FUNCIONAMIENTO Y DIAGNÓSTICOS DE LA TRANSMISIÓN TE-10 CON VÁLVULA DE ALIVIO DE CAUDAL TOTAL H8.0-12.0XM-6 (H190-280HD 2) [J007]; H13.0-14.0XM-6 (H300330HD 2) [H019]; H16.0XM-6 (H360HD 2) [H019]; H10.0-12.0XM-12EC (H360HD 2-EC) [H019] No DE PIEZA 4040374 1300 SRM 1537 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN • Cuando se levanten piezas o conjuntos, asegúrese de que todas las eslingas, cadenas o cables están correctamente sujetos y que la carga que se está levantando está equilibrada. Asegúrese de que la grúa, los cables y las cadenas tengan capacidad suficiente para soportar el peso de la carga. • No levante piezas pesadas a mano, utilice algún mecanismo de elevación. • Utilice gafas de seguridad. • DESCONECTE EL CONECTOR DE BATERÍAS antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación en carretillas elevadoras eléctricas. En las carretillas elevadoras de combustión interna, desconecte el cable de masa de la batería • Utilice siempre bloques correctos para evitar que la unidad se mueva o se caiga. Consulte la sección CÓMO COLOCAR LA CARRETILLA ELEVADORAS SOBRE BLOQUES en el Manual del Usuario o en la sección Mantenimiento periódico. • Mantenga la carretilla y el área de trabajo limpias y en orden. • Utilice las herramientas adecuadas para el trabajo. • Mantenga las herramientas limpias y en buenas condiciones. • Utilice siempre piezas HOMOLOGADAS POR HYSTER para realizar las reparaciones. Las piezas de repuesto deberán cumplir o superar las especificaciones del fabricante del equipo original. • Asegúrese de que se hayan retirado todas las tuercas, tornillos, anillos elásticos y otros dispositivos de sujeción antes de hacer fuerza para desmontar las piezas. • Coloque siempre un cartel con el aviso FUERA DE SERVICIO en los controles de la unidad cuando realice alguna reparación, o si la carretilla necesita ser reparada. • Asegúrese de seguir las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que se dan en las instrucciones. • La gasolina, el gas de petróleo licuado (GPL), el gas natural comprimido (CNG) y el Diesel son combustibles inflamables. Asegúrese de cumplir con las normas de seguridad necesarias cuando manipule estos combustibles y cuando trabaje con estos sistemas de carburación. • Durante su proceso de carga, las baterías generan un gas inflamable. Mantenga la zona alejada del fuego y de posibles chispas. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada. NOTA: Los siguientes símbolos y palabras indican la información sobre seguridad en este manual: ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas y daños materiales. En la carretilla elevadora, el símbolo de ADVERTENCIA y la palabra aparecen sobre un fondo naranja. El símbolo de PRECAUCIÓN y la palabra aparecen sobre un fondo amarillo. Funcionamiento y diagnósticos de la transmisión Índice ÍNDICE Descripción ......................................................................................................................................................... General ........................................................................................................................................................... Manejo ................................................................................................................................................................ Funcionamiento hidráulico ........................................................................................................................... Liberación del embrague .............................................................................................................................. Antidrenaje .................................................................................................................................................... Refrigeración y lubricación ........................................................................................................................... Sistema de control.............................................................................................................................................. General ........................................................................................................................................................... Controlador APC 200..................................................................................................................................... Autocomprobación .................................................................................................................................... Modos de protección .................................................................................................................................. Modo "Limp Home" (modo degradado de emergencia)........................................................................ Modo de Apagado .................................................................................................................................. Códigos de parámetro sobrepasado de la transmisión........................................................................ Códigos de fallo.......................................................................................................................................... Descripción ............................................................................................................................................ Modo de registro de fallos ......................................................................................................................... Acceso .................................................................................................................................................... Salir ....................................................................................................................................................... Transparente......................................................................................................................................... Rectificación de fallos ................................................................................................................................ Válvula de control hidráulica ........................................................................................................................ Comprobación de la presión...................................................................................................................... Especificaciones de presión....................................................................................................................... Sensores de presión, velocidad y temperatura............................................................................................. Sensores de presión ................................................................................................................................... Prueba.................................................................................................................................................... Sensor de velocidad ................................................................................................................................... Prueba.................................................................................................................................................... Sensores de temperatura .......................................................................................................................... Prueba.................................................................................................................................................... Especificaciones eléctricas................................................................................................................................. Prueba y calibración de la transmisión ............................................................................................................ Precauciones .................................................................................................................................................. Prueba de calado............................................................................................................................................ Descripción ................................................................................................................................................ Procedimiento de la prueba de calado ...................................................................................................... Calibración del embrague ............................................................................................................................. Descripción ................................................................................................................................................ Procedimiento ............................................................................................................................................ Calibración marcha lenta .............................................................................................................................. Descripción ................................................................................................................................................ Ajuste del pedal de freno y marcha lenta................................................................................................. Ajuste del sensor de marcha lenta ........................................................................................................... Calibración del sensor de marcha lenta ................................................................................................... Información de pantalla del APC200 ................................................................................................................ General ........................................................................................................................................................... Grupo de Información General ..................................................................................................................... Códigos de fallo .............................................................................................................................................. Indicación de modos de protección................................................................................................................ ©2012 HYSTER COMPANY 1 1 3 3 5 5 6 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 12 12 13 14 17 17 17 18 18 18 19 19 19 20 20 20 20 20 21 22 22 22 23 23 23 23 24 26 26 i Índice Funcionamiento y diagnósticos de la transmisión ÍNDICE (Continuación) Grupo de Función de Prueba ........................................................................................................................ Prueba de entradas digitales ........................................................................................................................ Prueba de entradas analógicas ..................................................................................................................... Prueba del sensor de velocidad ..................................................................................................................... Prueba de salidas........................................................................................................................................... Prueba de tensión .......................................................................................................................................... Grupo de Calibración .................................................................................................................................... Modo de Calibración.................................................................................................................................. Calibración del llenado del embrague ...................................................................................................... Modo de calentamiento ............................................................................................................................ Calibración del sensor de marcha lenta ....................................................................................................... Ajuste del sensor del pedal de marcha lenta ........................................................................................... Calibración del sensor de marcha lenta ................................................................................................... TE-Userlink........................................................................................................................................................ Descripción..................................................................................................................................................... Conexión......................................................................................................................................................... Diagramas, esquemas y disposiciones .......................................................................................................... Esta sección es para los modelos siguientes: H8.0-12.0XM-6 (H190-280HD 2) [J007], H13.0-14.0XM-6 (H300-330HD 2) [H019], H16.0XM-6 (H360HD 2) [H019], H10.0-12.0XM-12EC (H360HD 2-EC) [H019] ii 26 27 29 29 30 31 34 34 35 35 36 36 36 37 37 37 38 1300 SRM 1537 Descripción Descripción GENERAL Este manual proporciona información sobre el funcionamiento y los diagnósticos de la transmisión TE10 montada en las carretillas elevadoras de la serie H019 y J007. diagramas del sistema eléctrico se muestran en Diagramas 8000 SRM 1500. La función de la transmisión es transferir la potencia del motor del volante del motor a las ruedas motrices y a las bombas hidráulicas unidas a la transmisión. Los procedimientos de reparación para la transmisión y la válvula de control se muestran en la reparación de la transmisión.Reparación de la transmisión, Dana Spicer 1300 SRM 1536. Los El volante del motor está conectado a la carcasa del convertidor de par a través de los platos de accionamiento. Véase Figura 1. 1. PLATO DE ACCIONAMIENTO 2. CARCASA DEL CONVERTIDOR DE PAR 3. ENGRANAJE DE ACCIONAMIENTO DE LA BOMBA 4. BOMBA DE LA TRANSMISIÓN 5. FILTRO DE LA LA TRANSMISIÓN 6. 7. 8. 9. 10. ENGRANAJE DE INTERCONEXIÓN ENGRANAJE DE INTERCONEXIÓN EMBRAGUE ENGRANAJE DE ENTRADA EJE DE ENTRADA DE LA TRANSMISIÓN Figura 1. Sección de entrada de la transmisión 1 Descripción Las propiedades de flexión de los platos de accionamiento reducen la transferencia de fuerzas axiales entre el cigüeñal del motor y el convertidor de par. Un engranaje de la carcasa del convertidor acciona la bomba de la transmisión y la bomba unida para el sistema hidráulico de la carretilla elevadora. Tanto la carcasa del convertidor de par como estas dos bombas giran a una velocidad proporcional a la velocidad del motor. La presión de aceite generada por la bomba de la transmisión se utiliza para lubricación, refrigeración interna y control hidráulico de la transmisión. Sin presión de aceite la transmisión no puede funcionar. El convertidor de par conecta hidráulicamente el volante del motor con el eje de entrada de la transmisión. Funciona como un embrague de fluidos para transferir con suavidad la potencia del motor a la transmisión y como multiplicador de par motor cuando aumenta la diferencia de velocidad entre el motor y el eje de entrada de la transmisión. El convertidor de par tiene un factor de multiplicación de par motor específico que se adapta a las características de potencia del motor. La diferencia de velocidad entre el motor y el eje de entrada de la transmisión es una medida de la potencia del motor transferida. Cuando aumenta la diferencia de velocidad también se incrementa la cantidad de calor generado en el convertidor. El calor generado se elimina por medio del aceite de lubricación de la transmisión que fluye a través del convertidor de par. 1300 SRM 1537 el embrague de marcha atrás y engranando uno cualquiera de los embragues de 1ª, 2ª ó 3ª velocidad. Cuando la transmisión está en la posición NEUTRA se desengrana tanto el embrague de marcha adelante como el de marcha atrás, mientras que sigue engranado uno de los embragues de velocidad. Los embragues constan de un cubo que lleva discos de fricción con estrías internas y un tambor que lleva discos de acero con estrías externas. Véase Figura 3. Los discos de fricción y los discos de acero se montan alternativamente. Presurizando el pistón del embrague, los discos de fricción y los discos de acero se quedan unidos entre sí, dando lugar a que el cubo y el tambor giren como un solo conjunto. Cuando se libera la presión hidráulica, los muelles de recuperación empujan al pistón de vuelta contra la carcasa del embrague permitiendo que el cubo y el tambor giren independientemente. El tambor, los discos de acero, el pistón, el separador y los muelles de recuperación giran a la misma velocidad. El cubo gira a la misma velocidad con los discos de fricción. El sistema de control de la transmisión presuriza y despresuriza los embragues. Las diferentes relaciones de velocidad entre el eje de entrada y el eje de accionamiento se obtienen engranando y desengranando los diferentes embragues. Hay tres grupos de engranajes que se engranan continuamente unos con otros: los engranajes de entrada, los engranajes de interconexión y los engranajes de salida. Véase Figura 2. Si los embragues pertenecientes a un grupo se engranaran simultáneamente, la transmisión se bloquearía. Los embragues de Marcha Adelante y Marcha Atrás no deberían engranarse al mismo tiempo. Tampoco deberían engranarse al mismo tiempo los embragues de velocidad de 1ª, 2ª y 3ª velocidad. El engrane erróneo de los embragues se evita por medio del sistema de control de la transmisión. Las diferentes velocidades se obtienen engranando o bien el embrague de marcha adelante o bien 2 A. ENGRANAJES DE ENTRADA B. ENGRANAJES DE INTERCONEXIÓN C. ENGRANAJES DE SALIDA Figura 2. Selección de marcha 1300 SRM 1537 Manejo 1. CUBO DE EMBRAGUE 2. EMBRAGUE Y PLATO 3. ENGRANAJE DE INVERSIÓN DEL TAMBOR DE EMBRAGUE 4. OBTURADORES DEL PISTÓN 5. ENGRANAJE DE INTERCONEXIÓN 6. 2º ENGRANAJE DEL TAMBOR DE EMBRAGUE 7. 2º ENGRANAJE DEL CUBO DEL EMBRAGUE 8. EJE 9. PISTÓN 10. 11. 12. 13. 14. SEPARADOR DEL MUELLE DEL PISTÓN DISCOS DE FRICCIÓN CONJUNTO DE MUELLES DEL PISTÓN OBTURADORES DE ACEITE SUMINISTRO DE ACEITE PARA LUBRICACIÓN Y REFRIGERACIÓN 15. SUMINISTRO DE PRESIÓN DEL EMBRAGUE DE 2ª 16. SUMINISTRO DE PRESIÓN DEL EMBRAGUE DE MARCHA ATRÁS Figura 3. Componentes del embrague Manejo FUNCIONAMIENTO HIDRÁULICO El cárter de la transmisión es el depósito principal de aceite de la transmisión. El colador del carter evita que partículas de gran tamaño entren en la bomba de la transmisión. La bomba es accionada por los engranajes que conectan con la carcasa del convertidor de par. La bomba transfiere aceite a través del filtro de la transmisión y luego hacia la válvula reguladora de presión de 17.2 bar (249.4 psi). VéaseFigura 4. 3 Manejo 1300 SRM 1537 Figura 4. Diagrama hidráulico 4 1300 SRM 1537 Manejo Leyenda de la figura 4 A. LUBRICACIÓN B. ALTA PRESIÓN C. DRENAJE 1. PRESOSTATO 2. MANÓMETRO 3. ANTIDRENAJE 4. CARRETE DE AMORTIGUACIÓN 5. SENSOR DE TEMPERATURA DEL CARTER La válvula reguladora de presión de 17.2 bar (249.4 psi) regula la presión del sistema liberando el exceso de aceite a través del convertidor de par, el enfriador de aceite y el sistema de lubricación. Véase Refrigeración y lubricación. La presión del sistema se utiliza para llenar y presurizar los embragues. Cuando la señal es de desactivación (OFF), la válvula selectora de marcha adelante / marcha atrás está en la posición neutra, drenando tanto los embragues de marcha adelante como los de marcha atrás y bloqueando el suministro de presión procedente de la válvula proporcional. La presión del sistema se admite en los embragues a través de las válvulas proporcionales y las válvulas selectoras que reciben señales eléctricas del APC200. Tabla 1 proporciona una visión general de los solenoides y embragues activados para las diferentes velocidades de la transmisión.. La selección de la posición Neutra se realiza desengranando los embragues tanto de marcha adelante como de marcha atrás. Las carretillas elevadoras con pedal MONOTROL® sólo cambiarán a NEUTRA aplicando el freno de mano o el freno de servicio o cuando el carretillero haya dejado su asiento. Las válvulas proporcionales admiten y liberan presión de aceite de acuerdo con una señal variable del APC200. La señal variable permite el acoplamiento y liberación de los embragues de forma controlada. Para amortiguar la vibración hidráulica, los canales de aceite próximos a las válvulas proporcionales han sido provistos cada uno de ellos de un carrete de amortiguación. En los canales de suministro para los embragues de velocidades (1ª/3ª y 2ª velocidad) la presión real del embrague la mide un sensor. El APC200 utiliza esta señal de presión y las señales procedentes de los sensores de velocidad para controlar el acoplamiento y la liberación de los diferentes embragues durante el cambio. Si el APC200 NO recibe las señales apropiadas, las válvulas proporcionales se desactivarán, haciendo que todos los embragues se liberen de inmediato. Las válvulas selectoras reciben una señal de activación (ON) o desactivación (OFF) para desviar presión hacia el embrague correcto. La válvula selectora de 1ª/3ª desvía presión al embrague de 1ª cuando está activada. La válvula selectora de 1ª/3ª desvía presión al embrague de 3ª cuando NO está activada. LIBERACIÓN DEL EMBRAGUE Cuando se libera la presión del embrague, el muelle del embrague devuelve el pistón al interior de la carcasa del embrague y empuja el aceite hidráulico de vuelta hacia el carter a través del carrete de cambio. Para una liberación mejorada del embrague de 1ª velocidad, se ha practicado un orificio de 0.9 mm en su pistón. El volumen de aceite que sale a través de este orificio durante el acoplamiento del embrague es irrelevante en comparación con la capacidad de suministro de aceite. ANTIDRENAJE Para permitir la re-presurización normal del embrague, los canales de suministro deben permanecer llenos de aceite. Para evitar que los canales de suministro de aceite se drenen y se llenen de aire, se alimenta continuamente algo del aceite del sistema en el canal de drenaje a través de un orificio de restricción. VéaseFigura 4. La válvula selectora de marcha adelante / marcha atrás desvía presión hacia el embrague de marcha adelante / marcha atrás cuando se activa el carrete correspondiente. 5 Manejo 1300 SRM 1537 Tabla 1. Selección de marchas y válvulas activadas Sentido de la marcha Veloc. Válvulas proporcionales activadas Válvulas selectoras activadas Embragues activados Marcha hacia delante 1ª FWD/REV (marcha adelante/marcha atrás) + 1ª/3ª Marcha hacia delante + 1ª. Marcha hacia delante + 1ª. Marcha hacia delante 2ª FWD/REV (marcha adelante/marcha atrás) + 2ª FWD/REV Marcha hacia delante + 2ª Marcha hacia delante + 2ª Marcha hacia delante 3ª 1ª/3ª Marcha hacia delante Marcha hacia delante + 3ª. Neutra 1ª ---- 1ª 1ª Neutra 2ª ---- 2ª 2ª Neutra 3ª ---- ---- 3ª Marcha atrás 1ª FWD/REV (marcha adelante/marcha atrás) + 1ª/3ª Marcha atrás + 1ª Marcha atrás + 1ª Marcha atrás 2ª FWD/REV (marcha adelante/marcha atrás) + 2ª FWD/REV Marcha atrás + 2ª Marcha atrás + 2ª Marcha atrás 3ª 1ª/3ª Marcha atrás Marcha atrás + 3ª REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN El calor es generado principalmente en el convertidor de par y en los platos de embrague durante el funcionamiento de la transmisión. El calor generado por la fricción mecánica en los engranajes, ejes y cojinetes es relativamente bajo. El calor generado en el convertidor de par está relacionado directamente con el grado de calado, es decir, la diferencia de velocidad entre el motor y la turbina. En una situación de calado, la mayor parte de la potencia de motor suministrada se convierte en calor. Este calor se acumula en el convertidor de par debido al menor flujo de aceite durante la situación de calado. Al aumentar la velocidad de la turbina, el volumen de calor añadido se reduce, mientras que, al mismo tiempo, el mayor flujo de aceite transfiere más rápidamente el calor acumulado. El calor generado en los platos de embrague varía con la potencia de motor disponible realmente en el momento del engrane del embrague y con la duración del engrane del embrague. Durante el funcionamiento 6 normal, el sistema de control de la transmisión determina la duración del engrane del embrague. Durante la marcha lenta es el conductor quien controla el calor añadido en el embrague variando la potencia del motor y el engrane del embrague. El sistema de control de la transmisión cerrará el embrague de marcha adelante o de marcha atrás cuando se haya excedido una cierta cantidad de calor generado. Sólo se utiliza una parte menor del suministro total de la bomba para llenar el embrague. La mayor parte del suministro de aceite de la transmisión se usa para el circuito de lubricación y refrigeración que funciona a una presión inferior a la del sistema. Véase Figura 5. La válvula reguladora de presión admite el aceite que no es necesario para el llenado del embrague. La válvula de seguridad reduce la presión de aceite a 9 bar (131 psi) para proteger el convertidor de par y el enfriador de aceite. El flujo de aceite normal circula a través del convertidor de par, el enfriador de aceite de la transmisión y hacia el orificio de lubricación de la transmisión. El volumen de aceite y la resistencia del flujo de aceite hace que la presión de 1300 SRM 1537 suministro inicial de 9 bar (131 psi) se reduzca a un valor de 0.4 a 0.85 bar (5.8 a 12.3 psi) en el orificio de lubricación de la transmisión. La resistencia del flujo aumenta durante el calado del convertidor de par o cuando la temperatura del aceite es baja. Cuando la transmisión está a temperatura de funcionamiento y no se aplica ninguna carga, el volumen de aceite de lubricación es de 75 liter (19.6 gal) por minuto a 1800 rev/min. Desde el orificio de lubricación de la transmisión, el aceite circula hacia los canales de los diferentes ejes que conducen a los cojinetes de los ejes para su lubricación, y hacia el interior de los paquetes de embrague donde el aceite absorbe el calor generado en los platos de embrague. Manejo Para acelerar el proceso de calentamiento se monta una válvula termostática entre la toma de salida del convertidor de par y el radiador de la transmisión. El termostato empieza abriéndose a 70°C (158°F) y se abre completamente a 85°C (185°F). A temperaturas por debajo de 70°C (158°F), el flujo de aceite retorna directamente hacia la transmisión. A temperaturas por encima de 85°C (185°F), la totalidad del flujo de aceite procedente de la toma de salida tiene que pasar por el radiador de la transmisión antes de volver a la transmisión. 7 Manejo 1. CAUDAL DE ACEITE 2. CANAL DE ACEITE 1300 SRM 1537 3. ORIFICIO DE PRESIÓN DE LUBRICACIÓN Figura 5. Refrigeración y lubricación 8 1300 SRM 1537 Sistema de control Sistema de control GENERAL El sistema de control de la transmisión consta del controlador APC200, de varios interruptores y transmisores que proporcionan información al APC200, y de la válvula de control hidráulico que regula las presiones en función de las señales procedentes del APC200. CONTROLADOR APC 200 El APC200 tiene software para controlar el funcionamiento de la transmisión y realiza las siguientes funciones: • Realice la autocomprobación y la localización y corrección de fallos • Control funcional de la transmisión. – Cambio automático. – Marcha lenta. • Entrar en un modo protegido cuando sea necesario – Presiones, temperaturas y velocidades inapropiadas – Carretillero no presente – El freno de estacionamiento está aplicado. – Cambio de velocidad o de dirección a velocidades inapropiadas • Registro de un código de fallo cuando las circunstancias hayan excedido de cierto valor. • Deje que se realicen los diagnósticos y la calibración con un ordenador portátil (TE-Userlink) Dependiendo de las señales de la palanca de cambio y de los diversos interruptores y transmisores, el APC200 activa o desactiva los solenoides y la válvula de control, que transfiere la presión hidráulica a los embragues en la transmisión. Si una señal de entrada no cumple con la programación del APC200, el APC200 registrará el fallo y reaccionará activando un modo de protección. Todos los eventos registrados son almacenados como código de fallo y se muestran en el panel de instrumentos cuando se produce el fallo. Los fallos pueden leerse también en un momento posterior haciendo posible con ello el seguimiento de problemas intermitentes. se utilizan para leer información relacionada con la transmisión. Para diagnósticos y ajustes, es más cómodo usar el sistema TE-Userlink en vez de pulsar los botones del APC200. La sección Funcionamiento del APC200 tiene las instrucciones para recuperar información del APC200 cuando no está disponible el TE-Userlink. Autocomprobación En el momento del encendido se realizan una serie de comprobaciones. Si el APC200 obtiene un fallo en estas comprobaciones, cerrará todas las salidas. La transmisión no podrá utilizarse hasta que se haya rectificado el problema. Se visualizará el código de fallo correspondiente. Modos de protección Modo "Limp Home" (modo degradado de emergencia) La transmisión se pone en NEUTRA si se detecta un fallo en lo siguiente: • Salidas para solenoides o presostatos • Sensor de velocidad del motor • Dos de tres sensores de velocidad del vehículo Para continuar conduciendo, la palanca de cambios debe estar colocada primero en NEUTRA. Después de eso, el conductor debe engranar de nuevo una dirección. Cuando se entra en modo "Limp Home" (modo degradado de emergencia), el usuario puede accionar la transmisión en cualquier dirección en 1ª y 2ª solamente. La marcha lenta se desactiva. Modo de Apagado Si se detecta una combinación no permitida de fallos, se entrará en modo de Apagado. El APC200 pone la transmisión en NEUTRA desconectando (OFF) las señales hacia las válvulas proporcionales y hacia las válvulas selectoras. Los fallos inaceptables también se denominan errores de Vía de Apagado Redundante (RSP) Los modos de protección y las autocomprobaciones son parte de la programación del APC200 y no se puede influir en ellos. Códigos de parámetro sobrepasado de la transmisión El controlador APC200 está situado en la consola lateral de la cabina y tiene una pantalla y pulsadores para recabar la información. Normalmente los indicadores y las pantallas del panel de instrumentos Durante el funcionamiento de la carretilla, el controlador APC200 puede mostrar códigos de parámetro sobrepasado de la transmisión en la pantalla de códigos de fallo/cuentahoras. Estos códigos de parámetros sobrepasados reflejan que la petición realizada 9 Sistema de control 1300 SRM 1537 por el carretillero no será ejecutada debido a ciertas circunstancias. la Guía de Códigos de Fallo del APC200 1300 SRM 1435 lista los códigos excedidos con una descripción de las circunstancias que se hayan encontrado. Códigos de fallo Descripción En condiciones normales, el cuentahoras/la pantalla de códigos de fallo muestra las horas de funcionamiento del motor. El máximo de horas que puede mostrarse es 99.999 horas. • Lectura del cuentahoras Si el controlador del motor y/o la transmisión detecta un fallo, el cuentahoras/la pantalla de códigos de fallo mostrará un código de fallo en vez de las horas de funcionamiento del motor. Los códigos de fallo que empiezan con 'E' se refieren a códigos de fallo del motor. • Número(s) de código de fallo Se muestra la visualización del código de fallo E_COM cuando ocurre lo siguiente: • El controlador del motor no responde a la solicitud de identificación del motor o a la solicitud de códigos de fallo. • El controlador del motor deja de enviar uno de los mensajes regulares, p. ej. RPM del motor o temperatura del líquido refrigerante del motor. El código de fallo de la pantalla t-CON se muestra cuando el tablero de instrumentos no recibe un mensaje cíclico o recibe mensajes de fallo incorrectos del APC200. Los códigos de fallo que aparecen como tE1.23 corresponden a fallos que ocurren durante la calibración de la transmisión. Modo de registro de fallos Acceso El tablero de instrumentos tiene una memoria que registra cada fallo cuando se produce. Estos fallos que se han producido pueden revisarse posteriormente entrando en el modo de registro de fallos. Proceda del siguiente modo para entrar en el modo de registro de fallos: 1. Aplique el freno de estacionamiento. Los códigos de fallo que empiezan con una "t" remiten a los códigos de fallo de la transmisión, que se listan en Guía de Códigos de Fallo de APC200 1300 SRM 1435. Cuando se produzca más de un fallo al mismo tiempo, los códigos de fallo se mostrarán en sucesión. Cuando las circunstancias hayan cambiado y todos los fallos dejen de existir, el cuentahoras/la pantalla de códigos de fallo mostrará de nuevo las horas de funcionamiento del motor. El código de fallo E-CON y t-CON indica un problema de comunicación. 10 2. Gire el contacto a la posición de encendido (ON), pero sin arrancar la carretilla elevadora. 3. Gire el contacto a la posición de apagado (OFF) y encendido (ON) 3 veces, gire 1 vez por segundo. Tras el primer ciclo de apagado (OFF) y encendido (ON) la pantalla mostrará un 1. Tras el segundo ciclo de apagado (OFF) y encendido (ON) la pantalla mostrará un 2. Tras el tercer ciclo de apagado (OFF) y encendido (ON) la pantalla mostrará un 3. Ahora la pantalla se encuentra en el modo de registro de fallos. Cuando no se han registrado fallos, la pantalla LCD muestra "clear" (vacío). Cuando se han registrado fallos, la pantalla muestra una letra y 4 números para cada código de fallo. Para los códigos de fallo del motor la letra es la "E". Para los códigos de fallo de la transmisión la letra es la "t". 1300 SRM 1537 Tras el código de fallo, se muestran tres números adicionales. Los números representan lo siguiente: • Código de fallo • Lectura del cuentahoras en la última ocurrencia • Lectura del cuentahoras en la primera ocurrencia • Número de ocurrencias del fallo actual Cada número se muestra durante 3 segundos, tras lo cual se muestra el número siguiente. Los fallos se mostrarán en la secuencia inversa de su aparición: el fallo más reciente se mostrará primero y el primer fallo se mostrará el último. Cuando se hayan mostrado todos los códigos de fallo registrados, la pantalla seguirá repitiendo estos códigos de fallo registrados hasta que el usuario salga del modo de registro de fallos. Salir Para salir del modo de registro de fallos, gire la llave de contacto a la posición de apagado (OFF) y encendido (ON) y deje la posición de encendido (ON) durante más de 2 segundos. El panel también saldrá al modo normal cuando se libere el freno de estacionamiento o cuando se arranque el motor. Transparente Para borrar los códigos de fallo registrados en la pantalla, proceda del siguiente modo: 1. Acceso al modo de registro de fallos. Véase Acceso. 2. Compruebe el registro de fallos haciendo pasar la llave de contacto por la posición de apagado (OFF) y luego por la de encendido (ON) otras tres veces. Se trata de una repetición de los procedimientos para acceder al modo de registro de fallos. Véase Acceso. Si el proceso de borrado de datos se realiza correctamente, la pantalla mostrará "clear" (vacío). Si el proceso de borrado de datos no se realiza correctamente, la pantalla mostrará los códigos de fallo en memoria, mostrados en el orden cronológico de aparición. Para volver al modo normal, siga el procedimiento descrito en Salir. Para reintentar borrar códigos de fallo almacenados, siga Step 2 del procedimiento para borrar códigos de fallo. Sistema de control Rectificación de fallos Los códigos de fallo se listan en Guía de Códigos de Fallo del APC200 1300 SRM 1435 que proporciona una explicación del fallo, la acción resultante del APC200 y las comprobaciones para la localización de averías. Cada código de fallo representa un defecto o funcionamiento incorrecto específico. En la mayor parte de los casos la rectificación sugerida es mediante la comprobación de la funcionalidad eléctrica entre el APC200, el cableado y los sensores, solenoides o interruptores, Antes de desmontar componentes para realizar pruebas, conecte el programa TE-Userlink La pantalla "Dashboard-Monitor" permite verificar la funcionalidad de los sensores de velocidad, el presostato y la palanca de cambio. En el caso de que se indiquen varios posibles defectos, el TE-Userlink puede estrechar el número de posibles defectos, evitando la retirada innecesaria de componentes que funcionan correctamente. Para rectificar problemas con interruptores, solenoides y sensores, identifique su localización real y pruebe el componente. La posición de los solenoides se muestra en la sección Válvula de control hidráulica. La localización de los sensores e interruptores se muestra en la secciónSensores de presión, velocidad y temperatura y Figura 7. Los valores de prueba de solenoides y sensores son los mostrados en Especificaciones Eléctricas. NOTA: El software Dana Dashboard y la Guía de Códigos de Fallo de APC200 1300 SRM 1435 tienen referencias del cable y de las entradas que están relacionadas con el APC200. Consulte la conversión del número de cable de APC200 al número de cable HysterYale para ver la conversión de los números de cable APC200 a los números Hyster. Para identificar un problema del mazo de cableado, primero determine la conectividad entre el APC200 y el conector del componente indicado en la Guía de Códigos de Fallo. Busque el código de conector y/o el número de cable en Diagrama de cableado del APC200, que muestra a qué mazo de cableado y/o cable pertenece el conector. Las figuras del mazo de cableado en Sistema eléctrico 2200 SRM 1499 muestran la localización real de los conectores. 11 Sistema de control 1300 SRM 1537 Leyenda de la figura 6 VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICA La válvula de control hidráulica se encuentra en el lado izquierdo de la transmisión y contiene los presostatos, todos los solenoides y la mayor parte de los orificios de comprobación. El funcionamiento de la válvula de control hidráulica depende de la presión de suministro de la bomba disponible y de la activación de los solenoides eléctricos. La activación de estos solenoides está controlada por el controlador APC200. El funcionamiento hidráulico de la válvula de control se muestra esquemáticamente en Diagrama hidráulico. La localización de los diferentes solenoides y transmisores de presión se muestra en Figura 6. EleConector mento Descripción 1 CPS 55 Solenoide de selección de marcha atrás 2 CPS25 Solenoide de selección de marcha adelante 3 CPS130 Solenoide proporcional Fwd/Rev (marcha adelante/marcha atrás) 4 CPS132 Solenoide proporcional de 2ª velocidad 5 CPS 160 Solenoide proporcional de 1ª/3ª velocidad 6 CRP11 Sensor de presión de 1ª/3ª velocidad 7 CPS 161 Solenoide selector de 1ª/3ª velocidad 8 CRP03 Sensor de presión de 2ª velocidad Comprobación de la presión La mayor parte de las presiones del aceite de la transmisión pueden medirse en el lado de la válvula de control. Consulte Figura 7 y Tabla 2 para ver las listas de los números de los orificios de comprobación y su descripción. Hay otros puntos de comprobación de las presiones del aceite de la transmisión en localizaciones diferentes de la transmisión. Véase de Figura 8 a Figura 11 y Tabla 3. Los números de orificio mencionados en cada punto de comprobación corresponden a los números de orificio mostrados en Diagrama hidráulico. Figura 6. Localización de los solenoides Ninguna de las presiones de aceite es ajustable. Si la presión está fuera de especificación, hay que establecer la causa mediante comprobaciones adicionales. Si la causa del problema es una válvula de reducción de presión hay que sustituir el conjunto completo que incluye la válvula. La bomba de la transmisión incluye la válvula de regulación de presión, la válvula de seguridad y la válvula de derivación del filtro. 12 1300 SRM 1537 Sistema de control Tabla 2. Orificios de comprobación de la presión de la válvula de control. (Continuación) Número Número de ele- del orimento ficio. Descripción 5 41 Presión del embrague de 1ª 6 67 Presión regulada de 1ª/3ª 7 68 Presión regulada de 2ª 8 46 Presión de embrague REV (marcha atrás) 9 66 Presión regulada FWD/REV (marcha adelante / marcha atrás) Especificaciones de presión NOTA: PARA VER LA LEYENDA, CONSULTETABLA 2 Figura 7. Orificios de comprobación, válvula de control Tabla 2. Orificios de comprobación de la presión de la válvula de control. Número Número de ele- del orimento ficio. Descripción 1 31a Presión del sistema 2 45 Presión del embrague FWD (marcha adelante) 3 43 Presión de embrague de 3ª 4 42 Presión de embrague de 2ª Las presiones de descarga en esta transmisión se ven influidas por el volumen y viscosidad del aceite que pasa a través de las válvulas de descarga. Unos volúmenes de suministro más pequeños y la menor viscosidad dan lugar a presiones del sistema más bajas. Unos volúmenes de suministro más grandes y una viscosidad más alta dan lugar a presiones del sistema más altas. El volumen de aceite a través de las válvulas de alivio depende de la velocidad del motor. La viscosidad depende de la calidad del aceite y disminuye con temperaturas más altas. Asegúrese de que la calidad del aceite cumple con la especificación necesaria y de que el aceite ha sido sustituido a tiempo. La temperatura del aceite debe ser de 82 a 93°C (180 a 199°F) para medir correctamente la presión. En el circuito de refrigeración y lubricación el convertidor de par produce una resistencia adicional a la circulación al aumentar la diferencia de velocidad entre el motor y el eje de entrada de la transmisión. 13 Sistema de control Descripción 1300 SRM 1537 Orificio Especificación de la presión Válvula de derivación del filtro --- 2.1 a 3.4 bar (30.5 a 49.5 psi) Presión del regulador - Salida del filtro 31 17.2 bar (250 psi) mínimo a 600 rpm. Presión del regulador - Salida del filtro 31 20 bar (290 psi) máximo a 2200 rpm. Presión máxima del embrague Véase Tabla 2 y Tabla 3. 17.2 bar (250 psi) máximo a 2000 rpm. Presión de liberación del embrague Véase Tabla 2 y Tabla 3. 0 a 0.2 bar (0 a 3 psi) Salida del convertidor de par - presión mínima 32 1.7 bar (25 psi) a 2000 rpm calado. Salida del convertidor de par - presión máxima 32 4.8 bar (70 psi) a 2000 sin carga. 33/34 0.5 a 0.8 bar (7.2 a 11.6 psi) a 1500 rpm Presión de lubricación SENSORES DE PRESIÓN, VELOCIDAD Y TEMPERATURA Antes de desmontar componentes para realizar pruebas, conecte el programa TE-Userlink La pantalla ‘Dashboard-Monitor’ permite la verificación de la funcionalidad de varios componentes, evitando desmontajes innecesarios. La localización de los sensores de velocidad y temperatura está incluida en Figura 8, Figura 9, Figura 10, y Figura 11. El sensor de velocidad del motor está situado en el engranaje de accionamiento de la bomba. La localización esquemática de los otros sensores de velocidad se muestra en.Figura 12 NOTA: PARA VER LA LEYENDA CONSULTE TABLA 3 Y TABLA 4 Figura 8. Orificios de comprobación, vista frontal 14 1300 SRM 1537 Sistema de control NOTA: PARA VER LA LEYENDA CONSULTE TABLA 3 Y TABLA 4 NOTA: PARA VER LA LEYENDA CONSULTE TABLA 3 Y TABLA 4 Figura 11. Orificios de comprobación, vista derecha Figura 9. Orificios de comprobación, vista trasera NOTA: PARA VER LA LEYENDA CONSULTE TABLA 3 Y TABLA 4 Figura 10. Orificios de comprobación, vista izquierda 15 Sistema de control 1300 SRM 1537 Tabla 3. Orificios de comprobación de la carcasa de la transmisión Número del orificio. Descripción Figura Racor 11 Hacia el refrigerador ----- Ningún orificio de comprobación 12 Desde el refrigerador ----- Ningún orificio de comprobación 31 Salida filtro - Presión del regulador Figura 9 junta tórica 0.5625 - 12 UN - 2B 32 Salida del convertidor de par - al enfriador Figura 8 1/8 - 87 NPTF 34 Lubricación Figura 11 junta tórica 0.5625 - 18 UNF -2B 37 Entrada del convertidor de par Figura 11 junta tórica 0.500 - 20 UNF -2B 41A Presión del embrague 1ª Figura 10 junta tórica 0.5625 - 18 UNF -2B 43A Presión del embrague 3ª Figura 10 Rosca 1//4 NPTF 45A Presión del embrague, Marcha adelante Figura 10 junta tórica 0.5625 - 18 UNF -2B Tabla 4. Sensores e interruptores Elemento 16 Sensor o interruptor Código de conectores A Sensor de velocidad del motor CPS22 B Sensor de velocidad de la turbina CPS26 C Sensor de velocidad del tambor. CPS24 D Sensor de la velocidad de salida CPS23 E Transmisor de temperatura del carter CRP09 F Interruptor de temperatura de salida del convertidor de par TS27 1300 SRM 1537 1. VELOCIDAD DE LA TURBINA 2. VELOCIDAD DEL TAMBOR DE EMBRAGUE DE MARCHA ADELANTE 3. VELOCIDAD DE SALIDA Figura 12. Localización esquemática de los sensores de velocidad Sensores de presión La función de los sensores de presión es monitorizar el solape de presión en los embragues de marchas durante el cambio. Prueba Cuando se aplica la presión del sistema, la resistencia interna del sensor de presión es de alrededor de 500 Ohmios. El APC200 señaliza un fallo cuando la resistencia es incorrecta para las circunstancias dadas. En TE-Userlink se muestra el valor de la resistencia medida bajo el encabezado 'Resistencia del presostato' La localización de los presostatos se muestra en Figura 6. La corriente máxima es de 10 mA con una tensión de alimentación comprendida entre 4.5 y 5.5 voltios y una presión aplicada de 20 bar (290 psi). Sensor de velocidad La función de los sensores de velocidad es determinar la velocidad de rotación de los diferentes grupos de engranajes. El APC200 calcula las relaciones de velocidad entre los diferentes grupos y compara los valores calculados con los valores programados. Si Sistema de control la desviación supera un valor permitido, el APC200 genera un código de fallo y entra eventualmente en modo de protección. A continuación se dan unos cuantos ejemplos de entradas de velocidad y de relaciones que monitoriza el APC200: • Relación de velocidad del convertidor – La relación entre la velocidad del motor y la velocidad de la turbina recibe el nombre de relación de velocidad del convertidor y es una medida de la potencia que está siendo transferida a través del convertidor. Esta relación es un factor fundamental para el APC200 para determinar en el modo de selección automática si hay que seleccionar el engranaje siguiente más alto o más bajo. Durante la calibración se utiliza un cambio repentino de la relación de velocidad del convertidor para determinar la posición del pistón del embrague en el momento en que el embrague empieza su efecto de sujeción. • Relación de transmisión – Cada uno de los engranajes seleccionados de la transmisión tiene una relación de transmisión específica. Cuando se cierra uno de los embragues direccionales y cuando la velocidad de salida ha llegado a un cierto valor para la comprobación, se compara la relación real con la relación especificada. Si la desviación excede del 5% se supone que uno de los embragues patina. Se señaliza un fallo y el APC200 entra en modo de apagado. • Relación de marcha – Si falla la turbina, el tambor o el sensor de velocidad de salida, el APC200 calcula la 'relación real' basándose en el valor del resto de los sensores. Esto permite el funcionamiento continuado de la transmisión. El fallo del sensor de velocidad se indica por medio de un código de fallo. Si falla el sensor de velocidad del motor, o si falla más de un sensor de velocidad, el APC200 entrará en el modo "Limp Home" (modo degradado de emergencia) y señalizará un fallo. • Par motor máximo durante la marcha lenta – La programación del APC200 interpreta la posición del pedal de marcha lenta como la presión necesaria para el embrague de marcha lenta. El calor generado en el embrague de marcha lenta es proporcional a la potencia transferida por el convertidor de par (=relación de velocidad del convertidor) Cuando la potencia transferida está a un nivel demasiado alto durante un tiempo excesivo, el APC200 liberará presión en el embrague y señalizará un fallo. 17 Sistema de control 1300 SRM 1537 Prueba El TE-Userlink muestra la funcionalidad de cada uno de los sensores de velocidad en "Speed Monitor" (Monitor de Velocidad) La funcionalidad eléctrica puede probarse usando el esquema mostrado en Figura 13 Observe la polaridad correcta de los sensores La patilla 1 tiene que conectarse a 12 voltios + La patilla 2 tiene que conectarse a 12 voltios -. Figura 13 muestra el conector montado en los sensores de velocidad Si se conecta el sensor con una polaridad incorrecta se destruirá el sensor Tabla 5 muestra los valores de prueba aceptables Sustituya el sensor si falla la prueba Los sensores de velocidad deben montarse lo más cerca posible del engranaje. La señal de velocidad fallará si la distancia excede de 1.8 mm (0.07 in.). El soporte de montaje del sensor asegura normalmente la correcta instalación del sensor. Figura 13. Prueba del sensor de velocidad Tabla 5. Valores de comprobación del sensor de velocidad Lectura de tensión Nivel de corriente Diente del engranaje detectado 1.2 a 1.6 voltios 6 a 8 mA No se detecta ningún diente del engranaje 2.6 a 3.0 voltios 13 a 15 mA Sensores de temperatura Hay dos sensores de temperatura que miden la temperatura en las dos localizaciones diferentes que se indican a continuación: • Suministro de la bomba, cerca del orificio 31 18 – Este sensor se conecta con el APC200. La señal hacia el APC200 se convierte en una señal CANbus hacia el tablero de instrumentos y representa la temperatura del carter de la transmisión. El TE-Userlink indica la funcionalidad de este sensor bajo 'Transmission sump temperature' (Temperatura del carter de la transmisión) • Salida del convertidor de par, orificio 71 – Este sensor es un interruptor que se conecta a tierra cuando la temperatura excede de 120°C (248°F) La función consiste en activar un modo de protección. La funcionalidad solamente se puede probar sumergiendo el interruptor de temperatura en aceite caliente y midiendo si conmuta a 120°C (248°F). Prueba El sensor de temperatura (en el sensor de velocidad), resistencia con respecto a temperatura muestra los 1300 SRM 1537 Prueba y calibración de la transmisión valores de resistencia eléctrica del sensor de temperatura del carter para diferentes temperaturas. La resistencia se puede medir con un óhmetro normal, siempre que se observe la polaridad correcta. Especificaciones eléctricas Válvulas proporcionales Resistencia de la bobina - 7.25 a 20°C (68°F) Válvulas selectoras Resistencia de la bobina 28 ±2 a 20°C (68°F) Sensor de velocidad Tipo - Sensor magnetorresistente. Distancia del sensor - 0 a 1.8 mm (0 a 0.07 in.) Señal del sensor - Genera una corriente cuadrada con una amplitud fija que cambia entre 7 y 14 mA. Tabla 6. Sensor de temperatura (en sensor de velocidad) Resistencia frente a temperatura TEMPERATURA AMBIENTE RESISTENCIA 30°C ( 22°F) 1247 20°C ( 4°F) 1367 10°C (14°F) 1496 0°C (32°F) 1630 10°C (50°F) 1772 20°C (68°F) 1922 Tabla 6. Sensor de temperatura (en sensor de velocidad) Resistencia frente a temperatura (Continuación) TEMPERATURA AMBIENTE RESISTENCIA 25°C (77°F) 2000 30°C (86°F) 2080 40°C (104°F) 2245 50°C (122°F) 2417 60°C (140°F) 2597 70°C (158°F) 2785 80°C (176°F) 2980 90°C (194°F) 3182 100°C (212°F) 3392 110°C (230°F) 3607 120°C (248°F) 3817 125°C (257°F) 3915 Prueba y calibración de la transmisión PRECAUCIONES Antes de probar o calibrar la transmisión, verifique lo siguiente: • Asegúrese de que el nivel del líquido refrigerante en el sistema de refrigeración sea correcto. • Asegúrese de que el freno de estacionamiento y los frenos de servicio funcionan correctamente. • Asegúrese de que el nivel de aceite para la transmisión está en el "Nivel Lleno" ('Full Level') cuando está caliente. • Asegúrese de que la temperatura del aceite de la transmisión sea al menos de 80°C (180°F). Consulte el Manual del Usario para ver instrucciones sobre cómo añadir refrigerante y aceite de la transmisión. Para subir la temperatura del aceite, haga funcionar el motor mientras hace que se cale el convertidor de par del modo siguiente: 1. Bloquee el movimiento de la carretilla colocándola contra algún objeto fijo. 2. Aplique el freno de estacionamiento en el caso de carretillas con palanca de marcha adelante marcha atrás 3. Aplique el pedal del freno para carretillas con pedal MONOTROL ®. 4. Seleccione tercera en modo manual 5. Haga funcionar el motor a medio gas hasta que el indicador de temperatura de aceite marque 80°C (180°F) 19 Prueba y calibración de la transmisión NOTA: Las carretillas con palanca de marcha adelante/marcha atrás cambiarán a NEUTRA al aplicar el pedal del freno Las carretillas con pedal MONOTROL cambiarán a NEUTRA al aplicar el freno de estacionamiento Descripción La prueba de calado proporciona indicaciones del estado del motor, los embragues de la transmisión y el convertidor de par. La prueba de calado se lleva a cabo con la transmisión engranada y con el motor funcionando a todo gas, bloqueando al mismo tiempo las ruedas motrices. La velocidad de calado para todas las opciones de motor debe estar comprendida entre 1950 y 2100 rpm. Procedimiento de la prueba de calado PRECAUCIÓN No mantenga el acelerador abierto durante más de 15 segundos seguidos. Deje que el motor funcione al ralentí durante dos minutos entre las pruebas. PRECAUCIÓN Suelte el acelerador inmediatamente si la velocidad del motor aumenta hasta su velocidad de régimen Motor diesel Cummins, H8.00-14.00XM, H16.00XM-6, H10.00-12.00XM-12EC 2450 rpm ±2% 4. Aplique el freno de estacionamiento en el caso de carretillas con palanca de marcha adelante/ marcha atrás 6. Arranque el motor y seleccione la 3ª velocidad en modo manual. 7. Pise el pedal del acelerador hasta la aceleración máxima. 8. Tome la lectura de la velocidad de calado y suelte el pedal del acelerador. Si la velocidad de calado se sitúa entre 50 y 200 rpm por debajo de la especificada, el motor no está funcionando a su máxima potencia. Compruebe si hay algún código de fallo del motor y rectifique cualquier problema que aparezca indicado. Si la velocidad de calado es mayor que las especificaciones, el embrague acoplado no está actuando o el convertidor de par está dañado. Compruebe si hay algún código de fallo de la transmisión y rectifique cualquier problema que aparezca indicado. Si no hay ningún código de fallo de la transmisión y la velocidad de calado es mucho mayor que lo especificado, retire el convertidor de par para proceder a su inspección. Si la velocidad de calado es sólo ligeramente superior a lo especificado, considere la vida de servicio del convertidor de par y la opción de sustituirlo inmediatamente o en un momento posterior. H170-360HD, PRECAUCIÓN La realización de una prueba de calado en 1ª ó en 2ª puede dañar las piezas internas del árbol propulsor. Realice la prueba de calado únicamente en 3ª 1. Conecte un ordenador portátil al conector Userlink en la consola lateral. Seleccione la pantalla para leer la velocidad del motor 2. Coloque una carga equivalente a la capacidad en las horquillas para impedir que las ruedas giren. 20 3. Bloquee el movimiento de la carretilla colocándola contra algún objeto fijo. 5. Aplique el pedal del freno para carretillas con pedal MONOTROL. . PRUEBA DE CALADO Motor diesel Cummins, H360HD-EC - 2600 rpm ±2% 1300 SRM 1537 CALIBRACIÓN DEL EMBRAGUE Descripción El APC200 se programa para llenar rápidamente el embrague hasta que el pistón empiece su efecto de sujeción de los discos y sólo entonces subir más la presión del embrague dentro de un período de tiempo determinado hasta que se haya logrado el engranado total. Cuando se cambia a una marcha más larga, el embrague que hay que liberar empezará a descargar su presión en el mismo momento en que el embrague que tiene que engranarse empieza su efecto de sujeción. Durante un corto período de tiempo ambos 1300 SRM 1537 embragues estarán parcialmente engranados. Esto ofrece la posibilidad de subir una marcha con suavidad con tracción integral. Cuando los platos del embrague se desgasten se harán ligeramente más finos. Esto implica que el pistón del embrague que se va a engranar tendrá un desplazamiento mayor hasta que el pistón empiece a sujetar los discos. El embrague que se libera empezaría a patinar demasiado pronto. La transmisión ya no haría los cambios con suavidad. El APC200 tiene un programa de calibración para reajustar el tiempo de llenado del embrague y el tiempo para llegar al engranado total. El tiempo de llenado del embrague viene determinado por el tiempo transcurrido entre el inicio del llenado del embrague y el momento en que el sensor de velocidad de la turbina detecta un cambio de velocidad (detección de contacto) El tiempo para llegar a un engranado total viene determinado por el tiempo transcurrido entre la detección de contacto y el engranado total del embrague. Cada 2000 horas aparece como código excedido (te501) en el tablero de instrumentos la advertencia automática para recalibrar la transmisión. Durante la calibración del embrague, pueden visualizarse códigos que indican circunstancias incorrectas para la calibración adecuada del embrague La explicación de estos códigos está en la Guía de Códigos de Fallo del APC200 1300 SRM 1435. Durante la calibración del embrague, pueden visualizarse códigos de fallo precedidos por la letra "E" Por ejemplo E1.25. El primer dígito detrás de la "E" puede ser un "1" ó un "2". "1" se refiere a los fallos ocurridos durante el tiempo de llenado del embrague "2" se refiere a los fallos ocurridos durante el engrane del embrague Los dos últimos dígitos indican fallos de calibración, que se listan y explican en la Guía de Códigos de Fallo del APC200 1300 SRM 1435. Procedimiento 1. Aplique el freno de estacionamiento. 2. Conecte un ordenador portátil al conector Userlink en la consola lateral. 3. Verifique que la palanca de marcha hacia delante/hacia atrás esté en posición NEUTRA o MARCHA ATRÁS Prueba y calibración de la transmisión 5. Arranque el motor. 6. Asegúrese de que la temperatura del aceite de la transmisión sea al menos de 60°C (140°F). 7. Seleccione la pantalla "Automatic Calibration" (Calibración Automática), seleccione "Interface" y haga clic en el botón "Clutch Filling Calibration" (Calibración Llenado Embrague). 8. La calibración automática empieza cuando la palanca marcha adelante / marcha atrás o cuando el pedal MONOTROL pasan a la posición MARCHA ADELANTE y cuando la temperatura del aceite de la transmisión es al menos de 60°C (140°F). 9. Cuando la temperatura del aceite de la transmisión haya caído por debajo de 60°C (140°F), el programa de calibración automática calentará primero la transmisión antes de proceder con la calibración. Esta característica es parte del programa de calibración y no debe tener interferencias, ya que si las hubiera se detendría la calibración. 10. El proceso completo de calibración automática dura aproximadamente de 12 a 15 minutos. La pantalla mostrará cuándo finaliza la calibración. La velocidad del motor permanecerá a ralentí durante la calibración. 11. Apague el encendido (OFF) cuando la pantalla del APC200 indique que se ha completado la calibración. Observe la pantalla y espere hasta que se apaguen todos los segmentos. Cuando la pantalla permanezca apagada (OFF), la nueva calibración se habrá introducido en la memoria del APC200 Los nuevos ajustes de la calibración se perderán si se apaga el encendido (OFF) demasiado pronto. NOTA: No interfiera con la calibración. Si activa cualquier control o componente, el modo de calibración se detendrá antes de finalizar. La pantalla mostrará cuándo finaliza la calibración. Durante la calibración, la pantalla del APC200 puede mostrar mensajes del estado de la calibración o códigos de error durante la calibración. La explicación de estos códigos está en la Guía de Códigos de Fallo del APC200 1300 SRM 1435. 4. Verifique que el pedal MONOTROL está en MARCHA ATRÁS. 21 Prueba y calibración de la transmisión 1300 SRM 1537 CALIBRACIÓN MARCHA LENTA a. Frenos en baño de aceite - Gire el perno de ajuste del pedal del freno hasta que no haya nada de juego entre el perno de la válvula del freno y el rodillo situado debajo del pedal del freno. Véase Figura 14. Descripción La marcha lenta es un modo de tracción y frenado controlado. Permite velocidades del motor más elevadas para aumentar las velocidades de las funciones hidráulicas, manteniendo baja la velocidad de desplazamiento de la carretilla. La función de marcha lenta se obtiene relacionando la posición del pedal de marcha lenta con la presión del embrague. La relación entre la posición del pedal y la presión del embrague da lugar a una reacción natural del carretillero de pisar aún más el pedal de marcha lenta cuando la velocidad real de la carretilla es demasiado alta. Al pisar aún más el pedal de marcha lenta la presión del embrague de marcha se reducirá, reduciendo con ello la velocidad de la carretilla, con independencia de la velocidad del motor. En caso de que se genere un calor excesivo durante la marcha lenta, el APC200 liberará toda la presión y mostrará el código de fallo 46.05. El sensor del pedal de marcha lenta tiene que calibrarse para dos posiciones del pedal: pedal de marcha lenta totalmente pisado y pedal de marcha lenta liberado. La calibración es necesaria cuando se sustituya el sensor de marcha lenta o cuando haya quedado suelto. Adicionalmente, la calibración debe realizarse anualmente debido al desgaste y al deslizamiento de los pedales y varillajes. Antes de calibrar el sensor de marcha lenta, verifique el ajuste del pedal del freno y del sensor de marcha lenta. Una calibración incorrecta del sensor activará códigos de fallo durante el funcionamiento. Variando ligeramente el desplazamiento libre del pedal del freno se puede variar el momento en el que empiezan a aplicarse los frenos. Cuando el freno se aplica demasiado pronto, se generará demasiado calor tanto en el embrague de marcha lenta como en los frenos. Si el freno se aplica demasiado tarde, el desplazamiento del pedal durará más tiempo hasta que los frenos se apliquen en su totalidad. Haga siempre pequeños ajustes en el desplazamiento libre del pedal del freno y compruebe que tanto el pedal de marcha lenta como el pedal del freno tengan una distancia suficiente con respecto a la plancha del piso cuando los frenos estén totalmente aplicados. b. Frenos secos - Gire el perno de ajuste del pedal del freno hasta que haya un desplazamiento del pedal de 5 a 10 mm (0.2 a 0.4 in.) antes de que el la luz del freno se encienda (ON). 2. Coloque la parte superior del pedal de marcha lenta y del pedal del freno a la misma altura. a. Frenos en baño de aceite - Ajuste el perno de ajuste para el acoplamiento del pedal de freno de forma que el pedal de marcha lenta no tenga holgura libre. b. Frenos secos - Ajuste el perno de ajuste para el acoplamiento del pedal de freno de forma que el pedal de marcha lenta tenga una holgura libre de aproximadamente 20 a 25 mm (0.80 a 1.0 in.) antes de que el pedal de freno empiece a moverse. Véase Figura 15. 1. 2. 3. 4. PEDAL DEL FRENO PEDAL DE MARCHA LENTA PERNO DE AJUSTE PARA EL PEDAL DE FRENO PERNO DE AJUSTE PARA EL ACOPLAMIENTO DEL PEDAL DE FRENO 5. PERNO DE AJUSTE PARA EL PEDAL DE MARCHA LENTA Figura 14. Conjunto del pedal de freno Ajuste del pedal de freno y marcha lenta 1. Asegúrese de que la posición de liberación del pedal del freno haya sido ajustada correctamente. 22 1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200 b. Afloje los dos pernos de montaje del sensor de marcha lenta. c. Gire el sensor en los orificios ranurados hasta que la tensión de salida esté comprendida entre 600 y 700 mV d. Apriete los dos pernos de montaje y verifique que la tensión de salida sigue siendo correcta. Calibración del sensor de marcha lenta 1. Asegúrese de que los pedales y el sensor de marcha lenta se hayan ajustado correctamente. 2. Arranque el motor y déjelo funcionar durante alrededor de 30 segundos. 3. Conecte un ordenador portátil en Userlink y seleccione 'Automatic Calibration' (Calibración automática) Figura 15. Ajuste del pedal de marcha lenta de freno seco Ajuste del sensor de marcha lenta 1. Conecte un ordenador portátil a Userlink. 2. Seleccione 'Inching Pedal Calibration Mode' (Modo Calibración Pedal Marcha Lenta) 3. Verifique que la salida analógica del sensor de marcha lenta está comprendida entre 600 y 700 mV 4. Si la salida analógica es incorrecta, proceda del modo siguiente: 4. Seleccione "Inching Pedal Calibration" (Calibración Pedal Marcha Lenta) y siga las instrucciones. Los valores normales que deben alcanzarse tanto para frenos secos como para frenos en baño de aceite son los siguientes: • Pedal totalmente liberado - 600-700 mV • Pedal totalmente liberado - 2500-4000 mV 5. Apague el encendido (OFF) cuando la pantalla del APC200 indique que se ha completado la calibración. Observe la pantalla y espere hasta que se apaguen todos los segmentos. Cuando la pantalla permanezca apagada (OFF), la nueva calibración se habrá introducido en la memoria del APC200 Los nuevos ajustes de la calibración se perderán si se apaga el encendido (OFF) demasiado pronto. a. Eleve la cabina hasta que el pestillo se quede bloqueado en posición abierta parcial. Información de pantalla del APC200 GENERAL El controlador APC200 está situado en la consola lateral de la cabina y tiene una pantalla y pulsadores para recabar la información. Véase Figura 16. La información se proporciona por medio de códigos. La interpretación de estos códigos depende del modo de visualización activado. Hay disponibles los siguientes modo de visualización: • Información general • Prueba • Calibración Estos modos de visualización proporcionan un método alternativo para calibrar u obtener información en caso de que no esté disponible la conexión TE-Userlink. 23 Información de pantalla del APC200 Figura 16. Panel frontal del APC200 El piloto LED etiquetado 'D' es amarillo y se encenderá para indicar los modos de diagnóstico. La lámpara LED etiquetada con una "E" es amarilla y parpadea para indicar fallos. El piloto LED etiquetado "F" es rojo y se enciende cuando el APC200 está en el estado de reiniciación. El pulsador marcado con una "M" se utiliza para desplazarse a uno de los tres grupos de visualización. 1300 SRM 1537 al grupo de visualización siguiente, y que pulsando el botón S, la pantalla se desplaza al subgrupo siguiente. Cuando se pulsa el botón M para desplazarse al siguiente grupo de visualización, la pantalla mostrará primero el subgrupo de nivel superior dentro de la lista del grupo de visualización actual (6PoS, ó cPoS, ó Err). Empezando desde estas posiciones se podrá realizar el paso a subgrupos que están por debajo en la lista de subgrupos. Para volver la subgrupo posicionado más arriba, presione el botón S una vez alcanzado el subgrupo situado en la posición más baja. Para pasar al grupo de visualización siguiente, primero desplácese al subgrupo (6PoS, ó cPoS, ó Err) situado en la parte más alta de la lista del grupo de visualización actual. Solamente cuando se empiece en 6PoS, cPoS, ó Err, se podrá pasar al siguiente grupo de visualización presionando el botón M. GRUPO DE INFORMACIÓN GENERAL Para tomar la lectura del valor de un subgrupo, presione y suelte el botón S. Después de medio segundo, la pantalla mostrará el código del subgrupo, seguido del valor medido realmente. Consulte Tabla 7 para ver la secuencia y la explicación de los subgrupos. Véase Figura 17 y Tabla 7. Tabla 7 muestra la estructura del Grupo de Información General Figura 17 muestra esquemáticamente que presionando el botón M, la pantalla se desplaza Después del inicio, la pantalla mostrará el subgrupo que estaba seleccionado cuando se apagó el APC200 (OFF) El pulsador marcado con una "S" se usa para desplazarse al subgrupo siguiente dentro de un grupo de visualización. Figura 17. Grupos de visualización del APC200 24 1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200 Tabla 7. Grupo de Información General Pantalla Descripción Explicación Ejemplo Marcha, Velocidad del Vehículo, Distancia 6PoS Posición del engranaje Muestra el engranaje de sentido de marcha engranado en el momento actual (F,R) y la marcha (1, 2, 3) F3 USPd Velocidad del vehículo Muestra la velocidad de la carretilla elevadora con una resolución de 0.1 km/h 167 diSt Distancia de desplazamiento Muestra la distancia recorrida con una resolución de 0.1 km 1258 Horas de funcionamiento Muestra las horas de funcionamiento totales de la carretilla elevadora con una resolución de una hora y con un margen total de 0 a 49999 horas. Los dígitos numéricos muestran las horas, el número de puntos entre los dígitos muestra el número de veces que hay que añadir 10000 horas al número mostrado. oPEr Presione el botón "S" durante 3 segundos para reiniciar a cero. 12.3.4. Posición de la palanca, velocidad de la transmisión, temperatura F3 cPoS Posición de la palanca de cambios Muestra la posición actual de la palanca de cambios (F, R) (1, 2, 3) ESPd Velocidad del motor Muestra la velocidad de motor medida. 1580 tSPd Velocidad de la turbina Muestra la velocidad de turbina medida. 885 oSPd Velocidad de salida Muestra la velocidad de salida medida. 600 SrAt Relación de velocidad Muestra la relación velocidad turbina / velocidad motor 0.56 tq i Par motor de la turbina Par motor de la turbina medido en el lado de entrada de la transmisión en N.m. 125 ttnP Temperatura de la transmisión Muestra la temperatura de la transmisión en ºC. 65 ctnP Temperatura de entrada del refrigerador Muestra la temperatura de entrada del enfriador en ºC. 75 Muestra el número de código de fallo de la transmisión 31.01 Códigos de fallo Err Código de fallo 25 Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537 CÓDIGOS DE FALLO GRUPO DE FUNCIÓN DE PRUEBA Cuando se presiona el botón M para desplazarse hasta el grupo de código de fallo (Err), la pantalla muestra normalmente "- - - -" para indicar que no hay ningún fallo activo. Cuando la luz LED E parpadea quiere decir que hay un fallo activo, fallo que será mostrado en la pantalla. Para entrar en el Grupo de Función de Prueba, presione el botón S girando al mismo tiempo el interruptor de encendido a la posición de encendido (ON) Suelte el botón S cuando la pantalla muestre: '8.8.8.8.'. Después de soltar el botón S la pantalla mostrará: 'diSP' Véase Figura 19. Si se ha detectado más de un fallo, se mostrará primero el más grave. Presione y suelte el botón "S" una vez para visualizar el código de fallo siguiente. Una vez mostrado el último código, la pantalla mostrará "- - - -“ Los códigos de fallo visualizados aparecen o bien parpadeando o bien se muestran ininterrumpidamente. Cuando se muestran ininterrumpidamente quiere decir que el código de fallo sigue activo. Cuando aparecen parpadeando, quiere decir que este código de fallo se produjo en el pasado, pero no está activo en el momento actual. Una vez que se ha visualizado un código de fallo inactivo, ya no se volverá a mostrar de nuevo. Nuestra recomendación es que se anoten los códigos de fallo inactivos o que se utilice la pantalla del tablero de instrumentos. La memoria de la pantalla del tablero de instrumentos conserva todos los códigos de fallo hasta que se borre la memoria. INDICACIÓN DE MODOS DE PROTECCIÓN El modo "Limp Home" (modo degradado de emergencia) y el modo Shutdown (Modo Apagado) que se describen en "Sistema de Control" sólo se hacen visibles en la pantalla del APC200 cuando está en modo 6PoS ó en modo cPoS. La pantalla muestra las letras LH para el modo "Limp Home" (modo degradado de emergencia) o las letras Sd para el modo "Shutdown" (Modo de Apagado), así como la dirección y la marcha seleccionadas en ese momento. Una vez en el modo de apagado "Shut Down", el APC200 habrá seleccionado ya NEUTRA. El LED E del panel frontal del APC200 estará parpadeando. Véase Figura 18. Figura 18. Indicación del Modo de Protección 26 Figura 19. Modo Grupo de Función de Prueba La única forma de salir del grupo de función de prueba es poniendo la llave de contacto en la posición de apagado OFF Figura 20 muestra esquemáticamente que presionando el botón M, la pantalla se desplaza al grupo de visualización siguiente, y que pulsando el botón S, la pantalla se desplaza al subgrupo siguiente. Cuando se pulsa el botón M para desplazarse al siguiente grupo de visualización, la pantalla mostrará primero el subgrupo de nivel superior dentro de la lista del grupo de visualización actual (diSP, dinP, etc). Empezando desde estas posiciones se podrá realizar el paso a subgrupos que están por debajo en la lista de subgrupos. Para volver la subgrupo posicionado más arriba, presione el botón S una vez alcanzado el subgrupo situado en la posición más baja. Para pasar al siguiente grupo de visualización, primero hay que desplazarse al subgrupo (diSP, dinP, etc.) que ocupe la posición más alta de la lista de grupos de visualización. Solamente cuando se empiece en diSP, dinP, etc., se podrá pasar al siguiente grupo de visualización presionando el botón M. Las instrucciones sobre cómo extraer información para cada grupo de prueba se dan por separado. 1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200 Figura 20. Esquema del Grupo de Función de Prueba PRUEBA DE ENTRADAS DIGITALES El APC200 tiene 10 entradas digitales que miden la conectividad de los cables listados en Tabla 8 Después de que la pantalla haya mostrado 'dinP', consulteFigura 21, presione y suelte el botón S. La pantalla indica las entradas activas activando ciertos segmentos de pantalla, consulte Figura 22 Los segmentos numerados 0-9 representan las entradas digitales DIGIN0 a DIGIN9. activas DIGIN1, DIGIN4, y DIGIN5. Moviendo la palanca selectora, se activarán diferentes segmentos Figura 22. Números de Segmentos de la Pantalla Figura 21. Prueba de entradas digitales En el ejemplo mostrado en Figura 23, los segmentos 1, 4, y 5 están encendidos (ON), indicando que están Presione y mantenga presionado el botón S para desplazarse a cada una de las entradas digitales. La pantalla mostrará el número de entrada lógica con el número de cable SOH correspondiente. El ejemplo 27 Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537 de Figura 24 muestra que DIGIN0 está relacionada con el cable A12. Tabla 8proporciona referencia a los números de cables de Hyster. Presionando el botón S después de 9.46 devuelve la pantalla a 'dinP'. Al soltar el botón S, la pantalla muestra o bien 'hi', o bien 'lo'. ‘hi’ se muestra cuando el interruptor de la palanca está haciendo conexión o está en cortocircuito. ‘lo’ se muestra cuando el interruptor de la palanca no hace conexión o está en circuito abierto. Las conexiones no soportadas mostrarán 'lo'. Figura 23. Entradas digitales activas Tabla 8. Prueba de entradas digitales Código Nombre 28 Cable Cable APC Descripción del cable Salidas 0.12 DIGIN 0 A12 549-C B2 Palanca de cambios 1ª hi/lo (alto/ bajo) 1.13 DIGIN 1 A13 550-C C2 Palanca de cambios 2ª hi/lo (alto/ bajo) 2.14 DIGIN 2 A14 551-A D2 Relé del interruptor de asiento ocupado hi/lo (alto/ bajo) 3.17 DIGIN 3 A17 713-E G2 ABIERTO 4.18 DIGIN 4 A18 553-E H2 Palanca de cambios marcha adelante hi/lo (alto/ bajo) 5.19 DIGIN 5 A19 554-G J2 Palanca de cambios marcha atrás hi/lo (alto/ bajo) 6.43 DIGIN 6 B13 ABIERTO L3 ABIERTO hi/lo (alto/ bajo) 7.44 DIGIN 7 B14 556-C M3 Modo automático/manual hi/lo (alto/ bajo) 8,45 DIGIN 8 B15 938-C N3 Freno de estacionamiento aplicado(ON)/sin aplicar (OFF) hi/lo (alto/ bajo) 9.46 DIGIN 9 B16 714-E P3 Pedal de marcha lenta lo lo 1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200 número de cable SOH correspondiente. La primera entrada mostrada afecta a ANI0 y al cable SOH A11. Tabla 9proporciona referencia a los números de cables. Al soltar el botón S, la pantalla muestra el valor de la resistencia en ohmios. Presionando el botón S después de 6.36 devuelve la pantalla a 'AinP'. Véase Figura 25. Figura 24. Código de entrada digital PRUEBA DE ENTRADAS ANALÓGICAS El APC200 tiene 5 entradas de resistencia analógicas, que miden la resistencia real de los sensores listados en Tabla 9 Después de que la pantalla haya mostrado 'AinP', consulteFigura 25, presione y suelte el botón S. La pantalla mostrará por orden el valor en kiloohmios de cada una de las cinco entradas. Los valores por debajo de 1 kOhmio se muestran como '0’. Cada valor de entrada va separado por un punto. VéaseFigura 26. Presione y mantenga presionado el botón S para desplazarse a cada una de las entradas analógicas. La pantalla mostrará el número de entrada lógica con el Figura 25. Prueba de entradas analógicas Figura 26. Valores de resistencia analógica Tabla 9. Prueba de entradas analógicas Código Nombre Cable Cable APC Descripción del cable Salidas Prueba de entradas analógicas 0.11 ANI 0 A11 569-A A2 Interruptor de realimentación de presión de 2ª ohmios 1.28 ANI 1 A28 396-A H3 Temperatura del cárter de la transmisión ohmios 2,29 ANI 2 A29 386-A J3 Temperatura salida convertidor ohmios 3.47 ANI 3 B17 387-A R3 Señal del pedal de marcha lenta ohmios 4.36 ANI6 B06 568-A S1 Sensor de presión 1ª/3ª ohmios PRUEBA DEL SENSOR DE VELOCIDAD El APC200 tiene 4 entradas de sensor de velocidad, que representan el número de dientes que pasan por el sensor por segundo. Tabla 10 lista los diferentes sensores de velocidad Después de que la pantalla haya mostrado 'SPd', consulteFigura 27, presione y suelte el botón S. La pantalla mostrará por orden el valor en kiloohmios de cada una de las entradas. Cada valor va separado por un punto. Figura 27. Prueba del sensor de velocidad Presione y mantenga presionado el botón S para desplazarse a cada una de las entradas analógicas. La pantalla mostrará el número de entrada lógica con el número de cable SOH correspondiente. El primer sensor se indica por medio de ‘0.22,’ que significa que el sensor SS0 está relacionado con el cable A22. Tabla 10proporciona referencia a los números de cables de Hyster. 29 Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537 Al soltar el botón S, la pantalla muestra una 'c' para indicar un sensor de tipo corriente y un punto y tres dígitos para indicar la frecuencia en kHz. Figura 28 muestra una frecuencia de 0.933 kHz Presionando el botón S después de 3.41 devuelve la pantalla a 'SPd'. Figura 28. Frecuencia medida Tabla 10. Prueba del sensor de velocidad Código Nombre Cable Cable APC Salidas 0.22 SSO+ A22 391a B3 Sensor de velocidad del tambor + kHerzios 1.24 SS1+ A24 393a D3 Sensor de la velocidad de salida + kHerzios 2.26 SS2+ A26 395a F3 Sensor de velocidad del motor + kHerzios 3.27 SS3+ A27 398a G3 Sensor de velocidad de la turbina + kHerzios PRUEBA DE SALIDAS El grupo de prueba de salidas muestra las salidas hacia los solenoides VFS y hacia los solenoides de conexión (ON)/ desconexión(OFF) Después de que la pantalla haya mostrado ‘outP,’ consulte Figura 29, presione y suelte el botón S. La pantalla indica las salidas activas activando (ON) ciertos segmentos de pantalla. Los segmentos numerados 0 - 3 representan las salidas para VFS0 - VFS3. Los segmentos 4 - 6 no se utilizan. Los segmentos 7 - 10 representan las salidas para DO0 - DO3. Figura 29. Prueba de salidas Presione y mantenga presionado el botón S para desplazarse a cada una de las salidas. La pantalla mostrará el número de referencia lógica con el número de cable SOH correspondiente. La primera 30 Descripción del cable salida se indica con ‘0.2,’ que significa que el VFS0 está relacionado con el cable SOH A02. Tabla 11proporciona referencia a los números de cables de Hyster. Al soltar el botón S, la pantalla muestra la corriente suministrada a los solenoides VFS en mA, o el valor de la resistencia en ohmios. Al soltar el botón S, la pantalla muestra o bien un valor para los solenoides VFS, o bien ‘hi’/‘lo’ para los solenoides de conexión (ON)/desconexión(OFF). El valor mostrado para los solenoides VFS es en mA ‘hi’ se muestra cuando el solenoide está activado ‘lo’ se muestra cuando el solenoide NO está activado Si alguna salida está en el momento actual en fallo, el segmento correspondiente de la pantalla de visión general parpadea lentamente. En la pantalla específica de la salida, la pantalla alterna entre mA ó'hi/lo' y un tipo de fallo. Los tipos de fallo utilizados son Open (Abierto), Short (Corto), Curr (Corriente) ó Oor (fuera de rango) Presionando el botón S después de 10.20 devuelve la pantalla a 'SPd'. 1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200 Tabla 11. Prueba de salidas Código Nombre Cable Cable APC Descripción del cable Salidas Solenoides de Fuerza Variable de la Prueba de Salidas 0.2 VFSO+ A02 871a B1 Marcha adelante / marcha atrás proporcional mA 1,4 VFS1+ A04 873a D1 Proporcional 1ª/3ª mA 2,6 VFS2+ A06 875a F1 Proporcional 2ª mA 3.8 VFS3+ A08 ABIERTO H1 ABIERTO mA 4.31 VFS4+ B01 ABIERTO L1 ABIERTO --- 5.33 VFS5+ B03 ABIERTO N1 ABIERTO --- 6.35 VFS6+ B05 ABIERTO R1 ABIERTO --- Solenoides de conexión/desconexión (ON/OFF) de la prueba de salidas 7.10 DO0 A10 763a K1 Selector de marcha adelante 8,15 DO1 A15 763c E2 Selector de marcha atrás 9.16 DO2 A16 765a F2 Solenoide selector 1ª/3ª 10.20 DO3 A20 ABIERTO K2 ABIERTO hi/lo (alto/ bajo) lo hi/lo --- PRUEBA DE TENSIÓN Después de que la pantalla haya mostrado 'Volt', consulteFigura 30, presione y suelte el botón S para desplazarse a una de las tres tensiones medidas: • 'Vp' Tensión permanente medida en el cable 394b • 'VS' Tensión conmutada medida en el cable 121. • 'VSEn' Tensión del Sensor medida en cualquier entrada analógica Figura 30. Prueba de tensión Tabla 13 proporciona la conversión de los números de cable del APC200 a números de cable de Hyster. Presionando el botón S después de 'VSEn' devuelve la pantalla a 'Volt'. 31 Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537 Tabla 12. Prueba de tensión Código Nombre del cable Nº de cable del APC200 Nº del cable de Hyster Nº Patilla del APC200 Descripción del cable Salidas Prueba de tensión VP PPWR A01 950 A1 Batería Permanente + 24.0 Voltios VS SPWR B12 950 S2 Batería + conectado 24.0 Voltios Tabla 13. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster Nº de cable del APC200 Nombre del cable Nº del cable de Hyster Nº Patilla del APC200 A01 PPWR 950a A1 Batería Permanente + A02 VFS0+ 871a B1 Solenoide proporcional FWD/REV (marcha adelante / marcha atrás), salida lado alto mA A03 VFS0 872a C1 Solenoide proporcional FWD/REV (marcha adelante / marcha atrás), salida lado bajo mA A04 VFS1+ 873a D1 Solenoide proporcional 1ª/3ª, salida lado alto mA A05 VFS1 874a E1 Solenoide proporcional 1ª/3ª, salida lado bajo mA A06 VFS2+ 875a F1 Solenoide proporcional 2ª, salida lado alto mA A07 VFS2 876a G1 Solenoide proporcional 2ª, salida lado bajo mA A08 VFS3+ ABIERTO H1 ABIERTO A09 VFS3 ABIERTO J1 ABIERTO A10 DO0 763a K1 Selector de marcha adelante A11 ANI 0 569a A2 Interruptor realimentación de presión + 2ª A12 DIGIN 0 549c B2 Palanca de cambios 1ª hi/lo (alto/ bajo) A13 DIGIN 1 550c C2 Palanca de cambios 2ª hi/lo (alto/ bajo) A14 DIGIN 2 551a D2 Relé del interruptor de asiento ocupado hi/lo (alto/ bajo) A15 DO1 763c E2 Selector de marcha atrás hi/lo (alto/ bajo) 32 Descripción del cable Salida 24.0 Voltios hi/lo (alto/ bajo) ohmios 1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200 Tabla 13. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster (Continuación) Nº de cable del APC200 Nombre del cable Nº del cable de Hyster Nº Patilla del APC200 Descripción del cable Salida A16 DO2 765a F2 Solenoide selector 1ª/3ª hi/lo (alto/ bajo) A17 DIGIN 3 713e G2 Manipulador de contenedores hi/lo (alto/ bajo) A18 DIGIN 4 553e H2 Palanca de cambios marcha adelante hi/lo (alto/ bajo) A19 DIGIN 5 554 g J2 Palanca de cambios marcha atrás hi/lo (alto/ bajo) A20 DO3 ABIERTO K2 ABIERTO A21 GND (Tierra) 13fh A3 Tierra APC200 A22 SS0+ 391a B3 Sensor de velocidad del tambor + kHerzios A23 SS0- 392a C3 Sensor de velocidad del tambor - kHerzios A24 SS1+ 393a D3 Sensor de la velocidad de salida + kHerzios A25 SS1- 394a E3 Sensor de la velocidad de salida - kHerzios A26 SS2+ 395a F3 Sensor de velocidad del motor + kHerzios A27 SS2- 396a H3 Sensor de velocidad del motor - kHerzios A28 ANI 1 398a G3 Temperatura del cárter de la transmisión ohmios A29 ANI 2 386a J3 Temperatura salida convertidor ohmios A30 GND (Tierra) 582a K3 Tierra ohmios B01 VFS4+ Abierto L1 Abierto B02 ANI4 251a M1 Alimentación de 5 voltios B03 VFS5+ Abierto N1 Abierto B04 ANI5 Abierto P1 Abierto B05 VFS6+ Abierto R1 Abierto B06 ANI6 568a S1 Sensor de presión de 1ª/3ª B07 CAN L 900k L2 CAN Bajo CANbus B08 CAN H 901k M2 CAN Alto CANbus B09 RXD Abierto N2 Abierto B10 TXD Abierto P2 Abierto B11 SS3+ 992b R2 Sensor de velocidad de la turbina + B12 SPWR 950c S2 Batería + conectado Voltios 5 Voltios kHerzios 24.0 Voltios 33 Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537 Tabla 13. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster (Continuación) Nº de cable del APC200 Nombre del cable Nº del cable de Hyster Nº Patilla del APC200 Descripción del cable Salida B13 DIGIN 6 Abierto L3 Abierto hi/lo (alto/ bajo) B14 DIGIN 7 556c M3 Modo automático/manual hi/lo (alto/ bajo) B15 DIGIN 8 938c N3 Freno de estacionamiento aplicado(ON)/sin aplicar (OFF) hi/lo (alto/ bajo) B16 DIGIN 9 714e P3 Manipulador de contenedores hi/lo (alto/ bajo) B17 ANI 3 387a R3 Señal del pedal de marcha lenta ohmios B18 GND (Tierra) 13fm S3 Tierra Voltios GRUPO DE CALIBRACIÓN Modo de Calibración Figura 31 muestra esquemáticamente el procedimiento para entrar en modo de calibración Los únicos modos relevantes están en trAn, (calibración de llenado del embrague), hEAt, (calentamiento de la transmisión), y brAH, (calibración del sensor de marcha lenta). Véase Figura 32. Para entrar en modo de calibración, presione y mantenga presionado el botón S y ponga la llave de contacto en la posición de encendido (ON) Durante los 15 primeros segundos la pantalla mostrará "8888" Suelte el botón S cuando una vez transcurridos los 15 segundos la pantalla muestre "trAn". Figura 31. Modo de Calibración 34 1300 SRM 1537 Figura 32. Entrada en el modo de calibración Información de pantalla del APC200 10. Cuando haya finalizado la calibración, la pantalla del APC200 mostrará: Calibración del llenado del embrague NOTA: No interfiera con la calibración. Si activa cualquier control o componente, el modo de calibración se detendrá antes de finalizar. 1. Aplique el freno de estacionamiento. 2. Bloquee las ruedas de tracción. 3. Asegúrese de que la temperatura de la transmisión sea al menos de 60°C (140°F). 4. Asegúrese de que la palanca de marcha hacia delante/hacia atrás esté en posición NEUTRA o MARCHA ATRÁS 5. Asegúrese de que el pedal MONOTROL está en MARCHA ATRÁS. 6. Entre en el modo de calibración. Pulse el botón "M" hasta que la pantalla muestre trAn: NOTA: Mantenga el motor al ralentí 7. Arranque el motor. 8. Presione una vez el botón S Cuando se satisfagan todas las condiciones anteriores, la pantalla del APC200 mostrará: 11. Ponga la llave de contacto en la posición de apagado (OFF), cuando la pantalla del APC200 indique que se ha completado la calibración, observe la pantalla y espere hasta que se apaguen todos los segmentos. Cuando la pantalla permanezca apagada (OFF), la nueva calibración se habrá introducido en la memoria del APC200. Los nuevos ajustes de la calibración se perderán si se apaga el encendido (OFF) demasiado pronto. Modo de calentamiento El modo de calentamiento proporciona una forma cómoda de calentar rápidamente la transmisión para pruebas y para calibración. Durante el modo de calentamiento sólo se selecciona la marcha más larga y las entradas del freno de estacionamiento y de la posición del pedal del freno se ignoran. 1. Presione y mantenga presionado el botón S, y ponga la llave de contacto en la posición de encendido (ON) Durante los 15 primeros segundos la pantalla mostrará "8888". Suelte el botón S cuando una vez transcurridos los 15 segundos la pantalla muestre "trAn". 2. Arranque el motor. 3. Presione una vez el botón "M" y suéltelo. Se mostrará la palabra 'heat' (calentamiento) 9. La calibración automática empieza cuando la palanca marcha adelante / marcha atrás o el pedal MONOTROL se mueven a la posición MARCHA ADELANTE. La pantalla mostrará lo siguiente: 4. Presione de nuevo el botón "S" y suéltelo. Se mostrará la temperatura actual del carter de la transmisión. 35 Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537 6. Ajuste correspondientemente el sensor del pedal de marcha lenta situado en el lado inferior de la cabina. 5. Aplique los frenos de servicio. 7. Salga del grupo de función de prueba del APC200 girando la llave de contacto a la posición de apagado (OFF). 6. Ponga el pedal MONOTROL o la palanca de cambios en la posición MARCHA ADELANTE . Calibración del sensor de marcha lenta 7. Pise el acelerador durante aproximadamente 15 segundos 8. Coloque la palanca de cambio en la posición NEUTRA o el pedal MONOTROL en MARCHA ATRÁS. 9. Haga que el motor gire a 1300 rpm durante aproximadamente 15 segundos en NEUTRA NOTA: La calibración fallará en las siguientes circunstancias: • Ajuste del sensor de marcha lenta por debajo de 450 mV • Durante la calibración la tensión en el sensor de marcha lenta no llega a 2500 mV o excede de 4000 mV 1. Entre en el modo de calibración hasta que aparezca 'trAn' en la pantalla. 10. Desacelere el motor hasta dejarlo al ralentí 11. Repita de Step 6 a Step 10 hasta que la pantalla del APC200 muestre una temperatura superior a 60°C (140°F). 2. Pulse el botón "M" varias veces hasta que aparezca "brAH" en la pantalla. 12. Presione el botón "M" para desplazarse al modo de calibración deseado. 3. Presione el botón "S" una vez para iniciar la calibración del sensor. se mostrará 'brA_', que es la petición para entrar la posición superior del pedal. CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE MARCHA LENTA 4. Asegúrese de no tocar el pedal de marcha lenta y presione el botón "S". Ajuste del sensor del pedal de marcha lenta 5. La pantalla mostrará brA_, que es la petición para pisar totalmente el pedal de marcha lenta. NOTA: Antes de calibrar el sensor de marcha lenta hay que ajustar correctamente dicho sensor. 1. Presione el botón "S" y y sitúe la llave de contacto en la posición de encendido (ON). 2. Suelte el botón "S" cuando aparezca en pantalla "8888" 3. Pulse el botón “M” hasta que la pantalla del APC200 muestre: "AinP." 4. Presione el botón "S" 3 veces. La pantalla mostrará 0.11, 1.28, 2.29 y un valor. Presionando otra vez se cambia la pantalla a 3.47. Soltando el botón se muestra el valor en ohmios para el sensor del pedal de marcha lenta. Por ejemplo "0.652." 5. La lectura debe estar comprendida entre 0.600 y 0.700 36 6. Pise totalmente el pedal de marcha lenta y pulse el botón "S". 7. Una vez aceptado el valor, la pantalla muestra 'donE'. NOTA: El procedimiento de calibración tiene que repetirse si se pone la llave de contacto en la posición ON de encendido demasiado pronto. 8. Ponga la llave de contacto en la posición de apagado (OFF), cuando la pantalla del APC200 indique que se ha completado la calibración, observe la pantalla y espere hasta que se apaguen todos los segmentos. Cuando la pantalla permanezca apagada (OFF), la nueva calibración 1300 SRM 1537 TE-Userlink se habrá introducido en la memoria del APC200. Los nuevos ajustes de la calibración se perderán si se apaga el encendido (OFF) demasiado pronto. TE-Userlink DESCRIPCIÓN Para ver de manera cómoda los diagnósticos y para ejecutar ajustes de software, se puede utilizar un sistema denominado TE-Userlink El sistema Userlink comprende un ordenador portátil, software de diagnóstico y un cable de interfaz tipo USB (Bus Serie Universal). Para obtener estos elementos pida los siguientes números de pieza: • 1550633 - software Userlink, incluyendo software para el cable de interfaz • 1534010 - Cable de interfaz USB CONEXIÓN Instale el TE-Userlink y los controladores de la interfaz USB en un ordenador portátil siguiendo las instrucciones entregadas con el TE-Userlink y con el cable de interfaz USB. El texto de ayuda contiene toda la información necesaria para trabajar con el software de diagnóstico y proporciona también la educación y las orientaciones necesarias. 1. CONTROLADOR APC 200 2. ENCHUFE DE DIAGNÓSTICOS Figura 33. Localización de conectores del APC200 Conecte el TE-Userlink a la carretilla mediante el cable de interfaz USB (N/P Hyster 1534010). El conector de la carretilla se encuentra en la consola lateral de la cabina. Véase Figura 33. 37 TE-Userlink 1300 SRM 1537 DIAGRAMAS, ESQUEMAS Y DISPOSICIONES Figura 34. Diagrama de cableado 38 Departamento de Documentación de Piezas y Asistencia 1300 SRM 1537 3/12 7/11 (6/11) Litho in U.S.A.