FANUC CNC Europe S.A. Controlli numerici computerizzati Serie 16i / 160i / 160is -- Modello B Serie 18i / 180i / 180is -- Modello B Serie 21i / 210i / 210is -- Modello B Manuale di manutenzione B--63525IT/02 • Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta in qualsiasi forma. • Tutte le specifiche e le prestazioni sono soggette a variazione senza preavviso. I prodotti descritti in questo manuale sono regolamentati dalla "Foreign Exchange and Foreign Trade Law" giapponese. L’esportazione dal Giappone potrebbe essere soggetta ad un’apposita licenza rilasciata dal governo giapponese. La riesportazione in un paese terzo potrebbe essere soggetta ad una licenza rilasciata dal governo del paese dal quale il prodotto viene riesportato. La riesportazione del prodotto potrebbe essere ulteriormente regolamentata da specifiche norme del governo degli Stati Uniti. Nel caso si debbano esportare o riesportare questi prodotti, si suggerisce di contattare FANUC per una consulenza. In questo manuale abbiamo cercato, nel limite del possibile, di toccare tutti gli argomenti. Tuttavia, a causa del grande numero di possibilità, non è possibile descrivere tutto ciò che non deve o non può essere fatto. Pertanto, tutto ciò che questo manuale non dà specificamente come possibile deve essere considerato come ”impossibile”. Questo manuale contiene I nomi di programmi o dispositivi di altre società. Alcuni di questi nomi sono marchi registrati dei rispettivi proprietari. Tuttavia, nel corpo principale del manuale, questi nomi non sono seguiti da ® o ™. NORME DI SICUREZZA Questa sezione descrive le norme di sicurezza per l’uso delle unità CNC. E’ essenziale che queste norme siano osservate dall’utilizzatore per assicurare la sicurezza del funzionamento delle macchine equipaggiate con unità CNC (tutte le descrizioni fornite in questa sezione assumono questa configurazione). La manutenzione di un CNC presenta vari rischi. Essa deve essere eseguita esclusivamente da tecnici qualificati. Gli utilizzatori devono anche osservare le norme di sicurezza relative alla macchina, così come sono descritte nel corrispondente manuale predisposto dal costruttore della macchina utensile. Prima di controllare il funzionamento della macchina, dedicare un tempo sufficiente ad ottenere una piena familiarità con il contenuto di questo manuale e del corrispondente manuale fornito dal costruttore della macchina utensile. Indice 1. DEFINIZIONE DI DIFFIDA, AVVERTIMENTO E NOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--2 2. DIFFIDE RELATIVE AL CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--3 3. DIFFIDE RELATIVE ALLA SOSTITUZIONE DI COMPONENTI . . . . . . . . . . . . . . s--5 4. DIFFIDE RELATIVE AI PARAMETRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--6 5. DIFFIDE E NOTE RELATIVE ALLA MANUTENZIONE ORDINARIA . . . . . . . . . s--7 s--1 NORME DI SICUREZZA 1 B--63525IT/02 DEFINIZIONE DI DIFFIDA, AVVERTIMENTO E NOTA Questo manuale include le norme di sicurezza che devono essere osservate per proteggere il personale addetto alla manutenzione (d’ora in poi detto genericamente operatore) e per evitare di danneggiare la macchina. Le norme sono suddivise in diffide e avvertenze in base al loro peso in termini di sicurezza. Le informazioni supplementari sono classificate come note. Leggere attentamente le diffide, le avvertenze e le note, prima di tentare di usare la macchina. DIFFIDA Questa indicazione viene data quando esiste il pericolo di lesioni dell’operatore o di danneggiamenti della macchina se non viene seguita la procedura indicata. AVVERTENZA Questa indicazione viene data quando il mancato rispetto della procedura indicata può danneggiare la macchina. NOTA Le note sono usate per fornire informazioni supplementari, diverse dalle diffide e dalle avvertenze. ` Leggere attentamente questo manuale e riporlo in un posto sicuro. s--2 NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02 2 DIFFIDE RELATIVE AL CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO DIFFIDA 1. Quando si controlla il funzionamento della macchina dopo aver tolto i ripari (1) Parti dell’abbigliamento dell’operatore possono essere incastrarsi nel mandrino o in altre organi della macchina, con grave rischio di lesioni dell’operatore stesso. Nel controllarne il funzionamento, tenersi ad una certa distanza dalla macchina, in modo da essere certi che ciò non si verifichi. (2) Controllare il funzionamento della macchina facendola girare a vuoto, senza aver montato il pezzo. Se sulla macchina è montato un pezzo, un eventuale difetto di funzionamento può causare la caduta del pezzo o distruggere la punta dell’utensile, spargendone i frammenti nell’area circostante. Questo presenta un serio rischio di lesioni. Quindi, eseguire questo controllo tenendosi in una posizione sicura. 2. Quando si controlla il funzionamento della macchina dopo aver aperto lo sportello dell’armadio elettrico (1) L’armadio elettrico contiene una sezione ad alta tensione (contrassegnata dal simbolo ). Non toccare mai questa sezione. Essa presenta un grave rischio di scossa elettrica. Prima di iniziare qualsiasi tipi di controllo del funzionamento della macchina, verificare che sia correttamente montato il riparo della sezione ad alta tensione. Se deve essere controllata la sezione ad alta tensione, tenere presente che toccare un terminare presenta un grave rischio di scossa elettrica. (2) All’interno dell’armadio elettrico esistono unità che presentano sporgenze e spigoli potenzialmente pericolosi. Quando si lavora all’interno dell’armadio elettrico prestare la dovuta attenzione a questi rischi. 3. Non tentare mai di lavorare un pezzo senza aver prima controllato il funzionamento della macchina. Prima di avviare una lavorazione reale, assicurarsi che la macchina funzioni correttamente eseguendo una lavorazione di prova usando, ad esempio, il funzionamento blocco a blocco, la regolazione della velocità di avanzamento o la funzione di blocco macchina; oppure far girare la macchina senza aver montato né il pezzo né l’utensile. Se non viene preventivamente controllato il funzionamento della macchina, questa può comportarsi im modo inaspettato, rischiando di danneggiare il pezzo o la macchina e di procurare gravi lesioni all’operatore. 4. Prima di far funzionare la macchina, controllare accuratamente i dati introdotti. Il funzionamento della macchina sulla base di dati non corretti può dare luogo a comportamenti inattesi della macchina stessa, con la possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina e di ferire l’operatore. s--3 NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02 DIFFIDA 5. Assicurarsi che gli avanzamenti specificati siano appropriati all’operazione da eseguire. Generalmente per ogni macchina esiste una specifica velocità massima di avanzamento. La velocità di avanzamento appropriata dipende dall’operazione che si intende eseguire. Consultare il manuale fornito insieme alla macchina per determinare la velocità massima di avanzamento ammessa. Se la macchina opera con una velocità di avanzamento non appropriata, essa può comportarsi in modo inatteso, con la possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina e di ferire l’operatore. 6. Se si usa una funzione di compensazione utensile, controllare attentamente l’entità e la direzione della compensazione. Il funzionamento della macchina sulla base di dati non corretti può dare luogo a comportamenti inattesi della macchina stessa, con la possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina e di ferire l’operatore. s--4 NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02 3 DIFFIDE RELATIVE ALLA SOSTITUZIONE DI COMPONENTI DIFFIDA 1. Spegnere sempre il CNC e l’alimentazione principale dell’armadio elettrico. Se viene spento solo il CNC è possibile che gli azionamenti continuino ad essere alimentati. In questo caso, la sostituzione di un’unità può danneggiare l’unità stessa e presenta il rischio di scosse elettriche. 2. Se deve essere sostituita un’unità pesante, l’operazione deve essere eseguita da due o più persone. Se la sostituzione viene tentata da una sola persona, l’unità può cadere e procurare lesioni alla medesima. 3. Dopo che è stata tolta l’alimentazione elettrica, gli azionamenti degli assi e del mandrino possono rimanere sotto tensione per un certo tempo, per cui esiste un pericolo di scosse elettriche anche dopo che un azionamento è stato spento. prima di intervenire attendere almeno venti minuti dopo lo spegnimento per dar modo a queste tensioni residue di dissiparsi. 4. Quando si sostituisce un’unità, assicurarsi che la nuova unità abbia gli stessi parametri e le stesse impostazioni di quella precedente. (Per i dettagli riferirsi al manuale consegnato insieme alla macchina.) In caso contrario è possibile che la macchina si muova in modo inatteso con possibili danni al pezzo o alla macchina e con il rischio di procurare lesioni all’operatore. s--5 NORME DI SICUREZZA 4 B--63525IT/02 DIFFIDE RELATIVE AI PARAMETRI DIFFIDA 1. Quando si lavora per la prima volta un pezzo dopo aver modificato un parametro, chiudere i ripari della macchina. Non usare il funzionamento automatico immediatamente dopo una tale modifica. Controllare invece che la macchina funzioni normalmente usando funzioni come il blocco singolo, la regolazione della velocità di avanzamento e il blocco macchina, o eseguendo il programma pezzo senza aver montato né l’utensile né il pezzo. Se si usa la macchina prima di averne verificato il corretto funzionamento, possono verificarsi movimenti inattesi, con possibili danni alla macchina e al pezzo e con il rischio di lesioni personali. 2. I parametri del CNC e del PMC sono impostati con i loro valori ottimali, pertanto non è normalmente necessario modificarli. Se per qualche ragione è necessario modificare un parametro, assicurarsi di averne compreso perfettamente la funzione prima di procedere a qualsiasi variazione. L’errata impostazione di un parametro può dare luogo a comportamenti inattesi della macchina, con la possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina e di ferire l’operatore. s--6 NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02 5 DIFFIDE E NOTE RELATIVE ALLA MANUTENZIONE ORDINARIA DIFFIDA 1. Sostituzione della batteria della memoria Per sostituire le batterie della memoria, tenere accesa la macchina (CNC) e metterla nello stato di arresto in emergenza. Poiché questa operazione si esegue a CNC acceso e con l’rmadio aperto, essa può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Durante la sostituzione della batteria fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione e protetti da un coperchio isolante). (contrassegnati con il simbolo Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica estremamente grave. NOTA Il CNC usa la batteria per preservare il contenuto della sua memoria, programmi, correzioni, parametri, ecc., anche quando l’alimentazione esterna non è applicata. In caso di caduta della tensione della batteria, sul pannello dell’operatore o sul video del CNC compare un allarme di bassa tensione della batteria. Se compare questo allarme, sostituire la batteria entro una settimana, o il contenuto della memoria del CNC verrà perso. Per la descrizione dettagliata della procedura per la sostituzione della batteria fare riferimento alla sezione 2.10 di questo manuale. s--7 NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02 DIFFIDA 2. Sostituzione della batteria dell’encoder assoluto Per sostituire le batterie, tenere accesa la macchina (CNC) e metterla nello stato di arresto in emergenza. Poiché questa operazione si esegue a CNC acceso e con l’rmadio aperto, essa può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Durante la sostituzione delle batterie fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione e protetti da un coperchio isolante). (contrassegnati con il simbolo Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica estremamente grave. NOTA L’encoder assoluto usa la batteria per preservare la posizione assoluta memorizzata. In caso di caduta della tensione della batteria sul pannello dell’operatore o sul video del CNC compare un allarme di bassa tensione della batteria. Se compare questo allarme, sostituire la batteria entro una settimana, o la posizione assoluta memorizzata dall’encoder verrà persa. Per la descrizione dettagliata della procedura per la sostituzione della batteria fare riferimento alla sezione 2.10 di questo manuale. s--8 NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02 DIFFIDA 3. Sostituzione dei fusibili Prima di procedere alla sostituzione di un fusibile è necessario individuare e rimuovere la causa che ne ha provocato la bruciatura. Per questo motivo, questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Quando si sostituisce un fusibile con l’armadio elettrico aperto fare attenzione a non toccare i e protetti da un coperchio isolante). circuiti ad alta tensione (contrassegnati con il simbolo Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica estremamente grave. s--9 B--63525IT/02 PREFAZIONE PREFAZIONE Descrizione di questo manuale 1.Visualizzazioni e operazioni Questo capitolo descrive i dati visualizzati che hanno rilevanza per la manutenzione. Alla fine del capitolo viene fornito un elenco delle operazioni supportate. 2.Hardware della Serie i tipo LCD--mounted (Integrato) 3.Hardware della Serie is tipo LCD--mounted (Integrato) 4.Hardware della Serie i tipo Stand--alone (Separato) 5.Aspetti dell’hardware della Serie i comuni al tipo LCD--mounted e al tipo Stand--alone I capitoli da 2 a 5 descrivono la configurazione dell’hardware, elencano le unità hardware e spiegano come sostituire le schede a circuiti stampati. 6.Immissione/emissione dei dati Questo capitolo descrive l’immissione/emissione dei dati, che includono i programmi, i parametri e le compensazioni utensili. Sono inoltre descritte le procedure di immissione/emissione dei dati conversazionali. 7.Interfaccia fra il CNC e il PMC Questo capitolo descrive le specifiche del PMC, la configurazione del sistema e i segnali usati dal PMC. 8.Ethernet incorporato Questo capitolo descrive la funzione Ethernet incorporata. 9.Servo digitali Questo capitolo descrive lo schermo usato per la regolazione degli assi e la procedura per l’impostazione del punto di riferimento. 10. Mandrini in CA Questo capitolo descrive i punti di controllo dell’azionamento mandrino e lo schermo usato per la regolazione del mandrino. 11. Ricerca guasti Questo capitolo descrive le procedure da seguire quando si verifica un problema; per esempio, quando non è possibile accendere il CNC o eseguire le operazioni manuali. Sono descritte anche le contromisure da adottare quando viene visualizzato un allarme. p--1 PREFAZIONE B--63525IT/02 Appendice A. B. C. D. E. F. G. H. Elenco degli allarmi Elenco delle parti di ricambio Boot system Slot della scheda di memoria Indicazioni dei LED e manutenzione dell’unità di tipo stand--alone Manutenzione dell’open CNC (boot--up e IPL) Procedure di avviamento dell’FSSB/materiali Notazione dei tasti MDI Questo manuale non contiene l’elenco dei parametri. Se necessario, fare riferimento al MANUALE DEI PARAMETRI separato. Questo manuale può essere usato per i seguenti modelli. Nel manuale possono essere usati i nomi abbreviati. Modelli descritti in questo manuale Nome del prodotto Abbreviazione FANUC Serie 16i--TB 16i--TB FANUC Serie 160i--TB 160i--TB FANUC Serie 160is--TB 160is--TB FANUC Serie 16i--MB 16i--MB FANUC Serie 160i--MB 160i--MB FANUC Serie 160is--MB 160is--MB FANUC Serie 18i--TB 18i--TB FANUC Serie 180i--TB 180i--TB FANUC Serie 180is--TB 180is--TB FANUC Serie 18i--MB5 18i--MB5 FANUC Serie 180i--MB5 180i--MB5 FANUC Serie 180is--MB5 180is--MB5 FANUC Serie 18i--MB 18i--MB FANUC Serie 180i--MB 180i--MB FANUC Serie 180is--MB 180is--MB FANUC Serie 21i--TB 21i--TB FANUC Serie 210i--TB 210i--TB FANUC Serie 210is--TB 210is--TB FANUC Serie 21i--MB 21i--MB FANUC Serie 210i--MB 210i--MB FANUC Serie 210is--MB 210is--MB Serie T o Serie T (controllo di 2 percorsi)*1 Serie T (controllo di 3 percorsi)*2 Serie M o Serie M (controllo di 2 percorsi)* percorsi) 1 Serie T o Serie T (controllo di 2 percorsi)* percorsi) 1 Serie M Serie M Serie T Serie M *1) Con la funzione Controllo di due percorsi (canali). *2) Con la funzione Controllo di tre percorsi (canali). p--2 PREFAZIONE B--63525IT/02 NOTE Alcune funzioni descritte in questo manuale possono non essere valide per alcuni prodotti. Per i dettagli fare riferimento al manuale delle DESCRIZIONI (B--63522) Manuali relativi ai CNC Serie 16i/18i/21i/160i/ 180i/210i/160is/180is/ 210is--MODELLO B La tabella che segue elenca i manuali relativi ai CNC Serie 16i, Serie 18i, Serie 21i, Serie 160i, Serie 180i, Serie 210i, Serie 160is, Serie 180is, Serie 210is--MODELLO B. Questo manuale è indicato da un asterisco (*). Manuali relativi ai CNC Serie 16i/18i/21i/160i/180i/ 210i/160is/180is/210is MODELLO B Titolo del manuale N. specifica DESCRIZIONE B--63522 MANUALE CONNESSIONI (HARDWARE) B--63523 MANUALE CONNESSIONI (FUNZIONALITA’) B--63523--1 MANUALE DELL’OPERATORE (16i/18i/160i/180i/160is/180is--TB) B--63524 MANUALE DELL’OPERATORE (16i/160i/160is--MB, 18i/ 180i/180is--MB5, 18i/180i/180is--MB16i/18i/160i/180i--MB) B--63534 MANUALE DELL’OPERATORE (21i/210i/210is--TB) B--63604 MANUALE DELL’OPERATORE (21i/210i/210is--MB) B--63614 MANUALE DI MANUTENZIONE B--63525 MANUALE DEI PARAMETRI (16i/18i/160i/180i/160is/180is--MODELLO B) B--63530 MANUALE DEI PARAMETR (21i/210i/210is--MODELLO B) B--63610 MANUALI DI PROGRAMMAZIONE MANUALE DI PROGRAMMAZIONE Macro Compiler/Macro Executor B--61803--1 MANUALE DI PROGRAMMAZIONE C Language Executor B--62443--3 MANUALE DI PROGRAMMAZIONE FAPT MACRO COMPILER (Per Personal Computer) B--66102 CAP (Serie T) FANUC Super CAPi T -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63284 FANUC Symbol CAPi T -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63304 MANUAL GUIDE per torni -- MANUALE DI PROGRAMMAZIONE B--63343 MANUAL GUIDE per torni -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63344 CAP (Serie M) FANUC Super CAPi M -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63294 MANUAL GUIDE per fresatrici -MANUALE DI PROGRAMMAZIONE B--63423 MANUAL GUIDE per fresatrici -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63424 p--3 * PREFAZIONE B--63525IT/02 PMC MANUALE DI PROGRAMMAZIONE PMC in linguaggio ladder B--61863 MANUALE DI PROGRAMMAZIONE PMC in linguaggio C B--61863--1 Rete FANUC I/O Link--II -- MANUALE DI CONNESSIONE B--62714 Scheda Profibus--DP -- MANUALE DELL’OPERATORE B--62924 Scheda Ethernet/Scheda DATA SERVER -MANUALE DELL’OPERATORE B--63354 Scheda Ethernet VELOCE/DATA SERVER VELOCE -MANUALE DELL’OPERATORE B--63644 Scheda DeviceNet -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63404 Funzione di PC Screen Display Function -- MANUALE DELL’OPERATORE Manuali relativi ai MOTORI ASSE serie αi Manuali relativi ai MOTORI ASSE serie α B--63164EN La sottostante tabella elenca i manuali relativi ai MOTORI ASSE serie αi Titolo del manuale N. di specifica MOTORI ASSE FANUC IN CA serie αi DESCRIZIONE B--65262 MOTORI ASSE FANUC IN CA serie αi MANUALE DEI PARAMETRI B--65270 MOTORI MANDRINO FANUC IN CA serie αi DESCRIZIONE B--65272 MOTORI MANDRINO FANUC IN CA serie αi MANUALE DEI PARAMETRI B--65280 AZIONAMENTI ASSE FANUC serie αi DESCRIZIONE B--65282 SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie αi MANUALE DI MANUTENZIONE B--65285 La sottostante tabella elenca i manuali relativi ai MOTORI ASSE serie α Titolo del manuale N. di specifica MOTORI ASSE FANUC IN CA serie α DESCRIZIONE B--65142 MOTORI ASSE FANUC IN CA serie α MANUALE DEI PARAMETRI B--65150 MOTORI MANDRINO FANUC IN CA serie α DESCRIZIONE B--65152 MOTORI MANDRINO FANUC IN CA serie α MANUALE DEI PARAMETRI B--65160 AZIONAMENTI ASSE FANUC serie α DESCRIZIONE B--65162 SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie α MANUALE DI MANUTENZIONE B--65165 Ai CNC descritti in questo manuale è possibile connettere uno dei seguenti due tipi di sistemi di azionamento. D SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie αi p--4 B--63525IT/02 PREFAZIONE D SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie α Questo manuale considera che siano utilizzati i SISTEMI DI AZIONAMENTO serie αi. Per le informazioni relative ai motori asse e mandrino, riferirsi ai manuali della serie effettivamente utilizzata. p--5 Indice generale B--63525IT/02 NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--1 PREFAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p--1 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tasti software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 SCHERMO VISUALIZZATO IMMEDIATAMENTE DOPO L’ACCENSIONE . . . . . . . . . 1.2.1 Visualizzazione dello stato degli slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.2 Visualizzazione dello stato di settaggio dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.3 Visualizzazione della configurazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 SCHERMO DELLA CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.2 Configurazione delle schede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.3 Schermo della configurazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.4 Schermo della configurazione dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.5 Schermo dei dati di identificazione (assi αi /mandrino αi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 SCHERMO DELLA STORIA DEGLI ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.1 Schermo della storia degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.1.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.1.2 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.1.3 Cancellazione della storia degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.1.4 Visualizzazione allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.2 Storia degli allarmi di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.2.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.2.2 Schermo della storia degli allarmi di sistema (lista) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.2.3 Schermo della storia degli allarmi di sistema (dettaglio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.2.4 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 MEMORIZZAZIONE DEI MESSAGGI ESTERNI PER L’OPERATORE . . . . . . . . . . . . . 1.5.1 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.2 Cancellazione dei messaggi esterni per l’operatore memorizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 STORIA OPERATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6.1 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6.2 Visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6.3 Impostazione degli ingressi e delle uscite da memorizzare nella storia operativa . . . . . . . 1.6.4 Immissione/emissione dei dati della storia operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6.5 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 FUNZIONE DI AIUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7.2 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 VISUALIZZAZIONE DELLA PAGINA DIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8.1 Visualizzazione della pagina diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8.2 Contenuto della pagina diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 c -- 1 2 2 23 23 24 24 25 25 25 27 27 28 29 29 29 29 29 29 30 30 30 32 35 36 36 36 37 37 38 38 43 47 56 62 63 63 63 66 66 66 98 B--63525IT/02 INDICE GENERALE 1.10 FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D’ONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10.1 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10.2 Schermo dei parametri della diagnostica in forma d’onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10.3 Grafico dei dati della diagnostica in forma d’onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10.4 Campionamento dei dati per la diagnostica in forma d’onda con memorizzazione . . . . . . 1.10.5 Emissione dei dati della diagnostica in forma d’onda con memorizzazione . . . . . . . . . . . . 1.10.6 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11 MONITOR OPERATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11.2 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12 ELENCO DELLE OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO QUANDO VIENE CAMBIATA UN’OPZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO QUANDO VIENE SOSTITUITO IL SOFTWARE DI SISTEMA (ERRORE VERIFICA ETICHETTA DI SISTEMA) . . . . . . . . 1.15 SCHERMO DEI DATI DI MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15.1 Visualizzazione dello schermo e operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15.2 Immissione/emissione dei dati di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16 SCHERMO DI IMPOSTAZIONE DEI COLORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16.1 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16.2 Impostazione dei colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17 REGOLAZIONE DEL CONTRASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18 POWER MOTION MANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18.1 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18.2 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18.3 Immissione/emissione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19 SCHERMI DELLA MANUTENZIONE PERIODICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19.2 Visualizzazione e impostazione delle parti soggette ad usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19.3 Schermo dello stato delle parti soggette ad usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19.4 Schermo di impostazione della manutenzione periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19.5 Immissione/emissione dei dati registrati per la manutenzione periodica . . . . . . . . . . . . . . 1.19.6 Tabella dei codici FANUC dei caratteri di due byte ........................... 100 100 101 104 106 108 111 112 112 113 114 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) . . . . . . . . . . . 164 2.1 2.2 STRUTTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Serie 16i/160is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.2 Serie 18i/180is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.3 Serie 21i/210is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI, DEI CONNETTORI E DEI MODULI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.1 Scheda madre FS16i/18i/21i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.2 Scheda invertitore e unità di connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c -- 2 124 126 127 127 130 131 131 131 133 134 135 138 138 139 145 147 148 148 148 149 154 156 158 165 166 166 168 169 170 175 175 184 B--63525IT/02 INDICE GENERALE 2.4.3 Scheda C, scheda per le comunicazioni seriali, scheda Symbol CAPi T e scheda PMC--RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.4 Scheda CPU ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.5 Scheda RISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.6 Scheda Data server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.7 Scheda controllo caricatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.8 Scheda interfaccia HSSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.9 Scheda I/O Link--II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.10 Scheda PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.11 Scheda Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.12 Scheda interfaccia DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.1 Unità base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.2 Unità di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.3 Unità MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.4 Schede a circuiti stampati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.5 I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.6 Altre unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA MADRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9 SOSTITUZIONE DEI VENTILATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11 CALORE GENERATO IN CIASCUNA UNITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 193 197 200 204 208 211 213 215 219 221 221 221 222 223 227 228 229 231 232 236 239 243 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 CONFIGURAZIONE DELL’HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEDA MADRE FS160is/180is/210is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEDA CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.1 Montaggio e smontaggio della scheda madre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.2 Montaggio e smontaggio della scheda CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI SULLE UNITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10 SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12 SOSTITUZIONE DELLA PELLICOLA DI PROTEZIONE DEL TOUCH PANEL . . . . . . 3.13 UNITÀ DI BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 246 246 247 258 259 259 261 264 265 266 266 267 267 268 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 4.1 4.2 CONFIGURAZIONE DELL’HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Serie 16i/160i/160is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Serie 18i/180i/180is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c -- 3 270 271 271 273 B--63525IT/02 INDICE GENERALE 4.2.3 Serie 21i/210i/210is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI, DEI CONNETTORI E DEI MODULI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.1 Scheda CPU principale Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/180is/ 210is . . . . . . . . . . . 4.4.2 Scheda CPU ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.3 Scheda RISC, scheda Data server, scheda RISC + Data server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.4 Scheda controllo caricatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.5 Scheda C, scheda per le comunicazioni seriali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.6 Scheda interfaccia HSSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.7 Scheda Symbol CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.8 Scheda I/O Link--II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.9 Scheda Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.10 Scheda DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.11 Scheda master PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.12 Scheda slave PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.13 Scheda FL--net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.14 Scheda CPU principale dell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC e PANEL i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.15 Scheda madre dell’unità di visualizzazione CNC per la serie is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 UNITA’ E SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 Unità base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.2 Schede a circuiti stampati dell’unità di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.3 Unità LCD/MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.4 Altre unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.5 Unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC e PANEL i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.6 Unità di visualizzazione CNC per la serie is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DI UNA SCHEDA OPZIONALE . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.1 Montaggio e smontaggio della scheda CPU principale o di una scheda opzionale di grandezza normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.1.1 Smontaggio della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.1.2 Montaggio della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.2 Montaggio e smontaggio delle schede opzionali nei minislot (esclusa la scheda DeviceNet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.2.1 Smontaggio della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.2.2 Montaggio della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.3 Montaggio e smontaggio della scheda DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.3.1 Smontaggio della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.3.2 Montaggio della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL PANNELLO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1 Smontaggio del pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 Montaggio del pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 SOSTITUZIONE DI UN VENTILATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 CALORE GENERATO DA CIASCUNA UNITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c -- 4 274 275 280 280 289 293 299 302 303 307 308 309 311 313 314 315 316 319 324 324 324 329 330 331 334 335 335 335 336 337 337 337 338 338 338 340 340 340 342 343 347 348 349 351 B--63525IT/02 INDICE GENERALE 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 353 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Smontaggio di una scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.2 Montaggio di una scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI MODULI DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Smontaggio di un modulo DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Montaggio di un modulo DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 MANUTENZIONE DELLO SCAMBIATORE DI CALORE A TUBO DI CALORE . . . . . 5.4 DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 IMPOSTAZIONE DELL’I/O DISTRIBUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI DI VARIE UNITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 CONDIZIONI AMBIENTALI ALL’ESTERNO DELL’ARMADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 MISURE CONTRO I DISTURBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.1 Separazione delle linee dei segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.2 Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.3 Collegamento della terra dei segnali (SG) dell’unità di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.4 Soppressori di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.5 Fissaggio e schermatura dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 NOTE SULL’USO DELL’UNITA’ MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10 SOSTITUZIONE DELLE PARTI PER LA MANUTENZIONE DELL’UNITÀ DI VISUALIZZAZIONE CNC CON FUNZIONI DI PC E DEL PANEL i . . . . . . . . . . . . . 5.10.1 Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10.2 Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10.3 Sostituzione del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10.4 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10.5 Sostituzione della pellicola di protezione del touch panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11 SOSTITUZIONE DELLE PARTI PER LA MANUTENZIONE DELL’UNITÀ DI VISUALIZZAZIONE CNC DELLA SERIE is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11.1 Procedura di sostituzione della scheda madre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11.2 Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11.3 Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11.4 Sostituzione del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11.5 Sostituzione della luce posteriore dell’LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11.6 Sostituzione della pellicola di protezione del touch panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11.7 Unità di backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 355 356 357 358 358 359 363 368 371 376 377 377 379 380 382 383 386 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 6.1 6.2 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI ALL’IMMISSIONE/EMISSIONE . . . . . IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Verifica dei parametri relativi all’emissione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Emissione dei parametri del CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.3 Emissione dei parametri del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.4 Emissione dei dati della compensazione dell’errore di passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.5 Emissione delle variabili macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.6 Emissione delle correzioni utensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.7 Emissione dei programmi pezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c -- 5 387 387 389 390 393 394 395 395 396 397 397 398 398 398 400 402 402 403 404 404 405 405 405 B--63525IT/02 INDICE GENERALE 6.2.8 Immissione dei parametri del CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.9 Immissione dei parametri del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.10 Immissione dei dati della compensazione dell’errore di passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.11 Immissione delle variabili macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.12 Immissione delle correzioni utensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.13 Immissione dei programmi pezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL SUPER CAPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Immissione/emissione in blocco dei dati conversazionali (Super CAPi M) . . . . . . . . . . . . 6.3.2 Immissione/emissione di ciascun file (Super CAPi M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.3 Immissione/emissione di ciascun file (Super CAPi T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL SYMBOL CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 SALVATAGGIO/RIPRISTINO DEI DATI DEL SYMBOL CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.1 Dati contenuti nella memoria ausiliaria (SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.2 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 CANCELLAZIONE DEI DATI DEL SYMBOL CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.1 Cancellazione di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.2 Cancellazione della memoria del Symbol CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 IMMISSIONE/EMISSIONE DI DATI SULLO SCHERMO I/E GLOBALE . . . . . . . . . . . . 6.7.1 Impostazione dei parametri relativi all’immissione/emissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.2 Immissione/emissione di programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.3 Immissione/emissione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.4 Immissione/emissione dei valori delle correzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.5 Emissione delle variabili comuni delle macroistruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.6 Immissione/emissione di file su dischetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI TRAMITE UNA SCHEDA DI MEMORIA . . . . . 406 407 408 408 409 409 411 411 413 413 417 419 419 419 420 420 421 422 423 425 429 430 431 432 437 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 7.1 7.2 SCHEMA A BLOCCHI DELL’INTERFACCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPECIFICHE DEL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Indirizzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 Area delle variabili interne riservate al sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.4 Periodo di esecuzione del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 SCHERMO PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Procedura di selezione del menu PMC mediante tasti software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.2 Schermo PMCLAD (PMC--SA1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.3 Visualizzazione/editazione del diagramma ladder (PMC--SB7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.3.1 Schermo di visualizzazione del diagramma ladder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.3.2 Schermo di visualizzazione della lista dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.3.3 Funzione di selezione per il monitoraggio (PMC--SB7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.3.4 Schermo di editazione del diagramma ladder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.3.5 Schermo di editazione dei blocchi logici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.3.6 Funzione di tracciatura dei segnali (PMC--SB7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.4 Schermo PMCDGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.5 Schermo PMCPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 Schermo di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.7 Impostazione della funzione in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c -- 6 448 449 449 450 451 454 457 457 459 463 463 466 468 472 476 478 485 489 492 494 B--63525IT/02 INDICE GENERALE 7.3.7.1 Schermo di impostazione della funzione in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.7.2 Impostazione della connessione in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.7.3 Stato delle comunicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 ELENCO DEI SEGNALI PER CIASCUN MODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 ELENCO DEI SEGNALI IN INGRESSO E IN USCITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6 ELENCO DEGLI INDIRIZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494 494 495 497 499 519 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 599 8.1 8.2 ETHERNET INCORPORATO E ETHERNET PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELENCO DELLE FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Funzione FACTOLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.2 Funzione FOCAS1/Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.3 Funzione DNC1/Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.4 Funzione di trasferimento file FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.5 Differenze funzionali tra la funzione Ethernet incorporata e la funzione Ethernet basata sulla scheda opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Impostazione dei parametri della funzione FACTOLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1.1 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione FACTOLINK per la prima volta . . . . . 8.3.1.2 Impostazione dei parametri FACTOLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1.4 Uso della funzione FACTOLINK su una rete di piccole dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1.5 Configurazione di una rete di grandi dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 Impostazione dei parametri della funzione FOCAS1/Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2.1 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione FOCAS1/Ethernet per la prima volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2.2 Impostazione dei parametri FOCAS1/Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2.3 Uso della funzione FOCAS1/Ethernet su una rete di piccole dimensioni . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2.4 Uso della funzione DNC1/Ethernet su una rete di piccole dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2.5 Configurazione di una rete di grandi dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Impostazione dei parametri della funzione di trasferimento file FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3.1 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione di trasferimento file FTP per la prima volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3.2 Impostazione dei parametri per il trasferimento file FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3.4 Uso della funzione di trasferimento file FTP su una rete di piccole dimensioni . . . . . . . . . 8.3.3.5 Configurazione di una rete di grandi dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.4 Metodo di introduzione dei parametri per le comunicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4 COMMUTAZIONE TRA LE UNITÀ ETHERNET INCORPORATE . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5 USO DELLA FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.1 Funzione FACTOLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.2 Funzione di trasferimento file FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.2.1 Visualizzazione della lista dei file residenti sull’host computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.2.2 Ricerca di un file residente sull’host computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.2.3 Cancellazione di un file residente sull’host computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.2.4 Immissione di programmi NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.2.5 Emissione di programmi NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.2.6 Immissione/emissione di vari tipi di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c -- 7 600 601 601 601 603 605 605 607 607 607 608 611 613 614 614 614 615 619 620 621 621 621 622 625 626 627 627 635 637 637 638 638 641 641 642 643 645 B--63525IT/02 INDICE GENERALE 8.5.2.7 Controllo e commutazione dell’host connesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.6 SCHERMO DEI MESSAGGI DI ERRORE DELL’ETHERNET INCORPORATO . . . . . . 8.7 SCHERMO PER LA MANUTENZIONE DELL’ETHERNET INCORPORATO . . . . . . . . 8.8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8.1 Controllo della connessione all’hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8.2 Controllo della connessione alla rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8.3 Controllo dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8.4 Controllo delle comunicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9 MESSAGGI DI ERRORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9.1 Schermo EMB_ETH MASTER CTRL LOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9.2 Schermo EMB_ETH FOCAS1/ETHER LOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9.3 Schermo EMB_ETH FTP TRANSFER LOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9.4 Schermo EMB_ETH FACTOLINK LOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10 GLOSSARIO PER ETHERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651 653 655 660 660 660 661 662 665 665 666 666 666 667 9. SERVO DIGITALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669 9.1 9.2 IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI PARAMETRI ASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHERMO PER LA MESSA A PUNTO DEGLI ASSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.1 Impostazione parametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.2 Visualizzazione dello schermo per la messa a punto degli assi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO (METODO GRIGLIA) . . . . . 9.3.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO SENZA CAMMA . . . . . . . . 9.4.1 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4.2 Procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4.3 Parametri associati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 INTERFACCIA DI PREAVVISO DEL SERVOSISTEMA αi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6 SCHERMO DEI DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL SERVOSISTEMA αi . . . . . . . . . . . 670 684 684 684 687 687 690 690 690 691 692 694 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 698 10.1 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.1 Schema del controllo mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.1.1 Metodo A di cambio gamma per centri di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.1.2 Metodo B di cambio gamma per centri di lavoro (PRM 3705#2=1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.1.3 Per torni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2 Schermi per l’impostazione e la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2.2 Schermo per l’impostazione del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2.3 Schermo per la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2.4 Schermo per il monitoraggio del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2.5 Corrispondenza fra modo operativo e parametri visualizzati sullo schermo per la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.3 Impostazione automatica dei parametri standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.4 Interfaccia di preavviso per il mandrino ai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.5 Schermo dei dati di identificazione del mandrino ai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA ANALOGICA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1 Descrizione dell’interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 699 699 701 701 701 702 702 702 703 705 c -- 8 707 710 711 713 717 717 B--63525IT/02 INDICE GENERALE 10.2.1.1 Schema a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1.2 Calcolo della tensione analogica S e parametri associati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1.3 Regolazione della tensione analogica S (convertitore D/A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718 719 721 11. RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723 11.1 AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1.1 Determinazione delle condizioni nelle quali si è verificato il guasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 NON E’ POSSIBILE OPERARE NE’ IN MANUALE NE’ IN AUTOMATICO . . . . . . . . 11.3 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN JOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 NON E’ POSSIBILE OPERARE CON IL VOLANTINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6 IL SEGNALE DEL LED CYCLE START SI SPEGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.7 NESSUNA VISUALIZZAZIONE ALL’ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.8 IL VIDEO DELL’UNITA’ LCD LAMPEGGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.9 NON E’ POSSIBILE LEGGERE/SCRIVERE SULLE UNITA’ DI IMMISSIONE/ EMISSIONE O LETTURA E SCRITTURA NON SONO NORMALI . . . . . . . . . . . . . . . . 11.10 IN UNA UNITA’ DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE, I DATI ARRIVANO AD UN INDIRIZZO INATTESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.11 IN UNA UNITA’ DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE, NON SONO INVIATI DATI A UN’UNITA’ DI ESPANSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.12 ALLARMI DA 85 A 87 (INTERFACCIA LETTORE/PERFORATORE) . . . . . . . . . . . . . . 11.13 ALLARME 90 (RITORNO AL PUNTO DI RIFERIMENTO ANOMALO) . . . . . . . . . . . . 11.14 ALLARME 300 (E’ RICHIESTO IL RITORNO AL PUNTO DI RIFERIMENTO) . . . . . . 11.15 ALLARME 401 (V READY OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.16 ALLARME 404 (V READY ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.17 ALLARME 462 (TRASMISSIONE DATI CNC FALLITA) ALLARME 463 (TRASMISSIONE DATI SLAVE FALLITA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.18 ALLARME 417 (IL SERVOSISTEMA DIGITALE E’ ANORMALE) . . . . . . . . . . . . . . . . 11.19 ALLARME 700 (SURRISCALDAMENTO DELL’UNITÀ DI CONTROLLO) . . . . . . . . . 11.20 ALLARME 701 (VENTILATORE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.21 ALLARME 704 (FLUTTUAZIONE DELLA VELOCITA’ DEL MANDRINO) . . . . . . . . 11.22 ALLARME 749 (ERRORE COMUNICAZIONE MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . 11.23 ALLARME 750 (COLLEGAMENTO MANDRINO SERIALE NON ATTIVABILE) . . . . 11.24 ALLARME 5134 (FSSB: OPEN READY TIME OUT) ALLARME 5135 (FSSB: ERROR MODE) ALLARME 5137 (FSSB: CONFIGURATION ERROR) ALLARME 5197 (FSSB: OPEN TIME OUT) ALLARME 5198 (FSSB: ID DATA NOT READ) . . . . . . . . 11.25 ALLARME 5136 (FSSB: NUMBER OF AMPS IS SMALL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.26 ALLARME 900 (PARITA’ ROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.27 ALLARMI 910 E 911 (PARITA’ SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.28 ALLARMI DA 912 A 919 (PARITA’ DRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.29 ALLARMI 920, 921 (WATCH DOG O PARITA’ RAM SCHEDA ASSI) . . . . . . . . . . . . . . 11.30 ALLARME 926 (ALLARME FSSB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.31 ALLARME 930 (INTERRUPT DELLA CPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.32 ALLARME 935 (ERRORE ECC NELLA SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.33 ALLARME 950 (ALLARME DI SISTEMA DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.34 ALLARME 951 (ALLARME DI WATCHDOG DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.35 ALLARME 972 (ALLARME NMI SU UNA SCHEDA OPZIONALE) . . . . . . . . . . . . . . . 11.36 ALLARME 973 (ALLARME NMI PER UNA CAUSA SCONOSCIUTA) . . . . . . . . . . . . . 725 725 727 731 735 740 748 750 754 c -- 9 755 757 758 759 765 767 768 772 775 778 779 780 782 783 784 787 791 794 796 799 801 805 811 813 815 818 819 820 B--63525IT/02 INDICE GENERALE 11.37 11.38 11.39 11.40 11.41 11.42 ALLARME 974 (ERRORE F--BUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALLARME 975 (ERRORE DI BUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALLARME 976 (ERRORE DEL BUS LOCALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALLARMI ASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALLARMI DELL’ENCODER SERIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALLARMI DEL MANDRINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 821 824 825 826 831 832 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1 A.2 A.3 A.4 ELENCO DEI CODICI DI ALLARME (CNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELENCO DEGLI ALLARMI (PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELENCO DEGLI ALLARMI (MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELENCO DEI CODICI DI ERRORE (MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 835 836 875 900 912 B. ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 914 C. BOOT SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 915 C.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.1.1 Avviamento del Boot System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.1.2 File di sistema e file dell’utilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.1.3 Schermo BOOT SLOT CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.2 CONFIGURAZIONE DELLO SCHERMO E PROCEDURE OPERATIVE . . . . . . . . . . . . C.2.1 Schermo SYSTEM DATA LOADING (caricamento dei dati di sistema) . . . . . . . . . . . . . . C.2.2 Schermo SYSTEM DATA CHECK (controllo dei dati di sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.2.3 Schermo SYSTEM DATA DELETE (cancellazione dati di sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . C.2.4 Schermo SYSTEM DATA SAVE (salvataggio dei dati di sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.2.5 Schermo SRAM DATA BACKUP (copia di sicurezza dei dati contenuti nella SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.2.6 Schermo MEMORY CARD FILE DELETE (cancellazione file da scheda di memoria) . . C.2.7 Funzione MEMORY CARD FORMAT (formattazione scheda di memoria) . . . . . . . . . . . C.2.8 Funzione LOAD BASIC SYSTEM (caricamento sistema base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.3 MESSAGGI DI ERRORE E AZIONI CORRETTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 916 916 917 917 918 919 921 923 924 D. SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 936 D.1 D.2 D.3 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TIPI (FUNZIONI) DI SCHEDE DI MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONFIGURAZIONI DELL’HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE E.1 E.2 E.3 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAYOUT DEL LED A 7 SEGMENTI E DEI SELETTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.3.1 Operazioni antecedenti all’accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.3.2 Numero di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c -- 10 926 929 930 931 933 937 938 939 941 942 943 944 944 944 B--63525IT/02 E.3.3 E.3.3.1 E.3.3.2 E.3.3.3 E.3.3.4 E.3.3.5 E.3.4 INDICE GENERALE Indicazioni del LED a 7 segmenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizzazione dello stato NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicazione del LED durante il funzionamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicazione del LED quando viene premuto il pulsante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicazione del LED in presenza di un allarme di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicazioni del LED a 7 segmenti all’accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrizione delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 945 945 945 945 946 947 948 F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC (BOOT--UP E IPL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 950 F.1 F.2 F.3 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODIFICA DELLA SEQUENZA DI AVVIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPIEGAZIONE DEGLI SCHERMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.3.1 Schermo Boot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.3.1.1 Manipolazione dei dati di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.3.1.2 Operazioni relative alla SRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.3.1.3 Operazioni sui file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.3.2 Schermo IPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.3.2.1 Funzioni dello schermo IPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.4 ALTRI SCHERMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.4.1 Schermo degli allarmi del CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.4.2 Schermo dello stato (160i/180i/210i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.4.3 Schermo di impostazione delle opzioni (Solo per 160i/180i/210i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 951 952 954 954 955 956 957 958 959 961 961 962 964 G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO DELL’FSSB/MATERIALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 965 G.1 G.2 G.3 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IMPOSTAZIONE AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.3.1 [Esempio di impostazione 1] Configurazione tipica (anello semichiuso) . . . . . . . . . . . . . . G.3.2 [Esempio di impostazione 2] Configurazione tipica (Anello chiuso) . . . . . . . . . . . . . . . . . G.3.3 [Esempio di impostazione 3] Quando l’asse C è un asse Cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.3.4 [Esempio di impostazione 4] Configurazione per il controllo tandem . . . . . . . . . . . . . . . . G.3.5 [Esempio di impostazione 5] Quando è utilizzata la funzione di accoppiamento elettronico semplice (EGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.4 IMPOSTAZIONE MANUALE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.5 IMPOSTAZIONE MANUALE 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.6 ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.7 AZIONI PER I GUASTI CHE SI MANIFESTANO ALL’AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . G.8 ESEMPI DI IMPOSTAZIONE PER ALTRE CONNESSIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.8.1 Esempio 1: controllo adattativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.8.2 Esempio 2: Quando un azionamento per 2 assi è condiviso da due canali . . . . . . . . . . . . . G.9 VISUALIZZAZIONE DEI DATI FSSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.9.1 Schermo di impostazione degli azionamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.9.2 Schermo di impostazione degli assi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.9.3 Schermo di manutenzione degli azionamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 966 967 968 970 971 973 975 977 979 986 987 992 994 994 995 998 998 999 1000 H. NOTAZIONE DEI TASTI MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1002 c -- 11 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1 VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI Questo capitolo spiega come visualizzare vari schermi usando i tasti funzione. Sono inoltre illustrati gli schermi usati per la manutenzione. 1.1 TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE . . . . . . . . . 2 1.2 SCHERMO VISUALIZZATO IMMEDIATAMENTE DOPO L’ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.3 SCHERMO DELLA CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 1.4 SCHERMO DELLA STORIA DEGLI ALLARMI . . . 29 1.5 MEMORIZZAZIONE DEI MESSAGGI ESTERNI PER L’OPERATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 1.6 STORIA DELLE OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 1.7 FUNZIONE DI AIUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 1.8 VISUALIZZAZIONE DELLA PAGINA DIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC . . . 98 1.10 FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D’ONDA 100 1.11 MONITOR OPERATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 1.12 ELENCO DELLE OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . 114 1.13 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO QUANDO VIENE CAMBIATA UN’OPZIONE . . . . 124 1.14 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO QUANDO VIENE SOSTITUITO IL SOFTWARE DI SISTEMA (ERRORE VERIFICA ETICHETTA SISTEMA) . . . 126 1.15 SCHERMO DEI DATI DI MANUTENZIONE . . . . . 127 1.16 SCHERMO PER L’IMPOSTAZIONE DEI COLORI 131 1.17 REGOLAZIONE DEL CONTRASTO . . . . . . . . . . . 135 1.18 POWER MOTION MANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . 138 1.19.SCHERMI DELLA MANUTENZION PERIODICA 148 1 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.1 In questo capitolo sono descritti i tasti software visualizzati e le operazioni corrispondenti a ciascun tasto funzione. 1.1.1 Per visualizzare uno schermo più dettagliato, premere un tasto funzione seguito da un tasto software. I tasti software si usano anche per eseguire varie operazioni. Le figure che seguono illustrano le possibili transizioni dei tasti software. TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE Tasti software Il significato dei simboli usati nelle figure è il seguente: : Indica uno schermo : Indica uno schermo visualizzabile premendo un tasto funzione (*1) [ ] : Indica un tasto software (*2) ( ) : Indica un’introduzione di dati eseguita tramite il pannello MDI [ ] : Indica un tasto software visualizzato in verde o ad alta intensità : Indica il tasto di continuazione del menu (tasto software più a destra) (*3). *1 Premere i tasti funzione per commutare fra gli schermi usati frequentemente. *2 La visualizzazione di alcuni tasti software dipende dalla configurazione delle opzioni. *3 In alcuni casi, il tasto di continuazione del menu è omesso quando si usa un’unità di visualizzazione a 12 tasti software. 2 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 SCHERMO POSIZIONE Transizione tasti software iniziata dal tasto Coordinate assolute [ASSOLT] [(OPRT)] [PART 0] [ESEC] [ESEC 0] [ESEC] Coordinate relative [REL] [(OPRT)] (Asse o numero) [ORIGIN] [PRESET] [TUT AS] (Nome asse) [PART 0] [ESEC] [ESEC 0] [ESEC] [ESEC] Posizione corrente [TUTTO] [(OPRT)] (Asse o numero) [ORIGIN] [PRESET] [TUT AS] (Nome asse) [PART 0] [ESEC] [ESEC 0] [ESEC] Interruzione da volantino [INTR.M] [(OPRT)] [PART 0] [ESEC] [ESEC 0] [ESEC] [PART 0] [ESEC] [ESEC 0] [ESEC] Schermo di monitoraggio [MONI] [(OPRT)] 3 [ESEC] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Transizione tasti software iniziata dal tasto nel modo MEM SCHERMO PROGRAMMA 1/2 Schermo programma [PRGRM] [(OPRT)] (1) [COR--BG] (O numero) (N numero) [RIAVLG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” [RICE O] [RICE N] [TIPO P] [TIPO Q] [ANNUL] (N numero) [RICE F] [ESEC] Schermo controllo programma [VERIF.] [ASSOLT] [REL] [(OPRT)] [COR--BG] (O numero) (N numero) [RIAVLG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” [RICE O] [RICE N] [TIPO P] [TIPO Q] [RICE F] [ANNUL] (N numero) [ESEC] Schermo blocco corrente [ATTUAL] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” Schermo blocco successivo [SUCCSV] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” Schermo ripartenza programma [RIPART] [(OPRT)] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” [COR--BG] (2)(Continua nella pagina seguente) 4 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 2/2 (2) [FL. SDL] [PRGRM] Ritorna a (1) (Schermo programma) Schermo indirizzario file [DIR] [(OPRT)] [SELEZ] (N. file) [ESEC] [SETT F] Schermo operazioni schedulate [PIANO] [(OPRT)] [RIPOS.] [ANNUL] [ESEC] (Dati schedulaz.) 5 [ENTRAT] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI SCHERMO PROGRAMMA B--63525IT/02 Transizione tasti software iniziata dal tasto nel modo EDIT 1/2 Schermo programma [PRGRM] [(OPRT)] [COR--BG] (O numero) (Indirizzo) (Indirizzo) [RIAVLG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” [RICE O] [RICE↓] [RICE↑] [RICE F] [ANNUL] [ESEC] (N numero) [CATENA] (Il cursore va alla fine del programma.) [STOP] [ANNUL] (O numero) [ESEC] [STOP] [ANNUL] (O numero) [ESEC] [ANNUL] (N numero) [ESEC] [COPI] [CURS--] (O numero) [ESEC] [--CURS] [--FONDO] [TUTT] [MUOVI] [CURS--] (O numero) [ESEC] [--CURS] [--FONDO] [TUTT] [UNISCI] [--CURS] (O numero) [ESEC] [--FONDO] [LEGGI] [SCRIVI] [CANCEL] [EDI--EX] [CAMBIA] (1)(Continua nella pagina successiva) 6 (Indirizzo) [PRIMA] (Indirizzo) [DOPO] [SALTO] [ES--SGL] [ESEC] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 2/2 (1) Indirizzario programmi [LIB] [(OPRT)] [COR--BG] (O numero) [LEGGI] [SCRIVI] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” [RICE O] Ritorno al programma [CATENA] [STOP] [ANNUL] (O numero) [STOP] [ANNUL] (O numero) [ESEC] [ESEC] Programmazione grafica conversazionale (Serie T) [C.A.P.] Ritorno al programma [PRGRM] [MENU G] [BLOCCO] (Dati) (G numero) Se G numero è omesso, compare lo schermo standard. [LINEA] [SMUSSO] [RAGGIO] [ENTRAT] Programmazione grafica conversazionale (Serie M) [C.A.P.] Ritorno al programma [PRGRM] [MENU G] [BLOCCO] (Dati) [ENTRAT] (G numero) Se G numero è omesso, compare lo schermo standard. [(OPRT)] [ENTRAT] Indirizzario floppy [FLOPPY] Ritorno al programma [PRGRM] [DIR] [(OPRT)] [RICE F] (Numero) [ANNUL] [ESEC] [LEGGI] (Numero) (O numero) [STOP] [ANNUL] [ESEC] [SCRIVI] (Numero) (O numero) [STOP] [ANNUL] [ESEC] [CANCEL] (Fumero) [ANNUL] [ESEC] 7 [SETT F] [SETT F] [SETT O] [SETT F] [SETT O] [SETT F] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Transizione tasti software iniziata dal tasto nel modo MDI SCHERMO PROGRAMMA Schermo programma [PRGRM] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” Schermo immissione programma [MDI] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” [AVVIAR] [ANNUL] [ESEC] (Indirizzo) (Indirizzo) [RIAVLG] [RICE↓] [RICE↑] Schermo blocco corrente [ATTUAL] [COR--BG] [(OPRT)] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” Schermo blocco successivo [SUCCSV] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” Schermo ripartenza programma [RIPART] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” 8 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Transizione tasti software iniziata dal tasto nei modi HNDL, JOG o REF SCHERMO PROGRAMMA Schermo programma [PRGRM] [(OPRT)] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” [COR--BG] Schermo blocco corrente [ATTUAL] [(OPRT)] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” [COR--BG] Schermo blocco successivo [SUCCSV] [(OPRT)] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” [COR--BG] Schermo ripartenza programma [RIPART] [(OPRT)] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” [COR--BG] 9 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI SCHERMO PROGRAMMA B--63525IT/02 Transizione tasti software iniziata dal tasto nei modi TJOG o THDL Schermo programma [PRGRM] [(OPRT)] [COR--BG] (O numero) (Indirizzo) (Indirizzo) [RIAVLG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” [RICE O] Ritorno al programma [SRH↓] [SRH↑] Schermo indirizzario programmi [LIB] [(OPRT)] [COR--BG] (O numero) Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ” [RICE O] Ritorno al programma 10 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Transizione tasti software iniziata dal tasto SCHERMO PROGRAMMA (Quando viene premuto il tasto software [COR- -BG]) 1/2 Schermo programma [PRGRM] [(OPRT)] [FIN--BG] (O numero) (Indirizzo) (Indirizzo) [RIAVLG] [RICE F] [LEGGI] [SCRIVI] [CANCEL] [EDI--EX] [RICE O] [RICE↓] [RICE↑] [ANNUL] [ESEC] (N numero) [CATENA] (Il cursore va alla fine del programma.) [STOP] [ANNUL] (O numero) [ESEC] [STOP] [ANNUL] (O numero) [ESEC] [ANNUL] (N numero) [ESEC] [COPI] [CURS--] (O numero) [ESEC] [--CURS] [--FONDO] [TUTT] [MUOVI] [CURS--] (O numero) [ESEC] [--CURS] [--FONDO] [TUTT] [UNISCI] [--CURS] (O numero) [ESEC] [--FONDO] [CAMBIA] (1)(Continua nella pagina successiva) 11 (Indirizzo) [PRIMA] (Indirizzo) [DOPO] [SALTO] [ES--SGL] [ESEC] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 2/2 (1) Indirizzario programmi [LIB] [(OPRT)] [COR--BG] (O numero) [LEGGI] [SCRIVI] [RICE O] [CATENA] [STOP] [ANNUL] (O numero) [STOP] [ANNUL] (O numero) Ritorno al programma [ESEC] [ESEC] Programmazione grafica conversazionale [C.A.P.] Ritorno al programma [PRGRM] [MENU G] [BLOCCO] (Dati) (G numero) Se G numero è omesso, compare lo schermo standard. [LINEA] [SMUSSO] [RAGGIO] [ENTRAT] Indirizzario floppy [FLOPPY] Ritorno al programma [PRGRM] (Numero) [DIR] [(OPRT)] [RICE F] [ANNUL] [ESEC] [LEGGI] (Numero) (O numero) [STOP] [ANNUL] [ESEC] [SCRIVI] (Numero) (O numero) [STOP] [ANNUL] [ESEC] [CANCEL] (F numero) [ANNUL] [ESEC] 12 [SETT F] [SETT F] [SETT O] [SETT F] [SETT O] [SETT F] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Transizione tasti software iniziata dal tasto SCHERMO OFFSET/SETTING (Serie T) 1/2 Schermo correzioni utensili [COMPEN] [USURA] [GEOMET] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO] (Nome asse e numero) [MISURA] (Nome asse) [ENTR C] (Numero) [+ENTR] (Numero) [ENTRAT] [RIPOS] [TUTTO] [USURA] [GEOMET] [ANNUL] [ESEC] [ANNUL] [ESEC] [LEGGI] [SCRIVI] Schermo dati di impostazione [PREPRA] (Numero) [ON:1] [OFF:0] (Numero) (Numero) [(OPRT)] [RIC NO] [+ENTR] [ENTRAT] Schermo sistema di coordinate del pezzo [LAVORO] [(OPRT)] [RIC NO] (Numero) (Nome asse e Numero) (Numero) [+ENTR] (Numero) [ENTRAT] [MISURA] Schermo variabili macro [MACRO] [(OPRT)] (Numero) (Nome asse) (Numero) [SCRIVI] [RIC NO] [ENTR C] [ENTRAT] [ANNUL] [ESEC] (1)(Continua nella pagina successiva) 13 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 2/2 (1) Schermo programmazione a menu [MENU] [(OPRT)] (Numero) [SELEZ] Pannello software dell’operatore [OPR PN] Schermo gestione vita utensili [VITA.U] [(OPRT)] [RIC NO] [ANNUL] [ESEC] [ENTRAT] (Numero) [RIPOS] (Numero) Schermo correzione utensile lungo l’asse Y [CORET2] [USURA] [GEOMET] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO] (Nome asse e Numero) (Nome asse) [ENTR C] [+ENTR] (Numero) [ENTRAT] (Numero) [RIPOS] [LEGGI] [SCRIVI] Schermo traslazione origine [SHF OR] [(OPRT)] (Numero) (Numero) [+ENTR] [ENTRAT] Schermo protezione autocentrante e contropunta [BARRIER] [(OPRT)] (Numero) (Numero) [IMPOST] [ENTRAT] [+ENTR] Schermo correzioni utensile per asse B [OFST.B] 14 [TUTTO] [USURA] [GEOMET] [ANNUL] [ESEC] [ANNUL] [ESEC] [MISURA] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Transizione tasti software iniziata dal tasto SCHERMO OFFSET/SETTING (Serie M) Schermo correzioni utensile [COMPEN] [(OPRT)] (Numero) (Nome asse) (Numero) (Numero) [RIC NO] [ENTR C] [+ENTR] [ENTRAT] [RIPOS] [TUTTO] [USURA] [GEOMET] [ANNUL] [ESEC] [ANNUL] [ESEC] [LEGGI] [SCRIVI] Schermo dati di impostazione [PREPRA] [(OPRT)] (Numero) [ON:1] [OFF:0] (Numero) (Numero) [RIC NO] [+ENTR] [ENTRAT] Schermo sistema di coordinate del pezzo [LAVORO] [(OPRT)] (Numero) (Numero) (Numero) [RIC NO] [+ENTR] [ENTRAT] Schermo variabili macro [MACRO] [(OPRT)] (Numero) (Nome asse) (Numero) [SCRIVI] [RIC NO] [ENTR C] [ENTRAT] [ANNUL] [ESEC] (1) (Continua nella pagina successiva) 15 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 2/2 (1) Schermo programmazione a menu [MENU] [(OPRT)] (Numero) [SELEZ] Pannello software dell’operatore [OPR PN] Schermo gestione vita utensili [VITA.U] [(OPRT)] (Numero) [RIPOS.] (Numero) [RIC NO] [ANNUL] [ESEC] [ENTRAT] 16 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 SCHERMO SISTEMA Transizione tasti software iniziata dal tasto 1/3 Schermo parametri [PARAM] [(OPRT)] (Numero) [ON:1] [OFF:0] (Numero) (Numero) [RIC NO] [+ENTR] [ENTRAT] [LEGGI] [ANNUL] [ESEC] [SCRIVI] [ANNUL] [ESEC] Schermo diagnostico [DIAGNS] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO] Schermo PMC [PMC] [PMCLAD] [SEARCH] [TOP] [BOTTOM] [SRCH] [W--SRCH] [N--SRCH] [F--SRCH] [ADRESS]/[SYMBOL] [TRIGER] [TRGON] [TRGOFF] [START] [WINDOW] (1) (2) (3) (Continua nella pagina successiva) [DUMP] [SEARCH] [DPARA]/[NDPARA] [TRGSRC] [INIT] [DIVIDE] [CANCEL] [DELETE] [SELECT] [WIDTH] [BYTE] [WORD] [D.WORD] 17 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI (1) (2) B--63525IT/02 2/3 (3) [DUMP] [PMCDGN] [SEARCH] [BYTE] [WORD] [D.WORD] [DRARA]/[NDPARA] [TITLE] [STATUS] [SEARCH] [ALARM] [TRACE] [T.DISP]/[TRCPRM] [EXEC] [M.SRCH] [ANALYS] Solo con il PMC--RC [SEARCH] [INPUT] [SCOPE] [DELETE] [INIT] [SGNPRM] [START]/[STOP] [T--SRCH] [ADRESS]/[SYMBOL] [EXCHG] [SELECT] [CANCEL] [ADRESS]/[SYMBOL] [PMCPRM] [TIMER] [COUNTR] [KEEPRL] [DATA] [SETTING] [STOP]/[RUN] [I/O] [G.DATA] [C.DATA] [G.CONT] [G--SRCH] [SEARCH] [NO.SRH] [INIT] [YES]/[MANUAL]/[ROM] [NO]/[AUTO]/[RAM] [EXEC] [CANCEL] (No.) [SPEED] [INPUT] [INIT] [MDI]/[ROM] Schermo configurazione sistema [SISTEM] Schermo dei dati di identificazione: azionamenti asse αi [SISTEM] [SV--INF] Schermo dei dati di identificazione: azionamenti mandrino αi [SISTEM] [SP--INF] (4) (Continua nella pagina successiva) 18 [TO] [EXEC] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 3/3 (4) Compensazione errore passo [PASSO] [(OPRT)] (N.) [RIC NO] [ON:1] [OFF:0] (Numero) [+ENTR] (Numero) [ENTRAT] [LEGGI] [ANNUL] [ESEC] [SCRIVI] [ANNUL] [ESEC] Parametri assi [SV--PRM] [SV.SET] [REG.SV] [SV.TRC] [(OPRT)] [(OPRT)] [ON:1] [OFF:0] (Numero) [TRACE] [TRNSF] Parametri mandrino [SP--PRM] [SP.SET] [REG.SP] [SP.MON] [(OPRT)] [ON:1] [OFF:0] [ENTRAT] Diagnostica in forma d’onda [D ONDA] [P ONDA] [G ONDA] [AVVIAR] [TIME→] [←TIME] [H--DOBL] [H--HALF] [AVVIAR] [CH--1 ↑] [CH--1 ↓] [V--DOBL] [V--HALF] [AVVIAR] [CH--2 ↑] [CH--2 ↓] [V--DOBL] [V--HALF] 19 [ENTRAT] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI SCHERMO MESSAGGI B--63525IT/02 Transizione tasti software iniziata dal tasto Schermo allarmi [ALLARM] Schermo messaggi [MESSAG] Storia allarmi [STORIA] [(OPRT)] SCHERMO AIUTO [RIPOS.] Transizione tasti software iniziata dal tasto Descrizione allarmi [ALARM] [(OPRT)] [SELEZ] Metodi operativi [OPERAZ] [(OPRT)] [SELEZ] Tabella parametri [PARAM] 20 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Transizione tasti software iniziata dal tasto SCHERMO GRAFICO (Serie T) Percorso utensile Modo 0 Percorso utensile [G. PRM] [(OPRT)] [NORMAL] [GRAF] [(OPRT)] [ZOOM] [ZOOM] [(OPRT)] [ACTION] [HI/LO] A.ST/Percorso Modi da 1 a 3 A.ST/Percorso [G.PRM] [(OPRT)] [NORMAL] [ENTRY] [A.PRM] [(OPRT)] [NORMAL] [ENTRY] [GRAF] [(OPRT)] [HEAD] [CANC.] [PROCES] [ESEC] [STOP] [SIDE] [FRONT] [OPEN] [ZOOM] [ESEC] [HI/LO] [(OPRT)] 21 [HEAD] [CANC.] [PROCES] [ESEC] [STOP] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Transizione tasti software iniziata dal tasto SCHERMO GRAFICO (Serie M) Percorso utensile Percorso utensile [PARAM] [ESEC] [(OPRT)] [AUTO] [AVVIAR] [STOP] [RIAVLG] [RIPOS.] [SCALA] [(OPRT)] [ESEC] [←] [→] [↑] [↓] [POS] Grafica solida Grafica solida [PARAM] [BIANCO] [(OPRT)] [DI NUO] [+ ROT] [-- ROT] [+INCL] [--INCL] [ESEC] [(OPRT)] [A.ST] [F.ST] [STOP] [RIAVLG] [RIVIST] [(OPRT)] [DI NUO] [+ ROT] [-- ROT] [+INCL] [--INCL] [PARAM] [3--PIAN] [ [(OPRT)] 22 ] [←] [→] [↑] [↓] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.2 SCHERMO VISUALIZZATO IMMEDIATAMENTE DOPO L’ACCENSIONE 1.2.1 Visualizzazione dello stato degli slot Sono visualizzati i tipi delle schede montate negli slot. Questo schermo viene visualizzato in presenza di un guasto dell’hardware o di un errore di installazione. D Schermo dello stato degli slot SLOT CONFIGURATION DISPLAY 0: 003E4000 1: 30464202 2: 00504303 3: 4: 5: … 0: 1: 2: 3: 4: 5: … Numero slot fisico (lato secondario) ID modulo della scheda montata (*1) Numero slot fisico (lato primario) *1) ID modulo ID della scheda ××ff j j ∆ ∆ Numero slot interno Funzione del modulo (ID del software) Tipo di scheda (ID modulo) D ID moduli ID Nome D5 Scheda madre serie 16i C5 Scheda madre serie 18i CC Scheda madre serie 160i EC Scheda madre serie 180i CD Scheda comunicazioni seriali: buffer remoto/DNC2 Scheda comunicazioni seriali: DNC1 Scheda linguaggio C Scheda CAP II CE Scheda Sub--CPU CF Scheda RISC A3 Scheda Data server D3 Scheda controllo caricatore AA Scheda interfaccia HSSB C9 Scheda funzioni PC 23 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI D ID Software 40 41 43 49 4A 4F 53 59 5E B--63525IT/02 : : : : : : : : : CPU principale Linguaggio C Sub CPU CAP II Buffer remoto PMC--RE Controllo caricatore Scheda RISC per contornatura ad alta precisione Interfaccia HSSB (con PC) 1.2.2 Visualizzazione dello stato di settaggio dei moduli B0H1-01 SLOT 01 (3046) : END SLOT 02 (0050) : END : Settaggio completato Spazio : Settaggio non completato ID modulo Numero slot 1.2.3 Visualizzazione della configurazione del software B0H1-01 SERVO SUB : OMM : PMC : : 9080-01 xxxx-xx yyyy-yy zzzz-zz Software di controllo del CNC ROM dei servo digitali Sub CPU (buffer remoto) Macro su ordinazione/macro compiler PMC 24 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.3 SCHERMO DELLA CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 1.3.1 Metodo di visualizzazione Dopo che il sistema è stato installato correttamente, è possibile vedere quali schede sono state installate e quali moduli del software sono stati integrati nello stesso, attraverso lo schermo della configurazione del sistema. (1) Premere il tasto . (2) Premere il tasto software [SISTEM]; comparirà lo schermo della configurazione del sistema. (3) Lo schermo della configurazione del sistema è costituito da tre pagine, e che possono essere fatte scorrere tramite i tasti . 1.3.2 Configurazione delle schede D Schermo Serie del software per i moduli con CPU CONFIG SISTEM (SLOT) SLOT MODULO ID 00 3008 : 40 0D 00CF : 66 SERIE B0H1 B435 PAG 01 VERSION 0001 0001 Versione del software per i moduli con CPU ID del software (tipo) ID del Modulo Numero di slot (80~8F → lato second.) 25 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D ID moduli ID Nome D5 Scheda madre serie 16i C5 Scheda madre serie 18i CC Scheda madre serie 160i EC Scheda madre serie 180i CD Scheda comunicazioni seriali: buffer remoto/DNC2 Scheda comunicazioni seriali: DNC1 Scheda linguaggio C Scheda CAP II D ID Software 40 41 43 49 4A 4F 53 59 5E CE Scheda Sub--CPU CF Scheda RISC A3 Scheda Data server D3 Scheda controllo caricatore AA Scheda interfaccia HSSB C9 Scheda funzioni PC : : : : : : : : : CPU principale Linguaggio C Sub CPU CAP II Buffer remoto PMC--RE Controllo caricatore Scheda RISC per contornatura ad alta precisione Interfaccia HSSB (con PC) 26 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.3.3 Schermo della configurazione del software Tipo di software Serie del software SYSTEM CONFIG (SOFTWARE) 01234 N12345 PAGE:02 Versione del software B0H0 0001 BASIC+OPTION-A1 Configurazione del software SERVO 90B0 0001 PMC(SYS) 406G 0001 406G 0001 Carattere scritto sullo PMC(LAD) FS16 0001 schermo del titolo del PMC MACRO LIB BZG1 0001 Carattere scritto sul MACRO APL AAAA BBBB macro compiler o sul CAP BOOT 60M5 0001 GRAPHIC-1 60V5 0001 GRAPHIC-2 60V6 0001 EMBED ETH 656A 0001 MEM **** *** *** 12:14:59 [ PARAM ][ DIAGNS ][ PMC ][ SISTEM ][(OPRT)] SYSTEM 1.3.4 Schermo della configurazione dei moduli Configurazione dei moduli montati sulla scheda SYSTEM CONFIG (MODULE) 01234 N12345 PAGE:03 SLOT 00 MOTHER BOARD AXIS CTRL CARD DISPLAY CTRL CARD CPU CARD FROM DIMM SRAM DIMM DRAM DIMM PMC CPU : : : : : : : (1) (2) 08 0E 11 C7 05 A9 01 (4) (3) MEM **** *** *** 12:14:59 [ PARAM ][ DIAGNS ][ PMC ][ SISTEM ][(OPRT)] Contenuto dello schermo (1) Numero dello slot (Questo numero corrisponde a quello dello schermo della configurazione della scheda) (2) Tipo di scheda (3) Nome della scheda o del modulo DIMM (4) ID hardware scheda o modulo DIMM montati Fare riferimento alla sezione 2.4.3 ”Schede a circuiti stampati dell’unità di controllo” per la corrispondenza fra ciascun ID hardware e il numero di disegno. I tasti pagina e permettono di visualizzare lo schermo di configurazione per le altre schede. 27 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 1.3.5 Schermo dei dati di identificazione (assi αi /mandrino αi) B--63525IT/02 D Azionamenti asse serie αi e azionamenti mandrino serie αi Quando sono connessi gli azionamenti asse/mandrino serie αi, è possibile visualizzare i dati di identificazione delle unità (motori, azionamenti, moduli, ecc.) connesse. Per i dettagli riferirsi a: D Schermo dei dati di identificazione degli assi serie αi (Capitolo 9 Servo digitali) D Schermo dei dati di identificazione del mandrino serie αi (Capitolo 10 Mandrino in CA (Mandrino seriale)) 28 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.4 SCHERMO DELLA STORIA DEGLI ALLARMI 1.4.1 Schermo della storia degli allarmi 1.4.1.1 Introduzione Gli allarmi che si verificano nel CNC vengono memorizzati. Sono memorizzati gli ultimi 25 allarmi. Se gli allarmi sono più di 25, vengono via via cancellati i più vecchi. 1.4.1.2 Visualizzazione dello schermo (1) Premere il tasto . (2) Premere il tasto software [STORIA]; comparirà il seguente schermo. (3) I tasti o permettono di visualizzare le altre pagine. STORIA ALLARM O1234 N12345 97/04/18 20:56:26 506 OLTRECORSA : +X 97/04/18 19:58:11 000 SPEGNERE 97/04/18 19:52:45 000 SPEGNERE 97/04/18 19:48:43 300 ALLARME APC: RICHIESTA AZZERAMENTO ASSE X 97/04/18 18:10:10 507 OLTRECORSA : +B [ ALLARM ][ MESSAG ][ STORIA ][ 1.4.1.3 Cancellazione della storia degli allarmi 1.4.1.4 Visualizzazione allarmi ][(OPRT)] (1) Premere il tasto software [(OPRT)]. (2) Premere [RIPOS.], la storia degli allarmi viene cancellata. Nel caso di un allarme esterno (1000 -- 1999) o di un allarme macro (3000 -- 3999), questa funzione può memorizzare sia il numero che il messaggio dell’allarme, se viene così specificato tramite il seguente parametro. Se non è abilitata la memorizzazione del messaggio o se l’allarme ne è privo, verrà visualizzato solo il numero dell’allarme esterno o macro. 29 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI #7 B--63525IT/02 #6 #5 #4 3112 #3 EAH #2 #1 #0 [Tipo di dato] Bit #3 (EAH) La funzione ”storia degli allarmi”: 0 : Non memorizza i messaggi degli allarmi esterni o degli allarmi macro. 1 : Memorizza i messaggi degli allarmi esterni o degli allarmi macro. 1.4.2 Storia degli allarmi di sistema 1.4.2.1 Introduzione Il CNC memrizza gli ultimi tre allarmi di sistema ed è possibile visualizzare le informazioni ad essi relative sullo schermo della storia degli allarmi di sistema. STORIA ALLARMI SISTEMA 1 2 3 2001-03-13 930 CPU 2001-03-11 900 ROM 2001-02-27 973 NON O1234 N12345 12:13:19 INTERRUPT 07:23:07 PARITY MASK INTERRUPT EDIT **** *** *** 08:20:52 [ ][ ][ NMIHIS ][ 1.4.2.2 Schermo della storia degli allarmi di sistema (lista) Procedura ][ ] Se il bit 2 (NMH) del parametro N. 3103 è 1, è possibile visualizzare le iformazioni relative agli eventuali ultimi tre allarmi di sistema. L’allarme più recente compare all’inizio della lista, seguito dagli altri. 1 Mettere a 1 il bit 2 (NMH) del parametro N. 3103. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto software [NMIHIS]. Sono visualizzate le seguenti informazioni: 1. Data e ora in cui si è verificato l’allarme di sistema 2. Numero dell’allarme. 3. Messaggio (Per alcuni allarmi di sistema non esistono messaggi) 30 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 STORIA ALLARMI SISTEMA 1 2 3 2001-03-13 930 CPU 2001-03-11 900 ROM 2001-02-27 973 NON O1234 N12345 12:13:19 INTERRUPT 07:23:07 PARITY MASK INTERRUPT EDIT **** *** *** 08:20:52 [ ][ ][ NMIHIS ][ ][ [ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ] Tasto software [SELEZ.] ] ][ Queto tasto software visualizza i dettagli di un allarme di sistema. Procedura 1 Premere il tasto software [(OPRT)] sullo schermo di configurazione del sistema. 2 Portare il cursore sul numero dell’allarme di sistema del quale si desiderano i dettagli. 3 Premere il tasto software [SELEZ.]. 4 I dettagli dell’allarme selezionato compaiono sullo schermo. Tasto software [RIPOS.] Questo tasto software cancella tutte le informazioni memorizzate per gli allarmi di sistema. Se il bit 4 (OPC) del parametro N. 3110 è 1, questo tasto è visualizzato. Se il bit 4 (OPC) del parametro N. 3110 è 0, questo tasto non è visualizzato. Procedura 1 Mettere a 1 il bit 4 (OPC) del parametro N. 3110. 2 Premere il tasto software [(OPRT)] sullo schermo di configurazione del sistema. 3 Premere il tasto software [RIPOS.]. 4 Le informazioni relative ai tre allarmi memorizzati vengono cancellate. Tasto software [RITORN] Per ritornare dallo schermo di dettaglio allo schermo della lista degli allarmi di sistema premere il tasto software [RITORN]. 31 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 1.4.2.3 Schermo della storia degli allarmi di sistema (dettaglio) B--63525IT/02 Lo schermo di dettaglio della storia degli allarmi di sistema contiene lo stato dei registri e degli stack al momento dell’allarme. Sono visualizzati i seguenti dati: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Data e ora dell’allarme Numero dell’allarme Messaggio (alcuni allarmi sono privi di messaggio) Serie ed edizione del sistema Numero di pagine Registro generico, registro indirizzamento puntatore, registro di segmento, registro di task, registro LDT, registro flag, sorgente dell’interrupt, codice dell’errore, indirizzo dell’errore. 7. Contenuto degli stack (fino a 32 32 stack) 8. Contenuto degli stack del livello di privilegio 4 (fino a 48 stack) 9. Informazioni sull’NMI Per visualizzare le pagine delle informazioni da 6 a 9, usare i tasti pagina o . Per ritornare alla lista degli allarmi di sistema premere il tasto software [RITORN] STORIA ALLARMI SISTEMA 2 2001-03-11 07:23:07 973 NON MASK INTERRUPT EAX EBX ECX 00000000 00930063 000003E0 ESI EDI EBP 00000010 009404E0 0000FFB4 SS DS ES FS GS TR 06D8 0338 0248 0440 0338 0628 EFLAGS VECT ERRC 00003046 FFFF 0000 O1234 N12345 BDH1-01(1/4) EDX 00000040 ESP 0000FFDC LDTR 0028 ERROR-ADDRESS 03E0:000009BC EDIT **** *** *** 08:20:52 [ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ][ (Visualizzazione di dettaglio, pagina 1) 32 ] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 STORIA ALLARMI SISTEMA 2 O1234 N12345 2001-03-11 07:23:07 973 NON MASK INTERRUPT STACK (PL0) 3646 0338 7CBA 0346 0000 0000 0580 0440 0580 0000 0000 0000 0001 02BC 001F 0000 0958 08F8 03C0 0000 BDH1-01(2/4) FFF8 52F1 0214 0000 0068 2438 0780 0000 0063 0338 0FFF 0000 EDIT **** *** *** 08:20:52 [ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ][ ] (Visualizzazione di dettaglio, pagina 2) STORIA ALLARMI SISTEMA 2001-03-11 07:23:07 973 NON MASK INTERRUPT STACK!(PL3) SS:ESP3 =0804:00007C50 CS:EIP =1350:00001234 1008 1408 0001 0002 0003 1008 3678 00FA 0024 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 O1234 N12345 2 BDH1-01(3/4) 0004 0000 0000 0000 0000 0000 1008 0000 0000 0000 0000 0000 EDIT **** *** *** 08:20:52 [ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ FFE4 0000 0000 0000 0000 0000 ][ ] (Visualizzazione di dettaglio, pagina 3) STORIA ALLARMI SISTEMA 2 2001-03-11 07:23:07 973 NON MASK INTERRUPT NMIC 00000000 00000000 00000000 SVL 11111111 11111111 SVR 11111111 11111111 11111111 11111111 11111111 11111111 ADRS 007F0000 O1234 N12345 BDH1-01(4/4) 00000000 11111111 11111111 EDIT **** *** *** 08:20:52 [ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ][ (Visualizzazione di dettaglio, pagina 4) 33 ] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 AVVERTENZA 1 Nel caso di un NMI su una scheda diversa dalla scheda principale, sono visualizzati i registri della pagina 1, e i contenuti delle pagine 2 e 3. STORIA ALLARMI SISTEMA 2 O1234 N12345 2001-03-11 07:23:07 BDH1-01(1/1) 972 NMI OCUURRED IN OTHER MODULE SLOT> 02 <1> 0080415F <2> EDIT **** *** *** 08:20:52 [ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ][ ] (Visualizzazione di dettaglio, pagina 5) <1> Numero di slot in cui si è verificato l’NMI <2> Indirizzo del messaggio impostato con lo slot dell’NMI (indirizzo stringa) STORIA ALLARMI SISTEMA 2 2001-03-11 07:23:07 900 ROM PARITY 00000000 O1234 N12345 BDH1-01(1/1) 00000000 <1> EDIT **** *** *** 08:20:52 [ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ][ (Visualizzazione di dettaglio, pagina 6) <1> Causa della parità ROM ROM base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2F(h) (800000A97FFFF) ROM Addizionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40(h) (A00000AA3FFFF) ROM OMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80(h) ROM assi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100(h) ROM MMC incorporato . . . . . . . . . . . . . . 200(h) Online Custom Screen . . . . . . . . . . . . . . . . 400(h) 34 ] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.4.2.4 Parametri #7 #6 #5 #4 #3 3103 #2 NMH #1 #0 [Tipo di dato] Bit NMH Lo schermo della storia degli allarmi di sistema è: 0 : Non visualizzato 1 : Visualizzato #7 #6 #5 3110 #4 OPC [Tipo di dato] Bit OPC Il tasto software [RIPOS.] è: 0 : Non abilitato 1 : Abilitato 35 #3 #2 #1 #0 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 1.5 MEMORIZZAZIONE DEI MESSAGGI ESTERNI PER L’OPERATORE 1.5.1 Visualizzazione dello schermo B--63525IT/02 Questa funzione permette di memorizzare i messaggi esterni per l’operatore I messaggi memorizzati possono essere visualizzati sul corrispondente schermo storico. (1) Premere il tasto funzione . (2) Premere il tasto software di estrema destra [>>]. [ALLARM] [MESSAG] [STORIA] [ ] [ (OPRT) ]>> ↑ (3) Premere il tasto software [STOMES]. (4) Per visualizzare le altre pagine, premere STORICO MESSAGGI 01/04/01 17:25:00 NO. **** o . O1234 N12345 PAGIN : 1 Fino a 255 caratteri MEM STRT MTN FIN ALM 17:25:00 [ ][ STOMES ][ ][ →Data, ora, e pagina →N. messaggio Area di visualizzazione ][ ] 1.5.2 Cancellazione dei messaggi esterni per l’operatore memorizzati (1) I messaggi esterni per l’operatore memorizzati possono essere cancellati mettendo a 1 il bit MCC (bit 0 del parametro 3113). In questo caso, il tasto software [RIPOS.] cancella tutti i messaggi esterni per l’operatore memorizzati. (2) I bit MS1 e MS0 (bit 7 e 6 del parametro 3113) specificano il numero dei messaggi esterni per l’operatore visualizzabili sul corrispondente schermo storico. Quando questi bit vengono cambiati, tutti i messaggi esterni per l’operatore memorizzati fino a quel momento vengono cancellati. 36 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.5.3 Parametri 3113 #7 MS1 #6 MS0 #5 #4 #3 #2 #1 #0 MHC #0 (MHC) I messaggi esterni per l’operatore memorizzati: 0 : Non possono essere cancellati 1 : Possono essere cancellati #6, #7 (MS0,MS1) L’impostazione di questi bit determina il numero di caratteri per messaggio e il numero di messaggi esterni per l’operatore memorizzabili. * #7 MS1 MS0 Numero di caratteri memorizzabili per ciascun messaggio Numero di messaggi memorizzabili 0 0 255 8 0 1 200 10 1 0 100 18 1 1 50 32 E’ possibile specificare un messaggio esterno per l’operatore lungo fino a 255 caratteri. Combinando opportunamente i bit MS1 e MS0 (bit 7 e 6 del parametro N. 3113) è possibile selezionare il numero dei messaggi memorizzabili, limitando il numero di caratteri per messaggio. #6 #5 3112 #4 #3 #2 OMH #1 #0 #2 (OMH) Lo schermo storico dei messaggi esterni per l’operatore è: 0 : Non visualizzato 1 : Visualizzato NOTA Dopo aver impostato questo parametro, spegnere il CNC e riaccenderlo. 1.5.4 Note Quando viene specificato il numero di un messaggio esterno per l’operatore, il sistema inizia ad aggiornare la storia dei messaggi. L’aggiornamento continua per i messaggi successivi, finché non viene specificata un’istruzione che comanda la cancellazione dei messaggi memorizzati. 37 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 1.6 B--63525IT/02 Questa funzione memorizza i tasti e i segnali attivati dall’operatore fino al verificarsi di un guasto o di un allarme del CNC, insieme all’allarme corrispondente. Questa funzione memorizza i seguenti dati:: STORIA OPERATIVA (1) Tasti MDI premuti dall’operatore (2) Cambiamenti di stato (ON/OFF) dei segnali in ingresso e in uscita (solo per i segnali selezionati) (3) Dettagli degli allarmi (4) Data e ora 1.6.1 Impostazione dei parametri 3106 #7 OHS #6 #5 #4 OPH #3 #2 #1 #0 [Tipo di dato] Bit (OPH) Lo schermo della storia operativa è: 0 : Non visualizzato 1 : Visualizzato (OHS) La storia operativa è: 0 : Campionata 1 : Non campionata 3122 Intervallo di registrazione nella storia operativa del tempo di clock [Tipo di dato] Parola [Unità] Minuti [Campo di validità] da 0 a 1439 Il tempo di clock viene registrato nella storia operativa a specifici intervalli. Se viene specificato zero, viene assunto un intervallo di dieci minuti. Il tempo di clock viene registrato solo se nel corrispondente intervallo ha luogo la registrazione di altri dati. #7 #6 #5 3206 #4 PHS #3 #2 #1 #0 [Tipo di dato] Bit PHS Il contenuto e le impostazioni dello schermo di selezione dei segnali per la storia operativa e i parametri da 12801 a 12900 sono: 0 : Non collegati 1 : Collegati 38 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 12801 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (01) 12802 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (02) 12803 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (03) 12804 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (04) 12805 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (05) 12806 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (06) 12807 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (07) 12808 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (08) 12809 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (09) 12810 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (10) 12811 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (11) 12812 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (12) 12813 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (13) 12814 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (14) 12815 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (15) 12816 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (16) 12817 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (17) 12818 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (18) 12819 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (19) 12820 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (20) [Tipo di dato] Byte [Campo di validità] da 1 a 10 Per ciascun canale (da 01 a 20) della storia operativa, specificare il numero, indicato qui sotto, della tabella dei simboli contenente un segnale la cui storia deve essere memorizzata. 1 : da G0 2 : da G1000 3 : da F0 4 : da F1000 5 : da Y0 6 : da X0 9 : da G2000 10 : da F2000 39 a G255 a G1255 a F255 a F1255 a Y127 a X127 a G2255 a F2255 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 12841 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (01) 12842 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (02) 12843 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (03) 12844 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (04) 12845 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (05) 12846 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (06) 12847 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (07) 12848 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (08) 12849 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (09) 12850 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (10) 12851 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (11) 12852 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (12) 12853 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (13) 12854 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (14) 12855 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (15) 12856 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (16) 12857 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (17) 12858 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (18) 12859 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (19) 12860 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (20) [Tipo di dato] Parola [Campo di validità] da 0 a 255 Per ciascuna canale (da 01 a 20) della storia operativa, specificare il numero (da 0 a 255) del segnale del quale deve essere memorizzata la storia. 40 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 12881 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 Memorizzazione dei bit del segnale (01) 12882 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (02) 12883 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (03) 12884 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (04) 12885 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (05) 12886 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (06) 12887 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (07) 12888 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (08) 12889 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (09) 12890 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (10) 12891 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (11) 12892 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (12) 12893 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (13) 12894 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (14) 12895 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (15) 41 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 12896 B--63525IT/02 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 #3 RB3 #2 RB2 #1 RB1 #0 RB0 Memorizzazione dei bit del segnale (16) 12897 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (17) 12898 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (18) 12899 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (19) 12900 #7 RB7 #6 RB6 #5 RB5 #4 RB4 Memorizzazione dei bit del segnale (20) [Tipo di dato] Bit da RB7 a RB0 Per ciascun bit del segnale specificato per il canale corrispondente (da 01 a 20) la storia operativa è: 0 : Non memorizzata. (La storia di questo bit non viene registrata.) 1 : Memorizzata. (La storia di questo bit viene registrata.) 42 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.6.2 Visualizzazione D Visualizzazione della storia operativa (1) Premere il tasto funzione . (2) Premere il tasto di continuazione del menu [ ]. Compariranno i tasti software [STOROP] [(OPRT)]. (3) Premere due volte [STOROP]. Comparirà lo schermo della storia operativa. STORICO OPERAZIONI NO. DATI 01 97/06/03 02 08:40:00 03 <DELETE> 04 F0000.6↑ 05 MEM 06 G0009.0↑ 07 G0009.1↑ 08 G0009.2↑ 09 ST↑ 10 ST↓ NO. DATI 11 F0000.7↑ 12 F0000.5↑ 13 F0001.0↑ 14 F0000.5↓ 15 P/S0010 16 92/06/03 17 09:27:49 18 <PROG> 19 <RESET> 20 F0000.7↓ EDIT **** *** *** [ ALTO ][ BASSO ][ ][ O1234 N12345 PAGIN : 123 NO. DATI 21 F0001.0↓ 22 <POS> 23 <PROG> 24 <RESET> 25 EDIT 26 O 27 1 28 2 29 3 30 4 08:20:52 ][PG.SRH] Sullo schermo della storia operativa, i tasti software sono configurati come segue: ⇒[ [ [ [ ] [ PARAM ] [DIAGNS] [PMC][SISTEM] [(OPRT)] [ ] ⇓premere ] [D ONDA] [ ][ ] [STOROP] [(OPRT)] [ ] ⇓ premere ] [ STOROP ] [SG--SEL] [ ][ ] [(OPRT)] [ ] ⇓premere ] [ ALTO ] [ BASSO ] [ ] [ ] [PG.SRH] [ ] (4) Per visualizzare la pagina successiva premere il tasto Per fare scorrere lo schermo di una sola riga premere i tasti cursore o . Sul CRT da 14 pollici, i tasti cursore fanno scorrere lo schermo di mezza pagina. Possono essere usati anche i seguenti tasti software: 1) [ALTO]: visualizza la prima pagina (dati più vecchi). 2) [BASSO]: visualizza l’ultima pagina (dati più recenti). 3) [PG.SRH]: visualizza la pagina specificata. Esempio) Per visualizzare la pagina 50, introdurre 50 e premere [PG.SRH]. 43 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Dati visualizzati sullo schermo della storia operativa (1) Tasti MDI I tasti indirizzo e i tasti numerici sono visualizzati dopo uno spazio. I tasti software sono visualizzati fra parentesi quadre ([ ]). Gli altri tasti (per esempio, RESET/INPUT) sono visualizzati fra parentesi acute (<>). Un tasto premuto all’accensione è visualizzato a video invertito. Per il controllo di due percorsi, le operazioni relative al percorso 2 sono visualizzate allo stesso modo, ma sono precedute da S_. , 1) Tasti funzione: , , ecc. 2) Tasti indirizzo/numerici: da A a Z, da 0 a 9, ; (EOB), +, --, (, ecc. 3) Tasti pagina/cursore: , , 4) Tasti software: [SF1], [SF2], ecc. 5) Altri tasti: , , ecc. 6) Tasto premuto all’accensione: (2) Segnali in ingresso e in uscita In generale, i segnali sono visualizzati come segue: G0000.7↑ ↑ indica che il segnale è ON ↓ indica che il segnale è OFF Indica il bit. Indica l’indirizzo. Alcuni segnali sono indicati con il loro nome simbolico. SBK ↑ (Indica che è attivo il modo blocco singolo.) 44 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 I segnali di selezione del modo e i segnali della regolazione del rapido sono visualizzati come è indicato qui sotto: Segnale in ingresso Nome visualizzato MD1 ND2 MD4 REF DNC1 0 0 0 0 0 MDI 1 0 0 0 0 MEM 1 0 0 0 1 RMT 0 1 0 0 0 NOMODE 1 1 0 0 0 EDT 0 0 1 0 0 H/INC 1 0 1 0 0 JOG 1 0 1 1 0 REF 0 1 1 0 0 TJOG 1 1 1 0 0 THND Ingresso Nome visualizzato RV1 RV2 0 0 R100% 1 0 R50% 0 1 R25% 1 1 RF0% (3) Allarmi NC Gli allarmi NC sono visualizzati a video invertito. Gli allarmi P/S, gli allarmi di sistema e gli allarmi esterni sono visualizzati insieme al loro numero. Per gli altri tipi di allarmi viene visualizzato soltanto il tipo di allarme. (Non vengono forniti dettagli.) Per il controllo di due percorsi, le operazioni relative al percorso 2 sono visualizzate allo stesso modo, ma sono precedute da S_. Esempio) P/S0050, SV_ALM, S_APC_ALM (4) Data e ora Vengono registrati i seguenti dati temporali (data e ora): 1) Data e ora di accensione 2) Data e ora di spegnimento 3) Data e ora degli allarmi NC 4) Il tempo di clock (ora) viene registrato a intervalli predeterminati, insieme a ciascun nuovo giorno di calendario. 45 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1) Data e ora di accensione sono visualizzate come segue: 01/01/20 ==== Anno/mese/giorno 09:15:30 ==== Ore:minuti:secondi 2) Data e ora di spegnimento, così come la data e l’ora degli allarmi NC, sono visualizzate a video invertito. 01/01/20 ==== Anno/mese/giorno 09:15:30 ==== Ore:minuti:secondi Per gli allarmi di sistema, data e ora non vengono registrate. 3) A intervalli predeterminati, il tempo di clock viene visualizzato a video invertito. La durata di questi intervalli si specifica, in minuti, con il parametro N. 3122. Se è specificato zero, viene assunto un intervallo di dieci minuti. 09:15:30 ==== Ore:minuti:secondi Ogni nuovo giorno di calendario è visualizzato a video invertito. 01/01/20 ==== Anno/mese/giorno NOTA 1. Il tempo di clock viene registrato solo se nell’intervallo corrispondente sono stati registrati dei dati. 2. Se si verifica un allarme di sistema, come ora di spegnimento è visualizzata l’ora in cui si è verificato l’allarme. D Ingressi e uscite da registrare nella storia operativa (1) Premere il tasto funzione . (2) Premere il tasto di continuazione del menu [ ]. Comparirà il tasto software [STOROP] (storia operativa). (3) Premere il tasto software [STOROP] e poi il tasto software [SG-SEL]. Comparirà lo schermo per la selezione dei segnali. OP_HIS SELEZ SEGNALE NO. INDIRIZZO SIGNAL 01 X0000 00001000 02 X0004 10000000 03 X0008 00001100 04 X0009 00111000 05 X0012 00001111 06 Y0000 01000000 07 Y0004 00110000 08 Y0007 00011100 09 Y0008 00011100 10 Y0010 00011100 > EDIT **** *** * * * [STOROP] [SG-SEL] [ 46 O1000 N02000 NO. INDIRIZZO 11 G0000 12 G0004 13 G0008 14 G0003 15 G0043 16 17 18 19 20 SIGNAL 00000001 00000011 00000111 00001111 01100000 ******** ******** ******** ******** ******** 00:00:00 ] [ ] [ (OPRT) ] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.6.3 Impostazione degli ingressi e delle uscite da memorizzare nella storia operativa (1) Sullo schermo per la selezione dei segnali, premere il tasto software [(OPRT)]. OP_HIS SELEZ SEGNALE O1000 N02000 NO. INDIRIZZO SIGNAL NO. INDIRIZZO SIGNAL 01 G0004 00000010 11 ******** 02 ******** 12 ******** 03 ******** 13 ******** 04 ******** 14 ******** 05 ******** 15 ******** 06 ******** 16 ******** 07 ******** 17 ******** 08 ******** 18 ******** 09 ******** 19 ******** 10 ******** 20 ******** > EDIT **** *** *** *** 00:00:00 [ CANTUT ][ CANCEL ][ ON:1 ][ OFF:0 ][ (2) Premere i tasti cursore o ] per portare il cursore nella posi- zione voluta. (3) Digitare un tipo di segnale (X, G, F, o Y) e un indirizzo, poi premere il tasto . Esempio)G0004 L’indirizzo G0004 compare nella colonna INDIRIZZO. La posizione corrispondente nella colonna SEGNALE viene messa a 00000000. (4) Selezione del bit da registrare Per selezionare tutti i bit dell’indirizzo specificato, premere il tasto software [ON:1] quando il cursore è posizionato su 00000000 . Per selezionare un bit, posizionare il cursore su quel bit tramite i tasti cursore o , poi premere il tasto software [ON:1]. Per cancellare una selezione eseguita con il tasto software [ON:1] o per cancellare un segnale selezionato precedentemente, premere [OFF:0]. (5) Possono essere specificati fino a 20 indirizzi. Non è necessario che questi indirizzi vengano sempre specificati in posizioni consecutive a partire dal N. 1. (6) Per cancellare tutti i dati premere i tasti software [CANTUT] e [ESEC]. Se [CANTUT] viene premuto per errore, esso può essere cancellato premendo il tasto software [ANNUL]. (7) Per cancellare un indirizzo selezionato, posizionare su di esso il cursore e premere i tasti software [CANCEL] e [ESEC]. Nella colonna SEGNALE, in luogo dei dati cancellati compaiono degli asterischi ********. Nella colonna INDIRIZZO, la posizione corrispondente viene cancellata. Se [CANCEL] viene premuto per errore, esso può essere cancellato premendo il tasto software [ANNUL]. (8) Quando viene premuto il tasto di ritorno [ ] ricompare il tasto software [STOROP]. 47 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI D Impostazione basata sui parametri B--63525IT/02 Se il bit 4 (PHS) del parametro N. 3206 viene messo a 1, il contenuto dello schermo di selezione dei segnali per la storia operativa può essere collegato ai parametri da 12801 a 12900. Grazie a questo collegamento, l’impostazione delle informazioni relaative agli ingressi e alle uscite soggette alla registrazione per la storia operativa può essere eseguita allo stesso modo dei parametri normali. D Ingressi e uscite memorizzabili nella storia operativa NOTA 1 Un crocetta (×) indica che il segnale non sarà memorizzato. Se per un segnale non è specificato l’indirizzo, neanche questo segnale verrà memorizzato. 2 Un cerchio (f) indica che il segnale può essere memorizzato. 3 Un segnale per il quale è indicato il nome simbolico, verrà anche visualizzato con il suo nome simbolico. 1. Indirizzi M/T MU→PMC #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f X127 f f f f f f f f G000 #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f G003 f f f f f f f f G004 f f f f FIN f f f G005 f f f f TFIN SFIN f MFIN G006 f f f f f *ABS f SRN G007 RLSOT EXLM *FLUP f f ST STLK f G008 ERS RRW *SP *ESP f f f *IT G009 f f f f f f f f fino a G013 f f f f f f f f G014 f f f f f f f f G015 f f f f f f f f G018 f f f f f f f f G019 RT f f f f f f f X000 to PMC→CNC fino a to 48 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f G042 f f f f f f f f G043 f × f × × f f f G044 f f f f f f MLK BDT1 G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2 G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 f SBK f G047 f f f f f f f f G060 f f f f f f f f G061 f f f f f f f RGTA G062 f f f f f f f f G099 f f f f f f f f G100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1 G101 f f f f f f f f G102 --J8 --J7 --J6 --J5 --J4 --J3 --J2 --J1 G103 f f f f f f f f fino a G105 f f f f f f f f G106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 MI1 G107 f f f f f f f f G108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1 G109 f f f f f f f f G110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1 G111 f f f f f f f f G112 --LM8 --LM7 --LM6 --LM5 --LM4 --LM3 --LM2 --LM1 G113 f f f f f f f f G114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1 G020 to fino a fino a 49 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 G115 #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f G116 *--L8 *--L7 *--L6 *--L5 *--L4 *--L3 *--L2 *--L1 G117 f f f f f f f f G118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1 G119 f f f f f f f f G120 *--ED8 *--ED7 *--ED6 *--ED5 *--ED4 *--ED3 *--ED2 *--ED1 G121 f f f f f f f f G125 f f f f f f f f G126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1 G127 f f f f f f f f fino a G129 f f f f f f f f G130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1 G131 f f f f f f f f G132 f f f f +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1 G133 f f f f f f f f G134 f f f f --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1 G135 f f f f f f f f f f f f f f f f fino a fino a G255 PMC→MU Y000 #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f f f f f f f f f fino a Y127 CNC→PMC F000 #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f f f f f f f f f fino a F255 50 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 2. Indirizi per il controllo di due percorsi MU→PMC X000 #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f f f f f f f f f fino a X127 PMC→CNC (Segnali per la torretta 1) #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f G003 f f f f f f f f G004 f f f f FIN f f f G005 f f f f TFIN SFIN f MFIN G006 f f f f f *ABS f SRN G007 RLSOT EXLM *FLUP f f ST STLK f G008 ERS RRW *SP *ESP f f f *IT G009 f f f f f f f f G013 f f f f f f f f G014 f f f f f f f f G015 f f f f f f f f G018 f f f f f f f f G019 RT f f f f f f f G020 f f f f f f f f fino a G042 f f f f f f f f G043 f × f × × f f f G044 f f f f f f MLK BDT1 G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2 G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 f SBK f G047 f f f f f f f f f f f f f f f f G000 fino a fino a fino a fino a G060 51 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 G061 f f f f f f f RGTA G062 f f f f f f f f G099 f f f f f f f f G100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1 G101 f f f f f f f f G102 --J8 --J7 --J6 --J5 --J4 --J3 --J2 --J1 G103 f f f f f f f f G105 f f f f f f f f G106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 SMI1 G107 f f f f f f f f G108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1 G109 f f f f f f f f G110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1 G111 f f f f f f f f G112 --LM8 --LM7 --LM6 --LM5 --LM4 --LM3 --LM2 --LM1 G113 f f f f f f f f G114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1 G115 f f f f f f f f G116 *--L8 *--L7 *--L6 *--L5 *--L4 *--L3 *--L2 *--L1 G117 f f f f f f f f G118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1 G119 f f f f f f f f G120 *--ED8 *--ED7 *--ED6 *--ED5 *--ED4 *--ED3 *--ED2 *--ED1 G121 f f f f f f f f f f f f f f f f fino a fino a fino a G125 52 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 G126 #7 SVF8 #6 SVF7 #5 SVF6 #4 SVF5 #3 SVF4 #2 SVF3 #1 SVF2 #0 SVF1 G127 f f f f f f f f fino a G129 f f f f f f f f G130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1 G131 f f f f f f f f G132 f f f f +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1 G133 f f f f f f f f G134 f f f f --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1 G135 f f f f f f f f f f f f f f f f fino a G255 PMC→CNC (Segnali per la torretta 2) #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f G1003 f f f f f f f f G1004 f f f f FIN f f f G1005 f f f f TFIN SFIN f MFIN G1006 f f f f f *ABS f SRN G1007 RLSOT EXLM *FLUP f f ST STLK f G1008 ERS RRW *SP *ESP f f f *IT G1009 f f f f f f f f G1013 f f f f f f f f G1014 f f f f f f f f G1015 f f f f f f f f G1018 f f f f f f f f G1019 RT f f f f f f f G1000 fino a fino a fino a 53 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f G1042 f f f f f f f f G1043 f × f × × f f f G1044 f f f f f f MLK BDT1 G1045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2 G1046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 f SBK f G1047 f f f f f f f f G1060 f f f f f f f f G1061 f f f f f f f RGTA G1062 f f f f f f f f G1099 f f f f f f f f G1100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1 G1101 f f f f f f f f G1102 --J8 --J7 --J6 --J5 --J4 --J3 --J2 --J1 G1103 f f f f f f f f G1105 f f f f f f f f G1106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 SMI1 G1107 f f f f f f f f G1108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1 G1109 f f f f f f f f G1110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1 G1111 f f f f f f f f G1112 --LM8 --LM7 --LM6 --LM5 --LM4 --LM3 --LM2 --LM1 G1113 f f f f f f f f G1114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1 G1115 f f f f f f f f G1020 fino a to fino a fino a fino a 54 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 G1116 #7 *--L8 #6 *--L7 #5 *--L6 #4 *--L5 #3 *--L4 #2 *--L3 #1 *--L2 #0 *--L1 G1117 f f f f f f f f G1118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1 G1119 f f f f f f f f G1120 *--ED8 *--ED7 *--ED6 *--ED5 *--ED4 *--ED3 *--ED2 *--ED1 G1121 f f f f f f f f G1125 f f f f f f f f G1126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1 G1127 f f f f f f f f G1129 f f f f f f f f G1130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1 G1131 f f f f f f f f G1132 f f f f +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1 G1133 f f f f f f f f G1134 f f f f --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1 G1135 f f f f f f f f f f f f f f f f fino a fino a fino a G1255 PMC→MU Y000 #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f f f f f f f f f to Y127 CNC→PMC (Segnali per la toretta 1) #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f F255 f f f f f f f f F1000 #7 f #6 f #5 f #4 f #3 f #2 f #1 f #0 f f f f f f f f f F000 fino a CNC→PMC (Segnali per la torretta 2) fino a F1255 55 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 1.6.4 Immissione/emissione dei dati della storia operativa D Emissione B--63525IT/02 I dati memorizzati possono essere inviati ad un’unità di immissione/emissione collegata attraverso l’interfaccia lettore/perforatore. Successivamente, i dati salvati sul supporto esterno possono essere ricaricati in memoria. L’unità di immissione/emissione da utilizzare deve essere specificata utilizzando i parametri 0020 e 0100 -- 0135. Il codice da usare per l’emissione dei dati si specifica con il bit ISO (bit 1 del parametro N. 0020). (1) Selezionare il modo EDIT. (2) Premere il tasto e selezionare lo schermo della storia operativa. (3) Premere i tasti software [(OPRT)], questo ordine. , [SCRIVI], e [ESEC] in I dati inviati alla cassetta floppy GE FANUC o alla scheda FA GE FANUC vengono scritti nel file OPERATION HISTORY. D Immissione (1) Selezionare il modo EDIT. (2) Premere il tasto e selezionare lo schermo della storia operativa. (3) Premere i tasti software [(OPRT)], sto ordine. D Formato di emissione dei dati , [LEGGI], e [ESEC] in que- 1. Tasti MDI e tasti software 2. Segnali 3. Allarmi 4. Per estensione (data o ora) 5. Tasti MDI e tasti software del percorso 2 6. Segnali del percorso 2 7. Allarmi del percorso 2 Vengono emessi, nell’ordine, la testata e le operazioni registrate. I dati della storia operativa sono divisi in quattro parti tramite parole di identificazione. I dati diversi dalle parole di identificazione dipendono dal tipo. T(parola di identificazione) T0 T50 T51 T52 T53 T54 T55 T56 : : : : : : : : Testata Tasti MDI/software Segnali Allarmi Per estensione (data o ora) Tasti MDI/software percorso 2 Segnali percorso 2 Allarmi percorso 2 56 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1) Testata T 0 C O P E R A T I O N H I S T O R Y ; * * , * * C: Parola dati 2) Tasti MDI e tasti software T 5 0 P P0: Normalmente P1: All’accensione H **: 0o1 H * * ; Codice del tasto (Vedere la successiva tabella.) 3) Segnali T 5 1 P 0 -- 6 P0: X0000 e successivi P2: G0000 e successivi P4: Y0000 e successivi P6: F0000 e successivi N 0 -- 255 H Nuovo dato N***: Numero DI/DO H **: Contenuto del segnale (esadecimale) 57 Vecchio dato ; 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 4) Allarmi T 5 2 P P0: P/S N. 100 P1: P/S N. 000 P2: P/S N. 101 0 -- 10 P3: P/S N. 0001 -- 254 P4: Allarme di sovracorsa N P5: Allarme di surriscaldamento P6: Allarme asse P7: Allarme di sistema P8: Allarme dell’encoder assoluto P9: Allarme mandrino * * * * ; P10: Allarme P/S N. 5000 -- 5999 P15: Allarme esterno N****: Numero allarme (solo per allarmi P/S, allarmi di sistema e allarmi esterni) 5) Per estensione (data o ora) Data T 5 3 P 0o1 E 0 D * * * * * * * Ora T 5 3 P 0o1 E 1 D * * * * * * ; D 1 9 9 7 1 0 P0: Normalmente P1: All’accensione E0: Data E1: Ora D*..*: Dati * ; 2 9 Esempio) 29 ottobre 1997 58 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 6) Tasti MDI/software del percorso 2 T 5 4 P P0: Normalmente P1: All’accensione H **: 0o1 H * * ; Codice del tasto (Vedere la successiva tabella.) 7) Segnali del percorso 2 T 5 5 P 2, 6 N 1000 -- 1255 H * * Nuovo dato P2: G1000 e successivi P6: F1000 e successivi N***: Numero DI/DO H **: Contenuto del segnale (esadecimale) , * Vecchio dato 8) Allarmi del percorso 2 T 5 6 P 0 to 10 P0: P/S N. 100 P1: P/S N. 000 P2: P/S N. 101 P3: P/S N. 001 -- 254 P4: Allarme di sovracorsa P5: Allarme di surriscaldamento P6: Allarme asse P7: Allarme di sistema N P8: Allarme dell’encoder assoluto P9: Allarme mandrino * * * * ; P10: Allarme P/S N. 5000 -- 5999 P15: Allarme esterno N****: Numero allarme (solo per allarmi P/S, allarmi di sistema e allarmi esterni) 59 * ; 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Codici dei tasti (MDI/software) (00H -- 7FH) 0 1 2 3 4 5 0 Space 0 @ P 1 ! 1 A Q 2 ” 2 B R 3 # 3 C S 4 $ 4 D T 5 % 5 E U 6 & 6 F V 7 ’ 7 G W 8 ( 8 H X 9 ) 9 I Y * : J Z K [ A ; (EOB) B + C ’ < L ¥ D -- = M ] E . > N F / ? O 60 -- 6 7 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 (80H -- FFH) 8 9 A B C D E F 0 Reset * F0 1 MMC * F1 2 CNC * F2 3 4 F3 Shift 5 6 CAN Insert * F4 Delete * F5 Alter F6 * 7 F7 8 Cur→ * 9 Cur← * A Cur↓ * B Cur↑ * Input * Help F8 PROG * F9 * * * * * * * * * OFFSET SETTING * * SYSTEM * C MESSAGE * D CUSTOM GRAPH *1* E Page↓ * CUSTOM * FR F Page↑ * Fapt * FL *1:Sulla tastiera compatta, ED corrisponde al tasto standard, ED corrisponde al tasto * POS * * : Tasto di comando 61 e EE al tasto * * . Sulla tastiera . 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.6.5 Note (1) Durante la visualizzazione dello schermo storico, nella storia operativa non vengono registrate informazioni.. (2) Un segnale in ingresso di ampiezza on/off fino a 16 msec non viene registrato nella storia. Alcuni segnali non vengono comunque registrati nella storia. Vedere l’appendice 1. (3) Quando la memoria è piena, i dati in eccesso vengono cancellati a partire dalla registrazione più vecchia. Possono essere registrate fino a 8000 informazioni relative ai tasti. (4) I dati registrati non vengono persi quando viene spento il CNC. La cancellazione della memoria cancella anche i dati storici registrati. (5) La funzione della storia operativa non può eseguire il campionamento quando il bit OHS (bit 7 del parametro N. 3106) è 1. (6) La data e l’ora si specificano sullo schermo di impostazione. (7) Il tempo necessario per l’immissione/emissione di 6000 registrazioni della storia operativa alla velocità di 4800 baud è il seguente: Emissione: Circa 5 minuti Immissione: Circa 2 minuti e 30 secondi Questo file corrisponde a un nastro di carta lungo circa 180 metri. 62 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.7 FUNZIONE DI AIUTO 1.7.1 Introduzione 1.7.2 Metodo di visualizzazione La funzione di aiuto visualizza varie informazioni relative agli allarmi, le le procedure operative e la tabella dei parametri. Questa funzione può essere usata come un manuale. Premere il tasto su qualsiasi schermo tranne lo schermo del PMC; comparirà uno schermo di aiuto. (Questa funzione non è disponibile quando sono visualizzati gli schermi PMC o CUSTOM) D Menu iniziale AIUTO(MENU INIZIALE) O1234 N12345 ***** AIUTO ***** 1. DETTAGLIO D’ALLARME 2. METODO DI OPERAZIONE 3. INDICE DI PARAMETRI [ALARM] D Aiuto per gli allarmi [OPERAT] [PARAM] [ ] [ ] (1) Se, quando si verifica un allarme, viene premuto il tasto software [ALARM] dello schermo iniziale di questa funzione, compare un messaggio di aiuto relativo all’allarme verificatosi. AIUTO(DETTAGLIO D’ALLARM) O1234 N12345 NUMERO : 010 MESSAG : CODICE G ILLEGALE FUNZIONE : DET ALM : E’ STATO COMANDATO UN CODICE G NON INCLUSO NELLA TABELLA DEI CODICI G. OPPURE E’ STATO COMANDATO UN CODICE G CHE CORRISPONDE AD UNA FUNZIONE NON AGGIUNTA. [ ALARM ][ OPERAT ][ PARAM ][ ][ (OPRT) ] (2) Premendo nell’ordine il tasto software [(OPRT)], (N. allarme) e il tasto software [SELEZ], è possibile visualizzare la spiegazione dell’allarme specificato. 63 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI D Aiuto per i metodi operativi B--63525IT/02 (1) Premere [OPERAT]; comparirà il menu dei metodi operativi. AIUTO(METODO DI OPERAZIONE) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. O1234 N12345 REDAZIONE DI PROGRAMMA RICERCA RIPRISTINO INPUT CON MDI INPUT CON NASTRO OUTPUT INPUT CON CASSETTA FANUC OUTPUT IN CASSETTA FANUC ANNULLAMENTO DI MEMORIA [ ALARM ][ OPERAT ][ PARAM ][ ][(OPRT)] (2) Premendo nell’ordine [(OPRT)], (N. di un metodo operativo) e [SELEZ], si ottiene la visualizzazione del metodo operativo corrispondente all’operazione specificata. I tasti pagina e permettono di visualizzare le altre pagine. AIUTO(METODO DI OPERAZIONE) <<1.REDAZIONE DI PROGRAMMA>> CANCELLAZIONE DI TUTTI PROGRAMMI MODO :REDAZIONE SCHERM :PROGRAMMA OPR. :(O-9999) - <DELETE> O1234 N12345 Pagina cor1/4 rente/pagine totali CANCELLAZIONE DI PROGRAMMA MODO :REDAZIONE SCHERM :PROGRAMMA OPR. :(O+NO.PROGRAM) - <DELETE> [ ][ 64 ][ ][ ][ SELEZ ] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Tabella dei parametri Premere il tasto software [PARAM]; comparirà la tabella dei parametri. AIUTO(INDICE DI PARAMETRI) O1234 N12345 1/4 ·PREPARAZIONE (NO.0000~ ) ·INTERF LETT PERFE (NO.0100~ ) ·CONTROLLO DI ASSE/UNITA REGISTRATA (NO.1000~ ) ·SISTEMA DI COORDINATE (NO.1200~ ) ·LIMITE DI CORSA (NO.1300~ ) ·VELOCITA DI AVANZAMENTO (NO.1400~ ) ·CTRL ACCEL E DECEL (NO.1600~ ) ·RELATIVO A SERVO (NO.1800~ ) ·DI/DO (NO.3000~ ) [ ALARM ][ OPERAT ][ PARAM ][ Per visualizzare le altre pagine premere i tasti 65 Pagina corrente/pagine totali ][SELEZ] o . 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.8 VISUALIZZAZIONE DELLA PAGINA DIAGNOSTICA 1.8.1 Visualizzazione della pagina diagnostica (1) Premere il tasto . (2) Premere il tasto software [DIAGNS]; comparirà uno schermo diagnostico. 1.8.2 Contenuto della pagina diagnostica D Cause del mancato movimento della macchina in presenza di un comando di movimento 000 WAITING FOR FIN SIGNAL 001 MOTION 002 DWELL 003 IN--POSITION CHECK E’ in corso l’esecuzione di una funzione ausiliaria. E’ in esecuzione un comando di movimento in automatico. E’ in esecuzione una sosta. E’ in esecuzione il controllo di in--posizione. La regolazione della velocità di avanzamento è 0%. E’ attivo un segnale di blocco. 005 INTERLOCK/START LOCK 006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK Attesa del segnale di velocità del mandrino raggiunta. 010 PUNCHING E’ in corso l’emissione di dati tramite l’interfaccia lettore/ perforatore. 011 READING E’ in corso l’immissione di dati tramite l’interfaccia let-tore/perforatore. 012 WAITING FOR (UN) CLAMP Attesa della fine dell’in-dexaggio della tavola rotante 004 FEEDRATE OVERRIDE 0% 013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% La regolazione della velocità di avanzamento in manuale è 0%. Il CNC è nello stato di reset. 014 WAITING FOR RESET, ESP,RRW OFF. 015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH E’ in corso la ricerca del 016 BACKGROUND ACTIVE 66 numero programma specifi-cato dall’esterno. E’ attivo il background. 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Cause dello spegnimento del LED cycle start 020 CUT SPEED UP/DOWN 021 RESET BUTTON ON 022 RESET AND REWIND ON 023 EMERGENCY STOP ON 024 RESET ON 025 STOP MOTION OR DWELL 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 Segnale di arresto in emergenza Segnale di reset dall’esterno Pulsante reset premuto Segnale Reset & rewind Allarme asse Commutazione del modo o feed hold Arresto in blocco singolo D Stato dell’allarme TH 030 CHARACTER NUMBER TH ALARM Posizione del carattere che ha generato l’allarme TH, a partire dall’inizio del blocco. 031 TH DATA Codice del carattere che ha generato l’allarme TH D Stato della copia su carta dello schermo #7 DGN #6 #5 035 #4 ER3 #3 ER2 #2 ER1 #1 ABT #0 END (END): La copia su carta dello schermo è terminata normalmente. (ABT): La copia su carta dello schermo è stata interrotta. (ER1): Per la copia su carta dello schermo è stato specificato un parametro non valido. (ER2): Un tentativo di usare una scheda di memoria per la copia su carta dello schermo è fallito. (ER3): Durante la scrittura sulla scheda di memoria per la copia su carta dello schermo si è verificato un errore. 67 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Stato del C executor DGN 045 Stato del C executor [Tipo di dato] Bit [Campo di validità] 0 .. 255 Stato del C executor 0: Normale. 2: Non operativo a causa di un contenuto FROM non corretto. 3: Non operative perché all’accensione sono stati tenuti premuti i tasti M e 0. 5: Non operativo perché l’area SRAM è insufficiente; aumentare l’area SRAM. Oppure, non operativo perché la versione della libreria C executor non è corretta; usare una libreria C executor corretta. 6: Non operativo a causa di un errore interno. 7: Non operativo a causa di un errore interno. 9: Non operativo a causa di un errore interno. 10: Non operativo perché la versione della libreria C executor non è corretta; usare una libreria C executor corretta. 11: Non operativo a causa di un contenuto FROM non corretto. 12: Non operativo a causa di un errore interno. D Dettaglio degli allarmi dell’encoder seriale DGN 0200 #7 OVL #6 LV #5 OVC #4 HCA #3 HVA #2 DCA #1 FBA #7(OVL): Sovraccarico #6(LV): Tensione insufficiente #5(OVC): Sovracorrente #4(HCA): Corrente anormale #3(HVA): Sovratensione #2(DCA): Allarme del circuito di dissipazione rigenerativa #1(FBA): Scollegamento #0(OFA): Overflow 68 #0 OFA 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 DGN #7 ALD #6 #5 #4 EXP Allarme di sovraccarico i 0 -- -- -- Surriscaldamento del motore 1 -- -- -- Surriscaldamento dell’azionamento Allarme di scollegall mento 1 -- -- 0 Encoder incorporato (hardware) 1 -- -- 1 Encoder separato (hardware) 0 -- -- 0 Encoder (software) #5 BLA #4 PHA 0201 #7 DGN 0202 #6 CSA #3 #3 RCA #2 #2 BZA #1 #1 CKA #0 #0 SPH #6(CSA): L’hardware dell’encoder seriale è anormale. #5(BLA): La tensione della batteria è bassa (avvertimento). #4(PHA): L’encoder seriale o il cavo della retroazione sono difettosi. #3(RCA): L’encoder seriale è difettoso. Il conteggio è erroneo. #2(BZA): La tensione della batteria è 0. Sostituire la batteria e ristabilire la posizione di riferimento. #1(CKA): L’encoder seriale è difettoso. Blocco interno fermato. #0(SPH): L’encoder seriale o il cavo della retroazione sono difettosi. Il conteggio è erroneo. DGN 0203 #7 DTE #6 CRC #5 STB #4 PRM #3 #2 #1 #0 #7(DTE): Errore di comunicazione dell’encoder seriale. L’encoder seriale non risponde. #6(CRC): Errore di comunicazione dell’encoder seriale. I dati trasferiti sono erronei. #5(STB): Errore di comunicazione dell’encoder seriale. I dati trasferiti sono erronei. #4(PRM): Allarme rilevato dal servosistema: il valore di un parametro non è corretto. #7 DGN 0204 #6 OFS #5 MCC #4 LDA #3 PMS #2 #1 #0 #6(OFS): Errore di conversione della corrente #5(MCC): Saldatura dei contatti del teleruttore dell’azionamento #4(LDA): LED dell’encoder seriale anormale #3(PMS): Retroazione anormale a causa di un difetto dell’encoder seriale C o del cavo. 69 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI D Dettaglio degli allarmi dell’encoder seriale separato 205 DGN #7 OHA B--63525IT/02 #6 LDA #5 BLA #4 PHA #3 CMA #2 BZA #1 PMA #0 SPH #7(OHA): Surriscaldamento dell’encoder tipo stand--alone. #6(LDA): Errore del LED dell’encoder tipo stand--alone. #5(BLA): Bassa tensione della batteria dell’encoder tipo stand--alone. #4(PHA): Errore dei dati di fase della scala lineare tipo stand--alone. #3(CMA): Errore di conteggio dell’encoder tipo stand--alone. #2(BZA): La tensione della batteria dell’encoder tipo stand--alone è zero. #1(PMA): Errore di impulso dell’encoder tipo stand--alone. #0(SPH): Errore dei dati di fase soft dell’encoder tipo stand--alone. 206 DGN #7 DTE #6 CRC #5 STB #4 #3 #2 #1 #0 #7(DTE): Errore di dati dell’encoder tipo stand--alone. #6(CRC): Errore CRC dell’encoder tipo stand--alone. #5(STB): Errore del bit di stop dell’encoder tipo stand--alone. D Dettagli degli allarmi dovuti a errori dei parametri asse (sul lato CNC) Questo dato indica la causa dell’allarme N. 417 rilevato dal CNC. Se l’allarme è rilevato dall’azionamento, il bit PRM (bit 4 del dato diagnostico N. 0203) è 1. #7 0280 #6 AXS #5 #4 DIR #3 PLS #2 PLC #1 #0 MOT #0 (MOT): Il codice del tipo di motore specificato con il parametro N. 2020 è fuori dal campo di validità. #2 (PLC): Il numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore (parametro N. 2023) è zero o negativo. Il valore non è valido. #3 (PLS): Il numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore (parametro N. 2024) è zero o negativo. Il valore non è valido. #4 (DIR): Il senso di rotazione del motore, specificato con il parametro N. 2022 è sbagliato (il valore non è 111 o --111). #6 (AXS): Il valore del parametro N. 1023 (numero del servoasse) è fuori dall’intervallo ”1 .. n. degli assi controllati” (ad esempio, è specificato 4 anziché 3). Oppure, i valori di questo parametro non sono consecutivi. D Entità dell’errore di posizione 0300 DGN Errore di posizione di un asse in unità di retroazione Errore di posizione= Velocità di avanzamento[mm/min] 60×guadagno dell’anello di posizione[1/sec] × 1 Unità di retroazione D Posizione della macchina DGN 0301 Distanza dalla posizione di riferimento lungo un asse in unità di retroazione 70 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Spostamento della posizione di riferimento DGN 302 Distanza fra la fine della camma di decelerazione e il primo punto di griglia [Tipo di dato] Due parole per asse [Unità] 0.001 mm (uscita metrica), 0.0001 pollici (uscita in pollici) [Campo di validità] da 0 a 99999999 D Errore di posizione quando è abilitata l’accelerazione/ decelerazione fine DGN 303 Errore di posizione quando è abilitata l’acc/dec fine [Tipo di dato] Due parole per asse [Unità] Unità di retroazione [Campo di validità] 99999999 .. --99999999 D Contatore di riferimento DGN 304 Contatore di riferimento per ciascun asse [Tipo di dato] Due parole per asse [Unità] Unità di retroazione [Campo di validità] 99999999 .. --99999999 D Rilevazione spostamento DGN 305 Dato della retroazione di posizione tra le fasi Z di assi individuali [Tipo di dato] Due parole per asse [Unità] Unità di retroazione [Campo di validità] 99999999 .. --99999999 Se è abilitata la rilevazione dello spostamento, i dati della retroazione tra le fasi Z di assi differenti è rappresentata in unità di retroazione. 71 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Coordinate di macchina dell’asse inclinato e dell’asse ortogonale DGN 306 Coordinate di macchina di un asse inclinato nel sistema di coordinate cartesiane DGN 307 Coordinate di macchina di un asse ortogonale nel sistema di coordinate cartesiane [Tipo di dato] Two--word [Unità] Sistema di incrementi IS--A IS--B IS--C Immissione in millimetri 0.01 0.01 0.01 mm Immissione in pollici 0.001 0.001 0.001 pollici Asse rotativo 0.01 0.01 0.01 gradi Unità [Campo di validità] da --99999999 a 99999999 Questi parametri sono aggiornati solo quando il bit 0 (AAC) del parametro N. 8200 è 1 ed è 1 anche uno dei seguenti parametri: D D D D D Bit 0 (AOT) del parametro N. 8201 Bit 1 (AO2) del parametro N. 8201 Bit 2 (AO3) del parametro N. 8201 Bit 3 (QSA) del parametro N. 5009 (solo per la serie T) E’ selezionata l’opzione ”controllo di interferenza”. D Informazioni sulla temperatura del motore DGN 308 Temperatura del motore asse [Tipo di dato] Byte per asse [Unità] _C [Campo di validità] da 0 a 255 E’ indicata la temperatura dell’avvolgimento del motore asse αi. Quando questa temperatura raggiunge i 140_C, viene indicato un allrme di surriscaldamento del motore. DGN 309 Temperatura dell’encoder [Tipo di dato] Byte per asse [Unità] _C [Campo di validità]da 0 a 255 E’ indicata la temperatura della scheda dell’encoder. Quando questa temmperatura raggiunge i 100_C (85_C per la temperatu-ra atmosferica ell’encoder), viene indicato un allarme di surriscaldamento del motore. 72 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 NOTE 1 Il dato della temperatura deve cadere entro i seguenti limiti: da 50_C a 160_C 5_C da 160_C a 180_C 10_C 2 La temperatura alla quale viene indicato l’allarme di surriscaldamento ha un errore massimo di 5_C. 3 Questi dati sono disponibili solo per i servo assi αi (negli altri casi è indicato 0). D Causa della messa a 0 del bit APZ (bit 4 del parametro 1815) DGN #7 310 #6 DTH #5 ALP #4 NOF #3 BZ2 #2 BZ1 #1 PR2 #0 PR1 #0(PR1): E’ stata cambiata l’impostazione dei seguenti parametri: 1821, 1850, 1860, 1861. #1(PR2): E’ stata cambiata l’impostazione del bit ATS (bit 1 del parametro 8302). #2(BZ1): La tensione della batteria è 0 V (Inductosyn). #3(BZ2): La tensione della batteria è 0 V (trasduttore di posizione separato). #4(NOF): Mancano i dati di offset dell’Inductosyn. #5(ALP): E’ stata tentata l’impostazione tramite parametri della posizione di riferimento prima che l’encoder α abbia compiuto un intero giro. #6(DTH): E’ stato introdotto un segnale/parametro di distacco asse. #7 DGN 311 #6 DUA #5 XBZ #4 GSG #3 AL4 #2 AL3 #1 AL2 #0 AL1 #0(AL1): E’ stato emesso un allarme dell’encoder assoluto. #2(AL3): La tensione della batteria è 0 V (encoder seriale). #3(AL4): E’ stata rilevata una velocità di rotazione (RCAL) anormale. #4(GSG): Lo stato del segnale G202 è passato da 0 a 1. #1(AL2): E’ stato rilevato uno scollegamento. #6(DUA): Durante l’utilizzo della retroazione duale di posizione, la differenza fra l’errore dell’anello semichiuso e quello dell’anello chiuso è diventata troppo grande. #5(XBZ): La tensione della batteria è 0 V (encoder seriale separato). 73 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Stato dell’FSSB DGN 320 #7 CFE #6 #5 ERR #4 ERP #3 OPN #2 RDY #1 OPP #0 CLS Indica lo stato interno dell’FSSBC. #0(CLS): #1(OPP): #2(RDY): #3(OPN): #4(ERP): #5(ERR): #7(CFE): DGN 321 Chiuso. Sta eseguendo il protocollo OPEN. Aperto e pronto. Aperto. Sta eseguendo il protocollo ERROR. E’ stato incontrato un errore di configurazione. (Il tipo di slave reale non corrisponde a quello specificato nella tabella di conversione.) #7 XE3 #6 XE2 #5 XE1 #4 XE0 #3 ER3 #2 ER2 #1 ER1 #0 ER0 Indica la causa di un errore dell’FSSBC. #0(ER0): #1(ER1): #2(ER2): #3(ER3): INFORMED ERROR (RISERVATO) Sconnessione porta master Segnale EMG in ingresso Indica la causa di un errore dell’FSSBC dovuto ad una richiesta di uno slave. #4(XE0): #5(XE1): #6(XE2): #7(XE3): 330 DGN 332 DGN 348 #7 #6 #5 #4 #3 EXT #2 DUA #1 ST1 #0 ST0 #7 #6 #5 #4 #3 EXT #2 DUA #1 ST1 #0 ST0 #7 #6 #5 #4 #3 EXT #2 DUA #1 ST1 #0 ST0 ∼∼ DGN (RISERVATO) Sconnessione porta slave Sconnessione porta master Segnale EMG in ingresso #0, #1(ST0, ST1): Indicano il codice tipo di uno slave connesso. ST1 ST0 Type 0 0 A Azionamento asse 0 1 (B: RISERVATO) (Al momento inesistente) 1 0 C Unità di interfaccia per trasduttore di tipo stand--alone 1 1 (RISERVATO) (Al momento inesistente) 74 Address 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 #2(DUA): 0 : Lo slave che interessa non è sul primo asse di un azionamento per due assi. 1 : Lo slave che interessa è sul primo asse di un azionamento per due assi. #3(EXT): 0 : Lo slave che interessa non esiste. 1 : Lo slave che interessa esiste. 331 DGN 333 DGN 349 #7 #6 #5 DMA #4 TP1 #3 TP0 #2 HA2 #1 HA1 #0 HA0 #7 #6 #5 DMA #4 TP1 #3 TP0 #2 HA2 #1 HA1 #0 HA0 #7 #6 #5 DMA #4 TP1 #3 TP0 #2 HA2 #1 HA1 #0 HA0 ~~ DGN #0, #1, #2(HA0, HA1, HA2): Indicano l’indirizzo LSI host specificato come destinazione DMA. #3, #4 (TP0, TP1): Indicano il codice tipo dello slave specificato. (Riferirsi alla precedente descrizione di ST0 e ST1.) #5(DMA): Indica il valore che determina se può verificarsi un DMA. NOTE Una copia di parametri 330 e 331 corrisponde a un’unità FSSB slave. Sono disponibili fino a dieci unità slave. Unità slave e coppia associata di dati diagnostici Unità slave 01 Unità slave 01 Unità slave 02 Unità slave 03 Unità slave 04 Unità slave 05 Unità slave 06 Unità slave 07 Unità slave 08 Unità slave 09 75 → → → → → → → → → → Dati diagnostici 330 e 331 Dati diagnostici 332 e 333 Dati diagnostici 334 e 335 Dati diagnostici 336 e 337 Dati diagnostici 338 e 339 Dati diagnostici 340 e 341 Dati diagnostici 342 e 343 Dati diagnostici 344 e 345 Dati diagnostici 346 e 347 Dati diagnostici 348 e 349 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Dettagli dell’allarme di impostazione non valida dei parametri asse (sul lato asse) DGN 352 Codice di errore per l’allarme di impostazione non valida dei parametri asse Questo dato può essere usato per identificare la posizione (parametro) e la causa di un allarme di impostazione non valida dei parametri asse (allarme asse N. 417). Il dato è valido quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: D Si è verificato l’allarme asse N. 417. D Il bit 4 del dato diagnostico N. 203 (PRM) è 1. Per il significato e le cause corrispondenti al numero visualizzato riferirsi alla tabella che segue. Per ulteriori informazioni di dettaglio che potrebbero essere utili in caso di necessitò, riferirsi al manuale dei parametri dei motori asse in CA FANUC serie αi (B--65270). D Descrizione dettagliata degli allarmi di impostazione non valida dei parametri asse Numero visualizzato Numero del parametro 0233 Causa Azione 2023 Il valore specificato come numero di impulsi di velocità è maggiore di 13100 quando il bit di inizializzazione 0 è 1. Ridurre il valore specificato come numero di impulsi di velocità portandolo, entro 13100. 0243 2024 Il valore specificato come numero di impulsi di posizione è maggiore di 13100 quando il bit di inizializzazione 0 è 1. Ridurre il valore specificato come numero di impulsi di posizione portandolo, entro 13100. 0434 0435 2043 Overflow del valore interno del guadagno integrale dell’anello di velocità. Ridurre il valore del parametro del guadagno integrale dell’anello di velocità. 0444 0445 2044 Overflow del valore interno del guadagno proporzionale dell’anello di velocità. Usare una funzione per cambiare il formato interno del guadagno proporzionale dell’anello di velocità. 0474 0475 2047 Overflow del valore interno del parametro osservatore (POA1). Cambiare l’impostazione specificando: (--1) × (impostazione desiderata)/10 0534 0535 2053 Overflow del valore interno del parametro di compensazione zona morta. Ridurre il valore del parametro finché non scompare l’allarme di impostazione non valida. 0544 0545 2054 Overflow del valore interno del parametro di compensazione zona morta. Ridurre il valore del parametro finché non scompare l’allarme di impostazione non valida. 0686 0687 0688 2068 Overflow del valore interno del coefficiente di regolazione anticipativa. Usare il moltiplicatore del guadagno di posizione. 0694 0695 0696 0699 2069 Overflow del valore interno del coefficiente di regolazione anticipativa della velocità. Ridurre il coefficiente di regolazione anticipativa. 76 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Numero visualizzato Numero del parametro 0754 0755 2075 Overflow del parametro indicato a sinistra. Attualmente non è utilizzato. Specificare 0. 0764 0765 2076 Overflow del parametro indicato a sinistra. Attualmente non è utilizzato. Specificare 0. 0783 2078 Il parametro del coefficiente di conversione, indicato a sinistra, non è stato impostato per un motore lineare in anello chiuso (solo per la serie 9080). Assegnare un valore a questo parametro. 0793 2079 Il parametro del coefficiente di conversione, indicato a sinistra, non è stato impostato per un motore lineare in anello chiuso (solo per la serie 9080). Assegnare un valore a questo parametro. 0843 2084 Il numeratore specificato per il rapporto di accoppiamento flessibile non è un numero positivo. Oppure esiste la seguente condizione: Numeratore > Denominatore Come numeratore del rapporto di accoppiamento flessibile, specificare un valore positivo. O soddisfare la seguente condizione: Numeratore ≦ denominatore (salvo che per il trasduttore separato con fase A/B.) 0853 2085 Il denominatore specificato per il rapporto di accoppiamento flessibile non è un numero positivo. Come denominatore del rapporto di accoppiamento flessibile, specificare un valore positivo. 0884 0885 0886 2088 Overflow del valore interno del coefficiente della retroazione di velocità della macchina Ridurre il coefficiente della retroazione di velocità della macchina. Oppure, usare la funzione di controllo dello smorzamento, che ha un effetto equivalente. 0883 2088 Come coefficiente della retroazione di velocità della macchina per un asse con encoder seriare separato è stato specificato 100 o più. Il valore massimo del coefficiente della retroazione di velocità della macchina per un asse con encoder seriale stand--alone è 100. Specificare un valore entro 100. 0926 0927 0928 2092 Overflow del valore interno del coefficiente di regolazione anticipativa avanzata. Usare il moltiplicatore del guadagno di posizione. 0996 2099 Overflow del valore interno per la soppressione degli impulsi N. Ridurre il valore del parametro indicato a sinistra. 1123 2112 Non è stato assegnato alcun valore al parametro del coefficiente di conversione AMR, quando di usa un motore lineare. Specificare il coefficiente di conversione AMR. 1183 2118 Non è stato assegnato alcun valore al parametro della soglia di errore dell’anello chiuso/semichiuso per un motore lineare in anello chiuso (solo per la serie 9080). Assegnare al parametro indicato a sinistra il valore della soglia di errore dell’anello chiuso/semichiuso. 1284 1285 2128 Se il valore specificato come numero degli impulsi di velocità è piccolo, si ha un overflow del valore interno del parametro di controllo della corrente. Ridurre il valore del parametro indicato a sinistra fino ad eliminare l’allarme. 1294 1295 2129 Se il valore specificato come numero degli impulsi di velocità è grande, si ha un overflow del valore interno del parametro di controllo della corrente. Considerando che il valore del parametro indicato a sinistra si ottiene con l’espressione ”a × 256 + b”, ridurre il valore di ”a”. Causa Azione 77 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Numero visualizzato Numero del parametro 1393 2139 Il valore dell’offset AMR del motore lineare eccede ±45. 1446 1447 1448 2144 Overflow del coefficiente di regolazione anti- Usare il moltiplicatore del guadagno di posicipativa in lavoro per la funzione FAD speci- zione. fica per avanzamento/rapido. 1454 1455 1456 1459 2145 Overflow del coefficiente di regolazione anti- Ridurre il coefficiente di regolazione anticicipativa della velocità di taglio per la funpativa della velocità. zione FAD specifica per avanzamento/rapido. 8213 1821 Il parametro della capacità del contatore di riferimento non è positivo. Assegnare un valore positivo al parametro indicato a sinistra. 8254 8255 8256 1825 Overflow del valore interno del guadagno di posizione. Usare il moltiplicatore del guadagno di posizione. 10016 10019 2200 bit 0 Overflow del valore interno del parametro usato per la rilevazione di fuga. Non usare la funzione di rilevazione di fuga (bit 0 = 1). 10043 1815#1 2010#2 E’ stato specificato l’anello chiuso per un motore lineare (salvo che per la serie 9080). Non è possibile specificare l’anello chiuso per i motori lineari. 10053 2018#0 E’ stato impostato il bit di connessione invertita della scala per un motore lineare. Per i motori lineari non deve essere usato il bit di connessione invertita della scala. 10062 2209#4 L’azionamento utilizzato non supporta la funzione di soppressione dell’allarme HC. Se si desidera usare questo azionamento, rimettere a 0 il bit indicato a sinistra. Se si desidera usare la funzione di soppressione dell’allarme HC usare un azionamento che la supporti. Causa Azione Ridurre il valore del parametro indicato a sinistra, portandolo entro ±45. D Rilevazione errori DGN 360 Numero progressivo di impulsi di comando (NC) [Tipo di dato] Due parole per asse [Unità] Unità di retroazione [Campo di validità] 99999999 .. --99999999 Indica il numero progressivo dei comandi di movimento distribuiti dal CNC dopo l’accensione. DGN 361 Numero progressivo di impulsi di compensazione (NC) [Tipo di dato] Parola per asse [Unità] Unità di retroazione [Campo di validità] 32767 .. --32767 Indica il numero progressivo degli impulsi di compensazione (compensazione del gioco, compensazione dell’errore di passo, ecc.) distribuiti dal CNC dopo l’accensione. 78 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 DGN 362 Numero progressivo di impulsi di comando (SV) [Tipo di dato] Due parole per asse [Unità] Unità di retroazione [Campo di validità] 99999999 .. --99999999 Indica il numero progressivo dei comandi di movimento e degli impulsi di compensazione ricevuti dalla sezione di controllo asse dopo l’accensione. DGN 363 Numero progressivo di impulsi di retroazione (SV) [Tipo di dato] Due parole per asse [Unità] Unità di retroazione [Campo di validità] 99999999 .. --99999999 Indica il numero progressivo di impulsi di retroazione che la sezione di controllo asse ha ricevuto dall’encoder. D Dato diagnostico relativo al trasduttore assoluto di posizione Inductosyn DGN 380 Differenza fra la posizione assoluta del motore e il dato di offset [Tipo di dato] Due parole per asse [Unità] Unità di retroazione M (posizione assoluta del motore) -- S (dato di offset) λ(passo) E’ visualizzato il resto della divisione. DGN 381 Dato di offset dall’Inductosyn [Tipo di dato] Due parole per asse [Unità] Unità di retroazione Il dato di offset è visualizzato quando il CNC calcola la posizione della macchina. 79 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Errore della sincronizzazione flessibile DGN 390 Errore della sincronizzazione flessibile (A) DGN 391 Errore della sincronizzazione flessibile (B) DGN 392 Errore della sincronizzazione flessibile (C) DGN 393 Errore della sincronizzazione flessibile (D) [Tipo di dato] Due parole [Unità] Unità di retroazione [Campo di validità] da --99999999 a 99999999 E’ indicata la differenza tra l’errore dell’asse master di ciascun gruppo impostato con la funzione sincronizzazione flessibile e l’errore dell’asse master trovato dall’asse slave. D Mandrino seriale #7 DGN #6 #5 0400 #4 SAI #3 SS2 #2 SSR #1 POS #0 SIC #4(SAI) 0 : Il controllo analogico del mandrino non è usato. 1 : Il controllo analogico del mandrino è usato. #3(SS2) 0 : Il controllo seriale del mandrino non è usato per il secondo mandrino. 1 : Il controllo seriale del mandrino è usato per il secondo mandrino. #2(SSR) 0 : Il controllo seriale del mandrino non è eseguito. 1 : Il controllo seriale del mandrino è eseguito. #1 (POS) Il modulo per il controllo analogico del mandrino 0 : non è montato 1 : è montato #0 (SIC) Il modulo per il controllo seriale del mandrino 0 : non è montato 1 : è montato 80 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 DGN 0401 Stato di allarme del mandrino seriale del primo mandrino DGN 0402 Stato di allarme del mandrino seriale del secondo mandrino DGN 403 Temperatura del motore del primo mandrino DGN 404 Temperatura del motore del secondo mandrino [Tipo di dato] Byte [Unità] _C [Campo di validità] da 0 a 255 E’ indicata la temperatura del motore mandrino αi. Questa temperatura è usata per determinare il verificarsi di un allarme di surriscaldamento del mandrino. (La temperatura alla quale si verifica l’allarme, però, dipende dal tipo di motore.) NOTE 1 Il dato della temperatura deve cadere entro i seguenti limiti: D da 50_C a 160_C 5_C D da 160_C a 180_C 10_C 2 La temperatura indicata e quella alla quale si verifica l’allarme hanno i seguenti errori: D fino a 160_C fino a 5_C D da 160_C a 180_C fino a 10_C 3 Per i mandrini più vecchi della serie αi, questa funzione non è valida. 4 Se la configurazione di sistema del mandrino include un mandrino addizionale più vecchio della serie αi, questa funzione non è valida. DGN 0408 #7 SSA #0 (CRE): #1 (FRE): #2 (SNE): #3 (CER): #4 (CME): #5 (SCA): #7 (SSA): #6 #5 SCA #4 CME #3 CER #2 SNE #1 FRE #0 CRE Errore CRC (avvertimento) Errore di framing (avvertimento) Il target della trasmissione/ricezione non è valido. Si è verificato un errore durante la ricezione. Nessuna risposta durante la scansione automatica. Si è verificato un errore di comunicazione sul lato azionamento mandrino. Si è verificato un allarme di sistema sul lato azionamento mandrino. (Questi problemi causano l’allarme mandrino 749. Sono principalmente dovuti a disturbi, scollegamento, mancanza istantanea di corrente.) 81 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI #7 DGN B--63525IT/02 #6 #5 0409 #3 (SPE) #2 (S2E) #1 (S1E) #0 (SHE) #4 #3 SPE #2 S2E #1 S1E #0 SHE Questo dato diagnostico fornisce i dettagli dell’allarme N. 750. Controllo mandrino seriale: i parametri del mandrino 0 : soddisfano la condizione di partenza dell’unità mandrino 1 : non soddisfano la condizione di partenza dell’unità mandrino 0 : Controllo mandrino seriale: partenza normale del secondo mandrino. 1 : Controllo mandrino seriale: il secondo mandrino non è partito normalmente. 0 : Controllo mandrino seriale: partenza normale del primo mandrino. 1 : Controllo mandrino seriale: il primo mandrino non è partito normalmente. 0 : Il modulo per le comunicazioni seriali del CNC è normale. 1 : Il modulo per le comunicazioni seriali del CNC è in errore. DGN 0410 Indicatore di carico del primo mandrino [%] DGN 0411 Indicatore di velocità del primo mandrino [%] DGN 0412 Indicatore di carico del secondo mandrino [%] DGN 0413 Indicatore di velocità del secondo mandrino [%] DGN 0414 Errore di posizione nel controllo sincrono del primo mandrino DGN 0415 Errore di posizione nel controllo sincrono del secondo mandrino DGN 0416 Errore assoluto di sincronizzazione fra il primo e il secondo mandrino DGN 0417 Dati di retroazione dell’encoder del primo mandrino DGN 0418 Errore di posizione del primo mandrino nel modo anello di posizione DGN 0419 Dati di retroazione dell’encoder del secondo mandrino DGN 0420 Errore di posizione del secondo mandrino nel modo anello di posizione DGN 421 Dati di retroazione dell’encoder del terzo mandrino DGN 422 Errore di posizione del terzo mandrino nel modo anello di posizione DGN 423 Dati di retroazione dell’encoder del quarto mandrino DGN 424 Errore di posizione del quarto mandrino nel modo anello di posizione DGN 425 Errore di sincronizzazione del primo mandrino DGN 426 Errore di sincronizzazione del secondo mandrino DGN 427 Errore di sincronizzazione del terzo mandrino DGN 428 Errore di sincronizzazione del quarto mandrino No. 425 .. 428: Indicano il valore assoluto dell’errore di sincronizzazione di ciascun mandrino quando è trattato come asse slave nel modo sincronizzazione. 82 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 #7 DGN #6 #5 430 #4 SS4 #3 SS3 #2 SSR #1 #0 SIC #4(SS4) 0 : Nel controllo seriale del mandrino il quarto mandrino non è usato. 1 : Nel controllo seriale del mandrino il quarto mandrino è usato. #3(SS3) 0 : Nel controllo seriale del mandrino il terzo mandrino non è usato. 1 : Nel controllo seriale del mandrino il terzo mandrino è usato. #2(SSR) 0 : Controllo seriale del mandrino (terzo e quarto mandrino) non in corso. 1 : Controllo seriale del mandrino (terzo e quarto mandrino) in corso. #0(SIC) Indica se è stato installato un modulo necessario per il controllo seriale del mandrino (terzo e quarto mandrino): 0 : Non installato 1 : Installato DGN 431 Allarme del terzo mandrino seriale DGN 432 Allarme del quarto mandrino seriale DGN 433 Temperatura del motore del terzo mandrino DGN 434 Temperatura del motore del quarto mandrino [Tipo di dato] Byte [Unità] _C [Campo di validità] da 0 a 255 E’ indicata la temperatura del motore mandrino αi. Questa temperatura è usata per determinare il verificarsi di un allarme di surriscaldamento del mandrino. (La temperatura alla quale si verifica l’allarme, però, dipende dal tipo di motore.) NOTE 1 Il dato della temperatura deve cadere entro i seguenti limiti: D da 50_C a 160_C 5_C D da 160_C a 180_C 10_C 2 La temperatura indicata e quella alla quale si verifica l’allarme hanno i seguenti errori: D fino a 160_C fino a 5_C D da 160_C a 180_C fino a 10_C 3 Per i mandrini più vecchi della serie αi, questa funzione non è valida. 4 Se la configurazione di sistema del mandrino include un mandrino addizionale più vecchio della serie αi, questa funzione non è valida. #7 DGN #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 438 Informazioni relative agli errori di comunicazione per il controllo seriale del mandrino (terzo e quarto mandrino). Riferirsi alla descrizione del dato diagnostico N. 408. 83 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI #7 DGN B--63525IT/02 #6 #5 439 #4 #3 SPE #2 S4E #1 S3E #0 SHE #3(SPE): Indica lo stato del parametro del mandrino seriale (terzo e quarto mandrino) per il controllo seriale del mandrino: 0 : La condizione di partenza dell’unità mandrino è soddisfatta. 1 : La condizione di partenza dell’unità mandrino non è soddisfatta. #2(S4E): 0 : Nel controllo seriale del mandrino il quarto mandrino è partito normalmente. 1 : Nel controllo seriale del mandrino il quarto mandrino non è partito normalmente. #1(S3E): 0 : Nel controllo seriale del mandrino il terzo mandrino è partito normalmente. 1 : Nel controllo seriale del mandrino il terzo mandrino non è partito normalmente. #0(SHE): Indica lo stato del modulo per le comunicazioni seriali (terzo e quarto mandrino) sul lato CNC: 0 : Normale 1 : Anormale DGN 440 Indicazione dell’indicatore di carico del terzo mandrino [%] DGN 441 Indicazione dell’indicatore di velocità del terzo mandrino [min--1] DGN 442 Indicazione dell’indicatore di carico del quarto mandrino[%] DGN 443 Indicazione dell’indicatore di velocità del quarto mandrino [min--1] DGN 445 Dato di posizione del primo mandrino DGN 446 Dato di posizione del secondo mandrino DGN 447 Dato di posizione del terzo mandrino DGN 448 Dato di posizione del quarto mandrino [Tipo di dato] Parola [Unità] Impulsi [Campo di validità] 0 .. 4095 Questo parametro è valido quando il bit 1 del parametro N. 3117 è 1. Per visualizzare il dato di posizione di un mandrino, eseguire l’orientamento mandrino. D Dati diagnostici relativi alla maschiatura rigida DGN 450 Errore di posizione del mandrino durante la maschiatura rigida [Tipo di dato] Parola [Unità] Unità di retroazione 84 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 DGN 451 Distribuzione del mandrino durante la maschiatura rigida [Tipo di dato] Parola [Unità] Unità di retroazione DGN 454 Distribuzione cumulativa del mandrino durante la maschiatura rigida [Tipo di dato] Due parole [Unità] Unità di retroazione DGN 455 Differenza istantanea per i comandi di movimento, calcolata con riferimento al mandrino, durante la maschiatura rigida (valore cumulativo con il segno) [Tipo di dato] Due parole [Unità] Unità di retroazione DGN 456 Differenza istantanea per i comandi di movimento, calcolata con riferimento al mandrino,durante la maschiatura rigida (con il segno) [Tipo di dato] Parola [Unità] Unità di retroazione DGN 457 Ampiezza dell’errore di sincronizzazione durante la maschiatura rigida (massimo) [Tipo di dato] Parola [Unità] Unità di retroazione D Lavorazione poligonale con due mandrini (solo per la serie T) 470 Questo dato indica lo stato del modo sincronizzazione poligonale. #7 SC0 #6 LGE #5 #4 SCF #3 #2 #1 PST #0 SPL #0 (SPL): E’ in corso la sincronizzazione poligonale del mandrino. #1 (PST): Sta iniziando il modo sincronizzazione poligonale del mandrino. #2: Sta terminando il modo sincronizzazione poligonale del mandrino. #3: E’ in corso un cambio di velocità del mandrino nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino. #4 (SCF): E’ cambiata la velocità del mandrino nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino. #5: Non usato #6 (LGE): Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, il guadagno di anello dei due mandrini è diverso. #7 (SC0): Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, la velocità specificata è zero. 85 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 AVVERTENZA 1 Se nel modo sincronizzazione poligonale SPL e SCF sono a 1 e i bit #1, #2, e #3 sono a 0, il funzionamento è normale. 2 Se lo stato non cambia anche se PST è a 1 e il programma è stato fermato in un blocco contenente G51.2, uno dei mandrini non riesce a raggiungere la velocità di sincronizzazione poligonale. Questo può verificarsi quando il mandrino non può essere attivato perché il bit PSTU (bit 7 del parametro N. 7603) è a 0. 3 LGE viene messo a 1 quando nel modo sincronizzazione poligonale viene cambiata la velocità e l’unità di controllo del mandrino seriale usa guadagni di anello differenti per il primo e per il secondo mandrino. Quando è utilizzata questa funzione, i due mandrini devono essere controllati con lo stesso guadagno di anello. Questo avvertimento è indicato nel dato diagnostico, ma non causa un allarme. (L’unità di controllo del mandrino seriale commuta i parametri in base allo stato di CTH1, CTH2, e altri segnali.) 4 SCO viene messo a 1 se si verifica uno dei seguenti casi: La combinazione del valore S programmato con i segnali di controllo del mandrino, inclusi *SSTP <G0029, #6>, SOV0 -SOV7 <G0030> e il segnale di controllo multimandrino <G0027> dà un valore uguale a zero o minore della risoluzione del comando mandrino da programmare (il valore programmato moltiplicato per 4095/velocità--massima--del--mandrino è minore di 1). In alternativa, è usato il controllo SIND <G0032, G0033> e l’uscita programmata è 0. Quando SCO viene messo a 1, la velocità del mandrino diventa 0, il bit 0 del dato diagnostico N. 471 viene messo a 1 e viene disabilitato il rapporto di rotazione della sincronizzazione poligonale. Questo, però, viene trattato come un risultato del programma e non causa l’allarme P/S N. 5018. 86 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Questo dato indica le cause degli allarmi P/S 5018 o 218. DGN 471 #7 NPQ #6 PQE #5 #4 NSP #3 SUO #2 QCL #1 PCL #0 #0 -- #3 →Cause dell’allarme P/S N. 5018 L’allarme P/S N.5018 può essere cancellato con un reset. L’indicazione della causa rimane finché la causa stessa non viene rimossa o non viene cancellato il modo sincronizzazione poligonale. #4 -- #7 →Cause dell’allarme P/S N.218 Quando si verifica l’allarme P/S N.218 il modo sincronizzazione poligonale viene cancellato. L’indicazione della causa rimane finché l’allarme non viene cancellato con un reset. #0: La velocità specificata per la sincronizzazione poligonale del mandrino è troppo bassa.. (La velocità usata nelle operazioni interne diventa 0.) #1 (PCL): Il primo mandrino (asse master nella sincronizzazione poligonale) è bloccato. #2 (QCL): Il secondo mandrino (asse slave nella sincronizzazione poligonale) è bloccato. #3 (SUO): La velocità specificata per la sincronizzazione poligonale del mandrino è troppo elevata. (La velocità usata nelle operazioni interne è soggetta a un limite superiore) #4 (NSP): Uno dei mandrini richiesti per il controllo non è collegato. (Il mandrino seriale, il secondo mandrino, ecc. non sono collegati.) #5: E’ specificato un valore negativo per l’indirizzo Q e il bit QDRC (bit 1 del parametro N. 7603) è a 1. #6 (PQE): Il valore di P o il valore di Q, specificati con G51.2, sono al di fuori del rispettivo campo di validità. In alternativa, i valori di P e di Q non sono specificati in coppia. #7 (NPQ): I valori di P e di Q non sono specificati con G51.2, ma è specificato un valore per l’indirizzo R. In alternativa, non è specificato nessuno dei valori degli indirizzi P, Q e R. AVVERTENZA D Il bit 0 viene messo a 1 anche quando la velocità mandrino specificata è 0 (il bit 7 del dato diagnostico 470 è a 1). Questo, però, non causa l’allarme P/S N.5018 (perché la velocità programmata è 0). L’allarme P/S N.5018 si verifica quando il bit 7 del dato diagnostico 470 è a 0 e il bit 0 del dato 471 è a 1. Le normali velocità del mandrino non causano questo allarme. NOTE 1 PCL indica che la velocità specificata per l’asse master eccede la velocità massima specificata per il primo asse (parametri N. 3741 -- 3744), e viene a questa limitata. Se il primo mandrino è collegato correttamente, PCL non viene messo a 1. 2 QCL viene messo a 1 quando la velocità specificata per il secondo mandrino (asse slave nella sincronizzazione poligonale) eccede il valore massimo stabilito con il parametro N. 7621, e viene limitata a questo valore. 3 SUO va a 1 quando il numero degli impulsi distribuiti per ITP supera 32767, vale a dire, quando la velocità specificata per il primo asse, divisa per il valore specificato con l’indirizzo P, eccede 59998. In altre parole, SUO diventa 1 quando viene specificata una velocità superiore a 59998 giri/min e il valore di P è 1. 87 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 I seguenti dati diagnostici visualizzano lo stato del modo di sincronizzazione specificato. DGN 474 Rapporto di rotazione dell’asse master nella sincronizzazione poligonale del mandrino (valore specificato con l’indirizzo P) Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzato il rapporto di rotazione (valore specificato con l’indirizzo P) dell’asse master (primo mandrino). DGN 475 Rapporto di rotazione dell’asse slave nella sincronizzazione poligonale del mandrino (valore specificato con l’indirizzo Q) Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzato il rapporto di rotazione (valore specificato con l’indirizzo Q) dell’asse slave (secondo mandrino). DGN 476 Sfasatura dei mandrini nella sincronizzazione poligonale del mandrino (valore specificato con l’indirizzo R) Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzata la sfasatura dei mandrini (valore specificato con l’indirizzo R). (Questo valore è espresso in incrementi minimi di immissione per l’asse rotativo della macchina.) Se il bit RDGN (bit 5 del parametro 7603) è a 1, viene visualizzata l’entità dello spostamento specificato per il mandrino seriale (numero di impulsi specificati, calcolato sulla base di 4096 impulsi per 360 gradi) I seguenti dati diagnostici indicano la velocità reale dei due mandrini nel modo sincronizzazione. DGN 477 Velocità reale dell’asse master nella sincronizzazione poligonale (giri/min) Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzata la velocità reale dell’asse master (primo mandrino). DGN 478 Velocità reale dell’asse slave nella sincronizzazione poligonale (giri/min) Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzata la velocità reale dell’asse slave (secondo mandrino). NOTA I valori dei dati diagnostici 477 e 478 sono visualizzati senza essere campionati. I valori visualizzati possono essere diversi dai valori reali. Usare questi valori solo come guida. 88 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Stato del buffer remoto (protocollo A) DGN 0500 Comando di trasmissione 1: SYN 2: RDY 3: RST 4: ALM 5: SAT 6: GTD 7: RTY 8: SDI DGN 0501 Comando di ricezione 1: SYN 2: RDY 3: ARS 4: AAL 5: CLB 6: SET 7: DAT 8: EOD 9: WAT 10: RTY 11:RDI 12: SDO DGN 0502 Stato del buffer remoto 0: 1: 2: 3: 4: Non pronto Resettato Operativo In allarme Scollegamento del circuito D Open CNC #7 DGN #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 510 Questo dato indica lo stato interno dell’Open CNC (non disponibile per l’operatore). #7 DGN #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 511 Questo dato indica lo stato interno dell’Open CNC (non disponibile per l’operatore). DGN 512 #7 PA1 #6 PA0 #5 BNK #4 #3 THH #2 THL #1 #0 PRA Questo dato indica la causa di un allarme di sistema verificatosi nell’Open CNC. #0(PRA) 1 : Si è verificato un errore di parità RAM nella RAM condivisa. #3, #2(THL, THH): THL THH Status 0 0 Si è verificato un allarme della batteria nel PANEL i o nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC. 1 0 Si è verificata una condizione di alta temperatura nel PANEL i o nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC. 0 1 Si è verificata una condizione di bassa temperatura nel PANEL i o nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC. 1 1 Normale (connesso al PC) #4 0 : Normale 1 : Si è verificato un NMI nello HSSB. 89 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI #7 DGN B--63525IT/02 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 513 Visualizza informazioni interne relative allo HSSB (open CNC). (Funzione nascosta) #7 DGN #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 515 Visualizza informazioni interne relative allo HSSB (canale 2). (Funzione nascosta) #7 DGN #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 516 Visualizza informazioni interne relative allo HSSB (canale 2). (Funzione nascosta) #7 DGN #6 #5 #4 517 #3 THH #2 THL #1 #0 PRA Visualizza informazioni interne relative allo HSSB (canale 2). #0(PRA): 0 : Normale 1 : Nella RAM condivisa si è verificato un errore di parità RAM. #3, #2(THL, THH): THL THH Status 0 0 Si è verificato un allarme della batteria nel PANEL i o nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC. 1 0 Si è verificata una condizione di alta temperatura nel PANEL i o nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC. 0 1 Si è verificata una condizione di bassa temperatura nel PANEL i o nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC. 1 1 Normale (connesso al PC) #4: 0 : Normale 1 : Si è verificato un NMI nello HSSB. #7 DGN #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 518 Visualizza informazioni interne relative allo HSSB (canale 2). (Funzione nascosta) 90 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Dati diagnostici relativi alla foratura a tratti di piccoli diametri (solo per la serie M) DGN 520 Numero totale di ritiri dopo la specifica di G83 Quando viene eseguito G83, questo dato viene azzerato. DGN 521 Numero totale di ritiri dovuti al segnale di sovraccarico durante la foratura dopo la specifica di G83 Quando viene eseguito G83, questo dato viene azzerato. DGN 522 Posizione dell’asse di foratura nella quale è iniziato il ritiro Questo valore è espresso in incrementi minimi di immissione. DGN 523 Differenza fra la posizione dell’asse di foratura nella quale è iniziato il ritiro precedente e la posizione nella quale è iniziato il ritiro attuale Questo valore è espresso in incrementi minimi di immissione. D Dati diagnostici relativi al cambio utensile automatico per il ROBODRILL α DGN #7 #6 530 * #5 A99 #4 A98 #3 A97 #2 A96 #1 A95 #0 A43 Se si verifica l’allarme N. 251, controllare il contenuto di questo dato. #5 (A99): Durante il cambio utensile si è verificato un allarme per effetto leva. #4 (A98): Dopo l’accensione o dopo il rilascio di un arresto in emergenza, è stato specificato M06 prima di eseguire un ritorno al punto di riferimento. Durante il cambio utensile è abilitato il blocco macchina per l’asse Z. #3 (A97): M06 è specificato nel modo cambio utensile. M06 è specificato in un blocco che comanda il ritorno al punto di riferimento. M06 è specificato nel modo compensazione utensile. #2 (A96): Il parametro contenente l’attuale numero utensile (N. 7810) è a 0. #1 (A95): M06 specificato quando la coordinata di macchina dell’asse Z è positiva. #0 (A43): Dopo M06 è specificato un codice T non valido. #7 DGN 531 #6 585 #5 584 #4 583 #3 582 #2 581 #1 580 #0 502 #6 (585): Allarme mandrino (errore eccessivo nell’indexaggio del magazzino utensili) #5 (584): Sequenza non valida durante il posizionamento e il cambio utensile (errore di sistema) #4 (583): Allarme mandrino (overflow LSI) #3 (582): Allarme mandrino (deriva eccessiva) #2 (581): Allarme mandrino (errore eccessivo durante il movimento) #1 (580): Allarme mandrino (errore eccessivo all’arresto) #0 (502): Distribuzione mandrino troppo grande (errore di sistema) 91 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Dati diagnostici relativi al controllo sincrono semplice DGN 540 Differenza fra gli errori di posizione dell’asse master e dell’asse slave durante il controllo sincrono semplice DGN 541 Differenza fra gli errori di posizione dell’asse master e dell’asse slave durante il controllo sincrono semplice. DGN 540 indica la differenza fra gli errori di posizione dell’asse master e dell’asse slave quando una singola coppia di assi è soggetta al controllo sincrono semplice. DGN 541 è utilizzato quando il controllo sincrono semplice è applicato a due o più coppie di assi. L’errore di posizione è indicato per l’asse master. Il valore di DGN 540 e DGN 541 è espresso in unità di retroazione. Essi sono visualizzati solo per la serie M. D Dati diagnostici relativi alla retroazione di posizione duale DGN 0550 Errore anello chiuso [Tipo di dato] Due parole per asse [Unità] Unità di retroazione [Campo di validità] da --99999999 a +99999999 DGN 0551 Errore anello semichiuso [Tipo di dato] Due parole per asse [Unità] Unità di retroazione [Campo di validità] da --99999999 a +99999999 DGN 0552 Errore fra l’anello chiuso e l’anello semichiuso [Tipo di dato] Parola per asse [Unità] Unità di retroazione [Campo di validità] da --32768 a +32767 DGN 0553 Entità compensazione posizione duale [Tipo di dato] Due parole per asse [Unità] Unità di retroazione [Campo di validità] da --99999999 a +99999999 92 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 I dati visualizzati sullo schermo diagnostico sono ottenuti nelle seguenti posizioni: Errore anello semichiuso (N. 551) Comando + Motore + Kp Σ -- + + Macchina Controllo velocità -- Azionamento asse Ps Coefficienti di conversione (Parametri N. 2078 e 2079) Errore anello chiuso (N. 550) + -- + Σ -- Costante di tempo + Entità compensazione posizione duale (N. 553) (Parametro N. 2080) + Errore fra anello chiuso e anello semichiuso (N. 552) Pf D Stato dopo l’esecuzione della compensazione manuale dell’utensile (solo per la serie T) DGN 560 Stato dopo l’esecuzione della compensazione manuale dell’utensile 0: 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: La compensazione manuale dell’utensile è terminata normalmente. Il dato del codice T è fuori dai limiti accettabili. Il valore della compensazione è fuori dai limiti accettabili. Il numero del correttore è fuori dai limiti accettabili. Il CNC è nel modo automatico o sta muovendo gli assi. Il CNC è nel modo compensazione raggio utensile. Il CNC non è nei modi JOG o HNDL (INCR). L’impostazione di un parametro del CNC non è valida. 93 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Stato FSSB2 DGN 620 #7 CFE #6 #5 ERR #4 ERP #3 OPN #2 RDY #1 OPP #0 CLS Indica lo stato interno dell’FSSBC2. #0(CLS): Chiuso. #1(OPP): OPEN protocol in esecuzione. #2(RDY): Aperto e pronto. #3(OPN): Aperto. #4(ERP): ERROR protocol in esecuzione. #7(CFE): Errore di configurazione. (Il tipo di slave attuale non corrisponde a quello specificato nella tabella di conversione.) DGN 621 #7 XE3 #6 XE2 #5 XE1 #4 XE0 #3 ER3 #2 ER2 #1 ER1 #0 ER0 Indica la causa di un errore FSSBC2. #0(ER0): INFORMED ERROR #1(ER1): (RISERVATO) #2(ER2): Sconnessione porta master #3(ER3): EMG dall’esterno Indica la causa di un errore FSSBC2 derivante da una richiesta di uno slave. #4(XE0): (RISERVATO) #5(XE1): Sconnssione porta slave #6(XE2): Sconnessione porta master #7(XE3): EMG dall’esterno 94 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 DGN 630 DGN 632 #7 #6 #5 #4 #3 EXT #2 DUA #1 ST1 #0 ST0 #7 #6 #5 #4 #3 EXT #2 DUA #1 ST1 #0 ST0 #7 #6 #5 #4 #3 EXT #2 DUA #1 ST1 #0 ST0 to DGN 648 #0, #1(ST0, ST1): Indica il codice tipo di uno slave connesso. ST1 ST0 Tipo Indirizzo 0 0 A Azionamento asse 0 1 (B: RISERVATO) (Attualmente non esiste) 1 0 C Unità di interfaccia per trasduttore separato 1 1 (RISERVATO) (Attualmente non esiste) #2(DUA): 0 : Lo slave che interessa non è sul primo asse di un azionamento per due assi. 1 : Lo slave che interessa è sul primo asse di un azionamento per due assi. #3(EXT): 0 : Lo slave che interessa non esiste. 1 : Lo slave che interessa esiste. DGN 631 DGN 633 to DGN 649 #7 #6 #5 DMA #4 TP1 #3 TP0 #2 HA2 #1 HA1 #0 HA0 #7 #6 #5 DMA #4 TP1 #3 TP0 #2 HA2 #1 HA1 #0 HA0 #7 #6 #5 DMA #4 TP1 #3 TP0 #2 HA2 #1 HA1 #0 HA0 #0, #1, #2(HA0, HA1, HA2): Indicano l’indirizzo LSI host specificato come destinazione DMA. #3, #4 (TP0, TP1): Indicano il codice tipo dello slave specificato. (Riferirsi alla precedente descrizione di ST0 e ST1.) #5(DMA): Indica il valore che determina se può verificarsi un DMA. NOTA Una copia di parametri 630 e 631 corrisponde a un’unità FSSB2 slave. Sono disponibili fino a dieci unità slave. 95 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Unità slave e coppia associata di dati diagnostici Unità slave 01 Unità slave 01 Unità slave 02 Unità slave 03 Unità slave 04 Unità slave 05 Unità slave 06 Unità slave 07 Unità slave 08 Unità slave 09 D Stato del controllo di corrente HRV ad alta velocità #7 #6 #5 Dati diagnostici 630 e 631 Dati diagnostici 632 e 633 Dati diagnostici 634 e 635 Dati diagnostici 636 e 637 Dati diagnostici 638 e 639 Dati diagnostici 640 e 641 Dati diagnostici 642 e 643 Dati diagnostici 644 e 645 Dati diagnostici 646 e 647 Dati diagnostici 648 e 649 → → → → → → → → → → #4 #3 #2 700 DGN #1 HOK #0 HON [Tipo di dato] Bit per asse Indica lo stato del controllo di corrente HRV ad alta velocità. HON: Il motore è controllato nel modo controllo di corrente HRV ad alta velocità. HOK: Questo bit è 1 quando il controllo di corrente HRV ad alta velocità è abilitato. Il controllo di corrente HRV ad alta velocità è abilitato quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: -- Il bit 0 (HR3) del parametro N. 2013 è 1. -- Il software degli assi, i moduli degli assi e gli azionamenti asse utilizzati sono adatti al controllo di corrente HRV ad alta velocità. -- Se è utilizzata un’unità di interfaccia per trasduttore separato, questa unità è adatta al controllo di corrente HRV ad alta velocità. D Stati di errore/ avvertimento del mandrino αi DGN 710 Stato di errore del primo mandrino DGN 711 Stato di errore del secondo mandrino [Tipo di dato] Parola DGN 712 Stato di preallarme del primo mandrino DGN 713 Stato di preallarme del secondo mandrino [Tipo di dato] Parola DGN 730 Stato di errore del terzo mandrino DGN 731 Stato di errore del quarto mandrino [Tipo di dato] Parola 96 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 DGN 732 Stato di preallarme del terzo mandrino DGN 733 Stato di preallarme del quarto mandrino [Tipo di dato] Parola Se nell’azionamento del mandrino αi (SPM) si verificano un errore o un allarme, sullo schermo diagnostico ne è visualizzato il numero. Se non ci sono errori od allarmi, è visualizzato ”0”. NOTE 1 Per i mandrini più vecchi della serie αi, questa funzione non è valida. 2 Se la configurazione di sistema del mandrino include un mandrino addizionale più vecchio della serie αi, questa funzione non è valida. Riferirsi al manuale di manutenzione dei sistemi di azionamento FANUC serie αi (B--65285) per i dettagli relativi agli errori del mandrino. Riferirsi alla sezione 10.1.4 di questo manuale, ”Interfaccia di preallarme per i mandrini αi” per i dettagli relativi alla condizione di preallarme. 97 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC POSIZ ATTUALE (ASSOLUTO) X Y Z 217.940 363.233 0.000 TMP LAV F.ATT 0H15M 3000MM/M MEM STRT CONT PEZZI TMP CICLO S MTN [ASSOLT] [ REL O1000 N00010 *** ] [ 0H 0 5 0M38S T0000 09:06:35 ] [INTR.M ] [(OPRT)] · Indica lo stato corrente del CNC · Esempio di visualizzazione e spiegazione MEM (1) STRT (2) MTN (3) (4) *** 09:06:35 (7) (8) (5) (1) Modo selezionato MEM: Funzionamento automatico (Funzionamento da memoria) MDI: Introduzione manuale dei dati, funzionamento in MDI EDIT: Modifica del contenuto della memoria RMT: Funzionamento in remoto JOG: Avanzamento in JOG REF: Ritorno manuale al punto di riferimento INC: Avanzamento incrementale (se non ci sono generatori manuali di impulsi) HND: Avanzamento manuale con volantino TJOG: Autoapprendimento in JOG THND:Autoapprendimento con volantino (2) Stato del funzionamento automatico STRT: Funzionamento automatico avviato (esecuzione del programma in corso) HOLD:Sospensione del funzionamento automatico (Lo stato in cui l’esecuzione di un blocco è stata interrotta e il funzionamento automatico è fermo.) STOP: Arresto del funzionamento automatico (Lo stato in cui è stato eseguito un blocco e il funzionamento automatico è fermo.) MSTR:Sono in corso il ritorno o il riposizionamento dell’utensile quando si esegue la funzione di ritiro e ritorno dell’utensile. ****: Altro (all’accensione, alla fine del funzionamento automatico.) 98 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 (3) Stato del funzionamento automatico MTN: E’ in esecuzione un movimento asse comandato dal programma. DWL: E’ in esecuzione una sosta comandata dal programma (G04). ***: Altro. (4) Stato delle funzioni ausiliarie FIN: Il CNC è in attesa del segnale FIN (completamento di una funzione ausiliaria). ***: Altro. (5) Stato di reset o arresto in emergenza (visualizzato nella posizione di (3) e (4)) ----EMG---- : Arresto in emergenza. --RESET--: Stato di reset del CNC (lo stato in cui sono attivi il segnale di reset o il tasto RESET dell’MDI.) (6) Stato di allarme ALM : E’ stata rilevata una condizione di allarme. BAT : La tensione della batteria al litio è bassa (la batteria deve essere sostituita). in bianco: altro (7) Orologio: Ora::minuto:secondo (8) Stato di editazione/esecuzione del programma ENTRATA: E’ in corso la lettura di dati. USCITA: E’ in corso la scrittura di dati. RICERCA: E’ in corso una ricerca. CORZ: E’ in corso un’operazione di edit, come inserimento o modifica. LSK: Salto etichetta abilitato durante la lettura di dati (finché non vengono incontrati dati validi). PTRR: Quando si usa la funzione ritiro e ripristino dell’utensi-le, è in corso il movimento di ritiro o ritorno/riposizio-namento. HPCC: Modo controllo contornatura ad alta precisione. AICC: Modo controllo contornatura AI. AI NANO: Modo controllo contornatura nanometrica AI. AI HPCC: Modo controllo contornaturaAI ad alta precisione. NANO HP: Modo controllo contornatura nanometrica AI ad alta precisione RVRS: Movimento all’indietro barato sulla funzione di ritracciatura. RTRY: Movimento di ritorno in avanti basato sulla funzione di ritracciatura. RVED: Il movimento all’indietro della funzione di ritracciatura è terminato In bianco: L’editazione non è in corso. 99 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 1.10 B--63525IT/02 La regolazione degli assi e del mandrino viene facilitata dalla visualizzazione grafica degli errori di posizione, della coppia comandata, ecc. (E’ necessaria l’opzione grafica.) FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D’ONDA Sono supportati i seguenti due tipi di diagnosi in forma d’onda: (1) Tipo immediato La funzione diagnostica in forma d’onda immediata può visualizzare graficamente, come forma d’onda, ogni variazione dei seguenti dati. L’inizio del campionamento dei dati può essere comandatO dal fronte di salita o dal fronte di discesa di un segnale della macchina. Questa funzione facilita la regolazione dei motori degli assi e del mandrino. a. Errori, distribuzione impulsi, coppia, velocità, corrente e simulazione termica del motore di ciascun asse. b. Velocità composita per il primo, secondo e terzo asse. c. Velocità del motore mandrino e valore dell’indicatore di carico. d. Stato on/off di un segnale della macchina, specificato tramite il suo indirizzo. (2) Tipo con memorizzazione La funzione diagnostica in forma d’onda con memorizzazione abilita la registrazione di ogni variazione dei dati elencati qui sotto e, se si verifica un allarme, la visualizzazione grafica (in forma d’onda) dei dati memorizzati. La fine del campionamento dei dati può essere comandata dal fronte di salita o dal fronte di discesa di un segnale della macchina. Questa funzione facilita la ricerca e l’analisi dei guasti. I dati memorizzati possono essere salvati su un supporto esterno tramite l’interfaccia lettore/perforatore. a. Errori, distribuzione impulsi, coppia, velocità, corrente e simulazione termica del motore di ciascun asse. NOTE 1 L’emissione dei dati in forma d’onda memorizzati richiede l’installazione dell’interfaccia lettore/perforatore. 2 La funzione diagnostica in forma d’onda è abilitata quando il bit 0 (SGD) del parametro N. 3112 è 1. La visualizzazione delle forme d’onda richiede la scheda grafica. 1.10.1 Impostazione dei parametri DGN #7 #6 #5 3112 #4 #3 #2 #1 #0 SGD #0(SGD) 0 : Forma d’onda non visualizzata (visualizzazione grafica normale) 1 : Forma d’onda visualizzata (visualizzazione grafica normale non utilizzabile) DGN 3120 Ritardo fra un allarme asse e la fine del campionamento (tipo con memorizzazione) [Tipo di dato] Parola [Unità] ms [Campo di validità] da 1 a 32760 100 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 DGN 3121 Selezione del tipo di dati diagnostici [Tipo di dato] Byte Il sesto tipo di dati da campionare per la diagnostica in forma d’onda con memorizzazione è: 0 : Dati della simulazione termica 1 : Dati dell’indicatore di carico del primo mandrino 1.10.2 Schermo dei parametri della diagnostica in forma d’onda 1.Premere il tasto ; comparirà uno schermo di sistema. 2. Premere ripetutamente il tasto di continuazione del menu , finché non compare il tasto software[D ONDA]. 3. Premere [D ONDA]; comparirà lo schermo dei parametri della diagnostica in forma d’onda. Impostare i dati necessari. Per questo, posizionare il cursore sul dato voluto, introdurne il valore e premere . I dati per i quali è visualiz- zato ***** non possono essere impostati. Per facilitare l’impostazione dei dati, nella finestra aperta sulla destra dello schermo compaiono le informazioni relative al dato sul quale si trova il cursore. Le informazioni di aiuto possono occupare più pagine, che possono essere fatte scorrere premendo i tasti pagina e . DIAGNOSI ONDE(PARAMETRI) O1234 N12345 GRP CONDITION 100 GRP CONDITION SAMPLING TIME *****MS (ONE-S TYPE) 0:START 1:START&TRG ↑ 2:START&TRG ↓ (MEMORY TYPE) 100: DATA OF MEMORY 1/3 TRIGGER ******* (CH-1) (CH-2) DATA NO. 11 22 UNIT 1000 10 SIGNAL ******* ******* > S EDIT **** *** *** 08:20:52 [P ONDA] [G ONDA] [ W.MEM ] [ D Parametri della diagnostica in forma d’onda (tipo immediato) 0 ] T0000 [ ] (1) Condizione di inizio della visualizzazione 0 : Il campionamento dei dati inizia quando viene premuto il tasto software [AVVIAR] e continua per il tempo prefissato. Poi viene visualizzata la forma d’onda. 1 : Il campionamento dei dati inizia quando viene rilevato il primo fronte di salita del segnale di comando (trigger) dopo che è stato premuto il tasto software [AVVIAR] e continua per il tempo prefissato. Poi viene visualizzata la forma d’onda. 2 : Il campionamento dei dati inizia quando viene rilevato il primo fronte di discesa del segnale di comando dopo che è stato premuto il tasto software [AVVIAR] e continua per il tempo prefissato. Poi viene visualizzata la forma d’onda. 101 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 (2) Periodo di campionamento: Specificare la durata del campionamento dei dati. Campo di validità: da 10 a 32760 Unità: ms (3) Segnale di comando (trigger): Indirizzo PMC e bit del segnale di comando dell’inizio del campionamento quando la condizione di inizio è 1 o 2. Esempio) G0007.2: segnale ST (4) Numero del dato: La sottostante tabella elenca i numeri dei dati per i quali è possibile visualizzare una forma d’onda (n = 1 .. 8). N. dato Descrizione Unità 00 Forma d’onda non visualizzata -- 0n Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n (errore di Impulsi posizione) (unità di retroazione) 1n Distribuzione impulsi per l’asse n (comando di movimento) Impulsi (incrementi di immissione) 2n Coppia per l’asse n (corrente reale) % (rispetto alla corrente massima) 3n Errore del servosistema (2 ms) per l’asse n (errore di Impulsi posizione) (unità di retroazione) 5n Velocità reale per l’asse n Giri/min 6n Corrente di comando per l’asse n % (rispetto alla corrente massima) 7n Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme OVC) 90 Velocità composita per il primo, secondo e terzo asse Impulsi (incrementi di immissione) 99 Stato on/off del segnale della macchina specificato con un indirizzo Nulla 10n Velocità reale del mandrino per l’asse n % (rispetto alla velocità massima di rotazione) 11n Indicatore di carico del mandrino per l’asse n % (rispetto all’uscita massima) 161 Differenza dell’errore di posizione calcolato in base al Impulsi mandrino (unità di retroazione) (5) Unità del dato: Peso del dato quando è specificato 1. Queste unità sono specificate automaticamente per ciascun dato e non è necessario impostarle, a meno che non debbano essere cambiate per qualche motivo. [Campo di validità] da 1 a 1000 [Unità] 0.001 (6) Indirizzo del segnale: Indirizzo PMC e numero bit. L’indirizzo del segnale deve essere specificato, allo stesso modo dell’indirizzo del segnale di comando, quando il numero del dato è 99. 102 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Parametri della diagnostica in forma d’onda (tipo con memorizzazione) (1) Condizione di inizio della visualizzazione 100 : La forma d’onda è visualizzata per i dati memorizzati. (2) Periodo di campionamento: Non valido (3) Segnale di comando: Non valido (4) Numero del dato: La sottostante tabella elenca i numeri dei dati per i quali è possibile visualizzare una forma d’onda (n = 1 .. 8). I numeri corrispondenti ai dati non memorizzati non possono essere specificati. N. dato Descrizione Unità 00 Forma d’onda non visualizzata -- 0n Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n (errore di Impulsi posizione) (unità di retroazione) 1n Distribuzione impulsi per l’asse n (comando di movimento) Impulsi (incrementi di immissione) 2n Coppia per l’asse n (corrente reale) % (rispetto alla corrente massima) 5n Velocità reale per l’asse n Giri/min 6n Corrente di comando per l’asse n % (rispetto alla corrente massima) 7n Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme OVC) (5) Unità del dato: Peso del dato quando è specificato 1. Queste unità sono specificate automaticamente per ciascun dato e non è necessario impostarle, a meno che non debbano essere cambiate per qualche motivo. [Campo di validità] da 1 a 1000 [Unità] 0.001 (6) Indirizzo del segnale: Non valido 103 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.10.3 1.Premere il tasto software [G ONDA]; verrà visualizzato il grafico della diagnostica in forma d’onda. Grafico dei dati della diagnostica in forma d’onda DIAGNOSI ONDE(GRAFICI) CH1 CH2 1.0 1.0 0.5 0.5 0 0 -0.5 -0.5 -1.0 -1.0 [AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H-DOBL] [H-HALF] 2. Premere il tasto software [(OPRT)], compariranno i tasti software che seguono. Il tasto permette di commutare fra i seguenti tre gruppi di tasti software. [AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H-DOBL] [H-HALF] [AVVIAR] [CH-1→] [←CH-1] [V-DOBL] [V-HALF] [AVVIAR] [CH-2→] [←CH-2] [V-DOBL] [V-HALF] [AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H--DOBL] : : : : 5) [H--HALF] 6) [V--DOBL] 7) [V--HALF] 8) [CH--1↑] 9) [CH--1↓] 10) [CH--2↑] 11) [CH--2↓] : : : : : : : 1) 2) 3) 4) D Visualizzazione del grafico per la diagnostica in forma d’onda del tipo immediato Inizia la visualizzazione del grafico Sposta i grafici dei canali 1 e 2 verso destra Sposta i grafici dei canali 1 e 2 verso sinistra Raddoppia la scala dei tempi dei grafici dei canali 1 e2 Dimezza la scala dei tempi dei grafici dei canali 1 e 2 Raddoppia l’altezza dei grafici dei canali 1 e 2 Dimezza l’altezza dei grafici dei canali 1 e 2 Sposta verso l’alto il punto zero del canale 1 Sposta verso il basso il punto zero del canale 1 Sposta verso l’alto il punto zero del canale 2 Sposta verso il basso il punto zero del canale 2 La funzione diagnostica in forma d’onda del tipo immediato visualizza il grafico dei dati specificati in tempo reale, via via che i dati vengono acquisiti. I dati, però, non vengono memorizzati e non possono essere utilizzati successivamente. Per iniziare il campionamento dei dati per la diagnostica in forma d’onda del tipo immediato, premere il tasto software [AVVIAR] sullo schermo DIAGNOSI ONDE (GRAFICI). I dati verranno campionati a partire dal momento in cui sarà soddisfatta la condizione di inizio. Il campionamento dei dati continua per il tempo specificato. 104 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Quando viene premuto il tasto software [AVVIAR] ha inizio il campionamento dei dati. Durante il campionamento, nella parte alta dello schermo lampeggia il messaggio CAMPIONA. Alla fine del campionamento viene visualizzata automaticamente una forma d’onda. DIAGNOSI ONDE(GRAFICI) CH1 O1234 N12345 CH2 EDIT **** ****** [AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H-DOBL] [H-HALF] D Visualizzazione grafica per la diagnostica in forma d’onda con memorizzazione Per usare la diagnostica in forma d’onda con memorizzazione, specificare 100 per la condizione di inizio. L’ampiezza massima dei dati per questo tipo di diagnostica è di 32760 ms. Il grafico viene visualizzato alla fine del campionamento dei dati. Il campionamento è descritto dettagliatamente nella pagina che segue. Quando viene premuto il tasto software [AVVIAR] ha inizio la memorizzazione dei dati. Durante la memorizzazione, nella parte alta dello schermo lampeggia il messaggio CAMPIONA. Terminata la memorizzazione dei dati, viene visualizzata la forma d’onda. La data nella quale sono stati memorizzati i dati è visualizzata sullo schermo in alto a sinistra. Se il tasto software [AVVIAR] viene premuto durante la memorizzazione dei dati, la memorizzazione ha termine e viene visualizzato il grafico relativo ai dati memorizzati fino a quel momento. Lo schermo DIAGNOSI ONDE (MEMORIA) indica il tipo di dato che viene memorizzato. DIAGNOSI ONDE(GRAFICI) CH1 97/01/13 12:15:00 O1234 N12345 CH2 EDIT **** ****** [AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H-DOBL] [H-HALF] 105 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 1.10.4 Campionamento dei dati per la diagnostica in forma d’onda con memorizzazione B--63525IT/02 (1) Premere il tasto funzione . Poi premere il tasto di continuazione del menu [ ] per visualizzare il tasto software [D ONDA]. Quando viene premuto questo tasto compare lo schermo DIAGNOSI ONDE (PARAMETRI). (2) Premere il tasto software [W.MEM] per visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE (MEMORY). Compariranno i tasti software per la selezione delle operazioni. La configurazione di questi tasti software è la seguente: DIAGNOSI ONDE(MEMORY) CONDITION: 100 DATA KINDS POS ERROR MOTION CMD CURRENT (%) SPEED (RPM) TORQUE CMD HEAT SIMLT SMPL DATE O1234 N12345 TRIGGER: SAMPLING AXIS XYZABCUV XYZABCUV XYZABCUV NONE NONE XYZABCUV TIME : 2. 0SEC : MEMORY EDIT **** *** *** [SELEZ ] [ G0123.4 08:20:52 ] [ ] [ ] [AVVIAR] (3) La configurazione dei tasti software è la seguente: [P ONDA] [G ONDA] [ W.MEM ] [ ] [ ] Premere [SELEZ ] [ ] [ [ ] [SCRIVI] [ ] [ ] [ ] [AVVIAR] ] [ ] Fig. 1.10.4 Tasti software (4) Usando il cursore, impostare i dati necessari. Per specificare gli assi per i quali deve essere eseguito il campionamento, posizionare il cursore sul dato da impostare, introdurre i nomi degli assi per i quali il dato deve essere campionato e premere il tasto software [SELEZ] o il tasto funzione . I nomi degli assi sono visualizzati a destra dei vari dati. Esempio) XYZ + [SELEZ] o Terminata la selezione degli assi, viene visualizzato il periodo di campionamento per ciascun asse. Successivamente, quando viene premuto il tasto software [AVVIAR] ha inizio il campionamento dei dati. 106 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 AVVERTENZA 1 I dati per i quali è visualizzato ***** non possono essere impostati. 2 Per cambiare gli assi di campionamento, introdurre i nomi dei nuovi assi e premere [SELEZ]. Se [SELEZ] viene premuto senza aver specificato almeno un nome asse, nessun asse risulterà selezionato per il campionamento. 3 Se gli assi di campionamento vengono cambiati durante il campionamento dei dati, questo viene interrotto. Premere [AVVIAR] per farlo ripartire con i nuovi assi. 4 Inizialmente, non ci sono assi di campionamento. 5 Se come sesto tipo di dati di campionamento sono stati selezionati i dati dell’indicatore di carico del mandrino (parametro N. 3121 = 1), impostare S come nome dell’asse. D Parametri relativi alla memorizzazione dei dati (1) Condizione di fine della memorizzazione dei dati 100: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse. 101: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse o viene rilevato il fronte di salita del segnale di comando. 102: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse o viene rilevato il fronte di discesa del segnale di comando. L’ampiezza massima dei dati memorizzati è di 32760 ms. Se la condizione di fine non si verifica entro 32760 ms, i dati sono sovrascritti, a partire dai più vecchi. Il parametro N.3120 permette specificare il ritardo (ms) della fine della memorizzazione rispetto al verificarsi di un allarme asse. (2) Segnale di comando (trigger): Specificare l’indirizzo PMC e il bit del segnale usato per terminare la memorizzazione quando la condizione di fine è 101 o 102. Esempio)G0007.2: Segnale ST (3) Tipo di dato: La seguente tabella indica i tipi di dati che possono essere visualizzati in forma d’onda. Tipo di dato Descrizione Unità POS ERROR Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n Impulsi (unità di retroazione) MOTION CMD Distribuzione impulsi per l’asse n Impulsi (incrementi di immissione) CURRENT (%) Coppia per l’asse n % (rispetto alla corrente massima) SPEED (RPM) Velocità reale per l’asse n giri/min TORQUE CMD Corrente di comando per l’asse n % (rispetto alla corrente massima) HEAT SIMLT Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme OVC) LOAD METER Indicatore di carico dell’ennesimo mandrino (quando il parametro N. 3121 è 1) % (dell’uscita massima) 107 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 NOTA Usare il parametro N. 3121 per scegliere se il sesto tipo di dati di campionamento è costituito dai dati della simulazione termica o da quelli dell’indicatore di carico del mandrino. Se è selezionato l’indicatore di carico del mandrino, vengono memorizzati i dati del primo mandrino di ciascun percorso. (4) Assi di campionatura: Assi per i quali saranno campionati i dati. (5) Periodo di campionatura: Durata della campionatura. (6) Data di memorizzazione: Durante il campionamento dei dati, in questo campo lampeggia ”MEMORIA”. Alla fine del campionamento, in questo campo compare la data corrente. 1.10.5 Emissione dei dati della diagnostica in forma d’onda con memorizzazione I dati della diagnostica in forma d’onda dell’allarme asse possono essere inviati a un’unità di immissione/emissione. Procedere come segue: 1) Selezionare il modo EDIT. 2) Premere il tasto e visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE (MEMORIA). 3) Premere nell’ordine [W.MEM], , [SCRIVI], e [ESEC]. Per la descrizione dell’immissione/emissione dei dati con la cassetta floppy FANUC o la scheda FA, vedere qui sotto ”Emissione su cassetta floppy o scheda FA”. DIAGNOSI ONDE(MEMORY) CONDITION: 100 DATA KINDS POS ERROR MOTION CMD CURRENT (%) SPEED (RPM) TORQUE CMD HEAT SIMLT SMPL DATE EDIT **** *** *** [SELEZ ] [ [ ] [ O1234 N12345 TRIGGER: G0123.4 SAMPLING AXIS XYZABCUV XYZABCUV XYZABCUV NONE NONE XYZABCUV TIME : 2.0SEC : 97/01/13 12:15:00 12:15:52 ] [ ] [ ] [SCRIVI] [ ] [AVVIAR] ] [ ] Premere [ ] [ ] [ ] [ANNUL] [ ESEC ] Premere 108 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Emissione su cassetta floppy FANUC o scheda FA 1) Selezionare il modo EDIT. 2) Premere e visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE (MEMO- RIA). 3) Togliere la protezione dalla scrittura del dischetto o della scheda FA. 4) Premere nell’ordine [W.MEM], , [SCRIVI], e [ESEC]. I dati vengono scritti in un file chiamato DIAGNOSI F.D’ONDA, al quale viene assegnato il numero dell’ultimo file. Se il dischetto o la scheda FA contengono già un file con lo stesso nome, si verifica l’allarme P/S 86. Un dischetto o una scheda possono contenere un solo file di dati diagnostici in forma d’onda. Se i dati contenuti nel file preesistente non sono necessari, cancellare il file prima di procedere alla scrittura dei nuovi dati. La procedura di cancellazione è descritta più avanti. D Visualizzazione dell’indirizzario L’indirizzario della cassetta o della scheda di memoria si visualizza con la seguente procedura: 1) Selezionare il modo EDIT 2) Premere il tasto funzione per selezionare lo schermo programma. 3) Premere il tasto di continuazione del menu [FLOPPY]. 4) Premere il tasto pagina , poi premere . Viene visualizzato l’indirizzario. D Cancellazione di un file Per cancellare un file registrato sulla cassetta o sulla scheda, procedere come segue: 1) Selezionare il modo EDIT 2) Premere il tasto funzione 3) 4) 5) 6) 7) per selezionare lo schermo programma. Abilitare la scrittura della cassetta o della scheda. Premere [FLOPPY]. Premere [CANCEL]. Introdurre il numero del file da cancellare, poi premere [SETT F]. Premere [ESEC]. Il file corrispondente al numero specificato viene cancellato e il numero di ciascuno dei file ad esso successivi viene diminuito di uno. 109 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI D Formato in uscita B--63525IT/02 Vengono emessi nell’ordine la testata, la data e l’ora, gli assi selezionati e i dati diagnostici in forma d’onda. I dati sono identificati da nove parole di identificazione. I dati emessi, salvo la parola di identificazione, variano con il tipo di dati. T(Parola di identificazione) T0 : T60 : T61 : T62 : T63 : T64 : T65 : T66 : T68 : T69 : Testata Errore di posizione Comando di movimento Corrente reale Velocità reale Corrente di comando Simulazione termica Indicatore di carico del mandrino Assi selezionati Data e ora 1) Testata T 0 C W A V E D I A G N O S ; C: Parola dati 2) Data e ora T 6 9 D * * * * * * , * * * * * * ; 5 9 ; * * , D *..*: Dato Esempio: 12:14:59 del 23 giugno 1997 T 6 9 D 1 9 9 7 0 6 2 3 , 1 2 , * * , 1 4 3) Assi selezionati T 6 8 P * * D * * P0: Errore di posizione P1: Velocità reale P2: Comando di movimento P3: Corrente di comando P4: Corrente reale P5: Simulazione termica D*.. *: Numero asse (da 1 a 8) 110 ~ 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 4) Dati diagnostici in forma d’onda T 6 0 D * * , * * , * * , ~ * * , T 6 1 D * * , * * , * * , ~ * * , T 6 2 D * * , * * , * * , ~ * * , T 6 3 D * * , * * , * * , ~ * * , T 6 4 D * * , * * , * * , ~ * * , T 6 5 D * * , * * , * * , ~ * * , D *..*: Dati diagnostici in forma d’onda x numero di assi NOTA 1 I record sono classificati in record testata e record dati. 2 Come codice di fine record è utilizzato il carattere ”%”. 3 Ciascun record inizia con un identificatore e termina con un codice di fine blocco. 4 E’ possibile usare il codice ISO o il codice EIA. 5 Il tipo di codice usato è determinato dal bit ISO (bit 1 del parametro N. 0100). Per il codice ISO, il bit NCR (bit 3 del parametro N. 0100) specifica se il codice di fine blocco è costituito solo da <LF> o se è costituito dalla sequenza <LF> <CR> <CR>. 6 Il bit NFD (bit 7 del parametro N. 01X1 (X rappresenta il numero del canale)) specifica se prima e dopo i dati devono essere emesse le code di nastro. 7 Per i dati per i quali non sono specificati gli assi, non viene emessa la parola di identificazione. 8 Questo file corrisponde a un nastro di carta lungo circa 200 metri. 1.10.6 Note (1) Quando la memoria è piena vengono sovrascritti i dati più vecchi. (2) I dati memorizzati dalla diagnostica in forma d’onda non vengono persi quando viene spento il CNC. (3) La diagnostica in forma d’onda è disabilitata quando il bit SGD (bit 0 del parametro N. 3112) è 0. (4) Impostare la data e l’ora corrette attraverso lo schermo di impostazione. 111 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.11 Possono essere visualizzati gli indicatori di carico degli assi e del mandrino e l’indicatore di velocità. 1.11.1 1. Impostare il parametro che abilita la visualizzazione del monitor operativo (bit 5 (OPM) del parametro N. 3111). MONITOR OPERATIVO Metodo di visualizzazione per selezionare lo schermo per la visualizzazione 2. Premere il tasto della posizione. ; comparirà il tasto software [MONI] 3. Premere il tasto software 4. Premere [MONI]; comparirà lo schermo del monitor operativo. MONITOR OPERANTE (CNT CARICO) X : * * * Y : * * * * * 0% Z : * * * * * 0% TMP LAV F.ATT [ O0001 N00001 80% S1: 0H15M 3000MM/M 201% (VELOCITA S1: RPM) * * * CONT PEZZI TMP CICLO S 1500 0H 0 5 0M38S T0000 MEM STRT MTN *** 09:06:35 [ASSOLT] [ REL ] [TUTTO ] [INTR.M ] [(OPRT)] NOTA 1 Il valore massimo dell’indicatore di carico è 200%. 2 Il grafico a barra dell’indicatore di velocità indica il rapporto fra la velocità attuale del mandrino e la velocità massima dello stesso (100%). Normalmente, l’indicatore di velocità indica la velocità del motore mandrino, ma può anche indicare la velocità del mandrino. Per questo mettere a 1 il bit 6 (OPS) del parametro N. 3111. 3 I servoassi per i quali è visualizzato l’indicatore di carico si specificano con i parametri N. 3151 -- 3. Se questi parametri sono tutti a 0, sono visualizzati gli indicatori di carico degli assi base. 4 Su un video a colori, la parte della barra dell’indicatore di carico che eccede il 100% è visualizzata in rosso. 112 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.11.2 Parametri #7 #6 OPS 3111 #5 OPM #4 #3 #2 #1 #0 [Tipo di dati] Bit OPM La visualizzazione del monitor operativo è: 0 : Disabilitata 1 : Abilitata OPS L’indicatore di velocità sullo schermo del monitor operativo indica: 0 : La velocità del motore mandrino 1 : La velocità del mandrino 3151 Numero dell’asse corrispondente al primo indicatore di carico 3152 Numero dell’asse corrispondente al secondo indicatore di carico 3153 Numero dell’asse corrispondente al terzo indicatore di carico 3154 Numero dell’asse corrispondente al quarto indicatore di carico 3155 Numero dell’asse corrispondente al quinto indicatore di carico 3156 Numero dell’asse corrispondente al sesto indicatore di carico 3157 Numero dell’asse corrispondente al settimo indicatore di carico 3158 Numero dell’asse corrispondente all’ottavo indicatore di carico [Tipo di dato] Byte [Campo di validità] 0, 1, ... numero degli assi controllati Questi parametri specificano il numero dell’asse corrispondente a ciascun indicatore di carico del motore visualizzato. Possono essere visualizzati fino a otto indicatori di carico. Se un indicatore di carico non deve essere visualizzato, assegnare 0 al parametro corrispondente. 113 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.12 ELENCO DELLE OPERAZIONI Reset Funzione Chiave prot. dati Scritt. param. =1 Modo Azzeramento ore funzionamento -- Azzeramento n. pezzi lavorati -- Reset allarme sovracorsa Tasto funzione [(OPRT)] [ESEC 0]→[ESEC] [(OPRT)] [PART 0]→[ESEC] All’accensione -- -- -- Scritt. param. =1 Modo Tasto funzione f MDI o E.Stop Reset allarme 100 Operazione P e e Registrazione da MDI Funzione Chiave prot. dati Introduzione parametri Introduzione correzioni OFF -- Introduzione dati di impostazione OFF MDI Introduzione parametri, contatori e tabella dati del PMC Introduzione parametri PMC (Temporizzatori, variabili ritentive) Operazione N. parametro→[RIC NO]→Dato→ (PA-RAM) → PWE =0 → N. correttore→[RIC NO]→Valore correzione→ N. dato→ [RIC NO] Dato→ OFF o f [PMCPRM]→[COUNTR] o [DATA]→Dato→ MDI o E.Stop f (PMC) [PMCPRM]→[TIMER] o [KEEPRL]→Dato→ (Coordinate relative)<ASSE>→ [ORIGIN] Misura lunghezza utensile JOG → → → Portare in JOG l’utensile sulla posizione di misura N. correttore.→[RIC NO]→<ASSE>→[ENTR C] 114 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Immissione/emissione con la cassetta FANUC Funzione Chiave prot. dati Scritt. param. =1 Ricerca dell’inizio di un file Cancellazione di un file Modo Tasto funzione EDIT OFF EDIT Collazione di un programma EDIT Operazione N →N. file→[ " ]→[RICE F]→[ESEC] N →N. file→[ " ]→[CANCEL]→[ESEC] Ricerca inizio file→ O →N. Programma→[(OPRT)] →[ " ]→[LEGGI]→[ESEC] Immissione dalla cassetta FANUC Funzione Chiave prot. dati Immissione parametri Scritt. param. =1 f Modo Tasto funzione EDIT o E.Stop Operazione [(OPRT)]→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC] (PA-RAM) Immissione parametri PMC f E.Stop [ " ]→[E/U]→(N. CANALE) (PMC) 1 → (NOME UNITA’) [FDCAS]→(TIPO DI DATI) [PARAM]→[LEGGI]→(N. FILE) N. file Immissione correzioni OFF EDIT Registrazione di un programma OFF EDIT Immissione variabili macro OFF EDIT →[ESEC] (Ricerca inizio file)→[(OPRT)]→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC] N →N. file→ N →N. file→ →[ " ]→[LEGGI]→[ESEC] →[ " ]→ N. programma → [LEGGI]→[ESEC] MEMORIA <START> 115 O → 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Emissione su cassetta FANUC Funzione Chiave prot. dati Scritt. param. =1 Modo EDIT o arresto in emergenza Emissione parametri Tasto funzione Operazione [(OPRT)]→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC] (PA-RAM) [ " ]→[I/O]→(N. CANALE) Emissione parametri PMC EDIT 1 →(NOME UNITA’) [FDCAS] →(TIPO DI DATI) [PARAM] → [SCRIVI] (PMC) → (FILE NO) 1 − →[ESEC] [(OPRT)]→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC] Emissione correzioni EDIT Emissione di tutti i programmi EDIT O →--9999→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC] Emissione di un programma EDIT O →N. programma→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC] Emissione variabili macro EDIT [ " ]→[MACRO]→[(OPRT)]→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC] Ricerca Funzione Chiave prot. dati Scritt. param. =1 Modo Ricerca numero programma MEMORIA o EDIT Ricerca numero sequenza MEMORIA Tasto funzione Operazione O →N. programma→[RICE O] Ricerca n. programma→ Ricerca parola N →N. sequenza→[RICE N] Dato da cercare→[RICE↑] o [RICE↓] o EDIT (tasti cursore) Ricerca indirizzo Indirizzo da cercare [RICE↑] o [RICE↓] o EDIT (tasti cursore) Ricerca numero correttore Ricerca numero diagnostico N. correttore→[RIC NO] -- N. diagnostico→[RIC NO] -(DGNOS) Ricerca numero parametro N. parametro→[RIC NO] -- (PA-RAM) 116 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Edit Funzione Chiave prot. dati Scritt. param. =1 Visualizzazione memoria utilizzata OFF Cancellazione di un programma OFF OFF Operazione [LIB] EDIT O →--9999→ EDIT O →N. programma→ N →N. sequenza→ EDIT (Cancella fino al blocco con il n. sequenza specificato) Cancellazione di un blocco OFF Cancellazione di una parola OFF Modifica di una parola OFF Inserimento di una parola Tasto funzione EDIT Cancellazione di tutti i programmi Cancellazione di più blocchi Modo EDIT EOB → EDIT Ricerca parola da cancellare→ EDIT Ricerca parola da modificare→Nuovo Dato→ OFF Ricerca parola immediatamente precedente→Nuovo EDIT Dato→ Collazione Funzione Collazione della memoria Chiave prot. dati Scritt. param. =1 ON Modo Tasto funzione Operazione [(OPRT)]→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC] EDIT Autoapprendimento Funzione Inserimento dati NC Chiave prot. dati Scritt. param. =1 Modo Tasto funzione TEACH --IN JOG/ HANDLE Operazione Jog della macchina→ → dati NC → 117 X → , EOB Y → o Z → 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Cancellazione Funzione Chiave Scritt. prot. param. dati =1 Modo Cancellazione intera memoria Tasto funzione Operazione M/T : E Per il controllo di 2 percorsi All’accens. Percorso1 : E 1 Percorso2 : E 2 E’ controllato il caricatore Cancellazione parametri/correzioni M/T : 5 E : Per il controllo di 2 percorsi f All’accens. Percorso1 : E 1 Percorso2 : E 2 E’ controllato il caricatore : E 5 (Solo i parametri) Cancellazione di un programma M/T : Per il controllo di 2 percorsi f All’accens. Percorso1 : E 1 Percorso2 : E 2 E’ controllato il caricatore : Programma in editazione allo spegnimento (PS101) RAM del PMC (Nota) -- E 5 E All ac All’accens. Area SRAM addizionale E E’ controllato il caricatore : M/T All’accens. X CPU principale : : O 0 (O) X E 5 (O) E Per il controllo di 2 percorsi Percorso1 : O (O) E 1 Percorso2 : O (O) E 2 * Il programma ladder del PMC non viene cancellato dalla FROM. 118 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Operazioni manuali Funzione CHIA-VE PWE =1 Modo Tasto funzione Operazione Ritorno ma-nuale al punto di riferimento JOG Selezionare il ritorno al punto di riferimento → Premere +X, --X, +Z o --Z → Il LED del ritorno al punto di riferimento si accende. JOG JOG Premere +X, --X, +Z o --Z → Usare AVANZAMENTO IN JOG per selezionare l’avanzamento → Se occorre premere il pulsante del rapido. Avanzamento incrementale INC Posizionare il selettore dell’entità del movimento → Premere +X, --X, +Z o --Z → Se necessario premere il pulsante del rapido. Volantino HND Selezionare l’asse → Posizionare il selettore del moltiplicatore del volantino → Ruotare il generatore manuale di impulsi. Visualizzazione Funzione Area utilizzata della memoria programmi CHIA-VE PWE =1 Modo EDIT Valori dei comandi Tasto funzione Operazione [ LIB ] Valore del comando in esecuzione e valori modali precedentemente specificati [ATTUAL] Valore del comando in esecuzione e valore del comando successivo [ SUCCSV ] MEM o MDI Valore del comando introdotto da MDI e valori modali precedentemente specificati [ MDI ] Programma in memoria in corso di esecuzione [PROGRM] Blocchi eseguibili in memoria e posizione corrente [VERIF] Posizione corrente Visualizzazione della posizione nel sistema di coordinate del pezzo [ ASSOLT ] Visualizzazione della posizione nel sistema di coordinate relative [ REL ] Visualizzazione generale della posizione [ TUTTO ] Allarmi — [ALLARM ] quando si è verificata una condizione di allarme. 119 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI Funzione CHIA-VE PWE =1 Modo B--63525IT/02 Tasto funzione Storia degli allarmi Operazione [STORIA] Cancella-zione dello schermo — — Premere contemporaneamente il tasto e un tasto funzione. Per ripristinare lo schermo premere un tasto funzione. Commutazio-ne schermo tra NC e caricatore e Funzioni grafiche (Serie T) Funzione CHIA --VE PWE =1 Modo Tasto funzione Impostazione dei parametri Operazione [G.PRM] Selezionare lo schermo grafico. [GRAF] Inizio e fine del disegno. Durante il funzionamento automatico o manuale Disegno del percorso utensile Cancellazione dello schermo grafico. [(OPRT)] → [ERASE ] Ingrandimento del grafico. [ ZOOM ] NOTA Per l’unità MDI compatta, in luogo del tasto funzione usare il tasto funzione . Funzioni grafiche (Serie M) Funzione Impostazione dei parametri Disegno del percorso utensile CHIA --VE PWE =1 Modo Tasto funzione Operazione [PARAM] Selezionare lo schermo grafico. [GRAF] Inizio e fine del disegno. Durante il funzionamento automatico o manuale 120 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Funzione CHIA --VE PWE =1 Modo Impostazione dei dati per il grafico del percorso utensile Tasto funzione Operazione Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC CORSA (PARAMETRI)” → [PARAM ] → Introdurre un valore usando i tasti numerici → Disegno del percorso utensile Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC CORSA (PARAMETRI)” → [PARAM ] → [ESEC] → [(OPRT)] → [ AUTO] o [AVVIAR] Sospensione del disegno MEM [ STOP ] Esecuzione. Dopo la sospensione del disegno [AVVIAR] Disegno dall’inizio del programma. [RIAVVLG] → [AVVIAR] Ingrandimento di parte del percorso utensile Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC CORSA (PARAMETRI)” → [SCALA] → [(OPRT)][←][→][↓][↑] → Pc o M # → [ESEC] Indicazione posizione utensile Premere ripetutamente il tasto Impostazione dati disegno del profilo Premere ripetutamente il tasto Disegno della figura del grezzo Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC SOLID (PARAMETRI)” → [ POS ] → Compare lo schermo “GRAFIC SOLID (PARAMETRI)” → Introdurre un valore → → Compare lo schermo “GRAFIC SOLID (PARAMETRI)” → [BIANCO ] → [(OPRT)] → [ DI NUO ] → [+ ROT][-- ROT][+INCL ][--INCL] Disegno del profilo lavorato Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC SOLID (PARAMETRI)” → [ESEC] → [(OPRT)] → [ A.ST ] o [ F.ST ] Sospensione del disegno MEM [ STOP ] Esecuzione. Dopo la sospensione del disegno [ A.ST ] o [ F.ST ] Disegno dall’inizio del programma. [RIAVLG] → [ A.ST ] o [ F.ST ] 121 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI Funzione CHIA --VE PWE =1 Modo B--63525IT/02 Tasto funzione Riesecuzione del disegno con un altro orientamento Operazione Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC SOLID (PARAMETRI)” → [RIVIST] → [(OPRT)] → [ DI NUO ] → [+ ROT ][-- ROT ][+INCL ][--INCL ] Disegno su tre piani Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC SOLID (PARAMETRI)” → [ "] → [3--PIAN ] → [(OPRT)] → [ ] [←][→][↑][↓] NOTA Per l’unità MDI compatta, in luogo del tasto funzione usare il tasto funzione . Funzione di aiuto Funzione CHIA --VE PWE =1 Modo Tasto funzione Operazione Visualizzazione del menu iniziale Visualizzazione del dettaglio allarmi [1 ALAM ] → N. allarme → [SELEZ] Visualizzazione dei metodi operativi [2 OPR] → N. di menu del metodo operativo → [SELEZ] Visualizzazione della tabella dei parametri [3 PARA] Funzione di autodiagnosi Funzione Visualizzazione dello schermo autodiagnostico CHIA --VE PWE =1 Modo Tasto funzione Operazione [DGNOS ] ↓ 1. tasti pagina 2. Numero del dato diagnostico. → [RIC NO] 122 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Boot Funzione Visualizzazione del monitor del sistema CHIA --VE PWE =1 Modo Tasto funzione All’accensione — Operazione e un tasto software alla sua sinistra Lettura di file da scheda di memoria Posizionare il cursore su 1. SYSTEM DATA LOADING sullo schermo del monitor del sistema → [SELEZ] → Posizionare il cursore sul file desiderato → [SELEZ] → [SI] Lista file nella flash ROM e dettaglio Posizionare il cursore su 2. SYSTEM DATA CHECK sullo schermo del monitor del sistema → [SELEZ] → Posizionare il cursore sulla voce che interessa → [SELEZ] Cancellazione di file dalla flash ROM Posizionare il cursore su 3. SYSTEM DATA DELETE sullo schermo del monitor del sistema → [SELEZ] → Posizionare il cursore sul file desiderato → [SELEZ] →[SI] Scrittura da F. ROM a scheda di memoria Posizionare il cursore su 4. SYSTEM DATA SAVE sullo schermo del monitor del sistema → [SELEZ] → Posizionare il cursore sul file desiderato → [SELEZ] →[SI] Trasferimento in blocco tra SRAM e scheda di memoria Posizionare il cursore su 5. SRAM DATA BACKUP sullo schermo del monitor del sistema → [SELEZ] -- Scrittura in blocco sulla scheda di memoria Posizionare il cursore su 1. SRAM BACK UP → [SELEZ] →[SI] -- Lettura in blocco dalla scheda di memoria Posizionare il cursore su 2. RESTORE SRAM → [SELEZ] →[SI] Cancellazione file da scheda di memoria Posizionare il cursore su 6. MEMORY CARD FILE DELETE sullo schermo del monitor del sistema → [SELEZ] → Posizionare il cursore sul file desiderato → [SELEZ] →[SI] Formattazione scheda di memoria Posizionare il cursore su 7. MEMORY CARD FORMAT sullo schermo del monitor del sistema → [SELEZ] →[SI] Uscita dal monitor Posizionare il cursore su 10. END sullo schermo del monitor del sistema → [SELEZ] →[SI] Riferimento Se i tasti software non sono disponibili, come nel caso del touch panel, usare i tasti numerici dell’unità MDI. : Tipo a 12 tasti software : Tipo a 7 tasti software ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ 1 2 3 4 5 6 7 123 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.13 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO QUANDO VIENE CAMBIATA UN’OPZIONE D Schermo di avvertimento Quando viene modificata la configurazione delle opzioni che usano l’area SRAM, questo CNC visualizza uno schermo di avvertimento. Questo schermo indica i dati che risulteranno cancellati quando il sistema verrà acceso successivamente. ATTENZ. IMPOSTATO PARAMETRO NO.jjjj#j I SEGUENTI DATI SARANNO CANCELLATI. * PART PROGRAM MEMORY *1 PREMERE IL TASTO <DELETE> O <CAN> . <DELETE> :CANC TUTTI DATI <CAN> CANCELLA NOTA L’indicazione * cambia a seconda dell’impostazione dei parametri. Possono essere visualizzati i nomi di due o più funzioni. 124 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Schermo degli errori di allocazione Quando viene aggiunta un’opzione che usa l’area SRAM, è possibile che il sistema richieda più SRAM di quella attualmente installata sul sistema. In questo caso, la prima volta che il sistema viene acceso dopo l’aggiunta dell’opzione, compare uno schermo che indica un errore di allocazione dei file e viene ripristinato lo stato esistente prima dell’aggiunta. FILE ALLOCATION ERROR S-RAM CAPACITY IS NOT SUFFICIENT. ADDITIONAL S-RAM IS NECESSARY. PLEASE PRESS <CAN> KEY : RETURN TO THE STATE BEFORE OPTION PARAMETER IS CHANGED. NOTA Quando si sostituisce la SRAM, eseguire la cancellazione dell’intera memoria. ( + ) 125 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 1.14 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO QUANDO VIENE SOSTITUITO IL SOFTWARE DI SISTEMA (ERRORE VERIFICA ETICHETTA DI SISTEMA) B--63525IT/02 Il software di sistema può essere sostituito solo con un software di sistema compatibile. Altrimenti, la prima volta che il CNC viene acceso dopo la sostituzione compare il seguente schermo e il sistema non viene attivato: BOH1-01 ERR VERIFICA SYTEM LABEL: PULISCI TUTTI MODULI SRAM NON PRONTO In questo caso, eseguire la cancellazione dell’intera memoria (accendere il sistema tenendo contemporaneamente premuti i tasti o reinstallare il software di sistema originale. 126 e ) 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.15 SCHERMO DEI DATI DI MANUTENZIONE Lo schermo dei dati di manutenzione serve per la registrazione degli interventi di manutenzione eseguiti dal servizio di assistenza della FANUC CNC o del costruttore della macchina utensile. Questo schermo fornisce le seguenti prestazioni: D D D D E’ possibile l’introduzione di caratteri alfabetici tramite MDI. E’ possibile fare scorrere il contenuto dello schermo, riga per riga. I dati di manutenzione possono essere letti e scritti. Il contenuto dello schermo può essere salvato nella flash ROM. 1.15.1 Visualizzazione dello schermo e operazioni D Visualizzazione dello schermo 1. Premere il tasto funzione . 2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu per visualizzare il tasto software [M--INFO]. 3. Premere il tasto software [M--INFO]. Comparirà lo schermo dei dati di manutenzione. Quando viene selezionato, questo schermo visualizza le informazioni più recenti. Per l’introduzione dei dati lo schermo ha un’area di 11 righe di 40 caratteri. Lo stato (modo, numero di caratteri disponibili, numero riga e numero colonna) è visualizzato nell’ultima riga dello schermo. 40 caratteri 11 righe MAINTENANCE INFORM aaa bbb ccc ddd eee fff ... nnn |OVER|EDIT|spaces:2078 127 33:1 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Visualizzazione dello stato ⋅ OVER/INSERT : ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ D Operazioni OVER : Modo sostituzione ; INSERT: Modo inserimento EDIT/VIEW : EDIT : Editazione abilitata ; VIEW : Editazione inibita Numero di caratteri a disposizione Numero della riga corrente Numero della colonna corrente Lo schermo dei dati di manutenzione ha due modi: view e edit, che si selezionano premendo rispettivamente i tasti software [END] o [EDIT]. Inizialmente è selezionato il modo view. Per abilitare l’editazione dei dati, premere i tasti software [(OPRT)] e [EDIT]. Dopo aver completato l’editazione dei dati, premere il tasto software [END]. Poi selezionare [STORE] o [IGNORE]. Se non viene selezionato [STORE], i dati editati verranno persi allo spegnimento del CNC. Per fare scorrere il contenuto dello schermo, premere uno dei tasti cursore o uno dei tasti pagina del pannello MDI. Per editare o visionare i dati si usano i seguenti tasti: Tabella delle operazioni Modo View Edit Tasti Descrizione Tasti software [EDIT] [JUMP] Abilita l’editazione Visualizza l’inizio o la fine dei dati Tasti cursore Scorrimento riga per riga del contenuto dello schermo. Tasti pagina Scorrimento pagina per pagina del contenuto dello schermo. Tasti software [END] Pone fine all’editazione, permettendo di selezionare o no la registrazione dei dati editati. [CANTUT] Cancella tutti i dati di manutenzione. (Questo tasto è abilitato quando il bit MDC (bit 3 del parametro 3118) è 1. [I/O] Permette di eseguire la lettura o la scrittura dei dati di manutenzione. [JUMP] Porta il cursore all’inizio o alla fine dei dati. Tasti cursore Spostano il cursore in su o in giù di una posizione. Tasti pagina Permettono di far scorrere il contenuto dello schermo pagina per pagina. Tasti alfanumerici, tasti dei caratteri speciali Permettono di introdurre caratteri alfabetici, numerici o speciali. Tasto Tasto Tasto Tasto Seleziona il modo inserimento o il modo sostituzione. Cancella un carattere. Cancella il carattere che precede immediatamente il cursore. Inizia una nuova riga. 128 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Operazioni eseguibili con i tasti software (1) Modo view Edit JUMP (2) (5) (2) Modo edit END I/O (3) (4) CANTUT JUMP (6) (5) (3) Salvataggio dei dati editati MAINTENANCE IGNORE (1) (1) ANNUL (2) (4) I/O LEGGI SCRIVI (6) (6) ANNUL (2) (5) JUMP BEGINING END ANNUL (1) (2) (1) (2) (1) (2) (6) Esecuzione 129 ESEC ANNUL (2) (2) 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 1.15.2 Immissione/emissione dei dati di manutenzione B--63525IT/02 I dati di manutenzione possono essere letti e scritti su un supporto esterno. Il file contenente i dati di manutenzione residenti su una scheda di memoria è denominato MAINTINF.DAT. (1) Formato %% Dati (2) Lettura Quando viene letto un file MAINTINF.DAT generato nel formato indicato qui sopra, i dati in esso contenuti vengono aggiunti alla fine dei dati di manutenzione già esistenti. NOTE 1 I codici TAB vengono convertiti in 1 -- 4 spazi a seconda della loro posizione. 2 I codici 80h -- 90h e E0h -- EBh sono trattati come prefissi di caratteri che occupano due byte. La loro lettura da soli è inibita. 3 I codici di controllo (00H -- 1FH), salvo TAB e LF vengono scartati durante la lettura del file. 4 %% non può essere immesso. (3) Scrittura Tutti i dati di manutenzione vengono scritti nel formato indicato. 130 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.16 SCHERMO DI IMPOSTAZIONE DEI COLORI Se è selezionato un video VGA (il bit NVG (bit 7 del parametro N. 3119) è 0), questo schermo permette di definire i colori utilizzati. 1.16.1 Visualizzazione dello schermo 1. Premere il tasto funzione . 2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu per visualizzare il tasto software [COLOR]. 3. Premere il tasto software [COLOR]. Comparirà lo schermo di impostazione dei colori. COLORING O0000N00000 [ 1 ]J ⋅ A LARM 2 J ⋅ TITLE ⋅ SOFT KEY 1 8 J ⋅ SELECT WINDOW BAR 9 J ⋅ NONE 3 J ⋅ INPUT KEY ⋅ O/N NO. ⋅ STATUS 4 J ⋅ CURSOR 10 J ⋅ TITLE BAR ⋅ INPUT BAR 11 J ⋅ WINDOW BACKGROUND 5 J ⋅ RESTART NO. ⋅ ABSOLUTE ORDER 6 J ⋅ SUB TITLE ⋅ SOFT KEY 2 12 J ⋅ LIGHT 13 J ⋅ ALTER POSSIBLE DATA 7 J ⋅ DATA 14 J ⋅ SHADOW 15 V ⋅ BACKGROUND ⋅ TIME RED 08 GREEN COLOR SELECT NO. 00 BLUE 00 1(PARAMETER) [ MEM **** *** *** | *** | 12:34:56 | COLOR MAINTE MAINTE ] (OPRT) + 1.16.2 Impostazione dei colori D Cambiamento di un colore (valore della tavolozza colori) 1. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti software operativi. GREEN RED BLUE BRIGHT DARK + 2. Portare il cursore sul numero di colore corrispondente al valore della tavolozza colori da cambiare. Sono visualizzati i valori correnti della tavolozza colori dei singoli elementi di colore. 3. Selezionare l’elemento di colore desiderato, usando i tasti software [RED], [GREEN], o [BLUE]. E’ possibile selezionare simultaneamente due o più elementi di colore. 131 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Ogni volta che viene premuto uno dei tasti software [RED], [GREEN], o [BLUE], viene eseguita o cancellata la selezione dell’elemento di colore corrispondente. (Se i tasti software [RED], [GREEN], e [BLUE] non sono visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.) 4. Usare i tasti software [LIGHT] o [DARK] per selezionare la luminosità dell’elemento di colore selezionato. D Memorizzazione dei colori (valori della tavolozza colori) Il valore della tavolozza colori specificato può essere memorizzato. STORE CALL COLOR1 COLOR2 COLOR3 + 1. Selezionare l’area di memorizzazione desiderata, usando i tasti software [COLOR1], [COLOR2], o [COLOR3]. (Se i tasti software [COLOR1], [COLOR2], e [COLOR3] non sono visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.) COLOR1 Parametri dei colori standard (6561 -- 6595) COLOR2 RAM interna COLOR3 2. Premere il tasto software [STORE]. Compariranno i seguenti tasti software operativi. ANNUL ESEC + 3. Per registrare i valori correnti della tavolozza colori nell’area selezionata, premere il tasto software [ESEC]. Per annullare la registrazione, premere il tasto software [ANNUL] o il tasto software di estrema sinistra. D Richiamo dei colori (valori della tavolozza colori) STORE CALL COLOR1 COLOR2 COLOR3 + 1. Selezionare l’area di registrazione della tavolozza colori che interessa, premendo uno dei tasti software [COLOR1], [COLOR2], o [COLOR3]. (Se i tasti software [COLOR1], [COLOR2], e [COLOR3] non sono visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.) 2. Premere il tasto software [CALL]. Compariranno i seguenti tasti software operativi. ANNUL ESEC + 3. Per richiamare i valori della tavolozza colori dall’area selezionata, premere il tasto software [ESEC]. Se i valori della tavolozza colori non sono stati registrati, questo passo non può essere eseguito. Per annullare il richiamo, premere il tasto software [ANNUL] o il tasto software di estrema sinistra. 132 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.16.3 Parametri 3119 #7 NVG #6 #5 #4 #3 #2 #1 [Tipo di dati] Bit NVG Quando si usa un video a colori, il video VGA è: 0 : Selezionato. 1 : Non selezionato. (video standard) 6561 Composizione del colore grafico 1 6562 Composizione del colore grafico 2 6563 Composizione del colore grafico 3 6564 Composizione del colore grafico 4 6565 Composizione del colore grafico 5 6566 Composizione del colore grafico 6 6567 Composizione del colore grafico 7 6568 Composizione del colore grafico 8 6569 Composizione del colore grafico 9 6570 Composizione del colore grafico 10 6571 Composizione del colore grafico 11 6572 Composizione del colore grafico 12 6573 Composizione del colore grafico 13 6574 Composizione del colore grafico 14 6575 Composizione del colore grafico 15 6581 Composizione del colore di testo 1 6582 Composizione del colore di testo 2 6583 Composizione del colore di testo 3 6584 Composizione del colore di testo 4 6585 Composizione del colore di testo 5 6586 Composizione del colore di testo 6 6587 Composizione del colore di testo 7 6588 Composizione del colore di testo 8 6589 Composizione del colore di testo 9 133 #0 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 6590 Composizione del colore di testo 10 6591 Composizione del colore di testo 11 6592 Composizione del colore di testo 12 6593 Composizione del colore di testo 13 6594 Composizione del colore di testo 14 6595 Composizione del colore di testo 15 [Tipo di dati] Due parole [Unità] Numero di sei cifre nel formato rrvvbb (rr: Valore della componente rossa, vv: Valore della componente verde, bb: Valore della componente blu) Se sono specificate cinque cifre, o meno, le cifre mancanti di ordine più elevato sono considerate come 0. [Campo di validità] Valore di ciascuna componente: da 00 a 15 (equivalente al livello di colore sullo schermo di impostazione dei colori) Se viene specificato un valore maggiore di 15, viene assunto 15. (Esempio) Per specificare un colore avente componente rossa uguale a 1, componente verde uguale a 2 e componente blu uguale a 3, specificare 10203. 1.16.4 Note (1) All’accensione la combinazione di colori utilizzata è quella determinata dall’impostazione dell’area COLOR1 (parametri). Se in quest’area non contiene dati, viene utilizzata la combinazione di colori valida al momento dello spegnimento. (2) I dati di composizione dei colori specificati nei parametri non devono essere modificati direttamente tramite MDI. Per cambiare questi dati usare lo schermo di impostazione dei colori. (3) Se uno dei parametri relativi alla composizione dei colori contiene un valore errato, la schermo non può essere visualizzato. Se questo si verifica, riaccendere tenendo premuti i tasti e . Questo cancella l’intera combinazione di colori memorizzata e ripristina la combinazione di colori standard della FANUC. 134 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.17 REGOLAZIONE DEL CONTRASTO A causa dell’altezza o dell’angolo visuale dell’operatore, il video può essere difficile da leggere. Questo problema può essere risolto regolando il contrasto. E’ possibile regolare il contrasto di un LCD monocromatico. 1. Premere il tasto funzione . 2. Premere il tasto software [PREPRA]. Il dato relativo al contrasto dello LCD è visualizzato sullo schermo PREPARAZIONE (MANUALE). PREPARAZIONE (MANUALE) SCRITTURA PARAM = 1(0:DISABIL 1: ABIL) CONTROLLO TV = 0(0:OFF 1:ON) CODICE PERFORAZ = 0(0:EIA 1:ISO) UNITA D’INPUT = 0(0:MM 1:INCH) CANALE D’I/O = 0(0-3:NO. CANALE) NO. SEQUENZA = 0(0:OFF 1:ON) FORMATO NASTRO = 0(0:NO CNV 1:F15) ARRESTO CONFRNT = 0(NO. PROGRAM) ARRESTO CONFRNT = 0(NO. SEQUENZA) [ CONTRAST ]( + = [ ON:1 ] - = [ OFF:0 ]) >_ MDI **** *** *** BAT 00:00:00 [RICE NO] [ ON:1 ] [OFF:0] [+ENTR] [ENTRAT] 3. Portare il cursore su ”CONTRAST”. 4. Regolare il contrasto premendo i tasti software [ON:1] o [OFF:0]. Rgolazione dell’LCD monocromatico da 7.2 pollici (CRT Link) L’LCD monocromatico da 7.2 pollici (connesso mediante il CRT Link) ha un potenziometro per la regolazione del contrasto e vari selettori prer la regolazione dei segnali video. La regolazione del contrasto si esegue normalmente quando vengono sostituiti l’adattatore o il pannello. Altrimenti non dovrebbe essere mai necessario usare i selettori di regolazione.. Punti di regolazione VR1 VRP1 SW1 LCD monocromatico da 7.2 pollici (retro) 135 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI Procedura di regolazione B--63525IT/02 (1) Regolazione del contrasto Potentiometro VRP1 Questa regolazione ha lo scopo di compensare le differenze tra gli specifici adattatori e pannelli LCD. Quando si sostituiscono un adattatore o un panello deve ssere eseguita la seguente regolazione. Se viene sostituita l’intera unità LCD, questa regolazione non è ncessaria. (a) Prima ruotare il potenziometro VRP1 finché i caratteri visualizzati (tutte le aree nere) non diventano bianchi. (b) Poi ruotarlo in senso inverso finché i caratteri non diventano chiari e neri. (2) Regolazione dello sfarfallio Potentiometro VR1 Questo potenziomento è impostato in fabbrica e normalmente non deve essere regolato dall’utente. Se se ne cambia l’impostazione per errore, ripristinarlo con la seguente procedura. Notare che alcune versioni di questa scheda non hanno il potenziometro e la regolazione è eseguita automaticamente. (a) Usare un oscilloscopio per osservare HS e CLK sui pin di controllo. (b) Su una parte del campo del potenziometro VR1, il fronte verso la direzione positiva del segnale HS sarà quasi in fase con il fronte verso la direzione positiva del seegnale CLK. Una piccola rotazione del potenziometro non cambia la differenza di fase. Mettere il potenziometro al centro di questo campo. (c) Terminata la regolazione, controllare che lo sfarfallio sia scomparso. HS CLK (3) Regolazione della posizione orizzontale Selettore SW1 Questo selettore è impostato in fabbrica e normalmente non deve essere toccato dall’utenste. Se se ne cambia l’impostazione per errore, ripristinarla con la seguente procedura. (a) Il selettore SW1 serve per spostare orizzontalmente la visualizzazione punto per punto. (b) Posizionare il selettore nella posizione, tra 8 e B, nella quale la visualizzazione è visibile per intero. (c) L’impostazione standard è 9. 136 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 NOTA Se la temperatura ambiente è bassa, la luminosità dell’LCD diminuisce (in specie immediatamente dopo l’accensione). Questo è dovuto alle caratteristiche dell’LCD e non indica un guasto. Via via che aumenta la temperatura ambiente, l’LCD diventa più luminoso. 137 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 1.18 B--63525IT/02 Quando come asse addizionale (slave) del CNC si utilizza un sistema Power Motion, il power motion manager permette di visualizzare e di impostare i dati dello slave tramite il CNC. Il power motion manager abilita le seguenti operazioni: POWER MOTION MANAGER (1) Visualizzazione della posizione corrente (coordinate assolute/di macchina) (2) Visualizzazione e impostazione dei parametri (3) Visualizzazione della diagnostica (4) Visualizzazione della configurazione del sistema (5) Visualizzazione degli allarmi. Il sistema Power Motion che può essere usato come slave è un azionamento β con I/O Link. 1.18.1 Parametri #7 #6 #5 #4 960 #3 PMN #2 MD2 #1 MD1 #0 SLV [Tipo di dato] Bit SLV Quando è selezionato il power motion manager, lo schermo indica i dati: 0 : Per un solo slave. 1 : Per fino a quattro slave, essendo suddiviso in quattro segmenti. MD1, MD2 L’immissione/emissione dei parametri dello slave è eseguita con le seguenti unità: MD2 MD1 0 0 Memoria programmi pezzo Unità I/O 0 1 Scheda di memoria I parametri sono immessi ed emessi nel formato programma, indipendentemente dall’unità selezionata. PMN Il power motion manager è: 0 : Abilitato. 1 : Disabilitato. (Le comunicazioni con lo slave non sono eseguite.) SLPWE L’impostazione dei parametri dello slave: 0 : Possono essere eseguite dal gestore del CNNC Power mate indipendentemente dall’impostazione di PWE. 1 : Sono eseguite in base all’impostazione di PWE. ASG Il controllo se i byte allocati agli ingressi/uscite destinati all’azionamento serie β con gli I/O link sono 16 è: 0 : Eseguito. 1 : Non eseguito. 2CH Il gestore del CNC Power mate: 0 : Comunica con il canale 2. 1 : Comunica con il canale 1. 138 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 NOTE 1 L’impostazione è valida solo quando sono supportati due canali di I/O Link. 2 Se l’azionamento β con I/O link non è connesso al canale 2, il gestore del CNC Power Mate comunica con il canale 1 anche se è specificato 0. 3 Se è specificato 1, il gestore del CNC Power mate non comunica con il canale 2 anche se l’azionamento β con I/O link non è connesso al canale 1. 1.18.2 Visualizzazione dello schermo 1. Premere il tasto funzione . , per 2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu visualizzare il tasto software [PMM]. 3. Premere il tasto software [PMM]. Comparirà lo schermo della configurazione del sistema, che è lo schermo iniziale del power motion manager. Questo schermo ha i seguenti tasti software (tasti software di selezione delle funzioni) [ POS ][ ][ ][SISTEM][ MESSAG ] Il tasto attualmente attivo è visualizzato a video invertito. Le funzioni dei tasti software sono le seguenti: POS: Visualizzazione della posizione corrente SISTEM: Informazioni sul sistema MESSAG: Elenco degli allarmi Per selezionare un’altra funzione al termine della funzione selezionata, premere più volte il tasto ritorno , finché non ricompaiono i tasti software precedenti. Poi selezionare la funzione desiderata. 4. Per terminare il power motion manager, premere più volte il tasto ritorno , finché non ricompaiono i tasti software precedenti. Poi premere di nuovo lo stesso tasto. Compaiono i tasti software del sistema CNC e il power motion manager ha termine. Lo schermo finale della funzione è lo schermo della configurazione del sistema. Un metodo alternativo per mettere fine al power motion manager consiste nel selezionare un’altra funzione mentre questa è attiva. Per farlo, premere uno dei tasti funzione del pannello MDI ( , , , ecc.). NOTA Se, dopo aver visualizzato un altro schermo premendo un tasto funzione, si preme il tasto funzione ,viene ripri- stinato lo stato iniziale di questa funzione. Cioè, vengono ripristinati i tasti software prima illustrati. I dati dei quali era in corso l’introduzione sono cancellati. 139 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI D Schermo della configurazione del sistema B--63525IT/02 Questo schermo visualizza le informazioni relative al software di sistema dello slave. E’ il primo schermo visualizzato quando viene selezionata la funzione power motion manager. Questo schermo viene anche visualizzato automaticamente al termine della funzione. 1. Premere il tasto software [SISTEM]. vengono visualizzati i seguenti tasti software, insieme allo schermo visualizzato l’ultima volta che è stato selezionato SISTEMA. Il tasto software attivo è visualizzato a video invertito. [ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][ ] 2. Premere di nuovo il tasto software [SISTEM]. Comparirà lo schermo della configurazione del sistema. Durante la visualizzazione di questo schermo il tasto software [SISTEM] rimane a video invertito. POWER MOTION MANAGER SYSTEM CONFIGURATION 1.GROUP0 / β SYSTEM <SERIES/VERSION> [ PARAM ][ DIAGNS ][ 88A1 01 ][ SISTEM ][ ] Esempio di schermo: Serie ed edizione del software di sistema della servounità della serie β D Schermo dei parametri I parametri relativi alle funzioni dello slave devono essere specificati preventivamente. 1. Premere il tasto software [SISTEM]. Compariranno i seguenti tasti software. [ PARAM ][ DIAGNS ][ 140 ][SISTEM][ ] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 2. Premere il tasto software [PARAM]. Comparirà lo schermo dei parametri. POWER MOTION PARAMETER 1.GROUP0 / β 0000 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 MANAGER 00001000 00010101 11111011 00000000 00000000 10100001 00000000 10000000 00000000 00000000 [ PARAM ][ DIAGNS ][ 0010 0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 11110000 01010000 00000000 00000000 10110001 00000000 00000000 10000010 00000000 00000000 ][ SISTEM ][ ] Lo schermo visualizza solo i bit e i dati decimali. Per i dettagli dei parametri, fare riferimento al manuale dei collegamenti dell’unità Power Motion corrispondente. D Ricerca di un parametro E’ possibile eseguire una ricerca del parametro da visualizzare. 1. Selezionare lo slave attivo. 2. Premere il tasto software [(OPRT)]. compariranno i seguenti tasti software. [ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ] 3. Introdurre il numero desiderato, usando i tasti numerici del pannello MDI. Poi premere il tasto software [RICE NO]. Avrà inizio la ricerca. D Impostazione di un parametro E’ possibile impostare i parametri di uno slave Power Motion direttamente dall’unità CNC. 1. Selezionare lo slave attivo. 2. Premere il tasto software [(OPRT)]. compariranno i seguenti tasti software: [ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ] 3. Portare il cursore sul parametro desiderato. 4. Introdurre il dato desiderato, usando i tasti numerici del pannello MDI. Poi premere il tasto software [ENTRAT]. In alternativa premere il tasto . 141 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI D Schermo diagnostico B--63525IT/02 Questo schermo visualizza lo stato attuale dello slave. 1. premere il tasto software [SISTEM]. compariranno i seguenti tasti software: [ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][ ] 2. Premere il tasto software [DIAGNS]. comparirà lo schermo diagnostico. I dati visualizzato sono fondamentalmente gli stessi dello schermo dei parametri. Per i dettagli relativi alle informazioni diagnostiche, fare riferimento al manuale dei collegamenti dell’unità Power Motion corrispondente. D Visualizzazione della posizione corrente Lo schermo visualizza la posizione corrente nel sistema di coordinate del pezzo o nel sistema di coordinate della macchina. 1. Premere il tasto software [POS]. Compariranno i seguenti tasti software: [ LAVORO ][ ][MACHIN][ ][ ] 2. Per visualizzare lo schermo delle coordinate assolute, premere il tasto software [LAVORO]. Per visualizzare lo schermo delle coordinate di macchina, premere il tasto software [MACHIN]. POWER MOTION MANAGER ACTUAL POSITION (MACHINE) 1.GROUP0 / β 1 F [ LAVORO ][ 1267900 3500 ][MACHIN ][ 1: Coordinate 142 ][ ] F: Velocità effettiva 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Schermo degli allarmi Se durante il funzionamento si verifica un allarme, il numero di gruppo dello slave che ha causato l’allarme è indicato all’estrema destra del messaggio visualizzato. controllare i dettagli sullo schermo degli allarmi. ad esempio, (13) significa che la prima e la terza unità Power Motion sono nello stato di allarme. 1. Premere il tasto software [MESSAG]. Sono visualizzati solo i codici di errore. POWER MOTION MANAGER ALARM 1.GROUP0 / β 442 [ POS 210 ][ 232 ][ ][SISTEM ][ MSG ] Lo schermo può contenere fino a quaranta codici di errore. Per i dettagli, fare riferimento al manuale dei collegamenti dell’unità Power Motion corrispondente. D Gestione dello slave attivo Lo slave attivo è soggetto alla funzione ZOOM, che sarà descritta più avanti, e alla modifica dei parametri. Il titolo dello slave attivo è visualizzato in un colore diverso da quello usato per i titoli degli altri slave. Lo slave attivo si seleziona premendo i tasti software [↓NEXT] o [↑BACK], che possono essere visualizzati premendo più volte il tasto di continuazione del menu . [↓NEXT]: Visualizza lo schermo relativo all’unità Power Motion collegata dopo lo slave attualmente attivo. I dispositivi diversi dalle unità Power Motion sono ignorati. [↑BACK]: Visualizza lo schermo relativo all’unità Power Motion collegata dopo lo slave attualmente attivo. D Visualizzazione di un solo slave / Visualizzazione di quattro slave Il bit SLV (bit 0 del parametro N. 960) permette di scegliere tra la visualizzazione dei dati di una sola unità e la visualizzazione dei dati di quattro unità, in quattro distinti segmenti dello schermo. Per passare dalla visualizzazione di quattro slave alla visualizzazione di un solo slave, premere il tasto software [ZOOM], che si ottiene premendo più volte il tasto di continuazione del menu . La visualizzazione di un solo slave riguarda lo slave attivo. Per passare dalla visualizzazione di un solo slave alla visualizzazione di quattro slave, incluso lo slave attivo, premere il tasto software [ZOOM]. 143 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Se sono collegati cinque o più slave, la visualizzazione in quattro segmenti ha due o più pagine. Per visualizzare i dati di uno slave non incluso nella pagina corrente, premere il tasto software [↓NEXT]. POWER MOTION MANAGER/ SISTEM CONFIGURATION O12345678 1.GROUP0 / β O12345678 N12345 2.GROUP1 / β SISTEM ****## SISTEM 3.GROUP2 / β SISTEM PARAM DIAGNS N12345 88A101 4.GROUP3 / β 88A101 SISTEM SERVO ****## ****## SISTEM (OPRT) La figura qui sopra presenta un esempio di visualizzazione in quattro segmenti su un’unità di visualizzazione a 12 tasti software. La visualizzazione in quattro segmenti è possibile anche su un’unità di visualizzazione a 7 tasti software. POWER MOTION MANAGER SISTEM CONFIGURATION 1.GROUP0 / β SISTEM <SERIES/VERSION> [ POS ][ DIAGNS ][ O12345678 N12345 88A101 ][ SISTEM ][ MSG ] La figura qui sopra presenta una visualizzazione singola su un’unità di visualizzazione a 7 tasti software. La visualizzazione singola è possibile anche su un’unità di visualizzazione a 12 tasti software. 144 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 D Messaggio di guida quando sono visualizzati i seguenti tasti software, nel campo messaggio compare una guida operativa. [ POS ][ [ LAVORO ][ ][ ][SISTEM][ MESSAG ] ][MACHIN ][ [ PARAM ][ DIAGNS ][ ][ ] ][SISTEM][(OPRT) ] Quando sono visualizzati questi tasti software, è visualizzato il messaggio di guida ”SELECT ACTIVE SLAVE [>]”. [ ↓NEXT ][ ↑BACK ][ ZOOM ][ ][ ] Quando sono visualizzati questi tasti software, è visualizzato il messaggio di guida ”SELECT ACTIVE SLAVE [↓] [↑]”. D Campo dei dati introdotti quando viene premuto. il tasto software [(OPRT)], il campo messaggio visualizza il dato che viene introdotto. Il dato numerico introdotto premendo i tasti MDI è visualizzato dopo il simbolo (>). Sullo schermo dei parametri e sullo schermo diagnostico il campo dei dati appare quando viene introdotto un valore numerico. Non è necessario premere il tasto software [(OPRT)]. 1.18.3 Immissione/emissione dei parametri D Salvataggio dei parametri i parametri possono essere salvati nella memoria del CNC o su una scheda di memoria, in un file in formato programma. La prima cifra del numero programma usato per la registrazione si specifica con il parametro N. 8760. Per ciascuno slave viene creato un programma con un numero predeterminato. Quando i parametri sono salvati nella memoria del CNC, viene creato un programma con tale numero. Quando i parametri sono salvati sulla scheda di memoria, viene creato un file il cui nome è costituito dal numero programma predeterminato e dall’estensione PMM. Esempio: Quando il parametro N. 8760 contiene 8000 Il numero programma per il gruppo n è 8000 + n*10. Il numero di gruppo n è indicato nell’area titolo di ciascuno slave. AVVERTENZA Quando i parametri vengono salvati su una scheda di memoria, se questa contiene già il numero programma specificato, il file corrispondente viene sovrascritto con i nuovi dati. 145 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Specificare la destinazione del salvataggio con i bit MD1 e MD2 (bit 1 e 2 del parametro N. 960). Collegare la scheda di memoria. In alternativa controllare l’area libera della memoria del CNC. Poi eseguire i passi descritti qui sotto. 1. Selezionare lo slave attivo. 2. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti software: [ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ] 3. Premere il tasto di continuazione del menu seguenti tasti software: [ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ . Compariranno i ][ ] 4. Premere il tasto software [LEGGI]. Compariranno i seguenti tasti software: [ ][ ][ ][ANNUL ][ ESEC ] 5. Premere il tasto software [ESEC]. Durante l’operazione nel campo messaggio lampeggia “ENTRATA”. D Scrittura dei parametri Il file dei parametri salvato nella memoria del CNC o su una scheda di memoria in formato programma può essere scritto sullo slave determinato dal numero di programma. Il numero di programma e l’unità di memoriz-zazione sono descritti nel paragrafo, ”Salvataggio dei parametri”. 1. Selezionare lo slave attivo. 2. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i tasti software: [ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ] 3. Premere il tasto di continuazione del menu. Compariranno i tasti software: [ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ ] 4. Premere il tasto software [SCRIVI]. Compariranno i tasti software: [ ][ ][ ][ANNUL ][ ESEC ] 5. Premere il tasto software [ESEC]. Durante l’operazione nel campo messaggio lampeggia “USCITA”. Durante l’immissione/emissione dei parametri non è possibile commutare lo schermo. Se viene premuto il tasto RESET, o se viene rilevato un allarme relativo alle comunicazioni, l’operazione di immissione/emissione in corso si ferma. 146 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.18.4 Note D Collegamento di un I/O Link Quando la serie Power Motion è utilizzata come slave di un I/O Link, il CNC assegna gli indirizzi I/O. I dati dello slave vengono scambiati in unità di 16 byte. Di conseguenza, sono necessari 128 punti di ingresso/uscita. Possono essere collegati fino a 8 slave. I nomi dei moduli sono OC021 (16--byte di ingressi) o OC020 (16--byte di uscite). BASE è sempre 0, e SLOT è sempre 1. D Esclusione della funzione power motion manager Dopo che i dati necessari per ciascuno slave sono stati impostati e controllati, è possibile interrompere le comunicazioni del power motion manager (PMM) per inviare un comando dal ladder del CNC allo slave. Quando il bit PMN (bit 3 del parametro N. 960) viene messo a 1, tutte le comunicazioni fra il CNC e lo slave tramite lo I/O Link sono aperte al ladder. Quando questo bit è 1, lo schermo indica solo il titolo, il nome della funzione e altri dati indipendenti dalle comunicazioni. Per indicare che le comunicazioni sono interrotte, compare il seguente messaggio: COMMUNICATION PROHIBITED BY P960#3 D Immissione/emissione di dati tramite I/O Link Quando è utilizzato il power motion manager, la funzione di immissione/emissione dei dati tramite I/O Link non può essere usata. D Allarmi (1) CNC Quando viene rilevato un allarme del CNC, lo schermo viene automaticamente commutato nello schermo allarmi del CNC. Controllare i dettagli dell’allarme. Se è necessario, visualizzare e selezionare di nuovo lo schermo del power motion manager premendo il tasto funzione . (2) Slave Normalmente, nel campo messaggio compare una guida operativa. Se viene rilevato un allarme dello slave, all’estrema destra compare il numero di gruppo corrispondente. Visualizzare lo schermo degli allarmi per controllare i dettagli. D Chiave di protezione dei dati Quando la chiave di protezione dei dati del CNC viene attivata, non è possibile registrare i parametri nella memoria del CNC. 147 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 1.19 SCHERMI DELLA MANUTENZIONE PERIODICA B--63525IT/02 Gli schermi della manutenzione periodica facilitano la gestione delle parti soggette ad usura, come la luce posteriore dell’LCD e la batteria, che devono essere sostituite periodicamente. La specifica del nome, della durata e del metodo di conteggio del tempo di impiego delle parti soggette ad usura permette al sistema di determinare e di visualizzare la durata residua di ciascuna di esse. 1.19.1 Introduzione D Configurazione Sono disponibili i seguenti schermi della manutenzione periodica: (1) Schermo dello stato: Visualizza i nomi delle parti, la loro durata residua, e lo stato del corrispondente conteggio; inoltre permette di specificarne il nome. (2) Schermo di impostazione: Permette di specificare la durata, la durata residua e il tipo di conteggio. (3) Menu della macchina: Permette di registrare i nomi delle parti consumabili usate sulla macchina. (4) Menu del CNC: Visualizza i nomi preregistrati delle parti consumabili usate nel CNC. D Procedura Per usare questa funzione procedere come segue: (1) Selezionare un numero per la registrazione (mediante il cursore sullo schermo dello stato). (2) Specificare il nome di una parte. Sono disponibili i seguenti due metodi: -- Selezionare il nome su un menu (della macchina o del CNC) -- Introdurre il nome sullo schermo dello stato direttamente da MDI. L’uso del menu della macchina richiede che i nomi delle parti siano stati registrati precedentemente. (3) Specificare la durata, la durata residua e il tipo di conteggio della parte considerata. Dopo la registrazione, la durata residua di una parte può essere controllata sullo schermo dello stato. 1.19.2 Visualizzazione e impostazione delle parti soggette ad usura 1 Premere il tasto funzione . 2 Premere più volte il tasto di continuazione del menu ( ). Comparirà il tasto software [MAINTE]. 3 Premere il tasto software [MAINTE]. Comparirà uno degli schermi della manutenzione periodica. Esistono due schermi della manutenzione periodica: lo schermo della stato e lo schermo di impostazione. Per commutare tra questi due schermi premere il tasto software [CHANGE]. 148 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.19.3 Schermo dello stato delle parti soggette ad usura E’, possibile registrare fino a 10 parti consumabili. La durata residua e lo stato di conteggio di ciascuna compaiono sullo schermo dello stato. PERIODICAL MAINTENANCE O0001 N12345 (STATUS) ITEM NAME REMAIN *01 BATTERY FOR CONTROLLER 0H @02 BATTERY FOR PULSECODER 5000H 03 FAN MOTOR 10000H @04 LCD BACK LIGHT 720H 05 06 07 08 09 10 >_ EDIT *** ***** *** **** 19:27:05 [ ][ MAINTE ][ ][ ][ (OPRT) ] [ CHANGE ][ ENTRY ][ CLEAR ][ +INPUT ][ INPUT ] [ ][ ][ ][ CAN ][ EXEC ] (1) Nome Il nome delle parti soggette a manutenzione periodica compare nella colonna “Item name.” Questi nomi possono essere specificati in due modi. Nel primo modo si usa uno schermo di menu, nel secondo modo si usa la tastiera MDI. (1) Registrazione da menu 1 Posizionare il cursore sul nome da specificare e premere il tasto software [ENTRY]. Compariranno il menu della macchina o il menu del CNC. 2 Per selezionare il menu desiderato premere [MACHIN] o [NC]. I menu contengono i nomi delle parti consumabili tipiche della macchina o del CNC. 3 Posizionare il cursore su uno dei nomi visualizzati e premere [SELECT], poi premere [ESEC]. Ricomparirà lo schermo dello stato e sarà possibile impostare la parte selezionata. 4 Premere [CAN]. Ricompariranno i tasti software precedenti. 5 Premere [MAINTE]. Ricomparirà lo schermo dello stato. Per poter essere usato, il menu della macchina deve essere stato predisposto. Questo può essere fatto secondo due metodi. (a) e (b). (a) Registrazione da programma I nomi delle parti consumabili possono essere registrati nel menu della macchina eseguendo un programma con il seguente formato. 149 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Formato G10 L61 Px [n] x… Numero di registrazione n… Nome della parte consumabile [Caratteri alfanumerici*caratteri di due byte*caratteri alfanumerici] (b) Registrazione da MDI Introdurre il nome della parte nel formato che segue, poi premere il tasto software [ENTRAT] (o il tasto funzione ). Se si preme il tasto software [+ ENTR] il nuovo nome viene aggiunto alla lista dei nomi precedentemente registrati. Formato Caratteri alfanumerici*caratteri di due byte*caratteri alfanumerici I caratteri di due byte devono rispettare la codifica FANUC (Sezione 1.19.6.) I caratteri di due byte devono essere delimitati da due “*”. Un nome può essere costituito da 24 caratteri alfanumerici (se non si usano caratteri di due byte) o da 12 caratteri di due byte (se non si usano caratteri alfanumerici) Esempio)Per registrare “LCD backlight,” introdurre: >LCD*110E10F410CC114010B610FE_ NOTA 1 Un “*” non può essere usato in un nome perché è già usato come codice di controllo. Neanche “[”, “]”, “(“, o “)”possono essere usati nei nomi delle parti. 2 Se si usano sia caratteri alfanumerici sia caratteri di due byte, è possibile che compaia il messaggio “DATA IS OUT OF RANGE” anche se il numero massimo di caratteri non viene superato. 3 Se sul menu della macchina viene selezionata una riga vuota, compare il messaggio “EDIT REJECTED”. Se si seleziona una riga vuota sul menu del CNC viene predisposta una riga vuota. 150 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Per cancellare i dati registrati per una parte, posizionare il cursore sul nome della parte e premere il tasto software [CLEAR], poi premere il tasto software [ESEC]. Menu della macchina PERIODICAL MAINTENANCE O0001 N12345 (MACHINE) ITEM NAME 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 >_ EDIT *** ***** *** **** 19:27:05 [ ][ STATUS ][ MACHIN ][ NC ][ (OPRT) ] [ SELECT ][ [ ][ [ ][ [ ][ 151 ][ CLEAR ][ +INPUT ][ INPUT ] ][ READ ][ CAN ][ PUNCH ][ ][ ][ CAN ][ EXEC ] ][ ] ][ EXEC ] 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 Menu del CNC PERIODICAL MAINTENANCE O0001 N12345 (NC) ITEM NAME 01 BATTERY FOR CONTROLLER 02 BATTERY FOR PULSECODER 03 FAN MOTOR 04 LCD BACK LIGHT 05 06 07 08 09 10 >_ EDIT *** ***** *** **** 19:27:05 [ ][ STATUS ][ MACHIN ][ NC ][ (OPRT) ] [ SELECT ][ [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ CAN ][ ] EXEC ] NOTA Sul menu del CNC non è possibile registrare, cancellare, immettere o emettere alcun nome. (2) Impostazione da MDI Per registrare una nuova parte sullo schermo dello stato da MDI introdurre il nome della parte nel formato che segue, poi premere il tasto software [ENTRAT] (o il tasto funzione ). Se si preme il tasto software [+ ENTR] il nuovo nome viene aggiunto alla lista dei nomi precedentemente registrati. Formato Caratteri alfanumerici*caratteri di due byte*caratteri alfanumerici I caratteri di due byte devono rispettare la codifica FANUC (Sezione 1.19.6.) I caratteri di due byte devono essere delimitati da due “*”. Un nome può essere costituito da 24 caratteri alfanumerici (se non si usano caratteri di due byte) o da 12 caratteri di due byte (se non si usano caratteri alfanumerici) Esempio)Per registrare “LCD backlight,” introdurre: >LCD*110E10F410CC114010B610FE_ 152 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 NOTA 1 Un “*” non può essere usato in un nome perché è già usato come codice di controllo. Neanche “[”, “]”, “(“, o “)”possono essere usati nei nomi delle parti. 2 Se si usano sia caratteri alfanumerici sia caratteri di due byte, è possibile che compaia il messaggio “DATA IS OUT OF RANGE” anche se il numero massimo di caratteri non viene superato. Per cancellare i dati registrati per una parte, posizionare il cursore sul nome della parte e premere il tasto software [CLEAR], poi premere il tasto software [ESEC]. Quando viene cancellato un nome, sono cancellati anche la durata, la durata residua e il tipo di conteggio corrispondenti. (2) Durata residua La durata residua di una parte (il tempo che manca alla sua sostituzione) è ottenuta attraverso il conteggio all’indietro ed è visualizzata nella colonna “Remaining service time.” Quando la durata residua scende sotto ad una certa percentuale (specificata con il parametro N. 8911) della durata iniziale della parte, è visualizzata in rosso. Il conteggio all’indietro continua anche dopo che la durata di una parte è terminata. NOTE Sullo schermo dello stato non è possibile eseguire impostazioni. Queste devono essere fatte sullo schermo di impostazione. (3) Stato del conteggio Lo stato del conteggio è indicato, come è illustrato qui sotto, a sinistra del numero parte corrispondente: Indicazione Stato del conteggio In bianco Conteggio sospeso @ Conteggio in corso * 153 La durata della parte è terminata 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI 1.19.4 Schermo di impostazione della manutenzione periodica B--63525IT/02 Lo schermo di impostazione permette di specificare la durata, la durata residua e il tipo di conteggio per una parte registrata. La visualizzazione include l’indicazione dello stato del conteggio. PERIODICAL MAINTENANCE O0001 N12345 (SETTING) LIFE REMAIN COUNT TYPE *01 10000H 0H ALL TIME @02 20000H 5000H LIV TIME 03 32767H 10000H -------@04 1500H 720H RUN TIME 05 06 07 08 09 10 >_ EDIT *** ***** *** **** 19:27:05 [ CHANGE ][ TYPE ][ CLEAR ][ +INPUT ][ INPUT ] [ EFFECT ][ ALL [ READ ][ ][ LIV ][ ][ PUNCH ][ RUN ][ ][ CUT ] ] (1)Durata La durata di una parte consumabile si specifica nella colonna “Service life.” Posizionare il cursore sulla durata da specificare, digitare il valore desiderato e premere il tasto software [ENTRAT] (o il tasto funzione ). La durata specificata viene impostata e lo stesso valore è assegnato anche alla durata residua nella colonna “Remaining service time.” Inoltre il tipo di conteggio diventa “------------” Se si preme il tasto software [+ ENTR] il valore introdotto viene aggiunto alla durata precedentemente specificata. Questo si riflette anche nella durata residua. Il campo di validità della durata va da 0 a 65535 ore. NOTE 1 Se si tenta di specificare la durata per una parte non registrata si ha il messaggio “EDIT REJECTED”. 2 Se si tenta di specificare un dato fuori dal campo di validità della durata si ha il messaggio “DATA IS OUT OF RANGE”. 3 Se si specifica un valore che renderebbe la durata o la durata residua negative, queste sono bloccate a zero. 4 Se si premono i tasti software [CLEAR] e [TYPE] si ha il messaggio “EDIT REJECTED”. 154 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 (2) Durata residua La durata residua di una parta (il tempo che manca prima che debba essere sostituita) è determinata dal conteggio all’indietro ed è visualizzata nella colonna “Remaining service time.” Quando la durata residua scende sotto ad una certa percentuale (specificata con il parametro N. 8911) della durata iniziale della parte, è visualizzata in rosso. Il conteggio all’indietro continua anche dopo che la durata di una parte è terminata. Posizionare il cursore sulla durata residua da impostare, digitare il valore desiderato e premere il tasto software [ENTRAT] (o il tasto funzione ). Se si preme il tasto software [+ ENTR] il nuovo valore viene aggiunto alla durata residua precedentemente specificata. Il campo di validità della durata residua va da 0 alla durata complessiva della parte. Per assegnare alla durata residua lo stesso valore della durata complessiva, premere in sequenza i tasti software [CLEAR] e [EXEC]. NOTE 1 Se si tenta di specificare la durata residua per una parte non registrata o per la quale non è stata specificata la durata si ha il messaggio “EDIT REJECTED”. 2 Se si tenta di specificare un dato fuori dal campo di validità si ha il messaggio “DATA IS OUT OF RANGE”. 3 Se si specifica un valore che renderebbe la durata residua negativa, questa è bloccata a zero. 4 Se si preme il tasto software [TYPE] si ha il messaggio “EDIT REJECTED”. (3) Tipo di conteggio Il tipo di conteggio selezionato compare nella colonna “Count type.” Dopo aver posizionato il cursore sul tipo di conteggio da specificare, premere il tasto software [TYPE]; i tasti software diventeranno tasti di selezione del tipo di conteggio. Premere il tasto software corrispondente al tipo di conteggio desiderato e poi premere il tasto software [ESEC]. Tasto software Significato Visualizzazione [NO CNT] Nessun conteggio (sospeso). — [ ALL ] Conta sempre. All times [PWR ON] Conta il tempo di accensione Power--on time [ RUN ] Conta il tempo di funzionamento. Operating [ CUT ] Conta il tempo di taglio. Cutting 155 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 NOTE 1 Se si tenta di specificare Il tipo di conteggio per una parte non registrata o per la quale non è stata specificata la durata si ha il messaggio “EDIT REJECTED”. 2 I tasti software [ENTRAT] e [+ ENTR] sono ignorati. 3 Negli anni bisestili, se è selezionato conta sempre si ha un errore di 24 ore. 4 Se si preme il tasto software [CLEAR] si ha il messaggio “EDIT REJECTED”. 1.19.5 Immissione/emissione dei dati registrati per la manutenzione periodica Per inviare i dati registrati ad un’unità esterna di immissione/emissione premere il tasto software [SCRIVI]. Per ricevere i dati da un’unità esterna di immissione/emissione premere il tasto software [LEGGI]. Queste operazioni possono essere eseguite sullo schermo dello stato, su quello di impostazione e sul menu della macchina. EDIT *** ***** *** **** 19:27:05 [ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ [ ][ ][ ][ CAN ][ ESEC ] ] D Emissione dei dati Selezionare il modo EDIT e premere il tasto software [SCRIVI]; i dati registrati sono inviati all’unità esterna nei seguenti formati: Formato - Formato per l’emissione dallo schermo dello stato e dallo schermo di impostazione G10 L60 P01 Aa Rr [n] Qq ; G10 L60 P02 Aa Rr [n] Qq ; G10 L60 P03 Aa Rr [n] Qq ; : Formato - Formato per l’emissione dal menu della macchina G10 L61 P01 [n] ; G10 L61 P02 [n] ; G10 L61 P03 [n] ; : 156 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 a : Durata r : Durata residua n : Nome della parte [Caratteri alfanumerici*caratteri alfanumerici q : tipo di conteggio 0 = nessun conteggio 1 = conta sempre 2 = conta durante l’accensione 3 = conta durante il funzionamento 4 = conta durante il taglio D Immissione dei dati di due byte*caratteri Selezionare il modo EDIT e premere il tasto software [LEGGI]; i dati da registrare sono letti secondo il formato di emissione (G10). La registrazione dei dati può anche essere fatta eseguendo i dati nel formato G10 dopo averli registrati nella memoria programmi. Questo richiede l’opzione ”immissione dati da programma”. NOTA Se il formato di lettura (G10) è diverso dal formato di scrittura la registrazione può fallire. Parametro 8911 Percentuale della durata delle parti visualizzate sullo schermo della manutenzione periodica [Tipo di dato] Byte [Unità] 1% [Campo di validità] 0 .. 100 Sugli schermi della manutenzione periodica, se la durata residua di una parte è minore della percentuale specificata della durata complessiva, essa è visualizzata in rosso a scopo di avvertimento. 157 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 1.19.6 Tabella dei codici FANUC dei caratteri di due byte 158 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 159 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 160 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 161 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 162 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02 163 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) 2 B--63525IT/02 HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) Questo capitolo descrive le schede a circuiti stampati dei CNC serie i tipo LCD--mounted e le funzioni dei moduli montati sulle schede. Spiega inoltre come sostituire le parti soggette ad usura. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 STRUTTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE . . . . . . . CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI, DEI CONNETTORI E DEI MODULI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA MADRE . . . . . SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DEI VENTILATORI . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’UNITA’ LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CALORE GENERATO IN CIASCUNA UNITA’ . . . 164 165 166 170 175 221 229 231 232 236 239 243 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.1 STRUTTURA Unità di controllo/LCD Unità MDI Cavo ottico Servomotore Servoazionamento I/O Link Modulo I/O, Unità I/O MODELLO A Pannello dell’operatore/ Circuiti dell’armadio elettrico, ecc. 165 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE 2.2.1 Serie 16i/160is 166 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Scheda per le comunicazioni seriali Scheda madre Buffer remoto/DNC1/DNC2 CPU del CNC ⋅ Alimentatore ⋅ Controllo di 2 -- 8 assi ⋅ Controllo mandrino ⋅ Interfaccia LCD/MDI ⋅ I/O Link ⋅ PMC--SB7 ⋅ Uscita analogica (opzione) ⋅ DI ad alta velocità ⋅ RS--232C x 2 ⋅ Interfaccia per scheda di memoria ⋅ Ethernet Scheda CPU ausiliaria CPU ausiliaria per 2 canali di controllo ⋅ Controllo di 2 -- 8 assi ⋅ Interfaccia mandrino ⋅ Uscita analogica Scheda C Funzioni C per il PMC Scheda Symbol CAPi T (solo serie T) Funzione conversazionale grafica Scheda RISC (solo serie M) Contornatura ad alta precisione Sistema base Scheda Data server Funzione Data server Scheda controllo caricatore Funzione controllo caricatore controllo di 2 assi/4 assi Scheda I/O Link--II Interfaccia I/O Link--II Opzioni Scheda interfaccia HSSB Interfaccia seriale ad alta velocità Senza slot, o con 2 slot, o con 3 slot, o con 4 slot Scheda Ethernet Interfaccia Ethernet Scheda interfaccia DeviceNet Interfaccia DeviceNet Scheda PROFIBUS Funzione PROFIBUS Su un’unità con slot opzionali, possono essere montate tante schede opzionali quanti sono gli slot opzionali. Tuttavia, alcuni slot opzionali accettano solo specifiche schede opzionali. 167 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.2.2 Serie 18i/180is Scheda per le comunicazioni seriali Scheda madre Buffer remoto/DNC1/DNC2 CPU del CNC ⋅ Alimentatore ⋅ Controllo di 2 -- 6 assi ⋅ Controllo mandrino ⋅ Interfaccia LCD/MDI ⋅ I/O Link ⋅ PMC--SB7 ⋅ Uscita analogica (opzione) ⋅ DI ad alta velocità ⋅ RS--232C x 2 ⋅ Interfaccia per scheda di memoria ⋅ Ethernet Scheda CPU ausiliaria CPU ausiliaria per 2 canali di controllo ⋅ Controllo di 2 -- 6 assi ⋅ Interfaccia mandrino ⋅ Uscite analogiche Scheda C Funzioni C per il PMC Scheda Symbol CAPi T (solo serie T) Funzione conversazionale grafica Scheda RISC (solo serie M) Contornatura ad alta precisione Sistema base Scheda Data server Funzione Data server Scheda controllo caricatore Funzione controllo caricatore controllo di 2 assi/4 assi Scheda I/O Link--II Interfaccia I/O Link--II Opzioni Scheda interfaccia HSSB Interfaccia seriale ad alta velocità Scheda Ethernet Senza slot, o con 2 slot, o con 3 slot, o con 4 slot Interfaccia Ethernet Scheda interfaccia DeviceNet Interfaccia DeviceNet Scheda PROFIBUS Funzione PROFIBUS Su un’unità con slot opzionali, possono essere montate tante schede opzionali quanti sono gli slot opzionali. Tuttavia, alcuni slot opzionali accettano solo specifiche schede opzionali. 168 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.2.3 Serie 21i/210is Scheda madre CPU del CNC ⋅ Alimentatore ⋅ Controllo di 2 -- 4 assi ⋅ Controllo mandrino ⋅ Interfaccia LCD/MDI ⋅ I/O Link ⋅ PMC--SB7 ⋅ Uscita analogica (opzione) ⋅ DI ad alta velocità ⋅ RS--232C x 2 ×⋅ Interfaccia per scheda di memoria ⋅ Ethernet Scheda per le comunicazioni seriali Buffer remoto/DNC1/DNC2 Scheda C per PMC Funzioni C per il PMC Scheda Symbol CAPi T Conversazione grafica (solo 21i--T) Sistema base Scheda controllo caricatore Funzione controllo caricatore controllo di 2 assi/4 assi Scheda I/O Link--II Interfaccia I/O Link--II Scheda interfaccia HSSB Opzioni Interfaccia seriale ad alta velocità Scheda Ethernet Interfaccia Ethernet Unità senza slot opzionali o unità con due slot opzionali Scheda interfaccia DeviceNet Interfaccia DeviceNet Scheda PROFIBUS Funzione PROFIBUS Su un’unità con slot opzionali, possono essere montate tante schede opzionali quanti sono gli slot opzionali. Tuttavia, alcuni slot opzionali accettano solo specifiche schede opzionali. 169 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.3 SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE 170 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Comuni a 16i/18i/21i/160is/180is/210is Scheda madre Unità LCD 24V--IN(CP1A) Alimentazione 24 VCC Unità MDI CK2 Cavo tasti software MDI(CA55) CK1 R232(JD36A) Unità I/O RS--232C R232(JD36B) Unità I/O RS--232C { Touch panel Uscita analogica per azionamento mandrino A--OUT&HDI(JA40) Ingresso salto ad alta velocità Scheda I/O distribuito CPD1 24VDC Generatore manuale di impulsi JA3 JD1B I/O Link(JD44A) Pannello operatore JD1A CPD1 Scheda I/O JD1B distribuito UNITA’ I/O JD1A Unità I/O, ecc. 24VDC Armadio elettrico Encoder per mandrino analogico SPDL&POS(JA41) Interruttore 200VAC 200VAC Reattore CA CX1A TB2 CX1B TB1 PSM CX3 CX4 JX1B MCC Interruttore Encoder CX1A TB1 CX2A JX1A JY2 JA7B SPM TB2 JA7A TB1 CX2B JX1B Al secondo mandrino TB1 COP10B FSSB(COP10A--1) COP10A TB1 COP10B FSSB(COP10A--2) COP10A COP10B COP10A COP10B COP10A Motore mandrino seriale CX2A JX1A TB2 JF1 CX2B JX1B SVM SVM SVM SVM Servomotore asse 1 Servomotore asse 2 Servomotore asse 3 Servomotore asse 4 Fino a 4 -- 8 assi, a seconda del modello (qui sono usati azionamenti per 1 asse.) Prima unità di interfaccia per trasduttori separati CP11A 24VCC JF101 Scala lineare asse 1 JF102 Scala lineare asse 2 COP10B JF103 Scala lineare asse 3 COP10A JF104 Scala lineare asse 4 CNF1 JA4A Batteria per la scala assoluta (Richiesta solo se si usa una scala assoluta) Seconda unità di interfaccia per trasduttori separati (non usabile su 21i/210is) CP11A ETHERNET(CD38A) JF101 Scala lineare asse 1 JF102 Scala lineare asse 2 JF103 Scala lineare asse 3 JF104 Scala lineare asse 4 Ethernet SV--CHK(CA69) Scheda verifica assi 171 Nota) Riferirsi al capitolo 3 per la connessione delle funzioni PC dei CNC 160is/180is/210is. 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Slot opzionale Quando sono fornite schede opzionali Scheda comunicazioni seriali Scheda buffer remoto Scheda DNC1 Scheda DNC2 R232-3(JD28A) Unità I/O RS--232C (quando si usano la scheda buffer remoto o la scheda DNC2) R422-1(JD6A) Unità I/O RS--422 (quando si usano la scheda buffer remoto o la scheda DNC1) Scheda CPU ausiliaria (non usabile su 21i/210i) Uscita analogica per azionamento mandrino A-OUT(JA40) SPDL&POS(JA41) Encoder { PSM Encoder Motore mandrino SPM Scheda assi FSSB(COP10A--1) FSSB(COP10A--2) Al secondo mandrino COP10B COP10A COP10B COP10A COP10B COP10A COP10B COP10A SVM SVM SVM SVM Fino a 6 o 8 assi a seconda del modello SV-CHK(CA69) Scheda verifica assi 172 Servomotore subasse 1 Servomotore subasse 2 Servomotore subasse 3 Servomotore subasse 4 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Quando sono fornite schede opzionali Slot opzionale Interruttore Scheda controllo caricatore 200VCA Reattore CA CX1A TB2 PSM TB2 COP10B FSSB(COP10A) COP10A CX2A SVM TB1 COP10B COP10A COP10B COP10A COP10B COP10A Interruttore CX4 CX2B JX1B TB1 CX1B CX3 200VCA MCC CX2B JX1A TB2 Servomotore asse 1 del caricatore JF1 JX1B SVM Servomotore asse 2 del caricatore SVM Servomotore asse 3 del caricatore SVM Servomotore asse 4 del caricatore (Qui sono usati azionamenti per 1 asse) SV-CHK(CA69) Scheda verifica assi caricatore 24VCC Scheda I/O distribuito JA3 CPD1 JD1B I/O Link(JD1A) JD1A 24VCC CPD1 Scheda I/O JD1B distribuito Unità I/O, ecc. JD1A Pannello operatore per caricatore Armadio elettrico Scheda Data server Scheda ATA 10BASET(CD38) L’utilizzatore deve avere a disposizione la scheda ATA. Ethernet Scheda HSSB HSSB(COP7) PC o PANEL i 173 (Quando mediante l’interfaccia HSSB sono connessi un PANEL i o un PC, il nome del modello 16i/18i/21i.) 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Slot opzionale Quando sono fornite schede opzionali Scheda I/O Link--II (TB1) Ad altre unità (TB1) Ad altre unità Scheda DeviceNet Scheda PROFIBUS Adattatore PROFIBUS Master(JN1) JN2 CN1 Ad altre unità Adattatore PROFIBUS Slave(JN2) JN2 CN1 Scheda Ethernet 10BASET(CD38) Ethernet 174 Ad altre unità 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.4 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI, DEI CONNETTORI E DEI MODULI 2.4.1 Scheda madre FS16i/18i/21i D Specifiche Nome Specifica Serie 16i A20B--8100--0660 Serie 18i A20B--8100--0661 Serie 21i (senza funzione Ethernet, PMC--SA1) A20B--8100--0662 Serie 21i (senza funzione Ethernet, PMC--SB7) A20B--8100--0663 Serie 21i (con funzione Ethernet, PMC--SA1) A20B--8100--0664 Serie 21i (con funzione Ethernet, PMC--SB7) A20B--8100--0665 175 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Posizione di montaggio dei connettori Unità di connessione Ventilatore Ventilatore Batteria Retro dell’unità COP10A--1 COP10A--2 (COP10A è un connettore installato sulla scheda assi) CA69 JD36A CD38 JA40 JA41 CP1 CA55 CN2 JD36B JD44A Scheda madre CN3 JNA CN8 CNM1A Scheda madre CA69 JD36A CD38 JA40 JA41 CP1 CA55 CN2 JD36B JD44A 176 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Numero connettore Applicazione COP10A--1, COP10A--2 Azionamento asse (FSSB) CA55 MDI CA69 Verifica asse JD36A Porta seriale RS--232C JD36B Porta seriale RS--232C JA40 Uscita analogica/DI ad alta velocità JD44A I/O Link JA41 Mandrino seriale/encoder CP1 24VCC--IN JNA Interfaccia F--BUS CN8 Interfaccia segnali video CNM1A Interfaccia PCMCIA CN2 Tasti software CN3 Invertitore CD38A Ethernet 177 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Posizione di montaggio delle schede e dell’alimentatore Connettore (1) Scheda controllo assi Connettore (2) Scheda controllo visualizzazione Connettore (3) Scheda CPU Connettore (4) Alimentatore N. (1) Nome Scheda controllo assi Specifica Funzione Note Software assi applicabile: Serie 9090 (21i) A20B--3300--0033 Controllo di 2 assi A20B--3300--0032 Controllo di 4 assi A20B--3300--0243 Controllo di 2 assi A20B--3300--0242 Controllo di 4 assi A20B--3300--0241 Controllo di 6 assi A20B--3300--0240 Controllo di 8 assi A20B--3300--0248 Controllo di 4 assi A20B--3300--0245 Controllo di 6 assi A20B--3300--0244 Controllo di 8 assi A20B--3300--0246 Controllo assi con apprendimento Software assi applicabile: Serie 90B3/90B7 A20B--3300--0247 Controllo assi con apprendimento Software assi applicabile: Serie 90B3/90B7 (HRV ad alta velocità) 178 Software assi applicabile: Serie 90B0 Software assi applicabile: Serie 90B0 (HRV ad alta velocità) 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 N. (2) (3) (4) Nome Scheda controllo visualizzazione Scheda CPU Alimentatore Specifica Funzione A20B--3300--0280 LCD a colori da 10.4″ con funzione grafica ed Ethernet incorporato A20B--3300--0281 LCD a colori da 8.4 ″ con funzione grafica ed Ethernet incorporato A20B--3300--0282 LCD monocromatico da 9.5″ con funzione grafica ed Ethernet incorporato A20B--3300--0283 LCD monocromatico da 7.2 ″ con funzione grafica ed Ethernet incorporato A20B--3300--0300 LCD monocromatico da 9.5″ con Ethernet incorporato A20B--3300--0301 LCD monocromatico da 7.2 ″ con Ethernet incorporato A20B--3300--0302 LCD monocromatico da 9.5″ A20B--3300--0303 LCD monocromatico da 7.2″ A20B--3300--0310 DRAM da 16MB per Serie 16i/18i A20B--3300--0311 DRAM da 32MB per Serie 16i/18i A20B--3300--0291 DRAM da 16MB per Serie 21i A20B--3300--0290 DRAM da 32MB per Serie 21i A20B--3300--0312 DRAM da 16MB per Serie 21i A20B--3300--0313 DRAM da 32MB per Serie 21i A20B--8100--0720 179 Note Software grafico serie 60V6, software di controllo Ethernet incorporato serie 656A Software di controllo Ethernet incorporato serie 656A Per la serie 21i con Ethernet incorporato 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Posizione di montaggio dei moduli DIMM Zoccolo modulo DIMM (1) Modulo FROM/SRAM (2) Modulo mandrino analogico Zoccolo modulo DIMM N. (1) (2) Nome Modulo FROM/ SRAM Modulo mandrino analogico Specifiche Funzione A20B--3900--0160 FROM 16MB SRAM 1MB A20B--3900--0161 FROM 16MB SRAM 2MB A20B--3900--0162 FROM 16MB SRAM 3MB A20B--3900--0163 FROM 32MB SRAM 1MB A20B--3900--0164 FROM 32MB SRAM 2MB A20B--3900--0165 FROM 32MB SRAM 3MB A20B--3900--0180 FROM 16MB SRAM 256kB A20B--3900--0181 FROM 16MB SRAM 512kB A20B--3900--0182 FROM 32MB SRAM 256kB A20B--3900--0183 FROM 32MB SRAM 512kB A20B--3900--0170 Encoder per mandrino analogico 180 Note Nel modulo FROM sono registrati vari tipi di software. La SRAM è un modulo di memoria alimentato con una batteria. F--BUS (Al pannello posteriore) Assi 7/8 Assi 5/6 181 FROM/SRAM Modulo DIMM Generatore di caratteri DSP Modulo DIMM mandr. analog. PMC CPU I/O Link Alimentatore 5V, 3.3V RS--232--C 24VCC I/O SRAM CPU G/A CPU periferiche BUS locale Boot software DRAM Scheda CPU G/A Controllo PMC Controllo F--BUS G/A controllo grafica controllo Ethernet G/A controllo periferiche Controllo VGA DRAM CPU Scheda controllo visualizzazione Batteria al litio da 3--V Uscita analog. Interfaccia MDI Ethernet FSSB Encoder Interfaccia (all’azionamento asse) scheda di memoria Mandrino seriale DI ad alta velocità Scheda madre FSSBC DSP G/A controllo Assi 3/4 Assi 1/2 SRAM Scheda controllo assi B--63525IT/02 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) D Schema a blocchi 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED Retro dell’unità SRAMP SEMG SVALM SFAIL Allarme (rossi) LEDG0 LEDG1 LEDG2 LEDG3 Stato (verdi) 182 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 (1) Transizione di stato dei LED (verdi) all’accensione N. LED di stato 1 jjjj Spento. 2 JJJJ Stato iniziale immediatamente successivo all’accensione; sta girando il boot system. 3 jJJJ E’ iniziata l’attivazione del sistema. 4 JjJJ In attesa della predisposizione dei processori presenti nel sistema. 5 jjJJ Tutti i processori presenti nel sistema sono stati predisposti. 6 JJjJ Bus FANUC inizializzato. 7 jJjJ PMC initializzato. 8 JjjJ Le informazioni relative alla configurazione hardware di tutte le schede del sistema sono state predisposte. 9 jjjJ Ladder del PMC inizializzato 10 jJJj In attesa dell’inizializzazione dei servo digitali. 11 JJJj Servo digitali inizializzati. 12 Jjjj Inizializzazione completata, funzionamento normale. J: On Stato j: Off (2) Indicazioni dei LED di allarme (rossi) quando si verifica un allarme Se si accende uno di questi LED è probabile che l’hardware sia guasto. LED di allarme Significato SVALM Allarme degli assi SEMG Si accende quando si verifica un allarme di sistema. L’hardware ha rilevato un guasto del sistema. SFAIL Si accende quando si verifica un allarme di sistema. Usato dal software per fermare il sistema. Si accende durante il boot. SRAMP Allarme parità RAM o ECC. 183 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.4.2 Scheda invertitore e unità di connessione Nome Scheda invertitore Unità di connessione Specifiche Per LCD monocromatico A20B--8100--0710 Per LCD a colori da 10.4″ A20B--8001--0920 Per LCD a colori da 8.4″ A20B--8001--0922 Per unità senza slot opzionali A15L--0001--0060#B Per unità con due slot opzionali A15L--0001--0060#A Per unità con tre o quattro slot opzionali A15L--0001--0060#C NOTA L’unità di connessione è fissata alla scatola mediante viti autofilettanti. 184 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Posizione di montaggio dei connettori (1) Con 3 o 4 slot Unità di connessione Ventilatore Ventilatore Retro dell’unità (2) Con 2 slot Unità di connessione Ventilatore Ventilatore Retro dell’unità (3) Senza slot Unità di connessione Ventilatore Ventilatore Batteria Retro dell’unità 185 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) D Posizione dei connettori (scheda a circuiti stampati) B--63525IT/02 (1) Scheda invertitore (2) Unità di connessione per il tipo senza slot (3) Unità di connessione per il tipo con 2 slot (4) Unità di connessione per i tipi con 3 o 4 slot 186 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Numero connettore Applicazione CN39A Alimentazione dei ventilatori CN39B CN39C CN39D CP8 Batteria CP1 Alimentazione della luce posteriore dell’LCD CN3 Alimentazione della scheda invertitore 2.4.3 Scheda C, scheda per le comunicazioni seriali, scheda Symbol CAPi T e scheda PMC--RE D Specifiche Nome Specifiche Scheda C A20B--8100--0261 Scheda per le comunicazioni seriali A Buffer remoto/DNC2 A20B--8100--0262 Scheda per le comunicazioni seriali B DNC1 A20B--8100--0263 Scheda Symbol CAPi T A20B--8100--0264 Scheda PMC--RE A20B--8100--0150 NOTA La scheda PMC--RE non può essere alloggiata nei seguenti slot: · Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali · Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro slot opzionali. 187 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) D Posizione dei connettori B--63525IT/02 (1) Scheda PMC--RE JNA connettore pannello posteriore F--BUS CP8B JD1A2 JD38B JD38A JD6A (2) Scheda C JNA connettore pannello posteriore F--BUS (3) Scheda per le comunicazioni seriali A buffer remoto/DNC2 JNA connettore pannello posteriore F--BUS JD28A 188 JD6A 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 (4) Scheda per le comunicazioni seriali B DNC1 JNA connettore pannello posteriore F--BUS JD28A JD6A (5) Scheda CAP--II/Scheda Symbol CAPi T JNA connettore pannello posteriore F--BUS CP8B Numero connettore Applicazione JD1A2 I/O Link JD38B Porta seriale RS--232C JD38A Porta seriale RS--232C JD28A Porta seriale RS--232C JD6A Porta seriale RS--422 CP8B Batteria della SRAM (Normalmente il connettore non è utilizzato. Per conservare il contenuto della SRAM quando la scheda è rimossa, collegare la batteria a questo connettore.) 189 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) D Posizione delle schede e dei moduli DIMM B--63525IT/02 Scheda PMC--RE (2) Modulo DRAM (1) Scheda CPU Connettore Zoccolo modulo DIMM Nota) Il modulo DRAM è montato sulla scheda CPU. Scheda linguaggio C, scheda per le comunicazioni seriali, scheda Symbol CAPi T (2) Modulo DRAM Zoccolo modulo DIMM N. Nome Specifiche Funzione (1) Scheda CPU A20B--3300--0070 PMC/comunicazioni/ funzione conversazionale (2) Modulo DRAM A20B--3900--0042 DRAM per PMC/comunicazioni/ funzione conversazionale 190 Note 4M/2M F--BUS (al pannello postriore) Dalla batteria al litio G/A Contr. I/O Link Per PMC--RE 191 Controllo comunicazioni Modulo DIMM o scheda G/A Contr. PMC G/A conversione BUS Per schede comunicazioni seriali e PMC--RE Per symbol CAPi T e PMC--RE Per A20B--8100--0026x, le funzioni equivalenti a quelle della scheda CPU sono montate su una scheda opzionale. G/A CPU periferica Scheda opzionale BUS locale Modulo DIMM DRAM Scheda CPU B--63525IT/02 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) D Schema a blocchi 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED Stato (verdi) Allarme (rossi) Indicazioni dei LED di allarme (rossi) quando si verifica un allarme Allarme: 1 2 3 Causa jjj Funzionamento normale in corso jjj Errore del bus (allarme L--bus) jjj Errore del bus o parità DRAM (EMG L--bus) jjj Reset in corso jjj Errore I/O link jjj (Riservato) jjj Parità SRAM jjj Parità SRAM I/O J: On j: Off NOTA Immediatamente dopo l’accensione i LED di allarme indicano che è in corso un reset. 192 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.4.4 Scheda CPU ausiliaria D Specifiche Nome Specifiche Scheda CPU ausiliaria A20B--8002--0190 NOTA La scheda CPU ausiliaria non può essere alloggiata nei seguenti slot: · Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali · Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro slot opzionali. D Posizione di montaggio dei connettori JNA connettore pannello posteriore F--BUS CA69 JA41 JA40 Numero connettore Applicazione CA69 Verifica asse JA41 Mandrino seriale/encoder JA40 Uscita analogica 193 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Posizione delle schede e dei moduli DIMM Connettore (2) Scheda CPU (1) Scheda controllo assi Connettore Il modulo DRAM è montato sulla scheda CPU. N. Nome (1) Scheda controllo assi (2) Scheda CPU Specifiche Funzione Note Software assi applicabile: Serie 90B0 A20B--3300--0243 Controllo di 2 assi A20B--3300--0242 Controllo di 4 assi A20B--3300--0241 Controllo di 6 assi A20B--3300--0240 Controllo di 8 assi A20B--3300--0248 Controllo di 4 assi A20B--3300--0245 Controllo di 6 assi A20B--3300--0244 Controllo di 8 assi A20B--3300--0246 Controllo assi con apprendimento Software assi applicabile: Serie 90B3/90B7 A20B--3300--0247 Controllo assi con apprendimento Software assi applicabile: Serie 90B3/90B7 (HRV ad alta velocità) Software assi applicabile: Serie 90B0 (HRV ad alta velocità) A20B--3300--0310 DRAM 16MB A20B--3300--0311 DRAM 32MB 194 F--BUS (Al pannello posteriore) G/A Controllo DSP 195 FSSB (all’azionamento asse) G/A conversione BUS Assi 7/8 Assi 5/6 Assi 3/4 Assi 1/2 Scheda assi Modulo DIMM o scheda Mandrino seriale Uscita analogica G/A controllo periferiche G/A CPU periferica Scheda CPU ausiliaria BUS locale DRAM Scheda CPU B--63525IT/02 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) D Schema a blocchi 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED Stato (verdi) Allarme (rossi) (1) Transizione di stato dei LED (verdi) all’accensione N. LED di Stato (LED1, 2) 1 jj Spento. 2 JJ Stato iniziale immediatamente successivo all’accensione; la CPU ausiliaria non è partita. 3 jJ Inizializzazione della RAM. 4 Jj Attesa dell’impostazione dell’ID del sistema. 5 jj Attesa del completamento dell’inizializzazione del software N. 1. 6 JJ Attesa del completamento dell’inizializzazione del software N. 2. 7 jJ Inizializzazione di encoder, circuito servo digitale, ecc. 8 Jj Inizializzazione completata, funzionamento normale. J: On Stato j: Off (2) Indicazioni dei LED di allarme (rossi) quando si verifica un allarme LED di allarme Significato ALM1 Errore del bus della scheda CPU ausiliaria. ALM2 Allarme degli assi ALM3 Errore del bus esterno alla scheda CPU ausiliaria (F--BUS). 196 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.4.5 Scheda RISC D Specifiche Nome Specifiche Scheda RISC A20B--8100--0170 NOTA La scheda RISC non può essere alloggiata nei seguenti slot: · Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali · Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro slot opzionali. D Posizione di montaggio dei connettori JNA connettore pannello posteriore F--BUS D Posizione di montaggio delle schede Connettore (1)Scheda CPU N. Nome (1) Scheda CPU Specifiche Funzione Note A20B--3300--0102 Tipo standard A17B--3300--0400 Tipo ad alta velocità 197 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED Allarme (rossi) Stato (verdi) LED1 LED2 LED3 LED4 ALM5 ALM6 ALM7 (1) Indicazioni dei LED di stato (verdi) (LED accesi) LED di stato (LED4 -- LED1) Stato jjjj Spento. Jjjj Attesa CNC (1) (Per la causa, controllare il CNC.) jJjj ID del modulo errato (Sostituire la scheda o il modulo FROM.) JJjj Attesa CNC (5) (Per la causa, controllare il CNC.) jjJj Test della ROM fallito (Sostituire la scheda o il modulo FROM.) JjJj Attesa CNC (3) (Per la causa, controllare il CNC.) JJJj Errore di sistema (Sostituire la scheda o il modulo FROM.) jjjJ Test della RAM fallito (Sostituire la scheda.) JjjJ Attesa CNC (2) (Per la causa, controllare il CNC.) jJjJ Parametro errato (Sostituire la scheda o il modulo FROM.) (Solo serie B437) jjJJ Test della DRAM fallito, attesa interruzione ciclo di interpolazione (Sostituire la scheda.) JjJJ Attesa CNC (4) (Per la causa, controllare il CNC.) (Solo serie B451) JJJJ E’ stata data corrente, ma il processore non si è attivato. J: On j: Off 198 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 (2) Indicazioni dei LED di stato (verdi) (LED lampeggianti) LED di stato (LED4 -- LED1) Stato Ljjj Esecuzione comando in corso (reset) jLLj Esecuzione comando in corso (pre--processing, distribuzione) jjjL Attesa comando jLjL Attesa immissione frase NC LLjL Esecuzione comando in corso (variazione parametri) (Solo serie B437) jjLL Funzionamento automatico non attivato. (Sostituire la scheda.) (Solo serie B451) L: Lampeggiante j: Spento (3) Indicazioni dei LED di allarme (rossi) LED di allarme (LED7 -- LED5) Stato Jjj Errore di parità DRAM. jJj Si è verificato qualcosa di inusuale nell’alimentazione del nucleo del processore. jjJ Riservato J: On j: Off 199 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.4.6 Scheda Data server D Specifiche Nome Specifiche Scheda Data server (versione scheda ATA) A20B--8100--0271 Scheda add--on A20B--2002--0960 NOTA La scheda Data server (versione scheda ATA) non può essere alloggiata nei seguenti slot: · Slot opzionale più vicino all’LCD · Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali · Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro slot opzionali. D Posizione di montaggio dei connettori Connettore pannello posteriore F--BUS JNA Scheda add--on CNH6 è montato sulla scheda add--on. Numero connettore Applicazione CNH6 Interfaccia scheda ATA CD38 Interfaccia Ethernet 10BASE--T 200 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED JNA Connettore pannello posteriore F--BUS Dettaglio dei LED 201 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Transizione di stato dei LED all’accensione N. Indicazioni dei LED1234 1 STATUS jjjj Spenta. 2 STATUS JJJJ Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione. 3 STATUS jJJJ Inizializzazione MPU completata. 4 STATUS jjJJ Download firmware completato. 5 STATUS jjjJ Migrazione controllo a OS. 6 STATUS JJJj OS FASE 1 7 STATUS jJJj OS FASE 2 8 STATUS JjJj OS FASE 3 9 STATUS jjJj OS FASE 4 10 STATUS ljjj Sequenza di avvio completata. Stato della scheda Ethernet Dopo l’avviamento normale della scheda Ethernet, il sistema entra nello stato 10. Questo stato permane finché non si verifica una condizione anormale. Indicazioni dei LED relativi allo stato delle comunicazioni N. Indicazioni dei LED Stato delle comunicazioni Ethernet 1 RXLED J E’ acceso durante la ricezione dei dati. 2 TXLED J E’ acceso durante la trasmissione dei dati. 3 TPPIL J E’ acceso quando la connessione con l’hub è normale. 4 COLLED J Si accende quando si verifica una collisione di dati. NOTA TPPIL: Se questo LED non è acceso, le comunicazioni non hanno luogo. E’ probabile che la scheda Ethernet non sia connessa all’hub normalmente. Il LED è spento anche quando l’hub non è alimentato. Quando la scheda Ethernet è connessa normalmente all’hub questo LED è sempre acceso. COLLED: Questo LED si accende frequentemente quando il traffico sulla linea di comunicazione è eccessivo, o se esistono troppi disturbi elettrici periferici. 202 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Indicazioni dei LED di stato nel caso di un errore I LED di stato lampeggiano ripetendo lo schema LUNGO poi CORTO. LUNGO e CORTO si riferiscono al periodo di accensione dei LED. Indicazioni dei LED di stato N N. Stato della scheda Ethernet/Data server LUNGO 1234 CORTO 1234 1 jjjJ Jjjj 2 jjjJ jJjj Controllo macchina 3 jjJJ Jjjj Allarme parità DRAM 4 jjJJ jJjj Errori causati da questa scheda scheda. Errore causato da un’altra scheda. Reset del sistema NMI di un altro modulo NOTA Se si verifica un errore, indicato da una ripetizione dello schema LUNGO--CORTO diversa dalle precedenti, contattare la FANUC CNC. Indicazione del LED ALARM nel caso di un errore N. 1 Indicazione del LED Parity Alarm 203 J Stato della scheda Ethernet Si è verificato un errore di parità nella memoria principale. E’ probabile che l’hardware sia guasto. 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.4.7 Scheda controllo caricatore D Specifica Nome Specifica Scheda controllo caricatore A20B--8100--0830 NOTA La scheda controllo caricatore non può essere alloggiata nei seguenti slot: · Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali · Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro slot opzionali. D Posizione di montaggio dei connettori JNA connettore pannello posteriore F--BUS CA69 JD1A Numero connettore Applicazione CA69 Verifica assi JD1A I/O Link 204 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Posizione di montaggio delle schede (1) Scheda controllo assi JNA Connettore (2) Scheda CPU Connettore JD1A N. (1) (2) Nome Specifiche Funzione Scheda controllo assi A20B--3300--0033 Controllo di 2 assi A20B--3300--0032 Controllo di 4 assi Scheda CPU A20B--3300--0291 Note Software assi applicabile: Serie 9090 Con 16MB di DRAM 205 F--BUS (Al pannello posteriore) FSSB (all’azionamento assi) G/A Controllo DSP 206 I/O Link Scheda G/A controllo periferiche DRAM Scheda CPU Scheda controllo caricatore G/A Controllo PMC F--BUS conversione Assi 3/4 Assi 1/2 Scheda assi Dalla batteria al litio BUS locale G/A CPU periferica 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Schema a blocchi 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED Allarme (rossi) Stato (verdi) (1) Transizione di stato dei LED (verdi) all’accensione N. LED di Stato (LED1 -- 4) 1 jjjj Spento. 2 JJJJ Stato iniziale immediatamente successivo all’accensione; la CPU del caricatore non è partita. 3 JJJj Inizializzazione della RAM. 4 JJjJ Attesa dell’impostazione dell’ID del sistema. 5 JJjj Attesa del completamento dell’inizializzazione del software N. 1. 6 JjJJ Attesa del completamento dell’inizializzazione del software N. 2. 7 jJJj In attesa dell’inizializzazione dei servo digitali. 9 jjjJ Inizializzazione completata, funzionamento normale. J: On j: Off 207 Stato 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 (2) Indicazioni dei LED di allarme (rossi) quando si verifica un allarme Se si accende uno di questi LED, è probabile che l’hardware sia guasto. LED di allarme Significato ALM1 Allarme di parità SRAM ALM2 Allarme degli assi ALM3 Si accende quando si verifica un allarme di sistema. Usato dal software per fermare il sistema. ALM4 Si accende quando si verifica un allarme di sistema. L’hardware ha rilevato un guasto del sistema. 2.4.8 Scheda interfaccia HSSB D Specifiche Nome Specifiche Scheda interfaccia HSSB A20B--8001--0641 D Posizione di montaggio dei connettori JNA connettore pannello posteriore F--BUS COP7 D Posizione di montaggio delle schede Numero connettore Applicazione COP7 Interfaccia bus seriale ad alta velocità Sulla scheda interfaccia HSSB non sono montate altre schede. 208 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED Stato (verdi) Allarme (rossi) (1) Transizione di stato dei LED (verdi) all’accensione N. LED di Stato (ST4 -- 1) 1 jjjj Spento. 2 JJJJ Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione. 3 JJJj Inizializzazione della scheda HSSB in corso. 4 JJjJ Attesa dell’esecuzione del boot del PC. 5 JJjj Visualizzazione dello schermo CNC sul PC. 6 Jjjj Inizializzazione completata, funzionamento normale. J: On Stato j: Off (2) Indicazioni del LED di stato (stato del PC, verdi) nel caso di un errore LED di Stato (ST4 -- 1) Stato JJjJ La temperatura del PANEL i è eccessiva. jJjJ Le comunicazioni HSSB si sono interrotte. jJjj Errore di parità nella RAM comune NC/PC. jjJJ Errore nelle comunicazioni HSSB. jjJj Allarme batteria nel PANEL i. J: On j: Off 209 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 (3) Indicazioni dei LED di allarme (rossi) nel caso di un errore LED di allarme Significato AL1 Le comunicazioni HSSB si sono interrotte. AL2 Errore di parità nella RAM comune NC/PC. D Impostazione del selettore rotativo (SW1) SW1 Impostazione del selettore rotativo quando sono connessi il PC o il PANEL i E’ possibile cambiare la sequenza di avvio all’accensione. Impostazione del selettore rotativo Significato 0 Impostazione per la manutenzione. Compare il menu di avvio. Boot e IPL possono essere avviati dal PC o dal PANEL i. 1 Impostazione per il funzionamento normale. Il menu di avvio non compare. Boot e IPL non possono essere avviati dal PC. 2 Il CNC e il PC, o il PANEL i non eseguono l’handshake ma partono indipendentemente l’uno dall’altro. D CNC Anche se il PC non è connesso o acceso, il CNC può essere avviato e può funzionare. (Sono necessari un’unità di visualizzazione speciale, un’unità MDI, il pannello dell’operatore, ecc.) Anche se il PC o il PANEL i sono connessi e accesi, il menu di avvio non compare. D PC o PANEL i Anche se il CNC è connesso e acceso, il menu di avvio non compare. Non è possibile eseguire le operazioni di boot o di IPL dal PC o dal PANEL i. Se sul PC o sul PANEL i è installato un driver di unità HSSB per Windows 95/98, WindowsNT4.0, o Windows2000, è possibile accendere e spegnere solo il PC o il PANEL i o il CNC. Normalmente, per una connessione multipla, nella quale più unità CNC sono connesse ad un solo PC o PANEL i, viene selezionata questa impostazione. NOTA Il termine PANEL i usato in questo contesto rappresenta un hardware che può funzionare in stand--alone (o fornire un’opzione stand--alone). 210 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.4.9 Scheda I/O Link--II Nome Specifiche Scheda I/O Link--II FANUC A20B--8100--0250 D Posizione dei connettori JNA connettore pannello posteriore F--BUS Applicazione Numero connettore TB1 D Posizione delle schede Morsettiera per interfaccia I/O Link II FANUC Sulla scheda I/O Link II FANUC non sono montate altre schede. D Indicazioni dei LED SW1 LED6 (rosso) LED5 (verde) LED1 (verde) LED2 (verde) LED4 (verde) 211 LED3 (verde) 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 (1) LED di controllo dell’hardware N. LED Significato LED5 E’ acceso quando è in funzione la CPU della scheda I/O Link II FANUC. Se è spento, la CPU è stata resettata. LED6 Si accende quando viene rilevato un errore di parità della DRAM. E’ probabile che l’hardware sia guasto. (2) LED di controllo del software LED di Stato (ST4 -- 1) Significato JJJJ Immediatamente dopo l’accensione. JJjj Inizializzazione della scheda per le comunicazioni in corso. ljjj E’ in corso il normale trasferimento dei dati DI/DO. jjjJ Si è verificato un errore di parità della RAM. E’ probabile che l’hardware sia guasto. jjJJ Si è verificato un errore dell’F--BUS. jjJj Si è verificata una condizione di emergenza nel sistema F--BUS. Oppure, si è verificato un errore nelle comunicazioni (errore FCS, errore di comando, errore di lunghezza del frame, time-out della risposta, ecc.). ljJj Si è verificato un errore di comunicazione che ha dato luogo alla memorizzazione di una registrazione di errore. Le comunicazioni con l’unità slave sono ripartite. Il LED2 si spegne quando viene usato un comando di registrazione (funzione di monitoraggio). Il LED si spegne anche quando la registrazione dell’errore viene cancellata con un comando di clear. ljjj J: Acceso j: Spento 212 l: Lampeggiante 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.4.10 Scheda PROFIBUS Nome Specifica Scheda PROFIBUS (funzione master) A20B--8100--0430 Scheda add--on (funzione slave) A20B--2100--0430 NOTA La scheda PROFIBUS non può essere alloggiata nei seguenti slot: · Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali · Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro slot opzionali. D Posizione dei connettori JNA connettore pannello posteriore F--BUS Scheda add--on D Posizione delle schede Numero connettore Applicazione JN1 Interfaccia adattatore stazione master JN2 Interfaccia adattatore stazione slave Sulla scheda PROFIBUS non sono montate altre schede. 213 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED JNA connettore pannello posteriore F--BUS Scheda add--on LED per la funzione slave LED1 (verde) LED2 (verde) LED per la funzione master LEDB (rosso) LED3 (verde) LEDB (rosso) LED2 (verde) LED1 (verde) (1) LED per la funzione master N. LED (abbreviazione) LED1 (CPU) Significato Si accende per indicare che la CPU per la funzione master è in funzione. LED2 (TOKEN) LEDB (PALM) Si accende l’LSI delle comunicazioni (ASPC2) contiene un (pronto a trasmettere) Si accende quando nel circuito della funzione master si verifica un errore di parità. E’ probabile che l’hardware sia guasto. (2) LED per la funzione slave (montati sulla scheda add--on) N. LED (abbreviazione) Significato LED1 (CPU) Si accende per indicare che la CPU per la funzione slave è in funzione. LED2 (COMM) Si accende quando iniziano le comunicazioni PROFIBUS. Però, rimane acceso dopo la sospensione delle comunicazioni PROFIBUS. LED3 (RUN) Si accende per indicare che le comunicazioni PROFIBUS sono eseguite normalmente. LEDB (PALM) 214 Si accende quando nel circuito della funzione slave si verifica un errore di parità. E’ probabile che l’hardware sia guasto. 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.4.11 Scheda Ethernet Nome Specifica Scheda Ethernet A20B--8100--0271 NOTA La scheda Ethernet non può essere montata nello slot opzionale più vicino all’LCD. D Posizione dei connettori JNA connettore pannello posteriore F--BUS D Posizione delle schede Numero connettore Applicazione CD38 Interfaccia Ethernet 10BASE--T Sulla scheda Ethernet non sono montate altre schede. 215 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED JNA connettore pannello posteriore F--BUS Dettaglio dei LED 216 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Transizione di stato dei LED all’accensione N. Indicazioni dei LED1234 1 STATUS jjjj Spenta. 2 STATUS JJJJ Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione. 3 STATUS jJJJ Inizializzazione MPU completata. 4 STATUS jjJJ Download firmware completato. 5 STATUS jjjJ Migrazione controllo a OS. 6 STATUS JJJj OS FASE 1 7 STATUS jJJj OS FASE 2 8 STATUS JjJj OS FASE 3 9 STATUS jjJj OS FASE 4 10 STATUS ljjj Sequenza di avvio completata. Stato della scheda Ethernet Dopo l’avviamento normale della scheda Ethernet, il sistema entra nello stato 10. Questo stato permane finché non si verifica una condizione anormale. Indicazioni dei LED relativi allo stato delle comunicazioni N. Indicazioni dei LED Stato delle comunicazioni Ethernet 1 RXLED J E’ acceso durante la ricezione dei dati. 2 TXLED J E’ acceso durante la trasmissione dei dati. 3 TPPIL J E’ acceso quando la connessione con l’hub è normale. 4 COLLED J Si accende quando si verifica una collisione di dati. NOTA TPPIL: Se questo LED non è acceso, le comunicazioni non hanno luogo. E’ probabile che la scheda Ethernet non sia connessa all’hub normalmente. Il LED è spento anche quando l’hub non è alimentato. Quando la scheda Ethernet è connessa normalmente all’hub questo LED è sempre acceso. COLLED: Questo LED si accende frequentemente quando il traffico sulla linea di comunicazione è eccessivo. Si accende frequentemente anche quando esistono troppi disturbi elettrici periferici. 217 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Indicazioni dei LED di stato nel caso di un errore I LED di stato lampeggiano ripetendo lo schema LUNGO poi CORTO. LUNGO e CORTO si riferiscono al periodo di accensione dei LED. Indicazioni dei LED di stato N N. Stato della scheda Ethernet/Data server LUNGO 1234 CORTO 1234 1 jjjJ Jjjj 2 jjjJ jJjj Controllo macchina 3 jjJJ Jjjj Allarme parità DRAM 4 jjJJ Jjjj Errori causati da questa scheda scheda. Errore causato da un’altra scheda. Reset del sistema NMI di un altro modulo NOTA Se si verifica un errore, indicato da una ripetizione dello schema LUNGO--CORTO diversa dalle precedenti, contattare la FANUC CNC. Indicazione del LED ALARM nel caso di un errore N. 1 Indicazioni dei LED Parity Alarm 218 Stato della scheda Ethernet J Si è verificato un errore di parità nella memoria principale. E’ probabile che l’hardware sia guasto. 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.4.12 Scheda interfaccia DeviceNet Nome Specifica Scheda interfaccia DeviceNet A20B--8001--0880 NOTA La scheda DeviceNet non può essere montata nello slot opzionale centrale di un’unità con tre slot opzionali. D Posizione di montaggio dei connettori JNA connettore pannello posteriore F--BUS Numero connettore Applicazione TB1 Interfaccia DeviceNet La basetta terminale può essere staccata dal connettore della scheda DeviceNet con il cavo ancora connesso. Per staccare la basetta terminale tirarla verso sé stessi. NOTA La scheda DeviceNet non può essere rimossa se non è stata prima rimossa la basetta terminale. 219 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED Scheda figlia HEALTH NS LED0 LED1 LED2 LED3 LEDA NS e HEALTH sono montati sul retro della scheda figlia. Indicazioni dei LED Nome Colore LED0 -- 3 Verde Nessun significato speciale LEDA Rosso Questo LED si accende se nella scheda figlia interna c’è qualcosa di insolito. All’accensione il LED è spento. Se si accende questo LED, sostituire la scheda DeviceNet. NS Rosso/ verde LED di stato del modulo/rete DeviceNet. Questo LED indica se la scheda DeviceNet è accesa e se le comunicazioni DeviceNet sono normali. Per il significato delle indicazioni di questo LED riferirsi alle specifiche fornite dalla ODVA. HEALTH Rosso/ verde Questo LED indica lo stato della scheda figlia. All’accensione questo LED si accende in rosso. Alla fine del caricamento nella scheda figlia interna del firmware, il LED diventa verde. Poi, se nella scheda figlia si verifica qualcosa di insolito, il LED ritorna rosso. Se il LED non diventa verde, sostituire la scheda DeviceNet. 220 Descrizione 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.5 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI 2.5.1 Unità base Modello 16i 18i Nome Numero di disegno Unità base (senza slot) A02B--0281--B500 Unità base (con 2 slot) A02B--0281--B502 Unità base (con 3 slot) A02B--0281--B503 Unità base (con 4 slot) A02B--0281--B504 Unità base (senza slot) A02B--0283--B500 A02B--0297--B500 Unità base (con 2 slot) Unità base (senza slot) A02B--0285--B500 Unità base (con 2 slot) A02B--0285--B502 Modello Tutti i modelli Nome For 18i--MB5 A02B--0283--B504 A02B--0297--B504 21i For 18i--MB5 A02B--0283--B503 A02B--0297--B503 Unità base (con 4 slot) For 18i--MB5 A02B--0283--B502 A02B--0297--B502 Unità base (con 3 slot) Note Numero di disegno Scatola (senza slot) A02B--0236--D100#0C Scatola (con 2 slot) A02B--0236--D100#2C Scatola (con 3 slot) A02B--0236--D100#3C Scatola (con 4 slot) A02B--0236--D100#4C For 18i--MB5 Note 2.5.2 Unità di visualizzazione Modello Tutti i modelli Nome Numero di disegno LCD a colori da 10.4″ A02B--0281--D500 LCD a colori da 10.4″ A02B--0281--D501 LCD mono da 9.5″ A02B--0281--D502 LCD a colori da 8.4″ A02B--0281--D503 LCD mono da 7.2″ A02B--0281--D504 221 Note Con touch panel 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.5.3 Unità MDI Modello Tutti i modelli Nome Numero di disegno Serie T/Inglese/Tastiera compatta Tipo orizzontale, 200×140mm A02B--0281--C120#TBR Serie T/Inglese/Tastiera standard Tipo verticale/orizzontale, 200×260mm A02B--0281--C121#TBR Serie T/Inglese/Tastiera standard Tipo orizzontale, 220×230mm A02B--0281--C125#TBR Serie T/Inglese/Tastiera standard Tipo verticale, 220×290mm A02B--0281--C126#TBR Serie M/Inglese/Tastiera compatta Tipo orizzontale, 200×140mm A02B--0281--C120#MBR Serie M/Inglese/Tastiera standard Tipo verticale/orizzontale, 200×260mm A02B--0281--C121#MBR Serie M/Inglese/Tastiera standard Tipo orizzontale, 220×230mm A02B--0281--C125#MBR Serie M/Inglese/Tastiera standard Tipo verticale, 220×290mm A02B--0281--C126#MBR Tastiera inglese a 61 tasti Tipo orizzontale, 220×230mm A02B--0261--C162#MCR Tastiera inglese a 61 tasti Tipo verticale, 220×290mm A02B--0261--C161#MCR Tastiera inglese per CAPi T Tipo orizzontale, 220×230mm A02B--0281--C125#TFBR Tastiera inglese per CAPi T Tipo verticale, 220×290mm A02B--0281--C126#TFBR Serie T/Simboli/Tastiera compatta Tipo verticale, 200×140mm A02B--0281--C120#TBS Serie T/Simboli/Tastiera standard Tipo verticale/orizzontale, 200×260mm A02B--0281--C121#TBS Serie T/Simboli/Tastiera standard Tipo orizzontale, 220×230mm A02B--0281--C125#TBS Serie T/Simboli/Tastiera standard Tipo verticale, 220×290mm A02B--0281--C126#TBS Serie M/Simboli/Tastiera compatta Tipo orizzontale, 200×140mm A02B--0281--C120#MBS Serie M/Simboli/Tastiera standard Tipo verticale/orizzontale, 200×260mm A02B--0281--C121#MBS Serie M/Simboli/Tastiera standard Tipo orizzontale, 220×230mm A02B--0281--C125#MBS Serie M/Simboli/Tastiera standard Tipo verticale, 220×290mm A02B--0281--C126#MBS Tastiera con simboli a 61 tasti Tipo orizzontale, 220×230mm A02B--0261--C162#MCS Tastiera con simboli a 61 tasti Tipo verticale, 220×290mm A02B--0261--C161#MCS Tastiera con simboli per CAPi T Tipo orizzontale, 220×230mm A02B--0281--C125#TFBS Tastiera con simboli per CAPi T Tipo verticale, 220×290mm A02B--0281--C126#TFBS 222 Note 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.5.4 Schede a circuiti stampati Nome Numero di disegno ID Note Scheda madre per 16i A20B--8100--0660 3x08 Scheda madre per 18i A20B--8100--0661 3x09 Scheda madre per 21i (senza funzione Ethernet, PMC--SA1) A20B--8100--0662 0x0A Scheda madre per 21i (senza funzione Ethernet, PMC--SB7) A20B--8100--0663 1x0A Scheda madre per 21i (con funzione Ethernet, PMC--SA1) A20B--8100--0664 2x0A Scheda madre per 21i (con funzione Ethernet, PMC--SB7) A20B--8100--0665 3x0A Scheda CPU (16i/18i, DRAM 16MB) A20B--3300--0310 CPU: 11 DRAM: A9 Scheda CPU (16i/18i, DRAM 32MB) A20B--3300--0311 CPU: 11 DRAM: AA Scheda CPU (21i, DRAM 16MB) A20B--3300--0312 CPU: 11 DRAM: A9 Quando è utilizzata la funzione Ethernet. Scheda CPU (21i, DRAM 32MB) A20B--3300--0313 CPU: 11 DRAM: AA Quando è utilizzata la funzione Ethernet. Scheda CPU (21i, DRAM32MB) A20B--3300--0290 CPU: 09 DRAM: 8A Scheda CPU (21i, DRAM16MB) A20B--3300--0291 CPU: 09 DRAM: 89 Scheda CPU (tipo standard per scheda RISC) A20B--3300--0102 0A Scheda CPU (tipo ad alta velocità per scheda RISC) A17B--3300--0400 0A Scheda controllo visualizzazione (LCD a colori da 10.4″, funzione grafica, funzione Ethernet incorporata) A20B--3300--0280 0C Scheda controllo visualizzazione (LCD a colori da 8.4″, funzione grafica, funzione Ethernet incorporata) A20B--3300--0281 08 Scheda controllo visualizzazione (LCD monocromatico da 9.5″, funzione grafica, funzione Ethernet incorporata) A20B--3300--0282 04 223 Usata anche per la scheda controllo caricatore 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) Nome B--63525IT/02 Numero di disegno ID Note Scheda controllo visualizzazione (LCD monocromatico da 7.2″, funzione grafica, funzione Ethernet incorporata) A20B--3300--0283 00 Scheda controllo visualizzazione (LCD monocromatico da 9.5″, funzione Ethernet incorporata) A20B--3300--0300 07 Scheda controllo visualizzazione (LCD monocromatico da 7.2″, funzione Ethernet incorporata) A20B--3300--0301 03 Scheda controllo visualizzazione (LCD monocromatico da 9.5″) A20B--3300--0302 07 Scheda controllo visualizzazione (LCD monocromatico da 7.2″) A20B--3300--0303 03 Scheda controllo assi (2 assi) A20B--3300--0033 00 Software assi applicabile: Serie 9090 21i, controllo caricatore Scheda controllo assi (4 assi) A20B--3300--0032 01 Software assi applicabile: Serie 9090 21i, controllo caricatore Scheda controllo assi (2 assi) A20B--3300--0243 08 Software assi applicabile: Serie 90B0 Scheda controllo assi (4 assi) A20B--3300--0242 08 Software assi applicabile: Serie 90B0 Scheda controllo assi (6 assi) A20B--3300--0241 08 Software assi applicabile: Serie 90B0 Scheda controllo assi (8 assi) A20B--3300--0240 08 Software assi applicabile: Serie 90B0 Scheda controllo assi (4 assi, HRV ad alta velocità) A20B--3300--0248 08 Software assi applicabile: Serie 90B0 Scheda controllo assi (6 assi, HRV ad alta velocità) A20B--3300--0245 08 Software assi applicabile: Serie 90B0 Scheda controllo assi (8 assi, HRV ad alta velocità) A20B--3300--0244 08 Software assi applicabile: Serie 90B0 Scheda controllo assi (Controllo assi con apprendimento) A20B--3300--0246 08 Software assi applicabile: Serie 90B3/90B7 Scheda controllo assi A20B--3300--0247 (Controllo assi con appren., HRV ad alta velocità) 08 Software assi applicabile: Serie 90B3/90B7 Alimentatore A20B--8100--0720 -- Modulo FROM/SRAM (FROM 16MB, SRAM 1MB) A20B--3900--0160 FROM: C1 SRAM: 03 Modulo FROM/SRAM (FROM 16MB, SRAM 2MB) A20B--3900--0161 FROM: C1 SRAM: 04 Modulo FROM/SRAM (FROM 16MB, SRAM 3MB) A20B--3900--0162 FROM: C1 SRAM: 05 224 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Nome Numero di disegno ID Note Modulo FROM/SRAM (FROM 32MB, SRAM 1MB) A20B--3900--0163 FROM: C2 SRAM: 03 Modulo FROM/SRAM (FROM 32MB, SRAM 2MB) A20B--3900--0164 FROM: C2 SRAM: 04 Modulo FROM/SRAM (FROM 32MB, SRAM 3MB) A20B--3900--0165 FROM: C2 SRAM: 05 Modulo FROM/SRAM (FROM 16MB, SRAM 256kB) A20B--3900--0180 FROM: C1 SRAM: 01 Modulo FROM/SRAM (FROM 16MB, SRAM 512kB) A20B--3900--0181 FROM: C1 SRAM: 02 Modulo FROM/SRAM (FROM 32MB, SRAM 256kB) A20B--3900--0182 FROM: C2 SRAM: 01 Modulo FROM/SRAM (FROM 32MB, SRAM 512kB) A20B--3900--0183 FROM: C2 SRAM: 02 Modulo mandrino analogico A20B--3900--0170 -- Modulo DRAM (4MB) A20B--3900--0042 85 Scheda PMC--RE A20B--8100--0150 1xCD Scheda linguaggio C A20B--8100--0261 0xCD Scheda per le comunicazioni seriali A A20B--8100--0262 2xCD Buffer remoto/DNC2 Scheda per le comunicazioni seriali B A20B--8100--0263 3xCD DNC1 Scheda Symbol CAPi T A20B--8100--0264 4xCD Scheda CPU ausiliaria A20B--8002--0190 1xCE Scheda RISC A20B--8002--0040 xxCA Scheda DATA SERVER A20B--8100--0271 3xDB Scheda ADD--ON A20B--2002--0960 -- Scheda controllo caricatore A20B--8100--0830 1xD3 Scheda interfaccia HSSB A20B--8001--0641 ExAA Scheda I/O Link--II A20B--8100--0250 0x95 Scheda PROFIBUS A20B--8100--0430 0xBB A20B--2100--0430 -- Scheda Ethernet A20B--8100--0271 3xDB Scheda interfaccia DeviceNet A20B--8001--0880 1xF3 Pannello posteriore (con 2 slot) A20B--2003--0150 -- Pannello posteriore (con 3 slot) A20B--2003--0230 -- Pannello posteriore (con 4 slot) A20B--2003--0240 -- Scheda ADD--ON 225 Per scheda opzionale 10BASE--T 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) Nome B--63525IT/02 Numero di disegno ID Invertitore (per LCD monocromatico 9.5″ /7.2″) A20B--8100--0710 -- Invertitore (per LCD a colori 10.4″) A20B--8001--0920 -- Invertitore (per LCD a colori da 8.4″) A20B--8001--0922 -- Scheda iterfaccia HSSB lato PC (2CH, applicabile a bus ISA) A20B--8001--0582 -- Scheda iterfaccia HSSB lato PC (1CH, applicabile a bus ISA) A20B--8001--0583 -- Scheda iterfaccia HSSB lato PC (2CH, applicabile a bus PCI) A20B--8001--0960 -- Scheda iterfaccia HSSB lato PC (1CH, applicabile a bus PCI) A20B--8001--0961 -- Scheda controllo touch panel A20B--8001--0620 -- 226 Note 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.5.5 I/O Nome Numero di disegno Note I/O distribuito -- Modulo I/O pannello di connesione (A1) A20B--2002--0470 DI/DO= 72/56 DI=generali 16, matrice 56, con interfaccia MPG I/O distribuito -- Modulo I/O panello di connessione (B1) A20B--2002--0520 DI/DO=48/32, con interf. MPG I/O distribuito -- Modulo I/O panello di connessione (B2) A20B--2002--0521 DI/DO=48/32 I/O distribuito -- Modulo I/O panello di conness. (base) A03B--0815--C001 DI/DO=24/16 I/O distribuito -- Modulo espans. I/O panello di conn. (A) A03B--0815--C002 DI/DO=24/16, con interf. MPG I/O distribuito -- Modulo espans. I/O panello di conn. (B) A03B--0815--C003 DI/DO: 24/16 I/O distribuito -- Modulo espans. I/O panello di conn. (C) A03B--0815--C004 DO: 16 (uscita 2A ) I/O distribuito -- Modulo espans. I/O panello di conn. (D) A03B--0815--C005 Ingressi analogici I/O distribuito -- Pannello dell’operatore (Compatto, Tasti simbolici) A02B--0236--C141#TBS DI=24, con interfaccia MPG I/O distribuito -- Pannello dell’operatore (Compatto, Tasti inglesi) A02B--0236--C141#TBR DI=24, con interfaccia MPG I/O distribuito -- Pannello dell’operatore (Standard, Tasti simbolici) A02B--0236--C140#TBS DI=24, con interfaccia MPG I/O distribuito -- Pannello dell’operatore (Standard, Tasti inglesi) A02B--0236--C140#TBR DI=24, con interfaccia MPG I/O distribuito -- Pannello dell’operatore (290mm, Tasti simbolici) A02B--0236--C150#TBS DI=24, con interfaccia MPG I/O distribuito -- Pannello dell’operatore (290mm, Tasti inglesi) A02B--0236--C150#TBR DI=24, con interfaccia MPG Pannello dell’operatore -- pannello principale A (Tastiera simbolica) A02B--0236--C230 Con MDI Pannello dell’operatore -- pannello principale A1 (Tastiera inglese) A02B--0236--C240 Con MDI Pannello dell’operatore -- pannello principale B (Tastiera simbolica) A02B--0236--C231 Senza MDI Pannello dell’operatore -- pannello principale B1 (Tastiera inglese) A02B--0236--C241 Senza MDI Pannello dell’operatore -- pannello ausiliario A A02B--0236--C232 Pannello dell’operatore -- pannello ausiliario B A02B--0236--C233 Pannello dell’operatore -- pannello ausiliario B1 A02B--0236--C235 Pannello dell’operatore -- pannello ausiliario C A02B--0236--C234 Unità conness. pannelo operatore (Uscita tipo sink A) A16B--2200--0661 DI/DO: 64/32 Unità conness. pannelo operatore (Uscita tipo sink B) A16B--2200--0660 DI/DO: 96/64 Unità conn. pannelo operatore (Uscita tipo source A) A16B--2202--0731 DI/DO: 64/32 Unità conness. pannelo operatore (Uscita tipo source B) A16B--2202--0730 DI/DO: 96/64 Unità di interfaccia pannello dell’operatore A16B--2201--0110 Scheda I/O caricatore A02B--0236--C160 Scheda I/O caricatore A02B--0236--C161 Convertitore I/O Link FANUC--AS--i A03B--0817--C001 227 Matrice supportata 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.5.6 Altre unità Nome Numero di disegno Unità di interfaccia per trasduttore separato (4 assi base) A02B--0236--C205 Unità di interfaccia per trasduttore separato (4 assi addizionali) A02B--0236--C204 Adattatore distribuito mandrino A13B--0180--B001 Adattatore distribuito I/O Link A20B--1007--0680 Adattatore I/O Link ottico A13B--0154--B001 228 Note 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.6 SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA MADRE DIFFIDA Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire la scheda madre, fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica estremamente grave. AVVERTENZA Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC (parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il contenuto della memoria SRAM venga perso durante la sostituzione. D Procedura di sostituzione 1) Svitare le quattro viti di fissaggio e rimuovere la scatola. Non è necessario rimuovere il ventilatore e il cavo della batteria. Se l’unità ha un touch panel, la scheda di controllo del touch panel è sulla sinistra guardando dal retro dell’unità base. Prima di rimuovere la scatola, staccare i cavi connessi alla scheda di controllo del touch panel (connettori CN1 e CD37). 229 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2) Staccare i cavi dai connettori CNM1A (connettore dell’interfaccia PCMCIA), CN8 (connettore dell’interfaccia dei segnali video) e CN2 (connettore dei tasti software) sulla scheda madre. Poi svitare le viti di fissaggio della scheda madre. Il connettore CN3 (connettore dell’invertitore) connette direttamente la scheda madre alla scheda dell’invertitore. Per rimuovere la scheda madre, farla scorrere verso il basso. CN3 CN8 CNM1A Scheda madre CN2 3) Per montare la scheda madre invertire i passi 1) e 2). 230 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.7 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ DI CONTROLLO DIFFIDA Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario individuarne ed eliminarne la causa. Perciò, questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire un fusibile, fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica estremamente grave. D Posizione di montaggio del fusibile Retro dell’unità CP1 FUSE Fusibile D Codice per l’ordinazione del fusibile Codice A02B--0236--K100 231 Taratura 5A Specifica della parte A60L--0001--0290#LM50C 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) 2.8 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA B--63525IT/02 I programmi pezzo, le correzioni e i parametri di sistema sono registrati nella memoria CMOS dell’unità di controllo. L’alimentazione della memoria CMOS è assicurata da una batteria al litio montata sul pannello frontale dell’unità di controllo. In questo modo, i dati registrati nella memoria CMOS non si cancellano anche se cessa l’alimentazione principale. La batteria di sicurezza viene montata sull’unità di controllo prima della spedizione dalla fabbrica. La durata della batteria è di circa un anno. Se la tensione della batteria si abbassa, sullo schermo del CNC lampeggia l’indicazione di allarme ”BAT” e viene inviato al PMC il segnale di allarme della batteria. Se compare questo allarme, sostituire la batteria il più presto possibile. In generale, la sostituzione della batteria può essere eseguita entro un periodo di due o tre settimane, ma questo dipende dalla configurazione del sistema. Se la tensione della batteria si abbassa ancora, la memoria non può più essere alimentata. Quando il CNC viene acceso in queste condizioni, si hanno gli allarmi di sistema N. 910 (allarme di parità SRAM) o 935 (Errore ECC SRAM), perché il contenuto della memoria è stato perso. In questo caso, sostituire la batteria, cancellare l’intera memoria e reintrodurre i dati. Possono essere usati i seguenti due tipi di batterie: D Una batteria al litio, incorporata nell’unità di controllo del CNC. D Due celle alcaline a secco (dimensione D) alloggiate in una scatola esterna. NOTA Una batteria al litio viene installata in fabbrica come standard. D Procedura di sostituzione Quando è utilizzata una batteria al litio Munirsi di una batteria al litio nuova (codice per l’ordinazione: A02B--0200--K102 (Specifica FANUC: A98L--0031--0012)). 1) Accendere il CNC. Dopo circa 30 secondi, spegnerlo. 2) Rimuovere dall’unità di controllo la vecchia batteria. Prima staccare il connettore della batteria, poi estrarre la batteria dalla sua scatola. La scatola batteria di un’unità di controllo senza slot opzionali si trova sull’estremità destra superiore dell’unità (vedere la sottostante figura). La scatola batteria di un’unità di controllo con 2 o 4 slot si trova al centro (fra i ventilatori). 3) Inserire una nuova batteria e ricollegare il connettore. 232 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Scatola batteria Connettore Batteria al litio A02B--0200--K102 DIFFIDA L’uso di una batteria diversa da quella raccomandata, può dare luogo all’esplosione della batteria. Sostituire la batteria esclusivamente con il tipo specificato (A02B--0200--K102). AVVERTENZA Completare i passi da 1 a 3 entro 30 minuti. Non lasciare l’unità di controllo senza batteria per un periodo più lungo di quello specificato. Altrimenti il contenuto della memoria viene perso. Se non è possibile completare i passi da 1) a 3) entro 30 minuti, salvare preventivamente il contenuto della SRAM su una scheda di memoria. Sarà così possibile ripristinare facilmente i dati nel caso che venga perso il contenuto della memoria. Per il metodo operativo, riferirsi a 4.9 o C.2.2. Evacuare le batterie nel rispetto della normativa vigente. Inoltre coprire i terminali della batteria con nastro in vinile o simile per evitare corti circuiti. 233 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Quando si usano celle alcaline a secco commerciali (dimensione D) D Metodo di connessione L’alimentazione delle batterie esterne viene fornita attraverso il connettore al quale è collegata la batteria al litio. La batteria al litio, fornita come standard, può essere sostituita con batterie esterne alloggiate in una apposita scatola (A02B--0236--C281), usando la procedura di sostituzione della batteria descritta nella pagina che segue. AVVERTENZA 1 Installare la scatola della batteria (A02B--0236--C281) in una posizione che permetta di sostituire le batterie con l’unità di controllo accesa. 2 Il connettore del cavo della batteria è attaccato all’unità di controllo per mezzo di un semplice sistema di blocco. Per evitare che il connettore si stacchi a causa del peso o della tensione del cavo, fissare quest’ultimo entro 50 cm dal connettore. 234 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Sostituzione delle celle alcaline a secco commerciali (dimensione D) 1) Munirsi di due celle alcaline a secco (dimensione D), disponibili in commercio. 2) Accendere l’unità di controllo. 3) Rimuovere il coperchio della scatola della batteria. 4) Sostituire le batterie facendo molta attenzione al loro orientamento. 5) Rimettere a posto il coperchio della scatola della batteria. AVVERTENZA Se si sostituiscono le celle a secco con il CNC spento, usare la stessa procedura precedentemente descritta per la sostituzione della batteria al litio. Cella alcalina a secco x 2 Coperchio Terminale di connessione sul retro Foro di montaggio x 4 Scatola batteria 235 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.9 SOSTITUZIONE DEI VENTILATORI DIFFIDA Nell’aprire l’armadio per sostituire un ventilatore, fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica estremamente grave. D Dati per l’ordinazione dei ventilatori Codice Quantità richiesta Unità senza slot opzionali A02B-0236-K120 2 Unità con 2 slot opzionali A02B-0281-K121 2 Unità con 3 slot opzionali A02B-0281-K121 2 A02B-0236-K122 2 A02B-0281-K121 4 Unità con 4 slot opzionali 236 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Procedura di sostituzione D Per unità senza slot di espansione o con due slot di espansione 1. Prima di sostituire un ventilatore, spegnere il CNC. 2. Staccare il connettore del ventilatore da sostituire ( (1) della Figura a). Il connettore è bloccato. Per staccarlo spingere verso il basso il bloccaggio nella parte inferiore del connettore stesso, usando un cacciavite piatto. 3. Staccare il bloccaggio che fissa il ventilatore, poi smontare il ventilatore stesso ( (2) della Figura a). 4. Inserire nell’alloggiamento un nuovo ventilatore ( (3) della Figura a), poi ricollegare il connettore. Fig. a (1) Connettore (3) Alloggiamento ventilatore (2) Ventilatore Nota) Installare il ventilatore in modo che soffi l’aria verso l’alto. (Etichetta rivolta verso l’alto) 237 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) D Per unità con 3 o 4 slot di espansione B--63525IT/02 1. Prima di sostituire un ventilatore, spegnere il CNC. 2. Staccare il connettore del ventilatore da sostituire ( (1) della Figura b). Il connettore è bloccato. Per staccarlo spingere verso il basso il bloccaggio nella parte inferiore del connettore stesso, usando un cacciavite piatto. 3. Rilasciare il bloccaggio che fissa il riparo del ventilatore ( (3) della Figura b), poi togliere il riparo dall’unità. 4. Il ventilatore è fissato al riparo. Rilasciare il bloccaggio, poi smontare il ventilatore ( (2) della Figura b). 5. Installare un nuovo ventilatore sul riparo. Poi reinstallare il riparo sull’unità e ricollegare il connettore. Fig. b (3) Riparo del ventilatore (2) Ventilatore (1) Connettore Nota) Installare il ventilatore in modo che soffi l’aria verso l’alto. (Etichetta rivolta verso l’alto) 238 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.10 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD DIFFIDA Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire un’unità, fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica estremamente grave. AVVERTENZA Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC (parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il contenuto della memoria SRAM venga perso durante la sostituzione. D Dati per l’ordinazione della luce posteriore Luce posteriore Codice per l’ordinazione Prodotta da Hitachi Per LCD da 7.2″ 7 2″ Prodotta da Sharp Dati individuali di ordinazione A61L-0001-0142#BL A02B-0236-K112 A61L-0001-0142#BLS Per LCD da 8.4″ A02B-0236-K119 A61L-0001-0176#BL Per LCD da 9.5″ A02B-0281-K114 A61L-0001-0154#BLC NOTA La luce posteriore per l’LCD a colori da 10.4I non può essere sostituita. 239 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) D Procedura di sostituzione B--63525IT/02 1) Staccare il cavo piatto per i tasti software, poi staccare la mascherina dal CNC. Mascherina Cavo piatto per i tasti software 2) Come si vede qui sotto, sfilare i connettori CP1 e CN8 per staccare l’unità LCD dall’unità CNC. CP1 Unità LCD CN8 CN8 240 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 3)--1 Per le unità LCD da 7.2″ (monocromatiche) prodotte da Hitachi togliere le tre staffette sul lato sinistro anteriore dell’unità e rimuovere il coperchio. Questo dà accesso alla luce posteriore. Sostituire la luce posteriore. Connettore Staffetta Superficie di visualizzazione dell’unità LCD Luce posteriore 3)--2 Per le unità LCD da 7.2″ (monocromatiche) prodotte da Sharp togliere le tre viti sul lato sinistro anteriore dell’unità e rimuovere il coperchio. Questo dà accesso alla luce posteriore. Sostituire la luce posteriore. Connettore Superficie di visualizzazione dell’unità LCD Luce posteriore 241 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 3)--3 Per le unità LCD da 8.4″ (a colori) Come si vede qui sotto, rimuovere i due bulloni, rimuovere la scatola della luce posteriore tirandola verso il basso e facendola scorrere leggermente verso sinistra, poi sostituire la luce posteriore. Retro dell’unità LCD Bullone Luce posteriore 3)--4 Per le unità LCD da 9.5″ (monocromatiche) Togliere le tre staffette sul lato sinistro anteriore dell’unità. Togliere il coperchio. La luce posteriore è coperta da un riparo. Togliere il riparo. Questo dà accesso alla luce posteriore. Sostituire la luce posteriore. Connettore Staffetta Superficie di visualizzazione dell’unità LCD Luce posteriore (Dopo la rimozione del riparo) 4) Completata la sostituzione, riassemblare l’unità invertendo i precedenti passi da 1 a 3. 242 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 2.11 CALORE GENERATO IN CIASCUNA UNITA’ Unità Unità di controllo Schede opzionali Calore generato Senza slot opzionali 33W 2 slot opzionali 37W 3 slot opzionali 39W 4 slot opzionali 40W Scheda HSSB 3W Scheda CPU ausiliaria 13W Scheda controllo caricatore 10W Scheda C PMC 5W Scheda comunicazioni seriali 6W Scheda Symbol CAP iT 10W Scheda RISC 9W Scheda data server 6.3 Scheda I/O link II 9W Scheda Ethernet 6W Scheda interfaccia DeviceNet 4W Scheda PROFIBUS 9W 243 Osservazioni (NOTA 1) 0.3 W generati nella scheda ATA inclusi (NOTA 4) 2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 NOTE 1 Il calore generato nelle unità LCD e MDI è incluso, ma quello generato nelle schede opzionali non lo è. 2 Il calore generato nella scheda di espansione ISA varia da un modello all’altro. Aggiungere il calore generato nella scheda ISA da usare. 3 Il calore generato nella scheda flash ATA varia a seconda della capacità di memoria della scheda, delle modifiche apportate alle specifiche della scheda e ad altri fattori. 4 Quando si usano schede opzionali, mantenere la quantità complessiva di calore generato entro i corrispondenti valori elencati nella seguente tabella. Numero di slot Quantità complessiva di calore generato 2 slot 26W 3 slot 38W 4 slot 38W Unità Calore generato Osservazioni Unità MDI 0W Modulo I/O pannello operatore 12W (NOTA 1) Modulo I/O pannello di connessione (base) 8W (NOTA 1) Modulo I/O pannello di connessione (espansione) 5W (NOTA 1) 9W Solo per unità con quattro assi base 14W Quattro assi base e quattro assi addizionali (NOTA 2) Unità di interfaccia per trasduttore separato Unità di interfaccia per trasduttore separato NOTE 1 Questo valore è valido quando il 50% degli ingressi del modulo è ON. 2 Il calore generato nel trasduttore separato non è incluso. 244 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 3 HARDWARE DELLA SERIE iS TIPO LCD--MOUNTED Questo capitolo descrive l’hardware dei CNC FS160is/180is/210is tipo LCD--mounted. Per l’hardware dei CNC 160is/180is/210is tipo stand--alone, riferirsi al capitolo 4 ”HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE”. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 CONFIGURAZIONE DELL’HARDWARE . . . . . . . SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE . . . . . . . SCHEDA MADRE FS160is/180is/210is . . . . . . . . . . SCHEDA CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE OPZIONALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI SULLE UNITA’ . . SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DELLA PROTEZIONE DEL TOUCH PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UNITA DI BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 246 246 246 247 258 259 264 265 266 266 267 267 268 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 3.1 Per la configurazione dell’hardware dei CNC serie 160is/180is/210is riferirsi alla sezione 2.1. 3.2 Per il sommario dei componenti hardware dei 160is/180is/210is riferirsi alla sezione 2.2. CONFIGURAZIONE DELL’HARDWARE SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE 3.3 SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE I CNC serie 160is/180is/210is richiedono le seguenti connessioni, oltre a quelle comuni ai CNC 16i/18i/21i/160is/180is/210is. Unità MDI dedicata ai PC MDI(CA55) CK1 Backup(CA75) Unità di backup Hub, ecc. Ethernet lato PC(CD38S) RS 232--C lato PC(JD48) USB Unità I/O RS--232C USB tastiera stampante Per le altre connessioni, riferirsi alla sezione 2.3, ”SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE”. 246 CNC serie 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 3.4 SCHEDA MADRE FS160is/180is/210is D Specifiche Voce Codice Scheda madre Serie 160is A20B--8100--0790 Scheda madre Serie 180is A20B--8100--0791 Scheda madre Serie 210is (PMC--SA1) A20B--8100--0794 Scheda madre Serie 210is (PMC--SB7) A20B--8100--0795 247 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Posizioni di montaggio dei connettori Unità di connessione Ventilatore Ventilatore Batteria Retro dell’unità COP10A--1 COP10A--2 (COP10A è un connettore installato sulla scheda assi) JA40 JA41 JD36A JD36B JD44A CP1 CA69 CN2 CD38S CA55 CD38A CA75 Scheda madre CN8 CN3 JNA PCMCIA2 Scheda madre TP1 JD36A JA40 JA41 JD36B JD44A JD48 CA69 CN2 CD38S CA55 CA75 CD38A 248 CP1 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Numero connettore Uso JD48 RS232C, USB lato PC COP10A--1, COP10A--2 Motore asse (FSSB) CA55 MDI CA69 Verifica assi JD36A Porta seriale RS232C JD36B Porta seriale RS232C JA40 Uscita analogica/DI ad alta velocità JD44A I/O Link JA41 Mandrino seriale/encoder CP1 24VCC--IN CD38A Ethernet(10BASE--T/100BASE--TX) CD38S Ethernet (10BASE--T/100BASE--TX) lato PC TP1 Touch panel CA75 Unità di backup JNA Interfaccia F--BUS CN8 Interfaccia segnali video PCMCIA2 Interfaccia PCMCIA 249 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Posizioni di montaggio delle schede (1) Scheda controllo assi (2) Scheda CE Connettore (3) Scheda CPU Connettore Connettore Modulo DIMM Modulo DIMM Connettore (4) Alimentatore N. (1) (2) Nome Scheda controllo assi Scheda CE Codice Funzione Note Software assi Serie 9090 A20B--3300--0033 Controllo di 2 assi A20B--3300--0032 Controllo di 4 assi A20B--3300--0243 Controllo di 2 assi A20B--3300--0242 Controllo di 4 assi A20B--3300--0241 Controllo di 6 assi A20B--3300--0240 Controllo di 8 assi A20B--3300--0248 Controllo di 4 assi A20B--3300--0245 Controllo di 6 assi A20B--3300--0244 Controllo di 8 assi A20B--3300--0246 Controllo assi con apprendimento Software assi Serie 90B3/90B7 A20B--3300--0247 Controllo assi con apprendimento Software assi Serie 90B3/90B7 (HRV ad alta velocità) Scheda CE 1 A20B--3300--0330 Per LCD a colori da 10.4” Scheda CE 2 A20B--3300--0320 CPU Win CE 250 Software assi Serie 90B0 Software assi Serie 90B0 (HRV ad alta velocità) 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 N. (3) (4) Nome Scheda CPU Alimentatore Codice Funzione A20B--3300--0310 Per Serie 160is/ 180is DRAM da 16MB A20B--3300--0311 Per Serie 160is/ 180is DRAM da 32MB A20B--3300--0291 Per Serie 210is DRAM da 16MB A20B--3300--0290 Per Serie 210is DRAM da 32MB A20B--3300--0312 Per Serie 210is DRAM da 16MB A20B--3300--0313 Per Serie 210is DRAM da 32MB Note Quando la serie 210is usa la funzione Ethernet incorporata nel PC A20B--8100--0720 NOTA Riferirsi alla sezione 3.5, ”SCHEDA configurazione della scheda CE. 251 CE” per la 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Posizione di montaggio dei moduli DIMM (1) Modulo FROM/SRAM Modulo DIMM Connettore Modulo DIMM Connettore (2) Modulo mandrino analogico Connettore Connettore Scheda madre N. (1) (2) Nome Modulo FROM/ SRAM Modulo mandrino analogico Codice Funzione A20B--3900--0160 FROM 16MB SRAM 1MB A20B--3900--0161 FROM 16MB SRAM 2MB A20B--3900--0162 FROM 16MB SRAM 3MB A20B--3900--0163 FROM 32MB SRAM 1MB A20B--3900--0164 FROM 32MB SRAM 2MB A20B--3900--0165 FROM 32MB SRAM 3MB A20B--3900--0180 FROM 16MB SRAM 256kB A20B--3900--0181 FROM 16MB SRAM 512kB A20B--3900--0182 FROM 32MB SRAM 256kB A20B--3900--0183 FROM 32MB SRAM 512kB A20B--3900--0170 Encoder per mandrino analogico 252 Note La FROM contiene vari tipi di software di controllo. La SRAM è alimentata dalla batteria. batteria 253 Scheda madre FROM/SRAM Modulo DIMM Funzione calendario Assi 7/8 Assi 5/6 mandrino analog. Modulo DIMM Ctrl Ethernet G/A controllo periferiche PMC CPU G/A Controllo PMC Controllo F--BUS CPU G/A CPU periferiche RS--232--C 24VCC Alimentatore 5V, 3.3V I/O SRAM BUS locale Boot software DRAM Scheda CPU G/A ctrl Ethernet CPU periferiche Boot software CPU G/A conversione BUS Scheda flash compatta Scheda CE 1 DRAM Scheda CE 2 Batteria al litio da 3V Uscita analog. Interfaccia MDI Ethernet Interfaccia Ethernet I/O Link FSSB scheda Mandrino seriale Encoder (all’azionamento asse) memoria DI ad alta velocità RS--232--C USB F--BUS (Al pannello posteriore) FSSBC DSP G/A contr. DSP Assi 3/4 Assi 1/2 SRAM Scheda controllo assi B--63525IT/02 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) D Schema a blocchi 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED Retro dell’unità LED LINK Indicalo stato di connessione dell’Ethernet sul lato NC. Questo LED è acceso quando è stabilita una connessione. D2 D3 Lampeggia durante la trasmissione o la ricezione dei dati sull’Ethernet del lato PC. Si accende quando viene stabilita una connessione nel modo 100 Mb/s sull’Ethernet del lato PC. PC POWER SYSFAIL PARITY1 PARITY2 SVALM Stato (verdi) Allarme (rossi) SYSEMG LED8 LED4 LED7 LED3 LED6 LED2 LED5 LED1 Stato (verdi) * LED1 -- LED4 : Stato lato NC LED5 -- LED8 : Stato lato PC Riferirsi alla pagina successiva. 254 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 (1) Transizione dei LED di stato (verdi) all’accensione (stato lato NC LED verdi) N. LED di stato1.2.3.4 Stato 1 jjjj Spento. 2 JJJJ Stato iniziale immediatamente successivo all’accensione; sta girando il boot system. 3 jJJJ E’ iniziata l’attivazione del sistema. 4 JjJJ In attesa della predisposizione dei processori presenti nel sistema. 5 jjJJ Tutti i processori presenti nel sistema sono stati predisposti. 6 JJjJ Bus FANUC inizializzato. 7 jJjJ PMC initializzato. 8 JjjJ Le informazioni relative alla configurazione hardware di tutte le schede del sistema sono state predisposte. 9 jjjJ Ladder del PMC inizializzato 10 jJJj In attesa dell’inizializzazione dei servo digitali. 11 JJJj Servo digitali inizializzati. 12 Jjjj Inizializzazione completata, funzionamento normale. J: On j: Off (2) Transizione dei LED di stato (verdi) all’accensione (stato lato PC LED verdi) N. LED di stato (LED 5 -- 8) 5.6.7.8 1 jjjj Spento. 2 JJJJ Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione. 3 JJJj Inizializzazione dell’interfaccia NC -- PC in corso. 4 JJjJ Attesa del boot del PC. 5 JJjj Lo schermo NC è visualizzato sul PC. 6 Jjjj Funzionamento normale. J: On j: Off 255 Stato 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 (3) Indicazioni dei LED di allarme (rossi) quando si verifica un allarme Se si accende uno di questi LED, è probabile che l’hardware sia guasto. LED di allarme Significato SVALM Allarme degli assi SYSEMG Si accende quando si verifica un allarme di sistema. L’hardware ha rilevato un guasto del sistema. SYSFAIL Si accende quando si verifica un allarme di sistema. Usato dal software per fermare il sistema. Si accende durante il boot. PARITY1 Allarme di parità SRAM PARITY2 Errore di parità nella RAM comune NC/PC. (4) Indicazione dei LED di stato (rossi) nel caso di un errore (stato lato PC: LED verdi) LED di stato (LED 5 -- 8) 5.6.7.8 Errore di parità nella RAM comune NC/PC. jJjj J: On Stato j: Off (5) Il LED verde PC POWER si accende quando la scheda CE riceve corrente (anche durante le operazioni di backup). D Impostazione del selettore rotativo Per il tipo LCD--mounted, la sequenza di avvio all’accensione può essere modificata mediante il selettore rotativo montato sulla scheda madre. Impostazione del selettore rotativo Significato 0 Impostazione per la manutenzione Compare il menu di avvio. Boot e IPL possono essere avviati dal PC. 1 Impostazione per il funzionamento normale. Il menu di avvio non compare. Boot e IPL non possono essere avviati dal PC. 2 Impostazione per la manutenzione Normalmente questa posizione non è utilizzata. 7 Impostazione per la manutenzione Il menu di avvio è visualizzato quando sono premuti i tasti MDI <6> e <7>. Boot e IPL possono essere avviati dal PC. Riferirsi all’appendice ”MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC (BOOT--UP E IPL)” per i dettagli relativi alle operazioni di boot--up e IPL quando il selettore rotativo è nella posizione 0. 256 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 Posizione di montaggio del selettore rotativo (CNC tipo LCD--mounted) Retro dell’unità Selettore rotativo D Tappi di corto Scheda madre TMIL1 (corto) Inserire sempre questi tappi di corto. RISERVATO (aperto) Questi tappi di corto devono essere rimossi (Su alcune schede i pin per questi tappi di corto non sono montati.) 257 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) 3.5 SCHEDA CE B--63525IT/02 La scheda CE ha una configurazione diversa da quella delle altre schede a circuiti stampati. Le schede CE 1 e 2 sono unite tra loro e includono la scheda flash compatta. D Configurazione della scheda CE Scheda flash compatta Scheda CE 1 Scheda CE 2 Distanziatore Connettore Scheda CE Lato scheda CE 1 Scheda flash compatta Scheda CE Vista laterale Voce Scheda CE Lato scheda CE 2 Codice Note Scheda CE 1 A20B--3300--0330 Scheda CE 2 A20B--3300--0320 Scheda flash compatta A87L--0001--0173#032MBA 32MB A87L--0001--0173#048MBA 48MB A87L--0001--0173#064MB 64MB A87L--0001--0173#096MB 96MB Distanziatore A98L--0005--0208 258 LCD da 10.4” 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 3.6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE 3.6.1 Montaggio e smontaggio della scheda madre DIFFIDA Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza. Nel rimuovere una scheda con l’armadio aperto, fare attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti soggetti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Se si tocca una di queste parti quando è scoperta, si riceve una forte scossa elettrica. AVVERTENZA Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC (parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il contenuto della memoria SRAM venga perso durante la sostituzione. (1) Allentare le quattro viti che fissano la scatola e rimuoverla. Non scollegare i cavi del ventilatore e della batteria. 259 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 (2) Allentare le tre viti che tengono l’alimentatore e rimuovere l’unità. Staccare i cavi dai connettori PCMCIA2 (connettore dell’interfaccia PCMCIA), CN8 (connettore dell’interfaccia dei segnali video) e CN2 (connettore dei tasti software) sulla scheda madre. Se è installato il touch panel, scollegare anche TP1 (connettore del touch panel). Togliere le viti che tengono la scheda madre. Dato che il connettore CN3 (connettore dell’invertitore) connette direttamente la scheda madre e la scheda invertitore, estrarre la scheda madre facendola scorrere verso il basso. Posizione dei fori delle viti CN3 CN8 PCMCIA2 Scheda madre CN2 Alimentatore (3) Per installare la scheda madre, invertire i passi (1) e (2). 260 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 3.6.2 Montaggio e smontaggio della scheda CE D Smontaggio della scheda CE Scheda CE Scheda madre Rimuovere le schede CE dalla scheda madre. (Staccare queste schede dal connettore della scheda madre senza separare la scheda CE 1 dalla scheda CE 2.) D Smontaggio della scheda flash compatta S Sul lato B (il lato sul quale è montato il connettore per l’innesto sulla scheda madre), sono installate la scheda CE 1 e la scheda flash compatta. Dato che la scheda flash compatta è tenuta da una staffa, ruotare la staffa verso l’alto in modo da sbloccarla. Togliere la staffa e ruotare la levetta di blocco per estrarre la scheda flash compatta. Scheda CE 1 (Lato B) Levetta Ruotare verso l’interno. Staffa Ruotare verso l’alto. Scheda flash compatta 261 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) D Separazione della scheda CE 1 dalla scheda CE 2 B--63525IT/02 S La scheda CE 2 è montata sul lato A. Premere ambedue i lati della sezione di bloccaggio di ciascuno dei distanziatori che interbloccano le schede CE 1 e 2 in modo da sbloccarle, poi rimuovere la scheda CE 1. Scheda CE 2 (Lato A) Distanziatore Rimuovere la scheda premendo su ambedue i lati della sezione di bloccaggio. D Estrazione dei distanziatori Scheda CE (Lato scheda CE 2) Estrarre un distanziatore premendo da ambo i lati la sezione di blocco. Scheda CE 1 (Lato A) Distanziatore Estrarre un distanziatore premendo da ambo i lati la sezione di blocco. 262 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 D Inserimento dei distanziatori (specifica del distanziatore: A98L--0005--0208) Sul lato B (il lato su cui si trova il connettore per l’innesto sulla scheda madre), inserire il distanziatore nell’apposito foro. Spingere il distanziatore finché la sezione di blocco non si apre completamente sul lato A. D Installazione delle altre parti Per installare le altre parti, invertire la procedura di smontaggio. 263 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) 3.7 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI B--63525IT/02 Schede a circuiti stampati Nome Scheda madre Scheda CE Numero di disegno 160is A20B--8100--0790 180is A20B--8100--0791 210is (SA1) A20B--8100--0794 210is (SB7) A20B--8100--0795 Scheda CE 1 A20B--3300--0330 Scheda CE 2 A20B--3300--0320 Alimentatore A20B--8100--0720 Scheda a circuiti stampati dell’invertitore A20B--8001--0920 Scheda a circuiti stampati dell’unità di backup A20B--2100--0820 Unità Nome Unità LCD (LCD da 10.4”) 10 4”) Scatola Numero di disegno Tasti software Touch panel ○ × A02B--0281--D505 × ○ A02B--0281--D506 ○ ○ A02B--0281--D507 Senza slot A02B--0281--C600 Con 2 slot A02B--0281--C602 Con 3 slot A02B--0281--C603 Con 4 slot A02B--0281--C604 Tastiera completa FA A02B--0281--C130#E Altre Nome Scheda flash compatta Numero di disegno 32MB A87L--0001--0173#32MBA 48MB A87L--0001--0173#48MBA 64MB A87L--0001--0173#64MB 96MB A87L--0001--0173#96MB Cavo per l’unità di backup A02B--0281--K801 Cavo per la tastiera completa FA A02B--0281--K802 264 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 3.8 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI SULLE UNITA’ D Codice di ordinazione del fusibile DIFFIDA Prima di sostituire un fusibile eliminare la causa per cui è bruciato. Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza. Nel sostituire un fusibile con l’armadio aperto, fare attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti soggetti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Se si tocca una di queste parti quando è scoperta, si riceve una forte scossa elettrica. A02B--0236--K101 D Posizione del fusibile Retro delle unità Fusibile 265 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) 3.9 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA B--63525IT/02 Per la sostituzione della batteria, riferirsi alla sezione 2.8, ”SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA”. 3.10 SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE D Codice di ordinazione del ventilatore Unità Numero di slot di espansione Codice per l’ordinazione Quantità richiesta Senza slot di espansione A02B--0236--K120 2 Con 2 slot di espansione A02B--0236--K121 2 Con 3 slot di espansione A02B--0236--K121 2 A02B--0236--K122 2 A02B--0236--K121 4 CNC tipo LCD--mounted Con 4 slot di espansione D Metodo di sostituzione Per la sostituzione del ventilatore, riferirsi alla sezione 2.9, ”SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE”. 266 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 3.11 Sui CNC serie is tipo LCD--mounted non è possibile sostituire la luce posteriore dell’LCD. 3.12 Per un’unità LCD con touch panel, la superficie del touch panel è coperta da una pellicola di protezione. Se questa pellicola è graffiata o contaminata e la lettura dello schermo è difficoltosa, sostituire la pellicola. Predisporre quanto segue. SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD SOSTITUZIONE DELLA PELLICOLA DI PROTEZIONE DEL TOUCH PANEL Voce Pellicola di protezione del touch panel D Metodo di sostituzione Codice per l’ordinazione LCD da 10.4” (con touch panel e tasti software) A02B--0236--K110 LCD da 10.4” (con touch panel) A02B--0236--K130 Riferirsi alla sezione 5.4. 267 3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02 3.13 UNITÀ DI BACKUP D Specifiche Voce Codice per l’ordinazione Scheda dell’unità di backup A20B--2100--0820 Cavo per l’unità di backup A02B--0281--K801 D Posizioni di montaggio dei connettori CN9 Scheda dell’unità di backup Vista frontale Nome del connettore CN9 Funzione Fornisce l’alimentazione di backup (interfaccia con la scheda principale) Quando è acceso il LED (PC POWER) sulla scheda principale, non toccare nessuna parte dell’unità base o dell’unità di backup. I CNC FS160is/FS180is/FS210is funzionano ancora per circa 12 secondi dopo che è stata tolta l’alimentazione. 268 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4 HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE Questo capitolo descrive le schede a circuiti stampati dei CNC serie i tipo stand--alone e le funzioni dei moduli montati sulle schede. Spiega inoltre come sostituire le parti soggette ad usura. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 CONFIGURAZIONE DELL’HARDWARE . . . . . . . SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE . . . . . . . CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE, DEI CONNETTORI E DEI MODULI . . . . . . . . . . . . UNITA’ E SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . MONTAGGIO E SMONTAGGIO DI UNA SCHEDA OPZIONALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL PANNELLO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DI UN VENTILATORE . . . . . . . . SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’UNITA’ LCD . . . . . . . . . . . . . CALORE GENERATO IN CIASCUNA UNITA’ . . . 269 270 271 275 280 324 335 340 342 343 347 348 349 351 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.1 CONFIGURAZIONE DELL’HARDWARE Unità LCD Unità di controllo Unità MDI Modulo azionamento assi/ modulo azionamento mandrino Motore asse/ motore mandrino Modulo I/O distribuito, Unità I/O MODELLO--A, ecc. I/O Link Pannello dell’operatore,circuiti dell’armadio elettrico, ecc. 270 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE 4.2.1 Serie 16i/160i/160is 271 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Scheda CPU ausiliaria(*2) Scheda CPU principale CPU ausiliaria per due canali di controllo ⋅ Controllo di 2 -- 8 assi ⋅ Interfaccia mandrino ⋅ Uscite analogiche CPU del CNC ⋅ Alimentatore ⋅ Controllo di 2 -- 8 assi ⋅ Interfaccia mandrino ⋅ I/O Link ⋅ PMC--SB7 ⋅ Uscita analogica (opzione) ⋅ DI ad alta velocità ⋅ RS--232C x 2 ⋅ Interfaccia per scheda di memoria ⋅ Interfaccia video ⋅ Ethernet Scheda RISC (solo serie M)(*1) Contornatura ad alta precisione Scheda Data server (*1) Funzione Data server (scheda ATA) Montata nello slot 1 RISC + scheda Data server (solo serie M)(*1) Contornatura ad alta precisione Sistema base Funzione Data server (scheda ATA) Opzioni Scheda per le comunicazioni seriali(*3) Buffer remoto/DNC1/DNC2 Scheda C PMC(*3) Funzioni C per il PMC Scheda Super CAPi T (solo serie T)(*3) Funzione conversazionale grafica Scheda interfaccia HSSB(*3) Interfaccia bus seriale ad alta velocità Opzioni mini--slot Scheda I/O Link--II(*3) Interfaccia I/O Link--II Scheda Ethernet(*3) Interfaccia Ethernet Scheda interfaccia DeviceNet(*3) Armadio a 1 slot o armadio a 3 slot Interfaccia DeviceNet Scheda PROFIBUS(*3) Funzione PROFIBUS Scheda FL--net(*3) Funzione FL--net La posizione di montaggio di una scheda opzionale dipende dal tipo della scheda: Le schede opzionali marcate con *1 si montano nello slot opzionale 2. Le schede opzionali marcate con *2 si montano nello slot opzionale 3. Le schede opzionali marcate con *3 si montano in un minislot (di qualsiasi slot). 272 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.2.2 Serie 18i/180i/180is Scheda CPU ausiliaria(*2) Scheda CPU principale CPU ausiliaria per due canali di controllo ⋅ Controllo di 2 -- 6 assi ⋅ Interfaccia mandrino ⋅ Uscite analogiche CPU del CNC ⋅ Alimentatore ⋅ Controllo di 2 -- 6 assi ⋅ Interfaccia mandrino ⋅ I/O Link ⋅ PMC--SB7 ⋅ Uscita analogica (opzione) ⋅ DI ad alta velocità ⋅ RS--232C x 2 ⋅ Interfaccia per scheda di memoria ⋅ Interfaccia video ⋅ Ethernet Scheda RISC (solo serie M)(*1) Contornatura ad alta precisione Scheda Data server (*1) Funzione Data server (scheda ATA) Montata nello slot 1 RISC + scheda Data server (solo serie M)(*1) Contornatura ad alta precisione Sistema base Funzione Data server (scheda ATA) Opzioni Scheda per le comunicazioni seriali(*3) Buffer remoto/DNC1/DNC2 Scheda C PMC(*3) Funzioni C per il PMC Scheda Symbol CAPi T (solo serie T)(*3) Funzione conversazionale grafica Scheda interfaccia HSSB(*3) Interfaccia bus seriale ad alta velocità Opzioni mini--slot Scheda I/O Link--II(*3) Interfaccia I/O Link--II Scheda Ethernet(*3) Interfaccia Ethernet Scheda interfaccia DeviceNet(*3) Armadio a 1 slot o armadio a 3 slot Interfaccia DeviceNet Scheda PROFIBUS(*3) Funzione PROFIBUS Scheda FL--net(*3) Funzione FL--net La posizione di montaggio di una scheda opzionale dipende dal tipo della scheda: Le schede opzionali marcate con *1 si montano nello slot opzionale 2. Le schede opzionali marcate con *2 si montano nello slot opzionale 3. Le schede opzionali marcate con *3 si montano in un minislot (di qualsiasi slot). 273 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.2.3 Serie 21i/210i/210is Scheda CPU principale CPU del CNC ⋅ Alimentatore ⋅ Controllo di 2 -- 4 assi ⋅ Interfaccia mandrino ⋅ I/O Link ⋅ PMC--SA1/SB7 ⋅ Uscita analogica (opzione) ⋅ DI ad alta velocità ⋅ RS--232C x 2 ⋅ Interfaccia per scheda di memoria ⋅ Interfaccia video ⋅ Ethernet (opzione) Montata nello slot 1 Sistema base Scheda per le comunicazioni seriali Buffer remoto/DNC1/DNC2 Scheda C per PMC Funzioni C per il PMC Scheda interfaccia HSSB Interfaccia bus seriale ad alta velocità Opzioni mini--slot Scheda I/O Link--II Interfaccia I/O Link--II Scheda interfaccia DeviceNet Interfaccia DeviceNet Scheda PROFIBUS Funzione PROFIBUS Scheda FL--net Armadio a 1 slot Funzione FL--net Queste schede opzionali si montano in minislot (di qualsiasi slot). 274 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.3 SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE 275 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Slot 1 Unità di controllo tipo stand--alone Scheda principale 24V--IN(CP1) Alimentazione 24 VCC All’unità I/O, ecc. 24V--OUT(CP2) LCD(COP20A) MDUNIT Unità LCD Cavo in fibra ottica 24VCC COP20B CK2 CP1A CA55 CK1 CP1B Scheda di memoria (Touch panel) R232--1(JD5A) Unità I/O RS--232--C R232--2(JD5B) Unità I/O RS--232--C Uscita analogica per azionamento mandrino A--OUT&HDI(JA40) Ingresso salto ad alta velocità Scheda I/O distribuito CPD1 JA3 24VCC Generatore manuale di impulsi JD1B I/O Link(JD44A) Pannello operatore JD1A CPD1 24VCC Scheda I/O disJD1B tribuito, unità JD1A I/O, ecc. Armadio elettrico JD1B Servomotore Azionamento β JD1A con I/O Link LCD/MDI distaccabile LINK(JD45) Unità MDI Encoder SPDL&POS(JA41) Reattore CA CX1A TB2 CX1B TB1 PSM CX3 CX4 JX1B Interruttore 200VCA 200VCA MCC Interruttore Encoder CX1A TB1 CX2A JX1A JY2 SPM JA7B TB2 JA7A TB1 CX2B JX1B Scheda assi Al secondo mandrino Cavo in fibra ottica FSSB(COP10A--1) FSSB(COP10A--2) Motore mandrino seriale CX2A JX1A TB1 TB2 COP10B SVM JF1 COP10A CX2B TB1 JX1B COP10B COP10A COP10B COP10A COP10B COP10A Servomotore asse --1 Servomotore asse --2 SVM Servomotore asse --3 SVM Servomotore asse --4 SVM Fino a 4 -- 8 assi, a seconda del modello (qui sono usati azionamenti per un asse.) Prima unità di interfaccia per trasduttori separati 24VCC ETHERNET(CD38A) CP11A JF101 Scala lineare asse 1 JF102 Scala lineare asse 2 COP10B JF103 Scala lineare asse 3 COP10A JF104 CNF1 JA4A Seconda unità di interfaccia per trasduttori separati SV--CHK(CA69A) (Non utilizzabile per 21i/210i) Scheda verifica assi Ethernet 276 Scala lineare asse 4 Batteria per la scala assoluta (Richiesta solo se si usa una scala assoluta) 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Slot 2 Unità di controllo tipo stand--alone Scheda Data server (non utilizzabile per 21i/210i/210is) Scheda ATA Slot 3 (CD38M) Ethernet Scheda CPU ausiliaria (non utilizzabile per 21i/210i/210is) Uscita analogica per azionamento mandrino A--OUT(JA40) SPDL&POS(JA41) Encoder { PSM Encoder Motore mandrino SPM Scheda assi Al secondo mandrino FSSB(COP10A--1) Cavo in fibra ottica COP10B Servomotore secondo asse 1 SVM Servomotore secondo asse 2 SVM Servomotore secondo asse 3 SVM Servomotore secondo asse 4 COP10A COP10B FSSB(COP10A--2) SVM COP10A COP10B COP10A COP10B COP10A (Fino a 6 o 8 assi a seconda del modello) Mini slot SV--CHK(CA69B) Scheda verifica assi Scheda comunicazioni seriali Scheda buffer remoto Scheda DNC1 Scheda DNC2 R232--3 Unità I/O RS--232C (quando si usano la scheda buffer remoto o la scheda DNC2) Unità I/O RS--422 (quando si usano la scheda buffer remoto o la scheda DNC1) Mini slot Scheda Ethernet(non utilizzabile per 21i/210i/210is) Mini slot R422--1 Scheda HSSB (CD38L) Ethernet HSSB(COP70) Personal Computer Cavo in fibra ottica 277 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Quando è utilizzata una scheda opzionale Mini slot Mini slot Mini slot Mini slot Mini slot Scheda I/O Link II Ad un’altra unità Scheda DeviceNet Ad un’altra unità Scheda PROFIBUS (master) Ad un’altra unità Scheda PROFIBUS (slave) Ad un’altra unità Scheda FL--net Ad un’altra unità 278 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Per l’unità di visualizzazione dei CNC serie is, sono richieste sull’unità le seguenti connessioni aggiuntive. Alimentazione a 24VCC 24VCC--IN(CP1) Tasti software(CK2) Backup(CA75) Cavo tasti software Unità MDI dedicata ai PC Unità di backup Ethernet lato PC (CD38S) Hub, etc. USB RS--232--C lato PC(JD48) Unità I/O RS--232C USB tastiera stampante 279 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.4 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI, DEI CONNETTORI E DEI MODULI 4.4.1 Scheda CPU principale Serie 16i/18i/21i/160i/ 180i/210i/160is/180is/ 210is D Specifiche Voce Codice Scheda CPU principale della serie 16i/160i/160is A16B--3200--0420 Scheda CPU principale della serie 18i/180i/180is A16B--3200--0421 Scheda CPU principale della serie 21i/210i/210is A16B--3200--0425 280 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. MAIN BAT1: Batteria Scatola batteria LED JD5A: Porta seriale RS232C JD5B: Porta seriale RS232C JD1A: I/O Link CNM1B: Scheda di memoria JA40: Uscita analogica/DI ad alta velocità JA41: Mandrino seriale/encoder JD45: CRT LINK/MDI STATUS: LED a 7 segmenti COP20A : Connessione all’unità LCD CA69A: Verifica assi CP1(destra): 24VCC IN CP2(sinistra): 24VCC OUT FUSE: LED di indicazione fusibile bruciato COP10A--2:FSSB MTSW: Selettore rotativo PSW: Pulsante COP10A--1:FSSB Terminale connessione SG CD38A:Ethernet LED a 7 segmenti STATUS: Usato nelle operazioni di impostazione e di manutenzione, insieme al selettore rotativo MTSW e al pulsante PSW. Selettore rotativo MTSW: Usato nelle operazioni di impostazione e di manutenzione, insieme al LED a 7 segmenti STATUS e al pulsante PSW. Pulsante PSW: Usato nelle operazioni di impostazione e di manutenzione, insieme al LED a 7 segmenti STATUS e al selettore rotativo MTSW. 281 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Posizione di montaggio delle schede e dei moduli DIMM (4) Alimentatore (1) Scheda CPU (5) Modulo mandrino analogico (2) Scheda controllo visualizzazione (3) Scheda controllo assi (6) Modulo FROM/SRAM 282 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 N. (1) (2) (3) Voce Scheda CPU Scheda controllo visualizzazione Scheda controllo assi Codice Funzione Note A20B--3300--0310 DRAM da 16MB Serie 16i/18i/160i/180i/ 160is/180is A20B--3300--0311 DRAM da 32MB Serie 16i/18i/160i/180i/ 160is/180is A20B--3300--0291 DRAM da 16MB Serie 21i/210i/210is A20B--3300--0290 DRAM da 32MB Serie 21i/210i/210is A20B--3300--0312 DRAM da 16MB Serie 21i/210i/210is A20B--3300--0313 DRAM da 32MB Serie 21i/210i/210is A20B--3300--0340 LCD/MDI Ethernet incorporato A20B--3300--0360 Display link Ethernet incorporato A20B--3300--0362 MDI Ethernet incorporato A20B--3300--0364 Senza unità di visualizzazione Ethernet incorporato A20B--3300--0341 LCD/MDI A20B--3300--0361 Display link A20B--3300--0363 MDI A20B--3300--0033 Controllo di 2 assi A20B--3300--0032 Controllo di 4 assi A20B--3300--0243 Controllo di 2 assi A20B--3300--0242 Controllo di 4 assi A20B--3300--0241 Controllo di 6 assi A20B--3300--0240 Controllo di 8 assi A20B--3300--0248 Controllo di 4 assi A20B--3300--0245 Controllo di 6 assi A20B--3300--0244 Controllo di 8 assi A20B--3300--0246 Controllo assi con apprendimento Software assi Serie 90B3/90B7 A20B--3300--0247 Controllo assi con apprendimento Software assi Serie 90B3/90B7 (HRV ad alta velocità) 283 Quando con la serie 21i/210i/210is si usa la funzione Ethernet incorporata Quando con la serie 21i/210i/ 210is non si usa la funzione Ethernet incorporata Software assi applicabile: Serie 9090 (21i) Software assi Serie 90B0 Software assi Serie 90B0 (HRV ad alta velocità) 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 N. Voce Codice Funzione (4) Alimentatore A20B--8100--0851 (5) Modulo mandrino analogico A20B--3900--0170 Encoder per mandrino analogico (6) Modulo FROM/ SRAM A20B--3900--0160 FROM 16MB SRAM 1MB A20B--3900--0161 FROM 16MB SRAM 2MB A20B--3900--0162 FROM 16MB SRAM 3MB A20B--3900--0163 FROM 32MB SRAM 1MB A20B--3900--0164 FROM 32MB SRAM 2MB A20B--3900--0165 FROM 32MB SRAM 3MB A20B--3900--0180 FROM 16MB SRAM 256kB A20B--3900--0181 FROM 16MB SRAM 512kB A20B--3900--0182 FROM 32MB SRAM 256kB A20B--3900--0183 FROM 32MB SRAM 512kB 284 Note La FROM contiene vari prodotti software di controllo. La SRAM è alimentata da una batteria. batteria 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED D LED del fusibile FUSE (Rosso) Si accende se brucia il fusibile. D Transizione dei LED di stato all’accensione j: Off J: On LED a 7 segmenti Stato Spento jjjj Spenta. 8 JJJJ CPU non attivata dopo l’accensione F Stato Caricamento del sistema NC iniziato dal boot--system 9 jJJJ Sistema NC avviato e inizializzazione RAM completata 8 JjJJ Attesa impostazione ID processore sistema 7 jjJJ Impostazione ID processore sistema completataInizializzazione circuiti visualizzazione completata 6 JJjJ Inizializzazione bus FANUC completata 5 jJjJ Caricamento dalla memoria flash completatoInizializzazione PMC completataSchermo ”Serie e versione” visualizzato 4 JjjJ Impostazione dati configurazione hardware completata per tutte le schede a circuiti stampati del sistema 3 jjjJ Inizializzazione ladder PMC completata 2 jJJj Attesa inizializzazione assi e mandrino 1 JJJj Inizializzazione assi e mandrino completata 0 Jjjj Inizializzazione completata, funzionamento normale D Indicazioni dei LED durante l’avvio del funzionamento automatico Quando il segnale di avvio del funzionamento automatico in corso -STL (F0.5) -- è 1, il LED a 7 segmenti ripete ciclicamente il seguente schema: D Indicazione dei LED quando si verifica un allarme della batteria ALARM Jjj La batteria della SRAM è esaurita. 285 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED quando si verifica un allarme di sistema j: Spento J: Acceso l: Lampeggiante (se è utilizzata la scheda CPU A20B--3300--031X) ALARM jJj Errore del sistema. Il software ha rilevato un errore ed ha fermato il sistema. ALARM JJj Si è verificato un errore nel bus locale della scheda CPU principale. ALARM jjJ Sistema in emergenza. L’hardware ha rilevato un errore. ALARM JlJ Il cavo in fibra ottica tra il CNC e l’LCD è interrotto. Oppure una scheda a circuiti stampati dell’LCD è guasta. Se il cavo ottico è interrotto, è acceso anche il punto del LED a 7 segmenti. In questo caso, il video dell’unità LCD lampeggia. ALARM jJJ E’ stato rilevato un errore di parità o ECC della SRAM. ALARM JJJ E’ stato rilevato un errore di parità della DRAM. ALARM lll Si è verificato un errore di bus nella CPU principale. (Se è utilizzata la scheda CPU A20B--3300--029X) ALARM jJj Errore del sistema. Il software ha rilevato un errore ed ha fermato il sistema. ALARM JJj Si è verificato un errore nel bus locale della scheda CPU principale. Oppure si è verificato un errore di bus nella CPU principale. Oppure è stato rilevato un errore di parità della DRAM. ALARM jjJ Sistema in emergenza. L’hardware ha rilevato un errore. Oppure si è verificato un errore di bus nella CPU principale. Oppure è stato rilevato un errore di parità della DRAM. ALARM JjJ Il cavo in fibra ottica tra il CNC e l’LCD è interrotto. Oppure una scheda a circuiti stampati dell’LCD è guasta. Se il cavo ottico è interrotto, è acceso anche il punto del LED a 7 segmenti. In questo caso, il video dell’unità LCD lampeggia. ALARM jJJ E’ stato rilevato un errore di parità o ECC della SRAM. NOTA 1 Se si verifica un allarme di sistema, l’hardware può essere guasto. 2 Se all’accensione del sistema viene rilevata un’interruzione del cavo in fibra ottica tra il CNC e l’LCD, i LED di allarme indicano alternativamente: JjJ → jJj 286 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Indicazioni del LED a 7 segmenti quando si verifica un allarme di sistemaSe si verifica un allarme di sistema, lampeggia un numero che dipende dal numero di allarme. LED a 7 segmenti Numero allarme di sistema 0 900 -- 909 Allarme di parità ROM Parità della ROM di sistema residente nella FROM 1 910 -- 919 Allarme parità SRAM o DRAM 2 920 -- 929 Allarme degli assi 3 930 -- 949 Interrupt della CPU o errore ECC della SRAM 5 950 -- 959 Allarme del sistema PMC 7 970 -- 979 Errore del bus o interrupt non mascherabile 8 Altri Tipo di allarme Altri allarmi di sistema NOTA Se si verifica un allarme di sistema, l’hardware può essere guasto 287 288 G/A Controllo DSP Uscita analogica (All’unità LCD) Encoder Modulo DIMM Flash ROM G/A Controllo display link Mandrino seriale Uscita analogica DI ad altavelocità Interfaccia per scheda di memoria G/A Controllo periferiche DRAM G/A Controllo LCD link Scheda controllo visualizzazione Modulo DIMM o scheda Batteria al litio 3V Modulo DIMM FROMSRAM SRAM FROM Funzione calendario (all’azionamento assi) (al pannello posteriore) Assi 7/8 Assi 5/6 Assi 3/4 Assi 1/2 Scheda assi Scheda CPU principale CPU PMC G/A Controllo PMC Controllo F--BUS Scheda CPU Alimentazione BUS locale G/A CPU peeriferiche 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Schema a blocchi 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.4.2 Scheda CPU ausiliaria D Specifiche Voce Scheda CPU ausiliaria Codice A16B--2203--0751 D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. Indicazioni dei LED JA40--2: Uscita analogica JA41--2: Mandrino seriale/encoder COP10A--2: FSSB2 COP10A--1: FSSB2 289 CA69B: Verifica assi 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Posizione di montaggio delle schede e dei moduli DIMM (1) Scheda CPU (2) Scheda controllo assi Voce N. (1) (2) Scheda CPU Scheda controllo assi Codice Funzione Note A20B--3300--0310 DRAM 16MB A20B--3300--0311 DRAM 32MB Software assi Serie 90B0 A20B--3300--0243 Controllo di 2 assi A20B--3300--0242 Controllo di 4 assi A20B--3300--0241 Controllo di 6 assi A20B--3300--0240 Controllo di 8 assi A20B--3300--0248 Controllo di 4 assi A20B--3300--0245 Controllo di 6 assi A20B--3300--0244 Controllo di 8 assi A20B--3300--0246 Controllo assi con apprendimento Software assi Serie 90B3/90B7 A20B--3300--0247 Controllo assi con apprendimento Software assi Serie 90B3/90B7 (HRV ad alta velocità) 290 Software assi Serie 90B0 (HRV ad alta velocità) 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED D Transizione dei LED di stato all’accensione j: Spento J: Acceso STATUS jjjj Spenta. STATUS JJJj CPU non attivata dopo l’accensione STATUS Jjjj Inizializzazione completata, funzionamento normale in corso D Indicazioni dei LED quando si verifica un allarme di sistema j: Spento J: Acceso l: Lampeggiante ALARM jJj Allarme degli assi ALARM Jjj E’ stato rilevato un errore di parità della DRAM. ALARM ljj Si è verificato un errore di bus nella CPU ausiliaria. NOTA Se si verifica un allarme di sistema, l’hardware può essere guasto 291 292 FSSB (all’azionamento asse) F--BUS (Al pannello posteriore) G/A Controllo DSP G/A BUS conversione Assi 7/8 Assi 5/6 Assi 3/4 Assi 1/2 Scheda assi Scheda Mandrino seriale Uscita analogica G/A controllo periferiche G/A CPU periferiche Scheda CPU ausiliaria BUS locale DRAM Scheda CPU 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Schema a blocchi 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.4.3 Scheda RISC, scheda Data server, scheda RISC + Data server Una sola scheda opzionale può fornire ambedue le funzioni RISC e data server. Se serve la sola funzione RISC, si usa una scheda RISC. Se serve la sola funzione data server, si usa la scheda data server. Se servono ambedue le funzioni si usa una scheda RISC + data server. Se è utilizzata la funzione data server, sulla scheda è montato un adattatore per scheda ATA. Questa scheda e l’adattatore per scheda ATA sono connessi con un cavo piatto. D Specifiche Voce Codice Scheda RISC + Data server A16B--3200--0390 Scheda RISC A16B--3200--0391 Scheda Data server A16B--3200--0352 Scheda CPU A20B--3300--0102 Adattatore scheda ATA A20B--2100--0500 D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. Una scheda RISC ha solo questi LED. Adattatore scheda ATA 293 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Posizione di montaggio delle schede (per scheda RISC, scheda RISC + Data server) (1) Scheda CPU N. (1) Voce Scheda CPU 294 Codice A20B--3300--0102 Funzione Note Tipo standard 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D LED della funzione RISC La funzione RISC usa i LED verdi di stato e i LED rossi di allarme, che si trovano nella parte alta del frontalino. I LED rossi di allarme sono utilizzati anche dalla funzione data server. <1> Indicazioni di stato dei LED (LED verde acceso) LED di allarme J Stato jjjj L’alimentazione non è accesa. Jjjj Attesa del CNC (1) (Controllare la causa sul CNC.) jJjj ID del modulo errato (Sostituire la scheda o il modulo FROM.) JJjj Attesa del CNC (5) (Controllare la causa sul CNC.) jjJj Test della ROM fallito (Sostituire la scheda o il modulo FROM.) JjJj Attesa del CNC (3) (Controllare la causa sul CNC.) JJJj Errore di sistema (Sostituire la scheda o il modulo FROM.) jjjJ Test della RAM fallito (Sostituire la scheda.) JjjJ Attesa del CNC (2) (Controllare la causa sul CNC.) jJjJ Parametro errato (Sostituire la scheda o il modulo FROM.) (Solo serie B437) jjJJ Test DRAM fallito/attesa dell’interrupt nei cicli di interpolazione (sostituire la scheda.) JjJJ Attesa del CNC (4) (Controllare la causa sul CNC.) (Solo serie B451) JJJJ L’alimentazione è accesa, ma il processore non è ancora partito. : ON : OFF j <2> Indicazioni di stato dei LED (LED verde lampeggiante) LED di allarme L Stato Ljjj Comando in esecuzione (reset) jLLj Comando in esecuzione (preprocessing, processo di distribuzione) jjjL Attesa di un comando jLjL Attesa immissione frase NC LLjL Comando in esecuzione (modifica parametri) (solo serie B437) jjLL Funzionamento automatico non iniziato. (Sostituire la scheda.) (Solo serie B451) : Lampeggiante 295 j : Spento 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 <3> Indicazioni dei LED di allarme (LED rossi) LED di allarme J Stato JjJ L’alimentazione del processore della scheda RISC è anormale. jjJ Si è verificato un errore di parità DRAM sulla scheda CPU. JJj Sistema in emergenza. jJj (Riservato) : ON j : OFF NOTA Una diversa configurazione dei LED indica un errore dell’opzione data server. D LED della funzione data server La funzione data server usa quattro LED verdi di stato e gli stessi LED rossi di allarme usati dalla funzione RISC. La funzione data server usa anche altri LED verdi e un singolo LED rosso per visualizzare lo stato delle comunicazioni. Stato della funzione RISC Usati dalle funzioni RISC e data server Stato della funzione data server Stato delle comunicazioni 296 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Transizione dei LED all’accensione Stato dei LED f: Spento F: Acceso Non importa N. Stato dei LED (L1 -- L4) l: Lampeggiante Z: Stato della scheda 1 ff ff Spenta 2 FF FF Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione 3 fF FF MPU initializzato 4 fF fF Firmware caricato 5 fF ff Migrazione controllo a OS 6 Ff FF OS FASE 1 7 ff FF OS FASE 2 8 Ff fF OS FASE 3 9 ff fF OS FASE 4 10 lf ff Attivazione completata Se la scheda si attiva normalmente, il sistema entra nello stato 10 e ci resta finché non viene rilevato un errore. Indicazioni dei LED di stato (L1 -- L4) nel caso di un errore Se si verifica un errore, i LED di stato lampeggiano ripetutamente secondo lo schema ”LUNGO” poi ”CORTO”. LUNGO e CORTO si riferiscono al periodo di accensione dei LED. Stato dei LED N. f: Off Indicazioni dei LED di stato LUNGO CORTO 1 fF ff fF ff 2 fF ff ff Ff 3 fF fF Ff ff 4 fF fF ff Ff 297 F: On Stato della scheda Ethernet/Data server Reset del sistema Errore causato da questa scheda. Controllo macchina Allarme parità DRAM Errore causato da un’altra scheda. NMI di un altro modulo 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 NOTA Se si verifica un errore indicato da una ripetizione dello schema LUNGO--CORTO diversa dalle precedenti contattare la FANUC CNC. Indicazione dei LED quando si verifica un errore (ALARM) Stato dei LED j: Spento J: Acceso N. LED 123 1 jJJ Errore di trasferimento MPU 2 JJJ Si è verificato un errore di parità nella memoria principale. Stato della scheda NOTA Le altre configurazioni dei LED di allarme indicano un errore della funzione RISC. Indicazioni dei LED relativi allo stato delle comunicazioni (L5 -- L8) Stato dei LED f: Spento N. F: Acceso Indicazioni dei LED l: Lampeggiante Z: Non importa Stato delle comunicazioni 1 ZZ FZ Trasmissione dati in corso 2 ZZ ZF Ricezione dati in corso 3 ZF ZZ Hub connesso normalmente Stato delle comunicazioni (COL) N. Indicazioni dei LED 1 F Stato delle comunicazioni Si accende quando si verifica una collisione di dati. COL: Questo LED si accende frequentemente quando il traffico sulla linea di comunicazione è eccessivo, o se esistono troppi disturbi elettrici periferici. 298 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.4.4 Scheda controllo caricatore D Specifiche Nome Specifiche Scheda controllo caricatore A16B--2203--0740 D Posizione dei connettori LED JD1A : I/O LINK FANUC CNBK : Uscita azionamento freno CNPW : Controllo arresto in emergenza LED per allarme I/O CRM1 : DI/DO per il corpo principale del caricatore COP10A : FSSB CA69D : Verifica assi CNTP : DI/DO per il pannello operatore del caricatore CNWF : DI/DO per l’alimentatore dei pezzi 299 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Posizione delle schede (1) Scheda CPU (2) Scheda controllo assi N. Voce (1) Scheda CPU (2) Scheda controllo assi 300 Codice A20B--3300--0291 Funzione Controllo CNC A20B--3300--0032 A20B--3300--0033 Note 4 assi Controllo assi 2 assi 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 -- Transizione dei LED all’accensione N. LED Stato NC 1 STATUS:jjjj Spenta. 2 STATUS:JJJJ Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione. 3 STATUS:jJJJ RAM inizializzata 4 STATUS:JjJJ ID del software impostato; chiavi inizializzate 5 STATUS:jjJJ Attesa completamento inizializzazione software 1 6 STATUS:JJjJ Attesa completamento inizializzazione software 2 7 STATUS:jJjJ Encoder inizializzato, ecc. 8 STATUS:jJJj Attesa inizializzazione servosistema digitale 9 STATUS:Jjjj Inizializzazione completata (stato stabile) : ON j : OFF I LED di stato sono verdi. J -- Indicazione dei LED quando si verifica un errore LED Descrizione ALM:jJj Si è verificato un errore del sistema. Il software ha rilevato l’errore ed ha fermato il sistema. ALM:JJj Si è verificato un errore nel bus locale della scheda controllo caricatore. ALM:jjJ Si è verificata una condizione di emergenza. L’hardware ha rilevato un errore. ALM:jJJ Si è verificato un errore di parità SRAM nella scheda controllo caricatore. : ON j : OFF I LED di allarme sono rossi. J NOTA Quando si verificano simultaneamente due o più errori, i LED assumono la configurazione indicata nella parte bassa della tabella. 301 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.4.5 Scheda C, scheda per le comunicazioni seriali D Specifiche Voce Codice Scheda C A20B--8100--0330 Scheda per le comunicazioni seriali R.B./DNC2: I/F RS232C A20B--8100--0334 R.B./DNC2: I/F RS422 A20B--8100--0335 DNC1: I/F RS485 A20B--8100--0336 D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. JNA connettore pannello posteriore F--BUS Questo connettore è montato sulla scheda delle comunicazioni seriali. JD5L: Interfaccia RS232C JD6L: Interfaccia RS422/485 D Indicazioni dei LED D Indicazioni dei LED nel caso di un errore CBA j: Off J: On Stato jjJ La CPU non è ancora in funzione (stato di reset).(*1) JJj Si è verificato un errore di parità nella DRAM. jJj Si è verificato un errore di bus nella CPU di questa scheda. Jjj Si è verificato un errore nel bus locale di questa scheda. NOTA 1 I LED hanno questa configurazione quando la CPU è nello stato di reset immediatamente dopo l’accensione. 2 Queste configurazioni dei LED, salvo l’indicazione dello stato di reset all’accensione, indicano che probabilmente l’hardware è guasto. 302 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Posizione di montaggio delle schede e dei moduli DIMM (1) Modulo DRAM N. Voce Codice Funzione Note (1) Modulo DRAM A20B--3900--0042 RAM del sistema 4MB 4.4.6 Scheda interfaccia HSSB D Specifiche Voce Scheda interfaccia HSSB Codice A20B--8001--0730 D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. SW1 (Fino alla versione PWB03) SW1 (dalla versione PWB04 in poi) JNA connettore pannello posteriore F--BUS COP7: Interfaccia del bus seriale ad alta velocità (HSSB) 303 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED LEDB Rosso Le comunicazioni HSSB si sono interrotte. LEDA Rosso Si è verificato un errore di parità nella RAM comune della scheda. La RAM comune è montata su questa scheda. La RAM è usata per lo scambio di informazioni tra il CNC e il personal computer ed è priva di batteria. Indicazioni di stato dei LED verdi j: Off J: On 4321 Stato JJJJ Immediatamente dopo l’accensione JJJj Inizializzazione della scheda HSSB in corso JJjJ In attesa del boot del PC JJjj Visualizzazione dello schermo CNC sul PC Jjjj Attivazione terminata normalmente, funzionamento normale in corso jJJj Errore termico rilevato dall’unità di visualizzazione con funzioni di PC o PANEL i jJjJ Comunicazioni HSSB interrotte jJjj Errore di parità nella RAM comune jjJJ Errore di comunicazione jjJj Allarme batteria nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o PANEL i NOTA In questa tabella il termine PC include PANEL i, unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC, e unità di visualizzazione CNC per la serie is 304 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Selettore rotativo 1) Impostazione del selettore rotativo in caso di connessione a PC o PANEL i La sequenza di avvio all’accensione può essere modificata agendo sul selettore rotativo montato sulla scheda. Impostazione del selettore rotativo Descrizione 0 Impostazione per la manutenzione Compare il menu di avvio. Boot e IPL possono essere avviati dal PC o dal PANEL i. 1 Impostazione per il funzionamento normale. Il menu di avvio non compare. Boot e IPL non possono essere avviati dal PC o dal PANEL i. 2 Il CNC e il PC (o il PANEL i) sono avviati indipendentemente l’uno dall’altro, senza handshake. * CNC Il CNC è disponibile se il PC non è acceso o non è connesso. (Per operare sono necessari il video del CNC, l’MDI, il pannello dell’operatore, ecc.) Se il PC o il PANEL i sono connessi e accesi il menu di avvio non è visualizzato. * PC o PANEL i Se il CNC è acceso, il menu di avvio non è visualizzato e non è possibile avviare il boot o l’IPL dal PC o dal PANEL i. Questa impostazione dà modo di accendere e spegnere individualmente il PC (o il PANEL i) e il CNC, se è installato il driver HSSB per Windows 95/98, NT4.0 o 2000. Nel caso di una connessione multipla (connessione di più di un CNC ad un PC o PANEL i), usare normalmente questa impostazione. NOTA Il termine PANEL i usato in questo contesto rappresenta un hardware che può funzionare in stand--alone (o fornire un’opzione stand--alone). 305 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 2) Impostazione del selettore rotativo in caso di connessione a un’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC La sequenza di avvio all’accensione può essere modificata agendo sul selettore rotativo della scheda e usando il terminale di corto (SW5) sull’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC. Impostazione del selettore rotativo Terminale di corto (SW5) Descrizione 0 APERTO Impostazione per la manutenzione Compare il menu di avvio. E’ possibile avviare il boot e l’IPL dall’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o dal PANEL i. 1 APERTO Impostazione per il funzionamento normale. Il menu di avvio non compare. Non è possibile avviare il boot o l’IPL dall’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o dal PANEL i. 2 CORTO Il CNC e l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i sono avviati indipendentemente l’uno dall’altro senza handshake. * CNC Il CNC è disponibile se l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i non sono accesi o non sono connessi. (Per operare sono necessari il video del CNC, l’MDI, il pannello dell’operatore, ecc.) Se l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i sono connessi e accesi, il menu di avvio non è visualizzato. * Unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o PANEL i L’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i sono disponibili se il CNC non è acceso o non è connesso. La funzione di gestione della temperatura dell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o del PANEL i non funziona. Accertarsi che la temperatura sia appropriata per l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i. Se il CNC è connesso e acceso, il menu di avvio non è visualizzato e non è possibile avviare il boot o l’IPL dall’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o dal PANEL i. Questa posizione deve essere usata solo per la manutenzione. 3) Impostazione del selettore rotativo in caso di connessione all’unità di visualizzazione CNC per la serie is La sequenza di avvio all’accensione può essere modificata agendo sul selettore rotativo della scheda. Normalmente mettere il selettore rotativo nella posizione 1. Impostazione del selettore rotativo Descrizione 0 Impostazione per la manutenzione Compare il menu di avvio. Boot e IPL possono essere avviati dal PC. 1 Impostazione per il funzionamento normale. Il menu di avvio non compare. Boot e IPL non possono essere avviati dal PC. 2 Impostazione per la manutenzione Normalmente questa posizione non è utilizzata. 7 Impostazione per la manutenzione Il menu di avvio è visualizzato quando sono premuti i tasti MDI <6> e <7>. Boot e IPL possono essere avviati dal PC. 306 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.4.7 Scheda Symbol CAPi T D Specifiche Voce Codice Scheda Symbol CAPi T A20B--8100--0560 D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. JNA connettore pannello posteriore F--BUS Pin di impostazione TM1 Connettore CP8B D Indicazioni dei LED Indicazioni dei LED rossi j: Off J: On CAB Stato jjJ Si è verificato un errore nel bus locale di questa scheda. jJj Si è verificato un errore nel bus locale di questa scheda. Oppure si è verificato un errore nella scheda CPU principale o in un’altra scheda opzionale. jJJ La CPU non è ancora in funzione (stato di reset).(*1) Jjj Si è verificato un allarme di parità della SRAM. JjJ Si è verificato un errore di bus nella CPU di questa scheda. JJj Si è verificato un allarme di parità della DRAM. NOTA 1 I LED hanno questa configurazione quando la CPU è nello stato di reset immediatamente dopo l’accensione. 2 Queste configurazioni dei LED, salvo l’indicazione dello stato di reset all’accensione, indicano che probabilmente l’hardware è guasto. 307 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE D Pin di impostazione TM1 e connettore CP8B B--63525IT/02 Il pin di impostazione TM1 e il connettore CP8B sono utilizzati in fabbrica per l’esecuzione dei test. L’impostazione del pin non deve essere cambiata. D Posizione di montaggio delle schede e dei moduli DIMM (1) Modulo DRAM N. Voce Codice Funzione Note (1) Modulo DRAM A20B--3900--0042 RAM del sistema 4MB 4.4.8 Scheda I/O Link--II D Specifiche Voce Scheda I/O Link--II Codice A20B--8100--0381 D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. Pin di impostazione SH1 TBA: Interfaccia I/O Link--II 308 JNA connettore pannello posteriore F--BUS 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED D Indicazioni dei LED di stato (verdi) Stato LED1 Si accende quando la scheda esce dallo stato di reset ed inizia a funzionare. LED2 Si accende quando iniziano le comunicazioni. Rimane acceso fino al successivo reset. LED3 Si accende ogni volta che viene eseguita una trasmissione. (Di fatto questo LED sembra acceso continuamente.) LED4 Riservato D Indicazioni dei LED di allarme (rossi) Stato D Pin di impostazione SH1 LED1 Si accende quando la scheda esce dallo stato di reset ed inizia a funzionare. LEDA Si accende se alla ricezione dei dati viene rilevato uno dei seguenti errori. Questo LED si spegne quando successivamente vengono ricevuti dati normali. · Overflow del buffer di ricezione · Dati incompleti (numero frazionario di bit) · Overrun · Errore CRC · Interruzione LEDB Si accende quando nella DRAM di questa scheda si verifica un errore di parità. Questo pin si usa per definire come master o come slave la scheda I/O Link--II. 4.4.9 Scheda Ethernet D Specifiche Voce Scheda Ethernet Codice A20B--8100--0450 309 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. JNA connettore pannello posteriore F--BUS CD38L: Interfaccia Ethernet D Indicazioni dei LED D Transizione di stato dei LED verdi all’accensione N. 4321 Stato della scheda Ethernet 1 jjjj Spenta. 2 JJJJ Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione 3 JJJj MPU initializzato 4 JJjj Firmware caricato 5 Jjjj Migrazione controllo a OS 6 jJJJ OS FASE 1 7 jJJj OS FASE 2 8 jJjJ OS FASE 3 9 jJjj OS FASE 4 10 jjjl Sequenza di avvio completata Se la scheda si attiva normalmente, il sistema entra nello stato 10 e ci resta finché non viene rilevato un errore. 310 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED di stato (verdi) nel caso di un errore I LED di stato lampeggiano ripetutamente secondo lo schema LUNGO poi CORTO. LUNGO e CORTO si riferiscono al periodo di accensione dei LED. Indicazioni dei LED di stato N N. Stato della scheda Ethernet/Data server LUNGO 4321 CORTO 4321 1 Jjjj jjjJ 2 Jjjj jjJj Controllo macchina 3 JJjj jjjJ Allarme parità DRAM 4 JJjj jjJj Errori causati da questa scheda scheda. Errore causato da un’altra scheda. Reset del sistema NMI di un altro modulo NOTA Se si verifica un errore indicato da una ripetizione dello schema LUNGO--CORTO diversa dalle precedenti contattare la FANUC CNC. D Indicazione del LED di allarme (rosso) nel caso di un errore Stato LEDB Si accende quando nella memoria principale di questa scheda si verifica un errore di parità. D Indicazioni dei LED relativi allo stato delle comunicazioni (rossi) LED5 (TX) Si accende durante la trasmissione dei dati. LED6 (RX) Si accende durante la ricezione dei dati. LEDA (COL) Si accende quando si verifica una collisione di dati. NOTA Il LED A (COL) si accende frequentemente quando il traffico sulla linea di comunicazione è eccessivo, o se esistono troppi disturbi elettrici periferici. 4.4.10 Scheda DeviceNet D Specifiche Voce Scheda DeviceNet 311 Codice A20B--8100--0491 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. JNA connettore pannello posteriore F--BUS Scheda figlia (altro produttore) TBL: Interfaccia DeviceNet D Indicazioni dei LED TM1 Pin di impostazione master/slave D Significato del LED rosso LEDA Si accende quando si verifica un errore nella scheda figlia. Se si accende questo LED, sostituire la scheda DeviceNet. D Significato dei LED verdi 321 Stato jjJ Questa scheda è impostata come master. jJJ Questa scheda è impostata come slave. D LED sulla scheda figlia MNS LED di stato del modulo DeviceNet/reteQuesto LED indica se la scheda DeviceNet è accesa e se le comunicazioni DeviceNet sono eseguite normalmente. Per il significato degli stati indicati da questo LED, riferirsi alla documentazione fornita da ODVA. HEALTH LED di stato della scheda figliaAll’accensione della scheda questo LED è rosso. Alla fine del caricamento nella scheda figlia interna del firmware, il LED diventa verde. Lo stato verde permane. Se il LED non diventa verde, sostituire la scheda DeviceNet. D Pin di impostazione master/slave Questo pin permette di commutare tra la funzione master e la funzione slave di DeviceNet. D Precauzioni Questa scheda DeviceNet può essere rimossa dopo aver rimosso la scheda CPU principale. Per la procedura, riferirsi a ”Montaggio e smontaggio di una scheda opzionale”. Sulla scheda DeviceNet è montata una scheda figlia di un altro produttore. Non è possibile sostituire la sola scheda figlia. 312 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.4.11 Scheda master PROFIBUS D Specifiche Voce Scheda master PROFIBUS Codice A20B--8100--0470 D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. JNA connettore pannello posteriore F--BUS CN1: Interfaccia PROFIBUS D Indicazioni dei LED D Indicazioni dei LED di stato (verdi) Stato LED1 Si accende quando la scheda esce dallo stato di reset ed inizia a funzionare. Questo LED rimane spento all’accensione. LED2 E’ acceso quando le comunicazioni sono eseguite normalmente. Questo LED rimane spento all’accensione. 313 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.4.12 Scheda slave PROFIBUS D Specifiche Voce Scheda slave PROFIBUS Codice A20B--8100--0440 D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. JNA connettore pannello posteriore F--BUS CN2: Interfaccia PROFIBUS D Indicazioni dei LED D Indicazioni dei LED di stato (verdi) Stato LED1 Si accende quando la scheda esce dallo stato di reset ed inizia a funzionare. Questo LED rimane spento all’accensione. LED2 Si accende quando iniziano le comunicazioni. Questo LED rimane spento all’accensione. Il LED è spento anche nei seguenti casi: · Quando non sono stati ricevuti i parametri di configurazione · Quando è stato ricevuto un parametro di configurazione errato LED3 E’ acceso quando le comunicazioni sono eseguite normalmente. Questo LED rimane spento all’accensione. LEDB Si accende quando su questa scheda si verifica un errore di parità RAM. 314 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.4.13 Scheda FL--net D Specifiche Voce Scheda FL--net Codice A20B--8100--0530 D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. JNA connettore pannello posteriore F--BUS Pin di impostazione TM1 (fisso a B) CD38N: Interfaccia FL--net D Indicazioni dei LED D Significato dei LED rossi HER Si accende quando nella DRAM di questa scheda si verifica un errore di parità. E’ possibile che la scheda sia guasta. COL Si accende quando si verifica una collisione di dati sulla linea. D Significato dei LED verdi COM E’ acceso durante la trasmissione o la ricezione di dati. POK E’ acceso quando i parametri sono impostati normalmente. LNK Questo LED indica lo stato della connessione ed è acceso se la scheda partecipa all’FA link. RES Riservato Questo LED è normalmente acceso. ROS E’ acceso quando l’OS sta girando sulla scheda FL--net. LIL D Pin di impostazione TM1 E’ acceso quando l’hub è connesso normalmente. Questo pin è sempre nella posizione B. Questa impostazione non deve essere cambiata. 315 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.4.14 Scheda CPU principale dell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC e PANEL i D Specifiche Voce Scheda CPU principale (Per unità base A08B--0082--B001 ~ --B004 --B004, --B011 ~ --B014, --B021 ~ --B024) Codice Per Windows95 Per sistemi operativi diversi da Windows95 Per LCD da 10.4”/12.1” A20B--2100--0690 Per LCD da 15.0” A20B--2100--0691 Per LCD da 10.4”/12.1” A20B--2100--0692 Per LCD da 15.0” A20B--2100--0693 CN1 (LCD) TERMICO CD34 (Segnali FDD) CN5 (PCMCIA) CNP1 (PCI) CNH3 (Segnali HDD) COP7 (HSSB) TERMICO LED (Alimentazione FDD) (Alimentazione HDD) (Alimentazione ventilatore HDD) CD32A Tastiera CN2 CD32B MOUSE CN7 BAT1 Batteria JD9 (CENTRO) JD46 (RS232--2, USB) JD33 (RS232--1) FUSE--2 (10A) *4 CN2B CN3 (7.5A) FUSE--1 CP5 CN4 (Scheda PC) (Invertitore) *4 CNP2 (PCI) TM10 *4 CN1B (LCD) CN6 (Alimentazione ventilatore) D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. Posizione di montaggio delle parti nei punti indicati con *4 Tipo di unità LCD (Codice scheda PC) LCD da 10.4”/12.1” (A20B--2100--0690, --0692) LCD da 15.0” (A20B--2100--0691, --0693) Fusibile FUSE--1 Fornito Nessuno A02B--0236--K101 FUSE--2 Nessuno Fornito A08B--0082--K001 CN1B Nessuno Fornito — Parti 316 SW5 SW7 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Specifiche Voce Scheda CPU principale (Per unità base A08B--0082--B031 ~ --B038 --B038, --B041 ~ --B048, --B051 ~ --B057) (Per unità base A13B--0193-A13B 0193 B031 ~ --B038, B038 --B041 B041 ~ --B048, --B051 ~ --B057) Codice Per Windows95 Per sistemi operativi diversi da Windows95 Per LCD da 10.4” A20B--2100--0780 Per LCD da 12.1” A20B--2100--0781 Per LCD da 15.0” A20B--2100--0782 Per LCD da 10.4” A20B--2100--0783 Per LCD da 12.1” A20B--2100--0784 Per LCD da 15.0” A20B--2100--0785 CD34 (Segnali FDD) CN1 (LCD) CNP2 (PCI) TERMICO CNH3 (Segnali HDD) COP7 (HSSB) TERMICO LED (Alimentazione FDD) (Alimentazione HDD) CN2 CD32A Tastiera CN7 JD9 (CENTRO) JD46 (RS232--2, USB) JD33 (RS232--1) (10A) BAT1 Batteria CD32B MOUSE (Alimentazione ventilatore HDD) CN3B *5 FUSE--2 CP5 FUSE--1 (7.5A) CN3 CN4 (Scheda PC) CN2B *5 CNP1 (PCI) (Invertitore) *5 CN5 (PCMCIA) TM10 *5 CN1B (LCD) CN6 (Alimentazione ventilatore) D Posizione di montaggio di connettori, LED, ecc. SW5 SW7 Posizione di montaggio delle parti nei punti indicati con *5 Tipo di unità LCD (Codice scheda PC) LCD da 10.4” (A20B--2100--0780, --0783) LCD da 12.1” (A20B--2100--0781, --0784) LCD da 15.0” (A20B--2100--0782, --0785) Fusibile FUSE--1 Fornito Nessuno Nessuno A02B--0236--K101 FUSE--2 Nessuno Fornito Fornito A08B--0082--K001 CN3 Fornito Fornito Fornito — CN3B Nessuno Nessuno Fornito — CN1B Nessuno Nessuno Fornito — Parti 317 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED GR1(Verde) GR2(Verde) GR3(Verde) GR4(Verde) o RE1(Rosso) *6 RE2(Rosso) RE3(Rosso) RE4(Rosso) COP7 +5V(Verde) HDD(Verde) CNC(Verde) CRD(Verde) BUS(Rosso) BAT (Rosso) FAN(Rosso) TRM(Rosso) CNH3 (Segnali HDD) CD34 (Segnali FDD) Nome 1(*6) Nome 2(*6) Colore GR1 +5V Verde E’ acceso quando è fornita l’alimentazione +5. GR2 HDD Verde E’ acceso durante l’accesso al disco fisso (HDD). GR3 CNC Verde E’ acceso durante il funzionamento normale del CNC. GR4 CRD Verde E’ acceso durante l’accesso alla PCMCIA. RE1 BUS Rosso Si accende quando si interrompe il trasferimento dei dati sull’HSSB. Le possibili cause sono: S Il CNC non è alimentato. S Il cavo in fibra ottica non è connesso. S L’interfaccia sul lato CNC è guasta. S L’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i sono guasti. RE2 BAT Rosso Indica un allarme della batteria. Sostituire la batteria installata nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o nel PANEL i. RE3 FAN Rosso Si accende quando si fermano il ventilatore dell’unità base o quello del disco fisso. Sostituire il ventilatore guasto. RE4 TRM Rosso Indica un allarme di surriscaldamento. Questo LED si accende quando la CPU rileva una temperatura elevata e fuori dal limite consentito durante il funzionamento. (Questo riduce la velocità operativa della CPU.) Stato *6:Queste etichette possono essere diverse a seconda del numero di disegno e del numero di versione della scheda principale. D Impostazione dei tappi di corto Tappo di corto SW5 SW7 (A20B--2100 --0690 ~ --0693) Impostazione Riservato Posizione Non cambiare l’impostazione standard eseguita in fabbrica. SW5 : Aperto : Corto SW7 SW5 TM7 (A20B--2100 --0780 ~ --0785) Riservato TM10 Riservato Non cambiare l’impostazione standard eseguita in fabbrica. ( : Corto (PANEL i)) A t (unità Aperto ( ità di visuai lizzazione CNC con funzioni di PC) SW5 Questo tappo di corto serve per i test. Deve sempre essere inserito. 318 TM10 TM7 : Corto 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.4.15 Scheda madre dell’unità di visualizzazione CNC per la serie is Voce Codice Scheda madre dell’unità di visualizzazione CNC per la serie is A20B--8100--0800 D Posizioni di montaggio dei connettori Unità di connessione Ventilatore Ventilatore Retro dell’unità CP1 COP7 JD48 CK2 CD38S CN2 CA75 Scheda madre CN3 CN8 PCMCIA2 Scheda madre TP1 CP1 COP7 JD48 CK2 CD38S CA75 CN2 319 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Numero connettore Uso JD48 RS232C, USB lato PC COP7 Comunicazioni ottiche ad alta velocità (HSSB) CN2,CK2 Tasti software CP1 24VCC--IN CD38S Ethernet (10BASE--T/100BASE--TX) lato PC TP1 Touch panel CA75 Unità di backup CN8 Interfaccia segnali video PCMCIA2 Interfaccia PCMCIA D Posizione di montaggio delle schede (1) Alimentatore (2)Scheda CE Connettore Connettore Scheda madre Voce N. (1) (2) Scheda CE Alimentatore Codice Scheda CE 1 A20B--3300--0330 Scheda CE 2 A20B--3300--0320 Note LCD a colori da 10.4” A20B--8100--0720 NOTA 1 Riferirsi alla sezione 3.5, ”SCHEDA CE” per la configurazione della scheda CE. 2 Riferirsi alla sezione 3.6.2, ”Montaggio e smontaggio della scheda CE” per le procedure di montaggio/smontaggio della scheda CE. 320 321 HSSB Al CNC HSSBC G/A conversione bus Scheda flash compatta Scheda CE 1 DRAM Scheda CE 2 Ethernet Interfaccia per scheda di memoria RS--232--C USB Controllo Ethernet Boot software CPU periferiche CPU 24VCC Alimentatore 5V, 3.3V B--63525IT/02 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE D Schema a blocchi 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED Retro dell’unità LEDP Si accende quando viene alimentata la scheda CE (anche durante le operazioni di backup). Allarme (rosso) LED1 Si accende quando l’unità non riesce a comunicare con il CNC sull’HSSB. LED2 Si accende quando l’unità comunica con il CNC sull’HSSB. LED3 RISERVATO* LED4 Lampeggia durante la trasmissione o la ricezione dei dati sull’Ethernet del lato PC. LED5 Si accende quando viene stabilita una connessione nel modo 100 Mb/s sull’Ethernet del lato PC. LED6 RISERVATO* LED7 RISERVATO* Stato (verdi) LED3, LED6 e LED7 non sono montati su alcune schede. 322 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 D Impostazione dei tappi di corto Scheda madre Questi tappi di corto sono riservati. Accertarsi di averli rimossi. 323 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.5 UNITA’ E SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI 4.5.1 Unità base Tipo 16i/160i/ 160is 18i/180i/ 180is Voce N. disegno Unità base con 1 slot A02B--0281--B801 Unità base con 3 slot A02B--0281--B803 Unità base con 1 slot A02B--0283--B801 A02B--0297--B801 Unità base con 3 slot Per 18i180i/ 180is--MB5 A02B--0283--B803 A02B--0297--B803 21i/210i/ 210is Note Unità base con 1 slot A02B--0285--B801 Unità base con 3 slot A02B--0285--B803 Per 18i/180i/ 180is--MB5 4.5.2 Schede a circuiti stampati dell’unità di controllo Tipo Scheda master Scheda Voce Scheda CPU principale Scheda CPU N. disegno ID A16B--3200--0420 3X0C 16i/160i/160is A16B--3200--0421 3X0D 18i/180i/180is A16B--3200--0425 3X0E 21i/210i/210is A20B--3300--0310 CPU: 11 16i/18i/160i/180i/ DRAM: A9 160is/180is A20B--3300--0311 CPU: 11 16i/18i/160i/180i/ DRAM: AA 160is/180is A20B--3300--0312 CPU: 11 21i/210i/210is DRAM: A9 Quando è utilizzata la funzione Ethernet CPU: 11 incorporata DRAM: AA A20B--3300--0313 324 Note A20B--3300--0290 CPU: 09 21i/210i/210is DRAM: 8A A20B--3300--0291 CPU: 09 DRAM: 89 21i/210i/210is A20B--3300--0102 0A Scheda RISC A17B--3300--0400 0A 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Tipo Scheda Voce Scheda controllo visualizzazione Scheda controllo assi Scheda controllo visualizzazione (lato unità LCD) Alimentatore N. disegno ID LCD/MDI A20B--3300--0340 -- Per CRT LINK A20B--3300--0360 -- Solo MDI A20B--3300--0362 -- Senza video A20B--3300--0364 -- LCD/MDI A20B--3300--0341 -- Per CRT LINK A20B--3300--0361 -- Solo MDI A20B--3300--0363 -- 2 assi A20B--3300--0033 00 4 assi A20B--3300--0032 01 2 assi A20B--3300--0243 08 4 assi A20B--3300--0242 08 6 assi A20B--3300--0241 08 8 assi A20B--3300--0240 08 4 assi, HRV ad alta velocità A20B--3300--0248 08 6 assi, HRV ad alta velocità A20B--3300--0245 08 8 assi, HRV ad alta velocità A20B--3300--0244 08 Controllo assi con apprendimento A20B--3300--0246 08 Controllo assi con apprendimento, HRV ad alta velocità A20B--3300--0247 08 10.4″ a colori A20B--3300--0280 -- Grafico 9.5″ monocromatico A20B--3300--0282 -- Grafico 9.5″ monocromatico A20B--3300--0302 -- Solo caratteri A02B--8100--0851 -- Alimentatore 325 Note 21i/210i/210is Quando non è utilizzata la funzione Ethernet incorporata Software assi Serie 9090,, 21i// 210i/210is, Controllo caricatore Software assi Serie 90B0 Software assi Serie 90B0 Software assi Serie 90B3/90B7 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE Tipo Modulo DIMM B--63525IT/02 Voce N. disegno Modulo FROM/SRAM Modulo mandrino analogico Note A20B--3900--0160 FROM: C1 FROM 16MB, SRAM SRAM: 03 1MB A20B--3900--0161 FROM: C1 FROM 16MB, SRAM SRAM: 04 2MB A20B--3900--0162 FROM: C1 FROM 16MB, SRAM SRAM: 05 3MB A20B--3900--0163 FROM: C2 FROM 32MB, SRAM SRAM: 03 1MB A20B--3900--0164 FROM: C2 FROM 32MB, SRAM SRAM: 04 2MB A20B--3900--0165 FROM: C2 FROM 32MB, SRAM SRAM: 05 3MB A20B--3900--0180 FROM: C1 FROM 16MB, SRAM SRAM: 01 256kB A20B--3900--0181 FROM: C1 FROM 16MB, SRAM SRAM: 02 512kB A20B--3900--0182 FROM: C2 FROM 32MB, SRAM SRAM: 01 256kB A20B--3900--0183 FROM: C2 FROM 32MB, SRAM SRAM: 02 512kB A20B--3900--0170 326 ID 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Tipo Schede opzionali Voce N. disegno ID Note Scheda CPU ausiliaria A16B--2203--0751 1xC0 Scheda controllo caricatore A16B--2203--0740 1x97 Scheda RISC + Data server A16B--3200--0390 0x81 3xF5 Scheda RISC A16B--3200--0391 0x81 Scheda Data server A16B--3200--0352 3xF5 Adattatore scheda ATA A20B--2100--0500 -- Scheda per le comunicazioni seriali A20B--8100--0334 1xE1 A20B--8100--0335 2xE1 Scheda per le comunicazioni seriali (DNC1) A20B--8100--0336 3xE2 Scheda C A20B--8100--0330 xxE0 Scheda interfaccia HSSB A20B--8001--0730 xxAA Scheda Symbol CAPi T A20B--8100--0560 xx1F Scheda I/O Link--II A20B--8100--0381 xxF9 Scheda Ethernet A20B--8100--0450 xxE6 Scheda DeviceNet A20B--8100--0491 xxEF Scheda DeviceNet C A20B--8100--0650 Scheda master PROFIBUS A20B--8100--0470 xxFC Scheda slave PROFIBUS A20B--8100--0440 xxE3 Scheda FL--net A20B--8100--0530 xx59 Pannello posteriore A20B--2003--0270 -- 1 slot A20B--2003--0280 -- 3 slot Per data server (RB/DNC2, I/F CRS232C) Scheda per le comunicazioni seriali (RB/DNC2, I/F CRS422) Pannello posteriore 327 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE Tipo I/O distribuito B--63525IT/02 Voce Modulo I/O pannello operatore N. disegno ID A20B--2002--0470 -- Note DI a matrice supportati Con interfaccia MPG A20B--2002--0520 -- Uso generale Ingresso DI Con interfaccia MPG A20B--2002--0521 -- Uso generale Ingresso DI Senza interfaccia MPG Modulo I/O pannello di connessione Altre Base A20B--2100--0150 -- Espansione A20B--2100--0410 -- Con interfaccia MPG A20B--2100--0411 -- Senza interfaccia MPG A20B--2100--0320 -- Solo DO A20B--2100--0190 -- Ingresso analogico Scheda controllo LCD A20B--8100--0820 -- Invertitore A20B--8001--0920 -- Colore A20B--8100--0710 -- Monocromatico (64/32) A16B--2200--0661 -- Uscite tipo sink (96/64) A16B--2200--0660 -- Uscite tipo sink (64/32) A16B--2202--0731 -- Uscite tipo source (96/64) A16B--2202--0730 -- Uscite tipo source Unità interfaccia pannello operatore A16B--2201--0110 -- Scheda controllo touch panel A20B--8001--0620 -- Scheda per unità interfaccia trasduttore separato A20B--2100--0270 -- Scheda HSSB sul lato personal computer A20B--8001--0583 -- Per 1 canale, corrispondente al bus ISA A20B--8001--0582 -- Per 2 canali, corrispondente al bus ISA A20B--8001--0960 -- Per 2 canali, corrispondente al bus PCI A20B--8001--0961 -- Per 1 canale, corrispondente al bus PCI Unità connessione pannello operatore 328 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.5.3 Unità LCD/MDI Voce N. disegno Note Unità LCD monocromatica da 9.5″ A02B--0281--C061 Unità LCD monocromatica da 9.5″ A02B--0281--C066 Unità LCD a colori da 10.4″ A02B--0281--C071 Unità LCD a colori da 10.4″ A02B--0281--C081 Per display link Unità LCD monocromatica da 7.2″ A02B--0166--C251 Unità LCD/MDI monocromatica da 7.2″ 7 2″ A02B--0166--C261#TR Tasti alfabetici A02B--0166--C261#TS Tasti simbolici A02B--0166--C261#R Tasti alfabetici A02B--0166--C261#S Tasti simbolici A02B--0166--C271#TR Tasti alfabetici A02B--0166--C271#TS Tasti simbolici A02B--0166--C271#R Tasti alfabetici A02B--0166--C271#S Tasti simbolici A02B--0166--C210#TR Tasti alfabetici A02B--0166--C210#TS Tasti simbolici A02B--0166--C210#R Tasti alfabetici A02B--0166--C210#S Tasti simbolici A02B--0281--C125#TBR Tasti alfabetici A02B--0281--C125#TBS Tasti simbolici A02B--0281--C125#MBR Tasti alfabetici A02B--0281--C125#MBS Tasti simbolici A02B--0281--C126#TBR Tasti alfabetici A02B--0281--C126#TBS Tasti simbolici A02B--0281--C126#MBR Tasti alfabetici A02B--0281--C126#MBS Tasti simbolici Tastiera completa a 61 tasti (tipo orizzontale) 220x230mm A02B--0261--C162#MCR Tasti alfabetici A02B--0261--C162#MCS Tasti simbolici Tastiera completa a 61 tasti (tipo verticale) 220x290mm A02B--0261--C161#MCR Tasti alfabetici A02B--0261--C161#MCS Tasti simbolici Serie T Serie M Distaccabile Serie T Unità U ità LCD/MDI monocromatica ti da 7.2″ Serie M MDI tipo stand--alone Serie T Serie M Tastiera standard per MDI tipo stand--alone (tipo orizzontale) 220x230mm Serie T Serie M Tastiera standard per MDI tipo stand--alone (tipo verticale) 220x290mm Serie T Serie T 329 Solo caratteri Con touch panel 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Voce N. disegno Note Tastiera per CAPi T (tipo orizzontale) 220x230mm A02B--0281--C125#TFBR Tasti alfabetici A02B--0281--C125#TFBS Tasti simbolici Tastiera per CAPi T (tipo verticale) 220x290mm A02B--0281--C126#TFBR Tasti alfabetici A02B--0281--C126#TFBS Tasti simbolici 4.5.4 Altre unità Voce N. disegno Note Unità di interfaccia per trasduttori separati 4 assi base A02B--0236--C203 4 assi addizionali A02B--0236--C204 Modulo I/O pannello di connessione Modulo base A03B--0815--C001 Modulo di espansione A03B--0815--C002 Con interfaccia MPG A03B--0815--C003 Senza interfaccia MPG A03B--0815--C004 DO a 2A A03B--0815--C005 Ingresso analogico Tipo compatto A02B--0236--C141#xx DI = 24, con interfaccia MGP Tipo standard A02B--0236--C140#xx DI = 24, con interfaccia MGP Tipo largo 290–mm A02B--0236--C150#xx DI = 24, con interfaccia MGP Pannello operatore I/O distribuito Adattatore connessione mandrino A13B--0180--B001 Ventilatore Per 1 slot A02B--0265--C101 Per 2 slot A02B--0260--C021 330 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.5.5 Unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC e PANEL i Tipo Schede a circuiti stampati per unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC e PANEL i Voce Scheda principale (Per unità base A08B--0082--B001 ~ --B004, --B011 ~ --B014 --B014, --B021 ~ --B024) Per Windows95 Per sistemi operativi diversi da Windows95 Scheda principale (Per unità base A08B--0082--B031 ~ --B038 --B038, --B041 ~ --B048, --B051 ~ --B057) (Per unità base A13B--0193-A13B 0193 B031 ~ --B038, --B041 ~ --B048, --B051 ~ --B057) Per sistemi operativi diversi da Windows95 Per Windows95 Scheda invertitore (Per unità base A08B--0082--B001 ~ --B004 --B004, --B011 ~ --B014, --B021 ~ --B024) N. disegno Per LCD da 10.4”/12.1” A20B--2100--0690 Per LCD da 15.0” A20B--2100--0691 Per LCD da 10.4”/12.1” A20B--2100--0692 Per LCD da 15.0” A20B--2100--0693 Per LCD da 10.4” A20B--2100--0780 Per LCD da 12.1” A20B--2100--0781 Per LCD da 15.0” A20B--2100--0782 Per LCD da 10.4” A20B--2100--0783 Per LCD da 12.1” A20B--2100--0784 Per LCD da 15.0” A20B--2100--0785 Per LCD da 10.4” A14L--0132--0001 Per LCD da 12.1” A20B--2002--0890 Per LCD da 15.0” A14L--0143--0002 Scheda invertitore (Per unità base A08B--0082--B031 ~ --B038, --B038 --B041 ~ --B048, --B051 ~ --B057) (Per unità base A13B--0193-- B031 ~ --B038, --B041 ~ --B048, --B051 ~ --B057) Per LCD da 10.4” A14L--0132--0001 #B Per LCD da 12.1” A14L--0143--0001 #B Per LCD da 15.0” A14L--0143--0002 #B Scheda tasti software Per LCD da 10.4” A86L--0001--0261 Per LCD da 12.1” A20B--1007--0760 Scheda controllo touch panel A20B--8001--0620 331 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE Tipo Schede a circuiti p p stampati per unità di visualizzazione i li i CNC con funzioni di PC e PANEL i B--63525IT/02 Voce Unità base LCD N. disegno unità per manutenzione N. disegno principale (unità base) Tasti software Touch panel × × A08B--0082--D001 A08B--0082--B001 ○ × A08B--0082--D002 A08B--0082--B002 × ○ A08B--0082--D003 A08B--0082--B003 ○ ○ A08B--0082--D004 A08B--0082--B004 × × A08B--0082--D011 A08B--0082--B011 ○ × A08B--0082--D012 A08B--0082--B012 × ○ A08B--0082--D013 A08B--0082--B013 ○ ○ A08B--0082--D014 A08B--0082--B014 LCD da 15 0” 15.0” × × A08B--0082--D021 A08B--0082--B021 × ○ A08B--0082--D023 A08B--0082--B023 LCD da 10.4” × × A08B--0082--D031 A08B--0082--B031 A08B--0082--B035 A13B--0193--B031 A13B--0193--B035 ○ × A08B--0082--D032 A08B--0082--B032 A08B--0082--B036 A13B--0193--B032 A13B--0193--B036 × ○ A08B--0082--D033 A08B--0082--B033 A08B--0082--B037 A13B--0193--B033 A13B--0193--B037 ○ ○ A08B--0082--D034 A08B--0082--B034 A08B--0082--B038 A13B--0193--B034 A13B--0193--B038 × × A08B--0082--D041 A08B--0082--B041 A08B--0082--B045 A13B--0193--B041 A13B--0193--B045 ○ × A08B--0082--D042 A08B--0082--B042 A08B--0082--B046 A13B--0193--B042 A13B--0193--B046 × ○ A08B--0082--D043 A08B--0082--B043 A08B--0082--B047 A13B--0193--B043 A13B--0193--B047 ○ ○ A08B--0082--D044 A08B--0082--B044 A08B--0082--B048 A13B--0193--B044 A13B--0193--B048 × × A08B--0082--D051 A08B--0082--B051 A08B--0082--B055 A13B--0193--B051 A13B--0193--B055 × ○ A08B--0082--D053 A08B--0082--B053 A08B--0082--B057 A13B--0193--B053 A13B--0193--B057 A08B--0082--C100 A08B--0082--H100 LCD da 10 4” 10.4” LCD da 12 1” 12.1” LCD da 12.1” LCD da 15.0” Unità HDD da 3.5” (incluso ventilatore per HDD) 332 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 ○: Fornito ×: No NOTA L’unità base per la manutenzione è costituita dai componenti dell’unità originale, escludendo la scheda a circuiti stampati e le sue viti di fissaggio. Tipo Schede a circuiti stampati per la funzione PC dell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC e d l PANEL i del Scheda PC Pentium MMX a 233MHz PentiumII a 333MHz Celeron a 400MHz PentiumIII a 500MHz Memoria N. disegno per la manutenzione Voce Memoria principale (Per Pentium MMX a 233MHz e PentiumII a 333MHz) Memoria principale (Per Celeron a 400MHz e PentiumIII a 500MHz) N. disegno principale Per LCD da 10.4” A08B--0082--H500#6141 A08B--0082--H010 Per LCD da 12.1” A08B--0082--H500#6142 A08B--0082--H011 Per LCD da 15.0” A08B--0082--H500#6143 A08B--0082--H012 Per LCD da 10.4” A08B--0082--H511#6138 A08B--0082--H020 Per LCD da 12.1” A08B--0082--H511#6139 A08B--0082--H021 Per LCD da 15.0” A08B--0082--H511#6140 A08B--0082--H022 Per LCD da 10.4” A08B--0082--H512#613D A08B--0082--H040 Per LCD da 12.1” A08B--0082--H512#613E A08B--0082--H041 Per LCD da 15.0” A08B--0082--H512#613F A08B--0082--H042 Per LCD da 10.4” A08B--0082--H520#613G A08B--0082--H050 Per LCD da 12.1” A08B--0082--H520#613H A08B--0082--H051 Per LCD da 15.0” A08B--0082--H520#613J A08B--0082--H052 DRAM 32MB (*) A76L--0500--0013 (Specifica:TOSHIBA THL64V4075BTG--5S) A08B--0082--H001 DRAM 64MB A76L--0500--0014 (Specifica: TOSHIBA THL64V8015BTG--5S) A08B--0082--H002 DRAM 128MB A76L--0500--0017 (Specifica: PFU PD--2261ADS) A08B--0082--H003 SDRAM 64M A76L--0500--0018 (Specifica: PFU PD--2261ACS) A08B--0082--H004 SDRAM 128M A76L--0500--0019 (Specifica: PFU PD--2261ADSA) A08B--0082--H005 *: La DRAM da 32 MB può essere utilizzata solo per il Pentium MMX a 233MHz. 333 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE 4.5.6 Unità di visualizzazione CNC per la serie is B--63525IT/02 Schede a circuiti stampati Nome Numero di disegno Scheda madre A20B--8100--0800 Scheda CE Scheda CE 1 A20B--3300--0330 Scheda CE 2 A20B--3300--0320 Alimentatore A20B--8100--0720 Scheda a circuiti stampati dell’invertitore A20B--8001--0920 Scheda a circuiti stampati dell’unità di backup A20B--2100--0820 Unità Nome Unità LCD da 10.4” Numero di disegno Tasti software Touch panel ○ × A02B--0281--D500 × ○ A02B--0281--D501 ○ ○ A02B--0281--D508 Tastiera completa FA A02B--0281--C130#E Altre Nome Scatola Numero di disegno A02B--0236--D100#0C Scheda flash compatta 32MB A87L--0001--0173#32MBA 48MB A87L--0001--0173#48MBA 64MB A87L--0001--0173#64MB 96MB A87L--0001--0173#96MB Cavo per l’unità di backup A02B--0281--K801 Cavo per la tastiera completa FA A02B--0281--K802 334 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.6 Montaggio e smontaggio di una scheda opzionale DIFFIDA Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire la scheda, fare molta attenzione a non toccare le aree soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un riparo isolante). Se una di queste aree è scoperta, il contatto diretto con quest’area provoca una scossa elettrica. NOTA Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC (parametri, programmi ecc.). Questa copia sarà utile qualora il contenuto della SRAM venisse perso durante la sostituzione. 4.6.1 Montaggio e smontaggio della scheda CPU principale o di una scheda opzionale di grandezza normale 4.6.1.1 Smontaggio della scheda (1) Rimuovere tutti i cavi salvo quello della batteria. (Il cavo della batteria è connesso solo alla scheda CPU principale.) (2) Prendere la scheda per le maniglie A e B. (3) Estrarre la scheda spingendo verso il basso il gancio della maniglia A e spingendo verso l’alto il gancio della maniglia B. NOTA 1 La batteria è montata sul frontalino della scheda CPU principale. La batteria viene estratta insieme alla scheda. 2 La scheda CPU principale e le schede opzionali di grandezza normale possono essere rimosse senza togliere le schede opzionali dai minislot. (Se un cavo connesso ad una scheda montata in un minislot intralcia l’operazione, esso deve essere rimosso.) 335 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE 4.6.1.2 Montaggio della scheda B--63525IT/02 (1) Tenendola per le maniglie A e B, inserire la scheda nell’armadio fino alla sua connessione con il pannello posteriore. (2) Ricollegare correttamente i cavi precedentemente rimossi. Maniglia A Con un gancio sul lato superiore Maniglia B Con un gancio sul lato inferiore 336 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.6.2 Montaggio e smontaggio delle schede opzionali nei minislot (esclusa la scheda DeviceNet) 4.6.2.1 Smontaggio della scheda (1)Rimuovere i cavi collegati alla scheda da smontare. Rimuovere anche i cavi che intralcerebbero l’estrazione della medesima. (2) Prendere la scheda per le maniglie C e D. (3) Estrarre la scheda spingendo verso destra il bloccaggio della maniglia C. NOTA Le schede opzionali alloggiate nei minislot possono essere estratte senza rimuovere la scheda CPU principale o le altre schede opzionali di grandezza normale. 4.6.2.2 Montaggio della scheda (1) Tenendola per le maniglie C e D, inserire la scheda nell’armadio fino alla sua connessione con il pannello posteriore. (2) Ricollegare correttamente i cavi precedentemente rimossi. Maniglia C Con un gancio sul lato sinistro Maniglia D 337 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.6.3 Montaggio e smontaggio della scheda DeviceNet 4.6.3.1 Smontaggio della scheda (1) Rimuovere la morsettiera dal connettore della scheda DeviceNet. La morsettiera può essere estratta dopo aver allentato le viti su ambedue i due lati. La morsettiera può essere estratta senza staccare i cavi. Vite (2) Rimuovere la scheda CPU principale. Questa scheda può essere rimossa dopo che è stata staccata la morsettiera del connettore della scheda DeviceNet. (3) Prendere la scheda DeviceNet per le maniglie C e D. Estrarre la scheda spingendo verso destra il bloccaggio della maniglia C. NOTA La scheda DeviceNet può essere rimossa dopo aver rimosso la scheda CPU principale. Se si tenta di estrarre la scheda DeviceNet senza aver tolto la scheda CPU principale, è possibile danneggiare la scheda. 4.6.3.2 Montaggio della scheda (1) Prima di montare la scheda DeviceNet, rimuovere la scheda CPU principale. NOTA La scheda DeviceNet può essere montata dopo aver rimosso la scheda CPU principale. Se si tenta di montare la scheda DeviceNet senza aver tolto la scheda CPU principale, è possibile danneggiare la scheda. (2) Rimuovere la morsettiera dal connettore della scheda DeviceNet. (Riferirsi alla procedura di smontaggio descritta precedentemente.) (3) Montare la scheda DeviceNet nell’armadio dopo averne tolto la scheda CPU principale. Tenendola per le maniglie C e D, inserire la scheda nell’armadio fino alla sua connessione con il pannello posteriore. (4) Dopo aver montato la scheda DeviceNet, rimontare la scheda CPU principale. 338 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 (5) Rimettere nel connettore la morsettiera estratta nel passo (2). Tirare le viti. Maniglia C Con un gancio sul lato sinistro Maniglia D 339 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.7 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL PANNELLO POSTERIORE DIFFIDA Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire il pannello posteriore, fare molta attenzione a non toccare le aree soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un riparo isolante). Se una di queste aree è scoperta, il contatto diretto con quest’area provoca una scossa elettrica. NOTA Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC (parametri, programmi ecc.). Questa copia sarà utile qualora il contenuto della SRAM venisse perso durante la sostituzione. 4.7.1 Smontaggio del pannello 4.7.2 Montaggio del pannello posteriore (1) Rimuovere la scheda CPU principale e tutte le schede opzionali seguendo le procedure descritte nella sezione 4.6. (2) Staccare dal pannello posteriore il connettore del ventilatore. (3) Spingere verso il basso il bloccaggio che tiene il pannello posteriore fino a sganciarlo. (4) Tirare verso il basso e staccare il pannello posteriore verso il retro. (1) Allineare i fori di posizionamento del pannello posteriore con i perni di posizionamento e piazzare il pannello da dietro. (2) Tirare verso l’alto il pannello fino ad agganciare il bloccaggio. (3) Attaccare il connettore del ventilatore al pannello. (4) Montare la scheda CPU principale e tutte le schede opzionali seguendo le procedure descritte nella sezione 4.6. 340 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Connettore del ventilatore Bloccaggio Pannello posteriore Pannello posteriore 341 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.8 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ DI CONTROLLO D Posizione di montaggio del fusibile DIFFIDA Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario individuarne ed eliminarne la causa. Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale ben addestrato riguardo alla sicurezza e alla manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire il fusibile, fare molta attenzione a non toccare le aree soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un riparo isolante). Se una di queste aree è scoperta, il contatto diretto con quest’area provoca una scossa elettrica. Il fusibile dell’unità di controllo è montato sulla scheda CPU principale. Scheda controllo visualizzazione CP1, CP2 Fusibile Scheda controllo assi Scheda CPU principale D Dati per l’ordinazione del fusibile Codice per l’ordinazione A02B--0265--K100 342 Taratura 7.5A Codice individuale A60L--0001--0046#7.5 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.9 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA I programmi pezzo, le correzioni e i parametri di sistema sono registrati nella memoria CMOS dell’unità di controllo. L’alimentazione della memoria CMOS è assicurata da una batteria al litio montata sul pannello frontale dell’unità di controllo. In questo modo, i dati registrati nella memoria CMOS non si cancellano anche se cessa l’alimentazione principale. La batteria di sicurezza viene montata sull’unità di controllo prima della spedizione dalla fabbrica. La durata della batteria è di circa un anno. Se la tensione della batteria scende troppo, sullo schermo lampeggia il messaggio di allarme “BAT” e al PMC viene inviato il segnale di allarme della batteria. Se compare questo allarme sostituire la batteria il più presto possibile. In generale, la sostituzione della batteria può essere eseguita entro un periodo di due o tre settimane, ma questo dipende dalla configurazione del sistema. Se la tensione della batteria si abbassa ancora, la memoria non può più essere alimentata. Quando il CNC viene acceso in queste condizioni, si hanno gli allarmi di sistema N. 910 (allarme di parità SRAM) o 935 (Errore ECC SRAM), perché il contenuto della memoria è stato perso. In questo caso, sostituire la batteria, cancellare l’intera memoria e reintrodurre i dati. Possono essere usati i seguenti due tipi di batterie: D Una batteria al litio, incorporata nell’unità di controllo del CNC. D Due celle alcaline a secco (dimensione D) alloggiate in una scatola esterna. NOTA Una batteria al litio viene installata in fabbrica come standard. 343 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE D Sostituzione della batteria B--63525IT/02 Se si usa una batteria al litio, munirsi di una nuova batteria A02B--0200--K102 (codice interno FANUC: A98L--0031--0012). (1) Accendere il CNC. Dopo circa 30 secondi, spegnerlo. (2) Rimuovere dall’unità di controllo la vecchia batteria. Prima staccare il connettore. Poi estrarre la batteria dalla scatola. La scatola batteria si trova nella parte superiore del frontalino della scheda CPU principale. (3) Sostituire la batteria e inserire il connettore. Scatola batteria Batteria al litio A02B--0200--K102 Connettore DIFFIDA L’errato montaggio della batteria può causarne l’esplosione. Evitare di usare una batteria diversa da quella indicata (A02B--0200--K102). AVVERTENZA Completare i passi da 1 a 3 entro 30 minuti. Se la batteria rimane scollegata piè a lungo, il contenuto della memoria viene perso. Se per qualche ragione si ritiene impossibile completare la sostituzione della batteria entro 30 minuti, salvare preventivamente l’intero contenuto della memoria CMOS su una scheda di memoria. Sarà così possibile ripristinare facilmente i dati nel caso che venga perso il contenuto della memoria. Evacuare le batterie nel rispetto della normativa vigente. Inoltre coprirne i terminali con nastro in vinile o simile per prevenire eventuali cortocircuiti. 344 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Quando si usano celle alcaline a secco di dimensione D disponibili in commercio. D Metodo generale Collegare ad una batteria esterna il connettore usato per la batteria al litio. Seguendo la procedura di sostituzione della batteria prima descritta sostituire la batteria standard al litio con una batteria esterna alloggiata in una scatola porta batteria (A02B--0236--C281). AVVERTENZA 1 Posizionare la scatola della batteria (A02B--0236--C281) in modo che sia possibile sostituire la batteria anche con l’unità di controllo in funzione. 2 Il connettore del cavo della batteria usa un semplice sistema di bloccaggio. Fissare il cavo entro una distanza di 50 cm dal connettore, evitando di tenderlo. Questo è necessario per evitare che il peso del cavo o la sua tensione provochino il distacco del connettore. 345 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE D Sostituzione della batteria B--63525IT/02 (1) Munirsi di due celle alcaline a secco (dimensione D), disponibili in commercio. (2) Accendere il CNC. (3) Rimuovere il coperchio della scatola della batteria. (4) Sostituire le celle a secco. Montare le celle orientandole correttamente. (5) Rimettere a posto il coperchio della scatola della batteria. AVVERTENZA Se si sostituiscono le celle a secco con il CNC spento, usare la stessa procedura precedentemente descritta per la sostituzione della batteria al litio. 2 celle a secco Coperchio Terminale di connessione sul retro 4 fori di montaggio Scatola 346 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.10 SOSTITUZIONE DI UN VENTILATORE DIFFIDA Nell’aprire l’armadio per sostituire un ventilatore, fare molta attenzione a non toccare le aree soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un riparo isolante). Se una di queste aree è scoperta, il contatto diretto con quest’area provoca una scossa elettrica. D Dati per l’ordinazione dei ventilatori D Sostituzione di un ventilatore Codice per l’ordinazione Quantità Per un armadio con 1 slot A02B--0265--C101 1 Per un armadio con 2 slot A02B--0260--C021 1 (1) Prima di iniziare a sostituire un ventilatore spegnere il CNC. (2) Tirare il ventilatore da sostituire. (3) Sollevare il ventilatore fino a staccarlo dall’armadio. (4) Piazzare un nuovo ventilatore sull’armadio. (5) Spingere la nuova unità finché é possibile. Quando si ode un click, l’unità è connessa all’apposito connettore. Ventilatore (3), (4) Armadio (2), (5) 347 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.11 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ LCD DIFFIDA Prima di sostituire il fusibile bruciato è necessario individuarne ed eliminarne la causa. Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale ben addestrato riguardo alla sicurezza e alla manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire il fusibile, fare molta attenzione a non toccare le aree soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un riparo isolante). Se una di queste aree è scoperta, il contatto diretto con quest’area provoca una scossa elettrica. D Posizione di montaggio del fusibile Retro dell’unità LCD Fusibile D Dati del fusibile Codice per l’ordinazione: A02B--0265--K101 Taratura: 2.0 A Codice individuale: A60L--0001--0290#LM20C 348 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.12 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD D Dati per l’ordinazione della luce posteriore DIFFIDA Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale ben addestrato riguardo alla sicurezza e alla manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire l’unità, fare molta attenzione a non toccare le aree soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un riparo isolante). Se una di queste aree è scoperta, il contatto diretto con quest’area provoca una scossa elettrica. Luce posteriore Per LCD da 9.5″ Codice per l’ordinazione A02B--0281--K114 Codice individuale A61L--0001--0154#BLC NOTA La luce posteriore per l’LCD a colori da 10.4I non può essere sostituita. D Sostituzione della luce posteriore (1) Staccare il connettore del cavo dei tasti software (CK2), poi rimuovere la mascherina dall’unità LCD. Se l’unità ha un touch panel, rimuovere anche il connettore del cavo dei segnali del touch panel (CN1). Mascherina Cavo dei tasti software CK2 349 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 (2) Staccare il connettore del cavo dell’invertitore (CP1) e il connettore del cavo dei segnali video (CN8), poi estrarre il pannello LCD dall’unità. Pannello LCD (3) Per l’LCD monocromatico da 9.5″ Connettore Staffa Retro del pannello LCD Luce posteriore (4) Dopo aver sostituito la luce posteriore, riassemblare l’unità invertendo i passi da (1) a (3) della procedura di disassemblaggio. Durante l’assemblaggio dell’unità fare attenzione a tenere lontana la polvere. 350 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 4.13 CALORE GENERATO DA CIASCUNA UNITA’ Unità Unità di controllo Scheda opzionale Calore generato Armadio a 1 slot 30W Armadio a 3 slot 43W Scheda HSSB 4W Scheda CPU ausiliaria 14W Scheda C per PMC 7W Scheda per le comunicazioni seriali 7W Scheda Symbol CAPi T 10W Scheda RISC 9W Note (*1) Scheda Data server 6.3W Inclusi 0.3 W della scheda ATA (*2) Scheda RISC + Data server 15.3W Inclusi 0.3 W della scheda ATA (*2) Scheda controllo caricatore 15W Scheda I/O Link--II 9W Scheda Ethernet 6W Scheda interfaccia DeviceNet 4W Scheda PROFIBUS 9W Scheda FL--net 7W (*3) NOTA 1 Il calore generato dalla scheda CPU principale e dall’unità MDI è incluso. Il calore generato dalle schede opzionali non è incluso. 2 Il calore generato dalla scheda ATA può essere diverso se è utilizzata una scheda di grande capacità o se le specifiche della scheda sono modificate. 3 I valori indicati corrispondono allo stato in cui è ON il 50% degli ingressi. 351 4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE B--63525IT/02 Unità Calore generato Note Unità MDI 0W Modulo I/O pannello operatore 12W (*1) Modulo I/O pannello di connessione (base) 8W (*1) Modulo I/O pannello di connessione (espansione) 5W (*1) Unità di interfaccia per trasduttori separati 9W Unità con i soli 4 assi base Unità di interfaccia per trasduttori separati 14W 4 assi base + 4 assi addizionali (*2) NOTA 1 I valori indicati corrispondono allo stato in cui è ON il 50% degli ingressi del modulo. 2 Il calore generato nel trasduttore separato non è incluso. 352 B--63525IT/02 5 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i Questo capitolo descrive l’hardware comune al tipo LCD--mounted e al tipo stand--alone della serie i. 5.1 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE 5.2 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI MODULI DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 MANUTENZIONE DELLO SCAMBIATORE DI CALORE A TUBO DI CALORE . . . . . . . . . . . . . 5.4 DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD) . . . . . . . . 5.5 IMPOSTAZIONE DELL’I/O DISTRIBUITO . . . . . . 5.6 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI DI VARIE UNITA’ 5.7 CONDIZIONI AMBIENTALI ALL’ESTERNO DELL’ARMADIO . . . . . . . . . . . . . 5.8 MISURE CONTRO I DISTURBI . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 NOTE SULL’USO DELL’UNITA’ MDI . . . . . . . . . . 5.10 SOSTITUZIONE DELLE PARTI SOGGETTE AD USURA DELL’UNITA’ DI VISUALIZZAZIONE CNC CON FUNZIONI DI PC E DEL PANEL i . . . . 5.11 SOSTITUZIONE DELLE PARTI SOGGETTE AD USURA DELL’UNITA’ DI VISUALIZZAZIONE CNC PER LA SERIE is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 354 357 359 363 368 371 376 377 386 387 395 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 5.1 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE DIFFIDA Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire una scheda, fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica estremamente grave. AVVERTENZA 1 Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC (parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il contenuto della memoria SRAM venga perso durante la sostituzione. 2 Se il metodo di controllo dei dati contenuti nella SRAM (parità o ECC) che sarà utilizzato dopo la sostituzione della scheda madre è diverso da quello usato prima della sostituzione, alla successiva accensione del sistema si verificheranno un errore di parità o un errore ECC, con possibile perdita dei dati. Per evitare questo problema eseguire una copia di sicurezza dei dati contenuti nella SRAM prima di effettuare la sostituzione e ripristinarli dopo la medesima. 354 B--63525IT/02 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.1.1 Smontaggio di una scheda 1) Tirare verso l’esterno la griffa di ciascuno dei quattro distanziatori usati per assicurare la scheda, poi rilasciare ciascun bloccaggio. (Vedere la Figura a.) 2) Estrarre la scheda tirandola verso l’alto. (Vedere la Figura b.) Scheda Scheda Scheda Fig. a Distanziatore Connettore Scheda Fig. b Distanziatore 355 Connettore 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.1.2 Montaggio di una scheda B--63525IT/02 1) Controllare che la griffa di ciascuno dei quattro distanziatori sia bloccata in posizione aperta, poi inserire la scheda nel connettore. (Vedere la Figura c.) 2) Spingere verso il basso la griffa di ciascun distanziatore per fissare la scheda. (Vedere la Figura d.) Scheda Fig. c Distanziatore Connettore Scheda Scheda Scheda Fig. d Distanziatore 356 Connettore B--63525IT/02 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.2 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI MODULI DIMM DIFFIDA Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire un modulo, fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica estremamente grave. AVVERTENZA Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC (parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il contenuto della memoria SRAM venga perso durante la sostituzione. Prima di sostituire un modulo SRAM, assicurarsi di aver eseguito una copia di sicurezza del contenuto del modulo stesso. 357 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 5.2.1 Smontaggio di un modulo DIMM 1) Aprire la griffa dello zoccolo tirandola verso l’esterno. (Vedere la Figura a.) 2) Estrarre il modulo inclinandolo verso l’alto. (Vedere la Figura b.) 5.2.2 Montaggio di un modulo DIMM 1) Inserire il modulo nello zoccolo, tenendolo inclinato, con il lato B rivolto verso l’alto. (Vedere la Figura b.) 2) Spingere il modulo verso il basso finché non è bloccato. (Vedere la Figura c.) Spingereil modulo verso il basso premendo sui due punti indicati con (*) nella figura. Fig. a Fig. b Fig. c (*) (*) 358 B--63525IT/02 5.3 MANUTENZIONE DELLO SCAMBIATORE DI CALORE A TUBO DI CALORE 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i E’ necessario pulire regolarmente lo scambiatore di calore, perché la sua capacità viene ridotta dall’accumularsi della polvere. La frequenza della pulizia dipende dall’ambiente dell’installazione e deve essere determinata in base al grado di sporcizia. DIFFIDA Allo scambiatore di calore è applicata un’alta tensione. Eseguirne la manutenzione solo dopo aver spento il CNC. Nell’intervenire sullo scambiatore di calore con l’armadio aperto, fare attenzione a non toccare le sezioni dei circuiti soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un riparo isolante). Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica estremamente grave. 359 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 Pulizia e sostituzione del filtro dell’aria Procedura per la pulizia e la sostituzione del filtro dell’aria 1 Prima di pulire o sostituire il filtro dell’aria, accertarsi che il ventilatore sia spento. 2 Togliere il coperchio del filtro e smontare il filtro. Per togliere il coperchio, premere con un cacciavite le griffe che si trovano nelle gole ai due lati dello stesso. 3. Soffiare aria contro ambedue i lati del filtro per rimuoverne la polvere. 4 Se il filtro è molto sporco, lavarlo con un detergente neutro e risciacquarlo con acqua fresca. Poi lasciare che asciughi naturalmente. In alternativa, sostituire il filtro (usare solo il filtro specificato). 5 Inserire il filtro nel coperchio, allineare le griffe con le gole, poi premerle per reinstallare il coperchio. Accertarsi che il coperchio non si stacchi tirandolo. 360 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 Pulizia dello scambiatore di calore Procedura per la pulizia dello scambiatore di calore 1 Accertarsi che il ventilatore sia spento. 2 Smontare il ventilatore esterno dal corpo dello scambiatore di calore. Corpo dello scambiatore di calore Cavo di alimentazione del ventilatore (staccare il connettore) Ventilatore esterno Vite di montaggio A (2 pezzi) Vite di montaggio B (1 pezzo) Filo di terra (può essere scollegato dopo aver tolto le viti di montaggio del ventilatore) Togliere le due viti di montaggio (A) del ventilatore esterno, poi smontare l’unità facendola scivolare verso il basso. Poi scollegare il cavo di alimentazione del ventilatore e il filo di terra. Togliere la vite di montaggio (B). D Pulizia del ventilatore esterno Procedura per la pulizia del ventilatore esterno 1 Togliere la sporcizia, la condensa, ecc. accumulatesi sul ventilatore usando uno straccio asciutto. Se è necessario, bagnare lo straccio con una soluzione d’acqua e detergente neutro e strizzarlo leggermente prima di usarlo. In questo caso, fare attenzione che il liquido non entri nelle sezioni elettriche del ventilatore, come il rotore. 361 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 D Pulizia della ventola dello scambiatore di calore Procedura per la pulizia della ventola dello scambiatore di calore 1 Smontare lo scambiatore di calore e pulirlo con aria compressa, uno straccio asciutto o una spazzola. Quando l’unità è molto sporca 1 Staccare il ventilatore interno, il terminale e il cavo dall’unità principale. Unità principale Terminale, cavi 2 Pulire la ventola con una spazzola e una soluzione d’acqua e detergente neutro. Fare attenzione a non piegare le palette. 3 Terminata la pulizia, asciugare bene lo scambiatore di calore e la ventola. D Riassemblaggio Procedura per il riassemblaggio successivo alla pulizia Dopo aver pulito il ventilatore e lo scambiatore di calore, eseguire i seguenti passi. 1 Reinstallare il terminale e i cavi nella posizione originale. 2 Reinstallare il ventilatore nella posizione originale. Fare attenzione a ricollegare correttamente il cavo di alimentazione del ventilatore e il cavo di terra. 362 B--63525IT/02 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.4 DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD) Luminosità dell’LCD monocromatico Se la temperatura ambiente è bassa, la luminosità dell’LCD diminuisce. (In particolare, lo schermo dell’LCD è scuro immediatamente dopo l’accensione del CNC.) Questo fenomeno non dipende da un guasto, ma è una proprietà specifica dell’LCD. Quando la temperatura ambiente aumenta, lo schermo dell’LCD diventa più chiaro. L’LCD monocromatico ha una funzione di controllo della luminosità. Per il metodo di regolazione riferirsi alla sezione 1.17. LCD con touch panel Il touch panel permette di lavorare toccando direttamente lo schermo dell’LCD. Per questa operazione usare esclusivamente la penna fornita dalla FANUC CNC (A02B--0236--K111) a questo scopo. Se si usa una penna appuntita, ad esempio, la superficie dell’LCD può esserne danneggiata. Inoltre non toccare lo schermo dell’LCD direttamente con un dito. Altrimenti la funzionalità dell’LCD può deteriorarsi e il suo schermo può sporcarsi. Foglio di proteione del touch panel Per proteggere la sottile pellicola del touch panel e l’LCD, su un LCD con touch panel è applicato un foglio di protezione. Se questo foglio è danneggiato, è possibile sostituirlo. (Il foglo di protezione è una parte soggett ad usura.) Sostituzione del foglio di protezione D Materiali necessari 1) Foglio di protezione A02B--0236--K110: LCD da 10.4” con touch panel e tasti software A02B--0236--K130:LCD da 10.4” con touch panel D Procedura di sostituzione 2) Detergente neutro (detergente per sporco oleoso = è possibile usare uno sgrassatore da cucina) 3) Panno soffice (come una salvietta) 1) Prima della sostituzione <1> Spegnere la macchina. <2> Staccare il vecchio foglio di protezione dalla superficie del touch panel. <3> Se sulla superficie dello schermo rimane un residuo di adesivo, toglierlo strofinando con alcol. <4> Usare il detergente rimuovere l’olio o la sporcizia rimasti sulla superficie del touch panel. <5> Usare un panno soffice e umido per rimuovere completamente il detergente. D Se la superficie del touch panel diventa opaca significa che vi è rimasto dell’olio. Rimuovere l’olio completamente. D Se sulla superficie del touch panel rimangono olio o detergente, il foglio di protezione non può aderire perfettamente al pannello e potrà staccarsi facilmente. 363 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 <6> Strofinare con un panno soffice e asciutto per togliere completamente l’umidità. 2) Applicazione del foglio di protezione 2--1) Per A02B--0236--K110 <1> Piegare la linguetta sul lato frontale (il lato opposto al foglio di supporto). Piegare <2> Staccare il foglio di supporto. <3> Posizionare il foglio di protezione e attaccare per primi i lati superiore e inferiore. Controllare che i lati del foglio di protezione non tocchino la mascherima. OK NO <4> Attacare i lati destro e sinistro del foglio di protezione espellendo l’aria rimasta tra il touch panel e il foglio di protezione. D Quando una parte del foglio di protezione è già attaccata al touch panel, non tentare di correggerne la posizione tirandolo. <5> Premere sulle parti adesive ai quattro lati e attaccare completamente l’intero foglio. D Controllare che i quattro angoli e i quattro lati del foglio siano ben fissati. 364 B--63525IT/02 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 2--2) Per A02B--0236--K130 <1> Stacccare la pellicola bianca sul retro (verso l’LCD) del nuovo foglio di protezione. <2> Attaccare il foglio di protezione posizioandolo in corrispondenza dell’angolo in basso a sinistra della striscia di sostituzione. Allineare il bordo sporgente della mascherina con la parte corrispondent del foglio di protezione. Evitare che tra l’LCD e il foglio di protezione rimanda della polvere. Posizione della guida <3> Attacare i quattro lati espellendo l’aria rimasta tra il touch panel e il foglio di protezione. D Quando una parte del foglio di protezione è già attaccata al touch panel, non tentare di correggerne la posizione tirandolo. <4> Premere sulle parti adesive ai quattro lati e attaccare completamente l’intero foglio. D Controllare che i quattro angoli e i quattro lati del foglio siano ben fissati. 3) Controlli da eseguire dopo la sostituzione <1> Controllare che non ci siano grinze sulla superficie del foglio di protezione. <2> Dopo l’accensione, controllare che non ci siano parti del touch panel che rimangano premute. <3> Premere il touch panel per controllare che funzioni normalmente. 365 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 Compensazione del Touch panel D Condizioni che richiedono la compensazione La compensazione del touch panel è richiesta: 1 2 3 4 Quando viene sostituita l’unità LCD Quando viene sostituito il touch panel Quando viene sostituita la scheda del touch panel Quando viene cancellata l’intera memoria. D Parametro #7 #6 3113 #5 DTPCL #4 #3 #2 #1 #0 [Tipo di dato] Bit #5 (DTPCL) La funzione di compensazione del touch panel è: 0 : Disabilitata 1 : Abilitata D Metodo di compensazione 1 Mettere a 1 il bit 5 (DTPCL) del parametro N. 3113. 2 Premere il tasto funzione 3 Premere più volte il tasto di continuazione del menu, finché non compare il tasto software [TP CAL]. 4 Quando viene premuto il tasto software [TP CAL] compare lo schermo per la compensazione del touch panel. . CALIBRATION OF TOUCH PANEL PLEASE PUSH CALIBRATED POINTS. IF CALIBRATION IS ENDED, PLEASE PUSH <INPUT> KEY. IF CALIBRATION IS CANCELED, PLEASE PUSH <CAN> KEY. IF OPERATION IS ENDED, PLEASE PUSH FUNCTION KEY. 5 Toccare con la penna del touch panel i nove punti di compensazione (indicati dal segno +). I punti possono essere toccati in qualsiasi ordine. Quando un punto viene toccato correttamente il segno + corrispondente lampeggia. Se un punto non viene toccato correttamente compare il messaggio “CALIBRATED POINT DOES NOT MATCH, PLEASE PUSH AGAIN.”. 366 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 6 Dopo aver toccato tutti i nove punti di compensazione, premere il tasto per terminare la compensazione. Per cancellare la compensazione o ripartire dall’inizio, premere il tasto . 7 Quando la compensazione termina normalmente compare il messaggio “CALIBRATION WAS ENDED.”. 8 Per uscire dalla compensazione del touch panel premere un tasto funzione. 9 Terminata la compensazione, rimettere a 0 il bit 5 (DTPCL) del parametro N. 3113. NOTA Il touch panel dell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC è compensato mediante uno specifico programma. Per compensare il touch panel della serie is, selezionare [Avvio] → [Impostazioni] → [Pannello di controllo] → [Regolazione stilo], invece di usare il suddetto metodo. 367 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i Quando è saltato il modulo di espansione 1 Quando è saltato il modulo di espansione 1 Moduloespans. 3 Moduloespans. 2 Moduloespans. 1 Modulo base Moduloespans. 3 Moduloespans. 2 Moduloespans. 1 Moduloespans. 3 Moduloespans. 2 Moduloespans. 1 Modulo base IMPOSTAZIONE DELL’I/O DISTRIBUITO Cambiando l’impostazione (selettore rotativo) di un modulo di espansione, è possibile attuare una connessione che permette di saltare uno o più moduli di espansione, come si vede qui sotto. Modulo base 5.5 B--63525IT/02 Quando è saltato il modulo di espansione 1 Metodo di impostazione (metodo di controllo e impostazione) Sui moduli di espansione, nella posizione indicata nella sottostante figura, è montato un selettore rotativo. Per cambiare l’impostazione, ruotare il selettore usando un cacciavite piatto largo circa 2.5. Le posizioni del selettore rotativo hanno il seguente significato. Posizione Indicazione 0 0 Impostazione standard. Il selettore è in questa posizione al momento della spedizione dalla FANUC CNC. Con questa impostazione il modulo non è saltato. 1 -- Mettere il selettore di un modulo di espansione in questa posizione quando è saltato il modulo che lo precede. 368 Significato 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 Posizione Indicazione Significato 2 2 Mettere il selettore di un modulo di espansione in questa posizione quando sono saltati i due moduli che lo precedono. 3 -- Impostazione proibita 4~F 4, --, 6, --, 8, --, A, --, C, --, E, --, 4, 8, o C hanno l’effetto di 0. 5, 9, o D hanno l’effetto di 1. 6, A, o E hanno l’effetto di 2. 7, B, o F hanno l’effetto di 3. (← Impostazione proibita) Moduloespans. 3 Moduloespans. 3 Moduloespans. 3 Moduloespans. 2 Moduloespans. 2 Moduloespans. 2 Moduloespans. 1 Moduloespans. 1 Moduloespans. 1 Basic module Basic module Basic module Esempi di impostazione (Per saltare il modulo di espansione 1) Mettere il selettore rotativo del modulo di espansione 2 nella posizione 1. Non cambiare l’impostazione del modulo di espansione 3 (posizione del selettore = 0) (Per saltare i moduli di espansione 1 e 2) Mettere il selettore rotativo del modulo di espansione 3 nella posizione 2 (Per saltare il modulo di espansione 2) Mettere il selettore rotativo del modulo di espansione 3 nella posizione 1. Non cambiare l’impostazione del modulo di espansione 1 (posizione del selettore = 0) Questa funzione, inizialmente non disponibile, è stata aggiunta recentemente. A seconda del tipo di modulo, questa funzione si è resa disponibile come segue: Modulo di espansione B (DI/DO = 24/16, senza interfaccia per generatore manuale di impulsi) A03B--0815--C003 Disponibile dalle spedizioni di giugno 1998 e successive Modulo di espansione C (DO = 16, uscita 24A) A03B--0815--C004 Disponibile dalle spedizioni di agosto 1998 e successive Modulo di espansione D (ingresso analogico) A03B--0815--C005 Disponibile dalle spedizioni di agosto 1998 e successive 369 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 NOTA Al modulo di espansione A (DI/DO = 24/16, con interfaccia per generatore manuale di impulsi) (A03B--0815--C002) il selettore rotativo è stato aggiunto in seguito alla modifica degli altri moduli. Tuttavia, dato che questo modulo è sempre installato come modulo di espansione 1, la sua impostazione non necessita di essere cambiata. 370 B--63525IT/02 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.6 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI DI VARIE UNITA’ DIFFIDA Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario individuarne ed eliminarne la causa. Per questo motivo, questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire il fusibile, fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica estremamente grave. Per le specifiche del fusibile di ciascuna unità riferirsi all’elenco dei ricambi (Appendice B). 371 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 D Posizione di montaggio del fusibile dei moduli I/O del pannello di connessione Fusibile Modulo di espansione 3 Modulo di espansione 2 Modulo di espansione 1 Cavo per l’I/O Link Modulo base (A03B--0815--C001) Cavo per un generatore manuale di impulsi NOTA I moduli di espansione non hanno fusibili. Solo il modulo base ha un fusibile. 372 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 D Posizione di montaggio del fusibile sui moduli I/O del pannello dell’operatore Connettore I/O JD1A JD1B JA3 Fusibile Connettore alimentazione elettrica Questo disegno è per A20B--2002--0470, A20B--2002--0520, e A20B--2002--0521. CP1 50mm 10mm 336mm CP1 JD1B JD1A 3.2A FUSE 43 4--φ5MM 12 12 15mm D Posizione di montaggio del fusibile sull’unità di connessione del pannello dell’operatore 155 17.78mm 120mm 154mm 5A FUSE CM4 CMB4 11.72 7MM mm MR20RM 31.05mm 20 CM3 CMB3 MR50RM 46.99mm 50 CM2 CM52 MR50RM 88.9mm 322mm 50 CP61 35 CM1 CM51 MR50RM 88.9mm 50 66.16mm Appross. 100mm Questo disegno è per A20B--2200--0660, A20--2200--661, A16B--2202--0730, e A16B--2202--0731. 373 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 D Posizione di montaggio dei fusibili sull’unità di interfaccia del pannello dell’operatore CM15 JD1B CM16 JD1A CM17 FU2 FU3 CPD1 FU1 CM26 FU1: Fusibile per +24V (protezione DO di uso generale e alimentazione elettrica di questa scheda) FU2: Fusibile per +5V (protezione alimentazione elettrica IC e generatore manuale di impulsi) FU3: Fusibile per +5E (protezione DI di uso generale) Questo disegno è per A16B--2201--0110. NOTA FU2 non è montato per l’edizione 05A e successive. D Posizione di montaggio del fusibile sui pannelli dell’operatore per l’I/O distribuito Fusibile Connettore alimentazione JA3 JD1A JD1B Questo disegno è per A02B--0236--C140 e A02B--0236--C141. 374 B--63525IT/02 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i D Posizione di montaggio del fusibile dell’unità di interfaccia per il trasduttore separato Connettore alimentazione Connettore ottico Fusibile 375 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.7 CONDIZIONI AMBIENTALI ALL’ESTERNO DELL’ARMADIO B--63525IT/02 Le unità di controllo e le varie periferiche fornite dalla FANUC CNC sono concepite per essere alloggiate in armadi chiusi. Questi armadi possono essere dei seguenti tipi: D Armadi predisposti dai costruttori di macchine utensili per alloggiare un’unità di controllo e le sue unità periferiche D Console pensili predisposte dai costruttori di macchine utensili per alloggiare indicatori, unità MDI e pannello dell’operatore D Armadi similari Questi armadi devono essere installati nelle seguenti condizioni ambientali: Condizione Temperatura ambiente delle unità Operativa Immagazzinamento e trasporto Variazioni di temperatura Umidità Vibrazioni Altitudine sul livello del mare Atmosfera Tipo LCD-mounted (escluse le unità con un data server) Tipo stand-alone da 0°C a 58°C da 0°C a 55°C da --20°C a 60°C 1.1 gradi C/minuto max. Normalmente Umidità relativa: 75% o meno Senza condensa Breve periodo (entro un mese) Umidità relativa: 95% o meno Senza condensa Operativa 0.5 G o meno Non operativa 1.0 G o meno Operativa Fino a 1000m Non operativa Fino a 12000m Normale ambiente di officina meccanica. (Se le apparecchiature devono essere installate in ambienti esposti a livelli relativamente alti di polvere, refrigerante e solventi organici, è necessario uno studio specifico del problema.) 376 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 5.8 MISURE CONTRO I DISTURBI Grazie allo sviluppo delle tecnologie surface mount e custom LSI, i CNC diventano sempre più piccoli. In molti casi, via via che i CNC diventano più compatti, le posizioni di montaggio delle unità che li costituiscono tendono ad avvicinarsi alle varie sorgenti di disturbi montate negli armadi elettrici. In generale, i disturbi sono generati da accoppiamento elettrostatico, induzione elettromagnetica o ritorni a terra, e sono indotti nel CNC. Il CNC incorpora sufficienti protezioni contro i disturbi provenienti dall’esterno. Tuttavia, è difficile misurare quantitativamente il livello e la frequenza dei disturbi, e sono coinvolti molti fattori sconosciuti. Così, per migliorare la stabilità operativa di una macchina utensile a controllo numerico, deve essere minimizzata la generazione di disturbi e deve essere soppressa l’induzione di questi disturbi nel CNC. Nel progettare l’armadio elettrico, tenere in considerazione le seguenti misure contro i disturbi sul lato macchina. 5.8.1 Separazione delle linee dei segnali I cavi di una macchina a CNC sono classificati e elencati nella seguente tabella. Trattare i cavi di ciascun gruppo come è descritto nella colonna ”Azione”. Gruppo Segnale Lato primario dell’alimentazione in CA Lato secondario dell’alimentazione in CA A Linee di alimentazione in CA/CC (incluse le linee di alimentazione dei motori asse e del motore mandrino) Solenoidi CA/CC Relè CA/CC Solenoidi CC (24 VCC) Relè CC (24 VCC) Cavi dei segnali DI--DO fra l’unità I/O e l’armadio elettrico B Cavi dei segnali DI--DO fra l’unità I/O e la macchina Cavi dell’alimentazione a 24VCC dell’unità di controllo e delle sue periferiche. Cavo fra il CNC e l’unità I/O Cavi della retroazione di posizione e della retroazione di velocità Cavo fra il CNC e l’azionamento mandrino Cavo dell’encoder C Cavo del generatore manuale di impulsi Cavo fra il CNC e l’unità MDI (*3) Cavi RS--232C e RS--422 Cavo della batteria Altri cavi per i quali è specificata la schermatura 377 Azione Fasciare i cavi di questo gruppo separatamente da quelli dei gruppi B e C (*1), oppure schermare elettromagneticamente i cavi di questo gruppo rispetto a quelli dei gruppi B e C (*2). Facendo riferimento alla descrizione dei soppressori di disturbi fornita nella sezione 5.8.4, collegare un soppressore di scintille o un diodo a solenoidi e relè. Collegare un diodo a solenoidi e relè relè. Fasciare i cavi di questo gruppo q g pp separatamente t t d da quelli lli del d l gruppo A, oppure schermare elettromagneticamente i cavi di questo gruppo rispetto a quelli del gruppo A. Tenere i cavi di questo gruppo il più possibile separati da quelli del gruppo C. Si raccomanda la schermatura. Fasciare i cavi di questo gruppo separatamente da quelli del gruppo A, oppure schermare elettromagneticamente i cavi di questo gruppo rispetto a quelli del gruppo A. A Tenere i cavi di questo gruppo il più possibile lontani da quelli del gruppo B. B E’ richiesta la schermatura in E conformità con la sezione 5.8.5. 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 NOTE 1 Fasciare separatamente i cavi significa tenere il fascio dei cavi di un gruppo ad almeno 10 cm dal fascio dei cavi di un altro gruppo. 2 La schermatura elettromagnetica consiste nel separare il fascio di cavi di un gruppo dal fascio di un altro gruppo usando una piastra metallica (in acciaio) messa a terra. 3 Se la lunghezza del cavo CNC--MDI non supera i 30 cm, la schermatura non è richiesta. Armadio elettrico Alimentatore 24 VCC Azionamento mandrino Armadio del pannello dell’operatore Azionamento assi Ai motori, ecc. Unità I/O Unità di controllo CNC Condotto Cavi del gruppo A Cavi dei gruppi B e C Sezione trasversale del condotto Gruppo A Gruppi B e C Schermo 378 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 5.8.2 In una macchina utensile a CNC esistono tre sistemi di terra. Messa a terra (1) Sistema di terra dei segnali(SG) La terra dei segnali (SG) fornisce la tensione di riferimento (0V) del sistema dei segnali elettrici. (2) Sistema di terra della struttura (FG) Il sistema di terra della struttura assicura la sicurezza e fornisce la schermatura dai disturbi interni ed esterni. Specificamente, le strutture dell’apparecchiatura, i contenitori delle unità, i cavi di interfaccia fra le unità e così via sono schermati. (3) Terra protettiva (PE) La terra protettiva (PE) ha lo scopo di far sì che, dal punto di vista del sistema, le terre protettive delle unità possano essere messe a terra in un punto. Serie i tipo LCD--mounted Pensile I/O distribuito Azionamento α CNC Struttura Alimentatore CA Pannello dell’operatore Alimentatore 24 V Ingresso CA Struttura PE (Piastra di terra dell’armadio) Armadio della macchina Linea di connessione per la messa a terra Linea di connessione per la terra protettiva (PE) Note sul cablaggio del sistema di terra D La resistenza di terra della terra protettiva (PE) non deve superare i 100 ohm (terra di classe D). D La sezione trasversale del cavo di connessione della terra protettiva (PE) deve essere sufficiente a trasportare con sicurezza il flusso di corrente generato da un incidente come un corto circuito. (Generalmente, la sezione di questo cavo deve essere maggiore o uguale a quella del cavo dell’alimentazione in CA.) D Per la terra protettiva (PE) usare un cavo integrato con la linea di alimentazione in CA, in modo che non ci sia alimentazione elettrica quando il filo di terra è scollegato. 379 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.8.3 B--63525IT/02 Unità di controllo tipo LCD--mounted Collegamento della terra dei segnali (SG) dell’unità di controllo Prigioniero M4 Cavo di terra Filo da 2 mm2 o più Collegare la linea 0V all’interno dell’unità di controllo alla piastra di terra dell’armadio attraverso il terminale della terra dei segnali (illustrato qui sopra). Per la posizione del terminale di terra delle altre unità, riferirsi all’appendice contenente le viste esterne delle unità. 380 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 Unità di controllo tipo stand--alone Rack a uno slot Rack a tre slot Terminale di terra dei segnali Terminale di terra dei segnali (Terminale Faston) M4 (foro filettato) M3 (foro filettato) Filo di terra 2 mm2 o più Piastra di terra dell’armadio PE Collegare la linea 0V all’interno dell’unità di controllo alla piastra di terra dell’armadio attraverso il terminale della terra dei segnali (illustrato qui sopra). Notare che il metodo di connessione della terra varia a seconda di quali slot opzionali sono forniti. La specifica FANUC del terminale Faston da utilizzare è A02B--0166--K330. Riferirsi all’Appendice A. 381 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.8.4 Soppressori di disturbi B--63525IT/02 L’armadio elettrico contiene solenoidi e relè CC/CA. Il funzionamento di questi componenti provoca un’alta tensione di impulso dovuta all’induttanza della bobina. Questa tensione di impulso, indotta attraverso il cavo, disturba i circuiti elettronici. Note sulla selezione del soppressore di scintille D Usare un soppressore di scintille di tipo CR (per circuiti in CA) (Un varistore è utile per limitare il picco di una tensione di impulso, ma non può sopprimere le tensioni transitorie di breve durata. Di conseguenza, si raccomanda di usare un soppressore di scintille di tipo CR.) D Per calcolare i valori CR del soppressore di scintille, usare le seguenti formule con riferimento alla corrente (I (A)) della bobina in stato stazionario e alla resistenza CC: 1) Resistenza (R): Resistenza CC della bobina I2 2) Capacitanza elettrostatica (C): da 1 0 a I2 2 0 (μF) I: Corrente della bobina in stato stazionario (A) Circuito equivalente al soppressore di scintille R C Soppressore di scintille Relè CA Motore Soppressore di scintille Installare un soppressore di scintille vicino a motori, relè e bobine. NOTA Usare un soppressore di disturbi di tipo CR. Un varistore è utile per limitare il picco di una tensione di impulso, ma non può sopprimere le tensioni transitorie di breve durata. 382 B--63525IT/02 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i Diodo (per circuiti in CC) Diodo Relè CC 5.8.5 Fissaggio e schermatura dei cavi Come linea guida, selezionare un diodo che abbia una tensione di scarica circa due volte più grande della tensione applicata e che ammetta il flusso di una corrente più alta di circa due volte. I cavi schermati che arrivano al CNC, agli azionamenti e così via devono essere fissati come è illustrato qui sotto. Questo metodo di fissaggio dei cavi serve sia per sostenerli sia per assicurarne una appropriata schermatura. Il fissaggio e la schermatura dei cavi sono fondamentali per ottenere un funzionamento stabile del sistema. Eseguire sempre il fissaggio e la schermatura dei cavi con il metodo qui descritto. Come si vede nella sottostante figura, spellare una parte del cavo in modo da esporne lo schermo, poi premere la parte esposta dello schermo contro la piastra di terra con un morsetto. Installare la piastra di terra, che deve essere preparata dal costruttore della macchina utensile, come si vede qui sotto. Piastra di terra Cavo Morsetto 40mm∼80mm Fig. 5.8.5(a) Fissaggio di un cavo (1) 383 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 Piastra di installazione sul lato macchina Unità di controllo Piastra di terra Morsetto Schermo Fig. 5.8.5(b) Fissaggio di un cavo (2) Preparare la piastra di terra come segue. Terminale di terra (da collegare alla terra) Foro di montaggio Foro di montaggio del morsetto della piastra Fig. 5.8.5(c) Piastra di terra Per la piastra di terra usare una lamiera d’acciaio spessa 2 mm o più, placcata in nichel. 384 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 Piastra di terra 8mm 12mm 20mm Fig. 5.8.5(d) Foratura della piastra di terra Riferimento: Disegno del morsetto 55 mm massimo 28mm 6mm 17mm Fig. 5.8.5(e) Disegno del morsetto Codice di ordinazione del morsetto: A02B--0124--K001 (gruppo di 8 morsetti) 385 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.9 NOTE SULL’USO DELL’UNITA’ MDI B--63525IT/02 Un’unità MDI utilizzabile con un LCD da 12.1” ha un pannello di connessione in grado di alloggiare vari connettori. Il pannello di connessione è protetto da un coperchio. Quando si usa il pannello di connessione occorre aprire e chiudere il coperchio. Nell’aprire e nel chiudere il coperchio, e specialmente nell’aprirlo, fare attenzione a non schiacciarsi le dita. Unità MDI: A02B-0236-C321#xxx Coperchio del pannello di connessione AVVERTENZA Nell’aprire e nel chiudere il pannello di connessione dell’unità MDI fare attenzione a non schiacciarsi le dita. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita. 386 B--63525IT/02 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.10 SOSTITUZIONE DELLE PARTI PER LA MANUTENZIONE DELL’UNITÀ DI VISUALIZZAZIONE CNC CON FUNZIONI DI PC E DEL PANEL i 5.10.1 Sostituzione della batteria D Codice per l’ordinazione Voce Batteria al litio Codice per l’ordinazione A02B--0200--K102 387 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i D Metodo di sostituzione B--63525IT/02 (1) Trascorsi cinque minuti dopo l’accensione, spegnere l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i. Poi rimuovere l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i dal pannello in modo da potervi accedere da dietro. (2) Staccare il connettore della batteria ed estrarre quest’ultima dal suo alloggiamento. (3) Entro cinque minuti, attaccare il connettore (BAT1) della nuova batteria e inserire la medesima. (4) Reinstallare l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i. (5) Accendere ed accertarsi che i parametri del BIOS non siano stati cancellati (che non si verifichino errori durante la sequenza di avvio). Porta batteria Batteria al litio A02B--0200--K102 Connettore (BAT1) Fig. 5.10.1 Sostituzione della batteria NOTA Non devono trascorrere più di cinque minuti dal momento in cui viene staccata la vecchia batteria a quello in cui viene inserito il connettore della nuova batteria. 388 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 Normalmente, questa procedura di sostituzione della batteria evita la cancellazione dei parametri del BIOS. Tuttavia, se questi parametri vengono cancellati, durante l’accensione compare il messaggio indicato qui sotto, vengono caricate le impostazioni standard del BIOS e l’unità esegue automaticamente il reboot. 251: Errore di checksum della CMOS del sistema. Sarà usata la configurazione standard. Prima di eseguire la manutenzione verificare se le impostazioni standard dell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o del PANEL i sono state modificate. Se vengono ricaricate le impostazioni standard, ripristinare le impostazioni precedentemente eseguite. 5.10.2 Sostituzione del fusibile DIFFIDA Prima di sostituire un fusibile eliminare la causa per cui è bruciato. Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza. Nel sostituire il fusibile con l’armadio aperto, fare attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti ad alta tensione. Altrimenti si subisce una forte scossa elettrica. Il fusibile brucia se nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o nel PANEL i c’è un corto circuito. Se brucia il fusibile controllare i seguenti punti. S Una parte conduttiva tocca la scheda principale. S Una scheda di estensione PCI è guasta o è male inserita. S Un cavo è connesso in modo errato. Quando brucia il fusibile, il sistema può subire dei danni. Prima di riaccenderlo controllare visivamente e olfattivamente che non ci siano anomalie e sostituire le parti eventualmente danneggiate. D Codice per l’ordinazione Voce Fusibile Codice per l’ordinazione Per A08B--0082--B001 ~ --B004, --B011 ~ --B014, --B031 ~ --B038, A13B--0193--B031 ~ --B038 A02B--0236--K101 A08B--0082--B021 ~ --B024, --B041 ~ --B048, --B051 ~ --B058, A13B--0193--B041 ~ --B048, --B051 ~ --B058 A08B--0082--K001 389 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i D Metodo di sostituzione B--63525IT/02 (1) Accertarsi che l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i siano spenti. (2) Rimuovere l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i dal pannello in modo da potervi accedere da dietro. (3) Estrarre il fusibile bruciato dallo zoccolo e inserirne uno nuovo avendo cura che sia ben fisso. (4) Reinstallare l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i. (5) Accendere l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i e accertarsi che si avviino normalmente. Fusibile : A02B--0236--K101 Per A08B--0082--B001 ~ --B004, --B011 ~ --B014, --B031 ~ B038, A13B--0193--B031 ~ B038 A08B--0082--B021 ~ --B024, --B041 ~ --B048, --B051 ~ --B058, A13B--0193--B041 ~ --B048, --B051 ~ --B058 Fusibile : A08B--0082--K001 5.10.3 Sostituzione del ventilatore D Codice per l’ordinazione Voce Codice per l’ordinazione Per il corpo principale A08B--0082--K010 Per il disco fisso (HDD) A13B--0178--K001 390 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 D Sostituzione del ventilatore per il corpo principale (1) Accertarsi che l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i siano spenti. (2) Allentare le due viti (A), poi rimuovere la staffa di tenuta del ventilatore. (3) Staccare il connettore del ventilatore (CN6). Dato che il connettore è fissato con una levetta di blocco, estrarre il connettore tenendo aperta la levetta con un cacciavite piatto, come si vede qui sotto. (4) Allentare le due viti (B), poi sostituire il ventilatore. (5) Inserire nell’unità il nuovo ventilatore invertendo la procedura di smontaggio. Fare attenzione all’orientamento del ventilatore. Due viti (A) Staffa di tenuta del ventilatore CN6 VENTILATORE Ventilatore A08B--0082--K010 Fare attenzione ad inserire il ventilatore nella direzione corretta. Per A08B--0082--B001 ~ --B004, --B011 ~ --B014, --B021 ~ --B024 391 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 Staffa di tenuta del ventilatore Eseguire il cablaggio come si vede qui sotto. Fare attenzione ad inserire il ventilatore nella direzione corretta. Notare la direzione del cablaggio. Flusso dell’aria Due viti (B) A08B--0082--B031 ~ --B038, --B041 ~ --B048, --B051 ~ --B057 A13B--0193--B031 ~ --B034, --B041 ~ --B044, --B051 ~ --B054 392 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 D Sostituzione del ventilatore per il disco fisso (1) Accertarsi che l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i siano spenti. (2) Staccare il connettore del ventilatore (CN7) dalla scheda principale. Dato che il connettore è fissato con un bloccaggio, estrarre il connettore sollevandolo leggermente in modo da aprire il bloccaggio. (3) Allentare le due viti che tengono il ventilatore e rimuoverlo. (4) Fissare il nuovo ventilatore con le due viti, poi connettere il cavo al connettore (CN7). CN7 Ventilatore Due viti Fig 5.10.3 Sostituzione del ventilatore per il disco fisso 5.10.4 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD Non è possibile sostituire la luce posteriore dell’LCD per l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i. 393 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.10.5 Sostituzione della pellicola di protezione del touch panel B--63525IT/02 La superficie del touch panel è coperta da una pellicola di protezione. Se questa pellicola è graffiata o contaminata e la lettura dello schermo è difficoltosa, sostituire la pellicola. Predisporre quanto segue. D Codice per l’ordinazione Voce Pellicola di protezione del touch panel D Metodo di sostituzione Codice per l’ordinazione Per LCD da 10.4” (con touch panel e tasti software) A02B--0236--K110 Per LCD da 10.4” (con touch panel, senza tasti software) A02B--0236--K130 Per LCD da 12.1” A02B--0236--K118 Per LCD da 15.0” A08B--0082--K020 Riferirsi alla sezione 5.4. 394 B--63525IT/02 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.11 SOSTITUZIONE DELLE PARTI PER LA MANUTENZIONE DELL’UNITÀ DI VISUALIZZAZIONE CNC DELLA SERIE is 5.11.1 Procedura di sostituzione della scheda madre DIFFIDA Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza. Nel rimuovere una scheda con l’armadio aperto, fare attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti soggetti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Se si tocca una di queste parti quando è scoperta, si riceve una forte scossa elettrica. <1> Allentare le quattro viti che fissano la scatola e rimuoverla. Non scollegare i cavi del ventilatore e della batteria. 395 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 <2> Staccare i cavi dai connettori PCMCIA2 (connettore dell’interfaccia PCMCIA), CN8 (connettore dell’interfaccia dei segnali video) e CN2 (connettore dei tasti software) sulla scheda madre. Se è installato il touch panel, scollegare anche TP1 (connettore del touch panel). Togliere le viti che tengono la scheda madre. Dato che il connettore CN3 (connettore dell’invertitore) connette direttamente la scheda madre e la scheda invertitore, estrarre la scheda madre facendola scorrere verso il basso. : Posizione dei fori delle viti CN3 CN8 PCMCIA2 Scheda madre CN2 <3> Per installare la scheda madre, invertire i passi <1> e <2>. 5.11.2 Sostituzione del fusibile D Codice di ordinazione del fusibile DIFFIDA Prima di sostituire un fusibile eliminare la causa per cui è bruciato. Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza. Nel sostituire un fusibile con l’armadio aperto, fare attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti soggetti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Se si tocca una di queste parti quando è scoperta, si riceve una forte scossa elettrica. A02B--0236--K100 396 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02 D Posizione del fusibile Retro delle unità Fusibile 5.11.3 Sostituzione della batteria Dato che l’unità di visualizzazione della serie is è priva di batteria, la sostituzione non è necessaria. 5.11.4 Sostituzione del ventilatore D Codice di ordinazione del ventilatore Unità Unità di visualizzazione CNC della serie is D Metodo di sostituzione Codice per l’ordinazione A02B--0236--K120 Quantità richiesta 2 Per la sostituzione del ventilatore, riferirsi alla sezione 2.9, ”SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE”. 397 5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD-MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i 5.11.5 Sostituzione della luce posteriore dell’LCD 5.11.6 Sostituzione della pellicola di protezione del touch panel B--63525IT/02 Non è possibile sostituire la luce posteriore dell’LCD per l’unità di visualizzazione CNC della serie is. Per un’unità LCD con touch panel, la superficie del touch panel è coperta da una pellicola di protezione. Se questa pellicola è graffiata o contaminata e la lettura dello schermo è difficoltosa, sostituire la pellicola. Predisporre quanto segue. Voce Pellicola di protezione del touch panel Codice per l’ordinazione Per LCD da 10.4” (con touch panel e tasti software) A02B--0236--K110 Per LCD da 10.4” (con touch panel) A02B--0236--K130 D Per la procedura di sostituzione riferirsi alla sezione 5.4, ”DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD)”. 5.11.7 Unità di backup Per i dettagli riferirsi alla sezione 3.13, ”UNITA’ DI BACKUP”. Quando è acceso il LED LEDP della scheda principale, non toccare nessuna parte dell’unità di visualizzazione della serie is o dell’unità di backup. L’unità di visualizzazione della serie is continua a funzionare per circa 12 secondi dopo che è stata tolta l’alimentazione. 398 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6 IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI Dopo la sostituzione di un modulo SRAM è necessario reimpostare vari dati. Questo capitolo descrive le procedure di immissione e di emissione dei parametri, dei programmi e delle correzioni utensili. 6.1 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI ALL’IMMISSIONE/EMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . 400 6.2 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI . . . . . . . . . . 402 6.3 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL Super CAPi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411 6.4 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL Symbol CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 6.5 SALVATAGGIO E RIPRISTINO DEI DATI DEL Symbol CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 6.6 CANCELLAZIONE DEI DATI DEL Symbol CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 6.7 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI SULLO SCHERMO I/O GLOBALE . . . . . . . . . . . . . 422 6.8 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI CON UNA SCHEDA DI MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 399 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.1 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI ALL’IMMISSIONE/EMISSIONE D Procedura per l’impostazione dei parametri I passi da 1 a 3 della procedura abilitano la scrittura dei parametri. 1. Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza. 2. Premere ripetutamente il tasto , oppure premere il tasto software [PREPRA] per visualizzare lo schermo PREPARAZIONE (MANUALE). 3. Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti 1 e in questo ordine. Verrà visualizzato l’allarme N. 100. 4. Premere più volte il tasto PARAMETRI(REGOLAZ) 0000 SEQ 0 0 0 0001 0 0 0 0012 RMV X 0 0 0 Y 0 0 0 Z 0 0 0 B 0 0 0 0020 CANALE D’I/O per visualizzare il seguente schermo. 0 0 0 0 MIR 0 0 0 0 0 0 0 0 O1234N12345 INI ISO TVC 0 0 0 FCV S 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 T0000 REF **** *** *** 10:15:30 [RICE F ][ LEGGI ][SCRIVI ][CANCEL ][ Per spostare il cursore di bit in bit, premere i tasti cursore ] o . 5. Premere il tasto software [(OPRT)]; comparirà il seguente menu. 1) Tasto software [RIC NO] : Ricerca per numero. Esempio) Numero parametro → [RIC NO]. 2) Tasto software [ON : 1] : Mette a 1 il bit indicato dal cursore (parametro di tipo bit) 3) Tasto software [OFF : 0] : Mette a 0 il bit indicato dal cursore (parametro di tipo bit) 4) Tasto software [+ENTR] : : Il valore introdotto è sommato a quello indicato dal cursore (parametro di tipo parola) 5) Tasto software [ENTRAT] : Il valore introdotto è sostituito a quello indicato dal cursore (parametro di tipo parola) 6) Tasto software [LEGGI] : Immissione dei parametri tramite l’interfaccia lettore/perforatore. 7) Tasto software [SCRIVI] :Emissione dei parametri tramite l’interfaccia lettore/perforatore. 400 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6. Terminata l’impostazione dei parametri, mettere a 0 il dato SCRITper TURA PARAM sullo schermo PREPARAZIONE. Premere rilasciare l’allarme N. 100. 7. Metodo conveniente o 1) Per cambiare i parametri bit per bit, premere i tasti cursore : il cursore assume la lunghezza di un bit e permette di agire su un singolo bit (solo per i parametri di tipo bit). 2) Per impostare più dati consecutivamente, usare il tasto (Es.1) 1 2 3 9 9 9 4 EOB 4 5 6 7 EOB . EOB 9 9 INPUT INPUT Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue: 0 1234 0 ⇒ 4567 0 9999 0 0 (Es.2) 1 2 3 4 EOB EOB 9 9 9 Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue: 0 1234 0 ⇒ 0 0 9999 0 0 3) Per impostare lo stesso dato ripetutamente premere (Es.) 1 2 3 4 EOB = EOB = = . INPUT Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue: 0 1234 0 ⇒ 1234 0 1234 0 0 4) Per i parametri di tipo bit, (Es.) 1 1 EOB = EOB = INPUT Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue: 0000 0000 00011000 00000000 ⇒ 00011000 00000000 00011000 00000000 00000000 8. Terminata l’impostazione dei parametri, mettere a zero SCRITTURA PARAMETRI. 401 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI 6.2 B--63525IT/02 La memoria della CPU principale contiene i seguenti dati. Eseguire l’emissione dei dati durante il funzionamento normale del CNC. IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI (1) Parametri del CNC (2) Parametri del PMC (3) Dati della compensazione dell’errore di passo (4) Variabili delle macroistruzioni (5) Correzioni utensili (6) Programmi pezzo (programmi pezzo, programmi macro) 6.2.1 L’emissione dei dati non può essere eseguita in presenza di un allarme. I parametri da impostare per l’emissione dei dati sono i seguenti : Verifica dei parametri relativi all’emissione dei dati #7 #6 #5 #4 #3 #2 0000 #1 ISO #0 #1 (ISO) 0 : Emissione in codice EIA 1 : Emissione in codice ISO (cassetta FANUC) 0020 Selezione del canale I/O l 0 : Canale 1 (JD36A della scheda madre) 1 : Canale 1 (JD36A della scheda madre) 2 : Canale 2 (JD36B della scheda madre) 3 : Canale 3 (JD38A della scheda per le comunicazioni seriali) 4 : Interfaccia per scheda di memoria 0101 #7 NFD #6 #5 #4 #3 ASI #2 #1 #0 SB2 #7 (NFD) 0 : Emissione delle code di nastro. 1 : Non emissione delle code di nastro. #3 (ASI)l 0 : Per l’immissione/emissione dei dati si usano i codici EIA o ISO. 1 : Si usa il codice ASCII. #0 (SB2) 0 : 1 bit di stop l 1 : 2 bit di stop 402 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 0102 Specifica dell’unità di immissione/emissione 0103 0 RS--232--C (sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4) 1 ADATTATORE CASSETTE FANUC 1 (CASSETTE FANUC B1/B2) 2 ADATTATORE CASSETTE FANUC 3 (CASSETTE FANUC F1) 3 PROGRAM FILE Mate FANUC, Adattatore scheda FA FANUC, ADATTATORE CASSETTA FLOPPY FANUC, Handy File FANUC, FANUC SYSTEM P--MODEL H 4 RS--232--C (non sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4) 5 Lettore portatile di nastro 6 FANUC PPR, FANUC SYSTEM P--MODEL G, FANUC SYSTEM P--MODEL H Velocità di trasmissione in Baud 1: 2: 3: 4: 50 100 110 150 5: 6: 7: 8: 200 9: 2400 300 l10: 4800 600 11: 9600 1200 12: 19200 [BPS] 6.2.2 Se si usa il PPR, i passi 2 e 3 non sono necessari. Emissione dei parametri del CNC 1. Selezionare il modo EDIT o stabilire la condizione di arresto in emergenza. 2. Premere il tasto e il tasto software [PRGRM] per selezionare lo schermo del testo del programma. 3. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software Poi cercare l’inizio del file premendo [RICE F] 0 4. Premere il tasto . [ESEC]. e il tasto software [PARAM] per visualizzare lo schermo dei parametri. 5. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software . 6. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC] per iniziare l’emissione dei parametri. 403 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI 6.2.3 Emissione dei parametri del PMC B--63525IT/02 1. Selezionare il modo MDI. seguito dal tasto software [PREPRA] per sele- 2. Premere il tasto zionare lo schermo di impostazione. 3. Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti 1 e in questo ordine. Verrà visualizzato l’allarme N. 100. e il tasto software [PMC]. 4. Premere il tasto 5. Premere il tasto software [PMCPRM] e il tasto software [KEEPRL] 6. Portare i cursore su K17 e mettere a 1 il bit 1 X X X X X X 1 X La X indica il valore precedente. In questo modo viene selezionato lo schermo per l’immissione/emissione dei dati 7. Selezionare il modo EDIT. 8. Premere il tasto software e poi il tasto . 9. Premere il tasto software [E/U] e impostare i parametri relativi all’immissione/emissione. Dopo l’impostazione di un dato, il cursore va sul dato successivo. 10.Per CANALE I/O premere 1 per selezionare il canale 1. 11.Per NUM.UNITA’, premere il tasto software [FDCAS] per selezionare la cassetta floppy. 12.Per TIPO DI DATI, premere il tasto software [PARAM]. 13.Per FUNZIONE, premere il tasto software [SCRIVI]. 14.Per N. FILE, specificare un nome di file. In questo esempio: @ P M C 15.Premere il tasto software [ESEC]. Avrà inizio l’emissione dei parametri del PMC. 16.Terminata l’emissione dei parametri del PMC, mettere a 0 SCRITTURA PARAMETRI. 17.Premere 6.2.4 Emissione dei dati della compensazione dell’errore di passo per rilasciare l’allarme 100. 1. Selezionare il modo EDIT. 2. Premere ripetutamente il tasto , premere i tasti software [PARAM], e [PASSO] per selezionare lo schermo di impostazione dell’errore di passo. 3. Premere i tasti software [(OPRT)] e . 4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione dei dati dell’errore di passo. 404 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.2.5 Quando è installata la funzione macroistruzioni, è possibile l’emissione delle variabili macro N. 500 e successive. Emissione delle variabili macro 1. Premere il tasto . 2. Premere e il tasto software [MACRO] per selezionare lo schermo delle variabili macro. 3. Premere il tasto software [(OPRT)] e poi il tasto . 4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione delle variabili macro. 6.2.6 1. Selezionare il modo EDIT. Emissione delle correzioni utensili 2. Premere il tasto e il tasto software [COMPEN] per visualizzare lo schermo delle correzioni utensili. 3. Premere i tasti software [(OPRT)] e . 4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione delle correzioni utensili. 6.2.7 1. Controllare i seguenti parametri. Se sono a 1, selezionare il modo MDI e metterli a 0. Se si cambia l’impostazione di questi parametri, termnato il lavoro ripristinare i valori originali. Emissione dei programmi pezzo #7 #6 #5 3202 #4 NE9 #3 #2 #1 #0 NE8 #4 (NE9) l 0 : I programmi 9xxx sono editabili. 1 : .I programmi 9xxx sono protetti #0 (NE8) l 0 : I programmi 8xxx sono editabili. 1 : .I programmi 8xxx sono protetti 2. Selezionare il modo EDIT. 3. Premere il tasto e il tasto software [PRGRM] per visualizzare lo schermo del testo del programma. 4. Premere [(OPRT)] e poi . 5. Introdurre il numero del programma da emettere. Per emettere tutti i programmi introdurre: O -- 9 9 9 9 6. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione del o dei programmi. 405 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.2.8 1. Stabilire lo stato di arresto in emergenza. 2. Controllare che i parametri relativi all’immissione dei dati siano corretti. Il simbolo l indica le impostazioni standard eseguite dalla FANUC. Cambiare queste impostazioni in base all’unità di immissione/ emissione effettivamente utilizzata. Immissione dei parametri del CNC 1) Premere ripetutamente il tasto , poi premere il tasto software [PREPARA] per visualizzare lo schermo di impostazione. 2) Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI. 3) Premere il tasto per selezionare lo schermo dei parametri. 4) 0020 Selezione del canale I/O l 0 : Canale 1 (JD5A della scheda CPU principale) 1 : Canale 1 (JD5A della scheda CPU principale) 2 : Canale 2 (JD5B della scheda CPU principale) 3 : Canale 3 (JD5C della scheda opzione 1) 4 : Interfaccia per scheda di memoria 5) 0101 #7 NFD #6 #5 #4 #3 ASI #2 #1 #0 SB2 #7 (NFD) 0 : Emissione delle code di nastro. 1 : Non emissione delle code di nastro. #3 (ASI) 0 : Per l’immissione/emissione dei dati si usano i codici EIA o ISO. 1 : Si usa il codice ASCII. #0 (SB2) 0 : 1 bit di stop l 1 : 2 bit di stop 6) 0102 Specifica dell’unità di immissione/emissione 0 RS--232--C (sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4) 1 ADATTATORE CASSETTE FANUC 1 (CASSETTE FANUC B1/B2) 2 ADATTATORE CASSETTE FANUC 3 (CASSETTE FANUC F1) 3 PROGRAM FILE Mate FANUC, Adattatore scheda FA FANUC, ADATTATORE CASSETTA FLOPPY FANUC, Handy File FANUC, FANUC SYSTEM P--MODEL H 4 RS--232--C (non sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4) 5 Lettore portatile di nastro 6 FANUC PPR, FANUC SYSTEM P--MODEL G, FANUC SYSTEM P--MODEL H 406 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 7) 0103 Velocità di trasmissione (baud) 1: 2: 3: 4: 50 100 110 150 5: 6: 7: 8: 200 9: 2400 300 l10: 4800 600 11: 9600 1200 12: 19200 [BPS] 3. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software 4. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]. Avrà inizio l’immissione dei parametri. 5. Poiché per i sistemi con encoder assoluto verrà generato l’allarme N. 300, mettere a 0 il parametro 1815#5. 6 Se il sistema impiega un encoder assoluto si verifica l’allarme 300. In questo caso, eseguire di nuovo il ritorno al punto di riferimento. 6.2.9 Immissione dei parametri del PMC Stabilire lo stato di arresto in emergenza Se si usa un PPR, omettere il passo 12. 1. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY4 = 1). e il tasto software [PREPARA] per selezionare 2. Premere il tasto lo schermo di impostazione. 3. Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI. e il tasto software [PMC]. 4. Premere il tasto 5. Premere il tasto software [PMCPRM] e il tasto software [KEEPRL]. 6. Portare il cursore su K17 e mettere a 1 il bit 1. 0 0 0 7. Premere il tasto 0 0 0 e il tasto 1 0 . . 8. Premere il tasto software [E/U] e impostare i parametri relativi all’immissione/emissione. Dopo l’impostazione di un dato, il cursore va sul dato successivo. 9. Per CANALE I/O premere 1 per selezionare il canale 1. 10.Per NUM.UNITA’, premere il tasto software [FDCAS] per selezionare la cassetta floppy. 11.Per FUNZIONE, premere il tasto software [LEGGI]. 12.Per N. FILE, premere 2 per selezionare il file N. 2. 13.Premere il tasto software [ESEC]; avrà inizio l’immissione dei parametri del PMC. 14.Terminata l’immissione dei dati, spegnere il CNC e riaccenderlo. 407 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI 6.2.10 Immissione dei dati della compensazione dell’errore di passo B--63525IT/02 1.Rilasciare l’arresto in emergenza e selezionare il modo EDIT. 2. Controllare che sullo schermo di impostazione SCRITTURA PARAMETRI sia a 1 e il tasto software [PRGRM] per visualizzare 3. Premere il tasto lo schermo del contenuto del programma. 4. Premere [(OPRT)], , [RICE F], poi 3 [ESEC] per selezio- nare il file dei dati dell’errore di passo. , poi premere i tasti software 5. Premere ripetutamente il tasto [PARAM], e [PASSO] per selezionare lo schermo dei dati dell’errore di passo. 6. Premere i tasti software [(OPRT)] e . 7. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio l’immissione dei dati della compensazione dell’errore di passo. 8. Terminata l’immissione dei dati, premere due volte per visualizzare lo schermo PREPARAZIONE e rimettere a 0 SCRITTURA PARAMETRI 6.2.11 Immissione delle variabili macro Questa operazione è possibile quando il sistema è equipaggiato con la funzione macroistruzioni. Se si usa un PPR, omettere il passo 4. 1. Selezionare il modo EDIT. 2. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY2=1). , poi premere il tasto software [PRGRM] per visualiz3. Premere zare il contenuto del programma. 4. Premere i tasti software [(OPRT)], 4 , [RICE F], poi premere [ESEC] per selezionare il file. 5. Premere i tasti software [(OPRT)] e . 6. Premere il tasto indirizzo O , introdurre un numero di programma (per esempio, 0001), poi premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio l’immissione delle variabili macro. In questo passo introdurre un numero di programma inesistente. 7. Selezionare il modo MEMORIA e premere il pulsante cycle start. Viene eseguito il programma e vengono impostate le variabili macro. 8. Premere , e il tasto software [MACRO] per selezionare lo schermo delle variabili macro. 9. Introdurre 500 e premere il tasto software [RICE NO] per visualizzare la variabile numero 500 e controllare che sia corretta. 0 e vacante hanno un significato diverso. Vacante è una variabile non definita. Per rendere vacante una variabile premere il tasto software [ENTRAT]. 10.Selezionare di nuovo il modo EDIT. 11.Premere il tasto 408 per visualizzare lo schermo programma. 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 12.Premere il tasto indirizzo O e introdurre il numero programma prima per cancellarlo. specificato (per esempio, 0001), poi premere 6.2.12 Il passo 4 non è richiesto per il PPR. 1. Selezionare il modo EDIT. 2. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY=1). Immissione delle correzioni utensili , e premere il tasto software[PRGRM] per visua- 3. Premere il tasto lizzare lo schermo del contenuto del programma. 4. Premere i tasti software [(OPRT)], , [RICE F], poi premere 5 [ESEC] per selezionare il file delle correzioni utensili. , e il tasto software [OFFSET] per visualizzare 5. Premere il tasto lo schermo delle correzioni utensili. 6. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto . 7. Premere nell’ordine i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio la lettura dei dati. 6.2.13 Controllare i seguenti parametri. Se la loro impostazione è diversa da quella indicata dal simbolo l, resettarli al valore specificato solo durante questo lavoro. (Cambiare questi parametri nel modo MDI). Immissione dei programmi pezzo #7 3201 #6 NPE #5 #4 #3 #2 #1 RAL #0 #6 (NPE) Quando i programmi vengono registrati nella memoria programmi, M02,M30 e M99 sono: 0 : visti come la fine del programma. l 1 : non visti come la fine del programma. #1 (RAL) Quando viene eseguita la registrazione programmi: l 0 : Sono registrati tutti i programmi. 1 : Viene registrato un solo programma. #7 #6 #5 3202 #4 NE9 #3 #4 (NE9) l 0 : I programmi 9xxx sono editabili. 1 : I programmi 9xxx sono protetti. #0 (NE8) l 0 : I programmi 8xxx sono editabili. 1 : I programmi 8xxx sono protetti. 409 #2 #1 #0 NE8 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Se si usa il PPR omettere il passo 4. 1. Selezionare il modo EDIT. 2. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY3=1). 3. Premere e premere il tasto software [PRGRM] per visualizzare lo schermo programmi. 4. Premere i tasti software [(OPRT)], [RICE F], poi premere 6 [ESEC] per selezionare il file contenente il o i programmi. 5. Premere , [(OPRT)] e . 6. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio l’immissione dei dati. 410 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.3 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL Super CAPi 6.3.1 Immissione/emissione in blocco dei dati conversazionali (Super CAPi M) La seguente procedura permette di eseguire l’immissione/emissione in blocco dei dati usati per il Super CAPi M. 1. Controllare i seguenti parametri: P0020: CANALE I/O (selezione dell’unità I/O) : P0102: Codice dell’unità I/O : P0103: Velocità di trasmissione per 4800 baud : per 9600 baud : 2. Selezionare il modo EDIT. 3. Premere il tasto funzione 0 3 10 11 e premere il tasto software [CAP]. 4. Premere il tasto software [8] (DATI C.A.P) sullo schermo del menu base. Schermo dei dati conversazionali della serie 16i DATI C.A.P. PRE-UTENS IMPOSTA DATI PRE UTENSILI PRIMA DEL PROGRAMMA C.A.P. FILE UTENS VISUALIZ. E IMPOSTA I DATI DEGLI UTENSIL REGISTRATI LIB. UTENS VISUALIZ. LA LIBRERA UTENSILI NEL FILE UTENSILI STANDAR. VISUALIZZA DATI STANDARD FILE GRUPPI UTENS VISUALIZ LIBRERIA PER GRUPPI DI UTENSILI NEL FILE UTENSILI VIZUALIZ LISTA UTENS USATI IMPOSTA NUOVO ORDINE DI IMPIEGO FILE FS AUT VISUALIZ. E IMPOSTA I DATI PER CONDIZIONI DI TAGLIO FIS. DATI IMMISSIONE O EMMISSIONE TRASMI DATI UTENS. USATI SELEZIONE TASTO SOFTWARE < DATI STANDAR UTENSIL. FILE USATI TRASMI PRE-UTENS FILE UTENS 5. Premere il tasto software [DATI TRASMI]. 411 LIB. UTENS GRUPPI UTENS FILE FS AUT 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 [Serie16i] Schermo dei dati conversazionali TRASMIS DATI ⋅ RICEZ ⋅ TRASM. RICEZ ESECUZ DATI RIC/TRA PARAM CANALE RICEZ/TRASM =0 TIPO DI PERIFERICA =3 O ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ TUT.DATI CAP STANDAR. FILE PRE UTENSILI FILE UTENSIL FILE F.S. AUT TRAM. ESECUZ SELEZIONE TASTO SOFTWARE < FLOPPY RICEZ TRASM. DATI STAN-TUTTO DAR FILE DIRET PRE-- FILE FILE UTENS UTENS F.S. AUT 6. Premere i tasti software [RICEZ] o [TRASM]. 7. Premere il tasto software [DATI TUTTO]. 8. Per leggere un file introdurne il numero e premere il tasto software [RICEZ ESECUZ].(Specificare un numero di file per tutti i dati.) LEGGI FILE NUMERO.= < FLOPPY DIRET > SCRIVI ESECUZIONE STANDATI TUTTO DAR. FILE PREUTENS FILE UTENS FILE F.S. AUT FILE UTENS FILE F.S. AUT ⋅Per la scrittura, premere il tasto software [TRASM ESECUZ]. SELEZIONE TASTO SOFTWARE TRASM ESECUZ < FLOPPY LEGGI DIRET STANDATI TUTTO DAR. FILE PREUTENS Questa procedura legge e scrive i dati standard, la lista dei preutensili, il file utensili e il file F.S. in blocco.. 412 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.3.2 Immissione/emissione di ciascun file (Super CAPi M) 6.3.3 E’ possibile leggere o scrivere i file individualmente. Eseguire i passi da 1 a 6 della precedente sezione 3.3.1. (1) Lettura o scrittura del file standard 7 Premere [STANDAR. FILE]. 8 ⋅ Per la lettura, introdurre il n. file e premere il tasto software [RICEZ ESECUZ]. (Specificare il n. file dei dati standard). ⋅ Per la scrittura, premere [TRASM ESECUZ]. (2) Lettura o scrittura della lista dei preutensili 7 Premere [PRE--UTENSILI]. 8 ⋅ Per la lettura, introdurre il n. file e premere il tasto software [RICEZ ESECUZ]. (Specificare il n. file della lista dei preutensili). ⋅ Per la scrittura, premere il tasto software [TRASM ESECUZ]. (3) Lettura o scrittura del file utensili 7 Premere [FILE UTENSILI]. 8 ⋅ Per la lettura, introdurre il n. file e premere il tasto software [RICEZ ESECUZ]. (Specificare il n. file del file utensili). ⋅ Per la scrittura, premere [TRASM ESECUZ]. (4) Lettura o scrittura del file F. S. 7 Premere [FILE F.S. AUT] 8 ⋅ Per la lettura, introdurre il n. file e premere il tasto software [RICEZ ESECUZ].(Specificare il n. file del file F.S.). ⋅ Per la scrittura, premere [TRASM ESECUZ]. I file possono essere letti e scritti individualmente. Immissione/emissione di ciascun file (Super CAPi T) Emissione dei programmi pezzo conversazionali I programmi pezzo conversazionali possono essere salvati su un supporto esterno attraverso l’interfaccia lettore/perforatore. Questi programmi possono anche essere salvati su una scheda di memoria, mettendo a 1 il bit 7 (IO4) del parametro N. 27000. Dopo aver selezionato il modo EDIT, visualizzare la lista dei programmi registrati per l’editazione. Introdurre tramite la tastiera numerica il numero del programma da emettere, o posizionare il cursore su tale numero, e premere il tasto software [SCRIVI]. Compariranno i seguenti tasti software per la conferma dell’operazione. 413 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 NO. PROGRAM. < = INITAL SET FC25 PROC(01) BAR PROC(02) BAR PROC(03) PROC(04) TRANS BAR PROC(05) BAR ANNUL 1234 →SFTKY BAR OUTER END HEAD--L OUTER END HEAD--L OUTER END HEAD--R OUTER END HEAD--R ROUGH T0505 FIN T0505 ROUGH T0505 FIN T0505 ESEC Se viene premuto [ESEC], inizia l’emissione del programma specificato. Se viene premuto [ANNUL], l’operazione viene cancellata e viene ripristinato lo stato precedente. Per salvare tutti i programmi pezzo, specificare --9999 come numero programma. Se l’unità di emissione è un adattatore di cassette FANUC, viene creato un nuovo file immediatamente dopo i file già esistenti sulla cassetta. Durante l’emissione dei programmi pezzo, nella parte bassa dello schermo lampeggia l’indicazione ”OUTPUTTING”. NOTE 1 Questa procedura è valida solo per il programmi creati nel modo conversazionale. I programmi creati attraverso lo schermo programmi NC non possono essere salvati con questa procedura. 2 Quando il programma di lavorazione viene salvato su una scheda di memoria, il nome del file è CAPO****.DAT (dove **** rappresenta il numero del programma specificato). Se come numero programma è specificato --9999, il nome del file diventa CAPALLPR.DAT. 3 Se si tenta di scrivere sulla scheda di memoria un programma di lavorazione e la scheda contiene già un file con lo stesso nome, il file viene sovrascritto dal programma di lavorazione. 4 Se si tenta di scrivere il programma di lavorazione su una scheda flash ROM e la scheda contiene già un file con lo stesso nome, il programma di lavorazione non può essere scritto sulla scheda. 414 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Immissione dei programmi pezzo conversazionali I programmi pezzo salvati con la precedente procedura possono essere ricaricati nel CNC attraverso l’interfaccia lettore/perforatore. E’ anche possibile leggere un programma salvato su una scheda di memoria, mettendo a 1 il bit 7 (IO4) del parametro N. 27000. (Notare, però, che è possibile leggere solo i file che sono stati scritti sulla scheda di memoria mediante la procedura prima descritta.) Prima di leggere un programma, rilasciare la chiave di protezione della memoria, sul pannello dell’operatore. Dopo aver selezionato il modo EDIT, visualizzare la lista dei programmi registrati per l’editazione, poi premere il tasto software [LEGGI]. Compariranno la richiesta del numero del file da leggere e i tasti software da usare per la conferma dell’operazione. NO. PROGRAM. < = INITAL SET FC25 PROC(01) BAR PROC(02) BAR PROC(03) PROC(04) TRANS BAR PROC(05) BAR ANNUL →SFTKY BAR OUTER END HEAD--L OUTER END HEAD--L OUTER END HEAD--R OUTER END HEAD--R ROUGH T0505 FIN T0505 ROUGH T0505 FIN T0505 ESEC Introdurre tramite la tastiera numerica il numero del file contenente il programma pezzo da caricare in memoria e premere il tasto software [ESEC]. Inizierà la lettura del programma pezzo. Se l’unità di immissione è un FANUC PPR, premere [ESEC] senza introdurre il numero del file. Se viene premuto [ANNUL], l’operazione viene cancellata e viene ripristinato lo stato precedente. Durante l’immissione dei programmi pezzo, nella parte bassa dello schermo lampeggia l’indicazione ”INPUTTING”. NOTE Questa procedura è valida solo per il programmi creati nel modo conversazionale. I programmi creati attraverso lo schermo programmi NC non possono essere caricati in memoria con questa procedura. Emissione dei dati di impostazione per la programmazione conversazionale Il file dei dati utensili, i dati delle condizioni di taglio, i dati della rugosità della superficie, la lista dei preutensili e i dati della figura dell’autocentrante e della contropunta, possono essere salvati su un supporto esterno. (1) Collegare l’unità esterna di immissione/emissione e impostare i parametri necessari, come la specifica del tipo di unità. (2) Selezionare il modo EDIT. 415 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 (3) Visualizzare il menu dei dati utensili, poi premere [+]. Compariranno i seguenti tasti software. Premere [SCRIVI]. < 10 11 LEGGI SCRIVI RIPOS \ NOTE 1 Sei dati vengono scritti su una scheda di memoria, il nome del file è CAPTOOL.DAT. 2 Se si tenta di scrivere questi dati sulla scheda di memoria e la scheda contiene già un file con lo stesso nome, il file viene sovrascritto dai nuovi dati. 3 Se si tenta di scrivere questi dati su una scheda flash ROM e la scheda contiene già un file con lo stesso nome, i nuovi dati non possono essere scritt sulla scheda. Immissione dei dati di impostazione per la programmazione conversazionale I dati di impostazione salvati con la precedente procedura possono essere ripristinati come segue: Cancellazione dei dati di impostazione per la programmazione conversazionale Il file dei dati utensili, i dati delle condizioni di taglio, i dati della rugosità della superficie, la lista dei preutensili e i dati della figura dell’autocentrante e della contropunta, possono essere cancellati. (1) Collegare l’unità esterna di immissione/emissione e impostare i parametri necessari, come la specifica del tipo di unità. (2) Mettere a 1 il dato di impostazione ”SCRITTURA PARAM”. (3) Se si usa un adattatore di cassette FANUC, specificare il numero del file con il parametro N. 9887 (TLFLNO). (4) Visualizzare il menu dei dati utensili e mettere il sistema nello stato di arresto in emergenza. (5) Premere [LEGGI]. (1) Mettere a 1 il dato di impostazione ”SCRITTURA PARAM”. (2) Visualizzare il menu dei dati utensili. Dopo aver selezionato il modo EDIT, mettere il sistema nello stato di arresto in emergenza. (3) Premere [RIPOS]. 416 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.4 SCHERMO INIZIALE Symbolic FAPT TURN IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL Symbol CAPi T PREMERE [AGGIOR DATI] PREMERE [FAMIG PROGRM] **FAMILY PROGRAM** **PARAMETER & DATA SET** 1. FAMILY PROGRAM OUTPUT 2. FAMILY PROGRAM INPUT : : : 1. SYSTEM DATA SETTING 2. SETTING DATA CORRECTION 3. MATERIAL DATA CORRECTION : : : 4 o 5 (TABELLA 1) INPUT 1 INPUT (TABELLA 2) **SYSTEM DATA SETTING & OUTPUT/INPUT** 1. SYSTEM PARAMETER SETTING 2. SYSTEM PARAMETER OUTPUT 3. SYSTEM PARAMETER INPUT : : : (TABELLA 3) 417 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 [Tabella 1] Immissione/emissione programmi per famiglie I/E Voce Operazioni sull’unità I/O Immissione Famiglia programmi 2, n [ENTRAT] Sotto ciclo 5, n [ENTRAT] Emissione Famiglia programmi 1, n [ENTRAT] Sotto ciclo 4, n [ENTRAT] Note n=P⇒ FANUC PPR n B Cassetta FANUC n=B⇒Cassetta n=C⇒Memoria ausiliaria *Se Se n è omesso, è valido il parametro N. 15. [Tabella 2] Immissione/emissione dati materiale I/E Voce Operazioni sull’unità I/O Immissione Dati materiale 5, n [ENTRAT] Dati di attrezzaggio 8, n [ENTRAT] Emissione Dati materiale 4, n [ENTRAT] Dati di attrezzaggio 7, n [ENTRAT] Note n=P⇒ FANUC PPR n B Cassetta FANUC n=B⇒Cassetta n=C⇒Memoria ausiliaria *Se n è omesso, è valido il parametro N N. 15. 15 [Tabella 3] Immissione/emissione parametri e altri dati Voce I/E Immissione/ l tt lettura EmisE i sione/ regig strat zione CollaColla zione Operazioni sull’unità I/O Note Parametri di sistema 3, n [ENTRAT] 1[ENTRAT]⇒[FINE SALVA] MTF 7, n [ENTRAT] 5[ENTRAT]⇒[FINE SALVA] Dati utensili 11, n [ENTRAT] 9[ENTRAT]⇒[FINE SALVA] Impostazione 14, n [ENTRAT] Dati grafici 16, n [ENTRAT] Parametri di sistema 2, n [ENTRAT] MTF 6, n [ENTRAT] Dati utensili 10, n [ENTRAT] Impostazione 13, n [ENTRAT] Dati grafici 15, n [ENTRAT] Parametri di sistema 4, n [ENTRAT] MTF 8, n [ENTRAT] Dati utensili 12, n [ENTRAT] 418 n=P⇒FANUC PPR n=B⇒Cassetta FANUC 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.5 SALVATAGGIO/RIPRISTINO DEI DATI DEL Symbol CAPi T I dati del Symbol CAPi--T risiedono nella SRAM della scheda Symbol CAPi. Se occorre sostituire questa scheda, eseguire le seguenti procedure per salvare e ripristinare i dati. 6.5.1 Dati contenuti nella memoria ausiliaria (SRAM) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Parametri di sistema (FAPT--SYS. PARAM.) MTF (FAPT--MTF) Dati di impostazione (FAPT--SETTING) Dati utensili (FAPT--TOOL) Dati grafici (FAPT--GRAPHIC) File Famiglie di programmi (FAPT--FAMILY) (FAPT--MATERIAL) (FAPT--TOOL) (FAPT--SUB. CYCLE) File materiali Dati di attrezzaggio File sottocicli 6.5.2 Procedure D Emissione dei dati (Dump = salvataggio) 1. Visualizzare lo schermo del Symbolic FAPT TURN. 2. Per salvare i dati sulla cassetta FANUC, digitare: [AUSILIARI]⇒ D U M P , B Fare attenzione che i dati siano scritti dall’inizio del file. Per salvare i dati sul FANUC PPR, digitare: [AUSILIARI]⇒ D D Immissione dei dati (Restore = ripristino) U M P , 1. Accendere il CNC tenendo premuto il tasto P SP . 2. Per ripristinare i dati dalla Cassetta FANUC, digitare: [AUSILIARI]⇒ R S T R , B Per ripristinare i dati dal FANUC PPR, digitare: [AUSILIARI]⇒ R 3. Spegnere il CNC. 419 S T R , P 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.6 CANCELLAZIONE DEI DATI DEL Symbol CAPi T 6.6.1 Cancellazione di file Symbolic FAPT TURN (Schermo iniziale) Premere [FAMIG PROGRM] Premere [AGGIOR DATI] Menu ”Famiglia programmi” Menu ”PARAMETER & DATASET” Premere [NOME FILE] Sono visualizzati non solo i nomi dei file delle famiglie di programmi, ma anche i nomi degli altri file e quelli dei file dei sotto cicli. Elenco dei file (nomi) residenti nella memoria ausiliaria Cancellare un file ? No Sì Premere [END] Portare il cursore sul file da cancellare usando i tasti [CURSOR⇓] o [CURSOR⇑] DEL EOB , SI (Cancellare) Sicuro ? 1 , INPUT INPUT NO (Non cancellare) 0 420 , INPUT 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.6.2 Cancellazione della memoria del Symbol CAPi T Accendere il CNC tenendo premuto il tasto 421 SP . 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI 6.7 IMMISSIONE/EMISSIONE DI DATI SULLO SCHERMO I/E GLOBALE B--63525IT/02 Normalmente, per eseguire l’immissione o l’emissione di un particolare tipo di dati si seleziona lo schermo ad esso corrispondente. Ad esempio, per l’emissione/emissione dei parametri si usa lo schermo parametri e per l’emissione/emissione dei programmi si usa lo schermo programmi. E’ però possibile eseguire l’immissione/emissione di programmi, parametri, correzioni e variabili macro usando un solo schermo comune a tutti, vale a dire lo schermo I/E GLOBALE. IMMISS/EMISS (PROGRAMMA) CANALE I/E NUM. UNITA’ BAUDRATE BIT DI STOP CAR. NULL (EIA) CONTR. TV (NOTE) CONTR. CD (232C) BIT DI PARITA’ INTERFACCIA CODICE FINE 3 0 4800 2 NO ON OFF OFF RS422 EXT O1234 N12345 CONTROLLO TV OFF CODICE EMISS ISO CODICE IMMISS ASCII CODE NASTRO FEED EMISS. EOB (ISO) CR CLK BAUDRATE. INNER RESET/ALLARM ON COMANDO SAT HOST PROTOC. COMUN. A CODICE COMUN ASCII (0:EIA 1:ISO)>1_ MDI **** PRGRM *** *** PARAM *** COMPEN 12:34:56 MACRO (OPRT) Fig. 6.7 Schermo I/E GLOBALE (quando per l’immissione/ emissione si usa il canale 3) 422 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.7.1 Impostazione dei parametri relativi all’immissione/emissione Lo schermo I/E GLOBALE permette di impostare i parametri relativi all’immissione/emissione dei dati. L’impostazione di questi parametri è sempre possibile, indipendentemente dal modo. Procedura per l’impostazione dei parametri relativi all’immissione/emissione Procedura 1 Premere il tasto funzione . 2 Premere più volte il tasto software di estrema destra cessivo). (menu suc- 3 Premere il tasto software [TUT I/O] per visualizzare lo schermo I/E GLOBALE. NOTE 1 Se nel modo EDIT si selezionano programma o floppy, compaiono, rispettivamente, l’indirizzario programmi o lo schermo floppy. 2 All’accensione è selezionato programma. IMMISS/EMISS (PROGRAMMA) CANALE I/E NUM. UNITA’ BAUDRATE BIT DI STOP CAR. NULL (EIA) CONTR. TV (NOTE) CONTR. CD (232C) BIT DI PARITA’ INTERFACCIA CODICE FINE 3 0 4800 2 NO ON OFF OFF RS422 EXT O1234 N12345 CONTROLLO TV OFF CODICE EMISS ISO CODICE IMMISS ASCII CODE NASTRO FEED EMISS. EOB (ISO) CR CLK BAUDRATE. INNER RESET/ALLARM ON COMANDO SAT HOST PROTOC. COMUN. A CODICE COMUN ASCII (0:EIA 1:ISO)>1_ MDI **** PRGRM *** *** PARAM *** COMPEN 12:34:56 MACRO (OPRT) NOTA Le voci clock baudrate, controllo CD (232C), rapporto reset/allarme e bit di parità (parametro N. 134), così come le voci codice comunicazione, codice fine, protocollo comunicazione, interfaccia e comando SAT (parametro N. 135) sono visualizzate solo se per l’immissione/emissione si utilizza il canale 3. 4 Premere il tasto software corrispondente al tipo di dati che interessa (programmi, parametri, e così via). 423 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 5 Impostare i parametri corrispondenti al tipo di unità utilizzata (l’impostazione dei parametri è possibile indipendentemente dal modo). Suggerimento Per prima cosa impostare il canale I/O. I prametri visualizzati su questo schermo corrisponderanno al canale I/O specificato. D Canale I/O (da 0 a 3) Impostazione Parametri corrispondenti 0 N. 101 -- 103 1 N. 111 -- 113 2 N. 121 -- 123 3 N. 131 -- 135 D Numero unità Impostazione Unità di immissione/emissione 0 RS--232--C (Sono usati i codifi di controllo DC1 -- DC4.) 1 FANUC CASSETTE ADAPTOR 1 ( FANUC CASSETTE B1/B2) 2 FANUC CASSETTE ADAPTOR 3 ( FANUC CASSETTE F1) 3 FANUC PROGRAM FILE MATE, FANUC FA Card Adaptor FANUC FLOPPY CASSETTE ADAPTOR, FANUC Handy File FANUC SYSTEM P--MODEL H 4 RS--232--C (The control codes DC1 through DC4 are not used.) 5 Lettore portatile di nastro 6 FANUC PPR FANUC SYSTEM P--MODEL G, FANUC SYSTEM P--MODEL H D Velocità di trasmissione (bps) Specificare la velocità di trasmissione scegliendola tra le seguenti. Baud rate (bps) 50 100 110 150 200 300 600 1200 2400 4800 9600 19200 424 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.7.2 Immissione/emissione di programmi E’ possibile eseguire l’immissione/emissione di un programma usando lo schermo I/E GLOBALE. Se l’immissione del programma avviene tramite una cassetta o una scheda di memoria, l’operatore deve specificare il nome del file contenente il programma (ricerca file). Ricerca file Procedura 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi. 3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software cambiano come segue. ⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE. O0001 N00010 PROGRAMMI (NUM) USATI : 60 LIBERI : 2 MEMORIA (CAR.) 3321 429 O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999 O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666 O0021 O1234 O0588 O0020 O0040 >_ EDIT * * * * RICE F *** *** LEGGI *** SCRIVI 14:46:09 CANCEL (OPRT) 4 Introdurre l’indirizzo N. 5 Introdurre il numero del file da cercare. ⋅ N0 Viene cercato il primo file del dischetto. ⋅ Un numero da N1 a N9999 Viene cercato il file specificato. ⋅ N--9999 Viene cercato il file immediatamente successivo a quello usato per ultimo. ⋅ N--9998 Se viene specificato --9998, viene cercato il file successivo. Poi ogni volta che viene eseguita un’operazione di immissione/emissione di file, viene inserito,automaticamente N--9999. Questo permette di cercare in sequenza più file consecutivi. Questo stato si cancella specificando N0, N1 -- N9999, o N--9999, oppure eseguendo un reset. 425 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI ANN ESEC B--63525IT/02 6 Premere i tasti software [RICE F] e [ESEC]. Viene trovato il file specificato. Immissione di un programma Procedura 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi 3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software cambiano come segue. ⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE. O0001 N00010 PROGRAMMI (NUM) USATI : 60 LIBERI : 2 MEMORIA (CAR.) 3321 429 O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999 O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666 O0021 O1234 O0588 O0020 O0040 >_ EDIT * * * * RICE F *** *** LEGGI *** SCRIVI 14:46:09 CANCEL (OPRT) 4 Per specificare il numero programma da attribuire al programma immesso, introdurre l’indirizzo O seguito dal numero desiderato. Se il numero programma non viene specificato, viene assunto quello esistente nel file che viene letto. STOP ANN ESEC 5 Premere il tasto software [LEGGI], poi [ESEC]. Il programma viene caricato nel CNC e gli viene assegnato il numero specificato nel passo 4. Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL]. Per fermare l’operazione prima del suo completamento premere il tasto software [STOP]. 426 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Emissione di programmi Procedura 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi 3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software cambiano come segue. ⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE. O0001 N00010 PROGRAMMI (NUM) USATI : 60 LIBERI : 2 MEMORIA (CAR.) 3321 429 O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999 O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666 O0021 O1234 O0588 O0020 O0040 >_ EDIT * * * * RICE F *** *** LEGGI *** SCRIVI 14:46:09 CANCEL (OPRT) 4 Introdurre l’indirizzo O. 5 Introdurre il numero programma desiderato. Se si specifica --9999, vengono emessi tutti i programmi. Per emettere un gruppo di programmi consecutivi, introdurre O∆∆∆∆, OVVVV.. Vengono emessi i programmi il cui numero è compreso fra ∆∆∆∆ e VVVV. Se il bit 4 (SOR) del parametro N. 3107 (visualizzazione ordinata) viene messo a 1 sullo schermo della libreria programmi, i programmi vengono emessi in ordine, a partire da quello il cui numero è più piccolo. STOP ANN ESEC 6 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC]. Vengono emessi il o i programmi specificati. Se vengono omessi i passi 4 e 5, viene emesso il programma attualmente selezionato. Per annullare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL]. Per fermare l’operazione prima del suo completamento, premere il tasto software [STOP]. 427 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Cancellazione di file Procedura 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi 3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software cambiano come segue. ⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE. O0001 N00010 PROGRAMMI (NUM) USATI : 60 LIBERI : 2 MEMORIA (CAR.) 3321 429 O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999 O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666 O0021 O1234 O0588 O0020 O0040 >_ EDIT * * * * RICE F *** *** LEGGI 14:46:09 *** SCRIVI CANCEL (OPRT) 4 Premere il tasto software [CANCEL]. 5 Introdurre un numero file, da 1 a 9999, per indicare il file da cancellare. ANN ESEC 6 Premere il tasto software [ESEC]. Il k--esimo file, specificato nel passo 5, viene cancellato. 428 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.7.3 Immissione/emissione dei parametri I parametri possono essere immessi ed emessi attraverso lo schermo I/E GLOBALE. Immissione dei parametri Procedura 1 Premere il tasto software [PARAM] sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Selezionare il modo EDIT. 3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come segue. LEGGI ANN ESEC SCRIVI 4 Premere il tasto software [LEGGI], poi [ESEC]. Inizia la lettura dei parametri e nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”ENTRATA”. Completata l’operazione, l’indicazione ”ENTRATA” scompare dallo schermo. Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL]. Emissione dei parametri Procedura 1 Premere il tasto software [PARAM] sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Selezionare il modo EDIT. 3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come segue. LEGGI ANN ESEC SCRIVI 4 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC]. Inizia la scrittura dei parametri e nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”. Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo schermo. Per annullare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL]. 429 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI 6.7.4 Immissione/emissione dei valori delle correzioni B--63525IT/02 I valori delle correzioni possono essere immessi ed emessi attraverso lo schermo I/E GLOBALE. Immissione dei valori delle correzioni Procedura 1 Premere il tasto software [COMPEN] sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Selezionare il modo EDIT. 3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come segue. LEGGI ANN ESEC SCRIVI 4 Premere il tasto software [LEGGI], poi [ESEC]. Inizia la lettura dei valori delle correzioni e nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”ENTRATA”. Completata l’operazione, l’indicazione ”ENTRATA” scompare dallo schermo. Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL]. Emissione dei valori delle correzioni Procedura 1 Premere il tasto software [COMPEN] sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Selezionare il modo EDIT. 3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come segue. LEGGI ANN ESEC SCRIVI 4 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC]. Inizia la scrittura dei valori delle correzioni e nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”. Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo schermo. Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL]. 430 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.7.5 Emissione delle variabili comuni delle macroistruzioni Le variabili comuni delle macroistruzioni possono essere emesse attraverso lo schermo I/E GLOBALE. Emissione delle variabili comuni delle macroistruzioni Procedura 1 Premere il tasto software [MACRO] sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Selezionare il modo EDIT. 3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come segue. LEGGI ANN ESEC SCRIVI 4 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC]. Inizia la scrittura delle variabili comuni delle macroistruzioni e nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”. Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo schermo. Per cancellare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL]. NOTA Per eseguire l’immissione delle variabili delle macroistruzioni, caricare le corrispondenti istruzioni sotto forma di programma, poi eseguire il programma. 431 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI 6.7.6 Immissione/emissione di file su dischetto B--63525IT/02 Lo schermo I/E GLOBALE supporta la visualizzazione dell’indirizzario di file su dischetto (floppy), oltre all’immissione/emissione di tali file. Visualizzazione dell’indirizzario dei file Procedura 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo) sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Premere il tasto software [FLOPPY]. 3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy 4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software cambiano come segue. ⋅ Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti gli altri modi, viene visualizzato lo schermo I/E GLOBALE. IMMISS/EMISS (FLOPPY) > MDI **** RICE F *** *** LEGGI O1234 N12345 *** SCRIVI 12:34:56 CANCEL 5 Premere il tasto software [RICE F]. SETT F ANN ESEC 6 Introdurre il numero del file desiderato, poi premere il tasto software [SETT F]. 7 Premere il tasto software [ESEC]. Viene visualizzata una pagina dell’indirizzario, nella quale il file specificato compare per primo. il tasto pagina permette di visualizzare gli altri file dell’indirizzario. 432 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 IMMISS/EMISS (FLOPPY) N. NOME FILE 0001 PARAMETER 0002 ALL.PROGRAM 0003 O0001 0004 O0002 0005 O0003 0006 O0004 0007 O0005 0008 O0010 0009 O0020 RICE F N. file=2 >2_ EDIT * * * * * * * RICE F *** O1234 N12345 (Metri)VOL 46.1 12.3 11.9 11.9 11.9 11.9 11.9 11.9 11.9 *** 12:34:56 ANNULL ESEC Per visualizzare l’indirizzario dall’inizio, a partire dal primo file, premere semplicemente il tasto pagina. (Non è necessario premere il tasto software [RICE F].) 433 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Immissione di un file Procedura 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo) sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Premere il tasto software [FLOPPY]. 3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy 4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software cambiano come segue. Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE. IMMISS/EMISS (FLOPPY) > MDI **** RICE F *** *** LEGGI O1234 N12345 *** SCRIVI 12:34:56 CANCEL 5 Premere il tasto software [LEGGI]. 6 Introdurre il numero del file o programma da immettere. SET F SET O STOP ANN ESEC ⋅ ⋅ Specifica del numero file: Introdurre il numero del file desiderato, poi premere il tasto software [SETT F]. Specifica del numero programma: Introdurre il numero del programma desiderato, poi premere il tasto software [SETT O]. 7 Premere il tasto software [ESEC]. Inizia la lettura del file o del programma specificati e nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”ENTRATA”. Completata l’operazione, l’indicazione ”ENTRATA” scompare dallo schermo. 434 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Emissione di un file Procedura 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo) sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Premere il tasto software [FLOPPY]. 3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy 4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software cambiano come segue. Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE. IMMISS/EMISS (FLOPPY) > MDI **** RICE F *** *** LEGGI O1234 N12345 *** SCRIVI 12:34:56 CANCEL 5 Premere il tasto software [SCRIVI]. SET F SET O STOP ANN ESEC 6 Introdurre il numero del programma da emettere e il numero del file da generare. ⋅ Specifica del numero del file: Introdurre il numero del file desiderato, poi premere il tasto software [SETT F]. ⋅ Specifica del numero del programma: Introdurre il numero del programma desiderato, poi premere il tasto software [SETT O]. 7 Premere il tasto software [ESEC]. Inizia la scrittura del file o del programma specificati e nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”. Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo schermo. Se il numero del file non viene specificato, il programma viene scritto dopo i file attualmente registrati nel dischetto. 435 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Cancellazione di un file Procedura 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo) sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione LEERER MERKER. 2 Premere il tasto software [FLOPPY]. 3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy 4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software cambiano come segue. Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE. IMMISS/EMISS (FLOPPY) > MDI **** RICE F *** *** LEGGI O1234 N12345 12:34:56 *** SCRIVI CANCEL 5 Premere il tasto software [CANCEL]. SET F ANN ESEC 6 Introdurre il numero del file desiderato, poi premere il tasto software [SETT F]. 7 Premere il tasto software [ESEC]. Il file specificato viene cancellato. Dopo la cancellazione di un file, i file successivi si spostano verso l’alto. 436 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6.8 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI TRAMITE UNA SCHEDA DI MEMORIA Quando il parametro N. 20 (selezione del canale I/O) è 4, è possibile fare riferimento ai file contenuti in una scheda di memoria ed è possibile procedere all’immissione/emissione di vari tipi di dati, quali programmi, parametri e correzioni, sotto forma di file di testo. Le funzioni principale sono seguenti: ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ Visualizzazione dell’indirizzario dei file registrati. I file registrati sulla scheda di memoria possono essere visualizzati sullo schermo indirizzario. Ricerca di un file Può essere eseguita la ricerca di un file registrato sulla scheda di memoria; se trovato, il file viene visualizzato sullo schermo indirizzario. Lettura di un file I file in formato testo residenti nella scheda di memoria possono essere letti. Scrittura di file I dati, ad esempio i programmi pezzo, possono essere scritti su una scheda di memoria come file in formato testo. Cancellazione di un file E’ possibile selezionare e cancellare un file residente nella scheda di memoria CNC Scrittura file Lettura file Visualizz. indirizzario Scheda di memoria Ricerca file Cancellazione file NOTA Se si eseguono programmi residenti sulla scheda di memoria nel modo RMT (funzionamento in DNC) o mediante il comando M198, usare lo speciale dispositivo di fissaggio per vincolare la scheda di memoria al CNC. 437 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Visualizzazione dell’indirizzario dei file registrati Procedura 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo). 4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato e qui sotto. I tasti pagina , permettono di far scorrere il contenuto dello schermo. DIRECTORY (SCHEDA M) N. NOME FILE 0001 O1000 0002 O1001 0003 O0002 0004 O2000 0005 O2001 0006 O3001 0007 O3300 0008 O3400 0009 O3500 ~ PROG DIMENS. 123456 118458 113250 173456 113444 118483 111406 112420 117460 DIR + O0034 N00045 DATA 01/07/10 01/07/30 01/07/30 01/07/31 01/07/31 01/08/02 01/08/05 01/07/31 01/07/31 (OPRT) ~ 5 E’ possibile visualizzare i commenti relativi a ciascun file, premendo il tasto software [DIR+]. DIRECTORY (SCHEDA M) N. NOME FILE 0001 O1000 0002 O1001 0003 O0002 0004 O2000 0005 O2001 0006 O3001 0007 O3300 0008 O3400 0009 O3500 ~ PROG DIR + O0034 N00045 COMMENTO (COMMENT ) (SUB PROGRAM ) (12345678 ) ( ) ( ) (SKIP--K ) (HI--SPEED ) ( ) (TEST PROGRAM) (OPRT) ~ 6 Il tasto software [DIR+] permette di commutare fra la visualizzazione del commento e la visualizzazione della dimensione e della data dei file. Viene visualizzato il commento specificato dopo il numero O. sono visualizzati fino a 18 caratteri. 438 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Ricerca di un file Procedura 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo). 4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato qui sotto. DIRECTORY (SCHEDA M) N. NOME FILE 0001 O1000 0002 O1001 0003 O0002 0004 O2000 0005 O2001 0006 O3001 0007 O3300 0008 O3400 0009 O3500 ~ PROG DIMENS. 123456 118458 113250 173456 113444 118483 111406 112420 117460 O0034 N00045 DATA 01/07/10 01/07/30 01/07/30 01/07/31 01/07/31 01/08/02 01/08/05 01/07/31 01/07/31 DIR + (OPRT) ~ 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL 6 Impostare il numero del file desiderato con il tasto software [RICE F]. Poi, iniziare la ricerca premendo il tasto software [ESEC]. Se trovato, il file viene visualizzato all’inizio dello schermo indirizzario (directory). Quando viene cercato il file N. 19 DIRECTORY (SCHEDA M) N. NOME FILE 0019 O1000 0020 O1010 0021 O1020 0022 O1030 ~ O0034 N00045 COMMENTO (MAIN PROGRAM) (SUBPROGRAM--1) (COMMENT ) (COMMENT ) ~ 439 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Lettura di un file Procedura 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore. 2 Premere il tasto funzione PROG. 3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo). 4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato qui sotto. DIRECTORY (SCHEDA M) N. NOME FILE 0001 O1000 0002 O1001 0003 O0002 0004 O2000 0005 O2001 0006 O3001 0007 O3300 0008 O3400 0009 O3500 ~ PROG DIMENS. 123456 118458 113250 173456 113444 118483 111406 112420 117460 O0034 N00045 DATA 01/07/10 01/07/30 01/07/30 01/07/31 01/07/31 01/08/02 01/08/05 01/07/31 01/07/31 DIR + (OPRT) ~ 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL 6 Per specificare un numero di file, premere il tasto software [LEGGI F]. Comparirà lo schermo presentato qui sotto. DIRECTORY (SCHEDA M) N. NOME FILE 0019 O1000 0020 O1010 0021 O1030 O0001 N00010 COMMENTO (MAIN PROGRAM) (SUBPROGRAM--1) (COMMENT ) ~ ~ INGRESSO NOME FILE=20 > EDIT * * * NOME F **** *** SETT O N. PROGRAMMA=120 15:40:21 **** STOP ANNUL ESEC 7 Ad esempio, introdurre dal pannello MDI il numero 20 e acquisirlo come numero di file premendo il tasto software [SETT F]. Poi introdurre il numero 120 e acquisirlo come numero di programma premendo il tasto software [SETT O]. Infine, premere il tasto software [ESEC]. ⋅ Il file numero 20 viene registrato nel CNC come programma O0120. ⋅ La specifica del numero di programma è necessaria se si vuole cambiarlo. Se il numero di programma non viene specificato, il numero O rimane quello registrato nel file. 440 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 8 Per specificare un file usandone il nome, premere il tasto software [LEGGI N] nel precedente passo 6. Comparirà lo schermo presentato qui sotto. DIRECTORY (SCHEDA M) N. NOME FILE 0012 O0050 0013 TESTPRO 0014 O0060 O0001 N00010 COMMENTO (MAIN PROGRAM) (SUB PROGRAM--1) (MACRO PROGRAM) ~ ~ INGRESSO > EDIT * * * NOME F NOME FILE =TESTPRO N. PROGRAMMA =1230 **** *** SETT O 15:40:21 **** STOP ANNUL ESEC 9 Per registrare il file TESTPRO come programma O1230, introdurre dal pannello MDI il nome TESTPRO e acquisirlo come nome file premendo il tasto software [NOME F]. Poi introdurre il numero 1230 e acquisirlo come numero di programma premendo il tasto software [SETT O]. Infine, premere il tasto software [ESEC]. 441 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Scrittura di un file Procedura 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo). 4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato qui sotto. DIRECTORY (SCHEDA M) N. NOME FILE 0001 O1000 0002 O1001 0003 O0002 0004 O2000 0005 O2001 0006 O3001 0007 O3300 0008 O3400 0009 O3500 ~ PROG DIMENS. 123456 118458 113250 173456 113444 118483 111406 112420 117460 O0034 N00045 DATA 01/07/10 01/07/30 01/07/30 01/07/31 01/07/31 01/08/02 01/08/05 01/07/31 01/07/31 DIR + (OPRT) ~ 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto software [SCRIVI]. RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL 7 Introdurre dal pannello MDI il numero O desiderato, poi acquisirlo premendo il tasto software [SETT O]. Quando, al termine delle impostazioni illustrate qui sotto, viene premuto il tasto software [ESEC], viene scritto un nuovo file contenente il programma O1230. ~ USCITA > EDIT * * * NOME F ~ NOME FILE = N. PROGRAMMA =1230 **** *** SETT O 15:40:21 **** STOP ANNUL ESEC 8 Così come per l’impostazione del numero O, introdurre il nome da attribuire al file e acquisirlo premendo il tasto software [NOME F]. Quando, al termine delle impostazioni illustrate qui sotto, viene premuto il tasto software [ESEC], viene scritto un nuovo file denominato ABCD12, contenente il programma O1230. ~ USCITA > EDIT * * * NOME F 442 ~ NOME FILE =ABCD12 N. PROGRAMMA =1230 **** SETT O *** 15:40:21 **** STOP ANNUL ESEC 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Cancellazione di un file Procedura 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo). 4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato qui sotto. DIRECTORY (SCHEDA M) N. NOME FILE 0001 O1000 0002 O1001 0003 O0002 0004 O2000 0005 O2001 0006 O3001 0007 O3300 0008 O3400 0009 O3500 ~ PROG DIMENS. 123456 118458 113250 173456 113444 118483 111406 112420 117460 O0034 N00045 DATA 01/07/10 01/07/30 01/07/30 01/07/31 01/07/31 01/08/02 01/08/05 01/07/31 01/07/31 DIR + (OPRT) ~ 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL 6 Impostare il numero del file desiderato con il tasto software [CANCEL], poi premere il tasto software [ESEC]. Il file viene cancellato e viene nuovamente visualizzato lo schermo dell’indirizzario.. Quando viene cancellato il file numero 21 DIRECTORY (SCHEDA M) N. NOME FILE 0019 O1000 0020 O1010 0021 O1020 0022 O1030 ~ O0034 N00045 COMMENTO (MAIN PROGRAM) (SUBPROGRAM--1) (COMMENT ) (COMMENT ) Viene cancellato il File O1020. DIRECTORY (SCHEDA M) N. NOME FILE 0019 O1000 0020 O1010 0021 O1020 0022 O1030 ~ O0034 N00045 COMMENTO (MAIN PROGRAM) (SUBPROGRAM--1) (COMMENT ) (COMMENT ) ~ ~ Il numero 21 viene assegnato al file successivo. 443 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Immissione/emissione a blocchi con una scheda di memoria Attraverso lo schermo I/E GLOBALE è possibile eseguire l’immissione/ emissione di vari tipi di dati, come programmi pezzo, parametri, correzioni, dati dell’errore di passo, macroistruzioni e dati del sistema di coordinate del pezzo; non è così necessario visualizzare lo schermo specifico di ciascun tipo di dati. Tipi di dati Scheda di memoria ← Programmi pezzo Parametri Correzioni Dati dell’errore di passo Macroistruzioni Dati del sistema di coordinate del pezzo (sistemi di coordinate addizionali) Schermo I/E GLOBALE → Procedura 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere più volte il tasto software di estrema destra (menu successivo). 4 Premere il tasto software [TUT I/O]. Comparirà lo schermo presentato qui sotto. IMMISS/EMISS (PROGRAMMA) O0001 N00001 N. NOME FILE DIMENS. DATA *0001 O0222 332010 01--04--06 *0002 O1003 334450 01--05--04 *0003 MACROVAR.DAT 653400 01--05--12 *0004 O0002 341205 01--05--13 [PROGRAMMI] *O0001 O0002 O0003 O0005 O0100 O0020 *O0006 O0004 O0110 O0200 O2200 O0441 *O0330 > EDIT * * * * * * * * * * * * * * 10:07:37 PROG PARAM COMPEN (OPRT) Parte superiore : Indirizzario dei file della scheda di memoria Parte inferiore : Indirizzario dei programmi registrati 5 Con i tasti cursore e , l’operatore può scegliere fra lo scorri- mento della parte superiore e lo scorrimento della parte inferiore. (Un asterisco (*) visualizzato sul lato sinistro indica la parte che è possibile far scorrere.) : Seleziona per lo scorrimento l’indirizzario dei file : Seleziona per lo scorrimento l’indirizzario dei programmi. 444 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 6 La parte selezionata si fa scorrere usando i tasti pagina e . 7 Il dati selezionati quando viene visualizzato questo schermo sono i programmi pezzo. Il tasto software di estrema destra (menu successivo) permette di visualizzare altri tasti software. PASSO LAVORO (OPRT) Se viene selezionato un tipo di dati diverso dai programmi pezzo, sullo schermo compare soltanto l’indirizzario dei file. Il tipo di dati selezionato compare fra parentesi nella riga del titolo. IMMISS/EMISS (PARAMETER) N. NOME FILE 0001 O0222 0002 O1003 0003 MACROVAR.DAT 0004 O0003 0005 O0001 0006 O0002 0007 CNCPARAM.DAT O0001 N00001 DIMENS. DATA 332010 96/04/06 334450 96/05/04 653400 96/05/12 334610 96/05/04 334254 96/06/04 333750 96/06/04 334453 96/06/04 ~ ~ 8 Visualizzare i seguenti tasti software premendo [(OPRT)]. RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL Le funzioni dei tasti sono le stesse dello schermo indirizzario (scheda di memoria). Il tasto software [SETT O], usato per l’impostazione del numero programma, e il campo ”N. PROGRAMMA”, non sono visualizzati per i dati diversi dai programmi pezzo. [RICE F] : [LEGGI F] : [SCRIVI] : [LEGGI N] : [CANCEL] : 445 Cerca un file. Legge un file in base al numero specificato. Scrive un file Legge un file in base al nome specificato. Cancella un file in base al numero specificato. 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02 Codici di errore Codici di errore della scheda di memoria Significato Codice 007 La scheda di memoria è protetta. 030 La scheda di memoria non è inserita nel suo slot. 032 La batteria della scheda di memoria è esaurita. 102 Lo spazio libero sulla scheda di memoria è insufficiente. 105 La scheda di memoria non è stata montata. 106 E’ già montata una scheda di memoria. 110 L’indirizzario specificato non può essere trovato. 111 L’indirizzario radice contiene troppi file e di conseguenza non può essere creato un nuovo indirizzario. 114 Il file specificato non può essere trovato. 115 Il file specificato è protetto. 117 Il file non è ancora stato aperto. 118 Il file è già aperto. 119 Il file è bloccato. 121 E’ stata incontrata la fine del file. 122 Il nome del file specificato non è valido. 124 L’estensione del file specificato non è valida. 129 E’ stata specificata una funzione non corrispondente. 130 La specifica di una unità non è valida. 131 La specifica del nome di un percorso non è valida. 133 Sono aperti più file contemporaneamente. 135 L’unità non è formattata. 140 Il file ha l’attributo di disabilitazione di lettura/scrittura. 446 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7 INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Questo capitolo descrive i segnali fra il pannello dell’operatore, l’armadio elettrico e il PMC, il collegamento dei segnali fra il PMC e il CNC, e i metodi di controllo dello stato on/off di questi segnali. Questo capitolo descrive anche la configurazione del PMC, i parametri del PMC, il ladder e le modalità di visualizzazione della carta dei tempi dei segnali Infine, esso descrive un metodo di immissione/emissione dei parametri del PMC attraverso un’unità esterna. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Schema a blocchi dell’interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schermo del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elenco dei segnali per ciascun modo . . . . . . . . . . . . . ELENCO DEI SEGNALI IN INGRESSO E IN USCITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6 ELENCO DEGLI INDIRIZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 448 449 457 497 499 519 NC G007.2 X0.1 X0.0 ST2 Y0.1 F0.5 448 La FANUC CNC decide la corrispon-denza fra segnali e indirizzi Area riservata al sistema Variabili interne Temporizzatori Contatori Tabella dati Visual. messaggi Variabili ritentive +24E DI/DO Il costruttore della macchina utensile decide segnali e e indirizzi PMCDGN * PMCDGN X PMCDGN * Y Indirizzi del PMC STL STL X5.7 ST ST1 DOOR PMC--SA/SB F G PMCDGN Segnali ad alta velocità *DEC α *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, YAE, ZAE (serie M) *DEC α *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, ZAE, +MIT α (serie T) 0V RV 0V 0V Contatti Aperti Chiusi Tr Off On Uscita 24V 0V Carico -- + Carico Off On Alimen-tatore ST2 ST1 MU (Costruttore della macchina utensile) Ingresso . . 0V . . 24V PMCDGN [0] . . . . . . [1] . . . . . . PMCDGN [0] [1] 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7.1 SCHEMA A BLOCCHI DELL’INTERFACCIA 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7.2 Specifiche del PMC 7.2.1 Specifiche Serie 21i/210i/210is--B Funzione Serie 16i/160i/160is/18i/180i/180is/21i/210i/210is--B PMC--SA1 Metodo di programmazione Ladder Numero livelli ladder 2 Tempo di ciclo del livello 1 8ms Tempo di esecuzione istruzioni base 5.0μ sec/passo PMC--SA1 (controllo caricatore) PMC--SB7 Ladder Ladder 2 3 8ms 8ms 5.0μ sec/passo 0.0033μ sec/passo Capacità del programma D Ladder 5,000 passi max. 12,000 passi max. Circa 64,000 passi max.(NOTE 1, 2) D Simboli/commenti da 1 a 128 KB da 1 a 128 KB da 1 KB in su (NOTA 2) D Messaggi da 0.1 a 64 KB da 0.1 a 64 KB da 8 KB in su (NOTA 2) Istruzioni (Base) (funzionali) Variabili interne 12 48 12 48 14 69 (R) 1,100 byte 1,100 byte 8,500 byte Variabili estese (E) -- -- 8,000 byte Richieste messaggi (A) 200 richieste (25 byte) 200 richieste (25 byte) 2,000 richieste (500 byte, 2 bit/richiesta) (D) Memoria non volatile ecc. 1,860 byte 1,860 byte 10,000 byte D Temporizzatori variabili (T) Temporizzatori fissi 40 unità (80 byte) 100 unità 40 unità (80 byte) 100 unità 250 unità (1,000 byte, 4 byte/unità) 500 unità (specifica n. temporizzatore) D Contatori Contatori fissi (C) (C) 20 unità (80 byte) -- 20 unità (80 byte) -- 100 unità (400 byte, 4 byte/unità) 100 unità (200 byte, 2 byte/unità) D Variabili ritentive (K) 20 byte 20 byte 120 byte Sottoprogrammi (P) -- -- 2000 programmi Etichette (L) -- -- 9999 unità D Ingressi 1,024 punti max. 1,024 punti max. 2,048 punti max.(NOTA 3) D Uscite 1,024 punti max. 1,024 punti max. 2,048 punti max.(NOTA 3) Flash ROM Flash ROM Flash ROM 128KB 128KB 128 KB (opzione 16000 passi o meno) D Tabella dati Ingressi/uscite (I/O Link) Memorizzazione programma sequenza 256 KB (opzione 24000 passi) 384 KB (opzione 32000/40,000passi) 512 KB (opzione 48000 passi) 768 KB (opzione 64000 passi) 449 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 NOTA 1 Il numero massimo di passi è indicato assumendo un programma contenente solo istruzioni base. Se si usano istruzioni funzionali, il numero massimo di passi varia in base al tipo delle istruzioni funzionali utilizzate. 2 La dimensione complessiva del programma della sequenza (inclusi tutti i ladder, i simboli/commenti e i messaggi) non deve eccedere la capacità della memoria del programma della sequenza. Se i ladder, i simboli/commenti o i messaggi occupano più spazio, lo spazio disponibile per gli altri elementi può essere ridotto. 3 La specifica standard ammette fino a 1024 punti di ingresso e fino a 1024 punti di uscita. Per poter usare 2048 punti di ingresso e 2048 punti di uscita occorre l’opzione di estensione dei punti di I/O link. 7.2.2 Indirizzi Modello CaratC t tere Serie 16i/160i/160is/18i/180i/180is/21i/210i/210is--B Tipo p di segnale g PMC--SA1 PMC--SB7 X Segnali in ingresso al PMC dalla macchina (MU -- PMC) da X0 a X127 da X0 a X127 da X200 a X327(NOTA 1) da X1000 a X1127(NOTA 2) Y Segnali in uscita dal PMC alla macchina (PMC -- MU) da Y0 a Y127 da Y0 a Y127 da Y200 a Y327(NOTA 1) da Y1000 a Y1127 (NOTA 2) F Segnali in ingresso al PMC dal CNC (CNC -- PMC) da F0 a F255 da F0 a F767(NOTA 3) da F1000 a F1767(NOTA 4) da F2000 a F2767(NOTA 4) da F3000 a F3767(NOTA 5) G Segnali in uscita dal PMC al CNC (PMC -- CNC) da G0 a G255 da G0 a G767(NOTA 3) da G1000 a G1767(NOTA 4) da G2000 a G2767(NOTA 4) da G3000 a G3767(NOTA 5) r Variabili interne da R0 a R999 da R9000 a R9099 da R0 a R7999 da R9000 a R9499(NOTA 6) E Variabili estese -- da E0 a E7999(NOTA 7) A Segnali di richiesta visualizzazione messaggio Segnali di stato visualizzazione messaggio da A0 a A24 da A0 a A249 -- da A9000 a A9249(NOTA 8) C Contatori da C0 a C79 da C0 a C399 da C5000 a C5199(NOTA 9) K Variabili ritentive da K0 a K19 da K0 a K99 da K900 a K919(NOTA 10) t Temporizzatori variabili da T0 a T79 da T0 a T499 da T9000 a T9499(NOTA 11) D Tabella dati da D0 a D1859 da D0 a D9999 L Numeri di etichetta -- da L1 a L9999 P Numeri di sottoprogramma -- da P1 a P2000 450 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 NOTE 1 Possono essere assegnati gli I/O del canale 2 dell’I/O Link. Quest’area può essere utilizzata quando è selezionata l’opzione di estensione dei punti di I/O Link. 2 Quest’area è riservata al PMC. Non è possibile assegnare I/O a quest’area. Non usare quest’area nel programma della sequenza. 3 Quest’area include un’area riservata al PMC. Il campo degli indirizzi effettivamente utilizzabili dipende dalla configurazione del sistema CNC. 4 Usare quest’area quando il CNC è un sistema a più canali. Quest’area include un’area riservata al PMC. Il campo degli indirizzi effettivamente utilizzabili dipende dalla configurazione del sistema CNC. 5 Quest’area è riservata al PMC. Non usare quest’area nel programma della sequenza. 6 Questa è un’area speciale gestita dal programma di sistema del PMC. Quando si usa quest’area, seguire la descrizione di ciascun segnale. 7 In un sistema normale, quest’area può essere utilizzata allo stesso modo dell’area delle variabili interne (R). L’area delle variabili estese (E) è volatile, ma è possibile leggere e scrivere i segnali su una scheda di memoria sotto forma di parametri del PMC. Quando viene letto un parametro del PMC, l’area E è messa nello stato presente al momento della scrittura del parametro. 8 Questi segnali di stato corrispondono uno a uno ai segnali di richiesta visualizzazione messaggio. Non è possibile scrivere in quest’area. 9 Quest’area è usata dall’istruzione di contatore fisso (istruzione CTRB), che specifica un valore presettato come una costante. 10 Questa è un’area di variabili speciali usata dal software di gestione del PMC. Quando si usa quest’area, seguire la descrizione di ciascun indirizzo. 11 Quest’area è riservata al PMC. Non usare quest’area nel programma della sequenza. 7.2.3 Area delle variabili interne riservate al sistema (1) R9000 (Registro di uscita dell’operazione per le istruzioni funzionali ADD, SUB, MULB, DIVB, e COMPB) #7 #6 R9000 #5 #4 #3 #2 V #1 #0 N Z Registro del risultato dell’operazione Zero Segno meno Overflow (2) R9000 (Indicatore di errore per le istruzioni funzionali EXIN, WINDR, WINDW, MMCWR e MMCWW) #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 R9000 L’istruzione è terminata in errore. 451 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 (3) Da R9002 a R9005 (Registri di uscita dell’operazione per l’istruzione funzionale DIVB)Dopo l’esecuzione dell’istruzione funzionale DIVB questi registri contengono il resto della divisione. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 R9002 R9003 Registri per il resto(Usati dall’istruzione DIVB) R9004 R9005 (4) R9091 (Temporizzatore del sistema) E possibile usare 4 segnali per il temporizzatore del sistema. Le specifiche di questi segnali sono le seguenti: #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 R9091 sempre OFF sempre ON Segnale ciclico di 200 ms (104 ms ON, 96 ms OFF) Segnale ciclico di 1 secondo. (504 ms ON, 496 ms OFF) AVVERTENZA I segnali sono inizialmente OFF. R9091.0 e R9091.1 vengono settati ciclicamente all’inizio del primo livello del ladder. Ciascun segnale (ON--OFF) ha un’accuratezza di 8 ms. 452 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 R9091.5 104ms 96ms 200ms R9091.6 504ms 496ms 1s (5) Segnale di inizio dell’esecuzione del ladder, segnale di arresto del ladder, segnale di stato dell’esecuzione del ladder (PMC--SB7) 1 Segnale di inizio dell’esecuzione del ladder e segnale di arresto del ladder Mediante questi segnali il programma ladder può riconoscere la partenza e l’arresto del ladder. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 R9015 R9015.0: Segnale di inizio dell’esecuzione del ladder (può essere solo letto dal programma ladder) R9015.1: Segnale di inizio dell’esecuzione del ladder (può essere solo letto dal programma ladder) 2 Segnale di stato dell’esecuzione del ladder Lo stato di esecuzione del programma ladder o del programma in linguaggio PMCC può essere conosciuto da un programma/sistema esterno, come scheda di rete, programma C executor, Ethernet FOCAS1, e libreria HSSB, attraverso un riferimento a questo segnale. 453 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 R9015 R9091.2: Segnale di stato dell’esecuzione del ladder 0: Ladder fermo 1: Ladder in esecuzione 7.2.4 Periodo di esecuzione del PMC PMC--SA1 Programma della sequenza (1) Primo livello (Sequenza ad alta velocità) (2)--1 Secondo livello (Sequenza normale) Dal CNC END1 Buffer sincronizzato (2)--2 Inizio del secondo livello (2)--n Dalla MU END2 8msec Periodo Primo livello Secondo livello (1) (1) (2)--1 (1) (2)--2 454 (1) (2)--n (2)--1 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 PMC--SB7 CNC (F) Primo livello END1 Secondo livello Buffer sincronizzato END2 Terzo END2livello END3 Macchina (X) Dal CNC Tempo di esecuzione del ladder Primo livello Divisione 1 Divisione 2 Divisione n Secondo livello Terzo livello 8ms 8ms 8ms Il rapporto tra il tempo di esecuzione del primo livello e il tempo di esecuzione del secondo livello si imposta con un parametro di sistema relativo al tempo di esecuzione del ladder. D Per un ladder che usa solo il primo e il secondo livello impostare il limite superiore (150). 455 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 D Per un ladder che usa il terzo livello, l’impostazione del limite superiore (150) potrebbe non garantire l’esecuzione del terzo livello. In tal casso impostare questo parametro in modo da ridurre il tempo di processo del primo e del secondo livello. Il tempo di processo del ladder di primo e di secondo livello è determinato dalla seguente espressione: Tempo di processo del ladder di = 5msec × primo e di secondo livello Tempo di esecuzione del ladder 100 Il tempo di esecuzione del terzo livello è determinato dalla seguente espressione: Tempo di processo del terzo livello = 7.5 msec --(Tempi di processo del primo e del secondo livello) 456 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7.3 SCHERMO PMC 7.3.1 Procedura di selezione del menu PMC mediante tasti software Procedura di selezione per il PMC--SA1 [PMC] Schermo diagramma ladder [PMCLAD] [PMCDGN] [PMCPRM] [TITLE] Schermo titolo [STATUS] Schermo stato dei segnali [ALARM] Schermo allarmi [TRACE] Funzione di tracciaturaa dei segnali [IOCHK] Schermo controllo I/O [TIMER] Schermo temporizzatori [COUNTR] Schermo contatori Schermo variabili ritentive [KEEPRL] [DATA] [G.DATA] Avvio/arresto ladder [RUN]/[STOP] [EDIT] Schermo tabella dati Schermo di impostazione [SETING] [TITLE] Schermo editazione titolo [LADDER] Schermo editazione diagramma ladder [SYMBOL] Schermo editazione simboli/commenti [MESAGE] Schermo editazione messaggi [MODULE] Schermo di impostazione indirizzi unità I/O [CROSS] Schermo dei riferimenti incrociati [CLEAR] Schermo Clear Schermo di immissione/emissione pro-- [I/O] grammi/parametri Schermo parametri di sistema [SYSPRM] [MONIT] Schermo di impostazione funzione in linea [ONLINE] 457 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Procedura di selezione per il PMC--SB7 [PMC] [PMCLAD] Schermo diagramma ladder [EDIT] Funzione di selezione per il monitoraggio Schermo editazione diagramma ladder [PMCDGN] [PMCPRM] [TITLE] Schermo titolo [STATUS] Schermo stato dei segnali [ALARM] Schermo allarmi [TRACE] Schermo tracciatura segnali [IOCHK] Schermo verifica I/O [TIMER] Schermo temporizzatori [COUNTR] Schermo contatori [KEEPRL] Schermo variabili ritentive [DATA] [G.DATA] Avvio/arresto ladder [RUN]/[STOP] [EDIT] Schermo tabella dati Schermo di impostazione [SETING] [TITLE] Schermo editazione titolo [SYMBOL] Schermo editazione simboli/commenti [MESAGE] Schermo editazione messaggi [MODULE] Schermo impostazione indirizzi unità I/O [CROSS] Schermo riferimenti incrociati [CLEAR] Schermo Clear Schermo immissione/emissione pro-- [I/O] grammi/parametri Schermo parametri di sistema [SYSPRM] [MONIT] Schermo impostazione funzione in linea [ONLINE] 458 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7.3.2 Schermo PMCLAD (PMC--SA1) Premere il tasto software [PMCLAD]; il programma della sequenza verrà visualizzato dinamicamente e sarà disponibile il monitoraggio delle operazioni: Blocchi logici visualizzati Stato RUN/STOP Visualizzazione ladder Ladder NET 0001-0004 LOG1 LOG1 MONIT RUN Commento ALWAYS1 LOG1 X008.4 *ESP EMERGENCY STOP END1 PORD TOP POR BOTTOM SRCH POWER ON RESET W-SRCH N-SRCH Altri tasti software F-SCRH ADRESS SYMBOL D Modo di visualizzazione Commutato ogni volta che viene premuto 1. Verde (bassa luminosità) = Contatto aperto: off 2. Bianco (alta luminosità) = Contatto chiuso: on D Metodo di ricerca 1. Usare i tasti cursore o i tasti pagina per cambiare la posizione visualizzata. [TOP]:Cerca l’inizio del ladder [BOTTOM]:Cerca la fine del ladder. Indirizzo.bit,[SRCH] o nome segnale, [SRCH] Indirizzo.bit,[ W-- SRCH] o nome segnale, [ W-- SRCH] N. blocco logico [N--SRCH]:Il ladder è visualizzato a partire dal blocco logico specificato. 7. N. istruzione funzionale [F--SRCH] o nome istruzione funzionale [F--SRCH] 8. [ADRESS]:Il segnale è visualizzato con indirizzo e numero bit. 9. [SYMBOL]:Il segnale è visualizzato con il nome (simbolo). (Se durante la programmazione il nome non viene specificato, è visualizzato l’indirizzo del segnale.) 2. 3. 4. 5. 6. 459 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 [Note] ⋅ ⋅ D Stato dei segnali sullo schermo del diagramma ladder La funzione di ricerca cerca un segnale in avanti e visualizza il ladder a partire da quel segnale. Dato che possono esistere più contatti, ripetere la ricerca per trovare le varie posizioni in cui è specificato il segnale. Se il segnale non viene trovato, arrivata alla fine del ladder la ricerca riprende dall’inizio. E’ possibile visualizzare contemporaneamente il diagramma ladder e lo stato dei segnali. Lo stato dei segnali si visualizza premendo il tasto software [DUMP], e compare su due righe in fondo al diagramma ladder. Per cambiare gli indirizzi visualizzati, usare i tasti pagina o il tasto software [SEARCH]. Il tasto software [DUMP] ha le seguenti funzioni. (1) [BYTE]: Visualizzazione di tipo byte (1 BYTE) “G0000 00 14 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00” “G0016 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00” (2) [WORD] : Visualizzazione di tipo parola (2 BYTE) “G0000 1400 0000 0001 0000 0000 0000 0000 0000” “G0016 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000” (3) [D.WORD]: Visualizzazione di tipo due parole (4 BYTE) “G0000 00001400 00000001 00000000 00000000” “G0016 00000000 00000000 00000000 00000000” D Visualizzazione dei parametri sullo schermo del diagramma ladder E’ possibile visualizzare il valore dei parametri di un’istruzione funzionale. Le funzioni dei tasti software sono le seguenti: (1) [DPARA] : Il valore dei parametri delle istruzioni funzionali è visualizzato. (2) [NDPARA] : Il valore dei parametri delle istruzioni funzionali non è visualizzato. D Arresto della visualizzazione del diagramma ladder tramite un segnale di comando (trigger) La visualizzazione del ladder può essere fermata con un’operazione manuale o tramite un segnale di comando (trigger). La visualizzazione normale del diagramma ladder rinnova lo stato dei segnali ad ogni istante. Questa funzione, invece, permette di controllare lo stato di tutto il diagramma ladder nel momento specificato. La condizione di arresto (trigger) è determinata dal fronte di salita o di discesa del segnale specificato. 460 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 D Visualizzazione dell’impostazione del trigger Nella riga del titolo compaiono l’indirizzo del segnale, la condizione e il contatore. “MODE:ON : X0000. 0 : 0 : 0001 ” COUNT: Numero di controlli del trigger (1 per difetto) POINT: Posizione di controllo del trigger (0 per difetto) 0 : inizio del primo livello 1 : dopo l’esecuzione di END1 2 : dopo l’esecuzione di END2 3 : dopo l’esecuzione di END3 ADR: Indirizzo del trigger ON: Rilevazione fronte di salita (TRGON) OFF: Rilevazione fronte di discesa (TRGOFF) * Impostazione: indirizzo ;p1 ;p2+tasto software [TRGON/TRGOFF] NOTA “;”=“EOB” Indirizzo (indirizzo del trigger) ;p1 (punto di controllo) ;p2 (numero di controlli del trigger (da 1 a 65535)) * Questi parametri risiedono nella memoria non volatile e, quindi, non vengono persi spegnendo il sistema. Se il bit 2 della variabile ritentiva K18 viene messo a 1, la funzione trigger parte automaticamente immediatamente dopo l’accensione. Per eseguire questa operazione, premere il tasto software [TRIGER] allo scopo di visualizzare il seguente menu. SEARCH ADRESS TRGON TRGOFF TRIGER WINDOW RITORNO START SUCCESSIVO DUMP DPARA TRGSRC INIT Le funzioni del tasto software [TRIGER] sono le seguenti: (1) [TRGON] : La funzione trigger si ferma quando si alza il segnale dell’indirizzo specificato (il segnale va ON). (2) [TRGOFF] : La funzione trigger si ferma quando si abbassa il segna-le dell’indirizzo specificato (il segnale va OFF). (3) [START] : Questo tasto commuta fra partenza e arresto della funzione trigger. Durante l’esecuzione di questa fun-zione, lampeggia l’indicazione ”TRG”. 461 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 (4) [TRGSRC]: Viene cercata l’istruzione (che lampeggia) alla quale la funzione trigger è stata fermata dal cambiamento di stato del segnale dell’indirizzo specificato. (5) [INIT] : Viene inizializzata l’impostazione del trigger. D Visualizzazione suddivisa del diagramma ladder Questa funzione si usa per visualizzare lo schermo suddiviso. E’ possibile visualizzare fino a sei suddivisioni. Per eseguire questa operazione, premere il tasto software [WINDOW], che visualizza il seguente menu. SEARCH ADRESS TRIGER WINDOW DIVIDE CANCEL DELETE SELECT RITORNO WIDTH Le funzioni del tasto software [WINDOW] sono le seguenti: (1) [DIVIDE] : Lo schermo viene suddiviso. La visualizzazione suddivisa del diagramma ladder può essere eseguita per il numero specificato di blocchi logici. (Numero Blocchi+[DIVIDE]) (2) [CANCEL] : La visualizzazione suddivisa ha termine. (La visualizzazione ritorna normale.) (3) [DELETE] : La suddivisione dello schermo soggetta all’opera-zione ha termine. (4) [SELECT] : Cambia lo schermo soggetto alla divisione. Il titolo dello schermo soggetto all’operazione è vi-sualizzato in ”porpora”, i titoli degli altri schermi sono. visualizzati in blu. Su un CRT monocromatico, l’indicazione è data con una differente luminosità. (5) [WIDTH] : Permette di cambiare l’ampiezza della divisione con i tasti software [EXPAND] o [SHRINK]. (6) [EXPAND] : Lo schermo diviso si allarga. (7) [SHRINK] : Lo schermo diviso si restringe. D Editazione IN LINEA Quando il bit 1 della variabile ritentiva K17 è 1, questa funzione è disponibile ed è visualizzato il tasto software [ONLEDT]. E’ possibile modificare una parte del programma ladder mentre questo è in esecuzione. S Variazione del tipo di contatto (Contatto A, contatto B). S Variazione dell’indirizzo di un contatto o di una bobina. S Variazione del parametro indirizzo di un’istruzione funzionale. Questa funzione non cambia la dimensione del programma. (E’ impossibile aggiungere dati, cancellarne o variarne la dimensione) Quando il bit 3 della variabile ritentiva K18 è 1, questo programma viene automaticamente trasferito nella RAM di backup dopo l’editazione in linea. Quandoilbit3dellavariabileritentivaK18 è0,ilprogrammadeveessere trasferito nella RAM di backup con la funzione COPIA dello schermo I/O. Se il CNC viene spento senza aver eseguito questa operazione, i dati editati vengono persi. 462 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7.3.3 La transizione dello schermo è illustrata qui sotto. Visualizzazione/editazione del diagramma ladder (PMC--SB7) Menu principale del PMC [<] [LADDER DIAGRAM] Visualizzazione (NOTA 1) Schermo della lista dei programmi Funzione di visualizzazione (monitor) [LIST] [ZOOM] [LIST] [ZOOM] [SWITCH] Schermo di visualizzazione del diagramma ladder [<] [SWITCH] Schermo di selezione per il monitoraggio [EDIT] [LIST] Funzione di editazione Schermo di edit del diagramma ladder [<] Schermo della lista programmi per l’edit [ZOOM], [<] [MODIFY], [ADD] Schermo di editdei blocchi logici NOTE 1. Quando viene premuto il tasto software [LADDER DIAGRAM], compare lo schermo relativo al ladder, visualizzazione ladder, selezione monitoraggio o lista programmi, visualizzato per ultimo. Però, quando questo tasto viene premuto per la prima volta dopo l’accensione, compare lo schermo della lista dei programmi. Quando il programma ladder è sostituito con la funzione di immissione/emissione, compare per primo lo schermo della lista dei programmi. Per i dettagli riferirsi alla descrizione di questo schermo. 2. Il tasto software [EDIT] compare sullo schermo di visualizzazione del ladder solo se è abilitata la funzione di programmazione. (Per abilitare questa funzione, specificare “YES” per il dato di impostazione “Enable Programmer Function” sullo schermo di impostazione dei parametri del PMC, o mettere a 1 K900.1.) In alternativa, specificare “YES” per “Enable Editing” o mettere a 1 K901.6. Quando è abilitata la funzione di monitoraggio in linea, non è possibile commutare lo schermo per selezionare lo schermo di editazione del ladder. (Per disabilitare la funzione di monitoraggio in linea, specificare “Not Used” per “RS--232C” e “High--speed Interface” sullo schermo di impostazione del monitoraggio in linea.) 7.3.3.1 Schermo di visualizzazione del diagramma ladder D Visualizzazione lista programmi [LIST] D Ricerca indirizzo [SEARCH] D Visualizzazione tabella dati istruzione funzionale [TABLE] 463 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 D Transizione allo schermo di selezione monitoraggio [SWITCH] D Funzione di forzatura ingressi/uscite (modo FORCING) “Numero” + tasto ENTER Manipolazione dello schermo Tasti software dello schermo di visualizzazione del ladder Tasti software principali dello schermo di visualizzazione del ladder Lista programmi Editazione diagramma ladder Impostazione Selezione monitoraggio Visualizzazione tabella dati Ricerca in avanti Ricerca Ricerca bobina destra Inizio/fine Ricerca indirizzo/numero blocco Ricerca all’indietro Commutazione campo ricerca Caricamento nello schermo di selezione per il monitoraggio Ricerca istruzione funzionale (a) Manipolazione mediante i tasti software 1 [LIST] Richiama lo schermo della lista dei programmi Questo tasto software visualizza lo schermo della lista dei programmi, che permette di selezionare un sottoprogramma per la visualizzazione sullo schermo del diagramma ladder. 2 [SEARCH] Visualizza il menu di ricerca/salto Questo tasto software visualizza i tasti software di ricerca. Per ritornare al menu principale usare il tasto di ritorno [<]. I tasti software di ricerca sono i seguenti: D [TOPBTM] Inizio/fine Questo tasto software esegue un salto all’inizio del programma ladder. Se l’inizio del programma ladder è già visualizzata, viene eseguito un salto alla fine del programma. 464 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 D [SEARCH] Ricerca indirizzo/numero blocco Questo tasto cerca l’indirizzo o il numero blocco che corrisponde alla stringa di caratteri introdotta e visualizza l’indirizzo sullo schermo. E’ possibile cercare sia un indirizzo bit sia un indirizzo byte. Se è specificato un numero, questo è interpretato come numero di blocco e viene eseguito un salto. Se la stringa di caratteri introdotta non rappresenta un numero, viene eseguito un controllo per accertare se essa corrisponde ad un simbolo. Se è così, viene cercato l’indirizzo corrispondente al simbolo. Se la stringa non corrisponde ad un simbolo, essa viene interpretata come un indirizzo. Se l’interpretazione è corretta, viene cercato l’indirizzo. Se la ricerca è eseguita quando il cursore non è visualizzato, il blocco contenente la variabile cercata è visualizzato all’inizio dello schermo. Se la ricerca è eseguita quando è visualizzato il cursore, quest’ultimo va direttamente sulla variabile trovata. D [W--SRCH] Ricerca bobina destra Questo tasto software cerca l’indirizzo bit rappresentato dalla stringa di caratteri introdotta. La ricerca è eseguita solo se l’indirizzo è usato per una bobina destra. Se l’indirizzo è usato per un normale contatto, la ricerca non è eseguita. D [F--SRCH] Ricerca istruzione funzionale Questo tasto software cerca l’istruzione funzionale corrispondente al nome o al numero di istruzione funzionale introdotti. D [PICKUP] Caricamento di un blocco logico del ladder nello schermo di selezione per il monitoraggio Questo tasto software carica un blocco logico da monitorare nello schermo di selezione per il monitoraggio. D [PREV] Candidato precedente Questo tasto software ripete una ricerca compiuta con successo eseguendola verso l’inizio. D [NEXT] Candidato successivo Questo tasto software ripete una ricerca compiuta con successo eseguendola verso la fine. D [GLOBAL]/[LOCAL] Commutazione del campo Questo tasto software commuta il campo della ricerca tra l’intero programma ladder (globale) e il sottoprogramma attualmente visualizzato (locale). Questo tasto software compare solo quando è visualizzato un sottoprogramma. Il campo attuale di ricerca è visualizzato sulla destra della riga che visualizza le informazioni, nella parte alta dello schermo. 3 [TABLE] Visualizzazione della tabella dati di un’istruzione funzionale Questo tasto software visualizza la tabella dati di un’istruzione funzionale con tabella dati quali le istruzioni COD (SUB7) e CODB (SUB27). Questo tasto software compare solo quando il cursore è posizionato su un’istruzione con tabella dati. 465 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 4 [EDIT] Selezione dello schermo di editazione del diagramma ladder Questo tasto software richiama lo schermo di editazione del diagramma ladder. Questo tasto software compare solo se è abilitata la funzione di programmazione. Quando è abilitata la funzione di monitoraggio in linea, è possibile commutare la visualizzazione nello schermo di editazione del diagramma ladder. Se il programma ladder è protetto da una password, ne viene richiesta l’introduzione. Introdurre la password richiesta per l’editazione. 5 [SWITCH] Visualizzazione dello schermo di selezione per il monitoraggio Questo tasto software visualizza lo schermo di selezione per il monitoraggio 6 [SETING] Schermo di impostazione Questo tasto software visualizza lo schermo di impostazione della visualizzazione del diagramma ladder. E’ possibile modificare varie impostazioni relative alla visualizzazione del diagramma ladder. Per ritornare allo schermo di visualizzazione del ladder usare il tasto di ritorno [<]. Per i dettagli riferirsi a “Impostazione dello schermo” nella descrizione dello schermo di visualizzazione del diagramma ladder. 7.3.3.2 Schermo di visualizzazione della lista dei programmi Dati del titolo (dettagli) Numero totale di programmi Programma che si sta manipolando Riga del buffer della tastiera Riga dei messaggi Area di visualizzazione della lista Visualizzazione dettagliata 466 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Dati del titolo (dettagli) Numero totale di programmi Programma che si sta manipolando Area di visualizzazione della lista Riga del buffer della tastiera Riga dei messaggi Informazioni addizionali Visualizzazione semplificata La scelta tra visualizzazione dettagliata e visualizzazione semplificata si esegue sullo schermo di impostazione. Manipolazione dello schermo Tasti software dello schermo della lista dei programmi Ricerca programma Impostazione Visualizzazione contenuto programma (a) Manipolazione mediante i tasti software 1 [ZOOM] Visualizzazione del contenuto del programma Questo tasto software seleziona la visualizzazione del ladder. Quando si preme il tasto software [ZOOM] senza aver introdotto una stringa di caratteri, viene visualizzato il diagramma ladder del programma sul quale si trova il cursore. Quando si preme il tasto software [ZOOM] dopo aver introdotto un nome di programma (riferimento: (c)<1>) o un nome simbolico, viene visualizzato il diagramma ladder del programma corrispondente alla stringa di caratteri introdotta. Se il programma desiderato è protetto, e non è quindi possibile accedervi, deve essere rilasciata la password. 2 [SEARCH] Ricerca programma Questo tasto software cerca un programma. Quando si preme il tasto software [SEARCH] dopo aver introdotto un nome di programma (riferimento: (c)<1>) o un nome simbolico, viene cercato il programma corrispondente alla stringa di caratteri introdotta e il cursore si posiziona sul programma. 467 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 3 [SETING] Schermo di impostazione Questo tasto software visualizza lo schermo di impostazione della visualizzazione della lista dei programmi. E’ possibile modificare varie impostazioni relative alla visualizzazione della lista dei programmi. Per ritornare allo schermo di visualizzazione della lista dei programmi usare il tasto di ritorno [<]. Per i dettagli riferirsi a “Impostazione dello schermo” nella descrizione dello schermo di visualizzazione della lista dei programmi. 7.3.3.3 Funzione di selezione per il monitoraggio (PMC--SB7) Selezione dello schermo Sullo schermo di selezione per il monitoraggio è possibile specificare solo un blocco logico che include una bobina da monitorare con la funzione di monitoraggio dei blocchi logici del ladder. Lo schermo di selezione per il monitoraggio può essere richiamato come segue. 1 Richiamo dello schermo dalla visualizzazione della lista dei programmi Sullo schermo della lista dei programmi, portare il cursore sulla posizione del programma “COLLECT”, poi premere il tasto software [ZOOM]. Visualizzazione della lista dei programmi 468 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 2 Richiamo dello schermo dalla visualizzazione del diagramma ladder Quando è visualizzato il diagramma ladder, premere il tasto software [SWITCH]. Schermo di visualizzazione del diagramma ladder Schermo di selezione del monitoraggio Lo schermo di selezione per il monitoraggio è presentato qui sotto. Inizialmente lo schermo è vuoto. I blocchi logici del ladder, selezionati mediante ricerche di bobina o letture, vengono aggiunti passo per passo. Complessivamente è possibile inserire in questo schermo fino a 128 blocchi logici. Se vengono caricati più di 128 blocchi logici, sono visualizzati solo gli ultimi 128. Schermo di selezione per il monitoraggio (schermo iniziale) 469 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Manipolazione dello schermo B--63525IT/02 Schermo di selezione del monitoraggio Schermo della lista dei programmi Salto a un blocco logico del ladder Inizializzazione dello schermo di selezione per il monitoraggio Lettura di un blocco logico del ladder Cancellazione di un blocco logico Impostazione Commutazione allo schermo del diagramma ladder Tasti software dello schermo di selezione per il monitoraggio (a) Manipolazione mediante i tasti software 1 [LIST] Richiama lo schermo della lista dei programmi Questo tasto software visualizza lo schermo della lista dei programmi, che permette di selezionare un sottoprogramma per la visualizzazione sullo schermo del diagramma ladder. 2 [PICKUP] Lettura di un blocco logico del ladder Con questo tasto software è possibile caricare nello schermo di selezione per il monitoraggio un blocco logico contenente una bobina da monitorare. 3 [JUMP] Salto ad un blocco logico del ladder Questo tasto software cerca nel diagramma ladder il blocco logico indicato dal cursore sullo schermo di selezione per il monitoraggio ed esegue un salto a quel blocco. 4 [SWITCH] Commutazione allo schermo di visualizzazione del diagramma ladder Questo tasto software richiama lo schermo del diagramma ladder. 5 [ERASE] Cancellazione della visualizzazione di un blocco logico Questo tasto software cancella la visualizzazione di un blocco logico caricato nello schermo di selezione per il monitoraggio. 6 [ERASE] Cancellazione della visualizzazione di tutti i blocchi Questo tasto software cancella la visualizzazione di tutti i blocchi logici caricati nello schermo di selezione per il monitoraggio. 7 [SETING] Schermo di impostazione Questo tasto software visualizza lo schermo di impostazione dello schermo di selezione per il monitoraggio. E’ possibile modificare varie impostazioni relative alla visualizzazione del ladder. Per tornare allo schermo di selezione usare il tasto di ritorno [<]. D Specifica dell’oggetto da monitorare Per caricare un blocco logico da monitorare nello schermo di selezione per il monitoraggio sono disponibili i seguenti metodi. 1 Specifica di un blocco logico del ladder sullo schermo di selezione per il monitoraggio D Specifica di un indirizzo Per caricare il blocco introdurre l’indirizzo di una bobina. D Specifica di un blocco sullo schermo di selezione Selezionare con il cursore un relè di un blocco già caricato, per leggere il blocco in cui il suo indirizzo è usato per una bobina. 2 Specifica di un blocco logico sullo schermo di visualizzazione del ladder Sullo schermo del diagramma ladder, specificare il blocco logico da caricare nello schermo di selezione per il monitoraggio. 470 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 D Lettura di un blocco logico del ladder dallo schermo di selezione per il monitoraggio E’ possibile leggere un blocco logico dallo schermo di selezione per il monitoraggio Per leggere il blocco logico usare una delle seguenti procedure. (a) Specifica di un indirizzo 1 Introdurre l’indirizzo da monitorare. (Esempio: R14.7) 2 Premere il tasto software [PICKUP]. 3 Il blocco nel quale l’indirizzo specificato nel passo 1 è usato per una bobina viene caricato all’inizio dello schermo. (b) Specifica di un indirizzo contenuto in un blocco logico visualizzato 1 Portare il cursore su un relè, incluso in un blocco logico, che usa un indirizzo da monitorare. 2 Premere il tasto software [PICKUP]. 3 Il blocco nel quale l’indirizzo specificato nel passo 1 è usato per una bobina viene caricato all’inizio dello schermo, e il cursore va nella posizione della bobina. Schermo di selezione del monitoraggio D Lettura di un blocco logico dallo schermo di visualizzazione del ladder E’ possibile leggere un blocco logico dallo schermo di visualizzazione del ladder. Per leggere il blocco logico usare una delle seguenti procedure. 1 Sullo schermo di visualizzazione del ladder, premere il tasto software [SEARCH] per visualizzare i tasti software di ricerca. 2 Portare il cursore sul blocco logico da leggere. 3 Premere il tasto software [PICKUP] per caricare il blocco logico specificato nel precedente passo 2 all’inizio dello schermo di selezione per il monitoraggio. 4 Il blocco logico caricato nello schermo di selezione per il monitoraggio è contrassegnato dal simbolo F sulla sua sinistra. 471 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Tasti software di ricerca dello schermo di visualizzazione del ladder 7.3.3.4 Schermo di editazione del diagramma ladder Sullo schermo di editazione del diagramma ladder è possibile editare il ladder, modificandone il funzionamento. Per visualizzare lo schermo di editazione, premere il tasto software [EDIT] sullo schermo di visualizzazione del ladder. Sullo schermo di editazione è possibile eseguire le seguenti operazioni: D D D D D D D D D Cancellazione blocco per blocco [DELETE] Spostamento blocco per blocco [CUT] e [PASTE] Copia blocco per blocco [COPY] e [PASTE] Modifica dell’indirizzo di un contatto o di una bobina “Indirizzo bit” + tasto INPUT Modifica del parametro di un’istruzione funzionale “Valore numerico/indirizzo byte” + tasto INPUT Aggiunta di un nuovo blocco [CREATE] Modifica della figura di un blocco [MODIFY] Aggiornamento [UPDATE] Ripristino dello stato precedente [RESTOR] 472 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Schermo di editazione del diagramma ladder AVVERTENZA 1 L’editazione del ladder è possibile indipendentemente dal fatto che il funzionamento sia o non sia in corso. Tuttavia, l’esecuzione del ladder modificato è subordinata all’aggiornamento. Premere il tasto software [UPDATE] o aggiornare il ladder all’uscita dallo schermo di editazione del diagramma ladder. 2 Se si spegne il CNC prima della scrittura nella flash ROM del programma modificato, i risultati dell’editazione sono persi. La scrittura sulla flash ROM si esegue dallo schermo di immissione/emissione. Se si specifica “YES” per il dato di impostazione “Save after Edit” sullo schermo di impostazione dei parametri del PMC o si mette a 1 K902#0, al completamento dell’editazione compare un messaggio di conferma della scrittura del programma modificato sulla flash ROM. 473 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Manipolazione dello schermo B--63525IT/02 Tasti software dello schermo di editazione del ladder Selezione di un blocco logico Lista programmi Copia Visualizzazione dei tasti software di ricerca Aggiunta di un blocco Modifica di un blocco Cancella Taglia Incolla Aggiornamento Impostazione Avvio/arresto del programma della sequenza Soppressione delle modifiche Tasti software dello schermo di editazione del ladder (a) Manipolazione mediante i tasti software 1 [LIST] Richiama lo schermo della lista dei programmi per l’editazione Questo tasto software visualizza la lista dei programmi per l’editazione, che permette di selezionare un sottoprogramma per l’editazione sullo schermo di editazione del diagramma ladder. 2 [SEARCH] Visualizza il menu di ricerca/salto Questo tasto software visualizza i tasti software di ricerca. Per tornare al menu principale usare il tasto di ritorno [<]. I tasti di ricerca funzionano come per lo schermo di visualizzazione. 3 [MODIFY] Richiamo dello schermo di editazione dei blocchi Questo tasto software visualizza lo schermo di editazione dei blocchi logici, che permette di modificare la struttura del blocco selezionato. 4 [CREATE] Creazione di un nuovo blocco logico Questo tasto software aggiunge un blocco logico nella posizione in cui si trova il cursore. Compare lo schermo di editazione dei blocchi logici. Qui, creare il blocco logico da aggiungere. 5 [UPDATE] Aggiornamento Questo tasto software fa sì che i risultati dell’editazione si riflettano sul ladder in esecuzione. Quando tutte le modifiche si sono riflesse normalmente, inizia l’esecuzione del ladder modificato. DIFFIDA Quando si modifica un ladder in esecuzione, prestare molta attenzione a ciò che si fa. Se le modifiche apportate ad un ladder in esecuzione contengono errori, se il momento scelto per riflettere le modifiche sull’esecuzione o lo stato della macchina non è appropriato, è possibile che la macchina funzioni in modo inatteso. Prima di riflettere le modifiche sull’esecuzione, accertarsi che le medesime siano corrette, che lo stato della macchina sia appropriato, e che non ci siano persone nelle vicinanze della macchina. 474 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 6 [SELECT] Selezione di più blocchi logici Questo tasto software si usa per specificare più blocchi quando si eseguono operazioni come cancella, taglia o copia. Determinare il punto iniziale della selezione con il tasto software [SELECT], poi specificare il punto finale muovendo il cursore o usando la funzione di ricerca. Eseguita la selezione, premere i tasti software di editazione corrispondenti all’operazione desiderata. Quando sono selezionati più blocchi logici, la riga di visualizzazione delle aggiunte contiene le informazioni relative al campo selezionato. 7 [DELETE] Cancellazione di un blocco logico Questo tasto cancella il blocco selezionato. Un blocco cancellato con [DELETE] è perso. Se si cancella un blocco con [DELETE] per errore, occorre riportare l’intero programma ladder allo stato precedente l’editazione con il tasto software [RESTORE]. 8 [CUT] Taglio di un blocco logico Questo tasto taglia il blocco selezionato. Il blocco viene trasferito nel buffer per l’incollaggio ed è cancellato dal diagramma ladder. Il contenuto precedente del buffer si perde. Per spostare un blocco logico, usare questo tasto software e il tasto software [PASTE]. 9 [COPY] Copia di un blocco logico Questo tasto software copia nel buffer per l’incollaggio il blocco selezionato. Il diagramma ladder non viene modificato. Il contenuto precedente del buffer viene perso. Per copiare un blocco logico, usare questo tasto software e il tasto software [PASTE]. 10 [PASTE] Incollaggio di un blocco logico Questo tasto software inserisce, nella posizione del cursore, un blocco precedentemente registrato nel buffer per l’incollaggio mediante i tasti software [CUT] o [COPY]. Premere il tasto software [PASTE] dopo aver selezionato un blocco logico con il tasto software [SELECT]. Il blocco selezionato viene sostituito da quello contenuto nel buffer. Il contenuto del buffer è preservato fino allo spegnimento del CNC. 11 [RESTOR] Soppressione delle modifiche Questo tasto software annulla i risultati delle modifiche eseguite fino al momento in cui viene premuto e riporta il diagramma ladder alle condizioni in cui si trovava quando è stato selezionato lo schermo di editazione o quando è stata completata l’editazione precedente. Usare questo tasto quando è difficile eliminare le conseguenze di una modifica fatta per errore. 12 [SETING] Schermo di impostazione Questo tasto software visualizza lo schermo di impostazione dello schermo di editazione del diagramma ladder. E’ possibile modificare varie impostazioni relative all’editazione del diagramma ladder. Per tornare allo schermo di editazione del ladder usare il tasto di ritorno [<]. 13 [START]/[STOP] Avvio e arresto di un ladder Questi tasti software controllano l’esecuzione del programma ladder. Il tasto software [START] avvia l’esecuzione del programma ladder. Il tasto software [STOP] ferma l’esecuzione del programma ladder. Quando tutte le modifiche si sono riflesse normalmente, inizia l’esecuzione del ladder modificato. 475 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 DIFFIDA Avviare e fermare il programma ladder con particolare attenzione. Se l’avvio o l’arresto del programma ladder non sono eseguiti al momento opportuno o se lo stato della macchina non è appropriato, la macchina può funzionare in modo inatteso. In più, quando il programma ladder è fermo, i meccanismi di sicurezza e di monitoraggio basati sul ladder sono disabilitati. Quando si avvia o si arresta il programma ladder, controllare sempre che lo stato della macchina sia appropriato e che non ci sia nessuno accanto ad essa. 14 [<] Fine dell’editazione Questo tasto software fa sì che le modifiche eseguite fino a quel momento si riflettano sul ladder in esecuzione e mette fine all’editazione. Se durante l’editazione del ladder viene premuto un tasto funzione, come , i dati in editazione sono scartati. DIFFIDA Quando si modifica un ladder in esecuzione, prestare molta attenzione a ciò che si fa. Se le modifiche apportate ad un ladder in esecuzione contengono errori, se il momento scelto per riflettere le modifiche sull’esecuzione o lo stato della macchina non è appropriato, è possibile che la macchina funzioni in modo inatteso. Prima di riflettere le modifiche sull’esecuzione, accertarsi che le medesime siano corrette, che lo stato della macchina sia appropriato, e che non ci siano persone nelle vicinanze della macchina. 7.3.3.5 Schermo di editazione dei blocchi logici Su questo schermo è possibile eseguire operazioni come la creazione di un nuovo blocco logico e la modifica di un blocco esistente. 1 Modifica di un blocco logico esistente: Se lo schermo di editazione dei blocchi logici è stato visualizzato con il tasto software [MODIFY], è stabilito il modo (modo modifica) per la modifica del blocco indicato dal cursore. 2 Aggiunta di un blocco Se lo schermo di editazione dei blocchi logici è stato visualizzato con il tasto software [CREATE], è stabilito il modo (modo creazione) per la creazione di un nuovo blocco da uno stato libero. Lo schermo di editazione dei blocchi logici permette di: D Piazzare un nuovo contatto/bobinal ], “Indirizzo bit” [ [ ] e così via D Modificare il tipo di contatto/bobina [ ], [ ] e così via D Piazzare di una nuova istruzione funzionale [FUNC] D Modificare il tipo di un’istruzione funzionale [FUNC] 476 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 D Cancellare un contatto/bobina istruzione funzionale ] [ D Aggiungere/cancellare una linea di connessione ], [ ], [ ] [ D Modificare la tabella dati di un’istruzione funzionale [TABLE] D Inserimento di un linea/colonna [INSLIN], [INSCLM], [APPCLM] D Modifica dell’indirizzo di un contatto o di una bobina “Indirizzo bit” + tasto INPUT D Modifica del parametro di un’istruzione funzionale “Valore numerico/indirizzo byte” + tasto INPUT D Eliminazione del contenuto dell’editazione [RESTOR] Numero del blocco in editazione Sottoprogramma visualizzato Modo Area di visualizzazione del ladder Cursore Informazioni addizionali Riga del buffer della tastiera Riga dei messaggi Manipolazione dello schermo Tasti software dello schermo di editazione dei blocchi logici Linea di connessione orizzontale Contatto A Contatto B Bobina positiva Bobina inversa Istruzione funzionale Set della bobina Cancellazione Al blocco successivo Linea di connessione verticale sinistra Linea di connessione verticale destra Tabella dati Reset della bobina Inserimento colonna Inserimento linea Aggiunta colonna Soppressione delle modifiche Tasti software dello schermo di editazione dei blocchi logici 477 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7.3.3.6 Funzione di tracciatura dei segnali (PMC--SB7) Schermo della tracciatura dei segnali (schermo iniziale) Lo schermo della tracciatura dei segnali viene visualizzato quando si preme il tasto software [TRACE] sullo schermo diagnostico del PMC. Schermo della tracciatura dei segnali (schermo iniziale) Schermo di impostazione dei parametri della tracciatura Lo schermo di impostazione dei parametri della tracciatura viene visualizzato quando si preme il tasto software [SETING] sullo schermo della tracciatura dei segnali. Lo schermo di impostazione è suddiviso in varie pagine. Per passare da una pagina all’altra usare i tasti pagina. Schermo di impostazione dei parametri della tracciatura (pagina 1) 478 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 (a) Modo del campionamento Impostare il modo di campionamento. D Periodo: Per il campionamento è usato un periodo di tempo. D Transizione: Per il campionamento è usata la transizione di un segnale. (b) Risoluzione del campionamento Impostare la risoluzione del campionamento. Lo standard è di 8 ms. Il campo di impostazione è da 8 ms a 1000 ms. Il valore introdotto è arrotondato ad un multiplo di 8 ms. (c) Tempo di campionamento Questo dato è visualizzato quando il modo di campionamento è ”periodo”. Impostare il tempo di campionamento desiderato. Il valore accettabile dipende da ”risoluzione” e dal numero dei segnali campionati. Il campo dei valori accettabili è indicato sulla destra. (d) Delimitazione del campionamento Questo dato è visualizzato quando il modo di campionamento è ”transizione”. Impostare il numero desiderato di campionamenti. Il valore accettabile dipende da ”risoluzione” e dal numero dei segnali campionati. Il campo dei valori accettabili è indicato sulla destra. (e) Condizione di arresto Impostare la condizione di arresto del campionamento. D Nessuna: La tracciatura non si ferma automaticamente. D Buffer pieno: La tracciatura si ferma quando il buffer dei cam-pionamenti è pieno. D Trigger: La tracciatura è fermata da un trigger. (f) Condizione di arresto/trigger/indirizzo Questo dato diventa impostabile quando la condizione di arresto della tracciatura è “trigger”. Impostare l’indirizzo del trigger. (g) Condizione di fine/trigger/modo Questo dato diventa impostabile quando la condizione di arresto della tracciatura è “trigger”. Impostare il modo del trigger. D Salita: La tracciatura si ferma automaticamente sul fronte di salita del segnale usato come trigger. D Discesa: La tracciatura si ferma automaticamente sul fronte di discesa del segnale usato come trigger. D Transizione: La tracciatura si ferma automaticamente quando il segnale usato come trigger cambia di stato. (h) Condizione di arresto/trigger/posizione Questo dato diventa impostabile quando la condizione di arresto della tracciatura è “trigger”. Impostare la posizione nell’intero periodo di campionamento (o nel conteggio dei campionamenti) in cui è iniziato il trigger di arresto, usando un rapporto rispetto al tempo di campionamento (o al numero di campionamenti). Specificare un valore appropriato in base alle necessità. Ad esempio, specificare un valore più grande quando si controlla il segnale prima della condizione di trigger, o un valore più piccolo quando si controlla il segnale dopo la condizione di trigger. Esempio: Quando il tempo di campionamento è di 10 secondi e la posizione di campionamento è il 10% 479 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Posizione del trigger | <-- 1 secondo --1 --><-------- 9 secondi --------> | | 0 9 (SEC) (i) Condizione di campionamento Questo dato diventa impostabile quando come condizione di arresto della tracciatura si seleziona “transizione del segnale”. Impostare una condizione per il campionamento. D Trigger: Il campionamento è eseguito quando è soddisfatta una condizione definita come trigger del campionamento. D Transizione: Il campionamento è eseguito quando cambia lo stato del segnale corrispondente all’indirizzo da cam-pionare. (j) Condizione di campionamento/trigger/indirizzo Questo dato diventa impostabile quando come modo del campionamento è selezionato ”transizione del segnale” e come condizione del campionamento è selezionato ”trigger”. Impostare l’indirizzo di un trigger del campionamento. (k) Condizione di campionamento/trigger/modo Questo dato diventa impostabile quando come modo del campionamento è selezionato ”transizione del segnale” e come condizione del campionamento è selezionato ”trigger”. Impostare il modo della condizione di trigger. D Salita: Il campionamento è eseguito sul fronte di salita del segnale usato come trigger. D Discesa: Il campionamento è eseguito sul fronte di discesa del segnale usato come trigger. D Transizione: Il campionamento è eseguito quando il segnale usato come trigger cambia di stato. D On: Il campionamento è eseguito quando il trigger è on. D Off: Il campionamento è eseguito quando il trigger è off. 480 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Impostazione degli indirizzi da campionare (a) Impostazione degli indirizzi Sulla pagina 2 dello schermo di impostazione dei parametri della tracciatura, impostare gli indirizzi dei segnali da campionare. Schermo di impostazione dei parametri della tracciatura (pagina 2) Come indirizzo di un segnale specificare un indirizzo bit. Se viene specificato un indirizzo byte, risultano specificati i bit da 0 a 7 dell’indirizzo specificato. Possono essere specificati fino a 32 punti. NOTA Il tempo massimo o il numero massimo di campionamenti specificabili aumentano o diminuiscono a seconda del numero di punti soggetti al campionamento e alla risoluzione del campionamento. Se il valore massimo specificabile diventa minore di quello esistente (tempo o numero di campionamenti), compare il seguente messaggio e l’impostazione viene cambiata di conseguenza. (Nel sottostante messaggio, xxx rappresenta il valore massimo specificabile.) a) Quando è specificato il tempo di campionamento “Il tempo di campionamento si è ridotto a xxx secondi.” a) Quando è specificata la delimitazione del campiona-mento “Il numero di campionamenti si è ridotto a xxx.” 481 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Esecuzione della tracciatura B--63525IT/02 Dopo aver impostato i parametri della tracciatura, premere il tasto software [START] sullo schermo della tracciatura. Ha inizio la tracciatura. Gli schermi che seguono sono esempi di esecuzione nel modo periodo e nel modo transizione segnale. Schermo di esecuzione della tracciatura dei segnali (periodo) Schermo di esecuzione della tracciatura dei segnali (transizione segnale) Durante l’esecuzione della tracciatura, i risultati dell’operazione sono visualizzati in tempo reale. Quando è soddisfatta la condizione di arresto della tracciatura, l’esecuzione della tracciatura si ferma. L’esecuzione della tracciatura può anche essere fermata premendo il tasto software [STOP]. Nel modo transizione segnale, il campionamento è eseguito quando avviene la transizione di un segnale. Di conseguenza, la visualizzazione dei risultati non è aggiornata finché non si verifica una transizione del segnale usato come trigger. 482 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Controllo dei risultati della tracciatura Completata la tracciatura, è possibile controllarne i risultati. Schermo dei risultati della tracciatura dei segnali (periodo) (a) Selezione della sezione da visualizzare con calcolo automatico dell’intervallo Quando viene premuto il tasto software [MARK] viene marcata la posizione del cursore in quel momento e compare un cursore di marcatura. Se il cursore di marcatura e il cursore della posizione corrente sono nella stessa posizione, il cursore della posizione corrente ha la priorità. Nella parte alta dello schermo compaiono la posizione del cursore di marcatura e l’intervallo tra questa posizione e quella del cursore della posizione corrente. L’indicazione cambia in base ai movimenti del cursore della posizione corrente. Per cancellare la selezione dell’intervallo, premere di nuovo il tasto software [MARK]. Schermo dei risultati della tracciatura dei segnali (visualizzazione del cursore di marcatura) 483 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 (b) Ingrandimento/riduzione della visualizzazione dei risultati I tasti software [Z.IN] e [Z.OUT] permettono di ingrandire e di ridurre il grafico. Queste operazioni cambiano il valore di scala di una divisione del grafico. Immediatamente dopo l’esecuzione della tracciatura il grafico è ingrandito alla massima estensione. Se la riduzione impedisce di visualizzare con precisione le transizioni ON/OFF, nella visualizzazione del grafico si usano delle ”X”, come si vede qui sotto. La riduzione della visualizzazione è possibile fino a contenere tutti i risultati della tracciatura in una pagina. Schermo dei risultati della tracciatura dei segnali (visualizzazione ridotta) 484 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7.3.4 Schermo PMCDGN D Schermo TITLE(titolo) Premere il tasto software [PMCDGN]; comparirà lo schermo diagnostico del PMC. Su questo schermo sono visualizzati i dati del titolo, registrati durante la preparazione del programma ladder. Numero pagina PMC TITLE DATA #1 MONIT RUN PMC PROGRAM NO. : EDITION NO. : PMC CONTROL PROGRAM SERIES : 406G EDITION :01 PMC TYPE CONTROL : SB7 PROGRAM : SB7 MEMORY USED : KB LADDER : KB SYMBOL : KB MESSAGE : KB SCAN TIME : MSEC SCAN MAX : 016 MS MIN : 008 MS TITLE STATUS ALARM TRACE Altri tasti software M.SRCH Pagina 1 ANALYS N. PROGRAMMA PMC N. EDIZIONE : PROGRAMMA CONTROLLO PMC SERIE : EDIZIONE : MEMORIA USATA : LADDER SIMBOLI MESSAGGI TEMPO SCANSIONE Pagina 2 Pagina 3 Specificati quando viene predisposto il PMC. : Serie e edizione del software di controllo del PMC KB KB KB KB MSEC Sono visualizzati la memoria utilizzata e il tempo di esecuzione. COSTRUTTORE DELLA MACCHINA UTENSILE : NOME DELLA MACCHINA UTENSILE : NOME E TIPO DI CNC & PMC : N. DISEGNO DEL PROGRAMMA : DATA DI ESECUZIONE DEL DISEGNO : PROGRAMMA PROGETTATO DA : ROM SCRITTA DA : OSSERVAZIONI : 485 Specificati quando viene predisposto il PMC. 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC D Schermo STATUS(stato) B--63525IT/02 Su questo schermo viene visualizzato lo stato on/off dei segnali in ingresso/uscita e dei relè interni. PMC SIGNAL STATUS ADDRESS G0000 G0001 G0002 MONIT RUN 7 6 5 4 3 2 ED7 ED6 ED5 ED4 ED3 ED2 0 0 0 0 1 0 ED15 ED14 ED13 ED12 ED11 ED10 0 0 0 0 0 0 ESTB EA6 EA5 EA4 EA3 EA2 0 0 0 0 0 0 G0003 G0004 0 FIN 0 1 ED1 1 ED9 0 EA1 0 0 ED0 0 ED8 0 EA0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Nome del segnale Stato del segnale 0:Off 1:On Lo stato dei segnali con * è invertito. 0: On 1: Off SEARCH [Metodo di ricerca] • Tasti pagina: Pagina precedente e pagina successiva • Tasti cursore: Dato diagnostico precedente e successivo • Per cercare l’indirizzo o il nome di uno specifico segnale introdurre l’indirizzo o il nome e premere [SEARCH]. D Schermo ALARM(Allarmi) Visualizza gli allarmi che si verificano nel PMC. PMC ALARM MESSAGE MONIT RUN ER32 NO I/O DEVICE Allarme visualizzato Per la descrizione degli allarmi, vedere l’appendice A2, Elenco degli allarmi. ALM TITLE STATUS 486 ALARM TRACE Lampeggia 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 D Schermo TRACE (storia dei segnali del PMC) (PMC--SA1) Ogni volta che cambia uno dei segnali specificati, lo stato del segnale viene registrato nella memoria di tracciatura dei segnali. Questa funzione è particolarmente utile per l’individuazione di guasti intermittenti. 1 Schermo dei parametri di tracciatura PMC SIGNAL TRACE MONIT RUN TRACE MODE : (0:1BYTE/1:2BYTE/2:WORD) 1ST TRACE ADDRESS CONDITION ADDRESS TYPE : (0:PMC/1:PHY) ADDRESS : MASK DATA : 2ND TRACE ADDRESS CONDITION ADDRESS TYPE : (0:PMC/1:PHY) ADDRESS : MASK DATA : T.DISP EXEC Passa allo schermo per la visualizzazione della memoria di tracciatura (schermo illustrato nella pagina che segue) Per selezionare le varie voci usare il cursore a. TRACE MODE: Seleziona il modo di tracciatura 0=Registra le variazioni dei segnali di 1 byte 1=Registra le variazioni dei segnali di 2 byte indipendenti 2=Registra le variazioni dei segnali di 2 byte consecutivi b. ADDRESS TYPE: 0=Come indirizzo di tracciatura è usato l’indirizzo PMC. 1=Come indirizzo di tracciatura è usato l’indirizzo fisico. (Usato principalmente per i programmi in linguaggio C) c. ADDRESS:Indirizzo di tracciatura d. MASK DATA: I bit da tracciare si specificano con un numero esadecimale di 2 cifre. Ad esempio, per tracciare i segnali corrispondenti ai bit 7, 6, 5 e 0, assegnare E1 (esadecimale) a MASK DATA. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 E1→ 1 1 1 0 0 0 0 1 Quando cambiano i bit 4, 3, 2 e 1, la tracciatura (registrazione in memoria) non avviene, ma durante l’esecuzione della tracciatura lo stato del segnale è memorizzato. [Corrispondenza fra numeri binari e numeri esadecimali] 00002 : 016 00012 : 116 00102 : 216 00112 : 316 01002 : 416 01012 : 516 01102 : 616 01112 : 716 10002 : 816 10012 : 916 10102 : A16 10112 : B16 11002 : C16 11012 : D16 11102 : E16 11112 : F16 487 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 2 Schermo per la visualizzazione della memoria di tracciatura PMC SIGNAL TRACE MONIT RUN Indirizzo e maschera (in parentesi) 1ST ADDRESS=X008(E1) 2ND ADDRESS=G000(FF) NO. 0000 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 7 . I I * . . . . . 6 . * I I . . . . . TRCPRM 5 . * * * . . . . . 4 . * * * . . . . . 3 . * * * . . . . . 2 . * * * . . . . . 1 . * * * . . . . . 0 . * * * . . . . . 7 . * * * . . . . . 6 . * * * . . . . . 5 . * * * . . . . . 4 . * * * . . . . . 3 . * * * . . . . . 2 . * * * . . . . . 1 . * * * . . . . . 0 . * * * . . . . . Stato più recente I=1 *=0 STOP Su LCD da 10″/CRT da 14″ sono visualizzati 1 e 0. a. [TRCPRM]: Ritorno allo schermo dei parametri di tracciatura (schermo della pagina precedente) Inizio della tracciatura La memoria di tracciatura viene cancellata e inizia la registrazione dei cambiamenti di stato dei segnali specificati. Questa memoria è costituita da 256 byte e se la tracciatura viene eseguita 128 volte per i segnali di due byte, la registrazione riprende dal suo inizio. Fine della tracciatura b. [EXEC]: c. [STOP]: *I parametri di tracciatura non vengono persi quando viene spento il sistema. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 K017 #5 0 : La tracciatura inizia quando viene premuto [EXEC]. 1 : La tracciatura inizia automaticamente dopo l’accensione. 488 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7.3.5 Schermo PMCPRM D Introduzione parametri PMC tramite MDI 1 Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza. 2 Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI (sullo schermo di impostazione) o il segnale di protezione programmi (KEY4). PWE KEY4 Temporizzatori f -- Contatori f f Variabili ritentive f -- Tabella dati f f Uno dei due Uno dei due 3 Premere il tasto software corrispondente allo schermo che interessa. [TIMER] :Schermo dei temporizzatori [COUNTR] :Schermo dei contatori [KEEPRL] :Schermo delle variabili ritentive [DATA] :Schermo della tabella dati 4 Usare i tasti cursore per portare il cursore sul numero desiderato. 5 Introdurre il nuovo valore e premere per registrarlo. 6 Terminata l’introduzione dei dati, rimettere a zero SCRITTURA PARAMETRI o KEY4. D Schermo TIMER (temporizzatori) Questo schermo serve per impostare i temporizzatori usati dall’istruzione funzionale (SUB 3). N. pagina (per cambiare pagina usare i tasti pagina) N. temporizzatore specificato dall’istruzione funzionale Indirizzo specificato dal ladder PMC PARAMETER (TIMER) #001 NO. ADDRESS DATA 01 T00 480 02 T02 960 03 T04 0 04 T06 0 05 T08 0 06 T10 0 07 T12 0 08 T14 0 09 T16 0 10 T18 0 TIMER COUNTR MONIT RUN NO. ADDRESS 11 T20 12 T22 13 T24 14 T26 15 T28 16 T30 17 T32 18 T34 19 T36 20 T38 KEEPRL DATA 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Ritardo del temporizzatore (msec) DATA Durata temporizzatori : Temporizzatori da 1 a 8: durata max 1572.8 sec, accuratezza 48ms. Temporizzatore 9: durata max. 262.1 sec, accuratezza 8ms. 489 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC D Schermo COUNTER (contatori) B--63525IT/02 Questo schermo visualizza e permette di impostare il valore massimo e il valore corrente dei contatori usati dall’istruzione funzionale (SUB 4). N. pagina (per cambiare pagina usare i tasti pagina) Valore massimo del contatore (il valore minimo è specificato dall’istruzione) Valore corrente del contatore PMC PARAMETER (COUNTER)#001 NO. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 TIMER ADDRESS C00 C04 C08 C12 C16 C20 C24 C28 C32 C36 PRESET 100 50 0 0 0 0 0 0 0 0 COUNTR KEEPRL MONIT RUN CURRENT 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 Il valore massimo specificabile per i campi PRESET e CURRENT è 9999. DATA Indirizzo specificato dal ladder N. contatore specificato dall’istruzione funzionale D Schermo KEEP RELAY (variabili ritentive) Indirizzo specificato dal ladder PMC PARAMETER (KEEP REALAY) #001 NO. ADDRESS 01 K00 02 K01 03 K02 04 K03 05 K04 06 K05 07 K06 08 K07 09 K08 10 K09 TIMER DATA 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 COUNTR MONIT RUN NO. ADDRESS 11 K10 12 K11 13 K12 14 K13 15 K14 16 K15 17 K16 18 K17 19 K18 20 K19 KEEPRL DATA 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 DATA Indirizzo specificato dal ladder Usate dal sistema PMC Controllo della memoria non volatile #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 K016 #7(MWRTF2) : Usato per controllare lo stato di scrittura nella memo-ria non volatile #6(MWRTF1) : Stato di scrittura nella memoria non volatile 490 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 D Schermo DATA TABLE (tabella dati) 1 Schermo per l’impostazione della tabella dati N. pagina PMC DATA TBL CONTROL #001 NO. 001 002 003 004 005 006 007 008 MONIT RUN GROUP TABLE COUNT = 2 ADDRESS D0000 D0020 TYPE 0 1 PARAMETER 00000000 00000011 NO.OF DATA 10 20 Numero dei gruppi di dati N. di tabelle dati Lungh. dati Parametro della tabella G.DATA G.CONT Indirizzo iniziale della tabella INIT NO.SRH N. del gruppo di dati a. [G.DATA] : Seleziona lo schermo per la visualizzazione dei dati contenuti nella tabella. (Schermo successivo) b. c. N. DI GRUPPI [G.CONT]: Specifica il numero dei gruppi della tabella. [NO.SRH]: Porta il cursore sul gruppo specificato. N. gruppo d. [INIT]: Inizializza l’impostazione della tabella dati. N di gruppi = 1, Indirizzo = D0000, Parametro = 0000000, Tipo = 0, N. di dati = 1860. Questa operazione viene normalmente eseguita al momento della preparazione del programma della sequenza. Quando vengono impostati i parametri del PMC, i parametri interni non sono influenzati. PARAMETRO #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 0 : Formato binario 1 : Formato BCD 0 : Senza protezione dall’immissione 1 : Con protezione dall’immissione 0 : Formato binario o BCD (il bit 0 è valido) 1 : Formato esadecimale (il bit 0 non è valido) TIPO 0 : 1 byte 1 : 2 byte 2 : 4 byte e. I tasti pagina / , permettono di selezionare la pagina successiva o quella precedente. 491 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 2 Schermo per la visualizzazione dei dati Numero gruppo Numero pagina PMC PRM (DATA) 001/001 NO. 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 ADDRESS D0000 D0001 D0002 D0003 D0004 D0005 D0006 D0007 D0008 D0009 C.DATA G-SRCH MONIT RUN DATA 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SEARCH a. [C.DATA] :Ritorna allo schermo per l’impostazione della tabella. (schermo precedente) b. N. gruppo c. Indirizzo [G--SRCH] : Seleziona l’inizio del gruppo specificato. [SEARCH]: Cerca l’indirizzo specificato nel gruppo selezionato. 7.3.6 Schermo di impostazione Schermo di impostazione per il PMC--SB7 492 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 D Avvio della funzione di tracciatura (PMC--SB7:K906.5) Manuale (0): L’esecuzione della tracciatura si avvia premendo il tasto software [EXEC]. Automatico (1): Il campionamento dei segnali inizia automatica-mente dopo l’accensione. D Abilitazione edit (PMC--SB7:K901.6, PMC--SA1:K18.6) No (0): L’edit del programma della sequenza è disabilitato. Si (1): L’edit del programma della sequenza è abilitato. D Salvataggio dopo l’edit (PMC--SB7:K902.0, PMC--SA1:K19.0) No (0): Dopo l’edit del ladder, la F--ROM non è scritta auto-maticamente. Sì (1): Dopo l’edit del ladder, la F--ROM è scritta automati-camente. D Abilitaz. scrittura memoria (PMC--SB7:K900.4, PMC--SA1:K17.4) No (0): La funzione di forzatura e la funzione di override sono disabilitate. Sì (1): La funzione di forzatura e la funzione di override sono abilitate. D Impostaz. gruppi tabella dati (PMC--SB7:K900.7, PMC--SA1:K17.7) Sì (0): Lo schermo dei parametri PMC per il controllo della tabella dati è visualizzato. No (1): Lo schermo dei parametri PMC per il controllo della tabella dati non è visualizzato. D Lettura programma PMC (PMC--SB7:K900.0, PMC--SA1:K17.0) No (0): La lettura del programma della sequenza è abilitata. Si (1): La lettura del programma della sequenza è disabilitata. D Selezione Gruppi di IO (PMC--SB7:K906.1) No (0): Lo schermo di impostazione della funzione di sele-zione dei dati di assegnazione degli I/O non è visualizzato. Sì (1): Lo schermo di impostazione della funzione di sele-zione dei dati di assegnazione degli I/O è visualizzato. D Esecuz. programma PMC (PMC--SB7:K900.2, PMC--SA1:K17.2) Automatica (0): Il programma della sequenza è eseguito automa-ticamente dopo l’accensione. Manuale (1): Il programma della sequenza è eseguito quando viene premuto il tasto software che lo avvia. D Abilitazione arresto PMC (PMC--SB7:K902.2, PMC--SA1:K19.2) No (0): Le operazioni di avvio/arresto del programma della sequenza sono disabilitate. Sì (1): Le operazioni di avvio/arresto del programma della sequenza sono abilitate. D Abilitazione funzione di programmazione (PMC--SB7:K900.1, PMC--SA1: K17.1) No (0): La funzione incorporata di programmazione non è operativa. Sì (1): La funzione incorporata di programmazione è operativa. 493 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7.3.7 Impostazione della funzione in linea 7.3.7.1 Schermo di impostazione della funzione in linea Fig. 7.3.7.1 Schermo di impostazione monitoraggio in linea Significato dei tasti software EMG ST: Termina forzatamente le comunicazioni. Usare questo tasto software se le comunicazioni diventano anormali e non è possibile mettere fine alla connessione normalmente. INIT: Inizializza i parametri con i loro rispettivi valori standard. NOTE 1 Se il CNC non dispone delle funzioni Ethernet o HSSB, il dato ”HIGH SPEED I/F” non è visualizzato. 2 Se l’unità di visualizzazione è del tipo a 5+2 tasti software, questo schermo è costituito da due pagine. Per commutare tra le pagine usare i tasti < Pagina su > e < Pagina giù >. 7.3.7.2 Impostazione della connessione in linea Per visualizzare il tasto software [MONIT] sul menu principale del PMC, specificare ”YES” per ”PROGRAMMER ENABLE” sullo schermo di impostazione. Per visualizzare lo schermo dell’impostazione in linea, premere i tasto software [MONIT]→[ONLINE]. 1 Connessione mediante RS--232C (FAPT LADDER--II, FAPT LADDER--III) (1) Controllare che per il dato ”RS--232C” sia selezionato ”NOT USE”. 494 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 (2) Impostare i parametri ”CHANNEL” e ”BAUD RATE”. (3) Portare il cursore sul dato ”RS--232C” mediante i tasti cursore su/giù. (4) Selezionare ”USE” con i tasti cursore destra/sinistra. 2 Connessione mediante Ethernet (FAPT LADDER--III, Ladder Editing Package) (1) Portare il cursore sul dato ”HIGH SPEED I/F” mediante i tasti cursore su/giù. (2) Selezionare ”USE” con i tasti cursore destra/sinistra. 3 Connessione mediante HSSB (Ladder Editing Package) (1) Portare il cursore sul dato ”HIGH SPEED I/F” mediante i tasti cursore su/giù. (2) Selezionare ”USE” con i tasti cursore destra/sinistra. NOTE 1 Quando sono selezionati ”RS--232C = USE” e ”HIGH SPEED I/F = USE”, il sistema PMC comunicherà con l’applicazione che si connette per prima. Se il PMC è già in connessione con un’applicazione non può connettersi con altre applicazioni. 2 Per usare la funzione in linea mediante Ethernet, è necessario impostare preventivamente i parametri Ethernet del CNC. 3 La funzione controllo caricatore non può essere connessa con FAPT LADDER--III o Ladder Editing Package mediante Ethernet. 7.3.7.3 Stato delle comunicazioni Lo stato delle comunicazioni in corso (RS--232C o HIGH SPEED I/F) è visualizzato sullo schermo di monitoraggio in linea. Fig. 7.3.7.3 Schermo di impostazione monitoraggio in linea 495 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 USE TIME : E’ visualizzato il tempo massimo del processo di comunicazione. RS--232C : E’ visualizzato lo stato delle comunicazioni RS--232C. HIGH SPEED I/F : E’ visualizzato lo stato delle comunicazioni HIGH SPEED I/F. ETHER_BOARD : Visualizzato durante le comunicazioni con la scheda Ethernet. E’ visualizzato l’indirizzo IP del partner. EMB_ ETHERNET : Visualizzato durante le comunicazioni con la funzione Ethernet incorporata. E’ visualizzato l’indirizzo IP del partner. HSSB : Visualizzato durante le comunicazione con l’HSSB. I messaggi visualizzati ed il loro significato sono elencati nella sottostante tabella. Messaggio Significato INACTIVE Le comunicazioni sono inattive. STOPPING Le comunicazioni stanno fermandosi. (Attesa della fine delle comunicazioni) STARTING Le comunicazioni stanno iniziando. (Attesa della fine delle comunicazioni su un altro canale) STAND--BY Le comunicazioni sono attive e in standby. CONNECTED Le comunicazioni sono attive e in connessione. NO OPTION Non è possibile aprire la porta perché manca l’opzione RS--232C. BAD PARAMETER I parametri di apertura specificati non sono validi. TIMEOUT ERROR Si è verificato un time--out e le comunicazioni sono state interrotte. TIMEOUT(K) ERROR Si è verificato un time--out e le comunicazioni sono state interrotte. BCC ERROR Si è verificato un errore di Block Check Code (parità del pacchetto). PARITY ERROR Si è verificato un errore di parità. OVER--RUN ERROR Si è verificato un errore di overrun e non è possibile ristabilire le comunicazioni. SEQUENCE ERROR I pacchetti sono fuori sequenza. (Procedura errata) DATA ERROR Nel processo di ripetizione sono stati ricevuti pacchetti non corretti. QUEUE OVERFLOW La coda di trasmissione/ricezione è andata in overflow. DISCONNECTED Le comunicazioni sono terminate correttamente. NO CONNECTION Il cavo non è connesso. 496 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7.4 ELENCO DEI SEGNALI PER CIASCUN MODO D Funzionamento automatico MODO EDIT F U N I O N A M E N T O A U T O M A T I C O MEM MDI RMT SEGNALI IN INGRESSO/USCITA AVANZAMENTO, ECC. [PMC ⇒ CNC] KEY3(Chiave protezione programmi) [PMC ⇒ CNC) ST (Cycle start) *SP (Feed hold) SBK (Blocco singolo) DRN (Prova a vuoto) BDT1 -- 9 (Salto blocco) MIα (Immagine speculare) STLK (Blocco start:16T/18T) CDZ (Smussatura:16T/18T) SMZ (Controllo in--posizione:16T/18T) PN1 to 8 (Ricerca n. programma dall’esterno) MINP (Introduz. programma dall’esterno) DNCI (Modo DNC) DMMC (Operazione diretta C) HSα1A -- D (Selezione asse interruz. volantino) AFL (Ignora funzione ausiliaria) FIN, MFIN2, MFIN3 (Fine funzione ausiliaria) MFIN, SFIN, TFIN, BFIN (Fine M/S/T alta velocità) GR1, 2 (Ingresso gamma 16T/ 18T) *SSTP (Arresto mandrino) SAR (Velocità mandrino raggiunta) SOR (Orientamento mandrino) [CNC ⇒ PMC] STL (LED di cycle start) SPL (LED di feed hold) MF, M00 -- M31 MF2, M200 -- M215 (Funzioni MF3, M300 -- M315 miscellanee) SF, S00 -- S31 (Funzione veloc. mandrino) TF, T00 -- T31 (Funzione utensile) BF, B00 -- B31 (Seconda funz. miscell.) DEN (Fine distribuzione) OP (Funzionamento automatico) GR1O -- GR3O(Selezione gamma:16M/18M) 497 [PMC ⇒ CNC] *FV0 -- 7 (Regolazione avanzamento) *AFV0 -- 7 (Seconda regol. avanzamento) OVC (Cancella regolazione) ROV1,ROV2, HROV, *HROV0 -- 6 (Regolazione rapido) SOV0 -- 7 (Regolazione velocità mandrino) 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 D Funzionamento manuale MODO F U N Z I O N . M A N U A L E SEGNALI IN INGRESSO/USCITA AVANZAMENTO, ECC. Volantino/ increment. [PMC ⇒ CNC] HSnA -- D (Selezione asse) n:1 -- 3(N. di MPG) +α, --α (Avanzamento manuale) [PMC ⇒ CNC] MP1, MP2 (Moltiplicatore) JOG [PMC ⇒ CNC] RT (Rapido) [PMC ⇒ CNC] *JV0 -- 15 (Regolazione avanzamento manuale) [PMC ⇒ CNC] ZRN (Modo ritorno al punto di riferimento) Z R N [MU ⇒ CNC] *DECα (Posizione di decelerazione nel ritorno al punto di riferimento) +α, --α (Comando di movimento in manuale) [CNC ⇒ PMC] ZPα ZP2α, ZP3α, ZP4α (Fine del ritorno al punto di riferimento) ROV1, ROV2 HROV *HROV0 -- 6 (Regolazione rapido) D Altri Altri [PMC ⇒ CNC] MD1 to 4 (Selezione del modo) *ESP (Arresto in emergenza) KEY1 to 4 (Protezione memoria) MLK,MLKα (Blocco macchina per asse/tutti gli assi) *IT,*ITα (Blocco macchina per asse/tutti gli assi) *MITα (Interblocco per asse e direzione: Serie M) STLK (Blocco dello start: Serie T) *ABSM (Assoluto in manuale) SVFα (Servo off) *FLWP (Follow up) ERS (Reset dall’esterno) RRW (Reset & Rewind) EXLM (Commutazione dall’esterno fine corsa memorizzati) LMα, RLSOT (Impostazione dall’esterno limiti soft: Serie M) *Lα (Limite sovracorsa) *EDα (Decelerazione dall’esterno per ciascun asse) [CMC ⇒ PMC] MA (NC pronto) SA (Servo pronto) AL (Allarme NC) RST (Reset in corso) BAL (Allarme batteria) INPα (In--posizione) MVα (Asse in movimento) TAP (Maschiatura in corso) 498 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7.5 ELENCO DEI SEGNALI IN INGRESSO E IN USCITA (1) Per 1 canale di controllo Le relazioni degli indirizzi dei segnali di interfaccia scambiati fra il CNC e il PMC sono indicate qui sotto. CNC G000~ PMC F000~ X000~ MT Y000~ (2) Per 2 canali di controllo Le relazioni degli indirizzi dei segnali di interfaccia scambiati fra il CNC e il PMC sono indicate qui sotto. Alcuni segnali comuni ad ambedue i canali sono inclusi tra quelli del canale 1. CNC Path 1 G000~ F000~ Path 2 G1000~ F1000~ 499 PMC X000~ Y000~ MT 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 D Elenco dei segnali in ingresso e in uscita f : Utilizzabile F : Utilizzabile solo con 2 canali di controllo -- : Non utilizzabile Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M *+ED1 -- *+ED8 Segnale di decelerazione dall’esterno G118 f f *+L1 --*+L8 Segnale di sovracorsa G114 f f *--ED1 -- *--ED8 Segnale di decelerazione dall’esterno G120 f f *--L1 -- *--L8 Segnale di sovracorsa G116 f f *ABSM Segnale di assoluto in manuale G006#2 f f *AFV0 -- *AFV7 Segnale della seconda regolazione dell’avanzamento G013 f f *BECLP Segnale di completamento del blocco dell’asse B G038#7 — f *BEUCP Segnale di completamento dello sblocco dell’asse B G038#6 — f *BSL Segnale di interblocco partenza blocco G008#3 f f *CHLD Segnale di fermo dell’oscillazione G051#7 — f *CHP8 -- *CHP0 Segnale di regolazione dell’avanzamento in oscillazione G051#0 -- #3 — f *CRTOF Segnale di disabilitazione cancellazione auto schermo G062#1 f f *CSL Segnale di interblocco partenza blocco di taglio G008#1 f f *DEC1 -- *DEC8 Segnale di decelerazione per il ritorno al riferimento X009 f f *EAXSL Segnale dello stato di selezione asse controllato (controllo asse da PMC) F129#7 f f X008#4 f f G008#4 f f G071#1 f f G075#1 f f G205#1 f f G267#1 f f *ESP *ESP Segnale di arresto in emergenza *ESPA *ESPB *ESPC Segnale di arresto in emergenza (mandrino seriale) *ESPD *FLWU Segnale di follow--up G007#5 f f *FV0 -- *FV7 Segnale della regolazione avanzamento G012 f f *FV0E -- *FV7E Segnale della regolazione avanzamento (controllo asse da PMC) G151 f f *FV0O -- *FV7O Segnale del pannello Software dell’operatore (*FV0 -- *FV7) F078 f f *HROV0 -- *HROV6 Segnale della regolazione del rapido a gradini dell’1% G096#0 -- #6 f f *IT Segnale di interblocco per tutti gli assi G008#0 f f *IT1 -- *IT8 Segnale di interblocco dell’asse specificato G130 f f *JV0 -- *JV15 Segnale della regolazione dell’avanzamento manuale G010, G011 f f *JV0O -- *JV15O Segnale del pannello Software dell’operatore (*JV0 -- *JV15) F079, F080 f f *PLSST Segnale di arresto mandrino (poligono) G038#0 f — *SCPF Segnale di completamento blocco mandrino G028#5 f — *SP Segnale di funzionamento automatico fermo G008#5 f f *SSTP Segnale di arresto mandrino G029#6 f f 500 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Simbolo Nome del segnale *SSTP1 *SSTP2 *SSTP3 Segnale di arresto mandrino specificato *SSTP4 Indirizzo Serie T Serie M G027#3 f f G027#4 f f G027#5 f f G026#6 f f *SUCPF Segnale di completamento sblocco mandrino G028#4 f — *TLV0 -- *TLV9 Segnale di regolazione conteggio vita utensile G049#0 -- G050#1 — f *TSB Segnale di selezione protezione contropunta G060#7 f — +EXL1 -- +EXL8 Segnale fine corsa soft dipendente dalla direzione dell’asse G104 f f +J1 -- +J8 Segnale di selezione asse e direzione G100 f f +J1O -- +J4O Segnale del pannello software dell’operatore (+J1 -- +J4) F081#0,#2,#4,#6 f f +Jg, --Jg, +Ja, --Ja Segnali di selezione asse e direzione G086#0 -- #3 f f +LM1 -- +LM8 Segnale di impostazione fine corsa dall’esterno G110 -- f +MIT1,+MIT2 Segnale di interblocco avanz. manuale per ciascun asse X004#2,#4 f -- +MIT1,+MIT2 Segnale di scrittura compensazione utensile X004#2,#4 f -- +MIT1 -- +MIT4 Segnale di interblocco in ciascuna direzione asse G132#0 -- #3 -- f +OT1 -- +OT8 Segnali dei fine corsa F124 -- f --EXL1 -- --EXL8 Segnale fine corsa soft dipendente dalla direzione dell’asse G105 f f - -J1 -- -J8 Segnale di selezione asse e direzione G102 f f - -J1O -- - -J4O Segnale del pannello software dell’operatore (--J1 -- --J4) F081#1,#3,#5,#7 f f - -LM1 -- - -LM8 Segnale di impostazione fine corsa dall’esterno G112 -- f - -MIT1,- -MIT2 Segnale di interblocco avanz. manuale per ciascun asse X004#3,#5 f -- - -MIT1,- -MIT2 Segnale di scrittura compensazione utensile X004#3,#5 f -- - -MIT1 -- - -MIT4 Segnale di interblocco in ciascuna direzione asse G134#0 -- #3 -- f --OT1 -- --OT8 Segnali dei fine corsa F126 -- f ABTQSV Segnale di rilevazione carico asse anormale F090#0 f f ABTSP1 Segnale di rilevazione carico primo mandrino anormale F090#1 f f ABTSP2 Segnale di rilevazione carico secondo mandrino anormale F090#2 f f ABTSP3 Segnale di rilevazione carico terzo mandrino anormale F090#3 f f AFL Segnale di blocco funzioni ausiliarie G005#6 f f AICC Segnale del modo Contornatura AI / Contornatura nanometrica AI / F062#0 Controllo avanzato AI -- f AL Segnale di allarme in atto F001#0 f f F045#0 f f F049#0 f f F168#0 f f F266#1 f f ALMA ALMB ALMC Segnale di allarme (mandrino seriale) ALMD ALNGH Segn. modo avanz. con volantino nella direzione dell’asse utensile G023#7 -- f AR0 -- AR15 Segnale della velocità reale del mandrino F040,F041 f -- 501 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Simbolo B--63525IT/02 Nome del segnale ARSTA ARSTB ARSTC Segnale di reset allarme (mandrino seriale) ARSTD Indirizzo Serie T Serie M G071#0 f f G075#0 f f G205#0 f f G267#0 f f B00 -- B31 Segnale del codice della seconda funzione ausiliaria F030 -- F033 f f BAL Segnale di allarme della batteria F001#2 f f BCLP Segnale di blocco dell’asse B F061#1 -- f BDT1,BDT2 -- BDT9 Segnali del salto opzionale di blocco G044#0,G045 f f BDTO Segnale del pannello software dell’operatore (BDT) F075#2 f f F007#4 f -- F007#7 -- f G005#4 f -- G005#7 -- f BF BF BFIN BFIN Segnale strobe della seconda funzione ausiliaria Segnale di completamento della seconda funzione ausiliaria BGEACT Segnale di background in uso F053#4 f f BGEN Segnale di background in uso (Power Mate) G092#4 f f BGIALM Segnale di allarme lettura/scrittura (Power Mate) G092#3 f f BGION Segnale di lettura/scrittura in corso (Power Mate) G092#2 f f BUCLP Segnale di sblocco dell’asse B F061#0 -- f CDZ Segnale di esecuzione smusso G053#7 f -- F046#1 f f F050#1 f f F169#1 f f CFIND F267#1 f f CHPA F046#0 f f F050#0 f f F169#0 f f F267#0 f f CFINA CFINB CFINC CHPB CHPC Segnale di completamento commutazione mandrino (mandrino seriale) Segnale di commutazione linea alimentazione (mandrino seriale) CHPD CHPCYL Segnale del ciclo di oscillazione F039#3 -- f CHPMD Segnale di oscillazione in atto F039#2 -- f CHPST Segnale di attivazione oscillazione G051#6 -- f CLRCH1 -- CLRCH8 Segnale di coppia limite raggiunta per impostazione punto di riferimento con arresto meccanico F180 f f CON Segnale di commutazione controllo contornatura Cs G027#7 f f COSP Segnale di comando del mandrino F064#5 F -- CSS Segnale della velocità di taglio costante F002#2 f f G070#3,#2 f f G074#3,#2 f f G204#3,#2 f f G266#3,#2 f f F002#6 f f CTH1A,CTH2A CTH1B,CTH2B CTH1C,CTH2C Segnale innesto/gamma (mandrino seriale) CTH1D,CTH2D CUT Segnale dell’avanzamento in lavoro 502 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Simbolo Nome del segnale DEFMDA DEFMDB DEFMDC Segnale di comando del modo velocità differenziale (mandrino seriale) DEFMDD DEN Segnale di completamento della distribuzione DM00 DM01 DM02 Segnale di decodifica codice M DM30 Indirizzo Serie T Serie M G072#3 f f G076#3 f f G206#3 f f G268#3 f f F001#3 f f F009#7 f f F009#6 f f F009#5 f f F009#4 f f DMMC Segnale di selezione funzionamento diretto G042#7 f f DNCI Segnale di selezione funzionamento in DNC G043#5 f f DRN Segnale di prova a vuoto G046#7 f f DRNE Segnale di prova a vuoto (controllo asse da PMC) G150#7 f f DRNO Segnale del pannello software dell’operatore (DRN) F075#5 f f G073#4 f f G077#4 f f G207#4 f f G269#4 f f DSCNA DSCNB DSCNC Segnale di disabilitazione rilevazione sconnessione (mandrino seriale) DSCND DSP1, DSP2, DSP3 Segnale di rilevazione velocità motore mandrino Y(n+1)#0 -- #2 f f DSV1 -- DSV8 Segnale di rilevazione velocità motore asse Y(n+0) f f DTCH1 -- DTCH8 Segnale distacco asse controllato G124 f f EA0 -- EA6 Segnale indirizzo per immissione dati dall’esterno G002#0 -- #6 f f F131#1 f f F134#1 f f F137#1 f f F140#1 f f EABUFA EABUFB EABUFC Segnale di buffer pieno (controllo asse da PMC) EABUFD EACNT1 -- EACNT8 Segnale di controllo in atto (controllo asse da PMC) F182 f f EADEN1 -- EADEN8 Segnale di complet. distribuzione (controllo asse da PMC) F112 f f EAX1 -- EAX8 Segnale di selez. asse controllato (controllo asse da PMC) G136 f f EASIP1 -- EASIP8 Segnle di comando sovraimposto al controllo asse G200 f f F130#7 f f F133#7 f f F136#7 f f EBSYD F139#7 f f EBUFA G142#7 f f G154#7 f f G166#7 f f G178#7 f f EBSYA EBSYB EBSYC EBUFB EBUFC Segnale di completamento lettura comando controllo asse (controllo asse da PMC) Segnale di lettura comando controllo asse (controllo asse da PMC) EBUFD 503 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Simbolo B--63525IT/02 Nome del segnale EC0A -- EC6A Indirizzo Serie T Serie M G143#0 -- #6 f f G155#0 -- #6 f f G167#0 -- #6 f f EC0D -- EC6D G179#0 -- #6 f f ECKZA F130#1 f f F133#1 f f F136#1 f f ECKZD F139#1 f f ECLRA G142#6 f f G154#6 f f G166#6 f f G178#6 f f G000,G001 f f F130#3 f f F133#3 f f F136#3 f f F139#3 f f EC0B -- EC6B EC0C -- EC6C ECKZB ECKZC ECLRB ECLRC Segnale del comando di controllo asse (controllo asse da PMC) Segnale di controllo zero impulsi accumulati in corso (controllo asse da PMC) Segnale di reset (controllo asse da PMC) ECLRD ED0 -- ED15 Segnale dei dati per l’immissione dati dall’esterno EDENA EDENB EDENC Segnale di esecuzione funzione ausiliaria in corso (controllo asse da PMC) EDEND EDGN Segnale di selezione diagnosi slave F177#7 f f EF Segnale di operazione esterna F008#0 -- f EFD Segnale di operazione esterna per interfaccia ad alta velocità F007#1 -- f EFIN Segnale di completamento operazione esterna G005#1 -- f G142#0 f f G154#0 f f G166#0 f f G178#0 f f F208 -- f F130#4 f f F133#4 f f F136#4 f f EGEND F139#4 f f EIALA F130#2 f f F133#2 f f F136#2 f f EIALD F139#2 f f EID0A -- EID31A G146 -- G149 f f G158 -- G161 f f G170 -- G173 f f G182 -- G185 f f EFINA EFINB EFINC Segnale di completamento funzione ausiliaria (controllo asse da PMC) EFIND EGBM1 -- EGBM8 Segnale di conferma modo EGB EGENA EGENB EGENC EIALB EIALC EID0B -- EID31B EID0C -- EID31C Segnale di movimento asse in corso (controllo asse da PMC) Segnale di allarme (controllo asse da PMC) Segnale dei dati di controllo asse (controllo asse da PMC) EID0D -- EID31D 504 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Simbolo Nome del segnale EIF0A -- EIF15A Indirizzo Serie T Serie M G144,G145 f f G156,G157 f f G168,G169 f f EIF0D -- EIF15D G180,G181 f f EINPA F130#0 f f F133#0 f f F136#0 f f F139#0 f f EIF0B -- EIF15B EIF0C -- EIF15C EINPB EINPC Segnale della velocità di avanzamento (controllo asse da PMC) Segnale di in--posizione (controllo asse da PMC) EINPD EKC0 -- EKC7 Segnale del codice chiave G098 f f EKENB Segnale di completamento lettura codice chiave F053#7 f f EKSET Segnale di lettura codice chiave G066#7 f f G142#1 f f G154#1 f f G166#1 f f ELCKZD G178#1 f f EM11A -- EM48A F132,F142 f f F135,F145 f f F138,F148 f f EM11D -- EM48D F141,F151 f f EMBUFA G142#2 f f G154#2 f f G166#2 f f EMBUFD G178#2 f f EMFA F131#0 f f F134#0 f f F137#0 f f EMFD F140#0 f f EMSBKA G143#7 f f G155#7 f f G167#7 f f EMSBKD G179#7 f f ENB F001#4 f f F038#2 f -- F038#3 f -- F039#1 f -- G066#1 f f ELCKZA ELCKZB ELCKZC EM11B -- EM48B EM11C -- EM48C EMBUFB EMBUFC EMFB EMFC EMSBKB EMSBKC ENB2 ENB3 Segnale di controllo zero prograssivo Segnale del codice della funzione ausiliaria (controllo asse da PMC) Segnale di inibizione bufferizzazione (controllo asse da PMC) Segnale strobe della funzione ausiliaria (controllo asse da PMC) Segnale di inibizione arresto blocco (controllo asse da PMC) Segnale di abilitazione mandrino ENB4 ENBKY Segnale di selezione modo immissione dall’esterno 505 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Simbolo B--63525IT/02 Nome del segnale EOTNA Indirizzo Serie T Serie M F130#6 f f F133#6 f f F136#6 f f EOTND F139#6 f f EOTPA F130#5 f f F133#5 f f F136#5 f f F139#5 f f EOTNB EOTNC EOTPB EOTPC Segnale di sovracorsa in direzione negativa (controllo asse da PMC) Segnale di sovracorsa in direzione positiva (controllo asse da PMC) EOTPD EOV0 Segnale di regolazione allo 0% (controllo asse da PMC) F129#5 f f EPARM Segnale di selezione parametro slave F177#6 f f EPN0 -- EPN13 Segnali della ricerca estesa del numero pezzo G024#0 -- G025#5 f f EPNS Segnale di avvio della ricerca estesa del numero pezzo G025#7 f f EPRG Segnale di selezione programma slave F177#4 f f ERDIO Segnale di inizio lettura esterna slave F177#1 f f EREND Segnale di completamento lettura dati esterni F060#0 f f ERS Segnale esterno di reset G008#7 f f G142#3 f f G154#3 f f G166#3 f f G178#3 f f ESBKA ESBKB ESBKC Segnale di arresto blocco (controllo asse da PMC) ESBKD ESEND Segnale di ricerca completata per dati esterni F060#1 f f ESKIP Segnale di salto (controllo asse da PMC) X004#6 f f G142#4 f f G154#4 f f G166#4 f f G178#4 f f ESOFA ESOFB ESOFC Segnale di servo off (controllo asse da PMC) ESOFD ESRSYC Controllo semplice sincronizzazione mandrino G064#6 f f ESTB Segnale di lettura per immissione dati dall’esterno G002#7 f f ESCAN Segnale di cancellazione ricerca per dati esterni F060#2 f f G142#5 f f G154#5 f f G166#5 f f G178#5 f f ESTPA ESTPB ESTPC Segnale di arresto temporaneo dell’asse dell asse (controllo asse da PMC) ESTPD ESTPIO Segnale di arresto lettura/scrittura slave F177#2 f f EVAR Segnale di selezione variabile macro slave F177#5 f f EWTIO Segnale di inizio scrittura dall’esterno slaveS F177#3 f f EXHPCC Segnale di HPCC attivo F066#7 -- f EXLM Segnale di selezione fine corsa memorizzati G007#6 f f 506 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Simbolo Nome del segnale EXOFA EXOFB EXOFC Segnale di stato off attivazione motore (mandrino seriale) EXOFD Indirizzo Serie T Serie M F047#4 f f F051#4 f f F170#4 f f F268#4 f f EXRD Segnale di inizio lettura dall’esterno G058#1 f f EXSTP Segnale di arresto lettura/scrittura dall’esterno G058#2 f f EXWT Segnale di inizio scrittura dall’esterno G058#3 f f F1D Segnale di selezione avanzamento F1 cifra G016#7 -- f FIN Segnale di completamento G004#3 f f FRP1 -- FRP8 Segnale di completamento ritorno a punto riferim. flottante F116 f f FSCSL Segnale di completamento commutazione contornatura Cs F044#1 f f FSPPH Segnale di completamento controllo sincronizz. fase mandrino F044#3 f f FSPSY Segnale di completamento controllo sincronizz. velocità mandrino F044#2 f f FTCAL Segnale avvio calcolo statistico G203#1 f f FTCLR Segnale azzeramento contatore G203#2 f f FTCMD Segnale di comando rilevazione coppia G203#0 f f G08MD Segnale del modo prelettura avanzata F066#0 -- f G090#0 f -- G090#2 f -- G090#1 f -- G090#7 f -- G090#4 f -- G090#6 f -- G090#5 f -- G2RVX G2RVY Segnale della direzione della compensazione utensile G2RVZ G2SLC Segnale della pompensazione utensile (seconda figura) G2X G2Y Sgnale di selezione asse compensazione utensile (seconda figura) G2Z GOQSM Segnale di selezione modo scrittura compensaz. utensile G039#7 f -- GR1,GR2 Segnale di selezione gamma velocità (ingresso) G028#1,#2 f f GR1O,GR2O,GR3O Segnale di selezione gamma velocità (uscita) F034#0 -- #2 -- f G029#0 f f G029#2 f f G031#4 f f GR21 GR31 Segnale di selezione gamma velocità (ingresso) GR41 HCAB2 Indicatore accettazione richiesta arresto hard copy F061#2 f f HCABT Segnale di richiesta arresto hard copy G067#6 f f HCEXE Segnale di esecuzione hard copy in corso F061#3 f f HCREQ Segnale di richiesta hard copy G067#7 f f HCSKP1 -- HCSKP4 Segnali di salto per ciclo di lavorazione ad alta velocità G065#4 -- 7 f f HDO0 -- HDO7 Segnale di stato salto ad alta velocità F122 f f HEAD Segnale di selezione canale di controllo (torretta) G063#0 F F HOBCAN Segnale di cancellazione sincronizzazione con asse C G066#2 f f HOBSYN Segnale di sincronizzazione con asse C F065#7 f f 507 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Simbolo B--63525IT/02 Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M HROV Segnale di selezione regolazione rapido a gradini dell’1% G096#7 f f HS1A -- HS1D Segnale di selezione asse del volantino G018#0 -- #3 f f HS1AO Segnale del pannello software dell’operatore (HS1A) F077#0 f f HS1BO Segnale del pannello software dell’operatore (HS1B) F077#1 f f HS1CO Segnale del pannello software dell’operatore (HS1C) F077#2 f f HS1DO Segnale del pannello software dell’operatore (HS1D) F077#3 f f HS1IA -- HS1ID Segnale di selezione asse per interrupt volantino G041#0 -- #3 f f HS2A -- HS2D Segnale di selezione asse del volantino G018#4 -- #7 f f HS2IA -- HS2ID Segnale di selezione asse per interrupt volantino G041#4 -- #7 f f HS3A -- HS3D Segnale di selezione asse del volantino G019#0 -- #3 f f HS3IA -- HS3ID Segnale di selezione asse per interrupt volantino G042#0 -- #3 f f IGNVRY Segnale di disabilit. allarme VRDY OFF per tutti gli assi G066#0 f f IGVRY1 -- IGVRY8 Segnale di disabilit. allarme VRDY OFF per un asse G192 f f INCH Segnale di immissione in polliciI F002#0 f f G072#5 f f G076#5 f f G206#5 f f INCMDD G268#5 f f INCSTA F047#1 f f F051#1 f f F170#1 f f INCSTD F268#1 f f INDXA G072#0 f f G076#0 f f G206#0 f f G268#0 f f INCMDA INCMDB INCMDC INCSTB INCSTC INDXB INDXC Segnale di orientamento del tipo impostazione dall’esterno dall esterno comando incrementale (mandrino seriale) Segnale del modo orientamento incrementale (mandrino seriale) Segnale di cambio posizione di arresto orientato (mandrino seriale) INDXD INHKY Segnale di disabilitazione introduzione dati F053#0 f f INP1 -- INP8 Segnale di in--posizione F104 f f G071#5 f f G075#5 f f G205#5 f f G267#5 f f G092#0 f f G199#0 f f G199#1 f f INTGA INTGB INTGC Segnale di controllo integrazione velocità (mandrino seriale) INTGD IOLACK IOLBH2 IOLBH3 Segnale di conferma I/O Link Segnali di selezione gneratore per avanzamento con volantino IOLNK Segnale di selezione I/O Link slave F177#0 f f IOLS Segnale di specifica I/O Link G092#1 f f ITCD Segnale di disabilitazione controllo interferenza area rotazione G292#7 f f IUDD1 -- IUDD8 Segnale di non considerazione rilevazione carico anormale G125 f f 508 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M KEY1 -- KEY4 Segnale di protezione memoria G046#3 -- #6 f f KEYO Segnale del pannello software dell’operatore (KEY1 -- KEY4) F075#6 f f F045#4 f f F049#4 f f F168#4 f f LDT1D F266#4 f f LDT2A F045#5 f f F049#5 f f F168#5 f f F266#5 f f LDT1A LDT1B LDT1C LDT2B LDT2C Segnale 1 rilevazione carico (mandrino seriale) Segnale 2 rilevazione carico (mandrino seriale) LDT2D M00 -- M31 Segnale del codice della funzione miscellanea F010 -- F013 f f M200 -- M215 Segnale del codice della seconda funzione M F014 -- F015 f f M300 -- M315 Segnale del codice della terza funzione M F016 -- F017 f f MA Segnale di CNC pronto F001#7 f f MABSM Segnale di conferma assoluto in manuale F004#2 f f MAFL Segnale di conferma blocco funzioni ausiliarie F004#4 f f MBDT1,MBDT2 -MBDT9 Segnale di conferma salto blocco opzionale F004#0,F005 f f G071#3 f f G075#3 f f G205#3 f f G267#3 f f MCFNA MCFNB MCFNC Segnale di completamento commutazione linea alimentazione (mandrino seriale) MCFND MCHK Segnale di conferma modo volantino valido G067#3 f -- MD1,MD2,MD4 Segnale di selezione del modo G043#0 -- #2 f f MD1O Segnale del pannello software dell’operatore (MD1) F073#0 f f MD2O Segnale del pannello software dell’operatore (MD2) F073#1 f f MD4O Segnale del pannello software dell’operatore (MD4) F073#2 f f MDRN Segnale di conferma prova a vuoto F002#7 f f MDTCH1 -- MDTCH8 Segnale di distacco asse controllato in corso F110 f f MEDT Segnale di conferma selezione editazione memoria F003#6 f f MF Segnale strobe della funzione ausiliaria F007#0 f f MF2 Segnale strobe della seconda funzione M F008#4 f f MF3 Segnale strobe della terza funzione M F008#5 f f MFIN Segnale di completamento della funzione ausiliaria G005#0 f f MFIN2 Segnale di completamento seconda funzione M G004#4 f f MFIN3 Segnale di completamento terza funzione M G004#5 f f G072#6 f f G076#6 f f G206#6 f f G268#6 f f MFNHGA MFNHGB MFNHGC Segnale dello stato del teleruttore sul lato principale della commutazione mandrino (mandrino seriale) MFNHGD 509 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Simbolo B--63525IT/02 Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M MFSYNA -- MFSYND Segnale di accettazione della commutazione del segnale di selezione del modo controllo sincrono flessibile F197#0 -- #3 -- f MH Segnale di conferma avanzamento con volantino F003#1 f f MHPCC Segnale del modo HPCC F066#6 -- f MI1 -- MI8 Segnale dell’immagine speculare G106 f f MINC Segnale di conferma selezione avanzamento incrementale F003#0 f f MINP Segnale di attivazione esterna introduzione programma G058#0 f f MIX1 -- MIX7 Segnale di selezione asse per controllo composito G128#0 -- #6 F -- MJ Segnale di conferma selezione jog F003#2 f f MLK Segnale di blocco macchina su tutti gli assi G044#1 f f MLK1 -- MLK8 Segnale di blocco macchina su uno specifico asse G108 f f MLKO Segnale del pannello software dell’operatore (MLK) F075#4 f f MMDI Segnale di conferma dell’introduzione manuale dei dati F003#3 f f MMEM Segnale si conferma della selezione del modo automatico F003#5 f f MMI1 -- MMI8 Segnale di conferma dell’immagine speculare F108 f f MMLK Segnale di conferma del blocco macchina su tutti gli assi F004#1 f f MMOD Segnale del modo verifica G067#2 f -- MNCHG Segnale di inibizione dell’inversione F091#1 f -- F046#6 f f F050#6 f f F169#6 f f MORA1D F267#6 f f MORA2A F046#7 f f F050#7 f f F169#7 f f MORA2D F267#7 f f MORCMA G073#0 f f G077#0 f f G207#0 f f G269#0 f f MORA1A MORA1B MORA1C MORA2B MORA2C MORCMB MORCMC Segnale di completamento dell’orientamento dell orientamento con sensore magnetico (mandrino seriale) Segnale di prossimità nell nell’orientamento orientamento con sensore magnetico (mandrino seriale) Segnale di comando dell dell’orientamento orientamento con sensore magnetico (mandrino seriale) MORCMD MP1,MP2 Segnale di selezione entità movimento con volantino (segnale dell’avanzamento incrementale) G019#4,#5 f f MP1O Segnale del pannello software dell’operatore (MP1) F076#0 f f MP2O Segnale del pannello software dell’operatore (MP2) F076#1 f f G073#2 f f G077#2 f f G207#2 f f G269#2 f f MPOFA MPOFB MPOFC Segnale di comando della soppressione dell’alimentazione dell alimentazione del motore (mandrino seriale) MPOFD 510 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Simbolo Nome del segnale MRDYA MRDYB MRDYC Segnale di macchina pronta (mandrino seriale) MRDYD Indirizzo Serie T Serie M G070#7 f f G074#7 f f G204#7 f f G266#7 f f MREF Conferma della selezione del ritorno manuale al punto di riferim. F004#5 f f MRMT Segnale di conferma della selezione del modo DNC F003#4 f f MRVM Segnale di inibizione del movimento all’indietro nel modo verifica G067#1 f -- MRVMD Segnale di movimento all’indietro nel modo verifica F091#0 f -- MRVSP Segnale di inibizione del movimento all’indietro F091#2 f -- MSBK Segnale di conferma del modo blocco singolo F004#3 f f MSDFON Segnale di abilitazione rilevazione velocità motore G016#0 f f MSPC Segnale dell’impostazione manuale della posizione di un giro G066#5 f f MSPCF Segnale di completamento dell’impostaz. della posizione di un giro F065#5 f f MTA -- MTD Segnali di selezione del controllo sincrono flessibile G197#0 -- #3 -- f MTCHIN Segnale di conferma della selezione del modo TEACH--IN F003#7 f f MV1 -- MV8 Segnale di movimento asse in corso F102 f f MVD1 -- MVD8 Segnale della direzione del movimento asse F106 f f NOWT Segnale di esclusione attesa G063#1 F F NOZAGC Segnale di disabilitazione controllo asse inclinato G063#5 f f NPOS1 -- NPOS8 Segnale di esclusione indicazione posizione G198 f f G072#2 f f G076#2 f f G206#2 f f G268#2 f f NRROA NRROB NRROC Segnale di comando breve movimento durante il cambio posizione di arresto orientato (mandrino seriale) NRROD OFN0 -- OFN5,OFN6 Segnale di selezione numero correttore utensile G039#0 -#5,G040#0 f -- OP Segnale di funzionamento automatico in corso F000#7 f f F045#7 f f F049#7 f f F168#7 f f ORARD F266#7 f f ORCMA G070#6 f f G074#6 f f G204#6 f f G266#6 f f ORARA ORARB ORARC ORCMB ORCMC Segnale di completamento dell’orientamento dell orientamento (mandrino seriale) Segnale di comando dell dell’orientamento orientamento (mandrino seriale) ORCMD OUT0 -- OUT7 Segnali dei selettori di uso generale del pannello software dell’operatore F072 f f OVC Segnale di cancellazione della regolazione G006#4 f f OVCE Segnale di cancell. regolazione (controllo asse da PMC) G150#5 f f OVLS1 -- OVLS7 Segnale di selezione sovrapposizione assi controllati G190#0 -- #6 F -- 511 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Simbolo B--63525IT/02 Nome del segnale OVRA OVRB OVRC Segnale della regolazione analogica (mandrino seriale) OVRD Indirizzo Serie T Serie M G072#4 f f G076#4 f f G206#4 f f G268#4 f f PBATL Segnale di allarme bassa tensione batteria encoder assoluto F172#7 f f PBATZ Segnale di allarme tensione zero batteria encoder assoluto F172#6 f f F047#0 f f F051#0 f f F170#0 f f F268#0 f f PC1DEA PC1DEB PC1DEC Segnale di stato della rilevazione del segnale di un giro dell’encoder (mandrino seriale) PC1DED PC2SLC Segnale di selezione secondo encoder G028#7 f -- PC3SLC Segnale di selezione terzo encoder G026#0 f f PC4SLC Segnale di selezione quarto encoder G026#1 f f PDT1 Segnale di selezione del modo conversazionale G062#4 f -- PDT2 Segnale di notifica dell’operazione di ripartenza G062#5 f -- PECK2 Segnale di esecuz. del ciclo di foratura a tratti di piccoli diametri F066#5 -- f PK1 -- PK8 Segnali di parcheggio G122 f -- PK1 -- PK7 Segnali di parcheggio G122#0 -- #6 F -- PKESS1 Segnale del controllo sincrono del primo mandrino G122#6 (G031#6) f f PKESS2 Segnale del controllo sincrono del secondo mandrino G122#7 (G031#7) f f PN1,PN2,PN4,PN8, PN16 Segnale della ricerca del numero pezzo G009#0 -- 4 f f F046#5 f f F050#5 f f F169#5 f f F267#5 f f PORA2A PORA2B PORA2C Segnale di prossimità nell’orientamento nell orientamento con encoder (mandrino seriale) PORA2D PRC Segnale di registrazione della posizione G040#6 f -- PRGDPL Segnale di visualizzazione schermo programma in corso F053#1 f f PRTSF Segnale di numero pezzi richiesti raggiunto F062#7 f f PSAR Segnale di velocità mandrino raggiunta (tornitura poligonale) F063#2 f -- PSE1 Segnale di asse master non raggiunto (tornitura poligonale) F063#0 f -- PSE2 Segnale di asse sincronizzato non raggiunto (tornitura poligonale) F063#1 f -- PSW01 -- PSW16 Segnale di indicazione della posizione F070#0 -F071#7 f f PSYN Segnale di sincronizzazione in corso (tornitura poligonale) F063#7 f -- G032#0 -- G033#3 f f G034#0 -- G035#3 f f G036#0 -- G037#3 f f G272#0 -- G273#3 f f F036#0 -- F037#3 f f R01I -- R12I R01I2 -- R12I2 R01I3 -- R12I3 Segnale del comando di velocità del mandrino R01I4 -- R12I4 R01O -- R12O Segnale del codice S di 12 bit 512 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Simbolo Nome del segnale RCFNA Indirizzo Serie T Serie M F046#3 f f F050#3 f f F169#3 f f RCFND F1267#3 f f RCHA G071#7 f f G075#7 f f G205#7 f f RCHD G267#7 f f RCHHGA G072#7 f f G076#7 f f G206#7 f f RCHHGD G268#7 f f RCHPA F046#2 f f F050#2 f f F169#2 f f F267#2 f f G023#6 -- f F065#1 -- f F065#0 -- f RCFNB RCFNC RCHB RCHC RCHHGB RCHHGC RCHPB RCHPC Segnale di completamento commutazione uscita (mandrino seriale) Segnale di conferma dello stato della linea di alimentazione (mandrino seriale) Segnale di stato del contatto MCC lato alto quando si usa un sensore magnetico (mandrino seriale) Segnale di commutazione dell’uscita (mandrino seriale) RCHPD RGHTH RGSPM RGSPP Segnale del modo avanzamento con volanti nella direzione normale all’asse utensile Segnale del senso di rotazione del mandrino RGTAP Segnale della maschiatura rigida G061#0 f f RGTSP1,RGTSP2 Segnale di selezione mandrino per maschiatura rigida G061#4,#5 f -- RLSOT Segnale di rilascio fine corsa F007#7 -- f RLSOT3 Segnale di rilascio fine corsa 3 G007#4 f f RMTDI0 -- RMTDI7 Segnale in ingresso per il buffer remoto G052 f f RMTDO0 -- RMTDO7 Segnale in uscita per il buffer remoto F069 f f G072#1 f f G076#1 f f G206#1 f f G268#1 f f ROTAA ROTAB ROTAC Segnale di comando del senso di rotazione per il cambio della posizione di arresto orientato (mandrino seriale) ROTAD ROV1,ROV2 Segnale di regolazione della velocità in rapido G014#0,#1 f f ROV1E,ROV2E Segnale di regolaz. velocità in rapido (controllo asse da PMC) G150#0,#1 f f ROV1O Segnale del pannello software dell’operatore (ROV1) F076#4 f f ROV2O Segnale del pannello software dell’operatore (ROV2) F076#5 f f RPALM Segnale di allarme lettura/scrittura F053#3 f f RPBSY Segnale di lettura/scrittura in corso F053#2 f f RPDO Segnale di movimento rapido in corso F002#1 f f RRW Segnale di reset e riavvolgimento G008#6 f f 513 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Simbolo B--63525IT/02 Nome del segnale RSLA RSLB RSLC Segnale di richiesta commutazione uscita (mandrino seriale) RSLD Indirizzo Serie T Serie M G071#6 f f G075#6 f f G205#6 f f G267#6 f f RST Segnale di reset F001#1 f f RT Segnale di selezione del rapido in manuale G019#7 f f RTAP Segnale del modo maschiatura rigida F076#3 f f RTE Segnale di selezione rapido in manuale (ctrl asse da PMC) G150#6 f f RTO Segnale del pannello software dell’operatore (RT) F077#6 f f RTNT Segnale di inizio del ritiro dalla maschiatura rigida G062#6 -- f RTPT Segnale di completamento del ritiro dalla maschiatura rigida F066#1 -- f RTRCT Segnale di ritiro G066#4 f f RTRCTF Segnale di completamento del ritiro F065#4 f f RVS Segnale di ritracciatura G007#0 -- f RVSL Segnale di ritracciatura in corso F082#2 -- f RWD Segnale di riavvolgimento in corso F000#0 f f S00 -- S31 Segnale del codice della velocità del mandrino F022 -- F025 f f S1MES Segnale di mandrino 1 in misura F062#3 f -- S2MES Segnale di mandrino 2 in misura F062#4 f -- S2TLS Segnale di selezione misura mandrino G040#5 f -- SA Segnale di servo pronto F000#6 f f SAR Segnale di velocità mandrino raggiunta G029#4 f f F045#3 f f F049#3 f f F168#3 f f F266#3 f f SARA SARB SARC Segnale di velocità raggiunta (mandrino seriale) SARD SBK Segnale del modo blocco singolo G046#1 f f SBKO Segnale del pannello software dell’operatore (SBK) F075#3 f f SCLP Segnale del blocco mandrino F038#0 f -- F045#2 f f F049#2 f f F168#2 f f F266#2 f f SDTA SDTB SDTC Segnale di rilevazione della velocità (mandrino seriale) SDTD SF Segnale strobe della velocità mandrino F007#2 f f SFIN Segnale di completamento della funzione mandrino G005#2 f f G070#5 f f G074#5 f f G204#5 f f G266#5 f f SFRA SFRB SFRC Segnale di comando rotazione oraria (mandrino seriale) SFRD 514 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Simbolo Nome del segnale SGN Indirizzo Serie T Serie M G033#5 f f G035#5 f f G037#5 f f SGN4 G273#5 f f SHA00 -- SHA11 G078#0 -G079#3 f f G080#0 -G081#3 f f G208#0 -G209#3 f f SHD00 -- SHD11 G270#0 -G271#3 f f SIND G033#7 f f G035#7 f f G037#7 f f G273#7 f f Segnale di salto X004#7 f f Segnale della coppia di sovraccarico X004#7 -- f SKIP2 -- SKIP6, SKIP7,SKIP8 Segnale di salto X004#2 -- #6, #0,#1 f f SKIPP Segnale di salto G006#6 f -- SLPCA,SLPCB Segnale di selezione retroazione mandrino G064#2,#3 F -- SLSPA,SLSPB Segnale di selezione comando mandrino G063#2,#3 F -- G073#1 f f G077#1 f f G207#1 f f SLVD G269#1 f f SLVSA F046#4 f f F050#4 f f F169#4 f f F267#4 f f G053#6 f -- G071#4 f f G075#4 f f G205#4 f f G267#4 f f SGN2 SGN3 SHB00 -- SHB11 SHC00 -- SHC11 SIND2 SIND3 Segnale di selezione polarità comando motore mandrino Segnale di comando dall dall’esterno esterno della posizione di arresto orientato del mandrino Segnale di selezione del comando di velocità del motore mandrino SIND4 SKIP SLVA SLVB SLVC SLVSB SLVSC Segnale di comando del modo slave (mandrino seriale) Segnale di stato del modo slave (mandrino seriale) SLVSD SMZ Segnale di rilevazione errore SOCNA SOCNB SOCNC Segnale di cancellazione start/stop soft (mandrino seriale) SOCND SOR Segnale dell’orientamento mandrino G029#5 f f SOV0 -- SOV7 Segnale della regolazione della velocità del mandrino G030 f f SPAL Segnale di allarme rilevazione fluttuazioni mandrino F035#0 f f SPL Segnale della spia di feed hold F000#4 f f SPO Segnale del pannello software dell’operatore (*SP) F075#7 f f SPPHS Segnale di controllo sincronizzazione fase mandrino G038#3 f f 515 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Simbolo B--63525IT/02 Nome del segnale SPSLA SPSLB SPSLC Segnale di selezione del mandrino (mandrino seriale) SPSLD Indirizzo Serie T Serie M G071#2 f f G075#2 f f G205#2 f f G267#2 f f SPSTP Segnale di completamento arresto mandrino G028#6 f -- SPSYC Segnale di controllo della sincronizzazione del mandrino G038#2 f f SPWRN1 -- SPWRN9 Segnali di dettaglio avvertimento mandrino F264#0 -- F265#0 f f SRLNI0 -- SRLNI3 Segnali di specifica numero gruppo G091#0 -- #3 f f SRLNO0 -- SRLNO3 Segnali di uscita numero gruppo F178#0 -- #3 f f SRN Segnale di ripartenza del programma G006#0 f f SRNMV Segnale di ripartenza programma in corso F002#4 f f G070#4 f f G074#4 f f G204#4 f f SRVD G266#4 f f SSIN G033#6 f f G035#6 f f G037#6 f f SSIN4 G273#6 f f SSTA F045#1 f f F049#1 f f F168#1 f f F266#1 f f SRVA SRVB SRVC SSIN2 SSIN3 SSTB SSTC Segnale del comando di rotazione antioraria (mandrino seriale) Segnale di selezione polarità comando motore mandrino Segnale di velocità zero (mandrino seriale) SSTD ST Segnale della spia Cycle start G007#2 f f STL Segnale di Cycle start F000#5 f f STLK Segnale di blocco dello start G007#1 f -- STRD Segnale di selezione modo immissione simultanea G058#5 -- f STWD Segnale di selezione modo emissione simultanea G058#6 -- f SUCLP Segnale di sblocco del mandrino F038#1 f -- SVF1 -- SVF8 Segnale di servo off G126 f f G027#0 f f G027#1 f f G027#2 f f G026#3 f f SWS1 SWS2 SWS3 Segnali di selezione del mandrino SWS4 SYCAL Segnale di monitoraggio errore di fase F044#4 f f SYN1O -- SYN8O Segnale di controllo sincrono in corso F118 f -- SYN1O -- SYN7O Segnale di controllo sincrono/composito/sovraimposto in corso F118#0 -- #6 F -- SYNC1 -- SYNC8 Segnale di selezione asse per controllo sincrono semplice G138 f f 516 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 Simbolo SYNC -- SYNC8 SYNC -- SYNC7 Nome del segnale Segnale di selezione asse per controllo sincrono Indirizzo Serie T Serie M G138 f -- G138#0 -- #6 F -- -- f SYNCJ1 -- SYNCJ8 Selezione asse avanz. manuale nel controllo sincr. semplice G140 SYNMOD Segnale del modo EGB F065#6 T00 -- T31 Segnale del codice della funzione utensile F026 -- F029 f f TAP Segnale di maschiatura in corso F001#5 f f TF Segnale strobe della funzione utensile F007#3 f f TFIN Segnale di completamento della funzione utensile G005#3 f f THRD Segnale di filettatura in corso F002#3 f f TIALM Segnale dell’allarme di interferenza delle torrette F064#7 F -- TICHK Segnale di controllo interferenza torrette in corso F064#6 F -- G047#0 -- #6 f -- Segnale di selezione numero gruppo utensili G047#0 -G048#0 -- f TLCH Segnale di cambio utensile F064#0 f f TLCHB Segnale di utensile finito F064#3 -- f TLCHI Segnale di cambio utensile individuale F064#2 -- f F045#6 f f F049#6 f f F168#6 f f TLMD F266#6 f f TLMHA G070#1 f f G074#1 f f G204#1 f f TLMHD G266#1 f f TLMLA G070#0 f f G074#0 f f G204#0 f f G266#0 f f TL01 -- TL64 TL01 -- TL256 TLMA TLMB TLMC TLMHB TLMHC TLMLB TLMLC Segnale del limite di coppia (mandrino seriale) Segnale ALTO comando limite di coppia (mandrino seriale) Segnale BASSO comando limite di coppia (mandrino seriale) TLMLD f TLNW Segnale di selezione nuovo utensile F064#1 f f TLRST Segnale di reset del cambio utensile G048#7 f f TLRSTI Segnale di reset del cambio utensile individuale G048#6 -- f TLSKP Segnale di salto utensile G048#5 f f TMRON Segnale di attivazione contatore progressivo di uso generale G053#0 f f TRACT Segnale del modo ritiro utensile F092#3 f f TRESC Segnale di ritiro utensile G059#0 f f TRQL1 -- TRQL8 Segnale di coppia limite raggiunta F114 f -- TRRTN Segnale di ritorno utensile G059#1 f f TRSPS Segnale di completamento ritorno utensile F092#5 f f UI000 -- UI015 Segnali in ingresso per le macroistruzioni G054,G055 f f 517 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC Simbolo UINT UO000 -- UO015 UO100 -- UO131 B--63525IT/02 Nome del segnale Segnale di interrupt per le macroistruzioni Segnali in uscita per le macroistruzioni Indirizzo Serie T Serie M G053#3 f f F054,F055 f f F056 -- F059 f f WATO Segnale di attesa in corso F063#6 F F WOQSM Segnale di selezione del modo scrittura entità della traslazione del sistema di coordinate del pezzo G039#6 f -- WOSET Segnale di scrittura della traslazione del sistema di coordinate del pezzo G040#7 f -- X004#0 f f X004#1 -- f X004#1 f -- X004#2 -- f XAE YAE ZAE Segnale di posizione di misura raggiunta ZAE ZP1 -- ZP8 Segnale di completamento del ritorno al punto di riferimento F094 f f ZP21 -- ZP28 Segnale di compl. del ritorno al secondo punto di riferimento F096 f f ZP31 -- ZP38 Segnale di complet. del ritorno al terzo punto di riferimento F098 f f ZP41 -- ZP48 Segnale di complet. del ritorno al quarto punto di riferimento F100 f f ZRF1 -- ZRF8 Segnale di posizione di riferimento stabilita F120 f f ZRN Segnale di selezione del ritorno manuale al punto di riferimento G043#7 f f ZRNO Segnale del pannello software dell’operatore (ZRN) F073#4 f f 518 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 7.6 ELENCO DEGLI INDIRIZZI D Elenco degli indirizzi (1 canale) La casella di un segnale comune alla serie M e alla serie T, ma che può essere usato solo su una delle due serie, è ombreggiata nella parte superiore (serie T) o nella parte inferiore (serie M) per indicare che il segnale non può essere usato, come si vede qui sotto. [Esempio 1] EXLM e ST sono segnali comuni alla serie T e alla serie M. STLK è un segnale utilizzabile solo pe la serie T. RLSOT e RVS sono segnali utilizzabili solo per la serie M. G007 #7 RLSOT #6 EXLM #2 ST #1 STLK #0 RVS Serie T Serie M MU → PMC Indirizzo Numero bit #4 #3 #7 #6 #5 SKIP ESKIP SKIP6 ESKIP SKIP6 --MIT2 SKIP5 +MIT2 SKIP4 --MIT1 SKIP3 SKIP5 SKIP4 SKIP3 #2 #1 #0 +MIT1 SKIP2 ZAE SKIP2 ZAE SKIP8 YAE SKIP8 XAE SKIP7 XAE SKIP7 *DEC3 *DEC2 *DEC1 X000 X001 X002 X003 X004 SKIP X005 X006 X007 *ESP X008 X009 *DEC8 *DEC7 *DEC6 X010 X011 X012 519 *DEC5 *DEC4 (Serie T) (Serie M) 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 PMC → CNC Numero bit Indirizzo G000 #7 ED7 #6 ED6 #5 ED5 #4 ED4 #3 ED3 #2 ED2 #1 ED1 #0 ED0 G001 ED15 ED14 ED13 ED12 ED11 ED10 ED9 ED8 G002 ESTB EA6 EA5 EA4 EA3 EA2 EA1 EA0 MFIN3 MFIN2 FIN AFL BFIN TFIN SFIN EFIN MFIN SKIPP OVC *ABSM ST G003 G004 G005 BFIN G006 G007 RLSOT EXLM *FLWU RLSOT3 G008 ERS RRW *SP *ESP *BSL PN16 PN8 G009 SRN STLK RVS *CSL *IT PN4 PN2 PN1 G010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0 G011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8 G012 *FV7 *FV6 *FV5 *FV4 *FV3 *FV2 *FV1 *FV0 G013 *AFV7 *AFV6 *AFV5 *AFV4 *AFV3 *AFV2 *AFV1 *AFV0 ROV2 ROV1 G014 G015 G016 F1D MSDFON G017 G018 HS2D G019 RT HS2C HS2B HS2A HS1D HS1C HS1B HS1A MP2 MP1 HS3D HS3C HS3B HS3A EPN5 EPN4 EPN3 EPN2 EPN1 EPN0 G020 G021 G022 G023 ALNGH RGHTH G024 EPN7 EPN6 520 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 G025 #7 EPNS G026 CON G028 PC2SLC G029 G031 #5 EPN13 #4 EPN12 *SSTP4 G027 G030 #6 SOV7 #3 EPN11 #2 EPN10 SWS4 *SSTP3 *SSTP2 SPSTP *SCPF *SSTP SOV6 #0 EPN8 PC4SLC PC3SLC SWS3 SWS2 *SUCPF GR2 GR1 SOR SAR GR31 SOV5 SOV4 PKESS2 PKESS1 *SSTP1 #1 EPN9 SWS1 GR21 SOV3 SOV2 SOV1 SOV0 R04I R03I R02I R01I R12I R11I R10I R09I R04I2 R03I2 R02I2 R01I2 R12I2 R11I2 R10I2 R09I2 R04I3 R03I3 R02I3 R01I3 R12I3 R11I3 R10I3 R09I3 SPPHS SPSYC OFN3 OFN2 GR41 G032 R08I R07I R06I G033 SIND SSIN SGN G034 R08I2 R07I2 R06I2 G035 SIND2 SSIN2 SGN2 G036 R08I3 R07I3 R06I3 G037 SIND3 SSIN3 SGN3 G038 *BECLP *BEUCP G039 GOQSM WOQSM OFN5 G040 WOSET PRC S2TLS G041 HS2ID HS2IC HS2IB G042 DMMC G043 ZRN R05I R05I2 R05I3 OFN4 OFN1 OFN0 OFN6 HS2IA HS1ID HS1IC HS1IB HS1IA HS3ID HS3IC HS3IB HS3IA MD4 MD2 MD1 MLK BDT1 BDT3 BDT2 DNCI G044 G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 G047 TL128 TL64 TL32 TL16 TL08 G048 TLRST TLRSTI TLSKP G049 *TLV7 *TLV6 *TLV5 521 *PLSST BDT4 SBK TL04 TL02 TL01 TL256 *TLV4 *TLV3 *TLV2 *TLV1 *TLV0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 *TLV9 #0 *TLV8 G051 *CHLD CHPST *CHP8 *CHP4 *CHP2 *CHP0 G052 RMTDI7 RMTDI6 RMTDI5 RMTDI4 RMTDI3 RMTDI2 RMTDI1 RMTDI0 G050 G053 CDZ SMZ UINT TMRON G054 UI007 UI006 UI005 UI004 UI003 UI002 UI001 UI000 G055 UI015 UI014 UI013 UI012 UI011 UI010 UI009 UI008 STWD STRD EXWT EXSTP EXRD MINP TRRTN TRESC G056 G057 G058 G059 G060 *TSB G061 RGTSP2 RGTSP1 G062 RTNT G063 PDT2 RGTAP PDT1 *CRTOF NOZAGC G064 ESRSYC G065 HCSKP4 HCSKP3 HCSKP2 HCSKP1 G066 EKSET MSPC RTRCT G067 HOBCAN ENBKY MCHK MMOD MRVM IGNVRY G068 G069 G070 MRDYA ORCMA SFRA SRVA CTH1A CTH2A TLMHA TLMLA G071 RCHA RSLA INTGA SOCNA MCFNA SPSLA *ESPA ARSTA INCMDA OVRA DEFMDA NRROA ROTAA INDXA DSCNA SORSLA MPOFA SLVA MORCMA CTH2B TLMHB TLMLB G072 RCHHGA MFNHGA G073 G074 MRDYB ORCMB SFRB 522 SRVB CTH1B 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 G075 G076 #7 RCHB #6 RSLB RCHHGB MFNHGB #5 INTGB #4 SOCNB #3 MCFNB #2 SPSLB #1 *ESPB #0 ARSTB INCMDB OVRB DEFMDB NRROB ROTAB INDXB DSCNB SORSLB MPOFB SLVB MORCMB SHA04 SHA03 SHA02 SHA01 SHA00 SHA11 SHA10 SHA09 SHA08 SHB03 SHB02 SHB01 SHB00 SHB11 SHB10 SHB09 SHB08 +Ja --Jg +Jg G2RVY G2RVZ G2RVX SRLNI3 SRLNI2 SRLNI1 SRLNI0 BGIALM BGION IOLS IOLACK G077 G078 SHA07 SHA06 SHA05 G079 G080 SHB07 SHB06 SHB05 SHB04 G081 G082 Riservati alle macro su ordinazione G083 Riservati alle macro su ordinazione G084 G085 G086 --Ja G087 G088 G089 G090 G2SLC G2Y G2Z G2X G091 G092 BGEN G093 G094 G095 G096 HROV *HROV6 *HROV5 *HROV4 *HROV3 *HROV2 *HROV1 *HROV0 G097 G098 EKC7 EKC6 EKC5 G099 523 EKC4 EKC3 EKC2 EKC1 EKC0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 +J8 #6 +J7 #5 +J6 #4 +J5 #3 +J4 #2 +J3 #1 +J2 #0 +J1 --J8 --J7 --J6 --J5 --J4 --J3 --J2 --J1 G104 +EXL8 +EXL7 +EXL6 +EXL5 +EXL4 +EXL3 +EXL2 +EXL1 G105 --EXL8 --EXL7 --EXL6 --EXL5 --EXL4 --EXL3 --EXL2 --EXL1 G106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 MI1 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1 --LM8 --LM7 --LM6 --LM5 --LM4 --LM3 --LM2 --LM1 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1 *--L8 *--L7 *--L6 *--L5 *--L4 *--L3 *--L2 *--L1 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1 *--ED8 *--ED7 *--ED6 *--ED5 *--ED4 *--ED3 *--ED2 *--ED1 PK8 PKESS2 PK7 PKESS1 PK6 PK5 PK4 PK3 PK2 PK1 G100 G101 G102 G103 G107 G108 G109 G110 G111 G112 G113 G114 G115 G116 G117 G118 G119 G120 G121 G122 PKESS2 PKESS1 (Serie T) (Serie M) G123 524 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 G124 #7 DTCH8 #6 DTCH7 #5 DTCH6 #4 DTCH5 #3 DTCH4 #2 DTCH3 #1 DTCH2 #0 DTCH1 G125 IUDD8 IUDD7 IUDD6 IUDD5 IUDD4 IUDD3 IUDD2 IUDD1 G126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1 --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1 G127 G128 G129 G130 G131 G132 G133 G134 G135 G136 EAX8 EAX7 EAX6 EAX5 EAX4 EAX3 EAX2 EAX1 SYNC8 SYNC7 SYNC6 SYNC5 SYNC4 SYNC3 SYNC2 SYNC1 G137 G138 G139 G140 SYNCJ8 SYNCJ7 SYNCJ6 SYNCJ5 SYNCJ4 SYNCJ3 SYNCJ2 SYNCJ1 G141 G142 EBUFA ECLRA ESTPA ESOFA G143 EMSBKA EC6A EC5A EC4A EC3A EC2A EC1A EC0A G144 EIF7A EIF6A EIF5A EIF4A EIF3A EIF2A EIF1A EIF0A G145 EIF15A EIF14A EIF13A EIF12A EIF11A EIF10A EIF9A EIF8A G146 EID7A EID6A EID5A EID4A EID3A EID2A EID1A EID0A G147 EID15A EID14A EID13A EID12A EID11A EID10A EID9A EID8A G148 EID23A EID22A EID21A EID20A EID19A EID18A EID17A EID16A 525 ESBKA EMBUFA ELCKZA EFINA 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 G149 #7 EID31A #6 EID30A #5 EID29A #4 EID28A #3 EID27A #2 EID26A G150 DRNE RTE OVCE G151 *FV7E *FV6E *FV5E *FV4E *FV3E G154 EBUFB ECLRB ESTPB ESOFB ESBKB EMBUFB ELCKZB G155 EMSBKB EC6B EC5B EC4B EC3B EC2B EC1B EC0B G156 EIF7B EIF6B EIF5B EIF4B EIF3B EIF2B EIF1B EIF0B G157 EIF15B EIF14B EIF13B EIF12B EIF11B EIF10B EIF9B EIF8B G158 EID7B EID6B EID5B EID4B EID3B EID2B EID1B EID0B G159 EID15B EID14B EID13B EID12B EID11B EID10B EID9B EID8B G160 EID23B EID22B EID21B EID20B EID19B EID18B EID17B EID16B G161 EID31B EID30B EID29B EID28B EID27B EID26B EID25B EID24B G166 EBUFC ECLRC ESTPC ESOFC ESBKC EMBUFC ELCKZC EFINC G167 EMSBKC EC6C EC5C EC4C EC3C EC2C EC1C EC0C G168 EIF7C EIF6C EIF5C EIF4C EIF3C EIF2C EIF1C EIF0C G169 EIF15C EIF14C EIF13C EIF12C EIF11C EIF10C EIF9C EIF8C G170 EID7C EID6C EID5C EID4C EID3C EID2C EID1C EID0C G171 EID15C EID14C EID13C EID12C EID11C EID10C EID9C EID8C G172 EID23C EID22C EID21C EID20C EID19C EID18C EID17C EID16C G173 EID31C EID30C EID29C EID28C EID27C EID26C EID25C EID24C *FV2E #1 EID25A #0 EID24A ROV2E ROV1E *FV1E *FV0E G152 G153 EFINB G162 G163 G164 G165 526 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 G178 EBUFD ECLRD ESTPD ESOFD G179 EMSBKD EC6D EC5D EC4D EC3D EC2D EC1D EC0D G180 EIF7D EIF6D EIF5D EIF4D EIF3D EIF2D EIF1D EIF0D G181 EIF15D EIF14D EIF13D EIF12D EIF11D EIF10D EIF9D EIF8D G182 EID7D EID6D EID5D EID4D EID3D EID2D EID1D EID0D G183 EID15D EID14D EID13D EID12D EID11D EID10D EID9D EID8D G184 EID23D EID22D EID21D EID20D EID19D EID18D EID17D EID16D G185 EID31D EID30D EID29D EID28D EID27D EID26D EID25D EID24D IGVRY6 IGVRY5 IGVRY4 IGVRY3 IGVRY2 IGVRY1 G174 G175 G176 G177 ESBKD EMBUFD ELCKZD EFIND G186 G187 G188 G189 G190 G191 G192 IGVRY8 IGVRY7 G193 G194 G195 G196 G197 G198 NPOS8 NPOS7 NPOS6 527 NPOS5 MTD MTC MTB MTA NPOS4 NPOS3 NPOS2 NPOS1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 IOLBH3 #0 IOLBH2 EASIP8 EASIP7 EASIP6 EASIP5 EASIP4 EASIP3 EASIP2 EASIP1 FTCLR FTCAL FTCMD G199 G200 G201 G202 G203 G204 MRDYC ORCML SFRC SRVC CTH1C CTH2C TLMHC TLMLC G205 RCHC RSLC INTGC SOCNC MCFNC SPSLC *ESPC ARSTC INCMDC OVRC DEFMDC NRROC ROTAC INDXC SLVC MORCMC G206 RCHHGC MFNHGC G207 G208 DSCNC SORSLC MPOFC SHC07 SHC06 SHC05 G209 G210 G211 G212 G213 G214 G215 G216 G217 G218 G219 G220 G221 G222 G223 528 SHC04 SHC03 SHC02 SHC01 SHC00 SHC11 SHC10 SHC09 SHC08 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 G224 G225 G226 G227 G228 G229 G230 G231 G232 G233 G234 G235 G236 G237 G238 G239 G240 G241 G242 G243 G244 G245 G246 G247 G248 529 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 SFRD SRVD CTH1D CTH2D TLMHD TLMLD INTGD SOCND MCFND SPSLD *ESPD ARSTD DEFMDD NRROD ROTAD INDXD SLVD MORCMD G249 G250 G251 G252 G253 G254 G255 G256 G257 G258 G259 G260 G261 G262 G263 G264 G265 G266 G267 G268 MRDYD ORCMD RCHD RSLD RCHHGD MFNHGD INCMDD G269 G270 OVRD DSCND SORSLD MPOFD SHD07 SHD06 SHD05 SHD04 G271 G272 R08I4 R07I4 R06I4 G273 SIND4 SSIN4 SGN4 530 R05I4 SHD03 SHD02 SHD01 SHD00 SHD11 SHD10 SHD09 SHD08 R04I4 R03I4 R02I4 R01I4 R12I4 R11I4 R10I4 R09I4 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 G274 G275 G276 G277 G278 G279 G280 G281 G282 G283 G284 G285 G286 G287 G288 G289 G290 G291 G292 ITCD G293 G294 G295 G296 G297 G298 531 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 G299 G300 G301 G302 G303 G304 G305 G306 G307 G308 G309 G310 G311 G312 G313 G314 G315 G316 G317 G318 G319 532 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 CNC → PMC Numero bit Indirizzo F000 #7 OP #6 SA F001 MA F002 MDRN CUT F003 MTCHIN MEDT F004 F005 MBDT9 MBDT8 #5 STL #4 SPL #3 #2 #1 #0 RWD TAP ENB DEN BAL RST AL SRNMV THRD CSS RPDO INCH MMEM MRMT MMDI MJ MH MINC MREF MAFL MSBK MABSM MMLK MBDT1 MBDT7 MBDT6 MBDT5 MBDT4 MBDT3 MBDT2 BF TF SF EFD MF F006 F007 BF F008 MF3 MF2 EF F009 DM00 DM01 DM02 DM30 F010 M07 M06 M05 M04 M03 M02 M01 M00 F011 M15 M14 M13 M12 M11 M10 M09 M08 F012 M23 M22 M21 M20 M19 M18 M17 M16 F013 M31 M30 M29 M28 M27 M26 M25 M24 F014 M207 M206 M205 M204 M203 M202 M201 M200 F015 M215 M214 M213 M212 M211 M210 M209 M208 F016 M307 M306 M305 M304 M303 M302 M301 M300 F017 M315 M314 M313 M312 M311 M310 M309 M308 F022 S07 S06 S05 S04 S03 S02 S01 S00 F023 S15 S14 S13 S12 S11 S10 S09 S08 F024 S23 S22 S21 S20 S19 S18 S17 S16 F018 F019 F020 F021 533 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 F025 #7 S31 #6 S30 #5 S29 #4 S28 #3 S27 #2 S26 #1 S25 #0 S24 F026 T07 T06 T05 T04 T03 T02 T01 T00 F027 T15 T14 T13 T12 T11 T10 T09 T08 F028 T23 T22 T21 T20 T19 T18 T17 T16 F029 T31 T30 T29 T28 T27 T26 T25 T24 F030 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00 F031 B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 F032 B23 B22 B21 B20 B19 B18 B17 B16 F033 B31 B30 B29 B28 B27 B26 B25 B24 GR3O GR2O GR1O F034 F035 F036 SPAL R08O R07O R06O R05O R04O R03O R02O R01O F037 R12O R11O R10O R09O F038 ENB3 ENB2 SUCLP SCLP F039 CHPCYL CHPMD ENB4 F040 AR7 AR6 AR5 AR4 AR3 AR2 AR1 AR0 F041 AR15 AR14 AR13 AR12 AR11 AR10 AR09 AR08 SYCAL FSPPH FSPSY FSCSL F042 F043 F044 F045 ORARA TLMA LDT2A LDT1A SARA SDTA SSTA ALMA F046 MORA2A MORA1A PORA2A SLVSA RCFNA RCHPA CFINA CHPA F047 EXOFA SORENA MSOVRA INCSTA PC1DTA F048 F049 ORARB TLMB LDT2B 534 LDT1B SARB SDTB SSTB ALMB 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 F050 #7 #6 #5 MORA2B MORA1B PORA2B F051 #4 SLVSB #3 RCFNB #2 RCHPB #1 CFINB #0 CHPB EXOFB SORENB MSOVRB INCSTB PC1DTB F052 F053 EKENB BGEACT RPALM RPBSY PRGDPL INHKY F054 UO007 UO006 UO005 UO004 UO003 UO002 UO001 UO000 F055 UO015 UO014 UO013 UO012 UO011 UO010 UO009 UO008 F056 UO107 UO106 UO105 UO104 UO103 UO102 UO101 UO100 F057 UO115 UO114 UO113 UO112 UO111 UO110 UO109 UO108 F058 UO123 UO122 UO121 UO120 UO119 UO118 UO117 UO116 F059 UO131 UO130 UO129 UO128 UO127 UO126 UO125 UO124 ESCAN ESEND EREND BCLP BUCLP PSAR PSE2 PSE1 TLCHI TLNW TLCH RGSPM RGSPP RTPT G08MD F060 F061 F062 PRTSF F063 PSYN S2MES F064 S1MES TLCHB F065 HOBSYN SYNMOD MSPCF F066 EXHPCC MHPCC PECK2 RTRCTF F067 F068 F069 RMTDO7 RMTDO6 RMTDO5 RMTDO4 RMTDO3 RMTDO2 RMTDO1 RMTDO0 F070 PSW08 PSW07 PSW06 PSW05 PSW04 PSW03 PSW02 PSW01 F071 PSW16 PSW15 PSW14 PSW13 PSW12 PSW11 PSW10 PSW09 F072 OUT7 OUT6 OUT5 OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 OUT0 MD4O MD2O MD1O F073 ZRNO F074 535 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC F075 #7 SPO B--63525IT/02 #6 KEYO F076 F077 #5 DRNO #4 MLKO #3 SBKO ROV2O ROV1O RTAP RTO #2 BDTO #1 #0 MP2O MP1O HS1DO HS1CO HS1BO HS1AO F078 *FV7O *FV6O *FV5O *FV4O *FV3O *FV2O *FV1O *FV0O F079 *JV7O *JV6O *JV5O *JV4O *JV3O *JV2O *JV1O *JV0O F080 *JV15O *JV14O *JV13O *JV12O *JV11O *JV10O *JV9O *JV8O F081 -- J4O + J4O -- J3O + J3O -- J2O + J2O -- J1O + J1O F082 RVSL F083 F084 F085 F086 F087 F088 F089 F090 ABTSP3 ABTSP2 ABTSP1 ABTQSV F091 F092 TRSPS TRACT F093 F094 ZP8 ZP7 ZP6 ZP5 ZP4 ZP3 ZP2 ZP1 ZP28 ZP27 ZP26 ZP25 ZP24 ZP23 ZP22 ZP21 ZP38 ZP37 ZP36 ZP35 ZP34 ZP33 ZP32 ZP31 F095 F096 F097 F098 F099 536 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 F100 #7 ZP48 #6 ZP47 #5 ZP46 #4 ZP45 #3 ZP44 #2 ZP43 #1 ZP42 #0 ZP41 MV8 MV7 MV6 MV5 MV4 MV3 MV2 MV1 INP8 INP7 INP6 INP5 INP4 INP3 INP2 INP1 MVD8 MVD7 MVD6 MVD5 MVD4 MVD3 MVD2 MVD1 MMI8 MMI7 MMI6 MMI5 MMI4 MMI3 MMI2 MMI1 MDTCH8 MDTCH7 MDTCH6 MDTCH5 MDTCH4 MDTCH3 MDTCH2 MDTCH1 EADEN8 EADEN7 EADEN6 EADEN5 EADEN4 EADEN3 EADEN2 EADEN1 TRQL8 TRQL7 TRQL6 TRQL5 TRQL4 TRQL3 TRQL2 TRQL1 FRP8 FRP7 FRP6 FRP5 FRP4 FRP3 FRP2 FRP1 SYN8O SYN7O SYN6O SYN5O SYN4O SYN3O SYN2O SYN1O ZRF8 ZRF7 ZRF6 ZRF5 ZRF4 ZRF3 ZRF2 ZRF1 HDO7 HDO6 HDO5 HDO4 HDO3 HDO2 HDO1 HDO0 +OT8 +OT7 +OT6 +OT5 +OT4 +OT3 +OT2 +OT1 F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110 F111 F112 F113 F114 F115 F116 F117 F118 F119 F120 F121 F122 F123 F124 537 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 --OT8 --OT7 --OT6 --OT5 --OT4 --OT3 --OT2 --OT1 EGENA EDENA EIALA ECKZA EINPA EABUFA EMFA F125 F126 F127 F128 F129 *EAXSL F130 EBSYA EOV0 EOTNA EOTPA F131 F132 EM28A EM24A EM22A EM21A EM18A EM14A EM12A EM11A F133 EBSYB EOTNB EOTPB EGENB EDENB EIALB ECKZB EINPB EABUFB EMFB F134 F135 EM28B EM24B EM22B EM21B EM18B EM14B EM12B EM11B F136 EBSYC EOTNC EOTPC EGENC EDENC EIALC ECKZC EINPC EABUFC EMFC F137 F138 EM28C EM24C EM22C EM21C EM18C EM14C EM12C EM11C F139 EBSYD EOTND EOTPD EGEND EDEND EIALD ECKZD EINPD EABUFD EMFD F140 F141 EM28D EM24D EM22D EM21D EM18D EM14D EM12D EM11D F142 EM48A EM44A EM42A EM41A EM38A EM34A EM32A EM31A EM48B EM44B EM42B EM41B EM38B EM34B EM32B EM31B EM48C EM44C EM42C EM41C EM38C EM34C EM32C EM31C F143 F144 F145 F146 F147 F148 F149 538 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 EM48D EM44D EM42D EM41D EM38D EM34D EM32D EM31D F168 ORARC TLMC LDT2C LDT1C SARC SDTC SSTC ALMC F169 MORA2C MORA1C PORA2C SLVSC RCFNC RCHPC CFINC CHPC F150 F151 F152 F153 F154 F155 F156 F157 F158 F159 F160 F161 F162 F163 F164 F165 F166 F167 F170 EXOFC SORENC MSOVRC INCSTC PC1DTC F171 F172 PBATL PBATZ F173 F174 539 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 EDGN EPARM EVAR EPRG EWTIO ESTPIO ERDIO IOLNK SRLNO3 SRLNO2 SRLNO1 SRLNO0 F175 F176 F177 F178 F179 F180 CLRCH8 CLRCH7 CLRCH6 CLRCH5 CLRCH4 CLRCH3 CLRCH2 CLRCH1 EACNT8 EACNT7 EACNT6 EACNT5 EACNT4 EACNT3 EACNT2 EACNT1 F181 F182 F183 F184 F185 F186 F187 F188 F189 F190 F191 F192 F193 F194 F195 F196 F197 MFSYND MFSYNC MFSYNB MFSYNA F198 F199 540 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 EGBM8 EGBM7 EGBM6 EGBM5 EGBM4 EGBM3 EGBM2 EGBM1 F200 F201 F202 F203 F204 F205 F206 F207 F208 F209 F210 F211 F212 F213 F214 F215 F216 F217 F218 F219 F220 F221 F222 F223 F224 541 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 F225 F226 F227 F228 F229 F230 F231 F232 F233 F234 F235 F236 F237 F238 F239 F240 F241 F242 F243 F244 F245 F246 F247 F248 F249 542 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 SPWRN8 SPWRN7 SPWRN6 SPWRN5 SPWRN4 SPWRN3 SPWRN2 SPWRN1 F250 F251 F252 F253 F254 F255 F256 F257 F258 F259 F260 F261 F262 F263 F264 F265 SPWRN9 F266 ORARD F267 MORA2D TLMD LDT2D MORA1D PORA2D F268 LDT1D SARD SDTD SSTD ALMD SLVSD RCFND RCHPD CFIND CHPD EXOFD SOREND MSOVRD INCSTD PC1DTD F269 F270 F271 F272 F273 F274 543 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 F275 F276 F277 F278 F279 F280 F281 F282 F283 F284 F285 F286 F287 F288 F289 F290 F291 F292 F293 F294 F295 F296 F297 F298 F299 544 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 F300 F301 F302 F303 F304 F305 F306 F307 F308 F309 F310 F311 F312 F313 F314 F315 545 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC D Elenco degli indirizzi (2 canali) B--63525IT/02 In generale, gli indirizzi dei segnali sono assegnati a ciascun canale come è indicato qui sotto. Tuttavia alcuni indirizzi comuni ai due canali sono allocati al canale 1. La seguente tabella indica gli indirizzi dei segnali di interfaccia tra il CNC e il PMC. Un segnale marcato con #1 è dedicato al canale 1 e un segnale marcato con #2 è dedicato al canale2. Indirizzi dei segnali Descrizione da G000 a G512 Segnali per il canale 1 (PMC→CNC) da F000 a F512 Segnali per il canale 1 (CNC→PMC) da G1000 a G1512 Segnali per il canale 2 (PMC→CNC) da F1000 a F1512 Segnali per il canale 2 (CNC→PMC) MU → PMC Indirizzo Numero bit #4 #3 #7 #6 #5 SKIP #1 ESKIP SKIP6 #1 ESKIP SKIP6 #1 --MIT2 #1 SKIP5 #1 #2 #1 #0 +MIT1 #1 SKIP2 #1 ZAE #1 SKIP2 #1 ZAE #1 SKIP8 #1 YAE #1 SKIP8 #1 XAE #1 SKIP7 #1 XAE #1 SKIP7 #1 X000 X001 X002 X003 X004 SKIP #1 +MIT2 #1 SKIP4 #1 --MIT1 #1 SKIP3 #1 SKIP5 #1 SKIP4 #1 SKIP3 #1 (Serie T) (Serie M) X005 X006 X007 *DEC8 #2 *DEC7 #2 *DEC6 #2 *DEC5 #2 *DEC4 #2 *DEC3 #2 *DEC2 #2 *DEC1 #2 X008 X009 *ESP *DEC8#1 *DEC7 #1 *DEC6 #1 *DEC5 #1 *DEC4 #1 *DEC3 #1 *DEC2 #1 *DEC1 #1 X010 X011 X012 X013 SKIP #2 SKIP6 #2 SKIP #2 SKIP6 #2 --MIT2 #2 SKIP5 #2 SKIP5 546 #2 +MIT2 #2 SKIP4 #2 SKIP4 #2 --MIT1 #2 SKIP3 #2 SKIP3 #2 +MIT1 #2 SKIP2 #2 ZAE #2 SKIP2 #2 ZAE #2 SKIP8 #2 YAE #2 SKIP8 #2 XAE #2 SKIP7 #2 XAE #2 SKIP7 #2 (Serie T) (Serie M) 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 PMC → CNC Canale 1 Numero bit Indirizzo G000 #7 #6 ED7 #1 ED6 #1 #5 ED5 #1 #4 ED4 #1 #3 ED3 #1 #2 #1 ED2 #1 ED1 #1 #0 ED0 #1 G001 ED15 #1 ED14 #1 ED13 #1 ED12 #1 ED11 #1 ED10 #1 ED9 #1 ED8 #1 G002 ESTB #1 EA5 #1 EA4 #1 EA3 #1 EA2 #1 EA1 #1 EA0 #1 MFIN3#1 MFIN2#1 FIN #1 EA6 #1 G003 G004 G005 BFIN #1 G006 G007 G008 AFL #1 BFIN #1 SKIPP#1 OVC #1 TFIN #1 *ABSM#1 RLSOT #1 EXLM #1 *FLWP#1 RLSOT3 #1 ERS #1 RRW #1 ST #1 SRN #1 STLK #1 RVS #1 *CSL#1 *IT #1 *SP #1 *ESP #1 *BSL#1 PN16 #1 PN8 #1 PN4 #1 PN2 #1 PN1 #1 *JV4 #1 *JV3 #1 G009 G010 *JV7 #1 *JV2 #1 *JV1 #1 *JV0 #1 G011 *JV15 #1 *JV14 #1 *JV13 #1 *JV12 #1 *JV11 #1 *JV10 #1 *JV9 #1 *JV8 #1 *FV1 #1 *FV0 #1 G012 *FV7 #1 *JV6 #1 SFIN #1 EFIN #1 MFIN #1 *FV6 #1 *JV5 #1 *FV5 #1 *FV4 #1 *FV3 #1 *FV2 #1 G013 *AFV7#1 *AFV6#1 *AFV5#1 *AFV4#1 *AFV3#1 *AFV2#1 *AFV1#1 *AFV0#1 G014 ROV2 #1 ROV1 #1 G015 G016 F1D #1 MSDFON#1 G017 G018 G019 HS2D #1 HS2C #1 HS2B #1 HS2A #1 HS1D #1 HS1C #1 HS1B #1 RT #1 HS1A #1 MP2 #1 MP1 #1 HS3D #1 HS3C #1 HS3B #1 HS3A #1 EPN5#1 EPN4#1 G020 G021 G022 G023 G024 ALNGH #1 RGHTH#1 EPN7#1 EPN6#1 547 EPN3#1 EPN2#1 EPN1#1 EPN0#1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC G025 #7 EPNS#1 #6 #5 #4 #3 #2 EPN13#1 EPN12#1 EPN11#1 EPN10#1 SWS4#1 *SSTP4#1 G026 G027 B--63525IT/02 CON #1 #1 EPN9#1 #0 EPN8#1 PC4SLC#1 PC3SLC#1 *SSTP3#1 *SSTP2#1 *SSTP1#1 SWS3 #1 SWS2 #1 SWS1 #1 G028 PC2SLC#1 SPSTP#1 G029 *SSTP#1 *SCPF#1 *SUCPF#1 SOR #1 GR2 #1 SAR #1 GR1 #1 GR31 #1 GR21 #1 G030 SOV7 #1 SOV6 #1 SOV5 #1 SOV4 #1 SOV3 #1 SOV2 #1 SOV1 #1 SOV0 #1 G031 PKESS2#1 PKESS1#1 GR41#1 G032 R08I #1 R07I #1 R06I #1 G033 SIND #1 SSIN #1 SGN #1 G034 R08I2 #1 R07I2 #1 R06I2 #1 R05I2 #1 R04I2 #1 R03I2 #1 R02I2 #1 R01I2 #1 G035 SIND2#1 SSIN2#1 SGN2#1 G036 R08I3 #1 R07I3 #1 R06I3 #1 R05I3 #1 R04I3 #1 R03I3 #1 R02I3 #1 R01I3 #1 G037 SIND3#1 SSIN3#1 SGN3#1 R12I3 #1 R11I3 #1 R10I3 #1 R09I3 #1 G038 *BECLP #1 *BEUCP #1 SPPHS SPPHS #1 G039 GOQSM#1 WOQSM#1 OFN5 #1 OFN4 #1 OFN3 #1 OFN2 #1 OFN1 #1 OFN0 #1 G040 WOSET#1 PRC #1 R05I #1 R04I #1 R03I #1 R02I #1 R01I #1 R12I #1 R11I #1 R10I #1 R09I #1 R12I2 #1 R11I2 #1 R10I2 #1 R09I2 #1 SPSYC SPSYC #1 *PLSST#1 OFN6 #1 S2TLS#1 G041 HS2ID#1 HS2IC#1 HS2IB#1 HS2IA#1 HS1ID#1 HS1IC#1 HS1IB#1 HS1IA#1 G042 HS3ID#1 HS3IC#1 HS3IB#1 HS3IA#1 G043 ZRN #1 DNCI #1 MD4 #1 G044 MD2 #1 MD1 #1 MLK #1 BDT1 #1 G045 BDT9 #1 BDT8 #1 BDT7 #1 BDT6 #1 BDT5 #1 BDT4 #1 BDT3 #1 BDT2 #1 G046 DRN #1 G047 TL128 #1 G048 TLRST#1 TLRSTI#1 TLSKP#1 G049 *TLV7 #1 *TLV6 #1 *TLV5 #1 *TLV4#1 KEY4 #1 KEY3 #1 KEY2 #1 KEY1 #1 TL64 #1 TL32 #1 548 TL16 #1 TL08 #1 SBK #1 TL04 #1 TL02 #1 TL01 #1 TL256 #1 *TLV3 #1 *TLV2 #1 *TLV1 #1 *TLV0 #1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 *CHP8 #1 *CHP4 #1 G050 G051 *CHLD #1 CHPST #1 #1 #0 *TLV9 #1 *TLV8 #1 *CHP2 #1 *CHP0 #1 G052 G053 CDZ #1 SMZ #1 UINT #1 TMRON#1 G054 UI007 #1 UI006 #1 UI005 #1 UI004 #1 UI003 #1 UI002 #1 UI001 #1 UI000 #1 G055 UI015 #1 UI014 #1 UI013 #1 UI012 #1 UI011 #1 UI010 #1 UI009 #1 UI008 #1 G056 G057 EXWT #1 EXSTP #1 EXRD #1 G058 TRRTN #1 TRESC #1 G059 G060 MINP#1 *TSB #1 RGTSP2#1 RGTSP1#1 G061 G062 RTNT#1 PDT2#1 G063 INFD #1 NOZAGC#1 G064 ESRSYC#1 G065 HCSKP4#1 G066 EKSET HCSKP3#1 HCSKP2#1 RGTAP#1 PDT1#1 *CRTOF#1 SLSPB SLSPA SLPCB SLPCA NOWT HEAD HCSKP1#1 MSPC#1 RTRCT#1 HOBCAN#1 ENBKY IGNVRY#1 G067 G068 G069 G070 MRDYA#1 ORCMA#1 SFRA #1 SRVA #1 CTH1A#1 CTH2A#1 TLMHA#1 TLMLA#1 G071 RCHA #1 RSLA #1 INTGA #1 SOCNA#1 MCFNA#1 SPSLA#1 *ESPA#1 ARSTA#1 G072 RCHHGA#1 MFNHGA#1 INCMDA#1 G073 G074 OVRA#1 DEFMDA#1 NRROA#1 ROTAA#1 INDXA#1 DSCNA#1 SORSLA#1 MPOFA#1 SLVA #1 MORCMA#1 MRDYB#1 ORCMB#1 SFRB #1 SRVB #1 CTH1B#1 CTH2B#1 549 TLMHB#1 TLMLB#1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 G075 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 RCHB#1 RSLB #1 INTGB #1 SOCNB#1 MCFNB#1 SPSLB#1 *ESPB#1 ARSTB#1 G076 RCHHGB#1 MFNHGB#1 INCMDB#1 G077 G078 SHA07#1 SHA06#1 SHA05#1 OVRB#1 DEFMDB#1 NRROB#1 ROTAB#1 DSCNB#1 SORSLB#1 MPOFB#1 SLVB#1 MORCMB#1 SHA04#1 SHA03#1 SHA02#1 SHA01#1 SHA00#1 SHA11#1 SHA10#1 SHA09#1 SHA08#1 SHB03#1 SHB02#1 SHB01#1 SHB00#1 SHB11#1 SHB10#1 SHB09#1 SHB08#1 G2RVZ#1 G2RVX#1 G079 G080 SHB07#1 SHB06#1 SHB05#1 INDXB#1 SHB04#1 G081 G082 Riservati alle macro su ordinazione G083 Riservati alle macro su ordinazione G084 G085 G086 G087 G088 G089 G090 G2SLC#1 G2Y#1 G2Z#1 G2X#1 G091 G2RVY#1 SRLNI3#1 SRLNI2#1 SRLNI1#1 SRLNI0#1 BGEN#1 G092 BGIALM#1 BGION#1 IOLS#1 IOLACK#1 G093 G094 G095 G096 HROV#1 *HROV6#1 *HROV5#1 *HROV4#1 *HROV3#1 *HROV2#1 *HROV1#1 *HROV0#1 G097 G098 EKC7 EKC6 EKC5 G099 550 EKC4 EKC3 EKC2 EKC1 EKC0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 G100 #7 +J8#1 #6 +J7#1 #5 +J6#1 #4 +J5#1 3# +J4 #1 #2 +J3 #1 #1 +J2 #1 #0 +J1 #1 --J8 #1 --J7 #1 --J6 #1 --J5 #1 --J4 #1 --J3 #1 --J2 #1 --J1 #1 G101 G102 G103 G104 +EXL8#1 +EXL7#1 +EXL6#1 +EXL5#1 +EXL4#1 +EXL3#1 +EXL2#1 +EXL1#1 G105 --EXL8#1 --EXL7#1 --EXL6#1 --EXL5#1 --EXL4#1 --EXL3#1 --EXL2#1 --EXL1#1 G106 MI8 #1 MI7 #1 MI6 #1 MI5 #1 MI4 #1 MI3 #1 MI2 #1 MI1 #1 G107 G108 MLK8 #1 MLK7 #1 MLK6 #1 MLK5 #1 MLK4 #1 MLK3 #1 MLK2 #1 MLK1 #1 G109 +LM7 #1 +LM6 #1 +LM5 #1 +LM4 #1 +LM3 #1 +LM2 #1 +LM1 #1 G110 G111 --LM7 #1 --LM6 #1 --LM5 #1 --LM4 #1 --LM3 #1 --LM2 #1 --LM1 #1 G112 G113 G114 *+L8 #1 *+L7 #1 *+L6 #1 *+L5 #1 *+L4 #1 *+L3 #1 *+L2 #1 *+L1 #1 *--L8 #1 *--L7 #1 *--L6 #1 *--L5 #1 *--L4 #1 *--L3 #1 *--L2 #1 *--L1 #1 G115 G116 G117 G118 *+ED8#1 *+ED7#1 *+ED6#1 *+ED5#1 *+ED4#1 *+ED3#1 *+ED2#1 *+ED1#1 G119 G120 *--ED8#1 *--ED7#1 *--ED6#1 *--ED5#1 *--ED4#1 *--ED3#1 *--ED2#1 *--ED1#1 G121 G122 PK7#1 PKESS1#1 PKESS2#1 PKESS1#1 PKESS2#1 PK6 #1 PK5 #1 PK4 #1 PK3 #1 PK2 #1 PK1 #1 (Serie T) (Serie M) G123 551 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 G124 DTCH8#1 DTCH7#1 DTCH6#1 DTCH5#1 DTCH4#1 DTCH3#1 DTCH2#1 DTCH1#1 G125 IUDD8#1 IUDD7#1 IUDD6#1 IUDD5#1 IUDD4#1 IUDD3#1 IUDD2#1 IUDD1#1 G126 SVF8 #1 SVF7 #1 SVF6 #1 SVF5 #1 SVF4 #1 SVF3 #1 SVF2 #1 SVF1 #1 G127 G128 MIX8 MIX7 MIX6 MIX5 MIX4 MIX3 MIX2 MIX1 *IT8 #1 *IT7 #1 *IT6 #1 *IT5 #1 *IT4 #1 *IT3 #1 *IT2 #1 *IT1 #1 G129 G130 G131 +MIT4 #1 +MIT3 #1 +MIT2 #1 +MIT1 #1 G132 G133 --MIT4 #1 --MIT3 #1 --MIT2 #1 --MIT1 #1 G134 G135 G136 EAX8 #1 EAX7 #1 EAX6 #1 EAX5 #1 EAX4 #1 EAX3 #1 EAX2 #1 EAX1 #1 SYNC8#1 SYNC7#1 SYNC6#1 SYNC5#1 SYNC4#1 SYNC3#1 SYNC2#1 SYNC1#1 G137 G138 G139 G140 SYNCJ7#1 SYNCJ6#1 SYNCJ5#1 SYNCJ4#1 SYNCJ3#1 SYNCJ2#1 SYNCJ1#1 G141 G142 EBUFA#1 ECLRA#1 ESTPA#1 ESOFA#1 ESBKA#1 EMBUFA#1 ELCKZA#1 EFINA#1 G143 EMSBKA#1 EC6A #1 EC5A #1 EC4A #1 EC3A #1 EC2A #1 EC1A #1 EC0A #1 G144 EIF7A #1 EIF6A #1 EIF5A #1 EIF4A #1 EIF3A #1 EIF2A #1 EIF1A #1 EIF0A #1 G145 EIF15A#1 EIF14A#1 EIF13A#1 EIF12A#1 G146 EID7A#1 EID6A#1 EID5A#1 EID4A#1 EID3A#1 EID2A#1 EID1A#1 EID0A#1 EIF11A#1 EIF10A#1 EIF9A #1 EIF8A #1 G147 EID15A#1 EID14A#1 EID13A#1 EID12A#1 EID11A#1 EID10A#1 G148 EID23A#1 EID22A#1 EID21A#1 EID20A#1 EID19A#1 EID18A#1 EID17A#1 EID16A#1 552 EID9A#1 EID8A#1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 G149 G150 G151 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 EID31A#1 EID30A#1 EID29A#1 EID28A#1 EID27A#1 EID26A#1 EID25A#1 EID24A#1 DRNE#1 RTE #1 OVCE#1 ROV2E#1 ROV1E#1 *FV7E#1 *FV6E#1 *FV5E#1 *FV4E#1 *FV3E#1 *FV2E#1 *FV1E#1 *FV0E#1 G152 G153 G154 EBUFB#1 ECLRB#1 ESTPB#1 ESOFB#1 ESBKB#1 EMBUFB#1 ELCKZB#1 EFINB#1 G155 EMSBKB#1 EC6B #1 EC5B #1 EC4B #1 EC3B #1 EC2B #1 EC1B #1 EC0B #1 G156 EIF7B#1 EIF6B#1 G157 EIF15B#1 EIF14B#1 EIF13B#1 EIF12B#1 G158 EID7B#1 EID6B#1 EID5B#1 EID4B#1 EID3B#1 EID2B#1 EID1B#1 EID0B#1 G159 EID15B#1 EID14B#1 EID13B#1 EID12B#1 EID11B#1 EID10B#1 G160 EID23B#1 EID22B#1 EID21B#1 EID20B#1 EID19B#1 EID18B#1 EID17B#1 EID16B#1 G161 EID31B#1 EID30B#1 EID29B#1 EID28B#1 EID27B#1 EID26B#1 EID25B#1 EID24B#1 EIF5B#1 EIF4B#1 EIF3B#1 EIF2B#1 EIF1B#1 EIF11B#1 EIF10B#1 EIF9B#1 EIF0B#1 EIF8B#1 EID9B#1 EID8B#1 G162 G163 G164 G165 G166 EBUFC#1 ECLRC#1 ESTPC#1 ESOFC#1 ESBKC#1 EMBUFC#1 ELCKZC#1 EFINC#1 G167 EMSBKC#1 EC6C #1 EC5C #1 EC4C #1 EC3C #1 EC2C #1 EC1C #1 EC0C #1 G168 EIF7C#1 EIF6C#1 EIF5C#1 EIF4C#1 EIF3C#1 EIF2C#1 EIF1C#1 EIF0C#1 G169 EIF15C#1 EIF14C#1 G170 EID7C#1 EID6C#1 EID5C#1 EID4C#1 EID3C#1 EID2C#1 EID1C#1 EID0C#1 G171 EID15C#1 EID14C#1 EID13C#1 EID12C#1 EID11C#1 EID10C#1 EID9C#1 EID8C#1 G172 EID23C#1 EID22C#1 EID21C#1 EID20C#1 EID19C#1 EID18C#1 EID17C#1 EID16C#1 G173 EID31C#1 EID30C#1 EID29C#1 EIF13C#1 EIF12C#1 EIF11C#1 EIF10C#1 553 EID28C#1 EID27C#1 EIF9C#1 EIF8C#1 EID26C#1 EID25C#1 EID24C#1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 G174 G175 G176 G177 G178 EBUFD#1 ECLRD#1 ESTPD#1 ESOFD#1 ESBKD#1 EMBUFD#1 ELCKZD#1 EFIND#1 G179 EMSBKD#1 EC6D #1 EC5D #1 EC4D #1 EC3D #1 EC2D #1 EC1D #1 EC0D #1 G180 EIF7D#1 EIF6D#1 EIF5D#1 EIF4D#1 EIF3D#1 EIF2D#1 EIF1D#1 EIF0D#1 G181 EIF15D#1 EIF14D#1 EIF13D#1 EIF12D#1 EIF11D#1 EIF10D#1 G182 EID7D#1 EID6D#1 EID5D#1 EID4D#1 EID3D#1 EID2D#1 EID1D#1 EID0D#1 G183 EID15D#1 G184 EID23D#1 EID22D#1 EID21D#1 G185 EID31D#1 EID30D#1 EID14D#1 EID13D#1 EID12D#1 EID11D#1 EID20D#1 EID19D#1 EIF9D#1 EIF8D#1 EID10D#1 EID9D#1 EID8D#1 EID18D#1 EID17D#1 EID16D#1 EID29D#1 EID28D#1 EID27D#1 EID26D#1 EID25D#1 EID24D#1 G186 G187 G188 G189 G190 OVLS8#1 OVLS7#1 OVLS6#1 OVLS5#1 OVLS4#1 OVLS3#1 OVLS2#1 OVLS1#1 G191 G192 IGVRY8#1 IGVRY7#1 IGVRY6#1 IGVRY5#1 IGVRY4#1 IGVRY3#1 IGVRY2#1 IGVRY1#1 NPOS8#1 NPOS7#1 NPOS6#1 NPOS5#1 NPOS4#1 NPOS3#1 NPOS2#1 NPOS1#1 G193 G194 G195 G196 G197 G198 554 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 G199 G200 EASIP8#1 EASIP7#1 EASIP6#1 EASIP5#1 EASIP4#1 EASIP3#1 EASIP2#1 EASIP1#1 G204 MRDYC#1 ORCMC#1 SFRC#1 SRVC#1 CTH1C#1 CTH2C#1 TLMHC#1 TLMLC#1 G205 RCHC#1 RSLC#1 INTGC#1 SOCNC#1 MCFNC#1 SPSLC#1 *ESPC#1 ARSTC#1 G206 RCHHGC#1 MFNHGC#1 INCMDC#1 OVRC#1 DEFMDC#1 NRROC#1 ROTBC#1 INDXC#1 DSCNC#1 SORSLC#1 MPOFC#1 SLVC#1 G201 G202 G203 G207 G208 G209 G210 G211 G212 G213 G214 G215 G216 G217 G218 G219 G220 G221 G222 G223 555 MORCMC#1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 G224 G225 G226 G227 G228 G229 G230 G231 G232 G233 G234 G235 G236 G237 G238 G239 G240 G241 G242 G243 G244 G245 G246 G247 G248 556 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 G266 MRDYD#1 ORCMD#1 G267 G268 #5 #4 #3 #2 #1 #0 SFRD#1 SRVD#1 CTH1D#1 CTH2D#1 TLMHD#1 TLMLD#1 RCHD#1 RSLD#1 INTGD#1 SOCND#1 MCFND#1 SPSLD#1 *ESPD#1 ARSTD#1 RCHHGD#1 INCMDD#1 OVRD#1 DEFMDD#1 NRROD#1 ROTBD#1 INDXD#1 DSCND#1 SORSLD#1 MPOFD#1 SLVD#1 MORCMD#1 SHD04#1 SHD03#1 SHD02#1 SHD01#1 SHD00#1 SHD11#1 SHD10#1 SHD09#1 SHD08#1 R04I4#1 R03I4#1 R02I4#1 R01I4#1 R12I4#1 R11I4#1 R10I4#1 R09I4#1 G249 G250 G251 G252 G253 G254 G255 G256 G257 G258 G259 G260 G261 G262 G263 G264 G265 MFNHGD#1 G269 G270 SHD07#1 SHD06#1 SHD05#1 G271 G272 R08I4#1 R07I4#1 R06I4#1 G273 SIND4#1 SSIN4#1 SGN4#1 557 R05I4#1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 G274 G275 G276 G277 G278 G279 G280 G281 G282 G283 G284 G285 G286 G287 G288 G289 G290 G291 G292 ITCD#1 G293 G294 G295 G296 G297 G298 558 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 G299 G300 G301 G302 G303 G304 G305 G306 G307 G308 G309 G310 G311 G312 G313 G314 G315 G316 G317 G318 G319 559 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 PMC → CNC Canale 2 Numero bit Indirizzo G1000 #7 ED7#2 #6 ED6#2 #5 ED5#2 #4 ED4#2 #3 ED3#2 #2 ED2#2 #1 ED1#2 #0 ED0#2 G1001 ED15#2 ED14#2 ED13#2 ED12#2 ED11#2 ED10#2 ED9#2 ED8#2 G1002 ESTB#2 EA6#2 EA5#2 EA4#2 EA3#2 EA2#2 EA1#2 EA0#2 SFIN#2 EFIN#2 MFIN#2 G1003 MFIN3#2 MFIN2#2 G1004 AFL#2 BFIN#2 G1006 SKIPP#2 OVC#2 *ABSM#2 G1007 RLSOT#2 EXLM#2 *FLWP#2 RLSOT3#2 ST#2 G1005 G1008 BFIN#2 FIN#2 ERS#2 RRW#2 *SP#2 G1009 TFIN#2 SRN#2 STLK#2 RVS#2 *CSL#2 *IT#2 *ESP#2 *BSL#2 PN16#2 PN8#2 PN4#2 PN2#2 PN1#2 G1010 *JV7#2 *JV6#2 *JV5#2 *JV4#2 *JV3#2 *JV2#2 *JV1#2 *JV0#2 G1011 *JV15#2 *JV14#2 *JV13#2 *JV12#2 *JV11#2 *JV10#2 *JV9#2 *JV8#2 G1012 *FV7#2 *FV6#2 *FV5#2 *FV4#2 *FV3#2 *FV2#2 *FV1#2 *FV0#2 G1013 *AFV7#2 *AFV6#2 *AFV5#2 *AFV4#2 *AFV3#2 *AFV2#2 *AFV1#2 *AFV0#2 ROV2#2 G1014 ROV1#2 G1015 G1016 F1D#2 MSDFON#2 G1017 G1018 HS2D#2 G1019 RT#2 HS2C#2 HS2B#2 HS2A#2 HS1D#2 HS1C#2 HS1B#2 HS1A#2 MP2#2 MP1#2 HS3D#2 HS3C#2 HS3B#2 HS3A#2 EPN5#2 EPN4#2 EPN3#2 EPN2#2 EPN1#2 EPN0#2 G1020 G1021 G1022 G1023 G1024 ALNGH#2 RGHTH#2 EPN7#2 EPN6#2 560 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 G1025 #7 EPNS#2 G1026 CON#2 G1028 PC2SLC#2 G1029 G1031 #5 SOV7#2 #4 #3 #2 EPN13#2 EPN12#2 EPN11#2 EPN10#2 SWS4#2 *SSTP4#2 G1027 G1030 #6 SOR#2 SAR#2 SOV6#2 SOV5#2 SOV4#2 SWS3#2 SWS2#2 SWS1#2 GR2#2 *SCPF#2 *SUCPF#2 *SSTP#2 #0 EPN8#2 PC4SLC#2 PC3SLC#2 *SSTP3#2 *SSTP2#2 *SSTP1#2 SPSTP#2 #1 EPN9#2 GR1#2 GR31#2 GR21#2 SOV3#2 SOV2#2 SOV1#2 SOV0#2 R04I#2 R03I#2 R02I#2 R01I#2 R12I#2 R11I#2 R10I#2 R09I#2 R04I2#2 R03I2#2 R02I2#2 R01I2#2 R12I2#2 R11I2#2 R10I2#2 R09I2#2 R04I3#2 R03I3#2 R02I3#2 R01I3#2 R12I3#2 R11I3#2 R10I3#2 R09I3#2 GR41#2 PKESS2#2 PKESS1#2 G1032 R08I#2 R07I#2 R06I#2 GI033 SIND#2 SSIN#2 SGN#2 G1034 R08I2#2 R07I2#2 R06I2#2 G1035 SIND2#2 SSIN2#2 SGN2#2 G1036 R08I3#2 G1037 SIND3#2 SSIN3#2 SGN3#2 G1038 *BECLP #2 *BEUCP #2 G1039 GOQSM#2 G1040 WOSET#2 G1041 HS2ID#2 HS2IC#2 HS2IB#2 HS2IA#2 HS1ID#2 HS1IC#2 HS1IB#2 HS1IA#2 G1042 HS3ID#2 HS3IC#2 HS3IB#2 HS3IA#2 G1043 R07I3#2 R06I3#2 R05I2#2 R05I3#2 SPPHS#2 SPSYC#2 WOQSM#2 OFN5#2 PRC#2 S2TLS#2 ZRN#2 R05I#2 OFN4#2 OFN3#2 OFN2#2 OFN1#2 OFN0#2 OFN6#2 DNCI#2 MD4#2 G1044 G1045 BDT9#2 BDT8#2 BDT7#2 BDT6#2 BDT5#2 G1046 DRN#2 KEY4#2 KEY3#2 KEY2#2 KEY1#2 G1047 TL128#2 TL64#2 TL32#2 TL16#2 TL08#2 G1048 TLRST#2 TLRSTI#2 TLSKP#2 G1049 *TLV7 #2 *TLV6 #2 *TLV5 #2 *TLV4#2 561 *PLSST#2 BDT4#2 MD2#2 MD1#2 MLK#2 BDT1#2 BDT3#2 BDT2#2 SBK#2 TL04#2 TL02#2 TL01#2 TL256#2 *TLV3 #2 *TLV2 #2 *TLV1 #2 *TLV0 #2 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 *TLV9 #2 *TLV8 #2 *CHP8 #2 *CHP4 #2 *CHP2 #2 *CHP0 #2 G1050 G1051 *CHLD #2 CHPST #2 G1052 G1053 CDZ#2 SMZ#2 UINT#2 G1054 UI007#2 UI006#2 UI005#2 UI004#2 UI003#2 UI002#2 UI001#2 UI000#2 G1055 UI015#2 UI014#2 UI013#2 UI012#2 UI011#2 UI010#2 UI009#2 UI008#2 G1058 EXWT#2 EXSTP#2 EXRD#2 MINP#2 G1059 TRRTN#2 TRESC#2 TMRON#2 G1056 G1057 G1060 *TSB#2 G1061 RGTSP2#2 RGTSP1#2 PDT1#2 G1062 RTNT#2 PDT2#2 G1063 INFD#2 NOZAGC#2 G1064 ESRSYC#2 G1065 HCSKP4#2 HCSKP3#2 HCSKP2#2 RGTAP#2 *CRTOF#2 HCSKP1#2 MSPC#2 RTRCT#2 G1066 IGNVRY#2 HOBCAN#2 G1067 G1068 G1069 G1070 MRDYA#2 ORCMA#2 SFRA#2 G1071 RCHA#2 INTGA #2 SOCNA#2 MCFNA#2 SPSLA#2 *ESPA#2 G1072 RCHHGA#2 MFNHGA#2 RSLA#2 INCMDA#2 G1073 G1074 MRDYB#2 ORCMB#2 SFRB#2 562 SRVA#2 CTH1A#2 CTH2A#2 TLMHA#2 TLMLA#2 ARSTA#2 OVRA#2 DEFMDA#2 NRROA#2 ROTAA#2 INDXA#2 DSCNA#2 SORSLA#2 MPOFA#2 SLVA #2 MORCMA#2 SRVB#2 CTH1B#2 CTH2B#2 TLMHB#2 TLMLB#2 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 G1075 #7 RCHB#2 #6 #5 #4 #3 #2 #1 RSLB#2 INTGB #2 SOCNB#2 MCFNB#2 SPSLB#2 *ESPB#2 G1076 RCHHGB#2 MFNHGB#2 INCMDB#2 G1077 #0 ARSTB#2 OVRB#2 DEFMDB#2 NRROB#2 ROTAB#2 INDXB#2 DSCNB#2 SORSLB#2 MPOFB#2 SLVB#2 MORCMB#2 G1078 SHA07#2 SHA06#2 SHA05#2 SHA04#2 SHA03#2 SHA02#2 SHA01#2 SHA00#2 G1079 SHA11#2 SHA10#2 SHA09#2 SHA08#2 G1080 SHB07#2 SHB06#2 SHB05#2 SHB04#2 SHB03#2 SHB02#2 SHB01#2 SHB00#2 SHB11#2 SHB10#2 SHB09#2 SHB08#2 G1081 G1082 Riservati alle macro su ordinazione G1083 Riservati alle macro su ordinazione G1084 G1085 G1086 G1087 G1088 G1089 G1090 G2SLC#2 G2Y#2 G2Z#2 G2X#2 G1091 G2RVY#2 G2RVZ#2 G2RVX#2 SRLNI3#2 SRLNI2#2 SRLNI1#2 SRLNI0#2 BGEN#2 G1092 BGIALM#2 BGION#2 IOLS#2 IOLACK#2 G1093 G1094 G1095 G1096 HROV#2 *HROV6#2 *HROV5#2 *HROV4#2 *HROV3#2 *HROV2#2 *HROV1#2 *HROV0#2 G1097 G1098 G1099 563 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC G1100 B--63525IT/02 #7 +J8#2 #6 +J7#2 #5 +J6#2 #4 +J5#2 #3 +J4#2 #2 +J3#2 #1 +J2#2 #0 +J1#2 --J8#2 --J7#2 --J6#2 --J5#2 --J4#2 --J3#2 --J2#2 --J1#2 G1101 G1102 G1103 G1104 +EXL8#2 +EXL7#2 +EXL6#2 +EXL5#2 +EXL4#2 +EXL3#2 +EXL2#2 +EXL1#2 G1105 --EXL8#2 --EXL7#2 --EXL6#2 --EXL5#2 --EXL4#2 --EXL3#2 --EXL2#2 --EXL1#2 G1106 MI8#2 MI7#2 MI6#2 MI5#2 MI4#2 MI3#2 MI2#2 MI1#2 MLK8#2 MLK7#2 MLK6#2 MLK5#2 MLK4#2 MLK3#2 MLK2#2 MLK1#2 G1107 G1108 G1109 +LM7 #2 +LM6 #2 +LM5 #2 +LM4 #2 +LM3 #2 +LM2 #2 +LM1 #2 G1110 G1111 --LM7 #2 --LM6 #2 --LM5 #2 --LM4 #2 --LM3 #2 --LM2 #2 --LM1 #2 G1112 G1113 G1114 *+L8#2 *+L7#2 *+L6#2 *+L5#2 *+L4#2 *+L3#2 *+L2#2 *+L1#2 *--L8#2 *--L7#2 *--L6#2 *--L5#2 *--L4#2 *--L3#2 *--L2#2 *--L1#2 G1115 G1116 G1117 G1118 *+ED8#2 *+ED7#2 *+ED6#2 *+ED5#2 *+ED4#2 *+ED3#2 *+ED2#2 *+ED1#2 G1119 G1120 *--ED8#2 *--ED7#2 *--ED6#2 *--ED5#2 *--ED4#2 *--ED3#2 *--ED2#2 *--ED1#2 G1121 G1122 PK7#2 PKESS1#2 PKESS2#2 PKESS1#2 PKESS2#2 PK6 #2 PK5 #2 PK4 #2 PK3 #2 PK2 #2 PK1 #2 (Serie T) (Serie M) G1123 564 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 G1124 DTCH8#2 DTCH7#2 DTCH6#2 DTCH5#2 DTCH4#2 DTCH3#2 DTCH2#2 DTCH1#2 G1125 IUDD8#2 IUDD7#2 IUDD6#2 IUDD5#2 IUDD4#2 IUDD3#2 IUDD2#2 IUDD1#2 G1126 SVF8#2 SVF7#2 SVF6#2 SVF5#2 SVF4#2 SVF3#2 SVF2#2 SVF1#2 *IT8#2 *IT7#2 *IT6#2 *IT5#2 *IT4#2 *IT3#2 *IT2#2 *IT1#2 G1127 G1128 G1129 G1130 G1131 +MIT4 #2 +MIT3#2 +MIT2 #2 +MIT1 #2 G1132 G1133 --MIT4 #2 --MIT3 #2 --MIT2 #2 --MIT1 #2 G1134 G1135 G1136 EAX8#2 EAX7#2 EAX6#2 EAX5#2 EAX4#2 EAX3#2 EAX2#2 EAX1#2 SYNC8#2 SYNC7#2 SYNC6#2 SYNC5#2 SYNC4#2 SYNC3#2 SYNC2#2 SYNC1#2 G1137 G1138 G1139 SYNCJ7#2 SYNCJ6#2 SYNCJ5#2 SYNCJ4#2 SYNCJ3#2 SYNCJ2#2 SYNCJ1#2 G1140 G1141 G1142 EBUFA#2 ECLRA#2 ESTPA#2 ESOFA#2 ESBKA#2 EMBUFA#2 ELCKZA#2 EFINA#2 G1143 EMSBKA#2 EC6A#2 EC5A#2 EC4A#2 EC3A#2 EC2A#2 EC1A#2 EC0A#2 G1144 EIF7A#2 EIF6A#2 EIF5A#2 EIF4A#2 EIF3A#2 EIF2A#2 EIF1A#2 EIF0A#2 G1145 EIF15A#2 EIF14A#2 EIF13A#2 EIF12A#2 EIF11A#2 EIF10A#2 EIF9A#2 EIF8A#2 G1146 EID7A#2 EID6A#2 EID5A#2 EID4A#2 EID3A#2 EID2A#2 EID1A#2 EID0A#2 G1147 EID15A#2 EID14A#2 EID13A#2 EID12A#2 G1148 EID23A#2 EID22A#2 EID21A#2 EID20A#2 EID19A#2 EID18A#2 EID17A#2 EID16A#2 565 EID11A#2 EID10A#2 EID9A#2 EID8A#2 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 G1149 EID31A#2 EID30A#2 EID29A#2 EID28A#2 EID27A#2 EID26A#2 EID25A#2 EID24A#2 G1150 DRNE#2 G1151 *FV7E#2 *FV6E#2 *FV5E#2 *FV4E#2 *FV3E#2 *FV2E#2 *FV1E#2 *FV0E#2 RTE#2 OVCE#2 ROV2E#2 ROV1E#2 G1152 G1153 G1154 EBUFB#2 ECLRB#2 ESTPB#2 ESOFB#2 ESBKB#2 EMBUFB#2 ELCKZB#2 EFINB#2 G1155 EMSBKB#2 EC6B#2 EC5B#2 EC4B#2 EC3B#2 EC2B#2 EC1B#2 EC0B#2 G1156 EIF7B#2 EIF6B#2 EIF5B#2 EIF4B#2 EIF3B#2 EIF2B#2 EIF1B#2 EIF0B#2 G1157 EIF15B#2 EIF14B#2 EIF13B#2 EIF12B#2 EIF11B#2 EIF10B#2 EIF9B#2 EIF8B#2 G1158 EID7B#2 EID6B#2 EID5B#2 EID4B#2 EID3B#2 EID2B#2 EID1B#2 EID0B#2 G1159 EID15B#2 EID14B#2 EID13B#2 EID12B#2 G1160 EID23B#2 EID22B#2 EID21B#2 EID20B#2 EID19B#2 EID18B#2 EID17B#2 EID16B#2 G1161 EID31B#2 EID30B#2 EID29B#2 EID28B#2 EID27B#2 EID26B#2 EID25B#2 EID24B#2 EID11B#2 EID10B#2 EID9B#2 EID8B#2 G1162 G1163 G1164 G1165 ESTPC#2 ESOFC#2 ESBKC#2 EMBUFC#2 ELCKZC#2 EFINC#2 EC6C#2 EC5C#2 EC4C#2 EC3C#2 EC2C#2 EC1C#2 EC0C#2 EIF6C#2 EIF5C#2 EIF4C#2 EIF3C#2 EIF2C#2 EIF1C#2 EIF0C#2 EIF13C#2 EIF12C#2 EIF11C#2 EIF10C#2 EIF9C#2 EIF8C#2 G1166 EBUFC#2 ECLRC#2 G1167 EMSBKC#2 G1168 EIF7C#2 G1169 EIF15C#2 EIF14C#2 G1170 EID7C#2 EID6C#2 EID5C#2 EID4C#2 EID3C#2 EID2C#2 EID1C#2 EID0C#2 G1171 EID15C#2 EID14C#2 EID13C#2 EID12C#2 EID11C#2 EID10C#2 G1172 EID23C#2 EID22C#2 EID21C#2 EID20C#2 EID19C#2 EID18C#2 EID17C#2 EID16C#2 G1173 EID31C#2 EID30C#2 EID29C#2 EID28C#2 EID27C#2 EID26C#2 EID25C#2 EID24C#2 566 EID9C#2 EID8C#2 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 ESTPD#2 ESOFD#2 ESBKD#2 EMBUFD#2 ELCKZD#2 EFIND#2 G1174 G1175 G1176 G1177 G1178 EBUFD#2 ECLRD#2 G1179 EMSBKD#2 EC6D#2 EC5D#2 EC4D#2 EC3D#2 EC2D#2 EC1D#2 EC0D#2 G1180 EIF7D#2 EIF6D#2 EIF5D#2 EIF4D#2 EIF3D#2 EIF2D#2 EIF1D#2 EIF0D#2 G1181 EIF15D#2 EIF14D#2 EIF13D#2 EIF12D#2 EIF11D#2 EIF10D#2 EIF9D#2 EIF8D#2 G1182 EID7D#2 EID6D#2 EID5D#2 EID4D#2 EID3D#2 EID2D#2 EID1D#2 EID0D#2 G1183 EID15D#2 EID14D#2 EID13D#2 EID12D#2 EID11D#2 EID10D#2 G1184 EID23D#2 EID22D#2 EID21D#2 EID20D#2 EID19D#2 EID18D#2 EID17D#2 EID16D#2 G1185 EID31D#2 EID30D#2 EID29D#2 EID28D#2 EID27D#2 EID26D#2 EID25D#2 EID24D#2 EID9D#2 EID8D#2 G1186 G1187 G1188 G1189 G1190 OVLS8#2 OVLS7#2 OVLS6#2 OVLS5#2 OVLS4#2 OVLS3#2 OVLS2#2 OVLS1#2 G1191 G1192 IGVRY8#2 IGVRY7#2 IGVRY6#2 IGVRY5#2 IGVRY4#2 IGVRY3#2 IGVRY2#2 IGVRY1#2 NPOS8#2 NPOS7#2 NPOS6#2 NPOS5#2 NPOS4#2 NPOS3#2 NPOS2#2 NPOS1#2 G1193 G1194 G1195 G1196 G1197 G1198 567 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 G1199 G1200 EASIP8#2 EASIP7#2 EASIP6#2 EASIP5#2 EASIP4#2 EASIP3#2 EASIP2#2 EASIP1#2 G1201 G1202 G1203 G1204 MRDYC#2 ORCMC#2 SFRC#2 SRVC#2 CTH1C#2 CTH2C#2 TLMHC#2 TLMLC#2 G1205 RCHC#2 RSLC#2 INTGC#2 SOCNC#2 MCFNC#2 SPSLC#2 *ESPC#2 ARSTC#2 G1206 RCHHGC#2 MFNHGC#2 INCMDC#2 OVRC#2 DEFMDC#2 NRROC#2 ROTBC#2 INDXC#2 DSCNC#2 SORSLC#2 MPOFC#2 SLVC#2 G1207 G1208 G1209 G1210 G1211 G1212 G1213 G1214 G1215 G1216 G1217 G1218 G1219 G1220 G1221 G1222 G1223 568 MORCMC#2 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 G1224 G1225 G1226 G1227 G1228 G1229 G1230 G1231 G1232 G1233 G1234 G1235 G1236 G1237 G1238 G1239 G1240 G1241 G1242 G1243 G1244 G1245 G1246 G1247 G1248 569 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 G1266 MRDYD#2 ORCMD#2 G1267 G1268 #5 #4 #3 #2 #1 #0 SFRD#2 SRVD#2 CTH1D#2 CTH2D#2 TLMHD#2 TLMLD#2 RCHD#2 RSLD#2 INTGD#2 SOCND#2 MCFND#2 SPSLD#2 *ESPD#2 ARSTD#2 RCHHGD#2 INCMDD#2 OVRD#2 DEFMDD#2 NRROD#2 ROTBD#2 INDXD#2 DSCND#2 SORSLD#2 MPOFD#2 SLVD#2 MORCMD#2 SHD04#2 SHD03#2 SHD02#2 SHD01#2 SHD00#2 SHD11#2 SHD10#2 SHD09#2 SHD08#2 R04I4#2 R03I4#2 R02I4#2 R01I4#2 R12I4#2 R11I4#2 R10I4#2 R09I4#2 G1249 G1250 G1251 G1252 G1253 G1254 G1255 G1256 G1257 G1258 G1259 G1260 G1261 G1262 G1263 G1264 G1265 MFNHGD#2 G1269 G1270 SHD07#2 SHD06#2 SHD05#2 G1271 G1272 R08I4#2 R07I4#2 R06I4#2 G1273 SIND4#2 SSIN4#2 SGN4#2 570 R05I4#2 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 G1274 G1275 G1276 G1277 G1278 G1279 G1280 G1281 G1282 G1283 G1284 G1285 G1286 G1287 G1288 G1289 G1290 G1291 G1292 ITCD#2 G1293 G1294 G1295 G1296 G1297 G1298 571 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 G1299 G1300 G1301 G1302 G1303 G1304 G1305 G1306 G1307 G1308 G1309 G1310 G1311 G1312 G1313 G1314 G1315 G1316 G1317 G1318 G1319 572 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 CNC Canale 1 1 → PMC Numero bit Indirizzo F000 #7 OP#1 F001 MA#1 F002 MDRN#1 F003 MTCHIN#1 #6 SA#1 #5 STL#1 #4 SPL#1 #3 #2 #1 #0 RWD#1 TAP#1 ENB#1 DEN#1 BAL#1 RST#1 AL#1 SRNMV#1 THRD#1 CSS #1 RPDO#1 INCH#1 MEDT#1 MMEM#1 MRMT#1 MMDI#1 MJ#1 MH#1 MINC#1 CUT#1 MREF#1 F004 F005 MBDT9#1 MBDT8#1 MAFL#1 MBDT7#1 MBDT6#1 MSBK#1 MABSM#1 MMLK#1 MBDT1#1 MBDT5#1 MBDT4#1 MBDT3#1 MBDT2#1 F006 F007 BF#1 BF#1 F008 MF3#1 MF2#1 TF#1 SF#1 EFD#1 MF#1 EF#1 F009 DM00#1 DM01#1 DM02#1 DM30#1 F010 M07#1 M06#1 M05#1 M04#1 M03#1 M02#1 M01#1 M00#1 F011 M15#1 M14#1 M13#1 M12#1 M11#1 M10#1 M09#1 M08#1 F012 M23#1 M22#1 M21#1 M20#1 M19#1 M18#1 M17#1 M16#1 F013 M31#1 M30#1 M29#1 M28#1 M27#1 M26#1 M25#1 M24#1 F014 M207#1 M206#1 M205#1 M204#1 M203#1 M202#1 M201#1 M200#1 F015 M215#1 M214#1 M213#1 M212#1 M211#1 M210#1 M209#1 M208#1 F016 M307#1 M306#1 M305#1 M304#1 M303#1 M302#1 M301#1 M300#1 F017 M315#1 M314#1 M313#1 M312#1 M311#1 M310#1 M309#1 M308#1 F022 S07#1 S06#1 S05#1 S04#1 S03#1 S02#1 S01#1 S00#1 F023 S15#1 S14#1 S13#1 S12#1 S11#1 S10#1 S09#1 S08#1 F024 S23#1 S22#1 S21#1 S20#1 S19#1 S18#1 S17#1 S16#1 F018 F019 F020 F021 573 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 F025 #7 S31#1 #6 S30#1 #5 S29#1 #4 S28#1 #3 S27#1 #2 S26#1 #1 S25#1 #0 S24#1 F026 T07#1 T06#1 T05#1 T04#1 T03#1 T02#1 T01#1 T00#1 F027 T15#1 T14#1 T13#1 T12#1 T11#1 T10#1 T09#1 T08#1 F028 T23#1 T22#1 T21#1 T20#1 T19#1 T18#1 T17#1 T16#1 F029 T31#1 T30#1 T29#1 T28#1 T27#1 T26#1 T25#1 T24#1 F030 B07#1 B06#1 B05#1 B04#1 B03#1 B02#1 B01#1 B00#1 F031 B15#1 B14#1 B13#1 B12#1 B11#1 B10#1 B09#1 B08#1 F032 B23#1 B22#1 B21#1 B20#1 B19#1 B18#1 B17#1 B16#1 F033 B31#1 B30#1 B29#1 B28#1 B27#1 B26#1 B25#1 B24#1 F034 GR3O#1 GR2O#1 GR1O#1 F035 SPAL#1 R04O#1 R03O#1 R02O#1 R01O#1 F037 R12O#1 R11O#1 R10O#1 R09O#1 F038 ENB3#1 ENB2#1 SUCLP#1 SCLP#1 CHPCYL#1 CHPMD#1 ENB4#1 F036 R08O#1 R07O#1 R06O#1 R05O#1 F039 F040 AR7#1 AR6#1 AR5#1 AR4#1 AR3#1 AR2#1 AR1#1 AR0#1 F041 AR15#1 AR14#1 AR13#1 AR12#1 AR11#1 AR10#1 AR09#1 AR08#1 SYCAL SYCAL #1 FSPPH FSPPH #1 FSPSY FSPSY #1 FSCSL#1 LDT2A#1 LDT1A#1 SARA#1 SDTA#1 SSTA#1 ALMA#1 SLVSA#1 RCFNA#1 RCHPA#1 CFINA#1 CHPA#1 EXOFA#1 SORENA#1 MSOVRA#1 LDT2B#1 LDT1B#1 SARB#1 SDTB#1 F042 F043 F044 TLMA#1 F045 ORARA#1 F046 MORA2A#1 MORA1A#1 PORA2A#1 F047 INCSTA#1 PC1DTA#1 F048 F049 ORARB#1 TLMB#1 574 SSTB#1 ALMB#1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 F050 #6 MORA2B#1 MORA1B#1 #5 #4 PORA2B#1 SLVSB#1 RCFNB#1 RCHPB#1 CFINB#1 EXOFB#1 SORENB#1 MSOVRB#1 BGEACT#1 RPALM#1 RPBSY#1 PRGDPL F051 #3 #2 #1 #0 CHPB#1 INCSTB#1 PC1DTB#1 F052 F053 EKENB INHKY F054 UO007#1 UO006#1 UO005#1 UO004#1 UO003#1 UO002#1 UO001#1 UO000#1 F055 UO015#1 UO014#1 UO013#1 UO012#1 UO011#1 UO010#1 UO009#1 UO008#1 F056 UO107#1 UO106#1 UO105#1 UO104#1 UO103#1 UO102#1 UO101#1 UO100#1 F057 UO115#1 F058 UO123#1 UO122#1 UO121#1 UO120#1 UO119#1 UO118#1 F059 UO131#1 UO130#1 UO129#1 UO128#1 UO127#1 UO126#1 UO125#1 UO124#1 F060 ESCAN#1 ESEND#1 EREND#1 F061 BCLP#1 BUCLP#1 UO114#1 F062 PRTSF#1 F063 PSYN#1 WATO#1 F064 F065 TIALM UO11 #1 UO112#1 UO111#1 UO110#1 UO109#1 UO108#1 UO117#1 UO116#1 S2MES#1 S1MES#1 TICHK HOBSYN#1 SYNMOD#1 F066 PSAR#1 PSE2#1 PSE1#1 TLCHI#1 TLNW#1 TLCH#1 MSPCF#1 RTRCTF#1 RGSPM#1 RGSPP#1 PECK2#1 RTPT#1 G08MD#1 COSP F067 F068 F069 F070 PSW08#1 PSW07#1 PSW06#1 PSW05#1 PSW04#1 PSW03#1 PSW02#1 PSW01#1 F071 PSW16#1 PSW15#1 PSW14#1 PSW13#1 PSW12#1 PSW11#1 PSW10#1 PSW09#1 F072 OUT7#1 OUT6#1 OUT5#1 OUT4#1 OUT3#1 OUT2#1 OUT1#1 OUT0#1 ZRNO#1 F073 F074 575 MD4O#1 MD2O#1 MD1O#1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC F075 #7 SPO#1 B--63525IT/02 #6 #5 #4 #3 #2 KEYO#1 DRNO#1 MLKO#1 SBKO#1 BDTO#1 F076 ROV2O#1 ROV1O#1 RTO#1 F077 #1 #0 RTAP#1 MP2O#1 MP1O#1 HS1DO#1 HS1CO#1 HS1BO#1 HS1AO#1 F078 *FV7O#1 *FV6O#1 *FV5O#1 *FV4O#1 *FV3O#1 *FV2O#1 *FV1O#1 *FV0O#1 F079 *JV7O#1 *JV6O#1 *JV5O#1 *JV4O#1 *JV3O#1 *JV2O#1 *JV1O#1 *JV0O#1 F080 *FV15O#1 *FV14O#1 *FV13O#1 *FV12O#1 *FV11O#1 *FV10O#1 F081 --J4O#1 +J4O#1 --J3O#1 +J3O#1 --J2O#1 +J2O#1 *FV9O#1 *FV8O#1 --J1O#1 +J1O#1 RVSL#1 F082 F083 F084 F085 F086 F087 F088 F089 ABTSP2#1 ABTSP1#1 ABTQSV#1 F090 F091 F092 TRSPS#1 TRACT#1 F093 F094 ZP8#1 ZP7#1 ZP6#1 ZP5#1 ZP4#1 ZP3#1 ZP2#1 ZP1#1 ZP28#1 ZP27#1 ZP26#1 ZP25#1 ZP24#1 ZP23#1 ZP22#1 ZP21#1 ZP38#1 ZP37#1 ZP36#1 ZP35#1 ZP34#1 ZP33#1 ZP32#1 ZP31#1 F095 F096 F097 F098 F099 576 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 F100 #7 ZP48#1 #6 ZP47#1 #5 ZP46#1 #4 ZP45#1 #3 ZP44#1 #2 ZP43#1 #1 ZP42#1 #0 ZP41#1 MV8#1 MV7#1 MV6#1 MV5#1 MV4#1 MV3#1 MV2#1 MV1#1 INP8#1 INP7#1 INP6#1 INP5#1 INP4#1 INP3#1 INP2#1 INP1#1 MVD8#1 MVD7#1 MVD6#1 MVD5#1 MVD4#1 MVD3#1 MVD2#1 MVD1#1 MMI8#1 MMI7#1 MMI6#1 MMI5#1 MMI4#1 MMI3#1 MMI2#1 MMI1#1 MDTCH8#1 MDTCH7#1 MDTCH6#1 MDTCH5#1 MDTCH4#1 MDTCH3#1 MDTCH2#1 MDTCH1#1 EADEN8#1 EADEN7#1 EADEN6#1 EADEN5#1 EADEN4#1 EADEN3#1 EADEN2#1 EADEN1#1 F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110 F111 F112 F113 F114 TRQL8#1 TRQL7#1 TRQL6#1 TRQL5#1 TRQL4#1 TRQL3#1 TRQL2#1 TRQL1#1 F115 F116 FRP8#1 FRP7#1 FRP6#1 FRP5#1 FRP4#1 FRP3#1 FRP2#1 FRP1#1 F117 F118 SYN8O#1 SYN7O#1 SYN6O#1 SYN5O#1 SYN4O#1 SYN3O#1 SYN2O#1 SYN1O#1 F119 F120 ZRF8#1 ZRF7#1 ZRF6#1 ZRF5#1 ZRF4#1 ZRF3#1 ZRF2#1 ZRF1#1 F121 F122 HDO7#1 HDO6#1 HDO5#1 HDO4#1 HDO3#1 HDO2#1 HDO1#1 HDO0#1 F123 F124 +OT7#1 +OT6#1 577 +OT5#1 +OT4#1 +OT3#1 +OT2#1 +OT4#1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 --OT7#1 --OT6#1 --OT5#1 --OT4#1 --OT3#1 --OT2#1 --OT4#1 EOTPA#1 EGENA#1 EDENA#1 EIALA#1 ECKZA#1 EINPA#1 F125 F126 F127 F128 F129 *EAXSL#1 F130 EBSYA#1 EOV0#1 EOTNA#1 F131 F132 EM28A#1 EM24A#1 F133 EBSYB#1 EOTNB#1 EOTPB#1 EGENB#1 EDENB#1 EM22A#1 EM21A#1 EM18A#1 EM14A#1 EM28B#1 F136 EBSYC#1 EOTNC#1 EOTPC#1 EGENC#1 EDENC#1 EM24B#1 EM22B#1 EM21B#1 EM18B#1 EM14B#1 EM28C#1 F139 EBSYD#1 EOTND#1 EOTPD#1 EGEND#1 EDEND#1 EM24C#1 EM22C#1 EM21C#1 EM18C#1 EM12A#1 EM11A#1 EABUFB#1 EMFB#1 EM12B#1 EM11B#1 EIALC#1 ECKZC#1 EINPC#1 F137 F138 EMFA#1 EIALB#1 ECKZB#1 EINPB#1 F134 F135 EABUFA#1 EM14C#1 EABUFC#1 EMFC#1 EM12C#1 EM11C#1 EIALD#1 ECKZD#1 EINPD#1 F140 EABUFD#1 EMFD#1 F141 EM28D#1 EM24D#1 EM22D#1 EM21D#1 EM18D#1 EM14D#1 EM12D#1 EM11D#1 F142 EM48A#1 EM44A#1 EM42A#1 EM41A#1 EM38A#1 EM34A#1 EM32A#1 EM31A#1 EM48B#1 EM44B#1 EM42B#1 EM41B#1 EM38B#1 EM34B#1 EM32B#1 EM31B#1 EM48C#1 EM44C#1 EM42C#1 EM41C#1 EM38C#1 EM34C#1 EM32C#1 EM31C#1 F143 F144 F145 F146 F147 F148 F149 578 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 EM48D#1 EM44D#1 EM42D#1 EM41D#1 EM38D#1 EM34D#1 EM32D#1 EM31D#1 F168 ORARC#1 TLMC#1 LDT2C#1 LDT1C#1 SARC#1 SDTC#1 SSTC#1 ALMC#1 F169 MORA2C#1 MORA1C#1 F150 F151 F152 F153 F154 F155 F156 F157 F158 F159 F160 F161 F162 F163 F164 F165 F166 F167 PORA2C#1 F170 F171 F172 PBATL#1 PBATZ#1 F173 F174 579 SLVSC#1 RCFNC#1 RCHPC#1 CFINC#1 CHPC#1 EXOFC#1 SORENC#1 MSOVRC#1 INCSTC#1 PC1DTC#1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 F175 F176 F177 EDGN#1 EPARM#1 EVAR#1 EPRG#1 EWTIO#1 ESTPIO#1 ERDIO#1 IOLNK#1 F178 SRLNO3#1 SRLNO2#1 SRLNO1#1 SRLNO0#1 F179 F180 CLRCH8#1 CLRCH7#1 CLRCH6#1 CLRCH5#1 CLRCH4#1 CLRCH3#1 CLRCH2#1 CLRCH1#1 F181 F182 EACNT8#1 EACNT7#1 EACNT6#1 EACNT5#1 EACNT4#1 EACNT3#1 EACNT2#1 EACNT1#1 F183 F184 F185 F186 F187 F188 F189 F190 F191 F192 F193 F194 F195 F196 F197 F198 F199 580 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 F200 F201 F202 F203 F204 F205 F206 F207 F208 F209 F210 F211 F212 F213 F214 F215 F216 F217 F218 F219 F220 F221 F222 F223 F224 581 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 F225 F226 F227 F228 F229 F230 F231 F232 F233 F234 F235 F236 F237 F238 F239 F240 F241 F242 F243 F244 F245 F246 F247 F248 F249 582 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 SPWRN8#1 SPWRN7#1 SPWRN6#1 SPWRN5#1 SPWRN4#1 SPWRN3#1 SPWRN2#1 SPWRN1#1 F250 F251 F252 F253 F254 F255 F256 F257 F258 F259 F260 F261 F262 F263 F264 SPWRN9#1 F265 F266 ORARD#1 TLMD#1 LDT2D#1 LDT1D#1 SARD#1 F267 MORA2D#1 MORA1D#1 PORA2D#1 F268 F269 F270 F271 F272 F273 F274 583 SDTD#1 SSTD#1 ALMD#1 SLVSD#1 RCFND#1 RCHPD#1 CFIND#1 CHPD#1 EXOFD#1 SOREND#1 MSOVRD#1 INCSTD#1 PC1DTD#1 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 F275 F276 F277 F278 F279 F280 F281 F282 F283 F284 F285 F286 F287 F288 F289 F290 F291 F292 F293 F294 F295 F296 F297 F298 F299 584 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 F300 F301 F302 F303 F304 F305 F306 F307 F308 F309 F310 F311 F312 F313 F314 F315 585 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 CNC Canale 2 2 → PMC Numero bit Indirizzo F1000 #7 OP#2 F1001 MA#2 F1002 MDRN#2 F1003 MTCHIN#2 #6 SA#2 #5 STL#2 #4 SPL#2 #3 #2 #1 #0 RWD#2 TAP#2 ENB#2 DEN#2 BAL#2 RST#2 AL#2 SRNMV#2 THRD#2 CSS #2 RPDO#2 INCH#2 MEDT#2 MMEM#2 MRMT#2 MMDI#2 MJ#2 MH#2 MINC#2 CUT#2 MREF#2 F1004 F1005 MBDT9#2 MBDT8#2 MAFL#2 MBDT7#2 MBDT6#2 MSBK#2 MABSM#1 MMLK#2 MBDT1#2 MBDT5#2 MBDT4#2 MBDT3#2 MBDT2#2 F1006 F1007 BF#2 BF#2 F1008 MF3#2 MF2#2 TF#2 SF#2 EFD#2 MF#2 EF#2 F1009 DM00#2 DM01#2 DM02#2 DM30#2 F010 M07#2 M06#2 M05#2 M04#2 M03#2 M02#2 M01#2 M00#2 F1011 M15#2 M14#2 M13#2 M12#2 M11#2 M10#2 M09#2 M08#2 F1012 M23#2 M22#2 M21#2 M20#2 M19#2 M18#2 M17#2 M16#2 F1013 M31#2 M30#2 M29#2 M28#2 M27#2 M26#2 M25#2 M24#2 F1014 M207#2 M206#2 M205#2 M204#2 M203#2 M202#2 M201#2 M200#2 F1015 M215#2 M214#2 M213#2 M212#2 M211#2 M210#2 M209#2 M208#2 F1016 M307#2 M306#2 M305#2 M304#2 M303#2 M302#2 M301#2 M300#2 F1017 M315#2 M314#2 M313#2 M312#2 M311#2 M310#2 M309#2 M308#2 F1022 S07#2 S06#2 S05#2 S04#2 S03#2 S02#2 S01#2 S00#2 F1023 S15#2 S14#2 S13#2 S12#2 S11#2 S10#2 S09#2 S08#2 F1024 S23#2 S22#2 S21#2 S20#2 S19#2 S18#2 S17#2 S16#2 F1018 F1019 F1020 F1021 586 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 F1025 #7 S31#2 #6 S30#2 #5 S29#2 #4 S28#2 #3 S27#2 #2 S26#2 #1 S25#2 #0 S24#2 F1026 T07#2 T06#2 T05#2 T04#2 T03#2 T02#2 T01#2 T00#2 F1027 T15#2 T14#2 T13#2 T12#2 T11#2 T10#2 T09#2 T08#2 F1028 T23#2 T22#2 T21#2 T20#2 T19#2 T18#2 T17#2 T16#2 F1029 T31#2 T30#2 T29#2 T28#2 T27#2 T26#2 T25#2 T24#2 F1030 B07#2 B06#2 B05#2 B04#2 B03#2 B02#2 B01#2 B00#2 F1031 B15#2 B14#2 B13#2 B12#2 B11#2 B10#2 B09#2 B08#2 F1032 B23#2 B22#2 B21#2 B20#2 B19#2 B18#2 B17#2 B16#2 F1033 B31#2 B30#2 B29#2 B28#2 B27#2 B26#2 B25#2 B24#2 F1034 GR3O#2 GR2O#2 GR1O#2 F1035 SPAL#2 R04O#2 R03O#2 R02O#2 R01O#2 F1037 R12O#2 R11O#2 R10O#2 R09O#2 F1038 ENB3#2 ENB2#2 SUCLP#2 SCLP#2 CHPCYL#2 CHPMD#2 ENB4#2 F1036 R08O#2 R07O#2 R06O#2 R05O#2 F1039 F1040 AR7#2 AR6#2 AR5#2 AR4#2 AR3#2 AR2#2 AR1#2 AR0#2 F1041 AR15#2 AR14#2 AR13#2 AR12#2 AR11#2 AR10#2 AR09#2 AR08#2 F1042 F1043 FSPPH#2 FSPSY#2 FSCSL#2 F1044 TLMA#2 F1045 ORARA#2 F1046 MORA2A#2 MORA1A#2 SSTA#2 ALMA#2 SLVSA#2 RCFNA#2 RCHPA#2 CFINA#2 CHPA#2 EXOFA#2 SORENA#2 MSOVRA#2 LDT2B#2 LDT1B#2 SARB#2 SDTB#2 LDT2A#2 LDT1A#2 PORA2A#2 F1047 SARA#2 SDTA#2 INCSTA#2 PC1DTA#2 F1048 F1049 ORARB#2 TLMB#2 587 SSTB#2 ALMB#2 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 F1050 B--63525IT/02 #6 MORA2B#2 MORA1B#2 #5 #4 PORA2B#2 SLVSB#2 RCFNB#2 RCHPB#2 CFINB#2 EXOFB#2 SORENB#2 MSOVRB#2 BGEACT#2 RPALM#2 RPBSY#2 F1051 #3 #2 #1 #0 CHPB#2 INCSTB#2 PC1DTB#2 F1052 F1053 F1054 UO007#2 UO006#2 UO005#2 UO004#2 UO003#2 UO002#2 UO001#2 UO000#2 F1055 UO015#2 UO014#2 UO013#2 UO012#2 UO011#2 UO010#2 UO009#2 UO008#2 F1056 UO107#2 UO106#2 UO105#2 UO104#2 UO103#2 UO102#2 UO101#2 UO100#2 F1057 UO115#2 F1058 UO123#2 UO122#2 UO121#2 UO120#2 UO119#2 UO118#2 F1059 UO131#2 UO130#2 UO129#2 UO128#2 UO127#2 UO126#2 UO125#2 UO124#2 F1060 ESCAN#2 ESEND#2 EREND#2 F1061 BCLP#2 BUCLP#2 UO114#2 F1062 PRTSF#2 F1063 PSYN#2 WATO#2 UO113#2 UO112#2 S2MES#2 UO111#2 HOBSYN#2 SYNMOD#2 F1066 UO117#2 UO116#2 S1MES#2 PSAR#2 PSE2#2 PSE1#2 TLCHI#2 TLNW#2 TLCH#2 MSPCF#2 RTRCTF#2 RGSPM#2 RGSPP#2 PECK2#2 RTPT#2 G08MD#2 F1064 F1065 UO110#2 UO109#2 UO108#2 F1067 F1068 F1069 F1070 PSW08#2 PSW07#2 PSW06#2 PSW05#2 PSW04#2 PSW03#2 PSW02#2 PSW01#2 F1071 PSW16#2 PSW15#2 PSW14#2 PSW13#2 PSW12#2 PSW11#2 PSW10#2 PSW09#2 F1072 OUT7#2 OUT6#2 OUT5#2 OUT4#2 OUT3#2 OUT2#2 OUT1#2 OUT0#2 ZRNO#2 F1073 F1074 588 MD4O#2 MD2O#2 MD1O#2 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 F1075 #7 SPO#2 #6 #5 #4 #3 #2 KEYO#2 DRNO#2 MLKO#2 SBKO#2 BDTO#2 F1076 ROV2O#2 ROV1O#2 RTO#2 F1077 #1 #0 RTAP#2 MP2O#2 MP1O#2 HS1DO#2 HS1CO#2 HS1BO#2 HS1AO#2 F1078 *FV7O#2 *FV6O#2 *FV5O#2 *FV4O#2 *FV3O#2 *FV2O#2 *FV1O#2 *FV0O#2 F1079 *JV7O#2 *JV6O#2 *JV5O#2 *JV4O#2 *JV3O#2 *JV2O#2 *JV1O#2 *JV0O#2 F1080 *FV15O#2 *FV14O#2 *FV13O#2 *FV12O#2 *FV11O#2 *FV10O#2 *FV09O#2 *FV08O#2 F1081 --J4O#2 +J4O#2 --J3O#2 +J3O#2 --J2O#2 +J2O#2 --J1O#2 +J1O#2 RVSL#2 F1082 F1083 F1084 F1085 F1086 F1087 F1088 F1089 ABTSP2#2 ABTSP1#2 ABTQSV#2 F1090 F1091 F1092 TRSPS#2 TRACT#2 F1093 F1094 ZP8#2 ZP7#2 ZP6#2 ZP5#2 ZP4#2 ZP3#2 ZP2#2 ZP1#2 ZP28#2 ZP27#2 ZP26#2 ZP25#2 ZP24#2 ZP23#2 ZP22#2 ZP21#2 ZP38#2 ZP37#2 ZP36#2 ZP35#2 ZP34#2 ZP33#2 ZP32#2 ZP31#2 F1095 F1096 F1097 F1098 F1099 589 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC F1100 B--63525IT/02 #7 ZP48#2 #6 ZP47#2 #5 ZP46#2 #4 ZP45#2 #3 ZP44#2 #2 ZP43#2 #1 ZP42#2 #0 ZP41#2 MV8#2 MV7#2 MV6#2 MV5#2 MV4#2 MV3#2 MV2#2 MV1#2 INP8#2 INP7#2 INP6#2 INP5#2 INP4#2 INP3#2 INP2#2 INP1#2 MVD8#2 MVD7#2 MVD6#2 MVD5#2 MVD4#2 MVD3#2 MVD2#2 MVD1#2 MMI8#2 MMI7#2 MMI6#2 MMI5#2 MMI4#2 MMI3#2 MMI2#2 MMI1#2 MDTCH8#2 MDTCH7#2 MDTCH6#2 MDTCH5#2 MDTCH4#2 MDTCH3#2 MDTCH2#2 MDTCH1#2 EADEN8#2 EADEN7#2 EADEN6#2 EADEN5#2 EADEN4#2 EADEN3#2 EADEN2#2 EADEN1#2 F1101 F1102 F1103 F1104 F1105 F1106 F1107 F1108 F1109 F1110 F1111 F1112 F1113 F1114 TRQL8#2 TRQL7#2 TRQL6#2 TRQL5#2 TRQL4#2 TRQL3#2 TRQL2#2 TRQL1#2 F1115 F1116 FRP8#2 FRP7#2 FRP6#2 FRP5#2 FRP4#2 FRP3#2 FRP2#2 FRP1#2 SYN8O#2 SYN7O#2 SYN6O#2 SYN5O#2 SYN4O#2 SYN3O#2 SYN2O#2 SYN1O#2 ZRF8#2 ZRF7#2 ZRF5#2 ZRF4#2 ZRF3#2 ZRF1#2 F1117 F1118 F1119 F1120 ZRF6#2 ZRF2#2 F1121 F1122 HDO7#2 HDO6#2 HDO5#2 HDO4#2 HDO3#2 HDO2#2 HDO1#2 HDO0#2 F1123 F1124 +OT7#2 +OT6#2 590 +OT5#2 +OT4#2 +OT3#2 +OT2#2 +OT1#2 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 --OT7#2 --OT6#2 --OT5#2 --OT4#2 --OT3#2 --OT2#2 --OT1#2 EGENA#2 EDENA#2 EIALA#2 ECKZA#2 EINPA#2 F1125 F1126 F1127 F1128 F1129 *EAXSL#2 F1130 EBSYA#2 EOV0#2 EOTNA#2 EOTP#2 F1131 F1132 EM28A#2 EM24A#2 EM22A#2 EM21A#2 F1133 EBSYB#2 EOTNB#2 EOTB#2 EGENB#2 EDENB#2 EM18A#2 EM14A#2 EM28B#2 EM24B#2 EM22B#2 EM21B#2 F1136 EBSYC#2 EOTNC#2 EOTC#2 EGENC#2 EDENC#2 EM18B#2 EM14B#2 EM28C#2 EM24C#2 EM22C#2 EM21C#2 F1139 EBSYD#2 EOTND#2 EOTD#2 EGEND#2 EDEND#2 EM18C#2 EM12A#2 EM11A#2 EABUFB#2 EMFB#2 EM12B#2 EM11B#2 EIALC#2 ECKZC#2 EINPC#2 F1137 F1138 EMFA#2 EIALB#2 ECKZB#2 EINPB#2 F1134 F1135 EABUFA#2 EM14C#2 EABUFC#2 EMFC#2 EM12C#2 EM11C#2 EIALD#2 ECKZD#2 EINPD#2 F1140 EABUFD#2 EMFD#2 F1141 EM28D#2 EM24D#2 EM22D#2 EM21D#2 EM18D#2 EM14D#2 EM12D#2 EM11D#2 F1142 EM48A#2 EM44A#2 EM42A#2 EM41A#2 EM38A#2 EM34A#2 EM32A#2 EM31A#2 EM48B#2 EM44B#2 EM42B#2 EM41B#2 EM38B#2 EM34B#2 EM32B#2 EM31B#2 EM48C#2 EM44C#2 EM42C#2 EM41C#2 EM38C#2 EM34C#2 EM32C#2 EM31C#2 F1143 F1144 F1145 F1146 F1147 F1148 F1149 591 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 EM48D#2 EM44D#2 EM42D#2 EM41D#2 EM38D#2 EM34D#2 EM32D#2 EM31D#2 F1168 ORARC#2 TLMC#2 LDT2C#2 LDT1C#2 SARC#2 SDTC#2 SSTC#2 ALMC#2 F1169 MORA2C#2 MORA1C#2 F1150 F1151 F1152 F1153 F1154 F1155 F1156 F1157 F1158 F1159 F1160 F1161 F1162 F1163 F1164 F1165 F1166 F1167 PORA2C#2 F1170 F1171 F1172 PBATL#2 PBATZ#2 F1173 F1174 592 SLVSC#2 RCFNC#2 RCHPC#2 CFINC#2 CHPC#2 EXOFC#2 SORENC#2 MSOVRC#2 INCSTC#2 PC1DTC#2 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 F1175 F1176 F1177 EDGN#2 EPARM#2 EVAR#2 EPRG#2 EWTIO#2 ESTPIO#2 ERDIO#2 IOLNK#2 F1178 SRLNO3#2 SRLNO2#2 SRLNO1#2 SRLNO0#2 F1179 F1180 CLRCH8#2 CLRCH7#2 CLRCH6#2 CLRCH5#2 CLRCH4#2 CLRCH3#2 CLRCH2#2 CLRCH1#2 F1181 F1182 EACNT8#2 EACNT7#2 EACNT6#2 EACNT5#2 EACNT4#2 EACNT3#2 F1183 F1184 F1185 F1186 F1187 F1188 F1189 F1190 F1191 F1192 F1193 F1194 F1195 F1196 F1197 F1198 F1199 593 EACNT2#2 EACNT1#2 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 F1200 F1201 F1202 F1203 F1204 F1205 F1206 F1207 F1208 F1209 F1210 F1211 F1212 F1213 F1214 F1215 F1216 F1217 F1218 F1219 F1220 F1221 F1222 F1223 F1224 594 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 F1225 F1226 F1227 F1228 F1229 F1230 F1231 F1232 F1233 F1234 F1235 F1236 F1237 F1238 F1239 F1240 F1241 F1242 F1243 F1244 F1245 F1246 F1247 F1248 F1249 595 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 SPWRN8#2 SPWRN7#2 SPWRN6#2 SPWRN5#2 SPWRN4#2 SPWRN3#2 SPWRN2#2 SPWRN1#2 F1250 F1251 F1252 F1253 F1254 F1255 F1256 F1257 F1258 F1259 F1260 F1261 F1262 F1263 F1264 F1265 SPWRN9#2 F1266 ORARD#2 TLMD#2 LDT2D#2 LDT1D#2 SARD#2 F1267 MORA2D#2 MORA1D#2 PORA2D#2 F1268 F1269 F1270 F1271 F1272 F1273 F1274 596 SDTD#2 SSTD#2 ALMD#2 SLVSD#2 RCFND#2 RCHPD#2 CFIND#2 CHPD#2 EXOFD#2 SOREND#2 MSOVRD#2 INCSTD#2 PC1DTD#2 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02 #7 #6 #5 F1275 F1276 F1277 F1278 F1279 F1280 F1281 F1282 F1283 F1284 F1285 F1286 F1287 F1288 F1289 F1290 F1291 F1292 F1293 F1294 F1295 F1296 F1297 F1298 F1299 597 #4 #3 #2 #1 #0 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC #7 B--63525IT/02 #6 #5 F1300 F1301 F1302 F1303 F1304 F1305 F1306 F1307 F1308 F1309 F1310 F1311 F1312 F1313 F1314 F1315 598 #4 #3 #2 #1 #0 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8 FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA Questo capitolo descrive le specifiche della funzione Ethernet incorporata nei CNC Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/180is/210is--B. 599 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.1 ETHERNET INCORPORATO E ETHERNET PCMCIA La funzione Ethernet incorporata può essere utilizzata scegliendo uno di due tipi di unità: porta Ethernet incorporata e scheda Ethernet PCMCIA. La scheda Ethernet PCMCIA deve essere inserita nello slot della scheda di memoria, sul lato sinistro frontale dell’unità LCD, per comunicazioni temporanee. NOTE 1 Usare la scheda Ethernet PCMCIA solo per comunicazioni temporanee. Non usare la scheda Ethernet PCMCIA per comunicazioni di routine. 2 La scheda Ethernet PCMCIA deve essere inserita nello slot della scheda di memoria, sul lato sinistro frontale dell’unità LCD. Questo significa che la scheda è, almeno in parte, sporgente. Quando si usa la scheda Ethernet PCMCIA, fare attenzione a non danneggiarla urtandola con qualche oggetto. Dopo aver usato la scheda Ethernet PCMCIA, rimuoverla immediatamente per evitare di danneggiarla. 3 Con i CNC FS21i--B, non è possibile usare la porta Ethernet incorporata. 4 In questa sezione del manuale si assume che la scheda Ethernet PCMCIA sia inserita in un CNC Serie 16i/18i/21i--B. Quando è inserita in un CNC Serie 160i/180i/210i/160is/180is/210is, la scheda Ethernet PCMCIA non è una scheda per Ethernet incorporato 600 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.2 La funzione Ethernet incorporata mette a disposizione le seguenti funzioni: S Funzione FACTOLINK S Funzione FOCAS1/Ethernet S Funzione DNC1/Ethernet S Funzione di trasferimento file FTP 8.2.1 Con la funzione FACTOLINK è possibile visualizzare dati sul video del CNC e trasferire dati NC operando sul CNC. Per i dettagli, riferirsi al manuale: “Funzione Script FANUC FACTOLINK, MANUALE DELL’OPERATORE (B--75054)”. ELENCO DELLE FUNZIONI Funzione FACTOLINK NOTA La funzione FACTOLINK può essere utilizzata con il software di controllo per la funzione Ethernet incorporata serie 656A edizione 02 o successiva. Visualizzazione dati I dati creati su un personal computer possono essere visualizzati sul video del CNC mediante operazioni eseguite sul CNC stesso. Trasferimento di dati NC E’ possibile trasferire i seguenti dati NC con operazioni eseguite sul CNC: D Programmi NC D File di dati NC H Parametri H Programma ladder H C language executor in formato eseguibile H Macro executor in formato eseguibile H File di sistema del CNC D Dati PMC H Indirizzi T, K, C, D Registrazione I dati di stato della macchina possono essere inviati automaticamente al personal computer. 8.2.2 La funzione FOCAS1/Ethernet permette ad un personal computer di controllare e monitorare in remoto un CNC. La funzione FOCAS1/Ethernet può trasferire gamma di dati NC più ampia di quella disponibile con la funzione DNC1/Ethernet. Per i dettagli riferirsi al manuale: ” FANUC Open CNC FOCAS1/Ethernet CNC/PMC, Descrizione della Data Window Library”. Funzione FOCAS1/Ethernet Trasferimento di dati NC E’ possibile trasferire i seguenti dati NC con operazioni eseguite sul personal computer: D Dati relativi agli assi controllati ed ai mandrini 601 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA D D D D D D D D D D D D D Controllo remoto B--63525IT/02 H Posizione assoluta H Posizione relativa H Posizione macchina H Distanza residua H Velocità effettiva Programmi NC Informazioni sul contenuto della memoria programmi File di dati NC H Parametri H Correzioni utensili H Variabili delle macro istruzioni H Offset dello zero pezzo H Dati di impostazione H Variabili macro codice P H Dati della compensazione dell’errore di passo Dati della gestione vita utensili Dati storici H Dati della storia operativa H Dati della storia degli allarmi Dati relativi agli assi e ai mandrini Dati relativi alla diagnosi in forma d’onda Dati modali Dati diagnostici Dati della conversione A/D Dati sugli allarmi Dati di identificazione del sistema NC Dati PMC H Indirizzi G, F, Y, X, A, R, T, K, C, D H Dati della memoria non volatile estesa Dal personal computer, è possibile comandare in remoto le seguenti operazioni: D Selezione del programma NC D Cancellazione di programmi NC D Reset dall’esterno NOTA Con la funzione FOCAS1/Ethernet della funzione Ethernet incorporata non è possibile eseguire il funzionamento in DNC. 602 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.2.3 Funzione DNC1/Ethernet Trasferimento di dati NC La funzione DNC1/Ethernet permette ad un personal computer di controllare e monitorare in remoto un CNC. La funzione DNC1/Ethernet fornisce librerie di software accessibili con un formato più semplice di quello della funzione FOCAS1/Ethernet. Per i dettagli, riferirsi al manuale: “ FANUC FA System per PC con Windows NT, MANUALE DELL’OPERATORE (B--75044)”. E’ possibile trasferire i seguenti dati NC con operazioni eseguite sul personal computer: D Programmi NC D Informazioni sul contenuto della memoria programmi D File di dati NC H Parametri H Correzioni utensili H Variabili delle macro istruzioni D Dati sugli allarmi D Dati di identificazione del sistema NC D Dati PMC H Indirizzi G, F, Y, X, A, R, T, K, C, D Controllo remoto Dal personal computer, è possibile comandare in remoto le seguenti operazioni: D Selezione del programma NC D Cancellazione di programmi NC D Reset dall’esterno NOTA Con la funzione DNC1/Ethernet della funzione Ethernet incorporata non è possibile eseguire il funzionamento in DNC. 603 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Differenze tra la funzione FOCAS1/Ethernet e la funzione DNC1/Ethernet La funzione DNC1/Ethernet fornisce librerie di software accessibili con un formato più semplice di quello della funzione FOCAS1/Ethernet, per le funzioni usate frequentemente. Usa HMI Questa funzione copre un’area molto vasta (Circa 230 funzioni) Funzioni come System call Applicazione Applicazione utente 604 Usa Controllo cella Include funzioni usate molto frequentemente (Circa 30 funzioni) Funzioni come MACRO 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.2.4 Funzione di trasferimento file FTP La funzione di trasferimento file FTP trasferisce i file mediante l’FTP. Questa funzione può leggere e scrivere programmi NC e dati NC di vari tipi. NOTE La funzione di trasferimento file FTP può essere utilizzata con il software di controllo per la funzione Ethernet incorporata serie 656A edizione 02 o successiva. Trasferimento di dati NC [Personal computer ←→ Memoria programmi pezzo] E’ possibile trasferire i seguenti dati NC con operazioni eseguite sul CNC: 8.2.5 La sottostante tabella indica le differenze tra la funzione Ethernet incorporata e la funzione Ethernet basata sulla scheda opzionale. Differenze funzionali tra la funzione Ethernet incorporata e la funzione Ethernet basata sulla scheda opzionale D Programmi NC D File di dati NC H Parametri H Correzioni utensili H Offset dello zero pezzo H Dati della compensazione dell’errore di passo H Gruppi di codici M (solo Serie 16i/18i/160i/180i/160is/180is--B) D Dati storici H Dati della storia operativa Ethernet incorporato Scheda opzionale Funzione FOCAS1/Ethernet Disponibile Disponibile Visualizzazione pagine CNC Non disponibile Disponibile Funzionamento in DNC Non disponibile Disponibile Funzione Data server Non disponibile (Nota 1) Disponibile Funzione FACTOLINK Disponibile Disponibile 605 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 NOTE 1 La funzione Ethernet incorporata include la funzione di trasferimento file FTP. Questa funzione è pressoché equivalente alla funzione di trasferimento dei dati NC nel modo FTP della funzione Data Server della scheda opzionale. 2 Rispetto alla scheda opzionale, la funzione Ethernet incorporata permette la connessione simultanea di un minor numero di client FOCAS1/Ethernet. Ethernet incorporato Scheda Ethernet Scheda Fast Ethernet Numero di client connessi simultaneamente 5 client massimo 10 client massimo 20 client massimo Numero di PC connessi simultaneamente 1 unità (raccomandato) 10 unità massimo 20 unità massimo 3 Le comunicazioni della funzione Ethernet incorporata sono processate dalla CPU del CNC. Questo significa che lo stato operativo del CNC può influenzare le prestazioni delle comunicazioni basate sulla funzione Ethernet incorporata, e che queste comunicazioni possono influenzare le operazioni del CNC. La funzione Ethernet incorporata ha una priorità più bassa rispetto alle operazioni relative agli assi durante il funzionamento automatico o il funzionamento manuale. Di conseguenza, durante il funzionamento automatico, specialmente se sono coinvolti molti assi controllati, le comunicazioni possono diventare più lente. Al contrario, la funzione Ethernet incorporata ha una priorità più alta di quella delle operazioni di visualizzazione, delle operazioni del C executor (esclusi i Task di alto livello), e delle operazioni del macro executor (escluse le macro in esecuzione). Di conseguenza, le comunicazioni basate sulla funzione Ethernet incorporata possono ridurre le prestazioni di tali operazioni. 4 Notare che quando la funzione Ethernet incorporata è connessa ad un intranet che gestisce grandi volumi di dati di tipo broadcast, ad esempio, il trattamento di questi dati può richiedere molto tempo e ridurre le prestazioni di funzioni quali la visualizzazione dati del CNC. 606 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.3 Questa sezione descrive le impostazioni parametriche della funzione Ethernet incorporata nei CNC Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/ 180is/210is--B. 8.3.1 Questa sottosezione descrive le impostazioni necessarie per usare la funzione FACTOLINK della funzione Ethernet incorporata dei CNC Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/180is/210is--B. IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA Impostazione dei parametri della funzione FACTOLINK 8.3.1.1 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione FACTOLINK per la prima volta AVVERTENZA Quando si usa per la prima volta la funzione Ethernet incorporata, consultare il proprio amministratore di rete per determinare gli indirizzi IP e le altre impostazioni necessarie e per eseguire un test delle comunicazioni. Se l’indirizzo IP specificato non è corretto, ad esempio, l’intera rete può essere soggetta ad errori di comunicazione. NOTE 1 Per usare la funzione FACTOLINK è necessaria la funzione opzionale corrispondente al CNC utilizzato. Serie16i--TB A02B--0281--S708 Serie 16i--MB A02B--0282--S708 Serie 18i--TB A02B--0283--S708 Serie 18i--MB A02B--0284--S708 Serie 21i--TB A02B--0285--S708 Serie 21i--MB A02B--0286--S708 2 La funzione FACTOLINK permette di collegare ad un CNC un solo server. 607 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA 8.3.1.2 Impostazione dei parametri FACTOLINK B--63525IT/02 Lo schermo dei parametri Ethernet permette di impostare i parametri necessari per usare la funzione FACTOLINK. Visualizzazione Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [ETHPRM]. Compare lo schermo dei parametri Ethernet. Sono visualizzate le funzioni Ethernet attualmente disponibili. Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato. Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda PCMCIA. Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene visualizzato nulla. 5 Il tasto software [EMBEDD] permette di impostare i parametri per la porta Ethernet incorporata. Il tasto software [PCMCIA] permette di impostare i parametri per la scheda Ethernet PCMCIA. NOTA I parametri della porta Ethernet incorporata e quelli della scheda Ethernet PCMCIA sono indipendenti gli uni dagli altri. 6 Introdurre o modificare i dati usando i tasti MDI e i tasti software. 608 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 7 Selezionare la pagina desiderata mediante i tasti pagina Se i parametri sono già stati impostati, ne viene visualizzato il valore. 609 . 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Descrizione dei dati Dati relativi alla funzione Ethernet incorporata Sono visualizzati i dati relativi alla funzione Ethernet incorporata. Voce Descrizione MAC ADDRESS Impostazioni TCP/IP per l’Ethernet incorporato Dati relativi al FACTOLINK MAC address dell’Ethernet incorporato Impostare i dati TCP/IP dell’Ethernet incorporato. Voce Descrizione IP ADDRESS Specificare l’indirizzo IP dell’Ethernet incorporato. (Esempio di specifica: ”192.168.1.1”) SUBNET MASK Specifica la maschera per l’estrazione del network address dall’indirizzo IP. (Esempio di specifica: ”255.255.255.0”) ROUTER IP ADDRESS Specifica l’indirizzo IP del router. Specificare questo indirizzo se la rete incorpora un router. (Esempio di specifica: ”192.168.1.254”) Impostare i dati relativi all’host computer con cui opera il server FACTOLINK. Voce Descrizione IP ADDRESS Specificare l’indirizzo IP del personal computer al quale deve accedere la funzione FACTOLINK. (Esempio di specifica: ”192.168.1.100”) PORT NUMBER Specificare il numero della porta usata con la funzione FACTOLINK. Il campo di validità di questo dato va da 5001 a 65535. Il numero specificato deve corrispondere a ”ocsnc” nel file ”servizi” del personal computer. Per i dettagli, riferirsi al manuale: Funzione Script FANUC FACTOLINK, MANUALE DELL’OPERATORE (B--75054)”. 610 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.3.1.3 I parametri del CNC relativi alla funzione FACTOLINK sono: Parametri Parametri 0802 Canale di comunicazione [Tipo di dato] Byte [Campo di validità] 21: Seleziona l’Ethernet incorporato. #7 #6 0810 #5 MONO #4 TIME #3 #2 #1 #0 BGS [Tipo di dato] Bit BGS Quando lo schermo FACTOLINK non è visualizzato: 0 : Il logging è eseguito nel background. 1 : Il logging non è eseguito. TIME Seleziona il formato per la visualizzazione della data e dell’ora: 0 : Formato ”97/11/12 00:00” 1 : Formato ”Wed Nov 12 00:00:00” MONO Tipo di video usato per FACTOLINK: 0 : Monocromatico a due toni 1 : A colori 0811 Tipo di logging [Tipo di dato] Byte [Campo di validità] 0, 1, 10, 20, 21 0 : Area indirizzi D 1 : Area indirizzi R 10 : Solo dati fissi 20 : Area indirizzi D + dati fissi 21 : Area indirizzi R + dati fissi 0812 Indirizzo PMC dei dati di logging [Tipo di dato] Parola [Campo di validità] da 0 a 65535 Specificare l’indirizzo PMC iniziale per la memorizzazione dei dati di logging. 0813 Lunghezza dei dati di logging [Tipo di dato] Parola [Unità] Numero di byte [Campo di validità] da 0 a 65535 Specificare la lunghezza dei dati di logging. 611 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA 0814 B--63525IT/02 Indirizzo PMC del trigger del logging [Tipo di dato] Parola [Campo di validità] da 0 a 65535 Specificare l’indirizzo PMC che costituisce il trigger della specifica dei dati di logging. 0815 Intervallo di trasmissione dei dati di logging [Tipo di dato] 2 parole [Unità] Secondi [Campo di validità] da 0 a 4294967295 Specificare l’intervallo con il quale sono inviati i dati di logging (solo i dati fissi). Se è specificato 0, i dati di logging sono inviati solo al momento della connessione. 0820 Nome macchina da riportare all’host (byte 1) 0821 Nome macchina da riportare all’host (byte 2) 0822 Nome macchina da riportare all’host (byte 3) 0823 Nome macchina da riportare all’host (byte 4) 0824 Nome macchina da riportare all’host (byte 5) 0825 Nome macchina da riportare all’host (byte 6) 0826 Nome macchina da riportare all’host (byte 7) 0827 Nome macchina da riportare all’host (byte 8) 0828 Nome macchina da riportare all’host (byte 9) [Tipo di dato] Byte [Campo di validità] da 32 a 126 Questi parametri specificano il nome macchina, specifico di ciascun CNC, che permette all’host computer di identificare il CNC con il quale è in comunicazione. E’ possibile usare i caratteri alfanumerici e lo spazio, specificandone il codice ASCII in formato decimale. 3111 #7 NPA #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 [Tipo di dato] Bit NPA Se si verifica un allarme mentre è visualizzato lo schermo FACTOLINK: 0 : Non viene selezionato automaticamente lo schermo Allarmi. 1 : Viene selezionato automaticamente lo schermo Allarmi. 612 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.3.1.4 Uso della funzione FACTOLINK su una rete di piccole dimensioni Questa sezione fornisce un esempio delle impostazioni minime necessarie per eseguire la funzione FACTOLINK su una rete di piccole dimensioni. In questo esempio, un personal computer è connesso a due CNC attraverso il FACTOLINK. D Sul Personal Computer 1 gira il server della funzione FACTOLINK. D Sul CNC 1 e sul CNC 2 gira il client della funzione FACTOLINK. 10BASE--T o 100BASE--TX CNC 1 PC 1 CNC 2 CNC 1 CNC 2 192.168.1.1 192.168.1.2 255.255.255.0 255.255.255.0 Nessuno Nessuno 192.168.1.100 192.168.1.100 9000 9000 Parametro NC N. 802: 21 21 Parametro NC N. 820: 67 ’C’ 67 ’C’ Parametro NC N. 821: 78 ’N’ 78 ’N’ Parametro NC N. 822: 67 ’C’ 67 ’C’ Parametro NC N. 823: 49 ’1’ 50 ’2’ Indirizzo IP Subnet mask Indirizzo IP del Router Indirizzo IP Numero porta PC 1 Indirizzo IP 192.168.0.100 Subnet mask 255.255.255.0 Default gateway Nessuno ocsnc 9000/TCP ocscomm 9001/TCP ocsapplication 9002/TCP 613 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA 8.3.1.5 Configurazione di una rete di grandi dimensioni 8.3.2 Impostazione dei parametri della funzione FOCAS1/Ethernet B--63525IT/02 Prima di configurare una rete di grandi dimensioni, o di espandere una rete esistente, consultare il proprio amministratore di rete per determinare gli indirizzi IP, le subnet mask e gli indirizzi IP dei router. Questa sottosezione descrive le impostazioni necessarie per usare la funzione FOCAS1/Ethernet (o la funzione DNC1/Ethernet) della funzione Ethernet incorporata dei CNC Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/ 160is/180is/210is--B. 8.3.2.1 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione FOCAS1/Ethernet per la prima volta AVVERTENZA Quando si usa per la prima volta la funzione Ethernet incorporata, consultare il proprio amministratore di rete per determinare gli indirizzi IP e le altre impostazioni necessarie e per eseguire un test delle comunicazioni. Se l’indirizzo IP specificato non è corretto, ad esempio, l’intera rete può essere soggetta ad errori di comunicazione. NOTE 1 La funzione FOCAS1/Ethernet permette di connettere fino a cinque client FOCAS1/ Ethernet ad un CNC. 2 Se più programmi applicativi o più personal computer accedono simultaneamente al CNC, il carico delle comunicazioni sul CNC può aumentare, riducendo la velocità delle comunicazioni e degradando la funzione di visualizzazione dati del CNC. 614 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.3.2.2 Lo schermo dei parametri Ethernet permette di impostare i parametri Impostazione dei parametri necessari per usare la funzione FOCAS1/Ethernet. FOCAS1/Ethernet Visualizzazione Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [ETHPRM]. Compare lo schermo dei parametri Ethernet. Sono visualizzate le funzioni Ethernet attualmente disponibili. Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato. Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda PCMCIA. Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene visualizzato nulla. 5 Il tasto software [EMBEDD] permette di impostare i parametri per la porta Ethernet incorporata. Il tasto software [PCMCIA] permette di impostare i parametri per la scheda Ethernet PCMCIA. NOTE I parametri per la porta Ethernet incorporata e i parametri per la scheda Ethernet PCMCIA sono indipendenti gli uni dagli altri. 6 Introdurre o modificare i dati usando i tasti MDI e i tasti software. 7 Selezionare la pagina desiderata mediante i tasti pagina 615 . 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Se i parametri sono già stati impostati, ne viene visualizzato il valore. 616 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Descrizione dei dati Dati relativi alla funzione Ethernet incorporata Sono visualizzati i dati relativi alla funzione Ethernet incorporata. Voce Descrizione MAC ADDRESS Impostazioni TCP/IP per l’Ethernet incorporato Dati relativi alla funzione FOCAS1/Ethernet MAC address dell’Ethernet incorporato Impostare i dati TCP/IP dell’Ethernet incorporato. Voce Descrizione IP ADDRESS Specificare l’indirizzo IP dell’Ethernet incorporato. (Esempio di specifica: ”192.168.1.1”) Subnet mask Specificare la maschera per l’estrazione del network address dall’indirizzo IP. (Esempio di specifica: ”255.255.255.0”) ROUTER IP ADDRESS Specificare l’indirizzo IP del router. Specificare questo indirizzo se la rete incorpora un router. (Esempio di specifica: ”192.168.1.254”) Impostare i dati relativi alla funzione FOCAS1/Ethernet. Voce Descrizione PORT NUMBER (TCP) Specificare il numero della porta usata con la funzione FOCAS1/Ethernet. Il campo di validità di questo dato va da 5001 a 65535. Per i dettagli riferirsi al manuale: ”FANUC FA System per PC con Windows NT, MANUALE DELL’OPERATORE (B--75044)”. PORT NUMBER (UDP) Specificare questo dato quando si usa la funzione DNC1/Ethernet. Specificare un numero di porta UDP per la trasmissione dei dati UDP di tipo broadcast. Il campo di validità di questo dato va da 5001 a 65535. Per i dettagli riferirsi al manuale: ”FANUC FA System per PC con Windows NT, MANUALE DELL’OPERATORE (B--75044)”. Specificare 0 quando si usa la funzione FOCAS1/Ethernet o non si trasmettono dati UDP. TIME INTERVAL (NOTA 1) Specificare questo dato quando si usa la funzione DNC1/Ethernet. Specificare l’intervallo con il quale viene eseguita la trasmissione dei dati UDP con la suddetta porta UDP. Le unità sono 10 ms. Il campo di validità va da 10 a 65535. Questo significa che non è possibile specificare un intervallo più breve di 100 ms. Specificare 0 quando si usa la funzione FOCAS1/Ethernet o non si trasmettono dati UDP. Esempio) 100: I dati sono trasmessi ad intervalli di un secondo [1000 ms] (= 100 × 10). 617 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 NOTE 1 Se l’intervallo di trasmissione è troppo corto, il carico delle comunicazioni aumenta e le prestazioni della rete possono degradarsi. 2 I parametri per la scheda Ethernet PCMCIA sono impostati come segue prima della spedizione: Indirizzo IP: 192.168.1.1 Subnet mask: 255.255.255.0 Indirizzo IP del Router: Nessuno Numero porta TCP: 8193 Numero porta UDP: 0 Intervallo: 0 618 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.3.2.3 Uso della funzione FOCAS1/Ethernet su una rete di piccole dimensioni Questa sezione fornisce un esempio delle impostazioni minime necessarie per eseguire la funzione FOCAS1/Ethernet su una rete di piccole dimensioni. In questo esempio, un personal computer è connesso a due CNC attraverso il FOCAS1/Ethernet. D Sul Personal Computer 1 gira il client della funzione FOCAS1/Ethernet. D Sul CNC 1 e sul CNC 2 gira il server della funzione FOCAS1/Ethernet. 10BASE--T o 100BASE--TX CNC 1 PC 1 CNC 2 CNC 1 CNC 2 192.168.1.1 192.168.1.2 255.255.255.0 255.255.255.0 Nessuno Nessuno Numero porta TCP 8193 8193 Numero porta UDP 0 0 Intervallo 0 0 Indirizzo IP Subnet mask Indirizzo IP del Router PC 1 Indirizzo IP 192.168.1.101 Subnet mask 255.255.255.0 Default gateway CNC 1 Nessuno Indirizzo IP del CNC Numero porta TCP del CNC CNC 2 Indirizzo IP del CNC Numero porta TCP del CNC 192.168.1.1 8193 192.168.1.2 8193 619 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA 8.3.2.4 Uso della funzione DNC1/Ethernet su una rete di piccole dimensioni B--63525IT/02 Questa sezione fornisce un esempio delle impostazioni minime necessarie per eseguire la funzione DNC1/Ethernet su una rete di piccole dimensioni. In questo esempio, un personal computer è connesso a due CNC attraverso il DNC1/Ethernet. D Sul Personal Computer 1 gira il client della funzione DNC1/Ethernet. D Sul CNC 1 e sul CNC 2 gira il server della funzione DNC1/Ethernet. 10BASE--T o 100BASE--TX CNC 1 PC 1 CNC 2 CNC 1 CNC 2 192.168.1.1 192.168.1.2 255.255.255.0 255.255.255.0 Nessuno Nessuno Numero porta TCP 8193 8193 Numero porta UDP 8192 8192 Intervallo 100 100 Indirizzo IP Subnet mask Indirizzo IP del Router PC 1 Indirizzo IP 192.168.1.101 Subnet mask 255.255.255.0 Default gateway Nessuno FANUC_C4_SERVER 8192/udp CNC 1 Machine No. 1 Indirizzo IP del CNC N. porta TCP del CNC CNC 2 192.168.1.1 8193 Machine No. 2 Indirizzo IP del CNC N. porta TCP del CNC 192.168.1.2 8193 620 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.3.2.5 Configurazione di una rete di grandi dimensioni 8.3.3 Impostazione dei parametri della funzione di trasferimento file FTP Prima di configurare una rete di grandi dimensioni, o di espandere una rete esistente, consultare il proprio amministratore di rete per determinare gli indirizzi IP, le subnet mask e gli indirizzi IP dei router. Questa sottosezione descrive le impostazioni necessarie per usare la funzione di trasferimento file FTP della funzione Ethernet incorporata dei CNC Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/180is/210is--B. 8.3.3.1 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione di trasferimento file FTP per la prima volta AVVERTENZA Quando si usa per la prima volta la funzione Ethernet incorporata, consultare il proprio amministratore di rete per determinare gli indirizzi IP e le altre impostazioni necessarie e per eseguire un test delle comunicazioni. Se l’indirizzo IP specificato non è corretto, ad esempio, l’intera rete può essere soggetta ad errori di comunicazione. NOTA Con la funzione di trasferimento file FTP, è possibile stabilire con un CNC una sola sessione FTP. 621 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.3.3.2 Lo schermo dei parametri Ethernet permette di impostare i parametri Impostazione dei parametri necessari per usare la funzione di trasferimento file FTP. per il trasferimento file FTP Visualizzazione Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [ETHPRM]. Compare lo schermo dei parametri Ethernet. Sono visualizzate le funzioni Ethernet attualmente disponibili. Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato. Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda PCMCIA. Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene visualizzato nulla. 5 Il tasto software [EMBEDD] permette di impostare i parametri per la porta Ethernet incorporata. Il tasto software [PCMCIA] permette di impostare i parametri per la scheda Ethernet PCMCIA. NOTE I parametri per la porta Ethernet incorporata e i parametri per la scheda Ethernet PCMCIA sono indipendenti gli uni dagli altri. 6 Introdurre o modificare i dati usando i tasti MDI e i tasti software. 7 Selezionare la pagina desiderata mediante i tasti pagina 622 . 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Se i parametri sono già stati impostati, ne viene visualizzato il valore. 623 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Descrizione dei dati Dati relativi alla funzione Ethernet incorporata Sono visualizzati i dati relativi alla funzione Ethernet incorporata. Voce Descrizione MAC ADDRESS Impostazioni TCP/IP per l’Ethernet incorporato Dati relativi al trasferimento file FTP MAC address dell’Ethernet incorporato Impostare i dati TCP/IP dell’Ethernet incorporato. Voce Descrizione IP ADDRESS Specificare l’indirizzo IP dell’Ethernet incorporato. (Esempio di specifica: ”192.168.1.1”) SUBNET MASK Specifica la maschera per l’estrazione del network address dall’indirizzo IP. (Esempio di specifica: ”255.255.255.0”) ROUTER IP ADDRESS Specifica l’indirizzo IP del router. Specificare questo indirizzo se la rete incorpora un router. (Esempio di specifica: ”192.168.1.254”) Eseguire le impostazioni relative alla funzione di trasferimento file FTP. E’ possibile eseguire le impostazioni per un massimo di tre host computer. Voce Descrizione PORT NUMBER Specificare il numero della porta usata con la funzione di trasferimento file FTP. Viene usata una sessione FTP, quindi, normalmente, deve essere specificato ”21”. IP ADDRESS Specificare l’indirizzo IP dell’host computer. (Esempio di specifica: ”192.168.1.150”) USERNAME Specificare un nome utente da usare per la connessione all’host computer con l’FTP. (E’ possibile usare fino a 31 caratteri.) PASSWORD Specificare una password per il suddetto nome utente. Non tralasciare l’impostazione della password. (E’ possibile usare fino a 31 caratteri.) LOGIN DIR Specificare una directory di lavoro da usare durante la connessione all’host computer con l’FTP. (E’ possibile usare fino a 127 caratteri.) 624 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.3.3.3 Qui sotto sono descritti i parametri del CNC relativi alla funzione di trasferimento file FTP. Parametri Parametri 0020 CANALE I/O: selezione dell’unità di immissione/emissione [Tipo di dato] Byte [Campo di validità] 9: Come unità di immissione/emissione selezionare l’Ethernet incorporato. 0931 Carattere speciale (N. 1) 0932 Carattere speciale (N. 2) 0933 Carattere speciale (N. 3) 0934 Carattere speciale (N. 4) 0935 Carattere speciale (N. 5) [Tipo di dato] Byte [Campo di validità] da 32 a 126 I parametri NC da 931 a 935 permettono di usare i tasti software per l’introduzione di caratteri non disponibili sulla tastiera MDI. Se uno o più di questi parametri sono diversi da zero, nei corrispondenti tasti software per l’introduzione dei caratteri speciali compaiono le indicazioni da [CHAR--1] a [CHAR--5]. Esempio) Se al parametro N. 931 viene assegnato 33, il tasto software [CHAR--1] corrisponde al carattere ”!”. 625 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA 8.3.3.4 Uso della funzione di trasferimento file FTP su una rete di piccole dimensioni B--63525IT/02 Questa sezione fornisce un esempio delle impostazioni minime necessarie per eseguire la funzione di trasferimento file FTP su una rete di piccole dimensioni. (Come sistema operativo del PC è utilizzato Windows NT 4.0 Workstation.) In questo esempio, un personal computer è connesso a due CNC attraverso la funzione di trasferimento file FTP. D Sul Personal computer 1, gira la funzione FTP server. D Sul CNC 1 e sul CNC 2, gira come funzione di trasferimento file FTP la funzione FTP client. 10BASE--T o 100BASE--TX CNC 2 CNC 1 Indirizzo IP Subnet mask Indirizzo IP del Router Host connesso 1 Numero porta Indirizzo IP Parametro NC N. 20 PC 1 CNC 1 CNC 2 192.168.1.1 192.168.1.2 255.255.255.0 255.255.255.0 Nessuno Nessuno 21 21 192.168.1.150 192.168.1.150 Nome utente FANUC FANUC Password FANUC FANUC Login DIR Nessuno Nessuno 9 9 PC 1 Indirizzo IP 192.168.1.150 Subnet mask 255.255.255.0 Default gateway Nessuno Nome utente FANUC Password FANUC Login DIR Default 626 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.3.3.5 Configurazione di una rete di grandi dimensioni 8.3.4 Metodo di introduzione dei parametri per le comunicazioni Prima di configurare una rete di grandi dimensioni, o di espandere una rete esistente, consultare il proprio amministratore di rete per determinare gli indirizzi IP, le subnet mask e gli indirizzi IP dei router. Questa sottosezione descrive il metodo di introduzione dei parametri quando si usa la funzione Ethernet incorporata dei CNC Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/180is/210is--B. Metodo base di introduzione dei dati Il metodo base di introduzione dei dati è descritto qui sotto, usando come esempio l’introduzione dell’indirizzo IP. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Visualizzare lo schermo dei parametri Ethernet. 3 Usare i tasti cursore per portare il cursore sul dato che si desidera introdurre. 4 Digitare il dato sulla tastiera MDI. 5 Premere il tasto software [INPUT] o il tasto funzione per introdurre il dato. NOTA Per cancellare un dato numerico già introdotto, introdurre 0. Per cancellare un carattere già introdotto, introdurre uno spazio. Esempio) Impostazione di 192.168.1.1 come indirizzo IP (a) Portare il cursore sul dato dell’indirizzo IP. 627 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 (b) Digitare 192.168.1.1 sulla tastiera MDI. (c) Premere il tasto software [INPUT] o il tasto funzione per introdurre il dato. Questo scrive il parametro nella memoria non volatile del CNC. NOTA Per rendere effettiva la modifica, spegnere e riaccendere il CNC. Oppure, premere il tasto software [RESET] sullo schermo della manutenzione dell’Ethernet incorporato. 628 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Metodo di introduzione dei caratteri minuscoli Il metodo di introduzione di caratteri minuscoli quando si specificano il nome utente, la password e la directory di login è descritto qui sotto. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Visualizzare lo schermo dei parametri Ethernet. 3 Usare i tasti cursore per portare il cursore sul dato che si desidera introdurre. 4 Quando è visualizzato il tasto software [UNLOCK], i caratteri introdotti mediante i tasti MDI sono maiuscoli. Per introdurre caratteri minuscoli premere il tasto software [UNLOCK]. Il nome del tasto software [UNLOCK] diventa [LOCK]. 5 poi premere i tasti MDI da A a Z necessari. Tutti i caratteri introdotti in questa condizione saranno minuscoli. 6 Per tornare all’introduzione di caratteri maiuscoli, premere il tasto software [LOCK]. Metodo di introduzione di stringhe di caratteri molto lunghe Qui sotto è descritto il metodo di introduzione delle stringhe più lunghe di 32 caratteri per la specifica della directory di login. Nella spiegazione che segue si usa come esempio la stringa ”/NCDATA/NCPROGRAM/LINE001/GROUP002”. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Visualizzare lo schermo dei parametri Ethernet. 629 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 3 Posizionare il cursore su ”LOGIN DIR” mediante i tasti cursore. 4 Premere il tasto software [STRING]. La posizione del cursore e il menu dei tasti software cambiano come segue. 630 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 5 Introdurre ”/NCDATA/NCPROGRAM/LINE001/GROUP0” con i tasti MDI e poi premere il tasto software [INPUT]. 6 Introdurre la parte residua della stringa, ”02” mediante i tasti MDI e poi premere il tasto software [INPUT]. [Suggerimento] La stringa di caratteri può anche essere suddivisa in modo diverso, come ”/NCDATA/NCPROGRAM” e ”/LINE001/GROUP0002”, ottenendo lo stesso risultato. 631 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 7 Per inserire ”FACTORY0010” tra ”NCPROGRAM” e ”LINE001,” posizionare il cursore sul carattere ”/”, che precede ”LINE001” e introdurre ”/FACTORY0010” mediante i tasti MDI. Poi premere il tasto software [INSERT]. 8 Per cancellare un carattere, portare il cursore sul carattere da cancellare e premere il tasto software [DEL.CH]. Questa operazione cancella il carattere su cui si trova il cursore. 9 Per sovrascrivere un carattere, portare il cursore sul carattere da sovrascrivere e introdurre il nuovo carattere mediante i tasti MDI. Poi premere il tasto software [INPUT]. Questa operazione sovrascrive il carattere su cui si trova il cursore. 10 Completata l’introduzione della stringa di caratteri, premere il tasto software [RETURN]. Questa operazione riporta il cursore e il menu dei tasti software allo stato del passo 1 e salva i dati nella memoria non volatile del CNC. 632 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Metodo di introduzione dei caratteri speciali Qui sotto è descritto il metodo di introduzione dei caratteri speciali, come il carattere ”\”, che non è disponibile sulla tastiera MDI. Come esempio, è descritta la procedura per l’introduzione della stringa ”PROG$”. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Visualizzare lo schermo dei parametri Ethernet. 3 Posizionare il cursore su ”LOGIN DIR” mediante i tasti cursore. 4 Introdurre ”PROG” mediante i tasti MDI e premere il tasto di continuazione del menu, posto all’estrema destra dei tasti software. NOTA I caratteri usati frequentemente e non disponibili sulla tastiera MDI, come :, ¥, $, e _ possono essere introdotti mediante i tasti software. Per introdurre un carattere speciale diverso da questi, specificarne il codice ASCII in uno dei parametri da 931 a 935. Per i dettagli, riferirsi alla sottosezione 8.3.3.3, ”Parametri”. 633 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 5 Premere il tasto software [$]. 6 Premere il tasto software [INPUT]. 634 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.4 COMMUTAZIONE TRA LE UNITÀ ETHERNET INCORPORATE Procedura Esistono due tipi di unità Ethernet incorporate: la porta Ethernet incorporata e la scheda Ethernet PCMCIA. Qui sotto sono descritte le operazioni che permettono di commutare tra questi due tipi di unità. 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [ETHPRM]. Compare lo schermo dei parametri Ethernet. Sono visualizzate le funzioni Ethernet attualmente disponibili. Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato. Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda PCMCIA. Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene visualizzato nulla. 635 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 5 Premere il tasto software [SWITCH]. Compare lo schermo per la commutazione tra la porta Ethernet incorporata e la scheda Ethernet PCMCIA. 6 Premere il tasto software [PCMCIA]. Compare una richiesta di conferma. Per cambiare l’unità, premere il tasto software [EXEC]. NOTA L’informazione relativa all’unità selezionata è registrata nella memoria non volatile. Così, quando il CNC verrà acceso successivamente, potrà essere usata direttamente l’unità selezionata precedentemente. 636 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.5 Questa sezione descrive le procedure operative che permettono di usare la funzione Ethernet incorporata. 8.5.1 Questa sezione descrive le procedure relative alla funzione FACTOLINK. USO DELLA FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA Funzione FACTOLINK Visualizzazione Procedura 1 Premere il tasto funzione . 2 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 3 Premere il tasto software [FALINK]. Compare lo schermo FACTOLINK. Qui sotto è fornito un esempio di schermo FACTOLINK. 637 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA 8.5.2 Funzione di trasferimento file FTP 8.5.2.1 Visualizzazione della lista dei file residenti sull’host computer Procedura B--63525IT/02 Questa sezione descrive le procedure relative alla funzione di trasferimento file FTP. Viene visualizzata la lista dei file residenti sul disco fisso dell’host computer. 1 Premere il tasto funzione . 2 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 3 Premere il tasto software [HOST]. Compare lo schermo della lista dei file residenti sull’host. Sono visualizzate le funzioni Ethernet attualmente disponibili. Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato utilizzabile. Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda PCMCIA. Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene visualizzato nulla. 4 Quando viene premuto il tasto software [EMBEDD], compare la lista dei file residenti sull’host computer specificato con la porta Ethernet incorporata. Se l’unità Ethernet incorporata utilizzabile è la scheda PCMCIA, invece del tasto software [EMBEDD] compare il tasto software [PCMCIA]. Quando viene premuto il tasto software [PCMCIA], compare la lista dei file residenti sull’host computer specificato con la scheda Ethernet PCMCIA. 638 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 NOTE A seconda del software del server FTP, il numero dei programmi che compaiono nella lista visualizzata su questo schermo può essere diverso dal numero di quelli visualizzati sullo schermo di dettaglio della lista dei file su host, descritto più avanti. 5 Se la lista dei file occupa più di una pagina, è possibile cambiare pagina mediante i tasti pagina. . 6 Per aggiornare il contenuto dello schermo, premere il tasto software [UPDATE]. 7 Premere il tasto software [SWITCH]. Compare lo schermo di dettaglio della lista dei file residenti sull’host. 639 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 NOTE Lo schermo di dettaglio presentato qui sopra è solo un esempio; le informazioni visualizzate possono variare a seconda delle specifiche del server FTP usato sull’host computer. Dati visualizzati D Numero dei file di programma registrati E’ visualizzato il numero dei file registrati nella directory (cartella) dell’host computer attualmente connesso. D Host attualmente connesso E’ visualizzato il numero dell’host attualmente connesso. Lista delle operazioni D SWITCH Questa operazione commuta tra la visualizzazione normale e la visualizzazione di dettaglio. D UPDATE Questa operazione aggiorna le informazioni visualizzate. D STOP Questa operazione ferma l’operazione [SEARCH] (ricerca). D SEARCH Questa operazione aggiorna il contenuto dello schermo in modo che il file specificato con il suo numero compaia all’inizio della lista. D DELETE Questa operazione cancella un file dal disco fisso dell’host computer. D READ Questa operazione legge un file residente sul disco fisso dell’host computer e lo scrive nella memoria programmi del CNC. Questo tasto software compare solo se come numero di unità di immissione/emissione del CNC è specificato 9 e il CNC è nel modo EDIT. D PUNCH Questa operazione sul disco fisso dell’host computer un file contenuto nella memoria programmi del CNC. Questo tasto software compare solo se come numero di unità di immissione/emissione del CNC è specificato 9 e il CNC è nel modo EDIT. 640 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.5.2.2 Ricerca di un file residente sull’host computer Procedura Quando è visualizzata la lista dei file residenti sul disco fisso dell’host computer è possibile far iniziare la lista da un determinato file specificandone il numero. 1 Visualizzare lo schermo della lista dei file residenti sull’host. 2 Premere il tasto software [SEARCH]. 3 Introdurre mediante i tasti MDI il numero del file che si vuole visualizzare all’inizio della lista. [Formato di immissione] <numero--file> 4 Premere il tasto software [EXEC]. 5 Durante la ricerca, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”SEARCH”. 8.5.2.3 E’ possibile cancellare un file dal disco fisso dell’host computer. Cancellazione di un file residente sull’host computer Procedura 1 Visualizzare lo schermo della lista dei file residenti sull’host. 2 Premere il tasto software [DELETE]. 3 Introdurre mediante i tasti MDI il numero o il nome del file da cancellare. [Formato di immissione] <numero--file> o <nome--file> 4 Premere il tasto software [EXEC]. 5 Durante la cancellazione, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”DELETE”. NOTE 1 Se per la cancellazione si usa un numero di file, è possibile cancellare solo uno dei file che compaiono nella lista visualizzata. 2 Nella parte destra della visualizzazione di dettaglio compare il nome del file. Così, quando si cancella un file dalla lista di dettaglio dei file su host, è possibile controllarne il nome prima di specificarne il numero. 641 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA 8.5.2.4 Immissione di programmi NC B--63525IT/02 Un file (programma NC) residente sul disco fisso dell’host computer può essere registrato nella memoria del CNC. Quando è visualizzato lo schermo della lista dei file residenti sull’host. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Visualizzare lo schermo della lista dei file residenti sull’host. 3 Premere il tasto software [READ]. 4 Introdurre mediante i tasti MDI il numero o il nome del file da leggere. [Formato di immissione] <numero--file> o <nome--file> 5 Premere il tasto software [EXEC]. 6 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”INPUT”. AVVERTENZA 1 Se la memoria del CNC contiene già un programma NC con lo stesso numero O di quello da caricare, il programma residente in memoria viene sovrascritto se il bit 2 del parametro N. 3201 è 1. 2 Se viene caricato un programma NC quando il bit 0 del parametro N. 3201 è 1, prima della registrazione del nuovo programma NC, vengono cancellati tutti i programmi contenuti nella memoria del CNC. [Esempio d’uso] Per registrare nella memoria del CNC un file chiamato O0001.DAT residente sul disco fisso dell’host computer, digitare O0001.DAT. Notare, però, che il numero O effettivamente registrato nella memoria del CNC dipende dal numero O specificato nel file denominato O0001.DAT. NOTA Quando attraverso questo schermo viene registrato nella memoria del CNC un file, come numero O del programma viene usato il numero O specificato nel file. 642 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Quando è visualizzato lo schermo programmi Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [PRGRM]. Compare lo schermo programmi. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 7 Premere il tasto software [READ]. 8 Introdurre mediante i tasti MDI il numero O del programma NC da registrare. [Formato di immissione] <O--numero> 9 Premere il tasto software [EXEC]. 10 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”INPUT”. AVVERTENZA 1 Se la memoria del CNC contiene già un programma NC con lo stesso numero O di quello da caricare, il programma residente in memoria viene sovrascritto se il bit 2 del parametro N. 3201 è 1. 2 Se viene caricato un programma NC quando il bit 0 del parametro N. 3201 è 1, prima della registrazione del nuovo programma NC, vengono cancellati tutti i programmi contenuti nella memoria del CNC. NOTA Un numero O di un file da registrare nella memoria del CNC è valido solo se è nel formato Oxxxx, dove xxxx è un numero. Un file (programma NC) residente nella memoria del CNC può essere Emissione di programmi NC inviato all’host computer. 8.5.2.5 Quando è visualizzato lo schermo della lista dei file residenti sull’host. Procedura 1 2 3 4 Mettere il CNC nel modo EDIT. Visualizzare lo schermo della lista dei file residenti sull’host. Premere il tasto software [PUNCH]. Introdurre mediante i tasti MDI il numero O del programma NC da inviare all’host. [Formato di immissione] <O--numero> 643 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 5 Premere il tasto software [EXEC]. 6 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”OUTPUT”. [Esempio d’uso] Per scrivere sul disco fisso dell’host computer il programma NC O0001, residente nella memoria del CNC, introdurre O0001. NOTE Il nome del file scritto sul disco fisso dell’host è Oxxxx. Quando è visualizzato lo schermo programmi Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [PRGRM]. Compare lo schermo programmi. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 7 Premere il tasto software [PUNCH]. 8 Introdurre mediante i tasti MDI il numero O del programma NC da inviare all’host. [Formato di immissione] <O--numero> 9 Premere il tasto software [EXEC]. 10 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”OUTPUT”. NOTE Il nome del file scritto sul disco fisso dell’host è Oxxxx. 644 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.5.2.6 Immissione/emissione di vari tipi di dati Con la funzione di trasferimento file FTP è possibile lo scambio tra il CNC e l’Host dei tipi di dati elencati qui sotto. Questa sottosezione del manuale descrive i rispettivi metodi di immissione/emissione. A) Parametri NC B) Compensazioni utensili C) Variabili delle macro istruzioni D) Offset dello zero pezzo E) Dati della compensazione dell’errore di passo F) Gruppi dei codici M G) Dati della storia operativa Immissione dei parametri Il file dei parametri NC residente sul disco fisso dell’host computer può essere registrato nella memoria del CNC. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [PARAM]. Compare lo schermo parametri. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu. 7 Premere il tasto software [READ]. 8 Premere il tasto software [EXEC]. 9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”INPUT”. Nome del file Il nome del file è sempre PRAMETER. Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC. Emissione dei parametri Il file dei parametri NC residente nella memoria del CNC può essere inviato all’host computer. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione 3 4 5 6 . Premere il tasto di continuazione del menu. Premere il tasto software [PARAM]. Compare lo schermo parametri. Premere il tasto software [(OPRT)]. Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 7 Premere il tasto software [PUNCH]. 645 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8 Premere il tasto software [EXEC]. 9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”OUTPUT”. Nome del file Il nome del file è sempre PRAMETER. Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC. Immissione delle compensazioni utensili Il file delle compensazioni utensili residente sul disco fisso dell’host computer può essere registrato nella memoria del CNC. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [OFFSET]. Compare lo schermo delle compensazioni utensili. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 7 Premere il tasto software [READ]. 8 Premere il tasto software [EXEC]. 9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”INPUT”. Nome del file Il nome del file è sempre TOOLOFS. Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC. Emissione delle compensazioni utensili Il file delle compensazioni utensili residente nella memoria del CNC può essere scritto sul disco fisso dell’host computer. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu. 4 Premere il tasto software [OFFSET]. Compare lo schermo delle compensazioni utensili. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu. 7 Premere il tasto software [PUNCH]. 8 Premere il tasto software [EXEC]. 9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”OUTPUT”. 646 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Nome del file Il nome del file è sempre TOOLOFS. Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC. Immissione degli offset dello zero pezzo Il file degli offset dello zero pezzo residente sul disco fisso dell’host computer può essere registrato nella memoria del CNC. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [WORK]. Compare lo schermo per l’impostazione del sistema di coordinate del pezzo. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 7 Premere il tasto software [READ]. 8 Premere il tasto software [EXEC]. 9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”INPUT”. Nome del file Il nome del file è sempre WORKOFS. Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC. Emissione degli offset dello zero pezzo Il file degli offset dello zero pezzo residente nella memoria del CNC può essere scritto sul disco fisso dell’host computer. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu. 4 Premere il tasto software [WORK]. Compare lo schermo per l’impostazione del sistema di coordinate del pezzo. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu. 7 Premere il tasto software [PUNCH]. 8 Premere il tasto software [EXEC]. 9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”OUTPUT”. Nome del file Il nome del file è sempre WORKOFS. Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC. 647 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Immissione dei dati della compensazione dell’errore di passo Il file della compensazione dell’errore di passo residente sul disco fisso dell’host computer può essere registrato nella memoria del CNC. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [PITCH]. Compare lo schermo per l’impostazione dell’errore di passo. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 7 Premere il tasto software [READ]. 8 Premere il tasto software [EXEC]. 9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”INPUT”. Nome del file Il nome del file è sempre PITCH. Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC. Emissione dei dati della compensazione dell’errore di passo Il file della compensazione dell’errore di passo residente nella memoria del CNC può essere scritto sul disco fisso dell’host computer. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [PITCH]. Compare lo schermo per l’impostazione dell’errore di passo. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 7 Premere il tasto software [PUNCH]. 8 Premere il tasto software [EXEC]. 9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”OUTPUT”. Nome del file Il nome del file è sempre PITCH. Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC. 648 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Immissione dei gruppi dei codici M Il file dei gruppi dei codici M residente sul disco fisso dell’host computer può essere registrato nella memoria del CNC. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [M--CODE]. Compare lo schermo per l’impostazione dei gruppi dei codici M. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 7 Premere il tasto software [READ]. 8 Premere il tasto software [EXEC]. 9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”INPUT”. Nome del file Il nome del file è sempre M--CODE. Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC. Emissione dei gruppi dei codici M Il file dei gruppi dei codici M residente nella memoria del CNC può essere scritto sul disco fisso dell’host computer. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [M--CODE]. Compare lo schermo per l’impostazione dei gruppi dei codici M. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 7 Premere il tasto software [PUNCH]. 8 Premere il tasto software [EXEC]. 9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”OUTPUT”. Nome del file Il nome del file è sempre M--CODE. Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC. 649 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Immissione dei dati della storia operativa Il file della storia operativa residente sul disco fisso dell’host computer può essere registrato nella memoria del CNC. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [OPEHIS]. Compare lo schermo della storia operativa. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 7 Premere il tasto software [READ]. 8 Premere il tasto software [EXEC]. 9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”INPUT”. Nome del file Il nome del file è sempre HISTORY. Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC. Emissione dei dati della storia operativa Il file della storia operativa residente nella memoria del CNC può essere scritto sul disco fisso dell’host computer. Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT. 2 Premere il tasto funzione . 3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 4 Premere il tasto software [OPEHIS]. Compare lo schermo della storia operativa. 5 Premere il tasto software [(OPRT)]. 6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 7 Premere il tasto software [PUNCH]. 8 Premere il tasto software [EXEC]. 9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia ”OUTPUT”. Nome del file Il nome del file è sempre HISTORY. Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC. 650 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.5.2.7 Controllo e commutazione dell’host connesso Procedura E’ possibile controllare l’host computer con il quale la funzione di trasferimento file FTP tenta di stabilire una connessione come destinazione attuale delle comunicazioni. 1 Premere il tasto funzione . 2 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 3 Premere il tasto software [CONECT]. Compare lo schermo per la commutazione dell’host connesso. Sono visualizzate le funzioni Ethernet attualmente disponibili. Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato. Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda PCMCIA. Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene visualizzato nulla. 4 Quando viene premuto il tasto software [EMBEDD], compare la lista dei file residenti sull’host computer specificato con la porta Ethernet incorporata. Se l’unità Ethernet incorporata utilizzabile è la scheda PCMCIA, invece del tasto software [EMBEDD] compare il tasto software [PCMCIA]. Quando viene premuto il tasto software [PCMCIA], compare la lista delle connessioni a host computer specificate con la scheda Ethernet PCMCIA. 651 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 NOTA Il titolo dell’host computer che è la destinazione attuale delle comunicazioni dell’Ethernet incorporato è visualizzato a fondo invertito. 5 L’host connesso può essere commutato premendo i tasti software [CON--1], [CON--2] o [CON--3]. Dati visualizzati D Numero porta, Indirizzo IP, user name e login DIR Sono visualizzati i dati specificati sullo schermo per l’impostazione dei parametri Ethernet. Lista delle operazioni D CON--1 Questa operazione seleziona come host connesso l’host 1. D CON--2 Questa operazione seleziona come host connesso l’host 2. D CON--3 Questa operazione seleziona come host connesso l’host 3. 652 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.6 SCHERMO DEI MESSAGGI DI ERRORE DELL’ETHERNET INCORPORATO Se in una delle funzioni della funzione Ethernet incorporata si verifica un errore, sullo schermo dei messaggi di errore della funzione Ethernet incorporata compare il messaggio corrispondente all’errore. Visualizzazione Procedura 1 Premere il tasto funzione . 2 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 3 Premere il tasto software [ETHLOG]. Compare lo schermo del log della funzione Ethernet. Sono visualizzate le funzioni Ethernet attualmente disponibili. Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato. Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda PCMCIA. Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene visualizzato nulla. 4 Lo schermo dei messaggi di errore della funzione Ethernet incorporata può essere visualizzato premendo il tasto software [EMBEDD] o il tasto software [PCMCIA]. Lo schermo dei messaggi di errore per la porta Ethernet incorporata non è diverso da quello usato per la scheda Ethernet PCMCIA. Si tratta dello stesso schermo condiviso. 653 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 5 Selezionare la pagina desiderata mediante i tasti pagina . [Suggerimento] Il messaggio di errore più recente compare all’inizio dell’elenco. A destra del messaggio sono indicate la data e l’ora in cui si è verificato. La data e l’ora sono visualizzate nel formato gghhmmss (gg: giorno, hh: ore, mm: minuti, ss: secondi). Configurazione Lo schermo di log della funzione Ethernet incorporata è suddiviso come segue: (1) Schermo EMB_ETH MASTER CTRL LOG (2 pagine) Questo schermo di log è usato dall’impostazione dei parametri della funzione Ethernet incorporata e visualizza i messaggi di errore relativi all’inizializzazione della funzione Ethernet incorporata. (2) Schermo EMB_ETH FOCAS1/ETHER LOG (2 pagine) Questo schermo di log è usato per visualizzare i messaggi di errore relativi alla funzione FOCAS1/Ethernet (funzione DNC1/Ethernet) (3) Schermo EMB_ETH PMC LOG (2 pagine) Questo schermo di log è usato per visualizzare i messaggi di errore relativi alle funzioni di monitoraggio in linea del PMC, come il FAPT LADDER--III (4) Schermo EMB_ETH FACTOLINK LOG (2 pagine) Questo schermo di log è usato per visualizzare i messaggi di errore relativi alla funzione FACTOLINK (5) Schermo EMB_ETH FTP TRANSFER LOG (2 pagine) Questo schermo di log è usato per visualizzare i messaggi di errore relativi alla funzione di trasferimento file FTP 654 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.7 SCHERMO PER LA MANUTENZIONE DELL’ETHERNET INCORPORATO La funzione Ethernet incorporata dispone di uno schermo ad essa dedicato per la manutenzione. Lo schermo per la manutenzione permette di controllare il funzionamento della funzione Ethernet incorporata quando si verificano delle anomalie. Visualizzazione Procedura 1 Premere il tasto funzione . 2 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti software. 3 Premere il tasto software [ETHMNT]. Compare lo schermo per la manutenzione della funzione Ethernet. Sono visualizzate le funzioni Ethernet attualmente disponibili. Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato. Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda PCMCIA. Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene visualizzato nulla. 4 Lo schermo per la manutenzione della funzione Ethernet incorporata può essere visualizzato premendo il tasto software [EMBEDD] o il tasto software [PCMCIA]. Lo schermo per la manutenzione della porta Ethernet incorporata non è diverso da quello usato per la scheda Ethernet PCMCIA. Si tratta dello stesso schermo condiviso. 5 Selezionare la pagina desiderata mediante i tasti pagina 655 . 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 6 Lo schermo presentato qui sotto si usa per controllare lo stato del cavo e l’esistenza di una destinazione per le comunicazioni. Introdurre mediante la tastiera MDI l’indirizzo IP di una destinazione delle comunicazioni, poi premere il tasto software [PING]. Vengono eseguite per tre volte le comunicazioni con la destinazione specificata e ne sono visualizzati i risultati. Messaggi visualizzati: Reply from IP--address Questo messaggio indica che è stata ricevuta una risposta dalla destinazione specificata, che, quindi, esiste sulla rete. Request Timed out IP--address Questo messaggio indica che non è stata ricevuta risposta dalla destinazione specificata, che, quindi, non esiste sulla rete. Controllare se l’unità con la quale si è tentato di comunicare è accesa. Controllare anche che non ci siano errori nell’impostazione dei parametri né nell’installazione della rete. IP address Error (indirizzo IP) L’indirizzo IP specificato è sbagliato. Controllare l’indirizzo IP introdotto. 656 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 7 Lo schermo presentato qui sotto si usa per controllore lo stato delle comunicazioni della funzione Ethernet incorporata e il numero degli errori rilevati dal controllore Ethernet. Lo schermo è suddiviso in due pagine: una dedicata al numero degli errori rilevati durante la trasmissione e una dedicata al numero degli errori rilevati durante la ricezione. Il tasto software [CLEAR] azzera i contatori degli errori di trasmissione e di ricezione. Il tasto software [RESET] inizializza l’unità di comunicazione corrente e permette di eseguire le comunicazioni partendo dallo stato iniziale. Usare questo tasto per resettare le comunicazioni basate sulla funzione Ethernet incorporata. 657 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8 Lo schermo che segue si usa per controllare lo stato di ciascun task della funzione Ethernet incorporata. Simbolo MASTER CTRL FOCAS1 #0 FOCAS1 #1 #2 #1,#2 UDP Significato E Inizializzazione del controllore Ethernet in corso D Trattamento dei dati in corso (NOTA) W Attesa del trattamento dei dati (NOTA) P Attesa dell’impostazione dei parametri S Impostazione dei parametri in corso X Attesa completamento inizializzazione controllore Ehternet E In attivazione C Attesa della connessione con il PC O Trattamento della connessione N Esecuzione di FOCAS1/Ethernet disabilitata X Attesa completamento inizializzazione controllore Ehternet C Attesa della connessione con il PC D Trattamento dei dati in corso (NOTA) W Attesa del trattamento dei dati (NOTA) X Non ancora eseguito. Attesa completamento inizializzazione controllore Ehternet E In attivazione D Trattamento dei dati in corso (NOTA) W Attesa del trattamento dei dati (NOTA) 658 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Simbolo Significato X Attesa completamento inizializzazione controllore Ehternet D Trattamento dei dati in corso (NOTA) W Attesa del trattamento dei dati (NOTA) X Attesa completamento inizializzazione controllore Ehternet D Trattamento dei dati in corso (NOTA) W Attesa del trattamento dei dati (NOTA) X Attesa completamento inizializzazione controllore Ehternet D Trattamento dei dati in corso (NOTA) W Attesa del trattamento dei dati (NOTA) PMC FTP FACTOLINK NOTA La transizione tra gli stati ”Trattamento dei dati in corso” e ”Attesa del trattamento dei dati” si verifica anche quando non sono effettivamente eseguite le comunicazioni. 9 Su questo schermo sono visualizzate le informazioni relative all’interfaccia tra la funzione di trasferimento file FTP e il CNC. Voce Descrizione EMPTY COUNTER Questo è un contatore di buffer vuoto durante il trasferimento di programmi NC al CNC attraverso la funzione di trasferimento file FTP. E’ messo a zero all’accensione, poi viene incrementato ogni volta che è soddisfatta una certa condizione. TOTAL SIZE Indica il numero torale di byte trasmessi durante il trasferimento di un programma NC mediante la funzione di trasferimento file FTP. READ POINTER WRITE POINTER Sono dati relativi alla gestione del buffer interno durante l’utilizzo della funzione di trasferimento file FTP. 659 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.8 Questa sezione le procedure di localizzazione dei guasti e i dati di controllo associati alla funzione Ethernet incorporata. 8.8.1 1) Per la connessione tra I’hub e l’Ethernet incorporato è utilizzato un cavo STP? 2) Il cavo STP è connesso correttamente? In generale, per la connessione tra l’hub e l’unità di comunicazione si usa un cavo diritto. 3) L’hub è acceso? 4) La scheda Ethernet PCMCIA si usa solo con un tronco 10BASE--T. Quando è utilizzata la scheda Ethernet PCMCIA è utilizzato anche un hub per 10BASE--T? 5) Quando si usa la porta Ethernet incorporata, il LED di connessione è acceso? Questo LED è spento quando l’hub non è connesso o è spento. 6) Il LED (che indica la connessione) dell’hub connesso è acceso? (Alcuni hub non hanno questo LED. Questo LED è spento quando l’hub non è connesso all’Ethernet incorporato o il CNC è spento. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Controllo della connessione all’hub 8.8.2 Controllo della connessione alla rete Questa sottosezione può essere ignorata quando la rete è costituita solo da un hub al quale è connesso l’Ethernet incorporato. Quelle che seguono sono note di carattere generale. Per l’installazione della rete consultare un fornitore specializzato in quest’area. Installare i cavi lontano da sorgenti di disturbi elettrici. Quando si usa una rete 10BASE--5 1) I transceiver sono connessi correttamente al cavo di rete? S Se i transceiver sono connessi correttamente, la resistenza tra lo schermo e il conduttore centrale del cavo è di circa 25 ohm (quando sono montati i resistori di terminazione). S Il montaggio dei transceiver può richiedere un utensile speciale. (Questo utensile varia da un fornitore all’altro. Per i dettagli consultare il manuale d’uso del transceiver.) S Non montare un transceiver dove ne è già montato un altro. (Il cavo di rete può esserne danneggiato.) 2) I transceiver sono installati a intervalli corretti? S La distanza tra i transceiver deve essere di almeno 2.5 metri. Si raccomanda di montare i transceiver a intervalli che siano multipli interi di 2.5m. Normalmente le posizioni di montaggio dei transceiver sono marcate sul cavo di rete. 3) I resistori di terminazione sono installati? S Su ciascuna delle due estremità del cavo di rete deve essere montato un resistore di terminazione (50 ohm). 660 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 4) La lunghezza del cavo di rete è di 500 m o meno? 5) La lunghezza del cavo che collega l’hub ad un transceiver soddisfa la corrispondente specifica? S Normalmente la lunghezza massima di un cavo per transceiver è di 50 m. Tuttavia, per alcuni cavi sottili questa lunghezza massima può essere ridotta. Controllare la specifica del cavo. Quando si usa una rete 10BASE--2 1) La lunghezza di ciascun cavo è di 0.5 m o più? S La distanza minima tra i nodi (unità) è di 0.5 m. 2) La lunghezza del cavo di rete (lunghezza totale dei cavi) è 185m o meno? 3) I resistori di terminazione sono installati? S Su ciascuna delle due estremità del cavo di rete deve essere montato un resistore di terminazione (50 ohm). 8.8.3 Controllo dei parametri Questa sottosezione spiega come controllare le impostazioni minime richieste per le comunicazioni. Controllo delle impostazioni sul lato Ethernet incorporato 1) L’indirizzo MAC del’lEthernet incorporato è visualizzato? S L’indirizzo MAC della porta Ethernet incorporata è impostato per ciascun CNC, e può essere controllato sullo schermo per l’impostazione dei parametri. S A ciascuna scheda Ethernet PCMCIA è assegnato un suo indirizzo MAC. Quando viene selezionata ed inserita una scheda Ethernet PCMCIA, è fornita la visualizzazione dell’indirizzo MAC. 2) L’indirizzo IP è corretto? S Controllare che l’indirizzo IP non sia già specificato per un’altra unità. 3) La subnet mask è corretta? S L’impostazione della subnet mask deve corrispondere a quella eseguita sull’unità di destinazione delle comunicazioni. 4) Se è utilizzato un router, il suo indirizzo IP è corretto? Controllo delle impostazioni sul lato personal computer 1) L’indirizzo IP è corretto? S Controllare che lo stesso indirizzo IP non sia già stato specificato per un’altra unità. 2) La subnet mask è corretta? S L’impostazione della subnet mask deve corrispondere a quella eseguita sull’unità di destinazione delle comunicazioni. 3) Se è utilizzato un router, il suo indirizzo IP è corretto? 661 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA 8.8.4 Controllo delle comunicazioni B--63525IT/02 Questa sottosezione spiega come controllare lo stato delle comunicazioni tra il CNC e il PC. Controllo dello stato della connessione e delle impostazioni Se le comunicazioni tra il PC ed il CNC presentano dei problemi o sono saltuariamente impossibili, controllare la connessione con il metodo descritto qui sotto. Per controllare le comunicazioni si usa il comando ping. Controllo sul lato Ethernet incorporato Riferirsi al punto 6 della sezione 3.2, ”SCHERMO PER LA MANUTENZIONE DELL’ETHERNET INCORPORATO”. Se non si riceve risposta dall’unità remota, questo può derivare da un errore di connessione dell’hardware e/o da un errore di impostazione del software. Controllare le connessioni dell’hardware e le impostazioni del software. Controllo sul lato personal computer Qui sotto viene fornito un esempio nel quale è utilizzato un PC con Windows NT 4.0. Metodo di controllo: Aprire il prompt dei comandi e introdurre ”ping indirizzo IP del CNC”. Se si riceve risposta, la connessione è normale. In questo esempio, l’indirizzo IP del CNC è 192.168.1.1. 1) Quando si riceve una risposta (normale) 662 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 2) Quando non si riceve risposta (errore) Se non si riceve risposta dal CNC, questo può derivare da un errore di connessione dell’hardware e/o da un errore di impostazione del software. Controllare le connessioni dell’hardware e le impostazioni del software. Controllo dell’influenza dei disturbi elettrici Qui sotto viene descritto il metodo di controllo degli errori di comunicazione dovuti a disturbi elettrici. Anche in questo caso si usa il comando ping. Viene utilizzata l’opzione --t di questo comando. Con questa opzione, vengono continuamente trasmessi pacchetti ping, finché non vengono premuti contemporaneamente i tasti ”Ctrl + C”. 1. Influenza dei disturbi generati da apparecchiature (dispositivi) circostanti 1) Accendere la macchina con la funzione Ethernet incorporata da controllare ed accertarsi che le comunicazioni siano abilitate. 663 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 2) Premere il pulsante di arresto in emergenza per disattivare gli azionamenti degli assi e del mandrino, poi dare un comando ping dal PC. 3) Contare i pacchetti persi (i pacchetti che non ricevono risposta dal CNC). Se in queste condizioni si perdono dei pacchetti, è probabile che le comunicazioni siano influenzate dai disturbi generati dalle apparecchiature circostanti. Azione: Localizzare la sorgente dei disturbi e ricontrollare il cablaggio per eliminare l’influenza dei disturbi. 2. Influenza dei disturbi generati dalla macchina installata 1) Rilasciare lo stato di arresto in emergenza per attivare gli azionamenti degli assi e del mandrino, poi dare un comando ping dal PC. 2) Contare i pacchetti persi. Se il numero dei pacchetti persi aumenta rispetto al precedente punto 1, la causa probabile sono i disturbi generati dalla macchina stessa. In generale, si può assumere che la messa a terra della macchina o della destinazione delle comunicazioni sia difettosa. Azione: Controllare la messa a terra della macchina e della destinazione delle comunicazioni e isolare la macchina dalla rete di comunicazione. 664 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.9 MESSAGGI DI ERRORE Se nella funzione Ethernet incorporata si verifica un errore, sullo schermo dei messaggi di errore della funzione Ethernet incorporata compare il messaggio corrispondente all’errore. Questa sezione descrive i messaggi di errore visualizzati sullo schermo di log. Qui sotto sono descritti i messaggi di errore principali. Se si verifica un errore, visualizzare lo schermo di log per leggere il corrispondente messaggio e identificare la causa dell’errore. Per un errore possono essere visualizzati più messaggi. Controllare il numero di volte per cui compare ogni messaggio. 8.9.1 Schermo EMB_ETH MASTER CTRL LOG OWN IP ADDRESS IS NOTHING L’indirizzo IP del nodo locale non è impostato. Impostare un indirizzo IP corretto. OWN IP ADDRESS(???) IS INVALID Il valore (???) dell’indirizzo IP del nodo locale non è corretto. Correggere l’indirizzo IP. SUBNET MASK IS NOTHING La subnet mask del nodo locale non è impostata. Impostare una subnet mask corretta. SUBNET MASK(???) IS INVALID Il valore (???) della subnet mask del nodo locale non è corretto. Correggere la subnet mask. ROUTER IP ADDRESS(???) IS INVALID Il valore (???) dell’indirizzo IP del router non è corretto. Correggere l’indirizzo IP del router. TCP PORT NUMBER(???) IS INVALID Il valore (???) del numero di porta TCP non è corretto. Correggere il numero di porta TCP. UDP PORT NUMBER(???) IS INVALID Il valore (???) del numero di porta UDP non è corretto. Correggere il numero di porta UDP. UDP INTERVAL TIME(???) IS INVALID Il valore (???) dell’intervallo di tempo per la trasmissione UDP non è corretto. Correggere l’intervallo di tempo. Embedded LANC SelfTest Error [???] Durante l’inizializzazione del controllore LAN dell’Ethernet incorporato, è stato rilevato un errore. Il codice dell’errore è [???]. E’ necessario sostituire l’hardware. 665 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA 8.9.2 Schermo EMB_ETH FOCAS1/ETHER LOG 8.9.3 Schermo EMB_ETH FTP TRANSFER LOG 8.9.4 Schermo EMB_ETH FACTOLINK LOG B--63525IT/02 TCP PORT NUMBER(???) IS INVALID Il valore (???) del numero di porta TCP non è corretto. Correggere il numero di porta TCP. Illegal Broadcast IP ADDRESS L’indirizzo di broadcast per la trasmissione UDP non è corretto. Correggere la subnet mask e l’indirizzo IP del nodo locale. Illegal Power-on Date or Time L’impostazione corrente di data e ora del CNC non è corretta. Impostare correttamente il clock del CNC. ALL TASKS(C1) ARE BUSY Le funzioni FOCAS1/Ethernet o DNC1/Ethernet sono già ingaggiate nelle comunicazioni con cinque applicazioni. Chiudere le applicazioni di comunicazione non necessarie sul personal computer. Se il cavo viene scollegato prima del completamento delle comunicazioni, può essere necessario resettare e inizializzare l’Ethernet incorporato. Err accept() [???] Si è verificato un errore mentre era attesa una richiesta di connessione da parte del PC. Il codice dell’errore è [???]. Questo messaggio di errore compare, per esempio, quando viene resettato l’Ethernet incorporato. Err recv() [???] Si è verificato un errore durante la ricezione dei dati. Il codice dell’errore è [???]. Questo messaggio compare, per esempio, quando l’Ethernet incorporato viene resettato prima della chiusura delle comunicazioni. Login User is invalid Le impostazioni del nome utente o della password non sono corrette. Controllare il nome utente e la password. Parameters are invalid Il numero di porta e l’indirizzo IP dell’host computer specificati sullo schermo dei parametri non sono corretti. Controllare la specifica di numero porta e indirizzo IP. (???) is not found Non è possibile trovare sulla rete l’host computer con cui si tenta di effettuare le comunicazioni FTP. L’indirizzo IP dell’host computer è indicato da (???). Controllare se l’host computer è acceso e connesso correttamente alla rete. FACTOLINK#1 IP ADDRESS(???) IS INVALID Il valore (???) dell’indirizzo IP del server FACTOLINK non è corretto. Controllare l’impostazione dell’indirizzo IP. FACTOLINK#1 PORT NUMBER(???) IS INVALID Il numero di porta (???) del server FACTOLINK non è corretto. Controllare l’impostazione del numero di porta. Err ALREADY CONNECTED E’ richiesta un’ulteriore connessione con una porta già connessa. L’Ethernet incorporato deve essere resettato. 666 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 8.10 Questa sezione descrive brevemente la terminologia relativa ad Ethernet. Qui vengono date solo informazioni minime. Per ulteriori informazioni, riferirsi alle pubblicazioni rilevanti disponibili sul mercato. TCP/IP Per le comunicazioni Ethernet è generalmente usato il protocollo TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol). Un protocollo è un insieme di regole che governano le comunicazioni tra varie unità connesse mediante una linea di trasmissione. Il protocollo TCP/IP fa parte di una struttura gerarchica costituita dai seguenti protocolli e servizi. GLOSSARIO PER ETHERNET Livello Protocolli/servizi di rete Applicazione Servizi utente quali l’FTP. Trasporto Protocolli come TCP e UDP Rete Protocolli come IP e ICMP Dati Protocolli come ARP e RARP MAC Fisico Hardware come cavi e unità In generale, il termine protocollo TCP/IP è un nome generico che rappresenta i protocolli installati nei livelli trasporto e rete. Indirizzo IP (Indirizzo INET) Con il protocollo TCP/IP, per identificare una specifica unità tra quelle connesse via Ethernet, si usa un indirizzo noto come indirizzo IP (indirizzo INET). Così, nelle comunicazioni con TCP/IP, ciascuna unità connessa ad Ethernet deve avere uno specifico indirizzo IP, unico in tutta la rete. Un indirizzo IP è formato da quattro ottetti (byte). Normalmente, un indirizzo IP è formato da quattro campi di otto bit (ottetti o byte) separati con un punto l’uno dall’altro. Ciascun ottetto può assumere un valore compreso tra 0 e 255. Un indirizzo IP è costituito dall’indirizzo della rete alla quale appartiene l’unità e dall’host address dell’unità stessa. Le reti sono classificate in tre classi in base alla loro dimensione: classe A, classe B e classe C. Valore del primo ottetto Sezione dell’indirizzo di rete Sezione dell’host address Classe A 0 -- 127 xxx.xxx.xxx.xxx xxx.xxx.xxx.xxx Classe B 128 -- 191 xxx.xxx.xxx.xxx xxx.xxx.xxx.xxx Classe C 192 -- 223 xxx.xxx.xxx.xxx xxx.xxx.xxx.xxx (La sezione di ciascun indirizzo è evidenziata.) In generale, se una rete non supporta più di 255 unità di comunicazione si usa la classe C. Gli indirizzi IP di tutte le unità di comunicazione appartenenti alla stessa rete hanno lo stesso network address, e solo l’host address di ciascuna unità è unico nell’ambito della rete. Un indirizzo IP con l’indirizzo di rete e l’host address tutti a 0 o a 255 non è utilizzabile. 667 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02 Gli indirizzi IP sono gestiti internazionalmente in forma integrata. Per questo motivo, per utilizzare un indirizzo IP occorre ottenerlo ufficialmente da un’organizzazione internazionale. Nel caso di una rete locale chiusa collocata presso l’utente (non connessa con il mondo esterno), gli indirizzi IP possono essere definiti liberamente, sotto il controllo e la responsabilità dell’utente stesso. Per una rete locale, è possibile usare senza registrazione formale i seguenti indirizzi di rete: 1 indirizzo della classe A (10), 16 indirizzi della classe B (da 172.16 a 172.31) e 256 indirizzi della classe C (da 192.168.0 a 192.168.255). Pertanto, per le reti locali, raccomandiamo di usare indirizzi IP aventi questi indirizzi di rete. Subnet mask (mask address) Questa è la maschera che permette di estrarre l’indirizzo di rete da un indirizzo IP. Per una rete di classe A specificare 255.0.0.0. Per una rete di classe B specificare 255.255.0.0. Per una rete di classe C specificare 255.255.255.0. Indirizzo MAC (Indirizzo Ethernet) Questo indirizzo è assegnato alla scheda Ethernet di ciascuna unità di comunicazione ed è utilizzato per identificare ciascuna di queste unità al livello MAC (parte più bassa del livello dati). Questo indirizzo, che identifica univocamente ogni scheda, è attribuito alla scheda Ethernet dal produttore, che lo ottiene da un’organizzazione internazionale. Numero porta Il numero porta è un intero di 16 bit usato per associare il livello trasporto (TCP o UDP) del TCP/IP e un processo del livello applicazione. I numeri porta da 0 a circa 8000 sono detti ”numeri porta ben conosciuti” e sono assegnati ad applicazioni standard (come Telnet ed FTP). L’assegnazione dei numeri porta è descritta in ”Numeri assegnati” [RFC1340]. Se si usano le funzioni FOCAS1/Ethernet o DNC1/Ethernet, assegnare numeri porta diversi dai numeri porta ben conosciuti. Broadcast Trasmissione di un messaggio a tutti i nodi dello stesso segmento. Client Unità o applicazione che richiede un servizio. Server Unità o applicazione che fornisce un servizio. 668 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 9 SERVO DIGITALI Questo capitolo descrive lo schermo per messa a punto degli assi usato per la manutenzione e la regolazione della posizione di riferimento. 9.1 IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI PARAMETRI ASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 SCHERMO PER LA MESSA A PUNTO DEGLI ASSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO (METODO GRIGLIA) . . . . . . . 9.4 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO SENZA CAMMA . . . . . . . . . . . 9.5 INTERFACCIA DI PREAVVISO DEL SERVOSISTEMA αi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6 SCHERMO DEI DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL DEL SERVOSISTEMA αi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669 670 684 687 690 692 694 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 9.1 Questa sezione descrive l’impostazione iniziale dei parametri asse per la regolazione finale della macchina utensile. 1. Accendere il CNC nella condizione di arresto in emergenza. 2. Mettere a 1 il parametro che abilita la visualizzazione dello schermo per la messa a punto degli assi. IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI PARAMETRI ASSE #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 3111 #0 SVS #0 (SVS) 0 : Lo schermo per la messa a punto degli assi non è visualizzato. 1 : Lo schermo per la messa a punto degli assi è visualizzato. 3. Spegnere il CNC e riaccenderlo 4. Visualizzare lo schermo dei parametri asse premendo in sequenza i seguenti tasti: [SV--PRM]. 5. Introdurre i dati necessari per l’impostazione iniziale selezionandoli con i tasti pagina e i tasti cursore SETTING SERVO (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) X ASSE 00000000 MOTOR ID NO. 47 AMR 00000000 CMR 2 FEED GEAR N 1 (N/M) M 125 DIRECTION SET 111 VELOCITY PULSE NO. 8192 POSITION PULSE NO. 12500 REF.COUNTER 8000 Y ASSE 00000000 47 00000000 2 1 125 111 8192 12500 8000 INITIAL SET BIT PRM PRM PRM PRM PRM PRM PRM PRM PRM PRM 2000 2020 2001 1820 2084 2085 2022 2023 2024 1821 (1) INITIAL SET BIT (bit dell’impostazione iniziale) #7 #6 #5 2000 #4 #3 PRMCAL #2 #1 DGPRM #0 PLC01 #3 (PRMCAL) 1 : Diventa 1 quando viene eseguita l’impostazione iniziale. I seguenti parametri vengono automaticamente impostati in base al numero di impulsi dell’encoder: PRM 2043(PK1V), PRM 2044(PK2V), PRM 2047(POA1), PRM 2053(PPMAX),PRM 2054(PDDP), PRM 2056(EMFCMP), PRM 2057(PVPA), PRM 2059(EMFBAS), PRM 2074(AALPH),PRM 2076(WKAC) #1 (DGPRM)l 0 : L’impostazione iniziale dei parametri dei servo digitali è eseguita. 1 : L’impostazione iniziale dei parametri dei servo digitali non è ese-guita. #0 (PLC01) 0 : I valori dei parametri 2023 e 2024 sono usati così come sono. 1 : I valori dei parametri 2023 e 2024 sono moltiplicati per 10. 670 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 (2) MOTOR ID NO. (Numero di identificazione del motore) Selezionare il numero di identificazione del motore asse da utilizzare, in base al modello del motore e al numero di disegno (le quattro cifre centrali di A06B--XXXX--BXXX) fornito nelle tabelle che seguono. NOTE Gli assi sono controllati in gruppi di due. Così, per due numeri di controllo asse consecutivi (numero dispari e numero pari) deve essere specificato un numero di tipo motore appartenente alla stessa categoria (HRV1, HRV2 o HRV3). (a) Motori asse serie αi Nelle seguenti tabelle dei motori asse serie αi, i numeri di tipo motore non racchiusi tra parentesi sono per assi HRV1 e quelli racchiusi tra parentesi sono per assi HRV2 e HRV3. - Motori asse serie αi Modello del motore α1/5000i α2/5000i α4/3000i α8/3000i Specifica del motore 0202 0205 0223 0227 N. tipo motore 152(252) 155(255) 173(273) 177(377) Modello del motore α12/3000i α22/3000i α30/3000i α40/3000i Specifica del motore 0243 0247 0253 0257 N. tipo motore 193(293) 197(297) 203(303) 207(307) αC8/2000i αC12/2000i αC22/2000i - Motori asse serie αCi Modello del motore αC4/3000i Specifica del motore 0221 0226 0241 0246 N. tipo motore 171(271) 176(276) 191(291) 196(296) Modello del motore αC30/1500i αM3/5000i αM8/4000i αM12/4000i Specifica del motore 0251 N. tipo motore 201(301) - Motori asse serie αMi Modello del motore αM2/5000i Specifica del motore 0212 0215 0235 0238 N. tipo motore 162(262) 165(265) 185(285) 188(288) Modello del motore αM22/4000i αM30/4000i αM40/4000i Specifica del motore 0265 0268 0272 N. tipo motore 215(315) 218(318) 222(322) 671 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 - Motori lineari Modello del motore 1500A/4 3000B/2 6000B/2 9000B/2 Specifica del motore 0410 0411 0412 0413 N. tipo motore 90 91 92 93 Modello del motore 15000C/2 3000B/4 6000B/4 9000B/4 Specifica del motore 0414 0411--B811 0412--B811 0413--B811 N. tipo motore 94 120 121 122 Modello del motore 15000C/3 300D/4 600D/4 900D/4 Specifica del motore 0414--B811 0421 0422 0423 N. tipo motore 123 124 125 126 I numeri di tipo motore sono per assi HRV1. E’ possibile che questi numeri di tipo motore non siano supportati dal sofware assi utilizzato. Qui sotto sono elencati i numeri di tipo motore insieme alla serie ed edizione (A o successive) del software assi applicabile. - Motori asse serie αi Serie software assi 9060 90B0 Modello motore e numero tipo motore α1/5000i 152(252) A H α2/5000i 155(255) A H α4/4000i 173(273) A H α8/3000i 177(277) A H α12/3000i 193(293) A H α22/3000i 197(297) A H α30/3000i 203(303) A H α40/3000i 207(307) A H 9060 90B0 - Motori asse serie αCi Serie software assi Modello motore e numero tipo motore αC4/3000i 171(271) A H αC8/2000i 176(276) A H αC12/2000i 191(291) A H αC22/2000i 196(296) A H αC30/1500i 201(301) A H 672 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 - Motori asse serie αMi Serie software assi 9060 90B0 Modello motore e numero tipo motore αM2/5000i 162(262) A H αM3/5000i 165(265) A H αM8/4000i 185(285) A H αM12/4000i 188(288) A H αM22/4000i 215(315) A H αM30/4000i 218(318) A H αM40/4000i 222(322) A H 9060 90B0 - Motori lineari Serie software assi Modello motore e numero tipo motore 1500A/4 90 A A 3000B/2 91 A A 6000B/2 92 A A 9000B/2 93 A A 15000C/2 94 A A 3000B/4 120 A A 6000B/4 121 A A 9000B/4 122 A A 15000C/3 123 A A 300D/4 124 A A 600D/4 125 A A 900D/4 126 A A I numeri di tipo motore sono per gli assi HRV1. (b) Per i motori asse della serie α Nome modello α 0.5 α 1/3000 α 2/2000 α 2.5/3000 α 3/3000 Numero disegno 0113 0371 0372 0374 0123 Numero formato 13 61 46 84 15 Nome modello α 6/2000 α 6/3000 α 12/2000 α 12/3000 α 22/1500 Numero disegno 0127 0128 0142 0143 0146 Numero formato 16 17 18 19 27 Nome modello α 22/2000 α 22/3000 α 30/1200 α 30/2000 α 30/3000 Numero disegno 0147 0148 0151 0152 0153 Numero formato 20 21 28 22 23 Nome modello α 40/FAN α 40/2000 α 65 α 100 α 150 Numero disegno 0158 0157 0331 0332 0333 Numero formato 29 30 39 40 41 673 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 Per i motori asse della serie α L Nome modello α L3/3000 α L6/2000 α L9/3000 α L25/3000 α L50/2000 Numero disegno 0561 0562 0564 0571 0572 Numero formato 56 o 68 57 o 69 58 o 70 59 60 Per i motori asse della serie α C Nome modello α C3/2000 α C6/2000 α C12/2000 α C22/1500 Numero disegno 0121 0126 0141 0145 Numero formato 7 8 9 10 Per i motori asse della serie α HV Nome modello α 12HV α 22HV α 30HV Numero disegno 0176 0177 0178 Numero formato 3 4 5 Per i motori asse della serie α E e della serie β Nome modello α 0.5 β 1/3000 α E1/3000 β 2/3000 α E2/3000 β 3/3000 α E3/3000 β 6/2000 α E6/2000 Numero disegno 0113 0101 0102 0105 0106 Numero formato 13 35 36 33 34 Per i motori asse della serie α M Nome modello α M2/3000 α M2.5/3000 α M3/3000 α M6/3000 α M9/3000 Numero disegno 0376 0377 0161 0162 0163 Numero formato 97 98 24 25 26 Nome modello α M22/3000 α M30/3000 α M50/3000 Numero disegno 0165 0166 0169 Numero formato 100 101 108 Nome modello α M6HV α M9HV α M22HV α M30HV Numero disegno 0182 0183 0185 0186 Numero formato 104 105 106 107 Per i motori lineari Nome modello 1500A 3000B 6000B 9000B Numero disegno 0410 0411 0412 0413 Numero formato 90 91 92 93 (3) AMR ARBITRARIO PRM 2001 #7 AMR7 #6 AMR6 #5 AMR5 #4 AMR4 #3 AMR4 NOTA Specificare “00000000”. 674 #2 AMR3 #1 AMR2 #0 AMR1 Per ciascun asse 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 (4) CMR DGN 1820 Moltiplicatore del comando 1) Quando CMR è 1/2 .. 1/27 Specificare= 1 +100 CMR 2) Quando CMR è 0.5 .. 48 Specificare= 2×CMR (5) Spegnere il CNC e riaccenderlo. (6) N/M del rapporto di accoppiamento (F¡FG) FRM 2084 n del rapporto di accoppiamento flessibile FRM 2085 m del rapporto di accoppiamento flessibile Impostazione per l’encoder α nel modo semichiuso (Nota 1) Numeratore F⋅FG (≤ 32767) Denominatore F⋅FG (≤ 32767) = Numero di impulsi di retroazione necessari al giro del motore 1,000,000 (Nota 2) (frazione irriducibile) NOTE 1 Sia per il numeratore che per il denominatore di F⋅FG il valore massimo di impostazione (dopo la riduzione ai minimi termini) è 32767. 2 Per l’impostazione dell’accoppiamento flessibile assumere che gli encoder αi forniscano un milione di impulsi al giro del motore, indipendentemente dalla risoluzione. 3 Se il calcolo degli impulsi al giro richiesti coinvolge π, comenel caso in cui si usino cremagliera e pignone, assumere che π sia approssimativamente 355/113. [Esempio] Per una retroazione in unità di 1 µm, specificare: Passo della vite a sfere (mm/rev) Numero necessario di impulsi di posizione (impulsi/giro) F⋅FG 10 20 30 10000 20000 30000 1/100 2/100 o 1/50 3/100 [Esempio] Se le unità dell’asse rotativo sono i millesimi di grado con un rapporto di riduzione di 10:1, la tavola ruota di 360/10 gradi ad ogni giro del motore. Per ruotare la tavola di un grado sono necessari 1000 impulsi di posizione. Il numero degli impulsi di posizione necessari per un giro del motore è: 360/10 × 1000 = 36000 con contatore di riferimento = 36000 36 Numeratore F⋅FG 36000 Denominatore F⋅FG 675 = 1,000,000 = 1000 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 Impostazione per l’uso di un trasduttore selarato (anello chiuso) Numeratore F⋅FG (≤ 32767) Denominatore F⋅FG (≤ 32767) Numero di impulsi di posizione per un movimento di entità predeterminata = Numero di impulsi di posizione del trasduttore separato per un movimento di entità prederminata (frazione irriducibile) [Esempio] Per rilevare una distanza di 1--µm usando una scala da 0.5--µm, specificare:: 1 Numeratore di F⋅FG L/1 Denominatore di F⋅FG = L/0.5 = 2 <<Esempi di calcolo>> 1/1000 mm 1 giro del motore 8mm 10mm 12mm n=1/m=125 n=1/m=100 n=3/m=250 1/10000 mm n=2/m=25 n=1/m=10 n=3/m=25 (7) DIRECTION SET (direzione di movimento) PRM 2022 Senso di rotazione del motore 111 : Normale (orario) --111 : Inverso (antiorario) (8) VELOCITY PULSES NO. (n. impulsi della retroazione di velocità) POSITION PULSES NO. (n. impulsi della retroazione di posizione) 1) Per l’encoder seriale αi e per l’encoder seriale α: Sistema di incrementi : 1/1000mm N. parametro Anello chiuso Anello semichiuso Impostazione alta risoluzione 2000 Trasduttore separato 1815 N. impulsi retroazione velocità 2023 N. impulsi retroazione posizione 2024 Sistema di incrementi : 1/10000mm Anello chiuso xxxx xxx 0 0010 0010 0010 0000 0010 0010 12500 NS/10 8192 NS Anello semichiuso xxxx xxx 1 0010 0000 819 1250 NOTE 1 NS è il n. di impulsi della retroazione di posizione moltiplicato per 4. 2 Se il sistema è in anello chiuso, il bit 3 del parametro N. 2002 è 1 e il bit 4 dello stesso parametro è 0. (9) REF. COUNTER (contatore di riferimento PRM 1821 Capacità del contatore di riferimento (0~99999999) 6. Spegnere il CNC e riaccenderlo. (10) Schermo per la visualizzazione e l’impostazione dello FSSB Il collegamento del CNC agli azionamenti asse attraverso un bus seriale ad alta velocità (FANUC Serial Servo Bus o FSSB), che usa solo un cavo in fibra ottica, può ridurre significativamente il cablaggio della sezione elettrica di una macchina utensile. Le impostazioni degli assi sono calcolate automaticamente in base alle interrelazioni fra gli assi e gli azionamenti specificate sullo schermo di impostazione dello FSSB. I parametri 1023, 1905, 1910 -- 1919, 1936 e 1937 sono specificati automaticamente in base ai risultati dei calcoli. 676 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 D Visualizzazione Lo schermo per l’impostazione dello FSSB contiene i dati relativi agli azionamenti e agli assi determinati dallo FSSB. Questi dati possono anche essere specificati dall’operatore. 1. Premere il tasto funzione . 2. Per visualizzare il tasto software [FSSB], premere più volte . 3. Quando viene premuto [FSSB] compare lo schermo AMP SET (o lo schermo di impostazione dello FSSB precedentemente visualizzato), con i seguenti tasti software: AMP AXIS MAINTE (OPRT) Gli schermi di impostazione dello FSSB includono: AMP SET, AXIS SET, e AMP MAINTENANCE. Il tasto software [AMP] visualizza lo schermo AMP SET. Il tasto software [AXIS] visualizza lo schermo AXIS SET. Il tasto software [MAINTE] visualizza lo schermo AMP MAINTENANCE. 1) Schermo per l’impostazione degli azionamenti (AMP SET) Lo schermo per l’impostazione degli azionamenti è costituito da due sezioni: la prima sezione contiene i dati relativi agli slave, mentre la seconda sezione contiene quelli relativi ai moduli a impulsi. AMPLIFIER SETTING NO. AMP SERIES UNIT 1 A1-L α SVM-HV 2 A1-M α SVM 3 A2-L β SVM 4 A3-L α SVM 5 A3-M α SVM 7 A4-L α SVU NO. EXTRA TYPE 6 M1 A 8 M2 B >_ MDI **** *** *** [ AMP ][ AXIS ][ O1000 N00001 CUR. AXIS NAME 40AL 1 X 12A 2 Y 40A 3 Z 20A 4 A 40A 5 B 240A 6 C PCB ID 0000 DETECTOR(8AXES) 12AB 13:11:56 MAINTE ][ ][(OPRT)] Lo schermo per l’impostazione degli azionamenti contiene i seguenti dati: D NO. (numero dello slave) Sono visualizzati in sequenza i numeri di un massimo di dieci slave (fino a otto azionamenti e fino a due moduli a impulsi) collegati attraverso lo FSSB. Il numero 1 è attribuito allo slave più vicino al CNC. D AMP (tipo di azionamento) Il tipo di azionamento è costituto dalla lettera A, che sta per ”Amplifier”, da un numero, che indica la posizione dell’azionamento a partire da quello più vicino al CNC, e da una lettera come L (primo asse) e M (secondo asse), che indica la posizione dell’asse nell’azionamento. 677 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 D AXIS NO. (numero asse controllato) Questo è il numero asse di ciascun asse controllato, specificato con i parametri da 1920 a 1929. Se il numero specificato da uno di questi parametri è fuori dall’intervallo 1 .. numero massimo di assi controllati, viene visualizzato 0. D NAME (nome dell’asse controllato) Questo è il nome asse assegnato al parametro (N. 1020) corrispondente a uno specifico numero di asse controllato. Se il numero dell’asse controllato è 0, viene visualizzato --. D Sono visualizzati i seguenti dati relativi agli azionamenti: ⋅ UNIT (tipo di azionamento) ⋅ SERIES (serie dell’azionamento) ⋅ CURRENT (corrente nominale massima) D Sono visualizzati i seguenti dati relativi ai moduli a impulso: ⋅ SEPARATE Questo dato è costituito dalla lettera M, che sta per ”modulo a impulsi”, e da un numero, che indica la posizione del modulo, a partire da quello più vicino al CNC. ⋅ TYPE Questo dato è una lettera che indica il tipo di modulo a impulsi. ⋅ PCB ID Questo dato è costituito da quattro cifre esadecimali, che indicano l’ID del modulo a impulsi. L’ID del modulo è seguito da DETECTOR (8 AXES), che indica un modulo per trasduttori esterni per otto assi, o DETECTOR (4 AXES), che indica un modulo per trasduttori esterni per quattro assi. 2) Schermo per l’impostazione degli assi Lo schermo per l’impostazione degli assi è illustrato qui sotto. AXIS SETTING AXIS NAME 1 X 2 Y 3 Z 4 A 5 B 6 C AMP A1-L A1-M A2-L A3-L A3-M A4-L >_ MDI **** *** *** [ AMP ][ AXIS M1 M2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 O1000 N00001 1-DSF Cs TNDM 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 13:11:56 ][ MAINTE ][ ][(OPRT)] Questo schermo contiene i seguenti dati:: D AXIS (numero asse controllato) Questo dato indica la posizione dell’asse controllato dal CNC.. D NAME (nome dell’asse controllato) D AMP (tipo di azionamento collegato a ciascun asse) 678 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 D M1 (numero di connettore per il modulo a impulsi 1) Questo dato è il numero del connettore per il modulo a impulsi 1, specificato con il parametro N. 1931. D M2 (numero di connettore per il modulo a impulsi 2) Questo dato è il numero del connettore per il modulo a impulsi 2, specificato con il parametro N. 1932. D 1--DSF Questo è il valore del bit 0 (1 DSP) del parametro N. 1904. Questo bit è 1 per un asse (come asse a controllo adattativo, asse con anello di corrente ad alta velocità, asse con interfaccia ad alta velocità) che usa in esclusiva un DSP, normalmente condiviso da due assi. D Cs Questo è il valore del parametro N. 1933. Questo parametro è 1 per un asse usato per il controllo contornatura Cs. D TNDM (solo per la serie M) Questo è il numero specificato con il parametro N. 1934. Per l’asse master e l’asse slave del controllo tandem sono visualizzati un numero dispari e un numero pari consecutivi. 3) Schermo per la manutenzione degli azionamenti Questo schermo contiene varie informazioni relative alla manutenzione degli azionamenti asse ed è costituito da due pagine selezionabili con i tasti e AMPLIFIER MAINTENANCE AXIS NAME AMP SERIES 1 X A1-L α 2 Y A1-M α 3 Z A2-L β 4 A A3-L α 5 B A3-M α 6 C A4-L α MDI **** *** *** [ AMP ][ AXIS 679 . UNIT SVM-HV SVM SVM SVM SVM SVU 13:11:56 ][ MAINTE ][ O1000 N00001 AXES CUR. 2 40AL 2 12A 1 40A 2 20A 2 40A 1 240A ][ ] 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 AMPLIFIER AXIS 1 2 3 4 5 6 MAINTENANCE NAME EDITION X 01A Y 01A Z 01A A 02B B 02B C 02B MDI **** *** *** [ AMP ][ AXIS O1000 N00001 TEST MAINTE-NO. 010123 01 010123 01 010123 01 010123 01 010123 01 010123 01 13:11:56 ][ MAINTE ][ ][ ] Lo schermo dei dati di manutenzione degli azionamenti contiene: D AXIS (numero dell’asse controllato) D NAME (nome dell’asse controllato) D AMP (tipo di azionamento collegato all’asse) D SERIES (serie dell’azionamento collegato all’asse) D UNIT (tipo di unità dell’azionamento collegato all’asse) D AXES (numero massimo di assi controllati dall’azionamento collegato all’asse) D CUR. (corrente nominale max dell’azionamento collegato all’asse) D EDITION (numero versione dell’azionamento collegato all’asse) D TEST (data di test dell’azionamento collegato all’asse) Esempio) 010123 = 23 gennaio 2001 D MAINTE--NO. (numero di modifica tecnica dell’azionamento collegato all’asse) D Impostazione Su uno schermo di impostazione dello FSSB (diverso dallo schermo dei dati di manutenzione), quando viene premuto il tasto software [(OPRT)] compaiono i seguenti tasti software: SET READ INPUT Per introdurre i dati, mettere la macchina nel modo MDI o nello stato di arresto in emergenza, posizionare il cursore sul campo nel quale deve essere introdotto il nuovo valore, introdurre il dato desiderato e premere il tasto software [INPUT] (oppure il tasto del pannello MDI). Quando, dopo aver introdotto il dato, viene premuto il tasto software [SET], se il dato contiene un errore compare un messaggio di avvertimento. Se, invece, il dato è corretto, il parametro corrispondente viene aggiornato. Per ripristinare il valore precedente di un parametro nel caso, ad esempio, di un errore di introduzione del dato, premere il tasto software [READ]. All’accensione, i valori dei parametri vengono letti e visualizzati sullo schermo. 680 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 AVVERTENZA 1 Non tentare di modificare i parametri da specificare sullo schermo di impostazione dello FSSB in MDI o con un comando G10. Per introdurre i valori di questi parametri usare soltanto lo schermo FSSB. 2 Se quando viene premuto il tasto software [SET] compare un messaggio di avvertimento, ripetere l’introduzione del dato, o premere il tasto software [READ] per cancellare il messaggio. Notare che il tasto reset non cancella questo messaggio. 1) Schermo di impostazione degli azionamenti AMPLIFIER SETTING NO. AMP SERIES UNIT 1 A1-L α SVM-HV 2 A1-M α SVM 3 A2-L β SVM 4 A3-L α SVM 5 A3-M α SVM 7 A4-L α SVU O1000 N00001 CUR. AXIS NAME 40AL 1 X 12A 2 Y 40A 3 Z 20A 4 A 40A 5 B 240A 6 C NO. EXTRA TYPE PCB ID 6 M1 A 0000 DETECTOR(8AXES) 8 M2 B 12AB >_ MDI **** *** *** 13:11:56 [SETTING][ ][ READ ][ ][ INPUT ] Questo schermo permette di specificare il seguente dato: D NO. (numero dell’asse controllato) Introdurre un valore compreso fra 1 e il numero massimo di assi controllati. Se viene introdotto un valore che cade fuori da questi limiti, compare il messaggio di avvertimento ”INVALID FORMAT”. Se il numero dell’asse controllato è duplicato o è 0, quando viene premuto il tasto software [SET] compare il messaggio ”SPECIFIED DATA IS OUT OF RANGE”. In questo caso, non è possibile introdurre alcun valore per il parametro. NOTA Quando è controllato il servosistema di un altro sistema, l’FSSB non può essere impostato automaticamente. Quando si controllano due o tre sistemi fare molta attenzione. Per controllare il servosistema di un altro sistema, eseguire le impostazioni manuali descritte nell’appendice G. 681 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 2) Schermo di impostazione degli assi AXIS SETTING AXIS NAME 1 X 2 Y 3 Z 4 A 5 B 6 C AMP A1-L A1-M A2-L A3-L A3-M A4-L M1 M2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 O1000 N00001 1-DSF Cs TNDM 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 >_ MDI **** *** *** 13:11:56 [SETTING][ ][ READ ][ ][ INPUT ] Questo schermo permette di specificare i seguenti dati: D M1 (numero di connettore del modulo a impulsi 1) Per un asse che usa il modulo a impulsi 1, introdurre il numero del connettore, che deve essere nell’intervallo 1 .. numero di assi per il modulo a impulsi 1. Se il modulo a impulsi 1 non è usato, introdurre 0. Se viene specificato un valore fuori dai limiti indicati, compare il messaggio ”INVALID FORMAT”. D M2 (numero di connettore del modulo a impulsi 2) Per un asse che usa il modulo a impulsi 2, introdurre il numero del connettore, che deve essere nell’intervallo 1 .. numero di assi per il modulo a impulsi 2. Se il modulo a impulsi 2 non è usato, introdurre 0. Se viene specificato un valore fuori dai limiti indicati, compare il messaggio ”INVALID FORMAT”. D 1--DSF Specificare 1 per i seguenti tipi di asse, ciascuno dei quali usa in esclusiva un DSP, che è normalmente condiviso da due assi. Se viene specificato un valore diverso da 0 o 1, compare il messaggio ”INVALID FORMAT”. ⋅ Asse a controllo adattativo ⋅ Asse con anello di corrente ad alta velocità ⋅ Asse con interfaccia ad alta velocità D Cs (asse usato per il controllo di contornatura Cs) Specificare 1 per l’asse Cs. Se viene specificato un valore diverso da 0 o 1, compare il messaggio ”INVALID FORMAT”. D TNDM Specificare un numero dispari e un numero pari per l’asse master e l’asse slave del controllo tandem. Questi numeri devono essere consecutivi e nell’intervallo da 1 a 8. Se viene specificato un valore al di fuori di questi limiti, compare il messaggio ”INVALID FORMAT”. 682 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 Quando, terminata l’introduzione dei dati, viene premuto il tasto software [SET], se è soddisfatta una qualsiasi delle seguenti condizioni compare il messaggio ”SPECIFIED DATA IS OUT OF RANGE”. D Sia M1 che M2 sono diversi da zero per lo stesso asse. D Due qualsiasi dei dati TWO AXES, Cs, e TANDEM sono diversi da zero per lo stesso asse. D Uno dei valori specificati per M1 è duplicato. D Uno dei valori specificati per M2 è duplicato. D Per Cs è specificato un valore duplicato. D Per TANDEM è specificato un valore duplicato. D Per TANDEM è specificata una copia di assi master/slave non valida. 683 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 9.2 SCHERMO PER LA MESSA A PUNTO DEGLI ASSI 9.2.1 Mettere a 1 il parametro che abilita la visualizzazione dello schermo per la messa a punto degli assi. Impostazione parametro #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 3111 #0 (SVS) 9.2.2 Visualizzazione dello schermo per la messa a punto degli assi #0 SVS 0 : Schermo messa a punto assi non visualizzato. 1 : Schermo messa a punto assi visualizzato. 1. Premere in sequenza i tasti , e [SV. PRM]. 2. Selezionare lo schermo messa a punto assi premendo [REG SV] (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) TARATURA SERVO (PAMAMETER) FUNC.BIT 00000000 LOOP GAIN 3000 TURNING SET. 0 SET PERIOD 50 INT.GAIN 113 PROP.GAIN -1015 FILER 0 VELOC.GAIN 125 SV.SET (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) REG.SV (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (OPRT) Bit funzioni : PRM 2003 Guadagno dell’anello : PRM 1825 Inizio messa a punto: Periodo : Guadagno integrale : PRM 2043 Guadagno proporzionale : PRM 2044 Filtro : PRM 2067 (8) Guadagno velocità (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) 01234 N12345 (MONITOR) ALARM 1 00000000 ALARM 2 00000000 ALARM 3 10000000 ALARM 4 00000000 ALARM 5 00000000 LOOP GAIN 2999 POS ERROR 556 CURRENT% 10 SPEED RPM 100 Valore = (PRM 2021)+256 256 ×100 Allarme 1 : DGN 200 (Dettagli allarmi 400 e 414) Allarme 2 : DGN 201 (Dett. allarmi scollegamento, sovraccarico) Allarme 3 : DGN 202 (Dettaglio allarme 319) Allarme 4 : DGN 203 (Dettaglio allarme 319) Allarme 5 : DGN 204 (Dettaglio allarme 414) Guadagno dell’anello : Guadagno reale Errore di posizione : Errore di posizione reale (DGN 300) Corrente(%) : Indica la corrente come % del valore nominale. Corrente(A): Indica la corrente in A. Velocità del motore: Velocità reale di rotazione del motore (giri/min) 684 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 Allarme1 #7 OVL #6 LV #5 OVC #4 HCA #3 HVA #2 DCA #1 FBA #0 OFA #2 #1 #0 DGN (200) : #7 (OVL) : #6 (LV) : Allarme di sovraccarico Allarme di tensione insufficiente #5 (OVC) : Allarme di sovracorrente #4 (HCA) : Allarme di corrente anormale #3 (HVA) : Allarme di tensione eccessiva #2 (DCA) : Allarme dissipazione rigenerativa #1 (FBA) : Allarme di scollegamento #0 (OFA) : Allarme di overflow Allarme2 #7 ALD #6 #5 #4 EXP #3 DGN (201) ⇓ Sovraccarico 0 — — — Surriscaldamento azionamento 1 — — — Surriscaldamento motore Scollegamento 1 — — 1 Scollegamento encoder separato (Hardware) 0 — — 0 Scollegamento encoder (software) #7 Allarme3 #6 CSA #5 BLA #4 PHA #3 RCA #2 BZA #1 CKA #0 SPH DGN (202) : #6 (CSA) : Hardware encoder seriale anormale #5 (BLA) : Tensione batteria bassa (avvertimento). #4 (PHA) : Encoder seriale o cavo retroazione anormali. Conteggio segnali retroazione errato #3 (RCA) : Encoder seriale guasto Il conteggio è errato. Se il bit RCA è 1 quando sono 1 il bit FBA (bit 1 dell’allarme 1), il bit ALD (bit 7 dell’allarme 2) e il bit EXP (bit 4 dell’allarme 2) (scollegamento hardware interno), si verifica un allarme di mancato conteggio (CMAL) nell’encoder seriale α. #2 (BZA) : Tensione batteria a zero Sostituire la batteria e stabilire la posizione di riferimento. #1 (CKA) : .Encoder seriale guasto Esecuzione blocco interno interrotta #0 (SPH) : Encoder seriale or cavo retroazione difettosi. Conteggio segnali retroazione errato. 685 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 Allarme4 #7 DTE #6 CRC #5 STB #4 PRM #3 #2 #1 #0 DGN (203) : #7 (DTE) : Errore comunicazione encoder seriale Non c’è risposta. Generalmente la causa principale è la rottura di un cavo. #6 (CRC) : Errore comunicazione encoder seriale I dati trasmessi sono errati. #5 (STB) : Errore comunicazione encoder seriale I dati trasmessi sono errati. #4 (PRM) : #7 Allarme5 Allarme del servosistema: i valori dei parametri non sono corretti. #6 OFS #5 MCC #4 LDM #3 PMS #2 #1 #0 DGN (204) : #6 (OFS) : La conversione A/D della corrente del servo digitale è anormale. #5 (MCC) : I contatti del teleruttore dell’azionamento sono saldati. #4 (LDM) : Il LED dell’encoder α è anormale. #3 (PMS) : N. impulsi retroazione errato a causa di un difetto dell’encoder α o del cavo della retroazione. 686 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 9.3 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO (METODO GRIGLIA) 9.3.1 Introduzione Velocità Velocità in rapido (PRM1420α) Velocità FL (PRM1425 α ) Tempo Costante di tempo per l’acc./dec. in rapido (PRM1620 α ) *DECα PCZ Griglia Grid shift (spostamento griglia) (PRM1850) Capacità contatore riferimento (PRM1821) 10mm/giro + 10000P CMR Comando Contatore errore f -- Anello velocità Guadagno proporzionale (Seriale) ×4 Contatore riferimento GRIGLIA M FFG PC 10000impulsi/giro (Accoppiamento flessibile) Capacità del contatore 10000 impulsi D Parametri #7 PRM #6 #5 1002 #4 #3 #2 #1 DLZ #0 #1(DLZ) 0 : Il metodo del ritorno al punto di riferimento è normale (camma). 1 : E’ usata l’impostazione del punto di riferimento senza camma. 687 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 #7 PRM #6 #5 #4 #3 #2 1005 #1 DLZ #0 #1(DLZ) 0 : Il metodo del ritorno al punto di riferimento è normale (camma). 1 : Impostazione del punto di riferimento senza camma (asse per asse). NOTA E’ possibile impostare la posizione di riferimento asse per asse mettendo a 0 il bit 1 del parametro N. 1002 e mettendo a 1 il bit 1 del parametro N. 1005. L’impostazione della posizione di riferimento senza camme non può essere usata per un asse di posizionamento del mandrino né per un asse di contornatura Cs. Quando sono coinvolti questi assi, usare il bit 1 del parametro N. 1005. PRM 1821 Capacità del contatore di riferimento [impulsi] Specificare il numero degli impulsi di retroazione o il risultato della sua divisione per un intero. PRM 1850 Entità grid shift per asse [impulsi] Se la risoluzione è 0.0001mm, specificare questo valore in unità pari a dieci volte le unità di retroazione. #7 PRM 1815 #6 #5 APC #4 APZ #3 #2 #1 OPT #0 #5(APC) 0 : Il trasduttore di posizione non è un encoder assoluto. 1 : Il trasduttore di posizione è un encoder assoluto. #4(APZ) Lo zero dell’encoder assoluto è : 0 : Non stabilito 1 : Stabilito (Va a 1 quando viene stabilito lo zero.) Per cambiare manualmente il valore del bit APZ da 0 a 1 senza prima eseguire il ritorno al punto di riferimento, quando si usa l’encoder α, seguire questa procedura: Con la batteria collegata far ruotare il motore per uno o più giri. Spegnere e riaccendere, poi cambiare l’impostazione del bit APZ da 0 a 1. #1(OPT) 0 : La retroazione di posizione è eseguita dall’encoder incorporato nel motore. 1 : Sono utilizzati un encoder separato o una scala lineare. 688 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 D Quando si usano un encoder separato o una scala lineare PRM 1821 Capacità del contatore di riferimento per asse [impulsi] Normalmente, a questo parametro viene assegnato il numero di impulsi di retroazione al giro del motore. Se si usa una scala lineare con più tacche di riferimento, come capacità del contatore di riferimento è possibile usare il quoziente della distanza fra le tacche di riferimento divisa per un numero intero: Esempio) (1µ m) 300mm ⇒ contatore di riferimento 30000 20000 15000 10000 689 etc 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 9.4 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO SENZA CAMMA Questa funzione abilita il ritorno al punto di riferimento stabilito dal costruttore della macchina utensile quando per questa operazione non si usano camme né fine corsa Se si usa un encoder assoluto, una volta stabilita, la posizione di riferimento rimane anche se viene spento il CNC. Eseguire questa procedura quando viene sostituito l’encoder o viene persa la posizione assoluta. 9.4.1 Descrizione Velocità Velocità FL per il ritorno al punto di riferimento (PRM 1425) Tempo JOG ZRN +Jα GRIGLIA ......................... ZP α 9.4.2 Procedura 1 Portare l’utensile vicino al punto di riferimento con un’operazione manuale. 2 Selezionare il modo ritorno al punto di riferimento. 3 Premere il pulsante di selezione asse e direzione che interessa; la macchina va sulla griglia successiva e si ferma. (Questa posizione viene stabilita come punto di riferimento). Dopo che è stato stabilito il punto di riferimento, quando viene selezionato il modo ritorno al punto di riferimento (segnale ZRN = 1) e viene attivato il segnale di selezione asse e direzione, l’utensile ritorna al punto di riferimento. 690 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 9.4.3 Parametri associati #7 PRM #6 #5 #4 #3 #2 1002 #1 DLZ #0 #1(DLZ) 0 : Il metodo del ritorno al punto di riferimento è normale (camma). 1 : E’ usata l’impostazione del punto di riferimento senza camma. #7 PRM #6 #5 #4 #3 #2 1005 #1 DLZ #0 #1(DLZ) 0 : Il metodo del ritorno al punto di riferimento è normale (camma). 1 : Impostazione del punto di riferimento senza camma (asse per asse). NOTA E’ possibile impostare la posizione di riferimento asse per asse mettendo a 0 il bit 1 del parametro N. 1002 e mettendo a 1 il bit 1 del parametro N. 1005. L’impostazione della posizione di riferimento senza camme non può essere usata per un asse di posizionamento del mandrino né per un asse di contornatura Cs. Quando sono coinvolti questi assi, usare il bit 1 del parametro N. 1005. #7 PRM 1006 #6 #5 ZMI #4 #3 #2 #1 #0 #5(ZMI) 0 : La direzione del ritorno al punto di riferimento e la direzione iniziale del gioco sono +. 1 : La direzione del ritorno al punto di riferimento e la direzione iniziale del gioco sono --. Quando il segnale ZRN è 1, la direzione dell’avanzamento manuale è sempre quella stabilita da questo parametro, indipendentemente dal segnale di selezione asse e direzione. 691 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 9.5 INTERFACCIA DI PREAVVISO DEL SERVOSISTEMA αi Introduzione Il servosistema αi può segnalare lo stato di preavviso prima che si verifichi uno degli allarmi indicati qui sotto. Quando il sistema entra nello stato di preavviso, viene inviato un segnale al PMC. Questo segnale può essere usato dalla macchina, ad esempio, per ritirare l’utensile prima del verificarsi dell’allarme. Segnali Dettaglio dei segnali di preavviso SVWRN1 -- 4 <F093#4 -- #7> [Classificazione] Segnali in uscita [Funzione] Indicano uno stato di preavviso dell’azionamento asse. [Condizione] La seguente tabella elenca gli stati di preavviso dell’azionamento e i corrispondenti segnali di preavviso. Messaggio di allarme corrispondente Segnali di preavviso (F93) Anticipo rispetto all’allarme SVWRN4 SVWRN3 SVWRN2 SVWRN1 (#7) (#6) (#5) (#4) 444 ASSE n: INV. COOLING FAN FAILURE 1 0 0 0 Un minuto 601 ASSE n: INV. RADIATOR FAN FAILURE 1 0 0 1 Fino al surriscaldamento (incostante) 443 ASSE n: CNV. COOLING FAN FAILURE 1 1 0 0 Un minuto 606 ASSE n: CNV. RADIATOR FAN FAILURE 1 1 0 1 Fino al surriscaldamento (incostante) 431 ASSE n: CNV. OVERLOAD 1 1 1 0 Un minuto 607 ASSE n: CNV. SINGLE PHASE FAILURE 1 1 1 1 PSMR: Cinque secondi, PSM: Un minuto 692 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 Qui sotto viene fornita una carta dei tempi relativa al trattamento di un preavviso. Inizio dello stato di preavviso Servoazionamento SVWRN1--4 (Preavviso) In questo tratto il PMC ferma la macchina senza danni con un arresto con decelerazione o un arresto a fine blocco. Il perio-do varia a seconda del tipo di preavviso. Attivazione Allarme corrispondente al preavviso e arresto Indirizzi dei segnali F903 #7 #6 #5 #4 SVWRN4 SVWRN3 SVWRN2 SVWRN1 693 #3 #2 #1 #0 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 9.6 SCHERMO DEI DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL SERVOSISTEMA αi Introduzione Con il servosistema αi, è possibile visualizzare sul video del CNC i dati di identificazione (ID) di ciascuna delle unità connesse. Le unità che dispongono di un ID sono elencate qui sotto. (Nota: In qualche caso alcune di queste unità sono prive di ID.) S Motore asse S Encoder S Modulo azionamento assi S Modulo alimentatore I dati di identificazione di ciascuna delle unità connessa sono letti automaticamente durante il primo avviamento del CNC e vengono memorizzati. Durante gli avviamenti successivi, i dati registrati durante il primo avviamento possono essere confrontati con quelli visualizzati in quel momento per controllare se la configurazione delle unità connesse è cambiata. (Se esistono delle differenze, queste sono indicate dal simbolo di allarme (*)). I dati di identificazione memorizzati possono essere modificati. Quindi, è possibile visualizzare anche l’ID di un’unità che ne è priva. (Tuttavia, in questo caso compare il simbolo di allarme (*), che indica una differenza tra il dato memorizzato e il dato letto in quel momento.) Parametro #7 #6 #5 13112 #4 #3 #2 #1 SVI #0 IDW [Tipo di dato] Bit IDW La modifica dei dati visualizzati sullo schermo di identificazione degli assi o del mandrino è: 0 : Proibita 1 : Consentita SVI Lo schermo dei dati di identificazione degli assi è: 0 : Visualizzato 1 : Non visualizzato 694 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 Visualizzazione dello schermo di identificazione degli assi 1 Premere il tasto funzione , poi premere il tasto software [SISTEM]. 2 Premere il tasto software [SV--INF] per visualizzare lo schermo presentato qui sotto. NOTA Queste informazioni sono memorizzate nella flash ROM. Se esistono differenze tra le informazioni memorizzate e le informazioni effettive, la riga corrispondente è contrassegnata da un *, come si vede qui sotto. 695 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 Informazioni supplementari Se viene eseguita una riparazione che comporta la sostituzione di un’unità, quando questa funzione rileva la sostituzione essa visualizza il simbolo *. Per eliminarlo, eseguire i seguenti passi per aggiornare i dati registrati, come è descritto nella sezione successiva, ”Editazione dei dati di identificazione”. (1)Rendere editabili i dati registrati. (Parametro IDW (N. 13112#0) = 1) (2)Sullo schermo di edit, posizionare il cursore sul dato per il quale si desidera eliminare l’indicazione *. (3)Premere i tasti software [CHANGE], [INPUT] e [SAVE] nell’ordine indicato. Editazione dei dati di identificazione degli assi 1 Il parametro N.13112#0(IDW) deve essere a 1. 2 Premere il pulsante MDI sul pannello dell’operatore. 3 Eseguire la procedure descritta in ”Visualizzazione dello schermo di identificazione degli assi” per visualizzare lo schermo presentato qui sotto. 4 Per muovere il cursore usare i tasti 696 e . 9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02 Operazioni eseguibili sullo schermo Modo Tasto Uso Visualizzazione (*1) Tasti pagina Fanno scorrere lo schermo pagina per pagina. Editazione (*2) Tasti software [INPUT] Sostituisce l’ID selezionato con il cursore con la stringa di caratteri presente nel buffer della tastiera. [CANCEL] Cancella la stringa di caratteri presente nel buffer della tastiera. [CHANGE] Trasferisce l’ID inviato dal servosistema e selezionato con il cursore nel buffer della tastiera. Sono validi solo i dati preceduti da un * (*3). [SAVE] Salva nella flash ROM l’ID che è stato modificato. [RELOAD] Cancella l’ID modificato e ricarica l’ID memorizzato nella flash ROM. Tasti pagina Fanno scorrere lo schermo pagina per pagina. Tasti cursore Cambiano la selezione dell’ID. *1 Modo visualizzazione: è attivo quando il parametro N.13112#0 è 0 *2 Modo editazione: è attivo quando il parametro N.13112#0 è 1 *3 I dati di identificazione sono memorizzati nella flash ROM. >Se esistono differenze tra le informazioni memorizzate e le informazioni effettive, la riga corrispondente è contrassegnata da un *. Nota Per gli assi che non sono usati dal servosistema αi, i dati di identificazione delle unità connesse non possono essere ottenuti. 697 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) 10 B--63525IT/02 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) Questo capitolo descrive l’interfaccia seriale e l’interfaccia analogica dell’azionamento mandrino e spiega parametri ad esse relativi. 10.1 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) . . 699 10.1.1Schema del controllo mandrino . . . . . . . . . . . . . . . 699 10.1.2Schermi per l’impostazione e la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702 10.1.3Impostazione automatica dei parametri standard . 710 10.1.4Interfaccia di preavviso per il mandrino αi . . . . . . . 711 10.1.5Schermo dei dati di identificazione del mandrino αi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713 10.2 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA ANALOGICA) . . . . . . . . . . . . . . . . 717 10.2.1Descrizione dell’interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 717 Sull’azionamento mandrino con interfaccia seriale, nella parte superiore dell’unità mandrino, è indicato il numero di specifica. 698 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 10.1 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) 10.1.1 Schema del controllo mandrino 699 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) Istruzione S B--63525IT/02 Istruzione M NC PMC M03,M04,M05,M19 FIN *SSTP(Arresto mandrino) SOVx(Regolaz. mandrino) Velocità del motore SF,GR10,GR20,GR30 (Per centri di lavoro) GR1,GR2 (Per torni) S (PRM 3735~3752) SOR(Orientamento) 0 R010~R120 1 Velocità di orientamento (PRM 3705#1, 3732, 3706#5) 0 R01I~R12I 1 SIND Polarità dell’uscita (PRM 3706#7,6) 0 SGN(0=+,1=--) 1 SSIN *ESP,MRDY, SFR,SRV,ORCM ecc. SST, SDT, SAR, LDT1, LDT2 ORAR, ALM ecc. Interfaccia Cavo in fibra ottica Azionamento mandrino seriale Pannello operatore Indicatore carico Indicatore velocità Interfaccia Motore mandrino PC LM Mandrino SM 700 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 10.1.1.1 Metodo A di cambio gamma per centri di lavoro Uscita Velocità del motore Max 4095 PRM 3736 Gamma 2 Gamma 1 Gamma 3 PRM 3735 0 0 PRM 3741 PRM 3742 Codice S PRM 3743 (min--1) 10.1.1.2 Metodo B di cambio gamma per centri di lavoro(PRM 3705#2=1) Uscita Velocità del motore Max 4095 PRM 3736 Gamma 1 Gam-ma 2 Gamma 3 PRM 3735 0 0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 Codice S (min--1) 10.1.1.3 Per torni Uscita 4095 Velocità del motore Max Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3 Gamma 4 Codice S 0 0 701 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 10.1.2 Schermi per l’impostazione e la messa a punto del mandrino 10.1.2.1 (1) Controllare i parametri Metodo di visualizzazione 3111 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 SPS #0 #1 (SPS) 0 : Schermo per la messa a punto del mandrino non visualizzato. l 1 : Schermo per la messa a punto del mandrino visualizzato. (2) Premere il tasto . (3) Premere il tasto software . (4) Premere il tasto software [SP--PRM] per visualizzare lo schermo per l’impostazione e la messa a punto del mandrino. (5) Sono disponibili i seguenti schermi, che possono essere selezionati tramite tasti software. 1) [SP.SET] : Schermo per l’impostazione del mandrino 2) [SP.TUN] : Schermo per la messa a punto del mandrino 3) [SP.MON] : Schermo per il monitoraggio del mandrino (6) Per selezionare il mandrino da visualizzare usare i tasti pagina (solo quando sono collegati più mandrini seriali). 10.1.2.2 Schermo per l’impostazione del mandrino SETTING MANDRIN GEAR SELECT : 1 SPINDLE : S11 (PARAMETER) GEAR RATIO MAX SPINDLE SPEED MAX MOTOR SPEED MAX C AXIS SPEED D Gear select (selezione gamma) 50 3000 6000 100 Indica la gamma selezionata dal lato macchina. Valore CTH1 CTH2 1 2 3 4 702 0 0 1 1 0 1 0 1 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 D Spindle (mandrino) Indica il mandrino considerato S11 : Azionamento principale primo mandrino S12 : Azionamento ausiliario primo mandrino S21 : Azionamento principale secondo mandrino S22 : Azionamento ausiliario secondo mandrino D Parameters (parametri) S11:1 princ. Rapporto gamma alta S12:1 ausil. S21:2 princ. 4056 4056 4216 Rapporto gamma medio alta 4057 Rapporto gamma medio bassa 4058 Rapporto gamma bassa 4059 4216 4057 4058 4217 4217 4059 Velocità massima del mandrino (Gamma 1) 3741 3741 Velocità massima del mandrino (Gamma 2) 3742 3742 Velocità massima del mandrino (Gamma 3) 3743 3743 Velocità massima del mandrino (Gamma 4) 3744 3744 Velocità massima del motore 4020 Velocità massima dell’asse C 4021 4196 None 4020 4196 4021 Nessuno 10.1.2.3 Schermo per la messa a punto del mandrino REGOLAZ MANDRN OPERATION GEAR SELECT SPINDLE : SPEED CONTROL : 1 : S11 (PARAMETER) PROP.GAIN 20 INT.GAIN 50 LOOP GAIN 3000 MOTOR VOLT 30 TIME CONST 100 REF. SHIFT 2046 (MONITOR) MOTOR SPEED SPINDLE SPEED POS ERR S1 POS ERR S2 SYN.ERR D Modo operativo 1 2 3 4 5 6 S22:2 ausil. : Funzionamento normale : Orientamento mandrino : Controllo sincronizzazione : Maschiatura rigida : Controllo contornatura (controllo asse Cs) : Controllo posizionamento 703 100 150 100 103 3 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) D Visualizzazione dei parametri Controllo posizionamento mandrino Guadagno proporz. Guadagno integrale Guadagno anello pos. Tensione del motore Guadagno ZRN (%) Spost. punto riferim. Funzionamento normale Guadagno proporz. Guadagno integrale Tensione del motore Energia rigenerativa B--63525IT/02 La visualizzazione dei parametri dipende dal modo operativo. Orientamento Controllo sincronizzazione Guadagno proporz. Guadagno integrale Guadagno anello pos. Tensione del motore Guadagno ORAR (%) Spost. pos. arresto mandr. Spost. punto riferim. Guadagno proporz. Guadagno integrale Guadagno anello pos. Tensione del motore Costante accelerazione/ decelerazione (%) Spost. punto riferim. Maschiatura rigida Guadagno proporz. Guadagno integrale Guadagno anello pos. Tensione del motore Guadagno ZRN Spost. punto riferim. Controllo contornatura Cs Guadagno proporz. Guadagno integrale Guadagno anello pos. Tensione del motore Guadagno ZRN (%) Spost. punto riferim. Nota)Per la corrispondenza fra il modo operativo e i parametri visualiz-zati fare riferimento alla sottosezione 10.1.2.5. D Visualizzazione del monitor Controllo posizionamento mandrino Velocità del motore Velocità di avanzamento Errore di posizione S1 Funzionamento normale Velocità del motore Velocità del mandrino Il contenuto del monitor dipende dal modo operativo. Orientamento Velocità del motore Velocità del mandrino Errore di posizione S1 Controllo sincronizzazione Velocità del motore Velocità del mandrino Errore di posizione S1 Errore di posizione S2 Errore di sincronizz. Maschiatura rigida Velocità del motore Velocità del mandrino Errore di posizione S1 Errore di posizione Z Errore di sincronizz. Controllo contornatura Cs Velocità del motore Velocità del mandrino Errore di posizione S1 Nota 1) Vel. motore [giri∕min] = |Dato mandr.| × Velocità max motore (* 1) 16383 (*1) PRM 4020: Mandrino principale, PRM 4196: Mandrino ausiliario Nota 2) Le unità della velocità del mandrino per il controllo dell’asse Cs sono gradi/min 704 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 10.1.2.4 Schermo per il monitoraggio del mandrino MONITOR MANDRIN ALARM : OPERATION : SPINDLE SPEED : MOTOR SPEED : AL-27(POSITION CODER DIS.) Cs AXIS OONTROL 100 DEG/MIN 150 RPM 0 50 100 150 JJJJJ CONTROL INPUT : ORCM MRDY *ESP CONTROL OUTPUT : SST SDT ORAR LOAD METER (%) D Allarmi del mandrino 200 1: Surriscaldamento del motore 2: Errore eccessivo di velocità 3: Fusibile sezione DC Link bruciato 4: Fusibile linea alimentazione CA bruciato 5: Fusibile alimentazione CC bruciato 7: Velocità eccessiva 9: Surriscaldamento del dissipatore di calore 10: Tensione alimentazione CA troppo bassa 11: Sovratensione nella sezione DC Link 12: Sovracorrente nella sezione DC Link 13: Anomalia della memoria interna della CPU 18: Errore somma di controllo ROM 19: Corrente di fase U eccessiva 20: Corrente di fase V eccessiva 24: Errore trasmissione dati seriali 25: Arresto trasmissione dati seriali 26: Anomalia del segnale della retroazione di velocità dell’asse Cs 27: Scollegamento del segnale dell’encoder 28: Scollegamento del segnale della retroazione di posizione dell’asse Cs 29: Sovraccarico di breve periodo 30: Sovracorrente nel circuito di ingresso 31: Scollegamento del segnale di rilevazione della velocità 32: Anomalia RAM interna circuito trasmissione dati seriali 33: Carica insufficiente nella sezione DC LINK 34: Valori parametrici fuori dai limiti 35: Valori del rapporto di accoppiamento fuori dai limiti 36: Contatore errore in overflow 37: Errore di settaggio dei parametri del trasduttore di velocità 38: Segnale sensore magnetico anormale 39: Errore di rilevazione del segnale di 1 giro nel controllo Cs 40: Mancata rilevazione del segnale di 1 giro nel controllo Cs 41: Errore di rilevazione del segnale di 1 giro dell’encoder 42: Mancata rilevazione del segnale di 1 giro dell’encoder 46: Errore di rilevazione del segnale di 1 giro dell’encoder in filettatura 47: Anomalia del segnale dell’encoder 48: Anomalia del segnale di 1 giro dell’encoder 705 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) D Modo operativo Sono possibili i seguenti sei modi: a. b. c. d. e. f. D Indicatore di carico B--63525IT/02 Normale Orientamento Funzionamento sincrono Maschiatura rigida Controllo contornatura Cs Controllo posizionamento mandrino L’indicatore di carico visualizza il carico del mandrino in unità pari al 10%. 1) Indicatore di carico[%] = Dato di carico × Valore massimo 32767 dell′indicatore (*) (*) PRM 4127: Princ. PRM 4274: Ausil. D Ingressi Sono visualizzati fino a 10 dei seguenti segnali, se sono ON: TLML : Comando limite coppia(inf) TLMH : Comando limite coppia(sup) CTH1 : Segnale 1 gamma CTH2 : Segnale 2 gamma SRV : Rotazione inversa mandrino SFR : Rotazione in avanti mandrino ORCM : Orientamento mandrino MEDY : Macchina pronta ARST : Reset allarme *ESP : Arresto in emergenza SPSL MCFN SOCN RSL RCH INDX ROTA NRRO INTG DEFM D Uscite : Selezione mandrino :Commutazione linea alim. : Cancella start/stop soft :Richiesta commut. uscita : Controllo stato linea alim. : Cambio posizione arresto orientato del mandrino : Senso di rotazione per ORCM : Orientamento (ORCM) per il percorso più breve : Controllo integrale velocità : Comando modo riferimen-to Sono visualizzati fino a 10 dei seguenti segnali, se sono ON: ALM SST SDT SAR LDT1 LDT2 : : : : : : Allarme Velocità zero Rilevazione velocità Velocità raggiunta Segnale 1 rilevaz. carico Segnale 2 rilevaz. carico 706 TML5 ORAR CHP CFIN : : : : Limitazione coppia Fine orientamento Linea aliment. commutata Commut. mandrino com-pletata RCHP : Commutazione uscita RCFN : Commutazione uscita completata 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 10.1.2.5 Corrispondenza fra modo operativo e parametri visualizzati sullo schermo per la messa a punto del mandrino D Modo operativo normale S11: 1 Princ. S12: 1 Ausil. S21: 2 Princ. S22: 2 Ausil. Guadagno proporzionale(ALTA) 4040 4206 4040 4206 Guadagno proporzionale (BASSA) 4041 4207 4041 4207 Guadagno integrale(ALTA) 4048 Guadagno integrale(BASSA) 4049 Tensione del motore 4083 4236 4083 4236 Energia rigenerativa 4080 4231 4080 4231 S11: 1 Princ. S12: 1 Ausil. S21: 2 Princ. S22: 2 Ausil. Guadagno proporzionale(ALTA) 4042 4208 4042 4208 Guadagno proporzionale (BASSA) 4043 4209 4043 4209 Guadagno integrale(ALTA) 4050 Guadagno integrale(BASSA) 4051 Guadagno anello pos.(ALTA) 4060 Guadagno anello pos. (MEDIO ALTA) 4061 Guadagno anello pos. (MEDIO BASSA) 4062 Guadagno anello pos.(BASSA) 4063 Tensione del motore 4084 4237 4084 4237 Variazione del guadagno di posizione al completamento dell’orientamento 4064 4220 4064 4220 Spostamento posizione di arresto 4077 4228 4077 4228 Orientamento con encoder 4204 4031 4204 D Modo orientamento mandrino 707 4031 4212 4213 4218 4048 4049 4050 4051 4060 4212 4213 4218 4061 4219 4062 4219 4063 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) D Modo controllo sincronizzazione D Modo maschiatura rigida B--63525IT/02 I valori numerici sono i numeri dei parametri : S11: 1 Princ. S12: 1 Ausil. S21: 2 Princ. S22: 2 Ausil. Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210 Guadagno proporzionale (BASSA) 4045 4211 4045 4211 Guadagno integrale(ALTA) 4052 Guadagno integrale(BASSA) 4053 Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 Guadagno anello pos. (MEDIO ALTA) 4066 Guadagno anello pos. (MEDIO BASSA) 4067 Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 Tensione del motore 4085 Costante di tempo per acc./dec. 4032 4032 Entità spostamento 4034 4034 4214 4221 4052 4053 4065 4214 4221 4066 4222 4067 4222 4068 4238 4085 4238 I valori numerici sono i numeri dei parametri : S11: 1 Princ. S12: 1 Ausil. S21: 2 Princ. S22: 2 Ausil. Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210 Guadagno proporzionale (BASSA) 4045 4211 4045 4211 Guadagno integrale(ALTA) 4052 Guadagno integrale(BASSA) 4053 Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 Guadagno anello pos. (MEDIO ALTA) 4066 Guadagno anello pos. (MEDIO BASSA) 4067 Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 Tensione del motore 4085 4238 4085 4238 Guadagno ZRN % 4091 4239 4091 4239 Spostamento griglia 4073 4223 4073 4223 708 4214 4221 4052 4053 4065 4214 4221 4066 4222 4067 4222 4068 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 D Modo controllo mandrino in contornatura (Controllo asse Cs) I valori numerici sono i numeri dei parametri : S11: 1 Princ. S12: 1 Ausil. S21: 2 Princ. Guadagno proporzionale(ALTA) 4046 4046 Guadagno proporzionale (BASSA) 4047 4047 Guadagno integrale(ALTA) 4054 4054 Guadagno integrale(BASSA) 4055 4055 Guadagno anello pos.(ALTA) 4069 4069 Guadagno anello pos. (MEDIO ALTA) 4070 4070 Guadagno anello pos. (MEDIO BASSA) 4071 4071 Guadagno anello pos.(BASSA) 4072 4072 Tensione del motore 4086 4086 Guadagno ZRN % 4092 4092 Spostamento punto di riferimento 4135 4135 D Modo controllo posizionamento mandrino S22: 2 Ausil. S11: 1 Princ. S12: 1 Ausil. S21: 2 Princ. S22: 2 Ausil. Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210 Guadagno proporzionale (BASSA) 4045 4211 4045 4211 Guadagno integrale(ALTA) 4052 Guadagno integrale(BASSA) 4053 Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 Guadagno anello pos. (MEDIO ALTA) 4066 Guadagno anello pos. (MEDIO BASSA) 4067 Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 Tensione del motore 4085 4238 4085 4238 Guadagno ZRN % 4091 4239 4091 4239 Spostamento punto di riferimento 4073 4223 4073 4223 709 4214 4052 4053 4214 4065 4221 4066 4221 4067 4222 4222 4068 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) 10.1.3 Impostazione automatica dei parametri standard B--63525IT/02 Questa operazione imposta automaticamente i parametri standard corrispondenti a ciascun tipo di motore. D Le specifiche per il controllo di un motore dipendono da quanto è stato definito dal costruttore della macchina utensile. Questa funzione stabilisce come valori standard (valori iniziali) i parametri definiti dal costruttore della macchina utensile. Di conseguenza, quando si esegue il funzionamento automatico, impostare sempre correttamente i parametri in base alla lista dei parametri (parametri 4000 e successivi). 1. Accendere il CNC nelle condizioni di arresto in emergenza. 2. Mettere a 1 il bit 7 del parametro N. 4019. 4019 #7 LDSP #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 #7(LDSP) I parametri dell’interfaccia seriale del mandrino sono: 0 : Non impostati automaticamente. l 1 : Impostati automaticamente. 3. Specificare il codice del modello del motore. 4133 Codice modello motore (Riferimento: Esempio di codici modello per la serie αi) Codice Motore Azionamento 100 α 0.5 (3000/8000min--1) SPM--2.2 101 102 103 104 α1 (3000/8000min--1) (1500/8000min--1) α 1.5 α 2 (1500/8000min--1) α 2/1500 (3000/1500min--1) SPM--2.2 SPM--5.5 SPM--5.5 SPM--5.5 105 α 3 (1500/8000min--1) SPM--5.5 106 α6 (1500/8000min--1) SPM--11 107 α8 (1500/6000min--1) SPM--11 108 α 12 (1500/6000min--1) SPM--15 109 α 15 (1500/6000min--1) SPM--22 110 α 18 (1500/6000min--1) SPM--22 111 (1500/6000min--1) SPM--26 112 α P8 (750/6000min--1) SPM--11 113 α P12 (750/6000min--1) SPM--11 114 α P15 (750/6000min--1) SPM--15 115 α P18 (750/6000min--1) SPM--15 116 α P22 (750/6000min--1) SPM--22 α P30 (575/4500min--1) SPM--22 117 α 22 4. Spegnere il CNC e riaccenderlo. Verranno letti i parametri. 710 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 10.1.4 Interfaccia di preavviso per il mandrino αi Introduzione Per il mandrino αi, prima del verificarsi di un allarme può essere indicato lo stato di preavviso. Quando il sistema entra nello stato di preavviso, viene inviato un segnale al PMC. Questo segnale può essere usato, ad esempio, per ritirare l’utensile o ridurre il carico di taglio prima del verificarsi di un allarme di surriscaldamento. Anche i dati diagnostici possono contenere indicazioni di preavviso. Segnali Dettagli dei segnali di preavviso del mandrino SPWRN1 -- 9 <F264#0 -- #7, F265#0> [Classificazione] Uscita [Funzione] Indicano uno stato di preavviso dell’azionamento mandrino αi. [Condizione] Quando il mandrino αi è in uno stato di preavviso, viene emesso il corrispondente numero di preavviso (segnali da SPWRN1 a SPWRN9) sotto forma di dato binario di nove bit. Se lo stato di preavviso si verifica in più di un azionamento mandrino αi, viene emesso il segnale del mandrino αi con il numero di asse più piccolo. Però, se non ci sono mandrini αi o il sistema include un mandrino addizionale più vecchio dei mandrini αi, questa funzione è disabilitata per tutti i mandrini. I numeri di preavviso e la loro descrizione sono elencati qui sotto. Numero di preavviso Significato Dettagli 56 Ventilatore interno fermo Se il ventilatore interno si ferma, viene emesso il segnale di preavviso. Dato che in questa condizione il mandrino continua a funzionare, usare il PMC per eseguire le operazioni necessarie. Circa un minuto dopo l’emissione del segnale di preavviso, si verifica un allarme. 88 Ventilatore di raffreddamento del radiatore fermo Se il ventilatore di raffreddamento del radiatore si ferma, viene emesso il segnale di preavviso. Dato che in questa condizione il mandrino continua a funzionare, usare il PMC per eseguire le operazioni necessarie. Se il circuito principale si surriscalda, si verifica un allarme. 04 Rilevata una fase aperta nell’alimentazione principale del convertitore Se nell’alimentazione principale del convertitore viene rilevata una fase aperta, viene emesso il segnale di preavviso. Dato che in questa condizione il mandrino continua a funzionare, usare il PMC per eseguire le operazioni necessarie. Circa un minuto (per il PSM) o circa cinque secondi (per il PSMR) dopo l’emissione del segnale di preavviso, si verifica un allarme. 711 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 Numero di preavviso Significato Dettagli 58 Sovraccarico del circuito principale del convertitore Se il circuito principale del PSM è sovraccarico, viene emesso il segnale di preavviso. Dato che in questa condizione il mandrino continua a funzionare, usare il PMC per eseguire le operazioni necessarie. Circa un minuto dopo l’emissione del segnale di preavviso, si verifica un allarme. 59 Ventilatore di raffreddamento del convertitore fermo Se il ventilatore di raffreddamento del PSM si ferma, viene emesso il segnale di preavviso. Dato che in questa condizione il mandrino continua a funzionare, usare il PMC per eseguire le operazioni necessarie. Circa un minuto dopo l’emissione del segnale di preavviso, si verifica un allarme. 113 Ventilatore di raffreddamento del radiatore del convertitore fermo Se il ventilatore di raffreddamento del radiatore del PSM si ferma, viene emesso il segnale di preavviso. Dato che in questa condizione il mandrino continua a funzionare, usare il PMC per eseguire le operazioni necessarie. Se il circuito principale del PSM si surriscalda, si verifica un allarme. Indirizzi dei segnali F264 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 SPWRN8 SPWRN7 SPWRN6 SPWRN5 SPWRN4 SPWRN3 SPWRN2 SPWRN1 F265 Schermo diagnostico SPWRN9 Lo stato di preavviso è visualizzato sul seguente schermo diagnostico. 712 Stato di preavviso del primo mandrino 713 Stato di preavviso del secondo mandrino 732 Stato di preavviso del terzo mandrino 733 Stato di preavviso del quarto mandrino E’ indicato il numero di preavvisi causato da ciascun mandrino. Se non ci sono preavvisi, è indicato 0. NOTE NOTE 1 Questa funzione non è valida per i mandrini più vecchi dei mandrini αi. 2 Se la configurazione di sistema del mandrino (anche un altro mandrino) include un mandrino addizionale più vecchio dei mandrini αi, questa funzione è disabilitata. 712 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 10.1.5 Schermo dei dati di identificazione del mandrino αi Introduzione Con il sistema mandrino αi, è possibile visualizzare sul video del CNC i dati di identificazione (ID) di ciascuna delle unità connesse. Le unità che dispongono di un ID sono elencate qui sotto. (Nota: In qualche caso alcune di queste unità sono prive di ID.) S Motore mandrino S Azionamento mandrino S Modulo alimentatore I dati di identificazione di ciascuna delle unità connessa sono letti automaticamente durante il primo avviamento del CNC e vengono memorizzati. Durante gli avviamenti successivi, i dati registrati durante il primo avviamento possono essere confrontati con quelli visualizzati in quel momento per controllare se la configurazione delle unità connesse è cambiata. (Se esistono delle differenze, queste sono indicate dal simbolo di allarme (*). I dati di identificazione memorizzati possono essere modificati. Quindi, è possibile visualizzare anche l’ID di un’unità che ne è priva. (Tuttavia, in questo caso compare il simbolo di allarme (*), che indica una differenza tra il dato memorizzato e il dato letto in quel momento.) Parametro #7 #6 #5 13112 #4 #3 #2 #1 SPI #0 IDW [Tipo di dato] Bit IDW La modifica dei dati visualizzati sullo schermo di identificazione degli assi o del mandrino è: 0 : Proibita 1 : Consentita SPI Lo schermo dei dati di identificazione del mandrino è: 0 : Visualizzato 1 : Non visualizzato 713 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 Visualizzazione dello schermo dei dati di identificazione del mandrino 1 Premere il tasto funzione, poi premere il tasto software [SISTEM]. 2 Premere il tasto software [SP--INF] per visualizzare lo schermo presentato qui sotto. NOTA Le informazioni relative al mandrino sono memorizzate nella flash ROM. Se esistono differenze tra le informazioni memorizzate e le informazioni effettive, la riga corrispondente è contrassegnata da un *, come si vede qui sotto. 714 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 Informazioni supplementari Quando viene eseguita una riparazione che comporta la sostituzione di un’unità, quando questa funzione rileva la sostituzione essa visualizza il simbolo *. Per eliminarlo, eseguire i seguenti passi per aggiornare i dati registrati, come è descritto nella sezione successiva, ”Editazione dei dati di identificazione”. (1)Rendere editabili i dati registrati. (Parametro IDW (N. 13112#0) = 1) (2)Sullo schermo di edit, posizionare il cursore sul dato per il quale si desidera eliminare l’indicazione *. (3)Premere i tasti software [CHANGE], [INPUT] e [SAVE] nell’ordine indicato. Editazione dei dati di identificazione del mandrino 1 Il parametro N.13112#0(IDW) deve essere a 1. 2 Premere il pulsante MDI sul pannello dell’operatore. 3 Eseguire la procedure descritta in ”Visualizzazione dello schermo di identificazione del mandrino” per visualizzare lo schermo presentato qui sotto. 4 Per muovere il cursore usare i tasti 715 e . 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 Operazioni eseguibili sullo schermo Modo Tasto Uso Visualizzazione (*1) Tasti pagina Fanno scorrere lo schermo pagina per pagina. Editazione (*2) Tasti software [INPUT] Sostituisce l’ID selezionato con il cursore con la stringa di caratteri presente nel buffer della tastiera. [CANCEL] Cancella la stringa di caratteri presente nel buffer della tastiera. [CHANGE] Trasferisce l’ID inviato dal servosistema e selezionato con il cursore nel buffer della tastiera. Sono validi solo i dati preceduti da un * (*3). [SAVE] Salva nella flash ROM l’ID che è stato modificato. [RELOAD] Cancella l’ID modificato e ricarica l’ID memorizzato nella flash ROM. Tasti pagina Fanno scorrere lo schermo pagina per pagina. Tasti cursore Cambiano la selezione dell’ID. *1 Modo visualizzazione: è attivo quando il parametro N.13112#0 è 0 *2 Modo editazione: è attivo quando il parametro N.13112#0 è 1 *3 I dati di identificazione sono memorizzati nella flash ROM. Se esistono differenze tra le informazioni memorizzate e le informazioni effettive, la riga corrispondente è contrassegnata da un *. AVVERTENZA Nel caso di una connessione mista che include mandrini αi e mandrini non appartenenti al sistema αi, i dati di identificazione delle unità connesse, incluse quelle dei mandrini αi, non possono essere ottenute. 716 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 10.2 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA ANALOGICA) 10.2.1 Descrizione dell’interfaccia 717 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 10.2.1.1 Schema a blocchi Comando S Comando M NC PMC Rotazione oraria/antioraria, orientamento, ecc. M03 -- M05, M06, M19 Conversione velocità mandrino Gamma 1 Fine funzione ausiliaria FIN Velocità del motore *SSTP Gamma 2 Arresto mandrino GR1O, GR2O, GR3O Selezione gamma (16M/ 18M) Indicazione gamma (16T/18T) GR1, GR2 S Velocità massima, ecc. PRM 3714~3743, 3735 3736, 3751~2(Serie M) PRM 3741~3744(Serie T) Interfaccia encoder *ESP, MRDY SFR, SRV ORCM, TLM Convertitore D/ A SAR, LDT SST, ORAR SDT, ALM PRM 3730 (Guad.) PRM 3731 (Offset) DV SVC RV Azionamento mandrino PC Scheda I/O o unità I/O Pannello operatore Motore mandrino Mandrino 718 LM Indicatore carico SM Indicatore velocità 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 10.2.1.2 Calcolo della tensione analogica S e parametri associati [Serie M] 1 Metodo di cambio gamma A (bit 2 del parametro 3705 = 0) SVC Velocità del motore Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3 Max (4095) 10V PRM 3736 PRM 3735 0V Codice S 0 PRM 3741 PRM 3742 (min--1) PRM 3743 2 Metodo di cambio gamma B (bit 2 del parametro 3705 = 1) SVC Velocità del motore Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3 Max (4095) 10V PRM 3736 PRM 3752 PRM 3751 PRM 3735 0V 0 PRM 3741 PRM 3742 Codice S (min--1) PRM 3743 [Serie T] Controllo della velocità di taglio costante SVC (4095) 10V Velocità del motore Gamma 1 Max Gamma 2 Gamma 3 Gamma 4 Codice S 0V 0 PRM 3741 719 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744 (min--1) 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) #7 3706 TCW B--63525IT/02 #6 CWM #5 #4 #3 #2 TCW CWM 0 0 + con M03 o M04 0 1 -- con M03 o M04 1 0 + con M03, -- con M04 1 1 -- con M03, + con M04 #1 #0 Segno della tensione in uscita [Serie M] #7 #6 #5 3705 #4 #3 #2 SGB #1 #0 #2 (SGB) La velocità del mandrino assunta per il cambio gamma è 0 : Velocità massima per ciascuna gamma 1 : Velocità definita mediante parametri (Parametri 3751, 3752) 3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1~9999) [giri/min] 3742 Velocità massima mandrino nella gamma 2 (1~9999) [giri/min] 3743 Velocità massima mandrino nella gamma 3 (1~9999) [giri/min] 3751 Velocità del motore mandrino al punto di cambio gamma tra gamma 1 e gamma 2 3752 Velocità del motore mandrino al punto di cambio gamma tra gamma 2 e gamma 3 [Tipo di dato] Parola [Campo di validità] da 0 a 4095 I parametri 3751 e 3752 specificano la velocità del motore mandrino per il cambio gamma quando si usa il metodo B di cambio gamma (quando il bit 2 (SGB) del parametro N. 3705 è 1). Valore = Velocità del motore mandrino al punto di cambio gamma × 4095 Velocità massima del motore mandrino 3736 Limite superiore dell’uscita per il motore mandrino 3735 Limite inferiore dell’uscita per il motore mandrino Valore = Velocità mandrino (limite superiore/limite inferiore) ×4095 Velocità massima del mandrino [Serie T] 3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1~ 9999) [giri/min] 3742 Velocità massima mandrino nella gamma 2 (1~ 9999) [giri/min] 3743 Velocità massima mandrino nella gamma 3 (1~ 9999) [giri/min] 3744 Velocità massima mandrino nella gamma 4 (1~ 9999) [giri/min] 720 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 10.2.1.3 Regolazione della tensione analogica S (convertitore D/A) (1) Per la serie M cambiare come segue i limiti superiore e inferiore: ⋅ Per il cambio gamma A: Parametro 3736 = 4095, Parametro 3735 =0 ⋅ Per il cambio gamma B: Parametro 3751 = 4095, Parametro 3735 =0 . Per la serie T queste modifiche non sono necessarie. (2) Regolazione dell’offset del convertitore D/A Comandare una velocità del mandrino uguale a 0 e impostare il parametro che segue in modo che la tensione al pin di controllo DA2 della scheda dell’azionamento mandrino sia 0mV. 1) Per la serie M S0 ; (Specificare il comando in MDI e premere cycle start) 2) Per la serie T (Con il sistema A di codici G) G97 S0 ; (Specificare il comando in MDI come per la serie M) 3731 Compensazione errore velocità mandrino (convertitore D/A) (3) Regolazione del guadagno del convertitore D/A Comandare la velocità massima del mandrino nella gamma 1 e impostare il parametro che segue in modo che la tensione al pin di controllo DA2 della scheda dell’azionamento mandrino sia 10.0V. 1) Per la serie M S××××; (×××× è il valore del parametro 3741) (Specificare il comando in MDI e premere cycle start) 3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1--9999)[min--1] 2) Per la serie T (Sistema A di codici G) G97 S××××; (×××× è il valore del parametro 3741) (Specificare il comando in MDI e premere cycle start) 3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1--9999)[min--1] . Normalmente, la tensione in uscita dal convertitore D/A si ottiene semplicemente con un comando S. Tuttavia, per alcune macchine può essere necessario comandare la rotazione del mandrino in senso orario (M03). 721 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02 (4) Se la tensione in uscita non è corretta, eseguire il seguente calcolo, cambiare di conseguenza il valore del parametro N. 3730 e ripetere la regolazione del guadagno del convertitore D/A.. Nuovo valore= 10V Tensione misurata ×(Valore attuale del PRM 3730) (5) Eseguire di nuovo un comando S e controllare che la tensione in uscita sia corretta. . Riportare i parametri ai valori precedenti. 722 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11 RICERCA GUASTI Questo capitolo descrive le procedure di ricerca guasti. 11.1 AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO . . . . . . 725 11.2 NON E’ POSSIBILE OPERARE NE’ IN MANUALE NE’ IN AUTOMATICO . . . . . . . . . 727 11.3 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN JOG . . . . . . . . . . . . 731 11.4 NON E’ POSSIBILE OPERARE CON IL VOLANTINO 735 11.5 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO . . . 740 11.6 IL SEGNALE DEL LED DI CYCLE START SI SPEGNE 748 11.7 NESSUNA VISUALIZZAZIONE ALL’ACCENSIONE . 750 11.8 IL VIDEO DELL’UNITA’ LCD LAMPEGGIA . . . . . . . . 754 11.9 NON E’ POSSIBILE LEGGERE/SCRIVERE SULLE UNITA’ DI IMMISSIONE/EMISSIONE O LETTURA E SCRITTURA NON SONO NORMALI . . . . . . . . . . . . . . 755 11.10 IN UNA UNITA’ DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE, I DATI ARRIVANO AD UN INDIRIZZO INATTESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757 11.11 IN UNA UNITA’ DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE, NON SONO INVIATI DATI A UN’UNITA’ DI ESPANSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758 11.12 ALLARMI DA 85 A 87 (INTERFACCIA LETTORE/PERFORATORE) . . . . . . . . 759 11.13 ALLARME 90 (RITORNO ANOMALO ALLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO) . . . . . . . . . . . . . 765 11.14 ALLARME 300 (RICHIESTO RITORNO ALLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO) . . . . . . . . . . . . . 767 11.15 ALLARME 401 (V READY OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768 11.16 ALLARME 404 (V READY ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772 11.17 ALLARME 462 (INVIO DATI CNC FALLITO) ALLARME 463 (INVIO DATI SLAVE FALLITO) . . . . . 775 11.18 ALLARME 417 (SERVOSISTEMA DIGITALE ANORMALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778 11.19 ALLARME 700 (SURRISCALDAMENTO UNITA’ DI CONTROLLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779 11.20 ALLARME 701 (VENTILATORE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 780 11.21 ALLARME 704 (FLUTTUAZIONE DELLA VELOCITA’ DEL MANDRINO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782 11.22 ALLARME 749 (ERRORE COMUNICAZIONE MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783 11.23 ALLARME 750 (COLLEGAMENTO MANDRINO SERIALE NON ATTIVABILE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784 11.24 ALLARME 5134 (FSSB: NON PRONTO) ALLARME 5135 (FSSB: MODO ERRATO) ALLARME 5137 (FSSB: CONFIGURAZIONE ERRATA) ALLARME 5197 (FSSB: TIME OUT DI APERTURA) ALLARME 5198 (FSSB: DATI ID NON LETTI) . . . . . . 787 723 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.25 ALLARME 5136 (FSSB: NUMERO DI AZIONAMENTI INSUFFICIENTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791 11.26 ALLARME 900 (ERRORE PARITA’ ROM) . . . . . . . . . 794 11.27 ALLARMI 910, 911 (PARITA’ SRAM) . . . . . . . . . . . . . . 796 11.28 ALLARME 912 -- 919 (PARITA’ DRAM) . . . . . . . . . . . . 799 11.29 ALLARMI 920, 921 (ALLARMI DEGLI ASSI) . . . . . . . 801 11.30 ALLARME 926 (ALLARME FSSB) . . . . . . . . . . . . . . . 805 11.31 ALLARME 930 (INTERRUPT DELLA CPU) . . . . . . . . 811 11.32 ALLARME 935 (ERRORE ECC NELLA SRAM) . . . . . 813 11.33 ALLARME 950 (ALLARME DI SISTEMA DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . 815 11.34 ALLARME 951 (WATCH DOG DEL PMC) . . . . . . . . . . 818 11.35 ALLARME 972 (ALLARME NMI SU UNA SCHEDA OPZIONALE) . . 819 11.36 ALLARME 973 (ALLARME NMI PER CAUSE SCONOSCIUTE) . . . . . 820 11.37 ALLARME 974 (ERRORE F--BUS) . . . . . . . . . . . . . . . . 821 11.38 ALLARME 975 (ERRORE BUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 824 11.39 ALLARME 976 (ERRORE BUS LOCALE) . . . . . . . . . . 825 11.40 ALLARMI DEGLI ASSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 826 11.41 ALLARMI DEGLI ENCODER SERIALI (SPC) . . . . . . . 831 11.42 ALLARMI DEL MANDRINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832 724 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.1 AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO Quando si verifica un guasto è importante determinarne correttamente il tipo e intraprendere le azioni ad esso appropriate, allo scopo di rimettere rapidamente in funzione la macchina. Nella ricerca del guasto, seguire questa procedura: Quando? Con quale operazione? Con quali sintomi? Individuazione del tipo di guasto ↓ Azione correttiva ↓ Ripristino 11.1.1 Determinazione delle condizioni nelle quali si è verificato il guasto (1) Quando e quante volte? (frequenza) (2) Con quale operazione? (3) Con quali sintomi? 1 Quando si è verificato il guasto? ⋅ Data e ora? ⋅ Durante il funzionamento normale? (da quanto stava operando il CNC?) ⋅ All’accensione? ⋅ Al momento del guasto esistevano disturbi di alimentazione? Quante volte si è verificato? ⋅ Una sola volta? ⋅ Molte volte? (quante volte all’ora, al giorno, al mese?) 2 Con quale operazione si è verificato il guasto? ⋅ Quale era il modo del CNC al verificarsi del guasto? modo JOG / modo funzionamento da memoria / modo MDI / modo ritorno al punto di riferimento ⋅ Se si è verificato durante l’esecuzione di un programma: 1) A che punto del programma ? 2) Con quale numero programma e a quale numero di blocco ? 3) Che programma? 4) Durante il movimento degli assi ? 5) Durante l’esecuzione dei codici M/S/T ? 6) Guasto specifico del programma ? ⋅ La stessa operazione causa lo stesso guasto? (Controllare la ripetitività del guasto) ⋅ Si è verificato durante l’immissione/emissione dei dati? <Assi di avanzamento e mandrini> ⋅ Se il guasto riguarda gli assi 1) Si è verificato sia a bassa velocità sia ad alta velocità ? 2) Si è verificato solo per un certo asse ? 725 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 Se il guasto riguarda il mandrino Quando si è verificato? (all’accensione, durante l’accelerazione, durante la decelerazione, o durante la rotazione a velocità costante) 3 Quali manifestazioni ha il guasto ? ⋅ Che allarme compare sullo schermo allarmi visualizzato sul CRT? (Per gli allarmi da 300 a 599 controllare l’asse lungo il quale si è verificato l’allarme) ⋅ Lo schermo è corretto? ⋅ Se le dimensioni del pezzo lavorato non sono corrette: 1) Quanto è grande l’errore ? 2) La posizione visualizzata sul CRT è corretta ? 3) Le correzioni utensili sono corrette ? 4 Altre informazioni ⋅ Esiste una fonte di disturbi vicino alla macchina? Se il guasto non è frequente, esso può essere dovuto a disturbi esterni sull’alimentazione o a disturbi induttivi sul cablaggio della macchina. Fare funzionare altre macchine collegate alla stessa linea di alimentazione e verificare se i disturbi sono dovuti a relè o compressori. ⋅ Sono state prese adeguate misure contro i disturbi dal lato macchina? ⋅ Controllare la tensione della linea di alimentazione : 1) Esistono variazioni di tensione ? 2) Le tensioni sono diverse a seconda della fase ? 3) Viene fornita la tensione standard ? ⋅ Quale è la temperatura ambiente dell’unità di controllo? Consultare il manuale circa i disturbi. ⋅ L’unità di controllo è sottoposta a vibrazioni eccessive? 5 Quando contattate un centro di assistenza FANUC CNC, specificate: 1) Nome dell’unità CNC 2) Nome del costruttore e tipo della macchina utensile 3) Serie e versione del software del CNC 4) Specifiche degli azionamenti asse e dei motori (per guasti relativi agli assi) 5) Specifiche dell’azionamento e del motore mandrino (per guasti relativi al mandrino) ⋅ Consultare i disegni del costruttore della macchina utensile riguardo alla posizione dell’unità CNC e degli azionamenti degli assi e del mandrino. ⋅ La FANUC CNC usa i seguenti codici di specifica : Azionamenti asse/mandrino : A06B--VVVV--HVVV Azionamenti asse/mandrino : A06B--VVVV--BVVV ⋅ NOTA Il simbolo ‘V’ rappresenta un numero. 726 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.2 NON E’ POSSIBILE OPERARE NE’ IN MANUALE NE’ IN AUTOMATICO Punti (1) Se non è possibile operare né in manuale né in automatico, eseguire la procedura che segue. (2) Controllare che la visualizzazione della posizione sia corretta (3) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC (4) Controllare lo stato interno del CNC usando la funzione diagnostica Cause e contromisure 1. La posizione visualizzata (relativa, assoluta, macchina) non cambia (1) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC (per i dettagli, fare riferimento alla sezione 1.9 ”Visualizzazione dello stato del CNC”). (a) Stato di arresto in emergenza (segnale arresto in emergenza ON) Se la visualizzazione dello stato indica EMG è presente il segnale di arresto in emergenza. Controllare i seguenti segnali con la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).. X1008 #7 #6 #5 #4 *ESP G0008 *ESP #3 #2 #1 #0 *ESP=0 indica la presenza del segnale. (b)Stato di reset Quando è visualizzato RESET, è in atto uno dei possibili reset. Controllare i seguenti segnali tramite la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).. 1) E’ presente un segnale emesso dal PMC G0008 #7 ERS #6 RRW #5 #4 #3 #2 #1 #0 Quando ERS è 1, è presente il segnale di reset esterno. Quando RRW è 1, è presente il segnale reset & rewind. 2) E’ premuto il tasto RESET Se i precedenti segnali sono 0, può risultare premuto il tasto . Controllare il contatto di questo tasto usando un tester. Se è anomalo, sostituire la tastiera. 727 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 (c) Controllare lo stato dei modi Lo stato dei modi operativi è visualizzato come segue nella parte bassa del CRT: Se non è visualizzato nulla, manca il segnale di selezione del modo. Controllare questo segnale tramite la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). Per i dettagli, riferirsi alla sezione 1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO. (Esempio di visualizzazione) JOG : Modo JOG HND : Modo volantino MDI : Modo MDI MEM : Modo funzionamento automatico (memoria) EDIT: Modo EDIT <Segnale di selezione del modo> #7 #6 #5 #4 #3 G0043 #2 MD4 #1 MD2 #0 MD1 ↓ ↓ ↓ Modo JOG 1 0 1 Modo volantino 1 0 0 Modo MDI 0 0 0 Modo funzionamento automatico (memoria) 0 0 1 Modo EDIT 0 1 1 (2) Controllare i dati diagnostici da 000 a 015 del CNC Controllare le voci per le quali è visualizzato 1. N. Messaggio Display 000 WAITING FOR FIN SIGNAL :0 001 MOTION :0 002 DWELL :0 a.003 IN--POSITION CHECK 004 FEEDRATE OVERRIDE 0% b.005 INTERLOCK / START LOCK :0 :0 : 1 (Esempio) 006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0 010 PUNCHING :0 011 READING :0 012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0 c.013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0 d.014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0 015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0 Le voci indicate con a, b, c e d sono relative al funzionamento automatico/manuale e sono dettagliate qui di seguito. 728 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 a. Controllo di in--posizione in corso Il posizionamento non è stato ancora completato. Controllare il contenuto del seguente dato diagnostico. (E’ 1 nella seguente condizione) DGN 0300 Errore di posizione >PARAM 1826 Zona in--posizione 1) Controllare i parametri con la lista dei parametri. 1825 Guadagno dell’anello di posizione per asse (Normale : 3000) 2) Il servosistema può essere anormale. Fare riferimento agli allarmi asse 400, 410, e 411. b. Sono presenti i segnali di interblocco o di blocco dello start Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di essi sono utilizzati dal costruttore della macchina utensile esaminando il seguente parametro. #7 #6 #5 3003 #4 DAU #3 DIT #2 ITX #1 #0 ITL #0 #2 #3 #4 ITL=0 : è valido il segnale *IT. Andare al punto (1). ITX=0 : è valido il segnale *ITn. Andare al punto (2). DIT=0 : è valido il segnale MITn. Andare al punto (3). DAU=1 :Ilsegnale di interblocco (MITn) è valido anche nel funzionamento automatico. Andare a 3). Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). 1) E’ presente il segnale di interblocco *IT. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 *IT G0008 *IT=0 indica la presenza del segnale di interblocco. 2) E’ presente il segnale di interblocco per asse *ITn. G0130 #7 *IT8 #6 *IT7 #5 *IT6 #4 *IT5 #3 *IT4 #2 *IT3 #1 *IT2 #0 +IT1 *ITn=0 indica la presenza del segnale di interblocco. 3) E’ presente il segnale di interblocco asse e direzione (+/-- MITn). D Serie M G0132 #7 #6 #5 #4 #3 +MIT4 #2 +MIT3 #1 +MIT2 #0 +MIT1 G0134 --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1 #3 --MIT1 #2 +MIT1 #1 #0 D Serie Ts #7 X0004 #6 #5 --MIT2 #4 +MIT2 MITn=1 indica la presenza del segnale di interblocco asse e direzione. Nella serie T MITn è valido solo per le operazioni manuali. 729 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 c. La regolazione della velocità di avanzamento in JOG è 0% Controllare i segnali tramite la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). G0010 #7 *JV7 #6 *JV6 #5 *JV5 #4 *JV4 #3 *JV3 #2 *JV2 #1 *JV1 #0 *JV0 G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8 Quando la regolazione è 0%, tutti i bit di questi due indirizzi diventano 1111 . . . . 1111 o 0000 . . . . . . 0000. *JV15 . . . . . . . . . . JV0 Regolazione 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1110 0.00% 0.01% : 1101 1000 1110 1111 : 100.00% : 0000 0000 0000 0001 0000 0000 0000 0000 : 655.34% 0.00% d. Il CNC è in stato di RESET In questo caso, nella visualizzazione dello stato compare RESET. Controllarlo con la procedura 1 precedentemente descritta. 2. Le coordinate della macchina non vengono aggiornate sulla visualizzazione della posizione (1) E’ presente il segnale di blocco macchina (MLK). #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 MLK MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1 G0044 G0108 MLK : Blocco della macchina su tutti gli assi MLKn : Blocco della macchina asse per asse Quando un segnale è 1, è presente il corrispondente segnale di blocco della macchina. 730 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.3 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN JOG Punti (1) Controllare se la visualizzazione della posizione è operante. (2) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC. (3) Controllare lo stato interno tramite la funzione diagnostica. Cause e rimedi 1. La posizione visualizzata (relativa, assoluta, macchina) non cambia (1) Controllare lo stato della selezione del modo (il modo JOG non è selezionato). Se la visualizzazione dello stato del CNC indica JOG, è normale. Se questo non è, controllare il segnale di selezione del modo tramite la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). <Segnale di selezione del modo> #7 #6 #5 #4 #3 G0043 Modo JOG #2 MD4 #1 MD2 #0 MD1 ↓ ↓ ↓ 1 0 1 (2) Manca il segnale di selezione asse/direzione. Controllare questo segnale tramite la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). G0100 #7 +J8 #6 +J7 #5 +J6 #4 +J5 #3 +J4 #2 +J3 #1 +J2 #0 +J1 G0102 --J8 --J7 --J6 --J5 --J4 --J3 --J2 --J1 --Ja +Ja --Jg +Jg G0086 Quando un bit è “1”, è attivo il corrispondente segnale di selezione asse e direzione. + J g : Gli assi X e Y si muovono simultaneamente (lungo un linea retta o lungo un arco) a : Gli assi X e Y si muovono simultaneamente (nella direzione normale) + : Avanzamento nella direzione positiva − : Avanzamento nella direzione negativa Esempio) In condizioni normali, quando sul pannello dell’operatore viene premuto il pulsante +X, il segnale +J1 diventa 1. * Viene considerato il fronte di salita del segnale. Se questo viene alzato prima della selezione del modo JOG, il movimento dell’asse non ha luogo. In questo caso, abbassare il segnale e poi alzarlo di nuovo. 731 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 * Se nel CNC vengono preventivamente definiti un arco o una linea retta usando l’area R del PMC, Jg e Ja permettono all’utensile di muoversi simultaneamente lungo gli assi X e Y. Lo scambio di informazioni con l’area R del PMC è programmato nel software macro o nel programma della sequenza del PMC dal costruttore della macchina utensile. (3) Controllare i dati diagnostici del CNC da 000 a 015 Controllare le voci per le quali è visualizzato 1. N. Messaggio Display 000 WAITING FOR FIN SIGNAL :0 001 MOTION :0 002 SOSTA :0 a.003 IN--POSITION CHECK :0 004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0 b.005 INTERLOCK / START LOCK : 1 (Esempio) 006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0 010 PUNCHING :0 011 READING :0 012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0 c.013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0 d.014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0 015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0 Le voci indicate con a, b, c e d sono relative al funzionamento automatico/manuale e sono dettagliate qui di seguito. 732 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 a. Controllo di in--posizione in corso Il posizionamento non è stato ancora completato. Controllare il contenuto del seguente dato diagnostico. (E’ 1 nella seguente condizione) DGN 0300 Errore di posizione >PARAM 1826 Zona in--posizione 1) Controllare i parametri con la lista dei parametri. 1825 Guadagno dell’anello di posizione per asse (Normale : 3000) 2) Il servosistema può essere anormale. Fare riferimento agli allarmi asse 400, 410, e 411. b. Sono presenti i segnali di interblocco o di blocco dello start Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di essi sono utilizzati dal costruttore della macchina utensile esaminando il seguente parametro. #7 PARAMETRO #6 #5 #4 3003 #3 DIT #2 ITX #1 #0 ITL #0 ITL=0 : è valido il segnale *IT. Andare al punto (1). #2 ITX=0 : è valido il segnale *ITn. Andare al punto (2). #3 DIT=0 : è valido il segnale MITn. Andare al punto (3). Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). 1) E’ presente il segnale di interblocco *IT. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 *IT G0008 *IT=0 indica la presenza del segnale di interblocco. 2) E’ presente il segnale di interblocco per asse *ITn. G0130 #7 *IT8 #6 *IT7 #5 *IT6 #4 *IT5 #3 *IT4 #2 *IT3 #1 *IT2 #0 +IT1 *ITn=0 indica la presenza del segnale di interblocco. 3) E’ presente il segnale di interblocco asse e direzione (+/-- MITn) ⋅ Serie M G0132 #7 #3 +MIT4 #2 +MIT3 #1 +MIT2 #0 +MIT1 G0134 --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1 #3 --MIT1 #2 +MIT1 #1 #0 #7 X0004 #6 #5 ⋅ Serie T #6 #5 --MIT2 #4 #4 +MIT2 MITn=1 indica la presenza del segnale di interblocco asse e direzione. * Per la serie T, MITn è valido solo per il funzionamento manuale. 733 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 c. La regolazione della velocità di avanzamento in JOG è 0% Controllare i segnali tramite la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). G0010 #7 *JV7 #6 *JV6 #5 *JV5 #4 *JV4 #3 *JV3 #2 *JV2 #1 *JV1 #0 *JV0 G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8 Quando la regolazione è 0%, tutti i bit di questi due indirizzi diventano 1111 . . . . 1111 or 0000 . . . . . 0000. *JV15 . . . . . . . . . . d. Il CNC è in uno stato di RESET JV0 Regolazione 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1110 0.00% 0.01% : 1101 1000 1110 1111 : 100.00% : 0000 0000 0000 0001 0000 0000 0000 0000 : 655.34% 0.00% In questo caso, nella visualizzazione dello stato compare RESET. Controllarlo con la procedura 1 precedentemente descritta. (4) L’impostazione della velocità di avanzamento in jog (parametro) non è corretta. 1423 Velocità di avanzamento in JOG per asse (5) E’ selezionato l’avanzamento manuale al giro (Serie T) Questa funzione sincronizza il movimento dell’asse con la rotazione del mandrino e il suo utilizzo si specifica con il seguente parametro: #7 #6 #5 1402 #4 JRV #3 #2 #1 #0 #4 (JRV) 0 : L’avanzamento in jog è al minuto 1 : L’avanzamento in jog è al giro (a) Quando il parametro JRV è 1, l’avanzamento dell’asse è sincronizzato con la rotazione del mandrino. Pertanto è necessario comandare la rotazione del mandrino. (b) Se l’asse non si muove anche se il mandrino gira, controllare l’encoder del mandrino e verificare che il cavo che lo collega al CNC non sia cortocircuitato o a massa. Vedere lo schema del collegamento (sezione 2.4). (6) L’asse specificato è l’asse di indexaggio della tavola <serie M> Per l’asse di indexaggio della tavola rotante (asse B), l’avanzamento in jog, l’avanzamento incrementale e l’avanzamento con volantino non sono possibili. 734 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.4 NON E’ POSSIBILE OPERARE CON IL VOLANTINO Cause e contromisure Se il volantino non funziona, la possibili cause includono le seguenti: D L’asse non è attivato. D I generatori manuali di impulsi non sono appropriatamente connessi al modulo I/O. D L’I/O link del modulo I/O non è allocato o non è allocato appropriatamente. D Un segnale in ingresso non è ricevuto a causa di un errore di impostazione dei parametri. 1 L’asse non è attivato 2 Controllo del generatore manuale di impulsi Controllare che il LED dell’azionamento asse indichi “0”. Se l’indicazione del LED è diversa da “0”, l’asse non è attivato. In questo stato non sono possibili neppure il JOG né il funzionamento automatico. Controllare i parametri dell’asse e il cablaggio. (1) Cavo difettoso Controllare che il cavo non sia interrotto e che non vi siano corti circuiti. CNC (Scheda madre) Modulo I/O distribuito Modulo I/O del pannello dell’operatore JA3 IOLINK (JD1A) Generatori manuali di impulsi #1 JD1B #2 #3 CNC (Scheda madre) JD1A SIN(01) *SIN(02) SOUT(03) *SOUT(04) 0V(11) 0V(12) 0V(13) 0V(14) Primo Secondo Terzo Modulo I/O distribuito Generatori manuali Modulo I/O del pannello di impulsi dell’operatore Schermo Schermo JD1B JA3 (03)SOUT HA1(01) HA1 (04)*SOUT HB1(02) HB1 Primo (01)SIN +5V +5V(09) (02)*SIN 0V 0V(12) (11)0V (12)0V HA2(03) HA2 (13)0V HB2 HB2(04) Secondo (14)0V +5V(18) +5V 0V 0V(14) HA3(05) HB3(06) +5V(20) 0V(16) 735 HA3 HB3 +5V 0V Terzo 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 (2) Il generatore manuale di impulsi è guasto Quando viene ruotato il generatore manuale di impulsi, viene emesso il seguente segnale. Misurare il segnale con un sincroscopio sulla morsettiera che si trova sul retro del generatore. Se manca il segnale, misurare la tensione +5V. Retro del generatore manuale di impulsi Morsettiera HA: Segnale fase A HB: Segnale fase B +5V 0V HA HB Rotazione + Rotazione -- 1:1 HA HB on off +5V on off on off 0V +5V on off 0V 1:1 1/4 (sfasamento) 1/4 (sfasamento) Controllare il rapporto on/off e lo sfasamento di HA e HB. 3 Allocazione dell’I/O link del modulo I/O Se nell’allocazione dell’I/O link il modulo I/O non è allocato appropriatamente, gli impulsi dei generatori manuali di impulsi non sono trasmessi al CNC, il che rende impossibile operare con il volantino I moduli I/O ai quali possono essere connessi i generatori manuali di impulsi sono i seguenti: Nome Specifica Modulo I/O per il pannello di connessione (modulo esteso A) A03B--0815--C002 Modulo I/O per il pannello dell’operatore (ingressi a matrice) A20B--2002--0470 Modulo I/O per il pannello dell’operatore A20B--2002--0520 Unità di interfaccia per il pannello dell’operatore A20B--2201--0110 Pannello principale A del pannello dell’operatore A02B--0236--0230 Pannello principale B del pannello dell’operatore A02B--0236--0231 Pannello principale A1 del pannello dell’operatore A02B--0236--0240 Pannello principale B1 del pannello dell’operatore A02B--0236--0241 Se si usano più moduli di questo tipo allocati in modo da poter usare un generatore manuale di impulsi, la connessione I/O link fa sì che sia effettivo il modulo più vicino al CNC. 736 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 Unità di controllo Modulo I/O per il pannello di connessione Allocato per usare un generatore manuale di impulsi Modulo I/O per il pannello dell’operatore Allocato per usare un generatore manuale di impulsi Gruppo 0 Questo generatore manuale di impulsi è valido Gruppo 1 Questo generatore manuale di impulsi non è valido In questo esempio, è valido il generatore manuale di impulsi connesso al modulo I/O per un pannello di connessione, appartenente al gruppo 0. Unità di controllo Modulo I/O per il pannello di connessione Allocato per non usare un generatore manuale di impulsi Modulo I/O per il pannello dell’operatore Allocato per usare un generatore manuale di impulsi Gruppo 0 Questo generatore manuale di impulsi non è valido Gruppo 1 Questo generatore manuale di impulsi è valido Se il modulo I/O per un pannello di connessione del gruppo 0 è allocato in modo da non usare un generatore manuale di impulsi, come in questo esempio, è valida l’interfaccia per il generatore manuale di impulsi del modulo I/O del pannello dell’operatore, appartenente al gruppo 1. Il controllo dell’allocazione richiede una scheda per l’editazione del ladder. Per visualizzare lo schermo di editazione dell’allocazione, selezionare [EDIT] e poi [MODULE] sullo schermo del PMC Dopo aver modificato l’allocazione, salvarla nella FROM per mezzo dello schermo [I/O]. Altrimenti le modifiche verranno perse allo spegnimento del CNC. Se l’allocazione è corretta, quando viene ruotato il generatore manuale di impulsi i bit sono contati su/giù nell’area del corrispondente segnale in ingresso (X). Selezionare [PMCDGN] e poi [STATUS] sullo schermo PMC per visualizzare l’indirizzo corrispondente, poi ruotare il generatore manuale di impulsi per verificare il conteggio dei bit. 737 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 4 Controllo dei parametri e dei segnali in ingresso (1) Controllare lo stato del CNC visualizzato nell’angolo in basso a sinistra del video (vedere la sezione 1.9). Se lo stato del CNC visualizza HND, la selezione del modo è corretta. Altrimenti, il segnale di selezione del modo non è ricevuto correttamente. Controllare questo segnale usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).. #7 #6 #5 #4 #3 G0043 Modo volantino #2 MD4 #1 MD2 #0 MD1 ↓ ↓ ↓ 1 0 0 (2) Non è presente il segnale di selezione dell’asse per l’avanzamento tramite volantino. Controllare i segnali usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). G0018 #7 HS2D #6 HS2C #5 HS2B #4 HS2A G0019 #3 HS1D #2 HS1C #1 HS1B #0 HS1A HS3D HS3C HS3B HS3A A seconda della posizione del selettore asse per l’avanzamento tramite volantino sul pannello dell’operatore, sono validi i seguenti segnali: Asse selezionato HSnD HSnC HSnB HSnA nessuna selezione primo asse secondo asse terzo asse quarto asse quinto asse sesto asse settimo asse ottavo asse 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 NOTA In questa tabella, n è il numero del generatore manuale di impulsi (MPG). Possono essere usati fino a 3 generatori manuali di impulsi. L’asse è selezionato dal codice di 4 bit formato da A, B, C, D. 738 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 (3) Il moltiplicatore dell’avanzamento tramite volantino non è corretto Controllare i seguenti segnali usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). Controllare anche i seguenti parametri rispetto alla lista dei parametri. #7 #6 #5 MP2 G0019 #4 MP1 #3 #2 #1 #0 Nel modo volantino è possibile cambiare l’entità del movimento per passo. #7 MPn2 MPn1 Avanzamento incrementale Avanzamento con volantino 0 0 1 1 0 1 0 1 × 1 × 10 × 100 ×1000 × 1 × 10 × Mn × Nn #6 #5 #4 #3 #2 #1 7102 #0 HNGx #0(HNGx) Senso di rotazione del volantino e movimento della macchina 0 : Stessa direzione 1 : Direzione contraria 7110 Numero di generatori manuali di impulsi usati (1 -- 3) (4) L’asse specificato è l’asse di indexaggio della tavola <serie M> Per l’asse di indexaggio della tavola rotante (asse B), l’avanzamento in jog, l’avanzamento incrementale e l’avanzamento con volantino non sono possibili. 739 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.5 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO Punti (1) Controllare se le operazioni manuali possono essere eseguite. (2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell’operatore (3) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC. Cause e rimedi Se non è possibile operare neppure in manuale, riferirsi alla precedente sezione ”Non è possibile operare in JOG”. Controllare che il modo sia selezionato correttamente in accordo con il modo che compare nella visualizzazione dello stato del CNC. Mentre si verifica che il modo sia corretto, è possibile identificare l’operazione del ciclo e gli stati di feed hold e cycle stop. 1. Quando il ciclo non è avviato (Il LED cycle start è spento) Nella visualizzazione dello stato sul CRT compare ”****”. (1) Il segnale di selezione del modo non è corretto Se il segnale di selezione del modo è corretto, nello stato del CNC è visualizzato uno dei seguenti modi: MDI :Modo introduzione manuale dei dati (MDI) MEM :Modo operativo da memoria RMT :Modo operativo in remoto Se lo stato visualizzato non è corretto, controllare i seguenti segnali usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). #7 #6 #5 DNCI #4 DNCI MD4 MD2 MD1 Modo selezionato -- 0 0 0 Modo introduzione manuale dei dati 0 0 0 1 Modo operativo da memoria 1 0 0 1 Modo operativo in remoto G0043 #3 #2 MD4 #1 MD2 #0 MD1 (2) Manca il segnale Cycle start Questo segnale diventa 1 quando viene premuto il pulsante cycle start e ritorna a 0 quando lo stesso pulsante viene rilasciato. Il cycle start viene attuato quando il segnale passa da 1 a 0. Controllare lo stato del segnale usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). #7 #6 #5 #4 #3 G0007 #2 ST #1 #0 #2 (ST) : Segnale cycle start (3) E’ presente il segnale Feed hold Nello stato normale, il segnale Feed hold è 1 quando non è premuto il pulsante feed hold. Controllare lo stato di questo segnale usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). #7 G0008 #6 #5 *SP #5 (*SP) : Segnale Feed hold 740 #4 #3 #2 #1 #0 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 2. Quando è in esecuzione un’operazione automatica (il LED cycle start è acceso) Lo stato del CNC visualizzato sul CRT indica ”STRT”. a. E’ in esecuzione una funzione ausiliaria (attesa del segnale FIN) Una funzione ausiliaria (M/S/T/B) comandata dal programma pezzo non è terminata. Controllare in base alla seguente procedura. Per prima cosa controllare l’impostazione dei parametri per individuare il tipo di interfaccia delle funzioni ausiliarie. 3001 (1) Controllare i dati diagnostici del CNC da 000 a 015. N.. Messaggio Display a. 000 WAITING FOR FIN SIGNAL : 1(Esempio) b. 001 MOTION :0 c. 002 SOSTA :0 d. 003 IN--POSITION CHECK :0 e. 004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0 f. 005 INTERLOCK / START LOCK :0 g. 006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0 010 PUNCHING :0 011 READING :0 012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0 h. 013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0 i. 014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0 015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0 Le voci indicate con a -- i sono relative al funzionamento automatico e sono dettagliate qui di seguito. #7 HSIF #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 #7(HSIF) 0 : Interfaccia M/S/T/B normale 1 : Interfaccia M/S/T/B ad alta velocità 1) Interfaccia normale Quando il segnale di fine di una funzione ausiliaria passa da 1 a 0, il CNC assume che la funzione sia terminata e legge il blocco successivo. Controllare lo stato di questo segnale usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). #7 #6 #5 G0004 #4 #3 FIN #2 #1 #0 #3 (FIN) : Segnale di fine della funzione ausiliaria. 2) Interfaccia ad alta velocità La funzione ausiliaria è considerata completata quando i segnali sono nello stato che segue. Controllarli usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). 741 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 <Serie M> G0005 #7 BFIN #6 #5 #4 #3 TFIN #0(MFIN) : Segnale di fine della funzione M #2(SFIN) : Segnale di fine della funzione S #3(TFIN) : Segnale di fine della funzione T #2 SFIN #1 #0 MFIN #4(BFIN) : Segnale di fine della seconda funzione ausiliaria F0007 #7 BF #6 #5 #4 #3 TF #2 SF #1 #0 MF #0(MF) : Segnale strobe della funzione M #2(SF) : Segnale strobe della funzione S #3(TF) : Segnale strobe della funzione T #7(BF) : Segnale strobe della seconda funzione ausiliaria <Serie T> #7 #6 #5 G0005 #4 BFIN #3 TFIN #2 SFIN #1 #0 MFIN #0(MFIN) : Segnale di fine della funzione M #2(SFIN) : Segnale di fine della funzione S #3(TFIN) : Segnale di fine della funzione T #4(BFIN) : Segnale di fine della seconda funzione ausiliaria #7 #6 #5 F0007 #4 BF #3 TF #2 SF #1 #0 MF #0(MF) : Segnale strobe della funzione M #2(SF) : Segnale strobe della funzione S #3(TF) : Segnale strobe della funzione T #4(BF) : Segnale strobe della seconda funzione ausiliaria <Serie M/T> #7 #6 G0004 #5 MFIN3 #4 MFIN2 #3 #2 #1 #0 #1 #0 #4(MFIN2) : Segnale di fine della seconda funzione M #5(MFIN3) : Segnale di fine della terza funzione M #7 G0008 #6 #5 MF3 #4 MF2 #3 #2 #4(MF2) : Segnale strobe della seconda funzione M #5(MF3) : Segnale strobe della terza funzione M * La seconda e la terza funzione M sono abilitate solo quando il bit 7 (M3B) del parametro N. 3404 è 1. 742 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 Segnale Stato di fine Segnale fine 0 1 Segnale strobe 0 1 b. Comando di movimento in esecuzione Il CNC sta leggendo un comando asse (X, Y, Z, ...) del programma e sta inviando il comando all’asse. c. Comando di sosta in esecuzione Il CNC sta leggendo un comando di sosta (G04) del programma e lo sta eseguendo. d. Controllo posizione in esecuzione Il posizionamento (G00) di un asse non è terminato. Se il posizionamento è terminato oppure no dipende dall’entità dell’errore di posizione dell’asse. Controllarlo usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN), come segue: DGN n. 300 Errore di posizione > PARAM 1826 Zona in posizione Quando l’errore di posizione scende al di sotto dell’ampiezza della zona in--posizione, il CNC considera terminato il posizionamento ed esegue il blocco successivo. Se l’errore di posizione non rientra nell’ampiezza della zona in--posizione, controllare gli allarmi asse N. 400, 4n0 e 4n1. e. La regolazione della velocità di avanzamento è 0% La velocità di avanzamento effettiva è determinata dall’applicazione dei segnali della regolazione alla velocità di avanzamento programmata. Controllare questi segnali usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). <Segnali della regolazione normale> G0012 #7 *FV7 #6 *FV6 #5 *FV5 #4 *FV4 #3 *FV3 #2 *FV2 #1 *FV1 #0 *FV0 *FVn :Regolazione della velocità di avanzamento <Segnali della seconda regolazione (opzione)> I seguenti segnali permettono di regolare più finemente la velocità di avanzamento. Vedere sul manuale del costruttore se la macchina è equipaggiata con questa prestazione. G0013 #7 *AFV7 #6 *AFV6 #5 *AFV5 #4 *AFV4 #3 *AFV3 #2 *AFV2 #1 *AFV1 #0 *AFV0 *AFVn : Seconda regolazione della velocità di avanzamento. <Stato dei segnali di regolazione> *FV7⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅*FV0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 : 1 0 0 1 1 : 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 743 *AFV7⋅⋅⋅⋅⋅⋅*AFV0 0% 1% : 100% : 254% 0% 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 : 1 0 0 1 1 : 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0% 1% : 100% : 254% 0% 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 f. Sono presenti i segnali di interblocco o di blocco dello start <Solo serie T> E’ presente il segnale di blocco dello start #7 #6 #5 #4 #3 #2 G0007 #1 STLK #0 #1 (STLK) Quando questo bit è 1, è presente il segnale di blocco dello start. <Comune alla serie T e alla serie M> Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di essi sono utilizzati dal costruttore della macchina utensile esaminando il seguente parametro.: #7 #6 #5 3003 #0 (ITL) #2 (ITX) #3 (DIT) #4 (DAU) #4 DAU #3 DIT #2 ITX #1 #0 ITL 0 : E’ valido il segnale di interblocco (*IT). 0 : E’ valido il segnale di interblocco (*ITn). 0 : E’ valido il segnale di interblocco (MITn). 0 : Il segnale MITn è valido anche nel funzionamento automatico. (Solo per la serie 20i--T) Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). 1) E’ presente il segnale di interblocco (*IT) #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 *IT G0008 #0 (*IT) : Il segnale di interblocco è presente quando questo bit è 0. 2) E’ presente il segnale di interblocco per asse (*ITn) G0130 #7 *IT8 #6 *IT7 #5 *IT6 #4 *IT5 #3 *IT4 #2 *IT3 #1 *IT2 #0 *IT1 *ITn Quando un bit è 0, è presente il segnale di interblocco dell’asse corrispondente. 3) E’ presente il segnale di interblocco per asse e direzione (+/-- MITn) ⋅ Serie M G0132 #7 #6 #5 #4 #3 +MIT4 #2 +MIT3 #1 +MIT2 #0 +MIT1 G0134 --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1 #3 --MIT1 #2 +MIT1 #1 #0 ⋅ Serie T #7 X0004 #6 #5 --MIT2 #4 +MIT2 ¦MITn Quando un bit è 1, è presente il segnale di interblocco per l’asse e la direzione corrispondenti. * Per la serie T, MITn è valido solo per le operazioni manuali. 4) E’ attiva la funzione di distacco asse. Il comando di movimento include un asse scollegato. *Questa funzione è valida quando il parametro CNC N. 1005#7 è 1. Per controllare se la funzione è attiva, esaminare i seguenti segnali con la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). Controllare l’asse interessato. 744 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 #7 F0110 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 MDTCH8 MDTCH7 MDTCH6 MDTCH5 MDTCH4 MDTCH3 MDTCH2 MDTCH1 Quando il segnale MDTHn è “1”, la funzione di distacco asse non è valida. La funzione diventa valida in conseguenza del seguente segnale del PMC o dell’impostazione di un parametro del CNC. Controllare con la seguente procedura: 1) E’ presente il segnale di distacco asse (DTCHn). G0124 #7 DTCH8 #6 DTCH7 #5 DTCH6 #4 DTCH5 #3 DTCH4 #2 DTCH3 #1 DTCH2 #0 DTCH1 Se un bit è 1, l’asse corrispondente è scollegato. 2) Il seguente parametro abilita la funzione di distacco asse per l’asse corrispondente. 0012 #7 RMVx #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 #7(RMVx) 0 : L’asse controllato è collegato 1 : L’asse controllato è scollegato g. Il CNC attende il segnale di velocità del mandrino raggiunta La velocità effettiva del mandrino non ha ancora raggiunto quella comandata dal programma. Controllare lo stato del segnale usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). #7 #6 #5 #4 SAR G0029 #3 #2 #1 #0 #4(SAR) : Quando questo segnale è 0, la velocità effettiva del mandrino non ha ancora raggiunto la velocità programmata. Questa funzione è valida se PRM 3708#0 = 1. h. La regolazione della velocità in JOG è 0% (Prova a vuoto) G0046 Normalmente questa regolazione viene usata per l’avanzamento in manuale. Però, se nel modo funzionamento automatico si alza il segnale DRN (prova a vuoto), diventa valida questa regolazione che viene applicata alla velocità di prova a vuoto specificata dal corrispondente parametro. #7 DRN #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 #7(DRN) : Quando questo bit è 1, è presente il segnale di prova a vuoto. 1410 Velocità di prova a vuoto La velocità valida quando la seguente regolazione è 100%. G0010 #7 *JV7 #6 *JV6 #5 *JV5 #4 *JV4 #3 +JV3 #2 *JV2 #1 *JV1 #0 *JV0 G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 +JV11 ↓ *JV10 ↓ *JV9 ↓ *JV8 745 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 Quando la regolazione è 0%, i bit di questi indirizzi sono: [1111 . . . 1111] o [0000 . . . . 0000]. *JV15 . . . . . . . . . . . . . . JV0 Regolazione 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1110 0.00% 0.01% : 100.00% : 655.34% 0.00% 1101 1000 1110 1111 0000 0000 0000 0001 0000 0000 0000 0000 i. Il CNC è nello stato di reset In questo caso, nella visualizzazione dello stato del CNC compare ”RESET”. Vedere la sezione 1. (2) Solo il movimento in rapido (G00) non funziona correttamente.,Controllare il seguente parametro e i seguenti segnali del PMC. (a) Specifica della velocità in rapido 1420 Velocità in rapido per asse (b) Regolazione della velocità in rapido #7 #6 #5 #4 #3 #2 G0014 G0096 HROV #0 ROV1 *HROV6 *HROV5 *HROV4 *HROV3 *HROV2 *HROV1 *HROV0 (HROV=0) ROV1 (HROV=1) ROV2 0 1 0 1 1421 #1 ROV2 0 1 1 1 Regolaz. 100% 50% 25% Fo *HROV6 *HROV0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 : 0 0 1 1 0 1 1 Regolaz. 0% 1% : 100% Velocità corrispondente alla regolazione F0 (3) Solo l’avanzamento (diverso da G00) non funziona correttamente (a) La velocità massima di avanzamento stabilita tramite il corrispondente parametro non è corretta.. 1422 Velocità massima di avanzamento La velocità di avanzamento è limitata a questo massimo.. (b) E’ selezionato il modo avanzamento al giro (mm/giro) 1) L’encoder non gira Controllare il collegamento fra il mandrino e l’encoder. Considerare le seguenti possibilità: ⋅ La cinghia dentata è rotta ⋅ ⋅ ⋅ La chiavetta è stata rimossa L’accoppiamento è lasco Il connettore del cavo dei segnali è allentato 2) L’encoder è guasto 746 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 (c) La filettatura non funziona 1) L’encoder non gira Controllare il collegamento fra il mandrino e l’encoder. Considerare le seguenti possibilità: ⋅ La cinghia dentata è rotta ⋅ La chiavetta è stata rimossa ⋅ L’accoppiamento è lasco ⋅ Il connettore del cavo dei segnali è allentato 2) L’encoder è guasto L’encoder del mandrino è collegato all’azionamento mandrino quando si usa l’interfaccia seriale ed è collegato al CNC quando si usa l’interfaccia analogica. I dettagli del collegamento sono forniti qui di seguito. <Serie T> La lettura dei segnali delle fasi A/B dell’encoder può anche essere verificata attraverso la visualizzazione della velocità del mandrino (schermo posizione). (La velocità del mandrino non viene però visualizzata se il bit 2 del parametro N. 3105 è 0.) < Azionamento mandrino serie α > CNC Encoder JA41 JA7B JA7A SPM JY2 TB2 Motore mandrino Encoder JA7B JA7A SPM JY2 TB2 Motore mandrino < Azionamento mandrino con interfaccia analogica > CNC Encoder JA41 JA40 Azionamento mandrino analogico Motore mandrino (d) E’ specificato un blocco di avanzamento in lavoro contenente un comando della velocità di avanzamento (comando F) il cui valore è 0. Se FCO (bit 7 del parametro N. 1404) è 1, anche se viene specificato un comando della velocità di avanzamento (comando F) uguale a 0, l’allarme P/S N. 11 non è indicato. 747 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.6 IL SEGNALE DEL LED CYCLE START SI SPEGNE Punti (1) Se l’esecuzione del ciclo parte e poi si arresta, eseguire i seguenti controlli: (2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell’operatore. (3) Richiamare la funzione diagnostica del CNC. Cause e rimedi Le cause dello spegnimento del segnale del LED Cycle start (STL) sono visualizzate dai numeri diagnostici 020 -- 025 del CNC, come segue: 020 CUT SPEED UP/DOWN 1 0 0 0 1 0 0 021 RESET BUTTON ON 0 0 1 0 0 0 0 022 RESET AND REWIND ON 0 0 0 1 0 0 0 023 EMERGENCY STOP ON 1 0 0 0 0 0 0 024 RESET ON 1 1 1 1 0 0 0 025 STOP MOTION OR DWELL 1 1 1 1 1 1 0 a. Segnale di arresto in emg b. Segnale di reset dall’esterno c. Pulsante RESET su MDI d. Segnale Reset & rewind e. Allarme asse f. Feed hold per commutazione del modo g. Arresto in blocco singolo I dettagli dei segnali da a. a g. sono dati qui di seguito. Controllare i segnali interessati usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). a. E’ presente il segnale di arresto in emergenza 1) Quando è utilizzata la scheda I/O: #7 #6 #5 #4 *ESP #3 #2 #1 #0 #7 #6 #5 #4 *ESP #3 #2 #1 #0 X1008 G0008 *ESP=0 : E’ presente il segnale di arresto in emergenza 748 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 b. E’ presente il segnale di reset dall’esterno #7 ERS G0008 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 #7(ERS) : Quando il bit è 1, è presente il segnale di reset dall’esterno. Normalmente, questo segnale viene usato come segnale di conferma di M02, quando M02 è specificato in un programma per indicare la fine del programma stesso. Quindi, questo segnale è presente quando viene eseguito M02. c. E’ premuto il pulsante RESET sul pannello MDI Il funzionamento automatico entra nello stato di reset quando viene premuto il pulsante RESET sul pannello MDI. d. E’ presente il segnale reset & rewind #7 G0008 #6 RRW #5 #4 #3 #2 #1 #0 #6(RRW) : Quando questo bit è 1, è presente il segnale reset & rewind Normalmente, questo segnale viene usato come segnale di conferma di M30, quando M30 è specificato in un programma per indicare la fine del programma stesso. Quindi, questo segnale è presente quando viene eseguito M30. e. Si è verificato un allarme asse Quando si verifica un allarme asse il ciclo viene messo nello stato di reset e il funzionamento si arresta. f. Il ciclo è nello stato di feed hold Il ciclo entra nello stato di feed hold nei seguenti casi: 1) Il modo operativo viene commutato da automatico a manuale. 2) Il CNC riceve il segnale di feed hold. <Segnale di selezione del modo> #7 #6 #5 #4 #3 #2 MD4 #1 MD2 #0 MD1 EDIT 0 1 1 AUTO 0 0 1 MDI 0 0 0 JOG 1 0 0 Volantino/incrementale 1 0 1 TEACH IN HANDLE 1 1 1 TEACH IN JOG 1 1 0 #2 #1 #0 G0043 Funzionamento automatico FunzionaF i mento manuale <Segnale Feed hold> #7 #6 G0008 #5 *SP #4 #3 #5(*SP) : Quando questo bit è 0, è presente il segnale Feed hold. g. Arresto in blocco singolo durante il funzionamento automatico #7 #6 #5 G0046 #4 #3 #2 #1 SBK #0 #1(SBK) Quando questo bit è 1, è presente il segnale di arresto in blocco singolo. 749 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.7 NESSUNA VISUALIZZAZIONE ALL’ACCENSIONE Cause e rimedi Se quando il CNC viene acceso sull’LCD non compare nulla o rimane fisso il messaggio “GRAPHIC IS READY.BOOT START”, le probabili cause includono le seguenti: D Per il tipo LCD--mounted D Il cavo dell’LCD o quello della luce posteriore non sono collegati. D Il software necessario non è installato. D La scheda madre, la scheda video, la scheda CPU, o la scheda invertitore sono difettose. D Per il tipo stand--alone D L’unità LCD non è collegata all’alimentazione. D Il cavo dell’LCD o quello della luce posteriore non sono collegati. D L’unità LCD non è connessa al CNC con il cavo ottico, o il cavo è interrotto. D Il software necessario non è installato. D La scheda CPU principale, la scheda video, o l’unità LCD sono difettose. Se è visualizzato “GRAPHIC IS READY.BOOT START”, questo indica che i circuiti di controllo del video funzionano normalmente, ma il CNC non si è avviato. [Per il tipo LCD--mounted] Scheda invertitore Connettore per il collegamento del cavo della luce posteriore Connettore per il collegamento dell’unità LCD Scheda madre (senza PC) 750 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Indicazioni dei LED Facendo riferimento al capitolo relativo all’hardware, controllare lo stato dei LED della scheda madre. Se la scheda madre si è avviata normalmente e i LED indicano il funzionamento normale, una probabile causa è un difetto del sistema di visualizzazione, come un cavo non collegato o un guasto della scheda invertitore. Se i LED sono bloccati su un passo del processo di avvio, le probabili cause includono un guasto dell’hardware (o un errore di installazione) e la mancata installazione del software necessario. D Connessione dell’LCD e della luce posteriore Controllare che i cavi dell’LCD e della luce posteriore siano appropriatamente inseriti nei corrispondenti connettori. Questi cavi sono collegati in fabbrica prima della spedizione del sistema. Questo controllo è però necessario, perché i cavi possono essere stati scollegati durante la manutenzione. D Il software necessario non è installato Se il software necessario non è installato nel modulo FROM, possono esistere casi nei quali il CNC non si avvia. D Scheda a circuiti stampati difettosa Se la scheda madre o la scheda video sono difettose o se è stato commesso un errore di installazione, possono esistere casi nei quali il CNC non si avvia. Controllare che le schede siano ben inserite nei connettori della scheda madre. Se nessuna delle azioni precedenti risolve il problema, sostituire la scheda video, la scheda CPU, e la scheda madre. D Posizione di installazione della scheda video, della scheda personal computer, e della scheda CPU Scheda video Scheda madre 751 Scheda CPU 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 [Per il tipo stand--alone] D Alimentazione dell’unità LCD Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato al connettore CP1A dell’unità LCD. Connettore per il collegamento del cavo della luce posteriore Scheda invertitore Connettore per il collegamento dell’unità LCD Scheda di controllo dell’LCD Cavo ottico COP20B Ingresso 24 V CP1A Per la derivazione di 24 V CP1B D Indicazioni dei LED Facendo riferimento al capitolo relativo all’hardware, controllare lo stato dei LED della scheda CPU principale. Se la scheda CPU principale si è avviata normalmente e i LED indicano il funzionamento normale, una probabile causa è un difetto del sistema di visualizzazione, come un cavo non collegato o un guasto della scheda invertitore. Se i LED sono bloccati su un passo del processo di avvio, le probabili cause includono un guasto dell’hardware (o un errore di installazione) e la mancata installazione del software necessario. D Cavo ottico Controllare che il cavo ottico non sia né soggetto ad una forza eccessiva né eccessivamente curvato. Controllarne anche lo stato della connessione. Se la connessione non presenta problemi, sostituire il cavo ottico. D Connessioni sull’unità LCD Controllare che i cavi del LED e della luce posteriore siano appropriatamente inseriti nei corrispondenti connettori. Questi cavi sono collegati in fabbrica prima della spedizione del sistema. Questo controllo è però necessario, perché i cavi possono essere stati scollegati durante la manutenzione. D Scheda video Controllare che la scheda video installata sulla scheda CPU principale sia ben inserita nel connettore. Se lo è, sostituire la scheda. D Unità LCD Sostituire l’unità LCD o la scheda a circuiti stampati montata sul retro della stessa unità. 752 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Scheda CPU principale Se nessuna delle azioni precedenti risolve il problema, sostituire la scheda CPU principale e la scheda CPU. D Posizione di installazione della scheda video e della scheda CPU Scheda CPU Scheda video 753 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.8 IL VIDEO DELL’UNITA’ LCD LAMPEGGIA Cause e rimedi Questo può verificarsi solo per il tipo stand--alone. Se il cavo ottico (HSSB) che collega l’unità LCD alla scheda CPU principale è interrotto, il video dell’unità LCD lampeggia. Lo stesso accade se si spegne la scheda CPU mentre il CNC è acceso. D Alimentazione della scheda CPU principale Il video dell’unità LCD lampeggia se la scheda CPU principale è spenta, con l’unità LCD accesa, mentre il CNC è acceso. D Rottura del cavo ottico Controllare che il cavo ottico non sia né soggetto ad una forza eccessiva né eccessivamente curvato. Controllarne anche lo stato della connessione. Se la connessione non presenta problemi, sostituire il cavo ottico. D Scheda video Sostituire la scheda video installata sulla scheda CPU principale. D Unità LCD Sostituire l’unità LCD o la scheda a circuiti stampati montata sul retro della stessa unità. D Posizione di installazione della scheda video Scheda video 754 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.9 NON E’ POSSIBILE LEGGERE/SCRIVERE SULLE UNITA’ DI IMMISSIONE/EMISSIONE O LETTURA E SCRITTURA NON SONO NORMALI Cause e rimedi Se l’I/O Link non è stabilito, se il segnali dell’unità esterna non arrivano normalmente al CNC o se i segnali del CNC non arrivano normalmente all’unità, le probabili cause includono le seguenti: D L’unità di immissione/emissione non è accesa o la sua alimentazione non è corretta. D La connessione del cavo dell’I/O Link non è corretta. D I segnali in ingresso/uscita non sono connessi correttamente. D L’allocazione dell’I/O link non è stata eseguita o non è stata eseguita correttamente. D Allarme PMC “NO I/O DEVICE” Se sullo schermo degli allarmi del PMC è visualizzato “NO I/O DEVICE”, l’unità di immissione/emissione non è riconosciuta. D Schermo IOCHK del PMC Selezionando [PMCDGN], [IOCHK] e [IOLNK] in questo ordine dallo schermo del PMC, è possibile visualizzare le unità di immissione/emissione riconosciute dal CNC. Su questo schermo è possibile determinare quali unità sono connesse normalmente. Esempio di visualizzazione GROUP ID KIND OF UNIT00 00 A9 I/O MODULE01 01 A8 OTHER UNIT Questo esempio indica che l’I/O link è come nella seguente figura:. Unità di controllo Modulo I/O del pannello di connessione Gruppo 0 Modulo I/O del pannello dell’operatore 755 Gruppo 1 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Controllo dell’alimentazione elettrica delle unità di immissione/emissione Controllare che le unità di immissione/emissione siano connesse all’alimentazione e che le tensioni siano quelle prescritte. Controllare che la sequenza di accensione sia corretta. Momento in cui devono essere accese le unità di immissione/emissione: Prima dell’accensione del CNC o entro 500 ms dopo l’accensione del CNC. Quando il CNC viene spento devono essere spente anche le unità di immissione/emissione. (Altrimenti l’I/O link potrebbe non venire stabilito all’accensione successiva.) D Connessione dei cavi Come si vede nel precedente esempio, i cavi dell’I/O link si usano per collegare i terminali JD1A e JD1B. JD1A rappresenta un’unità superiore, mentre JD1B rappresenta un’unità inferiore. Controllare che la connessione dei cavi sia corretta. D Connessione dei segnali in ingresso e in uscita Controllare che i segnali in ingresso e in uscita per ciascuna unità di immissione/emissione siano connessi correttamente. Per i moduli I/O del pannello dell’operatore e per i moduli I/O del pannello di connessione, controllare anche che i segnali in ingresso 0 V o +24 V siano connessi al pin comune e che il segnale in uscita +24 V sia connesso al pin comune DO. D Allocazione dell’I/O Link Controllare che l’allocazione dell’I/O Link sia stata eseguita correttamente. Per visualizzare lo schermo di editazione dell’allocazione premere in sequenza i tasti software [EDIT] e [MODULE] sullo schermo del PMC. Dopo aver modificato l’allocazione, salvarla nella FROM per mezzo dello schermo [I/O]. Altrimenti le modifiche verranno perse allo spegnimento del CNC. Il controllo dell’allocazione richiede una scheda per l’editazione del ladder. 756 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.10 IN UNA UNITA’ DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE, I DATI ARRIVANO AD UN INDIRIZZO INATTESO Se i dati in ingresso ad una unità di I/O del pannello di connessione arrivano ad un indirizzo non valido (ad esempio, i dati che dovrebbero arrivare a X004 arrivano invece a X010), le cause pù probbili sono le seguenti: (1) L’allocazione dell’I/O link è sbagliata. → Eseguire il controllo desritto nella sezione 11.4 (2) I cavi da unità a unità (da CA52 a CA53) non sono connessi correttamente. Se la connessione è sbagliata, l’unità di espansione 1 è allocata all’indirizzo dell’unità di espansione 3, come è illustrato qui sotto. → Collegare i cavi da unità a unità come nella sottostante figura: Connessione corretta (l’alloazione inizia con X0) CA52 Base X0--2 CA53 CA52 Espansione 1 X3--5 CA53 CA52 CA53 Espansione 2 Espansione 3 X6--8 X9--11 Incorrect connection (the allocation starts with X0) CA52 Base X0--2 CA52 CA53 Espansione 1 X9--11 CA53 CA52 CA53 Espansione 2 X6--8 Espansione 3 X3--5 (3) L’impostazione del selettore rotativo di un’unità di espansione è sbagliata Se il selettore rotativo è nella posizione 1, viene saltato un numero di unità. Se è nella posizione 2, vengono saltati due numeri di unità. Normalmente l’impostazione deve essere 0. (Per le unità prive di selettore rotativo, è impossibile saltare i numeri di unità.) → Vedere il seguente esempio e riferirsi al manuale: “ FANUC Serie 16i/18i/21i--B, Manuale di connessione (Hardware)” (B--63523). Esempio) Impostazione del selettore rotativo dell’unità di espansione 1 = 1 CA52 Base CA53 Espansione 1 X0--2 X6--8 757 <=X3 -- X5 sono saltati 11. RICERCA GUASTI 11.11 IN UNA UNITA’ DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE, NON SONO INVIATI DATI A UN’UNITA’ DI ESPANSIONE B--63525IT/02 La causa più probabile è che l’unità di espansione è spenta. → Controllare se, quando mancano i segnali in ingresso/uscita, è fornita l’alimentazione 24--V a 18P e 50P dell’unità di espansione. → Controllare se, quando ci sono i segnali in ingresso ma mancano i segnali in uscita, è fornita l’alimentazione 24--V a 1P e 3P dell’unità di espansione. 758 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.12 ALLARMI DA 85 A 87 (INTERFACCIA LETTORE/PERFORATORE) (INIZIO) Allarme 85? SI NO Allarme 86? · Controllare la ve-locità di trasmis-sione (baud) e gli altri PRM di I/E · L’unità di I/E è guasta SI NO Parametri I/E corretti? NO SI Unità I/E accesa? Correggere i parametri NO SI Accendere l’unità NO Cavo ok? SI Allarme 87 Collegare correttamente il cavo · L’unità di I/E è guasta · La scheda madre o la scheda delle comunicazioni seriali sono guaste. · Unità I/E guasta · La scheda madre o la scheda delle comunicazioni seriali sono guaste. Cause (a) I parametri relativi all’interfaccia lettore/perforatore non sono corretti. Controllare i seguenti dati di impostazione e parametri. (b) Esistono problemi sull’unità di I/E esterna o sul calcolatore ospite. (c) La scheda madre o la scheda delle comunicazioni seriali sono guaste. (d) Il cavo fra il CNC e l’unità di I/E è difettoso. Contromisure (a) I parametri relativi all’interfaccia lettore/perforatore non sono corretti. Controllare i dati di impostazione e i parametri che seguono: <Dati di impostazione> CODICE PERFOR.=0 o 1 (0: EIA,1:ISO) Selezionare EIA o ISO in base al tipo di unità di I/E. Se il dato CODICE PERFOR. non è corretto, si verifica l’allarme 86. 759 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 <Parametri> Valore del parametro 0020 0 1 2 3 Code di nastro 0101#7 0111#7 0121#7 0131#7 Codice dei dati in ingresso 0101#3 0111#3 0121#3 0131#3 Bit di stop 0101#0 0111#0 0121#0 0131#0 Tipo di unità I/E 102 112 122 132 Velocità di trasmissione 103 113 123 133 -- -- -- Funzione Metodo di comunicazione 0135#3 0 RS--232C RS--422 SCHEDA MADRE SCHEDA DELLE COMUNICAZIONI SERIALI Connettore JD5A 1 JD5B JD5C JD6A NOTA 1 La tabella indica i numeri dei parametri e dei bit. Esempio) 101#7: bit 7 del parametro 101. 2 Per le comunicazioni con RS--422, fare riferimento ai parametri 134 e 135. 0101 #7 NFD #6 #5 #4 #3 ASI #2 #1 #0 SB2 0111 0121 0131 #7(NFD) 0 : Code di nastro emesse prima e dopo i dati (FANUC PPR) 1 : Code di nastro non emesse (standard). #3(ASI) 0 : Dati in ingresso in codice EIA o ISO (riconoscimento automatico) 1 : Dati in ingresso in codice ASCII #0(SB2) 0 : 1 bit di stop 1 : 2 bit di stop 760 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 0102 Tipo di unità I/E 0112 0122 Valore 0132 0103 TIPO DI UNITA’ I/E 0 RS--232--C (se non si usa nessuna delle sottostanti unità) 1 CASSETTA FANUC B1/B2 (cassetta a bolle) 2 CASSETTA FANUC F1 (ADATTATORE CASSETTA FLOPPY di vecchio tipo) 3 FANUC PROGRAM FILE Mate, ADATTATORE SCHEDA FA FANUC, ADATTATORE CASSETTA FLOPPY FANUC, FANUC SYSTEM P--MODEL H, FANUC Handy File 4 Non usato 5 Lettore di nastro portatile 6 FANUC PPR, FANUC SYSTEM P--MODEL G, FANUC SYSTEM P--MODEL H Velocità di trasmissione (baud) 0113 10 4800 600 11 9600 8 1200 12 19200 9 2400 0123 Valore 0133 7 Baud Quando il bit 3 del parametro N. 0135 è 1 (interfaccia RS--422), possono essere specificati anche i seguenti valori. Valore Baud 13 38400 14 76800 15 86400 Se il parametro N. 0020 è 3, controllare anche i seguenti parametri. #7 0134 #6 #5 CLK #4 NCD #3 #2 SYN #1 PRY #0 #5(CLK) 0 : Clock della velocità di trasmissione in RS--422: clock interno. 1 : Clock della velocità di trasmissione in RS--422: clock esterno. #4(NCD) 0 : In RS--232--C, il segnale CD (qualità del segnale) è controllato. 1 : In RS--232--C, il segnale CD (qualità del segnale) non è controllato. #2(SYN) 0 : Con il protocollo B, il reset/allarme NC non è inviato all’host. 1 : Con il protocollo B, il reset/allarme NC è inviato all’host tramite i codici SYN e NAK. #1(PRY) 0 : Senza bit di parità 1 : Con bit di parità 761 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 0135 #7 RMS #6 #5 #4 #3 R42 #2 PRA #1 ETX #0 ASC #7(RMS) Con il protocollo A, lo stato di funzionamento remoto/nastro del comando SAT è 0 : Sempre indicato come 0. 1 : Indicato dal contenuto della richiesta di commutazione remoto/nastro emessa con il comando SET dal CNC. #3(R42) 0 : Interfaccia RS--232C. 1 : Interfaccia RS--422. #2(PRA) 0 : Protocollo comunicazioni A 1 : Protocollo comunicazioni B #1(ETX) 0 : Il codice di fine del protocollo A/A esteso è CR in ASCII/ISO. 1 : Il codice di fine del protocollo A/A esteso è ETX in ASCII/ISO. #0(ASC) 0 : Tutti i codici delle comunicazioni, salvo i dati NC sono in codice ISO. 1 : Tutti i codici delle comunicazioni, salvo i dati NC sono in codice ASCII (b) Esistono problemi sull’unità di I/E o sul calcolatore ospite (i) Controllare che le impostazioni (velocità di trasmissione, bit di stop, ecc.) dell’unità di I/E o del calcolatore ospite coincidano con quelle del CNC. Se non sono le stesse, correggerle. (ii) Se si dispone di un’altra unità di I/E, controllare se è possibile realizzare la comunicazione con questa unità. (c) Il modulo mandrino o il modulo di controllo delle comunicazioni sono guasti. (i) Se il parametro N. 0020 è 0 o 1 o 2 (JD36A,JD36B della scheda CPU principale), sostituire il modulo mandrino, che può essere guasto. (ii) Se il parametro N. 0020 è 3 (JD28A,JD6A della scheda opzione 1), sostituire il modulo di controllo delle comunicazioni (5), che può essere guasto. (d) Il cavo fra il CNC e l’unità I/O è difettoso. Controllare il collegamento e lo stato del cavo. <Collegamento> Scheda madre R232C(JD36A) R232C(JD36B) Comunicazioni seriali R232C(JD28A/JD5L) R232C(JD6A/JD6L) 762 Connettore a pannello Lettore di nastro Host computer Host computer 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 < Cavo > R232C (JD36A) (JD36B) (JD5L) Connettore a pannello RD (01) 0V (02) DR (03) (06) DR 0V CS (04) (05) (05) CS 0V (06) CD (07) 0V (08) (03) RD (08) CD (09) +24V (10) SD (11) 0V (12) ER (13) 0V (14) RS 0V (15) (16) (02) SD (20) ER (04) RS (07) SG (17) (18) +24V (19) (25) +24V (20) (01) FG Schermo G Connettore : Mezza vite a 20 pin (PCR) R232C (JD28A) G Connettore :DBM--25S Host computer RD (01) 0V (02) DR (03) (20) ER 0V CS (04) (05) (04) RS 0V (06) CD (07) 0V (08) (02) SD (08) CD (09) +24V (10) SD (11) 0V (12) ER (13) 0V (14) RS 0V (15) (16) (03) RD (06) DR (05) CS (07) SG (17) (18) +24V (19) (25) +24V (20) (01) FG Schermo G Connettore : Mezza vite a 20 pin (PCR) 763 Connettore D--SUB a 25 pin 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 AVVERTENZA 1 Se CS non è utilizzato, collegarlo a RS. 2 Per i protocollo A o A esteso: se DR non è usato, collegarlo a ER. Collegare sempre CD a ER. RS422 (JD6A) (JD6L) Host computer RD (01) *RD (02) RT (03) *RT (04) CS (05) *CS (06) DM (07) Note) *DM (09) 0V (08) (+24V) (10) SD (11) *SD (12) TT (13) *TT (14) RS (15) *RS (16) TR (17) *TR (18) (+24V) (19) (20) (04) (22) (17) (35) (07) (25) (12) (30) (19) RD *RD TT *TT RS *RS TR *TR SG (06) (24) (08) (26) (09) (27) (11) (29) RD *RD RT *RT CS *CS DM *DM (01) FG Schermo G Connettore : Mezza vite a 20 pin (PCR) Connettore : D--SUB a 25 pin AVVERTENZA Usare sempre del cavo a coppia intrecciata. 764 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.13 ALLARME 90 (RITORNO AL PUNTO DI RIFERIMENTO ANOMALO) Contenuto Il ritorno al punto di riferimento è stato eseguito senza soddisfare la seguente condizione: Il CNC ha ricevuto il segnale di un giro almeno una volta durante il movimento dell’asse verso la posizione di riferimento ad una velocità maggiore di quella equivalente a un errore di posizione di 128 impulsi (DGN 300). Contromisure (INIZIO) Controllare se l’errore di posizione (DGN 300) è maggiore di 128 impulsi prima o durante il ritorno alla posizione di riferimento. 128 o più SI Entità dell’errore di posizione: 300 (1) Pagina seguente NO Aumentare la velocità Controllare il comando della velocità di avanzamento: PRM 1420 F : Velocità in rapido PRM 1424 Velocità in rapido manuale PRM 1825 G : Guadagno dell’anello di posizione Errore di posizione= (mm/min) (mm/min) (0.01sec--1) F×5000/3 G× unità di retroazione [μm/impulso] Unità di retroazione: Movimento per impulso di comando (usualmente 1µm) Per una macchina metrica, se nella visualizzazione della posizione il numero di cifre dopo il punto decimale è 4, le unità di retroazione sono 0.1 mm. Controllare la regolazione della velocità rapida : ROV1 ROV1 DGN 014.0 1014.0 (2 canali) 0 ROV2 DGN 014.1 0 1014.1 (2 canali) 1 PRM 1421 Velocità Fo 1 ROV2 0 1 0 1 Regolazione 100% 50% 25% Velocità Fo Controllare il segnale di decelerazione per il ritorno al punto di riferimento DEC1 DEC8 DGN 009.0 ∼ 009.7 Quando perviene il segnale di decelerazione 0, la velocità di avanzamento diventa la velocità FL. PRM 1425 : velocità FL 765 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 (1) Controllare se il motore esegue più di un giro (viene emesso un segnale di un giro) a più di 128 impulsi di errore di posizione. Ruota? NO Punto di partenza troppo vicino · Cambiare la posizione di partenza · Muovere la macchina verso il punto di riferimento a più di 128 impulsi per più di un giro. SI Controllare che la tensione dell’encoder sia maggiore di 4.75V. Per misurare la tensione dell’encoder, rimuovere il coperchio del motore ed eseguire la misura sulla scheda dell’encoder fra i terminali + e -- o +5V e 0V. Più di 4.75V NO SI Guasto hardware La tensione dell’encoder è bassa · Encoder guasto Sostituire l’encoder o il motore AVVERTENZA 1 Dopo la sostituzione dell’encoder o del motore, la posizione di riferimento o punto standard della macchina può essere diversa dalla precedente. Provvedere a correggerla. D Riferimento E’ richiesta una velocità maggiore di 128 impulsi perché se la velocità è più bassa il segnale di un giro non funziona in modo stabile, causando un rilevazione della posizione non corretta. Se il bit 0 del parametro N. 2000 è 1, è necessaria una velocità corrispondente ad un errore di posizione di 1280 impulsi o più. L’entità minima dell’errore di posizione che permette il ritorno al punto di riferimento è determinata dal parametro N. 1836 (valori possibili da 0 a 127, se il valore del parametro è 0, l’errore di posizione minimo è 128.) Se il bit 0 del parametro N. 2000 è 1, per il controllo viene usato un valore pari a 10 volte quello specificato con il parametro 1836. 766 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.14 I dati della posizione assoluta registrati nell’encoder seriale sono stati persi. (Questo allarme si verifica in occasione della sostituzione dell’encoder seriale o quando viene scollegato il cavo dei segnali di retroazione dell’encoder seriale.) ALLARME 300 (E’ RICHIESTO IL RITORNO AL PUNTO DI RIFERIMENTO) Rimedi La posizione della macchina deve essere memorizzata come segue: D Quando è disponibile la funzione del ritorno al punto di riferimento (1) Eseguire il ritorno manuale alla posizione di riferimento solo per gli assi che hanno generato questo allarme. Se il ritorno alla posizione di riferimento non può essere eseguito a causa di un altro allarme, mettere a zero il parametro 1815#5 , rilasciare l’allarme ed eseguire l’operazione manuale. (2) Terminato il ritorno alla posizione di riferimento premere il tasto per rilasciare l’allarme. D Quando la funzione del ritorno alla posizione di riferimento non è disponibile Eseguire l’impostazione della posizione di riferimento senza camma per memorizzare la posizione di riferimento. D Quando viene sostituito l’encoder seriale Dato che la posizione di riferimento è diversa dalla precedente, cambiare il valore di grid shift (PRM1850) per correggere la posizione. Parametri #7 1815 #6 #5 APC x #4 APZx #3 #2 #1 #0 #5(APCx) 0 : Il trasduttore di posizione è un encoder incrementale. 1 : Il trasduttore di posizione è un encoder assoluto. #4(APZx) La posizione di riferimento dell’encoder assoluto è : 0 : non stabilita 1 : stabilita 767 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.15 ALLARME 401 (V READY OFF) Cause e rimedi Questo allarme è indicato se il segnale di asse pronto (VRDY) di un azionamento asse non si accende o se il segnale si spegne durante il funzionamento. Esistono casi nei quali questo allarme è indicato come conseguenza di un altro allarme asse. In questo caso occuparsi prima dell’altro allarme. Controllare i circuiti elettrici intorno all’azionamento. L’azionamento o la scheda asse del CNC possono essere difettosi. D VRDY CNC (Scheda CPU principale) (Scheda CPU ausiliaria) Azionamento asse MCON: Dal CNC all’azionamento asse (Eccita il teleruttore per richiedere l’attivazione del motore asse) VRDY: Dall’azionamento al CNC (Notifica che l’asse è pronto) Lo scambio di queste informazioni avviene attraverso l’FSSB (cavo ottico). 768 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Esempio di connessione intorno all’azionamento (esempio tipico) (azionamento asse) (azionamento asse) Alimenta-zione Circuito dell’aresto in emergenza Mandrino seriale Motore asse 200 VCA Trifase Motore asse Interruttore Motore mandrino Reattore CA Monofase Interruttore Punti da controllare D L’alimentazione di controllo del PSM è accesa? D E’ stato annullato un arresto in emergenza? D Al connettore JX1B dell’ultimo azionamento è stato applicato un connettore di terminazione? D Il contatto MCC è on? Se oltre al contatto MCC esiste una sequenza MCC esterna, controllare anche tale sequenza, D E’ fornita l’alimentazione elettrica di pilotaggio dell’MCC? D L’interruttore è on? D Ci sono allarmi nel PSM o nell’SPM? D Sostituzione dell’azionamento asse Se i circuiti elettrici intorno all’azionamento asse sono normali sostituire l’azionamento. D Sostituzione delle schede assi Se l’azione precedente non risolve il problema sostituire le schede controllo assi. 769 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Posizione di installazione delle schede assi [Per il tipo LCD--mounted] Scheda assi Scheda madre Scheda assi Scheda CPU ausiliaria Schda assi Scheda controllo caricatore 770 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 [Per il tipo stand--alone] Scheda assi Scheda assi Scheda CPU principale Scheda CPU ausiliaria Scheda assi Scheda controllo caricatore 771 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.16 ALLARME 404 (V READY ON) Cause e rimedi Questo allarme è indicato quando il segnale di asse pronto (VRDY) di un azionamento asse rimane acceso. L’azionamento asse o le schede controllo assi del CNC possono essere difettosi. D VRDY CNC (Scheda CPU principale) (Scheda CPU ausiliaria) Azionamento asse MCON: Dal CNC all’azionamento asse (Eccita il teleruttore per richiedere l’attivazione del motore asse) VRDY: Dall’azionamento al CNC (Notifica che l’asse è pronto) Lo scambio di queste informazioni avviene attraverso l’FSSB (cavo ottico). Questo allarme è indicato se VRDY rimane on quando il CNC spegne MCON o se VRDY si accende prima che il CNC accenda MCON. D Sostituzione dell’azionamento asse L’azionamento asse può essere difettoso. Sostituirlo. D Sostituzione delle schede controllo assi Se la sostituzione dell’azionamento asse non risolve il problema, sostituire le schede assi. 772 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Posizione di installazione delle schede assi [Per il tipo LCD--mounted] Scheda assi Scheda madre Scheda assi Scheda CPU ausiliaria Schda assi Scheda controllo caricatore 773 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 [Per il tipo LCD--mounted] Scheda assi Scheda assi Scheda CPU principale Scheda CPU ausiliaria Scheda assi Scheda controllo caricatore 774 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.17 ALLARME 462 (TRASMISSIONE DATI CNC FALLITA) ALLARME 463 (TRASMISSIONE DATI SLAVE FALLITA) Cause e rimedi L’allarme 462 è indicato se uno slave (azionamento asse) non può ricevere dati corretti a causa di un errore nelle comunicazioni FSSB. L’allarme 463 è indicato se il CNC non può ricevere dati corretti a causa di un errore nelle comunicazioni FSSB. Se si verificano questi allarmi, il messaggio di allarme contiene il numero dell’asse difettoso (il nome dell’asse). D Azionamento asse o cavo ottico Uno dei cavi ottici tra l’unità di controllo e l’azionamento corrispondente al numero asse indicato nel messaggio di allarme può essere difettoso. Oppure può essere difettoso uno dei cavi tra il primo azionamento e l’azionamento corrispondente al numero asse indicato nel messaggio di allarme. D Schede controllo assi Le schede controllo assi installate nel CNC possono essere difettose. 775 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Posizione di installazione delle schede controllo assi [Per il tipo LCD--mounted] Scheda assi Scheda madre Scheda assi Scheda CPU ausiliaria Schda assi Scheda controllo caricatore 776 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 [Per il tipo stand--alone] Scheda assi Scheda assi Scheda CPU principale Scheda CPU ausiliaria Scheda assi Scheda controllo caricatore 777 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.18 ALLARME 417 (IL SERVOSISTEMA DIGITALE E’ ANORMALE) I parametri dei servo digitali sono anomali . (I parametri non sono stati impostati correttamente.) D Cause 1 Controllare i valori assegnati ai seguenti parametri: PRM 2020 : Numero di formato del motore PRM 2022 : Senso di rotazione del motore PRM 2023 : Numero di impulsi della retroazione di velocità PRM 2024 : Numero di impulsi della retroazione di posizione PRM 1023 : Numero servoasse PRM 2084 : Rapporto di accoppiamento flessibile PRM 2085 : Rapporto di accoppiamento flessibile Controllare i dettagli con la funzione diagnostica del CNC. 2 Mettere a zero il seguente parametro. PRM 2047 : Osservatore del controllo di velocità 3 Eseguire l’impostazione iniziale dei parametri asse. Fare riferimento alla sezione 6.1 “Impostazione iniziale dei parametri asse” . Questo dato indica la causa dell’allarme asse N. 417, rilevato dal CNC. Se l’allarme è rilevato dal servosistema, il bit PRM (bit 4 del dato diagnostico N. 0203) viene messo a 1. #7 0280 #6 AXS #5 #4 DIR #3 PLS #2 PLC #1 #0 MOT #0(MOT) : Il tipo di motore specificato con il parametro N. 2020 è fuori dall’intervallo predeterminato. #2(PLC) : Il numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore, specificato con il parametro N. 2023, è zero o negativo. Il valore non è valido. #3(PLS) : Il numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore, specificato con il parametro N. 2024, è zero o negativo. Il valore non è valido. #4(DIR) : Il senso di rotazione del motore, specificato con il parametro N. 2022, non è valido (il valore non è 111 o --111). #6(AXS) : Il valore del parametro N. 1023 (numero di servoasse), è fuori dall’intervallo 1 .. numero di assi controllati. (Per esempio, è specificato 4 invece di 3.) In alternativa, i valori specificati non sono consecutivi. 778 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.19 ALLARME 700 (SURRISCALDAMENTO DELL’UNITÀ DI CONTROLLO) Cause e rimedi Questo allarme è indicato quando la temperatura ambiente dell’unità di controllo del CNC è anormalmente alta. Una condizione per l’installazione è che la temperatura ambiente del CNC non ecceda i 58°C (per i CNC tipo LCD--mounted) o i 55°C (per i CNC tipo stand--alone). D Temperatura ambiente Sulla scheda madre (o sulla scheda CPU principale) è installato un circuito di monitoraggio della temperatura che causa questo allarme se la temperatura ambiente è troppo alta. Agire appropriatamente sull’armadio che alloggia l’unità di controllo del CNC, in modo che la temperatura ambiente rientri nei limiti prescritti (da 0 a 58°C (per i CNC tipo LCD--mounted) o da 0 a 55 gradi centigradi (per i CNC tipo stand--alone)). Se è ovvio che la temperatura ambiente non è anormale, la scheda madre (o la scheda CPU principale) può essere guasta. 779 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.20 ALLARME 701 (VENTILATORE) Cause e rimedi Questo allarme è indicato se si guasta uno dei ventilatori, ad esempio, se un ventilatore si ferma durante il funzionamento del CNC. D Ventilatori I ventilatori sono installati nella parte superiore dell’unità di controllo del CNC. Ogni ventilatore è dotato di un circuito di rilevazione che notifica al CNC eventuali problemi quali l’arresto di un ventilatore, provocando questo allarme. In questo caso, sostituire il ventilatore. [Per il tipo LCD--mounted] Per unità senza slot opzionali Ventilatore Specifiche dei ventilatori Codice per l’ordinazione Quantità richiesta Unità senza slot opzionali A02B--0236--K120 Due Unità con due slot opzionali A02B--0281--K121 Due Unità con tre slot opzionali A02B--0281--K121 Due A02B--0236--K122 Due A02B--0281--K121 Quattro Unità con quattro slot opzionali 780 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 [Per il tipo stand--alone] Per il tipo stand--alone, un ventilatore può essere sostituito insieme alla sua scatola. Ventilatore per 1 slot Ventilatore per 2 slot Specifiche dei ventilatori Codice per l’ordinazione Per 1 slot A02B--0265--C101 Per 2 slot A02B--0260--C021 781 11. RICERCA GUASTI 11.21 ALLARME 704 (FLUTTUAZIONE DELLA VELOCITA’ DEL MANDRINO) B--63525IT/02 La velocità del mandrino varia in modo anomalo a causa del carico. Rimedi Controllare se la velocità del mandrino è costante osservando l’indicatore di velocità sul CRT. SI Costante ? NO E’ in esecuzione una lavorazione pesante? Controllare il carico del mandrino sul CRT SI Ridurre le condizioni di taglio Controllare i seguenti parametri : PRM 4911 PRM 4912 PRM 4913 PRM 4914 Lavorazione pesante? NO L’utensile è usurato? Usurato ? SI NO Sostituire l’utensile Azionamento mandrino guasto Motore mandrino guasto Parametri PRM 4911 : Tolleranza percentuale per il controllo di velocità del mandrino raggiunta. PRM 4912 : Percentuale di fluttuazione della velocità del mandrino che non genera questo allarme. PRM 4913 : Ampiezza della fluttuazione della velocità del mandrino che non genera questo allarme. PRM 4914 : Ritardo dell’inizio del controllo della fluttuazione dopo un nuovo comando di velocità del mandrino. 782 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.22 ALLARME 749 (ERRORE COMUNICAZIONE MANDRINO SERIALE) Cause e rimedi Si è verificato un errore nelle comunicazioni tra l’azionamento mandrino seriale (SPM) e il CNC. Le probabili cause includono: D D D D Mancato contatto del cavo di connessione Scheda a circuiti stampati del CNC guasta Azionamento mandrino guasto Disturbi D Cavo di connessione Controllare che il cavo usato per connettere l’azionamento mandrino seriale (SPM) al CNC faccia contatto. Controllare che il cavo sia inserito saldamente nei connettori e che non ci sia il rischio di un filo rotto. Controllare che il cavo sia un doppino intrecciato e che sia connesso come è descritto nel manuale dei collegamenti. D Schede a circuiti stampati del CNC La scheda madre e la scheda CPU ausiliaria del CNC contengono un circuito di controllo del mandrino. Se questo allarme è generato dalla CPU principale, sostituire la scheda madre. Se è generato dalla CPU ausiliaria, sostituire la scheda CPU ausiliaria. D Modulo azionamento mandrino (SPM) Quando si verifica un errore nel modulo azionameno mandrino (SPM), sull’SPM è indicato un codice, A, A1 o A2, che dipende dalla natura dell’errore. In questo caso fare riferimento ai manuali: SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie αi, Manuale di manutenzione (B--65285) o SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie α, Manuale di manutenzione (B--65165). D Disturbi Se nessuna delle azioni precedenti risolve il problema, esaminare la possibilità che il cavo di connessione sia soggetto a disturbi. Riferirsi alla sezione dedicata alle misure contro i disturbi e prendere adeguati provvedimenti, quali il rinforzo della schermatura del cavo e la separazione del cavo stesso dalla linea di alimentazione. 783 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.23 ALLARME 750 (COLLEGAMENTO MANDRINO SERIALE NON ATTIVABILE) Cause e rimedi Questo allarme è indicato se un azionamento mandrino seriale (SPM) non entra nello stato di avviamento normale quando viene acceso il CNC. Dopo che il CNC, incluso l’azionamento mandrino, si è avviato normalmente, questo allarme non è più indicato. E’ indicato solo se si verifica un errore durante il processo di avviamento del CNC. Le probabili cause includono le seguenti: D Contatto difettoso, errore di cablaggio o errore di collegamento del cavo di connessione D Il CNC è stato acceso mentre l’azionamento mandrino era in una condizione di allarme D Errore di impostazione dei parametri D Scheda a circuiti stampati del CNC guasta D Azionamento mandrino guasto D Connessione E’ possibile collegare fino a quattro azionamenti mandrino seriale per canale. Notare, però, che il numero di azionamenti effettivamente collegabili dipende dal modello, dal numero di canali e dalla configurazione. Riferirsi al manuale dei collegamenti (hardware). [Scheda di collegamento di due azionamenti per canale] Scheda madre (Scheda CPU principale) Scheda CPU ausiliaria PSM (primo) PSM (secondo) 784 11.RICERCA GUASTI B--63525IT/02 [Schema di collegamento di tre o quattro mandrini per canale] Scheda madre (Scheda CPU principale) Scheda CPU ausiliaria Pannello di connessione JA41 PSM (primo) JA48 JA7A--1 JA7B JA7A--2 JA7A PSM (secondo) JA7B JA7A PSM (terzo) JA7B JA7A PSM (quarto) JA7B JA7A Controllare che i cavi siano collegati come è indicato nella figura qui sopra. Controllare che JA7B e JA7A siano connessi correttamente. Controllare che i cavi siano fissati saldamente e non siano laschi. Per controllare le connessioni dei cavi, riferirsi al manuale dei collegamenti (hardware). D Stato degli azionamenti mandrino Questo allarme è indicato se il CNC viene acceso mentre il LED di un azionamento mandrino indica un numero diverso da “24”. Intervenire sull’azionamento per rimuovere la causa dell’allarme. Spegnere l’azionamento mandrino e il CNC, poi riaccendere il sistema. D Dettagli dell’allarme I dettagli di questo allarme possono essere controllati con i dati diagnostici N. 409 e 439. D Primo e secondo mandrino DGN #7 #6 #5 0409 #4 #3 SPE #2 S2E #1 S1E #0 SHE SPE: 0: Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino. 1 : Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale non soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino. 785 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 S2E: 0: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il secondo mandrino è normale. 1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il secondo mandrino non è normale. S1E: 0: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il primo mandrino è normale. 1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il primo mandrino non è normale. SHE: 0: Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC è normale. 1 : Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC non è normale. D Terzo e quarto mandrino I dettagli dell’allarme 750i possono essere controllati con il dato diagnostico N. 439. #7 DGN #6 #5 0439 #4 #3 SPE #2 S4E #1 S3E #0 SHE SPE: 0: Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino. 1 : Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale non soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino. S4E: 0: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il quarto mandrino è normale. 1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il quarto mandrino non è normale. S1E: 0: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il terzo mandrino è normale. 1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il terzo mandrino non è normale. SHE: 0: Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC è normale. 1 : Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC non è normale. 1) Se SPE è “1” Ricontrollare i parametri del mandrino seriale, dal N. 4000 al N. 4999. 2) Se S1E è “1” Controllare la connessione e i parametri del primo mandrino. 3) Se S2E è “1” Controllare la connessione e i parametri del secondo mandrino. Se l’impostazione dei parametri corrisponde all’uso di due mandrini mentre è utilizzato un solo mandrino, compare questo allarme. 4) Se S3E è “1” Controllare la connessione e i parametri del terzo mandrino. Se l’impostazione dei parametri corrisponde all’uso del terzo mandrino, e questo non è connesso, compare questo allarme. 5) Se S3E è “1” Controllare la connessione e i parametri del terzo mandrino. Se l’impostazione dei parametri corrisponde all’uso del quarto mandrino, e questo non è connesso, compare questo allarme. Se le azioni indicate non risolvono il problema, è possibile che la scheda madre, la scheda CPU ausiliaria o l’azionamento mandrino siano guasti. 6) Se SHE è “1” Sostituire la scheda madre o la scheda CPU ausiliaria. 786 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.24 ALLARME 5134 (FSSB: OPEN READY TIME OUT) ALLARME 5135 (FSSB: ERROR MODE) ALLARME 5137 (FSSB: CONFIGURATION ERROR) ALLARME 5197 (FSSB: OPEN TIME OUT) ALLARME 5198 (FSSB: ID DATA NOT READ) Cause e rimedi D Trattamento dell’FSSB all’accensione Questi allarmi sono indicati se le schede controllo assi, gli slave (come gli azionamenti asse) o i cavi ottici connessi all’FSSB sono difettosi, N. Messaggio Descrizione 5134 FSSB: OPEN READY TIME OUT L’inizializzazione non ha posto l’FSSB nello stato di pronto per l’apertura. 5135 FSSB: ERROR MODE L’FSSB è entrato nel modo errore. 5137 FSSB: CONFIGURATION ERROR L’FSSB ha rilevato un errore di configurazione. 5197 FSSB: OPEN TIME OUT Il CNC ha abilitato l’apertura dell’FSSB, ma questo non è stato aperto. 5198 FSSB: ID DATA NOT READ L’assegnazione temporanea è fallita e non è stato possibile leggere le informazioni iniziali di identificazione dell’azionamento. I processi relativi all’FSSB eseguiti all’accensione sono i seguenti: 1 Il CNC inizializza l’FSSB e il servosistema. 2 Il servosistema restituisce il primo segnale di pronto. 3 Viene generato il primo interrupt ITP. 4 Il CNC attende che l’FSSB diventi pronto ad aprirsi. 5 Il CNC controlla che l’FSSB non abbia rilevato un errore di configurazione. 6 Il CNC autorizza l’FSSB ad aprirsi. 7 Il CNC controlla che l’FSSB si sia aperto. 8 Il servosistema restituisce il secondo segnale di pronto. 9 Inizia il funzionamento normale. 787 11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02 Se nel passo 4 l’FSSB non diventa pronto ad aprirsi, è indicato l’allarme 5134. Se nel passo 5 viene rilevato un errore, è indicato l’allarme 5137. Se l’FSSB non si apre entro il tempo prefissato, è indicato l’allarme 5197. Se il segnale di pronto non ritorna entro il tempo prefissato, è indicato l’allarme 5198. D Impostazione dei parametri Controllare che i parametri relativi all’FSSB siano impostati correttamente. D Alimentazione degli azionamenti asse Controllare l’alimentazione degli azionamenti asse collegati all’FSSB. D Sostituzione delle schede controllo assi, dei cavi ottici e degli azionamenti asse Sostituire le schede controllo assi del CNC. Sostituire i cavi ottici e gli azionamenti asse collegati all’FSSB uno alla volta, per identificare l’elemento difettoso. 788 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Posizione di montaggio delle schede controllo assi [Per il tipo LCD--monted] Scheda assi Scheda madre Scheda assi Scheda CPU ausiliaria Schda assi Scheda controllo caricatore 789 11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02 [Per il tipo stand--alone] Scheda assi Scheda assi Scheda CPU principale Scheda CPU ausiliaria Scheda assi Scheda controllo caricatore 790 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.25 ALLARME 5136 (FSSB: NUMBER OF AMPS IS SMALL) Cause e rimedi Rispetto al numero degli assi controllati, il numero degli azionamenti riconosciuti dallo FSSB non è sufficiente. D Schermo di impostazione dell’FSSB Se si verifica questo allarme, visualizzare lo schermo di impostazione degli azionamenti dallo schermo di impostazione dell’FSSB. Sono visualizzati solo gli azionamenti riconosciuti dall’FSSB. D Cavo ottico o azionamento Il cavo ottico tra l’ultimo azionamento riconosciuto e l’azionamento successivo può essere difettoso. Oppure può essere difettoso uno dei due azionamenti collegati da quel cavo ottico. Controllare l’alimentazione elettrica degli azionamenti. D Difetto di alimentazione di un azionamento E’ possibile che questo allarme sia indicato quando l’alimentazione elettrica di un azionamento è difettosa. Questo si verifica quando c’è una caduta di tensione nell’alimentazione di controllo dell’azionamento, se il conduttore +5V del cavo dell’encoder è a massa, o per altre ragioni. D Schede controllo assi Le schede controllo assi del CNC possono essere difettose. 791 11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02 D Posizione di montaggio delle schede controllo assi [Per il tipo LCD--mounted] Scheda assi Scheda madre Scheda assi Scheda CPU ausiliaria Schda assi Scheda controllo caricatore 792 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 [Per il tipo LCD--mounted] Scheda assi Scheda assi Scheda CPU principale Scheda CPU ausiliaria Scheda assi Scheda controllo caricatore 793 11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02 11.26 ALLARME 900 (PARITA’ ROM) Cause e rimedi Si è verificato un errore di parità nella ROM. Il software, che include il software di sistema del CNC, il software degli assi, il software di gestione del PMC e il ladder del PMC, è scritto nella memoria flash del modulo FROM/SRAM. La sua esecuzione inizia dopo che esso è stato caricato nella RAM del modulo DRAM o della scheda assi all’accensione. Un errore di parità ROM si verifica se il software scritto nel modulo FROM è distrutto. D Riscrittura del componente software Sullo schermo compare la serie del software nel quale è stato rilevato l’errore. Riscrivere il software usando il boot system. Il software scritto nel modulo FROM/SRAM include una varietà di componenti software predisposti dalla GE FANUC insieme a quelli creati dal costruttore della macchina utensile, come il ladder del PMC. D Sostituzione del modulo FROM/SRAM Sostituire il modulo FROM/SRAM. Dopo la sostituzione di questo modulo, tutto il software che era scritto nel modulo sostituito deve essere riscritto. Dato che la sostituzione cancella il contenuto della memoria SRAM, questo deve essere ripristinato. Per riscrivere il software, usare il boot system. D Sostituzione della scheda MADRE Se nessuna di queste azioni risolve il problema, sostituire la scheda madre. D Posizione di montaggio del modulo FROM/SRAM [Per il tipo LCD--mounted] Modulo FROM/SRAM 794 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 [Per il tipo stand--alone] Modulo FROM/SRAM Scheda CPU principale 795 Il modulo FROM/SRAM è montato sotto alla scheda assi. 11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02 11.27 ALLARMI 910 E 911 (PARITA’ SRAM) Cause e rimedi Si è verificato un errore di parità nella SRAM usata per memorizzare dati quali i parametri e i programmi di lavorazione. Questo allarme compare se la batteria è esaurita o se i dati contenuti nella SRAM sono distrutti per qualche causa esterna. Oppure il modulo SRAM, la scheda madre o una scheda opzionale possono essere difettose. D Controllo della batteria La batteria ha un valore nominale di 3V. Se la tensione della batteria scende a 2.6 V, viene generato un allarme della batteria e sullo schermo lampeggia l’indicazione ”BAT”. Se si verifica un allarme della batteria, sostituire prontamente la medesima. D Cancellazione dell’intera memoria Eseguire una cancellazione dell’intera memoria, poi riavviare il CNC. In alternativa, se era stata fatta una copia di sicurezza dei dati contenuti nella SRAM, usarla per ripristinare i dati. Per salvare e ripristinare i dati usare il boot system. D Sostituzione del modulo FROM/SRAM Se la cancellazione della memoria o il ripristino dei dati con la copia di sicurezza non risolvono il problema, sostituire il modulo FROM/SRAM. Dopo aver sostituito il modulo FROM/SRAM, eseguire la cancellazione dell’intera memoria e riavviare il CNC. Tutti i dati devono essere ricaricati. Se è disponibile una copia di sicurezza, usarla per ripristinare i dati e poi riavviare il CNC. D Scheda madre Se nessuna delle precedenti azioni risolve il problema, sostituire la scheda madre. 796 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Posizione di montaggio del modulo FROM SRAM [Per il tipo LCD--mounted] Modulo FROM/SRAM [Per il tipo stand--alone] Modulo FROM/SRAM Scheda CPU principale 797 Il modulo FROM/SRAM è montato sotto alla scheda assi. 11. RICERCA GUASTI D Parità SRAM sulla scheda controllo caricatore o sulla scheda Symbol CAPi T B--635255IT/02 Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di parità SRAM nella scheda controllo caricatore o nella scheda Symbol CAPi T, agire appropriatamente sulla scheda che ha generato l’errore. La SRAM per la scheda controllo caricatore e quella usata dalla scheda Symbol CAPi T sono installate sulle schede stesse. Esempio di visualizzazione sullo schermo SYSTEM ALARM 972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE SLOT 01 910 SRAM PARITY : (BYTE 0) <LC 798 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.28 ALLARMI DA 912 A 919 (PARITA’ DRAM) Cause e rimedi Il software di gestione del CNC viene caricato dalla FROM alla DRAM all’accensione e viene eseguito sulla DRAM. Su questa DRAM, si è verificato un errore di parità. Questi allarmi si verificano se i dati contenuti nella DRAM sono distrutti per qualche causa esterna o se il modulo DRAM o la scheda CPU sono difettosi. D Sostituzione della scheda CPU Sostituire la scheda CPU. D Posizione di montaggio della scheda CPU (modulo DRAM) [Per il tipo LCD--mounted] Scheda CPU 799 11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02 [Per il tipo stand--alone] Scheda CPU Scheda CPU principale D Parità DRAM su una scheda opzionale Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di parità DRAM in una scheda opzionale, agire appropriatamente sulla scheda che ha generato l’errore. Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU, Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli. Esempio di visualizzazione sullo schermo SYSTEM ALARM 972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE SLOT 01 DRAM PARITY : (BYTE 0) <SUB 800 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.29 ALLARMI 920, 921 (WATCH DOG O PARITA’ RAM SCHEDA ASSI) Cause e rimedi Nel circuito di una scheda assi si è verificato un errore di watch dog o di parità RAM. L’allarme 920 indica che uno dei suddetti errori si è verificato nel circuito di controllo degli assi da 1 a 4. L’allarme 921 indica indica che uno dei suddetti errori si è verificato nel circuito di controllo degli assi da 5 a 8. Il cavo ottico, le schede assi, la scheda CPU o la scheda madre possono essere difettose. D Errore di watch dog Il circuito di controllo degli assi monitorizza il funzionamento della CPU principale. Se si verifica un errore nella CPU o in uno dei suoi circuiti periferici, per cui il temporizzatore di watchdog non è resettato, si verifica l’errore di watchdog. D Sostituzione del cavo ottico Sostituire il cavo ottico. Questo problema può essere causato da un cavo ottico difettoso. D Sostituzione delle schede controllo assi Sostituire le schede di controllo assi. D Sostituzione della scheda CPU Sostituire la scheda CPU. D Sostituzione della scheda madre Se nessuna delle precedenti azioni risolve il problema, sostituire la scheda madre. D Posizione di montaggio delle schede e dei moduli [Per il tipo LCD--mounted] Scheda CPU Scheda assi 801 11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02 [Per il tipo stand--alone] Scheda CPU Scheda assi Scheda CPU principale 802 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Allarme assi per la scheda CPU ausiliaria o per la scheda controllo caricatore Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore relativo alla CPU ausiliaria o al caricatore, agire appropriatamente sulla scheda CPU ausiliaria o sulla scheda controllo caricatore. Esempio di visualizzazione sullo schermo SYSTEM ALARM 972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE SLOT 01 920 SERVO ALARM <SUB [Per il tipo LCD--mounted] Scheda CPU Scheda assi Scheda CPU ausiliaria Scheda assi Scheda CPU Scheda controllo caricatore 803 11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02 [Per il tipo stand--alone] Scheda CPU Scheda CPU Scheda assi Scheda assi Scheda CPU ausiliaria Scheda controllo caricatore 804 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.30 ALLARME 926 (ALLARME FSSB) Cause e rimedi Si è verificato un errore sull’FSSB (bus seriale degli assi) che collega gli azionamenti asse al CNC. Questo allarme è indicato quando si verifica un errore in una delle schede assi, dei cavi ottici o degli azionamenti asse che costituiscono l’FSSB. D Identificazione dell’elemento difettoso Usare i LED degli azionamenti assi. I LED a 7 segmenti installati sugli azionamenti asse permettono di identificare l’elemento difettoso. Esempio di connessione FSSB Azionamento 0 CNC Azionamento 1 Azionamento 2 B Azionamento 3 Azionamento 4 Azionamento 5 A Se la porzione A, indicata da una linea tratteggiata, contiene l’elemento difettoso, i LED degli azionamenti asse si presentano come segue: N. Aziona- Azionamento mento 0 Indicazione del LED “--” Azionamento 1 Azionamento 2 Azionamento 3 Azionamento 4 Azionamento 5 “--” “L” o “--” “U” “U” “U” In questo caso, uno qualsiasi dei seguenti elementi può essere difettoso: (1) Il cavo ottico tra l’azionamento il cui LED è “L” o “--” e quello il cui LED è “U”. Nella precedente figura, il cavo ottico nella porzione A può essere difettoso. (2) L’azionamento il cui LED è “L” o “--” e quello il cui LED è “U”. Nella precedente figura, può essere difettoso uno o l’altro degli azionamenti 2 e 3. Se la porzione B, indicata da una linea tratteggiata, contiene l’elemento difettoso, i LED degli azionamenti asse si presentano come segue: N. Aziona- Azionamento mento 0 Indicazione del LED Azionamento 1 Azionamento 2 Azionamento 3 Azionamento 4 Azionamento 5 “--” o “U” In questo caso, uno qualsiasi dei seguenti elementi può essere difettoso: (1) Il cavo ottico connesso al CNC. Nella precedente figura, il cavo ottico nella porzione B può essere difettoso. (2) Una delle schede controllo assi del CNC (3) Il primo azionamento collegato. Nella precedente figura, può essere difettoso l’azionamento 0. 805 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Identificazione dell’elemento difettoso Usare il video del CNC. Quando si verifica l’allarme 926, nella parte bassa dello schermo del CNC compaiono le seguenti informazioni. Queste possono essere usate per identificare l’elemento difettoso. MODO STATO Bit Bit I bit da 12 a 15 di MODO indicano il numero dello slave nel quale si è verificato l’allarme. All’unità più vicina al CNC (come un azionamento asse) è assegnato il numero “0”. In un azionamento per 2 assi, ad esempio, al primo asse viene assegnato un numero e al secondo asse viene assegnato il numero immediatamente successivo. Dettagli di MODO Bit Des-crizione 15 14 13 12 Numero dello slave nel quale si è verificato l’errore 11 0 Non significativi 0000: Indica che l’allarme si è verificato nello slave 0. 0001: Indica che l’allarme si è verificato nello slave 1. : : Indica che l’allarme si è verificato nello slave 9. I bit di STATO permettono di valutare il guasto. Dettagli di STATO Bit 15 12 11 10 9 87 6 5 4 3 0 Descrizione Non significativi Allarme esterno Porta master rotta Porta slave rotta Non significativo Porta master rotta Non significativo Errore sullo slave Non significativi A xxxx 0 0 0 xxx 1 x 0 xxxx A xxxx 0 1 0 xxx 0 x 1 xxxx B xxxx 0 0 1 xxx 0 x 1 xxxx C xxxx 1 0 0 xxx 0 x 1 xxxx La configurazione di STATO corrisponde a uno degli schemi A, B e C. (x indica un bit che può essere indifferentemente 0 o 1.) 806 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 Se la configurazione di STATO corrisponde allo schema A (1) Il cavo ottico tra lo slave indicato dai bit da 12 a 15 di MODO e quello che lo precede può essere difettoso. Oppure può essere difettoso uno dei due slave connessi da quel cavo. (2) C’è stata una caduta della tensione di alimentazione dello slave, o l’alimentatore dell’azionamento è guasto. (3) Una delle schede controllo assi del CNC può essere difettosa. Se la configurazione di STATO corrisponde allo schema B (1) Il cavo ottico tra lo slave indicato dai bit da 12 a 15 di MODO e quello che lo precede può essere difettoso. Oppure può essere difettoso uno dei due slave connessi da quel cavo. (2) C’è stata una caduta della tensione di alimentazione dello slave, o l’alimentatore dell’azionamento è guasto. Se la configurazione di STATO corrisponde allo schema C (1) Lo slave indicato dai bit da 2 a 15 di MODO può essere difettoso. (2) C’è stata una caduta della tensione di alimentazione dello slave, o l’alimentatore dell’azionamento è guasto D Alimentazione difettosa di un azionamento asse Se in un azionamento asse si verifica un problema relativo all’alimentazione, viene indicato l’allarme FSSB. Questo può accadere se c’è una caduta della tensione di alimentazione dell’azionamento, se il conduttore +5V del cavo dell’encoder è a massa, o per altre ragioni. D Sostituzione della scheda controllo assi Se dalle precedenti operazioni diagnostiche si deduce che una delle schede controllo assi è difettosa,, sostituire la scheda controllo assi sulla scheda madre (scheda CPU principale). 807 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Posizione di montaggio della scheda controllo assi [Per il tipo LCD--mounted] Scheda assi Scheda madre [Per il tipo stand--alone] Axis control card Main CPU board 808 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Allarme FSSB sulla scheda CPU ausiliaria o sulla scheda controllo caricatore Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un allarme FSSB relativo alla CPU ausiliaria o al caricatore, agire appropriatamente sulla scheda CPU ausiliaria o sulla scheda controllo caricatore. Esempio di visualizzazione SYSTEM ALARM 972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE SLOT 01 926 FSSB ALARM <SUB [Per il tipo LCD--mounted] Scheda controllo assi Scheda CPU ausiliaria Scheda controllo assi Scheda controllo caricatore 809 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 [Per il tipo stand--alone] Scheda assi Scheda assi Scheda CPU ausiliaria Scheda controllo caricatore 810 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.31 ALLARME 930 (INTERRUPT DELLA CPU) Cause e rimedi E’ stato generato un interrupt che non può mai verificarsi durante il funzionamento normale. La causa del guasto non può essere identificata, ma esso può essersi manifestato nei circuiti periferici della CPU. Se il problema si risolve spegnendo il CNC e riaccendendolo, esso può essere attribuito ai disturbi. D Sostituzione della scheda CPU D Posizione di montaggio delle schede [Per il tipo LCD--mounted] Scheda CPU 811 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 [Per il tipo stand--alone] Scheda CPU Scheda CPU principale D Esame dei disturbi cui è soggetto il CNC Riferirsi alla sezione relativa alle misure contro i disturbi, esaminare le condizioni ambientali del CNC dal punto di vista dei disturbi. D Interrupt della CPU su una scheda opzionale Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un interrupt della CPU su una scheda opzionale, agire appropriatamente sulla scheda che ha generato l’errore. Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU. Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli. Esempio di visualizzazione SYSTEM ALARM 972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE SLOT 01 930 CPU INTERRUPT <SUB 812 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.32 ALLARME 935 (ERRORE ECC NELLA SRAM) Cause e rimedi Nella SRAM usata per memorizzare dati come i parametri e i programmi di lavorazione si è verificato un errore ECC. Questo allarme compare se la batteria è esaurita o se i dati contenuti nella SRAM sono distrutti per qualche causa esterna. Oppure il modulo FROM/SRAM o la scheda madre possono essere difettose. D Controllo ECC Questo è un metodo di controllo dei dati registrati nella SRAM. Esso ha sostituito il convenzionale controllo di parità. Con il metodo ECC, per 16 bit di dati sono predisposti 8 bit di correzione, in modo che se in uno dei 16 bit di dati si verifica un errore, l’errore è corretto immediatamente mediante i gli 8 bit del dato di correzione, permettendo al CNC di continuare a funzionare. Questo allarme è indicato quando l’errore si verifica per due o più bit. Con il metodo convenzionale di controllo della parità, viene indicato un allarme di sistema quando l’errore si verifica anche in un solo bit. D Controllo della batteria La batteria ha un valore nominale di 3V. Se la tensione della batteria scende a 2.6 V, viene generato un allarme della batteria e sullo schermo lampeggia l’indicazione ”BAT”. Se si verifica un allarme della batteria, sostituire prontamente la medesima. D Cancellazione dell’intera memoria Eseguire una cancellazione dell’intera memoria, poi riavviare il CNC. In alternativa, se era stata fatta una copia di sicurezza dei dati contenuti nella SRAM, usarla per ripristinare i dati. Per salvare e ripristinare i dati usare il boot system. D Sostituzione del modulo SRAM Se la cancellazione della memoria o il ripristino dei dati con la copia di sicurezza non risolvono il problema, sostituire il modulo FROM/SRAM. Prima, fare una copia di tuti i dati. Dopo la sostituzione dovrà infatti essere ricaricato tutto il software. Dopo aver sostituito il modulo FROM/SRAM, eseguire la cancellazione dell’intera memoria e riavviare il CNC. Tutti i dati devono essere ricaricati. Se è disponibile una copia di sicurezza, usarla per ripristinare i dati e poi riavviare il CNC. D Scheda madre Se nessuna delle precedenti azioni risolve il problema, sostituire la scheda madre. 813 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Posizione di montaggio del modulo SRAM [Per il tipo LCD--mounted] Modulo FROM/SRAM [Per il tipo stand--alone] Modulo FROM/SRAM Scheda CPU principale 814 Il modulo FROM/SRAM è montato sotto alla scheda assi. 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.33 ALLARME 950 (ALLARME DI SISTEMA DEL PMC) Cause e rimedi Questo allarme è indicato quando viene rilevato un guasto del PMC. Le cause probabili includono un errore nelle comunicazioni sull’I/O link e un circuito di controllo del PMC difettoso. D Connessione dell’I/O Link L’I/O Link è un’interfaccia seriale che connette il CNC a varie unità I/O e permette di ottenere un’alta velocità di trasferimento dei dati tra le unità. Quando più unità sono connesse tra loro mediante l’I/O Link, esse formano una relazione nella quale una certa unità è il master e tutte le altre sono slave. Lo stato dei segnali in ingresso dagli slave sono trasferiti al master a intervalli fissi. I segnali in uscita dal master sono trasferiti agli slave a intervalli fissi. In un sistema CNC, il master è il CNC (scheda madre o scheda CPU principale). I segnali trasferiti attraverso l’I/O link possono essere usati dal ladder del PMC. Stazione master (CNC) Stazione slave #0 Gruppo 0 Stazione slave #1 Gruppo 1 Fino a 16 gruppi D Errore PC050 delle comunicazioni I/O Link Se è indicato l’allarme 950 e sullo schermo compare “PC050”, può essersi verificato un errore di comunicazione sull’I/O link. Esempio di visualizzazione SYSTEM ALARM 950 PMC SYSTEM ALARM PC050 I/OLINK(CH1) o PC050 I/OLINK(CH2) o PC050 IOLINK CH1 o PC050 IOLINK CH2 xx:yy--aa:bb aa:bb--xx:yy aabb--xxyy:aabb aabb:aabb--xxyy In questo esempio di visualizzazione, la causa dell’allarme può essere cercata con l’aiuto di xx:yy. xx e yy sono numeri esadecimali. CH1 e CH2 sono i canali sui quali si è verificato l’errore di comunicazione. 815 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 1) Se il bit 0 della rappresentazione binaria di xx è “1”, questo indica che la stazione master (il CNC) ha ricevuto dati non validi. Ad esempio, assumiamo che sullo schermo sia visualizzato quanto segue: SYSTEM ALARM 950 PMC SYSTEM ALARM PC050 IOLINK CH1 aabb--4142:aabb xx è uguale a 41, o “01000001” in notazione binaria. Il bit 0, che è il bit meno significativo (il primo da destra), è “1”. In questo caso, controllare: (1) Disturbi sul cavo dell’I/O Link I dati che attraversano l’I/O Link possono essere soggetti a disturbi, con possibili errori di funzionamento. (2) Contatto del cavo dell’I/O Link Controllare che il cavo dell’I/O link sia in contatto. Controllare che il cavo non sia lasco, ma sia saldamente fissato. (3) Errore di cablaggio Controllare che il cavo dell’I/O Link sia connesso in modo appropriato. (4) L’unità è guasta La scheda madre o una delle unità connesse all’I/O Link possono essere difettose. Sostituire le unità, una per volta, per identificare quella difettosa. Se è “1” anche il bit 1 (il secondo bit da destra), riferirsi al punto 2). 2) Se il bit 1 della rappresentazione binaria di xx è “1”, questo indica che è stato rilevato un errore in uno slave (unità I/O). Ad esempio, assumiamo che sullo schermo sia visualizzato quanto segue: SYSTEM ALARM 950 PMC SYSTEM ALARM PC050 IOLINK CH1 aabb--4382:aabb xx è uguale a 43, o “01000011” in notazione binaria. Il bit 1 (secondo bit da destra) è “1”. In questo caso, yy indica quanto segue: Numero indicato dai bit da 0 a 4 di yy meno 1: Numero di gruppo della stazione slave sulla quale è stato rilevato un errore. Bit 5 di yy: Sulla stazione slave sono stati rilevati dati non validi. Bit 6 di yy: Sulla stazione slave è stato rilevato un altro errore. Bit 7 di yy: Sulla stazione slave è stato rilevato un errore di watchdog o di parità. Nell’esempio della precedente figura, yy è uguale a 82, o “10000010” in notazione binaria. I bit da 0 a 4 sono “00010” (2 in notazione decimale). Il numero “1”, che corrisponde a quel numero meno 1, è il numero di gruppo della stazione slave sulla quale è stato rilevato un errore. Il bit 7 è “1”. Questo significa che sulla stazione slave del gruppo 1 è stato rilevato un errore di watchdog o di parità. 816 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 In questo caso, controllare quanto segue: (1) Se il bit 5 di yy è “1” Eseguire l’analisi con la stessa procedura del punto 1). (2) Se il bit 6 di yy è “1” o se il bit 7 di yy è “1” Prima sostituire l’unità della stazione slave del gruppo indicato. Se il problema non è risolto, eseguire l’analisi con la stessa procedura del punto 1) per individuare la posizione del guasto. 3) Se il bit 2 della rappresentazione binaria di xx è “1”,questo indica che il collegamento tra la stazione master (CNC) e la stazione slave è stato cancellato. Ad esempio, assumiamo che sullo schermo sia visualizzato quanto segue: SYSTEM ALARM 950 PMC SYSTEM ALARM PC050 IOLINK CH1 aabb--8400:aabb xx è uguale a 84, o “1000100” in notazione binaria. Il bit 2, che è il terzo bit da destra, è “1”. In questo caso, controllare quanto segue: (1) Scollegamento dell’unità slave dall’alimentazione Controllare che l’unità slave non sia spenta, che non ci siano mancanze istantanee di alimentazione, e che la capacità dell’alimentazione sia sufficiente. (2) Scollegamento del cavo dell’I/O link Controllare che il cavo dell’I/O link non sia interrotto o non sia stato scollegato. (3) Se il problema non è risolto, eseguire la procedura di controllo descritta nel precedente punto 1). 4) Se i bit 3 o 4 della rappresentazione binaria di xx sono “1”, questo indica un errore di parità nel circuito di controllo del PMC sulla scheda madre. In questo caso, sostituire la scheda madre (scheda CPU principale). D Altri casi La scheda madre può essere difettosa. Sostituire la scheda madre. D Allarme di sistema del PMC sulla scheda controllo caricatore Per la sequenza di controllo del caricatore, sulla scheda controllo caricatore è installato un circuito di controllo del PMC. Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di sistema del PMC relativo al caricatore, agire appropriatamente sulla scheda controllo caricatore. Esempio di visualizzazione SYSTEM ALARM 972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE SLOT 01 950 PMC SYSTEM ALARM >LC 817 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.34 ALLARME 951 (ALLARME DI WATCHDOG DEL PMC) Cause e rimedi Questo allarme è indicato quando nel circuito di controllo del PMC viene rilevato un guasto (allarme di watchdog). Una probabile causa è un guasto del circuito di controllo del PMC. D Sostituzione della scheda madre Il circuito di controllo del PMC è installato sulla scheda madre. Sostituire la scheda madre. D Allarme di watchdog del PMC sulla scheda controllo caricatore Per la sequenza di controllo del caricatore, sulla scheda controllo caricatore è installato un circuito di controllo del PMC. Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di watchdog del PMC relativo al caricatore, agire appropriatamente sulla scheda controllo caricatore. Esempio di visualizzazione SYSTEM ALARM 972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE SLOT 01 951 PMC WATCH DOG ALARM >LC 818 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.35 ALLARME 972 (ALLARME NMI SU UNA SCHEDA OPZIONALE) Cause e rimedi Questo allarme indica che è stato rilevato un errore su una scheda opzionale, non sulla scheda CPU principale. D Contenuto dello schermo Quando si verifica l’allarme 972, sullo schermo compare quanto segue: Esempio di visualizzazione SYSTEM ALARM 972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE SLOT 02 930 CPU INTERRUPT <SUB “SLOT” indica il numero dello slot nel quale è inserita la scheda opzionale. In alternativa, può indicare il numero dell’allarme verificatosi sulla scheda. Porre in atto i rimedi relativi a quell’allarme, per la scheda opzionale. In questo esempio, si è verificato l’allarme 930 sulla scheda CPU ausiliaria. D Numero di slot Nella sottostante figura è indicato il numero di slot degli slot opzionali. D Sostituzione della scheda opzionale Sostituire la scheda opzionale inserita nello slot indicato. 819 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.36 ALLARME 973 (ALLARME NMI PER UNA CAUSA SCONOSCIUTA) Cause e rimedi Si è verificato un errore che non può mai verificarsi durante il funzionamento normale. La causa dell’errore non può essere identificata. D Sostituzione delle schede a circuiti stampati sostituire tutte le schede a circuiti stampati installate (incluse le schede, i moduli e il pannello posteriore), una per volta, per individuare la scheda difettosa. Sostituire la scheda CPU, la scheda madre e le altre schede a circuiti stampati, una per volta. 820 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.37 ALLARME 974 (ERRORE F--BUS) Cause e rimedi Si è verificato un errore di bus nel BUS GE FANUC che connette ciascuna scheda opzionale. Questo allarme indica che si è verificato un guasto durante lo scambio di dati tra la CPU principale e una scheda opzionale. D Sostituzione della Scheda CPU Sostituire la scheda CPU sulla scheda madre. D Sostituzione della scheda madre Sostituire la scheda madre. D Sostituzione delle schede opzionali Sostituire le schede opzionali, una per volta. D Sostituzione del pannello posteriore Sostituire il pannello posteriore. 821 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Posizione di montaggio della scheda CPU [Per il tipo LCD--mounted] Scheda CPU Scheda madre [Per il tipo stand--alone] Scheda CPU Scheda CPU principale 822 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Errore F--BUS su una scheda opzionale Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore F--bus su una scheda opzionale, sostituire la scheda CPU della scheda opzionale sulla quale si è verificato l’errore o la scheda opzionale stessa. Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU. Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli. In questo caso, possono essere guasti il pannello posteriore o la scheda CPU principale. Intervenire come è descritto nella pagina precedente. Esempio di visualizzazione SYSTEM ALARM 972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE SLOT 01 974 F-BUS ERROR <SUB 823 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.38 ALLARME 975 (ERRORE DI BUS) Cause e rimedi Si è verificato un errore di bus sulla scheda madre. Questo allarme indica che si è verificato un errore durante lo scambio di dati all’interno della scheda madre. D Sostituzione della Scheda CPU Sostituire la scheda CPU sulla scheda madre. D Sostituzione di altre schede e moduli Sostituire la scheda video, le schede controllo assi e il modulo FROM/SRAM, uno per volta. D Sostituzione della scheda madre Sostituire la scheda madre. D Errore di BUS su una scheda opzionale Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di BUS su una scheda opzionale, sostituire la scheda CPU della scheda opzionale, il modulo DRAM, le schede controllo assi e la scheda opzionale stessa, una per volta. Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU. Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli. Esempio di visualizzazione SYSTEM ALARM 972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE SLOT 01 975 F-BUS ERROR <SUB 824 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.39 ALLARME 976 (ERRORE DEL BUS LOCALE) Cause e rimedi Si è verificato un errore di bus nel bus locale della scheda madre. Questo allarme indica che si è verificato un errore durante lo scambio di dati all’interno della scheda madre. D Sostituzione della Scheda CPU Sostituire la scheda CPU sulla scheda madre. D Sostituzione delle altre schede e dei moduli Sostituire la scheda video, le schede controllo assi e il modulo FROM/SRAM, uno per volta. D Sostituzione della scheda madre Sostituire la scheda madre. D Errore del BUS locale su una scheda opzionale Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore del BUS locale di una scheda opzionale, sostituire la scheda CPU della scheda opzionale, il modulo DRAM, le schede controllo assi e la scheda opzionale stessa, una per volta. Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU. Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli. Esempio di visualizzazione SYSTEM ALARM 972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE SLOT 01 976 L-BUS ERROR <SUB 825 11. RICERCA GUASTI 11.40 ALLARMI ASSE Numero 417 B--63525IT/02 Per una spiegazione dei seguenti allarmi asse, riferirsi al manuale di manutenzione dei SISTEMI DI AZIONAMENTO della serie α i (B--65285) o al manuale di manutenzione dei SISTEMI DI AZIONAMENTO della serie α (B--65165). Messaggio ALLARME ASSE n: PARAMETRO ERRATO Significato Questo allarme si verifica quando l’asse n (n = 1 .. 8) è in una delle seguenti condizioni (Allarme dei servo sistemi digitali): 1. Il valore del parametro 2020 (tipo di motore) è fuori dai limiti ammessi. 2. Il parametro 2022 (senso di rotazione del motore) non è corretto (111 o --111). 3. Dato illegale (minore di 0, ecc.) assegnato al parametro 2023 (numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore). 4. Dato illegale (minore di 0, ecc.) assegnato al parametro 2024 (numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore). 5. I parametri 2084 e 2085 (rapporto di accoppiamento flessibile) non sono stati impostati. 6. Al parametro 1023 (numero servo asse) è stato assegnato un valore fuori dai limiti {1..numero di assi controllati} o non consecutivo (per esempio, 4 non preceduto da 3). 420 ALLARME ASSE n: COPPIA SINC Quando è applicato il controllo sincrono semplice, la differenza fra i comandi di coppia per l’asse principale e per l’asse asservito è maggiore del valore specificato con il parametro N. 2031. 421 ALLARME ASSE n: ECCESS.ER(D) Mentre è applicata la funzione di retroazione di posizione duale, la differenza fra l’errore di posizione dell’anello semi chiuso e l’errore di posizione dell’anello chiuso è eccessiva. Controllare il fattore di conversione per la posizione duale stabilito con i parametri N. 2078 e 2079. 422 ALLARME ASSE n Nel controllo della coppia o nel controllo asse da PMC, è stata superata la velocità accettabile specificata. 423 ALLARME ASSE n Nel controllo della coppia o nel controllo asse da PMC, è stata superata la distanza cumulativa accettabile, stabilita con un parametro. 430 ASSE n: SV MOTOR OVERHEAT Surriscaldamento del motore asse. 431 ASSE n: CNV. OVERLOAD 1) 2) PSM: Surriscaldamento. SVU serie β: Surriscaldamento. 432 ASSE n: CNV.LOWVOLT CON./ POWFAULT 1) 2) 3) PSM: Fase mancante nella tensione in ingresso. PSMR: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo. SVU serie α: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo. 433 ASSE n: CNV. LOW VOLT DC LINK 1) 2) 3) 4) PSM: Caduta di tensione nel DC LINK. PSMR: Caduta di tensione nel DC LINK. SVU serie α: Caduta di tensione nel DC LINK. SVU serie β: Caduta di tensione nel DC LINK. 434 ASSE n: INV. LOW VOLT CONTROL SVM: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo. 435 ASSE n: INV. LOW VOLT DC LINK SVM: Caduta di tensione nel DC LINK. 436 ASSE n: SOFTTHERMAL (OVC) Il software del servo digitale ha rilevato lo stato termico soft (OVC). 437 ASSE n: CNV. OVERCURRENT POWER PSM: Sovracorrente nel circuito di ingresso. 438 ASSE n: INV. ABNORMAL CURRENT 1) 2) 3) SVM: La corrente del motore è troppo alta. SVU serie α: La corrente del motore è troppo alta. SVU serie β: La corrente del motore è troppo alta. 826 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 Numero Messaggio Significato 439 ASSE n: CNV. OVERVOLT POWER 1) 2) 3) 4) PSM: La tensione del DC link è troppo alta. PSMR: La tensione del DC link è troppo alta. SVU serie α: La tensione del C link è troppo alta. SVU serie β: La tensione del link è troppo alta. 440 ASSE n: CNV. EX DECELERATION POW. 1) 2) PSMR: L’entità della dissipazione rigenerativa è troppo grande. SVU serie α: L’entità della dissipazione rigenerativa è troppo grande. In alternativa, il circuito di dissipazione rigenerativa è anormale. 441 ASSE n: ABNORMAL CURRENT OFFSET Il software del servo digitale ha rilevato un’anomalia nel circuito di rilevazione della corrente del motore. 442 ASSE n: CNV. CHARGE FAULT/INV. DB 1) 2) PSM: Il circuito di dissipazione di riserva del DC link è anormale. PSMR: Il circuito di dissipazione di riserva del DC link è anormale. 443 ASSE n: CNV. COOLING FAN FAILURE 1) 2) 3) PSM: Il ventilatore interno è guasto. PSMR: Il ventilatore interno è guasto. SVU serie β: Il ventilatore interno è guasto. 444 ASSE n: INV. COOLING FAN FAILURE SVM: Il ventilatore interno è guasto. 445 ASSE n: SOFT DISCONNECT ALARM Il software del servo digitale ha rilevato un filo rotto nell’encoder. 446 ASSE n: HARD DISCONNECT ALARM L’hardware ha rilevato un filo rotto nell’encoder incorporato. 447 ASSE n: HARD DISCONNECT(EXT) L’hardware ha rilevato un filo rotto nel trasduttore esterno. 448 ASSE n: UNMATCHED FEEDBACK ALARM Il segno dei dati di retroazione dell’encoder incorporato è diverso da quello dei dati di retroazione del trasduttore separato. 449 ASSE n: INV. IPM ALARM 1) 2) 453 ASSE n: SPC SOFT DISCONNECT ALARM Allarme di scollegamento software dell’encoder α. Spegnere il CNC, staccare il cavo dell’encoder e reinserirlo. Se l’allarme si ripete, sostituire l’encoder. 456 ILLEGAL CURRENT LOOP L’impostazione del ciclo di controllo della corrente (parametro N. 2004, bit 0 del parametro N. 2003 e bit 0 del parametro N. 2013) non è corretta. I possibili problemi sono: SVM: L’IPM (intelligent power module) ha rilevato un allarme. SVU serie α: L’IPM (intelligent power module) ha rilevato un allarme. -- Il ciclo di controllo della corrente definito per due assi i cui numeri di servoasse (parametro N. 1023) sono un numero dispari e un numero pari consecutivi (ad esempio 1 e 2, o 5 e 6) è diverso. -- I requisiti per gli slave relativi al ciclo di controllo della corrente specificato, inclusi il numero, il tipo e il metodo di connessione degli slave, no sono soddisfatti. 457 ILLEGAL HI HRV (250US) E’ specificato che deve essere usato il controllo HRV ad alta velocità, ma il periodo di controllo della corrente è di 250 ms,. 458 CURRENT LOOP ERROR Il periodo di controllo della corrente specificato non corrisponde a quello effettivo. 459 HI HRV SETTING ERROR In una copia di assi nella quale un asse ha un numero dispari di servoasse (prm N. 1023) e l’altro ha un numero pari ad esso adiacente (ad esempio asse 1 e asse 2 o asse 5 e asse 5), il controllo HRV ad alta velocità è supportato dall’azionamento di uno solo degli assi. Controllare le specifiche degli azionamenti. 827 11. RICERCA GUASTI Numero 460 B--63525IT/02 Messaggio Significato ASSE n: FSSB DISCONNECT Le comunicazioni FSSB si sono interrotte improvvisamente. Le possibili cause sono: 1) 2) 3) Il cavo delle comunicazioni FSSB è stato scollegato o si è rotto. L’alimentazione dell’azionamento è stata spenta improvvisamente. L’azionamento ha emesso un allarme di bassa tensione. 461 ASSE n: ILLEGAL AMP INTERFACE Gli assi dell’azionamento per 2 assi sono stati assegnati all’interfaccia di tipo veloce. 462 ASSE n: SEND CNC DATA FAILED A causa di un errore di comunicazione FSSB, un sistema asservito non ha ricevuto dati corretti. 463 ASSE n: SEND SLAVE DATA FAILED A causa di un errore di comunicazione FSSB, il servo sistema non ha ricevuto dati corretti. 464 ASSE n: WRITE ID DATA FAILED E’ stato fatto un tentativo di scrivere informazioni di manutenzione sullo schermo per la manutenzione dell’azionamento, ma esso è fallito. 465 ASSE n: READ ID DATA FAILED All’accensione, non è stato possibile leggere le informazioni iniziali di identificazione dell’azionamento. 466 ASSE n: MOTOR/AMP COMBINA-TION La corrente nominale massima dell’azionamento non corrisponde a quella del motore. 467 ASSE n: ILLEGAL SETTING OF AXIS Non è stata abilitata la funzione per quanto segue quando, sullo schermo di impostazione assi, è stato specificato un asse che occupa un singolo DSP (corrispondente a due assi normali): 1) Controllo apprendimento (bit 5 del parametro N. 2008 = 1) 2) Anello di corrente ad alta velocità (bit 0 del parametro N. 2004 = 1) 3) Asse con interfaccia ad alta velocità (bit 4 del parametro N. 2005 = 1) 468 HI HRV SETTING ERROR (AMP) Per un asse controllato connesso ad un azionamento che non supporta il controllo HRV ad alta velocità, è specificato l’uso del controllo HRV ad alta velocità. 600 n AXIS : INV. DC LINK OVER CURRENT Eccesso di corrente nel DC Link. 601 n AXIS : INV. RADIATOR FAN FAILURE Il ventilatore del dissipatore di calore è guasto. 602 n AXIS : INV. OVERHEAT L’azionamento è surriscaldato. 603 n AXIS : INV. IPM ALARM (OH) L’IPM (intelligent power module) ha rilevato una condizione di allarme di surriscaldamento. 604 n AXIS : AMP. COMMUNICATION ERROR Le comunicazioni tra SVM e PSM sono anormali. 605 n AXIS : CNV. EX. DISCHARGE POW. PSMR: L’energia rigenerata dal motore è troppo grande. 606 n AXIS : CNV. RADIATOR FAN FAILURE PSM: Il ventilatore del dissipatore di calore esterno è guasto. PSMR: Il ventilatore del dissipatore di calore esterno è guasto. 607 n AXIS : CNV. SINGLE PHASE FAILURE PSM: Una delle fasi dell’alimentazione elettrica è anormale. PSMR: Una delle fasi dell’alimentazione elettrica è anormale. Se in seguito all’analisi eseguita si sospetta che l’hardware del CNC sia difettoso, sostituire la schede controllo assi. 828 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 D Posizione di montaggio delle schede controllo assi [Per il tipo LCD--mounted] Scheda assi Scheda madre Scheda assi Scheda CPU ausiliaria Schda assi Scheda controllo caricatore 829 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 [Per il tipo stand--alone] Scheda assi Scheda assi Scheda CPU principale Scheda CPU ausiliaria Scheda assi Scheda controllo caricatore 830 11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02 11.41 Per una spiegazione dei seguenti allarmi, riferirsi al manuale di manutenzione dei SISTEMI DI AZIONAMENTO della serie α i (B--65285) o al manuale di manutenzione dei SISTEMI DI AZIONAMENTO della serie α (B--65165). ALLARMI DELL’ENCODER SERIALE Numero Messaggio Significato 360 ASSE n: ABNORMAL CHECKSUM (INT) Errore di checksum nell’encoder incorporato. 361 ASSE n: ABNORMAL PHASE DATA (INT) Errore dei dati di fase nell’encoder incorporato. 364 ASSE n: SOFT PHASE ALARM (INT) Il software del servo digitale ha rilevato dati non validi nell’encoder incorporato. 365 ASSE n: BROKEN LED (INT) Errore del LED dell’encoder incorporato. 366 ASSE n: PULSE MISS (INT) Errore di impulso nell’encoder incorporato. 367 ASSE n: COUNT MISS (INT) Errore di conteggio nell’encoder incorporato. 368 ASSE n: SERIAL DATA ERROR (INT) I dati trasmessi dall’encoder incorporato non possono essere ricevuti. 369 ASSE n: DATA TRANS. ERROR (INT) Errore CRC o del bit di stop nei dati trasmessi dall’encoder incorporato. 380 ASSE n: BROKEN LED (EXT) Il trasduttore separato è difettoso. 381 ASSE n: ABNORMAL PHASE (EXT LIN) Errore dei dati di fase della scala lineare separata. 382 ASSE n: COUNT MISS (EXT) Errore di impulso nel trasduttore separato. 383 ASSE n: PULSE MISS (EXT) Errore di conteggio nel trasduttore separato. 384 ASSE n: SOFT PHASE ALARM (EXT) Il software del servo digitale ha rilevato dati non validi nel trasduttore separato. 385 ASSE n: SERIAL DATA ERROR (EXT) I dati trasmessi dal trasduttore separato non possono essere ricevuti. 386 ASSE n: DATA TRANS. ERROR (EXT) Errore CRC o del bit di stop nei dati trasmessi dal trasduttore separato. 387 ASSE n: ABNORMAL ENCODER (EXT) Si è verificato un errore nel trasduttore separato. Contattare il fornitore della scala. 831 11. RICERCA GUASTI 11.42 ALLARMI DEL MANDRINO B--63525IT/02 Per una spiegazione dei seguenti allarmi, riferirsi al manuale di manutenzione dei SISTEMI DI AZIONAMENTO della serie α i (B--65285) o al manuale di manutenzione dei SISTEMI DI AZIONAMENTO della serie α (B--65165). Numero Significato da 7101 a 7199 Allarmi del primo mandrino (Indicazioni dell’SPM da 01 a 99) da 7201 a 7299 Allarmi del secondo mandrino (Indicazioni dell’SPM da 01 a 99) da 7301 a 7399 Allarmi del terzo mandrino (Indicazioni dell’SPM da 01 a 99) da 7401 a 7499 Allarmi del quarto mandrino (Indicazioni dell’SPM da 01 a 99) Numero Significato 9001 e successivi: SPN_n Allarme del mandrino n (Indicazione dell’SPM 01 o maggiore) 832 APPENDICE B--63525IT/02 A APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI ELENCO DEGLI ALLARMI A.1 ELENCO DEI CODICI DI ALLARME . . . . . . . . . . A.2 ELENCO DEGLI ALLARMI (PMC) . . . . . . . . . . . . A.3 ELENCO DEGLI ALLARMI (MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.4 CODICI DI ERRORE (MANDRINO SERIALE) . . . 835 836 875 900 912 A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02 A.1 ELENCO DEI CODICI DI ALLARME (CNC) 1) Errori di programma/Allarmi relativi alla programmazione e alle operazioni (Allarmi P/S) Numero Messaggio Significato 000 SPEGNERE IL CNC E’ stato immesso un parametro che richiede lo spegnimento del sistema. Spegnere il CNC. 001 ALLARME PARITA TH Allarme TH (La parità di un carattere è errata). Correggere il nastro. 002 ALLARME PARITA’ TV Allarme TV (Il numero di caratteri del blocco è dispari.) Questo allarme si verifica solo se è attivo il controllo TV. 003 DATI ECCESSIVI E’ stato immesso un dato che eccede il numero di cifre consentito. (Vedere il valore max del comando) 004 INDIRIZZO NON TROVATO Un valore numerico o il segno “--” sono stati immessi senza un indirizzo. Correggere il programma. 005 NESSUN DATO DOPO L’INDIRIZZO Un indirizzo non è seguito da un valore appropriato, ma da un altro indirizzo o dal codice di fine blocco. Correggere il programma. 006 SEGNO NEGATIVO ERRATO E’ stato specificato il segno “--” per un indirizzo che non lo accetta o sono stati specificati due o più segni “--”. Correggere il programma. 007 PUNTO DECIMAL