英语无线电陆空对话用语手册 (第一辑) 声明: 以 ICAO 附属书第十(航空通信)第二卷(包含航行业务程序的通 信程序)以及 ICAO Doc.4444(航行业务程序-航空及航空交通业务) 为准-标准总结。 翻译、校准: AIRCN 模拟飞行组织-华东空管局 CES123(东方航空) 警告: 本手册内容完全来源于国外标准无线电陆空对话教程。禁止任 何人以谋取商业利益为由,进行非法盗用及盗版;禁止任何人对本教 程做出侮辱性评价;本手册为总结版本,仅供模拟航空交通管制员参 考,禁止用于真实管制中。 由于语言翻译问题,翻译中使用名词与中文标准民航专业名词 有差异,敬请谅解。谢谢! 感谢: 韩国航空大学航空交通学部教材提供。 AIRCN 华东空管局员。 AIRCN 东方航空。 一、熟记航空交通管制所必须掌握的缩略词。 ACC——Area control center or area control 区域管制 AFIS——Aerodrome flight information service 机场飞行情报 业务 AGL——Above ground level 地上高度 AIS——Aeronautical information service 航空情报业务 AMSL——Above mean sea level 平均海平面上高度 ATC——Air traffic control(in general) 空中交通管制(一般) ATD——Actual time of departure 实际离场时间 ATIS——Automatic terminal information 航空情报自动放送 业务 ATS——Air traffic service 航空交通业务 ATZ——Aerodrome traffic zone 机场交通区域 CTR——Control zone 管制区域(权) DME——Distance measuring equipment 距离测定装备(测距 仪) IFR——Instrument landing rule 仪表飞行规则 ILS——Instrument landing system 仪表降落设施 INFO——Information 信息、情报 NDB——Non-directional radio beacon 无指向标记设施 QFE——Atmospheric pressure 机场标高(跑道段)地点大气 压 QNH——修正海压(为了解在地上时的高度而产生的高度层数 值) RNAV——Area navigation 区域导航 SID——Standard instrument departure 标准仪表(程序)离 场 STAR——Standard instrument arrival 标准仪表(程序)进场 UTC——Co-ordinated universal time 国际标准时 VFR——Visual flight rules 目视飞行规则 VOR——VHF omnidirectional radio range 超短波全向无线标 *方框内容熟记 二、民航英语字母标准发音。 A Alpha AL FAH B Bravo BRAH VOH C Charlie CHAR LEE D Delta DELL TAH E Echo ECK OH F Foxtrot G Golf GOLF H Hotel HOH TELL 发音注意 I India IN DEE AH J Juliet JEW LEE ETT 发音注 FOKS TROT 意 K Kilo KEY LOH L Lima LEE MAH M Mike MIKE N November NO VEM BER 发音注 意 O Oscar OSS CAH P Papa PAH PAH 发音注意 Q Quebec KEH BECK 发音注意 R Romeo ROW ME OH S Sierra SEE AIR RAH 发音注 意 T Tango TANG GO U Uniform V Victor VIK TAH W Wiskey WISS KEY X X-ray ECKS RAY Y Yankee YANG KEY Z Zulu ZOO LOO YOU NEE FORM *方框内容为较为难记单词。 *下划线部分为重读部分,注意:发音后注释“发音注意”的重读部 分一定重点练习。特级重点发音:Juliet、Papa、Quebec、Sierra. *发音部分空格代表发音分读。例:Sierra: SEE AIR RAH 发音为: (SEE) 、(AIR) 、(RAH) 三、民航英语数字标准发音。 1. 单数字发音。 0 ZE-RO 1 WUN 2 TOO 3 TREE [tri:] 正规英语 three 4 FOW-ER 5 FIFE [faif] 正规英语 five 6 SIX 7 SEV-EN 8 AIT 9 NIN-ER [nainз] 正规英语 nine Decimal DAY-SEE-MAL Hundred HUN-DRED Thousand TOU-SAND [tausзnd] 正规英语 thousand [θausЗnd] *发音部分方框里发音与正规英文发音不同,发音后面注释有音标。 按照音标发音认读。后面附有正规英文发音,请对比练习认读。 2.数的发音。 10 ONE ZERO WUN ZE-RO 75 SEVEN FIVE SEV-EN FIFE 100 ONE HUNDRED WUN HUN-DRED 583 FIVE EIGHT THREE FIFE AIT TREE 2500 TWO THOUSAND TOO TOU-SAND FIFE FIVE HUNDRED HUNDRED 5000 FIVE THOUSAND FIFE TOU-SAND 11000 ONE ONE THOUSAND WUN WUN TOU-SAND 25000 TWO FIVE TOO FIFE TOU-SAND THOUSAND 38143 THREE EIGHT ONE TREE FOUR THREE AIT WUN FOW-ER TREE *方框内发音与正规英语发音不同,参照“1.”单数字发音进行认读 练习。 *三位数以下的非百整数的数字按照单数字读法分开认读。 三位数百整数认读为:单数字+HUNDRED 四位数百整数认读为:单数字+THOUSAND+单数字+HUNDRED 五位数千整数认读为:单数字+单数字+THOUSAND 五位数全为非 0 数,例:38143,认读为:单数字+单数字+单数字+ 单数字+单数字 3. 频率与时间的发音。 118.1 ONE ONE EIGHT WUN DECIMAL ONE 120.37 ONE ZERO WUN ZERO THREE or ZE-RO THREE ONE TREE TREE or AIT ZE-RO TREE ZE-RO TREE THREE ZERO WUN ZERO 2057 ZE-RO SEV-EN ZERO EIGHT ZERO ZE-RO 1300 TOO THREE DAY-SEE-MAL SEVEN 0803 AIT DAY-SEE-MAL WUN TWO DECIMAL WUN ZE-RO FIVE SEVEN or TWO FIFE SEV-EN or TOO ZERO FIVE SEVEN ZE-RO FIFE SEV-EN 英语无线电陆空对话用语手册 (第二辑) 声明: 以 ICAO 附属书第十(航空通信)第二卷(包含航行业务程序的 通信程序)以及 ICAO Doc.4444(航行业务程序-航空及航空交通业 务)为准-标准总结。 翻译、校准: AIRCN 模拟飞行组织-华东空管局 CES123(东方航空) 警告: 本手册内容完全来源于国外标准无线电陆空对话教程。禁止任 何人以谋取商业利益为由,进行非法盗用及盗版;禁止任何人对本教 程做出侮辱性评价;本手册为总结版本,仅供模拟航空交通管制员参 考,禁止用于真实管制中。 由于语言翻译问题,翻译中使用名词与中文标准民航专业名词 有差异,敬请谅解。谢谢! 感谢: 韩国航空大学航空交通学部教材提供。 AIRCN 华东空管局员。 AIRCN 东方航空。 一、 无线通信中,重要的单词及语句。 ACKNOWLEDGE——告知信息是否接受到及是否理解。 AFFIRM——是。 APPROVED——对于请求事项的许可。 BREAK——表示信息内容的分理。 (信息与信息之间不明确时 使用) BREAK BREAK——在相当繁忙的情况下,对于航空器相互传 达的信息被分理的意思。 CANCEL——取消之前的许可。 CHECK——要求确认系统及程序(通常不予回答) CLEARED——特定条件下许可进行。 CONFIRM——我接受的内容正确与否?或者这边的信息是否 正确接收? CONTACT——与……无线通讯(联系)。 CORRECT——没有错误(正确) CORRECTION——在通信内容中发生了不正确的部分,修正 后的内容是……。 DISREGARD——看做没有传达信息。 GO AHEAD——叫报话。 HOW DO YOU READ——我传达的内容是否可以容易地读 懂? I SAY AGAIN——为了强调传达内容足够明确清晰而重复内 容。 MONITOR——倾听频率。 NEGATIVE——NO,不予许可,或者,不正确。 OUT——传达完毕后,不必再回答。 OVER——我的传达已完毕,要求对方回答。 READ BACK——要求把我传达的信息的一部分或全部正确 地重复。 RECLEARED——之前的许可事项已被变更,要求新的许可事 项变更。 REPORT——要求把接下来的信息情报传达给我。 REQUEST——想得知……,想得到……。 ROGER——你最终的传达内容全部接收到。 SAY AGAIN——要求重复最终传达内容的一部分或全部。 SPEAK SLOWER——要求减慢语句的速度。 STANDBY——等待,我回呼叫你。 VERIFY——向发信者确认检查。 WILCO——明白你的信息内容并会那样执行。 WORDS TWICE——A)请求时:因为通信内容复杂,要求把 所有单词或句子重复两遍。 B)提供信息情报时:因为通信内容复杂, 要求把所有单词或句子发送两遍。 *方框内容为重点熟记内容。 *以上内容在陆空对话中并不完整,希望结合以后学习的内容熟练掌 握。 *认真区分意思相近的语句及语句使用情况。 一、 航空交通管制各部门呼叫代号(呼号) 英文名称 中文名称 呼叫代号(呼号) Area control center 区域管制中心 CONTROL or CENTER Radar(in general) 雷达(一般) RADAR Approach control 进近管制 APPROACH Approach control rader 进近雷达进场管制 ARRIVAL arrivals Approach control radar 进近雷达离场管制 DEPARTURE Departure Aerodrome control Surface 机场管制(塔台管制) TOWER movement 地面活动管制 GROUND control Clearance delivery Flight 放行许可 information 飞行情报服务 DELIVERY INFORMATION service *以上管制名称及呼号与国内有差异,但大同小易。以下是总结国内 航空交通管制移交顺位: 放 行 DELIVERY >>>>>> 地 面 GROUND >>>>>> 塔 台 TOWER >>>>>>进近(离场)DEPARTURE >>>>>>区调(区域管制)CONTROL >>>>>>进近(进场)ARRIVAL >>>>>>地面 GROUND *在国内,进近离场与进场通常统一呼号为:APPROACH 三、航空器呼号及代码认读。 中文呼号 东空 123 英文呼号 CHINA ICAO 代码 IATA 代码 CES123 MU123 EASTERN 123 国空 123 AIR CHINA 123 CCA123 CA123 南航 123 CHINA CSN123 CZ123 SOUTHERN 123 *以上是以中国东方航空公司、中国国际航空公司、中国南方航空公 司航班 123 为例。 *以下是国内主要航空公司 中文呼号 厦门航空 英文呼号 ICAO 代码 XIAMEN AIR/ CXA IATA 代码 MF XIAMEN AIRLINES 四川航空 SICHUAN CSC 3U CSZ ZH AIRLINES 深圳航空 SHENZHEN AIR/ SHENZHEN AIRLINES 上海航空 SHANGHAI CSH FM HDA KA CAL CI AIR/ SHANGHAI AIRLINES 港龙航空 DRAGONAIR/ HONG KONG DRAGON 中华航空 CHINA AIRLINES 澳门航空 AIR MACAU AMU 海南航空 HAINAN CHH HU CDG SC CXJ XO AIRLINES 山东航空 SHANDONG AIRLINES 新疆航空 XINJIANG AIRLINES *英文呼号认读方法是航空公司英文名+航班号数字部分。 *航空公司三字(ICAO)代码与两字(IATA)代码。 航空公司代码都是在国际组织中注册的代号。 目前民航国际组织主要有两个: 国际航空运输协会(IATA),业务方向是市场销售,涉及销售、 运价、结算等; 国际民航组织(ICAO),业务方向是航空技术、规则、设备支持和 航空法等; 两字代码是现在机票上或机场航班牌上的航班号前面的两位字 母,例如 CA1501,CZ6796,HU7182 这些航班号前面的字母。是 航空公司在国际航空运输协会(IATA)注册的代号。在销售系统中 代表各自的公司。 三字代码一般我们看不到,是航空公司在国际民航组织(ICAO) 注册的代号。 英语无线电陆空对话用语手册 (第三辑) 声明: 以 ICAO 附属书第十(航空通信)第二卷(包含航行业务程序的 通信程序)以及 ICAO Doc.4444(航行业务程序-航空及航空交通业 务)为准-标准总结。 翻译、校准: AIRCN 模拟飞行组织-华东空管局 CES123(东方航空) 警告: 本手册内容完全来源于国外标准无线电陆空对话教程。禁止任 何人以谋取商业利益为由,进行非法盗用及盗版;禁止任何人对本教 程做出侮辱性评价;本手册为总结版本,仅供模拟航空交通管制员参 考,禁止用于真实管制中。 由于语言翻译问题,翻译中使用名词与中文标准民航专业名词 有差异,敬请谅解。谢谢! 感谢: 韩国航空大学航空交通学部教材提供。 AIRCN 华东空管局。 AIRCN 东方航空。 1. *声明:1. 1.以下总结内容并不是教材完整内容以及完全真实所用内容, 在标准之上,以模拟航空交通管制员所用为基础,总结在模拟飞行管 制中受用部分。敬请谅解。 2. 2.以下所有内容将依照中国民航总局对中国大陆空中交通管 制无线电陆空对话总则与要求进行总结。请注意阅读重点、难点部分 注释。 一、关于数字方面认读方法。 1.米制单位。 高度(M) 英语读音方法 900M NIN-ER HUN-DRED METERS 1200M WUN TOU-SAND TOO HUNDRED METERS 10200M WUN ZE-RO TOU-SAND TOO HUN-DRED METERS 12600M WUN TOO TOU-SAND SIX HUN-DRED METERS *方框内容为重点内容。10000M 以上,例:13200M,13 thousand 2 hundred, 1 和 3 需要以单数字形式认读。 *中国大陆和俄罗斯在民航系统中使用米制单位作为高度单位。其他 国家基本都使用英尺作为高度单位。 *修正海压高度读法:在高度数值后+QNH 例:修正海压 1200 米 METERS on QNH 读法:WUN TOU-SAND TOO HUN-DRED 2. 英尺单位。 高度(FL) 英语读音方法 32100feet FLIGHT LEVEL TREE TOO WUN 6900feet FLIGHT LEVEL SIX NIN-ER / SIX TOU-SAND NINER HUNDRED FEET 3000feet FLIGHT LEVEL TREE ZE-RO / TREE TOU-SAND FEET * 以 1013.2 hPa 为基准面,对符合英制高度层配备标准的高度,使 用汉语读法时,按照分别读出万位、千位和百位上数字的读法,高度 层低于 10000ft 时,读作 x 千英尺;使用英语读法时,按照国际民航 组织的发音,在 FLIGHT LEVEL 后逐位读出万位、千位和百位上的数 字。(转《空中交通无线电通话用语》——中国民航总局发行) 注意数字的民航英语读音。 3. 修正海压认读方法。 修正海压 1013 QNH 1013 QNH WUN ZE-RO WUN TREE *认读方法:QNH+四位单数字读音。 4. 距离认读方法。 距离 英语认读方法 180 海里/80 n mile WUN AIT ZE-RO n MILES *距离数值认读方法:单数字读音。 5. 航向认读方法。 航向数值 航向 150 HEADING WUN FIFE ZE-RO 航向 100 HEADING WUN ZE-RO ZE-RO 航向 050 HEADING ZE-RO FIFE ZE-RO 航向 005 HEADING ZE-RO ZE-RO FIFE *认读方法:HEADING+三位单数字。 1. 航向一定为三位数。例:航向 030、航向 003 正 确 : HEADING ZE-RO TREE ZE-RO/HEADING ZE-RO ZE-RO TREE 错误:HEADING TREE ZE-RO/HEADING TREE 2. 航向读法为单数字读音组合。例:航向 135 正确:HEADING WUN TREE FIFE 错误:HEADING WUN HUN-DRED THIRTY FIFE 6. 跑道认读方法。 跑道编号 英语认读方法 17 WUN SEV-EN 35L/R TREE FIFE LEFT/RIGHT *认读方法:1. 单数字读音。例:33,正确:TREE TREE 错误:THIRTY TREE 2. 若跑道编号有左右之分,跑道号码+LEFT/RIGHT 7. 频率认读方法。 频率 英语认读方法 128.45 WUN TOO AIT DAY-SEEMAL['desiməl] FOW-ER FIFE *频率认读为单数字发音。例:122.45 正确:WUN TOO TOO DAY-SEE-MAL FOW-ER FIFE 错误:WUN HUN-DRED TWENTY AIT DAY-SEE-MAL FORTY FIFE 8. 速度认读方法。 速度 英语认读方法 240 节 SPEED TOO FOW-ER ZERO/TOO FOW-ER ZE-RO KNOTS(节) 马赫数 .74 MACH NUMBER(马赫数) DECIMAL SE-VEN FOW-ER 5 米每秒 FIFE METERS PER SECOND (每秒) *表速读法:三位数且必须为三位数单数字读音+KNOTS[nɔts] *马赫数认读方法:MACH[mɑ:k] NUMBER DECIMAL(点)+单数字读 音 *~米每秒认读方法:数字+METERS+PER[pə:](每)+SECOND(秒 ) 9. 方位认读方法。 中文 英语认读方法 十二点钟方位 TWELVE O’CLOCK 六点钟方位 SIX O’CLOCK 10.应答机编码认读方法 编码 英语认读方法 5001 SQUAWK[skwɔ:k] ( 应答 机 编码 ) FIFE ZE-RO ZE-RO WUN *认读方法:SQUAWK+四位数单数字读音。 11. 机型认读方法。 B747-400 BOEING SEV-EN FOW-ER SEVEN FOW-ER HUN-DRED A320 AIRBUS TREE TOO ZE-RO *认读方法:出产公司名+机型(单数字读法)+尾号(整数读法) 例:B767-300 出产公司名:BOEING 机型:SEV-EN SIX SEV-EN 尾号:TREE HUN-DRED 二、关于字母方面认读方法。 全向信标台 SX SIERRA X-RAY 航路 G330 GOLF TREE TREE ZE-RO 进场航线 VMB14A VICTOR MIKE BRAVO WUN FOWER ALFAARRIVAL 离场航线 LAM11D LIMA ALFA MIKE WUN WUN DELTA DEPARTURE *注意:1. 用方框内为英文字母读音。(字母读音为标准民航英语字 母发音) 2. 下划线部分为数字读音。(数字读法为单数字读音) 基础部分结束。 提示:以上第一、二、三辑为模拟飞行管制中必须掌握的基础内容。 请认真阅读基础内容中**部分,详细注明了重点难点,记忆方法等。 以下将陆续发布按正常模拟管制流程总结的陆空对话部分。 敬请期待! AIRCN 华东空管局 CES123(AIRCN 东方航空)) ——AIRCN 英语无线电陆空对话用语手册 (第四辑) 声明: 以ICAO 附属书第十(航空通信)第二卷(包含航行业务程序的通 信程序)以及ICAO Doc.4444(航行业务程序-航空及航空交通业务) 为准-标准总结。 翻译、校准: AIRCN 模拟飞行组织-华东空管局 CES123,小虎(东方航空) 警告: 本手册内容完全来源于国外标准无线电陆空对话教程。禁止任 何人以谋取商业利益为由,进行非法盗用及盗版;禁止任何人对本教 程做出侮辱性评价;本手册为总结版本,仅供模拟航空交通管制员参 考,禁止用于真实管制中。 由于语言翻译问题,翻译中使用名词与中文标准民航专业名词 有差异,敬请谅解。谢谢! 感谢: 韩国航空大学航空交通学部教材提供。 AIRCN 华东空管局员。 AIRCN 东方航空。 一、空中交通管制通话基本要求。 1. 应在发话之前想好说话内容。 2. 应避免干扰他人通话。 3. 发话速度应较日常生活语速慢。 4.发音应清楚、明白并保持通话音量平稳,使用正常语调。 5. 在通话中的数字前应稍作停顿,重读数字应以较慢语速发出。 6. 应避免使用“啊、哦”等犹豫不决的词。 7. 为保证通话内容的完整性,应在开始通话前按下发送开关, 待发话完毕后再将其松开。 *以上内容应引起高度注意。 *灰色部分为常见问题,应引起重视。 二、空中交通管制通话英文呼叫结构。 1. 首次通话时:对方呼号+己方呼号+通话内容 例:PILOT: PUDONG Delivery, China Eastern 123. 飞行员:浦东放行,东方 123。 DELIVERY: China Eastern 123, PUDONG Delivery, Go ahead. 放行管制:东方 123,浦东放行,请讲。 *方框内容为管制语言内容。注意顺序。 *在管制中,无论是飞行员还是管制员,在首次通话时, 无论通话内容与以上变化多大,以上内容及顺序必须包括和遵循。 2.再次通话时:对方呼号+通话内容(管制员) 对方呼号+己方呼号+通话内容。(飞行员) 例: PILOT: PUDONG GROUND, China Eastern 123 request push and startup. 飞行员:浦东放行,东航 123 请求推出。 ATC:China Eastern 123, push and startup approved, nose to south. 放行管制:东航 123,可以推出,机头向南。 三、无线电通话程序。 (适用与模拟飞行及管制) 1. 呼叫放行管制(CALLING DELIVERY)——> 2. 无线电测试(RADIO CHECK)——> 3. 申请停机位(REQUEST A PARKING GATE)——> 4. 申请放行(REQUEST CLEARANCE)——> 5. 推出开车(PUSH AND STARTUP)——> 6. 滑行(TAXI)——> 7. 申请进入跑道(REQUEST RUNWAY CLEARANCE)——> 8. 起飞(TAKE OFF)——> 9. 联系离场进近(CONTACT DEPARTUREAPPROACH)——> 10. 联系出发机场所属情报区区调( CONTACT CONTROL OF AN INFORMATION REGION DEPARTURE AIRPORT BELONGS TO )——> 11. 联系目的地机场所属情报区区调(CONTACT CONTROL OF AN INFORMATION REGION DESTINATION AIRPORT BELONGS TO )——> 12. 联系进场进近(CONTACT ARRIVALAPPROACH)——> 13. 联 系 目 的 地 机 场 地 面 ( CONTACT GROUND OF DESTINATION AIRPORT) *熟记以上无线电通话程序以及每一程序英语表达。 注意:以下内容按照适用于模拟飞行管制标准无线电通话程序总 结。请按照以下总结顺序进行训练。 (一) 呼叫放行管制。 例: PILOT: PUDONG Delivery, China eastern 123. 飞行员:浦东放行,东方 123。 第一种情况: DELIVERY: China Eastern 123, PUDONG Delivery, Go ahead. 放行管制:东方 123,浦东放行,请讲。 第二种情况: DELIVERY: Station calling PUDONG Delivery, Say again your callsign. 放行管制:哪个呼叫浦东放行,请重复呼号。 PILOT: China Eastern 123. 飞行员:浦东放行,东方 123. DELIVERY: China Eastern 123,Go ahead. 放行管制:东方 123,请讲。 *以上飞行员呼叫中,包含两种情况。 1. 放行管制清楚呼叫内容,直接回复“请讲”。 2. 放行管制未听清呼叫者呼号,要求“重复呼号”。 (二)无线电测试。 以下为无线电检查通话质量标准。 通话质量 英语读法 不清楚 1(WUN) Unreadable 可断续听到 2(TOO) Readable now and then 能听清但很困难 3(TREE) Readable but with difficulty 清楚 4(FOW-ER) Readable 非常清晰 5(FIFE) Perfectly Readable 以上转自《空中交通无线电通话用语》——中国民航总局发行 例: PILOT: PUDONG Delivery, China Eastern 123, Radio Check, 1, 2, 3, 4, 5, How do you read me? 飞行员:浦东放行,东方 123,无线电测试, 幺, 两, 三, 四, 五,你听我几个? 第一种情况(我听你 5 个) DELIVERY: China Eastern 123, I read you 5, clear and loud. 放行管制:东方 123, 我听你 5 个,语音清晰,声音宏亮。 第二种情况(我听你 3< 2、11 >个) DELIVERY: China Eastern 123, I read you 3 < 2 、 1>, (Background whistle), Check again. 放行管制:东方 123,我听你 3 < 2、1>个 ,(有鸣 音 ),重新 测 试。 PILOT:Roger, 5, 4, 3, 2, 1, How do you read me now? 飞行员:收到,5, 4, 3, 2, 1,现在你听我几个? DELIVERY: China Eastern 123, I read you 5, clear and loud. 放行管制:东方 123, 我听你 5 个,语音清晰,声音宏亮。 *以上无线电测试情况有两种: 1. 放行管制能非常清楚听到飞行员无线电通话内容。(听 5 个) 2. 放行管制不能清楚明确的听到飞行员无线电通话内容。 (听 3 个以 下) 注意:读数时,速度应相应慢,以达到人为清楚读音。数字的读音应 以民航英语数字读音为标准。飞行员和管制员应尽量调整无线电设 备,以至让对方能尽可能听清楚无线电通话内容。 (二) 申请停机位。 (模拟飞行管制中适用) 例: GROUND : PUDONG Ground, China Eastern 123, BOEING 747-400, Request a stand. 地面管制:浦东地面,东方 123,机型波音 747-400 ,申请一个停机 位。 GROUND: China Eastern 123,stand 18 (WUN AIT/eighteen). 地面管制:东方 123,停机位 18。 PILOT: stand 18 (WUN AIT/eighteen),China Eastern 123. 飞行员:停机位 18,东方 123。 *注意:1. 申请停机位时,通话内容中应说明机型。 2. 飞行员复诵管制员指令后,应加上飞行员呼号。 本辑结束。 下一辑将紧接无线电通话程序 4 。敬请期待。谢谢! 英语无线电陆空对话用语手册 (第五辑) 声明: 以ICAO 附属书第十(航空通信)第二卷(包含航行业务程序的通 信程序)以及ICAO Doc.4444(航行业务程序-航空及航空交通业务) 为准-标准总结。 翻译、校准: AIRCN 模拟飞行组织-华东空管局 CES123,小虎(东方航空) 警告: 本手册内容完全来源于国外标准无线电陆空对话教程。禁止任 何人以谋取商业利益为由,进行非法盗用及盗版;禁止任何人对本教 程做出侮辱性评价;本手册为总结版本,仅供模拟航空交通管制员参 考,禁止用于真实管制中。 感谢: 韩国航空大学航空交通学部教材提供。 AIRCN 华东空管局。 AIRCN 东方航空。 *第三辑“申请停机位”补充内容。 停机位英语单词: 1. STAND 2. GATE 3. PARKING 4. BAY 以上四种均为停机位。STAND 是停机位的统称。GATE 为登机门。 PARKING 为停放飞机的地点。BAY 为停机位置。 由于 STAND 是停机位的统称,又由于现实中,并无申请停机位通话 程序,故在模拟飞行中,建议使用 STAND 为申请停机位时所用单词 。 *注意:一般不建议把 PARKING 与 GATE 连用。 PARKING 常用于与 BAY 连用,PARKING BAY 为停机位。 (四)申请放行。 例: 第一种情况: PILOT: PUDONG Delivery, China Eastern 123, Boeing 747-400, gate/ stand 18, IFR to/Destination BEIJING Capital International Airport with Information A, Request/ready to copy ATC clearance. 飞行员:浦东放行,东方 123,机型 747-400,停机位 18, 仪表飞行 至/目的地北京首都国际机场,收到通播 A,请求(准备抄收)管制 许可。 DELIVERY: China Eastern 123, (You are) cleared to BEIJING Capital International Airport via PIK 11D departure, Flight planned route. Cruising level 9800 meters (on 1013),( After departure maintain runway heading), Initial climb to/climb and maintain 900 meters on QNH, (Expect) runway 17L, QNH 1003, Squawk 5001, Departure frequency 125.4. 放行管制:东方 123,许可放行至北京首都国际机场, 经 PIK 11D 离 场 ,按计划航路飞行,巡航高度层 9800 米, (离场后保持跑道航向), 起始一边上高修压 900 米/上修压 900 米保持,预计使用本场跑道 17 左,修正海压 1003, 应答机 5001,离场频率 125.4。 PILOT: Cleared to BEIJING Capital International Airport via PIK 11D departure, Flight planned route. Cruising level 9800 meters ( on 1013),( After departure maintain runway heading), Initial climb to/climb and maintain 900 meters on QNH, (Expect) runway 17L, QNH 1003, Squawk 5001, Departure frequency 125.4. ,China eastern 123. 飞行员:许可放行至北京首都国际机场, 经 PIK 11D 离场 ,按计划 航路飞行,巡航高度层 9800 米,(离场后保持跑道航向),起始一边 上高修压 900 米/上修压 900 米保持,预计使用本场跑道 17 左,修正 海压 1003, 应答机 5001,离场频率 125.4, 东方 123。 DELIVERY: China eastern 123 Read-back correct, Contact Ground on 121.7,Good day. 放行管制:东方 123 复诵正确,联系地面 121.7,再见。 PILOT: (Contact Ground on) 121.7, China eastern 123,Good day. 飞行员:(联系地面) 121.7,东方 123,再见。 *1.小括号中通话内容可以省略,或在某些情况下可以省略。 2.请注意第 1-3 辑中的教程内容正确读音。 3.中国民航使用米制单位,如未熟悉米制单位与英尺单位转换,请 下载并参照最新《中国民航飞行高度层配备示意图》。在中国大陆尽 量避免请求英尺指令。 5.巡航高度层指令英语读法: (1)FLIGHT LEVEL 飞行高度层 (2)CRUISING LEVEL 巡航高度层 (3)LEVEL CHANGE FOR +高度 EN ROUT 在航路上高度层改变 为 ______ 。 一 般 为 REQUEST LEVEL CHANGE FOR______EN ROUTE. 在航路上请求高度层改变为_______ 6. “/”并划有下滑线部分可以互换。 7. 跑道英文指令。 1. RUNWAY_____ 跑道_____ 2. EXPECT RUNWAY_____ 预计使用跑道_____ 3. RUNWAY IN USE_____ 跑道使用_____ *保存该图后,放大该图可以清晰查看高度层及高度层米制与英尺转 换的具体内容。 第二种情况:(放行管制叫稍等) PILOT: PUDONG Delivery, China Eastern 123, Boeing 747-400, gate/ stand 18, IFR to/Destination BEIJING Capital International Airport with Information A, Request/ready to copy ATC clearance. 飞行员:浦东放行,东方 123,机型 747-400,停机位 18, 仪表飞行 至/目的地北京首都国际机场,收到通播 A,请求(准备抄收)管制 许可。 DELIVERY: China eastern 123, Standby. 放行管制:东方 123,请稍等。 第三种情况(复诵有误) PILOT: PUDONG Delivery, China Eastern 123, Boeing 747-400, gate/ stand 18, IFR to/Destination BEIJING Capital International Airport with Information A, Request/ready to copy ATC clearance. 飞行员:浦东放行,东方 123,机型 747-400,停机位 18, 仪表飞行 至/目的地北京首都国际机场,收到通播 A,请求(准备抄收)管制 许可。 DELIVERY: China Eastern 123, cleared to BEIJING Capital International Airport via PIK 11D departure, Flight planned route. Cruising level 9800 meters (on 1013),( After departure maintain runway heading), Initial climb to to//climb and maintain 900 meters on QNH QNH, (Expect) runway 17L, QNH 1003, Squawk 5001, Departure frequency 125.4. 放行管制:东方 123,许可放行至北京首都国际机场, 经 PIK 11D 离 场 ,按计划航路飞行,巡航高度层 9800 米, (离场后保持跑道航向), 起始一边上高修压 900 米//上修压 900 米保持,预计使用本场跑道 17 左,修正海压 1003, 应答机 5001,离场频率 125.4。 PILOT: Cleared to BEIJING Capital International Airport via PIK 11D departure, Flight planned route. Cruising level 9800 meters ( on b 1013),( After departure maintain runway heading), Initial climb to to//clim climb and maintain 1200 meters on QNH QNH, ( Expect) runway 17L, QNH 1003, Squawk 5001, Departure frequency 125.4. ,China eastern 123. 飞行员:许可放行至北京首都国际机场, 经 PIK 11D 离场 ,按计划 航路飞行,巡航高度层 9800 米,(离场后保持跑道航向),起始一边 上高修压 1200 米// 上修压 1200 米保持,预计使用本场跑道 17 左,修 正海压 1003, 应答机 5001,离场频率 125.4, 东方 123。 climb to rs DELIVERY: China eastern 123, Confirm Initial (climb to) 900 mete meters on QNH. 放行管制:东方 123,证实起始一边上高修压 900 米。 PILOT:Initial climb to 900 meters on QNH, China eastern 123。 飞行员:起始一边上高 900 米,东方 123。 DELIVERY: China eastern 123 Read-back correct, Contact Ground on 121.7,Good day. 放行管制:东方 123 复诵正确,联系地面 121.7,再见。 PILOT: (Contact Ground) 121.7, China eastern 123,Good day. 飞行员:(联系地面) 121.7,东方 123,再见。 *1. 深红色字体为放行管制指令,加下划线并加粗部分为飞行员错误 复诵。当管制员重新给出正确指令时,用 CONFIRM(证实)+正确 指令。 例: Confirm QNH 1003. 证实修正海压 1003。 Confirm Flight level 9800 meters. 证实巡航高度层 9800 米。 Confirm Runway 17L. 证实预计使用跑道 17 左。 (五)推出开车。(模拟飞行中仅推出适用) 例: 第一种情况 PILOT: PUDONG Ground, China eastern 123, Gate 18, Ready for【Request】 push-back and start-up. 飞行员:浦东地面,东方 123,停机位 18,准备【请求】推出开车。 GOUND:China eastern 123, Push-back and start-up approved, Nose to north. 地面管制:东方 123,可以推出开车,机头朝北。 PILOT: Push-back and start-up approved, Nose to north, China eastern 123. 飞行员:可以推出开车,机头朝北,东方 123。 *以下内容紧接以上推出开车通话内容,关于地面人员与飞行员在推 出协调时的用语,模拟飞行管制中,可省略。 GROUND: China eastern 123, Confirm brakes released? 地面人员:东方 123,证实停留刹车已松开。 PILOT: brakes released. 飞行员:刹车已松开。 GROUND: Commencing push back. 地面人员:开始推出。 GROUND: Push-back completed, Confirm brakes set. 地面人员:推出完毕,刹车。 PILOT: Brakes set. 飞行员:刹住了。 *中括号中内容为替换内容,READY FOR PUSH AND START-UP 与 REQUEST PUSH AND START-UP 可以相互替换。 第二种情况(地面管制叫稍等) PILOT:PUDONG Ground, China eastern 123, Gate 18, Request pushback and start-up. 飞行员:浦东地面,东方 123,停机位 18,请求推出开车。 GROUND: China eastern 123, Standby,Expect three minute delay due AIRBUS 330 taxiing behind, Call you back. 地面管制:东方 123,稍等, 预计推迟三分钟等待后方空客 330 滑行, 再呼叫你。 PILOT: Standby, China eastern 123. 飞行员:稍等,东方 123。 (六)申请滑行。 例: PILOT: PUDONG Ground, China eastern 123, Request taxi. 飞行员:浦东地面,东方 123,请求滑行。 GROUND: China eastern 123, Request approved, Taxi via L5, B4, A to holding point runway 17L, wind 100 degrees 2 meters per second, QFE 1005. 地面管制:东方 123,请求许可,沿滑行道 L5, B4, A, 到 17L 跑道外 等待点,地面风 330,02 米每秒,场压 1005。 PILOT: Taxi via L5, B4, A to holding point runway 17L, QFE 1005, China eastern 123. 飞行员:沿滑行道 L5, B4, A, 到 17L 跑道外等待点,场压 1005,东方 123。 PILOT: PUDONG Ground, China eastern 123, Holding short of runway 17L. 飞行员:浦东地面,东方 123,跑道 17L 外等待。 GROUND: China eastern 123, Contact Tower 124.35, Good day. 地面管制:东方 123,联系塔台 124.35,再见。 PILOT:( Contact Tower) 124.35, China eastern 123, Good day. 飞行员:联系塔台 124.35,东方 123,再见。 *下面内容为航空器滑行时常用的句型。 (1)Taxi via 滑行道号 to holding point 等待点号 runway 跑道号. 沿滑行道 滑行道号 到跑道 跑道号 外等待点 等待点号。 *滑行道任意:Taxi via any taxiway. 范例中有例句 (2)Give way to 航空器. 给 航空器 让路。 例: GROUND: China eastern 123, Hold position. Give way to Boeing 747 passing left to right. 地面管制:东方 123,原地等待,让波音 747 从左经过到右边。 (3)Follow/taxi behind 航空器. 跟在 航空器 后面。 例: GROUND:China eastern 123, taxi behind Boeing 737 in front of you to holding point runway 17L. 地面管制:东方 123,跟随你前面的波音 737 滑行到 17L 外等待点。 (4)Expedite taxi. 加速滑行。 例: GROUND:China eastern 123, Continue taxi and expedite, Aircraft taxi behind. 地面管制:东方 123,继续滑行并加速,后面有航空器滑行。 (5)Caution taxi slower. 注意,滑行慢一点。 例: GROUND : China eastern 123, Caution taxi slower, maintain taxiing separation. 地面管制:东方 123,注意,滑行慢一点,保持滑行间隔。 (6)Cross runway 跑道号. 穿越跑道 跑道号。 例 PILOT: China eastern 123 approaching holding point, request cross runway 17L. 飞行员:东方 123 正接近等待点,请求穿越跑道 17L。 (7)Hold position. 原地等待。 (4)中有例句 (8)Hold short of 跑道号. 在 跑道号 外等待。 范例中有例句 (9)Taxi without delay. 立即开始滑行。 例: GROUND:China eastern 123, Taxi without delay, Aircraft taxi behind. 地面管制:东方 123,立即开始滑行,后面有航空器滑行。 (10)Caution traffic in sight. 注意目视交通。 GROUND: China eastern 123, Cleared to taxi via any taxiway to holding point runway 17L, Caution traffic in sight. 地面管制:东方 123,许可沿任意滑行道滑行,跑道 17L 外等待点等 待,注意目视交通。 英语无线电陆空对话用语手册 (第六辑) 声明: 以ICAO 附属书第十(航空通信)第二卷(包含航行业务程序的通 信程序)以及ICAO Doc.4444(航行业务程序-航空及航空交通业务) 为准-标准总结。 编写、翻译、校准: AIRCN 模拟飞行组织-华东空管局 CES123,小虎(AIRCN东方航空), 中国民用航空飞行学院飞行学员及中国民航大学空管学员。 警告: 本手册内容完全来源于国外标准无线电陆空对话教程。禁止任 何人以谋取商业利益为由,进行非法盗用及盗版;禁止任何人对本教 程做出侮辱性评价;本手册为总结版本,仅供模拟航空交通管制员参 考学习,禁止用于真实管制中。 感谢: 韩国航空大学航空交通学部教材提供。 感谢中国民用航空飞行学院飞行学员及中国民航大学空管学员校正。 AIRCN 华东空管局支持。 AIRCN 东方航空支持。 (七)进入跑道及起飞。 第五辑中,第六节内容为申请滑行,第七节紧接第六节中联系塔台, 进入跑道及起飞内容。 说明:在真实地面管制中,地面管制员会向航空器通报地面风的情况 , 内容应为,平均风向,风速及风向,风速的重大变化。但在模拟飞行 管制中,并未有这项内容,故在塔台管制时,航空器起飞许可中,常 常包括地面风风向风速及修正海压值。 下面为地面风风向,风速的英文表达方式。 1. Wind 100 at 4 meters/ 4 knots. 地面风 100,4 米每秒 / 4 节。 2. Wind variable at 4 meters/ 4 knots. 地面风向不定,风速 4 米每秒 / 4 节。 3. Wind 100 at 4 meters, gust[gɑst](ɑ为短音节) to 13. 地面风 100, 4 米每秒, 最大阵风 13 米每秒。 例: 第一种情况: PILOT: PUDONG Tower, China eastern 123, Holding point runway 17R, Ready for departure. 飞行员:浦东塔台,东方 123,跑道(17R)外等待, 已准备好离场。 TOWER: China eastern 123, Line up (runway 17R) 。 塔台: 东方 123,进跑道(17R)等待。 PILOT: Line up, China eastern 123. 飞行员:进跑道等待,东方 123。 TOWER: China eastern 123, Wind 100 at 4 meters, QNH 1003, Cleared for take-off (runway 17R), Report airborne. 塔台:东方 123,地面风 100,4 米每秒,修正海压 1003,可以起飞, (跑道 17R),离地报。 PILOT:Cleared to take off, (wilco), China eastern 123. 飞行员:可以起飞,( 照办 ),东方 123。 *1. 当机场内有多条跑道同时使用时,为了避免航空器驾驶员混淆, 在发布起飞许可时,同时通报起飞使用跑道号码,一般情况可以不通 报。 2. 在飞行员复诵管制许可内容时,可以不予复诵地面风风向风速及 修正海压值。 3. 17R 中文管制用语读法为:幺拐右 17L 中文管制用语读法为:幺拐左 第二种情况(跑道外等待或立即起飞) 跑到外继续等待 PILOT: PUDONG Tower, China eastern 123, Holding point runway 17R, Ready for departure. 飞行员:浦东塔台,东方 123,跑道(17R)外等待, 已准备好离场。 TOWER: China eastern 123, Traffic on final, Hold short of runway (17R), Call you back. 塔台:东方 123,五边有飞机,跑道(17R)外继续等待, 稍后通知你。 PILOT: Hold short (of runway), China eastern 123. 飞行员:跑道外等待,东方 123。 *一至五边英文读法: 一边:Upwind leg 二边:Crosswind leg 左三边:Left downwind leg 右三边:Right downwind leg 四边:Base leg 五边:Final 立即起飞 第一种方式: PILOT: PUDONG Tower, China eastern 123, Holding point runway 17R, Ready for departure. 飞行员:浦东塔台,东方 123,跑道(17R)外等待, 已准备好离场。 TOWER: China eastern 123, Traffic on final, Line up runway (17R)and take off immediately, Wind 100 at 4 meters, QNH 1003, Report airborne. 塔台:东方 123,五边 有飞 机 ,进跑道(17R),立 即 起 飞, 地面风 100, 4 米每秒,离地报。 PILOT:Line up runway (17R) and take off immediately, (wilco), China eastern 123. 飞行员:进跑道(17R),立即起飞, (照 办),东方 123。 第二种方式: PILOT: PUDONG Tower, China eastern 123, Holding point runway 17R, Ready for departure. 飞行员:浦东塔台,东方 123,跑道(17R)外等待, 已准备好离场。 TOWER: China eastern 123, Line up (runway 17R) be ready for immediate departure. 塔台:东方 123, 进跑道(17R)准备立即起飞。 PILOT: Roger. Line up, China eastern 123. 飞行员: 明白。进跑道,东方 123。 PILOT:China eastern 123, Lining up. 飞行员:东方 123,跑道等待。 TOWER: China eastern 123, Wind 100 at 4 meters, QNH 1003, Cleared for take-off(runway 17R), Report airborne. 塔台:东方 123,地面风 100,4 米每秒,修正海压 1003,可以起飞, (跑道 17R),离地报。 PILOT:Cleared to take off, (wilco),China eastern 123. 飞行员:可以起飞,( 照办 ),东方 123。 *指令立即起飞情况中,有以上两种内容方式,第一种为五边有飞机 指令上跑道立即自主起飞,第二种情况为因某紧急原因,指令做立即 离场。建议在紧急情况下,使用第二种通话方式。 以上内容活学活用,如情况有所不同,可以适当拆散内容组合使用。 第三种情况:(条件性指令) 目视前机滑跑/离地后进入跑道 例: PILOT: PUDONG Tower, China eastern 123, Holding point runway 17R, Ready for departure. 飞行员:浦东塔台,东方 123,跑道(17R)外等待, 已准备好离场。 TOWER:China eastern 123, Hold short of runway 17R, Line up after the B737 has rolled / has been airborne in sight. 塔台:东方 123,跑道 17R 外继续等待,目视前面波音 737 滑跑 / 离 地后进跑道等待。 PILOT: Line up after the B737 has rolled / has been airborne in sight, China eastern 123. 飞行员:明白。跑道 17R 外继续等待,目视前面波音 737 滑跑 / 离 地后进跑道等待,东方 123。 目视五边飞机报告后进入跑道。 例: PILOT: PUDONG Tower, China eastern 123, Holding point runway 17R, Ready for departure. 飞行员:浦东塔台,东方 123,跑道(17R)外等待, 已准备好离场。 TOWER:China eastern 123, Hold short of runway 17R, Report B737 on final in sight. 塔台:东方 123,跑道 17R 外继续等待,目视五边波音 737 报。 PILOT:, Holding short, Wilco,China eastern 123. 飞行员:跑道外继续等待,照办,东方 123。 PILOT:China eastern 123, B737 in sight. 飞行员:东方 123,目视波音 737。 TOWER : China eastern 123, Line up (runway 17R) after the landing B737 has passed in sight. 塔台:东方 123,目视 B737 降落经过后,进跑道(17R)等待。 *下划线部分视不同情况替换使用。方框部分为重点记忆部分。 Wilco(收到通报且照办)的用法: 当管制指令在某时间、某情况、报告某种信息时,可以用 Wilco 来回 复管制员已经收到且照办指令内容。但是不代表所有内容都可以用 Wilco 回复。常规指令一定要回复完整内容。 例: TOWER:China eastern 123, Hold short of runway 17R, Report B747 on final in sight. 塔台:东方 123,跑道 17R 外继续等待,目视五边波音 747 报。 PILOT: Holding short, Wilco, China eastern 123. 飞行员:跑道外继续等待,照办,东方 123。 这个范例中,飞行员只复诵了“跑到外等待”,而后面的“需报告及 报告内容”并没有复诵。“跑道外等待”是常规指令,必须要复诵, 但对于后面的“报告及报告内容”,飞行员能完整收到, 并无异议且 照办就可以了,所以用 Wilco 来回复管制员已经完全收到且照办。 通常管制员“离地报”的指令可以不用复诵,或者用“Wilco”来回 复管制员。 范例: TOWER: China eastern 123, Wind 100 at 4 meters, QNH 1003, Cleared for take-off (runway 17R), Report airborne. 塔台:东方 123,地面风 100,4 米每秒,修正海压 1003,可以起飞, (跑道 17R),离地报。 PILOT:Cleared to take off, Wilco,China eastern 123. 飞行员:可以起飞,照办,东方 123。 离地后直接联系进近 例: PILOT: PUDONG Tower, China eastern 123, Holding point runway 17R, Ready for departure. 飞行员:浦东塔台,东方 123,跑道(17R)外等待, 已准备好离场。 TOWER: China eastern 123, Line up (runway 17R). 塔台: 东方 123,进跑道(17R)等待。 PILOT: Line up, China eastern 123. 飞行员:进跑道等待,东方 123。 TOWER: China eastern 123, Wind 100 at 4 meters, QNH 1003, Cleared for take-off (runway 17R), Contact SHANGHAI approach 125.4 when airborne, Good day. 塔台:东方 123,地面风 100,4 米每秒,修正海压 1003,可以起飞, (跑道 17R),离地后联系上海进近 125.4,再见。 PILOT: Cleared for take-off ( runway 17R ) , Contact SHANGHAI approach 125.4 when airborne,China eastern 123, Good day. 飞 行员 :可以 起飞 , ( 跑 道 17R),离地后联系上海进近 125.4,东方123, 再见。 离地后联系进近 例: PILOT: China eastern 123 airborne, (runway 17R). 飞行员:东方 123 已离地,(跑道 17R)。 TOWER:China eastern 123, (maintain runway head ing), (Initial climb to 900 meters on QNH), (QNH 1003), Contact SHANGHAI approach 125.4, Good day. 塔台:东方 123,(保 持跑道 / 当前航 向 ),(起始一边上高修压 900 米),(修正海压 1003),联系上海进近 125.4,再见。 PILOT : (maintain runway head ing), (Initial climb to 900 meters on QNH), ( QNH 1003), Contact SHANGHAI approach 125.4 , China eastern 123, Good day. 飞行员:(保持 跑道 / 当前航向),(起始一边上高修压 900 米 ),( 修 正海压 1003),联系上海进近 125.4,东方 123,再见。 *重点注意: 1. 因为飞机起飞后,并为收到转向指令,故“保持当前航向”一般 可以省略。如果需要转向指令,可以使用“Turn right / left heading ***”, 航向一定为三位数。 2. 因为放行指令中有起始一边上高高度,故“起始一边上高”可以 省略,但如果修正海压值有变化,起飞后,塔台管制须提供新的修正 海压值信息和起始一边上高高度。 3. 在飞行员报“已离地”时,后面的跑道信息原则上可以省略,当 是如机场跑道有两条或两条以上,须向塔台管制提供跑道号码。 Maintain: 保持 Maintain 的意思 为 保 持、 持 续 。经 常 与 Climb 连用为 Climb and maintain****(上高到****保持)。在放行管制提供起始一边上高信 息 或离地报告塔台管制,管制提供起始上高信息时,应考虑是否能用 Maintain。 在放行管制提供起始一边上高信息或航空器离地报告塔台管制,管制 提供起始上高信息时,提供的起始一边上高高度信息,有时飞行员在 联系进近后,进近管制并不让航空器保持起始一边上高高度,而是通 过起始高度上高到更高的高度。故放行时,提供起始一边上高高度信 息时,我们一般建议使用:Initial climb to ****。 塔台管制部分结束!