POEMAS METAl:INGÜÍSIICOS (l?OESIA DIDÁCTICA) � 1--.....____¡ POEMAS METALINGÜÍSTICOS (Poesía didáctica) LEONARDO LAVERDE B. © Leonardo Laverde B. 2022. Imágenes: wombo.art A quienes aman la poesía y la lingüística. A quienes gustan de la poesía y creen odiar la lingüística. A quienes gustan de la lingüística y creen no entender la poesía. A mis alumnos. PRINCIPIOS DE LINGÜÍSTICA GENERAL LINGÜÍSTICA Te usaron como metáfora. Máscara. Signo para otro referente. Algo para disfrazar el rostro de lo verdaderamente interesante. Te compararon con la de los números. (Esa otra gran incomprendida). Te llamaron fea, difícil. Te desconocieron los mismos que querían trabajar contigo. Nadie vio tu belleza. Tú misma no te encontrabas. Te confundía el amor a un Proteo indescifrable. Te disfrazaste de maestra regañona, arqueóloga. Te buscaste en el espejo de la naturaleza exacta. Echaste a andar arrancándote la mitad de ti misma. Quisiste recrear el divino desorden. Y te preguntaste el para qué de todo eso. Te conociste deltaica, babélica, heteróclita y multiforme. Lenguaje tú misma. Meta-lenguaje. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 6 LEONARDO LAVERDE B. COMUNICACIÓN HUMANA Y ANIMAL La comunicación humana es racional compleja puede viajar mucho y lejos como un humano que escapa de un enjambre. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 7 LEONARDO LAVERDE B. LENGUAJE VERBAL En el principio fue el Verbo. Todas las cosas por él fueron dichas. Sin él nada de lo que fue fue dicho. La psique estaba desordenada aunque no vacía. El Espíritu se movía sobre la faz de las sustancias. Y dijo el Verbo: Sea la luz. Y fueron la luz y las tinieblas. El Verbo llamó a la luz Día (Day, Jour, Tag…). Y así la Noche. Articuló las masas con las masas. El pensamiento con el sonido. Dijo: Produzca la lengua fonema verde que dé morfema. Enunciado que dé discurso. Discurso que produzca sujetos vivientes. Todo según su género. Hagamos al sujeto a nuestra imagen y semejanza. Y que todo texto le sea para comer. Y después el Verbo… no descansó nunca más. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 8 LEONARDO LAVERDE B. LINGÜÍSTICA COGNITIVA Cuando Adán comenzó a nombrar los seres y las cosas ya se acercaba al árbol prohibido. No fue una serpiente de lengua venenosa. Primero la nombró "varona". La creyó parte de su propia costilla. Pero cuando habló la comprendió Otra. Se supo también nombrado, otro, Adán en lugar de nada, fruto desgajado de una dicotomía. Al conocerse desnudos se cosieron un delantal de palabras. Detrás de ellos, la espada del Lenguaje tapó afilada la entrada al Paraíso. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 9 LEONARDO LAVERDE B. BABEL (EL SUEÑO DE UNA LENGUA UNIVERSAL) Cocieron su barro. Dijeron: No andemos más dispersos Hagamos presencia en el Sintagma Convengámonos un Nombre inmutable. Migraron. Mutaron. Agotaron las variantes del paisaje. Bajo tierra quedó la estructura profunda e invisible. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 10 LEONARDO LAVERDE B. SIGNO “¿De quién es la imagen en la moneda?” El publicano pensó en los impuestos que le faltaba cobrar. El zelote en la bandera de un cerdo sobre el templo. El rabí en la sospecha de una copa amarga. Pero todos convinimos: "Es del César" como si pudiéramos leerlo en el reverso invisible, como si los troqueles hubieran acuñado ambas caras también en nuestra mente. ¿Se parece al César? No lo sabemos. El César nunca ha estado aquí. Pero sí su moneda. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 11 LEONARDO LAVERDE B. TIPOS DE SIGNOS (CLASIFICACIÓN DE PEIRCE) El cadáver dice que murió hace dos días. Los insectos corroboran su historia. El suelo asegura que alguien arrastró el cuerpo. Ese hombre se parece al retrato robot del sospechoso. Corrió cuando le dimos la voz de alto. “Yo no hablo español” alega. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 12 LEONARDO LAVERDE B. ARBITRARIEDAD No había razón que nos uniera. Quien no supiera no podría imaginarlo. No teníamos nada en común. Ahora nada puede separarnos. Solo tal vez el tiempo. Siglos y siglos de olvido... POEMAS METALINGÜÍSTICOS 13 LEONARDO LAVERDE B. LINEALIDAD Andaban uno detrás del otro. Orfeo miró atrás y la convirtió en sombra. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 14 LEONARDO LAVERDE B. GRAMÁTICA NORMATIVA Habla como nosotros. No uses las groseras palabras de los pobres ni los incomprensibles himnos de los esclavos. Usa nuestras palabras brillantes como el oro agudas como nuestras espadas. Tú debes hablar mejor. Debes aprender a hablar. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 15 LEONARDO LAVERDE B. LAS REGLAS GRAMATICALES No maldice el agua las piedras de su cauce. Pero las vuelve arena poco a poco. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 16 LEONARDO LAVERDE B. ORTOGRAFÍA tu dise k no soy atento y no me fijo en los detayes pero tatue tu nonbre en mi cuerpo yo escribi en las paredes de tu colejio te amo isavel y a ti te dio berguensa tu no me kieres lo de la ortografia son puras escusas POEMAS METALINGÜÍSTICOS 17 LEONARDO LAVERDE B. FILOLOGÍA CLÁSICA ¿En qué pensabas cuando escribiste esta carta? ¿Qué querías decir? ¿Qué suceso extraordinario o banal te ocurrió esa mañana? De múltiples maneras te han malentendido los siglos. Solo yo armaré el rompecabezas. Los arcos volverán a levantarse sobre sus columnas. Volverán a regatear los esclavistas en los mercados. Tu boca muerta se levantará de entre fragmentos infieles y volverá a hablar. A mentir. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 18 LEONARDO LAVERDE B. GRAMÁTICA COMPARATIVA ¿Por qué hablas así? ¡Habla bien! ‒Calla. Él habla en otro idioma. Dime: ¿cómo hablan en tu país? ¿Cómo se dice “yo quiero conocerte”? ¿Cómo se dice “yo quiero ser tu amigo”? POEMAS METALINGÜÍSTICOS 19 LEONARDO LAVERDE B. LINGÜÍSTICA HISTÓRICA Una roca india señaló el rastro de mi invisible nacimiento. Los exploradores conjeturaron mi rostro contemplando el de mis hijas. Un maestro dijo: “Sé de dónde vienes, pero ¿quién eres?” Nadie le supo decir. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 20 LEONARDO LAVERDE B. CURSO DE LINGÜÍSTICA GENERAL Ferdinand subió a la cátedra y vio toda la tierra desde la Lengua hasta el Habla, desde el Eje de las Simultaneidades y el de las Sucesiones, hasta la Semiología incluso. Y le dijo el Verbo: esta es la tierra que prometí a los gramáticos, a los filólogos, a los neogramáticos. Te he permitido verla con tus ojos, pero no pasarás más allá. Los discípulos reconstruyeron la Tabla a partir de sus pedazos. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 21 LEONARDO LAVERDE B. LENGUA Y HABLA A mí me gusta demorarme en el hilo rojo que nos comunica, el código cómplice que nos compromete, la lengua que nos une en cada beso. Ella, pragmática, guardiana de su espacio individual, me dice con expresión que promete un discurso: “Tenemos que hablar”. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 22 LEONARDO LAVERDE B. SINCRONÍA Y DIACRONÍA Siempre apresurada, siempre cambiante. Estás y no estás aquí. Cuando creo que empiezo a conocerte, tú ya eres otra. A veces quisiera retenerte en un abrazo, fijarte como en una fotografía, detener tu loca carrera y permanecer un instante juntos sobre el mismo eje. Es imposible, morirías si dejas de moverte. Acaricio tus huellas antes de seguirlas, con la resignada agitación del que ya ha llegado tarde. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 23 LEONARDO LAVERDE B. MUTABILIDAD / INMUTABILIDAD Yo sé que nada real nos une y que todo puede haber cambiado para el día de mañana pero también que al menos hoy esta noche por el tiempo que dure esta velada ambos vibramos al son de la misma melodía y nadie, por poderoso que sea, puede arrebatarnos eso. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 24 LEONARDO LAVERDE B. ÚLTIMO HABLANTE VIVO Aquí hubo una vez un tesoro del que yo tengo la última moneda. Mi palabra es semilla que seca sin dar fruto. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 25 LEONARDO LAVERDE B. LENGUA MUERTA Tú renovabas mis viejas estructuras. ¿Qué haré ahora? En mi fósil los paleógrafos buscarán tu eco vanamente. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 26 LEONARDO LAVERDE B. SINTAGMA Y PARADIGMA ¿Qué soy yo para ti? A veces creo que tu necesaria mitad en el sintagma. A veces simplemente uno al que le tocó estar presente. Temo que en mi lugar imagines a otro del mismo montón al que pertenezco. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 27 LEONARDO LAVERDE B. FORMA Y SUSTANCIA Eres el puente que me permite encontrarme con mi voz. El espejo que me deja comprender que soy persona. Pero no logro tocarte. Mis dedos solo se hunden en la masa que hay debajo. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 28 LEONARDO LAVERDE B. IMAGEN ACÚSTICA Mañana, después de tantas cartas, por fin voy a conocerte. Me desvelo imaginando el sonido de tus palabras de saludo. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 29 LEONARDO LAVERDE B. FORMA DEL SIGNIFICADO (CONCEPTO) Le di una página del atlas y le dije que recortara el mundo. Él recortó por el lado del lenguaje. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 30 LEONARDO LAVERDE B. HIPÓTESIS DE SAPIR-WHORF Padre dijo: "Ese muchacho no habla nuestro idioma. No podrán entenderse". Yo no lo entiendo a él. Le pediré a “ese muchacho” que me explique. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 31 LEONARDO LAVERDE B. MASAS [ ih uuuawawawa eeeeo paaaa gggguuuuu gugwaa awa bububububababab aba mumumumumuh] /mamá/ POEMAS METALINGÜÍSTICOS 32 LEONARDO LAVERDE B. SUSTANCIA PSÍQUICA Porque te han dicho mi nombre crees conocerme. Ni yo sé cuánto significa. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 33 LEONARDO LAVERDE B. SUSTANCIA FÓNICA Tu belleza me dejó sin palabras. Solo pude pronunciar una mas amor fa. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 34 LEONARDO LAVERDE B. VALOR / OPOSICIÓN Dijiste que yo no valía nada antes de entrar a tu sistema. Al menos ya sé quién soy. Gracias a Dios no soy tú. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 35 LEONARDO LAVERDE B. METÁFORA DEL AJEDREZ −Yo soy el Rey. Por mí se mueve todo. Sin mí se acaba el juego. −¿Por qué tú eres el rey y yo soy un peón? Los dos somos marfil juguetes en manos de Dios. Quizás en otra posición yo podría coronar y ser reina que se mueve libremente. En un juego POEMAS METALINGÜÍSTICOS 36 LEONARDO LAVERDE B. de damas tú y yo seríamos iguales. En el tablero vecino si el Rey tuviera un accidente yo podría ocupar su lugar. ¿Soy muy bajo? Bah, píntenme de púrpura y es todo. Si dentro de mil años alguien nos encuentra en la caja pensará que somos fetiches, ofrendas a un dios cruel que ahora también está muerto. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 37 LEONARDO LAVERDE B. DOBLE ARTICULACIÓN (PARODIA) Yo quiero tener veintidós fonemas, morfemas miles articular. Yo quiero tener miles de morfemas, sin fin mensajes comunicar. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 38 LEONARDO LAVERDE B. ANÁLISIS LINGÜÍSTICO Sujeta firmemente tu escalpelo. Busca con tacto el borde delgado de la articulación. Verás brotar lentamente los nervios exactos que unen el sintagma. Mas, si te equivocas segarás cruelmente la voz de algún morfema. Sigue adelante hasta llegar a la cámara silenciosa donde duermen los átomos de todo lo decible. Corderos solitarios esperando la tonada del significado. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 39 LEONARDO LAVERDE B. NORMA (COSERIU) Aunque no te conozco, yo siento como si ya hubiéramos hablado. Una misma lengua nos separa y nos presenta. Eres diferente y familiar a la vez como un país visitado en sueños el recuerdo de una antípoda que siempre hubiera estado conmigo. ¿Quién sabe? En las raíces de la norma duerme siempre la excepción. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 40 LEONARDO LAVERDE B. LENGUA HISTÓRICA Palpé con cuidado la palabra. ¡Tantas lenguas muertas la empuñaron antes que yo! Pero claro, era distinta. Convoqué a mi tribu a través de los mares y los tiempos. "Soy tu hermano ‒les grité‒ soy tu hijo..." Ellos me miraron sin entenderme, sin reconocerme. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 41 LEONARDO LAVERDE B. GENERATIVISMO Tú crees que construyes. Que tus débiles manos levantan la torre en el vacío. Algo bajo la cera límpida se apresta a saltar al molde de tu pobre estímulo. Sospecho una planta bífida bajo el abigarrado horizonte de mil ciudades mutantes. En las ramas adivino las raíces. No necesito cavar. Mi lámpara transparenta la tierra. Mi ábaco recrea el alambique. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 42 LEONARDO LAVERDE B. HABLANTE IDEAL Cada partida una nueva carta. Debo jugarla para que quede en mi mazo. A veces sueño con ser el jugador ideal aquel que gana la competencia perfecta con su baraja inconmensurable. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 43 LEONARDO LAVERDE B. LINGÜÍSTICA FORMAL Y FUNCIONAL Extendió Ferdinand su mano. Dijo: Apártense las sustancias y fórmese lo seco. Las masas quedaron divididas con una delgada lengua de por medio. Los hijos de Ferdinand la transitaron con la dicotomía como muro. Cuando amaneció, el Habla volvió con toda su fuerza. Quienes venían detrás se estrellaron contra el contexto. El Verbo los sumergió en medio del discurso. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 44 LEONARDO LAVERDE B. FONÉTICA Y FONOLOGÍA POEMAS METALINGÜÍSTICOS 45 LEONARDO LAVERDE B. EL APARATO FONADOR Yo quería avisarle, él estaba lejos No podía siquiera arrojarle una piedra Dentro de mí no había nada más que aliento vagando entre el pecho y la boca desierta. Sentí en la garganta vibrar unos labios (hasta entonces no supe para qué servían) Maxilar y lengua modelaron sabios el sonoro aliento que les devolvían. Él podía escucharme, pero estaba mudo su garganta herida no quiso sonar Necesidad hizo lo que Voz no pudo, y con manos ligeras habló sin parar. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 46 LEONARDO LAVERDE B. ALFABETO FONÉTICO Oteábamos la mancha desde la estructura. Intentábamos oír a través de un anteojo. "¿Cómo suena esto?" No nos poníamos de acuerdo. Del lente escapaban diferencias sutiles. Aturdía la algarabía de fantasmas mudos. Nos confundía el camuflaje de los dígrafos. A la llamada del cuerno apareció una horda de sonidos salvajes. Una jauría de corchetes se lanzó a la cacería. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 47 LEONARDO LAVERDE B. RASGOS DISTINTIVOS Tengo muchas y preciosas cualidades pero tú solo te fijaste en la que nos diferenciaba. ¿Sabías que en otro lugar, en otra situación, tú y yo seríamos lo mismo? POEMAS METALINGÜÍSTICOS 48 LEONARDO LAVERDE B. VOCALES Y CONSONANTES Paso libre al continuo vibrátil, núcleo de la bomba sónica. El raspar de una puerta marca límite. Contraste da a la música el silencio. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 49 LEONARDO LAVERDE B. TRIÁNGULO VOCÁLICO ← "Tú". Último curso, untuoso murmullo, curvos tus labios cual ósculo hueco. "Sí". Del cielo íntimo gemido, casi chillido de minino. "Ven". Leve estrechez en el pasaje, revélase el diente, extiéndese el labio en gesto sonriente. "¿Yo?". Por óvalo corto volando los dudosos ohes del asombro. "Ya". Base baja, hambre articulada; máxima abertura da canal al aire. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 50 LEONARDO LAVERDE B. VOCALES Y GLIDES Yo oía hoy: "¡Ahhh, ay, ahí! ¡Ahí! ¡Ah! ¡Yeah!" Yo: "Ehhh... ¿Ío? ¡Wow!" Y ella: "¿Uh? ¡Oh! ¡Ay!" POEMAS METALINGÜÍSTICOS 51 LEONARDO LAVERDE B. CONSONANTES Sonoridad Vibra, c uerda. Dame t ono. No c alle s. T u mude z me en s orde c e. Puntos de articulación Pava zafada tasa lana rara ya en Chicago. ¡Ja! Modos de articulación Vaca que vapea dopa gato. *** Eva (Efa o Zoe) a vida das ya juego. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 52 LEONARDO LAVERDE B. *** Año Núm. Uno: Fin de embarazo, niño encantador empieza infancia. Amamantamiento, dientes, andar ensancha angustias. Un grito: “¡Mamá!” *** La rolera alta calza colchones. Lloro. *** Ya, hecho. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 53 LEONARDO LAVERDE B. NEUTRALIZACIÓN Yo, que fiel en tu boca mantuve siempre a raya los fonemas vecinos... Hoy me cambiaste por otro y ni te diste cuenta. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 54 LEONARDO LAVERDE B. ASIMILACIÓN Me acerqué a tu punto de articulación para prepararte el camino. No te inquietes, nadie nos descubrirá. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 55 LEONARDO LAVERDE B. NASALIDAD La voz clara es río dócil bajo el blando cielo. Un velo cae. De anejo canal mana una nota gangosa. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 56 LEONARDO LAVERDE B. PAUSAS, ENTONACIÓN Y ACENTO ‒¿Dime, siervo, a quién viste durante tu viaje hacia el sur? ‒¿Yo, amo? A su hija, la condesa de Calambur. ‒¿Necesita ella algo que yo le pueda mandar? ‒Me dijo: “Mucho té quiero, no necesito más”. ‒Si ella tanto té quiere, a ella té he de enviar. ‒Pues a mí me gustó el servicio de esclavo ayer no más fácil yo me acostumbro, conde, me veo ya camino al sur de vuelta… ‒Espera, ¿adónde vas? Creo te vistes conde masiada velocidad, mejor vuelve a tu barraca, y déjate de soñar. ‒Tiene razón, mi amo, mejor me voy a dormir. ¡Ah, moriré esta noche (para buscarte y huir)! POEMAS METALINGÜÍSTICOS 57 LEONARDO LAVERDE B. TRANSCRIPCIONES ['bwẽnãh 'tal̪ deh] ˂balbuceó él, nervioso y abrumado por su belleza.> ['bwẽnãs 'tardes] ˂respondió ella clara, dulce, magnífica.> /buénas táRdes/ ˂transcribió el fonólogo implacable.> POEMAS METALINGÜÍSTICOS 58 LEONARDO LAVERDE B. LA SÍLABA De la boca marchan los fonemas en grupos formando fila. Con golpes de voz marcan el ritmo las vocales. Unas pocas, hurañas y fuertes, se abren paso solas. El resto se hace escoltar por consonantes más o menos estrechas, o hacen equipo con otras vocales inseguras. No se engañen. Estas uniones coyunturales no significan nada. A las unidades mínimas no les gusta salir solas, eso es todo. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 59 LEONARDO LAVERDE B. GRAMÁTICA POEMAS METALINGÜÍSTICOS 60 LEONARDO LAVERDE B. MORFEMA Soy la última frontera del significado. No tiene sentido ir más allá. A partir de aquí solo encontrarás huesos sueltos, sin vida alguna. Llévame contigo. Trabajo bien en equipo y puedo servirte varias veces. Si no te suena bien mi oferta puedo adaptarme... Tú te lo pierdes. En mi paradigma encontrarás muchos que se dicen sinónimos, pero ninguno es exactamente igual. Suerte con las connotaciones... POEMAS METALINGÜÍSTICOS 61 LEONARDO LAVERDE B. LEXEMAS Y GRAMEMAS ‒Solo nosotros tenemos significado. Ustedes, por sí solos, nada podrían comunicar. Por eso deben estar a nuestro servicio en el sintagma. ‒Hemos estado aquí muchos siglos. Pocos pero ubicuos, hemos visto a miles de ustedes llegar y marchar. Que les aproveche el voluble léxico: la estructura inmutable nos pertenece. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 62 LEONARDO LAVERDE B. PROCESOS MORFOLÓGICOS En una casa llevada por venerables herencias árboles andróginos nacen del amor de dos raíces, matriarcas preñadas de afijos fundan dinastías, quimeras emergen de los baúles de Frankenstein, amazonas ahorran miembros, hileras de cabezas emparejan los siglos. La variopinta tropa grita: "¡Eres una de nosotros!" Al tambor de los gramemas, la forastera zapatea sin tropiezo el viejo baile. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 63 LEONARDO LAVERDE B. NOMBRE Y VERBO En el principio fue el Nombre. El Nombre llamó con autoridad a los seres, las cosas, incluso lo invisible. Un coro adjunto lo presentó, lo identificó y lo llenó de epítetos. Él insufló vida a cada uno según el caso. Y el Verbo estaba con el Nombre. Por el Verbo todas las cosas fueron hechas, o sentidas, o simplemente fueron. El Verbo predicó sobre el Nombre y los hablantes elevaron oraciones... POEMAS METALINGÜÍSTICOS 64 LEONARDO LAVERDE B. FLEXIÓN NOMINAL Yo no elegí ser masculino, femenina, neutro, ambiguo, genérico, humano, alargado, inánime, invariable... No me puedo reproducir. No tengo órganos sexuales. Solo me dijeron, arbitrariamente: "Te determinarán estas partículas. Solo usarás estos verbos". Yo no protesté. Era la costumbre. Hoy tú me dices que puedo cambiar, puedo elegir. No lo sé. Tu poesía me confunde. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 65 LEONARDO LAVERDE B. CATEGORÍAS VERBALES Un maniquí atrapado en un bucle. Otro congelado en la vitrina del diccionario. Otro adherido a un nombre como cicatriz perfecta. Un jefe que controla todo menos a sí mismo. Un cronista registra la vida en diez libros distintos. Un poeta se entretiene imaginando situaciones inciertas. La rosa de los tiempos dirige sus saetas hacia cinco momentos cardinales, buscando el norte de un presente inestable. Tras la primera ronda ligera y multiforme avanza el catafracto compuesto, perfecto, rico en haberes. Cierran el desfile tres divinas personas, cada una múltiple. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 66 LEONARDO LAVERDE B. VERBO COPULATIVO Discreto heraldo que señalas mis atributos, cediéndome el predicado que te pertenece. Conéctame con mi esencia, mi situación, mi apariencia. Transfigúrame escanciando el filtro de la metáfora. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 67 LEONARDO LAVERDE B. LA CANCIÓN DE LAS PREPOSICIONES Latina declinación, del sustantivo variante, origina en el romance, grupo preposicional. Antes va preposición, enlace relacionante, el nombre y su acompañante, van como término atrás. Con esta enumeración me decían de estudiante cada partícula invariante seguro te aprenderás: A, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so, sobre, tras. Era buena la canción, pero no tanto el cantante, sin memoria de elefante, ni aun oído musical. Cuando dije mi versión, de lo oído a mi enseñante, mi pobre representante, se caía para atrás... POEMAS METALINGÜÍSTICOS 68 LEONARDO LAVERDE B. Antebrazo cabezón, contrapié desodorante, entre trazas comediante, tú, pingüino, sobrarás. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 69 LEONARDO LAVERDE B. DIAGRAMA ARBÓREO Las ardillas se hacen un hueco en el tronco de un árbol invertido. Devoran las frutas más inmediatas. Yo trepo ramas, escarbo raíces. En el último nivel, tras duras cáscaras la seca semilla, el origen de todo. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 70 LEONARDO LAVERDE B. SEMÁNTICA Y LEXICOLOGÍA POEMAS METALINGÜÍSTICOS 71 LEONARDO LAVERDE B. SEMÁNTICA Amo regalar mis sentidos con tus armoniosas formas. Pero qué sentido tiene si no consigo aprehender tu esencia invisible. Significas tanto para mí que un millón de diccionarios no podrían definirte sin embargo yo insisto. Quisiera comprenderte, adivinar tu designio ir más allá de los convencionalismos poder encerrarte en un nombre. Tú cambias, te desplazas. Soy moneda que intenta mirar de frente su reverso. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 72 LEONARDO LAVERDE B. ONOMASIOLOGÍA Y SEMASIOLOGÍA Escuché la algarabía de los nombres desde la cornisa del Significado. A un mismo dios llamaban todos, cada uno con su propia voz. Vi venir los significados desde las alturas del Nombre. Solo dije una palabra, y ellos: “¿Acaso seré yo, Señor?” POEMAS METALINGÜÍSTICOS 73 LEONARDO LAVERDE B. TESAURO Entre sus joyas mi madre dejó una carta: “Si lo necesitas, véndelas. Tienes que vivir”. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 74 LEONARDO LAVERDE B. LENGUA MATERNA De mi madre heredé este vehículo. Con él aprendí a conducir me mostró lugares que sin él ni hubiera imaginado. En él tuve con mi pareja largas conversaciones. Es parte de mi historia. No me digan que es solo un chasis y unas ruedas. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 75 LEONARDO LAVERDE B. VOCABULARIO En mi estuche llevo casi las mismas palabras. Poca cosa más. Un adjetivo sutil que uso en casos especiales. Una baraja rara que encontré en un libro. Todo lo hago con este instrumental precario: retratos, altavoces, guantes, esculturas, regalos, armas… Lo más adecuado para el objeto, el cliente, la costumbre. (Bajo la forma mis huellas sobre la pétrea sustancia). POEMAS METALINGÜÍSTICOS 76 LEONARDO LAVERDE B. TERMINOLOGÍA Las palabras corrientes son grandes y resbaladizas. Este es un trabajo de precisión. Pero la realidad es dura, las herramientas se mellan. Necesito una nueva siempre. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 77 LEONARDO LAVERDE B. PRAGMÁTICA Y DISCURSO POEMAS METALINGÜÍSTICOS 78 LEONARDO LAVERDE B. TEORÍA MATEMÁTICA DE LA COMUNICACIÓN Ruido blanco. Dos autómatas rompen el tictac monótono con una campanada. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 79 LEONARDO LAVERDE B. MODELO DE JAKOBSON Un torbellino arroja piedrecitas por la ventana. Algunas caen o se desordenan en el trayecto. El emisor las recoge una a una y arma un collar al ritmo de una percusión secreta. El receptor atrapa el collar y se lo pone. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 80 LEONARDO LAVERDE B. RUIDO Y REDUNDANCIA Error de código # piedras en la boca cera en la oreja ruido falta de contexto un mensaje incoherente. Por favor hable más alto más despacio con otras palabras con más información invierta un poco más de aliento venza al ruido y no deje que muera la comunicación. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 81 LEONARDO LAVERDE B. FUNCIONES DEL LENGUAJE (JAKOBSON) El lenguaje a mí me sirve para saber que me estás escuchando, para expresar lo que hay en mi corazón, para referir las horas grises de cuando no estuve contigo, hacerte una canción con palabras, elogiar las tuyas e intentar que digas la que más deseo. El lenguaje a mí me sirve para comunicar amor. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 82 LEONARDO LAVERDE B. ACTOS DE HABLA En el principio fue el Acto. El humano dijo: "Sea". Y fue. A imagen y semejanza de su creador. Las palabras rasgaron el viento irremediables. En cada flecha la dirección y la herida. Esta noche yo apunto mi flecha de sueños hacia el vacío. ¿Quién sabe dónde caerá? POEMAS METALINGÜÍSTICOS 83 LEONARDO LAVERDE B. ECONOMÍA DEL LENGUAJE ‒Ofrezco cierta información a cambio de otra. Tengo mercancía auténtica, cien por ciento pura, mis balanzas la calculan en su precio exacto. ‒Espero traigas algo relevante. Mi saliva es oro. No pienso gastar más que el mínimo esfuerzo. Una discusión sobre el valor de una palabra rompió el intercambio. Algunos hablantes desconocen el regateo. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 84 LEONARDO LAVERDE B. PRINCIPIO DE COOPERACIÓN Este hombre no nos miente. Él dice una verdad. No la verdad de los juzgados, una encallada en su pectoral izquierdo. Este hombre no intenta confundirnos ni hacernos perder el tiempo a propósito. Él nos explica su perplejidad. Necesita palabras que aún no se han inventado. Nos guía a un lugar al que solo se llega perdiéndose. Este hombre es un poeta. No sabe cooperar. O lo hace con una deidad bárbara que habita también dentro de nosotros. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 85 LEONARDO LAVERDE B. IMPLICATURAS Puso fin a nuestra discusión con una carta. La carta decía . POEMAS METALINGÜÍSTICOS 86 LEONARDO LAVERDE B. REDACCIÓN Planificación: Dos fibras distintas urden un tejido. Un diseño nuevo en patrón antiguo. En la tela tiñe o se borda un motivo. Escritura: El tema progresa a través de la aguja. Un haz de alfileres forma la estructura. Un discreto forro tapa la costura. Revisión: Correcto el trabajo de la confección. Vestido adecuado para la ocasión. Abierto el escote de la seducción. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 87 LEONARDO LAVERDE B. TRADUCCIÓN Recomenzar, recrear un pasado, canciones de cuna, leche de la infancia. Vivir otro camino para llegar (casi) al mismo sitio. Cambiar, no de lengua, de cerebro. Reempacar no un mensaje, el mundo. No es canjear fruto por fruto en la aduana; es la semilla, en otro suelo, plantar. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 88 LEONARDO LAVERDE B. FORMALISMO RUSO Me extenué buscando el órgano de la poesía. Ella se levantó de la mesa de disección para consolarme. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 89 LEONARDO LAVERDE B. LENGUAJE POÉTICO ¿Quién, hipnótica voz en lengua incomprensible? No eres tú, lo sé; un bello demonio habla por tu boca. Mi alma corre al encuentro desgajada de su espíritu. Adivina falsas las palabras, pero pacta sumergirse a ojos cerrados en el trémulo camino hacia un país inexistente. Pero ¿no es este el mismo paisaje, las mismas palabras de todos los días? ¿Qué es lo extraño? Acaso tú, alma mía, que por primera vez (siempre por primera vez) reconoces tu materna lengua irrepetible. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 90 LEONARDO LAVERDE B. APÉNDICE POEMAS METALINGÜÍSTICOS 91 LEONARDO LAVERDE B. POR QUÉ ESTE LIBRO ¿Una poesía lingüística? ¿Por qué? ¿Para qué? Continuar la reflexión sobre el lenguaje por otros caminos, una estrategia pedagógica creativa, enlazar dos áreas a las que me ha conducido mi trayecto vital… Son algunas de las excusas que esgrimí para justificarme. *** Busqué antecedentes: Lingüística general (1979) de Cristina Peri Rossi; Actos lingüísticos (poemas) (2005) de Milton Quero Arévalo; múltiples poemas de Mario Montalbetti... Algunos de estos poemas entrañan una verdadera reflexión poética sobre el lenguaje. Otros (muy legítimamente) usan la lingüística como imagen o metáfora de algo más; como instrumento y no como objeto; como signo y no como referente. Lo que yo buscaba era otra cosa. No una “poética lingüística”, sino una especie de “lingüística poética”; una poesía no “lingüística”, sino “meta-Lingüística”. *** A pesar de sus evidentes diferencias, la poesía y la lingüística coinciden en situar el lenguaje en el foco de su actividad. Para la lingüística, el lenguaje es un objeto del que producir conocimiento. Para la poesía, un instrumento que pulsar hasta el virtuosismo. Al ser un fenómeno de lenguaje, la literatura se inscribe naturalmente dentro del campo de estudio de las ciencias lingüísticas, y en efecto, estas le han prestado atención desde POEMAS METALINGÜÍSTICOS 92 LEONARDO LAVERDE B. muy antiguo: la retórica contabilizó varios fenómenos fonéticos y semánticos como figuras literarias, los textos literarios forman parte del corpus de la filología y del análisis del discurso, la lexicografía adoptó como autoridades a destacados escritores, y los Círculos Lingüísticos del siglo XX avanzaron hacia la formalización de una poética. Sin embargo, desde el ámbito literario se suele pensar en el arte y la ciencia del lenguaje como espacios separados, incluso opuestos. Es cierto que la poesía suele reflexionar mucho sobre el propio lenguaje, pero lo hace por caminos propios, sin considerar explícitamente los hallazgos de su pariente científica. *** ¿Una poesía didáctica? La poesía didáctica tradicional es un género educativo que se propone transmitir unos determinados conocimientos valiéndose de las ventajas mnemotécnicas de la versificación rimada. Propio de la Antigüedad clásica y las estéticas afines, se diría obsoleto en la época actual, tanto por razones estéticas como pedagógicas: • La poesía didáctica tradicional tiene un propósito práctico. La poética actual es decididamente no utilitaria. • La poesía didáctica tradicional transmite conocimientos objetivos. La poética actual tiende a expresar la subjetividad individual. • La poesía didáctica tradicional se apoya en el metro y la rima. La poética actual los desdeña en favor de otros recursos rítmicos o semánticos. • La poesía didáctica tradicional basa su estrategia pedagógica en la memorización. La didáctica actual hunde sus raíces en el constructivismo. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 93 LEONARDO LAVERDE B. *** Antes de desechar mi propósito, hice las siguientes consideraciones: • Los discursos didáctico y científico procuran la objetividad, pero los que enseñan, aprenden o investigan son sujetos humanos, y es común que se involucren subjetivamente con su objeto de estudio. • La belleza de una ecuación, el placer de una teoría que encaja con la realidad, el desafío de una inconsistencia que hace temblar todo el sistema... también son emociones, no menos poetizables que otras. • Así como la mnemotecnia no es la única ni la mejor estrategia para la transmisión de conocimientos, el metro y la rima no son los únicos ni los mejores recursos literarios con potencial didáctico. *** Mi idea nunca fue segmentar un guión de clase en versos. Más bien fue construir pequeños espacios de juego, laberintos lúdicos donde el lector, sin más pista que un título ‒ oportunamente olvidado en un bolsillo‒ pudiera pasear sin preocuparse demasiado por el huevo lingüístico que lo aguarda escondido bajo una metáfora. *** La metáfora es un recurso literario no fonético que cuenta con larga tradición dentro de la ciencia lingüística. Algunas de las más conocidas fueron acuñadas por el propio Ferdinand de Saussure, padre de la disciplina (otra metáfora), en su famoso Curso de Lingüística General, que como indica su título, no era en principio una publicación académica sino un material POEMAS METALINGÜÍSTICOS 94 LEONARDO LAVERDE B. didáctico. Como recurso pedagógico, la metáfora (así como el símil, la analogía y la parábola) presenta características particulares. El aprendiente, en lugar de adoptar un papel pasivo, se ve obligado a participar, descifrando la información y construyendo el conocimiento dentro de su propia mente. Un conocimiento así formado podría quedar asentado sobre cimientos mucho más firmes que si se hubiera confiado solamente en la memorización. Sin embargo, cambiar el camino recto de la exposición para adentrarse en el laberinto de las metáforas no deja de tener sus peligros. Puede dar a lugar confusiones si se lleva las analogías demasiado lejos. Contrástese la fuerza cautivadora de las parábolas de Jesús con la larga historia de los cismas cristianos... *** ¿Hay temas lingüísticos más poéticos que otros? Para mí los más “líricos” fueron los teóricos, los que siguiendo el rastro de las leyes generales abandonan la superficie del análisis o bien la excavan como arqueólogos tras el hueso oculto de la comunicación humana. Las taxonomías, en cambio, me acercaron más al camino de la humanización y la fábula. El nivel fónico y los temas que requieren memorización se prestaron más para las figuras fonéticas: rima, calambur, onomatopeya, aliteración... Me gusta pensar que las frecuentes metáforas amorosas reflejan mi propio afecto por el lenguaje y la disciplina lingüística. Las referencias bíblicas brotaron naturalmente: aparte de mi condición personal como miembro periférico de la civilización occidental, hay pocas tradiciones religiosas tan “metalingüísticas” como la judeocristiana. Podría ser interesante un ejercicio similar desde la cábala o la tradición islámica. POEMAS METALINGÜÍSTICOS 95 LEONARDO LAVERDE B. *** Sobre el aparente conflicto entre el carácter utilitario de la didáctica y el más bien lúdico de la poesía, diría que ha terminado ganando el segundo. Por una parte, el valor pedagógico relativo de estos poemas (o chistes o adivinanzas) probablemente se hubiera podido alcanzar de manera más fácil y rápida con una conferencia, un libro de texto, un discurso pedagógico más convencional. Por la otra, más de una vez el bagaje teórico se me fue de las manos, y en su lugar se filtró un poco de humor, de amor, de recuerdos e imaginación; un poco de poesía, vamos. ¿Había necesidad de emprender este proyecto? Desde el punto de vista práctico no. Fue solo placer: el placer de escribir, el placer del texto. ¿Obtendrán este mismo placer mis lectores? ¿Aprenderán algo mis estudiantes? Llamar a esto poesía, llamarlo didáctica... ¿no habrá sido un abuso de lenguaje? POEMAS METALINGÜÍSTICOS 96 LEONARDO LAVERDE B.