Arabic 101 UNDERSTAND THE QUR’AN Without a teacher Before working on this list make sure that you watch this video which is a step-by-step GUIDE on how you can ultimately learn how to read and understand Quranic Arabic .. https://youtu.be/IuiTV5SEeGw Step (1) - Arabic Literacy series ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL6TlMIZ5ylgpLYKU_z1YxdAAw7wrTWvcQ Step (2) - Arabic Vowels series ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL6TlMIZ5ylgqxKgGdSFB2yKfjk6Sep6tn Step (3) - Pronunciation series ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL6TlMIZ5ylgqT350Oke2-5EtWDwm_711T2 Step (4) - Basic Tajweed series ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL6TlMIZ5ylgqM4Uuu7iAhIeuSdF0v11yxo Don’t miss another lesson/ test, subscribe NOW and learn properly: https://bit.ly/Arabic_101 LIST 3 (FORM II VERBS) Nouns Place & Time َ ُمف َّعل Passive Participle ُمف َّعل Verbs Active Participle َ ُمفعِّل َ ََبَ َّدل Gerund َ تفعِّيل َ َ تفعِّلة Passive Active Present Past Imperat ive ُ َ ُيف َّعل َ ُ فعِّل َ فعِّل Presen t Past َ َ ُ َ ف َّعلَ ُيفعِّل M E A S U R E Meaning of the Measure II To cause (root) To intensify (root) Turn noun into (verb) To change َ ۡ ُ َ َ َّ َّ َ ُ ۡ َ ٓ َ َ ۡ َ ۢ َّ َ َ ۡ ۡ َ ُ َ َ َاب َ ّللَِّ ِّمنَبعدَِّماَجاءتهَفإِّنَٱ َ ومنَيبدِّلَن ِّعمةَٱ ِّ ّللَشدِّيدَٱلعِّق Whoso changes God's blessing after it has come to him, God is terrible in retribution. Al-Baqara, 211 َّ َ َ َ ۡ ٓ َّ َ َ َ ُ َ ل َۥَ َب ۡع َد َ َم َِّينَ ُي َبدِّلون ُه ََ اَس ِّم َع َُه َۥَفإِّن َماَإِّث ُم َُه َۥَلَعَٱَّل َُ ف َم ۢنَبَ َّد Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it; Al-Baqara 181 َّ ّش ََ َ ب To give good news َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ۡ َ َّ َّ َ ٰٓ َ َ ُ ُ ۡ َّ َ َ َ َ َّشون َ وِنَلَعَأنَمس ِِّنَٱلك ِّ ِّبَفبِّمَتب ِّ قالَأبّشتم He said, 'What, do you give me good tidings, though old age has smitten me? Of what do you Al-Hijr 54 َ َ ۡ َّ َ ْ ُ َ ُ َقَفَ ََلَت َ كنَم َِّنَٱلۡ َقَٰنِّط َ ۡ كََبٱ ََي َِّ ۡل ِّ ِّ َٰقالواَبّشن 'We give thee good tidings of truth. Be not of those that despair.' Al-Hijr, 55 َ َّ َب َي To make clear َ َ َ َ َٰ َ َ َ َ َ ۡ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ۡ ْ ُ َ ََعل ۡي َنا اَِهَإِّنَٱۡلق َرَتشبه ِّ عََلاَربكَيب ِّيََلاَم َ قالواَٱد They said, 'Pray to thy Lord for us, that He make clear to us what she may be; cows are much alike to us; ن ََ َز َّي Al-Baqara, 70 To decorate (figuratively)/ To make sth seem good ْ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ۡ َ َ َ ۡ ُّ ُ َٰ َ َ ۡ ْ ُ َ َ َ َّ َ ُ َوا َ ِّينَءامن َ زيِّنَل َِّّلِّينَك َفرواَٱۡليوَةَٱدلنيَاَويسخرونَمِّنَٱَّل Beautified is the life of this world for those who disbelieve, and they ridicule those who believe. ََس ََّب َح Al-Baqara 212 To glorify ۡ َ ۡ َّ َ َّ َ ۡ َ ۡ َ ُ ُ َ َ ََ ۡل َب َ ۡ شَ ََوٱ ۡۡل َاق َِّ ۡش ِّ إِّناَسخرناَٱ ِّ َِّ ِّ الَمع َه َۥَيسبِّحنََب ِّٱلع We committed the mountains to glorify with him, in the evening and at daybreak. Sad, 18 َۡ ۡ َ َّ ِّ َس َّب َح َّ َِّماَِفَٱ َ ۡ يزَٱ َ١ِّيم َُ ۡلك َُ ۡرضَ َو ُه َوَٱل َع ِّز َ ِّ لس َم َٰ َوَٰتََِّ ََوٱۡل ِّ َّلل All that is in the heavens and the earth magnifies God; He is the All-mighty, the All-wise. Al-Hadid, 1 َّ َسخ ََر To make under control َ َّ ُ َ َ َّ َ َ ۡ َ ٓ َ َ َ َ ۡ َ َ ۡ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ٣٣ار ََ لَ ََوٱَلَّ َه َ ۡك ُمَٱَّل يَوسخرَل َ وسخرَلكمَٱلشم ِّ سَ َوٱلقم َرَدائِّب and He subjected to you the sun and moon constant upon their courses, and He subjected to you the night and day, َ َ َص َّد ق Ibrahim, 33 To believe sth to be true َ َ َْ ُ ُ َ ََ ۡ ُ َ َ َ ٗ َ ُ ُ َۡ ََٓ ْ ُ ََ َكون ٓواَأ َّولََكف ِّرَِۢب ِّ َهِّ َۦ وءامِّنواَبِّماَأنزلتَمصدِّقاَل ِّماَمعكمَوَلَت And believe in that I have sent down, confirming that which is with you, and be not the first to disbelieve in it. Al-Baqara, 41 َّ ََع َذ َب To torment, to punish َ َٰ َّ ۡ ٗ َ َ َ ۡ ُ ُ َ ُ َ ْ ُ َ َ َ َّ َّ َ َ َ ِص َين َ ِّ َعذ ٗاباَشدِّيد ِّينَكفرواَفأعذِّبهم َ فأماَٱَّل ِِّّ اَِفَٱ ُّدلن َيَاَ ََوٱٓأۡلخ َِّرَة َِّ َو َماَل ُهمَمِّنَن As for the unbelievers, I will chastise them with a terrible chastisement in this world and the next; they shall have no helpers.' Aal-i-Imran, 56 َّ َعل ََم To teach And He taught Adam the names, all of them; then He presented them unto the angels َ ٰٓ َ ۡ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ ُ َ ٓ َ ۡ َ ۡ َ َ َ َ َّ َ َ َََِّع َرض ُه ۡمَلَعَٱل َملئِّكة وعلمَءادمَٱۡلسما َءَُكهاَثم َ َق َّد َم Al-Baqara, 31 To send forward َ ۡ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ۡ َّ َ َ َ َ َ َتَأيۡدِّي ِّه َۡم ولنَيتمنوهَأبدۢاَبِّماَقدم But they will never long for it, because of that their hands have forwarded; God knows the evildoers; Al-Baqara, 95 َّ َ َكذ َب To accuse of falsehood َ ُ َٰ َ َ ۡ ُ َّ ُ َٰ َ ۡ َ َ ٰٓ َ ْ ُ ٓ َ َٰ َ ْ ُ َّ َ َ ْ ُ َ َ َ َّ َ َون َ ِل ِّ ارَِّهمَفِّيهاَخ َ كَأصحبَٱَل َ ِّ ِّينَكفرواَوكذبواَأَِبيتِّناَأولئ َ َوٱَّل As for the unbelievers who cry lies to Our signs, those shall be the inhabitants of the Fire, therein dwelling forever.' َ َّ َ نب َأ Al-Baqara, 39 To declare, to tell ُ ۡ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ۡ ُّ َ ْ ُ َ ۡ َ َّ ُ َّللَم ِّۡنَأخ َبارِّك َۡم َُ ك ۡمَق ۡدَن َّبأناَٱ قلََلَتعتذِّرواَلنَنؤمِّنَل Say: 'Do not excuse yourselves; we will not believe you. God has already told us tidings of you. َ َ ن َّز َل At-Tawba, 94 To send down ۡ ُ ۡ َ َٰ َ َ َ ۡ َّ َ َّ ۡ َ نت ۡم ُ ِإَونَك َ َع ۡبدِّنَاَفَأتُواَْب ُس َورةَٖمِّنَمِّثل ِّ َهِّۦ بَمِّماَنزَلاَلَع ِّ ِّ ٖ َِفَري Al-Baqara, 23 َٰ َّ َن َّج To rescue ٓ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ ۡ َ ۡ ُ َ ٓ َ ْ ُ ُ ۡ َ ۡ ُ َّ َ ْ ٓ ُّ َ َ ُ ُ ُّ َ َ ۡ َ ۡ َ َّ َ ٰٓ ح ََمنَنشا َُء لَوظنواَأنهمَقدَكذِّبواَجاءهمَنِصناَفن ِّّج َ سَٱلرس َ ََّتَإِّذاَٱستي Till, when the Messengers despaired, deeming they were counted liars, Our help came to them and whosoever We willed was delivered. Yusuf , 110 َّ ََو َّٰل to turn away, to turn َّ َ ُ َ َ ِّك َ مَم ۢن ََب ۡعدَِّذَٰل ِّ ث َّمَت َوَّلۡ ُت Then you turned away thereafter, Al-Baqara, 64