Machine Translated by Google Manual de servicio Fuerza FX™­8C Generador electroquirúrgico con tecnología Instant Response™ Machine Translated by Google Prefacio Este manual y el equipo que describe son para uso exclusivo de profesionales médicos capacitados en la técnica particular y el procedimiento quirúrgico a realizar. Está diseñado como una guía para el mantenimiento del generador electroquirúrgico Force FX™­8C de Valleylab únicamente. Hay información adicional disponible sobre el uso del generador en la Guía del usuario del generador electroquirúrgico Force FX™­8C. Precaución La ley federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo a un médico o por orden de este. Equipo cubierto en este manual: Generador electroquirúrgico Valleylab Force FX™­8C con Tecnología Instant Response™— 100–120 V ~ Nominal, 220–240 V ~ Nominal (selección automática) El manual de servicio del generador electroquirúrgico Force FX™­8C consta de dos partes: el texto (parte 1 de 2) y un suplemento de esquemas (parte 2 de 2) que contiene los esquemas. Número de pieza de Valleylab: 945 103 068 Fecha de vigencia: septiembre de 2000 Reconocimientos de marcas registradas: Sistema de argón Force GSU™, conductor adhesivo PolyHesive™, sistema de monitoreo de calidad de contacto REM™, generador electroquirúrgico Force EZ™, sistema Force Argon™ II­20, tecnología Instant Response™, electrodo recubierto The EDGE™, evacuación de humo ACCUVAC™ El accesorio y el aspirador quirúrgico ultrasónico CUSA™ o CUSA EXcel™ son marcas comerciales de Valleylab. Teflon es una marca registrada de EI du Pont de Nemours and Company. Información de patente: Protegido por la patente de EE. UU. números 4.416.276; 4.416.277; 4.658.820; 5.599.344; y 5.628.745. Fabricado por: Valleylab, una división de Tyco Healthcare Group LP Boulder, Colorado 80301­3299 EE. UU. Tyco Healthcare Reino Unido Ltd. Gosport, PO130AS, Reino Unido Para información llame al: 1­303­530­2300 Fabricado en EE. UU. Impreso en EE. UU. ©2000 Valleylab Todos los derechos reservados. El contenido de esta publicación no se puede reproducir sin el permiso por escrito de Valleylab. yo Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Las convenciones usadas en esta guía Advertencia Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. Precaución Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. Importante Indica un consejo de funcionamiento Aviso o una sugerencia de mantenimiento. Indica un peligro que puede provocar daños en el producto. Manual de servicio de Force FX­8C iii Machine Translated by Google Tabla de contenido Prefacio II Convenciones utilizadas en esta guía iii Lista de Figuras x Sección 1 Introducción Descripción general 1­2 Lista de componentes 1­3 Seguridad del personal de servicio 1­3 generales 1­3 Riesgos de incendio/explosión 1­4 Riesgos de descarga eléctrica 1­5 Servicio 1­5 Calibración 1­6 Limpieza 1­6 Sección 2. Controles, Indicadores y Receptáculos Panel frontal 2­2 Controles bipolares 2­3 Receptáculo bipolar para instrumentos 2­4 Controles de corte monopolar 2­5 Controles de coagulación monopolar 2­6 Receptáculos monopolares para instrumentos 2­7 Indicador de alarma REM 2­7 Panel trasero 2­8 Receptáculos de interruptor de pie 2­9 Receptáculos de pedal monopolar 2­9 Receptáculo de interruptor de pie bipolar 2­9 Módulo de entrada de energía 2­10 Control de volumen del tono de activación 2­10 Panel de opciones 2­11 Sección 3. Especificaciones técnicas Características de rendimiento 3­1 generales 3­1 Dimensiones y peso 3­2 Parámetros de funcionamiento 3­2 Transporte y Almacenamiento 3­2 Ciclo de trabajo 3­3 Memoria Interna 3­3 Volumen de audio 3­3 IV Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Monitor de calidad de contacto REM 3­4 Puerto serie 3­5 Puerto de activación RF 3­5 Puerto de expansión 3­5 Corriente de fuga de baja frecuencia (50–60 Hz) 3­6 Corriente de fuga de alta frecuencia (RF) 3­6 Potencia de entrada 3­7 Normas y clasificaciones IEC 3­8 Equipo Clase I (IEC 601­1) 3­8 Equipo tipo CF (IEC 601­1)/A prueba de desfibrilador 3­8 A prueba de goteo (IEC 601­2­2) 3­9 Interferencia electromagnética 3­9 Compatibilidad electromagnética (IEC 601­1­2 e IEC 601­2­2) 3­9 Transitorios de voltaje (transferencia de red del generador de emergencia) 3­9 Características de salida 3­10 Salida máxima para modos bipolares y monopolares 3­10 Salida máxima para electrocirugía ultrasónica 3­10 Configuraciones de potencia disponibles en vatios 3­11 Formas de onda de salida 3­12 Gráficos de potencia de salida frente a resistencia 3­14 Gráficos bipolares 3­14 Gráficos de corte monopolar 3­17 Gráficos de coagulación monopolar 3­20 Sección 4. Principios de funcionamiento Diagrama de bloques 4­2 Resumen funcional 4­3 Tecnología de respuesta instantánea 4­3 Electrocirugía Ultrasónica 4­3 Coagulación simultánea 4­3 Sistema de Monitoreo de Calidad de Contacto REM 4­4 Tablero de Control 4­5 Microcontroladores 4­5 Microcontrolador principal 4­5 Microcontrolador de retroalimentación 4­6 RAM compartida 4­7 Expansión de E/S 4­7 Interfaz de teclado y entradas de activación 4­7 Supervisor de fuente de alimentación Circuito 4­8 Conversión A/D y D/A 4­8 Generación de forma de onda (T_ON ASIC) 4­8 T_ON Comprobación promedio 4­9 Alarma sonora 4­9 Manual de servicio de Force FX­8C v Machine Translated by Google Interfaz serie 4­9 Algoritmo de error de dosificación 4­10 Algoritmo de respuesta instantánea 4­11 Panel frontal 4­12 Teclado de membrana 4­12 Interruptor de encendido 4­12 Conector/Interruptor REM 4­12 Interruptor del mecanismo CEM 4­12 Panel de visualización 4­13 Lámparas indicadoras de RF 4­13 Indicadores REM 4­13 Controladores de pantalla LED y de siete segmentos 4­13 Circuito del interruptor CEM 4­14 Interruptores de selección de modo y control de potencia 4­14 Pedalera 4­15 Circuito de decodificación del interruptor de pie 4­15 Circuito de audio 4­16 Fuente de alimentación/placa RF 4­17 Interfaces de fuente de alimentación/placa RF 4­18 Fuente de alimentación de alto voltaje 4­18 Fuente de alimentación de bajo voltaje 4­21 Etapa de salida de RF 4­21 Circuito de control de chispa 4­24 Circuito de reducción de fugas de RF 4­25 Circuito REM 4­25 Circuito IsoBloc 4­25 Circuitos sensores de temperatura 4­26 Sección 5. Configuración, pruebas y ajustes Configuración del generador 5­2 Conexiones para Cirugía Bipolar o Macrobipolar 5­4 Configuración de la salida bipolar 5­5 Conexiones para Cirugía Monopolar 5­6 Selección de los modos de corte y coagulación 5­8 Coagulación simultánea 5­8 Uso de dos generadores simultáneamente 5­9 Conexión de la pieza de mano CUSA con CEM Nosecone 5­10 Configuración de la potencia de salida 5­11 Coagulación simultánea con un sistema CUSA 5­11 Cambiar el modo 5­11 Cambio de la configuración de energía 5­11 Activación del instrumento quirúrgico 5­12 vi Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Comprobación periódica de seguridad 5­13 Equipo de prueba recomendado 5­13 Inspección del generador y los accesorios 5­14 Inspección de los componentes internos 5­15 Prueba del generador 5­16 Verificación de la función REM 5­17 Confirmación de las salidas 5­17 Comprobar la salida para los modos de corte 5­19 Comprobar la salida de los modos de coagulación 5­20 Comprobación de la corriente de fuga de baja frecuencia y la resistencia a tierra 5­21 Comprobación de la corriente de fuga de alta frecuencia 5­23 Calibración del generador 5­24 Preparación para la calibración 5­25 Ingreso al modo de calibración 5­25 Salir del modo de calibración 5­26 Verifique los datos del generador 5­26 Ajustar el Calendario 5­27 Ajustar el reloj 5­28 Comprobar y ajustar la frecuencia y la impedancia del oscilador REM 5­29 Comprobar y ajustar la ganancia de detección de corriente 5­30 Comprobar y ajustar la ganancia de detección de voltaje 5­32 Comprobar y ajustar la ganancia de reactancia 5­34 Comprobar y ajustar el factor ECON 5­36 Uso del puerto serie RS­232 5­40 Establecer el enlace de comunicaciones 5­40 Introduzca los Comandos 5­41 Desconectar la Computadora del Generador 5­44 Sección 6. Resolución de problemas Inspección del generador 6­1 Inspección de los receptáculos 6­2 Inspección de los componentes internos 6­3 Corrección de averías 6­4 Respuesta a las alarmas del sistema 6­10 Corrección de fallas en IC U3 6­19 Corrección de fallas en IC U6 6­21 Corrección de fallas en T_ON ASIC 6­23 Corrección de fallas en la memoria RAM respaldada por batería 6­25 Sección 7. Procedimientos de reemplazo Diagrama de interconexión 7­2 Reemplazo de batería 7­3 Manual de servicio de Force FX­8C viii Machine Translated by Google Reemplazo del tablero de control 7­4 Reemplazo de la placa de visualización 7­5 Retire la placa de visualización 7­5 Instale la placa de visualización 7­6 Reemplazo del LED de siete segmentos de la placa de visualización 7­7 Reemplazo del ventilador 7­8 Sustitución de la placa del conmutador de pedal 7­8 Reemplazo del panel frontal 7­9 Retire el conjunto del panel frontal 7­9 Retire y vuelva a instalar los componentes del panel frontal 7­9 Instale el ensamblaje del panel frontal 7­10 Sustitución del módulo REM del panel frontal 7­11 Sustitución del interruptor de alimentación del panel frontal 7­12 Reemplazo de fusibles 7­13 Sustitución de fusibles en el cajón de fusibles 7­13 Sustitución del fusible en la fuente de alimentación/placa RF 7­14 Disipador de calor delantero izquierdo y reemplazo de componentes 7­15 Retire el disipador de calor delantero izquierdo 7­15 Sustitución de los componentes del disipador de calor delantero izquierdo 7­16 Instale el disipador de calor delantero izquierdo 7­16 Disipador de calor trasero izquierdo y reemplazo de componentes 7­17 Retire el disipador de calor trasero izquierdo 7­17 Sustitución de los componentes del disipador de calor trasero izquierdo 7­18 Instale el disipador de calor trasero izquierdo 7­19 Disipador de calor derecho y reemplazo de componentes 7­20 Retire el disipador de calor derecho 7­20 Sustitución de los componentes del disipador de calor derecho 7­21 Instale el disipador de calor derecho 7­22 Reemplazo de la fuente de alimentación de bajo voltaje 7­23 Retire la fuente de alimentación de bajo voltaje 7­23 Instale la fuente de alimentación de bajo voltaje 7­24 Reemplazo del módulo de entrada de energía 7­25 Retire el módulo de entrada de energía 7­25 Instale el módulo de entrada de energía 7­26 Sustitución de la fuente de alimentación/placa RF 7­27 Retire el conjunto de la fuente de alimentación/placa RF 7­27 Retirar componentes de la placa antigua 7­28 Instale componentes en la placa nueva 7­29 Instale el conjunto de placa de RF/fuente de alimentación 7­30 viii Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Sección 8. Política y procedimientos de reparación Responsabilidad del fabricante 8­1 Devolución del generador para servicio 8­2 Obtenga un número de autorización de devolución 8­2 Limpiar el generador 8­2 Enviar el generador 8­3 Placas de circuito de retorno 8­3 Centros de servicio 8­4 Sección 9. Piezas de servicio Pedido de piezas de repuesto 9­1 Ensamblaje del generador 9­2 Lista de piezas 9­4 Montaje del panel frontal 9­6 Lista de piezas 9­8 Componentes del tablero de control 9­9 Componentes de la placa de visualización 9­10 Componentes de la placa de conmutadores de pedal 9­11 Conjunto de fuente de alimentación/placa RF 9­14 Lista de piezas 9­16 Fuente de alimentación/Componentes de la placa RF 9­18 Apéndice A. Garantía Suplemento de esquemas. Dibujos y esquemas de la placa Manual de servicio de Force FX­8C ix Machine Translated by Google Lista de Figuras Figura 2­1. Diseño de controles e indicadores en el panel frontal 2­2 Figura 2­2. Botones e indicadores para controles bipolares 2­3 Figura 2­3. Botones e indicadores para controles de corte (monopolar) 2­5 Figura 2­4. Botones e indicadores para controles de coagulación (monopolar) 2­6 Figura 2­5. Controles y receptáculos en el panel trasero 2­8 Figura 2­6. Componentes en el módulo de entrada de energía 2­10 Figura 2­7. Los tres puertos detrás del panel de opciones 2­11 Figura 3­1. Potencia de salida versus impedancia para el modo bipolar preciso 3­14 Figura 3­2. Modo bipolar preciso: potencia de salida frente a voltaje máximo 3­14 Figura 3­3. Potencia de salida frente a impedancia para el modo bipolar estándar 3­15 Figura 3­4. Modo bipolar estándar: potencia de salida frente a voltaje máximo 3­15 Figura 3­5. Potencia de salida versus impedancia para el modo macrobipolar 3­16 Figura 3­6. Modo macrobipolar: potencia de salida frente a voltaje pico 3­16 Figura 3­7. Potencia de salida frente a impedancia para el modo de corte bajo 3­17 Figura 3­8. Modo de corte bajo: potencia de salida frente a voltaje pico 3­17 Figura 3­9. Potencia de salida frente a impedancia para el modo de corte puro 3­18 Figura 3­10. Modo de corte puro: potencia de salida frente a voltaje máximo 3­18 Figura 3­11. Potencia de salida versus impedancia para el modo de corte Blend 3­19 Figura 3­12. Modo de corte combinado: potencia de salida frente a voltaje máximo 3­19 Figura 3­13. Potencia de salida frente a impedancia para el modo de coagulación Desecado 1 3­20 Figura 3­14. Desecar 1 modo de coagulación: potencia de salida frente a voltaje pico 3­20 Figura 3­15. Desecar 2 modos de coagulación: resistencia de carga frente a potencia de salida 3­21 Figura 3­16. Desecar 2 modo de coagulación: potencia de salida frente a voltaje pico 3­21 Figura 3­17. Desecar 3 modos de coagulación: resistencia de carga frente a potencia de salida 3­22 Figura 3­18. Desecar 3 modos de coagulación: potencia de salida frente a voltaje máximo 3­22 Figura 3­19. Potencia de salida versus impedancia para el modo de coagulación de Fulgurate 3­23 Figura 3­20. Modo de coagulación fulgurante: potencia de salida frente a voltaje máximo 3­23 Figura 3­21. Potencia de salida versus impedancia para el modo LCF Fulgurate 3­24 Figura 3­22. Modo LCF Fulgurate: potencia de salida frente a voltaje pico 3­24 Figura 3­23. Potencia de salida versus impedancia para el modo Spray Coag 3­25 Figura 3­24. Modo de coagulación por pulverización: potencia de salida frente a voltaje máximo 3­25 X Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Figura 5­1. Conexiones bipolares o macrobipolares: activación del pedal y un instrumento de conmutación manual o de pedal 5­4 Figura 5­2. Conexión bipolar o macrobipolar: instrumento de conmutación manual 5­5 Figura 5­3. Conexión monopolar: activación del interruptor de pie y un instrumento de interruptor de pie o interruptor manual utilizando el receptáculo de interruptor de pie Monopolar 1 y el receptáculo de instrumento Monopolar 1/CEM 5­6 Figura 5­4. Conexión monopolar: activación del interruptor de pie y un instrumento de interruptor de pie o manual utilizando el receptáculo del interruptor de pie Monopolar 2 y el receptáculo del instrumento Monopolar 2 5­7 Figura 5­5. Conexión monopolar: activación del interruptor manual y un instrumento de conmutación manual monopolar utilizando cualquiera de los receptáculos de instrumentos monopolares 5­7 Figura 5­6. Conexiones para coagulación simultánea: dos instrumentos de conmutación manual 5­9 Figura 5­7. Conexión para coagulación simultánea: dos instrumentos de pedal 5­9 Figura 5­8. Conexiones para cirugía combinada monopolar/ultrasónica 5­10 Figura 5­9. Circuito de prueba de corriente de fuga según IEC 60601­1 5­21 Figura 7­1. Extracción y desconexión del interruptor de alimentación 7­12 Figura 7­2. Sustitución de fusibles en el cajón de fusibles 7­13 Figura 7­3. Sustitución de los componentes del disipador de calor delantero izquierdo 7­16 Figura 7­4. Componentes del disipador de calor trasero izquierdo 7­18 Figura 7­5. Componentes del disipador de calor derecho 7­21 Figura 7­6. Fuente de alimentación de baja tensión 7­24 Figura 7­7. Conexiones de cables en el módulo de entrada de energía 7­26 Figura 9­1. Montaje del generador 9­2 Figura 9­2. Montaje del generador – continuación 9­3 Figura 9­3. Montaje del panel frontal 9­6 Figura 9­4. Montaje del panel frontal – continuación 9­7 Figura 9­5. Conjunto de fuente de alimentación/placa RF 9­14 Figura 9­6. Conjunto de fuente de alimentación/placa RF (continuación 9­15) Suplemento de esquemas Esquema 1. Diseño del tablero de control S­1 Esquema 2. Esquema del tablero de control, página 1 de 3 S­2 Esquema 3. Esquema del tablero de control, página 2 de 3 S­3 Esquema 4. Esquema del tablero de control, página 3 de 3 S­4 Esquema 5. Disposición de la placa de visualización S­5 Manual de servicio de Force FX­8C xi Machine Translated by Google Esquema 6. Esquema de la placa de visualización, página 1 de 3 S­6 Esquema 7. Esquema de la placa de visualización, página 2 de 3 S­7 Esquema 8. Esquema de la placa de visualización, página 3 de 3 S­8 Esquema 9. Disposición de la placa de interruptores de pie S­9 Esquema 10. Esquema de la placa del pedal, página 1 de 2 S­10 Esquema 11. Esquema de la placa del pedal, página 2 de 2 S­11 Esquema 12. Disposición de la fuente de alimentación/placa de RF S­12 Esquema 13. Esquema de la fuente de alimentación/placa de RF, página 1 de 7 S­13 Esquema 14. Esquema de fuente de alimentación/placa RF, página 2 de 7 S­14 Esquema 15. Esquema de fuente de alimentación/ placa RF, página 3 de 7 S­15 Esquema 16. Esquema de fuente de alimentación/placa RF , página 4 de 7 S­16 Esquema 17. Fuente de alimentación/Esquema de la placa de RF, página 5 de 7 S­17 Esquema 18. Fuente de alimentación/Esquema de la placa de RF, página 6 de 7 S­18 Esquema 19. Fuente de alimentación/Placa de RF esquema, página 7 de 7 S­19 xi Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google SECCIÓN 1 1. Introducción Este manual proporciona instrucciones para el mantenimiento del generador electroquirúrgico Valleylab Force FX­8C con tecnología de respuesta instantánea. Esta sección presenta las características y componentes del generador y revisa las precauciones asociadas con la reparación del generador. Manual de servicio de Force FX­8C 1­1 Machine Translated by Google Descripción general Descripción general El Valleylab Force FX­8C es un generador electroquirúrgico de salida aislada que proporciona la potencia adecuada para cortar, desecar y fulgurar tejido durante la cirugía bipolar y monopolar. Incluye las siguientes características: • Tecnología de respuesta instantánea • Tres modos bipolares: preciso (bajo), estándar (medio) y macro (macrobipolar) • Tres modos de corte monopolar: bajo, puro y mezclado • Tres modos de coagulación monopolar: desecado (bajo), fulgurado (medio), y spray (alto) • Soporte para coagulación simultánea • El sistema de monitoreo de calidad de contacto Valleylab REM • Soporte para electrocirugía ultrasónica utilizando Valleylab CUSA System 200 o sistema CUSA EXcel y una pieza de mano CUSA con un Cono de módulo electroquirúrgico (CEM) CUSA • Activación de interruptor manual o pedal • Recuperación de los ajustes de potencia y modo utilizados más recientemente • Volumen del tono de activación ajustable • Un puerto de activación de RF, un puerto serie RS­232 y un puerto de expansión • Compatibilidad con el sistema Force GSU y el sistema Force Argon. 1­2 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Lista de componentes Lista de componentes El generador Force FX­8C es una unidad autónoma que consta de una carcasa principal (cubierta y base) y un cable de alimentación. Los componentes principales del generador son los siguientes: Introducción • Componentes del panel frontal: interruptor de encendido; controles para configurar los modos y la potencia de salida; un botón para recuperar los ajustes de energía y los modos que se usaron por última vez; receptáculos para conectar accesorios electroquirúrgicos; e indicadores que le alertan sobre la configuración actual y el estado del electrodo de retorno del paciente. • Componentes del panel posterior: control de volumen; tres receptáculos de pedal; módulo de entrada de energía; lengüeta de puesta a tierra equipotencial; y tres puertos (puerto serie, puerto de activación RF y puerto de expansión). • Componentes internos: placa de control (microcontrolador); tablero de visualización; tablero de interruptores de pie; fuente de alimentación/placa de radiofrecuencia (RF); fuente de alimentación de bajo voltaje; admirador; y disipadores de calor. Hay un asa en la parte inferior del chasis. Para obtener detalles sobre la interacción de los componentes principales y las descripciones de la placa de circuito, consulte la Sección 4, Principios de funcionamiento. Seguridad del personal de servicio Antes de dar servicio al generador, es importante que lea, comprenda y siga las instrucciones proporcionadas con él y con cualquier otro equipo utilizado para instalar, probar, ajustar o reparar el generador. General Advertencia Use el generador solo si la autocomprobación se ha completado como se describe. De lo contrario, pueden producirse salidas de potencia imprecisas. Los receptáculos para instrumentos de este generador están diseñados para aceptar solo un instrumento a la vez. No intente conectar más de un instrumento a la vez en un receptáculo determinado. Si lo hace, provocará la activación simultánea de los instrumentos. Precaución No apile equipos encima del generador ni coloque el generador encima de equipos eléctricos (excepto una unidad Force GSU, una unidad Force Argon, un CUSA System 200 o una unidad CUSA EXcel). Estas configuraciones son inestables y/o no permiten una refrigeración adecuada. Proporcione la mayor distancia posible entre el generador electroquirúrgico y otros equipos electrónicos (como monitores). Un generador electroquirúrgico activado puede causar interferencia con ellos. Manual de servicio de Force FX­8C 1­3 Machine Translated by Google Seguridad del personal de servicio Precaución No baje el tono de activación a un nivel inaudible. El tono de activación alerta al equipo quirúrgico cuando un accesorio está activo. Aviso Si lo exigen los códigos locales, conecte el generador al conector de ecualización del hospital con un cable equipotencial. Conecte el cable de alimentación a un receptáculo de pared que tenga el voltaje correcto. De lo contrario, se pueden producir daños en el producto. Accesorios activos Advertencia Peligro de descarga eléctrica No conecte accesorios húmedos al generador. Peligro de descarga eléctrica Asegúrese de que todos los accesorios y adaptadores estén conectados correctamente y que no quede metal expuesto. Precaución Los accesorios deben conectarse al tipo de receptáculo adecuado. En particular, los accesorios bipolares deben conectarse únicamente al receptáculo del instrumento bipolar. Una conexión incorrecta puede resultar en la activación inadvertida del generador o en una alarma del Monitor de calidad de contacto REM. Establezca los niveles de potencia en la configuración más baja antes de probar un accesorio. Aviso Durante la electrocirugía bipolar, no active el generador hasta que las pinzas hayan hecho contacto con el paciente. Se pueden producir daños en el producto. Electrodos de retorno del paciente Advertencia El uso de un electrodo de retorno del paciente sin la función de seguridad REM no activará el sistema de monitoreo de calidad de contacto REM de Valleylab. Riesgos de incendio/explosión Advertencia Peligro: Riesgo de explosión No instale el generador en presencia de anestésicos, gases, líquidos u objetos inflamables. Peligro de incendio No coloque accesorios activos cerca o en contacto con materiales inflamables (como gasas o paños quirúrgicos). Los accesorios electroquirúrgicos que están activados o calientes por el uso pueden provocar un incendio. Utilice una funda para sujetar los accesorios electroquirúrgicos de forma segura lejos del personal y de los materiales inflamables. Peligro de incendio No utilice cables de extensión. 1­4 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Seguridad del personal de servicio Advertencia Riesgo de incendio Para una protección continua contra el riesgo de incendio, reemplace los fusibles solo con fusibles del mismo tipo y clasificación que el fusible original. Introducción Riesgos de descarga eléctrica Advertencia Conecte el cable de alimentación del generador a un receptáculo debidamente conectado a tierra. No utilice adaptadores de enchufe de alimentación. No conecte un cable de alimentación húmedo al generador o al receptáculo de pared. Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Siempre apague y desenchufe el generador antes de limpiarlo. No toque ningún cableado expuesto o superficies conductoras mientras el generador está desarmado y energizado. Nunca use una correa de conexión a tierra cuando trabaje en un generador energizado. Al tomar medidas o solucionar problemas del generador, tome las precauciones adecuadas, como usar herramientas y equipos aislados, usar la "regla de una mano", etc. Los voltajes de CA y CC potencialmente letales están presentes en el circuito de línea de CA, el circuito de CC de alto voltaje y el hardware de montaje y disipador de calor asociado que se describe en este manual. No están aislados de la línea de CA. Tome las precauciones adecuadas cuando pruebe y resuelva problemas en esta área del generador. Las señales de alta frecuencia y alto voltaje que pueden causar quemaduras graves están presentes en la etapa de salida de RF y en el hardware de montaje y disipador de calor asociado que se describe en este manual. Tome las precauciones adecuadas cuando pruebe y resuelva problemas en esta área del generador. mantenimiento Precaución Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones proporcionadas con este generador antes de realizar el mantenimiento. El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Aviso Después de instalar una nueva fuente de alimentación de bajo voltaje, verifique que los voltajes sean correctos. Manual de servicio de Force FX­8C 1­5 Machine Translated by Google Seguridad del personal de servicio Calibración Precaución Para evitar el acoplamiento y/o derivación accidental de corrientes de RF alrededor de los elementos de la resistencia, mantenga las resistencias a una distancia mínima de 10,2 cm (4 pulg.) de cualquier superficie metálica, incluidas las mesas y otras resistencias. Esto es especialmente cierto si se conectan varias resistencias en serie o en paralelo para obtener un valor específico. No permita que los cuerpos de las resistencias se toquen entre sí. Aviso Después de completar cualquier paso de calibración, continúe con el siguiente paso para guardar los valores del paso de calibración completado. No active el generador con una resistencia de carga superior a 10 ohmios mientras calibra la ganancia de detección de corriente. De lo contrario, se producirán daños en el producto. No active el generador con ninguna resistencia de carga inferior a 1000 ohmios mientras calibra la ganancia de detección de voltaje para la salida bipolar. De lo contrario, se producirán daños en el producto. No active el generador con ninguna resistencia de carga inferior a 3000 ohmios mientras calibra la ganancia de detección de voltaje para los modos de corte Bajo y Puro. No active el generador con ninguna resistencia de carga inferior a 2000 ohmios mientras calibra la ganancia de detección de voltaje para el modo de mezcla. De lo contrario, se producirán daños en el producto. No ajuste la ganancia de detección de corriente (factor I), la ganancia de detección de voltaje (factor V) o la ganancia de reactancia (factor Z) mientras el generador está activado. Después de la calibración, el generador estará listo para usarse solo después de que inicie la autocomprobación interna apagando y encendiendo el generador. Calibre el generador después de instalar una batería nueva. Los valores de calibración se pierden cuando se reemplaza la batería. Calibre el generador después de instalar un nuevo tablero de control. De lo contrario, se utilizan los valores de calibración predeterminados. Calibre el generador después de instalar un nuevo disipador de calor o reemplazar componentes en el disipador de calor. Las diferencias de los componentes pueden afectar las formas de onda de salida. Calibre el generador después de instalar una nueva placa de fuente de alimentación/RF. Las diferencias de los componentes pueden afectar las formas de onda de salida. Limpieza Aviso No limpie el generador con compuestos de limpieza abrasivos o desinfectantes, solventes u otros materiales que puedan rayar los paneles o dañar el generador. 1­6 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google SECCIÓN 2 2Controles, indicadores y receptáculos Esta sección describe los paneles frontal y posterior, incluidos todos los controles, indicadores, receptáculos, el cajón de fusibles y los puertos. Manual de servicio de Force FX­8C 2­1 Machine Translated by Google Panel frontal Panel frontal Figura 2­1. Diseño de controles e indicadores en el panel frontal Botón de recuperación Al presionar este botón, el generador se establece en el modo y la Indicador de configuración de energía utilizados más recientemente. alarma REM CEM indicador Controles de corte Controles bipolares Controles de coagulación Receptáculo bipolar para Receptáculo de instrumento Receptáculo instrumentos monopolar 1/CEM monopolar para 2 instrumentos Interruptor de Receptáculo del electrodo de retorno encendido Este interruptor suministra del paciente energía al generador. Para encender el generador, presione (|). Para apagar el generador, presione (O). 2­2 Para electrocirugía monopolar, conecte un electrodo de retorno del paciente a este receptáculo. Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Controles bipolares Controles bipolares Figura 2­2. Botones e indicadores para controles bipolares Indicador bipolar Cuando activa bipolar, este indicador Pantalla bipolar se ilumina en azul y suena un tono de Muestra la configuración de potencia, en activación. vatios, para el modo seleccionado. Indicadores de modo Se ilumina en verde cuando presiona el Botones de botón de modo correspondiente. encendido Pulse ∆ para aumentar la potencia. Presione para disminuir la potencia. Controles, indicadores yreceptáculos Botón de modo preciso Seleccione para la desecación fina Botón de modo macro de tejido bipolar. Seleccionar para salida macrobipolar. Botón de modo estándar Seleccione para la desecación de tejido bipolar estándar. Este es el modo bipolar predeterminado. Manual de servicio de Force FX­8C 2­3 Machine Translated by Google Receptáculo bipolar para instrumentos Receptáculo bipolar para instrumentos Precaución Los accesorios deben conectarse al tipo de receptáculo adecuado. En particular, los accesorios bipolares deben conectarse únicamente al receptáculo del instrumento bipolar. Una conexión incorrecta puede resultar en la activación inadvertida del generador o en una alarma del Monitor de calidad de contacto REM. Puede conectar un instrumento bipolar con interruptor de pie o manual al receptáculo del instrumento bipolar. Conecte un instrumento de pedaleo con un conector de dos pines. o Conecte un instrumento de conmutación manual con un conector de tres pines. 2­4 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Controles de corte monopolar Controles de corte monopolar Figura 2­3. Botones e indicadores para controles de corte (monopolar) Indicador de corte Pantalla de Cuando activa el corte, este indicador corte Muestra la configuración de se ilumina en amarillo y suena un tono de potencia, en vatios, para el modo seleccionado. activación. Indicadores de modo Botones de Se iluminan en verde cuando presiona el encendido Pulse ∆ para aumentar la potencia. botón de modo correspondiente. Presione para disminuir la potencia. Controles, indicadores yreceptáculos Botón de modo bajo Seleccione para un corte con poca o Botón de modo de mezcla ninguna chispa. Seleccione para un corte más lento y hemostasia adicional. Botón de modo puro Seleccione para un corte uniforme con poca o ninguna hemostasia. Este es el modo de corte monopolar predeterminado. Manual de servicio de Force FX­8C 2­5 Machine Translated by Google Controles de coagulación monopolares Controles de coagulación monopolares Figura 2­4. Botones e indicadores para controles de coagulación (monopolar) Indicador de coagulación Cuando activa la coagulación, Pantalla de coagulación Muestra la configuración de potencia, en vatios, para el modo seleccionado. este indicador se ilumina en azul y suena un tono de activación. Indicadores de modo Se iluminan en verde cuando presiona el botón Botones de encendido de modo correspondiente. Pulse ∆ para aumentar la potencia. Presione para disminuir la potencia. Botón de modo de rociado Botón de modo de Selecciónelo para coagular uniformemente una amplia desecación Seleccione para área de tejido con un rociado de chispas; la desecar el área de tejido que está en contacto directo con el electrodo activo. penetración es menos profunda y el área del tejido es mayor que en el modo fulgurado. Botón de modo de fulguración Seleccione para fulgurar un área de tejido con un chorro de chispas. Esta unidad está equipada con un modo de fulguración adicional que incorpora un factor de cresta (LCF) más bajo que el modo de fulguración predeterminado de fábrica. Para obtener detalles sobre este modo de fulguración adicional, Fulguración LCF, consulte la Sección 4, Antes de la cirugía, en la Guía del usuario del generador electroquirúrgico Force FX­8C. Fulgurate es el modo de coagulación monopolar predeterminado. Sin embargo, el modo de coagulación predeterminado se puede cambiar a Desecar o Pulverizar a través del puerto serie en el panel posterior. 2­6 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Receptáculos de instrumentos monopolares Receptáculos de instrumentos monopolares Advertencia Los receptáculos para instrumentos de este generador están diseñados para aceptar solo un instrumento a la vez. No intente conectar más de un instrumento a la vez en un receptáculo determinado. Si lo hace, provocará la activación simultánea de los instrumentos. Puede conectar un instrumento monopolar de conmutación manual o de pedal a los receptáculos monopolares. Algunos instrumentos de pedal pueden requerir un adaptador de un solo pin (serie E0502) o E0017, disponible en Valleylab. Conecte un instrumento monopolar al receptáculo del instrumento Monopolar 1/CEM: • Un instrumento de interruptor de pie de un solo pin o un interruptor manual de tres pines instrumento Controles, indicadores yreceptáculos o • Una pieza de mano CUSA de cuatro pines con ojiva CEM. (El indicador CEM en la parte superior derecha del panel frontal se ilumina en verde. Consulte la Sección 4, Conexión de la pieza de mano CUSA con el cono nasal CEM, en la Guía del usuario del generador electroquirúrgico Force FX­8C. Conecte un instrumento monopolar al receptáculo del instrumento Monopolar 2: • Un instrumento de interruptor de pie de un solo pin o un interruptor manual de tres pines instrumento Indicador de alarma REM Este indicador se ilumina en rojo hasta que aplique correctamente un electrodo de retorno de paciente REM al paciente y lo conecte al generador. Luego el indicador se ilumina en verde. (Cuando conecta un electrodo sin la función de seguridad REM, el indicador no se ilumina). Si el sistema REM detecta una condición de alarma, el indicador parpadea en rojo hasta que corrija la condición de alarma; luego, el indicador se ilumina en verde. (Si está utilizando un electrodo de retorno sin la característica de seguridad REM, la luz indicadora roja se apaga cuando corrige la condición de alarma). Manual de servicio de Force FX­8C 2­7 Machine Translated by Google Panel trasero Panel trasero Figura 2­5. Controles y receptáculos en el panel posterior Módulo de entrada de energía Control del volumen Receptáculos de interruptor de pie monopolar Panel de opciones Receptáculo de interruptor de pie bipolar Orejeta de puesta a tierra equipotencial Se utiliza para conectar el generador a tierra. 2­8 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Receptáculos de interruptor de pie Receptáculos de interruptor de pie El panel trasero contiene tres receptáculos para pedales: dos para monopolar y uno para bipolar. Receptáculos de pedal monopolar Debe conectar un interruptor de pie monopolar si conecta un instrumento de interruptor de pie monopolar al generador. 1 Conecte un interruptor de pie monopolar de dos pedales al receptáculo del interruptor de pie Monopolar 1. El interruptor de pie conectado activa la salida monopolar para el instrumento que está conectado al receptáculo Monopolar 1/CEM Instrument en el panel frontal. 2 Conecte un interruptor de pie monopolar de dos pedales al receptáculo del interruptor de pie Monopolar 2. Controles, indicadores yreceptáculos El interruptor de pie conectado activa la salida monopolar para el instrumento que está conectado al receptáculo Monopolar 2 Instrument en el panel frontal Receptáculo de pedal bipolar Debe conectar un interruptor de pie bipolar si conecta un instrumento de interruptor de pie bipolar al generador. Conecte un interruptor de pie bipolar de un solo pedal al receptáculo del interruptor de pie bipolar. El interruptor de pie conectado activa la salida bipolar para el instrumento que está conectado al receptáculo de instrumento bipolar en el panel frontal. Manual de servicio de Force FX­8C 2­9 Machine Translated by Google Módulo de entrada de energía Módulo de entrada de energía El módulo de entrada de energía consta de un receptáculo para el cable de alimentación y un cajón de fusibles. Figura 2­6. Componentes en el módulo de entrada Cajón de de energía fusibles El cajón de fusibles contiene dos fusibles. Consulte el manual de servicio del generador electroquirúrgico Force FX­8C para obtener instrucciones sobre cómo cambiar los fusibles. Receptáculo del cable de alimentación Control de volumen del tono de activación Gire para ajustar el volumen de los tonos que suenan cuando se activa el generador (tono de activación). Para asegurarse de alertar al equipo quirúrgico de una activación inadvertida, estos tonos no se pueden silenciar. Para aumentar el volumen de los tonos de activación, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir el volumen, gire la perilla en sentido antihorario. 2­10 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Panel de opciones Panel de opciones Una placa extraíble en el panel posterior cubre un puerto serie, un puerto de expansión y un puerto de activación de RF (radiofrecuencia). Retire esta placa para obtener información a través del puerto RS­232 o para instalar un dispositivo periférico como un monitor de corriente bipolar, pero conserve la placa de cubierta original. Después de obtener información o retirar un dispositivo periférico, vuelva a instalar la placa de cubierta original. Precaución Para evitar daños al producto, no opere el Force FX­8C sin una placa de cubierta adecuada en su lugar. Para revisar las especificaciones técnicas de cada puerto, consulte la Sección 3, Especificaciones técnicas. Figura 2­7. Los tres puertos detrás del panel de Controles, indicadores yreceptáculos opciones Puerto de expansión Permite que un dispositivo conectado reciba información sobre el voltaje y la corriente de radiofrecuencia que se están generando, así como enviar una señal al generador para que detenga la salida de radiofrecuencia. Puerto serial Permite la conexión de una computadora al generador. Puede obtener información sobre el generador mediante Puerto de activación de RF Permite que un dispositivo conectado el protocolo de comunicaciones RS­232 o cambiar el modo reciba información durante la activación de de coagulación predeterminado de Fulgurar a Desecar o RF del generador, que luego generará una Pulverizar. Consulte la Sección 5, Uso del puerto serie respuesta en el dispositivo. RS­232, para obtener instrucciones. Manual de servicio de Force FX­8C 2­11 Machine Translated by Google notas 2­12 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google SECCIÓN 3 3Especificaciones técnicas Todas las especificaciones son nominales y están sujetas a cambios sin previo aviso. Una especificación denominada "típica" está dentro del ± 20 % de un valor establecido a temperatura ambiente (25 °C/77 °F) y un voltaje de alimentación de entrada nominal. Características de presentación General Configuración de salida Salida aislada Enfriamiento Convección natural; rejillas de ventilación en los paneles laterales y traseros; admirador Mostrar Ocho pantallas digitales de siete segmentos: 1,9 cm (0,75 pulg.) cada una Montaje Carro Valleylab (E8006, E8008 o UC8009), CUSA EXcel System, CUSA System 200 (usando soportes de montaje opcionales CUSA System 200), una unidad Force GSU, una unidad Force Unidad de argón, o cualquier superficie plana estable Manual de servicio de Force FX­8C 3­1 Machine Translated by Google Características de presentación Dimensiones y peso Ancho: 35,6 cm (14 pulgadas) Profundidad 45,7 cm (18 pulgadas) Altura 11,1 cm (4 3/8 pulg.) Peso < 8,2 kg (< 18 libras) Parámetros de operación Rango de temperatura 10° a 40° C (50° a 104° F) ambiente Humedad relativa 30% a 75%, sin condensación Presión atmosférica 700 a 1060 milibares Tiempo de calentamiento Si se transporta o almacena a temperaturas fuera del rango de temperatura de funcionamiento, espere una hora para que el generador alcance la temperatura ambiente antes de usarlo. Transporte y almacenamiento Rango de temperatura ­40° a 70° C (­40° a 158° F) ambiente Humedad relativa 10% a 100%, condensación Presión atmosférica 500 a 1060 milibares Duración del almacenamiento Si se almacena durante más de un año, se debe reemplazar la batería y se debe completar una verificación completa, incluida la calibración, antes de su uso. Para obtener instrucciones, consulte la Sección 5, Calibración del generador, en este manual. 3­2 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Características de presentación Ciclo de trabajo En configuraciones de potencia máxima y condiciones de carga nominal (corte puro, configuración de 300 vatios, carga de 300 ohmios), el generador es adecuado para tiempos de activación de 10 segundos encendido, 30 segundos apagado durante una hora. Si la temperatura interna del generador es demasiado alta, suena un tono de alarma y un número (451) parpadea en la pantalla de corte alternativamente con los ajustes de potencia. Puede activar el generador y cambiar la configuración de energía mientras exista esta condición. Memoria interna RAM no volátil respaldada Tipo de batería: Pila de botón de litio de 3 V por batería Duración de la batería: 5 años Capacidad de almacenamiento • Una configuración, que incluye tres configuraciones de energía y tres configuraciones de modo • Los últimos 20 códigos de error detectados por el generador • El número de veces y la duración de la activación de cada modo • La configuración de energía promedio utilizada para cada modo • El tiempo total que el generador está encendido • Otra información relacionada con el servicio. Especifica técnicas Volumen de sonido Los niveles de audio indicados a continuación son para tonos de activación (bipolar, corte y coagulación) y tonos de alarma (alarmas REM y del sistema) a una distancia de un metro. Los tonos de alarma cumplen con los requisitos de IEC 601­2­2. Tono de activación Volumen (ajustable) 45 a ≥ 65 dB Frecuencia bipolares: 940 Hz Corte: 660 Hz Coagulación: 940 Hz Duración Manual de servicio de Force FX­8C Continuo mientras el generador está activado 3­3 Machine Translated by Google Características de presentación Tono de alarma Volumen (no ajustable) ≥ 65dB Frecuencia 660 Hz Duración 250 a 500ms Monitor de calidad de contacto REM La corriente REM se mide de acuerdo con IEC 601­1, Ed. 1988, Figura 15. Frecuencia de medición 80 kHz ± 10 kHz Corriente de medida < 10 µA Rango de resistencia aceptable Las mediciones de resistencia REM son de ± 10 % durante la activación de RF y de ± 5 % cuando la salida de RF no está activada. Electrodo de retorno del paciente REM: de 5 a 135 ohmios o hasta un aumento del 40 % en la resistencia de contacto inicial medida (lo que sea menor). Electrodo de retorno del paciente sin la función de seguridad REM (electrodo de sección única): 0 a 20 ohmios. Si la resistencia medida está fuera de los rangos aceptables indicados anteriormente, se produce una condición de falla REM. Activación de alarma REM Electrodo de retorno del paciente REM: cuando la resistencia medida excede el rango estándar de resistencia segura (menos de 5 ohmios o más de 135 ohmios) o cuando la resistencia de contacto medida inicial aumenta en un 40 % (lo que sea menor), el indicador de alarma REM parpadea en rojo, un el tono suena dos veces y la salida de RF se desactiva. El indicador permanece iluminado en rojo hasta que corrija la condición que provocó la alarma. Luego, el indicador se ilumina en verde y la salida de RF está habilitada. Electrodo de retorno del paciente sin la función de seguridad REM: cuando la resistencia medida entre las clavijas del electrodo de retorno del paciente supera los 20 ohmios, el indicador de alarma REM parpadea en rojo, suena un tono dos veces y la salida de RF se desactiva. El indicador permanece iluminado en rojo hasta que corrija la condición que provocó la alarma. Luego, el indicador rojo se apaga y la salida de RF se habilita. 3­4 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Características de presentación Puerto serial compatible con RS­232; 9600 baudios, 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridad El conector de 9 pines admite las Pin 2: transmisión aislada (línea siguientes señales de transmisión de salida de datos en serie) Pin 3: recepción aislada (línea de recepción de entrada de datos en serie) Pin 5: tierra aislada (referencia para transmitir y recibir). Puerto de activación de RF El puerto de activación de RF es un conector telefónico subminiatura conectado a los contactos de un pequeño relé. Los contactos están cerrados cuando la salida está energizada y abiertos en cualquier otro momento. Este puerto proporciona un medio para decirle a otros equipos que se está generando corriente RF. Esto puede ser útil al realizar mediciones de EEG o ECG. Puerto de expansión conector de 15 pines; admite las siguientes señales • Pin 2: transmisión aislada (línea de transmisión de salida de datos en serie) • Pin 3: recepción aislada (línea de recepción de entrada de datos en serie) • Pin 5: tierra aislada (referencia Especifica técnicas para transmitir y recibir) • Pin 9 – Deshabilitar RF: señal de entrada que, cuando es activada por un dispositivo externo, deshabilita la salida de RF activa • Pin 10 – Corriente RF: señal de salida proporcional a activa corriente de radiofrecuencia • Pin 11 – Voltaje RF: señal de salida proporcional al voltaje RF activo. Potencia de expansión (desde la + 5 V (clavija 6), – 12 V (clavija 14), + 12 V (clavija 15) y tierra (clavijas 12 y 13) fuente de alimentación de bajo voltaje) Manual de servicio de Force FX­8C 3­5 Machine Translated by Google Características de presentación Corriente de fuga de baja frecuencia (50–60 Hz) Corriente de la fuente del < 300 µA gabinete, tierra abierta Fuente de corriente, derivaciones del paciente, todas las salidas Polaridad normal, tierra intacta: < 10 µA Polaridad normal, suelo abierto: < 50 µA Polaridad inversa, suelo abierto: < 50 µA Sumidero de corriente en la línea alta, < 50 µA todas las entradas Corriente de fuga de alta frecuencia (RF) Corriente de fuga de RF bipolar < 59,2 mA Corriente de fuga de RF monopolar < 150mA valor eficaz valor eficaz (tolerancia adicional) Modos de salida CEM 3­6 < 150 mArms a ≤ 50 W Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Características de presentación Potencia de entrada 110–120 voltios 220–240 voltios VA máximo a la tensión de línea nominal: VA máximo a la tensión de línea nominal: Inactivo: 52 VA Inactivo: 52 VA bipolares: 450VA bipolares: 450VA Corte: 924 VA Corte: 924 VA Coagulación: 530 VA Coagulación: 530 VA Tensión de red de entrada, rango de regulación completo: Tensión de red de entrada, rango de regulación completo: 104–132 Vca 208–264 Vca Tensión de red de entrada, rango de funcionamiento: Tensión de red de entrada, rango de funcionamiento: 85–132 Vca 170–264 Vca Corriente de red (máxima): Corriente de red (máxima): Inactivo: 0,4 A Inactivo: 0,2 A bipolares: 2,0 A Bipolar: 1,0 A Corte: 7,0 A Corte: 3,5 A Coagulación: 4,0 A Coagulación: 2,0 A Rango de frecuencia de la línea principal (nominal): 50 Rango de frecuencia de la línea principal (nominal): 50 a 60 Hz a 60 Hz Fusibles (2): F8 A Fusibles (2): T4 A Cable de alimentación: conector de grado hospitalario Cable de alimentación: conector aprobado localmente de 3 clavijas de 3 clavijas Especifica técnicas Manual de servicio de Force FX­8C 3­7 Machine Translated by Google Normas y clasificaciones IEC Normas y clasificaciones IEC ATENCIÓN Consultar documentos adjuntos. F La salida del generador es flotante (aislada) con respecto a tierra. PELIGRO Riesgo de explosión si se utiliza con anestésicos inflamables. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la cubierta. Solicite el servicio a personal de servicio calificado. Equipo Clase I (IEC 601­1) Las partes conductoras accesibles no pueden volverse activas en caso de falla del aislamiento básico debido a la forma en que están conectadas al conductor de protección a tierra. Equipo tipo CF (IEC 601­1)/A prueba de desfibrilador El generador Force FX­8C brinda un alto grado de protección contra descargas eléctricas, particularmente en lo que respecta a las corrientes de fuga permitidas. Es una salida aislada (flotante) de tipo CF y se puede utilizar para procedimientos relacionados con el corazón. El terminal del electrodo de retorno del paciente del generador Force FX­8C está protegido contra la descarga del desfibrilador según ANSI/ AAMI HF18 e IEC 601­2­2. 3­8 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Normas y clasificaciones IEC A prueba de goteo (IEC 601­2­2) El recinto del generador está construido de modo que el derrame de líquido durante el uso normal no moje el aislamiento eléctrico u otros componentes que, cuando se humedecen, probablemente afecten negativamente la seguridad del generador. Interferencia electromagnetica Cuando se coloca sobre o debajo de un generador electroquirúrgico Valleylab activado, el generador Force FX­8C funciona sin interferencias. El generador minimiza la interferencia electromagnética a los equipos de video utilizados en el quirófano. Compatibilidad electromagnética (IEC 601­1­2 e IEC 601­2­2) El generador Force FX­8C cumple con las especificaciones IEC 601­1­2 e IEC 601­2­2 correspondientes con respecto a la compatibilidad electromagnética. Transitorios de voltaje (transferencia de red del generador de emergencia) El generador Force FX­8C opera de manera segura cuando la transferencia se realiza entre la línea de CA y una fuente de voltaje del generador de emergencia. Especifica técnicas Manual de servicio de Force FX­8C 3­9 Machine Translated by Google Características de salida Características de salida Salida máxima para modos bipolares y monopolares Las lecturas de potencia concuerdan con la potencia real en la carga nominal dentro del 15% o 5 vatios, lo que sea mayor. Pico de circuito abierto Modo Voltaje (máx.) Circuito abierto P­P Voltaje (máx.) Carga nominal Potencia (máx.) (máx.) Factor de cresta* Bipolar Preciso 230 V 450 V 100 ohmios 70W 1.5 Estándar 170 V 320 V 100 ohmios 70W 1.5 Macro 430 V 750 V 100 ohmios 70W 1.5 Bajo 770 V 1350 V 300 Ω 300W 1.5 Puro 1400 V 2300 V 300 Ω 300W 1.5 Mezcla 1710V 3300 V 300 Ω 200W 2.5 Desecar 1 2500 V 3500 V 500 ohmios 120W 5.0 Desecar 2 575 V 1000 V 300 Ω 120W 1.5 Desecar 3 685V 1200 V 300 Ω 120W 1.5 Fulgurar 5000 V 8500 V 500 ohmios 120W 7.0 Fulgurato LCF 3660V 6900 V 500 ohmios 120W 5.5 Rociar 5550 V 9000 V 500 ohmios 120W 8.0 Corte Monopolar coagulación monopolar * Una indicación de la capacidad de una forma de onda para coagular hemorragias sin un efecto de corte Salida máxima para electrocirugía ultrasónica Circuito abierto P­P Modo Voltaje (máx.) Carga nominal Potencia Cresta Factor* (máx.) (máx.) 1000 V 300 Ω 100W 1.5 3500 V 500 ohmios 70W 5.0 Corte Monopolar Bajo coagulación monopolar Desecar 1 * Una indicación de la capacidad de una forma de onda para coagular hemorragias sin un efecto de corte 3­10 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Características de salida Configuraciones de energía disponibles en vatios Bipolares y Macrobipolares 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dieciséis 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 50 55 60 sesenta y cinco 70 Corte Monopolar: Bajo y Puro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dieciséis 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 50 55 60 70 75 80 85 90 95 100 sesenta y cinco 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 Corte Monopolar: Mezcla Especifica técnicas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dieciséis 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 50 55 60 70 75 80 85 90 95 100 110 120 130 sesenta y cinco 140 150 160 170 180 190 200 Manual de servicio de Force FX­8C 3­11 Machine Translated by Google Características de salida coagulación monopolar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dieciséis 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 50 55 60 70 75 80 85 90 95 100 110 120 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dieciséis 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 50 55 60 70 75 80 85 90 95 100 sesenta y cinco Corte CEM sesenta y cinco Coagulación CEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dieciséis 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 50 55 60 sesenta y cinco 70 Formas de onda de salida La tecnología de respuesta instantánea, un ajuste automático, controla todos los modos bipolares y todos los modos de corte. No controla los modos de coagulación debido a sus capacidades de fulguración. A medida que la resistencia del tejido aumenta desde cero, el generador genera una corriente constante seguida de una potencia constante seguida de un voltaje constante. El voltaje de salida máximo se controla para reducir el acoplamiento capacitivo y la interferencia de video y para minimizar las chispas. 3­12 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Características de salida Bipolar Preciso sinusoide de 470 kHz Estándar sinusoide de 470 kHz Macro sinusoide de 470 kHz Corte Monopolar Bajo Sinusoide de 390 kHz. Similar al modo de corte puro, excepto que el voltaje máximo está limitado a un valor más bajo. Puro sinusoide de 390 kHz Mezcla Ráfagas de sinusoide de 390 kHz, que se repiten a intervalos de 27 kHz. Ciclo de trabajo del 50 %. coagulación monopolar Desecar 1 Sinusoide de 240 kHz repetida a 39 kHz. ciclo de trabajo del 8% Desecar 2 Sinusoide de 393 kHz Especifica técnicas Desecar 3 Fulgurar Sinusoide de 393 kHz Ráfagas sinusoidales amortiguadas de 470 kHz con una frecuencia de repetición de 30 kHz en 500 ohmios Fulgurato LCF Ráfagas sinusoidales amortiguadas de 470 kHz con una frecuencia de repetición de 57 kHz en 500 ohmios Rociar Ráfagas sinusoidales amortiguadas de 470 kHz con una repetición aleatoria centrada en 28 kHz. Las frecuencias incluyen 21 kHz < f < 35 kHz. La salida se modula aún más mediante una envolvente aleatoria de 250 Hz con un ciclo de trabajo variable. Manual de servicio de Force FX­8C 3­13 Machine Translated by Google Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Los gráficos que siguen muestran los cambios para cada modo en configuraciones de energía específicas. Gráficos bipolares La superficie aislante descrita en IEC 601­2­2 se utilizó para obtener las medidas de salida bipolar. Figura 3­1. Potencia de salida frente a impedancia para el modo bipolar preciso Potencia de salida (vatios) Resistencia de carga (ohmios) Figura 3­2. Modo bipolar preciso: potencia de salida frente a voltaje máximo Voltaje pico de circuito abierto (voltios) Potencia de salida (vatios) 3­14 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Figura 3­3. 80 Potencia de salida frente a impedancia para el modo bipolar estándar 70 60 50 40 30 Potencia de salida (vatios) 20 10 70W 35W 0 0 200 400 600 800 1000 Resistencia de carga (ohmios) Figura 3­4. Modo bipolar estándar: potencia de salida frente a voltaje máximo Especifica técnicas Voltaje pico de circuito abierto (voltios) Potencia de salida (vatios) Manual de servicio de Force FX­8C 3­15 Machine Translated by Google Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Figura 3­5. 80 Potencia de salida versus impedancia para el modo Macrobipolar 70 60 70W 50 40 35W Potencia de salida (vatios) 30 20 10 0 0 200 400 600 800 1000 Resistencia de carga (ohmios) Figura 3­6. Modo macrobipolar: potencia de salida frente a voltaje máximo Voltaje pico de circuito abierto (voltios) Potencia de salida (vatios) 3­16 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Gráficos de corte monopolar Estas medidas se tomaron con cables cortos (< 0,5 metros). Figura 3­7. 325 Potencia de salida versus impedancia para el 300 modo de corte bajo 275 250 225 200 175 150 125 100 Potencia de salida (vatios) 75 300W 150W 50 25 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Resistencia de carga (ohmios) Figura 3­8. Modo de corte bajo— potencia de salida frente a voltaje pico Especifica técnicas Voltaje pico de circuito abierto (voltios) Potencia de salida (vatios) Manual de servicio de Force FX­8C 3­17 Machine Translated by Google Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Figura 3­9. 325 Potencia de salida versus impedancia para el modo de corte puro 300 275 250 225 300W 200 175 Potencia de salida (vatios) 150 150W 125 100 75 50 25 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Resistencia de carga (ohmios) Figura 3­10. Modo de corte puro: potencia de salida frente a voltaje máximo Voltaje pico de circuito abierto (voltios) Potencia de salida (vatios) 3­18 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Figura 3­11. 250 Potencia de salida versus impedancia para el modo de corte Blend 225 200 200W 175 150 125 100W 100 75 Potencia de salida (vatios) 50 25 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Resistencia de carga (ohmios) Figura 3­12. Modo de corte de mezcla: potencia de salida frente a voltaje pico Especifica técnicas Voltaje pico de circuito abierto (voltios) Potencia de salida (vatios) Manual de servicio de Force FX­8C 3­19 Machine Translated by Google Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Gráficos de coagulación monopolar Estas medidas se tomaron con cables cortos (< 0,5 metros). Figura 3­13. 140 Potencia de salida versus impedancia para el modo de coagulación Desecado 1 120 100 120W 80 Potencia de salida (vatios) 60 60W 40 20 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Resistencia de carga (ohmios) Figura 3­14. Desecar 1 modo de coagulación: potencia de salida frente a voltaje máximo Voltaje pico de circuito abierto (voltios) Potencia de salida (vatios) 3­20 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Figura 3­15. Desecar 2 modos de coagulación: resistencia de carga frente a potencia de salida Potencia de salida (vatios) Resistencia de carga (ohmios) Figura 3­16. Desecar 2 modos de coagulación: potencia de salida frente a voltaje máximo Especifica técnicas Voltaje pico de circuito abierto (voltios) Potencia de salida (vatios) Manual de servicio de Force FX­8C 3­21 Machine Translated by Google Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Figura 3­17. Desecar 3 modos de coagulación: resistencia de carga frente a potencia de salida Potencia de salida (vatios) Resistencia de carga (ohmios) Figura 3­18. Desecar 3 modos de coagulación: potencia de salida frente a voltaje máximo Voltaje pico de circuito abierto (voltios) Potencia de salida (vatios) 3­22 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Figura 3­19. Potencia de salida versus impedancia para el modo de coagulación Fulgurate Potencia de salida (vatios) Resistencia de carga (ohmios) Figura 3­20. Modo de coagulación fulgurante: potencia de salida frente a voltaje máximo Especifica técnicas Voltaje pico de circuito abierto (voltios) Potencia de salida (vatios) Manual de servicio de Force FX­8C 3­23 Machine Translated by Google Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Figura 3­21. 140 Potencia de salida versus impedancia para el modo LCF Fulgurate 120 100 120W 80 Potencia de salida (vatios) 60 60W 40 20 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Resistencia de carga (ohmios) Figura 3­22. Modo LCF Fulgurate: potencia de salida frente a voltaje máximo Voltaje pico de circuito abierto (voltios) Potencia de salida (vatios) 3­24 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Gráficos de potencia de salida frente a resistencia Figura 3­23. 140 Potencia de salida frente a impedancia para el modo Spray Coag 120 120W 100 80 60 60W Potencia de salida (vatios) 40 20 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Resistencia de carga (ohmios) Figura 3­24. Modo de coagulación por pulverización: potencia de salida frente a voltaje máximo Especifica técnicas Voltaje pico de circuito abierto (voltios) Potencia de salida (vatios) Manual de servicio de Force FX­8C 3­25 Machine Translated by Google notas 3­26 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google SECCIÓN 4 4Principios de funcionamiento Esta sección proporciona información detallada sobre cómo funciona el generador electroquirúrgico Force FX­8C y cómo interactúan los componentes internos. El circuito reside en cuatro placas de circuito impreso: la placa de control, la placa de visualización, la placa del interruptor de pie y la placa de fuente de alimentación/RF. Esta sección incluye la siguiente información: • Un diagrama de bloques que ilustra cómo funciona el generador • Una descripción general de cómo funciona el generador. • Descripciones detalladas de los circuitos de cada placa de circuito impreso. Manual de servicio de Force FX­8C 4­1 Machine Translated by Google Diagrama de bloques Diagrama de bloques 4­2 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Resumen funcional Resumen funcional El generador Force FX­8C está diseñado específicamente para cortar y coagular (desecar y fulgurar) tejido durante la electrocirugía bipolar o monopolar. Durante la electrocirugía, la corriente de radiofrecuencia (RF) fluye desde el generador hasta un electrodo activo, que administra la corriente al paciente. La resistencia a la corriente, proporcionada por el tejido del paciente y/o el aire entre el electrodo activo y el tejido, produce el calor necesario para el efecto quirúrgico. La corriente de RF fluye desde el electrodo activo, a través del tejido corporal del paciente hasta el electrodo de retorno, que recupera la corriente y la devuelve al generador. Tecnología de respuesta instantánea El generador Force FX­8C detecta automáticamente la resistencia y ajusta el voltaje de salida para mantener un efecto de tejido uniforme en diferentes densidades de tejido. Este ajuste se basa en el modo seleccionado (solo modos bipolar o de corte), la configuración de potencia y el nivel de resistencia del tejido. Para obtener detalles, consulte Algoritmo de respuesta instantánea más adelante en esta sección. Electrocirugía ultrasónica El generador Force FX­8C funciona junto con Valleylab CUSA System 200 y CUSA EXcel para procedimientos en los que se desea la electrocirugía ultrasónica. Cuando conecta una pieza de mano CUSA con ojiva CEM al generador para electrocirugía ultrasónica, el generador limita la potencia de salida monopolar automáticamente. • El ajuste de potencia máxima para corte monopolar es de 100 vatios. • El ajuste de potencia máxima para la coagulación monopolar es de 70 vatios. Cuando activa la pieza de mano para salida de corte o coagulación, el modo de corte bajo o el modo de coagulación Desecar 1 se activan automáticamente. Los modos de corte y los modos de coagulación restantes no están disponibles. Para obtener más información, consulte Interruptor del mecanismo CEM y Circuito del interruptor CEM más adelante en esta sección. Coagulación simultánea Cuando activa simultáneamente dos instrumentos monopolares para la salida de coagulación, cada uno recibe un porcentaje de la configuración de potencia de coagulación establecida para el modo Principios de Operación seleccionado. La cantidad de energía que recibe cada instrumento depende de la resistencia del tejido detectada por el generador en cada sitio quirúrgico. Generalmente, el sitio con menor resistencia recibe proporcionalmente más energía. La potencia de salida total combinada no supera el ajuste de potencia de coagulación. También puede usar una pieza de mano CUSA con una ojiva CEM para coagulación simultánea cuando conecta un instrumento monopolar al receptáculo del instrumento Monopolar 2. Solo está disponible Desecar 1 coag; el ajuste de potencia máxima es de 70 vatios. Manual de servicio de Force FX­8C 4­3 Machine Translated by Google Resumen funcional Sistema de Monitoreo de Calidad de Contacto REM El generador Force FX­8C utiliza el sistema de monitoreo de calidad de contacto REM de Valleylab para monitorear la calidad del contacto eléctrico entre el electrodo de retorno del paciente y el paciente. El sistema REM está diseñado para eliminar el riesgo de quemaduras en el sitio del electrodo de retorno durante la electrocirugía monopolar. Cuando conecta un electrodo de retorno del paciente REM al receptáculo del electrodo de retorno del paciente, activa el sistema REM. Cuando activa la salida monopolar, el generador conecta la ruta del electrodo de retorno del paciente. Si activa la salida bipolar mientras hay un electrodo de retorno conectado al paciente, el circuito del electrodo de retorno se desactiva automáticamente para eliminar la posibilidad de dispersión de corriente. El sistema REM mide continuamente la resistencia en el sitio del electrodo de retorno y la compara con un rango estándar de resistencia segura (entre 5 y 135 ohmios), eliminando así las falsas alarmas intermitentes que podrían resultar de pequeños cambios en la resistencia. El sistema REM también se adapta a pacientes individuales midiendo la resistencia de contacto inicial (resistencia de referencia) entre el paciente y el electrodo de retorno del paciente. Si la impedancia del tejido en el electrodo de retorno disminuye durante la electrocirugía, el sistema REM restablece la resistencia de referencia. Activación de alarma REM El indicador de alarma REM parpadea en rojo, suena un tono y el generador deja de producir potencia de salida cuando ocurre cualquiera de las siguientes situaciones: • La resistencia medida es inferior a 5 ohmios o superior a 135 ohmios, los límites del rango estándar de resistencia segura. • Un aumento en la resistencia de contacto es superior al 40% desde la inicial medición (resistencia de línea de base). El indicador de alarma REM permanece iluminado en rojo hasta que corrija la condición que provocó la alarma. Luego, el indicador se ilumina en verde y la salida de RF está habilitada. Electrodos sin la función de seguridad REM Cuando utiliza un electrodo de retorno del paciente que no tiene la función de seguridad REM, el sistema REM no monitorea el área de contacto con el paciente. El sistema REM solo puede monitorear la resistencia pin a pin en el conector y puede detectar cables rotos o conectores en el cable del electrodo de retorno. El indicador de alarma REM no se ilumina en verde cuando conecta un electrodo de retorno del paciente. En cambio, la luz indicadora se apaga. Si el generador detecta una interrupción en la continuidad entre el electrodo y el generador, el indicador se ilumina en rojo. 4­4 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Tabla de control Cuando la resistencia entre las clavijas del receptáculo del electrodo de retorno del paciente supera los 20 ohmios, el indicador de alarma REM parpadea en rojo, suena un tono dos veces y la salida de RF se desactiva. El indicador permanece iluminado en rojo hasta que corrija la condición que provocó la alarma. Luego, la luz indicadora roja se apaga y la salida de RF se habilita. Para obtener información adicional, consulte Circuito REM más adelante en esta sección. Tabla de control Consulte la Sección 9 para conocer los componentes y el Suplemento de esquemas para los dibujos y esquemas de la placa. El tablero de control contiene los circuitos que controlan el generador, incluidos los indicadores y los interruptores en el tablero de visualización y la etapa de salida de RF en el tablero de fuente de alimentación/RF. El firmware de la placa de control realiza muchas rutinas de diagnóstico e inicialización. Los errores se informan como números de alarma en el panel frontal. La placa de control interactúa con la placa de fuente de alimentación/RF a través de un conector de borde de tarjeta de 96 pines. Hace interfaz con la placa de visualización a través de un cable plano de 64 pines. Microcontroladores Dos microcontroladores en la placa de control controlan el generador Force FX­8C. Estos microprocesadores se comunican entre sí a través de una memoria RAM compartida. El microcontrolador principal (U5) realiza todas las funciones del sistema, excepto el control de retroalimentación en tiempo real de tiempo crítico de la salida de RF del generador. El microcontrolador de retroalimentación (U11), que es un microcontrolador independiente y dedicado, maneja el control de retroalimentación en tiempo real crítico de la salida de RF del generador. Todas las señales analógicas del sistema están disponibles para estos microcontroladores. Un tercer microcontrolador (U9) funciona como un circuito integrado de aplicación específica, o ASIC. Genera las formas de onda de excitación de RF (T_ON\) para la etapa de salida de RF. Microcontrolador principal El microcontrolador principal (U5) es un 80C562 que incorpora un convertidor A/D de 8 bits multiplexado de 8 entradas. El microcontrolador principal es responsable del control general del sistema. Supervisa todas las funciones de error de dosificación y circuitos de seguridad. Implementa la interfaz de usuario, incluido el control de activación. Es el principal responsable de estas funciones: Principios de Operación • Controladores de pantalla de segmento y actualización de LED • Botones de control de energía, botones de modo e interfaz de activación • Interfaz de puerto serial • Manejo de alarmas • REM Manual de servicio de Force FX­8C 4­5 Machine Translated by Google Tabla de control • Control de sonido • Control y almacenamiento de memoria (alarmas del sistema con marcas de tiempo; valores de calibración) • Interfaz y control de reloj en tiempo real • Autopruebas internas • Comunicación con el microcontrolador de retroalimentación. Memoria principal del microcontrolador Un periférico programable PSD413 (U3) proporciona memoria de programa (EPROM externa de 128K x 8) y memoria de datos (RAM estática respaldada por batería externa de 2K x 8) para el microcontrolador principal. La memoria de datos adicional está disponible en estas fuentes: • RAM interna del microcontrolador de 256K x 8 • RAM estática externa de 4K x 8 (U4) compartida con el microcontrolador de retroalimentación. RAM respaldada por batería Un zócalo en la placa de control contiene una batería de botón de litio de 3,0 V (BT1) que proporciona energía de respaldo para la RAM externa de 2K x 8 en el dispositivo PSD413 (U3) utilizada por el microcontrolador principal. La RAM respaldada por batería almacena constantes de calibración, los últimos parámetros de configuración y datos temporales. Microcontrolador de retroalimentación El microcontrolador de retroalimentación (U11), como el microcontrolador principal, es un 80C562. Recibe comandos del microcontrolador principal y, cuando se activa el generador, establece los cierres de relé apropiados y activa la salida de RF. Ajusta continuamente la señal de salida del generador controlando la fuente de alimentación de CC de alto voltaje y el circuito del reloj de RF. Es el principal responsable de estas funciones: • Control de relé de escala y control de relé de salida • Control de forma de onda T_ON ASIC • Control de fugas (coag) • Control de retroalimentación de voltaje, corriente y potencia constantes • Inicialización ECON • Actualización de información en tiempo real (voltaje real, corriente, potencia, impedancia, modo de efecto) • Pruebas de memoria • Comunicación con el microcontrolador principal. 4­6 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Tabla de control Memoria del microcontrolador de retroalimentación Un PSD412 (U6) proporciona memoria de programa (EPROM externa de 64K x 8) y memoria de datos (RAM estática externa de 2K x 8) para el microcontrolador de retroalimentación. La memoria de datos adicional está disponible en estas fuentes: • RAM interna del microcontrolador de 256K x 8 • RAM estática externa de 4K x 8 (U4) compartida con el microcontrolador principal. RAM compartida La RAM estática compartida externa de 4K x 8 la proporciona un dispositivo IDT 713425A (U4) con banderas de semáforo. La RAM compartida permite que el microcontrolador principal (U5) y el microcontrolador de retroalimentación (U11) compartan variables comunes. Funciona como una interfaz de comunicaciones entre los microcontroladores principal y de retroalimentación. También proporciona RAM de uso general adicional a estos microcontroladores. Expansión de E/S Tres dispositivos proporcionan capacidades de expansión de E/S: • Un periférico programable PSD412 (U6) • Un periférico programable PSD413 (U3) • Un puerto de expansión 82C55 (U2). Cada dispositivo periférico programable incorpora cuarenta pines de E/S programables individualmente divididos en cinco puertos de 8 bits. Veinticuatro de los pines de E/S generales se pueden usar alternativamente como E/S para dos PLD, con un total de 59 entradas, 126 términos de productos y 24 macroceldas. Cada dispositivo también contiene EPROM (64K x 8 para el PSD412; 128K x 8 para el PSD413), 2K x 8 de RAM estática y una unidad de administración de energía para respaldo de batería. Las capacidades de expansión de E/S de ambos dispositivos están configuradas como salidas para control de relés, control de lámparas, escaneo de teclado y selecciones de chips. El puerto de expansión 82C55 (U2) es un expansor de E/S genérico que incorpora veinticuatro pines de E/S divididos en tres puertos de 8 bits. Se configura como todas las entradas. Lee el teclado, las señales de activación, los interruptores de accesorios y las banderas de estado del sistema. Interfaz de teclado y entradas de activación La interfaz del teclado es una matriz simple de filas y columnas entre tres líneas de salida de selección de banco (BANK0–BANK2) en el puerto A del PSD413 (U3) utilizado por el microcontrolador principal Principios de Operación y ocho líneas de entrada de teclado (KBD_D0–KBD_D7) en el puerto A del puerto de expansión 82C55 (U2). El puerto B del puerto de expansión 82C55 lee las entradas de activación de los circuitos de decodificación IsoBloc en la placa de fuente de alimentación/RF. Manual de servicio de Force FX­8C 4­7 Machine Translated by Google Tabla de control Circuito supervisor de fuente de alimentación El circuito supervisor de la fuente de alimentación (U14), un MAX691, genera una señal de reinicio y una señal de reinicio para el microcontrolador principal (U5) si el voltaje de la fuente de alimentación a la placa de control cae por debajo de 4,65 V. También genera una selección de chip sensible al voltaje para el PSD412 (U6) y el PSD413 (U3). El umbral de bajo voltaje (4,65 V) coloca a U3 y U6 en modo de suspensión y desactiva la RAM estática externa de 2K x 8. Conversión A/D y D/A Cada microcontrolador 80C562 (U5 y U11) contiene un convertidor A/D de 8 bits multiplexado de 8 canales. La resolución de las entradas de detección de voltaje y corriente se mejora mediante la incorporación de relés de escalado de ganancia en los circuitos de detección en la placa de fuente de alimentación/RF y el preescalado en función de los valores esperados de voltaje o corriente de entrada. Un convertidor D/A cuádruple MP7226 (U15) proporciona capacidades D/A de 4 canales y 8 bits para que el microcontrolador de retroalimentación emita voltajes analógicos de 0 a 5 VCC. Generación de forma de onda (T_ON ASIC) Un microcontrolador 89C54 dedicado (U9) genera las formas de onda de activación de RF (T_ON\) para el amplificador de salida de RF en la fuente de alimentación/placa de RF. El microcontrolador funciona como un circuito integrado de aplicación específica, o ASIC, que realiza una serie interminable de tareas repetitivas mientras está habilitado. El microcontrolador de retroalimentación (U11) mantiene el T_ON ASIC (U9) en un estado de reinicio hasta que el microcontrolador de retroalimentación detecta una solicitud de activación válida. Después de validar la solicitud, el microcontrolador de retroalimentación libera el T_ON ASIC del reinicio y comunica un código de 4 bits que representa el modo generador que se activará. Los códigos de activación aceptables se enumeran a continuación: 0: bipolar precisa 1: bipolar estándar y macro 2: Low Cut, Pure Cut, Desecado 1 y Desecado 2 3: corte de mezcla 7: coagulación desecada 8: coagulación de fulgurato LCF 9: coagulación por pulverización 11: Mezcla controlada por chispa 12: coagulación de fulgurato Los códigos 4, 5, 6, 10 y A–F no se utilizan. 4­8 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Tabla de control Cada código genera un patrón de forma de onda único que se envía a la etapa de salida de RF del generador. El T_ON ASIC lee y evalúa el código y, si el valor del código es aceptable, genera repetidamente la forma de onda adecuada hasta que finaliza la solicitud de activación. Una vez que finaliza la solicitud, el microcontrolador de retroalimentación coloca el ASIC T_ON nuevamente en reinicio. Si el código recibido por T_ON ASIC no es válido, el programa interno establece un indicador de error, desactiva todas las señales de salida y permanece en estado de error hasta que se reinicia el sistema. Cheque promedio T_ON La forma de onda de salida del generador de forma de onda T_ON se integra en el hardware y se devuelve al microcontrolador principal como un valor analógico denominado promedio T_ON. El promedio de T_ON es diferente para cada modo de salida distinto del generador de forma de onda T_ON. El microcontrolador principal verifica continuamente que el promedio de T_ON cumpla con el valor calibrado para garantizar que el generador de forma de onda de T_ON funcione correctamente. La señal promedio de T_ON permanece en 5 V cuando el generador no está activado y cae al valor calibrado cuando ocurre la activación. El microcontrolador principal verifica para asegurarse de que la señal promedio de T_ON esté dentro de ± 15 conteos del valor calibrado. Durante el control wak en los modos de coagulación, el promedio de T_ON aumenta en una cantidad indeterminada. Debido a esta incógnita, se permite que el promedio de T_ON aumente a 253 conteos, lo que garantiza que el generador de forma de onda de T_ON siga funcionando. Todavía no se permite que el promedio de T_ON caiga por debajo del límite inferior de 15 recuentos mencionado anteriormente. Alarma sonora El circuito de alarma de audio está ubicado en el tablero del interruptor de pie. La alarma de audio está controlada por software y hardware. • El control del software lo proporcionan las señales UP_TONE\ (tono del microcontrolador) y LO_TONE generadas por el microcontrolador principal en respuesta a entradas de activación, alarmas y en el encendido. Estas señales se conectan desde la placa de control a la fuente de alimentación/placa RF a través del conector de 96 pines y luego desde la fuente de alimentación/placa RF a la placa del interruptor de pie a través de la cinta del interruptor de pie de 16 pines. conector • El control del hardware lo proporciona la señal RF_TONE\ generada en la etapa de salida de RF por el circuito de detección de RF en la placa de fuente de alimentación/RF. Principios de Operación Interfaz de serie El puerto serie RS­232 es una interfaz de sondeo de software para el microcontrolador principal (U5). Se utiliza para diagnóstico y calibración. La transmisión y la recepción de cadenas de comandos no detienen el procesamiento en tiempo real, excepto cuando se leen o se escriben caracteres individuales en el Manual de servicio de Force FX­8C 4­9 Machine Translated by Google Tabla de control Puerto serial. El puerto serie está configurado a 9600 baudios, 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridad. Este tiempo se deriva de la frecuencia del oscilador del microcontrolador principal de 11,0592 MHz. Las señales del puerto serie de la placa de control se conectan a la fuente de alimentación/ placa RF a través del conector de 96 pines. Luego, las señales se conectan al conector del puerto serie de 9 pines en la placa de fuente de alimentación/RF. Algoritmo de error de dosificación Algoritmo de error de dosificación para modos de circuito cerrado El algoritmo de error de dosificación para los modos de circuito cerrado (bipolar y cortado) se basa en una comparación entre la potencia real calculada por el microcontrolador principal (U5) utilizando los sensores de respaldo y la potencia máxima permitida. Mientras el microcontrolador de retroalimentación está operando la salida del generador, el microcontrolador principal calcula y verifica los valores para asegurarse de que el microcontrolador de retroalimentación esté operando el generador correctamente. En un modo de circuito cerrado, hay un retraso de 500 ms antes de que el algoritmo de error de dosificación controle la salida RMS del generador. Después de la demora, el algoritmo primero verifica que el voltaje, la corriente y la potencia calculados por los sensores de respaldo sean inferiores al 125 % del valor calculado por los sensores primarios. Al superar esta prueba, se tiene en cuenta el modo de realimentación del generador. • En el modo de control de corriente, no se permite que la corriente calculada por los sensores de respaldo se desvíe de la corriente calculada por los sensores primarios en más del 50 % del valor calculado por el sensor primario. sensores • En el modo de control de voltaje, el voltaje calculado por los sensores de respaldo no puede desviarse del voltaje calculado por los sensores primarios en más del 50 % del valor calculado por el sensor primario. sensores Durante la activación de circuito cerrado, el microcontrolador principal verifica continuamente si hay sensores de respaldo rotos. Los valores analógicos del sensor de corriente y voltaje se comparan con las lecturas anteriores para garantizar que los valores del sensor no sean constantes o disminuyan mientras ECON aumenta. Cuando el generador pasa al control de chispa, el software tiene en cuenta el cambio de frecuencia. El sensor de voltaje devuelve un valor que es aproximadamente un 20­25 % alto y el valor rms calculado para el sensor de voltaje se reduce en un 25 %. El sensor de corriente devuelve un valor que es aproximadamente un 10­15 % bajo, y el valor rms calculado para el sensor de corriente aumenta en un 12,5 %. El algoritmo de error de dosificación para los modos de bucle abierto (coag) se basa en el ECON calculado para el modo. El microcontrolador principal calcula un ECON que representa el 125% de la configuración de energía del panel frontal y verifica que SYS_ECON y HV_SEN no excedan este valor mientras el generador está activado. 4­10 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Tabla de control Estas pruebas detectan sensores atascados o aberrantes y energía suministrada incorrectamente en todos los modos. El firmware de error de dosificación se ejecuta en menos de un segundo. Algoritmo de respuesta instantánea Este modo es un algoritmo de control de bucle cerrado implementado en el firmware del microcontrolador. Se aplica a los modos bipolares ya los modos de corte. No se aplica a los modos de coagulación. A medida que la impedancia del tejido aumenta de un cortocircuito a un circuito abierto, el algoritmo implementa primero una corriente constante, luego una potencia constante y, finalmente, un voltaje constante. El voltaje de salida máximo se controla para reducir el acoplamiento capacitivo, reducir la interferencia de video y eliminar las chispas. A bajas impedancias, la corriente constante protege el circuito de salida. A altas impedancias, el control de voltaje constante limita la formación de arcos y la interferencia electromagnética. Corriente constante: el voltaje de salida se mantiene a una corriente de salida constante de acuerdo con yo = (P/R) ˆ(1/2) donde I es la corriente de salida, P es la potencia establecida por el usuario y R es el punto de conmutación de impedancia de corriente constante a potencia constante. Potencia constante: se mantiene la potencia configurada por el usuario. Tensión constante: la tensión de salida se mantiene según V = (P*R) ˆ(1/2) donde V es el voltaje de salida, P es la potencia establecida por el usuario y R es el punto de conmutación de potencia constante a impedancia de voltaje constante. Operación de alta impedancia El algoritmo de firmware fija el voltaje de salida a niveles específicos para condiciones de alta impedancia. El nivel de la abrazadera es una función del modo que está activado. Esto ayuda a prevenir la formación de arcos eléctricos y la interferencia electromagnética. Saturación analógica a digital La saturación de analógico a digital funciona junto con la limitación de corriente de fuga de RF. Si el convertidor de analógico a digital está saturado, el circuito de retroalimentación del modo de efecto reduce el voltaje de salida para permitir una condición de operación no saturada. El circuito de retroalimentación cambia la función de control para mantener el convertidor de analógico a digital en el rango operativo lineal. Principios de Operación Manual de servicio de Force FX­8C 4­11 Machine Translated by Google Panel frontal Panel frontal El panel frontal consta de un bisel de plástico moldeado por inyección con un teclado de membrana, interruptor de encendido, interruptor de mecanismo CEM y conector REM con interruptor. Estos componentes del panel frontal interactúan con la placa de visualización y la placa de fuente de alimentación/RF. Teclado de membrana El teclado de membrana está unido al bisel con un adhesivo de alta resistencia. No es removible. La membrana contiene 16 interruptores pulsadores de cúpula metálica. Seis de estos interruptores controlan la secuencia ascendente y descendente de los LED (diodos emisores de luz) de siete segmentos de potencia. Un interruptor controla la función de recuperación de configuraciones anteriores y nueve interruptores controlan cada uno de los nueve modos de salida del generador. La membrana también contiene nueve LED, uno para cada modo. Un cable plano de 25 clavijas conecta los interruptores y los LED del teclado de membrana a la placa de visualización. Interruptor de alimentación Un interruptor bipolar de un solo tiro encaja a presión en la parte delantera del bisel. Este interruptor suministra la corriente principal de CA al generador. Conector/interruptor REM Un conector REM interno y un interruptor de detección se conectan al interior del bisel con dos tornillos. Dos cables salen de este conjunto. Un cable es el conector REM real; el otro cable es la salida del interruptor interno que detecta la presencia o ausencia del pin central en el enchufe REM. Interruptor de mecanismo CEM Un pequeño mecanismo de brazo de palanca de plástico está unido a la pared interior del bisel del panel frontal en el conector de salida Monopolar 1/CEM. Cuando conecta una pieza de mano CUSA con una ojiva CEM al receptáculo del instrumento Monopolar 1/CEM, el brazo activa un pequeño interruptor que se conecta a la placa de visualización con un conector de 4 pines. 4­12 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Tablero de visualización Tablero de visualización Consulte la Sección 9 para conocer los componentes y el Suplemento de esquemas para los dibujos y esquemas de la placa. La placa de visualización se encuentra en el conjunto del panel frontal. Contiene lámparas indicadoras de RF, pantallas de configuración de energía LED de siete segmentos, LED de alarma REM y un indicador LED CEM. El circuito del interruptor de la placa de visualización incluye el LED y el circuito del controlador de la lámpara, los interruptores de selección de potencia, los interruptores de selección de modo, el circuito del interruptor REM y el circuito del interruptor CEM. Lámparas indicadoras de radiofrecuencia Las luces indicadoras de RF se iluminan durante la activación de RF para indicar visualmente la presencia de potencia de RF. Cada una de las tres barras indicadoras (Bipolar, Corte y Coagulación) del panel frontal está iluminada por cuatro bombillas incandescentes (LP1– LP12). • LP1–LP4 iluminan la barra bipolar azul, lo que indica la activación bipolar. • LP5–LP8 iluminan la barra de corte amarilla, lo que indica la activación del corte. • LP9–LP12 iluminan la barra azul de Coag, lo que indica la activación de Coag. Las luces indicadoras de RF están controladas por las señales BIP_LMP, CUT_LMP y COAG_LMP. Estas señales se originan en el puerto A del periférico programable del microcontrolador principal (U3) en la placa de control. Los búferes en U1 encienden y apagan las luces indicadoras de RF. Las resistencias R1–R12 establecen la cantidad de corriente que fluye a través de las lámparas cuando se encienden. El valor de estas resistencias varía para cada barra indicadora, dependiendo del color de la barra, para que los diferentes colores de las barras se iluminen con la misma intensidad. Indicadores REM El indicador REM consta de dos conjuntos de LED bicolores que incorporan un LED rojo y cuatro verdes por conjunto. Los LED están controlados por las señales REM_RED y REM_GREEN que se originan en el puerto A del periférico programable del microcontrolador principal (U3) en la placa de control. Las señales se almacenan en la placa de visualización mediante el controlador U1. Tanto el LED rojo como el verde tienen una corriente limitada por resistencias de 100 ohmios (R13, R14, R15 y R16). Controladores de pantalla LED y de siete segmentos Principios de Operación Este circuito contiene tres controladores de pantalla para los LED y las pantallas de siete segmentos. Los LED indican los modos de operación y la condición REM. Las pantallas de siete segmentos indican los ajustes de potencia bipolar, corte y coagulación. Manual de servicio de Force FX­8C 4­13 Machine Translated by Google Tablero de visualización Cada controlador de pantalla (U6, U10 y U14) puede controlar hasta ocho bancos de ocho LED al multiplexar el tiempo que cada banco está encendido. Los bancos se pueden conectar juntos para aumentar el tiempo que un grupo de LED está encendido, lo que aumenta efectivamente el brillo de ese grupo. U10 controla los LED discretos y el LED CEM. Estos incluyen indicadores verdes para los modos bipolares (Preciso, Estándar y Macro), los modos de corte (Bajo, Puro y Mezcla) y los modos de coagulación (Desecado, Fulgurado y Pulverización). El ánodo de los LED de selección de modo está vinculado al controlador U10. Mediante el uso de pares de líneas de dígitos del controlador, la relación de trabajo para estos LED es efectivamente 1/4. U6 controla las pantallas de siete segmentos que indican la configuración de energía. U4 y U5 indican el ajuste de potencia bipolar, U7–U9 indican el ajuste de potencia de corte y U11–U13 indican el ajuste de potencia de coagulación. Cada uno de los ánodos de estas pantallas está vinculado a una sola línea de dígitos del controlador. El ciclo de trabajo efectivo es 1/8 para cada pantalla de siete segmentos. Algunos componentes de filtrado están asociados con U6, U10 y U14. Los condensadores de derivación C3, C4, C7, C8, C9 y C10 están conectados entre + 5 V y DGND. C3, C4 y C10 tienen un valor de capacitancia relativamente pequeño de 0,1 µF para filtrar el ruido de frecuencia más alta. C7, C8 y C9 tienen un valor de capacitancia relativamente grande de 47 µF para suministrar los grandes picos de corriente para los LED generados por la acción de multiplexación de los controladores, que normalmente ocurre a 250 Hz. La matriz de resistencias R18 reduce la impedancia de entrada de las entradas del controlador de pantalla como las ve el microcontrolador principal en la placa de control. Esto redondea los bordes de estas señales digitales, reduciendo las emisiones de alta frecuencia. La impedancia reducida también reduce la susceptibilidad del circuito al ruido de otros circuitos. Circuito del interruptor CEM Cuando conecta una pieza de mano CUSA con una ojiva CEM en el receptáculo del instrumento Monopolar 1/CEM, la pequeña clavija no conductora del enchufe empuja un brazo de palanca de plástico con resorte montado dentro del panel frontal. Este brazo de palanca activa un pequeño interruptor que se conecta a la placa de visualización. La señal del interruptor le dice al microcontrolador que limite la potencia. Interruptores de selección de modo y control de potencia Los interruptores de selección de modo y de control de potencia están dispuestos en una matriz. El microcontrolador principal selecciona un banco de interruptores para leer afirmando una señal de selección de banco (BANK0, BANK1 o BANK2) a través del puerto A del periférico programable U3 en el tablero de control. Estas señales están respaldadas por Q1, Q2 y Q3 respectivamente y se convierten en las señales de accionamiento del interruptor COM0, COM1 y COM2. 4­14 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Tablero de interruptores de pie • Cuando se selecciona COM0, se pueden leer los interruptores de control de alimentación. • Cuando se selecciona COM1, se pueden leer el interruptor de recuperación y los interruptores de selección de modo bipolar. • Cuando se selecciona COM2, los interruptores de selección de modo de corte y coagulación pueden estar leer. Para leer los interruptores, el microcontrolador principal afirma la línea de selección de BANCO deseada y lee el estado de las líneas de retorno del interruptor del teclado KBD_D0 a KBD_D7. Estas líneas se leen a través del puerto A del puerto de expansión de E/S (U2) en la placa de control. Tablero de interruptores de pie Consulte la Sección 9 para conocer los componentes y el Suplemento de esquemas para los dibujos y esquemas de la placa. La placa de conmutador de pedal está montada dentro del panel trasero. Contiene circuitos que aceptan y decodifican las entradas de manipulación del pedal y un circuito de audio para anunciar la manipulación del generador y varios tonos de alarma. La placa de conmutador de pedal interactúa con la placa de fuente de alimentación/RF. Circuito de decodificación del interruptor de pie Dos conectores de interruptor de pie monopolar y un conector de interruptor de pie bipolar están montados en la placa de interruptor de pie y se extienden a través del panel trasero. Los conectores monopolares del interruptor de pie (J3 y J2) aceptan interruptores de pie monopolares y brindan capacidad de interruptor de pie para los receptáculos de instrumentos Monopolar 1/CEM y Monopolar 2 ubicados en el panel frontal. El conector del interruptor de pie bipolar (J4) acepta un interruptor de pie bipolar y proporciona capacidad de interruptor de pie para el receptáculo del instrumento bipolar en el panel frontal. Los capacitores C39–C46 brindan filtrado que bloquea el ruido de alta frecuencia para que no salga del generador en los cables del interruptor de pie. Según lo exige IEC, el circuito del interruptor de pie está aislado de los circuitos conectados al paciente y con referencia a tierra y puede soportar un potencial de 500 Vrms (50/60 Hz). Para obtener este aislamiento, el circuito conectado al pedal se alimenta desde una fuente de alimentación aislada (U2). La fuente de alimentación aislada, una HPR­107, funciona desde la fuente de alimentación de +12 V referenciada a tierra y suministra 12 voltios aislados. Las resistencias R18 y R19 forman un divisor de voltaje que produce una señal (Vref2) de aproximadamente 6 voltios. Este voltaje de referencia se aplica a las entradas no inversoras de los comparadores U3A, U3B, U4A, U4B y U5A. El terminal común de cada interruptor de pie está conectado a la fuente de alimentación aislada de +12 V. La activación del interruptor de pie hace que este voltaje se Principios de Operación aplique a un divisor de resistencia. Los valores de las resistencias que componen el divisor de entrada se seleccionan para proporcionar un umbral de conmutación de aproximadamente 750 ohmios. Luego, el voltaje dividido se aplica a la entrada inversora de uno de los cinco comparadores. Cuando el voltaje en la entrada inversora excede el voltaje en la entrada no inversora, la salida de colector abierto del comparador se enciende, lo que hace que fluya corriente en el LED del optoaislador correspondiente. Esta corriente genera un haz de infrarrojos que provoca Manual de servicio de Force FX­8C 4­15 Machine Translated by Google Tablero de interruptores de pie el foto­transistor asociado para conducir. Los colectores de los transistores están conectados a los pines de entrada de un puerto de E/S en el microcontrolador donde activan el modo de operación deseado. circuito de audio El sistema de audio consta de un oscilador de audio, señales de control de tono, un potenciómetro de control de volumen, un amplificador de audio y un altavoz. Se utiliza un voltaje de referencia (Vref) en todo el circuito de audio y se genera dividiendo la fuente de alimentación de +12 V hasta unos 2 V entre R9 y R8. El circuito de audio anuncia la presencia de salida de RF y proporciona una indicación auditiva de las condiciones de alarma. Un potenciómetro ajusta el volumen de los tonos de activación de la salida RF. El volumen del altavoz no se puede apagar por completo. El volumen del tono emitido durante las condiciones de alarma no es ajustable. El oscilador de audio se habilita cuando UP_TONE\ o RF_TONE\ se baja. Los diodos D1 y D2 proporcionan una función OR cableada para las dos señales. Dado que UP_TONE\ y RF_TONE\ son señales de +5 V (nivel lógico), las resistencias R4 y R6 dividen la fuente de alimentación de audio de +12 V a aproximadamente 4,85 V para evitar que D1 y D2 generen corriente en el pin de salida de U3 en el control. junta. Cuando UP_TONE\ o RF_TONE\ se habilita bajo, el voltaje en la entrada no inversora de U1B cae por debajo del umbral Vref presente en la entrada inversora de U4B, la salida de colector abierto de U4B se enciende, conectando a tierra R31 y permitiendo que U6A oscile. U6A es un oscilador de relajación cuyas frecuencias están determinadas por las constantes de tiempo RC de R30, C35 y C18. Este diseño permite que el oscilador produzca dos frecuencias distintas que pueden ser seleccionadas por el estado de la señal LO_TONE. • Cuando no se afirma LO_TONE, R30 y C35 determinan la frecuencia de operación del oscilador (aproximadamente 900 Hz). • Cuando se afirma LO_TONE (+5 V), el voltaje en el no inversor entrada de U4A excede la señal de 2 V Vref en la entrada inversora, activando su transistor de salida. Esto conecta efectivamente C18 en paralelo con C35 para producir una constante de tiempo RC más alta para el oscilador, lo que da como resultado una frecuencia de audio más baja de aproximadamente 700 Hz. La señal de ALARMA selecciona el volumen de audio controlado por el usuario o el volumen de nivel de alarma fijo. U1C y U1D están configurados en un arreglo OR exclusivo en el que el estado de los transistores de salida de U1C o U1D es complementario. En otras palabras, el transistor de salida de uno de estos dos dispositivos siempre está encendido, pero ambos no pueden estar encendidos simultáneamente. En condiciones normales de funcionamiento, la señal de ALARMA es baja, lo que permite que la salida U1C flote mientras el transistor de salida U1D está encendido. La salida de U1D crea un divisor de voltaje a través de R11, R12 (el potenciómetro de control de volumen) y R32 para atenuar la señal de audio a niveles aceptables para la entrada al amplificador de audio. R32 determina el volumen de audio máximo y R11 determina el volumen de audio mínimo. R10 determina el nivel de volumen de la alerta de audio. R34 proporciona una ruta de señal de audio alternativa en caso de un potenciómetro de control de volumen abierto. 4­16 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Placa de fuente de alimentación/RF Cuando la señal de ALARMA es alta, el transistor de salida U1C se enciende mientras que la salida de U1D flota. Cuando el transistor de salida U1C está encendido, R10 se conecta a tierra y crea un divisor de voltaje fijo con R32 para producir el nivel de volumen de alarma en la entrada del amplificador de audio U7. Mientras tanto, se permite que la salida de U1D flote, eliminando así el divisor de resistencia variable del circuito. En este caso, el potenciómetro de control de volumen se convierte en una pequeña resistencia en serie con la entrada de alta impedancia del amplificador de audio, anulando el efecto del ajuste de volumen. El amplificador de audio U7 y el altavoz SP1 comprenden la etapa final del sistema de audio. La señal de audio está acoplada en CA al amplificador mediante C25 para eliminar la necesidad de una polarización de entrada bien controlada. La ganancia de voltaje de U7 se establece en alrededor de 20 haciendo flotar sus pines de selección de ganancia. Debido a que la señal de salida U1 está polarizada internamente a Vcc/2, es necesario acoplar CA el altavoz a través de C2 para evitar que el amplificador polarice CC al altavoz. Placa de fuente de alimentación/RF Consulte la Sección 9 para conocer los componentes y el Suplemento de esquemas para el dibujo y los esquemas de la placa. La placa de fuente de alimentación/RF es la placa principal del generador. Contiene la fuente de alimentación de alto voltaje y la etapa de salida de RF. Los circuitos de esta placa realizan otras funciones: • Monitoreo de voltaje de salida • Monitoreo de corriente de salida • Detección de corriente de fuga (circuitos de reducción y detección de fuga de RF) • Circuito de control de chispas • Monitoreo de impedancia REM (circuito REM) • Detección de cierre de interruptor manual (circuito IsoBloc) • Conector RS­232 • Conector de expansión • Conector de cierre de contacto EKG • Relés de salida de alto voltaje • Monitoreo de temperatura y control de ventiladores. Principios de Operación Manual de servicio de Force FX­8C 4­17 Machine Translated by Google Placa de fuente de alimentación/RF Interfaces de fuente de alimentación/placa RF La fuente de alimentación/placa de RF interactúa con otras placas y componentes como se indica a continuación: • Filtro de línea de entrada de CA • Tabla de control • Tablero de pedales • Componentes del disipador de calor (resistencia de amortiguación de RF, MOSFET de RF y MOSFET de fuente de alimentación de alto voltaje) • Puntos de conexión de un solo cable para conectar los transformadores de detección • Fuente de alimentación de bajo voltaje (entrada de CA y salida de CC) • Ventilador de bajo ruido. Una serie de clips de fusibles conectan las salidas de RF y otras interfaces del panel frontal (es decir, señales REM y de conmutación manual). Los clips de fusible se acoplan a las orejetas ubicadas en la parte de salida del panel frontal. Fuente de alimentación de alto voltaje Advertencia Los voltajes de CA y CC potencialmente letales están presentes en el circuito de línea de CA, el circuito de CC de alto voltaje y el hardware de montaje y disipador de calor asociado que se describe en este manual. No están aislados de la línea de CA. Tome las precauciones adecuadas cuando pruebe y resuelva problemas en esta área del generador. La sección de suministro de energía de alto voltaje contiene el circuito de entrada de energía, el circuito de conmutación de red automática, el circuito de conversión de CA/CC y un regulador de conmutación de CC/CC. Circuito de entrada de energía El circuito de entrada de alimentación consta de un receptáculo de cable de alimentación de tres hilos integral, un cajón de fusibles, un filtro EMI y un interruptor de alimentación independiente. El interruptor de encendido está montado en el panel frontal. El receptáculo/filtro está montado en el panel trasero del generador. Los fusibles de línea de CA se pueden cambiar desde la parte trasera del generador. Circuito de conmutación de red automática El circuito de conmutación de red automática detecta el nivel de voltaje de la línea de CA y controla el triac (D1). Este triac controla la topología del convertidor AC/DC. Para la operación de 120 VCA, el triac está encendido, lo que conecta el neutro de CA al centro del banco de capacitores del convertidor de CA/ CC (C3, C10, C11 y C22). En esta configuración, el circuito actúa como un duplicador utilizando la mitad derecha del puente rectificador (CR80). Para la operación de 240 Vac, el triac está apagado y CR80 se usa como rectificador de onda completa. El IC de control (U1) funciona de la siguiente manera: El circuito en serie (CR1, R1, R2 y C9) proporciona energía para U1. El pin 1 (Vss) es un regulador de derivación que proporciona una salida de –9 V (nominal). El divisor (R3 y R4) mide la 4­18 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Placa de fuente de alimentación/RF tensión de línea de entrada. Dado que el voltaje en el pin 8 varía con la línea, puede detectar el cruce por cero del voltaje de la línea, así como el voltaje máximo. Los pines 2 y 3 son entradas a un oscilador que se usa para el tiempo de activación del triac. R7 y C1 establecen la frecuencia del oscilador. El pin 7 está vinculado a Vss, lo que coloca el circuito en el modo a prueba de fallas. Por lo tanto, una vez que el circuito ingresa al modo de puente completo, permanece en ese modo hasta que se recicla la energía de entrada. Una caída de energía no puede hacer que el circuito actúe accidentalmente como un duplicador cuando se usa el rango de voltaje de entrada más alto. Convertidor CA/CC El convertidor CA/CC utiliza CR80 como rectificador de onda completa o duplicador, según el voltaje de entrada. En cualquier caso, se proporciona una tensión nominal no regulada de 300 V CC al regulador de conmutación CC/CC. Los termistores R32 y R33 brindan limitación de corriente de irrupción y el fusible F4 brinda protección contra fallas en el conmutador de CC/CC. Los condensadores C3, C10, C11 y C22 son un depósito de almacenamiento de energía para el conmutador CC/CC. C29 es un filtro de derivación de alta frecuencia. Las resistencias de purga R5 y R6 descargan los condensadores cuando se desconecta la línea de CA o se apaga el interruptor de alimentación. Regulador de conmutación CC/CC El regulador de conmutación CC/CC es un transformador de modulación de ancho de pulso (PWM) derivado de buck. Es un convertidor de puente completo aislado, de frecuencia fija. El PWM IC (U5) se usa en el modo de voltaje. La salida del regulador es ajustable desde aproximadamente cero (0) hasta 180 Vdc. El puente completo consta de cuatro MOSFET de potencia (Q1, Q3, Q4 y Q5) que funcionan con potencial de línea de CA. Los transistores Q3 y Q5 están encendidos mientras que Q1 y Q4 están apagados y viceversa. De esta manera, las señales de potencia al transformador de potencia son bidireccionales o push­pull. Esto permite la utilización completa de la capacidad de magnetización del núcleo del transformador. La regulación se logra modulando el tiempo que cada par de MOSFET está encendido. El condensador C32 en serie con el transformador de potencia T3 primario evita el desequilibrio del flujo de CC. Un circuito amortiguador (C27 y R31) absorbe los picos de energía de fuga. Otro circuito amortiguador (C49 y R51) reduce los picos debido a la recuperación inversa del puente rectificador de salida. El circuito del controlador de compuerta para cada MOSFET está acoplado por transformador a través de T1 para proporcionar aislamiento de línea de CA. Consta de un controlador MOSFET dual (U3) y varias resistencias de amortiguación. Las resistencias R12, R18, R21 y R26 minimizan las oscilaciones de apagado. Las resistencias R22 y R23 amortiguan el timbre debido a las inductancias parásitas en T1. Los condensadores de bloqueo C24 y C25 evitan el desequilibrio Principios de Operación del flujo de CC en T1. Nota: T1 consta de dos transformadores eléctrica y magnéticamente aislados entre sí pero ensamblados en el mismo paquete. T1A y T1B forman un transformador; T1C y T1D forman el otro. La salida del transformador de potencia es de onda completa rectificada por un puente de diodos de alto voltaje (CR10, CR13, CR19 y CR23). L1, C33 y C35 filtran la señal de potencia rectificada. La salida de CC regulada de este suministro es la entrada a la etapa de RF del generador. Manual de servicio de Force FX­8C 4­19 Machine Translated by Google Placa de fuente de alimentación/RF La señal SYS_ECON del microcontrolador controla el nivel de voltaje de salida. Esta señal de 0 a 5 Vcc establece la referencia para el lazo de control PWM. Se usa un amplificador operacional externo (U7B) para ganancia e integración, ya que las limitaciones de voltaje de modo común en el amplificador operacional interno de U5 impiden su uso en el rango completo de 0 a 5 V. El amplificador operacional interno está conectado como seguidor. SYS_ECON se compara con el voltaje de retroalimentación del divisor de salida (R34, R35 y R49) y se envía una señal de error (ECON) al microcontrolador PWM. Además de la señal de error, U7B y las redes RC asociadas proporcionan una compensación de bucle de adelanto y atraso para aumentar el ancho de banda del regulador más allá del filtro LC de salida. Nota: U7A se utiliza para el cambio de ganancia aleatoria en el modo Spray y está configurado para ganancia unitaria en todos los demás modos. La salida de U5 es un par de señales desfasadas de 180° que se modulan por ancho de pulso comparando ECON con la forma de onda de la rampa del oscilador interno. Al comienzo de un ciclo de oscilador, se activa una salida. Se apaga cuando el voltaje de rampa cruza el nivel ECON. Las dos señales de salida de U5 (pines 11 y 14) alimentan los controladores MOSFET (U3A y U3B). R36 y C42 establecen la frecuencia del oscilador U5 en aproximadamente 170 kHz. C45 controla la aceleración del ancho de pulso en el encendido para el control de arranque lento. El transformador T2 limita la corriente primaria del transformador de potencia, protegiendo contra fallas en la etapa de potencia del conmutador CC/CC y fallas en los circuitos aguas abajo del conmutador. La salida de T2 se rectifica (CR3–CR6), se filtra (R30 y C30) y se alimenta al pin de límite de corriente (pin 9 de U5). Durante una condición de sobrecorriente, la función de límite de corriente U5 restablece el circuito de arranque lento, lo que resulta en un ciclo de salida de encendido a apagado hasta que la corriente cae. El pin 9 de U5 también se usa para el apagado remoto del conmutador CC/CC a través de U6A y CR8. La señal de apagado proviene del microcontrolador principal en el tablero de control. El divisor de resistencia en la salida de CC de alto voltaje formado por R52 y R53 se usa para detectar errores de dosificación. 4­20 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Placa de fuente de alimentación/RF Fuente de alimentación de bajo voltaje La fuente de alimentación de bajo voltaje tiene una potencia nominal de 40 vatios. Ofrece una salida regulada de +5 Vcc y ±12 Vcc. Esta fuente de alimentación se ajusta automáticamente para ambos rangos de voltaje de entrada. También tiene limitación de corriente interna. Los pines entre la fuente de alimentación de bajo voltaje y la placa de fuente de alimentación/RF se enumeran a continuación: ALFILER Voltaje Punto de prueba 1 +5 V CC TP8 2 –12 V CC TP5 3 +12 Vcc TP6 4 SUELO TP9 Las especificaciones de la fuente de alimentación de bajo voltaje son las siguientes: Tensión de salida Corriente de salida Potencia de salida* +5 Vcc 4000mA 20,0 W –12 V CC 400mA 4,8 vatios +12 V CC 2000mA 24,0 W * La potencia de salida total no puede exceder los 40 W. Etapa de salida de RF Advertencia Las señales de alta frecuencia y alto voltaje que pueden causar quemaduras graves están presentes en la etapa de salida de RF y en el hardware de montaje y disipador de calor asociado que se describe en este manual. Tome las precauciones adecuadas cuando pruebe y resuelva problemas en esta área del generador. La etapa de RF consta de un único interruptor de alimentación MOSFET con un circuito de activación de compuerta asociado, un transformador de alimentación de RF, condensadores de sintonización, Principios de Operación un filtro LCC de salida de RF, relés de dirección de salida y relés de selección de topología. También se incluyen en esta sección los circuitos de detección de voltaje y corriente de RF y una red de amortiguación conmutada para ciertos modos operativos. El MOSFET obtiene su señal de activación del T_ON ASIC en el tablero de control. El T_ON ASIC también proporciona la señal de activación para la red de amortiguación conmutada. Manual de servicio de Force FX­8C 4­21 Machine Translated by Google Placa de fuente de alimentación/RF Cuando los relés de selección de topología (K2 y K14) no están energizados, la etapa de RF está en los modos Fulgurate y Spray Coag; cuando ambos están energizados, la etapa de RF está en los modos de corte y bipolar. Para el modo de coagulación de desecación, K2 no está energizado y K14 está energizado. Circuitos de detección primarios Los circuitos primarios de detección de voltaje y corriente proporcionan información de retroalimentación al microcontrolador de retroalimentación en los modos bipolar y de corte. Para la detección de voltaje, las dos resistencias de 10 k ohmios (R148 y R149) en serie con el primario de T13 funcionan con la resistencia de 100 ohmios en el secundario para dividir el voltaje de salida. Dependiendo de la configuración de energía del panel frontal, uno de los cuatro relés (K3 a K6) se activa para brindar una escala óptima. Los cuatro amplificadores operacionales de alta velocidad AD827, junto con las resistencias, capacitores y diodos asociados, forman un circuito rectificador de onda completa de precisión. U11B es un seguidor de alta impedancia de entrada para evitar que el circuito rectificador cargue el divisor resistivo. U11A es un seguidor que agrega retardo de fase, lo que mejora el equilibrio en la forma de onda rectificada entre los semiciclos positivo y negativo de la señal de entrada. La rectificación real se realiza con U8A y U8B. La forma de onda rectificada se convierte en CC mediante el filtro RC después del último amplificador operacional, siendo la escala completa de 5 V CC. El circuito de detección de corriente, que utiliza transformadores de corriente T6 y T8, funciona igual que el circuito de detección de voltaje. T6 detecta corriente bipolar y T8 detecta corriente monopolar. El relé K7 selecciona la corriente adecuada. Tenga en cuenta que los relés de escalado de corriente (K8 a K11) cambian a diferentes configuraciones de potencia que los relés de escalado de voltaje. Circuitos de detección redundantes Los circuitos redundantes de detección de voltaje y corriente brindan monitoreo de errores de dosificación. T16 monitorea la corriente a través de los capacitores de salida (C150, C152 y C158). Esta corriente es proporcional al voltaje de salida del generador. Un puente rectificador completo está formado por CR25–CR28. La salida del rectificador es filtrada por R118 y C96. El amplificador operacional U18 amortigua la señal de CC. R119 y C97 proporcionan filtrado adicional. T17 y los circuitos asociados funcionan igual que el circuito de detección de voltaje redundante. La salida es una señal proporcional a la corriente de salida del generador. Modos de corte En los modos de corte, K2 se establece de modo que el diodo CR2 esté en paralelo con el diodo de drenaje del cuerpo del MOSFET, C34 y C41 estén a través del MOSFET, y el transformador primario consta de los devanados 1­2 y 3­4 en serie. K14 está cerrado, por lo que el banco de capacitores en serie (C150– C152, C158 y C159) está a través de la salida. En los modos de corte Low y Pure, la señal T_ON\ es un tren de pulso continuo con un ancho de pulso de 846 ns y una frecuencia de 390 kHz. En este caso, esencialmente dos circuitos resonantes operan en tándem. El filtro LC de salida 4­22 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Placa de fuente de alimentación/RF está sintonizado ligeramente más alto que la frecuencia de conmutación de RF, logrando un alto grado de filtrado. La salida es muy sinusoidal en todo el rango de impedancias de carga. Los condensadores C34 y C41 se sintonizan con el primario del transformador de RF para que el voltaje de retorno que aparece en el MOSFET al apagar sea un pulso de medio seno y regrese a cero voltios antes de que comience el siguiente ciclo. El ancho de pulso T_ON\ se elige para admitir esta sintonización. Esta conmutación de voltaje cero mejora la eficiencia de la etapa de RF y es efectiva en una amplia gama de impedancias de carga. La topología del circuito del modo de corte Blend es la misma que la del modo de corte Pure. Sin embargo, en el modo Blend, la señal T_ON\ es un tren de pulsos interrumpido con un ciclo de trabajo del 50 % y una frecuencia de repetición del tren de pulsos de 27 kHz. Para una configuración de potencia determinada, Blend proporciona una corriente máxima más alta, lo que proporciona una mejor hemostasia que Pure o Low. Para minimizar el timbre al comienzo del período de inactividad de la envolvente de forma de onda de mezcla, la resistencia de amortiguación se activa justo antes de que finalice la conmutación y permanece activada durante parte del período de inactividad. Modos bipolares La topología del circuito para los modos bipolares es esencialmente la misma que la de los modos de corte, excepto que el voltaje de salida se extrae de C152 y la frecuencia de conmutación es de 470 kHz. Estas diferencias permiten las corrientes más altas y los voltajes más bajos requeridos en la cirugía bipolar mientras se mantienen las ventajas de la conmutación de voltaje cero en el MOSFET. La señal T_ON\ es un tren de pulso continuo con un ancho de pulso de 423 ns. Modos de coagulación En los modos de coagulación por pulverización y fulguración, K2 se establece de modo que el diodo CR2 bloquee la corriente inversa en el MOSFET de potencia, C40, así como C34 y C41 se encuentran a través del MOSFET, y el transformador primario consiste solo en el devanado 1­2. K14 está abierto, manteniendo el banco de capacitores en serie (C150–C152, C158 y C159) fuera del circuito. En el modo de coagulación LCF Fulgurate, la señal T_ON\ es un tren de pulso continuo con un ancho de pulso de 1,69 µs y una frecuencia de 57 kHz. Cuando se enciende el MOSFET, parte de la energía se entrega a la salida y parte se almacena en el núcleo T4. Cuando se apaga el MOSFET, la energía almacenada en el núcleo resuena con una frecuencia de 591 kHz. La frecuencia se establece mediante C34, C40, C41 y la inductancia del devanado 1­2 de T4. CR2 bloquea la corriente inversa en el diodo de drenaje del cuerpo del MOSFET para que la forma de onda de potencia pueda sonar negativa. Esto permite alcanzar picos de tensión elevados en la salida. En la mayoría de los casos, toda la energía almacenada en el núcleo del transformador durante un ciclo de conmutación se entrega a la carga antes de que comience el próximo ciclo. El modo Fulgurate funciona igual que el modo LCF Fulgurate, excepto que la señal T_ON\ es un tren de pulso continuo con un ancho de pulso de 1,69 µs y una frecuencia de repetición de 30 kHz. Principios de Operación El modo Spray funciona esencialmente igual que el modo Fulgurate, excepto que la frecuencia del pulso T_ON\ se aleatoriza en el rango de 21,6 kHz a 35,23 kHz. Además, el amplificador U7A varía aleatoriamente la amplitud de salida en un 10 %. La señal ECON–GAIN de la tarjeta de control cambia la ganancia de U7A entre 1 y 1,1. Manual de servicio de Force FX­8C 4­23 Machine Translated by Google Placa de fuente de alimentación/RF Para minimizar el zumbido en la forma de onda del voltaje de salida con cargas ligeras, el transistor Q7 cambia la resistencia montada en el disipador de calor de 50 vatios y 150 ohmios en serie con el transformador primario durante parte del ciclo de conmutación de RF. En el modo de coagulación de desecación, K2 está cerrado y K14 está abierto. La señal T_ON\ es un tren de pulso continuo con un ancho de pulso de 2 µs y una frecuencia de 39 kHz. La salida resuena con una frecuencia de 308 kHz. Relés de salida En todos los modos monopolares, K13 está cerrado y dirige la corriente de retorno del paciente a través del receptáculo del electrodo de retorno del paciente. K15 enruta la corriente activa a través del receptáculo del instrumento Monopolar 1/CEM. K16 dirige la corriente activa a través del receptáculo del instrumento Monopolar 2. En el modo bipolar, el relé del receptáculo del electrodo de retorno del paciente está abierto. Los relés K12 y K17 dirigen la corriente bipolar al receptáculo del instrumento bipolar. Todos los relés de salida están abiertos cuando el generador no está siendo activado. Circuito de control de chispa El control de chispa usa el circuito de detección de voltaje para monitorear el voltaje de salida. Interrumpe la entrega de energía si el voltaje de salida excede un umbral preestablecido. Esto reduce en gran medida las chispas cuando se retira un accesorio activado del tejido. Las chispas se producen porque la sintonización de la etapa de RF da como resultado una mayor ganancia natural con cargas ligeras que con cargas pesadas. Por lo tanto, durante las transiciones repentinas de cargas pesadas a livianas, el voltaje de salida aumenta más rápido de lo que puede responder el microcontrolador. Este circuito analógico funciona fuera del bucle del microcontrolador a una velocidad mucho mayor. La forma de onda rectificada pero sin filtrar del circuito de detección de voltaje de salida se alimenta a un detector de picos (U23A, CR29 y C104). Un búfer de alta impedancia (U23B) mantiene la integridad de la señal pico detectada. La salida de este búfer se divide y alimenta a un comparador. La otra entrada al comparador es un nivel de umbral analógico (VMAX_CLP) que establece el microcontrolador principal en la placa de control y depende del modo y la configuración de potencia. Cuando la muestra detectada de pico del voltaje de salida excede el umbral, se dispara U14A de disparo único y genera un pulso de 3 ms (SPARK_CON) que se envía al T_ON ASIC en la placa de control. Este pulso se ignora si se produce durante los primeros 0,2 segundos de activación. De lo contrario, SPARK_CON hace que la señal T_ON\ se detenga. El microcontrolador de retroalimentación en el tablero de control detecta esto y se da cuenta de que se ha suprimido una chispa. El microcontrolador de retroalimentación espera 100 ms en Pure cut, luego reinicia T_ON\ con una frecuencia de 470 kHz. La frecuencia vuelve a 394 kHz después de 1 segundo de activación continua o cuando se reactiva el generador. 4­24 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Placa de fuente de alimentación/RF Circuito de reducción de fugas de RF Modos Fulgurate y Spray Coag Para los modos Fulgurate y Spray coag, el período de repetición del pulso de salida de RF de alto voltaje varía con los cambios en la chispa y la impedancia del tejido del paciente para limitar la corriente de fuga de RF al nivel deseado. La señal VSENSE se obtiene del divisor (R58, R25) ubicado en el lado primario de T4. VSENSE se envía a un detector de pico negativo (U24A) que genera la señal analógica (VPEAK–). Luego U25A amplifica e invierte la señal. La señal promediada (ahora llamada VPK+) se envía al microcontrolador de retroalimentación en el tablero de control y se agrega al valor ECON en la configuración de potencia seleccionada. La suma de estas señales, con los factores de ganancia adecuados, varía linealmente con la impedancia de carga en el sitio del paciente. Esta suma se ingresa en un modulador de ancho de pulso que envía su salida (WAK\) a una puerta NAND. Así, la señal T_ON\ se inhibe hasta por cuatro ciclos consecutivos. Sin el control de fugas, el período de repetición de pulsos es de 17 µs. Con el control de fugas totalmente activado, el tren de pulsos total se repite cada 84 µs con un tiempo muerto máximo del 60 % o 51 µs. Circuito REM Los componentes U17 junto con R95, R96, R97 y C79 forman un oscilador de precisión. R96 se ajusta para la frecuencia que producirá la máxima amplitud de voltaje (80 ± 10 kHz) en el conector REM (J17). R98 es un termopar de compensación de temperatura que cancela la deriva de temperatura de los componentes que forman el oscilador. El transformador REM (T10) proporciona detección de impedancia reflejada aislada para la impedancia del tejido a través de los terminales de electrodos de retorno del paciente REM (conectados a J17, pines 1 y 2). Además de sintonizar el circuito REM, los condensadores C155, C156, C169 y C170 proporcionan una ruta de retorno para señales de RF de alta frecuencia a través de C157 al transformador de salida de RF. El transformador REM (T10) y los capacitores C155, C156, C169 y C170 forman un circuito resonante con una frecuencia operativa nominal de 80 kHz. El pin 1 de T10 sincroniza el rectificador síncrono activo formado por el interruptor CMOS U28A. Este dispositivo está cerrado durante el período positivo de la señal REM_AC y abierto durante el período negativo. Cuando el interruptor está cerrado, C122 se carga al valor positivo máximo de REM_AC. Luego, U31B amplifica, filtra y amortigua la carga en C122 para producir la señal R_SEN. Los microcontroladores monitorean la señal R_SEN (que es un voltaje de CC proporcional a la impedancia) para determinar el estado del electrodo de retorno del paciente. Principios de Operación Circuito IsoBloc El circuito IsoBloc proporciona un medio para detectar el cierre de un interruptor en un accesorio de salida mientras se mantiene el aislamiento eléctrico entre la salida del generador y el circuito con referencia a tierra. El circuito IsoBloc consta de una fuente de alimentación de CC aislada, un comparador para detectar el cierre del interruptor y un enlace de optoaislador desde el circuito de salida conectado a Manual de servicio de Force FX­8C 4­25 Machine Translated by Google Placa de fuente de alimentación/RF el circuito de bajo voltaje referenciado a tierra. Cada salida de conmutación manual del generador está asociada con su propia fuente de alimentación IsoBloc y rutas de señal aisladas. Oscilador El circuito del oscilador consta de un oscilador/divisor CMOS 4060 (U30) que utiliza un resonador cerámico de 5 MHz (XT1) como elemento determinante de la frecuencia. La salida del oscilador está conectada internamente a la entrada de una cadena de contador/divisor. La salida del divisor produce una onda cuadrada de 78,125 kHz que se aplica a la entrada de tres búferes 4081 (U29). Fuente de alimentación Los tres búferes 4081 (U29) impulsan tres FET VN0808L conectados a transformadores que funcionan en un modo flyback cuasi­resonante con sus capacitores asociados de 6800 pF. Los voltajes en los secundarios de los tres transformadores se rectifican en media onda y se referencian a tres tierras aisladas separadas para proporcionar ­8 V para operar el circuito de activación aislado. Optoaisladores Los voltajes de fuente de alimentación aislados producidos por las fuentes de alimentación IsoBloc están conectados a los terminales de salida activa del generador. La activación del interruptor manual se logra al detectar el cierre del interruptor activo para CORTE o activo para COAG en un accesorio portátil. El cierre del interruptor se detecta comparando el voltaje a través del interruptor con una referencia divisoria con los comparadores U32, U33 y U34. Las resistencias limitadoras de corriente, en serie con los LED de los optoaisladores, hacen que los LED se enciendan. El fototransistor en el optoaislador detecta esta luz. El fototransistor, que está conectado a una entrada en el puerto de expansión 82C55 en el circuito del microcontrolador principal, se enciende y reduce la entrada asociada. El software interpreta esto como una solicitud de activación y el generador se activa en consecuencia. Circuitos de detección de temperatura El generador Force FX­8C cuenta con dos circuitos de detección de temperatura. El primer circuito de detección de temperatura mide la temperatura del aire adyacente al disipador de calor FET de salida de RF. Cuando la temperatura en este lugar alcanza aproximadamente los 40 °C, se enciende un ventilador de enfriamiento para minimizar la acumulación de calor. El ventilador se apaga cuando la temperatura desciende por debajo de los 35 °C aproximadamente. El segundo circuito sensor de temperatura mide la temperatura del aire cerca del tablero de control, que está ubicado en el tercio delantero del gabinete del generador. Cuando esta temperatura alcanza aproximadamente los 50° C, el microcontrolador principal parpadea el número 451 alternativamente con los ajustes de potencia para indicar que el generador está demasiado caliente. El funcionamiento del generador vuelve a la normalidad cuando la temperatura desciende por debajo de los 40 °C. 4­26 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Placa de fuente de alimentación/RF Detección térmica (control de ventilador) Se aplica un voltaje de referencia a la entrada no inversora del comparador U2A. Las resistencias R15 y R16 determinan el voltaje de referencia. Cuando la temperatura del termistor NTC R19 es de 40 °C, el voltaje de referencia se establece para que sea igual al voltaje en la entrada inversora de U2A. La resistencia R10 proporciona una retroalimentación positiva que provoca aproximadamente 5 °C de histéresis. A temperaturas inferiores a 40 °C, la salida de U2A es baja. Cuando el termistor excede el umbral, el comparador de voltaje cambia de estado, lo que hace que la salida en U2A suba y encienda el FET Q2. Esto aplica 12 V al ventilador de refrigeración. Cuando la temperatura desciende a 35 °C, el circuito vuelve a su estado de baja temperatura y el ventilador de refrigeración se apaga. Detección térmica (límite de alta temperatura) Se aplica un voltaje de referencia a la entrada no inversora del comparador U26A. Las resistencias R111 y R110 determinan el voltaje de referencia. Cuando la temperatura del termistor NTC R109 es de 50 °C, el voltaje de referencia se establece para que sea igual al voltaje en la entrada inversora de U26A. La resistencia R94 proporciona una retroalimentación positiva que provoca aproximadamente 10 °C de histéresis. Cuando el termistor excede el umbral, el comparador de voltaje cambia de estado, lo que hace que la salida en U26A suba. El microcontrolador principal lee esta señal (TEMP_HI) y parpadea el número 451 alternativamente con la configuración de energía. Cuando la temperatura desciende a 40° C, el circuito vuelve a su estado de baja temperatura y el generador permite la activación por tiempo ilimitado. Principios de Operación Manual de servicio de Force FX­8C 4­27 Machine Translated by Google notas 4­28 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google SECCIÓN 5 5Configuración, pruebas y ajustes Después de desempacar o después de dar servicio al generador Force FX­8C, configúrelo y verifique que funcione correctamente. Si el generador no completa satisfactoriamente la autocomprobación, calibre para garantizar su precisión. Manual de servicio de Force FX­8C 5­1 Machine Translated by Google Configuración del generador Configuración del generador Advertencia Peligro de descarga eléctrica Conecte el cable de alimentación del generador a un receptáculo debidamente conectado a tierra. No utilice adaptadores de enchufe de alimentación. Peligro de incendio No utilice cables de extensión. Precaución No apile equipos encima del generador ni coloque el generador encima de equipos eléctricos (excepto una unidad Force GSU, una unidad Force Argon, un CUSA System 200 o una unidad CUSA EXcel). Estas configuraciones son inestables y/o no permiten una refrigeración adecuada. Proporcione la mayor distancia posible entre el generador electroquirúrgico y otros equipos electrónicos (como monitores). Un generador electroquirúrgico activado puede causar interferencia con ellos. Aviso Si lo exigen los códigos locales, conecte el generador al conector de ecualización del hospital con un cable equipotencial. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de pared que tenga el voltaje correcto. De lo contrario, se pueden producir daños en el producto. 1. Verifique que el generador esté apagado presionando el interruptor de apagado (O). 2. Coloque el generador sobre una superficie plana y estable, como una mesa, una plataforma o un carro Valleylab. Se recomiendan carros con ruedas conductoras. Para obtener más información, consulte los procedimientos de su institución o los códigos locales. Proporcione al menos cuatro a seis pulgadas de espacio desde los lados y la parte superior del generador para que se enfríe. Normalmente, la parte superior, los costados y el panel posterior están calientes cuando el generador se usa continuamente durante períodos prolongados. Asegúrese de que el generador descanse de forma segura sobre el carro o la plataforma. La parte inferior del generador contiene cuatro pies de goma y orificios adicionales que le permiten cambiar la posición de los pies para garantizar la estabilidad. Use un destornillador Phillips para quitar las patas de goma del generador. Luego, vuelva a instalar los pies en la ubicación preferida. 3. De acuerdo con los procedimientos utilizados por su institución, conecte un cable de puesta a tierra equipotencial a la lengüeta de puesta a tierra en el panel trasero del generador. Luego, conecte el cable a tierra. 4. Enchufe el cable de alimentación del generador en el receptáculo del panel trasero. 5. Enchufe el cable de alimentación del generador en un receptáculo con conexión a tierra. 6. Encienda el generador presionando el interruptor de encendido (|). Verifique el siguiente: • Todos los indicadores visuales y las pantallas del panel frontal se iluminan. 5­2 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Configuración del generador • Suenan tonos de activación para verificar que el altavoz está funcionando Configu pruebas yajustes adecuadamente. Importante Si el modo de coagulación se ha 7. Si la autocomprobación es exitosa, suena un tono. Verifique lo siguiente: cambiado opcionalmente al valor predeterminado de Desecación o Pulverización, el indicador correspondiente se ilumina después de que la autocomprobación se haya realizado con éxito. • Los indicadores sobre los botones de modo predeterminado (bipolar estándar, corte puro y coagulación fulgurante) se iluminan en verde. • Cada pantalla muestra una configuración de potencia de un vatio. • El indicador de alarma REM se ilumina en rojo. Si la autocomprobación no tiene éxito, suena un tono de alarma. Un número puede aparecer momentáneamente en la pantalla Cortar y, en la mayoría de los casos, el generador está desactivado. Anote el número y consulte Respuesta a las alarmas del sistema en la Sección 6. Manual de servicio de Force FX­8C 5­3 Machine Translated by Google Configuración del generador Conexiones para Cirugía Bipolar o Macrobipolar Si planea utilizar un instrumento bipolar con interruptor de pie, debe conectar un interruptor de pie bipolar. También puede usar un interruptor de pie para activar un instrumento de conmutación manual. Advertencia Peligro de descarga eléctrica • No conecte accesorios húmedos al generador. • Asegúrese de que todos los accesorios y adaptadores estén conectados correctamente y que no quede metal expuesto. Precaución Los accesorios deben conectarse al tipo de receptáculo adecuado. En particular, los accesorios bipolares deben conectarse únicamente al receptáculo bipolar. Una conexión incorrecta puede resultar en la activación inadvertida del generador o en una alarma del Monitor de calidad de contacto REM. Figura 5­1. Conexiones bipolares o macrobipolares: activación del pedal y un instrumento de conmutación manual o de pedal Pedal bipolar Instrumento de conmutación manual o de pedal 5­4 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Configuración del generador Figura 5­2. Conexión bipolar o macrobipolar: instrumento de Configu pruebas yajustes conmutación manual Instrumento de conmutación manual Configuración de la salida bipolar Precaución Establezca los niveles de potencia en la configuración más baja antes de probar un accesorio. 1. (Opcional) Para mostrar la configuración anterior, presione el botón Recuperar. 2. Para establecer el modo bipolar, presione el botón Preciso, Estándar o Macro. El indicador correspondiente se ilumina en verde. 3. Para aumentar la potencia del modo seleccionado, presione el botón blanco de flecha hacia arriba ( ∆ ). Para disminuir la potencia, presione el botón de flecha hacia abajo blanco ( ). El ajuste de potencia máxima es de 70 vatios. Manual de servicio de Force FX­8C 5­5 Machine Translated by Google Configuración del generador Conexiones para Cirugía Monopolar Si planea utilizar un instrumento monopolar con interruptor de pie, debe conectar un interruptor de pie monopolar. También puede usar un interruptor de pie para activar un instrumento de conmutación manual o una pieza de mano CUSA con ojiva CEM. Advertencia Peligro de descarga eléctrica • No conecte accesorios húmedos al generador. • Asegúrese de que todos los accesorios y adaptadores estén conectados correctamente y que no quede metal expuesto. Los receptáculos para instrumentos de este generador están diseñados para aceptar solo un instrumento a la vez. No intente conectar más de un instrumento a la vez en un receptáculo determinado. Si lo hace, provocará la activación simultánea de los instrumentos. Figura 5­3. Conexión monopolar: activación del interruptor de pie y un instrumento de interruptor de pie o interruptor manual usando un receptáculo de interruptor de pie Monopolar 1 y un receptáculo de instrumento CEM/ Monopolar 1 Instrumento de conmutación manual o de pedal Pedal monopolar Electrodo de retorno del paciente 5­6 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Configuración del generador Figura 5­4. Conexión monopolar: activación del interruptor de Configu pruebas yajustes pie y un instrumento de interruptor de pie o interruptor manual usando un receptáculo de interruptor de pie Monopolar 2 y un receptáculo de instrumento Monopolar 2 Instrumento de conmutación manual o de pedal Pedal monopolar Electrodo de retorno del paciente Figura 5­5. Conexión monopolar: activación del interruptor manual y un instrumento de conmutación manual monopolar utilizando cualquiera de los receptáculos de instrumentos monopolares Instrumento de conmutación manual Electrodo de retorno del paciente Manual de servicio de Force FX­8C 5­7 Machine Translated by Google Configuración del generador Selección de los modos de corte y coagulación Precaución Establezca los niveles de potencia en la configuración más baja antes de probar un accesorio. 1. (Opcional) Para mostrar la configuración anterior, presione el botón Recuperar. 2. Para seleccionar un modo de corte, presione el botón Low, Pure o Blend. El el indicador correspondiente se ilumina en verde. 3. Para aumentar la potencia para el modo de corte que seleccionó, presione el botón amarillo de flecha hacia arriba ( ∆ ). Para disminuir la potencia, presione el botón de flecha amarilla hacia abajo ( ). La configuración de potencia máxima para Low y Pure es de 300 vatios. La configuración de potencia máxima para Blend es de 200 vatios. 4. Para seleccionar un modo de coagulación, presione el botón Bajo (Desecado), Medio (Fulgurado) o Alto (Aerosol). El indicador correspondiente se ilumina en verde. Para seleccionar el modo LCF Fulgurate, presione el botón Med y manténgalo presionado durante dos segundos. Suena un tono y aparece una "L" en el lado izquierdo de la pantalla Coag. Para volver al modo Fulgurate estándar, presione el botón Med y manténgalo presionado durante dos segundos. Suena un tono y la "L" desaparece del lado izquierdo de la pantalla Coag. 5. Para aumentar la potencia del modo de coagulación seleccionado, presione el botón azul de flecha hacia arriba ( ∆ ). Para disminuir la potencia, presione el botón de flecha azul hacia abajo ( ). La configuración de potencia máxima para cada modo de coagulación es de 120 vatios. En el modo LCF Fulgurate, aparece una "L" en el lado izquierdo de la pantalla Coag. Cuando la configuración de potencia de LCF Fulgurate es superior a 95 vatios, la pantalla de configuración de potencia alterna entre la configuración de potencia (por ejemplo, 110 vatios) y "L­­". Coagulación simultánea Conecte dos instrumentos monopolares para coagulación simultánea. Cada uno recibe un porcentaje de la configuración de potencia general. La cantidad de energía proporcionada a cada instrumento depende de la resistencia del tejido detectada por el generador en cada sitio quirúrgico. Generalmente, el sitio con menor resistencia recibe proporcionalmente más energía. La potencia de salida total combinada no excede la configuración de potencia general para el modo de coagulación seleccionado. 5­8 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Configuración del generador Figura 5­6. Conexiones para coagulación simultánea: dos Configu pruebas yajustes instrumentos de conmutación manual Instrumento monopolar o Pieza de mano CUSA con CEM cono de la nariz Electrodo de retorno del paciente Instrumento monopolar Figura 5­7. Conexión para coagulación simultánea: dos instrumentos de pedal Instrumento monopolar o Pieza de mano CUSA con CEM cono de la nariz Electrodo de retorno del paciente Pedales monopolares Instrumento monopolar Usando dos generadores simultáneamente Precaución No apile equipos encima del generador ni coloque el generador encima de equipos eléctricos (excepto una unidad Force GSU, una unidad Force Argon, un CUSA System 200 o una unidad CUSA EXcel). Estas configuraciones son inestables y/o no permiten una refrigeración adecuada. Se pueden usar dos generadores (y dos electrodos de retorno del paciente) simultáneamente en el mismo paciente, siempre que los generadores sean del mismo tipo (ambos están aislados o ambos están conectados a tierra). Sin embargo, los dos Manual de servicio de Force FX­8C 5­9 Machine Translated by Google Configuración del generador Los generadores no están sincronizados. Un electrodo de retorno adquiere con frecuencia un alto voltaje positivo mientras que el otro adquiere un voltaje negativo opuesto. Cuando esto ocurre, la diferencia de voltaje potencial entre ellos puede hacer que la corriente fluya de un electrodo de retorno del paciente al otro. La corriente no causa daño si no produce chispas o altas densidades de corriente en el paciente. Coloque cada electrodo de retorno del paciente lo más cerca posible del sitio de la cirugía a realizar por el generador al que está conectado. Asegúrese de que los dos electrodos de retorno del paciente no se toquen. Conexión de la pieza de mano CUSA con CEM Nosecon Advertencia Peligro de descarga eléctrica • No conecte accesorios húmedos al generador. • Asegúrese de que todos los accesorios y adaptadores estén conectados correctamente y que no quede metal expuesto. Figura 5­8. Conexiones para cirugía combinada El indicador CEM monopolar/ultrasónica se ilumina en verde Si elige usar un interruptor de pie monopolar, debe conectarlo al Monopolar 1 Interruptor de pie Pieza de mano CUSA Conéctese al sistema CUSA con CEM cono de la nariz Electrodo de retorno del paciente 5­10 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Configuración del generador Configuración de la potencia de salida Configu pruebas yajustes Precaución Establezca los niveles de potencia en la configuración más baja antes de probar un accesorio. Cuando utiliza la pieza de mano CUSA con cono nasal CEM para electrocirugía ultrasónica, solo Low cut o Desecar 1 coag están disponibles cuando activa la pieza de mano. Para verificar o cambiar la configuración de potencia de corte bajo: Para aumentar la potencia, presione el botón de flecha amarilla hacia arriba ( ∆ ). Para disminuir la potencia, presione el botón de flecha amarilla hacia abajo ( ). La potencia máxima de corte es de 100 vatios. Para verificar o cambiar la configuración de potencia de coagulación de Desecado 1: Para aumentar la potencia, presione el botón de flecha azul hacia arriba ( ∆ ). Para disminuir la potencia, presione el botón de flecha azul hacia abajo ( ). La potencia máxima de coagulación es de 70 vatios. Coagulación simultánea con un sistema CUSA Para usar una pieza de mano CUSA con ojiva CEM para coagulación simultánea, conecte la pieza de mano al receptáculo del instrumento Monopolar 1/CEM. Luego conecte un instrumento monopolar al receptáculo del instrumento Monopolar 2. Durante la coagulación simultánea, solo está disponible la coagulación de desecación; la potencia máxima está limitada a 70 vatios. Cambiar el modo Verifique el modo seleccionado con el cirujano. No puede cambiar el modo mientras el generador está activado. Para cambiar el modo, presione el botón deseado del modo bipolar, corte o coagulación. El indicador encima de ese botón se ilumina en verde. Solo puede activar un modo a la vez. Cuando cambia de modo dentro de una función (bipolar, corte, coagulación), la configuración de potencia permanece igual a menos que exceda el máximo para el nuevo modo. En ese caso, vuelve al máximo para el nuevo modo. Por ejemplo, si establece la potencia en 250 watts para Pure cut, cuando selecciona Blend, la configuración de potencia cambia a 200 watts, el máximo para Blend. Sin embargo, si establece la potencia en 65 vatios en Desecar, cuando seleccione Fulgurar, la configuración de potencia no cambia porque se encuentra dentro del rango de ese modo. Cambiar la configuración de energía Verifique la configuración de energía para el modo seleccionado con el cirujano. Puede cambiar la configuración de energía cuando el generador está encendido, incluso cuando está activado. Para aumentar la potencia, presione el botón de flecha hacia arriba (∆) para el modo seleccionado. Manual de servicio de Force FX­8C 5­11 Machine Translated by Google Configuración del generador Para disminuir la potencia, presione el botón de flecha hacia abajo ( ) para el modo seleccionado. Cuando presiona y suelta el botón de encendido, la potencia cambia en una configuración (1, 5 o 10 vatios), según la configuración disponible para el modo seleccionado. Los ajustes de potencia disponibles se enumeran en la Sección 3, Especificaciones técnicas. Para alcanzar la configuración de potencia máxima o mínima para el modo seleccionado, mantenga presionado el botón de flecha arriba (∆) o flecha abajo ( ). El ajuste cambia lentamente al principio, luego más rápidamente. Suelte el botón cuando se muestre la configuración deseada. Si intenta ajustar la potencia por encima del ajuste máximo o por debajo del ajuste mínimo para el modo seleccionado, suena un tono. Activación del instrumento quirúrgico Aviso No active el generador hasta que las pinzas hayan hecho contacto con el paciente. Se pueden producir daños en el producto. Para activar un instrumento de conmutación manual, use los controles en el instrumento o en el interruptor de pie apropiado. Para activar un instrumento de interruptor de pie, debe usar un interruptor de pie. Para reducir la posibilidad de quemaduras en sitios alternativos que pueden ser causadas por corrientes de fuga de RF, evite la activación innecesaria y prolongada del generador. Si utiliza una salida bipolar cuando se aplica un electrodo de retorno al paciente, el circuito del electrodo de retorno se desactiva automáticamente para eliminar la posibilidad de dispersión de corriente. Tabla 5­1. Indicadores de activación Bipolar monopolar Conmutación manual Pedaleo Indicador de activación Cierre los dientes de las pinzas firmemente pisar el pedal Suena el tono de activación: el indicador bipolar se ilumina en azul Pulse el botón de corte o coagulación Presione el pedal de corte o coagulación Suena el tono de activación: el indicador de corte o se ilumina en amarillo o el indicador de Cierre los dientes de las pinzas firmemente coagulación se ilumina en azul Pieza de mano CUSA con Presione el botón de corte o ojiva CEM coagulación en la punta del CEM Presione el pedal de corte o coagulación Suena el tono de activación – El indicador de corte se ilumina en amarillo o el indicador de coagulación se ilumina en azul – El indicador CEM en el panel frontal se ilumina en verde cuando la pieza de mano está correctamente conectada 5­12 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Comprobación periódica de seguridad Comprobación periódica de seguridad Configu pruebas yajustes Importante Al probar equipos de RF, siga estos procedimientos Realice la siguiente verificación de seguridad cada seis meses para verificar que el generador esté de prueba para duplicar los datos de prueba funcionando correctamente. Registre los resultados de la prueba para referencia en futuras pruebas. Si del fabricante. Mantenga los cables de el generador no cumple con alguna de las comprobaciones, consulte la Sección 6, Resolución prueba en la longitud mínima utilizable; la inductancia del cable y la capacitancia parásita pueden afectar de problemas. Advertencia negativamente las lecturas. Seleccione cuidadosamente los puntos de tierra adecuados Peligro de descarga eléctrica Al tomar medidas o solucionar problemas del generador, tome las precauciones adecuadas, como usar herramientas y equipos aislados, usar la "regla de una mano", etc. para evitar errores de bucle de tierra en las mediciones. La precisión de la mayoría de los instrumentos de RF es aproximadamente Peligro de descarga eléctrica No toque ningún cableado expuesto o superficies conductoras mientras el generador del 1% al 5% de la escala está desarmado y energizado. Nunca use una correa de conexión a tierra cuando trabaje en un generador completa. El uso de sondas de alcance energizado. no compensadas provoca grandes errores al medir formas de onda de RF de alto voltaje. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Aquí hay un resumen de los controles de seguridad: • Inspeccione el generador y los accesorios • Inspeccione los componentes internos • Pruebe el generador • Verifique la función REM • Confirme las salidas • Verifique la corriente de fuga y la resistencia a tierra. Equipo de prueba recomendado • Voltímetro digital: Fluke 77 u 87, o equivalente • Voltímetro RMS real: Fluke 8920 o equivalente • Osciloscopio: Tektronix 2445 o equivalente • Probador de corriente de fuga: use un dispositivo de carga UL o un probador de fuga disponible comercialmente • Tabla de fugas: según IEC 601­2­2, Figura 104 • 100, 200, 300, 500 ohmios, todos 250 vatios, 1 % de tolerancia, no inductivos (Dale NH­250 o equivalente). Manual de servicio de Force FX­8C 5­13 Machine Translated by Google Comprobación periódica de seguridad Inspección del generador y los accesorios Equipo necesario: • Interruptor de pie bipolar o interruptor de pie monopolar • Cables de instrumento bipolares (conmutación manual y de pedal) • Cables de instrumento monopolares (conmutación manual y de pedal). Apague el generador y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de pared. Panel trasero 1. Revise los receptáculos del interruptor de pie del panel trasero para ver si hay obstrucciones o daño. Verifique que haya un ajuste seguro insertando el interruptor de pie bipolar o el conector del interruptor de pie monopolar en el receptáculo apropiado. 2. Retire el fusible y verifique que el voltaje y la corriente nominal sean correctos. Referirse a Características de rendimiento en la Sección 3. Si cualquiera de las conexiones está floja, reemplace el conjunto de la placa del interruptor de pie. Consulte Reemplazo de la placa del conmutador de pedal en la Sección 7. Panel frontal 1. Revise el receptáculo del interruptor de pie para ver si hay obstrucciones o daños. Verifique que encaje bien insertando el conector monopolar del interruptor de pie en el receptáculo. Si la conexión está floja, reemplace el receptáculo. Consulte Reemplazo del receptáculo del pedal del panel frontal en la Sección 7. 2. Revise el receptáculo del instrumento bipolar en busca de obstrucciones o daños. Inserte el conector del instrumento bipolar (interruptor de pedal y manual) en el receptáculo apropiado para verificar que encaje de manera segura. Si la conexión está floja, reemplace el conjunto del panel frontal. Consulte Reemplazo del panel frontal en la Sección 7. 3. Revise los receptáculos del instrumento monopolar en busca de obstrucciones o daño. Inserte el conector del instrumento monopolar (interruptor de pedal y manual) en el receptáculo apropiado para verificar que encaje de manera segura. Si alguna de las conexiones está floja, reemplace el conjunto del panel frontal. Consulte Reemplazo del panel frontal en la Sección 7. 4. Revise el receptáculo del electrodo de retorno del paciente en busca de una clavija rota o una obstrucción. Si el receptáculo está dañado u obstruido, reemplace el conjunto del panel frontal. Consulte Reemplazo del panel frontal en la Sección 7. 5­14 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Comprobación periódica de seguridad Interruptor de pie Configu pruebas yajustes 1. Retire el interruptor de pie del generador. 2. Desmonte el conector del interruptor de pie. Inspeccione el conector para daño o corrosión. 3. Vuelva a montar el conector del pedal. 4. Inspeccione el interruptor de pie en busca de daños. 5. Vuelva a conectar el interruptor de pie al generador. Cable de alimentación 1. Retire el cable de alimentación de la unidad y asegúrese de que esté desenchufado. del receptáculo de la pared. 2. Inspeccione el cable de alimentación en busca de daños. 3. Vuelva a conectar el cable de alimentación al generador y al receptáculo de pared. Inspección de los componentes internos Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. 1. Apague el generador. 2. Afloje los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. Levante la cubierta del chasis. Deje la cubierta a un lado para la reinstalación. 3. Verifique que todos los conectores estén firmemente asentados. 4. Inspeccione cada tablero en busca de componentes dañados, cables, grietas y corrosión. • Si encuentra evidencia de daños en la placa de control, la placa de visualización o la placa del conmutador de pedal, reemplace la placa. Consulte Reemplazo de la placa de control, Reemplazo de la placa de visualización o Reemplazo de la placa del conmutador de pedal en la Sección 7. • Si encuentra evidencia de daños en la placa de fuente de alimentación/RF, reemplace la placa solo si el daño es grave. Consulte Reemplazo de la fuente de alimentación/placa RF en la Sección 7. 5. Vuelva a instalar la cubierta en el generador. Coloque la cubierta sobre el chasis y deslícelo hacia abajo. Apriete los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. Manual de servicio de Force FX­8C 5­15 Machine Translated by Google Comprobación periódica de seguridad Prueba del generador Al encender el generador, se inicia una autocomprobación interna para verificar la calibración. La autocomprobación también comprueba el funcionamiento del altavoz, todos los indicadores y las pantallas. Advertencia Use el generador solo si la autocomprobación se ha completado como se describe. De lo contrario, pueden producirse salidas de potencia imprecisas. 1. Encienda el generador presionando el interruptor de encendido (|) del panel frontal. Verifique lo siguiente: • Todos los indicadores visuales y las pantallas del panel frontal se iluminan. • Suenan tonos de activación para verificar que el altavoz está funcionando adecuadamente. Importante Si el modo de coagulación se ha 2. Si la autocomprobación es exitosa, suena un tono. Verifique lo siguiente: cambiado opcionalmente a predeterminado a Desecar o rociar, el indicador correspondiente se ilumina después de que la autocomprobación se realiza con éxito • Los indicadores sobre los botones de modo predeterminado (bipolar estándar, corte puro y coagulación fulgurante) se iluminan en verde. • Cada pantalla muestra una configuración de potencia de un vatio. • El indicador de alarma REM se ilumina en rojo. Si la autocomprobación no tiene éxito, suena un tono de alarma. Un número puede aparecer momentáneamente en la pantalla Cortar y, en la mayoría de los casos, el generador está desactivado. Anote el número y consulte Respuesta a las alarmas del sistema en la Sección 6. Si quitó y/o reemplazó la batería, la alarma número 212 puede aparecer en la pantalla de corte cuando enciende el generador. Si esto sucede, calibre el generador. 5­16 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Comprobación periódica de seguridad Verificación de la función REM Configu pruebas yajustes Equipamiento requerido: Caja de sustitución de enchufes y resistencias REM. 1. Establezca la caja de sustitución de resistencia en 120 ohmios. Conecte la resistencia caja al generador y confirme que el indicador REM se ilumina en verde. 2. Aumente lentamente la resistencia y verifique que la alarma REM suene en 135 ± 5 ohmios. 3. Disminuya la resistencia a 60 ohmios y verifique que el indicador REM se ilumine en verde. 4. Aumente la resistencia a 100 ohmios y verifique que la alarma REM sonidos 5. Disminuya la resistencia a 30 ohmios y verifique que el indicador REM se ilumine en verde. 6. Disminuya la resistencia a 10 ohmios y verifique que el indicador REM se ilumine en verde. 7. Disminuya la resistencia a 3 ohmios y verifique que la alarma REM sonidos 8. Cambie a un conector sin el pin y aumente la resistencia de 3 a 24 ohmios. Verifique que suene la alarma REM. Confirmación de salidas Utilice este procedimiento para garantizar la precisión del generador. Siempre confirme la salida • Después de calibrar el generador • Cada seis meses. Equipamiento requerido: • Dos cables de prueba pequeños (menos de 61 cm [24 pulg.] de largo) con conectores tipo banana • Transformador de corriente • Voltímetro RMS real (como el Fluke 8920 o equivalente) • Resistencias de potencia no inductiva al 1% de 100, 300 y 500 ohmios • Interruptor de pie bipolar y interruptor de pie monopolar. Manual de servicio de Force FX­8C 5­17 Machine Translated by Google Comprobación periódica de seguridad Comprobación de la salida bipolar 1. Verifique que el generador complete con éxito la autocomprobación como se describe en Prueba del generador en esta sección. 2. Conectar el equipo de prueba para salida bipolar. a. Conecte los dos cables de prueba al receptáculo del instrumento bipolar. b. Pase un cable de prueba a través del transformador de corriente y conecte el transformador de corriente al voltímetro. C. Conecte la resistencia de potencia de 100 ohmios a través de las tomas de salida en el extremo de los cables de prueba. d. Conecte el interruptor de pie bipolar al receptáculo del interruptor de pie bipolar en el panel posterior. 3. Presione el botón Preciso y establezca la potencia bipolar en 10 vatios. 4. Pruebe la corriente de salida para el modo bipolar seleccionado. a. Presione el pedal del interruptor de pie y, mientras activa el generador, observe la salida en el voltímetro. b. Suelte el pedal del interruptor de pie. C. Basado en la configuración del voltímetro y el transformador de corriente que está usando, calcule y registre la corriente de salida. 5. Pulse el botón Estándar y repita el paso 4. 6. Pulse el botón Macro y repita el paso 4. 7. Verifique que la salida del generador para cada modo sea de 316 ± 17 mA rms. Si la salida está fuera del rango especificado, calibre la salida bipolar como se describe en los pasos de calibración 5, 6, 7 y 8. Luego repita este procedimiento. Si la salida para uno o más modos permanece fuera del rango especificado, llame al Centro de servicio de Valleylab. 5­18 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Comprobación periódica de seguridad Comprobación de la salida monopolar Configu pruebas yajustes Paso 1: verifique la salida para los modos de corte A. Verifique que el generador complete con éxito la autocomprobación como se describe en Prueba del generador en esta sección. B. Conectar el equipo de prueba para salida monopolar. (1) Conecte un cable de prueba al conector izquierdo en el receptáculo del instrumento Monopolar 1/CEM. Pase el cable de prueba a través del transformador de corriente y conecte el transformador de corriente al voltímetro. (2) Use un cable de prueba para cortocircuitar los dos pines en el retorno del paciente Receptáculo de electrodos. (3) Conecte el segundo cable de prueba del voltímetro a ambas clavijas del receptáculo del electrodo de retorno del paciente. (4) Conecte la resistencia de 300 ohmios entre los conectores de salida al final de los cables de prueba. (5) Conecte el interruptor de pie monopolar al receptáculo del interruptor de pie Monopolar 1 en el panel posterior del generador. C. Presione el botón Puro. D. Presione los botones de flecha hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ) de Corte para establecer la potencia de corte en 80 vatios E. Pruebe la salida de corte monopolar. (1) Presione el pedal de corte del interruptor de pie y, mientras activa el generador, observe la salida en el voltímetro. (2) Suelte el pedal del interruptor de pie. (3) Según la configuración del voltímetro y el transformador de corriente que esté utilizando, calcule y registre la corriente de salida. F. Presione el botón de corte bajo y repita el paso 1.E. G. Presione el botón Mezclar y repita el paso 1.E. H. Verifique que la salida del generador para cada modo sea de 516 ± 37 mA rms. Si la salida está fuera del rango especificado, calibre la salida monopolar como se describe en los pasos de calibración 5, 6, 7 y 8. Luego repita este procedimiento. Si la salida para uno o más modos de corte permanece fuera del rango especificado, llame al Centro de servicio de Valleylab. Manual de servicio de Force FX­8C 5­19 Machine Translated by Google Comprobación periódica de seguridad Paso 2: verifique la salida para los modos de coagulación A. Complete los ítems A y B del paso anterior, reemplazando la resistencia de 300 ohm por la de 500 ohm en el ítem B.4. B. Presione el botón Desecar. C. Presione los botones de flecha hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ) de Coag para establecer la potencia de coag. a 80 vatios. D. Pruebe la salida de coagulación monopolar. (1) Presione el pedal de coagulación del interruptor de pie y, mientras activa el generador, observe la salida en el voltímetro. (2) Suelte el pedal del interruptor de pie. (3) Según la configuración del voltímetro y el transformador de corriente que esté utilizando, calcule y registre la corriente de salida. E. Presione el botón Fulgurar y repita el paso 2.D. F. Presione el botón Med (Fulgurar) y manténgalo presionado durante dos segundos. Después de que suene el tono y aparezca la "L" en el lado izquierdo de la pantalla Coag, repita el paso 2.D. G. Presione el botón Rociar y repita el paso 2.D. H. Verifique que la salida del generador para cada modo sea de 400 ± 28 mA rms. Si la salida está fuera del rango especificado, calibre la salida monopolar como se describe en los pasos de calibración 5, 6, 7 y 8. Luego repita este procedimiento. Si la salida para uno o más modos de coagulación permanece fuera del rango especificado, llame al Centro de servicio de Valleylab. 5­20 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Comprobación periódica de seguridad Comprobación de la corriente de fuga de baja frecuencia y la resistencia a tierra Configu pruebas yajustes Compruebe la corriente de fuga de baja frecuencia y la resistencia a tierra antes de devolver el generador Force FX­8C al uso clínico. Equipamiento requerido: • DVM • Probador de corriente de fuga. Figura 5­9. Circuito de prueba de corriente de fuga según IEC 60601­1 Receptáculos de salida y fuente de corriente REM 1. Configure el DVM en voltios de CA (200 milivoltios [mV]) y conecte el circuito de prueba de corriente de fuga. 2. Encienda el generador. 3. Mida entre todos los receptáculos de salida (incluido el receptáculo del electrodo de retorno del paciente) y la conexión a tierra. Registre la lectura más grande. 4. Determinar la corriente de fuga utilizando el convencional 1 microamperio (µA) por 1 mV. 5. Verifique que en condiciones normales (tierra cerrada, polaridad normal) la corriente de fuga sea inferior a 10 µA. Si la corriente de fuga es superior a 10 µA, llame al centro de servicio de Valleylab. 6. Verifique que en condiciones de falla simple (tierra abierta) la corriente de fuga sea menor o igual a 50 µA. Si la corriente de fuga es superior a 50 µA, llame al centro de servicio de Valleylab. Manual de servicio de Force FX­8C 5­21 Machine Translated by Google Comprobación periódica de seguridad Fuga a tierra o chasis 1. Configure el DVM en voltios de CA (200 mV) y conecte la prueba de corriente de fuga circuito. 2. Encienda el generador. 3. Mida entre el chasis y la tierra. 4. Determine la corriente de fuga usando el convencional 1 µA por 1 mV. 5. Verifique que en condiciones normales (tierra cerrada, polaridad normal) la corriente de fuga sea inferior a 100 µA. Si la corriente de fuga es superior a 100 µA, llame al centro de servicio de Valleylab. 6. Verifique que en condiciones de falla simple (tierra abierta) la corriente de fuga sea menor o igual a 300 µA. Si la corriente de fuga es superior a 300 µA, llame al centro de servicio de Valleylab. Receptáculos de salida y corriente de sumidero REM 1. Configure el DVM en voltios de CA (200 mV) y conecte la prueba de corriente de fuga circuito. 2. Encienda el generador y conecte el extremo del circuito de prueba de corriente de fuga a la tensión de red a través de una resistencia de 120 kΩ. 3. Conecte el otro lado de la carga de fuga IEC a todos los receptáculos de salida (incluido el receptáculo del electrodo de retorno del paciente). 4. Determine la corriente de fuga usando el convencional 1 µA por 1 mV. 5. Verifique que la corriente de fuga sea menor o igual a 20 µA. Si la corriente de fuga es superior a 20 µA, llame al centro de servicio de Valleylab. 5­22 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Comprobación periódica de seguridad Comprobación de la corriente de fuga de alta frecuencia Configu pruebas yajustes Compruebe la corriente de fuga de alta frecuencia y la resistencia a tierra antes de devolver el generador Force FX­8C al uso clínico. Compruebe la fuga actual • Después de calibrar el generador • Cada seis meses. Equipamiento requerido: • Resistencia no inductiva de 200 ohmios, 250 vatios • Transformador de corriente • Voltímetro RMS real (Fluke 8920 o equivalente) • Interruptores de pie bipolares y monopolares • Tabla de fugas: según IEC 601­2­2, Figura 104. Comprobación de la corriente de fuga de alta frecuencia monopolar 1. Conecte la carga de 200 ohmios del accesorio activo a través del transformador de corriente a la lengüeta de conexión a tierra equipotencial en la parte trasera del generador. 2. Conecte el transformador de corriente a un voltímetro RMS real. 3. Conecte un interruptor de pie monopolar al receptáculo del interruptor de pie Monopolar 1 en el panel posterior. 4. Active el interruptor de pie en cada modo Monopolar al máximo ajuste de control Registre la corriente de fuga. Si usa la tabla de fugas, la corriente de fuga no debe exceder los 150 mA para ningún modo. 5. Si la fuga de alta frecuencia supera los 150 mA, llame al Valleylab Centro de Servicio para obtener más instrucciones. Comprobación de la corriente de fuga de alta frecuencia bipolar 1. Retire los accesorios monopolares y conecte la carga de 200 ohmios desde un lado de la salida bipolar a través del transformador de corriente hasta la lengüeta de conexión a tierra equipotencial en la parte trasera del generador. 2. Conecte el transformador de corriente al voltímetro RMS real. 3. Conecte un interruptor de pie bipolar al receptáculo del interruptor de pie bipolar en el panel trasero. 4. Active el interruptor de pie en cada modo en la configuración de control máxima. Registre la corriente de fuga. No debe exceder los 60 mA para ningún modo que utilice la tabla de fugas o la configuración de cable corto. 5. Si la fuga de alta frecuencia supera los 60 mA, llame al centro de servicio de Valleylab para obtener más instrucciones. Manual de servicio de Force FX­8C 5­23 Machine Translated by Google Calibración del generador Calibración del generador Hay ocho pasos de calibración. Durante la calibración, verifica la información específica del generador, ajusta la fecha y ajusta el reloj. También ajustas el circuito REM y varios valores, o factores, que aseguran el correcto funcionamiento del generador. Los pasos de calibración y los valores que puede ajustar se resumen a continuación. Ciertos valores no son ajustables pero deben ser verificados. Aviso Después de completar cualquier paso de calibración, continúe con el siguiente paso para guardar los valores del paso de calibración completado. Paso de calibración y descripción ¿Ajustable? 1 Datos del generador Force FX­8C Número de modelo del generador No (verificar valor) Versión del software del microcontrolador maestro No (verificar valor) Versión del software del microcontrolador de retroalimentación No (verificar valor) 2 Calendario Mes Día del mes Año Sí Sí Sí 3 reloj Hora Minuto 5­24 Sí Sí 4 Frecuencia e impedancia del oscilador REM Sí 5 Factor de ganancia de detección de corriente Sí 6 Factor de ganancia de detección de voltaje Sí 7 Factor de ganancia de reactancia Sí 8 factor económico Sí Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Calibración del generador Preparación para la calibración Configu pruebas yajustes Equipamiento requerido: • Interruptor de pie bipolar y interruptor de pie monopolar • Dos cables de prueba pequeños (menos de 61 cm [24 pulg.] de largo) con conectores tipo banana • Conector REM (modificado) • Caja de sustitución de resistencias • Osciloscopio • Voltímetro RMS verdadero (como el Fluke 8920A o equivalente) • Transformador de corriente (como el Pearson modelo 411 o equivalente) • Resistencias de potencia no inductivas (como Dale NH­250) con estos valores (en ohmios): 10 , 20, 30, 100, 200, 500, 1000, 2000 y 3000. Si estos valores exactos no están disponibles, puede sustituir series o combinaciones paralelas de otros valores. Entrar en el modo de calibración Cuando está en el modo de calibración, el número del paso de calibración aparece en la pantalla Bipolar. Los valores asociados con cada paso de calibración aparecen en las pantallas de corte y coagulación. Utilice los botones de flecha arriba (∆) o abajo ( ) de corte y coagulación para ajustar los valores mostrados. 1. Si el generador está apagado, enciéndalo. Si quitó y/o reemplazó la batería, la alarma número 212 aparecerá en la pantalla de Corte la primera vez que encienda el generador. Apague y luego encienda el generador para borrar el número. Luego calibre el generador. Si aparece cualquier otro número, calibre el generador antes de tomar la acción adecuada para responder al número. 2. Para ingresar al modo de calibración, presione simultáneamente los botones Recuperar, Purificar y Desecar. El número del primer paso de calibración (1) aparece en la pantalla Bipolar. Para obtener instrucciones sobre cómo completar este paso, consulte Calibración Paso 1: Verificar los datos del generador. Si ocurre un error durante la calibración, aparecerá un número de alarma en la pantalla de corte. Anote el número y consulte Respuesta a las alarmas del sistema en la Sección 6. Aviso Después de completar cualquier paso de calibración, continúe con el siguiente paso para guardar los valores del paso de calibración completado. Manual de servicio de Force FX­8C 5­25 Machine Translated by Google Calibración del generador Salir del modo de calibración Puede salir del modo de calibración en cualquier momento. Si desea guardar los nuevos valores para un paso de calibración en particular, presione el botón de flecha hacia arriba Bipolar (∆) al final de ese paso antes de salir del modo de calibración. Los valores de calibración se guardan paso a paso. Por ejemplo, si solo desea ajustar el reloj, primero ingrese al modo de calibración y presione el botón de flecha hacia arriba Bipolar (∆) hasta que se muestre el paso de calibración número 3. A continuación, cambie los valores de hora y/o minuto. Luego presione el botón de flecha hacia arriba Bipolar (∆). Esto guarda los cambios para el paso de calibración 3 y muestra el siguiente paso de calibración (4). Después de guardar los cambios, apague el generador para salir del modo de calibración. Si no desea guardar los cambios realizados para un paso de calibración en particular, apague el generador [no presione el botón de flecha hacia arriba Bipolar (∆) al final del paso]. Los valores que estaban vigentes antes de iniciar ese paso permanecen vigentes. Aviso Después de la calibración, el generador estará listo para usarse solo después de que inicie la autocomprobación interna apagando y encendiendo el generador. Para guardar los cambios del paso de calibración actual, presione el botón bipolar de flecha hacia arriba (∆) para mostrar el número del siguiente paso de calibración. Luego, apague el generador para salir del modo de calibración. o Para salir del modo de calibración sin guardar los cambios del paso de calibración actual, apague el generador. Paso 1: verificar los datos del generador En el paso de calibración 1, verifica el número de modelo del generador y los números de versión del software para los microcontroladores principal y de retroalimentación. No puede ajustar estos valores. • El código del generador (número de modelo) para el generador Force FX­8C es 4. • El número de versión del software para el microcontrolador principal puede variar entre lotes de fabricación, pero nunca debe ser 0. • El número de versión del software para el microcontrolador de retroalimentación puede variar entre lotes de fabricación, pero nunca debe ser 0. Si uno o más de los valores que aparecen a medida que completa este paso de calibración no son correctos, llame al Centro de servicio de Valleylab. A. En la pantalla Bipolar, verifique que el número de paso de calibración sea 1. B. En la pantalla de corte, verifique que el número de modelo del generador sea 4. C. En la pantalla Coag, verifique que el número de versión del microcontrolador principal sea un valor distinto de 0. D. Para mostrar el número de versión del microcontrolador de retroalimentación, presione el Botón de fulgurar. Verifique que el número de versión en la pantalla Coag sea un valor distinto de 0. 5­26 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Calibración del generador E. Para continuar con el siguiente paso de calibración, presione la flecha hacia arriba Bipolar (∆) botón. Configu pruebas yajustes Al final de cada paso de calibración, presione el botón de flecha hacia arriba Bipolar (∆) para avanzar al siguiente paso. Si necesita volver a un paso de calibración anterior, presione el botón de flecha hacia abajo Bipolar ( ). El botón de flecha arriba bipolar (∆) recorre los pasos de calibración. Por ejemplo, cuando llega al paso 10 y presiona el botón de flecha hacia arriba Bipolar (∆), el generador vuelve al paso 1. Luego, verifique los valores de mes, día y año como se describe en el Paso 2: ajuste el calendario. Paso 2: ajusta el calendario Los valores de mes, día del mes y año se almacenan en el reloj de tiempo real del tablero de control. A. Verifique que la pantalla Bipolar muestre el paso de calibración número 2. B. Para seleccionar el mes, presione los botones de flecha hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ) de Coag hasta que aparezca el valor correcto (1–12) en la pantalla de Coag. C. Para mostrar el valor del día, presione el botón Fulgurar. Para seleccionar el día, presione los botones de flecha hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ) de Coag hasta que aparezca el valor correcto (1–31) en la pantalla de Coag. D. Para mostrar el valor del año, presione el botón Rociar. Inicialmente, la pantalla Coag puede mostrar un valor fuera del rango normal de 0 a 99. Ignore el valor mostrado. Para seleccionar el año, presione los botones de flecha hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ) de Coag hasta que aparezca el valor correcto (0–99) en la pantalla de Coag. Ejemplos: • Para 1997, establezca el valor del año en 97. • Para 2001, establezca el valor en 1. E. Para guardar los valores de mes, día y año e ir al siguiente paso de calibración, presione el botón de flecha hacia arriba Bipolar (∆). Luego, verifique los valores de hora y minutos como se describe en el Paso 3: ajuste el reloj. Manual de servicio de Force FX­8C 5­27 Machine Translated by Google Calibración del generador Paso 3: ajusta el reloj Los valores de horas y minutos se almacenan en el reloj de tiempo real en el tablero de control. El reloj se fijó originalmente para la hora estándar de la montaña. El reloj está configurado en formato de 24 horas (es decir, hora militar). A. Verifique que la pantalla Bipolar muestre el paso de calibración número 3. B. Para seleccionar la hora, presione los botones de flecha hacia arriba ( ∆ ) o hacia abajo ( ) de Coag hasta que aparezca el valor correcto (0–23) en la pantalla de Coag. Ejemplos: • Para las 2 AM, establezca el valor de la hora en 2. • Para las 14:00, establezca el valor en 14. C. Para mostrar el valor de los minutos, presione el botón Fulgurar. D. Para seleccionar el valor de los minutos, presione los botones de flecha hacia arriba ( ∆ ) o hacia abajo ( ) de Coag hasta que aparezca el valor correcto (0–59) en la pantalla de Coag. E. Para guardar los valores de hora y minuto e ir al siguiente paso de calibración, presione el botón de flecha hacia arriba Bipolar ( ∆ ). A continuación, verifique la impedancia REM como se describe en el Paso 4: verifique y ajuste la frecuencia y la impedancia del oscilador REM. 5­28 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Calibración del generador Paso 4: verifique y ajuste la frecuencia del oscilador REM y Impedancia Configu pruebas yajustes Equipamiento requerido • Osciloscopio • Enchufe REM (modificado) o dos cables de prueba pequeños (< 61 cm [24 pulg.]) • Caja de sustitución de resistencias. Advertencia Peligro de descarga eléctrica No toque ningún cableado expuesto o superficies conductoras mientras el generador está desarmado y energizado. Nunca use una correa de conexión a tierra cuando trabaje en un generador energizado. A. Verificar • La pantalla Bipolar muestra el paso de calibración número 4. • La pantalla Coag muestra las letras OP (circuito abierto). B. Calibre la frecuencia del oscilador REM. (1) Conecte un osciloscopio a través de las clavijas del receptáculo del electrodo de retorno del paciente. (2) Quite los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis y levante la cubierta del chasis. (3) En la placa de fuente de alimentación/RF, ajuste el potenciómetro R96 para amplitud máxima de la forma de onda de voltaje a través de las clavijas del receptáculo del electrodo de retorno del paciente. La frecuencia de esta forma de onda debe ser de aproximadamente 82 kHz. (4) Retire el osciloscopio. (5) Instale la cubierta colocándola sobre el chasis y deslizándola hacia abajo. Instale los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. C. Circuito abierto de la conexión REM. Pulse el botón de flecha hacia arriba de coagulación (∆) una vez. Verifique que aparezca 10 en la pantalla Coag. D. Conecte la caja de sustitución de resistencias a través de los dos terminales en el Receptáculo del electrodo de retorno del paciente usando un enchufe REM modificado o dos cables de prueba. E. Establezca la caja de sustitución de resistencias en 10 ohmios. Presione el botón de flecha hacia arriba (∆) de coagulación una vez. Verifique que aparezca 70 en la pantalla Coag. F. Establezca la caja de sustitución de resistencias en 70 ohmios. Presione el botón de flecha hacia arriba (∆) de coagulación una vez. Verifique que aparezca 135 en la pantalla Coag. G. Establezca la caja de sustitución de resistencias en 135 ohmios. H. Para guardar los valores de calibración REM y pasar al siguiente paso de calibración, presione el botón de flecha hacia arriba Bipolar (∆). A continuación, verifique el factor de ganancia de detección actual como se describe en el Paso 5: verifique y ajuste el factor de ganancia de detección actual. Manual de servicio de Force FX­8C 5­29 Machine Translated by Google Calibración del generador Paso 5: compruebe y ajuste la ganancia de detección de corriente Equipo necesario: • Dos cables de prueba cortos (menos de 61 cm [24 pulg.] de largo) con conectores tipo banana • Transformador de corriente (como el modelo 411 de Pearson o equivalente) • Voltímetro RMS verdadero (como el Fluke 8920 o equivalente) • Resistencia de potencia no inductiva de 10 ohmios (como la Dale NH­250) • Interruptor de pie bipolar y interruptor de pie monopolar. Precaución Para evitar el acoplamiento y/o derivación accidental de corrientes de RF alrededor de los elementos de la resistencia, mantenga las resistencias a una distancia mínima de 10,2 cm (4 pulg.) de cualquier superficie metálica, incluidas las mesas y otras resistencias. Esto es especialmente cierto si se conectan varias resistencias en serie o en paralelo para obtener un valor específico. No permita que los cuerpos de las resistencias se toquen entre sí. Aviso No active el generador con una resistencia de carga superior a 10 ohmios mientras calibra la ganancia de detección de corriente. De lo contrario, se producirán daños en el producto. No ajuste la ganancia de detección de corriente mientras el generador esté activado. Verifique que la pantalla Bipolar muestre el paso de calibración número 5. Las pantallas de corte y coagulación muestran el factor I (actual). Si tiene cuatro o más dígitos, los dígitos más significativos aparecen en la pantalla Cortar. Comprobación de la ganancia de detección de corriente para la salida bipolar 1. Conectar el equipo de prueba para salida bipolar. a. Conecte los dos cables de prueba al receptáculo del instrumento bipolar. b. Pase un cable de prueba a través del transformador de corriente y conecte el transformador de corriente al voltímetro. C. Conecte la resistencia de 10 ohmios a través de los conectores de salida al final de los cables de prueba. d. Conecte el interruptor de pie bipolar al receptáculo del interruptor de pie bipolar en el panel posterior. 5­30 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Calibración del generador 2. Verifique y ajuste el factor I para la salida bipolar. Configu pruebas yajustes a. Pulse el botón Estándar. b. Presione el pedal del interruptor bipolar y verifique que el voltímetro tenga una lectura equivalente a 1790 ± 20 mA rms. C. Detener la activación. Si la lectura de corriente de salida fue demasiado alta, aumente el factor I presionando el botón de flecha hacia arriba de Coag (∆). Si la lectura fue demasiado baja, reduzca el factor I presionando el botón de flecha hacia abajo de Coag ( ). Repita este paso hasta que la lectura del voltímetro esté dentro del rango indicado. El factor I para los modos Preciso y Macro se ajusta automáticamente. 3. Desconecte los cables de prueba de la salida bipolar. Comprobación de la ganancia de detección de corriente para salida monopolar 1. Conectar el equipo de prueba para salida monopolar. a. Conecte un cable de prueba al conector izquierdo en el receptáculo del instrumento Monopolar 1/CEM. Pase el cable de prueba a través del transformador de corriente y conecte el transformador de corriente al voltímetro. b. Use un cable de prueba para cortocircuitar los dos pines en el retorno del paciente Receptáculo de electrodos. C. Conecte el segundo cable de prueba del voltímetro a ambos pines del Receptáculo del electrodo de retorno del paciente. d. Verifique que la resistencia de 10 ohmios esté conectada a los cables de prueba a través del transformador de corriente para salida monopolar. mi. Conecte un interruptor de pie monopolar al receptáculo del interruptor de pie Monopolar 1 en el panel posterior. 2. Verifique y ajuste el factor I para los modos de corte bajo y puro. a. Pulse el botón Puro. b. Presione el pedal de corte del interruptor de pie y verifique que el voltímetro tenga una lectura equivalente a 1250 ± 8 mA rms. C. Detener la activación. Si la lectura de la corriente de salida fue demasiado alta, aumente el factor I presionando el botón de flecha hacia arriba (∆) de Coag. Si la lectura fue demasiado baja, reduzca el factor I presionando el botón de flecha hacia abajo ( ) de Coag. Repita este paso hasta que la lectura del voltímetro esté dentro del rango indicado. El factor I para el modo de corte bajo se ajusta automáticamente. Manual de servicio de Force FX­8C 5­31 Machine Translated by Google Calibración del generador 3. Verifique y ajuste el factor I para el modo de mezcla. a. Presione el botón Mezclar. b. Presione el pedal de corte del interruptor de pie y verifique que el voltímetro tenga una lectura equivalente a 1000 ± 8 mA rms. C. Detener la activación. Si la lectura de la corriente de salida era demasiado alta, aumente el factor I presionando el botón de flecha hacia arriba Coag (∆). Si la lectura fue demasiado baja, reduzca el factor I presionando el botón de flecha hacia abajo ( ) de Coag. Repita este paso hasta que la lectura del voltímetro esté dentro del rango indicado. 4. Desconecte los cables de prueba y retire la resistencia de 10 ohmios. 5. Para guardar la calibración de ganancia de sentido actual y pasar al siguiente paso de calibración, presione el botón de flecha hacia arriba Bipolar (∆). A continuación, verifique el factor de ganancia de detección de voltaje como se describe en el Paso 6: verifique y ajuste la ganancia de detección de voltaje. Paso 6: verifique y ajuste la ganancia de detección de voltaje Equipo necesario: • Dos cables de prueba cortos (menos de 61 cm [24 pulg.] de largo) con conectores tipo banana • Transformador de corriente (como el modelo 411 de Pearson o equivalente) • Voltímetro RMS real (como el Fluke 8920 o equivalente) • Resistencias de potencia no inductivas de 1000, 2000 y 3000 ohmios (como la Dale NH­250) • Pedalera bipolar y pedalera monopolar. Aviso No ajuste la ganancia de detección de voltaje mientras el generador está activado. Verifique que la pantalla Bipolar muestre el paso de calibración 6. Las pantallas Cut y Coag muestran el factor V (voltaje de salida). Si tiene cuatro o más dígitos, los dígitos más significativos se encuentran en la pantalla Cortar. 5­32 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Calibración del generador Comprobación de la ganancia de detección de voltaje para la salida bipolar Configu pruebas yajustes Aviso No active el generador con ninguna resistencia de carga inferior a 1000 ohmios mientras calibra la ganancia de detección de voltaje para la salida bipolar. De lo contrario, se producirán daños en el producto. 1. Conectar el equipo de prueba para salida bipolar. a. Conecte los dos cables de prueba al receptáculo del instrumento bipolar. b. Pase un cable de prueba a través del transformador de corriente y conecte el transformador de corriente al voltímetro. C. Conecte la resistencia de 1000 ohmios a través de los conectores de salida al final de los cables de prueba. d. Conecte el interruptor de pie bipolar al receptáculo del interruptor de pie bipolar en el panel posterior. 2. Verifique y ajuste el factor V para la salida bipolar. a. Pulse el botón Estándar. b. Presione el pedal del interruptor de pie bipolar y verifique el voltímetro para lectura equivalente a 98 ± 14 mA rms. C. Detener la activación. Si la lectura de corriente de salida fue demasiado alta, aumente el factor V presionando el botón de flecha hacia arriba (∆) de Coag. Si la lectura fue demasiado baja, reduzca el factor V presionando el botón de flecha hacia abajo ( ) de Coag. Repita este paso hasta que la lectura del voltímetro esté dentro del rango indicado. El factor V para los modos Preciso y Macro se ajusta automáticamente. 3. Desconecte los cables de prueba y retire la resistencia de 1000 ohmios. Comprobación de la ganancia de detección de voltaje para salida monopolar Aviso No active el generador con ninguna resistencia de carga inferior a 3000 ohmios mientras calibra la ganancia de detección de voltaje para los modos de corte Bajo y Puro. No active el generador con ninguna resistencia de carga inferior a 2000 ohmios mientras calibra la ganancia de detección de voltaje para el modo de mezcla. De lo contrario, se producirán daños en el producto. 1. Conectar el equipo de prueba para salida monopolar. a. Conecte un cable de prueba al conector izquierdo en el receptáculo del instrumento Monopolar 1/CEM. Pase el cable de prueba a través del transformador de corriente y conecte el transformador de corriente al voltímetro. b. Use un cable de prueba para cortocircuitar los dos pines en el retorno del paciente Receptáculo de electrodos. C. Conecte el segundo cable de prueba del voltímetro a ambos pines del Receptáculo del electrodo de retorno del paciente. d. Conecte la resistencia de 3000 ohmios a los cables de prueba a través de la corriente transformador para salida monopolar. Manual de servicio de Force FX­8C 5­33 Machine Translated by Google Calibración del generador mi. Conecte un interruptor de pie monopolar al receptáculo del interruptor de pie Monopolar 1 en el panel posterior. 2. Verifique y ajuste el factor V para los modos de corte bajo y puro. a. Pulse el botón Puro. b. Presione el pedal de corte del interruptor de pie y verifique que el voltímetro tenga una lectura equivalente a 216 ± 3 mA rms. C. Detener la activación. Si la lectura de corriente de salida fue demasiado alta, aumente el factor V presionando el botón de flecha hacia arriba (∆) de Coag. Si la lectura fue demasiado baja, reduzca el factor V presionando el botón de flecha hacia abajo ( ) de Coag. Repita este paso hasta que la lectura del voltímetro esté dentro del rango indicado. El factor V para el modo de corte bajo se ajusta automáticamente. 3. Reemplace la resistencia de 3000 ohmios con la resistencia de 2000 ohmios. 4. Verifique y ajuste el factor V para el modo de mezcla. a. Presione el botón Mezclar. b. Presione el pedal de corte del interruptor de pie y verifique que el voltímetro tenga una lectura equivalente a 300 ± 3 mA rms. C. Detener la activación. Si la lectura de corriente de salida fue demasiado alta, aumente el factor V presionando el botón de flecha hacia arriba (∆) de Coag. Si la lectura fue demasiado baja, reduzca el factor V presionando el botón de flecha hacia abajo ( ) de Coag. Repita este paso hasta que la lectura del voltímetro esté dentro del rango indicado. 5. Desconecte los cables de prueba y retire la resistencia de 2000 ohmios. 6. Para guardar la calibración de ganancia de detección de voltaje e ir al siguiente paso de calibración, presione el botón de flecha hacia arriba Bipolar (∆). A continuación, vaya al Paso 7: verifique y ajuste la ganancia de reactancia Paso 7: verifique y ajuste la ganancia de reactancia Equipo necesario: • Dos cables de prueba cortos (menos de 61 cm [24 pulg.] de largo) con conectores tipo banana • Transformador de corriente (como el modelo 411 de Pearson o equivalente) • Voltímetro RMS verdadero (como el Fluke 8920 o equivalente) • Resistencias de potencia no inductivas de 30 y 200 ohmios (como la Dale NH­250) • Pedalera bipolar y pedalera monopolar. Aviso No ajuste la ganancia de reactancia mientras el generador está activado. Verifique que la pantalla Bipolar muestre el paso de calibración 7. Las pantallas Cut y Coag muestran el factor Z (reactancia). Si tiene cuatro o más dígitos, los dígitos más significativos se muestran en la pantalla de corte. 5­34 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Calibración del generador Comprobación de la ganancia de reactancia para la salida bipolar Configu pruebas yajustes 1. Conectar el equipo de prueba para salida bipolar. a. Conecte los dos cables de prueba al receptáculo bipolar. b. Pase un cable de prueba a través del transformador de corriente y conecte el transformador de corriente al voltímetro. C. Conecte la resistencia de 30 ohmios a través de las tomas de salida al final del cables de prueba d. Conecte el interruptor de pie bipolar al receptáculo del interruptor de pie bipolar. 2. Ajuste el factor Z para la salida bipolar. a. Pulse el botón Estándar. b. Presione el pedal del interruptor de pie bipolar y verifique que el voltímetro tenga una lectura equivalente a 1250 ± 12 mA rms. C. Detener la activación. Si la lectura de corriente de salida fue demasiado alta, reduzca el factor Z. Si la lectura fue demasiado baja, aumente el factor Z. Para cambiar el factor Z por unidades, presione los botones de flecha hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ) de Coag. Para cambiarlo por centenas, presione los botones de flecha Cortar hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ). Repita este paso hasta que la lectura del voltímetro esté dentro del rango indicado. El factor Z para los modos Preciso y Macro se ajusta automáticamente. 3. Desconecte el cable de prueba y retire la resistencia de 30 ohmios. Comprobación de la ganancia de reactancia para la salida monopolar 1. Conectar el equipo de prueba para salida monopolar. a. Conecte un cable de prueba al conector izquierdo en el receptáculo del instrumento Monopolar 1/CEM. Pase el cable de prueba a través del transformador de corriente y conecte el transformador de corriente al voltímetro. b. Use un cable de prueba para cortocircuitar los dos pines en el retorno del paciente Receptáculo de electrodos. C. Conecte el segundo cable de prueba del voltímetro a ambos pines del Receptáculo del electrodo de retorno del paciente. d. Conecte la resistencia de 200 ohmios a los cables de prueba a través de la corriente transformador para salida monopolar. mi. Conecte un interruptor de pie monopolar al receptáculo del interruptor de pie Monopolar 1 en el panel posterior. 2. Ajuste el factor Z para los modos de corte Low y Pure. a. Pulse el botón Puro. b. Presione el pedal de corte del interruptor de pie y verifique que el voltímetro tenga una lectura equivalente a 949 ± 3 mA rms. Manual de servicio de Force FX­8C 5­35 Machine Translated by Google Calibración del generador C. Detener la activación. Si la lectura de corriente de salida fue demasiado alta, reduzca el factor Z. Si la lectura fue demasiado baja, aumente el factor Z. Para cambiar el factor Z por unidades, presione los botones de flecha hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ) de Coag. Para cambiarlo por centenas, presione los botones de flecha Cortar hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ). Repita este paso hasta que la lectura del voltímetro esté dentro del rango indicado. El factor Z para el modo de corte bajo se ajusta automáticamente. 3. Ajuste el factor Z para el modo de mezcla. a. Presione el botón Mezclar. b. Presione el pedal de corte del interruptor de pie y verifique el voltímetro para lectura equivalente a 1000 ± 10 mA rms. C. Detener la activación. Si la lectura de corriente de salida fue demasiado alta, reduzca el factor Z. Si la lectura fue demasiado baja, aumente el factor Z. Para cambiar el factor Z por unidades, presione los botones de flecha hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ) de Coag. Para cambiarlo por centenas, presione los botones de flecha Cortar hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ). Repita este paso hasta que la lectura del voltímetro esté dentro del rango indicado. 4. Desconecte los cables de prueba y retire la resistencia de 200 ohmios. 5. Para guardar la calibración de ganancia de reactancia e ir al siguiente paso de calibración, presione el botón de flecha hacia arriba Bipolar (∆). A continuación, vaya al Paso 8: compruebe y ajuste el factor ECON. Paso 8: verifique y ajuste el factor ECON Equipo necesario: • Dos cables de prueba cortos (menos de 61 cm [24 pulg.] de largo) con conectores tipo banana • Resistencias de potencia no inductiva de 30, 100 y 500 ohmios (como la Dale NH­250) • Interruptor de pie bipolar y interruptor de pie monopolar • Transformador de corriente (como el modelo 411 de Pearson o equivalente) • Voltímetro RMS real (como el Fluke 8920 o equivalente). Verifique que la pantalla Bipolar muestre el paso de calibración 8. 5­36 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Calibración del generador Comprobación de la salida bipolar Configu pruebas yajustes 1. Conectar el equipo de prueba para salida bipolar. a. Conecte los dos cables de prueba al receptáculo del instrumento bipolar. b. Conecte la resistencia de 30 ohmios a través de las tomas de salida al final del cables de prueba C. Conecte el interruptor de pie bipolar al receptáculo del interruptor de pie bipolar. 2. Pulse el botón Preciso. 3. Verifique el ECON para el modo bipolar seleccionado. a. Verifique que la pantalla Coag muestre 30. b. Use el interruptor de pie bipolar para activar la salida bipolar entre dos y cinco segundos. C. Detener la activación. Verifique que la pantalla Coag cambie a 70. d. Vuelva a utilizar el conmutador de pedal bipolar para activar la salida bipolar entre dos y cinco segundos. mi. Detener la activación. Verifique que la pantalla Coag cambió a 30. Si la pantalla no cambió como se describe, llame al Centro de servicio de Valleylab. 4. Para verificar el modo Estándar, presione el botón Estándar y repita paso 3. 5. Para verificar el modo Macro, presione el botón Macro y repita el paso 3. 6. Desconecte los cables de prueba y retire la resistencia de 30 ohmios. Comprobación de la salida de corte monopolar 1. Conectar el equipo de prueba para salida monopolar. a. Conecte un cable de prueba al conector izquierdo en el receptáculo del instrumento Monopolar 1/CEM. Pase el cable de prueba a través del transformador de corriente y conecte el transformador de corriente al voltímetro. b. Use un cable de prueba para cortocircuitar los dos pines en el retorno del paciente Receptáculo de electrodos. C. Conecte el segundo cable de prueba del voltímetro a ambos pines del Receptáculo del electrodo de retorno del paciente. d. Conecte la resistencia de 100 ohmios a los cables de prueba. mi. Conecte un interruptor de pie monopolar al receptáculo del interruptor de pie Monopolar 1 en el panel posterior. 2. Pulse el botón Bajo. 3. Verifique el ECON para el modo de corte seleccionado. a. Verifique que la pantalla Coag muestre 30. b. Presione el pedal de corte del interruptor de pie para activar la salida monopolar entre dos y cinco segundos. Manual de servicio de Force FX­8C 5­37 Machine Translated by Google Calibración del generador C. Detener la activación. Verifique que la pantalla Coag cambie a 300. d. Vuelva a pisar el pedal de corte para activar la salida monopolar entre dos y cinco segundos. mi. Detener la activación. Verifique que la pantalla Coag cambió a 30. Si la pantalla no cambió como se describe, llame al Centro de servicio de Valleylab. 4. Para verificar el modo Pure, presione el botón Pure y repita el paso 3. 5. Compruebe el modo de fusión. a. Presione el botón Mezclar. La pantalla Coag cambia a 20. b. Presione el pedal de corte para activar la salida monopolar entre dos y cinco segundos. C. Detener la activación. Verifique que la pantalla Coag cambie a 200. d. Vuelva a pisar el pedal de corte para activar la salida monopolar entre dos y cinco segundos. mi. Detener la activación. Verifique que la pantalla Coag cambió a 20. Si la pantalla no cambió como se describe, llame al Centro de servicio de Valleylab. 6. Retire la resistencia de 100 ohmios de los cables de prueba. Comprobación de la salida de coagulación monopolar 1. Conectar el equipo de prueba para salida monopolar. a. Conecte un cable de prueba al conector izquierdo en el receptáculo del instrumento Monopolar 1/CEM. Pase el cable de prueba a través del transformador de corriente y conecte el transformador de corriente al voltímetro. b. Use un cable de prueba para cortocircuitar los dos pines en el retorno del paciente Receptáculo de electrodos. C. Conecte el segundo cable de prueba del voltímetro a ambos pines del Receptáculo del electrodo de retorno del paciente. d. Verifique que el interruptor de pie monopolar esté conectado al receptáculo del interruptor de pie Monopolar 1 en el panel posterior. mi. Conecte la resistencia de 500 ohmios a través de los conectores de salida al final de los cables de prueba. 2. Pulse el botón Desecar. 3. Verifique el ECON para el modo de coagulación seleccionado. a. Verifique que aparezca "10" en la pantalla Coag. b. Presione el pedal de coag del interruptor de pie y, mientras activa el generador, presione los botones de flecha hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ) de Coag hasta que la lectura del voltímetro sea equivalente a 141 ± 9 mA rms. Ignore los cambios en la pantalla Coag. C. Detener la activación. Verifique que la pantalla Coag cambió a 120. 5­38 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Calibración del generador d. Vuelva a presionar el pedal de coagulación y, mientras activa el generador, presione los Configu pruebas yajustes botones de flecha hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ) de Coag hasta que la lectura del voltímetro sea equivalente a 489 ± 5 mA rms. Ignore los cambios en la pantalla Coag. mi. Detener la activación. Verifique que la pantalla Coag cambió a 10. 4. Para verificar el modo Fulgurate, presione el botón Fulgurate y repita paso 3. a. Si aparece un "0" (cero) en la pantalla de corte y aparece un "10" en la pantalla de coagulación, repita el paso 3. Esto completa la calibración del modo LCF Fulgurate. b. Pulse el botón Med (Fulgurar). Verifique que aparezca una "H" en la pantalla de corte y un "10" en la pantalla de coagulación. Repita el paso 3. Esto completa la calibración del modo Fulgurate. 5. Para verificar el modo de pulverización, presione el botón de pulverización. a. Verifique que aparezca "10" en la pantalla Coag. b. Presione el pedal de coagulación y, mientras activa el generador, presione los botones de flecha hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ) de Coag hasta que la lectura del voltímetro sea equivalente a 141 ± 13 mA rms. Ignore los cambios en la pantalla Coag. C. Detener la activación. Verifique que la pantalla Coag cambió a 120. d. Vuelva a presionar el pedal de coagulación y, mientras activa el generador, presione los botones de flecha hacia arriba (∆) o hacia abajo ( ) de Coag hasta que la lectura del voltímetro sea equivalente a 489 ± 6 mA rms. Ignore los cambios en la pantalla Coag. mi. Detener la activación. Verifique que la pantalla Coag cambió a 10. 6. Para guardar los valores de calibración ECON, presione la flecha arriba Bipolar (∆) botón. Para salir del modo de calibración, consulte Salir del modo de calibración. Manual de servicio de Force FX­8C 5­39 Machine Translated by Google Uso del puerto serie RS­232 Uso del puerto serie RS­232 El puerto serie RS­232 permite la comunicación entre una computadora o terminal conectado y el microcontrolador principal del generador. Este enlace de comunicación le permite obtener información sobre los valores de calibración, la configuración de potencia y modo, y el historial de números de alarma del generador. También puede utilizar el enlace al calibrar el generador. Equipo necesario: • Destornillador Phillips. Paso 1: establezca el enlace de comunicaciones A. Apague el generador. B. En el panel trasero del generador, quite los tornillos que aseguran el placa de metal que cubre el puerto serie. C. Conecte un cable serial DB 9 estándar a su computadora y al serial puerto. • El pin 2 es la línea de datos de salida en serie. • El pin 3 es la línea de entrada de datos en serie. • El pin 5 es la línea de referencia. D. En su computadora, ingrese su programa de comunicación. Configure su computadora para 9600 baudios, 8 bits de datos, 1 bit de parada y sin paridad. E. Encienda el generador. En su computadora se muestra información similar a la siguiente: Efectos principales (c) 1995 Valleylab Modelo Gen: Force FX Versión F/W principal: # Comentarios Versión F/W: # Impedancia REM = Z donde # es el número de versión del software para los microcontroladores enumerados. Z es una representación numérica de la impedancia REM. Se muestra uno de los siguientes mensajes (con el mensaje Keying ENABLED ) cuando activa el generador: BIPOLAR_REQ MONO1_CORTE MONO1_COAG MONO2_CORTE MONO2_COAG codificación HABILITADO 5­40 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Uso del puerto serie RS­232 Cuando cesa la activación, se muestra el siguiente mensaje: Configu pruebas yajustes solicitud de clave eliminada Paso 2: ingrese los comandos Puede ingresar comandos para cambiar la configuración o mostrar datos sobre el generador. Cada comando debe comenzar con dos puntos (:) y terminar con Enter. El símbolo # representa un valor numérico que ingresa con comandos específicos como se indica. Pantallas de datos Algunos comandos dan como resultado la visualización de datos para cada modo, incluido CEM. El formato de visualización es el siguiente: Por defecto bipolar preciso Macro bipolar estándar bipolar Fulgurar corte bajo corte puro Mezcla de corte Cortar CEM Aerosol de coagulación CEM de coagulación Coag Desecado LCF Fulgurato En las pantallas de datos, los números representan los modos Force FX­8C. También usa estos números cuando ingresa comandos para seleccionar un modo específico. Modos bipolares 0 Preciso 1 estándar 2 macros Modos de corte 0 bajo 1 puro 2 mezcla Modos de coagulación 0 Desecar 1 fulgurar 2 pulverización Manual de servicio de Force FX­8C 5­41 Machine Translated by Google Uso del puerto serie RS­232 Comandos para seleccionar modos y configuraciones de energía Dominio Acción :FBM# Especifique el modo bipolar (para #, ingrese el número para el modo deseado): 0 = Preciso 1 = Estándar 2 = Macro :FBP# Especifique la configuración de potencia bipolar (# = 1, 2, 3, … 65, 70). :FBU Incremente la configuración de potencia bipolar al siguiente valor más alto. :FBD Disminuya el ajuste de potencia bipolar al siguiente valor más bajo. :FTM# Especifique el modo de corte (para #, ingrese el número para el modo deseado): 0 = Bajo 1 = puro 2 = Mezcla :FTP# Especifique la configuración de potencia de corte (# = 1, 2, 3, … 290, 300). :FTU Incremente el ajuste de potencia de corte al siguiente valor más alto. :FTD Disminuya el ajuste de potencia de corte al siguiente valor más bajo. :MGF# Especifique el modo de coagulación (para #, ingrese el número para el modo deseado): 0 = Desecar 1 = fulgurar 2 = Pulverizar 5­42 :FGP# Especifique la configuración de potencia de coagulación (# = 1, 2, 3, … 110, 120). :FGU Incremente el ajuste de potencia de coagulación al siguiente valor más alto. :FGD Disminuya el ajuste de potencia de coagulación al siguiente valor más bajo. :FR Recuperar la configuración anterior del panel frontal. Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Uso del puerto serie RS­232 Comandos para mostrar datos en una computadora Configu pruebas yajustes Dominio Resultado mostrado en la computadora :PÁGINAS Valores del panel frontal :PT Valores actuales del reloj en tiempo real :PSC Fecha de la última calibración :PSA Tiempo total activado en cada modo :PSB Número de veces activado en cada modo :PSK Número de veces que se activó la salida :PSP Configuración de potencia promedio utilizada en cada modo :PSF Lista de errores del sistema del 1 al 10 con fecha y hora :PSL Lista de errores del sistema del 11 al 20 con fecha y hora :PSE# Número de veces que se ha producido el error especificado (# representa un número de alarma enumerado en la Sección 6) :PG Manual de servicio de Force FX­8C Números de versión de firmware y modelo del generador 5­43 Machine Translated by Google Uso del puerto serie RS­232 Comandos para cambiar el modo de coagulación predeterminado :MC <carta> donde <letra> puede ser cualquiera de los siguientes: D establece el modo de coagulación predeterminado para desecar F establece el modo de coagulación predeterminado para fulgurar S establece el modo de coagulación predeterminado para rociar :MDD <valor> Modifica la configuración del modo de desecación seleccionado, donde <valor> representa una selección de la siguiente manera: Desecar 1 1 Desecar 2 23 Desecar 3 :MF <valor> Modifica la configuración del modo Fulgurate seleccionado, donde <valor> representa una selección de la siguiente manera: 0 Fulgurato LCF 1 Fulgurar No se muestra ningún resultado a menos que se ingrese un carácter que no sea D, F o S Luego se muestra lo siguiente: Sin cambios ¡Inténtalo de nuevo! Para guardar el nuevo modo predeterminado, apague y luego encienda el generador. Paso 3: desconecte la computadora del generador A. Apague el generador. B. Desconecte el cable DB 9 del generador. C. Coloque el panel sobre el puerto serial e instale los tornillos que aseguran al panel trasero del generador. 5­44 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google SECCIÓN 6 6Solución de problemas Si el generador no funciona correctamente, utilice la información de esta sección para realizar las siguientes tareas: • Identificar y corregir el mal funcionamiento. • Si se muestra un número de alarma del sistema, tome las medidas adecuadas para corregir la condición de alarma. Inspección del generador Si el generador Force FX­8C no funciona correctamente, verifique las condiciones obvias que pueden haber causado el problema: • Verifique que el generador no tenga signos visibles de daño físico. • Verifique que todos los cables de los accesorios estén correctamente conectados. • Compruebe el cable de alimentación. Reemplace el cable de alimentación si encuentra cables expuestos, grietas, aislamiento deshilachado o un conector dañado. • Abra el cajón de fusibles e inspeccione la caja de fusibles y los fusibles en busca de daños y corrosión. Verifique que los fusibles estén firmemente asentados. El mal funcionamiento de un componente interno en el generador puede dañar los fusibles. Es posible que deba reemplazar los fusibles si el generador falla la autocomprobación o deja de funcionar. Consulte Reemplazo de fusibles en la Sección 7. Manual de servicio de Force FX­8C 6­1 Machine Translated by Google Inspección del generador Inspección de los receptáculos Equipo necesario: • Interruptor de pie bipolar • Interruptor de pie monopolar • Cables de instrumento bipolares (conmutación manual y de pedal) • Cables de instrumento monopolares (conmutación manual y de pedal). 1. Apague el generador. 2. Desconecte el cable de alimentación del receptáculo de pared. 3. Verifique los tres receptáculos del interruptor de pie en el panel posterior para obstrucciones o daños. Verifique que haya un ajuste seguro insertando el interruptor de pie bipolar o el conector del interruptor de pie monopolar en el receptáculo apropiado. Si alguna conexión está floja, reemplace el conjunto de la placa del interruptor de pie. Consulte Reemplazo de la placa del conmutador de pedal en la Sección 7. 4. Compruebe el receptáculo del instrumento bipolar en el panel frontal para obstrucciones o daños. Inserte el conector del instrumento bipolar (interruptor de pedal y manual) en el receptáculo apropiado para verificar que encaje de manera segura. Si la conexión está floja, reemplace el panel frontal. Consulte Reemplazo del panel frontal en la Sección 7. 5. Compruebe el instrumento Monopolar 1/CEM y Monopolar 2 receptáculos del panel frontal en busca de obstrucciones o daños. Inserte el conector del instrumento monopolar (interruptor de pedal y manual) en el receptáculo apropiado para verificar que encaje de manera segura. Si alguna de las conexiones está suelta, reemplace el panel frontal. Consulte Reemplazo del panel frontal en la Sección 7. 6. Revise el receptáculo del electrodo de retorno del paciente en busca de una clavija rota o obstrucción. Si el receptáculo está dañado u obstruido, reemplace el módulo REM. Consulte Reemplazo del módulo REM del panel frontal en la Sección 7. 6­2 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Inspección del generador Inspección de los componentes internos Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. 1. Retire los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. Guarde la cubierta y los tornillos para la reinstalación. 2. Verifique que todos los conectores estén firmemente asentados. 3. Inspeccione cada tablero en busca de componentes dañados, cables, grietas y corrosión. Solución de problemas • Si encuentra evidencia de daños en la placa de control, la placa de visualización o la placa del conmutador de pedal, reemplace la placa. Consulte Reemplazo de la placa de control, Reemplazo de la placa de visualización o Reemplazo de la placa del conmutador de pedal en la Sección 7. • Si encuentra evidencia de daños en la placa de fuente de alimentación/RF, reemplace la placa solo si el daño es grave. Consulte Reemplazo de la fuente de alimentación/ placa RF en la Sección 7. 4. Para volver a instalar la cubierta, colóquela sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instale los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. Manual de servicio de Force FX­8C 6­3 Machine Translated by Google Corrección de fallas Corrección de fallas Si una solución no es evidente, use la siguiente tabla para ayudar a identificar y corregir fallas específicas. Después de corregir el mal funcionamiento, verifique que el generador complete la autocomprobación como se describe en la Sección 5. Situación Causa posible Acción sugerida El generador no responde Cable de alimentación desconectado, receptáculo de Verifique las conexiones del cable de alimentación (generador y receptáculo de cuando se enciende pared defectuoso o cable de alimentación defectuoso pared). Conecte el cable de alimentación a un receptáculo de pared funcional. Si es necesario, reemplace el cable de alimentación. El cajón de fusibles está abierto o los fusibles están quemados Cierre el cajón de fusibles. Si es necesario, reemplace los fusibles. Consulte Reemplazo de fusibles en la Sección 7. Si el problema persiste, use un generador de respaldo. Cables internos sueltos o desconectados Compruebe todas las conexiones internas. Módulo de entrada de energía o conexiones defectuosos Verifique el módulo de entrada de energía y sus conexiones de cable. Fuente de alimentación de bajo voltaje defectuosa Compruebe la fuente de alimentación de bajo voltaje. Conectores de la placa de control dañados y/o placa de control Retire la placa de control e inspeccione los conectores de la placa de fuente de defectuosa alimentación/RF y de la placa de visualización en busca de daños, mal asiento, etc. Si el problema persiste, reemplace la placa de control. Para obtener instrucciones, consulte Reemplazo del tablero de control en la Sección 7. Cortocircuitos o desconexiones en la fuente de alimentación/ Verifique la fuente de alimentación/tablero de RF en busca de cortocircuitos placa de radiofrecuencia o desconexiones. Interruptor de alimentación defectuoso Reemplace el interruptor de encendido. Consulte Reemplazo del interruptor de alimentación del panel frontal en la Sección 7. Componentes del panel frontal que funcionan mal Vuelva a colocar el conjunto del panel frontal. Consulte Reemplazo del panel frontal en la Sección 7. 6­4 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Corrección de fallas Situación Causa posible El generador está encendido, pero Existe una condición de alarma no completó la autocomprobación Acción sugerida Busque en la pantalla un número de alarma. Anote el número y consulte Respuesta a las alarmas del sistema en esta sección. mal funcionamiento del software Apague y luego encienda el generador. Cables internos sueltos o desconectados Verifique y corrija todas las conexiones internas. Fuente de alimentación de bajo voltaje defectuosa Compruebe la fuente de alimentación de bajo voltaje. Conectores de la placa de control dañados y/o placa de Retire la placa de control e inspeccione los conectores de la placa de fuente de control defectuosa alimentación/RF y de la placa de visualización en busca de daños, mal asiento, etc. Si el problema persiste, reemplace la placa de control. Para obtener instrucciones, consulte Reemplazo del tablero de control en la Sección 7. Solución de problemas Cortocircuitos o desconexiones en la fuente de alimentación/ Verifique la fuente de alimentación/tablero de RF en busca de cortocircuitos placa de radiofrecuencia o desconexiones. Interruptor de alimentación defectuoso Reemplace el interruptor de encendido. Consulte Reemplazo del interruptor de alimentación del panel en la Sección 7. Componentes del panel frontal que funcionan mal Vuelva a colocar el conjunto del panel frontal. Consulte Reemplazo del panel frontal en la Sección 7. La alarma número 212 La batería fue removida y/o reemplazada, pero el generador no Apague y luego encienda el generador para borrar el número. aparece en la pantalla de fue calibrado Calibrar el generador. Para obtener instrucciones, consulte Calibración del generador en la Sección 5. corte durante la autocomprobación Batería defectuosa en el tablero de control que causa la Reemplace la batería y verifique el dispositivo RAM respaldado por batería. pérdida de la memoria respaldada por batería Consulte Corrección de fallas en la memoria RAM respaldada por batería más adelante en esta sección. Pérdida de RAM respaldada por batería debido a un Reemplace el tablero de control. Consulte Reemplazo del tablero de control componente defectuoso en la placa de control (aparte de la en la Sección 7. batería) Los tonos de activación y/o alarma Mala conexión o cable plano de la placa del interruptor de Comprobar/corregir la conexión. Si se indica, reemplace la placa del no suenan; el altavoz no pie dañado interruptor de pie. Consulte Reemplazo de la placa del conmutador de pedal en la Sección 7. funciona bien Conexiones defectuosas o altavoz encendido Reemplace la placa del interruptor de pie. Consulte Reemplazo de la placa del Tablero de interruptores de pie conmutador de pedal en la Sección 7. Mal funcionamiento de la señal de audio en el tablero de control Reemplace el tablero de control. Consulte Reemplazo del tablero de control en la Sección 7. Manual de servicio de Force FX­8C 6­5 Machine Translated by Google Corrección de fallas Situación Causa posible Acción sugerida Pantalla LED en blanco o Cable plano defectuoso entre la placa de control y la Verifique/conecte el cable plano que conecta la placa de visualización a confusa placa de visualización la placa de control. Modos de visualización incorrectos comunicados a Reemplace el tablero de control. Consulte Reemplazo del tablero de través de la placa de control control en la Sección 7. Mal funcionamiento de la placa de visualización Reemplace la placa de la pantalla. Consulte Reemplazo de la placa de visualización en la Sección 7. Los botones de modo no Cable plano defectuoso entre la placa de control y la Verifique/conecte el cable plano que conecta la placa de visualización a funcionan correctamente cuando placa de visualización la placa de control. se presionan 6­6 Modos incorrectos comunicados a través de la tarjeta Reemplace el tablero de control. Consulte Reemplazo del tablero de de Control control en la Sección 7. Cable plano defectuoso entre el panel frontal y la Compruebe/conecte el cable plano que conecta la placa de placa de visualización visualización al panel frontal. Se están comunicando modos incorrectos desde el panel Vuelva a colocar el panel frontal. Consulte Reemplazo del frontal panel frontal en la Sección 7. Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Corrección de fallas Situación Causa posible Acción sugerida El generador está encendido Mal funcionamiento del interruptor de pie o Apague el generador. Verifique y corrija todas las conexiones de los accesorios. y el accesorio está activado, del instrumento de conmutación manual pero el generador no entrega Encienda el generador. Reemplace el accesorio si continúa funcionando salida mal. Footswitch conectado a Monopolar 1 Conecte el interruptor de pie al receptáculo del interruptor de pie Monopolar El receptáculo del interruptor de pie se está utilizando 2. o Conecte para el instrumento conectado a Monopolar 2 el Receptáculo para instrumentos instrumento al receptáculo del instrumento Monopolar 1/CEM. Footswitch conectado a Monopolar 2 Conecte el interruptor de pie al receptáculo del interruptor de pie Monopolar El receptáculo del interruptor de pie se está utilizando 1. o Conecte para el instrumento conectado a Monopolar 1/ el Receptáculo para instrumentos CEM instrumento al receptáculo Monopolar 2 Instrument. Solución de problemas Ajuste de potencia demasiado bajo Aumente el ajuste de potencia. Existe una condición de alarma Compruebe la pantalla de corte para ver un número de alarma. Anote el número y consulte Responder a las alarmas del sistema más adelante en esta sección. Fusible fundido en la fuente de alimentación/placa RF Compruebe el fusible de alimentación de alta tensión (F1) y sustitúyalo si es necesario. Consulte Reemplazo de fusibles en la Sección 7. Mal funcionamiento del tablero de control Si la barra indicadora no se ilumina y el tono no suena, reemplace el tablero de control. Consulte Reemplazo del tablero de control en la Sección 7. Mal funcionamiento de la fuente de alimentación de alto Si no hay alto voltaje en TP3 en el Power voltaje (el alto voltaje no está presente durante la Placa de suministro/RF, solución de problemas de la fuente de alimentación de activación) alto voltaje Mal funcionamiento de la etapa de salida de RF (hay alto Resuelva los problemas de la etapa de salida de RF como se describe a continuación: voltaje durante la activación) En la placa de fuente de alimentación/RF, verifique los pulsos T_ON\ en U4 durante la activación. • Si no hay pulsos antes de U4, reemplace el Tabla de control. Consulte Reemplazo del tablero de control en la Sección 7. • Si los pulsos están presentes en U4 pero no después de U4, reemplace U4. Verifique que no haya fallas en el MOSFET de potencia en J9 (por lo general falla en cortocircuito). Verifique todos los relés de salida para verificar que estén alternando durante la operación. Si no es así, verifique los controladores de relé (U15 y U16). Compruebe si hay cortocircuitos en los inductores de sintonización de salida (T14 y T15). Manual de servicio de Force FX­8C 6­7 Machine Translated by Google Corrección de fallas Situación Causa posible Acción sugerida El interruptor de pie no Receptáculo del interruptor de pie defectuoso o Reemplace la placa del interruptor de pie. Consulte Reemplazo de la placa del activará la salida dañado conmutador de pedal en la Sección 7. Señal de activación del interruptor de pie perdida en Reemplace el tablero de control. Consulte Reemplazo del Tabla de control tablero de control en la Sección 7. Interferencia continua del Conexiones defectuosas del chasis a tierra monitor Verifique y corrija las conexiones a tierra del chasis para el monitor y, si corresponde, para el generador. Verifique otros equipos eléctricos en la habitación en busca de conexiones a tierra defectuosas. El equipo eléctrico está conectado a tierra a Conecte todos los equipos eléctricos a la línea de alimentación en el diferentes objetos en lugar de una tierra común. mismo lugar. El generador puede responder a las diferencias de voltaje resultantes entre objetos conectados a tierra. monitor defectuoso Interferencia con otros chispas de metal a metal Reemplace el monitor. Compruebe todas las conexiones al generador, al electrodo de retorno del paciente y a los accesorios. dispositivos solo cuando el generador está activado Ajustes altos utilizados para la fulguración Use ajustes de potencia más bajos para la fulguración o seleccione el modo Desecado. Cables de tierra eléctricamente inconsistentes en Verifique que todos los cables de tierra sean lo más cortos posible y la sala de operaciones vayan al mismo metal puesto a tierra. Si la interferencia continúa cuando se activa Consulte con el fabricante del monitor. el generador, el monitor está respondiendo a las frecuencias radiadas. Algunos fabricantes ofrecen filtros de choque de RF para usar en cables de monitor. Los filtros reducen la interferencia cuando se activa el generador y minimizan la posibilidad de una quemadura electroquirúrgica en el sitio del electrodo del monitor. Interferencia de marcapasos Conexiones intermitentes o chispas de metal a metal Verifique todas las conexiones al generador. Puede ser necesario reprogramar el marcapasos. La corriente que viaja desde el electrodo activo Utilice instrumentos bipolares, si es posible. Si debe utilizar un al de retorno durante la electrocirugía instrumento monopolar, coloque el electrodo de retorno del paciente lo monopolar pasa demasiado cerca del más cerca posible del sitio quirúrgico. Asegúrese de que la ruta de la marcapasos. corriente desde el sitio quirúrgico hasta el electrodo de retorno del paciente no pase por la vecindad del corazón o el sitio donde está implantado el marcapasos. Supervise siempre a los pacientes con marcapasos durante la cirugía y tenga un desfibrilador disponible. Consulte al fabricante del marcapasos o al Departamento de Cardiología del hospital para obtener más información cuando se planifique el uso de aparatos electroquirúrgicos en pacientes con marcapasos cardíacos. 6­8 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Corrección de fallas Situación Causa posible Estimulación neuromuscular chispas de metal a metal Acción sugerida Compruebe todas las conexiones al generador, al electrodo de retorno del paciente y a los electrodos activos. anormal (detener la cirugía de inmediato) Puede ocurrir durante la coagulación Use una configuración de potencia más baja para los modos Fulgurate y Spray o seleccione el modo Desecado. Corrientes de fuga anormales de 50–60 Hz En el interior del generador, inspeccione detenidamente en busca de daños que puedan causar un cortocircuito entre el voltaje de la línea de CA y los componentes del paciente conectados. Solución de problemas Manual de servicio de Force FX­8C 6­9 Machine Translated by Google Respuesta a las alarmas del sistema Respuesta a las alarmas del sistema Cuando existe una condición de alarma del sistema, suena un tono de alarma y un número parpadea en la pantalla de corte. El generador está deshabilitado hasta que se solucione la condición. La mayoría de las alarmas del sistema requieren alguna acción de su parte para corregir la condición; sin embargo, algunos se corrigen automáticamente. Use la siguiente tabla para determinar cómo corregir una condición de alarma. Después de corregir la condición de alarma, verifique que el generador complete la autocomprobación como se describe en la Sección 5, Configuración, pruebas y ajustes. Número 0 Descripción Acción sugerida El microcontrolador principal no pudo mantener el Consulte Corrección de fallas en el IC U3 en esta sección. microcontrolador de retroalimentación en reinicio 1 El microcontrolador principal no pudo encender el microcontrolador de retroalimentación 2 El microcontrolador de retroalimentación no pudo Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. encenderse e inicializar la RAM en el tiempo asignado 3 La retroalimentación microcontrolada no pudo verificar la suma de los datos de RAM respaldados por batería en la RAM de doble puerto en el tiempo asignado 4 Diagnóstico interno Reemplace el tablero de control. Consulte Reemplazo del tablero de control en la Sección 7. La prueba de la CPU del microcontrolador principal falló Calibrar el generador. Consulte la Sección 5 para obtener instrucciones. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. 5 Microcontrolador principal incapaz de acceder Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. Semáforo FEEDBACK_SEM 6 Microcontrolador principal incapaz de acceder Semáforo ECON_SEM 7 Microcontrolador principal incapaz de acceder Semáforo KEY_ACTIVE_SEM 10 Mal funcionamiento del software. Número de Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número de alarma no válido (número que se muestra en el terminal alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. usando el puerto serie) 11 Diagnósticos internos. Alimentación, función, Consulte Corrección de fallas en el IC U6 (pasos 1 a 7) y Corrección de fallas en el IC U3 modo o modo de solicitud de clave activados no (pasos 4 a 11) en esta sección. válidos repetidos por el microcontrolador de retroalimentación 12 6­10 Diagnóstico/mal funcionamiento del microcontrolador. Consulte Corrección de fallas en el IC U6 (pasos 1 a 7) y Corrección de fallas en el ASIC Prueba T_ON_ERR fallida T_ON (pasos 4 a 11) en esta sección. Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Respuesta a las alarmas del sistema Número 13 Descripción Acción sugerida Microcontrolador principal incapaz de acceder Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. Semáforo GEN_SEM 14 Diagnósticos internos. Error de suma de comprobación Consulte Corrección de fallas en el IC U3 en esta sección. de datos de calibración en el microcontrolador principal (los datos erróneos se muestran en el terminal mediante el puerto serie) dieciséis Diagnóstico/mal funcionamiento del microcontrolador. Prueba promedio T_ON fallida Calibre el factor ECON. Consulte la Sección 5 para obtener instrucciones. Si vuelve a aparecer el número de alarma, consulte Corrección de fallas en el ASIC T_ON en esta sección. 68 Microcontrolador principal incapaz de acceder Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. Semáforo GEN_SEM 70 Mal funcionamiento del software. flash_power_state Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número de valor fuera del rango de estado alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Solución de problemas 69 Mal funcionamiento del software. key_req_mode valor fuera del rango de estado 71 Mal funcionamiento del software. solicitud+1 valor fuera del rango de estado 80 Mal funcionamiento del software. *entrada[i].p_estado valor fuera del rango de estado Manual de servicio de Force FX­8C 6­11 Machine Translated by Google Respuesta a las alarmas del sistema Número 81 90 Descripción Acción sugerida Mal funcionamiento de componentes internos. No intente utilizar el generador. Registre el número y llame al Centro de servicio de Prueba de optoaislador fallida Valleylab. El número de modelo del generador en la Consulte Corrección de fallas en el IC U6 (pasos 1 a 7) y Corrección de fallas en el IC ROM principal del microcontrolador no es el número U3 (pasos 4 a 11) en esta sección. de modelo Force FX­8C 95 El número de modelo del generador en la ROM principal del microcontrolador no es el número de modelo Force FX­8C 100 101 Mal funcionamiento del software. rem_update_state Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número de valor fuera del rango de estado alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Mal funcionamiento del software. rem_pad_state valor fuera del rango de estado 102 Mal funcionamiento del software. valor rem_state en re_rem_control( ) fuera del rango de estado 103 Mal funcionamiento del software. valor rem_state en re_non_rem_control( ) fuera del rango de estado Mal funcionamiento del software. rem_flash_state 104 valor fuera del rango de estado Mal funcionamiento del software. valor rem_led_state 105 fuera del rango de estado 110 ca_generator_setup( ) fuera del rango de estado 111 ca_clock_date_setup( ) fuera del rango de estado Mal funcionamiento del software. valor cal_state en Mal funcionamiento del software. valor cal_state en 6­12 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Respuesta a las alarmas del sistema Número 112 Descripción Acción sugerida Mal funcionamiento del software. valor cal_mode en Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número ca_clock_date_setup( ) fuera del rango de de alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. estado 113 Mal funcionamiento del software. valor cal_state en ca_clock_time_setup( ) fuera del rango de estado 114 Mal funcionamiento del software. valor cal_mode en ca_clock_time_setup( ) fuera del rango de estado 115 Mal funcionamiento del software. valor cal_state en ca_coag_leakage_cal( ) fuera del rango de estado 116 Mal funcionamiento del software. valor cal_state en ca_econ_cal() fuera del rango de estado Solución de problemas 117 Mal funcionamiento del software. econ_cal_state valor fuera del rango de estado 118 Mal funcionamiento del software. valor cal_state en ca_rem_cal( ) fuera del rango de estado 119 Mal funcionamiento del software. rem_cal_state valor fuera del rango de estado 120 121 122 Mal funcionamiento de la calibración. Valor(es) Repita el paso de calibración que falla. Si vuelve a aparecer el número de alarma, de calibración fuera del rango aceptable registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Mal funcionamiento del software. valor cal_mode en Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número ca_generator_setup( ) fuera del rango de estado de alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Fallo de detección REM de circuito abierto Repita el paso de calibración que falla. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. 123 Microcontrolador principal incapaz de acceder Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. Semáforo GEN_SEM 124 Microcontrolador principal incapaz de acceder Semáforo FEEDBACK_SEM 125 Microcontrolador principal incapaz de acceder Semáforo ECON_SEM 126 Microcontrolador principal incapaz de acceder Semáforo KEY_ACTIVE_SEM 151 Microcontrolador principal incapaz de acceder Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. Semáforo GEN_SEM 152 Mal funcionamiento del software. valor cal_state en Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número cs_i_sns_cal( ) fuera del rango de estado de alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Manual de servicio de Force FX­8C 6­13 Machine Translated by Google Respuesta a las alarmas del sistema Número 154 Descripción Acción sugerida Microcontrolador principal incapaz de acceder Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. Semáforo FEEDBACK_SEM 160 Mal funcionamiento de componentes internos. La prueba de error de dosificación falló. Los valores de ADC se muestran en caso de falla 170 Mal funcionamiento del perro guardián. Valor correcto no Calibre el factor ECON. Consulte la Sección 5 para obtener instrucciones. Si vuelve a aparecer el número de alarma, consulte Corrección de fallas en el ASIC T_ON en esta sección. Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. enviado desde el microcontrolador de retroalimentación 171 Mal funcionamiento del perro guardián. Valor correcto no Consulte Corrección de fallas en el IC U3 en esta sección. enviado desde el microcontrolador principal 172 Mal funcionamiento del perro guardián. El microcontrolador principal no puede acceder al semáforo de vigilancia 173 Mal funcionamiento del perro guardián. El Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. microcontrolador de retroalimentación no puede acceder al semáforo de vigilancia 174 180 Mal funcionamiento del software. valor de which_errors Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número de fuera del rango de estado alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Diagnósticos internos. La comprobación de RAM WSI del Consulte Corrección de fallas en el IC U3 en esta sección. microcontrolador principal falló 181 Diagnósticos internos. La comprobación de Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. RAM WSI del microcontrolador de retroalimentación falló 182 Diagnósticos internos. Falló la verificación de RAM de Consulte Corrección de fallas en el IC U3 en esta sección. puerto dual del microcontrolador principal 183 Diagnósticos internos. Página 0 (cero) del microcontrolador principal Falló la prueba ROM CRC 184 Diagnósticos internos. Prueba principal del microcontrolador Página F ROM CRC fallida 185 Diagnósticos internos. La prueba CRC de Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. la ROM del microcontrolador de retroalimentación falló 189 6­14 Mal funcionamiento del software. display_state valor Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número de fuera del rango de estado alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Respuesta a las alarmas del sistema Número 190 Descripción Acción sugerida Diagnósticos internos. Los botones bipolares (flecha 1. Apague y luego encienda el generador. No presione botones ni dispositivos de arriba, flecha abajo, Preciso, Estándar y/o Macro) pueden estar atascados 191 Diagnósticos internos. Los botones de corte (flecha arriba, flecha abajo, Bajo, Puro y/o Mezcla) pueden estar atascados (botón que se muestra en la terminal usando el puerto serial) 192 activación de accesorios durante la autocomprobación. 2. Si vuelve a aparecer el número de alarma, desconecte todos los accesorios. Apague y vuelva a encender el generador. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Diagnósticos internos. Los botones de coagulación (flecha hacia arriba, flecha hacia abajo, Desecación, Fulguración y/o Pulverización) pueden estar atascados (botón que se muestra en el terminal usando el puerto serie) 193 Diagnósticos internos. El botón de recuperación puede estar atascado (botón que se muestra en el terminal usando el puerto serie) Solución de problemas 194 Diagnósticos internos. El pedal de corte del interruptor manual o monopolar 1 puede estar atascado 195 Diagnósticos internos. El pedal de coagulación del interruptor manual o monopolar 1 puede estar atascado 196 Diagnósticos internos. El interruptor manual o el pedal de corte del interruptor de pie monopolar 2 pueden estar atascados 197 Diagnósticos internos. El interruptor de mano o el pedal de coagulación del interruptor de pie monopolar 2 pueden estar atascados 198 Diagnósticos internos. El interruptor manual o el pedal del interruptor de pie bipolar pueden estar atascados 199 200 Diagnósticos internos. Los microcontroladores principal Consulte Corrección de fallas en el IC U6 (pasos 1 a 7) y Corrección de fallas en el IC U3 y de retroalimentación no son compatibles (pasos 4 a 11) en esta sección. Diagnósticos internos. La línea SEML del microcontrolador 1. Reemplace la placa de control. Consulte Reemplazo del tablero de principal puede estar atascada 201 Diagnósticos internos. La línea SEMR del microcontrolador de retroalimentación puede estar atascada control en la Sección 7 para obtener instrucciones. 2. Calibre el generador. Consulte la Sección 5 para obtener instrucciones. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. 202 Diagnósticos internos. La prueba de vigilancia del Consulte Corrección de fallas en el IC U3 en esta sección. microcontrolador principal falló 203 Diagnósticos internos. La prueba de Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. vigilancia del microcontrolador de retroalimentación falló Manual de servicio de Force FX­8C 6­15 Machine Translated by Google Respuesta a las alarmas del sistema Número 206 207 Descripción Acción sugerida Mal funcionamiento del software. doserr_test_state Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número de valor en st_m_doserr_test fuera del rango de estado alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Mal funcionamiento del software. doserr_test_state valor en st_fb_doserr_test fuera del rango de estado 208 La interrupción del temporizador del microcontrolador principal falló 209 La interrupción del temporizador del microcontrolador de 1. Reemplace la placa de control. Consulte el tablero de control Reemplazo en la Sección 7. retroalimentación falló 2. Calibre el generador. Consulte la Sección 5 para obtener instrucciones. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. 210 211 Mal funcionamiento del software. valor de tipo de Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número de datos fuera del rango de estado alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Mal funcionamiento del software. valor de which_data fuera del rango de estado 212 Generador no calibrado Consulte Corrección de fallas en la memoria RAM respaldada por batería en esta sección. 213 215 Diagnósticos internos. Firmware no compatible Consulte Corrección de fallas en el IC U6 (pasos 1 a 7) y Corrección de fallas en el IC con el hardware U3 (pasos 4 a 11) en esta sección. Diagnósticos internos. Chip de reloj en tiempo real (U1) 1. Reemplace la placa de control. Consulte el tablero de control no compatible con firmware Reemplazo en la Sección 7. 2. Calibre el generador. Consulte la Sección 5 para obtener instrucciones. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. 216 Batería de memoria interna agotada 1. Reemplace la batería. Consulte Reemplazo de la batería en la Sección 7. 2. Calibre el generador. Consulte la Sección 5 para obtener instrucciones. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. 220 El microcontrolador de retroalimentación no puede acceder Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. Semáforo KEY_REQ_SEM 221 El microcontrolador de retroalimentación no puede acceder Semáforo GEN_SEM 6­16 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Respuesta a las alarmas del sistema Número 222 Descripción Acción sugerida El microcontrolador principal no pudo copiar los Consulte Corrección de fallas en el IC U3 en esta sección. datos de RAM respaldados por batería al puerto dual RAM en el tiempo asignado 223 El microcontrolador principal no pudo completar la inicialización en el tiempo asignado 224 Diagnósticos internos. Error de suma de verificación Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. de datos de calibración en el microcontrolador de retroalimentación (los datos erróneos se muestran en el terminal usando el puerto serie) 225 Diagnósticos internos. La prueba de la CPU 1. Reemplace la placa de control. Consulte el tablero de control del microcontrolador de retroalimentación falló Reemplazo en la Sección 7. 2. Calibre el generador. Consulte la Sección 5 para obtener instrucciones. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el número y llame al Centro de Solución de problemas servicio de Valleylab. 226 El microcontrolador de retroalimentación no puede acceder Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. Semáforo FEEDBACK_SEM 230 231 Mal funcionamiento del software. valor keyed_state Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número de fuera del rango de estado alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Mal funcionamiento del software. key_req_mode valor fuera del rango de estado 232 El microcontrolador de retroalimentación no puede acceder Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. Semáforo KEY_ACTIVE_SEM 240 241 Mal funcionamiento del software. valor de Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número de activación_seq fuera del rango de estado alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Mal funcionamiento del software. valor de retroalimentación en do_feedback() fuera del rango de estado 242 Mal funcionamiento del software. valor de retroalimentación en do_cal_feedback() fuera del rango de estado 244 Mal funcionamiento del software. valor de disabled_seq fuera del rango de estado 245 Mal funcionamiento del software. valor de spark_state fuera del rango de estado 246 El microcontrolador de retroalimentación no puede acceder Consulte Corrección de fallas en el IC U6 en esta sección. Semáforo FEEDBACK_SEM 247 El microcontrolador de retroalimentación no puede acceder Semáforo ECON_SEM Manual de servicio de Force FX­8C 6­17 Machine Translated by Google Respuesta a las alarmas del sistema Número 260 Descripción Acción sugerida Diagnósticos internos. La conversión A/D no se 1. Reemplace la placa de control. Consulte Reemplazo del tablero de completó en el tiempo permitido control en la Sección 7 para obtener instrucciones. 2. Calibre el generador. Consulte la Sección 5 para obtener instrucciones. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. 261 262 Mal funcionamiento del software. Tiempo de retardo fuera Apague y luego encienda el generador. Si vuelve a aparecer el número de de los límites en los microcontroladores principales alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. Mal funcionamiento del software. Tiempo de retardo fuera de los límites en el microcontrolador de retroalimentación 270 Mal funcionamiento del software. Tipo de datos en me_rtc_get_() fuera del rango de estado 271 Mal funcionamiento del software. Tipo de datos en me_rtc_put_() fuera del rango de estado 451 Se superó el límite de temperatura interna Verifique que la ubicación del generador permita un enfriamiento adecuado. debido a la duración del tiempo de activación. Use la configuración de potencia más baja que logre el efecto deseado. Limite los tiempos de activación, si es posible. 6­18 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Corrección de fallas en IC U3 Corrección de fallas en IC U3 Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips • Montaje en superficie, extractor de chips de paquete cuádruple. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Peligro de descarga eléctrica No toque ningún cableado expuesto o superficies conductoras mientras el generador está desarmado y energizado. Nunca use una correa de conexión a tierra cuando trabaje en un generador energizado. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule Solución de problemas componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. 1. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. 2. Retire los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. 3. Retire la placa de control. a. Desbloquee el conector en la placa de control y desconecte el cable plano de la placa de visualización de la placa de control. b. Deslice con cuidado la placa de control hacia arriba a través de las ranuras de los disipadores de calor para desconectarla de la fuente de alimentación/placa RF. 4. En el tablero de control, verifique que los pines para IC U3 programable estén correctamente asentados en su zócalo. a. Sujete el IC U3 con el extractor de chips y sáquelo de su zócalo. b. Alinee la muesca en IC U3 por encima de la muesca en el zócalo y suavemente presione el chip de nuevo en el zócalo. 5. Instale la placa de control. a. Coloque la placa de control sobre la placa de fuente de alimentación/RF con los componentes hacia el panel posterior. Ajuste los bordes de la placa en las ranuras de los disipadores de calor. Deslice la placa hacia abajo, colocando con cuidado el conector de borde en el conector correspondiente de la placa de fuente de alimentación/RF. b. Conecte el cable plano de la placa de visualización a la placa de control y bloquee el conector. 6. Calibre el generador. Consulte la Sección 5, Configuración, pruebas y ajustes para obtener instrucciones. Si la calibración es exitosa, instale la cubierta (consulte el paso 11). Manual de servicio de Force FX­8C 6­19 Machine Translated by Google Corrección de fallas en IC U3 7. Si vuelve a aparecer el número de alarma, reemplace IC U3. a. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. b. Retire la placa de control (consulte el paso 3). C. Sujete el IC U3 con el extractor de chips y sáquelo de su zócalo. d. Alinee la muesca del nuevo chip con la muesca del zócalo y presione suavemente el chip en el zócalo. mi. Instale la placa de control (consulte el paso 5). 8. Vuelva a calibrar el generador. Si la calibración es exitosa, instale el cubierta (consulte el paso 11). 9. Si vuelve a aparecer el número de alarma, reemplace el tablero de control. a. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. b. Retire la placa de control (consulte el paso 3). C. Instale la nueva placa de control (consulte el paso 5). 10. Vuelva a calibrar el generador. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el y llame al Centro de servicio de Valleylab. 11. Para instalar la cubierta, colóquela sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instale los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. 6­20 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Corrección de fallas en IC U6 Corrección de fallas en IC U6 Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips • Montaje en superficie, extractor de chips de paquete cuádruple. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Peligro de descarga eléctrica No toque ningún cableado expuesto o superficies conductoras mientras el generador está desarmado y energizado. Nunca use una correa de conexión a tierra cuando trabaje en un generador energizado. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule Solución de problemas componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. 1. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. 2. Retire los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. 3. Retire la placa de control. a. Desbloquee el conector en la placa de control y desconecte el cable plano de la placa de visualización de la placa de control. b. Deslice con cuidado la placa de control hacia arriba a través de las ranuras de los disipadores de calor para desconectarla de la fuente de alimentación/placa RF. 4. En la placa de control, verifique que las clavijas del IC programable U6 estén correctamente asentadas en su zócalo. a. Sujete el IC U6 con el extractor de chips y sáquelo de su zócalo. b. Alinee la muesca en IC U6 por encima de la muesca en el zócalo y suavemente presione el chip de nuevo en el zócalo. 5. Instale la placa de control. a. Coloque la placa de control sobre la placa de fuente de alimentación/RF con los componentes hacia el panel posterior. Ajuste los bordes de la placa en las ranuras de los disipadores de calor. Deslice la placa hacia abajo, colocando con cuidado el conector de borde en el conector correspondiente de la placa de fuente de alimentación/RF. b. Conecte el cable plano de la placa de visualización a la placa de control y bloquee el conector. 6. Encienda el generador. Si la autocomprobación se completa con éxito, instale el cubierta (consulte el paso 12). Manual de servicio de Force FX­8C 6­21 Machine Translated by Google Corrección de fallas en IC U6 7. Si vuelve a aparecer el número de alarma, reemplace IC U6. a. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. b. Retire la placa de control (consulte el paso 3). C. Sujete el IC U6 con el extractor de chips y sáquelo de su zócalo. d. Alinee la muesca del nuevo chip con la muesca del zócalo y presione suavemente el chip en el zócalo. 8. Instale la placa de control (consulte el paso 5). 9. Encienda el generador. Si la autocomprobación se completa con éxito, instale el cubierta (consulte el paso 12). 10. Si vuelve a aparecer el número de alarma, reemplace el tablero de control. a. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. b. Retire la placa de control (consulte el paso 3). C. Instale la nueva placa de control (consulte el paso 5). 11. Calibre el generador. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el y llame al Centro de servicio de Valleylab. 12. Para instalar la cubierta, colóquela sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instale los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. 6­22 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Corrección de mal funcionamiento de T_ON ASIC Corrección de mal funcionamiento de T_ON ASIC Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips • Montaje en superficie, extractor de chips de paquete cuádruple. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Peligro de descarga eléctrica No toque ningún cableado expuesto o superficies conductoras mientras el generador está desarmado y energizado. Nunca use una correa de conexión a tierra cuando trabaje en un generador energizado. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule Solución de problemas componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Nota: Si está respondiendo a un número de alarma específico, primero calibre el factor ECON como se describe en la Sección 5. Si el número de alarma vuelve a aparecer después de la calibración, complete este procedimiento. 1. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. 2. Retire los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. 3. Retire la placa de control. a. Desbloquee el conector en la placa de control y desconecte el cable plano de la placa de visualización de la placa de control. b. Deslice con cuidado la placa de control hacia arriba a través de las ranuras de los disipadores de calor para desconectarla de la fuente de alimentación/placa RF. 4. En la placa de control, verifique que las clavijas del IC U9 programable estén correctamente asentadas en su zócalo en la placa de control. a. Sujete el IC U9 con el extractor de chips y sáquelo de su zócalo. b. Alinee la muesca en IC U9 por encima de la muesca en el zócalo y suavemente presione el chip de nuevo en el zócalo. 5. Instale la placa de control. a. Coloque la placa de control sobre la placa de fuente de alimentación/RF con los componentes hacia el panel posterior. Ajuste los bordes de la placa en las ranuras de los disipadores de calor. Deslice la placa hacia abajo, colocando con cuidado el conector de borde en el conector correspondiente de la placa de fuente de alimentación/RF. b. Conecte el cable plano de la placa de visualización a la placa de control y bloquee el conector. Manual de servicio de Force FX­8C 6­23 Machine Translated by Google Corrección de mal funcionamiento de T_ON ASIC 6. Encienda el generador. Si el generador completa con éxito el auto prueba, instale la cubierta (consulte el paso 11). 7. Si vuelve a aparecer el número de alarma, reemplace el IC U9 programable. a. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. b. Retire la placa de control (consulte el paso 3). C. Sujete el IC U9 con el extractor de chips y sáquelo de su zócalo. d. Alinee la muesca del nuevo chip con la muesca del zócalo y presione suavemente el chip en el zócalo. mi. Instale la placa de control (consulte el paso 5). 8. Encienda el generador. Si el generador completa con éxito el auto prueba, instale la cubierta (consulte el paso 11). 9. Si vuelve a aparecer el número de alarma, reemplace el tablero de control. a. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. b. Retire la placa de control (consulte el paso 3). C. Instale la nueva placa de control (consulte el paso 5). 10. Calibre el generador. Consulte Calibración del generador en la Sección 5 para instrucciones. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el número y llame al Centro de servicio de Valleylab. 11. Para instalar la cubierta, colóquela sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instale los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. 6­24 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Corrección de fallas en la memoria RAM respaldada por batería Corrección de fallas en la memoria RAM respaldada por batería Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips • Montaje en superficie, extractor de chips de paquete cuádruple. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Peligro de descarga eléctrica No toque ningún cableado expuesto o superficies conductoras mientras el generador está desarmado y energizado. Nunca use una correa de conexión a tierra cuando trabaje en un generador energizado. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule Solución de problemas componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Aviso Calibre el generador después de instalar una batería nueva. Los valores de calibración se pierden cuando se reemplaza la batería. Consulte Calibración del generador en la Sección 5 para obtener instrucciones. 1. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. 2. Retire los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. 3. Retire la placa de control. a. Desbloquee el conector en la placa de control y desconecte el cable plano de la placa de visualización de la placa de control. b. Deslice con cuidado la placa de control hacia arriba a través de las ranuras de los disipadores de calor para desconectarla de la fuente de alimentación/placa RF. Importante Todos los datos almacenados en la memoria interna (consulte la Sección 3, Memoria interna) se pierden cuando se extrae la batería. 4. Reemplace la batería. a. Sujete la batería y deslícela hacia arriba y hacia fuera del zócalo. b. Coloque la nueva pila de botón de 3 V sobre el zócalo de modo que el lado positivo de la pila quede hacia afuera (visible). C. Deslice la nueva batería hacia abajo en el zócalo. Manual de servicio de Force FX­8C 6­25 Machine Translated by Google Corrección de fallas en la memoria RAM respaldada por batería 5. En la placa de control, verifique que las clavijas del IC U3 programable estén correctamente asentadas en su zócalo. a. Sujete el IC U3 con el extractor de chips y sáquelo de su zócalo. b. Alinee la muesca en IC U3 por encima de la muesca en el zócalo y suavemente presione el chip de nuevo en el zócalo. 6. Instale la placa de control. a. Coloque la placa de control sobre la placa de fuente de alimentación/RF con los componentes hacia el panel posterior. Ajuste los bordes de la placa en las ranuras de los disipadores de calor. Deslice la placa hacia abajo, colocando con cuidado el conector de borde en el conector correspondiente de la placa de fuente de alimentación/RF. b. Conecte el cable plano de la placa de visualización a la placa de control y bloquee el conector. 7. Calibre el generador. Consulte Calibración del generador en la Sección 5 para obtener instrucciones. Si la calibración es exitosa, instale la cubierta (consulte el paso 12). 8. Si vuelve a aparecer el número de alarma, reemplace IC U3. a. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. b. Retire la placa de control (consulte el paso 3). C. Sujete el IC U3 con el extractor de chips y sáquelo de su zócalo. d. Alinee la muesca del nuevo chip con la muesca del zócalo y presione suavemente el chip en el zócalo. mi. Instale la placa de control (consulte el paso 6). 9. Vuelva a calibrar el generador. Si la calibración es exitosa, instale el cubierta (consulte el paso 12). 10. Si vuelve a aparecer el número de alarma, reemplace el tablero de control. a. Apague el generador. b. Retire la placa de control (consulte el paso 3). C. Instale la nueva placa de control (consulte el paso 6). 11. Vuelva a calibrar el generador. Si vuelve a aparecer el número de alarma, registre el y llame al Centro de servicio de Valleylab. 12. Para instalar la cubierta, colóquela sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instale los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. 6­26 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google SECCIÓN 7 7Procedimientos de reemplazo Siga los procedimientos de esta sección cuando necesite reemplazar las piezas que se enumeran a continuación: • Batería para RAM respaldada por batería • Tabla de control • Placa de visualización y LED de siete segmentos • Admirador • Tablero de pedales • Panel frontal • Componentes del panel frontal, incluidos el módulo REM y el interruptor de alimentación • Fusibles, incluidos dos en el cajón de fusibles y uno en la fuente de alimentación/RF junta • Disipadores de calor (disipadores de calor delantero izquierdo, trasero izquierdo y derecho) y componentes asociados del disipador de calor • Fuente de alimentación de bajo voltaje • Módulo de entrada de energía • Tarjeta de fuente de alimentación/RF. Para su referencia, esta sección también incluye un diagrama de interconexión de cables eléctricos que ilustra todas las conexiones de cables. Las piezas utilizadas en estos procedimientos se ilustran en la Sección 9, Piezas de servicio. Manual de servicio de Force FX­8C 7­1 Machine Translated by Google Diagrama de interconexión Diagrama de interconexión 7­2 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Cambio de batería Cambio de batería Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Aviso Calibre el generador después de instalar una batería nueva. Los valores de calibración se pierden cuando se reemplaza la batería. Consulte Calibración del generador en la Sección 5 para obtener instrucciones. Importante Todos los datos almacenados en la memoria interna (consulte Memoria interna en la Sección 3) se pierden cuando se extrae la batería. 1. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. 2. Retire los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. Deje la cubierta y los tornillos a un lado para la reinstalación. Procedimi de reemplaz 3. Localice la batería en la esquina superior izquierda de la placa de control. 4. Sujete la batería y deslícela hacia arriba y hacia fuera del zócalo. 5. Instale la nueva batería de botón de 3 V (CR2450 o equivalente). a. Coloque la batería sobre el zócalo de modo que el lado positivo de la batería quede hacia afuera (visible). b. Deslice la batería hacia abajo en el zócalo hasta que quede firmemente asentada. 6. Coloque la cubierta sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instala los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. Manual de servicio de Force FX­8C 7­3 Machine Translated by Google Reemplazo del tablero de control Reemplazo del tablero de control Equipo necesario: • Destornillador Phillips. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Aviso Calibre el generador después de instalar un nuevo tablero de control. De lo contrario, se utilizan los valores de calibración predeterminados. Consulte Calibración del generador en la Sección 5 para obtener instrucciones. 1. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. 2. Retire los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. Deje la cubierta y los tornillos a un lado para la reinstalación. 3. Desbloquee el conector en la placa de control y desconecte el cable plano de la placa de visualización de la placa de control. 4. Deslice con cuidado la placa de control hacia arriba a través de las ranuras de los disipadores de calor para desconectarla de la fuente de alimentación/placa RF. 5. Verifique que el paquete de la nueva placa de control contenga el número de pieza de la placa de control Force FX­8C. No instale ninguna otra placa de control. 6. Instale la batería en el zócalo de la batería (lado positivo hacia arriba). 7. Coloque la nueva placa de control sobre la placa de fuente de alimentación/RF con los componentes de la placa de control hacia el panel posterior. Ajuste los bordes de la placa en las ranuras de los disipadores de calor. Deslice la placa hacia abajo, colocando con cuidado el conector de borde en el conector correspondiente de la placa de fuente de alimentación/RF. 8. Conecte el cable plano de la placa de visualización a la placa de control y bloquee el conector. 9. Coloque la cubierta sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instala los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. 7­4 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Reemplazo de la placa de visualización Reemplazo de la placa de visualización Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips. Paso 1: retire la placa de visualización Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. A. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. B. Quite los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. Deje la cubierta y los tornillos a un lado para la reinstalación. C. Retire la placa de control. (1) Desbloquee el conector en la placa de control y desconecte el cable plano de la placa de visualización de la placa de control. Procedimi de reemplaz (2) Deslice con cuidado la placa de control hacia arriba a través de las ranuras de los disipadores de calor para desconectarla de la fuente de alimentación/placa RF. Deje la placa a un lado en un contenedor antiestático para su reinstalación. D. Desconecte y retire el conjunto del panel frontal. (1) Desconecte el interruptor de alimentación de la fuente de alimentación/placa RF. (2) Desconecte los dos conectores REM de la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. (3) Retire los cuatro tornillos que fijan el panel frontal al chasis. Guarde los tornillos para la reinstalación. (4) Deslice el conjunto del panel frontal hacia adelante, desenganchándolo con cuidado de los contactos eléctricos en la placa de fuente de alimentación/RF. Manual de servicio de Force FX­8C 7­5 Machine Translated by Google Reemplazo de la placa de visualización E. Separe y desconecte la placa de visualización del panel frontal. (1) Quite los cuatro tornillos que aseguran la placa de la pantalla al panel frontal. Guarde los tornillos para la reinstalación. (2) Desconecte el cable del interruptor CEM de la placa de visualización. (3) Desconecte el cable plano del teclado de membrana de la pantalla junta. (4) Desconecte los clips de conexión a tierra de cada lado del bisel deslizando los clips hacia afuera del bisel hasta que queden sueltos y sujetos únicamente por la placa de la pantalla. Paso 2: instale la placa de visualización A. Conecte y fije la placa de visualización al panel frontal. (1) Conecte el cable plano del teclado de membrana a la pantalla junta. (2) Conecte el cable del interruptor CEM a la placa de visualización. (3) Conecte los clips de conexión a tierra a cada lado del bisel deslizándolos hacia el bisel hasta que queden ajustados. (4) Coloque la placa de la pantalla sobre los postes del panel frontal e instale los cuatro tornillos que fijan la placa al panel frontal. B. Instale el conjunto del panel frontal. (1) Coloque el conjunto del panel frontal frente al chasis y deslícela con cuidado en los contactos eléctricos de la fuente de alimentación/placa de RF. (2) Instale los cuatro tornillos que fijan el panel frontal al chasis. (3) Conecte el cable del interruptor de alimentación a J10 en la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. C. Conecte los cables REM a la placa de suministro de energía/RF. (1) Conecte los cables blancos con el conector sin bloqueo de 2 pines a J15. (2) Conecte los cables rojos con el conector de bloqueo de 2 pines a J17. D. Instale el tablero de control. (1) Coloque la placa de control sobre la placa de fuente de alimentación/RF con los componentes de la placa de control hacia el panel posterior. Ajuste los bordes de la placa en las ranuras de los disipadores de calor. Deslice la placa hacia abajo, colocando con cuidado el conector de borde en el conector correspondiente de la placa de fuente de alimentación/RF. (2) Conecte el cable plano de la placa de visualización a la placa de control y bloquee el conector. E. Coloque la cubierta sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instala los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. 7­6 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Reemplazo del LED de siete segmentos de la placa de visualización Reemplazo del LED de siete segmentos de la placa de visualización 1. Retire la placa de la pantalla (observe todas las advertencias y precauciones). Consulte Reemplazo de la tarjeta de visualización anteriormente en esta sección. 2. Sujete el LED de siete segmentos y sáquelo de la placa de la pantalla, con cuidado de no doblar las clavijas. Tenga en cuenta la orientación del pasador 1 (la esquina con el pequeño chaflán de 45°). 3. Verifique que el LED de reemplazo sea del color correcto (verde). 4. Instale el nuevo LED de siete segmentos, asegurándose de que la orientación del pin 1 (designado por el pequeño chaflán de 45°) sea la misma que la del LED que retiró. 5. Vuelva a instalar la placa de visualización. Consulte Reemplazo de la tarjeta de visualización anteriormente en esta sección. Procedimi de reemplaz Manual de servicio de Force FX­8C 7­7 Machine Translated by Google Reemplazo del ventilador Reemplazo del ventilador 1. Retire la fuente de alimentación/placa RF y los disipadores de calor adjuntos (observe todas las advertencias y precauciones). Consulte Reemplazo de la fuente de alimentación/placa RF más adelante en esta sección. 2. Desconecte el conector del ventilador de la fuente de alimentación/placa RF. 3. Dé la vuelta a la fuente de alimentación/placa RF y quite los cuatro tornillos y tuercas que sujetan el ventilador al tablero. 4. Coloque el nuevo ventilador encima de la fuente de alimentación/placa RF e instale las cuatro tuercas y tornillos que lo fijan a la placa. 5. Conecte el conector del ventilador a J4 en la placa de fuente de alimentación/RF. 6. Vuelva a instalar la placa de fuente de alimentación/RF y los disipadores de calor adjuntos. Consulte Reemplazo de la fuente de alimentación/placa RF más adelante en esta sección. Reemplazo de la placa del interruptor de pie 1. Retire la fuente de alimentación/placa RF y los disipadores de calor adjuntos (observe todas las advertencias y precauciones). Consulte Reemplazo de la fuente de alimentación/placa RF más adelante en esta sección. 2. Retire el conjunto de la placa del interruptor de pie. a. En el panel trasero, quite los seis tornillos que aseguran los receptáculos del interruptor de pie al panel trasero. b. En el interior del panel posterior, quite los tres tornillos que aseguran el conjunto de la placa del interruptor de pedal a los separadores del panel posterior. 3. Instale el nuevo conjunto de la placa del interruptor de pedal. a. Coloque el conjunto dentro del panel posterior e instale los tres tornillos que aseguran el conjunto al panel posterior. b. En el panel posterior, instale los seis tornillos que aseguran los receptáculos del interruptor de pie al panel posterior. 4. Vuelva a instalar la fuente de alimentación/placa RF y los disipadores de calor adjuntos. Consulte Reemplazo de la fuente de alimentación/placa RF más adelante en esta sección. 7­8 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Reemplazo del panel frontal Reemplazo del panel frontal Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Paso 1: Retire el ensamblaje del panel frontal A. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. B. Quite los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. Deje la cubierta y los tornillos a un lado para la reinstalación. C. Desbloquee el conector en la placa de control y desconecte la pantalla. cable plano de la placa de control. D. Desconecte el cable del interruptor de alimentación de la fuente de alimentación/placa RF. E. Desconecte los dos conectores REM de la fuente de alimentación/ Procedimi de reemplaz placa de radiofrecuencia. F. Quite los cuatro tornillos que aseguran el panel frontal al chasis. Guarde los tornillos para la reinstalación. G. Deslice el conjunto del panel frontal hacia adelante, desenganchándolo con cuidado de los contactos eléctricos en la placa de fuente de alimentación/RF. Paso 2: Retire y vuelva a instalar los componentes del panel frontal Si está reemplazando todo el ensamblaje del panel frontal, vaya al Paso 3: Instale el ensamblaje del panel frontal. o Si está reemplazando solo el panel frontal, siga estas instrucciones para quitar los componentes (placa de visualización, módulo REM e interruptor de alimentación) e instalarlos en el nuevo panel frontal. A. Separe y desconecte la placa de visualización del panel frontal. (1) Quite los cuatro tornillos que aseguran la placa de la pantalla al panel frontal. Guarde los tornillos para la reinstalación. (2) Desconecte el cable del interruptor CEM de la placa de visualización. Manual de servicio de Force FX­8C 7­9 Machine Translated by Google Reemplazo del panel frontal (3) Desconecte el cable plano de la pantalla de membrana de la pantalla. junta. (4) Desconecte los clips de conexión a tierra de cada lado del bisel deslizando los clips hacia afuera del bisel hasta que queden sueltos y sujetos únicamente por la placa de la pantalla. B. Retire el módulo REM y vuelva a instalarlo en el nuevo panel frontal. (1) Retire los dos tornillos que fijan el módulo REM al panel frontal. Luego, retire el soporte que cubre el módulo REM y retire el módulo REM. (2) Desde el interior del nuevo panel frontal, inserte el módulo REM en la abertura del panel frontal. (3) Coloque el soporte sobre el módulo REM e instale los dos tornillos que fijan el módulo al nuevo panel frontal. C. Retire el interruptor de encendido y vuelva a instalarlo en el nuevo panel frontal. (1) Dentro del panel frontal, presione las cuatro pestañas que aseguran la alimentación interruptor y empuje el interruptor (y el cable conectado) fuera de la abertura. (2) Fuera del nuevo panel frontal, pase el cable del interruptor de alimentación a través de la abertura del interruptor de alimentación. (3) Coloque el interruptor de alimentación con el interruptor de encendido (|) encima del interruptor de apagado (O). Presione para encajar el interruptor en su lugar. D. Instale la placa de visualización en el nuevo panel frontal. (1) Conecte el cable plano del teclado de membrana a la pantalla junta. (2) Conecte el cable del interruptor CEM a la placa de visualización. (3) Conecte los clips de conexión a tierra a cada lado del bisel deslizándolos hacia el bisel hasta que queden ajustados. (4) Coloque la placa de la pantalla sobre los postes del panel frontal e instale los cuatro tornillos que fijan la placa al panel frontal. Paso 3: Instale el ensamblaje del panel frontal A. Coloque el conjunto del panel frontal frente al chasis y deslícelo con cuidado dentro de los contactos eléctricos en la placa de fuente de alimentación/RF. B. Instale los cuatro tornillos que fijan el panel frontal al chasis. C. Conecte los cables REM a la placa de suministro de energía/RF. (1) Conecte los cables blancos con el conector sin bloqueo de 2 pines a J15. (2) Conecte los cables rojos con el conector de bloqueo de 2 pines a J17. D. Conecte el cable del interruptor de alimentación a J10 en la placa de fuente de alimentación/RF. E. Conecte el cable plano de la placa de visualización a la placa de control y bloquee el conector. F. Coloque la cubierta sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instala los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. 7­10 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Sustitución del módulo REM del panel frontal Sustitución del módulo REM del panel frontal 1. Retire el conjunto del panel frontal (observe todas las advertencias y precauciones). Consulte Reemplazo del panel frontal anteriormente en esta sección. 2. Retire los dos tornillos que fijan el módulo REM al panel frontal y retire el soporte que cubre el módulo REM. Deje el soporte y los tornillos a un lado para la reinstalación. 3. Reemplace el módulo existente con un nuevo módulo REM. 4. Coloque el soporte sobre el nuevo módulo REM e instale los dos tornillos que fijan el módulo al panel frontal. 5. Vuelva a instalar el conjunto del panel frontal. Consulte Reemplazo del panel frontal anteriormente en esta sección. Procedimi de reemplaz Manual de servicio de Force FX­8C 7­11 Machine Translated by Google Sustitución del interruptor de alimentación del panel frontal Sustitución del interruptor de alimentación del panel frontal 1. Retire el conjunto del panel frontal (observe todas las advertencias y precauciones). Consulte Reemplazo del panel frontal anteriormente en esta sección. 2. Dentro del panel frontal, presione las cuatro lengüetas que aseguran el interruptor de encendido y empuje el interruptor (y el cable conectado) hacia afuera por la abertura. Figura 7­1. Extracción y desconexión del interruptor Marrón de alimentación Pestaña Azul 3. Retire el termorretráctil de los cables y el interruptor antiguo. 4. Deslice un trozo de tubo termorretráctil (2,54 cm [1,0 pulg.] de ancho; 6,35 cm [2,5 pulg.] de largo) sobre los cables. 5. Conecte el cable al nuevo conjunto del interruptor de alimentación, usando la ilustración o el conjunto que acaba de quitar como referencia. 6. Con una pistola de aire caliente, encoja el tubo alrededor de los conectores eléctricos del interruptor. No permita que el tubo termorretráctil cubra las lengüetas de plástico del interruptor. 7. Fuera del panel frontal, pase el cable del interruptor de alimentación a través del apertura del interruptor de alimentación. 8. Coloque el interruptor de encendido con el interruptor de encendido (|) encima del interruptor de apagado (O). Presione para encajar el interruptor en su lugar. 9. Vuelva a instalar el conjunto del panel frontal. Consulte Reemplazo del panel frontal anteriormente en esta sección. 7­12 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Reemplazo de fusibles Reemplazo de fusibles Sustitución de fusibles en el cajón de fusibles Equipamiento requerido: • Destornillador pequeño de cabeza plana • Extractor de fusibles. Advertencia Riesgo de incendio Para una protección continua contra el riesgo de incendio, reemplace los fusibles solo con fusibles del mismo tipo y clasificación que el fusible original. 1. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. Desconecte el cable de alimentación del panel trasero para acceder más fácilmente al cajón de fusibles adyacente. 2. Para liberar el cajón de fusibles, inserte un destornillador pequeño de cabeza plana en la ranura del cajón debajo del receptáculo del cable de alimentación. Luego, deslice el cajón hacia afuera. Figura 7­2. Sustitución de fusibles en el cajón de fusibles Procedimi de reemplaz 3. Use un extractor de fusibles para quitar cada fusible quemado del cajón de fusibles. 4. Reemplace cada fusible quemado con uno del mismo tipo y clasificación: • Para operación de 120 V, use fusibles de 8 amperios. • Para el funcionamiento con 240 V, utilice fusibles de 4 amperios. 5. Deslice el cajón de fusibles en su ranura hasta que encaje en su lugar. 6. Conecte el cable de alimentación al panel trasero. Manual de servicio de Force FX­8C 7­13 Machine Translated by Google Reemplazo de fusibles Sustitución del fusible en la fuente de alimentación/placa RF Equipo necesario: • Destornillador Phillips • Extractor de fusibles. Advertencia Riesgo de incendio Para una protección continua contra el riesgo de incendio, reemplace los fusibles solo con fusibles del mismo tipo y clasificación que el fusible original. Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. 1. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. 2. Retire los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. Deje la cubierta y los tornillos a un lado para la reinstalación. 3. Ubique el fusible en la parte trasera de la fuente de alimentación/placa RF, cerca del módulo de entrada de alimentación. Use un extractor de fusibles para quitar el fusible quemado. 4. Reemplace el fusible quemado con un fusible de 6,3 amperios. 5. Coloque la cubierta sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instala los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. 7­14 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Reemplazo de componentes y disipador de calor delantero izquierdo Reemplazo de componentes y disipador de calor delantero izquierdo Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Aviso Calibre el generador después de instalar un nuevo disipador de calor o reemplazar componentes en el disipador de calor. Las diferencias de los componentes pueden afectar las formas de onda de salida. Consulte Calibración del generador en la Sección 5 para obtener instrucciones. Paso 1: retire el disipador de calor delantero izquierdo A. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. B. Quite los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. Guarde la cubierta y los tornillos para la reinstalación. Procedimi de reemplaz C. Retire la placa de control. (1) Desbloquee el conector en la placa de control y desconecte el cable plano de la placa de visualización de la placa de control. (2) Deslice con cuidado la placa de control hacia arriba a través de las ranuras de los disipadores de calor para desconectarla de la fuente de alimentación/placa RF. Deje la placa a un lado en un contenedor antiestático para su reinstalación. D. Retire los tres tornillos (uno de plástico y dos de metal) que sujetan el soporte a los disipadores de calor. Guarde los tornillos y el soporte para la reinstalación. E. En el lado izquierdo del chasis, quite los dos tornillos que aseguran la base del disipador de calor frontal izquierdo al riel debajo de la fuente de alimentación/placa RF. Guarde los tornillos para la reinstalación. F. Levante el disipador de calor para desconectarlo de la fuente de alimentación/placa RF. Manual de servicio de Force FX­8C 7­15 Machine Translated by Google Reemplazo de componentes y disipador de calor delantero izquierdo Si planea reemplazar uno o más componentes en el disipador de calor existente, vaya al Paso 2: Reemplazo de los componentes del disipador de calor delantero izquierdo. o Si planea reemplazar todo el conjunto del disipador de calor delantero izquierdo, vaya al Paso 3: Instale el disipador de calor delantero izquierdo. Paso 2: reemplace los componentes del disipador de calor delantero izquierdo Figura 7­3. Diodos de salida HVPS Reemplazo de los componentes del disipador de calor delantero izquierdo Resistencia de amortiguación secundaria HVPS • Para reemplazar una o más salidas HVPS (fuente de alimentación de alto voltaje) diodos, retire el tornillo y la arandela de hombro que aseguran el diodo al disipador de calor. Coloque el nuevo diodo en el disipador de calor y vuelva a instalar la arandela de hombro y el tornillo. • Para reemplazar la resistencia de amortiguación secundaria HVPS, quite el tornillo que la asegura al disipador de calor. Coloque la nueva resistencia en el disipador de calor y vuelva a instalar el tornillo. Paso 3: instale el disipador de calor delantero izquierdo A. Inspeccione el conjunto en busca de pasadores doblados. En el lado izquierdo del chasis, deslice con cuidado el disipador de calor hacia abajo en los conectores correspondientes en la fuente de alimentación/placa RF. B. Instale los dos tornillos que fijan el disipador de calor delantero izquierdo al riel debajo de la fuente de alimentación/placa RF. C. Coloque el soporte de soporte sobre los disipadores de calor e instale los tres tornillos que fijan el soporte al disipador de calor trasero izquierdo (tornillo de plástico) ya los disipadores de calor delantero izquierdo y derecho (dos tornillos de metal). D. Instale el tablero de control. (1) Coloque la placa de control sobre la placa de fuente de alimentación/RF con los componentes de la placa de control hacia el panel posterior. Ajuste los bordes de la placa en las ranuras de los disipadores de calor. Deslice la placa hacia abajo, colocando con cuidado el conector de borde en el conector correspondiente de la placa de fuente de alimentación/RF. (2) Conecte el cable plano de la placa de visualización a la placa de control y bloquee el conector. E. Coloque la cubierta sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instala los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. 7­16 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Reemplazo del disipador de calor trasero izquierdo y del componente Reemplazo del disipador de calor trasero izquierdo y del componente Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Aviso Calibre el generador después de instalar un nuevo disipador de calor o reemplazar componentes en el disipador de calor. Las diferencias de los componentes pueden afectar las formas de onda de salida. Consulte Calibración del generador en la Sección 5 para obtener instrucciones. Paso 1: retire el disipador de calor trasero izquierdo A. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. B. Quite los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. Deje la cubierta y los tornillos a un lado para la reinstalación. Procedimi de reemplaz C. Quite los tres tornillos (uno de plástico y dos de metal) que aseguran el soporte a los disipadores de calor. Guarde los tornillos y el soporte para la reinstalación. D. Desconecte el cable del disipador de calor de 4 hilos (puente rectificador) de la placa de fuente de alimentación/RF. E. Afloje, pero no quite, el tornillo que sujeta el clip del componente debajo del puente rectificador. F. En el lado izquierdo del chasis, quite los dos tornillos que aseguran la base del disipador de calor trasero izquierdo al riel debajo de la fuente de alimentación/placa de RF. Guarde los tornillos para la reinstalación. G. Levante el disipador de calor trasero izquierdo para desconectarlo de la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. Manual de servicio de Force FX­8C 7­17 Machine Translated by Google Reemplazo del disipador de calor trasero izquierdo y del componente Si planea reemplazar uno o más componentes en el disipador de calor existente, vaya al Paso 2: Reemplazo de los componentes del disipador de calor trasero izquierdo. o Si planea reemplazar todo el conjunto del disipador de calor trasero izquierdo, vaya al Paso 3: Instale el disipador de calor trasero izquierdo. Paso 2: reemplace los componentes del disipador de calor trasero izquierdo Figura 7­4. Componentes del disipador de calor trasero izquierdo Puente rectificador Resistencia de amortiguación primaria HVPS 7531 ROJO NEGRO FET HVPS (4) MARRÓN AZUL • Para reemplazar la resistencia de amortiguación primaria HVPS (suministro de energía de alto voltaje), retire el tornillo y la arandela con reborde que la aseguran al disipador de calor. Coloque la nueva resistencia en el disipador de calor y vuelva a instalar la arandela y el tornillo. • Para reemplazar uno o más de los cuatro FET HVPS, quite el tornillo y la arandela con reborde que aseguran el FET al disipador de calor. Coloque el nuevo FET en el disipador de calor y vuelva a instalar la arandela y el tornillo. • Para reemplazar el puente rectificador, tenga en cuenta la orientación de los cuatro cables. Márquelos para la reinstalación. Luego, sepárelos del rectificador. Retire el tornillo que sujeta el rectificador al disipador de calor. Coloque el nuevo puente rectificador en el disipador de calor y vuelva a instalar el tornillo. Conecte los cuatro cables al terminal apropiado en el rectificador. 7­18 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Reemplazo del disipador de calor trasero izquierdo y del componente Paso 3: instale el disipador de calor trasero izquierdo A. Coloque el disipador de calor trasero izquierdo sobre los conectores correspondientes en la placa de fuente de alimentación/RF. Deslice los componentes en los conectores. B. Instale los dos tornillos que aseguran el disipador de calor trasero izquierdo al riel. C. Conecte el cable del disipador de calor de 4 hilos (puente rectificador) a J8 en la placa de fuente de alimentación/RF. D. Apriete el tornillo que sujeta el clip del componente sobre el Triac Termistor. E. Coloque el soporte de soporte sobre los disipadores de calor e instale los tres tornillos que fijan el soporte al disipador de calor trasero izquierdo (tornillo de plástico) ya los disipadores de calor delantero izquierdo y derecho (dos tornillos de metal). F. Coloque la cubierta sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instala los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. Procedimi de reemplaz Manual de servicio de Force FX­8C 7­19 Machine Translated by Google Reemplazo del disipador de calor derecho y del componente Reemplazo del disipador de calor derecho y del componente Equipo necesario: • Destornillador Phillips. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Aviso Calibre el generador después de instalar un nuevo disipador de calor o reemplazar componentes en el disipador de calor. Las diferencias de los componentes pueden afectar las formas de onda de salida. Consulte Calibración del generador en la Sección 5 para obtener instrucciones. Paso 1: retire el disipador de calor derecho A. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. B. Quite los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. Deje la cubierta y los tornillos a un lado para la reinstalación. C. Retire la placa de control. (1) Desbloquee el conector en la placa de control y desconecte el cable plano de la placa de visualización de la placa de control. (2) Deslice con cuidado la placa de control hacia arriba a través de las ranuras de los disipadores de calor para desconectarla de la fuente de alimentación/placa RF. Deje la placa a un lado en un contenedor antiestático para su reinstalación. D. Retire los tres tornillos (uno de plástico y dos de metal) que sujetan el soporte a los disipadores de calor. Guarde los tornillos y el soporte para la reinstalación. E. Desconecte el cable de la resistencia de amortiguación del tanque en el disipador de calor derecho de J12 en la placa de fuente de alimentación/RF. F. En el lado derecho del chasis, quite los dos tornillos que aseguran la base del disipador de calor derecho al riel debajo de la fuente de alimentación/placa RF. Guarde los tornillos para la reinstalación. G. Levante el disipador de calor para desconectarlo de la fuente de alimentación/placa RF. 7­20 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Reemplazo del disipador de calor derecho y del componente Si planea reemplazar uno o más componentes en el disipador de calor existente, vaya al Paso 2: Reemplazo de los componentes del disipador de calor derecho. o Si planea reemplazar todo el conjunto del disipador de calor derecho, vaya al Paso 3: Instale el disipador de calor derecho. Paso 2: reemplace los componentes del disipador de calor derecho Figura 7­5. Componentes del disipador de calor derecho MOSFET de potencia Placa de circuito Amortiguación del tanque Resistor Diodo de potencia RF Resistencia de amortiguación FET Procedimi de reemplaz • Para reemplazar la resistencia de amortiguación FET, retire el tornillo y la arandela de hombro que la aseguran al disipador de calor. Coloque la nueva resistencia de amortiguación FET en el disipador de calor y vuelva a instalar la arandela y el tornillo. • Para reemplazar el diodo de potencia de RF, retire el tornillo y la arandela de hombro que aseguran el diodo al disipador de calor. Coloque el nuevo diodo de potencia RF en el disipador de calor y vuelva a instalar la arandela y el tornillo. • Para reemplazar la resistencia amortiguadora del tanque, retire los dos tornillos que asegure la parte superior e inferior de la resistencia al disipador de calor. Coloque la nueva resistencia amortiguadora del tanque en el disipador de calor y vuelva a instalar los tornillos. • Para reemplazar el MOSFET de potencia (debajo de la placa de circuito pequeña), quite los cuatro tornillos que aseguran la placa de circuito pequeña al disipador de calor. Deje la placa y los tornillos a un lado para la reinstalación. Tenga en cuenta la orientación del MOSFET de potencia. Luego, quite los dos tornillos que lo sujetan al disipador de calor. Coloque el nuevo MOSFET de potencia en el disipador de calor y vuelva a instalar los dos tornillos. Coloque la placa de circuito pequeña sobre el MOSFET de potencia y vuelva a instalar los cuatro tornillos que aseguran la placa al disipador de calor. Manual de servicio de Force FX­8C 7­21 Machine Translated by Google Reemplazo del disipador de calor derecho y del componente Paso 3: instale el disipador de calor adecuado A. En el lado derecho del chasis, deslice los componentes del disipador de calor hacia abajo en los conectores correspondientes en la placa de fuente de alimentación/RF. B. Instale los dos tornillos que aseguran el disipador de calor derecho al riel debajo de la placa de fuente de alimentación/RF. C. Conecte el cable de la resistencia de amortiguación del tanque del disipador de calor derecho a J12 en el Tarjeta de fuente de alimentación/RF. D. Coloque el soporte de soporte sobre los disipadores de calor e instale los tres tornillos que fijan el soporte al disipador de calor trasero izquierdo (tornillo de plástico) ya los disipadores de calor delantero izquierdo y derecho (dos tornillos de metal). E. Instale el tablero de control. (1) Coloque la placa de control sobre la placa de fuente de alimentación/RF con los componentes de la placa de control hacia el panel posterior. Ajuste los bordes de la placa en las ranuras de los disipadores de calor. Deslice la placa hacia abajo, colocando con cuidado el conector de borde en el conector correspondiente de la placa de fuente de alimentación/RF. (2) Conecte el cable plano de la placa de visualización a la placa de control y bloquee el conector. F. Coloque la cubierta sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instala los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. 7­22 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Reemplazo de la fuente de alimentación de bajo voltaje Reemplazo de la fuente de alimentación de bajo voltaje Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Paso 1: retire la fuente de alimentación de bajo voltaje A. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. B. Quite los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. Deje la cubierta y los tornillos a un lado para la reinstalación. C. Quite los tres tornillos (uno de plástico y dos de metal) que aseguran el soporte a los disipadores de calor. Guarde los tornillos y el soporte para la reinstalación. D. Desconecte y retire la fuente de alimentación de bajo voltaje. Procedimi de reemplaz (1) Desconecte los cables de la placa de alimentación/RF de la parte inferior tensión de alimentación (terminal de horquilla rojo y conector de 3 pines en la parte trasera; conector de 6 pines en la parte delantera). Marque los cables para la reinstalación. (2) Retire los cuatro tornillos que aseguran la fuente de alimentación de bajo voltaje a la placa de fuente de alimentación/RF. Guárdelos para la reinstalación. (3) Levante la fuente de alimentación de bajo voltaje de la placa de fuente de alimentación/RF. Manual de servicio de Force FX­8C 7­23 Machine Translated by Google Reemplazo de la fuente de alimentación de bajo voltaje Paso 2: instale la fuente de alimentación de bajo voltaje A. Coloque la nueva fuente de alimentación de bajo voltaje en la placa de fuente de alimentación/RF e instale los cuatro tornillos que la sujetan a la placa. B. Mirando hacia el frente de la unidad, conecte los cables de la fuente de alimentación/ placa RF a la nueva fuente de alimentación de bajo voltaje. Figura 7­6. Cable de 3 pines conectado a J1 Fuente de alimentación de bajo voltaje Rojo Pala Arrastrar cable de 6 pines Conectado a J2 A J11 en el Fuente de alimentación/ Tablero de radiofrecuencia A J7 en la fuente de alimentación/placa RF (1) Conecte el cable de 3 clavijas a J1 en la parte posterior de la fuente de alimentación de bajo voltaje. Verifique que este cable esté conectado a J7 en la placa de fuente de alimentación/RF. (2) Conecte la lengüeta de pala roja con el cable de tierra verde y amarillo a la lengüeta de tierra en la esquina trasera izquierda de la fuente de alimentación de bajo voltaje. (3) Conecte el cable de 6 pines a J2 en la parte delantera de la fuente de alimentación de bajo voltaje. Verifique que este cable esté conectado a J11 en la placa de fuente de alimentación/RF. C. Coloque el soporte de soporte sobre los disipadores de calor e instale los tres tornillos que fijan el soporte al disipador de calor trasero izquierdo (tornillo de plástico) y a los disipadores de calor delantero izquierdo y derecho (dos tornillos de metal). D. Coloque la cubierta sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instala los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. 7­24 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Reemplazo del módulo de entrada de energía Reemplazo del módulo de entrada de energía Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Paso 1: retire el módulo de entrada de energía A. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. B. Desconecte el cable de alimentación del módulo de entrada de alimentación. C. Quite los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. Deje la cubierta y los tornillos a un lado para la reinstalación. D. Desconecte el cable del módulo de entrada de alimentación de J6 en la placa de fuente de alimentación/RF. E. Retire los dos tornillos que aseguran el módulo de entrada de energía a la parte trasera Procedimi de reemplaz panel. Guarde los tornillos para la reinstalación. F. Deslice el módulo hacia afuera del panel posterior hasta que pueda acceder al poste de conexión a tierra dentro del panel posterior. Luego, quite la tuerca y la arandela que aseguran el terminal de anillo del cable de tierra a la lengüeta de tierra. Guarde la tuerca y la arandela para la reinstalación. G. Deslice el terminal de anillo fuera del poste y retire la entrada de alimentación. montaje del módulo desde la unidad. Manual de servicio de Force FX­8C 7­25 Machine Translated by Google Reemplazo del módulo de entrada de energía Paso 2: instale el módulo de entrada de energía A. Verifique las conexiones de los cables en el nuevo módulo de entrada de energía, usando la ilustración o el módulo que acaba de quitar como referencia. B. Coloque el nuevo módulo de entrada de energía cerca de la abertura del panel posterior, enrutando el cable/terminal de anillo a través de la abertura. Figura 7­7. Conexiones de cables en el módulo de entrada de energía terminal de anillo Conectores Molex Verde amarillo 1 (L) Azul 2 (NORTE) Marrón C. Deslice el terminal de anillo del cable a tierra en el poste de lengüeta de conexión a tierra en el panel trasero. Luego, instale la arandela y la tuerca que aseguran el terminal de anillo al poste. D. Presione firmemente para encajar el módulo de entrada de energía en su lugar. Instala los dos tornillos que lo sujetan al panel trasero. E. Conecte el cable del módulo de entrada de alimentación a J6 en la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. F. Coloque la cubierta sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instala los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. G. Vuelva a conectar el cable de alimentación al panel posterior. 7­26 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Sustitución de la fuente de alimentación/placa RF Sustitución de la fuente de alimentación/placa RF Equipamiento requerido: • Destornillador Phillips. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para permitir que la energía almacenada se disipe después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de reemplazar las piezas. Precaución El generador contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Cuando repare el generador, trabaje en una estación de trabajo con control de estática. Use una correa de conexión a tierra cuando manipule componentes sensibles a la electricidad estática, excepto cuando trabaje en un generador energizado. Manipule las placas de circuitos por sus bordes no conductores. Utilice un contenedor antiestático para el transporte de componentes y placas de circuitos sensibles a la electricidad estática. Aviso Calibre el generador después de instalar una nueva fuente de alimentación/placa RF. Las diferencias de los componentes pueden afectar las formas de onda de salida. Paso 1: retire el conjunto de la placa de RF/fuente de alimentación A. Apague el generador. Desconecte el cable de alimentación de la pared. receptáculo. B. Quite los cinco tornillos que aseguran la cubierta al chasis. Levantar el cubrir el chasis. Deje la cubierta y los tornillos a un lado para la reinstalación. C. Desconecte y retire el conjunto del panel frontal. Procedimi de reemplaz (1) Desbloquee el conector en la placa de control y desconecte el cable plano de la placa de visualización de la placa de control. (2) Desconecte el cable del interruptor de alimentación de la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. (3) Desconecte los dos conectores REM de la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. (4) Retire los cuatro tornillos que fijan el panel frontal al chasis. Guarde los tornillos para la reinstalación. (5) Deslice el conjunto del panel frontal hacia adelante, desenganchándolo con cuidado de los contactos eléctricos en la placa de suministro de energía/RF. D. Desconecte el cable plano de la placa de interruptores de pie de la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. E. Desconecte el módulo de entrada de alimentación de la placa RF/fuente de alimentación. F. Quite los cuatro tornillos que aseguran el riel al chasis. Quite también el tornillo en el centro de la fuente de alimentación/placa RF (detrás de la placa de control). Guarde los tornillos para la reinstalación. G. Retire el conjunto (tablero de fuente de alimentación/RF, disipadores de calor, tablero de control, fuente de alimentación de bajo voltaje, ventilador) del chasis. Manual de servicio de Force FX­8C 7­27 Machine Translated by Google Sustitución de la fuente de alimentación/placa RF Paso 2: elimine los componentes de la placa anterior Nota: Guarde todas las piezas, tornillos, soportes, etc. para la reinstalación. A. Para quitar la placa de control, deslice con cuidado la placa de control hacia arriba para desconectarla de la fuente de alimentación/placa de RF. Deje la placa a un lado en un contenedor antiestático para su reinstalación. B. Para retirar el soporte de soporte, retire los tres tornillos que fijan el soporte a la parte superior de los disipadores de calor. C. Para retirar el disipador de calor frontal izquierdo, quite los dos tornillos que fijan la base del disipador de calor al riel debajo de la placa de fuente de alimentación/RF. Levante el disipador de calor para desconectarlo de la fuente de alimentación/placa RF. D. Retire el disipador de calor trasero izquierdo. (1) Desconecte el cable del disipador de calor de 4 hilos (puente rectificador) de la fuente de alimentación/placa RF. (2) En el lado izquierdo del chasis, quite los dos tornillos que fijan la base del disipador de calor trasero izquierdo al riel debajo de la placa RF/fuente de alimentación. Levante el disipador de calor para desconectarlo de la fuente de alimentación/placa RF. (3) Afloje, pero no quite, el tornillo que sujeta el clip del componente debajo del puente rectificador. E. Retire el disipador de calor derecho. (1) Desconecte el cable del disipador de calor derecho de la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. (2) En el lado derecho del chasis, quite los dos tornillos que fijan la base del disipador de calor al riel debajo de la fuente de alimentación/placa RF. Guarde los tornillos para la reinstalación. Levante el disipador de calor para desconectarlo de la fuente de alimentación/placa RF. F. Retire la fuente de alimentación de bajo voltaje. (1) Desconecte los cables de suministro de energía de bajo voltaje de la placa de suministro de energía/RF en J7 y J11. (2) Retire los cuatro tornillos que aseguran la fuente de alimentación de bajo voltaje a la placa de fuente de alimentación/RF. Retire la fuente de alimentación de bajo voltaje. G. Retire el ventilador. (1) Desconecte el conector de control del ventilador de la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. (2) Quite los cuatro tornillos y tuercas que aseguran el ventilador a la parte inferior de la placa de fuente de alimentación/RF. 7­28 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Sustitución de la fuente de alimentación/placa RF Paso 3: instale los componentes en la placa nueva Siga estos pasos para reinstalar los componentes que quitó de la placa existente en la nueva fuente de alimentación/placa RF. A. Instale el ventilador en la nueva placa de fuente de alimentación/RF. (1) Coloque el ventilador en la parte inferior de la placa de fuente de alimentación/RF e instale las cuatro tuercas y tornillos que lo fijan a la placa. (2) Conecte el conector de control del ventilador a J4 en la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. B. Instale la fuente de alimentación de bajo voltaje en la placa nueva. (1) Coloque la fuente de alimentación de bajo voltaje en la fuente de alimentación/ placa RF e instale los cuatro tornillos que la fijan a la placa. (2) Conecte el cable de suministro de energía de bajo voltaje de 6 pines a J7 en la placa de suministro de energía/RF. (3) Conecte el cable de fuente de alimentación de bajo voltaje de 4 pines a J11 en la placa de fuente de alimentación/RF. C. Instale el disipador de calor derecho. (1) En el lado derecho de la fuente de alimentación/placa RF, deslice los componentes del disipador de calor derecho en los conectores correspondientes. (2) Instale los dos tornillos que fijan el disipador de calor al riel debajo del junta. (3) Conecte el cable del disipador de calor derecho a J12 en la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. D. Instale el disipador de calor trasero izquierdo. Procedimi de reemplaz (1) Deslice los componentes del disipador de calor trasero izquierdo en los conectores correspondientes en la parte trasera izquierda de la fuente de alimentación/placa RF. (2) Instale los dos tornillos que fijan el disipador de calor al riel debajo del junta. (3) Apriete el tornillo que sujeta el clip del componente sobre el Triac Termistor. (4) Conecte el cable del disipador de calor de 4 hilos (puente rectificador) a J8 en la placa de fuente de alimentación/RF. E. Instale el disipador de calor delantero izquierdo en la placa nueva. (1) Deslice el disipador de calor delantero izquierdo en los conectores correspondientes de la izquierda parte frontal de la fuente de alimentación/placa RF. (2) Instale los dos tornillos que fijan el disipador de calor al riel debajo del junta. F. Coloque el soporte de soporte sobre los disipadores de calor e instale los tres tornillos que fijan el soporte al disipador de calor trasero izquierdo (tornillo de plástico) y a los disipadores de calor delantero izquierdo y derecho (dos tornillos de metal). Manual de servicio de Force FX­8C 7­29 Machine Translated by Google Sustitución de la fuente de alimentación/placa RF G. Para instalar la placa de control, coloque la placa sobre la fuente de alimentación. Tablero de suministro/RF con los componentes del tablero de control mirando hacia el panel trasero. Ajuste los bordes de la placa en las ranuras de los disipadores de calor. Deslice la placa hacia abajo, colocando con cuidado el conector de borde en el conector correspondiente de la placa de fuente de alimentación/RF. Paso 4: Instale el conjunto de placa de RF/fuente de alimentación A. Coloque el conjunto de placa de RF/fuente de alimentación en el piso de la chasis e instale los cuatro tornillos que fijan el riel al chasis. Instale el tornillo en el centro de la placa (detrás de la placa de control). B. Conecte el cable del módulo de entrada de alimentación a J6 en la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. C. Conecte el cable plano de la placa del conmutador de pedal a J5 en la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. D. Instale el conjunto del panel frontal. (1) Coloque el conjunto del panel frontal frente al chasis y deslícela con cuidado en los contactos eléctricos de la fuente de alimentación/placa de RF. (2) Instale los cuatro tornillos que fijan el panel frontal al chasis. (3) Conecte los cables REM a la fuente de alimentación/placa RF. • Conecte los cables blancos con el conector sin bloqueo de 2 pines a J15. • Conecte los cables rojos con el conector de bloqueo de 2 pines a J17. (4) Conecte el cable del interruptor de alimentación a J10 en la fuente de alimentación/ placa de radiofrecuencia. (5) Conecte el cable plano de la placa de visualización a la placa de control y bloquee el conector. E. Coloque la cubierta sobre el chasis y deslícela hacia abajo. Instala los cinco tornillos que fijan la cubierta al chasis. 7­30 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google SECCIÓN 8 8Política y procedimientos de reparación Consulte esta sección para obtener información sobre: • Responsabilidad del fabricante • Devolución del generador para servicio • Placas de circuitos de retorno • Centros de servicio. Responsabilidad del fabricante Valleylab es responsable de la seguridad, la confiabilidad y el rendimiento del generador solo en las siguientes circunstancias: • Se siguen los procedimientos de instalación y configuración de este manual. • Las operaciones de montaje, reajustes, modificaciones o reparaciones son realizadas por personas autorizadas por Valleylab. • La instalación eléctrica de la sala correspondiente cumple con los códigos locales y los requisitos reglamentarios, como IEC y BSI. • El equipo se utiliza de acuerdo con las instrucciones de Valleylab para usar. Para obtener información sobre la garantía, consulte el Apéndice A, Garantía, al final de este manual. Manual de servicio de Force FX­8C 8­1 Machine Translated by Google Devolución del generador para servicio Devolución del generador para servicio Antes de devolver el generador, llame a su representante de Valleylab para obtener ayuda. Si se le indica que envíe el generador a Valleylab, primero obtenga un número de autorización de devolución. Luego, limpie el generador y envíelo a Valleylab para su reparación. Paso 1: obtenga un número de autorización de devolución Llame al Centro de atención al cliente de Valleylab de su área para obtener un Número de autorización de devolución. Tenga a mano la siguiente información cuando llame: • Nombre del hospital/clínica/número de cliente • Número de teléfono • Departamento/dirección, ciudad, estado y código postal • Número de modelo • Número de serie • Descripción del problema • Tipo de reparación a realizar. Paso 2: Limpiar el generador Advertencia Peligro de descarga eléctrica Siempre apague y desenchufe el generador antes de limpiarlo. Aviso No limpie el generador con compuestos de limpieza abrasivos o desinfectantes, solventes u otros materiales que puedan rayar los paneles o dañar el generador. A. Apague el generador y desenchufe el cable de alimentación de la pared. salida. B. Limpie a fondo todas las superficies del generador y el cable de alimentación con una solución de limpieza suave o desinfectante y un paño húmedo. Siga los procedimientos aprobados por su institución o utilice un procedimiento de control de infecciones validado. No permita que entren líquidos en el chasis. El generador no se puede esterilizar. 8­2 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Placas de circuito de retorno Paso 3: envíe el generador A. Adjunte una etiqueta al generador que incluya el número de autorización de devolución y la información (hospital, número de teléfono, etc.) enumerados en Obtener un número de autorización de devolución. B. Asegúrese de que el generador esté completamente seco antes de empacarlo para envío. Empáquelo en su contenedor de envío original, si está disponible. C. Envíe el generador, con franqueo pagado, al centro de servicio de Valleylab. Placas de circuito de retorno Embale las placas de circuito para el envío de la siguiente manera: 1. Coloque cada placa de circuito en una bolsa de descarga electrostática (ESD) o envase. 2. Proporcione un contenedor de embalaje separado para cada placa de circuito. 3. Adjunte una etiqueta al contenedor que incluya el Número de autorización de devolución y la información (hospital, número de teléfono, etc.) enumerada anteriormente en Obtener un Número de autorización de devolución. 4. Envíe la placa de circuito con franqueo pagado al centro de servicio de Valleylab. Política yprocedi de reparaci Manual de servicio de Force FX­8C 8­3 Machine Translated by Google Centros de Servicio Centros de Servicio vallelab Tyco Healthcare España SL Roca, Colorado, 80301­3299 C/ Fructuos Gelabert, 6 – 8 planta 8a, 08970 – EE.UU Sant Joan DESPI Teléfono: 303­530­2300 Barcelona ESPAÑA Tyco Healthcare Holanda BV Centro de servicio técnico De Teléfono: 34­93­680­3370 Fax: 34­93­680­2457 Beverspijken 37 5221 EE 's­Hertogenbosch PAÍSES Tyco Healthcare Bélgica BV BAJOS Generaal De Wittelaan 9/5 B­2800 Teléfono: 073­6312412 Mechelen BÉLGICA Fax: 073­6314540 Auto Suture France SA 2, rue Tel: 32­15­298111 Fax: 32­15­217987 Denis Diderot La Clef de Saint Pierre 78990 Elancourt, Tyco Healthcare Austria GmbH Jochen FRANCIA Tel.: 33 (0)1 30 79 80 Rindt Str. 37 40 Fax: 33 (0)1 30 79 85 73 A­1230 Viena AUSTRIA Teléfono: 43­1­610­340 Tyco Healthcare Alemania Fax: 43­1­615­3808 Tempelsweg 26 47918 Tonisvorst, ALEMANIA Tyco Healthcare PTY Ltd Teléfono: 49 (0)2151 7096 92 Servicio y soporte técnico Telefax: 49 (0)2151 7096 67 59 ­ 69 Calle Halstead Hurstville Nueva Gales del Sur 2220 Para el Reino Unido, Europa, Oriente Medio y África: Tyco Healthcare Reino Unido limitada Centro de servicio Valleylab Unidad 1a Polígono Industrial Corinio AUSTRALIA Tel: 61 2 9579 6066 Línea directa gratuita: 1800 350 702 Fax: 61 2 9585 1908 Sutura automática Japón Camino Raans Departamento de Asuntos Regulatorios Amersham Sección de Soporte Técnico Dólares. HP6 6YJ Centro de atención al cliente REINO UNIDO 1­2­20 Heiwajima Ota­ku Tokio­a JAPÓN Tel: 44 1494 789200 Número gratuito: 0120­073­008 Fax: 44 1494 789239 Teléfono: 03­3764­0733 Fax: 03­3764­0744 Tyco Healthcare Italia SpA Vía Gaetano Crespi, 12 Auto Suture Company, Canadá 4490 20134 Milán, ITALIA Garand Street Ville St. Tel: 39 02 212181 Laurent Quebec, Fax: 39 02 2640059 CANADÁ H4R 2A2 Tel.: 514­334 ­7602 Fax: 514­331­5983 8­4 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google SECCIÓN 9 9Piezas de servicio Las piezas de repuesto para el generador Force FX­8C se enumeran en esta sección. Si el número de pieza no aparece para un artículo específico, no hay disponible un reemplazo para ese artículo. Todos los componentes deben ser reemplazados por piezas de construcción y valor idénticos. Las clasificaciones y tolerancias de reemplazo deben ser iguales o mejores que las del original. Pedido de piezas de repuesto Las piezas se pueden pedir al centro de servicio de Valleylab de su ubicación. Cuando solicite piezas de repuesto, incluya esta información: • Número de modelo (ubicado en el panel posterior del generador) • Número de serie (ubicado en el panel posterior del generador) • Número de pieza (para la pieza que está solicitando) • Número de modificación, si es aplicable. Si no conoce el número de pieza o si desea solicitar piezas de repuesto, llame al Centro de servicio de Valleylab para obtener ayuda. Manual de servicio de Force FX­8C 9­1 Machine Translated by Google Asamblea del generador Asamblea del generador Figura 9­1. Montaje del generador 9­2 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Asamblea del generador Figura 9­2. Montaje del generador – continuación Servicio yrepuestos Manual de servicio de Force FX­8C 9­3 Machine Translated by Google Asamblea del generador Lista de partes Descripción Número de parte 1 Chasis, inferior 223 200 609 2 Ensamblaje, tablero de interruptores de pie 201 347 003 Artículo Consulte Componentes de la placa de conmutadores de pedal en esta sección. 3 202 701 983 Conjunto de cables, filtro de línea Incluye Cable, tierra de línea de filtro 207 500 544 207 Cable, línea de filtro 500 543 249 001 Tubo, termorretráctil negro 1/4 DI 002 251 400 007 Filtro de línea, 10 amperios 215 100 074 249 Fusible, 4A, 5x20 mm Fusible lento 014 012 Funda, PVC transparente 11 awg 4 Asa, bandeja plegable 223 300 054 5 Pie de goma 213 400 082 6 Terminal de tierra equipotencial 208 200 141 8 Tornillo Phillips M4 x 0,7 x 10 237 050 139 9 Sellador, loctite #222 232 301 148 10 Tornillo, parte frontal frontal M4 x 0,7 x 8 mm 237 050 113 11 Arandela, bloqueo interno métrico M4 253 300 045 12 Tornillo de cabeza plana Phillips M3 x 0,5 x 12 zinc 237 050 135 13 Arandela, métrica interna de bloqueo M3 253 300 044 14 Tornillo de cabeza alomada M3 x 0,5 x 8 zinc 237 050 149 15 Arandela de seguridad, diente externo M6 253 300 000 Tuerca hexagonal M6 x 10 latón niquelado 224 300 000 Montaje, panel frontal 202 701 978 dieciséis 21 Consulte Montaje del panel frontal en esta sección. 22 201 500 011 Montaje, tablero de control Consulte Componentes del tablero de control en esta sección. 23 9­4 Cubierta superior 223 200 610 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Asamblea del generador 28 No mostrada: Descripción Número de parte Arandela, métrica M6 253 300 046 Servicio yrepuestos Artículo Mango aislante 214 100 104 Montaje, fuente de alimentación/placa RF 201 482 003 Consulte Conjunto de placa de fuente de alimentación/RF y Fuente de alimentación/Componentes de la placa RF en esta sección. Placa de cubierta 223 301 139 Cable de alimentación, moldeado en ángulo recto, 220 V 207 002 033 Fusible, 8A, 5x20 mm, acción lenta (2) 215 100 074 Arandela plana M4 253 300 005 Etiqueta, aviso de receptáculo Etiqueta, número de serie Manual de servicio de Force FX­8C 9­5 Machine Translated by Google Montaje del panel frontal Montaje del panel frontal Figura 9­3. Montaje del panel frontal 9­6 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Montaje del panel frontal Figura 9­4. Ensamblaje del panel frontal (continuación) Servicio yrepuestos Manual de servicio de Force FX­8C 9­7 Machine Translated by Google Montaje del panel frontal Lista de partes Artículo Descripción Número de parte 4 Cambiar 243 025 037 5 Tubo termorretráctil de 1 pulgada de DI 249 001 010 6 Soporte bipolar 223 500 077 7 Cinta, espuma de una cara 1/16 x 1/4 232 301 185 8 Conjunto de cables, REM 202 701 854 9 Placa de retención REM 223 400 243 10 Tornillo de cabeza plana Phillips M3 x 0,5 x 12 zinc 237 050 135 11 Arandela, métrica interna de bloqueo M3 253 300 044 12 Asamblea, tablero de exhibición 201 345 001 Consulte Componentes de la placa de visualización en esta sección. 13 Tornillo formador de rosca #4­20 0.625 237 050 147 14 Espaciador de tablero de pantalla 223 400 626 15 Conjunto de cables, interruptor de alimentación 207 500 213 Sudario, bipolar 223 100 998 Montaje, interruptor CEM 202 701 868 dieciséis 17 Incluye Palanca de soporte del interruptor 223 100 975 interruptor de palanca 223 100 974 Compresión de resorte 223 500 076 Montaje interruptor de cable CEM 202 701 867 18 Adhesivo, prisma 405 232 301 149 19 Arandela plana M3 253 300 004 conector superpuesto 216 150 613 Frente del teclado 207 500 597 Panel de control 223 100 978 No mostrada: 9­8 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Componentes del tablero de control Componentes del tablero de control Referencia Descripción Parte de Valleylab Número PCB controlador de modo de efecto 207 700 148 Batería 250 020 028 U3 IC, principal programado 210 730 214 U6 IC, retroalimentación programada 210 730 213 U9 CI, programado T_ON ASIC 210 730 216 1 BT1 Manual de servicio de Force FX­8C Servicio yrepuestos Designante 9­9 Machine Translated by Google Componentes de la placa de visualización Componentes de la placa de visualización Referencia Designante vallelab Descripción Número de parte 0,01 µF ± 20 %, 50 V 204 200 456 Condensadores C1, C2 C3, C4, C5, C6 0,1 µF ± 20 %, 50 V 204 200 460 C7, C8 47 µF ± 10 %, 20 V 204 200 558 D1 LED, verde 0,2 diá. 239 750 063 LP1, LP2, LP3, Lámpara 215 200 085 FET N­CH 1A, 100 V 239 200 027 LED y lámparas LP4, LP5, LP6, LP7, LP8, LP9, LP10, LP11, LP12 transistores Q1, Q2, Q3 resistencias R1, R2, R3, R4 16 Ω ± 5 %, 1/2 W 234 014 072 R5, R6, R7, 0 ohmios 234 500 201 R13, R16 Sorbo de red de 8 pines 234 100 184 R14, R15 100 Ω ± 5 %, 1/4 W 234 024 039 R17, R18 1 kΩ ± 2 %, 0,12 W SIP 234 100 134 R8, R9, R10, R11, R12 R19, R20, R21 270 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 121 Circuitos integrados 9­10 U1 2803A 210 800 002 U2, U3 Pantalla bicolor 239 750 076 U6, U10 Controlador de pantalla 7218A 210 800 025 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Componentes de la placa de pedalera Referencia Designante Descripción vallelab Número de parte Circuitos integrados Servicio yrepuestos Pantalla LED de 7 segmentos HDSP560/verde 239 750 071 Clip, tablón de anuncios 213 130 033 Zócalo, dip 20 pines dorado 208 500 054 Zócalo, dip 30 pines dorado 208 500 055 Zócalo, CI de 16 pines 208 121 003 Descripción vallelab Número de parte 0,01 µF ± 10 %, 100 V 204 200 457 1 µF ± 10 %, 100 V 204 200 509 C9, C10, C27 22 µF ± 20 %, 25 V 204 600 063 C11 1 µF ± 20 %, 50 V 204 200 464 C35 0,022 µF ± 10 %, 100 V 204 200 501 C38, C39, C40, 0,01 µF ± 10 %, 500 V 204 200 547 U4, U5, U7, U8, U9, U11, U12, U13 Varios (no se muestra) Componentes de la placa de pedalera Referencia Designante Condensadores C1, C2, C12, C13, C14, C16, C17, C18, C21, C29, C30, C31, C32, C33 C3, C4, C5, C6, C7, C8, C15, C19, C20, C22, C23, C24, C25, C26, C28, C34, C36, C37 C41, C42, C43, C44, C45, C46 Manual de servicio de Force FX­8C 9­11 Machine Translated by Google Componentes de la placa de pedalera Referencia vallelab Descripción Número de parte 1N4148 239 014 000 FET VN0808L 239 200 039 10 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 087 10 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 385 R6, R10 6,8 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 083 R8, R15, R22, 2 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 070 R11 432 Ω ± 1 %, 1/4 W 234 201 254 R12 Olla, 5 kΩ 236 200 103 R13, R16, 1,4 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 303 2,15 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 321 R30 19,6 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 413 R32 200 kΩ ± 1 %, 1/4 W 234 201 510 R33 5,11 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 357 R34 56 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 105 R35 100 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 111 U1 LM339AN 210 300 015 U2 Convertidor CC/CC HPR107 210 750 007 Designante diodos D1, D2 transistores Q1 resistencias R1, R2, R3, R4, R7, R9 R5, R18, R19, R31 R23, R26, R29 R20, R24, R27 R14, R17, R21, R25, R28 Circuitos integrados 9­12 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Componentes de la placa de pedalera Referencia Designante Descripción vallelab Número de parte Circuitos integrados U6 U7 Servicio yrepuestos U3, U4, U5 LM 393 N 210 300 011 LM358AN 210 300 013 Amplificador de audio LM386 210 400 019 Optoaislador 4N35 239 750 002 Altavoz, miniatura #707 241 003 000 Espaciador, interruptor de pie 213 110 583 Conjunto de cables, tablero de interruptores de pie 207 500 545 Tornillo de cabeza alomada M3 x 0,5 x 8 zinc 237 050 149 Arandela plana M3.0 253 300 004 Arandela, ext. diente, M3, acero 253 300 022 Tuerca hexagonal M3 x 0,5 acero inoxidable pld zinc 224 300 004 Alambre, Teflon®, 24 awg blanco 255 120 140 Misceláneas ISO1, ISO2, ISO3, ISO4, ISO5 SP1 No mostrada: Manual de servicio de Force FX­8C 9­13 Machine Translated by Google Conjunto de fuente de alimentación/placa RF Conjunto de fuente de alimentación/placa RF Figura 9­5. Conjunto de placa de fuente de alimentación/RF 9­14 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Conjunto de fuente de alimentación/placa RF Figura 9­6. Ensamblaje de placa de RF/fuente de alimentación (continuación) Servicio yrepuestos Manual de servicio de Force FX­8C 9­15 Machine Translated by Google Conjunto de fuente de alimentación/placa RF Lista de partes Artículo Descripción Número de parte 1 Tablero PSRF 228 482 001 2 Carril, montaje 223 600 190 3 Asamblea, ventilador 202 701 879 Incluye Admirador 220 005 011 Terminal 208 191 001 Alojamiento 208 190 035 4 Zócalo, transistor 208 500 014 5 Fuente de alimentación, bajo voltaje 207 000 185 6 Zócalo (para pines con diámetro de cable grande) 208 500 057 7 Relé de enchufe 208 500 089 8 Tornillo de cabeza alomada M3 x 0,5 x 8 zinc 237 050 149 9 Arandela, nailon M3 253 300 042 10 Tornillo Phillips M3 x 0,5 x 8 nailon 237 050 126 11 Tornillo de cabeza plana Phillips M4 x 0,7 x 35 zinc 237 050 145 12 Separador, nailon hexagonal M3 x 37 FF 213 110 588 13 Arandela, nailon M4 253 300 041 15 Tuerca, M4 x 0,7 224 300 034 Tornillo, cabeza alomada PHH M4 x 0,7 x 8 mm 237 050 113 18 Tornillo de cabeza plana Phillips M4 x 0,7 x 12 zinc 237 050 141 19 Arandela, bloqueo interno métrico M4 253 300 045 dieciséis 9­16 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Conjunto de fuente de alimentación/placa RF Artículo Descripción Número de parte 20 Montaje, disipador de calor, salida (derecha) 202 701 891 Incluye Servicio yrepuestos Ensamblaje de cable, resistencia 207 701 869 253 Arandela, reborde PCB 200 061 223 del disipador de 400 634 228 349 calor 000 237 050 113 derecho Tornillo FET, pnh phh M4 x 0,7 x 8 237 050 135 239 mm Tornillo, cabeza plana Phillips M3 x 0,5 x 12 zinc 200 020 239 200 Transistor FET BUZ80A 042 239 850 038 Transistor FET HI­V N­CH Diodo, 253 300 045 ultrarrápido 30 A , 1000 V Arandela, bloqueo interno métrico M4 21 Conjunto, disipador de calor, alto voltaje (trasero izquierdo) 202 701 886 Incluye Conjunto de cable, rectificador 207 500 212 253 Arandela, hombro 200 061 223 Disipador de calor 400 633 234 400 trasero izquierdo Resistencia, MF 150 Ω ± 251 237 050 135 5 %, 20 W Tornillo, cabeza plana Phillips M3 x 0,5 x 12 239 200 022 239 zinc Transistor FET N­CH 8 A, 500 V 700 058 253 300 Diodo, puente 35 A, 400 Arandela 004 253 300 044 en V, plana M3.0 Arandela, bloqueo interno M3 22 Conjunto, disipador de calor, rectificador (delantero izquierdo) 202 701 825 Incluye Manual de servicio de Force FX­8C Arandela, hombro 253 200 061 Disipador de calor 223 400 609 234 delantero izquierdo Resistencia, MF 150 Ω 400 251 237 ± 5 %, 20 W Tornillo, cabeza plana Phillips M3 x 0,5 x 12 050 135 239 850 Diodo de zinc, recuperación rápida 034 23 Panhead Phillips M4 x 0,7 x 20 mm 237 050 130 24 Portafusibles 215 100 526 25 Soporte, soporte del disipador de calor 223 301 143 28 Tornillo, cabeza plana Phillips M4 x 0,7 x 8 nailon 237 050 143 30 Alambre, TS, 20 awg, amarillo 255 058 006 31 Funda, PVC transparente 11 awg 249 014 012 32 Alambre, TS, 20 awg, rojo 255 058 008 33 Arandela, cerradura interior M3 253 300 044 34 Alambre de amarre 222 004 007 9­17 Machine Translated by Google Fuente de alimentación/Componentes de la placa de RF Artículo Descripción Número de parte 35 Corbatas, Cable, alambre 222 004 007 Tubería, termorretráctil 3/8 DI 249 001 003 Conjunto de cables, alimentación de 4 hilos 207 500 210 Conjunto de cables, alimentación de 3 hilos 207 500 211 No mostrada: Fuente de alimentación/Componentes de la placa de RF Referencia Descripción vallelab Número de parte C1, C90 100 pF ± 5 %, 100 V 204 200 452 C2, C43, C46, 0,01 µF ± 20 %, 50 V 204 200 456 680 µF, 400 V 204 500 163 0,01 µF ± 10 %, 100 V 204 200 457 1000 pF ± 5 %, 100 V 204 200 454 Designante Condensadores C48, C52, C58, C65, C71, C82, C84, C86, C117, C118, C156, C170, C172 C3, C10, C11, C22 C4, C12, C13, C44, C50, C91, C93, C94, C96, C97, C98, C99, C102, C132, C134, C137, C139, C140, C141, C144, C145, C146, C148 C5, C6, C7, C14, C15, C16, C17, C18, C19, C20, C21, C23 9­18 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Fuente de alimentación/Componentes de la placa de RF Referencia vallelab Designante Descripción Número de parte C8 0,22 µF ± 20 %, 250 V 204 400 155 Servicio yrepuestos 33 µF ± 10 %, 35 V 204 600 062 1 µF ± 20 %, 50 V 204 200 464 C27, C49 680 pF ± 5 %, 500 V 204 105 022 C28, C36, C37, 0,1 µF ± 20 %, 50 V 204 200 460 C29 2 µF ± 10 %, 400 V 204 400 001 C30 180 pF ± 5 %, 100 V 204 200 453 C31, C87 22 µF ± 20 %, 25 V 204 600 063 C32 1 µF ± 10 %, 250 V 204 400 153 C33, C35 15 µF ± 10 %, 200 V 204 400 150 C34 12000 pF ± 5 %, 500 V 204 300 130 C9 C24, C25, C26, C39, C61, C70, C113, C120, C122, C124, C127, C130, C136, C142, C147, C149, C160, C161, C162, C163, C164, C165, C166, C167, C168 C38, C45, C47, C51, C53, C55, C56, C57, C59, C62, C64, C66, C67, C72, C74, C76, C78, C80, C83, C85, C88, C89, C92, C95, C100, C101, C103, C106, C109, C110, C114, C115, C116, C121, C123, C125, C128, C131, C133, C135, C138, C143, C153, C173 Manual de servicio de Force FX­8C 9­19 Machine Translated by Google Fuente de alimentación/Componentes de la placa de RF Referencia Designante vallelab Descripción Número de parte C40, C41, C60 15000 pF ± 5 %, 500 V 204 300 132 C42 1500 pF ± 5 %, 100 V 204 200 487 C54, C81, C104 47 µF ± 20 %, 50 V 204 200 463 C63, C68 22 pF ± 5 %, 100 V 204 200 450 C69, C77 0,1 µF ± 10 %, 100 V 204 200 509 C73, C75 33 pF ± 5 %, 100 V 204 200 451 C79, C107 1000 pF ± 5 %, 100 V 204 200 485 C105, C108 0,047 µF ± 20 %, 50 V 204 200 517 C119, C126, C129 6800 pF ± 5 %, 100 V 204 200 495 C150, C151, 3900 pF ± 5 %, 500 V 204 301 044 C152 3300 pF ± 5 %, 500 V 204 105 038 C154, C157 0,0047 µF ± 10 %, 2000 V 204 200 548 C155, C169 0,68 µF, 100 V 204 450 004 C171 10 µF ± 20 %, 25 V 204 600 067 C174 470 pF ± 5 %, 100 V 204 200 481 CR1 1N4007 239 500 013 CR3, CR4, 1N4148 239 014 000 C158, C159 diodos CR5, CR6, CR7, CR8, CR12, CR15, CR17, CR18, CR25, CR26, CR27, CR28, CR34, CR37, CR39, CR41, CR47, CR48, CR49, CR50 9­20 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Fuente de alimentación/Componentes de la placa de RF Referencia vallelab Designante Descripción Número de parte CR9 LED, verde.2 diá. 239 750 063 Servicio yrepuestos Schottky.6 A, 40 V 239 700 066 Zener 1N5240B, 10 V 239 600 001 Zener 1N5233B 239 600 000 F1, F2, F3 Fusible, sub­mini 1/2 A 215 100 004 F4 Fusible, 5 x 20 mm, 6,3 A 215 100 041 12 voltios 230 013 000 K2 6 polos 230 017 006 K7 Relé 230 017 004 K12, K13, K14, Coto­9442 230 017 003 Q2 FET N­CH 14 A, 60 V 239 200 014 Q6, Q8, Q9, FET VN0808L 239 200 039 R1, R2 9,1 kΩ, 1 W 234 204 003 R3, R38, R69 1 MΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 135 R4 18,2 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 410 CR14, CR16, CR29 CR20, CR21, CR22, CR24, CR32, CR36, CR38, CR40, CR51 CR33, CR42, CR44, CR45, CR46, CR52 fusibles Relés K1, K3, K4, K5, K6, K8, K9, K10, K11 K15, K16, K17 transistores P10 resistencias Manual de servicio de Force FX­8C 9­21 Machine Translated by Google Fuente de alimentación/Componentes de la placa de RF Referencia 9­22 vallelab Designante Descripción Número de parte R5, R6 30 kΩ ± 5 %, 3 W 234 100 180 R7 91 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 110 R8, R169 390 Ω ± 5 %, 1/4 W 234 024 053 R9 10 Ω ± 5 %, 1 W 234 022 015 R10 63,4 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 462 R11, R17, R20, R25, R39, R41, R75, R79, R87, R92, R101, R106, R144, R146, R147, R152, R155 1 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 063 R12, R18, R21, R26, R131, R136, R140 51 Ω ± 5 %, 1/4 W 234 024 032 R13, R14, R15, R42, R45, R48, R55, R67, R86, R91, R93, R99, R100, R107, R108, R111, R112, R122, R130, R132, R133, R134, R137, R142, R143, R170, R173 10 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 087 R113, R114, R115, 820 Ω ± 5 %, 1/4 W 234 024 061 R16 4,75 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 354 R19, R109 Termistor, 10 kΩ, 25 C 240 003 006 R22, R23 10 Ω ± 5 %, 1/2 W 234 014 068 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Fuente de alimentación/Componentes de la placa de RF Referencia Descripción Número de parte R24, R34, R102, R117, R121, R135 100 Ω ± 5 %, 1/4 W 234 024 039 Servicio yrepuestos R27 267 Ω ± 1 %, 1/8 W 234 201 234 4,7 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 079 R29 3,32 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 339 R30 1,3 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 066 R32, R33 termistor 240 003 005 R35, R52 100 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 481 R36 12,4 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 394 R37 10 Ω ± 5 %, 1/4 W 234 024 015 R40 7,5 Ω ± 5 %, 1/2 W 234 014 065 R43, R104 68 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 107 R44 5,6 MΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 152 R46 330 Ω ± 5 %, 1/4 W 234 024 051 R47 1,6 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 068 R49, R53 2,67 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 330 R50 511 Ω ± 1%, 1/2 W 234 204 020 R56 200 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 118 R57, R66 110 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 112 R58 39 kΩ ± 5 %, 1/2 W 234 014 113 R59, R60, R63, R65, R71, R72, R73, R85 2 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 318 R28, R54, R70, R118, R119, R125, R126, R128, R171 Manual de servicio de Force FX­8C vallelab Designante 9­23 Machine Translated by Google Fuente de alimentación/Componentes de la placa de RF Referencia 9­24 vallelab Designante Descripción Número de parte R61, R64, R74, R81 1 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 289 R62, R82 499 Ω ± 1 %, 1/8 W 234 201 260 R68 510 Ω ± 5 %, 1/4 W 234 024 056 R76 100 Ω ± 1 %, 2 W 234 400 276 R77 221 Ω ± 1 %, 1/8 W 234 100 181 R78 280 Ω ± 1 %, 1/8 W 234 201 236 R80 62 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 106 R83, R84 249 Ω ± 1 %, 1/8 W 234 201 231 R88 6,8 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 083 R89 5,1 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 080 R90 3,9 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 077 R94 56,2 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 457 R95, R151, R156, R158, R162, R163, R165 10 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 385 R96 Potenciómetro, 5 kΩ 236 200 078 R97 301 Ω ± 1 %, 1/4 W 234 201 239 R98 Termistor, 1k /25C 2% 240 003 008 R103 47 Ω ± 5 %, 1/4 W 234 024 031 R105, R139, R141 100 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 111 R110 2,15 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 321 R120 3,16 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 337 R123 270 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 121 R124 750 Ω ± 5 %, 1/4 W 234 024 060 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Fuente de alimentación/Componentes de la placa de RF Referencia Designante Descripción vallelab Número de parte R127 3,3 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 075 Servicio yrepuestos R138 15 kΩ ± 5 %, 1/4 W 234 024 091 5,11 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 357 R148, R149 10 kΩ ± 1 %, 10 W 234 400 275 R150, R153, 4,32 kΩ ± 1 %, 1/8 W 234 201 350 5,6 MΩ ± 10 %, 2 W 234 204 013 T1 pulso, doble 251 300 014 T2, T6, T8, Inductor, sentido actual 251 300 007 T3 Conmutación de energía 251 200 047 T4 RF, núcleo moldeado .3F3 251 200 070 T7, T10, T11, Núcleo cuadrado, REM 251 300 027 Sentido de voltaje 251 300 022 R145, R154, R157, R161, R167 R159, R166, R168 R160, R164 Transformadores T16, T17 T12 T13 T14, T15 estrangulador de radiofrecuencia 251 100 111 Circuitos integrados U1 AVS1AC 210 800 018 U2, U9, U20, LM 393 N 210 300 011 U26, U32, U33, U34 Manual de servicio de Force FX­8C Controlador MOSFET U3, U13, U19 TSC1427 210 800 012 U4 controlador MOSFET 210 800 031 U5 Controlador PWM, alta velocidad 210 720 019 9­25 Machine Translated by Google Fuente de alimentación/Componentes de la placa de RF Referencia Designante Descripción vallelab Número de parte U6 Entrada cuádruple 2 4093B 210 250 094 U7 Op­amp Max 492CPA 210 100 035 U8, U10, U11, Doble amplificador operacional AD827 210 400 023 U14 Multivibrador 74LS221 210 520 094 U15, U16 2803A 210 800 002 U18, U21 amplificador operacional LF412 210 400 016 U22 Multiplexor DG508 210 800 036 U24 LM319 210 410 001 U25, U31 amplificador operacional TL052A 210 400 020 U28 Interruptor analógico cuádruple 210 200 041 U29 4081 210 210 081 U30 Inv, hex 74HC14 210 230 004 D1 Termistor, triac AVS 12 CB 239 610 023 J18, J19 Contacto, monopolar 223 500 085 J20 Resorte de contacto bipolar 223 500 078 J21, J22, J23, Clip de fusible 215 100 078 Núcleo de ferrita 251 100 116 L1 Inductor, 0,75 MH 251 100 107 OPT1, OPT2, Optoaislador, simple 239 750 073 U12, U23 Misceláneas J24, J25, J26, J27, J28 FB1, FB2, FB3, FB4, FB5, FB6, FB7, FB8, FB9, FB10, FB11, FB12 OPT3, OPT4, OPT5 9­26 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google Fuente de alimentación/Componentes de la placa de RF Referencia Designante Descripción vallelab Número de parte TP1, TP2, TP3, Punto de prueba 208 200 284 TP7, TP8, TP9, TP10, TP11, TP12, TP13, TP15, TP16, TP17, TP18, TP19 U17 Manual de servicio de Force FX­8C Servicio yrepuestos TP4, TP5, TP6, Oscilador, precisión 250 010 036 9­27 Machine Translated by Google notas 9­28 Manual de servicio de Force FX­8C Machine Translated by Google APÉNDICE A Garantía Valleylab, una división de Tyco Healthcare Group LP, garantiza que todos los productos fabricados por ella están libres de defectos de materiales y mano de obra en condiciones normales de uso y servicio durante los períodos establecidos a continuación. La obligación de Valleylab en virtud de esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo, a su exclusivo criterio, de cualquier producto, o parte del mismo, que haya sido devuelto a él o a su Distribuidor dentro del período de tiempo aplicable que se muestra a continuación después de la entrega del producto al original. comprador, y cuyo examen revela, a satisfacción de Valleylab, que el producto es defectuoso. Esta garantía no se aplica a ningún producto, o parte del mismo, que haya sido reparado o alterado fuera de la fábrica de Valleylab de manera que, a juicio de Valleylab, afecte su estabilidad o confiabilidad, o que haya sido objeto de mal uso, negligencia o accidente. Los períodos de garantía para los productos de Valleylab son los siguientes: Generadores electroquirúrgicos Un Accesorios de año a partir de la fecha de envío o unidades de argón: montaje (todos los modelos): Un año a partir de la fecha de envío Interruptores de pie (todos los modelos): Un año a partir de la fecha de envío Solo vida útil como se indica en el Electrodos de retorno del paciente: empaque Esterilidad solo como se indica en el Desechables estériles: empaque esta garantía sustituye a todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluidas, entre otras, las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular, y todas las demás obligaciones o responsabilidades por parte de Valleylab. Valleylab no asume ni autoriza a ninguna otra persona a asumir ninguna otra responsabilidad en relación con la venta o el uso de cualquiera de los productos de Valleylab. Sin perjuicio de cualquier otra disposición en el presente o en cualquier otro documento o comunicación, la responsabilidad de Valleylab con respecto a este acuerdo y los productos vendidos en virtud del mismo se limitará al precio total de compra de los bienes vendidos por Valleylab al cliente. no hay garantías Manual de servicio de Force FX­8C A­1 Machine Translated by Google que se extienden más allá de los términos del presente. Valleylab renuncia a cualquier responsabilidad en virtud del presente o en cualquier otro lugar en relación con la venta de este producto, por daños indirectos o consecuentes. Esta garantía y los derechos y obligaciones en virtud de la misma se interpretarán y regirán por las leyes del Estado de Colorado, EE. UU. El único foro para resolver disputas que surjan o se relacionen de alguna manera con esta garantía es el Tribunal de Distrito del Condado de Boulder, Estado de Colorado, EE. UU. Valleylab, sus distribuidores y representantes se reservan el derecho de realizar cambios en los equipos construidos y/o vendidos por ellos en cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de realizar cambios iguales o similares en los equipos construidos y/o vendidos previamente por ellos. A­2 Manual de servicio de Force FX­8C