Uploaded by jorgecalvo18

user-manual-es

advertisement
Manual del usuario
Gama 9400
05/2015 - B
User Documentation Department
es
9, rue Gaspard Monge
B.P. 110
26501 Bourg-lès-Valence
Cedex - France
Tél. : +33 (0) 4 75 75 55 00
Fax : +33 (0) 4 75 82 98 10
www.markem-imaje.com
A48588
Sumario
„„
„„
„„
„„
Instrucciones de seguridad
9
Introducción9
Observaciones y anotaciones del Manual
9
Contacto9
Descripción11
„„ Vista de conjunto
12
Interfaz15
„„ Vista previa de la pantalla principal
„„ Iconos de la pantalla principal
„„ Principios de uso de la interfaz
Arborescencia de los menús
Navegación
Comunicación
Visualización de un trabajo
16
18
19
19
23
24
26
Uso29
„„
„„
„„
„„
„„
Encender la impresora
Apagar la impresora
Enviar un trabajo a imprimir Enviar una producción a imprimir Gestión de los consumibles
Estados de los indicadores de autonomía
Diferentes comportamientos de los consumibles utilizados
Información acerca de los consumibles utilizados
Cambiar un cartucho de consumible
Cambiar un cartucho de consumible
1
30
31
32
33
34
34
35
36
37
39
A48588-B
Sumario
Edición41
„„ Perfiles de uso
42
„„ Activación de un perfil
„„ Comportamiento al encender la impresora
„„ Configurar los perfiles de uso
43
43
44
„„ Gestionar las contraseñas
„„ Modificación simple (Modificación en producción)
46
48
„„ Creación / Modificación avanzada
50
3 perfiles de operario
1 perfil avanzado
1 perfil Técnico de Markem-Imaje
Estructura de las funciones seleccionables
Ajuste por defecto
Principio (modificación de un campo de texto)
Modificación simple de un campo de fecha diferida
Modificación simple de un campo de contador
Modificación simple de un campo de contador
Modo cursor: desplazar el cursor, añadir un campo y definir un estilo
Modo campo: desplazar, modificar, eliminar un campo y modificar un estilo
Bloquear / Desbloquear un campo
Modificar un trabajo (modificación avanzada)
Crear un trabajo
Modificar los parámetros de un trabajo
Añadir / Modificar un campo de texto
Añadir / Modificar un campo de fecha
Añadir / Modificar un campo de hora
Crear y utilizar un calendario
Añadir / Modificar un campo de contador
Añadir / Modificar un campo de variable externa
Añadir / Modificar un campo de símbolo
Añadir / Modificar un campo de fechado
Añadir / Modificar un campo de código de barras
Añadir / Modificar un campo de turno de trabajo
2
42
42
42
45
46
48
48
49
49
50
52
54
54
54
56
59
60
65
66
70
74
75
76
78
87
A48588-B
Sumario
„„ Función «código único»
89
„„ Guardar un trabajo
„„ Eliminar un trabajo
„„ Solución «Mark & Read» (opcional)
93
93
94
Principio
Crear el archivo .txt con los códigos únicos
Creación del mensaje para usar la función «código único»:
Utilice la función «código único»
Versión conectada (solución integrada en la línea de producción)
Versión autónoma (solución integrada)
Emparejar la cámara y la impresora
Estado de la cámara
Selección de un trabajo con la solución Mark & Read
Visualización de la adquisición de imágenes realizada por la cámara
Creación de un trabajo con la solución Mark & Read
89
90
91
92
95
95
96
96
96
97
98
„„ Eliminar una producción
„„ Crear / Modificar la lista de impresión
100
101
„„ Escribir caracteres chinos
103
„„ Crear una producción
„„ Modos de producciones
104
105
„„ Configuración del paso Taco
108
„„ Modificación de uno (varios) trabajo(s)
en producción al vuelo
111
Modo Auto Rank
Modo Custom Rank
Método Pin Yin
Teclado chino
Modo 1 (modo estándar)
Modo 2 (modo métrico)
Modo 3 (modo métrico)
Modo 4 (modo métrico)
Modo 5 (modo métrico)
Cálculo teórico del «paso Taco»
Calibración de la distancia entre 2 trabajos
3
101
102
103
103
105
105
106
106
107
108
109
A48588-B
Sumario
Información / Historial
113
„„ Información114
Información sobre los estados de la impresora
Información sobre la configuración de la impresora
Datos sobre el historial de funcionamiento
114
114
115
„„ Historial116
Historial de impresión
Historial de los consumibles usados (Pay per print)
Historial de mantenimiento
Historial de disponibilidad y de consumo de aditivo
Historial de los consumibles
Historial de alarmas y fallos
Ayuda para la resolución de averías
116
116
117
118
118
119
121
„„ Alarmas y fallos
122
„„ Ayuda para el diagnóstico
127
Actuar sobre las alarmas y los fallos
Ayuda para la resolución
Lista de las alarmas y de los fallos
Verificaciones previas
Tabla de resolución de averías
123
124
124
127
128
Mantenimiento133
„„ Mantenimiento periódico
„„ Retirar la tapa del cabezal
„„ Limpieza del cabezal
Descripción del cabezal G
Descripción del cabezal M
Limpieza del cabezal G y del cabezal M
Limpieza reforzada del cabezal G
Limpieza reforzada del cabezal M
4
134
134
135
135
135
136
136
138
A48588-B
Sumario
„„ Operaciones específicas en el chorro
(cabezales G y M)
140
„„ Operaciones en el circuito de tinta 9410, 9450,
9450 S, 9450 E
146
Poner en marcha el chorro
Detener el chorro
Solucionar averías del chorro
Ajustar el punto de ruptura del chorro
Efectuar una prueba de impresión
Exclusión de algunos fallos
Descripción de los kits de mantenimiento
Acceda al circuito de tinta
Descripción del circuito de tinta
Desmontar y cambiar el filtro de espuma IP54 del grupo motobomba
Cambiar el filtro de aire
(modelo IP56 únicamente)
Vaciado y lavado del circuito de tinta
Desmontaje del kit de vaciado/lavado
Cambiar el filtro de tinta
Cambiar la bomba de presión
Realizar una prueba del circuito de tinta
140
141
141
143
144
145
146
147
148
149
151
153
157
159
161
163
„„ Operaciones en el circuito de tinta 9450 Ec, 9450 c,
9450 Sc
164
Descripción de los kits de mantenimiento
Vacíe y lave el circuito de tinta (vaciado y lavado completo del circuito de tinta)
Procedimiento de cambio de los módulos
Acceso al circuito de tinta
Descripción del circuito de tinta
Desmontaje del módulo consumibles
Desmontaje del módulo filtro de tinta
Desmontaje del módulo recuperación
Desmontaje del módulo grupo motobomba, cambio del filtro de espuma
Desmontaje del módulo depósito de disolvente
Realizar una prueba del circuito de tinta
5
164
165
169
172
173
174
177
179
181
184
186
A48588-B
Sumario
„„ Operaciones en el compartimento eléctrico
188
„„ Registro de las operaciones de mantenimiento
189
Acceso al compartimento eléctrico
Descripción
Mantenimiento preventivo
Cambio de piezas sueltas
Configuración / Transferencia
188
188
189
190
193
„„ Ajuste de la fecha y la hora
194
„„
„„
„„
„„
„„
194
195
195
196
197
Ajustar la fecha
Ajustar la hora
Calibración de la pantalla táctil
Definir o modificar un protector de pantalla
Selección del idioma de la interfaz
Opciones de encendido y parada
Configuración de las entradas y salidas
Configurar la salida de alarma
Configurar la salida de fallo
194
194
197
197
„„ Configuración de las conexiones de red
198
„„ Configurar la función Principal/Secundaria
„„ Definir los parámetros de impresión
„„ Transferir datos
200
202
204
Configurar las conexiones en serie
Configurar la conexión Ethernet
Principio general de las transferencias
Crear un nuevo directorio de destino
Activar / Desactivar la sobrescritura de los datos
Conexiones externas
198
198
205
206
206
207
„„ Generalidades208
„„ Conexión
208
6
A48588-B
Sumario
„„ Identificación de los bornes de la placa de
interfaz industrial (opcional)
„„ Características de funcionamiento
Impresión y contador
Salidas de alarmas y fallos
209
213
213
213
„„ Impresión214
Entradas de células de detección de objeto (TRIG / CELL2)
Entrada de inhibición del detector de objeto (INHIBIT TRIG)
Entrada generador tacométrico (ENCODER)
Entrada de inversión de sentido de trabajo (INVERSE MESS)
Salida de sincronización del trabajo (PRINTG)
214
214
214
214
214
„„ Contador215
Entrada reinicio de contador
(COUNTR RESETx / COUNTR RESETy)
Entrada incremento/decremento contador
(COUNTR INCRMx / COUNTR INCRMy)
Salida de valor final del contador (COUNTR END)
215
215
215
„„ Selección de trabajo mediante la interfaz paralela
216
„„ Alarma y fallo
218
„„ Otras funciones
219
„„ Conexiones en serie / Ethernet
„„ Identificación de las clavijas de las tomas M12
219
220
Selección directa por número de trabajo (modo independiente)
Selección mediante la interfaz de incremento de trabajo
Salida ALARMA
Salida FALLO
216
216
218
219
Entrada apagado/encendido de la impresora (ON/OFF)
Salida lista para imprimir (PRINTER READY)
Cableado de la entrada de la célula (conector negro)
Cableado de la entrada del codificador (conector azul)
Cableado de la salida de alarma/fallo (conector amarillo)
7
219
219
220
220
220
A48588-B
Sumario
Especificaciones técnicas
„„
„„
„„
„„
„„
„„
„„
„„
„„
„„
„„
„„
221
Descripción física
222
Parámetros de rendimiento
222
Conectividad222
Las diferentes funciones
223
Fuentes de energía
223
Tintas
223
Límites de uso
223
Condiciones de instalación
224
Accesorios habituales
224
Especificidades
224
Placa de interfaz industrial (opcional)
225
Señal TRIG
226
Prestaciones de impresión
„„ Cabezal G - Resolución de impresión:
2,8 puntos/mm (71 ppp) „„ Cabezal M - Resolución de impresión:
4,5 puntos/mm (115 ppp) „„ Característica del mensaje
„„ Prestaciones de impresión Cabezal G
„„ Prestaciones de impresión Cabezal M
8
227
228
228
228
229
231
A48588-B
„„ Instrucciones de seguridad
Read safety and operational instructions
ADVERTENCIA: antes de utilizar la impresora, lea atentamente
la información relativa a la seguridad y la instalación que
aparece en el manual de instrucciones, así como la ficha de
seguridad (FDS) para los consumibles utilizados.
„„ Introducción
Gracias por elegir un producto Markem-Imaje para responder a sus necesidades de
marcado y codificación.
Por su arquitectura, esta impresora puede cubrir numerosas configuraciones. Su diseño optimizado se adapta al usuario y hace que este equipo sea fácil de utilizar y de
mantener.
„„ Observaciones y anotaciones del Manual
Este Manual de usuario recopila toda la información de la gama de las impresoras Markem-Imaje, 9400 Series.
Algunas informaciones sólo son válidas para algunos modelos.
Para saber si la información es válida para su modelo, consulte las etiquetas situadas
al inicio de cada parte que describe una acción.
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
Ejemplo:
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Válida
para
9410 9410
9450 9450 9410 94109450 9450 9410 Válida
9410
9450para
9450los
todos
los
modelos
9410,
9450 S9450
9450
S Sc
9450 Sc
9450 S94509450
S Sc
9450 Sc
9450 S9450
9450
S Sc9450
Sc
modelos
S
9450 c9450
9450
c E9450 E9450 c94509450
c E9450 E
9450 9450
c 9450
9450
cy 9450
E9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9450 únicamente
Ec9450 Ec
Indica un truco o un complemento de información.
Información importante que se debe tener en cuenta para el uso de su
impresora.
„„ Contacto
Para estudiar sus necesidades, contacte con su representante Markem-Imaje más
cercano.
http://www.markem-imaje.com
9
A48588-B
9410
945
9450 S 945
9450 c 945
9450 Ec
10
A48588-B
Descripción
11
A48588-B
Descripción
„„ Vista de conjunto
Esta impresora ha sido especialmente diseñada para facilitar el trabajo del usuario y
para darle únicamente acceso a los elementos que necesita en su labor diaria.
Esta impresora integra una interfaz del operario con una pantalla a color, táctil,
de 7 pulgadas de ancho; ofrece una visualización en tiempo real de la capacidad
de impresión restante, un seguimiento del consumo, de la disponibilidad de la
impresora y de los procedimientos de mantenimiento.
La sustitución de los consumibles es rápida y sencilla, facilitada por el acceso frontal
y no requiere detener la impresión en curso.
La apertura frontal facilita el acceso a los principales componentes. La consola es de
acero inoxidable.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Placa de características
Entrada de alimentación
Acceso al compartimiento eléctrico
Prensaestopas: otras conexiones (Enlace Serie/ Paralelo)
Prensaestopas: Ethernet
Interfaz de conexión: Alarma (amarillo)
Interfaz de conexión: Codificador (azul)
Interfaz de conexión: Célula de detección (negro)
LED de encendido
Interfaz táctil
Conducto
Cabezal de impresión
Etiqueta de identificación (n.º de serie)
Compartimento hidráulico
Conector aire planta
Filtro de aire (modelo IP56)
Cartucho de aditivo
Cartucho de tinta
Bomba de presión
12
A48588-B
Descripción
6
7
5
8
9
3
10
4
2
11
1
12
13
14
15
9410 / 9450 / 9450 S / 9450 E
9450 c / 9450 Sc / 9450 Ec
16
17
18
19
13
A48588-B
Descripción
14
A48588-B
Interfaz
15
A48588-B
S
c
Ec
Interfaz
La impresora dispone de una interfaz totalmente táctil e interactiva que se adapta a cada una de las
acciones del operario.
„„ Vista previa de la pantalla principal
La pantalla principal permite:
–
–
–
–
–
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
controlar la impresión
controlar el estado de la impresora
visualizar los datos de producción
visualizar el trabajo en curso de impresión
acceder a los diferentes menús
1
2
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
10
3
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9
4
5
8
6
7
1
Nombre del trabajo en impresión
6
Indicador de autonomía
2
Fondo coloreado. Estado de la impresión
7
Inicio/Parada de la impresora
3
Indicador de conexión de elementos externos
8
Información de producción
4
Barra coloreada. Información de la impresora
9
Vista previa del trabajo en impresión
5
Inicio/Pausa de la impresión
10
Barra de iconos
16
A48588-B
0
9450
0 S 9450 Sc
0 c 9450 E
0 Ec
Interfaz
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
1
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
2
3
4
5
6
12
11
10
9
8
7
1
Nombre de la producción en curso de impresión
2
Fondo coloreado. Estado de la impresión
3
Indicador de conexión de elementos externos
4
Barra coloreada. Información de la impresora
5
Inicio/Pausa de la impresión
6
Indicador de autonomía
7
Inicio/Parada de la impresora
8
Acceso al ajuste de la distancia o al acceso directo a los parámetros del contador*
9
Barra de iconos
10
Modo de producción seleccionado
11
Vista previa del o de los trabajos que forman la producción en curso de impresión
12
Nombre del o de los trabajos
* Este botón se encuentra disponible en cuanto se usa una producción con distancias métricas (Modo 2 a
Modo 5).
17
A48588-B
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
Interfaz
„„ Iconos de la pantalla principal
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Varios
pantalla
principal
ofrecen
información acerca de la impresora o
9410 iconos
9450 de la9410
9450
9410
9450
de
la Svisualización
de la
9450
9450 Sc
9450
S información.
9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450
1 Ec
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec 2
3 9450 Ec
5
4
6
7
1
Diferentes estados de la impresora
Impresora conectada a la red
Memoria USB conectada
2
Impresora «principal»
Estados de la cámara
- opción disponible, pero inactiva,
- opción disponible, problema de conexión,
- opción disponible, todo es correcto
3
Acceso a la información de funcionamiento
4
Fecha y hora actual
5
Ventana de navegación
6
Aumento o disminución del tamaño de visualización
7
Acceso a más información acerca de los consumibles
18
A48588-B
Interfaz
„„ Principios de uso de la interfaz
†† Arborescencia de los menús
„„ Organización de la arborescencia
Desde la pantalla principal, puede acceder a las tres funciones principales de la
impresora:
– Uso e impresión (1)
– Selección, edición y gestión de los trabajos (2)
– Configuración y servicio (3).
Uso e impresión
1
3
2
Selección, edición y gestión de los trabajos
Configuración y mantenimiento
Modificación del trabajo en producción
19
A48588-B
S
c
Ec
Interfaz
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
„9410
„ Selección,
de los trabajos
9450 edición
9410 y gestión
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Modificación
avanzada
Modificar
Trabajo
Eliminar
texto
Modificar
Modificar
texto
Modificación simple
Ajustes del
trabajo
Herramientas
Perfil
avanzado
Fuente/
Tamaño
Fuente/
Tamaño
Texto
Nuevo
Fecha
Perfiles de
los operarios
Hora
Contador
Gestionar
trabajo
Biblioteca
Código de
barras
Turno de
trabajo
Fecha/Hora
personalizada
Eliminar
Símbolo
Variable
externa
Único
20
A48588-B
S
c
Ec
Interfaz
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
„9410
„ Selección,
9450 edición y gestión de las producciones
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Modificación
avanzada
Modificar
Modificar
Fuente/
Tamaño
Eliminar
texto
Modificar
texto
Producción
Modificar
Nuevo
Fuente/
Tamaño
Modificación simple
Texto
Ajustes del
trabajo
Eliminar
Hora
Nuevo
Herramientas
Fecha
Contador
Gestionar
trabajo
Perfil
avanzado
Código de
barras
Biblioteca
Perfiles
operarios
Eliminar
Turno de
trabajo
Fecha/Hora
personalizada
Símbolo
Variable
externa
21
A48588-B
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
Interfaz
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Historial
*
Ajustes
„ Configuración
9410
9450
9410 „9450
9450 S Impresión
9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 EcMantenimiento 9450 Ec
Disponibilidad/
Consumo
Alarmas/
Fallos
y mantenimiento
Trabajo
Fecha
Fecha
Contador
Fecha/Hora
personalizada
Trabajo/
Variables
Código de
barras
Impresora
Variables
Calendario
Impresión
Fecha/Hora
Fecha
Turno de
trabajo
Hora
Perfiles
Calibración
de la pantalla
táctil
Visualización
Salvapantallas
Herramientas
Operaciones
cabezal
Arranque del
chorro
Configuración
Idioma
Ajustar punto
de ruptura
Configuración
del perfil
Entrada/
Salida
Limpieza
boquilla
Gestión del
perfil
Inicio/Parada
Introducción
aditivo
Control de la
estabilidad
Enfriamiento
cabezal
Omisión del
fallo
Conexión en
serie (1 y 2)
Registro de
mantenimiento
Ethernet
Vaciado/
Limpieza
Avanzado
Impresora
Módulos
*
Servicios
Conectividad
de la red
1
Circuito de
tinta
Mantenimiento
Gestión de
los datos
* Perfil avanzado únicamente
2
Cabezal
3
Trabajo
Operario 1
Operario 2
Operario 3
Idioma
EV
mantenimiento
Fuente/
Logotipo
Todas las
operaciones
Algoritmo
Calendario
Producción
Información
Estado de
funcionamiento
Impresora
9450 E
9450 Ec
A48588-B
Interfaz
†† Navegación
Los botones y las zonas útiles para el manejo de la interfaz y la navegación por los
menús son los siguientes:
La impresión ha comenzado.
Pulsando una vez, la impresión se
pone en pausa.
La impresión está en pausa.
Pulsando una vez, se reanuda la
impresión.
O
Hacer avanzar
una lista
Ruta de la pantalla precedida del
icono de la función
23
A48588-B
Interfaz
†† Comunicación
„„ Cuadros de diálogo
Aparece un cuadro de diálogo para informar al usuario o solicitar una confirmación:
Cerrar un cuadro
de diálogo y volver a la
pantalla anterior
Sí
acción
No
Confirmar la
Anular la
acción, volver a la pantalla
anterior
„„ Estado de la impresora
La parte superior izquierda de la pantalla indica el estado actual de la impresora
sobre un color de fondo variable según el estado:
GRIS
- Pausa de
impresión
O
- Impresora
parada
VERDE
- Impresión en
curso
O
- Impresora lista
para imprimir
24
A48588-B
Interfaz
INFORMACIÓN
Impresora parada
IMPRESORA
EN MARCHA
En pausa
Listo
Impresión
COLOR
ESTADO
Gris
Impresora
parada
Gris
Pausa
de impresión
Verde
Impresora lista para
imprimir
Verde
Impresión
en curso
IMPRESIÓN
ACTIVA
La tabla siguiente recapitula los distintos estados de la impresora en función del
estado de la impresión:
„„ Barra de información
Pulsando el botón
de la barra de información, se puede acceder a los datos de
funcionamiento (estado del chorro, velocidad del chorro, velocidad del motor...).
En función de su color, la barra de información también permite visualizar la
presencia de un fallo o una alarma, y acceder directamente a la lista de fallos
o alarmas y a su resolución. Para más detalles, consulte la parte relativa a la
visualización de los fallos y las alarmas.
Fallo
Alarma
25
A48588-B
Interfaz
†† Visualización de un trabajo
La interfaz permite visualizar fácil y nítidamente la vista previa de un trabajo. Existen
tres tamaños de visualización.
Utilice los botones
y
para pasar de un tamaño a otro.
El trabajo aparece en la pantalla tal
como se imprimirá. El tamaño del
trabajo en pantalla será idéntico a la
impresión.
La vista previa del trabajo se ajusta a la
zona de visualización. El trabajo se ve
completamente.
- En producción: la vista previa del
trabajo se amplía para un mayor confort
de visualización.
- En edición: la vista previa del trabajo
se amplía para facilitar la selección de
un campo con el dedo.
26
A48588-B
Interfaz
Si la vista previa es mayor que la zona
de visualización, desplace el trabajo con
el dedo.
El cuadro rojo de la barra de visualización
avanza en función de la parte del trabajo
que se visualiza.
27
A48588-B
Interfaz
28
A48588-B
Uso
29
A48588-B
S
c
Ec
Uso
„„ Encender la impresora
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Para
la impresión,
debe estar encendida una vez
9410 poder
9450iniciar 9410
9450 la impresora
9410
9450
conectada
a
la
red.
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450 c
9450 E
9450 c
9450 E
9450 c
9450 E
1.9450Conecte
la impresora
Ec
9450 Ec a la red eléctrica.
9450 Ec
2. Después de aproximadamente 1,5 min la pantalla principal aparece.
La impresora está conectada a la corriente, pero no está en marcha. El circuito
de tinta y el chorro no han arrancado.
El estado de la impresora aparece indicado en la parte superior izquierda de la
pantalla.
3. Pulse
.
4. Confirme la puesta en marcha de la impresora en la ventana que aparece.
5. Espere 2 minutos. La impresora está arrancando.
6. La impresora está encendida y lista para imprimir. El circuito de tinta y el chorro
han arrancado.
Una opción permite poner en marcha la impresora sin arrancar el chorro:
►
►
►
►
► Arranque del chorro automático .
Si esta opción está desactivada, sólo se pondrá en marcha el circuito de tinta
al pulsar
.
El operario podrá arrancar posteriormente el chorro manualmente en la
pantalla "Operaciones en el cabezal":
►
►
.
Se recomienda enviar siempre una serie de impresiones entre el encendido
y la parada de la impresora. Si la impresora se enciende y apaga varias
veces sin imprimir nada, puede producirse una disminución anormal de la
viscosidad.
30
A48588-B
S
c
Ec
Uso
„„ Apagar la impresora
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
La
parada
de la impresora
corresponde
parada del circuito de tinta y del chorro.
9410
9450
9410
9450
9410 a la
9450
La
interfaz
táctil
puede
seguir
usándose
tras
la Sc
parada del circuito de tinta.
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
Es obligatorio apagar la impresora antes de desconectarla de la red eléctrica.
La impresora está en curso de
impresión, lista para imprimir o en
pausa.
El estado de la impresora aparece
indicado en la parte superior izquierda
de la pantalla:
1. Pulse
Pausa de impresión
Imprimiendo
Lista
.
2. Confirme la parada de la impresora para una inactividad de 15 días como
máximo.
El estado de la impresora aparece indicado en la parte superior izquierda de la
pantalla: «Parada en curso».
El tiempo de parada depende de la tinta y de la temperatura.
«Impresora parada»: la impresora sigue conectada a la corriente. El circuito de tinta
y el chorro están parados.
Una función permite apagar automáticamente la impresora al cabo de un
determinado tiempo de inactividad:
►
►
►
►
►
Parada automática
Para una inactividad superior a 15 días, es obligatorio efectuar un
procedimiento de vaciado/lavado completo del circuito de tinta (véase
capítulo Mantenimiento).
31
A48588-B
S
c
Ec
Uso
„„ Enviar un trabajo a imprimir
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Enviar
trabajo a9410
imprimir
significa hacer que esté listo para ser impreso.
9410 un9450
9450
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
1.9450Desde
laEpantalla
c 9450
9450 cprincipal,
9450 E pulse
.
9450ElEctrabajo actualmente
9450 Ec
seleccionado aparece con fondo azul con este
pictograma
situado delante del nombre del trabajo en producción.
Aparece una vista previa del trabajo en la parte izquierda de la pantalla. Si el
trabajo contiene campos modificables en modificación simple, aparecen con
fondo azul en la vista previa (véase capítulo Edición).
2. Seleccione un trabajo en la lista de trabajos.
El trabajo seleccionado aparece entonces con fondo azul.
Aparece una vista previa del trabajo seleccionado en la parte izquierda de la
pantalla. Si el trabajo contiene campos modificables en modificación simple,
aparecen con fondo azul en la vista previa (véase capítulo Edición).
3. Pulse
para enviar el trabajo a imprimir.
El nuevo trabajo seleccionado aparece en la pantalla principal y está listo para
ser impreso.
32
A48588-B
S
c
Ec
Uso
„„ Enviar una producción a imprimir
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Enviar
9410 una
9450producción a imprimir significa hacer que esté lista para ser impresa.
9450 S
9450 Sc
1.
9450Desde
c 9450laEpantalla principal, pulse
.
9450La
Ec producción actualmente seleccionada aparece con fondo verde con este
pictograma
situado delante del nombre de la producción.
Aparece una vista previa de la producción seleccionada en la parte izquierda
de la pantalla. Si la producción contiene trabajos con campos modificables en
modificación simple, aparecen destacados en azul en la vista previa (consulte el
capítulo Edición).
2. Seleccione una producción de la lista de producciones.
La producción actualmente seleccionada está con fondo verde.
Aparece una vista previa de la producción en la parte izquierda de la pantalla. Si
la producción contiene campos modificables en modificación simple, aparecen
con fondo azul en la vista previa (véase capítulo Edición).
3. Pulse
para enviar la producción a imprimir.
Búsqueda de una producción por su nombre
La nueva producción seleccionada aparece en la pantalla principal y está lista
para ser impresa.
33
A48588-B
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
Uso
„„ Gestión de los consumibles
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
La
autonomía
referencias
aparecen indicadas en la pantalla
9410
9450 y las9410
9450 de los
9410consumibles
9450
principal.
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 c 9450 E
1
9450 Ec
9450 c 9450 E
9450 Ec
2
7
3
6
4
5
1
Acceso a más información acerca
de los consumibles
2
Referencia del aditivo
3
Indicador de autonomía del
aditivo
4
Autonomía del aditivo
5
Autonomía de la tinta
6
Indicador de autonomía de la tinta
7
Referencia de la tinta
La autonomía de la tinta varía en función del número de caracteres
contenidos en el trabajo.
La autonomía del aditivo varía en función de la temperatura ambiente.
†† Estados de los indicadores de autonomía
Los indicadores pueden tener diferentes estados en función de la autonomía de los
consumibles.
Color
Verde
Verde
Verde
Estado del
indicador
de autonomía
Información/Acción
Color
Naranja
Información/Acción
Consumible en buen
estado.
Nivel crítico.
Aparece una alarma.
El cartucho NO debe
cambiarse.
El cartucho debe ser
cambiado rápidamente.
Rojo
Consumible vacío.
Aparece un fallo.
Nivel bajo.
Aparece una alarma.
Naranja
Estado del
indicador
de autonomía
No se puede imprimir. El
cartucho debe cambiarse
inmediatamente.
El cartucho puede
cambiarse.
34
A48588-B
Uso
†† Diferentes comportamientos de los consumibles utilizados
Additif
Additif
8188
8188
Se han detectado los consumibles
markem-Imaje.
Comportamiento estándar
de la impresora
Las referencias se muestran en negro.
Se muestra la autonomía de los cartuchos.
Se muestran los indicadores de autonomía.
Encre MB175
Uso de consumibles incorrectos o cuya
fecha de caducidad ha vencido.
Se muestran en rojo las referencias
esperadas por la impresora.
Se muestra la autonomía de los cartuchos.
Se muestran los indicadores de autonomía.
Cambie los consumibles Markem-Imaje.
Compruebe la compatibilidad con la
impresora.
Compruebe las fechas de caducidad del lote
de tinta/aditivo y cambie el o los cartuchos.
>200h
140 183h
---h 140 ---h
>200h
140 183h
Additif A188
Encre MB175
Additif A188
Se muestran en gris las referencias
esperadas por la impresora.
No se muestra la autonomía de los cartuchos.
Sólo se muestra el indicador de autonomía de
los cartuchos.
Additif 8188
No se reconocen los cartuchos
Markem-Imaje.
Se muestran en gris las referencias
esperadas por la impresora.
No se muestra la autonomía de los cartuchos.
Se muestran en gris los indicadores de
autonomía.
Compruebe que los cartuchos MarkemImaje estén correctamente insertados.
Si no se produce ningún cambio, quizás el
lote de cartucho esté defectuoso. Póngase en
contacto con Markem-Imaje.
Sustituya los cartuchos por cartuchos
Markem-Imaje nuevos.
Nota: Incluso con cartuchos no reconocidos,
puede seguir imprimiendo durante un tiempo.
Un mensaje le informará de la fecha de
caducidad de los consumibles.
Utilice cartuchos Markem-Imaje.
Los cartuchos utilizados no son compatibles
o ya han sido utilizados. La transferencia de
consumibles en la impresora es imposible.
Sustituya los cartuchos por cartuchos
Markem-Imaje nuevos.
>200h
140 183h
Additif A188
Additif A188
Additif A188
---h 140 ---h
Encre MB175
>200h
140 183h
---h
140---h
Encre MB175
Encre MB175
No se reconocen los cartuchos.
Encre MB175
--h
140---h
OBSERVACIONES / ACCIONES
>200h
140 183h
Encre MB175
--h
140---h
Additif
A188
Additif
Additif
A188
A188
>200h
140 183h
Encre
MB175
Encre
Encre
MB175
MB175
>200h
140 183h
h 140 ---h
Additif
Additif
A188
A188
h 140 ---h
ESTADO
Additif 8188
Encre
Encre
MB175
MB175
Additif
Additif
A188
A188
La tabla siguiente muestra un comportamiento similar para los 2 consumibles, pero
este comportamiento puede aparecer independientemente para la tinta o para el
aditivo.
35
A48588-B
Uso
†† Información acerca de los consumibles utilizados
Pulse el icono en la parte superior izquierda de
la zona de información de los consumibles.
Aparece una pantalla con el detalle del estado de los consumibles:
1
1. Zona de información acerca del cartucho de
tinta
2
Consumable details
Ink
Detected ref :
Expected ref :
2. Zona de información acerca del cartucho de
aditivo
Additive
MB175
MB175
Detected ref :
Expected ref :
J188
J188
Expiring :
Batch :
FR25986375
Expiring :
Batch :
FR36945721
Expiring :
08/2015
Expiring :
08/2015
3
4
5
3. Referencias detectadas tinta/aditivo
- Texto en negro: correcto
- Texto en rojo: cartucho incorrecto
- Ningún texto: el cartucho insertado no es
un cartucho Markem-Imaje.
6
Back
4. Referencias esperadas por la impresora
5. Número de lote del cartucho
6. Fecha de caducidad del cartucho
- Texto en azul: correcto
- Texto en rojo: fecha caducada
Si la impresora detecta un problema con uno o
varios cartuchos, aparece un fondo naranja.
Consumable details
Ink
Additive
Detected ref :
MB175
Detected ref :
Expected ref :
MB175
Expected ref :
J188
J188
Expiring :
Batch :
FR25986375
Expiring :
Batch :
FR36945721
Expiring :
08/2015
Expiring :
07/2015
la fecha ha
caducado
Back
36
A48588-B
Uso
S
c
Ec
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Cambiar un cartucho de consumible
Cambie únicamente los consumibles cuando la impresora señale una alarma
o un fallo de consumible.
Utilice sólo cartuchos Markem-Imaje.
1. Abra la puerta.
a - Cartucho de tinta
b - Cartucho de aditivo
a
b
2. Retire el soporte del cartucho
del consumible que va a
cambiar.
Tinta
Aditivo
3. Desbloquee el cartucho (pitón
en posición central).
37
A48588-B
Uso
4. Retire el cartucho.
La referencia del
consumible está indicada
en la etiqueta del
cartucho.
5. Inserte un nuevo cartucho
lleno.
Tinta
Aditivo
6. Bloquee el cartucho (pitón
dirigido hacia la cánula).
7. Vuelva a colocar el soporte del
cartucho.
8. Cierre la puerta.
Después de la colocación del cartucho de tinta nuevo, este se vacía completa o
parcialmente en el depósito interno de la impresora, en función del tipo de tinta
usada.
Tinta pigmentaria: Agitar con fuerza hasta la completa desaparición del
depósito.
38
A48588-B
Uso
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†
† Cambiar
un
cartucho
de9410
consumible
9410
9450
9410
9450
9450
9410
9450
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
únicamente
la impresora
9450 c 9450 ECambie
9450
c 9450 E los consumibles
9450 c 9450 cuando
E
9450
c 9450 E señale
9450una
c alarma
9450 E
o un fallo de consumible.
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
Utilice sólo cartuchos Markem-Imaje.
1. Abra la puerta
a - Cartucho de aditivo
b - Cartucho de tinta
a b
2. Retire el soporte del cartucho del
consumible que va a cambiar.
3. Desbloquee el cartucho.
2
1
4. Retire el cartucho.
La referencia del consumible
está indicada en la etiqueta
del cartucho.
39
A48588-B
Uso
5. Inserte un nuevo cartucho lleno.
6. Bloquee el cartucho.
1
2
7. Vuelva a colocar el soporte del
cartucho.
8. Cierre la puerta.
Después de la colocación del cartucho de tinta nuevo, este se vacía completa o
parcialmente en el depósito interno de la impresora, en función del tipo de tinta
usada.
Tinta pigmentaria: Agitar con fuerza hasta la completa desaparición del
depósito.
40
A48588-B
Edición
41
A48588-B
S
c
Ec
Edición
„„ Perfiles de uso
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Los
los diferentes menús/submenús, niveles
9410perfiles
9450permiten
9410gestionar
9450 el acceso
9410 a9450
de
modificación
de
trabajo
y
de
configuración
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450de
Scla impresora. Según los operarios,
se
pueden
crear
3
perfiles
diferentes:
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
†† 3 perfiles de operario
Los 3 perfiles de operario pueden tener o no una contraseña. (Sin contraseña por
defecto).
Los perfiles de operarios pueden personalizarse con contenidos diferentes.
Nivel mínimo: acceso libre solamente desde la pantalla principal con el botón
«Perfil» y la tecla Inicio/Pausa.
Nivel máximo: acceso libre a todos los menús/submenús y niveles de modificación
de la impresora salvo la gestión de las contraseñas.
†† 1 perfil avanzado
Este perfil puede tener o no una contraseña.
Desde el perfil avanzado, se puede:
– Definir el contenido de los 3 perfiles de operario.
– Gestionar las contraseñas para los 3 perfiles de operario y para el perfil
avanzado.
Desde el perfil avanzado, todos los menús/submenús y funciones de la impresora
están disponibles.
El perfil de fábrica por defecto es: Perfil avanzado con la contraseña por defecto
«0000».
†† 1 perfil Técnico de Markem-Imaje
Este perfil está reservado para los técnicos e ingenieros de Markem-Imaje.
42
A48588-B
S
c
Ec
S
c
Ec
Edición
„„ Activación de un perfil
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
El9410
icono de
la pantalla
9450perfil visible
9410 en9450
9410principal
9450 indica el perfil actualmente activo.
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec está activado
9450 Ec(aquí perfil Operario 1).
: el perfil de operario
: el perfil avanzado está activado.
Para activar otro perfil:
1. Pulse el icono del perfil.
2. Si el perfil está asociado a una contraseña, introduzca la contraseña y valide.
El icono del nuevo perfil seleccionado se visualiza entonces en la pantalla principal.
„„ Comportamiento al encender la impresora
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
El9410
último9450
perfil seleccionado
9410
9450 no tiene
9410 contraseña:
9450
La
pantalla
muestra
9450
S 9450principal
Sc
9450
S 9450elScbotón
9450del
S último
9450 Scperfil seleccionado.
9450 c
9450 E
9450 c
9450 E
9450 c
9450 E
El9450
último
tiene
contraseña:
Ec perfil seleccionado
9450 Ec
9450
Ec
Una pantalla invita a seleccionar un perfil entre los 4 posibles.
1. Pulse un icono de perfil.
2. Si el perfil está asociado a una contraseña, introduzca la contraseña y valide.
El icono del nuevo perfil seleccionado se visualiza entonces en la pantalla principal
43
A48588-B
S
c
Ec
Edición
„„ Configurar los perfiles de uso
9450
9450 Sc
9450 E
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
La
configuración
de
los perfiles
sólo
9410
9450
9410
9450 se realiza
9410
9450 desde el perfil avanzado.
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
1.9450Desde
laEpantalla
c 9450
9450 principal,
c 9450 E pulse
9450 c . 9450 E
9450 Ec
2. Pulse
.
3. Pulse
.
4. Pulse
.
9450 Ec
9450 Ec
5. Pulse el botón del perfil que desea configurar.
Aparece la pantalla de configuración con 6 categorías.
6. Seleccione cada categoría para configurar los diferentes accesos a las
funciones.
7. Marque cada función deseada y valide.
8. Realice la misma operación para cada categoría.
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
La
configuración
de los perfiles se realiza sólo desde el perfil avanzado.
9410
9450
9450 S
9450 Sc
1.
9450Desde
c 9450laE pantalla principal, pulse
9450 Ec
2. Pulse
.
3. Pulse
.
4. Pulse
.
.
5. Pulse el botón del perfil que desea configurar.
Aparece la pantalla de configuración con 7 categorías.
6. Seleccione cada categoría para configurar los diferentes accesos a las
funciones.
7. Marque cada función deseada y valide.
8. Realice la misma operación para cada categoría.
44
A48588-B
Edición
†† Estructura de las funciones seleccionables
0 9410
9450 94509410 9410
9450 9450 9410 9410
9450 9450 9410 9410
9450 94509410 9410
9450 9450
0 S 9450
9450
S Sc94509450
Sc S 9450
9450
S Sc9450 9450
Sc S 9450
9450
S Sc9450 9450
Sc S 9450
9450
S Sc94509450
Sc S 9450
9450
S Sc9450 Sc
0 c 9450
9450
c E 94509450
E c 9450
9450
c E 9450 9450
E c 9450
9450
c E 9450 9450
E c 9450
9450
c E 94509450
E c 9450
9450
c E 9450 E
0 Ec9450 Ec
9450 Ec9450 Ec
9450 Ec9450 Ec
9450 Ec9450 Ec
9450 Ec9450 Ec
Modificar
Contador
Modificación avanzada
Parámetros del trabajo
Nuevo
Eliminar
Gestionar trabajo
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Nuevo
Modificar
Eliminar
Distancia
Contador
Mantenimiento
Informe de mantenimiento
Vaciado/Lavado
Circuito de tinta
Omisión del fallo
Gestión de los datos
Trabajo
Fuente/Logotipo
Algoritmo
Idioma
Calendario
Información
Estado de funcionamiento
Impresora
Trabajo/variables
Trabajo
Fecha
Contador
Código de barras
Impresora
Fecha/Hora
Configuración
Visualización
Variable
Impresión
Modificar
Contador
Modificación avanzada
Parámetros del trabajo
Nuevo
Eliminar
Gestionar trabajo
Mantenimiento
Informe de mantenimiento
Vaciado/Lavado
Circuito de tinta
Omisión del fallo
Gestión de los datos
Trabajo
Fuente/Logotipo
Algoritmo
Idioma
Calendario
Información
Estado de funcionamiento
Impresora
Trabajo/variables
Trabajo
Fecha
Contador
Código de barras
Impresora
Fecha/Hora
Configuración
Visualización
Variable
Impresión
Alarmas/Fallos
Mantenimiento
Impresión
Disponibilidad/Consumo
Operaciones cabezal
Alarmas/Fallos
Mantenimiento
Impresión
Disponibilidad/Consumo
Aviso alarma/defecto
Borrar todo
Corregir problema
Operaciones cabezal
Aviso alarma/defecto
Borrar todo
Corregir problema
45
A48588-B
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
Edición
†† Ajuste por defecto
Puede volver a los ajustes por defecto definidos por Markem-Imaje.
1. Desde la pantalla principal, pulse
2. Pulse
.
3. Pulse
.
4. Pulse
.
5. Pulse
para reiniciar los ajustes.
.
„„ Gestionar las contraseñas
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
La
gestión
de las contraseñas
9410
9450
9410
9450 se realiza
9410 sólo
9450desde el perfil avanzado.
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
Sólo
losccaracteres
latinos
en mayúscula.
9450 cse autorizan
9450 E
9450
9450 E
9450 c 9450
E
Número
de
caracteres
mínimo:
1
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
Número de caracteres máximo: 20
1. Desde la pantalla principal, pulse
2. Pulse
.
3. Pulse
.
4. Pulse
.
.
La pantalla de gestión de las contraseñas aparece.
Por defecto, los perfiles de Operario 1, 2 y 3 no tienen contraseña. La contraseña
para el perfil Avanzado es «0000».
Asignar una contraseña:
5. Pulse el perfil del operario para asignar una contraseña.
6. Introduzca una contraseña y valide.
7. La nueva contraseña aparece en la pantalla de gestión de las contraseñas.
46
A48588-B
Edición
Modificar o borrar una contraseña:
1. Desde la pantalla de gestión de las contraseñas, pulse el perfil de operario para
modificar o borrar la contraseña.
2. Modifique la contraseña y valide o pulse
3. Pulse
para borrarla..
para validar.
4. La nueva contraseña modificada aparece en la pantalla de gestión de las
contraseñas o aparece la indicación «No password» (sin contraseña).
47
A48588-B
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
Edición
„„ Modificación simple (Modificación en producción)
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Principio
(modificación
de un9450
campo de texto)
9450
9410
9450
9410
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
La
modificación
contenido
de algunos campos de un
9450
c 9450 E simple
9450 c permite
9450 E modificar
9450 c el9450
E
trabajo.
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
Modificar el trabajo actualmente en impresión.
Acceder a la lista de selección para modificar otro trabajo.
1. Desde la pantalla principal, seleccione
.
2. Pulse el campo de texto modificable con fondo azul.
3. Introduzca la modificación del campo de texto.
4. Pulse
. Aparece la modificación del campo de texto.
5. Pulse
para guardar las modificaciones.
6. Confirme la modificación del trabajo en la ventana que aparece.
†† Modificación simple de un campo de fecha diferida
1. Seleccione el campo de fecha que quiera modificar.
2. Defina el valor de la diferencia.
3. Seleccione la unidad de la diferencia: día, semana, mes o año.
Los cambios aparecen instantáneamente en la zona de vista previa.
4. Pulse
. La modificación del campo de fecha diferida aparece en el trabajo.
5. Pulse
para guardar.
6. Confirme.
48
A48588-B
Edición
S
c
Ec
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Modificación
9450
9410 simple
9450 de un campo de contador
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
1. Seleccione el campo de contador que quiera modificar.
2. Seleccione
O
Seleccione
para volver a situar el contador en su valor inicial.
para poner el contador en el valor deseado.
3. La modificación realizada en el contador aparece en el trabajo.
S
c
Ec
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9410
9450
†
† Modificación
simple de un campo de contador
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E 1.9450Sic el 9450
E o uno de los 2 trabajos contiene un contador, aparece un botón de
trabajo
9450 Ec
9450 Ec
acceso directo a los ajustes
2. Pulse
. Púlselo.
.
3. Seleccione
O
Seleccione
para volver a situar el contador en su valor inicial.
para poner el contador en el valor deseado
4. La modificación realizada en el contador aparece en el trabajo.
49
A48588-B
S
c
Ec
Edición
„„ Creación / Modificación avanzada
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
En
modificación
simple,
para
9410
9450
9410 pulse
9450
9410 pasar
9450a modificación avanzada. La pantalla
de
edición
enScmodificación
avanzada
dispone
9450
S 9450
9450 S 9450
Sc 9450
S 9450de
Sc dos modos:
c 9450
E
9450 cpasar
9450aEmodo
9450
c 9450seleccione
E
–9450
– Modo
cursor.
Para
campo,
un campo pulsando sobre
9450
Ec
9450
Ec
9450
Ec
él.
–– Modo campo. Para volver al modo cursor, pulse la zona de edición fuera de los
campos O pulse
.
†† Modo cursor: desplazar el cursor, añadir un campo y definir
un estilo
Se trata del modo por defecto cuando no hay ningún campo seleccionado. En
modo cursor, un cursor rojo parpadea en la zona de edición y aparecen flechas
rojas alrededor de la zona de edición. En este modo, las acciones posibles son las
siguientes:
– Desplazar el cursor;
– Definir el estilo de la fuente de un campo antes de su creación;
– Añadir un campo en la posición del cursor.
El estilo de la fuente asociado al cursor aparece en rojo en el ángulo superior
derecho de la pantalla.
Las flechas rojas permiten el desplazamiento del cursor.
La unidad de la escala (mm, pulgadas o puntos) puede cambiarse pulsando en esta
zona.
50
A48588-B
Edición
„„ Desplazar el cursor
El cursor puede desplazarse de dos maneras:
– Pulse la zona de edición en el lugar deseado para un desplazamiento aproximado
por imantación en las líneas de referencia.
– Utilice las flechas rojas para un desplazamiento más preciso.
„„ Añadir un campo
Pulse uno de los iconos azules de la parte inferior de la pantalla para añadir el tipo
de campo deseado. El nuevo campo aparecerá en el lugar del cursor.
Texto
Código de barras
Fecha
Símbolo
Hora
Turno de trabajo
Visualizar los tipos de campo siguientes
Fechado
Contador
Variable externa
Para más detalles sobre cómo añadir un tipo de campo en particular, consulte la
sección correspondiente.
„„ Definir el estilo de la fuente de un campo antes de su creación
1. En modo cursor, el estilo de la fuente aplicado en el lugar del cursor aparece en
rojo en el ángulo superior derecho de la pantalla. Pulse
.
2. Pueden modificarse tres atributos de estilo:
- la fuente;
- el tamaño de la fuente;
- caracteres en negrita o normales.
Los tamaños de la fuente disponibles dependerán de la selección de la fuente.
3. Una vez efectuadas las modificaciones, pulse
.
4. Las modificaciones de estilo se tienen en cuenta en el lugar donde se encuentra
el cursor. El próximo campo creado tendrá el estilo de la fuente definida.
51
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Modo
modificar,
eliminar un campo y
9450campo:
9410 desplazar,
9450
9410
9450
9450modificar
S 9450 Sc un
9450estilo
S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450 c
9450 E
9450 c
9450 E
9450 c
9450 E
La
edición
pasa a modo
se selecciona un campo con el dedo.
9450
Ec
9450 Ec campo cuando
9450 Ec
En modo campo, el campo seleccionado aparece con fondo azul. Las flechas de
desplazamiento alrededor de la zona de edición y la indicación del estilo de la fuente
(en la parte superior derecha) pasan a color azul. La unidad de la escala (mm,
pulgadas o puntos) puede cambiarse pulsando en esta zona.
En este modo, las acciones posibles son las siguientes:
– Desplazar un campo;
– Modificar el contenido de un campo
;
– Modificar el estilo de la fuente de un campo ya creado
– Eliminar un campo
;
.
„„ Desplazar un campo
Un campo puede desplazarse de dos maneras:
Desplazamiento aproximado:
1. Seleccione el campo que
desea desplazar pulsando
sobre él;
2. Efectúe una 2.ª pulsación
mantenida sobre el campo y
deslícelo con el dedo hasta
el lugar deseado. Si acerca
el campo a una línea de
referencia, se alineará con
ella automáticamente por
imantación.
Desplazamiento fino:
1. Pulse el campo para seleccionarlo.
2. Utilice las flechas azules situadas alrededor de la zona de edición para
desplazar el campo.
52
A48588-B
Edición
„„ Modificar el contenido de un campo
1. Pulse el campo para seleccionarlo.
para acceder a la pantalla de modificación. El tipo del campo
2. Pulse
seleccionado aparece en azul debajo de la indicación del estilo de la fuente.
Para más detalles sobre la modificación de un tipo de campo en particular, consulte
la sección correspondiente.
„„ Modificar el estilo de la fuente de un campo
1. Pulse el campo en cuestión para seleccionarlo.
El estilo de la fuente actualmente aplicado al campo seleccionado aparece en
azul en el ángulo superior derecho de la pantalla.
2. Pulse
.
3. Modifique el estilo de la fuente.
Pueden modificarse tres atributos de estilo:
- la fuente;
- el tamaño de la fuente;
- caracteres en negrita o normales.
Los tamaños de la fuente disponibles dependerán de la selección de la fuente.
Aparecerán las modificaciones de estilo realizadas en el campo.
4. Pulse
una vez efectuadas las modificaciones.
„„ Eliminar un campo
1. Pulse el campo en cuestión para seleccionarlo.
2. Pulse
para eliminar el campo seleccionado.
El campo se ha eliminado. La interfaz vuelve al modo cursor.
53
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Bloquear
/ 9410
Desbloquear
un campo
9450
9450
9410
9450
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
Esta
permite
la modificación
9450 función
c 9450 E
9450autorizar
c 9450 Eo no 9450
c 9450 E simple y segura de algunos
campos
sin
alterar
la
composición
global
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ecdel trabajo.
En modificación avanzada, algunos campos pueden estar bloqueados o
desbloqueados.
El contenido de los campos desbloqueados podrá modificarse en modificación
simple.
: El campo está desbloqueado, pulse para bloquear el campo.
: El campo está bloqueado, pulse para desbloquear el campo.
En el momento de su creación, los campos están desbloqueados por defecto.
†† Modificar un trabajo (modificación avanzada)
Modificar el trabajo actualmente en impresión.
Acceder a la lista de selección para modificar otro trabajo.
1. Desde la pantalla principal, pulse
.
2. Seleccione el trabajo que desea modificar de la lista.
3. Pulse
.
Aparecerá la pantalla de modificación simple. Para más detalles sobre
la utilización de esta pantalla, consulte la sección correspondiente a la
modificación simple.
Acceder a los parámetros del trabajo.
4. Pulse
.
Aparecerá la pantalla de edición del trabajo. Los campos pueden modificarse,
desplazarse o eliminarse. Pueden añadirse nuevos campos.
†† Crear un trabajo
Un trabajo está formado por campos de diferentes tipos. Cada tipo de campo
corresponde a un tipo de dato (texto, fecha, contador, etc.).
54
A48588-B
Edición
1. Desde la pantalla principal, pulse
.
2. Desde la pantalla de selección de los trabajos, pulse
.
3. Introduzca el nombre del nuevo trabajo.
4. Pulse
.
Aparecerá la pantalla de configuración del trabajo. Se preseleccionan los
parámetros de trabajo por defecto. La vista previa muestra las posibilidades de
marcado. La altura global del trabajo puede variar según los ajustes definidos.
a
b
c
a
Velocidad del producto
b
Algoritmo
c
Líneas de referencia
5. Los parámetros principales del trabajo pueden modificarse en esta pantalla:
Velocidad del producto: dejando la selección del algoritmo en Auto, es posible
modificar la velocidad del objeto.
Algoritmo: seleccionando un algoritmo específico, la velocidad del objeto
máxima está limitada, pero puede modificarse de dos maneras:
• Inferior al valor máximo: en todos los casos.
• Superior al valor máximo: hasta 25 000 mm/s para los algoritmos de tipo LR.
Para más detalles sobre los algoritmos, consulte el capítulo «Prestaciones
de impresión» al final de este manual.
Líneas de referencia: el número de líneas de referencia define la fuente
utilizada por defecto en el trabajo. La selección del número de líneas de
referencia depende del algoritmo o de la velocidad seleccionada. En el algoritmo
multilínea, el número de líneas de referencia viene impuesto.
para confirmar los ajustes por defecto o los nuevos ajustes. Aparece
6. Pulse
la pantalla de edición. Puede crearse el primer campo.
Acceder a la lista completa de los parámetros del trabajo.
55
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Modificar
los
9450
9410 parámetros
9450
9410de un
9450trabajo
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
Los
un ctrabajo
desde
las rutas siguientes desde la
9450parámetros
c 9450 E de9450
9450 son
E accesibles
9450 c 9450
E
pantalla
principal:
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
►
►
O
►
►
►
1. Sentido del cabezal
2. Velocidad del
producto
3. Medición de la
velocidad
4. Disparo
–– Sentido del cabezal: la programación de este parámetro depende de la
instalación de la impresora en la cadena de producción y del resultado deseado
en lectura.
La impresora ofrece la posibilidad de seleccionar la configuración adaptada entre
las cuatro siguientes:
–– Velocidad del producto: en caso de un avance de productos a velocidad
constante, introduzca el valor de la velocidad en milímetros por segundo (de 1 a
9999 mm/s). Si se utiliza el modo Codificador, introduzca el valor de la velocidad
máxima de avance del producto.
–– Número de algoritmo: un algoritmo es una fórmula de cálculo que permite
obtener una calidad de impresión óptima para una fuente determinada, con un
tamaño y a una velocidad determinados.
Si deja la selección del algoritmo en AUTO, se seleccionará automáticamente el
mejor algoritmo en función de los ajustes elegidos.
Si selecciona un algoritmo específico, la impresora propondrá una selección de
las fuentes adecuadas, pero la velocidad máxima será fija.
La zona de edición está determinada por la velocidad y el algoritmo
elegidos. Según los ajustes, es posible que no se pueda imprimir en
algunas zonas. En ese caso, aparecerán en naranja. Si algunos campos
se superponen a zonas no imprimibles, también aparecerán de color
naranja.
56
A48588-B
Edición
–– Medición de la velocidad: este parámetro permite definir si la medición de
velocidad está inactiva (velocidad constante), si se efectúa con un codificador
(tacómetro) o con 1 o 2 célula(s).
• Velocidad constante: sin medición de velocidad, la velocidad se supone
constante.
• Codificador: seleccione este modo para utilizar un detector de velocidad,
también llamado tacómetro, que permite sincronizar permanentemente la
velocidad de impresión de la impresora y la velocidad de avance de los objetos
que se van a imprimir en la cadena de producción. Esto es particularmente
interesante cuando la velocidad de avance de los objetos no es constante. En
este caso, defina también el parámetro División codificador: introduzca un valor
(de 1 a 63) para obtener el ancho de carácter deseado en la impresión. Cuanto
mayor es el valor de la división, más estirados aparecen los caracteres.
Véase también «Configuración del paso Taco» al final de este capítulo.
• Células: seleccione este modo para medir la velocidad con 1 o 2 célula(s).
En este caso, defina también el parámetro
Distancia entre células
(consulte el capítulo «Configuración» para más detalles sobre este ajuste).
►
►
►
Para más información sobre las conexiones de las células y del
codificador, consulte la sección «Enlaces externos».
–– Modo de disparo: este parámetro permite seleccionar entre los modos único,
repetitivo o multitop.
• Único: este modo corresponde a la impresión de un solo trabajo por objeto
detectado.
• Repetitivo: este modo corresponde a la impresión continua mientras se detecta
el objeto. La separación entre las impresiones puede definirse en el parámetro
Intervalo repetitivo (de 2 a 9999 mm).
• Multitop: este modo corresponde a la impresión continua de un número de
trabajos definido para un top objeto. El número de trabajos impresos por top
objeto puede definirse en el parámetro Número de multitops (de 1 a 255). La
separación entre las impresiones puede definirse en el parámetro Intervalo
repetitivo (de 2 a 9999 mm).
57
A48588-B
Edición
–– Unidad: este parámetro permite definir la unidad de los valores de Margen de
ida, Margen de vuelta e Intervalo repetitivo. Puede elegir entre milímetros, metros
o pulgadas.
–– Filtrado TRIG (μs): este parámetro corresponde al tiempo mínimo que debe
esperar la señal de detección del objeto para que la impresora la tenga en
cuenta. El valor debe estar comprendido entre 200 μs y 12 700 μs. Aumente este
tiempo en caso de impresiones no deseadas.
–– Margen de ida: este parámetro representa el espacio entre el punto de detección
del objeto y el inicio de la impresión cuando el trabajo se imprime a partir del
primer carácter (de 3 a 9999 mm).
–– Margen de vuelta: este parámetro representa el espacio entre el punto de
detección del objeto y el inicio de la impresión cuando el trabajo se imprime a
partir del último carácter (de 3 a 9999 mm).
–
Modo DIN: la selección del modo DIN permite obtener un mensaje escrito de la
forma siguiente:
Con el modo DIN seleccionado, es posible cambiar el parámetro de tabulación
asociado (005 por defecto). Este parámetro define la distancia entre los dos
campos (valor en mm o Atrama en función del parámetro seleccionado).
Si ha seleccionado una fuente «chimney» (Latin chim) con el botón
obtendrá el resultado siguiente:
«Font/Size»
los parámetros aplicados por defecto a todos los trabajos pueden
modificarse en:
►
►
►
58
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Añadir
un campo
de
9450 / Modificar
9410
9450
9410
9450texto
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
1.9450Desde
laEpantalla
c 9450
9450 de
c edición,
9450 E sitúe
9450 el
c cursor
9450 E en la posición deseada.
9450 Ec
2. Pulse
9450 Ec
9450 Ec
para añadir un campo de texto.
Defina el estilo de la fuente del campo antes de su creación.
3. Introduzca el texto.
El campo de texto está desbloqueado: sólo podrá cambiarse el contenido del
texto en modificación simple. Pulse para bloquear el campo.
Disponible si se ha seleccionado el estilo de fuente «Chino».
4. Pulse
.
El nuevo campo de texto aparece en el trabajo.
59
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Añadir
un campo
de
9450 / Modificar
9410
9450
9410
9450fecha
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
Un
campo
deEfecha
permite
insertar
la fecha
actual
o una fecha diferida en el
9450
c 9450
9450
c 9450
E
9450
c 9450
E
trabajo.
Es
posible
insertar
hasta
6
fechas
diferidas
además de la fecha actual.
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
La fecha actual corresponderá a un campo «Fecha». Las fechas diferidas
corresponderán a campos «Fecha 1 a 6». Las posibilidades de formato de Fecha,
de Fecha 1 y de Fechas 2 a 6 son diferentes.
1. Sitúe el cursor en la posición deseada.
2. Pulse
para añadir un campo «Fecha» en la posición del cursor.
Defina el estilo de la fuente del campo antes de su creación.
Si una o varias fechas ya están presentes en el trabajo, aparecerá una lista de
las fechas existentes. Podrá reutilizar una o crear una nueva.
3. Defina el valor de la diferencia:
• Para introducir la fecha actual, deje la diferencia en 0.
• Para introducir una fecha diferida, defina una diferencia distinta de 0.
4. Seleccione la unidad de la diferencia: día, semana, mes o año.
La vista previa indica la nueva fecha calculada.
El campo de fecha está desbloqueado: sólo podrá cambiarse la diferencia en
modificación simple. Pulse para bloquear el campo.
Modificar el formato de la fecha. (Véase a continuación)
5. Pulse
para insertar la fecha en el trabajo.
Aparecerá el nuevo campo de fecha en el trabajo.
60
A48588-B
Edición
„„ Modificar el formato de la fecha
1. Pulse
.
2. Para añadir un elemento en la posición del cursor, selecciónelo en una de las
listas desplegables: Día, Mes, Año, Semana, Separador.
Acceder a los parámetros del campo de fecha.
Acceder a otros formatos de fechas diferidas.
3. Pulse
para validar el formato.
4. Pulse
para insertar la fecha en el trabajo.
Aparecerá el nuevo campo de fecha en el trabajo.
Si una fecha está presente a la vez en el cuerpo de un trabajo y en un código
de barras del mismo trabajo, su formato debe ser siempre compatible con el
tipo de código de barras utilizado.
61
A48588-B
Edición
El contenido de las listas desplegables varía de un tipo de fecha a otro.
Es posible insertar:
Día
d: día de la semana (una cifra del 1 al 7)
dd: día del mes (un número del 01 al 31)
ddd: día del año (un número del 001 al 366)
dyprog: día del año programable para la Fecha 1 únicamente.
Su valor dependerá del parámetro Módulo Fecha 1. Consulte la
explicación del parámetro Módulo Fecha 1 para más detalles.
dprog: día programable para las Fechas 2 a 6. Su valor dependerá
del parámetro Módulo Fecha 2-6. Consulte la explicación del
parámetro Módulo Fecha 2-6 para más detalles.
Semana
ww: semana del año (un número del 01 al 53)
Mes
mm: mes del año (un número del 01 al 12)
mmm: mes del año (las 3 primeras letras) para las Fechas 2 a 6.
mmm1: mes del año en el idioma 1 (las 3 primeras letras)
mmm2: mes del año en el idioma 2 (las 3 primeras letras)
Año
y: última cifra del año (de 0 a 9)
yy: las 2 últimas cifras del año (de 00 a 99)
yyyy: las 4 cifras del año (de 0001 a 9999)
El Módulo Fecha 1 y el Módulo Fecha 2-6 se definen en los parámetros del
campo de fecha. El Idioma 1 y el Idioma 2 se definen en los parámetros de la
variable Fecha de la impresora.
62
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
„9410
„ Modificar
de
9450 los parámetros
9410
9450 del campo
9410
9450fecha
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec►
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
–– Fecha módulo 1: este parámetro se utiliza para las fechas diferidas con una
diferencia superior a 365 días. Su valor influye en el elemento dyprog según el
principio de la división entera siguiente:
Diferencia
Fecha módulo 1
– n x Fecha módulo 1 n
dyprog
La diferencia (en días) de la fecha diferida es el dividendo, Fecha módulo 1 el
divisor, n el cociente entero y dyprog el resto de la división entera. El elemento
dyprog permite pues codificar la fecha en función del Módulo según la fórmula
siguiente: dyprog = Diferencia – (n x Fecha módulo 1)
Por ejemplo, un operario introduce una fecha diferida con una diferencia de 1000
días, dyprog variará en función del valor del Módulo:
Módulo
365
600
730
1000
dyprog
1000 - (2 x 365) = 270
1000 - (1 x 600) = 400
1000 - (1 x 730) = 270
1000 - (1 x 1000) = 0
–– Fecha módulo 2 a 6: mismo principio que Fecha módulo 1 pero aplicado a las
Fechas 2 a 6 y al elemento dprog.
El valor del Módulo no debe superar el valor de la diferencia. El valor por
defecto para Fecha módulo 1 y para Fecha módulo 2 a 6 es 1000.
Los parámetros aplicados por defecto a los campos de fecha de todos los
trabajos pueden modificarse en:
►
►
►
63
A48588-B
Edición
„„ Modificar los parámetros de la variable Fecha de la impresora
►
►
►
►
–– Primer día de la semana: permite definir el primer día de la semana. Por
ejemplo, si se define jueves como primer día de la semana, el miércoles será el
último día.
–– Hora del cambio de fecha: permite definir la hora a la que la fecha pasa al día
siguiente. Por ejemplo, si la hora se define como las 05:00, la fecha del día no
cambia hasta las 5 h de la mañana y no a medianoche.
–– Hora del cambio de fecha 1 a 6: permite definir la hora de cambio de la fecha
para las fechas diferidas de 1 a 6.
–– Impresión cero delante de la cifra: permite imprimir o no los ceros a la izquierda
de una fecha (ej.: 01/01/2015 → 1/1/2015). La fecha general de la impresora
también tiene en cuenta este parámetro.
–– Mes idioma 1: permite seleccionar el idioma en el que se escribe el mes en la
fecha y la fecha 1 (elemento mmm1 de la lista desplegable «mes»).
–– Mes idioma 2: permite seleccionar el idioma en el que se escribe el mes en la
fecha y la fecha 1 (elemento mmm2 de la lista desplegable «mes»).
64
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Añadir
un campo
de
9450 / Modificar
9410
9450
9410
9450hora
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
1.9450Sitúe
el cursor
en la
c 9450
E
9450
c posición
9450 E deseada.
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
2. Pulse
9450 Ec
para añadir un campo de hora en la posición del cursor.
Defina el estilo de la fuente del campo antes de su creación.
3. Utilice las flechas azules para desplazarse en la vista previa de la hora.
4. Pulse
para borrar el elemento que precede al cursor.
5. Pulse uno de los elementos posibles debajo de la línea de vista previa para
insertarlo.
El elemento AM/PM se añadirá a las opciones posibles si la hora del equipo está
definida en el formato 12 h en la pantalla de ajuste de la hora:
►
6. Pulse
►
►
►
para validar el formato e insertar el campo.
El nuevo campo de hora aparecerá en el trabajo.
65
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Crear
9450y utilizar
9410 un
9450calendario
9410
9450
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
La
utilización
función
«Calendario»
9450
c 9450 Ede la9450
c 9450
E
9450 c permite
9450 E imprimir una fecha en un momento
dado,
mantener
esta
fecha
según
una
frecuencia
definida y cambiar la fecha según
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
las periodicidades definidas.
La utilización de las reglas «Conservación de fecha», «Redondeo» permite
numerosas posibilidades de configuración.
Una vez definida, la regla se visualiza en un calendario.
„„ Acceso a la función Calendario desde los parámetros de la impresora:
►
►
►
►
NOTA: La impresora propone dos calendarios por defecto. No pueden eliminarse
ni editarse.
• Primer día del mes
• Último día del mes
Al seleccionar un calendario, aparecen los botones siguientes:
: crear un nuevo calendario
: visualizar el calendario seleccionado
: editar el calendario seleccionado
66
A48588-B
Edición
„„ Tomemos un ejemplo
En el ejemplo siguiente, todos los productos de las paletas deben marcarse con la
misma fecha durante un período específico de 7 días (frecuencia semanal).
La impresión de los productos empezará en la fecha del 09 de noviembre de 2014 y
cambiará todos los domingos.
CALENDAR
MONDAY
TUESDAY
PROD1
WEDNESDAY
THURSDAY
5
FRIDAY
6
SATURDAY
7
3 4
14 15
1 2
1 12 13 21 22
9 10 1
19 20
29
17 18
27 28
SUNDAY
16
25 26
23 24
31
29 30
duración de la producción: 1 semana
fecha idéntica
A - Crear el calendario
1. Pulse
(Crear un calendario).
2. Introduzca un nombre para el calendario (ejemplo: CALENDAR PROD1) y
después
.
valide con
Conservación de fecha (Rollover)
Esta regla permite conservar la misma fecha impresa en el producto para un
período definido, durante toda la producción.
3. Defina la fecha de inicio del calendario. (en nuestro ejemplo: 9 nov 2014)
4. Defina el momento en el que la fecha impresa deberá cambiar (en nuestro
ejemplo seleccionaremos Semanal).
La frecuencia puede ser: Diaria, Semanal, Mensual o Anual.
5. Finalmente, seleccione el momento del cambio de la fecha en función de la
frecuencia seleccionada (en nuestro ejemplo el día de la semana seleccionado
será domingo):
Frecuencia
Cambio de fecha todos los
Día
1 día, 2 días… (1-365 días)
Semana
lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado o domingo
Mes
1.er día del mes, 2.º... 28.º, desde los 3 últimos días al último día del mes
Año
enero, febrero... diciembre, y después elección del día del mes seleccionado
67
A48588-B
Edición
6. Pulse Siguiente y valide con
para guardar el calendario.
El calendario será entonces el siguiente:
La fecha actual está enmarcada
en naranja.
El día de cambio de fecha
aparece sobre un fondo naranja.
En nuestro ejemplo, podemos
ver que todos los domingos,
la fecha impresa cambia. La
misma fecha se imprime durante
toda la semana (frecuencia
elegida: semanal).
Redondeo de fecha (Rounded date)
Esta regla permite asignar una fecha que se imprimirá un día específico
y conservar esta misma fecha en el producto durante el período definido,
durante toda la producción.
Para usar la regla «Redondeo de fecha» (Rounded date):
7. Seleccione Sí después de haber definido la regla de cambio de fecha (después
del punto 6).
8. Seleccione el día (según la fecha actual): Anterior, El más cercano o
Siguiente.
9. Seleccione el día de la semana.
En nuestro ejemplo anterior, aplicando una regla de redondeo de fecha con
«Anterior» y «martes», obtenemos el calendario siguiente:
La fecha actual está enmarcada
en naranja.
La fecha del martes 04 nov 14
se imprimirá a partir del 09 nov
14.
El día de cambio de fecha
aparece sobre un fondo naranja
y todos los domingos, la fecha
impresa cambia. La misma
fecha se imprime durante toda
la semana (frecuencia elegida:
semanal).
La fecha impresa será el martes anterior (04 nov 2014). La fecha se imprimirá a
partir del 09 nov 2014 y cambiará todos los domingos.
68
A48588-B
Edición
Un calendario creado desde su impresora puede transferirse a otra impresora
(véase capítulo sobre transferencia).
Un calendario creado con CoLOS y transferido a una impresora no puede
editarse desde la misma. Utilice CoLOS para modificar el calendario.
Un calendario creado desde su impresora puede transferirse y modificarse
con CoLOS.
B - Añadir un campo de calendario
Un campo de calendario en un trabajo permite insertar una fecha definida en la
función Calendario.
1. Sitúe el cursor en la posición deseada.
2. Pulse
para añadir un campo «Fecha» en la posición del cursor.
3. Pulse
para acceder a la lista de los calendarios creados.
4. Seleccione el calendario.
5. Defina si el offset se aplica antes o después del calendario.
6. Pulse
.
7. Visualice el calendario pulsando
.
La fecha actual está enmarcada
en rojo.
El día de cambio de fecha
aparece sobre un fondo azul.
En nuestro ejemplo, podemos
ver que todos los domingos,
la fecha impresa cambia. La
misma fecha se imprime durante
toda la semana (frecuencia
elegida: semanal).
8. Pulse
para insertar el calendario en el campo de fecha del trabajo.
No se puede eliminar un calendario usado en un trabajo.
Se pueden usar 4 calendarios como máximo en un trabajo y en la biblioteca.
La impresora puede almacenar 99 calendarios como máximo.
69
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Añadir
un campo
de
9450 / Modificar
9410
9450
9410
9450contador
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
1.9450Sitúe
el cursor
en la
c 9450
E
9450
c posición
9450 E deseada.
9450 c 9450 E
9450 Ec
2. Pulse
9450 Ec
9450 Ec
para añadir un campo de contador en la posición del cursor.
Defina el estilo de la fuente del campo antes de su creación.
La línea de vista previa resume las características del contador.
Acceder a los parámetros del campo de contador
El campo de contador está desbloqueado: en modificación simple, el contador
sólo podrá reiniciarse o ponerse en otro valor.
Pulse para bloquear el campo.
3. Modifique las características del contador (véase el detalle en las páginas
siguientes).
Las modificaciones del contador aparecen en la línea de vista previa.
para modificar los parámetros del campo de contador (véase el detalle
Pulse
en las páginas siguientes).
4. Pulse
para validar las modificaciones.
5. Pulse
para insertar el contador en el trabajo.
El nuevo campo de contador aparece en el trabajo.
70
A48588-B
Edición
„„ Características del contador
Seleccione el número del contador. La impresora puede
contener 15 como máximo.
Si el contador seleccionado ya está presente en otro trabajo,
sus características se sustituirán por los parámetros por defecto. Por
este motivo, si un mismo contador debe utilizarse en varios trabajos,
se recomienda definir sus características como parámetros por
defecto.
Si un contador está presente a la vez en el cuerpo de un trabajo y en
un código de barras, su formato debe ser siempre compatible con el
tipo de código de barras utilizado.
Seleccione el tipo del contador: numérico, alfabético,
alfanumérico, hexadecimal.
Seleccione el valor inicial: 9 dígitos como máximo
Seleccione el valor final: 9 dígitos como máximo
Seleccione el paso del contador, de 1 a 99. Se trata del valor de
incremento del contador. Por ejemplo, si el paso del contador
se define en 10, el contador aumentará de 10 con cada
incremento.
Seleccione el valor del lote, de 0 a 999 999. Se trata del número
de artículos en un lote. El contador se incrementa cuando se
alcanza el valor del lote. Por ejemplo, si el valor del lote se
define en 5, el contador sólo se incrementará con el valor del
paso del contador cuando haya detectado 5 artículos.
71
A48588-B
Edición
„„ Parámetros del campo de contador
Tipo de incremento:
permite elegir el modo de evolución del contador.
Inactivo: contador fijo
Entrada x: el contador se incrementa mediante la entrada
COUNTR INCRMx de la placa de interfaz industrial.
Entrada y: el contador se incrementa mediante la entrada
COUNTR INCRMy de la placa de interfaz industrial.
Objeto: el contador se incrementa mediante la entrada TRIG de
la placa de interfaz industrial, o mediante la célula conectada al
conector.
Trabajo: el contador se incrementa cuando la impresora imprime
un trabajo.
Encadenado: el contador se incrementa según el
desbordamiento del anterior.
Reinicio externo:
permite elegir la entrada de la placa de interfaz industrial por la que el contador
puede reiniciarse.
Sin: ninguna entrada permite el reinicio.
Entrada x: reinicio al valor inicial mediante la entrada COUNTR
RESETx de la placa de interfaz industrial.
Entrada y: reinicio al valor inicial mediante la entrada COUNTR
RESETy de la placa de interfaz industrial.
Entrada x o y: reinicio al valor inicial mediante la entrada
COUNTR RESETx o COUNTR RESETy.
Activar salida:
permite activar o no la salida COUNTR END de la placa de interfaz industrial,
que cambia de estado cuando el contador llega a su valor final.
72
A48588-B
Edición
Impresión de ceros antes de la cifra:
visualiza o no los ceros al comienzo del valor del contador. Si esta opción está
desactivada, los cambios serán visibles en la pantalla de edición del contador:
Reinicio / Top objeto:
si esta opción está activada, el contador volverá a su valor inicial para cada
nuevo artículo detectado por la célula.
Reinicio auto:
permite situar o no el contador en su valor inicial cuando el trabajo deja de
estar activo.
Para las referencias a las conexiones de la placa de interfaz industrial,
consulte el capítulo «Conexiones externas».
Los parámetros por defecto aplicados a los campos de contador de todos
►
►
►
los trabajos pueden modificarse en:
73
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Añadir
un campo
de
9450 / Modificar
9410
9450
9410
9450variable externa
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
Este
de campo
permite
reservar
dentro
de Eun trabajo ubicaciones para datos
9450 tipo
c 9450
E
9450
c 9450
E
9450
c 9450
variables
que
se
enviarán
mediante
enlace
externo
RS232/V24 o RS422 (por
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
ejemplo, peso procedente de una balanza o información procedente de un autómata
o un lector de códigos de barras).
Es posible insertar hasta 10 variables externas en un mensaje.
Si no se envía ninguna información, estas ubicaciones reservadas se representarán
en la impresión con un carácter elegido y visible en pantalla.
1. Sitúe el cursor en la posición deseada y pulse
variable externa en la posición del cursor.
para añadir un campo de
Defina el estilo de la fuente del campo antes de su creación.
2. Las características del campo pueden modificarse en esta pantalla.
- Seleccione el carácter deseado.
- Defina el número de caracteres que desea visualizar.
Este será también el número de caracteres reservados para la variable externa.
La línea de vista previa muestra la variable externa tal como aparecerá si no se
envía ninguna información.
3. Pulse
para validar. El campo de variable externa aparece en el trabajo.
74
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Añadir
un campo
de
9450 / Modificar
9410
9450
9410
9450símbolo
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
Es
posible
insertar
un símbolo
trabajo.
SeE trata de una forma especial, un
9450
c 9450
E
9450
c 9450 Een un
9450
c 9450
dibujo
9450 Eco un logotipo.
9450 Ec
9450 Ec
Antes de estar disponible, el símbolo debe importarse a la impresora utilizando la
función Transferencia de fuente/símbolo. La fuente que contiene el símbolo debe
seleccionarse previamente.
1. Sitúe el cursor en la posición deseada.
2. Pulse
para que aparezca el botón
3. Pulse
para añadir un campo de símbolo en la posición del cursor.
.
4. Seleccione el símbolo que desea insertar.
5. Pulse
para validar. El nuevo campo de símbolo aparece en el trabajo.
6. Pulse
para guardar el mensaje.
75
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Añadir
un campo
de
9450 / Modificar
9410
9450
9410
9450fechado
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
Un
campo
deEfechado
trabajo
las variables de hora y fecha
9450
c 9450
9450 cpermite
9450 Einsertar
9450 en
c el
9450
E
previamente
codificadas
en
la
tabla
de
fechado:
►
►
►
►
.
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
1. Sitúe el cursor en la posición deseada.
2. Pulse
para añadir un campo de fechado en la posición del cursor.
Defina el estilo de la fuente del campo antes de su creación.
3. Indique la información de fecha y de hora que desea codificar.
Para añadir un elemento en la posición del cursor, selecciónelo entre las
opciones propuestas a continuación:
dow: día de la semana (7 valores)
dom: día del mes (31 valores)
doy: día del año (366 valores)
www: semana del año (52 valores)
mon: mes del año (12 valores)
yyy: año (10 valores)
hhh: hora (24 valores)
min: minutos (60 valores)
separadores: /: - . () _
4. Una vez finalizada la composición, pulse
para validar.
El nuevo campo de fechado aparece en el trabajo.
76
A48588-B
Edición
„„ Configurar las tablas de fechado
►
►
►
►
Esta pantalla permite acceder a las diferentes tablas de fechado correspondientes a
los elementos de fecha y hora que es posible insertar en un campo de fechado.
1. Seleccione un elemento de la lista.
2. Pulse una casilla para modificarla e introduzca el nuevo valor con el teclado que
aparece. Una vez modificada la casilla, puede copiar el nuevo valor en todas las
.
casillas pulsando
En una tabla de fechado determinada, todas las casillas contienen el mismo
número de caracteres que la casilla más larga.
Si una casilla tuviera que contener menos caracteres que la casilla más larga,
los caracteres faltantes se sustituirán por espacios.
77
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Añadir
un campo
de
9450 / Modificar
9410
9450
9410
9450código de barras
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
Este
de campo
permite
transcribir
9450 tipo
c 9450
E
9450
c 9450
E
9450ac código
9450 Ede barras diversas informaciones
que
pueden
ser
fijas
o
variables.
Existen
diferentes
tipos de códigos de barras que
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
pueden utilizarse en un trabajo. Un trabajo puede contener hasta cuatro campos de
código de barras.
1. Sitúe el cursor en la posición deseada.
2. Sitúe el cursor en la posición deseada y pulse
código de barras en la posición del cursor.
para añadir un campo de
Defina el estilo de la fuente del campo antes de su creación.
3. En las listas desplegables, seleccione el tipo del código de barras y la posición
de su transcripción a texto común. Aparecerá un vista previa en función de los
opciones.
Acceder a los parámetros del campo Código de barras.
4. Cree el contenido del código de barras utilizando los elementos de la barra
de iconos. Los elementos disponibles dependen del tipo de código de barras
seleccionado.
Es posible desplazar el cursor por el contenido del código de barras con las
flechas rojas.
Para insertar un elemento en la posición del cursor, pulse el icono del elemento
deseado.
Pulse un elemento para seleccionarlo. Si un elemento está seleccionado, es
posible modificarlo (sólo el elemento de texto) o eliminarlo.
El principio de edición de un código de barras es similar al del trabajo.
Por ejemplo, al insertar un elemento de fecha, aparece una lista de las fechas
ya creadas en el trabajo. Seleccione una fecha existente o cree una nueva fecha
para insertarla en el código de barras.
Las pantallas de creación o de modificación de los elementos de un código
de barras son respectivamente idénticas a las pantallas de creación o de
modificación de los campos de un trabajo.
5. Pulse
para validar el contenido.
El nuevo campo Código de barras aparece en el trabajo.
Si una fecha o un contador están presentes a la vez en el cuerpo de un
trabajo y en un código de barras, su formato debe ser siempre compatible
con el tipo de código de barras utilizado.
78
A48588-B
Edición
„„ Modificar los parámetros del campo Códigos de barras
►
La lista de los parámetros modificables varía en función del tipo de código de barras
seleccionado en la pantalla anterior.
Altura
Seleccione un valor de altura entre los disponibles. Se expresa en
puntos y está limitado a la altura de las fuentes presentes.
Para los códigos de barra de tipo EAN8, EAN13, UPCA, UPCE, si la
opción de visualización de la leyenda se ha seleccionado, las alturas
configurables son: altura del código de barras, separación entre la
leyenda y el código de barras, altura de la fuente utilizada para la
leyenda (dentro del límite de las fuentes existentes).
Poner en
negrita
Afecta a los códigos de barras de tipo EAN8, EAN13, UPCA y UPCE:
introduzca el valor del tamaño de las células (1 o 2). Si selecciona el
valor 2, la altura del código no puede ser inferior a 16 puntos.
Barra estrecha
Introduzca un valor de 1 a 4 tramas. Barra estrecha debe ser
estrictamente inferior a Barra ancha.
Espacio
estrecho
Introduzca un valor de 1 a 4 tramas. Espacio estrecho debe ser
estrictamente inferior a Espacio ancho.
Barra ancha
Introduzca un valor de 2 a 9 tramas.
Espacio ancho
Introduzca un valor de 2 a 9 tramas.
Impresión en
negativo
Active esta opción para que el código de barras se imprima en imagen
negativa. Se invierten las zonas negras y blancas.
Octeto de
control
Active esta opción para que aparezca el octeto de control al final del
código de barras. El octeto de control quedará integrado en el código
de barras, pero no será visible en la transcripción a texto común. Sólo
está disponible para los códigos industriales.
Margen
Active esta opción para colocar bordes blancos antes y después de un
código de barras impreso en imagen negativa. Esta opción se activa
o desactiva automáticamente conjuntamente con la opción Imagen
negativa. La activación automática puede anularse manualmente.
Volver a los ajustes por defecto.
Los parámetros por defecto aplicados a los campos Código de barras de
todos los trabajos pueden modificarse en:
►
►
►
.
Es posible definir un tipo de código de barras por defecto y sus parámetros
asociados.
79
A48588-B
Edición
„„ Características de los códigos de barras
Códigos industriales
2/5 entrelazado
– Permite transcribir a código de barras únicamente caracteres numéricos.
– Puede contener variables (contador, fecha…).
– Puede contener 32 caracteres como máximo.
– Sin el octeto de control, el número de caracteres introducido debe ser par.
– Con el octeto de control, el número de caracteres introducido debe ser impar.
– Es imposible representar alfabéticamente las fechas, las posfechas y el turno de
trabajo.
Código 39
– Permite transcribir a código de barras los caracteres alfabéticos, las cifras y los
caracteres siguientes: = . , espacio $ / + %
– Puede contener variables (contador, fecha…).
– Puede contener 32 caracteres como máximo.
– El octeto de control es opcional.
El sistema GS1
Los símbolos siguientes son los más utilizados en el sistema GS1:
– EAN/UPC
– GS1-128
– GS1 DataMatrix
EAN/UPC
Los cuatro códigos de barras EAN/UPC son: • EAN-13 • EAN-8 • UPC-A • UPC-E
En las unidades de venta al por menor, sólo se puede utilizar uno de los códigos
de barras EAN/UPC, es decir: EAN-13, UPC-A, EAN-8 o UPC-E. Estos códigos
de barras también pueden utilizarse en unidades comerciales no destinadas al
comercio al por menor.
80
A48588-B
Edición
GS1-128
GS1-128 se utiliza en aplicaciones de trazabilidad y con el objetivo de aumentar la
seguridad y la durabilidad de la cadena de suministro.
El código de barras GS1-128 es una variante del código 128. Este código de barras
no está destinado a leerse en la cajas del comercio al por menor.
Cada campo de datos en un código de barras GS1-128 está precedido de un
Application Identifier (AI).
Este código de barras permite representar otros datos adicionales. Se utiliza
especialmente en productos cuyo número de lote o de serie se requiere o también
en envasados excesivos de peso variable en los que conviene indicar el peso neto.
La longitud del código de barras GS1-128 varía en función del número de caracteres
representados, del número de caracteres codificados y de la dimensión X (ancho de
la barra más fina en el código de barras).
Este código de barras está diseñado para ser leído de forma bidireccional por los
escáneres fijos o portátiles.
Lista predefinida de los AI (Application Identifier)
AI
Definición
Formato
00
Serial Shipping Container Code (SSCC)
n2+n18
01
Global Trade Item Number (GTIN)
n2+n14
02
GTIN of trade items contained in a logistic unit
n2+n14
10
Batch or lot number
n2+an..20
11
Production date (YYMMDD)
n2+n6
15
Best Before Date (YYMMDD)
n2+n6
16
Sell by date (YYMMDD)
n2+n6
17
Expiration Date (YYMMDD)
n2+n6
20
Product Variant
n2+n2
21
Serial number
n2+an..20
22
HIBCC Quantity, Date, Batch and Link
n2+an..29
37
Count of items contained in a logistic unit
n2+n ..8
Net weight (kilograms)
n4+n6
310x
XX
Other AI
Leyenda:
n = numérico
an = alfanumérico
.. = longitud variable
cifras = cantidad de caracteres
= colocación de la coma decimal
81
A48588-B
Edición
El uso de los AI está sometido a algunas reglas. Algunos AI deben usarse
siempre juntos.
Ejemplo: el AI (02) debe estar seguido por el AI (37). Otros AI no pueden
usarse nunca juntos, por ejemplo el AI (01) y el AI (02).
Other AI: Si un AI no se encuentra disponible en la lista predefinida, se puede
introducir manualmente. En este caso, la aplicación no comprueba los datos
introducidos por el usuario.
Para los AI con fecha (por ejemplo: AI11), la aplicación no comprueba el
formato de la fecha. El valor por defecto ofrecido tiene el formato YYMMDD.
– Modificar los parámetros del campo Códigos de barras GS1-128
→
Los parámetros disponibles son: Height (altura), Bolderization (negrita), Inverse print
(impresión invertida), Quiet zone (margen) y Code set (ajuste del código)
Code set: ofrece las posibilidades siguientes:
• Auto: este modo optimiza la cantidad de barras en el código de barras.
Selección manual del contenido A, B y C
• Modo A
• Modo B
• Modo C
Sin embargo, puede seleccionar manualmente el contenido para todo el código de
barras del tipo de modo A, B o C.
82
A48588-B
Edición
Código Datamatrix
–
El DataMatrix es un código de barras matricial que se presenta en forma
de un símbolo cuadrado o rectangular formado por puntos (dots, en inglés)
yuxtapuestos. El código utilizado es de tipo ECC200.
– El tamaño de las células es programable: 1 o 2 gotas. (Poner en negrita →
selección 1 o 2).
En función del ajuste, la altura del código puede variar:
Poner en negrita Altura del código
1
8 → 32 células
2
8 → 16 células
– El código permite imprimir todo tipo de variables.
Capacidad de codificación
Altura del código
(número de células)
8
8
10
12
12
12
14
16
16
16
18
20
22
24
26
32
Ancho del código
(número de células)
18
32
10
12
26
36
14
16
36
48
18
20
22
24
26
32
Número de caracteres
numéricos codificados
10
20
6
10
32
44
16
24
64
98
36
44
60
72
88
124
Número de caracteres
alfanuméricos codificados
6
13
3
6
22
31
10
16
46
72
25
31
43
52
64
91
Altura del código impreso
(número de gotas)
8
8
10
12
12
12
14
16
16
16
18
20
22
24
26
32
Ancho del código impreso
(número de gotas)
18
32
10
12
26
36
14
16
36
48
18
20
22
24
26
32
Ajuste «Poner en negrita» 1
Ajuste «Poner en negrita» 2
Altura del código impreso
(número de gotas)
16
16
20
24
24
24
28
32
32
32
Ancho del código impreso
(número de gotas)
36
64
20
24
52
72
28
32
72
96
– El DataMatrix contiene un margen (Quiet zone). Se materializa por una zona
blanca alrededor del DataMatrix que no debe contener ningún elemento gráfico
susceptible de perturbar la lectura del código de barras. Su ancho corresponde a
un módulo elemental en cada uno de los 4 lados del DataMatrix.
83
A48588-B
Edición
Se debe ajustar la Distancia cabezal/objeto para cumplir con la fórmula
matemática siguiente y lograr una impresión óptima del Datamatrix.
Para ello, utilice la fórmula siguiente:
1
Resolución horizontal
x (n.º de puntos - 1) + 1 tamaño del punto
Ejemplo para un Datamatrix de 16 puntos – Configurar la impresora para tener
una forma cuadrada de:
Tamaño del Datamatrix =
1
2,6
x (16 - 1) + 0,4 = 6,2 mm
– Tres algoritmos mejoran la calidad de los datos de impresión con la impresora
matricial (relativo a las alturas de los códigos DataMatrix 16,18 y 24 puntos).
Estos algoritmos pueden seleccionarse en el menú «Número algoritmo» en
función de la altura del código DataMatrix.
1. Pulse
►
►
2. Seleccione la resolución vertical. Valide pulsando una vez
3.
.
Seleccione la resolución horizontal correcta. Valide pulsando dos veces
4. Pulse
para volver a la pantalla principal.
5. Pulse
►
►
.
.
6. Seleccione el algoritmo correcto (1x16, 1x18, 1x24) en función de la altura del
DataMatrix.
84
A48588-B
Edición
Código QR
El código QR es un tipo de código de barras de dos dimensiones (o código matricial
DataMatrix) formado por módulos negros colocados en un cuadrado con fondo
blanco. La organización de estos módulos define la información que contiene el
código.
QR (abreviación de Quick Response) significa que el contenido del código puede
descodificarse rápidamente tras haber sido leído por un lector de código de barras,
un teléfono móvil, un teléfono inteligente o incluso una webcam. Su ventaja es que
puede almacenar más información que un código de barras y sobre todo datos
directamente reconocidos por aplicaciones, lo que permite desencadenar acciones
fácilmente.
Existen numerosas versiones de símbolos de código QR. Cada versión dispone de
una configuración o de un número de módulos diferente. (El módulo se refiere a los
puntos negros y blancos que componen el código QR.)
Detalle de un código QR:
Los valores siguientes en las columnas Numérico, Alfanumérico, Binario y Kanji
indican el número de caracteres máximo admisible.
Cuando utiliza la versión 1 del código QR con el nivel de corrección L, por
ejemplo, los números máximos admisibles son 152, 41, 25, 17, 10 para los bits
de datos, las cifras numéricas, los valores alfanuméricos, los binarios y los Kanji,
respectivamente.
Versión
1
2
3
Módulos
21X21
25X25
29X29
Nivel ECC
Bits de
datos
Numérico
Alfanumérico
Binario
Kanji
L
152
41
25
17
10
M
128
34
20
14
8
Q
104
27
16
11
7
H
72
17
10
7
4
L
272
77
47
32
20
M
224
63
38
26
16
Q
176
48
29
20
12
H
128
34
20
14
8
L
440
127
77
53
32
M
352
101
61
42
26
Q
272
77
47
32
20
H
208
58
35
24
15
85
A48588-B
Edición
Cómo determinar la versión del código QR:
Supongamos que los datos que se quieren introducir incluyan 100 cifras. Con la
tabla anterior, realice las etapas siguientes:
1. Seleccione «Numérico» como tipo de dato.
2. Seleccione un nivel de corrección de datos entre las alternativas de L, M, Q o H.
(M para nuestro ejemplo).
3. Identifique en la tabla la cifra 100 o la más cercana de 100 que se encuentra en
la intersección con la línea de nivel de corrección M.
La versión que contiene esta cifra es la versión más adecuada.
En nuestro ejemplo: la versión 3 del código QR (29 x 29 módulos) es la versión
que se debe seleccionar.
La impresora 9410/9450 integra las versiones 1 a 3.
Se deben seleccionar algoritmos específicos para determinar el tipo de
código QR en función del tipo de cabezal de impresión (cabezal G o M) y la
velocidad de impresión.
Para una impresión de calidad, respete la distancia cabezal/objeto en función
del tipo de cabezal.
Parámetros para la impresión de los códigos QR:
V máx.
Módulo
21x21
25x25
Número de algoritmo
321
325
Cabezal G
0,57 m/s 0,48 m/s
Cabezal M
0,49 m/s 0,41 m/s
29x29
329
-
Resolución
Distancia
cabezal/
objeto (DCO)
2,7 puntos/mm
3,9 puntos/mm
10 mm
7 mm
Consulte el capítulo «Prestaciones de impresión» para el detalle de los algoritmos.
86
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†
† Añadir
un campo
de
9410
9450 / Modificar
9410
9450
9410
9450turno de trabajo
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
Un
turno
de trabajo
permite
imprimir
datos
de tiempo
cíclicos durante un período de
9450
c 9450
E
9450
c 9450
E
9450
c 9450
E
una
jornada.
El
código
se
define
para
una
hora
de
inicio
y una duración de intervalo.
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
Es posible imprimir un turno de trabajo por trabajo.
1. Sitúe el cursor en la posición deseada.
2. Pulse
para añadir un campo de turno de trabajo en la posición del cursor.
Defina el estilo de la fuente del campo antes de su creación.
3. Seleccione el Tipo
el trabajo:
de información que se utilizará como turno de trabajo en
- alfabética 26 letras (de A a Z)
- alfabética 24 letras (sin I ni O)
- numérica (de 0 a 99)
- custom
En modo Custom, es posible asignar una tabla a cada día de la semana
o a la semana entera.
4. Seleccione el Formato en el que desea expresar la hora de inicio pulsando
:
- 24 h
- AM
- PM
5. A continuación, defina la Hora de inicio pulsando la casilla correspondiente.
y
para expresar en horas y minutos la hora de inicio.
Utilice los botones
.
Valide pulsando
6. Defina el Intervalo pulsando la casilla correspondiente.
y
para expresar en horas y minutos la duración del
Utilice los botones
intervalo.
.
Valide pulsando
7. La lista de los turnos de trabajo en función de las franjas horarias de la jornada
aparece en la pantalla según los ajustes.
.
Valide los ajustes pulsando
87
A48588-B
Edición
„„ Modificar los parámetros del campo de turno de trabajo
Los parámetros por defecto aplicados a todos los campos de turno de trabajo
pueden modificarse en:
►
►
►
►
Esta pantalla es similar a la que aparece cuando se crea o se modifica un campo de
turno de trabajo. Su uso es idéntico.
1. Pulse
para acceder a los parámetros avanzados.
La pantalla permite acceder a las tres parrillas de codificación para poder
modificarlas:
- alfabética 26 letras
- alfabética 24 letras (sin I ni O)
- numérica
2. Pulse una casilla para modificarla e introduzca el nuevo valor con el teclado que
aparece.
Una vez modificada la casilla, puede copiar el nuevo valor en todas las casillas
pulsando
.
88
A48588-B
0
9450
0 S 9450 Sc
0 c 9450 E
0 Ec
Edición
„„ Función «código único»
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
La función «código único» permite imprimir un código único en cada producto.
Esta función, utilizada especialmente durante las campañas de promoción para
los mercados de alimentación y bebidas, también se puede utilizar para fines de
trazabilidad (Track & Trace, aplicaciones de serialización...).
El o los archivo(s) .txt con códigos se guarda(n) en una memoria USB.
†† Principio
1. Cree y copie un archivo .txt que contenga únicamente códigos en una memoria
USB.
2. Cree un mensaje que tenga la variable específica «Código único».
3. Conecte la memoria USB a la impresora.
La impresora imprimirá entonces el código único sobre cada artículo de envasado:
Memoria USB
* código único
89
A48588-B
0
9450
0 S 9450 Sc
0 c 9450 E
0 Ec
Edición
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Crear el archivo .txt con los códigos únicos
Convención de denominación del archivo «código único»:
<job-name>. <N>
es un número secuencial entre 1 y 999
no incluye más de 8 caracteres
Ejemplo: fruta.1; fruta.2; fruta.5; fruta.100
El nombre del archivo debe corresponderse con el trabajo que lleve
una variable «código único».
La primera línea debe ser «ExtVar21»
Los archivos .txt deben copiarse en el directorio raíz de la memoria USB.
Para un trabajo determinado, se recomienda dividir los códigos en varios archivos
.txt
• Recomendaciones
Longitud del código
Tipo de códigos
Alimentación
Bebidas
Número de archivos .txt en la memoria
USB
Número de variables «código único»
90
Máx. 20 caracteres
cadena de caracteres ASCII estándar de
0x20 a 0x7F (tamaño máx. 20)
Máx. 600 productos por minuto a 1,2 m/s
Máx. 1000 productos por minuto
Máx. 999
1 por mensaje
A48588-B
0
9450
0 S 9450 Sc
0 c 9450 E
0 Ec
Edición
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Creación del mensaje para usar la función «código único»:
Ejemplo: Crear un mensaje con un código único – (Nombre del trabajo: fruta):
1. Desde la pantalla principal, pulse «Trabajo (Mensaje)»
2. Pulse «Nuevo»
3. Dé un nombre al nuevo trabajo y valide (por ejemplo: «fruta»)
Este nombre deberá corresponderse con el nombre del archivo «código único»
4. Confirme o modifique los parámetros del trabajo y valide
5. Escriba el mensaje creando los campos de texto y de fecha.
6. Para insertar el campo de la variable «código único», pulse 3 veces «+»
7. Pulse «Unique code» (código único). Por defecto no se muestra ningún valor.
8. Introduzca un nombre de variable que se corresponda con el código único
respetando exactamente la misma cantidad de caracteres y valide.
(por ejemplo: «_CODE_WIN_»).
El nombre de la variable debe escribirse entre 2 espacios. En nuestro ejemplo,
el código se compone de 10 caracteres. (el carácter _ se corresponde con un
espacio).
El nombre de la variable y el número de caracteres aparece en la pantalla.
9. Valide con
.
10. Guarde el trabajo «fruta » con la tecla «Guardar».
Cuando cree un mensaje, defina cada parámetro (división tacométrico,
sentido del cabezal de impresión...).
Cada vez que se modifica un mensaje, se vuelve a cargar en la
producción y la impresora lo considera como nuevo. De ese modo, todos
los datos anteriormente almacenados en la cola de impresión se borran.
91
A48588-B
0
9450
0 S 9450 Sc
0 c 9450 E
0 Ec
Edición
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Utilice la función «código único»
1. Conecte la memoria USB a la impresora.
2. Una vez conectada la memoria USB, aparece un logotipo en la banda superior
de la pantalla principal.
3. Seleccione el mensaje de la lista de mensajes.
4. Pulse «Enviar a impresión».
5. La impresora copia el primer archivo .txt en el búfer de datos y el mensaje
solicitará automáticamente el primer código único del búfer de datos.
6. Pulse «Iniciar la impresión» para pasar a producción.
Con cada señal DTOP, el mensaje selecciona un nuevo dato.
Una vez seleccionados todos los códigos únicos, el archivo .txt se elimina y se usa
un nuevo archivo .txt para transferir los datos a la cola de impresión.
En el caso:
- de que la impresora se detenga,
- de un cambio de operario,
- de modificación del mensaje en producción,
los datos de la cola de impresión se pierden. Sólo permanecen los datos que
quedan en la memoria USB.
Uso con la impresora 9232E: póngase en contacto con su representante de
Markem-Imaje.
Uso con el programa CoLOS: póngase en contacto con su representante de
Markem-Imaje o consulte la documentación CoLOS.
92
A48588-B
S
c
Ec
Edición
„„ Guardar un trabajo
9450
9450 Sc
9450 E
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
1.9410Para9450
tener en 9410
cuenta las
aportadas a un trabajo, pulse
9450modificaciones
9410
9450
9450 S 9450 Sc
Aparece una
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
.
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
solicitud de confirmación de sobrescritura.
2. Una pulsación en SÍ valida las modificaciones en el trabajo.
3. Una pulsación en NO hace aparecer el nombre del trabajo.
Para crear un nuevo trabajo a partir de las modificaciones, indique un nombre
diferente antes de validar.
Un mensaje confirma la creación de un nuevo trabajo.
„„ Eliminar un trabajo
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
1.9410Desde
la pantalla
9450
9410 principal,
9450 pulse
9410 para
9450 acceder a la lista de selección de los
9450trabajos.
S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450 c
9450 E
9450 c
9450 E
9450 c
9450 E
2.9450Seleccione
el trabajo
eliminar.
Ec
9450 Ec que desea
9450
Ec
3. Pulse
.
4. Confirme la eliminación pulsando Sí.
93
A48588-B
0
9450
0 S 9450 Sc
0 c 9450 E
0 Ec
Edición
„„ Solución «Mark & Read» (opcional)
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
La solución Mark & Read es una solución informática de comprobación
automatizada con cámara (C) e impresora (P).
La solución Mark & Read permite garantizar que se ha impreso el código correcto en
el producto.
Una alerta instantánea en caso de código incorrecto permite evitar perder
numerosas horas imprimiendo códigos erróneos durante la producción.
La calidad de la impresión es sistemáticamente escaneada y comprobada.
Esta solución «Mark & Read» totalmente integrada es aplicable con el Sistema de
visión Cognex In-Sight 7000.
Ejemplo: Versión autónoma
1
Producto
2
Cabezal de impresión
3
Cámara
4
Impresora
94
A48588-B
Edición
†† Versión conectada (solución integrada en la línea de
producción)
Compatible con todas las impresoras Markem-Imaje, la solución informática CoLOS
Mark & Read permite conectar las impresoras y las cámaras entre ellas a través
de una conexión Ethernet, a un ordenador central, desde el cual se pueden hacer
funcionar varios sistemas Mark & Read en las líneas de producción.
Consulte la documentación CoLOS y su distribuidor Markem-Imaje.
†† Versión autónoma (solución integrada)
La selección de las tareas se realiza directamente desde la pantalla de la impresora.
La impresora controla la cámara durante la producción por lo que no requiere añadir
un ordenador.
95
A48588-B
Edición
†† Emparejar la cámara y la impresora
1. Acceder a los parámetros de la impresora:
►
►
►
►
(Accesorios)
2. Pulse
3. Introduzca la dirección IP de la cámara o el nombre, y valide con
.
4. Active la cámara marcando la casilla «Activado» (consulte el párrafo siguiente:
Estado de la cámara)
Cuando la cámara pierde la comunicación con la impresora, puede hacer
aparecer un aviso o un defecto.
de la pantalla de introducción de la dirección IP,
Desde el botón
seleccione «Defecto» o «Aviso».
Cuando la cámara está emparejada a la impresora, el icono de la cámara aparece
en la parte superior de la pantalla principal:
†† Estado de la cámara
Icono que aparece en la pantalla principal de la interfaz de la impresora.
Opción Mark&Read disponible. Estado OK
Opción Mark&Read disponible, pero no activada
Opción Mark&Read disponible. Problema de conexión
†† Selección de un trabajo con la solución Mark & Read
1. Seleccione
,
96
A48588-B
Edición
2. Seleccione el trabajo asociado a la solución Mark &Read.
En la pantalla de inicio, aparece el trabajo y hay un icono de la cámara delante
del nombre del trabajo.
3. Inicie la impresión con la tecla
, confirme con SÍ.
4. Como el trabajo está relacionado con la cámara, aparece el botón
pantalla principal:
en la
†† Visualización de la adquisición de imágenes realizada por
la cámara
1. Desde la pantalla principal, pulse
.
Aparece la última fotografía. Los caracteres reconocidos correctamente
aparecen en verde. Los contadores de lecturas correctas e incorrectas se
actualizan con la imagen recibida por la cámara:
• Cantidad de lecturas realizadas por la cámara
• Lecturas correctas
• Lecturas incorrectas (cantidad y porcentaje)
Pulse
para volver a la pantalla principal.
97
A48588-B
Edición
2. Pulse
para mostrar las lecturas incorrectas
Se pueden visualizar las 20 últimas lecturas incorrectas usando las 2 flechas.
3. Con una memoria USB, guarde la información de las lecturas incorrectas
pulsando el botón
(20 registros como máximo).
Al enviar un nuevo trabajo a producción, los contadores de lecturas se
ponen a cero y todas las fotografías de lecturas incorrectas se borran.
Cuando no hay lecturas incorrectas, el botón aparece en gris:
En caso de pérdida de conexión entre la cámara y la impresora, el
acceso a la información sigue siendo disponible, pero la pantalla
muestra:
• una cruz roja en lugar de la imagen,
• el icono
en la banda superior de la pantalla,,
• ningún valor de contadores de lecturas.
†† Creación de un trabajo con la solución Mark & Read
Los trabajos asociados a la solución Mark & Read deben llevar uno o varios campos
etiquetados. Estos campos etiquetados se asociarán a las etiquetas de la cámara
para que se comparen entre ellos.
1. Crear un trabajo. (consulte el capítulo «Creación / Modificación avanzada»),
2. Seleccione el campo que desea etiquetar,
3. Pulse
para acceder a los parámetros del campo,
98
A48588-B
Edición
4. Seleccione «Camera tag = Yes (Sí)»
5. Pulse
.
Se define la lista de las etiquetas. El usuario debe hacer corresponder las
etiquetas entre la impresora y la cámara de forma manual. Para la gestión de las
etiquetas de la cámara, consulte la documentación suministrada con la misma.
6. Seleccione la etiqueta en la lista mostrada. (ej.: Tag1),
7. Pulse
. La pantalla indica entonces «Camera tag = Tag1».
El campo se asocia entonces a la Tag (etiqueta) de la cámara.
En la pantalla de edición, aparece un pictograma que indica que el campo está
etiquetado.
Ejemplo a continuación: el campo con fecha 01/10 está etiquetado.
99
A48588-B
Edición
„„ Eliminar una producción
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
La
eliminación
9410
9450
9410
9450 de una producción se efectúa desde la lista de Selección de
9450 S 9450 Sc Producciones.
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
La
eliminación
de una Producción no elimina el(los) trabajo(s) asociado(s) a esta
9450 Ec
9450
Ec
Producción.
1. Desde la pantalla principal, pulse
producciones.
para acceder a la lista de selección de las
2. Seleccione la producción que desea eliminar.
3. Pulse
.
4. Confirme la eliminación pulsando Sí.
100
A48588-B
S
c
Ec
Edición
„„ Crear / Modificar la lista de impresión
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
La
lista de
impresión
que
9410
9450
9410contiene
9450 los trabajos
9410
9450 pueden enviarse a imprimir a
través
de
un
enlace
externo.
Se
crea
a
partir
deScla lista general de los trabajos
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450
memorizados
en
la
impresora.
Puede
contener
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 Ehasta 255 mensajes.
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
Existen 2 modos de gestión de la lista:
–– Auto Rank: los trabajos de la lista de impresión (Biblioteca) conservan el mismo
número que en la lista general y aparecen clasificados por orden creciente. Es
posible eliminar uno o varios trabajos de la lista de impresión.
–– Custom Rank: la lista de impresión (Biblioteca) es personalizable. Se crea un
número de orden y es posible desplazar o eliminar uno o varios trabajos de la
lista de impresión.
El modo Auto Rank o Custom Rank puede seleccionarse en:
▶
▶
▶
▶
†† Modo Auto Rank
1. Pulse
►
►
La lista general de los trabajos aparece en la columna de la izquierda.
2. Pulse uno o varios trabajos para seleccionarlo(s) o desmarcarlo(s).
3. Pulse
para incluir los trabajos seleccionados en la lista de impresión.
La columna de la derecha contiene los trabajos actualmente presentes en la
lista de impresión.
4. Pulse uno o varios trabajos para seleccionarlo(s) o desmarcarlo(s).
5. Pulse
para excluir los trabajos seleccionados de la lista de impresión.
Los trabajos de la lista de impresión conservan el mismo número que en la
lista general y están clasificados por orden creciente. Se trata del número
que utilizará el enlace externo para identificarlos.
6. Una vez creada o modificada la lista de impresión, pulse
101
para guardarla.
A48588-B
S
c
Ec
Edición
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†9410
† Modo
9450Custom
9410 Rank
9450
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
1.9450Pulse
c 9450 E ► 9450►
c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
La lista general de los trabajos aparece en la columna de la izquierda.
2. Pulse uno o varios trabajos para seleccionarlo(s) o desmarcarlo(s).
3. Pulse
para incluir los trabajos seleccionados en la lista de impresión.
La columna de la derecha contiene los trabajos actualmente presentes en la
lista de impresión.
4. Pulse uno o varios trabajos para seleccionarlo(s) o desmarcarlo(s).
5. Pulse
para excluir los trabajos seleccionados de la lista de impresión.
Los botones
up y
down permiten desplazar el trabajo en la lista
de impresión. El número indicado será utilizado por el enlace externo
para identificar el trabajo.
6. Una vez creada o modificada la lista de impresión, pulse
102
para guardarla.
A48588-B
S
c
Ec
Edición
„„ Escribir caracteres chinos
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Los
el método Pin Yin o bien
9410caracteres
9450 chinos
9410 pueden
9450 escribirse
9410 mediante
9450
directamente
a
partir
del
teclado
chino.
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
Ec
†9450
† Método
9450 c 9450 E
Ec
Pin9450
Yin
9450 c 9450 E
9450 Ec
Defina el estilo de la fuente del campo antes de su creación.
1. Al crear un campo de texto, pulse el botón
para acceder al teclado chino.
2. Mediante el teclado alfabético, escriba la correspondencia fonética del texto
chino que desea escribir.
La lista de caracteres (o secuencias de caracteres) posibles aparece encima.
3. Pulse una de las posibilidades para integrarla en el campo de texto.
Si hay más de 9 posibilidades, pulse
para visualizar todas las propuestas.
†† Teclado chino
1. Seleccione el teclado chino para introducir texto pulsando
.
2. Pulse
para validar.
103
A48588-B
Edición
„„ Crear una producción
S
c
Ec
9450
9450 Sc
9450 E
Una
se compone de uno o dos trabajos como máximo. Un mismo trabajo
9410
9450
9410 producción
9450
puede
incorporarse
a varias producciones.
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
Un
trabajo
está
formado
por campos de diferentes tipos (texto, fecha, contador, etc.).
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
Existen
9450 Ec
9450 Ec 5 modos de producción diferentes.
Ejemplo de una producción
1. Desde la pantalla principal, pulse
2. Desde la pantalla de selección de las producciones, pulse
3. Indique el nombre de la nueva producción.
4. Pulse
.
5. Seleccione el modo de producción entre los 5 propuestos.
6. Pulse
.
Para más detalles acerca de los diferentes modos de producciones, consulte el
párrafo «Modos de producciones».
7. Aparece la pantalla de configuración del modo de producción.
Seleccione o cree los trabajos (Trabajo1, Trabajo2).
Defina las distancias entre los trabajos (valores de A y B).
Para crear o modificar un trabajo, consulte el inicio de este capítulo.
8. La pantalla muestra un resumen de los trabajos introducidos en la producción,
así como los datos relativos a la repetición de los trabajos y los intervalos.
Para validar la configuración, pulse
.
Un mensaje confirma la creación de la producción.
La producción creada aparece en la lista de selección de la producción.
En la pantalla de selección de la producción y en la pantalla principal, si la vista
sobresale de la zona de visualización, desplace el trabajo con el dedo.
104
A48588-B
Edición
„„ Modos de producciones
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
Se
ofrecen
9410
9450
9410
9450cinco modos de producciones. Según el modo seleccionado, uno o dos
pueden
9450 S 9450 Sc trabajos
9450 S 9450
Sc repetirse a intervalos definidos.
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
Un
intervalo
corresponde a la impresión repetitiva de un trabajo, cuya primera
9450 Ec
9450
Ec
impresión se activa gracias a una célula, un control manual o la interfaz paralela. La
interfaz paralela solo funciona para el modo 1.
En el modo métrico, el intervalo entre los trabajos equivale a una distancia de inicio
a inicio de trabajo.
†† Modo 1 (modo estándar)
El modo 1 usa un trabajo único y corresponde al modo estándar de la impresora.
En el modo de activación repetitiva, el intervalo entre los trabajos equivale a una
distancia de fin a inicio de trabajo.
†† Modo 2 (modo métrico)
El modo 2 usa un trabajo único que se imprime con intervalo regular «A».
En este modo, el operario define la distancia «A» (de 10 a 10 000 mm).
«A» representa la distancia entre el inicio de cada trabajo1.
A > Longitud del trabajo1
105
A48588-B
Edición
†† Modo 3 (modo métrico)
El modo 3 usa dos trabajos (el trabajo1 y el trabajo2).
En este modo, el operario define la distancia «A» (de 10 a 10 000 mm), así como la
cantidad de repeticiones del trabajo2 (de 1 a 999).
«A» representa la distancia entre el inicio de cada trabajo1.
La distancia entre cada trabajo será estrictamente idéntica.
A > Longitud del trabajo1 + (Longitud del trabajo2 x Cantidad de trabajo2).
d=
A - trabajo1 - (trabajo2 x cantidad de trabajo2)
Cantidad de trabajo2 + 1
†† Modo 4 (modo métrico)
El modo 4 usa dos trabajos (el trabajo1 y el trabajo2).
En este modo, el operario define la distancia «A» (de 10 a 10 000 mm) y la distancia
«B» (de 10 a 10 000 mm).
«A» representa la distancia entre el inicio de cada trabajo1.
«B» representa la distancia entre el inicio de cada trabajo (trabajo1 o trabajo2).
A debe ser múltiplo de B.
A>2xB
B > Longitud del trabajo1
B > Longitud del trabajo2
Cantidad de trabajo2 =
A
B
-1
106
A48588-B
Edición
†† Modo 5 (modo métrico)
El modo 5 usa dos trabajos (el trabajo1 y el trabajo2).
En este modo, el operario define la distancia «A» (de 10 a 10 000 mm) y la distancia
«B» (de 10 a 10 000 mm).
«A» representa la distancia entre el inicio de cada trabajo1.
«B» representa la distancia entre el inicio de cada trabajo2.
A debe ser múltiplo de B.
A>2xB
B > Longitud del trabajo1
B > Longitud del trabajo2
B > Longitud del trabajo2 + Longitud del trabajo1
Cantidad de trabajo2 entre 2 trabajos 1 =
A
B
Distancia entre el inicio del trabajo1 y el inicio del trabajo2 = Trabajo1 + 1/2 (B Trabajo1 - Trabajo2)
Distancia entre el inicio del último Trabajo2 y el inicio del Trabajo1 siguiente =
Trabajo2 + 1/2 (B - Trabajo1 - Trabajo2)
Para los modos 2, 3, 4, y 5 se usa el margen ida o vuelta del trabajo al iniciar la
impresión (mín. 3 mm). Este margen es independiente de los intervalos.
107
A48588-B
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
Edición
„„ Configuración del paso Taco
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
El9410
proceso
para configurar
correctamente
el9450
modo de producción requiere configurar
9450
9410
9450
9410
correctamente
9450 S 9450 Sc el paso
9450 STaco.
9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
Ec
†9450
† Cálculo
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450
Ec
9450 Taco»
Ec
teórico del «paso
El parámetro «paso Taco» debe indicarse correctamente. Este cálculo depende de
la instalación (tipo de codificador y diámetro de la rueda).
Ejemplos:
Caso Impulsos codificador MI
(rpm)
1
5000
2
5000
3
2500
Circunferencia de la rueda
(mm)
200
500
200
«Paso Taco»
40 µm
100 µm
80 µm
El proceso consiste en hacer algunas rotaciones completas del codificador (por
ejemplo, 5 vueltas completas), y seguidamente medir la distancia recorrida por el
cable.
Por ejemplo: si tras 5 rotaciones completas del codificador, el cable cubre 1000 mm,
en teoría el «paso Taco» debe ajustarse a 40 μm.
Paso Taco = 1000 mm / (5000x5) = 0,04 mm = 40 μm
Realizar varias rotaciones completas permite reducir el riesgo de error y obtener un
«paso Taco» preciso.
„„ Fórmulas útiles para la configuración del «paso Taco» en función de la
configuración de la línea de producción:
Tacho step (µm) =
Perímetro Taco (mm)
Resolución Taco
N.º de «paso Taco» para 1 mm =
División Taco =
x 1000
1000
Tacho step (mm)
N.º de «paso Taco» para 1 mm
Resolución horizontal teórica
Resolución horizontal real (puntos/mm) =
108
x2
N.º de «paso Taco» para 1 mm
División Taco (redondeada a 00)
x2
A48588-B
Edición
Desde el menú «Herramientas», ajuste el «paso Taco» definido:
S
c
Ec
9450
9450 Sc
9450 E
†
† Calibración
de la distancia entre 2 trabajos
9410
9450
9410
9450
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
objetivo
deE esta calibración es comprobar si el valor teórico del «paso Taco»
9450 c 9450 E El
9450
c 9450
corresponde
realmente a la producción real.
9450 Ec
9450 Ec
Es posible hallar una ligera diferencia entre el valor teórico y la realidad.
Ejemplo: La producción utiliza el formato «MODO2» y el intervalo entre los trabajos
1 es de 120 mm.
1. Acceda a la pantalla de ajuste pulsando
.
Si el modo de producción dispone de un contador, aparece una pantalla
intermedia.
2. Pulse
.
3. Mida la distancia real entre los dos trabajos impresos.
Ejemplo valor medido = 118 mm.
118 mm
109
A48588-B
Edición
4. La pantalla de ajuste indica:
- el valor del paso taco.
- la distancia esperada
- el factor de corrección y la zona de entrada del valor medido.
Por defecto, el valor medido visualizado es igual al valor esperado.
5. Pulse la zona de entrada e indique el valor medido A en mm.
El factor de calibración se calcula automáticamente.
6. Valide pulsando
.
7. La puesta a cero de los valores se efectúa con el botón
.
El factor de calibración se asocia al conjunto de las producciones de la impresora.
110
A48588-B
Edición
„„ Modificación de uno (varios) trabajo(s) en producción al
vuelo
S
c
Ec
9450
9450 Sc
9450 E
El9410
usuario
tiene la posibilidad de modificar el trabajo actualmente en impresión en el
9410
9450
9450
producción
seleccionado.
9450 S 9450 Sc modo
9450 Sde9450
Sc
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450
Ec
Se recomienda
no utilizar un mismo Trabajo en diferentes Producciones para evitar
incompatibilidades de impresión.
Ejemplo anterior:
Se utiliza la producción «TUBO Modo2» y el usuario desea modificar el contenido
del Trabajo1 «FF»
1. Pulse
.
En los modos 3 a 5, aparecen los botones de los 2 trabajos.
Los campos modificables están destacados en azul.
Consulte el párrafo «modificación simple» (Modificación en producción) al comienzo
de este capítulo.
Si el usuario modifica un Trabajo ya utilizado en otra u otras Producciones, es
posible que se produzca un conflicto entre las Producciones.
Aparece un mensaje: la Producción o las Producciones afectadas aparecen
indicadas en pantalla.
Por tanto, es preferible guardar el Trabajo con otro nombre.
La modificación de un trabajo puede crear una incompatibilidad con la configuración
de una producción.
La distancia entre los trabajos deberá ser modificada.
111
A48588-B
Edición
112
A48588-B
Información /
Historial
113
A48588-B
Información / Historial
„„ Información
†† Información sobre los estados de la impresora
Esta función permite conocer el estado de la impresora y sus parámetros de
funcionamiento en tiempo real.
Se muestran el valor de los contadores Impresora y Circuito de tinta y las fechas de
cambio de los kits de filtro y de mantenimiento.
†† Información sobre la configuración de la impresora
►
►
►
Esta función permite visualizar:
– el número de serie,
– el tipo de cabezal,
– el índice de protección,
– la configuración,
– la referencia de la tinta,
– la referencia del aditivo,
– la fecha de instalación,
– el nivel EHT,
– el contador del número total de impresiones,
– la versión del programa.
114
A48588-B
Información / Historial
†† Datos sobre el historial de funcionamiento
►
►
►
Esta función permite visualizar un registro de los parámetros del equipo cada 10
minutos en funcionamiento normal.
Los parámetros son:
– Vmot: velocidad del motor (rpm)
– Pres: presión medida (bar)
– Tr: tiempo de llenado del o de los viscosímetros
– Ad: número de aditivos añadidos
– Sol: duración del disolvente añadido
– Vjet: velocidad del chorro
– T1: temperatura de la placa principal (en °C)
– T2: temperatura del circuito de tinta (en °C)
Cuando aparece un fallo, se muestra un registro de cada uno de los diez minutos
anteriores al fallo, así como el código de los fallos.
Pulsando una vez
, puede guardar estos datos, así como los datos de
configuración, en un soporte externo.
Es importante indicar por teléfono estos datos al solicitar soporte técnico a
Markem-Imaje.
115
A48588-B
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
Información / Historial
„„ Historial
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
La
interfaz
permite9410
acceder
a un historial
varios datos relativos a la impresora
9410
9450
9450
9410 de
9450
(impresión,
disponibilidad/consumo
9450 S 9450mantenimiento,
Sc
9450 S 9450
Sc 9450 S 9450 Sc y alarmas/fallos).
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450
Ec
9450 Ec
†† Historial de impresión
►
9450 c 9450 E
9450 Ec
►
Este historial indica los trabajos impresos en los dos últimos meses. Para cada
trabajo se muestra: el período durante el cual se ha imprimido y el número de
impresiones contabilizadas.
Pulsando una vez
, puede visualizar el contador total de impresión.
Pulsando una vez
, puede transferir los datos que se están visualizando a
un soporte externo. Cada archivo de transferencia incluye los datos principales
de configuración de la impresora y los datos que se están visualizando. Tras la
, aparecerá un mensaje de confirmación de la transferencia.
validación
†† Historial de los consumibles usados (Pay per print)
►
►
►
Este historial indica la cantidad de cartuchos usados (tinta y aditivo) por la
impresora, así como la cantidad de impresiones. La información se indica por mes.
Pulsando una vez
, puede visualizar la información por año.
Pulsando una vez
, puede transferir los datos que se están visualizando a
un soporte externo. Cada archivo de transferencia incluye los datos principales
de configuración de la impresora y los datos que se están visualizando. Tras la
, aparecerá un mensaje de confirmación de la transferencia.
validación
116
A48588-B
Información / Historial
†† Historial de mantenimiento
►
►
Este historial recopila las 30 últimas acciones de mantenimiento.
Para cada acción de mantenimiento registrada, muestra:
– la fecha y la hora del registro,
– la duración total de funcionamiento de la impresora y del circuito de tinta en el
momento de la acción,
– el número de identificación del kit (n.º de lote).
Las acciones de mantenimiento deben guardarse en
►
►
►
para que aparezcan en el historial.
Pulsando una vez
, puede transferir los datos que se están visualizando a
un soporte externo. Cada archivo de transferencia incluye los datos principales
de configuración de la impresora y los datos que se están visualizando. Tras la
, aparecerá un mensaje de confirmación de la transferencia.
validación
117
A48588-B
Información / Historial
†† Historial de disponibilidad y de consumo de aditivo
►
►
La disponibilidad corresponde al tiempo durante el cual la impresora ha estado
imprimiendo, en pausa o lista para imprimir durante el período indicado. Se expresa
en porcentaje.
El consumo medio de aditivo (en ml/h) y la temperatura ambiente media (en °C)
también aparecen indicados para cada período.
Para garantizar la exactitud de los datos de disponibilidad y consumo, es
obligatorio que la hora y la fecha estén siempre correctamente ajustadas
desde la primera utilización de la impresora.
Los datos de disponibilidad y consumo de aditivo se reinician al comienzo de
cada mes.
Pulsando una vez
o
, puede pasar de una visualización por meses a una
visualización por años, y viceversa.
Pulsando una vez
, puede transferir los datos que se están visualizando a
un soporte externo. Cada archivo de transferencia incluye los datos principales
de configuración de la impresora y los datos que se están visualizando. Tras la
, aparecerá un mensaje de confirmación de la transferencia.
validación
†† Historial de los consumibles
►
►
►
Este historial indica la información de los 100 últimos cartuchos (50 tintas /
50 aditivos) consumidos por la impresora.
Esta función permite visualizar:
–
–
–
–
–
–
–
La fecha
La hora
La referencia de la tinta o del aditivo
El contador
El número de lote
La fecha de caducidad
El número del cartucho
118
A48588-B
Información / Historial
†† Historial de alarmas y fallos
►
►
En el marco del mantenimiento, puede ser útil visualizar las alarmas
validados anteriormente en orden cronológico.
y los fallos
Para los fallos, pulsando una vez
, puede visualizar el registro de algunos
parámetros durante los diez minutos anteriores al fallo. Véase el capítulo
«Información».
Pulsando una vez
, puede transferir los datos que se están visualizando a
un soporte externo. Cada archivo de transferencia incluye los datos principales
de configuración de la impresora y los datos que se están visualizando. Tras la
, aparecerá un mensaje de confirmación de la transferencia.
validación
119
A48588-B
Información / Historial
120
A48588-B
Ayuda para la
resolución de
averías
121
A48588-B
Ayuda para la resolución de averías
„„ Alarmas y fallos
La interfaz de la impresora alerta al usuario de la presencia de una alarma
fallo
con la aparición de una ventana emergente en la pantalla completa:
o un
Si aparece una alarma, todavía
es posible imprimir.
Cuando se señala un fallo
es imposible proceder a la
impresión.
122
A48588-B
Ayuda para la resolución de averías
†† Actuar sobre las alarmas y los fallos
En algunos casos, permite
acceder a la ayuda para la
resolución de la alarma o el
fallo.
Validar la alarma o el fallo.
Recordatorio de la
alarma/fallo en la
barra de información.
Resolver la alarma o el fallo
(Acceso al procedimiento de ayuda para la
resolución del fallo)
Validar todas las alarmas y fallos
de la lista
Algunas alarmas de mantenimiento preventivo no pueden validarse sin un
procedimiento específico (véase el capítulo Mantenimiento).
123
A48588-B
Ayuda para la resolución de averías
†† Ayuda para la resolución
La interfaz propone en algunos casos un procedimiento detallado para la resolución
de una alarma o un fallo. Basta con seguir las etapas indicadas en la pantalla:
La resolución implicará automáticamente la validación de la alarma o el fallo.
†† Lista de las alarmas y de los fallos
N.º
0010
0020
0021
1000
1010
1020
1030
1040
1050
1500
A: Alarma
D: Fallo
A
D
D
D
D
D
D
D
A
A
1510
A
1520
1530
1550
2000
2010
2020
2030
2040
2050
2060
2061
2070
2500
2510
2520
A
A
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
A
A
A
4000
D
4010
D
Descripción
Historial de fallos/alarmas dañado
Hora/fecha dañada
Error de comunicación interna
La fuente utilizada no está disponible
El algoritmo utilizado no está disponible
Trigger detectado durante la impresión
Fallo del calendario islámico
Contenido del trabajo no válido
No se encuentra la fecha de impresión del calendario
Velocidad de impresión incorrecta
El tiempo de la copia de seguridad es demasiado largo
para la memoria flash de datos
Doble impresión detectada
Velocidad de impresión demasiado baja
El calendario está a punto de caducar
Error de comunicación con cabezal de impresión
Fallo de alimentación creación gota
Fallo de alimentación carga gota
Fallo de alimentación desviación gota
Fallo de alimentación electroválvulas
Tapa del cabezal ausente o no detectada
Chorro no detectado
Chorro fuera del canalón
Detección de gota (fase)
Error de comunicación con cabezal de impresión
Chorro mal colocado
Ajuste del punto de ruptura interrumpido
Tiempo agotado para el vaciado de la cámara de
medición
Tiempo agotado para la medición de la viscosidad
124
A48588-B
Ayuda para la resolución de averías
N.º
4020
4030
4040
4050
4060
4070
4080
4090
4100
4110
4120
4130
4140
4150
4160
4500
4510
4520
4530
4540
4550
4560
4570
4580
4600
4610
4620
4630
4640
4650
4660
4670
4680
4690
4700
4710
4720
4730
4740
A: Alarma
D: Fallo
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Descripción
Nivel de tinta demasiado alto
Viscosidad demasiado alta
Tinta vacía
Aditivo vacío
Fallo del ventilador de refrigeración
Bomba de transferencia de la tinta bloqueada (P1)
Bomba de transferencia del aditivo bloqueada (P2)
Bomba de vaciado bloqueada (P3)
Placa tecnológica: fallo electrónico
Placa tecnológica: fallo alimentación ELV
Fallo vaciado
Sensor de nivel, fuera de las especificaciones
Parada anterior de la impresora no finalizada
Cánula de tinta obstruida
Electroválvula EV1 obstruida
Nivel bajo de aditivo
Nivel bajo de tinta
Tiempo agotado para la medición del nivel de tinta
Presión de la tinta fuera de los límites
Velocidad del motor fuera de los límites
Medición de la viscosidad inestable
Temperatura de la tinta demasiado alta
Viscosidad demasiado baja
Nivel de tinta crítico
Impresora bloqueada
¿Confirma la utilización del cartucho de tinta?
¿Confirma la utilización del cartucho de aditivo?
Presión del aditivo demasiado baja
Presión del aditivo demasiado alta
Cartucho de tinta desconocido
Cartucho de aditivo desconocido
Cartucho de tinta no detectado
Cartucho de aditivo no detectado
Cartucho de tinta ya utilizado
Cartucho de aditivo ya utilizado
Referencia de cartucho de tinta no válida
Referencia de cartucho de aditivo no válida
Problema de consumible
Problema de consumible crítico
125
A48588-B
Ayuda para la resolución de averías
N.º
4750
A: Alarma
D: Fallo
A
4760
A
4770
A
4780
A
4790
A
4800
A
5000
D
5010
D
5020
D
5030
D
5040
5050
5060
5070
5080
D
D
D
D
A
5090
A
5100
5110
5120
5130
5140
5150
5220
5230
5240
5250
5260
5271
5295
5298
5300
6010
A
A
D
A
A
A
A
A
A
A
D
D
A
D
A
D
Descripción
La fecha de caducidad del cartucho de tinta se aproxima
La fecha de caducidad del cartucho de aditivo se
aproxima
El cartucho de tinta ha alcanzado la fecha de caducidad
El cartucho de aditivo ha alcanzado la fecha de
caducidad
El cartucho de tinta ha alcanzado la fecha de caducidad.
Cartucho inutilizable
El cartucho de aditivo ha alcanzado la fecha de
caducidad. Cartucho inutilizable
Archivo de ajustes de la producción no válido (se activa
el modo predeterminado)
Tiempo agotado para el reinicio de la unidad de
impresión
Imposible guardar los ajustes de producción
Archivo de ajustes de la impresora no válido (activar
modo por defecto)
Imposibilidad de guardar los ajustes de la impresora
FALLO reinicio de la impresora
Reinicio de los DATOS del sistema PU imposible
Reinicio de los DATOS del equipo PU imposible
La impresora no puede ejecutar la orden aquí
Imposibilidad de guardar los datos de funcionamiento de
la impresora
Autonomía del aditivo baja
Autonomía del aditivo crítica
Falta de aire en la planta (IP66 únicamente)
Comunicación externa expirada
Fallo datos comunicación externa
Tarjeta SD interna no detectada
El kit de mantenimiento debe sustituirse en 450 horas
El kit de mantenimiento debe sustituirse
Error de comunicación impresora «hija»
La producción en curso no está actualizada
La producción en curso no es correcta
Memoria USB probablemente no conectada
Ningún archivo para el trabajo en la memoria USB
Número de código único inesperado en USB
Limpieza del cabezal requerida
Filtro de tinta obstruido
126
A48588-B
Ayuda para la resolución de averías
„„ Ayuda para el diagnóstico
†† Verificaciones previas
Cualquier búsqueda de elementos defectuosos debe comenzar con unas
comprobaciones previas.
Permiten localizar a simple vista problemas de suciedad de los elementos, fugas de
tinta o conexiones eléctricas.
„„ Aspecto exterior
Subconjuntos que se deben
controlar
Módulo de impresión
Tipo de averías buscadas
Porta-cartuchos y cartuchos
□ Fuga.
□ Cartucho deteriorado.
□ Fecha de caducidad superada
(véase la etiqueta del cartucho).
□ TAG dañado o ausente
Placa de interfaz industrial
Tomas
□ Mala conexión de los accesorios externos
Alimentación/Energía
□ Mala conexión del cable de alimentación.
□ Mala conexión de la red de aire
Filtros de aire
□ Filtros sucios u obstruidos
□ Suciedad de los electrodos
□ Fuga de tinta
„„ Comprobación de los parámetros de funcionamiento
Pulse
.
Un cuadro de diálogo permite comprobar los estados del equipo y los parámetros de
funcionamiento...
Para más detalles, consulte la sección «Información / Historial».
127
A48588-B
Ayuda para la resolución de averías
†† Tabla de resolución de averías
Cada avería puede resolverse mediante uno o varios «Remedios».
La primera tarea del operario es realizar las comprobaciones previas.
Para cada avería, el operario debe probar los remedios en el orden en que
aparecen.
Una vez corregido el incidente, debe validar el fallo o la alarma.
Averías
Acciones y remedios
1- Pantalla apagada.
1a- Compruebe la alimentación eléctrica.
1b- Compruebe el cable de alimentación y su conexión.
2- Hora/fecha dañada
La fecha se reinicia el 01/01/2008.
2a- Indique la fecha y la hora correctas.
2b- Contacte con la Asistencia Técnica Markem-Imaje.
3- Error de comunicación interna
3a- Desconecte la impresora de la red y vuelva a
conectarla.
3b- Contacte con la Asistencia Técnica Markem-Imaje.
4- La fuente utilizada no está
disponible
4a- Transfiera las fuentes utilizadas en el trabajo en
producción a la impresora;
O
Borre el trabajo y cree uno nuevo con las fuentes
existentes.
5- El algoritmo utilizado no está
disponible
5a- Compruebe y corrija los ajustes de los parámetros de
impresión;
O
Transfiera el algoritmo utilizado en el trabajo en producción
a la impresora;
O
Borre el trabajo y cree uno nuevo con los algoritmos
existentes.
6- El trabajo seleccionado no está
disponible
7- Fallo del calendario islámico
6a- Compruebe la biblioteca en la impresora.
8- Contenido del trabajo no válido
8a- Compruebe el contenido del trabajo, en especial el
código de barras, si hubiera uno.
7a- Compruebe y corrija la configuración del calendario
islámico.
128
A48588-B
Ayuda para la resolución de averías
Averías
Acciones y remedios
9- Velocidad de impresión incorrecta
Impresión horizontal incorrecta.
9a- Ajuste la división taco.
10- El tiempo de la copia de seguridad
es demasiado largo para la memoria
flash de datos
11- Doble impresión detectada
10a- Vuelva a poner en marcha la impresora.
10b- Contacte con la Asistencia Técnica de Markem-Imaje.
11a- Compruebe que la impresora reciba un trabajo de
contenido diferente en cada impresión.
12- Velocidad de impresión demasiado
baja
12a- Compruebe los parámetros de medición de la
velocidad y la posición de la célula respecto al cabezal de
impresión.
13- Fallo de alimentación carga gota
13a- Limpie y seque el cabezal de impresión.
14- Fallo de alimentación desviación
gota
15- Tapa del cabezal ausente o no
detectada
14a- Limpie y seque el cabezal de impresión.
16- Chorro fuera del canalón o no
detectado
(fallo 2061 o 2060)
16a- Limpie y seque el cabezal de impresión.
16b- Utilice la función «Limpieza boquilla» en la pantalla de
las operaciones sobre el cabezal si el chorro no está en el
canalón.
17- Detección de la gota (fase)
17a- Limpie y seque el cabezal de impresión.
17b- Utilice la función «Ajuste del punto de ruptura» en la
pantalla de las operaciones sobre el cabezal.
18- Chorro mal colocado
La impresión puede ser de mala calidad. El cabezal de
impresión puede ensuciarse.
18a- Limpie y seque el cabezal de impresión.
18b- Utilice la función «Limpieza boquilla» en la pantalla de
las operaciones sobre el cabezal.
19- Nivel de tinta demasiado alto
19a- Vacíe la impresora siguiendo el procedimiento
descrito en este manual.
20- Viscosidad demasiado alta
20a- Compruebe que la tinta utilizada se corresponda con
la configuración de la impresora.
20b- Contacte con la Asistencia Técnica de Markem-Imaje.
15a- Vuelva a colocar la tapa del cabezal para reiniciar la
impresión.
129
A48588-B
Ayuda para la resolución de averías
Averías
Acciones y remedios
21- Tinta vacía
21a- Si el cartucho de tinta no está vacío, compruebe que
esté correctamente colocado.
21b- Cambie el cartucho de tinta si está vacío.
22- Aditivo vacío
22a- Si el cartucho de aditivo no está vacío, compruebe
que esté correctamente colocado.
22b- Cambie el cartucho de aditivo si está vacío.
23- Fallo del ventilador
23a- Compruebe que nada bloquee las palas de los
ventiladores.
23b- Compruebe que los ventiladores estén limpios y que
giren sin resistencia.
23c- Contacte con la Asistencia Técnica de Markem-Imaje.
24- Nivel bajo de aditivo
La impresora consume el depósito de aditivo del circuito
de tinta. La autonomía restante se calcula y se indica en la
pantalla.
24a- Si el cartucho de aditivo no está vacío, compruebe
que esté correctamente colocado.
24b- Cambie el cartucho de aditivo si está vacío.
25- Nivel bajo de tinta
La impresora consume el depósito de tinta del circuito de
tinta. La autonomía restante se calcula y se indica en la
pantalla.
25a- Si el cartucho de tinta no está vacío, compruebe que
esté correctamente colocado.
25b- Cambie el cartucho de tinta si está vacío.
NOTA: esta alarma también puede estar causada por el
aire presente en los conductos tras la sustitución de una
pieza.
26- Velocidad del motor fuera de los
límites
26a- Ajuste la derivación para alcanzar la velocidad de
motor correcta en función del cabezal y del conducto
umbilical utilizados:
Cabezal G
Cabezal M
Conducto umbilical
3m
2000 rpm +/- 100
1800 rpm +/- 100
Conducto umbilical
6m
2200 rpm +/- 100
1800 rpm +/- 100
(Viscosidad = viscosidad de referencia ± 2 s)
NOTA: esta alarma también puede estar causada por el
aditivo presente tras un lavado del circuito de tinta.
130
A48588-B
Ayuda para la resolución de averías
Averías
Acciones y remedios
27- Temperatura de la tinta demasiado
alta
27a- Compruebe que la temperatura ambiente no sea
demasiado alta.
28- Nivel de aditivo crítico
28a- Si el cartucho de aditivo no está vacío, compruebe
que esté correctamente colocado.
28b- Cambie el cartucho de aditivo si está vacío.
29- Nivel de tinta crítico
29a- Si el cartucho de tinta no está vacío, compruebe que
esté correctamente colocado.
29b- Cambie el cartucho de tinta si está vacío.
30- Falta de aire en la planta
30a- Compruebe que la llegada de aire esté correctamente
conectada.
30b- Compruebe los puntos siguientes:
- presión mínima: 4 bar
- caudal mínimo: 400 l/h
(IP66 únicamente)
31- No se imprimen los objetos sin
señalización de fallos
31a- Compruebe el contenido del mensaje seleccionado en
impresión.
31b- Compruebe los parámetros de impresión «Modo de
disparo», «Margen», «Velocidad del objeto», «Medición de
la velocidad y División del codificador».
31c- Realice una prueba de impresión.
Compruebe la conexión y el funcionamiento de la(s)
célula(s) y del codificador.
32- Impresión de mala calidad
32a- Limpie el cabezal de impresión (tapa incluida) y
compruebe que no haya ningún obstáculo en la trayectoria
del chorro.
32b- Compruebe la buena estabilidad del soporte del
cabezal (ausencia de vibraciones).
32c- Compruebe la distancia cabezal /objeto (ejemplos 1 y
2).
32d- Controle el centrado del chorro en el canalón de
recuperación (ejemplos 3 y 4).
32e- Es necesario realizar un ajuste mecánico o
electrónico del cabezal. Contacte con la Asistencia Técnica
de Markem-Imaje.
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Ejemplo 3:
Ejemplo 4:
131
A48588-B
Ayuda para la resolución de averías
132
A48588-B
Mantenimiento
133
A48588-B
Mantenimiento
„„ Mantenimiento periódico
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
El mantenimiento periódico consiste en cambiar los filtros, la bomba de presión y
efectuar el vaciado y la limpieza de la impresora.
Sustitución de los filtros de
aire y tinta
9410
9450
9450 S
9450 E
Filtro de aire (1)
n
n
Filtro de espuma para el grupo motobomba
n
n
18 meses
n
n
n
n
6000 h
Filtro de tinta
Sustitución de la bomba
de presión
Sustitución de los filtros de
aire y tinta y sustitución de
la bomba de presión
uso de tinta especial (2)
uso de tinta estándar
Conjunto filtros + bomba
*en caso de uso de tinta especial
*en caso de uso de tinta estándar
Cada
n
-
10 000 h
-
n
14 000 h
n
n
n
n
18 meses*
6000 h
n
-
10 000 h
-
n
14 000 h
(1) el filtro de aire puede sustituirse antes que el filtro de tinta en caso de uso en un entorno
polvoriento
(2) tinta especial = tinta micropigmentaria
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
Sustitución
9410
9450
9410
9450
9450
S
9450
Sc
9450
S
9450
Sc
9450
S
9450 Sc
- Filtro de aire
E para
9450
c 9450
E
9450 c 9450 E
-9450
Filtroc de 9450
espuma
el grupo
motobomba
-9450
Módulo
Ec filtro tinta principal
9450 Ec
9450 Ec
- Módulo grupo motobomba
9410
9450 S
9450 c
9450 Ec
9450
cada
9450 Sc
9450 E
8000 h
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Consulte el Catálogo de recambios para conocer la referencia de los componentes
de mantenimiento.
En este capítulo se describen los diferentes procedimientos de mantenimiento.
„„ Retirar la tapa del cabezal
Desatornille el tornillo moleteado y
retire la tapa del cabezal.
134
A48588-B
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
Mantenimiento
„„ Limpieza del cabezal
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†
† Descripción
G
9410
9450
9410del cabezal
9450
9410
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
Cuerpo de modulación
LED estroboscópico
Electrodo de carga
Placas deflectoras
Canalón
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Descripción
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
del cabezal M
Cuerpo de modulación
LED estroboscópico
Electrodo de carga
Placas deflectoras
Canalón
135
A48588-B
Mantenimiento
†† Limpieza del cabezal G y del cabezal M
El cabezal de impresión debe limpiarse cada 15 días para las tintas estándar, y
semanalmente para las aplicaciones con movimiento del cabezal.
Consulte las etapas descritas en el procedimiento de limpieza reforzada sin
realizar las etapas 6 a 10.
†† Limpieza reforzada del cabezal G
Esta limpieza es necesaria para determinadas tintas o al utilizar la impresora en un
entorno con condiciones extremas (temperatura elevada, entorno polvoriento).
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- Bandeja de mantenimiento
- Frasco lavador
- Pera de soplado
- Ficha A47081
- Algodón de limpieza
1. Pulse
.
2. Pulse
.
para detener el chorro
3. Pulse
específicas en el chorro»).
(véase el capítulo «Operaciones
4.
Utilice únicamente el líquido de limpieza Markem-Imaje.
136
A48588-B
Mantenimiento
5.
6.
ENM42727
7.
8.
x10
ENM42727
Clean
9.
10.
+
Clean
Introducción de
aditivo
10s
Control de
estabilidad
20s
11.
13. Pulse
12.
para volver a poner en marcha el chorro .
14. Cierre la tapa del cabezal.
15. Valide el fallo de tapa si es preciso pulsando
137
.
A48588-B
Mantenimiento
†† Limpieza reforzada del cabezal M
Esta limpieza es necesaria para determinadas tintas o al utilizar la impresora en un
entorno con condiciones extremas (temperatura elevada, entorno polvoriento).
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- Bandeja de mantenimiento
- Frasco lavador
- Pera de soplado
- Ficha A47081
- Algodón de limpieza
1. Pulse
.
2. Pulse
.
para detener el chorro
3. Pulse
específicas en el chorro»).
(véase el capítulo «Operaciones
4.
5.
6.
ENM42727
138
A48588-B
Mantenimiento
Utilice únicamente el líquido de limpieza Markem-Imaje.
7.
8.
x10
ENM42727
Clean
9.
10.
+
Introducción de
aditivo
10s
Control de
estabilidad
Clean
20s
11.
13. Pulse
12.
para volver a poner en marcha el chorro .
14. Cierre la tapa del cabezal.
15. Valide el fallo de tapa si es preciso pulsando
139
.
A48588-B
S
c
Ec
Mantenimiento
„„ Operaciones específicas en el chorro (cabezales G y M)
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450 en marcha
9410
9450
9410
†
† Poner
el chorro
9450
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
Tras
operación
decmantenimiento,
del cabezal o una parada manual
9450 una
c 9450
E
9450
9450 E
9450 de
c limpieza
9450 E
del
chorro,
proceda
como
volver
9450
Ec
9450
Ec sigue para
9450
Ec a poner en marcha el chorro.
1. Para acceder a la pantalla Mantenimiento del cabezal, pulse
►
.
El estado del chorro se indica en la parte superior izquierda de la pantalla.
El chorro está parado:
.
El circuito de tinta sigue en marcha.
2. Pulse «Arranque del chorro»
.
3. El chorro está arrancando. Espere aproximadamente 15 segundos.
4. El chorro se ha puesto en marcha .
140
A48588-B
S
c
Ec
Mantenimiento
9450
9450 Sc
9450 E
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†
† Detener
el 9410
chorro
9410
9450
9450
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
Para
9450 cefectuar
9450 E las operaciones
9450 c 9450 Ede mantenimiento
9450 c 9450 E o de limpieza del cabezal de
impresión,
debe detener
9450 Ec
9450 Ec el chorro. 9450 Ec
1. Para acceder a la pantalla Mantenimiento del cabezal, pulse
►
.
El estado del chorro se indica en la parte superior izquierda de la pantalla.
El chorro está en marcha:
2. Pulse «Parada del chorro»
3. El chorro está parado
.
.
El circuito de tinta sigue en marcha.
La impresora sólo se puede dejar en este estado durante el tiempo de las
operaciones de mantenimiento o de limpieza del cabezal de impresión.
No detenga el chorro demasiado tiempo.
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9410
9450 del chorro
9410
9450
†
† Solucionar
averías
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450
c 9450
E
9450-cGafas
9450 de
E protección
9450 c 9450 E
Material
necesario:
9450 Ec
9450-Ec
Guantes de 9450
látexEc
- Frasco lavador
- Pera de soplado
- Ocular
En ausencia de chorro o si está desviado, varias acciones permiten volver a
centrarlo en el canalón.
1. Para acceder a la pantalla Mantenimiento del cabezal, pulse
2. Detenga el chorro pulsando
►
.
. El estado del chorro aparece en la parte
superior izquierda de la pantalla
.
3. Sitúe el cabezal sobre su soporte de mantenimiento y retire la tapa del cabezal
(véase el capítulo «Retirada de la tapa del cabezal»).
141
A48588-B
Mantenimiento
4. Pulse «Limpieza boquilla»
.
En caso de que no funcione, realice una limpieza reforzada del cabezal
(véase la página anterior) y repita la etapa 4 «Limpieza boquilla».
Si el chorro no aparece en los 15 minutos tras la selección de la operación
«Limpieza boquilla», póngase en contacto con su distribuidor MarkemImaje.
5. Observe el chorro a nivel del canalón y
detenga la limpieza de la boquilla pulsando
.
Si el chorro estaba en el canalón, pase a la
etapa 8. Si no, pase a la etapa 6.
6. Pulse «Introducción de aditivo»
.
Haga fluir la solución de limpieza por
debajo del cuerpo de modulación durante
unos 20 s.
00:00:20
Utilice únicamente el líquido de
limpieza Markem-Imaje.
7. Detenga la introducción de aditivo
8. Pulse «Control de estabilidad»
.
.
9. Cuando el chorro esté alineado y en el canalón, detenga el control de estabilidad
.
del chorro
10. A continuación, limpie el cabezal (consulte el procedimiento de limpieza del
cabezal).
11. Una vez efectuada la limpieza del cabezal, vuelva a poner en marcha el chorro
(consulte el procedimiento de arranque del chorro).
142
A48588-B
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
Mantenimiento
12. Compruebe que el chorro esté en el canalón.
Cabezal G
Cabezal M
13. Vuelva a colocar la tapa del cabezal y valide los fallos.
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†
† Ajustar
de ruptura
9410
9450 el punto
9410
9450
9410 del
9450chorro
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
9450 S
9450 Sc
Si9450
la impresión
de mala
calidad
o
si la
detecta fallos, puede ser
c 9450 E es 9450
c 9450
E
9450
c impresora
9450 E
necesario
realizar
un
ajuste
del
punto
de
ruptura.
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
1. Pulse
y después
de ruptura del chorro.
para acceder a la pantalla que permite ajustar el punto
2. Sitúe el cabezal sobre su soporte
de mantenimiento.
3. Pulse el botón de ajuste del punto de ruptura
.
Siga el procedimiento que aparece en pantalla y realice las acciones solicitadas.
La viscosidad medida debe ser igual a la viscosidad de referencia visualizada.
La duración de la operación es de unos 10 minutos.
143
A48588-B
Mantenimiento
4. Pulse
al finalizar el procedimiento.
Durante el procedimiento, si aparece el fallo 2520 será preciso volver a
ajustar el punto de ruptura.
Si al término de esta nueva prueba vuelve a aparecer el fallo 2520, será
necesario cambiar el conjunto de modulación.
†† Efectuar una prueba de impresión
La pantalla de estado de la impresora permite iniciar una prueba de impresión.
1. Pulse el botón
2. Pulse
desde la pantalla principal.
para iniciar una prueba de impresión
En modo de disparo único, la prueba de impresión se detiene automáticamente
tras una sola impresión del trabajo.
En modo de disparo repetitivo, pulse una segunda vez
de impresión.
para detener la prueba
En modo de disparo multitop, la prueba de impresión se detiene automáticamente
tras el número de impresiones definido en el parámetro «Número de multitops».
El parámetro «Medición de la velocidad» debe estar definido en los
parámetros del trabajo.
Para más detalles sobre el modo de disparo, consulte la sección
correspondiente a los parámetros del trabajo.
144
A48588-B
Mantenimiento
†† Exclusión de algunos fallos
Puede acceder a la pantalla que permite excluir algunos fallos de la impresora
seleccionando la ruta siguiente desde la pantalla principal:
►
►
►
Durante algunas operaciones de mantenimiento, puede ser conveniente excluir el
control de algunos fallos. Esto significa que estos fallos no se señalarán y que la
impresora hará caso omiso de ellos.
Es posible excluir los fallos siguientes:
– tapa abierta;
– recuperación del chorro en el canalón;
– velocidad de impresión.
La exclusión de los fallos «Fallo de la tapa del cabezal» y «Fallo de
recuperación» se desactiva cada vez que se pone en marcha la impresora.
La exclusión de uno o varios fallos sólo debe activarse para realizar
operaciones de mantenimiento y de forma excepcional.
El fallo «Fallo de velocidad» se conserva con el valor configurado por el
usuario en cada arranque.
Cuando el chorro está parado, el fallo «tapa abierta» se excluye
automáticamente.
145
A48588-B
Mantenimiento
„„ Operaciones en el circuito de tinta 9410, 9450,
9450 S, 9450 E
†† Descripción de los kits de mantenimiento
Kit filtro
Kit vaciado/lavado
Kit de mantenimiento completo
1 filtro de aire (espuma + soporte) *
1 bidón de 3 l + tubo + tapón
1 filtro de espuma para el
grupo motobomba
1 filtro de tinta + caja
1 bomba de vaciado
1 adaptador de lavado
1 bomba de presión
1 par de guantes
2 capuchones para cánula
x2
* necesario para la versión IP56.
Periodicidad de cambio de los kits (consulte el párrafo «Mantenimiento
regular».
146
A48588-B
Mantenimiento
S
c
Ec
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Acceda al circuito de tinta
1. Desconecte la impresora de la
corriente.
2. Abra la puerta de la consola.
3. Retire los 2 tornillos de sujeción
situados en la placa.
2.5
Los 2 tornillos de
sujeción deben volver
a colocarse siempre
en su sitio al término
de la intervención en el
circuito.
4. Tire del circuito de tinta por las
pestañas de agarre.
5. Bascule la palanca para poder
extraer completamente el circuito
de tinta de la consola.
6. Prevea una superficie plana a la
misma altura que la impresora para
colocar el circuito de tinta.
147
A48588-B
Mantenimiento
S
c
Ec
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Descripción del circuito de tinta
Tubo de vaciado
Electroválvula
Salida condensados
Placa de conexiones CE
Motor/bomba de presión
La salida de los condensados no debe estar nunca obstruida.
Sensor de medición
Célula de presión
+ sistema antiimpulso
Filtro de tinta
Bomba de transferencia
Compartimento de electroválvulas
148
A48588-B
410
9450
450 S 9450 Sc
450 c 9450 E
450 Ec
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Desmontar y cambiar el filtro de espuma IP54 del
grupo motobomba
Material necesario:
- Llave hexagonal de 2,5 mm
1. Desconecte la impresora de la
corriente y saque el circuito de
tinta de la impresora (véase el
procedimiento).
2. Retire los principales conectores y
el cable plano del circuito de tinta y
después, saque completamente el
conjunto.
3. Retire los 2 tornillos de la parte
frontal. Afloje el tornillo de la parte
trasera sin quitarlo.
149
2.5
A48588-B
Mantenimiento
4. Saque hacia delante el conjunto
motor/bomba de presión y gírelo
para soltarlo.
2
1
5. Afloje los 4 tornillos de cabeza
cilíndrica con hueco hexagonal del
soporte de filtro de espuma.
2.5
Cambie el filtro usado por un filtro
nuevo.
Realice el montaje en el sentido
inverso del desmontaje.
Esta acción de mantenimiento debe guardarse en la función
►
►
►
para garantizar un seguimiento óptimo de la
impresora.
150
A48588-B
10
9450
50 S 9450 Sc
50 c 9450 E
50 Ec
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Cambiar
el filtro
aire9450
9410
9450
9410
9450 de
9410
9450 S(modelo
9450 Sc
9450
S
9450
Sc
9450
S 9450 Sc
IP56 únicamente)
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
01:30:00
El cambio del filtro de aire es una acción de mantenimiento preventivo que debe
realizarse cuando la alarma correspondiente aparece en pantalla o antes de
cualquier operación en el circuito de tinta. El cambio permite prevenir los riesgos de
suciedad y evita así el sobrecalentamiento del compartimiento, que puede provocar
un consumo excesivo de aditivo.
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- Filtro de aire (espuma + soporte)
Antes de cualquier operación, es obligatorio apagar la impresora y
desconectarla de la red.
1. Retire el filtro y su soporte
ejerciendo una presión de cada
lado del soporte por las aberturas
laterales, tirando al mismo tiempo
hacia abajo.
151
A48588-B
Mantenimiento
2. Coloque el filtro nuevo y su soporte
en el lugar del antiguo ejerciendo
una presión de cada lado del
soporte por la aberturas laterales,
tirando al mismo tiempo hacia
arriba.
Esta acción de mantenimiento debe guardarse en la función
►
►
►
para garantizar un seguimiento óptimo de la
impresora.
152
A48588-B
410
9450
450 S 9450 Sc
450 c 9450 E
450 Ec
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Vaciado y lavado del circuito de tinta
01:30:00
Es obligatorio efectuar un procedimiento completo de vaciado/lavado del
circuito de tinta en los casos siguientes:
- parada de más de 15 días;
- almacenamiento de la impresora durante más de 2 meses (repita la
operación cada 2 meses en caso de almacenamiento prolongado);
- desplazamiento de la impresora en una larga distancia.
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- Kit de vaciado/lavado
- 2 cartuchos de aditivo
1. Conecte la impresora a la corriente.
2. Pulse
►
►
►
para acceder a la función Vaciado/Lavado.
3. Confirmar el vaciado.
4. Extraiga el circuito de tinta de la impresora (véase procedimiento).
5. Extraiga el tubo de vaciado del
equipo de su guía de sujeción.
Haga deslizar el manguito que
protege el tapón hacia la base del
tubo y retire el tapón.
153
A48588-B
Mantenimiento
6. Conecte el tubo de vaciado del
equipo al tubo de entrada de la
bomba de transferencia con el
conector en forma de abeto (ya
presente en el tubo del kit).
7. Coloque el manguito que protegía
el tapón a nivel de la unión.
Es obligatorio hacer
pasar el tubo que une la
bomba de transferencia
a la entrada del bidón
por encima de un portacartucho (o por encima de
la puerta de la impresora).
8. Compruebe que el tubo de salida
de la bomba de transferencia
esté bien conectado al bidón de
residuos.
La bomba de transferencia y el bidón no deben extraerse de la caja.
9. Desenrolle el alargador ya
conectado a la placa de
conexiones del circuito de tinta.
10. Conecte este alargador al cable
de alimentación de la bomba de
transferencia.
El kit de vaciado/lavado está
conectado.
Transfert pump
Pompe de transfert
para pasar a la etapa
11. Pulse
siguiente.
154
A48588-B
Mantenimiento
12. Coloque un cartucho de aditivo
lleno en el lugar del cartucho de
aditivo.
13. Pulse
para pasar a la etapa
siguiente.
14. Coloque un cartucho de aditivo
lleno en el porta-cartucho del
cartucho de tinta.
15. Bloquee el cartucho dirigiendo el
pitón del porta-cartucho hacia la
cánula.
16. Instale el adaptador de lavado
en la cánula a través del portacartucho.
17. Vuelva a colocar el porta-cartucho
normalmente, del lado de la tinta.
18. Pulse
para pasar a la etapa
siguiente.
155
A48588-B
Mantenimiento
19. Sitúe el cabezal sobre su soporte
de mantenimiento.
20. Pulse
para pasar a la etapa
siguiente.
21. Retire la tapa del cabezal.
22. Coloque el cabezal en un vaso con
50 ml de aditivo.
50 ml
23. El proceso de vaciado/lavado se realiza tal como se indica en la pantalla.
24. El vaciado y el lavado finalizan después de aproximadamente 1 h 15 min.
25. Efectúe el procedimiento «Desmontaje del kit de vaciado/lavado».
26. Cierre la impresora.
27. Pulse
para validar.
28. Limpie el cabezal en caso necesario.
Se recomienda cambiar el filtro de tinta. Consulte el procedimiento de cambio
del filtro de tinta.
Si la impresora acaba de vaciarse/lavarse para ser almacenada o no
utilizada durante un largo período, se recomienda colocar los 2 capuchones
suministrados en las cánulas de entrada de tinta y aditivo.
156
A48588-B
410
9450
450 S 9450 Sc
450 c 9450 E
450 Ec
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Desmontaje del kit de vaciado/lavado
00:05:00
Una vez finalizado el procedimiento de vaciado/lavado, desmonte el kit de vaciado
aplicando el procedimiento siguiente.
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
1. Desconecte la bomba de
transferencia del alargador unido a
la placa del circuito de tinta.
2. Vuelva a colocar el alargador
en la parte superior del circuito
de tinta sin desconectarlo de la
placa de conexiones para futuras
utilizaciones.
Transfert pump
Pompe de transfert
3. Suelte el tubo de vaciado del
equipo del tubo de entrada de la
bomba de transferencia.
157
A48588-B
Mantenimiento
4. Vuelva a colocar el tubo de vaciado
del equipo en la guía de sujeción
y vuelva a colocar el tapón en el
tubo.
5. Vuelva a colocar el manguito a
nivel del tapón para una mejor
estanqueidad.
6. Retire los dos cartuchos vacíos y el
adaptador de lavado, y guárdelos
en la caja, en la ubicación prevista
a dicho efecto.
7. Vuelva a colocar el circuito de tinta
en su compartimiento. Vuelva a
colocar los 2 tornillos de sujeción y
cierre la puerta de la consola.
8. Retire el tubo de salida de la
bomba de transferencia del bidón
de residuos.
9. Cambie el tapón perforado
del bidón por el tapón nuevo
suministrado.
10. Empalme los tubos de entrada
y salida de la bomba de
transferencia con el conector para
garantizar la estanqueidad de la
bomba.
158
A48588-B
410
9450
450 S 9450 Sc
450 c 9450 E
450 Ec
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Cambiar el filtro de tinta
00:05:00
El cambio del filtro de tinta es una acción de mantenimiento preventivo que debe
realizarse cuando aparece la alarma correspondiente en la pantalla y tras un
vaciado o un lavado.
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- Llave hexagonal de 3 mm
- Filtro tinta + caja
Antes de cualquier operación, es obligatorio apagar la impresora y
desconectarla de la red.
1. Deslice el circuito de tinta hacia el
exterior de la consola hasta el tope
de la guía.
2. Afloje los 2 tornillos M4 que sujetan
el filtro sin retirarlos.
3
3. Gire el filtro sobre el eje derecho.
159
A48588-B
Mantenimiento
4. Extraiga el filtro de su anillo de
soporte deslizándolo hacia arriba.
Coloque el filtro de
tinta sucio en la caja
suministrada con el filtro
nuevo.
5. Retire los 2 tapones rojos situados
en la parte superior del filtro nuevo.
6. Coloque el filtro nuevo en el anillo
de soporte, comprobando que se
inserte correctamente en la espiga
de guía.
Compruebe que las juntas
tóricas estén presentes
alrededor de los dos orificios
de entrada y salida del filtro
nuevo.
7. Vuelva a situar el anillo de soporte
en su posición inicial haciéndolo
girar en sentido contrario.
8. Apriete los 2 tornillos M4.
Vuelva a poner en marcha
el circuito de tinta en el
exterior de la impresora para
comprobar que no tenga fugas.
Esta acción de mantenimiento debe guardarse en la función
►
►
►
para garantizar un seguimiento óptimo de la
impresora.
160
A48588-B
410
9450
450 S 9450 Sc
450 c 9450 E
450 Ec
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Cambiar la bomba de presión
00:10:00
El cambio de la bomba de presión es una acción de mantenimiento preventivo
que debe realizarse cuando aparece la alarma correspondiente en la pantalla
(preferentemente tras un vaciado o un lavado).
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- Llave hexagonal de 2,5 mm
- Llave plana de 13 mm
- Bomba de presión
Antes de cualquier operación, es obligatorio apagar la impresora y desconectarla
de la red.
1. Extraiga el circuito de tinta de la
impresora (véase procedimiento).
2. Si el circuito no se ha vaciado, es
preciso pinzar los 2 tubos a cada
lado de la bomba y colocar una
bandeja de contención.
3. Con la llave plana, retire las
tuercas de los racores banjo en
las partes superior e inferior de la
bomba.
161
A48588-B
Mantenimiento
4. Retire los 3 tornillos M3 del bloque
motobomba con la llave hexagonal.
5. Retire la bomba antigua y coloque
la nueva orientando la flecha de
referencia en la misma dirección.
Coloque la bomba sucia
en una de las bolsas
herméticas suministradas.
6. Vuelva a colocar los 3 tornillos M3
en el bloque motobomba.
7. Vuelva a colocar los racores banjo
sin olvidar las juntas tóricas y
vuelva a apretar las tuercas.
Vuelva a poner en marcha
el circuito de tinta en el
exterior de la impresora para
comprobar que no tenga fugas.
Esta acción de mantenimiento debe guardarse en la función
►
►
►
para garantizar un seguimiento óptimo de la
impresora.
162
A48588-B
Mantenimiento
S
c
Ec
9450
9450 Sc
9450 E
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Realizar una prueba del circuito de tinta
Algunas operaciones de mantenimiento o de resolución de averías requieren un
control de los elementos del circuito de tinta.
La impresora debe estar parada.
►
►
►
La activación de esta función
pone en espera la impresora.
Deberá volver a ponerla en
al
marcha mediante el botón
término de las operaciones.
Esta función permite el control de las:
– 5 electroválvulas (1 a 5) del circuito de tinta (IC1 a IC5);
– 4 electroválvulas (6 a 9) del cabezal (H6 a H9);
– 2 electroválvulas (10 y EV7) de lavado (IC6, IC7);
– 3 bombas (P1 a P3).
Al principio, todas las electroválvulas están cerradas. Pueden controlarse
individualmente pulsando una vez el botón
:
– en estado abierto
o cerrado
para las electroválvulas del cabezal;
– en posición 1 1 2 2 3 3o1 1 2 2 3 3 (reposo) para las electroválvulas del
circuito de tinta.
o no
Las bombas pueden activarse
del mismo modo.
Esta función permite la visualización de la presión de referencia (si el circuito de tinta
está en marcha y el chorro está detenido), pero también modificar la velocidad del
motor (rpm).
Para facilitar estas operaciones, se indican los principales parámetros de
163
A48588-B
Mantenimiento
funcionamiento y el nivel del depósito de medición.
Detalle de la información de nivel:
1
155
125
2
1
Nivel de tinta medido por el sensor de nivel.
2
Representación de las varillas de nivel.
95
Dos estados:
- Blanco: la varilla de nivel no está sumergida.
- Negro: la varilla de nivel está sumergida.
65
35
5
140 mm
„„ Operaciones en el circuito de tinta 9450 Ec, 9450 c,
9450 Sc
†† Descripción de los kits de mantenimiento
1
3
2
4
Kit de mantenimiento completo
(debe cambiarse cada 8000 h)
Kit vaciado/lavado
1 - Filtro de aire (espuma + soporte)
2 - Módulo filtro de tinta principal (incluye filtro 32 µ)
3 - Módulo grupo motobomba
4 - Filtro de espuma para el grupo motobomba
Kit con consumible
para vaciado/lavado
Referencia del kit en función
de la tinta usada por la
impresora
164
A48588-B
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9410
9450
9410 (vaciado
9450
9410
†† Vacíe
y 9410
lave 9450
el circuito
de tinta
y 9450
9450 S lavado
9450 Sc completo
9450 S 9450 Sc del
9450 circuito
S 9450 Sc
9450
S
9450
Sc
9450
S 9450 Sc
de tinta)
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
01:30:00
Es obligatorio efectuar un procedimiento completo de vaciado/lavado del
circuito de tinta en los casos siguientes:
- parada de más de 15 días;
- almacenamiento de la impresora;
- desplazamiento de larga distancia de la impresora.
- sustitución del conjunto de módulos del circuito de tinta.
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- A-Kit de vaciado/lavado
- B-Kit de consumibles para la operación de vaciado/lavado
A
B
Importante: Use un kit de
consumibles en función de la tinta
usada en la impresora.
Utilice sólo consumibles MarkemImaje.
1. Prepare el kit de vaciado/
lavado - A.
Coloque y enrosque
manualmente las boquillas
suministradas con el kit de
consumibles al kit de vaciado/
lavado.
165
A48588-B
Mantenimiento
2. Posicione el bidón de
líquido de lavado del kit de
consumibles en el kit de
vaciado/lavado.
3. Enrosque el tapón equipado
con el kit al bidón del líquido
de lavado.
4. Cierre y bloquee
correctamente el kit
basculando el arco de fijación.
5. Conecte la impresora a la
corriente.
6. Pulse
►
►
de la impresora.
►
►
166
para acceder a la función Vaciado/lavado
A48588-B
Mantenimiento
7. Confirme el vaciado/lavado.
8. Retire los cartuchos Aditivo/
Tinta.
9. Pulse ► para pasar a la etapa siguiente.
10. Coloque el kit de vaciado/lavado en el portacartuchos y conéctelo al circuito de
tinta.
11. Pulse ► para pasar a la etapa siguiente.
Cuando el kit de vaciado/lavado esté colocado, la impresora comprueba los dos
bidones y comprueba la compatibilidad líquido de lavado/impresora.
En caso de alarma, compruebe la referencia del líquido de lavado.
En caso necesario, confirme el uso del kit pulsando el botón «SÍ».
12. Sitúe el cabezal sobre su
soporte de mantenimiento y
retire la tapa del cabezal.
13. Coloque el cabezal en un vaso
con 50 ml de líquido de lavado.
50 ml
167
A48588-B
Mantenimiento
14. Pulse ► para pasar a la etapa siguiente.
15. El proceso de vaciado/lavado se realiza tal como se indica en la pantalla.
16. El vaciado y el lavado finalizan después de aproximadamente 1h 15min.
01:15:00
17. Quite el kit de vaciado/lavado.
18. Limpie el cabezal en caso necesario.
19. Pulse
para validar.
20. Después de un vaciado completo de la impresora realice las operaciones
siguientes:
1- Saque del kit el bidón que
contiene el líquido sucio y
desmonte las dos boquillas.
2- Consulte el documento
«Seguridad e información
importante»
suministrado con la impresora para
el tratamiento de los residuos.
3- Saque el bidón vacío.
168
A48588-B
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9410
9450 de
†† Procedimiento
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9410
9450 de los
9410 módulos
9450
9410
cambio
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
01:30:00
El circuito de tinta se compone de varios módulos. Cada módulo garantiza una o
varias funciones del circuito de tinta.
Antes de sustituir un módulo, no es necesario vaciar o lavar totalmente la impresora.
Este procedimiento permite vaciar y lavar solamente el módulo que desea cambiar.
En el caso de una sustitución de todos los módulos, realice un vaciado y un lavado
completo del circuito de tinta. Consulte el procedimiento anterior.
La sustitución de algunos módulos requiere el desmontaje previo de otros módulos.
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- A-Kit de vaciado/lavado
- B-Kit de consumibles para la operación de vaciado/lavado
1. Conecte la impresora a la
corriente.
2. Pulse
►
►
►
►
para acceder a las teclas de selección de los módulos:
1
2
3
4
5
6
7
8
Módulo recuperación
Módulo depósito de tinta*
Módulo filtro de tinta
Módulo depósito de disolvente
Bomba de transferencia de tinta (módulo consumible)
Bomba de transferencia de aditivo (módulo consumible)
Módulo grupo motobomba
Módulo impresión*
* solamente un técnico de Markem-Imaje puede realizar esta operación.
169
A48588-B
Mantenimiento
3. Seleccione una tecla en función del módulo y siga las indicaciones en la
pantalla.
Solamente un técnico de Markem-Imaje debe realizar el desmontaje de
algunos módulos. Póngase en contacto con su representante o distribuidor
Markem-Imaje.
4. Retire el cartucho de tinta (E).
5. Coloque el cartucho vacío (A).
6. La impresora comprueba la
presencia del cartucho.
E
A
7. Sitúe el cabezal sobre su soporte
de mantenimiento y retire la tapa
del cabezal.
170
A48588-B
Mantenimiento
8. Pulse ► para pasar a la etapa
siguiente.
9. El proceso de vaciado/lavado se
realiza tal como se indica en la
pantalla.
10. El tiempo de vaciado/lavado varía
según el módulo.
11. Después del proceso, retire los
cartuchos.
12. Pulse
para validar.
13. Desconecte el cable de
alimentación de la impresora.
Ya puede quitar el módulo.
171
A48588-B
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9410
9450
9410
9450
†† Acceso
al circuito
de tinta
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
00:05:00
Esta operación es necesaria para acceder a los diferentes módulos del circuito de
tinta.
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- Llave hexagonal de 3 mm
1. Desconecte la impresora de la
corriente.
2. Abra la puerta de la consola.
3. Retire los cartuchos Aditivo/
Tinta.
4. Retire los 2 tornillos de
sujeción situados en la placa.
3
5. Retire la placa hacia delante
6. Vuelva a montar en el sentido
inverso al montaje.
172
A48588-B
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9410
9450
9410
9450de
†† Descripción
del circuito
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450
9450 E de 9450
E
9450 de
c varios
9450 E
El ccircuito
tintac se9450
compone
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
varias funciones del circuito de tinta.
9410
tinta
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450
E
módulos.
Cada
9450 Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450
c 9450
E
módulo
garantiza
9450 Ec
una o
„„ Los módulos del circuito de tinta:
1
2
3
4
5
er
Us
6
pt
cD
Do
1
2
3
4
5
6
6.1
6.2
6.1
Módulo recuperación
Módulo filtro de tinta
Módulo depósito de tinta
Módulo depósito de disolvente
Módulo grupo motobomba
Módulo consumible
Bomba de transferencia de tinta
Bomba de transferencia de
aditivo
6.2
173
A48588-B
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9410
9450 módulo
9410
9450
9410
9450
†† Desmontaje
del
consumibles
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
00:20:00
Antes del desmontaje del módulo, consulte el procedimiento de cambio de
módulos (página 169)
Operación preliminar:
► Acceso al circuito de tinta.
La operación se realiza con el cable de alimentación desconectado.
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- Llave hexagonal de 3 mm, 6 mm
A
1. Desconecte los 2 cables
anchos A y B de la tarjeta del
módulo consumibles, así como
el conector del sensor del filtro
de tinta C.
B
C
t
er
Us
c Dp
Do
2. Retire los 2 tornillos de fijación
del módulo con la llave
hexagonal de 3 mm.
3
174
A48588-B
Mantenimiento
3. Gire el módulo consumibles
sobre su eje, después retírelo
hacia adelante sacando el eje
de sus ganchos de fijación.
4. Con la llave hexagonal de
6 mm, desmonte la roseta
de conexión del lado del
disolvente.
6
Las juntas tóricas deben
permanecer en su sitio.
Controle la correcta
posición de las juntas
cuando vuelva a montar.
175
A48588-B
Mantenimiento
5. Posicione el módulo
consumibles sobre el
portacartuchos de la
impresora.
Esta posición facilita el
desmontaje de la roseta de
conexión del lado de la tinta.
6. Con la llave hexagonal de
6 mm, desmonte la roseta de
conexión del lado de la tinta.
Asegúrese de mantener la
roseta en posición vertical para
evitar que la tinta residual se
derrame.
Las juntas tóricas deben
permanecer en su sitio.
Controle la correcta
posición de las juntas
cuando vuelva a montar.
7. Saque el módulo consumibles
de la impresora.
8. Realice el montaje en el
sentido inverso al desmontaje.
176
A48588-B
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9410
9450
9410
9450
†† Desmontaje
del módulo
filtro
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9410
9450
de tinta
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
00:20:00
Antes del desmontaje del módulo, consulte el procedimiento de cambio de
módulos (página 169).
Operaciones previas:
► Acceso al circuito de tinta.
► Desmontaje del módulo consumibles
La operación se realiza con el cable de alimentación desconectado.
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- Llave hexagonal de 3 mm
- Llave hexagonal de 7 mm
1. Afloje (sin desmontarlas) las 2
tuercas de fijación del soporte
módulo filtro de tinta.
2. Saque el módulo filtro de
tinta y desmonte el conector
hidráulico aflojando los 2
tornillos de cabeza cilíndrica
con hueco hexagonal M4.
177
A48588-B
Mantenimiento
3. Afloje con la mano el conector
(marca A) a nivel del filtro de
cabezal (marca F).
A
B
Atención: Compruebe que la
junta tórica permanece en su
sitio en el filtro (marca F).
4. Retire el conector hidráulico
(marca B) del conjunto módulo
filtro.
Para poder liberar
completamente el módulo
filtro, es necesario separar el
tubo del centro del conector
hidráulico B.
A
F
5. Saque la junta tórica. (cuando
vuelva a montar, use la junta
nueva suministrada con el
nuevo módulo filtro)
6. Libere el tubo del conector.
7. El módulo filtro está
desmontado.
178
A48588-B
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9410
9450
†† Desmontaje
del
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9410
9450
9410
9450
módulo
recuperación
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
00:20:00
Antes del desmontaje del módulo, consulte el Procedimiento de cambio de
módulos en este capítulo (página 169).
Operaciones previas:
► Acceso al circuito de tinta.
► Desmontaje del módulo consumibles.
La operación se realiza con el cable de alimentación desconectado.
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- Llave hexagonal de 3 mm, llave de tubo de 7 mm
1. Afloje (sin desmontarlas) las 2
tuercas de fijación M4.
7
2. Desconecte los 2 conectores
de la tarjeta del depósito de
tinta.
J2: bomba de vaciado
J5: electroválvula de vaciado
179
A48588-B
Mantenimiento
3. Retire el conector hidráulico
con la llave hexagonal de 3
mm.
Cuando vuelva a montar,
respete la posición del
conector:
3
180
A48588-B
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9410
9450
9410
9450
9410motobomba,
9450
9410
9450
†† Desmontaje
del módulo
grupo
9450 S cambio
9450 Sc
9450
S
9450
Sc
9450
S
9450
Sc
9450
S
9450
Sc
9450
S
9450 Sc
del filtro de espuma
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
00:20:00
Antes del desmontaje del módulo, consulte el procedimiento de cambio de
módulos (página 169).
Operaciones previas:
► Acceso al circuito de tinta.
► Desmontaje del módulo consumibles,
► Desmontaje del filtro de tinta (recomendado)
La operación se realiza con el cable de alimentación desconectado.
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- Llave hexagonal de 2,5 mm, 3 mm, 6 mm, llave de tubo
de 7 mm
1. Desconecte el conector del
ventilador A y el conector del
grupo motobomba B.
2. Retire el conector hidráulico
con la llave hexagonal de
3 mm.
Cuando vuelva a montar,
respete la posición del
conector:
3
181
A48588-B
Mantenimiento
3. Afloje y retire el tornillo de
cabeza cilíndrica con hueco
hexagonal M4 de fijación del
grupo motobomba.
3
4. Afloje (sin quitarlas) las
2 tuercas de fijación situadas
en la parte trasera del módulo
grupo motobomba.
7
5. Gire el conjunto, y después,
retírelo hacia delante.
182
A48588-B
Mantenimiento
6. Afloje los 4 tornillos de cabeza
cilíndrica con hueco hexagonal
del soporte de filtro de
espuma.
Cambie el filtro usado por un
filtro nuevo.
2.5
7. Realice el montaje en el
sentido inverso al desmontaje.
Puede desmontar el grupo
motobomba sin desmontar
completamente el módulo
consumibles. Gírelo de un
lado para acceder al grupo
motobomba.
183
A48588-B
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9410
9450
9410
9450
9410
9450
†† Desmontaje
del módulo
depósito
de
9450 S disolvente
9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
00:20:00
Antes del desmontaje del módulo, consulte el procedimiento de cambio de
módulos (página 169).
Operaciones previas:
► Acceso al circuito de tinta.
► Desmontaje del módulo consumibles.
► Desmontaje del filtro de tinta (recomendado).
La operación se realiza con el cable de alimentación desconectado.
Material necesario: - Gafas de protección
- Guantes de látex
- Llave hexagonal de 3 mm, 6 mm, llave de tubo de 7 mm
1. Desconecte el conector de la
sonda de ultrasonidos a nivel
del depósito de tinta.
2. Retire el conector hidráulico
del lado del depósito de tinta
con la llave hexagonal de
3 mm.
Cuando vuelva a montar,
respete la posición del
conector:
3
184
A48588-B
Mantenimiento
3. Afloje (sin quitarlas) las
2 tuercas de fijación M4
situadas en la parte trasera del
módulo disolvente.
Desplace el módulo hacia
arriba, y después libérelo hacia
delante.
1
2
7
4. Para sacar completamente el
módulo depósito, corte los 2
tubos lo más cerca posible de
los conectores.
Cuando vuelva a montar,
los tubos deben colocarse
correctamente para evitar
cualquier riesgo de fuga.
3
4
2
Realice la conexión tal
como se indica en la figura
contigua:
185
1
A48588-B
Mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9410una
9450
9410 del
9450circuito
9410
9450 tinta
9410
9450
†† Realizar
prueba
de
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450
c 9450 Eoperaciones
9450 c 9450de
E mantenimiento
9450 c 9450 E o 9450
c 9450 E
9450averías
c 9450 Erequieren
Algunas
de resolución
de
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
control de los elementos del circuito de tinta.
La impresora debe estar parada.
►
►
►
18 / 06 / 15
12 : 12 : 15
Printer off
Services
Maintenance
1
60
150
50
Additive pressure (bars) 3.05
120
40
Motor speed (rpm)
90
30
Jet speed (m/s)
60
20
30
10
0
0
Ink pressure (bars)
Rod level overflow
La activación de esta función
pone en espera la impresora.
Deberá volver a ponerla en
al
marcha mediante el botón
término de las operaciones.
Ink circuit maintenance
Status
180
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2.52
1190
19.97
IC2-Ink
rinsing
IC1- Ink
1
un
2
IC3- Draining
IC4- Adding
additive
IC5- Additive
P2- Additive
P3- Vacuum
3
0
IC6- Rinsing
P1- Ink
138mm 32mm
H6- Pressure
H7- Purge
H8- Additive
H9- Recup.
Motor speed reference (tr/mn)
1500
Ok
Esta función permite el control de las:
– 5 electroválvulas (1 a 5) del circuito de tinta (IC1 a IC5);
– 4 electroválvulas (6 a 9) del cabezal (H6 a H9);
– 1 electroválvula (10) de lavado (IC6);
– 3 bombas (P1 a P3).
Al principio, todas las electroválvulas están cerradas. Pueden controlarse
individualmente pulsando una vez el botón
:
– en estado abierto
o cerrado
para las electroválvulas del cabezal;
– en posición 1 1 2 2 3 3o1 1 2 2 3 3 (reposo) para las electroválvulas del
circuito de tinta.
o no
Las bombas pueden activarse
del mismo modo.
Esta función permite la visualización de la presión de referencia (si el circuito de tinta
está en marcha y el chorro está detenido), pero también modificar la velocidad del
motor (rpm).
Para facilitar estas operaciones, se indican los principales parámetros de
186
A48588-B
Mantenimiento
funcionamiento y el nivel del depósito de medición.
Detalle de la información de nivel:
1
1
Nivel de tinta medido por el sensor de nivel superior.
Dos estados:
- Blanco: la varilla de nivel no está sumergida.
- Negro: la varilla de nivel está sumergida.
2
Nivel de disolvente
2
187
A48588-B
410
9450
450 S 9450 Sc
450 c 9450 E
450 Ec
Mantenimiento
„„ Operaciones en el compartimento eléctrico
†† Acceso al compartimento eléctrico
Debe acceder a él con el equipo desconectado de la corriente,
desenchufando el cable de alimentación
1. Retire los 9 tornillos situados en
el perímetro de la placa amovible
situada en la parte posterior de la
impresora.
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
†† Descripción
Bloque de alimentación
Interfaz del operario
(pantalla)
Placa Techno
Placa NEP
Placa de interfaz industrial
(opcional)
188
Toma cable de
alimentación
Ventilador
(IP56 únicamente)
A48588-B
10
9450
50 S 9450 Sc
50 c 9450 E
50 Ec
Mantenimiento
„„ Registro de las operaciones de mantenimiento
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
9410
9450
9410
9450 preventivo
9410
9450
†† Mantenimiento
9450 S 9450 Sc
9450 S 9450 Sc 9450 S 9450 Sc
9450
E realizar
9450 c una
9450 Eoperación
9450 c 9450
E
Si cse 9450
debe
de mantenimiento
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
preventivo, aparece una alarma
en la pantalla. Las alarmas de mantenimiento preventivo (kit de filtros o kit de
mantenimiento) deben ser validadas siguiendo un procedimiento específico.
1. Cuando aparezca la alarma, pulse el botón
para iniciar el procedimiento.
Pulsando una vez
, se puede salir de la pantalla de alarma.
Entonces podrá acceder a la ayuda utilizando la barra de estado.
2. Siga los procedimientos de este manual para cambiar los elementos solicitados.
3. Pulse
una vez efectuadas las operaciones.
4. Marque el elemento cambiado pulsando una vez
5.
Pulse
.
para validar.
También puede acceder a esta pantalla a partir del menú de mantenimiento.
6. Introduzca el número de lote.
7. Pulse
para validar.
8. Una información confirma que se ha tenido en cuenta la operación. Se valida la
alarma correspondiente. El cambio aparece en el historial de mantenimiento.
Las operaciones de mantenimiento preventivo no se tienen en cuenta en el
cálculo del nivel de disponibilidad.
189
A48588-B
Mantenimiento
†† Cambio de piezas sueltas
„„ Piezas predefinidas
El cambio de una pieza suelta o de un kit de mantenimiento debe registrarse
en el menú de mantenimiento.
Puede visualizar un resumen de las últimas 30 operaciones de mantenimiento en el
historial de mantenimiento.
1. Pulse
►
►
►
2. Seleccione la zona
cambiadas.
. Aparece la pantalla de mantenimiento.
del subconjunto que contenga la o las piezas
3. Marque la o las piezas cambiadas pulsando una vez
4. Pulse
.
para validar.
5. La lista de las piezas cambiadas aparece, lo que confirma que se ha tenido en
cuenta la sustitución.
La operación aparece ahora en el historial de mantenimiento.
„„ Otras piezas
Es posible registrar el cambio de piezas no predefinidas accediendo a la lista de las
otras piezas:
1. Pulse
►
►
►
►
►
.
2. Seleccione la o las piezas cambiadas pulsando una vez
Si la pieza cambiada no existe en la lista, pulse
3. Pulse
.
para añadirla.
para validar la selección.
El cambio de la o las piezas se registra en el historial de mantenimiento.
190
A48588-B
Mantenimiento
„„ Añadir otra pieza
Si una pieza que se debe cambiar no aparece en las pantallas de mantenimiento,
puede añadirla a la lista de las otras piezas para registrar su cambio.
1. Pulse
►
2. Pulse
para añadir una pieza a la lista.
►
►
►
►
para acceder a esta lista.
permite retirar una pieza de la lista.
3. Indique la referencia de la pieza (ENMxxxxx o Axxxxx).
4. Pulse
para validar.
5. Indique la designación de la pieza.
6. Pulse
para validar.
7. La nueva pieza aparece en la lista.
191
A48588-B
Mantenimiento
192
A48588-B
Configuración /
Transferencia
193
A48588-B
Configuración / Transferencia
„„ Ajuste de la fecha y la hora
†† Ajustar la fecha
1. Pulse
►
►
►
►
2. Seleccione el mes y el año pulsando
para acceder a la pantalla Fecha.
o
.
3. Seleccione el día en el calendario.
4. Pulse
para validar.
†† Ajustar la hora
1. Pulse
►
►
►
►
para acceder a la pantalla Hora.
2. Seleccione las horas, los minutos y los segundos pulsando
o
.
3. Seleccione el modo 24 h o 12 h. Si selecciona el modo 12 h, seleccione también
la franja horaria en curso (AM o PM).
„„ Calibración de la pantalla táctil
1. Pulse
►
►
►
►
2. Siga las indicaciones que aparecen en pantalla para calibrar la pantalla táctil.
194
A48588-B
Configuración / Transferencia
„„ Definir o modificar un protector de pantalla
1. Pulse
►
2. Pulse
y seleccione un protector de pantalla de la lista desplegable.
►
►
►
.
3. Defina el tiempo antes de la suspensión de la interfaz pulsando
4. Pulse
o
.
para validar.
El protector de pantalla aparece cuando la impresora permanece inactiva durante el
tiempo especificado en la zona «Time out».
Se puede cargar una imagen desde una tarjeta SD o una memoria USB pulsando
(consulte el párrafo «Principio general de una transferencia» de este capítulo).
Formato de archivo compatible: .png. Tamaño 800x480 px.
„„ Selección del idioma de la interfaz
1. Pulse
►
►
►
►
. El idioma actualmente seleccionado
aparece con fondo amarillo y marcado con
.
2. Seleccione el idioma deseado de la lista.
3. Pulse
para validar. Será preciso encender de nuevo la impresora para que
surta efecto el cambio de idioma.
Al seleccionar el idioma «English (United States)», la fecha se visualizará con
formato de EE. UU. (mes/día/año).
195
A48588-B
Configuración / Transferencia
„„ Opciones de encendido y parada
1. Pulse
►
►
Arranque automático del
chorro (activo por defecto)
►
►
para acceder a la pantalla.
Activada
El chorro se pondrá en marcha al mismo tiempo
que el circuito de tinta al encender la impresora.
Desactivado
El chorro deberá ponerse en marcha
manualmente para iniciar una impresión:
►
►
Parada automática
(desactivada por defecto)
Activada
Arranque en modo demo
(desactivado por defecto)
Este modo está reservado a los técnicos de Markem-Imaje.
2. Pulse
La impresora se detendrá automáticamente al
cabo de un tiempo determinado de inactividad
(ausencia de detección de objeto). En la casilla
que aparece, indique el tiempo de inactividad al
cabo del cual la impresora debe detenerse.
para validar.
196
A48588-B
Configuración / Transferencia
„„ Configuración de las entradas y salidas
†† Configurar la salida de alarma
1. Pulse
►
►
►
►
►
.
Esta función permite seleccionar el o los estados durante los cuales se activará
la salida de alarma.
2. Pulsando una vez
(gris), permite activar la salida de alarma.
3. Pulsando una vez
(naranja), permite desactivar la salida de alarma.
†† Configurar la salida de fallo
1. Pulse
►
►
►
►
►
.
Esta función permite seleccionar el o los estados durante los cuales se activará
la salida de fallo.
2. Pulsando una vez
(gris), permite activar la salida de fallo.
3. Pulsando una vez
(rojo), permite desactivar la salida de fallo.
197
A48588-B
Configuración / Transferencia
„„ Configuración de las conexiones de red
†† Configurar las conexiones en serie
1. Pulse
►
►
►
►
►
.
2. Seleccione:
- la velocidad de transmisión (en baudios): 9600 - 19200 - 38400 - 57600 115200,
- el número de bits de datos,
- el tipo de paridad: ninguna, par o impar,
- el número de bit(s) de stop: 1 o 2.
Volver a los ajustes por defecto.
†† Configurar la conexión Ethernet
1. Pulse
►
►
►
►
►
.
„„ Modo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
2. Modifique el nombre de la impresora (opcional).
3. Defina el número de puerto que se va a utilizar.
„„ Modo Dirección IP fija
2. Modifique el nombre de la impresora (opcional).
3. Defina el número de puerto que se va a utilizar.
4. Dirección IP, máscara de subred y pasarela predeterminadas.
Consulte con el administrador de la red para obtener los datos de
configuración de la conexión.
198
A48588-B
Configuración / Transferencia
„„ Selección del protocolo
1. Pulse
►
►
►
►
►
.
La impresora es capaz de gestionar diferentes protocolos para diferentes tipos
de enlaces externos (en función de su configuración)
2. A partir de la pantalla de configuración Ethernet o conexión en serie 1 o 2,
seleccione uno de los 4 protocolos propuestos:
- Standard (estándar)
- Job name selection – Simplified (Selección de nombre de trabajo –
Simplificada)
- Job library selection – Simplified (Selección de biblioteca de trabajos –
Simplificada)
- External variable – Simplified (Variable externa – Simplificada)
–– Standard:
La interfaz del operario tendrá en cuenta las instrucciones V24. Es el protocolo
clásico utilizado para la comunicación externa. También es el protocolo por
defecto.
Consulte el manual de la interfaz de red para más detalles.
–– Los protocolos simplificados
Deben seleccionarse si se emplean dispositivos simples, como por ejemplo:
lector de código de barras, balanzas de pesaje, etc. Simplifican el intercambio de
datos.
–– Job name selection – Simplified
Permite activar un mensaje para su impresión, por su nombre. El nombre
de un mensaje puede transmitirse mediante este protocolo simplificado para
seleccionarlo para su impresión.
Formato: STX (02h)/Nombre del mensaje/ETX (03h)
–– Job library selection – Simplified
Permite activar un mensaje para su impresión, por su nombre, presente en la
biblioteca de mensajes actual.
La biblioteca puede contener hasta 255 mensajes, presentes en el «store»
(espacio de almacenamiento).
La biblioteca es utilizada por el motor de impresión a través de la selección de
mensaje por control externo, puerto paralelo o la interfaz industrial…
Selección de una biblioteca por su nombre.
Formato: STX (02h)/ Nombre del mensaje /ETX (03h)
199
A48588-B
Configuración / Transferencia
„„ Configurar la función Principal/Secundaria
Si se desea seleccionar y enviar un mismo trabajo en producción (incluidos sus
parámetros) a varias impresoras en red, es necesario identificar una impresora
«principal» y definir las demás impresoras como «secundarias».
Principal
Secundarias
Ethernet
- Todas las impresoras deben tener la misma configuración informática.
- Conexión de 1 a 4 impresoras «secundarias».
1. Pulse
►
►
►
►
►
►
.
2. Seleccione el estado «principal».
Por defecto la configuración de la impresora es «secundaria».
3. Introduzca las direcciones IP o los nombres de las impresoras conectadas.
4. Seleccione las impresoras marcando la casilla situada al lado de cada dirección
o nombre.
Se establece la conexión y aparece el número de serie si se reconoce la
impresora.
Si no, aparece el mensaje «Not found» (no encontrada).
200
A48588-B
Configuración / Transferencia
Es posible pasar de un estado «principal» a un estado «secundario». En tal caso, la
configuración se ocultará.
Si el estado se activa de nuevo como «principal», aparece la última configuración y
se prueba la conexión.
El estado «principal» aparece indicado en la pantalla principal con el pictograma
El estado «secundaria» aparece en la pantalla principal con el pictograma
201
A48588-B
Configuración / Transferencia
„„ Definir los parámetros de impresión
►
►
La pantalla visualizada permite configurar:
–– Resolución horizontal: permite definir la resolución horizontal de impresión para
poder programar la velocidad real de avance del soporte. El valor introducido se
expresa en 10-1 puntos/mm.
–– Resolución vertical/Distancia cabezal-objeto: permite definir la resolución
vertical de impresión y la distancia (d) entre el cabezal y el objeto que se quiere
imprimir. Las opciones posibles dependen de la velocidad máxima de impresión
(algoritmo seleccionado en los parámetros de trabajo).
d
La distancia física cabezal/objeto deberá ajustarse en función de la fuente
y la tinta utilizadas, de acuerdo con las indicaciones de la ficha técnica de
la tinta.
Consulte el capítulo «Prestaciones de impresión».
–– Modo top objeto
Detener: la impresión se detiene cuando no hay información TRIG (incluso si el
mensaje no se ha impreso totalmente).
Continuar: la impresión del mensaje continúa hasta imprimir la totalidad del
mensaje (incluso si desaparece la información TRIG).
–– Funcionamiento
Estándar: la selección del trabajo que se va a imprimir se realiza desde la interfaz
del operario.
Número de trabajo: la selección del trabajo que se va a imprimir se realiza desde
la interfaz paralela (selección directa por número de trabajo).
Biblioteca: la selección del trabajo que se va a imprimir se realiza desde la
interfaz paralela
(selección por la interfaz incremento de trabajo).
Para más detalles sobre esta opción, consulte la sección correspondiente
a la selección de trabajo desde la interfaz paralela en el capítulo
«Conexiones externas».
202
A48588-B
Configuración / Transferencia
–– Flanco activo TRIG: permite definir si la señal TRIG está activa en el frente
ascendente o el frente descendente.
frente
ascendente
Señal TRIG
frente
descendente
–– Número de célula(s): permite definir si la medición de la velocidad de avance se
realiza con una sola célula o con dos células.
–– Distancia entre células: introduzca la distancia (de 10 a 9999 mm) entre las
células si la velocidad se mide con dos células, o la longitud del objeto si la
velocidad se mide con una sola célula.
–– Paso del codificador: corresponde a la distancia recorrida entre dos impulsos
del codificador. Este valor depende del diámetro de la rueda utilizada.
–– Impresión no duplicada: si esta opción está activada, será imposible imprimir
un mensaje dos veces seguidas sin realizar previamente una modificación en el
mismo.
–– Algo 1, 2, 3 y 4: permite introducir cuatro números de algoritmos, que se
utilizarán por defecto. La selección de algoritmos por defecto permite acceder a
ellos más deprisa.
203
A48588-B
Configuración / Transferencia
„„ Transferir datos
1. Pulse
►
►
.
Esta función permite transferir datos entre la impresora y un soporte externo:
memoria USB o tarjeta SD.
2. Abra la puerta de la impresora para acceder al lector de tarjetas SD y al puerto
USB.
Pueden transferirse diferentes tipos de datos: trabajos, fuentes/símbolos,
algoritmos, idiomas, calendario, producción (9450 E y 9450 Ec).
La producción se detendrá antes de iniciar la transferencia.
puertos USB
lector de tarjetas
SD
204
A48588-B
Configuración / Transferencia
†† Principio general de las transferencias
1. Pulse
.
2. Seleccione el tipo de datos que desea transferir.
3. Seleccione:
- el soporte de origen,
- el soporte de destino, en caso necesario,
- el directorio de destino, si el soporte contiene alguno.
La transferencia de idiomas sólo puede realizarse desde un soporte externo
hacia la impresora.
4. Valide pulsando una vez
. Se muestra el contenido del soporte de origen.
5. Seleccione uno o varios directorios o datos que quiera transferir.
Pulse la raíz de la arborescencia para seleccionarlo todo.
6. Pulse
para copiar los datos en la lista de transferencia.
7. Para eliminar un dato de la lista, haga clic en él para seleccionarlo y pulse
para eliminarlo de la lista.
8. Si la lista de datos está completa, pulsando una vez
soporte de destino.
puede transferirla al
Un mensaje confirma la transferencia.
205
A48588-B
Configuración / Transferencia
†† Crear un nuevo directorio de destino
1. Para crear un nuevo directorio, pulse
.
La nueva carpeta se creará en un directorio seleccionado en la lista.
2. Dé un nombre al nuevo directorio y pulse
.
El nuevo directorio creado se seleccionará automáticamente como destino.
para pasar a la pantalla de selección de los trabajos que se van a
3. Pulse
transferir.
†† Activar / Desactivar la sobrescritura de los datos
1. Pulse
para acceder a la opción de sobrescritura de los datos.
Esta función permite indicar si desea que el contenido se sobrescriba y se
reemplace por los datos transferidos.
206
A48588-B
Conexiones
externas
207
A48588-B
Conexiones externas
„„ Generalidades
Los enlaces con el entorno exterior se realizan mediante la interfaz industrial,
formada por una placa de interfaz industrial y conectores específicos.
Las señales intercambiadas pueden ser de varios tipos:
– Señales de entradas/salidas de sincronización con la línea (TRIG, ENCODER,
INVERSE MESS…)
– Conexiones en serie de control de la impresora (interfaz RS232 / RS422)
– Salidas de alarma/fallo
La impresora posee además las funciones siguientes:
– Señales de selección de trabajos en la interfaz paralela
– Señales varias de entradas/salidas de control (incremento / reinicio
contadores...)
– Entrada de célula de detección complementaria
– Entrada de incremento del número de trabajo
– Entradas/Salidas programables y de sincronización
„„ Conexión
Para el cableado de estas señales, es posible conectarse:
– A la regleta de bornes de la placa de interfaz industrial (opcional) con entrada de
los cables por prensaestopas estancos IP65 (situados en la placa trasera de la
impresora). Utilice cable blindado para efectuar este tipo de conexión. El blindaje
de cada cable debe estar conectado a 360° al prensaestopas metálico.
– Es decir, para algunas señales (codificador, célula y alarma), a tomas M12
estancas IP65.
Las tomas se encuentran en el lado izquierdo de la impresora.
La placa de interfaz industrial y los prensaestopas de la placa posterior de la
impresora son opcionales.
208
A48588-B
Conexiones externas
„„ Identificación de los bornes de la placa de interfaz industrial (opcional)
J6
J4
J3
J2
J5
209
A48588-B
Conexiones externas
I/O
Bornes
Nombre
Descripción
J5
O
TXD-1
Conexión en serie 1 (V24/RS232C): salida de datos
I
RTS-1
Conexión en serie 1 (V24/RS232C): Request To Send
I
RXD-1
Conexión en serie 1 (V24/RS232C): entrada de datos
I
RXD-2-
Conexión en serie 2 (RS422): entrada de datos
O
TXD-2-
Conexión en serie 2 (RS422): salida de datos
I
RXD-2+
Conexión en serie 2 (RS422): entrada de datos
O
TXD-2+
Conexión en serie 2 (RS422): salida de datos
O
ALARM NC
Alarma: relé contacto Reposo
O
ALARM COM
Alarma: relé contacto Común
O
ALARM NO
Alarma: relé contacto Trabajo
O
FAULT COM
Fallo: relé contacto Común
O
FAULT NO
Fallo: relé contacto Trabajo
O
FAULT NC
Fallo: relé contacto Reposo
O
TXD-2
Conexión en serie 2 (V24/RS232C): salida de datos
O
GND
Común
I
RXD-2
Conexión en serie 2 (V24/RS232C): entrada de datos
J2
O
GND
O
+24V
I
ENCODER COMMON
Codificador común
I
ENCODER CH-B
Codificador (entrada B)
I
ENCODER CH-A
Codificador (entrada A)
I
TRIG-a
Inicio impresión / top objeto (célula 1)
I
COMDATA-b
Común selección trabajo
I
TRIG-b
Inicio impresión / top objeto (célula 1)
I
D7-a
Selección trabajo por la interfaz paralela
I
D6-a
Selección trabajo por la interfaz paralela
I
D5-a
Selección trabajo por la interfaz paralela
I
D4-a
Selección trabajo por la interfaz paralela
I
D3-a
Selección trabajo por la interfaz paralela
I
D2-a
Selección trabajo por la interfaz paralela
I
D1-a
Selección trabajo por la interfaz paralela
I
D0-a
Selección trabajo por la interfaz paralela
Común
210
A48588-B
Conexiones externas
I/O
Bornes
Nombre
Descripción
J3
O
GND
Común
O
+24V
I
INHIBIT TRIG-a
Inhibición top objeto célula 1
I
CELL2-a
Medición de la velocidad (célula 2)
I
INHIBIT TRIG-b
Inhibición top objeto célula 1
I
CELL2-b
Medición de la velocidad (célula 2)
I
INC/TRG MESS-a
Incremento trabajo
I
INVERSE MESS-a
Inversión sentido trabajo
I
INC/TRG MESS-b
Incremento trabajo
I
INVERSE MESS-b
Inversión sentido trabajo
I
LIBRARY SENSE-a
Sentido incremento o decremento trabajo
I
COUNTR INCRMx-a
Incremento contador configurado con entrada x
I
LIBRARY SENSE-b
Sentido incremento o decremento trabajo
I
COUNTR INCRMx-b
Incremento contador configurado con entrada x
I
COUNTR INCRMy-a
Incremento contador configurado con entrada y
I
COUNTR INCRMy-b
Incremento contador configurado con entrada y
J4
O
GND
Común
O
+24V
I
COUNTR RESETx-a
Reinicio del contador configurado con entrada x
I
COUNTR RESETy-a
Reinicio del contador configurado con entrada y
I
COUNTR RESETx-b
Reinicio del contador configurado con entrada x
I
COUNTR RESETy-b
Reinicio del contador configurado con entrada y
I
STOP PRINT-a
No afectada
I
ON/OFF-a
Apagado/Encendido de la impresora
I
STOP PRINT-b
No afectada
I
ON/OFF-b
Apagado/Encendido de la impresora
I
MODE-a
Configuración del modo de selección de trabajo
O
PRINTER (TXD)
Conexión en serie: no afectada
I
MODE-b
Configuración del modo de selección de trabajo
I
PRINTER (RXD)
Conexión en serie: no afectada
O
GND
Común
I
CTS-1
Conexión en serie 1 (V24/RS232C): Clear To Send
211
A48588-B
Conexiones externas
I/O
Bornes
Nombre
Descripción
J6
O
PRINTER READY+
Lista para imprimir
O
PRINTG-
Sincronización trabajo
O
PRINTER READY-
Lista para imprimir
O
PRINTG+
Sincronización trabajo
O
FAULT+
Fallo: salida optoacoplada
O
OUT-3+
No afectada
O
FAULT-
Fallo: salida optoacoplada
O
OUT-3-
No afectada
O
ALARM+
Alarma: salida optoacoplada
O
COUNTR END+
Valor final contador
O
ALARM-
Alarma: salida optoacoplada
O
COUNTR END-
Valor final contador
O
OUT-1+
No afectada
O
OUT-2+
No afectada
O
OUT-1-
No afectada
O
OUT-2-
No afectada
212
A48588-B
Conexiones externas
„„ Características de funcionamiento
†† Impresión y contador
„„ Entradas
Los circuitos de entrada presentan las propiedades de un optoacoplador de gran
velocidad, con una tensión de aislamiento de 3 kV. Están protegidos en términos de
corriente y contra las inversiones de polaridad.
– Tensión de utilización de 5 a 35 V
– Corriente de entrada regulada en el intervalo de tensión de uso
– Corriente consumida 5/6 mA (codificador 12/13 mA)
– Frecuencia máxima de funcionamiento: 6,25 kHz, 200 kHz para la entrada del
codificador.
„„ Salidas
Los circuitos de salida presentan las propiedades de un optoacoplador de gran
velocidad, cuyo fototransistor es un colector abierto.
– Corriente máxima de salida: 50 mA
– Tensión máxima de uso: 50 V
†† Salidas de alarmas y fallos
Puede conectar una columna luminosa al equipo mediante el conector M12
(amarillo) del lado izquierdo, o por una de las salidas siguientes de la placa de
interfaz industrial:
„„ Relés
Se trata de contactos secos libres de cualquier potencial. El contacto conmuta
sistemas de alarma o montajes eléctricos directamente con la red.
Los contactos eléctricos están protegidos por células R.C. (0,1 μF / + 47 Ω).
– Tensión máx.: 24 V
– Corriente máx.: 1 A (CA o CC)
„„ Optoacopladores
También existen salidas optoacopladas en la placa de interfaz industrial que ofrecen
un método alternativo de conexión.
213
A48588-B
Conexiones externas
„„ Impresión
†† Entradas de células de detección de objeto (TRIG / CELL2)
El detector de objeto se conecta a la toma M12 negra o a los bornes TRIG-a y
TRIG-b de la placa de interfaz industrial. Cuando se activa por el paso de un objeto,
el detector envía una señal a la impresora, que activa la impresión. La entrada TRIG
está filtrada para evitar parásitos.
La velocidad de una cinta transportadora puede medirse desde la entrada TRIG
solamente, o bien conectando una segunda célula a los bornes CELL2-a y CELL2-b.
†† Entrada de inhibición del detector de objeto (INHIBIT TRIG)
Los bornes INHIBIT TRIG-a e INHIBIT TRIG-b permiten inhibir la señal de detección
TRIG. El principio está representado por el esquema siguiente:
INHIBIT TRIG
TRIG
IMPRESIÓN
30 µs
impresión
inhibida
30 µs
impresión
inhibida
impresión del
trabajo activa
†† Entrada generador tacométrico (ENCODER)
Es posible conectar un generador tacométrico o codificador a la toma M12 azul
o a los bornes ENCODER CH-A y ENCODER COMMON de la placa de interfaz
industrial. El generador tacométrico permite secuenciar la impresión cuando la
velocidad de la cinta transportadora es variable.
†† Entrada de inversión de sentido de trabajo (INVERSE MESS)
Una información entre los bornes INVERSE MESS-a e INVERSE MESS-b permite
invertir el sentido del trabajo impreso (funcionamiento en impresión de ida y vuelta).
†† Salida de sincronización del trabajo (PRINTG)
Los bornes PRINTG+ y PRINTG- de la placa de interfaz industrial permiten disponer
de un impulso calibrado durante la impresión de un trabajo.
214
A48588-B
Conexiones externas
„„ Contador
†† Entrada reinicio de contador
(COUNTR RESETx / COUNTR RESETy)
Pueden configurarse dos contadores para su reinicio por medio de las entradas
COUNTR RESETx y COUNTR RESETy. Un impulso en la entrada correspondiente
vuelve a situar el contador en cuestión en su valor inicial.
†† Entrada incremento/decremento contador
(COUNTR INCRMx / COUNTR INCRMy)
Pueden configurarse dos contadores (x e y) para que las entradas COUNTR
INCRMx y COUNTR INCRMy los incrementen o decrementen. Un impulso en la
entrada correspondiente incrementa o decrementa el contador en cuestión en su
valor de paso de contador.
†† Salida de valor final del contador (COUNTR END)
Esta salida cambia de estado cuando el contador alcanza su valor final.
La salida COUNTR END puede activarse en los parámetros de cada contador.
215
A48588-B
Conexiones externas
„„ Selección de trabajo mediante la interfaz paralela
†† Selección directa por número de trabajo (modo independiente)
La señal MODE determina el tipo de codificación utilizada para expresar el número
de trabajo:
– si MODE = 0, el número de trabajo se codifica en hexadecimal.
– si MODE = 1, el número de trabajo se codifica en BCD.
Los bornes D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6 y D7 permiten expresar el número de trabajo
que se va a seleccionar para su impresión (utilizando la codificación definida por la
señal MODE).
La señal INC/TRG MESS valida el número de trabajo presente en los datos D0 a
D7, y activa la impresión del trabajo seleccionado. Esta entrada no está filtrada.
†† Selección mediante la interfaz de incremento de trabajo
Con este tipo de selección, los dos modos siguientes pueden funcionar
conjuntamente en función de la señal MODE.
La entrada TRIG activa la impresión del trabajo seleccionado.
„„ Selección directa por número de trabajo (MODE = 0)
Los bornes D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 permiten expresar en hexadecimal el
número de trabajo que se va a seleccionar para su impresión.
La señal INC/TRG MESS valida el número de trabajo presente en los datos D0 a
D7.
216
A48588-B
Conexiones externas
„„ Selección por incremento del número de trabajo (MODE = 1)
La selección del trabajo se efectúa mediante las entradas LIBRARY SENSE e INC/
TRG MESS.
La entrada LIBRARY SENSE en el nivel bajo permite incrementar. La entrada
LIBRARY SENSE en el nivel alto permite decrementar.
Según el nivel de la entrada LIBRARY SENSE, cada impulso en la entrada INC/TRG
MESS modifica el número del trabajo activo para impresión.
El tipo de selección puede definirse en el menú
►
►
.
En «Funcionamiento», seleccione la opción «Número de trabajo» para
activar la selección directa por número de trabajo (modo independiente), o
«Biblioteca» para la selección por la interfaz de incremento de trabajo.
Para más detalles sobre las entradas y salidas relacionadas con la selección de
trabajo por la interfaz paralela, consulte el manual de la interfaz de red.
217
A48588-B
Conexiones externas
„„ Alarma y fallo
†† Salida ALARMA
Esta salida permite señalar una avería de la impresora que no bloquea la impresión.
Esta alarma se genera para llamar la atención del operario, que seguidamente debe
eliminar la causa de la anomalía.
La salida de relés dispone de 2 tipos de contacto seco:
– Reposo (normalmente cerrado)
– Trabajo (normalmente abierto)
Trabajo
ALARM NO
ALARM NO
ALARM COM
ALARM NC
Común
Reposo
218
Utilización del contacto Trabajo:
el circuito se cierra en caso de
alarma.
ALARM COM
ALARM NC
Utilización del contacto Reposo:
el circuito se abre en caso de
alarma.
A48588-B
Conexiones externas
†† Salida FALLO
Esta salida permite señalar una avería de la impresora que bloquea la impresión.
También puede generarse en el momento del arranque si la impresora todavía no
está lista. Puede conectarse a un girofaro o a una alarma sonora, así como a la
alimentación de la cinta transportadora para detener la cadena de producción.
La salida de relés dispone de 2 tipos de contacto seco:
– Reposo (normalmente cerrado)
– Trabajo (normalmente abierto)
Trabajo
FAULT NO
FAULT NO
Común
FAULT COM
FAULT NC
Reposo
Utilización del contacto Trabajo:
el circuito se cierra en caso de
fallo.
FAULT COM
FAULT NC
Utilización del contacto Reposo:
el circuito se abre en caso de
fallo.
La configuración de las salidas ALARMA y FALLO se efectúa en el menú
►
►
►
►
.
„„ Otras funciones
†† Entrada apagado/encendido de la impresora (ON/OFF)
Una información entre los bornes ON/OFF-a y ON/OFF-b permite apagar o
encender la impresora.
†† Salida lista para imprimir (PRINTER READY)
Esta salida se activa cuando la impresora está lista para imprimir (chorro en marcha
y trabajo seleccionado).
„„ Conexiones en serie / Ethernet
Los datos relativos a las entradas y salidas de conexiones en serie V24/RS232,
RS422 y Ethernet, así como el protocolo de comunicación, se encuentran en el
manual de la interfaz de red.
219
A48588-B
Conexiones externas
„„ Identificación de las clavijas de las tomas M12
2
3
4
1
Las entradas de célula y codificador, así como la salida alarma/fallo, están
disponibles mediante los conectores M12 hembra situados en el lado izquierdo de la
impresora. Las clavijas de estos conectores están numeradas como sigue:
†† Cableado de la entrada de la célula (conector negro)
1: 24 V
2: TRIG-b
3: GND
4: TRIG-a
†† Cableado de la entrada del codificador (conector azul)
1: 24 V
2: ENCODER COMMON
3: GND
4: ENCODER CH-A
†† Cableado de la salida de alarma/fallo (conector amarillo)
1: PRINTER READY (verde)
2: FAULT (rojo)
3: GND
4: ALARM (naranja)
220
A48588-B
Especificaciones
técnicas
221
A48588-B
Peso
9450 c
9450 Sc
9450 E
9450 Ec
□ Consola: 360 (L) x 303 (P) x 555 (A)
□ Cabezal de impresión: 230 (L) x 45 (P) x 45 (A)
□ Cartucho de consumible: 55 (L) x 55 (P) x 250 (A)
□ Pantalla: 7 pulgadas de ancho
□ Boquilla: 65 µm
□ Cabezal G
□ Cabezal M
9450 S
Dimensiones (mm)
9450
„„ Descripción física
9410
Especificaciones técnicas
●
●
●
●
●
●
̶
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
□ Máquina completa: aproximadamente 25 kg (sin opciones, sin ● ● ● ̶
tinta)
□ Máquina completa: aproximadamente 26 kg
tinta)
̶ ● ̶
̶ ̶ ̶ ● ● ̶ ●
(sin opciones, sin ● ● ● ● ● ● ●
□ Cartucho: aproximadamente 0,8 kg (0,8 litros)
„„ Parámetros de rendimiento
Impresión
□ En cualquier soporte, en todas las posiciones
□ Hasta 4000 caracteres por mensaje
□ 1 a 5 líneas de información
□ Altura de 1,2 a 11,2 mm (según fuente y cabezal)
□ Selección de matrices 5/7/9/11/16/24/32 puntos de altura
□ Selección de numerosas fuentes (latín, chimenea, etc.)
□ Posibilidad de impresión de caracteres y gráficos de todo
tipo (códigos de barras, código bidimensional,...)
Velocidad máx.
Véase tabla capítulo «Prestaciones de impresión»
Movimiento del
cabezal
□ Velocidad lineal: 1 m/s como máximo
□ Aceleración: 10 m/s² como máximo
●
●
●
●
●
●
●
●
̶
̶
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
● ●
● ●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
̶
̶
̶
̶
̶
̶
̶
̶
„„ Conectividad
Estándar
□ USB
□ Tarjeta SD
□ Ethernet
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
Opcionalmente
□ Placa de interfaz industrial:
- conexión en serie asíncrona V24/RS232C o síncrona
RS422
- conexión en paralelo
● ● ● ● ● ● ●
222
A48588-B
9450 Ec
9450 E
9450 Sc
9450 c
9450 S
9410
„„ Las diferentes funciones
9450
Especificaciones técnicas
Modo de
funcionamiento
posible
□ Arranque automático del chorro
□ Regulación automática de la calidad de la tinta
□ Parada diferida
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
Características de
funcionamiento
□ Procedimiento de limpieza automática de la boquilla
□ Autodiagnóstico de los estados de la impresora
□ Procedimientos de vaciado y limpieza automáticos
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
„„ Fuentes de energía
□ 100 - 240 VCA; 0,5 - 0,3 A; 60 - 50 Hz
□ Potencia: 60 W
□ Aire comprimido
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
□ Consulte la ficha técnica de la tinta (MSDS)
□ Pantalla de información (consumo/disponibilidad) de los
consumibles
● ● ● ● ● ● ●
„„ Tintas
„„ Límites de uso
Temperatura de
funcionamiento
□ +5°C a +40°C
(El uso de algunas tintas puede limitar el intervalo de
temperaturas, consulte las fichas técnicas de las tintas.)
● ● ● ● ● ● ●
Humedad
□ del 10 al 90 % sin condensación
● ● ● ● ● ● ●
Índice de
protección
□ IP55
□ IP56
□ IP66
● ̶ ̶ ̶ ̶ ̶ ̶
̶ ● ● ● ● ● ●
̶ ̶ ̶ ̶ ̶ ̶ ̶
223
A48588-B
9450 Ec
9450 E
9450 Sc
9450 c
9450 S
9450
„„ Condiciones de instalación
9410
Especificaciones técnicas
Posición de
trabajo de la
impresora
□ Vertical sin movimiento
● ● ● ● ● ● ●
Desnivel máximo
entre cabezal
y panel de control
□ Comprendido entre -2 m y +2 m: longitud del conducto
umbilical 3 m (estándar)
□ Comprendido entre -1,5 m y +2 m: longitud del conducto
umbilical 6 m (opcionalmente)
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
„„ Accesorios habituales
●
□ Soporte del cabezal
□ Mesa o pie de soporte de la impresora
□ Detector(es) de paso de objeto (célula)
□ Detector de velocidad (tacómetro)
□ Alarma exterior (visual)
□ Desplazamiento del cabezal
□ Kit de presurización del cabezal (de fábrica en las
impresoras de tinta de secado medio o lento)
□ Kit de secado de cabezal
□ Tarjetas SD o memorias USB
□ Placa de interfaz industrial
□ Kit de instalación para limpieza
□ Pistola de marcado
„„ Especificidades
Fuentes
□ Latín, árabe, cirílico, hebreo, japonés, chino, coreano,
tailandés
□ Chimenea, etc.
● ● ● ● ● ● ●
Fechado
□ Hora, minuto, segundo
□ Día, mes, año, día juliano, día de la semana, última cifra
del año, tabla de fechado
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
Contadores
□ Hasta 15 contadores diferentes por mensaje (posibilidad
de encadenarlos)
□ Hasta 2 contadores
●
□ 1 entrada de objeto
□ 1 entrada de generador tacométrico
□ Salidas Alarmas/Fallos exteriores
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
Entradas/Salidas
224
● ● ● ● ● ● ●
̶
● ● ● ● ● ●
̶
̶
̶
̶
̶
̶
A48588-B
9450 Ec
9450 E
9450 Sc
9450 c
9450 S
9450
9410
Especificaciones técnicas
Algoritmos y
distancias
cabezal-objeto
□ Cabezal G: 10, 20 o 30 mm
□ Cabezal M: 7 mm o 9 mm (código QR)
Códigos de barras
y código
bidimensional
□ 2/5 entrelazado, Código 39, EAN8, EAN13, UPCA, UPCE ●
●
□ GS1 128
●
□ Datamatrix (ECC 200)
●*
□ Códigos QR (* Cabezal G)
Biblioteca
ampliada
□ hasta 880 trabajos
□ hasta 30 logotipos
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
Conexión en serie
□ RS232C/V24 capaz de funcionar en bucle de corriente
□ RS422
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
Impresión no
duplicada
□ No se podrá imprimir un trabajo dos veces seguidas
(necesario para el franqueo de paquetes, por ejemplo).
● ● ● ● ● ● ●
Almacenamiento
□ Limpiar cada 8 semanas
● ● ● ● ● ● ●
Interfaz paralela
□ Selección de los trabajos mediante la interfaz paralela o
«Incremento mensaje»
● ● ● ● ● ● ●
Entrada/Salida
Incremento
del número de
mensaje
□ La entrada LIBRARY SENSE a nivel alto permite
seleccionar el trabajo siguiente en la biblioteca.
● ● ● ● ● ● ●
□ La entrada LIBRARY SENSE a nivel bajo permite
seleccionar el trabajo anterior en la biblioteca.
● ● ● ● ● ● ●
Funciones
opcionales
□ Promotional coding
□ Mark & Read
● ● ● ● ● ● ●
̶ ● ● ● ● ● ●
̶
̶
„„ Placa de interfaz industrial (opcional)
Salida
programable
□ Salida programable según el valor final de un contador.
Entrada de
incremento de los
contadores
□ Es posible incrementar los contadores mediante esta
entrada en lugar del objeto.
Entrada de reinicio
de los contadores
□ Reinicio de los contadores mediante una pulsación de esta
entrada
225
●
●
●
●
●
●
●
●
● ●
● ●
●
●
●
●
●
●
●
●
̶
̶
̶
̶
●
●
●
●
●
̶
●
●
●
●
̶
̶
● ● ● ● ● ● ●
A48588-B
Especificaciones técnicas
„„ Señal TRIG
TRIG
IMPRESIÓN
a
b
IMPRESIÓN
c
a: margen
El margen es de al menos 3 mm.
Consulte el ajuste «Margen ida» en «Modificar los parámetros del trabajo» para más
detalles.
b: duración de la señal TRIG
La duración de la señal TRIG debe ser superior a 200 µs y superior al filtrado TRIG.
Consulte el ajuste «Filtrado TRIG» en «Modificar los parámetros del trabajo» para más
detalles.
c: tiempo entre dos impresiones
sin código de barras: 3 ms
con código de barras: entre 10 y 50 ms
226
A48588-B
Prestaciones de
impresión
227
A48588-B
Prestaciones de impresión
Las especificaciones acerca de las prestaciones de impresión y la lista de los
algoritmos se indican en las tablas de las páginas siguientes.
„„ Cabezal G - Resolución de impresión: 2,8 puntos/mm
(71 ppp)
Para las aplicaciones industriales estándar, el cabezal G es la
mejor opción. Permite obtener códigos perfectamente contrastados
en las líneas de producción con cadencia baja o media.
„„ Cabezal M - Resolución de impresión: 4,5 puntos/mm
(115 ppp)
Desarrollado para las aplicaciones especiales, el cabezal M ofrece
dos ventajas. Gracias a una selección de fuentes de caracteres
y de tintas, puede imprimir códigos pequeños para los sectores
farmacéutico y electrónico o códigos más grandes
(71 ppp) a velocidad muy alta para la industria de las bebidas
(9450S). El cabezal M aporta la flexibilidad necesaria para imprimir
el código requerido en función de la velocidad de la línea de
producción y de las dimensiones del producto.
„„ Característica del mensaje
a distancia cabezal/objeto (mm)
c
b altura del carácter (puntos)
d velocidad máxima de impresión (m/s)
b
altura del mensaje (mm)
7
6
5
4
3
2
1
a
d
c
228
4 LINES 5 DOTS
3 LINES 5 DOTS 4 LINES 5 DOTS
2 LINES 5 DOTS 3 LINES 5 DOTS 4 LINES 5 DOTS
1 LINE 5 DOTS 2 LINES 5 DOTS 3 LINES 5 DOTS 4 LINES 5 DOTS
A48588-B
Prestaciones de impresión
20 mm
Velocidad alta
71 ppp
30 mm
10 mm
N.º de líneas
5
5
5
5
5
7
7
7
7
7
7
9
9
11
11
16
24
32
5
7
5
7
9
11
16
24
5
5 (1)
5
5
5
7 (2)
7 (3) (2)
7
7 (3)
7
7 (3)
7
7 (3)
7
7 (3)
7
7 (3)
9 (4)
9
11
11
16
24
1
2
3
4
5
1
1
2
2
3
4
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
1
2
1
2
1
1
Altura del
mensaje
(mm)
1,6
4
6
8
10,5
2,3
2,3
5,3
7,2
8
11
2,3
7
3,5
8
5,2
8
10,5
1,8
2,5
1,5
2,2
2,3
3,7
5,2
8
1,8
1,8
3,7
6
8,7
2,5
2,5
5,7
5,7
5,7
5,7
5,7
5,7
8,3
8,3
11
11
2,5
7
3,7
8
5,3
8
229
Velocidad máxima de
impresión
m/s
pies/min
2,30
1,09
0,72
0,52
0,40
1,64
2,87
0,79
1,35
0,52
0,39
1,28
0,62
1,04
0,49
0,72
0,48
0,36
2,87
2,55
1,53
1,09
0,85
0,70
0,48
0,29
4,60
5,74
2,09
1,53
1,04
3,83
4,60
0,79
0,95
1,44
1,72
1,80
2,07
1,04
1,25
0,62
0,74
2,23
1,43
1,91
0,82
1,44
0,82
452
215
141
102
79
323
565
155
265
102
76
251
122
205
94
141
94
70
565
502
301
215
167
137
94
57
905
1131
411
302
205
754
905
156
187
283
339
354
407
206
246
122
147
452
281
377
161
283
161
N.º
de algoritmo
93
94
1001
1002
1003
4
2
1009
7(3)
1006
1010
19
97
20
5001
5
12
1000
8201
8202
1015
13
1016
1017
14
51
1
32
48
30
41
31
31
9971
9971
47
47
9973
9973
40
40
50
50
46
86
11
5002
3
43
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9450 S
9450 Sc
10 mm
Altura del
carácter
(puntos)
(b)
9450
9450 c
Distancia cabezal/objeto
(a)
9450 E
9450 Ec
Velocidad normal
71 ppp
Modo
de impresión/
Resolución
vertical
9410
„„ Prestaciones de impresión Cabezal G
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A48588-B
Prestaciones de impresión
5 mm
Ultrarrápida
10 mm
Matriz
de
datos
10 mm
10 mm
10 mm
(1) Trama llena 4 puntos
(2) Trama llena 6 puntos
5
5
5
5
5
5 chimenea
5 chimenea
5 chimenea
5 chimenea
5 chimenea
7
7
7 chimenea
7 chimenea
5 (1)
5
5
5
5
7 (2)
7
7
7
7
9
11
16
24
32
16
18
24
21
25
29
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
1
2
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Altura del
mensaje
(mm)
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
2,1
2,1
1,4
1,4
1,6
4
6
8,2
10,6
2,5
5,7
5
8,4
11,2
2,3
3,5
5
7,5
10,6
6,1
6,9
9,2
7,8
9,3
10,8
(3) Matriz 7x5
(4) Matriz 9x6
Velocidad máxima de
impresión
m/s
pies/min
5,85
7,58
9,30
10,23
12,79 (5)
5,85
7,31
8,53
9,30
12,79 (5)
4,17
6,82
4,17
7,08
6,61
2,40
1,76
0,60
0,46
4,40
1,65
2,94
1,02
0,71
2,64
2,20
1,65
0,94
0,41
0,67
0,60
0,47
0,57
0,48
0,36
1152
1492
1831
2014
2518
1152
1439
1679
1831
2518
821
1342
821
1394
1301
473
347
118
91
867
325
578
200
141
520
433
325
186
81
132
118
92
112
94
71
N.º
de algoritmo
9974
9975
9987
9976
9988
9977
9978
9990
9979
9991
9901
9902
9911
9912
32
48
30
1002
1003
31
47
1004
40
50
46
11
3
43
1000
316
318
324
321
325
329
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9450 S
9450 Sc
N.º de líneas
9450 E
9450 Ec
Altura del
carácter
(puntos)
(b)
9450
9450 c
Distancia cabezal/objeto
(a)
Código QR
Ultrarrápido para
los hilos y los cables
71 ppp
Modo
de impresión/
Resolución
vertical
9410
„„ Prestaciones de impresión Cabezal G (continuación)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(5) Hasta 16,6 m/s reduciendo la resolución horizontal
230
A48588-B
Prestaciones de impresión
Velocidad alta
115 ppp
Velocidad normal
115 ppp
7 mm
7 mm
Altura del
carácter
(puntos)
(b)
Altura del
N.º de líneas
mensaje (mm)
Velocidad máxima de
impresión
m/s
pies/min
N.º
de algoritmo
9450 S
9450 Sc
Distancia cabezal/objeto
(a)
9450 E
9450 Ec
Modo
de impresión/
Resolución
vertical
9450
9450 c
„„ Prestaciones de impresión Cabezal M
5
1
1,2
1,85
364
61
•
•
•
5
2
2,7
0,84
165
200
•
•
•
5
3
4,3
0,54
106
227
•
•
•
5
4
5,9
0,40
79
2009
•
•
•
7
1
1,6
1,32
260
8
•
•
•
7
2
3,6
0,62
121
201
•
•
•
7
3
5,6
0,40
79
2019
•
•
•
9
1
2,1
1,03
203
21
•
•
•
11
1
2,5
0,84
165
22
•
•
•
16
1
3,6
0,58
114
9
•
•
•
24
1
5,4
0,38
75
16
•
•
•
5
1
1,2
3,60
709
6
•
•
•
5
2
2,7
2,06
406
229
•
•
•
5
3
4,3
0,88
173
35
•
•
•
5
4
5,9
0,51
100
37
•
•
•
5
2
2,7
2,06
405
229
•
•
•
7
1
1,6
2,31
455
7
•
•
•
7
1
1,6
3,50
689
87
•
•
•
7
2
3,6
1,25
246
2017
•
•
•
7
3
5,6
0,70
138
36
•
•
•
9
1
2,1
2,40
472
2010
•
•
•
11
1
2,5
2,00
394
15
•
•
•
16
1
3,6
1,09
215
10
•
•
•
24
1
5,4
0,69
136
38
•
•
•
231
A48588-B
Prestaciones de impresión
Velocidad alta
71 ppp
7 mm
Código
QR
Matriz
de
datos
Ultrarrápido para
los hilos y los cables
71 ppp
14 mm
5 mm
7 mm
7
7 mm
9 mm
Altura del
carácter
(puntos)
(b)
N.º de líneas
Altura del
mensaje (mm)
Velocidad máxima de
impresión
m/s
pies/min
N.º
de algoritmo
9450 S
9450 Sc
Distancia cabezal/objeto
(a)
9450 E
9450 Ec
Modo
de impresión/
Resolución
vertical
9450
9450 c
„„ Prestaciones de impresión Cabezal M (continuación)
5
1
1,7
5,95
1171
45
•
•
5
2
4,2
3,5
689
49
•
•
5
3
6,7
1,03
203
5002
•
•
7
1
2,4
5
984
44
•
•
7 (1)
1
2,4
6
1181
44
•
•
7
2
5,7
2,7
531
204
•
•
7 (1)
2
5,7
3,24
638
204
•
•
9
1
3,1
4,25
837
228
•
•
9
2
7,1
1,65
325
8961
•
•
16
1
5,7
0,93
183
8888
•
•
16
1
5,7
1,56
307
82
•
•
16 + 2x7
1/2
5,7
1,49
293
8997
•
•
7
2
5,7
0,85
167
9971
•
•
7 (1)
2
5,7
1,02
201
9971
•
•
7
2
5,7
2,7
486
9972
•
•
7 (1)
2
5,7
3,24
638
9972
•
•
7
3
8,9
1,25
246
8967
•
•
7 (1)
3
8,9
1,5
295
8967
•
•
9 (2)
2
5,7
1,65
321
8964
•
•
9
1
3,1
3,72
732
8960
•
•
5
1
1,2
5,78
1138
9974
•
5
1
1,2
8,10
1594
9975
•
5
1
1,2
10,12
1992
9976
•
5 chimenea
1
1,0
5,78
1138
9977
•
5 chimenea
1
1,0
7,59
1494
9978
•
5 chimenea
1
1,0
9,72
1913
9979
•
7
1
1,6
4,95
974
9901
•
7
1
1,6
6,08
1197
9902
•
7 chimenea
1
1,2
4,95
974
9911
•
7 chimenea
1
1,2
6,64
1307
9912
•
16
1
4,1
0,51
100
316
•
•
•
18
1
4,6
0,46
91
318
•
•
•
24
1
6,2
0,36
71
324
•
•
•
21
1
5,4
0,49
96
321
•
•
•
25
1
6,4
0,41
80
325
•
•
•
29
1
7,5
0,36
71
329
•
•
•
(1) Matriz 7x5
(2) Resolución vertical: 94 ppp
232
A48588-B
9450
S 9450 Sc
c 9450 E
Ec
„„ Manual del usuario - Revisión
9410
9450
9450 S 9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 Ec
. El índice
corresponde
primera edición de este manual.
9410
9450 de revisión
9410 A9450
9410 a la9450
. ElS índice
de revisión
cada
9450
9450 Sc
9450 S cambia
9450 Sc con
9450
S actualización.
9450 Sc
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 c 9450 E
9450 Ec
9450 Ec
9450 Ec
Fecha de edición
Índice de revisión de la documentación
12/2014
A
05/2015
B
Para equipos de marcado y codificación. Las fotografías e ilustraciones no son contractuales. El contenido de este manual
puede presentar algunas diferencias con su impresora en función de la versión del programa instalada. El original de este
documento ha sido redactado en francés. El texto francés de este documento es la versión fehaciente y prevalecerá en
caso de litigio. Markem-Imaje se reserva el derecho a modificar las especificaciones de este producto sin previo aviso. Está
prohibida cualquier reproducción, total o parcial, del presente documento.
© 2015 Markem-Imaje Todos los derechos reservados. Versión española
233
A48588-B
234
A48588-B
Download