Uploaded by ken gibson

HOW WE GOT THE BIBLE New Rev (1)

advertisement
How We Got the Bible
Part I
Melvin Curry
From God to Man
(Ephesians 3:1-4) “For this reason I, Paul, the
prisoner of Christ Jesus for you Gentiles-- if
indeed you have heard of the dispensation of
the grace of God which was given to me for you,
how that by revelation He made known to me
the mystery (as I have briefly written already, by
which, when you read, you may understand my
knowledge in the mystery of Christ),” (NKJV)
The Revealed Word
• Father through Son (John 16:28; 17:7-8)
• Son through Holy Spirit (John 15:26; 16:7)
• Holy Spirit through chosen, inspired persons:
especially the Apostles (John 14:26; 16:13)
The Word:
From Spoken to Written
2 Thessalonians 2:15 “Therefore, brethren,
stand fast and hold the traditions which you
were taught, whether by word or our epistle.”
(See 2 Tim. 2:2)
Inspired Scriptures
(OT and NT)
(2 Timothy 3:15-17) “. . . from childhood you
have known the Holy Scriptures, which are able
to make you wise for salvation through faith
which is in Christ Jesus. All Scripture is given by
inspiration of God, and is profitable for doctrine,
for reproof, for correction, for instruction in
righteousness, that the man of God may be
complete, thoroughly equipped for every good
work.”
God-Breathed
• “is given by inspiration of God”
(theophneustos, all one word in Greek)
• “strictly God-breathed; hence divinely
inspired, inspired by God (2 Tim. 3:16)”
(Barkley Newman Greek Dictionary)
Two Important Figures that
Describe the Origin of Scripture
• Creation by Breath (2 Tim. 3:16)
– Compare creation of man (Gen. 1:26-27)
– Compare commissioning apostles (John 20:21-22)
• Creation of Light (2 Cor. 4:5-7)
– Compare creation of natural light (Gen. 1:3)
Fakes and Forgeries
1 Thessalonians 2:1 “Now, brethren, concerning
the coming of our Lord Jesus Christ and our
gathering together to Him, we ask you,
v. 2 not to be soon shaken in mind or troubled,
either by spirit or by word or by letter, as if
from us, as though the day of Christ had come.”
Authentication
1. Author’s handwriting:
“ See with what large letters I have written
to you with my own hand!” (Galatians 6:11)
“This salutation by my own hand--Paul.”
(Colossians 4:18; see Philemon 19)
“The salutation of Paul with mine own
hand, which is the token in every epistle:
so I write.” (2 Thessalonians 3:17, KJV)
2. Delivered by a friend of the author, a brother
who was trusted by the church to which a
letter was delivered, such as
Timothy ( 1 Cor. 4:14-17),
Titus (2 Cor. 8:16-19),
Tychicus and Onesimus (Col. 4:7-9).
Publication
“And when this epistle is read among you, cause
that it be read also in the church of the
Laodiceans; and that ye likewise read the epistle
from Laodicea.” (Colossians 4:16)
Cf. 2 Corinthians 1:1; 1 Peter 1:1; 1 Cor nthians
1:2)
Accept as Authoritative
“Therefore, brethren, stand fast and hold the
traditions which you were taught, whether by
word or our epistle.” (2 Thessalonians 2:15)
“If anyone thinks himself to be a prophet or
spiritual, let him acknowledge that the things
which I write to you are the commandments of
the Lord.” (1 Corinthians 14:37)
“All Scripture is given by inspiration of God, and
is profitable for doctrine, for reproof, for
correction, for instruction in righteousness, that
the man of God may be complete, thoroughly
equipped for every good work.” (2 Timothy
3:16-17)
How We Got the Bible
Part II
Melvin Curry
Manuscripts and
Translations
Both the OT and NT Scriptures were copied by
hand until the printing press was invented by
Johannes Guttenburg around A. D. 1440.
Some OT
Manuscript Evidence
The material that follows is a mere
sampling of the available information about
the transmission of the OT text 1) from the
earliest available hand-copied Hebrew
manuscripts to Renaissance printed texts
2) as reflected in twenty-first century English
translations.
Modern Jewish Scribe
Oldest Complete OT Manuscript
(Until Discovery of Dead Sea Scolls)
Hebrew
Aleppo Codex
(A.D. 925)
- newmanlib.ibri.org Abstracts of Powerpoint Talks
OT Greek Manuscripts
Codex Vaticanus –
about AD 350,
contains all of the
OT in Greek except
for a large part of
Genesis and the
Psalms added in the
15th century.
Dead Sea Scrolls
Caves
Storage Jars
Dead Sea Scrolls
1. Until 20th century, only MSS of Hebrew Bible
came from Middle Ages.
2. One Dead Sea Scroll contained the entire
book of Isaiah, dating to at least 100 B.C.
Isaiah Scroll
(Complete Text; at least 100 B.C.)
Isaiah Scroll
Isaiah Scroll
- newmanlib.ibri.org Abstracts of Powerpoint Talks
Old Testament Manuscripts
1QIsaiaha – the
earliest complete
book ms of the
OT, dating to
~125 BC, found
in cave 1 at
Qumran.
Two Silver Amulets
Largest: 4” by 1”
Smaller: 1” by ½”
Discovered: in a grave
near St. Andrews Church
of Scotland, in Jerusalem.
Date to about 850 B. C.
Contents of Silver Amulets
Numbers 6:24-26
(Late 7th Cent. B. C.)
Samaritan Penteteuch
Likely originated
sometime during the
second century B. C.
Oldest Manuscript: 11th
Cent. A. D.
Some New Testament
Manuscript Evidence
The material that follows is a mere
sampling of the available information
about the transmission of the NT text
1) from the earliest available handcopied Greek manuscripts to
Renaissance printed texts
2) as reflected in twenty-first century
English translations.
THE STRENGTH OF THE
MANUSCRIPT EVIDENCE
1.
“If the NT were a collection of secular
writings, their authenticity would generally be
regarded as beyond all doubt” (F. F. Bruce, The
NT Documents 15).
2.
“the greatest authors of Greek and Latin
literature are preserved to us in a mere
handful of copies, in some cases indeed only
in one single manuscript, [but] we may feel
confident [in the] great mass of Bible
manuscripts” (Sir Frederick Kenyon, Our Bible
and the Ancient Manuscripts 159).
NT And Other
Ancient Writings Compared
AUTHOR
WRITTEN
EARLIEST COPY
TIME SPAN
NO. COPIES
Caesar
100-44BC AD 900 1000 years
10
Plato
427-347BC AD 900 1200 years
7
Tacitus
AD 100
AD 1100 1000 years
20
(Bks. I – IV of Annals survived in a single mnuscript)
Suetonius AD 75-160 AD 950
800 years
8
Herodotus AD 480-425 AD 900 1300 years
8
NT And Other
Ancient Writings Compared
AUTHOR
WRITTEN
EARLIEST COPY
TIME SPAN
Sophocles 496-406 BC
Euripides
480-406 BC
Aristotle
384-322 BC
Aristophanes 450-385 BC
AD 1000
AD 1100
AD 1100
AD 900
NEW
TESTAMENT
AD 125 30-75 yrs
AD 49-96
NO. COPIES
1400 years 100
1500 years
9
1400 years
5
1200 years 10
5000+
Attempt to Suppress
the Scriptures
• The Roman Emperor Diocletian (A.D. 245313).
• February 3, 303, he ordered church buildings
to be closed, and all copies of the Scriptures
were to be surrendered and burned.
• Confirmed by Eusebius (Church History 8.2, 45) and at least two contemporary papyri
accounts from Egypt.
Some Definitions and Dates
Papyri (ancient paper scrolls or books).
Generally, 1st through 3rd centuries.
Uncials (manuscripts written in capital letters.
Generally, 4th through 9th centuries.
Cursives (manuscripts written in small letters, usually
joined together).
Generally, 10th through 14th centuries.
Lectionaries (brief collections of Scripture passages to
be read on special occasions).
Papyrus Page
Papyrus Fragment of John
18 (P⁵²)
Early 2nd Cent. A. D.
The Rylands Papyrus no. 457
1. Contains parts of 4 vv. of John 18.
2. Dates to A.D. 125.
3. By the time the document was
produced, John’s Gospel had circulated
as far as Egypt.
4. This particular copy had been used
extensively, worn out, and thrown
away.
5. Discovered in 1935.
Vatican Codex
(5th Cent. A. D.)
Manuscripts for the KJV
(A.D. 1611)
No papyri.
Perhaps only one major uncial (Bezae).
Many cursives.
Some lectionaries were available, but none
were used as far as we know.
Manuscripts for the ERV (1881)
and ASV (1901)
No papyri.
19 uncials.
950 cursives.
400 lectionaries.
Manuscripts for the NASB
(1965)
73 papyri.
224 uncials.
2,650 cursives.
2,000 lectionaries.
Manuscripts for the NIV
(1978)
85 papyri.
268 uncials.
2, 792 cursives.
2, 193 lectionaries.
Current Count of
Manuscripts
128 papyri
322 uncials
2,926 minuscules
2,462 lectionaries
Even More Manuscripts
At least 20,000 copies of ancient versions
(Latin, Syriac, Coptic, etc.) are currently
available.
If All Else Fails . . .
There are over 1, 000, 000 quotations from
the New Testament in the writings of
early Christians (“the Church Fathers”).
Statistics Used (Misused)
by Textual Critics
The work to determine the most reliable text of
the NT involves both “science and art” (Alfred E.
Housman, a classical scholar).
Representative textual critics: Daniel B. Wallace
(Center for Study of NT MSS; professor at Dallas
Theological Seminary) and Bart Ehrman
(professor at UNC Chapel Hill) contrast the views
of a conservative and a liberal. There are other
views that could be illustrated.
Wallace’s Viewpoint
“There is no ground for wholesale skepticism
about the wording of the original text” (From a
dialogue with Ehrman in 2008)
Ehrman’s Viewpoint
If we ask the question “Is the text of the New
Testament reliable? the reality is that there is no
way to know.” (From a dialogue with Wallace in
2008)
25, 000 Manuscripts
Major Text Types of Manuscripts
1. Byzantine (the Majority Text of NKJ is close to
this)
2. Alexandrian (the basis of ASV)
3. Western
(Note: prejudices the reader to say that a text
type “adds” or “omits” a reading; rather, a text
type just reads a specific way)
Geography of Text Types
Western
Western
Byzantine
Byzantine
Alexandrin
A
l
Geographic Origin of NT Letters
Internal evidence points to Asia Minor and the
Aegean Region.
Oldest MSS found in Egypt and Dead Sea region
because of dry humidity.
MSS deteriorated in the humid region of Asia
Minor; thus, only later copies survived to the
time of the printing press.
MSS older than 8th or 9th centuries did not
survive there. This could account for the
scarcity of early Byzantine copies of the Bible.
Papyri: Earliest MSS
Represent mostly Alexandrian-type readings, as
would be expected.
However, both Western-type and Byzantine-type
readings occur.
Byzantine Text
Represents about 90% of surviving Manuscripts.
Alexandrian Text
Most of the manuscripts that date from A.D. 200
to A.D 400 represent the Alexandrian-type.
Western Text
Represented in writings of early Christians
before A.D. 200 or shortly after
Old Latin and Syriac versions
Quite a number of lengthier readings in Gospels,
Acts, and Paul’s letters
Variant Readings
(Errors in Manuscripts)
There are about 138, 162 words in the NT and at
least 400, 000 variants in the MSS.
Variations in Manuscripts of the New
Testament
(docslide.us/How We Got the Bible/Can We Trust Our English Version, Part Two)
(30.5 Pages
of 253)
No Variations
86% of
New
Testament
(218 of 253 Pages)
Spelling
Variations
12%
Minor Var.
1.5%
(3.25 pages)
Significant
Variations
0.5%
(1.25 pages)
Acts 2:30
Byzantine MSS
“Therefore, being a prophet,
and knowing that God had
sworn with an oath to him that
of the fruit of his body,
according to the flesh, He
would raise up the Christ to sit
on his throne”
Alexandrian MSS
“Therefore, being a prophet,
and knowing that God had
sworn with an oath to him that
of the fruit of his body, He
would seat one on his throne”
•
Matthew 6:13
Byzantine MSS
“And do not lead us into
temptation, But deliver us
from the evil one. For Yours is
the kingdom and the power
and the glory forever. Amen.”
Alexandrian MSS
• “And do not lead us into
temptation, But deliver us
from the evil one.”
•
Matthew 24:36
Byzantine MSS
“But of that day and hour no
one knows, not even the
angels of heaven, but My
Father only.”
Alexandrian MSS
“But of that day and hour no
one knows, not even the
angels of heaven, nor the Son,
but My Father only.”
Three Most Disputed
Passages
Mark 16:9-20
John 7:53-8:11
1 John 5:7
Accuracy of Text
(see Isa. 40:6-8; 1 Pet. 1:23-25)
“If comparative trivialities … are set aside, the
words in our opinion still subject to doubt can
hardly amount to more than a thousandth part
of the whole NT” (Westcott and Hort, The NT in
the Original Greek 565).
Just more than ½ page of Greek NT!
Resistance to Change
“Fortunately in the case of the Bible there was
powerful resistance to change, and scribes
faithfully reproduced the text before them
whether they understood it in detail or not,
and even when it posed serious problems to
the interpreter” (Freedman, “Archaeology and
the Biblical Languages” 310).
A Rabbi’s Warning
This warning was given to a young Jewish scribe
to jealously guard the copying of the sacred
text:
“Take heed how you do your work, for your
work is the work of heaven; lest you drop or
add a letter of a manuscript, and so become a
destroyer of the world” (from the Talmud).
Vatican Manuscript
(5th Cent. A.D.)
How We Got the Bible
Part III
Melvin Curry
Some Abreviations for Translations
NASB
AMP
ESV
RSV
KJV
NKJV
HCSB
NRSV
NAB
NJB
New American Standard Bible (1971; update 1995)
Amplified Bible (1965)
English Standard Version (2001)
Revised Standard Version (1952)
King James Version (1611; significantly revised 1769)
New King James Version (1982)
Holman Christian Standard Version (2004)
New Revised Standard Version (1989)
New American Bible (Catholic, 1970, 1986 (NT), 1991
(Psalms)
New Jerusalem Bible (Catholic, 1986; revision of 1966
Jerusalem Bible)
NIV
TNIV
NCV
NLT1
NIrV
GNT
CEV
Living
New International Version (1984)
Today’s New International Version (NT 2001, OT 2005)
New Century Version
New Living Translation (1st ed. 1996; 2nd ed. 2004)
New International reader’s Version
Good News Translation (also Good News Bible)
Contemporary English Version
Living Bible (1950). Paraphrase by Ken Taylor. Liberal
treatment of ‘blood.’
Message The Message by Eugene Peterson (1991-2000s)
Classification of Some
Modern Translations
Word
For Word
(Essentially
Literal)
Thought
for thought
(Dynamic
Equivalence)
Interlinear
ASV
NASB
KJV
NKJV
ESV
NIV
RSV
NRSV
Summary
(Paraphrase;
Extreme thought
for thought)
The Message
Living Bible
NLT
A Chart of Classifications
An Alternate Classification
(http://www.apbrown2.net/web/TranslationComparisonChart.htm)
Essentially Literal Translation
Not “word worship” (despite Eugene Nida’s criticism of
an ELT).
The word order in Greek is different than it is in English.
Obviously, some syntactical rearrangement is necessary
to make good sense in our language.
For example, look at Galatians 2:20. Compare the
original word order with that in the NKJV:
Galatians 2:20
“Christ I have been crucified with, I live but, no longer
I, lives but in me Christ; that which but now I live in
flesh, in faith I live, in the of the Son of God, who loved
me and gave up himself for me [faith].” (Greek word
order represented as nearly as possible)
"I have been crucified with Christ; it is no longer I who
live, but Christ lives in me; and the life which I now live
in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved
me and gave Himself for me.” (Galatians 2:20 NKJV)
Essentially literal translators “strive to find the
English word or combination of words that
most accurately corresponds to the words of the
original text” (Ryken).
Dynamic Equivalence Translation
Nida’s rule: Translators should give “priority [to]
the needs of the audience over the forms of
language.”
Translate “from culture to culture” – change
figures of speech.
Produce on the reader a similar impression to
the one produced by the original text on its
reader.
But the attempt to be more precise and
reasonable for readers often leads translators to
be precisely wrong and reckless.
Romans 7:25
Essentially Literal
“So then, with the mind I
mysef serve the law of God,
but with the flesh the law of
sin.” (NKJV, 1982)
Interpretive
“So then, I myself in my mind
am a slave to God’s law, but in
my sinful natured a slave to
the law of sin.” (NIV, 1984)
Criticized for affirming the
Evangelical doctrine of original
sin.
Romans 16:16
Essentially Literal
“Greet one another with a holy
kiss.” (KJV, and most standard
translations)
Interpretive
“Give one another a hearty
handshake all around.” (J. B.
Phillips)
But 1st cent. Christians also
shook hands (see “the right
hand of fellowship,” Galatians
2:9); therefore Phillips applies
the wrong interpretation.
Titus 1:6
Essentially Literal
“the husband of one wife,
having children who believe”
(NASB, 1973; even the RSV,
1952, gave a similar
translation)
Gender Neutral
“Someone who is blameless,
married only once, whose
children are believers" (NRSV,
1989)
A sign of the times rather than
a more accurate translation!
Hebrews 2:6
Essentially Literal
“What is man that you are
mindful of him, the son of man
that you care for him” (NIV,
1984)
Gender Neutral
“What are mere mortals that
you are mindful of them,
human beings that you care
for them” (TNIV, 2000)
Not only neutral gender but
also perverts the application of
the passage to Jesus.
Romans 4:7
Essentially Literal
“How blessed is he whose
transgression is forgiven,
Whose sin is covered” (NASB).
Colloquial
“Count yourself lucky, how
happy you must be—you get a
fresh start, your slate’s wiped
clean” (MESSAGE).
“Blessed” carries a greater
meaning than the pagan idea
of luck.
- newmanlib.ibri.org -
Psalm 2:12
Abstracts of Powerpoint Talks
•
•
•
•
Do homage to the son (NASB).
Kiss the king (NEB).
Bow down to him (GNB).
Kiss his feet (RSV).
Acts 2:38
“Then Peter said unto
• “Peter replied, "Each of
them, Repent, and be
you must repent of your
baptized every one of you
sins, turn to God, and
in the name of Jesus
be baptized in the name
Christ for the remission of
of Jesus Christ to show
sins, and ye shall receive
that you have received
the gift of the Holy Ghost.“
forgiveness for your
(KJV)
sins. Then you will
receive the gift of the
Holy Spirit. “ (NLT)
•
Conclusion
1. A person has every reason to be confident
that the text of the NT has been preserved in
essential details.
2. One must be careful, however, to choose as
a primary translation one that reasonably
reflects the original language and references
significant textual variants.
3. I personally prefer NKJV, ASV, NASB, KJV,
“All flesh is as grass, and all the glory thereof as
the flower of grass. The grass withers and the
flower fades; but the word of the Lord endures
forever”
Download