Uploaded by a.drakopoulos16

Idiomatic Phrases - Spanish

advertisement
SPANISH
FUN IDIOMATIC PHRASES
Spanish saying
Literal translation
Tomar el pelo
To take the hair
Ser pan comido
To be bread that’s eaten
Estar como una cabra
To be like a goat
No tener pelos en la lengua
Not to have hairs on your tongue
Darle la vuelta a la tortilla
To flip the tortilla
No hay color
There’s no colour
Llover a cántaros
To rain to pitchers
Acostarse con las gallinas
To go to bed with the hens
Entre la espada y la pared
Between the sword and the wall
Costar un ojo de la cara
To cost an eye off the face
Perder los estribos
To lose the stirrups
Abrir la caja de los truenos
To open the box of thunder
Verle las orejas al lobo
To see the ears of the wolf
Actual meaning or
equivalent English saying
SPANISH
FUN IDIOMATIC PHRASES
Spanish saying
Literal translation
Actual meaning or
equivalent English saying
Tomar el pelo
To take the hair
To pull someone’s leg
Ser pan comido
To be bread that’s eaten
To be a piece of cake
Estar como una cabra
To be like a goat
To be a little bit crazy
No tener pelos en la lengua
Not to have hairs on your tongue
To be a straight talker
Darle la vuelta a la tortilla
To flip the tortilla
To turn the tide
No hay color
There’s no colour
It pales in comparison
Llover a cántaros
To rain to pitchers
To rain cats and dogs
Acostarse con las gallinas
To go to bed with the hens
To go to bed early
Entre la espada y la pared
Between the sword and the wall
Between a rock and a hard place
Costar un ojo de la cara
To cost an eye off the face
To cost an arm and a leg
Perder los estribos
To lose the stirrups
To fly off the handle
Abrir la caja de los truenos
To open the box of thunder
To open a can of worms
Verle las orejas al lobo
To see the ears of the wolf
To see the writing on the wall
Download