Page|1 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila Spoken Tamil through English 1000 Tamil Phrases & Words By Agurchand & Gokila Visit our YouTube Channel: https://www.youtube.com/agurchand Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand Page|2 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila Introduction This book is designed for those who are interested in learning the Spoken Tamil language. This book has 1000 Tamil Phrases and Words (700 phrases + 300 words) in total. All the Tamil Phrases that are given in this book are being used by the Tamil people in their daily life conversation. Also, these phrases are listed in 3 formats such as English, Tanglish & Tamil. So, even if you don't know how to read Tamil still you can able to learn the Tamil language yourself. Good Luck & Happy Learning! Check out our YouTube page to learn more languages for free. https://www.youtube.com/agurchand Visit the below link to download our free Android apps https://play.google.com/store/apps/developer?id=agurchand Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand Page|3 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila Pronunciation How to pronounce: When you see a capital letter in any tanglish word, pronounce the letter with a long vowel sound. Example: O - as O E - as E in in Bond Read Table of Contents Introduction ............................................................................................................................................ 2 Pronunciation ............................................................................................................................................ 3 Table of Contents .................................................................................................................................... 3 Tamil Phrases I (1 to 100)........................................................................................................................ 4 Tamil Phrases II (101 to 200)................................................................................................................. 13 Tamil Phrases III (201 to 300)................................................................................................................ 22 Tamil Phrases IV (301 to 400) ............................................................................................................... 31 Tamil Phrases V (401 to 500) ................................................................................................................ 41 Tamil Phrases VI (501 to 600) ............................................................................................................... 50 Tamil Phrases VII (601 to 700) .............................................................................................................. 60 Tamil Words I (701 to 800) ................................................................................................................... 69 Tamil Words II (801 to 900) .................................................................................................................. 78 Tamil Words III (901 to 1000) ............................................................................................................... 87 Our Other Books ................................................................................................................................... 97 Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand Page|4 Spoken Tamil through English Tamil Phrases I (1 to 100) 1. What is your name? unga pEru enna? உங் க பேர் என்ன? 2. Who are you? neenga yaaru? நீ ங் க யாரு? 3. Who am I? naan yaaru? நான் யாரு? 4. What is this? idhu enna? இது என்ன? 5. What is that? adhu enna? அது என்ன? 6. Where are you? enga iruk-kinga? எங் க இருக்கீங் க? 7. How to go? epdi pOrathu? எே்ேடி போறது? 8. When is it? eppOdhu? எே்போது? 9. Where are you going? neenga enga pOringa? நீ ங் க எங் க போறீங் க? 10. How are you? epdi iruk-kinga? எே்ேடி இருக்கீங் க? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila Page|5 Spoken Tamil through English 11. How to do? epdi sei-radhu? எே்ேடி செய் யறது? 12. Why do you need? ungalukku yEn thevai? உங் களுக்கு ஏன் பேவை? 13. Why do you say that? neenga yEn atha sol-ringa? நீ ங் க ஏன் அே சொல் றிங் க? 14. What do you want? ungalukku enna vEnum? உங் களுக்கு என்ன பைணும் ? 15. Come here for a minute oru nimisham inga vaanga ஒரு நிமிஷம் இங் க ைாங் க 16. Please come tomorrow naalaikki vaanga நாவைக்கி ைாங் க 17. Do your work unga vElaiya paarunga உங் க பைவலய ோருங் க 18. I know Tamil enakku tamizh theriyum எனக்கு ேமிழ் சேரியும் 19. I am Raja naan raja நான் ராஜா 20. My name is Raja ennoda pEru raja என் பனாட பேர் ராஜா 21. What are you doing? neenga enna seiringa? நீ ங் க என்ன செய் றீங் க? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila Page|6 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 22. Had food? saapaadu aacha? ொே்ோடு ஆெ்ொ? 23. Did you finish the work? unga vElaya muduchit-tingala? உங் க பைவலய முடுெ்சிட்டீங் கைா? 24. See you tomorrow naalaiki paapOm நாவைக்கி ோே்போம் 25. Was the meal good? saapaadu nalla irundhucha? ொே்ோடு நல் லா இருந்துெ்ொ? 26. What shall I do now? naan ippa enna panna? நான் இே்ே என்ன ேண்ண? 27. What shall we do now? naama ippa enna panna? நாம இே்ே என்ன ேண்ண? 28. Give it to Raju adha Raju'tta kudunga அடா ராஜுட்ட குடுங் க 29. What shall we take from here? naama inga irundhu enna kondu pogalaam? நாம இங் க இருந்து என்ன சகாண்டு போகலாம் ? 30. We didn't like the food engalukku saapaadu pidikkala எங் களுக்கு ொே்ோடு பிடிக்கல 31. Bus didn't come in time bus nErath-thukku varala ேஸ் பநரே்துக்கு ைரல 32. I didn't know that enakku adhu theriyaadhu எனக்கு அது சேரியாது Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand Page|7 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 33. He doesn't go avaru pOga maat-taar அைரு போக மாட்டார் 34. He knows my name avarukku ennOda pEru theriyum அைருக்கு என் பனாட பேரு சேரியும் 35. I don't come tomorrow naan naalaikki vara-maattEn நான் நாவைக்கி ைரமாட்படன் 36. We don't wait for anybody naanga yaaruk-kaagavum kaath-thirukka maattOm நாங் க யாருக்காகவும் காே்திருக்க மாட்படாம் 37. I don't go naan pOgala நான் போகல 38. They come with us avanga engakooda varraanga அைங் க எங் ககூட ைர்ராங் க 39. I have money enkitta panam irukku என் கிட்ட ேணம் இருக்கு 40. I want coffee enakku coffee vEnum எனக்கு காபி பைணும் 41. Finish the work and watch TV vElaiya mudi-chittu TV paaru பைவலய முடிெ்சிட்டு டிவி ோரு 42. Prepare some coffee and give it to him konjam coffee senju avarukku kudunga சகாஞ் ெம் காபி செஞ் சு அைருக்கு குடுங் க 43. Have meals and come saapittu vaanga ொே்பிட்டு ைாங் க Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand Page|8 Spoken Tamil through English 44. Start the work vElaiya aarambinga பைவலய ஆரம் பிங் க 45. Speak in English english'la pEsunga இங் கிலிஷ்ல பேசுங் க 46. Who gave it? yaaru kuduth-tha? யாரு குடுே்ே? 47. Didn't you understand? ungalukku puriyalaya? உங் களுக்கு புரியவலயா? 48. Is this yours? idhu ungadha? இது உங் கோ? 49. She is my younger sister aval ennOda thangach-chi அைை் என் பனாட ேங் கெ்சி 50. He is my younger brother avan ennOda thambi அைன் என் பனாட ேம் பி 51. What would you like to eat? enna saap-daringa? என்ன ொே்பிடறீங் க? 52. I came by car naan car'la vandhen நான் கார்ல ைந்பேன் 53. Why you came here? yEn inga vandhinga? ஏன் இங் க ைந்திங் க? 54. Which shop did you buy the cloth? endha kadaila thuni eduth-thinga? எந்ே கவடல துணி எடுே்திங் க? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila Page|9 Spoken Tamil through English 55. How long do you work here? eth-thana naalaa inga vEla paak-kuringa? எே்ேவன நாைா இங் க பைல ோக்குறீங் க? 56. I go to temple everyday naan dinamum kOvilukku pOren நான் தினமும் பகாவிலுக்கு போபறன் 57. Can i help you? ungalukku ethaachum udhavi vEnuma? உங் களுக்கு ஏோெ்சும் உேவி பைணுமா? 58. Go up mela pO / pOnga பமல போ / போங் க 59. Bring him avara koot-tittu vaanga அைவர கூட்டிட்டு ைாங் க 60. Tell this to him idha avartta sollunga இே அைர்ட சொல் லுங் க 61. Why did you hit him? yen avana adichinga? ஏன் அைவன அடிெ்சீங் க? 62. Take him to the hospital aas-path-thirikku kootti pOnga ஆஸ்ேே்திரிக்கு கூட்டி போங் க 63. Nothing is left ethuvum minjala எதுவும் மிஞ் ெல 64. Don't call him hereafter inimEl avana koopidaatha இனிபமல் அைவன கூே்பிடே 65. Raise your hand kaiyya mEla thook-kunga வகய பமல தூக்குங் க Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 10 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 66. Sugar is there? sakkarai irukka? ெக்கவர இருக்கா? 67. We both did this naanga rendu pErum idha senjOm நாங் க சரண்டு பேரும் இவே செஞ் பொம் 68. Please call him avara koopidunga அைவர கூே்பிடுங் க 69. I am still eating naan innum saaptte irukkEn நான் இன் னும் ொே்பிட்பட இருக்பகன் 70. Don't scold him avana thit-taatha அைவன திட்டாே 71. So what? adhukku enna ippa? அதுக்கு என்ன இே்ே? 72. He is always active avar eppavum suru-suruppa iruppaar அைர் எே்ேவும் சுறுசுறுே்ோ இருே்ேர் 73. Actual price is Rs.10 only unmaiyaana vilai 10 rupaai than உண்வமயான விவல 10 ரூோய் ோன் 74. I don't want to go to cinema naan cinema'vukku pOga virumbala நான் சினிமாவுக்கு போக விரும் ேவல 75. Don't put anything inside ulla ethaiyum pOdaathinga உை் ை எவேயும் போடாதீங் க 76. According to him, I am a bad guy avara porutha-varaikum, naan kettavan அைவர சோறுே்ேைவரக்கும் , நான் சகட்டைன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 11 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 77. After 5 minutes, I go to home anju (5) nimisath-thukku apparam, naan veet-tukku pOren 5 நிமிெே்துக்கு அே்ேறம் , நான் வீட்டுக்கு போபறன் 78. There must be someone anga yaaraa-vathu irukkanum அங் க யாரைது இருக்கணும் 79. He ate soon avan seekiram saapittaan அைன் சீக்கிரம் ொே்டான் 80. She know that for sure avalukku nich-chayam theriyum அைளுக்கு நிெ்ெயம் சேரியும் 81. I don't believe naan namba-maatten நான் நம் ேமாட்படன் 82. That's not true adhu unmai illa அது உண்வம இல் வல 83. Did you press the button? button'na azhuthi-ningala? (zhu as lu) ேட்டன் அலுே்தினீங்கைா? 84. Please accept it thayavu-seithu yEthuk-kOnga ேயவுசெய் து ஏே்துக்பகாங் க 85. Don't pretend nadik-kaatha நடிக்காே 86. Don't yell at me enkitta sath-tham pOdaatha என் கிட்ட ெே்ேம் போடாே 87. This is wrong answer idhu thavaraana bathil இது ேைறான ேதில் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 12 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 88. There is no response / No answer bathil illa ேதில் இல் ல 89. Don't hurt me ennai kaayap-paduthaa-thinga என்வன காயே்ேடுே்ோதீங் க 90. Develop your skills unga thiramaya valarthuk-kOnga உங் க திறவமய ைைர்ே்துக்பகாங் க 91. I don't like the way he talks to me avar enkita ipdi pEsurathu enakku pidikkala அைர் என் கிட்ட இே்ேடி பேசுறது எனக்கு பிடிக்கல 92. I am not afraid enakku bayam-illa எனக்கு ேயமில் வல 93. Are you hungry? ungalukku pasik-kudha? உங் களுக்கு ேசிக்கிோ? 94. I am thristy enakku thaagama irukku எனக்கு ோகமா இருக்கு 95. You look beautiful neenga paakka azhaga irukinga (zha as la) நீ ங் க ோக்க அழகா இருக்கீங் க 96. I missed the bus bus'a thavara vittu-tEn ேஸ்ஸ ேைர விட்டுட்படன் 97. Do you have children? ungalukku kuzhandhai-gal iruk-kaangala? உங் களுக்கு குழந்வேகை் இருக்காங் கைா? 98. What are your hobbies? ungal pozhuthu-pOkkugal enna? (zhu as lu) உங் கை் சோழுதுபோக்குகை் என்ன? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 13 99. Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila Cricket is my hobby cricket ennoda pozhuthu-pOkku (zhu as lu) கிரிக்சகட் என் பனாட சோழுதுபோக்கு 100. Okay. See you later sari. apram paapom ெரி. அே்புறம் ோே்போம் Tamil Phrases II (101 to 200) 101. I want to buy a car naan oru car vaanganum நான் ஒரு கார் ைாங் கனும் 102. Please come inside ulla vaanga உை் ை ைாங் க 103. There is not much difference romba vithyaasam illa சராம் ே விே்யாெம் இல் ல 104. His house is very big avar veedu romba perusa irukku அைர் வீடு சராம் ே சேருொ இருக்கு 105. Why are you laughing? yEn sirik-kiringa? ஏன் சிரிக்கிறீங் க? 106. It's a long story adhu oru periya kadhai அது ஒரு சேரிய கவே 107. Can you tell me about it? adha paththi solla mudiyuma? அவே ேே்தி சொல் ல முடியுமா? 108. I am going to temple tomorrow nalaiki kOvilukku pOrEn நாவைக்கி பகாவிலுக்கு போபறன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 14 Spoken Tamil through English 109. Shall we go out somewhere? naama enga-yaavathu veliya pOlaama? நாம எங் கயாைது சைைிய போலாமா? 110. Do you know him? unakku avara theriyuma? உனக்கு அைர சேரியுமா? 111. Does he bring the file? avar file'a kondu varu-giraara? அைர் வேல சகாண்டு ைருகிறாரா? 112. Where did you meet him? avara enga santhich-chinga? அைவர எங் க ெந்திெ்சிங் க? 113. I met him in Bangalore naan avara Bangalore'la santhi-chen நான் அைவர சேங் களூருல ெந்திெ்பென் 114. When will you begin the work? eppo vElaya aaram-bippinga? எே்போ பைவலய ஆரம் பிே்பீங் க? 115. I will begin the work tomorrow naan vElaya naalaikki aaram-bippEn நான் பைவலய நாவைக்கி ஆரம் பிே்பேன் 116. I will not talk to him anymore naan inimel avaroda pEsa-maattEn நான் இனிபமல் அைபராட பேெமாட்படன் 117. We are friends naangal nanbargal நாங் கை் நண்ேர்கை் 118. This is his shirt idhu avarudaya sattai இது அைருவடய ெட்வட 119. Can you write in Tamil? tamizh'la ezhutha mudiyuma? (zhu as lu) ேமிழ் ல எழுே முடியுமா? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 15 Spoken Tamil through English 120. Yes, I can write in Tamil aama, Ennaala tamizh'la ezhutha mudiyum (zhu as lu) ஆமா, என்னால ேமிழ் ல எழுே முடியும் 121. It was a nice movie wasn't it? adhu oru nalla padam illa? அது ஒரு நல் ல ேடம் இல் ல? 122. He called you avan unnai koopit-taan அைன் உன்வன கூே்பிட்டான் 123. He asked about you avan unnai path-thi kEt-taan அைன் உன்வன ேே்தி பகட்டான் 124. She was standing beside the door aval kathavu pakkath-thula nin-nuttu irundhaa அைை் கேவு ேக்கதுல நின் னுட்டு இருந்ோ 125. She is coming here after a long time aval romba naal kazhichu inga var-raa (zhi as li) அைை் சராம் ே நாை் கழிெ்சு இங் க ைர்றா 126. I am his brother naan avanoda thambi நான் அைபனாட ேம் பி 127. We are coming together naanga serndhu van-dhuttu irukkom நாங் க பெர்ந்து ைந்துட்டு இருக்பகாம் 128. He will come to Chennai in March avar maarch maasam chennai'ku varuvaar அைர் மார்ெ் மாெம் சென்வனக்கு ைருைார் 129. Flower will be available in spring season pookkal vasantha kaalath-thil kidaikum பூக்கை் ைெந்ே காலே்தில் கிவடக்கும் 130. I will eat fish instead of chicken naan kozhikku bathila meen saapiduvEn (zhi as li) நான் பகாழிக்கு ேதிலா மீன் ொே்பிடுபைன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 16 Spoken Tamil through English 131. No trouble at all endha pirat-chanayum illa எந்ே பிரெ்ெவனயும் இல் ல 132. She is unable to speak ava-laala pEsa mudiyala அைைால பேெ முடியல 133. She is a good girl ava nalla ponnu அை நல் ல சோண்ணு 134. I will call you in 5 minutes naan 5 nimisath-thula koopidurEn நான் 5 நிமிெே்துல கூே்பிடுபறன் 135. He has no involvement avarukku eedu-baadu illa அைருக்கு ஈடுோடு இல் ல 136. It's not so adhu appadi illa அது அே்ேடி இல் ல 137. I cannot accept naan yEtthukka mudiyaathu நான் ஏே்துக்க முடியாது 138. Nobody was there in the house veetla yaarume illa வீட்ல யாருபம இல் ல 139. Nobody worried about that yaarum atha path-thi kavala padala யாரும் அவே ேே்தி கைவல ேடவல 140. I am in confusion naan kuzhap-pathila irukken (zha as la) நான் குழே்ேே்தில இருக்பகன் 141. We are going for shopping naanga shopping seiyya pOrOm நாங் க ஷாே்பிங் செய் ய போபறாம் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 17 Spoken Tamil through English 142. Bring some more innum konjam kondu va இன் னும் சகாஞ் ெம் சகாண்டு ைா 143. Take care of your health unga udamba paath-thukOnga உங் க உடம் ே ோே்துக்பகாங் க 144. Shall we go? naama pogalaama? நாம போகலாமா? 145. I am not feeling well today innaikku enakku udambu sari illa இன்வனக்கு எனக்கு உடம் பு ெரி இல் ல 146. He is elder than me avar ennavida mooth-thavar அைர் என்வனவிட மூே்ேைர் 147. This is quite right idhu romba sari இது சராம் ே ெரி 148. I ate a little naan konjama saapt-tEn நான் சகாஞ் ெமா ொே்பிட்படன் 149. Please trust me dhayavu-senju enna nambu ேயவுசெஞ் சு என்ன நம் பு 150. Give me a glass of water enakku oru tamlar thanni kudunga எனக்கு ஒரு டம் ைர் ேண்ணி குடுங் க 151. Is he a clever boy? avan oru puth-thisaali payyanaa? அைன் ஒரு புே்திொலி வேயனா? 152. Yes, he is a clever boy ama, avan oru puth-thisaali payyan ஆமா, அைன் ஒரு புே்திொலி வேயன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 18 Spoken Tamil through English 153. No, he is not a clever boy illa, avan oru puth-thisaali payyan illa இல் ல, அைன் ஒரு புே்திொலி வேயன் இல் ல 154. Is she sad? ava sOgama irukkaala? அைை் பொகமா இருக்காைா? 155. No, she is not sad illa, aval sOgama illa இல் ல, அைை் பொகமா இல் ல 156. Yes, she is sad aama ava sOgama irukka ஆமா அை பொகமா இருக்கா 157. Do you like him? unakku avana pidikkuma? உனக்கு அைன பிடிக்குமா? 158. Yes, I like him aama, enakku avana pidikkum ஆமா, எனக்கு அைன பிடிக்கும் 159. No, I don't like him illa, enakku avana pidikkala இல் ல, எனக்கு அைன பிடிக்கல 160. Do you go to market? ne santhaikku pOriya? நீ ெந்வேக்கு போரிய? 161. Yes, I go to market aama, naan santhaikku pOren ஆமா, நான் ெந்வேக்கு போபறன் 162. No, I don't go to market illa, naan santhaikku pOgala இல் ல, நான் ெந்வேக்கு போகல 163. Did you fight with Vignesh? ne vignesh'Oda sanda pOttiya? நீ விக்பனஷ்'ஓட ெண்வட போட்டியா? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 19 Spoken Tamil through English 164. Yes, I fought with Vignesh aama, naan vigensh'ta sanda pOtten ஆமா, நான் விக்பனஷ்'ட ெண்வட போட்படன் 165. No, I didn't fight with Vignesh illa, naan vignesh'ta sanda pOdala இல் ல, நான் விக்பனஷ்'ட ெண்வட போடல 166. Did you sell your car? ne un carai vith-thut-tiya? நீ உன் காவர விே்துட்டியா? 167. Yes, I sold my car aama, naan carai vith-thut-tEn ஆமா, நான் காவர விே்துட்படன் 168. No, I didn't sell my car illa, naan en carai vikkala இல் ல, நான் என் கார்ல வைக்கல 169. Was he reading the novel? avan naaval padi-chittu irundhaana? அைன் நாைல் ேடிெ்சிட்டு இருந்ோனா? 170. Yes, he was reading the novel aama, avan naaval padi-chittu irundhaan ஆமா, அைன் நாைல் ேடிெ்சிட்டு இருந்ோன் 171. No, he was not reading the novel illa, avan naaval padi-chittu illa இல் ல, அைன் நாைல் ேடிெ்சிட்டு இல் ல 172. Was she waiting for you? aval unakkaaga kaath-thittu irundhaala? அைை் உனக்காக காே்திட்டு இருந்ோைா? 173. Yes, she was waiting for you aama, aval unakkaga kaath-thittu irundha ஆமா, அைை் உனக்காக காே்திட்டு இருந்ோ 174. No, she was not waiting for you illa, aval unakkaga kaath-irukkala இல் ல, அைை் உனக்காக காே்திருக்கல Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 20 Spoken Tamil through English 175. Are you happy? ne santhOsama irukkiya? நீ ெந்போெமா இருக்கியா? 176. Yes, I am happy aama, naan santhOsama irukkEn ஆமா, நான் ெந்போெமா இருக்பகன் 177. No, I am not happy illa, naan santhOsama illa இல் ல, நான் ெந்போெமா இல் ல 178. Are they happy? avanga santhOsama irukkaangala? அைங் க ெந்போெமா இருக்காங் கைா? 179. Yes, they are happy aama, avanga santhOsama irukkaanga ஆமா, அைங் க ெந்போஷமா இருக்காங் க 180. No, they are not happy illa, avanga santhOsama illa இல் ல, அைங் க ெந்போெமா இல் ல 181. Shall I come with you? naan unkooda varalaama? நான் உன் கூட ைரலாமா? 182. Yes, you shall come with me ama, nee ennoda varalaam ஆமா, நீ என் பனாட ைரலாம் 183. No, you shall not come with me illa, nee ennoda vara mudiyaathu இல் ல, நீ என் பனாட ைர முடியாது 184. Where have you gone? ne enga pOirundha? நீ எங் க போயிருந்ே? 185. I have gone to Temple naan kOvilukku pOirundhen நான் பகாவிலுக்கு போயிருந்பேன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 21 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 186. Where was he going? avan enga pOittu irundhaan? அைன் எங் க போயிட்டு இருந்ோன் ? 187. He was going to school avan pallik-koodath-thukku pOittu irundhaan அைன் ேை் ைிக்கூடே்துக்கு போயிட்டு இருந்ோன் 188. Where does he come from? avan enga irundhu varraan? அைன் எங் க இருந்து ைர்றான் ? 189. He comes from Chennai avan chennaila irundhu varraan அைன் சென்வனல இருந்து ைர்றான் 190. Where did he come from? avan enga irundhu vandhaan? அைன் எங் க இருந்து ைந்ோன் ? 191. Where are you going? nee enga pOra? நீ எங் க போற? 192. I am going to Cinema naan cinemaakku pOittu irukkEn நான் சினிமாக்கு போயிட்டு இருக்பகன் 193. Whom do you want to meet? ne yaara paakkanum? நீ யாவர ோக்கணும் ? 194. I want to meet Mr.Venkatesh naan venkatesh avara paakkanum நான் சைங் கபடஷ் அைவர ோக்கணும் 195. Whose shirt does prem wear? prem yaaroda sattaiya pOttrukkaan பிபரம் யாபராட ெட்வடய போட்ருக்கான் 196. Prem wear his friend's shirt prem avanoda nanbanoda sattaiya pOttrukaan பிபரம் அைபனாட நண்ேபனாட ெட்வடய போட்ருக்கான் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 22 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 197. How many page can he write? eth-thanai pakkam avanaala ezhudha mudiyum? (zhu as lu) எே்ேவன ேக்கம் அைனால எழுே முடியும் ? 198. He can write ten pages avanala path-thu pakkam ezhudha mudiyum (zhu as lu) அைனால ேே்து ேக்கம் எழுே முடியும் 199. Why did he call you? avan yEn unna koopittaan? அைன் ஏன் உன்ன கூே்பிட்டான் ? 200. He called me to tell "Happy Birthday" avan "pirandhanaal vaazhthu" solla enna koopittaan (zh as l) அைன் "பிறந்ேநாை் ைாழ் ேது ் " சொல் ல என்ன கூே்பிட்டான் Tamil Phrases III (201 to 300) 201. My name is Vijay ennoda pEru vijay என் பனாட பேரு விஜய் 202. I live in Chennai naan chennai'la vasikkiren நான் சென்வன'ல ைசிக்கிபறன் 203. I am twenty years old enakku irubadhu vayasu aaguthu எனக்கு இருேது ையசு ஆகுது 204. My father is an Engineer ennoda appa oru poriyaalar என் பனாட அே்ோ ஒரு சோறியாைர் 205. My mother is a Teacher ennoda amma oru aasiriyar என் பனாட அம் மா ஒரு ஆசிரியர் 206. I have a elder brother and a yonger sister enakku oru annan apram oru thangach-chi irukkaanga எனக்கு ஒரு அண்ணன் அே்புறம் ஒரு ேங் கெ்சி இருக்காங் க Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 23 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 207. Raju is my elder brother raju ennOda annan ராஜு என் பனாட அண்ணன் 208. My goal is to become a Doctor ennoda kurikkOl oru maruth-thuvar aaganum என் பனாட குறிக்பகாை் ஒரு மருே்துைர் ஆகணும் 209. I wake up at 5 o'clock every day naan ovvoru naalum 5 manikku ezhunth-thirippEn (zhu as lu) நான் ஒை் சைாரு நாளும் 5 மணிக்கு எழுந்திருே்பேன் 210. I go to college by bike naan kalloorikku bike'la pOren நான் கல் லூரிக்கு வேக்'ல போபறன் 211. My mother toungue is Tamil ennoda thaai mozhi tamizh (zhi as li) என் பனாட ோய் சமாழி ேமிழ் 212. But I can speak English fluently aanaal ennaala aangilam saralamaaga pEsa mudiyum அனால் என்னால ஆங் கிலம் ெரைமாக பேெ முடியும் 213. I am an Indian naan oru Indian நான் ஒரு இந்தியன் 214. Keep in touch thodarbulEyE irunga சோடர்புபலபய இருங் க 215. Give me a hand oru kai kodunga ஒரு வக சகாடுங் க 216. Control yourself ungala kattup-paduth-thikkonga உங் கை கட்டுே்ேடுே்திக்பகாங் க 217. You can do it ungalaala seiyya mudiyum உங் கைால செய் ய முடியும் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 24 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 218. Good idea nalla yosanai நல் ல பயாெவன 219. Are you kidding? enna vilayaad-riyaa? என்ன விவையாடறியா? 220. I can't help ennaala udhava mudiyaathu என்னால உேை முடியாது 221. Time is running out nEram pOittu irukku பநரம் போயிட்டு இருக்கு 222. Did you miss the bus? bussa miss pannit-tingala? ேஸ்ஸ மிஸ் ேண்ணிட்டிங் கைா? 223. I know all about it enakku atha path-thi ellaam theriyum எனக்கு அே ேே்தி எல் லாம் சேரியும் 224. What happened to you? unakku enna aach-chu? உனக்கு என்ன ஆெ்சு? 225. How much does it cost? evvalavu selavaagum? எை் ைைவு செலைாகும் ? 226. I'm very proud of you unna nenachu naan romba peruma padaren உன்ன சநனெ்சு நான் சராம் ே சேருவம ேடபறன் 227. That's all I need avlothaan enakku thevai அை் பைாோன் எனக்கு பேவை 228. It's agains the law idhu satta-thukku puram-baanathu இது ெட்டே்துக்கு புறம் ோனது Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 25 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 229. Speak a little louder please konjam sath-thama pesunga சகாஞ் ெம் ெே்ேமா பேசுங் க 230. Don't be childish kuzhanthai thanama irukkaatha (zha as la) குழந்வே ேனமா இருக்காே 231. I have the right to know enakku therinchikka urimai irukku எனக்கு சேரிஞ் சிக்க உரிவம இருக்கு 232. I heard someone laughing naan yaaro sirik-karatha kEtEn நான் யாபரா சிரிக்கிரவே பகட்படன் 233. It is just what I need idhuthan enakku vEnum இதுோன் எனக்கு பைணும் 234. Price is reasonable nyaayamaana vilai நியாயமான விவல 235. What shall we do tonight? innaki raath-thiri enna pannalaam? இன்னிக்கி ராே்திரி என்ன ேண்ணலாம் ? 236. Would you like some help? ungalukku ethavathu udhavi vEnuma? உங் களுக்கு எோைது உேவி பைணுமா? 237. I like all kinds of fruits enakku ellaa vagayaana pazhangalum pidikkum (zha as la) எனக்கு எல் லா ைவகயான ேழங் களும் பிடிக்கும் 238. They praised him highly avanga avana romba pugazh-nthaanga (zh as l) அைங் க அைவன சராம் ே புகழ் ந்ோங் க 239. I have never seen the movie naan andha padatha paarth-thathe illa நான் அந்ே ேடே்வே ோர்ே்ேபே இல் ல Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 26 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 240. I went there three days ago naan anga moonu naalaikki munnaadi pOirudhen நான் அங் க மூணு நாவைக்கி முன்னாடி போயிருபேன் 241. My brother is seeking a job ennoda thambi vElai thEdittu irukkaan என் பனாட ேம் பி பைவல பேடிட்டு இருக்கான் 242. Someone is ringing the bell yaaro bell adik-kiraanga யாபரா சேல் அடிக்கிறாங் க 243. Did you fight with him? ne avankooda sanda pOttiyaa? நீ அைன் கூட ெண்வட போட்டியா? 244. He will do anything but work avan vElaya thavira ellaath-thaiyum pannuvan அைன் பைவலய ேவிரஎல் லாே்வேயும் ேண்ணுைான் 245. I think I've caught a cold enakku sali pidi-chiruk-kunnu nenaik-kiren எனக்கு ெைி பிடிெ்சிருக்கான் னு சநவனக்கிபறன் 246. His father runs a restaurant avanoda appa unavagam nadath-thuraar அைபனாட அே்ோ உணைகம் நடே்துறார் 247. You can either stay or leave nee irukkalaam illanna pOgalaam நீ இருக்கலாம் இல் லனா போகலாம் 248. This work itself is very easy indha vEla romba sulaba-maanathu thaan இந்ே பைல சராம் ே சுலேமானது ோன் 249. Is there any sugar in the bottle? bottle'la yethachum sakkarai irukkaa? ோட்டில் ல ஏோெ்சும் ெக்கவர இருக்கா? 250. It's none of your business adhu unakku thEva illaa-thathu அது உனக்கு பேவை இல் லாேது Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 27 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 251. I have got too much of work to do enakku seiyya yEgap-patta vEla irukku எனக்கு செய் ய ஏகே்ேட்ட பைல இருக்கு 252. It's time to tell the truth unmaiya solla vEndiya nEram idhu உண்வமவய சொல் ல பைண்டிய பநரம் இது 253. It is not easy as you think nee nenaikira maathiri sulabam illa நீ நிவனக்கிற மாதிரி சுலேம் இல் ல 254. Keep your temper under control unga kobath-tha kattuk-kulla vachuk-konga உங் க பகாேே்வே கட்டுக்குை் ை ைெ்சுக்பகாங் க 255. Everyone knows it ellaa-rukkum theriyum எல் லாருக்கும் சேரியும் 256. Everything is ready ellam thayaara irukku எல் லாம் ேயாரா இருக்கு 257. I don't like her enakku avala pidik-kaathu எனக்கு அைை பிடிக்காது 258. I don't want to bother you naan ungala thon-dharavu seiyya virumbala நான் உங் கை சோந்ேரவு செய் ய விரும் ேல 259. Let me think about it naan atha path-thi yosikiren நான் அே ேே்தி பயாசிக்கிபறன் 260. More than that athukkum mela அதுக்கும் பமல 261. Next time aduth-tha thadava அடுே்ே ேடவை Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 28 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 262. Not recently sameebath-thil illai ெமீேே்தில் இல் வல 263. You look tired neenga paakka kalaippa irukkinga நீ ங் க ோக்க கவைே்வே இருக்கீங் க 264. Where are you working? neenga enga vela paak-kuring? நீ ங் க எங் க பைல ோக்குறீங் க? 265. I am working in Chennai naan chennai'la vEla paak-kren நான் சென்வனல பைல ோக்பறன் 266. Are you coming? neenga var-ringala? நீ ங் க ைருங் கால? 267. Yes, I am coming ama, naan varen ஆமா, நான் ைபரன் 268. No, I am not coming illa, naan varala இல் ல, நான் ைரல 269. Why did you go there? yEn anga pOninga? ஏன் அங் க போனீங்க? 270. I didn't go there naan anga pOgala நான் அங் க போகல 271. I am not lying naan poi sollala நான் சோய் சொல் லல 272. I will never eat that again naan inimEl atha eppavum saapida maat-ten நான் இனிபமல் அே எே்ேவும் ொே்பிட மாட்படன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 29 Spoken Tamil through English 273. Are you going? neenga pOringala? நீ ங் க போறிங் கைா? 274. We are going naanga pOrom நாங் க போபறாம் 275. I am going naan pOrEn நான் போபறன் 276. Why did you do that? yEn atha senjinga? ஏன் அே செஞ் சீங் க? 277. Why are you doing that? yEn atha seiyya-ringa? ஏன் அே செய் யறீங் க? 278. I will not do that naan atha seiyya maat-tEn நான் அே செய் ய மாட்படன் 279. Do this instead athukku bathilaa itha sei-yunga அதுக்கு ேதிலா இவே செய் யுங் க 280. Jump from here inga irundhu kuthinga இங் க இருந்து குதிங் க 281. Run from there anga irundhu Odunga அங் க இருந்து ஓடுங் க 282. Walk slowly medhuva nadanga சமதுைா நடங் க 283. Walk and talk nadandhutte pEsunga நடந்துட்பட பேசுங் க Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 30 Spoken Tamil through English 284. Read loudly sath-thama padinga ெே்ேமா ேடிங் க 285. Drink slowly medhuva kudinga சமதுைா குடிங் க 286. Stop the bus bus'a niruth-thunga ேஸ்'அ நிறுே்துங் க 287. Tell me again innoru murai sollunga இன் சனாரு முவற சொல் லுங் க 288. Go and sleep pOyi thoongunga போயி தூங் குங் க 289. Give me that atha enkitta kudunga அே என் கிட்ட குடுங் க 290. Throw it away thookki pOdunga தூக்கி போடுங் க 291. Write it down ezhuthi vachuk-kOnga (zhu as lu) எழுதி ைெ்சுக்பகாங் க 292. Go and check once pOyi oru thadava sari paarunga போயி ஒரு ேடவை ெரி ோருங் க 293. Close the door quickly seekkiram kathava moodunga சீக்கிரம் கேை மூடுங் க 294. Break the biscuit into two pieces rendu thunda biscuitta udainga சரண்டு துண்டா பிஸ்கட்ட உவடங் க Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 31 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 295. Don't eat often adikkadi saapidaathinga அடிக்கடி ொே்பிடாதீங் க 296. Bring it tomorrow naalaikki atha kondu vaanga நாவைக்கி அே சகாண்டு ைாங் க 297. Somehow I did it naan eppadiyo atha senjuttEn நான் எே்ேடிபயா அே செஞ் சுட்படன் 298. What do I do with this? idha vachu naan enna seiyya? இே ைெ்சு நான் என்ன செய் ய? 299. You please keep it neenga atha vachuk-kOnga நீ ங் க அே ைெ்சுக்பகாங் க 300. We are going to the shop naanga kadaikku pOrom நாங் க கவடக்கு போபறாம் Tamil Phrases IV (301 to 400) 301. See how the book is torn puth-thagam epdi kilin-chiruk-kunnu paarunga புே்ேகம் எே்ேடி கிைிஞ் சிருக்குன் னு ோருங் க 302. Need to go there anga pOganum அங் க போகணும் 303. Where do you want to go? neenga enga pOganum? நீ ங் க எங் க போகணும் ? 304. Why you want to go there? neenga yEn anga pOganum? நீ ங் க ஏன் அங் க போகணும் ? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 32 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 305. I just want to go there naan summa anga pOganum நான் சும் மா அங் க போகணும் 306. Can you do this? ungalaala idha seiyya mudiyuma? உங் கைால இவே செய் ய முடியுமா? 307. I can do this easily naan idha sulabama seiyya mudiyum நான் இவே சுலேமா செய் ய முடியும் 308. Can you do this for me? enak-kaaga idha neenga seiyya mudiyuma? எனக்காக இே நீ ங் க செய் ய முடியுமா? 309. I will definitely do this for you naan ungaluk-kaaga nichayam idha seiven நான் உங் களுக்காக நிெ்ெயம் இவே செய் பைன் 310. I like Biryani very much enakku biryani romba pidikkum எனக்கு பிரியாணி சராம் ே பிடிக்கும் 311. It is tasty idhu suvaiyya irukku இது சுவையா இருக்கு 312. Too salty uppu adhigama irukku உே்பு அதிகமா இருக்கு 313. But, i like it aana, enakku pidichirukku ஆனா, எனக்கு பிடிெ்சிருக்கு 314. Can mudiyum முடியும் 315. Can you do it? ungalaala idha seiyya mudiyuma? உங் கைால இே செய் ய முடியுமா? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 33 Spoken Tamil through English 316. I can do it ennala idha seiyya mudiyum என்னால இவே செய் ய முடியும் 317. I cannot do it ennala idha seiyya mudiyaathu என்னால இவே செய் ய முடியாது 318. Can he buy a car? avanala car vaanga mudiyuma? அைனால கார் ைாங் க முடியுமா? 319. Yes, he can buy a car aama, avanaala car vaanga mudiyum ஆமா, அைனால கார் ைாங் க முடியும் 320. No, he cannot buy a car illa, avanaala Car vaanga mudiyaathu இல் ல, அைனால கார் ைாங் க முடியாது 321. Can she go to the market? avalaala santhaikku pOga mudiyuma? அைைால ெந்வேக்கு போக முடியுமா? 322. Yes, she can go to the market aama, avalaala santhaikku pOga mudiyum ஆமா, அைைால ெந்வேக்கு போக முடியும் 323. No, she cannot go to the market illa, avalaala santhaikku pOga mudiyathu இல் ல, அைைால ெந்வேக்கு போக முடியாது 324. Can you sing a song? ungalaala oru paattu paada mudiyuma? உங் கைால ஒரு ோட்டு ோட முடியுமா? 325. No, I cannot sing a song illa, ennaala paattu paada mudiyaathu இல் ல, என்னால ோட்டு ோட முடியாது 326. Can you close the door? ungalaala andha kathava mooda mudiyuma? உங் கைால அந்ே கேவை மூட முடியுமா? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 34 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 327. No, I cannot close the door, it's too heavy illa, ennaala andha kathava mooda mudiyaathu, athu romba ganama irukku இல் ல, என்னால அந்ே கேவை மூட முடியாது, அது சராம் ே கனமா இருக்கு 328. Yes, I can easily close the door aama, ennaala sulabhama andha kathava mooda mudiyum ஆமா, என்னால சுலேமா அந்ே கேவை மூட முடியும் 329. Can i begin the work? naan vElaiya aarambik-kaalama? நான் பைவலய ஆரம் பிக்கலாமா? 330. Yes, you can begin the work aama, neenga vElaiya aarambik-kalaam ஆமா, நீ ங் க பைவலய ஆரம் பிக்கலாம் 331. No, you cannot begin the work illa, neenga vEliaya aarambikka mudiyaathu இல் ல, நீ ங் க பைவலய ஆரம் பிக்க முடியாது 332. Can they come here? avanga inga varalaama? அைங் க இங் க ைரலாமா? 333. Yes, they can come here aama, avanga inga varalaam ஆமா, அைங் க இங் க ைரலாம் 334. Can I do this? naan idha seiyyalaama? நான் இவே செய் யலாமா? 335. Yes, you can do this aama, nee idha seiyyalaam ஆமா, நீ இவே செய் யலாம் 336. No, you cannot do this illa, nee idha seiyya mudiyaathu இல் ல, நீ இவே செய் ய முடியாது Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 35 Spoken Tamil through English 337. Can I come in? naan ulla varalaama? நான் உை் பை ைரலாமா? 338. No, you cannot come in illa, nee ulla vara mudiyaathu இல் ல, நீ உை் ை ைர முடியாது 339. Yes, you can come in aama, nee ulla varalaam ஆமா, நீ உை் ை ைரலாம் 340. I gave it naan atha koduth-thEn நான் அே சகாடுே்பேன் 341. I will give it naan atha kodup-pEn நான் அே சகாடுே்பேன் 342. I can give it naan atha kodukka mudiyum நான் அே சகாடுக்க முடியும் 343. I cannot give it naan atha kodukka mudiyaathu நான் அே சகாடுக்க முடியாது 344. I didn't give it naan atha kodukkala நான் அே சகாடுக்கல 345. I don't give it naan atha kodukka maat-tEn நான் அே சகாடுக்க மாட்படன் 346. Let's go pOgalaam போகலாம் 347. Shall we go? naama pOgalaama? நாம போகலாமா? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 36 Spoken Tamil through English 348. Shall we leave? naama kelam-balaama? நாம சகைம் ேலாமா? 349. Come let's go vaanga pOgalaam ைாங் க போகலாம் 350. Are you ready? neenga thayaara? நீ ங் க ேயாரா? 351. I am ready naan thayyaar நான் ேயார் 352. I have to do it naan atha seiyyanum நான் அே செய் யணும் 353. I had to do it naan atha seiyya vEndi irundha-dhu நான் அே செய் ய பைண்டி இருந்ேது 354. I will do it naan atha seivEn நான் அே செய் பைன் 355. I will not do it naan atha seiyya maattEn நான் அே செய் ய மாட்படன் 356. I must do it naan atha senjE aaganum நான் அே செஞ் பெ ஆகணும் 357. I will do it for sure naan nichayama atha seivEn நான் நிெ்ெயமா அே செய் பைன் 358. I regret doing it naan atha senja-thukku varuth-tha padarEn நான் அே செஞ் ெதுக்கு ைருே்ே ேடபறன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 37 Spoken Tamil through English 359. I may do it naan atha seiyyalaam நான் அே செய் யலாம் 360. I may not do it naan atha seiyaa-malum pOgalaam நான் அே செய் யாமலும் போகலாம் 361. Don't compel me enna kattaaya paduth-thaadhinga என்ன கட்டாய ேடுே்ோதிங் க 362. I am not ready to do it naan atha seiyya thai-yaara illai நான் அே செய் ய ேயாரா இல் வல 363. I am a boy naan payyan நான் வேயன் 364. I am a girl naan ponnu நான் சோண்ணு 365. You said neenga sonninga நீ ங் க சொன்னிங் க 366. I said naan sonnEn நான் சொன் பனன் 367. You asked neenga kEtt-inga நீ ங் க பகட்டிங் க 368. You should speak neenga pesanum நீ ங் க பேெனும் 369. I should hear you speaking in Tamil neenga tamizh'la pEsuratha naan kEtkanum நீ ங் க ேமிழ் 'ல பேசுறே நான் பகட்கனும் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 38 Spoken Tamil through English 370. What is your age? unga vayasenna? உங் க ையசென்ன? 371. I am old enakku vayasaachu எனக்கு ையொெ்சு 372. I am young naan ilamaiyaa irukkEn நான் இவைவமயா இருக்பகன் 373. Hit it atha adinga அே அடிங் க 374. What do you think about me? enna path-thi enna nenaik-kiringa? என்ன ேே்தி என்ன சநவனக்கிறிங் க? 375. You are a good person neenga nallavar நீ ங் க நல் லைர் 376. You are a bad person neenga kettavar / mosa-maanavar நீ ங் க பகட்டைர் / பமாெமானைர் 377. I don't feel anything enakku onnum thOnala எனக்கு ஒன் னும் போணல 378. Put this instead of that athukku bathilaa idha pOdu அதுக்கு ேதிலா இவே போடு 379. I am going to watch a movie naan oru padam paaka pOrEn நான் ஒரு ேடம் ோக்க போபறன் 380. I watched a movie yesterday naan nEth-thu oru padam paath-thEn நான் பநே்து ஒரு ேடம் ோே்பேன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 39 Spoken Tamil through English 381. The movie was so interesting padam romba suvaaras-yama irundhadu ேடம் சராம் ே சுைாரிஸ்யமா இருந்ேது 382. After a long time i watched a movie romba naal kazhichu oru padam paath-thEn (zhi as li) சராம் ே நாை் கழிெ்சு ஒரு ேடம் ோே்பேன் 383. Remember it nyaabagam vachuk-kOnga ஞாேகம் ைெ்சுக்பகாங் க 384. I want to forget it naan atha marakka virum-burEn நான் அே மறக்க விருே்புபறன் 385. Who wants to go first? yaaru motha pOga virum-buringa? யாரு சமாே போக விருே்புறிங் க? 386. I have a bad habit enakku oru ketta pazhakkam irukku (zha as la) எனக்கு ஒரு சகட்ட ேழக்கம் இருக்கு 387. I don't drink water often naan adikadi thanni kudikka maat-tEn நான் அடிக்கடி ேண்ணி குடிக்க மாட்படன் 388. Both are the same rendum onnuthan சரண்டும் ஒண்ணுோன் 389. Please believe me dhayavu senju enna nambu ேயவு செஞ் சு என்ன நம் பு 390. Is she writing a letter? aval oru kadidham ezhu-thittu irukkaala? (zhu as lu) அைை் ஒரு கடிேம் எழுதிட்டு இருக்காைா? 391. Yes, she is writing a letter aama, aval oru kadidham ezhu-thittu irukka (zhu as lu) ஆமா, அைை் ஒரு கடிேம் எழுதிட்டு இருக்கா Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 40 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 392. Is he coming to the temple? avan kovilukku var-raana? அைன் பகாவிலுக்கு ைர்றானா? 393. No, he is not coming to the temple illa, avan kovilukku varala இல் ல, அைன் பகாவிலுக்கு ைரல 394. Were you playing with your friends? neenga unga nanbar-galOda vilayaa-dittu irundhin-gala? நீ ங் க உங் க நண்ேர்கபைாட விவையாடிட்டு இருந்திங் கைா? 395. Yes I was playing with my friends aama, naan ennodaya nanbar-galOda vilayaa-dittu irundhEn ஆமா, நான் என் பனாவடய நண்ேர்கபைாடு விவையாடிட்டு இருந்பேன் 396. Was Meera learning Tamil? meera tamizh kath-thittu irundhaala? மீரா ேமிழ் காே்திடு இருந்ோபல? 397. No, Meera was not learning Tamil illa, meera tamizh kath-thittu irukkala இல் ல, மீரா ேமிழ் கே்துட்டு இருக்கல 398. Then, what else language she was learning? aparam, vera endha mozhi ava kath-thittu irundha? (zhi as li) அே்ேறம் , பைற எந்ே சமாழி அைை் கே்துட்டு இருந்ோை் ? 399. She was learning French language ava french mozhi kath-thittu irundha (zhi as li) அைை் பிசரஞ் சு சமாழி கே்துட்டு இருந்ோல் 400. I am happy that she is learning a foreign language enakku romba santhOsama irukku aval oru veli-naattu mozhi kath-thukirathula எனக்கு சராம் ே ெந்போஷமா இருக்கு அைை் ஒரு சைைிநாட்டு சமாழி கே்துக்கிறதுல Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 41 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila Tamil Phrases V (401 to 500) 401. How many languages do you know? ungalukku eth-thana mozhigal theriyum? (zhi as li) உங் களுக்கு எே்ேவன சமாழிகை் சேரியும் ? 402. I know 6 languages enakku aaru (6) mozhigal theriyum (zhi as li) எனக்கு ஆறு (6) சமாழிகை் சேரியும் 403. How are you learning so many languages? eppadi ith-thana mozhigala kath-thuk-kiringa? (zhi as li) எே்ேடி இே்ேவன சமாழிகவை கே்துக்கிறிங் க? 404. Through Youtube only youtube vazhiyaa-thaan (zhi as li) யூடீே் ைழியாோன் 405. Internet is so helpful nowadays valai-thalam (Internet) romba paya-nullatha irukku ippellaam ைவலே்ேைம் (இன் டர்சநட்) சராம் ே ேயனுை் ைோ இருக்கு இே்சேல் லாம் 406. Do you ride a motorcycle? neenga vandi (motorcycle) Ottu-vingala? நீ ங் க ைண்டி ஓட்டுவீங் கைா? 407. I know everything enakku ellaame theriyum எனக்கு எல் லாபம சேரியும் 408. You are a genius neenga oru athi-puthisaali நீ ங் க ஒரு அதிபுே்திொலி 409. What do you think about this one? idha path-thi neenga enna nenaik-kiringa? இவே ேே்தி நீ ங் க என்ன நிவனக்கிறீங் க? 410. I am feeling very good about this naan idhu romba nalla irukkunnu nenaik-kirEn நான் இது சராம் ே நல் லா இருக்குன் னு நிவனக்கிறன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 42 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 411. Tell me the truth unmaiya sollunga உண்வமய சொல் லுங் க 412. Are you hiding something? neenga ethai-yaavathu maraik-kiringala? நீ ங் க எவேயாைது மவறக்கிறீங் கைா? 413. No, i am not hiding anything illa, naan ethaiyum maraik-kala இல் ல, நான் எவேயும் மவறக்கல 414. We will talk in the morning naama kaalaila pEsalam நாம காவலல பேெலாம் 415. Long time no see paath-thu romba naal aachu ோே்து சராம் ே நாை் ஆெ்சு 416. How do you know? ungalukku eppadi theriyum? உங் களுக்கு எே்ேடி சேரியும் ? 417. What's going on? enna nadak-kuthu inga? என்ன நடக்குது இங் க? 418. Did you take bath today? innaiki kulichiya? இன்வனக்கி குைிெ்சியா? 419. No I didn't take bath, I am not well illa naan kulikkala, enakku odambu sari illa இல் ல நான் குைிக்கல, எனக்கு உடம் பு ெரி இல் ல 420. Where is your bicycle? unnodaya cycle enga? உன் பனாவடய வெக்கிை் எங் க? 421. It is in my home athu veetla irukku அது வீட்ல இருக்கு Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 43 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 422. Can you give me the water bottle? water bottle enkitta kuduk-kiringala? ைாட்டர் ோட்டில் என் கிட்ட குடுக்கிறிங் கைா? 423. I want to talk to you naan ungakitta pEsanum நான் உங் ககிட்ட பேெனும் 424. Let's talk vaanga pEsalaam ைாங் க பேெலாம் 425. Have you spoken to him? neenga avarkitta pEsu-ningala? நீ ங் க அைர்கிட்ட பேசுனீங்கைா? 426. No I didn't get time to speak to him illa avarkitta pErsura-thukku enakku nEram kidaik-kala இல் ல அைர்கிட்ட பேரசுரே்துக்கு எனக்கு பநரம் கிவடக்கல 427. Why did you break the glass? yen kannaadiya odach-cha? ஏன் கண்ணாடிய ஒடெ்ெ? 428. I didn't break it, it was broken already naan odaik-kala, athu yErk-kanave odanchu irundhadhu நான் ஓவடக்கல, அது ஏற் கனபை ஒடஞ் சு இருந்ேது 429. Then who broke it? apa yaaru odach-cha? அே்ோ யாரு ஒடெ்ெ? 430. I don't know who broke it enakku theriyathu yaaru odach-chaannu எனக்கு சேரியாது யாரு ஒடெ்ொன் னு 431. Buy me a new one enakku pudhusaa vaangi kudu எனக்கு புதுொ ைாங் கி சகாடு Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 44 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 432. Come we go outside and have a coffee vaa naama veliya pOi oru coffee saapidalaam ைா நாம சைைிய போய் ஒரு காபி ொே்பிடலாம் 433. Bring the laptop tomorrow laptop naalaiki edu-thuttu vaanga பலே்டாே் நாவைக்கி எடுே்துட்டு ைாங் க 434. My Laptop is not working ennoda laptop vEla seiyyala என் பனாட பலே்டாே் பைல செய் யல 435. What happen to your Laptop? ennaachu unga laptop'kku என்னாெ்சு உங் க பலே்டாே்க்கு 436. Battery is gone battery pOch-chu பேட்டரி போெ்சு 437. Okay then i will bring mine sari appo naan ennOdatha kondu varrEn ெரி அே்ே நான் என் பனாடே சகாண்டு ைர்பறன் 438. See you then sari paappOm ெரி ோே்போம் 439. Where can I get a bus to Anna nagar? anna nagarukku bus enga varum? அண்ணா நகருக்கு ேஸ் எங் க ைரும் ? 440. Wait here. Many buses from here go to Annanagar ingayE kaath-thirunga. Inga irundhu niraiya bus anna nagarukku pOgum இங் கபய காே்திருங் க. இங் க இருந்து நிவறய ேஸ் அண்ணா நகருக்கு போகும் 441. When will the next bus come? aduth-tha bus eppa varum? அடுே்ே ேஸ் எே்ே ைரும் ? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 45 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 442. It may come in ten minutes path-thu nimisath-thula varalaam ேே்து நிமிஷே்துல ைரலாம் 443. A ticket to Anna nagar please anna nagarukku oru ticket kudunga அண்ணா நகருக்கு ஒரு டிக்சகட் குடுங் க 444. There is still enough time innum pOdhumaana nEram irukku இன் னும் போதுமான பநரம் இருக்கு 445. I am writing naan ezhu-thittu irukkEn (zhu as lu) நான் எழுதிட்டு இருக்பகன் 446. I was writing naan ezhu-thittu irundhEn (zhu as lu) நான் எழுதிட்டு இருந்பேன் 447. I will be writing naan ezhu-thittu iruppEn (zhu as lu) நான் எழுே்திட்டு இருே்பேன் 448. I know he will meet me tomorrow avar ennai naalai santhip-paarnu enakku theriyum அைர் என்வன நாவை ெந்திே்ோர்னு எனக்கு சேரியும் 449. The book you want is here neenga virumbum puth-thagam inga irukku நீ ங் க விரும் பும் புே்ேகம் இங் க இருக்கு 450. You should help the poor neenga yEzhai-galukku udhava vendum (zha as la) நீ ங் க ஏவழகளுக்கு உேை பைண்டும் 451. Have you gone to the beach? neenga kadar-karaikku pOiyiruk-kingala? நீ ங் க கடற் கவரக்கு போயிருக்கிங் கைா? 452. I will try my best ennala mudincha varaikkum muyarch-chippEn என்னால முடிஞ் ெ ைவரக்கும் முயற் சிே்பேன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 46 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 453. How many colors are there in the traffic light? traffic light'la eth-thanai color irukku? டிராபிக் வலட்'ல எே்ேவன கலர் இருக்கு? 454. There are two railyway stations in Chennai chennai'la rendu railyway station irukku சென்வன'ல சரண்டு ரயில் பை ஸ்படஷன் இருக்கு 455. How is your health now? unga udambu eppadi irukku ippa? உங் க உடம் பு எே்ேடி இருக்கு இே்ே? 456. Much better now ippa paravaailla இே்ே ேரைாயில் ல 457. Aren't you going to the office today? neenga innaikki office pOgalaya? நீ ங் க இன்வனக்கி ஆபீஸ் போகவலயா? 458. I am getting late enakku nEram aaguthu எனக்கு பநரம் ஆகுது 459. Hurry up, otherwise you will miss the bus seekkiram, illanna bus pOidum சீக்கிரம் , இல் லன்னா ேஸ் போய் டும் 460. Give me hot water enakku sudu thanni thaanga எனக்கு சுடு ேண்ணி ோங் க 461. I used to go to see a film every Saturday naan ellaa sanik-kilamayum padam paarkka pOittu irundhEn நான் எல் லா ெனிக்கிழவமயும் ேடம் ோர்க்க போயிட்டு இருந்பேன் 462. Please give me a ticket for the balcony balcony'kku oru ticket kudunga ோல் கணிக்கு ஒரு டிக்சகட் குடுங் க Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 47 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 463. It was a sweet song adhu oru inimai-yaana paadal அது ஒரு இனிவமயான ோடல் 464. Who are all acting in this movie? yar yaar-ellam indha padath-thula nadich-chiruk-kaanga? யார் யாசரல் லாம் இந்ே ேடே்துல நடிெ்சிருக்காங் க? 465. I am going out for an hour naan oru mani nErath-thukku veliya pOrEn நான் ஒரு மணி பநரே்துக்கு சைைிய போபறன் 466. Get some vegetable from the market market'la irundhu konjam kaaikari vaangittu va மார்க்சகட்'ல இருந்து சகாஞ் ெம் காய் கறி ைாங் கிட்டு ைா 467. Which is your favorite game? ungalukku romba pidich-cha vilayaattu edhu? உங் களுக்கு சராம் ே பிடிெ்ெ விவையாட்டு எது? 468. He is the one who won the match avarthan pOt-tila jeyich-chaaru அைர்ோன் போட்டில சஜயிெ்ொரு 469. Oh yes! I love it aama! enakku romba pidikkum ஆமா! எனக்கு சராம் ே பிடிக்கும் 470. Do you have cough? ungalukku irumal irukka? உங் களுக்கு இருமல் இருக்க? 471. Any other problem? vera ethaavathu piratchanai irukka? பைற எோைது பிரெ்ெவன இருக்கா? 472. What's going on? enna nadakkuthu? என்ன நடக்குது? 473. Why don't you listen to me? neenga yEn en petcha ketkarathilla? நீ ங் க ஏன் என் பேெ்ெ பகட்கறதில் ல? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 48 Spoken Tamil through English 474. Which one do you want? ungalukku ethu vEnum? உங் களுக்கு எது பைணும் ? 475. Show me this one enakku itha kaat-tunga எனக்கு இே காட்டுங் க 476. I like them too enakkum pidikkum எனக்கும் பிடிக்கும் 477. Do you like curd? ungalukku thayir pidikkuma? உங் களுக்கு ேயிர் பிடிக்குமா? 478. No, I don't like it illa, enakku pidik-kaathu இல் ல, எனக்கு பிடிக்காது 479. Do you need anything? ungalukku ethach-chum thEvaiya? உங் களுக்கு ஏோெ்சும் பேவையா? 480. Nothing, thanks ethuvum vEndaam, nandri எதுவும் பைண்டாம் , நன் றி 481. Nothing is permanent in this world indha ulagath-thula ethuvum niran-tharam illa இந்ே உலகே்துல எதுவும் நிரந்ேரம் இல் ல 482. Don't quarrel with other math-thavanga-kitta sanda pOdaathinga மே்ேைங் ககிட்ட ெண்வட போடாதீங் க 483. Never underestimate the enemy ethiriya kurachchi edai pOdaathinga எதிரிவய குவறெ்சி எவட போடாதீங் க 484. He had a shop avarukku oru kadai irundhuchu அைருக்கு ஒரு கவட இருந்துெ்சு Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 49 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 485. They have no fear avangalukku bayam illai அைங் களுக்கு ேயம் இல் வல 486. The man killed a snake avan oru paambai konnaan அைன் ஒரு ோம் வே சகான்னான் 487. She said he would come avan varuvaannu aval sonnal அைன் ைருைான் னு அைை் சொன்னால் 488. Here, drink the milk indha, paala kudi இந்ே, ோல குடி 489. Be careful gavanamaa iru கைனமா இரு 490. From time to time apappo அே்ேே்போ 491. I ate already naan yErkanave saapt-tEn நான் ஏற் கனபை ொே்பிட்படன் 492. I don't know how to talk enakku eppadi pEsa-numnu theriyaathu எனக்கு எே்ேடி பேெணும் னு சேரியாது 493. I lost my watch naan ennoda watch'a thola-chutEn நான் என் பனாட ைாட்ெெ ் சோவலெ்சுட்படன் 494. I think it's very good idhu romba nalla irukkunu ninaik-kirEn இது சராம் ே நல் லா இருக்குனு நிவனக்கிபறன் 495. I've been here for two days naan inga rendu naala irukkEn நான் இங் க சரண்டு நாலா இருக்பகன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 50 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 496. Just a little konjama சகாஞ் ெமா 497. Let's go have a look vaanga pOyi paakkalaam ைாங் க போயி ோக்கலாம் 498. Take it outside veliya eduthuttu pOnga சைைிய எடுே்துட்டு போங் க 499. Tell me everything ellathayum sollunga எல் லாே்ேயும் சொல் லுங் க 500. I don't have time now enakku ippa nEram illa எனக்கு இே்ே பநரம் இல் ல Tamil Phrases VI (501 to 600) 501. I'll take you to the bus stop naan ungala bus'stopkku koottitu pOren நான் உங் கை ேஸ்'ஸ்டாே்க்கு கூட்டிட்டு போபறன் 502. It's over there adhu anga irukku அது அங் க இருக்கு 503. There's one here inga onnu irukku இங் க ஒன் னு இருக்கு 504. Oh, I see! appadiya! அே்ேடியா! 505. It's not good adhu nalla illa அது நல் ல இல் ல Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 51 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 506. I can't walk any further idhukku mEla ennaala nadakka mudiyaathu இதுக்கு பமல என்னால நடக்க முடியாது 507. How much time will it take? idhu evlo neram aagum? இது எை் பைா பநரம் ஆகும் ? 508. Go straight nEra pOnga பநரா போங் க 509. Go to the left yedathu pakkam pOnga இடது ேக்கம் போங் க 510. Ring the bell mani adinga மணி அடிங் க 511. He is going to get married avar kalyaanam senjukka pOraar அைர் கல் யாணம் செஞ் சுக்க போறார் 512. I am attending a marriage tomorrow naan naalaiki oru kalyaanath-thula kalan-thukkirEn நான் நாவைக்கி ஒரு கல் யாணே்துல கலந்துக்கிபறன் 513. Take my bike ennoda bike'a eduth-thuk-kOnga என் பனாட வேக்க எடுே்துக்பகாங் க 514. Don't go there it's not good anga pOgathinga, adhu nallathilla அங் க போகாதீங் க, அது நல் லதில் ல 515. It's a very good place adhu oru romba nalla idam அது ஒரு சராம் ே நல் ல இடம் 516. Call me after you reach home neenga veettukku pOi sErntha-thum ennai koopidunga நீ ங் க வீட்டுக்கு போய் பெர்ந்ேதும் என்வன கூே்பிடுங் க Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 52 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 517. Did you get the money? ungalukku panam kidachu-rucha? உங் களுக்கு ேணம் கிவடெ்சுருெ்ொ? 518. No, I am still looking for it illa, naan innum thEdittu thaan irukkEn இல் ல, நான் இன் னும் பேடிட்டு ோன் இருக்பகன் 519. Somehow I got it eppadiyo enakku kidachu-ruchu எே்ேடிபயா எனக்கு கிவடெ்சிருெ்சு 520. Don't go so fast ivlo vEgama pOgaathinga இை் பைா பைகமா போகாதீங் க 521. Don't eat too much before going to sleep thoonga pOrathukku munnaadi adhigama saapidaathinga தூங் க போறதுக்கு முன்னாடி அதிகமா ொே்பிடாதீங் க 522. Both are very good rendume romba nalla irukku சரண்டுபம சராம் ே நல் ல இருக்கு 523. I have no idea about this idha path-thi enakku edhuvum theriyaathu இே ேே்தி எனக்கு எதுவும் சேரியாது 524. Who said I am a bad guy? naan kettavannu yaar sonna? நான் சகட்டைன் னு யார் சொன்னா? 525. This is too much idhu romba adhigam இது சராம் ே அதிகம் 526. I can't tolerate this anymore idhukku mEla ennala idha poruth-thukka mudiyaathu இதுக்கு பமல என்னால இவே சோறுே்துக்க முடியாது 527. Someone said it was not yours adhu ungadhu illainnu yaaro sonnanga அது உங் கது இல் வலன் னு யாபரா சொன்னாங் க Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 53 Spoken Tamil through English 528. No, It is mine illa, adhu ennodathu thaan இல் ல, அது என் பனாடது ோன் 529. Please take it then appo eduth-thukkOnga அே்போ எடுே்துக்பகாங் க 530. Can I leave my bag here? naan en paiyya inga vidalaama? நான் என் வேவய இங் க விடலாமா? 531. Give me your phone number enakku unga phone number kodunga எனக்கு உங் க போன் நம் ேர் சகாடுங் க 532. Bring it soon seekiram kondu vaanga சீக்கிரம் சகாண்டு ைாங் க 533. Why so late? yen ivlo thaamadham? ஏன் இை் பைா ோமேம் ? 534. I have never done that before naan idhukku munnadi senjathE illa நான் இதுக்கு முன்னாடி செஞ் ெபே இல் ல 535. But I like it aana enakku pidich-chirukku ஆனா எனக்கு பிடிெ்சிருக்கு 536. Ready to begin thodanga thayaara irukku சோடங் க ேயாரா இருக்கு 537. I'm married enakku kalyaanam aagiduchu எனக்கு கல் யாணம் ஆகிடுெ்சு 538. We will meet again naama meendum sandhippOm நாம மீண்டும் ெந்திே்போம் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 54 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 539. I am very happy here naan inga romba santhOsama irukkEn நான் இங் க சராம் ே ெந்போெமா இருக்பகன் 540. Don't tell this to him idhai avarkitta sollaadhinga இவே அைர்கிட்ட சொல் லாதீங் க 541. Keep the box upside down pettiya thalaikeezha vainga (zha as la) சேட்டிவய ேவலகீழா வைங் க 542. Go to the shop kadaikku pOnga கவடக்கு போங் க 543. Walk the bicycle cycle'a thallikittu pOnga வெக்கிை் ல ேை் ைிக்கிட்டு போங் க 544. He is waiting there for a long time avar anga romba nErama kaathittu irukkaaru அைர் அங் க சராம் ே பநரமா காே்திட்டு இருக்காரு 545. I'm still eating naan innum saaptittu irukkEn நான் இன் னும் ொே்டிட்டு இருக்பகன் 546. Don't scold like that appadi thittaa-thinga அே்ேடி திட்டாதீங் க 547. I know what to do enakku theriyum enna seiyya-numnu எனக்கு சேரியும் என்ன செய் யணும் னு 548. Ask him to come here avarai inga vara sollunga அைவர இங் க ைர சொல் லுங் க 549. What if it rains today? innaiki mazha pencha enna sei-rathu? இன்வனக்கி மவழ சேஞ் ொ என்ன செய் றது? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 55 Spoken Tamil through English 550. What you did is wrong neenga senjathu thappu நீ ங் க செஞ் ெது ேே்பு 551. Which side is north? vadakku endha pakkam? ைடக்கு எந்ே ேக்கம் ? 552. I came from there yesterday only naan anga irundhu nEthuthan vandhEn நான் அங் க இருந்து பநே்துோன் ைந்பேன் 553. Lock the door kathavai poottunga கேவை பூட்டுங் க 554. This is stronger than that idhu athavida romba balamaanathu இது அவேவிட சராம் ே ேழமானது 555. I cannot lift that ennaala adha thookka mudiyathu என்னால அவே தூக்க முடியாது 556. You tell once neenga oru thadava sollunga நீ ங் க ஒரு ேடவை சொல் லுங் க 557. Can he able to run fast? avaraala vEgama Oda mudiyuma? அைரால பைகமா ஓட முடியுமா? 558. It's not proper to talk this way indha maathiri pEsurathu sari illa இந்ே மாதிரி பேசுறது ெரி இல் ல 559. I am very sorry about this idhuk-kaaga na romba varuth-tha padarEn இதுக்காக நா சராம் ே ைருே்ே ேடபறன் 560. I don't know the reason enakku kaaranam theriyala எனக்கு காரணம் சேரியல Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 56 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 561. I am not sure about this enakku idhai path-thi uruthiya theriyala எனக்கு இவே ேே்தி உறுதியா சேரியல 562. Stop this right now idhai ipaave niruth-thunga இவே இே்ேபை நிறுே்துங் க 563. Someone knocks at the door yaaro kathavai thatturaanga யாபரா கேவை ேட்டுறாங் க 564. I like it, however, I don't need it enakku pidich-chirukku, irundhaalum, enakku adhu thEvai illai எனக்கு பிடிெ்சிருக்கு, இருந்ோலும் , எனக்கு அது பேவை இல் வல 565. Leave the car here car'ai inga vitrunga கார்'ஐ இங் க விட்ருங் க 566. I am not finished yet naan innum mudikkala நான் இன் னும் முடிக்கல 567. So who are you? appo neenga yaaru? அே்போ நீ ங் க யாரு? 568. Don't bite your nails nagath-tha kadikkaa-thinga நகே்வே கடிக்காதிங் க 569. Nothing in particular kurippaaga ethuvum illai குறிே்ோக எதுவும் இல் வல 570. Go straight and take left nera pOi edathu pakkam pOnga பநரா போய் இடது ேக்கம் போங் க Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 57 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 571. I cannot change it ennaala atha maath-tha mudiyaathu என்னால அே மாே்ே முடியாது 572. This is it idhudhan இதுோன் 573. You tell me what to do enna seiyyanumnu neengalE sollunga என்ன செய் யணும் னு நீ ங் கபை சொல் லுங் க 574. I have heard this song before indha paatta naan munnaa-diye kettruk-kEn இந்ே ோட்ட நான் முன்னாடிபய பகட்டிருக்பகன் 575. This is ridiculous idhu kEvalama irukku இது பகைலமா இருக்கு 576. You be there, I will come in 10 mins neenga angeye irunga, naan 10 nimishath-thula varrEn நீ ங் க அங் பகபய இருங் க, நான் 10 நிமிஷே்துல ைர்பறன் 577. I am stuck in traffic naan traffic'la sikkitEn நான் டிராபிக்ல சிக்கிட்படன் 578. I want to go upstairs naan maadikku pOganum நான் மாடிக்கு போகணும் 579. It's not as easy as you think neenga ninaikira maathiri idhu avlo sulabam kidayaathu நீ ங் க நிவனக்கிற மாதிரி இது அை் பைா சுலேம் கிவடயாது 580. I told you many times naan unkitta niraya thadava sonnEn நான் உங் கிட்ட நிவறய ேடவை சொன் பனன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 58 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 581. She always wears spectacles aval eppavum kannaadi pOduva அைை் எே்ேவும் கண்ணாடி போடுைா 582. What is the root cause? moola kaaranam enna? மூல காரணம் என்ன? 583. My mother will go to the market tomorrow enga amma naalaiki market pOvaanga எங் க அம் மா நாவைக்கி மார்க்சகட் போைாங் க 584. You are the one who told me not to do this idhai seiyya vEnaamnu sonnathE neenga thaan இவே செய் ய பைணாம் னு சொன்னபே நீ ங் க ோன் 585. Only two more days left innum rendu naalthaan irukku இன் னும் சரண்டு நாை் ோன் இருக்கு 586. I need only one more to complete it adha mudikka innum enakku onnu mattum thaan thEvai அவே முடிக்க இன் னும் எனக்கு ஒன் னு மட்டும் ோன் பேவை 587. What are you waiting for? edhuk-kaaga kath-thirukinga? எதுக்காக காே்திருக்கிங் க? 588. Learning is a good habit kattral oru nalla pazhakkam (zha as la) கற் றல் ஒரு நல் ல ேழக்கம் 589. It must be true adhu unmaiyaathan irukkanum அது உண்வமவயே்ோன் இருக்கணும் 590. It should not be given to him adha avarukku kudukka koodaathu அவே அைருக்கு சகாடுக்க கூடாது Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 59 Spoken Tamil through English 591. Nothing else vEronnum illa பைசறான் னும் இல் ல 592. Is he coming too? avarum varraara? அைரும் ைர்றாரா? 593. This is too expensive idhu rombavum vilai adhigam இது சராம் ேவும் விவல அதிகம் 594. Most of the time perumbaalum சேரும் ோலும் 595. Between you and me unakkum enakkum idayil உனக்கும் எனக்கும் இவடயில் 596. I saw a huge eagle naan oru periya kazhuga paath-thEn (zhu as lu) நான் ஒரு சேரிய கழுவக ோே்பேன் 597. Neither here nor there ingayum illa angayum illa இங் கயும் இல் ல அங் கயும் இல் ல 598. When will I get this? enakku idhu eppa kidaikkum? எனக்கு இது எே்ே கிவடக்கும் ? 599. Salary is not enough for me sambalam enakku path-thala ெம் ேைம் எனக்கு ேே்ேவல 600. We are all here naanga ellaarum inga irukkom நாங் க எல் லாரும் இங் க இருக்பகாம் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 60 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila Tamil Phrases VII (601 to 700) 601. She has been working for three years ava moonu varushama vEla paa-thuttu irukka அை மூணு ைருஷமா பைல ோே்துட்டு இருக்கா 602. I will be right back naan idho vandhu-daren நான் இபோ ைந்துடபறன் 603. I haven't got anything for you naan unakkaaga edhuvum kondu varala நான் உனக்காக எதுவும் சகாண்டு ைரல 604. How long have you been here? neenga evlo naala inga irukkinga? நீ ங் க எை் பைா நாலா இங் க இருக்கீங் க? 605. Why are you still awake? neenga yen innum muzhi-chittu irukkinga? (zhu as lu) நீ ங் க ஏன் இன் னும் முழிெ்சிட்டு இருக்கீங் க? 606. Were you eating? neenga saap-tittu irundhingala? நீ ங் க ொே்பிட்டு இருந்திங் கைா? 607. Yes, I was eating aama, naan saap-tittu irundhEn ஆமா, நான் ொே்டிட்டு இருந்பேன் 608. Are you safe? neenga paathukaappa irukingala? நீ ங் க ோதுகாே்ே இருக்கீங் கைா? 609. No problem, I am safe here endha piratchanayum illa, naan inga romba paathukaappa irukkEn எந்ே பிரெ்ெவனயும் இல் ல, நான் இங் க சராம் ே ோதுகாே்ே இருக்பகன் 610. Would you like to play? neenga vilayaada virumbu-ringala? நீ ங் க விவையாட விரும் புறீங் கைா? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 61 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 611. Let him do his work avar vElaya avar paak-kattum அைர் பைவலய அைர் ோக்கட்டும் 612. I met him on the way naan avara vazhiyila paath-thEn (zhi as li) நான் அைவர ைழியில ோே்பேன் 613. These are his clothes idhellaam avaroda thuninga இசேல் லாம் அைபராட துணிங் க 614. They told this for your safety unga paathu-gaappukku-thaan idha avanga sonnaanga உங் க ோதுகாே்புக்குே்ோன் இவே அைங் க சொன்னாங் க 615. What are you two fighting about? neega rendu pErum edhuk-kaaga sanda pOdaringa? நீ ங் க சரண்டு பேரும் எதுக்காக ெண்வட போடறீங் க? 616. It's not nice idhu nalla illa இது நல் லா இல் ல 617. It is totally wrong idhu moth-thama thappu இது சமாே்ேமா ேே்பு 618. Don't blame me ennai kurai sollaathinga என்வன குவற சொல் லாதீங் க 619. Have a little more innum konjam eduth-thuk-konga இன் னும் சகாஞ் ெம் எடுே்துக்பகாங் க 620. You are doing well neenga nalla pandringa நீ ங் க நல் ல ேண்றிங் க 621. Do something edhaavathu seiyunga ஏோைது செய் யுங் க Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 62 Spoken Tamil through English 622. I will bring it now naan ippa kondu varen நான் இே்ே சகாண்டு ைபரன் 623. I don't drink naan kudikka maten நான் குடிக்க மாட்படன் 624. Just imagine konjam karpanai seiyunga சகாஞ் ெம் கற் ேவன செய் யுங் க 625. That's true adhu unmaithaan அது உண்வமோன் 626. Just now ippathan இே்ேோன் 627. Just forget about it adhai path-thi maran-dhurunga அவே ேே்தி மறந்துருங் க 628. Do you know? ungalukku theriyuma? உங் களுக்கு சேரியுமா? 629. Just in a few minutes innum konja nerath-thula இன் னும் சகாஞ் ெ பநரே்துல 630. I will try naan muyarchi pandrEn நான் முயற் சி ேண்பறன் 631. I missed it naan thavara vittut-tEn நான் ேைற விட்டுட்படன் 632. Sorry for the trouble thondara-vukku mannik-kavum சோந்ேரவுக்கு மன்னிக்கவும் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 63 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 633. Rare opportunity ariya vaaippu அரிய ைாய் ே்பு 634. Every week ov-voru vaaramum ஒை் சைாரு ைாரமும் 635. It's my personal opinion idhu ennoda thanip-patta karuth-thu இது என் பனாட ேனிே்ேட்ட கருே்து 636. It's your mistake idhu unga thappu இது உங் க ேே்பு 637. They are fine avanga nalla irukkaanga அைங் க நல் லா இருக்காங் க 638. Anything else? vEra ethaavathu? பைற எோைது? 639. What's next? aduth-thathu enna? அதுே்ேது என்ன? 640. It's very urgent idhu romba avasaram இது சராம் ே அைெரம் 641. Have you decided to purchase a car? car vaanga-laamnu mudivu pann-irukingala? கார் ைாங் கலாம் னு முடிவு ேண்ணிருக்கீங் கைா? 642. When has he reached home? avar eppo veetukku vandhaaru? அைர் எே்போ வீட்டுக்கு ைந்ோர்? 643. Have you ever been to London? neenga eppOthaavathu London pOiruk-kingala? நீ ங் க எே்போோைது லண்டன் போயிருக்கிங் கைா? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 64 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 644. What are you doing here? neenga inga enna pandringa? நீ ங் க இங் க என்ன ேண்றிங் க? 645. Tomorrow he will be watching cricket match naalaiku avar cricket match path-thuttu iruppaaru நாவைக்கு அைர் கிரிக்சகட் பமட்ெ ் ோே்துட்டு இருே்ோரு 646. She will be travelling by train avanga train'la pOvaanga அைங் க ட்சரயின்ல போைாங் க 647. It will not rain today innaiki mazhai peiyyaathu (zha as la) இன்வனக்கி மவழ சேய் யாது 648. There is a little water in the jug jug'la konjam thanni irukku ஜக்ல சகாஞ் ெம் ேண்ணி இருக்கு 649. Isn't he there? avar anga illaya? அைர் அங் க இல் லயா? 650. Is this not yours? idhu ungathu illaya? இது உங் கது இல் வலயா? 651. What are you waiting for? edhukkaaga kaaththu irukinga? எதுக்காக காே்து இருக்கீங் க? 652. Why are you asking about her? avala path-thi ne yEn kEkkura? அைவை ேே்தி நீ ஏன் பகக்குற? 653. Are you not taking medicine on time? neenga sariyaana nErath-thukku marundhu sapidara-thillaya? நீ ங் க ெரியான பநரே்துக்கு மருந்து ொே்பிடறதில் லயா? 654. You must come early tomorrow nee naalaiki seekiram varanum நீ நாவைக்கி சீக்கிரம் ைரணும் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 65 Spoken Tamil through English 655. Should I go to the market now? naan ippa market pOganuma? நான் இே்ே மார்க்சகட் போகணும் ? 656. He will be ready in 10 minutes avan path-thu (10) nimisathula thayar aaiduvaan அைன் 10 நிமிெே்துல ேயார் ஆய் டுைான் 657. She is singing aval paa-dittu irukka அைை் ோடிட்டு இருக்கா 658. You can keep it if you want ungalukku venumna vach-chuk-konga உங் களுக்கு பைணும் னா ைெ்சுக்பகாங் க 659. Hasn't he got a job yet? avanukku innum vela kidaik-kalaya? அைனுக்கு இன் னும் பைல கிவடக்கவலயா? 660. Do you have an extra pen? ungatta innoru pEna irukka? உங் கட்ட இன் சனாரு பேணா இருக்கா? 661. Do you have any problems? ungalukku ethaavathu pirat-chanaya? உங் களுக்கு எோைது பிரெ்ெவனயா? 662. It might have rained here inga mazhai pEnjiruk-kalaam இங் க மவழ சேஞ் சிருக்கலாம் 663. You don't go there nee anga pOgaatha நீ அங் க போகாே 664. For how long the train stops here? inga evlo nEram train nikkum? இங் க எை் பைா பநரம் ட்சரயின் நிக்கும் ? 665. Are you waiting for someone? neenga yaaruk-kaavathu kaath-thiruk-kingala? நீ ங் க யாருக்காைது காே்திருக்கிங் கைா? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 66 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 666. Somebody is there yaaro anga irukkaanga யாபரா அங் க இருக்காங் க 667. Anybody can do this work indha vElaya yaar vEnaalum seiyyalaam இந்ே பைவலய யார் பைணாலும் செய் யலாம் 668. Nobody is there anga yaarum illa அங் க யாரும் இல் ல 669. She was saying something aval Etho sollittu irundha அைை் எபோ சொல் லிட்டு இருந்ோ 670. I had/ate something in the morning naan kalaiyila Etho saaptEn நான் காவலயில எபோ ொே்பிட்படன் 671. He said something in her ears avan ava kaadhula Etho sonnan அைன் அைை் காதுல ஏபோ சொன்னான் 672. Somebody helped me yaaro enakku udhavunaanga யாபரா எனக்கு உேவுனாங் க 673. What is there in those bottles? andha bottle'la ellaam enna irukku? அந்ே ோட்டில் ல எல் லாம் என்ன இருக்கு? 674. Nobody can help you unakku yaarum udhava mudiyaathu உனக்கு யாரும் உேை முடியாது 675. Do you want anything else? ungalukku vEra ethach-chum vEnuma? உங் களுக்கு பைற ஏோெ்சும் பைணுமா? 676. I will try again naan innoru thadava muyarchi pannuven நான் இன் சனாரு ேடவை முயற் சி ேண்ணுபைன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 67 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 677. I want everything enakku ellaame vEnum எனக்கு எல் லாபம பைணும் 678. I have still 100 rupees enkita innum nooru (100) rooba irukku என் கிட்ட இன் னும் நூறு (100) ரூே இருக்கு 679. He is still standing there avar innum angEye ninnuttu irukkaaru அைர் இன் னும் அங் பகபய நின் னுட்டு இருக்காரு 680. Never come back again thirumba vandhuraatha திரும் ே ைந்துறாே 681. Whoever may come, I don't care yaar venaalum varattum, enakku kavalai illa யார் பைணாலும் ைரட்டும் , எனக்கு கைவல இல் ல 682. Nowadays he is very happy ippo ellam avar romba santhOsama irukkaaru இே்போ எல் லாம் அைர் சராம் ே ெந்போெமா இருக்காரு 683. They are sitting together avanga onnaa serndhu ukkaan-thiruk-kaanga அைங் க ஒண்ணா பெர்ந்து உக்காே்திருக்காங் க 684. Get me some water enakku konjam thanni kondu va எனக்கு சகாஞ் ெம் ேண்ணி சகாண்டு ைா 685. Will you please let me go? ennai konjam pOga vidringala? என்வன சகாஞ் ெம் போக விடறீங் கைா? 686. He wants to be with us avan enga kooda irukka virumburaan அைன் எங் க கூட இருக்க விரும் புறான் 687. It's really unbelievable idha unmai-yilEye namba mudiyala இவே உண்வமயிபலபய நம் ே முடியல Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 68 Spoken Tamil through English 688. How come you came so early? nee epdi ivlo seekiram vandha? நீ எே்ேடி இை் பைா சீக்கிரம் ைந்ே? 689. I am taller than you are naan unnai vida uyarama irukkEn நான் உன்வன விட உயரமா இருக்பகன் 690. This is better than that idhai vida athu nalla irukku இவே விட அது நல் லா இருக்கு 691. What color is this? idhu enna niram? இது என்ன நிறம் ? 692. What day is it Today? innakki enna naal? இன்னக்கி என்ன நாை் ? 693. He said something avar Etho sonnaru அைர் எபோ சொன்னாரு 694. Is there any book on the table? mejaila ethaavathu oru puth-thagam irukka? பமவஜயில எோைது ஒரு புே்ேகம் இருக்கா? 695. What is there in your box? unga pettila enna irukku? உங் க சேட்டில என்ன இருக்கு? 696. What are you listening to? neenga enna kEt-tuttu irukkinga? நீ ங் க என்ன பகட்டுட்டு இருக்கீங் க? 697. What are you looking for? neenga enna thE-dittu irukkinga? நீ ங் க என்ன பேடிட்டு இருக்கீங் க? 698. Have you seen him? avarai paarth-thu iruk-kingala? அைவர ோர்ே்து இருக்கீங் கைா? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 69 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 699. Where did you see him? avarai neenga enga paath-thinga? அைவர நீ ங் க எங் க ோே்திங் க? 700. What time do you get up every day? neenga eth-thana manikku dinamum enthiruk-kiringa? நீ ங் க எே்ேவன மணிக்கு தினமும் எந்திருக்கிறிங் க? Tamil Words I (701 to 800) 701. Today indru இன் று 702. Yesterday nEtru பநற் று 703. Tomorrow naalai நாவை 704. Clock kadigaaram கடிகாரம் 705. No/Not illa / Illai இல் வல 706. See paarunga ோருங் க 707. Small chinna சின்ன Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 70 Spoken Tamil through English 708. Big periya சேரிய 709. Beautiful azhagu (zha as la) அழகு 710. Good nalla நல் ல 711. Bad ketta சகட்ட 712. Thankyou nandri நன் றி 713. Something yEdho ஏபோ 714. What? enna? என்ன? 715. Tea tea டீ 716. Said sonnaar சொன்னார் 717. Water thanneer ேண்ணீர ் 718. Head thalai ேவல Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 71 Spoken Tamil through English 719. Hand kai காய் 720. Finger viral விறல் 721. Stomach vayiru ையிறு 722. Many/Very romba சராம் ே 723. Day naal நாை் 724. Sometimes sila neram சில பநரம் 725. People makkal மக்கை் 726. Enough pOdhum போதும் 727. All/every ella எல் லா 728. Room arai அவர 729. Chair naarkaali நாற் காலி Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 72 Spoken Tamil through English 730. Empty kaali காலி 731. You neenga / neengal நீ ங் க / நீ ங் கை் 732. Hope nambikkai நம் பிக்வக 733. And/More mElum பமலும் 734. Yes ama ஆமா 735. Both rendum சரண்டும் 736. Fan kaath-thaadi காே்ோடி 737. Stone kal கல் 738. Child kuzhanthai (zha as la) குழந்வே 739. Language mozhi (zhi as li) சமாழி 740. Home veedu வீடு Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 73 Spoken Tamil through English 741. Table mEjai பமவஜ 742. Mother amma அம் மா 743. Here inga / Inge இங் க / இங் பக 744. There anga / Ange அங் க / அங் பக 745. Boy paiyyan வேயன் 746. Girl ponnu சோண்ணு 747. White vellai சைை் வை 748. Black karuppu கருே்பு 749. Red sigappu சிகே்பு 750. Only mattum மட்டும் 751. We naam நாம் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 74 Spoken Tamil through English 752. Teacher aasiriyar ஆசிரியர் 753. Rightnow ippave இே்ேபை 754. Paper kaagitham காகிேம் 755. Book puth-thagam புே்ேகம் 756. Who? yaaru? யாரு? 757. Happy santhOsam ெந்போெம் 758. Dirty azhukku (zhu as lu) அழுக்கு 759. How? eppadi? எே்ேடி? 760. Why yEn ஏன் 761. Letter kaditham கடிேம் 762. Answer bathil ேதில் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 75 Spoken Tamil through English 763. Shoe kaalani காலணி 764. New pudhusu புதுசு 765. Old pazhasu (zha as la) ேழசு 766. Angry kobam பகாேம் 767. Fat gundu குண்டு 768. Thin olli ஒல் லி 769. On mEl / meedhu பமல் / மீது 770. Mad/Crazy paith-thiyam வேே்தியம் 771. Sure nich-chayam நிெ்ெயம் 772. Not at all illavE illa இல் லபை இல் ல 773. Sick pini பிணி Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 76 Spoken Tamil through English 774. Son magan மகன் 775. Daughter magal மகை் 776. Worried/Upset kavalai கைவல 777. Brother sagOdharar ெபகாேரர் 778. Costly adhiga vilai அதிக விவல 779. Cheap malivu vilai மலிவு விவல 780. Kindness irakkam இரக்கம் 781. Know theriyum சேரியும் 782. Don't Know theriyaadhu சேரியாது 783. Tall uyaramaana உயரமான 784. Mr thiru திரு Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 77 Spoken Tamil through English 785. Mrs thirumathi திருமதி 786. Air kaattru காற் று 787. Now ippa / ippo இே்ே / இே்போ 788. Condition nilamai நிவலவம 789. Yours ungaludaiya உங் களுவடய 790. Rest Oivu ஒய் வு 791. Specs mookku kannadi மூக்கு கண்ணாடி 792. Cloth thuni துணி 793. Pen pEna பேணா 794. Village gramam கிராமம் 795. Health udal nalam உடல் நலம் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 78 Spoken Tamil through English 796. Picture padam ேடம் 797. Door kathavu கேவு 798. Thing vishayam விஷயம் 799. Wall suvar சுைர் 800. Husband kanavan கணைன் Tamil Words II (801 to 900) 801. Wife manaivi மவனவி 802. Family kudumbam குடும் ேம் 803. Floor tharai ேவர 804. Too many romba adhigam சராம் ே அதிகம் 805. Morning kaalai காவல Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 79 Spoken Tamil through English 806. Night iravu இரவு 807. City nagaram நகரம் 808. Maybe irukkalaam இருக்கலாம் 809. Luggage saamaan ொமான் 810. Whole muzhu (zhu as lu) முழு 811. Alone thaniyaaga ேனியாக 812. Age vayasu ையசு 813. At once orE nErath-thil ஒபர பநரே்தில் 814. Less kammi கம் மி 815. More adhigam அதிகம் 816. Work vElai பைவல Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 80 Spoken Tamil through English 817. Food unavu உணவு 818. Hot/Warm soodaana சூடான 819. Pill maath-5hirai மாே்திவர 820. At home veettil வீட்டில் 821. Gold thangam ேங் கம் 822. Silver velli சைை் ைி 823. Cold kulir குைிர் 824. Shop kadai கவட 825. Friend nanban நண்ேன் 826. Neighbor pakkath-thu veettuk-kaarar ேக்கே்து வீட்டுக்காரர் 827. Previous mundhaya முந்ேய Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 81 Spoken Tamil through English 828. Next aduth-tha அடுே்ே 829. Dear anbe அன் பே 830. Closed moodiya மூடிய 831. Market sandhai ெந்வே 832. Childhood kuzhandhai paruvam (zha as la) குழந்வே ேருைம் 833. Inside ulla உை் ை 834. Outside veliya சைைிய 835. Moutain malai மவல 836. Fever kaaichal காய் ெ்ெல் 837. Strong valuvaana ைலுைான 838. Meaning arth-tham அர்ே்ேம் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 82 Spoken Tamil through English 839. Palace aranmanai அரண்மவன 840. Relative uravinar உறவினர் 841. Year varusham ைருஷம் 842. Rice arisi அரிசி 843. Foreign velinaadu சைைிநாடு 844. Smart puth-thisaali புே்திொலி 845. Dog naai நாய் 846. Which? endha? எந்ே? 847. Blanket pOrvai போர்வை 848. Take Care udamba paath-thuk-kOnga உடம் ே ோே்துக்பகாங் க 849. Horse kudhirai குதிவர Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 83 Spoken Tamil through English 850. Key saavi ொவி 851. Just verum சைறும் 852. Wake up enthiri எந்திரி 853. Quick seekiram சீக்கிரம் 854. Go po போ 855. Fight sandai ெண்வட 856. Stay thangu ேங் கு 857. Look paaru ோரு 858. Ready thayaar ேயார் 859. Milk paal ோல் 860. Give kudu குடு Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 84 Spoken Tamil through English 861. Wash kazhuvu (zhu as lu) கழுவு 862. Attention gavani கைனி 863. Servant vElaikaaran பைவலக்காரன் 864. Job vElai பைவல 865. Study padi ேடி 866. Fruit pazham (zha as la) ேழம் 867. Money panam ேணம் 868. Drink kudi குடி 869. Tell / Say sollu சொல் லு 870. Call koopidu கூே்பிடு 871. Beat adi அடி Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 85 Spoken Tamil through English 872. Keep vach-chiru வைே்திரு 873. Bring konduva சகாண்டுைா 874. Take edu எடு 875. Devil saath-thaan ொே்ோன் 876. Easy ezhuthu (zhu as lu) எழுே்து 877. Clean it suth-tham sei சுே்ேம் செய் 878. Please sit utkaarunga உட்காருங் க 879. Wait kaath-thiru காே்திரு 880. Cry azhu (zhu as lu) அழு 881. Often adikkadi அடிக்கடி 882. Never eppavum illa எே்ேவும் இல் ல Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 86 Spoken Tamil through English 883. Which way? endha vazhi? (zhi as li) எந்ே ைழி? 884. This way indha vazhi (zhi as li) இந்ே ைழி 885. Towards nOki பநாக்கி 886. Get up yendhiri எந்திரி 887. Like / As maadhiri மாதிரி 888. Inside ulla உை் ை 889. Outside veliya சைைிய 890. Up / Top mEla பமல 891. Down / Bottom keela கீழ 892. Near pakkam ேக்கம் 893. Away dhooram தூரம் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 87 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila 894. Luck athirshtam அதிர்ஷ்டம் 895. Path / Way vazhi (zhi as li) ைழி 896. Moon chandiran ெந்திரன் 897. Sun sooriyan சூரியன் 898. Star natchath-thiram நட்ெே்திரம் 899. Silent amaidhi அவமதி 900. Leave it vidu விடு Tamil Words III (901 to 1000) 901. Public podhu சோது 902. Knows theriyum சேரியும் 903. Your unga / ungal உங் க / உங் கை் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand P a g e | 88 Spoken Tamil through English 904. Little konjam சகாஞ் ெம் 905. Hate veruppu சைறுே்பு 906. Love kaathal காேல் 907. Then apparam அே்புறம் 908. Father appa அே்ோ 909. Mind manasu மனசு 910. Feel unarvu உணர்வு 911. Boss mudhalali முேலாைி 912. Difficult kashtam கஷ்டம் 913. Guest virundhinar விருந்தினர் 914. Foreigner velinaat-tavar சைைிநாட்டைர் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 89 Spoken Tamil through English 915. Alcohol madhu மது 916. Pure suth-tham சுே்ேம் 917. Saree pudavai புடவை 918. Think yOsi பயாசி 919. Learn kaatrukkol காற் றுக்பகாை் 920. Laugh siri சிறி 921. Ours engaludaiya எங் களுவடய 922. Always eppavum எே்ேவும் 923. Separate piri பிரி 924. Anything else? vEra ethaavathu? பைற எோைது? 925. Anyone else? vEra yaaravathu? பைற யாரைது? Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 90 Spoken Tamil through English 926. Woman pen சேண் 927. Man aan ஆண் 928. Nearby pakkath-thil ேக்கே்தில் 929. Who all yaar-ellaam யாசரல் லாம் 930. Stand nillu நில் லு 931. Summer kodai பகாவட 932. Land nilam நிலம் 933. Important mukkiyam முக்கியம் 934. Question kElvi பகை் வி 935. Window jannal ஜன்னல் 936. Half paathi ோதி Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 91 Spoken Tamil through English 937. Late thaamadham ோமேம் 938. Farmer vivasaayi விைொயி 939. Run Odu ஓடு 940. Pocket pai ோய் 941. Properly olungaaga ஒழுங் காக 942. Box petti பேட்டி 943. Later / Afterwards apparam அே்ேறம் 944. Electricity minsaaram மின் ொரம் 945. Useless payanattra ேயனற் ற 946. Pearl muth-thu முது 947. Color niram நிறம் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 92 Spoken Tamil through English 948. Reason kaaranam காரணம் 949. Fear bayam ேயம் 950. Evening saayandharam ொயந்ேரம் 951. Dream kanavu கனவு 952. Sky aagaasam ஆகாெம் 953. Start aarambam ஆரம் ேம் 954. Each ovvendrum ஒை் சைன் றும் 955. Eye kann கண் 956. Nowadays ipOdhellaam இே்போசேல் லாம் 957. Mango maambazham (zha as la) மாம் ேழம் 958. Rich panakkaaran ேணக்காரன் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 93 Spoken Tamil through English 959. Poor yElai ஏவழ 960. Benefit / Gain laabam லாேம் 961. Story kathai கவே 962. Right sari ெரி 963. Wrong thappu ேே்பு 964. Lane sandhu ெந்து 965. Loudly sath-thamaaga ெே்ேமாக 966. Put pOdu போடு 967. Date (Calendar) thEthi பேதி 968. Near / Close arugil அருகில் 969. Moment kanam கணம் Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 94 Spoken Tamil through English 970. Book puth-thagam புே்ேகம் 971. Make seiyya செய் ய 972. Vegetable kaaigari காய் கறி 973. Early Morning athi kaalai அதிகாவல 974. Send anuppu அனுே்பு 975. Marriage kalyaanam கல் யாணம் 976. If endraal என் றால் 977. But aanaal ஆனால் 978. Listen kElu பகளு 979. Easy sulabam சுலேம் 980. History varalaaru ைரலாறு Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 95 Spoken Tamil through English 981. Hard kadinam கடினம் 982. Intention ulnokkam உை் பநாக்கம் 983. Buy vaangu ைாங் கு 984. Song paadal ோடல் 985. Fix sari sei ெரி செய் 986. Visit vijayam விஜயம் 987. Crowd koottam கூட்டம் 988. Salt uppu உே்பு 989. Feast virundhu விருந்து 990. Recognize adayaalam kandukol அவடயாைம் கண்டுசகாை் 991. Advantage nanmai நன் வம Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 96 Spoken Tamil through English 992. Deny maru மறு 993. Right here ingathaan இங் கோன் 994. Stop niruth-thu நிறுே்து 995. Worth madhippu மதிே்பு 996. Understand purinchikko புரிஞ் சிக்பகா 997. By this time indha nerath-thil இந்ே பநரே்தில் 998. Certainly nich-chayamaaga நிெ்ெயமாக 999. Impossible saathiyam illa ொே்தியம் இல் ல 1000. Treatment / Cure sigich-chai சிகிெ்வெ Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand by Agurchand & Gokila P a g e | 97 Spoken Tamil through English by Agurchand & Gokila Our Other Books All our other language books Visit here: https://gokilaagurchand.stores.instamojo.com/ This book is designed for those who are interested in learning Spoken Hindi. This book has 2000 Hindi words & sentences (1000 words & 1000 sentences) which are used in our daily life. All the Hindi Words & Sentences are listed in 3 formats such as English, Hinglish & Hindi (ह िं दी), so even if you don't know how to read Hindi you can still able to learn the Hindi language yourself. Read it on Amazon This book is designed for those who are interested in learning Spoken Malayalam through English. This book has 2500 Malayalam sentences that are used in our daily life conversation. All the Malayalam Sentences are listed in 3 formats such as English, Manglish & Malayalam Script (മലയാളം), so even if you don't know how to read Malayalam you can still be able to learn the Malayalam language easily. Read it on Amazon Our KindleBooks Visit here: https://www.amazon.in/Gokila-Agurchand/e/B08FTL6B22 -- End -- Visit our YouTube channel: https://www.youtube.com/agurchand