Translated from Russian to English - www.onlinedoctranslator.com INCOTERMS® \INCOTERMS®INTERNATIONAL COMMERCIAL TERMS INTERNATIONAL TRADE TERMS RulesIncoterms\IncotermsThisinternationallyrecognized standards,usedworldwide in international and domestic contracts for the sale of goods. •RulesIncoterms\Incotermsrecognized by the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) as the global standard for interpreting the most commonly used terms in the field of foreign trade. •RulesIncoterms2010 (ICC Publication No. 715) are trade usage (custombusiness turnover), adopted in the Russian Federation, as evidenced by the Resolution of the Board of the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation No. 54-5 dated 06/28/12. Basic principles regulated in termsIncoterms: •the distribution between the seller and the buyer of transport costs for the delivery of goods, that is, the determination of what costs and for how long the seller bears, and which, starting from what moment, the buyer. •the moment of transfer from the seller to the buyer of the risks of damage, loss or accidental destruction of the cargo. •the date of delivery of the goods, that is, the determination of the moment the seller actually transfers the goods to the disposal of the buyer or his representative - for example, a transport organization - and, therefore, the fulfillment or non-fulfillment by the first of its obligations in terms of delivery. Content Each defined term is a three-letter abbreviation, the first letter indicates the point of transition of obligations from the seller to the buyer: •E - at the place of departure (English departure), •F- at the terminals of departure of the main transportation, the main transportation is not paid (English main carriage unpaid), •C— at the terminals of arrival of the main transportation, the main transportation is paid (English main carriage paid), •D- at the buyer, full delivery (English arrival). terms,applicable toany mode of transport of the main transportation. 1)EXW (English ex works,ex-warehouse,ex works): the goods are taken by the buyer from the seller's warehouse specified in the contract, payment of export duties is charged to the buyer. 2)FCA(English free carrier,free carrier): the goods are delivered to the main carrier of the customer to the departure terminal specified in the contract, the export duties are paid by the seller. 3)CPT(English carriage paid to…): the goods are delivered to the main carrier of the customer, the seller pays the main transportation to the arrival terminal specified in the contract, the buyer bears the insurance costs, importcustoms clearanceand delivery from the terminal of arrival of the main carrier is carried out by the buyer. 4)CIP(English carriage and insurance paid to…): same as CPT, but the main carriage is insured by the seller. 5)DAT(English delivered at terminal): delivery to the import customs terminal specified in the contract is paid, that is, export payments and the main transportation, including insurance, are paid by the seller, customs clearance for import is carried out by the buyer. 6)DAP(English delivered at point): delivery to the destination specified in the contract, import duties and local taxes are paid by the buyer. 7)DDP(English delivered duty paid): the goods are delivered to the customer at the destination specified in the contract, cleared of all duties and risks. Tterms applicable exclusively to maritime transport and transport of territorial waters: 1)FOB(free on board): the goods are shipped to the ship of the buyer, the transshipment is paid by the seller. 2)FAS(free side by side ship): the goods are delivered to the buyer's ship, the port of loading is indicated in the contract, the buyer pays for transshipment and loading. 3)CFR(cost and freight): the goods are delivered to the buyer's destination port specified in the contract, the buyer pays for the insurance of the main transportation, unloading and transshipment. 4)CIF(cost,Insura nce and Freight): same as CFR, but seller insures the main carriage. Benefits of INCOTERMS: 1) an unambiguous interpretation of the content of INCOTERMS in courts, primarily arbitration courts, in almost all countries. 2) the terms allow avoiding discrepancies in the interpretation of the terms of purchase and sale transactions. 3) from January 1, 2011, the latest edition of INCOTERMS 2010 came into force, reflecting the changes that have taken place in international trade since 2000. Among these changes is the increased focus on transport security, which became especially relevant after the events of September 11, 2001, as well as the widespread use of electronic means in the conclusion of commercial transactions. 4) terms allow you to determine how the obligations of the parties for transportation and insurance, as well as for the implementation of customs formalities when exporting and importing goods are distributed. 5)eIf, for any reason, none of the 11 delivery bases is suitable, the parties to the contract have the right, by mutual agreement, to change the content of the basic delivery conditions referred to in the contract. The content of these changes should be specified in detail, as they can significantly affect the price of the goods. 6) If the parties to the contract decide to use any commercial term that is not included in the INCOTERMS, then the contract must describe in detail all the conditions that it implies. THANK YOU FOR YOUR ATTENTION!!!