Uploaded by ab.musty

Arabic with Husna Cheat Sheet

advertisement
Arabic with Husna Cheat Sheet

Remove the extra ‫ ن‬at the end of the ‫اﺳﻢ‬.
Masculine
WORDS - Three kinds of words in Arabic
In the Arabic language, we have only 3 kinds of
words. They are:
1. ‫ﻢ‬
ْ ‫ ا‬- The name of a person, place, thing, idea,
ٌ ‫ِﺳ‬
adjective, adverb and more.
2. ‫ﻞ‬
ٌ ‫ ﻓِ ْﻌ‬- A word that has a tense (past, present or
future)
3. ‫ف‬
ٌ ‫ﺣ ْﺮ‬
َ - A word that needs another word with it in
order to make sense.
Plural
B.
Every ‫ اﺳﻢ‬has 4 properties
1. Status ‫اﻋﺮاب‬
2. Number ‫ﻋﺪد‬
3. Gender ‫ﺟﻨﺲ‬
4. Type ‫ﻗﺴﻢ‬
Every time you come across an ‫ اﺳﻢ‬you should be
able to identify its four properties.
C.


Status of ‫)اﻋﺮاب( اﺳﻢ‬
1.
2.
a.
b.
The three forms of status
a. Doer of the act ‫ َرﻓﻊ‬/ ‫ﻣ ْﺮﻓُﻮع‬
َ
b. Detail of the act ‫ﺼﺐ‬
َ
ْ َ‫ ﻧ‬/ ‫ﺼﻮب‬
ُ ‫ﻣ ْﻨ‬
c. Word after ‘of’ ‫ﺮ‬
َ / ‫ﺠﺮور‬
َ
ْ ‫ﻣ‬
ّ ‫ﺟ‬
Light vs. Heavy
An ‫ اﺳﻢ‬can either be “light” or “heavy” normally
an ‫ اﺳﻢ‬should be heavy.
All the words in the Muslim chart are heavy.
Masculine

d.
e.
3.
Feminine
Note that making an ‫ اﺳﻢ‬light or heavy will
NOT change the status of the ‫اﺳﻢ‬.
There are only 4 reasons for an ‫ اﺳﻢ‬to be light
1. When ‫( ﻣﻀﺎف‬a ‫ ﻣﻀﺎف‬is light and the
"‫ "ﻣﻀﺎف اﻟﯿہ‬is in ‫ ﺟﺮ‬status)
2. When you call someone using a ‫ﻳﺎ‬
3. When partly flexible
4. When absolute negation (‫ )ﻻ ﻧﺎﻓﯿۃ ﺟﻨﺲ‬for
‫”ﻻ اﻟہ اﻻ‬
example “
Note: ‫ ال‬doesn’t like ‫ﺗﻨﻮﯾﻦ‬, but an ‫ اﺳﻢ‬with ‫ال‬
isn’t considered light. The light vs heavy
conversation is irrelevant for words with ‫ ال‬on
them.
How to Tell Status
A. Ending Combination
Masculine
Heavy
Pair
Plural
c.
An ‫ اﺳﻢ‬is made light by removing the extra ‫ن‬
sound at the end. Do this by:

Removing the ‫ ﺗﻨﻮﯾﻦ‬OR
Feminine
‫ن‬
ِ ‫( آ‬aani)
‫ﻦ‬
ِ ‫( َ◌ ْﻳ‬ayni)
‫ﻦ‬
ِ ‫( َ◌ ْﻳ‬ayni)
‫( ون‬oona)
‫ﻦ‬
َ ‫( ◌ِ ْﻳ‬eena)
‫ﻦ‬
َ ‫( ◌ِ ْﻳ‬eena)
Light
‫( آ‬aa)
‫ي‬
ْ ◌َ (ay)
‫ي‬
ْ ◌َ (ay)
‫( و‬oo)
‫ي‬
ْ (ee)
‫ي‬
ْ ِ◌ (ee)
‫َرﻓﻊ‬
‫ﺼﺐ‬
ْ َ‫ﻧ‬
َ
ّ‫ﺟﺮ‬
‫َرﻓﻊ‬
‫ﺼﺐ‬
ْ َ‫ﻧ‬
َ
ّ‫ﺟﺮ‬
Light
‫آت‬
ُ (aatu)
ِ‫( آت‬aati)
ِ‫( آت‬aati)
‫َرﻓﻊ‬
‫ﺼﺐ‬
ْ َ‫ﻧ‬
َ
ّ‫ﺟﺮ‬
Ending Sounds
Heavy Light
◌(oun)
ٌ
ً◌(un)
ٍ◌(in)
Feminine
Heavy
‫آت‬
ٌ (aatun)
ٍ‫( آت‬aatin)
ٍ‫( آت‬aatin)
◌(o)
ُ
◌(aa)
َ
ِ◌(e)
‫َرﻓﻊ‬
‫ﺼﺐ‬
ْ َ‫ﻧ‬
َ
ّ‫ﺟﺮ‬
Pronouns (‫)ﺿﻤﺎﺋﺮ‬
Independent Pronouns (‫)ﺿﻤﯿﺮ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬
a. Always ‫َرﻓﻊ‬
Attached Pronouns (‫)ﺿﻤﯿﺮ ﻣﺘﺼﻞ‬
a. ‫ ﻧﺼﺐ‬if attached to ‫( ﻓِﻌﻞ‬verb)
b. ‫ ﻧﺼﺐ‬if attached to ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬
c. ‫ ﺟﺮ‬if attached to ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬
d. ‫ ﺟﺮ‬if attached to ‫( اﺳﻢ‬such as ‫ﻣﻀﺎف‬
، ‫)ﻣﻀﺎف اﻟﯿہ‬
4. Flexibility
There are 3 categories of flexibility:
1. Fully flexible
a. Fully flexible ‫ اﺳﻢ‬can show all three
statuses ‫ﺼﺐ‬
َ
ْ َ‫ ﻧ‬, ‫ َرﻓﻊ‬and ّ‫ﺟﺮ‬
b. Most ‫ اﺳﻢ‬are fully flexible.
c. Fully flexible ‫ اﺳﻢ‬can be heavy or light.
d. All the words in the Muslim chart are fully
flexible.
2. Non flexible
a. Non flexible isms only have one form.
b. Look the same in all statuses.
c. Words that are non flexible:

Words ending in ‫( اﻟﻒ‬such as ‫اﻟﻒ ﻣﻘﺼﻮرة‬
، ‫ )اﻟﻒ ﻣﻤﺪودة‬eg: ‫ ھﺪی‬، ‫ ُدﻧْﯿﺎ‬، ‫ﻣﻮ ﺳﯽ‬
ُ

All ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮﻟۃ‬
Number of ‫)ﻋﺪد( اﺳﻢ‬
There are three categories for number of ‫اﺳﻢ‬
There are only four Arab Prophets mentioned in
the Quran ‫ﺐ‬
ُ and ‫ﺪ‬
ٌ ِ‫ ﺻﺎﻟ‬, ‫د‬
َ ‫ﻣ‬
‫ﺤ ﱠ‬
ٌ ‫ھ ْﻮ‬
ٌ ‫ﻤ‬
ٌ ‫ﺷﻌ َْﯿ‬
ُ ,‫ﺢ‬
ُ . If
you memorize these it will become easy to
recognize that almost all other names mentioned
in the Quran are partly flexible.





3.
The singular and the plural pointing
words(pointers other than pairs)
Partly flexible
a. Cannot be heavy and cannot take a “kasrah”
such that it has two forms, one for ‫ َرﻓﻊ‬and
one form for ‫ﺼﺐ‬
َ
ْ َ‫ ﻧ‬and ّ‫ﺟﺮ‬
b. A partly flexible ‫ اﺳﻢ‬becomes fully flexible if
it is a ‫( ﻣﻀﺎف‬the word before ‘of’) or if ‫ ال‬is
put in front of it.
Words which are partly flexible

Names of all places, whether Arab or non-Arab,
with the exception if names spelled with 3 letters

All non-Arab names, with the exception if names
spelled with three letters with a ◌ْ (sukoon) in the
middle
Names of colors (masculine or feminine) for
example ‫ﻤ ُﺮ‬
َ ‫ﺣ‬
َ
ْ َ‫ ا‬، ‫ﻤﺮا ُء‬
ْ ‫ﺣ‬
Comparatives (masculine and feminine) for
example ‫ﻦ‬
َ ‫ﺣ‬
ْ َ‫ ا‬، ‫اَ ْﮐﺒَ ُﺮ‬
ُ ‫ﺴ‬
َ ‫( اَ ْﺑ‬mute) and ‫ج‬
Body defects for example ‫ﻢ‬
ُ ‫ﻮ‬
َ ْ‫أَﻋ‬
ُ ‫ﮑ‬
(crooked)
Certain Broken Plurals with an ‫ اﻟﻒ‬in the middle
for example ‫ﺢ‬
ِ ‫ﻣﺴﺎ‬
ُ ‫ﻣﻔﺎﺗِﯿ‬
َ ,‫ﺟ ُﺪ‬
َ
5. Five ‫ اﺳﻢ‬with exceptions (‫)اﻻﺳﻤﺎء ﺧﻤﺴۃ‬
Status of 5 following words is not shown by ending
sound or ending combination. Their status is shown
by ending letter.
The five special isms are:
‫ب‬
Father
ٌ َ‫أ‬
Brother
‫خ‬
ٌ َ‫أ‬
َ
Mouth
‫ﻢ‬
ٌ ‫ﻓ‬
In-law
‫ﻢ‬
َ
ٌ ‫ﺣ‬
Possessor-of ‫ذُو‬

‫ رﻓﻊ‬ends with ‫و‬

‫ ﻧﺼﺐ‬ends with ‫ا‬

‫ ﺟﺮ‬ends with ‫ي‬
A.
Singular
B.
Pair

Masculine ends with aani , aini, aini (see
Muslim chart)

Feminine ends with taani, taini, taini (see
Muslim chart)
C.
Plural
There are four kinds of plurals
a. People plurals

(‫ )ﺟﻤﻊ ﻣﺬﮐﺮ ﺳﺎﻟﻢ‬Sound Masculine Plural
(see Muslim chart). Recall that the –oona, –
eena ending combinations from the Muslim
chart represent words that are masculine
and plural.

(‫ )ﺟﻤﻊ ﻣﺆﻧﺚ ﺳﺎﻟﻢ‬Sound Feminine Plural
(see Muslim chart). Recall that the –aatun
and –aatin ending combinations in the
Muslim chart represent words that are
feminine and plural.
b. (‫ )ﺟﻤﻊ ﻣﮑﺴﺮ ﻋﺎﻗﻞ‬Human-broken plurals

They are broken plurals that represent
groups of intelligent beings (humans,
jinni, and angels), for example ‫ﺳﻞ‬
ُ ‫ُر‬
، ‫ﻤﺎ ُء‬
َ َ‫ ﻋُ ﻠ‬، ‫ﻣﻼﺋِﮑہ‬
َ

They have no pattern like “Sound
People Plural”, need to consult
dictionary to figure out if it is plural.

Masculine can take pronouns and
pointers as singular feminine such as
(‫ ھﻲ‬, ‫ )ﺗﻠﻚ‬OR their normal plural
pronouns and pointers (‫ ھﻢ‬, ‫)اوﻟﺌﻚ‬.

Famine can take pronouns and pointers
as singular feminine such as (‫ ھﻲ‬, ‫)ﺗﻠﻚ‬
OR their normal plural pronouns and
pointers (‫ﻦ‬
ّ ‫ ھ‬, ‫)ھﺆﻻﺋﻚ‬.
c. (‫ )ﺟﻤﻊ ﻣﮑﺴﺮ ﻏﯿﺮ ﻋﺎﻗﻞ‬Non-human-broken
plurals

Non-Human Broken Plurals represent
non intelligent beings for example ‫ﺐ‬
ُ ,
ٌ ‫ﻛ ُﺘ‬
‫ﺟ ُﺪ‬
ِ ‫ﻣﺴﺎ‬
َ ,‫ب‬
ٌ ‫ﻛِﻼ‬

Always treated as singular feminine

The chart below can help you determine how
plurals should be grammatically treated.
4.
3.
4.
5.
d.
(‫ )اﺳﻢ ﺟﻤﻊ‬Some words are plural just
because Arabs said so such as.

They are translated as singular but are
grammatically treated as plural because
they represent groups of people. For
َ (nation), ‫ﻧﺎس‬
example ‫م‬
(nation),
ٌ ‫ﻗ ْﻮ‬
ٌ
َ
‫ﺮ‬
‫ﻗ‬
(century)
ٌ‫ْن‬



In Arabic every ‫ اﺳﻢ‬is grammatically treated as
either masculine or feminine.
Words are assumed to be masculine unless it can
be proved that they are feminine.
Words that represent biologically feminine beings
are grammatically treated as feminine. For
َ َ‫ﺑ‬
example: mother ‫م‬
ٌ ‫ﻘ َﺮ‬
ْ ‫ ُأ‬, cow ‫ة‬
ّ ‫ ُأ‬, sister ‫ﺖ‬
ٌ ‫ﺧ‬
Some words that are not biologically feminine
may be treated as feminine also. They are called
fake feminine.
There are 5 types of fake feminine
1. Words ending in the letter ‫ ة‬or ‫( آء‬only for
ٰ (only for superlatives)
colors), and ‫ى‬

A.
2.
Human body parts in pairs
6.
Connector words (‫ )اﺳﻤﺎ اﻟﻤﻮﺻﻮﻟۃ‬such as
‫(اﻟﺬی‬the one who)
Type of ‫)ﻗﺴﻢ( اﺳﻢ‬

Note: There are some male names that end
in ‫ة‬. For example ‫ ﺣﻤﺰة‬, ‫ﻣﺔ‬
َ ‫ ُأﺳﺎ‬، ‫وﻳَﺔ‬
ِ ‫ﻣﻌُﺎ‬.
These names are still masculine despite the
fact that they have a ‫ ة‬at the end
5.
During a ‫ﺣ ْﺮب‬
َ a soldier was daydreaming
looking up at the ‫ﺳﻤﺎء‬
َ until the ‫ﺷﻤﺲ‬
َ
came up. When he snapped out of it, he
realized he was the only‫ ﻧَﻔْ ﺲ‬left on the
battlefield. He was surrounded by ‫ ﻧﺎر‬so he
used a ‫د ْﻟﻮ‬
َ full of water to make a ‫ﺳ ِﺒ ْﯿﻞ‬
َ all
the way to safer ‫أَ ْرض‬. In the hot blowing
‫ ِر ْﻳﺢ‬he was desperately looking for a ‫ ﺑِﺌْﺮ‬to
draw water from. In his search, he found an
empty ‫ دار‬inside which he finds a ‫ ﻛ َْﺄس‬full
of ‫ﺧﻤﺮ‬
َ . He is tempted despite his fear of
‫ﮫﻨّﻢ‬
َ ‫ﺟ‬
َ to take a sip but wards off his
َ to strike the
temptation and uses his ‫ﻋﺼﺎ‬
drink.
Gender of ‫)ﺟﻨﺲ( اﺳﻢ‬

Broken plurals and all non-human plurals
(discussed earlier)
Proper names of places, for example ‫ﻣﻜﱠﺔ‬
َ ,
‫ﻣ ِﺮ ْﻳﻜﺎ‬
ِ
ْ َ‫ أ‬, ‫ﺼ ُﺮ‬
ْ ‫ﻣ‬
Feminine because the Arabs said so, these
are called ‫ﺳﻤﺎﻋﻲ‬
ِ ‫ﻣﻮﻧﺚ‬. These words are
highlighted in the story below:
If you call someone ‫رب‬
‫ﯾﺎ‬, ‫ ﯾﺎ وﻟ ُﺪ‬such
ُ
that word after ‫ ﯾﺎ‬gets ‫رﻓﻊ‬

If you call a ‫ ﻣﻀﺎف‬it becomes ‫ﻧﺼﺐ‬
such as ‫ﯾﺎ َﻋﺒِ َﺪﷲ‬
Pronouns (‫)ﺿﻤﺎﺋﺮ‬. The English pronouns are
I, you, he, she, it, we, they.
Pointer words (‫)اﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة‬: In English
there are four: this, that, these, and those
Type refers to a word being common (‫ )ﻧَﻜِ َﺮة‬or
proper (‫)ﻣﻔﺮﻓۃ‬. In English these are called
indefinite and definite words or generic and
specific words.
Normally a word is common unless we can prove
that it is proper.
Proper (‫)ﻣﻌﺮﻓۃ‬
There are 7 kinds of proper words:
1. Words with ‫)ﻻم ﺗﻌﺮﯾﻒ( ال‬
eg: َ‫ﻤﻮن‬
ْ ‫ﻤ‬
ُ ِ‫ﺴﻠ‬
ُ ‫ﺎب اﻟ‬
ُ ‫ا ْﻟﮑِ َﺘ‬

When ‫ )ﻻم ﺗﻌﺮﯾﻒ( ال‬is added ‫ﺗﻨﻮﯾﻦ‬
drops
َ )
2. Proper names (‫ﻋﻠَﻢ اﺳﻢ‬
eg: ‫ﺪ‬
َ ‫ﻣ‬
‫ﺤ ﱠ‬
ٌ ‫ﻤ‬
ُ ، ‫ﻋﻠﯽ‬
ٰ ‫ﻤﻨﺎد‬
3. The one being called (‫َى‬
ُ ‫)اﻟ‬
eg: ‫ ﻳﺎ وﻟﺪ‬, ‫ﻤ ُﺪ‬
َ ‫ﻣ‬
‫ﺤ ﱠ‬
ُ ‫ﯾﺎ‬

Word after ‫ ﯾﺎ‬becomes light
7.
B.
‫ﻣﻀﺎف‬is proper if ‫ ﻣﻀﺎف اﻟﯿہ‬is proper
Common (‫)ﻧﮑﺮة‬

Usually has ‫ ﺗﻨﻮﯾﻦ‬but not applicable for
proper name for example ‫ﺪ‬
َ ‫ﻣ‬
‫ﺤ ﱠ‬
ٌ ‫ﻤ‬
ُ

Ending combination without ‫ال‬
FRAGMENTS - The 6 Fragments
A fragment is more than a word but less than a
complete sentence. In Arabic there are 6 commonly
used fragments that involve ‫اﺳﻢ‬:
1. ‫اﺿﺎﻓۃ‬
2. ‫ﺣﺮف ﺟﺎر‬
3. ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬
4. ‫ﻣﻮﺻﻮف ﺻﻔۃ‬
5. ‫( اﺳﻤﺎ اﺷﺎرة و ﻣﺸﺎر اﻟﯿہ‬Pointers)
Fragment ‫اﺿﺎﻓۃ‬


It brings two ‫ اﺳﻢ‬together with the word ‘of’ in
between them e.g Messenger of Allah.
The word before ‘of’ is called the ‫ﻣﻀﺎف‬
ُ and the
word after ‘of’ is called the ‫ﻣﻀﺎف اﻟﯿہ‬
ُ .
Four primary rules for the ‫اﺿﺎﻓۃ‬
1. The ‫ﻣﻀﺎف‬
ُ (word before “of”) should be:
a. Light
b. No ‫)ﻻم ﺗﻌﺮﯾﻒ( ال‬
2. The ‫ﻪ‬
ِ ‫ﻣﻀﺎف إِﻟﯿ‬
ُ should be:
a. In ّ‫ ﺟﺮ‬status after the ‫ﻣﻀﺎف‬
ُ
3. Nothing comes between ‫ﻣﻀﺎف‬
ِ ‫ﻣﻀﺎف إِﻟﯿ‬
ُ and ‫ﻪ‬
ُ
4. ‫ﻣﻀﺎف‬
ِ ‫ﻣﻀﺎف إِﻟﯿ‬
ُ type is dictated by its ‫ﻪ‬
ُ
Three basic kinds of ‫اﺿﺎﻓۃ‬
1. “of” translation eg: Imam of the masjid
‫ﺪ‬
ِ ِ‫ﺴﺠ‬
َ ‫إِﻣﺎم اﻟ‬
ْ ‫ﻤ‬
2. Pronoun attached to an ‫ اﺳﻢ‬eg: His house ‫ﺑَ ْﯿ ُﺘﻪ‬
3. Special ‫ ﻣﻀﺎف‬eg: Under the earth
‫ﺖ اﻻرض‬
َ ‫َﺤ‬
ْ ‫ﺗ‬
Special ‫ﻣﻀﺎف‬

Special ‫ ﻣﻀﺎف‬are words that act as a ‫ﻣﻀﺎف‬
99.9% of the time
However, when we translate them we do not
always use the word ‘of’ in the translation eg.
‫ﺖ اﻻرض‬
َ ‫َﺤ‬
ْ ‫ﺗ‬
Multiple ‫ﻪ‬
ِ ‫ﻣﻀﺎف إِﻟﯿ‬
ُ
Sometimes there are several ‫ﻪ‬
ِ ‫ﻣﻀﺎف إِﻟﯿ‬
ُ in one
construction in that case middle ‫ﻪ‬
ِ ‫ﻣﻀﺎف إِﻟﯿ‬
ُ becomes
the ‫ ﻣﻀﺎف‬of succeeding words. Therefore ‫ ال‬cannot
precede it nor can the ‫ ﺗﻨﻮﯾﻦ‬be appended to it for
example (‫ﺪ‬
ِ ‫ﺖ اﻟﻮﻟ‬
ِ ‫ﺑﺎب ﺑَ ْﯿ‬
ُ ).
Note: ‫ﮐﻞ‬, ‫ﺑﻌﺾ‬, ‫ ﻏﯿﺮ‬don’t always have to be a
‫ﻣﻀﺎف‬. They can appear heavy as well with a ‫ﺗﻨﻮﯾﻦ‬.
It depends on what it is being used for.



Don’t confuse the ‫و‬
َ of ‫( ﺣﺮف ﺟﺎر‬for oaths only)
with the connector ‫و‬
َ which means “and”. The ‫و‬
َ
of ‫ ﺣﺮف ﺟﺎر‬will make the ‫ اﺳﻢ‬after it ‫ﻣﺠﺮور‬
When ‫ِﻦ‬
ْ ‫ ﻣ‬and ‫َﻦ‬
ْ ‫ ﻋ‬are attached to ‫ ﻣﺎ‬they are
َ
written as ‫ﻤﺎ‬
ِ and ‫ﻤﺎ‬
‫ﻣ ﱠ‬
‫ﻋ ﱠ‬
If attached to a pronoun, ‫ اﻟﯽ‬and ‫ ﻋﻠﯽ‬are
َ or ‫ﻚ‬
pronounced with a ‫ ي‬eg: ‫ﻪ‬
ِ ‫ﻋﻠَ ْﯿ‬
َ ‫إﻟَ ْﯿ‬
Fragment ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬


The ‫ ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬makes its ‫ اﺳﻢ‬a ‫ﻧﺼﺐ‬
It can tolerate a long distance relationship

The ‫ ﻧﺼﺐ‬version of the pronoun ‫ أَﻧﺎ‬is ‫ ﻧﻲ‬and
the ‫ ﻧﺼﺐ‬for ‫ ﻧﺤﻦ‬is ‫ﻧﺎ‬.
When attached to a ‫ ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬ending in ‫نﱠ‬,
these pronouns can be written fully, or the ‫ ن‬can
be dropped. ‫ إِﻧﱠﻨِﻲ‬or ‫ اِﻧّﻲ‬and ‫ ٰﻟﻜِ ﱠﻨﻨﺎ‬and ‫ٰﻟﻜِ ﱠﻨﺎ‬
Fragment ‫ﺣﺮف ﺟﺎر‬



The ‫ ﺣﺮف ﺟﺎر‬makes the ‫ اﺳﻢ‬after it ‫ﻣﺠﺮور‬
Nothing comes between the ‫ ﺣﺮف ﺟﺎر‬and its
‫اﺳﻢ‬
The ‫ ﺣﺮف ﺟﺎر‬is called the ‫ ﺟﺎر‬and the ‫ اﺳﻢ‬it
makes ‫ ﺟﺎر‬is the ‫ﺠ ُﺮور‬
َ
ْ ‫ﻣ‬
There are 17 ‫ﺣﺮف ﺟﺎر‬
many
With
‫ب‬
‫ُر ﱠ‬
Other than
Swear
‫ﺎش‬
‫ﺣ‬
َ
َ
from/
because of
Other than
‫ِﻦ‬
ْ ‫ﻣ‬
in/about
about/away
from
on/upon/
against
until
to/towards
(by Allah)
like/as
‫ب‬
‫ت‬
‫ك‬
Fragment ‫ﻣﻮﺻﻮف ﺻﻔۃ‬
‫ل‬
‫ﻓﻲ‬
‫َﻦ‬
ْ ‫ﻋ‬
for/have
(pronoun ,‫ل‬
َ
else ‫ل‬
ِ )
oath
since
‫و‬
‫ﻣ ْﻨ ُﺬ‬
ُ
It is a noun-adjective fragment in which one ‫ اﺳﻢ‬is
used to describe another ‫اﺳﻢ‬. For example, we say a
tall boy, the tall girls etc. The word tall is the
adjective and the words boy, girls are the nouns.
‫ﻋﻠﯽ‬
since
ْ‫ﻣﺬ‬
ُ

‫ﺣﺘّﯽ‬
‫اِﻟَﯽ‬
Other than
‫ﺧﻼ‬

‫ﻋﺪا‬
Important notes about ‫ﺣﺮف ﺟﺎر‬

Don’t confuse the ‫ ﺣﺮف ﺟﺎر‬, ‫ك‬
َ with the
َ is a ‫ﺣﺮف ﺟﺎر‬,
َ ‫ﻛ‬
attached pronoun ‫ك‬
ٍ ‫ﺼ‬
َ . eg: - ‫ﻒ‬
ْ ‫ﻌ‬
‫ﻚ‬
َ ‫ َرﺑﱡ‬is an attached pronoun.

When attached to a pronoun, the ‫ ل‬is
pronounced ‫ل‬
َ otherwise it is ِ‫ل‬. eg: ‫ ﻟﮑﻢ‬vs.
‫ل‬
ٍ ‫ﺳ ْﻮ‬
ُ ‫ﻟِ َﺮ‬

Don’t confuse the ‫ ل‬of ‫ ﺣﺮف ﺟﺎر‬with the ‫ ل‬of
emphasis. The ‫ ل‬of emphasis does not make the
‫ اﺳﻢ‬a ‫ ﻣﺠﺮور‬eg:
 ‫ﺤﻦ‬
ْ ‫ – ﻟَ َﻨ‬Most certainly, I swear to it, we.
 ‫ – ﻟَﻨﺎ‬For us (‫)ﺣﺮف ﺟﺎر‬.
‫ﺻﻮف‬
َ must come first. There is only one
ُ ‫ﻣ ْﻮ‬
‫ﺻﻮف‬
َ
ُ ‫ﻣ ْﻮ‬
‫ﺻﻔَﺔ‬
ِ :
 Must come after the ‫ﺻﻮف‬
َ
ُ ‫ﻣ ْﻮ‬
 Has the same 4 properties as the ‫ﺻﻮف‬
َ
ُ ‫ﻣ ْﻮ‬
 There can be multiple ‫ﺻﻔَﺎت‬
ِ
 Can tolerate a long distance relationship
Complex ‫ ﻣﻮﺻﻮف ﺻﻔۃ‬case
How to construct fragment “Long beard of my
grandfather”?
Let’s approach step by step.
1. How do you say “my grandfather”? This is an
‫اﺿﺎﻓۃ‬. The word for “grandfather” is ‫ﺟﺪ‬
َ .
Therefore it will be ‫ﺟﺪ‬
َ + ‫( ي‬pronoun for my) =
‫ﺪِي‬
َ
ّ ‫ﺟ‬
2.
3.
4.
How do you say “beard of my grandfather”? Now
the ‫ِﺤﯿﺔ“ اﺳﻢ‬
َ will
ْ ‫ “ﻟ‬will be the ‫ ﻣﻀﺎف‬and ‫ﺪِي‬
ّ ‫ﺟ‬
become the ‫ﻪ‬
.
ِ ‫ﻣﻀﺎف إِﻟﯿ‬
ُ
Therefore we have ‫ﺪِي‬
ُ َ‫ِﺤﯿ‬
َ ‫ﺔ‬
ّ ‫ﺟ‬
ْ ‫ﻟ‬. This is a
compound fragment consisting of two ‫اﺿﺎﻓۃ‬.
‫ِﺤﯿَﺔ‬
ِ ‫ﺟ‬
ِ ‫ﻣﻀﺎف إِﻟﯿ‬
َ is its ‫ﻪ‬
ْ ‫ ﻟ‬is the first ‫ ﻣﻀﺎف‬and ‫ﺪ‬
ُ .
Now ‫ﺪ‬
ِ ‫ﺟ‬
َ becomes the second ‫ﻣﻀﺎف‬
ُ and ‫ي‬
becomes its ‫ﻪ‬
ِ ‫ﻣﻀﺎف إِﻟﯿ‬
ُ .
How do you say “long beard of my grandfather”?
Now we come to the ‫ ﺻﻔۃ‬part. Before this we
got done with ‫اﺿﺎﻓۃ‬. Now we realize that “long
(‫ ”)طﻮﻳﻞ‬is the ‫ ﺻﻔۃ‬of “beard (‫ِﺤﯿَﺔ‬
ْ ‫”)ﻟ‬. We know
that ‫ ﻣﻮﺻﻮف ﺻﻔۃ‬share the same four
properties. Therefore “long (‫ ”)طﻮﻳﻞ‬has to have
the same four properties as “beard (‫”)ﻟﺤﯿﺔ‬. Now
from step 3, we note that ‫ِﺤﯿَﺔ‬
ْ ‫ ﻟ‬is ‫رﻓﻊ‬, it is
singular, feminine and proper (because ‫ ﺟﺪ‬is
proper because ‫ ي‬is proper). Now we have to
construct ‫ طﻮﻳﻞ‬with the same four properties. It
is ‫ﻮﻳﻠَﺔ‬
ِ َ‫اﻟﻄ‬.
The answer is ‫ﺪي اﻟﻄﻮﯾﻠۃ‬
ّ ‫ﻟﺤﯿۃ ﺟ‬. Note: ‫اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬
has an ‫ ال‬on it even though ‫ ﻟﺤﯿﺔ‬does not. This
does not matter. It only matters that both are
proper. Always remember to do the ‫ اﺿﺎﻓۃ‬first,
and then do the ‫ ﻣﻮﺻﻮف ﺻﻔۃ‬at the end.

The pointer must be followed immediately by
‫ال‬

Four properties of the ‫ﻢ اﻻﺷﺎرة‬
ْ ‫ ا‬and
ُ ‫ِﺳ‬
‫ﻪ‬
ِ ‫ﻣﺸﺎرٌ إِﻟﯿ‬
ُ must match.
Making Sentences:

Pointer should not have ‫ ال‬after it.

Let’s look at some examples from the Quran:
Fragment ‫ﺗﻤﯿﺰ‬
To point at the ‫ﻣﻀﺎف‬
To point at the ‫ﻣﻀﺎف‬, place the pointer after the
‫ﻣﻀﺎف إﻟﯿﻪ‬. For example, I would like to say “This
path of mine” which is a fragment hence:
→ ‫ﺳﺒﯿﻠﻲ ھﺬه‬
Fragment ‫( اﺳﻤﺎ اﻻﺷﺎرة‬Pointers)

Some examples:






Pointer words are ‫ اﺳﻢ‬used to point at other
isms
The pointer word is called the ‫اﻹﺷﺎ َر ِة‬
ْ ‫ ا‬and
ُ ‫ِﺳ‬
ِ ‫ﻢ‬
the word it’s pointing at is called the ٌ‫ﻣﺸﺎر‬
ِ ‫إِﻟَ ْﯿ‬.
ُ ‫ﻪ‬
For example, in the phrase “this girl” the word
“this” is the ‫ﻢ اﻻﺷﺎرة‬
ْ ‫ ا‬and the word “girl” is
ُ ‫ِﺳ‬
the ‫ﻪ‬
ِ ‫ﻣﺸﺎرٌ إِﻟَ ْﯿ‬
ُ
Since ‫اﻹﺷﺎ َر ِة‬
ِ ‫ اﺳﻢ‬are ‫اﺳﻢ‬, they must have
four properties status, number, gender and type
The number and gender are determined by
meaning
Pointer words are always proper
Most pointer words are non-flexible, thus the
status can only be told based on the word’s place
in the sentence.
Chart of the ‫ﻢ اﻻﺷﺎرة‬
ْ ‫ ا‬can be found in
ُ ‫ِﺳ‬
previous sections
Sentence vs Fragment
Pointer words can be used to make sentences or
fragments.
Making Fragments:
Solution:
Put the pointer word after the ‫ اﺿﺎﻓۃ‬eg: ‫ﮐﺘﺎﺑﯽ ھﺬا‬
‫ ﺗﻤﯿﺰ‬is an ‫ اﺳﻢ‬used to specify comparative and
superlative nouns. In order to specify the
‫ اﺳﻢ ﺗﻔﻀﯿﻞ‬we use ‫( ﺗﻤﯿﯿﺰ‬translated as “In terms
of”). They don‘t have to be beside one another. They
may be separated with other words.
1. Must be ‫ﻧﺼﺐ‬
2. Must be singular
3. Must be ‫ﻧﻜﺮة‬
For Example: ً‫اﻧﺎ اﮐﺜﺮ ﻣﻨﻚ ﻣﺎﻻ ً و وﻟﺪا‬
To create a sentence with an ‫ال‬
For example I want to say “This is the man”.
Use a matching pronoun to separate the pointer and
the ‫ ال‬hence → ‫ﻞ‬
ُ ‫ھﺬا‬
ُ ‫ﺟ‬
ُ ‫ھﻮ اﻟ ﱠﺮ‬

However, you cannot say ‫ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎﺑِﻲ‬because
‫ ﻛﺘﺎب‬is a ‫ اﺿﺎﻓۃ‬and the ‫ ﻣﻀﺎف‬cannot take an
‫ال‬
Complex ‫ اﺳﻤﺎءاﻻﺷﺎرة‬case
How do you say “This book of mine”?
There are a couple of key points to note here:

Book of mine is an ‫ اﺿﺎﻓۃ‬fragment.

‘This’ is pointing to the book. The book is the
‫ﻣﻀﺎف‬.

Remember that if you want to make the pointer
point at a word, then you have to put the word
right after it and put a ‫ ال‬on it (‫)ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب‬.
Note: ‫ﺷ ﱞﺮ‬
َ and ‫ﺧ ْﯿ ٌﺮ‬
َ : These are considered
comparatives even though they don’t sound like ‫اﮐﺒﺮ‬
and are translated as ‘better’ (‫ﺧ ْﯿ ٌﺮ‬
َ ) and ‘worse’ (‫)ﺷ ﱞﺮ‬.
َ
Comparatives and Superlatives (‫)اﺳﻢ ﺗﻔﻀﯿﻞ‬
There are 2 ways to turn a comparative noun into a
superlative.
a. Add an ‫ال‬
‫ﻞ‬
َ ‫ﺟ‬
َ ‫ﺟ‬
ْ َ‫( ا‬more beautiful) → ‫ﻞ‬
ْ َ ‫( اَ ْﻻ‬most beautiful)
ُ ‫ﻤ‬
ُ ‫ﻤ‬
b. Make the ‫ اﺳﻢ ﺗﻔﻀﯿﻞ‬a ‫ﻣﻀﺎف‬
This can be done in 3 ways. The ‫ اﺳﻢ ﺗﻔﻀﯿﻞ‬in all 3
cases is superlative because it is a ‫ﻣﻀﺎف‬.
Using ‫ﻦ‬
ِ with ‫اﺳﻢ ﺗﻔﻀﯿﻞ‬
ْ ‫ﻣ‬
To construct sentences that have phrases like “more
than” or “bigger than” we use ‫ِﻦ‬
ْ ‫ﻣ‬.
For Example: ‫ﻣ ْﻨ ُہ‬
ِ ‫ﺧ ْﯿ ٌﺮ‬
َ ‫( اﻧﺎ‬I am better than him)
SENTENCES – Two Kinds

There are 2 kinds of sentences:
1. ‫ اﺳﻢ‬based such that ‫ﺟﻤﻠۃ اﺳﻤﯿۃ‬
2. ‫ ﻓﻌﻞ‬based such that ‫ﺟﻤﻠۃ ﻓﻌﻠﯿۃ‬

‫ﺟﻤﻠۃ اﺳﻤﯿۃ‬

This sentence always starts with an ‫ اﺳﻢ‬in ‫رﻓﻊ‬
status e.g: ‫ﺪ‬
‫ﺪ ﻓﯽ‬
ِ ِ‫اﻟﻤﺴﺠ‬
َ ‫ﻣ‬
ْ
‫ﺤ ﱠ‬
ٌ ‫ﻤ‬
ُ
Our first job in understanding a ‫ ﺟﻤﻠۃ اﺳﻤﯿۃ‬is to find
the invisible “is”, here are some tips to do that:
1. Proper followed by common eg: ‫( ﷲ اﮐﺒﺮ‬Allah
is greater)
2. ‫ ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬+ its victim:

The invisible “is” is right after the ‫ ﺣﺮف‬and
it’s victim eg: …IS ‫ن اﻻ ﻧﺴﺎن‬
ّ ‫ا‬

Remember that the victim of a ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬
can be far away from the ‫ ﺣﺮف‬but we still
translate them together
3. ‫ رﻓﻊ‬pronouns: ‫ ھﻮ‬is not just “is” but “He is”
4. Break in the chain

When you can’t connect a bunch of ‫اﺳﻢ‬
together by applying what you learned of the
5 fragments, you will find the invisible “is”
where the connection is lost
‫ب اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﻦ‬
| ‫اﻟﺤﻤﺪ‬
ّ ‫ر‬
‫ﻓﯽ ﻗﻠﻮﺑﮩﻢ | ﻣﺮض‬
Examples


Two rules to tell outside doer
 Must be in ‫ رﻓﻊ‬status
 Must be after the ‫ﻓﻌﻞ‬
Outside doer can be singular, dual, or plural as
following:
 ‫ ﻗﺎل ﻣﺴﻠﻤﻮن‬، ‫ ﻗﺎل ﻣﺴﻠﻤﺎن‬، ‫ﻗﺎل ﻣﺴﻠﻢ‬
Use the ‫ ھﻮ‬version of the ‫ ﻓﻌﻞ‬if the outside
doer is masculine eg: ‫ﻗﺎل ﻣﺴﻠﻢ‬
Use the ‫ ھﻲ‬version of the ‫ ﻓﻌﻞ‬if the outside
doer is masculine eg: ‫ﻗﺎل ﻣﺴﻠﻤۃ‬
Doer is called ‫ﻞ‬
ٌ ‫ ﻓﺎﻋ‬in Arabic
Examples:
‫ﺟﻤﻠۃ ﻓﻌﻠﯿۃ‬
This sentence always starts with a ‫ ﻓﻌﻞ‬it can be
‫ ﻣﺎﺿﯽ‬or ‫ﻣﻀﺎرع‬.
There are three parts to a basic ‫ﺟﻤﻠۃ ﻓِﻌﻠِﯿﱠﺔ‬
1. The ‫ﻓِﻌﻞ‬
2. The doer ‫( ﻓﺎﻋِﻞ‬always ‫ رﻓﻊ‬status)
3. The details ‫ﻣ ْﻔﻌُﻮل‬
َ (always ‫ ﻧﺼﺐ‬status)
Every basic ‫ ﺟﻤﻠۃ ﻓِﻌﻠِﯿﱠﺔ‬must have a ‫ ﻓﻌﻞ‬and a ‫ﻓﺎﻋﻞ‬.
The ‫ﻣ ْﻔﻌُﻮل‬
َ may or may not be present.
Two different kinds of doers
Inside Doer:

Such that in ‫ ﻧﺼﺮوا‬we are implying a doer "‫”ھﻢ‬
Outside Doer:

They only work with ‫ ھﻮ‬or ‫ھﻲ‬. For example
only ‫ ﻓﻌﻞ‬like ‫ ﻧﺼﺮ‬or ‫ﻧﺼﺮت‬
can have outside
ْ
doer

When your doer is not a pronoun it is called an
outside doer
 He helped is like using an inside doer ‫ﻧﺼﺮ‬
but ‘Waleed helped’ is an example of using
an outside doer, a doer that is not a pronoun.
Some ‫ ﺣﺮوف‬and their usage
‫ ﺣﺮوف‬for ‫ﺟﻤﻠۃ ﻓﻌﻠﯿۃ‬
A ‫ ﺟﻤﻠۃ ﻓﻌﻠﯿﺔ‬can easily be made into a question by
introducing certain words in front of it. Notice that the
‫ ﺟﻤﻠۃ ﻓﻌﻠﯿﺔ‬does not to change.
Past Examples:
Present Examples:

The Arabic word for ‘WILL BE’ is ‫ﻳﻜﻮن‬. It is
considered to be ‫ ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬and is conjugated
as such.
 ‫ ﯾﮑﻮن‬is strictly used for the future only.
 In order to limit ‫ ﻳﻜﻮن‬to the future tense we
attach either ‫ س‬or ‫ﺳﻮف‬
These ‫ اﺳﻢ‬cannot stand on their own and thus
require a ‫ ﺻﻠۃ‬which explains them and gives them a
complete meaning.
Negations

Use of ‫”ﻗﺪ“ ﺣﺮف‬
َ is used to

When used with a past tense, ْ‫ﻗﺪ‬
emphasize and imply certainty of the action, and
may also include a meaning of “already”.
َ means “He already wrote”
َ ْ‫ﻗﺪ‬
For example: ‫ﺐ‬
َ ‫ﻛ َﺘ‬
or “He definitely wrote.”

When used with present tense, it can be used to
imply certainty, or it may also give a meaning of
“might”.
َ
The meaning depends on the context. ‫ﻢ‬
ُ َ‫ﻗﺪْ ﻳَ ْﻌﻠ‬
means “He might know” or “He certainly knows”
depending on the context.
Use of ‫ ﻣﺎ‬and ‫ﻣﻦ‬
َ

‫ ﻣﺎ‬means ‘what’ For example: I ate what was in
my plate

‫ﻣﻦ‬
َ means ‘who/someone who/ anyone
who’ For example: I met someone who spoke in
English
‫ ﮐﺎن‬and its sisters (‫)ﮐﺎن و اﺧﻮﺗﮫﺎ‬
Verb ‫ ﮐﺎن‬and its sisters are special verbs that give
specific meaning to a sentence. They work like ‫أﻓﻌﺎل‬
but are not labeled like a ‫ﺟﻤﻠﺔ ﻓﻌﻠﯿﺔ‬

The Arabic word for ‘WAS’ is ‫ﻛﺎن‬. ‫ ﻛﺎن‬is a past
tense verb and is conjugated in the same way
that all ‫ ﻓﻌﻞ ﻣﺎﺿﻲ‬are conjugated
‫ ﻳﻜﻮن‬sentences are treated in the exact
same way as ‫ ﻛﺎن‬sentences (they are both
‫ اﺳﻤﯿﺔ ﺟﻤﻠﺔ‬and their parts are labeled the
same way)
Meaning
‫اﻓﻤﺎل ﻧﺎﻗﺼۃ‬
It was
َ‫ﮐﺎن‬
It became by morning
‫ﺢ‬
َ ‫اَﺻﺒ‬
It became by evening
‫اَﻣﺴﯽ‬
It became overnight
‫ﺑﺎت‬
َ
It became, it changed
‫ﺻﺎ َر‬
It became by forenoon
‫اَﺿﺤﯽ‬
It became by day
‫ﻞ‬
ّ ‫ظ‬
It is not
‫ﻟﯿﺲ‬
It did not cease
It continued
‫ل‬
َ ‫ﻣﺎزا‬
‫م‬
َ ‫ﻣﺎدا‬
It did not depart from doing
‫ح‬
َ ‫ﻣﺎ ﺑﺮ‬
It did not stop doing
‫ﻚ‬
‫ﻣﺎ اَﻧﻔ ﱠ‬
‫ﺊ‬
َ ‫ﻣﺎ ﻓﺘ‬
It did not refrain
‫اﺳﻤﺎء ﻣﻮﺻﻮﻟۃ‬
They are a set of the words that mean ‘the one
who’. They are non-flexible ‫ اﺳﻢ‬and are always
proper.
There are 7 ways to negate in Arabic
1 Absolute Negation (‫)ﻻ ﻧﺎﻗﯿۃ ﻟﻠﺠﻨﺲ‬
It is very strong negation only with ‫اﺳﻢ‬. The
‫ اﺳﻢ‬followed by "‫" ﻻ ﻧﺎﻗﯿۃ ﻟﻠﺠﻨﺲ‬must be light
and in ‫ ﻧﺼﺐ‬status. Nothing can come between‫ﻻ‬
and its ‫( اﺳﻢ‬the word after it). Together the ‫ﻻ‬
and its ism make up the ‫ﻣﺒﺘﺪا‬. For example:
2
Negating ‫ ﺟﻤﻠۃ اﺳﻤﯿۃ‬using ‫ ﻣﺎ‬and ‫ﻟﯿﺲ‬
There are 4 ways of negation a
‫ﺟﻤﻠۃ اﺳﻤﯿۃ‬. You can do one of two things to
the ‫ ﻣﺒﺘﺪا‬and one of two things to the ‫ﺧﺒﺮ‬. If
there is no ‫ ﺧﺒﺮ‬in the ‫ ﺟﻤﻠۃ اﺳﻤﯿۃ‬just two
options exists (since we can’t alter the ‫)ﺧﺒﺮ‬.
a. ً‫اﻟﻤﺴﻠﻢ ﮐﺎذﺑﺎ‬
‫( ﻟﯿﺲ‬least strongest negation)
ُ
b. ً‫اﻟﻤﺴﻠﻢ ﮐﺎذﺑﺎ‬
‫ﻣﺎ‬
ُ
c. ٍ‫اﻟﻤﺴﻠﻢ ﺑﮑﺎذب‬
‫ﻟﯿﺲ‬
ُ
d. ٍ‫اﻟﻤﺴﻠﻢ ﺑﮑﺎذب‬
‫( ﻣﺎ‬strongest negation)
ُ
3 Negating past tense
There are two ways to negate in the past tense
NOTE: ‫ ﻟﻢ‬only works with ‫ ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬but the
meaning it produces is past tense.
4 Negating present tense
Negating the present tense is super simple just add ‫ﻻ‬
in front
5 Negating future tense
There are two ways to negate future tense. Both
produce different meanings
a. Use ‫ﻦ‬
ْ َ‫ ﻟ‬which means “will not”
b. Use ‫ﻤﺎ‬
ّ َ‫ ﻟ‬which means “has not yet”
For example:
6
7
Nothing but
a. (ّ ‫)ﻣﺎ اِﻻ‬
This type of negation produces a “Nothing but”
meaning. For example “I am nothing but a
student”. Add ‫ ﻣﺎ‬to the ‫ ﻣﺒﺘﺪا‬and ‫إﻻ‬
ّ to the ‫ﺧﺒﺮ‬.
The status of the ‫ ﻣﺒﺘﺪا‬and ‫ ﺧﺒﺮ‬should remain
unchanged. Just add ‫ ﻣﺎ‬and ‫إﻻ‬
ّ
ّ ‫( ﻣﺎ ھﻮ‬It is nothing but
‫إﻻ ِذ ْﮐﺮٌ → ھﻮ ِذ ْﮐ ٌﺮ‬
reminder)
b. ( ْ‫ اِن‬and ‫)إﻻ‬
ّ
If you want to emphasize the negation and make
it stronger you use a combination of ْ‫ إِن‬and ‫إِ ّﻻ‬
Not a single (‫ﻦ‬
ِ ‫)ﻣﺎ‬
ْ ‫ﻣ‬
There is a ‫ﻦ‬
ِ in Arabic that is used only in
ْ ‫ﻣ‬
negative sentences called ‫ﻣﻦ زاﺋﺪة‬. It is used to
say ‘not a single ____’. We put the ‫ﻦ‬
ِ in front
ْ ‫ﻣ‬
of the ‫ اﺳﻢ‬we want to negate.
For example:
Note: All ‫ ﻣﻔﺎﻋﯿﻞ‬must be ‫ ﻧﺼﺐ‬or ‫ﻞ ﻧﺼﺐ‬
ّ ‫ﻓﻲ ﻣﺤ‬
Sentence’s Status
So far we have learnt how to tell the status of only
single words. That was done to keep things simple in
the beginning. The status (‫ )رﻓﻊ ﻧﺼﺐ ﺟﺮ‬can also
apply to sentences.
What does ‫ﻞ‬
ّ ‫ ﻓﯽ ﻣﺤ‬means?
When a sentence is in a particular status, we use the
terms ‫ﻞ رﻓﻊ‬
ّ ‫ ﻓﯽ ﻣﺤ‬or ‫ﻞ ﻧﺼﺐ‬
ّ ‫ ﻓﯽ ﻣﺤ‬or
‫ﻞ ﺟﺮ‬
ّ ‫ ﻓﯽ ﻣﺤ‬.
When is a sentence in ‫ﻞ رﻓﻊ‬
ّ ‫ ﻓﻲ ﻣﺤ‬status?
a. We learned that the first ‫ اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬is the ‫ﻣﺒﺘﺪا‬
and the second ‫ اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬is the ‫ﺧﺒﺮ‬.
b. The ‫ ﻣﺒﺘﺪا‬has to be a singular ‫ اﺳﻢ‬or a
fragment. It can never be a sentence.
c. The ‫ ﺧﺒﺮ‬on the other hand can be a sentence; in
fact it is very common for the ‫ ﺧﺒﺮ‬to be a
sentence as opposed to a single word.
d. It can be either a ‫ ﺟﻤﻠۃ اﺳﻤﯿۃ‬or a ‫ﺟﻤﻠۃ ﻓﻌﻠﯿۃ‬
e. A sentence can also occur as a ‫ ﺻﻔۃ‬to a ‫ﻣﻮﺻﻮف‬
that is ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬.
When is a sentence in ‫ﻞ ﻧﺼﺐ‬
ّ ‫ ﻓﻲ ﻣﺤ‬status?
a. A sentence can occur as a ‫ ﻣﻔﻌﻮل ﺑہ‬to certain
verbs. In this case it would ‫ﻞ ﻧﺼﺐ‬
ّ ‫ﻓﻲ ﻣﺤ‬.
b. A sentence that is a ‫ ﺣﺎل‬would also be
‫ﻞ ﻧﺼﺐ‬
ّ ‫ﻓﻲ ﻣﺤ‬.
c. A sentence that occurs as a ‫ ﺻﻔۃ‬to a ‫ﻣﻮﺻﻮف‬
that is ‫ ﻧﺼﺐ‬would also be ‫ﻞ ﻧﺼﺐ‬
ّ ‫ﻓﻲ ﻣﺤ‬.
We see that ‫ ﻳﻮم‬and ‫ إذ‬take a sentence after them as
the ‫ﻣﻀﺎف إﻟﯿﻪ‬. This sentence is in ‫ ﺟﺮ‬status. But we
say ‫ ﻓﻲ ﻣﺤﻞ ﺟﺮ‬instead of ‫ ﻣﺠﺮور‬because the ‫ ﺟﺮ‬ness is not visible. Also note that the sentence can be
either a ‫ ﺟﻤﻠﺔ ﻓﻌﻠﯿﺔ‬or a ‫ﺟﻤﻠﺔ اﺳﻤﯿﺔ‬.
Note: ‫ إذ‬always needs a sentence after it. This
sentence acts as the ‫ﻣﻀﺎف إﻟﯿﻪ‬. However, ‫ ﻳﻮم‬may
take a single ‫ اﺳﻢ‬or a sentence as a ‫ﻣﻀﺎف إﻟﯿﻪ‬.
Sentence as a ‫ﺻﻔﺔ‬
In this type of ‫ﻣﻮﺻﻮف ﺻﻔﺔ‬, the ‫ ﻣﻮﺻﻮف‬is a
singular common noun and the ‫ ﺻﻔﺔ‬is a sentence.
Key points this new type of ‫ﻣﻮﺻﻮف ﺻﻔﺔ‬.
a.
b.
c.
d.
The ‫ ﻣﻮﺻﻮف‬is a common noun and the ‫ ﺻﻔﺔ‬is
a sentence, either nominal or verbal.
The ‫ ﺻﻔﺔ‬comes immediately after the ‫ﻣﻮﺻﻮف‬
The ‫ ﺻﻔﺔ‬sentence has a pronoun, ‫ ﻣﺘﺼﻞ‬or
‫ ﻣﺴﺘﺘﺮ‬or ‫ﻣﻘﺪر‬, which is refers back to the
common noun. This pronoun will always be in the
third person.
The ‫ ﺻﻔﺔ‬is a sentence, we don’t discuss the 4
properties, rather we focus only on the first
property which is status. The ‫ ﺻﻔﺔ‬sentence
adopts the same status as the ‫ ﻣﻮﺻﻮف‬i.e. if the
‫ ﻣﻮﺻﻮف‬is ‫ رﻓﻊ‬the ‫ ﺻﻔﺔ‬sentence will be ‫رﻓﻊ‬
status as well.
When is a sentence in ‫ﻞ ﺟﺮ‬
ّ ‫?ﻓﯽ ﻣﺤ‬
a. A sentence can occur as a ‫ﻣﻀﺎف إﻟﯿﻪ‬, and
therefore be in ‫ ﺟﺮ‬status.
b. A ‫ ﺣﺮف ﺟﺮ‬can precede a sentence and therefore
push the sentence into ‫ ﺟﺮ‬status.
c. A sentence can occur as a ‫ ﺻﻔۃ‬to a ‫ ﻣﻮﺻﻮف‬that
is ‫اﺳﻢ ﻣﺠﺮور‬.
‫ﻣﻔﺎﻋﯿﻞ‬
There are 5 types of ‫ﻣﻔﺎﻋﯿﻞ‬
1. ‫ ﻣﻔﻌﻮل ﺑہ‬- Answers question ‘What/Who’
2. ‫ ﻣﻔﻌﻮل ﻓﯿہ‬- Answers question ‘When and where’
3. ‫ ﻣﻔﻌﻮل ﻟہ‬- Answers question ‘Why’
4. ‫ ﻣﻔﻌﻮل ﺣﺎل‬- Answers question ‘How’
5. ‫ﻣﻔﻌﻮل ﻣﻄﻠﻖ‬
Sentence as ‫ﻣﻀﺎف اﻟﯿہ‬
The two special ‫ﻣﻀﺎف‬, namely ‫ ﻳﻮم‬and ‫إذ‬, are
different from the special ‫ ﻣﻀﺎف‬we encountered
previously. How?
These two on the other hand require an entire
sentence to be their ‫ﻣﻀﺎف اﻟﯿہ‬.
For Example:
‫ﺧ ْﯿ ِہ‬
‫إِ ْذ‬
ِ َ‫ﻤ ْﺮ ُء ﻣِﻦ ا‬
َ ‫ ﻳَ ْﻮم ﻳَ ِﻔ ﱡﺮ ا ْﻟ‬or ‫ﺗﺴ َﺘﻐِﯿ ُﺜﻮنَ َرﺑﱠﻜُﻢ‬
ْ
Sentences as ‫ﺣﺎل‬
An entire sentence can be a ‫ ﺣﺎل‬whether it is a
‫ ﺟﻤﻠﺔ اﺳﻤﯿﺔ‬or a ‫ﺟﻤﻠﺔ ﻓﻌﻠﯿﺔ‬. In such cases the
entire sentence would be ‫ﻓﻲ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‬. Every
‫ ﺟﻤﻠﺔ اﺳﻤﯿﺔ‬that comes as a ‫ ﺣﺎل‬requires a special
type of ‫ و‬before it. This type of ‫ و‬is called
‫اﻟﻮاو اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ‬
For example: ‫ج‬
ٌ ‫ﺧﺎر‬
َ ‫راﺋﯿﺖ زﯾﺪاً و ھُﻮ‬
ُ
Questions
Particles of questioning always come at the beginning
of a sentence and have no grammatical effect on the
structure of the sentence in most cases.
There are two question particles which are ‫ﺣﺮف‬
whereas the rest of them are ‫اﺳﻢ‬. The two ‫ ﺣﺮف‬are
‫ أ‬and ‫ﻞ‬
َ ‫ھ‬.

Grammatically, the ‫ ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬serves to carry
over the status from the ‫ ﻣﻌﻄﻮف ﻋﻠﯿﻪ‬over to
the ‫ ﻣﻌﻄﻮف‬.
Common connectors are: ،‫ ﺑﻞ‬،‫ﻣﺎ‬
ّ ِ‫ ا‬،‫ أو‬،‫ أم‬،‫ ﺛﻢ‬،‫ ف‬،‫و‬
‫ ﻟﮑﻦ‬etc
Conditional Statement ‫ﺟﻤﻠۃ ﺷﺮطﯿۃ‬
A conditional statement (‫ )ﺟﻤﻠۃ ﺷﺮطﯿۃ‬can be
defined as an “if-then” statement. It has two parts:

‫ ﺷﺮط‬the condition

‫اﻟﺸﺮط‬
‫ﺟﻮاب‬
the answer to the condition, the
ّ
ُ
consequence of the condition
For example:
If Fatima goes, then Ahmed will go.
Forming Conditional Statement
In Classical Arabic, the lightest ‫ﺟ ِﺰم‬
َ form of a ‫ ﻓﻌﻞ‬is
used to communicate a ‫ ﺷﺮط‬and its ‫ﺟﻮاب‬.
For example:
َ ْ‫إنْ ﺗَﺬ‬
‫اﺣﻤﺪ‬
‫ھﺐ‬
ْ‫ﺐ ﻓﺎطﻤ ُۃ ﯾَﺪ‬
ْ
ْ ‫ھ‬
ُ
Note: take note of the two particles, ‫ أﻳﺎن‬and ‫ن‬
ّ ‫أ‬.

The particle ‫ أﻳﺎن‬is used sarcastically in the
Qur’an – ‫أﯾﺎن ﯾﻮم اﻟﻘﯿﺎﻣۃ‬.

The particle ‫ أ‬is used to express
astonishment – ‫ﯾﺎ ﻣﺮﯾﻢ أﻧّﯽ ﻟﻚ ھﺬا‬.
Compound Questions
The original particle is ‫ﻣﺎ‬. This particle can be used to
construct other question particles in Arabic. How? It is
a two step process.

First a ‫ ﺣﺮف ﺟﺮ‬is added to the beginning of ‫ﻣﺎ‬.
For example: ‫ﻤﺎ‬
َ ِ ‫ ﻟ‬،‫ﻤﺎ‬
َ ‫ ﺑﻤﺎ ﻓﯿ‬etc.

Then the ending ‫ ا‬is dropped in order to
differentiate it from a ‫ﻣﻮﺻﻮل‬
ْ ‫اﺳﻢ‬.
For example: ،‫ﻢ‬
َ ِ‫ ﻟ‬،‫ﻢ‬
َ ‫ ْﻓﯿ‬, ‫ﻢ‬
َ ‫ﺑ‬
The particle used for quantity in Arabic is ‫َﻢ‬
ْ ‫ﻛ‬. It
means “How many”.
Connectors (‫)ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬
In Arabic, we use certain words to make connections
between words, fragments, and sentences. These are
known, in Arabic, as the ‫ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬

The part before the ‫ ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬is known as the
‫ﻣﻌﻄﻮف ﻋﻠﯿﻪ‬, and

The part after the ‫ ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬is known as the
‫ ﻣﻌﻄﻮف‬. So all-in-all, we have three parts.
to it. In all of these cases there is a mismatch
between the ‫ ﺷﺮط‬and the ‫ ﺟﻮاب اﻟﺸﺮط‬and
hence a ‫ ف‬must be added to the ‫ﺟﻮاب اﻟﺸﺮط‬
Examples:
SPECIAL CONDITIONAL PARTICLES ‫ ﻟﻮ‬and ‫اذا‬

‫اذا‬
 Translates as ‘if and when’
 Can be used with both ‫ ﻣﺎﺿﯽ‬and ‫ﻣﻀﺎرع‬
For example:
َ ْ‫ “ ﺗَﺬ‬and
Notice that both of the ‫ﺐ ” أَﻓﻌﺎل‬
ْ ‫ھ‬
َ ْ‫ ” ﻳَﺬ‬are in ‫ ﺟﺰم‬status to indicate a condition.
“‫ﺐ‬
ْ ‫ھ‬
Particles of Condition and their meanings
There are certain words in Arabic that make a normal
sentence into a ‫ﺟﻤﻠﺔ ﺷﺮطﯿﺔ‬
ْ‫ اِن‬translated as ‘if’


‫ ﻣﺎ‬translated as ‘whatever’

‫ﻦ‬
َ translated as ‘whenever’
ْ ‫ﻣ‬
Construction of a ‫ﺟﻤﻠۃ ﺷﺮطﯿۃ‬

The typical sequence of a ‫ ﺟﻤﻠﺔ ﺷﺮطﯿﺔ‬is the
conditional word followed by a ‫ﻣﻀﺎرع ﻣﺠﺰوم‬
‫ ﻓﻌﻞ‬followed by another ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺠﺰوم‬

Each ‫ ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺠﺰوم‬along with its
respective ‫ ﻣﻔﺎﻋﯿﻞ‬is its own sentence. And the
entire construction is the conditional sentence.
Important Points

‫ ﺟﻤﻠﺔ ﺷﺮطﯿﺔ‬can also be made up of
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎﺿﯽ‬.

In this case the ‫ ﺷﺮط‬and ‫ ﺟﻮاب اﻟﺸﺮط‬both
would be ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎﺿﯽ ﻓﯽ ﻣﺤﻞ ﺟﺰم‬

Note that in both cases above whether the ‫ﺷﺮط‬
is a ‫ ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬or ‫ﻣﺎﺿﯽ‬, the ‫ ﺟﻮاب اﻟﺸﺮط‬is
also a ‫ ﻣﻀﺎرع‬or ‫ﻣﺎﺿﯽ‬.

Sometimes ‫ ﺟﻮاب اﻟﺸﺮط‬can be a ‫اﺳﻢ‬, or a
command or it can have a ‫ س‬or ‫ ﺳﻮف‬attached

‫ﻟﻮ‬


Comes with a ‫ ل‬on the ‫ﺟﻮاب‬
Together the ‫ ﺷﺮط‬and ‫ ﺟﻮاب‬translate at
‘had ____ happened, y’
 Can be used with both ‫ ﻣﺎﺿﯽ‬and ‫ﻣﻀﺎرع‬
 The ‫ ل‬that usually comes on the ‫ ﺟﻮاب‬is
sometimes omitted in the Quran for
rhetorical purposes
For example:
Emphasis (‫)ﺗﺎﮐﯿﺪ‬

‫ ﻗﺪ‬- It is used to emphasize either a ‫ ﻣﺎض‬or
‫ﻣﻀﺎرع‬. It can be translated as ‘already’ or ‘in
fact’ or ‘had/have/has’. These translations are
dependent on the context.
For example:



‫ – ل‬Its emphasis can be attached to any type of
word. Consider these two sentences:
‫ ﺣﺴﻦ‬is used positively and translated as ‘What
an excellent x!’
‫ ﺳﺎء‬is used to express negative amazement, or
blame, translated as ‘What a terrible x!’
‫ﻣﺎ أﻓﻌﻠہ‬
This expression can be used both positively and
negatively. This expression is made up of three parts:

A ‫ ﻣﺎ‬followed by two ‫اﺳﯩﻢ‬

The first ‫ اﺳﯩﻢ‬is always a comparative

The second ‫ اﺳﯩﻢ‬is the object of amazement
Both ‫ اﺳﯩﻢ‬are always in the ‫ ﻧﺼﺐ‬status.
It can be translated as:
‘How (first ‫ )اﺳﯩﻢ‬is (second ‫’!)اﺳﯩﻢ‬
For example:

The first sentence is more emphatic than the
second.
‫ ن‬- ‫ ﻣﻀﺎرع‬and ‫ ﻧﮫﯽ‬can be made more emphatic
by attaching a ‫ نﱠ‬to the end.
‫أﻓﻌﻞ ﺑہ‬
This expression is similar in meaning to the previous,
but differs in structure. It is made up of three parts:

The first is a descriptor that follows the pattern
‫ِﻞ‬
ْ ‫أ ْﻓﻌ‬, the pattern of a command from the ‫أﺳﻠﻢ‬
family

The second is a ِ‫ب‬, the ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

The third is the object of amazement, which
attaches to the ‫ب‬
For example:
which is then followed by a an ْ‫ أن‬that attaches
to a ‫ﺟﻤﻠۃ ﻓﻌﻠﯿۃ‬
For example:
Perhaps Allah will bring victory!

Note: ‫ ﻋﺴﻰ‬can have an inside ‫ﻓﺎﻋﻞ‬, but this occurs
only in a few cases in the Quran.
‫ﮐﺎد‬
It is translated as ‘almost’.
Construction of ‫ ﮐﺎد‬sentences:

‫ ﮐﺎد‬is always followed by a ‫ ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬directly
after it

This is because the tense is determined by
‫ﻛﺎد‬and not the ‫ ﻓﻌﻞ‬after it.

Sometimes there is a ْ‫ أن‬before the ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬
For example:
‘And they almost did not do it’
Note: that ‫ﻛﺎد‬, like ‫ﻋﺴﻰ‬, can have an outside doer
or an inside doer.
Expression of amazement
‫ﻢ‬
َ ‫ْﺲ و ﻧِ ْﻌ‬
َ ‫ﺑِﺌ‬
These words are a special kind of ‫ﻓﻌﻞ‬. They are ‫ﻻزم‬,
so they do not take a ‫ﻣﻔﻌﻮل‬. For this reason, you will
always find them followed by a ‫ اﺳﻢ‬in the ‫ رﻓﻊ‬status,
the ‫ﻓﺎﻋﻞ‬.

‫ ﻧﻌﻢ‬is used to express positive amazement, or
praise, translated as ‘What an excellent x!’

‫ ﺑﺌﺲ‬is used to express negative amazement, or
blame, translated as ‘What a terrible x!’
‫ﺣﺴﻦ و ﺳﺎء‬
These words are a special kind of ‫ﻓﻌﻞ‬. They are
‫ ﻣﺘﻌﺪی‬and can take both a ‫ ﻓﺎﻋﻞ‬and ‫ﻣﻔﻌﻮل‬.
‫ﺳﺒﺤﺎن‬
This expression consists of two components:

The first is the word ‫ﺳﺒﺤﺎن‬, which is always
light and in the ‫ ﻧﺼﺐ‬status

The second word, the object of amazement, acts
as a ‫ ﻣﻀﺎف اﻟﯿہ‬to the first word.
This expression is only used for Allah, and translates
as ‘(we declare) the glory of Allah!’
Miscellaneous Expression
‫ﻋﺴﯽ‬
It is translated as ‘hopefully’ or ‘perhaps’.
Construction of ‫ ﻋﺴﻰ‬sentences:

‫ ﻋﺴﯽ‬is a ‫ ﻓﻌﻞ‬and is generally followed by an
outside ‫ﻓﺎﻋﻞ‬
‫ظﻔﻖ‬
‫ طﻔﻖ‬is a ‫ ﻓﻌﻞ‬which means ‘to start’ and is
followed directly by a ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬.
For example:
For example:
‫ﻞ‬
َ ‫ِﻖ ﯾَ ْﻌ‬
َ ‫‘ → طَﻔ‬He started working’
ُ ‫ﻤ‬
‫ﻟﻮﻻ‬
This expression is used in two different ways.
1 The first usage is in the meaning of “had it not
been for” It is has two parts:
 ‫ ﻟﻮﻻ‬comes at the beginning of the first part.
Gives the meaning of ‘had it not been for’
 ‫ ل‬comes at the beginning of the second.
Gives the meaning of ‘would have’
For example:
Exceptions (‫)اﺳﺘﺜﻨﺎء‬
‫اﻻ‬
ّ
There are two cases in which ‫إﻻ‬
ّ is used:
1 In a positive sentence where it gives the meaning
“except”.
For example:
“Then they prostrated except Iblis”
2
The second usage is in the meaning of “Why
don’t/doesn’t …” Although this looks like a
question, it is actually not a question. Rather it is
used for rebuking. It has only one part.
 ‫ ﻟﻮﻻ‬comes at the beginning
For example:
‫و ﯾﻘﻮﻟﻮن ﻟﻮﻻ اﻧﺰل ﻋﻠﯿہ آﯾۃ ﻣﻦ رﺑہ۔ ۔ ۔‬
‫أﻣﺎ‬
It means “as for”. It is used to detail on a specific
subject or topic. It has two parts:

‫ أﻣﺎ‬comes at the beginning of the first part

‫ ف‬comes before detail part
‫أﻣﺎ اﻟﺴﻔﯿﻨۃ ﻓﮑﺎﻧﺖ ﻟﻤﺴﮑﯿﻦ ﯾﻌﻤﻠﻮن ﻓﯽ ﺑﺤﺮ ﻓﺎردت۔۔۔‬
َ ‫ِﻦ‬
‫ِﻦ ﺑَ ْﻌ ُﺪ‬
ْ ‫ﻞوﻣ‬
ْ ‫ﻣ‬
ُ ‫ﻗ ْﺒ‬
Both ‫( ﻗﺒﻞ‬before) and ‫( ﺑﻌﺪ‬after) are special ‫ﻣﻀﺎف‬.
However, they don’t occur as a ‫ ﻣﻀﺎف‬always. In this
case they become non-flexible and have a ‫ ﺿﻤۃ‬as
the last ‫ﺣﺮﮐۃ‬. They can be preceded by a ‫ ﻣﻦ‬for
more emphasis
َ ‫ِﻦ‬
‫ﻞ‬
ْ ‫ ﻣ‬or ‫ِﻦ ﺑَ ْﻌ ُﺪ‬
ْ ‫ﻣ‬
ُ ‫ﻗ ْﺒ‬
For example:
‫ﺚ‬
َ ‫ِﻦ‬
ْ ‫ﻣ‬
ُ ‫ﺣ ْﯿ‬
‫ ﺣﯿﺚ‬means ‘where/whereever’. It is non-flexible
and always has a ‫ ﺿﻤۃ‬at the end. Sometimes it is
preceded by a ‫ ﻣﻦ‬for emphasis.
2
In a negative sentence where it conveys the
meaning “nothing but/except”.
Both ‫ ﺟﻤﻠۃ اﺳﻤﯿﺔ‬and ‫ ﺟﻤﻠۃ ﻓﻌﻠﯿۃ‬can be made
negative by using one of the tools of negation.
Here are some of the negative particles
commonly used with ‫إﻻ‬:
e.g. ‫ ﻻ ﻧﺎﻓﯿۃﻟﻠﺠﻨﺲ‬، ْ‫ اِن‬،‫ ﻣﺎ‬،‫ ﻻ‬،‫ ﻟﻢ‬،‫ﻟﻦ‬
For example:
“There is absolutely no deity worthy of worship
except Allah”
“This is nothing but obvious magic”
Note: Although ‫ ھﻞ‬is a question particle, it also used
a few times in the Qur’an in conjunction with ‫إﻻ‬.
VERBS ‫اﻓﻌﺎل‬

A ‫ ﻓِ ْﻌﻞ‬is defined as a word that has a tense, for
example, “jumped” is past tense, “talks” is
present tense and “will sleep” is future tense.
Verb forms in Arabic



In Arabic the three tenses are represented by
two forms:
The past tense form called ‫ﻣﺎﺿﯽ‬
The present/future tense form called ‫ﻣﻀﺎرع‬
Hidden doer of a ‫ﻓﻌﻞ‬



In Arabic, every active ‫ ﻓﻌﻞ‬comes with an inside
pronoun (‫ﺮ‬
َ ) that is the doer (‫)ﻓﺎﻋِﻞ‬.
ْ ‫ﻣ‬
ٌ ِ‫ﺴ َﺘﺘ‬
ُ ‫ﺿﻤ ِْﯿ ٌﺮ‬
َ َ‫ أ‬means “He ate”, ‫ﺐ‬
For example: ‫ﻞ‬
َ ‫ﻛ‬
ُ ‫ أَ ْﻛ ُﺘ‬means
“I write”.
Therefore, a ‫ ﻓﻌﻞ‬is considered a complete
sentence on its own, because it not only tells you
what was done, but also who did it.
Thus, the simplest based sentence ‫ ﺟﻤﻠۃ ﻓﻌﻠﯿۃ‬is
simply a ‫ ﻓﻌﻞ‬on its own.
Three root letters



Generally a verb has three root letters ‫ﺛﻼﺛﯽ‬, e.g
َ “He wrote”. The root letters of a word are
‫ﺐ‬
َ ‫ﮐ َﺘ‬
called ‫ﻣﺎدة‬.
In verbs, the third person singular word-form
contains only the root letters to the extent that
recognizing the root letters of the verbal noun
and all the derivatives are based on this wordform.
Remember several words can be formed using
third person singular word-form (see Table 1
right most column for the names of formed
words or ‫)ﻣﺸﺘﺸﻘﺎت‬.
‫اﺑﻮاب اﻻﻓﻌﺎل‬



There are three root letters of the verb when a
verb is converted to ‫ ﻣﻀﺎرع‬the middle letter
might switch its vowel (‫ )ﺣﺮﮐۃ‬for example:
َ becomes ‫ﺐ‬
ْ َ‫ ﯾ‬notice the middle letter ‫ت‬
‫ﺐ‬
َ ‫ﮐ َﺘ‬
َ
ُ ‫ﮑ ُﺘ‬
switched to ‫ت‬.
ُ
Hence there could be exactly 9 possible
combinations theoretically but only six occur in
the practical language, such that:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
‫ﻣﺎﺿﯽ‬
Middle
Letter
Vowel
‫ﻣﻀﺎرع‬
Middle
Letter
Vowel
◌َ
◌َ
◌َ
ِ◌
ِ◌
ِ◌
◌ُ
◌ُ
◌ُ
◌َ
ِ◌
◌ُ
◌َ
ِ◌
◌ُ
◌َ
ِ◌
◌ُ
3.
Valid
These six possible combinations form six categories or
‫ اﺑﻮاب‬that are called ‫ اﺑﻮاب ﺛﻼﺛﯽ ﻣﺠﺮد‬together but
each ‫ ﺑﺎب‬has its own name (see Table 1).
Another 9 categories form when three root letters
accept additional external letters that are called
‫ اﺑﻮاب ﺛﻼﺛﯽ ﻣﺠﺮد ﻣﺰﯾﺪ ﻓﯿہ‬but each ‫ ﺑﺎب‬has its own
name (see Table 1).
‫ﺻﺮف ﺻﻐﯿﺮ‬
The conjugation of a verb’s formed words
(‫ )ﻣﺸﺘﺸﻘﺎت‬is called ‫( ﺻﺮف ﺻﻐﯿﺮ‬see Table 1).
‫ﺻﺮف ﮐﺒﯿﺮ‬
The conjugation of a verb and its formed words
(‫ )ﻣﺸﺘﺸﻘﺎت‬according to number and gender is
called ‫( ﺻﺮف ﮐﺒﯿﺮ‬see Table 2).
Difference between ‫ ﺻﺤﯿﺢ‬and ‫ﻏﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ‬
root letters
If three root letters of a verb do not contain ‫أ‬، ‫ ي‬and
‫ و‬then it is called ‫( ﺻﺤﯿﺢ‬sound) verb otherwise it is
called ‫( ﻏﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ‬non sound).

‫ ﺻﺤﯿﺢ‬verbs are conjugated as mentioned in
table 1 and table 2

‫ ﻏﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ‬verb’s conjugation deviates from the
normal ‫ ﺻﺤﯿﺢ‬verb slightly

Sometimes ‫ ﺻﺤﯿﺢ‬verb has repeating root letter
in that case also conjugation deviates from the
normal ‫ﺻﺤﯿﺢ‬
Terminologies of ‫ ﻏﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ‬verbs
1. ‫ ﻣﮩﻤﻮز اﻟﻔﺎء‬- ‫ أ‬will be 1st root letter e.g ‫ﺧ َﺬ‬
َ ‫أ‬
2. ‫ ﻣﮩﻤﻮز ﺑﺎﻟﻌﯿﻦ‬- ‫ أ‬will be 2nd root letter e.g ‫ل‬
َ ‫ﺳﺄ‬
َ
‫ ﻣﮩﻤﻮز ﺑﺎﻟﻼم‬- ‫ أ‬will be 3rd root letter e.g ‫ﺳﺒِﺊ‬
َ
4.
5.
‫ ﻣﺜﺎل واوی‬- ‫ ؤ‬will be 1st root letter e.g ‫َو َﻋ َﺪ‬
‫ ﻣﺜﺎل ﯾﺎﺋﯽ‬- ‫ ي‬will be 1st root letter e.g ‫ﻦ‬
َ ‫ﻤ‬
َ َ‫ﯾ‬
6.
7.
‫ اﺟﻮف واوی‬- ‫ ؤ‬will be 2nd root letter e.g ‫ل‬
َ ‫َﻗ َﻮ‬
‫ اﺟﻮف ﯾﺎﺋﯽ‬- ‫ ي‬will be 2nd root letter e.g ‫ﻊ‬
َ َ‫ﺑَﯿ‬
8.
9.
‫ ﻧﺎﻗﺺ واوی‬- ‫ ؤ‬will be 3rd root letter e.g ‫دﻋﻮ‬
‫ ﻧﺎﻗﺺ ﯾﺎﺋﯽ‬- ‫ ي‬will be 3rd root letter e.g ‫ﯽ‬
ِ ‫ﺧ‬
َ
َ ‫ﺸ‬
10. ‫ – ﻣﻀﺎﻋﻒ‬Any of root letter repeats e.g ‫ﻞ‬
َ
‫ﺿ ﱠ‬
11. ‫ – ﻟﻔﯿﻒ‬Any of two root letter are from ‫ ي‬or ‫ ؤ‬e.g
‫ﯽ‬
َ ‫َو َﻗ‬
Easy way to learn conjugation of ‫ ﻏﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ‬verbs are
to memorize one example of each category with the
conjugation (for help see table 3). Conjugations of
these verbs can be found in some available books
that are dedicated for verb conjugations.
Note:

Table 3 shows that some categories can be
overlapping.

In all of the following tables 1, 2 and 3 empty cell
means that form is not possible
‫ ﺣﺮوف‬for ‫ﻣﻀﺎرع‬
Light ‫ ﺣﺮوف‬for ‫ﻣﻀﺎرع‬
Following are the ‫ ﺣﺮوف‬that turn a ‫ ﻣﻀﺎرع‬into a
light version
For example:
Lightest ‫ ﺣﺮوف‬for ‫ﻣﻀﺎرع‬
Following are the ‫ ﺣﺮوف‬that turn a ‫ ﻣﻀﺎرع‬into the
lightest version
For example:
‫)‪ too‬ﺻﺮف ﺻﻐﯿﺮ ‪(it is‬اﺑﻮاب اﻻﻓﻌﺎل ‪Table 1 --‬‬
‫اﺑﻮاب ﺛﻼﺛﯽ ﻣﺠﺮد ﻣﺰﯾﺪ ﻓﯿہ‬
‫اﺑﻮاب ﺛﻼﺛﯽ ﻣﺠﺮد‬
‫‪I‬‬
‫‪I‬‬
‫‪I‬‬
‫‪I‬‬
‫‪I‬‬
‫‪I‬‬
‫‪II‬‬
‫‪III‬‬
‫‪IV‬‬
‫‪V‬‬
‫‪VI‬‬
‫‪VII‬‬
‫‪VIII‬‬
‫‪IX‬‬
‫‪X‬‬
‫ﻣﺎﺿﯽ‬
‫ﻣﻌﺮوف‬
‫َ‬
‫ﺢ‬
‫ﻓ َﺘ َ‬
‫ب‬
‫َ‬
‫ﺿ َﺮ َ‬
‫ﺼ َﺮ‬
‫ﻧَ َ‬
‫ﻤ َ‬
‫ﻊ‬
‫ﺳ ِ‬
‫َ‬
‫ِﺐ‬
‫ﺣﺴ َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫م‬
‫ﮐ ُﺮ َ‬
‫س‬
‫َ‬
‫د ﱠر َ‬
‫ﺷﺎ َ‬
‫ﺪ‬
‫ھ َ‬
‫َ‬
‫ﻞ‬
‫ﺳ َ‬
‫اَ ْر َ‬
‫ﺗَ َ‬
‫ﻢ‬
‫ﮑﻠﱠ َ‬
‫ل‬
‫ﺗَﺒَﺎ َ‬
‫د َ‬
‫اِ ْﻧ َ‬
‫ﻘﻄ َ َ‬
‫ﻊ‬
‫ﻖ‬
‫ﺤ َ‬
‫اِ ْﻟ َﺘ َ‬
‫اِ ْﻓ َ‬
‫ﻞ‬
‫ﻌ ﱠ‬
‫ﻞ‬
‫ِﺳ َﺘ ْﻘﺒَ َ‬
‫ا ْ‬
‫ﻣﻀﺎرع‬
‫ﻣﻌﺮوف‬
‫ﺢ‬
‫ﯾَ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫ب‬
‫ﯾَﻀ ِْﺮ ُ‬
‫ﺼ ُﺮ‬
‫ﯾَ ْﻨ ُ‬
‫ﻊ‬
‫ﺴ َ‬
‫ﻤ ُ‬
‫ﯾَ ْ‬
‫ِﺐ‬
‫ﯾَ ْ‬
‫ﺤﺴ ُ‬
‫ﯾَﮑ ُْﺮ ُم‬
‫س‬
‫ُﯾ َﺪ ِرّ ُ‬
‫ِﺪ‬
‫ُﯾ َ‬
‫ﺸﺎھ ُ‬
‫ِﻞ‬
‫ُﯾ ْﺮﺳ ُ‬
‫ﯾَ َﺘ َ‬
‫ﱠﻢ‬
‫ﮑﻠ ُ‬
‫ل‬
‫ﯾَ َﺘﺒَﺎ َد ُ‬
‫ﯾَ ْﻨ َﻘﻄَ ُﻊ‬
‫ِﻖ‬
‫ﯾَ ْﻠ َﺘﺤ ُ‬
‫ﻞ‬
‫ﯾَ ْﻔ َﻌ ﱡ‬
‫ﻞ‬
‫ﯾَ ْ‬
‫ﺴ َﺘ ْﻘﺒِ ُ‬
‫ﻣﺼﺪر‬
‫ﻣﻌﺮوف‬
‫ﺤﺎً‬
‫َﻓ ْﺘ َ‬
‫ﺿ ْﺮﺑﺎً‬
‫َ‬
‫ﺼ َﺮاً‬
‫ﻧَ ْ‬
‫ﻤ َﻌﺎً‬
‫َ‬
‫ﺳ ْ‬
‫ﺴﺒَﺎﻧَﺎً‬
‫ﺣ ْ‬
‫ُ‬
‫َﮐ َﺮا َﻣ ًﺔ‬
‫ﺲ‬
‫اﻟ ﱠﺘ ْﺪ ِر ْﯾ ُ‬
‫ھ َﺪ ُة‬
‫ﺸﺎ َ‬
‫اﻟﻤ َ‬
‫ُ‬
‫ﺎل‬
‫ِاﻻ ْر َ‬
‫ﺳ ُ‬
‫اﻟ َﺘ َ‬
‫ﻢ‬
‫ﮑﻠ ﱡ ُ‬
‫ل‬
‫ﺎد ُ‬
‫اﻟ َﺘﺒَ ُ‬
‫ع‬
‫ِاﻻ ْﻧ َﻘﻄَﺎ ُ‬
‫ﺤﺎقُ‬
‫ِاﻻ ْﻟﺘِ َ‬
‫ل‬
‫ِ‬
‫اﻻ ْﻓﻌ َِﻼ ُ‬
‫ﺎل‬
‫ِاﻻ ْ‬
‫ﺳ َﺘ ْﻘﺒَ ُ‬
‫اﺳﻢ‬
‫ﻓﺎﻋﻞ‬
‫ﺢ‬
‫ﻓَﺎﺗِ ٌ‬
‫ب‬
‫َ‬
‫ﺎر ٌ‬
‫ﺿ ْ‬
‫ﻧَﺎﺻ ٌِﺮ‬
‫ﻊ‬
‫َ‬
‫ﺳﺎ ِﻣ ٌ‬
‫ِﺐ‬
‫َ‬
‫ﺣﺎﺳ ٌ‬
‫ﻢ‬
‫ﮐ َِﺮ ْﯾ ٌ‬
‫س‬
‫ﺪرّ ٌ‬
‫ُﻣ ِ‬
‫ِﺪ‬
‫ُﻣ َ‬
‫ﺸﺎھ ٌ‬
‫ِﻞ‬
‫ُﻣ ْﺮﺳ ٌ‬
‫ُﻣ َﺘ َ‬
‫ّﻢ‬
‫ﮑﻠِ ٌ‬
‫ِل‬
‫ُﻣ َﺘﺒَﺎد ٌ‬
‫ﻊ‬
‫ُﻣ ْﻨ َﻘ ِ‬
‫ﻄ ٌ‬
‫ِﻖ‬
‫ُﻣ ْﻠ َﺘﺤ ٌ‬
‫ﻞ‬
‫ُﻣ ْﻔ َﻌ ﱞ‬
‫ﻞ‬
‫ُﻣ ْ‬
‫ﺴ َﺘ ْﻘﺒِ ٌ‬
‫ﻣﺎﺿﯽ‬
‫ﻣﺠﮩﻮل‬
‫ﺢ‬
‫ُﻓﺘِ َ‬
‫ب‬
‫ﺿ ِﺮ َ‬
‫ُ‬
‫ﺼ َﺮ‬
‫ُﻧ ِ‬
‫ﻊ‬
‫ﺳ ِ‬
‫ﻤ َ‬
‫ُ‬
‫ِﺐ‬
‫ﺣﺴ َ‬
‫ُ‬
‫‪-‬‬
‫س‬
‫ُد ِرّ َ‬
‫ھ َﺪ‬
‫ﺷ ْﻮ ِ‬
‫ُ‬
‫ﻞ‬
‫ا ُْر ِ‬
‫ﺳ َ‬
‫ُﺗ َ‬
‫ﻢ‬
‫ﮑﻠِ َ‬
‫ل‬
‫ُﺗ ُﺒ ْﻮ ِد َ‬
‫‪-‬‬
‫ِﻖ‬
‫اُﻟ ُْﺘﺤ َ‬
‫‪-‬‬
‫ﻞ‬
‫ُﺳ ُﺘ ْﻘ ِﺒ َ‬
‫ا ْ‬
‫ﻣﻀﺎرع‬
‫ﻣﺠﮩﻮل‬
‫ﺢ‬
‫ُﯾ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫ب‬
‫ُﯾ ْ‬
‫ﻀ َﺮ ُ‬
‫ﺼ ُﺮ‬
‫ُﯾ ْﻨ َ‬
‫ﻊ‬
‫ﺴ َ‬
‫ﻤ ُ‬
‫ُﯾ ْ‬
‫ﺐ‬
‫ﺴ َ‬
‫ﺤ َ‬
‫ُﯾ ْ‬
‫‪-‬‬
‫س‬
‫ُﯾ َﺪ ﱠر ُ‬
‫ھ ُﺪ‬
‫ﺸﺎ َ‬
‫ُﯾ َ‬
‫ﻞ‬
‫ُﯾ ْﺮ َ‬
‫ﺳ ُ‬
‫ُﯾ َﺘ َ‬
‫ﱠﻢ‬
‫ﮑﻠ ُ‬
‫ل‬
‫ُﯾ َﺘﺒَﺎ َد ُ‬
‫‪-‬‬
‫ﻖ‬
‫ُﯾ ْﻠ َﺘ َ‬
‫ﺤ ُ‬
‫‪-‬‬
‫ﻞ‬
‫ُﯾ ْ‬
‫ﺴ َﺘ ْﻘﺒَ ُ‬
‫ﻣﺼﺪر‬
‫ﻣﺠﮩﻮل‬
‫ﺤﺎً‬
‫َﻓ ْﺘ َ‬
‫ﺿ ْﺮﺑﺎً‬
‫َ‬
‫ﺼ َﺮاً‬
‫ﻧَ ْ‬
‫ﻤ َﻌﺎً‬
‫َ‬
‫ﺳ ْ‬
‫ﺴﺒَﺎﻧَﺎً‬
‫ﺣ ْ‬
‫ُ‬
‫‪-‬‬
‫ﺲ‬
‫اﻟ ﱠﺘ ْﺪ ِر ْﯾ ُ‬
‫ھ َﺪ ُة‬
‫ﺸﺎ َ‬
‫اﻟﻤ َ‬
‫ُ‬
‫ﺎل‬
‫ِاﻻ ْر َ‬
‫ﺳ ُ‬
‫اﻟ َﺘ َ‬
‫ﻢ‬
‫ﮑﻠ ﱡ ُ‬
‫ل‬
‫ﺎد ُ‬
‫اﻟ َﺘﺒَ ُ‬
‫‪-‬‬
‫ﺤﺎقُ‬
‫ِاﻻ ْﻟﺘِ َ‬
‫‪-‬‬
‫ﺎل‬
‫ِاﻻ ْ‬
‫ﺳ َﺘ ْﻘﺒَ ُ‬
‫اﺳﻢ‬
‫ﻣﻔﻌﻮل‬
‫ح‬
‫َﻣ ْﻔ ُﺘﻮ ٌ‬
‫ب‬
‫َﻣﻀ ُْﺮ ْو ٌ‬
‫ﺼ ْﻮ ٌر‬
‫َﻣ ْﻨ ُ‬
‫ع‬
‫ﻤ ْﻮ ٌ‬
‫َﻣ ْ‬
‫ﺴ ُ‬
‫ب‬
‫َﻣ ْ‬
‫ﺴ ْﻮ ٌ‬
‫ﺤ ُ‬
‫‪-‬‬
‫س‬
‫ُﻣﺪ ﱠر ٌ‬
‫ھ ٌﺪ‬
‫ﺸﺎ َ‬
‫ُﻣ َ‬
‫ﻞ‬
‫ُﻣ ْﺮ َ‬
‫ﺳ ٌ‬
‫ُﻣ َﺘ َ‬
‫ﻢ‬
‫ﮑﻠﱠ ٌ‬
‫ل‬
‫ُﻣ َﺘﺒَﺎ َد ٌ‬
‫‪-‬‬
‫ﻖ‬
‫ُﻣ ْﻠ َﺘ َ‬
‫ﺤ ٌ‬
‫‪-‬‬
‫ﻞ‬
‫ُﻣ ْ‬
‫ﺴ َﺘ ْﻘﺒَ ٌ‬
‫اﻣﺮ‬
‫ﺣﺎﺿﺮ‬
‫ﺢ‬
‫اِ ْﻓ َﺘ ْ‬
‫ب‬
‫اِ ْ‬
‫ﺿ ِﺮ ْ‬
‫ﺼ ْﺮ‬
‫اُ ْﻧ ُ‬
‫ﻤ ْﻊ‬
‫ِﺳ َ‬
‫ا ْ‬
‫ِﺐ‬
‫ِﺣﺴ ْ‬
‫ا ْ‬
‫اُﮐ ُْﺮ ْم‬
‫س‬
‫َد ِرّ ْ‬
‫ِﺪ‬
‫َ‬
‫ﺷﺎھ ْ‬
‫ِﻞ‬
‫اَ ْرﺳ ْ‬
‫ﺗَ َ‬
‫ﱠﻢ‬
‫ﮑﻠ ْ‬
‫ل‬
‫ﺗَﺒَﺎ َد ْ‬
‫ِﻊ‬
‫اِ ْﻧ َﻘﻄ ْ‬
‫ِﻖ‬
‫اِ ْﻟ َﺘﺤ ْ‬
‫ﻞ‬
‫اِ ْﻓ َﻌ ﱠ‬
‫ﻞ‬
‫ِﺳ َﺘ ْﻘ ِﺒ ْ‬
‫ا ْ‬
‫ﻧﮩﯽ‬
‫ﺣﺎﺿﺮ‬
‫ﺢ‬
‫َﻻ ﺗَ ْﻔ َﺘ ْ‬
‫ب‬
‫ﻻ ﺗَﻀ ِْﺮ ْ‬
‫ﺼ ْﺮ‬
‫ﻻ ﺗَ ْﻨ ُ‬
‫ﻤ ْﻊ‬
‫ﺴ َ‬
‫ﻻ ﺗَ ْ‬
‫ِﺐ‬
‫ﺤﺴ ْ‬
‫ﻻ ﺗَ ْ‬
‫ﻻ ﺗَﮑ ُْﺮ ْم‬
‫س‬
‫ﻻ ﺗُ َﺪ ِرّ ْ‬
‫ِﺪ‬
‫ﻻ ﺗُ َ‬
‫ﺸﺎھ ْ‬
‫ﻞ‬
‫ﻻ ﺗُ ْﺮ ِ‬
‫ﺳ ْ‬
‫ﻻ ﺗَ َﺘ َ‬
‫ﱠﻢ‬
‫ﮑﻠ ْ‬
‫ل‬
‫ﻻ ﺗَ َﺘﺒَﺎ َد ْ‬
‫ِﻊ‬
‫ﻻ ﺗَ ْﻨ َﻘﻄ ْ‬
‫ِﻖ‬
‫ﻻ ﺗَ ْﻠ َﺘﺤ ْ‬
‫ﻞ‬
‫ﻻ ﺗَ ْﻔ َﻌ ﱠ‬
‫ﻞ‬
‫ﺴ َﺘ ْﻘﺒِ ْ‬
‫ﻻ ﺗَ ْ‬
‫اﺳﻢ‬
‫ظﺮف‬
‫)زﻣﺎن و‬
‫ﻣﮑﺎن(‬
‫اﺳﻢ آﻟۃ‬
‫ﺢ‬
‫َﻣ ْﻔ َﺘ ٌ‬
‫ب‬
‫َﻣﻀ ِْﺮ ٌ‬
‫ﺼ ٌﺮ‬
‫َﻣ ْﻨ َ‬
‫ﻊ‬
‫ﺴ َ‬
‫ﻤ ٌ‬
‫َﻣ ْ‬
‫ِﺐ‬
‫َﻣ ْ‬
‫ﺤﺴ ٌ‬
‫م‬
‫َﻣ ْﮑ َﺮ ٌ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺢ‬
‫ِﻣ ْﻔ َﺘ ٌ‬
‫ب‬
‫ِﻣ ْ‬
‫ﻀ َﺮ ٌ‬
‫ﺼ ٌﺮ‬
‫ِﻣ ْﻨ َ‬
‫ﻊ‬
‫ِﺴ َ‬
‫ﻤ ٌ‬
‫ﻣ ْ‬
‫ﺐ‬
‫ﺤ َ‬
‫َﻣ ْ‬
‫ﺴ ٌ‬
‫م‬
‫ِﻣ ْﮑ َﺮ ٌ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اﺳﻢ‬
‫ﺗﻔﻀﯿﻞ‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮة‬
‫اﺳﻢ‬
‫ﻣﺒﺎﻟﻐۃ‬
‫ﺢ‬
‫اَ ْﻓ َﺘ ُ‬
‫ب‬
‫اَ ْ‬
‫ﺿ َﺮ ُ‬
‫ﺼ ُﺮ‬
‫اَ ْﻧ َ‬
‫ﻊ‬
‫ﺳ َ‬
‫ﻤ ُ‬
‫اَ ْ‬
‫ﺐ‬
‫ﺣ َ‬
‫اَ ْ‬
‫ﺴ ُ‬
‫اَ ْﮐ َﺮ ُم‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺔ‬
‫ﺤ ٌ‬
‫َﻓ ْﺘ َ‬
‫ﺔ‬
‫ﺿ ْﺮﺑَ ٌ‬
‫َ‬
‫ﺼ َﺮ ٌة‬
‫ﻧَ ْ‬
‫ﺔ‬
‫ﻤ َﻌ ٌ‬
‫َ‬
‫ﺳ ْ‬
‫ﺔ‬
‫ﺴﺒَ ٌ‬
‫َ‬
‫ﺣ ْ‬
‫ﺔ‬
‫َﮐ ْﺮ َﻣ ٌ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ح‬
‫َﻓ ﱠﺘﺎ ٌ‬
‫اب‬
‫َ‬
‫ﺿ ﱠﺮ ٌ‬
‫ﺎر‬
‫ﻧَ ﱠ‬
‫ﺼ ٌ‬
‫ع‬
‫َ‬
‫ﻤﺎ ٌ‬
‫ﺳ ﱠ‬
‫ﺎب‬
‫َ‬
‫ﺣ ﱠ‬
‫ﺴ ٌ‬
‫م‬
‫ﮐ ﱠَﺮ ٌ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫)‪ is presented here others can be conjugated accordingly‬ﺑﺎب ‪ (only‬ﺻﺮف ﮐﺒﯿﺮ ‪Table 2 --‬‬
‫ﻮ‬
‫ُ‬
‫ھ َ‬
‫ﻤﺎ‬
‫ُ‬
‫ھ َ‬
‫ﻢ‬
‫ُ‬
‫ھ ْ‬
‫ِﻲ‬
‫ھ َ‬
‫ﻤﺎ‬
‫ُ‬
‫ھ َ‬
‫ﻦ‬
‫ُ‬
‫ھ ﱠ‬
‫ْﺖ‬
‫اَﻧ َ‬
‫ﻤﺎ‬
‫اَ ْﻧ ُﺘ َ‬
‫ﻢ‬
‫اَ ْﻧ ُﺘ ْ‬
‫ﺖ‬
‫اَ ْﻧ ِ‬
‫ﻤﺎ‬
‫اَ ْﻧ ُﺘ َ‬
‫ﻦ‬
‫اَ ْﻧ ُﺘ ﱠ‬
‫اَﻧَﺎ‬
‫ﻦ‬
‫ﻧ ْ‬
‫َﺤ ُ‬
‫ﻣﺎﺿﯽ ﻣﻌﺮوف‬
‫ﻣﻀﺎرع ﻣﻌﺮوف‬
‫ﻣﺎﺿﯽ ﻣﺠﮩﻮل‬
‫ﻣﻀﺎرع ﻣﺠﮩﻮل‬
‫اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل‬
‫اﻣﺮ ﺣﺎﺿﺮ‬
‫ﻧﮩﯽ ﺣﺎﺿﺮ‬
‫ﺢ‬
‫َﻓ َﺘ َ‬
‫ﺢ‬
‫ﯾَ َﻔ َﺘ ُ‬
‫ﺢ‬
‫ُﻓﺘِ َ‬
‫ﺢ‬
‫ُﯾ َﻔ َﺘ ُ‬
‫ﺢ‬
‫َﻓﺎﺗِ ٌ‬
‫ح‬
‫َﻣ ْﻔ ُﺘﻮ ٌ‬
‫ﺢ‬
‫اِ ْﻓ َﺘ ْ‬
‫ﺢ‬
‫ﻻﺗَ ْﻔ َﺘ ْ‬
‫ﺤﺎ‬
‫َﻓ َﺘ َ‬
‫ﺤﺎنِ‬
‫ﯾَ ْﻔ َﺘ َ‬
‫ﺤﺎ‬
‫ُﻓﺘِ َ‬
‫ﺤﺎنِ‬
‫ُﯾ ْﻔ َﺘ َ‬
‫ﺤﺎنِ‬
‫ﻓَﺎﺗِ َ‬
‫ﺣﺎنِ‬
‫َﻣ ْﻔ ٌﺘ ْﻮ َ‬
‫ﺤﺎ‬
‫اِ ْﻓ َﺘ َ‬
‫ﺤﺎ‬
‫ﻻﺗَ ْﻔ َﺘ َ‬
‫ﺤ ْﻮا‬
‫َﻓ َﺘ ُ‬
‫ﺤ ْﻮنَ‬
‫ﯾَ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫ِﺤ ْﻮا‬
‫ُﻓﺘ ُ‬
‫ﺤ ْﻮنَ‬
‫ُﯾ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫ِﺤ ْﻮنَ‬
‫ﻓَﺎﺗ ُ‬
‫ﺣ ْﻮنَ‬
‫َﻣ ْﻔ ُﺘ ْﻮ ُ‬
‫ﺤ ْﻮا‬
‫اِ ْﻓ َﺘ ُ‬
‫ﺤ ْﻮا‬
‫ﻻﺗَ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫ﺖ‬
‫ﺤ ْ‬
‫َﻓ َﺘ َ‬
‫ﺔ‬
‫ﺤ ٌ‬
‫ﻓَﺎﺗِ َ‬
‫ﺢ‬
‫ﺗَ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫ﺖ‬
‫ﺤ ْ‬
‫ُﻓﺘِ َ‬
‫ﺢ‬
‫ُﺗ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫ﺔ‬
‫ﺣ ٌ‬
‫َﻣ ْﻔ ُﺘ ْﻮ َ‬
‫اِ ْﻓ َﺘﺤِﯽ‬
‫ﻻﺗَ ْﻔ َﺘﺤِﯽ‬
‫ﺤ َﺘﺎ‬
‫َﻓ َﺘ َ‬
‫ﺤﺎنِ‬
‫ﺗَ ْﻔ َﺘ َ‬
‫ﺤ َﺘﺎ‬
‫ُﻓﺘِ َ‬
‫ﺤﺎنِ‬
‫ﺗُ ْﻔ َﺘ َ‬
‫ﺤ َﺘﺎنِ‬
‫ﻓَﺎﺗِ َ‬
‫ﺣ َﺘﺎنِ‬
‫َﻣ ْﻔ ُﺘ ْﻮ َ‬
‫ﺤﺎ‬
‫اِ ْﻓ َﺘ َ‬
‫ﺤﺎ‬
‫ﻻﺗَ ْﻔ َﺘ َ‬
‫ِﺤﺎت‬
‫ﻓَﺎﺗ‬
‫ٌ‬
‫ﺎت‬
‫َﻣ ْﻔ ُﺘ ْﻮ َ‬
‫ﺣ ٌ‬
‫ﻦ‬
‫ﺤ َ‬
‫اِ ْﻓ َﺘ ْ‬
‫ﻦ‬
‫ﺤ َ‬
‫ﻻﺗَ ْﻔ َﺘ ْ‬
‫ﻦ‬
‫ﺤ َ‬
‫َﻓ َﺘ ْ‬
‫ﻦ‬
‫ﺤ َ‬
‫ﯾَ ْﻔ َﺘ ْ‬
‫ﻦ‬
‫ِﺤ َ‬
‫ُﻓﺘ ْ‬
‫ﻦ‬
‫ﺤ َ‬
‫ُﯾ ْﻔ َﺘ ْ‬
‫اﺳﻢ ﻣﺒﺎﻟﻐﺔ‬
‫اﺳﻢ ظﺮف‬
‫)زﻣﺎن و ﻣﮑﺎن(‬
‫اﺳﻢ ﺗﻔﻀﯿﻞ‬
‫اﺳﻢ آﻟﺔ‬
‫ﺖ‬
‫ﺤ َ‬
‫َﻓ َﺘ ْ‬
‫ﺢ‬
‫ﺗَ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫ﺖ‬
‫ِﺤ َ‬
‫ُﻓﺘ ْ‬
‫ﺢ‬
‫ُﺗ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫ح‬
‫َﻓ ﱠﺘﺎ ٌ‬
‫ﺢ‬
‫َﻣ ْﻔ َﺘ ٌ‬
‫ﺢ‬
‫اَ ْﻓ َﺘ ٌ‬
‫ﺢ‬
‫ِﻣ ْﻔ َﺘ ٌ‬
‫ﻤﺎ‬
‫ﺤ ُﺘ َ‬
‫َﻓ َﺘ ْ‬
‫ﺤﺎنِ‬
‫ﺗَ ْﻔ َﺘ َ‬
‫ﻤﺎ‬
‫ِﺤ ُﺘ َ‬
‫ُﻓﺘ ْ‬
‫ﺤﺎنِ‬
‫ﺗُ ْﻔ َﺘ َ‬
‫ﺣﺎنِ‬
‫َﻓ ﱠﺘﺎ َ‬
‫َﻣ ْﻔ َﺘﺤﺎنِ‬
‫ﺤﺎنِ‬
‫اَ ْﻓ َﺘ َ‬
‫ِﻣ ْﻔ َﺘﺤﺎنِ‬
‫ﻢ‬
‫ﺤ ُﺘ ْ‬
‫َﻓ َﺘ ْ‬
‫ﺤ ْﻮنَ‬
‫ﺗَ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫ﻢ‬
‫ِﺤ ُﺘ ْ‬
‫ُﻓﺘ ْ‬
‫ﺤ ْﻮنَ‬
‫ُﺗ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫ﺣ ْﻮنَ‬
‫َﻓ ﱠﺘﺎ ُ‬
‫ﺢ‬
‫َﻣ َﻔﺎﺗِ ُ‬
‫ﺤ ْﻮنَ‬
‫اَ ْﻓ َﺘ ُ‬
‫ﺢ‬
‫َﻣ َﻔﺎﺗِ ُ‬
‫ﺖ‬
‫ﺤ ِ‬
‫َﻓ َﺘ ْ‬
‫ﻦ‬
‫ﺗَ ْﻔ َﺘ ِ‬
‫ﺤ ْﯿ َ‬
‫ﺖ‬
‫ِﺤ ِ‬
‫ُﻓﺘ ْ‬
‫ﻦ‬
‫ﺗُ ْﻔ َﺘ ِ‬
‫ﺤ ْﯿ َ‬
‫ﺔ‬
‫ﺣ ٌ‬
‫َﻓ ﱠﺘﺎ َ‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮة‬
‫ﺢ‬
‫اَﻓَﺎﺗِ ُ‬
‫ﺔ‬
‫ﺤ ٌ‬
‫ِﻣ ْﻔ َﺘ َ‬
‫ﻤﺎ‬
‫ﺤ ُﺘ َ‬
‫َﻓ َﺘ ْ‬
‫ﺤﺎنِ‬
‫ﺗَ ْﻔ َﺘ َ‬
‫ﻤﺎ‬
‫ِﺤ ُﺘ َ‬
‫ُﻓﺘ ْ‬
‫ﺤﺎنِ‬
‫ﺗُ ْﻔ َﺘ َ‬
‫ﺣ َﺘﺎنِ‬
‫َﻓ ﱠﺘﺎ َ‬
‫ﺔ‬
‫ﺤ ٌ‬
‫َﻓ َﺘ َ‬
‫ﺤﯽ‬
‫ُﻓ ْﺘ َ‬
‫ﺤ َﺘﺎنِ‬
‫ِﻣ ْﻔ َﺘ َ‬
‫ﺎت‬
‫َﻓ ﱠﺘﺎ َ‬
‫ﺣ ٌ‬
‫ﺤ َﺘﺎنِ‬
‫َﻓ ْﺘ َ‬
‫ﺤﯿَﺎنِ‬
‫ُﻓ ْﺘ َ‬
‫ﺢ‬
‫َﻣ َﻔﺎﺗِ ُ‬
‫ﻦ‬
‫ﺤ ُﺘ ﱠ‬
‫َﻓ َﺘ ْ‬
‫ﻦ‬
‫ﺤ َ‬
‫ﺗَ ْﻔ َﺘ ْ‬
‫ﻦ‬
‫ِﺤ ُﺘ ﱠ‬
‫ُﻓﺘ ْ‬
‫ﻦ‬
‫ﺤ َ‬
‫ُﺗ ْﻔ َﺘ ْ‬
‫‪-‬‬
‫ﺎت‬
‫َﻓ ْﺘ َ‬
‫ﺤ ٌ‬
‫ﺎت‬
‫ُﻓ ْﺘ َ‬
‫ﺤﯿَ ٌ‬
‫ح‬
‫ِﻣ ْﻔ َﺘﺎ ٌ‬
‫ﺖ‬
‫ﺤ ُ‬
‫َﻓ َﺘ ْ‬
‫ﺢ‬
‫اَ َﻓ َﺘ ُ‬
‫ﺖ‬
‫ِﺤ ُ‬
‫ُﻓﺘ ْ‬
‫ﺢ‬
‫اُ َﻓ َﺘ ُ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺢ‬
‫ُﻓ َﺘ ُ‬
‫ﺣﺎنِ‬
‫ِﻣ ْﻔ َﺘﺎ َ‬
‫ﺤ َﻨﺎ‬
‫َﻓ َﺘ ْ‬
‫ﺢ‬
‫ﻧَ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫ِﺤ َﻨﺎ‬
‫ُﻓﺘ ْ‬
‫ﺢ‬
‫ﻧُ ْﻔ َﺘ ُ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺢ‬
‫َﻣ َﻔﺎﺗِ ْﯿ ٌ‬
‫‪Table 2A‬‬
‫‪Table 2B‬‬
‫‪Table 3 – Verb Examples by Categories and Root Letters‬‬
‫اﺑﻮاب ﺛﻼﺛﯽ ﻣﺠﺮد‬
‫ﺻﺤﯿﺢ‬
‫ﻣﮩﻤﻮز‬
‫اﻟﻔﺎء‬
‫ﻣﮩﻤﻮز‬
‫اﻟﻌﯿﻦ‬
‫ﻣﮩﻤﻮز‬
‫اﻟﻼم‬
‫ﻣﻀﺎﻋﻒ‬
‫ﻣﺜﺎل‬
‫واوی‬
‫ﻣﺜﺎل‬
‫ﯾﺎﺋﯽ‬
‫ﻣﺜﺎل و‬
‫ﻣﮩﻤﻮز‬
‫اﺟﻮف‬
‫واوی‬
‫اﺟﻮف‬
‫ﯾﺎﺋﯽ‬
‫اﺟﻮف و‬
‫ﻣﮩﻤﻮز‬
‫ﻧﺎﻗﺺ‬
‫واوی‬
‫ﻧﺎﻗﺺ‬
‫ﯾﺎﺋﯽ‬
‫ﻧﺎﻗﺺ و‬
‫ﻣﮩﻤﻮز‬
‫ﻧﺎﻗﺺ و‬
‫ﻣﮩﻤﻮز‬
‫ﻟﻔﯿﻒ‬
‫ﻣﻔﺮوق‬
‫ﻟﻔﯿﻒ‬
‫ﻣﻘﺮون‬
‫ﻟﻔﯿﻒ‬
‫ﻣﻘﺮون و‬
‫ﻣﮩﻤﻮز‬
‫اﺑﻮاب ﺛﻼﺛﯽ ﻣﺠﺮد ﻣﺰﯾﺪ ﻓﯿہ‬
‫‪I‬‬
‫‪I‬‬
‫‪I‬‬
‫‪I‬‬
‫‪I‬‬
‫‪I‬‬
‫‪II‬‬
‫‪III‬‬
‫‪IV‬‬
‫‪V‬‬
‫‪VI‬‬
‫‪VII‬‬
‫‪VIII‬‬
‫‪IX‬‬
‫‪X‬‬
‫َ‬
‫ﺢ‬
‫ﻓ َﺘ َ‬
‫ب‬
‫َ‬
‫ﺿ َﺮ َ‬
‫ﺼ َﺮ‬
‫ﻧَ َ‬
‫ﻤ َ‬
‫ﻊ‬
‫ﺳ ِ‬
‫َ‬
‫ِﺐ‬
‫ﺣﺴ َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫م‬
‫ﮐ ُﺮ َ‬
‫س‬
‫َ‬
‫د ﱠر َ‬
‫ﺷﺎ َ‬
‫ﺪ‬
‫ھ َ‬
‫َ‬
‫ﻞ‬
‫ﺳ َ‬
‫اَ ْر َ‬
‫ﺗَ َ‬
‫ﻢ‬
‫ﮑﻠﱠ َ‬
‫ل‬
‫ﺗَﺒَﺎ َ‬
‫د َ‬
‫اِ ْﻧ َ‬
‫ﻘﻄ َ َ‬
‫ﻊ‬
‫ﻖ‬
‫ﺤ َ‬
‫اِ ْﻟ َﺘ َ‬
‫اَ ْﻓ َ‬
‫ﻞ‬
‫ﻌ ﱠ‬
‫ﻞ‬
‫ِﺳ َﺘ ْﻘﺒَ َ‬
‫ا ْ‬
‫ﺐ‬
‫اَ َ‬
‫ھ َ‬
‫ب‬
‫اَ َد َ‬
‫ج‬
‫اَ ِر َ‬
‫‪-‬‬
‫ب‬
‫اَ ُد َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻦ‬
‫آ َﻣ َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺦ‬
‫اِ ْﯾ َﺘﻠَ َ‬
‫‪-‬‬
‫ِﺳ َﺘﺄذَنَ‬
‫ا ْ‬
‫ل‬
‫ﺳﺄ َ‬
‫َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ِﺲ‬
‫ﯾَﺌ َ‬
‫‪-‬‬
‫م‬
‫ﻟَ ُﺆ َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫َﻗ َﺮأ‬
‫ھ َﻨﺄ‬
‫َ‬
‫‪-‬‬
‫ﺳﺒِﺄ‬
‫َ‬
‫‪-‬‬
‫ﺟ ُﺮأ‬
‫َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻓ ﱠَﺮ‬
‫َﻣ ﱠﺪ‬
‫ﺲ‬
‫َﻣ ﱠ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺎب‬
‫َ‬
‫ﺣ ﱠ‬
‫ﺐ‬
‫اَ َ‬
‫ﺣ ﱠ‬
‫‪-‬‬
‫ﺎب‬
‫ﺗَ َ‬
‫ﺤ ﱠ‬
‫ﻢ‬
‫اِ ْﻧ َ‬
‫ﻀ ﱠ‬
‫ﻢ‬
‫ا ْ‬
‫ِھ َﺘ ﱠ‬
‫‪-‬‬
‫ﻤ َﺪ‬
‫ِﺳ َﺘ َ‬
‫ا ْ‬
‫ﻊ‬
‫َو َﻗ َ‬
‫َو َﻋ َﺪ‬
‫‪-‬‬
‫ﻞ‬
‫َو ِ‬
‫ﺟ َ‬
‫م‬
‫َو ِر َ‬
‫ﻢ‬
‫ﺳ َ‬
‫َو ُ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺟ َﺮ‬
‫اَ ْو َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اِﺗﱠ َﻘ َﺪ‬
‫‪-‬‬
‫ﺐ‬
‫ﺟ َ‬
‫ِﺳ َﺘ ْﻮ َ‬
‫ا ْ‬
‫ﻊ‬
‫ﯾَ َﻨ َ‬
‫ﻢ‬
‫ﯾَ َﺘ َ‬
‫ﻦ‬
‫ﻤ َ‬
‫ﯾَ َ‬
‫ِﻦ‬
‫ﯾَﺴ َ‬
‫ﯾَ ِﻘﻂَ‬
‫ﻦ‬
‫ﻤ َ‬
‫ﯾَ ُ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺴ َﺮ‬
‫اَ ْﯾ َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺴ َﺮ‬
‫اِﺗﱠ َ‬
‫‪-‬‬
‫ِﺳ َﺘ ْﯿ َﻘﻆَ‬
‫ا ْ‬
‫‪-‬‬
‫َوأ َر‬
‫‪-‬‬
‫ﺧﺎفَ‬
‫َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺑَﺎ َه‬
‫‪-‬‬
‫ل‬
‫ﻗَﺎ َ‬
‫ﺟﯿِ َﺪ‬
‫َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اَ َﻋﺎنَ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اِ ْﻧﻘَﺎ َد‬
‫ﺎب‬
‫ِﺟ َﺘ َ‬
‫ا ْ‬
‫‪-‬‬
‫ِﺳ َﺘ َﻌﺎنَ‬
‫ا ْ‬
‫ﺷﺎ َء‬
‫َ‬
‫ع‬
‫ﺑَﺎ َ‬
‫‪-‬‬
‫ﯽ‬
‫َر ِ‬
‫ﺿ َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اَطَﺎ َر‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اِ ْﻧﻄَﺎ َر‬
‫ِﺧ َﺘﺎ َر‬
‫ا ْ‬
‫‪-‬‬
‫ل‬
‫ﻤﺎ َ‬
‫ِﺳ َﺘ َ‬
‫ا ْ‬
‫‪-‬‬
‫ﺟﺎ َء‬
‫َ‬
‫‪-‬‬
‫ﯽ‬
‫ﻧَ ِ‬
‫ﺴ َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺳﺎ َء‬
‫اَ َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫َد َﻋﺎ‬
‫ی‬
‫اَ ِر َ‬
‫‪-‬‬
‫ﺧ َﻮ‬
‫َر ُ‬
‫َزﮐّﯽ‬
‫َراﺿﯽ‬
‫اَ ْرﺿﯽ‬
‫ﺨﻠ ّﯽ‬
‫ﺗَ َ‬
‫ﺼﺎﺑﯽ‬
‫ﺗَ َ‬
‫ﻤﺤﯽ‬
‫اِ ْﻧ َ‬
‫اِ ْرﺗَﻀَﯽ‬
‫‪-‬‬
‫ﺤﻠﯽ‬
‫ِﺳ َﺘ ْ‬
‫ا ْ‬
‫ﺳﯽ‬
‫َ‬
‫َرﻣﯽ‬
‫ﮐَﻨﯽ‬
‫ِﯽ‬
‫َوﺟ َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻤﯽ‬
‫َ‬
‫ﺳ ﱠ‬
‫َﻻﻗﯽ‬
‫اَﻟْﻘﯽ‬
‫ﺗَ َﻮﻓّﯽ‬
‫ﺴﺎوی‬
‫ﺗَ َ‬
‫اِ ْﻧ َﻔﺪی‬
‫ِﺟ َﺘﺒَﯽ‬
‫ا ْ‬
‫‪-‬‬
‫ِﺳ َﺘﺮﻗﯽ‬
‫ا ْ‬
‫‪-‬‬
‫اَری‬
‫‪-‬‬
‫ﯽ‬
‫ﺣ ِﯿ َ‬
‫َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اَﺗﯽ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اِ ْﯾ َﺘﻠﯽ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫َرأی‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اَری‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫َوﻗﯽ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﯽ‬
‫َوﻟِ َ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اَ ْوﺟﯽ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اِﺗﱠﺪی‬
‫‪-‬‬
‫ِﺳ َﺘ ْﻮﻓﯽ‬
‫ا ْ‬
‫‪-‬‬
‫طَﻮی‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اِ ْﻧ َﺰوی‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫أوی‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اوی‬
‫اوی‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺧ َﺬ‬
‫أ َ‬
‫ﻟﻔﯿﻒ‬
‫ﻣﻔﺮوق و‬
‫ﻣﮩﻤﻮز‬
‫ﻧﺎﻗﺺ و‬
‫ﻣﻀﺎﻋﻒ‬
‫ﻧﺎﻗﺺ و‬
‫ﻣﻀﺎﻋﻒ‬
‫‪-‬‬
‫َوأی‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اِھ ﱠﺪی‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫اِ ﱠدﻋﯽ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
Download