Basic Tamil Verb Tables Michael Lockwood List of 56 Model Verbs and Irregular Verbs 1. 3. 5. 7. 9. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. (001) (005) (037) (047) (051) (101) (121) (128) (134) (138) (149) (156) (157) a∂akku (a∂akka, a∂akki) (v.t.), pp. 2-3 2. (002) a∂a≥gu (a∂a≥ga, a∂a≥gi) (v.i.), pp. 4-5 eΩuppu (eΩuppa, eΩuppi) (v.t.), pp. 6-7 4. (006) eΩumbu (eΩumba, eΩumbi) (v.i.), pp. 8-9 äkku (äkka, äkki) (v.t.), pp. 10-11 6. (038) ä(gu) (äga, ägi [äy]) irreg. past thru contract. ëmä∞∞u (ëmä∞∞a, ëmä∞∞i) (v.t.), pp. 14-15 8. (048) ëmä∞u (ëmä∞a, ëmä∞i) (v.i.), pp. 16-17 ö††u (ö††a, ö††i) (v.t.), pp. 18-19 10. (052) ö∂u (ö∂a, ö∂i) (v.i.), pp. 20-21 pa∂utthu (pa∂uttha, pa∂utthi), pp. 22-23 thö√∞u (thö√∞a, thö√∞i), pp. 24-25 pa∫∫u (pa∫∫a, pa∫∫i), pp. 26-27 ‘I’-Family’s one and only conjugation: eΩuthu (eΩutha, eΩuthi), pp. 28-29 Infixes: -gi∞- (present); -i√- (past); -v- (future) kaΩuvu (kaΩuva, kaΩuvi), pp. 30-31 pësu (pësa, pësi), pp. 32-33 sol(lu) (solla, solli) irregular past tense thru contraction, pp. 34-35 pö (pöga, pöy) irregular past tense thru contraction, pp. 36-37 19. 21. 23. 25. 27. (164) (178) (214) (206) (202) asai (asaikka, asaitthu) (v.t.), pp. 38-39 eri (erikka, eritthu) (v.t.), pp. 42-43 mëy (mëykka, mëytthu) (v.t.), pp. 46-47 sër (sërkka, sërtthu) (v.t.), pp. 50-51 kaviΩ (kaviΩkka, kaviΩtthu) (v.t.), pp. 54-55 ________________________________________________________________ 29. (222) pa∂u (pa∂ukka, pa∂utthu), pp. 58-59 1. ‘U’-Family, Strong (a): -kki∞-; -tth-; -pp- 20. (165) asai (asaiya, asainthu) (v.i.) 22. (179) eri (eriya, erinthu) (v.i.) 5. Weak ‘U’ (a): 24. (215) mëy (mëya, mëynthu) (v.i.) -gi∞-; -nth-; -v26. (207) sër (sëra, sërnthu) (v.i.) (identical twins) 28. (203) kaviΩ (kaviΩa, kaviΩnthu) (v.i.) ............................................................................................. 30. (223) pa∂u (pa∂a, pa††u) 4. Middle ‘U’ (b): 31. (356) i∂u (i∂a, i††u), 62-63 -gi∞-; (-††- & -∞∞-); -v32. (384) pe∞u (pe∞a, pe∞∞u), 64-65 33. (386) sä(gu) (säga, setthu) irregular: root vowel (pp. 66-67) shortened in the past tense ............................................................................................. 34. (240) o (okka, otthu), pp. 68-69 35. (282) pagu (pagukka, pagutthu), pp. 70-71 36. (295) ma∞u (ma∞ukka, ma∞utthu), pp. 72-73 37. (305) väsi (väsikka, väsitthu), pp. 74-75 38. (289) pär (pärkka, pärtthu), pp. 76-77 39. (314) kë¬ (kë†ka, k놆u) euphonic variant, pp. 78-79 40. (317) kal(lu) (ka∞ka, ka∞∞u) euphonic variant, pp. 80-81 41. (318) vil(lu) (vi∞ka, vi∞∞u) euphonic variant, pp. 82-83 42. (326) a∫ai (anaikka, anaitthu), pp. 84-85 ........................................................................... 43. (328) iru (irukka, irunthu), pp. 86-87 44. (335) na∂a (na∂akka, na∂anthu), pp. 88-89 2. Strong ‘U’ (b): -kki∞-; -nth-; -pp45. (341) nil(lu) (ni†ka, ni√∞u) euphonic variant, pp. 90-91 ........................................................................... 46. (354) kä∫ (kä∫a, ka∫∂u) irregular: root vowel shortened in the past tense, pp. 92-93 47. (353) u∫(∫u) (u∫∫a, u∫∂u), pp. 94-95 48. (351) e√(√u) (e√√a, e√∞u), pp. 96-97 3. Middle ‘U’ (a): -gi∞-; (-∫∂- & -√∞-); -b........................................................................... 49. (398) viΩu (viΩa, viΩunthu), pp. 98-99 50. (409) u†kär (u†kära, u†kärnthu), pp. 100-101 5. Weak ‘U’ (a), (non-twins): 51. (426) ko¬(¬u) (ko¬¬a, ko∫∂u) euphonic variant (past), pp. 102-103 -gi∞-; -nth-; -v52. (423) sel(lu) (sella, se√∞u) euphonic variant (past), pp. 104-105 53. (400) vä (vara, vanthu) irregular thru contraction & imperative vowel lengthened, pp. 106-107 54. (407) vë(gu) (vëga, venthu) irregular: root vowel shortened in the past tense, pp. 108-109 ........................................................................... 55. (436) aΩu (aΩa, aΩuthu), pp. 110-111 56. (437) sey (seyya, seythu), pp. 112-113 6. Weak ‘U’ (b): -gi∞-; -th-; -v- For the Cover’s spine!: Basic Tamil Verb Tables * Lockwood ← Print the opposite on the INSIDE of both the Front Cover & Back Cover! Basic Tamil Verb Tables Michael Lockwood i Tambaram Research Associates MCC, Tambaram, Madras 600 059 Second Edition Copyright © 2007: Michael Lockwood Typeset by T.R.A. on a Macintosh¨ PB G3 Printed at Sudarsan Graphics, Madras 600 017 ii PREFACE Although books of verb tables are commonly available for European languages, this is not the case with Indian languages. Therefore, following the direction I took earlier (1994) in compiling a dictionary of ‘Basic Tamil’, I have ventured to produce the present work which is devoted to the task of conjugating some 450+ verbs of a ‘basic’ Tamil vocabulary. As the Tamil language is very systematic in its structure, I have selected only 56 of these verbs as model verbs and irregular verbs to be elaborately conjugated. Each of the remaining verbs (almost 400 of them) is assigned to one of the model verbs to illustrate its proper conjugation. The Tamil vocabulary is given both in the Tamil script and in transliteration. The method of transliteration used is a modification of the system used in the Tamil Lexicon (University of Madras). The following table gives the letters which are ‘initial’ vowels (i.e., vowels which begin a word): iii The Initial Vowels î = a (the short a, as in ‘among’) A = ä (the long ä, as in ‘alms’) i = i (the short i, as in ‘in’) I = ï (the long ï, as in ‘machine’) u = u (the short u, as in ‘put’) U = ü (the long ü, as in ‘ruby’ or ‘Zulu’) ¶ = e (the short e, as in ‘etiquette’) ´ = ë (the long ë, as in ‘étude’) W = ai (a diphthong, as ai in ‘aisle’) o = o (the short, clipped o, as in ‘opaque’) O = ö (the long ö, as in ‘owe’) o¬ = au (a diphthong, as ou in ‘ouch’) iv The consonant letters K, C, D, T, P, and ‰ are pronounced differently in different positions in a word. At the beginning of words, the first five of these letters are pronounced roughly as k in ‘kin’; as s in ‘sin’; as t in ‘tin’; as th in ‘thin’ (but as a pure plosive, with no air escaping past the tongue at the start of the word); and as p in ‘pin’. The consonant ‰ (˛) never begins a word. When doubled within words, the first five of these letters, with the exception of Cc (ccha), are pronounced similarly. The exception, Cc (ccha), as in îCckM (acchagam), is pronounced approximately as the ch in ‘chum’. As transliterated in this work, ‰® (˛˛a) as in m‰® (ma˛˛a) is pronounced approximately as tra in the word ‘tradition’ (the ˛ sound is rolled). v Intervocalically, that is, with vowels in front and back of any one of these consonant letters (e.g., K in îkM [agam]): - K - is pronounced as a fricative g; - C - is pronounced as s in ‘sin’; - D- is pronounced as d in ‘madam’; - T - is pronounced as the voiced th in ‘mother’; - P - is pronounced as b in ‘labor’; and - ‰ - is pronounced with a rolled r sound. Each of the above six consonant letters has a related nasal: K has ı (√) as in ‘sing’; C has ü (ñ) as in ‘onion’; D has B (≈), a retroflexive n; T has N (n), a dental n, as in ‘month’; P has M (m), as in ‘amber’; and ‰ has ˜ (π), an alveolar n. vi When directly preceded by a nasal, these six letters (k, c, d, t, p, and ®) are voiced. E.g.: - ık - = - √ga - üc - = - ñja - Bd- = - ≈Ãa - Nt - = - ntha - Mp - = - mba - ˜® - = - π˛a - (the π˛ is pronounced like the ndr in ‘undress’, with the ˛ slightly rolled) With two exceptions, the rest of the letters (which are semi-vowels) are relatively straight-forward in their pronunciation: Y (y) as in ‘yes’ R (r), a rolled r L (l) as in ‘level’ V (v) as in ‘very’ The two exceptions are: Z (∑), a fricative, retroflexive l quite peculiar to Tamil and some other Dravidian languages Ò (µ), a retroflexive l vii Finally, there are in general usage six letters borrowed from the Sanskrit Grantha alphabet (whose sounds are fixed and do not vary according to their position in the words): J = j as in ‘jar’ Q = ± (a retroflexive sh sound) S = s as in ‘sin’ H = h as in ‘hug’ X = k± (a conjunct of k and ±) § = ≥rï (a conjunct of ≥ and r plus the medial vowel ï) (≥ as in ‘shame’) viii The complete Tamil alphabet, in proper order, together with the transliterated sounds associated with each letter, is given as follows: î a K k, g Y y A ä ı √ R r i i C s, ch, j L l I ï ü ñ V v u u D ª, à B≈ Uü ¶ e T th (voiced & unvoiced) ´ ë N n W ai P p, b Z ∑ o o M m Ò µ ‰ ˛ O ö o¬ au ˜ π Along with each verb, appearing in this dictionary in its imperative singular form, are given in parentheses its infinitive and converbial (or ‘adverbial’ participle): ekaƒ koÃu (ekaƒKk, ekaƒT∆) ix x CONTENTS Preface iii Verb Tables: Model Verbs and Irregular Verbs 1 A New Classification of Tamil Verbs: Two Families; Identical and Fraternal Twins 114 The Seven Forms of Conjugation 121 Verbs Classified by Family, Twinship, and Conjugation 124 Tamil-English Alphabetical Index of Verbs 136 Impersonal Verb Forms 147 English-Tamil Alphabetical Index of Verbs 148 Tamil Numbers 164 List of Model Verbs and Irregular Verbs xi Inside covers, front & back INSTRUCTIONS The 56 model verbs and irregular verbs which are conjugated on the following pages are not arranged in any consistent alphabetical order. They are grouped there according to seven types of conjugation. A synoptic, one-page list of these 56 model verbs and irregular verbs is given on the insides of the cover, front and back. Each of these verbs is conjugated on a two page spread (pages 2-113). These conjugations can be directly located by the page numbers which are listed after each entry in the synoptic list. To locate any verb (either in Tamil or in English), consult either the ‘TamilEnglish Alphabetical Index’ (pp. 136-146) or the ‘English-Tamil Alphabetical Index’ (pp. 148-163). If any Tamil verb is not a model verb or irregular verb – and most of the 450+ basic Tamil verbs are not – it is assigned to one of the model verbs to illustrate its proper conjugation. A listing of the different types of conjugation is found in the verb classification list (pp. 124-135). A detailed discussion of the different types of conjugation is found in, ‘A New Classification of Tamil Verbs’ (pp. 114-120) and ‘The Seven Forms of the Conjugation of Tamil Verbs’ (pp. 121-123). xii Model Verbs and Irregular Verbs in Tamil ådK¿ a∂akku (v.t.) control (sth) (you)! (imperative) ådK¿ıkÒ a∂akku≥ga¬ control (sth) (you)! (imper. pl.) ådKk a∂akka to control (sth) (infinitive) ådKá a∂akki (having) controlled (sth) (past participle) 2 ådKሠa∂akki√a1 (past adj. p.) ådK¿á® a∂akkugi∞a (pres. adj. p.) ådK¿M a∂akkum (future adjectival participle) (who, which) controlled (sth) (who, which) controls (sth) (who, which) will control (sth) Present Tense Present Perfect & Present Continuous ådK¿áE®˜ a∂akkugi∞ïë√ I control (sth) ådK¿á®aY a∂akkugi∞ïäy you control (sth) ådK¿á®a˜ a∂akkugi∞ïä√ he controls (sth) ådK¿á®aÒ a∂akkugi∞ïä¬ she controls (sth) ådK¿á®∆ a∂akkugi∞ïathu it controls (sth) ådK¿áE®aM a∂akkugi∞ïöm we control (sth) ådK¿áΩR(kÒ) a∂akkugi∞ïïr(ga¬) you control (sth) ådK¿á®aR(kÒ) a∂akkugi∞ïär(ga¬) they control (sth) ådK¿á˜®ˆ a∂akkugi√∞ïa√a they control (sth) ådKáëÃKáE®˜ ådKáëÃKá®aY ådKáëÃKá®a˜ ådKáëÃKá®aÒ ådKáëÃKá®∆ ådKáëÃKáE®aM ådKáëÃKáΩR(kÒ) ådKáëÃKá®aR(kÒ) ådKáëÃKᘮˆ Past Tense ådKáEˆ˜ a∂akki√ïë√ ådKáˆaY a∂akki√ïäy ådKáˆa˜ a∂akki√ïä√ ådKáˆaÒ a∂akki√ïä¬ ådKáˆ∆2 a∂akki√ïathu ådKáEˆaM a∂akki√ïöm ådKáæR(kÒ) a∂akki√ïïr(ga¬) ådKáˆaR(kÒ) a∂akki√ïär(ga¬) ådKáˆ1 a∂akki√ïa I controlled (sth) you controlled (sth) he controlled (sth) she controlled (sth) it controlled (sth) we controlled (sth) you controlled (sth) they controlled (sth) they controlled (sth) Past Pefect & Past Continuous ådKáëÃNEt˜ a∂akkiy’irunthïë√ ådKáëÃNtaY a∂akkiy’irunthïäy ådKáëÃNta˜ a∂akkiy’irunthïä√’ ådKáëÃNtaÒ a∂akkiy’irunthïä¬ ådKáëÃNt∆ a∂akkiy’irunthïathu ådKáëÃNEtaM a∂akkiy’irunthïöm ådKáëÃN≥R(kÒ) a∂akkiy’irunthïïr(ga¬) ådKáëÃNtaR(kÒ) a∂akkiy’irunthïär(ga¬) ådKáëÃNtˆ a∂akkiy’irunthïa√a I had controlled; I was controlling (sth) you’d controlled; you were controlling (sth) he’d controlled; he was controlling (sth) she’d controlled; she was controlling (sth) it had controlled; it was controlling (sth) we’d controlled; we were controlling (sth) you’d controlled; °were controlling (sth) they’d controlled; °were controlling (sth) they’d controlled; °were controlling (sth) I’ll control (sth) you’ll control (sth) he’ll control (sth) she’ll control (sth) it’ll control (sth) we’ll control (sth) you’ll control (sth) they’ll control (sth) they’ll control (sth) Future Perfect & Future Continuous ådKáëÃPEp˜ a∂akkiy’iruppïë√ ådKáëÃPpaY a∂akkiy’iruppïäy ådKáëÃPpa˜ a∂akkiy’iruppïä√ ådKáëÃPpaÒ a∂akkiy’iruppïä¬ ådKáëÃK¿M a∂akkiy’irukkïum ådKáëÃPEpaM a∂akkiy’iruppïöm ådKáëÃPµR(kÒ) a∂akkiy’iruppïïr(ga¬) ådKáëÃPpaR(kÒ) a∂akkiy’iruppïär(ga¬) ådKáëÃK¿M a∂akkiy’irukkïum I’ll ’ve controlled; °be controlling (sth) you’ll ’ve controlled; °be controlling (sth) he’ll ’ve controlled; °be controlling (sth) she’ll ’ve controlled; °be controlling (sth) it’ll have controlled; °be controlling (sth) we’ll ’ve controlled; °be controlling (sth) you’ll ’ve controlled; °be controlling (sth) they’ll ’ve controlled; °be controlling (sth) they’ll ’ve controlled; °be controlling (sth) Future Tense ådK¿Ev˜ a∂akkuvïë√ ådK¿vaY a∂akkuvïäy ådK¿va˜ a∂akkuvïä√ ådK¿vaÒ a∂akkuvïä¬ ådK¿M a∂akkïum ådK¿EvaM a∂akkuvïöm ådK¿™R(kÒ) a∂akkuvïïr(ga¬) ådK¿vaR(kÒ) a∂akkuvïär(ga¬) ådK¿M a∂akkïum a∂akkiy’irukki∞ïë√ a∂akkiy’irukki∞ïäy a∂akkiy’irukki∞ïä√ a∂akkiy’irukki∞ïä¬ a∂akkiy’irukki∞ïathu a∂akkiy’irukki∞ïöm a∂akkiy’irukki∞ïïr(ga¬) a∂akkiy’irukki∞ïär(ga¬) a∂akkiy’irukki√∞ïa√a I’ve controlled; I’m controlling (sth) you’ve controlled; you are controlling (sth) he has controlled; he is controlling (sth) she has controlled; she is controlling (sth) it has controlled; it is controlling (sth) we’ve controlled; we are controlling (sth) you’ve controlled; °are controlling (sth) they’ve controlled; °are controlling (sth) they’ve controlled; °are controlling (sth) ådK¿tL a∂akkuthal ådK¿wk3 a∂akkugai ådKkL a∂akkal ådK¿Œ3 a∂akkuvu 3 controlling (sth) (verbal noun) controlling (sth) (v. noun) controlling (sth) (verbal noun) controlling (sth) (v. noun) ådKáˆ∆2 a∂akki√’athu ådK¿á®∆ a∂akkugi∞’athu ådK¿v∆ a∂akkuv’athu ådKáˆaL a∂akki√äl a (past) controlling (sth) (v. noun) a (present) controlling (sth) (v. n.) a (future) controlling (sth) (v. n.) (I-they) control/s (sth)-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ådKkaEt a∂akkäthë ådKka≥R(kÒ) a∂akkäthïr(ga¬) ådKkat a∂akkätha ådKka∆ a∂akkäthu; ådKkamL a∂akkämal don’t (you) control (sth)! (imp.) don’t control (sth)! (imp. pl.) non-controlling (sth) (neg. adj. part.) without controlling (sth) (neg. participle) ådKkÉLwl a∂akkavillai ådKEk˜4 a∂akkë√ ådKkmaDEd˜ a∂akka-m䆆ë√ ådKkawm a∂akkämai; ådKkat∆ a∂akkäthathu (I-they) didn’t control (sth) (‘past’) I won’t control (sth) (tenseless) I won’t control (sth) (‘future’) non-controlling (sth) (neg. verbal nouns) ådKáˆ∆2 iLwl a∂akki√athu illai ådK¿á®çLwl a∂akkugi∞ath’illai ådK¿v∆ iLwl a∂akkuvathu illai ådKkaÉDdaL a∂akkävi††äl (I-they) haven’t/hasn’t (ever) controlled (I-they) don’t/doesn’t (ever) control (I-they) won’t (ever) control (I-they) don’t/doesn’t control-if (condition.) ådKkatv˜ a∂akkäth’ava√, a man who did not control, does not control, or will not control (sth) (this and all the following are participial nouns) ådKáˆv˜5 a∂akki√’ava√, he who controlled; ådK¿á®v˜ a∂akkugi∞’ava√, he who controls; ådK¿pv˜ a∂akkub’ava√, he who will control (sth) ådKkatvÒ a∂akkäth’ava¬, a woman who did not control, does not control, or will not control (sth) ådKáˆvÒ a∂akki√’ava¬, she who controlled; ådK¿á®vÒ a∂akkugi∞’ava¬, she who controls; ådK¿pvÒ a∂akkub’ava¬, she who will control (sth) ådKkat∆ a∂akkäth’athu, an animal or thing which did not control, does not control, or will not control (sth) ådKáˆ∆ a∂akki√’athu, it which controlled; ådK¿á®∆ a∂akkugi∞’athu, it which controls; ådK¿v∆ a∂akkuv’athu, it which will control (sth) ådKkatvR(kÒ) a∂akkäth’avar(ga¬), people who did not control, do not control, or will not control (sth) ådKáˆvR(kÒ) a∂akki√’avar(ga¬), they who controlled; ådK¿á®vR(kÒ) a∂akkugi∞’avar(ga¬),°control; ådK¿pvR(kÒ) a∂akkub’avar(ga¬),°will control ådKkatwv(kÒ) a∂akkäth’avai(ga¬), animals or things which did not control, do not control, or will not control (sth) ådKáˆwv(kÒ) a∂akki√’avai(ga¬), they who controlled; ådK¿á®wv(kÒ) a∂akkugi∞’avai(ga¬),°control; ådK¿pwv(kÒ) a∂akkub’avai(ga¬),°will control Negative Compound Forms (the neg. participle ådKka∆ a∂akkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ådKkamL a∂akkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ådKkaçÃNEt˜ ådKkaçÃKáE®˜ ådKkaçÃPEp˜ ådKkaçÃNtaL a∂akkäth’irunthë√ a∂akkäth’irukki∞ë√ a∂akkäth’iruppë√ a∂akkäth’irunthäl (conditional) ådKkamL iÃNEt˜ ådKkamL iÃKáE®˜ ådKkamL iÃPEp˜ ådKkamL iÃNtaL a∂akkämal irunthë√ (past perf.) a∂akkämal irukki∞ë√ (pres. perf.)3 a∂akkämal iruppë√ (f. perf.)3 a∂akkämal irunthäl (conditional) I hadn’t controlled (sth) ↵ I haven’t controlled (sth) ↵ I won’t have controlled (sth) ↵ (I-they) hadn’t controlled (sth)-if I wasn’t controlling (sth) I am not controlling (sth) I won’t be controlling (sth) (I-they) wasn’t/weren’t controlling (sth)-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t control (sth)-if _______________ 2A common alternate form is ådKáy∆ a∂akkiyathu. 3Not in common use today. common alternate form is ådKáy a∂akkiya. early times (see Joseph Beschi’s A Grammar of the Common Dialect of the Tamil Language Called ekaƒNtêZ, 1728), these forms of the negative verb could, according to their surrounding context, express habitual behavior or any tense: ådKEk˜ a∂akkë√ I didn’t/don’t/won’t control. ådKkaY a∂akkäy You didn’t/don’t/won’t control. ådKka˜ a∂akkä√ He didn’t/doesn’t/won’t control. Etc., etc. 1A 4In 5Common alternate forms are ådKáyv˜ a∂akkiy’ava√, ådKáyvÒ a∂akkiy’ava¬, etc. ådı¿ a∂a≥gu (v.i.) obey (you)! (imperative) ådı¿ıkÒ a∂a≥gu≥ga¬ obey (you)! (imper. pl.) ådık a∂a≥ga to obey (infinitive) ådıá a∂a≥gi (having) obeyed (past participle) 4 ådıáˆ1 a∂a≥gi√a (past adj. p.) ådı¿á® a∂a≥gugi∞a (pres. adj. p.) ådı¿M a∂a≥gum (future adjectival participle) (who, which) obeyed (who, which) obeys (who, which) will obey Present Tense Present Perfect & Present Continuous ådı¿áE®˜ a∂a≥gugi∞ïë√ I obey ådı¿á®aY a∂a≥gugi∞ïäy you obey ådı¿á®a˜ a∂a≥gugi∞ïä√ he obeys ådı¿á®aÒ a∂a≥gugi∞ïä¬ she obeys ådı¿á®∆ a∂a≥gugi∞ïathu it obeys ådı¿áE®aM a∂a≥gugi∞ïöm we obey ådı¿áΩR(kÒ) a∂a≥gugi∞ïïr(ga¬) you obey ådı¿á®aR(kÒ) a∂a≥gugi∞ïär(ga¬) they obey ådı¿á˜®ˆ a∂a≥gugi√∞ïa√a they obey ådıáëÃKáE®˜ ådıáëÃKá®aY ådıáëÃKá®a˜ ådıáëÃKá®aÒ ådıáëÃKá®∆ ådıáëÃKáE®aM ådıáëÃKáΩR(kÒ) ådıáëÃKá®aR(kÒ) ådıáëÃKᘮˆ Past Tense ådıáEˆ˜ a∂a≥gi√ïë√ ådıáˆaY a∂a≥gi√ïäy ådıáˆa˜ a∂a≥gi√ïä√ ådıáˆaÒ a∂a≥gi√ïä¬ ådıáˆ∆2 a∂a≥gi√ïathu ådıáEˆaM a∂a≥gi√ïöm ådıáæR(kÒ) a∂a≥gi√ïïr(ga¬) ådıáˆaR(kÒ) a∂a≥gi√ïär(ga¬) ådıáˆ1 a∂a≥gi√ïa I obeyed you obeyed he obeyed she obeyed it obeyed we obeyed you obeyed they obeyed they obeyed Past Pefect & Past Continuous ådıáëÃNEt˜ a∂a≥giy’irunthïë√ ådıáëÃNtaY a∂a≥giy’irunthïäy ådıáëÃNta˜ a∂a≥giy’irunthïä√ ådıáëÃNtaÒ a∂a≥giy’irunthïä¬ ådıáëÃNt∆ a∂a≥giy’irunthïathu ådıáëÃNEtaM a∂a≥giy’irunthïöm ådıáëÃN≥R(kÒ) a∂a≥giy’irunthïïr(ga¬) ådıáëÃNtaR(kÒ) a∂a≥giy’irunthïär(ga¬) ådıáëÃNtˆ a∂a≥giy’irunthïa√a I had obeyed; I was obeying you’d obeyed; you were obeying he’d obeyed; he was obeying she’d obeyed; she was obeying it had obeyed; it was obeying we had obeyed; we were obeying you’d obeyed; you were obeying they’d obeyed; they were obeying they’d obeyed; they were obeying I’ll obey you’ll obey he’ll obey she’ll obey it’ll obey we’ll obey you’ll obey they’ll obey they’ll obey Future Perfect & Future Continuous ådıáëÃPEp˜ a∂a≥giy’iruppïë√ ådıáëÃPpaY a∂a≥giy’iruppïäy ådıáëÃPpa˜ a∂a≥giy’iruppïä√ ådıáëÃPpaÒ a∂a≥giy’iruppïä¬ ådıáëÃK¿M a∂a≥giy’irukkïum ådıáëÃPEpaM a∂a≥giy’iruppïöm ådıáëÃPµR(kÒ) a∂a≥giy’iruppïïr(ga¬) ådıáëÃPpaR(kÒ) a∂a≥giy’iruppïär(ga¬) ådıáëÃK¿M a∂a≥giy’irukkïum I’ll ’ve obeyed; I’ll be obeying you’ll ’ve obeyed; you’ll be obeying he’ll ’ve obeyed; he’ll be obeying she’ll ’ve obeyed; she’ll be obeying it’ll have obeyed; it’ll be obeying we’ll ’ve obeyed; we’ll be obeying you’ll ’ve obeyed; you’ll be obeying they’ll ’ve obeyed; they’ll be obeying they’ll ’ve obeyed; they’ll be obeying Future Tense ådı¿Ev˜ a∂a≥guvïë√ ådı¿vaY a∂a≥guvïäy ådı¿va˜ a∂a≥guvïä√ ådı¿vaÒ a∂a≥guvïä¬ ådı¿M a∂a≥gïum ådı¿EvaM a∂a≥guvïöm ådı¿™R(kÒ) a∂a≥guvïïr(ga¬) ådı¿vaR(kÒ) a∂a≥guvïär(ga¬) ådı¿M a∂a≥gïum a∂a≥giy’irukki∞ïë√ a∂a≥giy’irukki∞ïäy a∂a≥giy’irukki∞ïä√ a∂a≥giy’irukki∞ïä¬ a∂a≥giy’irukki∞ïathu a∂a≥giy’irukki∞ïöm a∂a≥giy’irukki∞ïïr(ga¬) a∂a≥giy’irukki∞ïär(ga¬) a∂a≥giy’irukki√∞ïa√a I’ve obeyed; I am obeying you’ve obeyed; you are obeying he has obeyed; he is obeying she has obeyed; she is obeying it has obeyed; it is obeying we’ve obeyed; we are obeying you’ve obeyed; you are obeying they’ve obeyed; they are obeying they’ve obeyed; they are obeying ådı¿tL a∂a≥guthal ådı¿wk3 a∂a≥gugai ådıkL a∂a≥gal ådı¿Œ3 a∂a≥guvu 5 obeying (verbal noun) obeying (v. noun) obeying (verbal noun) obeying (verbal noun) ådıáˆ∆2 a∂a≥gi√’athu ådı¿á®∆ a∂a≥gugi∞’athu ådı¿v∆ a∂a≥guv’athu ådıáˆaL a∂a≥gi√äl a (past) obeying (v. noun) a (present) obeying (v. noun) a (future) obeying (v. noun) (I-they) obey/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ådıkaEt a∂a≥gäthë ådıka≥R(kÒ) a∂a≥gäthïr(ga¬) ådıkat a∂a≥gätha ådıka∆ a∂a≥gäthu; ådıkamL a∂a≥gämal don’t (you) obey! (imp.) don’t obey! (imp. pl.) non-obeying (neg. adj. part.) without obeying (neg. participle) ådıkÉLwl a∂a≥gavillai ådıEk˜4 a∂a≥gë√ ådıkmaDEd˜ a∂a≥ga-m䆆ë√ ådıkawm a∂a≥gämai; ådıkat∆ a∂a≥gäthathu (I-they) didn’t obey (‘past’) I won’t obey (tenseless) I won’t obey (‘future’) non-obeying (neg. verbal nouns) ådıáˆ∆2 iLwl a∂a≥gi√athu illai ådı¿á®çLwl a∂a≥gugi∞ath’illai ådı¿v∆ iLwl a∂a≥guvathu illai ådıkaÉDdaL a∂a≥gävi††äl (I-they) haven’t/hasn’t (ever) obeyed (I-they) don’t/doesn’t (ever) obey (I-they) won’t (ever) obey (I-they) don’t/doesn’t obey-if (condition.) ådıkatv˜ a∂a≥gäth’ava√, a man who did not obey, does not obey, or will not obey (this and all the following are participial nouns) ådıáˆv˜5 a∂a≥gi√’ava√, he who obeyed; ådı¿á®v˜ a∂a≥gugi∞’ava√, he who obeys; ådı¿pv˜ a∂a≥gub’ava√, he who will obey ådıkatvÒ a∂a≥gäth’ava¬, a woman who did not obey, does not obey, or will not obey ådıáˆvÒ a∂a≥gi√’ava¬, she who obeyed; ådı¿á®vÒ a∂a≥gugi∞’ava¬, she who obeys; ådı¿pvÒ a∂a≥gub’ava¬, she who will obey ådıkat∆ a∂a≥gäth’athu, an animal or thing which did not obey, does not obey, or will not obey ådıáˆ∆ a∂a≥gi√’athu, it which obeyed; ådı¿á®∆ a∂a≥gugi∞’athu, it which obeys; ådı¿v∆ a∂a≥guv’athu, it which will obey ådıkatvR(kÒ) a∂a≥gäth’avar(ga¬), people who did not obey, do not obey, or will not obey ådıáˆvR(kÒ) a∂a≥gi√’avar(ga¬), they who obeyed; ådı¿á®vR(kÒ) a∂a≥gugi∞’avar(ga¬),°obey; ådı¿pvR(kÒ) a∂a≥gub’avar(ga¬),°will obey ådıkatwv(kÒ) a∂a≥gäth’avai(ga¬), animals or things which did not obey, do not obey, or will not obey ådıáˆwv(kÒ) a∂a≥gi√’avai(ga¬), they who obeyed; ådı¿á®wv(kÒ) a∂a≥gugi∞’avai(ga¬),°obey; ådı¿pwv(kÒ) a∂a≥gub’avai(ga¬),°will obey Negative Compound Forms (the neg. participle ådıka∆ a∂a≥gäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ådıkamL a∂a≥gämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ådıkaçÃNEt˜ ådıkaçÃKáE®˜ ådıkaçÃPEp˜ ådıkaçÃNtaL a∂a≥gäth’irunthë√ a∂a≥gäth’irukki∞ë√ a∂a≥gäth’iruppë√ a∂a≥gäth’irunthäl (conditional) ådıkamL iÃNEt˜ ådıkamL iÃKáE®˜ ådıkamL iÃPEp˜ ådıkamL iÃNtaL a∂a≥gämal irunthë√ a∂a≥gämal irukki∞ë√ a∂a≥gämal iruppë√ a∂a≥gämal irunthäl (conditional) I hadn’t obeyed (past perf.) I haven’t obeyed (pres. perf.)3 I won’t have obeyed (f. perf.)3 (I-they) hadn’t obeyed-if I wasn’t obeying I am not obeying I won’t be obeying (I-they) was/were not obeying-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t obey-if _______________ 1A common alternate form is ådıáy a∂a≥giya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is ådıáy∆ a∂a≥giyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are ådıáyv˜ a∂a≥giy’ava√, ådıáyvÒ a∂a≥giy’ava¬, etc. ¶¤P» eΩuppu (v.t.) ¶¤P»ıkÒ eΩuppu≥ga¬ awaken (s.o.) (you)! (imperative) awaken (s.o.) (you)! (imper. pl.) ¶¤Pp eΩuppa to awaken (.s.o.) (infinitive) ¶¤Pè eΩuppi (having) awakened (s.o.) (past participle) 6 ¶¤Pèˆ1 eΩuppi√a (past adj. p.) ¶¤P»á® eΩuppugi∞a (pres. adj. p.) ¶¤P»M eΩuppum (future adjectival participle) (who, which) awakened (s.o.) (who, which) awakens (s.o.) (who, which) will awaken (s.o.) Present Tense Present Perfect & Present Continuous eΩuppugi∞ïë√ I awaken (s.o.) ¶¤P»áE®˜ ¶¤P»á®aY eΩuppugi∞ïäy you awaken (s.o.) ¶¤P»á®a˜ eΩuppugi∞ïä√ he awakens (s.o.) ¶¤P»á®aÒ eΩuppugi∞ïä¬ she awakens (s.o.) ¶¤P»á®∆ eΩuppugi∞ïathu it awakens (s.o.) ¶¤P»áE®aM eΩuppugi∞ïöm we awaken (s.o.) ¶¤P»áΩR(kÒ) eΩuppugi∞ïïr(ga¬) you awaken (s.o.) ¶¤P»á®aR(kÒ) eΩuppugi∞ïär(ga¬) they awaken (s.o.) ¶¤P»á˜®ˆ eΩuppugi√∞ïa√a they awaken (s.o.) ¶¤PèëÃKáE®˜ ¶¤PèëÃKá®aY ¶¤PèëÃKá®a˜ ¶¤PèëÃKá®aÒ ¶¤PèëÃKá®∆ ¶¤PèëÃKáE®aM ¶¤PèëÃKáΩR(kÒ) ¶¤PèëÃKá®aR(kÒ) ¶¤PèëÃKᘮˆ Past Tense ¶¤PèEˆ˜ eΩuppi√ïë√ ¶¤PèˆaY eΩuppi√ïäy ¶¤Pèˆa˜ eΩuppi√ïä√ ¶¤PèˆaÒ eΩuppi√ïä¬ ¶¤Pèˆ∆2 eΩuppi√ïathu ¶¤PèEˆaM eΩuppi√ïöm ¶¤PèæR(kÒ) eΩuppi√ïïr(ga¬) ¶¤PèˆaR(kÒ) eΩuppi√ïär(ga¬) ¶¤Pèˆ1 eΩuppi√ïa I awakened (s.o.) you awakened (s.o.) he awakened (s.o.) she awakened (s.o.) it awakened (s.o.) we awakened (s.o.) you awakened (s.o.) they awakened (s.o.) they awakened (s.o.) Past Pefect & Past Continuous ¶¤PèëÃNEt˜ eΩuppiy’irunthïë√ ¶¤PèëÃNtaY eΩuppiy’irunthïäy ¶¤PèëÃNta˜ eΩuppiy’irunthïä√ ¶¤PèëÃNtaÒ eΩuppiy’irunthïä¬ ¶¤PèëÃNt∆ eΩuppiy’irunthïathu ¶¤PèëÃNEtaM eΩuppiy’irunthïöm ¶¤PèëÃN≥R(kÒ) eΩuppiy’irunthïïr(ga¬) ¶¤PèëÃNtaR(kÒ) eΩuppiy’irunthïär(ga¬) ¶¤PèëÃNtˆ eΩuppiy’irunthïa√a I had awakened; I was awakening (s.o.) you’d awakened; °were awakening (s.o.) he’d awakened; he was awakening (s.o.) she’d awakened; she was awakening (s.o.) it had awakened; it was awakening (s.o.) we’d awakened; °were awakening (s.o.) you’d awakened; °were awakening (s.o.) they’d awakened; °were awakening (s.o.) they’d awakened; °were awakening (s.o.) I’ll awaken (s.o.) you’ll awaken (s.o.) he’ll awaken (s.o.) she’ll awaken (s.o.) it’ll awaken (s.o.) we’ll awaken (s.o.) you’ll awaken (s.o.) they’ll awaken (s.o.) they’ll awaken (s.o.) Future Perfect & Future Continuous ¶¤PèëÃPEp˜ eΩuppiy’iruppïë√ ¶¤PèëÃPpaY eΩuppiy’iruppïäy ¶¤PèëÃPpa˜ eΩuppiy’iruppïä√ ¶¤PèëÃPpaÒ eΩuppiy’iruppïä¬ ¶¤PèëÃK¿M eΩuppiy’irukkïum ¶¤PèëÃPEpaM eΩuppiy’iruppïöm ¶¤PèëÃPµR(kÒ) eΩuppiy’iruppïïr(ga¬) ¶¤PèëÃPpaR(kÒ) eΩuppiy’iruppïär(ga¬) ¶¤PèëÃK¿M eΩuppiy’irukkïum I’ll ’ve awakened; I’ll be awakening (s.o.) you’ll ’ve awakened; °be awakening (s.o.) he’ll ’ve awakened; °be awakening (s.o.) she’ll ’ve awakened; °be awakening (s.o.) it’ll have awakened; °be awakening (s.o.) we’ll ’ve awakened; °be awakening (s.o.) you’ll ’ve awakened; °be awakening (s.o.) they’ll ’ve awakened; °be awakening (s.o.) they’ll ’ve awakened; °be awakening (s.o.) Future Tense ¶¤P»Ev˜ ¶¤P»vaY ¶¤P»va˜ ¶¤P»vaÒ ¶¤P»M ¶¤P»EvaM ¶¤P»™R(kÒ) ¶¤P»vaR(kÒ) ¶¤P»M eΩuppuvïë√ eΩuppuvïäy eΩuppuvïä√ eΩuppuvïä¬ eΩuppïum eΩuppuvïöm eΩuppuvïïr(ga¬) eΩuppuvïär(ga¬) eΩuppïum eΩuppiy’irukki∞ïë√ eΩuppiy’irukki∞ïäy eΩuppiy’irukki∞ïä√ eΩuppiy’irukki∞ïä¬ eΩuppiy’irukki∞ïathu eΩuppiy’irukki∞ïöm eΩuppiy’irukki∞ïïr(ga¬) eΩuppiy’irukki∞ïär(ga¬) eΩuppiy’irukki√∞ïa√a I’ve awakened; I’m awakening (s.o.) you’ve awakened; °are awakening (s.o.) he has awakened; he is awakening (s.o.) she has awakened; she is awakening (s.o.) it has awakened; it is awakening (s.o.) we’ve awakened; we are awakening (s.o.) you’ve awakened; °are awakening (s.o.) they’ve awakened; °are awakening (s.o.) they’ve awakened; °are awakening (s.o.) ¶¤P»tL eΩupputhal ¶¤P»wk3 eΩuppugai ¶¤PpL eΩuppal ¶¤P»Œ3 eΩuppuvu 7 awakening (s.o.) (verbal noun) awakening (s.o.) (v. noun) awakening (s.o.) (verbal noun) awakening (s.o.) (v. noun) ¶¤Pèˆ∆2 eΩuppi√’athu ¶¤P»á®∆ eΩuppugi∞’athu ¶¤P»v∆ eΩuppuv’athu ¶¤PèˆaL eΩuppi√äl a (past) awakening (s.o.) (v. noun) a (present) awakening (s.o.) (v. n.) a (future) awakening (s.o.) (v. n.) (I-they) awaken/s (s.o.)-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ¶¤PpaEt eΩuppäthë ¶¤Ppa≥R(kÒ) eΩuppäthïr(ga¬) ¶¤Ppat eΩuppätha ¶¤Ppa∆ eΩuppäthu; ¶¤PpamL eΩuppämal don’t (you) awaken (s.o.)! (imp.) don’t awaken (s.o.)! (imp. pl.) non-awaking (s.o.) (neg. adj. part.) without awaking (s.o.) (neg. participle) ¶¤PEp˜4 eΩuppë√ ¶¤PpmaDEd˜ eΩuppa-m䆆ë√ ¶¤Ppawm eΩuppämai; ¶¤Ppat∆ eΩuppäthathu ¶¤PpÉLwl eΩuppavillai (I-they) didn’t awaken (s.o.) (‘past’) I won’t awaken (s.o.) (tenseless) I won’t awaken (s.o.) (‘future’) non-awakening (s.o.) (neg. verbal nouns) ¶¤Pèˆ∆2 iLwl eΩuppi√athu illai ¶¤P»á®çLwl eΩuppugi∞ath’illai ¶¤P»v∆ iLwl eΩuppuvathu illai ¶¤PpaÉDdaL eΩuppävi††äl (I-they) haven’t/hasn’t (ever) awakened (I-they) don’t/doesn’t (ever) awaken (I-they) won’t (ever) awaken (s.o.) (I-they) don’t/doesn’t awaken (s.o.)-if (cond.) ¶¤Ppatv˜ eΩuppäth’ava√, a man who did not awaken, does not awaken, or will not awaken (s.o.) (this and all the following are participial nouns) ¶¤Pèˆv˜5 eΩuppi√’ava√, he who awakened; ¶¤P»á®v˜ eΩuppugi∞’ava√, he who awakens; ¶¤P»pv˜ eΩuppub’ava√, he who will awaken (s.o.) ¶¤PpatvÒ eΩuppäth’ava¬, a woman who did not awaken, does not awaken, or will not awaken (s.o.) ¶¤PèˆvÒ eΩuppi√’ava¬, she who awakened; ¶¤P»á®vÒ eΩuppugi∞’ava¬, she who awakens; ¶¤P»pvÒ eΩuppub’ava¬, she who will awaken (s.o.) ¶¤Ppat∆ eΩuppäth’athu, an animal or thing which did not awaken, does not awaken, or will not awaken (s.o.) ¶¤Pèˆ∆ eΩuppi√’athu, it which awakened; ¶¤P»á®∆ eΩuppugi∞’athu, it which awakens; ¶¤P»v∆ eΩuppuv’athu, it which will awaken (s.o.) ¶¤PpatvR(kÒ) eΩuppäth’avar(ga¬), people who did not awaken, do not awaken, or will not awaken (s.o.) ¶¤PèˆvR(kÒ) eΩuppi√’avar(ga¬), they who awakened; ¶¤P»á®vR(kÒ) eΩuppugi∞’avar(ga¬),°awaken; ¶¤P»pvR(kÒ) eΩuppub’avar(ga¬),°will awaken ¶¤Ppatwv(kÒ) eΩuppäth’avai(ga¬), animals or things which did not awaken, do not awaken, or will not awaken (s.o.) ¶¤Pèˆwv(kÒ) eΩuppi√’avai(ga¬), they who awakened; ¶¤P»á®wv(kÒ) eΩuppugi∞’avai(ga¬),°awaken; ¶¤P»pwv(kÒ) eΩuppub’avai(ga¬),°will awaken Negative Compound Forms (the neg. participle ¶¤Ppa∆ eΩuppäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ¶¤PpamL eΩuppämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ¶¤PpaçÃNEt˜ ¶¤PpaçÃKáE®˜ ¶¤PpaçÃPEp˜ ¶¤PpaçÃNtaL eΩuppäth’irunthë√ eΩuppäth’irukki∞ë√ eΩuppäth’iruppë√ eΩuppäth’irunthäl (conditional) ¶¤PpamL iÃKáE®˜ ¶¤PpamL iÃPEp˜ ¶¤PpamL iÃNtaL ¶¤PpamL iÃNEt˜ eΩuppämal irunthë√ (past perf.) eΩuppämal irukki∞ë√ (pres. perf.)3 eΩuppämal iruppë√ (f. perf.)3 eΩuppämal irunthäl (conditional) I hadn’t awakened (s.o.) ↵ I haven’t awakened (s.o.) ↵ I won’t have awakened (s.o.) ↵ (I-they) hadn’t awakened (s.o.)-if I wasn’t awakening (s.o.) I am not awakening (s.o.) I won’t be awakening (s.o.) (I-they) wasn’t/weren’t awakening (s.o.) -if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t awaken (s.o.)-if _______________ 1A common alternate form is ¶¤Pèy eΩuppiya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is ¶¤Pèy∆ eΩuppiyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are ¶¤Pèyv˜ eΩuppiy’ava√, ¶¤PèyvÒ eΩuppiy’ava¬, etc. ¶¤M» eΩumbu (v.i.) awake (you)! (imperative sing.) ¶¤M»ıkÒ eΩumbu≥ga¬ awake (you)! (imperative pl.) ¶¤Mp eΩumba to awake (infinitive) ¶¤Mè eΩumbi (having) awoken (past participle) 8 ¶¤Mèˆ1 eΩumbi√a (past adj. p.) ¶¤M»á® eΩumbugi∞a (pres. adj. p.) ¶¤M»M eΩumbum (future adjectival participle) (who, which) awoke (who, which) awakes (who, which) will awake Present Tense Present Perfect & Present Continuous I awake ¶¤M»áE®˜ eΩumbugi∞ïë√ ¶¤M»á®aY eΩumbugi∞ïäy you awake ¶¤M»á®a˜ eΩumbugi∞ïä√ he awakes ¶¤M»á®aÒ eΩumbugi∞ïä¬ she awakes ¶¤M»á®∆ eΩumbugi∞ïathu it awakes ¶¤M»áE®aM eΩumbugi∞ïöm we awake ¶¤M»áΩR(kÒ) eΩumbugi∞ïïr(ga¬) you awake ¶¤M»á®aR(kÒ) eΩumbugi∞ïär(ga¬) they awake ¶¤M»á˜®ˆ eΩumbugi√∞ïa√a they awake ¶¤MèëÃKáE®˜ ¶¤MèëÃKá®aY ¶¤MèëÃKá®a˜ ¶¤MèëÃKá®aÒ ¶¤MèëÃKá®∆ ¶¤MèëÃKáE®aM ¶¤MèëÃKáΩR(kÒ) ¶¤MèëÃKá®aR(kÒ) ¶¤MèëÃKᘮˆ Past Tense ¶¤MèEˆ˜ eΩumbi√ïë√ ¶¤MèˆaY eΩumbi√ïäy ¶¤Mèˆa˜ eΩumbi√ïä√ ¶¤MèˆaÒ eΩumbi√ïä¬ ¶¤Mèˆ∆2 eΩumbi√ïathu ¶¤MèEˆaM eΩumbi√ïöm ¶¤MèæR(kÒ) eΩumbi√ïïr(ga¬) ¶¤MèˆaR(kÒ) eΩumbi√ïär(ga¬) ¶¤Mèˆ1 eΩumbi√ïa Past Pefect & Past Continuous ¶¤MèëÃNEt˜ eΩumbiy’irunthïë√ ¶¤MèëÃNtaY eΩumbiy’irunthïäy ¶¤MèëÃNta˜ eΩumbiy’irunthïä√ ¶¤MèëÃNtaÒ eΩumbiy’irunthïä¬ ¶¤MèëÃNt∆ eΩumbiy’irunthïathu ¶¤MèëÃNEtaM eΩumbiy’irunthïöm ¶¤MèëÃN≥R(kÒ) eΩumbiy’irunthïïr(ga¬) ¶¤MèëÃNtaR(kÒ) eΩumbiy’irunthïär(ga¬) ¶¤MèëÃNtˆ eΩumbiy’irunthïa√a I had awoken; I was awaking you’d awoken; you were awaking he’d awoken; he was awaking she’d awoken; she was awaking it had awoken; it was awaking we’d awoken; we were awaking you’d awoken; you were awaking they’d awoken; they were awaking they’d awoken; they were awaking Future Perfect & Future Continuous ¶¤MèëÃPEp˜ eΩumbiy’iruppïë√ ¶¤MèëÃPpaY eΩumbiy’iruppïäy ¶¤MèëÃPpa˜ eΩumbiy’iruppïä√ ¶¤MèëÃPpaÒ eΩumbiy’iruppïä¬ ¶¤MèëÃK¿M eΩumbiy’irukkïum ¶¤MèëÃPEpaM eΩumbiy’iruppïöm ¶¤MèëÃPµR(kÒ) eΩumbiy’iruppïïr(ga¬) ¶¤MèëÃPpaR(kÒ) eΩumbiy’iruppïär(ga¬) ¶¤MèëÃK¿M eΩumbiy’irukkïum I’ll ’ve awoken; I’ll be awaking you’ll ’ve awoken; you’ll be awaking he’ll ’ve awoken; he’ll be awaking she’ll ’ve awoken; she’ll be awaking it’ll have awoken; it’ll be awaking we’ll ’ve awoken; we’ll be awaking you’ll ’ve awoken; you’ll be awaking they’ll ’ve awoken; they’ll be awaking they’ll ’ve awoken; they’ll be awaking Future Tense ¶¤M»Ev˜ ¶¤M»vaY ¶¤M»va˜ ¶¤M»vaÒ ¶¤M»M ¶¤M»EvaM ¶¤M»™R(kÒ) ¶¤M»vaR(kÒ) ¶¤M»M I awoke you awoke he awoke she awoke it awoke we awoke you awoke they awoke they awoke eΩumbuvïë√ I’ll awake eΩumbuvïäy you’ll awake eΩumbuvïä√ he’ll awake eΩumbuvïä¬ she’ll awake eΩumbïum it’ll awake eΩumbuvïöm we’ll awake eΩumbuvïïr(ga¬) you’ll awake eΩumbuvïär(ga¬) they’ll awake eΩumbïum they’ll awake eΩumbiy’irukki∞ïë√ eΩumbiy’irukki∞ïäy eΩumbiy’irukki∞ïä√ eΩumbiy’irukki∞ïä¬ eΩumbiy’irukki∞ïathu eΩumbiy’irukki∞ïöm eΩumbiy’irukki∞ïïr(ga¬) eΩumbiy’irukki∞ïär(ga¬) eΩumbiy’irukki√∞ïa√a I’ve awoken; I am awaking you’ve awoken; you are awaking he has awoken; he is awaking she has awoken; she is awaking it has awoken; it is awaking we’ve awoken; we are awaking you’ve awoken; you are awaking they’ve awoken; they are awaking they’ve awoken; they are awaking ¶¤M»tL eΩumbuthal ¶¤M»wk3 eΩumbugai ¶¤MpL eΩumbal ¶¤M»Œ eΩumbuvu 9 awaking (verbal noun) awaking (v. noun) awaking (verbal noun) awaking (v. noun) ¶¤Mèˆ∆2 eΩumbi√’athu ¶¤M»á®∆ eΩumbugi∞’athu ¶¤M»v∆ eΩumbuv’athu ¶¤MèˆaL eΩumbi√äl a (past) awaking (v. noun) a (present) awaking (v. n.) a (future) awaking (v. n.) (I-they) awake/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ¶¤MpaEt eΩumbäthë ¶¤Mpa≥R(kÒ) eΩumbäthïr(ga¬) ¶¤Mpat eΩumbätha ¶¤Mpa∆ eΩumbäthu; ¶¤MpamL eΩumbämal don’t (you) awake! (imperative) don’t awake! (imp. pl.) non-awaking (neg. adj. part.) without awaking (neg. participle) ¶¤MEp˜4 eΩumbë√ ¶¤MpmaDEd˜ eΩumba-m䆆ë√ ¶¤Mpawm eΩumbämai; ¶¤Mpat∆ eΩumbäthathu ¶¤MpÉLwl eΩumbavillai (I-they) didn’t awake (‘past’) I won’t awake (tenseless) I won’t awake (‘future’) non-awakening (s.o.) (neg. verbal nouns) ¶¤Mèˆ∆2iLwl eΩumbi√athu illai ¶¤M»á®çLwl eΩumbugi∞ath’illai ¶¤M»v∆ iLwl eΩumbuvathu illai ¶¤MpaÉDdaL eΩumbävi††äl (I-they) haven’t/hasn’t (ever) awoken (I-they) don’t/doesn’t (ever) awake (I-they) won’t (ever) awake (I-they) don’t/doesn’t awake-if (cond.) ¶¤Mpatv˜ eΩumbäth’ava√, a man who did not awake, does not awake, or will not awake (this and all the following are participial nouns) ¶¤Mèˆv˜5 eΩumbi√’ava√, he who awoke; ¶¤P»á®v˜ eΩumbugi∞’ava√, he who awakes; ¶¤P»pv˜ eΩumbub’ava√, he who will awake ¶¤MpatvÒ eΩumbäth’ava¬, a woman who did not awake, does not awake, or will not awake ¶¤MèˆvÒ eΩumbi√’ava¬, she who awoke; ¶¤P»á®vÒ eΩumbugi∞’ava¬, she who awakes; ¶¤P»pvÒ eΩumbub’ava¬, she who will awake ¶¤Mpat∆ eΩumbäth’athu, an animal or thing which did not awake, does not awake, or will not awake ¶¤Mèˆ∆ eΩumbi√’athu, it which awoke; ¶¤P»á®∆ eΩumbugi∞’athu, it which awakes; ¶¤P»v∆ eΩumbuv’athu, it which will awake ¶¤MpatvR(kÒ) eΩumbäth’avar(ga¬), people who did not awake, do not awake, or will not awake ¶¤MèˆvR(kÒ) eΩumbi√’avar(ga¬), they who awoke; ¶¤P»á®vR(kÒ) eΩumbugi∞’avar(ga¬), °awake; ¶¤P»pvR(kÒ) eΩumbub’avar(ga¬), °will awake ¶¤Mpatwv(kÒ) eΩumbäth’avai(ga¬), animals or things which did not awake, do not awake, or will not awake ¶¤Mèˆwv(kÒ) eΩumbi√’avai(ga¬), they who awoke; ¶¤P»á®wv(kÒ) eΩumbugi∞’avai(ga¬),°awake; ¶¤P»pwv(kÒ) eΩumbub’avai(ga¬),°will awake Negative Compound Forms (the neg. participle ¶¤Mpa∆ eΩumbäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ¶¤MpamL eΩumbämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ¶¤MpaçÃNEt˜ ¶¤MpaçÃKáE®˜ ¶¤MpaçÃPEp˜ ¶¤MpaçÃNtaL eΩumbäth’irunthë√ eΩumbäth’irukki∞ë√ eΩumbäth’iruppë√ eΩuppäth’irunthäl (conditional) ¶¤MpamL iÃKáE®˜ ¶¤MpamL iÃPEp˜ ¶¤MpamL iÃNtaL ¶¤MpamL iÃNEt˜ eΩumbämal irunthë√ eΩumbämal irukki∞ë√ eΩumbämal iruppë√ eΩumbämal irunthäl (conditional) I hadn’t awoken (past perf.) I haven’t awoken (pres. perf.)3 I won’t have awoke (f. perf.)3 (I-they) hadn’t awoken-if I wasn’t awaking I am not awaking I won’t be awaking (I-they) wasn’t/weren’t awaking-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t awake-if _______________ 1A common alternate form is ¶¤Mèy eΩumbiya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is ¶¤Mèy∆ eΩumbiyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are ¶¤Mèyv˜ eΩumbiy’ava√, ¶¤MèyvÒ eΩumbiy’ava¬, etc. AK¿ äkku (v.t.) create (sth) (you)! (imperative) AKáˆ1 äkki√a (past adj. p.) (who, which) created (sth) AK¿ıkÒ äkku≥ga¬ create (sth) (you)! (imper. pl.) AK¿á® äkkugi∞a (pres. adj. p.) (who, which) creates (sth) Present Tense AK¿áE®˜ AK¿á®aY AK¿á®a˜ AK¿á®aÒ AK¿á®∆ AK¿áE®aM AK¿áΩR(kÒ) AK¿á®aR(kÒ) AK¿á˜®ˆ AKk äkka AKá äkki to create (sth) (infinitive) (having) created (sth) (past participle) AK¿M äkkum (future adjectival participle) (who, which) will create (sth) 10 Present Perfect & Present Continuous äkkugi∞ïë√ äkkugi∞ïäy äkkugi∞ïä√ äkkugi∞ïä¬ äkkugi∞ïathu äkkugi∞ïöm äkkugi∞ïïr(ga¬) äkkugi∞ïär(ga¬) äkkugi√∞ïa√a I create (sth) you create (sth) he creates (sth) she creates (sth) it creates (sth) we create (sth) you create (sth) they create (sth) they create (sth) AKáëÃKáE®˜ AKáëÃKá®aY AKáëÃKá®a˜ AKáëÃKá®aÒ AKáëÃKá®∆ AKáëÃKáE®aM AKáëÃKáΩR(kÒ) AKáëÃKá®aR(kÒ) AKáëÃKᘮˆ I had created; I was creating (sth) you’d created; you were creating (sth) he’d created; he was creating (sth) she’d created; she was creating (sth) it had created; it was creating (sth) we’d created; we were creating (sth) you’d created; you were creating (sth) they’d created; they were creating (sth) they’d created; they were creating (sth) I’ll ’ve created; I’ll be creating (sth) you’ll ’ve created; you’ll be creating (sth) he’ll ’ve created; he’ll be creating (sth) she’ll ’ve created; she’ll be creating (sth) it’ll have created; it’ll be creating (sth) we’ll ’ve created; we’ll be creating (sth) you’ll ’ve created; you’ll be creating (sth) they’ll ’ve created; they’ll be creating (sth) they’ll ’ve created; they’ll be creating (sth) äkkiy’irukki∞ïë√ äkkiy’irukki∞ïäy äkkiy’irukki∞ïä√ äkkiy’irukki∞ïä¬ äkkiy’irukki∞ïathu äkkiy’irukki∞ïöm äkkiy’irukki∞ïïr(ga¬) äkkiy’irukki∞ïär(ga¬) äkkiy’irukki√∞ïa√a Past Tense AKáEˆ˜ AKáˆaY AKáˆa˜ AKáˆaÒ AKáˆ∆2 AKáEˆaM AKáæR(kÒ) AKáˆaR(kÒ) AKáˆ1 äkki√ïë√ äkki√ïäy äkki√ïä√ äkki√ïä¬ äkki√ïathu äkki√ïöm äkki√ïïr(ga¬) äkki√ïär(ga¬) äkki√ïa I created (sth) you created (sth) he created (sth) she created (sth) it created (sth) we created (sth) you created (sth) they created (sth) they created (sth) Past Pefect & Past Continuous AKáëÃNEt˜ äkkiy’irunthïë√ AKáëÃNtaY äkkiy’irunthïäy AKáëÃNta˜ äkkiy’irunthïä√ AKáëÃNtaÒ äkkiy’irunthïä¬ AKáëÃNt∆ äkkiy’irunthïathu AKáëÃNEtaM äkkiy’irunthïöm AKáëÃN≥R(kÒ) äkkiy’irunthïïr(ga¬) AKáëÃNtaR(kÒ) äkkiy’irunthïär(ga¬) AKáëÃNtˆ äkkiy’irunthïa√a Future Tense AK¿Ev˜ AK¿vaY AK¿va˜ AK¿vaÒ AK¿M AK¿EvaM AK¿™R(kÒ) AK¿vaR(kÒ) AK¿M äkkuvïë√ äkkuvïäy äkkuvïä√ äkkuvïä¬ äkkïum äkkuvïöm äkkuvïïr(ga¬) äkkuvïär(ga¬) äkkïum I’ll create (sth) you’ll create (sth) he’ll create (sth) she’ll create (sth) it’ll create (sth) we’ll create (sth) you’ll create (sth) they’ll create (sth) they’ll create (sth) Future Perfect & Future Continuous AKáëÃPEp˜ äkkiy’iruppïë√ AKáëÃPpaY äkkiy’iruppïäy AKáëÃPpa˜ äkkiy’iruppïä√ AKáëÃPpaÒ äkkiy’iruppïä¬ AKáëÃK¿M äkkiy’irukkïum AKáëÃPEpaM äkkiy’iruppïöm AKáëÃPµR(kÒ) äkkiy’iruppïïr(ga¬) AKáëÃPpaR(kÒ) äkkiy’iruppïär(ga¬) AKáëÃK¿M äkkiy’irukkïum I’ve created; I’m creating (sth) you’ve created; you are creating (sth) he has created; he is creating (sth) she has created; she is creating (sth) it has created; it is creating (sth) we’ve created; we are creating (sth) you’ve created; you are creating (sth) they’ve created; they are creating (sth) they’ve created; they are creating (sth) AK¿tL äkkuthal AK¿wk3 äkkugai AKkL äkkal AK¿Œ äkkuvu 11 creating (sth) (verbal noun) creating (sth) (v. noun) creating (sth) (verbal noun) creating (sth) (v. noun) AKáˆ∆2 äkki√’athu AK¿á®∆ äkkugi∞’athu AK¿v∆ äkkuv’athu AKáˆaL äkki√äl a (past) creating (sth) (v. noun) a (present) creating (sth) (v. n.) a (future) creating (sth) (v. n.) (I-they) create/s (sth)-if (conditional) ************************************************************************************************************************** AKkaEt äkkäthë AKka≥R(kÒ) äkkäthïr(ga¬) AKkat äkkätha don’t (you) create (sth)! (imp.) don’t create (sth)! (imp. pl.) non-creating (sth) (neg. adj. part.) AKkÉLwl äkkavillai AKEk˜4 äkkë√ AKkmaDEd˜ äkka-m䆆ë√ (I-they) didn’t create (sth) (‘past’) I won’t create (sth) (tenseless) I won’t create (sth) (‘future’) AKáˆ∆2 iLwl äkki√athu illai AK¿á®çLwl äkkugi∞ath’illai AK¿v∆ iLwl äkkuvathu illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) created (I-they) don’t/doesn’t (ever) create (I-they) won’t (ever) create (sth) AKka∆ äkkäthu; AKkamL äkkämal without creating (sth) (neg. participle) AKkawm äkkämai; AKkat∆ äkkäthathu non-creating (sth) (neg. verbal nouns) AKkaÉDdaL äkkävi††äl (I-they) don’t/doesn’t create (sth)-if (condition.) AKkatv˜ äkkäth’ava√, a man who did not create, does not create, or will not create (sth) (this and all the following are participial nouns) AKáˆv˜5 äkki√’ava√, he who created; AK¿á®v˜ äkkugi∞’ava√, he who creates; AK¿pv˜ äkkub’ava√, he who will create (sth) AKkatvÒ äkkäth’ava¬, a woman who did not create, does not create, or will not create (sth) AKáˆvÒ äkki√’ava¬, she who created; AK¿á®vÒ äkkugi∞’ava¬, she who creates; AK¿pvÒ äkkub’ava¬, she who will create (sth) AKkat∆ äkkäth’athu, an animal or thing which did not create, does not create, or will not create (sth) AKáˆ∆ äkki√’athu, it which created; AK¿á®∆ äkkugi∞’athu, it which creates; AK¿v∆ äkkuv’athu, it which will create (sth) AKkatvR(kÒ) äkkäth’avar(ga¬), people who did not create, do not create, or will not create (sth) AKáˆvR(kÒ) äkki√’avar(ga¬), they who created; AK¿á®vR(kÒ) äkkugi∞’avar(ga¬), they who create; AK¿pvR(kÒ) äkkub’avar(ga¬), °will create (sth) AKkatwv(kÒ) äkkäth’avai(ga¬), animals or things which did not create, do not create, or will not create (sth) AKáˆwv(kÒ) äkki√’avai(ga¬), they who created; AK¿á®wv(kÒ) äkkugi∞’avai(ga¬), they who create; AK¿pwv(kÒ) äkkub’avai(ga¬), °will create (sth) Negative Compound Forms (the neg. participle AKka∆ äkkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle AKkamL äkkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): AKkaçÃNEt˜ AKkaçÃKáE®˜ AKkaçÃPEp˜ AKkaçÃNtaL äkkäth’irunthë√ äkkäth’irukki∞ë√ äkkäth’iruppë√ äkkäth’irunthäl (conditional) AKkamL iÃNEt˜ AKkamL iÃKáE®˜ AKkamL iÃPEp˜ AKkamL iÃNtaL äkkämal irunthë√ äkkämal irukki∞ë√ (pres. perf.)3 äkkämal iruppë√ (f. perf.)3 äkkämal irunthäl (conditional) I hadn’t created (sth) (past perf.) I haven’t created (sth) ↵ I won’t have created (sth) ↵ (I-they) hadn’t created (sth)-if I wasn’t creating (sth) I am not creating (sth) I won’t be creating (sth) (I-they) was/were not creating (sth)-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t create (sth)-if _______________ 1An alternate form is AKáy äkkiya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is AKáy∆ äkkiyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are AKáyv˜ äkkiy’ava√, AKáyvÒ äkkiy’ava¬, etc. A(¿) ä(gu) (v.i.) become (you)! (imperative) Aˆ1 ä√a (past adj. p.) (who, which) became A¿ıkÒ ägu≥ga¬ become (you)! (imper. pl.) Aá® ägi∞a (pres. adj. p.) (who, which) becomes Present Tense AáE®˜ Aá®aY Aá®a˜ Aá®aÒ Aá®∆ AáE®aM AáΩR(kÒ) Aá®aR(kÒ) Aᘮˆ Ak äga AY äy / Aá ägi to become (infinitive) (having) become (past participle) A¿M ägum (future adjectival participle) (who, which) will become 12 Present Perfect & Present Continuous ägi∞ïë√ ägi∞ïäy ägi∞ïä√ ägi∞ïä¬ ägi∞ïathu ägi∞ïöm ägi∞ïïr(ga¬) ägi∞ïär(ga¬) ägi√∞ïa√a I become you become he becomes she becomes it becomes we become you become they become they become AáëÃKáE®˜ AáëÃKá®aY AáëÃKá®a˜ AáëÃKá®aÒ AáëÃKá®∆ AáëÃKáE®aM AáëÃKáΩR(kÒ) AáëÃKá®aR(kÒ) AáëÃKᘮˆ I had become; I was becoming you’d become; you were becoming he’d become; he was becoming she’d become; she was becoming it had become; it was becoming we’d become; we were becoming you’d become; you were becoming they’d become; they were becoming they’d become; they were becoming I’ll ’ve become; I’ll be becoming you’ll ’ve become; you’ll be becoming he’ll ’ve become; he’ll be becoming she’ll ’ve become; she’ll be becoming it’ll have become; it’ll be becoming we’ll ’ve become; we’ll be becoming you’ll ’ve become; you’ll be becoming they’ll ’ve become; they’ll be becoming they’ll ’ve become; they’ll be becoming ägiy’irukki∞ïë√ ägiy’irukki∞ïäy ägiy’irukki∞ïä√ ägiy’irukki∞ïä¬ ägiy’irukki∞ïathu ägiy’irukki∞ïöm ägiy’irukki∞ïïr(ga¬) ägiy’irukki∞ïär(ga¬) ägiy’irukki√∞ïa√a Past Tense AEˆ˜ AˆaY Aˆa˜ AˆaÒ Aˆ∆2 AEˆaM AæR(kÒ) AˆaR(kÒ) Aˆ1 ä√ïë√ ä√ïäy ä√ïä√ ä√ïä¬ ä√ïathu ä√ïöm ä√ïïr(ga¬) ä√ïär(ga¬) ä√ïa I became you became he became she became it became we became you became they became they became Past Pefect & Past Continuous AáëÃNEt˜ ägiy’irunthïë√ AáëÃNtaY ägiy’irunthïäy AáëÃNta˜ ägiy’irunthïä√ AáëÃNtaÒ ägiy’irunthïä¬ AáëÃNt∆ ägiy’irunthïathu AáëÃNEtaM ägiy’irunthïöm AáëÃN≥R(kÒ) ägiy’irunthïïr(ga¬) AáëÃNtaR(kÒ) ägiy’irunthïär(ga¬) AáëÃNtˆ ägiy’irunthïa√a Future Tense AEv˜ AvaY Ava˜ AvaÒ A¿M AEvaM A™R(kÒ) AvaR(kÒ) A¿M ävïë√ ävïäy ävïä√ ävïä¬ ägïum ävïöm ävïïr(ga¬) ävïär(ga¬) ägïum I’ll become you’ll become he’ll become she’ll become it’ll become we’ll become you’ll become they’ll become they’ll become Future Perfect & Future Continuous AáëÃPEp˜ ägiy’iruppïë√ AáëÃPpaY ägiy’iruppïäy AáëÃPpa˜ ägiy’iruppïä√ AáëÃPpaÒ ägiy’iruppïä¬ AáëÃK¿M ägiy’irukkïum AáëÃPEpaM ägiy’iruppïöm AáëÃPµR(kÒ) ägiy’iruppïïr(ga¬) AáëÃPpaR(kÒ) ägiy’iruppïär(ga¬) AáëÃK¿M ägiy’irukkïum I’ve become; I’m becoming you’ve become; you are becoming he has become; he is becoming she has become; she is becoming it has become; it is becoming we’ve become; we are becoming you’ve become; you are becoming they’ve become; they are becoming they’ve become; they are becoming AtL äthal /A¿tL äguthal Awk ägai AkL ägal A¿Œ3 äguvu 13 becoming (verbal noun) becoming (v. noun) becoming (verbal noun) becoming (v. noun) Aáˆ∆2 ägi√’athu Aá®∆ ägi∞’athu Av∆ äv’athu AˆaL ä√äl / AáL ägil a (past) becoming (v. noun) a (present) becoming (v. n.) a (future) becoming (v. n.) (I-they) become/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** AkaEt ägäthë Aka≥R(kÒ) ägäthïr(ga¬) Akat ägätha don’t (you) become! (imp.) don’t become! (imp. pl.) non-become (neg. adj. part.) AkÉLwl ägavillai AEk˜4 ägë√ AkmaDEd˜ äga-m䆆ë√ (I-they) didn’t become (‘past’) I won’t become (tenseless) I won’t become (‘future’) Aˆ∆2 iLwl ä√athu illai Aá®çLwl ägi∞ath’illai Av∆ iLwl ävathu illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) become (I-they) don’t/doesn’t (ever) become (I-they) won’t (ever) become Aka∆ ägäthu; AkamL ägämal without becoming (neg. participle) Akawm ägämai; Akat∆ ägäthathu non-becoming (neg. verbal nouns) AkaÉDdaL ägävi††äl (I-they) don’t/doesn’t become-if (condition.) Akatv˜ ägäth’ava√, a man who did not become, does not become, or will not become (this and all the following are participial nouns) Aˆv˜5 ä√’ava√, he who became; Aá®v˜ ägi∞’ava√, he who becomes; Apv˜ äb’ava√, he who will become AkatvÒ ägäth’ava¬, a woman who did not become, does not become, or will not become AˆvÒ ä√’ava¬, she who became; Aá®vÒ ägi∞’ava¬, she who becomes; ApvÒ äb’ava¬, she who will become Akat∆ ägäth’athu, an animal or thing which did not become, does not become, or will not become Aˆ∆ ä√’athu, it which became; Aá®∆ ägi∞’athu, it which becomes; Av∆ äv’athu, it which will become AkatvR(kÒ) ägäth’avar(ga¬), people who did not become, do not become, or will not become AˆvR(kÒ) ä√’avar(ga¬), they who became; Aá®vR(kÒ) ägi∞’avar(ga¬), they who become; ApvR(kÒ) äb’avar(ga¬), they who will become Akatwv(kÒ) ägäth’avai(ga¬), animals or things which did not become, do not become, or will not become Aˆwv(kÒ) ä√’avai(ga¬), they who became; Aá®wv(kÒ) ägi∞’avai(ga¬), they who become; Apwv(kÒ) äb’avai(ga¬), they who will become Negative Compound Forms (the neg. participle Aka∆ ägäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle AkamL ägämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): AkaçÃNEt˜ AkaçÃKáE®˜ AkaçÃPEp˜ AkaçÃNtaL ägäth’irunthë√ ägäth’irukki∞ë√ ägäth’iruppë√ ägäth’irunthäl (conditional) AkamL iÃNEt˜ AkamL iÃKáE®˜ AkamL iÃPEp˜ AkamL iÃNtaL ägämal irunthë√ ägämal irukki∞ë√ ägämal iruppë√ ägämal irunthäl (conditional) I hadn’t become (past perf.) I haven’t become (pres. perf.)3 I won’t have become (f. perf.)3 (I-they) hadn’t become-if I wasn’t becoming I am not becoming I won’t be becoming (I-they) was/were not becoming-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t become-if _______________ 1Alternate 3Not forms are Aáy ägiya and Aëˆ äyi√a. in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is A뉛 äyi∞∞u. footnote 4 on page 3. alternate forms are Aáyv˜ ägiy’ava√, AáyvÒ ägiy’ava¬, etc. ´ma‰› ëmä∞∞u (v.t.) cheat (you)! (imperative) ´ma‰›ıkÒ ëmä∞∞u≥ga¬ cheat (you)! (imper. pl.) ´ma‰® ëmä∞∞a to cheat (infinitive) ´ma‰ó ëmä∞∞i (having) cheated (past participle) 14 ´ma‰óˆ1 ëmä∞∞i√a (past adj. p.) ´ma‰›á® ëmä∞∞ugi∞a (pres. adj. p.) ´ma‰›M ëmä∞∞um (future adjectival participle) (who, which) cheated (who, which) cheats (who, which) will cheat Present Tense Present Perfect & Present Continuous ´ma‰›áE®˜ ëmä∞∞ugi∞ïë√ I cheat ´ma‰›á®aY ëmä∞∞ugi∞ïäy you cheat ´ma‰›á®a˜ ëmä∞∞ugi∞ïä√ he cheats ´ma‰›á®aÒ ëmä∞∞ugi∞ïä¬ she cheats ´ma‰›á®∆ ëmä∞∞ugi∞ïathu it cheats ´ma‰›áE®aM ëmä∞∞ugi∞ïöm we cheat ´ma‰›áΩR(kÒ) ëmä∞∞ugi∞ïïr(ga¬) you cheat ´ma‰›á®aR(kÒ) ëmä∞∞ugi∞ïär(ga¬) they cheat ´ma‰›á˜®ˆ ëmä∞∞ugi√∞ïa√a they cheat ´ma‰óëÃKáE®˜ ´ma‰óëÃKá®aY ´ma‰óëÃKá®a˜ ´ma‰óëÃKá®aÒ ´ma‰óëÃKá®∆ ´ma‰óëÃKáE®aM ´ma‰óëÃKáΩR(kÒ) ´ma‰óëÃKá®aR(kÒ) ´ma‰óëÃKᘮˆ Past Tense ´ma‰óEˆ˜ ëmä∞∞i√ïë√ ´ma‰óˆaY ëmä∞∞i√ïäy ´ma‰óˆa˜ ëmä∞∞i√ïä√ ´ma‰óˆaÒ ëmä∞∞i√ïä¬ ´ma‰óˆ∆2 ëmä∞∞i√ïathu ´ma‰óEˆaM ëmä∞∞i√ïöm ´ma‰óæR(kÒ) ëmä∞∞i√ïïr(ga¬) ´ma‰óˆaR(kÒ) ëmä∞∞i√ïär(ga¬) ´ma‰óˆ1 ëmä∞∞i√ïa I cheated you cheated he cheated she cheated it cheated we cheated you cheated they cheated they cheated Past Pefect & Past Continuous ´ma‰óëÃNEt˜ ëmä∞∞iy’irunthïë√ ´ma‰óëÃNtaY ëmä∞∞iy’irunthïäy ´ma‰óëÃNta˜ ëmä∞∞iy’irunthïä√ ´ma‰óëÃNtaÒ ëmä∞∞iy’irunthïä¬ ´ma‰óëÃNt∆ ëmä∞∞iy’irunthïathu ´ma‰óëÃNEtaM ëmä∞∞iy’irunthïöm ´ma‰óëÃN≥R(kÒ) ëmä∞∞iy’irunthïïr(ga¬) ´ma‰óëÃNtaR(kÒ) ëmä∞∞iy’irunthïär(ga¬) ´ma‰óëÃNtˆ ëmä∞∞iy’irunthïa√a I had cheated; I was cheating you’d cheated; you were cheating he’d cheated; he was cheating she’d cheated; she was cheating it had cheated; it was cheating we’d cheated; we were cheating you’d cheated; you were cheating they’d cheated; they were cheating they’d cheated; they were cheating I’ll cheat you’ll cheat he’ll cheat she’ll cheat it’ll cheat we’ll cheat you’ll cheat they’ll cheat they’ll cheat Future Perfect & Future Continuous ´ma‰óëÃPEp˜ ëmä∞∞iy’iruppïë√ ´ma‰óëÃPpaY ëmä∞∞iy’iruppïäy ´ma‰óëÃPpa˜ ëmä∞∞iy’iruppïä√ ´ma‰óëÃPpaÒ ëmä∞∞iy’iruppïä¬ ´ma‰óëÃK¿M ëmä∞∞iy’irukkïum ´ma‰óÃPEpaM ëmä∞∞iy’iruppïöm ´ma‰óëÃPµR(kÒ) ëmä∞∞iy’iruppïïr(ga¬) ´ma‰óëÃPpaR(kÒ) ëmä∞∞iy’iruppïär(ga¬) ´ma‰óëÃK¿M ëmä∞∞iy’irukkïum I’ll ’ve cheated; I’ll be cheating you’ll ’ve cheated; you’ll be cheating he’ll ’ve cheated; he’ll be cheating she’ll ’ve cheated; she’ll be cheating it’ll have cheated; it’ll be cheating we’ll ’ve cheated; we’ll be cheating you’ll ’ve cheated; you’ll be cheating they’ll ’ve cheated; they’ll be cheating they’ll ’ve cheated; they’ll be cheating Future Tense ´ma‰›Ev˜ ëmä∞∞uvïë√ ´ma‰›vaY ëmä∞∞uvïäy ´ma‰›va˜ ëmä∞∞uvïä√ ´ma‰›vaÒ ëmä∞∞uvïä¬ ´ma‰›M ëmä∞∞ïum ´ma‰›EvaM ëmä∞∞uvïöm ´ma‰›™R(kÒ) ëmä∞∞uvïïr(ga¬) ´ma‰›vaR(kÒ) ëmä∞∞uvïär(ga¬) ´ma‰›M ëmä∞∞ïum ëmä∞∞iy’irukki∞ïë√ ëmä∞∞iy’irukki∞ïäy ëmä∞∞iy’irukki∞ïä√ ëmä∞∞iy’irukki∞ïä¬ ëmä∞∞iy’irukki∞ïathu ëmä∞∞iy’irukki∞ïöm ëmä∞∞iy’irukki∞ïïr(ga¬) ëmä∞∞iy’irukki∞ïär(ga¬) ëmä∞∞iy’irukki√∞ïa√a I’ve cheated; I am cheating you’ve cheated; you are cheating he has cheated; he is cheating she has cheated; she is cheating it has cheated; it is cheating we’ve cheated; we are cheating you’ve cheated; you are cheating they’ve cheated; they are cheating they’ve cheated; they are cheating ´ma‰›tL ëmä∞∞uthal ´ma‰›wk3 ëmä∞∞ugai ´ma‰®L ëmä∞∞al ´ma‰›Œ ëmä∞∞uvu 15 cheating (verbal noun) cheating (v. noun) cheating (verbal noun) cheating (v. noun) ´ma‰óˆ∆2 ëmä∞∞i√’athu ´ma‰›á®∆ ëmä∞∞ugi∞’athu ´ma‰›v∆ ëmä∞∞uv’athu ´ma‰óˆaL ëmä∞∞i√äl a (past) cheating (v. noun) a (present) cheating (v. n.) a (future) cheating (v. n.) (I-they) cheat/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ´ma‰®aEt ëmä∞∞äthë ´ma‰®a≥R(kÒ) ëmä∞∞äthïr(ga¬) ´ma‰®at ëmä∞∞ätha ´ma‰®a∆ ëmä∞∞äthu; ´ma‰®amL ëmä∞∞ämal don’t (you) cheat! (imp.) don’t cheat! (imp. pl.) non-cheating (neg. adj. part.) without cheating (neg. participle) ´ma‰®ÉLwl ëmä∞∞avillai ´ma‰E®˜4 ëmä∞∞ë√ ´ma‰®maDEd˜ ëmä∞∞a-m䆆ë√ ´ma‰®awm ëmä∞∞ämai; ´ma‰®at∆ ëmä∞∞äthathu (I-they) didn’t cheat (‘past’) I won’t cheat (tenseless) I won’t cheat (‘future’) non-cheating (neg. verbal nouns) ´ma‰óˆ∆2iLwl ëmä∞∞i√athu illai ´ma‰›á®çLwl ëmä∞∞ugi∞ath’illai ´ma‰›v∆ iLwl ëmä∞∞uvathu illai ´ma‰®aÉDdaL ëmä∞∞ävi††äl (I-they) haven’t/hasn’t (ever) cheated (I-they) don’t/doesn’t (ever) cheat (I-they) won’t (ever) cheat (I-they) don’t/doesn’t cheat-if (condition.) ´ma‰®atv˜ ëmä∞∞äth’ava√, a man who did not cheat, does not cheat, or will not cheat (this and all the following are participial nouns) ´ma‰óˆv˜5 ëmä∞∞i√’ava√, he who cheated; ´ma‰›á®v˜ ëmä∞∞ugi∞’ava√, he who cheats; ´ma‰›pv˜ ëmä∞∞ub’ava√, he who will cheat ´ma‰®atvÒ ëmä∞∞äth’ava¬, a woman who did not cheat, does not cheat, or will not cheat ´ma‰óˆvÒ ëmä∞∞i√’ava¬, she who cheated; ´ma‰›á®vÒ ëmä∞∞ugi∞’ava¬, she who cheats; ´ma‰›pvÒ ëmä∞∞ub’ava¬, she who will cheat ´ma‰®at∆ ëmä∞∞äth’athu, an animal or thing which did not cheat, does not cheat, or will not cheat ´ma‰óˆ∆ ëmä∞∞i√’athu, it which cheated; ´ma‰›á®∆ ëmä∞∞ugi∞’athu, it which cheats; ´ma‰›v∆ ëmä∞∞uv’athu, it which will cheat ´ma‰®atvR(kÒ) ëmä∞∞äth’avar(ga¬), people who did not cheat, do not cheat, or will not cheat ´ma‰óˆvR(kÒ) ëmä∞∞i√’avar(ga¬), they who cheated; ´ma‰›á®vR(kÒ) ëmä∞∞ugi∞’avar(ga¬), °cheat; ´ma‰›pvR(kÒ) ëmä∞∞ub’avar(ga¬), °will cheat ´ma‰®atwv(kÒ) ëmä∞∞äth’avai(ga¬), animals or things which did not cheat, do not cheat, or will not cheat ´ma‰óˆwv(kÒ) ëmä∞∞i√’avai(ga¬), they who cheated; ´ma‰›á®wv(kÒ) ëmä∞∞ugi∞’avai(ga¬), °cheat; ´ma‰›pwv(kÒ) ëmä∞∞ub’avai(ga¬), °will cheat Negative Compound Forms (the neg. participle ´ma‰®a∆ ëmä∞∞äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ´ma‰®amL ëmä∞∞ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ´ma‰®açÃNEt˜ ´ma‰®açÃKáE®˜ ´ma‰®açÃPEp˜ ´ma‰®açÃNtaL ëmä∞∞äth’irunthë√ ëmä∞∞äth’irukki∞ë√ ëmä∞∞äth’iruppë√ ëmä∞∞äth’irunthäl (conditional) ´ma‰®amL iÃNEt˜ ´ma‰®amL iÃKáE®˜ ´ma‰®amL iÃPEp˜ ´ma‰®amL iÃNtaL ëmä∞∞ämal irunthë√ ëmä∞∞ämal irukki∞ë√ ëmä∞∞ämal iruppë√ ëmä∞∞ämal irunthäl (conditional) I hadn’t cheated (past perf.) I haven’t cheated (pres. perf.)3 I won’t have cheated (f. perf.)3 (I-they) hadn’t cheated-if I wasn’t cheating I am not cheating I won’t be cheating (I-they) wasn’t/weren’t cheating-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t cheat-if _______________ 1An alternate form is ´ma‰óy ëmä∞∞iya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is ´ma‰óy∆ ëmä∞∞iyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are ´ma‰óyv˜ ëmä∞∞iy’ava√, ´ma‰óyvÒ ëmä∞∞iy’ava¬, etc. ´ma› ëmä∞u (v.i.) be cheated (you)! (imperative s.) ´ma›ıkÒ ëmä∞u≥ga¬ ´ma® ëmä∞a ´ma‰ó ëmä∞i be cheated (you)! (imperative pl.) to be cheated (infinitive) (having) been cheated (past participle) ´maóˆ1 ëmä∞i√a (past adj. p.) ´ma›á® ëmä∞ugi∞a (pres. adj. p.) ´ma›M ëmä∞um (future adjectival participle)° (who, which) was cheated (who, which) is cheated 16 (who, which) will be cheated Present Tense Present Perfect & Present Continuous ´ma›áE®˜ ëmä∞ugi∞ïë√ I’m cheated ´ma›á®aY ëmä∞ugi∞ïäy you are cheated ´ma›á®a˜ ëmä∞ugi∞ïä√ he is cheated ´ma›á®aÒ ëmä∞ugi∞ïä¬ she is cheated ´ma›á®∆ ëmä∞ugi∞ïathu it is cheated ´ma›áE®aM ëmä∞ugi∞ïöm we are cheated ´ma›áΩR(kÒ) ëmä∞ugi∞ïïr(ga¬) you are cheated ´ma›á®aR(kÒ) ëmä∞ugi∞ïär(ga¬) they are cheated ´ma›á˜®ˆ ëmä∞ugi√∞ïa√a they are cheated ´maóëÃKáE®˜ ´maóëÃKá®aY ´maóëÃKá®a˜ ´maóëÃKá®aÒ ´maóëÃKá®∆ ´maóëÃKáE®aM ´maóëÃKáΩR(kÒ) ´maóëÃKá®aR(kÒ) ´maóëÃKᘮˆ Past Tense ´maóEˆ˜ ´maóˆaY ´maóˆa˜ ´maóˆaÒ ´maóˆ∆2 ´maóEˆaM ´maóæR(kÒ) ´maóˆaR(kÒ) ´maóˆ1 I was cheated you were cheated he was cheated she was cheated it was cheated we were cheated you were cheated they were cheated they were cheated Past Pefect & Past Continuous ´maóëÃNEt˜ ëmä∞iy’irunthïë√ ´maóëÃNtaY ëmä∞iy’irunthïäy ´maóëÃNta˜ ëmä∞iy’irunthïä√ ´maóëÃNtaÒ ëmä∞iy’irunthïä¬ ´maóëÃNt∆ ëmä∞iy’irunthïathu ´maóëÃNEtaM ëmä∞iy’irunthïöm ´maóëÃN≥R(kÒ) ëmä∞iy’irunthïïr(ga¬) ´maóëÃNtaR(kÒ) ëmä∞iy’irunthïär(ga¬) ´maóëÃNtˆ ëmä∞iy’irunthïa√a I had been cheated; I was being cheated you’d been cheated; °were being cheated he’d been cheated; °was being cheated she’d been cheated; °was being cheated it had been cheated; °was being cheated we’d been cheated; we were being cheated you’d been cheated; °were being cheated they’d been cheated; °were being cheated they’d been cheated; °were being cheated I’ll be cheated you’ll be cheated he’ll be cheated she’ll be cheated it’ll be cheated we’ll be cheated you’ll be cheated they’ll be cheated they’ll be cheated Future Perfect & Future Continuous ´maóëÃPEp˜ ëmä∞iy’iruppïë√ ´maóëÃPpaY ëmä∞iy’iruppïäy ´maóëÃPpa˜ ëmä∞iy’iruppïä√ ´maóëÃPpaÒ ëmä∞iy’iruppïä¬ ´maóëÃK¿M ëmä∞iy’irukkïum ´maóëÃPEpaM ëmä∞iy’iruppïöm ´maóëÃPµR(kÒ) ëmä∞iy’iruppïïr(ga¬) ´maóëÃPpaR(kÒ) ëmä∞iy’iruppïär(ga¬) ´maóëÃK¿M ëmä∞iy’irukkïum I’ll ’ve been cheated; I’ll be being cheated you’ll ’ve been cheated; °be being cheated he’ll ’ve been cheated; °be being cheated she’ll ’ve been cheated; °be being cheated it’ll have been cheated; °be being cheated we’ll ’ve been cheated; °be being cheated you’ll ’ve been cheated; °be being cheated they’ll ’ve been cheated; °be being cheated they’ll ’ve been cheated; °be being cheated Future Tense ´ma›Ev˜ ´ma›vaY ´ma›va˜ ´ma›vaÒ ´ma›M ´ma›EvaM ´ma›™R(kÒ) ´ma›vaR(kÒ) ´ma›M ëmä∞i√ïë√ ëmä∞i√ïäy ëmä∞i√ïä√ ëmä∞i√ïä¬ ëmä∞i√ïathu ëmä∞i√ïöm ëmä∞i√ïïr(ga¬) ëmä∞i√ïär(ga¬) ëmä∞i√ïa ëmä∞uvïë√ ëmä∞uvïäy ëmä∞uvïä√ ëmä∞uvïä¬ ëmä∞ïum ëmä∞uvïöm ëmä∞uvïïr(ga¬) ëmä∞uvïär(ga¬) ëmä∞ïum ëmä∞iy’irukki∞ïë√ ëmä∞iy’irukki∞ïäy ëmä∞iy’irukki∞ïä√ ëmä∞iy’irukki∞ïä¬ ëmä∞iy’irukki∞ïathu ëmä∞iy’irukki∞ïöm ëmä∞iy’irukki∞ïïr(ga¬) ëmä∞iy’irukki∞ïär(ga¬) ëmä∞iy’irukki√∞ïa√a I’ve been cheated; I am being cheated you’ve been cheated; °are being cheated he has been cheated; he is being cheated she has been cheated; she is being cheated it has been cheated; it is being cheated we’ve been cheated; we are being cheated you’ve been cheated; °are being cheated they’ve been cheated; °are being cheated they’ve been cheated; °are being cheated ´ma›tL ëmä∞uthal ´ma›wk3 ëmä∞ugai ´ma®L ëmä∞al ´ma›Œ ëmä∞uvu 17 being cheated (verbal noun) being cheated (v. noun) being cheated (verbal noun) being cheated (v. noun) ´maóˆ∆2 ëmä∞i√’athu ´ma›á®∆ ëmä∞ugi∞’athu ´ma›v∆ ëmä∞uv’athu ´maóˆaL ëmä∞i√äl a (past) being cheated (v. noun) a (present) being cheated (v. n.) a (future) being cheated (v. n.) (I-they) am/are cheated-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ´ma®aEt ëmä∞äthë ´ma®a≥R(kÒ) ëmä∞äthïr(ga¬) ´ma®at ëmä∞ätha ´ma®a∆ ëmä∞äthu; ´ma®amL ëmä∞ämal don’t (you) be cheated! (imper. s.) don’t (you) be cheated! (imp. pl.) non-being cheated (neg. adj. part.) without being cheated (neg. participle) ´ma®ÉLwl ëmä∞avillai ´maE®˜4 ëmä∞ë√ ´ma®maDEd˜ ëmä∞a-m䆆ë√ ´ma®awm ëmä∞ämai; ´ma®at∆ ëmä∞äthathu (I-they) wasn’t/weren’t cheated I won’t be cheated (tenseless) I won’t be cheated (‘future’) non-being-cheated (neg. verbal nouns) 2 ´maóˆ∆ iLwl ëmä∞i√athu illai ´ma›á®çLwl ëmä∞ugi∞ath’illai ´ma›v∆ iLwl ëmä∞uvathu illai ´ma®aÉDdaL ëmä∞ävi††äl (I-they) was/were never cheated (I-they) am/are/is never cheated (I-they) won’t (ever) be cheated (I-they) am/are/is not cheated-if (condition.) ´ma®atv˜ ëmä∞äth’ava√, a man who wasn’t cheated, isn’t cheated, or won’t be cheated (this and all the following are participial nouns) ´maóˆv˜5 ëmä∞i√’ava√, he who was cheated; ´ma›á®v˜ ëmä∞ugi∞’ava√, he who is cheated; ´ma›pv˜ ëmä∞ub’ava√, he who will be cheated ´ma®atvÒ ëmä∞äth’ava¬, a woman who wasn’t cheated, isn’t cheated, or won’t be cheated ´maóˆvÒ ëmä∞i√’ava¬, she who was cheated; ´ma›á®vÒ ëmä∞ugi∞’ava¬, she who is cheated; ´ma›pvÒ ëmä∞ub’ava¬, she who will be cheated ´ma®at∆ ëmä∞äth’athu, an animal or thing which wasn’t cheated, isn’t cheated, or won’t be cheated ´maóˆ∆ ëmä∞i√’athu, it which was cheated; ´ma›á®∆ ëmä∞ugi∞’athu, it which is cheated; ´ma›v∆ ëmä∞uv’athu, it which will be cheated ´ma®atvR(kÒ) ëmä∞äth’avar(ga¬), people who weren’t cheated, aren’t cheated, or won’t be cheated ´maóˆvR(kÒ) ëmä∞i√’avar(ga¬), they who were cheated; ´ma›á®vR(kÒ) ëmä∞ugi∞’avar(ga¬), °are cheated: ´ma›pvR(kÒ) ëmä∞ub’avar(ga¬), °will be ´ma®atwv(kÒ) ëmä∞äth’avai(ga¬), animals or things which weren’t cheated, aren’t cheated, or won’t be cheated ´maóˆwv(kÒ) ëmä∞i√’avai(ga¬), they who were cheated; ´ma›á®wv(kÒ) ëmä∞ugi∞’avai(ga¬), °are cheated; ´ma›pwv(kÒ) ëmä∞ub’avai(ga¬), °will be Negative Compound Forms (the neg. participle ´ma®a∆ ëmä∞äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ´ma®amL ëmä∞ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ´ma®açÃNEt˜ ´ma®açÃKáE®˜ ´ma®açÃPEp˜ ´ma®açÃNtaL ëmä∞äth’irunthë√ ëmä∞äth’irukki∞ë√ ëmä∞äth’iruppë√ ëmä∞äth’irunthäl (conditional) ´ma®amL iÃNEt˜ ´ma®amL iÃKáE®˜ ´ma®amL iÃPEp˜ ´ma®amL iÃNtaL ëmä∞ämal irunthë√ ëmä∞ämal irukki∞ë√ (pres. perf.)3 ëmä∞ämal iruppë√ (f. perf.)3 ëmä∞ämal irunthäl (conditional) I hadn’t been cheated (past perf.) I haven’t been cheated ↵ I won’t have been cheated ↵ (I-they) hadn’t been cheated-if I wasn’t being cheated I am not being cheated I won’t be being cheated (I-they) wasn’t/weren’t being cheated-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) am not/aren’t cheated-if _______________ 2A common alternate form is ´maóy∆ ëmä∞iyathu. alternate form is ´maóy ëmä∞iya. 3Not in common use today. 4See footnote 4 on page 3.. 5Common alternate forms are ´maóyv˜ ëmä∞iy’ava√, ´maóyvÒ ëmä∞iy’ava¬, etc. 1An ODƒ ö††u (v.t.) drive (you)! (imperative) ODãˆ1 ö††i√a (past adj. p.) (who, which) drove ODƒıkÒ ö††u≥ga¬ drive (you)! (imper. pl.) ODƒá® ö††ugi∞a (pres. adj. p.) (who, which) drives Present Tense ODƒáE®˜ ODƒá®aY ODƒá®a˜ ODƒá®aÒ ODƒá®∆ ODƒáE®aM ODƒáΩR(kÒ) ODƒá®aR(kÒ) ODƒá˜®ˆ ODd ö††a ODã ö††i to drive (infinitive) (having) driven (past participle) ODƒM ö††um (future adjectival participle) (who, which) will drive 18 Present Perfect & Present Continuous ö††ugi∞ïë√ ö††ugi∞ïäy ö††ugi∞ïä√ ö††ugi∞ïä¬ ö††ugi∞ïathu ö††ugi∞ïöm ö††ugirïïr(ga¬) ö††ugi∞ïär(ga¬) ö††ugi√∞ïa√a I drive you drive he drives she drives it drives we drive you drive they drive they drive ODãëÃKáE®˜ ODãëÃKá®aY ODãëÃKá®a˜ ODãëÃKá®aÒ ODãëÃKá®∆ ODãëÃKáE®aM ODãëÃKáΩR(kÒ) ODãëÃKá®aR(kÒ) ODãëÃKᘮˆ I had driven; I was driving you had driven; you were driving he had driven; he was driving she had driven; she was driving it had driven; it was driving we had driven; we were driving you had driven; you were driving they had driven; they were driving they had driven; they were driving I’ll have driven; I’ll be driving you’ll have driven; you’ll be driving he’ll have driven; he’ll be driving she’ll have driven; she’ll be driving it’ll have driven; it’ll be driving we’ll have driven; we’ll be driving you’ll have driven; you’ll be driving they’ll have driven; they’ll be driving they’ll have driven; they’ll be driving ö††iy’irukki∞ïë√ ö††iy’irukki∞ïäy ö††iy’irukki∞ïä√ ö††iy’irukki∞ïä¬ ö††iy’irukki∞ïathu ö††iy’irukki∞ïöm ö††iy’irukki∞ïïr(ga¬) ö††iy’irukki∞ïär(ga¬) ö††iy’irukki√∞ïa√a Past Tense ODãEˆ˜ ODãˆaY ODãˆa˜ ODãˆaÒ ODãˆ∆2 ODãEˆaM ODãæR(kÒ) ODãˆaR(kÒ) ODãˆ1 ö††i√ïë√ ö††i√ïäy ö††i√ïä√ ö††i√ïä¬ ö††i√ïathu ö††i√ïöm ö††i√ïïr(ga¬) ö††i√ïär(ga¬) ö††i√ïa I drove you drove he drove she drove it drove we drove you drove they drove they drove Past Pefect & Past Continuous ODãëÃNEt˜ ö††iy’irunthïë√ ODãëÃNtaY ö††iy’irunthïäy ODãëÃNta˜ ö††iy’irunthïä√ ODãëÃNtaÒ ö††iy’irunthïä¬ ODãëÃNt∆ ö††iy’irunthïathu ODãëÃNEtaM ö††iy’irunthïöm ODãëÃN≥R(kÒ) ö††iy’irunthïïr(ga¬) ODãëÃNtaR(kÒ) ö††iy’irunthïär(ga¬) ODãëÃNtˆ ö††iy’irunthïa√a Future Tense ODƒEv˜ ODƒvaY ODƒva˜ ODƒvaÒ ODƒM ODƒEvaM ODƒ™R(kÒ) ODƒvaR(kÒ) ODƒM ö††uvïë√ ö††uvïäy ö††uvïä√ ö††uvïä¬ ö††ïum ö††uvïöm ö††uvïïr(ga¬) ö††uvïär(ga¬) ö††ïum I’ll drive you’ll drive he’ll drive she’ll drive it’ll drive we’ll drive you’ll drive they’ll drive they’ll drive Future Perfect & Future Continuous ODãëÃPEp˜ ö††iy’iruppïë√ ODãëÃPpaY ö††iy’iruppïäy ODãëÃPpa˜ ö††iy’iruppïä√ ODãëÃPpaÒ ö††iy’iruppïä¬ ODãëÃK¿M ö††iy’irukkïum ODãëÃPEpaM ö††iy’iruppïöm ODãëÃPµR(kÒ) ö††iy’iruppïïr(ga¬) ODãëÃPpaR(kÒ) ö††iy’iruppïär(ga¬) ODãëÃK¿M ö††iy’irukkïum I have driven; I am driving you have driven; you are driving he has driven; he is driving she has driven; she is driving it has driven; it is driving we have driven; we are driving you have driven; you are driving they have driven; they are driving they have driven; they are driving ODƒtL ö††uthal ODƒwk3 ö††ugai ODdL ö††al ODƒŒ ö††uvu 19 driving (verbal noun) driving (v. noun) driving (verbal noun) driving (v. noun) ODãˆ∆2 ö††i√’athu ODƒá®∆ ö††ugi∞’athu ODƒv∆ ö††uv’athu ODãˆaL ö††i√äl a (past) driving (v. noun) a (present) driving (v. n.) a (future) driving (v. n.) (I-they) drive/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ODdaEt ö††äthë ODda≥R(kÒ) ö††äthïr(ga¬) ODdat ö††ätha ODda∆ ö††äthu; ODdamL ö††ämal don’t (you) drive! (imperative s.) don’t (you) drive! (imp. pl.) non-driving (neg. adj. part.) without driveing (neg. participle) ODdÉLwl ö††avillai ODEd˜4 ö††ë√ ODdmaDEd˜ ö††a-m䆆ë√ ODdawm ö††ämai; ODdat∆ ö††äthathu (I-they) didn’t drive (‘past’) I won’t drive (tenseless) I won’t drive (‘future’) non-driving (neg. verbal nouns) ODãˆ∆2 iLwl ö††i√athu illai ODƒá®çLwl ö††ugi∞ath’illai ODƒv∆ iLwl ö††uvathu illai ODdaÉDdaL ö††ävi††äl (I-they) haven’t/hasn’t (ever) driven (I-they) don’t/doesn’t (ever) drive (I-they) won’t (ever) drive (I-they) don’t/doesn’t drive-if (conditional) ODdatv˜ ö††äth’ava√, a man who did not drive, does not drive, or will not drive (this and all the following are participial nouns) ODãˆv˜5 ö††i√’ava√, he who drove; ODƒá®v˜ ö††ugi∞’ava√, he who drives; ODƒpv˜ ö††ub’ava√, he who will drive ODdatvÒ ö††äth’ava¬, a woman who did not drive, does not drive, or will not drive ODãˆvÒ ö††i√’ava¬, she who drove; ODƒá®vÒ ö††ugi∞’ava¬, she who drives; ODƒpvÒ ö††ub’ava¬, she who will drive ODdat∆ ö††äth’athu, an animal or thing which did not drive, does not drive, or will not drive ODãˆ∆ ö††i√’athu, it which drove; ODƒá®∆ ö††ugi∞’athu, it which drives; ODƒv∆ ö††uv’athu, it which will drive ODdatvR(kÒ) ö††äth’avar(ga¬), people who did not drive, do not drive, or will not drive ODãˆvR(kÒ) ö††i√’avar(ga¬), they who drove; ODƒá®vR(kÒ) ö††ugi∞’avar(ga¬), they who drive; ODƒpvR(kÒ) ö††ub’avar(ga¬), they who’ll drive ODdatwv(kÒ) ö††äth’avai(ga¬), animals or things which did not drive, do not drive, or will not drive ODãˆwv(kÒ) ö††i√’avai(ga¬), they who drove; ODƒá®wv(kÒ) ö††ugi∞’avai(ga¬), they who drive; ODƒpwv(kÒ) ö††ub’avai(ga¬), they who’ll drive Negative Compound Forms (the neg. participle ODda∆ ö††äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ODdamL ö††ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ODdaçÃNEt˜ ODdaçÃKáE®˜ ODdaçÃPEp˜ ODdaçÃNtaL ö††äth’irunthë√ ö††äth’irukki∞ë√ ö††äth’iruppë√ ö††äth’irunthäl (conditional) ODdamL iÃNEt˜ ODdamL iÃKáE®˜ ODdamL iÃPEp˜ ODdamL iÃNtaL ö††ämal irunthë√ ö††ämal irukki∞ë√ ö††ämal iruppë√ ö††ämal irunthäl (conditional) I hadn’t driven (past perf.) I haven’t driven (pres. perf.)3 I won’t have driven (f. perf.)3 (I-they) hadn’t driven-if I wasn’t driving I am not driving I won’t be driving (I-they) wasn’t/weren’t driving-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t drive-if _______________ 1A common alternate form is ODãy ö††iya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is ODãy∆ ö††iyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are ODãyv˜ ö††iy’ava√, ODãyvÒ ö††iy’ava¬, etc. Oƒ ö∂u (v.i.) run (you)! (imperative) Oãˆ1 ö∂i√a (past adj. p.) (who, which) ran OƒıkÒ ö∂u≥ga¬ run (you)! (imper. pl.) Oƒá® ö∂ugi∞a (pres. adj. p.) (who, which) runs Present Tense OƒáE®˜ Oƒá®aY Oƒá®a˜ Oƒá®aÒ Oƒá®∆ OƒáE®aM OƒáΩR(kÒ) Oƒá®aR(kÒ) Oƒá˜®ˆ Od ö∂a Oã ö∂i to run (infinitive) (having) run (past participle) OƒM ö∂um (future adjectival participle) (who, which) will run Present Perfect & Present Continuous ö∂ugi∞ïë√ ö∂ugi∞ïäy ö∂ugi∞ïä√ ö∂ugi∞ïä¬ ö∂ugi∞ïathu ö∂ugi∞ïöm ö∂ugi∞ïïr(ga¬) ö∂ugi∞ïär(ga¬) ö∂ugi√∞ïa√a I run you run he runs she runs it runs we run you run they run they run OãëÃKáE®˜ OãëÃKá®aY OãëÃKá®a˜ OãëÃKá®aÒ OãëÃKá®∆ OãëÃKáE®aM OãëÃKáΩR(kÒ) OãëÃKá®aR(kÒ) OãëÃKᘮˆ I had run; I was running you had run; you were running he had run; he was running she had run; she was running it had run; it was running we had run; we were running you had run; you were running they had run; they were running they had run; they were running I’ll have run; I’ll be running you’ll have run; you’ll be running he’ll have run; he’ll be running she’ll have run; she’ll be running it’ll have run; it’ll be running we’ll have run; we’ll be running you’ll have run; you’ll be running they’ll have run; they’ll be running they’ll have run; they’ll be running ö∂iy’irukki∞ïë√ ö∂iy’irukki∞ïäy ö∂iy’irukki∞ïä√ ö∂iy’irukki∞ïä¬ ö∂iy’irukki∞ïathu ö∂iy’irukki∞ïöm ö∂iy’irukki∞ïïr(ga¬) ö∂iy’irukki∞ïär(ga¬) ö∂iy’irukki√∞ïa√a Past Tense OãEˆ˜ OãˆaY Oãˆa˜ OãˆaÒ Oãˆ∆2 OãEˆaM OãæR(kÒ) OãˆaR(kÒ) Oãˆ1 ö∂i√ïë√ ö∂i√ïäy ö∂i√ïä√ ö∂i√ïä¬ ö∂i√ïathu ö∂i√ïöm ö∂i√ïïr(ga¬) ö∂i√ïär(ga¬) ö∂i√ïa I ran you ran he ran she ran it ran we ran you ran they ran they ran Past Pefect & Past Continuous OãëÃNEt˜ ö∂iy’irunthïë√ OãëÃNtaY ö∂iy’irunthïäy OãëÃNta˜ ö∂iy’irunthïä√ OãëÃNtaÒ ö∂iy’irunthïä¬ OãëÃNt∆ ö∂iy’irunthïathu OãëÃNEtaM ö∂iy’irunthïöm OãëÃN≥R(kÒ) ö∂iy’irunthïïr(ga¬) OãëÃNtaR(kÒ) ö∂iy’irunthïär(ga¬) OãëÃNtˆ ö∂iy’irunthïa√a Future Tense OƒEv˜ OƒvaY Oƒva˜ OƒvaÒ OƒM OƒEvaM Oƒ™R(kÒ) OƒvaR(kÒ) OƒM ö∂uvïë√ ö∂uvïäy ö∂uvïä√ ö∂uvïä¬ ö∂ïum ö∂uvïöm ö∂uvïïr(ga¬) ö∂uvïär(ga¬) ö∂ïum I’ll run you’ll run he’ll run she’ll run it’ll run we’ll run you’ll run they’ll run they’ll run Future Perfect & Future Continuous OãëÃPEp˜ ö∂iy’iruppïë√ OãëÃPpaY ö∂iy’iruppïäy OãëÃPpa˜ ö∂iy’iruppïä√ OãëÃPpaÒ ö∂iy’iruppïä¬ OãëÃK¿M ö∂iy’irukkïum OãëÃPEpaM ö∂iy’iruppïöm OãëÃPµR(kÒ) ö∂iy’iruppïïr(ga¬) OãëÃPpaR(kÒ) ö∂iy’iruppïär(ga¬) OãëÃK¿M ö∂iy’irukkïum I have run; I am running you have run; you are running he has run; he is running she has run; she is running it has run; it is running we have run; we are running you have run; you are running they have run; they are running they have run; they are running 20 OƒtL ö∂uthal Oƒwk3 ödugai OdL ö∂al OƒŒ3 ö∂uvu 21 running (verbal noun) running (verbal noun) running (verbal noun) running (verbal noun) Oãˆ∆2 ö∂i√’athu Oƒá®∆ ö∂ugi∞’athu Oƒv∆ ö∂uv’athu OãˆaL ö∂i√äl a (past) running (v. noun) a (present) running (v. n.) a (future) running (v. n.) (I-they) run/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** OdaEt ö∂äthë Oda≥R(kÒ) ö∂äthïr(ga¬) don’t (you) run! (imperative s.) don’t (you) run! (imp. pl.) OdÉLwl ö∂avillai OEd˜4 ö∂ë√ (I-they) didn’t run (‘past’) I won’t run (tenseless) Oãˆ∆2 iLwl ö∂i√athu illai Oƒá®çLwl ö∂ugi∞ath’illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) run (I-they) don’t/doesn’t (ever) run Odat ö∂ätha non-running (neg. adj. part.) OdmaDEd˜ ö∂a-m䆆ë√ I won’t run (‘future’) Oƒv∆ iLwl ö∂uvathu illai (I-they) won’t (ever) run Oda∆ ö∂äthu; OdamL ö∂ämal without running (neg. participle) Odawm ö∂ämai; Odat∆ ö∂äthathu non-running (neg. verbal nouns) OdaÉDdaL ö∂ävi††ä¬ (I-they) don’t/doesn’t run-if (condition.) Odatv˜ ö∂äth’ava√, a man who did not run, does not run, or will not run (this and all the following are participial nouns) Oãˆv˜5 ö∂i√’ava√, he who ran; Oƒá®v˜ ö∂ugi∞’ava√, he who runs; Oƒpv˜ ö∂ub’ava√, he who will run OdatvÒ ö∂äth’ava¬, a woman who did not run, does not run, or will not run OãˆvÒ ö∂i√’ava¬, she who ran; Oƒá®vÒ ö∂ugi∞’ava¬, she who runs; OƒpvÒ ö∂ub’ava¬, she who will run Odat∆ ö∂äth’athu, an animal or thing which did not run, does not run, or will not run Oãˆ∆ ö∂i√’athu, it which ran; Oƒá®∆ ö∂ugi∞’athu, it which runs; Oƒv∆ ö∂uv’athu, it which will run OdatvR(kÒ) ö∂äth’avar(ga¬), people who did not run, do not run, or will not run OãˆvR(kÒ) ö∂i√’avar(ga¬), they who ran; Oƒá®vR(kÒ) ö∂ugi∞’avar(ga¬), they who run; OƒpvR(kÒ) ö∂ub’avar(ga¬), they who will run Odatwv(kÒ) ö∂äth’avai(ga¬), animals or things which did not run, do not run, or will not run Oãˆwv(kÒ) ö∂i√’avai(ga¬), they who ran; Oƒá®wv(kÒ) ö∂ugi∞’avai(ga¬), they who run; Oƒpwv(kÒ) ö∂ub’avai(ga¬), they who will run Negative Compound Forms (the neg. participle Oda∆ ö∂äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle OdamL ö∂ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): OdaçÃNEt˜ OdaçÃKáE®˜ OdaçÃPEp˜ OdaçÃNtaL ö∂äth’irunthë√ ö∂äth’irukki∞ë√ ö∂äth’iruppë√ ö∂äth’irunthäl (conditional) OdamL iÃNEt˜ OdamL iÃKáE®˜ OdamL iÃPEp˜ OdamL iÃNtaL ö∂ämal irunthë√ ö∂ämal irukki∞ë√ ö∂ämal iruppë√ ö∂ämal irunthäl (conditional) I hadn’t run (past perf.) I haven’t run (present perf.)3 I won’t have run (future perf.)3 (I-they) hadn’t run-if I wasn’t running I am not running I won’t be running (I-they) wasn’t/weren’t running-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t run-if _______________ 1A common alternate form is Oãy ö∂iya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is Oãy∆ ö∂iyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are Oãyv˜ ö∂iy’ava√, OãyvÒ ö∂iy’ava¬, etc. pƒT∆ pa∂utthu (v.t.) pƒT∆ıkÒ pa∂utthu≥ga¬ pƒTt pa∂uttha pƒTç pa∂utthi *cause ‘x’! cause ‘x’! (imperative pl.) to cause ‘x’ (infinitive) (having) caused ‘x’ (past participle) 1 pƒTçˆ pa∂utthi√a (past adj. p.) pƒT∆á® pa∂utthugi∞a (pres. adj. p.) pƒT∆M pa∂utthum (future adjectival participle) (who, which) caused ‘x’ (who, which) causes ‘x’ (who, which) will cause ‘x’ Present Tense 22 Present Perfect & Present Continuous pƒT∆áE®˜ pa∂utthugi∞ïë√ pƒT∆á®aY pa∂utthugi∞ïäy pƒT∆á®a˜ pa∂utthugi∞ïä√ pƒT∆á®aÒ pa∂utthugi∞ïä¬ pƒT∆á®∆ pa∂utthugi∞ïathu pƒT∆áE®aM pa∂utthugi∞ïöm pƒT∆áΩR(kÒ) pa∂utthugi∞ïïr(ga¬) pƒT∆á®aR(kÒ) pa∂utthugi∞ïär(ga¬) pƒT∆ᘮˆ pa∂utthugi√∞ïa√a I cause ‘x’ you cause ‘x’ he causes ‘x’ she causes‘x’ it causes ‘x’ we cause ‘x’ you cause ‘x’ they cause ‘x’ they cause ‘x’ pƒTçëÃKáE®˜ pƒTçëÃKá®aY pƒTçëÃKá®a˜ pƒTçëÃKá®aÒ pƒTçëÃKá®∆ pƒTçëÃKáE®aM pƒTçëÃKáΩR(kÒ) pƒTçëÃKá®aR(kÒ) pƒTçëÃKᘮˆ I had caused; I was causing ‘x’ you’d caused; you were causing ‘x’ he’d caused; he was causing ‘x’ she’d caused; she was causing ‘x’ it had caused; it was causing ‘x’ we’d caused; we were causing ‘x’ you’d caused; you were causing ‘x’ they’d caused; they were causing ‘x’ they’d caused; they were causing ‘x’ I’ll ’ve caused; I’ll be causing ‘x’ you’ll ’ve caused; you’ll be causing ‘x’ he’ll ’ve caused; he’ll be causing ‘x’ she’ll ’ve caused; she’ll be causing ‘x’ it’ll have caused; it’ll be causing ‘x’ we’ll ’ve caused; we’ll be causing ‘x’ you’ll ’ve caused; you’ll be causing ‘x’ they’ll ’ve caused; they’ll be causing ‘x’ they’ll ’ve caused; they’ll be causing ‘x’ pa∂utthiy’irukki∞ïë√ pa∂utthiy’irukki∞ïäy pa∂utthiy’irukki∞ïä√ pa∂utthiy’irukki∞ïä¬ pa∂utthiy’irukki∞ïathu pa∂utthiy’irukki∞ïöm pa∂utthiy’irukki∞ïïr(ga¬) pa∂utthiy’irukki∞ïär(ga¬) pa∂utthiy’irukki√∞ïa√a Past Tense pƒTçEˆ˜ pƒTçˆaY pƒTçˆa˜ pƒTçˆaÒ pƒTçˆ∆2 pƒTçEˆaM pƒTçæR(kÒ) pƒTçˆaR(kÒ) pƒTçˆ1 pa∂utthi√ïë√ pa∂utthi√ïäy pa∂utthi√ïä√ pa∂utthi√ïä¬ pa∂utthi√ïathu pa∂utthi√ïöm pa∂utthi√ïïr(ga¬) pa∂utthi√ïär(ga¬) pa∂utthi√ïa I caused ‘x’ you caused ‘x’ he caused ‘x’ she caused ‘x’ it caused ‘x’ we caused ‘x’ you caused ‘x’ they caused ‘x’ they caused ‘x’ Past Pefect & Past Continuous pƒTçëÃNEt˜ pa∂utthiy’irunthïë√ pƒTçëÃNtaY pa∂utthiy’irunthïäy pƒTçëÃNta˜ pa∂utthiy’irunthïä√ pƒTçëÃNtaÒ pa∂utthiy’irunthïä¬ pƒTçëÃNt∆ pa∂utthiy’irunthïathu pƒTçëÃNEtaM pa∂utthiy’irunthïöm pƒTçëÃN≥R(kÒ) pa∂utthiy’irunthïïr(ga¬) pƒTçëÃNtaR(kÒ) pa∂utthiy’irunthïär(ga¬) pƒTçëÃNtˆ pa∂utthiy’irunthïa√a Future Tense pƒT∆Ev˜ pƒT∆vaY pƒT∆va˜ pƒT∆vaÒ pƒT∆M pƒT∆EvaM pƒT∆R(kÒ) pƒT∆vaR(kÒ) pƒT∆M pa∂utthuvïë√ pa∂utthuvïäy pa∂utthuvïä√ pa∂utthuvïä¬ pa∂utthïum pa∂utthuvïöm pa∂utthuvïïr(ga¬) pa∂utthuvïär(ga¬) pa∂utthïum I’ll cause ‘x’ you’ll cause ‘x’ he’ll cause ‘x’ she’ll cause ‘x’ it’ll cause ‘x’ we’ll cause ‘x’ you’ll cause ‘x’ they’ll cause ‘x’ they’ll cause ‘x’ Future Perfect & Future Continuous pƒTçëÃPEp˜ pa∂utthiy’iruppïë√ pƒTçëÃPpaY pa∂utthiy’iruppïäy pƒTçëÃPpa˜ pa∂utthiy’iruppïä√ pƒTçëÃPpaÒ pa∂utthiy’iruppïä¬ pƒTçëÃK¿M pa∂utthiy’irukkïum pƒTçëÃPEpaM pa∂utthiy’iruppïöm pƒTçëÃPµR(kÒ) pa∂utthiy’iruppïïr(ga¬) pƒTçëÃPpaR(kÒ) pa∂utthiy’iruppïär(ga¬) pƒTçëÃK¿M pa∂utthiy’irukkïum I’ve caused; I am causing ‘x’ you’ve caused; you are causing ‘x’ he has caused; he is causing ‘x’ she has caused; she is causing ‘x’ it has caused; it is causing ‘x’ we’ve caused; we are causing ‘x’ you’ve caused; you are causing ‘x’ they’ve caused; they are causing ‘x’ they’ve caused; they are causing ‘x’ pƒT∆tL pa∂utthuthal pƒT∆wk3 pa∂utthugai pƒTtL pa∂utthal pƒT∆Œ3 pa∂utthuvu 23 causing ‘x’ (verbal noun) causing ‘x’ (v. noun) causing ‘x’ (verbal noun) causing ‘x’ (v. noun) pƒTçˆ∆2 pa∂utthi√’athu pƒT∆á®∆ pa∂utthugi∞’athu pƒT∆v∆ pa∂utthuv’athu pƒTçˆaL pa∂utthi√äl a (past) causing ‘x’ (v. noun) a (present) causing ‘x’ (v. n.) a (future) causing ‘x’ (v. n.) (I-they) cause/s ‘x’-if (conditional) ************************************************************************************************************************** pƒTtaEt pa∂utthäthë pƒTta≥R(kÒ) pa∂utthäthïr(ga¬) pƒTtat pa∂utthätha pƒTta∆ pa∂utthäthu; pƒTtamL pa∂utthämal don’t cause ‘x’! (imperative s.) don’t cause ‘x’! (imperative pl.) not-caused ‘x’ (neg. adj. part.) without causing ‘x’ (neg. participle) pƒTtÉLwl pa∂utthavillai pƒTEt˜4 pa∂utthë√ pƒTtmaDEd˜ pa∂uttha-m䆆ë√ pƒTtawm pa∂utthämai; pƒTtat∆ pa∂utthäthathu (I-they) didn’t cause ‘x’! (‘past’) I won’t cause ‘x’! (tenseless) I won’t cause ‘x’! (‘future’) non-causing ‘x’ (neg. verbal nouns) pƒTçˆ∆2iLwl pa∂utthi√athu illai pƒT∆á®çLwl pa∂utthugi∞ath’illai pƒT∆v∆ iLwl pa∂utthuvathu illai pƒTtaÉDdaL pa∂utthävi††äl (I-they) have/has never caused ‘x’ (I-they) never cause/s ‘x’ (I-they) never cause ‘x’ (I-they) don’t/doesn’t cause ‘x’-if (condition.) pƒTtatv˜ pa∂utthäth’ava√, a man who has not caused, does not cause, or will not cause ‘x’ (this and all the following are participial nouns) pƒTçˆv˜5 pa∂utthi√’ava√, he who caused; pƒT∆á®v˜ pa∂utthugi∞’ava√, he who causes; pƒT∆pv˜ pa∂utthub’ava√, he who will cause ‘x’ pƒTtatvÒ pa∂utthäth’ava¬, a woman who has not caused, does not cause, or will not cause ’x’ pƒTçˆvÒ pa∂utthi√’ava¬, she who caused; pƒT∆á®vÒ pa∂utthugi∞’ava¬, she who causes; pƒT∆pvÒ pa∂utthub’ava¬, she who will cause ‘x’ pƒTtat∆ pa∂utthäth’athu, an animal or thing which has not caused, does not cause, or will not cause ‘x’ pƒTçˆ∆ pa∂utthi√’athu, it which caused; pƒT∆á®∆ pa∂utthugi∞’athu, it which causes; pƒT∆v∆ pa∂utthuv’athu, it which will cause ‘x’ pƒTtatvR(kÒ) pa∂utthäth’avar(ga¬), people who have not caused, do not cause, or will not cause ‘x’ pƒTçˆvR(kÒ) pa∂utthi√’avar(ga¬), they who caused; pƒT∆á®vR(kÒ) pa∂utthugi∞’avar(ga¬), °cause; pƒT∆pvR(kÒ) pa∂utthub’avar(ga¬), °will cause ‘x’ pƒTtatwv(kÒ) pa∂utthäth’avai(ga¬), animals or things which have not caused, do not cause, or will not cause ‘x’ pƒTçˆwv(kÒ) pa∂utthi√’avai(ga¬), they who caused; pƒT∆á®wv(kÒ) pa∂utthugi∞’avai(ga¬), °cause; pƒT∆pwv(kÒ) pa∂utthub’avai(ga¬), °will cause ‘x’ Negative Compound Forms (the neg. participle pƒTta∆ pa∂utthäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle pƒTtamL pa∂utthämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): pƒTtaçÃNEt˜ pƒTtaçÃKáE®˜ pƒTtaçÃPEp˜ pƒTtaçÃNtaL pa∂utthäth’irunthë√ pa∂utthäth’irukki∞ë√ pa∂utthäth’iruppë√ pa∂utthäth’irunthäl (conditional) pƒTtamL iÃNEt˜ pƒTtamL iÃKáE®˜ pƒTtamL iÃPEp˜ pƒTtamL iÃNtaL pa∂utthämal irunthë√ pa∂utthämal irukki∞ë√ pa∂utthämal iruppë√ pa∂utthämal irunthäl (conditional) I hadn’t caused ‘x’ (past perf.) I haven’t caused ‘x’ (pres. perf.)3 I won’t have caused ‘x’ (f. perf.)3 (I-they) hadn’t caused ‘x’-if I wasn’t causing ‘x’ I am not causing ‘x’ I won’t be causing ‘x’ (I-they) was/were not causing ‘x’-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t causing ‘x’-if _______________ *To cause ‘x’, where ‘x’ = (cause) someone to experience some feeling. This verb is then added to nouns of feeling to form such causal verbs as cNEtaqPpƒT∆ santhöshappa∂utthu = cause to experience happiness (noun: cNEtaqM happiness + pƒT∆) and pyPpƒT∆ payappa∂utthu = cause to experience fear (noun: pyM fear + pƒT∆), etc. 1A common alternate form is pƒTçy pa∂utthiya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is pƒTçy∆ pa∂utthiyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are pƒTçyv˜ pa∂utthiy’ava√, pƒTçyvÒ pa∂utthiy’ava¬, etc. Eta˜› thö√∞u (v.i.) appear (you)! (imperative s.) Eta˜›ıkÒ thö√∞u≥ga¬ appear (you)! (imperative pl.) Eta˜® thö√∞a to appear (infinitive) Eta˜ó thö√∞i (having) appeared (past participle) 24 Eta˜óˆ1 thö√∞i√a (past adj. p.) Eta˜›á® thö√∞ugi∞a (pres. adj. p.) Eta˜›M thö√∞um (future adjectival participle) (who, which) appeared (who, which) appears (who, which) will appear Present Tense Present Perfect & Present Continuous Eta˜›áE®˜ thö√∞ugi∞ïë√ I appear Eta˜›á®aY thö√∞ugi∞ïäy you appear Eta˜›á®a˜ thö√∞ugi∞ïä√ he appears Eta˜›á®aÒ thö√∞ugi∞ïä¬ she appears Eta˜›á®∆ thö√∞ugi∞ïathu it appears Eta˜›áE®aM thö√∞ugi∞ïöm we appear Eta˜›áΩR(kÒ) thö√∞ugi∞ïïr(ga¬) you appear Eta˜›á®aR(kÒ) thö√∞ugi∞ïär(ga¬) they appear Eta˜›á˜®ˆ thö√∞ugi√∞ïa√a they appear Eta˜óëÃKáE®˜ Eta˜óëÃKá®aY Eta˜óëÃKá®a˜ Eta˜óëÃKá®aÒ Eta˜óëÃKá®∆ Eta˜óëÃKáE®aM Eta˜óëÃKáΩR(kÒ) Eta˜óëÃKá®aR(kÒ) Eta˜óëÃKᘮˆ Past Tense Eta˜óEˆ˜ thö√∞i√ïë√ Eta˜óˆaY thö√∞i√ïäy Eta˜óˆa˜ thö√∞i√ïä√ Eta˜óˆaÒ thö√∞i√ïä¬ Eta˜óˆ∆2 thö√∞i√ïathu Eta˜óEˆaM thö√∞i√ïöm Eta˜óæR(kÒ) thö√∞i√ïïr(ga¬) Eta˜óˆaR(kÒ) thö√∞i√ïär(ga¬) Eta˜óˆ1 thö√∞i√ïa I appeared you appeared he appeared she appeared it appeared we appeared you appeared they appeared they appeared Past Pefect & Past Continuous Eta˜óëÃNEt˜ thö√∞iy’irunthïë√ Eta˜óëÃNtaY thö√∞iy’irunthïäy Eta˜óëÃNta˜ thö√∞iy’irunthïä√ Eta˜óëÃNtaÒ thö√∞iy’irunthïä¬ Eta˜óëÃNt∆ thö√∞iy’irunthïathu Eta˜óëÃNEtaM thö√∞iy’irunthïöm Eta˜óëÃN≥R(kÒ) thö√∞iy’irunthïïr(ga¬) Eta˜óëÃNtaR(kÒ) thö√∞iy’irunthïär(ga¬) Eta˜óëÃNtˆ thö√∞iy’irunthïa√a I had appeared; I was appearing you had appeared; you were appearing he had appeared; he was appearing she had appeared; she was appearing it had appeared; it was appearing we had appeared; we were appearing you had appeared; you were appearing they had appeared; they were appearing they had appeared; they were appearing I’ll appear you’ll appear he’ll appear she’ll appear it’ll appear we’ll appear you’ll appear they’ll appear they’ll appear Future Perfect & Future Continuous Eta˜óëÃPEp˜ thö√∞iy’iruppïë√ Eta˜óëÃPpaY thö√∞iy’iruppïäy Eta˜óëÃPpa˜ thö√∞iy’iruppïä√ Eta˜óëÃPpaÒ thö√∞iy’iruppïä¬ Eta˜óëÃK¿M thö√∞iy’irukkïum Eta˜óëÃPEpaM thö√∞iy’iruppïöm Eta˜óëÃPµR(kÒ) thö√∞iy’iruppïïr(ga¬) Eta˜óëÃPpaR(kÒ) thö√∞iy’iruppïär(ga¬) Eta˜óëÃK¿M thö√∞iy’irukkïum I’ll have appeared; I’ll be appearing you’ll have appeared; you’ll be appearing he’ll have appeared; he’ll be appearing she’ll have appeared; she’ll be appearing it’ll have appeared; it’ll be appearing we’ll have appeared; we’ll be appearing you’ll have appeared; you’ll be appearing they’ll ’ve appeared; they’ll be appearing they’ll ’ve appeared; they’ll be appearing Future Tense Eta˜›Ev˜ thö√∞uvïë√ Eta˜›vaY thö√∞uvïäy Eta˜›va˜ thö√∞uvïä√ Eta˜›vaÒ thö√∞uvïä¬ Eta˜›M thö√∞ïum Eta˜›EvaM thö√∞uvïöm Eta˜›™R(kÒ) thö√∞uvïïr(ga¬) Eta˜›vaR(kÒ) thö√∞uvïär(ga¬) Eta˜›M thö√∞ïum thö√∞iy’irukki∞ïë√ thö√∞iy’irukki∞ïäy thö√∞iy’irukki∞ïä√ thö√∞iy’irukki∞ïä¬ thö√∞iy’irukki∞ïathu thö√∞iy’irukki∞ïöm thö√∞iy’irukki∞ïïr(ga¬) thö√∞iy’irukki∞ïär(ga¬) thö√∞iy’irukki√∞ïa√a I have appeared; I am appearing you have appeared; you are appearing he has appeared; he is appearing she has appeared; she is appearing it has appeared; it is appearing we have appeared; we are appearing you have appeared; you are appearing they have appeared; they are appearing they have appeared; they are appearing Eta˜›tL thö√∞uthal Eta˜›wk3 thö√∞ugai Eta˜®L thö√∞al Eta˜›Œ thö√∞uvu 25 appearing (verbal noun) appearing (v. noun) appearing (verbal noun) appearing (v. noun) Eta˜óˆ∆2 thö√∞i√’athu Eta˜›á®∆ thö√∞ugi∞’athu Eta˜›v∆ thö√∞uv’athu Eta˜óˆaL thö√∞i√äl a (past) appearing (v. noun) a (present) appearing (v. n.) a (future) appearing (v. n.) (I-they) appear/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** Eta˜®aEt thö√∞äthë Eta˜®a≥R(kÒ) thö√∞äthïr(ga¬) Eta˜®at thö√∞ätha Eta˜®a∆ thö√∞äthu; Eta˜®amL thö√∞ämal don’t (you) appear! (imper. s.) don’t (you) appear! (imp. pl.) non-appearing (neg. adj. part.) without appearing (neg. participle) Eta˜®ÉLwl thö√∞avillai Eta˜E®˜4 thö√∞ë√ Eta˜®maDEd˜ thö√∞a-m䆆ë√ Eta˜®awm thö√∞ämai; Eta˜®at∆ thö√∞äthathu (I-they) didn’t appear I won’t appear (tenseless) I won’t appear (‘future’) non-appearing (neg. verbal nouns) Eta˜óˆ∆2iLwl thö√∞i√athu illai Eta˜›á®çLwl thö√∞ugi∞ath’illai Eta˜›v∆ iLwl thö√∞uvathu illai Eta˜®aÉDdaL thö√∞ävi††äl (I-they) didn’t (ever) appear (I-they) don’t/doesn’t (ever) appear (I-they) won’t (ever) appear (I-they) don’t/doesn’t appear-if (condition.) Eta˜®atv˜ thö√∞äth’ava√, a man who hasn’t appeared, doesn’t appear, or won’t appear (this and all the following are participial nouns) Eta˜óˆv˜5 thö√∞i√’ava√, he who appeared; Eta˜›á®v˜ thö√∞ugi∞’ava√, he who appears; Eta˜›pv˜ thö√∞ub’ava√, he who will appear Eta˜®atvÒ thö√∞äth’ava¬, a woman who hasn’t appeared, doesn’t appear, or won’t appear Eta˜óˆvÒ thö√∞i√’ava¬, she who appeared; Eta˜›á®vÒ thö√∞ugi∞’ava¬, she who appears; Eta˜›pvÒ thö√∞ub’ava¬, she who will appear Eta˜®at∆ thö√∞äth’athu, an animal or thing which hasn’t appeared, doesn’t appear, or won’t appear Eta˜óˆ∆ thö√∞i√’athu, it which appeared; Eta˜›á®∆ thö√∞ugi∞’athu, it which appears; Eta˜›v∆ thö√∞uv’athu, it which will appear Eta˜®atvR(kÒ) thö√∞äth’avar(ga¬), people who haven’t appeared, don’t appear, or won’t appear Eta˜óˆvR(kÒ) thö√∞i√’avar(ga¬), they who appeared; Eta˜›á®vR(kÒ) thö√∞ugi∞’avar(ga¬), °appear; Eta˜›pvR(kÒ) thö√∞ub’avar(ga¬), °will app. Eta˜®atwv(kÒ) thö√∞äth’avai(ga¬), animals or things which haven’t appeared, don’t appear, or won’t appear Eta˜óˆwv(kÒ) thö√∞i√’avai(ga¬), they who appeared; Eta˜›á®wv(kÒ) thö√∞ugi∞’avai(ga¬), °appear; Eta˜›pwv(kÒ) thö√∞ub’avai(ga¬), °will app. Negative Compound Forms (the neg. participle Eta˜®a∆ thö√∞äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle Eta˜®amL thö√∞ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): Eta˜®açÃNEt˜ Eta˜®açÃKáE®˜ Eta˜®açÃPEp˜ Eta˜®açÃNtaL thö√∞äth’irunthë√ thö√∞äth’irukki∞ë√ thö√∞äth’iruppë√ thö√∞äth’irunthäl (conditional) Eta˜®amL iÃNEt˜ Eta˜®amL iÃKáE®˜ Eta˜®amL iÃPEp˜ Eta˜®amL iÃNtaL thö√∞ämal irunthë√ thö√∞ämal irukki∞ë√ thö√∞ämal iruppë√ thö√∞ämal irunthäl (conditional) I hadn’t appeared (past perf.) I haven’t appeared (pres. perf.)3 I won’t have appeared (f. perf.)3 (I-they) hadn’t appeared-if I wasn’t appearing I am not appearing I won’t be appearing (I-they) was/were not appearing-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t appear-if _______________ 1A common alternate form is Eta˜óy thö√∞iya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is Eta˜óy∆ thö√∞iyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are Eta˜óyv˜ thö√∞iy’ava√, Eta˜óyvÒ thö√∞iy’ava¬, etc. pB≈ pa∫∫u (v.t.) make (you)! (imperative s.) pB≈ıkÒ pa∫∫u≥ga¬ make (you)! (imperative pl.) pBb pa∫∫a to make (infinitive) pBõ pa∫∫i (having) made (past participle) pBõˆ1 pa∫∫i√a (past adj. p.) pB≈á® pa∫∫ugi∞a (pres. adj. p.) pB≈M pa∫∫um (future adjectival participle) (who, which) made (who, which) makes (who, which) will make Present Tense Present Perfect & Present Continuous pB≈áE®˜ pa∫∫ugi∞ïë√ I make pB≈á®aY pa∫∫ugi∞ïäy you make pB≈á®a˜ pa∫∫ugi∞ïä√ he makes pB≈á®aÒ pa∫∫ugi∞ïä¬ she makes pB≈á®∆ pa∫∫ugi∞ïathu it makes pB≈áE®aM pa∫∫ugi∞ïöm we make pB≈áΩR(kÒ) pa∫∫ugi∞ïïr(ga¬) you make pB≈á®aR(kÒ) pa∫∫ugi∞ïär(ga¬) they make pB≈ᘮˆ pa∫∫ugi√∞ïa√a they make pBõëÃKáE®˜ pBõëÃKá®aY pBõëÃKá®a˜ pBõëÃKá®aÒ pBõëÃKá®∆ pBõëÃKáE®aM pBõëÃKáΩR(kÒ) pBõëÃKá®aR(kÒ) pBõëÃKᘮˆ Past Tense pBõEˆ˜ pa∫∫i√ïë√ pBõˆaY pa∫∫i√ïäy pBõˆa˜ pa∫∫i√ïä√ pBõˆaÒ pa∫∫i√ïä¬ pBõˆ∆2 pa∫∫i√ïathu pBõEˆaM pa∫∫i√ïöm pBõæR(kÒ) pa∫∫i√ïïr(ga¬) pBõˆaR(kÒ) pa∫∫i√ïär(ga¬) pBõˆ1 pa∫∫i√ïa I made you made he made she made it made we made you made they made they made Past Pefect & Past Continuous pBõëÃNEt˜ pa∫∫iy’irunthïë√ pBõëÃNtaY pa∫∫iy’irunthïäy pBõëÃNta˜ pa∫∫iy’irunthïä√ pBõëÃNtaÒ pa∫∫iy’irunthïä¬ pBõëÃNt∆ pa∫∫iy’irunthïathu pBõëÃNEtaM pa∫∫iy’irunthïöm pBõëÃN≥R(kÒ) pa∫∫iy’irunthïïr(ga¬) pBõëÃNtaR(kÒ) pa∫∫iy’irunthïär(ga¬) pBõëÃNtˆ pa∫∫iy’irunthïa√a I had made; I was making you’d made; you were making he’d made; he was making she’d made; she was making it had made; it was making we’d made; we were making you’d made; you were making they’d made; they were making they’d made; they were making I’ll make you’ll make he’ll make she’ll make it’ll make we’ll make you’ll make they’ll make they’ll make Future Perfect & Future Continuous pBõëÃPEp˜ pa∫∫iy’iruppïë√ pBõëÃPpaY pa∫∫iy’iruppïäy pBõëÃPpa˜ pa∫∫iy’iruppïä√ pBõëÃPpaÒ pa∫∫iy’iruppïä¬ pBõëÃK¿M pa∫∫iy’irukkïum pBõëÃPEpaM pa∫∫iy’iruppïöm pBõëÃPµR(kÒ) pa∫∫iy’iruppïïr(ga¬) pBõëÃPpaR(kÒ) pa∫∫iy’iruppïär(ga¬) pBõëÃK¿M pa∫∫iy’irukkïum I’ll ’ve made; I’ll be making you’ll ’ve made; you’ll be making he’ll ’ve made; he’ll be making she’ll ’ve made; she’ll be making it’ll have made; it’ll be making we’ll ’ve made; we’ll be making you’ll ’ve made; you’ll be making they’ll ’ve made; they’ll be making they’ll ’ve made; they’ll be making Future Tense pB≈Ev˜ pB≈vaY pB≈va˜ pB≈vaÒ pB≈M pB≈EvaM pB≈™R(kÒ) pB≈vaR(kÒ) pB≈M pa∫∫uvïë√ pa∫∫uvïäy pa∫∫uvïä√ pa∫∫uvïä¬ pa∫∫ïum pa∫∫uvïöm pa∫∫uvïïr(ga¬) pa∫∫uvïär(ga¬) pa∫∫ïum pa∫∫iy’irukki∞ïë√ pa∫∫iy’irukki∞ïäy pa∫∫iy’irukki∞ïä√ pa∫∫iy’irukki∞ïä¬ pa∫∫iy’irukki∞ïathu pa∫∫iy’irukki∞ïöm pa∫∫iy’irukki∞ïïr(ga¬) pa∫∫iy’irukki∞ïär(ga¬) pa∫∫iy’irukki√∞ïa√a I’ve made; I am making you’ve made; you are making he has made; he is making she has made; she is making it has made; it is making we’ve made; we are making you’ve made; you are making they’ve made; they are making they’ve made; they are making 26 pB≈tL pa∫∫uthal pB≈wk3 pa∫∫ugai pBbL pa∫∫al pB≈Œ3 pa∫∫uvu 27 making (verbal noun) making (v. noun) making (verbal noun) making (v. noun) pBõˆ∆2 pa∫∫i√’athu pB≈á®∆ pa∫∫ugi∞’athu pB≈v∆ pa∫∫uv’athu pBõˆaL pa∫∫i√äl a (past) making (v. noun) a (present) making (v. n.) a (future) making (v. n.) (I-they) make/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** pBbaEt pa∫∫äthë pBba≥R(kÒ) pa∫∫äthïr(ga¬) pBbat pa∫∫ätha pBba∆ pa∫∫äthu; pBbamL pa∫∫ämal don’t (you) make! (imper. s.) don’t (you) make! (imp. pl.) non-making (neg. adj. part.) without making (neg. participle) pBbÉLwl pa∫∫avillai pBEb˜4 pa∫∫ë√ pBbmaDEd˜ pa∫∫a-m䆆ë√ pBbawm pa∫∫ämai; pBbat∆ pa∫∫äthathu (I-they) didn’t make I won’t make (tenseless) I won’t make (‘future’) non-making (neg. verbal nouns) pBõˆ∆2iLwl pa∫∫i√athu illai pB≈á®çLwl pa∫∫ugi∞ath’illai pB≈v∆ iLwl pa∫∫uvathu illai pBbaÉDdaL pa∫∫ävi††äl (I-they) didn’t (ever) make(I-they) don’t/doesn’t (ever) make (I-they) won’t (ever) make (I-they) don’t/doesn’t make-if (condition.) pBbatv˜ pa∫∫äth’ava√, a man who didn’t make, doesn’t make, or won’t make (this and all the following are participial nouns) pBõˆv˜5 pa∫∫i√’ava√, he who made; pB≈á®v˜ pa∫∫ugi∞’ava√, he who makes; pB≈pv˜ pa∫∫ub’ava√, he who will make pBbatvÒ pa∫∫äth’ava¬, a woman who didn’t make, doesn’t make, or won’t make pBõˆvÒ pa∫∫i√’ava¬, she who made; pB≈á®vÒ pa∫∫ugi∞’ava¬, she who makes; pB≈pvÒ pa∫∫ub’ava¬, she who will make pBbat∆ pa∫∫äth’athu, an animal or thing which didn’t make, doesn’t make, or won’t make pBõˆ∆ pa∫∫i√’athu, it which made; pB≈á®∆ pa∫∫ugi∞’athu, it which makes; pB≈v∆ pa∫∫uv’athu, it which will make pBbatvR(kÒ) pa∫∫äth’avar(ga¬), people who didn’t make, don’t make, or won’t make pBõˆvR(kÒ) pa∫∫i√’avar(ga¬), they who made; pB≈á®vR(kÒ) pa∫∫ugi∞’avar(ga¬), they who make; pB≈pvR(kÒ) pa∫∫uub’avar(ga¬), °will make pBbatwv(kÒ) pa∫∫äth’avai(ga¬), animals or things which didn’t make, don’t make, or won’t make pBõˆwv(kÒ) pa∫∫i√’avai(ga¬), they who made; pB≈á®wv(kÒ) pa∫∫ugi∞’avai(ga¬), they who make; pB≈pwv(kÒ) pa∫∫ub’avai(ga¬), °will make Negative Compound Forms (the neg. participle pBba∆ pa∫∫äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle pBbamL pa∫∫ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): pBbaçÃNEt˜ pBbaçÃKáE®˜ pBbaçÃPEp˜ pBbaçÃNtaL pa∫∫äth’irunthë√ pa∫∫äth’irukki∞ë√ pa∫∫äth’iruppë√ pa∫∫äth’irunthäl (conditional) pBbamL iÃNEt˜ pBbamL iÃKáE®˜ pBbamL iÃPEp˜ pBbamL iÃNtaL pa∫∫ämal irunthë√ pa∫∫ämal irukki∞ë√ pa∫∫ämal iruppë√ pa∫∫ämal irunthäl (conditional) I hadn’t made (past perf.) I haven’t made (pres. perf.)3 I won’t have made (f. perf.)3 (I-they) hadn’t made-if I wasn’t making I am not making I won’t be making (I-they) was/were not making-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t make-if _______________ 1A common alternate form is pBõy pa∫∫iya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is pBõy∆ pa∫∫iyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are pBõyv˜ pa∫∫iy’ava√, pBõyvÒ pa∫∫iy’ava¬, etc. ¶¤∆ eΩuthu (v.t.) write (you)! (imperative) ¶¤çˆ1 eΩuthi√a (past adj. p.) (who, which) wrote ¶¤∆ıkÒ eΩuthu≥ga¬ write (you)! (imper. pl.) ¶¤∆á® eΩuthugi∞a (pres. adj. p.) (who, which) writes Present Tense ¶¤∆áE®˜ ¶¤∆á®aY ¶¤∆á®a˜ ¶¤∆á®aÒ ¶¤∆á®∆ ¶¤∆áE®aM ¶¤∆áΩR(kÒ) ¶¤∆á®aR(kÒ) ¶¤∆ᘮˆ ¶¤t eΩutha ¶¤ç eΩuthi to write (infinitive) (having) written (past participle) ¶¤∆M eΩuthum (future adjectival participle) (who, which) will write 28 Present Perfect & Present Continuous eΩuthugi∞ïë√ I write eΩuthugi∞ïäy you write eΩuthugi∞ïä√ he writes eΩuthugi∞ïä¬ she writes eΩuthugi∞ïathu it writes eΩuthugi∞ïöm we write eΩuthugi∞ïïr(ga¬) you write eΩuthugi∞ïär(ga¬) they write eΩuthugi√∞ïa√a they write Past Tense ¶¤çEˆ˜ ¶¤çˆaY ¶¤çˆa˜ ¶¤çˆaÒ ¶¤çˆ∆2 ¶¤çEˆaM ¶¤çæR(kÒ) ¶¤çˆaR(kÒ) ¶¤çˆ1 eΩuthi√ïë√ eΩuthi√ïäy eΩuthi√ïä√ eΩuthi√ïä¬ eΩuthi√ïathu eΩuthi√ïöm eΩuthi√ïïr(ga¬) eΩuthi√ïär(ga¬) eΩuthi√ïa Future Tense ¶¤∆Ev˜ ¶¤∆vaY ¶¤∆va˜ ¶¤∆vaÒ ¶¤∆M ¶¤∆EvaM ¶¤∆™R(kÒ) ¶¤∆vaR(kÒ) ¶¤∆M eΩuthuvïë√ eΩuthuvïäy eΩuthuvïä√ eΩuthuvïä¬ eΩuthïum eΩuthuvïöm eΩuthuvïïr(ga¬) eΩuthuvïär(ga¬) eΩuthïum ¶¤çëÃKáE®˜ ¶¤çëÃKá®aY ¶¤çëÃKá®a˜ ¶¤çëÃKá®aÒ ¶¤çëÃKá®∆ ¶¤çëÃKáE®aM ¶¤çëÃKáΩR(kÒ) ¶¤çëÃKá®aR(kÒ) ¶¤çëÃKᘮˆ eΩuthiy’irukki∞ïë√ eΩuthiy’irukki∞ïäy eΩuthiy’irukki∞ïä√ eΩuthiy’irukki∞ïä¬ eΩuthiy’irukki∞ïathu eΩuthiy’irukki∞ïöm eΩuthiy’irukki∞ïïr(ga¬) eΩuthiy’irukki∞ïär(ga¬) eΩuthiy’irukki√∞ïa√a I have written; I am writing you’ve written; you are writing he has written; he is writing she has written; she is writing it has written; it is writing we’ve written; we are writing you’ve written; you are writing they’ve written; they are writing they’ve written; they are writing I wrote you wrote he wrote she wrote it wrote we wrote you wrote they wrote they wrote Past Pefect & Past Continuous ¶¤çëÃNEt˜ eΩuthiy’irunthïë√ ¶¤çëÃNtaY eΩuthiy’irunthïäy ¶¤çëÃNta˜ eΩuthiy’irunthïä√ ¶¤çëÃNtaÒ eΩuthiy’irunthïä¬ ¶¤çëÃNt∆ eΩuthiy’irunthïathu ¶¤çëÃNEtaM eΩuthiy’irunthïöm ¶¤çëÃN≥R(kÒ) eΩuthiy’irunthïïr(ga¬) ¶¤çëÃNtaR(kÒ) eΩuthiy’irunthïär(ga¬) ¶¤çëÃNtˆ eΩuthiy’irunthïa√a I had written; I was writing you’d written; you were writing he’d written; he was writing she’d written; she was writing it had written; it was writing we’d written; we were writing you’d written; you were writing they’d written; they were writing they’d written; they were writing I’ll write you’ll write he’ll write she’ll write it’ll write we’ll write you’ll write they’ll write they’ll write Future Perfect & Future Continuous ¶¤çëÃPEp˜ eΩuthiy’iruppïë√ ¶¤çëÃPpaY eΩuthiy’iruppïäy ¶¤çëÃPpa˜ eΩuthiy’iruppïä√ ¶¤çëÃPpaÒ eΩuthiy’iruppïä¬ ¶¤çëÃK¿M eΩuthiy’irukkïum ¶¤çëÃPEpaM eΩuthiy’iruppïöm ¶¤çëÃPµR(kÒ) eΩuthiy’iruppïïr(ga¬) ¶¤çëÃPpaR(kÒ) eΩuthiy’iruppïär(ga¬) ¶¤çëÃK¿M eΩuthiy’irukkïum I’ll ’ve written; I’ll be writing you’ll ’ve written; you’ll be writing he’ll ’ve written; he’ll be writing she’ll ’ve written; she’ll be writing it’ll have written; it’ll be writing we’ll ’ve written; we’ll be writing you’ll ’ve written; you’ll be writing they’ll ’ve written; they’ll be writing they’ll ’ve written; they’ll be writing ¶¤∆tL eΩuthuthal ¶¤∆wk3 eΩuthugai ¶¤tL eΩuthal ¶¤∆Œ eΩuthuvu 29 writing (verbal noun) writing (v. noun) writing (verbal noun) writing (v. noun) ¶¤çˆ∆2 eΩuthi√’athu ¶¤∆á®∆ eΩuthugi∞’athu ¶¤∆v∆ eΩuthuv’athu ¶¤çˆaL eΩuthi√äl a (past) writing (v. noun) a (present) writing (v. n.) a (future) writing (v. n.) (I-they) write/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ¶¤taEt eΩuthäthë ¶¤ta≥R(kÒ) eΩuthäthïr(ga¬) ¶¤tat eΩuthätha ¶¤ta∆ eΩuthäthu; ¶¤tamL eΩuthämal don’t (you) write! (imp.) don’t write! (imp. pl.) non-writing (neg. adj. part.) without writing (neg. participle) ¶¤Et˜4 eΩuthë√ ¶¤tmaDEd˜ eΩutha-m䆆ë√ ¶¤tawm eΩuthämai; ¶¤tat∆ eΩuthäthathu ¶¤tÉLwl eΩuthavillai (I-they) didn’t write! (‘past’) I won’t write! (tenseless) I won’t write! (‘future’) non-writing (neg. verbal nouns) ¶¤çˆ∆2iLwl eΩuthi√athu illai ¶¤∆á®çLwl eΩuthugi∞ath’illai ¶¤∆v∆ iLwl eΩuthuvathu illai ¶¤taÉDdaL eΩuthävi††äl (I-they) haven’t/hasn’t (ever) written (I-they) don’t/doesn’t (ever) write (I-they) won’t (ever) write (I-they) don’t/doesn’t write-if (condition.) ¶¤tatv˜ eΩuthäth’ava√, a man who did not write, does not write, or will not write (this and all the following are participial nouns) ¶¤çˆv˜5 eΩuthi√’ava√, he who wrote; ¶¤∆á®v˜ eΩuthugi∞’ava√, he who writes; ¶¤∆pv˜ eΩuthub’ava√, he who will write ¶¤tatvÒ eΩuthäth’ava¬, a woman who did not write, does not write, or will not write ¶¤çˆvÒ eΩuthi√’ava¬, she who wrote; ¶¤∆á®vÒ eΩuthugi∞’ava¬, she who writes; ¶¤∆pvÒ eΩuthub’ava¬, she who will write ¶¤tat∆ eΩuthäth’athu, an animal or thing which did not write, does not write, or will not write ¶¤çˆ∆ eΩuthi√’athu, it which wrote; ¶¤∆á®∆ eΩuthugi∞’athu, it which writes; ¶¤∆v∆ eΩuthuv’athu, it which will write ¶¤tatvR(kÒ) eΩuthäth’avar(ga¬), people who did not write, do not write, or will not write ¶¤çˆvR(kÒ) eΩuthi√’avar(ga¬), they who wrote; ¶¤∆á®vR(kÒ) eΩuthugi∞’avar(ga¬), they who write; ¶¤∆pvR(kÒ) eΩuthub’avar(ga¬), °will write ¶¤tatwv(kÒ) eΩuthäth’avai(ga¬), animals or things which did not write, do not write, or will not write ¶¤çˆwv(kÒ) eΩuthi√’avai(ga¬), they who wrote; ¶¤∆á®wv(kÒ) eΩuthugi∞’avai(ga¬), they who write; ¶¤∆pwv(kÒ) eΩuthub’avai(ga¬), °will write Negative Compound Forms (the neg. participle ¶¤ta∆ eΩuthäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ¶¤tamL eΩuthämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ¶¤taçÃNEt˜ ¶¤taçÃKáE®˜ ¶¤taçÃPEp˜ ¶¤taçÃNtaL eΩuthäth’irunthë√ eΩuthäth’irukki∞ë√ eΩuthäth’iruppë√ eΩuthäth’irunthäl (conditional) ¶¤tamL iÃKáE®˜ ¶¤tamL iÃPEp˜ ¶¤tamL iÃNtaL ¶¤tamL iÃNEt˜ eΩuthämal irunthë√ eΩuthämal irukki∞ë√ eΩuthämal iruppë√ eΩuthämal irunthäl (conditional) I hadn’t written (past perf.) I haven’t written (pres. perf.)3 I won’t have written (f. perf.)3 (I-they) hadn’t written-if I wasn’t writing I am not writing I won’t be writing (I-they) was/were not writing-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t write-if _______________ 1A common alternate form is ¶¤çy eΩuthiya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is ¶¤çy∆ eΩuthiyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are ¶¤çyv˜ eΩuthiy’ava√, ¶¤çyvÒ eΩuthiy’ava¬, etc. k¤Œ kaΩuvu (v.t.) wash (you)! (imperative s.) k¤Éˆ1 kaΩuvi√a (past adj. p.) (who, which) washed k¤ŒıkÒ kaΩuvu≥ga¬ Present Tense k¤ŒáE®˜ k¤Œá®aY k¤Œá®a˜ k¤Œá®aÒ k¤Œá®∆ k¤ŒáE®aM k¤ŒáΩR(kÒ) k¤Œá®aR(kÒ) k¤Œá˜®ˆ kaΩuvugi∞ïë√ I wash kaΩuvugi∞ïäy you wash kaΩuvugi∞ïä√ he washes kaΩuvugi∞ïä¬ she washes kaΩuvugi∞ïathu it washes kaΩuvugi∞ïöm we wash kaΩuvugi∞ïïr(ga¬) you wash kaΩuvugi∞ïär(ga¬) they wash kaΩuvugi√∞ïa√a they wash Past Tense k¤ÉEˆ˜ k¤ÉˆaY k¤Éˆa˜ k¤ÉˆaÒ k¤Éˆ∆2 k¤ÉEˆaM k¤ÉæR(kÒ) k¤ÉˆaR(kÒ) k¤Éˆ1 kaΩuvi√ïë√ kaΩuvi√ïäy kaΩuvi√ïä√ kaΩuvi√ïä¬ kaΩuvi√ïathu kaΩuvi√ïöm kaΩuvi√ïïr(ga¬) kaΩuvi√ïär(ga¬) kaΩuvi√ïa Future Tense k¤ŒEv˜ k¤ŒvaY k¤Œva˜ k¤ŒvaÒ k¤ŒM k¤ŒEvaM k¤Œ™R(kÒ) k¤ŒvaR(kÒ) k¤ŒM kaΩuvuvïë√ kaΩuvuvïäy kaΩuvuvïä√ kaΩuvuvïä¬ kaΩuvïum kaΩuvuvïöm kaΩuvuvïïr(ga¬) kaΩuvuvïär(ga¬) kaΩuvïum k¤v kaΩuva k¤É kaΩuvi 30 wash (you)! (imperative pl.) to wash (infinitive) (having) washed (past participle) k¤Œá® kaΩuvugi∞a (pres. adj. p.) k¤ŒM kaΩuvum (future adjectival participle) (who, which) washes (who, which) will wash Present Perfect & Present Continuous k¤ÉëÃKáE®˜ kaΩuviy’irukki∞ïë√ k¤ÉëÃKá®aY kaΩuviy’irukki∞ïäy k¤ÉëÃKá®a˜ kaΩuviy’irukki∞ïä√ k¤ÉëÃKá®aÒ kaΩuviy’irukki∞ïä¬ k¤ÉëÃKá®∆ kaΩuviy’irukki∞ïathu k¤ÉëÃKáE®aM kaΩuviy’irukki∞ïöm k¤ÉëÃKáΩR(kÒ) kaΩuviy’irukki∞ïïr(ga¬) k¤ÉëÃKá®aR(kÒ) kaΩuviy’irukki∞ïär(ga¬) k¤ÉëÃKᘮˆ kaΩuviy’irukki√∞ïa√a I’ve washed; I am washing you’ve washed; you are washing he has washed; he is washing she has washed; she is washing it has washed; it is washing we’ve washed; we are washing you’ve washed; you are washing they’ve washed; they are washing they’ve washed; they are washing I washed you washed he washed she washed it washed we washed you washed they washed they washed Past Pefect & Past Continuous k¤ÉëÃNEt˜ kaΩuviy’irunthïë√ k¤ÉëÃNtaY kaΩuviy’irunthïäy k¤ÉëÃNta˜ kaΩuviy’irunthïä√ k¤ÉëÃNtaÒ kaΩuviy’irunthïä¬ k¤ÉëÃNt∆ kaΩuviy’irunthïathu k¤ÉëÃNEtaM kaΩuviy’irunthïöm k¤ÉëÃN≥R(kÒ) kaΩuviy’irunthïïr(ga¬) k¤ÉëÃNtaR(kÒ) kaΩuviy’irunthïär(ga¬) k¤ÉëÃNtˆ kaΩuviy’irunthïa√a I had washed; I was washing you’d washed; you were washing he’d washed; he was washing she’d washed; she was washing it had washed; it was washing we’d washed; we were washing you’d washed; you were washing they’d washed; they were washing they’d washed; they were washing I’ll wash you’ll wash he’ll wash she’ll wash it’ll wash we’ll wash you’ll wash they’ll wash they’ll drive Future Perfect & Future Continuous k¤ÉëÃPEp˜ kaΩuviy’iruppïë√ k¤ÉëÃPpaY kaΩuviy’iruppïäy k¤ÉëÃPpa˜ kaΩuviy’iruppïä√ k¤ÉëÃPpaÒ kaΩuviy’iruppïä¬ k¤ÉëÃK¿M kaΩuviy’irukkïum k¤ÉëÃPEpaM kaΩuviy’iruppïöm k¤ÉëÃPµR(kÒ) kaΩuviy’iruppïïr(ga¬) k¤ÉëÃPpaR(kÒ) kaΩuviy’iruppïär(ga¬) k¤ÉëÃK¿M kaΩuviy’irukkïum I’ll ’ve washed; I’ll be washing you’ll ’ve washed; you’ll be washing he’ll ’ve washed; he’ll be washing she’ll ’ve washed; she’ll be washing it’ll have washed; it’ll be washing we’ll ’ve washed; we’ll be washing you’ll ’ve washed; you’ll be washing they’ll ’ve washed; they’ll be washing they’ll ’ve washed; they’ll be washing k¤ŒtL kaΩuvuthal k¤Œwk3 kaΩuvugai k¤vL kaΩuval k¤ŒŒ3 kaΩuvuvu 31 washing (verbal noun) washing (verbal noun) washing (verbal noun) washing (verbal noun) k¤Éˆ∆2 kaΩuvi√’athu k¤Œá®∆ kaΩuvugi∞’athu k¤Œv∆ kaΩuvuv’athu k¤ÉˆaL kaΩuvi√äl a (past) washing (v. noun) a (present) washing (v. n.) a (future) washing (v. n.) (I-they) wash/es-if (conditional) ************************************************************************************************************************** k¤vaEt kaΩuväthë k¤va≥R(kÒ) kaΩuväthïr(ga¬) l¤vat kaΩuvätha k¤va∆ kaΩuväthu; k¤vamL kaΩuvämal don’t (you) wash! (imperative s.) don’t (you) wash! (imp. pl.) non-washing (neg. adj. part.) without washing (neg. participle) k¤Ev˜4 kaΩuvë√ k¤vmaDEd˜ kaΩuva-m䆆ë√ k¤vawm kaΩuvämai; k¤vat∆ kaΩuväthathu k¤vÉLwl kaΩuvavillai (I-they) didn’t wash (‘past’) I won’t wash (tenseless) I won’t wash (‘future’) non-washing (neg. verbal nouns) k¤Éˆ∆2iLwl kaΩuvi√athu illai k¤Œá®çLwl kaΩuvugi∞ath’illai k¤vv∆ iLwl kaΩuvuvathu illai k¤vaÉDdaL kaΩuvävi††äl (I-they) haven’t/hasn’t washed (I-they) don’t/doesn’t (ever) wash (I-they) won’t (ever) wash (I-they) don’t/doesn’t wash-if (conditional) k¤vatv˜ kaΩuväth’ava√, a man who did not wash, does not wash, or will not wash (this and all the following are participial nouns) k¤Éˆv˜5 kaΩuvi√’ava√, he who washed; k¤Œá®v˜ kaΩuvugi∞’ava√, he who washes; k¤Œpv˜ kaΩuvub’ava√, he who will wash k¤vatvÒ kaΩuväth’ava¬, a woman who did not wash, does not wash, or will not wash k¤ÉˆvÒ kaΩuvi√’ava¬, she who washed; k¤Œá®vÒ kaΩuvugi∞’ava¬, she who washes; k¤ŒpvÒ kaΩuvub’ava¬, she who will wash k¤vat∆ kaΩuväth’athu, an animal or thing which did not wash, does not wash, or will not wash k¤Éˆ∆ kaΩuvi√’athu, it which washed; k¤Œá®∆ kaΩuvugi∞’athu, it which washes; k¤Œv∆ kaΩuvuv’athu, it which will wash k¤vatvR(kÒ) kaΩuväth’avar(ga¬), people who did not wash, do not wash, or will not wash k¤ÉˆvR(kÒ) kaΩuvi√’avar(ga¬), they who washed; k¤Œá®vR(kÒ) kaΩuvugi∞’avar(ga¬), °who wash; k¤ŒpvR(kÒ) kaΩuvub’avar(ga¬), °who’ll wash k¤vatwv(kÒ) kaΩuväth’avai(ga¬), animals or things which did not wash, do not wash, or will not wash k¤Éˆwv(kÒ) kaΩuvi√’avai(ga¬), they who washed; k¤Œá®wv(kÒ) kaΩuvugi∞’avai(ga¬), °who wash; k¤Œpwv(kÒ) kaΩuvub’avai(ga¬), °who’ll wash Negative Compound Forms (the neg. participle k¤va∆ kaΩuväthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle k¤vamL kaΩuvämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): k¤vaçÃNEt˜ k¤vaçÃKáE®˜ k¤vaçÃPEp˜ k¤vaçÃNtaL kaΩuväth’irunthë√ kaΩuväth’irukki∞ë√ kaΩuväth’iruppë√ kaΩuväth’irunthäl (conditional) k¤vamL iÃKáE®˜ k¤vamL iÃPEp˜ k¤vamL iÃNtaL k¤vamL iÃNEt˜ kaΩuvämal irunthë√ kaΩuvämal irukki∞ë√ kaΩuvämal iruppë√ kaΩuvämal irunthäl (conditional) I hadn’t washed (past perf.) I haven’t washed (pres. perf.)3 I won’t have washed (f. perf.)3 (I-they) hadn’t washed-if I wasn’t washing I am not washing I won’t be washing (I-they) wasn’t/weren’t washing-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t wash-if _______________ 1An alternate form is k¤Éy kaΩuviya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is k¤Éy∆ kaΩuviyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are k¤Éyv˜ kaΩuviy’ava√, k¤ÉyvÒ kaΩuviy’ava¬, etc. Ep◊ pësu (v.i.) talk (you)! (imperative) Epâˆ1 pësi√a (past adj. p.) (who, which) talked Ep◊ıkÒ pësu≥ga¬ talk (you)! (imper. pl.) Ep◊á® pësugi∞a (pres. adj. p.) (who, which) talks Present Tense Ep◊áE®˜ Ep◊á®aY Ep◊á®a˜ Ep◊á®aÒ Ep◊á®∆ Ep◊áE®aM Ep◊áΩR(kÒ) Ep◊á®aR(kÒ) Ep◊ᘮˆ Epc pësa Epâ pësi to talk (infinitive) (having) talked (past participle) Ep◊M pësum (future adjectival participle) (who, which) will talk 32 Present Perfect & Present Continuous pësugi∞ïë√ pësugi∞ïäy pësugi∞ïä√ pësugi∞ïä¬ pësugi∞ïathu pësugi∞ïöm pësugi∞ïïr(ga¬) pësugi∞ïär(ga¬) pësugi√∞ïa√a I talk you talk he talks she talks it talks we talk you talk they talk they talk EpâëÃKáE®˜ EpâëÃKá®aY EpâëÃKá®a˜ EpâëÃKá®aÒ EpâëÃKá®∆ EpâëÃKáE®aM EpâëÃKáΩR(kÒ) EpâëÃKá®aR(kÒ) EpâëÃKᘮˆ I had talked; I was talking you had talked; you were talking he had talked; he was talking she had talked; she was talking it had talked; it was talking we had talked; we were talking you had talked; you were talking they had talked; they were talking they had talked; they were talking I’ll have talked; I’ll be talking you’ll have talked; you’ll be talking he’ll have talked; he’ll be talking she’ll have talked; she’ll be talking it’ll have talked; it’ll be talking we’ll have talked; we’ll be talking you’ll have talked; you’ll be talking they’ll have talked; they’ll be talking they’ll have talked; they’ll be talking pësiy’irukki∞ïë√ pësiy’irukki∞ïäy pësiy’irukki∞ïä√ pësiy’irukki∞ïä¬ pësiy’irukki∞ïathu pësiy’irukki∞ïöm pësiy’irukki∞ïïr(ga¬) pësiy’irukki∞ïär(ga¬) pësiy’irukki√∞ïa√a Past Tense EpâEˆ˜ EpâˆaY Epâˆa˜ EpâˆaÒ Epâˆ∆2 EpâEˆaM EpâæR(kÒ) EpâˆaR(kÒ) Epâˆ1 pësi√ïë√ pësi√ïäy pësi√ïä√ pësi√ïä¬ pësi√ïathu pësi√ïöm pësi√ïïr(ga¬) pësi√ïär(ga¬) pësi√ïa I talked you talked he talked she talked it talked we talked you talked they talked they talked Past Pefect & Past Continuous EpâëÃNEt˜ pësiy’irunthïë√ EpâëÃNtaY pësiy’irunthïäy EpâëÃNta˜ pësiy’irunthïä√ EpâëÃNtaÒ pësiy’irunthïä¬ EpâëÃNt∆ pësiy’irunthïathu EpâëÃNEtaM pësiy’irunthïöm EpâëÃN≥R(kÒ) pësiy’irunthïïr(ga¬) EpâëÃNtaR(kÒ) pësiy’irunthïär(ga¬) EpâëÃNtˆ pësiy’irunthïa√a Future Tense Ep◊Ev˜ Ep◊vaY Ep◊va˜ Ep◊vaÒ Ep◊M Ep◊EvaM Ep◊™R(kÒ) Ep◊vaR(kÒ) Ep◊M pësuvïë√ pësuvïäy pësuvïä√ pësuvïä¬ pësïum pësuvïöm pësuvïïr(ga¬) pësuvïär(ga¬) pësïum I’ll talk you’ll talk he’ll talk she’ll talk it’ll talk we’ll talk you’ll talk they’ll talk they’ll talk Future Perfect & Future Continuous EpâëÃPEp˜ pësiy’iruppïë√ EpâëÃPpaY pësiy’iruppïäy EpâëÃPpa˜ pësiy’iruppïä√ EpâëÃPpaÒ pësiy’iruppïä¬ EpâëÃK¿M pësiy’irukkïum EpâëÃPEpaM pësiy’iruppïöm EpâëÃPµR(kÒ) pësiy’iruppïïr(ga¬) EpâëÃPpaR(kÒ) pësiy’iruppïär(ga¬) EpâëÃK¿M pësiy’irukkïum I have talked; I am talking you have talked; you are talking he has talked; he is talking she has talked; she is talking it has talked; it is talking we have talked; we are talking you have talked; you are talking they have talked; they are talking they have talked; they are talking Ep◊tL pësuthal Ep◊wk3 pësugai EpcL pësal Ep◊Œ3 pësuvu 33 talking (verbal noun) talking (verbal noun) talking (verbal noun) talking (verbal noun) Epâˆ∆2 pësi√’athu Ep◊á®∆ pësugi∞’athu Ep◊v∆ pësuv’athu EpâˆaL pësi√äl a (past) talking (v. noun) a (present) talking (v. n.) a (future) talking (v. n.) (I-they) talk/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** EpcaEt pësäthë Epca≥R(kÒ) pësäthïr(ga¬) don’t (you) talk! (imperative s.) don’t (you) talk! (imp. pl.) EpcÉLwl pësavillai EpEc˜4 pësë√ (I-they) didn’t talk (‘past’) I won’t talk (tenseless) Epâˆ∆2 iLwl pësi√athu illai Ep◊á®çLwl pësugi∞ath’illai (I-they) didn’t (ever) talk (I-they) don’t/doesn’t (ever) talk Epcat pësätha non-talking (past adj. part.) EpcmaDEd˜ pësa-m䆆ë√ I won’t talk (‘future’) Ep◊v∆ iLwl pësuvathu illai (I-they) won’t (ever) talk Epca∆ pësäthu; EpcamL pësämal without talking (neg. participle) Epcawm pësämai; Epcat∆ pësäthathu non-talking (neg. verbal nouns) EpcaÉDdaL pësävi††äl (I-they) don’t/doesn’t talk-if (condition.) Epcatv˜ pësäth’ava√, a man who did not talk, does not talk, or will not talk (this and all the following are participial nouns) Epâˆv˜5 pësi√’ava√, he who talked; Ep◊á®v˜ pësugi∞’ava√, he who talks; Ep◊pv˜ pësub’ava√, he who will talk EpcatvÒ pësäth’ava¬, a woman who did not talk, does not talk, or will not talk EpâˆvÒ pësi√’ava¬, she who talked; Ep◊á®vÒ pësugi∞’ava¬, she who talks; Ep◊pvÒ pësub’ava¬, she who will talk Epcat∆ pësäth’athu, an animal or thing which did not talk, does not talk, or will not talk Epâˆ∆ pësi√’athu, it which talked; Ep◊á®∆ pësugi∞’athu, it which talks; Ep◊v∆ pësuv’athu, it which will talk EpcatvR(kÒ) pësäth’avar(ga¬), people who did not talk, do not talk, or will not talk EpâˆvR(kÒ) pësi√’avar(ga¬), they who talked; Ep◊á®vR(kÒ) pësugi∞’avar(ga¬), they who talk; Ep◊pvR(kÒ) pësub’avar(ga¬), they who will talk Epcatwv(kÒ) pësäth’avai(ga¬), animals or things which did not talk, do not talk, or will not talk Epâˆwv(kÒ) pësi√’avai(ga¬), they who talked; Ep◊á®wv(kÒ) pësugi∞’avai(ga¬), they who talk; Ep◊pwv(kÒ) pësub’avai(ga¬), they who will talk Negative Compound Forms (the neg. participle Epca∆ pësäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle EpcamL pësämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): EpcaçÃNEt˜ EpcaçÃKáE®˜ EpcaçÃPEp˜ EpcaçÃNtaL pësäth’irunthë√ pësäth’irukki∞ë√ pësäth’iruppë√ pësäth’irunthäl (conditional) EpcamL iÃNEt˜ EpcamL iÃKáE®˜ EpcamL iÃPEp˜ EpcamL iÃNtaL pësämal irunthë√ pësämal irukki∞ë√ pësämal l iruppë√ pësämal irunthäl (conditional) I hadn’t talked (past perf.) I haven’t talked (pres. perf.)3 I won’t have talked (f. perf.)3 (I-they) hadn’t talked-if I wasn’t talking I am not talking I won’t be talking (I-they) wasn’t/weren’t talking -if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t talk-if _______________ 1An alternate form is Epây pësiya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is Epây∆ pësiyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are Epâyv˜ pësiy’ava√, EpâyvÒ pësiy’ava¬, etc. ecaL(Õ) sol(lu) (v.i.) say (you)! (imperative s.) eca˜ˆ1 so√√a (past adj. p.) (who, which) said ecaLÕıkÒ sollu≥ga¬ ecaLl solla ecaLì solli say (you)! (imperative pl.) to say (infinitive) (having) said (past participle) ecaLÕá® sollugi∞a (pres. adj. p.) ecaLÕM sollum (future adjectival participle) (who, which) says (who, which) will say Present Tense Present Perfect & Present Continuous ecaLÕáE®˜ sollugi∞ïë√ ecaLÕá®aY sollugi∞ïäy ecaLÕá®a˜ sollugi∞ïä√ ecaLÕá®aÒ sollugi∞ïä¬ ecaLÕá®∆ sollugi∞ïathu ecaLÕáE®aM sollugi∞ïöm ecaLÕáΩR(kÒ) sollugi∞ïïr(ga¬) ecaLÕá®aR(kÒ) sollugi∞ïär(ga¬) ecaLÕᘮˆ sollugi√∞ïa√a I say you say he says she says it says we say you say they say they say ecaLìëÃKáE®˜ ecaLìëÃKá®aY ecaLìëÃKá®a˜ ecaLìëÃKá®aÒ ecaLìëÃKá®∆ ecaLìëÃKáE®aM ecaLìëÃKáΩR(kÒ) ecaLìëÃKá®aR(kÒ) ecaLìëÃKᘮˆ I had said; I was saying you had said; you were saying he had said; he was saying she had said; she was saying it had said; it was saying we had said; we were saying you had said; you were saying they had said; they were saying they had said; they were saying I’ll have said; I’ll be saying you’ll have said; you’ll be saying he’ll have said; he’ll be saying she’ll have said; she’ll be saying it’ll have said; it’ll be saying we’ll have said; we’ll be saying you’ll have said; you’ll be saying they’ll have said; they’ll be saying they’ll have said; they’ll be saying solliy’irukki∞ïë√ solliy’irukki∞ïäy solliy’irukki∞ïä√ solliy’irukki∞ïä¬ solliy’irukki∞ïathu solliy’irukki∞ïöm solliy’irukki∞ïïr(ga¬) solliy’irukki∞ïär(ga¬) solliy’irukki√∞ïa√a Past Tense eca˜Eˆ˜ eca˜ˆaY eca˜ˆa˜ eca˜ˆaÒ eca˜ˆ∆2 eca˜EˆaM eca˜æR(kÒ) eca˜ˆaR(kÒ) ecaLìˆ1 so√√ïë√ so√√ïäy so√√ïä√ so√√ïä¬ so√√ïathu so√√ïöm so√√ïïr(ga¬) so√√ïär(ga¬) solli√ïa I said you said he said she said it said we said you said they said they said Past Pefect & Past Continuous ecaLìëÃNEt˜ solliy’irunthïë√ EcaLìëÃNtaY solliy’irunthïäy ecaLìëÃNta˜ solliy’irunthïä√ ecaLìëÃNtaÒ solliy’irunthïä¬ ecaLìëÃNt∆ solliy’irunthïathu ecaLìëÃNEtaM solliy’irunthïöm ecaLìëÃN≥R(kÒ) solliy’irunthïïr(ga¬) ecaLìëÃNtaR(kÒ) solliy’irunthïär(ga¬) ecaLìëÃNtˆ solliy’irunthïa√a Future Tense ecaLÕEv˜ ecaLÕvaY ecaLÕva˜ ecaLÕvaÒ ecaLÕM ecaLÕEvaM ecaLÕ™R(kÒ) ecaLÕvaR(kÒ) ecaLÕM solluvïë√ solluvïäy solluvïä√ solluvïä¬ sollïum solluvïöm solluvïïr(ga¬) solluvïär(ga¬) sollïum I’ll say you’ll say he’ll say she’ll say it’ll say we’ll say you’ll say they’ll say they’ll say Future Perfect & Future Continuous ecaLìëÃPEp˜ solliy’iruppïë√ ecaLìëÃPpaY solliy’iruppïäy EpâëÃPpa˜ solliy’iruppïä√ ecaLìëÃPpaÒ solliy’iruppïä¬ ecaLìëÃK¿M solliy’irukkïum ecaLìëÃPEpaM solliy’iruppïöm ecaLìÃPµR(kÒ) solliy’iruppïïr(ga¬) ecaLìëÃPpaR(kÒ) solliy’iruppïär(ga¬) ecaLìëÃK¿M solliy’irukkïum I have said; I am saying you have said; you are saying he has said; he is saying she has said; she is saying it has said; it is saying we have said; we are saying you have said; you are saying they have said; they are saying they have said; they are saying 34 ecaLÕtL solluthal ecaLÕwk3 sollugai ecaLlL sollal ecaLÕŒ3 solluvu 35 saying (verbal noun) saying (verbal noun) saying (verbal noun) saying (verbal noun) eca˜ˆ∆2 so√√’athu ecaLÕá®∆ sollugi∞’athu ecaLÕv∆ solluv’athu eca˜ˆaL so√√äl a (past) saying (v. noun) a (present) saying (v. n.) a (future) saying (v. n.) (I-they) say/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ecaLlaEt solläthë ecaLla≥R(kÒ) solläthïr(ga¬) ecaLlat sollätha ecaLla∆ solläthu; ecaLlamL sollämal don’t (you) say! (imperative s.) don’t (you) say! (imp. pl.) non-saying (neg. adj. part.) without saying (neg. participle) ecaLlÉLwl sollavillai ecaLEl˜4 sollë√ ecaLlmaDEd˜ solla-m䆆ë√ ecaLlawm sollämai; ecaLlat∆ solläthathu (I-they) didn’t say (‘past’) I won’t say (tenseless) I won’t say (‘future’) non-saying (neg. verbal nouns) eca˜ˆ∆2iLwl so√√athu illai ecaLÕá®çLwl sollugi∞ath’illai ecaLÕv∆ iLwl solluvathu illai ecaLlaÉDdaL sollävi††äl (I-they) didn’t (ever) say (I-they) don’t/doesn’t (ever) say (I-they) won’t (ever) say (I-they) don’t/doesn’t say-if (condition.) ecaLlatv˜ solläth’ava√, a man who did not say, does not say, or will not say (this and all the following are participial nouns) eca˜ˆv˜5 so√√’ava√, he who said; ecaLÕá®v˜ sollugi∞’ava√, he who says; ecaLÕpv˜ sollub’ava√, he who will say ecaLlatvÒ solläth’ava¬, a woman who did not say, does not say, or will not say eca˜ˆvÒ so√√’ava¬, she who said; ecaLÕá®vÒ sollugi∞’ava¬, she who says; ecaLÕpvÒ sollub’ava¬, she who will say ecaLlat∆ solläth’athu, an animal or thing which did not say, does not say, or will not say eca˜ˆ∆ so√√’athu, it which said; ecaLÕá®∆ sollugi∞’athu, it which says; ecaLÕv∆ solluv’athu, it which will say ecaLlatvR(kÒ) solläth’avar(ga¬), people who did not say, do not say, or will not say eca˜ˆvR(kÒ) so√√’avar(ga¬), they who said; ecaLÕá®vR(kÒ) sollugi∞’avar(ga¬), they who say; ecaLÕpvR(kÒ) sollub’avar(ga¬), they who’ll say ecaLlatwv(kÒ) solläth’avai(ga¬), animals or things which did not say, do not say, or will not say eca˜ˆwv(kÒ) so√√’avai(ga¬), they who said; ecaLÕá®wv(kÒ) sollugi∞’avai(ga¬), they who say; ecaLÕpwv(kÒ) sollub’avai(ga¬), they who’ll say Negative Compound Forms (the neg. participle ecaLla∆ solläthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ecaLlamL sollämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ecaLlaçÃNEt˜ ecaLlaçÃKáE®˜ ecaLlaçÃPEp˜ ecaLlaçÃNtaL solläth’irunthë√ solläth’irukki∞ë√ solläth’iruppë√ solläth’irunthäl (conditional) ecaLlamL iÃNEt˜ ecaLlamL iÃKáE®˜ ecaLlamL iÃPEp˜ ecaLlamL iÃNtaL sollämal irunthë√ sollämal irukki∞ë√ sollämal iruppë√ sollämal irunthäl (conditional) I hadn’t said (past perf.) I haven’t said (pres. perf.)3 I won’t have said (f. perf.)3 (I-they) hadn’t said-if I wasn’t saying I am not saying I won’t be saying (I-they) wasn’t/weren’t saying-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t say-if _______________ 1An alternate form is ecaLìy solliya. 3Not in common use today. 5Common 4See 2A common alternate form is ecaLìy∆ solliyathu. footnote 4 on page 3. alternate forms are ecaLìyv˜ solliy’ava√, ecaLìyvÒ solliy’ava¬, etc. Epa pö (v.i.) go (you)! (imperative) Epaˆ pö√a (past adj. p.) (who, which) went EpaıkÒ pö≥ga¬ go (you)! (imper. pl.) Epaá® pögi∞a (pres. adj. p.) (who, which) goes Present Tense EpaáE®˜ Epaá®aY Epaá®a˜ Epaá®aÒ Epaá®∆ EpaáE®aM EpaáΩR(kÒ) Epaá®aR(kÒ) Epaᘮˆ Present Perfect & Present Continuous pögi∞ïë√ pögi∞ïäy pögi∞ïä√ pögi∞ïä¬ pögi∞ïathu pögi∞ïöm pögi∞ïïr(ga¬) pögi∞ïär(ga¬) pögi√∞ïa√a I go you go he goes she goes it goes we go you go they go they go Past Tense EpaEˆ˜ EpaˆaY Epaˆa˜ EpaˆaÒ Epaˆ∆1 EpaEˆaM EpaæR(kÒ) EpaˆaR(kÒ) Epaëˆ Future Tense EpaEv˜ EpavaY Epava˜ EpavaÒ Epa¿M EpaEvaM Epa™R(kÒ) EpavaR(kÒ) Epa¿M Epak pöga EpaY pöy to go (infinitive) (having) gone (past participle) Epa¿M pögum (future adjectival participle) (who, which) will go EpaëÃKáE®˜ EpaëÃKá®aY EpaëÃKá®a˜ EpaëÃKá®aÒ EpaëÃKá®∆ EpaëÃKáE®aM EpaëÃKáΩR(kÒ) EpaëÃKá®aR(kÒ) EpaëÃKᘮˆ pöy’irukki∞ïë√ pöy’irukki∞ïäy pöy’irukki∞ïä√ pöy’irukki∞ïä¬ pöy’irukki∞ïathu pöy’irukki∞ïöm pöy’irukki∞ïïr(ga¬) pöy’irukki∞ïär(ga¬) pöy’irukki√∞ïa√a I have gone; I am going youhave gone; you are going he has gone; he is going she has gone; she is going it has gone; it is going we have gone; we are going you have gone; you are going they have gone; they are going they have gone; they are going Past Pefect & Past Continuous pö√ïë√ pö√ïäy pö√ïä√ pö√ïä¬ pö√ïathu pö√ïöm pö√ïïr(ga¬) pö√ïär(ga¬) pöyi√ïa pövïë√ pövïäy pövïä√ pövïä¬ pögïum pövïöm pövïïr(ga¬) pövïär(ga¬) pögïum I went you went he went she went it went we went you went they went they went EpaëÃNEt˜ EpaëÃNtaY EpaëÃNta˜ EpaëÃNtaÒ EpaëÃNt∆ EpaëÃNEtaM EpaëÃN≥R(kÒ) EpaëÃNtaR(kÒ) EpaëÃNtˆ I’ll go you’ll go he’ll go she’ll go it’ll go we’ll go you’ll go they’ll go they’ll go Future Perfect & Future Continuous EpaëÃPEp˜ pöy’iruppïë√ EpaëÃPpaY pöy’iruppïäy EpaëÃPpa˜ pöy’iruppïä√ EpaëÃPpaÒ pöy’iruppïä¬ EpaëÃK¿M pöy’irukkïum EpaëÃPEpaM pöy’iruppïöm EpaëÃPµR(kÒ) pöy’iruppïïr(ga¬) EpaëÃPpaR(kÒ) pöy’iruppïär(ga¬) EpaëÃK¿M pöy’irukkïum pöy’irunthïë√ pöy’irunthïäy pöy’irunthïä√ pöy’irunthïä¬ pöy’irunthïathu pöy’irunthïöm pöy’irunthïïr(ga¬) pöy’irunthïär(ga¬) pöy’irunthïa√a I had gone; I was going you had gone; you were going he had gone; he was going she had gone; she was going it had gone; it was going we had gone; we were going you had gone; you were going they had gone; they were going they had gone; they were going I’ll ’ve gone; I’ll be going you’ll ’ve gone; you’ll be going he’ll ’ve gone; he’ll be going she’ll ’ve gone; she’ll be going it’ll have gone; it’ll be going we’ll ’ve gone; we’ll be going you’ll ’ve gone; you’ll be going they’ll ’ve gone; they’ll be going they’ll ’ve gone; they’ll be going 36 EpatL pöthal Epawk pögai EpakL pögal – 37 going (verbal noun) going (v. noun) going (verbal noun) going (verbal noun) Epaˆ∆1 pö√’athu Epaá®∆ pögi∞’athu Epav∆ pöv’athu EpaˆaL pö√äl a (past) going (v. noun) a (present) going (v. noun) a (future) going (v. noun) (I-they) going-if (conditional) ************************************************************************************************************************** EpakaEt pögäthë Epaka≥R(kÒ) pögäthïr(ga¬) don’t (you) go! (imp.) don’t go! (imp. pl.) EpakÉLwl pögavillai EpaEk˜2 pögë√ (I-they) didn’t go (‘past’) I won’t go (tenseless) Epaˆ∆1 iLwl pö√athu illai Epaá®çLwl pögi∞ath’illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) gone (I-they) don’t/doesn’t (ever) go Epakat pögätha non-going (neg. adj. part.) EpakmaDEd˜ pöga-m䆆ë√ I won’t go (‘future’) Epav∆ iLwl pövathu illai (I-they) won’t (ever) go Epaka∆ pögäthu; EpakamL pögämal without going (neg. participle) Epakawm pögämai; Epakat∆ pögäthathu non-going (neg. verbal nouns) EpakaÉDdaL pögävi††äl (I-they) don’t/doesn’t go-if (condition.) Epakatv˜ pögäth’ava√, a man who did not go, does not go, or will not go (this and all the following are participial nouns) Epaˆv˜ pö√’ava√, he who went; Epaá®v˜ pögi∞’ava√, he who goes; Epapv˜ pöb’ava√, he who will go EpakatvÒ pögäth’ava¬, a woman who did not go, does not go, or will not go EpaˆvÒ pö√’ava¬, she who went; Epaá®vÒ pögi∞’ava¬, she who goes; EpapvÒ pöb’ava¬, she who will go Epakat∆ pögäth’athu, an animal or thing which did not go, does not go, or will not go Epaˆ∆ pö√’athu, it which went; Epaá®∆ pögi∞’athu, it which goes; Epav∆ pöv’athu, it which will go EpakatvR(kÒ) pögäth’avar(ga¬), people who did not go, do not go, or will not go EpaˆvR(kÒ) pö√’avar(ga¬), they who went; Epaá®vR(kÒ) pögi∞’avar(ga¬), they who go; EpapvR(kÒ) pöb’avar(ga¬), they who will go Epakatwv(kÒ) pögäth’avai(ga¬), animals or things which did not go, do not go, or will not go Epaˆwv(kÒ) pö√’avai(ga¬), they who went; Epaá®wv(kÒ) pögi∞’avai(ga¬), they who go; Epapwv(kÒ) pöb’avai(ga¬), they who will go Negative Compound Forms (the neg. participle Epaka∆ pögäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle EpakamL pögämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): EpakaçÃNEt˜ EpakaçÃKáE®˜ EpakaçÃPEp˜ EpakaçÃNtaL pögäth’irunthë√ pögäth’irukki∞ë√ pögäth’iruppë√ pögäth’irunthäl (conditional) EpakamL iÃNEt˜ EpakamL iÃKáE®˜ EpakamL iÃPEp˜ EpakamL iÃNtaL pögämal irunthë√ pögämal irukki∞ë√ pögämal iruppë√ pögämal irunthäl (conditional) I hadn’t gone (past perf.) I haven’t gone (pres. perf.)3 I won’t have gone (f. perf.)3 (I-they) hadn’t gone-if I wasn’t going I am not going I won’t be going (I-they) was/were not going-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t go-if _______________ 1An alternate form is Epa뉛 pöyi∞∞u. 2See footnote 4 on page 3. 3Not in common use today. åwc asai (v.t.) move (sth) (you)! (imperative s.) åwcÀıkÒ asaiyu≥ga¬ åwcKk asaikka move (sth) (you)! (imper. plural) to move (sth) (infinitive) åwcT∆ asaitthu (having) moved (sth) (past participle) åwcTt asaittha (past adj. p.) åwcKá® asaikki∞a (pres. adj. p.) åwcK¿M asaikkum (future adjectival participle) (who, which) moved (sth) (who, which) moves (sth) Present Tense 38 (who, which) will move (sth) Present Perfect & Present Continuous åwcKáE®˜ asaikki∞ïë√ åwcKá®aY asaikki∞ïäy åwcKá®a˜ asaikki∞ïä√ åwcKá®aÒ asaikki∞ïä¬ åwcKá®∆ asaikki∞ïathu åwcKáE®aM asaikki∞ïöm åwcKáΩR(kÒ) asaikki∞ïïr(ga¬) åwcKá®aR(kÒ) asaikki∞ïär(ga¬) åwcKᘮˆ asaikki√∞ïa√a I move (sth) you move (sth) he moves (sth) she moves (sth) it moves (sth) we move (sth) you move (sth) they move (sth) they move (sth) åwcTçÃKáE®˜ åwcTçÃKá®aY åwcTçÃKá®a˜ åwcTçÃKá®aÒ åwcTçÃKá®∆ åwcTçÃKáE®aM åwcTçÃKáΩR(kÒ) åwcTçÃKá®aR(kÒ) åwcTçÃKᘮˆ Past Tense åwcTEt˜ åwcTtaY åwcTta˜ åwcTtaÒ åwcTt∆ åwcTEtaM åwcT≥R(kÒ) åwcTtaR(kÒ) åwcTtˆ I moved (sth) you moved (sth) he moved (sth) she moved (sth) it moved (sth) we moved (sth) you moved (sth) they moved (sth) they moved (sth) Past Pefect & Past Continuous åwcTçÃNEt˜ asaitth’irunthïë√ åwcTçÃNtaY asaitth’irunthïäy åwcTçÃNta˜ asaitth’irunthïä√ åwcTçÃNtaÒ asaitth’irunthïä¬ åwcTçÃNt∆ asaitth’irunthïathu åwcTçÃNEtaM asaitth’irunthïöm åwcTçÃN≥(kÒ) asaitth’irunthïïr(ga¬) åwcTçÃNtaR(kÒ) asaitth’irunthïär(ga¬) åwcTçÃNtˆ asaitth’irunthïa√a I had moved; I was moving (sth) you had moved; you were moving (sth) he had moved; he was moving (sth) she had moved; she was moving (sth) it had moved; it was moving (sth) we had moved; we were moving (sth) you had moved; you were moving (sth) they had moved; they were moving (sth) they had moved; they were moving (sth) I’ll move (sth) you’ll move (sth) he’ll move (sth) she’ll move (sth) it’ll move (sth) we’ll move (sth) you’ll move (sth) they’ll move (sth) they’ll move (sth) Future Perfect & Future Continuous åwcTçÃPEp˜ asaitth’iruppïë√ åwcTçÃPpaY asaitth’iruppïäy åwcTçÃPpa˜ asaitth’iruppïä√ åwcTçÃPpaÒ asaitth’iruppïä¬ åwcTçÃK¿M asaitth’irukkïum åwcTçÃPEpaM asaitth’iruppïöm åwcTçÃPµR(kÒ) asaitth’iruppïïr(ga¬) åwcTçÃPpaR(kÒ) asaitth’iruppïär(ga¬) åwcTçÃK¿M asaitth’irukkïum I’ll have moved; I’ll be moving (sth) you’ll have moved; you’ll be moving (sth) he’ll have moved; he’ll be moving (sth) she’ll have moved; she’ll be moving (sth) it’ll have moved; it’ll be moving (sth) we’ll have moved; we’ll be moving (sth) you’ll have moved; you’ll be moving (sth) they’ll have moved; they’ll be moving (sth) they’ll have moved; they’ll be moving (sth) Future Tense åwcPEp˜ åwcPpaY åwcPpa˜ åwcPpaÒ åwcK¿M åwcPEpaM åwcPµR(kÒ) åwcPpaR(kÒ) åwcK¿M asaitthïë√ asaitthïäy asaitthïä√ asaitthïä¬ asaitthïathu asaitthïöm asaitthïïr(ga¬) asaitthïär(ga¬) asaitthïa√a asaippïë√ asaippïäy asaippïä√ asaippïä¬ asaikkïum asaippïöm asaippïïr(ga¬) asaippïär(ga¬) asaikkïum asaitth’irukki∞ïë√ asaitth’irukki∞ïäy asaitth’irukki∞ïä√ asaitth’irukki∞ïä¬ asaitth’irukki∞ïathu asaitth’irukki∞ïöm asaitth’irukki∞ïïr(ga¬) asaitth’irukki∞ïär(ga¬) asaitth’irukki√∞ïa√a I have moved; I am moving (sth) you have moved; you are moving (sth) he has moved; he is moving (sth) she has moved; she is moving (sth) it has moved; it is moving (sth) we have moved; we are moving (sth) you have moved; you are moving (sth) they have moved; they are moving (sth) they have moved; they are moving (sth) åwcTtL asaitthal åwcKwk1 asaikkai åwcKkL asaikkal åwcP» asaippu 39 moving (sth) (verbal noun) moving (sth) (action) (v. noun) moving (sth) (verbal noun) moving (sth) (verbal noun) åwcTt∆ asaitth’athu åwcKá®∆ asaikki∞’athu åwcPp∆ asaipp’athu åwcTtaL asaitthäl a (past) moving (sth) (v. noun) a (present) moving (sth) (v. noun) a (future) moving (sth) (v. noun) (I-they) move/moves (sth)-if (conditional) ************************************************************************************************************************** åwcKkaEt asaikkäthë åwcKka≥R(kÒ) asaikkäthïr(ga¬) åwcKkat asaikkätha åwcKka∆ asaikkäthu; åwcKkamL asaikkämal don’t (you) move (sth)! (imp.) don’t (you) move (sth)! (imp. pl.) non-moving (sth) (neg. adj. part.) non-moving (sth) (neg. participle) åwcKkÉLwl asaikkavillai åwcEy˜2 asaiyë√ åwcKkmaDEd˜ asaikka-m䆆ë√ åwcKkawm asaikkämai; °Kkat∆ °kkäthathu (I-they) didn’t move (sth) (‘past’) I won’t move (sth) (tenseless) I won’t move (sth) (‘future’) non-moving (sth) (neg. verbal nouns) åwcTt∆ iLwl asaitthathu illai åwcKá®çLwl asaikki∞ath’illai åwcPp∆ iLwl asaippathu illai åwcKkaÉDdaL asaikkävi††äl (I-they) haven’t/hasn’t (ever) moved (I-they) don’t/doesn’t (ever) move (I-they) won’t (ever) move (I-they) don’t/doesn’t move-if (conditional) åwcKkatv˜ asaikkäth’ava√, a man who did not move, does not move, or will not move (sth) (this and all the following are participial nouns) åwcTtv˜ asaitth’ava√, he who moved; åwcKá®v˜ asaikki∞’ava√, he who moves; åwcPpv˜ asaipp’ava√, he who will move (sth) åwcKkatvÒ asaikkäth’ava¬, a woman who did not move, does not move, or will not move (sth) åwcTtvÒ asaitth’ava¬, she who moved; åwcKá®vÒ asaikki∞’ava¬, she who moves; åwcPpvÒ asaipp’ava¬, she who will move (sth) åwcKkat∆ asaikkäth’athu, an animal or thing which did not move, does not move, or will not move (sth) åwcTt∆ asaitth’athu, it which moved; åwcKá®∆ asaikki∞’athu, it which moves; åwcPp∆ asaipp’athu, it which will move (sth) åwcKkatvR(kÒ) asaikkäth’avar(ga¬), people who did not move, do not move, or will not move (sth) åwcTtvR(kÒ) asaitth’avar(ga¬), they who moved; åwcKá®vR(kÒ) asaikki∞’avar(ga¬), °who move; åwcPpvR(kÒ) asaipp’avar(ga¬), °who’ll move (sth) åwcKkatwv(kÒ) asaikkäth’avai(ga¬), animals or things which did not move, do not move, or will not move (sth) åwcTtwv(kÒ) asaitth’avai(ga¬), they who moved; åwcKá®wv(kÒ) asaikki∞’avai(ga¬), °who move; åwcPpwv(kÒ) asaipp’avai(ga¬), °who’ll move (sth) Negative Compound Forms (the neg. participle åwcKka∆ asaikkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle åwcKkamL asaikkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): åwcKkaçÃNEt˜ åwcKkaçÃKáE®˜ åwcKkaçÃPEp˜ åwcKkaçÃNtaL asaikkäth’irunthë√ asaikkäth’irukki∞ë√ asaikkäth’iruppë√ asaikkäth’irunthäl (conditional) åwcKkamL iÃNEt˜ åwcKkamL iÃKáE®˜ åwcKkamL iÃPEp˜ åwcKkamL iÃNtaL asaikkämal irunthë√ asaikkämal irukki∞ë√ asaikkämal iruppë√ (f. perf.)1 asaikkämal irunthäl (conditional) I hadn’t moved (sth) (past perf.) I haven’t moved (sth) (pres. perf.)1 I won’t have moved (sth) ↵ (I-they) hadn’t moved (sth)-if I wasn’t moving (sth) I am not moving (sth) I won’t be moving (sth) (I-they) was/were not moving (sth)-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t move (sth)-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. åwc asai (v.i.) move (you)! (imperative sing.) åwcNt asaintha (past adj. p.) (who, which) moved åwcÀıkÒ asaiyu≥ga¬ move (you)! (imperative plural) åwcá® asaigi∞a (pres. adj. p.) (who, which) moves Present Tense åwcáE®˜ åwcá®aY åwcá®a˜ åwcá®aÒ åwcá®∆ åwcáE®aM åwcáΩR(kÒ) åwcá®aR(kÒ) åwcᘮˆ Past Tense åwcNEt˜ åwcNtaY åwcNta˜ åwcNtaÒ åwcNt∆ åwcNEtaM åwcN≥R(kÒ) åwcNtaR(kÒ) åwcNtˆ Future Tense åwcEv˜ åwcvaY åwcva˜ åwcvaÒ åwcÀM åwcEvaM åwc™R(kÒ) åwcvaR(kÒ) åwcÀM åwcy asaiya åwcN∆ asainthu to move (infinitive) (having) moved (past participle) åwcÀM asaiyum (future adjectival participle) (who, which) will move 40 Present Perfect & Present Continuous asaigi∞ïë√ asaigi∞ïäy asaigi∞ïä√ asaigi∞ïä¬ asaigi∞ïathu asaigi∞ïöm asaigi∞ïïr(ga¬) asaigi∞ïär(ga¬) asaigi√∞ïa√a asainthïë√ asainthïäy asainthïä√ asainthïä¬ asainthïathu asainthïöm asainthïïr(ga¬) asainthïär(ga¬) asainthïa√a asaivïë√ asaivïäy asaivïä√ asaivïä¬ asaiyïum asaivïöm asaivïïr(ga¬) asaivïär(ga¬) asaiyïum I move you move he moves she moves it moves we move you move they move they move åwcNçÃKáE®˜ åwcNçÃKá®aY åwcNçÃKá®a˜ åwcNçÃKá®aÒ åwcNçÃKá®∆ åwcNçÃKáE®aM åwcNçÃKáΩR(kÒ) åwcNçÃKá®aR(kÒ) åwcNçÃKᘮˆ I moved you moved he moved she moved it moved we moved you moved they moved they moved Past Pefect & Past Continuous åwcNçÃNEt˜ asainth’irunthïë√ åwcNçÃNtaY asainth’irunthïäy åwcNçÃNta˜ asainth’irunthïä√ åwcNçÃNtaÒ asainth’irunthïä¬ åwcNçÃNt∆ asainth’irunthïathu åwcNçÃNEtaM asainth’irunthïöm åwcNçÃN≥(kÒ) asainth’irunthïïr(ga¬) åwcNçÃNtaR(kÒ) asainth’irunthïär(ga¬) åwcNçÃNtˆ asainth’irunthïa√a I had moved; I was moving you had moved; you were moving he had moved; he was moving she had moved; she was moving it had moved; it was moving we had moved; we were moving you had moved; you were moving they had moved; they were moving they had moved; they were moving I’ll move you’ll move he’ll move she’ll move it’ll move we’ll move you’ll move they’ll move they’ll move Future Perfect & Future Continuous åwcNçÃPEp˜ asainth’iruppïë√ åwcNçÃPpaY asainth’iruppïäy åwcNçÃPpa˜ asainth’iruppïä√ åwcNçÃPpaÒ asainth’iruppïä¬ åwcNçÃK¿M asainth’irukkïum åwcNçÃPEpaM asainth’iruppïöm åwcNçÃPµR(kÒ) asainth’iruppïïr(ga¬) åwcNçÃPpaR(kÒ) asainth’iruppïär(ga¬) åwcNçÃK¿M asainth’irukkïum I’ll have moved; I’ll be moving you’ll have moved; you’ll be moving he’ll have moved; he’ll be moving she’ll have moved; she’ll be moving it’ll have moved; it’ll be moving we’ll have moved; we’ll be moving you’ll have moved; you’ll be moving they’ll have moved; they’ll be moving they’ll have moved; they’ll be moving asainth’irukki∞ïë√ asainth’irukki∞ïäy asainth’irukki∞ïä√ asainth’irukki∞ïä¬ asainth’irukki∞ïathu asainth’irukki∞ïöm asainth’irukki∞ïïr(ga¬) asainth’irukki∞ïär(ga¬) asainth’irukki√∞ïa√a I have moved; I am moving you have moved; you are moving he has moved; he is moving she has moved; she is moving it has moved; it is moving we have moved; we are moving you have moved; you are moving they have moved; they are moving they have moved; they are moving åwctL asaithal åwcwk1 asaigai åwcyL asaiyal åwcŒ asaivu 41 moving (verbal noun) moving (action) (v. noun) moving (verbal noun) moving (verbal noun) åwcNt∆ asainth’athu åwcá®∆ asaigi∞’athu åwcv∆ asaiv’athu åwcNtaL asainthäl a (past) moving (v. noun) a (present) moving (v. noun) a (future) moving (v. noun) (I-they) move/moves-if (conditional) ************************************************************************************************************************** åwcyaEt asaiyäthë åwcya≥R(kÒ) asaiyäthïr(ga¬) åwcyat asaiyätha don’t (you) move! (imp.) don’t (you) move! (imp. pl.) non-moving (neg. adj. part.) åwcyÉLwl asaiyavillai åwcEy˜2 asaiyë√ åwcymaDEd˜ asaiya-m䆆ë√ (I-they) didn’t move (‘past’) I won’t move (tenseless) I won’t move (‘future’) åwcNt∆ iLwl asainthathu illai åwcá®çLwl asaigi∞ath’illai åwcv∆ iLwl asaivathu illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) moved (I-they) don’t/doesn’t (ever) move (I-they) won’t (ever) move åwcya∆ asaiyäthu; åwcyamL asaiyämal without moving (neg. participle) åwcyawm asaiyämai; åwcyat∆ asaiyäthathu non-moving (neg. verbal nouns) åwcyaÉDdaL asaiyävi††äl (I-they) don’t/doesn’t move-if (conditional) åwcyatv˜ asaiyäth’ava√, a man who did not move, does not move, or will not move (this and all the following are participial nouns) åwcNtv˜ asainth’ava√, he who moved; åwcá®v˜ asaigi∞’ava√, he who moves; åwcpv˜ asaib’ava√, he who will move åwcyatvÒ asaiyäth’ava¬, a woman who did not move, does not move, or will not move åwcNtvÒ asainth’ava¬, she who moved; åwcá®vÒ asaigi∞’ava¬, she who moves; åwcpvÒ asaib’ava¬, she who will move åwcyat∆ asaiyäth’athu, an animal or thing which did not move, does not move, or will not move åwcNt∆ asainth’athu, it which moved; åwcá®∆ asaigi∞’athu, it which moves; åwcv∆ asaiv’athu, it which will move åwcyatvR(kÒ) asaiyäth’avar(ga¬), people who did not move, do not move, or will not move åwcNtvR(kÒ) asainth’avar(ga¬), they who moved; åwcá®vR(kÒ) asaigi∞’avar(ga¬), they who move; åwcpvR(kÒ) asaib’avar(ga¬), they who’ll move åwcyatwv(kÒ) asaiyäth’avai(ga¬), animals or things which did not move, do not move, or will not move åwcNtwv(kÒ) asainth’avai(ga¬), they who moved; åwcá®wv(kÒ) asaigi∞’avai(ga¬), they who move; åwcpwv(kÒ) asaib’avai(ga¬), they who’ll move Negative Compound Forms (the neg. participle åwcya∆ asaiyäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle åwcyamL asaiyämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): åwcyaçÃNEt˜ åwcyaçÃKáE®˜ åwcyaçÃPEp˜ åwcyaçÃNtaL asaiyäth’irunthë√ asaiyäth’irukki∞ë√ asaiyäth’iruppë√ asaiyäth’irunthäl (conditional) åwcyamL iÃNEt˜ åwcyamL iÃKáE®˜ åwcyamL iÃPEp˜ åwcyamL iÃNtaL asaiyämal irunthë√ asaiyämal irukki∞ë√ asaiyämal iruppë√ asaiyämal irunthäl (conditional) I hadn’t moved (past perf.) I haven’t moved (pres. perf.)1 I won’t have moved (f. perf.)1 (I-they) hadn’t moved-if I wasn’t moving I am not moving I won’t be moving (I-they) was/were not moving-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t move-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. ¶í eri (v.t.) burn (sth) (you)! (imperative s.) ¶íTt erittha (past adj. p.) (who, which) burned (sth) ¶íÀıkÒ eriyu≥ga¬ burn (sth) (you)! (imper. plural) ¶íKá® erikki∞a (pres. adj. p.) (who, which) burns (sth) Present Tense ¶íKáE®˜ ¶íKá®aY ¶íKá®a˜ ¶íKá®aÒ ¶íKá®∆ ¶íKáE®aM ¶íKáΩR(kÒ) ¶íKá®aR(kÒ) ¶íKᘮˆ ¶íKk erikka ¶íT∆ eritthu to burn (sth) (infinitive) (having) burned (sth) (past participle) ¶íK¿M erikkum (future adjectival participle) (who, which) will burn (sth) 42 Present Perfect & Present Continuous erikki∞ïë√ erikki∞ïäy erikki∞ïä√ erikki∞ïä¬ erikki∞ïathu erikki∞ïöm erikki∞ïïr(ga¬) erikki∞ïär(ga¬) erikki√∞ïa√a I burn (sth) you burn (sth) he burns (sth) she burns (sth) it burns (sth) we burn (sth) you burn (sth) they burn (sth) they burn (sth) ¶íTçÃKáE®˜ ¶íTçÃKá®aY ¶íTçÃKá®a˜ ¶íTçÃKá®aÒ ¶íTçÃKá®∆ ¶íTçÃKáE®aM ¶íTçÃKáΩR(kÒ) ¶íTçÃKá®aR(kÒ) ¶íTçÃKᘮˆ I had burned; I was burning (sth) you had burned; you were burning (sth) he had burned; he was burning (sth) she had burned; she was burning (sth) it had burned; it was burning (sth) we had burned; we were burning (sth) you had burned; you were burning (sth) they had burned; they were burning (sth) they had burned; they were burning (sth) I’ll have burned; I’ll be burning (sth) you’ll have burned; you’ll be burning (sth) he’ll have burned; he’ll be burning (sth) she’ll have burned; she’ll be burning (sth) it’ll have burned; it’ll be burning (sth) we’ll have burned; we’ll be burning (sth) you’ll have burned; you’ll be burning (sth) they’ll have burned; they’ll be burning (sth) they’ll have burned; they’ll be burning (sth) eritth’irukki∞ïë√ eritth’irukki∞ïäy eritth’irukki∞ïä√ eritth’irukki∞ïä¬ eritth’irukki∞ïathu eritth’irukki∞ïöm eritth’irukki∞ïïr(ga¬) eritth’irukki∞ïär(ga¬) eritth’irukki√∞ïa√a Past Tense ¶íTEt˜ ¶íTtaY ¶íTta˜ ¶íTtaÒ ¶íTt∆ ¶íTEtaM ¶íT≥R(kÒ) ¶íTtaR(kÒ) ¶íTtˆ eritthïë√ eritthïäy eritthïä√ eritthïä¬ eritthïathu eritthïöm eritthïïr(ga¬) eritthïär(ga¬) eritthïa√a I burned (sth) you burned (sth) he burned (sth) she burned (sth) it burned (sth) we burned (sth) you burned (sth) they burned (sth) they burned (sth) Past Pefect & Past Continuous ¶íTçÃNEt˜ eritth’irunthïë√ ¶íTçÃNtaY eritth’irunthïäy ¶íTçÃNta˜ eritth’irunthïä√ ¶íTçÃNtaÒ eritth’irunthïä¬ ¶íTçÃNt∆ eritth’irunthïathu ¶íTçÃNEtaM eritth’irunthïöm ¶íTçÃN≥(kÒ) eritth’irunthïïr(ga¬) ¶íTçÃNtaR(kÒ) eritth’irunthïär(ga¬) ¶íTçÃNtˆ eritth’irunthïa√a Future Tense ¶íPEp˜ ¶íPpaY ¶íPpa˜ ¶íPpaÒ ¶íK¿M ¶íPEpaM ¶íPµR(kÒ) ¶íPpaR(kÒ) ¶íK¿M erippïë√ erippïäy erippïä√ erippïä¬ erikkïum erippïöm erippïïr(ga¬) erippïär(ga¬) erikkïum I’ll burn (sth) you’ll burn (sth) he’ll burn (sth) she’ll burn (sth) it’ll burn (sth) we’ll burn (sth) you’ll burn (sth) they’ll burn (sth) they’ll burn (sth) Future Perfect & Future Continuous ¶íTçÃPEp˜ eritth’iruppïë√ ¶íTçÃPpaY eritth’iruppïäy ¶íTçÃPpa˜ eritth’iruppïä√ ¶íTçÃPpaÒ eritth’iruppïä¬ ¶íTçÃK¿M eritth’irukkïum ¶íTçÃPEpaM eritth’iruppïöm ¶íTçÃPµR(kÒ) eritth’iruppïïr(ga¬) ¶íTçÃPpaR(kÒ) eritth’iruppïär(ga¬) ¶íTçÃK¿M eritth’irukkïum I have burned; I am burning (sth) you have burned; you are burning (sth) he has burned; he is burning (sth) she has burned; she is burning (sth) it has burned; it is burning (sth) we have burned; we are burning (sth) you have burned; you are burning (sth) they have burned; they are burning (sth) they have burned; they are burning (sth) ¶íTtL eritthal ¶íKwk erikkai ¶íKkL erikkal ¶íP» erippu 43 burning (sth) (verbal noun) burning (sth) (action) (v. noun) burning (sth) (verbal noun) burning (sth) (verbal noun) ¶íTt∆ eritth’athu ¶íKá®∆ erikki∞’athu ¶íPp∆ eripp’athu ¶íTtaL eritthäl a (past) burning (sth) (v. noun) a (present) burning (sth) (v. noun) a (future) burning (sth) (v. noun) (I-they) burn/burned (sth)-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ¶íKkaEt erikkäthë don’t (you) burn (sth)! (imp.) ¶íKkÉLwl erikkavillai (I-they) didn’t burn (sth) (‘past’) ¶íTt∆ iLwl eritthathu illai (I-they) never burned (sth) ¶íKka≥R(kÒ) erikkäthïr(ga¬) don’t (you) burn (sth)! (imp. pl.) ¶íEy˜1 eriyë√ I won’t burn (sth) (tenseless) ¶íKá®çLwl erikki∞ath’illai (I-they) don’t/doesn’t (ever) burn ¶íKkat erikkätha non-burning (sth) (neg. adj. part.) ¶íKkmaDEd˜ erikka-m䆆ë√ I won’t burn (sth) (‘future’) ¶íPp∆ iLwl erippathu illai (I-they) won’t (ever) burn (sth) ¶íKka∆ erikkäthu; ¶íKkamL erikkämal without burning (sth) (neg. participle) ¶íKkawm erikkämai; ¶íKkat∆ erikkäthathu non-burning (sth) (neg. verbal nouns) ¶íKkaÉDdaL erikkävi††äl (I-they) don’t/doesn’t burn-if (conditional) ¶íKkatv˜ erikkäth’ava√, a man who did not burn, does not burn, or will not burn (sth) (this and all the following are participial nouns) ¶íTtv˜ eritth’ava√, he who burned; ¶íKá®v˜ erikki∞’ava√, he who burns; ¶íPpv˜ eripp’ava√, he who will burn (sth) ¶íKkatvÒ erikkäth’ava¬, a woman who did not burn, does not burn, or will not burn (sth) ¶íTtvÒ eritth’ava¬, she who burned; ¶íKá®vÒ erikki∞’ava¬, she who burns; ¶íPpvÒ eripp’ava¬, she who will burn (sth) ¶íKkat∆ erikkäth’athu, an animal or thing which did not burn, does not burn, or will not burn (sth) ¶íTt∆ eritth’athu, it which burned; ¶íKá®∆ erikki∞’athu, it which burns; ¶íPp∆ eripp’athu, it which will burn (sth) ¶íKkatvR(kÒ) erikkäth’avar(ga¬), people who did not burn, do not burn, or will not burn (sth) ¶íTtvR(kÒ) eritth’avar(ga¬), they who burned; ¶íKá®vR(kÒ) erikki∞’avar(ga¬), they who burn; ¶íPpvR(kÒ) eripp’avar(ga¬), they who’ll burn (sth) ¶íKkatwv(kÒ) erikkäth’avai(ga¬), animals or things which did not burn, do not burn, or will not burn (sth) ¶íTtwv(kÒ) eritth’avai(ga¬), they who burned; ¶íKá®wv(kÒ) erikki∞’avai(ga¬), they who burn; ¶íPpwv(kÒ) eripp’avai(ga¬), they who’ll burn (sth) Negative Compound Forms (the neg. participle ¶íKka∆ erikkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ¶íKkamL erikkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ¶íKkaçÃNEt˜ ¶íKkaçÃKáE®˜ ¶íKkaçÃPEp˜ ¶íKkaçÃNtaL erikkäth’irunthë√ erikkäth’irukki∞ë√ erikkäth’iruppë√ erikkäth’irunthäl (conditional) ¶íKkamL iÃNEt˜ ¶íKkamL iÃKáE®˜ ¶íKkamL iÃPEp˜ ¶íKkamL iÃNtaL erikkämal irunthë√ erikkämal irukki∞ë√ erikkämal iruppë√ (f. perf.)2 erikkämal irunthäl (conditional) I hadn’t burned (sth) (past perf.) I haven’t burned (sth) (pres. perf.)2 I won’t have burned (sth) ↵ (I-they) hadn’t burned (sth)-if I wasn’t burning (sth) I am not burning (sth) I won’t be burning (sth) (I-they) was/were not burning (sth)-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t burn (sth)-if _______________ 1See footnote 4 on page 3. 2Not in common use today. ¶í eri (v.i.) burn (you)! (imperative sing.) ¶íNt erintha (past adj. p.) (who, which) burned ¶íÀıkÒ eriyu≥ga¬ burn (you)! (imperative plural) ¶íá® erigi∞a (pres. adj. p.) (who, which) burns Present Tense ¶íáE®˜ ¶íá®aY ¶íá®a˜ ¶íá®aÒ ¶íá®∆ ¶íáE®aM ¶íáΩR(kÒ) ¶íá®aR(kÒ) ¶íᘮˆ Past Tense ¶íNEt˜ ¶íNtaY ¶íNta˜ ¶íNtaÒ ¶íNt∆ ¶íNEtaM ¶íN≥R(kÒ) ¶íNtaR(kÒ) ¶íNtˆ Future Tense ¶íEv˜ ¶ívaY ¶íva˜ ¶ívaÒ ¶íÀM ¶íEvaM ¶í™R(kÒ) ¶ívaR(kÒ) ¶íÀM ¶íy eriya ¶íN∆ erinthu to burn (infinitive) (having) burned (past participle) ¶íÀM eriyum (future adjectival participle) (who, which) will burn 44 Present Perfect & Present Continuous erigi∞ïë√ erigi∞ïäy erigi∞ïä√ erigi∞ïä¬ erigi∞ïathu erigi∞ïöm erigi∞ïïr(ga¬) erigi∞ïär(ga¬) erigi√∞ïa√a erinthïë√ erinthïäy erinthïä√ erinthïä¬ erinthïathu erinthïöm erinthïïr(ga¬) erinthïär(ga¬) erinthïa√a erivïë√ erivïäy erivïä√ erivïä¬ eriyïum erivïöm erivïïr(ga¬) erivïär(ga¬) eriyïum I burn you burn he burns she burns it burns we burn you burn they burn they burn ¶íNçÃKáE®˜ ¶íNçÃKá®aY ¶íNçÃKá®a˜ ¶íNçÃKá®aÒ ¶íNçÃKá®∆ ¶íNçÃKáE®aM ¶íNçÃKáΩR(kÒ) ¶íNçÃKá®aR(kÒ) ¶íNçÃKᘮˆ I burned you burned he burned she burned it burned we burned you burned they burned they burned Past Pefect & Past Continuous ¶íNçÃNEt˜ erinth’irunthïë√ ¶íNçÃNtaY erinth’irunthïäy ¶íNçÃNta˜ erinth’irunthïä√ ¶íNçÃNtaÒ erinth’irunthïä¬ ¶íNçÃNt∆ erinth’irunthïathu ¶íNçÃNEtaM erinth’irunthïöm ¶íNçÃN≥(kÒ) erinth’irunthïïr(ga¬) ¶íNçÃNtaR(kÒ) erinth’irunthïär(ga¬) ¶íNçÃNtˆ erinth’irunthïa√a I had burned; I was burning you had burned; you were burning he had burned; he was burning she had burned; she was burning it had burned; it was burning we had burned; we were burning you had burned; you were burning they had burned; they were burning they had burned; they were burning I’ll burn you’ll burn he’ll burn she’ll burn it’ll burn we’ll burn you’ll burn they’ll burn they’ll burn Future Perfect & Future Continuous ¶íNçÃPEp˜ erinth’iruppïë√ ¶íNçÃPpaY erinth’iruppïäy ¶íNçÃPpa˜ erinth’iruppïä√ ¶íNçÃPpaÒ erinth’iruppïä¬ ¶íNçÃK¿M erinth’irukkïum ¶íNçÃPEpaM erinth’iruppïöm ¶íNçÃPµR(kÒ) erinth’iruppïïr(ga¬) ¶íNçÃPpaR(kÒ) erinth’iruppïär(ga¬) ¶íNçÃK¿M erinth’irukkïum I’ll have burned; I’ll be burning you’ll have burned; you’ll be burning he’ll have burned; he’ll be burning she’ll have burned; she’ll be burning it’ll have burned; it’ll be burning we’ll have burned; we’ll be burning you’ll have burned; you’ll be burning they’ll have burned; they’ll be burning they’ll have burned; they’ll be burning erinth’irukki∞ïë√ erinth’irukki∞ïäy erinth’irukki∞ïä√ erinth’irukki∞ïä¬ erinth’irukki∞ïathu erinth’irukki∞ïöm erinth’irukki∞ïïr(ga¬) erinth’irukki∞ïär(ga¬) erinth’irukki√∞ïa√a I have burned; I am burning you have burned; you are burning he has burned; he is burning she has burned; she is burning it has burned; it is burning we have burned; we are burning you have burned; you are burning they have burned; they are burning they have burned; they are burning ¶ítL erithal ¶íwk erigai ¶íyL eriyal ¶íŒ erivu 45 burning (verbal noun) burning (action) (v. noun) burning (verbal noun) burning (verbal noun) ¶íNt∆ erinth’athu ¶íá®∆ erigi∞’athu ¶ív∆ eriv’athu ¶íNtaL erinthäl a (past) burning (v. noun) a (present) burning (v. noun) a (future) burning (v. noun) (I-they) burn/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ¶íyaEt eriyäthë ¶íya≥R(kÒ) eriyäthïr(ga¬) don’t (you) burn! (imp.) don’t (you) burn! (imp. pl.) ¶íyÉLwl eriyavillai ¶íEy˜1 eriyë√ (I-they) didn’t burn (‘past’) I won’t burn (tenseless) ¶íNt∆ iLwl erinthathu illai ¶íá®çLwl erigi∞ath’illai (I-they) didn’t (ever) burn (I-they) don’t/doesn’t (ever) burn ¶íyat eriyätha non-burning (neg. adj. part.) ¶íymaDEd˜ eriya-m䆆ë√ I won’t burn (‘future’) ¶ív∆ iLwl erivathu illai (I-they) won’t (ever) burn ¶íya∆ eriyäthu; ¶íyamL eriyämal without burning (neg. participle) ¶íyawm eriyämai; ¶íyat∆ eriyäthathu non-burning (neg. verbal nouns) ¶íyaÉDdaL eriyävi††äl (I-they) don’t/doesn’t burn-if (conditional) ¶íyatv˜ eriyäth’ava√, a man who did not burn, does not burn, or will not burn (this and all the following are participial nouns) ¶íNtv˜ erinth’ava√, he who burned; ¶íá®v˜ erigi∞’ava√, he who burns; ¶ípv˜ erib’ava√, he who will burn ¶íyatvÒ eriyäth’ava¬, a woman who did not burn, does not burn, or will not burn ¶íNtvÒ erinth’ava¬, she who burned; ¶íá®vÒ erigi∞’ava¬, she who burns; ¶ípvÒ erib’ava¬, she who will burn ¶íyat∆ eriyäth’athu, an animal or thing which did not burn, does not burn, or will not burn ¶íNt∆ erinth’athu, it which burned; ¶íá®∆ erigi∞’athu, it which burns; ¶ív∆ eriv’athu, it which will burn ¶íyatvR(kÒ) eriyäth’avar(ga¬), people who did not burn, do not burn, or will not burn ¶íNtvR(kÒ) erinth’avar(ga¬), they who burned; ¶íá®vR(kÒ) erigi∞’avar(ga¬), they who burn; ¶ípvR(kÒ) erib’avar(ga¬), they who’ll burn ¶íyatwv(kÒ) eriyäth’avai(ga¬), animals or things which did not burn, do not burn, or will not burn ¶íNtwv(kÒ) erinth’avai(ga¬), they who burned; ¶íá®wv(kÒ) erigi∞’avai(ga¬), they who burn; ¶ípwv(kÒ) erib’avai(ga¬), they who’ll burn Negative Compound Forms (the neg. participle ¶íya∆ eriyäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ¶íyamL eriyämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ¶íyaçÃNEt˜ ¶íyaçÃKáE®˜ ¶íyaçÃPEp˜ ¶íyaçÃNtaL eriyäth’irunthë√ eriyäth’irukki∞ë√ eriyäth’iruppë√ eriyäth’irunthäl (conditional) ¶íyamL iÃNEt˜ ¶íyamL iÃKáE®˜ ¶íyamL iÃPEp˜ ¶íyamL iÃNtaL eriyämal irunthë√ eriyämal irukki∞ë√ eriyämal iruppë√ eriyämal irunthäl (conditional) I hadn’t burned (past perf.) I haven’t burned (pres. perf.)2 I won’t have burned (f. perf.)2 (I-they) haven’t burned-if I wasn’t burning I am not burning I won’t be burning (I-they) was/were not burning-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t burn-if _______________ 1See footnote 4 on page 3. 2Not in common use today. EmY mëy (v.t.) (you) graze (cattle)! (imp. s.) EmYTt mëyttha (past adj. p.) (who, which) grazed (cattle) EmÀıkÒ mëyu≥ga¬ (you) graze (cattle)! (imper. pl.) EmYKá® mëykki∞a (pres. adj. p.) (who, which) grazes (cattle) Present Tense EmYKk mëykka EmYT∆ mëytthu to graze (cattle) (infinitive) (having) grazed (cattle) (past participle) EcRK¿M mëykkum (future adjectival participle) (who, which) will graze (cattle) 46 Present Perfect & Present Continuous EmYKáE®˜ mëykki∞ïë√ EmYKá®aY mëykki∞ïäy EmYKá®a˜ mëykki∞ïä√ EmYKá®aÒ mëykki∞ïä¬ EmYKá®∆ mëykki∞ïathu EmYKáE®aM mëykki∞ïöm EmYKáΩR(kÒ) mëykki∞ïïr(ga¬) EmYKá®aR(kÒ) mëykki∞ïär(ga¬) EmYKᘮˆ mëykki√∞ïa√a I graze (cattle) you graze (cattle) he grazes (cattle) she grazes (cattle) it grazes (cattle) we graze (cattle) you graze (cattle) they graze (cattle) they graze (cattle) EmYTçÃKáE®˜ EmYTçÃKá®aY EmYTçÃKá®a˜ EmYTçÃKá®aÒ EmYTçÃKá®∆ EmYTçÃKáE®aM EmYTçÃKáΩR(kÒ) EmYTçÃKá®aR(kÒ) EmYTçÃKᘮˆ I had grazed; I was grazing (cattle) you had grazed; you were grazing (cattle) he had grazed; he was grazing (cattle) she had grazed; she was grazing (cattle) it had grazed; it was grazing (cattle) we had grazed; we were grazing (cattle) you had grazed; you were grazing (cattle) they had grazed; they were grazing (cattle) they had grazed; they were grazing (cattle) I’ll have grazed; I’ll be grazing (cattle) you’ll ’ve grazed; you’ll be grazing (cattle) he’ll ‘ve grazed; he’ll be grazing (cattle) she’ll ’ve grazed; she’ll be grazing (cattle) it’ll have grazed; it’ll be grazing (cattle) we’ll have grazed; we’ll be grazing (cattle) you’ll ’ve grazed; you’ll be grazing (cattle) they’ll ’ve grazed; they’ll be grazing (cattle) they’ll ’ve grazed; they’ll be grazing (cattle) mëytth’irukki∞ïë√ mëytth’irukki∞ïäy mëytth’irukki∞ïä√ mëytth’irukki∞ïä¬ mëytth’irukki∞ïathu mëytth’irukki∞ïöm mëytth’irukki∞ïïr(ga¬) mëytth’irukki∞ïär(ga¬) mëytth’irukki√∞ïa√a Past Tense EmYTEt˜ EmYTtaY EmYTta˜ EmYTtaÒ EmYTt∆ EmYTEtaM EmYT≥R(kÒ) EmYTtaR(kÒ) EmYTtˆ mëytthïë√ mëytthïäy mëytthïä√ mëytthïä¬ mëytthïathu mëytthïöm mëytthïïr(ga¬) mëytthïär(ga¬) mëytthïa√a I grazed (cattle) you grazed (cattle) he grazed (cattle) she grazed (cattle) it grazed (cattle) we grazed (cattle) you grazed (cattle) they grazed (cattle) they grazed (cattle) Past Pefect & Past Continuous EmYTçÃNEt˜ mëytth’irunthïë√ EmYTçÃNtaY mëytth’irunthïäy EmYTçÃNta˜ mëytth’irunthïä√ EmYTçÃNtaÒ mëytth’irunthïä¬ EmYTçÃNt∆ mëytth’irunthïathu EmYTçÃNEtaM mëytth’irunthïöm EmYTçÃN≥(kÒ) mëytth’irunthïïr(ga¬) EmYTçÃNtaR(kÒ) mëytth’irunthïär(ga¬) EmYTçÃNtˆ mëytth’irunthïa√a Future Tense EmYPEp˜ EmYPpaY EmYPpa˜ EmYPpaÒ EmYK¿M EmYPEpaM EmYPµR(kÒ) EmYPpaR(kÒ) EmYK¿M mëyppïë√ mëyppïäy mëyppïä√ mëyppïä¬ mëykkïum mëyppïöm mëyppïïr(ga¬) mëyppïär(ga¬) mëykkïum I’ll graze (cattle) you’ll graze (cattle) he’ll graze (cattle) she’ll graze (cattle) it’ll graze (cattle) we’ll graze (cattle) you’ll graze (cattle) they’ll graze (cattle) they’ll graze (cattle) Future Perfect & Future Continuous EmYTçÃPEp˜ mëytth’iruppïë√ EmYTçÃPpaY mëytth’iruppïäy EmYTçÃPpa˜ mëytth’iruppïä√ EmYTçÃPpaÒ mëytth’iruppïä¬ EmYTçÃK¿M mëytth’irukkïum EmYTçÃPEpaM mëytth’iruppïöm EmYTçÃPµR(kÒ) mëytth’iruppïïr(ga¬) EmYTçÃPpaR(kÒ) mëytth’iruppïär(ga¬) EmYTçÃK¿M mëytth’irukkïum I have grazed; I am grazing (cattle) you have grazed; you are grazing (cattle) he has grazed; he is grazing (cattle) she has grazed; she is grazing (cattle) it has grazed; it is grazing (cattle) we have grazed; we are grazing (cattle) you have grazed; you are grazing (cattle) they have grazed; they are grazing (cattle) they have grazed; they are grazing (cattle) EmYTtL mëytthal EmYKwk1 mëykkai EmYKkL mëykkal EmYP» mëyppu 47 grazing (cattle) (v. noun) grazing (cattle) (v. noun) grazing (cattle) (v. noun) grazing (cattle) (verbal noun) EmYTt∆ mëytth’athu EmYKá®∆ mëykki∞’athu EmYPp∆ mëypp’athu EmYTtaL mëytthäl a (past) grazing (of cattle) a (present) grazing (verbal noun) a (future) grazing (verbal noun) (I-they) graze/s (cattle)-if (conditional) ************************************************************************************************************************** EmYKkaEt mëykkäthë don’t (you) graze! (imperative s.) EmYKkÉLwl mëykkavillai (I-they) didn’t graze (cattle) (past) EmYTt∆ iLwl mëytthathu illai (I-they) never grazed (cattle,) EmYKka≥R(kÒ) mëykkäthïr(ga¬) don’t (you) graze! (imperative pl.) EmEy˜2 mëyë√ I won’t graze (cattle) (tenseless) EmYKá®çLwl mëykki∞ath’illai (I-they) don’t/doesn’t graze EmYKkat mëykkätha EmYKka∆ mëykkäthu; EmYKkamL mëykkämal non-grazing (cattle) (neg. adj. part.) without grazing (cattle) (neg. particple) EmYKkmaDEd˜ mëykka-m䆆ë√ EmYKkawm mëykkämai;°Kkat∆ °kkäthathu I won’t graze (cattle) (future) non-grazing (of cattle) (neg. verbal nouns) EmYPp∆ iLwl mëyppathu illai EmYKkaÉDdaL˜ mëykkävi††äl (I-they) won’t graze (cattle) (I-they) don’t/doesn’t graze (cattle)-if (condit.) EmYKkatv˜ mëykkäth’ava√, a man who didn’t graze, doesn’t graze, or won’t graze (cattle) (this and all the following are participial nouns) EmYTtv˜ mëytth’ava√, he who grazed; EmYKá®v˜ mëyrkki∞’ava√, he who grazes; EmYPpv˜ mëypp’ava√, he who will graze (cattle) EmYKkatvÒ mëykkäth’ava¬, a woman who didn’t graze, doesn’t graze, or won’t graze (cattle) EmYTtvÒ mëytth’ava¬, she who grazed; EmYKá®vÒ mëykki∞’ava¬, she who grazes; EmYPpvÒ mëypp’ava¬; she who will graze (cattle) EmYKkat∆ mëykkäth’athu, an animal or thing which didn’t graze, doesn’t graze, or won’t graze (cattle) EmYTt∆ mëyth’athu, it which grazed; EmYKá®∆ mëykki∞’athu, it which grazes; EmYPp∆ mëypp’athu, it which will graze (cattle) EmYKkatvR(kÒ) mëykkäth’avar(ga¬), people who didn’t graze, don’t graze, or won’t graze (cattle) EmYTtvR(kÒ) mëytth’avar(ga¬), they who grazed; EmYKá®vR(kÒ) mëykki∞’avar(ga¬), °who graze; EmYPpvR(kÒ) mëypp’avar(ga¬), °will graze (cattle) EmYKkatwv(kÒ) mëykkäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t graze, don’t graze, or won’t graze (cattle) EmYTtwv(kÒ) mëytth’avai(ga¬), they who grazed; EmYKá®wv(kÒ) mëykki∞’avai(ga¬), °who graze; EmYPpwv(kÒ) mëypp’avai(ga¬), °will graze (cattle) Negative Compound Forms (the neg. participle EmYKka∆ mëykkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle EmYKkamL mëykkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): EmYKkaçÃNEt˜ EmYKkaçÃKáE®˜ EmYKkaçÃPEp˜ EmYKkaçÃNtaL mëykkäth’irunthë√ mëykkäth’irukki∞ë√ mëykkäth’iruppë√ mëykkäth’irunthäl (conditional) EmYKkamL iÃNEt˜ EmYKkamL iÃKáE®˜ EmYKkamL iÃPEp˜ EmYKkamL iÃNtaL mëykkämal irunthë√ mëykkämal irukki∞ë√ mëykkämal iruppë√ mëykkämal irunthäl (conditional) I hadn’t grazed (cattle) (p. perf.) I haven’t grazed (pres. perf.)1 I won’t have grazed (f. perf.)1 (I-they) hadn’t grazed (cattle)-if I wasn’t grazing (cattle) I am not grazing (cattle) I won’t be grazing (cattle) (I-they) was/were not grazing (cattle)-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t graze (cattle)-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. EmY mëy (v.i.) graze (you)! (imperative s.) EmYNt mëyntha (past adj. p.) (who, which) grazed EmÀıkÒ mëyu≥ga¬ graze (you)! (imperative pl.) EmYá® mëygi∞a (pres. adj. p.) (who, which) grazes Present Tense EmYáE®˜ EmYá®aY EmYá®a˜ EmYá®aÒ EmYá®∆ EmYáE®aM EmYáΩR(kÒ) EmYá®aR(kÒ) EmYᘮˆ Past Tense EmYNEt˜ EmYNtaY EmYNta˜ EmYNtaÒ EmYNNt∆ EmYNEtaM EmYN≥R(kÒ) EmYNtaR(kÒ) EmYNtˆ Future Tense EmYEv˜ EmYvaY EmYva˜ EmYvaÒ EmÀM EmYEvaM EmY™R(kÒ) EmYvaR(kÒ) EmÀM Emy mëya EmYN∆ mëynthu to graze (infinitive) (having) grazed (past participle) EmÀM mëyum (future adjectival participle) (who, which) will graze 48 Present Perfect & Present Continuous mëygi∞ïë√ mëygi∞ïäy mëygi∞ïä√ mëygi∞ïä¬ mëygi∞ïathu mëygi∞ïöm mëygi∞ïïr(ga¬) mëygi∞ïär(ga¬) mëygi√∞ïa√a mëynthïë√ mëynthïäy mëynthïä√ mëynthïä¬ mëynthïathu mëynthïöm mëynthïïr(ga¬) mëynthïär(ga¬) mëynthïa√a mëyvïë√ mëyvïäy mëyvïä√ mëyvïä¬ mëyïum mëyvïöm mëyvïïr(ga¬) mëyvïär(ga¬) mëyïum I graze you graze he grazes she grazes it grazes we graze you graze they graze they graze EmYNçÃKáE®˜ EmYNçÃKá®aY EmYNçÃKá®a˜ EmYNçÃKá®aÒ EmYNçÃKá®∆ EmYNçÃKáE®aM EmYNçÃKáΩR(kÒ) EmYNçÃKá®aR(kÒ) EmYNçÃKᘮˆ I grazed you grazed he grazed she grazed it grazed we grazed you grazed they grazed they grazed Past Pefect & Past Continuous EmYNçÃNEt˜ mëynth’irunthïë√ EmYNçÃNtaY mëynth’irunthïäy EmYNçÃNta˜ mëynth’irunthïä√ EmYNçÃNtaÒ mëynth’irunthïä¬ EmYNçÃNt∆ mëynth’irunthïathu EmYNçÃNEtaM mëynth’irunthïöm EmYNçÃN≥(kÒ) mëynth’irunthïïr(ga¬) EmYNçÃNtaR(kÒ) mëynth’irunthïär(ga¬) EmYNçÃNtˆ mëynth’irunthïa√a I had grazed; I was grazing you had grazed; you were grazing he had grazed; he was grazing she had grazed; she was grazing it had grazed; it was grazing we had grazed; we were grazing you had grazed; you were grazing they had grazed; they were grazing they had grazed; they were grazing I’ll graze you’ll graze he’ll graze she’ll graze it’ll graze we’ll graze you’ll graze they’ll graze they’ll graze Future Perfect & Future Continuous EmYNçÃPEp˜ mëynth’iruppïë√ EmYNçÃPpaY mëynth’iruppïäy EmYNçÃPpa˜ mëynth’iruppïä√ EmYNçÃPpaÒ mëynth’iruppïä¬ EmYNçÃK¿M mëynth’irukkïum EmYNçÃPEpaM mëynth’iruppïöm EmYNçÃPµR(kÒ) mëynth’iruppïïr(ga¬) EmYNçÃPpaR(kÒ) mëynth’iruppïär(ga¬) EmYNçÃK¿M mëynth’irukkïum I’ll have grazed; I’ll be grazing you’ll have grazed; you’ll be grazing he’ll have grazed; he’ll be grazing she’ll have grazed; she’ll be grazing it’ll have grazed; it’ll be grazing we’ll have grazed; we’ll be grazing you’ll have grazed; you’ll be grazing they’ll have grazed; they’ll be grazing they’ll have grazed; they’ll be grazing mëynth’irukki∞ïë√ mëynth’irukki∞ïäy mëynth’irukki∞ïä√ mëynth’irukki∞ïä¬ mëynth’irukki∞ïathu mëynth’irukki∞ïöm mëynth’irukki∞ïïr(ga¬) mëynth’irukki∞ïär(ga¬) mëynth’irukki√∞ïa√a I have grazed; I am grazing you have grazed; you are grazing he has grazed; he is grazing she has grazed; she is grazing it has grazed; it is grazing we have grazed; we are grazing you have grazed; you are grazing they have grazed; they are grazing they have grazed; they are grazing EmYtL mëythal EmYwk1 mëygai EmyL mëyal EmYŒ mëyvu 49 grazing (verbal noun) grazing (v. noun) grazing (verbal noun) grazing (verbal noun) EmYNt∆ mëynth’athu EmYá®∆ mëygi∞’athu EmYv∆ mëyv’athu EmYNtaL mëynthäl a (past) grazing (v. noun) a (present) grazing (v. noun) a (future) grazing (v. noun) (I-they) graze/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** EmyaEt mëyäthë Emya≥R(kÒ) mëyäthïr(ga¬) don’t (you) graze! (imperative s.) don’t (you) graze! (imp. pl.) EmyÉLwl mëyavillai EmEy˜2 mëyë√ (I-they) didn’t graze (‘past’) I won’t graze (tenseless) EmYNt∆ iLwl mëynthathu illai EmYá®çLwl mëygi∞ath’illai (I-they) didn’t (ever) graze (I-they) don’t/doesn’t graze Emyat mëyätha non-grazing (neg. adj. part.) EmymaDEd˜ mëya-m䆆ë√ I won’t graze (‘future’) EmYv∆ iLwl mëyvathu illai (I-they) won’t (ever) graze Emya∆ mëyäthu; EmyamL mëyämal without grazing (neg. participle) Emyawm mëyämai; Emyat∆ mëyäthathu non-grazing (neg. verbal nouns) EmyaÉDdaL mëyävi††äl (I-they) don’t/doesn’t graze-if (conditional) Emyatv˜ mëyäth’ava√, a man who didn’t graze, doesn’t graze, or won’t graze (this and all the following are participial nouns) EmYNtv˜ mëynth’ava√, he who grazed; EmYá®v˜ mëygi∞’ava√, he who grazes; EmYpv˜ mëyb’ava√, he who will graze EmyatvÒ mëyäth’ava¬, a woman who didn’t graze, doesn’t graze, or won’t graze EmYNtvÒ mëynth’ava¬, she who grazed; EmYá®vÒ mëygi∞’ava¬, she who grazes; EmYpvÒ mëyb’ava¬, she who will graze Emyat∆ mëyäth’athu, an animal or thing which didn’t graze, doesn’t graze, or won’t graze EmYNt∆ mëynth’athu, it which grazed; EmYá®∆ mëygi∞’athu, it which grazes; EmYv∆ mëyv’athu, it which will graze EmyatvR(kÒ) mëyäth’avar(ga¬), people who didn’t graze, don’t graze, or won’t graze EmYNtvR(kÒ) mëynth’avar(ga¬), they who grazed; EmYá®vR(kÒ) mëygi∞’avar(ga¬), they who graze; EmYpvR(kÒ) mëyb’avar(ga¬), they who’ll graze Emyatwv(kÒ) mëyäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t graze, don’t graze, or won’t graze EmYNtwv(kÒ) mëynth’avai(ga¬), they who grazed; EmYá®wv(kÒ) mëygi∞’avai(ga¬), they who graze; EmYpwv(kÒ) mëyb’avai(ga¬), they who’ll graze Negative Compound Forms (the neg. participle Emya∆ mëyäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle EmyamL mëyämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): EmyaçÃNEt˜ EmyaçÃKáE®˜ EmyaçÃPEp˜ EmyaçÃNtaL mëyäth’irunthë√ mëyäth’irukki∞ë√ mëyäth’iruppë√ mëyäth’irunthäl (conditional) EmyamL iÃNEt˜ EmyamL iÃKáE®˜ EmyamL iÃPEp˜ EmyamL iÃNtaL mëyämal irunthë√ mëyämal irukki∞ë√ mëyämal iruppë√ mëyämal irunthäl (conditional) I hadn’t grazed (past perf.) I haven’t grazed (pres. perf.)1 I won’t have grazed (f. perf.)1 (I-they) hadn’t grazed-if I wasn’t grazing I am not grazing I won’t be grazing (I-they) wasn’t/weren’t grazing-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t graze-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. EcR sër (v.t.) gather (you)! (imp. s.) EcRTt sërttha (past adj. p.) (who, which) gathered EcÃıkÒ sëru≥ga¬ gather (you)! (imper. pl.) EcRKá® sërkki∞a (pres. adj. p.) (who, which) gathers Present Tense EcRKáE®˜ EcRKá®aY EcRKá®a˜ EcRKá®aÒ EcRKá®∆ EcRKáE®aM EcRKáΩR(kÒ) EcRKá®aR(kÒ) EcRKᘮˆ EcRKk sërkka EcRT∆ sërtthu to gather (infinitive) (having) gathered (past participle) EcRK¿M sërkkum (future adjectival participle) (who, which) will gather 50 Present Perfect & Present Continuous sërkki∞ïë√ sërkki∞ïäy sërkki∞ïä√ sërkki∞ïä¬ sërkki∞ïathu sërkki∞ïöm sërkki∞ïïr(ga¬) sërkki∞ïär(ga¬) sërkki√∞ïa√a I gather you gather he gathers she gathers it gathers we gather you gather they gather they gather EcRTçÃKáE®˜ EcRTçÃKá®aY EcRTçÃKá®a˜ EcRTçÃKá®aÒ EcRTçÃKá®∆ EcRTçÃKáE®aM EcRTçÃKáΩR(kÒ) EcRTçÃKá®aR(kÒ) EcRTçÃKᘮˆ I had gathered; I was gathering you had gathered; you were gathering he had gathered; he was gathering she had gathered; she was gathering it had gathered; it was gathering we had gathered; we were gathering you had gathered; you were gathering they had gathered; they were gathering they had gathered; they were gathering I’ll have gathered; I’ll be gathering you’ll have gathered; you’ll be gathering he’ll have gathered; he’ll be gathering she’ll have gathered; she’ll be gathering it’ll have gathered; it’ll be gathering we’ll have gathered; we’ll be gathering you’ll have gathered; you’ll be gathering they’ll have gathered; they’ll be gathering they’ll have gathered; they’ll be gathering sërtth’irukki∞ïë√ sërtth’irukki∞ïäy sërtth’irukki∞ïä√ sërtth’irukki∞ïä¬ sërtth’irukki∞ïathu sërtth’irukki∞ïöm sërtth’irukki∞ïïr(ga¬) sërtth’irukki∞ïär(ga¬) sërtth’irukki√∞ïa√a Past Tense EcRTEt˜ EcRTtaY EcRTta˜ EcRTtaÒ EcRTt∆ EcRTEtaM EcRT≥R(kÒ) EcRTtaR(kÒ) EcRTtˆ sërtthïë√ sërtthïäy sërtthïä√ sërtthïä¬ sërtthïathu sërtthïöm sërtthïïr(ga¬) sërtthïär(ga¬) sërtthïa√a I gathered you gathered he gathered she gathered it gathered we gathered you gathered they gathered they gathered Past Pefect & Past Continuous EcRTçÃNEt˜ sërtth’irunthïë√ EcRTçÃNtaY sërtth’irunthïäy EcRTçÃNta˜ sërtth’irunthïä√ EcRTçÃNtaÒ sërtth’irunthïä¬ EcRTçÃNt∆ sërtth’irunthïathu EcRTçÃNEtaM sërtth’irunthïöm EcRTçÃN≥(kÒ) sërtth’irunthïïr(ga¬) EcRTçÃNtaR(kÒ) sërtth’irunthïär(ga¬) EcRTçÃNtˆ sërtth’irunthïa√a Future Tense EcRPEp˜ EcRPpaY EcRPpa˜ EcRPpaÒ EcRK¿M EcRPEpaM EcRPµR(kÒ) EcRPpaR(kÒ) EcRK¿M sërppïë√ sërppïäy sërppïä√ sërppïä¬ serkkïum sërppïöm sërppïïr(ga¬) sërppïär(ga¬) sërkkïum I’ll gather you’ll gather he’ll gather she’ll gather it’ll gather we’ll gather you’ll gather they’ll gather they’ll gather Future Perfect & Future Continuous EcRTçÃPEp˜ sërtth’iruppïë√ EcRTçÃPpaY sërtth’iruppïäy EcRTçÃPpa˜ sërtth’iruppïä√ EcRTçÃPpaÒ sërtth’iruppïä¬ EcRTçÃK¿M sërtth’irukkïum EcRTçÃPEpaM sërtth’iruppïöm EcRTçÃPµR(kÒ) sërtth’iruppïïr(ga¬) EcRTçÃPpaR(kÒ) sërtth’iruppïär(ga¬) EcRTçÃK¿M sërtth’irukkïum I have gathered; I am gathering you have gathered; you are gathering he has gathered; he is gathering she has gathered; she is gathering it has gathered; it is gathering we have gathered; we are gathering you have gathered; you are gathering they have gathered; they are gathering they have gathered; they are gathering EcRTtL sërtthal EcRKwk sërkkai EcRKkL sërkkal EcRP» sërppu 51 gathering (verbal noun) gathering (v. noun) gathering (verbal noun) gathering (verbal noun) EcRTt∆ sërtth’athu EcRKá®∆ sërkki∞’athu EcRPp∆ sërpp’athu EcRTtaL sërtthäl a (past) gathering (v. noun) a (present) gathering (v. noun) a (future) gathering (v. noun) (I-they) gather/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** EcRKkaEt sërkkäthë don’t (you) gather! (imperative s.) EcRKkÉLwl sërkkavillai (I-they) didn’t gather (‘past’) EcRTt∆ iLwl sërtthathu illai (I-they) never gathered EcRKka≥R(kÒ) sërkkäthïr(ga¬) EcRKkat sërkkätha don’t (you) gather! (imperative pl.) non-gathering (neg. adj. part.) EcEr˜1 sërë√ EcRKkmaDEd˜ sërkka-m䆆ë√ I won’t gather (tenseless) I won’t gather (‘future’) EcRKá®çLwl sërkki∞ath’illai EcRPp∆ iLwl sërppathu illai (I-they) don’t/doesn’t gather (I-they) won’t gather EcRKka∆ sërkkäthu; EcRKkamL sërkkämal without gathering (neg. participle) EcRKkawm sërkkämai; EcRKkat∆ sërkkäthathu non-gathering (neg. verbal nouns) EcRKkaÉDdaL sërkkävi††äl (I-they) don’t/doesn’t gather-if (conditional) EcRKkatv˜ sërkkäth’ava√, a man who didn’t gather, doesn’t gather, or won’t gather (this and all the following are participial nouns) EcRTtv˜ sërtth’ava√, he who gathered; EcRKá®v˜ sërkki∞’ava√, he who gathers; EcRPpv˜ sërpp’ava√, he who will gather EcRKkatvÒ sërkkäth’ava¬, a woman who didn’t gather, doesn’t gather, or won’t gather EcRTtvÒ sërtth’ava¬, she who gathered; EcRKá®vÒ sërkki∞’ava¬, she who gathers; EcRPpvÒ sërpp’ava¬; she who will gather EcRKkat∆ sërkkäth’athu, an animal or thing which didn’t gather, doesn’t gather, or won’t gather EcRTt∆ sërtth’athu, it which gathered; EcRKá®∆ sërkki∞’athu, it which gathers; EcRPp∆ sërpp’athu, it which will gather EcRKkatvR(kÒ) sërkkäth’avar(ga¬), people who didn’t gather, don’t gather, or won’t gather EcRTtvR(kÒ) sërtth’avar(ga¬), they who gathered; EcRKá®vR(kÒ) sërkki∞’avar(ga¬), they who gather; EcRPpvR(kÒ) sërpp’avar(ga¬), they who’ll gather EcRKkatwv(kÒ) sërkkäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t gather, do not gather, or will not gather EcRTtwv(kÒ) sërtth’avai(ga¬), they who gathered; EcRKá®wv(kÒ) sërkki∞’avai(ga¬), they who gather; EcRPpwv(kÒ) sërpp’avai(ga¬), they who’ll gather Negative Compound Forms (the neg. participle EcRKka∆ sërkkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle EcRKkamL sërkkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): EcRKkaçÃNEt˜ EcRKkaçÃKáE®˜ EcRKkaçÃPEp˜ EcRKkaçÃNtaL sërkkäth’irunthë√ sërkkäth’irukki∞ë√ sërkkäth’iruppë√ sërkkäth’irunthäl (conditional) EcRKkamL iÃNEt˜ EcRKkamL iÃKáE®˜ EcRKkamL iÃPEp˜ EcRKkamL iÃNtaL sërkkämal irunthë√ sërkkämal irukki∞ë√ sërkkämal iruppë√ sërkkämal irunthäl (conditional) I hadn’t gathered (past perf.) I haven’t gathered (pres. perf.)2 I won’t have gathered (f. perf.)2 (I-they) hadn’t gathered-if I wasn’t gathering I am not gathering I won’t be gathering (I-they) was/were not gathering-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t gather-if _______________ 1See footnote 4 on page 3. 2Not in common use today. EcR sër (v.i.) reach (you)! (imperative s.) EcRNt sërntha (past adj. p.) (who, which) reached EcÃıkÒ sëru≥ga¬ reach (you)! (imperative pl.) EcRá® sërgi∞a (pres. adj. p.) (who, which) reaches Present Tense EcRáE®˜ EcRá®aY EcRá®a˜ EcRá®aÒ EcRá®∆ EcRáE®aM EcRáΩR(kÒ) EcRá®aR(kÒ) EcRᘮˆ Past Tense EcRNEt˜ EcRNtaY EcRNta˜ EcRNtaÒ EcRNNt∆ EcRNEtaM EcRN≥R(kÒ) EcRNtaR(kÒ) EcRNtˆ Future Tense EcREv˜ EcRvaY EcRva˜ EcRvaÒ EcÃM EcREvaM EcR™R(kÒ) EcRvaR(kÒ) EcÃM Ecr sëra EcRN∆ sërnthu to reach (infinitive) (having) reached (past participle) EcÃM sërum (future adjectival participle) (who, which) will reach 52 Present Perfect & Present Continuous sërgi∞ïë√ sërgi∞ïäy sërgi∞ïä√ sërgi∞ïä¬ sërgi∞ïathu sërgi∞ïöm sërgi∞ïïr(ga¬) sërgi∞ïär(ga¬) sërgi√∞ïa√a sërnthïë√ sërnthïäy sërnthïä√ sërnthïä¬ sërnthïathu sërnthïöm sërnthïïr(ga¬) sërnthïär(ga¬) sërnthïa√a sërvïë√ sërvïäy sërvïä√ sërvïä¬ sërïum sërvïöm sërvïïr(ga¬) sërvïär(ga¬) sërïum I reach you reach he reaches she reaches it reaches we reach you reach they reach they reach EcRNçÃKáE®˜ EcRNçÃKá®aY EcRNçÃKá®a˜ EcRNçÃKá®aÒ EcRNçÃKá®∆ EcRNçÃKáE®aM EcRNçÃKáΩR(kÒ) EcRNçÃKá®aR(kÒ) EcRNçÃKᘮˆ I reached you reached he reached she reached it reached we reached you reached they reached they reached Past Pefect & Past Continuous EcRNçÃNEt˜ sërnth’irunthïë√ EcRNçÃNtaY sërnth’irunthïäy EcRNçÃNta˜ sërnth’irunthïä√ EcRNçÃNtaÒ sërnth’irunthïä¬ EcRNçÃNt∆ sërnth’irunthïathu EcRNçÃNEtaM sërnth’irunthïöm EcRNçÃN≥(kÒ) sërnth’irunthïïr(ga¬) EcRNçÃNtaR(kÒ) sërnth’irunthïär(ga¬) EcRNçÃNtˆ sërnth’irunthïa√a I had reached; I was reaching you had reached; you were reaching he had reached; he was reaching she had reached; she was reaching it had reached; it was reaching we had reached; we were reaching you had reached; you were reaching they had reached; they were reaching they had reached; they were reaching I’ll reach you’ll reach he’ll reach she’ll reach it’ll reach we’ll reach you’ll reach they’ll reach they’ll reach Future Perfect & Future Continuous EcRNçÃPEp˜ sërnth’iruppïë√ EcRNçÃPpaY sërnth’iruppïäy EcRNçÃPpa˜ sërnth’iruppïä√ EcRNçÃPpaÒ sërnth’iruppïä¬ EcRNçÃK¿M sërnth’irukkïum EcRNçÃPEpaM sërnth’iruppïöm EcRNçÃPµR(kÒ) sërnth’iruppïïr(ga¬) EcRNçÃPpaR(kÒ) sërnth’iruppïär(ga¬) EcRNçÃK¿M sërnth’irukkïum I’ll have reached; I’ll be reaching you’ll have reached; you’ll be reaching he’ll have reached; he’ll be reaching she’ll have reached; she’ll be reaching it’ll have reached; it’ll be reaching we’ll have reached; we’ll be reaching you’ll have reached; you’ll be reaching they’ll have reached; they’ll be reaching they’ll have reached; they’ll be reaching sërnth’irukki∞ïë√ sërnth’irukki∞ïäy sërnth’irukki∞ïä√ sërnth’irukki∞ïä¬ sërnth’irukki∞ïathu sërnth’irukki∞ïöm sërnth’irukki∞ïïr(ga¬) sërnth’irukki∞ïär(ga¬) sërnth’irukki√∞ïa√a I have reached; I am reaching you have reached; you are reaching he has reached; he is reaching she has reached; she is reaching it has reached; it is reaching we have reached; we are reaching you have reached; you are reaching they have reached; they are reaching they have reached; they are reaching EcRtL sërthal EcRwk sërgai EcrL sëral EcRŒ sërvu 53 reaching (verbal noun) reaching (v. noun) reaching (verbal noun) reaching (verbal noun) EcRNt∆ sërnth’athu EcRá®∆ sërgi∞’athu EcRv∆ sërv’athu EcRNtaL sërnthäl a (past) reaching (v. noun) a (present) reaching (v. noun) a (future) reaching (v. noun) (I-they) reach/es-if (conditional) ************************************************************************************************************************** EcraEt sëräthë Ecra≥R(kÒ) sëräthïr(ga¬) don’t (you) reach! (imperative s.) don’t (you) reach! (imp. pl.) EcrÉLwl sëravillai EcEr˜1 sërë√ (I-they) didn’t reach (‘past’) I won’t reach (tenseless) EcRNt∆ iLwl sërnthathu illai EcRá®çLwl sërgi∞ath’illai (I-they) didn’t (ever) reach (I-they) don’t/doesn’t reach Ecrat sërätha non-reaching (neg. adj. part.) EcrmaDEd˜ sëra-m䆆ë√ I won’t reach (‘future’) EcRv∆ iLwl sërvathu illai (I-they) won’t (ever) reach (I-they) Ecra∆ sëräthu; EcramL sërämal without reaching (neg. participle) Ecrawm sërämai; Ecrat∆ sëräthathu non-reaching (neg. verbal nouns) EcraÉDdaL sërävi††äl don’t/doesn’t reach-if (conditional) Ecratv˜ sëräth’ava√, a man who didn’t reach, doesn’t reach, or won’t reach (this and all the following are participial nouns) EcRNtv˜ sërnth’ava√, he who reached; EcRá®v˜ sërgi∞’ava√, he who reaches; EcRpv˜ sërb’ava√, he who will reach EcratvÒ sëräth’ava¬, a woman who didn’t reach, doesn’t reach, or won’t reach EcRNtvÒ sërnth’ava¬, she who reached; EcRá®vÒ sërgi∞’ava¬, she who reaches; EcRpvÒ sërb’ava¬, she who will reach Ecrat∆ sëräth’athu, an animal or thing which didn’t reach, doesn’t reach, or won’t reach EcRNt∆ sërnth’athu, it which reached; EcRá®∆ sërgi∞’athu, it which reaches; EcRv∆ sërv’athu, it which will reach EcratvR(kÒ) sëräth’avar(ga¬), people who didn’t reach, don’t reach, or won’t reach EcRNtvR(kÒ) sërnth’avar(ga¬), they who reached; EcRá®vR(kÒ) sërgi∞’avar(ga¬), they who reach; EcRpvR(kÒ) sërb’avar(ga¬), they who’ll reach Ecratwv(kÒ) sëräth’avai(ga¬), animals or things which didn’t reach, don’t reach, or won’t reach EcRNtwv(kÒ) sërnth’avai(ga¬), they who reached; EcRá®wv(kÒ) sërgi∞’avai(ga¬), they who reach; EcRpwv(kÒ) sërb’avai(ga¬), they who’ll reach Negative Compound Forms (the neg. participle Ecra∆ sëräthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle EcramL sërämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): EcraçÃNEt˜ EcraçÃKáE®˜ EcraçÃPEp˜ EcraçÃNtaL sëräth’irunthë√ sëräth’irukki∞ë√ sëräth’iruppë√ sëräth’irunthäl (conditional) EcramL iÃNEt˜ EcramL iÃKáE®˜ EcramL iÃPEp˜ EcramL iÃNtaL sërämal irunthë√ sërämal irukki∞ë√ sërämal iruppë√ sërämal irunthäl (conditional) I hadn’t reached (past perf.) I haven’t reached (pres. perf.)2 I won’t have reached (f. perf.)2 (I-they) hadn’t reached-if I wasn’t reaching I am not reaching I won’t be reaching (I-they) wasn’t/weren’t reaching-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t reach-if _______________ 1See footnote 4 on page 3. 2Not in common use today. kÉZ kaviΩ (v.t.) turn over (sth) (you)! (imp. s.) kÉZTt kaviΩttha (past adj. p.) (who, which) turned over (sth) kɤıkÒ kaviΩu≥ga¬ kÉZKk kaviΩkka kÉZT∆ kaviΩtthu 54 turn over (sth) (you)! (imper. pl.) to turn over (sth) (infinitive) (having) turned over (sth) (past participle) kÉZKá® kaviΩkki∞a (pres. adj. p.) kÉZK¿M kaviΩkkum (future adjectival participle)° (who, which) turns over (sth) (who, which) will turn over (sth) Present Tense Present Perfect & Present Continuous kÉZKáE®˜ kaviΩkki∞ïë√ I turn over (sth) kÉZKá®aY kaviΩkki∞ïäy you turn over (sth) kÉZKá®a˜ kaviΩkki∞ïä√ he turns over (sth) kÉZKá®aÒ kaviΩkki∞ïä¬ she turns over (sth) kÉZKá®∆ kaviΩkki∞ïathu it turns over (sth) kÉZKáE®aM kaviΩkki∞ïöm we turn over (sth) kÉZKáΩR(kÒ) kaviΩkki∞ïïr(ga¬) you turn over (sth) kÉZKá®aR(kÒ) kaviΩkki∞ïär(ga¬) they turn over (sth) kÉZKᘮˆ kaviΩkki√∞ïa√a they turn over (sth) kÉZTçÃKáE®˜ kÉZTçÃKá®aY kÉZTçÃKá®a˜ kÉZTçÃKá®aÒ kÉZTçÃKá®∆ kÉZTçÃKáE®aM kÉZTçÃKáΩR(kÒ) kÉZTçÃKá®aR(kÒ) kÉZTçÃKᘮˆ Past Tense kÉZTEt˜ kÉZTtaY kÉZTta˜ kÉZTtaÒ kÉZTt∆ kÉZTEtaM kÉZT≥R(kÒ) kÉZTtaR(kÒ) kÉZTtˆ kaviΩtthïë√ kaviΩtthïäy kaviΩtthïä√ kaviΩtthïä¬ kaviΩtthïathu kaviΩtthïöm kaviΩtthïïr(ga¬) kaviΩtthïär(ga¬) kaviΩtthïa√a I turned over (sth) you turned over (sth) he turned over (sth) she turned over (sth) it turned over (sth) we turned over (sth) you turned over (sth) they turned over (sth) they turned over (sth) Past Pefect & Past Continuous kÉZTçÃNEt˜ kaviΩtth’irunthïë√ kÉZTçÃNtaY kaviΩtth’irunthïäy kÉZTçÃNta˜ kaviΩtth’irunthïä√ kÉZTçÃNtaÒ kaviΩtth’irunthïä¬ kÉZTçÃNt∆ kaviΩtth’irunthïathu kÉZTçÃNEtaM kaviΩtth’irunthïöm kÉZTçÃN≥(kÒ) kaviΩtth’irunthïïr(ga¬) kÉZTçÃNtaR(kÒ) kaviΩtth’irunthïär(ga¬) kÉZTçÃNtˆ kaviΩtth’irunthïa√a I had turned over; °was turning over (sth) you‘d turned over; °were turning over (sth) he’d turned over; °was turning over (sth) she’d turned over; °was turning over (sth) it had turned over; °was turning over (sth) we’d turned over; °were turning over (sth) you’d turned over; °were turning over (sth) they’d turned over; °were turning over (sth) they’d turned over; °were turning over (sth) Future Tense kÉZPEp˜ kÉZPpaY kÉZPpa˜ kÉZPpaÒ kÉZK¿M kÉZPEpaM kÉZPµR(kÒ) kÉZPpaR(kÒ) kÉZK¿M kaviΩppïë√ kaviΩppïäy kaviΩppïä√ kaviΩppïä¬ kaviΩkkïum kaviΩppïöm kaviΩppïïr(ga¬) kaviΩppïär(ga¬) kaviΩkkïum I’ll turn over (sth) you’ll turn over (sth) he’ll turn over (sth) she’ll turn over (sth) it’ll turn over (sth) we’ll turn over (sth) you’ll turn over (sth) they’ll turn over (sth) they’ll turn over (sth) Future Perfect & Future Continuous kÉZTçÃPEp˜ kaviΩtth’iruppïë√ kÉZTçÃPpaY kaviΩtth’iruppïäy kÉZTçÃPpa˜ kaviΩtth’iruppïä√ kÉZTçÃPpaÒ kaviΩtth’iruppïä¬ kÉZTçÃK¿M kaviΩtth’irukkïum kÉZTçÃPEpaM kaviΩtth’iruppïöm kÉZTçÃPµR(kÒ) kaviΩtth’iruppïïr(ga¬) kÉZTçÃPpaR(kÒ) kaviΩtth’iruppïär(ga¬) kÉZTçÃK¿M kaviΩtth’irukkïum I’ll have turned over; °be turning over (sth) you’ll ’ve turned over; °be turning over (sth) he’ll ‘ve turned over; °be turning over (sth) she’ll ’ve turned over; °be turning over (sth) it’ll ’ve turned over; °be turning over (sth) we’ll ‘ve turned over; °be turning over (sth) you’ll ’ve turned over; °be turning over (sth) they’ll ’ve turned over; °be turning over (sth) they’ll ’ve turned over; °be turning over (sth) kaviΩtth’irukki∞ïë√ kaviΩtth’irukki∞ïäy kaviΩtth’irukki∞ïä√ kaviΩtth’irukki∞ïä¬ kaviΩtth’irukki∞ïathu kaviΩtth’irukki∞ïöm kaviΩtth’irukki∞ïïr(ga¬) kaviΩtth’irukki∞ïär(ga¬) kaviΩtth’irukki√∞ïa√a I have turned over; I am turning over (sth) you’ve turned over; °are turning over (sth) he has turned over; he is turning over (sth) she has turned over; she is turning over (sth) it has turned over; it is turning over (sth) we have turned over; °are turning over (sth) you ‘ve turned over; °are turning over (sth) they’ve turned over; °are turning over (sth) they’ve turned over; °are turning over (sth) kÉZTtL kaviΩtthal kÉZKwk kaviΩkkai kÉZKkL kaviΩkkal kÉZP»1 kaviΩppu 55 turning (sth) over (verbal noun) turning (sth) over (v. noun) turning (sth) over (verbal noun) turning (sth) over (verbal noun) kÉZTt∆ kaviΩtth’athu kÉZKá®∆ kaviΩkki∞’athu kÉZPp∆ kaviΩpp’athu kÉZTtaL kaviΩtthäl a (past) turning (sth) over (v. noun) a (present) turning over (v. noun) a (future) turning over (v. noun) (I-they) turn/s (sth) over-if (conditional) ************************************************************************************************************************** kÉZKkaEt kaviΩkkäthë kÉZKka≥R(kÒ) kaviΩkkäthïr(ga¬) kÉZKkat kaviΩkkätha kÉZKka∆ kaviΩkkäthu; kÉZKkamL kaviΩkkämal don’t (you) turn (sth) over! (imp.) don’t (you) turn (sth) over! (imp.) non-turning (sth) (neg. adj. part.) without turning (sth) over (neg. participle) kÉZKkÉLwl kaviΩkkavillai kÉEz˜2 kaviΩë√ kÉZKkmaDEd˜ kaviΩkka-m䆆ë√ kÉZKkawm kaviΩkkämai; °Kkat∆ °kkäthathu (I-they) didn’t turn (sth) (‘past’) I won’t turn (sth) (tenseless) I won’t turn (sth) (‘future’) non-turning over (sth) (neg. verbal nouns) kÉZTt∆ iLwl kaviΩtthathu illai kÉZKá®çLwl kaviΩkki∞ath’illai kÉZPp∆ iLwl kaviΩppathu illai kÉZKkaÉDdaL kaviΩkkävi††äl (I-they) never turned (sth) over (I-they) don’t/doesn’t turn (sth) over (I-they) won’t turn (sth) over (I-they) don’t/doesn’t turn over-if (condit.) kÉZKkatv˜ kaviΩkkäth’ava√, a man who didn’t turn over, doesn’t turn over, or won’t turn over (sth) (this and all the following are participial nouns) kÉZTtv˜ kaviΩtth’ava√, he who turned over; kÉZKá®v˜ kaviΩkki∞’ava√, who turns over; kÉZPpv˜ kaviΩpp’ava√, who will turn over (sth) kÉZKkatvÒ kaviΩkkäth’ava¬, a woman who didn’t turn over, doesn’t turn over, or won’t turn over (sth) kÉZTtvÒ kaviΩtth’ava¬, she who turned over; kÉZKá®vÒ kaviΩkki∞’ava¬, who turns over; kÉZPpvÒ kaviΩpp’ava¬; who will turn over (sth) kÉZKkat∆ kaviΩkkäth’athu, an animal or thing which didn’t turn over, doesn’t turn over, or won’t turn over (sth) kÉZTt∆ kaviΩtth’athu, it which turned over; kÉZKá®∆ kaviΩkki∞’athu, it which turns over; kÉZPp∆ kaviΩpp’athu, it which will turn over (sth) kÉZKkatvR(kÒ) kaviΩkkäth’avar(ga¬), people who didn’t turn over, do not turn over, or will not turn over (sth) kÉZTtvR(kÒ) kaviΩtth’avar(ga¬), they who turned over; kÉZKá®vR(kÒ) kaviΩkki∞’avar(ga¬), °turn over; kÉZPpvR(kÒ kaviΩpp’avar(ga¬), °will turn o. kÉZKkatwv(kÒ) kaviΩkkäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t turn over, do not turn over, or will not turn over (sth) kÉZTtwv(kÒ) kaviΩtth’avai(ga¬), they who turned over; kÉZKá®wv(kÒ) kaviΩkki∞’avai(ga¬), °turn over; kÉZPpwv(kÒ) kaviΩpp’avai(ga¬), °will turn o. Negative Compound Forms (the neg. participle kÉZKka∆ kaviΩkkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle kÉZKkamL kaviΩkkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): kÉZKkaçÃNEt˜ kÉZKkaçÃKáE®˜ kÉZKkaçÃPEp˜ kÉZKkaçÃNtaL kaviΩkkäth’irunthë√ kaviΩkkäth’irukki∞ë√ kaviΩkkäth’iruppë√ kaviΩkkäth’irunthäl (conditional) kÉZKkamL iÃNEt˜ kÉZKkamL iÃKáE®˜ kÉZKkamL iÃPEp˜ kÉZKkamL iÃNtaL kaviΩkkämal irunthë√ kaviΩkkämal irukki∞ë√ kaviΩkkämal iruppë√ (f. perf.)1 kaviΩkkämal irunthäl (conditional) I hadn’t turned over (sth) (p. perf.) I haven’t turned over (pres. perf.)1 I won’t have turned over ↵ (I-they) hadn’t turned over (sth)-if I wasn’t turning over (sth) I am not turning over (sth) I won’t be turning over (sth) (I-they) was/were not turning over (sth)-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t turn over (sth)-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. kÉZ kaviΩ (v.i.) turn over (you)! (imperative s.) kÉZNt kaviΩntha (past adj. p.) (who, which) turned over kɤıkÒ kaviΩu≥ga¬ turn over (you)! (imperative pl.) kÉZá® kaviΩgi∞a (pres. adj. p.) (who, which) turns over Present Tense kÉZáE®˜ kÉZá®aY kÉZá®a˜ kÉZá®aÒ kÉZá®∆ kÉZáE®aM káZáΩR(kÒ) kÉZá®aR(kÒ) kÉZᘮˆ Past Tense kÉZNEt˜ kÉZNtaY kÉZNta˜ kÉZNtaÒ kÉZNt∆ kÉZNEtaM kÉZN≥R(kÒ) kÉZNtaR(kÒ) kÉZNtˆ Future Tense kÉZEv˜ kÉZvaY kÉZva˜ kÉZvaÒ kɤM kÉZEvaM kÉZ™R(kÒ) kÉZvaR(kÒ) kɤM kÉz kaviΩa kÉZN∆ kaviΩnthu to turn over (infinitive) (having) turned over (past participle) kɤM kaviΩum (future adjectival participle) (who, which) will turn over 56 Present Perfect & Present Continuous kaviΩgi∞ïë√ kaviΩgi∞ïäy kaviΩgi∞ïä√ kaviΩgi∞ïä¬ kaviΩgi∞ïathu kaviΩgi∞ïöm kaviΩgi∞ïïr(ga¬) kaviΩgi∞ïär(ga¬) kaviΩgi√∞ïa√a kaviΩnthïë√ kaviΩnthïäy kaviΩnthïä√ kaviΩnthïä¬ kaviΩnthïathu kaviΩnthïöm kaviΩnthïïr(ga¬) kaviΩnthïär(ga¬) kaviΩnthïa√a kaviΩvïë√ kaviΩvïäy kaviΩvïä√ kaviΩvïä¬ kaviΩïum kaviΩvïöm kaviΩvïïr(ga¬) kaviΩvïär(ga¬) kaviΩïum I turn over you turn over he turns over she turns over it turns over we turn over you turn over they turn over they turn over kÉZNçÃKáE®˜ kÉZNçÃKá®aY kÉZNçÃKá®a˜ kÉZNçÃKá®aÒ kÉZNçÃKá®∆ kÉZNçÃKáE®aM kÉZNçÃKáΩR(kÒ) kÉZNçÃKá®aR(kÒ) kÉZNçÃKᘮˆ I turned over you turned over he turned over she turned over it turned over we turned over you turned over they turned over they turned over Past Pefect & Past Continuous kÉZNçÃNEt˜ kaviΩnth’irunthïë√ kÉZNçÃNtaY kaviΩnth’irunthïäy kÉZNçÃNta˜ kaviΩnth’irunthïä√ kÉZNçÃNtaÒ kaviΩnth’irunthïä¬ kÉZNçÃNt∆ kaviΩnth’irunthïathu kÉZNçÃNEtaM kaviΩnth’irunthïöm kÉZNçÃN≥(kÒ) kaviΩnth’irunthïïr(ga¬) kÉZNçÃNtaR(kÒ) kaviΩnth’irunthïär(ga¬) kÉZNçÃNtˆ kaviΩnth’irunthïa√a I had turned over; I was turning over you’d turned over; you were turning over he had turned over; he was turning over she had turned over; she was turning over it had turned over; it was turning over we’d turned over; we were turning over you’d turned over; you were turning over they’d turned over; they were turning over they’d turned over; they were turning over I’ll turn over you’ll turn over he’ll turn over she’ll turn over it’ll turn over we’ll turn over you’ll turn over they’ll turn over they’ll turn over Future Perfect & Future Continuous kÉZNçÃPEp˜ kaviΩnth’iruppïë√ kÉZNçÃPpaY kaviΩnth’iruppïäy kÉZNçÃPpa˜ kaviΩnth’iruppïä√ kÉZNçÃPpaÒ kaviΩnth’iruppïä¬ kÉZNçÃK¿M kaviΩnth’irukkïum kÉZNçÃPEpaM kaviΩnth’iruppïöm kÉZNçÃPµR(kÒ) kaviΩnth’iruppïïr(ga¬) kÉZNçÃPpaR(kÒ) kaviΩnth’iruppïär(ga¬) kÉZNçÃK¿M kaviΩnth’irukkïum I’ll have turned over; I’ll be turning over you’ll ’ve turned over; you’ll be turning o. he’ll ’ve turned over; he’ll be turning over she’ll ’ve turned over; she’ll be turning o. it’ll have turned over; it’ll be turning over we’ll ’ve turned over; we’ll be tutned over you’ll ’ve turned over; you’ll be turning o. they’ll ’ve turned over; they’ll be turning o. they’ll ’ve turned over; they’ll be turning o. kaviΩnth’irukki∞ïë√ kaviΩnth’irukki∞ïäy kaviΩnth’irukki∞ïä√ kaviΩnth’irukki∞ïä¬ kaviΩnth’irukki∞ïathu kaviΩnth’irukki∞ïöm kaviΩnth’irukki∞ïïr(ga¬) kaviΩnth’irukki∞ïär(ga¬) kaviΩnth’irukki√∞ïa√a I have turned over; I am turning over you’ve turned over; you’re turning over he has turned over; he is turning over she has turned over; she is turning over it has turned over; it is turning over we have turned over; we are turning over you’ve turned over; you’re turning over they’ve turned over; they’re turning over they’ve turned over; they ’re turning over kÉZtL kaviΩthal kÉZwk kaviΩgai kÉzL kaviΩal kÉZŒtL kaviΩvuthal 57 turning over (verbal noun) turning over (v. noun) turning over (verbal noun) turning over (verbal noun) kÉZNt∆ kaviΩnth’athu kÉZá®∆ kaviΩgi∞’athu kÉZv∆ kaviΩv’athu kÉZNtaL kaviΩnthäl a (past) turning over (v. noun) a (present) turning over (v. noun) a (future) turning over (v. noun) (I-they) turn/s over-if (conditional) ************************************************************************************************************************** kÉzaEt kaviΩäthë kÉza≥R(kÒ) kaviΩäthïr(ga¬) don’t (you) turn over! (imp.) don’t (you) turn over! (imp. pl.) kÉzÉLwl kaviΩavillai kÉEz˜1 kaviΩë√ (I-they) didn’t turn over (‘past’) I won’t turn over (tenseless) kÉZNt∆ iLwl kaviΩnthathu illai kÉZá®çLwl kaviΩgi∞ath’illai (I-they) didn’t (ever) turn over (I-they) don’t/doesn’t turn over kÉzat kaviΩätha non-turning over (neg. adj. part.) kÉzmaDEd˜ kaviΩa-m䆆ë√ I won’t turn over (‘future’) kÉZv∆ iLwl kaviΩvathu illai (I-they) won’t (ever) turn over kÉza∆ kaviΩäthu; kÉzamL kaviΩämal without turning over (neg. participle) kÉzawm kaviΩämai; kÉzat∆ kaviΩäthathu non-turning over (neg. verbal nouns) kÉzaÉDdaL kaviΩävi††äl (I-they) don’t/doesn’t turn over-if (conditional) kÉzatv˜ kaviΩäth’ava√, a man who didn’t turn over, doesn’t turn over, or won’t turn over (this and all the following are participial nouns) kÉZNtv˜ kaviΩnth’ava√, he who turned over; kÉZá®v˜ kaviΩgi∞’ava√, he who turns over; kÉZpv˜ kaviΩb’ava√, he who will turn over kÉzatvÒ kaviΩäth’ava¬, a woman who didn’t turn over, doesn’t turn over, or won’t turn over kÉZNtvÒ kaviΩnth’ava¬, she who turned over; kÉZá®vÒ kaviΩgi∞’ava¬, she who turns over; kÉZpvÒ kaviΩb’ava¬, she who will turn over kÉzat∆ kaviΩäth’athu, an animal or thing which didn’t turn over, doesn’t turn over, or won’t turn over kÉZNt∆ kaviΩnth’athu, it which turned over; kÉZá®∆ kaviΩgi∞’athu, it which turns over; kÉZv∆ kaviΩv’athu, it which will turn over kÉzatvR(kÒ) kaviΩäth’avar(ga¬), people who didn’t turn over, don’t turn over, or won’t turn over kÉZNtvR(kÒ) kaviΩnth’avar(ga¬), they who turned over; kÉZá®vR(kÒ) kaviΩgi∞’avar(ga¬), °turn over; kÉZpvR(kÒ) kaviΩb’avar(ga¬), °will turn over kÉzatwv(kÒ) kaviΩäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t turn over, don’t turn over, or won’t turn over kÉZNtwv(kÒ) kaviΩnth’avai(ga¬), they who turned over; kÉZá®wv(kÒ) kaviΩgi∞’avai(ga¬), °turn over; kÉZpwv(kÒ) kaviΩb’avai(ga¬), °will turn over Negative Compound Forms (the neg. participle kÉza∆ kaviΩäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle kÉzamL kaviΩämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): kÉzaçÃNEt˜ kÉzaçÃKáE®˜ kÉzaçÃPEp˜ kÉzaçÃNtaL kaviΩäth’irunthë√ kaviΩäth’irukki∞ë√ kaviΩäth’iruppë√ kaviΩäth’irunthäl (conditional) kÉzamL iÃNEt˜ kÉzamL iÃKáE®˜ kÉzamL iÃPEp˜ kÉzamL iÃNtaL kaviΩämal irunthë√ kaviΩämal irukki∞ë√ kaviΩämal iruppë√ kaviΩämal irunthäl (conditional) I hadn’t turned over (past perf.) I haven’t turned over (pres. perf.)2 I won’t have turned over (f. perf.)2 (I-they) hadn’t turned over-if I wasn’t turning over I am not turning over I won’t be turning over (I-they) wasn’t/weren’t turning over-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t turn over-if _______________ 1See footnote 4 on page 3. 2Not in common use today. pƒ pa∂u (v.t.) (you) lie down! (imp. s.) pƒTt pa∂uttha (past adj. p.) (who, which) lay down pƒıkÒ pa∂u≥ga¬ (you) lie down! (imper. pl.) pƒKá® pa∂ukki∞a (pres. adj. p.) (who, which) lies down Present Tense pƒKáE®˜ pƒKá®aY pƒKá®a˜ pƒKá®aÒ pƒKá®∆ pƒKáE®aM pƒKáΩR(kÒ) pƒKá®aR(kÒ) pƒKᘮˆ pƒKk pa∂ukka pƒT∆ pa∂utthu to lie down (infinitive) (having) lain down (past participle) pƒK¿M pa∂ukkum (future adjectival participle) (who, which) will lie down 58 Present Perfect & Present Continuous pa∂ukki∞ïë√ I lie down pa∂ukki∞ïäy you lie down pa∂ukki∞ïä√ he lies down pa∂ukki∞ïä¬ she lies down pa∂ukki∞ïathu it lies down pa∂ukki∞ïöm we lie down pa∂ukki∞ïïr(ga¬) you lie down pa∂ukki∞ïär(ga¬) they lie down pa∂ukki√∞ïa√a they lie down Past Tense pƒTEt˜ pƒTtaY pƒTta˜ pƒTtaÒ pƒTt∆ pƒTEtaM pƒT≥R(kÒ) pƒTtaR(kÒ) pƒTtˆ pa∂utthïë√ pa∂utthïäy pa∂utthïä√ pa∂utthïä¬ pa∂utthïathu pa∂utthïöm pa∂utthïïr(ga¬) pa∂utthïär(ga¬) pa∂utthïa√a Future Tense pƒPEp˜ pƒPpaY pƒPpa˜ pƒPpaÒ pƒK¿M pƒPEpaM pƒPµR(kÒ) pƒPpaR(kÒ) pƒK¿M pa∂uppïë√ pa∂uppïäy pa∂uppïä√ pa∂uppïä¬ pa∂ukkïum pa∂uppïöm pa∂uppïïr(ga¬) pa∂uppïär(ga¬) pa∂ukkïum pƒTçÃKáE®˜ pƒTçÃKá®aY pƒTçÃKá®a˜ pƒTçÃKá®aÒ pƒTçÃKá®∆ pƒTçÃKáE®aM pƒTçÃKáΩR(kÒ) pƒTçÃKá®aR(kÒ) pƒTçÃKᘮˆ pa∂utth’irukki∞ïë√ pa∂utth’irukki∞ïäy pa∂utth’irukki∞ïä√ pa∂utth’irukki∞ïä¬ pa∂utth’irukki∞ïathu pa∂utth’irukki∞ïöm pa∂utth’irukki∞ïïr(ga¬) pa∂utth’irukki∞ïär(ga¬) pa∂utth’irukki√∞ïa√a I have lain down; I am lying down you have lain down; you are lying down he has lain down; he is lying down she has lain down; she is lying down it has lain down; it is lying down we have lain down; we are lying down you have lain down; you are lying down they have lain down; they are lying down they have lain down; they are lying down I lay down you lay down he lay down she lay down it lay down we lay down you lay down they lay down they lay down Past Pefect & Past Continuous pƒTçÃNEt˜ pa∂utth’irunthïë√ pƒTçÃNtaY pa∂utth’irunthïäy pƒTçÃNta˜ pa∂utth’irunthïä√ pƒTçÃNtaÒ pa∂utth’irunthïä¬ pƒTçÃNt∆ pa∂utth’irunthïathu pƒTçÃNEtaM pa∂utth’irunthïöm pƒTçÃN≥(kÒ) pa∂utth’irunthïïr(ga¬) pƒTçÃNtaR(kÒ) pa∂utth’irunthïär(ga¬) pƒTçÃNtˆ pa∂utth’irunthïa√a I had lain down; I was lying down you had lain down; you were lying down he had lain down; he was lying down she had lain down; she was lying down it had lain down; it was lying down we had lain down; we were lying down you had lain down; you were lying down they had lain down; they were lying down they had lain down; they were lying down I’ll lie down you’ll lie down he’ll lie down she’ll lie down it’ll lie down we’ll lie down you’ll lie down they’ll lie down they’ll lie down Future Perfect & Future Continuous pƒTçÃPEp˜ pa∂utth’iruppïë√ pƒTçÃPpaY pa∂utth’iruppïäy pƒTçÃPpa˜ pa∂utth’iruppïä√ pƒTçÃPpaÒ pa∂utth’iruppïä¬ pƒTçÃK¿M pa∂utth’irukkïum pƒTçÃPEpaM pa∂utth’iruppïöm pƒTçÃPµR(kÒ) pa∂utth’iruppïïr(ga¬) pƒTçÃPpaR(kÒ) pa∂utth’iruppïär(ga¬) pƒTçÃK¿M pa∂utth’irukkïum I’ll have lain down; I’ll be lying down you’ll ’ve lain down; you’ll be lying down he’ll ‘ve lain down; he’ll be lying down she’ll ’ve lain down; she’ll be lying down it’ll have lain down; it’ll be lying down we’ll ‘ve lain down; we’ll be lying down you’ll ’ve lain down; you’ll be lying down they’ll ’ve lain down; they’ll be lying down they’ll ’ve lain down; they’ll be lying down pƒTtL pa∂utthal pƒKwk1 pa∂ukkai pƒKkL pa∂ukkal pƒP» pa∂uppu 59 lying down (verbal noun) lying down (v. noun) lying down (verbal noun) lying down (verbal noun) pƒTt∆ pa∂utth’athu pƒKá®∆ pa∂ukki∞’athu pƒPp∆ pa∂upp’athu pƒTtaL pa∂utthäl a (past) lying down (v. noun) a (present) lying down (v. noun) a (future) lying down (v. noun) (I-they) lie/s down-if (conditional) ************************************************************************************************************************** pƒKkaEt pa∂ukkäthë pƒKka≥R(kÒ) pa∂ukkäthïr(ga¬) don’t (you) lie down! (imper. s.) don’t (you) lie down! (imper. pl.) pƒKkÉLwl pa∂ukkavillai pEd˜2 pa∂ë√ (I-they) didn’t lie down (‘past’) I won’t lie down (tenseless) pƒTt∆ iLwl pa∂utthathu illai pƒKá®çLwl pa∂ukki∞ath’illai (I-they) never lay down (I-they) don’t/doesn’t lie down pƒKkat pa∂ukkätha non-lying down (neg. adj. part.) pƒKkmaDEd˜ pa∂ukka-m䆆ë√ I won’t lie down (‘future’) pƒPp∆ iLwl pa∂uppathu illai (I-they) won’t lie down pƒKka∆ pa∂ukkäthu; pƒKkamL pa∂ukkämal without lying down (neg. participle) pƒKkawm pa∂ukkämai; °Kkat∆ °kkäthathu non-lying down (neg. verbal nouns) pƒKkaÉDdaL pa∂ukkävi††äl (I-they) don’t/doesn’t lie down-if (condit.) pƒKkatv˜ pa∂ukkäth’ava√, a man who didn’t lie down, doesn’t lie down, or won’t lie down (this and all the following are participial nouns) pƒTtv˜ pa∂utth’ava√, he who lay down; pƒKá®v˜ pa∂ukki∞’ava√, he who lies down; pƒPpv˜ pa∂upp’ava√, he who will lie down pƒKkatvÒ pa∂ukkäth’ava¬, a woman who didn’t lie down, doesn’t lie down, or won’t lie down pƒTtvÒ pa∂utth’ava¬, she who lay down; pƒKá®vÒ pa∂ukki∞’ava¬, she who lies down; pƒPpvÒ pa∂upp’ava¬, she who will lie down pƒKkat∆ pa∂ukkäth’athu, an animal or thing which didn’t lie down, doesn’t lie down, or won’t lie down pƒTt∆ pa∂utth’athu, it which lay down; pƒKá®∆ pa∂ukki∞’athu, it which lies down; pƒPp∆ pa∂upp’athu, it which will lie down pƒKkatvR(kÒ) pa∂ukkäth’avar(ga¬), people who didn’t lie down, don’t lie down, or won’t lie down pƒTtvR(kÒ) pa∂utth’avar(ga¬), they who lay down; pƒKá®vR(kÒ) pa∂ukki∞’avar(ga¬), °who lie down; pƒPpvR(kÒ) pa∂upp’avar(ga¬), °will lie down pƒKkatwv(kÒ) pa∂ukkäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t lie down, don’t lie down, or won’t lie down pƒTtwv(kÒ) pa∂utth’avai(ga¬), they who lay down; pƒKá®wv(kÒ) pa∂ukki∞’avai(ga¬), °who lie down; pƒPpwv(kÒ) pa∂upp’avai(ga¬), °will lie down Negative Compound Forms (the neg. participle pƒKka∆ pa∂ukkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle pƒKkamL pa∂ukkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): pƒKkaçÃNEt˜ pƒKkaçÃKáE®˜ pƒKkaçÃPEp˜ pƒKkaçÃNtaL pa∂ukkäth’irunthë√ pa∂ukkäth’irukki∞ë√ pa∂ukkäth’iruppë√ pa∂ukkäth’irunthäl (conditional) pƒkamL iÃNEt˜ pƒKkamL iÃKáE®˜ pƒKkamL iÃPEp˜ pƒKkamL iÃNtaL pa∂ukkämal irunthë√ pa∂ukkämal irukki∞ë√ pa∂ukkämal iruppë√ pa∂ukkämal irunthäl (conditional) I hadn’t lain down (past perf.) I haven’t lain down (pres. perf.)1 I won’t have lain dow (f. perf.)1 (I-they) hadn’t lain down-if I wasn’t lying down I am not lying down I won’t be lying down (I-they) was/were not lying down-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t lie down-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. pƒ pa∂u (v.i.) feel (you)! (imperative s.) pDd pa††a (past adj. p.) (who, which) felt pƒıkÒ pa∂u≥ga¬ feel (you)! (imper. plural) pƒá® pa∂ugi∞a (pres. adj. p.) (who, which) feels Present Tense pƒáE®˜ pƒá®aY pƒá®a˜ pƒá®aÒ pƒá®∆ pƒáE®aM pƒáΩR(kÒ) pƒá®aR(kÒ) pƒá˜®ˆ pd pa∂a pDƒ pa††u to feel (infinitive) (having) felt (past participle) pƒM pa∂um (future adjectival participle) (who, which) will feel Present Perfect & Present Continuous pa∂ugi∞ïë√ pa∂ugi∞ïäy pa∂ugi∞ïä√ pa∂ugi∞ïä¬ pa∂ugi∞ïathu pa∂ugi∞ïöm pa∂ugi∞ïïr(ga¬) pa∂ugi∞ïär(ga¬) pa∂ugi√∞ïa√a I feel you feel he feels she feels it feels we feel you feel they feel they feel pDãÃKáE®˜ pDãÃKá®aY pDãÃKá®a˜ pDãÃKá®aÒ pDãÃKá®∆ pDãÃKáE®aM pDãÃKáΩR(kÒ) pDãÃKá®aR(kÒ) pDãÃKᘮˆ I had felt; I was feeling you had felt; you were feeling he had felt; he was feeling she had felt; she was feeling it had felt; it was feeling we had felt; we were feeling you had felt; you were feeling they had felt; they were feeling they had felt; they were feeling I’ll have felt; I’ll be feeling you’ll have felt; you’ll be feeling he’ll have felt; he’ll be feeling she’ll have felt; she’ll be feeling it’ll have felt; it’ll be feeling we’ll have felt; we’ll be feeling you’ll have felt; you’ll be feeling they’ll have felt; they’ll be feeling they’ll have felt; they’ll be feeling pa††’irukki∞ïë√ pa††’irukki∞ïäy pa††’irukki∞ïä√ pa††’irukki∞ïä¬ pa††’irukki∞ïathu pa††’irukki∞ïöm pa††’irukki∞ïïr(ga¬) pa††’irukki∞ïär(ga¬) pa††’irukki√∞ïa√a Past Tense pDEd˜ pDdaY pDda˜ pDdaÒ pDd∆ pDEdaM pD±R(kÒ) pDdaR(kÒ) pDdˆ pa††ïë√ pa††ïäy pa††ïä√ pa††ïä¬ pa††ïathu pa††ïöm pa††ïïr(ga¬) pa††ïär(ga¬) pa††ïa√a I felt you felt he felt she felt it felt we felt you felt they felt they felt Past Pefect & Past Continuous pDãÃNEt˜ pa††’irunthïë√ pDãÃNtaY pa††’irunthïäy pDãÃNta˜ pa††’irunthïä√ pDãÃNtaÒ pa††’irunthïä¬ pDãÃNt∆ pa††’irunthïathu pDãÃNEtaM pa††’irunthïöm pDãÃN≥(kÒ) pa††’irunthïïr(ga¬) pDãÃNtaR(kÒ) pa††’irunthïär(ga¬) pDãÃNtˆ pa††’irunthïa√a Future Tense pƒEv˜ pƒvaY pƒva˜ pƒvaÒ pƒM pƒEvaM pƒ™R(kÒ) pƒvaR(kÒ) pƒM pa∂uvïë√ pa∂uvïäy pa∂uvïä√ pa∂uvïä¬ pa∂ïum pa∂uvïöm pa∂uvïïr(ga¬) pa∂uvïär(ga¬) pa∂ïum I’ll feel you’ll feel he’ll feel she’ll feel it’ll feel we’ll feel you’ll feel they’ll feel they’ll feel Future Perfect & Future Continuous pDãÃPEp˜ pa††’iruppïë√ pDãÃPpaY pa††’iruppïäy pDãÃPpa˜ pa††’iruppïä√ pDãÃPpaÒ pa††’iruppïä¬ pDãÃK¿M pa††’irukkïum pDãÃPEpaM pa††’iruppïöm pDãÃPµR(kÒ) pa††’iruppïïr(ga¬) pDãÃPpaR(kÒ) pa††’iruppïär(ga¬) pDãÃK¿M pa††’irukkïum I have felt; I am feeling you have felt; you are feeling he has felt; he is feeling she has felt; she is feeling it has felt; it is feeling we have felt; we are feeling you have felt; you are feeling they have felt; they are feeling they have felt; they are feeling 60 pƒtL pa∂uthal pƒwk pa∂ugai pdL pa∂al pƒŒ1 pa∂uvu 61 feeling (verbal noun) feeling (action) (v. noun) feeling (verbal noun) feeling (verbal noun) pDd∆ pa††’athu pƒá®∆ pa∂ugi∞’athu pƒv∆ pa∂uv’athu pDdaL pa††äl a (past) feeling (v. noun) a (present) feeling (v. noun) a (future) feeling (v. noun) (I-they) feel/feels-if (conditional) ************************************************************************************************************************** pdaEt pa∂äthë don’t (you) feel! (imperative s.) pdÉLwl pa∂avillai (I-they) didn’t feel (‘past’) pDd∆ iLwl pa††athu illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) felt pda≥R(kÒ) pa∂äthïr(ga¬) don’t (you) feel! (imp. pl.) pEd˜2 pa∂ë√ I won’t feel (tenseless) pƒá®çLwl pa∂ugi∞ath’illai (I-they) don’t/doesn’t (ever) feel pdat pa∂ätha non-feeling (neg. adj. part.) pdmaDEd˜ pa∂a-m䆆ë√ I won’t feel (‘future’) pƒŒ∆ iLwl pa∂uvathu illai (I-they) won’t (ever) feel pda∆ pa∂äthu; pdamL pa∂ämal without feeling (neg. participle) pdawm pa∂ämai; pdat∆ pa∂äthathu non-feeling (neg. verbal nouns) pdaÉDdaL pa∂ävi††äl (I-they) don’t/doesn’t feel-if (conditional) pdatv˜ pa∂äth’ava√, a man who did not feel, does not feel, or will not feel (this and all the following are participial nouns) pDdv˜ pa††’ava√, he who felt; pƒá®v˜ pa∂ugi∞’ava√, he who feels; pƒpv˜ pa∂ub’ava√, he who will feel pdatvÒ pa∂äth’ava¬, a woman who did not feel, does not feel, or will not feel pDdvÒ pa††’ava¬, she who felt; pƒá®vÒ pa∂ugi∞’ava¬, she who feels; pƒpvÒ pa∂ub’ava¬, she who will feel pdat∆ pa∂äth’athu, an animal or thing which did not feel, does not feel, or will not feel pDd∆ pa††’athu, it which felt; pƒá®∆ pa∂ugi∞’athu, it which feels; pƒv∆ pa∂uv’athu, it which will feel pdatvR(kÒ) pa∂äth’avar(ga¬), people who did not feel, do not feel, or will not feel pDdvR(kÒ) pa††’avar(ga¬), they who felt; pƒá®vR(kÒ) pa∂ugi∞’avar(ga¬), they who feel; pƒpvR(kÒ) pa∂ub’avar(ga¬), they who’ll feel pdatwv(kÒ) pa∂äth’avai(ga¬), animals or things which did not feel, do not feel, or will not feel pDdwv(kÒ) pa††’avai(ga¬), they who felt; pƒá®wv(kÒ) pa∂ugi∞’avai(ga¬), they who feel; pƒpwv(kÒ) pa∂ub’avai(ga¬), they who’ll feel Negative Compound Forms (the neg. participle pda∆ pa∂äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle pdamL pa∂ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): pdaçÃNEt˜ pdaçÃKáE®˜ pdaçÃPEp˜ pdaçÃNtaL pa∂äth’irunthë√ pa∂äth’irukki∞ë√ pa∂äth’iruppë√ pa∂äth’irunthäl (conditional) pdamL iÃNEt˜ pdamL iÃKáE®˜ pdamL iÃPEp˜ pdamL iÃNtaL pa∂ämal irunthë√ pa∂ämal irukki∞ë√ pa∂ämal iruppë√ pa∂ämal irunthäl (conditional) I hadn’t felt (past perf.) I haven’t felt (pres. perf.)1 I won’t have felt (f. perf.)1 (I-they) hadn’t felt-if I wasn’t feeling I am not feeling I won’t be feeling (I-they) was/were not feeling-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t feel-if _______________ 1Not in use today. 2See footnote 4 on page 3. iƒ i∂u (v.i.) put (you)! (imperative s.) iDd i††a (past adj. p.) (who, which) put iƒıkÒ i∂u≥ga¬ put (you)! (imper. plural) iƒá® i∂ugi∞a (pres. adj. p.) (who, which) puts Present Tense iƒáE®˜ iƒá®aY iƒá®a˜ iƒá®aÒ iƒá®∆ iƒáE®aM iƒáΩR(kÒ) iƒá®aR(kÒ) iƒá˜®ˆ id i∂a iDƒ i††u to put (infinitive) (having) put (past participle) iƒM i∂um (future adjectival participle) (who, which) will put Present Perfect & Present Continuous i∂ugi∞ïë√ i∂ugi∞ïäy i∂ugi∞ïä√ i∂ugi∞ïä¬ i∂ugi∞ïathu i∂ugi∞ïöm i∂ugi∞ïïr(ga¬) i∂ugi∞ïär(ga¬) i∂ugi√∞ïa√a I put you put he puts she puts it puts we put you put they put they put iDãÃKáE®˜ iDãÃKá®aY iDãÃKá®a˜ iDãÃKá®aÒ iDãÃKá®∆ iDãÃKáE®aM iDãÃKáΩR(kÒ) iDãÃKá®aR(kÒ) iDãÃKᘮˆ I had put; I was putting you had put; you were putting he had put; he was putting she had put; she was putting it had put; it was putting we had put; we were putting you had put; you were putting they had put; they were putting they had put; they were putting I’ll have put; I’ll be putting you’ll have put; you’ll be putting he’ll have put; he’ll be putting she’ll have put; she’ll be putting it’ll have put; it’ll be putting we’ll have put; we’ll be putting you’ll have put; you’ll be putting they’ll have put; they’ll be putting they’ll have put; they’ll be putting i††’irukki∞ïë√ i††’irukki∞ïäy i††’irukki∞ïä√ i††’irukki∞ïä¬ i††’irukki∞ïathu i††’irukki∞ïöm i††’irukki∞ïïr(ga¬) i††’irukki∞ïär(ga¬) i††’irukki√∞ïa√a Past Tense iDEd˜ iDdaY iDda˜ iDdaÒ iDd∆ iDEdaM iD±R(kÒ) iDdaR(kÒ) iDdˆ i††ïë√ i††ïäy i††ïä√ i††ïä¬ i††ïathu i††ïöm i††ïïr(ga¬) i††ïär(ga¬) i††ïa√a I put you put he put she put it put we put you put they put they put Past Pefect & Past Continuous iDãÃNEt˜ i††’irunthïë√ iDãÃNtaY i††’irunthïäy iDãÃNta˜ i††’irunthïä√ iDãÃNtaÒ i††’irunthïä¬ iDãÃNt∆ i††’irunthïathu iDãÃNEtaM i††’irunthïöm iDãÃN≥(kÒ) i††’irunthïïr(ga¬) iDãÃNtaR(kÒ) i††’irunthïär(ga¬) iDãÃNtˆ i††’irunthïa√a Future Tense iƒEv˜ iƒvaY iƒva˜ iƒvaÒ iƒM iƒEvaM iƒ™R(kÒ) iƒvaR(kÒ) iƒM i∂uvïë√ i∂uvïäy i∂uvïä√ i∂uvïä¬ i∂ïum i∂uvïöm i∂uvïïr(ga¬) i∂uvïär(ga¬) i∂ïum I’ll put you’ll put he’ll put she’ll put it’ll put we’ll put you’ll put they’ll put they’ll put Future Perfect & Future Continuous iDãÃPEp˜ i††’iruppïë√ iDãÃPpaY i††’iruppïäy iDãÃPpa˜ i††’iruppïä√ iDãÃPpaÒ i††’iruppïä¬ iDãÃK¿M i††’irukkïum iDãÃPEpaM i††’iruppïöm iDãÃPµR(kÒ) i††’iruppïïr(ga¬) iDãÃPpaR(kÒ) i††’iruppïär(ga¬) iDãÃK¿M i††’irukkïum I have put; I am putting you have put; you are putting he has put; he is putting she has put; she is putting it has put; it is putting we have put; we are putting you have put; you are putting they have put; they are putting they have put; they are putting 62 iDdL i††al iƒwk i∂ugai idL i∂al iƒŒ1 i∂uvu 63 putting (verbal noun) putting (action) (v. noun) putting (verbal noun) putting (verbal noun) iDd∆ i††’athu iƒá®∆ i∂ugi∞’athu iƒv∆ i∂uv’athu iDdaL i††äl a (past) putting (v. noun) a (present) putting (v. noun) a (future) putting (v. noun) (I-they) put/puts-if (conditional) ************************************************************************************************************************** idaEt i∂äthë don’t (you) put! (imperative s.) idÉLwl i∂avillai (I-they) didn’t put (‘past’) iDd∆ iLwl i††athu illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) put ida≥R(kÒ) i∂äthïr(ga¬) don’t (you) put! (imp. pl.) iEd˜2 i∂ë√ I won’t put (tenseless) iƒá®çLwl i∂ugi∞ath’illai (I-they) don’t/doesn’t (ever) put idat i∂ätha non-putting (neg. adj. part.) idmaDEd˜ i∂a-m䆆ë√ I won’t put (‘future’) iƒŒ∆ iLwl i∂uvathu illai (I-they) won’t (ever) put ida∆ i∂äthu; idamL i∂ämal without putting (neg. participle) idawm i∂ämai; idat∆ i∂äthathu non-putting (neg. verbal nouns) idaÉDdaL i∂ävi††äl (I-they) don’t/doesn’t put-if (conditional) idatv˜ i∂äth’ava√, a man who did not put, does not put, or will not put (this and all the following are participial nouns) iDdv˜ i††’ava√, he who did put; iƒá®v˜ i∂ugi∞’ava√, he who does put; iƒpv˜ i∂ub’ava√, he who will put idatvÒ i∂äth’ava¬, a woman who did not put, does not put, or will not put iDdvÒ i††’ava¬, she who did put; iƒá®vÒ i∂ugi∞’ava¬, she who does put; iƒpvÒ i∂ub’ava¬, she who will put idat∆ i∂äth’athu, an animal or thing which did not put, does not put, or will not put iDd∆ i††’athu, it which did put; iƒá®∆ i∂ugi∞’athu, it which does put; iƒv∆ i∂uv’athu, it which will put idatvR(kÒ) i∂äth’avar(ga¬), people who did not put, do not put, or will not put iDdvR(kÒ) i††’avar(ga¬), they who did put; iƒá®vR(kÒ) i∂ugi∞’avar(ga¬), they who do put; iƒpvR(kÒ) i∂ub’avar(ga¬), they who’ll put idatwv(kÒ) i∂äth’avai(ga¬), animals or things which did not put, do not put, or will not put iDdwv(kÒ) i††’avai(ga¬), they who did put; iƒá®wv(kÒ) i∂ugi∞’avai(ga¬), they who do put; iƒpwv(kÒ) i∂ub’avai(ga¬), they who’ll put Negative Compound Forms (the neg. participle ida∆ i∂äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle idamL i∂ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): idaçÃNEt˜ idaçÃKáE®˜ idaçÃPEp˜ idaçÃNtaL i∂äth’irunthë√ i∂äth’irukki∞ë√ i∂äth’iruppë√ i∂äth’irunthäl (conditional) idamL iÃNEt˜ idamL iÃKáE®˜ idamL iÃPEp˜ idamL iÃNtaL i∂ämal irunthë√ i∂ämal irukki∞ë√ i∂ämal iruppë√ i∂ämal irunthäl (conditional) I hadn’t put (past perf.) I haven’t put (pres. perf.)1 I won’t have put (f. perf.)1 (I-they) hadn’t put-if I wasn’t putting I am not putting I won’t be putting (I-they) was/were not putting-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t put-if _______________ 1Not in use today. 2See footnote 4 on page 3. ep› pe∞u (v.t.) get (you)! (imperative s.) ep‰® pe∞∞a (past adj. p.) (who, which) got ep›ıkÒ pe∞u≥ga¬ get (you)! (imper. plural) ep›á® pe∞ugi∞a (pres. adj. p.) (who, which) gets Present Tense ep›áE®˜ ep›á®aY ep›á®a˜ ep›á®aÒ ep›á®∆ ep›áE®aM ep›áΩR(kÒ) ep›á®aR(kÒ) ep›á˜®ˆ ep® pe∞a ep‰› pe∞∞u to get (infinitive) (having) got (past participle) ep›M pe∞um (future adjectival participle) (who, which) will get Present Perfect & Present Continuous pe∞ugi∞ïë√ pe∞ugi∞ïäy pe∞ugi∞ïä√ pe∞ugi∞ïä¬ pe∞ugi∞ïathu pe∞ugi∞ïöm pe∞ugi∞ïïr(ga¬) pe∞ugi∞ïär(ga¬) pe∞ugi√∞ïa√a I get you get he gets she gets it gets we get you get they get they get ep‰óÃKáE®˜ ep‰óÃKá®aY ep‰óÃKá®a˜ ep‰óÃKá®aÒ ep‰óÃKá®∆ ep‰óÃKáE®aM ep‰óÃKáΩR(kÒ) ep‰óÃKá®aR(kÒ) ep‰óÃKᘮˆ I had got; I was getting you had got; you were getting he had got; he was getting she had got; she was getting it had got; it was getting we had got; we were getting you had got; you were getting they’d got; they were getting they’d got; they were getting I’ll have got; I’ll be getting you’ll ’ve got; you’ll be getting he’ll have got; he’ll be getting she’ll ’ve got; she’ll be getting it’ll have got; it’ll be getting we’ll have got; we’ll be getting you’ll ’ve got; you’ll be getting they’ll ’ve got; they’ll be getting they’ll ’ve got; they’ll be getting pe∞∞’irukki∞ïë√ pe∞∞’irukki∞ïäy pe∞∞’irukki∞ïä√ pe∞∞’irukki∞ïä¬ pe∞∞’irukki∞ïathu pe∞∞’irukki∞ïöm pe∞∞’irukki∞ïïr(ga¬) pe∞∞’irukki∞ïär(ga¬) pe∞∞’irukki√∞ïa√a Past Tense ep‰E®˜ ep‰®aY ep‰®a˜ ep‰®aÒ ep‰®∆ ep‰E®aM ep‰ΩR(kÒ) ep‰®aR(kÒ) ep‰®ˆ pe∞∞ïë√ pe∞∞ïäy pe∞∞ïä√ pe∞∞ïä¬ pe∞∞ïathu pe∞∞ïöm pe∞∞ïïr(ga¬) pe∞∞ïär(ga¬) pe∞∞ïa√a I got you got he got she got it got we got you got they got they got Past Pefect & Past Continuous ep‰óÃNEt˜ pe∞∞’irunthïë√ ep‰óÃNtaY pe∞∞’irunthïäy ep‰óÃNta˜ pe∞∞’irunthïä√ ep‰óÃNtaÒ pe∞∞’irunthïä¬ ep‰óÃNt∆ pe∞∞’irunthïathu ep‰óÃNEtaM pe∞∞’irunthïöm ep‰óÃN≥(kÒ) pe∞∞’irunthïïr(ga¬) ep‰óÃNtaR(kÒ) pe∞∞’irunthïär(ga¬) ep‰óÃNtˆ pe∞∞’irunthïa√a Future Tense ep›Ev˜ ep›vaY ep›va˜ ep›vaÒ ep›M ep›EvaM ep›™R(kÒ) ep›vaR(kÒ) ep›M pe∞uvïë√ pe∞uvïäy pe∞uvïä√ pe∞uvïä¬ pe∞ïum pe∞uvïöm pe∞uvïïr(ga¬) pe∞uvïär(ga¬) pe∞ïum I’ll get you’ll get he’ll get she’ll get it’ll get we’ll get you’ll get they’ll get they’ll get Future Perfect & Future Continuous ep‰óÃPEp˜ pe∞∞’iruppïë√ ep‰óÃPpaY pe∞∞’iruppïäy ep‰óÃPpa˜ pe∞∞’iruppïä√ ep‰óÃPpaÒ pe∞∞’iruppïä¬ ep‰óÃK¿M pe∞∞’irukkïum ep‰óÃPEpaM pe∞∞’iruppïöm ep‰óÃPµR(kÒ) pe∞∞’iruppïïr(ga¬) ep‰óÃPpaR(kÒ) pe∞∞’iruppïär(ga¬) ep‰óÃK¿M pe∞∞’irukkïum I have got; I am getting you have got; you are getting he has got; he is getting she has got; she is getting it has got; it is getting we have got; we are getting you have got; you are getting they’ve got; they are getting they’ve got; they are getting 64 ep‰®L pe∞∞al ep›wk1 pe∞ugai ep®L pe∞al ep›Œ1 pe∞uvu 65 getting (verbal noun) getting (action) (v. noun) getting (verbal noun) getting (verbal noun) ep‰®∆ pe∞∞’athu ep›á®∆ pe∞ugi∞’athu ep›v∆ pe∞uv’athu ep‰®aL pe∞∞äl a (past) getting (v. noun) a (present) getting (v. noun) a (future) getting (v. noun) (I-they) get/gets-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ep®aEt pe∞äthë don’t (you) get! (imperative s.) ep®ÉLwl pe∞avillai (I-they) didn’t get (‘past’) ep‰®∆ iLwl pe∞∞athu illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) got ep®a≥R(kÒ) pe∞äthïr(ga¬) don’t (you) get! (imp. pl.) epE®˜2 pe∞ë√ I won’t get (tenseless) ep›á®çLwl pe∞ugi∞ath’illai (I-they) don’t/doesn’t (ever) get ep®at pe∞ätha non-getting (neg. adj. part.) ep®maDEd˜ pe∞a-m䆆ë√ I won’t get (‘future’) ep›v∆ iLwl pe∞uvathu illai (I-they) won’t (ever) get ep®a∆ pe∞äthu; ep®amL pe∞ämal without getting (neg. participle) ep®awm pe∞ämai; ep®at∆ pe∞äthathu non-getting (neg. verbal nouns) ep®aÉDdaL pe∞ävi††äl (I-they) don’t/doesn’t get-if (conditional) ep®atv˜ pe∞äth’ava√, a man who did not get, does not get, or will not get (this and all the following are participial nouns) ep‰®v˜ pe∞∞’ava√, he who got; ep›á®v˜ pe∞ugi∞’ava√, he who gets; ep›pv˜ pe∞ub’ava√, he who will get ep®atvÒ pe∞äth’ava¬, a woman who did not get, does not get, or will not get ep‰®vÒ pe∞∞’ava¬, she who got; ep›á®vÒ pe∞ugi∞’ava¬, she who gets; ep›pvÒ pe∞ub’ava¬, she who will get ep®at∆ pe∞äth’athu, an animal or thing which did not get, does not get, or will not get ep‰®∆ pe∞∞’athu, it which got; ep›á®∆ pe∞ugi∞’athu, it which gets; ep›v∆ pe∞uv’athu, it which will get ep®atvR(kÒ) pe∞äth’avar(ga¬), people who did not get, do not get, or will not get ep‰®vR(kÒ) pe∞∞’avar(ga¬), they who got; ep›á®vR(kÒ) pe∞ugi∞’avar(ga¬), they who get; ep›pvR(kÒ) pe∞ub’avar(ga¬), they who’ll get ep®atwv(kÒ) pe∞äth’avai(ga¬), animals or things which did not get, do not get, or will not get ep‰®wv(kÒ) pe∞∞’avai(ga¬), they who got; ep›á®wv(kÒ) pe∞ugi∞’avai(ga¬), they who get; ep›pwv(kÒ) pe∞ub’avai(ga¬), they who’ll get Negative Compound Forms (the neg. participle ep®a∆ pe∞äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ep®amL pe∞ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ep®açÃNEt˜ ep®açÃKáE®˜ ep®açÃPEp˜ ep®açÃNtaL pe∞äth’irunthë√ pe∞äth’irukki∞ë√ pe∞äth’iruppë√ pe∞äth’irunthäl (conditional) ep®amL iÃNEt˜ ep®amL iÃKáE®˜ ep®amL iÃPEp˜ ep®amL iÃNtaL pe∞ämal irunthë√ pe∞ämal irukki∞ë√ pe∞ämal iruppë√ pe∞ämal irunthäl (conditional) I hadn’t got (past perf.) I haven’t got (pres. perf.)1 I won’t have got (f. perf.)1 (I-they) hadn’t got-if I wasn’t getting I am not getting I won’t be getting (I-they) was/were not getting-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t get-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. ca(¿) sä(gu) (v.i.) die (you)! (imperative s.) ecTt settha (past adj. p.) (who, which) died ca¿ıkÒ sägu≥ga¬ die (you)! (imper. plural) caá® sägi∞a (pres. adj. p.) (who, which) dies Present Tense caáE®˜ caá®aY caá®a˜ caá®aÒ caá®∆ caáE®aM caáΩR(kÒ) caá®aR(kÒ) caᘮˆ cak säga ecT∆ setthu to die (infinitive) (having) died (past participle) ca¿M sägum (future adjectival participle) (who, which) will die Present Perfect & Present Continuous sägi∞ïë√ sägi∞ïäy sägi∞ïä√ sägi∞ïä¬ sägi∞ïathu sägi∞ïöm sägi∞ïïr(ga¬) sägi∞ïär(ga¬) sägi√∞ïa√a I die you die he dies she dies it dies we die you die they die they die ecTçÃKáE®˜ ecTçÃKá®aY ecTçÃKá®a˜ ecTçÃKá®aÒ ecTçÃKá®∆ ecTçÃKáE®aM ecTçÃKáΩR(kÒ) ecTçÃKá®aR(kÒ) ecTçÃKᘮˆ I had died; I was dying you had died; you were dying he had died; he was dying she had died; she was dying it had died; it was dying we had died; we were dying you had died; you were dying they had died; they were dying they had died; they were dying I’ll have died; I’ll be dying you’ll have died; you’ll be dying he’ll have died; he’ll be dying she’ll have died; she’ll be dying it’ll have died; it’ll be dying we’ll have died; we’ll be dying you’ll have died; you’ll be dying they’ll have died; they’ll be dying they’ll have died; they’ll be dying setth’irukki∞ïë√ setth’irukki∞ïäy setth’irukki∞ïä√ setth’irukki∞ïä¬ setth’irukki∞ïathu setth’irukki∞ïöm setth’irukki∞ïïr(ga¬) setth’irukki∞ïär(ga¬) setth’irukki√∞ïa√a Past Tense ecTEt˜ ecTtaY ecTta˜ ecTtaÒ ecTt∆ ecTEtaM ecT≥R(kÒ) ecTtaR(kÒ) ecTtˆ setthïë√ setthïäy setthïä√ setthïä¬ setthïathu setthïöm setthïïr(ga¬) setthïär(ga¬) setthïa√a I died you died he died she died it died we died you died they died they died Past Pefect & Past Continuous ecTçÃNEt˜ setth’irunthïë√ ecTçÃNtaY setth’irunthïäy ecTçÃNta˜ setth’irunthïä√ ecTçÃNtaÒ setth’irunthïä¬ ecTçÃNt∆ setth’irunthïathu ecTçÃNEtaM setth’irunthïöm ecTçÃN≥(kÒ) setth’irunthïïr(ga¬) ecTçÃNtaR(kÒ) setth’irunthïär(ga¬) ecTçÃNtˆ setth’irunthïa√a Future Tense caEv˜ cavaY cava˜ cavaÒ ca¿M caEvaM ca™R(kÒ) cavaR(kÒ) ca¿M sävïë√ sävïäy sävïä√ sävïä¬ sägïum sävïöm sävïïr(ga¬) sävïär(ga¬) sägïum I’ll die you’ll die he’ll die she’ll die it’ll die we’ll die you’ll die they’ll die they’ll die Future Perfect & Future Continuous ecTçÃPEp˜ setth’iruppïë√ ecTçÃPpaY setth’iruppïäy ecTçÃPpa˜ setth’iruppïä√ ecTçÃPpaÒ setth’iruppïä¬ ecTçÃK¿M setth’irukkïum ecTçÃPEpaM setth’iruppïöm ecTçÃPµR(kÒ) setth’iruppïïr(ga¬) ecTçÃPpaR(kÒ) setth’iruppïär(ga¬) ecTçÃK¿M setth’irukkïum I have died; I am dying you have died; you are dying he has died; he is dying she has died; she is dying it has died; it is dying we have died; we are dying you have died; you are dying they have died; they are dying they have died; they are dying 66 ecTtL setthal cawk1 sägai cakL sägal caŒ sävu 67 dying (verbal noun) dying (v. noun) dying (verbal noun) dying (verbal noun) / death (noun) ecTt∆ setth’athu caá®∆ sägi∞’athu cav∆ säv’athu ecTtaL setthäl a (past) dying (v. noun) a (present) dying (v. noun) a (future) dying (v. noun) (I-they) die/dies-if (conditional) ************************************************************************************************************************** cakaEt sägäthë caka≥R(kÒ) sägäthïr(ga¬) don’t (you) die! (imperative s.) don’t (you) die! (imp. pl.) cakÉLwl sägavillai caEk˜2 sägë√ (I-they) didn’t die (‘past’) I won’t die (tenseless) ecTt∆ iLwl setthathu illai caá®çLwl sägi∞ath’illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) died (I-they) don’t/doesn’t (ever) die cakat sägätha non-dying (neg. adj. part.) cakmaDEd˜ säga-m䆆ë√ I won’t die (‘future’) cav∆ iLwl sävathu illai (I-they) won’t (ever) die caka∆ sägäthu; cakamL sägämal without dying (neg. participle) cakawm sägämai; cakat∆ sägäthathu non-dying (neg. verbal nouns) cakaÉDdaL sägävi††äl (I-they) don’t/doesn’t die-if (conditional) cakatv˜ sägäth’ava√, a man who did not die, does not die, or will not die (this and all the following are participial nouns) ecTtv˜ setth’ava√, he who died; caá®v˜ sägi∞’ava√, he who dies; capv˜ säb’ava√, he who will die cakatvÒ sägäth’ava¬, a woman who did not die, does not die, or will not die ecTtvÒ setth’ava¬, she who died; caá®vÒ sägi∞’ava¬, she who dies; capvÒ säb’ava¬, she who will die cakat∆ sägäth’athu, an animal or thing which did not die, does not die, or will not die ecTt∆ setth’athu, it which died; caá®∆ sägi∞’athu, it which dies; cav∆ säv’athu, it which will die cakatvR(kÒ) sägäth’avar(ga¬), people who did not die, do not die, or will not die ecTtvR(kÒ) setth’avar(ga¬), they who died; caá®vR(kÒ) sägi∞’avar(ga¬), they who die; capvR(kÒ) säb’avar(ga¬), they who will die cakatwv(kÒ) sägäth’avai(ga¬), animals or things which did not die, do not die, or will not die ecTtwv(kÒ) setth’avai(ga¬), they who died; caá®wv(kÒ) sägi∞’avai(ga¬), they who die; capwv(kÒ) säb’avai(ga¬), they who will die Negative Compound Forms (the neg. participle caka∆ sägäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle cakamL sägämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): cakaçÃNEt˜ cakaçÃKáE®˜ cakaçÃPEp˜ cakaçÃNtaL sägäth’irunthë√ sägäth’irukki∞ë√ sägäth’iruppë√ sägäth’irunthäl (conditional) cakamL iÃNEt˜ cakamL iÃKáE®˜ cakamL iÃPEp˜ cakamL iÃNtaL sägämal irunthë√ sägämal irukki∞ë√ sägämal iruppë√ sägämal irunthäl (conditional) I hadn’t died (past perf.) I haven’t died (pres. perf.)1 I won’t have died (f. perf.)1 (I-they) hadn’t died-if I wasn’t dying I am not dying I won’t be dying (I-they) was/were not dying-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t die-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. o o (v.t.) (you) resemble! (imperative s.) oTt ottha (past adj. p.) (who, which) resembled oVŒıkÒ ovvu≥ga¬ (you) resemble! (imperative pl.) oKá® okki∞a (pres. adj. p.) (who, which) resembles Present Tense oKáE®˜ oKá®aY oKá®a˜ oKá®aÒ oKá®∆ oKáE®aM oKáΩR(kÒ) oKá®aR(kÒ) oKᘮˆ oKk okka oT∆ otthu to resemble (infinitive) (having) resembled (past participle) oK¿M okkum (future adjectival participle) (who, which) will resemble 68 Present Perfect & Present Continuous okki∞ïë√ okki∞ïäy okki∞ïä√ okki∞ïä¬ okki∞ïathu okki∞ïöm okki∞ïïr(ga¬) okki∞ïär(ga¬) okki√∞ïa√a I resemble you resemble he resembles she resembles it resembles we resemble you resemble they resemble they resemble oTçÃKáE®˜ oTçÃKá®aY oTçÃKá®a˜ oTçÃKá®aÒ oTçÃKá®∆ oTçÃKáE®aM oTçÃKáΩR(kÒ) oTçÃKá®aR(kÒ) oTçÃKᘮˆ I had resembled; I was resembling you had resembled; you were resembling he had resembled; he was resembling she had resembled; she was resembling it had resembled; it was resembling we had resembled; we were resembling you had resembled; you were resembling they had resembled; they were resembling they had resembled; they were resembling I’ll have resembled; I’ll be resembling you’ll have resembled; you’ll be resembling he’ll have resembled; he’ll be resembling she’ll have resembled; she’ll be resembling it’ll have resembled; it’ll be resembling we’ll have resembled; we’ll be resembling you’ll have resembled; you’ll be resembling they’ll ’ve resembled; they’ll be resembling they’ll ’ve resembled; they’ll be resembling otth’irukki∞ïë√ otth’irukki∞ïäy otth’irukki∞ïä√ otth’irukki∞ïä¬ otth’irukki∞ïathu otth’irukki∞ïöm otth’irukki∞ïïr(ga¬) otth’irukki∞ïär(ga¬) otth’irukki√∞ïa√a Past Tense oTEt˜ oTtaY oTta˜ oTtaÒ oTt∆ oTEtaM oT≥R(kÒ) oTtaR(kÒ) oTtˆ otthïë√ otthïäy otthïä√ otthïä¬ otthïathu otthïöm otthïïr(ga¬) otthïär(ga¬) otthïa√a I resembled you resembled he resembled she resembled it resembled we resembled you resembled they resembled they resembled Past Pefect & Past Continuous oTçÃNEt˜ otth’irunthïë√ oTçÃNtaY otth’irunthïäy oTçÃNta˜ otth’irunthïä√ oTçÃNtaÒ otth’irunthïä¬ oTçÃNt∆ otth’irunthïathu oTçÃNEtaM otth’irunthïöm oTçÃN≥(kÒ) otth’irunthïïr(ga¬) oTçÃNtaR(kÒ) otth’irunthïär(ga¬) oTçÃNtˆ otth’irunthïa√a Future Tense oPEp˜ oPpaY oPpa˜ oPpaÒ oK¿M oPEpaM oPµR(kÒ) oPpaR(kÒ) oK¿M oppïë√ oppïäy oppïä√ oppïä¬ okkïum oppïöm oppïïr(ga¬) oppïär(ga¬) okkïum I’ll resemble you’ll resemble he’ll resemble she’ll resemble it’ll resemble we’ll resemble you’ll resemble they’ll resemble they’ll resemble Future Perfect & Future Continuous oTçÃPEp˜ otth’iruppïë√ oTçÃPpaY otth’iruppïäy oTçÃPpa˜ otth’iruppïä√ oTçÃPpaÒ otth’iruppïä¬ oTçÃK¿M otth’irukkïum oTçÃPEpaM otth’iruppïöm oTçÃPµR(kÒ) otth’iruppïïr(ga¬) oTçÃPpaR(kÒ) otth’iruppïär(ga¬) oTçÃK¿M otth’irukkïum I have resembled; I am resembling you have resembled; you are resembling he has resembled; he is resembling she has resembled; she is resembling it has resembled; it is resembling we have resembled; we are resembling you have resembled; you are resembling they have resembled; they are resembling they have resembled; they are resembling oTtL otthal oKwk1 okkai oKkL okkal oP» oppu 69 resembling (verbal noun) resembling (v. noun) resembling (verbal noun) resembling (verbal noun) oTt∆ otth’athu oKá®∆ okki∞’athu oPp∆ opp’athu oTtaL otthäl a (past) resembling (v. noun) a (present) resembling (v. noun) a (future) resembling (v. noun) (I-they) resembled-if (conditional) ************************************************************************************************************************** oKkaEt okkäthë don’t (you) resemble! (imper. s.) oKkÉLwl okkavillai (I-they) didn’t resemble (‘past’) oTt∆ iLwl otthathu illai (I-they) never resembled oKka≥R(kÒ) okkäthïr(ga¬) don’t (you) resemble! (imper. pl.) oVEv˜2 ovvë√ I won’t resemble (tenseless) oKá®çLwl okki∞ath’illai (I-they) don’t/doesn’t resemble oKkat okkätha non-resembling (neg. adj. part.) oKkmaDEd˜ okka-m䆆ë√ I won’t resemble (‘future’) oPp∆ iLwl oppathu illai (I-they) won’t resemble oKka∆ okkäthu; oKkamL okkämal without resembling (neg. participle) oKkawm okkämai; oKkat∆ okkäthathu non-resembling (neg. verbal nouns) oKkaÉDdaL okkävi††äl (I-they) don’t/doesn’t resemble-if (condit.) oKkatv˜ okkäth’ava√, a man who didn’t resemble, doesn’t resemble, or won’t resemble (this and all the following are participial nouns) oTtv˜ otth’ava√, he who resembled; oKá®v˜ okki∞’ava√, he who resembles; oPpv˜ opp’ava√, he who will resemble oKkatvÒ okkäth’ava¬, a woman who didn’t resemble, doesn’t resemble, or won’t resemble oTtvÒ otth’ava¬, she who resembled; oKá®vÒ okki∞’ava¬, she who resembles; oPpvÒ opp’ava¬, she who will resemble oKkat∆ okkäth’athu, an animal or thing which didn’t resemble, doesn’t resemble, or won’t resemble oTt∆ otth’athu, it which resembled; oKá®∆ okki∞’athu, it which resembles; oPp∆ opp’athu, it which will resemble oKkatvR(kÒ) okkäth’avar(ga¬), people who didn’t resemble, don’t resemble, or won’t resemble oTtvR(kÒ) otth’avar(ga¬), they who resembled; oKá®vR(kÒ) okki∞’avar(ga¬), they who resemble; oPpvR(kÒ) opp’avar(ga¬), they who’ll resemble oKkatwv(kÒ) okkäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t resemble, don’t resemble, or won’t resemble oTtwv(kÒ) otth’avai(ga¬), they who resembled; oKá®wv(kÒ) okki∞’avai(ga¬), they who resemble; oPpwv(kÒ) opp’avai(ga¬), they who’ll resemble Negative Compound Forms (the neg. participle oKka∆ okkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle oKkamL okkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): oKkaçÃNEt˜ oKkaçÃKáE®˜ oKkaçÃPEp˜ oKkaçÃNtaL okkäth’irunthë√ okkäth’irukki∞ë√ okkäth’iruppë√ okkäth’irunthäl (conditional) okamL iÃNEt˜ oKkamL iÃKáE®˜ oKkamL iÃPEp˜ oKkamL iÃNtaL okkämal irunthë√ okkämal irukki∞ë√ okkämal iruppë√ okkämal irunthäl (conditional) I hadn’t resembled (p. perf.) I haven’t resembled (pres. perf.)1 I won’t have resembled (f. perf.)1 (I-they) hadn’t resembled-if I wasn’t resembling I am not resembling I won’t be resembling (I-they) wasn’t/weren’t resembling-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t resemble-if _______________ 1Not in use today. 2See footnote 4 on page 3. p¿ pagu (v.t.) (you) share! (imp. s.) p¿Tt paguttha (past adj. p.) (who, which) shared p¿ıkÒ pagu≥ga¬ (you) share! (imper. pl.) p¿Ká® pagukki∞a (pres. adj. p.) (who, which) shares Present Tense p¿KáE®˜ p¿Ká®aY p¿Ká®a˜ p¿Ká®aÒ p¿Ká®∆ p¿KáE®aM p¿KáΩR(kÒ) p¿Ká®aR(kÒ) p¿Kᘮˆ p¿Kk pagukka p¿T∆ pagutthu to share (infinitive) (having) shared (past participle) p¿K¿M pagukkum (future adjectival participle) (who, which) will share 70 Present Perfect & Present Continuous pagukki∞ïë√ I share pagukki∞ïäy you share pagukki∞ïä√ he shares pagukki∞ïä¬ she shares pagukki∞ïathu it shares pagukki∞ïöm we share pagukki∞ïïr(ga¬) you share pagukki∞ïär(ga¬) they share pagukki√∞ïa√a they share Past Tense p¿TEt˜ p¿TtaY p¿Tta˜ p¿TtaÒ p¿Tt∆ p¿TEtaM p¿T≥R(kÒ) p¿TtaR(kÒ) p¿Ttˆ pagutthïë√ pagutthïäy pagutthïä√ pagutthïä¬ pagutthïathu pagutthïöm pagutthïïr(ga¬) pagutthïär(ga¬) pagutthïa√a Future Tense p¿PEp˜ p¿PpaY p¿Ppa˜ p¿PpaÒ p¿K¿M p¿PEpaM p¿PµR(kÒ) p¿PpaR(kÒ) p¿K¿M paguppïë√ paguppïäy paguppïä√ paguppïä¬ pagukkïum paguppïöm paguppïïr(ga¬) paguppïär(ga¬) pagukkïum p¿TçÃKáE®˜ p¿TçÃKá®aY p¿TçÃKá®a˜ p¿TçÃKá®aÒ p¿TçÃKá®∆ p¿TçÃKáE®aM p¿TçÃKáΩR(kÒ) p¿TçÃKá®aR(kÒ) p¿TçÃKᘮˆ pagutth’irukki∞ïë√ pagutth’irukki∞ïäy pagutth’irukki∞ïä√ pagutth’irukki∞ïä¬ pagutth’irukki∞ïathu pagutth’irukki∞ïöm pagutth’irukki∞ïïr(ga¬) pagutth’irukki∞ïär(ga¬) pagutth’irukki√∞ïa√a I have shared; I am sharing you have shared; you are sharing he has shared; he is sharing she has shared; she is sharing it has shared; it is sharing we have shared; we are sharing you have shared; you are sharing they have shared; they are sharing they have shared; they are sharing I shared you shared he shared she shared it shared we shared you shared they shared they shared Past Pefect & Past Continuous p¿TçÃNEt˜ pagutth’irunthïë√ p¿TçÃNtaY pagutth’irunthïäy p¿TçÃNta˜ pagutth’irunthïä√ p¿TçÃNtaÒ pagutth’irunthïä¬ p¿TçÃNt∆ pagutth’irunthïathu p¿TçÃNEtaM pagutth’irunthïöm p¿TçÃN≥(kÒ) pagutth’irunthïïr(ga¬) p¿TçÃNtaR(kÒ) pagutth’irunthïär(ga¬) p¿TçÃNtˆ pagutth’irunthïa√a I had shared; I was sharing you had shared; you were sharing he had shared; he was sharing she had shared; she was sharing it had shared; it was sharing we had shared; we were sharing you had shared; you were sharing they had shared; they were sharing they had shared; they were sharing I’ll share you’ll share he’ll share she’ll share it’ll share we’ll share you’ll share they’ll share they’ll share Future Perfect & Future Continuous p¿TçÃPEp˜ pagutth’iruppïë√ p¿TçÃPpaY pagutth’iruppïäy p¿TçÃPpa˜ pagutth’iruppïä√ p¿TçÃPpaÒ pagutth’iruppïä¬ p¿TçÃK¿M pagutth’irukkïum p¿TçÃPEpaM pagutth’iruppïöm p¿TçÃPµR(kÒ) pagutth’iruppïïr(ga¬) p¿TçÃPpaR(kÒ) pagutth’iruppïär(ga¬) p¿TçÃK¿M pagutth’irukkïum I’ll have shared; I’ll be sharing you’ll have shared; you’ll be sharing he’ll have shared; he’ll be sharing she’ll have shared; she’ll be sharing it’ll have shared; it’ll be sharing we’ll have shared; we’ll be sharing you’ll have shared; you’ll be sharing they’ll have shared; they’ll be sharing they’ll have shared; they’ll be sharing p¿TtL pagutthal p¿Kwk1 pagukkai p¿KkL pagukkal p¿P» paguppu 71 sharing (verbal noun) sharing (v. noun) sharing (verbal noun) sharing (verbal noun) p¿Tt∆ pagutth’athu p¿Ká®∆ pagukki∞’athu p¿Pp∆ pagupp’athu p¿TtaL pagutthäl a (past) sharing (v. noun) a (present) sharing (v. noun) a (future) sharing (v. noun) (I-they) share/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** p¿KkaEt pagukkäthë p¿Kka≥R(kÒ) pagukkäthïr(ga¬) don’t (you) share! (imper. s.) don’t (you) share! (imper. pl.) p¿KkÉLwl pagukkavillai pEk˜2 pagë√ (I-they) didn’t share (‘past’) I won’t share (tenseless) p¿Tt∆ iLwl pagutthathu illai p¿Ká®çLwl pagukki∞ath’illai (I-they) never shared (I-they) don’t/doesn’t share p¿Kkat pagukkätha non-sharing (neg. adj. part.) p¿KkmaDEd˜ pagukka-m䆆ë√ I won’t share (‘future’) p¿Pp∆ iLwl paguppathu illai (I-they) won’t share p¿Kka∆ pagukkäthu; p¿KkamL pagukkämal without sharing (neg. participle) p¿Kkawm pagukkämai; °Kkat∆ °kkäthathu non-sharing (neg. verbal nouns) p¿KkaÉDdaL pagukkävi††äl (I-they) don’t/doesn’t share-if (conditional) p¿Kkatv˜ pagukkäth’ava√, a man who didn’t share, doesn’t share, or won’t share (this and all the following are participial nouns) p¿Ttv˜ pagutth’ava√, he who shared; p¿Ká®v˜ pagukki∞’ava√, he who shares; p¿Ppv˜ pagupp’ava√, he who will share p¿KkatvÒ pagukkäth’ava¬, a woman who didn’t share, doesn’t share, or won’t share p¿TtvÒ pagutth’ava¬, she who shared; p¿Ká®vÒ pagukki∞’ava¬, she who shares; p¿PpvÒ pagupp’ava¬, she who will share p¿Kkat∆ pagukkäth’athu, an animal or thing which didn’t share, doesn’t share, or won’t share p¿Tt∆ pagutth’athu, it which shared; p¿Ká®∆ pagukki∞’athu, it which shares; p¿Pp∆ pagupp’athu, it which will share p¿KkatvR(kÒ) pagukkäth’avar(ga¬), people who didn’t share, don’t share, or won’t share p¿TtvR(kÒ) pagutth’avar(ga¬), they who shared; p¿Ká®vR(kÒ) pagukki∞’avar(ga¬), they who share; p¿PpvR(kÒ) pagupp’avar(ga¬), °who’ll share p¿Kkatwv(kÒ) pagukkäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t share, don’t share, or won’t share p¿Ttwv(kÒ) pagutth’avai(ga¬), they who shared; p¿Ká®wv(kÒ) pagukki∞’avai(ga¬), they who share; p¿Ppwv(kÒ) pagupp’avai(ga¬), °who’ll share Negative Compound Forms (the neg. participle p¿Kka∆ pagukkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle p¿KkamL pagukkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): p¿KkaçÃNEt˜ p¿KkaçÃKáE®˜ p¿KkaçÃPEp˜ p¿KkaçÃNtaL pagukkäth’irunthë√ pagukkäth’irukki∞ë√ pagukkäth’iruppë√ pagukkäth’irunthäl (conditional) p¿kamL iÃNEt˜ p¿KkamL iÃKáE®˜ p¿KkamL iÃPEp˜ p¿KkamL iÃNtaL pagukkämal irunthë√ pagukkämal irukki∞ë√ pagukkämal iruppë√ pagukkämal irunthäl (conditional) I hadn’t shared (past perf.) I haven’t shared (pres. perf.)1 I won’t have shared (f. perf.)1 (I-they) hadn’t shared-if I wasn’t sharing I am not sharing I won’t be sharing (I-they) was/were not sharing-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t share-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. m› ma∞u (v.t.) (you) deny! (imperative s.) m›Tt ma∞uttha (past adj. p.) (who, which) denied m›ıkÒ ma∞u≥ga¬ (you) deny! (imper. pl.) m›Ká® ma∞ukki∞a (pres. adj. p.) (who, which) deny Present Tense m›KáE®˜ m›Ká®aY m›Ká®a˜ m›Ká®aÒ m›Ká®∆ m›KáE®aM m›KáΩR(kÒ) m›Ká®aR(kÒ) m›Kᘮˆ m›Kk ma∞ukka m›T∆ ma∞utthu to deny (infinitive) (having) denied (past participle) m›K¿M ma∞ukkum (future adjectival participle) (who, which) will deny 72 Present Perfect & Present Continuous ma∞ukki∞ïë√ I deny ma∞ukki∞ïäy you deny ma∞ukki∞ïä√ he denies ma∞ukki∞ïä¬ she denies ma∞ukki∞ïathu it denies ma∞ukki∞ïöm we deny ma∞ukki∞ïïr(ga¬) you deny ma∞ukki∞ïär(ga¬) they deny ma∞ukki√∞ïa√a they deny Past Tense m›TEt˜ m›TtaY m›Tta˜ m›TtaÒ m›Tt∆ m›TEtaM m›T≥R(kÒ) m›TtaR(kÒ) m›Ttˆ ma∞utthïë√ ma∞utthïäy ma∞utthïä√ ma∞utthïä¬ ma∞utthïathu ma∞utthïöm ma∞utthïïr(ga¬) ma∞utthïär(ga¬) ma∞utthïa√a Future Tense m›PEp˜ m›PpaY m›Ppa˜ m›PpaÒ m›K¿M m›PEpaM m›PµR(kÒ) m›PpaR(kÒ) m›K¿M ma∞uppïë√ ma∞uppïäy ma∞uppïä√ ma∞uppïä¬ ma∞ukkïum ma∞uppïöm ma∞uppïïr(ga¬) ma∞uppïär(ga¬) ma∞ukkïum m›TçÃKáE®˜ m›TçÃKá®aY m›TçÃKá®a˜ m›TçÃKá®aÒ m›TçÃKá®∆ m›TçÃKáE®aM m›TçÃKáΩR(kÒ) m›TçÃKá®aR(kÒ) m›TçÃKᘮˆ ma∞utth’irukki∞ïë√ ma∞utth’irukki∞ïäy ma∞utth’irukki∞ïä√ ma∞utth’irukki∞ïä¬ ma∞utth’irukki∞ïathu ma∞utth’irukki∞ïöm ma∞utth’irukki∞ïïr(ga¬) ma∞utth’irukki∞ïär(ga¬) ma∞utth’irukki√∞ïa√a I have denied; I am denying you have denied; you are denying he has denied; he is denying she has denied; she is denying it has denied; it is denying we have denied; we are denying you have denied; you are denying they have denied; they are denying they have denied; they are denying I denied you denied he denied she denied it denied we denied you denied they denied they denied Past Pefect & Past Continuous m›TçÃNEt˜ ma∞utth’irunthïë√ m›TçÃNtaY ma∞utth’irunthïäy m›TçÃNta˜ ma∞utth’irunthïä√ m›TçÃNtaÒ ma∞utth’irunthïä¬ m›TçÃNt∆ ma∞utth’irunthïathu m›TçÃNEtaM ma∞utth’irunthïöm m›TçÃN≥(kÒ) ma∞utth’irunthïïr(ga¬) m›TçÃNtaR(kÒ) ma∞utth’irunthïär(ga¬) m›TçÃNtˆ ma∞utth’irunthïa√a I had denied; I was denying you had denied; you were denying he had denied; he was denying she had denied; she was denying it had denied; it was denying we had denied; we were denying you had denied; you were denying they had denied; they were denying they had denied; they were denying I’ll deny you’ll deny he’ll deny she’ll deny it’ll deny we’ll deny you’ll deny they’ll deny they’ll deny Future Perfect & Future Continuous m›TçÃPEp˜ ma∞utth’iruppïë√ m›TçÃPpaY ma∞utth’iruppïäy m›TçÃPpa˜ ma∞utth’iruppïä√ m›TçÃPpaÒ ma∞utth’iruppïä¬ m›TçÃK¿M ma∞utth’irukkïum m›TçÃPEpaM ma∞utth’iruppïöm m›TçÃPµR(kÒ) ma∞utth’iruppïïr(ga¬) m›TçÃPpaR(kÒ) ma∞utth’iruppïär(ga¬) m›TçÃK¿M ma∞utth’irukkïum I’ll have denied; I’ll be denying you’ll have denied; you’ll be denying he’ll have denied; he’ll be denying she’ll have denied; she’ll be denying it’ll have denied; it’ll be denying we’ll have denied; we’ll be denying you’ll have denied; you’ll be denying they’ll have denied; they’ll be denying they’ll have denied; they’ll be denying m›TtL ma∞utthal m›Kwk1 ma∞ukkai m›KkL ma∞ukkal m›P» ma∞uppu 73 denying (verbal noun) denying (v. noun) denying (verbal noun) denying (verbal noun) m›Tt∆ ma∞utth’athu m›Ká®∆ ma∞ukki∞’athu m›Pp∆ ma∞upp’athu m›TtaL ma∞utthäl a (past) denying (v. noun) a (present) denying (v. noun) a (future) denying (v. noun) (I-they) deny/ies-if (conditional) ************************************************************************************************************************** m›KkaEt ma∞ukkäthë don’t (you) deny! (imper. s.) m›KkÉLwl ma∞ukkavillai (I-they) didn’t deny (‘past’) m›Tt∆ iLwl ma∞utthathu illai (I-they) never denied m›Kka≥R(kÒ) ma∞ukkäthïr(ga¬) don’t (you) deny! (imper. pl.) mE®˜2 ma∞ë√ I won’t deny (tenseless) m›Ká®çLwl ma∞ukki∞ath’illai (I-they) don’t/doesn’t deny m›Kkat ma∞ukkätha non-denying (neg. adj. part.) m›KkmaDEd˜ ma∞ukka-m䆆ë√ I won’t deny (‘future’) m›Pp∆ iLwl ma∞uppathu illai (I-they) won’t deny m›Kka∆ ma∞ukkäthu; m›KkamL ma∞ukkämal without denying (neg. participle) m›Kkawm ma∞ukkämai; °Kkat∆ °kkäthathu non-denying (neg. verbal nouns) m›KkaÉDdaL ma∞ukkävi††äl (I-they) don’t/doesn’t deny-if (conditional) m›Kkatv˜ ma∞ukkäth’ava√, a man who didn’t deny, doesn’t deny, or won’t deny (this and all the following are participial nouns) m›Ttv˜ ma∞utth’ava√, he who denied; m›Ká®v˜ ma∞ukki∞’ava√, he who denies; m›Ppv˜ ma∞upp’ava√, he who will deny m›KkatvÒ ma∞ukkäth’ava¬, a woman who didn’t deny, doesn’t deny, or won’t deny m›TtvÒ ma∞utth’ava¬, she who denied; m›Ká®vÒ ma∞ukki∞’ava¬, she who denies; m›PpvÒ ma∞upp’ava¬, she who will deny m›Kkat∆ ma∞ukkäth’athu, an animal or thing which didn’t deny, doesn’t deny, or won’t deny m›Tt∆ ma∞utth’athu, it which denied; m›Ká®∆ ma∞ukki∞’athu, it which denies; m›Pp∆ ma∞upp’athu, it which will deny m›KkatvR(kÒ) ma∞ukkäth’avar(ga¬), people who didn’t deny, don’t deny, or won’t deny m›TtvR(kÒ) ma∞utth’avar(ga¬), they who denied; m›Ká®vR(kÒ) ma∞ukki∞’avar(ga¬), they who deny; m›PpvR(kÒ) ma∞upp’avar(ga¬), °who’ll deny m›Kkatwv(kÒ) ma∞ukkäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t deny, don’t deny, or won’t deny m›Ttwv(kÒ) ma∞utth’avai(ga¬), they who denied; m›Ká®wv(kÒ) ma∞ukki∞’avai(ga¬), they who deny; m›Ppwv(kÒ) ma∞upp’avai(ga¬), °who’ll deny Negative Compound Forms (the neg. participle m›Kka∆ ma∞ukkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle m›KkamL ma∞ukkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): m›KkaçÃNEt˜ m›KkaçÃKáE®˜ m›KkaçÃPEp˜ m›KkaçÃNtaL ma∞ukkäth’irunthë√ ma∞ukkäth’irukki∞ë√ ma∞ukkäth’iruppë√ ma∞ukkäth’irunthäl (conditional) m›kamL iÃNEt˜ m›KkamL iÃKáE®˜ m›KkamL iÃPEp˜ m›KkamL iÃNtaL ma∞ukkämal irunthë√ ma∞ukkämal irukki∞ë√ ma∞ukkämal iruppë√ ma∞ukkämal irunthäl (conditional) I hadn’t denied (p. perf.) I haven’t denied (pres. perf.)1 I won’t have denied (f. perf.)1 (I-they) hadn’t denied-if I wasn’t denying I am not denying I won’t be denying (I-they) was/were not denying-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t deny-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. vaâ väsi (v.t.) read (you)! (imperative s.) vaâTt väsittha (past adj. p.) (who, which) read vaâÀıkÒ väsiyu≥ga¬ read (you)! (imper. plural) vaâKá® väsikki∞a (pres. adj. p.) (who, which) reads Present Tense vaâKk väsikka vaâT∆ väsitthu to read (infinitive) (having) read (past participle) vaâK¿M väsikkum (future adjectival participle) (who, which) will read 74 Present Perfect & Present Continuous vaâKáE®˜ väsikki∞ïë√ vaâKá®aY väsikki∞ïäy vaâKá®a˜ väsikki∞ïä√ vaâKá®aÒ väsikki∞ïä¬ vaâKá®∆ väsikki∞ïathu vaâKáE®aM väsikki∞ïöm vaâKáΩR(kÒ) väsikki∞ïïr(ga¬) vaâKá®aR(kÒ) väsikki∞ïär(ga¬) vaâKᘮˆ väsikki√∞ïa√a I read you read he reads she reads it reads we read you read they read they read vaâTçÃKáE®˜ vaâTçÃKá®aY vaâTçÃKá®a˜ vaâTçÃKá®aÒ vaâTçÃKá®∆ vaâTçÃKáE®aM vaâTçÃKáΩR(kÒ) vaâTçÃKá®aR(kÒ) vaâTçÃKᘮˆ I had read; I was reading you had read; you were reading he had read; he was reading she had read; she was reading it had read; it was reading we had read; we were reading you had read; you were reading they had read; they were reading they had read; they were reading I’ll have read; I’ll be reading you’ll have read; you’ll be reading he’ll have read; he’ll be reading she’ll have read; she’ll be reading it’ll have read; it’ll be reading we’ll have read; we’ll be reading you’ll have read; you’ll be reading they’ll have read; they’ll be reading they’ll have read; they’ll be reading väsitth’irukki∞ïë√ väsitth’irukki∞ïäy väsitth’irukki∞ïä√ väsitth’irukki∞ïä¬ väsitth’irukki∞ïathu väsitth’irukki∞ïöm väsitth’irukki∞ïïr(ga¬) väsitth’irukki∞ïär(ga¬) väsitth’irukki√∞ïa√a Past Tense vaâTEt˜ vaâTtaY vaâTta˜ vaâTtaÒ vaâTt∆ vaâTEtaM vaâT≥R(kÒ) vaâTtaR(kÒ) vaâTtˆ väsitthïë√ väsitthïäy väsitthïä√ väsitthïä¬ väsitthïathu väsitthïöm väsitthïïr(ga¬) väsitthïär(ga¬) väsitthïa√a I read you read he read she read it read we read you read they read they read Past Pefect & Past Continuous vaâTçÃNEt˜ väsitth’irunthïë√ vaâTçÃNtaY väsitth’irunthïäy vaâTçÃNta˜ väsitth’irunthïä√ vaâTçÃNtaÒ väsitth’irunthïä¬ vaâTçÃNt∆ väsitth’irunthïathu vaâTçÃNEtaM väsitth’irunthïöm vaâTçÃN≥(kÒ) väsitth’irunthïïr(ga¬) vaâTçÃNtaR(kÒ) väsitth’irunthïär(ga¬) vaâTçÃNtˆ väsitth’irunthïa√a Future Tense vaâPEp˜ vaâPpaY vaâPpa˜ vaâPpaÒ vaâK¿M vaâPEpaM vaâPµR(kÒ) vaâPpaR(kÒ) vaâK¿M väsippïë√ väsippïäy väsippïä√ väsippïä¬ väsikkïum väsippïöm väsippïïr(ga¬) väsippïär(ga¬) väsikkïum I’ll read you’ll read he’ll read she’ll read it’ll read we’ll read you’ll read they’ll read they’ll read Future Perfect & Future Continuous vaâTçÃPEp˜ väsitth’iruppïë√ vaâTçÃPpaY väsitth’iruppïäy vaâTçÃPpa˜ väsitth’iruppïä√ vaâTçÃPpaÒ väsitth’iruppïä¬ vaâTçÃK¿M väsitth’irukkïum vaâTçÃPEpaM väsitth’iruppïöm vaâTçÃPµR(kÒ) väsitth’iruppïïr(ga¬) vaâTçÃPpaR(kÒ) väsitth’iruppïär(ga¬) vaâTçÃK¿M väsitth’irukkïum I have read; I am reading you have read; you are reading he has read; he is reading she has read; she is reading it has read; it is reading we have read; we are reading you have read; you are reading they have read; they are reading they have read; they are reading vaâTtL väsitthal vaâKwk1 väsikkai vaâKkL väsikkal vaâP» väsippu 75 reading (verbal noun) reading (v. noun) reading (verbal noun) reading (verbal noun) vaâTt∆ väsitth’athu vaâKá®∆ väsikki∞’athu vaâPp∆ väsipp’athu vaâTtaL väsitthäl a (past) reading (v. noun) a (present) reading (v. noun) a (future) reading (v. noun) (I-they) read/reads-if (conditional) ************************************************************************************************************************** vaâKkaEt väsikkäthë vaâKka≥R(kÒ) väsikkäthïr(ga¬) don’t (you) read! (imp.) don’t (you) read! (imp. pl.) vaâKkÉLwl väsikkavillai vaâEy˜2 väsiyë√ (I-they) didn’t read (‘past’) I won’t read (tenseless) vaâTt∆ iLwl väsitthathu illai vaâKá®çLwl väsikki∞ath’illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) read (I-they) don’t/doesn’t (ever) read vaâKkat väsikkätha non-reading (neg. adj. part.) vaâKkmaDEd˜ väsikka-m䆆ë√ I won’t read (‘future’) vaâPp∆ iLwl väsippathu illai (I-they) won’t (ever) read vaâKka∆ väsikkäthu; vaâKkamL väsikkämal without reading (negative participle) vaâKkawm väsikkämai; vaâKkat∆ väsikkäthathu non-reading (neg. verbal nouns) vaâKkaÉDdaL väsikkävi††äl (I-they) don’t/doesn’t read-if (conditional) vaâKkatv˜ väsikkäth’ava√, a man who did not read, does not read, or will not read (this and all the following are participial nouns) vaâTtv˜ väsitth’ava√, he who read; vaâKá®v˜ väsikki∞’ava√, he who reads; vaâPpv˜ väsipp’ava√, he who will read vaâKkatvvÒ väsikkäth’ava¬, a woman who did not read, does not read, or will not read vaâTtvÒ väsitth’ava¬, she who read; vaâKá®vÒ väsikki∞’ava¬, she who reads; vaâPpvÒ väsipp’ava¬, she who will read vaâKkat∆ väsikkäth’athu, an animal or thing which did not read, does not read, or will not read vaâTt∆ väsitth’athu, it which read; vaâKá®∆ väsikki∞’athu, it which reads; vaâPp∆ väsipp’athu, it which will read vaâKkatvR(kÒ) väsikkäth’avar(ga¬), people who did not read, do not read, or will not read vaâTtvR(kÒ) väsitth’avar(ga¬), they who read; vaâKá®vR(kÒ) väsikki∞’avar(ga¬), they who do read; vaâPpvR(kÒ) väsipp’avar(ga¬), they who’ll read vaâKkatwv(kÒ) väsikkäth’avai(ga¬), animals or things which did not read, do not read, or will not read vaâTtwv(kÒ) väsitth’avai(ga¬), they who read; vaâKá®wv(kÒ) väsikki∞’avai(ga¬), they who do read; vaâPpwv(kÒ) väsipp’avai(ga¬), they who’ll read Negative Compound Forms (the neg. participle vaâKka∆ väsikkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle vaâKkamL väsikkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): vaâKkaçÃNEt˜ vaâKkaçÃKáE®˜ vaâKkaçÃPEp˜ vaâKkaçÃNtaL väsikkäth’irunthë√ väsikkäth’irukki∞ë√ väsikkäth’iruppë√ väsikkäth’irunthäl (conditional) vaâKkamL iÃNEt˜ vaâKkamL iÃKáE®˜ vaâKkamL iÃPEp˜ vaâKkamL iÃNtaL väsikkämal irunthë√ väsikkämal irukki∞ë√ väsikkämal iruppë√ väsikkämal irunthäl (conditional) I hadn’t read (past perf.) I haven’t read (pres. perf.)1 I won’t have read (f. perf.)1 (I-they) hadn’t read-if I wasn’t reading I am not reading I won’t be reading (I-they) was/were not reading-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t read-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. paR pär (v.t.) look (you)! (imp. s.) paRTt pärttha (past adj. p.) (who, which) looked paÃıkÒ päru≥ga¬ look (you)! (imper. pl.) paRKá® pärkki∞a (pres. adj. p.) (who, which) looks Present Tense paRKáE®˜ paRKá®aY paRKá®a˜ paRKá®aÒ paRKá®∆ paRKáE®aM paRKáΩR(kÒ) paRKá®aR(kÒ) paRKᘮˆ paRKk pärkka paRT∆ pärtthu to look (infinitive) (having) looked (past participle) paRK¿M pärkkum (future adjectival participle) (who, which) will look 76 Present Perfect & Present Continuous pärkki∞ïë√ pärkki∞ïäy pärkki∞ïä√ pärkki∞ïä¬ pärkki∞ïathu pärkki∞ïöm pärkki∞ïïr(ga¬) pärkki∞ïär(ga¬) pärkki√∞ïa√a I look you look he looks she looks it looks we look you look they look they look paRTçÃKáE®˜ paRTçÃKá®aY paRTçÃKá®a˜ paRTçÃKá®aÒ paRTçÃKá®∆ paRTçÃKáE®aM paRTçÃKáΩR(kÒ) paRTçÃKá®aR(kÒ) paRTçÃKᘮˆ I had looked; I was looking you had looked; you were looking he had looked; he was looking she had looked; she was looking it had looked; it was looking we had looked; we were looking you had looked; you were looking they had looked; they were looking they had looked; they were looking I’ll have looked; I’ll be looking you’ll have looked; you’ll be looking he’ll have looked; he’ll be looking she’ll have looked; she’ll be looking it’ll have looked; it’ll be looking we’ll have looked; we’ll be looking you’ll have looked; you’ll be looking they’ll have looked; they’ll be looking they’ll have looked; they’ll be looking pärtth’irukki∞ïë√ pärtth’irukki∞ïäy pärtth’irukki∞ïä√ pärtth’irukki∞ïä¬ pärtth’irukki∞ïathu pärtth’irukki∞ïöm pärtth’irukki∞ïïr(ga¬) pärtth’irukki∞ïär(ga¬) pärtth’irukki√∞ïa√a Past Tense paRTEt˜ paRTtaY paRTta˜ paRTtaÒ paRTt∆ paRTEtaM paRT≥R(kÒ) paRTtaR(kÒ) paRTtˆ pärtthïë√ pärtthïäy pärtthïä√ pärtthïä¬ pärtthïathu pärtthïöm pärtthïïr(ga¬) pärtthïär(ga¬) pärtthïa√a I looked you looked he looked she looked it looked we looked you looked they looked they looked Past Pefect & Past Continuous paRTçÃNEt˜ pärtth’irunthïë√ paRTçÃNtaY pärtth’irunthïäy paRTçÃNta˜ pärtth’irunthïä√ paRTçÃNtaÒ pärtth’irunthïä¬ paRTçÃNt∆ pärtth’irunthïathu paRTçÃNEtaM pärtth’irunthïöm paRTçÃN≥(kÒ) pärtth’irunthïïr(ga¬) paRTçÃNtaR(kÒ) pärtth’irunthïär(ga¬) paRTçÃNtˆ pärtth’irunthïa√a Future Tense paRPEp˜ paRPpaY paRPpa˜ paRPpaÒ paRK¿M paRPEpaM paRPµR(kÒ) paRPpaR(kÒ) paRK¿M pärppïë√ pärppïäy pärppïä√ pärppïä¬ pärkkïum pärppïöm pärppïïr(ga¬) pärppïär(ga¬) pärkkïum I’ll look you’ll look he’ll look she’ll look it’ll look we’ll look you’ll look they’ll look they’ll look Future Perfect & Future Continuous paRTçÃPEp˜ pärtth’iruppïë√ paRTçÃPpaY pärtth’iruppïäy paRTçÃPpa˜ pärtth’iruppïä√ paRTçÃPpaÒ pärtth’iruppïä¬ paRTçÃK¿M pärtth’irukkïum paRTçÃPEpaM pärtth’iruppïöm paRTçÃPµR(kÒ) pärtth’iruppïïr(ga¬) paRTçÃPpaR(kÒ) pärtth’iruppïär(ga¬) paRTçÃK¿M pärtth’irukkïum I have looked; I am looking you have looked; you are looking he has looked; he is looking she has looked; she is looking it has looked; it is looking we have looked; we are looking you have looked; you are looking they have looked; they are looking they have looked; they are looking paRTtL pärtthal paRKwk1 pärkkai paRKkL pärkkal paRP» pärppu 77 looking (verbal noun) looking (v. noun) looking (verbal noun) looking (verbal noun) paRTt∆ pärtth’athu paRKá®∆ pärkki∞’athu paRPp∆ pärpp’athu paRTtaL pärtthäl a (past) looking (v. noun) a (present) looking (v. noun) a (future) looking (v. noun) (I-they) look/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** paRKkaEt pärkkäthë don’t (you) look! (imperative s.) paRKkÉLwl pärkkavillai (I-they) didn’t look (‘past’) paRTt∆ iLwl pärtthathu illai (I-they) never looked paRKka≥R(kÒ) pärkkäthïr(ga¬) don’t (you) look! (imperative pl.) paEr˜2 pärë√ I won’t look (tenseless) paRKá®çLwl pärkki∞ath’illai (I-they) don’t/doesn’t look paRKkat pärkkätha non-looking (neg. adj. part.) paRKkmaDEd˜ pärkka-m䆆ë√ I won’t look (‘future’) paRPp∆ iLwl pärppathu illai (I-they) won’t look paRKka∆ pärkkäthu; paRKkamL pärkkämal without looking (neg. participle) paRKkawm pärkkämai; paRKkat∆ pärkkäthathu non-looking (neg. verbal nouns) paRKkaÉDdaL pärkkävi††äl (I-they) don’t/doesn’t look-if (conditional) paRKkatv˜ pärkkäth’ava√, a man who didn’t look, doesn’t look, or won’t look (this and all the following are participial nouns) paRTtv˜ pärtth’ava√, he who looked; paRKá®v˜ pärkki∞’ava√, he who looks; paRPpv˜ pärpp’ava√, he who will look paRKkatvÒ pärkkäth’ava¬, a woman who didn’t look, doesn’t look, or won’t look paRTtvÒ pärtth’ava¬, she who looked; paRKá®vÒ pärkki∞’ava¬, she who looks; paRPpvÒ pärpp’ava¬; she who will look paRKkat∆ pärkkäth’athu, an animal or thing which didn’t look, doesn’t look, or won’t look paRTt∆ pärtth’athu, it which looked; paRKá®∆ pärkki∞’athu, it which looks; paRPp∆ pärpp’athu, it which will look paRKkatvR(kÒ) pärkkäth’avar(ga¬), people who didn’t look, don’t look, or won’t look paRTtvR(kÒ) pärtth’avar(ga¬), they who looked; paRKá®vR(kÒ) pärkki∞’avar(ga¬), they who look; paRPpvR(kÒ) pärpp’avar(ga¬), they who will look paRKkatwv(kÒ) pärkkäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t look, don’t look, or won’t look paRTtwv(kÒ) pärtth’avai(ga¬), they who looked; paRKá®wv(kÒ) pärkki∞’avai(ga¬), they who look; paRPpwv(kÒ) pärpp’avai(ga¬), they who will look Negative Compound Forms (the neg. participle paRKka∆ pärkkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle paRKkamL pärkkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): paRKkaçÃNEt˜ paRKkaçÃKáE®˜ paRKkaçÃPEp˜ paRKkaçÃNtaL pärkkäth’irunthë√ pärkkäth’irukki∞ë√ pärkkäth’iruppë√ pärkkäth’irunthäl (conditional) paRKkamL iÃNEt˜ paRKkamL iÃKáE®˜ paRKkamL iÃPEp˜ paRKkamL iÃNtaL pärkkämal irunthë√ pärkkämal irukki∞ë√ pärkkämal iruppë√ pärkkämal irunthäl (conditional) I hadn’t looked (past perf.) I haven’t looked (pres. perf.)1 I won’t have looked (f. perf.)1 (I-they) hadn’t looked-if I wasn’t looking I am not looking I won’t be looking (I-they) was/were not looking-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t look-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. EkÒ kë¬ (v.t.) hear (sth) (you)! (imperative s.) EkDd k놆a (past adj. p.) (who, which) heard (sth) Ek‹ıkÒ kë¬u≥ga¬ hear (sth) (you)! (imper. plural) EkDá kë†ki∞a (pres. adj. p.) (who, which) hears (sth) Present Tense EkDáE®˜ EkDá®aY EkDá®a˜ EkDá®aÒ EkDá®∆ EkDáE®aM EkDáΩR(kÒ) EkDá®aR(kÒ) EkDᘮˆ EkDk kë†ka EkDƒ k놆u to hear (sth) (infinitive) (having) heard (sth) (past participle) EkD¿M kë†kum (future adjectival participle) (who, which) will hear (sth) 78 Present Perfect & Present Continuous kë†ki∞ïë√ kë†ki∞ïäy kë†ki∞ïä√ kë†ki∞ïä¬ kë†ki∞ïathu kë†ki∞ïöm kë†ki∞ïïr(ga¬) kë†ki∞ïär(ga¬) kë†ki√∞ïa√a I hear (sth) you hear (sth) he hears (sth) she hears (sth) it hears (sth) we hear (sth) you hear (sth) they hear (sth) they hear (sth) EkDãÃKáE®˜ EkDãÃKá®aY EkDãÃKá®a˜ EkDãÃKá®aÒ EkDãÃKá®∆ EkDãÃKáE®aM EkDãÃKáΩR(kÒ) EkDãÃKá®aR(kÒ) EkDãÃKᘮˆ I had heard; I was hearing (sth) you’d heard; you were hearing (sth) he had heard; he was hearing (sth) she had heard; she was hearing (sth) it had heard; it was hearing (sth) we had heard; we were hearing (sth) you’d heard; you were hearing (sth) they’d heard; they were hearing (sth) they’d heard; they were hearing (sth) I’ll have heard; I’ll be hearing (sth) you’ll ’ve heard; you’ll be hearing (sth) he’ll have heard; he’ll be hearing (sth) she’ll ’ve heard; she’ll be hearing (sth) it’ll have heard; it’ll be hearing (sth) we’ll have heard; we’ll be hearing (sth) you’ll ’ve heard; you’ll be hearing (sth) they’ll ’ve heard; they’ll be hearing (sth) they’ll ’ve heard; they’ll be hearing (sth) k놆’irukki∞ïë√ k놆’irukki∞ïäy k놆’irukki∞ïä√ k놆’irukki∞ïä¬ k놆’irukki∞ïathu k놆’irukki∞ïöm k놆’irukki∞ïïr(ga¬) k놆’irukki∞ïär(ga¬) k놆’irukki√∞ïa√a Past Tense EkDEd˜ EkDdaY EkDda˜ EkDdaÒ EkDd∆ EkDEdaM EkD±R(kÒ) EkDdaR(kÒ) EkDdˆ k놆ïë√ k놆ïäy k놆ïä√ k놆ïä¬ k놆ïathu k놆ïöm k놆ïïr(ga¬) k놆ïär(ga¬) k놆ïa√a I heard (sth) you heard (sth) he heard (sth) she heard (sth) it heard (sth) we heard (sth) you heard (sth) they heard (sth) they heard (sth) Past Pefect & Past Continuous EkDãÃNEt˜ k놆’irunthïë√ EkDãÃNtaY k놆’irunthïäy EkDãÃNta˜ k놆’irunthïä√ EkDãÃNtaÒ k놆’irunthïä¬ EkDãÃNt∆ k놆’irunthïathu EkDãÃNEtaM k놆’irunthïöm EkDãÃN≥(kÒ) k놆’irunthïïr(ga¬) EkDãÃNtaR(kÒ) k놆’irunthïär(ga¬) EkDãÃNtˆ k놆’irunthïa√a Future Tense EkDEp˜ EkDpaY EkDpa˜ EkDpaÒ EkD¿M EkDEpaM EkDµR(kÒ) EkDpaR(kÒ) EkD¿M kë†pïë√ kë†pïäy kë†pïä√ kë†pïä¬ kë†kïum kë†pïöm kë†pïïr(ga¬) kë†pïär(ga¬) kë†kïum I’ll hear (sth) you’ll hear (sth) he’ll hear (sth) she’ll hear (sth) it’ll hear (sth) we’ll hear (sth) you’ll hear (sth) they’ll hear (sth) they’ll hear (sth) Future Perfect & Future Continuous EkDãÃPEp˜ k놆’iruppïë√ EkDãÃPpaY k놆’iruppïäy EkDãÃPpa˜ k놆’iruppïä√ EkDãÃPpaÒ k놆’iruppïä¬ EkDãÃK¿M k놆’irukkïum EkDãÃPEpaM k놆’iruppïöm EkDãÃPµR(kÒ) k놆’iruppïïr(ga¬) EkDãÃPpaR(kÒ) k놆’iruppïär(ga¬) EkDãÃK¿M k놆’irukkïum I have heard; I am hearing (sth) you’ve heard; you are hearing (sth) he has heard; he is hearing (sth) she has heard; she is hearing (sth) it has heard; it is hearing (sth) we have heard; we are hearing (sth) you’ve heard; you are hearing (sth) they’ve heard; they are hearing (sth) they’ve heard; they are hearing (sth) EkDdL k놆al EkDwk kë†kai EkDkL kë†kal EkD» kë†pu 79 hearing (sth) (verbal noun) hearing (sth) (action) (v. noun) hearing (sth) (verbal noun) hearing (sth) (verbal noun) EkDd∆ k놆’athu EkDá®∆ kë†ki∞’athu EkDp∆ kë†p’athu EkDdaL k놆äl a (past) hearing (sth) (v. noun) a (present) hearing (sth) (v. noun) a (future) hearing (sth) (v. noun) (I-they) hear/hears (sth)-if (conditional) ************************************************************************************************************************** EkDkaEt kë†käthë EkDka≥R(kÒ) kë†käthïr(ga¬) don’t (you) hear (sth)! (imp.) don’t (you) hear (sth)! (imp. pl.) EkDkÉLwl kë†kavillai EkE¬˜1 kë¬ë√ (I-they) didn’t hear (sth) (‘past’) I won’t hear (sth) (tenseless) EkDd∆ iLwl k놆athu illai EkDá®çLwl kë†ki∞ath’illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) heard (I-they) don’t/doesn’t (ever) hear EkDkat kë†kätha non-hearing (sth) (neg. adj. part.) EkDkmaDEd˜ kë†ka-m䆆ë√ I won’t hear (sth) (‘future’) EkDp∆ iLwl kë†pathu illai (I-they) won’t (ever) hear EkDka∆ kë†käthu; EkDkamL kë†kämal without hearing (sth) (neg. participle) EkDkawm kë†kämai; EkDkat∆ kë†käthathu non-hearing (sth) (neg. verbal nouns) EkDkaÉDdaL këkävi††äl (I-they) don’t/doesn’t hear-if (conditional) EkDkatv˜ kë†käth’ava√, a man who did not hear, does not hear, or will not hear (sth) (this and all the following are participial nouns) EkDdv˜ k놆’ava√, he who heard; EkDá®v˜ kë†ki∞’ava√, he who hears; EkDpv˜ kë†p’ava√, he who will hear (sth) EkDkatvÒ kë†käth’ava¬, a woman who did not hear, does not hear, or will not hear (sth) EkDdvÒ k놆’ava¬, she who heard; EkDá®vÒ kë†ki∞’ava¬, she who hears; EkDpvÒ kë†p’ava¬, she who will hear (sth) EkDkat∆ kë†käth’athu, an animal or thing which did not hear, does not hear, or will not hear (sth) EkDd∆ k놆’athu, it which heard; EkDá®∆ kë†ki∞’athu, it which hears; EkDp∆ kë†p’athu, it which will hear (sth) EkDkatvR(kÒ) kë†käth’avar(ga¬), people who did not hear, do not hear, or will not hear (sth) EkDdvR(kÒ) k놆’avar(ga¬), they who heard; EkDá®vR(kÒ) kë†ki∞’avar(ga¬), they who hear; EkDpvR(kÒ) kë†p’avar(ga¬), they who’ll hear (sth) EkDkatwv(kÒ) kë†käth’avai(ga¬), animals or things which did not hear, do not hear, or will not hear (sth) EkDdwv(kÒ) k놆’avai(ga¬), they who heard; EkDá®wv(kÒ) kë†ki∞’avai(ga¬), they who hear; EkDpwv(kÒ) kë†p’avai(ga¬), they who’ll hear (sth) Negative Compound Forms (the neg. participle EkDka∆ kë†käthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle EkDkamL kë†kämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): EkDkaçÃNEt˜ EkDkaçÃKáE®˜ EkDkaçÃPEp˜ EkDkaçÃNtaL kë†käth’irunthë√ kë†käth’irukki∞ë√ kë†käth’iruppë√ kë†käth’irunthäl (conditional) EkDkamL iÃNEt˜ EkDkamL iÃKáE®˜ EkDkamL iÃPEp˜ EkDkamL iÃNtaL kë†kämal irunthë√ kë†kämal irukki∞ë√ kë†kämal iruppë√ kë†kämal irunthäl (conditional) I hadn’t heard (sth) (past perf.) I haven’t heard (sth) (pres. perf.)2 I won’t have heard (sth) (f. perf.)2 (I-they) hadn’t heard (sth)-if I wasn’t hearing (sth) I am not hearing (sth) I won’t be hearing (sth) (I-they) was/were not hearing (sth)-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t hear (sth)-if _______________ 1See footnote 4 on page 3. 2Not in common use today. kL(Õ) kal(lu) (v.t.) learn (sth) (you)! (imperative s.) k‰® ka∞∞a (past adj. p.) (who, which) learned (sth) kLÕıkÒ kallu≥ga¬ learn (sth) (you)! (imper. plural) k‰á® ka∞ki∞a (pres. adj. p.) (who, which) learns (sth) Present Tense k‰áE®˜ k‰á®aY k‰á®a˜ k‰á®aÒ k‰á®∆ k‰áE®aM k‰áΩR(kÒ) k‰á®aR(kÒ) k‰á˜®ˆ k‰k ka∞ka k‰› ka∞∞u to learn (sth) (infinitive) (having) learned (sth) (past participle) k‰¿M ka∞kum (future adjectival participle) (who, which) will learn (sth) 80 Present Perfect & Present Continuous ka∞ki∞ïë√ ka∞ki∞ïäy ka∞ki∞ïä√ ka∞ki∞ïä¬ ka∞ki∞ïathu ka∞ki∞ïöm ka∞ki∞ïïr(ga¬) ka∞ki∞ïär(ga¬) ka∞ki√∞ïa√a I learn (sth) you learn (sth) he learns (sth) she learns (sth) it learns (sth) we learn (sth) you learn (sth) they learn (sth) they learn (sth) k‰óÃKáE®˜ k‰óÃKá®aY k‰óÃKá®a˜ k‰óÃKá®aÒ k‰óÃKá®∆ k‰óÃKáE®aM k‰óÃKáΩR(kÒ) k‰óÃKá®aR(kÒ) k‰óÃKᘮˆ I had learned; I was learning (sth) you had learned; you were learning (sth) he had learned; he was learning (sth) she had learned; she was learning (sth) it had learned; it was learning (sth) we had learned; we were learning (sth) you’d learned; you were learning (sth) they’d learned; they were learning (sth) they’d learned; they were learning (sth) I’ll have learned; I’ll be learning (sth) you’ll ’ve learned; you’ll be learning (sth) he’ll have learned; he’ll be learning (sth) she’ll ’ve learned; she’ll be learning (sth) it’ll have learned; it’ll be learning (sth) we’ll have learned; we’ll be learning (sth) you’ll ’ve learned; you’ll be learning (sth) they’ll ’ve learned; they’ll be learning (sth) they’ll ’ve learned; they’ll be learning (sth) ka∞∞’irukki∞ïë√ ka∞∞’irukki∞ïäy ka∞∞’irukki∞ïä√ ka∞∞’irukki∞ïä¬ ka∞∞’irukki∞ïathu ka∞∞’irukki∞ïöm ka∞∞’irukki∞ïïr(ga¬) ka∞∞’irukki∞ïär(ga¬) ka∞∞’irukki√∞ïa√a Past Tense k‰E®˜ k‰®aY k‰®a˜ k‰®aÒ k‰®∆ k‰E®aM k‰ΩR(kÒ) k‰®aR(kÒ) k‰®ˆ ka∞∞ïë√ ka∞∞ïäy ka∞∞ïä√ ka∞∞ïä¬ ka∞∞ïathu ka∞∞ïöm ka∞∞ïïr(ga¬) ka∞∞ïär(ga¬) ka∞∞ïa√a I learned (sth) you learned (sth) he learned (sth) she learned (sth) it learned (sth) we learned (sth) you learned (sth) they learned (sth) they learned (sth) Past Pefect & Past Continuous k‰óÃNEt˜ ka∞∞’irunthïë√ k‰óÃNtaY ka∞∞’irunthïäy k‰óÃNta˜ ka∞∞’irunthïä√ k‰óÃNtaÒ ka∞∞’irunthïä¬ k‰óÃNt∆ ka∞∞’irunthïathu k‰óÃNEtaM ka∞∞’irunthïöm k‰óÃN≥(kÒ) ka∞∞’irunthïïr(ga¬) k‰óÃNtaR(kÒ) ka∞∞’irunthïär(ga¬) k‰óÃNtˆ ka∞∞’irunthïa√a Future Tense k‰Ep˜ k‰paY k‰pa˜ k‰paÒ k‰¿M k‰EpaM k‰µR(kÒ) k‰paR(kÒ) k‰¿M ka∞pïë√ ka∞pïäy ka∞pïä√ ka∞pïä¬ ka∞kïum ka∞pïöm ka∞pïïr(ga¬) ka∞pïär(ga¬) ka∞kïum I’ll learn (sth) you’ll learn (sth) he’ll learn (sth) she’ll learn (sth) it’ll learn (sth) we’ll learn (sth) you’ll learn (sth) they’ll learn (sth) they’ll learn (sth) Future Perfect & Future Continuous k‰óÃPEp˜ ka∞∞’iruppïë√ k‰óÃPpaY ka∞∞’iruppïäy k‰óÃPpa˜ ka∞∞’iruppïä√ k‰óÃPpaÒ ka∞∞’iruppïä¬ k‰óÃK¿M ka∞∞’irukkïum k‰óÃPEpaM ka∞∞’iruppïöm k‰óÃPµR(kÒ) ka∞∞’iruppïïr(ga¬) k‰óÃPpaR(kÒ) ka∞∞’iruppïär(ga¬) k‰óÃK¿M ka∞∞’irukkïum I have learned; I am learning (sth) you’ve learned; you are learning (sth) he has learned; he is learning (sth) she has learned; she is learning (sth) it has learned; it is learning (sth) we have learned; we are learning (sth) you have learned; you are learning (sth) they’ve learned; they are learning (sth) they’ve learned; they are learning (sth) k‰®L ka∞∞al k‰wk1 ka∞kai k‰kL ka∞kal k‰»2 ka∞pu 81 learning (sth) (verbal noun) learning (sth) (action) (v. noun) learning (sth) (verbal noun) learning (sth) (verbal noun) k‰®∆ ka∞∞’athu k‰á®∆ ka∞ki∞’athu k‰p∆ ka∞p’athu k‰®aL ka∞∞äl a (past) learning (sth) (v. noun) a (present) learning (sth) (v. noun) a (future) learning (sth) (v. noun) (I-they) learn/learns (sth)-if (conditional) ************************************************************************************************************************** k‰kaEt ka∞käthë don’t (you) learn (sth)! (imp.) k‰ka≥R(kÒ) ka∞käthïr(ga¬) don’t (you) learn (sth)! (imp. pl.) k‰kat ka∞kätha k‰ka∆ ka∞käthu; k‰kamL ka∞kämal non-learning (sth) (neg. adj. part.) without learning (sth) (neg. participle) k‰kÉLwl ka∞kavillai kLEl˜3 kallë√ k‰kmaDEd˜ ka∞ka-m䆆ë√ (I-they) didn’t learn (sth) (‘past’) I won’t learn (sth) (tenseless) I won’t learn (sth) (‘future’) k‰®∆ iLwl ka∞∞athu illai k‰á®çLwl ka∞ki∞ath’illai k‰p∆ iLwl ka∞pathu illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) learned (I-they) don’t/doesn’t (ever) learn (I-they) won’t (ever) learn k‰kawm ka∞kämai; k‰kat∆ ka∞käthathu non-learning (sth) (neg. verbal nouns) k‰kaÉDdaL ka∞kävi††äl (I-they) don’t/doesn’t learn-if (conditional) k‰katv˜ ka∞käth’ava√, a man who did not learn, does not learn, or will not learn (sth) (this and all the following are participial nouns) k‰®v˜ ka∞∞’ava√, he who learned; k‰á®v˜ ka∞ki∞’ava√, he who learns; k‰pv˜ ka∞p’ava√, he who will learn (sth) k‰katvÒ ka∞käth’ava¬, a woman who did not learn, does not learn, or will not learn (sth) k‰®vÒ ka∞∞’ava¬, she who learned; k‰á®vÒ ka∞ki∞’ava¬, she who learns; k‰pvÒ ka∞p’ava¬, she who will learn (sth) k‰kat∆ ka∞käth’athu, an animal or thing which did not learn, does not learn, or will not learn (sth) k‰®∆ ka∞∞’athu, it which learned; k‰á®∆ ka∞ki∞’athu, it which learns; k‰p∆ ka∞p’athu, it which will learn (sth) k‰katvR(kÒ) ka∞käth’avar(ga¬), people who did not learn, do not learn, or will not learn (sth) k‰®vR(kÒ) ka∞∞’avar(ga¬), they who learned; k‰á®vR(kÒ) ka∞ki∞’avar(ga¬), they who learn; k‰pvR(kÒ) ka∞p’avar(ga¬), they who’ll learn (sth) k‰katwv(kÒ) ka∞käth’avai(ga¬), animals or things which did not learn, do not learn, or will not learn (sth) k‰®wv(kÒ) ka∞∞’avai(ga¬), they who learned; k‰á®wv(kÒ) ka∞ki∞’avai(ga¬), they who learn; k‰pwv(kÒ) ka∞p’avai(ga¬), they who’ll learn (sth) Negative Compound Forms (the neg. participle k‰ka∆ ka∞käthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle k‰kamL ka∞kämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): k‰kaçÃNEt˜ k‰kaçÃKáE®˜ k‰kaçÃPEp˜ k‰kaçÃNtaL ka∞käth’irunthë√ ka∞käth’irukki∞ë√ ka∞käth’iruppë√ ka∞käth’irunthäl (conditional) k‰kamL iÃNEt˜ k‰kamL iÃKáE®˜ k‰kamL iÃPEp˜ k‰kamL iÃNtaL ka∞kämal irunthë√ ka∞kämal irukki∞ë√ ka∞kämal iruppë√ (f. perf.)1 ka∞kämal irunthäl (conditional) I hadn’t learned (sth) (past perf.) I haven’t learned (sth) (pres. perf.)1 I won’t have learned (sth) ↵ (I-they) hadn’t learned (sth)-if I wasn’t learning (sth) I am not learning (sth) I won’t be learning (sth) (I-they) was/were not learning (sth)-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t learn (sth)-if _______________ 1Not 2As in common use today a verbal noun, its meaning, now, has been restricted to a specialized form of learning: k‰» ka∞pu (regular noun) = ‘chastity’! 3See footnote 4 on page 3. . ÉL(Õ)1 vil(lu) (v.t.) (you) sell! (imperative s.) ɉ® vi∞∞a (past adj. p.) (who, which) sold (sth) ÉLÕıkÒ villu≥ga¬ (you) sell! (imper. plural) ɉᮠvi∞ki∞a (pres. adj. p.) (who, which) sells (sth) Present Tense ɉáE®˜ ɉá®aY ɉá®a˜ ɉá®aÒ É‰á®∆ ɉáE®aM ɉáΩR(kÒ) ɉá®aR(kÒ) ɉᘮˆ ɉk vi∞ka ɉ› vi∞∞u to sell (infinitive) (having) sold (past participle) ɉ¿M vi∞kum (future adjectival participle) (who, which) will sell (sth) 82 Present Perfect & Present Continuous vi∞ki∞ïë√ vi∞ki∞ïäy vi∞ki∞ïä√ vi∞ki∞ïä¬ vi∞ki∞ïathu vi∞ki∞ïöm vi∞ki∞ïïr(ga¬) vi∞ki∞ïär(ga¬) vi∞ki√∞ïa√a I sell you sell he sells she sells it sells (sth) we sell you sell they sell they sell (sth) ɉóÃKáE®˜ ɉóÃKá®aY ɉóÃKá®a˜ ɉóÃKá®aÒ É‰óÃKá®∆ ɉóÃKáE®aM ɉóÃKáΩR(kÒ) ɉóÃKá®aR(kÒ) ɉóÃKᘮˆ I had sold; I was selling you had sold; you were selling he had sold; he was selling she had sold; she was selling it had sold; it was selling (sth) we had sold; we were selling you had sold; you were selling they had sold; they were selling they’d sold; they were selling (sth) I’ll have sold; I’ll be selling you’ll have sold; you’ll be selling he’ll have sold; he’ll be selling she’ll have sold; she’ll be selling it’ll have sold; it’ll be selling (sth) we’ll have sold; we’ll be selling you’ll have sold; you’ll be selling they’ll have sold; they’ll be selling they’ll ’ve sold; they’ll be selling (sth) vi∞∞’irukki∞ïë√ vi∞∞’irukki∞ïäy vi∞∞’irukki∞ïä√ vi∞∞’irukki∞ïä¬ vi∞∞’irukki∞ïathu vi∞∞’irukki∞ïöm vi∞∞’irukki∞ïïr(ga¬) vi∞∞’irukki∞ïär(ga¬) vi∞∞’irukki√∞ïa√a Past Tense ɉE®˜ ɉ®aY ɉ®a˜ ɉ®aÒ É‰®∆ ɉE®aM ɉΩR(kÒ) ɉ®aR(kÒ) ɉ®ˆ vi∞∞ïë√ vi∞∞ïäy vi∞∞ïä√ vi∞∞ïä¬ vi∞∞ïathu vi∞∞ïöm vi∞∞ïïr(ga¬) vi∞∞ïär(ga¬) vi∞∞ïa√a I sold you sold he sold she sold it sold (sth) we sold you sold they sold they sold (sth) Past Pefect & Past Continuous ɉóÃNEt˜ vi∞∞’irunthïë√ ɉóÃNtaY vi∞∞’irunthïäy ɉóÃNta˜ vi∞∞’irunthïä√ ɉóÃNtaÒ vi∞∞’irunthïä¬ É‰óÃNt∆ vi∞∞’irunthïathu ɉóÃNEtaM vi∞∞’irunthïöm ɉóÃN≥(kÒ) vi∞∞’irunthïïr(ga¬) ɉóÃNtaR(kÒ) vi∞∞’irunthïär(ga¬) ɉóÃNtˆ vi∞∞’irunthïa√a Future Tense ɉEp˜ ɉpaY ɉpa˜ ɉpaÒ É‰¿M ɉEpaM ɉµR(kÒ) ɉpaR(kÒ) ɉ¿M vi∞pïë√ vi∞pïäy vi∞pïä√ vi∞pïä¬ vi∞kïum vi∞pïöm vi∞pïïr(ga¬) vi∞pïär(ga¬) vi∞kïum I’ll sell you’ll sell he’ll sell she’ll sell it’ll sell (sth) we’ll sell you’ll sell they’ll sell they’ll sell (sth) Future Perfect & Future Continuous ɉóÃPEp˜ vi∞∞’iruppïë√ ɉóÃPpaY vi∞∞’iruppïäy ɉóÃPpa˜ vi∞∞’iruppïä√ ɉóÃPpaÒ vi∞∞’iruppïä¬ É‰óÃK¿M vi∞∞’irukkïum ɉóÃPEpaM vi∞∞’iruppïöm ɉóÃPµR(kÒ) vi∞∞’iruppïïr(ga¬) ɉóÃPpaR(kÒ) vi∞∞’iruppïär(ga¬) ɉóÃK¿M vi∞∞’irukkïum I have sold; I am selling you have sold; you are selling he has sold; he is selling she has sold; she is selling it has sold; it is selling (sth) we have sold; we are selling you have sold; you are selling they have sold; they are selling they’ve sold; they are selling (sth) ɉ®L vi∞∞al ɉwk2 vi∞kai ɉkL vi∞kal ɉ» vi∞pu 83 selling (verbal noun) selling (verbal noun) selling (verbal noun) selling (verbal noun) ɉ®∆ vi∞∞’athu ɉá®∆ vi∞ki∞’athu ɉp∆ vi∞p’athu ɉ®aL vi∞∞äl a (past) selling (v. noun) a (present) selling (v. noun) a (future) selling (v. noun) (I-they) sell/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ɉkaEt vi∞käthë don’t (you) sell! (imperative s.) ɉka≥R(kÒ) vi∞käthïr(ga¬) don’t (you) sell! (imp. pl.) ɉkat vi∞kätha non-selling (neg adj. part.) ɉka∆ vi∞käthu; ɉkamL vi∞kämal without selling (sth) (neg. participle) ɉkÉLwl vi∞kavillai (I-they) didn’t sell (‘past’) ɉ®∆ iLwl vi∞∞athu illai (I-they) didn’t (ever) sell ÉLEl˜3 villë√ I won’t sell (tenseless) ɉá®çLwl vi∞ki∞ath’illai (I-they) don’t/doesn’t (ever) sell ɉkmaDEd˜ vi∞ka-m䆆ë√ I won’t sell (‘future’) ɉp∆ iLwl vi∞pathu illai (I-they) won’t (ever) sell ɉkawm vi∞kämai; ɉkat∆ vi∞käthathu non-selling (sth) (neg. verbal nouns) ɉkaÉDdaL vi∞kävi††äl (I-they) don’t/doesn’t sell-if (conditional) ɉkatv˜ vi∞käth’ava√, a man who didn’t sell, doesn’t sell, or won’t sell (this and all the following are participial nouns) ɉ®v˜ vi∞∞’ava√, he who sold; ɉá®v˜ vi∞ki∞’ava√, he who sells; ɉpv˜ vi∞p’ava√, he who will sell ɉkatvÒ vi∞käth’ava¬, a woman who didn’t sell, doesn’t sell, or won’t sell ɉ®vÒ vi∞∞’ava¬, she who sold; ɉá®vÒ vi∞ki∞’ava¬, she who sells; ɉpvÒ vi∞p’ava¬, she who will sell ɉkat∆ vi∞käth’athu, an animal or thing which didn’t sell, doesn’t sell, or won’t sell ɉ®∆ vi∞∞’athu, it which sold; ɉá®∆ vi∞ki∞’athu, it which sells; ɉp∆ vi∞p’athu, it which will sell ɉkatvR(kÒ) vi∞käth’avar(ga¬), people who didn’t sell, don’t sell, or won’t sell ɉ®vR(kÒ) vi∞∞’avar(ga¬), they who sold; ɉá®vR(kÒ) vi∞ki∞’avar(ga¬), they who sell; ɉpvR(kÒ) vi∞p’avar(ga¬), they who will sell ɉkatwv(kÒ) vi∞käth’avai(ga¬), animals or things which didn’t sell, don’t sell, or won’t sell ɉ®wv(kÒ) vi∞∞’avai(ga¬), they who sold; ɉá®wv(kÒ) vi∞ki∞’avai(ga¬), they who sell; ɉpwv(kÒ) vi∞p’avai(ga¬), they who will sell Negative Compound Forms (the neg. participle ɉka∆ vi∞käthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ɉkamL vi∞kämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ɉkaçÃNEt˜ ɉkaçÃKáE®˜ ɉkaçÃPEp˜ ɉkaçÃNtaL vi∞käth’irunthë√ vi∞käth’irukki∞ë√ vi∞käth’iruppë√ vi∞käth’irunthäl (conditional) ɉkamL iÃNEt˜ ɉkamL iÃKáE®˜ ɉkamL iÃPEp˜ ɉkamL iÃNtaL vi∞kämal irunthë√ vi∞kämal irukki∞ë√ vi∞kämal iruppë√ vi∞kämal irunthäl (conditional) I hadn’t sold (past perf.) I haven’t sold (pres. perf.)2 I won’t have sold (f. perf.)2 (I-they) hadn’t sold-if I wasn’t selling I am not selling I won’t be selling (I-they) wasn’t/weren’t selling-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t sell-if _______________ 1Instead 2Not of the imperative form ÉL (top of p. 82), a form such as ɉ› Ƀ is commonly used. in common use today. 3See footnote 4 on page 3. åwb a∫ai (v.t.) åwbÀıkÒ a∫aiyu≥ga¬ åwbKk a∫aikka åwbT∆ a∫aitthu (you) embrace! (imperative s.) (you) embrace! (imper. plural) to embrace (infinitive) (having) embraced (past participle) åwbTt a∫aittha (past adj. p.) åwbKá® a∫aikki∞a (pres. adj. p.) åwbK¿M a∫aikkum (future adjectival participle) (who, which) embraced (who, which) embraces (who, which) will embrace Present Tense åwbKáE®˜ åwbKá®aY åwbKá®a˜ åwbKá®aÒ åwbKá®∆ åwbKáE®aM åwbKáΩR(kÒ) åwbKá®aR(kÒ) åwbKᘮˆ Past Tense åwbTEt˜ åwbTtaY åwbTta˜ åwbTtaÒ åwbTt∆ åwbTEtaM åwbT≥R(kÒ) åwbTtaR(kÒ) åwbTtˆ Future Tense åwbPEp˜ åwbPpaY åwbPpa˜ åwbPpaÒ åwbK¿M åwbPEpaM åwbPµR(kÒ) åwbPpaR(kÒ) åwbK¿M 84 Present Perfect & Present Continuous a∫aikki∞ïë√ a∫aikki∞ïäy a∫aikki∞ïä√ a∫aikki∞ïä¬ a∫aikki∞ïathu a∫aikki∞ïöm a∫aikki∞ïïr(ga¬) a∫aikki∞ïär(ga¬) a∫aikki√∞ïa√a a∫aitthïë√ a∫aitthïäy a∫aitthïä√ a∫aitthïä¬ a∫aitthïathu a∫aitthïöm a∫aitthïïr(ga¬) a∫aitthïär(ga¬) a∫aitthïa√a a∫aippïë√ a∫aippïäy a∫aippïä√ a∫aippïä¬ a∫aikkïum a∫aippïöm a∫aippïïr(ga¬) a∫aippïär(ga¬) a∫aikkïum I embrace you embrace he embraces she embraces it embraces we embrace you embrace they embrace they embrace åwbTçÃKáE®˜ åwbTçÃKá®aY åwbTçÃKá®a˜ åwbTçÃKá®aÒ åwbTçÃKá®∆ åwbTçÃKáE®aM åwbTçÃKáΩR(kÒ) åwbTçÃKá®aR(kÒ) åwbTçÃKᘮˆ a∫aitth’irukki∞ïë√ a∫aitth’irukki∞ïäy a∫aitth’irukki∞ïä√ a∫aitth’irukki∞ïä¬ a∫aitth’irukki∞ïathu a∫aitth’irukki∞ïöm a∫aitth’irukki∞ïïr(ga¬) a∫aitth’irukki∞ïär(ga¬) a∫aitth’irukki√∞ïa√a I have embraced; I am embracing you’ve embraced; you are embracing he has embraced; he is embracing she has embraced; she is embracing it has embraced; it is embracing we’ve embraced; we are embracing you’ve embraced; you are embracing they’ve embraced; they are embracing they’ve embraced; they are embracing I embraced you embraced he embraced she embraced it embraced we embraced you embraced they embraced they embraced Past Pefect & Past Continuous åwbTçÃNEt˜ a∫aitth’irunthïë√ åwbTçÃNtaY a∫aitth’irunthïäy åwbTçÃNta˜ a∫aitth’irunthïä√ åwbTçÃNtaÒ a∫aitth’irunthïä¬ åwbTçÃNt∆ a∫aitth’irunthïathu åwbTçÃNEtaM a∫aitth’irunthïöm åwbTçÃN≥(kÒ) a∫aitth’irunthïïr(ga¬) åwbTçÃNtaR(kÒ) a∫aitth’irunthïär(ga¬) åwbTçÃNtˆ a∫aitth’irunthïa√a I had embraced; I was embracing you had embraced; you were embracing he had embraced; he was embracing she had embraced; she was embracing it had embraced; it was embracing we had embraced; we were embracing you’d embraced; you were embracing they’d embraced; they were embracing they’d embraced; they were embracing I’ll embrace you’ll embrace he’ll embrace she’ll embrace it’ll embrace we’ll embrace you’ll embrace they’ll embrace they’ll embrace Future Perfect & Future Continuous åwbTçÃPEp˜ a∫aitth’iruppïë√ åwbTçÃPpaY a∫aitth’iruppïäy åwbTçÃPpa˜ a∫aitth’iruppïä√ åwbTçÃPpaÒ a∫aitth’iruppïä¬ åwbTTçÃK¿M a∫aitth’irukkïum åwbTçÃPEpaM a∫aitth’iruppïöm åwbTçÃPµR(kÒ) a∫aitth’iruppïïr(ga¬) åwbTçÃPpaR(kÒ) a∫aitth’iruppïär(ga¬) åwbTçÃK¿M a∫aitth’irukkïum I’ll have embraced; I’ll be embracing you’ll ’ve embraced; you’ll be embracing he’ll have embraced; he’ll be embracing she’ll ’ve embraced; she’ll be embracing it’ll have embraced; it’ll be embracing we’ll have embraced; we’ll be embracing you’ll ’ve embraced; you’ll be embracing they’ll ’ve embraced; they’ll be embracing they’ll ’ve embraced; they’ll be embracing åwbTtL a∫aitthal åwbKwk1 a∫aikkai åwbKkL a∫aikkal åwbP» a∫aippu 85 embracing (verbal noun) embracing (v. noun) embracing (verbal noun) embracing (verbal noun) åwbTt∆ a∫aitth’athu åwbKá®∆ a∫aikki∞’athu åwbPp∆ a∫aipp’athu åwbTtaL a∫aitthäl a (past) embracing (v. noun) a (present) embracing (v. noun) a (future) embracing (v. noun) (I-they) embrace/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** åwbKkaEt a∫aikkäthë åwbKka≥R(kÒ) a∫aikkäthïr(ga¬) don’t (you) embrace! (imp.) don’t (you) embrace! (imp. pl.) åwbKkÉLwl a∫aikkavillai åwbEy˜2 a∫aiyë√ (I-they) didn’t embrace (‘past’) I won’t embrace (tenseless) åwbTt∆ iLwl a∫aitthathu illai åwbKá®çLwl a∫aikki∞ath’illai (I-they) didn’t (ever) embrace (I-they) don’t (ever) embrace åwbKkat a∫aikkätha åwbKka∆ a∫aikkäthu; åwbKkamL a∫aikkämal non-embracing (past adj. part.) without embracing (past participle) åwbKkmaDEd˜ a∫aikka-m䆆ë√ åwbKkawm a∫aikkämai; °Kkat∆ °kkäthathu I won’t embrace (‘future’) non-embracing (neg. verbal nouns) åwbPp∆ iLwl a∫aippathu illai åwbKkaÉDdaL a∫aikkävi††äl (I-they) won’t (ever) embrace (I-they) don’t/doesn’t embrace-if (cond.) åwbKkatv˜ a∫aikkäth’ava√, a man who didn’t embrace, doesn’t embrace, or won’t embrace (this and all the following are participial nouns) åwbTtv˜ a∫aitth’ava√, he who embraced; åwbKá®v˜ a∫aikki∞’ava√, he who embraces; åwbPpv˜ a∫aipp’ava√, he who will embrace åwbKkatvÒ a∫aikkäth’ava¬, a woman who didn’t embrace, doesn’t embrace, or won’t embrace åwbTtvÒ a∫aitth’ava¬, she who embraced; åwbKá®vÒ a∫aikki∞’ava¬, she who embraces; åwbPpvÒ a∫aipp’ava¬, she who will embrace åwbKkat∆ a∫aikkäth’athu, an animal or thing which didn’t embrace, doesn’t embrace, or won’t embrace åwbTt∆ a∫aitth’athu, it which embraced; åwbKá®∆ a∫aikki∞’athu, it which embraces; åwbPp∆ a∫aipp’athu, it which will embrace åwbKkatvR(kÒ) a∫aikkäth’avar(ga¬), people who didn’t embrace, don’t embrace, or won’t embrace åwbTtvR(kÒ) a∫aitth’avar(ga¬), they who embraced; åwbKá®vR(kÒ) a∫aikki∞’avar(ga¬), °embrace; åwbPpvR(kÒ) a∫aipp’avar(ga¬), °will e. åwbKkatwv(kÒ) a∫aikkäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t embrace, don’t embrace, or won’t embrace åwbTtwv(kÒ) a∫aitth’avai(ga¬), they who embraced; åwbKá®wv(kÒ) a∫aikki∞’avai(ga¬), °embrace; åwbPpwv(kÒ) a∫aipp’avai(ga¬), °will e. Negative Compound Forms (the neg. participle åwbKka∆ a∫aikkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ndKkamL a∫aikkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): åwbKkaçÃNEt˜ åwbKkaçÃKáE®˜ åwbKkaçÃPEp˜ åwbKkaçÃNtaL a∫aikkäth’irunthë√ a∫aikkäth’irukki∞ë√ a∫aikkäth’iruppë√ a∫aikkäth’irunthäl (conditional) åwbKkamL iÃNEt˜ åwbKkamL iÃKáE®˜ åwbKkamL iÃPEp˜ åwbKkamL iÃNtaL a∫aikkämal irunthë√ a∫aikkämal irukki∞ë√ a∫aikkämal iruppë√ a∫aikkämal irunthäl (conditional) I hadn’t embraced (past perf.) I haven’t embraced (pres. perf.)1 I won’t have embraced (f. perf.)1 (I-they) hadn’t embraced-if I wasn’t embracing I am not embracing I won’t be embracing (I-they) wasn’t/weren’t embracing-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t embrace -if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. ià iru (v.i.) iÃıkÒ iru≥ga¬ iÃKk irukka iÃN∆ irunthu stay1 (you)! (imperative s.) stay (you)! (imper. plural) to stay (infinitive) (having) stayed (past participle) iÃNt iruntha (past adj. p.) iÃKá® irukki∞a (pres. adj. p.) iÃK¿M irukkum (future adjectival participle) (who, which) stayed (who, which) stays (who, which) will stay Present Tense iÃKáE®˜ iÃKá®aY iÃKá®a˜ iÃKá®aÒ iÃKá®∆ iÃKáE®aM iÃKáΩR(kÒ) iÃKá®aR(kÒ) iÃKᘮˆ Past Tense iÃNEt˜ iÃNtaY iÃNta˜ iÃNtaÒ iÃNt∆ iÃNEtaM iÃN≥R(kÒ) iÃNtaR(kÒ) iÃNtˆ Future Tense iÃPEp˜ iÃPpaY iÃPpa˜ iÃPpaÒ iÃK¿M iÃPEpaM iÃPµR(kÒ) iÃPpaR(kÒ) iÃK¿M 86 Present Perfect & Present Continuous irukki∞ïë√ irukki∞ïäy irukki∞ïä√ irukki∞ïä¬ irukki∞ïathu irukki∞ïöm irukki∞ïïr(ga¬) irukki∞ïär(ga¬) irukki√∞ïa√a irunthïë√ irunthïäy irunthïä√ irunthïä¬ irunthïathu irunthïöm irunthïïr(ga¬) irunthïär(ga¬) irunthïa√a iruppïë√ iruppïäy iruppïä√ iruppïä¬ irukkïum iruppïöm iruppïïr(ga¬) iruppïär(ga¬) irukkïum I stay you stay he stays she stays it stays we stay you stay they stay they stay iÃNçÃKáE®˜ iÃNçÃKá®aY iÃNçÃKá®a˜ iÃNçÃKá®aÒ iÃNçÃKá®∆ iÃNçÃKáE®aM iÃNçÃKáΩR(kÒ) iÃNçÃKá®aR(kÒ) iÃNçÃKᘮˆ I stayed you stayed he stayed she stayed it stayed we stayed you stayed they stayed they stayed Past Pefect & Past Continuous iÃNçÃNEt˜ irunth’irunthïë√ iÃNçÃNtaY irunth’irunthïäy iÃNçÃNta˜ irunth’irunthïä√ iÃNçÃNtaÒ irunth’irunthïä¬ iÃNçÃNt∆ irunth’irunthïathu iÃNçÃNEtaM irunth’irunthïöm iÃNçÃN≥(kÒ) irunth’irunthïïr(ga¬) iÃNçÃNtaR(kÒ) irunth’irunthïär(ga¬) iÃNçÃNtˆ irunth’irunthïa√a I had stayed; I was staying you had stayed; you were staying he had stayed; he was staying she had stayed; she was staying it had stayed; it was staying we had stayed; we were staying you had stayed; you were staying they’d stayed; they were staying they’d stayed; they were staying I’ll stay you’ll stay he’ll stay she’ll stay it’ll stay we’ll stay you’ll stay they’ll stay they’ll stay Future Perfect & Future Continuous iÃNçÃPEp˜ irunth’iruppïë√ iÃNçÃPpaY irunth’iruppïäy iÃNçÃPpa˜ irunth’iruppïä√ iÃNçÃPpaÒ irunth’iruppïä¬ iÃNTçÃK¿M irunth’irukkïum iÃNçÃPEpaM irunth’iruppïöm iÃNçÃPµR(kÒ) irunth’iruppïïr(ga¬) iÃNçÃPpaR(kÒ) irunth’iruppïär(ga¬) iÃNçÃK¿M irunth’irukkïum I’ll have stayed; I’ll be staying you’ll ’ve stayed; you’ll be staying he’ll have stayed; he’ll be staying she’ll ’ve stayed; she’ll be staying it’ll have stayed; it’ll be staying we’ll have stayed; we’ll be staying you’ll ’ve stayed; you’ll be staying they’ll ’ve stayed; they’ll be staying they’ll ’ve stayed; they’ll be staying irunth’irukki∞ïë√ irunth’irukki∞ïäy irunth’irukki∞ïä√ irunth’irukki∞ïä¬ irunth’irukki∞ïathu irunth’irukki∞ïöm irunth’irukki∞ïïr(ga¬) irunth’irukki∞ïär(ga¬) irunth’irukki√∞ïa√a I have stayed; I am staying you have stayed; you are staying he has stayed; he is staying she has stayed; she is staying it has stayed; it is staying we have stayed; we are staying you have stayed; you are staying they’ve stayed; they are staying they’ve stayed; they are staying iÃNtL2 irunthal iÃKwk irukkai iÃKkL irukkal iÃP»2 iruppu 87 staying (verbal noun) staying (action) (v. noun) staying (verbal noun) staying (verbal noun) iÃNt∆ irunth’athu iÃKá®∆ irukki∞’athu iÃPp∆ irupp’athu iÃNtaL irunthäl a (past) staying (v. noun) a (present) staying (v. noun) a (future) staying (v. noun) (I-they) stay/stays-if (conditional) ************************************************************************************************************************** iÃKkaEt irukkäthë don’t (you) stay! (imp.) iÃKkÉLwl irukkavillai (I-they) didn’t stay (‘past’) iÃNt∆ iLwl irunthathu illai (I-they) didn’t (ever) stay iÃKka≥R(kÒ) irukkäthïr(ga¬) don’t (you) stay! (imp. pl.) iEr˜3 irë√ I won’t stay (tenseless) iÃKá®çLwl irukki∞ath’illai (I-they) don’t/doesn’t (ever) stay iÃKkat irukkätha non-staying (neg. adj. part.) iÃKkmaDEd˜ irukka-m䆆ë√ I won’t stay (‘future’) iÃPp∆ iLwl iruppathu illai (I-they) won’t (ever) stay iÃKka∆ irukkäthu; iÃKkamL irukkämal without staying (neg. participle) iÃKkawm irukkämai; iÃKkat∆ irukkäthathu non-staying (neg. verbal nouns) iÃKkaÉDdaL irukkävi††äl (I-they) don’t/doesn’t stay-if (conditional) iÃKkatv˜ irukkäth’ava√, a man who did not stay, does not stay, or will not stay (this and all the following are participial nouns) iÃNtv˜ irunth’ava√, he who stayed; iÃKá®v˜ irukki∞’ava√, he who stays; iÃPpv˜ irupp’ava√, he who will stay iÃKkatvÒ irukkäth’ava¬, a woman who did not stay, does not stay, or will not stay iÃNtvÒ irunth’ava¬, she who stayed; iÃKá®vÒ irukki∞’ava¬, she who stays; iÃPpvÒ irupp’ava¬, she who will stay iÃKkat∆ irukkäth’athu, an animal or thing which did not stay, does not stay, or will not stay iÃNt∆ irunth’athu, it which stayed; iÃKá®∆ irukki∞’athu, it which stays; iÃPp∆ irupp’athu, it which will stay iÃKkatvR(kÒ) irukkäth’avar(ga¬), people who did not stay, do not stay, or will not stay iÃNtvR(kÒ) irunth’avar(ga¬), they who stayed; iÃKá®vR(kÒ) irukki∞’avar(ga¬), they who stay; iÃPpvR(kÒ) irupp’avar(ga¬), they who’ll stay iÃKkatwv(kÒ) irukkäth’avai(ga¬), animals or things which did not stay, do not stay, or will not stay iÃNtwv(kÒ) irunth’avai(ga¬), they who stayed; iÃKá®wv(kÒ) irukki∞’avai(ga¬), they who stay; iÃPpwv(kÒ) irupp’avai(ga¬), they who’ll stay Negative Compound Forms (the neg. participle iÃKka∆ irukkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle iÃKkamL irukkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): iÃKkaçÃNEt˜ iÃKkaçÃKáE®˜ iÃKkaçÃPEp˜ iÃKkaçÃNtaL irukkäth’irunthë√ irukkäth’irukki∞ë√ irukkäth’iruppë√ irukkäth’irunthäl (conditional) iÃKkamL iÃNEt˜ iÃKkamL iÃKáE®˜ iÃKkamL iÃPEp˜ iÃKkamL iÃNtaL irukkämal irunthë√ irukkämal irukki∞ë√ irukkämal iruppë√ irukkämal irunthäl (conditional) I hadn’t stayed (past perf.) I haven’t stayed (pres. perf.)2 I won’t have stayed (f. perf.)2 (I-they) hadn’t stayed-if I wasn’t staying I am not staying I won’t be staying (I-they) wasn’t/weren’t staying-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t stay-if _______________ 1This same verb ià iru also has the meanings: to be, to exist; to have. Each of these meanings may be substituted for ‘to stay’. 2Not in common use today. 3See footnote 4 on page 3. nd1 na∂a (v.i.) ndŒıkÒ na∂avu≥ga¬ ndKk na∂akka ndN∆ na∂anthu walk (you)! (imperative s.) walk (you)! (imper. plural) to walk (infinitive) (having) walked (past participle) ndNt na∂antha (past adj. p.) ndKá® na∂akki∞a (pres. adj. p.) ndK¿M na∂akkum (future adjectival participle) (who, which) walked (who, which) walks (who, which) will walk Present Tense ndKáE®˜ ndKá®aY ndKá®a˜ ndKá®aÒ ndKá®∆ ndKáE®aM ndKáΩR(kÒ) ndKá®aR(kÒ) ndKᘮˆ Past Tense ndNEt˜ ndNtaY ndNta˜ ndNtaÒ ndNt∆ ndNEtaM ndN≥R(kÒ) ndNtaR(kÒ) ndNtˆ Future Tense ndPEp˜ ndPpaY ndPpa˜ ndPpaÒ ndK¿M ndPEpaM ndPµR(kÒ) ndPpaR(kÒ) ndK¿M 88 Present Perfect & Present Continuous na∂akki∞ïë√ I walk na∂akki∞ïäy you walk na∂akki∞ïä√ he walks na∂akki∞ïä¬ she walks na∂akki∞ïathu it walks na∂akki∞ïöm we walk na∂akki∞ïïr(ga¬) you walk na∂akki∞ïär(ga¬) they walk na∂akki√∞ïa√a they walk na∂anthïë√ na∂anthïäy na∂anthïä√ na∂anthïä¬ na∂anthïathu na∂anthïöm na∂anthïïr(ga¬) na∂anthïär(ga¬) na∂anthïa√a na∂appïë√ na∂appïäy na∂appïä√ na∂appïä¬ na∂akkïum na∂appïöm na∂appïïr(ga¬) na∂appïär(ga¬) na∂akkïum ndNçÃKáE®˜ ndNçÃKá®aY ndNçÃKá®a˜ ndNçÃKá®aÒ ndNçÃKá®∆ ndNçÃKáE®aM ndNçÃKáΩR(kÒ) ndNçÃKá®aR(kÒ) ndNçÃKᘮˆ na∂anth’irukki∞ïë√ na∂anth’irukki∞ïäy na∂anth’irukki∞ïä√ na∂anth’irukki∞ïä¬ na∂anth’irukki∞ïathu na∂anth’irukki∞ïöm na∂anth’irukki∞ïïr(ga¬) na∂anth’irukki∞ïär(ga¬) na∂anth’irukki√∞ïa√a I have walked; I am walking you have walked; you are walking he has walked; he is walking she has walked; she is walking it has walked; it is walking we have walked; we are walking you have walked; you are walking they’ve walked; they are walking they’ve walked; they are walking I walked you walked he walked she walked it walked we walked you walked they walked they walked Past Pefect & Past Continuous ndNçÃNEt˜ na∂anth’irunthïë√ ndNçÃNtaY na∂anth’irunthïäy ndNçÃNta˜ na∂anth’irunthïä√ ndNçÃNtaÒ na∂anth’irunthïä¬ ndNçÃNt∆ na∂anth’irunthïathu ndNçÃNEtaM na∂anth’irunthïöm ndNçÃN≥(kÒ) na∂anth’irunthïïr(ga¬) ndNçÃNtaR(kÒ) na∂anth’irunthïär(ga¬) ndNçÃNtˆ na∂anth’irunthïa√a I had walked; I was walking you had walked; you were walking he had walked; he was walking she had walked; she was walking it had walked; it was walking we had walked; we were walking you had walked; you were walking they’d walked; they were walking they’d walked; they were walking I’ll walk you’ll walk he’ll walk she’ll walk it’ll walk we’ll walk you’ll walk they’ll walk they’ll walk Future Perfect & Future Continuous ndNçÃPEp˜ na∂anth’iruppïë√ ndNçÃPpaY na∂anth’iruppïäy ndNçÃPpa˜ na∂anth’iruppïä√ ndNçÃPpaÒ na∂anth’iruppïä¬ ndNçÃK¿M na∂anth’irukkïum ndNçÃPEpaM na∂anth’iruppïöm ndNçÃPµR(kÒ) na∂anth’iruppïïr(ga¬) ndNçÃPpaR(kÒ) na∂anth’iruppïär(ga¬) ndNçÃK¿M na∂anth’irukkïum I’ll have walked; I’ll be walking you’ll ’ve walked; you’ll be walking he’ll have walked; he’ll be walking she’ll ’ve walked; she’ll be walking it’ll have walked; it’ll be walking we’ll have walked; we’ll be walking you’ll ’ve walked; you’ll be walking they’ll ’ve walked; they’ll be walking they’ll ’ve walked; they’ll be walking ndNtL na∂anthal ndKwk na∂akkai ndKkL na∂akkal ndP»2 na∂appu 89 walking (verbal noun) walking (action) (v. noun) walking (verbal noun) walking (verbal noun) ndNt∆ na∂anth’athu ndKá®∆ na∂akki∞’athu ndPp∆ na∂app’athu ndNtaL na∂anthäl a (past) walking (v. noun) a (present) walking (v. noun) a (future) walking (v. noun) (I-they) walk/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ndKkaEt3 na∂akkäthë ndKka≥R(kÒ)3 na∂akkäthïr(ga¬) don’t (you) walk! (imperative s.) don’t (you) walk! (imp. pl.) ndKkÉLwl na∂akkavillai ndEv˜4 na∂avë√ (I-they) didn’t walk (‘past’) I won’t walk (tenseless) ndNt∆ iLwl na∂anthathu illai ndKá®çLwl na∂akki∞ath’illai (I-they) didn’t (ever) walk (I-they) don’t (ever) walk ndKkat na∂akkätha non-walking (past adj. part.) ndKkmaDEd˜ na∂akka-m䆆ë√ I won’t walk (‘future’) ndPp∆ iLwl na∂appathu illai (I-they) won’t (ever) walk ndKka∆ na∂akkäthu; ndKkamL na∂akkämal without walking (neg. participle) ndKkawm na∂akkämai; ndKkat∆ na∂akkäthathu non-walking (neg. verbal nouns) ndKkaÉDdaL5 na∂akkävi††äl (I-they) don’t/doesn’t walk-if (conditional) ndKkatv˜ na∂akkäth’ava√, a man who didn’t walk, doesn’t walk, or won’t walk (this and all the following are participial nouns) ndNtv˜ na∂anth’ava√, he who walked; ndKá®v˜ na∂akki∞’ava√, he who walks; ndPpv˜ na∂app’ava√, he who will walk ndKkatvÒ na∂akkäth’ava¬, a woman who didn’t walk, doesn’t walk, or won’t walk ndNtvÒ na∂anth’ava¬, she who walked; ndKá®vÒ na∂akki∞’ava¬, she who walks; ndPpvÒ na∂app’ava¬, she who will walk ndKkat∆ na∂akkäth’athu, an animal or thing which didn’t walk, doesn’t walk, or won’t walk ndNt∆ na∂anth’athu, it which walked; ndKá®∆ na∂akki∞’athu, it which walks; ndPp∆ na∂app’athu, it which will walk ndKkatvR(kÒ) na∂akkäth’avar(ga¬), people who didn’t walk, don’t walk, or won’t walk ndNtvR(kÒ) na∂anth’avar(ga¬), they who walked; ndKá®vR(kÒ) na∂akki∞’avar(ga¬), they who walk; ndPpvR(kÒ) na∂app’avar(ga¬), they who’ll walk ndKkatwv(kÒ) na∂akkäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t walk, don’t walk, or won’t walk ndNtwv(kÒ) na∂anth’avai(ga¬), they who walked; ndKá®wv(kÒ) na∂akki∞’avai(ga¬), they who walk; ndPpwv(kÒ) na∂app’avai(ga¬), they who’ll walk Negative Compound Forms (the neg. participle ndKka∆ na∂akkäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ndKkamL na∂akkämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ndKkaçÃNEt˜ ndKkaçÃKáE®˜ ndKkaçÃPEp˜ ndKkaçÃNtaL na∂akkäth’irunthë√ na∂akkäth’irukki∞ë√ na∂akkäth’iruppë√ na∂akkäth’irunthäl (conditional) ndKkamL iÃNEt˜ ndKkamL iÃKáE®˜ ndKkamL iÃPEp˜ ndKkamL iÃNtaL na∂akkämal irunthë√ na∂akkämal irukki∞ë√ na∂akkämal iruppë√ na∂akkämal irunthäl (conditional) I hadn’t walked (past perf.) I haven’t walked (pres. perf.)2 I won’t have walked (f. perf.)2 (I-they) hadn’t walked-if I wasn’t walking I am not walking I won’t be walking (I-they) wasn’t / weren’t walking-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t / doesn’t walk -if _______________ 1This same verb nd na∂a also has the meanings: ‘happen’ and ‘behave’. 4See 2Not in common use today. 3This could also mean: ‘don’t (you) behave [foolishly, etc.]’. 5This footnote 4 on page 3. could also mean either ‘if (it) doesn’t happen’ or ‘if (I, you, he, she, etc.) don’t / doesn’t behave’. éL(Õ)1 nil(lu) (v.i.) stand (you)! (imperative s.) 阮 ni√∞a (past adj. p.) (who, which) stood éLÕıkÒ nillu≥ga¬ stand (you)! (imper. plural) é‰á® ni∞ki∞a (pres. adj. p.) (who, which) stands Present Tense é‰áE®˜ é‰á®aY é‰á®a˜ é‰á®aÒ é‰á®∆ é‰áE®aM é‰áΩR(kÒ) é‰á®aR(kÒ) é‰á˜®ˆ é‰k ni∞ka 阛 ni√∞u to stand (infinitive) (having) stood (past participle) 鉿M ni∞kum (future adjectival participle) (who, which) will stand 90 Present Perfect & Present Continuous ni∞ki∞ïë√ ni∞ki∞ïäy ni∞ki∞ïä√ ni∞ki∞ïä¬ ni∞ki∞ïathu ni∞ki∞ïöm ni∞ki∞ïïr(ga¬) ni∞ki∞ïär(ga¬) ni∞ki√∞ïa√a I stand you stand he stands she stands it stands we stand you stand they stand they stand é˜óÃKáE®˜ é˜óÃKá®aY é˜óÃKá®a˜ é˜óÃKá®aÒ é˜óÃKá®∆ é˜óÃKáE®aM é˜óÃKáΩR(kÒ) é˜óÃKá®aR(kÒ) é˜óÃKᘮˆ I had stood; I was standing you had stood; you were standing he had stood; he was standing she had stood; she was standing it had stood; it was standing we had stood; we were standing you had stood; you were standing they’d stood; they were standing they’d stood; they were standing I’ll have stood; I’ll be standing you’ll ’ve stood; you’ll be standing he’ll have stood; he’ll be standing she’ll ’ve stood; she’ll be standing it’ll have stood; it’ll be standing we’ll have stood; we’ll be standing you’ll ’ve stood; you’ll be standing they’ll ’ve stood; they’ll be standing they’ll ’ve stood; they’ll be standing ni√∞’irukki∞ïë√ ni√∞’irukki∞ïäy ni√∞’irukki∞ïä√ ni√∞’irukki∞ïä¬ ni√∞’irukki∞ïathu ni√∞’irukki∞ïöm ni√∞’irukki∞ïïr(ga¬) ni√∞’irukki∞ïär(ga¬) ni√∞’irukki√∞ïa√a Past Tense é˜E®˜ 阮aY 阮a˜ 阮aÒ é˜®∆ é˜E®aM é˜ΩR(kÒ) 阮aR(kÒ) 阮ˆ ni√∞ïë√ ni√∞ïäy ni√∞ïä√ ni√∞ïä¬ ni√∞ïathu ni√∞ïöm ni√∞ïïr(ga¬) ni√∞ïär(ga¬) ni√∞ïa√a I stood you stood he stood she stood it stood we stood you stood they stood they stood Past Pefect & Past Continuous é˜óÃNEt˜ ni√∞’irunthïë√ é˜óÃNtaY ni√∞’irunthïäy é˜óÃNta˜ ni√∞’irunthïä√ é˜óÃNtaÒ ni√∞’irunthïä¬ é˜óÃNt∆ ni√∞’irunthïathu é˜óÃNEtaM ni√∞’irunthïöm é˜óÃN≥(kÒ) ni√∞’irunthïïr(ga¬) é˜óÃNtaR(kÒ) ni√∞’irunthïär(ga¬) é˜óÃNtˆ ni√∞’irunthïa√a Future Tense é‰Ep˜ é‰paY é‰pa˜ é‰paÒ é‰¿M é‰EpaM 鉵R(kÒ) é‰paR(kÒ) 鉿M ni∞pïë√ ni∞pïäy ni∞pïä√ ni∞pïä¬ ni∞kïum ni∞pïöm ni∞pïïr(ga¬) ni∞pïär(ga¬) ni∞kïum I’ll stand you’ll stand he’ll stand she’ll stand it’ll stand we’ll stand you’ll stand they’ll stand they’ll stand Future Perfect & Future Continuous é˜óÃPEp˜ ni√∞’iruppïë√ é˜óÃPpaY ni√∞’iruppïäy é˜óÃPpa˜ ni√∞’iruppïä√ é˜óÃPpaÒ ni√∞’iruppïä¬ é˜óÃK¿M ni√∞’irukkïum é˜óÃPEpaM ni√∞’iruppïöm é˜óÃPµR(kÒ) ni√∞’iruppïïr(ga¬) é˜óÃPpaR(kÒ) ni√∞’iruppïär(ga¬) é˜óÃK¿M ni√∞’irukkïum I have stood; I am standing you have stood; you are standing he has stood; he is standing she has stood; she is standing it has stood; it is standing we have stood; we are standing you have stood; you are standing they’ve stood; they are standing they’ve stood; they are standing 鉮L ni∞∞al é‰wk ni∞kai é‰kL ni∞kal 鉻2 ni∞pu 91 standing (verbal noun) standing (action) (v. noun) standing (verbal noun) standing (verbal noun) 阮∆ ni√∞’athu é‰á®∆ ni∞ki∞’athu é‰p∆ ni∞p’athu 阮aL ni√∞äl a (past) standing (v. noun) a (present) standing (v. noun) a (future) standing (v. noun) (I-they) stand/stands-if (conditional) ************************************************************************************************************************** é‰kaEt ni∞käthë é‰ka≥R(kÒ) ni∞käthïr(ga¬) don’t (you) stand! (imp.) don’t (you) stand! (imp. pl.) é‰kÉLwl ni∞kavillai éLEl˜3 nillë√ (I-they) didn’t stand (‘past’) I won’t stand (tenseless) 阮∆ iLwl ni√∞athu illai é‰á®çLwl ni∞ki∞ath’illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) stood (I-they) don’t/doesn’t (ever) stand é‰kat ni∞kätha non-standing (neg. adj. part.) é‰kmaDEd˜ ni∞ka-m䆆ë√ I won’t stand (‘future’) é‰p∆ iLwl ni∞pathu illai (I-they) won’t (ever) stand é‰ka∆ ni∞käthu; é‰kamL ni∞kämal without standing (neg. participle) é‰kawm ni∞kämai; é‰kat∆ ni∞käthathu non-standing (neg. verbal nouns) é‰kaÉDdaL ni∞kävi††äl (I-they) don’t/doesn’t stand-if (conditional) é‰katv˜ ni∞käth’ava√, a man who did not stand, does not stand, or will not stand (this and all the following are participial nouns) 阮v˜ ni√∞’ava√, he who stood; é‰á®v˜ ni∞ki∞’ava√, he who stands; é‰pv˜ ni∞p’ava√, he who will stand é‰katvÒ ni∞käth’ava¬, a woman who did not stand, does not stand, or will not stand 阮vÒ ni√∞’ava¬, she who stood; é‰á®vÒ ni∞ki∞’ava¬, she who stands; é‰pvÒ ni∞p’ava¬, she who will stand é‰kat∆ ni∞käth’athu, an animal or thing which did not stand, does not stand, or will not stand 阮∆ ni√∞’athu, it which stood; é‰á®∆ ni∞ki∞’athu, it which stands; é‰p∆ ni∞p’athu, it which will stand é‰katvR(kÒ) ni∞käth’avar(ga¬), people who did not stand, do not stand, or will not stand 阮vR(kÒ) ni√∞’avar(ga¬), they who stood; é‰á®vR(kÒ) ni∞ki∞’avar(ga¬), they who stand; é‰pvR(kÒ) ni∞p’avar(ga¬), they who’ll stand é‰katwv(kÒ) ni∞käth’avai(ga¬), animals or things which did not stand, do not stand, or will not stand 阮wv(kÒ) ni√∞’avai(ga¬), they who stood; é‰á®wv(kÒ) ni∞ki∞’avai(ga¬), they who stand; é‰pwv(kÒ) ni∞p’avai(ga¬), they who’ll stand Negative Compound Forms (the neg. participle é‰ka∆ ni∞käthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle é‰kamL ni∞kämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): é‰kaçÃNEt˜ é‰kaçÃKáE®˜ é‰kaçÃPEp˜ é‰kaçÃNtaL ni∞käth’irunthë√ ni∞käth’irukki∞ë√ ni∞käth’iruppë√ ni∞käth’irunthäl (conditional) é‰kamL iÃNEt˜ é‰kamL iÃKáE®˜ é‰kamL iÃPEp˜ é‰kamL iÃNtaL ni∞kämal irunthë√ ni∞kämal irukki∞ë√ ni∞kämal iruppë√ ni∞kämal irunthäl (conditional) I hadn’t stood (past perf.) I haven’t stood (pres. perf.)2 I won’t have stood (f. perf.)2 (I-they) hadn’t stood-if I wasn’t standing I am not standing I won’t be standing (I-they) was/were not standing-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t stand-if _______________ 1We have used ‘stand’ as the translation for éL in this paradigm, but other important meanings are ‘be’ and ‘stay’. 2Not in common use today. 3See footnote 4 on page 3. kaB kä∫ (v.t.) see (you)! (imperative s.) kBd ka∫∂a (past adj. p.) (who, which) saw ka≈ıkÒ kä∫u≥ga¬ see (you)! (imper. plural) kaBá® kä∫gi∞a (pres. adj. p.) (who, which) sees Present Tense kaBáE®˜ kaBá®aY kaBá®a˜ kaBá®aÒ kaBá®∆ kaBáE®aM kaBáΩR(kÒ) kaBá®aR(kÒ) kaBᘮˆ kab kä∫a kBƒ ka∫∂u to see (infinitive) (having) seen (past participle) ka≈M kä∫um (future adjectival participle) (who, which) will see Present Perfect & Present Continuous kä∫gi∞ïë√ kä∫gi∞ïäy kä∫gi∞ïä√ kä∫gi∞ïä¬ kä∫gi∞ïathu kä∫gi∞ïöm kä∫gi∞ïïr(ga¬) kä∫gi∞ïär(ga¬) kä∫gi√∞ïa√a I see you see he sees she sees it sees we see you see they see they see kBãÃKáE®˜ kBãÃKá®aY kBãÃKá®a˜ kBãÃKá®aÒ kBãÃKá®∆ kBãÃKáE®aM kBãÃKáΩR(kÒ) kBãÃKá®aR(kÒ) kBãÃKᘮˆ I had seen; I was seeing you had seen; you were seeing he had seen; he was seeing she had seen; she was seeing it had seen; it was seeing we had seen; we were seeing you had seen; you were seeing they’d seen; they were seeing they’d seen; they were seeing I’ll have seen; I’ll be seeing you’ll ’ve seen; you’ll be seeing he’ll have seen; he’ll be seeing she’ll ’ve seen; she’ll be seeing it’ll have seen; it’ll be seeing we’ll have seen; we’ll be seeing you’ll ’ve seen; you’ll be seeing they’ll ’ve seen; they’ll be seeing they’ll ’ve seen; they’ll be seeing ka∫∂’irukki∞ïë√ ka∫∂’irukki∞ïäy ka∫∂’irukki∞ïä√ ka∫∂’irukki∞ïä¬ ka∫∂’irukki∞ïathu ka∫∂’irukki∞ïöm ka∫∂’irukki∞ïïr(ga¬) ka∫∂’irukki∞ïär(ga¬) ka∫∂’irukki√∞ïa√a Past Tense kBEd˜ kBdaY kBda˜ kBdaÒ kBd∆ kBEdaM kB±R(kÒ) kBdaR(kÒ) kBdˆ ka∫∂ïë√ ka∫∂ïäy ka∫∂ïä√ ka∫∂ïä¬ ka∫∂ïathu ka∫∂ïöm ka∫∂ïïr(ga¬) ka∫∂ïär(ga¬) ka∫∂ïa√a I saw you saw he saw she saw it saw we saw you saw they saw they saw Past Pefect & Past Continuous kBãÃNEt˜ ka∫∂’irunthïë√ kBãÃNtaY ka∫∂’irunthïäy kBãÃNta˜ ka∫∂’irunthïä√ kBãÃNtaÒ ka∫∂’irunthïä¬ kBãÃNt∆ ka∫∂’irunthïathu kBãÃNEtaM ka∫∂’irunthïöm kBãÃN≥(kÒ) ka∫∂’irunthïïr(ga¬) kBãÃNtaR(kÒ) ka∫∂’irunthïär(ga¬) kBãÃNtˆ ka∫∂’irunthïa√a Future Tense kaBEp˜ kaBpaY kaBpa˜ kaBpaÒ ka≈M kaBEpaM kaBµR(kÒ) kaBpaR(kÒ) ka≈M kä∫bïë√ kä∫bïäy kä∫bïä√ kä∫bïä¬ kä∫ïum kä∫bïöm kä∫bïïr(ga¬) kä∫bïär(ga¬) kä∫ïum I’ll see you’ll see he’ll see she’ll see it’ll see we’ll see you’ll see they’ll see they’ll see Future Perfect & Future Continuous kBãÃPEp˜ ka∫∂’iruppïë√ kBãÃPpaY ka∫∂’iruppïäy kBãÃPpa˜ ka∫∂’iruppïä√ kBãÃPpaÒ ka∫∂’iruppïä¬ kBãÃK¿M ka∫∂’irukkïum kBãÃPEpaM ka∫∂’iruppïöm kBãÃPµR(kÒ) ka∫∂’iruppïïr(ga¬) kBãÃPpaR(kÒ) ka∫∂’iruppïär(ga¬) kBãÃK¿M ka∫∂’irukkïum I have seen; I am seeing you have seen; you are seeing he has seen; he is seeing she has seen; she is seeing it has seen; it is seeing we have seen; we are seeing you have seen; you are seeing they’ve seen; they are seeing they’ve seen; they are seeing 92 kaBdL kä∫∂al kaBwk1 kä∫gai kabL kä∫al kaB» kä∫bu 93 seeing (verbal noun) seeing (action) (v. noun) seeing (verbal noun) seeing (verbal noun) kBd∆ ka∫∂’athu kaBá®∆ kä∫gi∞’athu kaBp∆ kä∫b’athu kBdaL ka∫∂äl a (past) seeing (v. noun) a (present) seeing (v. noun) a (future) seeing (v. noun) (I-they) see/sees-if (conditional) ************************************************************************************************************************** kabaEt kä∫äthë kaba≥R(kÒ) kä∫äthïr(ga¬) don’t (you) see! (imp.) don’t (you) see! (imp. pl.) kabÉLwl kä∫avillai kaEb˜2 kä∫ë√ (I-they) didn’t see (‘past’) I won’t see (tenseless) kBd∆ iLwl ka∫∂athu illai kaBá®çLwl kä∫gi∞ath’illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) seen (I-they) don’t/doesn’t (ever) see kabat kä∫ätha non-seeing (neg. adj. part.) kabmaDEd˜ kä∫a-m䆆ë√ I won’t see (‘future’) kaBp∆ iLwl kä∫bathu illai (I-they) won’t (ever) see kaba∆ kä∫äthu; kabamL kä∫ämal without seeing (neg. participle) kabawm kä∫ämai; kabat∆ kä∫äthathu non-seeing (neg. verbal nouns) kabaÉDdaL kä∫ävi††äl (I-they) don’t/doesn’t see-if (conditional) kabatv˜ kä∫äth’ava√, a man who did not see, does not see, or will not see (this and all the following are participial nouns) kBdv˜ ka∫∂’ava√, he who saw; kaBá®v˜ kä∫gi∞’ava√, he who sees; kaBpv˜ kä∫b’ava√, he who will see kabatvÒ kä∫äth’ava¬, a woman who did not see, does not see, or will not see kBdvÒ ka∫∂’ava¬, she who saw; kaBá®vÒ kä∫gi∞’ava¬, she who sees; kaBpvÒ kä∫b’ava¬, she who will see kabat∆ kä∫äth’athu, an animal or thing which did not see, does not see, or will not see kBd∆ ka∫∂’athu, it which saw; kaBá®∆ kä∫gi∞’athu, it which sees; kaBp∆ kä∫b’athu, it which will see kabatvR(kÒ) kä∫äth’avar(ga¬), people who did not see, do not see, or will not see kBdvR(kÒ) ka∫∂’avar(ga¬), they who saw; kaBá®vR(kÒ) kä∫gi∞’avar(ga¬), they who see; kaBpvR(kÒ) kä∫b’avar(ga¬), they who’ll see kabatwv(kÒ) kä∫äth’avai(ga¬), animals or things which did not see, do not see, or will not see kBdwv(kÒ) ka∫∂’avai(ga¬), they who saw; kaBá®wv(kÒ) kä∫gi∞’avai(ga¬), they who see; kaBpwv(kÒ) kä∫b’avai(ga¬), they who’ll see Negative Compound Forms (the neg. participle kaba∆ kä∫äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle kabamL kä∫ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): kabaçÃNEt˜ kabaçÃKáE®˜ kabaçÃPEp˜ kabaçÃNtaL kä∫äth’irunthë√ kä∫äth’irukki∞ë√ kä∫äth’iruppë√ kä∫äth’irunthäl (conditional) kabamL iÃNEt˜ kabamL iÃKáE®˜ kabamL iÃPEp˜ kabamL iÃNtaL kä∫ämal irunthë√ kä∫ämal irukki∞ë√ kä∫ämal iruppë√ kä∫ämal irunthäl (conditional) I hadn’t seen (past perf.) I haven’t seen (pres. perf.)1 I won’t have seen (f. perf.)1 (I-they) hadn’t seen-if I wasn’t seeing I am not seeing I won’t be seeing (I-they) was/were not seeing-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t see-if _______________ 1Not 2In on page 3. in common use today. modern times, kaEbaM kä∫öm (‘we haven’t seen’) is a very common idiomatic expression. But kaEb˜ kä∫ë√ and the others are not – see footnote 4 uB(≈) u∫(∫u) (v.t.) eat (you)! (imperative s.) uBd u∫∂a (past adj. p.) (who, which) eaten uB≈ıkÒ u∫∫u≥ga¬ eat (you)! (imper. plural) uBá® u∫gi∞a (pres. adj. p.) (who, which) eats Present Tense uBáE®˜ uBá®aY uBá®a˜ uBá®aÒ uBá®∆ uBáE®aM uBáΩR(kÒ) uBá®aR(kÒ) uBᘮˆ uBb u∫∫a uBƒ u∫∂u to eat (infinitive) (having) eaten (past participle) uB≈M u∫∫um (future adjectival participle) (who, which) will eat Present Perfect & Present Continuous u∫gi∞ïë√ u∫gi∞ïäy u∫gi∞ïä√ u∫gi∞ïä¬ u∫gi∞ïathu u∫gi∞ïöm u∫gi∞ïïr(ga¬) u∫gi∞ïär(ga¬) u∫gi√∞ïa√a I eat you eat he eats she eats it eats we eat you eat they eat they eat uBãÃKáE®˜ uBãÃKá®aY uBãÃKá®a˜ uBãÃKá®aÒ uBãÃKá®∆ uBãÃKáE®aM uBãÃKáΩR(kÒ) uBãÃKá®aR(kÒ) uBãÃKᘮˆ I had eaten; I was eating you had eaten; you were eating he had eaten; he was eating she had eaten; she was eating it had eaten; it was eating we had eaten; we were eating you had eaten; you were eating they had eaten; they were eating they had eaten; they were eating I’ll have eaten; I’ll be eating you’ll have eaten; you’ll be eating he’ll have eaten; he’ll be eating she’ll have eaten; she’ll be eating it’ll have eaten; it’ll be eating we’ll have eaten; we’ll be eating you’ll have eaten; you’ll be eating they’ll have eaten; they’ll be eating they’ll have eaten; they’ll be eating u∫∂’irukki∞ïë√ u∫∂’irukki∞ïäy u∫∂’irukki∞ïä√ u∫∂’irukki∞ïä¬ u∫∂’irukki∞ïathu u∫∂’irukki∞ïöm u∫∂’irukki∞ïïr(ga¬) u∫∂’irukki∞ïär(ga¬) u∫∂’irukki√∞ïa√a Past Tense uBEd˜ uBdaY uBda˜ uBdaÒ uBd∆ uBEdaM uB±R(kÒ) uBdaR(kÒ) uBdˆ u∫∂ïë√ u∫∂ïäy u∫∂ïä√ u∫∂ïä¬ u∫∂ïathu u∫∂ïöm u∫∂ïïr(ga¬) u∫∂ïär(ga¬) u∫∂ïa√a I ate you ate he ate she ate it ate we ate you ate they ate they ate Past Pefect & Past Continuous uBãÃNEt˜ u∫∂’irunthïë√ uBãÃNtaY u∫∂’irunthïäy uBãÃNta˜ u∫∂’irunthïä√ uBãÃNtaÒ u∫∂’irunthïä¬ uBãÃNt∆ u∫∂’irunthïathu uBãÃNEtaM u∫∂’irunthïöm uBãÃN≥(kÒ) u∫∂’irunthïïr(ga¬) uBãÃNtaR(kÒ) u∫∂’irunthïär(ga¬) uBãÃNtˆ u∫∂’irunthïa√a Future Tense uBEp˜ uBpaY uBpa˜ uBpaÒ uB≈M uBEpaM uBµR(kÒ) uBpaR(kÒ) uB≈M u∫bïë√ u∫bïäy u∫bïä√ u∫bïä¬ u∫∫ïum u∫bïöm u∫bïïr(ga¬) u∫bïär(ga¬) u∫∫ïum I’ll eat you’ll eat he’ll eat she’ll eat it’ll eat we’ll eat you’ll eat they’ll eat they’ll eat Future Perfect & Future Continuous uBãÃPEp˜ u∫∂’iruppïë√ uBãÃPpaY u∫∂’iruppïäy uBãÃPpa˜ u∫∂’iruppïä√ uBãÃPpaÒ u∫∂’iruppïä¬ uBãÃK¿M u∫∂’irukkïum uBãÃPEpaM u∫∂’iruppïöm uBãÃPµR(kÒ) u∫∂’iruppïïr(ga¬) uBãÃPpaR(kÒ) u∫∂’iruppïär(ga¬) uBãÃK¿M u∫∂’irukkïum I have eaten; I am eating you have eaten; you are eating he has eaten; he is eating she has eaten; she is eating it has eaten; it is eating we have eaten; we are eating you have eaten; you are eating they have eaten; they are eating they have eaten; they are eating 94 uB≈tL u∫∫uthal uBwk u∫gai uBbL u∫∫al uB»1 u∫bu 95 eating (verbal noun) eating (action) (v. noun) eating (verbal noun) eating (verbal noun) uBd∆ u∫∂’athu uBá®∆ u∫gi∞’athu uBp∆ u∫b’athu uBdaL u∫∂äl a (past) eating (v. noun) a (present) eating (v. noun) a (future) eating (v. noun) (I-they) eat/eats-if (conditional) ************************************************************************************************************************** uBbaEt u∫∫äthë uBba≥R(kÒ) u∫∫äthïr(ga¬) don’t (you) eat! (imp.) don’t (you) eat! (imp. pl.) uBbÉLwl u∫∫avillai uBEb˜2 u∫∫ë√ (I-they) didn’t eat (‘past’) I won’t eat (tenseless) uBd∆ iLwl u∫∂athu illai uBá®çLwl u∫gi∞ath’illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) eaten (I-they) don’t/doesn’t (ever) eat uBbat u∫∫ätha non-eating (neg. adj. part.) uBbmaDEd˜ u∫∫a-m䆆ë√ I won’t eat (‘future’) uBp∆ iLwl u∫bathu illai (I-they) won’t (ever) eat uBba∆ u∫∫äthu; uBbamL u∫∫ämal without eating (neg. participle) uBbawm u∫∫ämai; uBbat∆ u∫∫äthathu non-eating (neg. verbal nouns) uBbaÉDdaL u∫∫ävi††äl (I-they) don’t/doesn’t eat-if (conditional) uBbatv˜ u∫∫äth’ava√, a man who did not eat, does not eat, or will not eat (this and all the following are participial nouns) uBdv˜ u∫∂’ava√, he who ate; uBá®v˜ u∫gi∞’ava√, he who eats; uBpv˜ u∫b’ava√, he who will eat uBbatvÒ u∫∫äth’ava¬, a woman who did not eat, does not eat, or will not eat uBdvÒ u∫∂’ava¬, she who ate; uBá®vÒ u∫gi∞’ava¬, she who eats; uBpvÒ u∫b’ava¬, she who will eat uBbat∆ u∫∫äth’athu, an animal or thing which did not eat, does not eat, or will not eat uBd∆ u∫∂’athu, it which ate; uBá®∆ u∫gi∞’athu, it which eats; uBp∆ u∫b’athu, it which will eat uBbatvR(kÒ) u∫∫äth’avar(ga¬), people who did not eat, do not eat, or will not eat uBdvR(kÒ) u∫∂’avar(ga¬), they who ate; uBá®vR(kÒ) u∫gi∞’avar(ga¬), they who eat; uBpvR(kÒ) u∫b’avar(ga¬), they who will eat uBbatwv(kÒ) u∫∫äth’avai(ga¬), animals or things which did not eat, do not eat, or will not eat uBdwv(kÒ) u∫∂’avai(ga¬), they who ate; uBá®wv(kÒ) u∫gi∞’avai(ga¬), they who eat; uBpwv(kÒ) u∫b’avai(ga¬), they who will eat Negative Compound Forms (the neg. participle uBba∆ u∫∫äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle uBbamL u∫∫ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): uBbaçÃNEt˜ uBbaçÃKáE®˜ uBbaçÃPEp˜ uBbaçÃNtaL u∫∫äth’irunthë√ u∫∫äth’irukki∞ë√ u∫∫äth’iruppë√ u∫∫äth’irunthäl (conditional) uBbamL iÃNEt˜ uBbamL iÃKáE®˜ uBbamL iÃPEp˜ uBbamL iÃNtaL u∫∫ämal irunthë√ u∫∫ämal irukki∞ë√ u∫∫ämal iruppë√ u∫∫ämal irunthäl (conditional) I hadn’t eaten (past perf.) I haven’t eaten (pres. perf.)1 I won’t have eaten (f. perf.)1 (I-they) hadn’t eaten-if I wasn’t eating I am not eating I won’t be eating (I-they) was/were not eating-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t eat-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. ¶˜(fi)* e√(√u) (v.t.) say (you)! (imperative s.) ¶˜® e√∞a (past adj. p.) (who, which) said ¶˜fiıkÒ* e√√u≥ga¬ say (you)! (imper. plural) ¶˜á® e√gi∞a (pres. adj. p.) (who, which) says Present Tense ¶˜áE®˜ ¶˜á®aY ¶˜á®a˜ ¶˜á®aÒ ¶˜á®∆ ¶˜áE®aM ¶˜áΩR(kÒ) ¶˜á®aR(kÒ) ¶˜á˜®ˆ ¶˜ˆ e√√a ¶˜› e√∞u to say (infinitive) (having) said (past participle) ¶˜fiM e√√um (future adjectival participle) (who, which) will say Present Perfect & Present Continuous e√gi∞ïë√ e√gi∞ïäy e√gi∞ïä√ e√gi∞ïä¬ e√gi∞ïathu e√gi∞ïöm e√gi∞ïïr(ga¬) e√gi∞ïär(ga¬) e√gi√∞ïa√a I say you say he says she says it says we say you say they say they say ¶˜óÃKáE®˜ ¶˜óÃKá®aY ¶˜óÃKá®a˜ ¶˜óÃKá®aÒ ¶˜óÃKá®∆ ¶˜óÃKáE®aM ¶˜óÃKáΩR(kÒ) ¶˜óÃKá®aR(kÒ) ¶˜óÃKᘮˆ I had said; I was saying you had said; you were saying he had said; he was saying she had said; she was saying it had said; it was saying we had said; we were saying you had said; you were saying they’d said; they were saying they’d said; they were saying I’ll have said; I’ll be saying you’ll ’ve said; you’ll be saying he’ll have said; he’ll be saying she’ll ’ve said; she’ll be saying it’ll have said; it’ll be saying we’ll have said; we’ll be saying you’ll ’ve said; you’ll be saying they’ll ’ve said; they’ll be saying they’ll ’ve said; they’ll be saying e√∞’irukki∞ïë√ e√∞’irukki∞ïäy e√∞’irukki∞ïä√ e√∞’irukki∞ïä¬ e√∞’irukki∞ïathu e√∞’irukki∞ïöm e√∞’irukki∞ïïr(ga¬) e√∞’irukki∞ïär(ga¬) e√∞’irukki√∞ïa√a Past Tense ¶˜E®˜ ¶˜®aY ¶˜®a˜ ¶˜®aÒ ¶˜®∆ ¶˜E®aM ¶˜ΩR(kÒ) ¶˜®aR(kÒ) ¶˜®ˆ e√∞ïë√ e√∞ïäy e√∞ïä√ e√∞ïä¬ e√∞ïathu e√∞ïöm e√∞ïïr(ga¬) e√∞ïär(ga¬) e√∞ïa√a I said you said he said she said it said we said you said they said they said Past Pefect & Past Continuous ¶˜óÃNEt˜ e√∞’irunthïë√ ¶˜óÃNtaY e√∞’irunthïäy ¶˜óÃNta˜ e√∞’irunthïä√ ¶˜óÃNtaÒ e√∞’irunthïä¬ ¶˜óÃNt∆ e√∞’irunthïathu ¶˜óÃNEtaM e√∞’irunthïöm ¶˜óÃN≥(kÒ) e√∞’irunthïïr(ga¬) ¶˜óÃNtaR(kÒ) e√∞’irunthïär(ga¬) ¶˜óÃNtˆ e√∞’irunthïa√a Future Tense ¶˜Ep˜ ¶˜paY ¶˜pa˜ ¶˜paÒ ¶˜fiM ¶˜EpaM ¶˜µR(kÒ) ¶˜paR(kÒ) ¶˜fiM e√bïë√ e√bïäy e√bïä√ e√bïä¬ e√√ïum e√bïöm e√bïïr(ga¬) e√bïär(ga¬) e√√ïum I’ll say you’ll say he’ll say she’ll say it’ll say we’ll say you’ll say they’ll say they’ll say Future Perfect & Future Continuous ¶˜óÃPEp˜ e√∞’iruppïë√ ¶˜óÃPpaY e√∞’iruppïäy ¶˜óÃPpa˜ e√∞’iruppïä√ ¶˜óÃPpaÒ e√∞’iruppïä¬ ¶˜óÃK¿M e√∞’irukkïum ¶˜óÃPEpaM e√∞’iruppïöm ¶˜óÃPµR(kÒ) e√∞’iruppïïr(ga¬) ¶˜óÃPpaR(kÒ) e√∞’iruppïär(ga¬) ¶˜óÃK¿M e√∞’irukkïum I have said; I am saying you have said; you are saying he has said; he is saying she has said; she is saying it has said; it is saying we have said; we are saying you have said; you are saying they’ve said; they are saying they’ve said; they are saying 96 ¶˜®L* e√∞al ¶˜wk1 e√gai ¶˜ˆL e√√al ¶˜»1 e√bu 97 saying (verbal noun) saying (action) (v. noun) saying (verbal noun) saying (verbal noun) ¶˜®∆ e√∞’athu ¶˜á®∆ e√gi∞’athu ¶˜p∆ e√b’athu ¶˜®aL e√∞äl a (past) saying (v. noun) a (present) saying (v. noun) a (future) saying (v. noun) (I-they) say/says-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ¶˜ˆaEt e√√äthë ¶˜ˆa≥R(kÒ) e√√äthïr(ga¬) don’t (you) say! (imp.) don’t (you) say! (imp. pl.) ¶˜ˆÉLwl e√√avillai ¶˜Eˆ˜2 e√√ë√ (I-they) didn’t say (‘past’) I won’t say (tenseless) ¶˜®∆ iLwl e√∞athu illai ¶˜á®çLwl e√gi∞ath’illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) said (I-they) don’t/doesn’t (ever) say ¶˜ˆat e√√ätha non-saying (neg. adj. part.) ¶˜ˆmaDEd˜* e√√a-m䆆ë√ I won’t say (‘future’) ¶˜p∆ iLwl e√bathu illai (I-they) won’t (ever) say ¶˜ˆa∆ e√√äthu; ¶˜ˆamL e√√ämal without saying (neg. participle) ¶˜ˆawm* e√√ämai; ¶˜ˆat∆* e√√äthathu non-saying (neg. verbal nouns) ¶˜ˆaÉDdaL* e√√ävi††äl (I-they) don’t/doesn’t say-if (conditional) ¶˜ˆatv˜ e√√äth’ava√, a man who did not say, does not say, or will not say (this and all the following are participial nouns*) ¶˜®v˜ e√∞’ava√, he who said; ¶˜á®v˜ e√gi∞’ava√, he who says; ¶˜pv˜ e√b’ava√, he who will say ¶˜ˆatvÒ e√√äth’ava¬, a woman who did not say, does not say, or will not say ¶˜®vÒ e√∞’ava¬, she who said; ¶˜á®vÒ e√gi∞’ava¬, she who says; ¶˜pvÒ e√b’ava¬, she who will say ¶˜ˆat∆ e√√äth’athu, an animal or thing which did not say, does not say, or will not say ¶˜®∆ e√∞’athu, it which said; ¶˜á®∆ e√gi∞’athu, it which says; ¶˜p∆ e√b’athu, it which will say ¶˜ˆatvR(kÒ) e√√äth’avar(ga¬), people who did not say, do not say, or will not say ¶˜®vR(kÒ) e√∞’avar(ga¬), they who said; ¶˜á®vR(kÒ) e√gi∞’avar(ga¬), they who say; ¶˜pvR(kÒ) e√b’avar(ga¬), they who’ll say ¶˜ˆatwv(kÒ) e√√äth’avai(ga¬), animals or things which did not say, do not say, or will not say ¶˜®wv(kÒ) e√∞’avai(ga¬), they who said; ¶˜á®wv(kÒ) e√gi∞’avai(ga¬), they who say; ¶˜pwv(kÒ) e√b’avai(ga¬), they who’ll say Negative Compound Forms (the neg. participle ¶˜ˆa∆ e√√äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ¶˜ˆamL e√√ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ¶˜ˆaçÃNEt˜ ¶˜ˆaçÃKáE®˜ ¶˜ˆaçÃPEp˜ ¶˜ˆaçÃNtaL e√√äth’irunthë√ e√√äth’irukki∞ë√ e√√äth’iruppë√ e√√äth’irunthäl (conditional) ¶˜ˆamL iÃNEt˜ ¶˜ˆamL iÃKáE®˜ ¶˜ˆamL iÃPEp˜ ¶˜ˆamL iÃNtaL e√√ämal irunthë√ e√√ämal irukki∞ë√ e√√ämal iruppë√ e√√ämal irunthäl (conditional) I hadn’t said (past perf.) I haven’t said (pres. perf.)1 I won’t have said (f. perf.)1 (I-they) hadn’t said-if I wasn’t saying I am not saying I won’t be saying (I-they) was/were not saying-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t say-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. ɤ viΩu (v.i.) (you) fall! (imperative singular) ɤNt viΩuntha (past adj. p.) (who, which) fell ɤıkÒ viΩu≥ga¬ (you) fall! (imperative pural) ɤᮠviΩugi∞a (pres. adj. p.) (who, which) falls Present Tense ɤáE®˜ ɤá®aY ɤá®a˜ ɤá®aÒ É¤á®∆ ɤáE®aM ɤáΩR(kÒ) ɤá®aR(kÒ) ɤᘮˆ Past Tense ɤNEt˜ ɤNtaY ɤNta˜ ɤNtaÒ É¤Nt∆ ɤNEtaM ɤN≥R(kÒ) ɤNtaR(kÒ) ɤNtˆ Future Tense ɤEv˜ ɤvaY ɤva˜ ɤvaÒ É¤M ɤEvaM ɤ™R(kÒ) ɤvaR(kÒ) ɤM Éz viΩa ɤN∆ viΩunthu to fall (infinitive) (having) fallen (past participle) ɤM viΩum (future adjectival participle) (who, which) will fall 98 Present Perfect & Present Continuous viΩugi∞ïë√ viΩugi∞ïäy viΩugi∞ïä√ viΩugi∞ïä¬ viΩugi∞ïathu viΩugi∞ïöm viΩugi∞ïïr(ga¬) viΩugi∞ïär(ga¬) viΩugi√∞ïa√a viΩunthïë√ viΩunthïäy viΩunthïä√ viΩunthïä¬ viΩunthïathu viΩunthïöm viΩunthïïr(ga¬) viΩunthïär(ga¬) viΩunthïa√a viΩuvïë√ viΩuvïäy viΩuvïä√ viΩuvïä¬ viΩïum viΩuvïöm viΩuvïïr(ga¬) viΩuvïär(ga¬) viΩïum I fall you fall he falls she falls it falls we fall you fall they fall they fall ɤNçÃKáE®˜ ɤNçÃKá®aY ɤNçÃKá®a˜ ɤNçÃKá®aÒ É¤NçÃKá®∆ ɤNçÃKáE®aM ɤNçÃKáΩR(kÒ) ɤNçÃKá®aR(kÒ) ɤNçÃKᘮˆ I fell you fell he fell she fell it fell we fell you fell they fell they fell Past Pefect & Past Continuous ɤNçÃNEt˜ viΩunth’irunthïë√ ɤNçÃNtaY viΩunth’irunthïäy ɤNçÃNta˜ viΩunth’irunthïä√ ɤNçÃNtaÒ viΩunth’irunthïä¬ É¤NçÃNt∆ viΩunth’irunthïathu ɤNçÃNEtaM viΩunth’irunthïöm ɤNçÃN≥(kÒ) viΩunth’irunthïïr(ga¬) ɤNçÃNtaR(kÒ) viΩunth’irunthïär(ga¬) ɤNçÃNtˆ viΩunth’irunthïa√a I had fallen; I was falling you had fallen; you were falling he had fallen; he was falling she had fallen; she was falling it had fallen; it was falling we had fallen; we were falling you had fallen; you were falling they had fallen; they were falling they had fallen; they were falling I’ll fall you’ll fall he’ll fall she’ll fall it’ll fall we’ll fall you’ll fall they’ll fall they’ll fall Future Perfect & Future Continuous ɤNçÃPEp˜ viΩunth’iruppïë√ ɤNçÃPpaY viΩunth’iruppïäy ɤNçÃPpa˜ viΩunth’iruppïä√ ɤNçÃPpaÒ viΩunth’iruppïä¬ É¤NçÃK¿M viΩunth’irukkïum ɤNçÃPEpaM viΩunth’iruppïöm ɤNçÃPµR(kÒ) viΩunth’iruppïïr(ga¬) ɤNçÃPpaR(kÒ) viΩunth’iruppïär(ga¬) ɤNçÃK¿M viΩunth’irukkïum I’ll have fallen; I’ll be falling you’ll have fallen; you’ll be falling he’ll have fallen; he’ll be falling she’ll have fallen; she’ll be falling it’ll have fallen; it’ll be falling we’ll have fallen; we’ll be falling you’ll have fallen; you’ll be falling they’ll have fallen; they’ll be falling they’ll have fallen; they’ll be falling viΩunth’irukki∞ïë√ viΩunth’irukki∞ïäy viΩunth’irukki∞ïä√ viΩunth’irukki∞ïä¬ viΩunth’irukki∞ïathu viΩunth’irukki∞ïöm viΩunth’irukki∞ïïr(ga¬) viΩunth’irukki∞ïär(ga¬) viΩunth’irukki√∞ïa√a I have fallen; I am falling you have fallen; you are falling he has fallen; he is falling she has fallen; she is falling it has fallen; it is falling we have fallen; we are falling you have fallen; you are falling they have fallen; they are falling they have fallen; they are falling ɤtL viΩuthal ɤwk1 viΩugai ÉzL viΩal ɤŒ viΩuvu 99 falling (verbal noun) falling (verbal noun) falling (verbal noun) falling (verbal noun) ɤNt∆ viΩunth’athu ɤá®∆ viΩugi∞’athu ɤv∆ viΩuv’athu ɤNtaL viΩunthäl a (past) falling (verbal noun) a (present) falling (verbal noun) a (future) falling (verbal noun) (I-they) fall/s-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ÉzaEt viΩäthë don’t (you) fall! (imperative s.) ÉzÉLwl viΩavillai (I-they) didn’t fall (‘past’) É Nt∆ iLw viΩunthathu illai (I-they) didn’t (ever) fall Éza≥R(kÒ) viΩäthïr(ga¬) don’t (you) fall! (imperative pl.) ÉEz˜2 viΩë√ I won’t fall (tenseless) ɤá®çLwl viΩugi∞ath’illai (I-they) don’t/doesn’t (ever) fall Ézat viΩätha non-falling (neg. adj. part.) ÉzmaDEd˜ viΩa-m䆆ë√ I won’t fall (‘future’) ɤv∆ iLwl viΩuvathu illai (I-they) won’t (ever) fall Éza∆ viΩäthu; ÉzamL viΩämal without falling (neg. participle) Ézawm viΩämai; Ézat∆ viΩäthathu non-falling (negative verbal nouns) ÉzaÉDdaL viΩävi††äl (I-they) don’t/doesn’t fall-if (conditional) Ézatv˜ viΩäth’ava√, a man who didn’t fall, doesn’t fall, or won’t fall (this and all the following are participial nouns) ɤNtv˜ viΩunth’ava√, he who fell; ɤá®v˜ viΩugi∞’ava√, he who falls; ɤpv˜ viΩub’ava√, he who will fall ÉzatvÒ viΩäth’ava¬, a woman who didn’t fall, doesn’t fall, or won’t fall ɤNtvÒ viΩunth’ava¬, she who fell; ɤá®vÒ viΩugi∞’ava¬, she who falls; ɤpvÒ viΩub’ava¬, she who will fall Ézat∆ viΩäth’athu, an animal or thing which didn’t fall, doesn’t fall, or won’t fall ɤNt∆ viΩunth’athu, it which fell; ɤá®∆ viΩugi∞’athu, it which falls; ɤv∆ viΩuv’athu, it which will fall ÉzatvR(kÒ) viΩäth’avar(ga¬), people who didn’t fall, don’t fall, or won’t fall ɤNtvR(kÒ) viΩunth’avar(ga¬), they who fell; ɤá®vR(kÒ) viΩugi∞’avar(ga¬), they who fall; ɤpvR(kÒ) viΩub’avar(ga¬), they who will fall Ézatwv(kÒ) viΩäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t fall, don’t fall, or won’t fall ɤNtwv(kÒ) viΩunth’avai(ga¬), they who fell; ɤá®wv(kÒ) viΩugi∞’avai(ga¬), they who fall; ɤpwv(kÒ) viΩub’avai(ga¬), they who will fall Negative Compound Forms (the neg. participle Éza∆ viΩäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ÉzamL viΩämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ÉzaçÃNEt˜ ÉzaçÃKáE®˜ ÉzaçÃPEp˜ ÉzaçÃNtaL viΩäth’irunthë√ viΩäth’irukki∞ë√ viΩäth’iruppë√ viΩäth’irunthäl (conditional) ÉzamL iÃNEt˜ ÉzamL iÃKáE®˜ ÉzamL iÃPEp˜ ÉzamL iÃNtaL viΩämal irunthë√ viΩämal irukki∞ë√ viΩämal iruppë√ viΩämal irunthäl (conditional) I hadn’t fallen (past perf.) I haven’t fallen (pres. perf.)1 I won’t have fallen (f. perf.)1 (I-they) hadn’t fallen-if I wasn’t falling I am not falling I won’t be falling (I-they) wasn’t/weren’t falling-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t fall-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. uDkaR u†kär (v.i.) uDkaÃıkÒ u†käru≥ga¬ uDkar u†kära uDkaRN∆ u†kärnthu sit (you)! (imperative sing.) sit (you)! (imperative plural) to sit (infinitive) (having) sat (past participle) uDkaRNt u†kärntha (past adj. p.) uDkaÃá® u†kärugi∞a (pres. adj. p.) uDkaÃM u†kärum (future adjectival participle) (who, which) sat (who, which) sits (who, which) will sit Present Tense uDkaÃáE®˜ uDkaÃá®aY uDkaÃá®a˜ uDkaÃá®aÒ uDkaÃá®∆ uDkaÃáE®aM uDkaÃáΩR(kÒ) uDkaÃá®aR(kÒ) uDkaÃᘮˆ Past Tense uDkaRNEt˜ uDkaRNtaY uDkaRNta˜ uDkaRNtaÒ uDkaRNt∆ uDkaRNEtaM uDkaRN≥R(kÒ) uDkaRNtaR(kÒ) uDkaRNtˆ Future Tense uDkaÃEv˜ uDkaÃvaY uDkaÃva˜ uDkaÃvaÒ uDkaÃM uDkaÃEvaM uDkaÙR(kÒ) uDkaÃvaR(kÒ) uDkaÃM Present Perfect & Present Continuous u†kärugi∞ïë√ I sit u†kärugi∞ïäy you sit u†kärugi∞ïä√ he sits u†kärugi∞ïä¬ she sits u†kärugi∞ïathu it sits u†kärugi∞ïöm we sit u†kärugi∞ïïr(ga¬) you sit u†kärugi∞ïär(ga¬) they sit u†kärugi√∞ïa√a they sit u†kärnthïë√ u†kärnthïäy u†kärnthïä√ u†kärnthïä¬ u†kärnthïathu u†kärnthïöm u†kärnthïïr(ga¬) u†kärnthïär(ga¬) u†kärnthïa√a u†käruvïë√ u†käruvïäy u†käruvïä√ u†käruvïä¬ u†kärïum u†käruvïöm u†käruvïïr(ga¬) u†käruvïär(ga¬) u†kärïum uDkaRNçÃKáE®˜ uDkaRNçÃKá®aY uDkaRNçÃKá®a˜ uDkaRNçÃKá®aÒ uDkaRNçÃKá®∆ uDkaRNçÃKáE®aM uDkaRNçÃKáΩR(kÒ) uDkaRNçÃKá®aR(kÒ) uDkaRNçÃKᘮˆ u†kärnth’irukki∞ïë√ u†kärnth’irukki∞ïäy u†kärnth’irukki∞ïä√ u†kärnth’irukki∞ïä¬ u†kärnth’irukki∞ïathu u†kärnth’irukki∞ïöm u†kärnth’irukki∞ïïr(ga¬) u†kärnth’irukki∞ïär(ga¬) u†kärnth’irukki√∞ïa√a I have sat; I am sitting you have sat; you are sitting he has sat; he is sitting she has sat; she is sitting it has sat; it is sitting we have sat; we are sitting you have sat; you are sitting they have sat; they are sitting they have sat; they are sitting I sat you sat he sat she sat it sat we sat you sat they sat they sat Past Pefect & Past Continuous uDkaRNçÃNEt˜ u†kärnth’irunthïë√ uDkaRNçÃNtaY u†kärnth’irunthïäy uDkaRNçÃNta˜ u†kärnth’irunthïä√ uDkaRNçÃNtaÒ u†kärnth’irunthïä¬ uDkaRNçÃNt∆ u†kärnth’irunthïathu uDkaRNçÃNEtaM u†kärnth’irunthïöm uDkaRNçÃN≥(kÒ) u†kärnth’irunthïïr(ga¬) uDkaRNçÃNtaR(kÒ) u†kärnth’irunthïär(ga¬) uDkaRNçÃNtˆ u†kärnth’irunthïa√a I had sat; I was sitting you had sat; you were sitting he had sat; he was sitting she had sat; she was sitting it had sat; it was sitting we had sat; we were sitting you had sat; you were sitting they had sat; they were sitting they had sat; they were sitting I’ll sit you’ll sit he’ll sit she’ll sit it’ll sit we’ll sit you’ll sit they’ll sit they’ll sit Future Perfect & Future Continuous uDkaRNçÃPEp˜ u†kärnth’iruppïë√ uDkaRNçÃPpaY u†kärnth’iruppïäy uDkaRNçÃPpa˜ u†kärnth’iruppïä√ uDkaRNNçÃPpaÒ u†kärnth’iruppïä¬ uDkaRNçÃK¿M u†kärnth’irukkïum uDkaRNçÃPEpaM u†kärnth’iruppïöm uDkaRNçÃPµR(kÒ) u†kärnth’iruppïïr(ga¬) uDkaRNçÃPpaR(kÒ) u†kärnth’iruppïär(ga¬) uDkaRNçÃK¿M u†kärnth’irukkïum I’ll have sat; I’ll be sitting you’ll have sat; you’ll be sitting he’ll have sat; he’ll be sitting she’ll have sat; she’ll be sitting it’ll have sat; it’ll be sitting we’ll have sat; we’ll be sitting you’ll have sat; you’ll be sitting they’ll have sat; they’ll be sitting they’ll have sat; they’ll be sitting 100 uDkaÃtL u†kärathal uDkaÃwk1 u†kärugai uDkarL u†käral uDkaÃŒ1 u†käruvu 101 sitting (verbal noun) sitting (action) (v. noun) sitting (verbal noun) sitting (verbal noun) uDkaRNt∆ u†kärnth’athu uDkaÃá®∆ u†kärugi∞’athu uDkaÃv∆ u†käruv’athu uDkaRNtaL u†kärnthäl a (past) sitting (v. noun) a (present) sitting (v. noun) a (future) sitting (v. noun) (I-they) sit/sits-if (conditional) ************************************************************************************************************************** uDkaraEt u†käräthë uDkara≥R(kÒ) u†käräthïr(ga¬) uDkarat u†kärätha uDkara∆ u†käräthu; uDkaramL u†kärämal don’t (you) sit! (imp.) don’t (you) sit! (imp. pl.) non-sitting (neg. adj. part.) without sitting (neg. participle) uDkarÉLwl u†käravillai uDkaEr˜2 u†kärë√ uDkarmaDEd˜ u†kära-m䆆ë√ uDkarawm u†kärämai; uDkarat∆ u†käräthathu (I-they) didn’t sit (‘past’) I won’t sit (tenseless) I won’t sit (‘future’) non-sitting (neg. verbal nouns) uDkaRNt∆ iLwl u†kärnthathu illai uDkaÃá®çLwl u†kärugi∞ath’illai uDkaÃv∆ iLwl u†käruvathu illai uDkaraÉDdaL u†kärävi††äl (I-they) haven’t/hasn’t (ever) sat (I-they) don’t/doesn’t (ever) sit (I-they) won’t (ever) sit (I-they) don’t/doesn’t sit-if (conditional) uDkaratv˜ u†käräth’ava√, a man who did not sit, does not sit, or will not sit (this and all the following are participial nouns) uDkaRNtv˜ u†kärnth’ava√, he who sat; uDkaÃá®v˜ u†kärugi∞’ava√, he who sits; uDkaÃpv˜ u†kärub’ava√, he who will sit uDkaratvÒ u†käräth’ava¬, a woman who did not sit, does not sit, or will not sit uDkaRNtvÒ u†kärnth’ava¬, she who sat; uDkaÃá®vÒ u†kärugi∞’ava¬, she who sits; uDkaÃpvÒ u†kärub’ava¬, she who will sit uDkarat∆ u†käräth’athu, an animal or thing which did not sit, does not sit, or will not sit uDkaRNt∆ u†kärnth’athu, it which sat; uDkaÃá®∆ u†kärugi∞’athu, it which sits; uDkaÃv∆ u†käruv’athu, it which will sit uDkaratvR(kÒ) u†käräth’avar(ga¬), people who did not sit, do not sit, or will not sit uDkaRNtvR(kÒ) u†kärnth’avar(ga¬), they who sat; uDkaÃá®vR(kÒ) u†kärugi∞’avar(ga¬), they who sit; uDkaÃpvR(kÒ) u†kärub’avar(ga¬), °who’ll sit uDkaratwv(kÒ) u†käräth’avai(ga¬), animals or things which did not sit, do not sit, or will not sit uDkaRNtwv(kÒ) u†kärnth’avai(ga¬), they who sat; uDkaÃá®wv(kÒ) u†kärugi∞’avai(ga¬), they who sit; uDkaÃpwv(kÒ) u†kärub’avai(ga¬), °who’ll sit Negative Compound Forms (the neg. participle uDkara∆ u†käräthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle uDkaramL u†kärämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): uDkaraçÃNEt˜ uDkaraçÃKáE®˜ uDkaraçÃPEp˜ uDkaraçÃNtaL u†käräth’irunthë√ u†käräth’irukki∞ë√ u†käräth’iruppë√ u†käräth’irunthäl (conditional) uDkaramL iÃNEt˜ uDkaramL iÃKáE®˜ uDkaramL iÃPEp˜ uDkaramL iÃNtaL u†kärämal irunthë√ u†kärämal irukki∞ë√ u†kärämal iruppë√ u†kärämal irunthäl (conditional) I hadn’t sat (past perf.) I haven’t sat (pres. perf.)1 I won’t have sat (f. perf.)1 (I-they) hadn’t sat-if I wasn’t sitting I am not sitting I won’t be sitting (I-they) was/were not sitting-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t sit-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. ekaÒ(‹) ko¬(¬u) (v.t.) take (you)! (imperative s.) ekaBd ko∫∂a (past adj. p.) (who, which) took ekaÒ‹ıkÒ ko¬¬u≥ga¬ ekaÒ¬ ko¬¬a ekaBƒ ko∫∂u take (you)! (imper. plural) to take (infinitive) (having) taken (past participle) ekaÒ(‹)á® ko¬(¬u)gi∞a (pres. adj. p.) ekaÒ‹M ko¬¬um (future adjectival participle) (who, which) takes (who, which) will take Present Tense Present Perfect & Present Continuous ekaÒ(‹)áE®˜1 ko¬(¬u)gi∞ïë√ ekaÒ‹á®aY ko¬¬ugirïäy ekaÒ‹á®a˜ ko¬¬ugi∞ïä√ ekaÒ‹á®aÒ ko¬¬ugi∞ïä¬ ekaÒ‹á®∆ ko¬¬ugi∞ïathu ekaÒ‹áE®aM ko¬¬ugi∞ïöm ekaÒ‹áΩR(kÒ) ko¬¬ugi∞ïïr(ga¬) ekaÒ‹á®aR(kÒ) ko¬¬ugi∞ïär(ga¬) ekaҋᘮˆ ko¬¬ugi√∞ïa√a I take you take he takes she sees it takes we take you take they take they take ekaBãÃKáE®˜ ekaBãÃKá®aY ekaBãÃKá®a˜ ekaBãÃKá®aÒ ekaBãÃKá®∆ ekaBãÃKáE®aM ekaBãÃKáΩR(kÒ) ekaBãÃKá®aR(kÒ) ekaBãÃKᘮˆ I had taken; I was taking you had taken; you were taking he had taken; he was taking she had taken; she was taking it had taken; it was taking we had taken; we were taking you had taken; you were taking they’d taken; they were taking they’d taken; they were taking I’ll have taken; I’ll be taking you’ll ’ve taken; you’ll be taking he’ll have taken; he’ll be taking she’ll ’ve taken; she’ll be taking it’ll have taken; it’ll be taking we’ll have taken; we’ll be taking you’ll ’ve taken; you’ll be taking they’ll ’ve taken; they’ll be taking they’ll ’ve taken; they’ll be taking ko∫∂’irukki∞ïë√ ko∫∂’irukki∞ïäy ko∫∂’irukki∞ïä√ ko∫∂’irukki∞ïä¬ ko∫∂’irukki∞ïathu ko∫∂’irukki∞ïöm ko∫∂’irukki∞ïïr(ga¬) ko∫∂’irukki∞ïär(ga¬) ko∫∂’irukki√∞ïa√a Past Tense ekaBEd˜ ekaBdaY ekaBda˜ ekaBdaÒ ekaBd∆ ekaBEdaM ekaB±R(kÒ) ekaBdaR(kÒ) ekaBdˆ ko∫∂ïë√ ko∫∂ïäy ko∫∂ïä√ ko∫∂ïä¬ ko∫∂ïathu ko∫∂ïöm ko∫∂ïïr(ga¬) ko∫∂ïär(ga¬) ko∫∂ïa√a I took you took he took she took it took we took you took they took they took Past Pefect & Past Continuous ekaBãÃNEt˜ ko∫∂’irunthïë√ ekaBãÃNtaY ko∫∂’irunthïäy ekaBãÃNta˜ ko∫∂’irunthïä√ ekaBãÃNtaÒ ko∫∂’irunthïä¬ ekaBãÃNt∆ ko∫∂’irunthïathu ekaBãÃNEtaM ko∫∂’irunthïöm ekaBãÃN≥(kÒ) ko∫∂’irunthïïr(ga¬) ekaBãÃNtaR(kÒ) ko∫∂’irunthïär(ga¬) ekaBãÃNtˆ ko∫∂’irunthïa√a Future Tense ekaÒ(‹)Ev˜1 ekaÒ‹vaY ekaÒ‹va˜ ekaÒ‹vaÒ ekaÒ‹M ekaÒ‹EvaM ekaÒ‹™R(kÒ) ekaÒ‹vaR(kÒ) ekaÒ‹M ko¬(¬u)vïë√ ko¬¬uvïäy ko¬¬uvïä√ ko¬¬uvïä¬ ko¬¬ïum ko¬¬uvïöm ko¬¬uvïïr(ga¬) ko¬¬uvïär(ga¬) ko¬¬ïum I’ll take you’ll take he’ll take she’ll take it’ll take we’ll see you’ll see they’ll see they’ll see Future Perfect & Future Continuous ekaBãÃPEp˜ ko∫∂’iruppïë√ ekaBãÃPpaY ko∫∂’iruppïäy ekaBãÃPpa˜ ko∫∂’iruppïä√ ekaBãÃPpaÒ ko∫∂’iruppïä¬ ekaBãÃK¿M ko∫∂’irukkïum ekaBãÃPEpaM ko∫∂’iruppïöm ekaBãÃPµR(kÒ) ko∫∂’iruppïïr(ga¬) ekaBãÃPpaR(kÒ) ko∫∂’iruppïär(ga¬) ekaBãÃK¿M ko∫∂’irukkïum I have taken; I am taking you have taken; you are taking he has taken; he is taking she has taken; she is taking it has taken; it is taking we have taken; we are taking you have taken; you are taking they’ve taken; they are taking they’ve taken; they are taking 102 ekaÒ‹tL ko¬¬uthal ekaÒ‹wk ko¬¬ugai ekaÒ¬L ko¬¬al ekaÒ‹Œ ko¬¬uvu 103 taking (verbal noun) taking (action) (v. noun) taking (verbal noun) taking (verbal noun) ekaBd∆ ko∫∂’athu ekaÒ(‹)á®∆ ko¬(¬u)gi∞’athu ekaÒ(‹)v∆ ko¬(¬u)v’athu ekaBdaL ko∫∂äl a (past) taking (v. noun) a (present) taking (v. noun) a (future) taking (v. noun) (I-they) take/takes-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ekaÒ¬aEt ko¬¬äthë don’t (you) take! (imp.) ekaÒ¬ÉLwl ko¬¬avillai (I-they) didn’t take (‘past’) ekaBd∆ iLwl ko∫∂athu illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) taken ekaÒ¬a≥R(kÒ) ko¬¬äthïr(ga¬) ekaÒ¬at ko¬¬ätha ekaÒ¬a∆ ko¬¬äthu; ekaÒ¬amL ko¬¬ämal don’t (you) take! (imp. pl.) non-taking (neg. adj. part.) without taking (neg. participle) 2 ekaÒE¬˜ ko¬¬ë√ ekaÒ¬maDEd˜ ko¬¬a-m䆆ë√ ekaÒ¬awm ko¬¬ämai; ekaÒ¬at∆ ko¬¬äthathu I won’t take (tenseless) I won’t take (‘future’) non-taking (neg. verbal nouns) ekaÒ‹á®çLwl ko¬¬ugi∞ath’illai ekaÒ‹v∆ iLwl ko¬¬uvathu illai ekaÒ¬aÉDdaL ko¬¬ävi††äl (I-they) don’t/doesn’t (ever) take (I-they) won’t (ever) take (I-they) don’t/doesn’t take-if (conditional) ekaÒ¬atv˜ ko¬¬äth’ava√, a man who did not take, does not take, or will not take (this and all the following are participial nouns) ekaBdv˜ ko∫∂’ava√, he who took; ekaÒ‹á®v˜ ko¬¬ugi∞’ava√, he who takes; ekaÒ‹pv˜ ko¬¬ub’ava√, he who will take ekaÒ¬atvÒ ko¬¬äth’ava¬, a woman who did not take, does not take, or will not take ekaBdvÒ ko∫∂’ava¬, she who took; ekaÒ‹á®vÒ ko¬¬ugi∞’ava¬, she who takes; ekaÒ‹pvÒ ko¬¬ub’ava¬, she who will take ekaÒ¬at∆ ko¬¬äth’athu, an animal or thing which did not take, does not take, or will not take ekaBd∆ ko∫∂’athu, it which took; ekaÒ‹á®∆ ko¬¬ugi∞’athu, it which takes; ekaÒ‹p∆ ko¬¬ub’athu, it which will take ekaÒ¬atvR(kÒ) ko¬¬äth’avar(ga¬), people who did not take, do not take, or will not take ekaBdvR(kÒ) ko∫∂’avar(ga¬), they who took; ekaÒ‹á®vR(kÒ) ko¬¬ugi∞’avar(ga¬), they who take; ekaÒ‹pvR(kÒ) ko¬¬ub’avar(ga¬), they who’ll take ekaÒ¬atwv(kÒ) ko¬¬äth’avai(ga¬), animals or things which did not take, do not take, or will not take ekaBdwv(kÒ) ko∫∂’avai(ga¬), they who took; ekaÒ‹á®wv(kÒ) ko¬¬ugi∞’avai(ga¬), they who take; ekaÒ‹pwv(kÒ) ko¬¬ub’avai(ga¬), they who’ll take Negative Compound Forms (the neg. participle ekaÒ¬a∆ ko¬¬äthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ekaÒ¬amL ko¬¬ämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ekaÒ¬açÃNEt˜ ekaÒ¬açÃKáE®˜ ekaÒ¬açÃPEp˜ ekaÒ¬açÃNtaL ko¬¬äth’irunthë√ ko¬¬äth’irukki∞ë√ ko¬¬äth’iruppë√ ko¬¬äth’irunthäl (conditional) ekaÒ¬amL iÃNEt˜ ekaÒ¬amL iÃKáE®˜ ekaÒ¬amL iÃPEp˜ ekaÒ¬amL iÃNtaL ko¬¬ämal irunthë√ ko¬¬ämal irukki∞ë√ ko¬¬ämal iruppë√ ko¬¬ämal irunthäl (conditional) I hadn’t taken (past perf.) I haven’t taken (pres. perf.)3 I won’t have taken (f. perf.)3 (I-they) hadn’t taken-if I wasn’t taking I am not taking I won’t be taking (I-they) was/were not taking-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t take-if _______________ 1The 2See more common spellings are ekaÒáE®˜ ko¬gi∞ïë√, etc., present tense, and ekaÒEv˜ ko¬vïë√, etc., future tense. 3Not in common use today. footnote 4 on page 3. ecL(Õ) sel(lu) (v.i.) go (you)! (imperative s.) ec˜® se√∞a (past adj. p.) (who, which) went ecLÕıkÒ sellu≥ga¬ go (you)! (imperative pl.) ecLÕá® sellugi∞a (pres. adj. p.) (who, which) goes Present Tense Present Perfect & Present Continuous ecLÕáE®˜ sellugi∞ïë√ ecLÕá®aY sellugi∞ïäy ecLÕá®a˜ sellugi∞ïä√ ecLÕá®aÒ sellugi∞ïä¬ ecLÕá®∆ sellugi∞ïathu ecLÕáE®aM sellugi∞ïöm ecLÕáΩR(kÒ) sellugi∞ïïr(ga¬) ecLÕá®aR(kÒ) sellugi∞ïär(ga¬) ecLÕᘮˆ sellugi√∞ïa√a Past Tense ec˜E®˜ ec˜®aY ec˜®a˜ ec˜®aÒ ec˜®∆ ec˜E®aM ec˜ΩR(kÒ) ec˜®aR(kÒ) ec˜®ˆ Future Tense ecLÕEv˜ ecLÕvaY ecLÕva˜ ecLÕvaÒ ecLÕM ecLÕEvaM ecLÕ™R(kÒ) ecLÕvaR(kÒ) ecLÕM ecLl sella ec˜› se√∞u to go (infinitive) (having) gone (past participle) ecLÕM sellum (future adjectival participle) (who, which) will go se√∞ïë√ se√∞ïäy se√∞ïä√ se√∞ïä¬ se√∞ïathu se√∞ïöm se√∞ïïr(ga¬) se√∞ïär(ga¬) se√∞ïa√a selluvïë√ selluvïäy selluvïä√ selluvïä¬ sellïum selluvïöm selluvïïr(ga¬) selluvïär(ga¬) sellïum I go you go he goes she goes it goes we go you go they go they go ec˜óÃKáE®˜ ec˜óÃKá®aY ec˜óÃKá®a˜ ec˜óÃKá®aÒ ec˜óÃKá®∆ ec˜óÃKáE®aM ec˜óÃKáΩR(kÒ) ec˜óÃKá®aR(kÒ) ec˜óÃKᘮˆ I went you went he went she went it went we went you went they went they went Past Pefect & Past Continuous ec˜óÃNEt˜ se√∞’irunthïë√ ec˜óÃNtaY se√∞’irunthïäy ec˜óÃNta˜ se√∞’irunthïä√ ec˜óÃNtaÒ se√∞’irunthïä¬ ec˜óÃNt∆ se√∞’irunthïathu ec˜óÃNEtaM se√∞’irunthïöm ec˜óÃN≥(kÒ) se√∞’irunthïïr(ga¬) ec˜óÃNtaR(kÒ) se√∞’irunthïär(ga¬) ec˜óÃNtˆ se√∞’irunthïa√a I had gone; I was going you had gone; you were going he had gone; he was going she had gone; she was going it had gone; it was going we had gone; we were going you had gone; you were going they had gone; they were going they had gone; they were going I’ll go you’ll go he’ll go she’ll go it’ll go we’ll go you’ll go they’ll go they’ll go Future Perfect & Future Continuous ec˜óÃPEp˜ se√∞’iruppïë√ ec˜óÃPpaY se√∞’iruppïäy ec˜óÃPpa˜ se√∞’iruppïä√ ec˜óÃPpaÒ se√∞’iruppïä¬ ec˜óÃK¿M se√∞’irukkïum ec˜óÃPEpaM se√∞’iruppïöm ec˜óÃPµR(kÒ) se√∞’iruppïïr(ga¬) ec˜óÃPpaR(kÒ) se√∞’iruppïär(ga¬) ec˜óÃK¿M se√∞’irukkïum I’ll have gone; I’ll be going you’ll have gone; you’ll be going he’ll have gone; he’ll be going she’ll have gone; she’ll be going it’ll have gone; it’ll be going we’ll have gone; we’ll be going you’ll have gone; you’ll be going they’ll have gone; they’ll be going they’ll have gone; they’ll be going se√∞’irukki∞ïë√ se√∞’irukki∞ïäy se√∞’irukki∞ïä√ se√∞’irukki∞ïä¬ se√∞’irukki∞ïathu se√∞’irukki∞ïöm se√∞’irukki∞ïïr(ga¬) se√∞’irukki∞ïär(ga¬) se√∞’irukki√∞ïa√a I have gone; I am going you have gone; you are going he has gone; he is going she has gone; she is going it has gone; it is going we have gone; we are going you have gone; you are going they have gone; they are going they have gone; they are going 104 ecLÕtL selluthal ecLÕwk1 sellugai ecLlL sellal ecLÕŒ selluvu 105 going (verbal noun) going (v. noun) going (verbal noun) going (verbal noun) ec˜®∆ se√∞’athu ecLÕá®∆ sellugi∞’athu ecLÕv∆ selluv’athu ec˜®aL se√∞äl a (past) going (v. noun) a (present) going (v. noun) a (future) going (v. noun) (I-they) go/es-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ecLlaEt selläthë don’t (you) go! (imperative s.) ecLlÉLwl sellavillai (I-they) didn’t go (‘past’) ec˜®∆ iLwl se√∞athu illai (I-they) didn’t (ever) go ecLla≥R(kÒ) selläthïr(ga¬) don’t (you) go! (imperative pl.) ecLEl˜2 sellë√ I won’t go (tenseless) ecLÕá®çLwl sellugi∞ath’illai (I-they) don’t/doesn’t (ever) go ecLlat sellätha ecLla∆ selläthu; ecLlamL sellämal non-going (neg. adj. part.) without going (neg. participle) ecLlmaDEd˜ sella-m䆆ë√ ecLlawm sellämai; ecLlat∆ selläthathu I won’t go (‘future’) non-going (neg. verbal nouns) ecLÕv∆ iLwl selluvathu illai ecLlaÉDdaL sellävi††äl (I-they) won’t (ever) go (I-they) don’t/doesn’t go-if (conditional) ecLlatv˜ selläth’ava√, a man who didn’t go, doesn’t go, or won’t go (this and all the following are participial nouns) ec˜®v˜ se√∞’ava√, he who went; ecLÕá®v˜ sellugi∞’ava√, he who goes; ecLÕpv˜ sellub’ava√, he who will go ecLlatvÒ selläth’ava¬, a woman who didn’t go, doesn’t go, or won’t go ec˜®vÒ se√∞’ava¬, she who went; ecLÕá®vÒ sellugi∞’ava¬, she who goes; ecLÕpvÒ sellub’ava¬, she who will go ecLlat∆ selläth’athu, an animal or thing which didn’t go, doesn’t go, or won’t go ec˜®∆ se√∞’athu, it which went; ecLÕá®∆ sellugi∞’athu, it which goes; ecLÕv∆ selluv’athu, it which will go ecLlatvR(kÒ) selläth’avar(ga¬), people who didn’t go, don’t go, or won’t go ec˜®vR(kÒ) se√∞’avar(ga¬), they who went; ecLÕá®vR(kÒ) sellugi∞’avar(ga¬), they who go; ecLÕpvR(kÒ) sellub’avar(ga¬), they who will go ecLlatwv(kÒ) selläth’avai(ga¬), animals or things which didn’t go, don’t go, or won’t go ec˜®wv(kÒ) se√∞’avai(ga¬), they who went; ecLÕá®wv(kÒ) sellugi∞’avai(ga¬); they who go; ecLÕpwv(kÒ) sellub’avai(ga¬), they who will go Negative Compound Forms (the neg. participle ecLla∆ selläthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ecLlamL sellämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ecLlaçÃNEt˜ ecLlaçÃKáE®˜ ecLlaçÃPEp˜ ecLlaçÃNtaL selläth’irunthë√ selläth’irukki∞ë√ selläth’iruppë√ selläth’irunthäl (conditional) ecLlamL iÃNEt˜ ecLlamL iÃKáE®˜ ecLlamL iÃPEp˜ ecLlamL iÃNtaL sellämal irunthë√ sellämal irukki∞ë√ sellämal iruppë√ sellämal irunthäl (conditional) I hadn’t gone (past perf.) I haven’t gone (pres. perf.)1 I won’t have gone (f. perf.)1 (I-they) hadn’t gone-if I wasn’t going I am not going I won’t be going (I-they) wasn’t/weren’t going-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t go-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. va vä (v.i.) come (you)! (imperative sing.) vNt vantha (past adj. p.) (who, which) came vaÃıkÒ väru≥ga¬ come (you)! (imperative plural) vÃá® varugi∞a (pres. adj. p.) (who, which) comes Present Tense vÃáE®˜ vÃá®aY vÃá®a˜ vÃá®aÒ vÃá®∆ vÃáE®aM vÃáΩR(kÒ) vÃá®aR(kÒ) vÃᘮˆ Past Tense vNEt˜ vNtaY vNta˜ vNtaÒ vNt∆ vNEtaM vN≥R(kÒ) vNtaR(kÒ) vNtˆ Future Tense vÃEv˜ vÃvaY vÃva˜ vÃvaÒ vÃM vÃEvaM vÙR(kÒ) vÃvaR(kÒ) vÃM vr vara vN∆ vanthu to come (infinitive) (having) come (past participle) vÃM varum (future adjectival participle) (who, which) will come 106 Present Perfect & Present Continuous varugi∞ïë√ varugi∞ïäy varugi∞ïä√ varugi∞ïä¬ varugi∞ïathu varugi∞ïöm varugi∞ïïr(ga¬) varugi∞ïär(ga¬) varugi√∞ïa√a vanthïë√ vanthïäy vanthïä√ vanthïä¬ vanthïathu vanthïöm vanthïïr(ga¬) vanthïär(ga¬) vanthïa√a varuvïë√ varuvïäy varuvïä√ varuvïä¬ varïum varuvïöm varuvïïr(ga¬) varuvïär(ga¬) varïum I come you come he comes she comes it comes we come you come they come they come vNçÃKáE®˜ vNçÃKá®aY vNçÃKá®a˜ vNçÃKá®aÒ vNçÃKá®∆ vNçÃKáE®aM vNçÃKáΩR(kÒ) vNçÃKá®aR(kÒ) vNçÃKᘮˆ I came you came he came she came it came we came you came they came they came Past Pefect & Past Continuous vNçÃNEt˜ vanth’irunthïë√ vNçÃNtaY vanth’irunthïäy vNçÃNta˜ vanth’irunthïä√ vNçÃNtaÒ vanth’irunthïä¬ vNçÃNt∆ vanth’irunthïathu vNçÃNEtaM vanth’irunthïöm vNçÃN≥(kÒ) vanth’irunthïïr(ga¬) vNçÃNtaR(kÒ) vanth’irunthïär(ga¬) vNçÃNtˆ vanth’irunthïa√a I had come; I was coming you had come; you were coming he had come; he was coming she had come; she was coming it had come; it was coming we had come; we were coming you had come; you were coming they had come; they were coming they had come; they were coming I’ll come you’ll come he’ll come she’ll come it’ll come we’ll come you’ll come they’ll come they’ll come Future Perfect & Future Continuous vNçÃPEp˜ vanth’iruppïë√ vNçÃPpaY vanth’iruppïäy vNçÃPpa˜ vanth’iruppïä√ vNçÃPpaÒ vanth’iruppïä¬ vNçÃK¿M vanth’irukkïum vNçÃPEpaM vanth’iruppïöm vNçÃPµR(kÒ) vanth’iruppïïr(ga¬) vNçÃPpaR(kÒ) vanth’iruppïär(ga¬) vNçÃK¿M vanth’irukkïum I’ll have come; I’ll be coming you’ll have come; you’ll be coming he’ll have come; he’ll be coming she’ll have come; she’ll be coming it’ll have come; it’ll be coming we’ll have come; we’ll be coming you’ll have come; you’ll be coming they’ll have come; they’ll be coming they’ll have come; they’ll be coming vanth’irukki∞ïë√ vanth’irukki∞ïäy vanth’irukki∞ïä√ vanth’irukki∞ïä¬ vanth’irukki∞ïathu vanth’irukki∞ïöm vanth’irukki∞ïïr(ga¬) vanth’irukki∞ïär(ga¬) vanth’irukki√∞ïa√a I have come; I am coming you have come; you are coming he has come; he is coming she has come; she is coming it has come; it is coming we have come; we are coming you have come; you are coming they have come; they are coming they have come; they are coming vÃtL varuthal vÃwk varugai vrL varal vrŒ varavu 107 coming (verbal noun) coming (action) (v. noun) coming (verbal noun) coming (verbal noun) vNt∆ vanth’athu vÃá®∆ varugi∞’athu vÃv∆ varuv’athu vNtaL vanthäl a (past) coming (v. noun) a (present) coming (v. noun) a (future) coming (v. noun) (I-they) come/comes-if (conditional) ************************************************************************************************************************** vraEt varäthë vra≥R(kÒ) varäthïr(ga¬) don’t (you) come! (imp.) don’t (you) come! (imp. pl.) vrÉLwl varavillai vaEr˜1 värë√ (I-they) didn’t come (‘past’) I won’t come (tenseless) vNt∆ iLwl vanthathu illai vÃá®çLwl varugi∞ath’illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) come (I-they) don’t/doesn’t (ever) come vrat varätha non-coming (neg. adj. part.) vrmaDEd˜ vara-m䆆ë√ I won’t come (‘future’) vÃv∆ iLwl varuvathu illai (I-they) won’t (ever) come (I-they) vra∆ varäthu; vramL varämal without coming (neg. participle) vrawm varämai; vrat∆ varäthathu non-coming (neg. verbal nouns) vraÉDdaL varävi††äl don’t/doesn’t come-if (conditional) vratv˜ varäth’ava√, a man who did not come, does not come, or will not come (this and all the following are participial nouns) vNtv˜ vanth’ava√, he who came; vÃá®v˜ varugi∞’ava√, he who comes; vÃpv˜ varub’ava√, he who will come vratvÒ varäth’ava¬, a woman who did not come, does not come, or will not come vNtvÒ vanth’ava¬, she who came; vÃá®vÒ varugi∞’ava¬, she who comes; vÃpvÒ varub’ava¬, she who will come vrat∆ varäth’athu, an animal or thing which did not come, does not come, or will not come vNt∆ vanth’athu, it which came; vÃá®∆ varugi∞’athu, it which comes; vÃv∆ varuv’athu, it which will come vratvR(kÒ) varäth’avar(ga¬), people who did not come, do not come, or will not come vNtvR(kÒ) vanth’avar(ga¬), they who came; vÃá®vR(kÒ) varugi∞’avar(ga¬), they who come; vÃpvR(kÒ) varub’avar(ga¬), they who’ll come vratwv(kÒ) varäth’avai(ga¬), animals or things which did not come, do not come, or will not come vNtwv(kÒ) vanth’avai(ga¬), they who came; vÃá®wv(kÒ) varugi∞’avai(ga¬), they who come; vÃpwv(kÒ) varub’avai(ga¬), they who’ll come Negative Compound Forms (the neg. participle vra∆ varäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle vramL varämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): vraçÃNEt˜ vraçÃKáE®˜ vraçÃPEp˜ vraçÃNtaL varäth’irunthë√ varäth’irukki∞ë√ varäth’iruppë√ varäth’irunthäl (conditional) vramL iÃNEt˜ vramL iÃKáE®˜ vramL iÃPEp˜ vramL iÃNtaL varämal irunthë√ varämal irukki∞ë√ varämal iruppë√ varämal irunthäl (conditional) I hadn’t come (past perf. ) I haven’t come (pres. perf.)2 I won’t have come (f. perf.)2 (I-they) hadn’t come-if I wasn’t coming I am not coming I won’t be coming (I-they) was/were not coming-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t come-if _______________ 1See footnote 4 on page 3. 2Not in common use today. Ev(¿) vë(gu) (v.i.) heat up (you)! (imperative s.) evNt ventha (past adj. p.) (who, which) heated up Ev¿ıkÒ vëgu≥ga¬ heat up (you)! (imperative pl.) Evá® vëgi∞a (pres. adj. p.) (who, which) heats up Present Tense EváE®˜ Evá®aY Evá®a˜ Evá®aÒ Evá®∆ EváE®aM EváΩR(kÒ) Evá®aR(kÒ) Evᘮˆ Past Tense evNEt˜ evNtaY evNta˜ evNtaÒ evNt∆ evNEtaM evN≥R(kÒ) evNtaR(kÒ) evNtˆ Future Tense Ev¿Ev˜ Ev¿vaY Ev¿va˜ Ev¿vaÒ Ev¿M Ev¿EvaM Ev¿™R(kÒ) Ev¿vaR(kÒ) Ev¿M Evk vëga evN∆ venthu to heat up (infinitive) (having) heated up (past participle) Ev¿M vëgum (future adjectival participle) (who, which) will heat up 108 Present Perfect & Present Continuous vëgi∞ïë√ vëgi∞ïäy vëgi∞ïä√ vëgi∞ïä¬ vëgi∞ïathu vëgi∞ïöm vëgi∞ïïr(ga¬) vëgi∞ïär(ga¬) vëgi√∞ïa√a venthïë√ venthïäy venthïä√ venthïä¬ venthïathu venthïöm venthïïr(ga¬) venthïär(ga¬) venthïa√a vëguvïë√ vëguvïäy vëguvïä√ vëguvïä¬ vëgïum vëguvïöm vëguvïïr(ga¬) vëguvïär(ga¬) vëgïum I heat up you heat up he heats up she heats up it heats up we heat up you heat up they heat up they heat up evNçÃKáE®˜ evNçÃKá®aY evNçÃKá®a˜ evNçÃKá®aÒ evNçÃKá®∆ evNçÃKáE®aM evNçÃKáΩR(kÒ) evNçÃKá®aR(kÒ) evNçÃKᘮˆ I heated up you heated up he heated up she heated up it heated up we heated up you heated up they heated up they heated up Past Pefect & Past Continuous evNçÃNEt˜ venth’irunthïë√ evNçÃNtaY venth’irunthïäy evNçÃNta˜ venth’irunthïä√ evNçÃNtaÒ venth’irunthïä¬ evNçÃNt∆ venth’irunthïathu evNçÃNEtaM venth’irunthïöm evNçÃN≥(kÒ) venth’irunthïïr(ga¬) evNçÃNtaR(kÒ) venth’irunthïär(ga¬) evNçÃNtˆ venth’irunthïa√a I had heated up; I was heating up you had heated up; you were heating up he had heated up; he was heating up she had heated up; she was heating up it had heated up; it was heating up we had heated up; we were heating up you had heated up; you were heating up they had heated up; °were heating up they had heated up; °were heating up I’ll heat up you’ll heat up he’ll heat up she’ll heat up it’ll heat up we’ll heat up you’ll heat up they’ll heat up they’ll heat up Future Perfect & Future Continuous evNçÃPEp˜ venth’iruppïë√ evNçÃPpaY venth’iruppïäy evNçÃPpa˜ venth’iruppïä√ evNçÃPpaÒ venth’iruppïä¬ evNçÃK¿M venth’irukkïum evNçÃPEpaM venth’iruppïöm evNçÃPµR(kÒ) venth’iruppïïr(ga¬) evNçÃPpaR(kÒ) venth’iruppïär(ga¬) evNçÃK¿M venth’irukkïum I’ll have heated up; I’ll be heating up you’ll ’ve heated up; you’ll be heating up he’ll ’ve heated up; he’ll be heating up she’ll ’ve heated up; she’ll be heating up it’ll ’ve heated up; it’ll be heating up we’ll have heated up; we’ll be heating up you’ll ’ve heated up; you’ll be heating up they’ll ’ve heated up; °be heating up they’ll ’ve heated up; °be heating up venth’irukki∞ïë√ venth’irukki∞ïäy venth’irukki∞ïä√ venth’irukki∞ïä¬ venth’irukki∞ïathu venth’irukki∞ïöm venth’irukki∞ïïr(ga¬) venth’irukki∞ïär(ga¬) venth’irukki√∞ïa√a I’ve heated up; I am heating up you’ve heated up; you are heating up he has heated up; he is heating up she has heated up; she is heating up it has heated up; it is heating up we’ve heated up; we are heating up you’ve heated up; you are heating up they’ve heated up; they are heating up they’ve heated up; they are heating up Ev¿tL vëguthal Ev¿wk1 vëgugai EvkL vëgal Ev¿Œ1 vëguvu 109 heating up (verbal noun) heating up (action) (v. noun) heating up (verbal noun) heating up (verbal noun) evNt∆ venth’athu Evá®∆ vëgi∞’athu Ev¿v∆ vëguv’athu evNtaL venthäl a (past) heating (v. noun) a (present) heating (v. noun) a (future) heating (v. noun) (I-they) heat/s up-if (conditional) ************************************************************************************************************************** EvkaEt vëgäthë Evka≥R(kÒ) vëgäthïr(ga¬) don’t (you) heat up! (imp.) don’t (you) heat up! (imp. pl.) EvkÉLwl vëgavillai EvEk˜2 vëgë√ (I-they) didn’t heat up (‘past’) I won’t heat up (tenseless) evNt∆ iLwl venthathu illai Evá®çLwl vëgi∞ath’illai (I-they) didn’t (ever) heat-up (I-they) don’t/doesn’t (ever) heat-up Evkat vëgätha non-heating up (neg. adj. part.) EvkmaDEd˜ vëga-m䆆ë√ I won’t heat up (‘future’) Ev¿v∆ iLwl vëguvathu illai (I-they) won’t (ever) heat-up Evka∆ vëgäthu; EvkamL vëgämal without heating up (neg. participle) Evkawm vëgämai; Evkat∆ vëgäthathu non-heated (neg. verbal nouns) EvkaÉDdaL vëgävi††äl (I-they) don’t/doesn’t heat up-if (conditional) Evkatv˜ vëgäth’ava√, a man who didn’t heat up, doesn’t heat up, or will not heat up (this and all the following are participial nouns) evNtv˜ venth’ava√, he who heated up; Evá®v˜ vëgi∞’ava√, he who heats up; Ev¿pv˜ vëgub’ava√, he who will heat up EvkatvÒ vëgäth’ava¬, a woman who didn’t heat up, doesn’t heat up, or will not heat up evNtvÒ venth’ava¬, she who heated up; Evá®vÒ vëgi∞’ava¬, she who heats up; Ev¿pvÒ vëgub’ava¬, she who will heat up Evkat∆ vëgäth’athu, an animal or thing which didn’t heat up, doesn’t heat up, or will not heat up evNt∆ venth’athu, it which heated up; Evá®∆ vëgi∞’athu, it which heats up; Ev¿v∆ vëguv’athu, it which will heat up EvkatvR(kÒ) vëgäth’avar(ga¬), people who didn’t heat up, don’t heat up, or will not heat up evNtvR(kÒ) venth’avar(ga¬), they who heated up; Evá®vR(kÒ) vëgi∞’avar(ga¬), they who heat up; Ev¿pvR(kÒ) vëgub’avar(ga¬), they who’ll heat up Evkatwv(kÒ) vëgäth’avai(ga¬), animals or things which didn’t heat up, don’t heat up, or will not heat up evNtwv(kÒ) venth’avai(ga¬), they who heated up; Evá®wv(kÒ) vëgi∞’avai(ga¬), they who heat up; Ev¿pwv(kÒ) vëgub’avai(ga¬), they who’ll heat up Negative Compound Forms (the neg. participle Evka∆ vëgäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle EvkamL vëgämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): EvkaçÃNEt˜ EvkaçÃKáE®˜ EvkaçÃPEp˜ EvkaçÃNtaL vëgäth’irunthë√ vëgäth’irukki∞ë√ vëgäth’iruppë√ vëgäth’irunthäl (conditional) EvkamL iÃNEt˜ EvkamL iÃKáE®˜ EvkamL iÃPEp˜ EvkamL iÃNtaL vëgämal irunthë√ vëgämal irukki∞ë√ vëgämal iruppë√ vëgämal irunthäl (conditional) I hadn’t heated up (past perf.) I haven’t heated up (pres. perf.)1 I won’t heat up (f. perf.)1 (I-they) hadn’t heated up-if I wasn’t heating up I am not heating up I won’t be heating up (I-they) wasn’t/weren’t heating up-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) am not/aren’t/isn’t heating up-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. å¤ aΩu (v.i.) å¤ıkÒ aΩu≥ga¬ cry (you)! (imperative sing.) cry (you)! (imperative plural) å¤á® aΩugi∞a å¤t aΩutha (who, which) cried (past adj. part.) (who, which) cries (pres. adj. p.) Present Tense å¤áE®˜ å¤á®aY å¤á®a˜ å¤á®aÒ å¤á®∆ å¤áE®aM å¤áΩR(kÒ) å¤á®aR(kÒ) å¤á˜®ˆ åz aΩa å¤∆ aΩuthu to cry (infinitive) (having) cried (past participle) å¤M aΩum (who, which) will cry (future adjectival participle) Present Perfect & Present Continuous aΩugi∞ïë√ aΩugi∞ïäy aΩugi∞ïä√ aΩugi∞ïä¬ aΩugi∞ïathu aΩugi∞ïöm aΩugi∞ïïr(ga¬) aΩugi∞ïär(ga¬) aΩugi√∞ïa√a I cry you cry he cries she cries it cries we cry you cry they cry they cry å¤çÃKáE®˜ å¤çÃKá®aY å¤çÃKá®a˜ å¤çÃKá®aÒ å¤çÃKá®∆ å¤çÃKá®aM å¤çÃKáΩR(kÒ) å¤çÃKá®aR(kÒ) å¤çÃKᘮˆ I had cried; I was crying you had cried; you were crying he had cried; he was crying she had cried; she was crying it had cried; it was crying we had cried; we were crying you had cried; you were crying they’d cried; they were crying they had cried; they were crying I’ll have cried; I’ll be crying you’ll have cried; you’ll be crying he’ll have cried; he’ll be crying she’ll have cried; she’ll be crying it’ll have cried; it’ll be crying we’ll have cried; we’ll be crying you’ll have cried; you’ll be crying they’ll have cried; they’ll be crying they’ll have cried; they’ll be crying aΩuth’irukki∞ïë√ aΩuth’irukki∞ïäy aΩuth’irukki∞ïä√ aΩuth’irukki∞ïä¬ aΩuth’irukki∞ïathu aΩuth’irukki∞ïöm aΩuth’irukki∞ïïr(ga¬) aΩuth’irukki∞ïär(ga¬) aΩuth’irukki√∞ïa√a Past Tense å¤Et˜ å¤taY å¤ta˜ å¤taÒ å¤t∆ å¤EtaM å¤≥R(kÒ) å¤taR(kÒ) å¤tˆ aΩuthïë√ aΩuthïäy aΩuthïä√ aΩuthïä¬ aΩuthïathu aΩuthïöm aΩuthïïr(ga¬) aΩuthïär(ga¬) aΩuthïa√a I cried you cried he cried she cried it cried we cried you cried they cried they cried Past Pefect & Past Continuous å¤çÃNEt˜ aΩuth’irunthïë√ å¤çÃNtaY aΩuth’irunthïäy å¤çÃNta˜ aΩuth’irunthïä√ å¤çÃNtaÒ aΩuth’irunthïä¬ å¤çÃNt∆ aΩuth’irunthïathu å¤çÃNEtaM aΩuth’irunthïöm å¤çÃN≥(kÒ) aΩuth’irunthïïr(ga¬) å¤çÃNtaR(kÒ) aΩuth’irunthïär(ga¬) å¤çÃNtˆ aΩuth’irunthïa√a Future Tense å¤Ev˜ å¤vaY å¤va˜ å¤vaÒ å¤M å¤EvaM 夙R(kÒ) å¤vaR(kÒ) å¤M aΩuvïë√ aΩuvïäy aΩuvïä√ aΩuvïä¬ aΩïum aΩuvïöm aΩuvïïr(ga¬) aΩuvïär(ga¬) aΩïum I’ll cry you’ll cry he’ll cry she’ll cry it’ll cry we’ll cry you’ll cry they’ll cry they’ll cry Future Perfect & Future Continuous å¤çÃPEp˜ aΩuth’iruppïë√ å¤çÃPpaY aΩuth’iruppïäy å¤çÃPpa˜ aΩuth’iruppïä√ å¤çÃPpaÒ aΩuth’iruppïä¬ å¤çÃK¿M aΩuth’iruppïum å¤çÃPEpaM aΩuth’iruppïöm å¤çÃPµR(kÒ) aΩuth’iruppïïr(ga¬) å¤çÃPpaR(kÒ) aΩuth’iruppïär(ga¬) å¤çÃK¿M aΩuth’iruppïum I have cried; I am crying you have cried; you are crying he has cried; he is crying she has cried; she is crying it has cried; it is crying we have cried; we are crying you have cried; you are crying they’ve cried; they are crying they have cried; they are crying 110 å¤tL aΩuthal å¤wk aΩugai åzL aΩal 夌 aΩuvu 111 crying (verbal noun) crying (action) (verbal noun) crying (action) (verbal noun) crying (verbal noun) å¤t∆ aΩuth’athu å¤á®∆ aΩugi∞’athu å¤v∆ aΩuv’athu å¤taL aΩuthäl a (past) crying (verbal noun) a (present) crying (verbal noun) a (future) crying (verbal noun) (I-they) cry/cries-if (conditional) ************************************************************************************************************************** åzaEt aΩäthë åza≥R(kÒ) aΩäthïr(ga¬) don’t (you) cry! (imper. sing.) don’t (you) cry! (imper. plural) åzÉLwl aΩavillai åEz˜1 aΩë√ (I-they) didn’t cry (‘past’) I won’t cry (etc.) (tenseless neg.) å¤t∆ iLwl aΩuthathu illai å¤á®çLwl aΩugi∞ath’illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) cried (I-they) don’t/doesn’t (ever) cry åzat aΩätha non-crying (neg. adj. part.) åzmaDEd˜ aΩa-m䆆ë√ I won’t cry (etc.) (‘future’) å¤v∆ iLwl aΩuvathu illai (I-they) won’t (ever) cry åza∆ aΩäthu; åzamL aΩämal without crying (neg. participle) åzawm aΩämai; åzat∆ aΩäthathu non-crying (neg. verbal nouns) åzaÉDdaL aΩävi††äl (I-they) don’t/doesn’t cry-if (conditional) åzatv˜ aΩäth’ava√, a man who did not cry, does not cry, or will not cry (all of these are participial nouns) å¤tv˜ aΩuth’ava√, he who cried; å¤á®v˜ aΩugi∞’ava√, he who cries; å¤pv˜ aΩub’ava√, he who will cry åzatvÒ aΩäth’ava¬, a woman who did not cry, does not cry, or will not cry å¤tvÒ aΩuth’ava¬, she who cried; å¤á®vÒ aΩugi∞’ava¬, she who cries; å¤pvÒ aΩub’ava¬, she who will cry åzat∆ aΩäth’athu, an animal or thing which did not cry, does not cry, or will not cry å¤t∆ aΩuth’athu, it which cried; å¤á®∆ aΩugi∞’athu, it which cries; å¤v∆ aΩuv’athu, it which will cry åzatvR(kÒ) aΩäth’avar(ga¬), people who did not cry, do not cry, or will not cry å¤tvR(kÒ) aΩuth’avar(ga¬), they who cried; å¤á®vR(kÒ) aΩugi∞’avar(ga¬), they who cry; å¤pvR(kÒ) aΩub’avar(ga¬), they who will cry åzatwv(kÒ) aΩäth’avai(ga¬), animals or things which did not cry, do not cry, or will not cry å¤twv(kÒ) aΩuth’avai(ga¬), they who cried; å¤á®wv(kÒ) aΩugi∞’avai(ga¬), they who cry; å¤pwv(kÒ) aΩub’avai(ga¬), they who will cry Negative Compound Forms (the neg. participle åza∆ aΩäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle åzamL aΩämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): åzaçÃNEt˜ åzaçÃKáE®˜ åzaçÃPEp˜ åzaçÃNtaL aΩäth’irunthë√ aΩäth’irukki∞ë√ aΩäth’iruppë√ aΩäth’irunthäl (conditional) åzamL iÃNEt˜ åzamL iÃKáE®˜ åzamL iÃPEp˜ åzamL iÃNtaL aΩämal irunthë√ aΩämal irukki∞ë√ aΩämal iruppë√ aΩämal irunthäl (conditional) I hadn’t cried (past perfect) I haven’t cried (pres. perf.)2 I won’t have cried (f. perf.)2 (I-they) hadn’t cried-if//don’t/doesn’t cry-if I wasn’t crying I am not crying I won’t be crying (I-they) was/were not crying-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t cry-if _______________ 1See footnote 4 on page 3. 2Not in common use today. ecY sey ecYÀıkÒ seyyu≥ga¬ do (you)! (imperative sing.) do (you)! (imperative plural) ecYt seytha ecYá® seygi∞a (who, which) did (past adj. part.) (who, which) does (pres. adj. p.) Present Tense ecYáE®˜ ecYá®aY ecYá®a˜ ecYá®aÒ ecYá®∆ ecYáE®aM ecYáΩR(kÒ) ecYá®aR(kÒ) ecYᘮˆ ecYy seyya ecY∆ seythu to do (infinitive) (having) done (past participle) ecYÀM seyyum (who, which) will do (future adjectival participle) Present Perfect & Present Continuous seygi∞ïë√ seygi∞ïäy seygi∞ïä√ seygi∞ïä¬ seygi∞ïathu seygi∞ïöm seygi∞ïïr(ga¬) seygi∞ïär(ga¬) seygi√∞ïa√a I do you do he does she does it does we do you do they do they do ecYçÃKáE®˜ ecYçÃKá®aY ecYçÃKá®a˜ ecYçÃKá®aÒ ecYçÃKá®∆ ecYçÃKáE®aM ecYçÃKáΩR(kÒ) ecYçÃKá®aR(kÒ) ecYçÃKᘮˆ I had done; I was doing you had done; you were doing he had done; he was doing she had done; she was doing it had done; it was doing we had done; we were doing you had done; you were doing they had done; they were doing they had done; they were doing I’ll have done; I’ll be doing you’ll have done; you’ll be doing he’ll have done; he’ll be doing she’ll have done; she’ll be doing it’ll have done; it’ll be doing we’ll have done; we’ll be doing you’ll have done; you’ll be doing they’ll have done; they’ll be doing they’ll have done; they’ll be doing seyth’irukki∞ïë√ seyth’irukki∞ïäy seyth’irukki∞ïä√ seyth’irukki∞ïä¬ seyth’irukki∞ïathu seyth’irukki∞ïöm seyth’irukki∞ïïr(ga¬) seyth’irukki∞ïär(ga¬) seyth’irukki√∞ïa√a Past Tense ecYEt˜ ecYtaY ecYta˜ ecYtaÒ ecYt∆ ecYEtaM ecY≥R(kÒ) ecYtaR(kÒ) ecYtˆ seythïë√ seythïäy seythïä√ seythïä¬ seythïathu seythïöm seythïïr(ga¬) seythïär(ga¬) seythïa√a I did you did he did she did it did we did you did they did they did Past Pefect & Past Continuous ecYçÃNEt˜ seyth’irunthïë√ ecYçÃNtaY seyth’irunthïäy ecYçÃNta˜ seyth’irunthïä√ ecYçÃNtaÒ seyth’irunthïä¬ ecYçÃNt∆ seyth’irunthïathu ecYçÃNEtaM seyth’irunthïöm ecYçÃN≥(kÒ) seyth’irunthïïr(ga¬) ecYçÃNtaR(kÒ) seyth’irunthïär(ga¬) ecYçÃNtˆ seyth’irunthïa√a Future Tense ecYEv˜ ecYvaY ecYva˜ ecYvaÒ ecYÀM ecYEvaM ecY™R(kÒ) ecYvaR(kÒ) ecYÀM seyvïë√ seyvïäy seyvïä√ seyvïä¬ seyyïum seyvïöm seyvïïr(ga¬) seyvïär(ga¬) seyyïum I’ll do you’ll do he’ll do she’ll do it’ll do we’ll do you’ll do they’ll do they’ll do Future Perfect & Future Continuous ecYçÃPEp˜ seyth’iruppïë√ ecYçÃPpaY seyth’iruppïäy ecYçÃPpa˜ seyth’iruppïä√ ecYçÃPpaÒ seyth’iruppïä¬ ecYçÃK¿M seyth’irukkïum ecYçÃPEpaM seyth’iruppïöm ecYçÃPµR(kÒ) seyth’iruppïïr(ga¬) ecYçÃPpaR(kÒ) seyth’iruppïär(ga¬) ecYçÃK¿M seyth’irukkïum I have done; I am doing you have done; you are doing he has done; he is doing she has done; she is doing it has done; it is doing we have done; we are doing you have done; you are doing they have done; they are doing they have done; they are doing 112 ecYtL seythal ecYwk seygai ecYyL seyyal ecYŒ1 seyvu 113 doing (verbal noun) doing (action) (verbal noun) doing (action) (verbal noun) doing (verbal noun) ecYt∆ seyth’athu ecYá®∆ seygi∞’athu ecYv∆ seyv’athu ecYtaL seythäl a (past) doing (verbal noun) a (present) doing (verbal noun) a (future) doing (verbal noun) (I-they) do/does-if (conditional) ************************************************************************************************************************** ecYyaEt seyyäthë ecYya≥R(kÒ) seyyäthïr(ga¬) don’t (you) do! (imper. sing.) don’t (you) do! (imper. plural) ecYyÉLwl seyyavillai ecYEy˜2 seyyë√ (I-they) didn’t do (‘past’) I won’t do (etc.) (tenseless neg.) ecYt∆ iLwl seythathu illai ecYá®çLwl seygi∞ath’illai (I-they) haven’t/hasn’t (ever) done (I-they) don’t/doesn’t (ever) do ecYyat seyyätha non-doing (neg. adj. part.) ecYymaDEd˜ seyya-m䆆ë√ I won’t do (etc.) (‘future’) ecYv∆ iLwl seyvathu illai (I-they) won’t (ever) do ecYya∆ seyyäthu; ecYyamL seyyämal without doing (neg. participle) ecYyawm seyyämai; ecYyat∆ seyyäthathu non-doing (neg. verbal nouns) ecYyaÉDdaL seyyävi††äl (I-they) don’t/doesn’t do-if (conditional) ecYyatv˜ seyyäth’ava√, a man who did not do, does not do, or will not do (all of these are participial nouns) ecYtv˜ seyth’ava√, he who did; ecYá®v˜ seygi∞’ava√, he who does; ecYpv˜ seyb’ava√, he who will do ecYyatvÒ seyyäth’ava¬, a woman who did not do, does not do, or will not do ecYtvÒ seyth’ava¬, she who did; ecYá®vÒ seygi∞’ava¬, she who does; ecYpvÒ seyb’ava¬, she who will do ecYyat∆ seyyäth’athu, an animal or thing which did not do, does not do, or will not do ecYt∆ seyth’athu, it which did; ecYá®∆ seygi∞’athu, it which does; ecYv∆ seyv’athu, it which will do ecYyatvR(kÒ) seyyäth’avar(ga¬), people who did not do, do not do, or will not do ecYtvR(kÒ) seyth’avar(ga¬), they who did; ecYá®vR(kÒ) seygi∞’avar(ga¬), they who do; ecYpvR(kÒ) seyb’avar(ga¬), they who will do ecYyatwv(kÒ) seyyäth’avai(ga¬), animals or things which did not do, do not do, or will not do ecYtwv(kÒ) seyth’avai(ga¬), they who did; ecYá®wv(kÒ) seygi∞’avai(ga¬), they who do; ecYpwv(kÒ) seyb’avai(ga¬), they who will do Negative Compound Forms (the neg. participle ecYya∆ seyyäthu [dropping the ‘u’] + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru; and the neg. participle ecYyamL seyyämal + past, present, & future of the verb ‘to be / to have’, ià iru): ecYyaçÃNEt˜ ecYyaçÃKáE®˜ ecYyaçÃPEp˜ ecYyaçÃNtaL seyyäth’irunthë√ seyyäth’irukki∞ë√ seyyäth’iruppë√ seyyäth’irunthäl (conditional) ecYyamL iÃNEt˜ ecYyamL iÃKáE®˜ ecYyamL iÃPEp˜ ecYyamL iÃNtaL seyyämal irunthë√ seyyämal irukki∞ë√ seyyämal iruppë√ seyyämal irunthäl (conditional) I hadn’t done (past perfect) I haven’t done (pres. perf.)1 I won’t have done (f. perf.)1 (I-they) hadn’t done-if//don’t/doesn’t do-if I wasn’t doing I am not doing I won’t be doing (I-they) was/were not doing-if (past continuous) (present continuous) (future continuous) (I-they) don’t/doesn’t do-if _______________ 1Not in common use today. 2See footnote 4 on page 3. A New Classification of Tamil Verbs: Two Families; Identical and Fraternal Twins The Tamil Affirmative Verb includes: The Imperative (which is usually identical in form with the verb’s root); The three Tenses: Present, Past, and Future; and The Participles, including the Infinitive. Verbs of the Present, Past, or Future tenses are usually the most important part of any Tamil sentence. All the clauses in a sentence lead up to the Indicative Present, Past, or Future, which verb contains the essence of the statement or question conveyed in the sentence. Verbs of the Present, Past, and Future Tense are called, in Tamil, Éwˆ…‰› (vi√aimu∞∞u), i.e., ‘Complete Verbs’ – verbs which indicate time (Tense) and agent (Person), and thus can form complete sentences in themselves. These Complete Verbs are, therefore, appropriately, called ‘Indicative’ in Tamil, etíéwl Éwˆ…‰› (therinilai vi√aimu∞∞u), i.e., ‘[Time & Person]-State indicating Complete Verbs’. The three Tenses are called …KkalM (mu-k-kälam), i.e., the ‘Three Times’: 1) ékZkalM (nigaΩ-kälam) = Present Time; 2) i®NtkalM (i∞antha-kälam) = Past Time; 3) ¶çRkalM (ethir-kälam) = Future Time. All Tamil verbs in the Present, Past, and Future Tenses are formed of three parts or segments. The first part is the Root which is pregnant with the basic meaning of a particular verb. The middle part, the Infix, indicates the Tense (the Time: Present, Past, or Future). The third part, the Suffix, is the pronominal ending which is derived from the personal pronouns. The pronominal endings correspond to the person or persons, thing or things, which are the Subject of the Verb. The Infix of the Present Tense takes three forms: 1. The strong: -Ká‰- (-kki∞-), as in åwcKáE®˜ (asai-kki∞-ë√), I move (sth), or -á‰- (-ki∞-), as in EkDáE®˜ (kë†-ki∞-ë√), I ask. 2. The middling -á‰- (-gi∞-), as in uBáE®˜ (u∫-gi∞-ë√), I eat. [ordinary g sound, after nasal] 3. The weak: -á‰- (-gi∞-), as in vÃáE®˜ (varu-gi∞-ë√), I come. [fricative g sound, intervocalic] The Infix of the Past Tense takes three main forms: 1. The strong: -TT- (-tth-), as in åwcTEt˜ (asai-tth-ë√), I moved (sth). 2. The middling: -NT- (-nth-), as in vNEt˜ (va-nth-ë√), I came. 3. The weak: -i˜- (-i√-), as in OãEˆ˜ ($ö∂-i√-ë√), I ran. The Infix of the Future Tense takes three forms: 1. The strong: -PP- (-pp-), as in åwcPEp˜ (asai-pp-ë√), I will move (sth) or -P- (-p-), as in é‰Ep˜ (ni∞-p-ë√), I will stop. 2. The middling: -P- (-b-), as in uBEp˜ (u∫-b-ë√), I will eat. 3. The weak: -V- (-v-), as in vÃEv˜ (varu-v-ë√), I will come. With one major exception (in the Fut. 3rd Pers. Neut., both sing. and pl., of all indicative verbs) and another one based on euphony (noted in brackets, below), the Suffixes are the same in all three Tenses: •ë√ •$äy •$ä√ •$ä¬ •athu •öm •ï∞(ga¬) •är(ga¬) •a√a [•a in the past tense only of the ‘I’-Family verbs] – 114 – PRESENT TENSE: na˜ paRKáE®˜ nä√ pär-kki∞•ë√ I look-do•I [I look] naıkÒ paRKáE®aM nä≥ga¬ pär-kki∞•öm we look-do•we [we look] ¥ paRKá®aY nï pär-kki∞•äy you look-do•you ¥ıkÒ paRKáΩR(kÒ) nï≥ga¬ pär-kki∞•ïr(ga¬) you look-do•you åv˜ paRKá®a˜ ava√ pär-kki∞•ä√ he look-does•he åvR(kÒ) paRKá®aR(kÒ) avar(ga¬) pär-kki∞•är(ga¬) they look-do•they åvÒ paRKá®aÒ ava¬ pär-kki∞•ä¬ she look-does•she å∆ paRKá®∆ athu pär-kki∞•athu it look-does•it åwv(kÒ) paRKᘮˆ avai(ga¬) pär-kki√∞•a√a they look-do•they – 115 – PAST TENSE: naıkÒ paRTEtaM nä≥ga¬ pär-tth•öm we look-did•we [we looked] na˜ paRTEt˜ nä√ pär-tth•ë√ I look-did•I [I looked] ¥ıkÒ paRT≥R(kÒ) nï≥ga¬ pär-tth•ïr(ga¬) you look-did•you ¥ paRTtaY nï pär-tth•äy you look-did•you åv˜ paRTta˜ ava√ pär-tth•ä√ he look-did•he åvR(kÒ) paRTtaR(kÒ) avar(ga¬) pär-tth•är(ga¬) they look-did•they åvÒ paRTtaÒ ava¬ pär-tth•ä¬ she look-did•she å∆ paRTt∆ athu pär-tth•athu it look-did•it åwv(kÒ) paRTt∆ avai(ga¬) pär-tth•a√a they look-did•they – 116 – FUTURE TENSE: na˜ paRPEp˜ nä√ pär-pp•ë√ I look-will•I naıkÒ paRPEpaM nä≥ga¬ pär-pp•öm you look-will•you [I’ll look] ¥ paRPpaY nï pär-pp•äy you look-will•you ¥ıkÒ paRPµR(kÒ) nï≥ga¬ pär-pp•ïr(ga¬) you look-will•you åv˜ paRPpa˜ ava√ pär-pp•ä√ he look-will•he åvR(kÒ) paRPpaR(kÒ) avar(ga¬) pär-pp•är(ga¬) they look-will•they åvÒ paRPpaÒ ava¬ pär-pp•ä¬ she look-will•she å∆ paRK¿M athu pärkk•um* it look- will åwv(kÒ) paRK¿M avai(ga¬) pärkk•um* they look- will _______________ *There are two striking anomalies in every verb’s Future Tense. First, in the singular and plural form of the third person, neuter, there is no ‘Time-indicating’ Infix! Second, the pronominal endings, in both the singular and plural forms of the third person, neuter, have been replaced by -um – which suffix does not have a recognizable relation to any pronoun! In fact, the future neuter of any Tamil verb is identical in both its singular and plural form and has only two parts or segments: Its Infinitive form (minus the final ‘a’) + the Suffix ‘um’. Our example, above: pärkk•um. – 117 – The chief aid in learning to conjugate verbs is usually found in some system of verb classification. With Tamil verbs, the Infix is the element which varies, and thus this variation provides the basis of classification. (In contrast, the Suffixes [the pronominal endings] do not vary.) Phonetic Strength (or Lack of It) as Indicators of a Verb’s Transitivity (or Intransitivity) 1. Variation in the Phonetic Strength of Verb Infixes We have already roughly characterized the Infix as varying in phonetic strength from ‘strong’ to ‘middling’ to ‘weak’. Every indicative verb has three infixes: those of its Present, Past, and Future tense. These variations in the Infix not only allow grammarians to categorize Tamil verbs and to build up systems of classification, but very often a verb’s phonetic strength (or lack of it) indicates whether that verb is transitive or intransitive (plosive strength very often indicating transitivity; weaker infixes very often indicating intransitivity). In fact, there is one group of verbs where the cumulative phonetic strength of the three (present, past, and future) infixes of a particular verb will positively indicate its transitivity or intransitivity. This group is composed of pairs of verbs which have identical roots. Because the twins of each pair, in this group, have the same, identical root, we shall call them ‘identical’ twins. But each twin differs from the other in the phonetic strength of its three infixes. With these twins, the one which, cumulatively, has the phonetically stronger infixes is the transitive verb. The one with the weaker infixes is intransitive. Consider, for example, the following three pairs of verbs with ‘identical’ twin roots: Root (& infinitive, past participle) Present Past Future ....................................................................................................................................................................... åwc (åwcKk, åwcT∆) (v.t.) åwcKáE®˜ åwcTEt˜ åwcPEp˜ asai (asaikka, asaitthu) – move (sth.) asai-kki∞-ë√ asai-tth-ë√ asai-pp-ë√ åwc (åwcy, åwcN∆) (v.i.) åwcáE®˜ åwcNEt˜ åwcEv˜ asai (asaiya, asainthu) – move asai-gi∞-ë√ asai-nth-ë√ asai-v-ë√ ....................................................................................................................................................................... taZ (taZKk, taZT∆) (v.t.) taZKáE®˜ taZTEt˜ taZPEp˜ thäΩ (thäΩkka, thäΩtthu) – humiliate thäΩ-kki∞-ë√ thäΩ-tth-ë√ thäΩ-pp-ë√ taZ (taz, taZN∆) (v.i.) taZáE®˜ taZNEt˜ taZEv˜ thäΩ (thäΩa, thäΩntha) – be humiliated thäΩ-gi∞-ë√ thäΩ-nth-ë√ thäΩ-v-ë√ ....................................................................................................................................................................... ekƒ (ekƒKk, ekƒT∆) (v.t.) ekƒKáE®˜ ekƒTEt˜ ekƒPEp˜ ke∂u (ke∂ukka, ke∂utthu) – spoil ke∂u-kki∞-ë√ ke∂u-tth-ë√ ke∂u-pp-ë√ ekƒ (ekd, ekDƒ) (v.i.) ekƒáE®˜ ekDEd˜ ekƒEv˜ ke∂u (ke∂a, ke††u) – be spoiled ke∂u-gi∞-ë√ ke†-†-ë√ ke∂u-v-ë√ ....................................................................................................................................................................... The twins of this first group, along with a majority of non-twin Tamil verbs, have past participles which end in ‘u’. We therefore classify all of them as belonging to what we shall call the ‘U’-Family. The past participles of the above six verbs are: asaitthu, asainthu; thäΩtthu, thäΩnthu; ke∂utthu, ke††u. – 118 – 2. Variation in the Phonetic Strength of a Verb’s Root There is a second group of twin verbs, all of which belong to the ‘I’-Family (the Family of verbs whose past participles all end in ‘i’). The twins of this Family are pairs of verbs which have ‘fraternal’ or ‘non-identical’ roots. In a given pair of these twins, one of them has a phonetically strong form of their common root and is transitive. The other twin has a weakened form of their common root and is intransitive. As all verbs of the ‘I’-Family – both transitive and intransitive – have only one form of conjugation, these verbs with ‘fraternal’ or ‘non-identical’ twin roots have an ‘identical’ form of conjugation, and therefore have the same infixes (whereas, the verbs with ‘identical’ twin roots of the ‘U’-Family have ‘non-identical’ forms of conjugation and therefore have different infixes!). We present, as examples, the following four pairs of ‘I’-Family verbs with non-identical twin roots: Root (& infinitive, past participle) Present Past Future ....................................................................................................................................................................... ådK¿ (ådKk, ådKá) (v.t.) ådK¿áE®˜ ådKáEˆ˜ ådK¿Ev˜ a∂akku (a∂akka, a∂akki) – control a∂akku-gi∞-ë√ a∂akk’-i√-ë√ a∂akku-v-ë√ ådı¿ (ådık, ådıá) (v.i.) ådı¿áE®˜ ådıáEˆ˜ ådı¿Ev˜ a∂a≥gu (a∂a≥ga, a∂a≥gi) – obey a∂a≥gu-gi∞-ë√ a∂a≥g’-i√-ë√ a∂a≥gu-v-ë√ ....................................................................................................................................................................... AK¿ (AKk, AKá) (v.t.) AK¿áE®˜ AKáEˆ˜ AK¿Ev˜ äkku (äkka, äkki) – create äkku-gi∞-ë√ äkk’-i√-ë√ äkku-v-ë√ A¿ (Ak, Aá) (v.i.) A¿áE®˜ AáEˆ˜ A¿Ev˜ ägu (äga, ägi) – become ägu-gi∞-ë√ äg’-i√-ë√ ägu-v-ë√ ....................................................................................................................................................................... i®K¿ (i®Kk, i®Ká) (v.t.) i®K¿áE®˜ i®KáEˆ˜ i®K¿Ev˜ i∞akku (i∞akka, i∞akki) – bring down i∞akku-gi∞-ë√ i∞akk’-i√-ë√ i∞akku-v-ë√ i®ı¿ (i®ık, i®ıá) (v.i.) i®ı¿áE®˜ i®ıáEˆ˜ i®ı¿Ev˜ i∞a≥gu (i∞a≥ga, i∞a≥gi) – get down i∞a≥gu-gi∞-ë√ i∞a≥g’-i√-ë√ i∞a≥gu-v-ë√ ....................................................................................................................................................................... ¶¤P» (¶¤Pp, ¶¤Pè) (v.t.) ¶¤P»áE®˜ ¶¤PèEˆ˜ ¶¤P»Ev˜ eΩuppu (eΩuppa, eΩuppi) – make get up eΩuppu-gi∞-ë√ eΩupp’-i√-ë√ eΩuppu-v-ë√ ¶¤M» (¶¤Mp, ¶¤Mè) (v.i.) ¶¤M»áE®˜ ¶¤MèEˆ˜ ¶¤M»Ev˜ eΩumbu (eΩumba, eΩumbi) – rise up eΩumbu-gi∞-ë√ eΩumb’-i√-ë√ eΩumbu-v-ë√ ....................................................................................................................................................................... All Tamil indicative verbs belong either to the ‘U’-Family or to the ‘I’-Family. The twin verbs of this second group are so exceptional that they and their non-twin siblings, also similarly conjugated, have been classified by us as a separate Family. As we have said above, this Family of verbs is distinguished by the form of their past participles, which always end in ‘i’. The past participles of the eight verbs, listed above, are: a∂akki, a∂a≥gi; äkki, ägi; i∞akki, i∞a≥gi; eΩuppi, eΩumbi. – 119 – Formation of the Infinitive There is another peculiarity of the ‘I’-Family verbs. All the roots of the ‘I’-Family verbs end in ‘u’ – and with every single one of these verbs, its infinitive is formed by dropping the final ‘u’ of its root and substituting an ‘a’. For example, consider the following: Root îdK¿ a∂akku îdı¿ a∂a≥gu Infinitive îdKk a∂akka to control (v.t.) îdık a∂a≥ga to obey (v.i.) AK¿ äkku A¿ ägu AKk äkka to create (v.t.) Ak äga to become (v.i.) i®K¿ i∞akku i®ı¿ i∞a≥gu i®Kk i∞akka to bring down (v.t.) i®ık i∞a≥ga to descend from (v.i.) ¶¤P» eΩuppu ¶¤M» eΩumbu ¶¤Pp eΩuppa to make get up (v.t.) ¶¤Mp eΩumba to rise up (v.i.) In contrast, with regard to approximately half of the verbs of the ‘U’-Family – the phonetically strong ones (of the 1st and 2nd Conjugations), their infinitives are formed by adding -Kk (-kka) to their roots. With most of the remaining verbs of the ‘U’-Family, the phonetically weaker ones (some of the 3rd and 5th Conjugations), their infinitives are formed by adding an ‘a’ to their roots directly (if their roots end in a semivowel) or (in the 5th) by adding an ‘a’ to their roots after an inserted euphonic ‘y’ (if their roots end in a vowel). For example, consider the following: Root taZ thäΩ EcR sër ¶í eri îã a∂i Infinitive (Strong Form) taZKk thäΩkka to humiliate (v.t.) EcRKk sërkka to join (v.t.) ¶íKk erikka to burn (sth) (v.t.) îãKk a∂ikka to hit (v.t.) Root taZ thäΩ EcR sër ¶í eri îõ a∫i Infinitive (Weak Form) taz thäΩa to be humiliated (v.i.) Ecr sera to join with (v.i.) ¶íy eriya to be burned (v.i.) îõy a∫iya to wear (v.i.) There are some verbs of the ‘U’-Family (a scattering in the weaker 4th, 5th, and 6th Conjugations) which have infinitives formed in the same manner as the ‘I’-Family: that is, by dropping the final ‘u’ of their roots and substituting an ‘a’. For example, consider the following: Root î¤ aΩu iƒ i∂u ¶¤ eΩu ekƒ ke∂u »¿ pugu Conj. 6th 4th 5th 4th 5th Infinitive îz aΩa to cry id i∂a to put ¶z eΩa to get up ekd ke∂a to be spoiled »k puga to enter Finally, there is a very small number of verbs of the ‘U’-Family (3rd, 5th, and 6th Conjugations) whose roots end in a nasal or semivowel and which double that nasal or semivowel in their infinitives. For example, consider these: Root uB u∫ ç˜ thi√ ecY sey emL mel ekaÒ ko¬ Conj. 3rd 3rd 6th 5th 5th Infinitive uBb u∫∫a to eat 瘈 thi√√a to eat (said of animals) ecYy seyya to do emLl mella to chew ekaÒ¬ ko¬¬a to possess; to take – 120 – The Seven Forms of Conjugation of Tamil Verbs In formulating a classification of the different forms of conjugation of Tamil verbs, an analysis of variations in ‘phonetic strength’ plays the major role. Tamil grammarians divide the eighteen consonants into three classes: a) vLìˆM valli√am (the strong class – K, C, D, T, P, ‰, with their plosive, sonant, and other sounds); b) emLìˆM melli√am (the soft class – the nasals: ı, ü, B, N, M, ˜); and c) iwdëˆM i∂aiyi√am (the medial class – the semi-vowels: Y, R, L, V, Z, Ò). This classification does not distinguish the different plosive, sonant, and other sounds of each letter in the ‘strong’ category. Our analysis, below, recognizes these distinctions. The numbers in the Key, below, indicate the Strength Index (s.i.) – the degree of phonetic ‘hardness’ or ‘strength’ – of the various types of consonants. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Key: cc = strong, plosive double-consonant (phonetic Strength Index: 4) n c = less strong sonant preceded by a nasal consonant (s.i.: 3) c = sonant or nasal (s.i.: 2) – when either is preceded and followed by a vowel s = semi-vowel consonant, preceded and followed by a vowel (s.i.: 1) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– The Numerical Quantification of Phonetic Strength Variation Phonetic analysis is chiefly aimed at grading the phonetic strength of a Tamil verb’s three infixes – in the present, past, and future tenses – in order to classify the different forms of conjugation. In our analysis, however, the terms ‘strong’ and ‘weak’ have also been applied to the roots of the verbs belonging to the ‘I’-Family (which family includes all those verbs whose past participles end with the short ‘i ’ vowel). As already noted, all of the verbs belonging to the ‘I’-Family, follow only one particular ‘weak’ conjugation. Therefore, the phonetic strength or weakness of their roots has no effect on the form of their conjugation. But this strength or weakness, as we have noted, often indicates transitivity or intransitivity of verbs of the ‘I’-Family. 1. Variation in the Phonetic Strength of ‘I’-Family Verb Roots The phonetic strength or weakness of the final consonants of the roots of ‘I’-Family verbs can be assigned numerical values, as illustrated in the following examples: 1) strong (with a plosive double-consonant – Strength Index: 4): ådK¿ a∂akku; and ´ma‰› ëmä∞∞u; 2) nasalized (with a nasal-sonant conjunct – s.i.: 3): ådı¿ a∂a≥gu; or 3) weak (with only one sonant – s.i.: 2): ´ma› ëmä∞u. If the root of a verb of the ‘I’-Family has a Strength Index of 4, then it is almost always a transitive verb. On the other hand, if the root is nasalized (s.i.: 3) or weak (s.i.: 2), the verb is most often intransitive. One of the more interesting aspects of this mimicking of the concept of verbal transitivity by phonetic ‘strength’ and, of intransitivity by phonetic ‘weakness’, is the impressive number of twin verbs of the ‘I’-Family, one twin of which is transitive and the other, intransitive. Each pair of twins springs from one common root, but the transitivity of one of the twins is expressed by the phonetic strength (s.i.: 4) of its form of that root, whereas the intransitivity of the other twin is expressed by the relative weakening (s.i.: 3 or 2) of the root. For example, consider the following pair of twins (type A) of the ‘I’-Family, where the hardness of the final double-consonant plosive of the root of the strong twin, a∂akku, is softened into a final nasal-sonant conjunct of the weaker twin, a∂a≥gu: ådK¿ a∂akku [s.i.: 4], control (v.t.) ådı¿ a∂a≥gu [s.i.: 3], be controlled (v.i.) There is a second variety of twins (type B) in the ‘I’-Family, where the hardness of the final double-consonant plosive of the root of the strong twin, for example, ëmä∞∞u, is softened into a single final sonant consonant of the weaker twin, ëmä∞u: ´ma‰› ëmä∞∞u [s.i.: 4], cheat (v.t.) ´ma› ëmä∞u [s.i.: 2], be cheated (v.i.) – 121 – 2. Variation in the Phonetic Strength of ‘I’-Family Verb Infixes A sampling of verbs of the ‘I’-Family is presented, below, giving the first person singular of the present, past, and future tense of these verbs. This sampling illustrates the ‘I’-Family’s single Form of conjugation – a conjugation as weak as the weakest form of conjugation in the ‘U’-Family, its 6th Form. With all ‘I’ verbs, the phonetic Strength Index of the infix of their present tense is 2; of their past tense, 2; and of their future tense, 1. These three values add up to a total of 5. 3. Variation in the Phonetic Strength of ‘U’-Family Verb Infixes Presented on the facing page is a sampling of verbs of the ‘U’-Family, illustrating six other Forms of conjugation. Those ‘U’ verbs with the strongest infixes in all three of their tenses (4+4+4 = 12) are verbs which belong to the strongest conjugation, No. 1. With regard to the verbal roots ke¬ and kal, the semi-vowels ¬ and l are, before the infixes of the three tenses, transformed by rules of sandhi, respectively, into the stronger, ‘harder’ plosive consonants † and ∞. These transformations are made for the sake of euphony. (Note that ¬ and † are related retroflexive sounds; and l and ∞ are related alveolar sounds.) All infixes of the two verbs, ke¬ and kal, have thus gained a plosive, doubleconsonant conjunct, and each infix possesses the phonetic Strength Index 4. Verbs of the next strongest conjugation, No. 2, have a weakened, nasalized infix in the past tense, with a sonant following a nasal. The three infixes have the following phonetic Strength Index: 4+3+4, which gives a total of 11. Phonetic transformations through sandhi are evident again in this conjugation, as they are in most other conjugations of this Family. With verbs of the 3rd conjugation, all three infixes (present, past, and future) are reduced in phonetic strength from plosive force to sonants preceded by nasals (3+3+3 = 9). The nasals, it should be noted, are all supplied by the roots. Most notably, the strong plosive, p sound, of the future tense infix of the first two conjugations has now been reduced to the sonant sound b, in this 3rd conjugation, future tense infix. In the 4th conjugation, the present tense infix is reduced still further in phonetic strength (s.i. 2) and the infix of the future tense is reduced to the weakest, semi-vowel level (s.i. 1). Surprisingly, the infix of the past tense, in this conjugation, has the maximum, plosive strength (s.i. 4). The strength of this infix is created by a doubling of its consonant – courtesy of the juxtaposed, transformed final consonant of the root. The 5th and 6th conjugations continue with the same weak present tense and future tense infixes as in the 4th. But the 5th conjugation’s past tense infix returns to the standard -nth- (s.i. 3) of the 2nd conjugation. And, by dropping the nasal, the 6th conjugation reduces the phonetic strength of its past tense infix even further, to -th- (s.i. 2). _____________________________________________________________________________________________ ‘I’-Family (which has only one form of conjugation): Root (& infinitive, past participle) Present Past Future —————————————————————————————————————————————— 1 ådK¿ (ådKk, ådKá) ådK¿áE®˜ ådKáEˆ˜ ådK¿Ev˜ a∂akku (a∂akka, a∂akki) – control (v.t.) a∂akku-gi∞-ë√ 2 + a∂akk’i√-ë√ 2 + a∂akku-v-ë√ 1 = 5 ådı¿ (ådık, ådıá) a∂a≥gu (a∂a≥ga, a∂a≥gi) – obey (v.i.) ådı¿áE®˜ ådıáEˆ˜ a∂a≥gu-gi∞-ë√ 2 + a∂a≥g’i√-ë√ 2 + AK¿ (AKk, AKá) äkku (äkka, äkki) – create (v.t.) AK¿áE®˜ AKáEˆ˜ AK¿Ev˜ äkku-gi∞-ë√ 2 + $äkk’i√-ë√ 2 + $äkku-v-ë√ 1 = 5 A / A¿ (Ak, Aá) ä$ / ägu (äga, ägi) – become (v.i.) $ A¿áE®˜ ägu-gi∞-ë√ AáEˆ˜ 2 + äg’i√-ë√ A¿Ev˜ 2 + ägu-v-ë√ 1 = 5 Epa (Epak, EpaY) irregular pö (pöga, pöy) – go (v.i.) EpaáE®˜ pö-gi∞-ë√ EpaEˆ˜ 2 + pö’√-ë√ EpaEv˜ 2 + pö-v-ë√ 1 = 5 $ ådı¿Ev˜ a∂a≥gu-v-ë√ 1 = 5 ¶¤∆ (¶¤t, ¶¤ç) ¶¤∆áE®˜ ¶¤çEˆ˜ ¶¤∆Ev˜ eΩuthu (eΩutha, eΩuthi) – write (v.t.) eΩuthu-gi∞-ë√ 2 + eΩuth’i√-ë√ 2 + eΩuthu-v-ë√ 1 = 5 ——————————————————————————————————————————————– – 122 – ‘U’-Family (with six different forms of conjugation): Root (& infinitive, past participle) Present Past Future —————————————————————————————————————————————— 1 åwc (åwcKk, åwcT∆) åwcKáE®˜ åwcTEt˜ åwcPEp˜ asai (asaikka, asaitthu) – move (sth.) asai-kki∞-ë√ 4 + asai-tth-ë√ 4 + asai-pp-ë√ 4 = 12 EkÒ (EkDk, EkDƒ) ke¬ (ke†ka, ke††u) – ask (v.) EkDáE®˜ ke†-ki∞-ë√ EkDEd˜ 4 + ke†-†-ë√ 4+ EkDEp˜ ke†-p-ë√ 4 = 12 kL (k‰k, k‰›) kal (ka∞ka, ka∞∞u) – learn (v.t.) k‰áE®˜ ka∞-ki∞-ë√ k‰E®˜ 4 + ka∞-∞-ë√ 4+ k‰Ep˜ ka∞-p-ë√ 4 = 12 —————————————————————————————————————————————— 2 ià (iÃKk, iÃN∆) iÃKáE®˜ iÃNEt˜ iÃPEp˜ iru (irukka, irunthu) – be (v.i.) iru-kki∞-ë√ 4 + iru-nth-ë√ 3 + iru-pp-ë√ 4 = 11 éL(Õ) (é‰k, 阛) nil(lu) (ni∞ka, ni˚u) – stop (v.i.) é‰áE®˜ ni∞-ki∞-ë√ é˜E®˜ 4 + ni√-∞-ë√ 3+ é‰Ep˜ ni∞-p-ë√ 4 = 11 —————————————————————————————————————————————— ¶˜áE®˜ ¶˜E®˜ ¶˜Ep˜ 3 ¶˜ (¶˜ˆ, ¶˜›) e√ (e√√a, e√∞u) – say (v.t.) e√-gi∞-ë√ 3 + e√-∞-ë√ 3 + e√-b-ë√ 3 = 9 uB (uBb, uBƒ) u∫ (u∫∫a, u∫∂u) – eat (v.t.) uBáE®˜ uBEd˜ u∫-gi∞-ë√ 3 + u∫-∂-ë√ uBEp˜ 3 + u∫-b-ë√ 3 = 9 kaB (kab, kBƒ) irregular kä∫ (kä∫a, ka∫∂u) – see (v.t.) kaBáE®˜ kä∫-gi∞-ë√ kaBEp˜ 3 + kä∫-b-ë√ 3 = 9 kBEd˜ 3 + ka∫-∂-ë√ —————————————————————————————————————————————— pƒáE®˜ pDEd˜ pƒEv˜ 4 pƒ (pd, pDƒ ) pa∂u (pa∂a, pa††u) – feel (v.i.) pa∂u-gi∞-ë√ 2 + pa†-†-ë√ 4 + pa∂u-v-ë√ 1 = 7 ep› (ep®, ep‰›) pe∞u (pe∞a, pe∞∞u) – get (v.t.) ep›áE®˜ pe∞u-gi∞-ë√ ep‰E®˜ 2 + pe∞-∞-ë√ ep›Ev˜ 4 + pe∞u-v-ë√ 1 = 7 ca (cak, ecT∆) irregular sä (säga, setthu) – die (v.i.) caáE®˜ sä-gi∞-ë√ ecTEt˜ 2 + se-tth-ë√ caEv˜ 4 + sä-v-ë√ 1 = 7 —————————————————————————————————————————————— 5 åwc (åwcy, åwcN∆) åwcáE®˜ åwcNEt˜ åwcEv˜ asai (asaiya, asainthu) – move (v.i.) asai-gi∞-ë√ 2 + asai-nth-ë√ 3 + asai-v-ë√ 1 = 6 va (vr, vN∆) irregular vä (vara, vanthu) – come (v.i.) vÃáE®˜ varu-gi∞-ë√ vNEt˜ 2 + va-nth-ë√ vÃEv˜ 3 + varu-v-ë√ 1 = 6 Ev (Evk, evN∆) irregular vë (vëga, venthu) – be cooked (v.i.) EváE®˜ vë-gi∞-ë√ evNEt˜ 2 + ve-nth-ë√ EvEv˜ 3 + vë-v-ë√ 1 = 6 ekaÒ(‹) (ekaÒ¬, ekaBƒ) ko¬(¬u) (ko¬¬a, ko∫∂u) – take (v.t.) ekaÒ‹áE®˜ ko¬¬u-gi∞-ë√ 2 + ekaBEd˜ ekaÒ‹Ev˜ ko∫-∂-ë√ 3 + ko¬¬u-v-ë√ 1 = 6 —————————————————————————————————————————————— 6 å¤ (åz, å¤∆) å¤áE®˜ å¤Et˜ å¤Ev˜ aΩu (aΩa, aΩuthu) – cry (v.i.) aΩu-gi∞-ë√ 2 + aΩu-th-ë√ 2 + aΩu-v-ë√ 1 = 5 ecY (ecYy, ecY∆) irregular sey (seyya, seythu) – do (v.t.) ecYáE®˜ sey-gi∞-ë√ ecYEt˜ 2 + sey-th-ë√ ecYEv˜ 2 + sey-v-ë√ 1 = 5 —————————————————————————————————————————————— – 123 – Verbs Classified according to Family, Twinship, and Conjugation ‘I’-Family: A-twins [final consonants of strong root: c c (v.t.) & nasalized root: n c (v.i.)] : *Infixes for all ‘I’-Family verbs: -gi∞- (present); -i√- (past); -v- (future) *Example: (Conjugation I: addakku-gi∞- [present]; addakk’-i√- [past]; addakku-v- [future]) 001 ådK¿ a∂akku (ådKk, ådKá) control (v.t.); restrain; contain 002 ådı¿ a∂a≥gu (ådık, ådıá) act restrained (v.i.); obey; act modest *Example: (Conjugation I: adda≥gu-gi∞- [present]; adda≥g’-i√- [past]; adda≥gu-v- [future]) 003 i®K¿ i∞akku (i®Kk, i®Ká) bring down (v.t.); put down (I: i∞akku-gi∞-; i∞akk’-i√-; i∞akku-v-) 004 i®ı¿ i∞a≥gu (i®ık, i®ıá) get down (v.i.); descend from (I: i∞a≥gu-gi∞-; i∞a≥g’-i√-; i∞a≥gu-v-) 005 ¶¤P» eΩuppu (¶¤Pp, ¶¤Pè) make get up (v.t.); awaken (I: eΩuppu-gi∞-; eΩupp’-i√-; eΩuppu-v-) 006 ¶¤M» eΩumbu (¶¤Mp, ¶¤Mè) go up (v.i.); rise (I: eΩumbu-gi∞-; eΩumb’-i√-; eΩumbu-v-) 007 klK¿ kalakku (klKk, klKá) disturb (v.t.); stir (I: kalakku-gi∞-; kalakk’-i√-; kalakku-v-) 008 klı¿ kala≥gu (klık, klıá) become stirred; disturbed(v.i.) (kala≥gu-gi∞-; kala≥g’-i√-; kala≥gu-v-) 009 á¬P» ki¬appu (á¬Pp, á¬Pè) start (a car ) (v.t.); incite (I: ki¬appu-gi∞-; ki¬app’-i√-; ki¬appu-v-) 010 á¬M» ki¬ambu (á¬Mp, á¬Mè) start (v.i.); rise; emerge (I: ki¬ambu-gi∞-; ki¬amb’-i√-; ki¬ambu-v-) 011 ¿zP» kuΩappu (¿zPp, ¿zPè) confuse (others) (v.t.) (I: kuΩappu-gi∞-; kuΩapp’-i√-; kuΩappu-v-) 012 ¿zM» kuΩambu (¿zMp, ¿zMè) become confused (v.i.) (I: kuΩambu-gi∞-; kuΩamb’-i√-; kuΩambu-v-) 013 ◊ÃK¿ surukku (◊ÃKk, ◊ÃKá) shrink (make small) (v.t.) (I: surukku-gi∞-; surukk’-i√-; surukku-v-) 014 ◊Ãı¿ suru≥gu (◊Ãık, ◊Ãıá) shrink (v.i.);wrinkle; frown (I: suru≥gu-gi∞-; suru≥g’-i√-; suru≥gu-v-) 015 taK¿ thäkku (taKk, taKá) attack (v.t.) (I: thäkku-gi∞-; thäkk’-i√-; thäkku-v-) 016 taı¿ thä≥gu (taık, taıá) sustain (I: thä≥gu-gi∞-; thä≥g’-i√-; thä≥gu-v-) 017 çÃP» thiruppu (çÃPp, çÃPè) (cause to) turn (v.t.) (I: thiruppu-gi∞-; thirupp’-i√-; thiruppu-v-) 018 çÃM» thirumbu (çÃMp, çÃMè) turn (v.i.); return (I: thirumbu-gi∞-; thirumb’-i√-; thirumbu-v-) 019 ÁK¿ thükku (ÁKk, ÁKá) lift up (v.t.); carry; weigh (I: thükku-gi∞-; thükk’-i√-; thükku-v-) 020 Áı¿ thü≥gu (Áık, Áıá) sleep (v.i) (I: thü≥gu-gi∞-; thü≥g’-i√-; thü≥gu-v-) 021 n◊K¿ nasukku (n◊Kk, nxKá) crush (v.t.) (I: nasukku-gi∞-; nasukk’-i√-; nasukku-v-) 022 n◊ı¿ nasu≥gu (n◊ık, n◊ıá) become crushed (v.i.) (I: nasu≥gu-gi∞-; nasu≥g’-i√-; nasu≥gu-v-) 023 nƒK¿ na∂ukku (nƒKk, nƒKá) make tremble (v.t.) (I: na∂ukku-gi∞-; na∂ukk’-i√-; na∂ukku-v-) 024 nƒı¿ na∂u≥gu (nƒık, nƒıá) tremble (v.i.) (I: na∂u≥gu-gi∞-; na∂u≥g’-i√-; na∂u≥gu-v-) 025 érP» nirappu (érPp, érPè) fill (v.t.) (I: nirappu-gi∞-; nirapp’-i√-; nirappu-v-) 026 érM» nirambu (érMp, érMè) fill (v.i.) (I: nirambu-gi∞-; niramb’-i√-; nirambu-v-) 027 ¥K¿ nïkku (¥Kk, ¥Ká) dismiss (v.t.) (I: nïkku-gi∞-; nïkk’-i√-; nïkku-v-) 028 ¥ı¿ nï≥gu (¥ık, ¥ıá) cease (hunger, illness, etc.) (v.i.), end (I: nï≥gu-gi∞-; nï≥g’-i√-; nï≥gu-v-) 029 enÃK¿ nerukku (enÃKk, enÃKá) squeeze (v.t.); press (I: nerukku-gi∞-; nerukk’-i√-; nerukku-v-) 030 enÃı¿ neru≥gu (enÃık, enÃıá) approach (v.i.) (I: neru≥gu-gi∞-; neru≥g’-i√-; neru≥gu-v-) 031 ena›K¿ no∞ukku (ena›Kk, ena›Ká) crush (v.t.) (I: no∞ukku-gi∞-; no∞ukk’-i√-; no∞ukku-v-) 032 ena›ı¿ no∞u≥gu (ena›ık, ena›ıá) be crushed (v.i.) (I: no∞u≥gu-gi∞-; no∞u≥g’-i√-; no∞u≥gu-v-) 033 myK¿ mayakku (myKk, myKá) confuse, charm (v.t.) (I: mayakku-gi∞-; mayakk’-i√-; mayakku-v-) 034 myı¿ maya≥gu (myık, myıá) be confused (v.i.) (I: maya≥gu-gi∞-; maya≥g’-i√-; maya≥gu-v-) 035 ɬK¿ vi¬akku (ɬKk, ɬKá) explain (v.t.), illuminate (I: vi¬akku-gi∞-; vi¬akk’-i√-; vi¬akku-v-) 036 ɬı¿ vi¬a≥gu (ɬık, ɬıá) be clear (v.i.); be renowned; flourish (I: vi¬a≥gu-gi∞-; vi¬a≥g’-i√-; vi¬a≥gu-v-) – 124 – ‘I’-Family: B-twins [final consonants of strong root: c c (v.t.) & weak root: c (v.i.)] : *Infixes for all ‘I’-Family verbs: -gi∞- (present); -i√- (past); -v- (future) *Example: (Conjugation I: äkku-gi∞- [present]; äkk’-i√- [past]; äkku-v- [future]) 037 AK¿ äkku (AKk, AKá) create (v.t.), make; effect 038 A[¿] ä[gu] (Ak, Aá/AY) be (v.i.), become *Example: (Conjugation I: ä-gi∞- [present]; ä-√- [irregular past]; ä-v- [future]) *Example: (Conjugation I: ä∞∞u-gi∞- [present]; ä∞∞-i√- [past]; ä∞∞u-v- [future]) 039 A‰› ä∞∞u (A‰®, A‰ó) comfort (console) (v.t.) 040 A› ä∞u (A®, Aó) heal (v.i.); calm down *Example: (Conjugation I: ä∞u-gi∞- [present]; ä∞’-i√- [past]; ä∞u-v- [future]) 041 uBdaK¿ u∫∂äkku (-AKk, -AKá) create (v.t.) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) 042 uBda¿ u∫∂ägu (-Ak, -Aá) become (v.i.) (I: -ägu-gi∞-; -äg’-i√-; -ägu-v-) 043 uÃK¿ urukku (uÃKk, uÃKá) make (sth) melt (v.t.) (I: urukku-gi∞-; urukk’-i√-; urukku-v-) 044 uÿ urugu (uÃk, uÃá) melt (be in the process of melting) (v.i.) (urugu-gi∞-; urug’-i√-; urugu-v-) 045 U‰› ü∞∞u (U‰®, U‰ó) pour (v.t.); flow down (I: ü∞∞u-gi∞-; ü∞∞’-i√-; ü∞∞u-v-) 046 U› ü∞u (U®, Uó) flow (v.i.); ooze (I: ü∞u-gi∞-; ü∞’-i√-; ü∞u-v-) 047 ´ma‰› ëmä∞∞u (´ma‰®, ´ma‰ó) cheat (v.t.) (I: ëmä∞∞u-gi∞-; ëmä∞∞’-i√-; ëmä∞∞u-v-) 048 ´ma› ëmä∞u (´ma®, ´maó) be cheated, disappointed (v.i.) (I: ëmä∞u-gi∞-; ëmä∞’-i√-; ëmä∞u-v-) 049 ´‰› ë∞∞u (´‰®, ´‰ó) raise (v.t.); pump (water, etc.) (I: ë∞∞u-gi∞-; ë∞∞’-i√-; ë∞∞u-v-) 050 ´› ë∞u (¶®, ´ó) climb (v.t.), ascend; get onto; enter (a vehicle) (I: ë∞u-gi∞-; ë∞’-i√-; ‘˚u-v-) 051 ODƒ ö††u (ODd, ODã) drive (v.t.) (I: ö††u-gi∞-; ö††u’-i√-; ö††u-v-) 052 Oƒ ö∂u (Od, Oã) run (v.i.) (I: ö∂u-gi∞-; %ö∂’-i√-; ö∂u-v-) 053 ‡Dƒ kü††u (‡Dd, ‡Dƒ) collect (v.t.); gather; add (I: kü††u-gi∞-; kü††’-i√-; kü††u-v-) 054 ‡ƒ kü∂u (‡d, ‡ƒ) join (v.i.); unite; gather; assemble (I: kü∂u-gi∞-; kü∂’-i√-; kü∂u-v-) 055 Et‰› thë∞∞u (Et‰®, Et‰ó) comfort (v.t.); console (I: thë∞∞u-gi∞-; thë∞∞-i√-; thë∞∞u-v-) 056 Et› thë∞u (Et®, Etó) pass (an exam) (v.t.); qualify (I: thë∞u-gi∞-; thë∞-i√-; thë∞u-v-) 057 naDƒ n䆆u (naDd, naDã) establish (v.t.); install; plant; fix (I: n䆆u-gi∞-; n䆆’-i√-; n䆆u-v-) 058 naƒ nä∂u (nad, naã) seek; approach; opt for (I: nä∂u-gi∞-; nä∂’-i√-; nä∂u-v-) 059 ¥¬maK¿ nï¬am-äkku (-AKk, -AKá) lengthen (v.t.); protract (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) 060 ¥¬ma¿ nï¬am-ägu (-Ak, -Aá) become protracted (v.i.); be lengthened (I: -ä-gi∞-; -ä-√-; -ä-v-) 061 ma‰› mä∞∞u (ma‰®, ma‰ó) change (v.t.); exchange (I: mä∞∞u-gi∞-; mä∞∞’-i√-; mä∞∞u-v-) 062 ma› mä∞u (ma®, maó) change (v.i.) (I: mä∞u-gi∞-; mä∞’-i√-; mä∞u-v-) – 125 – ‘I’ Family [final consonants of strong root: c c (v.t. )]: *Infixes for all ‘I’-Family verbs: -gi∞- (present); -i√- (past); -v- (future) 063 åfiP» a√uppu (åfiPp, åfiPè) send (v.t.) (I: a√uppu-gi∞-; a√upp’-i√-; a√uppu-v-) 064 uƒT∆ u∂utthu (uƒTt, uƒTç) wear (v.t.), put on (I: u∂utthu-gi∞-; u∂utth’-i√-; u∂utthu-v-) 065 uyRT∆ uyartthu (uyRTt, uyRTç) raise (v.t.) (I: uyartthu-gi∞-; uyartth’-i√-; uyartthu-v-) 066 uÃDƒ uru††u (uÃDd, uÃDã) roll (make roll) (v.t.) (I: uru††u-gi∞-; uru††’-i√-; uru††u-v-) 067 uÒ¬dK¿ u¬¬a∂akku (-ådKk, -ådKá) include (v.t.) (I: -a∂akku-gi∞-; -a∂akk’-i√-; -a∂akku-v-) 068 ¶Dƒ e††u (¶Dd, ¶Dã) reach; reach (for) (I: e††u-gi∞; e††’-i√-; e††u-v-) 069 ´‰pƒT∆ ë∞pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) develop; cause (I: -pa∂utthu-gi∞-; -pa∂utth’-i√-; -pa∂utthu-v-) 070 oDƒ o††u (oDd, oDã) stick (make adhere to) (v.t.) (I: o††u-gi∞-; o††’-i√-; o††u-v-) 071 kDdayPpƒT∆ ka††äya-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) enforce (v.t.) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 072 kDƒ ka††u (kDd, kDã) bind (v.t.), tie; build (I: ka††u-gi∞-; ka††’-i√-; ka††u-v-) 073 kT∆ katthu (kTt, kTç) shout (I: katthu-gi∞-; katth’-i√-; katthu-v-) 074 klwvyaK¿ kalavai-y-äkku (-AKk, -AKá) mix (v.t.) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) 075 kz‰› kaΩa∞∞u (kz‰®, kz‰ó) remove, take off (clothes, etc.) (v.t.) (I: ºa∞∞u-gi∞-; ºa∞∞’-i√-; ºa∞∞u-v-) 076 kaDƒ k䆆u (kaDd, kaDã) show (point out) (v.t.) (I: k䆆u-gi∞-; k䆆’-i√-; k䆆u-v-) 077 kaPpa‰› käppä∞∞u (kaPpa‰®, kaPpa‰ó) protect (v.t.); save (I: ºpä∞∞u-gi∞-; ºpä∞∞’-i√-; ºpä∞∞u-v-) 078 ‡Dƒ kü††u (‡Dd, ‡Dã) get (v.t.); accrue (I: kü††u-gi∞-; kü††’-i√-; kü††u-v-) 079 ¿bPpƒT∆ gu∫a-p-pa∂atthu (-pƒTt, -pƒTç) cure (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 080 ¿bmaK¿ gu∫am-äkku (-AKk, -AKá) cure (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) 081 ¿T∆ kutthu (¿Tt, ¿Tç) stab (v.t.) (I: kutthu-gi∞-; kutth’-i√-; kutthu-v-) 082 ¿ñPpaDƒ ku¬ipp䆆u (-ADd, -ADã) bathe (v.t.); wash (a cow, etc.) (I: -p䆆u-gi∞-; -p䆆’-i√-; -p䆆u-v-) 083 ¿‰®M caDƒ ku∞∞am s䆆u (- caDd, - caDã) accuse (I: - s䆆u-gi∞-; - s䆆’-i√-; - s䆆u-v-) – 085 cméwlyaK¿ samanilai-y-äkku (-AKk, -AKá) balance; compare (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) 086 cíPpƒT∆ sari-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) set right; repair (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 087 cíyaK¿ sari-y-äkku (-AKk, -AKá) correct (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) 088 caT∆ sätthu (caTt, caTç) shut (door, etc.) (v.t.), close (I: sätthu-gi∞-; säth’-i√-; sätthu-v-) 089 ◊‰› su∞∞u (◊‰®, ◊‰ó) surround (v.t.) (I: su∞∞u-gi∞-; su∞∞’-i√-; su∞∞u-v-) 090 ecyla‰› seyal-ä∞∞u (-A‰®, -A‰ó) carry out plan, orders (v.t.) (-ä∞∞u-gi∞-; -ä∞∞’-i√-; -ä∞∞u-v-) 091 ecÕT∆ selutthu (ecÕTt, ecÕTç) drive (a vehicle) (v.t.) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 092 ùapkPpƒT∆ ñäbaga-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) recollect, remember (ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 093 çrDƒ thira††u (çrDd, çrDã) gather (v.t.); collect (I: thira††u-gi∞-; thira††’-i√-; thira††u-v-) 094 çÃT∆ thirutthu (çÃTt, çÃTç) correct (v.t.); amend (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 095 ∆rT∆ thuratthu (∆rTt, ∆rTç) chase (v.t.), pursue (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 096 nkRT∆ nagartthu (nkRTt, nkRTç) move (v.t.), shift (sth.) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 097 ndT∆ na∂atthu (ndTt, ndTç) manage (v.t.); direct (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 098 é›T∆ ni∞utthu (é›Tt, é›Tç) stop (v.t.); arrest (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 099 éwˆŒpƒT∆ ni√aivu-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) remind s.o. of sth. (v.t.) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 100 ¥Dƒ nu (¥Dd, ¥Dã) extend (v.t.) (I: nu-gi∞-; n’-i√-; nu-v-) 101 pƒT∆ pa∂utthu (pƒTt, pƒTç) cause to feel or suffer (v.t.) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 102 prP» parappu (prPp, prPè) expand (v.t.); spread (I: parappu-gi∞-; parapp’-i√-; parappu-v-) 103 plPpƒT∆ bala-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) strengthen (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 104 paraDƒ pär䆆u (paraDd, paraDã) congratulate (v.t.) (I: -䆆u-gi∞-; -䆆’-i√-; -䆆u-v-) 105 »BpƒT∆ pu∫-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) wound (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 106 »rDƒ pura††u (»rDd, »rDã) overturn (v.t.) (I: pura††u-gi∞-; pura††’-i√-; pura††u-v-) 107 ÈDƒ pü††u (ÈDd, ÈDã) lock (v.t.) (I: pü††u-gi∞-; pü††’-i√-; pü††u-v-) 108 epaãyaK¿ po∂i-y-äkku (-AKk, -AKá) (pound into) powder (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) 109 …˜Eˆ‰® pƒT∆ mu√√ë∞∞a pa∂utthu (- pƒTt, - pƒTç) improve (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) 110 ÉívaK¿ viri-v-äkku (-AKk, -AKá) expand (v.t.); improve (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) 111 evDƒ ve††u (evDd, evDã) cut (v.t.), chop (I: ve††u-gi∞-; ve††’-i√-; ve††u-v-) 112 evñKkaDƒ ve¬i-k-k䆆u (-kaDd, -kaDã) express (show outwardly) (v.t.) (º††u-gi∞-; º††’-i√-; º††u-v-) 113 Ev›pƒT∆ vë∞u-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) differentiate (v.t.) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) – 126 – ‘I’ Family [final consonants of nasalized roots: n c or n n ]: *Infixes for all ‘I’-Family verbs: -gi∞- (present); -i√- (past); -v- (future) 114 åü◊ añju (åüc, åüâ) fear, be afraid (I: añju-gi∞-; añj’-i√-; añju-v-) 115 kd˜ vaı¿ ka∂a√ vä≥gu (- vaık, - vaıá) borrow (I: vä≥gu-gi∞-; vä≥g’-i√-; vä≥gu-v-) 116 âN∆ sinthu (âNt, âNç) spill (v.t.) (I: sinthu-gi∞-; sinth’-i√-; sinthu-v-) 117 tı¿ tha≥gu (tık, tı‡) stay (v.i.); rest (I: tha≥gu-gi∞-; tha≥g’-i√-; tha≥gu-v-) 118 ÁBƒ thü∫∂u (ÁBd, ÁBã) excite (v.t.); stimulate; motivate (thü∫∂u-gi∞-; thü∫∂’-i√-; thü∫∂u-v-) 119 etaı¿ tho≥gu (etaık, etaıá) hang (be suspended) (v.i.) (tho≥gu-gi∞-; tho≥g’-i√-; tho≥gu-v-) 120 EtaBƒ thö∫∂u (EtaBd, EtaBã) dig (v.t.) (I: thö∫∂u-gi∞-; thö∫∂’-i√-; thö∫∂u-v-) 121 Eta˜› thö√∞u (Eta˜®, Eta˜ó) appear (v.i.); seem (I: thö√∞u-gi∞-; thö√∞’-i√-; thö√∞u-v-) 122 nM» nambu (nMp, nMè) believe, trust (I: nambu-gi∞-; namb’-i√-; nambu-v-) 123 ¥N∆ nïnthu (¥Nt, ¥Nç) swim (v.i.) (I: nïnthu-gi∞-; nïnth’-i√-; nïnthu-v-) 124 »lM» pulambu (»lMp, »lMè) mourn (v.i.), lament (I: pulambu-gi∞-; pulamb’-i√-; pulambu-v-) 125 vbı¿ va∫a≥gu (vbık, vbıá) bow (down); worship (I: ºa≥gu-gi∞-; ºa≥g’-i√-; ºa≥gu-v-) 126 vaı¿ vä≥gu (vaık, vaıá) buy (v.t.); get; receive (I: vä≥gu-gi∞-; vä≥g’-i√-; vä≥gu-v-) 127 ¶B≈ e∫∫u (¶Bb, ¶Bõ) count (v.t.); think (of); consider (I: e∫∫u-gi∞-; e∫∫’-i√-; e∫∫u-v-) 128 pB≈ pa∫∫u (pBb, pBõ) do (v.t.); make (I: pa∫∫u-gi∞-; pa∫∫’-i√-; pa∫∫u-v-) ‘I’ Family [final consonant of weak roots: c or s ]: 129 ål› ala∞u (ål®, åló) scream (I: ala∞u-gi∞-; ala∞’-i√-; ala∞u-v-) 130 Aƒ ä∂u (Ad, Aã) dance (v.i.); move (I: ä∂u-gi∞-; ä∂’-i√-; ä∂u-v-) 131 utŒ uthavu (utv, utÉ) help (v.t.) (I: uthavu-gi∞-; uthav’-i√-; uthavu-v-) 132 ut› utha∞u (ut®, utó) shake out (dust, water) (v.t.) (I: utha∞u-gi∞-; utha∞’-i√-; utha∞u-v-) 133 U∆ üthu (Ut, Uç) blow (wind, etc.) (v.i.) (I: üthu-gi∞-; üth’-i√-; üthu-v-) 134 ¶¤∆ eΩuthu (¶¤t, ¶¤ç) write (I: eΩuthu-gi∞-; eΩuth’-i√-; eΩuthu-v-) 135 o¤¿ oΩugu (o¤k, o¤á) flow (v.i.); leak; ooze (I: oΩugu-gi∞-; oΩug’-i√-; oΩugu-v-) 136 kÃ∆ karuthu (kÃt, kÃç) consider; think (I: karuthu-gi∞-; karuth’-i√-; karuthu-v-) 137 klN∆ Ep◊ kalanthu pësu (- Epc, - Epâ) confer (talk together) (I: pësu-gi∞-; pës’-i√-; pësu-v-) 138 k¤Œ kaΩuvu (k¤v, k¤É) wash (not laundry) (I: kaΩuvu-gi∞-; kaΩuv’-i√-; kaΩuvu-v-) 139 ᬛ ki¬a∞u (ᬮ, á¬ó) excite (v.t.); arouse; provoke (I: ki¬a∞u-gi∞-; ki¬a∞’-i√-; ki¬a∞u-v-) 140 ‡› kü∞u (‡®, ‡ó) proclaim (v.t.); propose (I: kü∞u-gi∞-; kü∞’-i√-; kü∞u-v-) 141 çà thiru∂u (çÃd, çÃã) steal (v.t.) (I: thiru∂u-gi∞-; thiru∂’-i√-; thiru∂u-v-) 142 ≥RP» ‡› thïrppu kü∞u (- ‡®, - ‡ó) pass judgment (I: kü∞u-gi∞-; kü∞’-i√-; kü∞u-v-) 143 Etƒ thë∂u (Etd, Etã) seek (v.t.); search for (I: thë∂u-gi∞-; thë∂’-i√-; thë∂u-v-) 144 ndˆmaƒ na∂a√am-ä∂u (-Ad, -Aã) dance (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’-i√-; -ä∂u-v-) 145 na› nä∞u (na®, naó) stink (v.i.) (I: nä∞u-gi∞-; nä∞%˚’-i√-; nä∞u-v-) 146 雌 ni∞uvu (é›v, é›É) base (v.t.); establish as fact (I: ni∞uvu-gi∞-; ni∞uv’-i√-; ni∞uvu-v-) 147 paƒ pä∂u (pad, paã) sing (I: pä∂u-gi∞-; pä∂’-i√-; pä∂u-v-) 148 paRT∆ ¶¤∆ pärtthu eΩuthu (- ¶¤t, - ¶¤ç) copy (in writing) (I: eΩuthu-gi∞-; eΩuth’-i√-; eΩuthu-v-) 149 Ep◊ pësu (Epc, Epâ) speak (I: pësu-gi∞-; pës’-i√-; pësu-v-) 150 Eparaƒ pörä∂u (-Ad, -Aã) struggle, fight (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’-i√-; -ä∂u-v-) 151 ΃ mü∂u (Îd, Îã) close (v.t.); cover (I: mü∂u-gi∞-; mü∂’-i√-; mü∂u-v-) 152 ÎZ¿ müΩgu (ÎZk, ÎZá) drown (v.i.); sink, submerge (I: müΩgu-gi∞-; müΩg’-i√-; müΩgu-v-) 153 Ema∆ möthu (Emat, Emaç) clash (I: möthu-gi∞-; möth’-i√-; möthu-v-) 154 vataƒ väthä∂u (-Ad, -Aã) argue (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’-i√-; -ä∂u-v-) 155 Éw¬yaƒ vi¬ai-y-ä∂u (-Ad, -Aã) play (games, etc.), have fun (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’-i√-; -ä∂u-v-) 156 ecaL[Õ] sol[lu] (ecaLl, ecaLì) say (v.t.); tell (I: sol-gi∞-; so-√√-; sol-v-) irreg. past tense 157 Epa pö (Epak, EpaY) go (v.i.) (I: pö-gi∞-; pö-√-; pö-v-) irregular past tense 158 oT∆PEpa otthu-p-pö (-Epak, -EpaY) compromise (I: -pö-gi∞-; -pö-√-; -pö-v-) 159 OãPEpa ö∂i-p-pö (-Epak, -EpaY) flee; run away (I: -pö-gi∞-; -pö-√-; -pö-v-) 160 ‡dPEpa kü∂a-p-pö (-Epak, -EpaY) accompany (I: -pö-gi∞-; -pö-√-; -pö-v-) 161 ekDƒ Epa ke††u pö (- Epak, - EpaY) be spoiled, go bad (I: - pö-gi∞-; - pö-√-; - pö-v-) 162 ekaBƒ Epa ko∫∂u pö (- Epak, - EpaY) take (away) (v.t.) (I: - pö-gi∞-; - pö-√-; - pö-v-) 163 ecT∆PEpa setthu-p-pö (-Epak, -EpaY) die (v.i.) (I: -pö-gi∞-; -pö-√-; -pö-v-) – 127 – ‘U’-Family: A-twins [1st, Strong (a), & 5th, Weak (a), conjugations, roots ending in vowels]: *U1 Infixes: -kki∞- (present); -tth- (past); -pp- (future) & U5 Infixes: -gi∞- (present); -nth- (past); -v- (future) *Example: (Conjugation U1: asai-kki∞- [present]; asai-tth- [past]; asai-pp- [future]) 164 åwc asai (åwcKk, åwcT∆) move (v.t.); agitate; shake 165 åwc asai (åwcy, åwcN∆) move (v.i.) *Example: (Conjugation U5: asai-gi∞- [present]; asai-nth- [past]; asai-v- [future]) 166 åwd a∂ai (åwdKk, åwdT∆) shut (v.t.), close; lock (U1: a∂ai-kki∞-; a∂ai-tth-; a∂ai-pp-) 167 åwd a∂ai (åwdy, åwdN∆) obtain (v.i.); reach; approach (U5: a∂ai-gi∞-; a∂ai-nth-; a∂ai-v-) 168 åwm amai (åwmKk, åwmT∆) settle (v.t.); construct; install (U1: amai-kki∞-; amai-tth-; amai-pp-) 169 åwm amai (åwmy, åwmN∆) be settled (v.i.); suit; be quiet (U5: amai-gi∞-; amai-nth-; amai-v-) 170 åwr arai (åwrKk, åwrT∆) grind (v.t.) (U1: arai-kki∞-; arai-tth-; arai-pp-) 171 åwr arai (åwry, åwrN∆) be ground (v.i.) (U5: arai-gi∞-; arai-nth-; arai-v-) 172 åÉ avi (åÉKk, åÉT∆) steam (v.t.); boil (U1: avi-kki∞-; avi-tth-; avi-pp-) 173 åÉ avi (åÉy, åÉN∆) be steamed (v.i.); be boiled (U5: avi-gi∞-; avi-nth-; avi-v-) 174 åï aΩi (åïKk, åïT∆) destroy (v.t.) (U1: aΩi-kki∞-; aΩi-tth-; aΩi-pp-) 175 åï aΩi (åïy, åïN∆) be destroyed (v.i.) (U5: aΩi-gi∞-; aΩi-nth-; aΩi-v-) 176 uwd u∂ai (uwdKk, uwdT∆) break (v.t.) (U1: u∂ai-kki∞-; u∂ai-tth-; u∂ai-pp-) 177 uwd u∂ai (uwdy, uwdN∆) be broken (v.i.) (U5: u∂ai-gi∞-; u∂ai-nth-; u∂ai-v-) 178 ¶í eri (¶íKk, ¶íT∆) burn (something) (v.t.) (U1: eri-kki∞-; eri-tth-; eri-pp-) 179 ¶í eri (¶íy, ¶íN∆) burn (v.i.); glow (U5: eri-gi∞-; eri-nth-; eri-v-) 180 kã ka∂i (kãKk, kãT∆) bite (v.t.); chew (U1: ka∂i-kki∞-; ka∂i-tth-; ka∂i-pp-) 181 kã ka∂i (kãy, kãN∆) scold, reprimand (U5: ka∂i-gi∞-; ka∂i-nth-; ka∂i-v-) 182 kï kaΩi (kïKk, kïT∆) discharge (v.t.); spend (time); subtract (U1: kaΩi-kki∞-; kaΩi-tth-; kaΩi-pp-) 183 kï kaΩi (kïy, kïN∆) (of time, days) pass (v.i.) (U5: kaΩi-gi∞-; kaΩi-nth-; kaΩi-v-) 184 áï kiΩi (áïKk, áïT∆) rip (v.t.) (U1: kiΩi-kki∞-; kiΩi-tth-; kiΩi-pp-) 185 áï kiΩi (áïy, áïN∆) be ripped (v.i.) (U5: kiΩi-gi∞-; kiΩi-nth-; kiΩi-v-) 186 ¿w® ku∞ai (¿w®Kk, ¿w®T∆) shorten (v.t.); decrease; cut (U1: ku∞ai-kki∞-; ku∞ai-tth-; ku∞ai-pp-) 187 ¿w® ku∞ai (¿w®y, ¿w®N∆) become short (v.i.); be cut (U5: ku∞ai-gi∞-; ku∞ai-nth-; ku∞ai-v-) 188 etawl tholai (etawlKk, etawlT∆) ruin (v.t.); lose (U1: tholai-kki∞-; tholai-tth-; tholai-pp-) 189 etawl tholai (etawly, etawlN∆) be ruined (v.i.); be lost (U5: tholai-gi∞-; tholai-nth-; tholai-v-) 190 éw® ni∞ai (éw®Kk, éw®T∆) fill (v.t.) (U1: ni∞ai-kki∞-; ni∞ai-tth-; ni∞ai-pp-) 191 éw® ni∞ai (éw®y, éw®N∆) be or become full (v.i.); abound (U5: ni∞ai-gi∞-; ni∞ai-nth-; ni∞ai-v-) 192 «wz nuΩai («wzKk, «wzT∆) make enter (v.t.) (U1: nuΩai-kki∞-; nuΩai-tth-; nuΩai-pp-) 193 «wz nuΩai («wzy, «wzN∆) enter (v.i.) (U5: nuΩai-gi∞-; nuΩai-nth-; nuΩai-v-) 194 èí piri (èíKk, èíT∆) separate (v.t.); divide (U1: piri-kki∞-; piri-tth-; piri-pp-) 195 èí piri (èíy, èíN∆) be separated (v.i.); be divided; unravel; depart (U5: piri-gi∞-; piri-nth-; piri-v-) 196 mw® ma∞ai (mw®Kk, mw®T∆) hide (make disappear) (v.t.) (U1: ma∞ai-kki∞-; ma∞ai-tth-; ma∞ai-pp-) 197 mw® ma∞ai (mw®y, mw®N∆) disappear (v.i.); be hidden (U5: ma∞ai-gi∞-; ma∞ai-nth-; ma∞ai-v-) 198 …ã mu∂i (…ãKk, …ãT∆) finish (v.t.), complete (U1: mu∂i-kki∞-; mu∂i-tth-; mu∂i-pp-) 199 …ã mu∂i (…ãy, …ãN∆) finish (v.i.), end (U5: mu∂i-gi∞-; mu∂i-nth-; mu∂i-v-) 200 Éí viri (ÉíKk, ÉíT∆) spread out (hair, etc.) (v.t.) (U1: viri-kki∞-; viri-tth-; viri-pp-) 201 Éí viri (Éíy, ÉíN∆) expand (v.i.); open; extend (U5: viri-gi∞-; viri-nth-; viri-v-) – 128 – ‘U’-Family: B-twins [1st, Strong (a), & 5th, Weak (a), conjugations, roots ending in semi-vowels]: U1 Infixes: -kki∞- (present); -tth- (past); -pp- (future) & U5 Infixes: -gi∞- (present); -nth- (past); -v- (future) *Example: (Conjugation U1: kaviΩ-kki∞- [present]; kaviΩ-tth- [past]; kaviΩ-pp- [future]) 202 kÉZ kaviΩ (kÉZKk, kÉZT∆) turn over (v.t.) 203 kÉZ kaviΩ (kÉz, kÉZN∆) overturn (v.i.) *Example: (Conjugation U5: kaviΩ-gi∞- [present]; kaviΩ-nth- [past]; kaviΩ-v- [future]) 204 kaY käy (kaYKk, kaYT∆) bear (fruit) (v.t.) (U1: käy-kki∞-; käy-tth-; käy-pp-) 205 kaY käy (kay, kaYN∆) dry (v.i.); be heated (U5: käy-gi∞-; käy-nth-; käy-v-) 206 EcR sër (EcRKk, EcRT∆) join (v.t.); unite; admit; collect (U1: sër-kki∞-; sër-tth-; sër-pp-) 207 EcR sër (Ecr, EcRN∆) join (with) (v.i.); reach (U5: sër-gi∞-; sër-nth-; sër-v-) 208 taZ thäΩ (taZKk, taZT∆) humiliate (v.t.) (U1: thäΩ-kki∞-; thäΩ-tth-; thäΩ-pp-) 209 taZ thäΩ (taz, taZN∆) descend (v.i.); become humble (U5: thäΩ-gi∞-; thäΩ-nth-; thäΩ-v-) 210 ≥ [≥Y] thï [thïy] (≥YKk, ≥YT∆) scorch (s.th.) (v.t.); burn (U1: thïy-kki∞-; thïy-tth-; thïy-pp-) 211 ≥ [≥Y] thï [thïy] (≥y, ≥YN∆) be scorched, burnt (v.i.) (U5: thïy-gi∞-; thïy-nth-; thïy-v-) 212 ≥R thïr (≥RKk, ≥RT∆) resolve (a problem, etc.) (v.t.) (U1: thïr-kki∞-; thïr-tth-; thïr-pp-) 213 ≥R thïr (≥r, ≥RN∆) be finished (v.i.) (U5: thïr-gi∞-; thïr-nth-; thïr-v-) 214 EmY mëy (EmYKk, EmYT∆) graze (v.t.), feed (cattle) (U1: mëy-kki∞-; mëy-tth-; mëy-pp-) 215 EmY mëy (Emy, EmYN∆) graze (v.i.); eat (grass, etc.) (U5: mëy-gi∞-; mëy-nth-; mëy-v-) 216 v¬R va¬ar (v¬RKk, v¬RT∆) (make) grow (v.t.); raise (U1: va¬ar-kki∞-; va¬ar-tth-; va¬ar-pp-) 217 v¬R va¬ar (v¬r, v¬RN∆) grow (v.i.) (U5: va¬ar-gi∞-; va¬ar-nth-; va¬ar-v-) ‘U’-Family: C-twins [1st, Strong (a), & 4th, Middle (b), conjugations]:: U1 Infixes: -kki∞- (present); -tth- (past); -pp- (future) & U4 Infixes: -gi∞- (present); -††- (past); -v- (future) *Example: (Conjugation U1: ke∂u-kki∞- [present]; ke∂u-tth- [past]; ke∂u-pp- [future]) 218 ekƒ ke∂u (ekƒKk, ekƒT∆) damage (v.t.); spoil 219 ekƒ ke∂u (ekd, ekDƒ) be damaged (v.i.); be spoiled *Example: (Conjugation U4: ke∂u-gi∞- [present]; ke-††- [past]; ke∂u-v- [future]) 220 etaƒ tho∂u (etaƒKk, etaƒT∆) connect (v.t.); string (beads, etc.) (U1: tho∂u-kki∞-; -tth-; -pp-) 221 etaƒ tho∂u (etad, etaDƒ) touch (v.t.) (U4: tho∂u-gi∞-; tho-††-; tho∂u-v-) 222 pƒ pa∂u (pƒKk, pƒT∆) lie (down) (U1: pa∂u-kki∞-; pa∂u-tth-; pa∂u-pp-) 223 pƒ pa∂u (pd, pDƒ) experience; feel (after a noun) (U4: pa∂u-gi∞-; pa-††-; pa∂u-v-) – 129 – 1st Conjugation – Strong ‘U’ Form (a): (U1 Infixes: -kki∞- [present]; -tth- [past]; -pp- [future]) 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 åã a∂i (åãKk, åãT∆) hit (v.t.); ring (bell); blow (e.g., as wind) (U1: a∂i-kki∞-; a∂i-tth-; a∂i-pp-) åwz aΩai (åwzKk, åwzT∆) call (v.t.); invite (U1: aΩai-kki∞-; aΩai-tth-; aΩai-pp-) åñ a¬i (åñKk, åñT∆) give (v.t.); offer; render (U1: a¬i-kki∞-; a¬i-tth-; a¬i-pp-) åóÉ a∞ivi (åóÉKk, åóÉT∆) announce (v.t.) (U1: a∞ivi-kki∞-; a∞ivi-tth-; a∞ivi-pp-) åfimç a√umathi (åfimçKk, åfimçT∆) admit (v.t.) (U1: ºathi-kki∞-; ºathi-tth-; ºathi-pp-) Atí äthari (AtíKk, AtíT∆) support (v.t.); sustain (U1: äthari-kki∞-; äthari-tth-; äthari-pp-) ArMè ärambi (ArMèKk, ArMèT∆) begin (v.t.) (U1: ärambi-kki∞-; ärambi-tth-; ärambi-pp-) iã i∂i (iãKk, iãT∆) pound (v.t.); smash; thunder (U1: i∂i-kki∞-; i∂i-tth-; i∂i-pp-) irDâ ira†chi (irDâKk, irDâT∆) protect (v.t.); save (U1: iraºchi-kki∞-; iraºchi-tth-; iraºchi-pp-) i¤ iΩu (i¤Kk, i¤T∆) pull (v.t.), drag; inhale; stretch (U1: iΩu-kki∞-; iΩu-tth-; iΩu-pp-) iò i√i (iòKk, iòT∆) be sweet (v.i.) (U1: i√i-kki∞-; i√i-tth-; i√i-pp-) uƒ u∂u (uƒKk, uƒT∆) wear (v.t.), put on (U1: u∂u-kki∞-; u∂u-tth-; u∂u-pp-) upEyaá upayögi (upEyaáKk, upEyaáT∆) use (v.t.) (U1: ºyögi-kki∞-; ºyögi-tth-; ºyögi-pp-) uwz uΩai (uwzKk, uwzT∆) work (v.i.), toil; last (to wear well) (U1: uΩai-kki∞-; uΩai-tth-; uΩai-pp-) ¶Ccí ecchari (¶CcíKk, ¶CcíT∆) warn (v.t.); caution (U1: ecchari-kki∞-; ecchari-tth-; ecchari-pp-) ¶ƒ e∂u (¶ƒKk, ¶ƒT∆) take (v.t.); pick up; remove (U1: e∂u-kki∞-; e∂u-tth-; e∂u-pp-) o o (oKk, oT∆) resemble (v.t.); equal (U1: o-kki∞-; o-tth-; o-pp-) oPè oppi (oPèKk, oPèT∆) repeat/reproduce (from memory) (U1: oppi-kki∞-; oppi-tth-; oppi-pp-) oì oli (oìKk, oìT∆) sound (v.t.) (U1: oli-kki∞-; oli-tth-; oli-pp-) kBƒèã ka∫∂u-pi∂i (-èãKk, -èãT∆) find (v.t.); discover; solve (-pi∂i-kki∞-; -pi∂i-tth-; -pi∂i-pp-) kÃTtí karutthari (ºTtíKk, ºTtíT∆) conceive (become pregnant (v.i.) (ºtthari-kki∞-; ºtthari-tth-; ºtthari-pp-) kLÉyñ kalvi-y-a¬i (-åñKk, -åñT∆) educate, teach (kalviya¬i-kki∞-; kalviya¬i-tth-; kalviya¬i-pp-) kvò kava√i (kvòKk, kvòT∆) be careful, watch out (U1: kava√i-kki∞-; kava√i-tth-; kava√i-pp-) k‰›Kekaƒ ka∞∞u-k-ko∂u (-ekaƒKk, -ekaƒT∆) teach (U1: -ko∂u-kki∞-; -ko∂u-tth-; -ko∂u-pp-) kay wv käya vai (- wvKk, - wvT∆) dry (v.t.) (U1: - vai-kki∞-; - vai-tth-; - vai-pp-) ¿ã ku∂i (¿ãKk, ¿ãT∆) drink (v.t.) (U1: ku∂i-kki∞-; ku∂i-tth-; ku∂i-pp-) ¿ç kuthi (¿çKk, ¿çT∆) gallop; jump (U1: kuthi-kki∞-; kuthi-tth-; kuthi-pp-) ¿wr kurai (¿wrKk, ¿wrT∆) bark (v.i.) (U1: kurai-kki∞-; kurai-tth-; kurai-pp-) ¿wl kulai (¿wlKk, ¿wlT∆) bark (v.i.) (U1: kulai-kki∞-; kulai-tth-; kulai-pp-) ¿ñ ku¬i (¿ñKk, ¿ñT∆) bathe (oneself) (v.i.) (U1: ku¬i-kki∞-; ku¬i-tth-; ku¬i-pp-) ¿ó ku∞i (¿óKk, ¿óT∆) mark (v.t.); denote (U1: ku∞i-kki∞-; ku∞i-tth-; ku∞i-pp-) ekaƒ ko∂u (ekaƒKk, ekaƒT∆) give (v.t.) (U1: ko∂u-kki∞-; ko∂u-tth-; ko∂u-pp-) ekaç kothi (ekaçKk, ekaçT∆) boil (v.i.) (U1: kothi-kki∞-; kothi-tth-; kothi-pp-) eka¤ koΩu (eka¤Kk, eka¤T∆) grow fat (v.i.) (U1: koΩu-kki∞-; koΩu-tth-; koΩu-pp-) ekaÒw¬yã ko¬¬ai-y-a∂i (-åãKk, -åãT∆) rob (grand larceny) (v.t.) (-a∂i-kki∞-; -a∂i-tth-; -a∂i-pp-) cNç santhi (cNçKk, cNçT∆) meet (U1: santhi-kki∞-; santhi-tth-; santhi-pp-) cNEtá santhëgi (cNEtáKk, cNEtáT∆) doubt (U1: santhëgi-kki∞-; santhëgi-tth-; santhëgi-pp-) âí siri (âíKk, âíT∆) smile (v.i.); laugh (U1: siri-kki∞-; siri-tth-; siri-pp-) ecLvaKkã selväkk’a∂i (-åãKk, -åãT∆) influence (v.t.) (U1: a∂i-kki∞-; a∂i-tth-; a∂i-pp-) Ecaç söthi (EcaçKk, EcaçT∆) examine (v.t.); test; search (U1: söthi-kki∞-; söthi-tth-; söhi-pp-) tƒ tha∂u (tƒKk, tƒT∆) bar (block) (v.t.) (U1: tha∂u-kki∞-; tha∂u-tth-; tha∂u-pp-) tBã dha∫∂i (tBãKk, tBãT∆) punish (v.t.) (U1: dha∫∂i-kki∞-; dha∫∂i-tth-; dha∫∂i-pp-) tÉR thavir (tÉRKk, tÉRT∆) avoid (v.t.); abstain from (U1: thavir-kki∞-; thavir-tth-; thavir-pp-) tamç thämathi (tamçKk, tamçT∆) delay (v.t.) (U1: thämathi-kki∞-; thämathi-tth-; thämathi-pp-) ≥RPpñ thïrpp’a¬i (-åñKk, -åñT∆) judge (v.t.) (U1: -a¬i-kki∞-; -a¬i-tth-; -a¬i-pp-) ≥Rmaò thïrmä√i (≥RmaòKk, ≥RmaòT∆) decide (U1: thirmä√i-kki∞-; thirmä√i-tth-; thirmä√i-pp-) ∆wd thu∂ai (∆wdKk, ∆wdT∆) wipe (v.t.); dry (U1: thu∂ai-kki∞-; thu∂ai-tth-; thu∂ai-pp-) etíÉ therivi (etíÉKk, etíÉT∆) make known (v.t.); express (U1: ºvi-kki∞-; ºvi-tth-; ºvi-pp-) EtRNetƒ thërnth’e∂u (-¶ƒKk, -¶ƒT∆) choose (v.t.), select; elect (U1: -e∂u-kki∞-; -e∂u-tth-; -e∂u-pp-) wt thai (wtKk, wtT∆) sew (v.t.), stitch (U1: thai-kki∞-; thai-tth-; thai-pp-) – 130 – 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 Eta‰kã thö∞k’a∂i (-åãKk, -åãT∆) defeat (competitively) (v.t.) (-a∂i-kki∞-; -a∂i-tth-; -a∂i-pp-) Eta‰›É thö∞∞uvi (-ÉKk, -ÉT∆) cause (sth) (v.t.); create (U1: ºvi-kki∞-; ºvi-tth-; ºvi-pp-) nã na∂i (nãKk, nãT∆) act; dance (U1: na∂i-kki∞-; na∂i-tth-; na∂i-pp-) éyê niyami (éyêKk, éyêT∆) appoint (v.t.) (U1: niyami-kki∞-; niyami-tth-; niyami-pp-) éwˆ ni√ai (éwˆKk, éwˆT∆) think; remember (U1: ni√ai-kki∞-; ni√ai-tth-; ni√ai-pp-) ¥ã nï∂i (¥ãKk, ¥ãT∆) extend (time) (v.i.); last (U1: nï∂i-kki∞-; nï∂i-tth-; nï∂i-pp-) Enâ nësi (EnâKk, EnâT∆) love (v.t.) (U1: nësi-kki∞-; nësi-tth-; nësi-pp-) p¿ pagu (p¿Kk, p¿T∆) share (v.t.); apportion; divide (U1: pagu-kki∞-; pagu-tth-; pagu-pp-) pâ pasi (pâKk, pâT∆) be hungry (w/ dat.) (U1: pasi-kki∞-; pasi-tth-; pasi-pp-) pã pa∂i (pãKk, pãT∆) read (v.t.); study (U1: pa∂i-kki∞-; pa∂i-tth-; pa∂i-pp-) [pí]Ecaç [pari]söthi (-EcaçKk, -EcaçT∆) check (examine)(v.t.) (-söthi-kki∞-; -söthi-tth-; -söthi-pp-) pï paΩi (pïKk, pïT∆) blame (v.t.); find fault (with) (U1: paΩi-kki∞-; paΩi-tth-; paΩi-pp-) p¤ paΩu (p¤Kk, p¤T∆) ripen (v.i.) (U1: paΩu-kki∞-athu; paΩu-tth-athu; paΩukk’-um) 3rd pers. only paç päthi (paçKk, paçT∆) affect (v.t.) (U1: päthi-kki∞-; päthi-tth-; päthi-pp-) paR pär (paRKk, paRT∆) look (v.t.), see; try (U1: pär-kki∞-; pär-tth-; pär-pp-) èã pi∂i (èãKk, èãT∆) seize (v.t.), catch, grab; like (U1: pi∂i-kki∞-; pi∂i-tth-; pi∂i-pp-) »wt puthai (»wtKk, »wtT∆) bury (v.t.) (U1: puthai-kki∞-; puthai-tth-; puthai-pp-) È pü (ÈKk, ÈT∆) bloom, blossom (U1: pü-kki∞-athu; pü-tth-athu; pükk’-um) 3rd pers. only epa› po∞u (epa›Kk, epa›T∆) endure (v.t.); tolerate; wait (U1: po∞u-kki∞-; po∞u-tth-; po∞u-pp-) máZÉ magiΩvi (máZÉKk, máZÉT∆) cheer up (s.o.) (v.t.) (ºgiΩvi-kki∞-; ºgiΩvi-tth-; ºgiΩvi-pp-) m› ma∞u (m›Kk, m›T∆) refuse (v.t.); deny (U1: ma∞u-kki∞-; ma∞u-tth-; ma∞u-pp-) m˜ò ma√√i (m˜òKk, m˜òT∆) excuse (v.t.), forgive (U1: ma√√i-kki∞-; ma√√i-tth-; ma√√i-pp-) êtKk wv mithakka vai (- wvKk, -wvT∆) float (v.t.) (U1: - vai-kki∞-; - vai-tth-; - vai-pp-) ÎZkã müΩga∂i (-åãKk, -åãT∆) (cause to) drown (v.t.); dunk (ºa∂i-kki∞-; ºa∂i-tth-; ºa∂i-pp-) emYPè meyppi (emYPèKk, emYPèT∆) prove (v.t.) (U1: ºpi-kki∞-; ºpi-tth-; ºpi-pp-) Eyaâ yösi (Eya‰Kk, Eya‰T∆) consider; ponder (U1: yösi-kki∞-; yösi-tth-; yösi-pp-) râ rasi (râKk, râT∆) enjoy (U1: rasi-kki∞-; rasi-tth-; rasi-pp-) v¿ vagu (v¿Kk, v¿T∆) divide (v.t.); classify (U1: vagu-kki∞-; vagu-tth-; vagu-pp-) vâ vasi (vâKk, vâT∆) live (dwell) (U1: vasi-kki∞-; vasi-tth-; vasi-pp-) vüâ vañji (vüâKk, vüâT∆) cheat (U1: vañji-kki∞-; vañji-tth-; vañji-pp-) vaâ väsi (vaâKk, vaâT∆) read (v.t.); study; play (an instrument) (väsi-kki∞-; väsi-tth-; väsi-pp-) ÉmRâ vimarsi (ÉmRâKk, ÉmRâT∆) criticize (v.t.) (U1: vimarsi-kki∞-; vimarsi-tth-; vimarsi-pp-) Éví vivari (ÉvíKk, ÉvíT∆) describe (v.t.) (U1: vivari-kki∞-; vivari-tth-; vivari-pp-) Évaç viväthi (ÉvaçKk, ÉvaçT∆) argue; debate (U1: viväthi-kki∞-; viväthi-tth-; viväthi-pp-) ɬKkŒwr åñ vi¬akkavurai a¬i (- åñKk, - åñT∆) comment (on) (- a¬i-kki∞-; - a¬i-tth-; - a¬i-pp-) ™bã vï∫a∂i (-åãKk, -åãT∆) waste (i.e., not make use of) (v.t.) (-a∂i-kki∞-; -a∂i-tth-; -a∂i-pp-) evã ve∂i (evãKk, evãT∆) burst (v.t.), explode (U1: ve∂i-kki∞-; ve∂i-tth-; ve∂i-pp-) ev› ve∞u (ev›Kk, ev›T∆) hate (v.t.), dislike (U1: ve∞u-kki∞-; ve∞u-tth-; ve∞u-pp-) wv vai (wvKk, wvT∆) put (v.t.), place; keep; serve (U1: vai-kki∞-; vai-tth-; vai-pp-) EkÒ kë¬ (EkDk, EkDƒ) ask; listen; obey euphonic variant (U1: kë†-ki∞-; kë†-†-; kë†-p-) èCwc EkÒ picchai kë¬ (- EkDk, - EkDƒ) beg euphonic variant (U1: kë†-ki∞-; kë†-†-; kë†-p-) m˜òP» EkÒ ma√√ippu kë¬ (- EkDk, - EkDƒ) ask forgiveness, apologize (kë†-ki∞-; kë†-†-; kë†-p-) kL(Õ) kal(lu) (k‰k, k‰›) study (v.t.); learn euphonic variant (U1: ka∞-ki∞-; ka∞-∞-; ka∞-p-) ÉL(Õ) vil(lu) (ɉk, ɉ›) sell (v.t.) euphonic variant (U1: vi∞-ki∞-; vi∞-∞-; vi∞-p-) ¶çR paR ethir pär (- paRKk, - paRT∆) wait for (v.t.); expect (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) ¿ó paR ku∞i pär (- paRKk, - paRT∆) aim; point at (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) ec˜› paR se√∞u pär (- paRKk, - paRT∆) call on (someone) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) EtãPpaR thë∂i-p-pär (-paRKk, -paRT∆) seek; search for (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) p¤∆ paR paΩuthu pär (- paRKk, - paRT∆) fix (repair) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) EmaN∆ paR mönthu pär (- paRKk, - paRT∆) smell (sth.) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) Ãâ paR rusi pär (- paRKk, - paRT∆) taste (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) åwb a∫ai (åwbKk, åwbT∆) embrace (v.t.); turn off, switch off (U1: a∫ai-kki∞-; a∫ai-tth-; a∫ai-pp-) – 131 – 2nd Conjugation – Strong ‘U’ Form (b): (U2 Infixes: -kki∞- [present]; -nth- [past]; -pp- [future]) 327 å¬ a¬a (å¬Kk, å¬N∆) measure (v.t.) (U2: a¬a-kki∞-; a¬a-nth-; a¬a-pp-) 328 ià iru (iÃKk, iÃN∆) be (v.i.); stay, remain; wait; have (U2: iru-kki∞-; iru-nth-; iru-pp-) 329 iz iΩa (izKk, izN∆) lose (be unable to keep) (v.t.) (U2: iΩa-kki∞-; iΩa-nth-; iΩa-pp-) 330 i® i∞a (i®Kk, i®N∆) die (v.i.) (U2: i∞a-kki∞-; i∞a-nth-; i∞a-pp-) 330X kd ka∂a (kdKk, kdN∆) cross (over) (v.i.); pass (U2: ka∂a-kki∞-; ka∂a-nth-; ka∂a-pp-) 331 kl kala (klKk, klN∆) mix (v.t.); mingle (v.i.) (U2: kala-kki∞-; kala-nth-; kala-pp-) 332 ád ki∂a (ádKk, ádN∆) remain (v.i.); lie around (U2: ki∂a-kki∞-; ki∂a-nth-; ki∂a-pp-) 333 â® si∞a (â®Kk, â®N∆) excell; be distinguished (U2: si∞a-kki∞-; si∞a-nth-; si∞a-pp-) 334 ç® thi∞a (ç®Kk, ç®N∆) open (v.t.) (U2: thi∞a-kki∞-; thi∞a-nth-; thi∞a-pp-) 335 nd na∂a (ndKk, ndN∆) walk (v.i.); behave; happen (U2: na∂a-kki∞-; na∂a-nth-; na∂a-pp-) 336 p® pa∞a (p®Kk, p®N∆) fly; move swiftly (U2: pa∞a-kki∞-; pa∞a-nth-; pa∞a-pp-) 337 è¬ pi¬a (è¬Kk, è¬N∆) split (v.t.) (U2: pi¬a-kki∞-; pi¬a-nth-; pi¬a-pp-) 338 è® pi∞a (è®Kk, è®N∆) be born (v.i.); be issued (U2: pi∞a-kki∞-; pi∞a-nth-; pi∞a-pp-) 339 m® ma∞a (m®Kk, m®N∆) forget (v.t.) (U2: ma∞a-kki∞-; ma∞a-nth-; ma∞a-pp-) 340 êt mitha (êtKk, êtN∆) float (v.i.) (U2: mitha-kki∞-; mitha-nth-; mitha-pp-) 341 éL(Õ) nil(lu) (é‰k, 阛) stop (v.i.); stay; stand (U2: ni∞-ki∞-; ni√∞-; ni∞-p-) euphonic variants Composite verbs with iÌ : (U2 Infixes: -kki∞- [present]; -nth- [past]; -pp- [future]) 342 ¶¤Nçà eΩunth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) get up (v.i.) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) 343 kaTçà kätthiru (-iÃKk, -iÃN∆) wait (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) 344 ekaçKkPpDãà kothikka-p-pa††’iru (-iÃKk, -iÃN∆) boil (v.t.) (-iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) 345 ecaNtmaëà sontham$y-iru (-iÃKk, -iÃN∆) belong (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) 346 t¿Nçà thagunth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) be proper (v.i.); be suitable (-iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) 347 pDãòëà pa††i√i-y-iru (-iÃKk, -iÃN∆) starve (v.i.) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) 348 pyNçà payanth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) be afraid (w/ dat.) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) 349 epa›Tçà po∞utth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) be patient (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) 350 …ãëà mu∂i-y-iru (-iÃKk, -iÃN∆) be closed (v.i.); be covered (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) 3rd Conjugation – Middle ‘U’ Form (a): (U3 Infixes: -gi∞ [present]; -√∞- or -∫∂- [past]; -b- [future]) 351 ¶˜(fi) e√(√u) (¶˜ˆ, ¶˜›) say; tell (U3: e√-gi∞-; e-√∞-; e√-b-) 352 ç˜(fi) thi√(√u) (瘈, 瘛) eat (said of animals); snack (humans) (U3: thi√-gi∞-; thi√∞-; thi√-b-) 353 uB(≈) u∫(∫u) (uBb, uBƒ) eat (v.t.); drink (U3: u∫-gi∞-; u∫∂-; u∫-b-) 354 kaB kä∫ (kab, kBƒ) see (v.t.); find out (U3: kä∫-gi∞-; ka∫∂-; kä∫-b-) irregular: root vowel shortened in the past tense – 132 – 4th Conjugation – Middle ‘U’ Form (b): (U4 Infixes: -gi∞-[present]; -††- or -∞∞- [past]; -v-[future]) 355 Awbëƒ ä∫ai-y-idu (-id, -iDƒ) command (v.t.) (U4: -i∂u-gi∞-; -i††-; -i∂u-v-) 356 iƒ i∂u (id, iDƒ) put (v.t.); place (U4: i∂u-gi∞-; i††-; i∂u-v-) 357 ud˜pƒ u∂a√-pa∂u (-pd, -pDƒ) comply with; agree (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa††-; -pa∂u-v-) 358 Uâ Epaƒ üsi pö∂u (- Epad, - EpaDƒ) inoculate (U4: pö∂u-gi∞-; pö††-; pö∂u-v-) 359 ´‰pƒ ë∞pa∂u (-pd, -pDƒ) develop (v.i.); evolve; begin to be (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa††-; -pa∂u-v-) 360 oPèƒ oppi∂u (-id, -iDƒ) compare (v.t.); contrast (U4: oppi∂u-gi∞-; oppi††-; oppi∂u-v-) 361 kDdw¬ëƒ ka††a¬ai-y-i∂u (-id, -iDƒ) command, order (U4: -i∂u-gi∞-; -i††-; -i∂u-v-) 362 kvwlPpƒ kavalai-p-pa∂u (-pd, -pDƒ) worry (v.i.) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa††-; -pa∂u-v-) 363 ¿Mèƒ kumbi∂u (¿Mèd, ¿MèDƒ) worship (v.t.); bow to (U4: -i∂u-gi∞-; -i††-; -i∂u-v-) 364 ¿óPèƒ ku∞ipp’i∂u (-id, -iDƒ) specify (v.t.); mention (U4: -i∂u-gi∞-; -i††-; -i∂u-v-) 365 ¿Pèƒ küppi∂u (¿Pèd, ¿PèDƒ) call (v.t.); shout 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 (U4: -i∂u-gi∞-; -i††-; -i∂u-v-) caPèƒ säppi∂u (caPèd, caPèDƒ) eat (have a meal) (U4: -i∂u-gi∞-; -i††-; -i∂u-v-) ◊ƒ su∂u (◊d, ◊Dƒ) burn, be hot; shoot (U4: su∂u-gi∞-; su††-; su∂u-v-) tÒñ Epaƒ tha¬¬i pö∂u (- Epad, - EpaDƒ) put aside (v.t.); postpone (pö∂u-gi∞-; pö††-; pö∂u-v-) çƒKრthi∂ukki∂u (çƒKád, çƒKáDƒ) be startled (v.i.), alarmed (U4: -i∂u-gi∞-; -i††-; -i∂u-v-) çDdêƒ thi††am-i∂u (-id, -iDƒ) plan (v.t.), design (U4: -i∂u-gi∞-; -i††-; -i∂u-v-) ÁKáL Epaƒ thükkil pö∂u (- Epad, - EpaDƒ) hang (execute) (v.t.) (U4: pö∂u-gi∞-; pö††-; pö∂u-v-) etaıkɃ tho≥gavi∂u (-Éd, -ÉDƒ) hang (suspend) (v.t.) (U4: -vi∂u-gi∞-; -vi††-; -vi∂u-v-) nƒ na∂u (nd, nDƒ) plant (a tree, seedling) (v.t.); fix (a pole, post, etc.) (na∂u-gi∞-; na††-; na∂u-v-) pëíƒ payiri∂u (-id, -iDƒ) farm (U4: -i∂u-gi∞-; -i††; -i∂u-v-) pìëƒ bali-y-i∂u (-id, -iDƒ) sacrifice (U4: -i∂u-gi∞-; -i††-; -i∂u-v-) èryacPpƒ pirayäsa-p-pa∂u (-pd, -pDƒ) try (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa††-; -pa∂u-v-) »®Ppƒ pu∞a-p-pa∂u (-pd, -pDƒ) start, set out (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa††-; -pa∂u-v-) Epaƒ pö∂u (Epad, EpaDƒ) put (v.t.); throw; (of animals) give birth (pö∂u-gi∞-; pö††-; pö∂u-v-) EpaDãëƒ pö††i-y-i∂u (-id, -iDƒ) compete, contest (U4: -i∂u-gi∞-; -i††-; -i∂u-v-) 380 …Ttêƒ muttham-i∂u (-id, -iDƒ) (give a) kiss (U4: -i∂u-gi∞-; -i††-; -i∂u-v-) 381 Ƀ vi∂u (Éd, ÉDƒ) release (let go) (v.t.); leave; abandon (U4: vi∂u-gi∞-; vi††-; vi∂u-v-) 382 evñëƒ ve¬i-y-i∂u (-id, -iDƒ) publish (v.t.) (U4: -i∂u-gi∞-; -i††-; -i∂u-v-) 383 Ev›pƒ vë∞u-pa∂u (-pd, -pDƒ) differ (be different) (v.i.) (U4: - pa∂u-gi∞-; - pa††-; - pa∂u-v-) 384 ep› pe∞u (ep®, ep‰›) get (v.t.), receive; bear (give birth to) (U4: peru-gi∞-; pe††-; peru-v-) 385 nwd ep› na∂ai pe∞u (- ep®, - ep‰›) happen, take place (U4: - peru-gi∞-; - pe††-; - peru-v-) 386 ca(¿) sä(gu) (cak, ecT∆) die (said of animals) (v.i.) (U4: sä-gi∞-; setth-; sä-v-) irregular: root vowel shortened in the past tense – 133 – 5th Conjugation – Weak ‘U’ Form (a): U5 Infixes: -gi∞- [present]; -nth- [past]; -v- [future] 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 With roots ending in vowels: åõ a∫i (åõy, åõN∆) wear (v.t.); put on (U5: a∫i-gi∞-; a∫i-nth-; a∫i-v-) åwl alai (åwly, åwlN∆) wander (v.i.); go about (U5: alai-gi∞-; alai-nth-; alai-v-) åó a∞i (åóy, åóN∆) know, understand (U5: a∞i-gi∞-; a∞i-nth-; a∞i-v-) ¶¤ eΩu (¶z*, ¶¤N∆) get up (v.i.); awake; emerge (U5: eΩu-gi∞-; eΩu-nth-; eΩu-v-) [*Note infinitive formation] ¶ó e∞i (¶óy, ¶óN∆) throw (v.t.), hurl, toss (U5: e∞i-gi∞-; e∞i-nth-; e∞i-v-) kw¬ ka¬ai (kw¬y, kw¬N∆) clean (grain, etc., with water) (U5: ka¬ai-gi®-; ka¬ai-nth-; ka¬ai-v-) etó theri (etóy, etóN∆) know (v.t.); understand; see (U5: theri-gi∞-; theri-nth-; theri-v-) »wk pugai (»wky, »wkN∆) smoke (emit smoke) (v.i.) (U5: pugai-gi∞-; pugai-nth-; pugai-v-) *, - ɤN∆) faint (v.i.); swoon (U5: viΩu-gi∞-; viΩu-nth-; viΩu-v-) myıá ɤ maya≥gi viΩu (- Éz* rTtM vã rattham va∂i (- vãy, - vãN∆) bleed (U5: va∂i-gi∞-; va∂i-nth-; va∂i-v-) Éã vidi (Éãy, ÉãN∆) rise (e.g., as sun) (v.i.); dawn (U5: vi∂i-gi∞-; vi∂i-nth-; vi∂i-v-) *, ɤN∆) fall (v.i.) (U5: viΩu-gi∞-; viΩu-nth-; viΩu-v-) ɤ viΩu (Éz* 399 ta thä (tr, tN∆) give (v.t.) (U5: tharu-gi∞-; tha-nth-; tharu-v-) irregular: past contracted & imperative vowel lengthened 400 va vä (vr, vN∆) come (v.i.) (U5: varu-gi∞-; va-nth-; varu-v-) irregular: past contracted & imperative vowel lengthened 401 402 403 404 ekaBƒ va ko∫∂u vä (- vr, - vN∆) bring (along) (v.t.) (U5: - varu-gi∞-; - va-nth-; - varu-v-) ecaLìT ta solli-t-thä (- tr, - tN∆) teach (U5: - tharu-gi∞-; - tha-nth-; - tharu-v-) çÃMè va thirumbi vä (- vr, - vN∆) return; come back (U5: - varu-gi∞-; - va-nth-; - varu-v-) Ena(¿) nö(gu) (Enak* *, enaN∆) ache (v.i.); hurt (U5: nögu-gi∞-athu; no-nth-athu; nög’-um) irregular: root vowel shortened in the past tense – this verb used only in the neuter, 3rd person *, »¿N∆) enter (U5: pugu-gi∞-; pugu-nth-; pugu-v-) 405 »¿ pugu (»k* *, ê¿N∆) increase (in size, number) (U5: migu-gi∞-; migu-nth-; migu-v-) 406 ê¿ migu (êk* *, evN∆) heat up (boil, fry) (v.i.) (U5: vëgu-gi∞-; ve-nth-; vëgu-v-) 407 Ev(¿) vë(gu) (Evk* irregular: root vowel shortened in the past tense 408 409 410 411 412 413 415 416 417 418 419 420 421 With roots ending in semi-vowels: AraY äräy (Aray, AraYN∆) examine (v.t.); research (U5: äräy-gi∞-; äräy-nth-; äräy-v-) uDkaR u†kär (uDkar, uDkaRN∆) sit (v.i.) (U5: u†kär-gi∞-; u†kär-nth-; u†kär-v-) ubR u∫ar (ubr, ubRN∆) feel (v.i.); realize; recognize (U5: u∫ar-gi∞-; u∫ar-nth-; u∫ar-v-) OY öy (Oy, OYN∆) tire (become tired) (v.i.); cease; desist (U5: öy-gi∞-; öy-nth-; öy-v-) caR sär (car, caRN∆) depend on (U5: sär-gi∞-; sär-nth-; sär-v-) etadR tho∂ar (etadr, etadRN∆) pursue (v.t.); continue; take up (U5: tho∂ar-gi∞-; tho∂ar-nth-; tho∂ar-v-) paY päy (pay, paYN∆) jump (v.i.), leap (U5: päy-gi∞-; päy-nth-; päy-v-) è˜etadR pi√-tho∂ar (-etadr, -etadRN∆) chase (v.t.), follow (U5: -tho∂ar-gi∞-; -tho∂ar-nth-; -tho∂ar-v-) »kZ pugaΩ (»kz, »kZN∆) praise (v.t.), glorify (U5: pugaΩ-gi∞-; pugaΩ-nth-; pugaΩ-v-) máZ magiΩ (máz, máZN∆) rejoice (v.i.), be happy (U5: magiΩ-gi∞-; magiΩ-nth-; magiΩ-v-) mlR malar (mlr, mlRN∆) flower (v.i.), bloom, blossom (U5: malar-gi∞-; malar-nth-; malar-v-) vN∆ EcR vanthu sër (- Ecr, - EcRN∆) arrive (U5: sër-gi∞-; sër-nth-; sër-v-) vaZ väΩ (vaz, vaZN∆) prosper (v.i.); live (U5: väΩ-gi∞-; väΩ-nth-; väΩ-v-) – 134 – U5 Infixes: -gi∞- (present); -√∞- (past); -v- (future) – euphonically modified Infix in the past tense with roots ending in the alveolar consonant ‘l’: 422 423 424 425 ekaL(Õ) kol(lu) (ekaLl, eka˜›) kill (v.t.) (U5: kol-gi∞-; ko√∞-; kol-v-) ecL(Õ) sel(lu) (ecLl, ec˜›) go (v.i.); follow (U5: sel-gi∞-; se√∞-; sel-v-) emL(Õ) mel(lu) (emLl, em˜›) chew (U5: mel-gi∞-; me√∞-; mel-v-) evL(Õ) vel(lu) (evLl, ev˜›) conquer (v.t.); triumph, win (U5: vel-gi∞-; ve√∞-; vel-v-) With past participles ending in a retroflexive, with or without a following ‘u’: U5 Infixes: -gi∞- (present); -∫∂- (past); -v- (future) – euphonically modified Infix in the past tense with roots ending in the retroflex consonant ‘¬’: 426 ekaÒ(‹) ko¬(¬u) (ekaÒ¬, ekaBƒ) possess (v.t.); keep (U5: ko¬-gi∞-; ko∫∂-; ko¬-v-) 427 »rÒ pura¬ (»r¬, »rBƒ) be overturned (v.i.); revolve (U5: pura¬-gi∞-; pura∫∂-; pura¬-v-) 428 嘻 ekaÒ a√bu ko¬ (- ekaÒ¬, - ekaBƒ) love (v.t.) (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫∂-; -ko¬-v-) 429 idıekaÒ i∂a≥go¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) occupy (space) (v.i.) (U5: ko¬-gi∞-; ko∫∂-; ko¬-v-) 430 oT∆KekaÒ otthu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) accept (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫∂-; -ko¬-v-) 431 oPÈKekañ oppu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) accept (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫∂-; -ko¬-v-) 432 kÃKekaÒ karu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) conceive (become pregnant) (v.i.) (U5: ditto) 433 pímaóKekaÒ parimä∞i-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) exchange (v.t.) (U5: ditto) 434 paRT∆KekaÒ pärtthu-k-ko¬ (- ekÒ¬, - ekaBƒ) watch over; take care of (U5: ditto) 435 wvT∆KekaÒ vaitthu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) keep; imagine (U5: ditto) 6th Conjugation – Weak ‘U’ Form (b): U6 Infixes: -gi∞- (present); -th- (past); -v- (future) 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 å¤ aΩu (åz, å¤∆) cry (v.i.), weep (U6: aΩu-gi∞-; aΩu-th-; aΩu-v-) ecY sey (ecYy, ecY∆) do (v.t.); make (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) enY ney (enYy, enY∆) weave (U6: ney-gi∞-; ney-th-; ney-v-) epY pey (epYy, epY∆) rain, shower (U6: pey-gi∞-; pey-th-; pey-v-) u›ç ecY u∞uthi sey (- ecYy, - ecY∆) confirm (v.t.); prove (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) ´‰paƒ ecY ë∞pä∂u sey (- ecYy, - ecY∆) arrange (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) ¿dCecY kü∂a-c-chey (-ecYy, -ecY∆) co-operate (U6: -chey-gi∞-; -chey-th-; -chey-v-) wk∆ ecY kaithu sey (- ecYy, - ecY∆) arrest (take into custody) (v.t.) (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) cmrc ibKkM ecY samarasa i∫akkam sey (- ecYy, - ecY∆) compromise (U6: ditto) cí ecY sari sey (- ecYy, - ecY∆) set right; repair (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) ◊TtM ecY suttham sey (- ecYy, - ecY∆) clean (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) ejpM ecY jebam sey (- ecYy, - ecY∆) pray (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) tamtM ecY thämatham sey (- ecYy, - ecY∆) delay (v.t.) (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) çÃmbM ecY thiruma∫am sey (- ecYy, - ecY∆) get married (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) põ ecY pa∫i sey (- ecYy, - ecY∆) serve (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) Èwj ecY püjai sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) rT∆ ecY ratthu sey (- ecYy, -ecY∆) cancel (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) vücwˆ ecY vañja√ai sey (- ecYy, - ecY∆) deceive; betray (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) – 135 – Tamil-English Alphabetical Index of Verbs 164 165 114 001 002 224 166 167 387 326 168 169 170 171 129 388 000 172 173 174 175 436 225 327 226 389 227 063 228 428 038 037 130 355 229 000 230 408 040 039 429 231 356 232 328 329 233 330 003 004 *îwc asai (îwcKk, îwcT∆) move (v.t.); agitate; shake (U1: asai-kki∞-; asai-tth-; asai-pp-) [*38-39] *îwc asai (îwcy, îwcN∆) move (v.i.) (U5: asai-gi∞-; asai-nth-; asai-v-) [*40-41] îü◊ añju (îüc, îüâ) fear, be afraid (I: añju-gi∞-; añj’-i√-; añju-v-) [32-33] *îdK¿ a∂akku (îdKk, îdKá) control (v.t.); restrain; oppress (I: ºkku-gi∞-; ºkk’-i√-; ºkku-v-) [*2-3] *îdı¿ a∂a≥gu (îdık, îdıá) be restrained, modest (v.i.); obey (I: º≥gu-gi∞-; º≥g’-i√-; º≥gu-v-) [*4-5] îã a∂i (îãKk, îãT∆) hit (v.t.); ring (bell); blow (e.g., as wind) (U1: a∂i-kki∞-; a∂i-tth-; a∂i-pp-) [42-43] îwd a∂ai (îwdKk, îwdT∆) shut (v.t.), close; lock (U1: a∂ai-kki∞-; a∂ai-tth-; a∂ai-pp-) [38-39] îwd a∂ai (îwdy, îwdN∆) obtain (v.i.); reach; approach (U5: a∂ai-gi∞-; a∂ai-nth-; a∂ai-v-) [40-41] îõ a∫i (îõy, îõN∆) wear (v.t.); put on (U5: a∫i-gi∞-; a∫i-nth-; a∫i-v-) [44-45] *îwb a∫ai (îwbKk, îwbT∆) turn off (v.t.), embrace (U1: a∫ai-kki∞-; a∫ai-tth-; a∫ai-pp-) [*84-85] îwm amai (îwmKk, îwmT∆) settle (v.t.); construct; install (U1: amai-kki∞-; amai-tth-; amai-pp-) [38-39] îwm amai (îwmy, îwmN∆) become settled (v.i.); be quiet; suit (U5: amai-gi∞-; amai-nth-; amai-v-) [40-41] îwr arai (îwrKk, îwrT∆) grind (v.t.) (U1: arai-kki∞-; arai-tth-; arai-pp-) [38-39] îwr arai (îwry, îwrN∆) be ground (v.i.) (U5: arai-gi∞-; arai-nth-; arai-v-) [40-41] îl› ala∞u (îl®, îló) scream (I: ala∞u-gi∞-; ala∞’-i√-; ala∞u-v-) [16-17] îwl alai (îwly, îwlN∆) wander (v.i.); go about (U5: alai-gi∞-; alai-nth-; alai-v-) [40-41] îvcrPpƒ avasara-p-pa∂u (-pd, -pDƒ) hasten (v.i.) (U4: pa∂u-gi∞-; pa†-†-; pa∂u-v-) [60-61] îÉ avi (îÉKk, îÉT∆) steam (v.t.); boil (U1: avi-kki∞-; avi-tth-; avi-pp-) [42-43] îÉ avi (îÉy, îÉN∆) be steamed (v.i.); be boiled (U5: avi-gi∞-; avi-nth-; avi-v-) [44-45] îï aΩi (îïKk, îïT∆) destroy (v.t.) (U1: aΩi-kki∞-; aΩi-tth-; aΩi-pp-) [42-43] îï aΩi (îïy, îïN∆) be destroyed (v.i.) (U5: aΩi-gi∞-; aΩi-nth-; aΩi-v-) [44-45] *î¤ aΩu (îz, î¤∆) cry (v.i.), weep (U6: aΩu-gi∞-; aΩu-th-; aΩu-v-) [*110-111] îwz aΩai (îwzKk, îwzT∆) call (v.t.); invite (U1: aΩai-kki∞-; aΩai-tth-; aΩai-pp-) [38-39] î¬ a¬a (î¬Kk, î¬N∆) measure (v.t.) (U2: a¬a-kki∞-; a¬a-nth-; a¬a-pp-) [88-89] îñ a¬i (îñKk, îñT∆) give (v.t.); offer; render (U1: a¬i-kki∞-; a¬i-tth-; a¬i-pp-) [42-43] îó a∞i (îóy, îóN∆) know, understand (U5: a∞i-gi∞-; a∞i-nth-; a∞i-v-) [44-45] îóÉ a∞ivi (îóÉKk, îóÉT∆) announce (v.t.) (U1: a∞ivi-kki∞-; a∞ivi-tth-; a∞ivi-pp-) [42-43] îfiP» a√uppu (îfiPp, îfiPè) send (v.t.) (I: a√uppu-gi∞-; a√upp’-i√-; a√uppu-v-) [6-7] îfimç a√umathi (îfimçKk, îfimçT∆) admit (v.t.) (U1: ºmathi-kki∞-; ºmathi-tth-; ºmathi-pp-) [42-43]  ekaÒ a√bu ko¬ (- ekaÒ¬, - ekaBƒ) love (v.t.) (U5: - ko¬-gi∞-; - ko∫-∂-; - ko¬-v-) [102-103] *A[¿] ä[gu] (Ak, Aá/AY) be (v.i.), become (I: ä’-gi∞-; ä’-√-; ä’v-) [*12-13] irregular *AK¿ äkku (AKk, AKá) create (v.t.), make; effect (I: äkku-gi∞-; äkk’-i√-; äkku-v-) [*10-11] Aƒ ä∂u (Ad, Aã) dance (v.i.); move (I: ä∂u-gi∞-; ä∂’-i√-; ä∂u-v-) [20-21] Awbëƒ ä∫ai-y-i∂u (-id, -iDƒ) command (v.t.) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] Atí äthari (AtíKk, AtíT∆) support (v.t.); sustain (U1: ºari-kki∞-; ºari-tth-; ºari-pp-) [42-43] AyTtM pB≈ äyattham pa∫∫u (- pBb, - pBõ) prepare (I: pa∫∫u-gi∞-; pa∫∫’-i√-; pa∫∫u-v-) [26-27] ArMè ärambi (ArMèKk, ArMèT∆) begin (v.t.) (U1: ärambi-kki∞-; ärambi-tth-; ärambi-pp-) [42-43] AraY äräy (Aray, AraYN∆) examine (v.t.); research (U5: äräy-gi∞-; äräy-nth-; äräy-v-) [48-49] A› ä∞u (A®, Aó) heal (v.i.); calm down (I: ä∞u-gi∞-; ä∞’-i√-; ä∞u-v-) [16-17] A‰› ä∞∞u (A‰®, A‰ó) comfort (console) (I: ä∞∞u-gi∞-; ä∞∞’-i√-; ä∞∞u-v-) (v.t.) [14-15] idıekaÒ i∂a≥go¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) occupy (space) (v.i.) (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫-∂-; -ko¬-v-) [102-103] iã i∂i (iãKk, iãT∆) pound (v.t.); smash; thunder (U1: i∂i-kki∞-; i∂i-tth-; i∂i-pp-) [42-43] *iƒ i∂u (id, iDƒ) put (v.t.); place (U4: i∂u-gi∞-; i†-†-; i∂u-v-) [*62-63] irDâ ira†chi (irDâKk, irDâT∆) protect (v.t.); save (U1: ira†chi-kki∞-; ira†chi-tth-; ira†chi-pp-) [42-43] *ià iru (iÃKk, iÃN∆) be (v.i.); stay, remain; wait; have (U2: iru-kki∞-; iru-nth-; iru-pp-) [*86-87] iz iΩa (izKk, izN∆) lose (be unable to keep) (v.t.) (U2: iΩa-kki∞-; iΩa-nth-; iΩa-pp-) [88-89] i¤ iΩu (i¤Kk, i¤T∆) pull (v.t.), drag; inhale; stretch (U1: iΩu-kki∞-; iΩu-tth-; iΩu-pp-) [72-73] i® i∞a (i®Kk, i®N∆) die (v.i.) (U2: i∞a-kki∞-; i∞a-nth-; i∞a-pp-) [88-89] i®K¿ i∞akku (i®Kk, i®Ká) bring down (v.t.); put down (I: i∞akku-gi∞-; i∞akk’-i√-; i∞akku-v-) [2-3] i®ı¿ i∞a≥gu (i®ık, i®ıá) get down (v.i.); descend from (I: i∞a≥gu-gi∞-; i∞a≥g’-i√-; i∞a≥gu-v-) [4-5] – 136 – 234 iò i√i (iòKk, iòT∆) be sweet (v.i.) (U1: i√i-kki∞-; i√i-tth-; i√i-pp-) [42-43] 357 235 064 176 177 409 410 353 042 041 000 000 000 131 132 236 065 044 043 066 237 067 440 ud˜pƒ u∂a√-pa∂u (-pd, -pDƒ) comply with; agree (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60-61] uƒ u∂u (uƒKk, uƒT∆) wear (v.t.), put on (U1: u∂u-kki∞-; u∂u-tth-; u∂u-pp-) [58-59] uƒT∆ u∂utthu (uƒTt, uƒTç) wear (v.t.), put on (I: u∂utthu-gi∞-; u∂utth’i√-; u∂utthu-v-) [22-23] uwd u∂ai (uwdKk, uwdT∆) break (v.t.) (U1: u∂ai-kki∞-; u∂ai-tth-; u∂ai-pp-) [38-39] uwd u∂ai (uwdy, uwdN∆) be broken (v.i.) (U5: u∂ai-gi∞-; u∂ai-nth-; u∂ai-v-) [40-41] *100-101] *uDkaR u†kär (uDkar, uDkaRN∆) sit (v.i.) (U5: u†kär-gi∞-; u†kär-nth-; u†kär-v-) [* ubR u∫ar (ubr, ubRN∆) feel (v.i.); realize; recognize (U5: u∫ar-gi∞-; u∫ar-tth-; pa∂u-v-) [100-101] *94-95] *uB(≈) u∫(∫u) (uBb, uBƒ) eat (v.t.); drink (U3: u∫-gi∞-; u∫-∂-; u∫-b-) [* uBda¿ u∫∂ägu (-Ak, -Aá) become (v.i.) (I: u∫∂ägu-gi∞-; u∫∂äg’-i√-; u∫∂ägu-v-) [12-13] uBdaK¿ u∫∂äkku (-AKk, -AKá) create (v.t.) (I: u∫∂äkku-gi∞-; u∫∂äkk’-i√-; u∫∂äkku-v-) [10-11] uBƒ u∫∂u a predicate with the two senses of iÃ: ‘be’ and ‘have’ uBƒ pB≈ u∫∂u pa∫∫u (- pBb, -pBõ) create (v.t.) (I: pa∫∫u-gi∞-;pa∫∫’-i√-; pa∫∫u-v-) [26-27] utÉ ecY uthavi sey (- ecYy, - ecY∆) help (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] utŒ uthavu (utv, utÉ) help (v.t.) (I: uthavu-gi∞-; uthav’-i√-; uthavu-v-) [30-31] ut› utha∞u (ut®, utó) shake out (dust, water) (v.t.) (I: utha∞u-gi∞-; utha∞’-i√-; utha∞u-v-) [16-17] upEyaá upayögi (upEyaáKk, upEyaáT∆) use (v.t.) (U1: -yögi-kki∞-; -yögi-tth-; -yögi-pp-) [42-43] uyRT∆ uyartthu (uyRTt, uyRTç) raise (v.t.) (I: uyartthu-gi∞-; uyartth’-i√-; uyartthu-v-) [22-23] uÿ urugu (uÃk, uÃá) melt (v.i.) (I: urugu-gi∞-; urug’-i√-; urugu-v-) [4-5] uÃK¿ urukku (uÃKk, uÃKá) melt (v.t.) (I: urukku-gi∞-; urukk’-i√-; urukku-v-) [2-3] uÃDƒ uru††u (uÃDd, uÃDã) roll (make roll) (v.t.) (I: uru††u-gi∞-; uru††’-i√-; uru††u-v-) [18-19] uwz uΩai (uwzKk, uwzT∆) work (v.i.), toil; last (to wear well) (U1: uΩai-kki∞-; uΩai-tth-; uΩai-pp-) [38-39] uÒ¬dK¿ u¬¬a∂akku (-îdKk, -îdKá) include (I: u¬¬a∂akku-gi∞-; u¬¬a∂akk’-i√-; u¬¬a∂akku-v-) (v.t.) [2-3] u›ç ecY u∞uthi sey (- ecYy, - ecY∆) confirm (v.t.); prove (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] 358 Uâ Epaƒ üsi pö∂u (- Epad, - EpaDƒ) inoculate (U4: - pö∂u-gi∞-; - pö†-†-; - pö∂u-v-) [60-61] 133 U∆ üthu (Ut, Uç) blow (wind, etc.) (v.i.) (I: üthu-gi∞-; üth’-i√-; üthu-v-) [28-29] 046 U› ü∞u (U®, Uó) flow (v.i.); ooze (I: ü∞u-gi∞-; ü∞’-i√-; ü∞u-v-) [16-17] 045 U‰› ü∞∞u (U‰®, U‰ó) pour (v.t.); flow down (I: ü∞∞u-gi∞-; ü∞∞’-i√-; ü∞∞u-v-) [14-15] 238 239 068 127 319 178 179 390 342 005 006 134 391 351 048 047 050 359 069 441 049 ¶Ccí ecchari (¶CcíKk, ¶CcíT∆) warn (v.t.); caution (U1: ecchari-kki∞-; ecchari-tth-; ecchari-pp-) [42-43] ¶ƒ e∂u (¶ƒKk, ¶ƒT∆) take (v.t.); pick up; remove (U1: e∂u-kki∞-; e∂u-tth-; e∂u-pp-) [58-59] ¶Dƒ e††u (¶Dd, ¶Dã) reach; reach (for) (I: e††u-gi∞-; e††’-i√-; e††u-v-) [18-19] ¶B≈ e∫∫u (¶Bb, ¶Bõ) count (v.t.); think (of); consider (I: e∫∫u-gi∞-; e∫∫’-i√-; e∫∫u-v-) [26-27] ¶çR paR ethir pär (- paRKk, - paRT∆) wait for (v.t.); expect (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] *42-43] *¶í eri (¶íKk, ¶íT∆) burn (something) (v.t.) (U1: eri-kki∞-; eri-tth-; eri-pp-) [* *44-45] *¶í eri (¶íy, ¶íN∆) burn (v.i.); glow (U5: eri-gi∞-; eri-nth-; eri-v-) [* ¶¤ eΩu (¶z, ¶¤N∆) get up (v.i.); awake; emerge (U5: eΩu-gi∞-; eΩu-nth-; eΩu-v-) [98-99] ¶¤Nçà eΩunth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) get up (v.i.) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] *pp. 6-7] *¶¤P» eΩuppu (¶¤Pp, ¶¤Pè) make get up (v.t.); awaken (I: eΩuppu-gi∞-; eΩupp’-i√-; eΩuppu-v-) [* *8-9] *¶¤M» eΩumbu (¶¤Mp, ¶¤Mè) go up (v.i.); rise (I: eΩumbu-gi∞-; eΩumb’-i√-; eΩumbu-v-) [* *28-29] *¶¤∆ eΩuthu (¶¤t, ¶¤ç) writee (I: eΩuthu-gi∞-; eΩuth’-i√-; eΩuthu-v-) [* ¶ó e∞i (¶óy, ¶óN∆) throw (v.t.), hurl, toss (U5: e∞i-gi∞-; e∞i-nth-; e∞i-v-) [44-45] *96-97] *¶˜(fi) e√(√u) (¶˜ˆ, ¶˜›) say; tell (U3: e√-gi∞-; e√-∞-; e√-b-) [* *´ma› ëmä∞u (´ma®, ´maó) be cheated (v.i.); disappointed (I: ëmä∞u-gi∞-; ëmä∞’-i√-; ëmä∞u-v-) [* *16-17] *14-15] *´ma‰› ëmä∞∞u (´ma‰®, ´ma‰ó) cheat (v.t.) (I: ëmä∞∞u-gi∞-; ëmä∞∞’-i√-; ëmä∞∞u-v-) [* ´› ë∞u (´®, ´ó) climb (v.t.), ascend; get on to; enter (a vehicle); increase (I: ë∞u-gi∞-; ë∞’-i√-; ë∞u-v-) [32-33] ´‰pƒ ë∞pa∂u (-pd, -pDƒ) develop (v.i.); evolve; be established (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60-61] ´‰pƒT∆ ë∞pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) develop (v.t.); create; cause (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] ´‰paƒ ecY ë∞pä∂u sey (- ecYy, - ecY∆) arrange (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] ´‰› ë∞∞u (´‰®, ´‰ó) raise (v.t.); pump (water, etc.) (I: ë∞∞u-gi∞-; ë∞∞’-i√-; ë∞∞u-v-) [14-15] – 137 – 240 070 430 158 241 360 431 242 135 *o o (oKk, oT∆) resemble (v.t.); equal (U1: o-kki∞-; o-tth-; o-pp-) [* *68-69] oDƒ o††u (oDd, oDã) stick (make adhere to) (v.t.) (I: o††u-gi∞-; o††’-i√-; o††u-v-) [18-19] oT∆KekaÒ otthu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) accept (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫-∂-; -ko¬-v-) [102-103] oT∆PEpa otthu-p-pö (-Epak, -EpaY) compromise (I: -pö-gi∞-; -pö’-√-; -pö-v-) [36-37] oPè oppi (oPèKk, oPèT∆) repeat/reproduce (from memory) (U1: oppi-kki∞-; oppi-tth-; oppi-pp-) [42-43] oPèƒ oppi∂u (-id, -iDƒ) compare (v.t.); contrast (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] oP»KekaÒ oppu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) accept (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫-∂-; -ko¬-v-) [102-103] oì oli (oìKk, oìT∆) (U1: oli-kki∞-; oli-tth-; oli-pp-) sound (v.t.) [42-43] o¤¿ oΩugu (o¤k, o¤á) flow (v.i.); leak; ooze (I: oΩugu-gi∞-; oΩug’-i√-; oΩugu-v-) [4-5] 159 OãPEpa ö∂i-p-pö (-Epak, -EpaY) flee; run away (I: -pö-gi∞-; -pö-√-; -pö-v-) [36-37] *20-21] 052 *Oƒ ö∂u (Od, Oã) run (v.i.) (I: ö∂u-gi∞-; ö∂’-i∫-; ö∂u-v-) [* *18-19] 051 *ODƒ ö††u (ODd, ODã) drive (I: ö††u-gi∞-; ö††’-i∫-; ö††u-v-) (v.t.) [* 411 OY öy (Oy, OYN∆) tire (become tired) (v.i.); cease; desist (U5: oy-gi∞-; oy-nth-; oy-v-) [48-49] 330X kd ka∂a (kdKk, kdN∆) cross (over) (v.i.); pass (U2: ka∂a-kki∞-; ka∂a-nth-; ka∂a-pp-) [88-89] 115 kd˜ vaı¿ ka∂a√ vä≥gu (- vaık, - vaıá) borrow (I: -vä≥gu-gi∞-; -vä≥g’-i√-; -vä≥gu-v-) [4-5] 180 kã ka∂i (kãKk, kãT∆) bite (v.t.); chew (U1: ka∂i-kki∞-; ka∂i-tth-; ka∂i-pp-) [42-43] 181 kã ka∂i (kãy, kãN∆) scold, reprimand (U5: ka∂i-gi∞-; ka∂i-nth-; ka∂i-v-) [44-45] 361 kDdw¬ëƒ ka††a¬ai-y-i∂u (-id, -iDƒ) command, order (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] 071 kDdayPpƒT∆ ka††äya-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) enforce (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] 072 kDƒ ka††u (kDd, kDã) bind (v.t.), tie; build (I: ka††u-gi∞-; ka††’i∫-; ka††u-v-) [18-19] 244 kBƒèã ka∫∂u-pi∂i (-èãKk, -èãT∆) find (v.t.); discover; solve (U1: -pi∂i-kki∞-; -pi∂i-tth-; -pi∂i-pp-) [42-43] 073 kT∆ katthu (kTt, kTç) shout (I: katthu-gi∞-; katth’-i∫-; katthu-v-) [22-23] 432 kÃKekaÒ karu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) conceive (become pregnant) (v.i.) [102-103] (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫-∂-; -ko¬-v-) 136 kÃ∆ karuthu (kÃt, kÃç) consider; think (I: karuthu-gi∞-; karuth’-i∫-; karuthu-v-) [28-29] 245 kÃTtí karutthari (kÃTtíKk, kÃTtíT∆) conceive (become pregnant) (v.i.) [42-43] (U1: karutthari-kki∞-; karutthari-tth-; karutthari-pp-) 331 007 008 137 074 317 246 362 247 203 202 075 182 183 138 392 248 076 354 343 077 205 kl kala (klKk, klN∆) mix (v.t.); mingle (v.i.) (U2: kala-kki∞-; kala-nth-; kala-pp-) [88-89] klK¿ kalakku (klKk, klKá) disturb (v.t.); stir (I: kalakku-gi∞-; kalakk’-i∫-; kalakku-v-) [2-3] klı¿ kala≥gu (klık, klıá) be stirred (v.i.); be disturbed (I: kala≥gu-gi∞-; kala≥g’-i∫-; kala≥gu-v-) [4-5] klN∆ Ep◊ kalanthu pësu (- Epc, - Epâ) confer (talk together) (I: - pësu-gi∞-; - pës’-i∫-; - pësu-v-) [32-33] klwvyaK¿ kalavai-y-äkku (-AKk, -AKá) mix (v.t.) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i∫-; -äkku-v-) [10-11] *kL kal (k‰k, k‰›) study (v.t.); learn (U1: ka∞-ki∞-; ka∞-∞-; ka∞-p-) [* *80-81] euphonic variant kLÉyñ kalvi-y-a¬i (-îñKk, -îñT∆) educate, teach (U1: -a¬i-kki∞-; -a¬i-tth-; -a¬i-pp-) [42-43] kvwlPpƒ kavalai-p-pa∂u (-pd, -pDƒ) worry (v.i.) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [58-59] kvò kava√i (kvòKk, kvòT∆) be careful, watch out (U1: kava√i-kki∞-; kava√i-tth-; kava√i-pp-) [42-43] *kÉZ kaviΩ (kÉz, kÉZN∆) overturn (v.i.) (U5: kaviΩ-gi∞-; ka∂i-nth-; ka∂i-v-) [* *56-57] *kÉZ kaviΩ (kÉZKk, kÉZT∆) turn over (v.t.) (U1: kaviΩ-kki∞-; kaviΩ-tth-; kaviΩ-pp-) [* *54-55] kz‰› kaΩa∞∞u (kz‰®, kz‰ó) remove, take off (clothes, etc.) (I: º∞∞u-gi∞-; º∞∞’-i∫-; º∞∞u-v-) (v.t.) [14-15] kï kaΩi (kïKk, kïT∆) discharge (v.t.); spend (time); subtract (U1: kaΩi-kki∞-; kaΩi-tth-; kaΩi-pp-) [42-43] kï kaΩi (kïy, kïN∆) (of time, days) pass (v.i.) (U5: kaΩi-gi∞-; kaΩi-nth-; kaΩi-v-) [44-45] *30-31] *k¤Œ kaΩuvu (k¤v, k¤É) wash (not laundry) (I: kaΩuvu-gi∞-; kaΩuv’-i∫-; kaΩuvu-v-) [* kw¬ ka¬ai (kw¬y, kw¬N∆) clean (grain, etc., with water) (U5: ka¬ai-gi∞-; ka¬ai-nth-; ka¬ai-v-) [40-41] k‰›Kekaƒ ka∞∞u-k-ko∂u (-ekaƒKk, -ekaƒT∆) teach (U1: -ko∂u-kki∞-; -ko∂u-tth-; -ko∂u-pp-) [58-59] kaDƒ k䆆u (kaDd, kaDã) show (point out) (v.t.) (I: k䆆u-gi∞-; k䆆’-i∫-; k䆆u-v-) [18-19] *kaB kä∫ (kab, kBƒ) see (v.t.); find out (U3: kä∫-gi∞-; ka∫-∂-; kä√-b-) [* *92-93] kaTçà kätthiru (-iÃKk, -iÃN∆) wait (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] kaPpa‰› käppä∞∞u (kaPpa‰®, kaPpa‰ó) protect (v.t.); save (I: º∞∞u-gi∞-; º∞∞’-i∫-; º∞∞u-v-) [14-15] kaY käy (kay, kaYN∆) dry (v.i.); be heated (U5: käy-gi∞-; käy-nth-; käy-v-) [48-49] – 138 – 204 kaY käy (kaYKk, kaYT∆) bear (fruit) (v.t.) (U1: käy-kki∞-; käy-tth-; käy-pp-) [46-47] 249 kay wv käya vai (- wvKk, - wvT∆) dry (v.t.) (U1: - vai-kki∞-; - vai-tth-; - vai-pp-) [38-39] 332 000 078 184 185 009 010 139 ád ki∂a (ádKk, ádN∆) remain (v.i.); lie around 250 079 080 251 081 363 252 253 011 012 254 082 255 320 364 186 187 000 083 (U1: ku∂i-kki∞-; ku∂i-tth-; ku∂i-pp-) [42-43] ¿bPpƒT∆ gu∫a-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) cure (v.t.) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] ¿bmaK¿ gu∫am-äkku (-AKk, -AKá) cure (v.t.) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10-11] ¿ç kuthi (¿çKk, ¿çT∆) gallop; jump (U1: kuthi-kki∞-; kuthi-tth-; kuthi-pp-) [42-43] ¿T∆ kutthu (¿Tt, ¿Tç) stab (v.t.) (I: kutthu-gi∞-; kutth’-i√-; kutthu-v-) [22-23] ¿Mèƒ kumbi∂u (¿Mèd, ¿MèDƒ) worship (v.t.); bow to (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] ¿wr kurai (¿wrKk, ¿wrT∆) bark (v.i.) (U1: kurai-kki∞-; kurai-tth-; kurai-pp-) [38-39] ¿wl kulai (¿wlKk, ¿wlT∆) bark (v.i.) (U1: kulai-kki∞-; kulai-tth-; kulai-pp-) [38-39] ¿zP» kuΩappu (¿zPp, ¿zPè) confuse (others) (v.t.) (I: kuΩappu-gi∞-; kuΩapp’-i√-; kuΩappu-v-) [6-7] ¿zM» kuΩambu (¿zMp, ¿zMè) be confused (v.i.) [8-9] (I: kuΩambu-gi∞-; kuΩamb’-i√-; kuΩambu-v-) ¿ñ ku¬i (¿ñKk, ¿ñT∆) bathe (oneself) (v.i.) (U1: ku¬i-kki∞-; ku¬i-tth-; ku¬i-pp-) [42-43] ¿ñPpaDƒ ku¬ipp’䆆u (-ADd, -ADã) bathe (v.t.); wash (s.o./sth) (I: -䆆u-gi∞-; -䆆’-i√-; -䆆u-v-) [18-19] ¿ó ku∞i (¿óKk, ¿óT∆) mark (v.t.); denote (U1: ku∞i-kki∞-; ku∞i-tth-; ku∞i-pp-) [42-43] ¿ó paR ku∞i pär (- paRKk, - paRT∆) aim; point at (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] ¿óPèƒ ku∞ipp’i∂u (-id, -iDƒ) specify (v.t.); mention (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] ¿w® ku∞ai (¿w®Kk, ¿w®T∆) shorten (v.t.); decrease; cut (U1: ku∞ai-kki∞-; ku∞ai-tth-; ku∞ai-pp-) [38-39] ¿w® ku∞ai (¿w®y, ¿w®N∆) become short (v.i.); be cu (U2: ka∞ai-kki∞-; ka∞ai-nth-; ka∞ai-pp-) [40-41] ¿‰®M kaB ku∞∞am kä∫ (- kab, - kBƒ) criticize (U3: - kä∫-gi∞-; - ka∫-∂-; - kä∫-b-) [92-93] ¿‰®M caDƒ ku∞∞am s䆆u (- caDd, - caDã) accuse (I: s䆆u-gi∞-; s䆆’-i√-; s䆆u-v-) [18-19] (U2: ka∂a-kki∞-; ka∂a-nth-; ka∂a-pp-) [88-89] áwdK¿M ki∂aikkum be available (See Impersonal Verb Forms, p. 147) áDƒ ki††u (áDd, áDã) get (v.t.); accrue (I: ki††u-gi∞-; ki††’-i√-; ki††u-v-) [18-19] áï kiΩi (áïKk, áïT∆) rip (v.t.) (U1: kiΩi-kki∞-; kiΩi-tth-; kiΩii-pp-) [42-43] áï kiΩi (áïy, áïN∆) be ripped (v.i.) (U5: kiΩi-gi∞-; kiΩi-nth-; kiΩi-v-) [44-45] á¬P» ki¬appu (á¬Pp, á¬Pè) start (a car, machine) (v.t.); incite (I: ki¬appu-gi∞-; ki¬app’-i√-; ki¬appu-v-) [6-7] á¬M» ki¬ambu (á¬Mp, á¬Mè) start (v.i.); rise; emerge (I: ki¬ambu-gi∞-; ki¬amb’-i√-; ki¬ambu-v-) [8-9] ᬛ ki¬a∞u (ᬮ, á¬ó) excite (v.t.); arouse; provoke (I: ki¬a∞u-gi∞-; ki¬a∞’-i√-; ki¬a∞u-v-) [16-17] ¿ã ku∂i (¿ãKk, ¿ãT∆) drink (v.t.) 160 442 054 053 365 140 219 218 161 ‡dPEpa kü∂a-p-pö (-Epak, -EpaY) 443 wk∆ ecY kaithu sey (- ecYy, - ecY∆) arrest (custody) (v.t.) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] ekaƒ ko∂u (ekaƒKk, ekaƒT∆) give (v.t.) (U1: ko∂u-kki∞-; ko∂u-tth-; ko∂u-pp-) [58-59] accompany (I: -pö-gi∞-; -pö-√-; -pö-v-) [36-37] ‡dCecY kü∂a-c-chey (-ecYy, -ecY∆) co-operate (U6: -chey-gi∞-; -chey-th-; -chey-v-) [112-113] ‡ƒ kü∂u (‡d, ‡ã) join (v.i.); unite; gather; assemble (I: kü∂u-gi∞-; kü∂’-i√-; kü∂u-v-) [20-21] ‡Dƒ kü††u (‡Dd, ‡Dã) collect (v.t.); gather; add (I: kü††u-gi∞-; kü††’-i√-; ku††u-v-) [18-19] ‡Pèƒ küppi∂u (‡Pèd, ‡PèDƒ) call (v.t.); shout (U4: küppi∂u-gi∞-; küppi†-†-; küppi∂u-v-) [62-63] ‡› kü∞u (‡®, ‡ó) proclaim (v.t.); propose (I: kü∞u-gi∞-; kü∞’-i√-; kü∞u-v-) [16-17] ekƒ ke∂u (ekd, ekDƒ) be damaged (v.i.); be spoiled (U4: ke∂u-gi∞-; ke†-†-; ke∂u-v-) [60-61] ekƒ ke∂u (ekƒKk, ekƒT∆) damage (v.t.); spoil (U1: ke∂u-kki∞-; ke∂u-tth-; ke∂u-pp-) [58-59] ekDƒ Epa ke††u pö (- Epak, - EpaY) be spoiled, go bad (I: - pö-gi∞-; - pö-√-; - pö-v-) [36-37] *78-79] euphonic variant 314 *EkÒ kë¬ (EkDk, EkDƒ) ask; listen; obey (U1: ke†-ki∞-; ke†-†-; ke†-p-) [* 256 162 401 257 344 422 258 426 259 ekaBƒ Epa ko∫∂u pö (- Epak, - EpaY) take (away) (v.t.) (I: - pö-gi∞-; - pö-√-; - pö-v-) [36-37] ekaBƒ va ko∫∂u vä (- vr, - vN∆) bring (along) (v.t.) (U5: varu-gi∞-; va-nth-; varu-v-) [106-107] ekaç kothi (ekaçKk, ekaçT∆) boil (v.i.) (U1: kothi-kki∞-; kothi-tth-; kothi-pp-) [42-43] ekaçKkPpDãà kothikka-p-pa††’iru (-iÃKk, -iÃN∆) boil (v.t.) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] ekaL kol (ekaLl, eka˜›) kill (v.t.) (U5: kol-gi∞-; ko√-∞-; kol-v-) [104-105] euphonic variant eka¤ koΩu (eka¤Kk, eka¤T∆) grow fat (v.i.) (U1: koΩu-kki∞-; koΩu-tth-; koΩu-pp-) [70-71] *ekaÒ ko¬ (ekaÒ¬, ekaBƒ) possess (v.t.); take; keep (U5: ko¬-gi∞-; ko∫-∂-; ko¬-v-) [* *102-103] ekaÒw¬yã ko¬¬ai-y-a∂i (-îãKk, -îãT∆) rob (grand larceny) (v.t.) (U1: a∂i-kki∞-; a∂i-tth-; a∂i-pp-) [42-43] – 139 – 000 260 261 085 444 000 000 445 086 087 cBwd Epaƒ sa∫∂ai pö∂u (- Epad, - EpaDƒ) fight (v.i.) (U4: pö∂u-gi∞-; pö†-†-; pö∂u-v-) [60-61] cNç santhi (cNçKk, cNçT∆) meet (U1: santhi-kki∞-; santhi-tth-; santhi-pp-) [42-43] cNEtá santhëgi (cNEtáKk, cNEtáT∆) doubt (U1: santhëgi-kki∞-; santhëgi-tth-; santhëgi-pp-) [42-43] cméwlyaK¿ samanilai-y-äkku (-AKk, -AKá) balance (v.t.); compare (I: äkku-gi∞-; äkk’-i√-; äkku-v-) [10-11] cmrc ibKkM ecY samarasa i∫akkam sey (- ecYy, - ecY∆) compromise (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) [112| cwm samai (cwmKk, cwmT∆) cook (a meal) (U1: samai-kki∞-; samai-tth-; samai-pp-) [38-39] cMpaç sambäthi (cMpaçKk, cMpaçT∆) earn (U1: sambäthi-kki∞-; sambäthi-tth-; sambäthi-pp-) [42-43] cí ecY sari sey (- ecYy, - ecY∆) set right; repair (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] cíPpƒT∆ sari-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) set right; repair (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] cíyaK¿ sari-y-äkku (-AKk, -AKá) correct (I: äkku-gi∞-; äkk’-i√-; äkku-v-) [10-11] 386 088 366 412 *ca(¿) sä(gu) (cak, ecT∆) die (said of animals) (v.i.) (U4: sä-gi∞-; setth-; sä-v-) [*66-67] irregular caT∆ sätthu (caTt, caTç) shut (door, etc.) (v.t.), close (I: sättthu-gi∞-; sättth’-i√-; sättthu-v-) [22-23] caPèƒ säppi∂u (caPèd, caPèDƒ) eat (have a meal) (U4: säppi∂u-gi∞-; säppi†-†-; säppi∂u-v-) [62-63] caR sär (car, caRN∆) depend on (U5: sär-gi∞-; sär-nth-; sär-v-) [100-101] 367 446 013 014 089 ◊ƒ su∂u (◊d, ◊Dƒ) burn, be hot; shoot 163 090 437 091 423 263 321 (I: - pö-gi∞-; - pö-√-; - pö-v-) [36-37] ecyla‰› seyal-ä∞∞u (-A‰®, -A‰ó) execute (carry out plan, orders) (v.t.) (I: ä∞∞u-gi∞-; ä∞∞’-i√-; ä∞∞u-v-) [14] *ecY sey (ecYy, ecY∆) do (v.t.); make (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) [*112-113] ecÕT∆ selutthu (ecÕTt, ecÕTç) drive (a vehicle) (v.t.) (I: selutthu-gi∞-; selutth’-i√-; selutthu-v-) [22-23] *ecL sel (ecLl, ec˜›) go (v.i.); follow (U5: sel-gi∞-; se√-∞-; sel-v-) [*104-105] euphonic variant ecLvaKkñ selväkk’a¬i (-îñKk, -îñT∆) influence (v.t.) (U1: a¬i-kki∞-; a¬i-tth-; a¬i-pp-) [42-43] ec˜› paR se√∞u pär (- paRKk, - paRT∆) call on (someone) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] *EcR sër (Ecr, EcRN∆) join (with) (v.i.); reach (U5: sër-gi∞-; sër’nth-; sër-v-) [*52-53] *EcR sër (EcRKk, EcRT∆) join (v.t.); unite; admit; collect (U1: sër-kki∞-; sër-tth-; sër-pp-) [*50-51] ecaNtmaëà sonthamäy-iru (-iÃKk, -iÃN∆) belong (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] *ecaL[Õ] sol[lu] (ecaLl, ecaLì) say (v.i.); say; tell (I: sol-gi∞-; so√-√-; sol-v-) [*34-35] irregular ecaLìK ekaƒ solli-k-ko∂u (- ekaƒKk, - ekaƒT∆) teach (U1: - ko∂u-kki∞-; - ko∂u-tth-; - ko∂u-pp-) [58-59] ecaLìT ta solli-t-thä (- tr, - tN∆) teach (U5: - tharu-gi∞-; - tha-nth-; - tharu-v-) [106-107] 116 âN∆ sinthu (âNt, âNç) spill (v.t.) (I: sinthu-gi∞-; sinth’-i√-; sinthu-v-) [28-29] 262 âí siri (âíKk, âíT∆) smile (v.i.); laugh (U1: siri-kki∞-; siri-tth-; siri-pp-) [42-43] 333 â® si∞a (â®Kk, â®N∆) excell; be distinguished (U2: si∞a-kki∞-; si∞a-nth-; si∞a-pp-) [88-89] 207 206 345 156 000 402 264 447 092 346 117 265 266 267 368 000 399 (U4: su∂u-gi∞-; su†-†-; su∂u-v-) [60-61] ◊TtM ecY suttham sey (- ecYy, - ecY∆) clean (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] ◊ÃK¿ surukku (◊ÃKk, ◊ÃKá) shrink (make small) (v.t.) (I: surukku-gi∞-; surukk’-i√-; surukku-v-) [2-3] ◊Ãı¿ suru≥gu (◊Ãık, ◊Ãıá) shrink (v.i.); wrinkle; frown (I: suru≥gu-gi∞-; suru≥g’-i√-; suru≥gu-v-) [4-5] ◊‰› su∞∞u (◊‰®, ◊‰ó) surround (v.t.) (I: su∞∞u-gi∞-; su∞∞’-i√-; su∞∞u-v-) [14-15] ecT∆PEpa setthu-p-pö (-Epak, -EpaY) die (v.i.) Ecaç söthi (EcaçKk, EcaçT∆) examine (v.t.); test; search (U1: söthi-kki∞-; söthi-tth-; söthi-pp-) [ 42-43] ejpM ecY jebam sey (- ecYy, - ecY∆) pray (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] ùapkPpƒT∆ ñäbagappa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) recollect (v.i.), remember (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’i√-; ºtthu-v-) [22] t¿Nçà thagunth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) be proper (v.i.); be suitable (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86] tı¿ tha≥gu (tık, tıá) stay (v.i.); rest (I: tha≥gu-gi∞-; tha≥g’-i√-; tha≥gu-v-) [4-5] tƒ tha∂u (tƒKk, tƒT∆) bar (block) (v.t.) (U1: tha∂u-kki∞-; tha∂u-tth-; tha∂u-pp-) [58-59] tBã dha∫∂i (tBãKk, tBãT∆) punish (v.t.) (U1: dha∫∂i-kki∞-; dha∫∂i-tth-; dha∫∂i-pp-) [42-43] tÉR thavir (tÉRKk, tÉRT∆) avoid (v.t.); abstain from (U1: thavir-kki∞-; thavir-tth-; thavir-pp-) [76-77] tÒñ Epaƒ tha¬¬i pö∂u (- Epad, - EpaDƒ) put aside (v.t.); postpone (U4: - pö∂u-gi∞-; - pö†-†-; - pö∂u-v-) [60] tÒ‹ tha¬¬u (tÒ¬, tÒñ) push (v.t.); move away (I: tha¬¬u-gi∞-; tha¬¬’-i√-; tha¬¬u-v-) [26-27] ta thä (tr, tN∆) give (v.t.) (U5: tharu-gi∞-; tha-nth-; tharu-v-) [106-107] irregular – 140 – 015 016 448 268 209 208 taK¿ thäkku (taKk, taKá) attack (I: thäkku-gi∞-; thäkk’-i√-; thäkku-v-) (v.t.) [2-3] taı¿ thä≥gu (taık, taıá) sustain (I: thä≥gu-gi∞-; thä≥g’-i√-; thä≥gu-v-) [4-5] tamtM ecY thämatham sey (- ecYy, - ecY∆) delay (v.t.) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] tamç thämathi (tamçKk, tamçT∆) delay (v.t.) (U1: ºmathi-kki∞-; ºmathi-tth-; ºmathi-pp-) [42-43] taZ thäΩ (taz, taZN∆) descend (v.i.); become humble (U5: thäΩ-gi∞-; thäΩ-nth-; thäΩ-v-) [56-57] taZ thäΩ (taZKk, taZT∆) humiliate (v.t.) (U1: thäΩ-kki∞-; thäΩ-tth-; thäΩ-pp-) [54-55] çƒKრthi∂ukki∂u (çƒKád, çƒKáDƒ) be startled (v.i.), alarmed 369 370 093 141 094 017 018 403 449 334 352 (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] çDdêƒ thi††am-i∂u (-id, -iDƒ) plan (v.t.), design (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] çrDƒ thira††u (çrDd, çrDã) gather (v.t.); collect (I: thira††u-gi∞-; thira††’-i√-; thira††u-v-) [18-19] çà thiru∂u (çÃd, çÃã) steal (v.t.) (I: thiru∂u-gi∞-; thiru∂’-i√-; thiru∂u-v-) [20-21] çÃT∆ thirutthu (çÃTt, çÃTç) correct (v.t.); amend (I: thirutthu-gi∞-; thirutth’-i√-; thirutthu-v-) [22-23] çÃP» thiruppu (çÃPp, çÃPè) (cause to) turn (v.t.) (I: thiruppu-gi∞-; thirupp’-i√-; thiruppu-v-) [6-7] çÃM» thirumbu (çÃMp, çÃMè) turn (v.i.); return (I: thirumbu-gi∞-; thirumb’-i√-; thirumbu-v-) [8-9] çÃMè va thirumbi vä (- vr, - vN∆) return; come back (U5: - varu-gi∞-; - va-nth-; - varu-v-) [106-107] çÃmbM ecY thiruma∫am sey (- ecYy, - ecY∆) get married (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] ç® thi∞a (ç®Kk, ç®N∆) open (v.t.) (U2: thi∞a-kki∞-; thi∞a-nth-; thi∞a-pp-) [88-89] ç˜ thi√ (瘈, 瘛) eat (said of animals); snack (said of humans) (U3: thi√-gi∞-; thi√-∞-; thi√-b-) [96-97] 211 210 213 212 269 142 270 (U5: thïy-gi∞-athu; thïy-nth-athu; thïy’-um) [48-49] ≥Y thïy (≥YKk, ≥YT∆) burn, scorch (sth) (v.t.) (U1: thïy-kki∞-; thïy-tth-; thïy-pp-) [46-47] ≥R thïr (≥r, ≥RN∆) be finished (v.i.) (U5: thïr-gi∞-; thïr-nth-; thïr-v-) [52-53] ≥R thïr (≥RKk, ≥RT∆) resolve (a problem, etc.) (v.t.) (U1: thïr-kki∞-; thïr-tth-; thïr-pp-) [50-51] ≥RPpñ thïrpp’a¬i (-îñKk, -îñT∆) judge (v.t.) (U1: a¬i-kki∞-; a¬i-tth-; a¬i-pp-) [42-43] ≥RP»K‡› thïrppu-k-kü∞u (- ‡®, - ‡ó) pass judgment (I: -kü∞u-gi∞-; -kü∞’-i√-; -kü∞u-v-) [16-17] ≥Rmaò thïrmä√i (≥RmaòKk, ≥RmaòT∆) decide (U1: ºmä√i-kki∞-; ºmä√i-tth-; ºmä√i-pp-) [42-43] 271 095 371 019 020 118 393 000 272 322 143 000 000 273 056 055 274 372 119 000 413 221 220 ≥Y thïy (≥y, ≥YN∆) burn, be scorched (v.i.) ∆wd thu∂ai (∆wdKk, ∆wdT∆) wipe (v.t.); dry (U1: thu∂ai-kki∞-; thu∂ai-tth-; thu∂ai-pp-) [38-39] ∆rT∆ thuratthu (∆rTt, ∆rTç) chase (v.t.), pursue (I: thuratthu-gi∞-; thuratthu’-i√-; thuratthu-v-) [22-23] ÁKáL Epaƒ thükkil pö∂u (- Epad, - EpaDƒ) hang (execute) (v.t.) (U4: - pö∂u-gi∞-; - pö†-†-; - pö∂u-v-) [60] ÁK¿ thükku (ÁKk, ÁKá) lift up (v.t.); carry; weigh (I: thükku-gi∞-; thükk’-i√-; thükku-v-) [2-3] Áı¿ thü≥gu (Áık, Áıá) sleep (v.i) (I: thü≥gu-gi∞-; thü≥g’-i√-; thü≥gu-v-) [4-5] ÁBƒ thü∫∂u (ÁBd, ÁBã) excite (v.t.); stimulate; motivate (I: thü∫∂u-gi∞-; thü∫∂’-i√-; thü∫∂u-v-) [20-21] etí theri (etíy, etíN∆) know (v.t.); understand; see (U5: theri-gi∞-; theri-nth-; theri-v-) [44-45] etíÀM theriyum be known; be seen (See Impersonal Verb Forms, p. 147) etíÉ therivi (etíÉKk, etíÉT∆) make known (v.t.); express (U1: ºvi-kki∞-; ºvi-tth-; ºvi-pp-) [42-43] EtãPpaR thë∂i-p-pär (-paRKk, -paRT∆) seek; search for (U1: -pär-kki∞-; -pär-tth-; -pär-pp-) [76-77] Etƒ thë∂u (Etd, Etã) seek (v.t.); search for (I: thë∂u-gi∞-; thë∂’-i√-; thë∂u-v-) [20-21] EtY thëy (Ety, EtYN∆) wear away (by being rubbed) (v.i.) (U5: thëy-gi∞-; thëy-nth-; thëy-v-) [48-49] EtY thëy (EtYKk, EtYT∆) rub (sth. against sth.) (v.t.) (U1: thëy-kki∞-; thëy-tth-; thëy-pp-) [46-47] EtRNetƒ thërnth’e∂u (-¶ƒKk, -¶ƒT∆) choose (v.t.), select; elect (U1: -e∂u-kki∞-; -e∂u-tth-; -e∂u-pp-) [58-59] Et› thë∞u (Et®, Etó) pass (an exam) (v.t.); qualify (I: thë∞u-gi∞-; thë∞’-i√-; thë∞u-v-) [16-17] Et‰› thë∞∞u (Et‰®, Et‰ó) comfort (v.t.); console (I: thë∞∞u-gi∞-; thë∞∞’-i√-; thë∞∞u-v-) [14-15] wt thai (wtKk, wtT∆) sew (v.t.), stitch (U1: thai-kki∞-; thai-tth-; thai-pp-) [38-39] etaıkɃ tho≥gavi∂u (-Éd, -ÉDƒ) hang (suspend) (v.t.) (U4: -vi∂u-gi∞-; vi†-†-; -vi∂u-v-) [62-63] etaı¿ tho≥gu (etaık, etaıá) hang (be suspended) (v.i.) (I: tho≥gu-gi∞-; tho≥g’-i√-; tho≥gu-v-) [4-5] etadı¿ tho∂a≥gu (etadık, etadıá) begin (v.i.) (I: tho∂a≥gu-gi∞-; tho∂a≥g’-i√-; tho∂a≥gu-v-) [4-5] etadR tho∂ar (etadr, etadRN∆) pursue (v.t.); continue (U5: tho∂ar-gi∞-; tho∂ar-nth-; tho∂ar-v-) [100-101] etaƒ tho∂u (etad, etaDƒ) touch (v.t.) (U4: tho∂u-gi∞-; tho†-†-; tho∂u-v-) [60-61] etaƒ tho∂u (etaƒKk, etaƒT∆) connect (v.t.); string (beads) (U1: tho∂u-kki∞-; tho∂u-tth-; tho∂u-pp-) [58] – 141 – 188 etawl tholai (etawlKk, etawlT∆) ruin (v.t.); lose (U1: tholai-kki∞-; tholai-tth-; tholai-pp-) [38-39] 189 etawl tholai (etawly, etawlN∆) be ruined (v.i.); be lost (U5: tholai-gi∞-; tholai-nth-; tholai-v-) [40-41] EtaBƒ thö∫∂u (EtaBd, EtaBã) dig (v.t.) 120 000 275 276 121 (I: thö∫∂u-gi∞-; thö∫∂’-i√-; thö∫∂u-v-) [20-21] EtaL thöl (Eta‰k, Eta‰›) be defeated (v.i.); lose (U1: thö∞-ki∞-; thö∞-∞-; thö∞-p-) [80-81] Eta‰kã thö∞k’a∂i (-îãKk, -îãT∆) defeat (in competition) (U1: -a∂i-kki∞-; -a∂i-tth-; -a∂i-pp-) (v.t.) [42-43] Eta‰›É thö∞∞uvi (-ÉKk, -ÉT∆) cause (v.t.); create (U1: ºvi-kki∞-; ºvi-tth-; ºvi-pp-) [42-43] *Eta˜› thö√∞u (Eta˜®, Eta˜ó) appear (v.i.); seem (I: thö√∞u-gi∞-; thö√∞’-i√-; thö√∞u-v-) [*24-25] 000 096 021 022 335 097 144 277 373 023 024 385 122 nagar [nagaru] (nkr, nkRN∆) move aside (v.i.) (U5: nagar-gi∞-; nagar-nth-; nagar-v-) [100-101] nkRT∆ nagartthu (nkRTt, nkRTç) move (v.t.), shift (sth.) (I: nagartthu-gi∞-; nagartth’-i√-; nagartthu-v-) [22-23] n◊K¿ nasukku (n◊Kk, n◊Ká) crush (v.t.) (I: nasukku-gi∞-; nasukk’-i√-; nasukku-v-) [2-3] n◊ı¿ nasu≥gu (n◊ık, n◊ıá) be crushed (I: nasu≥gu-gi∞-; nasu≥g’-i√-; nasu≥gu-v-) (v.i.) [4-5] *nd na∂a (ndKk, ndN∆) walk (v.i.); behave; happen (U2: na∂a-kki∞-; na∂a-nth-; na∂a-pp-) [*88-89] ndT∆ na∂atthu (ndTt, ndTç) manage (v.t.); direct (I: na∂atthu-gi∞-; na∂atth’-i√-; na∂atthu-v-) [22-23] ndˆmaƒ na∂a√am-ä∂u (-Ad, -Aã) dance (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’-i√-; -ä∂u-v-) [20-21] nã na∂i (nãKk, nãT∆) act; dance (U1: na∂i-kki∞-; na∂i-tth-; na∂i-pp-) [42-43] nƒ na∂u (nd, nDƒ) plant (a tree, seedling) (v.t.); fix (a pole, post, etc.) (U4: na∂u-gi∞-; na†-†-; na∂u-v-) [60-61] nƒK¿ na∂ukku (nƒKk, nƒKá) make tremble (v.t.) (I: na∂ukku-gi∞-; na∂ukk’-i√-; na∂ukku-v-) [2-3] nƒı¿ na∂u≥gu (nƒık, nƒıá) tremble (v.i.) (I: na∂u≥gu-gi∞-; na∂u≥g’-i√-; na∂u≥gu-v-) [4-5] nwd ep› na∂ai pe∞u (- ep®, - ep‰›) happen, take place (U4: pe∞u-gi∞-; pe∞-∞-; pe∞u-v-) [64-65] nM» nambu (nMp, nMè) believe, trust (I: nambu-gi∞-; namb’-i√-; nambu-v-) [8-9] 025 026 278 341 098 146 190 191 279 099 érP» nirappu (érPp, érPè) fill (v.t.) nkR [nkÃ] 058 naƒ nä∂u (nad, naã) seek; approach; opt for (I: nä∂u-gi∞-; nä∂’-i√-; nä∂u-v-) [20-21] 057 naDƒ n䆆u (naDd, naDã) establish (v.t.); install; plant; fix (I: n䆆u-gi∞-; n䆆’-i√-; n䆆u-v-) [18-19] 145 na› nä∞u (na®, naó) stink (v.i.) (I: nä∞u-gi∞-; nä∞’-i√-; nä∞u-v-) [16-17] (I: nirappu-gi∞-; nirapp’-i√-; nirappu-v-) [6-7] érM» nirambu (érMp, érMè) fill (v.i.) (I: nirambu-gi∞-; niramb’-i√-; nirambu-v-) [8-9] éyê niyami (éyêKk, éyêT∆) appoint (v.t.) (U1: niyami-kki∞-; niyami-tth-; niyami-pp-) [42-43] *éL(Õ) nil(lu) (é‰k, 阛) stop (v.i.); stay; stand (U2: ni∞-ki∞-; ni√-∞-; ni∞-p-) [*90-91] euphonic variant é›T∆ ni∞utthu (é›Tt, é›Tç) stop (v.t.); arrest (I: ni∞utthu-gi∞-; ni∞utth’-i√-; ni∞utthu-v-) [22-23] 雌 ni∞uvu (é›v, é›É) base (v.t.); establish as fact (I: ni∞uvu-gi∞-; ni∞uv’-i√-; ni∞uvu-v-) [30-31] éw® ni∞ai (éw®Kk, éw®T∆) fill (v.t.) (U1: ni∞ai-kki∞-; ni∞ai-tth-; ni∞ai-pp-) [38-39] éw® ni∞ai (éw®y, éw®N∆) be or become full (v.i.); abound (U5: ni∞ai-gi∞-; ni∞ai-nth-; ni∞ai-v-) [40-41] éwˆ ni√ai (éwˆKk, éwˆT∆) think; remember (U1: ni√ai-kki∞-; ni√ai-tth-; ni√ai-pp-) [38-39] éwˆŒpƒT∆ ni√aivu-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) remind s.o. of sth. (v.t.) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22] 027 028 280 100 123 060 059 ¥K¿ nïkku (¥Kk, ¥Ká) dismiss (I: nïkku-gi∞-; nïkk’-i√-; nïkku-v-) (v.t.) [2-3] ¥ı¿ nï≥gu (¥ık, ¥ıá) cease (hunger, illness, etc.) (v.i.), end (I: nï≥gu-gi∞-; nï≥g’-i√-; nï≥gu-v-) [4-5] ¥ã nï∂i (¥ãKk, ¥ãT∆) extend (time) (v.i.); last (U1: nï∂i-kki∞-; nï∂i-tth-; nï∂i-pp-) [42-43] ¥Dƒ nu (¥Dd, ¥Dã) extend (v.t.) (I: nu-gi∞-; n’-i√-; nu-v-) [18-19] ¥N∆ nïnthu (¥Nt, ¥Nç) swim (v.i.) (I: nïnthu-gi∞-; nïnth’-i√-; nïnthu-v-) [28-29] ¥¬ma¿ nï¬am-ägu (-Ak, -Aá) become protracted (v.i.); be lengthened (I: -ä’-gi∞-; -ä’-√-; -ä’-v-) [12-13] ¥¬maK¿ nï¬am-äkku (-AKk, -AKá) lengthen (v.t.); protract (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10-11] 281 Enâ nësi (EnâKk, EnâT∆) love (v.t.) (U1: nësi-kki∞-; nësi-tth-; nësi-pp-) [74-75] ena›K¿ no∞ukku (ena›Kk, ena›Ká) crush (v.t.) (I: no∞ukku-gi∞-; no∞ukk’-i√-; no∞ukku-v-) [2-3] 192 «wz nuΩai («wzKk, «wzT∆) make enter (v.t.) (U1: nuΩai-kki∞-; nuΩai-tth-; nuΩai-pp-) [38-39] 193 «wz nuΩai («wzy, «wzN∆) enter (v.i.) (U5: nuΩai-gi∞-; nuΩai-nth-; nuΩai-v-) [40-41] 438 enY ney (enYy, enY∆) weave (U6: ney-gi∞-; ney-th-; ney-v-) [112-113] 029 enÃK¿ nerukku (enÃKk, enÃKá) squeeze (v.t.); press (I: nerukku-gi∞-; nerukk’-i√-; nerukku-v-) [2-3] 030 enÃı¿ neru≥gu (enÃık, enÃıá) approach (v.i.) (I: neru≥gu-gi∞-; neru≥g’-i√-; neru≥gu-v-) [4-5] 031 032 ena›ı¿ no∞u≥gu (ena›ık, ena›ıá) be crushed (v.i.) (I: no∞u≥gu-gi∞-; no∞u≥g’-i√-; no∞u≥gu-v-) [4-5] – 142 – 404 282 283 284 223 222 101 347 450 128 348 374 102 285 433 000 103 375 286 287 323 336 Ena(¿) nö(gu) (Enak, enaN∆) ache (v.i.); hurt (U5: nö-gi∞-athu; no-nth-athu; nög-um) neuter *p¿ pagu (p¿Kk, p¿T∆) share (v.t.); apportion; divide (U1: pagu-kki∞-; pagu-tth-; pagu-pp-) [* *70-71] pâ pasi (pâKk, pâT∆) be hungry (w/ dat.) (U1: pasi-kki∞-athu; pasi-tth-athu; pasikk’um) neuter pã pa∂i (pãKk, pãT∆) read (v.t.); study (U1: pa∂i-kki∞-; pa∂i-tth-; pa∂i-pp-) [42-43] *pƒ pa∂u (pd, pDƒ) experience; feel (after a noun) (U4: pa∂u-gi∞-; pa†-†-; pa∂u-v-) [* *60-61] *pƒ pa∂u (pƒKk, pƒT∆) lie (down) (U1: pa∂u-kki∞-; pa∂u-tth-; pa∂u-pp-) [* *58-59] *22-23] *pƒT∆ pa∂utthu (pƒTt, pƒTç) cause to feel or suffer (v.t.) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [* pDãòëà pa††i√i-y-iru (-iÃKk, -iÃN∆) starve (v.i.) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] põ ecY pa∫i sey (- ecYy, - ecY∆) serve (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] *pB≈ pa∫∫u (pBb, pBõ) do (v.t.); make (I: pa∫∫u-gi∞-; pa∫∫’-i√-; pa∫∫u-v-) [* *26-27] pyNçà payanth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) be afraid (U2: -iru-kki∞-athu; -iru-nth-athu; -irukk’-um) [86-87] neut. pëíƒ payiri∂u (-id, -iDƒ) farm (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] prP» parappu (prPp, prPè) expand (v.t.); spread (I: parappu-gi∞-; parapp’-i√-; parappu-v-) [6-7] [pí]Ecaç [pari-]söthi (-EcaçKk, -EcaçT∆) check (examine) (v.t.) (U1: ºthi-kki∞-; ºthi-tth-; ºthi-pp-) [42-43] pímaóKekaÒ parimä∞i-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) exchange (v.t.) (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫-∂-; -ko¬-v-) [102-103] píma› parimä∞u (píma®, pímaó) serve (food) (v.t.); exchange (I: ºmä∞u-gi∞-; ºmä∞’-i√-; ºmä∞u-v-) [16-17] plPpƒT∆ bala-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) strengthen (I: -pa∂utthu-gi∞-; -pa∂utth’-i√-; -pa∂utthu-v-) [22-23] pìëƒ bali-y-i∂u (-id, -iDƒ) sacrifice (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] pï paΩi (pïKk, pïT∆) blame (v.t.); find fault (with) (U1: paΩi-kki∞-; paΩi-tth-; paΩi-pp-) [42-43] p¤ paΩu (p¤Kk, p¤T∆) ripen (v.i.) (U1: paΩu-kki∞-athu; paΩu-tth-athu; paΩukk’-um) [58-59] p¤∆ paR paΩuthu pär (- paRKk, - paRT∆) fix (repair) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] p® pa∞a (p®Kk, p®N∆) fly; move swiftly (U2: pa∞a-kki∞-; pa∞a-nth-; pa∞a-pp-) [88-89] paƒ pä∂u (pad, paã) sing 148 288 415 104 289 148 434 (I: pä∂u-gi∞-; pä∂’-i√-; pä∂u-v-) [20-21] paç päthi (paçKk, paçT∆) affect (v.t.) (U1: päthi-kki∞-; päthi-tth-; päthi-pp-) [42-43] paY päy (pay, paYN∆) jump (v.i.), leap (U5: päy-gi∞-; päy-nth-; päy-v-) [48-49] paraDƒ pär䆆u (paraDd, paraDã) congratulate (v.t.) (I: pär䆆u-gi∞-; pär䆆’-i√-; parappu-v-) [18-19] *paR pär (paRKk, paRT∆) look (v.t.), see; try (U1: pär-kki∞-; pär-tth-; pär-pp-) [42-43] [* *76-77] paRT∆ ¶¤∆ pärtthu eΩuthu (- ¶¤t, - ¶¤ç) copy (in writing) (I: - eΩuthu-gi∞-; - eΩuth’-i√-; - eΩuthu-v-) [28] paRT∆KekaÒ pärtthu-k-ko¬ (- ekÒ¬, - ekaBƒ) watch over; take care of (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫-∂-; -ko¬-v-) [102] 315 290 000 376 194 195 000 337 338 416 èCwc EkÒ picchai kë¬ (- EkDk, - EkDƒ) beg (U1: - kë†-ki∞-; kë†-†-; kë†-p-) [78-79] èã pi∂i (èãKk, èãT∆) seize (v.t.), catch, grab; like (U1: pi∂i-kki∞-; pi∂i-tth-; pi∂i-pp-) [42-43] èãK¿M pi∂ikkum be pleasing (See Impersonal Verb Forms, p. 147) èryacPpƒ pirayäsa-p-pa∂u (-pd, -pDƒ) try (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60-61] èí piri (èíKk, èíT∆) separate (v.t.); divide (U1: piri-kki∞-; piri-tth-; piri-pp-) [42-43] èí piri (èíy, èíN∆) be separated (v.i.); be divided; unravel; depart (U5: piri-gi∞-; piri-nth-; piri-v-) [44-45] èíyM piriyam (be) pleased (Impersonal Verb Forms, see p. 147) è¬ pi¬a (è¬Kk, è¬N∆) split (v.t.) (U5: pi¬a-gi∞-; pi¬a-nth-; pi¬a-v-) [88-89] è® pi∞a (è®Kk, è®N∆) be born (v.i.); be issued (U2: pi∞a-gi∞-; pi∞a-nth-; pi∞a-pp-) [88-89] è˜etadR pi√-tho∂ar (-etadr, -etadRN∆) chase (v.t.), follow (U5: º∂ar-gi∞-; º∂ar-nth-; º∂ar-v-) [100-101] 417 405 394 000 105 291 106 427 000 »kZ pugaΩ (»kz, »kZN∆) praise (v.t.), glorify (U5: pugaΩ-gi∞-; pugaΩ-nth-; pugaΩ-v-) [56-57] »¿ pugu (»k, »¿N∆) enter (U5: pugu-gi∞-; pugu-nth-; pugu-v-) [98-99] »wk pugai (»wky, »wkN∆) smoke (emit smoke) (v.i.) (U5: pugai-gi∞-; pugai-nth-; pugai-v-) [40-41] »wkPèã pugai-p-pi∂i (-èãKk, -èãT∆) smoke (cigarette, etc.) (U1: pi∂i-kki∞-; pi∂i-tth-; pi∂i-pp-) (v.t.) [42] »BpƒT∆ pu∫-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) wound (v.t.), injure (U1: ºtthu-kki∞-; ºtthu-tth-; ºtthu-pp-) [22-23] »wt puthai (»wtKk, »wtT∆) bury (v.t.) (U1: puthai-kki∞-; puthai-tth-; puthai-pp-) [38-39] »rDƒ pura††u (»rDd, »rDã) overturn (v.t.) (I: pura††u-gi∞-; pura††’-i√-; pura††u-v-) [18-19] »rÒ pura¬ (»r¬, »rBƒ) turn on one’s side (v.i.); overflow (U5: pura¬-gi∞-; pura∫-∂-; pura¬-v-) [102-103] »íÀM puriyum be understood (See Impersonal Verb Forms, p. 147) – 143 – 124 »lM» pulambu (»lMp, »lMè) mourn (v.i.), lament (I: ºambu-gi∞-; ºamb’-i√-; ºambu-v-) [8-9] 377 »®Ppƒ pu∞a-p-pa∂u (-pd, -pDƒ) start, set out (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60-61] 292 È pü (ÈKk, ÈT∆) flower, bloom, blossom (U1: pü-kki∞-athu; pü-tth-athu; pükk’-um) [60-61] neuter 451 Èwj ecY püjai sey (- ecYy, - ecY∆) worship (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] 107 ÈDƒ pü††u (ÈDd, ÈDã) lock (v.t.) (I: pü††u-gi∞-; pü††’-i√-; pü††u-v-) [18-19] 439 epY pey (epYy, epY∆) rain, shower (U6: pey-gi∞-; pey-th-; pey-v-) [112-113] 000 epÿ perugu (epÃk, epÃá) increase (v.i.); multiply (I: perugu-gi∞-; perug’-i√-; perugu-v-) [12-13] 000 epÃK¿ perukku (epÃKk, epÃKá) increase (v.t.); multiply (I: perukku-gi∞-; perukk’-i√-; perukku-v-) [2-3] *64-65] 384 *ep› pe∞u (ep®, ep‰›) get (v.t.), receive; bear (give birth to) (U4: pe∞u-gi∞-; pe∞-∞-; pe∞u-v-) [* *32-33] 149 *Ep◊ pësu (Epc, Epâ) speak (I: pësu-gi∞-; pës’-i√-; pësu-v-) [* 108 epaãyaK¿ po∂i-y-äkku (-AKk, -AKá) (pound into) powder (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10-11] 293 epa› po∞u (epa›Kk, epa›T∆) endure (v.t.); tolerate; wait (U1: po∞u-kki∞-; po∞u-tth-; po∞u-pp-) [72-73] 349 epa›Tçà po∞utth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) be patient (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] 157 378 379 000 150 *Epa pö (Epak, EpaY) go (v.i.) (I: pö-gi∞-; pö-√-; pö-v-) [* *36-37] irregular Epaƒ pö∂u (Epad, EpaDƒ) put (v.t.); throw; (of animals) give birth (U4: pö∂u-gi∞-; pö†-†-; pö∂u-v-) [ 60-61] EpaDãëƒ pö††i-y-i∂u (-id, -iDƒ) compete, contest (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] Epa∆M pöthum be sufficient (See Impersonal Verb Forms, p. 147) Eparaƒ pörä∂u (-Ad, -Aã) struggle, fight (I: pörä∂u-gi∞-; pörä∂’-i√-; pörä∂u-v-) [20-21] 418 294 033 034 395 419 339 295 196 197 296 316 máZ magiΩ (máz, máZN∆) rejoice (v.i.), be happy (U5: magiΩ-gi∞-; magiΩ-nth-; magiΩ-v-) [56-57] máZÉ magiΩvi (máZÉKk, máZÉT∆) cheer up (s.o.) (v.t.) (U1: magiΩvi-kki∞-; magiΩvi-tth-; magiΩvi-pp-) [42] myK¿ mayakku (myKk, myKá) confuse, charm (others) (v.t.) (I: ºakku-gi∞-; ºakk’-i√-; ºakku-v-) [2-3] myı¿ maya≥gu (myık, myıá) be confused, deluded (v.i.) (I: ºa≥gu-gi∞-; ºa≥g’-i√-; ºa≥gu-v-) [ 4-5] myıá ɤ maya≥gi viΩu (- Éz, -ɤN∆) faint (v.i.); swoon (U5: - viΩu-gi∞-; - viΩu-nth-; - viΩu-v-) [98-99] mlR malar (mlr, mlRN∆) flower (v.i.), bloom, blossom (U5: malar-gi∞-athu; malar-nth-athu; malar’-um) [100] m® ma∞a (m®Kk, m®N∆) forget (v.t.) (U2: ma∞a-kki∞-; ma∞a-nth-; ma∞a-pp-) [88-89] *m› ma∞u (m›Kk, m›T∆) refuse (v.t.); deny (U1: ma∞u-kki∞-; ma∞u-tth-; ma∞u-pp-) [* *72-73] mw® ma∞ai (mw®Kk, mw®T∆) hide (make disappear) (v.t.) (U1: ma∞ai-kki∞-; ma∞ai-tth-; ma∞ai-pp-) [38-39] mw® ma∞ai (mw®y, mw®N∆) disappear (v.i.); be hidden (U5: ma∞ai-gi∞-; ma∞ai-nth-; ma∞ai-v-) [40-41] m˜ò ma√√i (m˜òKk, m˜òT∆) excuse (v.t.), forgive (U1: ma√√i-kki∞-; ma√√i-tth-; ma√√i-pp-) [42-43] m˜òP» EkÒ ma√√ippu kë¬ (- EkDk, - EkDƒ) ask forgiveness, apologize (U1: - ke†-ki∞-; - ke†-†-; - ke†-p-) [78] 198 199 000 380 109 …ã mu∂i (…ãKk, …ãT∆) finish (v.t.), complete 000 350 151 298 152 (U4: ºvi∂u-gi∞-; ºvi†-†-; ºvi∂u-v-) [62-63] Îãëà mü∂i-y-iru (-iÃKk, -iÃN∆) be closed (v.i.); be covered (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] ΃ mü∂u (Îd, Îã) close (v.t.); cover (I: mü∂u-gi∞-; mü∂’-i√-; mü∂u-v-) [20-21] ÎZkã müΩga∂i (-îãKk, -îãT∆) (cause to) drown (v.t.); dunk (U1: ºa∂i-kki∞-; ºa∂i-tth-; ºa∂i-pp-) [42-43] ÎZ¿ müΩgu (ÎZk, ÎZá) drown (v.i.); sink, submerge (I: müΩgu-gi∞-; müΩg’-i√-; müΩgu-v-) [4-5] 062 ma› mä∞u (ma®, maó) change (v.i.) (I: mä∞u-gi∞-; mä∞’-i√-; mä∞u-v-) [16-17] 061 ma‰› mä∞∞u (ma‰®, ma‰ó) change (v.t.); exchange (I: mä∞∞u-gi∞-; mä∞∞’-i√-; mä∞∞u-v-) [14-15] 406 ê¿ migu (êk, ê¿N∆) increase (in size, number) (U5: migu-gi∞-; migu-nth-; migu-v-) [98-99] 340 êt mitha (êtKk, êtN∆) float (v.i.) (U2: mitha-kki∞-; mitha-nth-; mitha-pp-) [88-89] 297 êtKk wv mithakka vai (- wvKk, - wvT∆) float (v.t.) (U1: - vai-kki∞-; - vai-tth-; - vai-pp-) [38-39] (U1: mu∂i-kki∞-; mu∂i-tth-; mu∂i-pp-) [42-43] …ã mu∂i (…ãy, …ãN∆) finish (v.i.), end (U5: mu∂i-gi∞-; mu∂i-nth-; mu∂i-v-) [44-45] …ãÀM mu∂iyum be able (See Impersonal Verb Forms, p. 147) …Ttêƒ muttham-i∂u (-id, -iDƒ) (give a) kiss (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] …˜Eˆ‰® pƒT∆ mu√√ë∞∞u pa∂utthu (- pƒTt, - pƒTç) improve (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] ÎC◊Ƀ mücchuvi∂u (-Éd, -ÉDƒ) breathe – 144 – 299 emYPè meyppi (emYPèKk, emYPèT∆) prove (v.t.) (U1: meyppi-kki∞-; meyppi-tth-; meyppi-pp-) [42-43] 424 emL mel (emLl, em˜›) chew (U5: mel-gi∞-; me√-∞-; mel-v-) [104-105] 215 *EmY mëy (Emy, EmYN∆) graze (v.i.); eat (grass, etc.) (U5: mëy-gi∞-; mëy-nth-; mëy-v-) [*48-49] 214 *EmY mëy (EmYKk, EmYT∆) graze (v.t.), feed (cattle) (U1: mëy-kki∞-; mëy-tth-; mëy-pp-) [*46-47] 153 Ema∆ möthu (Emat, Emaç) clash (I: möthu-gi∞-; möth’-i√-; möthu-v-) [28-29] 324 EmaN∆ paR mönthu pär (- paRKk, - paRT∆) smell (sth.) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] 300 Eyaâ yösi (EyaâKk, EyaâT∆) consider; ponder (U1: yösi-kki∞-; yösi-tth-; yösi-pp-) [74-75] râ rasi (râKk, râT∆) enjoy (U1: rasi-kki∞-; rasi-tth-; rasi-pp-) [74-75] 301 396 rTtM vã rattham va∂i (- vãy, -vãN∆) bleed (U5: - va∂i-gi∞-; - va∂i-nth-; - va∂i-v-) [44-45] 452 rT∆ ecY ratthu sey (- ecYy, -ecY∆) cancel (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] 302 Ãâ paR rusi pär (- paRKk, - paRT∆) taste (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] v¿ vagu (v¿Kk, v¿T∆) divide (v.t.); classify (U1: vagu-kki∞-; vagu-tth-; vagu-pp-) [70-71] 303 453 304 125 420 000 217 216 vâ vasi (vâKk, vâT∆) live (dwell) (U1: vasi-kki∞-; vasi-tth-; vasi-pp-) [74-75] vücwˆ ecY vañja√ai sey (- ecYy, - ecY∆) deceive; betray (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] vüâ vañji (vüâKk, vüâT∆) cheat (U1: vañji-kki∞-; vañji-tth-; vañji-pp-) [74-75] vbı¿ va∫a≥gu (vbık, vbıá) bow (down); worship (I: va∫a≥gu-gi∞-; va∫a≥g’-i√-; va∫a≥gu-v-) [4-5] vN∆ EcR vanthu sër (- Ecr, - EcRN∆) arrive (U5: - sër-gi∞-; - sër-nth-; - sër-v-) [52-53] vï kaDƒ vaΩi k䆆u (- kaDd, -kaDã) show the way, guide; lead (I: k䆆u-gi∞-; k䆆’-i√-; k䆆u-v-) [18-19] v¬R va¬ar (v¬r, v¬RN∆) grow (v.i.) (U5: va¬ar-gi∞-; va¬ar-nth-; va¬ar-v-) [52-53] v¬R va¬ar (v¬RKk, v¬RT∆) (make) grow (v.t.); raise (U1: va¬ar-kki∞-; va¬ar-tth-; va¬ar-pp-) [50-51] 400 000 126 305 154 000 421 000 *va vä (vr, vN∆) come (v.i.) (U5: varu-gi∞-; va-nth-; varu-v-) [*106-107] vaK¿Kekaƒ väkku-k-ko∂u (-ekaƒKk, -ekaƒT∆) promise (U1: -ko∂u-kki∞-; -ko∂u-tth-; -ko∂u-pp-) [58-59] vaı¿ vä≥gu (vaık, vaıá) buy (v.t.); get; receive (I: vä≥gu-gi∞-; vä≥g’-i√-; vä≥gu-v-) [4-5] *vaâ väsi (vaâKk, vaâT∆) read (v.t.); study; play (an instrument) (U1: väsi-kki∞-; väsi-tth-; väsi-pp-) [*74] vataƒ väthä∂u (-Ad, -Aã) argue (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’-i√-; -ä∂u-v-) [20-21] vaNçeyƒ vänthi-y-e∂u (-¶ƒKk, -¶ƒT∆) vomit (U1: -e∂u-kki∞-; -e∂u-tth-; -e∂u-pp-) [58-59] vaZ väΩ (vaz, vaZN∆) prosper (v.i.); live (U5: väΩ-gi∞-; väΩ-nth-; väΩ-v-) [56-57] vaZT∆ väΩtthu (vaZTt, vaZTç) congratulate (I: väΩtthu-gi∞-; väΩtth’-i√-; väΩtthu-v-) (v.t.) [22-23] 397 381 306 200 201 110 318 307 308 398 000 000 309 035 036 155 Éã vi∂i (Éãy, ÉãN∆) rise (e.g., as sun) (v.i.); dawn (U5: vi∂i-gi∞-; vi∂i-nth-; vi∂i-v-) [44-45] Ƀ vi∂u (Éd, ÉDƒ) release (let go) (v.t.); leave; abandon (U4: vi∂u-gi∞-; vi†-†-; vi∂u-v-) [62-63] ÉmRâ vimarsi (ÉmRâKk, ÉmRâT∆) criticize (v.t.) (U1: vimarsi-kki∞-; vimarsi-tth-; vimarsi-pp-) [74-75] Éí viri (ÉíKk, ÉíT∆) spread out (hair, etc.) (v.t.) (U1: viri-kki∞-; viri-tth-; viri-pp-) [42-43] Éí viri (Éíy, ÉíN∆) expand (v.i.); open; extend (U5: viri-gi∞-; viri-nth-; viri-v-) [44-45] ÉívaK¿ viri-v-äkku (-AKk, -AKá) expand (v.t.); improve (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10-11] *ÉL vil (ɉk, ɉ›) sell (v.t.) (U1: - vi∞-ki∞-; vi∞-∞-; vi∞-p-) [*82-83] euphonic variant Éví vivari (ÉvíKk, ÉvíT∆) describe (v.t.) (U1: vivari-kki∞-; vivari-tth-; vivari-pp-) [42-43] Évaç viväthi (ÉvaçKk, ÉvaçT∆) argue; debate (U1: viväthi-kki∞-; viväthi-tth-; viväthi-pp-) [42-43] *ɤ viΩu (Éz, ɤN∆) fall (v.i.) (U5: viΩu-gi∞-; viΩu-nth-; viΩu-v-) [*98-99] ɤı¿ viΩu≥gu (ɤık, ɤıá) swallow (v.t.), gulp (down) (I: viΩu≥gu-gi∞-; viΩu≥g’-i√-; viΩu≥gu-v-) [4-5] ɤN∆ ena›ı¿ viΩunthu no∞u≥gu (- ena›ık,-ena›ıá) fall down, smash (I: º≥gu-gi∞-; º≥g’-i√-; º≥gu-v-)[4] ɬKkŒwr îñ vi¬akkavurai a¬i (- îñKk, - îñT∆) comment (on) (U1: - a¬i-kki∞-; - a¬i-tth-; - a¬i-pp-) [42] ɬK¿ vi¬akku (ɬKk, ɬKá) explain (v.t.), illumine/illuminate (I: vi¬akku-gi∞-; vi¬akk’-i√-; vi¬akku-v-) [2] ɬı¿ vi¬a≥gu (ɬık, ɬıá)be clear (v.i.); be renowned; flourish (I: vi¬a≥gu-gi∞-; vi¬a≥g’-i√-; vi¬a≥gu-v-) Éw¬yaƒ vi¬ai-y-ä∂u (-Ad, -Aã) play (games, etc.), have fun (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’-i√-; -ä∂u-v-) [20-21] 310 ™bã vï∫a∂i (-åãKk, -åãT∆) waste (i.e., not make use of) (v.t.) 325 – 145 – (U1: ºa∂i-kki∞-; ºa∂i-tth-; ºa∂i-pp-) [42-43] 311 111 425 112 382 312 407 000 000 383 113 evã ve∂i (evãKk, evãT∆) burst (v.t.), explode (U1: ve∂i-kki∞-; ve∂i-tth-; ve∂i-pp-) [42-43] evDƒ ve††u (evDd, evDã) cut (v.t.), chop (I: ve††u-gi∞-; ve††’-i√-; ve††u-v-) [18-19] evL vel (evLl, ev˜›) conquer (v.t.); triumph, win (U5: vel-gi∞-; ve√-∞-; vel-v-) [104-105] evñKkaDƒ ve¬i-k-k䆆u (-kaDd, -kaDã) express (show outwardly) (v.t.) (I: º††u-gi∞-; º††’-i√-; º††u-v-) [18-19] evñëƒ ve¬i-y-i∂u (-id, -iDƒ) publish (v.t.) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] ev› ve∞u (ev›Kk, ev›T∆) hate (v.t.), dislike (U1: ve∞u-kki∞-; ve∞u-tth-; ve∞u-pp-) [72-73] *Ev(¿) vë(gu) (Evk, evN∆) cook (boil, fry) (v.i.) (U5: vë-gi∞-; ve-nth-; vëgu-v-) [* *108-109] EvDwdyaƒ v놆ai-y-ä∂u (-Ad, -Aã) hunt (animals, etc.) (v.t.) (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’-i√-; -ä∂u-v-) [20-21] EvBƒM vë∫∂um be needed (See Impersonal Verb Forms, p. 157) Ev›pƒ vë∞u-pa∂u (-pd, -pDƒ) differ (be different) (v.i.) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60-61] Ev›pƒT∆ vë∞u-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) differentiate (v.t.) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] 313 wv vai (wvKk, wvT∆) put (v.t.), place; keep; serve (U1: vai-kki∞-; vai-tth-; vai-pp-) [38-39] 435 wvT∆KekaÒ vaitthu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) keep; imagine (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫-∂-; -ko¬-v-) [102-103] ______________ 000 iQdM i߆am like (with dative construction) 000 pâ pasi be hungry (with dative construction) 000 vì vali ache (3rd person singular, neuter) – 146 – Impersonal Verb Forms Impersonal Verb Forms are identical in form either to ‘positive neuter future singular/plural’ verb forms or to ‘negative neuter future singular/plural’ verb forms. But Impersonal Verb Forms are essentially tenseless! The contexts of the sentences in which they appear will convey their implied tense or tenselessness (as habitual behavior). A comparison between the example Tamil sentences, given below, and the ordinary English translations of them reveals that, in most of them, what is felt to be the subject of the sentence, and translated in English as such, is actually in the dative case in Tamil. 1. etíÀM theriyum there is (a) knowledge of etíya∆ theriyäthu there isn’t (a) knowledge of w. or w.o. an inf.: (T. dat. = E. nom. [subj.]; E. acc. [dir. obj.] = T. acc. – tho’ its marker may be omitted with irrationals) w. inf.: uık‹K¿T têZ EpcT etíyata? Don’t you know how to speak Tamil? U≥ga¬ukku-t-thamiΩ pësa-t-theriyäthä? Id.: For-you, isn’t-there-(a)-knowledge-of speaking Tamil? w.o. inf.: uık‹K¿ îvwˆT etíÀma? Do you know him? U≥ga¬ukku ava√ai-t-theriyumä? Idiomatic: For-you, is-there-(a)-knowledge-of him? 2. EvBƒM vë∫∂um there is (a) need of/that EvBdaM vë∫∂äm there isn’t (a) need of/that w. or w.o. an infinitive (w. inf., nom. case in Tamil = nom. case, also, in English; w.o. inf., T. dat.. = E. nom.) w. inf.: na˜ kwdK¿P Epak EvBƒM. I want to go to (the) store. Na√ ka∂aikku-p- pöga vë∫∂um. Idiomatic: There-is-(a)-need-that I go to-(the)-store. w.o. inf.: ¶ˆK¿ å∆ EvBdaM. I don’t want that. E√akku athu vë∫∂äm. Idiomatic: For-me, there-isn’t-(a)-need-of that. 3. èãK¿M pi∂ikkum there is (a) liking of èãKka∆ pi∂ikkäthu there isn’t (a) liking of (T. dat. [ind. obj.] = E. nom. [subj.]; E. acc. [direct obj.] = T. acc., also – tho’ its marker may be omitted with irrationals) uık‹K¿ îNtP »StkM èãK¿ma? Do you like that book? U≥ga¬ukku antha-p-pusthagam pi∂ikkumä? Idiomatic: For-you, is-there-(a)-liking-of that book? uık‹K¿ îvwˆP èãKkata? Don’t you like him? U≥ga¬ukku ava√ai-p- pi∂ikkäthä? Idiomatic: For-you, isn’t-there-(a)-liking-of him? 4. »íÀM puriyum there is (an) understanding of »íya∆ puriyäthu there isn’t (an) understanding of never used w. an inf.! (T. dat. [ind. obj.] = E. subj.; E. acc. = T. acc., also – tho’ its marker may be omitted with irrationals) uık‹K¿ îNtP »StkM »íyata? Don’t you understand that book? U≥ga¬ukku antha-p-pusthagam puriyäthä? Id.: For-you, isn’t-there-(an)-understanding-of that book? uık‹K¿ îvwˆP »íÀma? Do you understand him? Id.: For-you, is-there-(an)-understanding-of him? 5. áwdK¿M ki∂aikkum there is (an) obtainability of áwdKka∆ ki∂aikkäthu there isn’t (an) obtainability of never used w. an inf.! (T. dat. [ind. obj.] = E. subj.; E. acc. = T. acc., also – tho’ its marker may be omitted with irrationals) uık‹K¿P pT∆ »StkM áwdKka∆. You can’t get ten books. U≥ga¬ukku-p-patthu pusthagam ki∂aikkäthu. Idiomatic: There-isn’t-(an)-obtainability-of ten books for-you. ¶ˆK¿P pT∆ EvwlKkaRkw¬K áwdK¿ma? Can I get ten laborers? E√akku-p-patthu vëlaikkärga¬ai-k- ki∂aikkumä? Id.: Is-there (an) obtainability of ten laborers for-me? 6. Epa∆M pöthum is sufficient Epata∆ pöthäthu isn’t sufficient never used with an infinitive! (and only with a dative [ind. obj.], never with an accusative [dir. obj.]!) îvˆK¿ îVv¬Œ paL Epa∆M. That much milk is enough for him. Ava√ukku avva¬avu päl pöthum. Idiomatic: For-him [dat.], that-much milk [nom.] is-sufficient. îvˆK¿ îVv¬Œ paL Epata∆. That much milk isn’t enough for him. Ava√ukku avva¬avu päl pöthäthu. Idiomatic: For-him, that-much milk isn’t-sufficient. 7. …ãÀM mu∂iyum is (a) possibility …ãya∆ mu∂iyäthu isn’t (a) possibility always used with an infinitive in its embedded verbal phrase; T. nom. [or instr.] = E. nom. [subj.] ¥ [or u˜ˆaL] îıEk Epak …ãÀma? Can you go there? Id. (You there to-go, is-it-[a]-possibility?) Nï [or U√√äl] a≥gë pöga mu∂iyumä? Idiomatic, w/ instr.: [By-you there to-go, is-it-(a)-possibility?] na˜ [or ¶˜ˆaL] naw¬K¿ vr …ãya∆. I can’t come tomorrow. (I tomor. to-come isn’t-[a]-possibility.) Nä√ [or E√√al] nä¬aikku vara mu∂iyäthu. Id., w/ instr.: [By-me tomorrow to-come isn’t-(a)-possibility.] – 147 – English-Tamil Alphabetical Index of Verbs Abandon (v.t.); leave; release 381 Ƀ vi∂u (Éd, ÉDƒ) (U4: vi∂u-gi∞-; vi†-†-; vi∂u-v-) [62-63] be able 000 …ãÀM mu∂iyum (See Impersonal Verb Forms, p. 147) abound (v.i.); be or become full 191 éw® ni∞ai (éw®y, éw®N∆) (U5: ni∞ai-gi∞-; ni∞ai-nth-; ni∞ai-v-) [40-41] abstain from (v.t.); avoid 267 tÉR thavir (tÉRKk, tÉRT∆) (U1: thavir-kki∞-; thavir-tth-; thavir-pp-) [76-77] accept 430 oT∆KekaÒ otthu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) (U5: -ko¬-gi∞-; -ko√-∞-; -ko¬-v-) [102-103] accept 431 oP»KekaÒ oppu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) (U5: -ko¬-gi∞-; -ko√-∞-; -ko¬-v-) [102-103] accompany 160 ‡dPEpa kü∂a-p-pö (-Epak, -EpaY) (I: -pö-gi∞-; -pö’-√-; -pö-v-) [36-37] accrue (v.t.); get 078 áDƒ ki††u (áDd, áDã) (I: ki††u-gi∞-; ki††’-i√-; ki††u-v-) [18-19] accuse 083 ¿‰®M caDƒ ku∞∞am s䆆u (- caDd, - caDã) (I: - s䆆u-gi∞-; - s䆆’-i√-; - s䆆u-v-) [18-19] ache (v.i.); hurt 404 Ena(¿) nö(gu) (Enak, enaN∆) (U5: nö-gi∞-athu; no-nth-athu; nög’-um) [108-109] irregular act; dance 277 nã na∂i (nãKk, nãT∆) (U1: na∂i-kki∞-; na∂i-tth-; na∂i-pp-) [42-43] add (v.t.); gather; collect 053 ‡Dƒ kü††u (‡Dd, ‡Dã) (I: kü††u-gi∞-; kü††’-i√-; kü††u-v-) [18-19] admit (v.t.) 228 îfimç a√umathi (îfimçKk, îfimçT∆) (U1: ºmathi-kki∞-; ºmathi-tth-; ºmathi-pp-) [42-43] *50-51] admit (v.t.); join; unite; collect 206 *EcR sër (EcRKk, EcRT∆) (U1: sër-kki∞-; sër-tth-; sër-pp-) [* affect (v.t.) 288 paç päthi (paçKk, paçT∆) (U1: päthi-kki∞-; päthi-tth-; päthi-pp-) [42-43] be afraid (v.i.); 348 pyNçà payanth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] *38-39] agitate (v.t.); move; shake 164 *îwc asai (îwcKk, îwcT∆) (U1: asai-kki∞-; asai-tth-; asai-pp-) [* agree; comply with 357 ud˜pƒ u∂a√-pa∂u (-pd, -pDƒ) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60-61] aim; point at 320 ¿ó paR ku∞i pär (- paRKk, - paRT∆) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] be alarmed (v.i.), be startled 369 çƒKრthi∂ukki∂u (çƒKád, çƒKáDƒ) (U4: ºi∂u-gi∞-; ºi†-†-; ºi∂u-v-) [62-63] amend (v.t.); correct 094 çÃT∆ thirutthu (çÃTt, çÃTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] announce (v.t.) 227 îóÉ a∞ivi (îóÉKk, îóÉT∆) (U1: a∞ivi-kki∞-; a∞ivi-tth-; a∞ivi-pp-) [42-43] apologize, ask forgiveness 316 m˜òP» EkÒ ma√√ippu kë¬ (- EkDk, - EkDƒ) (U1: ke†-ki∞-; ke†-†-; ke†-p-) [78] *24-25] appear (v.i.); seem 121 *Eta˜› thö√∞u (Eta˜®, Eta˜ó) (I: thö√∞u-gi∞-; thö√∞’-i√-; thö√∞u-v-) [* appoint (v.t.) 278 éyê niyami (éyêKk, éyêT∆) (U1: niyami-kki∞-; niyami-tth-; niyami-pp-) [42-43] *70-71] apportion (v.t.); share; divide 282 *p¿ pagu (p¿Kk, p¿T∆) (U1: pagu-kki∞-; pagu-tth-; pagu-pp-) [* approach (v.i.) 030 enÃı¿ neru≥gu (enÃık, enÃıá) (I: neru≥gu-gi∞-; neru≥g’-i√-; neru≥gu-v-) [4-5] approach (v.i.); obtain; reach 167 îwd a∂ai (îwdy, îwdN∆) (U5: a∂ai-gi∞-; a∂ai-nth-; a∂ai-v-) [40-41] approach; seek; opt for 058 naƒ nä∂u (nad, naã) (I: nä∂u-gi∞-; nä∂’-i√-; nä∂u-v-) [20-21] argue 154 vataƒ väthä∂u (-Ad, -Aã) (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’i√-; -ä∂u-v-) [20-21] argue; debate 308 Évaç viväthi (ÉvaçKk, ÉvaçT∆) (U1: viväthi-kki∞-; viväthi-tth-; viväthi-pp-) [142-43] arouse (v.t.); excite; provoke 139 ᬛ ki¬a∞u (ᬮ, á¬ó) (I: ki¬a∞u-gi∞-; ki¬a∞’-i√-; ki¬a∞u-v-) [16-17] arrange 441 ´‰paƒ ecY ë∞pä∂u sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] arrest (v.t.); stop 098 é›T∆ ni∞utthu (é›Tt, é›Tç) (I: ni∞utthu-gi∞-; ni∞utth’-i√-; ni∞utthu-v-) [22-23] arrest (take into custody) (v.t.) 443 wk∆ ecY kaithu sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112] arrive 420 vN∆ EcR vanthu sër (- Ecr, - EcRN∆) (U5: - sër-gi∞-; - sër-nth-; - sër-v-) [52-53] ascend (v.t.), climb; get onto; enter (a vehicle); increase 050 ´› ë∞u (´®, ´ó) (I: ë∞u-gi∞-; ë∞’-i√-; ë∞u-v-) [32-33] *78-79] euphonic variant ask; listen; obey 314 *EkÒ kë¬ (EkDk, EkDƒ) (U1: ke†-ki∞-; ke†-†-; ke†-p-) [* assemble (v.i.); join, unite; gather 054 ‡ƒ kü∂u (‡d, ‡ã) (I: kü∂u-gi∞-; kü∂’-i√-; kü∂u-v-) [20-21] attack (v.t.) 015 taK¿ thäkku (taKk, taKá) (I: thäkku-gi∞-; thäkk’-i√-; thäkku-v-) [10-11] be available (000) áwdK¿M ki∂aikkum (See Impersonal Verb Forms, p. 147) avoid (v.t.); abstain from 267 tÉR thavir (tÉRKk, tÉRT∆) (U1: thavir-kki∞-; thavir-tth-; thavir-pp-) [76-77] awake (v.i.); get up; emerge 390 ¶¤ eΩu (¶z, ¶¤N∆) (U5: eΩu-gi∞-; eΩu-nth-; eΩu-v-) [98-99] *6-7] awaken (v.t.); make get up 005 *¶¤P» eΩuppu (¶¤Pp, ¶¤Pè) (I: ëΩuppu-gi∞-; ëΩupp’-i√-; ëΩuppu-v-) [* go Bad, be spoiled 161 ekDƒ Epa ke††u pö (- Epak, - EpaY) (I: - pö-gi∞-; - pö’-√-; - pö-v-) [36-37] balance (v.t.); compare 085 cméwlyaK¿ samanilai-y-äkku (-AKk, -AKá) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10] bar (block) (v.t.) 265 tƒ tha∂u (tƒKk, tƒT∆) (U1: tha∂u-kki∞-; tha∂u-tth-; tha∂u-pp-) [58-59] bark (v.i.) 252 ¿wr kurai (¿wrKk, ¿wrT∆) (U1: kurai-kki∞-; kurai-tth-; kurai-pp-) [38-39] bark (v.i.) 253 ¿wl kulai (¿wlKk, ¿wlT∆) (U1: kulai-kki∞-; kulai-tth-; kulai-pp-) [38-39] base (v.t.); establish as fact 146 雌 ni∞uvu (é›v, é›É) (I: ni∞uvu-gi∞-; ni∞uv’-i√-; ni∞uvu-v-) [30-31] bathe (oneself) (v.i.) 254 ¿ñ ku¬i (¿ñKk, ¿ñT∆) (U1: ku¬i-kki∞-; ku¬i-tth-; ku¬i-pp-) [42-43] – 148 – bathe (v.t.); wash (a baby, etc.) 082 ¿ñPpaDƒ ku¬ipp’䆆u (-ADd, -ADã) (I: ºä††u-gi∞-; ºä††’-i√-; ºä††u-v-) [18-19] *86-87] be (v.i.); stay, remain; wait; have 328 *ià iru (iÃKk, iÃN∆) (U2: iru-kki∞-; iru-nth-; iru-pp-) [* be 000 uBƒ u∫∂u (only form) *12-13] irregular be (v.i.), become 038 *A[¿] ä[gu] (Ak, Aá/AY) (I: ä’gi∞-; ä’-√-; ä’v-) [* bear (fruit) (v.t.) 204 kaY käy (kaYKk, kaYT∆) (U1: käy-kki∞-; käy-tth-; käy-pp-) [46-47] *64-65] bear (give birth to) (v.t.); get, receive 384 *ep› pe∞u (ep®, ep‰›) (U4: pe∞u-gi∞-; pe∞-∞-; pe∞u-v-) [* (of animals) give birth (v.t.); put; throw 378 Epaƒ pö∂u (Epad, EpaDƒ) (U4: pö∂u-gi∞-; pö†-†-; pö∂u-v-) [60-61] *12-13] irregular become (v.i.), be 038 *A[¿] ä[gu] (Ak, Aá/AY) (I: ä’gi∞-; ä’-√-; ä’v-) [* become (v.i.) 042 uBda¿ u∫∂’ägu (-Ak, -Aá) (I: -ä’gi∞-; -ä’-√-; -ä’v-) [12-13] beg 315 èCwc EkÒ picchai kë¬ (- EkDk, - EkDƒ) (U1: ke†-ki∞-; ke†-†-; ke†-p-) [78-79] begin (v.i.) 000 etadı¿ tho∂a≥gu (etadık, etadıá) (I: tho∂a≥gu-gi∞-; tho∂a≥g’-i√-; tho∂a≥gu-v-) [4-5] begin (v.t.) 230 ArMè ärambi (ArMèKk, ArMèT∆) (U1: ärambi-kki∞-; ärambi-tth-; ärambi-pp-) [42-43] begin to be (v.i.); develop; evolve; be established 359 ´‰pƒ ë∞pa∂u (-pd, -pDƒ) (U4: pa∂u-gi∞-; pa†-†-; pa∂u-v-) [60] *88-89] behave (v.i.); walk; happen 335 *nd na∂a (ndKk, ndN∆) (U2: na∂a-kki∞-; na∂a-nth-; na∂a-pp-) [* believe, trust 122 nM» nambu (nMp, nMè) (I: nambu-gi∞-; namb’-i√-; nambu-v-) [8-9] belong 345 ecaNtmaëà sonthamäy-iru (-iÃKk, -iÃN∆) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] betray; deceive 453 vücwˆ ecY vañja√ai sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] bind (v.t.), tie; build 072 kDƒ ka††u (kDd, kDã) (I: ka††u-gi∞-; ka††’-i√-; ka††u-v-) [18-19] bite (v.t.); chew 180 kã ka∂i (kãKk, kãT∆) (U1: ka∂i-kki∞-; ka∂i-tth-; ka∂i-pp-) [42-43] blame (v.t.); find fault (with) 286 pï paΩi (pïKk, pïT∆) (U1: paΩi-kki∞-; paΩi-tth-; paΩi-pp-) [42-43] bleed 396 rTtM vã rattham va∂i (- vãy, - vãN∆) (U5: - va∂i-gi∞-; - va∂i-nth-; - va∂i-v-) [44-45] bloom, flower, blossom 292 È pü (ÈKk, ÈT∆) (U1: pü-kki∞-athu; pü-tth-athu; pükk’-um) [68-69] neuter bloom (v.i.), flower, blossom 419 mlR malar (mlr, mlRN∆) (U5: malar-gi∞-; malar-nth-; malar-v-) [100-101] blossom, flower, bloom, 293 È pü (ÈKk, ÈT∆) (U1: pü-kki∞-athu; pü-tth-athu; pükk’-um) [68-69] neuter blossom (v.i.), bloom, flower 419 mlR malar (mlr, mlRN∆) (U5: malar-gi∞-; malar-nth-; malar-v-) [100-101] blow (e.g., as wind) (v.t.); hit; ring (bell) 224 îã a∂i (îãKk, îãT∆) (U1: a∂i-kki∞-; a∂i-tth-; a∂i-pp-) [42-43] blow (wind, etc.) (v.i.) 133 U∆ üthu (Ut, Uç) (I: üthu-gi∞-; üth’-i√-; üthu-v-) [28-29] boil (v.i.) 257 ekaç kothi (ekaçKk, ekaçT∆) (U1: kothi-kki∞-; kothi-tth-; kothi-pp-) [42-43] boil (v.t.) 344 ekaçKkPpDãà kothikka-p-pa††’iru (-iÃKk, -iÃN∆) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] boil (v.t.); steam 172 îÉ avi (îÉKk, îÉT∆) (U1: avi-kki∞-; avi-tth-; avi-pp-) [42-43] boil (v.i.); be steamed 173 îÉ avi (îÉy, îÉN∆) (U5: avi-gi∞-; avi-nth-; avi-v-) [44-45] be born; give birth to 338 è® pi∞a (è®Kk, è®N∆) (U2: pi∞a-kki∞-; pi∞a-nth-; pi∞a-pp-) [88-89] borrow 115 kd˜ vaı¿ ka∂a√ vä≥gu (- vaık, - vaıá) (I: - vä≥gu-gi∞-; - vä≥g’-i√-; - vä≥gu-v-) [4-5] bow (down); worship 125 vbı¿ va∫a≥gu (vbık, vbıá) (I: va∫a≥gu-gi∞-; va∫a≥g’-i√-; va∫a≥gu-v-) [4-5] bow to (v.t.); worship 363 ¿Mèƒ kumbi∂u (¿Mèd, ¿MèDƒ) (U4: kumbi∂u-gi∞-; kumbi†-†-; kumbi∂u-v-) [62-63] break (v.t.) 176 uwd u∂ai (uwdKk, uwdT∆) (U1: u∂ai-kki∞-; u∂ai-tth-; u∂ai-pp-) [38-39] break (come apart) (v.i.) 177 uwd u∂ai (uwdy, uwdN∆) (U5: u∂ai-gi∞-; u∂ai-nth-; u∂ai-v-) [40-41] breathe 000 ÎC◊Ƀ mücchu-vi∂u (-Éd, -ÉDƒ) (U4: -vi∂u-gi∞-; -vi†-†-; -vi∂u-v-) [62-63] bring (along) (v.t.) 401 ekaBƒ va ko∫∂u vä (- vr, - vN∆) (U5: - varu-gi∞-; - va-nth-; - varu-v-) [106-107] bring down (v.t.); put down 003 i®K¿ i∞akku (i®Kk, i®Ká) (I: i∞akku-gi∞-; i∞akk’-i√-; i∞akku-v-) [2-3] build (v.t.), tie; bind 072 kDƒ ka††u (kDd, kDã) (I: ka††u-gi∞-; ka††’-i√-; ka††u-v-) [18-19] *42-43] burn (something) (v.t.) 178 *¶í eri (¶íKk, ¶íT∆) (U1: eri-kki∞-; eri-tth-; eri-pp-) [* *44-45] burn (v.i.); glow 179 *¶í eri (¶íy, ¶íN∆) (U5: eri-gi∞-; eri-nth-; eri-v-) [* burn, be hot; shoot 367 ◊ƒ su∂u (◊d, ◊Dƒ) (U4: su∂u-gi∞-; su†-†-; su∂u-v-) [60-61] burn (sth) (v.t.); scorch (sth) 210 ≥Y thïy (≥YKk, ≥YT∆) (U1: thïy-kki∞-; thïy-tth-; thïy-pp-) [46-47] burn (v.i.), be scorched 211 ≥Y thïy (≥y, ≥YN∆) (U5: thïy-gi∞-; thïy-nth-; thïy-v-) [48-49] burst (v.t.), explode 311 evã ve∂i (evãKk, evãT∆) (U1: ve∂i-kki∞-; ve∂i-tth-; ve∂i-pp-) [42-43] bury (v.t.) 291 »wt puthai (»wtKk, »wtT∆) (U1: puthai-kki∞-; puthai-tth-; puthai-pp-) [38-39] buy (v.t.); get; receive 126 vaı¿ vä≥gu (vaık, vaıá) (I: vä≥gu-gi∞-; vä≥g’-i√-; vä≥gu-v-) [4-5] Call (v.t.); shout 365 ‡Pèƒ küppi∂u (‡Pèd, ‡PèDƒ) (U4: küppi∂u-gi∞-; küppi†-†-; küppi∂u-v-) [62-63] call (v.t.); invite 225 îwz aΩai (îwzKk, îwzT∆) (U1: aΩai-kki∞-; aΩai-tth-; aΩai-pp-) [38-39] call on (someone) 321 ec˜› paR se√∞u pär (- paRKk, - paRT∆) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] – 149 – calm down (v.i.); heal 040 A› ä∞u (A®, Aó) (I: ä∞u-gi∞-; ä∞’-i√-; ä∞u-v-) [16-17] cancel 452 rT∆ ecY ratthu sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] be careful, watch out 247 kvò kava√i (kvòKk, kvòT∆) (U1: kava√i-kki∞-; kava√i-tth-; kava√i-pp-) [42-43] carry (v.t.); lift up; weigh 019 ÁK¿ thükku (ÁKk, ÁKá) (I: thükku-gi∞-; thükk’-i√-; thükku-v-) [2-3] catch (v.t.), seize, grab 290 èã pi∂i (èãKk, èãT∆) (U1: pi∂i-kki∞-; pi∂i-tth-; pi∂i-pp-) [42-43] cause (v.t.); create 276 Eta‰›É thö∞∞uvi (-ÉKk, -ÉT∆) (U1: ºvi-kki∞-; ºvi-tth-; ºvi-pp-) [42-43] cause (v.t.); create; develop 069 ´‰pƒT∆ ë∞pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] caution (v.t.); warn 238 ¶Ccí ecchari (¶CcíKk, ¶CcíT∆) (U1: ecchari-kki∞-; ecchari-tth-; ecchari-pp-) [42-43] cease (hunger, illness, etc.) (v.i.), end 028 ¥ı¿ nï≥gu (¥ık, ¥ıá) (I: nï≥gu-gi∞-; nï≥g’-i√-; nï≥gu-v-) [4-5] change (v.i.) 062 ma› mä∞u (ma®, maó) (I: mä∞u-gi∞-; mä∞’-i√-; mä∞u-v-) [16-17] change (v.t.); exchange 061 ma‰› mä∞∞u (ma‰®, ma‰ó) (I: mä∞∞u-gi∞-; mä∞∞’-i√-; mä∞∞u-v-) [14-15] charm, confuse (others) (v.t.) 033 myK¿ mayakku (myKk, myKá) (I: mayakku-gi∞-; mayakk’-i√-; mayakku-v-) [2-3] chase (v.t.), pursue 095 ∆rT∆ thuratthu (∆rTt, ∆rTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] chase (v.t.), follow 416 è˜etadR pi√-tho∂ar (-etadr, -etadRN∆) (U5: tho∂ar-gi∞-; tho∂ar-nth-; tho∂ar-v-) [100] cheat 304 vüâ vañji (vüâKk, vüâT∆) (U1: vañji-kki∞-; vañji-tth-; vañji-pp-) [74-75] *14-15] cheat (v.t.) 047 *´ma‰› ëmä∞∞u (´ma‰®, ´ma‰ó) (I: ëmä∞∞u-gi∞-; ëmä∞∞’-i√-; ëmä∞∞u-v-) [* *16-17] be cheated (v.i.); get disappointed 048 *´ma› ëmä∞u (´ma®, ´maó) (I: ëmä∞u-gi∞-; ëmä∞’-i√-; ëmä∞u-v-) [* check (examine) (v.t.) 285 [pí]Ecaç [pari-]söthi (-EcaçKk, -EcaçT∆) (U1: söthi-kki∞-; söthi-tth-; söthi-pp-) [42] cheer up (s.o.) (v.t.) 294 máZÉ magiΩvi (máZÉKk, máZÉT∆) (U1: magiΩvi-kki∞-; magiΩvi-tth-; magiΩvi-pp-) [42] chew 424 emL(Õ) mel(lu) (emLl, em˜›) (U5: mel-gi∞-; me√-∞-; mel-v-) [104-105] euphonic variant chew (v.t.); bite 180 kã ka∂i (kãKk, kãT∆) (U1: ka∂i-kki∞-; ka∂i-tth-; ka∂i-pp-) [42-43] choose (v.t.), select; elect 273 EtRNetƒ thërnth’e∂u (-¶ƒKk, -¶ƒT∆) (U1: ºe∂u-kki∞-; ºe∂u-tth-; ºe∂u-pp-) [58] chop (v.t.), cut 111 evDƒ ve††u (evDd, evDã) (I: ve††u-gi∞-; ve††’-i√-; ve††u-v-) [18-19] clash 153 Ema∆ möthu (Emat, Emaç) (I: möthu-gi∞-; möth’-i√-; möthu-v-) [28-29] classify (v.t.); divide 302 v¿ vagu (v¿Kk, v¿T∆) (U1: vagu-kki∞-; vagu-tth-; vagu-pp-) [70-71] clean 446 ◊TtM ecY suttham sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] clean (grain, etc., with water) 392 kw¬ ka¬ai (kw¬y, kw¬N∆) (U5: ka¬ai-gi∞-; ka¬ai-nth-; ka¬ai-v-) [40-41] be clear (v.i.); be renowned; flourish 036 ɬı¿ vi¬a≥gu (ɬık, ɬıá) (I: º≥gu-gi∞-; º≥g’-i√-; º≥gu-v-) [4-5] climb (v.t.), ascend; get onto; enter (a vehicle); increase 050 ´› ë∞u (´®, ´ó) (I: ë∞u-gi∞-; ë∞’-i√-; ë∞u-v-) [32-33] close (v.t.), shut; lock 166 îwd a∂ai (îwdKk, îwdT∆) (U1: a∂ai-kki∞-; a∂ai-tth-; a∂ai-pp-) [38-39] close (v.t.), shut (door, etc.) 088 caT∆ sätthu (caTt, caTç) (I: sätthu-gi∞-; sätth’-i√-; sätthu-v-) [22-23] close (v.t.); cover 151 ΃ mü∂u (Îd, Îã) (I: mü∂u-gi∞-; mü∂’-i√-; mü∂u-v-) [20-21] be closed (v.i.); be covered 350 Îãëà mü∂i-y-iru (-iÃKk, -iÃN∆) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] collect (v.t.); gather 093 çrDƒ thira††u (çrDd, çrDã) (I: thira††u-gi∞-; thira††’-i√-; thira††u-v-) [18-19] collect (v.t.); gather; add 053 ‡Dƒ kü††u (‡Dd, ‡Dã) (I: kü††u-gi∞-; kü††’-i√-; kü††u-v-) [18-19] *50-51] collect (v.t.); join; unite; admit 206 *EcR sër (EcRKk, EcRT∆) (U1: sër-kki∞-; sër-tth-; sër-pp-) [* *106-107] irregular come (v.i.) 400 *va vä (vr, vN∆) (U5: varu-gi∞-; va-nth-; varu-v-) [* come back; return 403 çÃMè va thirumbi vä (- vr, - vN∆) (U5: - varu-gi∞-; - va-nth-; - varu-v-) [106-107] comfort (console) (v.t.) 039 A‰› ä∞∞u (A‰®, A‰ó) (I: ä∞∞u-gi∞-; ä∞∞’-i√-; ä∞∞u-v-) [14-15] comfort (v.t.); console 055 Et‰› thë∞∞u (Et‰®, Et‰ó) (I: thë∞∞u-gi∞-; thë∞∞’-i√-; thë∞∞u-v-) [14-15] command (v.t.) 355 Awbëƒ ä∫ai-y-i∂u (-id, -iDƒ) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] command, order 361 kDdw¬ëƒ ka††a¬ai-y-i∂u (-id, -iDƒ) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] comment (on) 309 ɬKkŒwr îñ vi¬akkavurai a¬i (- îñKk, - îñT∆) (U1: - a¬i-kki∞-;- a¬i-tth-; - a¬i-pp-) [42] compare (v.t.); contrast 360 oPèƒ oppi∂u (-id, -iDƒ (U4: oppi∂u-gi∞-; oppi†-†-; oppi∂u-v-)) [62-63] compare (v.t.); balance 085 cméwlyaK¿ samanilai-y-äkku (-AKk, -AKá) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10] compete, contest 379 EpaDãëƒ pö††i-y-i∂u (-id, -iDƒ) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] complete (v.t.), finish 198 …ã mu∂i (…ãKk, …ãT∆) (U1: mu∂i-kki∞-; mu∂i-tth-; mu∂i-pp-) [42-43] comply with; agree 357 ud˜pƒ u∂a√-pa∂u (-pd, -pDƒ) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60-61] compromise 158 oT∆PEpa otthu-p-pö (-Epak, -EpaY) (I: -pö-gi∞-; -pö-√-; -pö-v-) [36-37] irregular compromise 444 cmrc ibKkM ecY samarasa i∫akkam sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) [112] conceive (get pregnant) (v.i.) 432 kÃKekaÒ karu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) (U5: ko¬-gi∞-; ko∫-∂-; ko¬-v-) [102] – 150 – conceive (get pregnant) (v.i.) 245 kÃTtí karutthari (kÃTtíKk, kÃTtíT∆) (U1: ºari-kki∞-; ºari-tth-; ºari-pp-) [42] confer (talk together) 137 klN∆ Ep◊ kalanthu pësu (- Epc, - Epâ) (I: - pësu-gi∞-; - pës’-i√-; - pësu-v-) [32-33] confirm (v.t.); prove 440 u›ç ecY u∞uthi sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] confuse, charm (others) (v.t.) 033 myK¿ mayakku (myKk, myKá) (I: mayakku-gi∞-; mayakk’-i√-; mayakku-v-) [23] get confused, deluded (v.i.) 034 myı¿ maya≥gu (myık, myıá) (I: maya≥gu-gi∞-; maya≥g’i√-; maya≥gu-v-) [4-5] confuse (others) (v.t.) 011 ¿zP» kuΩappu (¿zPp, ¿zPè) (I: kuΩappu-gi∞-; kuΩapp’i√-; kuΩappu-v-) [6-7] get confused (v.i.) 012 ¿zM» kuΩambu (¿zMp, ¿zMè) (I: kuΩambu-gi∞-; kuΩamb’i√-; kuΩambu-v-) [8-9] congratulate (v.t.) 000 vaZT∆ väΩtthu (vaZTt, vaZTç) (I: väΩtthu-gi∞-; väΩtth’i√-; väΩtthu-v-) [22-23] congratulate (v.t.) 104 paraDƒ pär䆆u (paraDd, paraDã) (I: pär䆆u-gi∞-; pär䆆’i√-; pär䆆u-v-) [18-19] connect (v.t.); string (beads, etc.) 220 etaƒ tho∂u (etaƒKk, etaƒT∆) (U1: tho∂u-kki∞-; tho∂u-tth-; tho∂u-pp-) [58] conquer (v.t.); triumph, win 425 evL vel (evLl, ev˜›) (U5: vel-gi∞-; ve√-∞-; vel-v-) [104-105] euph. var. consider; ponder 300 Eyaâ yösi (EyaâKk, EyaâT∆) (U1: yösi-kki∞-; yösi-tth-; yösi-pp-) [74-75] consider (v.t.); think (of); count 127 ¶B≈ e∫∫u (¶Bb, ¶Bõ) (I: e∫∫u-gi∞-; e∫∫’-i√-; e∫∫u-v-) [26-27] consider; think 136 kÃ∆ karuthu (kÃt, kÃç) (I: karuthu-gi∞-; karuth’i√--; karuthu-v-) [28-29] console (v.t.); comfort 039 A‰› ä∞∞u (A‰®, A‰ó) (I: ä∞∞u-gi∞-; ä∞∞’-i√-; ä∞∞u-v-) [14-15] console (v.t.); comfort 055 Et‰› thë∞∞u (Et‰®, Et‰ó) (I: thë∞∞u-gi∞-; thë∞∞’-i√-; thë∞∞u-v-) [14-15] construct (v.t.); install; settle 168 îwm amai (îwmKk, îwmT∆) (U1: amai-kki∞-; amai-tth-; amai-pp-) [38-39] contest, compete 379 EpaDãëƒ pö††i-y-i∂u (-id, -iDƒ) (U4: ºi∂u-gi∞-; ºi†-†-; ºi∂u-v-) [62-63] continue (v.t.); pursue; take up 413 etadR tho∂ar (etadr, etadRN∆) (U2: º∂ar-kki∞-; º∂ar-nth-; º∂ar-pp-) [100] contrast (v.t.); compare 360 oPèƒ oppi∂u (-id, -iDƒ) (U4: ºi∂u-gi∞-; ºi†-†-; ºi∂u-v-) [62-63] control (v.t.); restrain 001 *îdK¿ a∂akku (îdKk, îdKá) (I: a∂akku-gi∞-; a∂akk’-i√-; a∂akku-v-) [*2-3] cook (a meal) 000 cwm samai (cwmKk, cwmT∆) (U1: samai-kki∞-; samai-tth-; samai-pp-) [38-39] cook (boil, fry) (v.i.) 407 *Ev(¿) vë(gu) (Evk, evN∆) (U5: vë-gi∞-; ve-nth-; vëgu-v-) [*108-109] irregular co-operate 442 ‡dCecY kü∂a-c-chey (-ecYy, -ecY∆) (U6: -chey-gi∞-; -chey-th-; -chey-v-) [112-113] copy (in writing) 148 paRT∆ ¶¤∆ pärtthu eΩuthu (- ¶¤t, - ¶¤ç) (I: - eΩuthu-gi∞-; - eΩuth-’i√-; - eΩuthu-v-) [28-29] correct 087 cíyaK¿ sari-y-äkku (-AKk, -AKá) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10-11] correct (v.t.); amend 094 çÃT∆ thirutthu (çÃTt, çÃTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] count (v.t.); think (of); consider 127 ¶B≈ e∫∫u (¶Bb, ¶Bõ) (I: e∫∫u-gi∞-; e∫∫’-i√-; e∫∫u-v-) [26-27] cover (v.t.); close 151 ΃ mü∂u (Îd, Îã) (I: mü∂u-gi∞-; mü∂’-i√-; mü∂u-v-) [20-21] be covered (v.i.); be closed 350 Îãëà mü∂i-y-iru (-iÃKk, -iÃN∆) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] create (v.t.), make; effect 037 *AK¿ äkku (AKk, AKá) (I: äkku-gi∞-; äkk’-i√-; äkku-v-) [*10-11] create (v.t.) 041 uBdaK¿ u∫∂’äkku (-AKk, -AKá) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10-11] create (v.t.) 000 uBƒ pB≈ u∫∂u pa∫∫u (- pBb, -pBõ) (I: - pa∫∫u-gi∞-; - pa∫∫’-i√-; - pa∫∫u-v-) [26-27] create (v.t.); cause 276 Eta‰›É thö∞∞uvi (-ÉKk, -ÉT∆) (U1: ºvi-kki∞-; ºvi-tth-; ºvi-pp-) [42-43] create (v.t.); develop; cause 069 ´‰pƒT∆ ë∞pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] criticize (v.t.) 306 ÉmRâ vimarsi (ÉmRâKk, ÉmRâT∆) (U1: vimarsi-kki∞-; vimarsi-tth-; vimarsi-pp-) [74-75] criticize 000 ¿‰®M kaB ku∞∞am kä∫ (- kab, - kBƒ) (U3: - kä∫-gi∞-; - ka∫-∂-; - kä∫-b-) [92-93] cross (over) (v.i.); pass 330X kd ka∂a (kdKk, kdN∆) (U2: ka∂a-kki∞-; ka∂a-nth-; ka∂a-pp-) [88-89] crush (v.t.) 031 ena›K¿ no∞ukku (ena›Kk, ena›Ká) (I: no∞ukku-gi∞-; no∞ukk’-i√-; no∞ukku-v-) [2-3] get crushed (v.i.) 032 ena›ı¿ no∞u≥gu (ena›ık, ena›ıá) (I: no∞u≥gu-gi∞-; no∞u≥g’-i√-; no∞u≥gu-v-) [4-5] crush (v.t.) 021 n◊K¿ nasukku (n◊Kk, n◊Ká) (I: nasukku-gi∞-; nasukk’-i√-; nasukku-v-) [2-3] get crushed (v.i.) 022 n◊ı¿ nasu≥gu (n◊ık, n◊ıá) (I: nasu≥gu-gi∞-; nasu≥g’-i√-; nasu≥gu-v-) [4-5] cry (v.i.), weep 436 *î¤ aΩu (îz, î¤∆) (U6: aΩu-gi∞-; aΩu-th-; aΩu-v-) [*110-111] cure (v.t.) 079 ¿bPpƒT∆ gu∫a-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: -pa∂utthu-gi∞-; -pa∂utth’-i√-; -pa∂utthu-v-) [22] cure (v.t.) 080 ¿bmaK¿ gu∫am-äkku (-AKk, -AKá) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10-11] cut (v.t.), chop 111 evDƒ ve††u (evDd, evDã) (I: ve††u-gi∞-; ve††u’-i√-; ve††u-v-) [18-19] cut (v.t.); shorten; decrease 186 ¿w® ku∞ai (¿w®Kk, ¿w®T∆) (U1: ku∞ai-kki∞-; ku∞ai-tth-; ku∞ai-pp-) [38-39] get cut (v.i.); become short 187 ¿w® ku∞ai (¿w®y, ¿w®N∆) (U5: ku∞ai-gi∞-; ku∞ai-nth-; ku∞ai-v-) [40-41] Damage (v.t.); spoil 218 ekƒ ke∂u (ekƒKk, ekƒT∆) (U1: ke∂u-kki∞-; ke∂u-tth-; ke∂u-pp-) [58-59] get damaged (v.i.); get spoiled 219 ekƒ ke∂u (ekd, ekDƒ) (U4: ke∂u-gi∞-; ke†-†-; ke∂u-v-) [60-61] dance (v.i.); move 130 Aƒ ä∂u (Ad, Aã) (I: ä∂u-gi∞-; ä∂’-i√-; ä∂u-v-) [20-21] – 151 – dance 144 ndˆmaƒ na∂a√am-ä∂u (-Ad, -Aã) (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’-i√-; -ä∂u-v-) [20-21] dance; act 277 nã na∂i (nãKk, nãT∆) (U1: na∂i-kki∞-; na∂i-tth-; na∂i-pp-) [42-43] dawn (v.i.); rise (e.g., as sun) 397 Éã vi∂i (Éãy, ÉãN∆) (U5: vi∂i-gi∞-; vi∂i-nth-; vi∂i-v-) [44-45] debate; argue 308 Évaç viväthi (ÉvaçKk, ÉvaçT∆) (U1: viväthi-kki∞-; viväthi-tth-; viväthi-pp-) [42-43] deceive; betray 453 vücwˆ ecY vañja√ai sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] decide 270 ≥Rmaò thïrmä√i (≥RmaòKk, ≥RmaòT∆) (U1: ºmä√i-kki∞-; ºmä√i-tth-; ºmä√i-pp-) [42-43] decrease (v.t.); shorten; cut 186 ¿w® ku∞ai (¿w®Kk, ¿w®T∆) (U1: ku∞ai-kki∞-; ku∞ai-tth-; ku∞ai-pp-) [38-39] defeat (in competition) (v.t.) 275 Eta‰kã thö∞k’a∂i (-îãKk, -îãT∆) (U1: -a∂i-kki∞-; -a∂i-tth-; -a∂i-pp-) [42-43] be defeated (v.i.); lose 000 EtaL thöl (Eta‰k, Eta‰›) (U1: thö∞-ki∞-; thö∞-∞-; thö∞-p-) [80-81] delay (v.t.) 268 tamç thämathi (tamçKk, tamçT∆) (U1: thämathi-kki∞-; thämathi-tth-; thämathi-pp-) [42-43] delay (v.t.) 448 tamtM ecY thämatham sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] get deluded, confused (v.i.) 034 myı¿ maya≥gu (myık, myıá) (I: ºa≥gu-gi∞-; ºa≥g’-i√-; ºa≥gu-v-) [4-5] denote (v.t.); mark 255 ¿ó ku∞i (¿óKk, ¿óT∆) (U1: ku∞i-kki∞-; ku∞i-tth-; ku∞i-pp-) [42-43] *72-73] deny (v.t.); refuse 295 *m› ma∞u (m›Kk, m›T∆) (U1: ma∞u-kki∞-; ma∞u-tth-; ma∞u-pp-) [* depart (v.i.); be separated; be divided; unravel 195 èí piri (èíy, èíN∆) (U5: piri-gi∞-; piri-nth-; piri-v-) [44-45] depend on 412 caR sär (car, caRN∆) (U5: sär-gi∞-; sär-nth-; sär-v-) [100-101] descend from (v.i.); get down 004 i®ı¿ i∞a≥gu (i®ık, i®ıá) (I: i∞a≥gu-gi∞-; i∞a≥g’-i√-; i∞a≥gu-v-) [4-5] descend (v.i.); become humble 209 taZ thäΩ (taz, taZN∆) (U5: thäΩ-gi∞-; thäΩ-nth-; thäΩ-v-) [56-57] describe (v.t.) 307 Éví vivari (ÉvíKk, ÉvíT∆) (U1: vivari-kki∞-; vivari-tth-; vivari-pp-) [42-43] design (v.t.), plan 370 çDdêƒ thi††am-i∂u (-id, -iDƒ) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] destroy (v.t.) 174 îï aΩi (îïKk, îïT∆) (U1: aΩi-kki∞-; aΩi-tth-; aΩi-pp-) [42-43] get destroyed (v.i.) 175 îï aΩi (îïy, îïN∆) (U5: aΩi-gi∞-; aΩi-nth-; aΩi-v-) [44-45] develop (v.i.); evolve; begin to be; established 359 ´‰pƒ ë∞pa∂u (-pd, -pDƒ) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60] develop (v.t.); create; cause 069 ´‰pƒT∆ ë∞pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] die (v.i.) 330 i® i∞a (i®Kk, i®N∆) (U2: i∞a-kki∞-; i∞a-nth-; i∞a-pp-) [88-89] die (v.i.) 163 ecT∆PEpa setthu-p-pö (-Epak, -EpaY) (I: -pö-gi∞-; -pö-√-; -pö-v-) [36-37] *66-67] irregular die (said of animals) (v.i.) 386 *ca(¿) sä(gu) (cak, ecT∆) (U4: sä-gi∞-; setth-; sä-v-) [* differ (be different) (v.i.) 383 Ev›pƒ vë∞u-pa∂u (-pd, -pDƒ) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60-61] differentiate (v.t.) 113 Ev›pƒT∆ vë∞u-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] dig (v.t.) 120 EtaBƒ thö∫∂u (EtaBd, EtaBã) (I: thö∫∂u-gi∞-; thö∫∂’-i√-; thö∫∂u-v-) [20-21] direct (v.t.); manage 097 ndT∆ na∂atthu (ndTt, ndTç) (I: na∂atthu-gi∞-; na∂atth’-i√-; na∂atthu-v-) [22-23] disappear (v.i.); hide (oneself) 197 mw® ma∞ai (mw®y, mw®N∆) (U5: ma∞ai-gi∞-; ma∞ai-nth-; ma∞ai-v-) [40-41] *16-17] get disappointed (v.i.); be cheated 048 *´ma› ëmä∞u (´ma®, ´maó) (I: ëmä∞u-gi∞-; ëmä∞’-i√-; ëmä∞u-v-) [* discharge (v.t.); spend (time); subtract 182 kï kaΩi (kïKk, kïT∆) (U1: kaΩi-kki∞-; kaΩi-tth-; kaΩi-pp-) [42-43] discover (v.t.); find; solve 244 kBƒèã ka∫∂u-pi∂i (-èãKk, -èãT∆) (U1: -pi∂i-kki∞-; -pi∂i-tth-; -pi∂i-pp-) [42-43] dislike (v.t.), hate 312 ev› ve∞u (ev›Kk, ev›T∆) (U1: ve∞u-kki∞-; ve∞u-tth-; ve∞u-pp-) [72-73] dismiss (v.t.) 027 ¥K¿ nïkku (¥Kk, ¥Ká) (I: nïkku-gi∞-; nïkk’-i√-; nïkku-v-) [2-3] be distinguished (v.i.); excel 333 â® si∞a (â®Kk, â®N∆) (U2: si∞a-kki∞-; si∞a-nth-; si∞a-pp-) [88-89] disturb (v.t.); stir 007 klK¿ kalakku (klKk, klKá) (I: kalakku-gi∞-; kalakk’-i√-; kalakku-v-) [ 2-3] become disturbed (v.i.); be stirred 008 klı¿ kala≥gu (klık, klıá) (I: ºa≥gu-gi∞-; ºa≥g’-i√-; ºa≥gu-v-) [4-5] *70-71] divide (v.t.); apportion; share 282 *p¿ pagu (p¿Kk, p¿T∆) (U1: pagu-kki∞-; pagu-tth-; pagu-pp-) [* divide (v.t.); classify 302 v¿ vagu (v¿Kk, v¿T∆) (U1: vagu-kki∞-; vagu-tth-; vagu-pp-) [70-71] divide (v.t.); separate 194 èí piri (èíKk, èíT∆) (U1: piri-kki∞-; piri-tth-; piri-pp-) [42-43] be divided (v.i.); be separated; unravel; depart 195 èí piri (èíy, èíN∆) (U5: piri-gi∞-; piri-nth-; piri-v-) [44-45] *112-113] do (v.t.); make 437 *ecY sey (ecYy, ecY∆) (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) [* *26-27] do (v.t.); make 128 *pB≈ pa∫∫u (pBb, pBõ) (I: pa∫∫u-gi∞-; pa∫∫’-i√-; pa∫∫u-v-) [* doubt 261 cNEtá santhëgi (cNEtáKk, cNEtáT∆) (U1: santhëgi-kki∞-; santhëgi-tth-; santhëgi-pp-) [42-43] drag (v.t.), pull; inhale; stretch 233 i¤ iΩu (i¤Kk, i¤T∆) (U1: iΩu-kki∞-; iΩu-tth-; iΩu-pp-) [72-73] drink (v.t.) 250 ¿ã ku∂i (¿ãKk, ¿ãT∆) (U1: ku∂i-kki∞-; ku∂i-tth-; ku∂i-pp-) [42-43] *94-95] drink (v.t.); eat 353 *uB(≈) u∫(∫u) (uBb, uBƒ) (U3: u∫-gi∞-; u∫-∂-; u∫-b-) [* *18-19] drive (v.t.) 051 *ODƒ ö††u (ODd, ODã) (I: ö††u-gi∞-; ö††’-i√-; ö††u-v-) [* drive (a vehicle) (v.t.) 091 ecÕT∆ selutthu (ecÕTt, ecÕTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] – 152 – drown (v.i.); sink, submerge 152 ÎZ¿ müΩgu ( ÎZk, ÎZá) (I: müΩgu-gi∞-; müΩg’-i√-; müΩgu-v-) [4-5] (cause to) drown (v.t.); dunk 298 ÎZkã müΩga∂i (-îãKk, -îãT∆) (U1: ºa∂i-kki∞-; ºa∂i-tth-; ºa∂i-pp-) [42-43] dry (v.t.); wipe 271 ∆wd thu∂ai (∆wdKk, ∆wdT∆) (U1: thu∂ai-kki∞-; thu∂ai-tth-; thu∂ai-pp-) [38-39] dry (v.i.); be heated 205 kaY käy (kay, kaYN∆) (U5: käy-gi∞-; käy-nth-; käy-v-) [48-49] dry (v.t.) 249 kay wv käya vai (- wvKk, - wvT∆) (U1: - vai-kki∞-; - vai-tth-; - vai-pp-) [38-39] dunk (v.t.); (cause to) drown 298 ÎZkã müΩga∂i (-îãKk, -îãT∆) (U1: ºa∂i-kki∞-; ºa∂i-tth-; ºa∂i-pp-) [42-43] Earn 000 cMpaç sambäthi (cMpaçKk, cMpaçT∆) (U1: sambäthi-kki∞-; sambäthi-tth-; sambäthi-pp-) [42-43] *94-95] eat (v.t.); drink 353 *uB(≈) u∫(∫u) (uBb, uBƒ) (U3: u∫-gi∞-; u∫-∂-; u∫-b-) [* eat (have a meal) 366 caPèƒ säppi∂u (caPèd, caPèDƒ) (U4: säppi∂u-gi∞-; säppi†-†-; säppi∂u-v-) [62-63] *48-49] eat (grass, etc.) (v.i.); graze 215 *EmY mëy (Emy, EmYN∆) (U5: mëy-gi∞-; mëy-nth-; mëy-v-) [* eat (said of animals); snack (said of humans) 352 ç˜(fi) thi√(√u) (瘈, 瘛) (U3: thi√-gi∞-; thi√-∞-; thi√-b-) [96] educate, teach 246 kLÉyñ kalvi-y-a¬i (-îñKk, -îñT∆) (U1: -a¬i-kki∞-; -a¬i-tth-; -a¬i-pp-) [42-43] *10-11] effect (v.t.); create, make 037 *AK¿ äkku (AKk, AKá) (I: äkku-gi∞-; äkk’-i√-; äkku-v-) [* elect (v.t.), select, choose 273 EtRNetƒ thërnth’e∂u (-¶ƒKk, -¶ƒT∆) (U1: -e∂u-kki∞-; -e∂u-tth-; -e∂u-pp-) [58-59] elucidate/illuminate (v.t.), explain 035 ɬK¿ vi¬akku (ɬKk, ɬKá) (I: vi¬akku-gi∞-; vi¬akk’-i√-; vi¬akku-v-) [2] *84] embrace (v.t.); switch or turn off 326 *îwb a∫ai (îwbKk, îwbT∆) (U1: a√ai-kki∞-; a√ai-tth-; a√ai-pp-) [* emerge (v.i.); get up; awake 390 ¶¤ eΩu (¶z, ¶¤N∆) (U5: eΩu-gi∞-; eΩu-nth-; eΩu-v-) [98-99] emerge (v.i.); rise; start 010 á¬M» ki¬ambu (á¬Mp, á¬Mè) (I: ki¬ambu-gi∞-; ki¬amb’-i√-; ki¬ambu-v-) [8-9] end (v.i.), cease (hunger, illness, etc.) 028 ¥ı¿ nï≥gu (¥ık, ¥ıá) (I: nï≥gu-gi∞-; nï≥g’-i√-; nï≥gu-v-) [4-5] end (v.i.), finish 199 …ã mu∂i (…ãy, …ãN∆) (U5: mu∂i-gi∞-; mu∂i-nth-; mu∂i-v-) [44-45] endure (v.t.); tolerate; wait 293 epa› po∞u (epa›Kk, epa›T∆) (U1: po∞u-kki∞-; po∞u-tth-; po∞u-pp-) [72-73] enforce 071 kDdayPpƒT∆ ka††äya-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] enjoy 301 râ rasi (râKk, râT∆) (U1: rasi-kki∞-; rasi-tth-; rasi-pp-) [74-75] enter 405 »¿ pugu (»k, »¿N∆) (U5: pugu-gi∞-; pugu-nth-; pugu-v-) [98-99] enter (a vehicle) (v.t.), ascend, climb; get on to; increase 050 ´› ë∞u (´®, ´ó) (I: ë∞u-gi∞-; ë∞’-i√-; ë∞u-v-) [32-33] enter (v.i.) 193 «wz nuΩai («wzy, «wzN∆) (U5: nuΩai-gi∞-; nuΩai-nth-; nuΩai-v-) [40-41] make enter (v.t.) 192 «wz nuΩai («wzKk, «wzT∆) (U1: nuΩai-kki∞-; nuΩai-tth-; nuΩai-pp-) [38-39] *68-69] equal (v.t.); resemble 240 *o o (oKk, oT∆) (U1: o-kki∞-; o-tth-; o-pp-) [* establish as fact (v.t.); base 146 雌 ni∞uvu (é›v, é›É) (I: ni∞uvu-gi∞-; ni∞uv’-i√-; ni∞uvu-v-) [30-31] establish (v.t.); install; plant; fix 057 naDƒ n䆆u (naDd, naDã) (I: n䆆u-gi∞-; n䆆’-i√-; n䆆u-v-) [18-19] be established (v.i.); develop; evolve; begin to be 359 ´‰pƒ ë∞pa∂u (-pd, -pDƒ) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60] evolve (v.i.); develop; be established; begin to be 359 ´‰pƒ ë∞pa∂u (-pd, -pDƒ) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60] examine (v.t.); research 408 AraY äräy (Aray, AraYN∆) (U5: äräy-gi∞-; äräy-nth-; äräy-v-) [48-49] examine (v.t.); test; search 264 Ecaç söthi (EcaçKk, EcaçT∆) (U1: söthi-kki∞-; söthi-tth-; söthi-pp-) [42-43] excel (v.i.); be distinguished 333 â® si∞a (â®Kk, â®N∆) (U2: si∞a-kki∞-; si∞a-nth-; si∞a-pp-) [88-89] exchange (v.t.); change 061 ma‰› mä∞∞u (ma‰®, ma‰ó) (I: mä∞∞u-gi∞-; mä∞∞’-i√-; mä∞∞u-v-) [14-15] exchange (v.t.); serve (food) 000 píma› parimä∞u (píma®, pímaó) (I: -mä∞u-gi∞-; -mä∞’-i√-; -mä∞u-v-) [16-17] exchange (v.t.) 433 pímaóKekaÒ parimä∞i-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫-∂-; -ko¬-v-) [102-103] excite (v.t.); arouse; provoke 139 ᬛ ki¬a∞u (ᬮ, á¬ó) (I: ki¬a∞u-gi∞-; ki¬a∞’-i√-; ki¬a∞u-v-) [16-17] excite (v.t.); stimulate; motivate 118 ÁBƒ thü∫∂u (ÁBd, ÁBã) (I: thü∫∂u-gi∞-; thü∫∂’-i√-; thü∫∂u-v-) [20-21] excuse (v.t.), forgive 296 m˜ò ma√√i (m˜òKk, m˜òT∆) (U1: ma√√i-kki∞-; ma√√i-tth-; ma√√i-pp-) [42-43] execute (carry out plan, orders) (v.t.) 090 ecyla‰› seyal-ä∞∞u (-A‰®, -A‰ó) (I: -ä∞∞u-gi∞-; -ä∞∞’-i√-; -ä∞∞u-v-) [14] expand (v.i.); spread; open; extend 201 Éí viri (Éíy, ÉíN∆) (U5: viri-gi∞-; viri-nth-; viri-v-) [44-45] expand (v.t.); improve 110 ÉívaK¿ viri-v-äkku (-AKk, -AKá) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10-11] expand (v.t.); spread 102 prP» parappu (prPp, prPè) (I: parappu-gi∞-; parapp’-i√-; parappu-v-) [6-7] expect (v.t.); wait for 319 ¶çR paR ethir pär (- paRKk, - paRT∆) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] *60-61] experience; feel (after a noun) 223 *pƒ pa∂u (pd, pDƒ) (U4: pa∂u-gi∞-; pa†-†-; pa∂u-v-) [* explain (v.t.), elucidate/illuminate 035 ɬK¿ vi¬akku (ɬKk, ɬKá) (I: vi¬akku-gi∞-; vi¬akk’-i√-; vi¬akku-v-) [2] explode (v.t.), burst 311 evã ve∂i (evãKk, evãT∆) (U1: ve∂i-kki∞-; ve∂i-tth-; ve∂i-pp-) [42-43] express (v.t.); make known 272 etíÉ therivi (etíÉKk, etíÉT∆) (U1: ºvi-kki∞-; ºvi-tth-; ºvi-pp-) [42-43] express (show outwardly) (v.t.) 112 evñKkaDƒ ve¬i-k-k䆆u (-kaDd, -kaDã) (I: -k䆆u-gi∞-; -k䆆’-i√-; -k䆆u-v-) [18] – 153 – extend (v.i.); spread; expand; open 201 Éí viri (Éíy, ÉíN∆) (U5: viri-gi∞-; viri-nth-; viri-v-) [44-45] extend (time) (v.i.); last 280 ¥ã nï∂i (¥ãKk, ¥ãT∆) (U1: nï∂i-kki∞-; nï∂i-tth-; nï∂i-pp-) [42-43] extend (v.t.) 100 ¥Dƒ nu (¥Dd, ¥Dã) (I: nu-gi∞-; n’-i√-; nu-v-) [18-19] Faint (v.i.); swoon 395 myıá ɤ maya≥gi viΩu (- Éz, -ɤN∆) (U5: - viΩu-gi∞-; - viΩu-nth-; - viΩu-v-) [98-99] *98-99] fall (v.i.) 398 *ɤ viΩu (Éz, ɤN∆) (U5: viΩu-gi∞-; viΩu-nth-; viΩu-v-) [* fall down & smash 000 ɤN∆ ena›ı¿ viΩunthu no∞u≥gu (- ena›ık, -ena›ıá) (I: º≥gu-gi∞-; º≥g’-i√-; º≥gu-v-) [4] farm 374 pëíƒ payiri∂u (-id, -iDƒ) (U4: payiri∂u-gi∞-; payiri†-†-; payiri∂u-v-) [62-63] grow fat (v.i.) 258 eka¤ koΩu (eka¤Kk, eka¤T∆) (U1: koΩu-kki∞-; koΩu-tth-; koΩu-pp-) [70-71] find fault (with); blame (v.t.) 286 pï paΩi (pïKk, pïT∆) (U1: paΩi-kki∞-; paΩi-tth-; paΩi-pp-) [42-43] fear, be afraid 114 îü◊ añju (îüc, îüâ) (I: añju-gi∞-; añj’-i√-; añju-v-) [32-33] *46-47] feed (cattle) (v.t.), graze 214 *EmY mëy (EmYKk, EmYT∆) (U1: mëy-kki∞-; mëy-tth-; mëy-pp-) [* feel (v.i.); realize; recognize 410 ubR u∫ar (ubr, ubRN∆) (U5: u∫ar-gi∞-; u∫ar-nth-; u∫ar-v-) [100-101] *60-61] feel (after a noun); experience 223 *pƒ pa∂u (pd, pDƒ) (U4: pa∂u-gi∞-; pa†-†-; pa∂u-v-) [* *22-23] cause to feel or suffer (v.t.) 101 *pƒT∆ pa∂utthu (pƒTt, pƒTç (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [* fight, struggle 150 Eparaƒ pörä∂u (-Ad, -Aã) (I: ºä∂u-gi∞-; ºä∂’-i√-; ºä∂u-v-) [20-21] fight (v.i.) 000 cBwd Epaƒ sa∫∂ai pö∂u (- Epad, - EpaDƒ) (U4: - pö∂u-gi∞-; - pö†-†-; - pö∂u-v-) [60-61] fill (v.t.) 190 éw® ni∞ai (éw®Kk, éw®T∆) (U1: ni∞ai-kki∞-; ni∞ai-tth-; ni∞ai-pp-) [38-39] be or become full (v.i.); abound 191 éw® ni∞ai (éw®y, éw®N∆) (U5: ni∞ai-gi∞-; ni∞ai-nth-; ni∞ai-v-) [40-41] fill (v.t.) 025 érP» nirappu (érPp, érPè) (I: nirappu-gi∞-; nirapp’-i√-; nirappu-v-) [6-7] fill (v.i.) 026 érM» nirambu (érMp, érMè) (I: nirambu-gi∞-; niramb’-i√-; nirambu-v-) [8-9] find (v.t.); discover; solve 244 kBƒèã ka∫∂u-pi∂i (-èãKk, -èãT∆) (U1: -pi∂i-kki∞-; -pi∂i-tth-; -pi∂i-pp-) [42-43] *92-93] irregular find out (v.t.); see 354 *kaB kä∫ (kab, kBƒ) (U3: kä∫-gi∞-; ka∫-∂-; kä√-b-) [* finish (v.t.), complete 198 …ã mu∂i (…ãKk, …ãT∆) (U1: mu∂i-kki∞-; mu∂i-tth-; mu∂i-pp-) [42-43] finish (v.i.), end 199 …ã mu∂i (…ãy, …ãN∆) (U5: mu∂i-gi∞-; mu∂i-nth-; mu∂i-v-) [44-45] be finished (v.i.) 213 ≥R thïr (≥r, ≥RN∆) (U5: thïr-gi∞-; thïr-nth-; thïr-v-) [52-53] fix (repair) 323 p¤∆ paR paΩuthu pär (- paRKk, - paRT∆) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] fix (a pole, post, etc.) (v.t.); plant (a tree, seedling) 373 nƒ na∂u (nd, nDƒ) (U4: na∂u-gi∞-; na†-†-; na∂u-v-) [60-61] fix (v.t.); establish; install; plant 057 naDƒ n䆆u (naDd, naDã) (I: n䆆u-gi∞-; n䆆’-i√-; n䆆u-v-) [18-19] flee; run away 159 OãPEpa ö∂i-p-pö (-Epak, -EpaY) (I: -pö-gi∞-; -pö’-√-; -pö-v-) [36-37] float (v.i.) 340 êt mitha (êtKk, êtN∆) (U2: mitha-kki∞-; mitha-nth-; mitha-pp-) [88-89] float (v.t.) 297 êtKk wv mithakka vai (- wvKk, -wvT∆) (U1: - vai-kki∞-; - vai-tth-; - vai-pp-) [38-39] flourish (v.i.); be clear; be renowned 036 ɬı¿ vi¬a≥gu (ɬık, ɬıá) (I: º≥gu-gi∞-; º≥g’-i√-; º≥gu-v-) [4-5] flow (v.i.); ooze; leak 135 o¤¿ oΩugu (o¤k, o¤á) (I: oΩugu-gi∞-; oΩug’-i√-; oΩugu-v-) [4-5] flow (v.i.); ooze 046 U› ü∞u (U®, Uó) (I: ü∞u-gi∞-; ü∞’-i√-; ü∞u-v-) [16-17] flow down (v.t.); pour 045 U‰› ü∞∞u (U‰®, U‰ó) (I: ü∞∞u-gi∞-; ü∞∞’-i√-; ü∞∞u-v-) [14-15] flower, bloom, blossom 292 È pü (ÈKk, ÈT∆) (U1: pü-kki∞-athu; pü-tth-athu; pükk’-um) [60-61] neuter flower (v.i.), bloom, blossom 419 mlR malar (mlr, mlRN∆) (U5: malar-gi∞-; malar-nth-; malar-v-) [100-101] fly; move swiftly 336 p® pa∞a (p®Kk, p®N∆) (U2: pa∞a-kki∞-; pa∞a-nth-; pa∞a-pp-) [88-89] follow (v.t.), chase 416 è˜etadR pi√-tho∂ar (-etadr, -etadRN∆) (U5: º∂ar-gi∞-; º∂ar-nth-; º∂ar-v-) [100-101] *104-105] euphonic variant follow (v.i.); go 423 *ecL sel (ecLl, ec˜›) (U5: sel[lu]-gi∞-; se√-∞-; sel[lu]-v-) [* forget (v.t.) 339 m® ma∞a (m®Kk, m®N∆) (U2: ma∞a-kki∞-; ma∞a-nth-; ma∞a-pp-) [88-89] forgive (v.t.), excuse 296 m˜ò ma√√i (m˜òKk, m˜òT∆) (U1: ma√√i-kki∞-; ma√√i-tth-; ma√√i-pp-) [42-43] ask forgiveness, apologize 316 m˜òP» EkÒ ma√√ippu kë¬ (- EkDk, - EkDƒ) (U1: - ke†-ki∞-; - ke†-†-; - ke†-p-) [78] frown (v.i.); wrinkle; shrink 014 ◊Ãı¿ suru≥gu (◊Ãık, ◊Ãıá) (I: suru≥gu-gi∞-; suru≥g’-i√-; suru≥gu-v-) [4-5] have fun, play (games, etc.) 155 Éw¬yaƒ vi¬ai-y-ä∂u (-Ad, -Aã) (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’-i√-; -ä∂u-v-) [20-21] Gallop; jump 251 ¿ç kuthi (¿çKk, ¿çT∆) (U1: kuthi-kki∞-; kuthi-tth-; kuthi-pp-) [42-43] gather (v.t.); collect 093 çrDƒ thira††u (çrDd, çrDã) (I: thira††u-gi∞-; thira††’-i√-; thira††u-v-) [18-19] gather (v.t.); collect; add 053 ‡Dƒ kü††u (‡Dd, ‡Dã) (I: kü††u-gi∞-; kü††’-i√-; kü††u-v-) [18-19] gather (v.i.); unite; join; assemble 054 ‡ƒ kü∂u (‡d, ‡ã) (I: kü∂u-gi∞-; kü∂’-i√-; kü∂u-v-) [20-21] get (v.t.); receive; buy 126 vaı¿ vä≥gu (vaık, vaıá) (I: vä≥gu-gi∞-; vä≥g’-i√-; vä≥gu-v-) [4-5] *64-65] get (v.t.), receive; bear (give birth to) 384 *ep› pe∞u (ep®, ep‰›) (U4: pe∞u-gi∞-; pe∞-∞-; pe∞u-v-) [* – 154 – get (v.t.); accrue 078 áDƒ ki††u (áDd, áDã) (I: ki††u-gi∞-; ki††’-i√-; ki††u-v-) [18-19] get down (v.i.); descend from 004 i®ı¿ i∞a≥gu (i®ık, i®ıá) (I: i∞a≥gu-gi∞-; i∞a≥g’-i√-; i∞a≥gu-v-) [4-5] get up (v.i.); awake; emerge 390 ¶¤ eΩu (¶z, ¶¤N∆) (U5: eΩu-gi∞-; eΩu-nth-; eΩu-v-) [98-99] get up (v.i.) 342 ¶¤Nçà eΩunth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] *6-7] make get up (v.t.); awaken 005 *¶¤P» eΩuppu (¶¤Pp, ¶¤Pè) (I: eΩuppu-gi∞-; eΩupp’-i√-; eΩuppu-v-) [* give (v.t.) 256 ekaƒ ko∂u (ekaƒKk, ekaƒT∆) (U1: ko∂u-kki∞-; ko∂u-tth-; ko∂u-pp-) [58-59] give (v.t.) 399 ta thä (tr, tN∆) (U5: tharu-gi∞-; tha-nth-; tharu-v-) [106-107] irregular give (v.t.); offer; render 226 îñ a¬i (îñKk, îñT∆) (U1: a¬i-kki∞-; a¬i-tth-; a¬i-pp-) [42-43] glorify (v.t.), praise 417 »kZ pugaΩ (»kz, »kZN∆) (U5: pugaΩ-gi∞-; pugaΩ-nth-; pugaΩ-v-) [56-57] glow (v.i.); burn 179 *¶í eri (¶íy, ¶íN∆) (U5: eri-gi∞-; eri-nth-; eri-v-) [* *44-45] *36-37] irregular go (v.i.) 157 *Epa pö (Epak, EpaY) (I: pö-gi∞-; pö’-√-; pö-v-) [* *104-105] go (v.i.); follow 423 *ecL[Õ] sel[lu] (ecLl, ec˜›) (U5: sel[lu]-gi∞-; se√-∞-; sel[lu]-v-) [* go about (v.i.); wander 388 îwl alai (îwly, îwlN∆) (U5: alai-gi∞-; alai-nth-; alai-v-) [40-41] *8-9] go up (v.i.); rise 006 *¶¤M» eΩumbu (¶¤Mp, ¶¤Mè) (I: eΩumbu-gi∞-; eΩumb’-i√-; eΩumbu-v-) [* grab (v.t.), catch, seize 290 èã pi∂i (èãKk, èãT∆) (U1: pi∂i-kki∞-; pi∂i-tth-; pi∂i-pp-) [42-43] *46-47] graze (v.t.), feed (cattle) 214 *EmY mëy (EmYKk, EmYT∆) (U1: mëy-kki∞-; mëy-tth-; mëy-pp-) [* *48-49] graze (v.i.); eat (grass, etc.) 215 *EmY mëy (Emy, EmYN∆) (U5: mëy-gi∞-; mëy-nth-; mëy-v-) [* grind (v.t.) 170 îwr arai (îwrKk, îwrT∆) (U1: arai-kki∞-; arai-tth-; arai-pp-) [38-39] be ground (v.i.) 171 îwr arai (îwry, îwrN∆) (U5: arai-gi∞-; arai-nth-; arai-v-) [40-41] grow (v.i.) 217 v¬R va¬ar (v¬r, v¬RN∆) (U5: va¬ar-gi∞-; va¬ar-nth-; va¬ar-v-) [52-53] (make) grow (v.t.); raise 216 v¬R va¬ar (v¬RKk, v¬RT∆) (U1: va¬ar-kki∞-; va¬ar-tth-; va¬ar-pp-) [50-51] guide, show the way; lead 000 vï kaDƒ vaΩi k䆆u (- kaDd, - kaDã) (I: k䆆u-gi∞-; k䆆’-i√-; k䆆u-v-) [18-19] gulp (down) (v.t.), swallow 000 ɤı¿ viΩu≥gu (ɤık, ɤıá) (I: º≥gu-gi∞-; º≥g’-i√-; º≥gu-v-) [4-5] Hang (suspend) (v.t.) 372 etaıkɃ tho≥ga-vi∂u (-Éd, -ÉDƒ) (U4: -vi∂u-gi∞-; -vi†-†-; -vi∂u-v-) [62-63] hang (be suspended) (v.i.) 119 etaı¿ tho≥gu (etaık, etaıá) (I: tho≥gu-gi∞-; tho≥g’-i√-; tho≥gu-v-) [4-5] hang (execute) (v.t.) 371 ÁKáL Epaƒ thükkil pö∂u (- Epad, - EpaDƒ) (U4: - pö∂u-gi∞-; - pö†-†-; - pö∂u-v-) [60-61] *88-89] happen (v.i.); walk; behave 335 *nd na∂a (ndKk, ndN∆) (U2: na∂a-kki∞-; na∂a-nth-; na∂a-pp-) [* happen, take place 385 nwd ep› na∂ai pe∞u (- ep®, - ep‰›) (U4: - pe∞u-gi∞-; - pe∞-∞-; - pe∞u-v-) [64-65] be happy (v.i.), rejoice 418 máZ magiΩ (máz, máZN∆) (U5: magiΩ-gi∞-; magiΩ-nth-; magiΩ-v-) [56-57] hasten (v.i.) 000 îvcrPpƒ avasara-p-pa∂u (-pd, -pDƒ) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60-61] hate (v.t.), dislike 312 ev› ve∞u (ev›Kk, ev›T∆) (U1: ve∞u-kki∞-; ve∞u-tth-; ve∞u-pp-) [72-73] *86-87] have (v.i.); be; stay, remain; wait 328 *ià iru (iÃKk, iÃN∆) (U2: iru-kki∞-; iru-nth-; iru-pp-) [* heal (v.i.); calm down 040 A› ä∞u (A®, Aó) (I: ä∞u-gi∞-; ä∞’-i√-; ä∞u-v-) [16-17] be heated (v.i.); dry 205 kaY käy (kay, kaYN∆) (U5: käy-gi∞-; käy-nth-; käy-v-) [48-49] help (v.t.) 131 utŒ uthavu (utv, utÉ) (I: uthavu-gi∞-; uthav’-i√-; uthavu-v-) [30-31] help 000 utÉ ecY uthavi sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] hide (make disappear) (v.t.) 196 mw® ma∞ai (mw®Kk, mw®T∆) (U1: ma∞ai-kki∞-; ma∞ai-tth-; ma∞ai-pp-) [38-39] hide (oneself) (v.i.); disappear 197 mw® ma∞ai (mw®y, mw®N∆) (U5: ma∞ai-gi∞-; ma∞ai-nth-; ma∞ai-v-) [40-41] hit (v.t.); ring (bell); blow (e.g., as wind) 224 îã a∂i (îãKk, îãT∆) (U1: a∂i-kki∞-; a∂i-tth-; a∂i-pp-) [42-43] be hot, burn; shoot 367 ◊ƒ su∂u (◊d, ◊Dƒ) (U4: su∂u-gi∞-; su†-†-; su∂u-v-) [60-61] become humble (v.i.); descend 209 taZ thäΩ (taz, taZN∆) (U5: thäΩ-gi∞-; thäΩ-nth-; thäΩ-v-) [56-57] humiliate (v.t.) 208 taZ thäΩ (taZKk, taZT∆) (U1: thäΩ-kki∞-; thäΩ-tth-; thäΩ-pp-) [54-55] be hungry 283 pâ pasi (pâKk, pâT∆) (U1: pasi-kki∞-athu; pasi-tth-athu; pasikk’-um) neuter hunt (animals, etc.) (v.t.) 000 EvDwdyaƒ v놆ai-y-ä∂u (-Ad, -Aã) (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’-i√-; -ä∂u-v-) [20-21] hurl (v.t.), throw, toss 391 ¶ó e∞i (¶óy, ¶óN∆) (U5: e∞i-gi∞-; e∞i-nth-; e∞i-v-) [44-45] hurt (v.i.); ache 404 Ena(¿) nö(gu) (Enak, enaN∆) (U5: nö-gi∞-athu; no-nth-athu; nög’-um) neuter Imagine; keep 435 wvT∆KekaÒ vaitthu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫-∂-; -ko¬-v-) [102-103] improve 109 …˜Eˆ‰® pƒT∆ mu√√ë∞∞u pa∂atthu (- pƒTt, - pƒTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] improve (v.t.); expand 110 ÉívaK¿ viri-v-äkku (-AKk, -AKá) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10-11] incite (v.t.); start (a car or machine) 009 á¬P» ki¬appu (á¬Pp, á¬Pè) (I: ºppu-gi∞-; ºpp’-i√-; ºppu-v-) [6-7] include (v.t.) 067 uÒ¬dK¿ u¬¬’a∂akku (-îdKk, -îdKá) (I: -a∂akku-gi∞-; -a∂akk’-i√-; -a∂akku-v-) [2-3] – 155 – increase (v.t.); multiply 000 epÃK¿ perukku (epÃKk, epÃKá) (U1: ºkku-gi∞-; ºkk’-i√-; ºkku-v-) [2-3] increase (v.i.); multiply 000 epÿ perugu (epÃk, epÃá) (I: perugu-gi∞-; perug’-i√-; perugu-v-) [12-13] increase (v.t.); ascend, climb; get onto; enter (a vehicle) 050 ´› ë∞u (´®, ´ó) (I: ë∞u-gi∞-; ë∞’-i√-; ë∞u-v-) [32-33] increase (in size, number) 406 ê¿ migu (êk, ê¿N∆) (U5: migu-gi∞-; migu-nth-; migu-v-) [98-99] influence (v.t.) 263 ecLvaKkñ selväkk’a¬i (-îñKk, -îñT∆) (U1: -a¬i-kki∞-; -a¬i-tth-; -a¬i-pp-) [42-43] inhale (v.t.), pull, drag; stretch 233 i¤ iΩu (i¤Kk, i¤T∆) (U1: iΩu-kki∞-; iΩu-tth-; iΩu-pp-) [72-73] inoculate (v.t.) 358 Uâ Epaƒ üsi pö∂u (- Epad, - EpaDƒ) (U4: - pö∂u-gi∞-; - pö†-†-; - pö∂u-v-) [60-61] install (v.t.); construct; settle 168 îwm amai (îwmKk, îwmT∆) (U1: amai-kki∞-; amai-tth-; amai-pp-) [38-39] install (v.t.); establish; plant; fix 057 naDƒ n䆆u (naDd, naDã) (I: n䆆u-gi∞-; n䆆’-i√-; n䆆u-v-) [18-19] invite (v.t.); call 225 îwz aΩai (îwzKk, îwzT∆) (U1: aΩai-kki∞-; aΩai-tth-; aΩai-pp-) [38-39] be issued (v.i.); be born 338 è® pi∞a (è®Kk, è®N∆) (U2: pi∞a-kki∞-; pi∞a-nth-; pi∞a-pp-) [88-89] Join (v.i.); unite; gather; assemble 054 ‡ƒ kü∂u (‡d, ‡ã) (I: kü∂u-gi∞-; kü∂’-i√-; kü∂u-v-) [20-21] *52-53] join (with) (v.i.); reach 207 *EcR sër (Ecr, EcRN∆) (U5: sër-gi∞-; sër-nth-; sër-v-) [* *50-51] join (v.t.); unite; admit; collect 206 *EcR sër (EcRKk, EcRT∆) (U1: sër-kki∞-; sër-tth-; sër-pp-) [* judge (v.t.) 269 ≥RPpñ thïrpp’a¬i (-îñKk, -îñT∆) (U1: -a¬i-kki∞-; -a¬i-tth-; -a¬i-pp-) [42-43] pass judgment 142 ≥RP»K‡› thïrppu-k-kü∞u (- ‡®, - ‡ó) (I: -kü∞u-gi∞-; -kü∞’-i√-; -kü∞u-v-) [16-17] jump (v.i.), leap 415 paY päy (pay, paYN∆) (U5: päya-gi∞-; päya-nth-; päya-v-) [48-49] jump; gallop 251 ¿ç kuthi (¿çKk, ¿çT∆) (U1: kuthi-kki∞-; kuthi-tth-; kuthi-pp-) [42-43] Keep (v.t.); possess; take 426 *ekaÒ ko¬ (ekaÒ¬, ekaBƒ) (U5: ko¬-gi∞-; ko∫-∂-; ko¬-v-) [**102-103] euph. var. keep (v.t.); put, place; serve 313 wv vai (wvKk, wvT∆) (U1: vai-kki∞-; vai-tth-; vai-pp-) [38-39] keep; imagine 435 wvT∆KekaÒ vaitthu-k-ko¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫-∂-; -ko¬-v-) [102-103] kill (v.t.) 422 ekaL kol (ekaLl, eka˜›) (U5: kol-gi∞-; ko√-∞-; kol-v-) [104-105] (give a) kiss 380 …Ttêƒ muttham-i∂u (-id, -iDƒ) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] know, understand 389 îó a∞i (îóy, îóN∆) (U5: a∞i-gi∞-; a∞i-nth-; a∞i-v-) [44-45] know; understand; see 393 etí theri (etíy, etíN∆) (U5: theri-gi∞-; theri-nth-; theri-v-) [44-45] be known; be seen 000 etíÀM theriyum (See Impersonal Verbs, p. 147) make known (v.t.); express 272 etíÉ therivi (etíÉKk, etíÉT∆) (U1: ºvi-kki∞-; ºvi-tth-; ºvi-pp-) [42-43] Lament (v.i.), mourn 124 »lM» pulambu (»lMp, »lMè) (I: pulambu-gi∞-; pulamb’-i√-; pulambu-v-) [8-9] last (to wear well) (v.i.); work, toil 237 uwz uΩai (uwzKk, uwzT∆) (U1: uΩai-kki∞-; uΩai-tth-; uΩai-pp-) [38-39] last (extend in time) (v.i.) 280 ¥ã nï∂i (¥ãKk, ¥ãT∆) (U1: nï∂i-kki∞-; nï∂i-tth-; nï∂i-pp-) [42-43] laugh (v.i.); smile 262 âí siri (âíKk, âíT∆) (U1: siri-kki∞-; siri-tth-; siri-pp-) [42-43] lead; show the way, guide 000 vï kaDƒ vaΩi k䆆u (- kaDd, -kaDã) (I: - k䆆u-gi∞-; - k䆆’-i√-; - k䆆u-v-) [18-19] leak (v.i.); flow; ooze 135 o¤¿ oΩugu (o¤k, o¤á) (I: oΩugu-gi∞-; oΩug’-i√-; oΩugu-v-) [4-5] leap (v.i.), jump 415 paY päy (pay, paYN∆) (U5: päy-gi∞-; päy-nth-; päy-v-) [48-49] *80-81] euphonic variant learn (v.t.); study 317 *kL kal (k‰k, k‰›) (U1: ka∞-ki∞-; ka∞-∞-; ka∞-p-) [* leave (v.t.); release (let go); abandon 381 Ƀ vi∂u (Éd, ÉDƒ) (U4: vi∂u-gi∞-; vi†-†-; vi∂u-v-) [62-63] lengthen (v.t.); protract 059 ¥¬maK¿ nï¬am-äkku (-AKk, -AKá) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) 10-11] lengthen (v.i.); become protracted 060 ¥¬ma¿ nï¬am-ägu (-Ak, -Aá) (I: -ä’-gi∞-; -ä’-√-; -ä’-v-) [12-13] lie around (v.i.); remain 332 ád ki∂a (ádKk, ádN∆) (U2: ki∂a-kki∞-; ki∂a-nth-; ki∂a-pp-) [88-89] *58-59] lie (down) 222 *pƒ pa∂u (pƒKk, pƒT∆) (U1: pa∂u-kki∞-; pa∂u-tth-; pa∂u-pp-) [* lift up (v.t.); carry; weigh 019 ÁK¿ thükku (ÁKk, ÁKá) (I: thükku-gi∞-; thükk’-i√-; thükku-v-) [2-3] like (v.t.) èãK¿M pi∂ikkum (See Impersonal Verb Forms, p. 147) *78-79] euphonic variant listen; ask; obey 314 *EkÒ kë¬ (EkDk, EkDƒ) (U1: ke†-ki∞-; ke†-†-; ke†-p-) [* live (dwell) 303 vâ vasi (vâKk, vâT∆) (U1: vasi-kki∞-; vasi-tth-; vasi-pp-) [74-75] live (v.i.); prosper 421 vaZ väΩ (vaz, vaZN∆) (U5: väΩ-gi∞-; väΩ-nth-; väΩ-v-) [56-57] lock (v.t.) 107 ÈDƒ pü††u (ÈDd, ÈDã) (I: pü††u-gi∞-; pü††’-i√-; pü††u-v-) [18-19] lock (v.t.); close, shut 166 îwd a∂ai (îwdKk, îwdT∆) (U1: a∂ai-kki∞-; a∂ai-tth-; a∂ai-pp-) [38-39] *76-77] look (v.t.), see; try 289 *paR pär (paRKk, paRT∆) (U1: pär-kki∞-; pär-tth-; pär-pp-) [* lose (be unable to keep) (v.t.) 329 iz iΩa (izKk, izN∆) (U2: iΩa-kki∞-; iΩa-nth-; iΩa-pp-) [88-89] lose (v.i.); be defeated 000 EtaL thöl (Eta‰k, Eta‰›) (U1: thö∞-ki∞-; thö∞-∞-; thö∞-p-) [80-81] euphonic variant – 156 – lose (v.t.); ruin 188 etawl tholai (etawlKk, etawlT∆) (U1: tholai-kki∞-; tholai-tth-; tholai-pp-) [38-39] be lost (v.i.); be ruined 189 etawl tholai (etawly, etawlN∆) (U5: tholai-gi∞-; tholai-nth-; tholai-v-) [40-41] love (v.t.) 281 Enâ nësi (EnâKk, EnâT∆) (U1: nësi-kki∞-; nësi-tth-; nësi-pp-) [74-75] love (v.t.) 428  ekaÒ a√bu ko¬ (- ekaÒ¬, - ekaBƒ) (U5: - ko¬-gi∞-; - ko∫-∂-; - ko¬-v-) [102-103] Make (v.t.); do *112-113] 437 *ecY sey (ecYy, ecY∆) (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) [* *26-27] make (v.t.); do 128 *pB≈ pa∫∫u (pBb, pBõ) (I: pa∫∫u-gi∞-; pa∫∫’-i√-; pa∫∫u-v-) [* *10-11] make (v.t.), create; effect 037 *AK¿ äkku (AKk, AKá) (I: äkku-gi∞-; äkk’-i√-; äkku-v-) [* manage (v.t.); direct 097 ndT∆ na∂atthu (ndTt, ndTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] mark (v.t.); denote 255 ¿ó ku∞i (¿óKk, ¿óT∆) (U1: ku∞i-kki∞-; ku∞i-tth-; ku∞i-pp-) [42-43] get married 449 çÃmbM ecY thiruma∫am sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] measure (v.t.) 327 î¬ a¬a (î¬Kk, î¬N∆) (U2: a¬a-kki∞-; a¬a-nth-; a¬a-pp-) [88-89] meet 260 cNç santhi (cNçKk, cNçT∆) (U1: santhi-kki∞-; santhi-tth-; santhi-pp-) [42-43] melt (v.i.) 044 uÿ urugu (uÃk, uÃá) (I: urugu-gi∞-; urug’-i√-; urugu-v-) [4-5] melt (v.t.) 043 uÃK¿ urukku (uÃKk, uÃKá) (I: urukku-gi∞-; urukk’-i√-; urukku-v-) [2-3] mention (v.t.); specify 364 ¿óPèƒ ku∞ipp’i∂u (-id, -iDƒ) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] mingle with; mix (v.t.) 331 kl kala (klKk, klN∆) (U2: kala-kki∞-; kala-nth-; kala-pp-) [88-89] mix (v.t.) 074 klwvyaK¿ kalavai-y-äkku (-AKk, -AKá) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10-11] mix (v.t.); mingle with 331 kl kala (klKk, klN∆) (U2: kala-kki∞-; kala-nth-; kala-pp-) [88-89] motivate (v.t.); stimulate; excite 118 ÁBƒ thü∫∂u (ÁBd, ÁBã) (I: thü∫∂u-gi∞-; thü∫∂’-i√-; thü∫∂u-v-) [20-21] mourn (v.i.), lament 124 »lM» pulambu (»lMp, »lMè) (I: pulambu-gi∞-; pulamb’-i√-; pulambu-v-) [8-9] *38-39] move (v.t.); agitate; shake 164 *îwc asai (îwcKk, îwcT∆) (U1: asai-kki∞-; asai-tth-; asai-pp-) [* *40-41] move (v.i.) 165 *îwc asai (îwcy, îwcN∆) (U5: asai-gi∞-; asai-nth-; asai-v-) [* move (v.i.); dance 130 Aƒ ä∂u (Ad, Aã) (I: ä∂u-gi∞-; ä∂’-i√-; ä∂u-v-) [20-21] move away (v.t.); push 000 tÒ‹ tha¬¬u (tÒ¬, tÒñ) (I: tha¬¬u-gi∞-; tha¬¬’-i√-; tha¬¬u-v-) [26-27] move aside (v.i.) 000 nkR [nkÃ] nagar [nagaru] (nkr, nkRN∆) (U5: nagar-gi∞-; nagar-nth-; nagar-v-) [100-101] move (v.t.), shift (sth.) 096 nkRT∆ nagartthu (nkRTt, nkRTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] move swiftly; fly 336 p® pa∞a (p®Kk, p®N∆) (U2: pa∞a-kki∞-; pa∞a-nth-; pa∞a-pp-) [88-89] multiply (v.t.); increase 000 epÃK¿ perukku (epÃKk, epÃKá) (I: perukku-gi∞-; perukk’-i√-; perukku-v-) [2-3] multiply (v.i.); increase 000 epÿ perugu (epÃk, epÃá) (I: perugu-gi∞-; perug’-i√-; perugu-v-) [12-13] (be) Needed 000 EvBƒM vë∫∂um (See Impersonal Verb Forms, p. 147) Obey (v.i.); be restrained *4-5] 002 *îdı¿ a∂a≥gu (îdık, îdıá) (I: a∂a≥gu-gi∞-; a∂a≥g’-i√-; a∂a≥gu-v-) [* *78-79] euphonic variant obey; ask; listen 314 *EkÒ kë¬ (EkDk, EkDƒ) (U1: ke†-ki∞-; ke†-†-; ke†-p-) [* obtain (v.i.); reach; approach 167 îwd a∂ai (îwdy, îwdN∆) (U5: a∂ai-gi∞-; a∂ai-nth-; a∂ai-v-) [40-41] (be) obtainable 000 áwdK¿M ki∂aikkum (See Impersonal Verb Forms, p. 147) occupy (space) (v.i.) 429 idıekaÒ i∂a≥go¬ (-ekaÒ¬, -ekaBƒ) (U5: ºgo¬-gi∞-; ºgo∫-∂-; ºgo¬-v-) [102-103] offer (v.t.); give; render 226 îñ a¬i (îñKk, îñT∆) (U1: a¬i-kki∞-; a¬i-tth-; a¬i-pp-) [42-43] ooze (v.i.); flow 046 U› ü∞u (U®, Uó) (I: ü∞u-gi∞-; ü∞’-i√-; ü∞u-v-) [16-17] ooze (v.i.); flow; leak 135 o¤¿ oΩugu (o¤k, o¤á) (I: oΩugu-gi∞-; oΩug’-i√-; oΩugu-v-) [4-5] open (v.t.) 334 ç® thi∞a (ç®Kk, ç®N∆) (U2: thi∞a-kki∞-; thi∞a-nth-; thi∞a-pp-) [88-89] open (v.i.); expand; spread; extend 201 Éí viri (Éíy, ÉíN∆) (U5: viri-gi∞-; viri-nth-; viri-v-) [44-45] opt for; seek; approach 058 naƒ nä∂u (nad, naã) (I: nä∂u-gi∞-; nä∂’-i√-; nä∂u-v-) [20-21] order, command 361 kDdw¬ëƒ ka††a¬ai-y-i∂u (-id, -iDƒ) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] *56-57] overturn (v.i.) 203 *kÉZ kaviΩ (kÉz, kÉZN∆) (U5: kaviΩ-gi∞-; kaviΩ-nth-; kaviΩ-v-) [* overturn (v.t.) 106 »rDƒ pura††u (»rDd, »rDã) (I: pura††u-gi∞-; pura††’-i√-; pura††u-v-) [18-19] be overturned (v.i.); revolve 427 »rÒ pura¬ (»r¬, »rBƒ) (U5: pura¬-gi∞-; pura∫-∂-; pura¬-v-) [102-103] Pass; cross (over) 331X kd ka∂a (kdKk, kdN∆) (U2: ka∂a-kki∞-; ka∂a-nth-; ka∂a-pp-) [58-59] pass (said of time, days) (v.i.) 183 kï kaΩi (kïy, kïN∆) (U5: kaΩi-gi∞-; kaΩi-nth-; kaΩi-v-) [44-45] pass (an exam); qualify 056 Et› thë∞u (Et®, Etó) (I: thë∞u-gi∞-; thë∞’-i√-; thë∞u-v-) [16-17] be patient 349 epa›Tçà po∞utth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] – 157 – pick up (v.t.); take; remove 239 ¶ƒ e∂u (¶ƒKk, ¶ƒT∆) (U1: e∂u-kki∞-; e∂u-tth-; e∂u-pp-) [58-59] *62-63] place (v.t.); put 356 *iƒ i∂u (id, iDƒ) (U4: i∂u-gi∞-; i†-†-; i∂u-v-) [* place (v.t.), put; keep; serve 313 wv vai (wvKk, wvT∆) (U1: vai-kki∞-; vai-tth-; vai-pp-) [38-39] plan (v.t.), design 370 çDdêƒ thi††am-i∂u (-id, -iDƒ) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] plant (a tree, seedling) (v.t.); fix (a pole, post, etc.) 373 nƒ na∂u (nd, nDƒ) (U4: na∂u-gi∞-; na†-†-; na∂u-v-) [60-61] plant (v.t.); install; establish; fix 057 naDƒ n䆆u (naDd, naDã) (I: n䆆u-gi∞-; n䆆’-i√-; n䆆u-v-) [18-19] play (games, etc.), have fun 155 Éw¬yaƒ vi¬ai-y-ä∂u (-Ad, -Aã) (I: -ä∂u-gi∞-; -ä∂’-i√-; -ä∂u-v-) [20-21] *74] play (an instrument) (v.t.); study; read 305 *vaâ väsi (vaâKk, vaâT∆) (U1: väsi-kki∞-; väsi-tth-; väsi-pp-) [* be pleasing 000 èãK¿M pi∂ikkum (See Impersonal Verb Forms, p. 147) be pleasing 000 èíyM piriyam (predicate) point at; aim 320 ¿ó paR ku∞i pär (- paRKk, - paRT∆) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] ponder, consider 300 Eyaâ yösi (EyaâKk, EyaâT∆) (U1: yösi-kki∞-; yösi-tth-; yösi-pp-) [74-75] *102-103] euph. var. possess (v.t.); keep; take 426 *ekaÒ ko¬ (ekaÒ¬, ekaBƒ) (U5: ko¬-gi∞-; ko∫-∂-; ko¬-v-) [* postpone (v.t.); put aside 368 tÒñ Epaƒ tha¬¬i pö∂u (- Epad, - EpaDƒ) (U4: - pö∂u-gi∞-; - pö†-†-; - pö∂u-v-) [60] pound (v.t.); smash; thunder 231 iã i∂i (iãKk, iãT∆) (U1: i∂i-kki∞-; i∂i-tth-; i∂i-pp-) [42-43] pour (v.t.); flow down 045 U‰› ü∞∞u (U‰®, U‰ó) (I: ü∞∞u-gi∞-; ü∞∞’-i√-; ü∞∞u-v-) [14-15] (pound into) powder 108 epaãyaK¿ po∂i-y-äkku (-AKk, -AKá) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10-11] praise (v.t.), glorify 417 »kZ pugaΩ (»kz, »kZN∆) (U5: pugaΩ-gi∞-; pugaΩ-nth-; pugaΩ-v-) [56-57] pray 447 ejpM ecY jebam sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] prepare 000 AyTtM pB≈ äyattham pa∫∫u (- pBb, - pBõ) (I: pa∫∫u-gi∞-; pa∫∫’-i√-; pa∫∫u-v-) [26-27] press (v.t.); squeeze 029 enÃK¿ nerukku (enÃKk, enÃKá) (I: nerukku-gi∞-; nerukk’-i√-; nerukku-v-) [2-3] proclaim (v.t.); propose 140 ‡› kü∞u (‡®, ‡ó) (I: kü∞u-gi∞-; kü∞’-i√-; kü∞u-v-) [16-17] promise 000 vaK¿Kekaƒ väkku-k-ko∂u (-ekaƒKk, -ekaƒT∆) (U1: -ko∂u-kki∞-; -ko∂u-tth-; -ko∂u-pp-) [58-59] be proper (v.i.); be suitable 346 t¿Nçà thagunth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] propose (v.t.); proclaim 140 ‡› kü∞u (‡®, ‡ó) (I: kü∞u-gi∞-; kü∞’-i√-; kü∞u-v-) [16-17] prosper (v.i.); live 421 vaZ väΩ (vaz, vaZN∆) (U5: väΩ-gi∞-; väΩ-nth-; väΩ-v-) [56-57] protect (v.t.); save 077 kaPpa‰› käppä∞∞u (kaPpa‰®, kaPpa‰ó) (I: käppä∞∞u-gi∞-; käppä∞∞’-i√-; käppä∞∞u-v-) [14] protect (v.t.); save 232 irDâ ira†chi (irDâKk, irDâT∆) (U1: ira†chi-kki∞-; ira†chi-tth-; ira†chi-pp-) [42-43] protract (v.t.); lengthen 059 ¥¬maK¿ nï¬am-äkku (-AKk, -AKá) (I: -äkku-gi∞-; -äkk’-i√-; -äkku-v-) [10-11] become protracted (v.i.); be lengthened 060 ¥¬ma¿ nï¬am-ägu (-Ak, -Aá) (I: -ä’-gi∞-; -ä’-√-; -ä’-v-) [12-13] prove (v.t.) 299 emYPè meyppi (emYPèKk, emYPèT∆) (U1: meyppi-kki∞-; meyppi-tth-; meyppi-pp-) [42-43] prove (v.t.); confirm 440 u›ç ecY u∞uthi sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] provoke (v.t.); excite; arouse 139 ᬛ ki¬a∞u (ᬮ, á¬ó) (I: ki¬a∞u-gi∞-; ki¬a∞’-i√-; ki¬a∞u-v-) [16-17] publish (v.t.) 382 evñëƒ ve¬i-y-i∂u (-id, -iDƒ) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] pull (v.t.), drag; inhale; stretch 233 i¤ iΩu (i¤Kk, i¤T∆) (U1: iΩu-kki∞-; iΩu-tth-; iΩu-pp-) [72-73] pump (water, etc.) (v.t.); raise 049 ´‰› ë∞∞u (´‰®, ´‰ó) (I: ë∞∞u-gi∞-; ë∞∞’-i√-; ë∞∞u-v-) [14-15] punish (v.t.) 266 tBã dha∫∂i (tBãKk, tBãT∆) (U1: dha∫∂i-kki∞-; dha∫∂i-tth-; dha∫∂i-pp-) [42-43] pursue (v.t.), chase 095 ∆rT∆ thuratthu (∆rTt, ∆rTç) (I: thuratthu-gi∞-; thuratth’-i√-; thuratthu-v-) [22-23] pursue (v.t.); continue; take up 413 etadR tho∂ar (etadr, etadRN∆) (U5: º∂ar-gi∞-; º∂ar-nth-; º∂ar-v-) [100-101] push (v.t.); move away 000 tÒ‹ tha¬¬u (tÒ¬, tÒñ) (I: tha¬¬u-gi∞-; tha¬¬’-i√-; tha¬¬u-v-) [26-27] put (v.t.); throw; (of animals) give birth 378 Epaƒ pö∂u (Epad, EpaDƒ) (U4: pö∂u-gi∞-; pö†-†-; pö∂u-v-) [60-61] put (v.t.), place; keep; serve 313 wv vai (wvKk, wvT∆) (U1: vai-kki∞-; vai-tth-; vai-pp-) [38-39] *62-63] put (v.t.); place 356 *iƒ i∂u (id, iDƒ) (U4: i∂u-gi∞-; i†-†-; i∂u-v-) [* put aside (v.t.); postpone 368 tÒñ Epaƒ tha¬¬i pö∂u (- Epad, - EpaDƒ) (U4: - pö∂u-gi∞-; - pö†-†-; - pö∂u-v-) [60] put down (v.t.); bring down 003 i®K¿ i∞akku (i®Kk, i®Ká) (I: i∞akku-gi∞-; i∞akk’-i√-; i∞akku-v-) [2-3] put on (v.t.), wear 235 uƒ u∂u (uƒKk, uƒT∆) (U1: u∂u-kki∞-; u∂u-tth-; u∂u-pp-) [58-59] put on (v.t.), wear 064 uƒT∆ u∂utthu (uƒTt, uƒTç) (I: u∂utthu-gi∞-; u∂utth’-i√-; u∂utthu-v-) [22-23] put on (v.t.); wear 387 îõ a∫i (îõy, îõN∆) (U5: a∫i-gi∞-; a∫i-nth-; a∫i-v-) [44-45] Qualify; pass (an exam) 056 Et› thë∞u (Et®, Etó) (I: thë∞u-gi∞-; thë∞’-i√-; thë∞u-v-) [16-17] be quiet (v.i.); become settled; suit 169 îwm amai (îwmy, îwmN∆) (U5: amai-gi∞-; amai-nth-; amai-v-) [40-41] Rain, shower 439 epY pey (epYy, epY∆) (U6: pey-gi∞-; pey-th-; pey-v-) [112-113] – 158 – raise (v.t.) 065 uyRT∆ uyartthu (uyRTt, uyRTç) (I: uyartthu-gi∞-; uyartth’-i√-; uyartthu-v-) [22-23] raise (v.t.); pump (water, etc.) 049 ´‰› ë∞∞u (´‰®, ´‰ó) (I: ë∞∞u-gi∞-; ë∞∞’-i√-; ë∞∞u-v-) [14-15] raise (v.t.); (make) grow 216 v¬R va¬ar (v¬RKk, v¬RT∆) (U1: va¬a®-kki∞-; va¬a®-tth-; va¬a®-pp-) [50-51] reach (v.i.); obtain; approach 167 îwd a∂ai (îwdy, îwdN∆) (U5: a∂ai-gi∞-; a∂ai-nth-; a∂ai-v-) [40-41] reach; reach (for) 068 ¶Dƒ e††u (¶Dd, ¶Dã) (I: e††u-gi∞-; e††’-i√-; e††u-v-) [18-19] read (v.t.); study 284 pã pa∂i (pãKk, pãT∆) (U1: pa∂i-kki∞-; pa∂i-tth-; pa∂i-pp-) [42-43] *74] read (v.t.); study; play (an instrument) 305 *vaâ väsi (vaâKk, vaâT∆) (U1: väsi-kki∞-; väsi-tth-; väsi-pp-) [* realize (v.i.); recognize; feel 410 ubR u∫ar (ubr, ubRN∆) (U5: u∫ar-gi∞-; u∫ar-nth-; u∫ar-v-) [100-101] receive (v.t.); get; buy 126 vaı¿ vä≥gu (vaık, vaıá) (I: vä≥gu-gi∞-; vä≥g’-i√-; vä≥gu-v-) [4-5] *64-65] receive (v.t.), get; bear (give birth to) 384 *ep› pe∞u (ep®, ep‰›) (U4: pe∞u-gi∞-; pe∞-∞-; pe∞u-v-) [* recognize (v.i.); realize; feel 410 ubR u∫ar (ubr, ubRN∆) (U5: u∫ar-gi∞-; u∫ar-nth-; u∫ar-v-) [100-101] recollect (v.i.), remember 092 ùapkPpƒT∆ ñäbaga-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22] *72-73] refuse (v.t.); deny 295 *m› ma∞u (m›Kk, m›T∆) (U1: ma∞u-kki∞-; ma∞u-tth-; ma∞u-pp-) [* reject (v.t.); discharge; spend (time); subtract 182 kï kaΩi (kïKk, kïT∆) (U1: kaΩi-kki∞-; kaΩi-tth-; kaΩi-pp-) [42] rejoice (v.i.), be happy 418 máZ magiΩ (máz, máZN∆) (U5: magiΩ-gi∞-; magiΩ-nth-; magiΩ-v-) [56-57] release (let go) (v.t.); leave; abandon 381 Ƀ vi∂u (Éd, ÉDƒ) (U4: vi∂u-gi∞-; vi†-†-; vi∂u-v-) [62-63] *86-87] remain (v.i.), stay; wait; be; have 328 *ià iru (iÃKk, iÃN∆) (U2: iru-kki∞-; iru-nth-; iru-pp-) [* remain (v.i.); lie around 332 ád ki∂a (ádKk, ádN∆) (U2: ki∂a-kki∞-; ki∂a-nth-; ki∂a-pp-) [88-89] remember (v.i.), recollect 092 ùapkPpƒT∆ ñäbaga-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22] remember; think 279 éwˆ ni√ai (éwˆKk, éwˆT∆) (U1: ni√ai-kki∞-; ni√ai-tth-; ni√ai-pp-) [38-39] remind s.o. of sth. (v.t.) 099 éwˆŒpƒT∆ ni√aivu-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22] remove (v.t.); pick up; take 239 ¶ƒ e∂u (¶ƒKk, ¶ƒT∆) (U1: e∂u-kki∞-; e∂u-tth-; e∂u-pp-) [58-59] remove (v.t.), take off (clothes, etc.) 075 kz‰› kaΩa∞∞u (kz‰®, kz‰ó) (I: ºa∞∞u-gi∞-; ºa∞∞’-i√-; ºa∞∞u-v-) [14-15] render (v.t.); give; offer 226 îñ a¬i (îñKk, îñT∆) (U1: a¬i-kki∞-; a¬i-tth-; a¬i-pp-) [42-43] be renowned (v.i.); be clear; flourish 036 ɬı¿ vi¬a≥gu (ɬık, ɬıá) (I: º≥gu-gi∞-; º≥g’-i√-; º≥gu-v-) [4-5] repair; set right 445 cí ecY sari sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: sey-gi∞-; sey-th-; sey-v-) [112-113] repair; set right 086 cíPpƒT∆ sari-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: -pa∂atthu-gi∞-; -pa∂atth’-i√-; -pa∂atthu-v-) [22] repeat/reproduce (from memory) 241 oPè oppi (oPèKk, oPèT∆) (U1: oppi-kki∞-; oppi-tth-; oppi-pp-) [42-43] reprimand, scold 181 kã ka∂i (kãy, kãN∆) (U5: ka∂i-gi∞-; ka∂i-nth-; ka∂i-v-) [44-45] *68-69] resemble (v.t.); equal 240 *o o (oKk, oT∆) (U1: o-kki∞-; o-tth-; o-pp-) [* resolve (a problem, etc.) (v.t.) 212 ≥R thïr (≥RKk, ≥RT∆) (U1: thïr-kki∞-; thïr-tth-; thïr-pp-) [50-51] rest (v.i.); stay 117 tı¿ tha≥gu (tık, tıá) (I: tha≥gu-gi∞-; tha≥g’-i√-; tha≥gu-v-) [4-5] *2-3] restrain (v.t.); control 001 *îdK¿ a∂akku (îdKk, îdKá) (I: a∂akku-gi∞-; a∂akk’-i√-; a∂akku-v-) [* *4-5] be restrained (v.i.); obey 002 *îdı¿ a∂a≥gu (îdık, îdıá) (I: a∂a≥gu-gi∞-; a∂a≥g’-i√-; a∂a≥gu-v-) [* return (v.i.); turn 018 çÃM» thirumbu (çÃMp, çÃMè) (I: thirumbu-gi∞-; thirumb’-i√-; thirumbu-v-) [8-9] return; come back 403 çÃMè va thirumbi vä (- vr, - vN∆) (U5: - varu-gi∞-; - va-nth-; - varu-v-) [106-107] revolve; be overturned (v.i.) 427 »rÒ pura¬ (»r¬, »rBƒ) (U5: pura¬-gi∞-; pura∫-∂-; pura¬-v-) [102-103] euph. var. ring (bell) (v.t.); hit; blow (e.g., as wind) 224 îã a∂i (îãKk, îãT∆) (U1: a∂i-kki∞-; a∂i-tth-; a∂i-pp-) [42-43] rip (v.t.) 184 áï kiΩi (áïKk, áïT∆) (U1: kiΩi-kki∞-; kiΩi-tth-; kiΩi-pp-) [42-43] be ripped (v.i.) 185 áï kiΩi (áïy, áïN∆) (U5: kiΩi-gi∞-; kiΩi-nth-; kiΩi-v-) [44-45] ripen (v.i.) 287 p¤ paΩu (p¤Kk, p¤T∆) (U1: paΩu-kki∞-; paΩu-tth-; paΩu-pp-) [58-59] *8-9] rise (v.i.); go up 006 *¶¤M» eΩumbu (¶¤Mp, ¶¤Mè) (I: eΩumbu-gi∞-; eΩumb’-i√-; eΩumbu-v-) [* rise (v.i.); start; emerge 010 á¬M» ki¬ambu (á¬Mp, á¬Mè) (I: ki¬ambu-gi∞-; ki¬amb’-i√-; ki¬ambu-v-) [8-9] rise (e.g., as sun) (v.i.); dawn 397 Éã vi∂i (Éãy, ÉãN∆) (U5: vi∂i-gi∞-; vi∂i-nth-; vi∂i-v-) [44-45] rob (grand larceny) (v.t.) 259 ekaÒw¬yã ko¬¬ai-y-a∂i (-îãKk, -îãT∆) (U1: -a∂i-kki∞-; -a∂i-tth-; -a∂i-pp-) [42] roll (make roll) (v.t.) 066 uÃDƒ uru††u (uÃDd, uÃDã) (I: uru††u-gi∞-; uru††’-i√-; uru††u-v-) [18-19] rub (sth. against sth.) (v.t.) 000 EtY thëy (EtYKk, EtYT∆) (U1: thëy-kki∞-; thëy-tth-; thëy-pp-) [46-47] ruin (v.t.); lose 188 etawl tholai (etawlKk, etawlT∆) (U1: tholai-kki∞-; tholai-tth-; tholai-pp-) [38-39] be ruined (v.i.); be lost 189 etawl tholai (etawly, etawlN∆) (U5: tholai-gi∞-; tholai-nth-; tholai-v-) [40-41] *20-21] run (v.i.) 052 *Oƒ ö∂u (Od, Oã) (I: ö∂u-gi∞-; ö∂’-i√-; ö∂u-v-) [* run away; flee 159 OãPEpa ö∂i-p-pö (-Epak, -EpaY) (I: -pö-gi∞-; -pö-√-; -pö-v-) [36-37] – 159 – Sacrifice 375 pìëƒ bali-y-i∂u (-id, -iDƒ) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] save (v.t.); protect 077 kaPpa‰› käppä∞∞u (kaPpa‰®, kaPpa‰ó) (I: ºpä∞∞u-gi∞-; ºpä∞∞’-i√-; ºpä∞∞u-v-) [14-15] save (v.t.); protect 232 irDâ ira†chi (irDâKk, irDâT∆) (U1: ira†chi-kki∞-; ira†chi-tth-; ira†chi-pp-) [42-43] say (v.i.); tell 156 *ecaL[Õ] sol[lu] (ecaLl, ecaLì) (I: sol-gi∞-; so√-√-; sol-v-) [*34-35] irregular *96-97] say; tell 351 *¶˜(fi) e√(√u) (¶˜ˆ, ¶˜›) (U3: e√-gi∞-; e√-∞-; e√-b-) [* scold, reprimand 181 kã ka∂i (kãy, kãN∆) (U5: ka∂i-gi∞-; ka∂i-nth-; ka∂i-v-) [44-45] scorch (sth) (v.t.); burn (sth) 210 ≥Y thïy (≥YKk, ≥YT∆) (U1: thïy-kki∞-; thïy-tth-; thïy-pp-) [46-47] be scorched (v.i.), be burnt 211 ≥Y thïy (≥y, ≥YN∆) (U5: thïy-gi∞-; thïy-nth-; thïy-v-) [48-49] scream 129 îl› ala∞u (îl®, îló) (I: ala∞u-gi∞-; ala∞’-i√-; ala∞u-v-) [16-17] search (v.t.); examine; test 264 Ecaç söthi (EcaçKk, EcaçT∆) (U1: söthi-kki∞-; söthi-tth-; söthi-pp-) [42-43] search for (v.t.); seek 143 Etƒ thë∂u (Etd, Etã) (I: thë∂u-gi∞-; thë∂’-i√-; thë∂u-v-) [20-21] search for; seek 322 EtãPpaR thë∂i-p-pär (-paRKk, -paRT∆) (U1: -pär-kki∞-; -pär-tth-; -pär-pp-) [76-77] *76-77] see (v.t.), look; try 289 *paR pär (paRKk, paRT∆) (U1: pär-kki∞-; pär-tth-; pär-pp-) [* *92-93] see (v.t.); find out 354 *kaB kä∫ (kab, kBƒ) (U3: kä∫-gi∞-; ka∫-∂-; kä√-b-) [* see (v.t.); understand; know 393 etí theri (etíy, etíN∆) (U5: theri-gi∞-; theri-nth-; theri-v-) [44-45] be seen; be known 000 etíÀM theriyum (see Impersonal Verb Forms, p. 147) seek (v.t.); search for 143 Etƒ thë∂u (Etd, Etã) (I: thë∂u-gi∞-; thë∂’-i√-; thë∂u-v-) [20-21] seek; search for 322 EtãPpaR thë∂i-p-pär (-paRKk, -paRT∆) (U1: -pär-kki∞-; -pär-tth-; -pär-pp-) [76-77] seek; approach; opt for 058 naƒ nä∂u (nad, naã) (I: nä∂u-gi∞-; nä∂’-i√-; nä∂u-v-) [20-21] *24-25] seem (v.i.); appear 121 *Eta˜› thö√∞u (Eta˜®, Eta˜ó) (I: thö√∞u-gi∞-; thö√∞’-i√-; thö√∞u-v-) [* seize (v.t.), catch, grab; like 290 èã pi∂i (èãKk, èãT∆) (U1: pi∂i-kki∞-; pi∂i-tth-; pi∂i-pp-) [42-43] select (v.t.), choose; elect 273 EtRNetƒ thërnth’e∂u (-¶ƒKk, -¶ƒT∆) (U1: -e∂u-kki∞-; -e∂u-tth-; -e∂u-pp-) [58] *82-83] irregular sell (v.t.) 318 *ÉL vil (ɉk, ɉ›) (U1: - vi∞-ki∞-; vi∞-∞-; vi∞-p-) [* send (v.t.) 063 îfiP» a√uppu (îfiPp, îfiPè) (I: a√uppu-gi∞-; a√upp’-i√-; a√uppu-v-) [6-7] separate (v.t.); divide 194 èí piri (èíKk, èíT∆) (U1: piri-kki∞-; piri-tth-; piri-pp-) [42-43] be separated (v.i.); be divided; unravel; depart 195 èí piri (èíy, èíN∆) (U5: piri-gi∞-; piri-nth-; piri-v-) [44-45] serve 450 põ ecY pa∫i sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] serve (food) (v.t.); exchange 000 píma› parimä∞u (píma®, pímaó) (I: ºmä∞u-gi∞-; ºmä∞’-i√-; ºmä∞u-v-) [16-17] serve (v.t.); put, place; keep; 313 wv vai (wvKk, wvT∆) (U1: vai-kki∞-; vai-tth-; vai-pp-) [38-39] set out, start 377 »®Ppƒ pu∞a-p-pa∂u (-pd, -pDƒ) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60-61] set right; repair 445 cí ecY sari sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] set right; repair 086 cíPpƒT∆ sari-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: ºtthu-gi∞-; ºtth’-i√-; ºtthu-v-) [22-23] settle (v.t.); construct; install 168 îwm amai (îwmKk, îwmT∆) (U1: amai-kki∞-; amai-tth-; amai-pp-) [38-39] become settled (v.i.); suit; be quiet 169 îwm amai (îwmy, îwmN∆) (U5: amai-gi∞-; amai-nth-; amai-v-) [40-41] sew (v.t.), stitch 274 wt thai (wtKk, wtT∆) (U1: thai-kki∞-; thai-tth-; thai-pp-) [38-39] *38-39] shake (v.t.); move; agitate 164 *îwc asai (îwcKk, îwcT∆) (U1: asai-kki∞-; asai-tth-; asai-pp-) [* shake (v.i.); tremble 024 nƒı¿ na∂u≥gu (nƒık, nƒıá) (I: na∂u≥gu-gi∞-; na∂u≥g’-i√-; na∂u≥gu-v-) [4-5] shake out (dust, water) (v.t.) 132 ut› utha∞u (ut®, utó) (I: utha∞u-gi∞-; utha∞’-i√-; utha∞u-v-) [16-17] *70-71] share (v.t.); apportion; divide 282 *p¿ pagu (p¿Kk, p¿T∆) (U1: pagu-kki∞-; pagu-tth-; pagu-pp-) [* shift (sth.) (v.t.), move 096 nkRT∆ nagartthu (nkRTt, nkRTç) (I: ºrtthu-gi∞-; ºrtth’-i√-; ºrtthu-v-) [22-23] shoot; burn, be hot 367 ◊ƒ su∂u (◊d, ◊Dƒ) (U4: su∂u-gi∞-; su†-†-; su∂u-v-) [60-61] shorten (v.t.); decrease; cut 186 ¿w® ku∞ai (¿w®Kk, ¿w®T∆) (U1: ku∞ai-kki∞-; ku∞ai-tth-; ku∞ai-pp-) [38-39] become short (v.i.); be cut 187 ¿w® ku∞ai (¿w®y, ¿w®N∆) (U5: ku∞ai-gi∞-; ku∞ai-nth-; ku∞ai-v-) [40-41] shout 073 kT∆ katthu (kTt, kTç) (I: katthu-gi∞-; katth’-i√-; katthu-v-) [22-23] shout (v.t.); call 365 ‡Pèƒ küpp’i∂u (‡Pèd, ‡PèDƒ) (U4: küppi∂u-gi∞-; küppi†-†-; küppi∂u-v-) [62-63] show (point out) (v.t.) 076 kaDƒ k䆆u (kaDd, kaDã) (I: k䆆u-gi∞-; k䆆’-i√-; k䆆u-v-) [18-19] show the way, guide; lead 000 vï kaDƒ vaΩi k䆆u (- kaDd, - kaDã) (I: - k䆆u-gi∞-; - k䆆’-i√-; - k䆆u-v-) [18-19] shower, rain, 439 epY pey (epYy, epY∆) (U6: pey-gi∞-; pey-th-; pey-v-) [112-113] shrink (make small) (v.t.) 013 ◊ÃK¿ surukku (◊ÃKk, ◊ÃKá) (I: surukku-gi∞-; surukk’-i√-; surukku-v-) [2-3] shrink (v.i.); wrinkle; frown 014 ◊Ãı¿ suru≥gu (◊Ãık, ◊Ãıá) (I: suru≥gu-gi∞-; suru≥g’-i√-; suru≥gu-v-) [4-5] shut (v.t.), close; lock 166 îwd a∂ai (îwdKk, îwdT∆) (U1: a∂ai-kki∞-; a∂ai-tth-; a∂ai-pp-) [38-39] – 160 – shut (door, etc.) (v.t.), close 088 caT∆ sätthu (caTt, caTç) (I: sätthu-gi∞-; sätth’-i√-; sätthu-v-) [22-23] sing 147 paƒ pä∂u (pad, paã) (I: pä∂u-gi∞-; pä∂’-i√-; pä∂u-v-) [20-21] sink (v.i.), submerge; drown 152 ÎZ¿ müΩgu (ÎZk, ÎZá) (I: müΩgu-gi∞-; müΩg’-i√-; müΩgu-v-) [4-5] *100-101] sit, (v.i.) 409 *uDkaR u†kär (uDkar, uDkaRN∆) (U5: u†kär-gi∞-; u†kär-nth-; u†kär-v-) [* sleep (v.i) 020 Áı¿ thü≥gu (Áık, Áıá) (I: thü≥gu-gi∞-; thü≥g’-i√-; thü≥gu-v-) [4-5] smash (v.t.); pound; thunder 231 iã i∂i (iãKk, iãT∆) (U1: i∂i-kki∞-; i∂i-tth-; i∂i-pp-) [42-43] smell (sth.) (v.t.) 324 EmaN∆ paR mönthu pär (- paRKk, - paRT∆) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] smile (v.i.); laugh 262 âí siri (âíKk, âíT∆) (U1: siri-kki∞-; siri-tth-; siri-pp-) [42-43] smoke (a cigarette, etc.) (v.t.) 000 »wkPèã pugai-p-pi∂i (-èãKk, -èãT∆) (U1: pi∂i-kki∞-; pi∂i-tth-; pi∂i-pp-) [42] smoke (emit smoke) (v.i.) 394 »wk pugai (»wky, »wkN∆) (U5: pugai-gi∞-; pugai-nth-; pugai-v-) [40-41] snack (said of humans); eat (said of animals) 352 ç˜(fi) thi√(√u) (瘈, 瘛) (U3: thi√-gi∞-; thi√-∞-; thi√-b-) [96] solve (v.t.); discover; find 244 kBƒèã ka∫∂u-pi∂i (-èãKk, -èãT∆) (U1: -pi∂i-kki∞-; -pi∂i-tth-; -pi∂i-pp-) [42-43] sound (v.t.) 242 oì oli (oìKk, oìT∆) (U1: oli-kki∞-; oli-tth-; oli-pp-) [42-43] *32-33] speak 149 *Ep◊ pësu (Epc, Epâ) (I: pësu-gi∞-; pës’-i√-; pësu-v-) [* specify (v.t.); mention 364 ¿óPèƒ ku∞ipp’i∂u (-id, -iDƒ) (U4: -i∂u-gi∞-; -i†-†-; -i∂u-v-) [62-63] spend (time) (v.t.); discharge; subtract 182 kï kaΩi (kïKk, kïT∆) (U1: kaΩi-kki∞-; kaΩi-tth-; kaΩi-pp-) [42-43] spill (v.t.) 116 âN∆ sinthu (âNt, âNç) (I: sinthu-gi∞-; sinth’-i√-; sinthu-v-) [28-29] split (v.t.) 337 è¬ pi¬a (è¬Kk, è¬N∆) (U2: pi¬a-kki∞-; pi¬a-nth-; pi¬a-pp-) [88-89] spoil (v.t.); damage 218 ekƒ ke∂u (ekƒKk, ekƒT∆) (U1: ke∂u-kki∞-; ke∂u-tth-; ke∂u-pp-) [58-59] be spoiled (v.i.); be damaged 219 ekƒ ke∂u (ekd, ekDƒ) (U4: ke∂u-gi∞-; ke†-†-; ke∂u-v-) [60-61] *36-37] irregular be spoiled, go bad 161 ekDƒ Epa ke††u pö (- Epak, - EpaY) (I: - pö-gi∞-; - pö-√-; - pö-v-) [* spread (v.i.); expand; open; extend 201 Éí viri (Éíy, ÉíN∆) (U5: viri-gi∞-; viri-nth-; viri-v-) [44-45] spread out (hair, etc.) (v.t.) 200 Éí viri (ÉíKk, ÉíT∆) (U1: viri-kki∞-; viri-tth-; viri-pp-) [42-43] squeeze (v.t.); press 029 enÃK¿ nerukku (enÃKk, enÃKá) (I: nerukku-gi∞-; nerukk’-i√-; nerukku-v-) [2-3] stab (v.t.) 081 ¿T∆ kutthu (¿Tt, ¿Tç) (I: kutthu-gi∞-; kutth’-i√-; kutthu-v-) [22-23] *90-91] euphonic variant stand (v.i.); stay; stop 341 *éL(Õ) nil(lu) (é‰k, 阛) (U2: ni∞-ki∞-; ni√-∞-; ni∞-p-) [* start, set out 377 »®Ppƒ pu∞a-p-pa∂u (-pd, -pDƒ) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa††-; -pa∂u-v-) [60-61] start (a car or machine) (v.t.); incite 009 á¬P» ki¬appu (á¬Pp, á¬Pè) (I: ki¬appu-gi∞-; ki¬app’-i√-; ki¬appu-v-) [6-7] start (v.i.); rise; emerge 010 á¬M» ki¬ambu (á¬Mp, á¬Mè) (I: ki¬ambu-gi∞-; ki¬amb’-i√-; ki¬ambu-v-) [8-9] be startled (v.i.), be alarmed 369 çƒKრthi∂ukki∂u (çƒKád, çƒKáDƒ)(U4: ºki∂u-gi∞-; ºki†-†-; ºki∂u-v-) [62-63] starve (v.i.) 347 pDãòëà pa††i√i-y-iru (-iÃKk, -iÃN∆) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] stay (v.i.); rest 117 tı¿ tha≥gu (tık, tıá) (I: tha≥gu-gi∞-; tha≥g’-i√-; tha≥gu-v-) [4-5] *90-91] euphonic variant stay (v.i.); stop; stand 341 *éL(Õ) nil(lu) (é‰k, 阛) (U2: ni∞-ki∞-; ni√-∞-; ni∞-p-) [* *86-87] stay (v.i.), remain; wait; be; have 328 *ià iru (iÃKk, iÃN∆) (U2: iru-kki∞-; iru-nth-; iru-pp-) [* steal (v.t.) 141 çà thiru∂u (çÃd, çÃã) (I: thiru∂u-gi∞-; thiru∂’-i√-; thiru∂u-v-) [20-21] steam (v.t.); boil 172 îÉ avi (îÉKk, îÉT∆) (U1: avi-kki∞-; avi-tth-; avi-pp-) [42-43] be steamed (v.i.); be boiled 173 îÉ avi (îÉy, îÉN∆) (U5: avi-gi∞-; avi-nth-; avi-v-) [44-45] stick (make adhere to) (v.t.) 070 oDƒ o††u (oDd, oDã) (I: o††u-gi∞-; o††’-i√-; o††u-v-) [18-19] stimulate (v.t.); excite; motivate 118 ÁBƒ thü∫∂u (ÁBd, ÁBã) (I: thü∫∂u-gi∞-; thü∫∂’-i√-; thü∫∂u-v-) [20-21] stink (v.i.) 145 na› nä∞u (na®, naó) (I: nä∞u-gi∞-; nä∞’-i√-; nä∞u-v-) [16-17] stir (v.t.); disturb 007 klK¿ kalakku (klKk, klKá) (I: kalakku-gi∞-; kalakk’-i√-; kalakku-v-) [2-3] be stirred (v.i.); be disturbed 008 klı¿ kala≥gu (klık, klıá) (I: kala≥gu-gi∞-; kala≥g’-i√-; kala≥gu-v-) [4-3] stitch (v.t.), sew 274 wt thai (wtKk, wtT∆) (U1: thai-kki∞-; thai-tth-; thai-pp-) [38-39] *90-91] euphonic variant stop (v.i.); stay; stand 341 *éL(Õ) nil(lu) (é‰k, 阛) (U2: ni∞-ki∞-; ni√-∞-; ni∞-p-) [* stop (v.t.); arrest 098 é›T∆ ni∞utthu (é›Tt, é›Tç) (I: ni®utthu-gi∞-; ni®utth’-i√-; ni®utthu-v-) [22-23] strengthen 103 plPpƒT∆ bala-p-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: -pa∂utthu-gi∞-; -pa∂utth’-i√-; -pa∂utthu-v-) [22-23] stretch (v.t.); pull, drag; inhale 233 i¤ iΩu (i¤Kk, i¤T∆) (U1: iΩu-kki∞-; iΩu-tth-; iΩu-pp-) [72-73] string (beads, etc.) (v.t.); connect 220 etaƒ tho∂u (etaƒKk, etaƒT∆) (U1: tho∂u-kki∞-; tho∂u-tth-; tho∂u-pp-) [58] struggle, fight 150 Eparaƒ pör’ä∂u (-Ad, -Aã) (I: pörä∂u-gi∞-; pörä∂’-i√-; pörä∂u-v-) [20-21] study (v.t.); read 284 pã pa∂i (pãKk, pãT∆) (U1: pa∂i-kki∞-; pa∂i-tth-; pa∂i-pp-) [42-43] *80-81] euphonic variant study (v.t.); learn 317 *kL kal (k‰k, k‰›) (U1: ka∞-ki∞-; ka∞-∞-; ka∞-p-) [* – 161 – *74] study (v.t.); read; play (an instrument) 305 *vaâ väsi (vaâKk, vaâT∆) (U1: väsi-kki∞-; väsi-tth-; väsi-pp-) [* submerge (v.i.), sink; drown 152 ÎZ¿ müΩgu (ÎZk, ÎZá) (I: müΩgu-gi∞-; müΩg’-i√-; müΩgu-v-) [4-5] subtract (v.t.); spend (time); discharge 182 kï kaΩi (kïKk, kïT∆) (U1: kaΩi-kki∞-; kaΩi-tth-; kaΩi-pp-) [42-43] be sufficient 000 Epa∆M pöthum (See Impersonal Verb Forms, p. 147) suit (v.i.); become settled; be quiet 169 îwm amai (îwmy, îwmN∆) (U5: amai-gi∞-; amai-nth-; amai-v-) [40-41] be suitable (v.i.); be proper 346 t¿Nçà thagunth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] support (v.t.); sustain 229 Atí äthari (AtíKk, AtíT∆) (U1: äthari-kki∞-; äthari-tth-; äthari-pp-) [42-43] surround (v.t.) 089 ◊‰› su∞∞u (◊‰®, ◊‰ó) (I: su∞∞u-gi∞-; su∞∞’-i√-; su∞∞u-v-) [14-15] sustain (v.t.); support 229 Atí äthari (AtíKk, AtíT∆) (U1: äthari-kki∞-; äthari-tth-; äthari-pp-) [42-43] sustain 016 taı¿ thä≥gu (taık, taıá) (I: thä≥gu-gi∞-; thä≥g’-i√-; thä≥gu-v-) [4-5] swallow (v.t.), gulp (down) 000 ɤı¿ viΩu≥gu (ɤık, ɤıá) (I: viΩu≥gu-gi∞-; viΩu≥g’i√-; viΩu≥gu-v-) [4-5] be sweet (v.i.) 234 iò i√i (iòKk, iòT∆) (U1: i√i-kki∞-; i√i-tth-; i√i-pp-) [42-43] swim (v.i.) 123 ¥N∆ nïnthu (¥Nt, ¥Nç) (I: nïnthu-gi∞-; nïnth’-i√-; nïnthu-v-) [28-29] *84] switch off (v.t.), turn off; embrace 326 *îwb a∫ai (îwbKk, îwbT∆) (U1: a∫ai-kki∞-; a∫ai-tth-; a∫ai-pp-) [* swoon (v.i.); faint 395 myıá ɤ maya≥gi viΩu (- Éz, - ɤN∆) (U5: - viΩu-gi∞-; - viΩu-nth-; - viΩu-v-) [98-99] Take (v.t.); pick up; remove 239 ¶ƒ e∂u (¶ƒKk, ¶ƒT∆) (U1: e∂u-kki∞-; e∂u-tth-; e∂u-pp-) [58-59] *102-103] euph. var. take (v.t.); possess; keep 426 *ekaÒ ko¬ (ekaÒ¬, ekaBƒ) (U5: ko¬-gi∞-; ko∫-∂-; ko¬-v-) [* *102] take care of; watch over 434 paRT∆KekaÒ pärtthu-k-ko¬ (-ekÒ¬, -ekaBƒ) (U5: ko¬-gi∞-; ko∫-∂-; ko¬-v-) [* take (away) (v.t.) 162 ekaBƒ Epa ko∫∂u pö (- Epak, - EpaY) (I: - pö-gi∞-; - pö-√-; - pö-v-) [36-37] take off (clothes, etc.) (v.t.), remove 075 kz‰› kaΩa∞∞u (kz‰®, kz‰ó) (I: ºa∞∞u-gi∞-; ºa∞∞’-i√-; ºa∞∞u-v-) [14-15] take up (v.t.); continue; pursue 413 etadR tho∂ar (etadr, etadRN∆) (U5: º∂ar-gi∞-; º∂ar-nth-; º∂ar-v-) [100-101] take place, happen 385 nwd ep› na∂ai pe∞u (- ep®, - ep‰›) (U4: - pe∞u-gi∞-; - pe∞-∞-; - pe∞u-v-) [64-65] taste 325 Ãâ paR rusi pär (- paRKk, - paRT∆) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] teach, educate 246 kLÉyñ kalvi-y-a¬i (-îñKk, -îñT∆) (U1: -a¬i-kki∞-; -a¬i-tth-; -a¬i-pp-) [42-43] teach 248 k‰›K ekaƒ ka∞∞u-k-ko∂u (- ekaƒKk, - ekaƒT∆) (U1: -ko∂u-kki∞-; -ko∂u-tth-; -ko∂u-pp-) [58-59] teach 000 ecaLìK ekaƒ solli-k-ko∂u (- ekaƒKk, - ekaƒT∆) (U1: -ko∂u-kki∞-; -ko∂u-tth-; -ko∂u-pp-) [58-59] teach 402 ecaLìT ta solli-t-thä (- tr, - tN∆) (U5: -tharu-gi∞-; -tha-nth-; -tharu-v-) [106-107] irregular tell (v.i.); say 156 *ecaL[Õ] sol[lu] (ecaLl, ecaLì) (I: sol-gi∞-; so√-√-; sol-v-) [*34-35] irregular *96-97] tell; say 351 *¶˜(fi) e√(√u) (¶˜ˆ, ¶˜›) (U3: e√-gi∞-; e√-∞-; e√-b-) [* test (v.t.); examine; search 264 Ecaç söthi (EcaçKk, EcaçT∆) (U1: söthi-kki∞-; söthi-tth-; söthi-pp-) [42-43] think; consider 136 kÃ∆ karuthu (kÃt, kÃç) (I: karuthu-gi∞-; karuth’-i√-; karuthu-v-) [28-29] think (of) (v.t.); consider; count 127 ¶B≈ e∫∫u (¶Bb, ¶Bõ) (I: e∫∫u-gi∞-; e∫∫’-i√-; e∫∫u-v-) [26-27] think; remember 279 éwˆ ni√ai (éwˆKk, éwˆT∆) (U1: ni√ai-kki∞-; ni√ai-tth-; ni√ai-pp-) [38-39] throw (v.t.), hurl, toss 391 ¶ó e∞i (¶óy, ¶óN∆) (U5: e∞i-gi∞-; e∞i-nth-; e∞i-v-) [44-45] throw (v.t.); put; (of animals) give birth 378 Epaƒ pö∂u (Epad, EpaDƒ) (U4: pö∂u-gi∞-; pö†-†-; pö∂u-v-) [60-61] thunder (v.t.); pound; smash 231 iã i∂i (iãKk, iãT∆) (U1: i∂i-kki∞-; i∂i-tth-; i∂i-pp-) [42-43] tie (v.t.), bind; build 072 kDƒ ka††u (kDd, kDã) (I: ka††u-gi∞-; ka††’-i√-; ka††u-v-) [18-19] tire (become tired) (v.i.); cease; desist 411 OY öy (Oy, OYN∆) (U5: öy-gi∞-; öy-nth-; öy-v-) [48-49] toil (v.i.), work; last (to wear well) 237 uwz uΩai (uwzKk, uwzT∆) (U1: uΩai-kki∞-; uΩai-tth-; uΩai-pp-) [38-39] tolerate (v.t.); endure; wait 293 epa› po∞u (epa›Kk, epa›T∆) (U1: po∞u-kki∞-; po∞u-tth-; po∞u-pp-) [72-73] toss (v.t.), throw, hurl 391 ¶ó e∞i (¶óy, ¶óN∆) (U5: e∞i-gi∞-; e∞i-nth-; e∞i-v-) [44-45] touch (v.t.) 221 etaƒ tho∂u (etad, etaDƒ) (U4: tho∂u-gi∞-; tho†-†-; tho∂u-v-) [60-61] tremble (v.i.) 024 nƒı¿ na∂u≥gu (nƒık, nƒıá) (I: na∂u≥gu-gi∞-; na∂u≥g’-i√-; na∂u≥gu-v-) [4-5] make tremble (v.t.) 023 nƒK¿ na∂ukku (nƒKk, nƒKá) (I: na∂ukku-gi∞-; na∂ukk’-i√-; na∂ukku-v-) [2-3] triumph (v.t.), win; conquer 425 evL vel (evLl, ev˜›) (U5: vel-gi∞-; ve√-∞-; vel-v-) [104-105] euph. var. trust, believe 122 nM» nambu (nMp, nMè) (I: nambu-gi∞-; namb’-i√-; nambu-v-) [8-9] try 376 èryacPpƒ pirayäsa-p-pa∂u (-pd, -pDƒ) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [60-61] *76-77] try (v.t.), look, see 289 *paR pär (paRKk, paRT∆) (U1: pär-kki∞-; pär-tth-; pär-pp-) [* turn (v.i.); return 018 çÃM» thirumbu (çÃMp, çÃMè) (I: thirumbu-gi∞-; thirumb’-i√-; thirumbu-v-) [8-9] (cause to) turn (v.t.) 017 çÃP» thiruppu (çÃPp, çÃPè) (I: thiruppu-gi∞-; thirupp’-i√-; thiruppu-v-) [6-7] *84] turn off (v.t.), switch off; embrace 326 *îwb a∫ai (îwbKk, îwbT∆) (U1: a∫ai-kki∞-; a∫ai-tth-; a∫ai-pp-) [* *54-55] turn over (v.t.) 202 *kÉZ kaviΩ (kÉZKk, kÉZT∆) (U1: kaviΩ-kki∞-; kaviΩ-tth-; kaviΩ-pp-) [* – 162 – Understand, know 389 îó a∞i (îóy, îóN∆) (U5: a∞i-gi∞-; a∞i-nth-; a∞i-v-) [44-45] understand (v.t.); know; see 393 etí theri (etíy, etíN∆) (U5: theri-gi∞-; theri-nth-; theri-v-) [44-45] be understood 000 »íÀM puriyum (See Impersonal Verb Forms, p. 147) unite (v.i.); join; gather; assemble 054 ‡ƒ kü∂u (‡d, ‡ã) (I: kü∂u-gi∞-; kü∂’-i√-; kü∂u-v-) [20-21] *50-51] unite (v.t.); join; admit; collect 206 *EcR sër (EcRKk, EcRT∆) (U1: sër-kki∞-; sër-tth-; sër-pp-) [* unravel (v.i.); be divided; be separated; depart 195 èí piri (èíy, èíN∆) (U5: piri-gi∞-; piri-nth-; piri-v-) [44-45] use (v.t.) 236 upEyaá upayögi (upEyaáKk, upEyaáT∆) (U1: ºyögi-kki∞-; ºyögi-tth-; ºyögi-pp-) [42-43] Vomit 000 vaNçeyƒ vänthi-y-e∂u (-¶ƒKk, -¶ƒT∆) (U1: -e∂u-kki∞-; -e∂u-tth-; -e∂u-pp-) [58-59] Wait (v.i.); stay, remain; be; have 328 *ià iru (iÃKk, iÃN∆) (U2: iru-kki∞-; iru-nth-; iru-pp-) [**86-87] wait 343 kaTçà kätth’iru (-iÃKk, -iÃN∆) (U2: -iru-kki∞-; -iru-nth-; -iru-pp-) [86-87] wait (v.t.); endure; tolerate 293 epa› po∞u (epa›Kk, epa›T∆) (U1: po∞u-kki∞-; po∞u-tth-; po∞u-pp-) [72-73] wait for (v.t.); expect 319 ¶çR paR ethir pär (- paRKk, - paRT∆) (U1: - pär-kki∞-; - pär-tth-; - pär-pp-) [76-77] *88-89] walk (v.i.); behave; happen 335 *nd na∂a (ndKk, ndN∆) (U2: na∂a-kki∞-; na∂a-nth-; na∂a-pp-) [* wander (v.i.); go about 388 îwl alai (îwly, îwlN∆) (U5: alai-gi∞-; alai-nth-; alai-v-) [40-41] warn (v.t.); caution 238 ¶Ccí ecchari (¶CcíKk, ¶CcíT∆) (U1: ecchari-kki∞-; ecchari-tth-; ecchari-pp-) [42-43] *30-31] wash (not laundry) 138 *k¤Œ kaΩuvu (k¤v, k¤É) (I: kaΩuvu-gi∞-; kaΩuv’-i√-; kaΩuvu-v-) [* waste (i.e., not make use of) (v.t.) 310 ™bã vï∫a∂i (-åãKk, -åãT∆) (U1: ºa∂i-kki∞-; ºa∂i-tth-; ºa∂i-pp-) [42-43] watch out, be careful 247 kvò kava√i (kvòKk, kvòT∆) (U1: kava√i-kki∞-; kava√i-tth-; kava√i-pp-) [42-43] watch over; take care of 434 paRT∆KekaÒ pärtthu-k-ko¬ (- ekÒ¬, - ekaBƒ) (U5: -ko¬-gi∞-; -ko∫-∂-; -ko¬-v-) [102] wear (v.t.), put on 235 uƒ u∂u (uƒKk, uƒT∆) (U1: u∂u-kki∞-; u∂u-tth-; u∂u-pp-) [58-59] wear (v.t.), put on 064 uƒT∆ u∂utthu (uƒTt, uƒTç) (I: u∂utthu-gi∞-; u∂utth’-i√-; u∂utthu-v-) [22-23] wear (v.t.); put on 387 îõ a∫i (îõy, îõN∆) (U5: a∫i-gi∞-; a∫i-nth-; a∫i-v-) [44-45] wear away (by being rubbed) (v.i.) 000 EtY thëy (Ety, EtYN∆) (U5: thëy-gi∞-; thëy-nth-; thëy-v-) [48-49] weave 438 enY ney (enYy, enY∆) (U6: ney-gi∞-; ney-th-; ney-v-) [112-113] *110-111] weep (v.i.), cry 436 *î¤ aΩu (îz, î¤∆) (U6: aΩu-gi∞-; aΩu-th-; aΩu-v-) [* weigh (v.t.); carry; lift up 019 ÁK¿ thükku (ÁKk, ÁKá) (I: thükku-gi∞-; thükk’-i√-; thükku-v-) [2-3] win (v.t.), triumph; conquer 425 evL vel (evLl, ev˜›) (U5: vel-gi∞-; ve√-∞-; vel-v-) [104-105] wipe (v.t.); dry 271 ∆wd thu∂ai (∆wdKk, ∆wdT∆) (U1: thu∂ai-kki∞-; thu∂ai-tth-; thu∂ai-pp-) [38-39] work (v.i.), toil; last (to wear well) 237 uwz uΩai (uwzKk, uwzT∆) (U1: uΩai-kki∞-; uΩai-tth-; uΩai-pp-) [38-39] worry (v.i.) 362 kvwlPpƒ kavalai-p-pa∂u (-pd, -pDƒ) (U4: -pa∂u-gi∞-; -pa†-†-; -pa∂u-v-) [58-59] worship; bow (down) 125 vbı¿ va∫a≥gu (vbık, vbıá) (I: va∫a≥gu-gi∞-; va∫a≥g’-i√-; va∫a≥gu-v-) [4-5] worship (v.t.); bow to 363 ¿Mèƒ kumbi∂u (¿Mèd, ¿MèDƒ) (U4: kumbi∂u-gi∞-; kumbi†-†-; kumbi∂u-v-) [62-63] worship 451 Èwj ecY püjai sey (- ecYy, - ecY∆) (U6: - sey-gi∞-; - sey-th-; - sey-v-) [112-113] wound 105 »BpƒT∆ pu∫-pa∂utthu (-pƒTt, -pƒTç) (I: -pa∂utthu-gi∞-; -pa∂utth’-i√-; -pa∂utthu-v-) [22-23] wrinkle (v.i.); frown; shrink 014 ◊Ãı¿ suru≥gu (◊Ãık, ◊Ãıá) (I: suru≥gu-gi∞-; suru≥g’-i√-; suru≥gu-v-) [4-5] *28-29] write 134 *¶¤∆ eΩuthu (¶¤t, ¶¤ç) (I: eΩuthu-gi∞-; eΩuth’-i√-; eΩuthu-v-) [* ______________ ache 000 vì vali (3rd person singular, neuter) be hungry 000 pâ pasi (with dative construction) like 000 iQdM i߆am (with dative construction) – 163 – 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÈJyM o˜› irBƒ Θ› naÕ WN∆ A› ´¤ ¶Dƒ o˜p∆ büjyam o√∞u ira∫∂u mü√∞u nälu ainthu ä∞u ëΩu e††u o√bathu 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 pT∆ patthu pçeˆa˜› pathi√-o√∞u p˜òrBƒ pa√√-ira∫∂u pçΘ› pathi-mü√∞u pçˆaÕ pathi-√älu pçwˆN∆ pathi√-ainthu pçˆa› pathi√-ä∞u pçEˆ¤ pathi√-ëΩu pçeˆDƒ pathi√-e††u pTeta˜p∆ patth’-o√bathu 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 iÃp∆ iÃpT∆ o˜› iÃpT∆ irBƒ iÃpT∆ Θ› iÃpT∆ naÕ iÃpT∆ WN∆ iÃpT∆ A› iÃpT∆ ´¤ iÃpT∆ ¶Dƒ iÃpT∆ o˜p∆ irubathu irubatth’ o√∞u irubatth’ ira∫∂u irubatthu mü√∞u irubatthu nälu irubatthu ainthu irubatth’ ä∞u irubatth’ ëΩu irubatth’ e††u irubatth’ o√bathu 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 …Pp∆ …PpT∆ o˜› …PpT∆ irBƒ …PpT∆ Θ› …PpT∆ naÕ …PpT∆ WN∆ …PpT∆ A› …PpT∆ ´¤ …PpT∆ ¶Dƒ …PpT∆ o˜p∆ 40 41 42 43 na‰p∆ na‰pT∆ o˜› na‰pT∆ irBƒ na‰pT∆ Θ› nä∞pathu nä∞patthu o√∞u ira∫∂u " mü√∞u, etc. " 50 51 52 53 WMp∆ WMpT∆ o˜› WMpT∆ irBƒ WMpT∆ Θ› muppathu muppatth’ o√∞u ira∫∂u " mü√∞u " nälu " ainthu " ä∞u " ëΩu " e††u " o√bathu " aimbathu aimbatth’ o√∞u ira∫∂u " mü√∞u, etc. " 60 61 62 63 å›p∆ å›pT∆ o˜› å›pT∆ irBƒ å›pT∆ Θ› a∞ubathu a∞ubatth’ o√∞u ira∫∂u " mü√∞u, etc. " 70 71 72 73 ¶¤p∆ ¶¤pT∆ o˜› ¶¤pT∆ irBƒ ¶¤pT∆ Θ› eΩubathu eΩubatth’ o√∞u ira∫∂u " mü√∞u, etc. " 80 81 82 83 ¶Bp∆ e∫bathu ¶BpT∆ o˜› e∫batth’ o√∞u ¶BpT∆ irBƒ ira∫∂u " ¶BpT∆ Θ› mü√∞u, etc. " etaBÊ› tho∫∫ü∞u etaBʉ› o˜› tho∫∫ü∞∞’ o√∞u etaBʉ› irBƒ ira∫∂u " etaBʉ› Θ› mü√∞u " etaBʉ› naÕ nälu " etaBʉ› WN∆ ainthu " etaBʉ› A› ä∞u " ëΩu etaBʉ› ´¤ " etaBʉ› ¶Dƒ e††u " etaBʉ› o˜p∆ o√bathu " 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 – 164 – 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 Ë› ˉ› o˜› ˉ› irBƒ ˉ› Θ› ˉ› naÕ Ë‰› WN∆ ˉ› A› ˉ› ´¤ ˉ› ¶Dƒ ˉ› o˜p∆ 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ˉ› pT∆ ˉ› pçeˆa˜› ˉ› p˜òrBƒ ˉ› pçΘ› ˉ› pçˆaÕ Ë‰› pçwˆN∆ ˉ› pçˆa› ˉ› pçEˆ¤ ˉ› pçeˆDƒ ˉ› pTeta˜p∆ nü∞∞u patthu " pathi√-o√∞u " pa√√-ira∫∂u " pathi-mü√∞u " pathi-√älu " pathi√-ainthu " pathi√-ä∞u " pathi√-ëΩu " pathi√-e††u " patth-o√bathu 120 121 122 123 124 125 ˉ› iÃp∆ ˉ› iÃpT∆ o˜› ˉ› iÃpT∆ irBƒ ˉ› iÃpT∆ Θ› ˉ› iÃpT∆ naÕ Ë‰› iÃpT∆ WN∆ nü∞∞u irubathu nü∞∞u irubatth’ o√∞u ira∫∂u " " mü√∞u " " nälu " " ainthu, etc. " " 130 131 132 133 134 135 ˉ› …Pp∆ ˉ› …PpT∆ o˜› ˉ› …PpT∆ irBƒ ˉ› …PpT∆ Θ› ˉ› …PpT∆ naÕ Ë‰› …PpT∆ WN∆ nü∞∞u muppathu nü∞∞u muppatth’ o√∞u ira∫∂u " " mü√∞u " " nälu " " ainthu, etc. " " 140 141 142 143 144 145 ˉ› na‰p∆ ˉ› na‰pT∆ o˜› ˉ› na‰pT∆ irBƒ ˉ› na‰pT∆ Θ› ˉ› na‰pT∆ naÕ Ë‰› na‰pT∆ WN∆ nü∞∞u nä∞pathu nü∞∞u nä∞patth’ o√∞u ira∫∂u " " mü√∞u " " nälu " " ainthu, etc. " " nü∞u nü∞∞’ o√∞u " ira∫∂u " mü√∞u " nälu " ainthu " ä∞u " ëΩu " e††u " o√bathu – 165 – 150 151 152 153 154 155 ˉ› WMp∆ ˉ› WMpT∆ o˜› ˉ› WMpT∆ irBƒ ˉ› WMpT∆ Θ› ˉ› WMpT∆ naÕ Ë‰› WMpT∆ WN∆ nü∞∞u aimbathu nü∞∞u aimbatthu o√∞u ira∫∂u " " mü√∞u " " nälu " " ainthu, etc. " " 160 161 162 163 164 165 ˉ› å›p∆ ˉ› å›pT∆ o˜› ˉ› å›pT∆ irBƒ ˉ› å›pT∆ Θ› ˉ› å›pT∆ naÕ Ë‰› å›pT∆ WN∆ nü∞∞u a∞ubathu nü∞∞u a∞ubatthu o√∞u ira∫∂u " " mü√∞u " " nälu " " ainthu, etc. " " 170 171 172 173 174 175 ˉ› ¶¤p∆ ˉ› ¶¤pT∆ o˜› ˉ› ¶¤pT∆ irBƒ ˉ› ¶¤pT∆ Θ› ˉ› ¶¤pT∆ naÕ Ë‰› ¶¤pT∆ WN∆ nü∞∞u eΩubathu nü∞∞u eΩubatthu o√∞u ira∫∂u " " mü√∞u " " nälu " " ainthu, etc. " " 180 181 182 183 184 185 ˉ› ¶Bp∆ ˉ› ¶BpT∆ o˜› ˉ› ¶BpT∆ irBƒ ˉ› ¶BpT∆ Θ› ˉ› ¶BpT∆ naÕ Ë‰› ¶BpT∆ WN∆ 190 191 192 193 194 195 ˉ› etaBÊ› ˉ› etaBʉ› o˜› ˉ› etaBʉ› irBƒ ˉ› etaBʉ› Θ› ˉ› etaBʉ› naÕ Ë‰› etaBʉ› WN∆ 200 201 202 203 204 205 iÃË› iÃˉ› o˜› iÃˉ› irBƒ iÃˉ› Θ› iÃˉ› naÕ iÃˉ› WN∆ 210 iÃˉ› pT∆ 211 iÃˉ› pçeˆa˜› 212 iÃˉ› p˜òrBƒ nü∞∞u e∫bathu nü∞∞u e∫batthu o√∞u ira∫∂u " " mü√∞u " " nälu " " ainthu, etc. " " nü∞∞u tho∫∫ü∞u nü∞∞u tho∫∫ü∞∞u o√∞u ira∫∂u " " mü√∞u " " nälu " " ainthu, etc. " " irunü∞u irunü∞∞u o√∞u ira∫∂u " mü√∞u " nälu " ainthu, etc. " irunü∞∞u patthu pathi√-o√∞u " pa√√-ira∫∂u, etc. " – 166 – 220 iÃˉ› iÃp∆ 221 iÃˉ› iÃpT∆ o˜› 222 iÃˉ› iÃpT∆ irBƒ irunü∞∞u irubathu irunü∞∞u irubatthu o√∞u ira∫∂u, etc. " " 230 iÃˉ› …Pp∆ 231 iÃˉ› …PpT∆ o˜› 232 iÃˉ› …PpT∆ irBƒ irunü∞∞u muppathu irunü∞∞u muppatthu o√∞u ira∫∂u, etc. " " 240 iÃˉ› na‰p∆ 241 iÃˉ› na‰pT∆ o˜› 242 iÃˉ› na‰pT∆ irBƒ irunü∞∞u nä∞pathu irunü∞∞u nä∞patthu o√∞u ira∫∂u, etc. " " 250 iÃˉ› WMp∆ 251 iÃˉ› WMpT∆ o˜› 252 iÃˉ› WMpT∆ irBƒ irunü∞∞u aimbathu irunü∞∞u aimbatthu o√∞u ira∫∂u, etc. " " 260 iÃˉ› å›p∆ 261 iÃˉ› å›pT∆ o˜› 262 iÃˉ› å›pT∆ irBƒ irunü∞∞u a∞ubathu irunü∞∞u a∞ubatthu o√∞u ira∫∂u, etc. " " 270 iÃˉ› ¶¤p∆ 271 iÃˉ› ¶¤pT∆ o˜› 272 iÃˉ› ¶¤pT∆ irBƒ irunü∞∞u eΩubathu irunü∞∞u eΩubatthu o√∞u ira∫∂u, etc. " " 280 iÃˉ› ¶Bp∆ 281 iÃˉ› ¶BpT∆ o˜› 282 iÃˉ› ¶BpT∆ irBƒ irunü∞∞u e∫bathu irunü∞∞u e∫batthu o√∞u ira∫∂u, etc. " " 290 iÃˉ› etaBÊ› irunü∞∞u tho∫∫ü∞u 291 iÃˉ› etaBʉ› o˜› irunü∞∞u tho∫∫ü∞∞u o√∞u 292 iÃˉ› etaBʉ› irBƒ ira∫∂u, etc. " " 300 …NË› 301 …Nˉ› o˜› 302 …Nˉ› irBƒ munnü∞u munnü∞®u o√∞u ira∫∂u, etc. " 310 …Nˉ› pT∆ 311 …Nˉ› pçeˆa˜› 312 …Nˉ› p˜òrBƒ munnü∞∞u patthu pathi√-o√∞u " pa√√-ira∫∂u, etc. " 320 …Nˉ› iÃp∆ 321 …Nˉ› iÃpT∆ o˜› 322 …Nˉ› iÃpT∆ irBƒ munnü∞∞u irubathu munnü∞∞u irubatthu o√∞u ira∫∂u, etc. " " 330 …Nˉ› …Pp∆ 331 …Nˉ› …PpT∆ o˜› 332 …Nˉ› …PpT∆ irBƒ munnü∞∞u muppathu munnü∞∞u muppatthu o√∞u ira∫∂u, etc. " " – 167 – 340 …Nˉ› na‰p∆ 341 …Nˉ› na‰pT∆ o˜› 342 …Nˉ› na‰pT∆ irBƒ 350 …Nˉ› WMp∆ 351 …Nˉ› WMpT∆ o˜› 352 …Nˉ› WMpT∆ irBƒ munnü∞∞u nä∞pathu munnü∞∞u nä∞patth’ o√∞u ira∫∂u, etc. " " munnü∞∞’ aimbathu munnü∞∞’ aimbatthu o√∞u ira∫∂u, etc. " " 360 …Nˉ› å›p∆ 361 …Nˉ› å›pT∆ o˜› 362 …Nˉ› å›pT∆ irBƒ munnü∞∞’ a∞ubathu munnü∞∞’ a∞ubatth’ o√∞u ira∫∂u, etc. " " 370 …Nˉ› ¶¤p∆ 371 …Nˉ› ¶¤pT∆ o˜› 372 …Nˉ› ¶¤pT∆ irBƒ munnü∞∞’ eΩubathu munnü∞∞’ eΩubatth’ o√∞u ira∫∂u, etc. " " 380 …Nˉ› ¶Bp∆ 381 …Nˉ› ¶BpT∆ o˜› 382 …Nˉ› ¶BpT∆ irBƒ munnü∞∞’ e∫bathu munnü∞∞’ e∫batth’ o√∞u ira∫∂u, etc. " " munnü∞∞u tho∫∫ü∞u munnü∞∞u tho∫∫ü∞∞’ o√∞u ira∫∂u, etc. " " 390 …Nˉ› etaBÊ› 391 …Nˉ› etaBʉ› o˜› 392 …Nˉ› etaBʉ› irBƒ 400 naÿ› nä√ü∞u 500 WNË› 700 ¶¤Ë› eΩunü∞u 800 ¶BÊ› e∫∫ü∞u 900 901 902 999 ainnü∞u 600 å›Ë› a∞unü∞u etaÒ¬aërM tho¬¬äyiram etaÒ¬aërT∆ o˜› tho¬¬äyiratth’ o√∞u etaÒ¬aërT∆ irBƒ ira∫∂u, etc. " etaÒ¬aërT∆T etaBʉ› o˜p∆ tho¬¬äyiratthu-t- tho∫∫ü∞∞’ o√bathu 1000 1001 1002 1100 1101 1200 1201 AërM AërT∆ o˜› AërT∆ irBƒ AërT∆ (oÃ) Ë› AërT∆ (oÃ) ˉ› o˜› AërT∆ ià ˛ AërT∆ ià ˉ› o˜› äyiram äyiratth’ o√∞u ira∫∂u, etc. " äyiratthu (oru) nü∞u äyiratthu (oru) nü∞∞u o√∞u, etc. äyiratth’ iru nü∞u äyiratth’ iru nü∞∞’ o√∞u, etc. 1999 AërT∆T etaÒ¬aërT∆T etaBʉ› o˜p∆ äyiratthu-t-tho¬¬äyiratthu-t- tho∫∫ü∞∞’ o√bathu 2000 2001 2002 2100 2101 irBdaërM irBdaërT∆ o˜› irBdaërT∆ irBƒ irBdaërT∆ (oÃ) Ë› irBdaërT∆ (oÃ) ˉ› o˜› ira∫∂’äyiram ira∫∂’äyiratth’ o√∞u ira∫∂u, etc. " " ira∫∂’äyiratthu (oru) nü∞u ira∫∂’äyiratthu (oru) nü∞∞’ o√∞u, etc. – 168 – 3000 …vaërM 3001 …vaërT∆ o˜› 3002 …vaërT∆ irBƒ muväyiram muväyiratth’ o∞u ira∫∂u, etc., etc. " 4000 nalaërM 4001 nalaërT∆ o˜› 4002 nalaërT∆ irBƒ näl’äyiram näl’äyiratth’ o√∞u ira∫∂u, etc., etc. " " 5000 WyaërM 5001 WyaërT∆ o˜› 5002 WyaërT∆ irBƒ aiyäyiram aiyäyiratth’ o√∞u ira∫∂u, etc., etc. " 6000 A®aërM 6001 A®aërT∆ o˜› 6002 A®aërT∆ irBƒ ä∞’äyiram ä∞’äyiratth’ o√∞u ira∫∂u, etc., etc. " " 7000 ´zaërM 7001 ´zaërT∆ o˜› 7002 ´zaërT∆ irBƒ 8000 ¶ˇ†aërM 8001 ¶ˇ†aërT∆ o˜› 8002 ¶ˇ†aërT∆ irBƒ ëΩ’äyiram ëΩ’äyiratth’ o√∞u ira∫∂u, etc., etc. " " e††’äyiram e††’äyiratth’ o√∞u ira∫∂u, etc., etc. " " 9000 o˜ptaërM 9001 o˜ptaërT∆ o˜› 9002 o˜ptaërT∆ irBƒ o√bath’äyiram o√bath’äyiratth’ o√∞u ira∫∂u, etc. " " 9999 o˜ptaërT∆T etaÒ¬aërT∆T etaBʉ› o˜p∆ o√bath’äyiratthu-t-tho¬¬äyiratthu-ttho∫∫ü∞∞’ o√bathu 10,000 10,001 10,002 11,000 11,001 12,000 12,001 pTtaërM pTtaërT∆ o˜› pTtaërT∆ irBƒ pçeˆa˜®aërM pçeˆa˜®aërT∆ o˜› p˜òrBdaërM p˜òrBdaërT∆ o˜› patth’äyiram patth’äyiratthu o√∞u ira∫∂u, etc. " " pathi√o√∞’äyiram pathi√o√∞’äyiratth’ o√∞u, etc. pa√√ira∫∂’äyiram pa√√ira∫∂’äyiratth’ o√∞u, etc., etc. tho∫∫ü∞’äyiram tho∫∫ü∞’äyiratth’ o√∞u ira∫∂u, etc., etc. " " 99,999 etaBÊ®aërT∆ o˜ptaërT∆T etaÒ¬aërT∆T etaBʉ› o˜p∆ tho∫∫ü∞’äyiratth’ o√bath’äyiratthu-t-tho¬¬äyiratthu-t- tho∫∫ü∞∞’ o√bathu 90,000 etaBÊ®aërM 90,001 etaBÊ®aërT∆ o˜› 90,002 etaBÊ®aërT∆ irBƒ – 169 – 1,00,000 Ë®aërM nü∞’äyiram or lxM lakßam (‘lakh’ = 100 x 1000) 2,00,000 iÃË®aërM irunü∞’äyiram or irBƒ lxM ira∫∂u lakßam (2 lakhs) 8,00,000 ¶BÊ®aërM e∫∫ü∞’äyiram or ¶Dƒ lxM e††u lakßam (eight lakhs) 9,00,000 o˜p∆ lxM o√bathu lakßam (nine lakhs) 10,00,000 pT∆ lxM patthu lakßam (ten lakhs or one million) 90,00,000 etaBÊ› lxM tho∫∫ü∞u lakßam (ninety lakhs or nine million) 1,00,00,000 Ë› lxM or oà Ekaã ‘nü∞u lakßam’ or ‘oru kö∂i’ (100 lakhs = 1 kö∂i) [lxM lakßam is Sanskritic; lDcM la†cham is a more Tamilized form; lakh is English] All Tamil numbers (positive integers) have noun forms and adjective forms. Here is a sampling: Noun (ital.) & Adj. (rom. bold) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1000 ÈJyM o˜› irBƒ Θ› naÕ WN∆ A› ´¤ ¶Dƒ o˜p∆ büjyam o√∞u ira∫∂u mü√∞u nälu ainthu ä∞u ëΩu e††u o√bathu – – ira∫∂u mü√∞u nälu ainthu ä∞u ëΩu e††u o√bathu (Exclusively) Adj. (rom. normal) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 – oÃ, oRiÃ-, IR…-, Îna(L)W -, WM囶¤ ¶Bo˜pT∆ pT∆ patthu patthu 10 – pçeˆa˜› pathi√-o√∞u – 11 pçeˆaà p˜òrBƒ pa√√-ira∫∂u pa√√-ira∫∂u pçΘ› pathi-mü√∞u pathi-mü√∞u pçˆaÕ pathi-√älu pathi-√älu pçwˆN∆ pathi√-ainthu pathi√-ainthu pçˆa› pathi√-ä∞u pathi√-ä∞u pçEˆ¤ pathi√-ëΩu pathi√-ëΩu pçeˆDƒ pathi√-e††u pathi√-e††u pTeta˜p∆ patth-o√bathu patth-o√bathu iÃp∆ irubathu irubathu 20 iÃpT∆ …Pp∆ muppathu muppathu 30 …PpT∆ na‰p∆ nä®pathu nä®pathu 40 na‰pT∆ WMp∆ aimbathu aimbathu 50 WMpT∆ å›p∆ a∞ubathu a∞ubathu 60 å›pT∆ ¶¤p∆ eΩubathu eΩubathu 70 ¶¤pT∆ ¶Bp∆ e∫bathu e∫bathu 80 ¶BpT∆ etaBÊ› tho∫∫ü∞u tho∫∫ü∞u 90 etaBʉ› Ë› nü∞u nü∞u 100 ˉ› AërM äyiram äyiram 1000 AërT∆ – 170 – – oru, oriru-, ïrmu-, münä(l)ai-, aima∞ueΩue∫o√batthu – pathi√-o∞u irubatthu muppatthu nä®patthu aimbatthu a∞ubatthu eΩubatthu e∫batthu tho∫∫ü∞∞u nü∞∞u äyiratthu To build up a large number, all the words for the various amounts which the digits represent are put down in order from the largest to the smallest. For example, consider the following number: 9999 ‘nine thousand nine hundred ninety nine’ can be analyzed into: (thousands) 9000 = o˜ptaërT∆ o√bath’äyiratthu (nine thousand) (hundreds) 900 = etaÒ¬aërT∆ tho¬¬äyiratthu (nine hundred) (tens) 90 = etaBʉ› tho∫∫ü∞∞u (ninety) (units) 9 = o˜p∆ o√bathu (nine) 9999 o˜ptaërT∆T etaÒ¬aërT∆T etaBʉ› o˜p∆ o√bath’äyiratthu-t- tho¬¬äyiratthu- t- tho∫∫ü∞∞’ o√bathu All of these element words must be put in an adjectival form except the last (o˜p∆ o√bathu) which is in its noun form. Consider another four digit number: 7777 ‘seven thousand seven hundred seventy seven’ can be analyzed into: (thousands) 7000 = ´zaërT∆ ëΩ’äyiratthu (seven thousand) (hundreds) 700 = ¶¤Ë‰› eΩunü∞∞u (seven hundred) (tens) 70 = ¶¤pT∆ eΩubatthu (seventy) (units) 7 = ´¤ ëΩu (seven) 7777 ´zaërT∆ ¶¤Ë‰› ¶¤pT∆ ´¤ ëΩ’äyiratth’ eΩunü∞∞’ eΩubatth’ ëΩu Consider the even larger number below: 99,999 etaBÊ®aërT∆ o˜ptaërT∆T etaÒ¬aërT∆T etaBʉ› o˜p∆ tho∫∫ü∞’äyiratth’ o√bath’äyiratthu-t-tho¬¬äyiratthu-t- tho∫∫ü∞∞’ o√bathu (tens of thousands) 90,000 = etaBÊ®aërT∆ tho∫∫ü∞’äyiratthu (ninety thousand) (thousands) 9000 = o˜ptaërT∆ o√bath’äyiratthu (nine thousand) (hundreds) 900 = etaÒ¬aërT∆ tho¬¬äyiratthu (nine hundred) (tens) 90 = etaBʉ› tho∫∫ü∞∞u (ninety) (units) 9 = o˜p∆ o√bathu (nine) The exclusively adjectival forms of numbers are presented above in roman, normal type. The nouns, all of which (excepting o˜› o√∞u) have isomorphic adjectival counterpart forms, are presented in italics. The adjectival forms which are isomorphic with their counterpart noun forms are presented in roman bold type – and are only used to modify ‘äyiram’, ‘lakßam’, and ‘kö∂i’. And, in the case of ‘äyiram’, only six out of the nine single digit forms of this type are used: ‘2’ in ‘4’ in ‘6’ in ‘7’ in ‘8’ in ‘9’ in 2000 4000 6000 7000 8000 9000 irBdaërM nalaërM A®aërM ´zaërM ¶DdaërM o˜ptaërM ira∫∂’äyiram näl’äyiram ä∞’äyiram ëΩ’äyiram e††’äyiram o√bath’äyiram – 171 – Archaic Negative Verbs It is peculiar to this language [Tamil], to have a mode, whereby, without any particle importing negation, they express the negative sense of every verb. The Tamilians [give to this] negation [the name] ¶çRmw®emaï [ethir-ma∞ai-moΩi]. – Joseph Beschi, 1728* Tamil, however, far more commonly, does import a negative particle iLwl (illai), in the same way that English imports the negative particle ‘no’ or ‘not’. But in the ‘Archaic’ type of negation, nothing is imported. Instead, the middle segment of an affirmative indicative verb is simply left out, thus transforming it into a negative verb. This form of negation is considered ‘archaic’, as it has, largely, fallen into disuse. The venerable G.U. Pope has characterized this Archaic Negative (which he calls an ‘absolute negative’) in these words: The Tamil has a peculiarity nearly confined to the family of South Indian dialects: it has a negative inflexion of the verb. And this is formed by adding to the root the personal terminations without any particle indicative of time. Compare: pã + Ká› + ´˜ = pãKáE®˜ , I read pã + 0 + ´˜ = pãEy˜ , I do not read The learner may imagine, if he please, that the absence of any middle particle denoting time signifies that the action of the verb takes place in no time whatever; and so an absolute negative for all times is formed.1 The Tamil word ¶çR (ethir) has, prominently, two meanings, ‘future’ and ‘opposite’. All negative verbs are esentially tenseless in themselves. There is no element in them to indicate tense. The sense of tense must therefore come from outside of Archaic Negative verbs. It can be supplied by other time-indicating words within the sentence containing them or by an assumed time-framework established earlier. Therefore, in the present context, I would interpret ethir as meaning ‘opposite’, not ‘future’. The Tamil transitive form of the verb mw® (ma∞ai) has the meaning of ‘withhold’, ‘suppress’, ‘block out’. My interpretation of the Tamil expression, ¶çRmw®emaï [ethir-ma∞ai-moΩi], therefore, is: ‘Words [moΩi] (changed into their) opposites [ethir] (by) blocking out [ma∞ai]’. You can see below how the ‘blocking out’ of the middle segment (the time-indicating Infixes: -tth-, -kki∞-, and -pp-) of affirmative verbs converts them into opposite, negative verbs. AFFIRMATIVE paRTEt˜ pär-tth-ë√ paRKá®aY pär-kki∞-äy paRPpa˜ pär-pp-ä√ paRPpaÒ pär-pp-ä¬ I saw you see he will see she will see ARCHAIC NEGATIVE (tense to be trans. accd. to context) paEr˜ pär-ë√ I didn’t/don’t/won’t see paraY pär-äy you didn’t/don’t/won’t see para˜ pär-ä√ he didn’t/doesn’t/won’t see paraÒ pär-ä¬ she didn’t/doesn’t/won’t see Below is Beschi’s example sentence (p. 57) which demonstrates how two different time-indicating words (mu√√um ‘before’ and i√iyum ‘in the future’) within a single sentence can determine that the identical form of an Archaic Negative verb is to be translated both in the past tense and again in the future tense: ‘…˜fiN çÃEd˜ iòÀN çÃEd˜!’ ‘Mu√√un- thiru∂ë√- i√iyun- thiru∂ë√!’ ‘I have neither been accustomed to steal [thiru∂ë√] before [mu√√um], nor will I steal [thiru∂ë√] in future [i√iyum].’ ––––––––––––––– *This quotation is from p. 56 of the English translation by George William Mahon of the original (1728) Latin work by Constantius Joseph Beschi. Its English title is A Grammar of the Common Dialect of the Tamul Language, Called ekaƒNtêZ (Madras: The Christian Knowledge Society’s Press, 1848). 1A Handbook of the Tamil Language, 7th edition, 1904 (AES reprint), p. 94. – 172 – Here is another example sentence illustrating an Archaic Negative verb which absorbs its sense of past tense ‘by association’ with the preceding past participle Etã (thë∂i): ¶˜ Epˆawv ¶ı¿ EtãÀM kaEbaM.2 E√ pë√ävai e≥gu thë∂iyum kä∫öm. (Though) having searched everywhere for my pen, we didn’t find (it). AFFIRMATIVE (past tense) kBEdaM ka∫-∂-öm we did find ARCHAIC NEGATIVE (trans. past tense due to thë∂i) kaEbaM kä∫-öm we didn’t find In modern usage, the original meaning of the pronominal ending ‘öm’ (‘we’), in kä∫-öm, seems to have been replaced with such translations as: ‘My pen is not to be seen’, or ‘ I can’t find my pen’. Conjugation of an Affirmative Verb together with its opposite Archaic Negative AFFIRMATIVE ecYáE®˜ sey-gi∞-ë√ ecYá®aY sey-gi∞-äy ecYá®a˜ sey-gi∞-ä√ ecYá®aÒ sey-gi∞-ä¬ ecYá®∆ sey-gi∞-athu ecYáE®aM sey-gi∞-öm ecYáΩR(kÒ) sey-gi∞-ïr(ga¬) ecYá®aR(kÒ) sey-gi∞-är(ga¬) ecYᘮˆ sey-gi√∞-a√a I do you do he does she does it does we do you do they do they do ARCHAIC NEGATIVE (Tense accd. to external context) ecYEy˜ seyy-ë√ I didn’t/don’t/won’t do ecYyaY seyy-äy you didn’t/don’t/won’t do ecYya˜ seyy-ä√ he didn’t/doesn’t/won’t do ecYyaÒ seyy-ä¬ she didn’t/doesn’t/won’t do ecYya∆ seyy-äthu it didn’t/doesn’t/won’t do ecYEyaM seyy-öm we didn’t/don’t/won’t do ecY∑R(kÒ) seyy-ïr(ga¬) you didn’t/don’t/won’t do ecYyaR(kÒ) seyy-är(ga¬) they didn’t/don’t/won’t do ecYya seyy-ä they didn’t/don’t/won’t do ecYEt˜ ecYtaY ecYta˜ ecYtaÒ ecYt∆ ecYEtaM ecY≥R(kÒ) ecYtaR(kÒ) ecYtˆ sey-th-ë√ sey-th-äy sey-th-ä√ sey-th-ä¬ sey-th-athu sey-th-öm sey-th-ïr(ga¬) sey-th-är(ga¬) sey-th-a√a I did you did he did she did it did we did you did they did they did ecYEy˜ ecYyaY ecYya˜ ecYyaÒ ecYya∆ ecYEyaM ecY∑R(kÒ) ecYyaR(kÒ) ecYya seyy-ë√ seyy-äy seyy-ä√ seyy-ä¬ seyy-äthu seyy-öm seyy-ïr(ga¬) seyy-är(ga¬) seyy-ä I didn’t/don’t/won’t do you didn’t/don’t/won’t do he didn’t/doesn’t/won’t do she didn’t/doesn’t/won’t do it didn’t/doesn’t/won’t do we didn’t/don’t/won’t do you didn’t/don’t/won’t do they didn’t/don’t/won’t do they didn’t/don’t/won’t do ecYEv˜ ecYvaY ecYva˜ ecYvaÒ ecYÀM ecYEvaM ecY™R(kÒ) ecYvaR(kÒ) ecYÀM sey-v-ë√ sey-v-äy sey-v-ä√ sey-v-ä¬ seyy-um sey-v-öm sey-v-ïr(ga¬) sey-v-är(ga¬) seyy-um I’ll do you’ll do he’ll do she’ll do it’ll do we’ll do you’ll do they’ll do they’ll do ecYEy˜ ecYyaY ecYya˜ ecYyaÒ ecYya∆ ecYEyaM ecY∑R(kÒ) ecYyaR(kÒ) ecYya seyy-ë√ seyy-äy seyy-ä√ seyy-ä¬ seyy-äthu seyy-öm seyy-ïr(ga¬) seyy-är(ga¬) seyy-ä I didn’t/don’t/won’t do you didn’t/don’t/won’t do he didn’t/doesn’t/won’t do she didn’t/doesn’t/won’t do it didn’t/doesn’t/won’t do we didn’t/don’t/won’t do you didn’t/don’t/won’t do they didn’t/don’t/won’t do they didn’t/don’t/won’t do ––––––––––––––– 2This example sentence has been taken from the Cre-A Dictionary of Contemporary Tamil (Kíyaɘ t‰kalT têZ åkraç), p. 288, under the verb kaB (kä∫)]: – 173 – Over the centuries, the use of the Archaic Negative Verb in its full conjugational glory may have fallen out of favor, but its important relics are very much with us today in the realm of Tamil Negation. I give, with some modification, G.U. Pope’s examples of different types of ‘Negative Verbs’, in his ‘Synopsis of the Tamil Verb’ (lessons 37-40): NEGATIVE weak form strong form 1) ABSOLUTE ecYEy˜ I didn’t/don’t/won’t do, ecYyaY you didn’t/don’t/won’t do, ecYya˜ he didn’t/doesn’t/won’t do, &c. pãEy˜ I didn’t/don’t/won’t learn pãyaY you didn’t/don’t/won’t learn pãya˜ he didn’t/doesn’t/won’t learn, &c. 2) COMPOUND ecYyÉLwl (I-they) didn’t/do(es)n’t do pãKkÉLwl (I-they) didn’t/do(es)n’t learn 3) VERBAL NOUN ecYá®çLwl (I-they) do(es)n’t do + iLwl ecYtçLwl (I-they) didn’t do ecYvçLwl (I-they)won’t do pãKá®çLwl (I-they) do(es)n’t learn pãTtçLwl (I-they) didn’t learn pãPpçLwl (I-they) won’t learn 4) ADVERBIAL ecYya∆ not doing pãya∆ not learning pãyamL not learning 5) ADJECTIVAL ecYyat that does not pãyat that learns not pãya that learns not 6) VERBAL ecYyawm (the) not doing ecYyatv˜ he who didn’t/doesn’t/won’t do ecYyatvÒ she who didn’t/doesn’t/won’t do ecYyat∆ that which didn’t/doesn’t/won’t do pãyawm (the) not learning pãyatv˜ he who didn’t/doesn’t/won’t learn pãyatvÒ she who didn’t/doesn’t/won’t learn pãyat∆ that which didn’t/doesn’t/won’t learn ecYyaEt do not pãyaEt learn not PARTICIPLES ecYyamL not doing PARTICIPLES ecYya that does not NOUNS 7) IMPERATIVE The examples 4), 5), 6), and 7) are all derived from the third person neuter singular of the Archaic Negatives: ecYya∆ and pãya∆. The middle element, the tense-indicating Infix, is absent in all Archaic Negative forms. The suffixes and inflections are joined directly to the ROOT of these two verbs, without any tense-indicating Infix. On the pages of my Verb Tables (pp. 2-113), however, I have given examples for 4) through 7) for each verb, where, instead, the suffixes and inflections are joined directly to the INFINITIVE STEM. There will be no noticeable difference with such verbs as ecY sey, where its INFINITIVE STEM and ROOT are identical. But with verbs like pã pa∂i, the form of the ‘INFINITIVE’ version will be quite different: NEGATIVE INFINITIVE STEM + suffixes ROOT + suffixes 4) ADVERBIAL pãKka∆ not learning pãya∆ not learning pãyamL not learning 5) ADJECTIVAL pãKkat that learns not pãyat that learns not pãya that learns not 6) VERBAL pãKkawm (the) not learning pãKkatv˜ he who didn’t/doesn’t/won’t learn pãKkatvÒ she who didn’t/doesn’t/won’t learn pãKkat∆ that which didn’t/doesn’t/won’t learn pãyawm (the) not learning pãyatv˜ he who didn’t/doesn’t/won’t learn pãyatvÒ she who didn’t/doesn’t/won’t learn pãyat∆ that which didn’t/doesn’t/won’t learn pãKkaEt learn not pãyaEt learn not PARTICIPLES pãKkamL not learning PARTICIPLES pãKka that learns not NOUNS 7) IMPERATIVE Is there any difference in using the ‘INFINITIVE’ version? Consider: If your friend is sitting in his car on a hot summer day, you might say to him: ¶íyaEt! (eriyäthë!), ‘Don’t burn up!’ But if you saw a child about to set fire to something he shouldn’t, you could shout: ¶íKkaEt! (erikkäthë!), ‘Don’t set fire! In the case of a verb’s ROOT (such as ¶í eri) which is capable of being conjugated either transitively or intransitively, the ‘INFINITIVE’ version will better express the sense of transitivity in the one, against the intransitivity of the other. – 174 –