Uploaded by Jorge Martin Yañez

Hyster-diagnostico-transmision

advertisement
FUNCIONAMIENTO Y
DIAGNÓSTICOS DE LA
TRANSMISIÓN
TE-10 CON VÁLVULA DE ALIVIO DE CAUDAL TOTAL
H8.0-12.0XM-6 (H190-280HD 2) [J007]; H13.0-14.0XM-6 (H300330HD 2) [H019]; H16.0XM-6 (H360HD 2) [H019];
H10.0-12.0XM-12EC (H360HD 2-EC) [H019]
No DE PIEZA 4040374
1300 SRM 1537
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN
• Cuando se levanten piezas o conjuntos, asegúrese de que todas las eslingas, cadenas o cables están
correctamente sujetos y que la carga que se está levantando está equilibrada. Asegúrese de que
la grúa, los cables y las cadenas tengan capacidad suficiente para soportar el peso de la carga.
• No levante piezas pesadas a mano, utilice algún mecanismo de elevación.
• Utilice gafas de seguridad.
• DESCONECTE EL CONECTOR DE BATERÍAS antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación en carretillas elevadoras eléctricas. En las carretillas elevadoras de combustión interna, desconecte el cable de masa de la batería
• Utilice siempre bloques correctos para evitar que la unidad se mueva o se caiga. Consulte la sección CÓMO COLOCAR LA CARRETILLA ELEVADORAS SOBRE BLOQUES en el Manual del
Usuario o en la sección Mantenimiento periódico.
• Mantenga la carretilla y el área de trabajo limpias y en orden.
• Utilice las herramientas adecuadas para el trabajo.
• Mantenga las herramientas limpias y en buenas condiciones.
• Utilice siempre piezas HOMOLOGADAS POR HYSTER para realizar las reparaciones. Las
piezas de repuesto deberán cumplir o superar las especificaciones del fabricante del equipo original.
• Asegúrese de que se hayan retirado todas las tuercas, tornillos, anillos elásticos y otros dispositivos de sujeción antes de hacer fuerza para desmontar las piezas.
• Coloque siempre un cartel con el aviso FUERA DE SERVICIO en los controles de la unidad cuando
realice alguna reparación, o si la carretilla necesita ser reparada.
• Asegúrese de seguir las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que se dan en las
instrucciones.
• La gasolina, el gas de petróleo licuado (GPL), el gas natural comprimido (CNG) y el Diesel son
combustibles inflamables. Asegúrese de cumplir con las normas de seguridad necesarias cuando
manipule estos combustibles y cuando trabaje con estos sistemas de carburación.
• Durante su proceso de carga, las baterías generan un gas inflamable. Mantenga la zona alejada
del fuego y de posibles chispas. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada.
NOTA: Los siguientes símbolos y palabras indican la información sobre seguridad en este manual:
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas y daños materiales.
En la carretilla elevadora, el símbolo de ADVERTENCIA y la palabra
aparecen sobre un fondo naranja. El símbolo de PRECAUCIÓN y la
palabra aparecen sobre un fondo amarillo.
Funcionamiento y diagnósticos de la transmisión
Índice
ÍNDICE
Descripción .........................................................................................................................................................
General ...........................................................................................................................................................
Manejo ................................................................................................................................................................
Funcionamiento hidráulico ...........................................................................................................................
Liberación del embrague ..............................................................................................................................
Antidrenaje ....................................................................................................................................................
Refrigeración y lubricación ...........................................................................................................................
Sistema de control..............................................................................................................................................
General ...........................................................................................................................................................
Controlador APC 200.....................................................................................................................................
Autocomprobación ....................................................................................................................................
Modos de protección ..................................................................................................................................
Modo "Limp Home" (modo degradado de emergencia)........................................................................
Modo de Apagado ..................................................................................................................................
Códigos de parámetro sobrepasado de la transmisión........................................................................
Códigos de fallo..........................................................................................................................................
Descripción ............................................................................................................................................
Modo de registro de fallos .........................................................................................................................
Acceso ....................................................................................................................................................
Salir .......................................................................................................................................................
Transparente.........................................................................................................................................
Rectificación de fallos ................................................................................................................................
Válvula de control hidráulica ........................................................................................................................
Comprobación de la presión......................................................................................................................
Especificaciones de presión.......................................................................................................................
Sensores de presión, velocidad y temperatura.............................................................................................
Sensores de presión ...................................................................................................................................
Prueba....................................................................................................................................................
Sensor de velocidad ...................................................................................................................................
Prueba....................................................................................................................................................
Sensores de temperatura ..........................................................................................................................
Prueba....................................................................................................................................................
Especificaciones eléctricas.................................................................................................................................
Prueba y calibración de la transmisión ............................................................................................................
Precauciones ..................................................................................................................................................
Prueba de calado............................................................................................................................................
Descripción ................................................................................................................................................
Procedimiento de la prueba de calado ......................................................................................................
Calibración del embrague .............................................................................................................................
Descripción ................................................................................................................................................
Procedimiento ............................................................................................................................................
Calibración marcha lenta ..............................................................................................................................
Descripción ................................................................................................................................................
Ajuste del pedal de freno y marcha lenta.................................................................................................
Ajuste del sensor de marcha lenta ...........................................................................................................
Calibración del sensor de marcha lenta ...................................................................................................
Información de pantalla del APC200 ................................................................................................................
General ...........................................................................................................................................................
Grupo de Información General .....................................................................................................................
Códigos de fallo ..............................................................................................................................................
Indicación de modos de protección................................................................................................................
©2012 HYSTER COMPANY
1
1
3
3
5
5
6
9
9
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
11
11
11
12
12
13
14
17
17
17
18
18
18
19
19
19
20
20
20
20
20
21
22
22
22
23
23
23
23
24
26
26
i
Índice
Funcionamiento y diagnósticos de la transmisión
ÍNDICE (Continuación)
Grupo de Función de Prueba ........................................................................................................................
Prueba de entradas digitales ........................................................................................................................
Prueba de entradas analógicas .....................................................................................................................
Prueba del sensor de velocidad .....................................................................................................................
Prueba de salidas...........................................................................................................................................
Prueba de tensión ..........................................................................................................................................
Grupo de Calibración ....................................................................................................................................
Modo de Calibración..................................................................................................................................
Calibración del llenado del embrague ......................................................................................................
Modo de calentamiento ............................................................................................................................
Calibración del sensor de marcha lenta .......................................................................................................
Ajuste del sensor del pedal de marcha lenta ...........................................................................................
Calibración del sensor de marcha lenta ...................................................................................................
TE-Userlink........................................................................................................................................................
Descripción.....................................................................................................................................................
Conexión.........................................................................................................................................................
Diagramas, esquemas y disposiciones ..........................................................................................................
Esta sección es para los modelos siguientes:
H8.0-12.0XM-6 (H190-280HD 2) [J007],
H13.0-14.0XM-6 (H300-330HD 2) [H019],
H16.0XM-6 (H360HD 2) [H019],
H10.0-12.0XM-12EC (H360HD 2-EC) [H019]
ii
26
27
29
29
30
31
34
34
35
35
36
36
36
37
37
37
38
1300 SRM 1537
Descripción
Descripción
GENERAL
Este manual proporciona información sobre el funcionamiento y los diagnósticos de la transmisión
TE10 montada en las carretillas elevadoras de la
serie H019 y J007.
diagramas del sistema eléctrico se muestran en
Diagramas 8000 SRM 1500.
La función de la transmisión es transferir la potencia
del motor del volante del motor a las ruedas motrices
y a las bombas hidráulicas unidas a la transmisión.
Los procedimientos de reparación para la transmisión y la válvula de control se muestran en la
reparación de la transmisión.Reparación de la
transmisión, Dana Spicer 1300 SRM 1536. Los
El volante del motor está conectado a la carcasa
del convertidor de par a través de los platos de accionamiento. Véase Figura 1.
1. PLATO DE ACCIONAMIENTO
2. CARCASA DEL CONVERTIDOR DE PAR
3. ENGRANAJE DE ACCIONAMIENTO DE LA
BOMBA
4. BOMBA DE LA TRANSMISIÓN
5. FILTRO DE LA LA TRANSMISIÓN
6.
7.
8.
9.
10.
ENGRANAJE DE INTERCONEXIÓN
ENGRANAJE DE INTERCONEXIÓN
EMBRAGUE
ENGRANAJE DE ENTRADA
EJE DE ENTRADA DE LA TRANSMISIÓN
Figura 1. Sección de entrada de la transmisión
1
Descripción
Las propiedades de flexión de los platos de accionamiento reducen la transferencia de fuerzas
axiales entre el cigüeñal del motor y el convertidor
de par. Un engranaje de la carcasa del convertidor
acciona la bomba de la transmisión y la bomba unida
para el sistema hidráulico de la carretilla elevadora.
Tanto la carcasa del convertidor de par como estas
dos bombas giran a una velocidad proporcional a la
velocidad del motor.
La presión de aceite generada por la bomba de la
transmisión se utiliza para lubricación, refrigeración
interna y control hidráulico de la transmisión. Sin
presión de aceite la transmisión no puede funcionar.
El convertidor de par conecta hidráulicamente el
volante del motor con el eje de entrada de la transmisión. Funciona como un embrague de fluidos
para transferir con suavidad la potencia del motor
a la transmisión y como multiplicador de par motor
cuando aumenta la diferencia de velocidad entre el
motor y el eje de entrada de la transmisión. El convertidor de par tiene un factor de multiplicación de
par motor específico que se adapta a las características de potencia del motor. La diferencia de velocidad
entre el motor y el eje de entrada de la transmisión
es una medida de la potencia del motor transferida.
Cuando aumenta la diferencia de velocidad también
se incrementa la cantidad de calor generado en el
convertidor. El calor generado se elimina por medio
del aceite de lubricación de la transmisión que fluye
a través del convertidor de par.
1300 SRM 1537
el embrague de marcha atrás y engranando uno
cualquiera de los embragues de 1ª, 2ª ó 3ª velocidad.
Cuando la transmisión está en la posición NEUTRA
se desengrana tanto el embrague de marcha adelante como el de marcha atrás, mientras que sigue
engranado uno de los embragues de velocidad.
Los embragues constan de un cubo que lleva discos
de fricción con estrías internas y un tambor que lleva
discos de acero con estrías externas. Véase Figura 3.
Los discos de fricción y los discos de acero se montan alternativamente. Presurizando el pistón del embrague, los discos de fricción y los discos de acero se
quedan unidos entre sí, dando lugar a que el cubo y el
tambor giren como un solo conjunto. Cuando se libera la presión hidráulica, los muelles de recuperación
empujan al pistón de vuelta contra la carcasa del embrague permitiendo que el cubo y el tambor giren independientemente. El tambor, los discos de acero, el
pistón, el separador y los muelles de recuperación giran a la misma velocidad. El cubo gira a la misma
velocidad con los discos de fricción.
El sistema de control de la transmisión presuriza y
despresuriza los embragues.
Las diferentes relaciones de velocidad entre el eje
de entrada y el eje de accionamiento se obtienen engranando y desengranando los diferentes embragues.
Hay tres grupos de engranajes que se engranan continuamente unos con otros: los engranajes de entrada, los engranajes de interconexión y los engranajes de salida. Véase Figura 2.
Si los embragues pertenecientes a un grupo se engranaran simultáneamente, la transmisión se bloquearía. Los embragues de Marcha Adelante y Marcha Atrás no deberían engranarse al mismo tiempo.
Tampoco deberían engranarse al mismo tiempo los
embragues de velocidad de 1ª, 2ª y 3ª velocidad. El
engrane erróneo de los embragues se evita por medio
del sistema de control de la transmisión.
Las diferentes velocidades se obtienen engranando
o bien el embrague de marcha adelante o bien
2
A. ENGRANAJES DE ENTRADA
B. ENGRANAJES DE INTERCONEXIÓN
C. ENGRANAJES DE SALIDA
Figura 2. Selección de marcha
1300 SRM 1537
Manejo
1. CUBO DE EMBRAGUE
2. EMBRAGUE Y PLATO
3. ENGRANAJE DE INVERSIÓN DEL TAMBOR DE
EMBRAGUE
4. OBTURADORES DEL PISTÓN
5. ENGRANAJE DE INTERCONEXIÓN
6. 2º ENGRANAJE DEL TAMBOR DE EMBRAGUE
7. 2º ENGRANAJE DEL CUBO DEL EMBRAGUE
8. EJE
9. PISTÓN
10.
11.
12.
13.
14.
SEPARADOR DEL MUELLE DEL PISTÓN
DISCOS DE FRICCIÓN
CONJUNTO DE MUELLES DEL PISTÓN
OBTURADORES DE ACEITE
SUMINISTRO DE ACEITE PARA LUBRICACIÓN
Y REFRIGERACIÓN
15. SUMINISTRO DE PRESIÓN DEL EMBRAGUE
DE 2ª
16. SUMINISTRO DE PRESIÓN DEL EMBRAGUE
DE MARCHA ATRÁS
Figura 3. Componentes del embrague
Manejo
FUNCIONAMIENTO HIDRÁULICO
El cárter de la transmisión es el depósito principal de
aceite de la transmisión. El colador del carter evita
que partículas de gran tamaño entren en la bomba
de la transmisión. La bomba es accionada por los engranajes que conectan con la carcasa del convertidor
de par. La bomba transfiere aceite a través del filtro
de la transmisión y luego hacia la válvula reguladora
de presión de 17.2 bar (249.4 psi). VéaseFigura 4.
3
Manejo
1300 SRM 1537
Figura 4. Diagrama hidráulico
4
1300 SRM 1537
Manejo
Leyenda de la figura 4
A. LUBRICACIÓN
B. ALTA PRESIÓN
C. DRENAJE
1. PRESOSTATO
2. MANÓMETRO
3. ANTIDRENAJE
4. CARRETE DE AMORTIGUACIÓN
5. SENSOR DE TEMPERATURA DEL CARTER
La válvula reguladora de presión de 17.2 bar
(249.4 psi) regula la presión del sistema liberando el
exceso de aceite a través del convertidor de par, el
enfriador de aceite y el sistema de lubricación. Véase
Refrigeración y lubricación. La presión del sistema
se utiliza para llenar y presurizar los embragues.
Cuando la señal es de desactivación (OFF), la válvula
selectora de marcha adelante / marcha atrás está en
la posición neutra, drenando tanto los embragues de
marcha adelante como los de marcha atrás y bloqueando el suministro de presión procedente de la
válvula proporcional.
La presión del sistema se admite en los embragues
a través de las válvulas proporcionales y las válvulas
selectoras que reciben señales eléctricas del APC200.
Tabla 1 proporciona una visión general de los
solenoides y embragues activados para las diferentes velocidades de la transmisión.. La selección
de la posición Neutra se realiza desengranando
los embragues tanto de marcha adelante como de
marcha atrás. Las carretillas elevadoras con pedal
MONOTROL® sólo cambiarán a NEUTRA aplicando
el freno de mano o el freno de servicio o cuando el
carretillero haya dejado su asiento.
Las válvulas proporcionales admiten y liberan presión de aceite de acuerdo con una señal variable del
APC200. La señal variable permite el acoplamiento
y liberación de los embragues de forma controlada.
Para amortiguar la vibración hidráulica, los canales
de aceite próximos a las válvulas proporcionales han
sido provistos cada uno de ellos de un carrete de
amortiguación.
En los canales de suministro para los embragues de
velocidades (1ª/3ª y 2ª velocidad) la presión real del
embrague la mide un sensor. El APC200 utiliza esta
señal de presión y las señales procedentes de los sensores de velocidad para controlar el acoplamiento y
la liberación de los diferentes embragues durante el
cambio.
Si el APC200 NO recibe las señales apropiadas, las
válvulas proporcionales se desactivarán, haciendo
que todos los embragues se liberen de inmediato.
Las válvulas selectoras reciben una señal de activación (ON) o desactivación (OFF) para desviar presión hacia el embrague correcto.
La válvula selectora de 1ª/3ª desvía presión al embrague de 1ª cuando está activada.
La válvula selectora de 1ª/3ª desvía presión al embrague de 3ª cuando NO está activada.
LIBERACIÓN DEL EMBRAGUE
Cuando se libera la presión del embrague, el muelle
del embrague devuelve el pistón al interior de la carcasa del embrague y empuja el aceite hidráulico de
vuelta hacia el carter a través del carrete de cambio.
Para una liberación mejorada del embrague de 1ª velocidad, se ha practicado un orificio de 0.9 mm en su
pistón. El volumen de aceite que sale a través de este
orificio durante el acoplamiento del embrague es irrelevante en comparación con la capacidad de suministro de aceite.
ANTIDRENAJE
Para permitir la re-presurización normal del embrague, los canales de suministro deben permanecer
llenos de aceite. Para evitar que los canales de
suministro de aceite se drenen y se llenen de aire, se
alimenta continuamente algo del aceite del sistema
en el canal de drenaje a través de un orificio de
restricción. VéaseFigura 4.
La válvula selectora de marcha adelante / marcha
atrás desvía presión hacia el embrague de marcha
adelante / marcha atrás cuando se activa el carrete
correspondiente.
5
Manejo
1300 SRM 1537
Tabla 1. Selección de marchas y válvulas activadas
Sentido de la
marcha
Veloc.
Válvulas
proporcionales
activadas
Válvulas
selectoras
activadas
Embragues
activados
Marcha hacia
delante
1ª
FWD/REV (marcha
adelante/marcha
atrás) + 1ª/3ª
Marcha hacia
delante + 1ª.
Marcha hacia
delante + 1ª.
Marcha hacia
delante
2ª
FWD/REV (marcha
adelante/marcha
atrás) + 2ª
FWD/REV
Marcha hacia
delante + 2ª
Marcha hacia
delante + 2ª
Marcha hacia
delante
3ª
1ª/3ª
Marcha hacia
delante
Marcha hacia
delante + 3ª.
Neutra
1ª
----
1ª
1ª
Neutra
2ª
----
2ª
2ª
Neutra
3ª
----
----
3ª
Marcha atrás
1ª
FWD/REV (marcha
adelante/marcha
atrás) + 1ª/3ª
Marcha atrás + 1ª
Marcha atrás + 1ª
Marcha atrás
2ª
FWD/REV (marcha
adelante/marcha
atrás) + 2ª
FWD/REV
Marcha atrás + 2ª
Marcha atrás + 2ª
Marcha atrás
3ª
1ª/3ª
Marcha atrás
Marcha atrás + 3ª
REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN
El calor es generado principalmente en el convertidor
de par y en los platos de embrague durante el funcionamiento de la transmisión. El calor generado
por la fricción mecánica en los engranajes, ejes y cojinetes es relativamente bajo.
El calor generado en el convertidor de par está relacionado directamente con el grado de calado, es decir,
la diferencia de velocidad entre el motor y la turbina.
En una situación de calado, la mayor parte de la potencia de motor suministrada se convierte en calor.
Este calor se acumula en el convertidor de par debido al menor flujo de aceite durante la situación de
calado. Al aumentar la velocidad de la turbina, el
volumen de calor añadido se reduce, mientras que,
al mismo tiempo, el mayor flujo de aceite transfiere
más rápidamente el calor acumulado.
El calor generado en los platos de embrague varía con
la potencia de motor disponible realmente en el momento del engrane del embrague y con la duración del
engrane del embrague. Durante el funcionamiento
6
normal, el sistema de control de la transmisión determina la duración del engrane del embrague. Durante la marcha lenta es el conductor quien controla
el calor añadido en el embrague variando la potencia del motor y el engrane del embrague. El sistema
de control de la transmisión cerrará el embrague de
marcha adelante o de marcha atrás cuando se haya
excedido una cierta cantidad de calor generado.
Sólo se utiliza una parte menor del suministro total
de la bomba para llenar el embrague. La mayor parte
del suministro de aceite de la transmisión se usa para
el circuito de lubricación y refrigeración que funciona
a una presión inferior a la del sistema. Véase Figura
5. La válvula reguladora de presión admite el aceite
que no es necesario para el llenado del embrague. La
válvula de seguridad reduce la presión de aceite a
9 bar (131 psi) para proteger el convertidor de par
y el enfriador de aceite. El flujo de aceite normal circula a través del convertidor de par, el enfriador de
aceite de la transmisión y hacia el orificio de lubricación de la transmisión. El volumen de aceite y la
resistencia del flujo de aceite hace que la presión de
1300 SRM 1537
suministro inicial de 9 bar (131 psi) se reduzca a un
valor de 0.4 a 0.85 bar (5.8 a 12.3 psi) en el orificio de
lubricación de la transmisión. La resistencia del flujo
aumenta durante el calado del convertidor de par o
cuando la temperatura del aceite es baja. Cuando la
transmisión está a temperatura de funcionamiento y
no se aplica ninguna carga, el volumen de aceite de
lubricación es de 75 liter (19.6 gal) por minuto a 1800
rev/min.
Desde el orificio de lubricación de la transmisión, el
aceite circula hacia los canales de los diferentes ejes
que conducen a los cojinetes de los ejes para su lubricación, y hacia el interior de los paquetes de embrague donde el aceite absorbe el calor generado en
los platos de embrague.
Manejo
Para acelerar el proceso de calentamiento se monta
una válvula termostática entre la toma de salida del
convertidor de par y el radiador de la transmisión. El
termostato empieza abriéndose a 70°C (158°F) y se
abre completamente a 85°C (185°F). A temperaturas
por debajo de 70°C (158°F), el flujo de aceite retorna
directamente hacia la transmisión. A temperaturas
por encima de 85°C (185°F), la totalidad del flujo de
aceite procedente de la toma de salida tiene que pasar
por el radiador de la transmisión antes de volver a la
transmisión.
7
Manejo
1. CAUDAL DE ACEITE
2. CANAL DE ACEITE
1300 SRM 1537
3. ORIFICIO DE PRESIÓN DE LUBRICACIÓN
Figura 5. Refrigeración y lubricación
8
1300 SRM 1537
Sistema de control
Sistema de control
GENERAL
El sistema de control de la transmisión consta del
controlador APC200, de varios interruptores y transmisores que proporcionan información al APC200,
y de la válvula de control hidráulico que regula las
presiones en función de las señales procedentes del
APC200.
CONTROLADOR APC 200
El APC200 tiene software para controlar el funcionamiento de la transmisión y realiza las siguientes funciones:
• Realice la autocomprobación y la localización y corrección de fallos
• Control funcional de la transmisión.
– Cambio automático.
– Marcha lenta.
• Entrar en un modo protegido cuando sea necesario
– Presiones, temperaturas y velocidades inapropiadas
– Carretillero no presente
– El freno de estacionamiento está aplicado.
– Cambio de velocidad o de dirección a velocidades
inapropiadas
• Registro de un código de fallo cuando las circunstancias hayan excedido de cierto valor.
• Deje que se realicen los diagnósticos y la calibración con un ordenador portátil (TE-Userlink)
Dependiendo de las señales de la palanca de cambio
y de los diversos interruptores y transmisores, el
APC200 activa o desactiva los solenoides y la válvula
de control, que transfiere la presión hidráulica a los
embragues en la transmisión. Si una señal de entrada no cumple con la programación del APC200,
el APC200 registrará el fallo y reaccionará activando un modo de protección. Todos los eventos
registrados son almacenados como código de fallo y
se muestran en el panel de instrumentos cuando se
produce el fallo. Los fallos pueden leerse también en
un momento posterior haciendo posible con ello el
seguimiento de problemas intermitentes.
se utilizan para leer información relacionada con la
transmisión. Para diagnósticos y ajustes, es más cómodo usar el sistema TE-Userlink en vez de pulsar
los botones del APC200. La sección Funcionamiento
del APC200 tiene las instrucciones para recuperar
información del APC200 cuando no está disponible
el TE-Userlink.
Autocomprobación
En el momento del encendido se realizan una serie
de comprobaciones. Si el APC200 obtiene un fallo en
estas comprobaciones, cerrará todas las salidas. La
transmisión no podrá utilizarse hasta que se haya
rectificado el problema. Se visualizará el código de
fallo correspondiente.
Modos de protección
Modo "Limp Home" (modo degradado de
emergencia)
La transmisión se pone en NEUTRA si se detecta un
fallo en lo siguiente:
• Salidas para solenoides o presostatos
• Sensor de velocidad del motor
• Dos de tres sensores de velocidad del vehículo
Para continuar conduciendo, la palanca de cambios
debe estar colocada primero en NEUTRA. Después
de eso, el conductor debe engranar de nuevo una
dirección. Cuando se entra en modo "Limp Home"
(modo degradado de emergencia), el usuario puede
accionar la transmisión en cualquier dirección en 1ª
y 2ª solamente. La marcha lenta se desactiva.
Modo de Apagado
Si se detecta una combinación no permitida de fallos,
se entrará en modo de Apagado. El APC200 pone la
transmisión en NEUTRA desconectando (OFF) las
señales hacia las válvulas proporcionales y hacia las
válvulas selectoras. Los fallos inaceptables también
se denominan errores de Vía de Apagado Redundante
(RSP)
Los modos de protección y las autocomprobaciones
son parte de la programación del APC200 y no se
puede influir en ellos.
Códigos de parámetro sobrepasado de la
transmisión
El controlador APC200 está situado en la consola lateral de la cabina y tiene una pantalla y pulsadores
para recabar la información. Normalmente los indicadores y las pantallas del panel de instrumentos
Durante el funcionamiento de la carretilla, el controlador APC200 puede mostrar códigos de parámetro
sobrepasado de la transmisión en la pantalla de códigos de fallo/cuentahoras. Estos códigos de parámetros sobrepasados reflejan que la petición realizada
9
Sistema de control
1300 SRM 1537
por el carretillero no será ejecutada debido a ciertas circunstancias. la Guía de Códigos de Fallo
del APC200 1300 SRM 1435 lista los códigos excedidos con una descripción de las circunstancias que se
hayan encontrado.
Códigos de fallo
Descripción
En condiciones normales, el cuentahoras/la pantalla de códigos de fallo muestra las horas de
funcionamiento del motor. El máximo de horas que
puede mostrarse es 99.999 horas.
• Lectura del cuentahoras
Si el controlador del motor y/o la transmisión detecta
un fallo, el cuentahoras/la pantalla de códigos de fallo
mostrará un código de fallo en vez de las horas de
funcionamiento del motor.
Los códigos de fallo que empiezan con 'E' se refieren
a códigos de fallo del motor.
• Número(s) de código de fallo
Se muestra la visualización del código de fallo
E_COM cuando ocurre lo siguiente:
• El controlador del motor no responde a la solicitud
de identificación del motor o a la solicitud de códigos de fallo.
• El controlador del motor deja de enviar uno de los
mensajes regulares, p. ej. RPM del motor o temperatura del líquido refrigerante del motor.
El código de fallo de la pantalla t-CON se muestra
cuando el tablero de instrumentos no recibe un mensaje cíclico o recibe mensajes de fallo incorrectos del
APC200.
Los códigos de fallo que aparecen como tE1.23 corresponden a fallos que ocurren durante la calibración
de la transmisión.
Modo de registro de fallos
Acceso
El tablero de instrumentos tiene una memoria que
registra cada fallo cuando se produce. Estos fallos
que se han producido pueden revisarse posteriormente entrando en el modo de registro de fallos.
Proceda del siguiente modo para entrar en el modo
de registro de fallos:
1. Aplique el freno de estacionamiento.
Los códigos de fallo que empiezan con una "t" remiten
a los códigos de fallo de la transmisión, que se listan en Guía de Códigos de Fallo de APC200 1300
SRM 1435.
Cuando se produzca más de un fallo al mismo
tiempo, los códigos de fallo se mostrarán en sucesión.
Cuando las circunstancias hayan cambiado y todos
los fallos dejen de existir, el cuentahoras/la pantalla
de códigos de fallo mostrará de nuevo las horas de
funcionamiento del motor.
El código de fallo E-CON y t-CON indica un problema
de comunicación.
10
2. Gire el contacto a la posición de encendido (ON),
pero sin arrancar la carretilla elevadora.
3. Gire el contacto a la posición de apagado (OFF)
y encendido (ON) 3 veces, gire 1 vez por segundo.
Tras el primer ciclo de apagado (OFF) y encendido (ON) la pantalla mostrará un 1. Tras el segundo ciclo de apagado (OFF) y encendido (ON)
la pantalla mostrará un 2. Tras el tercer ciclo
de apagado (OFF) y encendido (ON) la pantalla
mostrará un 3.
Ahora la pantalla se encuentra en el modo de registro de fallos. Cuando no se han registrado fallos,
la pantalla LCD muestra "clear" (vacío). Cuando se
han registrado fallos, la pantalla muestra una letra y
4 números para cada código de fallo. Para los códigos
de fallo del motor la letra es la "E". Para los códigos
de fallo de la transmisión la letra es la "t".
1300 SRM 1537
Tras el código de fallo, se muestran tres números adicionales.
Los números representan lo siguiente:
• Código de fallo
• Lectura del cuentahoras en la última ocurrencia
• Lectura del cuentahoras en la primera ocurrencia
• Número de ocurrencias del fallo actual
Cada número se muestra durante 3 segundos, tras
lo cual se muestra el número siguiente. Los fallos
se mostrarán en la secuencia inversa de su aparición: el fallo más reciente se mostrará primero y el
primer fallo se mostrará el último. Cuando se hayan
mostrado todos los códigos de fallo registrados, la
pantalla seguirá repitiendo estos códigos de fallo registrados hasta que el usuario salga del modo de registro de fallos.
Salir
Para salir del modo de registro de fallos, gire la llave
de contacto a la posición de apagado (OFF) y encendido (ON) y deje la posición de encendido (ON) durante más de 2 segundos. El panel también saldrá
al modo normal cuando se libere el freno de estacionamiento o cuando se arranque el motor.
Transparente
Para borrar los códigos de fallo registrados en la pantalla, proceda del siguiente modo:
1. Acceso al modo de registro de fallos. Véase Acceso.
2. Compruebe el registro de fallos haciendo pasar
la llave de contacto por la posición de apagado
(OFF) y luego por la de encendido (ON) otras
tres veces. Se trata de una repetición de los procedimientos para acceder al modo de registro de
fallos. Véase Acceso.
Si el proceso de borrado de datos se realiza correctamente, la pantalla mostrará "clear" (vacío). Si el proceso de borrado de datos no se realiza correctamente,
la pantalla mostrará los códigos de fallo en memoria,
mostrados en el orden cronológico de aparición. Para
volver al modo normal, siga el procedimiento descrito
en Salir. Para reintentar borrar códigos de fallo almacenados, siga Step 2 del procedimiento para borrar códigos de fallo.
Sistema de control
Rectificación de fallos
Los códigos de fallo se listan en Guía de Códigos
de Fallo del APC200 1300 SRM 1435 que proporciona una explicación del fallo, la acción resultante
del APC200 y las comprobaciones para la localización
de averías. Cada código de fallo representa un defecto o funcionamiento incorrecto específico.
En la mayor parte de los casos la rectificación sugerida es mediante la comprobación de la funcionalidad eléctrica entre el APC200, el cableado y los sensores, solenoides o interruptores,
Antes de desmontar componentes para realizar pruebas, conecte el programa TE-Userlink La pantalla
"Dashboard-Monitor" permite verificar la funcionalidad de los sensores de velocidad, el presostato y la
palanca de cambio. En el caso de que se indiquen varios posibles defectos, el TE-Userlink puede estrechar
el número de posibles defectos, evitando la retirada
innecesaria de componentes que funcionan correctamente.
Para rectificar problemas con interruptores,
solenoides y sensores, identifique su localización
real y pruebe el componente. La posición de los
solenoides se muestra en la sección Válvula de control hidráulica. La localización de los sensores e
interruptores se muestra en la secciónSensores de
presión, velocidad y temperatura y Figura 7. Los
valores de prueba de solenoides y sensores son los
mostrados en Especificaciones Eléctricas.
NOTA: El software Dana Dashboard y la Guía de
Códigos de Fallo de APC200 1300 SRM 1435
tienen referencias del cable y de las entradas que
están relacionadas con el APC200. Consulte la conversión del número de cable de APC200 al número
de cable HysterYale para ver la conversión de los
números de cable APC200 a los números Hyster.
Para identificar un problema del mazo de cableado,
primero determine la conectividad entre el APC200
y el conector del componente indicado en la Guía de
Códigos de Fallo.
Busque el código de conector y/o el número de cable
en Diagrama de cableado del APC200, que muestra a
qué mazo de cableado y/o cable pertenece el conector.
Las figuras del mazo de cableado en Sistema eléctrico 2200 SRM 1499 muestran la localización real
de los conectores.
11
Sistema de control
1300 SRM 1537
Leyenda de la figura 6
VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICA
La válvula de control hidráulica se encuentra en
el lado izquierdo de la transmisión y contiene los
presostatos, todos los solenoides y la mayor parte
de los orificios de comprobación. El funcionamiento
de la válvula de control hidráulica depende de la
presión de suministro de la bomba disponible y de la
activación de los solenoides eléctricos. La activación
de estos solenoides está controlada por el controlador APC200. El funcionamiento hidráulico de la
válvula de control se muestra esquemáticamente en
Diagrama hidráulico.
La localización de los diferentes solenoides y transmisores de presión se muestra en Figura 6.
EleConector
mento
Descripción
1
CPS 55
Solenoide de selección de
marcha atrás
2
CPS25
Solenoide de selección de
marcha adelante
3
CPS130
Solenoide proporcional
Fwd/Rev (marcha
adelante/marcha atrás)
4
CPS132
Solenoide proporcional
de 2ª velocidad
5
CPS 160
Solenoide proporcional de
1ª/3ª velocidad
6
CRP11
Sensor de presión de
1ª/3ª velocidad
7
CPS 161
Solenoide selector de
1ª/3ª velocidad
8
CRP03
Sensor de presión de
2ª velocidad
Comprobación de la presión
La mayor parte de las presiones del aceite de la transmisión pueden medirse en el lado de la válvula de
control. Consulte Figura 7 y Tabla 2 para ver las listas de los números de los orificios de comprobación y
su descripción. Hay otros puntos de comprobación de
las presiones del aceite de la transmisión en localizaciones diferentes de la transmisión. Véase de Figura
8 a Figura 11 y Tabla 3. Los números de orificio mencionados en cada punto de comprobación corresponden a los números de orificio mostrados en Diagrama
hidráulico.
Figura 6. Localización de los solenoides
Ninguna de las presiones de aceite es ajustable. Si la
presión está fuera de especificación, hay que establecer la causa mediante comprobaciones adicionales.
Si la causa del problema es una válvula de reducción
de presión hay que sustituir el conjunto completo que
incluye la válvula.
La bomba de la transmisión incluye la válvula de
regulación de presión, la válvula de seguridad y la
válvula de derivación del filtro.
12
1300 SRM 1537
Sistema de control
Tabla 2. Orificios de comprobación
de la presión de la válvula de control.
(Continuación)
Número Número
de ele- del orimento
ficio.
Descripción
5
41
Presión del embrague de 1ª
6
67
Presión regulada de 1ª/3ª
7
68
Presión regulada de 2ª
8
46
Presión de embrague REV
(marcha atrás)
9
66
Presión regulada FWD/REV
(marcha adelante / marcha
atrás)
Especificaciones de presión
NOTA: PARA VER LA LEYENDA, CONSULTETABLA 2
Figura 7. Orificios de comprobación, válvula
de control
Tabla 2. Orificios de comprobación de la
presión de la válvula de control.
Número Número
de ele- del orimento
ficio.
Descripción
1
31a
Presión del sistema
2
45
Presión del embrague FWD
(marcha adelante)
3
43
Presión de embrague de 3ª
4
42
Presión de embrague de 2ª
Las presiones de descarga en esta transmisión se
ven influidas por el volumen y viscosidad del aceite
que pasa a través de las válvulas de descarga. Unos
volúmenes de suministro más pequeños y la menor
viscosidad dan lugar a presiones del sistema más
bajas. Unos volúmenes de suministro más grandes
y una viscosidad más alta dan lugar a presiones del
sistema más altas. El volumen de aceite a través
de las válvulas de alivio depende de la velocidad del
motor. La viscosidad depende de la calidad del aceite
y disminuye con temperaturas más altas. Asegúrese
de que la calidad del aceite cumple con la especificación necesaria y de que el aceite ha sido sustituido
a tiempo. La temperatura del aceite debe ser de 82
a 93°C (180 a 199°F) para medir correctamente la
presión.
En el circuito de refrigeración y lubricación el convertidor de par produce una resistencia adicional a
la circulación al aumentar la diferencia de velocidad
entre el motor y el eje de entrada de la transmisión.
13
Sistema de control
Descripción
1300 SRM 1537
Orificio
Especificación de la presión
Válvula de derivación del filtro
---
2.1 a 3.4 bar (30.5 a 49.5 psi)
Presión del regulador - Salida del filtro
31
17.2 bar (250 psi) mínimo a 600 rpm.
Presión del regulador - Salida del filtro
31
20 bar (290 psi) máximo a 2200 rpm.
Presión máxima del embrague
Véase
Tabla 2 y
Tabla 3.
17.2 bar (250 psi) máximo a 2000 rpm.
Presión de liberación del embrague
Véase
Tabla 2 y
Tabla 3.
0 a 0.2 bar (0 a 3 psi)
Salida del convertidor de par - presión
mínima
32
1.7 bar (25 psi) a 2000 rpm calado.
Salida del convertidor de par - presión
máxima
32
4.8 bar (70 psi) a 2000 sin carga.
33/34
0.5 a 0.8 bar (7.2 a 11.6 psi) a 1500 rpm
Presión de lubricación
SENSORES DE PRESIÓN, VELOCIDAD Y
TEMPERATURA
Antes de desmontar componentes para realizar
pruebas, conecte el programa TE-Userlink La pantalla ‘Dashboard-Monitor’ permite la verificación de
la funcionalidad de varios componentes, evitando
desmontajes innecesarios.
La localización de los sensores de velocidad y temperatura está incluida en Figura 8, Figura 9, Figura
10, y Figura 11. El sensor de velocidad del motor
está situado en el engranaje de accionamiento de la
bomba. La localización esquemática de los otros sensores de velocidad se muestra en.Figura 12
NOTA: PARA VER LA LEYENDA CONSULTE TABLA 3
Y TABLA 4
Figura 8. Orificios de comprobación, vista
frontal
14
1300 SRM 1537
Sistema de control
NOTA: PARA VER LA LEYENDA CONSULTE TABLA 3
Y TABLA 4
NOTA: PARA VER LA LEYENDA CONSULTE TABLA 3
Y TABLA 4
Figura 11. Orificios de comprobación, vista
derecha
Figura 9. Orificios de comprobación, vista
trasera
NOTA: PARA VER LA LEYENDA CONSULTE TABLA 3
Y TABLA 4
Figura 10. Orificios de comprobación, vista
izquierda
15
Sistema de control
1300 SRM 1537
Tabla 3. Orificios de comprobación de la carcasa de la transmisión
Número
del
orificio.
Descripción
Figura
Racor
11
Hacia el refrigerador
-----
Ningún orificio de comprobación
12
Desde el refrigerador
-----
Ningún orificio de comprobación
31
Salida filtro - Presión del
regulador
Figura 9
junta tórica 0.5625 - 12 UN - 2B
32
Salida del convertidor de par - al
enfriador
Figura 8
1/8 - 87 NPTF
34
Lubricación
Figura 11
junta tórica 0.5625 - 18 UNF -2B
37
Entrada del convertidor de par
Figura 11
junta tórica 0.500 - 20 UNF -2B
41A
Presión del embrague 1ª
Figura 10
junta tórica 0.5625 - 18 UNF -2B
43A
Presión del embrague 3ª
Figura 10
Rosca 1//4 NPTF
45A
Presión del embrague, Marcha
adelante
Figura 10
junta tórica 0.5625 - 18 UNF -2B
Tabla 4. Sensores e interruptores
Elemento
16
Sensor o interruptor
Código de conectores
A
Sensor de velocidad del motor
CPS22
B
Sensor de velocidad de la turbina
CPS26
C
Sensor de velocidad del tambor.
CPS24
D
Sensor de la velocidad de salida
CPS23
E
Transmisor de temperatura del carter
CRP09
F
Interruptor de temperatura de salida del convertidor de par
TS27
1300 SRM 1537
1. VELOCIDAD DE LA TURBINA
2. VELOCIDAD DEL TAMBOR DE EMBRAGUE DE
MARCHA ADELANTE
3. VELOCIDAD DE SALIDA
Figura 12. Localización esquemática de los
sensores de velocidad
Sensores de presión
La función de los sensores de presión es monitorizar
el solape de presión en los embragues de marchas
durante el cambio.
Prueba
Cuando se aplica la presión del sistema, la resistencia interna del sensor de presión es de alrededor de
500 Ohmios. El APC200 señaliza un fallo cuando
la resistencia es incorrecta para las circunstancias
dadas. En TE-Userlink se muestra el valor de la
resistencia medida bajo el encabezado 'Resistencia
del presostato' La localización de los presostatos se
muestra en Figura 6.
La corriente máxima es de 10 mA con una tensión
de alimentación comprendida entre 4.5 y 5.5 voltios
y una presión aplicada de 20 bar (290 psi).
Sensor de velocidad
La función de los sensores de velocidad es determinar la velocidad de rotación de los diferentes grupos
de engranajes. El APC200 calcula las relaciones de
velocidad entre los diferentes grupos y compara los
valores calculados con los valores programados. Si
Sistema de control
la desviación supera un valor permitido, el APC200
genera un código de fallo y entra eventualmente
en modo de protección. A continuación se dan unos
cuantos ejemplos de entradas de velocidad y de
relaciones que monitoriza el APC200:
• Relación de velocidad del convertidor
– La relación entre la velocidad del motor y la velocidad de la turbina recibe el nombre de relación
de velocidad del convertidor y es una medida de
la potencia que está siendo transferida a través
del convertidor. Esta relación es un factor fundamental para el APC200 para determinar en
el modo de selección automática si hay que seleccionar el engranaje siguiente más alto o más
bajo. Durante la calibración se utiliza un cambio
repentino de la relación de velocidad del convertidor para determinar la posición del pistón del
embrague en el momento en que el embrague empieza su efecto de sujeción.
• Relación de transmisión
– Cada uno de los engranajes seleccionados de la
transmisión tiene una relación de transmisión
específica. Cuando se cierra uno de los embragues direccionales y cuando la velocidad de
salida ha llegado a un cierto valor para la comprobación, se compara la relación real con la
relación especificada. Si la desviación excede del
5% se supone que uno de los embragues patina.
Se señaliza un fallo y el APC200 entra en modo
de apagado.
• Relación de marcha
– Si falla la turbina, el tambor o el sensor de velocidad de salida, el APC200 calcula la 'relación real'
basándose en el valor del resto de los sensores.
Esto permite el funcionamiento continuado de la
transmisión. El fallo del sensor de velocidad se
indica por medio de un código de fallo. Si falla
el sensor de velocidad del motor, o si falla más
de un sensor de velocidad, el APC200 entrará en
el modo "Limp Home" (modo degradado de emergencia) y señalizará un fallo.
• Par motor máximo durante la marcha lenta
– La programación del APC200 interpreta la posición del pedal de marcha lenta como la presión
necesaria para el embrague de marcha lenta. El
calor generado en el embrague de marcha lenta
es proporcional a la potencia transferida por el
convertidor de par (=relación de velocidad del
convertidor) Cuando la potencia transferida está
a un nivel demasiado alto durante un tiempo
excesivo, el APC200 liberará presión en el embrague y señalizará un fallo.
17
Sistema de control
1300 SRM 1537
Prueba
El TE-Userlink muestra la funcionalidad de cada
uno de los sensores de velocidad en "Speed Monitor"
(Monitor de Velocidad) La funcionalidad eléctrica
puede probarse usando el esquema mostrado en
Figura 13 Observe la polaridad correcta de los sensores La patilla 1 tiene que conectarse a 12 voltios
+ La patilla 2 tiene que conectarse a 12 voltios -.
Figura 13 muestra el conector montado en los sensores de velocidad Si se conecta el sensor con una
polaridad incorrecta se destruirá el sensor Tabla 5
muestra los valores de prueba aceptables Sustituya
el sensor si falla la prueba
Los sensores de velocidad deben montarse lo más
cerca posible del engranaje. La señal de velocidad
fallará si la distancia excede de 1.8 mm (0.07 in.). El
soporte de montaje del sensor asegura normalmente
la correcta instalación del sensor.
Figura 13. Prueba del sensor de velocidad
Tabla 5. Valores de comprobación del
sensor de velocidad
Lectura de
tensión
Nivel de
corriente
Diente del
engranaje
detectado
1.2 a 1.6 voltios
6 a 8 mA
No se detecta
ningún diente del
engranaje
2.6 a 3.0 voltios
13 a 15 mA
Sensores de temperatura
Hay dos sensores de temperatura que miden la temperatura en las dos localizaciones diferentes que se
indican a continuación:
• Suministro de la bomba, cerca del orificio 31
18
– Este sensor se conecta con el APC200. La señal
hacia el APC200 se convierte en una señal CANbus hacia el tablero de instrumentos y representa
la temperatura del carter de la transmisión. El
TE-Userlink indica la funcionalidad de este sensor bajo 'Transmission sump temperature' (Temperatura del carter de la transmisión)
• Salida del convertidor de par, orificio 71
– Este sensor es un interruptor que se conecta a
tierra cuando la temperatura excede de 120°C
(248°F) La función consiste en activar un modo
de protección. La funcionalidad solamente se
puede probar sumergiendo el interruptor de temperatura en aceite caliente y midiendo si conmuta a 120°C (248°F).
Prueba
El sensor de temperatura (en el sensor de velocidad),
resistencia con respecto a temperatura muestra los
1300 SRM 1537
Prueba y calibración de la transmisión
valores de resistencia eléctrica del sensor de temperatura del carter para diferentes temperaturas. La
resistencia se puede medir con un óhmetro normal,
siempre que se observe la polaridad correcta.
Especificaciones eléctricas
Válvulas proporcionales
Resistencia de la bobina - 7.25
a 20°C (68°F)
Válvulas selectoras
Resistencia de la bobina 28 ±2
a 20°C (68°F)
Sensor de velocidad
Tipo - Sensor magnetorresistente.
Distancia del sensor - 0 a 1.8 mm (0 a 0.07 in.)
Señal del sensor - Genera una corriente cuadrada
con una amplitud fija que cambia entre 7 y 14 mA.
Tabla 6. Sensor de temperatura (en sensor de
velocidad) Resistencia frente a temperatura
TEMPERATURA
AMBIENTE
RESISTENCIA
30°C ( 22°F)
1247
20°C ( 4°F)
1367
10°C (14°F)
1496
0°C (32°F)
1630
10°C (50°F)
1772
20°C (68°F)
1922
Tabla 6. Sensor de temperatura (en
sensor de velocidad) Resistencia frente a
temperatura (Continuación)
TEMPERATURA
AMBIENTE
RESISTENCIA
25°C (77°F)
2000
30°C (86°F)
2080
40°C (104°F)
2245
50°C (122°F)
2417
60°C (140°F)
2597
70°C (158°F)
2785
80°C (176°F)
2980
90°C (194°F)
3182
100°C (212°F)
3392
110°C (230°F)
3607
120°C (248°F)
3817
125°C (257°F)
3915
Prueba y calibración de la transmisión
PRECAUCIONES
Antes de probar o calibrar la transmisión, verifique
lo siguiente:
• Asegúrese de que el nivel del líquido refrigerante
en el sistema de refrigeración sea correcto.
• Asegúrese de que el freno de estacionamiento y los
frenos de servicio funcionan correctamente.
• Asegúrese de que el nivel de aceite para la transmisión está en el "Nivel Lleno" ('Full Level') cuando
está caliente.
• Asegúrese de que la temperatura del aceite de la
transmisión sea al menos de 80°C (180°F).
Consulte el Manual del Usario para ver instrucciones sobre cómo añadir refrigerante y aceite de la
transmisión.
Para subir la temperatura del aceite, haga funcionar
el motor mientras hace que se cale el convertidor de
par del modo siguiente:
1. Bloquee el movimiento de la carretilla colocándola contra algún objeto fijo.
2. Aplique el freno de estacionamiento en el caso de
carretillas con palanca de marcha adelante marcha atrás
3. Aplique el pedal del freno para carretillas con
pedal MONOTROL ®.
4. Seleccione tercera en modo manual
5. Haga funcionar el motor a medio gas hasta que el
indicador de temperatura de aceite marque 80°C
(180°F)
19
Prueba y calibración de la transmisión
NOTA: Las carretillas con palanca de marcha adelante/marcha atrás cambiarán a NEUTRA al aplicar
el pedal del freno
Las carretillas con pedal MONOTROL cambiarán a
NEUTRA al aplicar el freno de estacionamiento
Descripción
La prueba de calado proporciona indicaciones del estado del motor, los embragues de la transmisión y
el convertidor de par. La prueba de calado se lleva
a cabo con la transmisión engranada y con el motor
funcionando a todo gas, bloqueando al mismo tiempo
las ruedas motrices. La velocidad de calado para todas las opciones de motor debe estar comprendida entre 1950 y 2100 rpm.
Procedimiento de la prueba de calado
PRECAUCIÓN
No mantenga el acelerador abierto durante
más de 15 segundos seguidos. Deje que el motor funcione al ralentí durante dos minutos
entre las pruebas.
PRECAUCIÓN
Suelte el acelerador inmediatamente si la velocidad del motor aumenta hasta su velocidad
de régimen
Motor diesel Cummins, H8.00-14.00XM,
H16.00XM-6, H10.00-12.00XM-12EC 2450 rpm ±2%
4. Aplique el freno de estacionamiento en el caso
de carretillas con palanca de marcha adelante/
marcha atrás
6. Arranque el motor y seleccione la 3ª velocidad en
modo manual.
7. Pise el pedal del acelerador hasta la aceleración
máxima.
8. Tome la lectura de la velocidad de calado y suelte
el pedal del acelerador.
Si la velocidad de calado se sitúa entre 50 y 200 rpm
por debajo de la especificada, el motor no está funcionando a su máxima potencia. Compruebe si hay
algún código de fallo del motor y rectifique cualquier
problema que aparezca indicado.
Si la velocidad de calado es mayor que las especificaciones, el embrague acoplado no está actuando o el
convertidor de par está dañado. Compruebe si hay
algún código de fallo de la transmisión y rectifique
cualquier problema que aparezca indicado.
Si no hay ningún código de fallo de la transmisión y
la velocidad de calado es mucho mayor que lo especificado, retire el convertidor de par para proceder a su
inspección.
Si la velocidad de calado es sólo ligeramente superior
a lo especificado, considere la vida de servicio del convertidor de par y la opción de sustituirlo inmediatamente o en un momento posterior.
H170-360HD,
PRECAUCIÓN
La realización de una prueba de calado en 1ª ó
en 2ª puede dañar las piezas internas del árbol
propulsor.
Realice la prueba de calado únicamente en 3ª
1. Conecte un ordenador portátil al conector Userlink en la consola lateral. Seleccione la pantalla
para leer la velocidad del motor
2. Coloque una carga equivalente a la capacidad en
las horquillas para impedir que las ruedas giren.
20
3. Bloquee el movimiento de la carretilla colocándola contra algún objeto fijo.
5. Aplique el pedal del freno para carretillas con
pedal MONOTROL. .
PRUEBA DE CALADO
Motor
diesel
Cummins,
H360HD-EC - 2600 rpm ±2%
1300 SRM 1537
CALIBRACIÓN DEL EMBRAGUE
Descripción
El APC200 se programa para llenar rápidamente el
embrague hasta que el pistón empiece su efecto de
sujeción de los discos y sólo entonces subir más la
presión del embrague dentro de un período de tiempo
determinado hasta que se haya logrado el engranado
total.
Cuando se cambia a una marcha más larga, el embrague que hay que liberar empezará a descargar su
presión en el mismo momento en que el embrague
que tiene que engranarse empieza su efecto de sujeción. Durante un corto período de tiempo ambos
1300 SRM 1537
embragues estarán parcialmente engranados. Esto
ofrece la posibilidad de subir una marcha con suavidad con tracción integral.
Cuando los platos del embrague se desgasten se
harán ligeramente más finos. Esto implica que el
pistón del embrague que se va a engranar tendrá un
desplazamiento mayor hasta que el pistón empiece
a sujetar los discos. El embrague que se libera empezaría a patinar demasiado pronto. La transmisión
ya no haría los cambios con suavidad.
El APC200 tiene un programa de calibración para
reajustar el tiempo de llenado del embrague y el
tiempo para llegar al engranado total. El tiempo
de llenado del embrague viene determinado por el
tiempo transcurrido entre el inicio del llenado del
embrague y el momento en que el sensor de velocidad de la turbina detecta un cambio de velocidad
(detección de contacto) El tiempo para llegar a un
engranado total viene determinado por el tiempo
transcurrido entre la detección de contacto y el
engranado total del embrague. Cada 2000 horas
aparece como código excedido (te501) en el tablero
de instrumentos la advertencia automática para
recalibrar la transmisión.
Durante la calibración del embrague, pueden visualizarse códigos que indican circunstancias incorrectas para la calibración adecuada del embrague La explicación de estos códigos está en la Guía de Códigos de Fallo del APC200 1300 SRM 1435.
Durante la calibración del embrague, pueden visualizarse códigos de fallo precedidos por la letra "E"
Por ejemplo E1.25. El primer dígito detrás de la "E"
puede ser un "1" ó un "2". "1" se refiere a los fallos
ocurridos durante el tiempo de llenado del embrague
"2" se refiere a los fallos ocurridos durante el engrane
del embrague Los dos últimos dígitos indican fallos
de calibración, que se listan y explican en la Guía
de Códigos de Fallo del APC200 1300 SRM 1435.
Procedimiento
1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Conecte un ordenador portátil al conector Userlink en la consola lateral.
3. Verifique que la palanca de marcha hacia delante/hacia atrás esté en posición NEUTRA o
MARCHA ATRÁS
Prueba y calibración de la transmisión
5. Arranque el motor.
6. Asegúrese de que la temperatura del aceite de la
transmisión sea al menos de 60°C (140°F).
7. Seleccione la pantalla "Automatic Calibration"
(Calibración Automática), seleccione "Interface"
y haga clic en el botón "Clutch Filling Calibration" (Calibración Llenado Embrague).
8. La calibración automática empieza cuando
la palanca marcha adelante / marcha atrás
o cuando el pedal MONOTROL pasan a la
posición MARCHA ADELANTE y cuando la
temperatura del aceite de la transmisión es al
menos de 60°C (140°F).
9. Cuando la temperatura del aceite de la transmisión haya caído por debajo de 60°C (140°F),
el programa de calibración automática calentará
primero la transmisión antes de proceder con la
calibración. Esta característica es parte del programa de calibración y no debe tener interferencias, ya que si las hubiera se detendría la calibración.
10. El proceso completo de calibración automática
dura aproximadamente de 12 a 15 minutos. La
pantalla mostrará cuándo finaliza la calibración.
La velocidad del motor permanecerá a ralentí durante la calibración.
11. Apague el encendido (OFF) cuando la pantalla
del APC200 indique que se ha completado la calibración. Observe la pantalla y espere hasta que
se apaguen todos los segmentos. Cuando la pantalla permanezca apagada (OFF), la nueva calibración se habrá introducido en la memoria del
APC200 Los nuevos ajustes de la calibración se
perderán si se apaga el encendido (OFF) demasiado pronto.
NOTA: No interfiera con la calibración. Si activa
cualquier control o componente, el modo de calibración se detendrá antes de finalizar. La pantalla
mostrará cuándo finaliza la calibración.
Durante la calibración, la pantalla del APC200 puede
mostrar mensajes del estado de la calibración o códigos de error durante la calibración. La explicación de
estos códigos está en la Guía de Códigos de Fallo
del APC200 1300 SRM 1435.
4. Verifique que el pedal MONOTROL está en
MARCHA ATRÁS.
21
Prueba y calibración de la transmisión
1300 SRM 1537
CALIBRACIÓN MARCHA LENTA
a. Frenos en baño de aceite - Gire el perno de
ajuste del pedal del freno hasta que no haya
nada de juego entre el perno de la válvula del
freno y el rodillo situado debajo del pedal del
freno. Véase Figura 14.
Descripción
La marcha lenta es un modo de tracción y frenado
controlado. Permite velocidades del motor más
elevadas para aumentar las velocidades de las funciones hidráulicas, manteniendo baja la velocidad
de desplazamiento de la carretilla. La función de
marcha lenta se obtiene relacionando la posición del
pedal de marcha lenta con la presión del embrague.
La relación entre la posición del pedal y la presión
del embrague da lugar a una reacción natural del
carretillero de pisar aún más el pedal de marcha
lenta cuando la velocidad real de la carretilla es demasiado alta. Al pisar aún más el pedal de marcha
lenta la presión del embrague de marcha se reducirá,
reduciendo con ello la velocidad de la carretilla, con
independencia de la velocidad del motor. En caso de
que se genere un calor excesivo durante la marcha
lenta, el APC200 liberará toda la presión y mostrará
el código de fallo 46.05.
El sensor del pedal de marcha lenta tiene que calibrarse para dos posiciones del pedal: pedal de
marcha lenta totalmente pisado y pedal de marcha
lenta liberado. La calibración es necesaria cuando
se sustituya el sensor de marcha lenta o cuando
haya quedado suelto. Adicionalmente, la calibración
debe realizarse anualmente debido al desgaste y
al deslizamiento de los pedales y varillajes. Antes
de calibrar el sensor de marcha lenta, verifique el
ajuste del pedal del freno y del sensor de marcha
lenta. Una calibración incorrecta del sensor activará códigos de fallo durante el funcionamiento.
Variando ligeramente el desplazamiento libre del
pedal del freno se puede variar el momento en el
que empiezan a aplicarse los frenos. Cuando el freno
se aplica demasiado pronto, se generará demasiado
calor tanto en el embrague de marcha lenta como en
los frenos. Si el freno se aplica demasiado tarde, el
desplazamiento del pedal durará más tiempo hasta
que los frenos se apliquen en su totalidad. Haga
siempre pequeños ajustes en el desplazamiento libre
del pedal del freno y compruebe que tanto el pedal
de marcha lenta como el pedal del freno tengan una
distancia suficiente con respecto a la plancha del
piso cuando los frenos estén totalmente aplicados.
b. Frenos secos - Gire el perno de ajuste del
pedal del freno hasta que haya un desplazamiento del pedal de 5 a 10 mm (0.2 a 0.4 in.)
antes de que el la luz del freno se encienda
(ON).
2. Coloque la parte superior del pedal de marcha
lenta y del pedal del freno a la misma altura.
a. Frenos en baño de aceite - Ajuste el perno
de ajuste para el acoplamiento del pedal de
freno de forma que el pedal de marcha lenta
no tenga holgura libre.
b. Frenos secos - Ajuste el perno de ajuste para
el acoplamiento del pedal de freno de forma
que el pedal de marcha lenta tenga una holgura libre de aproximadamente 20 a 25 mm
(0.80 a 1.0 in.) antes de que el pedal de freno
empiece a moverse. Véase Figura 15.
1.
2.
3.
4.
PEDAL DEL FRENO
PEDAL DE MARCHA LENTA
PERNO DE AJUSTE PARA EL PEDAL DE FRENO
PERNO DE AJUSTE PARA EL ACOPLAMIENTO
DEL PEDAL DE FRENO
5. PERNO DE AJUSTE PARA EL PEDAL DE
MARCHA LENTA
Figura 14. Conjunto del pedal de freno
Ajuste del pedal de freno y marcha lenta
1. Asegúrese de que la posición de liberación del
pedal del freno haya sido ajustada correctamente.
22
1300 SRM 1537
Información de pantalla del APC200
b. Afloje los dos pernos de montaje del sensor de
marcha lenta.
c. Gire el sensor en los orificios ranurados hasta
que la tensión de salida esté comprendida entre 600 y 700 mV
d. Apriete los dos pernos de montaje y verifique
que la tensión de salida sigue siendo correcta.
Calibración del sensor de marcha lenta
1. Asegúrese de que los pedales y el sensor de marcha lenta se hayan ajustado correctamente.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar durante
alrededor de 30 segundos.
3. Conecte un ordenador portátil en Userlink y seleccione 'Automatic Calibration' (Calibración automática)
Figura 15. Ajuste del pedal de marcha lenta
de freno seco
Ajuste del sensor de marcha lenta
1. Conecte un ordenador portátil a Userlink.
2. Seleccione 'Inching Pedal Calibration Mode'
(Modo Calibración Pedal Marcha Lenta)
3. Verifique que la salida analógica del sensor de
marcha lenta está comprendida entre 600 y 700
mV
4. Si la salida analógica es incorrecta, proceda del
modo siguiente:
4. Seleccione "Inching Pedal Calibration" (Calibración Pedal Marcha Lenta) y siga las instrucciones. Los valores normales que deben
alcanzarse tanto para frenos secos como para
frenos en baño de aceite son los siguientes:
• Pedal totalmente liberado - 600-700 mV
• Pedal totalmente liberado - 2500-4000 mV
5. Apague el encendido (OFF) cuando la pantalla
del APC200 indique que se ha completado la calibración. Observe la pantalla y espere hasta que
se apaguen todos los segmentos. Cuando la pantalla permanezca apagada (OFF), la nueva calibración se habrá introducido en la memoria del
APC200 Los nuevos ajustes de la calibración se
perderán si se apaga el encendido (OFF) demasiado pronto.
a. Eleve la cabina hasta que el pestillo se quede
bloqueado en posición abierta parcial.
Información de pantalla del APC200
GENERAL
El controlador APC200 está situado en la consola lateral de la cabina y tiene una pantalla y pulsadores
para recabar la información. Véase Figura 16.
La información se proporciona por medio de códigos.
La interpretación de estos códigos depende del modo
de visualización activado. Hay disponibles los siguientes modo de visualización:
• Información general
• Prueba
• Calibración
Estos modos de visualización proporcionan un
método alternativo para calibrar u obtener información en caso de que no esté disponible la conexión
TE-Userlink.
23
Información de pantalla del APC200
Figura 16. Panel frontal del APC200
El piloto LED etiquetado 'D' es amarillo y se encenderá para indicar los modos de diagnóstico.
La lámpara LED etiquetada con una "E" es amarilla
y parpadea para indicar fallos.
El piloto LED etiquetado "F" es rojo y se enciende
cuando el APC200 está en el estado de reiniciación.
El pulsador marcado con una "M" se utiliza para desplazarse a uno de los tres grupos de visualización.
1300 SRM 1537
al grupo de visualización siguiente, y que pulsando
el botón S, la pantalla se desplaza al subgrupo
siguiente. Cuando se pulsa el botón M para desplazarse al siguiente grupo de visualización, la
pantalla mostrará primero el subgrupo de nivel
superior dentro de la lista del grupo de visualización
actual (6PoS, ó cPoS, ó Err). Empezando desde estas
posiciones se podrá realizar el paso a subgrupos
que están por debajo en la lista de subgrupos. Para
volver la subgrupo posicionado más arriba, presione
el botón S una vez alcanzado el subgrupo situado en
la posición más baja.
Para pasar al grupo de visualización siguiente,
primero desplácese al subgrupo (6PoS, ó cPoS, ó Err)
situado en la parte más alta de la lista del grupo de
visualización actual. Solamente cuando se empiece
en 6PoS, cPoS, ó Err, se podrá pasar al siguiente
grupo de visualización presionando el botón M.
GRUPO DE INFORMACIÓN GENERAL
Para tomar la lectura del valor de un subgrupo, presione y suelte el botón S. Después de medio segundo,
la pantalla mostrará el código del subgrupo, seguido
del valor medido realmente. Consulte Tabla 7 para
ver la secuencia y la explicación de los subgrupos.
Véase Figura 17 y Tabla 7.
Tabla 7 muestra la estructura del Grupo de Información General Figura 17 muestra esquemáticamente
que presionando el botón M, la pantalla se desplaza
Después del inicio, la pantalla mostrará el subgrupo
que estaba seleccionado cuando se apagó el APC200
(OFF)
El pulsador marcado con una "S" se usa para desplazarse al subgrupo siguiente dentro de un grupo
de visualización.
Figura 17. Grupos de visualización del APC200
24
1300 SRM 1537
Información de pantalla del APC200
Tabla 7. Grupo de Información General
Pantalla
Descripción
Explicación
Ejemplo
Marcha, Velocidad del Vehículo, Distancia
6PoS
Posición del
engranaje
Muestra el engranaje de sentido de marcha engranado en el
momento actual (F,R) y la marcha (1, 2, 3)
F3
USPd
Velocidad del
vehículo
Muestra la velocidad de la carretilla elevadora con una
resolución de 0.1 km/h
167
diSt
Distancia
de desplazamiento
Muestra la distancia recorrida con una resolución de 0.1 km
1258
Horas de funcionamiento
Muestra las horas de funcionamiento totales de la carretilla
elevadora con una resolución de una hora y con un margen total
de 0 a 49999 horas. Los dígitos numéricos muestran las horas,
el número de puntos entre los dígitos muestra el número de
veces que hay que añadir 10000 horas al número mostrado.
oPEr
Presione el botón "S" durante 3 segundos para reiniciar a cero.
12.3.4.
Posición de la palanca, velocidad de la transmisión, temperatura
F3
cPoS
Posición de
la palanca de
cambios
Muestra la posición actual de la palanca de cambios (F, R) (1,
2, 3)
ESPd
Velocidad del
motor
Muestra la velocidad de motor medida.
1580
tSPd
Velocidad de la
turbina
Muestra la velocidad de turbina medida.
885
oSPd
Velocidad de
salida
Muestra la velocidad de salida medida.
600
SrAt
Relación de
velocidad
Muestra la relación velocidad turbina / velocidad motor
0.56
tq i
Par motor de
la turbina
Par motor de la turbina medido en el lado de entrada de la
transmisión en N.m.
125
ttnP
Temperatura
de la
transmisión
Muestra la temperatura de la transmisión en ºC.
65
ctnP
Temperatura
de entrada del
refrigerador
Muestra la temperatura de entrada del enfriador en ºC.
75
Muestra el número de código de fallo de la transmisión
31.01
Códigos de fallo
Err
Código de fallo
25
Información de pantalla del APC200
1300 SRM 1537
CÓDIGOS DE FALLO
GRUPO DE FUNCIÓN DE PRUEBA
Cuando se presiona el botón M para desplazarse
hasta el grupo de código de fallo (Err), la pantalla
muestra normalmente "- - - -" para indicar que no hay
ningún fallo activo. Cuando la luz LED E parpadea
quiere decir que hay un fallo activo, fallo que será
mostrado en la pantalla.
Para entrar en el Grupo de Función de Prueba,
presione el botón S girando al mismo tiempo el
interruptor de encendido a la posición de encendido
(ON) Suelte el botón S cuando la pantalla muestre:
'8.8.8.8.'. Después de soltar el botón S la pantalla
mostrará: 'diSP' Véase Figura 19.
Si se ha detectado más de un fallo, se mostrará
primero el más grave. Presione y suelte el botón
"S" una vez para visualizar el código de fallo siguiente. Una vez mostrado el último código, la pantalla
mostrará "- - - -“
Los códigos de fallo visualizados aparecen o bien
parpadeando o bien se muestran ininterrumpidamente. Cuando se muestran ininterrumpidamente
quiere decir que el código de fallo sigue activo.
Cuando aparecen parpadeando, quiere decir que
este código de fallo se produjo en el pasado, pero no
está activo en el momento actual.
Una vez que se ha visualizado un código de fallo inactivo, ya no se volverá a mostrar de nuevo. Nuestra
recomendación es que se anoten los códigos de fallo
inactivos o que se utilice la pantalla del tablero de
instrumentos. La memoria de la pantalla del tablero
de instrumentos conserva todos los códigos de fallo
hasta que se borre la memoria.
INDICACIÓN DE MODOS DE PROTECCIÓN
El modo "Limp Home" (modo degradado de emergencia) y el modo Shutdown (Modo Apagado) que se describen en "Sistema de Control" sólo se hacen visibles en la pantalla del APC200 cuando está en modo
6PoS ó en modo cPoS. La pantalla muestra las letras
LH para el modo "Limp Home" (modo degradado de
emergencia) o las letras Sd para el modo "Shutdown"
(Modo de Apagado), así como la dirección y la marcha seleccionadas en ese momento. Una vez en el
modo de apagado "Shut Down", el APC200 habrá seleccionado ya NEUTRA. El LED E del panel frontal
del APC200 estará parpadeando. Véase Figura 18.
Figura 18. Indicación del Modo de Protección
26
Figura 19. Modo Grupo de Función de Prueba
La única forma de salir del grupo de función de
prueba es poniendo la llave de contacto en la posición de apagado OFF
Figura 20 muestra esquemáticamente que presionando el botón M, la pantalla se desplaza al grupo de
visualización siguiente, y que pulsando el botón S, la
pantalla se desplaza al subgrupo siguiente. Cuando
se pulsa el botón M para desplazarse al siguiente
grupo de visualización, la pantalla mostrará primero
el subgrupo de nivel superior dentro de la lista del
grupo de visualización actual (diSP, dinP, etc). Empezando desde estas posiciones se podrá realizar el
paso a subgrupos que están por debajo en la lista de
subgrupos. Para volver la subgrupo posicionado más
arriba, presione el botón S una vez alcanzado el subgrupo situado en la posición más baja.
Para pasar al siguiente grupo de visualización,
primero hay que desplazarse al subgrupo (diSP,
dinP, etc.) que ocupe la posición más alta de la lista
de grupos de visualización. Solamente cuando se
empiece en diSP, dinP, etc., se podrá pasar al siguiente grupo de visualización presionando el botón M.
Las instrucciones sobre cómo extraer información
para cada grupo de prueba se dan por separado.
1300 SRM 1537
Información de pantalla del APC200
Figura 20. Esquema del Grupo de Función de Prueba
PRUEBA DE ENTRADAS DIGITALES
El APC200 tiene 10 entradas digitales que miden
la conectividad de los cables listados en Tabla 8
Después de que la pantalla haya mostrado 'dinP',
consulteFigura 21, presione y suelte el botón S. La
pantalla indica las entradas activas activando ciertos segmentos de pantalla, consulte Figura 22 Los
segmentos numerados 0-9 representan las entradas
digitales DIGIN0 a DIGIN9.
activas DIGIN1, DIGIN4, y DIGIN5. Moviendo la
palanca selectora, se activarán diferentes segmentos
Figura 22. Números de Segmentos de la
Pantalla
Figura 21. Prueba de entradas digitales
En el ejemplo mostrado en Figura 23, los segmentos
1, 4, y 5 están encendidos (ON), indicando que están
Presione y mantenga presionado el botón S para desplazarse a cada una de las entradas digitales. La
pantalla mostrará el número de entrada lógica con
el número de cable SOH correspondiente. El ejemplo
27
Información de pantalla del APC200
1300 SRM 1537
de Figura 24 muestra que DIGIN0 está relacionada
con el cable A12. Tabla 8proporciona referencia a los
números de cables de Hyster.
Presionando el botón S después de 9.46 devuelve la
pantalla a 'dinP'.
Al soltar el botón S, la pantalla muestra o bien 'hi',
o bien 'lo'. ‘hi’ se muestra cuando el interruptor de
la palanca está haciendo conexión o está en cortocircuito. ‘lo’ se muestra cuando el interruptor de la
palanca no hace conexión o está en circuito abierto.
Las conexiones no soportadas mostrarán 'lo'.
Figura 23. Entradas digitales activas
Tabla 8. Prueba de entradas digitales
Código Nombre
28
Cable
Cable
APC
Descripción del cable
Salidas
0.12
DIGIN 0
A12
549-C
B2
Palanca de cambios 1ª
hi/lo
(alto/
bajo)
1.13
DIGIN 1
A13
550-C
C2
Palanca de cambios 2ª
hi/lo
(alto/
bajo)
2.14
DIGIN 2
A14
551-A
D2
Relé del interruptor de asiento ocupado
hi/lo
(alto/
bajo)
3.17
DIGIN 3
A17
713-E
G2
ABIERTO
4.18
DIGIN 4
A18
553-E
H2
Palanca de cambios marcha adelante
hi/lo
(alto/
bajo)
5.19
DIGIN 5
A19
554-G
J2
Palanca de cambios marcha atrás
hi/lo
(alto/
bajo)
6.43
DIGIN 6
B13
ABIERTO
L3
ABIERTO
hi/lo
(alto/
bajo)
7.44
DIGIN 7
B14
556-C
M3
Modo automático/manual
hi/lo
(alto/
bajo)
8,45
DIGIN 8
B15
938-C
N3
Freno de estacionamiento aplicado(ON)/sin
aplicar (OFF)
hi/lo
(alto/
bajo)
9.46
DIGIN 9
B16
714-E
P3
Pedal de marcha lenta
lo
lo
1300 SRM 1537
Información de pantalla del APC200
número de cable SOH correspondiente. La primera
entrada mostrada afecta a ANI0 y al cable SOH A11.
Tabla 9proporciona referencia a los números de cables.
Al soltar el botón S, la pantalla muestra el valor de
la resistencia en ohmios. Presionando el botón S después de 6.36 devuelve la pantalla a 'AinP'. Véase
Figura 25.
Figura 24. Código de entrada digital
PRUEBA DE ENTRADAS ANALÓGICAS
El APC200 tiene 5 entradas de resistencia analógicas, que miden la resistencia real de los sensores listados en Tabla 9
Después de que la pantalla haya mostrado 'AinP',
consulteFigura 25, presione y suelte el botón S. La
pantalla mostrará por orden el valor en kiloohmios
de cada una de las cinco entradas. Los valores por debajo de 1 kOhmio se muestran como '0’. Cada valor
de entrada va separado por un punto. VéaseFigura
26.
Presione y mantenga presionado el botón S para desplazarse a cada una de las entradas analógicas. La
pantalla mostrará el número de entrada lógica con el
Figura 25. Prueba de entradas analógicas
Figura 26. Valores de resistencia analógica
Tabla 9. Prueba de entradas analógicas
Código Nombre
Cable
Cable
APC
Descripción del cable
Salidas
Prueba de entradas analógicas
0.11
ANI 0
A11
569-A
A2
Interruptor de realimentación de
presión de 2ª
ohmios
1.28
ANI 1
A28
396-A
H3
Temperatura del cárter de la
transmisión
ohmios
2,29
ANI 2
A29
386-A
J3
Temperatura salida convertidor
ohmios
3.47
ANI 3
B17
387-A
R3
Señal del pedal de marcha lenta
ohmios
4.36
ANI6
B06
568-A
S1
Sensor de presión 1ª/3ª
ohmios
PRUEBA DEL SENSOR DE VELOCIDAD
El APC200 tiene 4 entradas de sensor de velocidad,
que representan el número de dientes que pasan por
el sensor por segundo. Tabla 10 lista los diferentes
sensores de velocidad Después de que la pantalla
haya mostrado 'SPd', consulteFigura 27, presione y
suelte el botón S. La pantalla mostrará por orden
el valor en kiloohmios de cada una de las entradas.
Cada valor va separado por un punto.
Figura 27. Prueba del sensor de velocidad
Presione y mantenga presionado el botón S para desplazarse a cada una de las entradas analógicas. La
pantalla mostrará el número de entrada lógica con
el número de cable SOH correspondiente. El primer
sensor se indica por medio de ‘0.22,’ que significa
que el sensor SS0 está relacionado con el cable A22.
Tabla 10proporciona referencia a los números de
cables de Hyster.
29
Información de pantalla del APC200
1300 SRM 1537
Al soltar el botón S, la pantalla muestra una 'c' para
indicar un sensor de tipo corriente y un punto y tres
dígitos para indicar la frecuencia en kHz. Figura 28
muestra una frecuencia de 0.933 kHz Presionando el
botón S después de 3.41 devuelve la pantalla a 'SPd'.
Figura 28. Frecuencia medida
Tabla 10. Prueba del sensor de velocidad
Código Nombre
Cable
Cable
APC
Salidas
0.22
SSO+
A22
391a
B3
Sensor de velocidad del tambor +
kHerzios
1.24
SS1+
A24
393a
D3
Sensor de la velocidad de salida +
kHerzios
2.26
SS2+
A26
395a
F3
Sensor de velocidad del motor +
kHerzios
3.27
SS3+
A27
398a
G3
Sensor de velocidad de la turbina +
kHerzios
PRUEBA DE SALIDAS
El grupo de prueba de salidas muestra las salidas
hacia los solenoides VFS y hacia los solenoides de
conexión (ON)/ desconexión(OFF) Después de que
la pantalla haya mostrado ‘outP,’ consulte Figura 29,
presione y suelte el botón S. La pantalla indica las
salidas activas activando (ON) ciertos segmentos de
pantalla. Los segmentos numerados 0 - 3 representan las salidas para VFS0 - VFS3. Los segmentos 4
- 6 no se utilizan. Los segmentos 7 - 10 representan
las salidas para DO0 - DO3.
Figura 29. Prueba de salidas
Presione y mantenga presionado el botón S para
desplazarse a cada una de las salidas. La pantalla mostrará el número de referencia lógica con el
número de cable SOH correspondiente. La primera
30
Descripción del cable
salida se indica con ‘0.2,’ que significa que el VFS0
está relacionado con el cable SOH A02. Tabla 11proporciona referencia a los números de cables de
Hyster.
Al soltar el botón S, la pantalla muestra la corriente
suministrada a los solenoides VFS en mA, o el valor
de la resistencia en ohmios.
Al soltar el botón S, la pantalla muestra o bien un
valor para los solenoides VFS, o bien ‘hi’/‘lo’ para los
solenoides de conexión (ON)/desconexión(OFF). El
valor mostrado para los solenoides VFS es en mA ‘hi’
se muestra cuando el solenoide está activado ‘lo’ se
muestra cuando el solenoide NO está activado
Si alguna salida está en el momento actual en fallo,
el segmento correspondiente de la pantalla de visión
general parpadea lentamente. En la pantalla específica de la salida, la pantalla alterna entre mA ó'hi/lo'
y un tipo de fallo. Los tipos de fallo utilizados son
Open (Abierto), Short (Corto), Curr (Corriente) ó Oor
(fuera de rango)
Presionando el botón S después de 10.20 devuelve la
pantalla a 'SPd'.
1300 SRM 1537
Información de pantalla del APC200
Tabla 11. Prueba de salidas
Código
Nombre
Cable
Cable
APC
Descripción del cable
Salidas
Solenoides de Fuerza Variable de la Prueba de Salidas
0.2
VFSO+
A02
871a
B1
Marcha adelante / marcha atrás
proporcional
mA
1,4
VFS1+
A04
873a
D1
Proporcional 1ª/3ª
mA
2,6
VFS2+
A06
875a
F1
Proporcional 2ª
mA
3.8
VFS3+
A08
ABIERTO
H1
ABIERTO
mA
4.31
VFS4+
B01
ABIERTO
L1
ABIERTO
---
5.33
VFS5+
B03
ABIERTO
N1
ABIERTO
---
6.35
VFS6+
B05
ABIERTO
R1
ABIERTO
---
Solenoides de conexión/desconexión (ON/OFF) de la prueba de salidas
7.10
DO0
A10
763a
K1
Selector de marcha adelante
8,15
DO1
A15
763c
E2
Selector de marcha atrás
9.16
DO2
A16
765a
F2
Solenoide selector 1ª/3ª
10.20
DO3
A20
ABIERTO
K2
ABIERTO
hi/lo (alto/
bajo)
lo
hi/lo
---
PRUEBA DE TENSIÓN
Después de que la pantalla haya mostrado 'Volt', consulteFigura 30, presione y suelte el botón S para desplazarse a una de las tres tensiones medidas:
• 'Vp' Tensión permanente medida en el cable 394b
• 'VS' Tensión conmutada medida en el cable 121.
• 'VSEn' Tensión del Sensor medida en cualquier entrada analógica
Figura 30. Prueba de tensión
Tabla 13 proporciona la conversión de los números de
cable del APC200 a números de cable de Hyster.
Presionando el botón S después de 'VSEn' devuelve
la pantalla a 'Volt'.
31
Información de pantalla del APC200
1300 SRM 1537
Tabla 12. Prueba de tensión
Código
Nombre
del cable
Nº de
cable del
APC200
Nº del
cable de
Hyster
Nº Patilla
del
APC200
Descripción del cable
Salidas
Prueba de tensión
VP
PPWR
A01
950
A1
Batería Permanente +
24.0 Voltios
VS
SPWR
B12
950
S2
Batería + conectado
24.0 Voltios
Tabla 13. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster
Nº de
cable del
APC200
Nombre
del cable
Nº del
cable de
Hyster
Nº Patilla
del APC200
A01
PPWR
950a
A1
Batería Permanente +
A02
VFS0+
871a
B1
Solenoide proporcional FWD/REV
(marcha adelante / marcha atrás),
salida lado alto
mA
A03
VFS0
872a
C1
Solenoide proporcional FWD/REV
(marcha adelante / marcha atrás),
salida lado bajo
mA
A04
VFS1+
873a
D1
Solenoide proporcional 1ª/3ª, salida
lado alto
mA
A05
VFS1
874a
E1
Solenoide proporcional 1ª/3ª, salida
lado bajo
mA
A06
VFS2+
875a
F1
Solenoide proporcional 2ª, salida lado
alto
mA
A07
VFS2
876a
G1
Solenoide proporcional 2ª, salida lado
bajo
mA
A08
VFS3+
ABIERTO
H1
ABIERTO
A09
VFS3
ABIERTO
J1
ABIERTO
A10
DO0
763a
K1
Selector de marcha adelante
A11
ANI 0
569a
A2
Interruptor realimentación de presión
+ 2ª
A12
DIGIN 0
549c
B2
Palanca de cambios 1ª
hi/lo (alto/
bajo)
A13
DIGIN 1
550c
C2
Palanca de cambios 2ª
hi/lo (alto/
bajo)
A14
DIGIN 2
551a
D2
Relé del interruptor de asiento
ocupado
hi/lo (alto/
bajo)
A15
DO1
763c
E2
Selector de marcha atrás
hi/lo (alto/
bajo)
32
Descripción del cable
Salida
24.0
Voltios
hi/lo (alto/
bajo)
ohmios
1300 SRM 1537
Información de pantalla del APC200
Tabla 13. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster (Continuación)
Nº de
cable del
APC200
Nombre
del cable
Nº del
cable de
Hyster
Nº Patilla
del APC200
Descripción del cable
Salida
A16
DO2
765a
F2
Solenoide selector 1ª/3ª
hi/lo (alto/
bajo)
A17
DIGIN 3
713e
G2
Manipulador de contenedores
hi/lo (alto/
bajo)
A18
DIGIN 4
553e
H2
Palanca de cambios marcha adelante
hi/lo (alto/
bajo)
A19
DIGIN 5
554 g
J2
Palanca de cambios marcha atrás
hi/lo (alto/
bajo)
A20
DO3
ABIERTO
K2
ABIERTO
A21
GND
(Tierra)
13fh
A3
Tierra APC200
A22
SS0+
391a
B3
Sensor de velocidad del tambor +
kHerzios
A23
SS0-
392a
C3
Sensor de velocidad del tambor -
kHerzios
A24
SS1+
393a
D3
Sensor de la velocidad de salida +
kHerzios
A25
SS1-
394a
E3
Sensor de la velocidad de salida -
kHerzios
A26
SS2+
395a
F3
Sensor de velocidad del motor +
kHerzios
A27
SS2-
396a
H3
Sensor de velocidad del motor -
kHerzios
A28
ANI 1
398a
G3
Temperatura del cárter de la
transmisión
ohmios
A29
ANI 2
386a
J3
Temperatura salida convertidor
ohmios
A30
GND
(Tierra)
582a
K3
Tierra
ohmios
B01
VFS4+
Abierto
L1
Abierto
B02
ANI4
251a
M1
Alimentación de 5 voltios
B03
VFS5+
Abierto
N1
Abierto
B04
ANI5
Abierto
P1
Abierto
B05
VFS6+
Abierto
R1
Abierto
B06
ANI6
568a
S1
Sensor de presión de 1ª/3ª
B07
CAN L
900k
L2
CAN Bajo
CANbus
B08
CAN H
901k
M2
CAN Alto
CANbus
B09
RXD
Abierto
N2
Abierto
B10
TXD
Abierto
P2
Abierto
B11
SS3+
992b
R2
Sensor de velocidad de la turbina +
B12
SPWR
950c
S2
Batería + conectado
Voltios
5 Voltios
kHerzios
24.0
Voltios
33
Información de pantalla del APC200
1300 SRM 1537
Tabla 13. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster (Continuación)
Nº de
cable del
APC200
Nombre
del cable
Nº del
cable de
Hyster
Nº Patilla
del APC200
Descripción del cable
Salida
B13
DIGIN 6
Abierto
L3
Abierto
hi/lo (alto/
bajo)
B14
DIGIN 7
556c
M3
Modo automático/manual
hi/lo (alto/
bajo)
B15
DIGIN 8
938c
N3
Freno de estacionamiento
aplicado(ON)/sin aplicar (OFF)
hi/lo (alto/
bajo)
B16
DIGIN 9
714e
P3
Manipulador de contenedores
hi/lo (alto/
bajo)
B17
ANI 3
387a
R3
Señal del pedal de marcha lenta
ohmios
B18
GND
(Tierra)
13fm
S3
Tierra
Voltios
GRUPO DE CALIBRACIÓN
Modo de Calibración
Figura 31 muestra esquemáticamente el procedimiento para entrar en modo de calibración Los
únicos modos relevantes están en trAn, (calibración
de llenado del embrague), hEAt, (calentamiento de
la transmisión), y brAH, (calibración del sensor de
marcha lenta). Véase Figura 32. Para entrar en
modo de calibración, presione y mantenga presionado el botón S y ponga la llave de contacto en la
posición de encendido (ON) Durante los 15 primeros
segundos la pantalla mostrará "8888" Suelte el botón
S cuando una vez transcurridos los 15 segundos la
pantalla muestre "trAn".
Figura 31. Modo de Calibración
34
1300 SRM 1537
Figura 32. Entrada en el modo de calibración
Información de pantalla del APC200
10. Cuando haya finalizado la calibración, la pantalla del APC200 mostrará:
Calibración del llenado del embrague
NOTA: No interfiera con la calibración. Si activa
cualquier control o componente, el modo de calibración se detendrá antes de finalizar.
1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Bloquee las ruedas de tracción.
3. Asegúrese de que la temperatura de la transmisión sea al menos de 60°C (140°F).
4. Asegúrese de que la palanca de marcha hacia
delante/hacia atrás esté en posición NEUTRA o
MARCHA ATRÁS
5. Asegúrese de que el pedal MONOTROL está en
MARCHA ATRÁS.
6. Entre en el modo de calibración. Pulse el botón
"M" hasta que la pantalla muestre trAn:
NOTA: Mantenga el motor al ralentí
7. Arranque el motor.
8. Presione una vez el botón S Cuando se satisfagan
todas las condiciones anteriores, la pantalla del
APC200 mostrará:
11. Ponga la llave de contacto en la posición de
apagado (OFF), cuando la pantalla del APC200
indique que se ha completado la calibración, observe la pantalla y espere hasta que se apaguen
todos los segmentos. Cuando la pantalla permanezca apagada (OFF), la nueva calibración
se habrá introducido en la memoria del APC200.
Los nuevos ajustes de la calibración se perderán
si se apaga el encendido (OFF) demasiado
pronto.
Modo de calentamiento
El modo de calentamiento proporciona una forma cómoda de calentar rápidamente la transmisión para
pruebas y para calibración. Durante el modo de calentamiento sólo se selecciona la marcha más larga
y las entradas del freno de estacionamiento y de la
posición del pedal del freno se ignoran.
1. Presione y mantenga presionado el botón S, y
ponga la llave de contacto en la posición de encendido (ON) Durante los 15 primeros segundos
la pantalla mostrará "8888". Suelte el botón S
cuando una vez transcurridos los 15 segundos la
pantalla muestre "trAn".
2. Arranque el motor.
3. Presione una vez el botón "M" y suéltelo. Se
mostrará la palabra 'heat' (calentamiento)
9. La calibración automática empieza cuando la
palanca marcha adelante / marcha atrás o el
pedal MONOTROL se mueven a la posición
MARCHA ADELANTE. La pantalla mostrará
lo siguiente:
4. Presione de nuevo el botón "S" y suéltelo. Se
mostrará la temperatura actual del carter de la
transmisión.
35
Información de pantalla del APC200
1300 SRM 1537
6. Ajuste correspondientemente el sensor del pedal
de marcha lenta situado en el lado inferior de la
cabina.
5. Aplique los frenos de servicio.
7. Salga del grupo de función de prueba del APC200
girando la llave de contacto a la posición de apagado (OFF).
6. Ponga el pedal MONOTROL o la palanca de cambios en la posición MARCHA ADELANTE .
Calibración del sensor de marcha lenta
7. Pise el acelerador durante aproximadamente 15
segundos
8. Coloque la palanca de cambio en la posición
NEUTRA o el pedal MONOTROL en MARCHA
ATRÁS.
9. Haga que el motor gire a 1300 rpm durante
aproximadamente 15 segundos en NEUTRA
NOTA: La calibración fallará en las siguientes circunstancias:
• Ajuste del sensor de marcha lenta por debajo de 450
mV
• Durante la calibración la tensión en el sensor de
marcha lenta no llega a 2500 mV o excede de 4000
mV
1. Entre en el modo de calibración hasta que
aparezca 'trAn' en la pantalla.
10. Desacelere el motor hasta dejarlo al ralentí
11. Repita de Step 6 a Step 10 hasta que la pantalla
del APC200 muestre una temperatura superior a
60°C (140°F).
2. Pulse el botón "M" varias veces hasta que
aparezca "brAH" en la pantalla.
12. Presione el botón "M" para desplazarse al modo
de calibración deseado.
3. Presione el botón "S" una vez para iniciar la calibración del sensor. se mostrará 'brA_', que es
la petición para entrar la posición superior del
pedal.
CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE MARCHA
LENTA
4. Asegúrese de no tocar el pedal de marcha lenta y
presione el botón "S".
Ajuste del sensor del pedal de marcha
lenta
5. La pantalla mostrará brA_, que es la petición
para pisar totalmente el pedal de marcha lenta.
NOTA: Antes de calibrar el sensor de marcha lenta
hay que ajustar correctamente dicho sensor.
1. Presione el botón "S" y y sitúe la llave de contacto
en la posición de encendido (ON).
2. Suelte el botón "S" cuando aparezca en pantalla
"8888"
3. Pulse el botón “M” hasta que la pantalla del
APC200 muestre: "AinP."
4. Presione el botón "S" 3 veces. La pantalla
mostrará 0.11, 1.28, 2.29 y un valor. Presionando otra vez se cambia la pantalla a 3.47.
Soltando el botón se muestra el valor en ohmios
para el sensor del pedal de marcha lenta. Por
ejemplo "0.652."
5. La lectura debe estar comprendida entre 0.600 y
0.700
36
6. Pise totalmente el pedal de marcha lenta y pulse
el botón "S".
7. Una vez aceptado el valor, la pantalla muestra
'donE'.
NOTA: El procedimiento de calibración tiene que
repetirse si se pone la llave de contacto en la posición
ON de encendido demasiado pronto.
8. Ponga la llave de contacto en la posición de
apagado (OFF), cuando la pantalla del APC200
indique que se ha completado la calibración, observe la pantalla y espere hasta que se apaguen
todos los segmentos. Cuando la pantalla permanezca apagada (OFF), la nueva calibración
1300 SRM 1537
TE-Userlink
se habrá introducido en la memoria del APC200.
Los nuevos ajustes de la calibración se perderán
si se apaga el encendido (OFF) demasiado
pronto.
TE-Userlink
DESCRIPCIÓN
Para ver de manera cómoda los diagnósticos y para
ejecutar ajustes de software, se puede utilizar un sistema denominado TE-Userlink
El sistema Userlink comprende un ordenador
portátil, software de diagnóstico y un cable de interfaz tipo USB (Bus Serie Universal). Para obtener
estos elementos pida los siguientes números de
pieza:
• 1550633 - software Userlink, incluyendo software
para el cable de interfaz
• 1534010 - Cable de interfaz USB
CONEXIÓN
Instale el TE-Userlink y los controladores de la interfaz USB en un ordenador portátil siguiendo las instrucciones entregadas con el TE-Userlink y con el
cable de interfaz USB. El texto de ayuda contiene
toda la información necesaria para trabajar con el
software de diagnóstico y proporciona también la educación y las orientaciones necesarias.
1. CONTROLADOR APC 200
2. ENCHUFE DE DIAGNÓSTICOS
Figura 33. Localización de conectores del
APC200
Conecte el TE-Userlink a la carretilla mediante el cable de interfaz USB (N/P Hyster 1534010). El conector de la carretilla se encuentra en la consola lateral
de la cabina. Véase Figura 33.
37
TE-Userlink
1300 SRM 1537
DIAGRAMAS, ESQUEMAS Y
DISPOSICIONES
Figura 34. Diagrama de cableado
38
Departamento de Documentación de Piezas y Asistencia
1300 SRM 1537
3/12 7/11 (6/11) Litho in U.S.A.
Download