^ .'X" ^T^ Tzu S UN ON THE ART OF WA.R THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD TRANSLATED FROM THE CHINESE WITH INTRODUCTION AND CRITICAL NOTES BY LIONEL GILES, M. A. Assistant in the Department of Oriental Printed in the British Museum. LONDON LUZAC 1910 & C. Books & MSS. u 101 WO $7119? PRINTED BY E. J. BBILL, LEYDEN (Holland). mp In tfie fcrotger jjopc tgat a toorfe 2400 pearg old map pet contain bp fc$ong iuottg con^fdetation tge ^olbiet of to^Dap tgi^ translation i^ affectionateH'p Uebicated \ CONTENTS Page PREFACE INTRODUCTION Sun Wu and vii his Book The Text of Sun Tzu The Commentators Appreciations of Sun Tzu xi xxx xxxiv xlii Apologies for war xliii Bibliography I. Chap. II. III. 1 Laying Plans i Waging War 9 Attack by Stratagem 17 26 IV. Tactical Dispositions V. Energy 33 VI._Weak Points and Strong 42 VIL Manoeuvring 55 VIII. Variation of Tactics 71 IX,-Xhe Army on the March 80 100 Terrain The Nine Situations The Attack by Fire " XIII. The Use of Spies CHINESE CONCORDANCE INDEX 114 . 150 160 176 192 PREFACE The seventh volume of "Memoires concernant 1'histoire, sciences, arts, les mceurs, les usages, &c., des 1 Chinois" is devoted to the Art of War, and contains, les les amongst other treatises, "Les Treize Articles de Sun-tse, " from the Chinese by a Jesuit Father, Joseph Pere Amiot appears to have enjoyed no small translated Amiot. reputation as a sinologue in his day, and the field of his labours was certainly extensive. But his so-called trans- Sun Tzu, if placed side by side with the original, seen at once to be little better than an imposture. It contains a great deal that Sun Tzu did not write, and lation of is very little indeed of what he did. Here is a fair speci- men, taken from the opening sentences of chapter 5 De Vhabilete dans le gouvernement des Troupes. Sun-tse dit Ayez : : noms de tous les Officiers les tant generaux que subalternes; inscrivez-les dans un catalogue a part, avec la note des talents & de la capacite de chacun d'eux, afin de pouvoir les employer avec avantage lorsque 1'occasion en sera venue. Faites en sorte que tous ceux que vous devez commander soient persuades que votre principale attention est de les Les troupes que vous ferez avancer centre preserver de tout dommage. 1'ennemi doivent etre comme des pierres que vous lanceriez centre des oeufs. De vous a 1'ennemi il ne doit y avoir d'autre difference que celle du fort du vuide au plein. Attaquez a decouvert, mais soyez Voila en peu de mots en quoi consiste 1'habilete & perfection meme du gouvernement des troupes. au foible, vainqueur en secret. toute la Throughout the nineteenth century, which saw a wonderdevelopment in the study of Chinese literature, no translator ventured to tackle Sun Tzu, although his work was known to be highly valued in China as by far the ful 1 Published at Paris in 1782. PREFACE vm wa; and best compendium of military science. It translation not until the year 1905 that the first English at Tokyo by Capt. E. F. Calthrop, R.F.A., appeared under the title "Sonshi" (the Japanese form of Sun Tzu). oldest that the translator's know Unfortunately, it was evident far too scanty to fit him to grappl( ledge of Chinese was He himsel with the manifold difficulties of Sun Tzu. two Japanes< acknowledges that without the aid of translation would have beer gentlemen "the accompanying with thei can We only wonder, then, that impossible." It is no so excessively bad. help it should have been from which non< merely a question of downright blunders, were frequent Omissions can hope to be wholly exempt. hard passages were wilfully distorted or slurred over. Sucl offences are less pardonable. They would not be tolerate( plainly a simila any edition of a Greek or Latin classic, and standard of honesty ought to be insisted upon in trans lations from Chinese. in From blemishes of this nature, at translation the present of any inflated free. is It least, I believe tha was not undertake! my own powers; but could not help feeling that Sun Tzu deserved a bette fate than had befallen him, and I knew that, at any rate I could hardly fail to improve on the work of my predeces sors. Towards the end of 1908, a new and revised editioi out estimate of Capt. Calthrop's translation was published in London this time, however, without any allusion to his Japanes collaborators. My first three chapters were then alread; of the in printer's Calthrop therein hands, so that the criticisms of Capl contained must be understood as refer In the subsequent chapters have of course transferred my attention to the secon> edition. This is on the whole an improvement on th ring to his earlier edition. other, 1 A Ho Lu though there still remains much that cannot pas rather distressing Japanese flavour pervades the masquerades as "Katsuryo," Wu work throughout. Thus, Kir and Yu'eh become "Go" and "Etsu," etc. etc, PREFACE Some muster. and lacunae IX of the grosser blunders have been rectified up, but on the other hand a certain filled number of new mistakes appear. of the introduction is The very startlingly inaccurate; first and sentence later on, made of "an army of Japanese commentators" on Sun Tzu (who are these, by the way?), not mention while word a is vouchsafed about the Chinese commentators, nevertheless, I venture to assert, form a much more who is infinitely more important "army." few special features of the present volume may now In the first place, the text has been cut up be noticed. numerous and A numbered paragraphs, both in order to facilitate crossand for the convenience of students generally. The division follows broadly that of Sun Hsing-yen's edition but I have sometimes found it desirable to join two or more of his paragraphs into one. In quoting from other works, Chinese writers seldom give more than the bare title by way of reference, and the task of research is apt With a view to be seriously hampered in consequence. to obviating this difficulty so far as Sun Tzu is concerned, into reference ; have also appended a complete concordance of Chinese characters, following in this the admirable example of Legge, though an alphabetical arrangement has been preferred to the distribution under radicals which he I adopted. Classics" the Another feature borrowed from "The Chinese the printing of text, translation and notes on is same page to the Chinese ; the notes, however, are inserted, according method, immediately after the passages to which they refer. From the mass of native commentary my aim has been to extract the cream only, adding the Chinese text here and there when points of literary interest. Though it seemed to present constituting in itself an important branch of Chinese literature, very little commentary of this kind has hitherto been made directly accessible by 1 A translation. notable exception l is to be found in Biot's edition of the Chou Li. PREFACE X say in conclusion that, owing to the printing off as they were completed, the work has not sheets my had the benefit of a final revision. On a review of the I may of whole, without modifying the substance of my criticisms, I might have been inclined in a few instances to temper Having chosen to wield a bludgeon, hownot ever, cry out if in return I am visited with over the knuckles. more than a rap Indeed, I have been at some pains to put a sword into the hands of future their asperity. I shall opponents by scrupulously giving either text or reference A scathing review, even from for every passage translated. critic who despises "mere transmust confess, be altogether unwelthe worst fate I shall have to dread the pen of the Shanghai lations," come. is would not, For, after I all, that which befel the ingenious paradoxes of The Vicar of Wakefield. George in INTRODUCTION SUN Wu AND HIS BOOK. Ssu-ma Ch'ien gives the following biography of Sun * Tzu: 1 - Sun Tzu War brought him Wu. Ho Lu said to of Wu was a native of the Cn'i to the notice of him: I f|fj IS Ho State. Lu, 2 His Art King of 1^ have carefully perused your 13 chapters. submit your theory of managing soldiers to a slight test? Sun You may. Ho Lu asked: May the test be applied to women? The answer was again in the affirmative, so arrangements were made to bring 180 ladies out of the Palace. Sun Tzu divided them May Tzu I replied: two companies, and placed one of the King's favourite concubines head of each. He then bade them all take spears in their hands, and addressed them thus: I presume you know the difference between front and back, right hand and left hand? The girls replied: Yes. Sun Tzu went on: When I say "Eyes front," you must look straight ahead. When I say "Left turn," you must face towards your left hand. When I say "Right turn," you must face towards your right hand. When I say "About turn," you must face right round towards the back. Again the girls assented. The words of command having been thus ex-plained, he set up the halberds and battle-axes in order to begin the drill. Then, to the sound of drums, he gave the order "Right turn." But the Sun Tzu said If words of command are girls only burst out laughing. not clear and distinct, if orders are not thoroughly understood, then the So he started drilling them again, and this time general is to blame. gave the order "Left turn," whereupon the girls once more burst into fits of Sun Tzu said If words of command are not clear and laughter. into at the : : distinct, if orders are But not thoroughly understood, the general is to blame. orders are clear, and the soldiers nevertheless disobey, then it is the fault of their officers. So saying, he ordered the leaders of the two companies to be beheaded. Now the King of was watching the if his Wu 1 2 Shih Chi, ch. 6s. Also written ^ Rf| Ho LU. He reigned from 514 to 496 B.C. INTRODUCTION xn and when he saw that his fascene from the top of a raised pavilion to be about were executed, he was greatly alarmed vourite concubines sent down the following message: We are now quite satisand ; hurriedly our general's ability to handle troops. If We are bereft of these two concubines, our meat and drink will lose their savour. It is our Sun Tzu replied: Having once wish that they shall not be beheaded. to be commission received His Majesty's general of his forces, there are fied as to His Majesty which, acting in that capacity, I am Accordingly, he had the two leaders beheaded, and in order as leaders in their place. straightway installed the pair next When this had been done, the drum was sounded for the drill once more commands certain of unable to accept. ; went through all the evolutions, turning to the right or to the left, marching ahead or wheeling back, kneeling or standing, with Then to utter a sound. perfect accuracy and precision, not venturing and the girls Sun Tzu sent a messenger to the King saying: Your soldiers, Sire, are inproperly drilled and disciplined, and ready for Your Majesty's now They can be put to any use that their sovereign may desire; spection. But bid them go through fire and water, and they will not disobey. the King replied: Let our general cease drilling and return to camp. As Therefor us, We have no wish to come down and inspect the troops. upon Sun Tzu said: The King is only fond of words, and cannot transAfter that, Ho Lu saw that Sun Tzu was one them into deeds. who knew how to handle an army, and finally appointed him general. into Yin In the West, he defeated the GJi__State and forced his way the capital; to the north, he put fear into the States of Ch'i and Chin, and spread his fame abroad amongst the feudal princes. And Sun Tzu late shared in the might of the King. About Sun Tzu himself all that Ssu-ma Ch'ien But he proceeds to give a biography of his descendant, J$fr Sun Pin, born about Jj|| a hundred years after his famous ancestor's death, and has to this is us in this chapter. tell The outstanding military genius of his time. historian speaks of him too as Sun Tzu, and in his preface we read: "Sun Tzu had his feet -f- $f jjjj] ft) jfft _E| j also the % cut off and yet continued seems on him after invented in It to discuss the art of war." l was a nickname bestowed mutilation, unless indeed the story was order to account for the name. The crowning likely, then, that "Pin" his incident of his career, the crushing defeat of his treacherous rival will P'ang Chuan, 1 be found Shih Chi, ch. 130 briefly related , f. 6 r. on p. 40. INTRODUCTION XIII Sun Tzu. He two other passages of the Shih Chi: - To to the elder return In the third year of his ^ reign [512 B.C.] Ho mentioned is Lu, King of J| Wu in Wu, took [i.e. f Yiian] and fj g-g Po -^ and He of attacked Ch'u. town Shu and slew the P'ei, captured the two prince's sons who had formerly been generals of Wu. He was the field with Tzu-hsu ^ then meditating a descent on Ying [the capital]; but the general |$ Sun Wu said: "The army is exhausted. It is not yet possible. We 2 must wait". further "in ninth successful the year [After fighting,] [506 B.C.], King Ho Lu of Wu addressed Wu Tzu-hsii and Sun Wu, saying: "Formerly, you declared that it was not yet possible for us to ' . . . enter Ying. Is the ^ 3 The two men now?" time ripe "ChVs replied: general, -^ Tzu-ch'ang, grasping and covetous, and the princes of and Ts'ai both have a grudge against him. If Your HI* T'ang ^^ has resolved to make a Majesty grand attack, you must win over T'ang and Ts'ai, and then you may succeed." Ho Lu followed this advice, 4 [beat Ch'u in five pitched battles and marched into Ying]. This date at which anything is recorded does not appear to have survived his died from the effects of a wound in 496. the is Sun Wu. of is latest He patron, who In the chapter portion of which M. Chavannes believes to be a fragment of a treatise on Military Weapons), there occurs this passage 5 entitled ffit fj (the earlier : From this the other Wang-tzu, time onward, a number of famous soldiers arose, one after ^~ : 7 in Kao-fan, ;||J the service 6 who was employed by the Chin Wu, in the service of Ch'i; and Sun These men developed and threw 1 I note that M. Chavannes Sun Tzu's own book is light translates f& *^ VII (see especially upon the 24 "le principles of The 4 Shih Chi^ ch. 31, 5 Ibid. ch. 6 The 7 ^ appellation of 25, fol. i appellation of -^ jjjjjj ^ ^T fol. war peuple est e"puise." fol. 3 ; Wu. ( m But 26) the ordinary meaning of "army," and this, I think, is more suitable here. 2 These words are given also in Wu Tzu-hsii's biography, ch. 66, 3 State of in ^& r. Nang Wa. 6r. r. ^& Hu Wang-tzii Ch ;jfjfj c Yen, mentioned in ch. 39 under eng-fu, ch. 32, year 607. t^' year 637. INTRODUCTION XIV obvious that Ssu-ma Ch'ien at least had no doubt is It Wu as an historical personage about the reality of Sun noticed presently, he is by to be and with one exception, ; most important authority on the period in question. of such much to be not It will say necessary, therefore, Yiieh Cfcun Cfciu, which a work as the Chao Yeh of written been have to is by far the ^^^^ Wu supposed ful Jj| ; attribution fl|| somewhat doubt- is were otherwise, his account would be value, based as it is on the Shih Chi and ex- but even of The century A.D. I st the little if it panded with romantic details. The story of Sun Tzu will The only be found, for what it is worth, in chapter 2. new points in it worth noting are: i) Sun Tzu was first recommended a native of and life, his Ho Lu to Wu. Wu by He x 3) Tzu-hsli. 2) He is called had previously lived a retired contemporaries were unaware of his 2 ability. following passage occurs in ^ fjf -^ Huai-nan Tzu "When sovereign and ministers show perversity of mind, The impossible even for a is it : Assuming work that this Sun Tzu to encounter the foe." 3 genuine (and hitherto no doubt is upon it), we have here Sun Tzu, for Huai-nan Tzu has been cast the earliest direct died in 122 B.C., before the Shih Chi was many years given to the world. Liu UJ [S] Hsiang (B.C. 80-9) in his %fr ff> says: "The reason why Sun at the head of 30,000 men beat reference to Wu 1 a The mistake is natural enough. Native work of the Han dynasty, which says "Ten li Kiangsu] there Wu c of Ch i, outside is who the a great Wu gate mound, (ch. 2, [of the raised to fol. city 3 v of of ^ commemorate excelled in the art of war, by the M * ? 7 ft ft to refer critics my the ^ edition) ^ft : !^ /g P^ Wu, now Soochow the entertainment of King of Wu." , in Sun XV INTRODUCTION Ch'u with 200,000 ^ 15 T eng tft pleted in that the latter were undisciplined." is Ming-shih his in 34) informs us that the 1 1 R ^ |f || jft surname stowed on Sun Wu's grandfather by (com- was be- Duke Ching + j|Sr ^ 1 Sun Wu's father Sun }J| P'ing, of Ch'i [547-490 B.C.]. himrose to be a Minister of State in Ch'i, and Sun Wu to Wu on whose style was J| j)|||J Ch'ang-ch'ing, fled account of the rebellion which was being fomented by the kindred of gj jj& T ien Pao. He had three sons, of whom self, c the second, named According to Ming, was the father of Sun B|j this account, Pin then, 3 Pin. was the grandson Sun Pin's victory over Wu, which, considering Wei was gained in 341 B.C., may be dismissed as Whence these data were obchronologically impossible. of that ^ by Teng Ming-shih I do not know, but of course no reliance whatever can be placed in them. An interesting document which has survived from the tained close of the Han period is the short preface written by the great ]f Wei Ts'ao Ts'ao, or Ti, jf tffr for his edition of Sun Tzu. I shall it in full give H ^ Wu : have heard that the ancients used bows and arrows to their advan3 The Lun Yii says "There must be a sufficiency of military 4 The Shu Ching mentions "the army" among the "eight strength." I tage. : and firmness 2 The Shih 3fa . -fjl warrior An 5 of government." objects is I The I Ching Chi, on the other hand, says may remark H^ allusion to ^^ f r a , II. XIL , 'army' indicates 5 7' 7th diagram ( gjg ). 6 for had one who was a great his feet cut off. ,: ^^ !if Jnf name jj man wh ^|J J[/j[ ~j\ "They bows, and sharpened wood to make arrows. keep the Empire in awe." 4 ||jjj : in passing that the just as suspicious as , jtjjj^ " says: justice; the experienced leader will have good fortune." attached The to strings use IS t? V of ' wood to bows and arrows iv * 7> make is to INTRODUCTION XVI The Shih Ching and says "The King : troops." Wu Wang majestic in his wrath, and he the Completer rose The Yellow Emperor, T'ang ' marshalled his used spears and battle-axes in order to succour their all The Ssu-ma Fa says "If one man slay another of set purgeneration. 2 He who relies solely on slain." pose, he himself may rightfully be warlike measures shall be exterminated; he who relies solely on peaceful 3 measures shall perish. Instances of this are Fu Ch'ai on the one hand and Yen Wang on the other. * In military matters, the Sage's rule is normally to keep the peace, and to move his forces only when occasion He will not use armed force unless driven to it by necessity. 5 requires. : Many books have read on the subject of war and fighting; but the is the profoundest of them all. [Sun Tzu I work composed by Sun Wu name was Wu. He wrote 13 King of Wu. Its principles on women, and he was subsequently made a general. He was a native of the Ch'i the Art of War state, his personal Ho chapters for in Lii, were tested an army westwards, crushed the Ch'u State and entered Ying the In the north, he kept Ch'i and Chin in awe. A hundred years capital. and more after his time, Sun Pin lived. He was a descendant of Wu]. 6 led In his treatment of deliberation and planning, the importance of rapidity in taking the field, 7 clearness of conception, and depth of design, Sun ch. I ( ) ad 5) 3 The son and successor of ^J jg| 4 his Kou i of |fj ^ preface: f. Lu. He was i z/ of the finally defeated passage $^ J- IS and overthrown by whom Sun Hsing-yen says in m^n&mmz. I See Shih ^ II, ^ gfc ^ B 0TJT5t A * * tr * mn .1 * 4 the See post. j TV, Skn, HU. ch. 90: in A % A $t "His humanity brought him to destruction." and M. Chavannes' note, Memoires Historiques^ torn. ffjj c , The passage text ft ft Hsu, a fabulous being, of B & :fc ft 1= A # B 6 - Chien, King of Yiieh, in 473 B.C. King Yen Chi^ ch. 5, Ho The init. -A -^ Jt have put * k. p. 8. gj| H 1* B * in brackets is omitted in the T'-u Shu, and may be was known, Shou-chieh of however, to j*J| |j} Chang the T'ang dynasty, and appears in the T ai P^ing Yu Lan. 7 Ts'ao Kung seems to be thinking of the first part of chap. II, perhaps an interpolation. ^ It l especially of 8. INTRODUCTION XVII stands beyond the reach of carping criticism. My contemporaries, however, have failed to grasp the full meaning of his instructions, and Tzfi while putting into practice the smaller details in which his work abounds, they have overlooked its essential purport. That is the motive which has me led to outline a rough explanation of the whole. * One thing to be noticed in the above is the explicit statement that the 1 3 chapters were specially composed for King Ho Lu. This is supported by the internal evidence ruler of I. 15, in which seems it In the bibliographical section of the an entry which has given rise to is clear that some addressed. is ^^-f-A + H ^^1^ Wu Han Shu, much 3 there discussion : "The works of Sun Tzu 82 p'ien (or chapters), with diagrams in 9 chuan." It is evident that this cannot be merely the 13 chapters known to Ssu-ma Ch'ien, or those we possess to-day. of in Chang Shou-chieh in his jjj ff g j J|| refers to an edition of Sun Tzu's -ft jj- of which the " 1 3 chapters" formed the first chuan, adding that there were two other chuan 3 besides. Tzii ^{j - ^ - This has brought forth a theory, that the bulk 82 of these we chapters consisted of other writings of Sun should call them apocryphal similar to the Wen Ta, Nine Situations and another 4 in of which is Ho a specimen preserved in the dealing with the :J|| Shih's commentary. J& T^ung Tien, It is suggested ft* AA A # # s # am & at 3 The -|j^ fc? * See chap. XL ~7yT -a =^ A IB A*z mentions two editions of Sun Tzii in 3 chuan, namely INTRODUCTION xvm Lu, Sun Tzu had only a sort written the 13 chapters, but afterwards composed between answer and of execresis in the form of question author of the himself and the King. jfj Pi I-hsiin, || this backs Sun Tzu Hsu Lu, up with a that before his interview with Ho $ ^ jy. fe ^ Wu Yueh Cfcun Cfciu: "The King of Wu summoned Sun Tzu, and asked him questions about Each time he set forth a chapter of his the art of war. the work, King could not find words enough to praise l As he points out, if the whole work was exhim." pounded on the same scale as in the above-mentioned quotation from the number of chapters could not fail to Then the numerous other treatises atbe considerable. 3 tributed to Sun Tzu might also be included. The fact that the Han Chih mentions no work of Sun Tzu except fragments, the total 3 give the good is whereas the Sui and T'ang bibliographies of others in addition to the "13 chapters," proof, Pi I-hsiin thinks, that all of these were 82 p'ien, the titles contained in the 82 p^ien. Without pinning our faith to the accuracy of details supplied by the Yuek Cfcun Wu Cfciu, or admitting the genuineness of any of the treatises by Pi I-hslin, we may see in this theory a probable solution of the mystery. Between Ssu-ma Ch'ien and Pan cited Ku there to geries was plenty of time for a luxuriant crop of forhave grown up under the magic name of Sun Tzu, and the 82 p'ien edition 3 the Such Ckon * e Rt of these as the Li, the ^fe Sui /\ very well represent a collected lumped together with the original work. |8j[ g| ffc C'" h -' |jj , ^ and the may quoted in |Eff S ^|J ^ fe and ~f" ^. ij[ Cheng Hsuan's commentary on j jjj , || in 'he , mentioned Han Tang in Chih. XIX INTRODUCTION It is also possible, that less likely, though some of them existed in the time of the earlier historian and were purl posely ignored by him. the most important commen3 tator on Sun Tzu, composed the preface to his edition about the middle of the ninth century. After a somewhat Tu Mu, after Ts'ao Kung 3 lengthy defence of the military art, he comes at last to and makes one or two very startling -- "The writings of Sun Wu," he says, "originally comprised several hundred thousand words, but Ts'ao Ts'ao, the Emperor Wu Wei, pruned away all redundancies and Sun Tzu himself, assertions : wrote out the essence of the whole, so as to form a single book in 1 3 chapters." 4 He goes on to remark that Ts'ao Ts'ao's commentary on Sun Tzu leaves a certain proportion of difficulties unexplained. This, in Tu Mu's opinion, does not necessarily imply that he was unable to furnish a com5 According to the Wei Chih, Ts'ao commentary. himself wrote a book on war in something over 100,000 words, known as the |J It appears to have been of such exceptional merit that he suspects Ts'ao to have used for it the surplus material which he had found in Sun Tzu. plete ^ . He concludes, however, by saying: "The Hsin Shu is lost, so that the truth cannot be known for certain." Tu Mu's 1 On 6 in the other hand, chapters, Chttng Yung conjecture is has to -* Wu noteworthy that to it in the See T-u Shu, 3 An is tempted |g || M, Han extract will be found % m 9 Ji on m. to think that ch. 442, j| ^ Chih. now jg|| in -m w ff Tzu, which Likewise, the one only. is pt| now m In the case of might simply mean "leaves." 2. p. xlv. 1 r 6 be based on a passage credited with 49 chapters, though 2 se is 48 assigned such very short works, one 4 it seems now I INTRODUCTION XX ^ "Wei Wu Ti strung together Sun Wu's which in turn may have resulted from a Art of War," misunderstanding of the final words of Ts'ao Kung's preface: in the ^ |jf $$ l #fc ft 1S fl&H This 1^ > as Sun Hsing-yen points 2 out, of saying that he made an explanain other words, wrote a commentary or tory paraphrase, on it. On the whole, the theory has met with very little is only a modest way 3 ^ 4 acceptance. Thus, the (Jtj J|[ |J says: "The mention of the 13 chapters in the Shih Chi shows that they were before the Han Chih, and that later accretions be considered part of the original work. not to are Tu Mu's assertion can certainly not be taken as proof." 5 in existence There every reason to suppose, then, that the 13 chapters existed in the time of Ssu-ma Ch'ien practically as we have them now. That the work was then well is known he tells Chapters and us Wu in so Ch'i's many words: "Sun Tzu's Art of W ar T 13 are the two books that people commonly refer to on the subject of military matters. Both of then are widely distributed, so I will not discuss them here." serious difficulties has be faced begin to arise. is that the Tso to temporary record, frlr 6 But as we go further back, The salient fact which Chuan, the great con- makes no mention whatever of Sun 4 Q 99, INTRODUCTION W u^ XXI either as a general or as a writer. view of awkward natural, in that Wu not should It is circumstance, many scholars as cast doubt on the story of Sun this only the Shih Chi, but even show themselves frankly given as to the existence of the man at all. The most sceptical powerful presentment of this side of the case is to be in found the in l Shui-hsin following by disquisition IPf ^(C Aj> Yeh - : Ssu-ma Ch'ien's history that Siin Wu was a native of and employed by Wu; and that in the^eign of Ho Lu he crushed Ch'u, entered Ying, and was a great general. But in Tso's Commentary no Sun Wu appears at all. It is true that Tso's Commentary need not contain absolutely everything that other histories contain. But Tso has not omitted to mention vulgar plebeians and hireling ruffians such as Ying K'ao-shu, a Ts'ao Kuei, 3 Chu Chih-wu 4 and Chuan She-chu. 5 In the case of Sun Wu, whose fame and achievements were so brilliant, the omission is much more glaring. Again, details are given, in their due order, about his contemporaries Wu Yuan and the Minister 7 6 Is it credible that Sun Wu alone should have been passed over? P'ei. In point of literary style, Sun Tzu's work belongs to the same school as Kuan Tzu,* the Liu T'ao,* and the Yueh Yu, 10 and may have It the is stated in Ch'i State, Yeh shih 1 ch. 221, 2 ff. of the Sun s d y nast y [11511223]. see 8. 7, See Tso Chuan, / I. , [ 3 ad fin. and XI. 3 ad He init. hardly deserves be bracketed with assassins. to 3 See pp. 66, 128. * See Tso Chuan, fit 5 See p. 128. 6 7. e. Po P c ^ Chuan Chu ei. is , XXX. 5. the abbreviated form of his name. See ante. mmzm 8 The nucleus been made by 9 See infra, 10 Why I of this work is probably genuine, though Kuan Chung died in 645 B. C. large additions have later hands. p. 1. do not know what work that chapter should this is, unless it be the be singled out, however, is last chapter of the not clear. |||| =|^> . INTRODUCTION XXII been the production of some private scholar living towards the end of the "Spring and Autumn" or the beginning of the "Warring States" period. The story that his precepts were actually applied by the Wu State, is of his followers. 2 merely the outcome of big talk on the part 3 From the flourishing period of the Chou dynasty down to the time of a the Spring and Autumn," all military commanders were statesmen as well, and the class of professional generals, for conducting external campaigns, * It was not until the period of the "Six States" exist. did not then custom changed. Now although Wu was an uncivilised State, conceivable that Tso should have left unrecorded the fact that Sun was a great general and yet held no civil office? What we are told, that this is it Wu therefore, about Jang-chu 5 and Sun Wu, is not authentic matter, but Ho The story of reckless fabrication of theorising pundits. Lu's experiment on the women, in particular, is utterly preposterous and inthe credible. Yeh 6 Shui-hsin represents Sun Wu Ssu-ma Ch'ien as having- said Ch'u and entered Ying. This is not quite correct. No doubt the impression left on the reader's mind is that he at least shared in these exploits; that crushed but the actual subject of the verbs is certainly ^ * H- |ff) ^ fjg ' either About 480 M is shown by , A M > the an ^ II next words : The fact ma y or ma y not t>e nowhere explicitly stated in the Shih that Sun Tzti was general on the occasion of JJ significant; but it Chi as , $ 7 is B. C. 'n^m^-^ *B %ilj ft A 4 5 That is, I suppose, the age of In the 3rd century B. C. Wu Wang and Chou Rung. Ssu-ma Jang-chu, whose family name was of the 6th century B. C., and Shih Chi, ch. 64, and infra, is p. also believed to |JJ Tien, lived in the latter half have written a work on war. 1. . See the end of the passage quoted from the Shih Chi on p. xii. See INTRODUCTION the of Ying, taking or we know Moreover, as XXIII went there that he even Wu that Yuan and Po P the expedition, and also that its largely due to the dash and enterprise of ^ took part in at c was success |f| Ho all. both ei Fu Kai, how yet Lu's younger brother, it is not easy to see another general could have played a very prominent part same campaign. the in 1H 3& Ch'en Chen-sun $ft of the Sung dynasty has l the note : Wu as the father of their art. But the Military writers look upon Sun that he does not appear in the Tso Chuan, although he is said to have served under Ho Lii King of Wu, makes it uncertain what period fact he really belonged He also says The works It is to. 2 : of Sun Wu noticeable and Wu Ch'i be of genuine antiquity. Yeh both that may Shui-hsin 3 and Ch'en Wu as Chen-sun, rejecting the personality of Sun he figures in Ssu-ma Ch'ien's history, are inclined to accept the date traditionally assigned to the work which while The author passes under his name. to appreciate attack on Ch'en of the Hsu Lu and consequently this distinction, Chen-sun really misses its fails his bitter He mark. makes one or two points, however, which certainly favour of the high antiquity of our "13 chapters." Tzu," he says, "must have lived in the age of tell in "Sun Ching Wang [519476], because he is frequently plagiarised in 4 subsequent works of the Chou, Ch4n and Han dynasties." 1 ' In the See fi yn a classified catalogue of his family library. ^jJ jij# -9|j f Hsien T'ung K'ao, ^jiL Win eh. 221, 1. 9 r : 4 it A x li n ? j& M ffi =j &% ^ .^- ii. ^''.M il if \ jjflj Bf A-tfc3 See Hsu Lu, f. ,4 , Here is a list of the passages in Sun Tzii from which INTRODUCTION XXIV The two most shameless offenders in this respect are Wu Ch and Huai-nan Tzu, both of them important historical The former lived only a century personages in their day. after the alleged date of Sun Tzu, and his death is known l i to have taken place 381 B.C. in was It to him, according ** the Tso ^3 Tseng Shen delivered Hsiang, that l its author. him to entrusted been had which by Chuan, Now the fact that quotations from the Art of War, to Liu acknowledged or otherwise, are of authors different be found to a establishes epochs, so in many strong very was some common source anterior probability to them all, - - in other words, that Sun Tzu's treatise was th already in existence towards the end of the 5 century B. C. Further proof of Sun Tzu's antiquity is furnished by the there that archaic or wholly obsolete meanings attaching to a number list of these, which might perhaps of the words he uses. be extended, is given in the Hsu Lu; and though some A of the interpretations are doubtful, the main argument is 3 hardly affected thereby. Again, it must not be forgotten that Yeh Shui-hsin, a scholar and critic of the first rank, deliberately the either VII. 9; 58; substance IX. VII. 175 & IV ' VII I ^ (U I 20 & III. XL IX. 23; IX. I - IX. 15; IX. 4 V. 23; IX - ^ t ^ie XI > I2 IX. 43; III. XL gi ven XI 30; 135 VII. 19 V. 15; I- VII. 26; III. i; III. -^). 8; aDOve are ' 5 7; V. 3, (^ (bis) 4;in2(g|^^). ^ wo ' i, 2; 18; 8; 19; XI. 58; I. V. 13; as quotations). & V. 4 & The IV. 7 XI. 39; VII. 32; ; VIII. pj u: 6: vol. V, Prolegomena p. 27. Legge thinks that the written in the 5th century, but .not before 424 B.C. instances quoted are: M K = instead of JJI and ; g| VIL 28: III. H 14, - ,t 15: ; (the later form); XI. 64: |ft^ antithetically =XI opposed ||J XL is 6o: f^ said to be equivalent to ^ = - >^ 1 ; 5 XL IX. 3: ML in the sense of ffiff XL IV. 7 See Legge's Classics, IL I5: of v ^fti Chuan must have been 2 95 - IV. words have been appropriated by early authors: or the actual 24 (l|k |g| jj|). 2 VII. 25; ' VI. I. VII. 24; VII. 26; 31; (Itlf-7*) X. 10 pronounces the style of the 13 chapters to 24 ; ; Tso || ; the use ^g = and ii ^; XXV INTRODUCTION belong to the early part of the he is actually engaged in an fifth Seeing that century. to attempt disprove the existence of Sun Wu himself, we may be sure that he would not have hesitated to assign the work to a later date had he not honestly believed the contrary. And it is precisely on such a point that the judgment of an educated Chinaman evidence an is carry most weight. Other internal not far to seek. Thus, in XIII. i, there is unmistakable will allusion to the ancient system of land- had already passed away by the time ol Mencius, who was anxious to see it revived in a modified The only warfare Sun Tzu knows is that carried form. L tenure which ^^ on between the various feudal princes ( in which ), armoured chariots play a large part. Their use seems to have entirely died out before the end of the Chou dynasty. He a speaks as exist as early as man of B. C. 473 Wu, a On this But once refer the work to the state \vhich ceased to shall touch presently. I th century or earlier, other than a dona fide probeing duction are sensibly diminished. The great age of forgeries did not come until long after. That it should have been and the chances of forged the in 5 its immediately following 473 is partino one, as a rule, hastens to identify period cularly unlikely, for himself with a lost cause. was a that the author As for Yeh literary recluse, 3 Shui-hsin's theory, that seems to me If one thing is more apparent than anquite untenable. other after reading the maxims of Sun Tzu, it is that their essence has been distilled from a large store of personal and experience. They reflect the mind not only of a born strategist, gifted with a rare faculty of gene- observation ralisation, but also of a practical soldier closely acquainted with the military conditions of his time. 1 See Mencius III. 2 1 | j mountains. /|>fC I |Jjl think I. ~JT it aloof from public affairs. iii. 13 To say nothing 20. need not be pressed to mean an actual simply denotes a person living a retired dweller in the life and standing INTRODUCTION XXVI of the that fact these sayings have been accepted and the greatest captains of Chinese history, endorsed by of freshness and sincerity, acutethey offer a combination ness and common sense, which quite excludes the idea all If we the study. admit, then, that the 13 chapters were the genuine production of a military man living towards the end of the "Ch'un Ch4u" period, are we not bound, in spite of the they were that silence count concocted artificially in Tso Chuan, to accept Ssu-ma Ch'ien's acentirety? In view of his high repute as a of the in its sober historian, must we not hesitate to assume that the records he drew upon for Sun Wu's biography were false and untrustworthy? The answer, I There is still one grave, negative. the to chronology involved pointed out. I far as contemporary Though according in the if not story must be fatal, as in the objection in the told am aware, nobody has yet There are two passages in Sun Tzu in which he Shih Chi, which, so alludes to in fear, to my I affairs. The first is in VI. 21: estimate the soldiers of Yiieh exceed our own advantage them nothing in the matter of victory. say then that victory can be achieved. number, that The other shall in is XI. 30 : Asked Yes. if an army can be made to imitate the shuai-jan, I should answer, For the men of Wu and the men of Yiieh are enemies; yet if they are crossing a river in the same boat and are caught by a storm, they will come to each other's assistance just as the left hand helps the right. These two paragraphs are extremely valuable as evidence of the date of composition. They assign the work to the of the struggle between and Yueh. So much period Wu has been observed by Pi I-hsun. But what has hitherto notice is that escaped they also seriously impair the creAs we have seen dibility of Ssu-ma Ch'ien's narrative. above, Sun the Wu is first 5 1 2 positive date given in connection with B. C. He is then spoken of as a general, acting as confidential adviser to introduction to that monarch Ho Lu, so that his alleged had already taken place, XXVII INTRODUCTION and of course the 1 3 chapters must have been written But at that time, and for several years after, earlier still. down ^ the capture of Ying in 506, Yiieh, was the great hereditary enemy of to Ch u, and not Wu. The two l war for over half a century, whereas the first war between Wu and Ylieh was waged only in 510, 2 and even then was no more than a short interlude sandwiched in the midst 01 states, Ch'u and Wu, had been constantly at 1 the fierce struggle with Ch'u. Now Ch'u is not mentioned in the 13 chapters at all. The natural inference is that they were written at a time when Ylieh had become the prime antagonist of Wu, that is, after Ch'u had suffered At the great humiliation of 506. dates may be found useful. a table of this point, B.C. 5H Accession of 5 12 Ho Lu Ho Lu. attacks Ch'u, but is dissuaded from entering Shih Chi mentions Sun capital. Wu !g[$ Ying, the as general. Another attack on Ch'u. 510 Wu makes a successful attack tween the two on Yiieh. This is the first war be- states. 59 or Ch'u invades Wu, but is signally defeated at J& jl^ Yii-chang. 508 506 Ho Lu attacks battle of yjv^l of 505 Wu Sun Ch'u with the aid of T'ang and Ts'ai. Decisive Last mention Po-chii, and capture of Ying. Jljf; in Shih Chi. Yiieh makes a raid on Wu in the absence of its army. Wu is beaten by Ch'in and evacuates Ying. 54 Ho Lu 497 ^J 496 Wu {j|| sends 1 When Wu is first appears in powerful neighbour. Tso Chuan in 60 1. is Ch'ai to attack Ch'u. is of Yiieh. defeated by Kou Chien at #|| ^ Tsui-li. killed. its This Fu ""* attacks Yiieh, but Ho Lu with 4 Kou Chien becomes King explicitly stated in the Ch'-un The Cfrun CWiu Ch'-iu in 584, first the Tso Chuan, ft3 it is already at variance mentions Yiieh in 537, the ^. XXXII, 2 : W J& >ffe INTRODUCTION XXVIII B.C. Fu 494 Ch'ai defeats Kou Chien in the great battle of $ Fu-chiao, and enters the capital of Yueh. ' 485 or Kou Chien renders homage Kou Chien invades Wu Wu. to Wu Death of Tztt-hsu. 484 482 47 Further attacks by in the absence of Fu Ch'ai. Yueh on Wu. 476 475 Kou Chien 473 Final defeat and extinction of Wu. lays siege to the capital of Wu. The sentence quoted above from VI. me as one that could have been written of victory. at It the least, 21 hardly strikes in the full flush seems rather to imply that, for the moment had turned against Wu, and that she tide was getting the worst of the struggle. Hence we may conclude that our treatise was not in existence in 505, before which date Yueh does not appear to have scored any notable success against Wu. Ho Lu died in 496, so must have been during the period 505496, when there was a lull in the hostilities, Wu having presumably been exhausted by its supreme effort against Ch u. On the other hand, if we choose to disregard the tradition connecting Sun Wu's name with Ho Lu, it might equally well have seen the light between 496 and 494, or possibly in the period 482473, when Yueh was once again becoming a very serious that if the book was written for him, it c l menace. We may feel fairly certain that the author, whoever he may have been, was not a man of any great eminence in his own day. On this point the negative of the Tso Chuan far outweighs any shred of testimony authority still attaching to the Shih Chi, if once facts are discredited. Sun Hsing-yen, however, feeble 1 There attempt to explain the omission of his is grow more used in XI. this bitter 30. to be said after each for the encounter, later period, that and thus more the its other makes a name from feud would tend to fully justify the language INTRODUCTION the great who got latter commentary. all an alien) (being the State. in the credit XXIX was Wu Tzu-hsii, he says, of Sun Wu's exploits, because the was not rewarded with an office It 1 How then did the Sun Tzu legend originate? It may book of the growing celebrity imparted by degrees a kind of factitious renown to its author. It was be that the to be only right and proper that one so _weiL-yersed thescience ojaar- should have solid achievements to his credit as well. Now the capture of Ying was unthe doubtedly greatest feat of arms in Ho Lu's reign it made a deep and lasting impression on all the surrounding states, and raised Wu to the short-lived zenith of her felt in ; Hence, what more natural, as time went on, than that the acknowledged master of strategy, Sun Wu, should be popularly identified with that campaign, at first perhaps power. his brain conceived and planned was actually carried out by him in 3 Po P'ei and Fu Kai? conjunction with Wu Yuan, It is obvious that any attempt to reconstruct even the outline of Sun Tzu's life must be based almost wholly on conjecture. With this necessary proviso, I should say that only it; in the sense that afterwards, that it Wu he probably entered the service of about the time Ho Lu's accession, and gathered experience, though only in the capacity of a subordinate officer, during the of intense that military activity 3 prince's If reign. which marked the first half of he rose to be a general at all, he certainly was never on an equal footing with the three i See his preface to Sun Tzu: 2 With Wu Yuan a spurious treatise on himself the case is just the reverse: war has been fathered on him simply because he was a great general. Here we have an obvious inducement to forgery. Sun Wu, on the other hand, cannot have been widely known to fame in the 5th century. 3 ^ See Tso Chuan, ^ fc ^ UFrom , 4 th year (506), 14: date of Kin Cnao 6Bf ^fC year in which Ch'u was not attacked by Wu." the g ' s $J ^ [t|J $L ^ g* accession [515] there was no INTRODUCTION XXX above mentioned. He was doubtless present at the investment and occupation of Ying, and witnessed Wu's sudden collapse in the following year. when her Ylieh's attack at was embarrassed on juncture, him have convinced that this upstart to every side, seems kingdom was the great enemy against whom every effort would henceforth have to be directed. Sun Wu was thus a well-seasoned warrior when he sat down to write his famous book, which according to my reckoning must have critical this rival appeared towards the end, rather than the beginning, Ho The Lu's reign. of the story women may ot possibly have grown out of some real incident occurring about the same time. As we hear no more of Sun Wu after this from any source, he is hardly likely to have survived his have taken part in the death-struggle with Ylieh, which began with the disaster at Tsui-li. patron or these If a certain most to are inferences in irony the man illustrious approximately correct, there is which decreed that China's fate of peace should be contemporary with her greatest writer on war. THE TEXT OF SUN I have found of Sun Tzu's it difficult to text. Tzij. much about the history that in early occur quotations that the "13 chapters" of which Ssu- glean The authors go to show ma Ch'ien speaks were essentially the same as those now word for it that they were widely circulated in his day, and can only regret that he refrained from discussing them on that account. 1 Sun Hsing-yen extant. We have his says in his preface: During the Ch'in and *^4. A ..- Han dynasties 7^^ mysterious import, 1 See supra^ p. xx. """^ Sun Tzu's Art of War was " i"*""" "^TT7"r~ and were unwillineMto ex .. X. in INTRODUCTION Thus the benefit of posterity. to write a commentary on it. it came about XXXI Wei that Wu was the first ' As we have already seen, there is no reasonable ground suppose that Ts'ao Kung tampered with the text. But the text itself is often so obscure, and the number of to which appeared from that time onward so great, especially during the T'ang and Sung dynasties, that it would be surprising if numerous corruptions had not managed editions to creep Towards the middle of the Sung period, by the chief commentaries on Sun Tzu were in. which time all ^ ^^ existence, a certain in T ien-pao l published ^ ^ "Sun Tzu in 15 chuan entitled -f$j> 3f* There the collected commentaries of ten writers." 3 a work with Chi was another among text, ^ of variant readings put forward by J|L ; Sun Hsing-yen reason with 3 which also had supporters Ta-hsing, the scholars of that period but in the Ming editions, Chu Fu other or tells us, these readings no longer put into were circulation. for some * Thus, end of the i8 th century, the text in sole possession of the field was one derived from Chi T'ien-pao's edition, although no actual copy of that important work until the was known to have surrived. That, therefore, is the text of Sun Tzu which appears in the War section of the great Imperial encyclopaedia printed in 1726, the ~j!t ^f*" HO 1* ^H jfc fat Chin T'u Shu Chi Ch'eng. Another copy at my disposal of what is practically the same text, with slight variations, is that contained in the ^ ffs; -j- ^ "Eleven philosophers of the Chou and Ch'in dynasties" a# 2S 3 ffl %&%& Alluded to on p. xvii, ^ ir note 3* INTRODUCTION XXXII And [1758]. edition is So channels. Japanese through M the Chinese printed in Capt. Calthrop's first evidently a similar version which has filtered things remained until Sun Hsing-yen [1752-1818], a distinguished l who claimed to be an antiquarian and classical scholar, 2 actual descendant of Sun Wu, accidentally discovered a t/T copy of Chi T'ien-pao's long-lost work, when on a 3 p $& to the library of the to it was the jjfc ^ visit Appended Hua-yin temple. / Skno of J|$ ji^ Cheng Yu-hsien, in the and also mentioned believed to have T^ung Chih, 4 is what Sun This perished. Hsing-yen designates as the ^5C "j^f or ^ Jg( for misleading name, before set the us edition "original (or Sun Tzu text of a rather text)" any means claim cannot by it in its to pristine purity. 6 and appears to T'ien-pao was a careless compiler, have been content to reproduce the somewhat debased Chi version current in his day, without troubling to collate 1 A H good biographical AH $J It Preface with notice, Sfr> ch a of his list it works, will be found in the 8 > to - * /,,, "My family comes from am ashamed to say that y\^ -Jjjj Tztt. I point of view, without Lo-an, and we are really descended from Sun only read I my ancestor's work from a literary So long have we comprehending the military technique. been enjoying the blessings of peace!" 3 Hua-yin Shensi. of the is about 14 miles from The temple 3p [Jj in question of the yjj| still ^ T'ung-kuan on the eastern border of visited Western Sacred Mountain. or , east is ch. %^ 32, f. -Ji jfe by those about It is 22, as the ^ J^ If to mentioned : make in the - the ascent ~fc HH ' asituated five 41-111 Hua-yin. The temple contains the Hua-shan tablet in scribed by the T'ang Emperor Hsiian Tsuncr [713755] " 5 Cf. district city of Sua Hsing-yen's remark h frapos of of the commentators: * his mistakes in the names and order INTRODUCTION XXXIII Fortunately, two Sun Tzu, even older than the newly discovered work, were still extant, one buried in the T'ung Tien, with the earliest editions then available. versions of Tu Yu's great treatise on the Constitution, the other in the enshrined T^ai P'ing Yii Lan encyclosimilarly the In both complete text is to be found, though paedia. split up into fragments, intermixed with other matter, scattered piecemeal Considering that the over a number of and different sections. takes us back to the year Yu^Lan 983, and the T'ung Tien about 200 years further still, the irii^J^_of^hje_J. _aii^_jlyna^^ the value of these t to ', Tzu can hardly be overestimated. them does not seem to have ocSun Hsing-yen, acting under Govern- early transcripts of Sun Yet the idea of utilising curred to anyone until ment text. instructions, This is his undertook a thorough recension of the own account : Because of the numerous mistakes in the text of Sun Tzu which his had handed down, the Government ordered that the ancient edition [of Chi T'ien-pao] should be used, and that the text should be revised editors and corrected throughout. It happened that Wu Nien-hu, the Governor Pi Kua, and Hsi, a graduate of the second degree, had all devoted themselves to this study, probably surpassing me therein. Accordingly, I had the whole work cut on blocks as a text-book for military men. have l The three individuals here referred to had evidently been occupied on the text of Sun Tzu prior to Sun Hsingyen's commission, but we are left in doubt as to the work they really accomplished. when At any ultimately produced, appeared rate, in new edition, names of Sun the the Wu Jen-chi. Hsing-yen and only one co-editor, J^ J{ tjjj[ They took the "original text" as their basis, and by careful comparison with the older versions, as well as the extant commentaries and other sources of information such as C INTRODUCTION XXXIV Shuo, succeeded in restoring a very large number of doubtful passages, and turned out, on the whole, what must be accepted as the closest approximation we are This is ever likely to get to Sun Tzu's original work. what will hereafter be denominated the "standard text." the / The copy which have used belongs I to a re-issue dated It is in 6 pen, forming part of a well-printed set 1877. 1 It opens with of 23 early philosophical works in 83 pen. a preface by Sun Hsing-yen (largely quoted in this intro- view of Sun Tzu's duction), vindicating the traditional and performances, and summing up the fashion evidence in its in favour. life remarkably concise This is followed by edition, and the biography Kung's preface of Sun Tzu from the Shih Chi, both translated above. Then come, firstly, Cheng Yu-hsien's I Shuo, 3 with author's preface, and next, a short miscellany of historical and Ts'ao to his bibliographical information entitled Hsu Lu, compiled by ||f. J( 3] ^ -^ ^ ^ Pi I-hsiin. Sun Tzu As regards body of the work, each separate sentence is followed a note on the text, if required, and then by the various by the commentaries appertaining These we order. shall to it, arranged now proceed to in chronological discuss briefly, one by one. THE COMMENTATORS. Sun Tzu can boast an exceptionally long and distinguished of commentators, which would do honour to any classic. roll ^ Hfc 87 Ou-yang Hsiu remarks on this fact, though he wrote before the tale was complete, and rather ingeniously it explains by saying that the artifices of war, being in- 1 See my "Catalogue of Chinese Books" (Luzac & Co., 1908), no. 40. a discussion of 29 difficult passages in Sun Tzti, namely: I. 2; 16; II. 9 & 105 III. 3; HI & VII; III. 17; IV. 4; 6; V. 3; 10 & n; 14; headings of the 13 chapters, with special reference to chap. VII; VII. 5; 15 & 27; 33, & c .; VIII. 1-6; IX. n; X. 1-20; XI. 23; 31; 19; 43; VII. 12-14 & 52; XI. 56; XIII. 15 & 16; 26; XIII in general. This is 26; the 16; XI. XXXV INTRODUCTION exhaustible, must therefore be susceptible of treatment 1 in l a great variety of ways. W ^ Ts'ao Ts'ao or ~f ^ Ts'ao Kung, afterwards ^j There Ti [A.D. 155-220]. ffi Wei Wu room for doubt the earliest that commentary hardly any on Sun Tzu actually came from the pen of this extra3 ordinary man, whose biography in the San fato Chih known as is One reads like a romance. of the greatest military geniusesthat the world has seen, and Napoleonic in the scale of his operations, he was especially famed for the marvellous rapidity of his marches, which has found expression in the & W II Ts'ao Ts'ao line m 1" fc PI "^Ik of Ts'ao Ts'ao, and Ou-yang Hsiu says of him that will appear." he was a great captain who "measured his strength against Tung Cho, Lu Pu and the two Yuan, father and son, and vanquished them all whereupon he divided the Empire Han with Wu and Shu, and made himself king. It is recorded that whenever a council of war was held by Wei on the eve of a far-reaching campaign, he had all ; of those generals who made use of them did not lose one battle in ten those who ran counter his calculations ready, ; them in any particular saw their armies incontinently beaten and put to flight." 3 Ts'ao Kung's notes on Sun Tzu, models of austere brevity, are so thoroughly characto teristic is of the stern commander known hard indeed to conceive of litterateur. Sometimes, ~ s tin See it them as the work of a mere indeed, Preface to Mei Yao-ch'en's edition: to history, that owing ^ M^ ch. to extreme com- INTRODUCTION XXXVI they are scarcely intelligible and stand no less 1 As we of a commentary than the text itself. pression, need in have seen, Ts'ao Rung is the reputed author of the ffi fj, a book on war in 100,000 odd words, now lost, but mentioned 2 InL J^t - the ||| in ^ 3 . Shih. Meng The commentary which has come down to us under this name is comparatively meagre, and nothing about the author is known. Even his personal name has not been recorded. Chi T'ien-pao's edition places him Chia Lin, and f after him 4^ Ch'ao Kung-wu also assigns 3l 3 but this is T'ang dynasty, obviously a mistake, In Sun as his work is mentioned in the |^ |J |g | as he Shih of the appears Hsing-yen's preface, Meng Liang him with Others would identify dynasty [502557]. |f to the ^ Meng K'ang he named is the ^ of the 3 rd century. In the "Five last of the 3 others being Wei ^ Wu . ^ jjj J| , Commentators " Tu Mu, Ch'en Hao and Ti, Chia Lin. 3. ^^ Li Ch'iian of the 8 th century was a known writer been constant use in on military down His -fc tactics. (^ $ E=J The JH to the present day. ^^ ^ well- nas ^ (lives of famous generals from the #[ Chou to the T'ang dynasty) as written by him. 5 He is also generally supposed to be the real author of the popular mentions Taoist tract, the |^ ^f $g. According to Ch'ao and the T'ien-i-ko catalogue, 6 he followed the ^ text of Sun Tzu, which differs considerably Kung-wu u ^g ^ from those Catalogue of the library of the family at Ningpo, "His commentary - fol. , is frequently develop the meaning." I2 ^ ^ | ^ (g ^ : obscure 5 2 it furnishes a clue, Fan fig ^^ but does not fully ^| See ch. 141 ad init. yjj ^F^w Hsien T'-ung 4 Ch. ch. f. K^ao^ 9^. 221, 207, f. 5 r. 5 It is interesting to note that M. Pelliot has recently discovered chapters i, 4 and 5 of this lost work in the "Grottos of the Thousand Buddhas." See B. E. F. E. O, ^g 3 t. VIII, nos. 34, p. 525. 6 LoCt ci t. , INTRODUCTION now extant. and he XXXVII His notes are mostly short and to the point, frequently illustrates his remarks by anecdotes from Chinese history. ti'fe Tu Yu O^ed 8l2 ) did n t publish a separate commentary on Sun Tzu, his notes being taken from the T^ung Tien, the encyclopaedic treatise on the Constitution which was his life-work. They are largely repetitions of Ts'ao Kung and Meng Shih, besides which it is believed 4. ^^ drew on the ancient commentaries of Wang and others. to the Ling Owing peculiar arrangement of the T^ung Tien, he has to explain each passage on its merits, apart from the context, and sometimes his own that he explanation does not agree with of Ts'ao that Kung, whom he always quotes first. Though not strictly to be reckoned as one of the "Ten Commentators," he was added to their placed after his 5- a ti$C Tu M a bright star even poet the number by Chi T'ien-pao, being wrongly grandson Tu Mu. U (803-852) is perhaps best known as We T'ang period. in the glorious galaxy of learn from Ch'ao Kung-wu that although he had no practical experience of war, he was extremely fond of discussing the subject, and was moreover well read in the military history of the Cfcun Ck'iu and Chan attention. parallels. Kuo l His notes, therefore, are well worth are They very copious, and replete with historical The gist of Sun Tzu's work is thus summarised eras. by him: "Practise benevolence and justice, but on the other hand make full use of artifice and measures of ex3 pediency." i 2 He Wen Hsien T^ung further K^ao, ch. 221, declared f. 9 Preface to his commentary (T<-u Shu, : {ft j that f | >$ J& , all the $fr ffi ch. 442): military ^g |& INTRODUCTION XXXVIII triumphs and disasters of the thousand years which had elapsed since Sun Wu's death would, upon examination, be found to uphold and corroborate, in every particular, maxims contained the his in book. charge against Ts'ao spiteful : Tu Mu's somewhat has already been con- Kung sidered elsewhere. Ch'en Hao appears to have been a contempCh'ao Kung-wu says that he was imorary of Tu Mu. to new write a pelled commentary on Sun Tzu because Ts'ao Kung's on the one hand was too obscure and subtle, and that of Tu Mu on the other too long-winded and 6- $jt (}!| th Ou-yang Hsiu, writing in the middle of the n century, calls Ts'ao Kung, Tu Mu and Ch'en Hao the three chief commentators on Sun Tzu (5Ei ^), and observes that Ch'en Hao is continually attacking Tu Mu's short2 diffuse. His commentary, though not lacking must rank below those of his predecessors. comings. 7- W ffi Chia Lin T'ang dynasty, tioned in the of jfijf Meng Shih and known 8 commentary on Sun Tzu is menand was afterwards republished by ^ same dynasty together with those 3 It is of somewhat scanty of the and Tu Yu. in $1 Jl E known by his - with too, perhaps the least Mei Yao-ch'en (1002-1060), commonly "style" as 1 u Mu, a poet of lished have lived under the to point of quality, valuable of the eleven. texture, merit, for his HJ Chi Hsieh $ is in Mei distinction. H -$ Sheng-yu, was, like His commentary was pub- a laudatory preface by the great Hsiu, from which we may cull the following: Ou-yang - to Later scholars have misread Sun Tzu, distorting his words and trying make them square with their own one-sided views. Thus, though 1 **' & ft'% # ft ? A4M* $ jft*f * #l ttc |ft INTRODUCTION XXXIX commentators have not been lacking, only a few have proved equal to My friend Sheng-yu has not fallen into this mistake. In atto provide a critical commentary for Sun Tzu's "work, he does tempting not lose sight of the fact that these sayings were intended for states engaged in internecine warfare; that the author is not concerned with the military conditions prevailing under the sovereigns of the three ancient nor with the nine punitive measures prescribed to the Minister dynasties, the task. ' Again, Sun Wu loved brevity of diction, but his meaning is Whether the subject be marching an army, or handling always deep. soldiers, or estimating the enemy, or controlling the forces of victory, it of War. 2 always systematically treated; the sayings are bound together in strict sequence, though this has been obscured by commentators who is logical have probably failed to grasp their meaning. In his own commentary, Mei Sheng-yu has brushed aside all the obstinate prejudices of these critics, and has tried to bring out the true meaning of Sun Tzu himself. In this way, the clouds of confusion have been dispersed and the sayings made clear. I am convinced that the present work deserves to be handed down side by side with the three great commentaries; and for a great deal that they find in the sayings, coming generations will have constant reason to thank my friend Sheng-yu. 3 Making some allowance am I inclined would to certainly of merit. 1 endorse place for the this exuberance of friendship, favourable judgment, and Hao in order him above Ch'en The Hsia, the Shang and the Chou. Although the last-named was nominally Sun Tzii's day, it retained hardly a vestige of power, and the old mili- existent in tary organisation had practically planation of the passage. 2 See Chou Li, see r s*., gone by the board. XXIX. 6-10. r m, ch. 9 o, f. ,. I can suggest no other ex- INTRODUCTION XL Wang of the Sung dynasty, is his interpretations, but much of decidedly less judicious than Mei Yao-ch'en, and on the whole not He is fond of comparing his a very trustworthy guide. 3E 9- 1=[ Hsi, also some original in with that of Ts'ao own commentary is parison not often flattering to Kung, but the com- him. We learn from Ch'ao Kung-wu that Wang Hsi revised the ancient text l of Sun Tzu, filling up lacunae and correcting mistakes. Ho Yen-hsi of the Sung dynasty. The personal name of this commentator is given as above by Ch'iao in the T'ung Chih, written about JfU jftj. Cheng 10. '(of $& $$9 the middle of the twelfth century, but he appears simply as 'fof J^ Ho Shih in the Yu Hai, and Ma Tuan-lin quotes Ch'ao Kung-wu as saying that his personal name is un- known. There seems be no reason to doubt Cheng I should have been inclined to Ch'iao's statement, otherwise ^ Ho hazard a guess and identify him with one yfBf -^ Ch'u-fei, the author of a short treatise on war entitled 'Off ffjjjf, to Ho who Shih's lived in the latter part of the commentary, ^ in the n th words of the 2 century. T'ien-i-ko helpful additions" here is chiefly remarkable for the copious extracts taken, in adapted form, from the dynastic histories catalogue, fff ^L j "contains and there, but and other sources. 1 1 The list closes with a com11 Bl Chang Yii. mentator of no great originality perhaps, but gifted with admirable powers of lucid exposition. His commentary is based on that of Ts'ao whose terse sentences he - Kung, expand and develop in masterly fashion. Without Chang Yu, it is safe to say that much of Ts ao would have remained cloaked in its Kung's commentary His work is pristine obscurity and therefore valueless. not mentioned in the the Sung history, T'ung K'ao, or contrives to l See m |HJ Jjjl m, ch. 99, f. INTRODUCTION Yu Hai, the finds it a niche in the T'ung Chih, names him as the author of the ^j $$ *$$ which also "Lives of but XLI Famous Generals." l is rather remarkable that the last-named four should have flourished within so short a space of time. Ch'ao It all Kung-wu accounts for it by years of the Sung dynasty and men ceased spell of peace, But saying: "During the early the Empire enjoyed a long when [Chao] to practise the art of war. rebellion came [1038-42] Yiian-hao's and the frontier generals were defeated time after time, the Court made strenuous enquiry for men skilled in war, and military topics became the vogue amongst all the high officials. Hence it is that the commentators of Sun Tzu ' in our dynasty belong mainly to that period." Besides these eleven commentators, there are several others whose work has not come down Shu mentions four, by Tu Yu J as namely ijg -J-); /|| -^ $j$ Wang The Sui to us. Ling (often Chang Tzu-shang; quoted f|f ffj ^ Chia Hsu of Ut Wei-, 3 and # Shen Yu of Wu. The T^ang Shu adds $fc Sun Hao, and the T^ing Chih =* Hsiao Chi, while the T'u Shu mentions a Ming jjlf ^ commentator, ^ }|ij Huang 3 Jun-yii. some of these may have been merely of other commentaries, like Chi mentioned above. Certainly entry ${* ^ xi J ^ m tne in T ; It is possible that and editors Chi and Hsieh, ien-pao collectors the case of the latter, the T^ung K'ao, without the fol- lowing note, would give one to understand that he had written an independent commentary of his own. There are two works, described in the Ssu K'u 1 This appears to be T**g A-X 3 A he. still ci,.: extant. fc notable person in his day. J|j See Wylie's "Notes," p. Ch'uan 91 (new edition). ^ ^^^#TA^^ ^ His biography is given in the San Kuo Chih^ ch. 10. INTRODUCTION XLII and no doubt extremely rare, which I should much like to have seen. One is entitled $fa j^ |5f in 5 chuan. It gives selections from four new commentators, probably of the Ming dynasty, as well as from the eleven known to Shu l ^ us. The names Chang Ao; cheng. The ^ 2$5 of the four are ^ other Li work Cheng Tuan Ts is l ai; $$ and ^ -^ f|| jf; Hsieh Yuan ^ yg f|fc , in ^ \ ; ^ Huang ||| Chih- 4 chuan, compiled It is a com- of the present dynasty. by J|[$ pendium of information on ancient warfare, with special reference to Sun Tzu's 1 3 chapters. APPRECIATIONS OF SUN Tzu. Sun Tzu has exercised a potent fascination over the minds of some of China's greatest men. Among the famous generals who are known to have studied his pages with ^ enthusiasm 2 I96), 4 (d. Han Hsin (d. B.C. 34), g || Lu Meng The opinion (i 103-1 141). with Han Hsin the highest may be mentioned ay| Feng I (d. A.D. and 219), of Ts'ao -gj- ^ Yo Fei Kung, "wHo~ disputes {=f 3 5 Chinese military annals, has already been recorded. 6 place Still more remarkable, in one way, is the testimony of such as purely literary men, ^J Su Hsiin (the father in ^ of Su Tung-p'o), who wrote several essays on military all of which owe their chief inspiration to Sun Tzu. topics, The following short passage by him is preserved in the Yu Hai: 1 1 Ch. ioo, 2 see 3 Hou Han ff. 2, 3. p. 144. S/iu, ch. 17 ad init. San Kuo Chih^ ch. 54, f. ioz/ (commentary). 6 Sung Shih, ch. 365 ad init. The few Europeans who have yet had an opportunity of acquainting themselves with Sun Tzti are not behindhand in their In this I 4 praise. may perconnection, haps be excused for quoting from a letter from Lord Roberts, to whom the sheets of the present work were submitted previous to publication: "Many of Sun Wu's maxims are perfectly applicable to the present day, and no. 1 1 on that the people of this " country would do well to take to heart 1 Ch. 140, f. 13^. page 77 is one INTRODUCTION XLIIT * saying, that in war one cannot make certain of conquering, 2 Ch'i was a is very different indeed from what other books tell us. man of the same stamp as Sun Wu: they both wrote books on war, and Sun Wu's Wu Wu But they are linked together in popular speech as "Sun and Wu." remarks on war are less weighty, his rules are rougher and more crudely stated, and there is not the same unity of plan as in Sun Ch'i's work, wherej:he style The ^ ^| fH from the 5| is terse,but themeaning fully brought out 3?|, pf] ffi of Literature" by ^ ch. 17, contains the following extract "Impartial Judgments in the Garden Cheng Hou Jf|$ j|* : Sun Tzu's 13 chapters are not only the staple and base of all military men's training, but also compel the most careful attention of scholars and men of letters. His sayings are terse yet elegant, simple yet profound, Such works perspicuous and eminently practical. / Ching and the great Hsiin K'uang and Chu Hsi, Commentary, Yang Chu, 4 all fall as the Lun Yu, the as well as the writings of Mencius, below the level of Sun Tzu. 5 commenting on this, fully admits the first criticism, although he dislikes the audacious part comparison with the venerated classical works. Language of this sort, he says, "encourages a ruler's bent towards of the unrelenting warfare and reckless militarism." 6 APOLOGIES FOR WAR. Accustomed as we are to think of peace-loving nation on earth, 1 See IV. 2 The 4 The Tso Chuan. we China as the greatest are in some danger 3. allusion may be to Mencius VI. 2. ix. 2 : m m % ro * in ffi w JB m of INTRODUCTION XLIV of war in all its phases has forgetting that her experience Her also been such as no modern State can parallel. which at a to back stretch they point long military annals She had built the Great are lost in the mists of time. Wall and was maintaining a huge standing army along her frontier centuries before the first Roman legionary with the perpetual collisions of the ancient feudal States, the grim conflicts with Huns, Turks and other invaders after the centralisation of was seen on the Danube. What government, the terrific upheavals which accompanied the overthrow of so many dynasties, besides the countless rebellions and minor disturbances that have flamed up and flickered out again one by one, say that the clash of arms has in hardly too much to never ceased to resound it is one portion or another of the Empire. less remarkable is the succession of No tains to countries, fateful illustrious cap- whom the crises As in all China can point with pride. are found at the most greatest emerging of her history. Thus, Po Ch'i stands out conspicuous in the period when Ch'in was entering upon her final struggle with the remaining independent states. The stormy years which followed the break-up of the Ch'in are illumined by the transcendent genius of Han dynasty Hsin. When the House of Han in turn is tottering to the great and baleful figure of Ts'ao Ts'ao dofall, minates the scene. And in the establishment of the Pang its dynasty, one of the mightiest tasks achieved by man, the superhuman energy of Li Shih-min (afterwards the Emperor T'ai Tsung) was seconded by the brilliant strategy of Li Ching. None of these generals need fear comparison with the greatest names in the military history of Europe. In spite of all this, the great body of Chinese sentiment, from Lao Tzu downwards, and especially as reflected in the standard literature of Confucianism, has been consistently pacific and intensely opposed to militarism in any form. It is such an uncommon thing to find any of the literati XLV INTRODUCTION defending warfare on principle, that I have thought it worth while to collect and translate a few passages in which the unorthodox view is upheld. The following, by Ssu-ma Ch'ien, shows that for all his ardent admiration of Confucius, he was yet no advocate of peace at any price : weapons are the means used by the Sage to punish violence to give peace to troublous times, to remove difficulties and and to succour those who are in peril. Every animal with blood dangers, in its veins and horns on its head will fight when it is attacked. How much more so will man, who carries in his breast the faculties of love and hatred, joy and anger! When he is pleased, a feeling of affection Military and cruelty, up within him; when angry, his poisoned sting is brought into That is the natural law which governs his being .... What then play. shall be said of those scholars of our time, blind to all great issues, and springs without any appreciation of relative values, who can only bark out their formulas about "virtue" and "civilisation," condemning the use of stale weapons? They will surely bring our country to impotence and dishonour and the loss of her rightful heritage; or, at the very least, they will bring about invasion and rebellion, sacrifice of territory and military general enfeeblement. they have taken up. Yet they obstinately refuse The truth is to modify the position that, just as in the family the teacher must not spare the rod, and punishments cannot be dispensed with in the can never be allowed to fall into abeyance in the Empire. All one can say is that this power will be exercised wisely by some, foolishly by others, and that among those who bear arms some will be loyal and others rebellious. State, so military chastisement * The is taken from on Sun Tzu commentary next piece Tu Mu's preface to his : War may be government. 1 itt It defined as punishment, which is one of the functions of was the profession of Chung Yu and Jan Ch'iu, both Shih Chi, ch. 25, m nfr fol. i: a fc & % g &z INTRODUCTION XLVI Nowadays, the holding of trials and hearing disciples of- Confucius. the imprisonment of offenders and their execution by flogging litigation, of But the wielding of huge the market-place, are all done by officials. cities, the haling of women and fortified of down the throwing armies, this is also work and the beheading of traitors children into in captivity, The objects of the rack and of military There is no intrinsic difference bethe same. essentially weapons tween the punishment of flogging and cutting off heads in war. For the lesser infractions of law, which are easily dealt with, only a small amount which * done by is officials. are of force need be employed hence the institution of torture and flogging. For more serious outbreaks of lawlessness, which are hard to suppress, a the use of military weapons greater amount of force is necessary: hence and wholesale decapitation. In both cases, however, the end in view is 2 to get rid of wicked people, and to give comfort and relief to the good : . . . . Chi-sun a,sked Jan Yu, saying: "Have you. Sir, acquired your military Jan Yu replied: "It has been acaptitude by study, or is it innate?" "How can that be so," said Chi-sun, "seeing that quired by study." "It is a fact," replied Jan Yu; "I was are a of Confucius?" disciple you 3 It is fitting that the great Sage should exercise taught by Confucius. both civil and military functions, though to be sure my instruction in the art of fighting has not yet gone very far." Now, who the author was of this rigid distinction between the "civil" and the "military," and the limitation of each to a separate sphere of action, or in what year of which dynasty it was first introduced, is more I can say. But, at any rate, it has come about that the members of the governing class are quite afraid of enlarging on military topics, or do so only in a shamefaced manner. If any are bold enough to discuss than the subject, they are at once set down and brutal an extraordinary instance of the way 1 The propensities. first instance of Ch'ien's letter to 'fjj- translates it to indicate 3 Cf. This 4^ is ^^ Jen An given in the ^fc "la cangue et (see la chaine." some single instrument of SAIA Chi, ch. 47, f. ii as eccentric individuals of coarse AJT vjg P'-'ei cn ? . Wen Yun Fu 41, f. from Ssu-ma 9 r), where M. Chavannes But in the present passage torture. is in it seems rather INTRODUCTION XLVII which, through sheer lack of reasoning, men unhappily lose sight of fundamental principles. l When the Duke of Chou was minister under Ch'eng Wang, he regulated ceremonies and made music, and venerated the arts of scholarship and 2 he sallearning; yet when the barbarians of the River Huai revolted, When Confucius held office under the lied forth and chastised them. Duke of Lu, and a meeting was convened at Chia-ku, 3 he said "If pacific negotiations are in progress, warlike preparations should have been : made beforehand." He rebuked and shamed cowered under him and dared not proceed to said that these We the Marquis of Ch'i, How violence. can who it two great Sages had no knowledge of military matters? be * have seen that the great Chu Hsi held Sun Tzu He high esteem. Classics - in also appeals to the authority of the : Our Master Confucius, answering Duke Ling of Wei, said: "I have never studied matters connected with armies and battalions." 5 Replying to K'ung Wen-tzu, he said: "I have not been instructed about buff-coats and weapons." 6 But if we turn to the meeting at Chia-ku, 7 we find that he used armed force against the men of Lai, 8 so that the marquis of Ch'i was overawed. Again, when the inhabitants of Pi revolted, he ordered his officers to attack them, whereupon they were defeated and fled in confusion. He 9 once uttered the words "If I fight, : * ?i ? li * ft # ***m ^ tr 2 See Shti Ching^ preface 3 See Tso Chuan, Jj J3 * # JA BE 4 X. 2 ; Shih Chi, ch. 47, Lun 6 8 Tso Chuan^ j Tso Chuan, ^. Sf- ift 55. XI. , X. 7. 2. KB, f. 4 r XV. 7 See supra. 9 Ibid. XII. i. 5; CA*Vz K i ch - I con- INTRODUCTION XLVIII "The Sage exercises both civil and milbe a fact that Confucius never studied or received instruction in the art of war? We can only say that he did not choose matters connected with armies and fighting to be the Yu And Jan quer." 2 itary functions." * also said Can : it specially subject of his teaching. 3 Sun Hsing-yen, the strain Sun Tzu, editor of writes in similar : He also said: unversed in military matters." * Confucius ordered ceremonies and regulated "If I fight, I conquer." 5 music. Now war constitutes one of the five classes of State ceremonial, and must not be treated as an independent branch of study. Hence, Confucius said: "I am * the words "I unversed in" must be taken to mean that there are am things which even an inspired Teacher does not know. Those who have But to lead an army and devise stratagems, must learn the art of war. if one can command the services of a good general like Sun Tzu, who was employed by Wu Tzti-hsu, there Hence the remark added by Confucius no need is to learn it oneself. "If I fight, I conquer." 6 The men of the present day, however, wilfully interpret these words of Confucius in their narrowest sense, as though he meant that books on : not worth reading. With blind persistency, they adduce the example of Chao Kua, who pored over his father's books to no purpose, 7 as a proof that all military theory is useless. Again, seeing the art of war were 1 have failed 2 See supra. to trace this utterance. IN * 5 M 6 ff xliii. m & ti ft A z HB ftA ft 1? B.3U M & &mmA - ft See note 2 on p. ft ffi See supra. Vh., Epf jjjg , the other four being mourning, entertainment of guests and and Chou Li, IX. fol. 49. Preface to Sun Tzu: , |X| , See and "worship, J| Shu Ching, II. I. iii. 8, !jj| ^^.g^^^^^^^^^ E See p. 166. "=jy festive rites." m & m s. m z ^M INTRODUCTION XLIX books on war have to do with such things as opportunism in designthe of spies, they hold that the art is immoral and conversion ing plans, and unworthy of a sage. These people ignore the fact that the studies of our scholars and the civil administration of our officials also require steady application and practice before efficiency is reached. The ancients were particularly chary of allowing mere novices to botch their work. 2 and fighting perilous: and unless a general is in Weapons are baneful that l he ought not to hazard other men's lives in battle. 3 Sun Tzu's 13 chapters should be studied. * Hence used to instruct his nephew Chi 5 in the art of war. Hsiang Liang Chi got a rough idea of the art in its general bearings, but would not constant practice, essential that is it pursue his studies to their proper outcome, the consequence being that he was finally defeated and overthrown. He did not realise that the artifices of war are beyond verbal computation. Duke Hsiang and King Yen of Hsu 7 were brought to destruction by their The treacherous and underhand nature of war misplaced humanity. necessitates the use of guile and stratagem suited to the occasion. There is a case on record of Confucius himself having violated an extorted 8 and also of his having left the Sung State in disguise. 9 Can we oath, then recklessly arraign Sun Tzu for disregarding truth and honesty? 10 tricks and of Sung 1 This G is a rather Tzu-ch^an says: obscure allusion to Tso Chuan, ^ ^ E^ ^ ^ ^ ^ &%^f |jg ^tQ >^c JJL 3 Too Te Ching, Cf. ch. 31: Sun Hsing-yen might have quoted Confucius $$ again. XXXI. , 4, where you have a piece "If || of beautiful brocade, you will not employ a mere learner to * fl<* -*-^ make it up." . See Lun Yu, XIII. 29, 30. A 5 Better 6 The cident 7 9 10 known third as Hsiang among referred to, the ^ ^5, see Tso m ^ * See supra, p. xvi, note Ibid., ch. 38, f. 8z>. ig ^j Yii [B.C. 233-202]. 4t\ r-l I (or enumerated on tfH) -^Jyv Chuan, 4&L /fe 4. ft fch 43 8 , XXII. 141. p. 4. Shih Chi, ch. 47, f. 7 r. For the in- INTRODUCTION L BIBLIOGRAPHY. Chinese treatises on war, following are the oldest each have been drawn on notes The Sun Tzu. The after from principally the 1 ^g . -^ -^ Wu Tzu, Wu Ch'i ^ jj ming mu ch'uan shu chien in i lu, A (df. fol. 9, chuan or 6 B.C. 381). ^ g fgj ch. ^ ^ Stf # 22 sqq. chapters. By ^ See Shih genuine work. Chi, ch. 65. 2. Hj ,lf as Ssu-ma Fa, to attributed Wrongly the ^ in chuan or i fjf) Its 6 th century B.C. the customs of the three ancient dynasties are con* met with in its pages. The Ssu K^u Ch'uan Shu (ch. See Shih Chi, ch. 64. 99, f. i) remarks that stantly to be the oldest three treatises on war, the Ssu-ma Fa, chapters. 5 J| fj| | Ssu-ma Jang-chu of date, however, must be early, Sun Tzu, Wu Tzu and generally speaking, only concerned are, with things strictly military - - the art of producing, col- lecting, training and drilling troops, and the correct theory with regard to measures of expediency, laying plans, trans2 in strong port of goods and the handling of soldiers - contrast usually to later in which the science of war is works, blended with metaphysics, divination and magical arts in general. 3- ^ tributed known @ Liu T'ao, to as g H ^ /^ Lii T'ai in 6 chuan or 60 chapters. Wang Kung) Lii (or of the 1 2 th ^ At- Shang, century B.C. 3 also But 3 See p. 174. Further details on T'ai Kung will be found in the Shih Chi, 32 ad init. Besides the tradition which makes him a former minister of Chou Hsin, two other accounts of him are there given, according to which he would appear to have been first raised from a humble private station by Wen ch. Wang. INTRODUCTION its 1 does not belong to the era of the Three Dynasties. Lu Timing (550-625 A.D.) mentions the work, style MW 1^ and enumerates the headings J5% LI HI ^K) ' later anc* ^t ' so ^, jj, cannot been have forgery of the six sections, t ^ie t ^iat than the Sui dynasty. It IS "7" Wei Liao Tzu in 5 chuan. Attributed Wei Liao (4 th cent. B.C.), who studied under the famous JJjL ^r Kuei-ku Tzu. The g| ^, under ^, mentions a book of Wei Liao in 31 chapters, whereas the text we possess contains only 24. Its matter is sound 4- to ^ & the main, though the strategical devices differ 3 considerably from those of the Warring States period. in enough been furnished with a commentary by the has It well- known Sung philosopher ij|f jjfc Chang Tsai. 50& San Liieh, in 3 chuan. Attributed to J| Huang-shih Kung, a legendary personage who is said H ^^ to have bestowed it on Chang Liang (d. B.C. 187) in an interview on a bridge. 8 But here again, the style is not that of works dating from the Ch'in or Han period. The Wu Han Emperor Kuang from one of in it 2557] [A.D. apparently quotes but the passage in later on, in order to his proclamations; question may have been inserted prove the genuineness of the work. out we if refer it A.D., or somewhat 3 See Han Shu, Jg j^ earlier. ^ , * 4k the l ai Liu T~ao. -^j?> l/j[ ImF %&. ~jfc Catalogue, is the -|pr there called^ be far pf ?^ also included in in i . the chuan. ^ .& . attributes both the $.! 2 ft Another work said H}| ips Su Shu is The T~u Shu Kung. && 7'tt#it M *ff' by Huang-shih Kung, and shall not 4 The work ch. 40. Hence it has been confused with Liu T-ao and the San Liieh to T We Northern Sung period [420-478 to the to have been written military section of the Imperial A short ethical treatise of Taoist INTRODUCTION Lil ^ 6. Written <& f ftjj Wei Rung Wen Tui, in 3 sections. form of a dialogue between T'ai Tsung the in ij Li ^ Li Ching, it is usually ascribed to the latter. Competent authorities consider it a forgery, the author was evidently well versed in the art and his great general jf| though of war. l ^ & $; Lia Ching Ping Fa (not to S ^ $S Wu Ch<i chin i ip| 7. be confounded short treatise in 8 chapters, preserved with the foregoing) is This the Tung Tien, but not published separately. fact explains its omission from the Ssu K'u Ch'uan Shu. in 8 - to the legendary minister ^ Jjj^ 3 g> m ^-. Attributed Hou, with exegetical of the Han dynasty Jg Feng notes by $$ $fc Kung-sun Hung eulogised by the (d. B.C. 121), and said to have been Yet celebrated general Jf pj| Ma Lung (d. A.D. 300). the earliest mention of it is in the Although a ^ ^. forgery, the work is well put together. 3 Considering the high popular estimation Chu-ko Liang has always been held, in ^^ prising his ( ( to find pen. 2) (i ^ which is not sur- more than one work on war ascribed Such are the (i) -f- ^^ to Shih Liu Ts'e ^ ^C ft Yung Lo Ta Tien ; Hsin Shu ?ff $L Chiang Yuan (i ^.)- and (3) Aj) which None of steals Tzu. from Sun wholesale ch.\ chuan\ preserved i it in the ^< these has the slightest claim to be considered genuine. savour, having no reference whatever to war, hand of ^^ |^ Correct Wylie's _ml Chang Shang-ying "Notes," new it pronounced a forgery from the is (d. 1121), who edited it with commentary. and Courant's "Catalogue des Livres edition, p. 90, Chinois," no. 5056. We are told in the ^ ^ J? were those prescribed Yu Hai, 2 ch. 140, Also written f. for military that the above training in the six works, together with Sun j^ J|i. period (1078-85). 4 r. g^ j and | J Wu Chi Ching. Tzii, See INTRODUCTION LIII Most of the large Chinese encyclopaedias contain may be following" references Tung Tien T<ai 3$C fit 35 '/S H yf (circa P in ' found useful 800 A.D.), Lan Yii ch. Yii Hai (13 cent.), ch. : 148-162. (983), ch. M ^ W ^n Hsien T'ung K'ao th 140, (13* 270-359. cent.), ch. 221. 141. \^ H" San Ts'ai T'u Hui (16* cent.), Chih (1607), ch. Kuang Po If IS $3 }f ^|||J;ChHen Ch'io Lei Shu (1632), ch. HII Wu ^ ?K3 SS iS "ifr -4* Yiian Chien Lei H S ^1 Ku Chin J?!c g| ^jgc^Ji^ Hsu ch. M 18 ^ tft ^t Han Wen 31, ch. 7, 8. 32. 75. (1710), ch. 206-229. T<u Shu Chi Ch'eng XXX, Hsien section ex- The devoted to the literature of war. sections tensive ^jr/. T ung 4 (1726), ch. 81-90. K'ao (1784), 121-134. H Huang Ch'ao Ching Shih Wen Pien (1826), ch. 76, 77. The bibliographical also deserve mention sections of certain historical works : ^ g| ^ Ch'ien |5jf 3j| ^ff Han Shu, ^ Sui Shu, jg m Chiu T'ang Shu, ^ Hsin T'ang Shu, ch. 32-35. ch. 46, 47. ch. ) Sung Shih, T'ung Chih To ch. 30. 57-60. ch. 202-209. (>^ 1150), ch. 68. these of course must be added the great Catalogue of the Imperial Library: - K'u Ch'iian Shu Tsung Mu T'i Yao (1790), ch. 99, 100. LAYING PLANS. I. This is the only possible meaning of which M. Amiot and Capt. g-|-, Calthrop wrongly translate "Fondements de 1'art militaire" and "First Ts'ao Kung says it refers to the deliberations principles" respectively. we the temple selected by the general for his temporary use, or as should say, in his tent. See 26. in i Sun . Tzii said : The art of war is of vital importance to the State. 2. It is a matter of life Hence safety or to ruin. it and death, a road is to either a subject of inquiry which can on no account be neglected. The of war, then, governed by five constant be taken into account in one's deliberations, when seeking to determine the conditions obtaining in 3. factors, the is to field. The etc. art old text of the Tung Tien has Later editors have inserted The former correction is l|j $r $g after j J# ft , and perhaps superfluous, but the before J^ latter || jfc ^-|* , . seems neces- sary in order to make sense, and is supported by the accepted reading in I am inclined to think, however, 12, where the same words recur. that the whole sentence from no business here saying that g-(- at all. If it jdfc to is 'H|| be retained, an interpolation and has be right in Wang Hsi must denotes the "seven considerations" in 13. are 'fjfj the circumstances or conditions likely to bring about victory or defeat. The antecedent of the first is J ; of the second, J^ > - 4. contains the idea of "comparison with the enemy," which cannot well 12. be brought out here, but will appear in Altogether, difficult though it is, the passage is not so hopelessly corrupt as to justify Capt. Calthrop in burking it entirely. The Moral Law (2) Heaven (3) Earth The Commander; (5) Method and discipline. These are 4. (4) : (i) ; ; ; appears from what follows that Sun Tzti means by j|f^ a P ri nc ipl e It of harmony, not unlike the Tao of Lao Tzu in might be tempted to render it by "morale," were attribute of the ruler in 13. 5, 6. The Moral Law complete accord with their him regardless of The omits JjjJ ffjj . ruler, their lives, original text omits after causes ^ ^jjj, moral aspect. its it the One not considered as an people to be in so that they will follow undismayed by any danger. inserts an after JJ Capt. Calthrop translates : each ~flj*, and "If the ruling authority be upright, the people are united" a very pretty sentiment, but wholly out of place in what purports to be a translation of Sun Tzu. 7. Heaven and seasons. signifies night The commentators, Thus Meng Shih I think, defines the and day, cold and heat, times make an unnecessary mystery words as Mil Inl'J & s\^ Tjft JHL &S /MO of (^ "the hard . ||J|? and waxing and waning," which does not help us much. Wang Hsi, "the however, may be right in saying that what is meant is jUj of general economy Heaven," including the five elements, the four seasons, wind and clouds, and other phenomena. the soft, ^^ Earth comprises distances, great and small; danger security; open ground and narrow passes; the chances of life and death. 8. and ^E ^fe (omitted by Capt. Calthrop) because the safety of an army may have been depends largely on these geographical features to account. its included here quickness to turn &^ 10. 7^ 9. Commander ffl stands the virtues of wisdom, for benevolence, courage and sincerity, The g ft id g- strictness. cardinal virtues of the Chinese are five benevolence; of mind; (3) l|| uprightness (2) jj|J| ^ (i) f"! humanity or self-respect, self-control, wisdom; (5) -jpj sincerity or good faith. Here and are put before >JU ^^ and the two military virtues of "courage" >j=| and "strictness" substituted for l|h and or "proper feeling;" (4) , ifi 10. By Method and of the marshalling . discipline are to be understood the in army proper subdivisions, the its of rank gradations among the officers, the maintenance of roads by which supplies may reach the army, and the control of military expenditure. The Chinese so concise as to be practically unintelhave followed the interpretation of Ts'ao Others take each of the and again J^ of this sentence without commentary. ligible Kung, who joins |Qj six predicates ^j|J is I ^ separately. f[j| has the "cohort" or division of an army. . somewhat uncommon sense of Capt. Calthrop translates: "Partition and ordering of troops," which only covers 1 1 . These five ^ ^j|J . heads should be familiar to every general will be victorious; he who knows : who knows them he them not will fail. your deliberations, when seeking to determine the military conditions, let them be made the 12. Therefore, in basis of a comparison, in this wise The Yu Lan has an that the interpolated ust J ^ : before . g-J* It is obvious, how- enumerated cannot be described as ^L ^jf g-f. Capt. Calthrop, forced to give some rendering of the words which he had omitted in 3, shows himself decidedly hazy: "Further, with regard to ever, and the following seven matters, the condition of the enemy must be compared with our own." He does not appear to see that the seven queries or considerations which follow arise directly out of the Five heads, instead of being supplementary to them. these & & ft m i& V II ft** it 4 13. Which of (i) the two sovereigns is imbued with the Moral law? I. e., harmony with "is in his subjects." Cf. 5. Which of the two generals has most ability? With whom lie the advantages derived from Heaven (2) (3) and Earth? See 7, On (4) Tu Mu 8. which side is discipline most rigorously enforced? alludes to the remarkable story of Ts'ao Ts'ao (A. D. 155 220), disciplinarian that once, in accordance with his who was such a strict own severe regulations against injury to standing crops, he condemned himself to death for having allowed his horse to shy into a field of corn However, in lieu of losing his head, he was persuaded to satisfy his sense ! Ts'ao Ts'ao's of justice by cutting off his hair. present passage f{ when you is characteristically curt: down a law, see that the offender must be put to death." lay Which army (5) it is |* own comment on ^^^ fft not disobeyed; ffjj if it is jjfc the |^ disobeyed, the stronger? is Morally as well as physically. As Mei Yao-ch'en puts it, ptj Jfft |^ [ which might be freely rendered "esprit de corps and 'big battalions.'" On (6) which side are officers , and men more highly trained ? Tu Yu quotes 3E -^ as saying: "Without constant practice, the of- be nervous and undecided when mustering for battle; without constant practice, the general will be wavering and irresolute when the crisis is at hand." ficers will In which (7) in army is there the greater constancy both reward and punishment? IJJ , literally "clear;" that is, on which side certainty that merit will be properly rewarded is there the most absolute and misdeeds summarily punished ? 14. By means of these seven considerations cast victory or defeat. I can fore- I^ I?- 15. upon will it, nor acts upon let it, counsel and acts my such a one be retained in general that hearkens not to my counsel let such a one be will suffer defeat: ! The form Sun Tzu's of this paragraph reminds us that composed expressly of the Wti State. @^ that hearkens to conquer: The command! dismissed fllfe ftf ffS i&J The general for the benefit of his patron ^ not necessary, however, to understand It is some commentators (as ||f] treatise Ho Lii, ^j was king before as "generals under *|^ do), or to take my command." 1 6. self While heeding the of any also profit of my counsel, avail your- circumstances over and beyond helpful the ordinary rules. Capt. Calthrop blunders amazingly over this sentence: "Wherefore, with regard to the foregoing, considering that with us lies the advantage, and the generals agreeing, we create a situation which promises victory." Mere logic should 17. have kept him from penning such frothy balderdash. According as circumstances are favourable, one should modify one's plans. Sun Tzu, as a practical soldier, will have none of the "bookish theoric." He cautions us here not to pin our faith to' abstract principles; "for," as Chang Yii puts it, "while the main laws of strategy can be stated clearly enough for the benefit of all and sundry, you must be guided by the actions in attempting to secure a favourable position in the eve of the battle of Waterloo, Lord Uxbridge, the cavalry, went to the Duke of Wellington in order to of the enemy On actual warfare." commanding learn what his plans and calculations were for the morrow, because, as he explained, he might suddenly find himself Commander-in-chief and would be unable to frame new plans in a critical moment. The Duke I listened quietly and then said: "Who will attack the first to-morrow or Bonaparte?" "Bonaparte," replied the Duke, "Bonaparte has not given my plans will depend mine are ?" upon his, Lord Uxbridge. me any how can you "Well," continued idea of his projects; and as expect me * * "Words on Wellington," by Sir W. Fraser. to tell you what ^ % H M. 18- 78 ft W4M: 4t& ff :$ 2 7 1^ K ^ ft Sfcifii^za 20. ^ij 21. & 22. 1 fffi if rffl ffi ii ffn $t ffi BB &2 2. J& ffi If ; 2 ffi) All warfare 8. is 2 based on deception. will be admitted by every Henderson tells us that Wellington, great in so many military qualities, was especially distinguished by "the extraordinary skill with which he concealed his movements and deceived both friend and foe." The and profound saying truth of this pithy Col. soldier. Hence, when able to attack, we must seem unable; when using our forces, we must seem inactive; when we /i 9. we must make the enemy believe we are far away; when far away, we must make him believe we are near, are near. Hold out baits and crush him. 20. order, as often in JJ5(, remarkable that refer more to ja^ natural all the to Sun Tzu, the enemy. entice to used in the sense of is Feign It is rather *j|c. the commentators, with the exception of enemy: "when he is in suppose that Sun Tzu is disorder, dis- Chang crush him." Yii, It is illustrating the uses of still deception in war. 21. he If he If is in ||[ secure at all points, be prepared for him. superior strength, evade him. The meaning to is of is made clear jjj "weak or vulnerable spots." from chap. VI, where jjtji it is opposed Tu Yu and other men as well as to according to commentators, has reference to the keenness of the numerical superiority. Capt. Calthrop evolves an extraordinarily far-fetched "If there are defects, Pretend to be translation: awe the enemy. avoid you" give an appearance of perfection, and strong, and so cause the enemy to ! 22. If your opponent is of choleric temper, seek to irPretend to be weak, that he may grow arrogant. ritate him. follow Chang Yu Mei Yao-ch'en into I in my ^ J^ interpretation of :&% j|r jg . Wang . j|l is expanded by Tzu, quoted by Tu Yu, 23. *Ht fcUZfe ffl ift^lt^ 2520. says that the a mouse, tactician plays with his adversary as a cat plays with good first weakness and immobility, and then suddenly feigning pouncing upon him. 23. If This is K% $& taking his ease, give him no rest. probably the meaning, though Mei Yao-ch'en has he ^ is i^C $f $$. ^^ we "while enemy to tire himself out." The Yu Lan has "Lure him on and tire him out." This would seem the Ts'ao Kung's text, judging by his comment the note: are taking our ease, wait for J,/j[ 7Ji|J jtj| ffjj also to j& ^ ^^ have been . forces are united, separate them. If his Less plausible is tators: "If sovereign the interpretation favoured by most of the commenand subject are in accord, put division between them." Attack him where he 24. is unprepared, appear where you are not expected. These 25. military devices, leading to victory, must not be divulged beforehand. seems This to be the way in which Ts'ao Kung understood the passage, and is perhaps the best sense to be got out of the text as it stands. Most of the commentators give the following explanation : touch impossible to lay with the enemy." ignore [J^ "It is , down rules for warfare before you come into This would be very plausible if it did not which unmistakably refers to the maxims which Sun Tzu has been laying down. It is possible, of course, that may be jj a later interpolation, in which case the sentence would practically mean: "Success in warfare cannot be taught." As an alternative, however, I would venture to suggest that a second that to we get : "These maxims for ^ may have fallen out after so "jjj*, succeeding in war are the first that ought be imparted." 26. Now the general who wins a battle makes calculations in his temple ere the battle is fought. many 8 Chang Yii tells us that in ancient times it was customary for a temple to be set apart for the use of a general who was about to take the field, in order that he might there elaborate his plan of campaign. Capt. Calthrop misunderstands it as "the shrine of the ancestors," inaccurate rendering of the whole passage. and gives a loose and general who loses a battle makes but few calThus do many calculations lead to culations beforehand. The victory, and few calculations to defeat: how much more no calculation at I can foresee all! who is It is by attention to this point that likely to win or lose. II. Ts'ao WAGING WAR. has the note: Kung ^^^ "He who wishes to fight must first count the cost," which prepares us for the discovery that the subject of the chapter is not what we might expect from the title, but is primarily a consideration of ways and means. i. are Sun Tzu in said: In the operations of war, where there the field a thousand swift chariots, as many heavy and a hundred thousand mail-clad soldiers, chariots, were the attack ; Li Ch'iian, the "ffi it is probable. Capt. respectively, but to note the according to Chang Yii, used for were heavier, and designed for purposes of defence. says that the latter were light, but this seems hardly lightly built and, ifi true, Calthrop translates "chariots" and "supply wagons" not supported by any commentator. It is interesting is analogies between early Chinese warfare and that of the In each case, the war-chariot was the important factor, did the nucleus round which was grouped a certain number Homeric Greeks. forming as it With regard to the numbers given here, we are informed was accompanied by 75 footmen, and each heavy chariot by 25 footmen, so that the whole army would be divided up into a thousand battalions, each consisting of two chariots and a hundred men. of foot-soldiers. that each swift chariot with provisions enough to carry 2.78 modern li go since Sun Tzu's time. to a mile. The them a thousand length may have li, varied slightly the expenditure at home and at the front, including entertainment of guests, small items such as glue and paint, 10 2. A$ 3. en; HM^& IN and sums spent on chariots and armour, reach the will total of a thousand ounces of silver per day. ty which follows , in the textus receptus, ?||! is important as indicating In the text adopted by Capt. Calthrop it is omitted, so the apodosis. that he is led to give this meaningless translation of the opening sentence : "Now the requirements of The second etc. ^ -3^ like , Such it which JJP, -5~^ are such that is 1,000 chariots," omitted in the Yu Lan. to suggest a large but indefinite the Chinese have never possessed gold coins, "1000 pieces of gold." it is incorrect army of 100,000 men. the cost of raising an is we need is redundant, meant is above, -^J- Jji As number. to translate War Capt. Calthrop adds: "You have the instruments of victory," which he to get from the first five characters of the next sentence. seems When you engage in actual fighting, if victory is long coming, the men's weapons will grow dull and their ardour will be damped. 2. in ^ The Yu Lan omits more is it the T ung stead of If Tien and Yu l ; ^^ but though Lan read certainly a bold phrase, is Both be right than not. likely to and in this place in 4, in(in the sense of "to injure") jji|j $|,. you lay siege As synonyms to a town, to Jjjl you are given jjj^ exhaust your strength. will , $p , |p| and ^ . 3. Again, if the campaign is protracted, the resources of the State will not be equal to the strain. 9\. Of -^ ^ Sift means in this sense W fS Tou H ^ US ^ %k J un it by . literally, K'ang Hsi in tne "If there cites is long exposure of the army." an instance from the biography of Hou Han Shu wnere Cf. also the following i from the |r^ tne commentary g^ ^ "General, you have long been exposed : defines j|f ^ to all weathers." 1 1 4. Now, when your weapons are dulled, your ardour and exhausted damped, your strength your treasure spent, other chieftains will spring up to take advantage of your Then no man, however wise, will be able to extremity. 4. avert the consequences that must ensue. Following i. to e. Tu Yu, But mend. I understand ^ Tu Mu and Ho in the sense of "to Shih explain it make good," make good as "to for the future. plans" 5. Thus, though we have heard of stupid haste in war, cleverness has never been seen associated with long delays. This concise and difficult sentence is not well explained by any of the Ts'ao Kung, Li Ch'iian, Meng Shih, Tu Yu, Tu Mu and Mei Yao-ch'en have notes to the effect that a general, though naturally commentators. stupid, may nevertheless conquer through sheer force of rapidity. Ho Shih says: "Haste may be stupid, but at any rate it saves expenditure of energy and treasure; protracted operations may be very clever, but they bring calamity in their train." Wang Hsi evades the difficulty by remarking : "Lengthy operations mean an army growing old, wealth being expended, an empty exchequer and distress among the people; true cleverness insures against the occurrence of such calamities." Chang Yii says: "So long as victory can be attained, stupid haste Now toriness." plication, is preferable to clever dila- Sun Tzu says nothing whatever, except possibly by im- about ill-considered haste being better than ingenious but lengthy What he does say is something much more guarded, namely operations. while speed may sometimes be injudicious, tardiness can never be if only because it means impoverishment to the anything but foolish nation. Capt. Calthrop indulges his imagination with the following: that, it is acknowledged that war cannot be too short in duration. But though conducted with the utmost art, if long continuing, misfortunes do always appear." It is hardly worth while to note the total disappearance "Therefore of in ;j*(J jj|j| this precious concoction. In considering the point raised here by Sun Tzti, the classic example of Fabius Cunctator will inevitably occur to the mind. That general deliberately measured the endurance of Rome against that of Hannibal's isolated army, because it seemed to him that the latter was more likely to suffer from -a long campaign in a strange But it is quite a moot question whether his tactics would have country. proved successful in the long run. Their reversal, it is true, led to Cannae; but this only establishes a negative presumption in their favour. 12 There 6. is no instance of a country having benefited from prolonged warfare. The Yu Lan has [gj instead of g| evidently the mistake of a scribe. only one who is thoroughly acquainted with the evils of war that can thoroughly understand the profitable It 7. is of carrying way That is, it on. with rapidity. Only one who knows the disastrous effects of a long war can realise the supreme importance of rapidity in bringing it to a close. Only two commentators seem to favour this interpretation, but it fits well into the logic of the context, whereas the rendering, "He who know the evils of war cannot appreciate its benefits," is distinctly does not pointless. The 8. skilful soldier does not raise neither are his supply-waggons loaded a second more than levy, twice. Once war is declared, he will not waste precious time in waiting for reinforcements, nor will he turn his army back for fresh supplies, but crosses the enemy's frontier without delay. This may seem an audacious recommend, but with all great strategists, from Julius Caesar to that is, being a little ahead Napoleon Buonaparte, the value of time of your opponent has counted for more than either numerical superiority policy to or the nicest calculations with regard to commissariat. the sense of ^ . The T'ung The commentators ^. Tien and Yu Lan have ~ |sj| is used in the inferior reading that the wagexplain ^f\ JJ& by saying gons are loaded once before passing the frontier, and that the army is met by a further consignment of supplies on the homeward march. The Yu Lan, however, reads ^. here as well. Bring war material with you from home, but forage Thus the army will have food enough 9. on the enemy. for its |H , needs. "things to be used," in the widest sense. pedimenta of an army, apart from provisions. It includes all the im- 13 &tt & * M ft & 3 ft ft tt m * * g * 1 m w ** it *8 Poverty of the State exchequer causes an army to be maintained by contributions from a distance. Con10. tributing maintain to an army at a distance causes the people to be impoverished. The beginning of this sentence does not balance properly with the next, though obviously intended to do so. The arrangement, moreover, is so awkward that I cannot help suspecting some corruption in the text. It never seems to occur to Chinese commentators that an emendation may be necessary Tzu for and we get no help from them the sense, says that the cause of the people's impoverishment is Sun here. Jg| jjffjjj ; it is some system by which clear, therefore, the husbandmen sent their contributions of corn to the army direct. But why should it fall on them to maintain an army in this way, except because the State or Government is too poor to do so? Assuming then that the words have reference to ought to stand first in the sentence in order to balance j| (the fact that the two words rhyme is significant), and thus getting rid of which latter word seems to me we are still left with |S| [Jjjj that ^^ ^ J^ > an obvious mistake for ^ , "Poverty in the army" is an unlikely expression, especially as the general has just been warned not to encumber . army with a large quantity of supplies. If we suppose that (jj|} somehow got written here instead of [H (a very simple supposition, as we have jj j^ (jjjj in the next sentence), and that later on somebody, his scenting a mistake, prefixed the gloss J^ erasing (Jj|j , the whole 1 1 . On prices to to ^^ , without however muddle may be explained. then would be text H^ " My emended etc< the other hand, the proximity of an army causes go up and high prices cause the people's sub; stance to be drained away. jj, that ritory. the frontier. even so it Wang Hsi says, before the army has left its own terKung understands it of an army that has already crossed is, Ts'ao as Capt. Calthrop drops the is J^ , reading j^ j|j ^ , but impossible to justify his translation "Repeated wars cause high prices." 12. will be When their substance is drained afflicted by heavy exactions. away, the peasantry H ' A JJ JB ^4Ui W II I -b 14. Cf. JEt Mencius VII. ^ xiv. 2. 2, where has the same meaning as g* j was an ancient measure of land - The - iven as ful1 table > = 1^; 100 ^ = = #; 4^=1 eL; ^; ico^^ ^; 3 ^t = M; 3 M = According to the Chou Li, there were nine 4 S=iJ^; 4 j by f^ ^ ^, may not be out of place here: i i 1 i 6/^ i 'fij to a husbandmen lowance of 100 iJJ:, (of jjjj^ which would assign which 6.6 now go of these measures were in Sun Tzti's time to is man the What acre). each to an not known with any lineal may include levies of men, as well as other exactions. f^, V/I3, 14. is al- certainty. ^ supposed to have been about 20 cm. The however, goodly the values With this loss of substance and exhaustion of the homes of the people will be stripped bare, strength, and three-tenths of their incomes will be dissipated; The Yu Lan omits gj Jjp I n y i ew etc '/I SB y^-^ HlI Eft . - > S'* /M~I I would propose the emended reading of tne fact tnat i we nave St ^j two preceding paragraphs, it seems probable that ^J for having been added afterwards to make , j||J Jp ^ J^ ^Cj the homes." literally: For F and Wang Hsi : of y3^, but of T7 from our text. ^ , ^ cf. , Shih Ching Tu Mu .^ -^ 4. ^ of their income. Ho II. 3. vi. says: ; 3 jifi '^ i n tne a scribe's mistake sense. "Within the middle plains there Jgr 3 regard to -f> is and is p| jjjj| ^ emptiness in II. 5. n. 3. ^ || -f ^ ^ ^ With {fj , the people are mulcted not that is, But this is hardly to be extracted Shih has a characteristic tag: Sm^^^JgA*fi^fi'lt ||0 " Jxj[ The fji '1^ 2J!C *& being regarded as the essential part of the State, and food as the people's heaven, is it not right that those in authority should value and be careful of both?" Government expenses for broken chariots, worn-out .horses, breast-plates and helmets, bows and arrows, spears and shields, protective mantlets, draught-oxen and heavy waggons, will amount to four-tenths of its total revenue. while 15 31 The K# Lan has which are Ji 2fc. Jjj? for on common which ^, j country districts" more important of for ), "~J"' j^, and several various readings here, the the less for 1^-+ (cf. (read /'z' must mean "oxen from the if right, latter, supra, ^ 2 For the meaning of >H| 12). ^^ Capt. Calthrop omits to translate fr. III, 4. 15. Hence a wise general makes a jjl , see note . point of foraging One on the enemy. cartload of the enemy's provisions is twenty of one's own, and likewise a single equivalent picul of his provender is equivalent to twenty from one's to own store. Because twenty cartloads one cartload to the front. be consumed will According or 64 but according to g>J, Meng 6. Now in roused to anger order to ; in the process of transporting Kung, a ||f Shih, 10 ffl picul consisted of 70 ^j* catties (Tu literally, "beanstalks and straw." 1 to Ts'ao kill Mu make a and others say the enemy, our = 6 ffi |jf. 120). gij. , ^ lg ^f, men must be may be advantage from that there 4 The defeating the enemy, they must have their rewards. These are two with difficult sentences, Mei Yao-ch'en's paraphrase. which I have translated in accordance We may incontinently reject Capt. Calthrop's extraordinary translation of the first: "Wantonly to kill and destroy the enemy must be forbidden." Ts'ao Kung quotes a jingle current in Mu his says: day: ^ ft % ^ ^^ make ^ Q. < ffl| "Rewards are necessary in order to Tu the soldiers see the advantage of beating the enemy thus, when you capture spoils from the enemy, they must be used as rewards, so that all your men may have a ; keen desire to fight, each on his own account. the direct object of J^( 17. Therefore chariots , in which is chariot Chang Yu takes ^c|J as not so good. fighting, when ten or more have been taken, those should be rewarded who took the first. i6 is. the first to lay their hands Capt. Calthrop's rendering is "They who are on more than ten of the enemy's chariots, should be encouraged." We should have expected the gallant captain to see that such Samson-like prowess deserved something more substantial than mere encouragement. and has Jjj/J _, in place of the more archaic g^ _^ T. omits : . , |jj Our own flags should be substituted for those of the enemy, and the chariots mingled and used in conjunction The captured soldiers should be kindly treated with ours. A and kept. 1 i8./ This /onown . called, using the is strength. conquered foe to augment ^^ ^ ^f^ff^^, f . As Ho Shih remarks: this to be chapter 20. with." trifled is victory, not r*&2sC, engthy campaigns. / thing be In war,* then, let your great object ^^pf^C^^'Srif ^w* Sun Tzu here reiterates the r is not a main lesson which intended to enforce. Thus it may be known that the leader of armies of the people's fate, the man on whom it depends whether the nation shall be in peace or in peril. is the arbiter In the original text, there is a /jh before the J$J . jk ft III. Sun Tzu ATTACK BY STRATAGEM. In the practical art of war, the best the enemy's country whole and take thing So, too, intact; to shatter and destroy it is not so good. it is better to capture an army entire than to destroy it, 1. of all said: is to to capture a regiment, a than to destroy them. A jj[ detachment or a company entire "army corps," according to Ssu-ma Fa, consisted nominally of 12500 men; according to Ts'ao Kung, a j^j contained 500 men, a 7jj any number between 100 and 500, and a '(JL any number between and 100. For the last two, of TOO and 5 respectively. Hence however, Chang and conquer in all your battles not supreme excellence; supreme excellence consists breaking the enemy's resistance without fighting. 2. to 5 Yii gives the exact figures fight is in Here again, no modern strategist but will approve the words of the old Chinese general. Moltke's greatest triumph, the capitulation of the huge French army at Sedan, was won practically without bloodshed. 3. Thus the highest form of generalship the enemy's plans is to baul ; 2 4 . I.e., as Li Ch'iian says (<f& 3( $ &)> jft "> their ver y inception. ^ falls short of expressing the full force of Perhaps the word "baulk" which implies not an attitude of defence, whereby one might be content to foil the enemy's stratagems one after another, but an active policy of , Ho Shih puts this very clearly in his note: "When the a plan of attack against us, we must anticipate him by made has enemy delivering our own attack first." counter-attack. next best the forces is to prevent the junction of the enemy's ; him from Isolating his We allies. must not forget that Sun Tzti, in always has in mind the numerous states or princithe China of his day was split up. into which palities speaking of hostilities, the next in order When he is to attack the is already in full The use of the word J5 modern 4. The rule is all the field is ; to besiege walled cities. somewhat unusual, which may account text not is, in strength, and the worst policy of the reading of the enemy's army : S to ~J\ JJ for . JjjjJJ besiege walled cities if it can possibly be avoided. Another sound piece of military theory. Had the Boers acted upon it an d refrained from dissipating their strength before Kimberley, Mafeking, or even Ladysmith, it is more than probable that they would have been masters of the situation before the British were ready seriously in 1899, to oppose them. The preparation of mantlets, movable shelters, and various implements of war, will take up three whole months; It is as ^ not quite clear what Ts'ao Kung simply defines them were. |J| but we get a better idea of them from Li Ch'iian, ;jtjg "large shields," who says they were to protect the heads of those who were assaulting the city walls at close quarters. This seems to suggest a sort of Roman testudo, ready made. j|2 ffi" Hsi), but this is Tu Mu says they were "what are now termed (wheeled vehicles used in repelling attacks, according to is denied by Ch'en Hao. also applied to turrets on city walls. See supra, Of |j|f 4H II. 14. K'ang The name (fen yuri) we get 19 5 z- H g&mmmzw %. -* . from several commentators. They were wooden on four wheels, propelled from within, covered over with raw hides, and used in sieges to convey parties of men to and from the walls, for the purpose of filling up the encircling moat a fairly clear description missile-proof structures with earth. Tu Mu adds that they are now called "wooden Capt. Calthrop wrongly translates the term, "battering-rams." donkeys." I follow Ts'ao with / . lent to Kung -^ and the "long," and synonymous in taking as a verb, co-ordinate J=T Those commentators who regard jj| ~fc j||| JL make an adjective equivajj| presumably into a noun. as up of mounds over against the walls piling will take three months more. The J|J |||| (or Jjjj in the modern text) were great mounds or ramof earth heaped up to the level of the enemy's walls in order to parts , discover the weak The 5. points in the defence, mentioned fortified turrets general, men launch his and also to destroy the jjfe Tu Yu in the preceding note. unable to control to the assault like his irritation, swarming ^ quotes the Tso will ants, Capt. Calthrop unaccountably omits this vivid simile, which, as Ts'ao Kung says, is taken from the spectacle of an army of ants climbing a wall. The meaning is that the general, losing patience at the long delay, may make a premature attempt to storm the place before his engines of war are ready. with the result that one-third of his town the still remains untaken. men are slain, while Such are the disastrous effects of a siege. We are reminded of the terrible losses of the Japanese before Port Arthur, in the most recent siege which history has to record. Tien reads ^ J$ ^ For the "|H^ J Yu Lan has and Therefore 6. jg; the . . . fQ ^K ||J . ^ $L . . . #$ T'-ung < . Capt. Calthrop does not translate mistranslates skilful leader subdues the enemy's troops without any fighting; he captures their \ The cities with- 2O 7. their laying siege to them; he overthrows without lengthy operations in the field. kingdom out Chia Lin notes that he only overthrows the The ment, but does no harm to individuals. Wang, who after having put an end "Father and mother of the people." [j|| to the , that classical is, the Govern- instance is Wu Yin dynasty was acclaimed intact he will dispute the mastery 7. With his forces of the Empire, and thus, without losing a man, his triumph be complete. will the to Owing & ^ double meanings of , [= ^ ] and ^ |J , the latter part of the sentence susceptible of quite a different meaning: "And thus, the weapon not being blunted by use, its keenness remains is Chang Yii says that kingdom and a strong army." perfect." This x 8. is It is the ^pjj "the advantage of a prosperous is method of attacking by stratagem. the rule in war, one, to surround him if if ; our forces are ten to the enemy's him one, to attack five to ; Straightaway, without waiting for any further advantage. if twice as numerous, to divide our Note that clauses. Tu Mu to ^ into two. does not refer to the enemy, as in the two ^preceding change of object is quite common in Chinese. This sudden takes exception to the saying; violate a and fundamental principle of war. a clue to Sun Tzti's meaning: t$;f army ty ^ at first sight, indeed, it appears Ts'ao Kung, however, gives ^ $ij ||J j| two to the enemy's one, we may use one ^ij pj "Being army in the regular way, and the other for some ] parlf; of our special diversion." [For and see V. 3, note.] explanation of j Chang Yu thus further elucidates the point "If our force is twice as numerous as that of the ^ , : enemy, in front, it should be and one up upon split to fall into two divisions, one to meet the enemy he replies to the frontal attack, the rearward attack, he may be his rear; if he may be crushed from behind; if to crushed in front. This is what is meant by saying that "one part may be used in the regular way, and the other for some special diversion." Tu Mu does not understand that dividing one's army is simply an irregular, just as is concentrating it is the regular, strategical method, too hasty in calling this a mistake." and he 21 1& HI it If 9. Li =fc _H 2 ^t XV matched as j||2 if we can in Ho followed by *& |=t $f Wfe IKl*. |R- it offer battle; the gives "If attackers ~T*\ were j||| ^jf following paraphrase: and attacked are equally He The Tu Shu has ^f* which , instead of i^fc A^ -J is thus takes awkward. numbers, we can avoid the enemy inferior in slightly Shih, B^ 3! M'J only the able general will fight." strength, though 3Pi Z*^ JS sfe equally matched, Ch'iian, ^Pl &n ifc , which is ; hardly distinguishable in sense The meaning, "we can watch the enemy," is but on the unfortunately there apabove; certainly a great improvement the for variant. be no to Chang Yu reminds very good authority pears from in the next clause. :jjn| us that the saying only applies difference in numbers is often if the other factors are equal; a small more than counterbalanced by superior energy and discipline. if we can quite unequal in every way, flee from him. Hence, though an obstinate fight may be made by a small force, in the end it must be captured by the 10. larger force. In other words: "C'est magnifique; mais ce n'est pas la guerre." Now 11. the is general the bulwark of the State: if the bulwark is complete at points, the State will be strong if the bulwark is defective, the State will be weak. all ; K!i cannot translation, be restricted to "divided in his metaphor suggested by ^ anything so particular as in Capt. Calthrop's allegiance." . ft&$W*Jfc &M : general's ability profession), his 12. is not perfect army It As Li Ch'uan " C/l '*> (i. e. if is simply keeping up the tersely puts it: (Sjjji j|f -{j^ gap indicates deficiency; if the he is not thoroughly versed in his ' will lack strength." There are three ways misfortune upon his army: in which a ruler can bring 22 '"""""""' 1 . 13. being retreat, This ad Jin. time to of the ignorant advance or to to army fact that cannot obey. it called hobbling the army. is Ts'ao the By commanding (i) defines Kung weakly ^ as :jjjp "control," "direct." Cf. 17 But in reality it is one of those graphic metaphors which from time illuminate Sun Tzu's work, and is rightly explained by Li comment: Ch'uanas=:^. He adds the #fl ^ ]g| JgL $$ tijfa || ^ . "It is like tying together the legs of a thoroughbred, so that it is unable to gallop." One would naturally think of "the ruler" in this passage as being at home, and trying to direct the movements of his army from a But the commentators understand just the reverse, and quote distance. the saying of T'ai pfa ^jin g^pTJ^^t^^S^PTja^t Kung: "A kingdom should not be governed from without, an army Of course it is true that, during an engagement, 'or when in close touch with the enemy, the general should not be in the thick of his own troops, but a little distance apart. should not be directed from within." misjudge the position as a whole, and Otherwise, he will be liable to give orders. wrong 14. govern an army to By attempting (2) in the same way as he administers a kingdom, being ignorant of the conditions which obtain in an army. This causes restlessness in the soldier's minds. Ts'ao Kung's note "Pf Ji^l and the ^ j?p civil ill A 5 /H ^ 5^^AB B^^ "The which may be principles on which and flexibility ( |H civic virtues." - freely translated : military sphere sphere are wholly distinct; you can't handle an army in kid And Chang Yu gloves." army" is: > to inserted before $jjk ^ says: "Humanity and govern a state, ), justice (fc f^ ) are the but not an army; opportunism on the other hand, are military rather than ^ "to assimilate the governing of an jg jj| of a State, understood. The Tung Tien has |ij that JiJ to , here and in , ^ 15. 23 n= B5 T 5- the officers of his By employing (3) army without discrimination, That he is, is not careful to use the right man in the right place. through ignorance of the military principle of adaptation to circumstances. This shakes the confidence of the soldiers. I follow etc. refer, Mei Yao-ch'en Thus Tu Yu a general The here. is make other commentators 13, 14, but to the not to the ruler, as in officers ~jf\ ^JJ he employs. ^ ^ ^ ^ ff f| ^ 1^ ft $ 1 & Tu Mu ^ p? men says: "If ignorant of the principle of adaptability, he must not be en- trusted with a position of authority." ~fc quotes : "The will employ the wise man, the brave man, the employer of covetous man, and the stupid man. For the wise man delights in establishing his merit, the brave man likes to show his courage in action, skilful man of death." quick at seizing advantages, and the stupid man has The Tung Tien reads which Tu Yu as "is the covetous no fear explains |j is U^ j|j inaccurate rendering : j|f Capt. Calthrop gives a very defeated." utterly , "Ignorant of the situation of the army, to interfere in its dispositions." But when the army is restless and distrustful, trouble This is is sure to come from the other feudal princes. simply bringing anarchy into the army, and flinging vic1 6. tory away. Most of the commentators take ^ seems to bear also in the Li Chi, as its usual equivalent, sense, but Legge translating Tu Mu and Wang tries "draw . . HI . the sense in I. . 18. of [^|7 jjl ^E, which is it there given notwithstanding to retain the more back," which Hsi, however, think jj| Jj|f is hardly defensible.] means "leading up to the enemy's victory." 17. Thus we may know that there are five essentials 24 for victory: He (i) and when not will win who knows when to fight to fight. Yii says: "If he can fight, he advances and takes the offensive; He will fight, he retreats and remains on the defensive. Chang he cannot if invariably conquer or the defensive." He (2) and who knows whether who knows how win will it is right to take the offensive to handle both superior inferior forces. This is not merely the general's ability to estimate numbers correctly, and others make out. Chang Yii expounds the saying more as Li Ch'iian "By applying the art of war, it and vice versa. The satisfactorily: force and locality, possible with a lesser secret lies in an eye for is defeat a greater, to moment not letting the right in make 'With a superior force, slip. Thus Wu Tzii says: ground; with an inferior one, make for easy for difficult ground.'" He (3) spirit Kung He (4) refers will He will interfered with Tu Yu on all j^ its ~"f\ is animated by the same ranks. less well to sovereign and subjects. win who, prepared himself, waits to take enemy unprepared. (5) "It win whose army throughout Ts'ao the will quotes win who has military capacity and is not by the sovereign. ^ as saying: =|fg#;g-&ifc#,M the sovereign's function to give broad instructions, but to decide battle is the function of the It is needless to dilate on the general." is which have been caused by undue interference with operations in the field on the part of the home government. Napoleon undoubtedly owed much of his extraordinary success to the fact that he military disasters was not hampered by any central authority, J -Tfi and in one. that he was, in fact, H& /*" jg Victory lies Literally, 1 8. know in the "These knowledge of these five things are Hence the saying: yourself, five points. knowledge of the principle of victory." If you know the enemy and you need not fear the result of a hundred 25 you know yourself but not the enemy, every victory gained you will also suffer a defeat. ^ If battles. Ch'iian cites the case of who p g| Fu Chien, prince of for Ch'in, A.D. marched with a vast army against the ^- Chin Emperor. warned not to despise an enemy who could command the services in 383 When of such men as ||J- Hsieh ^^ An and ^g ^ Huan Ch'ung, he boast- "I have the population of eight provinces at my back, infully replied to the number of one million; why, they could dam horsemen and fantry up the Yangtsze River itself by merely throwing their whips into the : stream. What danger have I to Nevertheless, his forces were fear?" soon after disastrously routed at the y|j|2 Fei River, and he was obliged to beat a hasty retreat. you know neither the enemy nor succumb in every battle, x^ If The modern J| the , which Tung text, represented by the ^ *jj ^^ and should be inclined to adopt in preference to I Tien and Yu Lan both have you yourself, the latter. will Tu 6/^,has jjfc ^ here, though Chang Yu oifers the S He says that these words "have best commentary on ^fl fj ffl reference to attack and defence: knowing the enemy enables you to take the offensive, He adds: knowing yourself enables you to stand ^^^^t^^S?fe^^ of defence; defence is the planning of an attack." find a better epitome of the root-principle of war. on the defensive." "Attack It is the secret would be hard to 2. IV. ^U comprehensive and somewhat vague term. a very is TACTICAL DISPOSITIONS. Literally, "form," "body," it comes to mean "appearance," "attitude" or "disposition ;" and here it is best taken as something between, or perhaps combining, "tactics" and "disposition of troops." Ts'ao Kung explains it as jp[ ^ "marching and counteron the of with view to discovering each two armies a the marching part ^ifc^il^ii^il^ffi^'l^-tfc ^ other's condition." Tu Mu says: "It is through the dispositions of an army that its condition may be discovered. Conceal your dispositions an d your condition will remain secret, which leads to victory; (3&| JfJ)> show your dispositions, leads to defeat." ^ 13 it Hfc Wang Jt ^3j and your condition will become patent, which Hsi remarks that the good general can ^ &|& Jfa "secure success by modifying his tactics to meet those of the enemy." In the modern text, the title of the chapter which Capt. Calthrop incorrectly translates "the order appears as j|f ^ , of battle." 1. Sun Tzu themselves said: beyond The good the fighters of old first put possibility of defeat, and then waited for an opportunity of defeating the enemy. 2. To secure ourselves against defeat lies in our own hands, but the opportunity of defeating the enemy is provided by the enemy himself. That is, of course, by a mistake on his part. Capt. Calthrop has: "The causes of defeat come from within; victory is born in the enemy's camp," which, though certainly an improvement on is still incorrect. his previous attempt, 27 I 3- 4- Thus the good 3. able is fighter to himself secure against defeat, "By concealing the disposition of his troops, covering up and taking unremitting precautions" (Chang Yii). make but cannot The certain of defeating the original text reads further modified into ^ ^ ^ j|j ~pj* jj\ ~p* Jj^ . J his tracks, enemy. which the modern , text has Capt. Calthrop makes out the impossible meaning, "and further render the enemy incapable of victory." 4. Hence the saying: without being able to do One may know how to conquer it. Capt. Calthrop translates: "The conditions necessary for victory may be present, but they cannot always be obtained," which is more or less unintelligible. 5 . Security against defeat implies defensive tactics enemy means taking the offensive. ; ability to defeat the For ^p i 3, ~p[* Jj|p in spite The meaning is I retain they give, plausible enough, but become 6. active in the sense which undoubtedly bears in it of the fact that the commentators are this all against me. takes the defensive," "He who cannot conquer it is way. ^ highly improbable that An incorrect variant Standing on the defensive indicates in should suddenly the Yii Lan is insufficient strength attacking, a superabundance of strength. 7. The general who is skilled in defence hides in the most secret recesses of the earth; Literally, "hides under the ninth earth," which is the utmost secrecy and concealment, so that the a metaphor indicating enemy may not know 28 The his whereabouts. - with the "Nine jj he who ^ Jjjj of this passage have of course no connection situations" of chap. XI. from the topmost skilled in attack flashes forth is heights of heaven. Another metaphor, implying that he falls on his adversary like a thunThis is the opinion* derbolt, against which there is no time to prepare. of most of the commentators, though Ts'ao Kung, followed by Tu Yu, explains and other natural at skilful features ^ attacked, and as which will the phases of account by the attacking party. Capt. in attack push to the topmost heaven" conveys may be turned "The no meaning rivers, hills, or protection to the weather which Calthrop's the as fyjfc shelter afford to all. Thus on the one hand we have ability to protect our- selves; on the other, a victory that is complete. Capt. Calthrop draws on a fertile imagination for the following: "If these precepts be observed, victory is certain." 8. the To see victory only when it is within the ken common herd is not the acme of excellence. As Ts'ao Kung remarks, before ^ ^ "the thing is of to see the plant has germinated," to foresee the event before the action has begun. Li Ch'iian alludes to the story of Han Hsin who, when about to attack it the vastly superior army of which was strongly entrenched in Jj| Chao, the city of Ch'eng-an, said to his officers: "Gentlemen, we are jfc going to annihilate the enemy, and shall meet again at dinner." The ^ officers hardly took his words seriously, and gave a very dubious assent. already worked out in his mind the details of a clever Han Hsin had But as he foresaw, he was able to capture the city and a crushing defeat on his adversary. For the full story, see JS stratagem, whereby, inflict ff "A may > chap. 34, ^ ^ even >jg ^ . Capt. Calthrop again blunders badly with popularly proclaimed as such not be a true success." victory, if by the common : folk, 9. Neither is it the acme of excellence if you fight and conquer and the whole Empire says, "Well done!" True excellence being, as H $5f 'fifc Z, H 1^ ^ Tu Mu says " jfJL -j/J : (^ |j| j|| To P lar> ^| secretly, ^move to jty ffi sur- 29 tit ft * tt * if ft # JK * to reptitiously, the enemy's intentions and baulk his schemes, so day may be won without shedding a drop of blood." Tzti reserves his approbation for things To ^ ft when it see to is an autumn hair Mencius, The sun and vii. i. I. moon the noise of thunder Ho plumb." is no sign of great strength; explained as the fur of a hare, which begins to grow afresh. Cf. writers. lift finger fail to that thumb "the world's coarse And 10. It foil that at last the Sun 11*11 10, phrase a very is and Chuang is finest in common one in Tzti, ffi ;[[> Chinese *Jj, no sign of sharp sight; no sign of a quick ear. is is autumn, et al. to hear Shih gives as real instances of strength, sharp sight and quick hearing: Jf^ ||| Wu Huo, who could lift a tripod weighing 250 stone; ^fc. Li Chu, who at a distance of a hundred paces could see objects JS no bigger than a mustard seed and [Jjjj lj|lf Shih K'uang, a blind musician ; who could hear the footsteps of a mosquito. 1 1 who The But What . the ancients called a clever fighter is one not only wins, but excels in winning with ease. by the Tu ^,has an alteration evidently intended to smooth the awkwardness of wki cn means literally "one who, conquering, original text, followed this is H^ W^ 3 ^^ ifc ' : Mei Yao-ch'en says: "He excels in easy conquering." obvious, wins his battles with difficulty; he who looks who only sees the below the surface of things, wins with ease." 12. Hence his victories bring him wisdom nor credit for courage. neither reputation for Tu Mu explains this very well: "Inasmuch as his victories are gained over circumstances that have not come to light, the world at large knows nothing of them, and he wins no reputation for wisdom; inasmuch as the hostile state submits before there has been any bloodshed, he receives no credit for courage." 13. He 13. wins his battles by making no mistakes. "He plans no superfluous marches, he devises no The connection of ideas is thus explained by Chang Yu "One who seeks to conquer by sheer strength, clever though he may be Hao Ch'en says: futile attacks." : winning pitched battles, is also liable on occasion to be vanquished; whereas he who can look into the future and discern conditions that are at make a blunder and not yet manifest, will never Li Ch'iian thinks that the character But it is ment better not to in sense is therefore invariably win." should be ~fifc "to have doubts." J^ tamper with the text, especially . when no improve- the result. Making no mistakes is what establishes the certainty of victory, for it means conquering an enemy that is already defeated. The in the T'-u Shu omits jj\ sense of ^jjfc ; ignores the important ^^ is here = jW . but this word is ^ . far-fetched. Chia Lin says it is put for ^jp Capt. Calthrop altogether . 14. Hence the skilful fighter puts himself into a position which makes defeat impossible, and does not miss the moment for defeating the A Jj|j " ^ ti coimse l of perfection," as need not be confined troops. make Thus strictly to the actual Tu Mu truly observes. ground occupied by the the arrangements and preparations which a wise to increase the safety of his army. It includes general will enemy. is all that in war the victorious strategist only seeks battle after the victory has been won, whereas he who is destined to defeat first fights and afterwards looks 15. it for victory. Ho Shih thus expounds the paradox: "In warfare, first lay plans which ensure victory, and then lead your army to battle: if you will not will^ begin with stratagem but rely on brute strength alone, victory will no longer be assured." fcflf 1 The consummate 6. and ^ in wrong ^ and see supra, , altering their it 17. in his is In moral law, 4 sqq. here, I think that Chang Yu and taking them as is respectively. to control success. power of respect I. signification ^ and $|J thus cultivates the adheres to method and discipline; strictly For leader ***<**<* Estimation Measurement; secondly, we have, firstly, of quantity; thirdly, method, military Calculation; fourthly, Balancing of chances; Victory. fifthly, 1 8. Measurement owes its existence to Earth; Estimation of quantity to Measurement; Calculation to Estimation of quantity Balancing of chances to Calculation and Victory ; ; to Balancing of chances. It is not easy to The distinguish the four terms j| -j|j* f| 7pp| very seems to be surveying and measurement of the ground, clearly. which enable us to form an estimate of the enemy's strength, and 'to Jjr make first jjj calculations based on the data thus obtained; we are thus a general weighing-up, or comparison of the enemy's chances ;|p| with our own; if the latter turn the scale, then ensues. The Jj|p victory led to chief difficulty lies in of numbers^ -M] is j it nearly synonymous with ~JT? Perhaps . of the enemy's general position or con- or is the estimate of his numerical strength. ^^ ^ip )? while ('|*j{| the other hand, Tu and adds jjSji defines as f|! jjjy (^ 1 ^j Mu B^MH having been play." by which some commentators take as a calculation rather a consideration dition On , thereby making the Ho fact fl ffl settled, t^ H Wi & we can " the q uestion of relative strength bring the varied resources of cunning into Shih seconds this interpretation, which that ;|p| is : , is weakened, however, on this cer- given as logically consequent jjjf points to the latter being a calculation of numbers. Calthrop's version the less said the better. tainly ; Of Capt. 32 A 19. victorious army opposed pound's weight placed in a <|i (^ oz.); is as a the scale against a single grain. i army is like an (20 oz.) weighed against a routed army as a j^w weighed against an i" The Literally, "a victorious j^ to a routed one, J^ point is simply the enormous advantage which a disciplined force, flushed with victory, has over one demoralised by defeat. Legge, in his note on Mencius, I. 2. ix. 2, makes the Jj^ to be 24 Chinese ounces, and cor- Chu Hsi's statement that it equalled 20 oz. only. But Li Ch'iian of the T'ang dynasty here gives the same figure as Chu Hsi. rects The onrush 20. of a conquering force is like the bursting chasm a thousand fathoms deep. of pent-up waters into a So much The sense for tactical dispositions. construction here is plain. The is slightly awkward and elliptical, but the general Tu Shu omits jj*-^. A|j7/=8^or Chinese feet. V. 2. ENERGY. V. here ^jj; seem to is in T*u Shu and the modern ^ " ^JJP The soldiers' says: -^ ^i is found Wang text. # #$ ft & && # & #1$ "When energy has reached Sun Tzu i. same fuller title Hsi expands it into /jif!| 33)* various ways, of accumulated power;" and tne application, in Chang Yu would Tzu, however, 3jk; the sense of "power," and the latter only in the sense of "circumstances." in the Sun an older form of said to be have used the former its height, The said: it may be used control of a large force the control of a few in principle as the to secure victory." men it : is the is merely a question of dividing up their numbers. That is, up the army into regiments, companies, cutting subordinate officers in command Tu Mu of each. with etc., Han reminds us of first Han Emperor, who once said to him: I could lead?" "Not more than 100,000 an think do army you large men, your Majesty." "And you?" asked the Emperor. "Oh!" he an- Hsin's famous reply to the "How swered, "the more the better" ( ^^^ yjft If). Chang Yu gives 5 men make a |^; 2 [^ make a *? fc 2 2 >fe make a ;6 make a the following curious table of the subdivisions of an army: make a ^.; make ^|J make a 2 men. ^|J; 2 make 2 |fl|!. But cf. III. in that paragraph ; a 2 W i, may a fc; 5 make a . A note. also j|? For ; - - ; or ; army ^ , corps thus works out at 3200 seel. 10. It is possible that ^ be used in the above technical sense. 2. Fighting with a large army under your nowise different from fighting with a small one command : it is is merely a question of instituting signs and signals. 3 34 careful to avoid translating One must be large number," no reference to the pj ^ "fighting intended. enemy being ^, is ex- and banners, by means of which plained by Ts'ao Kung own his soldier regiment or company, and particular may recognise every he explains as drums and gongs, thus confusion may be prevented. as denoting flags which from the Tu Mu retreat respectively. ^ ^ ^ times were used to sound the advance and the earliest troops in order," and takes defines ^g ^ as as the flags |5jj[ "marshalling the Wang Hsi and banners. also to the ordering of the troops by from Ts'ao Kung, referring means of banners, drums and gongs, and -^ to the various names by which the regiments might be distinguished. There is much to be said dissents for this view. To ensure that your whole host may withstand the this brunt of the enemy's attack and remain unshaken 3. effected is For jj\ , by manoeuvres there direct another reading Ijj is We now come Hsi and Chang Yu. , to and indirect. "all together," adopted by Wang one of the most interesting parts ^ As it is and the treatise, the discussion of the j full of two no means to these the terms, or to grasp by easy significance render them at all consistently by good English equivalents, it may be as well to tabulate some of the commentators' remarks on the subject of Sun Tzu's before proceeding further. Li Ch'iian: "Facing the enemy making H tfc is cheng, #1 IE g| $t ffi Jl/j[ ^j^^jE^Hj^ii^ lateral diversions is ch ^& . l i" Chia Lin: "In presence of the enemy, your troops should be arrayed in normal fashion, but in order to secure victory abnormal manoeuvres must be employed." Mei Yao-ch'en $ $ jE^MftZWjMi&Z passive; passivity means waiting Ho victory itself." for uc * an opportunity, : J|ff active is -fjj* is activity brings the Shih: E cause the ^|J '""s > "We must to regard our straightforward attack as one that is secretly l vice versa; thus cheng may also be ch it and ch'i may also be enemy designed, and cheng" He instances the famous exploit of Han Hsin, ostensibly against [{ ^ Lin-chin (now j|JJ ^ who when marching Chao-i in Shensi), sud- denly threw a large force across the Yellow River in wooden tubs, utterly disconcerting his opponent. [Ch'ien march on Lin-chin was ~|P Yu gives the following , Han Shu, and the summary surprise ch. 34.] Here, we are told, manoeuvre was of opinions on the words : ^ . the Chang "Military writers **>t^ # #*A*^ -fa&^JbUrt cJU^t^f j 35 ^^fc^C^ly . t*ife 5. j do not all agree with regard to the meaning of ch Wei Liao Tzu [4* cent. B.C.] says: l i and cheng. -^ Jj^J* j|j=? ZE^^^D^^M'^ 'Direct warfare favours frontal attacks, indirect warfare attacks from the Ts'ao Kung says: 'Going straight out to join battle is a direct rear.' ^fc Jjjjjji on the enemy's rear appearing operation; ^ an indirect manoeuvre.' is Li Wei-kung [6 th and 7 th cent. A.D.] says: 'In war, to march is nieng; turning movements, on the other hand, are ch'i* These writers simply regard cheng as cheng, and ch'i as ch'i; they do nqt note that the two are mutually interchangeable and run into each other like the two sides of a circle [see infra, n]. A comment of the T'ang Emperor T'ai Tsung goes to the root of the matter 'A ch i manoeuvre may be cheng, if we make the enemy look upon it as cheng; then our real attack will be ch i, and vice versa. The whole secret lies in confusing To put it perthe enemy, so that he cannot fathom our real intent.'" straight ahead l : l haps a the more little clearly enemy has had his : any attack or other operation attention fixed; whereas that is is ^-, Jp , on which which takes him by surprise or comes from an unexpected quarter. If the enemy perceives a movement which is meant to be ^- it immediately becomes Jp . , impact of your army may be like a grindthis is effected by the stone dashed against an egg at the weak science of ^ jj tuan is t the literally Tu : points and strong. "the hollow and the solid," is the title of chap. VI. 5^ Shu It apreading, Cf^ hsia that of the standard text. Hsi that there has been much confusion between the pears from K'ang two characters, and indeed, it is probable that one of them has really crept into the language as a mistake for the other. 5. In all fighting, the direct method may be used joining battle, but indirect methods to secure victory. Chang Yu says: will be needed in for order &^W^$1g^$Wg^ "Steadily develop indirect tactics, either by pounding the enemy's flanks or falling on his rear." brilliant example of "indirect tactics" which A decided the fortunes of a campaign was Lord Roberts' night march round the Peiwar Kotal in the second Afghan war. * * "Forty-one Years in India," chap. 46. 36 7. 89- applied, are inexhaustible as unending as the flow of rivers and 6. Indirect tactics, efficiently Heaven and Earth, streams; is the universally accepted emendation for -^ , the reading of the sun and moon, they end but to begin anew; like away but to return once more. like the the four seasons, they pass Tu Yu and Chang But 7F. at Yii understand this of the permutations of present Sun Tzu we suppose with JUJ is -^ not speaking of "jP at a ll> unless, and in- ^ Yu-hsien that a clause relating deed, Jjp Cheng to it has fallen out of the text. Of course, as has already been pointed out, the two are so inextricably interwoven in all military operations, that they cannot really be considered apart. Here we simply have an expression, in figurative language, of the almost infinite resource of a great leader. There are not more than 7. the yet combinations of five musical notes, these five give rise to more melodies than can ever be heard. There are not more than 8. j J five blue, yellow, red, white yet in combination they produce be seen. There are not more than 9. St yet $ B$C ~tf* 1? sour ' acrid combinations of them ever be tasted. > salt > primary colours, and black. more hues than can ever five cardinal tastes, sweet, bitter. yield more flavours than can 37 IE more than two methods of In battle, there are not io. yet these two in combination give rise to an endless series of manoeuvres. attack / 1 1 the The . in turn. It direct direct and the like moving is Who an end. to and the indirect; indirect lead a in to each other you never come circle can exhaust the on possibilities of their combination ? Tu The more probably, or, is Shu adds ^ The . to the final -^ Jp wrong with: "They are a mystery The 12. which will may j ^ ^|& that refer either to the circle understood. Capt. Calthrop none can penetrate." onset of troops is like the rush of a torrent even roll stones along in its course. 13. The quality of decision is like the well-timed swoop of a falcon which enables it to strike and destroy its victim. For Yu Lan reads the Jjjj Ijpjf in the g which really it is J^ fjj; ^ defies equivalent to But rd [3 , which cent. B.C.]. is also supported in this context is j[jj the best efforts of the translator. |[jj jjj; ||| j^ by a quotation Tu Mu a word says that "the measurement or estimation of meaning does not quite fit the illustrative simile in As applied to the falcon, it seems to me to denote that instinct 15. of self-restraint which keeps the bird from swooping on its quarry until distance." the right this moment, together with the power of judging when the moment has arrived. portant one of being able which it right quality in soldiers is the highly imto reserve their fire until the very instant at The analogous When the "Victory" went into action effective. more than drifting pace, she was for several minutes a storm of shot and shell before replying with a single gun. will be most at Trafalgar at hardly exposed to Nelson coolly waited until he was within close range, when the broadside he brought to bear worked fearful havoc on the enemy's nearest ships. That was a case of iSJ . 38 15. Therefore the good fighter 14. and prompt onset, Tu Yu defines in English, ^g commentators |[j} is say, will be terrible in his his decision. in here by the word ||||f , which very like "decision" is certainly used in a very unusual sense, even it = jj . as the if, This would have reference to the measurement of distance mentioned above, letting the enemy get near before striking. But I cannot help thinking that Sun Tzu meant to use the word in a figurative sense comparable to our own idiom "short and sharp." Hsi's note, which after describing the falcon's ^^WbHii1ttl&^f " This is J mode ust Cf. Wang of attack, proceeds how the : 'psychological moment' should be seized in war." I do not care for Capt. Calthrop's rendering "The spirit of the good fighter is terrifying, his occasions sudden." : Energy may be likened 15. to the bending of a cross- decision, to the releasing of the trigger. bow; "Energy" seems to be the best equivalent here comparison implies that the force is for ijjfa cross-bow until released by the finger on the trigger. mentators seem to grasp the real point of the simile. , because the up in the bent None of the com- potential, being stored Amid the turmoil and tumult of battle, there may be seeming disorder and yet no real disorder at all; amid confusion and chaos, your array may be without head or 1 6. yet tail, J& IS it |f|j, |H) Hf wlfln5e~probf ''againSF defeat. literally "formation circular", ifc "without back or front." is explained by Li Ch'iian as Mei Yao-ch'en says: "The sub- divisions of the army having been previously fixed, and the various signals agreed upon, the separating and joining, the dispersing and collecting which will take place in the course of a battle, may give the appearance of disorder when no real disorder is Your formation may be possible. without head or tail, your dispositions all topsy-turvy, and yet a rout of your forces quite out of the question." It is a little difficult to decide whether should not be taken as imperatives: "fight pj g[ and [gj ^ in disorder (for the purpose of deceiving the enemy), secure against real disorder." Cf. I. 20: pjj Jj( and you . will be 39 disorder simulated fear postulates perfect discipline; weakness simulated courage; postulates postulates strength. make In order to down the translation necessary to tone Ts'ao Kung throws is it intelligible, the sharply paradoxical form of the original. out a hint of the meaning in his brief note : -^ ^^ [j^ *Jj|j -jj^ "These things all serve to destroy formation and conceal one's condition." But Tu Mu is the first to put it quite plainly "If you wish to feign confusion in order to lure the enemy on, you must first have perfect discipline; if you wish to display timidity in order to entrap the enemy, you must have extreme courage if you wish to parade your weakness in order to : ; make 1 the enemy you must have exceeding strength." over-confident, Hiding order beneath the cloak of disorder 8. a question of subdivision See supra, is simply ; i. concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of latent energy; "ffififc It is as ^k^ unaemana passing strange that the commentators should "circumstances" a totally different sense Thus Tu previously borne in this chapter. from that which Mu i*ffi)^S&i$:A#^:a'l*& favourably circumstanced and yet that we make no move, says: " seei "g has it yf ^|J that we Jjjl^ ^ are . the enemy will believe are really afraid." - masking strength with weakness ' dispositions. Chang Emperor: is to be effected by tactical ^^U^^i^l^ ^L^^^^C^f. Yii relates the following anecdote of Kao Tsu/the first Han "Wishing to crush the Hsiung-nu, he sent out spies to report on their condition. able-bodied emaciated - But the Hsiung-nu, forewarned, carefully concealed men and cattle recommended the to well-fed horses, be seen. Emperor The and only allowed result ijj: and spies one and was that the to deliver his attack, their all infirm soldiers j^ all Lou Ching alone opposed them, saying: "When two countries go to war, they are naturally inclined to make an ostentatious display of their strength. Yet our spies have seen nothing but old age and infirmity. This is surely some ruse on the part of the enemy, and it would be unwise for us to attack." The Emperor, however, found himself surrounded disregarding this advice, at Po-teng." fell into the trap and 4o 20. 19. the Thus one who move is at keeping the skilful maintains deceitful which the enemy Ts'ao Kung's note and want," but ^ is according to appearances, act. will Tu Mu enemy on J|| ^ fy "Make a display of weakness ^ does not refer only to rightly points out that weakness "If our force happens to be superior to the enemy's, weakness may be simulated in order to lure him on; but if inferior, he must be led to believe that we are strong, in order that he may keep off. In fact, all the enemy's movements should be determined by the signs that we : choose to give him." The descendant of Sun Wu, is following anecdote of Jjj^ J]J| Sun Pin, a In ffg, chap. 65: related at length in the ^ Tien 341 B.C., the gC Ch'i State being at war with |j| Wei, sent gj who Chi and Sun Pin against the general Chiian, happened P'ang y^| Sun Pin said "The Ch'i to be a deadly personal enemy of the latter. State has a reputation for cowardice, and therefore our adversary despises ^ : us. Let us turn this circumstance to account." army had crossed the border into Wei territory, Accordingly, when the he gave orders to show on the next, and the night after only 20,000. P'ang Chiian pursued them hotly, saying to himself : "I knew these men of Ch'i were cowards their numbers have already fallen 100,000 fires on the first night, 50,000 1 : away by more than half." In his retreat, Sun Pin came to a narrow which he calculated that his pursuers would reach after dark. defile, Here he had a tree stripped of its bark, and inscribed upon it the words "Under this tree shall P'ang Chuan die." Then, as night began to fall, : he placed a strong body of archers in ambush near by, with orders to shoot directly they saw a light. Later on, P'ang Chuan arrived at the spot, and noticing the tree, struck a light in order to read what was written on it. His body was immediately riddled by a volley of arrows, and his whole army thrown into confusion. [The above is Tu Mu's version of the story; the Shih Chi, less dramatically but probably with more historical truth, makes P'ang Chuan cut his own throat with an exclamation of despair, after the rout of his army.] He sacrifices something, that the enemy may snatch at it. 20. By holding out baits, he keeps him on the march; then with a body of picked men he lies in wait for him. This would appear to be the meaning if we retain Yao-ch'en explains as TSC "men of spirit." The Tu 3X, which Mei Shu reads -filfe 22. ^ JW Si 3f 39 ih RiJ 3 an Li Ching. emendation suggested by Jg| would be, "He lies in wait with the main body of 2 1 The . The meaning then his troops.". clever combatant looks to the effect of combined and does not require too much from energy, Tu Mu "He individuals. considers the power of his army in the says bulk; afterwards he takes individual talent into account, and uses each man according to his capabilities. He does not demand perfection from : of first all the untalented." Hence his ability to pick out the right men and to utilise combined energy. Another reading has Capt. Calthrop could "yet, when an opening When 22. is instead of It 3jjjfc. would be interesting or advantage shows, he pushes combined energy, utilises it to its limits." as were it his fighting men like on level ground, and to move when on a slope; cornered, to go if us where the following occurs in the Chinese: For unto rolling logs or stones. the nature of a log or stone to remain motionless become it he ^ tell rolling Ts'ao come to a standstill, but if if four- round-shaped, to down. Kung calls this Q fj 4& ffj8< "the use of natural or inherent power." Capt. Calthrop ignores the last part of the sentence entirely. In its stead he has: "So await the opportunity, and so act when the another absolutely gratuitous interpolation. The opportunity arrives" T ung l is Tien omits ^ . 23. Thus the energy developed by good as the momentum of a mountain thousands of subject of energy. The T'ung Tien omits || feet . fighting men round stone rolled down a in height. So much on the The chief lesson of this chapter, in Tu Mu's opinion, is the paramount importance in war of rapid evolutions and sudden rushes. "Great results," he adds, "can thus be achieved with small forces." VI 0rt )L ./fa. 7C ^ |4.* WEAK VI. POINTS AND STRONG. Chang Yu attempts to explain the sequence of chapters as follows: "Chapter IV, on Tactical Dispositions, treated of the offensive and the defensive; chapter V, on Energy, dealt with direct and indirect methods. The good general acquaints himself first with the theory of attack and defence, and then turns his attention to direct and indirect methods. He the art of varying and combining these two methods before proFor the use of direct ceeding to the subject of weak and strong points. or indirect methods arises out of attack and defence, and the perception studies weak and strong points depends again on the above methods. Hence the present chapter comes immediately after the chapter on Energy." of 1 . Sun Tzu said : Whoever in the field is first and awaits coming of the enemy, will be fresh for the whoever is second in the field and has to hasten to the will arrive exhausted. Instead of l|| '7^. For the is fight; battle, , antithesis Yu Lan has the between ^ in both clauses the stronger and 2fi , cf. I. 23, word JjH l9> where however . %ft used as a verb. 2. the Therefore the clever combatant imposes his will on enemy, but does not allow the enemy's will to be imposed on him. The next paragraph makes as Tu Mu says, but rather to ^ j| Jfc make him go synonymous with of a great soldier . fljjj is |^ in Cf. it clear that ^ |*jj[ to make does not merely mean, the enemy approach me," any direction I please. It Tu Mu's own note on V. that he fights on his own terms is thus practically 19. One mark or fights not at * See Col. Henderson's biography of Stonewall Jackson, 1902 ed., vol. II, p. all. * 490- 43 5. By holding out advantages to him, he can cause the enemy to approach of his own accord; or, by inflicting damage, he can make it, impossible .for the e;iemy to 3. draw near. In the strike at 4. If first case^-he will entice him with a bait; in the second, he will some important point which the enemy will have to defend. the This passage pretation of if I. enemy is may be taking his ease, he can harass him cited as evidence against Mei Yao-Ch'en's ; inter- 23. him out; well supplied with food, he can starve is probably an older form than ||H -^| Both are given in the gj the reading of the original text. / , ^. if quietly The encamped, he can force him to move. still sS 1=1 direct admonitions, and subject J better as to ofe Nii is ^& H jg& \ >\ '; but these clauses would read in the next sentence we find Sun Tzu dropping insensibly into the imperative. Appear defend; march 5. at points which the enemy must hasten to where you are not expected. swiftly to places T The it l u Shu, has lit original text, adopted by the |jj $f ~jf> jfH has been altered to suit the context and the commentaries of Ts'ao Kung and Ho Shih, who ; ^ The other reading evidently read jj\ to which the enemy cannot hasten;" but . would mean: "Appear at points in this case there is is something awkward in the use of wrong of course with "appearing where the enemy 6. if it We An army may march ^^ is . Capt. Calthrop not." great distances without distress, marches through country where the enemy must beware of understanding country." Sun Tzu habitually uses A ^^ jjjjj in the sense of as ||, is not. "uninhabited e.g. supra, 2. 44 Ts'ao Kung sums up ^J very well "Emerge from : Jfj ^ lj S JL Jyf ->J- |jg from the blue"], strike |J[ $j| the void [q. d. like "a bolt shun places that are defended, attack in unexpected is worth noting. and of meaning between quarters." The difference at vulnerable points, ^ ^ You can be sure of succeding in your attacks only attack places which are undefended. 7. ^ j TJP is of course hyperbolical; Wang where the general if you Hsi rightly explains it as lacking in capacity, or "weak points; that the soldiers in spirit; where the walls are not strong enough, or the precautions not strict enough; where relief comes too late, or provisions are is to say, is too scanty, or the defenders are variance amongst themselves." You can ensure the safety of your defence hold positions that cannot be attacked. if you only above. There e., where there are none of the weak points mentioned rather a nice point involved in the interpretation of this latter clause. I. is Tu Mu, Ch'en Hao, and Mei order to make your defence Yao-ch'en assume the meaning to be: "In you must defend even those places quite safe, Mu that are not likely to be attacked;" and Tu adds: "How much more, then, those that will be attacked." Taken thus, however, the clause balances less well with the preceding always a consideration in the highly antithetical style to which come nearer the is natural to the Chinese. mark in saying: "He who Chang is Yii, therefore, seems skilled in attack flashes from the topmost heights of heaven [see IV. it impos7], making enemy to guard against him. This being so, the places that shall attack are precisely those that the He enemy cannot defend forth sible for the I . who is making being . . defence hides in the most secret recesses of the earth, impossible for the enemy to estimate his whereabouts. This skilled in it so, the places that I shall hold are precisely those that the enemy cannot attack." 8. Hence does not that general is skilful in attack whose opponent know what to defend and he is skilful in defence ; whose opponent does not know what to attack. An aphorism which puts the whole art of war into a nutshell. 45 $ II 91 10. O divine art of sublety and secrecy! Through learn to be invisible, through you inaudible; 9. we you Literally, "without form or sound," but it is said of course with reference enemy. Chang Yii, whom I follow, draws no sharp distinction between i/o* and BJft but Tu Mu and others think that indicates the IW* to the ^ n"r secrecy to be observed on the defensive, and played in attack. ' IK * ft The Yu Lan mm tic. The Tung Tien has easily it in full "Now : apprehended, the senses; but is when j[j|jj ^ I* ** j|| jj version of this paragraph the rapidity to be dis- text differs considerably and hence we can hold the enemy's quoting ^ , ^J )|& >f|> from ours, reading it fate in our hands. fjj ^ . Capt. Calthrop's so remarkable that I cannot refrain from the secrets of the art of offence are not to be as a certain shape or noise can be understood, of these secrets are once learnt, the enemy is mastered." You may advance and be you make for the enemy's weak 10. and be safe from pursuit absolutely irresistible, you may points; your movements if are if retire more rapid than those of the enemy. The second member nearly tautologous with 11. If we wish of the sentence 'jfi ~pj* to ^ fight, . is weak, because The Yu Lan the reads ^ ||| enemy can be TJJ" for ~fe JJ is . forced to an engagement even though he be sheltered behind a high rampart and a deep ditch. All we need do is to attack some other place that he will be obliged to relieve. Tu Mu says "If the enemy is the invading party, we can cut his line : of communications and occupy the roads by which he we will have to return ; are the invaders, we may direct our attack against the sovereign himself." It is clear that Sun Tzu, unlike certain generals in the late if : Boer war, was no believer in frontal attacks. 46 is. &^A we do If 12. wish not to we can prevent fight, the enemy from engaging us even though the lines of our encampment be merely traced out on the ground. All we need do is to throw something odd and unaccountable in his way. In order to preserve the parallelism with the Tu Shu which text, cise expression is inserts intelligibly g| before n, I should prefer to follow This extremely con- . jjj- Jjjjj paraphrased by Chia Lin ^ : 5j| ^ ^ ||| yjffi "even though we have constructed neither wall nor ditch." The real of course crux of the passage lies in 3Jfe jg . -|j^ j^f S ^ the word 3Jg by j^, which obscurum per obscurius. Li Ch'iian, however, says g^J Ts'ao Kung defines = ^ . is perhaps a case of : -jjjj* j? ^ ^^ Mu finally fjjj "we puzzle him by strange and unusual dispositions;" and Tu one of clinches the meaning by three illustrative anecdotes ^ <^ Chu-ko Liang, who when occupying ftjl? 2p Yang-p'ing and about to be attacked by Ssu-ma I, suddenly struck his colours, stopped ffj Jj^ ^^ and open the city gates, showing only a This unexand sweeping sprinkling the ground. pected proceeding had the intended effect; for Ssu-ma I, suspecting an ambush, actually drew off his army and retreated. What Sun Tzti is advocating here, therefore, is nothing more nor less than the timely use of "bluff." Capt. Calthrop translates: "and prevent the enemy from attacking by keeping him in suspense," which shows that he has not fully the beating of the drums, few men engaged grasped the meaning of 13. By invisible flung in 3JJ? . discovering the enemy's dispositions and remaining we can keep our forces concentrated, ourselves, while the enemy's must be divided. ^ /^^^/*vtty. The conclusion is perhaps not very obvious, but Chang Yii (after Mei Yao-ch'en) rightly explains it thus "If the enemy's dispositions are visible, we can make for him in one body; whereas, our own dispositions being kept secret, the enemy will be obliged to divide his forces in order to : guard against attack from every quarter." verb: "to "making make feints" to appear." is ^ is here used as an active See IV, note on heading. Capt. Calthrop's quite wrong. 47 We 14. must cap form a single united body, while the enemy up into fractions. Hence there will be a whole split pitted against separate parts of a whole, The original text more the has ;pf lit ]fy || T^ung Tien and with the plausible reading of the in spite of having to refer -{f^ Yu Lan has been -j- Tu Shu: sisting of so The enemy. accordance in -jj^ jj[ -J- jit ;pJ to the alteration of And into ztt can ;gJ if ^^ hardly be right, though the \fy -[- it ~ffi JpJ the , -jfj^ . be many to the enemy's few. we are able thus to attack an inferior force shall with a superior one, our opponents will be in dire Jjg , 1 which means that we For fy enemy. Thus as the undivided force, conYao-ch'en both regard -Jeach of the isolated fractions of the and as many parts, true text might conceivably have been 15. which and not to ourselves Tu Yu and Mei , altered as above. I adopt Tung Tien and Yu Lan have j| . Tu Yu, straits. followed by ^ the other commentators, arbitrarily defines as "few /j^ fjjj J^J )j|p to conquer," but only succeeds thereby in making the sentence and easy absolutely pointless. As for Capt. Calthrop's translation: "In superiority of numbers there is economy of strength," its meaning is probably known to himself alone. refer to Lun Yu In justification of IV. 2 and VII. 25 my own 6. jj^J , I would (3). The spot where we intend made known; for then the enemy 1 rendering of to fight will must not be have to prepare against a possible attack at several different points; Sheridan once explained the reason of General Grant's victories by "while his opponents were kept fully employed wondering what he was going to do, he was thinking most of what he was going to saying that do himself." and his the numbers we will be proportionately few. forces being thus distributed in shall have to face at many directions, any given point 48 & *R 19. *fe ifc *u ifc f For should the enemy strengthen weaken his rear; should he strengthen weaken his van; should he strengthen 17. weaken weaken he will he will his rear, he will his left, he will he will should he strengthen his right, he sends reinforcements everywhere, his right; his his van, If left. everywhere be weak. In Frederick the defensive war is Great's Instructions to his Generals we read: "A Those apt to betray us into too frequent detachment. little experience attempt to protect every point, generals who have had but while those who are better acquainted with their profession, having only the capital object in view, guard against a decisive blow, and acquiesce in smaller misfortunes to avoid greater." Numerical weakness comes from having to prepare against possible attacks; numerical strength, from compelling 1 8. make our adversary to The enemy these preparations against us. highest generalship, in Col. Henderson's words, to disperse his is "to compel the army, and then to concentrate superior force against each fraction in turn." 19. battle, Knowing the place and we may concentrate from the time of the coming the greatest distances in order to fight. There is nothing about "defeating" anybody in this sentence, as Capt. Calthrop translates. What Sun Tzu evidently has in mind is that nice calculation of distances and that masterly employment of strategy which enable a general to divide his army for the purpose of a long and rapid march, and afterwards to effect a junction at precisely the right spot and the right hour in order to confront the enemy in overwhelming strength. Among many such successful junctions which military history records, one of the most dramatic and decisive was the appearance of Bliicher just at the critical moment on the field of Waterloo. 49 B 21. But neither time nor place be known, then the to succour the right, the right wing equally impotent to succour the left, the van unable to 20. if be impotent will left the relieve or the rear, rear How support the van. to the furthest portions of the army are anything much more under a hundred li apart, and even the nearest are separated so by several if li\ The Chinese of this last sentence we a is little lacking in precision, but probably that of an army a in towards rendez-vous advancing given separate columns, each of which has orders to be there on a fixed date. If the general allows the various the mental picture draw are required to is detachments to proceed at haphazard, without precise instructions as to and place of meeting, the enemy will be able to annihilate the the time in detail. army not know Yii's Chang note may be worth quoting here mean to concentrate "If : the place where our opponents we do or the day on which they will join battle, our unity will be forfeited through our preparations for defence, and the positions we hold will be insecure. Suddenly happening upon a powerful foe, we shall be brought to battle a flurried condition, and no mutual support will be possible between wings, vanguard or rear, especially if there is any great distance between the foremost and hindmost divisions of the army." in 2 1 Though according . exceed our own Yiieh them nothing in Capt. Calthrop omits is in to estimate the soldiers of my number, that it advantage the matter of victory. 3S, teF J^j[ ^ , and flabby and inaccurate. As Sun Tzu was State, shall has been proposed to read J& his translation of the remainder in the service of the Jj instead of ^* Wu a wholly un- necessary tampering with the text. Yiieh coincided roughly with the present province of Chehkiang. ^ Li Ch'iian very strangely takes not as the proper name, but in the sense of jj^ "to surpass." No other commentator follows him. belongs to the class of expressions like JJ|f j| "distance," - /J> "magnitude," etc., to ^ jj which the Chinese have to resort 50 22. n. HI 23. ft ffij order to in omits The T'u Shu, however, express abstract ideas of degree. . J|j say then that victory can be achieved. Alas for these brave words The long feud between I ! total defeat of 473 B. C. with the in With {^ Kou by ^J Chien and its This was doubtless long after Sun Tzu's death. Yiieh. incorporation in Wu the two states ended his present assertion compare IV. 4 : ^ fjf ffl jffl ^ "pf jj^ the obviously mistaken reading of the Yu Lan here). Chang Yu (which is the only one to point out the seeming discrepancy, which he thus goes on to explain: "In the chapter on Tactical Dispositions it is said, 'One is may know how to conquer without being able to do have the statement that 'victory can be achieved.' it,' whereas here we The explanation is, the former chapter, where the offensive and defensire are under discussion, it is said that if the enemy is fully prepared, one cannot make that in certain of beating him. But the present passage refers particularly to the of Yiieh who, according to Sun Tzu's calculations, will be kept in ignorance of the time and place of the impending struggle. That is soldiers why he 22. says here that victory can be achieved." the Though enemy be stronger in numbers, we may prevent him from fighting. Capt. Calthrop quite unwarrantably translates in number, prevent him," Scheme : "If the enemy be many etc. so as to discover his plans and the likelihood of their success. This the is first present decided J$ fi of four similarly constructed sentences, difficulties. ^ ffj- ; Chang This is the alternative beforehand y 23. all of which ^^ Yii as explains 2$ fl| If perhaps the best way of taking the -^C to ourselves words, though Chia Lin, referring g-joffers all and not the enemy, of^^^^^ff^^^-tfc and plans conducive to our success to the enemy's Rouse him, and learn the principle of "Know failure." his activity or inactivity. Instead of have ^ , ft , the which the T'ung Tien, Yii Lan, and also Li Ch'uan's text latter explains as "the observation of Chia Lin simply as "watching and waiting." ft is omens," and defined by Tu Mu 24. as and Chang Yu te U s us ^at by noting the joy or anger shown enemy on being thus disturbed, we shall be able to conclude Wi t by the ' whether his policy He low or the reverse. to lie is instances the action of Chu-ko Liang, who sent the scornful present of a woman's head-dress to Ssu-ma I, in order to goad him out of his Fabian tactics. Force him to reveal himself, so as to find out his vulnerable spots. Two commentators, Li Ch'uan and Chang sense of may ^ ~ "put on specious appearances." and take ^ in the says: "You ^^ The former enemy by a show either deceive the colours Yii, silencing your drums; or of weakness striking your by a show of strength making a And hollow display of camp-fires and regimental banners." the latter ^^ On the certainly seems to bear this sense. 19, of must this where with other hand, I would point to 13 chapter, J|J is hard be It to the two interchoose between active. equal certainty where quotes V. pretations, but the context here agrees better, I think, with the I Another have adopted. difficulty arises over Tfa one that ^ Wj> : which ^ in XI. most of the commentators, thinking no doubt of the i, J|Jj refer to the actual ground on which the enemy is encamped. The notes of Chia Lin and Mei Yao-ch'en, however, seem to favour my view. The same phrase has a somewhat different meaning in I. 2. 24. Carefully Tu Yu defines is right, compare the opposing army with your own, I think, in attributing this force to simply as ip" it . gering translation "Flap the wings" back of his ! that you and where it Cf. IV. 25. In Can the Latin cornu mind? may know where is : Ts'ao Kung Capt. Calthrop surpasses himself with the stag- sense) have been at the so ^j| strength is (in its figurative superabundant deficient. 6. making you can attain The piquancy is tactical dispositions, to conceal them the highest pitch ; of the paradox evaporates in translation. ifljE J^ is perhaps not so much actual invisibility (see supra, 9) as "showing no sign" of what you mean to do, of the plans that are formed in your brain. 52 so. 5 l^W * H 81 If 28. will be safe from the your dispositions, and you from the machinations of the prying of the subtlest spies, conceal wisest brains. expanded by is ft Hj Tu Mu into g| He [For P|] ,see XIII, note on heading.] ^ |gj fg- J# explains ^^^it^^iti<flt& " ^ '$ ^jf Jfc. | in like fashion : thou h the enem y ma y capable officers, they will not be able to lay any plans have clever and against us." 26. How victory enemy's own tactics for them out of the what the multitude cannot may be produced - that - is comprehend. @$ ^ reads ^ 27. , men can All is v see the but what none can see is is the battle. refer to the defined as IV. 13. jf enemy. . The The Yu Lan 3nxiL tactics whereby I ^/>C^^fy everybody can see cannot see ^ee is conquer, the strategy out of which victory evolved. I. e. t ^ . evidently a gloss. ^ make the commentators except Li Ch'iian All So Ts'ao Kung: ffij lfc Jjf T*u Shu has iS, with the same meaning. It seems and the second by how a battle is won; what they and combinations which has preceded superficially the long series of plans justifiable, then, to render the first J^ by "tactics" "strategy." Do not repeat the tactics which have gained you one victory, but let your methods be the 28. regulate_dr^y infinite variet of circumstances. As Wang Hsi sagely remarks: "There underlying victory, but the tactics (Jf) , is which lead up to it are infinite number." With this compare Col. Henderson; "The rules of strategy are few and simple. They may be learned in a week. They may be But such knowledge taught by familiar illustrations or a dozen diagrams. will no more teach a man to lead an army like Napoleon than a knowledge in of grammar will teach him to write like Gibbon." 53 * X 2JBJI ff IH S 1 ^ m *& m m m & m n. m 31. 32. i& 33. is Military tactics are like unto water; for water in natural course runs away from high places and hastens 29. its downwards. ff 30. is ^j| jj: So ^ war, the in what to strike at is way Water shapes The Tung the Tien and present text he is is strong and least resistance. it flows; Yu Lan read ^j|J J& the latter also , fljlj Jft . derived from Cheng Yu-hsien. works out soldier whom is what to avoid course according to the nature of its the ground over which The is in the original text. weak. Like water, taking the line of 31. ^ Liu Chou-tzu's reading for his victory in relation to the foe facing. 32. Therefore, just as water retains no constant shape, so in warfare there are no constant conditions. 33. He who can 34. The elements modify his tactics in relation to his opponent and thereby succeed in winning, rqay be called a heaven-born captain. JT Water, fire, five wood, metal, earth. are not always equally predominant; That is, alternately." as Wang Hsi says: ffi; ;j"|J "^f -jj^ "they predominate 54 the four seasons Literally, "have no make ^ay for each other in turn. invariabl, seat>>> There are short days a^ long; the moon has of waning and waxing. of its periods The purport the passage j s s i mp iy to illustrate the want the chang s constanti of fixity in war by y taking place in Nature. The not very happ.^ however, because the regularity of the comparison is Sun Tzu m n ti ons i s by no means paralleled in war. phenomena which Cf. V. 6. VII. VII. The commentators, this as MANOEUVRING. well as the subsequent text, clear that it ^ . ^ ^] ^ ^^M^f M 9A W* means tage; make Thus, Li Ch'iian says that meaning of j|f ^jj to seize an advantage"; Wang Hsisays: "marching rapidly the real is this being "' means Strivin g' obtained, victory will follow;" striving for an advan- and Chang Yii to face, and each : 1 "The two armies face ffi ^j" f75 ^p ^J ifc to obtain a tactical advantage over the other." According ppjj jj? striving to the latter analogous to that of two wrestlers manoeuvring for a "hold," before coming to actual grips. In any case, commentator, then, the situation we must beware if it is . Capt. Calthrop Sun Tzu said In war, mands from the sovereign. 1 . :& Jfj ^ -gjj is "fighting" or "battle," as falls into this mistake. the general receives his com- : For jB: there word 1 of translating the 4JJ by were equivalent to |g^ another reading ^ , which Li Ch'uan explains as "being the reverent instrument of Heaven's chastisement." Having collected an army and concentrated his forces, he must blend and harmonise the different elements thereof 2. before pitching his camp. Ts'ao Kung military camp. hung across. takes ^p This, [Cf. as referring to the ;pp Tu Mu Chou Li, tells ch. us, p^ or main gate of the was formed with a couple of xxvii. fol. 3 r flags of the Imperial edition ^ : would then mean "setting up his opposite ^fc ffi Jfft that of the enemy." But Chia Lin's explanation, which has been adopted lit JS^ P^ ] 56 Jt * 4^ 1^ m above, is on the whole simpler and better. Chang Yii, while following Ts'ao Kung, adds that the words may also be taken to mean "the establishment of harmony and confidence between the higher and lower ranks before venturing into the field;" and he quotes a saying of Wu Tzu ad i (chap, "Without harmony in the init.}: State, no military ex- pedition can be undertaken; without harmony in the army, no battle In the historical romance chap. array can be formed." j|J J^|j ||j| ^|J Sun 75, Tzti himself is represented as saying to & Z &who Jl ff those general rule, fa are -^ 8 E '& & It W ft ^ ft jj^ the It . here conveys the notion -fc "As a ffi waging war should get rid of all domestic troubles before proceeding to attack the external foe." as , Wu Yiian: defined is of encamping after having taken field. 3. there I comes tactical manoeuvring-, than which nothing more difficult. After that, is have departed Kung, who says: slightly from the traditional interpretation of Ts'ao ^^^^^^^5^11^ "From the time of receiving the sovereign's instructions until our encampment over against the enemy, the tactics to be pursued are most difficult." It seems to me tactics or manoeuvres can hardly be said jp[ ^has sallied forth and encamped, and Ch'en Hao's army that the to begin until the note gives colour to this view: "For levying, concentrating, harmonising and intrenching an army, there are plenty of old rules which will serve. The real difficulty comes when we engage also observes that "the great difficulty in seizing favourable positions." The difficulty of tactical is to in tactical operations." Tu Yu be beforehand with the enemy manoeuvring consists in turning and misfortune into gain. the devious into the direct, is one of those jyi x highly condensed and 'jjfa ]jf[ matical expressions of which Sun Tzu is so fond. This plained by Ts'ao "Make Kung: somewhat is how it enigis ex- ^jaU^S^M^itSifc appear that you are a long way off, then cover the distance rapidly and arrive on the scene before your opponent." Tu Mu says: it "Hoodwink the enemy, so that he may be remiss and leisurely while you dashing along with the utmost speed." Ho Shih gives a slightly different turn to the sentence: "Although you may have difficult ground are to traverse and natural obstacles to encounter, this is a drawback which 57 can be turned into actual advantage by celerity of movement." Signal this saying are afforded by the two famous passages across examples of that of Hannibal, the Alps which Napoleon two thousand years of Marengo. 4. to Thus, enticing a take later, which resulted and that of in the great victory long and circuitous after route, of the way, and though starting enemy out the laid Italy at his mercy, shows after him, to contrive to reach the goal before him, knowledge of the artifice of deviation. ^ Chia Lin understands adversary's course him from is ^ as the enemy's line of march, thus one, and we can manage really a short : "If our to divert by simulating weakness or by holding out some small advantage, we shall be able to beat him in the race for good This is quite a defensible view, though not adopted by any positions." of course and and are to be other commentator. it ( ^J ) either = ^ taken as verbs. in 270 Tu Mu jjj| B.C. to relieve the town of vested by a Ch'in army. ^ps; correct pronunciation of ^ ^Q j|f| Ijjl O-yii, -^ Chao She which was closely in- j|& , as is the given in the commentary on the Han Shu, ch. 34. Giles' dictionary gives "Yii-yii," and Chavannes, know not on what authority, prefers to write "Yen-yii." The name Cfrien I ^ should be noted that the above [It ]M , famous march of cites the omitted altogether from Playfair's "Cities and Towns."] The King of Lien P'o on the advisability of attempting first consulted j|| a relief, but the latter thought the distance too great, and the intervening is Chao ^ His Majesty then turned to Chao She, country too rugged and difficult. who fully admitted the hazardous nature of the march, but finally said and the pluckier one "We shall be like two rats fighting in a hole : win !" So he left the capital with his army, but had only gone a distance of 30 // when he stopped and began throwing up intrenchments. For 28 days he continued strengthening his fortifications, and took care will The Ch'in general that spies should carry 'the intelligence to the enemy. was overjoyed, and attributed his adversary's tardiness to the fact that Han State, and thus not actually part of had no sooner departed than Chao She began a forced march lasting for two days and one night, and arrived on the scene of action with such astonishing rapidity that he was able to the beleaguered city was in the Chao territory. But the spies occupy a commanding position on the ^ [Jj "North hill" before the enemy 58 5. ffiJC c. 5. ff 3iS 5 ^ rfii ^ ^ had got wind of his movements. A crushing defeat followed for the Ch'in of O-yii in all haste and retreat forces, who were obliged to raise the siege across the border. |g, [See jjj chap. 81.] Manoeuvring with an army is advantageous; with an undisciplined multitude, most dangerous. 5. make Tien, Cheng Yu-hsien and the ^ appears to supply the exact nuance required in order is The standard text, on the other hand, in which T'u Shu, where to Tung here adopt the reading of the I sense. j|F repeated, seems that manoeuvres somewhat pointless. The commentators may be profitable, or they depends on the ability of the general. "the wrangles of a multitude" take to it mean may be dangerous: all it ^^ Capt. Calthrop translates ! you set a fully equipped army in march in order snatch an advantage, the chances are that you will be If 6. to too late. The On text has original balance ^jfc instead of to detach purpose involves the sacrifice of j|? possibly fine sentence as though much 7. ^g; its it for the stores. who . ^ On the whole, it is . is clear that some deep-seated Sun Tzu does not march being undertaken without supplies. Cf. in- ii. Thus, Ep if you order your men to does not mean Yii says: Jg ^g roll up their buff-coats, "to discard one's armour," as Capt. Calthrop translates, but implies on the contrary that Chang flying enthusiasm, being convinced that there corruption in the text. approve of a lengthy fra, to Absolute began with pj| ijijg the apodosis can then only be avoided by drawing an imdistinction between iSb and I submit my own rendering the tautology in column baggage and a evidently unintelligible to the Chinese commentators, is paraphrase without needed is 23. the other hand, ^ but a verb J^; ^^ it is to "This means, in be carried with you. full panoply." 59 + m&mMm = + m ^ iw = 3L 9. 10. ms ffi z ft) ffij M and make forced marches without halting day or night, covering double the usual distance at a stretch, The Tu Mu, was 30 ordinary day's march, according to ^ when pursuing ^|J occasion, Liu Pei, Ts'ao Ts'ao covered the incredible distance of 300 said to have within twenty-four hours. li order to wrest an advantage, the your three divisions will fall into the hands doing a hundred leaders of but on one li\ is all li in of the enemy. fall will be this plan only one-tenth of your stronger reach will army For out: men behind, and on The 8. will jaded ones destination. its see II. , j|j front, the in The moral 14. Don't march a hundred li as Ts'ao is, Manoeuvres of or without impedimenta. to short distances. Kung and others point to gain a tactical advantage, either with this description should be con- Stonewall Jackson said: "The hardships forced marches are often more painful than the dangers of battle." fined did not often only call his troops upon when he intended a extraordinary exertions. It was a rapid retreat was impera- when surprise, or he sacrificed everything to speed.* tive, that you march If 9. for of He enemy, you will fifty order to outmanoeuvre the li in lose the leader of first division, your and only half your force will reach the goal. of the >fe its ^: explained as similar in meaning to is jjjjfc first division will be torn away." IH j^ lit 2J "This is a case Cf. literally, Tso Chuan, of [the falling 3| tree] "the leader i9th year: tearing up roots." 10. If thirds of In the you march your army Tung we may know Tien is thirty with the li same object, two- will arrive. added: j $ "From | the difficulty of manoeuvring." * See Col. Henderson, op. cit. vol. I. p. 426. this We i.i. baggage-train is bases of supply j^jji Wang Hsi as ^ |j|jj Tu Yu j|g j^f as ^^ ffi ^^ Yii as " %, JB ifem army on 2. 1 and Jff its We S& march. , Jj| "fodder and the "goods in general;" and by But I think > in depots," as distinguished various impedimenta accompanying an the Chou Cf. ^ fuel salt > foodstuffs, etc." what Sun Tzu meant was "stores accumulated from an army without its it is lost; without that lost. is it Tu Mu and Chang by like;" then it lost; without provisions explained by is 5^ take may ch. xvi. Li, fol. cannot enter into alliances 10: until 2J we A . . . ?(/ lr are acquainted with the designs of our neighbours. j& -^Q. Li Ch'iian understands it as 'JJH "guard against," which hardly so good. An original interpretation of ^j? is given by Tu Mu, Ji or who says it stands for "join in battle." is ^ ^ 13. \ We we less are not are and [$H its defined as forests, J^j] ^ fjjrj^ to lead an army on the march un- with the face of the country familiar ^mountains and Ujjjr, fit its (Ts'ao its pitfalls Kung) or J^ ^ (Chang Yu). precipices, , defined as "^ ~T^ . marshes ja, defined as and swamps. g|, 14. defined as We shall account unless 1214 be unable to turn natural advantages to we make use of local guides. are repeated in chap. XI. 52. 6i Mmm and you In war, practise dissimulation, 15. will succeed. Tu Mu, In the 18. jfc stands for jfc )0. Cf. I. as of the numerical to the Turenne, deception enemy, especially * strength of his troops, took a very prominent position. According to tactics of Move only This is who has if there a real advantage to be gained. is the interpretation of the brief note g^ ^ all -fy the commentators except Wang Hsi, "Entice out the enemy" (by offering him some apparent advantage). Whether ^ / concentrate or to divide your troops,^ must be decided by circumstances. 1 6. Let your rapidity be that of the wind, 17. The no simile Mei as but, to is doubly appropriate, because the wind Yao-*ch'en points out, 3jt $fc not only swift "invisible and leaves tracks." your compactness that of the hardly possible to take It is as j^ is Tu Yu tries to do. forest. here in its ordinary sense of "sedate," Shih comes nearer the mark in his note |jj Meng "W nen slowly marching, order and ranks must - so as to be preserved" guard against surprise attacks. But natural forests do not grow in rows, whereas they do generally possess the quality I think then that Mei Yao-ch'en uses the of density or compactness. ^ "tr ^H ^f 'fT ?'J right adjective in saying 1 8. Cf. In raiding ^ ^^^ and plundering be Shih Ching, IV. "Fierce as a blazing #p fire 3. iv. 6: fa . like fire, ^ ^ %\ g|J which no man can check." immovability like a mountain. is, when holding a position from which or perhaps, as Tu Yu says, when he dislodge you, ^ ft # ^ in That the is enemy is trying to trying to entice you into a trap. * For a number of maxims 1907), p. 29. on this head, see "Marshal Turenne" (Longmans, * 62 19. Let your plans be dark and impenetrable as night, fall like a thunderbolt. 19. and when you move, The U original text has j|| instead of Kung which a saying of T'ai ^ If ^ ^f 2 1|) IV. Cf. . @ IjlC "You cannot Tu Yu 7. has passed into a proverb ^^ : shut quotes ^f\ ~fc your ears to the so rapid are they." thunder or your eyes to the lightning Likewise, an attack should be made so quickly that it cannot be parried. When 20. you plunder a countryside, divided amongst your the spoil be let men; of Tu Yu, Chia Lin, and apparently Ts'ao Kung, is wmcn is explained as referring to the subdivision of The reading ft |S) $$, > army, mentioned V. in to point out is very forced, and the ( ^[ to ) 2, i, each man ellipsis is by means of banners and the way he should go the Some corruption arose. the sound of and this ^|J being the two , make Meanwhile, As sense. [6] as afterwards have been read as one character; with interchangeable peared altogether. order to may to the commentator having inserted early this Luckily, which not only sugway in which , gests the true the serving But ( |fj] ). too great, even for Sun Tzu. T'ung Tien and Yu Lan have the variant |j|j reading ^pjj, but affords some clue the flags, ^ must ^p|5 |pjj, finally have disap- would have been altered ;jjt regards ^ ^J , believe I to ^ Ho that in Shih alone has grasped the real meaning, the other commentators understanding it as Sun Tzu "dividing the men into parties'' to search for plunder. wishes to lessen the abuses of indiscriminate that all be booty fairly be thrown into a shall divided amongst common all. when you capture new territory, for the benefit of the soldiery. That this *5 *I advice: is the meaning, KIJ # flj U plundering by insisting which may afterwards stock, may be ja^f ^ cut it up gathered from 5. The into allotments Tu Mu's H & note means "to enlarge" or "extend" jfa 3gi )fj5 expense of the enemy, understood. Cf. Shih Ching, III. i. vii. " hatin g all the great States." Ch'en "quarter your soldiers on the land, and Hao let : also says ^i same gives the at the i: |^ lg & them sow and plant 63 23. mm It is by acting on this principle, and harvesting the lands they invaded, that the Chinese have succeeded in carrying out some of their it." most memorable and triumphant expeditions, such as that of Jff ^3 Pan Ch'ao who penetrated to the Caspian, and in more recent years, those of 2 1 jjig and jfc Fu-k'ang-an J| Tso Tsung-t'ang. Ponder and deliberate . Note that both these words, phors derived from the use of before you make Chang Yu quotes like the Chinese ^ /pH , are really meta- scales. a move. as saying that -^r Jpsf j| we have gauged until ^^^ the resisting we must not break camp power of the enemy and the ness of the opposing general. Cf. the "seven comparisons" in Capt. Calthrop omits this sentence. He 22. conquer who has learnt the will clever- I. artifice 13. of deviation. See supra, Such is 3, 4. the art of manoeuvring. With these words, the chapter would naturally come to an end. But now follows a long appendix in the shape of an extract from an earlier book on War, now lost, but apparently extant at the time when Sun Tzu wrote. The style of this fragment is not noticeably different from that of Sun Tzu himself, but no commentator raises a doubt as to there its genuineness. 23. It is The Book of Army Management perhaps significant that any information about this none of the work. earlier Mei Yao-Ch'en says: commentators give us calls it U jj? ^^ JpL "an old book on and Wang Hsi, ~^ jff war." Considering the enormous amount of fighting that had gone on for centuries before Sun Tzu's time between the various kingdoms and "an ancient military principalities military lier classic," of China, it is not in itself improbable that a collection of maxims should have been made and written downraf some period. V e^r- 64 26. On the field of battle, Implied, though not actually in the Chinese. the spoken word does not carry far enough: hence the institution of gongs and drums. have retained the words I <* gfc of the original text, which recur in the next paragraph, in preference to the other reading and which bells," Yu Lan. XXIX. ^p is is a bell with a clapper. The every kind. l Lun Yu See T'-u Shu inserts a ^ after each ^jjj K drums Cfcao and III. 24, and of course would include both gongs > 29. 15, ^f j|{? T ang Shu found in the T^ung Tien, Pel Chou Li bells of . Nor can ordinary the institution 24. objects be seen clearly enough: hence of banners and flags. Gongs and drums, banners and are flags, means whereby the ears and eyes of the host The ^ original text, followed in the next for by the T'-u Shu, has ||J here and two paragraphs. But, as we have seen, A is generally used in Sun Tzti for the may be enemy. focussed on one particular point. Note the use of as a verb. Chang Yu $WH^iti,#B-^^ " If says si S ht : jjj^ jg J^j 7Jj |J|J and hearin g converge simultaneously on the same object, the evolutions of as soldiers will be like those of a single man" many as a million ! 25. The host thus forming a single united body, it is impossible either for the brave to advance alone, or for the cowardly to retreat alone. Chang Yu quotes a saying: | and those who J retreat against orders." &4 j "Equally guilty are those who advance Tu Mu tells against orders a story in this con- ^g Wu nection of Ch'i, when he was righting against the Ch'in State. J^. Before the battle had begun, one of his soldiers, a man of matchless daring, sallied forth by himself, captured two heads from the enemy, and 65 j&HS PT^^&mi^'tt 27. Wu Ch'i had the man instantly executed, whereupon returned to camp. an officer ventured to remonstrate, saying "This man was a good soldier, and ought not to have been beheaded." Wu Ch'i replied: "I fully be: he was a good lieve but soldier, I had him beheaded because he acted without orders." This is 26. the art of handling large masses of men. In make much use then, night-fighting, of signal- and drums, and in fighting by day, of flags and banners, as a means of influencing the ears and eyes of fires your army. for With regard to the the bad variant ||j $jj& believe I have hit off the right meaning, the whole phrase being slightly elliptical for "influencing the movements of the army through Li Ch'iian, Tu and Chia Lin their senses of sight and hearing." The Tung Tien has latter word, . I Mu certainly take Hk seem |jj (or to understand J^ ) it The thus. other commentators, however, enemy, and ^j& as equivalent to ^|& ~^ or %jj& This does not agree so well with what as the "to perplex" or "confound." has gone before, though on the other hand 27 less abrupt. readings enemy. W HI? ^ The whole Hao Ho-yang renders the transition to hinges on the alternative The and J\^. Ch'en it question, I think, alludes to latter would almost certainly denote the ^ -^ JS? L * Kuang-pi's night ride to head of 500 mounted men; they made such an at the M imposing display with torches, that though the rebel leader ifl JB^ Shih Ssu-ming had a large army, he did not dare to dispute their pasA.D. 756; but according sage. [Ch'en Hao gives the date as =j^ ^j^ ^ New to the later T'ang History, ^|J ^j| 61, ffi )!* || than this, probably 760.] 27. A whole army may be robbed of it its must have been spirit; "In war," says Chang Yu, "if a spirit of anger can be made to pervade all ranks of an army at one and the same time, its onset will be irresistible. Now the spirit of the enemy's soldiers will be keenest when they have newly arrived on the scene, and it is therefore our cue not to fight at once, but to wait until their ardour and enthusiasm have worn off, and then strike. It is in this Li Ch'uan and others way tell that they may be robbed an anecdote (to of their keen spirit." be found in the Tso Chuan, 5 66 28. 29. year 10, The of Lu. to join i) of latter State battle at -M Ifj J||j J\\ Duke Chuang and the Duke was about Ts'ao Kuei, & protege of was attacked by Ch'i, Ch'ang-cho, after the first roll of the enemy's drums, when Ts'ao said: "Not just yet." Only after their drums had beaten for the third time, did he give the word for attack. Then they Questioned afterfought, and the men of Ch'i were utterly defeated. wards by the Duke as to the meaning of his delay, Ts'ao Kuei replied: "In battle, a courageous drum tends spirit is everything. to create this spirit, but with the Now the first roll of the already on the I attacked when their second it is wane, and after the third it is gone altogether. Hence our victory." J^. its height. spirit was gone and ours was at first (chap. 4) puts "spirit" = and continues: ' .A. x of a million 11 HH men t^Sl is among -^ the "four important influences" in war, "The value of a whole army a mighty host dependent on one man alone: such is the influence of spirit!" a commander-in-chief may be robbed of his presence of mind. Capt. Calthrop goes woefully astray with "defeat his general's ambition." Chang Yu says: tf $ ft -& ft - ^ % * '!* "Presence of mind is the general's most important asset. It is Ao* J^ the quality which enables him to discipline disorder and to inspire cour- age into the panic-stricken." 571-649) has a saying: B *)k ^ ?& S ^ The great general d^5 ij{| Li Ching (A.D. ^^^^lt^S^$S|$ff3 $3 " Oil Attackin g does not merely consist assaulting walled cities or striking at an army in battle array; clude the art of assailing the enemy's mental equilibrium." 28. Now a soldier's spirit is keenest in [ ^jjj it must ^f , in in- pt. 3.] the morning; At the battle Always provided, of the Trebia, the Romans were foolishly allowed to fight fasting, whereas Hannibal's men had breakfasted at their leisure. See Livy, XXI, liv. 8, I Iv. i and suppose, that he has had breakfast. 8. by noonday it has begun to flag; and in the evening, his mind is bent only on returning to camp. 29. A clever general, therefore, 67 30. M g IE IE z m to * 82. The jjgjjf Tu which certainly seems to be wanted here, , 7c? is n^* omitted in the Shu. an army when avoids its sluggish and of studying moods. when art ^ 2 it ft The T ung l is spirit but attacks keen, This inclined to return. is it ^ Tien, for reasons of is it the "avoidance of personal names gj|[ of the reigning dynasty," reads jfjt for p in this and the two next paragraphs. Disciplined and calm, to await the appearance of this is the disorder and hubbub amongst the enemy: 30. - art of retaining self-possession. 31. from To be it, T ung The near the goal while the enemy is still far to wait at ease l ^ ^ Tien has for The two / . characters are practically synonymous, but according to the commentary, the latter is the form always used in Sun Tzu. the while enemy enemy while the is and struggling, toiling famished: is to be well-fed this is the art - - of hus- banding one's strength. 32. *| To is from intercepting refrain the reading of the original quotes the passage with 4 is text. But the J 1jj> |g |j 1 meaning "to intercept"), and this the Pei Shu the Yu Lan, and Wang Hsi's text. Cfrao, by T'ang supported yao (also an enemy whose banners are in perfect order, to refrain from attacking an army drawn up in calm and confident array: For Mu, this who translation defines mostly follow Ts'ao the of ^ 'jg* phrase Kung, who , as says imposing". Li Ch'iian, however, has somewhat strange. I can appeal 3&E ||^ -^ ^ , . to the authority of The other Tu commentators probably meaning "grand and Jfr "in subdivisions," which is 68 33. 34. this is the art of studying circumstances. ^ have not attempted a uniform rendering of the four phrases yj^ an d though y|^ really bears the same meaning yjpf */p J] '/p Aj) It is to be taken, I think, not in the sense of "to govern" in each case. I ^ i or "control," but rather, as K'ang Hsi defines it, = fj|j ^ "to , examine a watchful eye upon." We may practise," hence "look after," "keep find an example of this use in the Chou Li, XVIII. fol. 46 yj=f fi -fc fljH Sun Tzti has not told us to control or restrain the quality which he calls and : ^pj?, it is . but only to observe the time at which it is strongest. As for j(^, important to remember that in the present context it can only mean To speak of "controlling presence of mind" is aband Capt. Calthrop's "to have the heart under control" is hardly "presence of mind." surd, The whole so. less recommended here process is that of VI. 2 : a military axiom not to advance uphill against the enemy, nor to oppose him when he comes downhill. 33. " It is " The Yii Lan reads ^fe for lr" 34. Do -T 14 not pursue an . enemy who not attack soldiers whose temper 35. Do simulates flight; do keen. is not swallow a bait offered by the enemy. Li Ch'iian and Tu Mu, with extraordinary inability to see a metaphor, take these words quite literally of food and drink that have been poisoned by the enemy. Ch'en Hao and Chang Yii carefully point out that the saying has a wider application. instead of ^ . The The T'ung Tien reads ^ "to covet" similarity of the two characters sufficiently accounts for the mistake. Do not interfere with an army that is returning home. The commentators that a man whose explain this rather singular piece of advice by saying heart is set on returning home will fight to the death against any attempt to bar his way, opponent to be tackled. Chang Yii i and is therefore too dangerous an quotes the words of 3& 'S 3|C li ^& 'fcf )9f ^P >nL hath his desire and returneth homewards." "I nv i nc ikl e A is Han Hsin: the soldier marvellous tale is who told of 69 Ts'ao Ts'ao's courage and resource in ch. *$* $E when *n : *9^ A.D., he was besieging of the San i EM Kuo Hsiu ||| Chang Chih, in ;js|| j|f* Jang, Liu Piao sent reinforcements with a view to cutting :||J =^j? The off was obliged to draw off his troops, only to find himself hemmed in between two enemies, who were guarding each In this desoutlet of a narrow pass in which he had engaged himself. Ts'ao's retreat. latter perate plight Ts'ao waited until nightfall, when he bored a tunnel into the mountain side and laid an ambush in it. Then he marched on with and when it grew light, Chang Hsiu, finding that the had flown, pressed after him in hot pursuit. As soon as the whole army had passed by, the hidden troops fell on its rear, while Ts'ao himself turned and met his pursuers in front, so that they were thrown into his baggage-train, bird confusion and annihilated. Ts'ao Ts'ao said afterwards: Jjjj- to check my army When 36. in its and brought me overcome them." retreat knew how position: hence I to as Tu Mu make him ||< Do ^ puts believe fighting with it, is ^ that there is is may to ^ to battle in a desperate be allowed free. to escape. The ^^ j(^ "to J^ ffifr -A> ifllE jj\ a road to safety, and thus prevent his J^j[ Tu Mu the courage of despair." "After that, you adds pleasantly : |Jj fjjj crush him." not press a desperate foe too hard. For *Q, the T'u Shu reads saying: ^ j[|| "pursue." 1& |p| j||J ^jj( |p| |J|J [^g to bay will use their claws and teeth." ^ 3f- you surround an army, leave an outlet This does not mean that the enemy object, j^ ' "if? T^t Hfe fW Hao "Birds and beasts Chang IS >F* "Pf * Ch'en ?$> Yii says: || "^ quotes the when brought ^ ^jjf ^jy ur adversary has burned his boats and destroyed his cooking-pots, and is ready to stake all on the issue of a battle, he must not be pushed to extremities." The Wen Yun Fu doubtless originated with Sun Tzti. The /* phrase ^g jj| gives four examples of its use, the earliest being from the Ch'ien Han Shu^ have found another in chap. 34 of the same work. Ho Shih illustrates the meaning by a story taken from the life of ^J j|* ^|J Fu That general, together with his Yen-ch'ing in ch. 251 of the and I -^ Tu jjj . Chung-wei, was surrounded by a vastly superior ^jrj^ |J Jg army of Khitans in the year 945 A.D. The country was bare and desertlike, and the little Chinese force was soon in dire straits for want of colleague ;o 37. ft flj :H 2 ft fc they bored ran dry, and the men were reduced to Their ranks squeezing lumps of mud and sucking out the moisture. thinned rapidly, until at last Fu Yen-ch'ing exclained "We are desperate water. The wells : our country than to go with fettered hands into captivity!" A strong gale happened to be blowing from the northTu Chungeast and darkening the air with dense clouds of sandy dust. wei was for waiting until this had abated before deciding on a final at- men. Far better to die for tack; but luckily another officer, ^* jl ^J* Li Shou-cheng by name, was quicker to see an opportunity, and said: "They are many and we are few, but in the midst of this sandstorm our numbers will not be discernible; victory will go to the strenuous fighter, and the wind will be our best Accordingly, Fu Yen-ch'ing made a sudden and wholly unexpected onslaught with his cavalry, routed the barbarians and succeeded in breaking through to safety. [Certain details in the above account have been added ally." from the 37. ^ g Such is Cheng Yu-hsien 4 , ch. 78.] the art of warfare. in his jjj^ g^ inserts these words conclude the extract from the jfp after S jffr ^, I take which began it at that 23. VARIATION OF TACTICS. VIII. The heading means literally "The Nine Variations," but as Sun Tzu does not appear to enumerate these, and as, indeed, he has already told us (V. 6 n) that such deflections from the ordinary course are practically innumerable, we have little option but to follow Wang Hsi, who says that "Nine" stands that in is ^ warfare utmost degree ... an indefinitely large number. for it jjjfe we ought $jj& do not know what Ts'ao I Variations out to be [the latter's note -Jjj^ ], but "All it means our tactics to the Kung makes these 1 is^^Jg^fij^j Nine ^^ has been suggested that they are connected with the Nine it This of chap. XI. Situations" see note on to vary ^ ijjj, 2. The the view adopted by is only other alternative is Chang Yii: to suppose that a supposition to which the unusual shortness something has been lost of the chapter lends some weight. 1. Sun Tzu said: In war, the general receives his commands from the sovereign, collects his army and concentrates his forces. Repeated from VII. where i, it have been interpolated here merely is in It may certainly more in place. order to supply a beginning to the chapter. 2. When in difficult country, do not encamp. For explanation of J^J ]fy In country where high your , see XI. roads intersect, join allies. See XI, 6, 12. Capt. 8. Calthrop omits hands with 72 Do not linger & is Jjjj in dangerously isolated positions. not one of the Nine Situations as given in the beginning of on chap. XI, but occurs later We may 43, q. v.). (ibid. Yii calls it ^ a compare with it situated across ijjj, Chang 7). $g $fa (XI. Li Ch'iian says it is "country in which the frontier, in hostile territory. there are no springs or wells, flocks or herds, vegetables or firewood;" jg Chia Lin, "one of gorges, chasms and precipices, without a road by which to advance." In hemmed-in See XI. situations, country," which is Calthrop has "mountainous and wooded Capt. 14. 9, you must resort to stratagem. a quite inadequate translation of [j] you must In a desperate position, . fight. Chang Ytt has an important note here, which 10, must be given in full. "From Jg, ijjj fiffi ," he says, "down to this The reason why only five to us. are Variations Nine the presented point, See XI. 14. ^ are given is that the subject is treated en precis ( Jjjf; Jt fy -fc $fa ). So in chap. XI, where he discusses the variations of tactics corresponding to the Nine Grounds, Sun Tzu mentions only six variations; there again we have an abridgment. [I cannot understand what Chang Yii means by this statement. of chap. XI; but haps he is or He can only be referring to 46 50 in both places all the nine grounds are discussed. Per- 1114 confusing these with the Six ^Jj J^ of ground have corresponding military positions, suitable to each tactics we find enumerated first j^ jfy ( 2 [ the corresponding tactics. to Nine the <jj 7^ and $j& also a variation of In chap. XI, what ). 10] are the situations; afterwards Now, how can we ^ ^ Grounds"? Variations" are simply the ponding ^ jfy It is %jj& tell All kinds of chap. X.] that the 1 1 [ 14] "Nine "^ J||j& "variations of tactics corres- on said further [ 5] that 'the general who does not understand the nine variations of tactics may be well acquainted with the features of the country, yet he will not be able knowledge to practical account.' Again, in chap. XI [ 41] 'The different measures adapted to the nine varieties of ground to turn his we read ( ^L : Mfe must be 'HI ) an(^ ^e carefully examined.' ex P e diency of aggressive or defensive tactics From a consideration of these passages the meaning is made clear. When later on the nine grounds are enumerated, Sun Tzu recurs to these nine variations. He wishes here to speak of the Five Advantages [see infra, 6], so he begins by setting forth the Nine Variations. These are inseparably connected in practice, and therefore they are dealt with together." suggestion that 3 IJJ The weak "five things" point of this argument can stand as a , that is the is, an 73 abstract or abridgment, of nine, when those that are omitted are not less important than those that appear, and when one of the latter is not in- cluded amongst the nine at all. There are roads which must not be followed, 3. leading through narrow defiles," says those "Especially "where an ambush is to Li Ch'iian, be feared." armies which must not be attacked, More perhaps, "there are times when an army must not be Ch'en Hao says: "When you see your way to obtain a trivial advantage, but are powerless to inflict a real defeat, refrain from attacking, for fear of overtaxing your men's strength." correctly, attacked." towns an unfortunate attempt to introduce Capt. Calthrop says "castles" local colour. which must not be besieged, Cf. III. 4. Ts'ao When experience. the city of jSE Kung gives an interesting illustration from his invading the territory of Jjjj? ^ own he ignored yft Hsu-chou, Hua-pi, which lay directly in his path, and pressed on into the heart of the country. This excellent strategy was rewarded by the subsequent capture of no fewer than fourteen important district cities. Chang Yu says: "No town should be attacked which, if taken, cannot be held, or Hsiin Ying, if left when urged alone, will not cause to attack >fg Kjl? any trouble Pi-yang, replied: " ^j "The jj city is small and well-fortified; even if I succeed in taking it, 't will be no great feat of arms whereas if I fail, I shall make myself a laughing-stock." In the seventeenth century, sieges still formed a large proportion of war. ; It was Turenne who directed attention to the importance of marches, He countermarches and manoeuvres. waste men in taking a town gain a province." when the said: "It is a great mistake to same expenditure of soldiers will * which must not be contested, commands of the sovereign which must not be obeyed. positions This thority, is a hard saying for the Chinese, with their reverence for auis moved to exclaim: and Wei Liao Tzu (quoted by Tu Mu) * "Marshal Turenne," p. 50. 74 # ^ m t$ % -I m % m & MU ye ^ mn ZM^ fU ^ .H ft A ^ ^ #,& * SI 5. 6- 2fl 3E. 531 '/ " Weapons . are baleful instruments, strife is antagonistic to virtue, a military commander is the negation of civil order !" The unpalatable fact remains, Imperial wishes must however, that even Cf. III. necessity. before ^ ^& , 17. (5), This etc. being repeated by is X. 23. a gloss on Tu Yu became be subordinated to military The Tung the, Tien has $f ^ 1|[ words by Chu-ko Liang, which incorporated with the text. Chang Yii referred to in 6. Another thinks that these five precepts are the 3JL ?PJ here is that the are enumerated, starting with theory mysterious ~j\^ %jj& and endin at *tb W j^r embraces and as Ho Shih says : "Even if it it ^^ is perhaps a little while the were sums up all command to be your sovereign's cult country, linger in isolated positions, etc., theory ' final clause the nine. encamp you must not do in so." Thus diffi- The too ingenious to be accepted with confidence. The general Ivho thoroughly understands the advantages that accompany variation of tactics knows how to handle his troops. 4. Before 7J;|J in the original text there is a ^|j which is obviously not required. The general who does not understand these, may be well acquainted with the configuration of the country, yet he will not be able to turn his knowledge to practical account. 5. ground," which means not only but availing oneself of natural advantages in every possible way. Chang Yii says "Every kind of ground is characterised by certain natural features, and also gives scope for a certain variability Literally, "get the advantage of the securing good positions, : of plan. How is it possible to turn these natural features to account unless topographical knowledge is supplemented by versatility of mind?" 6. So, the student of war who is unversed in the art of varying his plans, even though he be acquainted with the Five Advantages, will fail to make the best use of his men. 75 M J-ftflfr Ts<ao Kung says that the 3 ^|J are contained in five "variations" balance the 5t %\\ ) te ^ s 3. ~^C We that follow;" but this cannot be right. 3 |Jj ^ "the five things must rather look back Chia Lin (who reads jfc to the here to ^|j& us tnat these imply five obvious and generally advantageous lines of action, namely "if a certain road is short, it must be followed; if an army is isolated, it must be attacked; if a town is in a parlous condition, it must be besieged; if a position can be stormed, it : must be attempted ; and if consistent with military operations, the ruler's But there are circumstances which some- commands must be obeyed." times forbid a general to use these advantages. For instance, "a certain road may be the shortest way for him, but if he knows that it abounds in natural obstacles, or that the enemy has laid an ambush on it, he will not follow that road. he knows that will refrain the ^|J , it A hostile force may be open to attack, but if hard-pressed and likely to fight with desperation, he is Here the from striking," and so on. and hence we see the uselessness of *|& comes knowing in to modify the one without of having an eye for weaknesses in the enemy's armour without being clever enough to recast one's plans on the spur of the moment. Capt. Calthrop offers this slovenly translation "In the managethe other : ment of armies, if the art of the Nine knowledge of the Five Advantages is Changes be understood of no avail." [stf\, a Hence in the wise leader's plans, considerations of advantage and of disadvantage will be blended together. 7. "Whether in an advantageous position or a disadvantageous one," says Ts'ao Kung, "the opposite state should be always present to your mind." our expectation of advantage be tempered in this way, we may succeed in accomplishing the essential part of our schemes. If 8. >j=| is , according to Tu Mu, paraphrased by Chang on not to say: "If fix we wish is Yii as to wrest equivalent to ^ , and %jfc Tfj" ^ -j^ Tu Mu ^ S oes lf "jjj* Jj[ ^jp an advantage from the enemy, we must our minds on that alone, but allow for the possibility of the enemy some harm to us, and let this enter as a factor into our cal- also doing culations." 9. If, on the other hand, in the midst of difficulties we 76 are always ready to seize an advantage, we may extricate ourselves from misfortune. A translator cannot emulate the conciseness of "to blend J^ but the meaning is as given. [thoughts of advantage] with disadvantage," Tu Mu says "If I wish to extricate myself from a dangerous position, I must consider not only the enemy's ability to injure me, but also my : own ability to gain an advantage over the enemy. If in my counsels these two considerations are properly blended, I shall succeed in liberating myself. . For instance, if I am surrounded by the enemy and only think . of effecting an escape, the nervelessness of my policy will incite my adversary to pursue and crush me; it would be far better to encourage my men to deliver a bold counter-attack, and use the advantage thus gained to free myself from the enemy's toils." See the story of Ts'ao Ts'ao, VII. In his 35, note. follows: "The wise first edition, man Capt. perceives 7 Calthrop translated 9 as wherein lies advantage and clearly disadvantage. While recognising an opportunity, he does not overlook the risks, and saves future anxiety." This has now been altered into: well both advantage and disadvantage. He out of and on the is to not blind" of day victory way adversity, danger Owing to a needless inversion of the Chinese, the words which I have "The wise man considers sees a italicised are evidently Reduce the 10. intended to represent hostile chiefs 8 by ! inflicting damage on them; Chia Lin enumerates several ways of inflicting which would only occur to the Oriental mind: this injury, some of "Entice away the without counsellors. enemy's best and wisest men, so that he may be left Introduce traitors into his country, that the government policy may be rendered futile. Foment intrigue and deceit, and thus sow dissension between the ruler and his ministers. By means of every artful contrivance, cause deterioration amongst his men and waste of his treasure. Corrupt his morals by insidious gifts leading him into excess. Disturb and unsettle his Wang mind by presenting him with ^ lovely women." Chang Yu be military chastisement: "Get the enemy," he says, "into a position where he must suffer injury, and he will submit of his own accord." Capt. Calthrop twists Sun Tzu's words into an absurdly barbarous precept: "In reducing an enemy to submis- (after Hsi) considers the sion, inflict all possible make UH to damage upon him." trouble for them, is defined by Ts'ao Kung as it}. , and his definition is generally 77 adopted by the commentators. sense of "possessions," or, as ^ to be Tu Mu, however, seems to take it in the we might say, "assets," which he considers H W A 3 ^ ff JK " a lar S e arm y' a harmony amongst the soldiers, punctual fulfilment of give us a whip-hand over the enemy. rich exchequer, commands." These and keep them constantly engaged; ^, "make literally, servants of them." "prevent them from having any hold out specious allurements, any given *|& for : ^^^^^ and make them rush to point. an excellent example of the idiomatic use g|? "cause them to forget pien (the reasons Shih's note contains Meng of Tu Yu says rest." "^ acting T^J %jj& pjj JJ otherwise than on their first impulse), and hasten in our direction." 1 1 . The war teaches us art of to rely not on the own lihood of the enemy's not coming, but on our ness to receive him; The Tung Yu Lan read Tien and conciser form is more likely to be ^ || ^^ ifc like- readi- but the right. not on the chance of his not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable. The Tung # omit 1 2 . Jft Tien and insert 3 -^ a ft e r the first ]^ , and , There are a general: Yu Lan (i) dangerous faults which may affect Recklessness, which leads to destruction; five without forethought," as Ts'ao Kung analyses ffiE fjfjj j|T "Bravery which causes a man to fight blindly and desperately like a mad bull. Such an opponent, says Chang Yii, "must not be encountered with brute force, but may be lured into an ambush and slain." Cf. Wu Tzti, chap. IV _p| % it, <^ Mt, ji A 78 "In estimating the character of a general, men are wont to pay exclusive attention to his courage, forgetting that courage is only one out of many qualities to fight of what which a general should possess. The merely brave man is prone recklessly; and he who fights recklessly, without any perception condemned." expedient, must be is remark incisive ^ >5 ^ _t Ssu-ma Fa, too, makes the "Simply going to one's death does not bring about victory." cowardice, which leads to capture- (2) ' is explained by Ts'ao Kung of the man "whom timidity preJj> vents from advancing to seize an advantage," and Wang Hsi adds, "who is quick to flee at the sight of danger." Meng Shih gives the closer 0^ paraphrase ^ man who the ^ "he who never take a risk. jjfc will |r be achieved in war unless you to said: will -fc %\] ^ fl^f ^ is bent on returning alive," that But, as Tzti knew, nothing is are willing to take risks. T'ai Kung S $& g "He who subsequently bring upon himself real disaster." Liu Yii pursued the rebel ^g "& Huan fought a naval battle with him slip ^t Hsiian up the Yangtsze and at |Jj|J. an advantage In 404 A.D., Jjjj\ lets the |]||| ty\\ island of Ch'eng- The loyal troops numbered only a few thousands, ponents were in great force. But Huan Hsuan, fearing was in store for him should he be overcome, had a light to the side of his war-junk, so that he might escape, if hung. is, Sun while their opthe fate which boat made fast necessary, at a natural result was that the fighting spirit of his moment's notice. The was utterly quenched, and when the loyalists made an attack from windward with fireships, all striving with the utmost ardour to be soldiers Huan Hsuan's in the fray, first baggage and chap. 99, fol. had to two days and nights without stopping. fled for 13.] forces were routed, Yii tells a Chang somewhat burn all their [See ^|p jfe similar story of Chao ^ ffl 7Jjf> Ying-ch'i, a general of the Chin State who during a battle with the army of Ch'u in 597 B.C. had a boat kept in readiness for him on the river, wishing in case of defeat to be the first to get across. a hasty temper, which can be provoked by insults (3) I fail Tu Mu ^ Jg to tells see the us that Huang meaning of Capt. Calthrop's "which brings $|c Mei, j| ^ Yao Hsiang, when opposed =fe Teng Ch'iang and behind his walls and refused to sary is sallies fight. his walls, then he will insult." A.D. by others, shut himself Teng Ch'iang said: of a choleric temper and easily provoked; let us and break down in 357 ; up "Our adver- make constant grow angry and come out. 79 Once we can bring his force to battle, it is doomed to be our prey." This plan was acted upon, Yao Hsiang came out to fight, was lured on as ^ j* far as San-yuan by the enemy's pretended flight, and finally attacked and slain. (4) a delicacy of honour which This need not be taken to mean is sensitive to that a sense of honour shame is ; really a a general. What Sun Tzti condemns is rather an exaggerated sensitiveness to slanderous reports, the thin-skinned man who is stung by opprobrium, however undeserved. Mei Yao-ch'en truly observes, though defect in somewhat paradoxically: ^j|J ^^ ~jf\ |p| "The seeker after glory should be careless of public opinion." (5) over-solicitude for his men, which exposes him to Worry and trouble. Here again, Sun Tzu does not mean that the general is to be careless All he wishes to emphasise is the danger of the welfare of his troops. of sacrificing any important military advantage to the immediate comfort This is a shortsighted policy, because in the long run the troops will suffer more from the defeat, or, at best, the prolongation of mistaken feeling of pity will the war, which will be the consequence. often induce a general to relieve a beleaguered city, or to reinforce a of his men. A hard-pressed detachment, contrary to his military instincts. It is now generally admitted that our repeated efforts to relieve Ladysmith in the South African their who War were so many strategical blunders which defeated purpose. And in the end, relief came through 'the very man started out with the distinct resolve no longer to subordinate the own whole to sentiment in favour of a part. An old soldier who failed most conspicuously in this war, tried once, I remember, to defend him to me on the ground that he was always "so good to his men." By this plea, had he but known it, he was only condemning him out of Sun Tzti's mouth. interests of the of one of our generals These are the five besetting ruinous to the conduct of war. 13. sins of a When general, an army is overthrown and its leader slain, the cause will surely be found among these five dangerous 14. faults. Let them be a subject of meditation. THE ARMY ON THE MARCH. IX. The contents of this interesting chapter are better indicated in than i this heading. by i . Sun Tzu encamping The : discussion of j|| jl? ^^ down to point down to consists of a We said come now to the question of the army, and observing signs of the enemy. #f IK jj\ ^jjjjl &j , as Chang & ^ Yii points out, extends from here and ifc <SS i-'7), 18 ( 39). The ^| $j from that of the chapter rest few desultory remarks, chiefly on the subject of discipline. Pass quickly over mountains, For use of this (standard edition and keep Tu Mu jjfa, cf. infra, of 1876): in the says that $jjfc 3. fa See also JjjJ*; neighbourhood of ^ here = jj. The Shih ^fjj* -^ Chi, ch. , ch. i. fol. 27 ad 2 init.: valleys. idea is, not to linger among barren uplands, but to keep close to supplies of water and grass. Capt. Calthrop translates "camp in valleys," heedless of the very next sentence. Cf. Wu Tzu, ch. 3 ^ ^ ^ IH lowing anecdote " ^ | ^ |g "Abide not the openings of large valleys." " : : j the time of the Later |j|$ ^g in natural ovens," Chang /. e. Yii tells the fol- Wu-tu Ch'iang was a robber captain in Ma Yuan was sent to exterminate Han, and Jj| ^ Ch'iang having found a refuge in the hills, Ma Yuan made no attempt to force a battle, but seized all the favourable positions commanding supplies of water and forage. Ch'iang was soon in such a his gang. desperate plight for want of provisions that he was forced to make a total surrender. He did not know the advantage of keeping in the neighbour- hood of valleys." 8i 2 Camp 2. in Not on high high places, but on knolls or hillocks elevated above the sur- hills, rounding country. facing the sun. Hao Do Tu Mu . [::=: |fj jjjj^ Ch'en [j|^ not climb heights in ^jg read takes this to order to here simply equivalent to is n, Cf. infra, "facing east." mean "facing south," and 13. fight. The T'ung Tien and Yu Lan . "jf|f . |J So much After mountain warfare. for [Jj , the Tung Tien and Yu Lan ^ insert . After crossing a river, you should get far away from 3. it. "In order to tempt the enemy to cross after you," according to Ts'ao Kung, and also, says Chang Yu, "in order not to be impeded in your The Tung evolutions." a river," etc. But in Tien reads j| ^ " %jb -fa view of the next sentence, lf the this is enemy crosses almost certainly an interpolation. When an invading force crosses a river in its onward march, do not advance to meet it in mid-stream. 4. It be best to will let half the army get across, and then deliver your attack. The T'ung Tien and Yu Lan read Jg for Wu Tzu plagiarises this passage twice meaning. ^ , without change of over: ad fin., ch. II Li Ch'iian alludes to the great victory Chu at the verso, we yjj^ find Wei River. the battle won by Han Hsin over ^|[ Turning to the Ch'ien described as follows: Han Lung fl Shu, ch. 34, fol. 6 "The two armies were drawn up on opposite sides of the river. In the night, Han Hsin ordered his men to take some ten thousand sacks filled with sand and construct a dam a little higher up. Then, leading half his army across, 6 he at- 82 ft . fcJMR ftJl it M ft ft tacked Lung CM; but after a time,, pretending to have failed in his to the other bank. Lung Chu was much attempt, he hastily withdrew elated by Hsin was this unlooked-for success, and exclaiming : "I felt sure that Han coward!" he pursued him and began crossing the river Han Hsin now sent a party to cut open the sandbags, thus in his turn. down and prevented the a great volume of water, which swept releasing He then turned across. from Chii's of getting army Lung portion really a greater upon the force which had been cut and annihilated off, himself being amongst the slain. The bank, also scattered and fled in directions." 5. If all you are anxious to meet the invader near a For 6. it, Lung Chu of the army, on the further you should not go which he has to cross. fight, river fear of preventing his crossing. ridiculous rest to Capt. Calthrop makes the injunction by omitting Moor your higher up than craft the enemy, and facing the sun. See supra, is The 2. awkward. very * -t i0 f} if ^1 words repetition of these Chang Yii has the note M i| Jt ft fffi " : al/ ^^ in connection with water S ;J| /i xyy_ "1SJ X*"ft p (fifi *^?^4 tsSj\. -^C /+ Said either of tro P s marshalled on the river-bank, or of boats anchored in the stream itself; in either case it is essential to be higher than the enemy and facing the sun." The other commentators are not at all explicit. One is much tempted to reject their explanation of as "seeking safety.'' [Cf. Jjfc that this involves taking not B in the move up-stream /Jl altogether, in VIII. jjjj^ Of course possible sense. translated in like manner. Do jjjj^ 12, and understand and infra, it 9.] simply It is true an unusual, though not, I think, an imwould then have to be earlier passage to meet the enemy. Tu Mu says: "As water flows downwards, we must not pitch our camp on the lower reaches of a river, for fear the enemy should open the sluices and sweep us away in a flood. This is implied above in the words J|jj^ ^ ||J jfyj . Chu-ko Wu-hou has remarked that 'in river warfare we must not advance against the stream,' which is as much as to say that our fleet must not be anchored below that of the enemy, for then they would be able to take advantage of the current and make short work of us." There is also the danger, noted by other commentators, 83 enemy may throw poison on the water to be carried down Capt. Calthrop's first version was: "Do not cross rivers in the a sapient piece of advice, which made one curious face of the stream" to know what the correct way of crossing rivers might be. He has now the that to us. improved this into: "Do not and the source of the river." So much when the enemy is between the army for river warfare. In 7. fight your sole concern should crossing salt-marshes, be to get over them quickly, without any delay. Because of the lack of fresh water, the poor quality of the herbage, last but not least, because they are low, flat, and exposed to attack. and forced to fight in a salt-marsh, you should have If 8. water and grass near you, and get your back to a clump of trees. Li Ch'uan remarks that the ground is less likely to be treacherous where there are trees, while Tu Yu says that they will serve to protect Capt. Calthrop, with a perfect genius for going wrong, says "in the rear. For neighbourhood of a marsh." the wrongly read ^|J So much In 9. , and the latter also the T ung ^g instead of ^k has l for operations in salt-marshes. dry, level Tien and Ytt ^* Lan . .1 take up an easily accessible country, position This is doubtless the force of Jjj^j Mu explains firm," Rl later it as -JJ3 ^ ^f and therefore adapted ^ ilk "l eve l its ^ opposite being |fl for cavalry; ground, free on that although Sun Tzu be slight elevations and theless i$8 , |^ "ground that Chang Ytt as is ;JfJ Thus, . smooth and ^ He fit from depressions and hollows." is discussing flat Tu J^ adds country, there will never- hillocks. with rising ground to your right and on your rear, 84 io. Jl 11. ii it 12. # The P9 ift W sx9 ffi : 3E4Ht 9 on or tumulus its it m n w ^ *n # ^ ^ Tu Mu for Lan again reads "An army should have a stream Yii saying 5 . quotes T'ai marsh on or a its left, may be in front, and lie safety ^^ contradicts the saying jjj^ and therefore suspects a mistake in the text. So much thinks that for These 10. as hill right." so that the danger Wang Hsi Kung and a campaigning are the in four flat behind. j: in 2, country. branches useful of military knowledge Those, namely, concerned with (i) mountains, (2) rivers, (3) marshes, Compare Napoleon's "Military Maxims," no. i. (4) plains. and which enabled the Yellow Emperor to vanquish four several sovereigns. Mei Yao-ch'en asks, with some plausibility, whether is not a mistake jjj for as nothing is known of Huang Ti having conquered jpT "armies," The Shih Chi (ch. I ad init.) speaks only of his four other Emperors. Yen Ti and j^ -fa Ch'ih Yu. In the victories over |?g jj ^ *jjj* mentioned that he "fought seventy battles and pacified the Empire." Ts'ao Kung's explanation is, that the Yellow Emperor was the first to institute the feudal system of vassal princes, each of whom (to the number it is Li Chfcian tells us that the title of Emperor. war originated under Huang Ti, who received it from his Minister of four) originally bore the art of M, Hou. J5f Feng 1 1 . All armies prefer high ground to low, "High ground," says Mei Yao-ch'en, "is not only more agreeable and but more convenient from a military point of view; low ground is not only damp and unhealthy, but also disadvantageous for salubrious, fighting." The original text and the Tu l Shu have ^jp instead of Jal and sunny places to dark. 12. Ts'ao If you are careful of your men, ^ $ ^^ "Make for fresh Kung says: [fi] fc ~pf >$ water and pasture, where you can turn out your animals to graze." And . 85 = commentators follow him, apparently taking ^^ as ffi But means a Mencius, V. i. ix. i, where cattle-keeper. ffi ^- the other Cf. ^jji ^ here of title . surely has jr Chuang reference to the health of the troops. third chapter, Tzii's where it It is the denotes moral rather than physical well-being. and camp on hard ground, jj This jj is must mean dry and solid, as opposed to damp and marshy, ground. to be found as a rule in high places, so the commentators explain as practically equivalent to the army Chang be will free . "Jj|j from disease of every kind, "The dryness of the climate Yii says: will prevent the outbreak of illness." and this will spell victory. 13. When you come to a hill or a bank, occupy the sunny side, with the slope on your right rear. Thus you will at once act for the benefit of your soldiers and utilise the natural advantages of the ground. 14. When, in consequence of heavy rains up-country, and flecked a river which you wish to ford is swollen with foam, you must wait until it subsides. The T'ung 15. Tien and Country in Ya Lan have a superfluous ~~J\ before which there are precipitous fc cliffs . with torrents running between, % ffi explained by Mei Yao-ch'en , as^^l^l^^C^^^I. deep natural hollows, ^# , explained as |3J @J ^^ ffl l #f Hf on every side by steep banks, with pools of water confined places, at the V^ces enclosed bottom." 86 ^ ^ "natural pens or prisons," explained as 5}5 ^A HE HJ jgj J|| surrounded by precipices on three sides "P laces ^g ^ easy to get into, but hard to get out of." tangled thickets, ^ |f, ^ ^ ^ ^ |f |g ^ |g explained as "places covered with such dense undergrowth that spears cannot be used." quagmires ^^M ^ ^ as "pfflffig $. jig, explained so heavy with mud as to be impassible for chariots "low-lying places, and horsemen." and crevasses, ^ tH ^ is explained by MeiYao-ch^n as |$$ "a narrow difficult way between beetling UJ $1 it ^ ft E K ^ *H[ ilb ffi ii: [6) ^^ but Ts'ao cliffs," 3t ^. ^HL ^t R Lin explains it to ^ much smaller scale. Tu Mu's note is j^ j(S "S roun(^ covered with trees and rocks, and inter- 5 by numerous ravines and sected ^ says which seems denote something on a ^k jfc Kung enough clearly St S' This pitfalls." as a defile or anc^ Chang is very vague, but Chia narrow pass Yii takes : much ppjj the ^ ^ [J^ same view. ~f& $5 "M On the whole, the weight of the commentators certainly inclines to the ff5 But the ordinary meaning of (a crack or fissure) [J that above must be something in the nature of a <^U Jfljj rendering "defile". and the fact defile, make me think Tung Tien and Yil latter also has should be -^ left that Lan ^ after with Sun Tzu read all J|$ ^ is here speaking of crevasses. for J|J |Jj^, The with the same meaning; the a palpable gloss. possible speed and not approached While we keep away from such places, we should get the enemy to approach them; while we face them, we should let the enemy have them on his rear. 1 6. 17. The yielding If in ,the neighbourhood of your camp original text has much jg better sense. Jfj , but ^ has been generally adopted as 87 is. at a B5 # it s wrto there should be any hilly country, |J& Iffi according to Chang Yu, -^ 2, *& is |$ ponds surrounded by aquatic grass, hollow basins with reeds, The original text omits and 3JJL "ponds and basins." a pair: there are several ^ fc, so that This is enough plausible objections to the reading: (r) got into the text as a gloss on hand, that 3j. and afterwards ^; tk (2) it is 3JL is ^ make join to at first sight, unlikely to but have easy to suppose, on the other balance of the sentence) (to restore the " and filled VM* i I were omitted by a copyist who jumped to the conclusion that gi| and ^p must go together; (3) the sense, when one comes to consider it, actually for it is absurd to talk of pools and ponds as in themselres requires ^J, an ambush; suitable places -E "Art of War" has the words: j This for |f $| !g stood in the text at this early date. ^j 649 A. D.) in his % #^g glj #.. or woods with read /\\ original ^ text, text little may be added . -ft doubt that the the latter also reads :yj thick undergrowth, wit h tne which of the It Yu Lan both have $&, and T'-ung Tien and for The Li Ching (571 evidently a rerniniscence of Sun Tzti, so there can be is that I (4) Tu ( Yii Lan in the in preference to [Jj ^JC, given accepted by the commentators without question. is Shu up to this point runs as follows: fr they must be carefully routed out and searched; for these men in ambush or insidious spies are likely are places where to be lurking. The original text omits Tien and Yii Lan. stantive. On |j^, which has been The T'u Shu omits || Chang Yu has restorecj as well, from the T~ung " making a sub- the note: on our guard against traitors who may lie in close covert, secretly spying out our weaknesses and overhearing our instructions. Fu and chien are to be taken separately." 1 8. quiet, When he is the enemy is close at hand and remains relying on the natural strength of his position. 88 a us & a * # A 2 at 19. is * 4 * ft ft . tfe Here begin Sun Tzu's remarks on the reading of signs, much of which so good that it could almost be included in a modern manual like Gen. Baden-Powell's "Aids to Scouting." When 19. he he keeps aloof and provoke a tries to battle, anxious for the other side to advance. is Probably because we are in a strong position from which he wishes to "If he came close up to us," says Tu Mu, "and tried to dislodge us. force a battle, he would seem to despise us, and there would be less probability of our responding to the challenge." place of a bait. tendering 20. If his is Sj is here the opposite of Tien and Yil corrupt. The be right. sibly 2 the encampment Lan, 3t tells % fg $ which transposes us that there Movement amongst enemy is advancing. 1 18. . easy of access, he The |Jj|r ffi $j. original text, Tu Mu in is is reading of the T^ung %\] ifc ^ , is pretty obviously and 5", niay very yet another reading pos- : the trees of a forest shows that Kung explains this as "felling trees to clear a passage," and Yii says: "Every army sends out scouts to climb high places and observe the enemy. If a scout sees that the trees of a forest are moving Ts'ao Chang and shaking, he may know that they are being cut down to clear a pas- sage for the enemy's march." The appearance thick grass of a means number of screens that the in enemy wants the midst of to make us suspicious. Whenever the meaning of a passage happens to be somewhat elusive, Capt. Calthrop seems to consider himself justified in giving free rein to the imagination. Thus, though his text is here identical with ours, he renders the above "Broken branches and trodden grass, as of the passing of a large host, must be regarded with suspicion." Tu Yu's explanation, borrowed from Ts'ao Kung, is as follows "The presence of a number of : : screens or sheds in the midst of thick vegetation enemy has fled is a sure sign that the and, fearing pursuit, has constructed these hiding-places 89 22- 23. in order to make u's suspect an ambush." It appears that these "screens" were hastily knotted together out of any long grass which the retreating enemy happened 22. The to come across. rising of birds in their flight the sign of an is ambuscade. Chang Yii's explanation is doubtless right: "When birds that are flying along in a straight line suddenly shoot upwards, it means that soldiers are in ambush at the spot beneath." Startled beasts indicate that a sudden attack An example of the in Tso JJ is fou* in the meaning of "ambuscade" Chuan, |g present passage, however, 9 it th year: is to 3jg* ^ = g[ may be found Jj[ ffi be distinguished from -^ implies onward motion on the part of the attacking Li Ch'iian defines it as and Tu Mu as ffp jg that jj; . force. ^ , ^ In the just above, in it ^ coming. t|j Thus, ^^ . 23. When there is dust rising in a high column, it is the sign of chariots advancing; when the dust is low, but spread over a wide area, it betokens the approach of infantry. ft f?5 IPt "high and sharp," or rising to a peak, is of course some- what exaggerated as applied to dust. The commentators explain the phenomenon by saying that horses and chariots, being heavier than men, raise more dust, and also follow one another in the same wheel-track, whereas foot-soldiers would be marching in ranks, many abreast. According ^^ Chang Yii, "every army on the march must have scouts ( $fc ^ffc ) some way in advance, who on sighting dust raised by the enemy, will Cf. Gen. Badengallop back and report it to the commander-in-chief." Powell: "As you move along, say, in a hostile country, your eyes should be looking afar for the enemy or any signs of him figures, dust rising, to : birds getting up, glitter of arms, etc." When parties There Yil it branches out in different directions, have been sent to is * some doubt about the reading jffij. J^jJ and Li Ch'iian proposes Lan have it shows that collect firewood. , * "Aids to Scouting," p. 26. . The T'ung Tien and go A few clouds of dust moving to and fro signify that the is army encamping. Chang Yii says: "In apportioning the defences for a cantonment, light horse will be sent out to survey the position and ascertain the weak and strong points all along dust and its motion*" circumference. its Humble words and 24. that the enemy is Hence the small quantity of increased preparations are signs about to advance. "As though they stood in great fear of us," says Tu Mu. "Their obis- to make us contemptuous and careless, after which they will attack ject us." State, Chang Yu who in gj j|[ T'ien Tan of the Ch'i ChiB.C. was in his defence of 279 hard-pressed [|p || alludes to the story of mo against the Yen forces, led by In ch. 82 of the Ch'i Chieh. jjjj^ 5J^f Shih Chi we read: "T'ien Tan openly said: 'My only fear is that the Yen army may in cut off the noses of their Ch'i prisoners and place them to fight against us; that would be the undoing of our other side being informed of this speech, at once acted on the "front rank city.' The the suggestion; but those within the city were enraged at seeing their fellow-countrymen thus mutilated, and fearing only lest they should fall into the enemy's hands, were nerved to defend themselves more obstinately than ever. Once again T'ien Tan sent back converted spies who reported. these words to the enemy: 'What dread most I is that the men of Yen dig up the ancestral tombs outside the town, and by inflicting this indignity on our forefathers cause us to become faint-hearted.' Forthwith the besiegers dug up all the graves and burned the corpses lying in them. And the inhabitants of Chi-mo, witnessing the outrage from the city-walls, may wept passionately and were being increased tenfold. all T'ien impatient to go out and fight, their fury Tan knew then that his soldiers were ready for any enterprise. But instead of a sword, he himself took a mattock in his hands, and ordered others to be distributed amongst his best warriors, while the ranks were filled up with their wives and concubines. He then served out all the rations and bade his men eat their remaining The regular soldiers were told to keep out of sight, and the walls were manned with the old and weaker men and with women. This fill. done, envoys were despatched to the enemy's camp to arrange terms of surrender, whereupon the Yen army began shouting for joy. T'ien Tan also collected 20,000 ounces of silver from the people, and got the wealthy citizens of Chi-mo to send it to the Yen general with the prayer that, when the town capitulated, he would not allow their homes to be plundered or their women to be maltreated. granted their prayer; but his army Ch'i Chieh, in high good humour, now became increasingly slack and 9' 26. Jfi5 careless. Meanwhile, T'ien Tan got together a thousand oxen, decked them with pieces of red silk, painted their bodies, dragon-like, with coloured stripes, and fastened sharp blades on their horns and well-greased rushes on their tails. When night came on, he lighted the ends of the rushes, and drove the oxen through a number of holes which he had pierced in the walls, backing them up with a force of 5000 picked warriors. The animals, maddened with pain, dashed furiously into the enemy's camp where they caused the utmost confusion and dismay; for their tails acted as torches, showing up the hideous pattern on their bodies, and the weapons on their horns killed or wounded any with whom they came into contact. In the meantime, the band of 5000 had crept up with gags in their mouths, and now threw themselves on the enemy. At the same moment a frightful din arose in the city itself, all those that remained behind making as much noise as possible by banging drums and hammering on bronze vessels, until heaven and earth were convulsed by the uproar. Terror-stricken, the Yen army fled in disorder, hotly pursued by the men of Ch'i, who succeeded in slaying their general Ch'i Chieh The result . . . of the battle was the ultimate recovery of some seventy cities which had belonged to the Ch'i State." Violent language and driving forward as are signs that he will retreat. I follow the original text standard text reads of Ts'ao Kung's || =jfa also here, ffjj commentary ij|j Hfjjf to the attack adopted by the J|t lg| ^g- g^ if -j^ , ^ fy Tu Shu. The on the strength which shows that his text in- |^. Strong as this ground is, I do not think it can counterbalance the obvious superiority of the other reading in point of cluded the word sense, g^ not only provides no antithesis to j|f , but makes the whole passage absurd; for if the language of the enemy is calculated to deceive, it cannot be known as deceitful at the time, and can therefore afford no "sign." tion, Moreover, the extra word by the way) 25. When in itjj j[ |g (an awkward locu- spoils the parallelism with the light chariots The same, according to Tu Yu, as the B^ of II. $ I. come out first and take up a position on the wings, is a sign that the enemy is forming for battle. The Tung Tien omits 26. |fj it . Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant indicate a plot. 92 27. 28. 29. 30. ft fffi Tu Yu tfc defines as jjft Jg $J and Li Ch'uan , as J| ;> $J jg[ "; Wang Hsi and Chang Yii, 01 "without reason," "on a frivolou treaty confirmed by oaths and hostages." simply say fit other hand, the pretext," as jjg bore the rather unusual sense of "important.' ^J though Capt. Calthrop has "without consultation," which When 27. Every man and the Chou Tu l in under his own regimental banner calls Tu Mu . ^ Qg ^ 38 # ^ >g. J|J When some Jiri omitting jjj after TJr jfc quotes th< . moment has come. that the critical What Chia Lin ^ flft , as opposed to are seen advancing and || some retreating a lure. is it Shu ch. xxix. fol. 31: Li, 28. much running about soldiers fall into rank, means it is hastening to his proper place follow the I there too loose. is Capt. Calthrop is sudden retirement." W hen T 29. hardly right in translating: "An advance, followed b) It is rather a case of feigned confusion. As Tu Mi the stand leaning on their spears soldiers they are faint from want of food. ^ The is here probably not a T ung l the ^ original text has If 30. Tien and those synonym fflj JJL Mu who remarks: |JJ the condition of a whole ^ may mean are sent army worse =& "a weapon.' draw water begin to is either that they drink before Chang Yu ^ b) suffering from thirst. " army from the behaviour of a Tien has the faulty reading still, but '^^^^r^ifa or before they return to camp. Tung , which has been corrected fron Yu Lan. drinking themselves, the As Tu ^* ^ for - One may knov single man." Th< drawing water for the army Th< takes the latter view. = , and the Yu Lan 93 & # P* * & & $k % 32- til 33. * 34. Not the If 31. enemy "booty," as Capt. Calthrop translates necessarily Yu Lan read Tien and sees an advantage to be gained and makes no fS] ^ Jjj, effort to secure 32. If birds gather on A any |J , it, l the soldiers are exhausted. spot, it is unoccupied. mind when, for instance, abandoned his camp. secretly T ung etc. useful fact to bear in enemy has the % The it. as Ch'en Hao says, Clamour by night betokens nervousness. to false alarms; or, as Owing ^ ^L S ^ Tu Mu explains it: Jgf |H >P jjjfc men restless; so they fall to shouting "Fear makes ifi ifc at night in order to keep up their courage." Pj[ J^l before 33. |T^ If there is is weak. authority about, sedition The Tung Tien inserts is disturbance in the camp, the general's If the banners and flags are shifted afoot. Tien and Yu Lan omit the officers are angry, If The T'ung . it J^ . means that the men are weary. And therefore, as Capt. Calthrop says, slow to obey. Tu Yu under"If all the officers of an army are angry stands the sentence differently with their general, it means that they are broken with fatigue" [owing to the exertions which he has demanded from them]. : 34. kills an army feeds horses its is ,fj| with |^j] and expanded by Mei Yao-ch'en (following Tu Mu) into i s ^' which have given above. In the ordinary course of things, the fed on grain and the horses chiefly on grass. i grain cattle for food, ^ lJaf*^.i^^^S !L |p When its and when the men do not hang is the sense J men would be their cooking-pots 94 H ^ f& w A A The 7^^ Lan 35. || ff reads TzV;* Yu jjj which , is which , much is same the and th not return t< as feft , manifestly wrong. over the camp-fires, showing that they will their tents, For }g , Tung the Tien and Yil you may know that they are determined ^ Hou Han Shu, Wen Yun Fu: "The rebel For 1jj| from the , the town of see VII. ^ |Jjj[ . to fight to the death here the illustrative passag may quote I 36. ^ Lan both read form by the /"< was besiegin Liang i| Huang-fu Sung, who wa ch. 71, given in abbreviated ^ jg] Ch'en-ts'ang, U Wang Kuo and j|| "jjj of ^f Cho were sent out against hin supreme command, and j|t Tung The latter pressed for hasty measures, but Sung turned a deaf ear to h At last the rebels were utterly worn out, and began to thro counsel. down their weapons of their own accord. Sung was now for advancin 'It is a principle of war not to pursue dei to. ,the attack, but Cho said perate-men and not to press a retreating host.' Sung answered: 'The does not apply here. What I am about to attack is a jaded army, not in 1 : Kuo it' Jf 1PI 7 and The being slain." follows: it :fl|- ^ "tfc inferior A -9:|Kii-'{k e ^ rst c ^ ause strikes me hard to make anything of is am falling on a disorganise Thereupon he advanced t and routed the enemy, Wan 34 is z reading of the T'u Shu for with disciplined troops I multitude, not a band of desperate men.' the attack unsupported by his colleague, retreating host; jjjjj: V flg'^'JIf X' V4I as rather shallow for ^ in the Sun Tzi second without th Capt. Calthrop, nothing daunted, set down in his first edition they cast away their cooking-pots." He now has: "When th negative. "When cooking-pots are 35. The is fi|[ |f|L hung up on the sight of wall." men well explained whispering together Tu Mu as by ^jjl vg ^ ^ "speaking wit bated breath." in small knots The Shuo Wen rh Ya says -A. rather strangely defines t ^ by the word ^E, but o join" or "contract," which is undoubtedly its th pr mary meaning. Chang Yu is right, then, in explaining it here by th word The other commentators are very much at sea: Ts'ao Kun Jpf . l, Mei Tu Yu ^ j^ Y ao-ch<en Bjf , Tu Mu ^^ , li\^^$l, Chia Li Wang Hsi Eg ift J^ . 95 36. M 37. ;fc| 33. # or speaking in subdued tones ~/{ ^ is said to be the points to disaffection ^ -^ is equivalent to "the general," understood. same as amongst the rank and -^ J[t ^ j(, file. the subject of course being In the original text, which seems to be fol- lowed by several commentators, the whole passage stands thus: =j& |f|[ Here h would be the s eneral ^^f^HAW^^c^ifcmen amongst men, who is which is the chief stumbling-block in the gives the very K'ang Hsi as keep not the talking to his plausible ^S emendation "to speak way g^ fast"). For themselves. ^^ (also read But this /isi, is and defined by unnecessary if 36. Too frequent end of rewards signify that the enemy is his resources; when an army is hard pressed, as Tu Mu says, theie is fear of mutiny, and lavish rewards are given to keep the men a ways good temper. Because, is we to the standard text. at the too , of this reading, the T'u S/iu many punishments betray al- in a condition of dire distress. Because in such case discipline becomes relaxed, and unwonted severity necessary to keep the men to their duty. 37. To begin by bluster, but afterwards to take fright enemy's numbers, shows a supreme lack of in- the at telligence. I follow the interpretation of Ts'ao ^ Kung: ^Q jgjt $j ^^ ^^ ad P ted b y Li Ch'iian, Tu Mu and Cha*ng Yii. fy Ml] HJ* Another possible meaning, set forth by Tu Yu, Chia Lin, Mei Yao-ch'en and Wang Hsi, is: "The general who is first tyrannical towards his men, and then in terror lest they should mutiny, etc." This would connect the sentence with what went before about rewards and punishments. The ' also T'ung Tien and Yu Lan read 38. When mouths, it is "affection" instead of '|*j ;^| envoys are sent with compliments a sign that the enemy wishes . in their for a truce. 96 ^ 40. * ** it Tu Mu ^ R # * ft * #f says: * Ji ^A " enemv If tlie P en IH t *A Q fr i en dly relations by sending tit for an armistice, either because anxious are that a they sign hostages, But it hardly their strength is exhausted or for some other reason." needs a Sun Tzu to draw such an obvious inference; and although Tu Mu is supported by Mei Yao-ch'en and Chang Yii, I cannot think that ifc $fc is it hostages are indicated by the facing or taking . a long time without either joining battle themselves off again, the situation is one that for demands great vigilance and circumspection. into a trap falls Capt. Calthrop He ^ enemy's troops march up angrily and remain 39. If the ours word which often lurks in the ^ word . "When both sides, eager for a fight, face each other for a considerable time, neither advancing nor retiring," etc. Had he reflected a little, he would have seen that this is meaningless as addressed to a commander who has control over the movements of his own troops. translates: ;j|J |jj , mean then, does not that the two armies go but simply that the other side comes up to us. were not perfectly clear of If this make it so ^g : manoeuvre of jfjj meet each other, ;jig ^ . Mei Yao-ch'en 's paraphrase would As Ts'ao Kung points out, a etc. itself, ^^ ^Jj to Likewise with , may be only a ruse to gain time for an unexpected flank attack or the laying of an ambush. 40. this sort our troops If enemy, that Wang k 1_* is amply ^ ^ no more in number than the sufficient; Hsi's paraphrase, partly borrowed from Ts'ao Kung, is jg| t*^ Another reading, adopted by Chia Lin and the T*u Jg JjL Ji ^ji j||- "Numbers are no certain . is it are ^jHj? ^ , S~f\J S/iu, which Capt. Calthrop renders, much too loosely mark : of strength." only means that no direct attack can be made. Literally, and "no martial advance." frontal attacks What we That is to say, j "chtng" tactics must be eschewed, and stratagem resorted to instead. can do is simply to concentrate all our available a close watch on the enemy, and obtain keep reinforcements. strength, 97 #H^ A $ 3t % pt 18 2 7 JR ^ B Ifllt A fi 7 f? 'M 7 W M A 42. MiJ iffi This is an obscure sentence, and none of the commentators succeed squeezing very good sense out of words Jl Jffi I follow in every possible way. offer the simplest explanation: to in the ^^^ the side that gets more men will win." Ts'ao Kung's ifc "Only concise as usual to the verge of incomprehensibility, is |^ 4-ft Fortunately . language which in difficulty lies chiefly in %& note, jFjL which have been taken who appears Li Ch'iian, ^t" , The it. is we have Chang Yii to expound its meaning :j| to us lucidity itself: 1IV&&& B "When numbers the and no favourable opening presents itself, although we may not be strong enough to deliver a sustained attack, we can find additional recruits amongst our sutlers and camp-followers, and then, concentrating our forces and keeping a close watch on the enemy, contrive to snatch But we must avoid borrowing foreign soldiers to help us." the victory. are even, He then quotes from Wei Liao Tzti, ch. 3: g^^^g^|J-]-^S Jf -7* S& j-jj ^Ef "The nominal strength of mercenary troops may be 100,000, but their real value will be not more than half that figure." According to this interpretation, Jjj( J^ means "to get recruits," not i from outside, but from the tag-rag and bobtail which follows in the wake This does not sound a very soldierly suggestion, and I of a large army. feel convinced that it is not what Sun Tzu meant. Chia Lin, on the other hand, takes the words in a different sense altogether, namely "to conquer But in that case they could hardly be followed the enemy" [cf. I. 20]. by jj]j Qi Better than would be the rendering "to make isolated this captures," as opposed to ;g $ "a general attack." He who exercises no forethought but makes light of his opponents is sure to be captured by them. 41. The force of -^ is not easy to appreciate. Hao says ^t thus ' continues, quoting from the Tso fW /l^ II& ^(P much more will a Ch'en hostile state I ^ ^ ^ Chuan: jj^ ^jj HU Jj /^ bees and scor pi ns carry poison, how XXII. 3.] Even a puny opponent, , [ f|t -7 "W ^^ "^ ^ then, should not be treated with contempt." 42. If soldiers are punished before they have grown 7 98 & ii # w R * 4 * * ff *e * JR attached to they you, not will prove submissive; and, unless submissive, they will be practically useless. If, when the soldiers have become attached to you, punishments are not enforced, they will be still useless. e wrongly translated by Capt. Calthrop: lf the troops know the not his but are affected general, by punishments, they are useless." This is 43. Therefore soldiers must be treated in the first instance with humanity, but kept under control by means of iron discipline. and jj^ jj , fg" respectively. Yen Tzu according to Ts'ao Kung, are here equivalent to Compare our two word uses of the "civil." ^ ^ and ^P* ]p ^ Ssu-ma Jang-chii ^| || fJ| gg " His civil virt ues endeared him to the people; IW fl(J H! j|)C ifc his martial prowess kept his enemies in awe." Cf. Wu Tzu, ch. 4 init.\ [f B. C. 493] said of M ^ : ^m^^^mzm^MmmM^^m^ "The commander unites culture with a warlike temper; the profesarms requires a combination of hardness and tenderness." Again ideal sion of I must find we fault with Capt. Calthrop's translation "By obtain obedience; authority brings uniformity." This is : a certain road to victory. 44. If in training soldiers forced, the will humane treatment army will commands be well-disciplined; are habitually enif not, its discipline be bad. The Tung Tien and Yii m ^ * ff w A 45- If a general on insists The Tung fa, read: shows confidence men but always ^ ^ ft ^ ^ ^ Tu Mu awkward his orders in his being obeyed, is . but on the other hand Tien text, which ^ ^^^Tji^^^A^ 4 * 7 n.ty A x original text has without Lan is it is certainly clear that identical with ours. He says : "A accepted the general ought 99 men and time of peace to show kindly confidence in his in his authority respected, so that when they come to face the also make enemy, orders may be executed and discipline maintained, because they all trust and look up to him." What Sun Tzu has said in 44, however, would lead one rather to expect something like this "If a general is always confident that his orders will be carried out," etc. Hence I am tempted to think : that he may have written ^^ = j=| But . Jf=f this is perhaps too conjectural. the gain will be mutual. Chang Yu ;jg ^ -jj^ and the men are mutual." B $ 15 & K* men 1g J$ says: "The general has confidence He docile, Thus the Wei Liao Tzu, having confidence in him. quotes a pregnant sentence from 4ZZ &*M ft $& ~$i >Mi; M T under his command, in the 4 " The art gain is ch. 4: of g ivi "g not to try to rectify minor blunders and not to be swayed by Vacillation and fussiness are the surest means of sapping petty doubts." the confidence of an army. Capt. Calthrop winds up the chapter with a orders is final mistranslation of a more than usually heinous description: "Orders are always obeyed, if general and soldiers are in sympathy." Besides inventing the latter half of the sentence, he has managed to invert protasis and apodosis. X. X. TERRAIN. Only about a third of the chapter, comprising ^ J|5 , the subject being more 13, deals i fully treated in ch. XI. The with "six cala- 14 20, and the rest of the chapter is again a mere string of desultory remarks, though not less interesting, perhaps, on that account. mities" are discussed in Sun Tzu i. We said: may rain, to wit: (i) Accessible Mei Yao-ch'en says: ^H* $fa distinguish six kinds of ter- ground; ^U "plentifully provided with roads and means of communication." (2) entangling ground; The same commentator country, venturing into (3) says: $pj |g ^^Q jfa jjfr $$ "Net-like which you become entangled." temporising ground; Tu Yu explains ^JT as phrases such as j|r -^ ^, . This meaning ^^ is still retained in "stave off," "delay." I do not know Capt. Calthrop calls ^JT Jjjj "suspended ground," unless he . fusing it with why (4) is con- ^^ narrow passes; The root idea in ($} is |$g (6) modern precipitous heights; narrowness; in |Jjpt, steepness. positions at a great distance from the enemy. is hardly necessary to point out the faultiness of this classification. strange lack of logical perception is shown in the Chinaman's unquestioning acceptance of glaring cross-divisions such as the above. It A 101 my 3. 2. Ground which can be freely traversed by both sides called accessible. is "level Generally speaking, 2p ||j| With regard to ground of 3. The Tung Tien reads be before the enemy See IX. and A 2. carefully Jg *j J^ in The Tung Cf. IX. 9: this nature, . Tien reads as 7Jc|J doubtless, as is meant. is occupying the raised and sunny spots, guard your curious use of meaning country" a verb, Tu Yu of supplies. line if says, our text fit > ffi& H is right. jjjjb The ^ ^H general " ^tf' not your communications." Tu Mu, who was not a soldier and can hardly have had any practical experience of fighting, goes more into detail and speaks of protecting the line of communications to allow the enemy to cut or enclosing it by embankments on each side ( ( trjg| ), jfc In view of Napoleon's dictum, "the secret of war lies in the com))! * we could wish that Sun Tzti had done more than skirt the munications," ^ by a wall u. Col. Hen10, VII. edge of this important subject here and in I. derson says "The line of supply may be said to be as vital to the existence : as the heart to the life of a human being. Just as the duelwho finds his adversary's point menacing him with certain death, and own guard astray, is compelled to conform to his adversary's move- of an list his army ments, and to content himself with warding off his thrusts, so the commander whose communications are suddenly threatened finds himself in a false position, and he will be fortunate if he has not to change all his plans, to split up his force into more or less isolated detachments, and to fight with inferior numbers on ground which he has not had time to prepare, and where defeat will not be an ordinary failure, but will entail the ruin or the surrender of his whole army." ** Then you will be able to fight with advantage. Omitted by Capt. Calthrop. * See K Pens<es de Napoleon !," no. 47. ** "The Science of War," chap. 2. 102 B5 ffn ttj Ground which can be abandoned but 4. re-occupy is Capt. Calthrop From 5. you may wrong in translating "retreat from it." :j|< a position of this sort, if the enemy But sally forth and defeat him. prepared for your coming, and you is hard to is called entangling. is fail is unprepared, if the enemy to defeat him, then, return being impossible, disaster will ensue. ^f\ jj\ 7J?|J ^ (an example of litotes) When 6. by making 'S^ first is move, ffi 'Hf "tit IP! situation remains at a In 7. the position the a position such that neither side it is "Each ^l -^ and the check." will receive a "you ^j|J paraphrased by Mei Yao-ch'en as is will gain called temporising ground. side finds it inconvenient to move, deadlock" (Tu Yu). of this sort, even though the enemy should offer us an attractive bait, Tu Yu says flee." But to this quit our position. "turning their backs on us and pretending one of the lures which might induce us to only Here again ^pl] is used as a verb, but this time in a ^T* ^=j ^^ -^ is different sense: "to hold out it will thus his an advantage be advisable not to enticing the stir forth, in enemy army has come out, to." but rather to retreat, his turn; then, we may when part of deliver our attack with advantage. Mei Yao-ch'en paraphrases the passage of rhymes being aMdd: %. % ffi $fe in a curious jingle, the ^ ft ft fa % ^ scheme f |J fflj io 3 With regard 8. them to narrow you can occupy if passes, first, Calthrop says: Capt. "Defiles, conditional clause, answering to make haste to occupy." ^^ j^ -^Q ^ But this is a ~ in the next paragraph. them be strongly garrisoned and await the advent of the enemy. let Because then, as $HJ "^ie Tu Yu pected attacks tators make we shall observes, w ith f ft\\ an d by making sudden and unexhave the enemy at our mercy." The commen- initiative Wl ^ iilfc ^e lls > a great pother about the precise meaning of the foreign reader seems to present no difficulty Should the enemy forestall you do not go after him if the pass is if it is to occupying a pass, fully garrisoned, but in 9. only ^9, which whatever. weakly garrisoned. 10. With regard to precipitous heights, if you are beforehand with your adversary, you should occupy the raised and sunny Ts'ao spots, Kung says: and there wait ^J him for ^ |^ H ^ ^ Pf to come ^^A " up. The P ar~ advantage of securing heights and defiles is that your actions cannot then be dictated by the enemy." [For the enunciation of the grand principle alluded to, see VI. Chang Yu tells the following anec2]. ticular dote of ^ ^j |jtt]r P'ei Hsing-chien (A.D. 619 a punitive expedition against the Turkic tribes. and 682), "At who was sent on nightfall he pitched had already been completely fortified by wall orders that the army should shift its a hill near by. This was highly displeasing to his officers, who protested loudly against the extra fatigue which it would entail on the men. P'ei Hsing-chien, however, paid no heed to their remonstrances and had the camp moved as quickly as possible. The same night, a terrific storm came on, which flooded their former place of encampment to the depth of over twelve feet. The recalcitrant officers were amazed at the sight, and owned that they had been in the wrong. 'How did P'ei Hsing-chien you know what was going to happen?' they asked. replied: 'From this time forward be content to obey orders without asking his and camp as ditch, quarters to usual, it when suddenly he gave 104 jiiftA 13. Cte T^aw^ S>4, ch. 84, fol. 12 r., and v.} From this it may be seen," Chang Yii continues, "that high and sunny places are advantageous not only for fighting, but also because they are immune from disastrous floods." unnecessary questions.' :T'0/*- -fltt 11. If 67^ ch. 1 [See 08, fol. 5 enemy has occupied them before you, do the not follow him, but retreat and try to entice him away. The turning-point of ^* against the two rebels, in ||| |j|i Tou 3p King of Cheng, was Chien-te, Shih-ch'ung, Prince of lE Ht ^j Wang the heights of jj Ijjf Li Shih-min's campaign in 621 A.D. |f J||J Wu-lao, in spite of which Tou W Hsia, and his seizure o Chien-te persisted attempt to relieve his ally in Lo-yang, was defeated and taken his [See Chiu prisoner. Tang Shu, ch. 2, fol. 5 z>., and also ch. 54.] you are situated at a great distance from the and the strength of the two armies is equal, enemy, 12. If The Tung is it Tien reads not easy to provoke a battle, ^ Ts'ao Kung says that means $[ "challenging the enemy." Ifffe jj| But the enemy being far away, that plainly involves, as Tu Yu says, n to meet him." The point of course is, that we must not $$, Hfc "&i g think of undertaking a long and wearisome march, at the end of which xfe $5 " fci I IPt we s hould. be exhausted and our adversary fresh and keen." and righting 13. These will be to your disadvantage. six are the principles Or perhaps, "the connected with Earth. principles relating to ground." The general who has attained a See, however, responsible 8. I. post must be careful to study them. Capt. Calthrop omits ^ Out of the foregoing six ^|j} it Eg <g be noticed that nos. 3 and 6 have the to no reference really configuration of the country, and that only 4 and 5 can be said to convey any definite geographical idea. will . , 105 15. ^c^J^JlJJl Now 14. I* an army + is six several calamities, exposed to not arising from natural causes, The T*u Shu reads but from faults for which the general is responsible. These are: (i) Flight; (2) insubordination; (3) collapse; (4) ruin; (5) disorganisation; (6) rout. take I to exception "distress" Capt. Calthrop's rendering of and "disorganisation," as jjfo respectively. Other conditions being equal, 15. and |Sjg against another ten times its size, if one force is hurled the result will be the flight of the former. Cf. III. The 10. general's fault here calculating the enemy's same force the as in strength." 12, where it It is ^ ^ J] that of obvious that is was equivalent to cannot have life Ji ^J it, with Chang Yu, to t|^ Jj| wisdom and valour of the general and the sharpness As Li Ch'iian very justly remarks, -^ >gj ~ ^|J 3p of the should I . ^^ not be inclined, however, to limit -& "not "the weapons." ^ ft When the Z some It ^ ^^ " Given a decided advantage in ffl position, or the help of stratagem such as a flank attack or an ambuscade, it would be quite possible [to fight in the ratio of one to ten]." 2. *tfe 1 6. officers iffll common and their the metaphor being taken from an unstrung bow. Capt. soldiers are too strong too weak, the result "laxity" Calthrop's "relaxation" is cites the unhappy case of who was sent to I R'J "ST /Ji ip; ^| Wang Wei is insubordination. not good, on account of its ambiguity. Tu Mu T'ien Pu \Hsin T'ang Shu, ch. 148], A.D. with orders to lead an army against J|J ^ffj in 821 T'ing-ts'ou. But the whole time he was in command, the utmost contempt, and openly flouted his authority by riding about the camp on donkeys, several thousands at a time. T'ien Pu was powerless to put a stop to this conduct, and when, his soldiers treated him with io6 n. H5 some months had passed, he made an attempt to engage the enemy, After that, the troops turned tail and dispersed in every direction. unfortunate man committed suicide by cutting his throat. after his common When the officers are too strong and the too weak, the result is collapse. Ts'ao Kung energetic says: and want f}% ^ *gcommon|| T is whereas in the former clause equivalent to j , and Tu Mu Pi The officers are and sud- be taken literalb of physical weak- to it " $Bl soldiers are feeble to press on, the Note that j$j denly collapse." ness, g* soldiers is Li Ch'iian figurative. it explains as |lg ^^ makes Tft ^jj [^ "stumb- ling into a death-trap." 17. When the higher officers of inacc ording to Ts'ao Kung, are the >J> jj^ "generals ~fc |tl rank." But Li Ch'iian, Ch'en Hao and Wang Hsi take the term ' ferior as simply convertible with or j|^ -^ 4^. are angry and insubordinate, on give battle ment, before no he is Ts'ao their the and on meeting the enemy own account from a feeling of resent- commander-in-chief can tell a position to fight, the result in Kung makes -fc seems rather far-fetched. i^, understood, the Wang Hsi's note is whether or ruin. subject of ^R which , is: "This means, the general is angry without just cause, and at the same time does not appreciate the ability of his subordinate officers; thus he arouses fierce resentment and brings an avalanche of ruin upon his head." He is takes |^ , ^ ^ therefore, in the sense of right in his paraphrase ^ jjjj| j||;! but I think that Ch'en "they don't care if it Hao be pos- sible or no." My interpretation of the whole passage is that of Mei Yaoch'en and Chang Yu. Tu Mu gives a long extract from the Tso Chuan, Pi [597 B.C.] was Hf <$, XII. 3, showing how the great battle of j{\|$ ^ Chin State through the contumacy of Hsien Hu -^Q |^ and the resentful spite of Wei I and Chao Chan. Chang |J| |^lost for the ^g Yu also alludes to the mutinous ^ conduct of |f| B Luan Yen [ibid. When general is weak and without authority; when his orders are not clear and distinct; 1 8. the Wei Liao Tzu ^^4,|lJ^^Zl|i, (ch. 4) says: H^ ^ ^ "If the commander gives his orders ^ jfjf H(J Jfi 31 with decision, the soldiers will not wait to hear them twice ; if his moves are made without vacillation, the soldiers will not be in two minds about fiffi General Baden-Powell says, doing their duty." words: the italicising of getting successful work out of your trained men lies in * one nutshell in the clearness of the instructions they receive." As- "The secret suming that clear instructions beget confidence, Tztt (loc. cit.) goes on to say: #*;&*& ^ H ~k this is ^^^ Wei Liao Cf. alsoWuTzuch. 3 : ffl much what very >g 3t J$ jjft * W J M g| "i^ _/ > 1_ ty V ~\ w /y* "the most fatal defect in a milir ^^*f sf > fii tary leader is diffidence; the worst calamities that befall an army arise < from hesitation." when there are no |J* ^X ^^ ~ffij fixed duties assigned to officers ^^ "Neither officers nor and men, men have any regular routine" [Tu Mu]. and the ranks are formed the result is in a slovenly haphazard manner, utter disorganisation. When unable to estimate the enemy's strength, allows an inferior force to engage a larger one, or hurls a weak detachment against a powerful one, and 19. a general, to place picked result must be a rout. neglects Chang in the front rank, the Yii paraphrases the latter part of the sentence H! ffl soldiers &&&&* ft to H ^ H 3t "Whenever there RIJ }|t is fighting to til > ^- ^ RIJ be done, the keenest * "Aids to Scouting," p. ^ and c ntinu <*: xii. j|3| ||j| Jj| Jl Sfc $ ^ ^ -& spirits should be io8 20. appointed to serve in the front ranks, both in order to strengthen the own men and to demoralise the enemy." Cf. the primi There seems ordines of Caesar ("De Bello Gallico," V. 28, 44 et a/.). resolution of our to little ^ distinguish from in ^ except that 15, j^jr is a more forcible word. These are 20. six Hao makes them Ch'en ways of courting out to be: (i)/ ^ estimate the enemy's strength;" (2) 2J J* (3) gfl| anger;" (5) HH |i "defective training;" (4) |& ^v ^^ "failure to use J|| 'jfc I JflJ defeat, "neglect to J&J >T> -fa -T^. jjf >5^- ^ "want of authority;" # 3g jft & "non-observance of discipline "unjustifiable ;" (6) ^^ picked men." which must be carefully noted by the general who has attained a responsible post. See supra, 21. The 13. natural formation of the country is the soldier's best ally; Chia Lin's text has the reading ^ for Hao Ch'en . JJjff says: ^^ $fj i^ ^c|J "The advantages of weather and season are not equal to those connected with ground." >P but a power of estimating the adversary, The insertion of a "but" is necessary to show the connection here. A general should always advantages of terrain. utilise, of thought but never rely wholly on natural of controlling the forces of victory, wl )$af ^s Chinese, and is one f those condensed expressions which mean so much in an English translation. What it seems to imply complete mastery of the situation from the beginning. so little in and of shrewdly calculating difficulties, The Tung Tien and Yu Lan read dangers and distances, @ ^ %\] <g fe ff fa decidedly puzzled by Capt. Calthrop's translation "an eye for steepness, command and distances." Where did he find the word which I have put in italics? I am : . 109 # 22. it m a^$ ffl *# lit 23. constitutes the test of a great general. A somewhat ^ $ " free translation of ^ As Chang Yu remarks, . the essentials of soldiering," ground these are being only a helpful accessory. 22. He who knows his into knowledge who knows them these things, and in fighting puts not, win will practice, his nor practises them, battles. will surely He be defeated. 23. must will If fight, not even result sure is fighting though in to result the victory, in ruler victory, forbid it; then you if fighting then you must not fight even at the ruler's bidding. 3 fin. Huang Shih-kung of the Ch'in dynasty, who is said have been the patron of EM Chang Liang and to have written the |5, has these words attributed to him: ^j gj| Cf. VIII. to ^ ^ JJUJ |jj "The responsibility of setting an army in jj? motion must devolve on advance and retreat are controlled from the Palace, Hence the god-like ruler and brilliant results will hardly be achieved. the enlightened monarch are content to play a humble part in furthering their country's cause [///., kneel down to push the chariot wheel]." This the general alone means ; if ^$ ^ "in matters lying outside the j|F gjj #\* zenana, the decision of the military commander must be absolute." Chang Yu that |gj also quotes the saying: ^^^P^^'T'^sS "Decrees of Son of Heaven do not penetrate the walls of a camp." Napoleon, who has been accused of allowing his generals too little independence of action, speaks in the same sense: "Un general en chef n'est pas a convert de ses fautes a la guerre par un ordre de son souverain ou du ministre, quand celui qui le donne est eloigne du champ d'operation, et * qu'il connait mal, ou ne connait pas du tout le dernier etat des choses." the * "Maximes de Guerre," no. 72. I 24. 10 J The general who advances without coveting fame 24. and retreats without fearing disgrace, It was Wellington, a soldier I think, who said that the hardest thing of all for to retreat. is whose only thought is to protect his country and do good service for his sovereign, ^, which equivalent to something like is Tu Shu, is said by Ch'en Hao to be be separately translated, it would be omitted by the is ^ . If had it to our word "accrue." the jewel of the kingdom. A noble presentment, in few words, of the Chinese "happy warrior." S Such a man, says Ho Shih, fj= ~fc had to suffer punishment, would not regret -Iff ^ $| ^ "even if he his conduct." Regard your soldiers as your children, and they follow you into the deepest valleys; look on them as 25. will your own beloved sons, and they will stand by you even unto death. I. In this connection, Tu Mu draws for us an engaging pic6. of the famous general Ch'i, from whose treatise on war I have frequently had occasion to quote: "He wore the same clothes and ate Cf. Wu ture the same food as the meanest of his soldiers, refused to have either a mat to sleep on, carried his own surplus rations wrapped in a parcel, and shared every hardship with his men. One of his soldiers was suffering from an abscess, and Wu Ch'i himself sucked out the virus. The soldier's mother, hearing this, began wailing and lamenting. Somebody asked her, saying: 'Why do you cry? Your son is only a common soldier, and yet the commander-in-chief himself has sucked the poison horse from to ride his sore.' or a The woman similar service for replied : 'Many years ago, Lord Wu performed a left him afterwards, and finally And now that he has done the husband, who never met his death at the hands of the enemy. same for mentions my my son, he too will ^ -^ fall fighting I the Viscount of Ch'u, Hsiao during the winter. ^ know not where'." who invaded ^ The Duke Li Ch'iian the small state of of Shen said to him : ||| "Many of 1 j? BO 1 . ^ HI $ s ffi 1 1 7 si 4 ii ro 27. the soldiers are suffering severely from the cold." So he made a round of the whole army, comforting and encouraging the men; and straightway they felt as if they were clothed in garments lined with floss silk. \Tso CJntan, j| ^. XII. , 5]. Chang Yii same passage, alludes to the however, you are indulgent, but unable to make your authority felt; kind-hearted, but unable to enforce 26. If, commands your disorder and ; incapable, of quelling moreover, : Capt. Calthrop has got these three clauses quite wrong. translates: "overindulgence may produce disorder." The last he then your soldiers must be likened to spoilt children; they are useless for any practical purpose. Cf. IX. We 42. read in the "Injury comes out of kindness." make your Tu Mu 2 \&- ffi $g pt. =j| Li Ching once said that , : ^ =f ^ if you could would not be afraid of the enemy. an instance of stern military discipline which occurred in soldiers afraid of you, they recalls 219 A.D., when Q Lii ^^ Meng was occupying the town of yT [|fe He had given stringent orders to his army not to molest Chiang-ling. the inhabitants nor take anything from them by force. Nevertheless, a certain officer townsman, who happened to be a bamboo hat ( ) belonging serving under his banner, ventured to appropriate a ^ fellowto one of the people, in order to wear it over his regulation helmet as a proLii Meng considered that the fact of his being tection against the rain. also a native of VrT tvj JTu-nan should not be allowed to palliate a clear Y?* rrJ breach of discipline, and accordingly he ordered his summary execution, This act of the tears rolling down his face, however, as he did so. and from that time forth wholesome with filled the awe, army severity even articles ch. 54, i f. 27. If 3 dropped in the we know to attack, but are attack, That that our as Ts'ao own men are in a condition unaware that the enemy we have gone is, highway were not picked up. \SanKuo Chih, r.&*.]. Kung is not open to only halfway towards victory. says, "the issue in this case is uncertain." I ^ 29. 2* 12 ^ ifc -tit so. 28. If we know that the is enemy open to attack, but own men are not in a condition we have gone only halfway towards victory. are unaware that our attack, Cf. III. 13 (i). we know that the enemy is open know that our men are in a condition 29. If also to are unaware that the nature of the ground impracticable, we have to attack, and to attack, but makes fighting gone only halfway towards still victory. I in take this opportunity of pointing out the rather nice distinction may meaning between jpj? and Jpjr. The without any further implication, whereas is simply "to attack" a stronger word which in latter is tjpc nine cases out of ten means "to attack with expectation of victory," "to fall upon," as we should On the other hand, say, or even "to crush." is not quite synonymous with >0, which is mostly used of operations jpc on a larger scale, as of one State making war on another, often with the added idea of invasion. finally, has special reference to the subjugation ^j of rebels. , See Mencius, VII. 2. ii. 2. Hence the experienced soldier, once in motion, is never bewildered; once he has broken camp, he is never at a loss. 30. The reason so being, according to thoroughly as to ensure Tu Mu, that he has taken his measures "He does not move victory beforehand. "so that when he does move, he makes no Chang Yu, Another reading substitutes [g for $$ and jp| for ^| The latter variant only is adopted by the T'ung Tien and Yu Lan. Note that here means "at the end of his mental resources." jjj| recklessly," says mistakes." 3 1 . . Hence the saying yourself, your victory : If will you know the enemy and know not stand in doubt; Capt. Calthrop makes the saying end here, which cannot be justified, if you know Heaven and know Earth, ^ and and jfy are transposed ^ . The for the sake of the jingle between original text, however, has made from rection has been ^W ^C ^W ijfe > ^ an d tne cor- the T'ung Tien. you may make your victory complete. As opposed to |j^ ^"> above. The original text has B^L 7JT the corruption being perhaps due to the occurrence of in ^f\ |p| jf\ *JK* the preceding sentence. Here, however would not be synonymous , ~jf\ j|S| ^ ^ but equivalent to ]Q *jjj* "inexhaustible," "beyond ^f\ jf\ n. The T'ung Tien has again supplied the true computation." Cf. V. with , ^^^ ^ Ch'uan sums up as follows: ^jp jfy ^}J " Given a knowledg e of three things 1^ 9$ K'J ifc the affairs of man, the seasons of heaven and the natural advantages of earth victory will invariably crown your battles." Li reading. ^ W , W^ * XI. Li Ch'iian is THE NINE SITUATIONS. ^ ^% not quite right in calling these As we j|^ some of them are highly disadvantageous from the military ~ J of view. Wang Hsi more correctly says point jfy ^|J "There are nine military situations, good and bad." One shall see, ^ ^L would ifc like to distinguish the -j\^ ij|j from the ^ ^ : six ^^ of chap. X by saying that the latter refer to the natural formation or geographical features ^ of the country, while the the army, being jfy ^i have more to do with the condition of Jjjj "situations" as opposed to "grounds." soon found impossible to carry out the distinction. But it is Both are cross-divisions, among the J{|j -^ we have "temporising ground" side by side with "narrow passes," while in the present chapter there is even greater confusion. for Sun Tzii said The art of war recognises nine varieties i of ground: (i) Dispersive ground; (2) facile ground; (3) contentious ground; (4) open ground; (5) ground of intersecting highways; (6) serious ground; (7) difficult ground; : . (8) hemmed-in ground; 2. is When a chieftain desperate ground. (9) is righting in his own territory, it dispersive ground. So called because the soldiers, being near to their homes and anxious and children, are likely to seize the opportunity afforded by a battle and scatter in every direction. "In their advance," observes to see their wives Tu Mu, "they will lack the valour of desperation, and they will find harbours of refuge." The Shu, seems to have been accidentally standard text. ^ , when they which appears omitted in my retreat, in the edition T'u of the 3. When 3. he has penetrated into hostile no great distance, to Ho Li Ch'iian and for ^ )Q Shih say "When your army home." after idiomatic translation it clear to everybody that you have do not think that "disturbing ground," j|(fr ijjj, has anything to justify an If it. out of the question, one should at least attempt is literal. Ground the possession of which imports great 4. vantage to either must apologise I facility similar explanations. make I Capt. Calthrop's rendering of be "because of the has crossed the border, you should burn your boats and bridges, in order to to ^^ |g J 115^^^^^^-^^^^^ remarks: no hankering ground. and the other commentators give retreating," Tu Mu facile is it but territory, tionary, Kung : ad- contentious ground. for using this word in a sense not Tu Mu's "to be contended for" i.e. says side, is "Pfj^l^^^^^^S Jj\ known to the dic- Jjjjj tjf- Ts'ao . "g rouncl on which the few and the weak can defeat the many and the strong," such as [^ Pj^ "the neck of a pass," instanced by Li Ch'iian. Thus, Thermopylae was a jfy because the- possession of it, even for a few days only, meant ^j , holding the entire invading army in check and thus gaining invaluable time. Cf. Wu -Tztt, ch. V. "For those who have better than ad init.i $ a narrow pass." When -f^ !jc to fight in the ratio of one to Lii -^ {zj J| || ;j$ ten, there is Kuang was $& nothing returning from his triumphant expedition to Turkestan in 385 A.D., and had got as far as >UJ VJrf administrator of J|^ WEt Liang Hsi, Fu of the of death Chien, King of Liang-chou, taking advantage *SJf I-ho, laden with spoils, -^ Ch'in, plotted against ^1 j^ Yang him and was for barring his Han, governor of ^|j M way into the province. Kao-ch'ang, counselled him, is fresh from his victories in the west, and his soldiers and mettlesome. If we oppose him in the shifting sands of the desert, we shall be no match for him, and we must therefore try a different plan. Let us hasten to occupy the defile at the mouth of the saying: "Lii are vigorous "JEJJJ Oj^ when Kuang Kao-wu pass, thus cutting him his troops are prostrated with thirst, without moving. we could make Or if off from supplies of water, and we can you think that the pass a stand against him at the ^ I dictate our own mention too far is terms off, I-wu pass, which is n6 The cunning and resource of -^ j^ Tzu-fang himself [i.e. jj| would be expended in vain against the enormous strength of these two Liang Hsi, refusing to act on this advice, was overwhelmed positions." and swept away by the invader. [See ^jj- |J ch. 122, fol. 3 r, and nearer. , > fol. Ground on which each 5. is ch -43, 26.] movement side has liberty of open ground. This Kung is which according to Ts ao only a makeshift translation of ^|F a network of roads," like with covered &j& "ground , stands for ^ ^ a| Another interpretation, suggested by Ho Shih,'is on which intercommunication is easy." In either case, "ground "flat country," and therefore be evidently ^4 a chess-board. ^p J|f not be blocked." 6. Cf. j| ^ ^ ^6 "Sf must " can ~ 2. Ground which forms the key to three contiguous states, rrfnfi&IHi conterminous " Our and a third country with both." [Ts'ao Kung.] Shih instances the small principality of which was J||$ Cheng, the enemy's Meng bounded on the north-east by the south ^ by so that he at his ^ X. , it ^ Ch'i, on the west by ^ Chin, and on Ch'u. who occupies it has most of the Empire first command, ~J\ of course stands for the loose confederacy of states into which China was divided under the Chou dynasty. The belligerent who holds this dominating position can constrain most of them to become his allies. See infra, 48. ^ of the Empire, but it appears at is first sight to more probably, as be "the masses" or "population" Tu Yu says, *& ^| & . ground of intersecting highways. is Capt. 2 ijjj Calthrop's above, but "path-ridden it ground" might stand well enough for which J|jj does not bring out the force of clearly denotes the central position ^ , where important highways meet. AA 7. B ttttrtt&VJt tft 9- iW! 10. When 7. hostile its a leaving country, number of fortified cities in rear, ^ After , the T ung l Tien intercalates the gloss J|j| J^ jg . serious ground. is it an army has penetrated into the heart of a ^ Hsi explains the name by saying that -fi rJj? jf "when an army has reached such a point, its situation Wang 2 l|j. ^ serious." ifc Yo I into the Li Ch'iian instances (i) the victorious march of |$| capital of Ch'i in 284 B.C., and (2) the attack on Ch'u, six years later, is ^^ Q by the Ch'in general Mountain 8. Or Po Ch'i. forests, simply, "forests." ^ ||[ jfg I follow the Tu l Shu given in the standard text, which , in omitting the Jfj before is not only otiose but spoils rhythm of the sentence. the marshes and fens rugged steeps, hard to traverse 3 J^ (after p*i the tE Mb (to : this is difficult be distinguished from J|J Shuo Wtri] as g round as ^f $2 ^K )9f all - " is ground. i 4 ) "to destroy." Wi country that that has ^ is defined by K'ang Hsi Hence Chia Lin explains been ruined by water Pas~ ^ it," and Tu Yu simply as Jj^ "swampy ground." yJ0 But Ch'en Hao says that the word is specially applied to deep hollows what Chu-ko Liang, he tells us, used to designate by the expressive term sing over ^tb ^ "earth-hells." the Compare ^^ of IX. 15. Ground which is reached through narrow gorges, and from which we can only retire by tortuous paths, so that a small number of the enemy would suffice to crush a large body of our men this is hemmed-in ground. 9. : 10. tion Ground on which we can only be saved from by fighting without delay, is destruc- desperate ground. 11. ft & ic *fe a H *4 IW f ft It H'J Ufa IN ft . The situation, as pictured except that here escape ^ 7K it RlJ is ^^ large river behind, by Ts'ao Kung, is very similar to the H|| no longer possible: Ji. HlJ ^ $E " A ^jjj loft y ^ 1^1 Uj mountain ^ ijjj , ^ff in front, a advance impossible, retreat blocked." Ch'en Haosays: " to be on 'desperate ground' A^^E^^^'it^^'JiM Tu in a leaking boat or crouching in a burning house." of the plight of an army a vivid Li from description Ching quotes thus entrapped: "Suppose an army invading hostile territory without the it falls into a fatal snare and is at the enemy's aid of local guides: the on A ravine left, a mountain on the right, a pathway so mercy. is like sitting Mu carperilous that the horses have to be roped together and the chariots ried in slings, no passage open in front, retreat cut off behind, no choice but to proceed in single file (fjj* ^J J3| jf' J^). Then, before in order of our soldiers there is time to range battle, the enemy in over- whelming strength suddenly appears on the scene. Advancing, we can nowhere take a breathing-space; retreating, we have no haven of refuge. We seek a pitched battle, but in vain; yet standing on the defenIf we simply maintain our sive, none of us has a moment's respite. ground, whole days and months will crawl by; the moment we make a move, we have to sustain the enemy's attacks on front and rear. The country is wild, destitute of water and plants; the army is lacking in the necessaries of life, the horses are jaded and the men worn-out, all the resources of strength and skill unavailing, the pass so narrow that a single man defending it can check the onset of ten thousand; all means of offence in the hands of the enemy, all points of vantage already forfeited in this terrible plight, even though we had the most by ourselves: valiant soldiers and the keenest of weapons, how could they be employed with the slightest effect?" Students of Greek history may be reminded of the awful close to the Sicilian expedition, and the agony of the Athenians under Nicias and Demosthenes. [See Thucydides, VII. 78 sqq.]. On dispersive ground, therefore, fight not. On facile On contentious ground, attack not. ground, halt not. ii. But rather let all your energies be bent on occupying the advantageous So Ts'ao Kung. Li Ch'iian and others, however, suppose position first. the meaning to be that the enemy has already forestalled us, so that it ^ would be sheer madness ^ ^, to attack. In the when the -^ King of Wu inquires what should be done in this case, Sun Tzu replies "The rule with regard to contentious ground is that those in possession : have the advantage over the other side. If a position of this kind is 119 first by the enemy, beware of attacking him. Lure him away - - show your banners and sound your drums by pretending to flee trail brushmake a dash for other places that he cannot afford to lose detach a body confound his ears and eyes wood and raise a dust Then your opof your best troops, and place it secretly in ambuscade. secured will sally forth to the rescue." ponent 1 2. On open ground, do not try to block the enemy's way. Because the attempt would be 1 is follow that of Chang Yii jfi ( gj" \% J indicated in Ts'ao Kung's brief note together" i.e., see that a portion Hsi points out that Wang ^g of X. "accessible ground" and would expose the blocking futile, There are two interpretations of ^SE force itself to serious risks. ijjj is |Sj[ : $& ^ JjJg J||| -jj^ The ). "Draw ^ . other closer own army is not cut off. name for the 5^ jfy another only of your and says 2, ^g lit that the advice here given is a sharp eye on the line of sup5flJ ^H :jjj[ "keep be careful that your communications are not cut. The T'ung Tien simply a variation of plies," On ground of intersecting highways, join hands with your allies. Or perhaps, "form has Kung much ^^^ too timid 13. On : On this, with neighbouring states." alliances ifc and vague. Capt. Calthrop's The Thus Ts'ao "cultivate intercourse" original text reads ^ -^ is . serious ground, gather in plunder. Li Ch'iian has the following delicious note ^ S 11 ft A >tf : '^j & ft ^ enemy's country, care must be taken not by unjust treatment. Follow the example of the Han Emperor Kao Tsu, whose march into Ch'in territory was marked by no violation of women or looting of valuables. \Nota bene: this was an army penetrates to far into the alienate the people 207 B.C., and may well cause us to blush for the Christian armies entered Peking in 1900 A.D.] Thus he won the hearts of all. In the present passage, then, I think that the true reading must be, not in that ^ 'do not plunder'." Alas, I fear that in this 'plunder,' but ^&E ;jjt instance the worthy commentator's feelings outran his judgment. Tu Mu, 120 *ij m m % Mb w a He says: "When encamped on 'serious least, has no such illusions. inducement as yet to advance further, and no ground,' there being no one ought to take measures for a protracted resispossibility of retreat, tance by bringing in provisions from all sides, and keep a close watch at on the enemy." In difficult Cf. also II. 2, On hemmed-in Kung says: ^jjjf jjfr and Tu Yu amplifies this by ^ H|| ^ fi| "do not encamp." |]j| "Try the saying: Jg effect of jj g|J some unusual artifice;" |g ^f || |g g| "In such a position, some scheme must be devised which and will suit the circumstances, the peril occasion . ground, resort to stratagem. : Ts'ao Jj[ fjfc ground, keep steadily on the march. Or, in the words of VIII. 14. || $$ 9: |g| may be if This escaped." we can succeed is exactly when Hannibal was hemmed road to Casilinum, and to in in deluding the enemy, what happened on the famous among the mountains on. the appearances entrapped by the Dictator Fabius. The stratagem which Hannibal devised to baffle his foes was remarkably like that which T'ien Tan had also employed with success all When night came on, 24, note.] exactly 62 years before. [See IX. bundles of twigs were fastened to the horns of some 2000 oxen and set on the terrified animals being then quickly driven along the mountain towards the passes which were beset by the enemy. The strange spectacle of these rapidly moving lights so alarmed and discomfited the fire, side Romans that they withdrew from their position, and Hannibal's army [See Polybius, III. 93, 94; Livy, XXII. passed safely through the defile. 16, 17.] On desperate ground, fight. For, as Chia Lin remarks: fight with tain if to is knew how is egfe /H ^4* life ; |M |||| ^ whereas death "if you is cer- called skilful leaders of old omitted in the T'u Shu to |jj a chance of your corner." Those who were fH Jj your might, there you cling 15. j^j- all drive text. a wedge between the enemy's front and rear; More literally, "cause the front and rear to lose touch with each other." 121 between to prevent co-operation doubt I if ^^ This translates. can mean wanted is and small his large divi- good troops from rescuing the bad, sions; to hinder the for "officers J^ ~|\ and men," as Capt. Calthrop . the officers from rallying their men. The reading ^^, derived from The original text has doubtful. 1 >^, When 6. the enemy's Yu Lan, must be considered very and the T'u Shu )|. the men were scattered, they prevented them from concentrating; Capt. Calthrop translates ffi cannot be right. even when them their forces fjffi> "they scattered the enemy," which were united, they managed Mei Yao-ch'en's note makes the sense & ^ S^ 1$. fln When 17. 7 H^ are dependent on ^f\ ij|js it was ^^ 5? in 'fi|l plain : nt/ ^^ R i t keep this W fl WM M IIIIE with the foregoing: 5 down to 15. to their advantage, they Mei Yao-ch'en connects rSi ^f\ gte Sft * rtt-i rvFc HM of course, these clauses, ward move; when otherwise, they stopped tt to disorder. in RIJ Ih made a for- still. ^ 1 j||| -jj|j "Having succeeded ^jj ^g in thus they would push forward in order to secure any advantage to be gained; if there was no advantage to be gained, they would remain where they were." dislocating the enemy, 1 If 8. enemy asked how to cope with a great host of the orderly array and on the point of marching to in the attack, j| ffl is like fjg PJj , introducing a supposed question. should say: "Begin by seizing something which your opponent holds dear; then he will be amenable to your will." I 122 jt what Sun Tzti had in mind. differ as to Opinions it is is depending." Jt)r ^ *Hp "some 5f?lJ Tu Mu says: strategical fl |$ Ts'ao Kung thinks advantage on which the enemy %4H f|j B3 Sf i.lt#3-#ikA-^/Bir!fft^*.l " f 'J Thethree things which an enemy is anxious to do, and on the accomplishment of which his success depends, are: (i) to capture our favourable positions; ravage our cultivated land; (3) to guard his own communications." object then must be to thwart his plans in these three directions But this exegesis unduly and thus render him helpless. [Cf. III. 3.] (2) to Our strains the meaning of iS* and says that ^ ffife , and 1 agree with Ch'en Hao, who does not refer only to strategical advantages, but is ffi any person or thing that may happen to be of importance to the enemy. By boldly seizing the initiative in this way, you at once throw the other side on the defensive. 19. Rapidity the essence of war: is means "the conditions of war," "the spirit of the troops." says, tpf ftJc "this is a summary According to not, as Tu Mu, Capt. j^ [[ Calthrop ^ -f of leading principles in warfare," and **'' $$ "These are the ft til 1ft ft IS. profoundest truths of military science, and the chief business of the general." The following anecdotes, told by Ho Shih, show the importance attached he adds: to speed by two of China's greatest generals. In 227 A.D., ^ j|| under the Wei Emperor Wen ^jft tyfa Hsin-ch'eng Ti, was meditating defection to the House of Shu, and had entered into correspondence with Chu-ko Liang, Prime Minister of that State. The Meng Wei Ta, governor of general Ssti-ma I was then military governor of wind of Meng Ta's treachery, he ^ Wan, and get- an army to anticipate his revolt, having previously cajoled him by a specious message of friendly import. Ssu-ma's officers came to him and said: "If Meng Ta has leagued himself with Wu and Shu, the matter should be thoroughly investigated before we make a move." Ssti-ma I replied: "Meng Ta is an unprincipled man, and we ought to go and punish him at once, while he is still wavering and before he has thrown off the mask." Then, by a series of forced marches, he brought his army under the walls of Hsinch'eng within the space of eight days. Now Meng Ta had previously said in a letter to Chu-ko Liang: "Wan is 1200 li from here. When the news of my revolt reaches Ssti-ma I, he will at once inform his Imperial Master, but it will be a whole month before any steps can be taken, and by that ting at once set off with I2 3 so. time my come will city * A JW 2 I? Jl be well A Besides, Ssu-ma fortified. and the generals I sure is not to be sent against us are not worth troubling about." The next letter, however, was filled with consternation "Though only eight days have passed since I threw off my allegiance, an army is already at the city-gates. What miraculous rapidity himself, that will : is A this!" 1 rebel jljlj Hsin-ch'eng had fallen and Meng Ta had In 621 A.D., Li Ching was i, f. 3.] later, [See Chin Shu, ch. j. from sent ffil fortnight his -head. lost M4 K'uei-chou in Ssti-ch'uan $fa Hsiao Hsien, who had ^N Ching-chou F U in Hupeh. set It up to as reduce the successful Emperor at the modern was autumn, and the Yangtsze being then in flood, Hsiao Hsien never dreamt that his adversary would venture to come down through the gorges, and consequently made no preparations. But Li Ching embarked his army without loss of time, and when the other generals implored him to postpone his departure until the river was in a less dangerous state for navigation. Li Ching replied: "To the soldier, overwhelming speed is of paramount was just about to start importance, and he must never miss opportunities. strike, before Now is the time to Hsiao Hsien even knows that we have got an army together. If we seize the present moment when the river is in flood, we shall appear before his capital with startling suddenness, like the thunder which is heard before you have time to stop your ears against it. [See VII, This is the great principle in war. Even if he gets to know 19, note.] of our approach, he will have to levy his soldiers in such a hurry that oppose us. Thus the full fruits of victory will be as he predicted, and Hsiao Hsien was obliged to surrender, nobly stipulating that his people should be spared and he alone they will not be ours." All fit to came about suffer the penalty of death. take advantage [See of the Hsin T^ang Shu, ch. 93, enemy's unreadiness, f. i v.~\ make your way by unexpected routes, and attack unguarded spots. 20. The following are the principles to be observed by an invading force The further you penetrate into a country, : the greater will be the solidarity of your troops, and thus the defenders will not prevail against you. 21. Make your army Cf. supra, 22. forays in with food. 13. fertile country in order to supply Li Ch'iian does not venture on a note here. Carefully study the well-being of your men, 124 HI according to ^, Wang Hsi, means: ft ^ ffc j J^ fl "Pet them, humour them, give them plenty of food and drink, and look after them generally." Concentrate your energy and and do not overtax them. hoard your strength. Tu Mu explains these words in a rhyming couplet: ^ ^J ||| -j^ 1 flX Jffi> and Ch ^ n recalls the line of action adopted in 2 24 B.C. Wang Chien, whose military genius largely by the famous general ^ l|jj He had invaded the contributed to the success of the First Emperor. Ch'u State, where a universal levy was made to oppose him. But, being doubtful of the temper of his troops, he declined all invitations to fight and remained strictly on the defensive. In vain did the Ch'u general try to force a battle: day after day Wang Chien kept inside his walls and would not come out, but devoted his whole time and energy to winning the affection and confidence of his men. He took care that they should ' be well fed, sharing his own meals with them, provided facilities for bathing, and employed every method of judicious indulgence to weld them into a loyal and homogeneous body. After some time had elapsed, he told off certain persons to find out how the men were amusing themselves. The answer was, that they were contending with one another in ^ When Wang weight and long-jumping jjg Jiff?). Chien heard that they were engaged in these athletic pursuits, he knew that their spirits had been strung up to the required pitch and that they were now ready for fighting. By this time the Ch'u army, after repeating (^ putting the and again, had marched away eastwards in disgust. Ch'in general immediately broke up his camp and followed them, and in the battle that ensued they were routed with great slaughter. Shortly afterwards, the whole of Ch'u was conquered by Ch'in, and the their challenge again The king It j| ^ Fu-ch'u led into captivity. should be noted that, dynasty, the name Keep your army In order that the ^ figures as _j "link your ^jj|j enemy may never know true army together" which would be more in exactly where you are. reading might be, not [cf. keeping with and devise unfathomable plans. is: 5 r. move, supra ffi sjfr 46, |f |j| Jj g$. . cuts the Gordian knot by omitting the words altogether. Ch'ang YQ's paraphrase f. throughout.] continually on the struck me, however, that the 5J| [See Shih Chi, ch. 73, being a taboo character under the Ch'in yjj[ $J It has , but & JQ ], Capt. Calthrop 125 Z m ffi a 5B Jl # * 23. & j* 24. ifimm fig jin jjfr 1 ^ ft A H w tt jw m * A 5E M>J 23. Throw your soldiers into positions whence there no escape, and they will prefer death to flight. speech to the Athenians: u,vu,yxa,\QV re ov Nicias' Cf. (TTpUTturM, %up!ov syyvs If But native but death." Chinese. Chang nothing they and ^ do not see how is favourite his may ^ : J^ Wei Liao Tzu $ av^pes") = 7J^ no . alter- be got out of the 5E Zj (ch. 3): m HHAg -{^ "If one man were and everybody this man on his The truth is, and men J^ A amok with a sword in the market-place, that a desperado and a man who sets some value do not meet on even terms." life Officers run tried to get out of his way, I should not allow that had courage and that all the rest were contemptible else alone cowards. to alike will put forth their uttermost strength. appears to stand for the more usual -f- i^^mitb^r^^^^S^ place together, they will surely exert their when " 7X . Chang lf the y are in Yii says : an awkward united strength to get out of it." desperate straits lose the sense nf fear. If there is no place of refuge, they will stand firm If they are in the heart of a hostile country, they will show a stubborn front. 24. Soldiers in is unity," as though the text were But ^pj introduces quite a new idea that of ^|J -- which Ts'ao Kung tries to explain by the word "to tenacity ^JJJ bind fast." Capt. Calthrop weakly says: "there S, If there as is in 20. no help for it, they will fight hard. H /u. vii.] not achieve. "If there be : A a$ py ovro$ the interrogative this is to Yii gives a clear paraphrase and quotes , is the protasis, I J-VPTTUV [Thuc. VII. 77. makes the protasis end with Calthrop Capt. death, there itself constitutes by yvurs, 5 avSfxeiv cLyuAoic, yiyvccrbcci, (//wTv &v (tahstxtffbsvTSS (rubetre, etc. will face they ^ OTTCI To rs is ^ 126 be marshalled, the soldiers 25. Thus, without waiting to be constantly on the qui vive; will Tu Mu translates ^ ^ \$ ^ ^^ says: #J jfjj f|| Capt. Calthrop wrongly "without warnings." without waiting to be asked, they will do your will; Literally, "without asking, you will get." Chang without restrictions, they will be faithful Chang Ytt says: ^ jjft ^ Yii's paraphrase is: ; ffij without giving orders, they can be trusted. This last clause very similar in sense to the one preceding, except is indicates the soldiers' attachment to their leader, and the 'fpf jjp^ I rather doubt if can mean "they leader's attitude towards them. that ^ will cate. is have confidence in their leader," as the commentary seems to indiThat way, the sense is not nearly so good. On the other hand, it just possible that here, as in VIII. 8 and infra, 55, > fp| may = The whole ^ : "without orders, they will carry out [their leader's plans]." of this paragraph, of course, has reference to "desperate ground." Prohibit 26. the taking of omens, and do away with superstitious doubts. ~ jjfp is amplified by Ts'ao I! 1^ Then, ft' until the Ss "- ma Cf< death Kung itself into Fa , Iffi ch - jffi =^ , and ^p^into 3: comes, no calamity need be feared. The into superstitious, "bound in to saucy doubts and fears," degenerate cowards and "die many times before their deaths." Tu Mu quotes Huang Shih-kung: tt 1^1 ?S 91 /[A 5 i ^2 ^ jjjj? ^ "'Spells and incantations should be strictly forbidden, and no officer allowed to inquire by divination into the fortunes of an army, for fear the soldier's minds should be seriously perturbed.' The meaning is," he continues, "that if all doubts and scruples are dis- 127 ft* irffft ft ft ***#** 28. carded, your men The reading of which does not 5^ never will fit in falter the standard text is in well here. fi| I their resolution Jfjff- 27. If our soldiers they die." "there will be no refuge," therefore prefer to adopt the variant which evidently stood in Li Ch'iian's , ^ until text. are not overburdened with money, not because they have a distaste for riches; if their lives are not unduly long, it is not because they are disit is inclined to longevity. Chang Yu has the best note on this passage "Wealth and long ti ill a natural inclination. sacrifice their own Hence, lives, it is if life : jj are things for which they burn or fling away all men have valuables, and not that they dislike them, but simply that they have no choice." Sun Tzu is slyly insinuating that, as soldiers are but human, it is for the general to see that temptations to shirk fighting and grow are not thrown in their way. rich the adjective, has: jj& because long life is evil." for On the day soldiers may weep, 28. The word more genuine in "not because they are the Chinese is ^ Capt. Calthrop, mistaking money is a bad thing ... not ordered out to battle, your "snivel." This is taken to indicate grief than tears alone. those sitting up bedewing their garments, and those lying down letting the tears run down their cheeks. Not because they are ffi "all tj[\ afraid, but because, as Ts'ao Kung says, have embraced the firm resolution to Jjj ^p do or die." jjfi\ We the heroes of the Iliad were equally childlike in showing their emotion. Chang Yu alludes to the mournful parting at the I River between Ching K'o and his friends, when the former may remember ^ ^jj was sent in that 227 farewell ijjpj" to attempt the life of the King of Ch'in (afterwards First Emperor) B.C. The tears of all flowed down like rain as he bade them and uttered the following lines: Jjj^ jHf JJJJJ tfj> ^ ^ 2J ^ % 128 ^ttsS burn; Your champion But let is them once be brought Chu the courage of a H& State ^ "The Not going blowing, Chilly the shrill blast is to return."* and they to bay, will display or a Kuei. ^ Chuan Chu, a native of the Wu was the personal name of Jll and contemporary with Sun Tzu himself, who was employed by Kung-tzu Kuang, better known as Ho Lii Wang, to assasLiao with a dagger which he secreted sinate his sovereign ^j? Wang at a banquet. He succeeded in his atin the belly of a fish served up jy. -^ ^ but was immediately hacked to pieces by the king's bodyguard. tempt, The This was in 515 B.C. other hero referred to, Ts'ao Kuei ||f J|r|J exploit which has made his name (or Ts'ao ^k Mo), performed famous 166 years earlier, in 681 B.C. Lu had been thrice defeated by the Ch'i, and was of territory, about to conclude a treaty surrendering a large just Ts'ao Kuei suddenly seized when ^Q ^ Huan Kung, slice the of Ch'i, as he stood on the altar steps and held a dagger against None of the Duke's retainers dared to move a muscle, and Ts'ao Kuei proceeded to demand full restitution, declaring that Lu was Duke his chest. being unjustly treated because she was a smaller and weaker state. Huan was obliged to consent, whereupon Ts'ao Kuei his and dagger quietly resumed his place amid the terrified flung away assemblage without having so much as changed colour. As was to be expected, the Duke wanted afterwards to lepudiate the bargain, but his in peril of his Kung, wise old counsellor life, ^ -ffjl Kuan Chung pointed out to him the impolicy of breaking his word, and the upshot was that this bold stroke regained for Lu the whole of what she had lost in three pitched battles. [For another anecdote of Ts'ao Kuei see VII. phies of these three bravos, Ts'ao, 29. Now The the shiiai-jan 2p jffi is 7 called this passage, the manoeuvres." may be ufeSA?/ means "suddenly" or doubtless so and for the biograShih Chi, ch. 86.] see likened to the shuai-jan. a snake that is found in the Ch'ang skilful tactician mountains. 27, note; Chuan and Ching, owing term has The to ^ "rapidly," now come jj[| and the snake the rapidity of to its be used in question movements. was Through in the sense of "military have apparently not been * Giles' Biographical Dictionary, no. 399. identified. 129 Strike at its at its strike strike at its head, tail, middle, Another reading and you Yu Lan in the for pb Hff is be attacked by head and will Asked 30. and you will be attacked by its tail; and you will be attacked by its head; if an "belly." tail army can be made both. to imitate the shuai-jan, That is, as HH ]jffl Mei Yao-ch'en -3p> "Is it ^^^^J^^^^^ says, possible to make the front and rear of an army each swiftly responsive to attack on the other, just as though they were parts of a single living body ?" I should answer, Yes. of Ylieh are enemies; Cf. VI. yet are if For the men of Wu and the men 21. they are crossing a river caught by a storm, they assistance just as the left will in the come hand helps the same boat and to each other's right. The meaning is If two enemies will help each other in a time of common peril, how much more should two parts of the same army, bound : Yet it is together as they are by every tie of interest and fellow-feeling. notorious that many a campaign has been ruined through lack of cooperation, especially in the case of allied armies. Hence 31. it is not enough to put one's trust in the tethering of horses, ~^J is said here to be equivalent to ^| . and the burying of chariot wheels in the ground. These quaint devices to prevent one's army from running away recall Athenian hero Sophanes, who carried an anchor with him at the battle of Plataea, by means of which he fastened himself firmly to one Sun Tzu, to render spot. [See Herodotus, IX. 74.] It is not enough, says the flight impossible by such mechanical means. You will not succeed unless 9 3o 1 32. 33. 84. and unity of purpose, and, above all, a spirit of This is the lesson which can be learned from co-operation. men have your sympathetic tenacity the shnai-jan. on which to manage an army is to up one standard of courage which all must reach. The 32. set Literally, If the ideal principle "level the courage [of all] as though [it were that of] one." army is to form a single organic whole, then it follows that parts must be of the same below a certain standard. Wellington's seemingly ungrateful description of his army at Waterloo as "the worst he had ever commanded" meant no more than that it was deficient in Had he not this important particular -- unity of spirit and courage. and the resolution quality, or at any spirit rate of its must not foreseen the Belgian defections component fall and carefully background, he would almost certainly have How 33. that - This will of is is ^ German the day. make the best of both strong and weak a question involving the proper use of ground. to rather a hard sentence be found, itself. kept those troops in the lost firstly, The in the on the pause best equivalent after first ^;, reading, but the key to and this that for next, in the I it meaning can think of is the kommen." Mei Yao-ch'en's paraphrase is: J fi "" " The wa y to elimin e strong and weak and to make both serviceable is to "zur Geltung $($}%inJft%&ffi*&Z1&& the differences of utilise accidental features of the ground." Less reliable troops, if posted hold out as long as better troops on more exposed in strong positions, will terrain. The advantage of position neutralises the inferiority in stamina and courage. Col. Henderson says: "With all respect to the text books, and to ordinary tactical teaching, I am inclined to think that the study of ground is often overlooked, and that by no means sufficient importance is attached to the selection of and to the immense advantages positions that are to be derived, whether you are defending or attacking, from the . proper utilisation of natural features." 34. Thus the though he skilful . . * general conducts his army just as a single man, willy-nilly, by were leading the hand. p. 333. 35. Tu Mu says which he does his Wu in $jfa it." jf\ simile has reference to the ease with means do otherwise than obey. troops to found ^ ^Q ^f Z "The : Tzti, ch. 4: makes that he Chang it impossible for Yii quotes a jingle, to be # ^ ffi , the business of a general to be quiet and thus ensure secrecy; upright and just, and thus maintain order. 35. It pjp is seems to combine the meanings "noiseless" and "imperturbable," both of which attributes would of course conduce to secrecy. explains |^| y "|F IJHE as || ffjlj (j|j in */Snr I the sense of brought out at all j|j|J no sense be said 36. by He to represent i& T99 and "|p "self-controlled." The as ^ the com- ||| and K-^-l respectively. This is not "The general should be last adjective, moreover, can . jjj^j must be able to mystify and appearances, his officers and men false reports Literally, "to deceive their eyes a verb in the sense of Ts'ao Kung gives ^W^ and ears" j^ being here used as j|JJ. and thus keep them ^ I in Capt. Calthrop's rendering: calm, inscrutable, just and prudent." in 1=3 I are causally connected with inscrutable," Tu Mu and J Mei Yao-ch'en alone among and unbiassed." "fair mentators takes {^ |^| $jg "deep and us in total ignorance. one of " apophthegms: ^^ ~jjj* ffi must not be allowed to share his excellent The tro p s J& JS> #& your schemes in the beginning; they may only rejoice with you over their happy outcome." "To mystify, mislead, and surprise the enemy," is one of the first principles in war, as has been frequently pointed out. But how about the other process the mystification of one's own men? Those who may think that Sun Tzti is over-emphatic on this point would do well to read Col. Henderson's remarks on Stonewall Jackson's Valley campaign: "The infinite pains," he says, "with which Jackson sought to conceal, even from his most trusted staff officers, his movements, his intentions, and his thoughts, a commander less thorough would have pro* nounced useless" In the year 88 A.D., as we read in ch. 47 etc. etc. * "Stonewall Jackson," vol. I, p. 421. 132 37. of the ffou Han Shu, "Pan Ch'ao took the field with 25,000 men from Khotan and other Central Asian states wi th the object of crushing Yarkand. The King of Kutcha replied by dispatching his chief commander to succour the place with an army drawn from the kingdoms of Wen-su, Kumo and Wei-t'ou, totalling 50,000 men. Pan Ch'ao summoned his officers and also the King of Khotan to a council of war, and said: 'Our forces are now outnumbered and unable to make head against the enemy. The best plan, then, is for us to separate and disperse, each in a different direction. The King of Khotan will march away by the easterly route, and I will then return myself towards the west. Let us wait until the evening drum has sounded and then start.' Pan Ch'ao now secretly released the prisoners whom he had taken alive, and the King of Kutcha was thus informed of his plans. Much elated by the news, the latter set the head of 10,000 horsemen to bar Pan Ch'ao's retreat in the west, while the King of Wen-su rode eastwards with 8000 horse in order to intercept the King of Khotan. As soon as Pan Ch'ao knew once off at that the them at two chieftains had gone, he called his divisions together, got in hand, and at cock-crow hurled them against the army of well it The barbarians, panic-stricken, fled in lay encamped. and were closely pursued by Pan Ch'ao. Over 5000 heads were brought back as trophies, besides immense spoils in the shape of horses and cattle and valuables of every description. Yarkand then capitulating, Kutcha and the other kingdoms drew off their respective forces. From Yarkand, as confusion, that time forward, of the west." In Pan Ch'ao's this case, prestige completely overawed the countries see that the Chinese general not only we kept his own officers in ignorance of his real plans, but actually took the bold step of dividing his army in order to deceive the enemy. 37. By Wang Hsi altering his arrangements and changing thinks that this means, not using the his plans, same stratagem twice. He he keeps the enemy without definite knowledge. ^ Note that denotes the enemy, as opposed to the -^ ~tt of 36. Capt. Calthrop, not perceiving this, joins the two paragraphs into one. * as S Chang Ytt quotes ;fc it ^ Ul A ^S'- & f| ft $ ft jt n & nm 3%&n&m^&&z& -^ axiom, that war of the enemy. based on deception, does not apply only to deception deceive even your own soldiers. Make them follow you, but without letting them know why." is You must 133 38. zmm By camp and taking circuitous routes, he enemy from anticipating his purpose. his shifting prevents the ^ ^g- ground," and Chang Yti follows him, saying: ijt Jg Hsi paraphrases Wang Jj; jgft VII. cf. now But . this is awkward is At 38. the as jit J j|| an utterly untenable view. Chia Lin, retaining 4. ^ obliged to explain which ^ ijt his JJE~ "camp on easy = |^ j||J For fj^ ^^ j old interpretation of those words, as "cause the enemy to shift his , is camp," in the extreme. moment, the leader of an army critical acts one who has climbed up a height and then kicks away the ladder behind him. like ' I must candidly confess that I JIB is ^^ been though the , felt, for meaning Tu Mu tells do not understand the syntax of The fairly plain. us that one text omits likely, however, that a couple of characters have He carries shows his his men deep IM ^[[j] difficulty has evidently SH fl dropped more It is . out. into hostile territory before he hand. j||, literally, some decisive "releases the spring" (see V. step which makes it 15), that impossible for the army is, takes to return who sunk his ships after crossing a river. Ch'en ;j|| ^JJ Hsiang Yii, IS Hao, followed by Chia Lin, understands the words less well as in this derived artifice at his command." But forth every AH* fjjl "puts |^ like ^ sense occurs nowhere else in Sun Tzu. 39. Jie burns his boats Omitted in the Tu and breaks his cooking-pots; Shu. shepherd driving a flock of sheep, he drives his men this way and that, and none knows whither he is going. like The a Tu Shu inserts another |g after i Tu Mu . ft&&2ft^ft&jytZ1$i& advance or retreat; cognisant of orders to ends of attacking and conquering." it is " says: The arm y is ignorant of the ulterior 134 40. 41. 43. may this host and bring it into danger: be termed the business of the general. To muster 40. Sun Tzu means his that after mobilisation there should be no delay in aiming a blow at the enemy's heart. 23 : ^^ Among point. doubt a much l^r 4ft^ ; ^ ^ J^ With cf. fflfe supra, Note how he returns again and again to . this warring states of ancient China, desertion was no more present fear and serious evil than it is in the armies the of to-day. The 41. different measures suited to the nine varieties of ground; Yii says: Chang hide-bound &^ Jl *& " ^J $6 Pf in interpreting the rules for the One must not be nine varieties of ground. the expediency of aggressive or defensive tactics; The use of IS /r^ -frfj I I "contraction and expansion" faut illustrated by which almost exactly corresponds to the French JjjJ J^j[ 3^ -j^ * reculer pour mieux sauter." Capt. Calthrop, more suo, avoids the saying "il may be , a real translation and has: "the suiting of the means to the occasion." and the fundamental laws of human nature things that 42. When these are invading hostile territory, the general prin- ciple is, that penetrating deeply brings cohesion but a short way means dispersion. Cf. supra, : must most certainly be studied. ; penetrating 20. When you leave your own country behind, and take your army across neighbouring territory, 43. Chang you Ytt's paraphrase find yourself on is jffl ^ critical gj|} ^ . ground. * See Giles' Dictionary, no. 9817. 135 44. This "ground" figure among One's first is the Nine trust J^Jj VIII. in but 2, does not it ^ of this chapter or the Six Jjjj in chap. X. it "distant ground" ( it is is precisely S ^ j jjjjjtj the sense of "distant lands"), but this, in the commentators, ch'en says mentioned impulse would be to translate commonly used is cursorily what & # ^ *ft jxjfa we can Mei Yao- not meant here. is if 2 BB * "a position not far enough advanced to be called 'facile,' and not near enough to home to be called 'dispersive,' but something between the That, of course, does not explain the two." name ^ , which seems to imply that the general has severed his communications and temporarily cut himself off from his base. Thus, Wang Hsi says "It is ground sepa: home by an interjacent state, whose territory we have had to cross in order to reach it. Hence it is incumbent on us to settle our business there quickly." He adds that this position is of rare occurrence, rated from which the reason is why it is not included among the ~j\^ Calthrop gives but a poor rendering of this sentence: and cross the borders is to be free from interference." When there are The T^u Shu on all From reads ^| down ]fy. Ca.pt. leave home means of communication jj^ four sides, the IJtj "To for ^| . is ground to the end of one of intersecting highways. 45, we have some of the definitions of the early part of the chapter repeated in slightly different language. Capt. Calthrop omits these altogether. 44. When serious ground. is facile 45. When my a you penetrate but a it is way, it country, little ground. When you have the enemy's strongholds on your and narrow passes in front, there is no place of refuge it at is hemmed-in ground. all, Therefore, on dispersive men with unity of purpose. 46. into you penetrate deeply it is rear, When desperate ground. ground, I would inspire 136 47. This end, according to defensive, and avoiding On facile the ported by ^H of gj n. ^ The present reading As Tu Mu says, the . Yu-hsien. Cheng ^ ?S S "(*) fP. jijfc ^e ^own ft says: 1^ fl # j / |jj| desertion of our sudden attack on the part of the enemy." Mei Yao-ch'en close con- is army. guard against two possible contingencies: to Hi my Tien has "fr instead of The T'ung is parts of all best attained by remaining on the is Cf. supra, would see that there I ground, nection between Tu Mu, battle. Cf. VII. 17 is sup- object j^ $& troops; (2) a : it 18 ffi "On the march, the regiments should be in close touch; in an encampment, there should be continuity between the fortifications." He seems have forgotten, by the way, what Sun Tzu says above: to On 47. This contentious ground, would hurry up I |jJ^S^'j|j'ffJI^5g rear, so that head and tail may both reach the goal." not be allowed to straggle up a long way Hf K'J ^ ^ Jland^we^ the coveted position, all speed itive the Cf. VII. 4: That to the attack. i, is, they must offers ^^^ ^^ we should advance "ffi with would thus denote the would retain its ^AI^^tA^' had other hand, assuming that the ground, quotes VI. rear. Mei Yao-ch'en jg are behind him, being the preposition, and sense. j||J lit ijjj jj| "Supposing the enemy has not yet reached in order to dispute its possession." ^ enemy, apart. ^ another equally plausible explanation: ^ my Jjjj Chang Yu adopts its, saying: "We must quickly bring up our Ts'ao Kung's interpretation. is iijff usual intrans- Hao on select his own Ch<<n ' time enemy has where Sun Tzu warns us against coming exhausted His own idea of the situation is JaA^ill^^m^M^ rather vaguely expressed: " If there is a ^curable position lying in front of you, detach a picked body of troops to occupy the enemy, relying on their numbers, come up to make a fight you may fall quickly on their rear with your main body, and then it; for it, if victory will be assured." the is It was army of Ch'in. [See p. 57.] not easy to see why. thus, he adds, that Chao She beat Li Ch'iian would read ^ for g , it 48. On open ground, my defences. As Wang Hsi Tung says, On ground of my alliances. ^ fy ||| j|j Tien reads here would keep a I |gj lj fjj the market towns," $i& ||L ~5? -5c ^r *~ jS *Tin Calthrop translates [jj] ^| ^ Tu Yu which , would consolidate I intersecting highways, Tien reads explains as "watching "the hotbeds of revolution." by the same words as -fejj The "fearing a surprise attack." (see next sentence). jj^t S The Tung on vigilant eye -^ ^ Capt. in 12: "cultivate intercourse." 49. On serious ground, tinuous stream of supplies. I would try to ensure a con- The commentators take this as referring to forage and plunder, not, as one might expect, to an unbroken communication with a home base. One text, indeed, gives the reading "be careful of supplies" On difficult fails to ground, I "ffi ijjaf ^ . Cf. render the force of 13. Capt. Calthrop's ||! . would keep pushing on along the road. Capt. Calthrop's "do not linger" cannot be called a translation, but only a paraphrase of the paraphrase offered by Ts'ao "Pass away from 50. it Kung : Jj^ jjJ ^ -{^ in all haste." On hemmed-in ground, I would block any way of retreat. ^^^|||^Jj[j*|jS| defend the position, whereas the enemy's lines" to make my ^f ^ ^ Tu Mu [Meng soldiers Shih]; 'gl fight "fearing lest my "To make real intention j^ 2J is it seem that I mean to to burst suddenly through " in ^ ^B 1$ order ifc ^ with desperation" [Mei Yao-ch'en]; |j|| be tempted to run away" [Wang Hsi]. my men points out that this is the converse of VII. 36, where it is the enemy who is surrounded. In 532 A.D., ~fjjj ||jj Kao Huan, afterwards Emperor and canonised as j|fl jj Shen-wu, was surrounded by a great ^^% army under His own force was Erh-chu Chao and others. of 2000 horse and something under comparatively small, consisting only lines of investment had not been drawn very closely The foot. 30,000 being left at certain points. But Kao Huan, instead of together, gaps a shift to block all the remaining outlets trying to escape, actually made himself by driving into them a number of oxen and donkeys roped to- As soon as his officers and men saw that there was nothing for but to conquer or die, their spirits rose to an extraordinary pitch of exaltation, and they charged with such desperate ferocity that the opposing gether. it ranks broke and crumbled under their onslaught. mentary, and ^ ch. i, fol. [See 6.] On desperate ground, I would proclaim the hopelessness of saving their lives. Tu Yu says: 5^ ^E $fa your stores stoves, must Tu Mu's com- to my soldiers f "Burn your baggage and impedimenta, throw away Hfe "tit and provisions, choke up the wells, destroy your cooking- and make it plain to your fight to the death." men Mei Yao-ch'en that they cannot survive, but says epigrammatically : ^ jj\ ^ "The only chance of life lies in giving up all hope of it." This concludes what Sun Tzu has to say about "grounds" and the "variations" ~pT corresponding to them. Reviewing the passages which bear on this imfail to be struck by the desultory and unme- portant subject, we cannot thodical fashion in which it is treated. Sun Tzu begins abruptly in VIII. enumerate "variations" before touching on "grounds" at all, but only mentions five, namely nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that is not included in it. A few varieties of ground are dealt with 2 to X the earlier portion of chap. IX, and then chap. sets forth six new grounds, with six variations of plan to match. None of these is mentioned again, though the first is hardly to be distinguished from ground no. 4 in in the next chapter. At last, in chap. XI, we come to the Nine Grounds par excellence, immediately followed by the variations. This takes us down to In 14. 43 45, fresh definitions are provided for nos. 5,6, and 9 (in the order given), as well as for the tenth ground noticed chap VIII; and finally, the nine variations are enumerated once more from beginning to end, all, with the exception of 5, 6 and 7, being different from those previously given. Though it is impossible to account 2, 8 in for the present state of Sun Tzu's text, a few suggestive facts may be brought into prominence: (i) Chap. VIII, according to the title, should deal with nine variations, whereas only five appear. (2) It is an abnormally short chapter. (3) Chap. XI is entitled The Nine Grounds. Several of these are defined twice over, besides which there are two distinct lists of the corresponding variations. (4) The length of the chapter is disproportionate, being double that of any other except IX. I do not propose '39 nmm draw any inferences from these facts, beyond the general conclusion Sun Tzti's work cannot have come down to us in the shape in which it left his hands: chap. VIII is obviously defective and probably out of place, while XI seems to contain matter that has either been added by a later hand or ought to appear elsewhere. to that For 51. the is it resistance stinate disposition to offer an obsurrounded, to fight hard when soldier's when he cannot help himself, and to obey promptly when he has fallen into danger. jfi 3& till But retreat." *s ren dered by Capt. Calthrop j^ "to pursue the : cannot mean "to retreat." Its enemy primary sense if he is to Here, however, the pass over, hence to go too far, to exceed or to err. word has lost all implication of censure, and appears to mean "to pass the boundary line dividing safety from danger," or, as Chang Yii puts it, $? The R ^ H Wj iol " to be deeply involved in a perilous position." commentator alludes to the conduct of Pan Ch'ao's devoted followers in 73 A.D. The story runs thus in the Hou Han Shu, ch. 47, fol. latter iv: "When Pan Ch'ao arrived at |||J || Shan-shan, J| Kuang, King of the country, received him at first with great politeness and respect; but shortly afterwards his behaviour underwent a sudden change, the and he became remiss and negligent. Pan Ch'ao spoke about this to the officers of his suite: 'Have you not noticed,' he said, 'that Kuang's polite intentions are on the wane? This must signify that envoys have come from the Northern barbarians, and that consequently he is in a state of indecision, not knowing with which side to throw in his lot. That surely is the reason. The truly wise man, we are told, can perceive things before they have come to pass; how much more, then, those that are already manifest!' Thereupon he called one of the natives who had been assigned to his service, and set a trap for him, saying: 'Where are those envoys from the Hsiung-nu who arrived some days ago?' The man was so taken aback that between surprise and fear he presently blurted out the whole truth. Pan Ch'ao, keeping his informant carefully under lock and key, then summoned a general gathering of his officers, thirtyWhen the wine had mounted six in all, and began drinking with them. into their heads a little, he tried to rouse their spirit still further by ad- 'Gentlemen, here we are in the heart of an isolated Now region, anxious to achieve riches and honour by some great exploit. it happens that an ambassador from the Hsiung-nu arrived in this kingdom dressing them thus : only a few days ago, and the result is that the respectful courtesy extended towards us by our royal host has disappeared. Should this envoy prevail upon him to seize our party and hand us over to the Hsiung-nu, 140 52. 3 53. our bones will become food for the wolves of the desert. What are we do ?' With one accord, the officers replied 'Standing as we do in peril of our lives, we will follow (our commander through life and death* )" For the se i uel of this to : (4#)atr*tb5E$t^.i adventure, see chap. XII. 52. We cannot i, enter note. into alliance with neighbouring We princes until we are acquainted with their designs. are not fit to lead an army on the march unless we are familiar with the face of the country forests, its pitfalls We precipices, its mountains and marshes and swamps. be unable to turn natural advantages to account shall unless and its we make use of local guides. These three sentences are repeated from VII. in order to 12 14 emphasise their importance, the commentators seem to think. I prefer to regard them as interpolated here in order to form an antecedent to the following words. With regard to local guides, Sun Tzu might have added that there is always the risk of going wrong, either through their treachery or some misunderstanding such as Livy records (XXII. 13): Hannibal, we are told, ordered a guide to lead him into the neighbourhood of Casinum, where there was an important pass to be occupied; but his Carthaginian accent, unsuited to the pronunciation of Latin names, caused the guide to understand Casilinum instead of Casinum, and turning from his proper route, he took the army in that direction, the mistake not being discovered until they had almost arrived. 53. To be ignorant or five principles I Referring, think, to what ^ ^|J is contained in Ts'ao Kung, 54, 55. them be fa jfy 6, 3 ^|J "the advantages and disadvantages attendant on the nine thinking perhaps of the ^| varieties of of any one of the following four ground." The takes in VIII. Tu Shu reads = jf ^ to . does not befit a warlike prince. princes "one who rules by force," was a term specially used for those established their hegemony over other feudal states. The who famous of Ch'i (2) ^ ^ -^ ^ of Sung, (4) Mu of the ;th century B.C. were (i) 3L HI of Ch'in. a warlike shows ^^^ He attacks a powerful state, preventing the concentration overawes in the next sentence, the their allies are Duke 591 B.C. prince itself in of the enemy's forces. and Duke Huan Duke Hsiang j| -^ Prince Chuang of Ch'u, (5) Ijj: his generalship Here and of Chin, (3) 7J^ Their reigns covered the period 685 When 54. Duke Wen : ^ ^g ^. Yu Lan his opponents, inserts n after . prevented from joining against him. Mei Yao-ch'en constructs one of the chains of reasoning that are so affected by the Chinese "In attacking a powerful state, if you can much : her forces, you will have a superiority in strength ; if you have a superiority in strength, you will overawe the enemy if you overawe the divide ; be frightened; and if the neighbouring are frightened, the enemy's allies will be prevented from joining enemy, the neighbouring states The her." ' $L JW states will following gives a stronger meaning to Jg^ /l^ H defeated (before she states will hold aloof : JljJJ ^k -fc HU ^ fi5 >P Jpl r^C "^ ^ e &reat state h as once been has had time to summon her allies), then the lesser and refrain from massing their forces." Ch'en Hao The former Yii take the sentence in quite another way. "Powerful though a prince may be, if he attacks a large state, he will be unable to raise enough troops, and must rfely to some extent on external aid; if he dispenses with this, and with overweening confidence and Chang says: in his own strength, simply tries to intimidate the Chang Yii puts his view thus: "If be defeated." enemy, he we will surely recklessly attack a own people will be discontented and hang back. But if then be the case) our display of military force is inferior by half to that of the enemy, the other chieftains will take fright and refuse to large state, our (as will join ~Ac us." H 55. For According but to t^e to SB this interpretation, I himself. Hence he does not 3 the Yu Lan reads strive A . it would refer, not to the 142 so. -A to ally himself with all ^ ~K as in , 6, and sundry, ^^ stands for "the feudal princes," or the by them. states ruled nor does he foster the power of other states. own out his He carries secret designs, The com8. For t=* (read shn ) in the meaning of ^b cf. VIII. mentators are unanimous on this point, and we must therefore beware ! , of translating ^ >jpf fy Capt. Calthrop (omitting ^^ ) train of thought appears to fit Pfl %h ^J? has be ^T & of his enemies, "secretly self-confident" or the like. "he has confidence in himself." : awe. his antagonists in keeping The by this : Secure against a combination It ## B # jfe jS "he can afford to reject entangling alliances and 5j||* simply pursue his own secret designs, his prestige enabling him to dispense with external friendships." (Li Ch'iian.) Thus he their able is to capture their cities and overthrow kingdoms. This paragraph, though written many years before the Ch'in State became a serious menace, is not a bad summary of the policy by which the famous Six Chancellors gradually paved the way for her final triumph Chang Yii, following up his previous note, thinks condemning this attitude of cold-blooded selfishness and under Shih Huang Ti. that Sun haughty it Tzti is isolation. He appear that in the again refers Jit to the warlike prince, thus making end he is bound to succumb. Bestow rewards without regard 56. Wu Tzu (ch. 3) less wisely says: to rule, ^^Slt^&^JtWJ "Let advance be richly rewarded and retreat be heavily punished." issue orders ^, "hang" or "post up." literally, without regard to previous arrangements; ^t if general %ty\ "In order to prevent treachery," says meaning is made clear by Ts'ao Wang Hsi. The Kung's quotation from the Ssii-ma & ^ ft Fa: 3jf ?ft fjjj ft *jj[ "Give instructions only on enemy; give rewards only when you see deserving deeds." Ts'ao Kung's paraphrase, $ff )$, however, presents some difficulty. sighting the S&^^JiSftSfl-tft' tions 1 take to mean: " The final inst c- you give to your army should not correspond with those that have Chang Yu been previously posted up." simplifies this into Jfc ^ ^ ^J And "your arrangements should not be divulged beforehand." "tf Chia Lin ^ "there should be no fixity in your rules says: tffc TJ* and arrangements." Not only is there danger in letting your plans be known, but war often necessitates the entire reversal of them at the last moment. and you :J[f is , will be able to handle a whole army according to Ts'ao Kung, is here equal to J^j . The exact meaning brought out more clearly in the next paragraph. as though you had to do with but a single man. Cf. supra, 57. 34. Confront your soldiers with the deed them know your let itself; never design. Literally, "do not tell them words;" i.e. do not give your reasons for any order. Lord Mansfield once told a junior colleague to "give no reasons" for his decisions, and the maxim is even more applicable to a general than to a judge. Capt. Calthrop translates this sentence with beautiful That is all. simplicity: "Orders should direct the soldiers." When but the outlook 58. Place your it Compare army bring it before their eyes; the situation is gloomy. bright, them nothing when tell plunge is in deadly into desperate straits, the paradoxical saying peril, and it and will will survive; it come off in safety . "f^^^ These words of Sun Tzu were once quoted by Han Hsin in ex2J planation of the tactics he employed in one of his most brilliant battles, In 204 B.C., he was sent against the army already alluded to on p. 28. . of Chao, and halted ten miles from the mouth of the ^ [Iffi Ching- hsing pass, where the enemy had mustered in full force. Here, at midnight, he detached a body of 2000 light cavalry, every man of which was furnished 144 with a red flag. Their instructions were to make their way through narrow defiles and keep a secret watch on the enemy. "When the men of Chao see me in full flight," Han Hsin said, "they will abandon their fortiThis must be the sign for you to rush in, pluck fications and give chase. up the red banners of j^| Han in their stead." Turning then to his other officers, he remarked: "Our adversary holds a strong position, and is not likely to come out and attack us until he sees the standard and drums of the commander-in-chief, for fear I should turn back and escape through the mountains." So saying, he first of all sent out a division consisting of 10,000 men, and ordered them to down the Chao standards and set line of battle with their form in backs to the River Ti. Seeing this yj Chao broke into loud laughter. By this manoeuvre, the whole army time it was broad daylight, and Han Hsin, displaying the generalissimo's flag, marched out of the pass with drums beating, and was immediately of engaged by the enemy. A great battle followed, lasting for some time; until at length Han Hsin and his colleague EM iEC Chang Ni, leaving drums and banner on the field, fled to the division on the river bank, where another fierce battle was raging. The enemy rushed out to pursue them and to secure the trophies, thus denuding their ramparts of men; but the two generals succeeded in joining the other army, which was with the utmost desperation. fighting 2000 horsemen to play their part. The time had now come for the As soon as they saw the men of Chao following up their advantage, they galloped behind the deserted walls, tore up the enemy's flags and replaced them by those of Han. When the Chao army turned back from the pursuit, the sight of these red flags struck them with terror. Convinced that the Hans had got in and overpowered their king, they broke up in wild disorder, every effort of their leader to stay the panic being in vain. Then the Han army fell on them from both sides and completed the rout, killing a great number and capturing the rest, amongst whom was King Ya himself .... jjfc After the battle, some of Han Hsin's officers came to him and said: "In the Art of War we are told to have a hill or tumulus on the right rear, and a river or marsh on the left front. [This appears to be a blend of Sun Tzu and T'ai Kung. See IX. 9, and note.] You, on the contrary, ordered us to draw up our troops with the river at our back. Under these conditions, how did you manage to gain the victory?" The general "I fear you gentlemen have not studied the Art of War with sufficient care. Is it not written there 'Plunge your army into desperate straits and it will come off in safety; place it in deadly peril and it will survive '? Had I taken the usual course, I should never have been able replied : ' : to bring my colleagues round. What says the Military Classic 'Swoop down on the market-place and drive the men ( H* r|j text of A ffij *$$ Sun Tzu.] ^ If I ) ($g)? off to fight' [This passage does not occur in the present had not placed my troops in a position where 145 **' 02. Jtflp follow and but had allowed each man to would have been a general debandade, would have been impossible to do anything with them." The admitted the force, of his argument, and said "These are higher than we should have been capable of. [See CA'ien Hah Shu, were obliged to they his it officers tactics ch. 34, 59. own fight for their lives, : 5 ff. 4, ' 5-] For is it has fallen into effect. warfare in force capable of striking a blow for victory. is it Danger has a bracing Success when a precisely harm's way that 60. there discretion, is gained by carefully accom- modating ourselves to the enemy's purpose. Ts'ao Kung says : f^ fa: by an appearance "Feign stupidity" -Jgj of yielding and falling in with the enemy's wishes. Chan^ Yii's note makes the meaning clear "If the enemy shows an inclination to advance, : lure him on to do so; if he anxious to retreat, delay on purpose that is The object carry out his intention." contemptuous before we deliver our attack. he may 61. one direction." and make is to for the first Ts'ao Kung shall says: to flank, mean "accompanying ^ -& [S] ]^ remiss and the enemy "unite the soldiers But such a violent displacement of characters Mei Yao-ch'en is the only commentator who seems reads jfc succeed Literally, "after a in four words have grasped the meaning we make him enemy." quite indefensible. The T'u Shu to hanging on the enemy's persistently understand the I in By is in ^J : [^ || |Sj jffi ^^^ jj -^ . . the -long run thousand /*'." killing the commander-in-chief. Always a great point with the Chinese. 62. This is called ability to accomplish ffc ^ a thing by sheer cunning. o The T'u Shu has ^g || &j ~fft , and yet another reading, 10 146 is &j jfc jfa ||J Capt. Calthrop omits thus translated the two preceding: "Discover having sentence, When these the enemy's intentions by conforming to his movements. mentioned by Ts'ao Kung, . after this are discovered, then, with one stroke, the general though he be one hundred leagues distant." On 63. may be the day that you take up your killed, even command, does not mean "when war is declared," as Capt. Calthrop ]fc J& "when your nor says, yet exactly, as Ts'ao Kung paraphrases it, gjj! ^j mapped out your campaign. The phrase Yun Fu. There being no causal con- plans are fixed," when you have ei Wen not given in the P is l nection discoverable between this and the preceding sentence, must perforce be left ^ jtjr untranslated. block the frontier passes, explained by Mei Yao-ch'en as is | destroy the The tallies, locus classicus for these tallies 1 ff edition): The official ffl &$ Chou Li, XIV. is M f* jfc ffl generic term thus appears to be ||j} used at city-gates and on the frontier. , ^J fol. 40 (Imperial *& fl! Jt ft . being the special kind They were tablets of bamboo or wood, one half of which was issued as a permit or passport by the official in charge of a gate ( or "border-warden" fjj f^ (^ Cf. the ^ of Lun Yu III. was returned the gate and 24, to let ^^ . who may have had similar duties.) When this half him, within a fixed period, he was authorised to open the traveller through. and stop the passage of all emissaries. Either to or from the enemy's country. Be 64. stern in the council-chamber, Show no weakness, and Igfi /^yj jiB /xii clear if of 5 JJUJ insist on your plans being indicates a hall or temple in the Palace. other officers would be present. the reading of the conjecture ^ so that you , standard text, which appears in the may Tu l ratified Cf. I. by the sovereign. y 26. It is not Hardly anything can be made so I have adopted Tu Mu's Shu. control the situation. '47 An m&&Az < Another by yjpj and Ho Shih by j and Mei understands whole the Yao-ch'en, adopting this, reading gjj sentence to mean: Take the strictest precautions to ensure secrecy in Ts'ao Kung explains is . , , your deliberations. Capt. Calthrop glides rather too smoothly over the rough places. His translation is "conduct the business of the govern: ment with vigilance." 65. If the enemy leaves a door open, you must rush in. This looks a very simple sentence, yet Ts'ao Kung is the only comwho takes it as I have done. Meng Shih, followed by Mei Yao- mentator ch'en and Chang Yii, defines jJB [||j as ^fl ^ "spies," ^ and makes an active verb: "If spies come from the enemy, we must quickly let them in." But I cannot find that the words have this meaning ^ anywhere On else. the other hand, they M moment X: ^ PI P| H ^ ^ l and ^^ adduced way ^ The commas and we flJc IflJ SK ' to attack him. chap. It fact jgfc not easy to choose between this that or taken as two verbs, ex P ressm g tne enemy's indecision whether to advance or retreat, that being the best is |ff] may be ; alsoZ ' ' 2 5-] Ts'ao Kung's explanation; the leave a door open, the might be 68, in the sense of ^ . "If Ui ft it' Ef occurs shortly afterwards, in || in support of either. must be understood jjfa\ to avoid this is to put only translate: Tao Te Ching, [Cf. ' between |||j enemy is sure to rush in." 66. Forestall your opponent Cf. supra, 1 by seizing what he holds dear, 8. and subtly contrive to time on the ground. his arrival Capt. Calthrop hardly attempts to translate this difficult paragraph, but invents the following instead: "Discover what he most values, and plan to seize it." Ch'en Hao's explanation, however, is clear enough: j but the enemy does JJ\ 3| "If I manage to seize a favourable position, not appear on the scene, the advantage thus obtained cannot be turned to any practical account. He who intends, therefore, to occupy a position of importance to the enemy, must begin by making an artful appointment, 148 67. 68. so to speak, with his antagonist, and cajole him into going there as well.' Mei Yao-ch'en explains that this "artful appointment" is to be made through the medium of the enemy's own spies, who will carry back just amount of information the we choose that cunningly disclosed our intentions, to give them. ^ J^ ^j Then, having "we musl ^jf -fa J^ gj? manage, though starting after the enemy, to arrive before him" (VII. 4), We must start after him in order to ensure his marching thither; we must arrive before him Taken in order to capture the place without trouble, some support to Mei Yao-ch'en's the present passage lends interpretation of 47. thus, Walk 67. stands for U! Mencius VII. ^g ^jj f^ ^ i. ^| jj| xli. 2. "a marking-line," hence a rule of conduct. Ts'ao Kung "square and compasses." me explains The it See by the similar metaphor baldness of the sentiment rather to favour the reading J||J adopted by Chia Lin in place of which yields an exactly opposite sense, namely "Discard hard and rules." Chia Lin says: ffij inclines fast path defined by rule, in the : , f is "Victory )$ fe % \\ the only thing that matters, ^ pf J* and this cannot be achieved J^ $f g by adhering to conventional canons." It is unfortunate that this variant on very slight authority, for the sense yielded is certainly much rests more Napoleon, as we know, according to the veterans of he defeated, won his battles by violating every ac- satisfactory. the old school whom cepted canon of warfare. and accommodate yourself to the enemy until you can fight a decisive battle. The last four words Tu Mu says: |g .j^ JT^ tfefe offers; "Conform then 68. At come of the Chinese are omitted by Capt. Calthrop. AZ to the forth J& %% enemy's tactics and engage % 2^W in a battle that shall the ft fa prove decisive." coyness of a maiden, enemy gives you an opening; afterwards emulate rapidity of a running hare, and it will be too late first, then, exhibit until the the I until a favourable opportunity for the enemy to oppose you. 149 As for its extreme timidity, the comparison hardly But of course Sun Tzu was thinking only of its speed. The words have been taken to mean: You must flee from the enemy as quickly as an escaping hare; but this is rightly rejected by Tu Mu. Capt. the hare is noted appears felicitous. Calthrop to China, last sixteen it ^ "rabbit." Rabbits are not indigenous wrong in translating and were certainly not known there in the 6th century B.C. The is characters evidently form a sort of four-line jingle. closed in similar fashion. may be remembered, Chap. X, XII. of THE ATTACK BY Rather more than half the chapter ( the author branches fire, after which Sun Tzu with fire. The So Tu Mu. to fire first kill Pan Ch'ao, is five to burn soldiers Li Ch'uan says: camp, and the the flames). is 13) devoted to the subject off into other topics. There are said: i. i FIRE. ways of attacking in their camp; ^Sf^^lftiZJ*^ "Set they try to escape from the soldiers" (when sent on a diplomatic mission King of to the Shan-shan [see XI. 51, note], found himself placed in extreme peril by the unexpected arrival of an envoy from the Hsiung-nu [the mortal enemies of the Chinese], in consultation with his officers, he exclaimed "'Never * The only course open to us now is to make an venture, never win : ! on the barbarians under cover of night, when they will Profiting by their panic, we shall exterminate them completely; this will cool the King's courage and cover assault fire by not be able to discern our numbers. us with glory, besides ensuring the success of our mission.' all replied that it would be necessary to discuss the matter Intendant ( ^ jtf Pan Ch'ao then ). fell^ into a passion : The Mt is The Intendant officers with the first to-day,' only a of our project will certainly be afraid, and everything will be brought to light. An inglorious death is no worthy fate for valiant warriors.' All then agreed to do as he wished. Accordingly, he cried, 'that humdrum civilian, our fortunes must be decided ! is who on hearing band quickly made their way was strong gale blowing at the time. Pan Ch'ao ordered ten of the party to take drums and hide behind the enemy's barracks, it being arranged that when they saw flames shoot up, they as soon as night to the barbarian * yp y^ IS came on, he camp. *^* cannot get hold of the and his little A >K ^^ IS -^ tiger's cubs." "Unless yon enter the tiger's lair, you. drumming and should begin The yelling with all their might. rest of his men, armed with bows and crossbows, he posted in ambuscade at the He then set fire to the place from the windward side, gate of the camp. whereupon a deafening noise of drums and shouting arose on the front and rear of the Hsiung-nu, who rushed out pell-mell in frantic disorder. Pan Ch'ao slew three of them with his own hand, while his companions cut off the heads of the envoy and thirty of his suite. The remainder, more than a hundred in all, perished in the flames. On the following ^ Pan Ch'ao went back and informed Kuo Hsiin [the Intendant] ^|J The latter was greatly alarmed and turned pale. But Pan Ch'ao, divining his thoughts, said with uplifted hand: 'Although day, of what he had done. you did not go with us last night, I should not think, Sir, of taking sole This satisfied Kuo Hsun, and Pan Ch'ao, having credit for our exploit.' sent for Kuang, King of Shan-shan, showed him the head of the barbarian envoy. The whole kingdom was seized with fear and trembling, which Pan Ch'ao took steps to allay by issuing a public proclamation. Then, taking the king's son as hostage, he returned to make his report to W Tou Ku." [3| the second Tu Mu : Han Shu, ch. 47, if. i, 2.] to burn stores; is says \Hou TJJ ^ ^ "ffi "Provisions, fuel and fodder." In order Kao Keng subdue the rebellious population of Kiangnan, ~fjjj jjpj recommended Wen Ti of the Sui dynasty to make periodical raids and burn their stores of grain, a policy which in the long run proved entirely to successful. [Kg f&, the third is An to ch. 41, fol. burn baggage- trains; example given is Tu Mu specifies the is ^ the destruction of and impedimenta by Ts'ao Ts'ao the fourth 2.] in to burn arsenals and magazines; says that the things contained in is Shao's waggons 200 A.D. and jj^jj weapons and other implements, bullion and fifth Yuan j$g to hurl dropping fire are the same. He Jjj[ clothing. Cf. VII. 1 1. amongst the enemy. No fewer than four totally diverse explanations of this sentence are It is given by the commentators, not one of which is quite satisfactory. or of that the obvious, at any rate, ordinary meaning ffi ("regiment" Mu's Tu note, "company") is here inadmissible. In spite of I|L %~J ^ t 69 91 ffij ( i l must re S ard "company burning" We (Capt. Cal- may also, I think, throp's rendering) as nonsense pure and simple. Li Ch'iian, Mei Yao-ch'en reject the very forced explanation given by and Chang ^ Ho by Chia Lin and sense of "a road," ^ K^ = ^. "a sfj difficult The commentary on K ang l quoted in ' ^ Jfe ^ |^ jgl J may have That leaves only two solutions open: one, favoured Shih, is to take |^ in the somewhat uncommon nothing to fight with." "y* the last-tiamed says: "burning a regiment's weapons, so that the soldiers Ef wfe whom of Yii, Hsi, defines [^ a passage in the (read jw/) as Here road leading through a valley." ^^ ;gt pjl it |Jj^ would stand "line of supplies," which might be effectually interrupted was laid waste with fire. Finally, the interroundabout country I have adopted is that given by Tu Yu in the T'ung which pretation the for if 7J|| 2f|" the He Tien. reads sometimes used " by which them may this same the is chut being [^ sense), with the following note : 4^ Jj[ ' To drop be done into a brazier, not absolutely necessary, is ||| (which in fire mto the enem y' s cam P- ' The method to set the tips of arrows alight by dipping and then shoot them from powerful crossbows into the enemy's lines." In 2. order to carry out an attack with fire, we must have means available. Ts'ao Kung thinks that He to. more thus takes likely to [^| be right ^^ as the "traitors in the in saying: ^l^S^^^^^ must have favourable circumstances help us." Chia Lin says: pjtj.Jjjj^ enemy's camp" are referred But Ch'en Hao is cause only. efficient in j)^ general, not "We must merely ,"We traitors avail ourselves of to wind and dry weather." the material for raising fire should always be kept in readiness. j|g5 fire." ^ is explained by Ts'ao Tu Mu suggests Kung as %& JL Xffi^Slf^lh/ft^ll "^ vegetable matter, reeds, brushwood, straw, have the material cause. Chang "vessels for hoarding 3. fire, "appliances for making fire, Yu says: grease, oil, etc." Here we |^^C^^^^^^/ stuff for lighting fires." There is a proper season for making attacks with and special days, for starting a conflagration. 'S3 &Z Hife- 5 jt -fc # # eg s. 'X z % m m z A f- Jfi Z ft ft be begun ^^ "recklessly" or jj^ ft ft *. must fire riot fl'J The proper season ^^ "at haphazard." when the weather is very dry; those when the moon is in the constel- 4. is the special days are lations of the Sieve, the Wall, the These are, the respectively, yth, Wing and 28th of the 27th, 14111, or the Cross-bar """*. ; -p y\ ^j* Twenty-eight Stellar Mansions, corresponding roughly to SagitThe original text, followed by the tarius, Pegasus, Crater and Corvus. T'u Shu, has J=J thority of the & )^T in place of Tung For iit ' H/ precise location ^-^ is meant the constellation ; S| m It * ft is is Tu Yu quoted by of summer, X^> -jj> Mu the ; by tail Jffij , fg says: Y& ^^ ^ Lan g ive tells the us that by more 4 ^ - the eastern part of that of the Quail. days of rising wind. dKp*l (afterwards fourth I ^\\ Mei Yao-ch'en . Dragon , for these four are all Hsiao ifii and ! Lan. both TlunS Tien and >^V > -^ of the tail by ^M ^W^ the present reading rests on the au- ; tjfij Y&< Tien ancl for ^* Emperor of as saying that the days of autumn, and PI ?g llfc ^ If II the Liang dynasty, A.D. 552 ffl pj ~f of spring, j^ of winter bring jj^ 555) g, fierce gales of wind and rain. I Yu in attacking with In 5. meet five possible take is i. 6. wrong in referring What (i) one should be prepared to developments: as qualifying 3 fire, ^, not ^ J^ therefore think that Chang J^, and to the five methods of attack follows has certainly nothing to When fire breaks out inside the enemy's camp, respond at once The Yu Lan do set forth with these. incorrectly reads 1|f for jjl with an attack from without. . 154 7. an outbreak of but the enemy's soldiers remain quiet, bide your time and do not attack. (2) If there 7. The fire is original text omits lit ffjj that the enemy is fire, The prime . throw the enemy into confusion. to means it is object of attacking with not produced, If this effect is ready to receive Hence us. the necessity for caution. 8. When (3) height, follow if not, stay Ts'ao Kung it the where you 9. (4) If it is if if that tft & is its practicable; are. ~fl says: has reached flames up with an attack, way, advance; but sible of the force & ift you $ 1$ " If ' y u see a P os find the difficulties too great, retire." possible to make an assault with fire from without, do not wait for it to break out within, but deliver your attack at a favourable moment. Tu Mu says that the previous paragraphs had reference to the fire breaking out (either accidentally, we may suppose, or by the agency of inside incendiaries) ^ the enemy's camp. ^ "But," he continues, Jk jfc ^ "^ e enemv i s settled in a waste place littered ^E jJC im. with quantities of grass, or if he has pitched his camp in a position which can be burnt out, we must carry our fire against him at any seasonable for and not wait on in hopes of an outbreak occurring within, opponents should themselves burn up the surrounding vegeand thus render our own attempts fruitless." The famous dJ5 opportunity, fear our tation, Li Ling once baffled the The jffi ^ ||fe leader of the Hsiung-nu in this way. taking advantage of a favourable wind, tried to set fire to the Chinese general's camp, but found that every scrap of combustible vegetation in the neighbourhood had already been burnt down. On the other latter, ^ Po-ts'ai, a general of the j| (jj |$ Yellow Turban rebels, was badly defeated in 184 A.D. through his neglect of this simple precaution. "At the head of a large army he was besieging Ch'ang-she, hand, $fc which was held by J|[ ^j ^ -^ Huang-fu Sung. The jjff; garrison was very '55 11. <Ji, 12. Jl? small, Sung and a general feeling of nervousness pervaded the ranks; so Huang-fu called his officers together and said: 'In war, there are various in- methods of attack, and numbers do not count for everything. [The commentator here quotes Sun Tzu, V. Now the rebels 5, 6 and ro.] have pitched their camp in the midst of thick grass t=jf 3jj* ), direct (^ which jj!j burn when the wind blows. If we set fire to it at night, be thrown into a panic, and we can make a sortie and attack will easily they will them on all sides at once, thus emulating the achievement of T'ien Tan.' [See p. 90.] That same evening, a strong breeze sprang up; so Huang-fu Sung instructed his soldiers to bind reeds together into torches and mount guard on the city who walls, after made stealthily their which he sent out a band of daring men, way through the lines and started the fire with loud shouts and yells. Simultaneously, a glare of light shot up from the city- walls, and Huang-fu Sung, sounding his drums, led a rapid charge, which threw the rebels into confusion and put them to headlong flight." \Hou Han Shu, ch. 71, f. 2 r.] When you start a fire, be to windward of not attack from the leeward. io. Do (5) Chang Yii, following Tu Yu, ^ says: " ^ *& wh en & 31 Rfi ^ it. (^ you make a fire, the enemy will *& Ifc %& M!| >5 HI ife retreat away from it; if you oppose his retreat and attack him then, he will fight desperately, which will not conduce to your success." A rather more obvious explanation is given by Tu Mu: "If the wind is in the east, begin burning to the east of the enemy, and follow up the attack If you start the fire on the east side, and then yourself from that side. attack from the west, you will suffer in the same way as your enemy." 1 1 . A wind that night breeze soon Cf. rises in the daytime lasts long, but a falls. Lao Tzu's saying: ||| Jj^ ^$ j|J} "A violent wind does not space of a morning." (Tao T<? Ching, chap. 23.) Mei Yao-ch'en and Wang Hsi say: "A day breeze dies down at nightfall, and a night last the This is what happens as a general rule." daybreak. observed phenomenon may be correct enough, but how this sense breeze at be obtained 12. with is In fire calculated, The is to not apparent. every army, the five developments connected must be known, the movements of the stars and a watch kept for the proper days. 156 Tu Mu's commentary shows what sense out of ^ 7J % ^ jfc and watch making our attack with of Rjfc: " 0^"^T^.^C of the stars, "We must He . be supplied -to in order to ^ ^ g jg f{r must make calculations wind the days on which for fire." not only We has says: Chang Yu know how seems ^^ as to the paths will rise, to take to assail our make before in the sense ^J* opponents with fire, but also be on our guard against similar attacks from them." 13. show least hesitation in rejecting the $J as= $J . . Thus Chang |. will clearly [i.e. obviously] only clumsy in who those Yii says: but does not balance cf. and Lun use ijtji infra, commentators' explanation $ #ft "Pf be able to gain the victory." itself, "intelligent," IjjJJ as an aid to the attack fire intelligence; have not the I of ". Hence those who use 16, water as an aid $ J# Jfc This is not in the next clause. Yii XII. to the For 6. attack gain an accession of strength. Capt. "... water Calthrop the if is to assist gives is By means 14. an rendering of the paragraph: must be unquenchable. If the attack, the flood must be overwhelming." attack to extraordinary be assisted, the of water, an fire enemy may be but not robbed of all his belongings. Ts-ao Rung's note ^ pf Jg ^ is: HH "^ e intercepted, % ft can mere ty obstruct the enemy's road or divide his IF!* Tatf army, but not sweep away all his accumulated stores." Water can do useful service, but it lacks the terrible destructive power of fire. This is the reason, Chang Yii concludes, why the former is dismissed in a couple of sentences, whereas the attack Tzu by fire is discussed in detail. Wu (ch. 4) speaks thus of the two elements Hi 15 "BIT ^ BB ^ " If an armv : ig encamped on low-lying marshy off, and where the rainfall is ground, from which the water cannot run heavy, it may be submerged by a flood. If an army is encamped in and visited wild marsh lands thickly overgrown with weeds and brambles, by frequent gales, it may be exterminated by fire." 157 Unhappy 15. one who win tries to his his attacks without cultivating the for the result is waste of time and in of enterprise; spirit fate of the is and succeed battles general stagnation. This one of the most perplexing passages in Sun Tzti. The diffiof which two interpretations appear lit is culty lies mainly in ~jfi Most of the possible. known as K ang Hsi) l to the referring to ^ 'H Uf* , ^ of "reward" or J^ "Rewards And Tu Mu for 'jj^ in the sense (not ^ "promote," and jfc merit of officers and men. Q Jffjj ~^J jfifa commentators understand Thus Ts'ao Kung says: good service should not be deferred a "If you do not take opportunity to advance single day." and reward the deserving, your subordinates will not carry out your com- mands, and disaster & ffiff ensue." will -JS? ^ would then probably mean "stoppage of expenditure," or as Chia Lin puts %& "Bf : it, flf >| For several reasons, however, and in "the grudging of expenditure." of scholars on the other side, I prefer the formidable of the array spite interpretation suggested ^ Tii 4 ceeding % lft in )] their ^ by Mei Yao-ch'en alone, whose words ^ |X| battles and "Those who want assaults must to make I will sure seize the favourable quote : of suc- moments when they come and not shrink on occasion from heroic measures: that is to say, they must resort to such means of attack as fire, water and the What they must not do, and what will prove fatal, is to sit still like. and simply hold on to the advantages they have got." This retains the more usual meaning of ^, and also brings out a clear connection of thought with the previous part of the chapter. Wang Hsi paraphrases tiring out [///., it as Wjf j^ ageing] the army." ^jir ^ (Jjjj With regard to Jjjjjf "expending treasure of course is & , and expenditure or waste of time, money or strength. But the soldier is less general, concerned with the saving of money than of time. For the metaphor in either expressed in "stagnation" ^@ ^K I am indebted to Ts'ao Kung, who says: ^ Capt. Calthrop gives a rendering which "til ^ji 3 bears but little relation to the Chinese text: "unless victory or possession be obtained, the enemy quickly recovers, and misfortunes arise. The ~Jfi war drags on, and money is spent." Hence the saying: The enlightened ruler lays his plans well ahead-, the good general cultivates his resnnrres. 1 6. 158 &^ is. ftf ff5 Sft As S\m Tzu ^ must suppose ^ ^ fU R5 It quotes this jingle in support of his assertion in to stand for ^~^L~Sft 15, we or something analogous. be that the ruler lays plans which the general must show resourcefulness in carrying out. It is now plainer than ever The meaning seems that to cannot mean "to reward." YJ& following from the = B&> 2: - ^ ft $J Tu Mu 1% ft K a IH &^W M m ch Nevertheless, quotes the M $ * ffl tfr "The warlike prince controls his soldiers by his authority, knits them together by good faith, and by rewards makes them serviceable. If faith decays, there will be disruption; rewards are deficient, if commands will not be respected." 17. ^E Move not unless you see an advantage-, Yu Lan's the variant for "jjjjj , is adopted by Li Ch'iian and Tu Mu. use not your troops unless there fight not unless the position is is something to be gained ; critical. Sun Tzu may at times appear to be over-cautious, but he never goes so far in that direction as the remarkable passage in the Tao Ching. T ^*# ch. 6 9: i tfij^g^tfcJt^flnilM "I dare not take the initiative, but prefer to act on the defensive; I dare not advance an inch, but prefer to retreat a foot." No 18. ruler to gratify his should own troops into the field merely spleen; no general should fight a battle put simply out of pique. Again compare Lao Tzu, ch. 68 is a weaker word than jfeC |j|jj || : that as opposed to for $16 19. if not, This > the sovereign. and the la tter ^ for , and j| is The T'ung gjr Chang Yu says =jg jfi jjg therefore applied to the general . Tien and Yu Lan read jg . to your advantage, make a forward move; where stay you are. If is it is repeated from XI. 17. for it is evident that interpolation, Here I feel convinced that it is an 20 ought to follow immediately on 159 21. 1 For 8. the , Tung Tien and F# Z0 have ^"Do . invents a sentence which he inserts before this one: unless victory have credited 20. may be gained Sun in may be succeeded by countenance, to make war not While he was about it, he might Tzti with something slightly less inane. Anger may According thereby." Capt. Calthrop time change to gladness; vexation content. Yii, jj, denotes joy outwardly manifested in the the inward sensation of happiness. Chang *|*j^ But a kingdom that has once been destroyed can 21. never come again into being; Wu The State was destined to be a melancholy example of this saying. See p. 50. nor can the dead ever be brought back to Hence the enlightened 22. good general full ruler is life. and the heedful, of caution. which usually means "to warn," l|&, fc3 This is a here equal to 3ji y tArf Chinese characters, which stand for ideas, refuse good instance of how to be fettered by dictionary-made as in is The T'u Shu reads ^Q , the way to keep a country at peace and an intact. army It definitions. 16. This III. . is. is odd i, q. v. that >jfc jlf should not have the same meaning here as in me to consider whether it might not be pos- This has led sible to take the earlier passage thus: "to preserve your own army (country, regiment, etc.) intact is better than to destroy the enemy's." The two words do not appear in the ung Tien or the Yu Lan. Capt. Calthrop misses the point by translating: "then is the state secure, and the army T victorious in battle." l ' 1> - - o . ^j*^ *** - ' v*i. * ^.,HT , ; ;J XIII. XIII. is really THE USE OF a vulgar form of and , |j|j SPIES. not appear floes in, the^ Shuo In practice, however, it has gradually become a distinct character meanings of its own, and I have therefore followed my with special form throughout the chapter. will be found. |JJ] edition of the standard text in retaining this In VI. 25, on the other hand, the correct form The evolution of the meaning "spy" is wprth considering for a moment, provided it be understood that this is very cjoubtful ground, and that any is dogmatism form of ^ jjjj^) ^g- Hsu Wn The Shuo' out of place. " ^fJB^^Tfeft^liPlifc light of the it is moon example ^ original force of |gj , that to stand alone with the U|] word may that the that to constant last to ' a door is ^^ sh "^ if' it ffi is " : ^jj the ffl] !| to word which means K^V association so affected the be dropped altogether, leaving signification. have come -^ Pj : (the old we may accept must come through a the meaning "space between," Here could at same ni ht in the phrase act as a secret spy between enemies." we may suppose At is visible, an easy step or simply "between," as for is |5j| [Jf] Ch'ieh's analysis as not unduly fanciful when it is shut, the chink" From this "spy;" but as defines "a crack" or "chink," and on the whole Another possible theory mean "to peep" (see jsjjj -jf^ jj|| quoted in frang Hsi), which would naturally be suggested by "crack" or "crevice," first and afterwards the man who peeps, or , spy. Sun Tzu said: Raising a host of a hundred thousand men and marching- them great distances entails heavy loss on the people and a drain on the resources of the State. The daily expenditure will amount to a thousand ounces i. of silver. Cf. II. i, 13, 14. be commotion at home and abroad, and men drop down exhausted on the highways. There will will J St $& J ' which is omitted b y the Yti Lan appears , at first sight be explained by the words immediately following, so that the obvious translation would be "(enforced) idleness along the line of march." [Cf. to & H " Too Te Ching, ch. 30: gjfj %, Where tro P s ffl $$ ^fe W( have been quartered, brambles and thorns spring up."] The commentators, is here equivalent to a meaning which is however, say that Jt |g? retained in the phrase still ^ Jg^ Tu Mu . refers Jg^ to those who are conveying provisions to the army. But this can hardly be said to emerge clearly from Sun Tzti's text. Chang Yii has the note: "We may be reminded of the saying 'On serious ground, gather in plunder' [XI. 13]. Why then should carriage and transportation cause exhaustion on the highways? The answer is, that not victuals alone, but all sorts engaged in : of munitions of war have lo be conveyed to the army. Besides, the in- junction to 'forage on the enemy' only means that when an army is deeply engaged in hostile territory, scarcity of food must be provided Hence, without being solely dependent on the enemy for corn, against. we must plies. forage in order that there may be an uninterrupted flow of sup- ^ Then, again, there are places like salt deserts (5j| where provisions dispensed with." being As many seven impeded as unobtainable, supplies from thousand hundred ^tfa) [^ home cannot be families will be in their labour. Mei Yao-ch'en plough-tail." says; The allusion ^ ^ J^ | is to " 3JR |jj nine parts, as shown in the character Men w ^ be lacking at the the system of dividing land into ^ each consisting of a , -^ or the plot in the centre being cultivated on behalf fc|| (about 15 acres), It was here also, so Tu of the State by the tenants of the other eight. Mu by tells all in us, and a well sunk, to be used These groups of eight peasant that their cottages were built common. [See II. 12, note.] f tne fam ilies had to I n ti me of war one |SK to its support contributed serve in the army, while the other seven f I00 000 men Thus> by a levy proprietors were called ' ( ?? 4& $ (reckoning one -fc > ^ ^ 2)' able-bodied soldier ' to each family) the husbandry of 700,000 families would be affected. 2. Hostile armies may face each other for years, striving 62 I This victory which is decided in a single day. being so, to remain in ignorance of the enemy's condition simply because one grudges the outlay of a hundred ounces for the of silver in honours and emoluments, "For spies" of course the meaning, though is of this curiously elaborate exordium if it would spoil the ettect spies were actually mentioned at this point. the height of inhumanity. is Sun Tzti's argument is and the frightful misery He begins by adverting to certainly ingenious. vast expenditure of blood and treasure which war always brings in its train. Now, unless you are kept informed of enemy's condition, and are ready to strike at the right moment, a war may drag on for years. The only way to get this information is to the employ spies, and it is impossible to obtain trustworthy spies unless they are properly paid for their services. But it is surely false economy to a amount for this purpose, when every day grudge comparatively trifling that the burden that war falls to lasts eats up an incalculably greater sum. This grievous on the shoulders of the poor, and hence Sun Tzu concludes neglect the use of spies is nothing less than a crime against humanity. 3. One who acts thus is no leader of men, no present help to his sovereign, An inferior reading for no master of ^ is fc , thus explained by Mei Yao-ch'en : victory. This idea, that the true object of war is peace, has its root in the natemperament of the Chinese. Even so far back as 597 B.C., these memorable words were uttered by Prince tj Chuang of the Ch'u State tional : Bt up of jj- 'to stay' " 41" ifc and ^ The chara cter 'a for 'prowess' (jj) spear' (cessation of hostilities). is made Military seen in the repression of cruelty, the calling in of weapons, the preservation of the appointment of Heaven, the firm establishment of merit, the bestowal of happiness on the people, putting harmony between the princes, the diffusion of wealth." XII. 3 ad Jin.} [Tso Chuan, prowess is *g ^ 5. ft BE # e. Jl* ** 2 IS *& A* Thus, what enables the wise sovereign and the good general to strike and conquer, and achieve things beyond 4. the reach of ordinary men, That 5 . is, knowledge of the enemy's Now is dispositions, foreknowledge cannot be this ^Lfchsinw^ &*^<UsvL* foreknowledge. and what he means to elicited from do. spirits , Jt SI JnE "ky P ra yers or sacrifices," says Chang Yu. J^ are the disembodied spirits of men, and supernatural beings or "gods." jjjjjj it cannot be obtained inductively from experience, Tu Mu's he says, note makes the meaning clear: ^j|, is the same "SaflLJtJRrffiSfc reasoning by analogy; as "[ know ' ledge of the enemy] cannot be gained by reasoning from other analog- ous cases." nor by any deductive calculation. Li Ch'iian says : ^ -g g p] ffi $jj[ jj J^liA^1 W^>S^il^ 1 1^ J breadth, distance determination; 'tfc ^ /J\ P "Pf ,|^ ^ "Quantities like and magnitude, are susceptible of exact mathematical human actions cannot be so calculated." Knowledge of the enemy's obtained from other men. 6. Mei Yao-ch'en has dispositions can only rather an interesting note: J^ jjjty ^ ff| Iff be J^j[ . information in ledge of the spirit- world is to be obtained by divination; natural science may be sought by inductive reasoning ; the laws of the universe can be verified by mathematical calculation but the dispositions of an are ascertainable through spies and spies alone." : enemy ( 164 7. Hence the use of classes: (4) .spies; Local spies; (i) doomed of spies, whom inward spies; (2) g which in This facts leak out as 3t ff| fifr all none at work, ^ ff ^ "the way and dispositions are revealed." the reading of the standard text, but the is Tu converted called is 'Jjft and Tu Mu explained by is (3) are five spies; (5) surviving spies. When these five kinds of spy are can discover the secret system. 8. there Shu all have ||} Tung Yu Lan Tien, . "divine manipulation of the threads." Capt. Calthrop translates Yao-ch'en's paraphrase number the control of a It is ^j(jj jjjjjj j$ ^ ^ " tne Jjj|jjjj Mysterious Thread," but Mei ^j* shows that what is meant is of threads. the sovereign's most precious faculty. 4 Cromwell, one of the greatest and most practical of all cavalry leaders, had officers styled 'scout masters,' whose business it was to collect all possible information regarding the enemy, through scouts and spies, etc., his success in war was traceable to the previous knowledge and much of of the enemy's 9. moves thus gained." Having ^P|5 Rlj ig ^e unintelligible jjj theless reads * local spies emen ded reading here and in PJJ ^|K Rfl , of Chia Lin and the 7, Tu Shu for the of the standard text, which never- in ^ 22. means employing the services of the inhabitants of a district. Tu Mu says: "In the enemy's country, win people over by kind ment, and use them as spies." * "Aids to Scouting," p. 2. treat- Having inward 10. making use of spies, officials of Tu Mu enumerates the the enemy. ^!f includes both civil and military officials. do good service in this respect: "Worthy following men who have been degraded from office, criminals who have undergone punishment; also, favourite concubines who are greedy for gold, men who are aggrieved at being in subordinate positions, or who have been as likely classes to passed over in the distribution of posts, others who are anxious that their side should be defeated in order that they may have a chance of displaying their ability in and each boat talents, fickle turncoats (jjj$ g^ who always want to &% ^ ^ pg ^ have a foot ) Offici als of these several kinds," he continues, "should be secretly approached and bound to one's interests by means of rich presents. In this way you will be able to find out the state of affairs in the enemy's country, ascertain the plans that are being formed against you, and moreover disturb the harmony and create a breach between the sovereign and his ministers." The necessity for extreme caution, however, in dealing with "inward from an historical incident related by Ho Shih: "j|S l8f Lo Shang, Governor of ^| I-chou, sent his general [^ >fj Wei Po spies," appears ^ to attack the rebel ^ Li Hsiung of $j| After each side had experienced a P'i. fjiJJ Shu -J in his stronghold at number of victories and defeats, Li Hsiung had recourse to the services of a certain ^ ^\ jfig P'o- He t'ai, began by having him whipped until the blood came, and then sent him off to Lo Shang, whom he was to delude by offering to co-operate with him from inside the city, and to Lo give a fire signal at the right moment for making a general assault. Shang, confiding in these promises, marched out all his best troops, and placed Wei Po and others at their head with orders to attack at P'o-t'ai's a native of jj bidding. Wu-tu. Meanwhile, Li Hsiung's general, an ambuscade on ^^ Li Hsiang, had prepared of march; and P'o-t'ai, having reared long Wei scaling-ladders against the city walls, now lighted the beacon-fire. Po's men raced up on seeing the signal and [began climbing the ladders their line as fast as they could, while others above. were drawn up by ropes lowered from More than a hundred of Lo Shang's soldiers entered the city in way, every one of whom was forthwith beheaded. Li Hsiung then charged with all his forces, both inside and outside the city, and routed the enemy completely." [This happened in 303 A.D. I do not know this where Ho Shih got the story from. Li Hsiung or that of his father 'Li not given in the biography of It is T'e, Chin Shu, ch. 120, 121.] 1 Having converted ir. spies and using them 66 spies, getting for our own hold of the enemy's purposes. By means of heavy bribes and liberal promises detaching them from the enemy's service, and inducing them to carry back false information Thus Tu Yu: as well as to spy in turn on their own countrymen. On JJ gjj? Hsiao Shih-hsien in denning the ^ not to have detected him, but contrive to impression of what B5 7T* i5>l Ift ^ proved by (21 sqg.\ > we pretend away a ^J false ^ it is not what Sun Tzu meant is conclusively subsequent remarks about treating the converted spy generously Ho Shih notes three occasions on which converted spies were i) by T'ien Tan in Chao She on his march by used with conspicuous success mo carry hand fl ( j| fj| f^ $J Several of the commentators accept this as an ) alternative definition ; but that his says that him \% going on is ^j] let the other (see supra, p. 90); 2) : and by the wily ^jj $|| Fan Chii in his defence of Chi- to O-yii (see p. 57); 260 B.C., when Lien P'o was con- ducting a defensive campaign against Ch'in. The King of Chao strongly disapproved of Lien P'o's cautious and dilatory methods, which had been unable to avert a series of minor disasters, and therefore lent a ready ear to the reports of his spies, who had secretly gone over to the enemy and were already in causes Ch'in anxiety Fan Chii's pay. is lest jjjjj^ j^ They said: "The only thing which Chao Kua should be made general. Lien P'o they consider an easy opponent, who is sure to be vanquished in the long run." Now this Chao Kua was a son of the famous Chao From his boyhood, he had been wholly engrossed in the study of She. war and military matters, until at last he came to believe that there was no commander in the whole Empire who could stand against him. His father was much disquieted by this overweening conceit, and the flippancy with which he spoke of such a serious thing as war, and solemnly declared that if ever Kua was appointed general, he would bring ruin on the armies of Chao, This was the man who, in spite of earnest protests from his own mother and the veteran statesman j||j now ^ig $ff Lin Hsiang-ju, was sent to succeed Lien P'o. Needless to say, he proved no match for the redoubtable Po Ch'i and the He fell great military power of Ch'in. into a trap by which his army was divided into two and his communications cut; and after a desperate resistance lasting 46 days, during which the famished soldiers devoured one another, he was himself killed by an arrow, and his whole force, amounting, it is said, to 400,000 men, ruthlessly put to the sword. [See ^ j^ |g ^ ^ g|, ch. 19, ff. 4850]. i6 7 a * Having doomed spies, doing certain things openly of deception, and allowing our own spies to purposes know of them and report them to the enemy. 12. for ^ Li Ch'iian's conjecture for is Tu and the Yu Lan. The after adds ffl -fy &. of the enemy, to whom But 3 l , which found is in the T'ung Tien unsupported by any good authority, doomed spies would be those S/iu, In that case, the our own spies had conveyed false information. Tu Yu gives the best exposition of the meaning: "We ostentatiously do things calculated to deceive our own spies, who must be led to believe that they have been unwittingly this disclosed. is unnecessarily complicated. Then, when these spies are captured make an will in the enemy's lines, they and the enemy will take measures acThe spies that we do something quite different. death." Capt. Calthrop makes a hopeless muddle entirely false report, only to find thereupon be put to As an example of doomed spies, Ho Shih mentions the of the sentence. (See prisoners released by Pan Ch'ao in his campaign against Yarkand. cordingly, will He 132.) p. sent by T'ai refers to also Tsung ^^ to lull the T'ang Chien, who Turkish Khan | in 630 A.D. was Chieh-li into fancied TJcjJ Ching was able to deliver a crushing blow against him. Chang Yu says that the Turks revenged themselves by killing T'ang Chien, but this is a mistake, for we read in both the Old and the New T'ang and History (ch. 58, fol. 2 and ch. 89, fol. 8 respectively) that he escaped security, until Li lived on until 656. J|$ part in 203 B.C., when ations with Ch'i. He ^ sent l|t by the has certainly Li I-chi* played a somewhat similar King of Han to open peaceful more claim to be described as a negoti- ^ Rjj ; King of Ch'i, being subsequently attacked without warning by Han Hsin, and infuriated by what he considered the treachery of Li I-chi, the for ordered the unfortunate envoy to be boiled alive. back Surviving spies, finally, are those who bring from the news enemy's camp. 13. This part is the ordinary class of spies, properly so called, forming a regular of the army. " jib * Cfrien Han Tu Mu says: ^ Rjj ^ fa ^( Your surviving spy must be a man of keen Shu, ch. 43, fol. i. ^ gj|j "jjf Yen Shih-ku jXj tyj #\> intellect, ^ though in loc. says: j 1 68 outward appearance a fool; of shabby exterior, but with a will of iron. be active, robust, endowed with physical strength and courage; of dirty work, able to endure hunger thoroughly accustomed to all sorts and cold, and to put up with shame and ignominy." Ho Shih tells the fol- in He must ^ lowing story of ^| jj Ta-hsi Eastern of Ch'in, jjj||j governor movement upon ffi Wu jj Sha-yuan. ~fifa of the Sui dynasty : "When he was Shen-wu of Ch'i made a The Emperor T'ai Tsu hostile Kao Tsu] [? spy upon the enemy. He was accompained by two All three were on horseback and wore the enemy's uniform. other men. When it was dark, they dismounted a few hundred feet away from the sent Ta-hsi Wu to enemy's camp and stealthily crept up to listen, until they succeeded in catching the passwords used by the army. Then they got on their horses again and boldly passed through the camp under the guise of nightand more than once, happening to come across watchmen ( 30& ) ^^ ; who was committing some breach of discipline, they actually stopped to give the culprit a sound cudgelling Thus they managed to return with the fullest possible information about the enemy's dispositions, a soldier ! and received warm commendation from the Emperor, who in consequence of their report was able to inflict a severe defeat on his adversary." With the above classification it is interesting to compare the remarks of Frederick the Great:* "Es giebt vielerley Sorten von Spions: i. Geringe Leute, welche sich von diesem Handwerk meliren. 2. Doppelte Spions. 3. Spions von Consequenz, und endlich 4. Diejenigen, welche man zu diesem unglucklichen Hankwerk zwinget." This of course is a bad cross-division. The to first Spions" falsche verted in class ("Biirgersleute, Sun Tzu's it is Bauern, Priesters, etc.") corresponds roughly "local spies," and the third to "inward spies." Of "Doppelte broadly stated that they are employed "um dem Feinde Thus they would include both conFrederick's last class of spies does not appear Nachrichten aufzubinden." and doomed Sun Tzu's list, spies. perhaps because the risk in using them is too great. 14. Hence it is that with none in the whole army are more intimate relations to be maintained than with spies. The original text Tu Mu and Mei and the T'u Shu have |Jj in place of the first Yao-ch'en point out that the spy is ^ . privileged to enter even the general's private sleeping-tent. Capt. Calthrop has an inaccurate translation: "In connection with the armies, spies should be treated with the greatest kindness." "Umerricht des Konigs von Preussen an die Generate seiner Armeen," cap. 12 (edition of 1794). 169 None should be more rewarded. liberally Frederick concludes his chapter on spies with the words: "Zu allem fiige ich noch hinzu, dass man in Bezahlung der Spions freygebig, ja verschwenderisch seyn muss. Ein Mench, der um cures Dienstes halber den Strick waget, verdienet dafiir belohnet zti werden." diesem In no other business should greater secrecy be preserved. Tu Mu gives a graphic touch communications with : {f| p ^ Jf ^ , that is Calthrop has: "All matters relating to spies are secret," which An to say, all should be carried on "mouth-to-ear." spies is Capt. distinctly is The following remarks on ;gp who made perhaps larger use of them than any previous commander: "Spies are attached to those who give them most, he who pays them ill is never served. They should never be known to anybody; nor should they know one another. When they feeble. spies may interior reading for t&& . be quoted from Turenne, propose anything very material, secure their persons, or have in your Never possession their wives and children as hostages for their fidelity. communicate anything * they should know." absolutely necessary that it is Spies cannot be usefully employed 15. This them but what to is Tu the nuance of ^ Yu's paraphrase without a certain intuitive sagacity. Mei Yao-ch'en says: & ft ft know $ ^ j fa g|J $ from falsehood, and be able to discriminate between honesty and double-dealing." Wang Hsi takes "intuitive and as former the separately, denning Bg j|| jfjj "In order to use them, one must fact ^ perception" Mu ^Q and the latter as HH "fc^ jif. strangely refers these attributes to the spies themselves HiZ&M^^^B&vlftZ must assure ourselves as their experience skill." : -yfa Before usi "g Tu j|f ^Jj s i> ies we and the extent of ^ ^ But he continues: J|[ '$? '|f| |J^ " 9& A brazen face and a crafty disposition dangerous than mountains or rivers; So that penetrate such." opinion on the passage. to " to their integrity of character ^ IE A ^ Hi more Uj JH are and ^ "practical intelligence." we are left in it takes a some doubt * "Marshal Turenne," p. 311. man of genius as to his real i/o 17.. ftft is. They cannot be properly managed without bene- 6. 1 * ft* ft 7 )B B ft volence and straightforwardness. ^g ^ Yii says that Chang means "not grudging them honours and pay;" "showing no distrust of their honesty." "When you have attracted substantial offers, you must treat them with absolute sincerity; , them by then they will work for you with 17. all their might." Without subtle ingenuity of mind, one cannot make certain of the truth of their reports. Mei Yao-ch'en "Be on your guard against the says: read 1 for gj& 8. Be Cf. VI. indeed is T ung The going over to the service of the enemy." l possibility of spies Tien and Yu Lan ^?, subtle! be subtle! Capt. Calthrop translates: "Wonderful 9: fjfjj; 5p. ;j| 3J1. the power of spies." and use your spies for every kind of business. divulged by a spy before the time is ripe, he must be put to death together with the man to whom the secret was told. 19. If a secret The Chinese here necessary for the -jff ^, of news so concise is and however, else. it. ^ enemy obtained from a is ijjf. it. ^^ Thus, word for word, we get: heard before [our plans] are carried out," etc. some expansion is denotes important surviving spy. not this information stratagem built up on the strength of by anybody is elliptical that proper understanding of information about the ject of piece The but the itself, means "is sub- secret heard" "If spy matters are Capt. Calthrop, in trans- ^ ^ "the spy who told the matter, and the man Jjjl ffi &f repeated the same," may appeal to the authority of the commentators; but he surely misses the main point of Sun Tzu's injunction. lating who For, whereas you kill the spy himself S& J^ jfjjf- "as a punishment for letting out the secret," the object of killing the other Ch'en Hao puts it, JJ p "to stop his man is only, as mouth" and prevent the 20. 9 it & ft it had already been repeated to others, this Either way, Sun Tzu lays himself open to news leaking any further. If object would not be gained. it the charge of inhumanity, though Tu Mu tries to defend him by saying that the man deserves to be put to death, for the spy would certainly not have told the secret unless the other had been at pains to worm The T'ung Tien and Yii Lan have the reading out of him. fi etc., which, while not affecting the sense, strikes 4r it fM me as being better than that of the standard text. The Tu Shu has ... which I suppose would mean "the man who heard ffi ffi |^j the secret and the man who told it to him." it . ^ ^ ^ - . , : , Whether the 20. . object be to crush an army, to storm a city, or_ to assassinate an individual, it is always necessary to begin by finding out the names of the attendants, -fc it who a comprehensive term for those is ~jb+ vants and retainers generally. Capt. Calthrop wait on others, ser- hardly happy in rendering is "right-hand men." the aides-de-camp, IfJI =f , literally "visitors," "those whose duty ]j! ^j it is is Tu Yu equivalent, as to says, to :j: ^ keep the general supplied with infor- with him. Chang mation," which naturally necessitates frequent interviews Yii goes too far afield for ?Sr ^ s$ " an explanation in saying that they are J& ^pf tne lea(^ ers of mercenary troops.". the door-keepers and sentries HfJII and <?& of the general in Acommand. ^Q to Chang Yu, is simply ^f* TJ* $$> according "a general on active service." Capt. Calthrop is wrong, directly dependent on $ j* in charge," etc.). Our As spies the first "Then (. must be commissioned set . "the ^$ making names of the general to ascertain these. no doubt, towards finding out if any of these important won over by bribery. Capt. Calthrop blunders badly the spies to watch them." step, functionaries can be with: ^ ^g . ffiJc I think, in 172 22. 24. ; The enemy's 21. must be sought jj\ ^^ T ung Tien and l Lan. Its recurrence to gain by it. Yii may seem certainly suspicious, though the sense Shu has on us to spy out, omitted by the is who have come spies The is Tu l " this variation: ... etc. tempted with bribes, led away and comfortably housed. ^ ad is fin., well. probably more than merely Jj| j where Sun Tzu Yii's Chang Thus they paraphrase will is Bg -^g- or ;3p|| ^ "detain." Cf. 25 converted spies shall be treated insists that these . become converted spies and available for cur service. 22. It is through the information brought by the con- verted spy that and inward are able to acquire and employ local spies. Tu Yu expands ]^ we @ Jf [ft into ft @ we^ conversion of the enemy's spies jp| "through condition." And Chang Yii says: ^ *WA 2# ^% & %. * ffl gjjr f^ fffi ^J learn the enemy's $.M X Z, %H " We must tem p l the *fl if ffij SK converted spy into our service, because it is he that knows which of the local inhabitants are greedy of gain, to corruption." and which of the In the officials Fung Tien, ^Jj has been altered to |g| for the sake of uniformity with 9. 23. It cause the is owing , to his information, again, that to carry false tidings to the doomed spy are open doubtless we can enemy. "Because the converted spy knows how the enemy can best be deceived" (Chang Yu). The T'ung Tien text, followed by the Yu Lan, has here the obviously interpolated sentence ^^ "Sf ^ ^ -^ fffl . Lastly, it is by his information that the surviving can be used on appointed occasions. spy 24. Capt. Calthrop omits this sentence. >73 25. The end and aim 25. of spying in varieties all its five knowledge of the enemy, is I have ventured to differ in this place Yu and Chang Yu ^ ^jj Iff, who understand the antecedent of as ij: ^ :jr, and make ruler to with the methods of spying (though one would rather expect in place of But JT). way from the ferent this involves taking ^Jfl in the previous sentences. enemy's condition, and ij: used exactly the in way of the ^ ^ ^JJ 3L ^ be familiar iteC "general" here in quite a dif- immediately following, as also from those there refers vaguely to the in order to retain the a verb, governed by 3^ (the others ignoring the point altogether). enough that Sun Tzu should require the It is plausible Tu from those commentators R!j same manner. iff- The enemy same meaning Cf. XI. 19, here, I where make IJT is can see in sole objection that I the fact that the or the or fourth 7fa ^f] of spy, does not add to our knowledge of the enemy, but only misinforms the enemy about us. This would be, however, but a trivial this interpretation is , variety oversight on Sun Tzti's part, inasmuch as the "doomed spy" is in the strictest sense not to be reckoned as a spy at all. Capt. Calthrop, it is hardly necessary to remark, slurs over the whole difficulty. and knowledge can only be derived, this in the first in- stance, from the converted spy. He not only brings information himself, As explained in 22 24. but makes it possible to use the other kinds of spy to advantage. Hence it essential is that the converted spy be treated with the utmost liberality. Of 26. Sun Tztt the rise of the Yin dynasty old, means the name was changed was due Better who took to I known to in 1766 B.C. jj Shang dynasty, founded P'an Keng in 1401. Yin by j^ J^f Its Chih as ^^ I Yin, the famous general and statesman part in Ch'eng T'ang's campaign against |j| ^ Chieh Kuei. 174 , 27. who had served under the Hsia. Likewise, the Chou dynasty was due to Lii Ya S the rise of Lu Shang, whose "style" was -^ ^f, rose to high office under the tyrant &J- rfe Chou Hsin, whom he afterwards helped to overa title bestowed on him by Wen throw. Popularly known as IpJ ^^ Wang, he fied is said to have with the -fc Ipg composed a There is less treatise on war, erroneously identi- . who had served under introduce into , the Yin. precision in the Chinese than I have thought it well to translation, and the commentaries on the passage are my by no means explicit. But, having regard to the context, we can hardly doubt that Sun Tzu is holding up I Chih and Lii Ya as illustrious examples His suggestion is, of the converted spy, or something closely analogous. that the Hsia and Yin dynasties were upset owing to the intimate knowledge of their weaknesses and shortcomings which these former ministers Mei Yao-ch'en appears to reseat side. any such aspersion on these historic names: "I Yin and Lii Ya," he says, "were not rebels against the Government ( ife ~jfe [|| -{^ ). were able to impart to the other ^ Hsia could not employ the former, hence Yin employed him. Yin could not employ the latter, hence Chou employed him. Their great achievements were all for the good of the people." Ho Shih is also indignant: " How snou ld two divinely inspired men and Lu have acted as common spies? Sun Tzu's mention of them simply means that the proper use of the five classes of spies is a matter which requires men of the highest mental calibre like I and Lu, The above whose wisdom and capacity qualified them for the task. words only emphasise this point." Ho Shih believes then that the two heroes are mentioned on account of their supposed skill in the use of such as I But spies. words ^g jj and ^ "the province of Yin the people of Shang." 27. Hence general for weak, as this is very who it jj* . . is will . . it leaves totally unexplained the significant Capt. Calthrop speaks, rather strangely, of the country of Hsia . . . the State of Chu . . . only the enlightened ruler and the wise use the highest intelligence of the army purposes of spying, Ch'en out that Hao compares ^ H jit ; T'ang and Wu T'u Shu omits Wang ^ 15 ffr led : ^ || $ Jj* jfi 3lt them to / pjj may |ij| I ^K ^ ^" also be the rfii pjj points Lii Shang." The . results. ^ JJ ^ 1 & ^ Rg #f K il ^c HJ * W H RB ^fC ffi j|| "Just as water, which carries a boat from means of sinking tive of great results, He . wisdom of Ch'eng Yin and closes with a note of warning: *W ^ | the god-like employ and thereby they achieve great Tu Mu " is it, so reliance on bank -jfj- to bank, spies, while produc- oft-times the cause of utter destruction." most important element in war, because on r them depends an army's ability to move. a Spies are ^ The antecedent to / |Hw must be either Rfl I wV **- from the whole sentence. like a man 5& PI or ffl Rfl M / I -9 I V 4M understood Chia Lin says that an army without spies without ears or eyes. is CHINESE CONCORDANCE 177 chi IX. XL 15; 7, VI. 25; XII. IX. 32; XL III. VIL 65. 8. ^ chia H IX chiang XT v. 6. ?I V. 17, 18. 16. ^' XL 18,46, 47, 48, 49, 50. V, 16; XL 12; VII. 13; 12, ^ 25. I7 ; 4 L 4 IX. VII. 10. V. 15; XI. 38. VIL VI. 4; XII. ! ii XL ; IIL 4, 27; VIII. I2 5, 11,17; 5, i, 7, 9, 13, , I4J IX. 33; X. 13, 14, 31; IX. 29. VIL IV. 20; i5; IL 9, ii, i3, , 15, 20; 22; 17, 18, XL 35, 40, 61; XII. 19, 20, 21; i. 16, 18, 22; XIII. 3, 4, 20, 27. 3? IX XII. 4.* XL IX. 4 ; XL ch'i _ '7- ' ch'iang 3Jg I.i3,2i;II.i8; III.n; IX. 24; X. 16, 19; 30. XII. 13. 49- chiao VII. 3g IH.3; passim. I XL 38, 66; XIII. 24. IX. 2 7; II. 17; " VIL 24, 23, ^L ^ 26, J|| IL i. II. 4; IX. 22; XII. 3, 4; ch'iao IX. 43; 15. XL V. 3, 5, 6 > chieh 16, 32. 13; XIII. II. I0 i. > ^ 1j(\ 22. 25; II. 13, i4,2o;XIII. II. i, 14; V. 4; XL VIL |f| i. 7. 54, 55- - II. tl IX Jg IL n XL 22; X. 26. ch'ieh XL 5; ' 62. 23 I2 ii, ; V. 6. VI. 275X1.33; XIII. 19. ?S XL n. VII. 27, 28, 29; I. X^ ||> IV. 20; X. 25. chia 5, 12. 3, I. Wn 8. IIL n; IX. i, IX. 44; X. 18. 4. XIII. XL 12,28,48,52,54,55. 32; IX. 33. IIL 12; VIII. 2, IX. 8; 2; X vm V. 25- 9> - iz 14, 13, ^ VI11 ^ XL JL HI. 16; - - 15. 9- 48. XL 23. 12 ch'ieh 10; IX. 14, 37; X. 13, V. 17, !8; VII. 25. XL 20; chien XIII. sim. VII. chih VI. 2; XII. S^ II. jf IX. chin III. 10. IX. n; XL 67. I. XL 10 8, 19; 6, XL II. 6i;XlII. i. 13; VI. 10; XL 42, 44. 16, VIL 25; IV. 12; 91 II. 4, 15; ch'in XL 26. XL 28. I. VIII. 7; XIII. 15,27. 23, 24; XIII. 2. IX. 17, 39; passim. 49- 23. VIL i; i, XL XL 7; II. 15, 45- I. 15, IX. 19, 24, 28, 31,40; VII. 23; ; VI. 17, 20; IX. 9; chih 31; IX. 18; X. 21. X. 24; XL n; VI. 20; II. 19; 8, 15, IV. 20; V. 23; VI. i; 8. 7, III. 26; IV. II. 18. i. VIL IX. 31. ch'ien 29; 7. IX. 17. I. Ifc 26, 6, 2. XL IX. 42; 23; 22, 48. XL 25; XIII. 14. passim. 10 III. [= =g] XL V. 22; i, ii, XL 39. VIL 17; XII. ching n, 8, X. VI. 12; XL VIL 30; 35; XII. 7. 7. VIL 3, 4, 22. I. 10, 17: VI. 27, 31; 17: VII. 23, 24, 26; IX. 33IX. 15, 17. X. 21. XL 18. IX. 18; II. 7, VII. 7; IX. 41. V. 22; VI. 23; 19. 6, ; VII. 8. 46. I. 3- XIII. 26.* IX- 37XII. 22. V. 17, !8; i, VII. 29, 30, 31, 32; VIII. 6; XL III. 3, XL 2 6; ch'ing 35- 16; 9* X. V. 12, 25; VII, 13; VI. 4, 8, 9, I. 3, 4312; XIII. IX. 26. XL 2, 6. 19, 41, 51; ch'ing IX. $| XI. 25; u, 3, i, 44, 46. chio chiu ^ VI. 24. g XIII. IV. 7; VIII. ;/(, XL ^ II. 4, 6; 5, 41. 2, 3, 5, 19; III. 6, 6; IX. 39; XII. ii. VI. n, 20; XI. 15, 30. $fc Ch'ill 2. ^ IV. 15; V. 21 X. ; 24 ; XI. 25. U. jfc fl IV. 10. |K chiung 12, 14. VII. 33; IX. 13. IX. 36. jjlf V. ch'iung1|| 6, n; 10, VI. 28; VII. 36; IX. 34; X. 30. cho chou II. ffl |J! VII. 26, 28; XII. -^ XI. 30, 39. Jg III. g chu 5. XIII. 26.* U. II. 10, 13; II. 20; I. 3: n: n. X. 23, 24; XI. 19, 20; XII. 16, 18; XIII. 3, 25. H 4; HI. 16; VII. II. VIII. XL 10; 1 2; 2, 6, VI. 1,24,30; VII. 7; 28,* 38, 52. ^ IX. 45- IX. 13; X. 21. |jf/ I3c ch'u H ^ 3 XL 64. XL 6, 46. IX. i, 13; XL 2, 6, 8, 68. 9, 12, ch'u 80 I ch'ii I. II. 20; VI. 7, 16; V. 19; 9, XII. 15; XIII. II. i, XL XL VIII. ro; 7; XL IX. 24; VIII. Fa j, XL i, 22, 25, n; i, 56. 35 XL 6, 7, 28,38; 9, io; XIII. 19. 13; IX. 36, 42. I. fan 43, 48. XL III. 3; 55 12, 9, 37; VIII. V. 15; VII. 4; 47- 6, 8, i, 33, XII. 39- XL 2; 6; 2, 41. 30; VII. 29, 5, 5, 6. III. 13; 2, 4, VIII. io; VI. VII. 33; IX. 40, 43. XIII. * 54. IT, 7, IX. 34; X. 13, 21, 25. 4, 5- io. I. isstm. VII. chiian 7. XL IX. 33- 56, 57. VIII. 12. ch'uan IV. III. i, 7; 7;X. 3 i; 17; HI. 15; VII. 21 I. XL chueh V. 22; fang XII. 22. fei VIII. 2; IX, i, 3, 4, II. 7, 8, 9; X. 14; XL 27, 53; XII. 17; XIII. XL VII. 36; chiin III. 1 2, 17; i, 4, fen 50. III. 5 , 8; 3; XII. 22; XIII. III. 8, 27. V. XL ch'iin Erh 12, H I. 15. ^f io IV. XL ft ffl} Fa X. ; ; IV. XII. VII. 17; I. 24, 26; II. i; X. 19. XL 30; XII. II. XIII. i. 36. IX. 34- fou 25. 4, 39. IO, IX. 22. passim. I. io, i, 45 16, 17. VI. 13, 14, III. 4. 15; VII. io erh i; 5; VIII. 12. VII. 17; II. V. 16. XL 39- 4; 3, 15, IX. 40; VII. io, 16, 20. VII i;VIII. passim. X. 15; IV. 9. ch'iieh XII. i. III. 2, 6; IV. 20; VII. 14; 13, i, XIII. XL 22, 43; XII. 14. XL 67. 15; 31. IX. 13. 55 ; 55- XL 13; II. i; III. 7,8; IV. 16,17; f |^ XL 63. III. 5; IX. 5,42. 4, fu hsia passim. XL V. HI- IV. i7; 7, 9; VI. 29; IX. ii 15. ; 7, XL 15, 55; XII. 10. 6, VI. 28; XII. 20,21. 6; 3, XIJI. 26.* r VIII. 14; IX. 17. hsia I. 8. IX. 17, 22. hsiang I. '..V. VII.- 13; IX. 39, 1 1; 26; III. 18. 14, 45; XL 1 5, 30; XIII. 2. IX. 42, 44; X. 17. XL X. II. |6J ii. ~ XL 10; ban I. hao IV. heng X. 18. ho V. 7, . VII. 2; IX. 2, 16; 65. XL 18. 60. hsiao III. 10; IX. 17. hsieh III. 4. IX. 22. IX. 38. hsien passim. I. V. 14; VII. 13; 8; IX. 17, 18; X. 21 XL ; 8, 40, IX. 15 15; X. . hou ^P VII. 2; IX. 26. J|f X. 26; XIII ^ ^ hsi =g^ II. 14, VIII. 10; XI. 2, hsien XIII. 4, 27. 14, 16; XL hsin I. 9; IX. 45; XL 25. 6, 52. VII. 27, 30. passim. IV. XIII. 26. i; i. hsing 13; v. 22; vi. 6, 29, VII. 34; HI 10, i, 52. 24, 5 8 > 59 25. HI- 16; VII. 12; 4; 5. XL 19, 24; XL 12, 16, 17, 54; XII. 19. XL :?>:;[ VII. 33; XI. 61. 26. VIII. X. 39; 52; 22. XL 57, 59. 10. 5; 9, 9, 7. i, 7, VI. 29; XIII. VI. 3; VIII. 7; XL 20; 14, XIII. 25. III. Hai VII. 39- IX. ii ^ ^ ,t m XL ; XII. 20. 42, 445 XIL VI. 21. IX ' 35- IX. 38. 34. 13; IX. 7, XL 8,13,52; 2. J|J passim. Jgl XIL 18; XIII, V. 22. i, 26. 182 II. 10, II, 13; hsing hsiu XIII. XL 4; IV. 6; III. I, IX. 40, 42; 20. ^j 25; I. XII. 15, 16. |XJ hsii |f; $ft IV. V. 4; VI. 10; 13; |J fft ft hsiian XII. 4- VII. 21; IX. 34; X. 19. hsiin V. ii. hu I. XL XL 26; VI. 9; 56. ^ II. ^ VI. 21 ; $C IX. 8. ^ IX. 29 30. ffi IX. 32. XL hua huan lH VII. 3; VIII. III. 12; V. i, 7 ift 9. ff ii. XL 26. IX. 21; 4; VII. 31. i, XL 4. . 28. H VII. 30. IX. 24, 40. XIII. 26.* gg XL XL VI. 12. 60. 12; VIII. 10. 8, el XL 68. VI. 33- 5) 23; VI. I. ; XL 19- III. 15, 16; VII. 17; IX. 35. 20, 9, 37. 18; VI. 21 ;g IX. 32. 51. IX. 24; VI. 5; 5, II. xii. 15. II. I. XL 24, 34, ii; XL 41; IX. 38. hsiung IV. 8; 63. XIII. 16. III. 5. XII. 4.* IX. 10.* huang J[/j[ IX. 17. hui V. III. 6; XL 55- ^ passim. Jan ^ II. jao IS IX. 33- m XL 13. VI. 19. hun V. 1 6. huo II. 4, 16; Jen XL Jl f XL 16. jih ii. 29, 30, 58, 59. 21. passim. i. 9 ; xiii. 2 , 16. V. 21, 22j X. fff; III. 15; ^ IV. 20; V. 23. 13, 20. 50. passim. a XL i; 27. fr III. 14, passim. i 7; in. 4 II. i; IV. 10; V. 6; VI. 20, 34; ; iv. i 3 63; XII. VII. 3, 7; XL 4; XIII. 19. 28, i, 2. jo 184 k'uo vii. 20.. ,, Lai VIII. IX. 1 1; 1.15; VIII. 2; IX. 21, 23, VI. 31; IX. 6. 18,39; IX. tin 4, XL 38 ;X. 2; 5, 7; XII. 15. 15. XIII. 21. lang XI. 64. lao I. VIII. 12. II. XL ...22. IX. 31; lei 14; III. 4. 23; VJ.i,4,:6; VII. 31; XIII. i. IX. 15. IX. 9 / VI. ii. XIII. IV. 10; VII. 19. X. IX.' 33; VI. II. i; 16, luan 18; VII. 30; IX. 33; X. 7, 13; IV. 10; VII. 31; IX. 40; XI. 22,23; . XII. IV. I. I 4 4, lun XL 31. lung IX. 2. lu VIII. 7; IX. 41- XI. 375 XII. 8. ; VII. XL 23; V, i. VI. 23; XI. 33, 41. II. 2, 4, 18, 26. 14, 20; VII. 6, 19, 10; XI. 61; XIII. 9, 20; III. 16; V. 16, 17, I. 18. 17, 2. i 5 ; 1 6. XIII. 26.* IX. 29. in. 16. i. y IX. 36. passim. Hang IV. 17, 18. 8,9; VII. ii ;X. 55 II. 55 XII. 16, 22. i, 3. liieh VII. 18, 20; Ma II. I4 ; mai II. ii. , XL 31. 18. IX. 40; X. 19, 21. mei III. lien VIII. 12. men XIII. 20. I. mi III. lin VII. 13, 17; IX. 17; XI. Hng' I. 8, 5> w liu 7, 26; 4, XL 43, 44, 13- mao I. mn I. XL 26; 64. 25, 28, vii. 33; ix. 13. II. 31. XIII. 14. 13; IX. XIII. 17. 56 ^ XIII. 12, 20. - 21, 13, XL X. 30. 52- 45; X. , IX. 34; liao 13. XL 14; X. 13, 14, 20. 5, 6; VII. II. 24, 20; IV. 20; 25, 26; 12; IX. 44; X. VIII. 124. fgj 20; VI. 9; VII. II. ig XI 3; i, IV. V. 12; VIII. i; 27; XII. 15. X. 2; pa pai H $ XL 24; VII. 9; IX. pan 13, 16, 22; XIII. 4, 27. t ix. 14. XL J| 67. f| P'ang ^ pao fc IV. If *""% 39; XIII. 8, VIII. 2; IX. 26; g XL ^ 14, 22, 37, 52- g ^C j|: J*j H IV. 10; VII. 24, 26; V. pj VIL 16; 4, 5, II. $t 13; III. 8; VIL 7. ^. 19; IX. 3, 12; XL IX. 4; XII. i, 8. j|| J - I. 7, 10, X Pi i! XIL II. - XL III. 18, 21; III. 9; I. 4. ^ II. 14. |J\ passim. ^ III. tjj H 35- 6; XL 55- p'iao 5, X. 26; p'i II X. 18; 4, 20. 68. 5, 4 17- .* IL P 16; IX. 33,39: 14; V. 15. VIL '4> 5. VI. 29; VIL 31; XL 29; X. 24. 2. 22; 13,16; 21, 24; VI. 16, 17,18; I. m g| 23. 22; IX. 23, 24. I. P'eng 14. ^ 8, 9, XL 45- 7, j^ 6, 22. 3J IX. 22, 32. XIII. II. 14, 19; VII. 33; IX. pen IX. 27. 35- X. 17; XII. * fg VII. 33- II. & 31. XL passim. J^ v ^ ^ VIL IX. 24; X. i, |f VIL $i pei 3; IX. 37- II. " i- 8. XIII. 13. 16; X. 31. 9; XIII. |t|i X. 24: XIII. VI. 4; 28 III. 7, 16; X. 24. 7, |(8 flf I. X. IX. 17. ft VII. 34; X. 42; X. m XL 36. 22. VIL 28; 4, ; 59. 14- VI. 25; VII. 12; III. 3, 7; VI. 21 XL 27, 28, 29. XL VI. 27; VII. 3; u; I. 16; 3, X. 20, 22; 13; IV. 10; X. 18; XII. I. V. 19; XIII. 20. 9fj 53, 54. 15; IV. 13, 14, 15, 16, I. 6, 9- XL VIII. 2; 29. XL II. 14; VII. V I2 - 2, i, 8, 8. ' 13 13,49- i86 pien *JR V. 8, 7, pin p'in ping p'ing 5t IL shao [,> 32; VIIL 26, XL 41; 4, 5, 6; VI. 33; 10; 9, VII. 16, XII. XL 10. IX. 14. ^ ^ XL 61. f# IX. 40; -| passim. 2p ix. shen XL |:J pu ^ ^ ii, VIIL XL 8; II. n, 10, 13; III. 2, IX. 12; XIII. 18; |$ 2. 14; III. i; II. XL sheng 39- VI. 9, XL 24. 331 XIII. II. 4; 6, 2, XL 27; i; 6, 7, 21, 40, XIII. se ^ V. sha ^ II. iJj V. 7; VI. XIII. 15. XL 1,2, 11,42,46. passim. 4. 16; III. XL V. 23; 2; 5; VIIL 15; V. 12, 22, 23. 12, VII. 13, 18; IX. XL 8, ; III. 21; XL ft I. X. 1,3, 17; IV. 7; 15, 6, 14; I. 13; ILi 7 ; 64; XII. 10; IX. 36; 56; XIII. 14. XL 68. 50. 56. 14, 16. 7; V. 6; VI. 34; XII. X. 3, 4, III. XIII. 27. I. XL 19; XL 29, 52. passim. 5 V. 6; 61; XIII. 20. VII. 9; IX. H 14. i. II. shang_t L 9. IV. 14; VI. 22; IX. 35. i, 5a| XIII. 8. 14; shan 12, 17; ; XIII. 14, 27. II. j|| 6, 9. 2, 58; XII. 21 6, VIIL 13, 24. 7, shih XII. tyjfc 8. IV. 18; V. 8; 17; VI. 23, 34; XL passim; V. 2; VII. 56; XII. IX. 23; III. 8; 17; 10, 5, passim. I. passim. IV. sao under XL 4L 12; IX. ^ 55. [See XII. 22. vii. 3 6. I. XL /ism.] , n, san X. 25; 25; passim. 9. i, p'o 29. VI. 22. f=f VII. 7; jfl 2; IX. 34; XIII. 20, 21. i. II. VIIL VII. 2; 5, 12. . po 1.26; III. 9; IX. 23; X. 19. XL 17; 9- XL 37. V. passim. I. 16,17; VI. 32; X.12,15. :8 7 1 -J- II. 13, I, 15, 17; III. 14, 8; VI. 14, 20; VII. X. 15; XIII. i. 13; HI- 5, M, 15; XL I. 12; XIII. 17. Hf 29, 30. shui XL 38. IV. 20; V. 12; VI. 29, 31, 32; IX. 21; V. 4; VI. 30; IX. I. XL 24, 27, 28, 36. 23, ff 8, 10; 9, i shuai IV. 3; V. 3; VI. 22; X. 26; "XL. 3, shun II. 14. XL 18, passim; 5,6,8,14; 3, 4, XII. 13, 14. so 60. passim. XIII. 16, 22, 23, 24. ^ I. III. i; XI, XIII, 14; sstt passim. >\**f VIII. n; IX. xm. 31; ftfj II- XL 43; XL 34; <g V. 3; VII. ^ IV. XII. 21 VII. 36; 1; 2, I. [ 43, 53; XII. II. i. i; VIII. T, 3 II. 20: VI. , 7, 8, I2 XL II. : suan IX. 36; gft $fc I. 2. 21. r, 18; VI. 55. VI. 10 5; XII. 19. '. sun Ta 26. I. II. VI. 4; 6; X. 22; 7. 67. I. II. i; 14; III. 17; ; III. 10; X. 27. IV. i; V. 20; VI. VII. 30, 31; VIII. ii IX. 14; X. 6. 21, passim.* i ftr VIII. 5, II, 17; XL 54; XIII. IX. 23; XL 43. 13; V. ii. 7* 2. 12; IV. 19. I* VIII. 12; ; IX. 34. XL tai ^Ht 9. IX. 44, 45; XII. 29. 8, 4. ; XL IV. 17, 18; V. IX. i, . VIII. ffi 6; VI. 34; jV. 21, 49. - 20; 7, 12, 19, | 30, 34- XIII. XIII. ; 4; IV. 17 XL sui g 12; IX. 9, 23- i. 6; X. 25. 48; XII. 12; XIII. 22 2, 10 ; X. 25; XI. passim; 20. 2, - 1 6,7; VI. 5, XL IR IX XL -||- 15, 15; VII. ii, 35; IX. II. 9, -^ XL XL XII. 18; XIII. VII. 23; IX. jjjl ^ 18; 8; V. 6; VI. 23, 6, 2, 34; VIII. 27. 10, 3, i, I. ; 18; XII 8, 7, 9- 10; ; XL tai 18; X. 31. III. to II. I. tan II. 4, tang II. 15; fang VII. 32. tao I. t'ing 13- XL 30. 22; XIII. XI VII. 14; t'ao te 8. i, IX. 2; ti I. XL 52; XIII. IV. 5; ix. 13, 15; 15, 9, 10;; IV.. i. 19; 3, x. III. 9, 2, 14; V. VI, IX, X, II. ~ffi passim. t'iao ts'ai IX. i I. IX. 16; VI. 21, 40; 1 22; XL - XL 7, 8, 9. VIII. 13; X. 14; 5; XL 28, 40, 58. 23, 26. VI. 21 II. 8. II. n, II. i. ; XIII. 1 8. 13; 12, XL 27. 7; IX. XII. IX. 17- 6. 21. 8, XIII. i. ^|J passim. 9 ; X. 12. g| i 3; m. XL IX. 14. 6, 55; XII. ^ , 4. VII. 8, 7; IV. 7, 9; V. 6; IX. 15; X.i 4 ting Jp. ^ tse 4, 7, 31; III. IjjS; IX. 23. t'ien 26; 17; VIII. ts'angp^ IV. ts'ao 28. 18; XII. 14. XI IX. 13. XL Hj- \% tsao 38. 2, ^ IX. 10. XL 5. 13, i, XL passim. 3, V. tsa H XIII. ; XL 7. XL 68. V. 4; f* XL 18. 26; IV. 10; VI. 16,21; ^ 2, 3, XIII. passim. t'i I. fou 14, 7, 16, 18; i, ^ ^ VII. 14, 20; VIII. II. VII. 27; 24, 5 18; V. 6; VI. passim; 21, 29, 31; ^ pj 38. 13; 4, 8, 2, VII. 28, 29. $ tsai teng f|| ton passim. IV. 13. IV. 18; VI. 21 fo III. 9. t'6 Jg VII. 19, 20, 32, 42; XII. 8, IV. TO; VII. 19. XL VII. 7; X. passim; XL V. 7; 15, 16; I. g IV. 16; III. 17; passim; |g ts'e >[||J JBll V. 13; 52- 21. IX. 25. XL 22. IX. 7, 8; XL 189 ts'e VI. 22. tso VI. 17,20; t'ui XL 30; XIII. 20. I. f 16; XII. 13; XIII. 3. 1 XL wei 90 XL yang 54, 55- VII. 34- passim. 17; IX. 12; II. @| L VI. 34. IX. 17. VII. ii; IX. 38. 6, Jg yeh -jjj^ wen g PS XL gf] [. 1 yen 8, 20. X.3, 10. VIII. 10. 21. XIII. 20. ^ VII. j|| S XL 26; IX. 32: XII. ii. 7, 23. vil. 23; IX. 35; I. IV. 10; VII. II. 5; 22,55. passim. fg 18, 30. n; 7; IX. ii, 13; gj XL 14, 45, 50, 51. i, 9, IX. 43XII. |j| VII. 36; VIII. 2; III. 8; XL VII. 32; XIII. 27. yao VI. 9; XI. 66; XIII. 17,18. XL 39- XL 57. 9; X. 18. XIII. 5. 23; XIII. 19. wo ^ XII. VI. n, X. wu 2, 6, 10 7, 8, : XL yin |tj| 3t XL 28. III. 16; X. 28. I. 4&| passim. ty] 2. 27; 14, 13, 5; XIII. 21. 4, g\ XL 12, VII. VIL 7; 34, 35, 36; 33, IX. 4, XL 22, 57; XII. X. 15; III. 4. XIII. 26.* 7. 1.17; IL 9 XII. ^* passim. |$ ffjf 3| i. ying II. m Ya yai ; VI. 26, 31, 33; 2, 5; XIII passim. IX. 23. X. 15; VIII. 8, 9. 8. X. 25. VIII. 12. _ VI. 28; XII. IX. ^ % XL n; XL /AJ 2 7, 30. yo 30.* yu *f XIII. 26.* ^ X. 8; XL 9, 45. 6. IX. $J >& VI. 15; IX. 26; XI. 25. 4, 5, 6, 16, 39- passim. VI. i, 5j $1 IX. 40, 43- JJ 19; IX. ii. n; 9, passim. HI. n. IX. 30. 32, f& 7, 17, XL 20; IX. 9, 30; XIII. 20. 13; yu VIII. 3; I. XL IV. 6; VI. 24; yu 19. 9, 20; VII. 4; IX. 28. J HI. 4; IX. 39 XL yung VI. III. 17; 4, 19, 1 1, 38; XIII. 20. yuan I. 19; 8, II. 10; VI. 20; VII. 31; IX. IV. 12; V. 17, 18; 9; XL VII. 25; yu 27. 12; IX. 5, passim. 35- passim. I. XL X. 12, I, 3, 16,19; 21. 28, 32. IX. 14. VII. 6. passim. V. V. l6, 22, 23. 19. passim. yiieh III. 17. XL IV. 10; V. 6; VI. 34- VI. 21*; XL 17; VII. 12; VII. 51. 36. X. 17; III. III. 4; XL VI. 10; 30. XL XL 3, 4, 22; 52. XL V. yun 19. L 9, 37- 1 III. XL 6. 4. 22. XL 30*, 43. INDEX [The numerals refer to pages] Abstract ideas of degree, 50. Beasts, Accessible ground, 100, 101, 119. Accommodating oneself to the enemy, Belgians at Waterloo, 130. 145, 148. startled, sign of surprise at- tack, 89. Benevolence Biot's Aides-de-camp, 171. "Aids to Scouting," quoted, 88, 89, Blucher, 48. 107, 164. to spies, Chou Li, Adaptation to circumstances, 23. 170. ix. Birds rising, sign of ambuscade, 89. Bluster, 95. Alliances, 60, 119, 140, 142. Allotments of land, 62. Boers, 18. "Book of Army Alps, crossings of the, 57. Buff-coats, 58. Amiot, Pere, vii, i. Anger, succeeded by gladness, 159. Burning one's boats, 133. Army, divisions of the, 17, 33. the march, 140. Army on Arsenals, burning of, 151. "Art of War," quoted by Han Hsin, Art of war in a nutshell, 44. Athletics, 124. skill in, 28. six, Calthrop, Capt. Tzti's text, : 105. his edition of xxxii; of Sun Tzu, Camp, 144. Attack, Calamities, Management," viii shifting, ; 63. Sun his translation quoted, passim. 133. Camping, 80 sqq. Cannae, battle of, u. Casinum, 140. Attack and defence, 25, 44. "Catalogue of Chinese Books," xxxiv. Autumn Chan Kuo hair, 29. Ts'e, quoted, 10; referred to, xxiv. Baden-Powell, General. See "Aids to Scouting." Baggage, 58. Baggage-train, 60. Baggage-trains, burning of, 151. Bait, offered by the enemy, 68. Balancing of chances, 31. Banners. See Flags and banners. Bases of supply, 60. Chan Ton Ta Chia Ping Fa, xviii. Chang Ao, a commentator, xlii. Chang Hsiu, 69. Chang Liang, li, 109, 116. Chang Ni, 144. Chang Shang-ying, lii. Chang Shou-chieh, xvi, xvii. Chang Tsai, li. Chang Tzu-shang, a commentator, xli. INDEX Chang xl; commentary on Sun Tzu, Yii's quoted, n, 5, 8, 9, 20, 21, 22, 24, 25, 27, 30, 33, 34, 35, 39,42, 44, 46, 49, 50, 51, 55, 56, 58, 60, 193 Hsiian's Cheng Chou Cheng Tuan, xlii. Cheng Yu-hsien's xxxiv; 75, 76, 77, 78, 80, 81, 82, 83, 85, 70, 136. in, 105, 107, 109, 112, 119, 124, 125, 126, 127, 131, 132, 133, 134, i3 6 > T 39 I 4i, J 42, 143, !45> I 5 2 155, *5 6 J 5 8 J 59, l6l l6 3> l6 7> , > , , 170, 171, 172; referred to, 6, 15, 17, 31, 36, 45, 71, 86, 95,96, 106, 147, 153, 173. Ch'ang mountains, 128. Ch'ang-she, siege Chao State, army 143; defeated of, 28, by Ch'in, 166; King of, Chao Chan, 106. Chao Kua, xlviii, 166. Chao She, famous march of, 57. xxxvi, 129. to, xiii, xvi, xlvi, Ch'en Chen-sun, quoted, xxiii. Ch'en Hao's commentary on Sun quoted, 30, 44, 56, 62, 65, 69, 73, 81, 93, 97, no, 117, 118, 122, 124, 133, 136, 141, 147, referred to, 18, 68. Ch'en-ts'ang, siege of, IS 2 , 170,175; Chia Hsu, a commentator, 46, 5, xli. 57, 72, 75, 76, 86, 92, 94, Chia Yu, referred Chiang-ling, town to, xlvii. of, in. Tiukish Khan, 167. Han Cfrien Shu, quoted 81, 145, to, li, 28, 34, 57,69; bibliographical section of, quoted, xvii, xix, li; referred to, xviii, xx, liii. Ch'ih Yu, 84. Chin State, xii, xvi, 106. Chin Shu, quoted, 78, 116; referred 123, 165. Ch'in State, 142. China's experience of war, xliv. Chinese characters, elasticity of, 159. Chinese sentiment opposed to militarism, xliv. xliii. Hi. Ch'ien Ch'io Lei Shu, liii. Cfrien Fu Lun, referred to, xxiv. to, 94. Cheng, principality of, 104, 116. Cheng and ch'-i. See Tactics, direct and indirect. Cheng Ch'iao, xl. Cheng Hou, quoted, Tzti, Chia-ku, meeting at, xlvii. Chia Lin's commentary on Sun Tzu, 167; referred 57- 106, 108, 78. Chi-mo, siege of, 90. Chi T'ien-pao's edition of Sun Chieh-li, a of, Chavannes, M.: his "Memoires Histo- Tzu, xxxvi, xxxviii; of, Ch'eng T'ang, xvi, 173, 175. Chi Hsieh, editor of commentaries on Sun Tzti, xxxviii, xli. Chiang Yuan, a spurious work, Chieh Kuei, the tyrant, 173. Chariots, 9, 91. riques" referred Ch'eng-hung, battle 62, 65, 96, 108, 164. xli. xli. Chariot fighting, 15, 16. Chariot wheels, burying Han "7, 120, 133, 143, 148, 152, 157, 175; referred to, 51,55, quoted, xxxvii, xxxviii, xl, captured by Hsin, 28. 95, 97, Chao Yeh, xiv. Chao Ying-ch'i, 78. Chao Yiian-hao's rebellion, Kung-wu, 58, xxxvi, xxxviii; quoted, 20, 30,34, 57, 136; his use of spies, 166. Ch'ao of, xxxii, 53, Ch'i State, xii, xvi, 128. Ch'i Chieh, 90. 154. of, Ch'eng-an, city 36, to, xxxi, xxxii, xxxiii, xxxvi, xxxvii. of, 66. Ch'ang-cho, battle / Shuo, referred 63, 64, 65, 66, 68, 69, 72, 73, 74, 87, 88, 89, 90, 92, 94,97,99, 103, commentary on the Li, xviii. Ching, Duke of Ch'i, xv. 14 INDEX 194 Ching-chou Fu, 123. Ching-hsing pass, battle Ching K'o, 127. Confucius, and the art of war, of, xlviii; ; Ching Wang, period of, xxiii. Chiu T'ang Shu, referred to, 104, section 167; bibliographical referred to, liii. Chou C/i'm Shih I Tzu, of, text of Sun Tzti in, xxxi. oath, xlix. Constellations, 153. Contentious ground, 115, 118, 136. Contraction and expansion, 134. Conventional canons of warfare, 148. Co-operation, 129. Chou dynasty, 174. Chou Hsin, the tyrant, 1, Chou Li quoted, 14, 55, 60, 68, 92, Country, natural features of, 60. Courage, one standard of, 130. Courant's "Catalogue xvii, by Legge, 32: Chu-ko Liang, 46, 51, 74, 82, 117, 122; supposititious works of, Hi. Chu-ko Wu-hou. See Chu-ko Liang. Ch'u State, xii, Livres Cowardice, 78. 134, 135. Cromwell's use of spies, 164. Cross-divisions, 100. xlvii. xliii, des Chinois," Hi. Critical ground, quoted, in the, 146. 174. Chu Chih-wu, xxi. Chu Fu's edition of Sun Tzu, Hsi, corrected sternness Council-chamber, 146; referred to, xxxix, xlviii, 64; Biot's translation of, ix. Chu xlvi, contemporary with Sun Tzu, xxx violates extorted xlvii, 143. xiii, 124; the xvi, enemy of Wu, xxvii; Viscount of, no. Chuan Chu, xxi, 128. Chuan She-chu. See Chuan Chu. Chuang, Duke of Lu, 66. hereditary Chuang, Prince of Ch'u, 141, 162. Chuang Tzu, referred to, 29, 85. Chung Yung, xix. Cunning, 145. Danger, bracing effect of, 139, 145. Dangerously isolated ground, 72. Deception, war based on, 6, 132. Decision, 37, 38. Deductive calculation, 163. Defence, skill in, 27. Deliberation, 63. Demosthenes, the Athenian general, 118. Desertion, 134, 136. Circumstances, art of studying, 68. Classics, compared with Sun Tzti, xliii. Desperate Clearness of orders, 107. Clever fighter, the, 29, 41, 42. Desperate ground, 72, 114, 117, 120, 69, 94. Cohesion, 134. Collapse, one 105, 106. of the six calamities, 125, 126, 135, 138, 143. Deviation, artifice of, 57, 63. Difficult grond, Columns, marching Commander, Desperado, running amok, 125. foe, not to be pressed, the, 2, 3. See also General. 117, 120, 137. Discipline, 2, 3, 4, 98, in. Disorder, seeming, 38. Commander-in-chief, killing the, 145; presence of mind of the, 66. Commentary, native, on Sun Tzu, ix, xxxivj^. Communications, Compactness, 61. 71, Disaffection, signs of, 95. in, 49. line of, 101, 119. Disorganisation, 105, 107. Dispersive ground, 114, 118, 135. Disposition of troops, 26. Dispositions, concealment of, 51, 52; knowledge of the enemy's, 163. Dissimulation, 6r. INDEX 195 Pa Wang, Dividing the enemy, 47. Five Divination, to be prohibited, 126. " Divine manipulation of the threads," Five primary colours, 36. Flags and banners, 16, 34, 64, 65. Flat country, campaigning in, 83, 84. 164. Door, 141. xlix, left open by the enemy, 147. Flight, 105. Doorkeepers, 171. Foraging, 12, 15, 123, 161. Drums, Foreknowledge, 163. 34, 64, 65. Dust, sign of the enemy, 89. Forestalling the enemy, 147. Earth, as opposed to Heaven, 27, 28, 113; six 2, 4, con- principles false, Energy, 38, of, 162. Frederick concentration 41; 39, to, 35- Four seasons, nected with, 104. Economy, Forethought, want of, 97. "Forty-one Years in India," referred 1 the, 54. the Great, Frontier passes, 146. 124. Entangling ground, 100, 102. Frontal attacks, 45. Enterprise, the spirit Fu Ch'ai. xvi. Fu Chien, 25, Fu-ch'u, King Fu Kai, xxiii, 157. of, Enticing the enemy, 102. Erh-chu Chao, 138. Erh Ya> quoted, 94. Excellence, supreme, 17; the of, acme 9, 10, Fabius Cunctator, Yen-ch'ing, 69, 70. an aid 8, 7, 15, 16, 19, 130, 131, 134, 157, 159, 163, 171, 174. Generalship, degrees xlii. to the attack, 156; dropping, 151, 152; five ways of attacking with, 150; material for, 152; proper seasons for attacking with, 152, 153; to be started on the windward side, 155. Five advantages, the, 72, 74, 75. Five cardinal tastes, 36. Five cardinal virtues, 3. Five classes of State ceremonial, xlviii. Five dangerous faults, 77. Five developments in attacking with fire, i53->W. Five elements, the, 53. Five essentials for victory, 23, 24. Five factors in war, i. Five musical notes, 36. no, 4, 5, 55, 66, 77, 98, 107, 109, Generals, professional, xxii. Fei River, battle of the, 25. Feng Hou, Hi, 84. Feng I, a student of Sun Tzu, 44, 21, 120. Facile ground, 115, 118, 135, 136. Fan Chii's use of spies, 166. as xxix. 160. General, the, u. 115. of Ch'u, 124. Fu-k'ang-an, 63. Fu 28. Expenditure on war, Fire, quoted, 48, 68, 169. 17, 18; the of, highest, 48. Giles' Biographical Dictionary, quoted, 128. Giles' Chinese-English Dictionary, referred to, 57, 134. Gongs, 34, 64. Grant, General, 47. Great Wall of China, xliv. Greeks, Homeric, 9. Grindstone and egg, 35. Ground, high and low, 84; of inter- 116, 119, secting i35 J highways, 71, 37; proper use of, 130. Grounds, the nine, 114, 134, 138. Guides, local, 60, 140. Han, red banners Han Chih. of, 144. See Cfrien bibliographical section J/iin of. .S'////, INDEX 196 Han Kuan Han Chieh Ku, quoted, xx. Hsin, xliv, 28, 33, 34, 81, 143, a student of Sun Tzti, xlii; 167; Hsin Shu Han Shu. See Ch'ien n, Hannibal, Hasty temper, Shu. Using Li Hui 120, 140. 57, 66, work attributed to Chu- to, 65, 104, 105, 123, 167; bibliographical section of, referred to, xviii, liii. quoted, 68. Han (a ko Liang), Hi. Hsin Tang Shu, referred quoted, Yao, xliii, xlviii. 78. Hearing, quick, 29. Hsing Shih Pien Cheng Shu, Heaven, Hsiung-nu, 39, 139, 150. Hsu Ch'ieh, quoted, 160. Hsii-chou, invaded by Ts'aoTs'ao, 73. 28, 113. 4. 2, Heights, precipitous, 100, 103. Hemmed-in ground, 135. 117, 72, 120, Hsu r 37- Henderson, 52, 59, Col., quoted, 6, 42, 48, to, TzU, quoted, 80. Hsiin Ying, 73. 129. Ho Ch'u-fei, xl. Ho Kuan 7zti, referred to, xxiv. Ho Lu (or Ho Lii), King ofWu, xi, xiii, xvi, xvii, xviii, xxvi, Shih. See Ho Yen-hsi's 29, 30, 128. to, n, 34, 56, 14, xiii. Hua-pi, city of, 73. Hua-yin temple, xxxii. Huai-nan Tzu, plagiary of Sun Tzu, xxiv; quoted, xiv. 16, 18, 69, 74, no, 115, 116, 122, 147, 165, 166, 167, 168, 174; referred to, xvii, 31,43, Ch'i, 128, 141. Huan Ch'ung, 25. Huan Hsiian, 78. Huang Ch'ao Ching Shih Wtn Pien, liii. Huang Chih-cheng, a commentator, xlii. 62, 152. Horses, tethering Hou Han Shu, Yen, Huan, Duke of 65. commentary on Sun Tzu, xl; quoted, 21, 5, Hu Yen-hsi. Ho-yang, night ride Ho We*n Hsien Tung K'ao, liii. Hsiian Tsung, T'ang Emperor, xxxii. Hsun 101, 130, 131. Herodotus, referred Ho xv. of, 129. quoted, 10, 94, 132, 139, 151, 155; referred to, xlii. Huang Huang Jun-yu, a commentator, Huang-shih Kung, Hsi, the graduate, xxxiii. li; quoted, 109, 126. Hsia dynasty, 174. Hsiang, Duke of Sung, xlix, 141. Hsiang Chi, xlix, 133, Hsiang Liang, xlix. Hsiang Yu. See Hsiang Chi. Hsiao State, no. Hsiao Chi, a commentator, xli. Hsiao Hsien, 123. Hsiao I, 153, 166. Hsiao Shih-hsien. Sec Hsiao I. Hsieh An, 25. Hsieh Yuan, a commentator, xlii. Hsien Hu, 106. Huang Hsin-ch'eng, town / Pu Che Chung, xliii. / Shuo. See Cheng Yu-hsien. of, 122. Hsin Hsu, xiv. Hsin Shu (by Ts'ao Kung), xix, xxxvi. xli. Mei, 78. Ti. See Yellow Emperor. Huang-fu Sung, 94, 154, 155. Human nature, to be studied, 134. Humanity, misplaced, xlix; to be treated with, 98. soldiers Husbanding one's strength, 67. Husbandry, impeded by war, 161. I river, I Chih, 173, 174, 175. I 127. Ching, quoted, xv. I-chou, 165. I-ho, 115. I-wu pass, 115. INDEX I Yin. See Chih. I 197 Kuei-ku heroes of the, 127. Impoverishment of the people, 13, 14. Induction from experience, 163. li. Tzti, Iliad, K'uei-chou, 123. Inhumanity, the height Kung-sun Hung, lii. Kuo Cfrao Shih Jen Chtng of, 162. Insubordination, 105. Intuition spies, Wai Cfrun A''//// Cfriu, xxxvi. Lilch, xxxii. Kuo necessary in dealing with Hsiin, 151. Kutcha, King 169. of, 132. Invading force, principles to be observed by an, 123. Jackson, Stonewall, 59, 131. Jan Yu, disciple of Confucius, Ladder, kicking away the, 133. Ladysmith, relief of, 79. Land-tenure, ancient system of, xxv, 161. xlvi, Lao Tzu, xlviii. Jang, Jingles, 149, 158. Jn-nan, in. dictionary, referred to, Li Ching Ping Fa, xxxvi; quoted, 5> Tsu, Sui Emperor, 168. 81, no, pass, 115. Khitans, 69. Khotan, 132. . under Sui dynasty, soldiers, no, in. Ku Chin Tu Shu xli, Shu li, liii. text ChiC.frtng, quoted, xxxix referred to, xix, Sun Tzu, T'u T > 55> 6o 6 5> 6 7, 68, 72, 73, 83, 84, 89, 92, 97, 105, 106, 113, 114, 115, 117, 118,119, 136, 142, 150, 158, 163, 167; referred to, 52, 95, 123, 127, 151. Li Shou-cheng, 70. of. Kuan Chung, 5 Li Shih-min, afterwards the Emperor T'ai Tsung, xliv, lii, 35, 104, 167. ; See also 18, 21, 22, Li I-chi, 167. Li Kuang-pi, 65. Li Ling, 154. Chien, King of Yiieh, xvi, 50 xvi, xxxvii, n, Li Hsiang, 165. Li Hsiung, 165. 151- Kou 9, 24, 25, 28, 30, 32, 34, 38, 46, 49, "9- Kindness to the lii. Li Chu, 29. Li Chilian's commentary on Sun Tzu, Kao Huan, afterwards Emperor, 137. Kao Keng, 151. Kao Tsu, first Han Emperor, 33, rebels 11. lii. war, Kiangnan 10, 167; quoted, 35, 66, 87, in, 118; author of a work on 60. Kao-wu quoted, 155, supposed Kao-ch'ang, 115. Kao-fan. See Hu Yen. 39 ; Li, length of the, 9. Li Chi, referred to, 23, 147. Li Ching, the general, xliv, 41, 123, 10, 18, 35, 68, 95, 117, 152, 157, Kao of, 2 Lengthy operations, Junction of forces, 48. 1 Tao xxiv, 23, 32. to, ix, Julius Caesar, 12; his "De Bello Gallico" referred to, 108. K'ang Hsi's the 158. See also Tao Te Ching. Legge's "Chinese Classics," referred siege of, 69. Li Tai Chi Shih Nien Piao, quoted, 128. Kuan TzG, xxi. Kuang, King of Shan-shan, 139, 151. Kuang Po Wu Chih, liii. Kuang Wu, Han Emperor, 70, li. \ 116, 166. Li T'e, 165. Li Ts'ai, a commentator, xlii. Li Wei-kung. See Li Ching. INDEX 198 Li Wei Rung Wen Liang, kingdom of, Tui, "Marshal Turenne," quoted, 73, 169; lii. referred to, 61. 94. Liang-chou, 115. Marshes, 60. Liang Hsi, 115. Lien P'o, 57, 166. Measures, of land, 14; of length, 32; Lin-chin, in Shensi, 34. Lin Hsiang-ju, 166. Mei Yao-ch'en's commentary on Sun of weight, 15, 32. Tzu, xxxviii; quoted, Line of least resistance, 53. Liu Chou-tzu, 53. Liu Hsiang, quoted, xiv, xxiv. T ao ( xxi, 1, 121, 129, 130, 131, 135, 136, 137, 174; 144, Kung), quoted, 22, 106, 151. 46, 51, quoted, Yii, 78. les Chinois," vii. "Memoires Historiques," referred Livy, quoted, 66, 120, 140. Lo Shang, 157, 161, 162, 163, 164, 168, 169, 170, 174; referred to, 15, 23, 43, "Memoires concernant 62, 78, 84. Liu xvi. See also 165. Mencius, quoted, xxv, Logs and referred to, 29, 32, 112, 148. Meng K'ang, xxxvi. stones, rolling, 41. Longevity, 127. Lou Ching, 39. Lu State, 128. Shih's Meng li. Meng Method, Kuang, 115. Meng, a disciplinarian, in; a student of Sun Tzu, xlii. Lii Pu, xxxv. LirShih Ch'un as T'ai Kung, Liu T'ao. 1, Cfriu, referred to, xxiv, 37. Lii Luan Yii, Lung Lu Shang. quoted, xv, 146; referred to, xlvii, xlix, 47. 64, 156. Chii, 81. Ma Lung, Ma Tuan-lin, xl. Tung K ao. Ma Yiian, 80. 15,61, 3, 31. 2, 144. Military tactics like water, 53. Military virtues, 22. Misfortune, three ways ruler can cause, Modem in which a 2 1 sqq. making no, 30. of Sun Tzu. See Sun text Tzu. Modification of plans, 5. Moltke, 17. Moods, art of studying, 67. Moral Law, the, 2, 4, 31. Mounds, used lii. See also Wen Hsien l Maiden, coyness of 18. Marches, forced, 59. Marengo, battle of, 57. 148. 19. shelters, 18. Mu, Duke a, in sieges, Mountains, 80. Movable Mansfield, Lord, 143. Mantlets, 14, n, 2, "Military Classic," Mistakes, (or Lii Ya). See Yen, 106. Wang Lun commentary on Sun 116, 137, 147. Ta, 122. Lii 175. See also 85; 77, 78, Lii Lu Shang, known 14, xliii, Tzu, xxxvi; quoted, ^Lu Te-ming, quoted, to, Chavannes. Lo-yang, 104. 174, n, 7, 138, 141, 145, 147, 148, 153, 155, (attributed to T'ai li, 6, 84, 85, 86, 93, 94, 95, 96, 100, 102, Liu Pei, 59. Liu Piao, 69. Liu 4, 29, 34, 38, 40, 44, 47, 61, 63, 79, of Ch'in, 141. Mu-so, an instrument of torture, Mu T'ien Tzu Chuan, xlvi. 152. Mystification of one's men, 131. Xang Wa, xiii. INDEX 199 5, 12, 148; his passage across Alps, 57; not ham Pi I-hsiin, xviii, xxvi, xxxiv. See also pered by central authority, 24; his "Maximes de Guerre," quoted, 84, Pi Kua, xxxiii. Pi-yang, city 109; his "Pensees," quoted, 101. P'i, siege of, Napoleon Bonaparte, speech quoted, 125. (or situations), the, 72, 114. Ping Pa Tsa Chan, xviii. Ping Shu Yao Chiieh, 67. of, 158. 60. Pitfalls, Nine punitive measures, the, xxxix. Nine variations, the, 71, 72, 74, 138. "North hill", battle of the, 57. town O-yii, 73. of, 165. soldiers in front rank, 107, Pique, battles not to be fought out Night-fighting, 65. Nine grounds Hsu Lu. 108. Athenian general, 118; of, Tzti Picked Nelson, at Trafalgar, 37. Nervousness, a sign of, 93. Nicias, the Sun of, Opportunism, Sun Tzu, the baulking Plans, change of, xxiii, xxiv. enemy's, 17; 132. 5, Plataea, battle of, 129. Playfair's "Cities and 57. Omens, not to be regarded, 126. Onset of troops, 37, 38. Open ground, Plagiaries of Towns of China", referred to. 57. Plunder, 62. Po 116, 119, 137. Ch'i, xliv, 117, 166. Po Chiang Chuan, xlix. Orders, not to be divulged, 142, 143. Original text of Sun Tzu. See Sun Tzu. Po xli. P'ei, xiii, xxiii, xxix. Po-teng, battle of, 39. a leader of the Yellow Tur- Po-ts'ai, Ou-yang Hsiu, quoted, xxxiv, xxxv, ban Po xxxviii. Overawing the enemy, 141. P'o-t'ai, Over-caution, 158. Over-solicitude for one's men, 79. Pa Chtit Pa Wang, the Pan Ch'ao, 63; to, 160. a spy, 165. Polybius, referred to, Port Arthur, siege of, Presence of mind, 66. 120. 19. 141. at Shan-shan, 150; his attack 154. Punishment, 95, 97, 98. T'tt, xviii. five, rebels, Ya, referred 139, on Yarkand, 132, Rabbits, not indigenous to China, P'an Keng, 173. 149. of war, Rapidity, 12, 61; the essence 122. P'ang Chiian, xii, 40. Passes, narrow, 100, 103. Reward and punishment, constancy 167. Rewards, Peace, the true object of war, 162. Pel Cfci Shu, referred to, 138. Pel Lun, xl. Pei Tang Shu Cfrao, 25, 36, 64, Wen Yun Fu, quoted, 94; ferred to, xlvi, 69, 146. M., xxxvi. Pelliot, Pi, battle of, 106. in, 4. Riches, soldiers not to acquire, 127. River, crossing 67. a, 129. River warfare, 81, 82. Roberts, Lord, night march P'ei Hsing-chien, 103. P'ei 15, 95, 142- re- on Sun of, 35; Tzti, xlii. Rout, 105, 107. Ruin, one of the six calamities, 105, 106. INDEX 200 Ruler, military commander independent of the, 109; the enlightened, 157, J 59. J 74- Rules of warfare, conventional, 148. Shuai-jan, the, xxvi, 128, 129. Shuo Wen, quoted, 94, 117, 160. Sicilian expedition, 118. Sieges, 10, 18, 19, 73. Sight, sharp, 29. Salt-marshes, 83. 65. Signal-fires, San Kuo Chih, quoted, ferred to, xxxv, re- See also xlii. xli, m; 69, Wei Chih. San Lueh, li; quoted, 62, San Shih Erh Lei Ching, San Ts'ai Tu Hui, liii. 158. xviii. Signals, 33. Signs, observation of, 88. Situations, the nine. See Nine grounds. Six Chancellors of the Ch'in State, 142. "Six States" period, xxii. San-yuan, 79. "Science of War," quoted, 101, 130. Skilful fighter, the, Scouts, 88, 89. Solidarity of troops, 123. Sophanes at Plataea, 129. Sovereign, the, 55; the wise, 163. Screens, grass, 88. Secrecy, 45, 131. by a Secrets, divulged Sedan, capitulation 120. Spies, xlix, 52, 147, 148; converted, spy, 170. 172, 173; doomed, 167, 173; five classes of, 164; Frederick's classification of, 168; importance of, 175; intimate re- 17. of, 30. Skilful leaders of old, 1 90, 66, 172, Self-possession, 67. Sensitiveness in a general, 79. Sentries, 171. be maintained Serious ground, 117, 119, 135, 137. lations Seven considerations, 168; inward, 165, 172; local, 164, i, 4. Sha-yiian, 168. 172; Shan-shan, 139; King Shang dynasty, Shen, Duke of, 150, 15 of, c. Spirits, 163. "Spy," quoted, xi, xiii, xv, xx, 128; referred to, xvi, xxii, xxiv, xxxiv, See also Ssu-ma 1. Ch'ien. xvi, 61, 62; re- ferred to, 14. Huang Ti, 127, 142. Shih K'uang, 29. Shih Liu Ts l e, Mu Ssu Lu, quoted, Chilian K'u Ti to, Shih Ssu-ming, the rebel leader, 65. referred to, xlvii, xlviii. xxiii. character 1, Hi. li, Shu Tsung xli, 1; Mu referred xl, Hi, liii. Ssu-ma Ch'ien, xlv ; xiv, xx; quoted, xi, credibility of his narrative, xxvi; his letter to Jen An, referred to, xlvi; his mention of the 13 chapters, xxx. See also Shih Chi. 78, Shu Ching, quoted, xv; of the Yao, quoted, xx, Ssu-ma Fa, Hi. Shu Lu Chieh Ti evolution 169. 65, 66. Spying, end and aim of, 173. Ssu K'-u Ch'uan Shu Chien Ming xii, Shih Ching, quoted, 172; to be 167. meaning, 160. xlvi, xlvii, xlix, Shih an army's, no. xlv, 40, 58, 80, 84, 90, 124, with, properly paid, 162, Spirit, Sheridan, General, 47. Shih Chi, objection to the chronology xxvi; surviving, 173. Shen-wu of Ch'i, 168. Shen Yu, a commentator, xli. Shepherd driving sheep, 133. of, to 1; quoted, xvi, 14, 17, 126, 143. Ssu-ma I, 46, 51, 122. Ssu-ma Jang-chii, xxii, 1, 98. Stagnation, 157. Standard text of Sun Tzu. See Sun Tzu. INDEX 2O I Stellar Mansions, the twenty-eight, 153. Stonewall biography Jackson, quoted, 42, 59, 131. Strategy and Su Hsiin, quoted, of, 5, xxxiii, 19, 25, 7, 10, 37, 42, 3, 27, 52, 53, 62, 64, 67, 68, , 129, 141, 153, 158, 159, 161, 164, 167, 170, 171, 172. Sun Tzu Hsu Lu, xviii, xxxiv; quoted, li. Subdivisions of an army. 17, 33, 39. Sui Shu, quoted, 151; bibliographi- quoted, referred to, xxxvi, text, 15, 77, 81, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 9 2 , 93, 94, 95, 9 8 Io8 , II2 > I2 i, xlii. ethical treatise, cal section 14, 45, 47, tactics, 52. Strength, great, 29. Stupidity, to be feigned, 145. Su Shu, an Lan Yii 12, of, 118. xxiii, xxiv, xviii, xli; liii. Sun Hao, a commentator, xli. Sun Hsing-yen, xxxii; his edition of Sun Tzu, ix; his preface, xxxiv; Sun Sun Sun Sun Tzu Hui Chtng, xlii. Tzu Ts'an Tung, xlii. Tzu Wtn Ta, xvii. Wu, a practical soldier, xxv; quoted, xvi, xxix, xxx, xxxi, xxxii, conjectural outline of his life, xxix; not a man of eminent position, xxviii; probable origin of the legend xxxiii, xxxvi, xlviii. connected Sun Sun Pin, xii, archaic words Tz%, xxiv; in, xxxiv; state of the text, 138; probable date of the work, xxviii. text, 25, 26, Sstt-ma xxix; biography of, xi; supposititious works of, xvii, xviii. bibliographical description of edition used, xxxiv; corruptions in the text of, xxxi ; difficult passages in, - Modern with, Ch'ien's xv, xvi, 40. graphical xxxvi, Hi, section of, biblio- xvii, xxxi, liii. Superstitious doubts, 126. 27, 33. 2, 16, Original text, xxxii, xxxiii, See also Sun Tzu. Sun Wu Sun Tzu, xvii. Sung Shih, referred to, xlii; 101. Supplies, 137, 161: line of, 27, 29, 43, 47, 53, 58, 62, 64, 67, 84, 86, 87, 88, 91, 92,95,98,113, - Standard text, xxxiv, 10, 58, 91, Tai I Tun Chia text, xxxvi. T u Shu text, xxxi, 16, 21, 25, 29, 30, 32, 33, 35, 37, 4, 43, 46, 47, 5, 5 2 58, 64, 67, 69, 84, 87, k , 91, 92, 94, 95, 96, 105, no, 114, 117, 120, 121, 133, 135, 140,145, - Wu, 168. character, 124. Tactical manoeuvring, 56. Tactician, the skilful, 128. Tactics, direct and indirect, 20, 34 not sqq.; modification of, 52, 53; to be repeated, 52; variation See Lu Shang. T'ai i?2, 175- Tai Kung Ping Fa, Tai P'ing Yu Lan, text, xxxiii, 10, i, 12, 19, 22, 23, 25, 41, 45, 47, 50, 53, 5 8 59, 62 , 6 4> 65, 67, 68, 74, 77, 81, 83, 85, 86, 87, 88, 89, 91, 92, 93, 94, 95, 98, 101, 104, 108, 112, 113, 117, 119, 136, 137, l6 7, i? * r 53, !5 8 *59, l6 4, , 172. J 52, 1 ? 1 * of, 26, 71, 74- 146, 153, 159, 164, 167, 168,171, T'ung Tien Chih, quoted, xxxii. Taboo 95, 117, 127, 164. - Ta-hsi Ta Ming / Tung 119, 121, 153, 154, 168. Kung. See also Sun Tzti, li. xvi, xxxiii, Yu Lan liii. text. Tai-po Shan-jen, quoted, 132. Tai Po T'ai Yin Ching, xxxvi. Li Tsung, the Emperor. See Shih-min. Tai Yuan Ching, referred Tallies, official, 146. to, xxiv. INDEX 202 T'ang, prince of, xiii. Tang, the Completer. Ch'eng xl; 18, 17, 13, 15, Tziti, quoted, xxxv, i, 20, 22, 7, 24, 26, 28, 34, 35, 39, 40, 4i, 44, 46, bibliographical section 51, 52, 55, 56, 59, 60, 67, See also xli. 71, 73, 75. 76, 77, 78, 81, 84, 86, 88, 91, IC 3. 106. Hsin T'ang Shu and Chiu T'ang 94, 95. 96, 97, 9 8 Shu. Ill, 115, Il6, Il8, 119, 120, 122, Tao Te* Ching, quoted, xlix, 155, 158, 161. Temple, used for deliberations, 7, 8. 143, 145, 146, 147, 148, 152,154, 156, 157; referred to, 19, 43, 62, 136; his preface, xx, xxxiv; trans- Tseng Shen, xxiv. Tso Chuan, delivered to Wu Ch'i, xxiv; has no mention of SuiiTzu, xv. of, 108; xx, xxvi, xxviii; quoted, xxvii, xxix, Textual criticism and emendations, i, 13, 7, H, xlix, 113, 99, 133, i5 8 . 117, 121, 124, Thucydides, quoted, 1 1 to, the, xxxix. referred n, 3. 144. Chi, 40. T'ien-i-ko catalogue, quoted, xxxvi, 14, 15, 18, 19, 23, 26, 28, 29, 31 . 33. 34, 37. 39. 40, 41, 42, 5. 52, 55. 5 6 57, 59. 77, 78, 80, 81, 82, 83, 84, 86, 88, 89, 90, 92, 93, 94, 95, 96, 98, 101, 105, 106, 107, no, in, 112, 114, Tien Pao, xv. Tien Pu, 105. Tien Tan, defender 115, Il8, 119, 122, 124, 126,131, of Chi-mo, 90, 120, 155; his use of spies, 166. Time, value of, 12; waste of, 157. Ton Chien-te, King Tou Ku, 151. of, officers , 60, 61, 62, 64, 67, 68, 69, 75, 76, xl. Trafalgar, battle Tzii, quoted, 4, 44, 45. 46, Tien Training of xxxvii, xxxviii; xxxvi, 8. river, 63. Tsui-li, battle of, xxx. Tu Chung-wei, 69, 70. Tu Mu's commentary on Sun 125; in, to, xxi, xlvii. Tso Tsung-t'ang, 127, l6 7- Thermopylae, 115. Three ancient dynasties, 59, 65, 89, 97, 106, 19, 162; referred 25, 29, 30, 36, 41, 43, 46, 47, 49, 71, 74, 86, 87, 91, 94, xv sqq. lated, Terrain, natural advantages six kinds of, 100. i4, 125, 126, 127, 131, 137, 140, 142, Tenacity, 125. Teng Ch'iang, 78. Teng Ming-shin, quoted, . 147, Temporising ground, 100, 102. Ti ii, 9, referred to, xxxviii, of, xxxviii, xxxvii, T'ang. Tang Chien, 167. T'ang Shu, commentary on Sun his See 133, 136, 137, 138, 146, 148, 149. J 5 6 i57, 151. !5 2 r 53> i54, 155. 158, 161, 163, 164, 165, 167, 168, , , of Hsia, 104. 169, 171, 175; referred to, 20,65, 37. 73, 150; his preface, quoted, xix, xxxvii, xxxviii, xlv. and men, Tu Shu Chih, Tu Yu, xxxiii; 4. Trebia, battle of the, 66. Hi. his notes on Sun Tzii Ts'ai, prince of, xiii. in the T ung Tien, xxxvii; quoted, Ts'ao Kuei, mentioned in the Tso 4, n, Chuan, xxi; on the advantage of spirit, 66; threatens Huan Kung, Kung or Ts'ao xxxvi, xiii, xliv, 4, 93. 94, 95. I0 23, 24, 36, 38, 47, . I01 . I02 I0 3. I0 4, , 116, 117, 120, 137, 138, 152, 153, 166, 167, 169, 171, 172; referred Ts'ao, xix, xxxi, 59.69.76,151; 19, 56, 60, 61, 62, 77, 83, 88, 91, 92, 128. Ts'ao 6, l i to, 28, 51, 74, 155, 173. INDEX Tu l Shu See encyclopaedia. Ku Chin T^u Shu Chi Ch'eng. Text of Sun Tzti in the. See Sun Tzu. Tung Cho, xxxv, 94. Tung Chou Lieh Kuo, Waterloo, battle Weapons, 14 Weeping, 127. Wei, kingdom quoted, 56. l of, 5, 48, 130. xxxv; of, province 105. of, T iing Chih, referred to, xxxii, xxxvi, Wei river, Wei Chih 81. San Kuo (in the T'ung Tien, xvii, xxxiii, xxxvii, Hi, See also Tu Yu. - Text of Sun Tzu in the. See Sun Tzu. Turenne, Marshal, on deceiving the enemy, 61 on sieges, 73; on spies, ; Wei I, 106. Wei Liao Tzu, li; quoted, 35, 73, 97, 99, 107, 125; referred to, xxiv. Wei Po, Wei Wu 165. Ti. See Ts'ao Kung. Well-being of one's men, to be studied, 123. 169. Tzu-ch'an, saying of, xlix. Tzu-ch'ang. See Nang Wa. Wellington, army at his description Wtn xxi, xxiii, in. 112; Victory, halfway towards, saying, of, T'ung K'ao, quoted, xl, xli; Wen-su, King of, referred to, liii. xxxvi, 132. Wen Ti, Emperor of Sui dynasty, 151. Wen Wang, 174. without fighting, 17. Virtues, the five cardinal, 3. 1, Western Sacred Mountain, on Sun Tzu, n, 13, 14, 23, quoted, i, > 2, 44, 5 2 53> 55. 6o 61, 63, 71, 78, 84, 92, 94, 95, 96, 106, 114, 117, 119, 124, 132, 133, J 37, 142, i55> J 57> 169; re- i35> ferred to, 67, 76. Wang Kuo, the rebel, 94. Wang Liao, 128. Wang xli. Wang Wang Wang city of, xiv; king of, Lu. also 118. Sec Ho Wu State, xxv, 49, 50, 129, 159; dates in the history of, xxvii, xxviii; first Wu mentioned Ch'i, Sun 1, in history, xxvii. 64, 65, Wu, Tzti, xxiv. no; compared xliii; plagiary of See also Wu Tzu. Wu C/i'i C/iing, Hi. Wu Huo, 29. Wu Jen-chi, xxxiii. Wu-lao, heights of, 104. Wu Nien-hu, xxxiii. Shih-ch'ung, 104. T'ing-ts'ou, 105. 4, 6, Wu, with Sun Ling, a commentator, xxxvii, See also Wang Tzu. Tzu, quoted, xxxii. Wind, days of, 153; duration of, 155. "Words on Wellington," quoted, 5. Wan, town of, 122. Wang Chien, 124. Wang Hsi's commentary 26, 33, 34, 3 8 no; of Chin, 141. Hsien xxxvii, xxxviii, Valleys, 80. ; skilful in dissimulation, 6. Wen, Duke sen," quoted, 168, 169. Uxbridge, Lord, 5. 5 of his 130; on the Waterloo, eve of Waterloo, "Unterricht des Konigs von Preus- xl; Chili}, xix, xxxvi. xl, xli, liii. liii. 203 24. Wang-tzu Ch'eng-fu, xiii. War, want of fixity in, 54. Warlike prince, 141, 158. Water, an aid to the attack, 156. Wu-tu, town of, 165. Wu-tu Ch'iang, 80. Wu Tzu, xix, 1; quoted, 24, 56,66, 77, 80, 81, 98, 107, 115, 131, 142, referred to, xxiv. 156; INDEX 204 Wu Tzu-hsii, xxix, xlviii. See also Wu Yuan. Wu Wang, xvi, 20, 175. Wu Yuan, xiii, xxiii, 56; a spurious treatise fathered on, xxix. Wu Ch un l Yiieh Ch'iu, quoted, xiv, xviii. Wylie's "Notes," referred to, xli, Hi. Yin and Yang, 2. Yin dynasty, 173, 174. Yin Fu Ching, xxxvi, in. Ying, capital of Ch'u, xii, xiii, xvi, xxix. Ying K'ao-shu, Yo Yo xxi. Fei, a student of I, Yu Hai, quoted, Ya, King of Chao, 144. Yang Han, 115. Yang-p'ing, city Yangtsze river, of, 46. 123. Yao Hsiang, Yarkand, 132. Yeh Shih or Yeh Shui-hsin, his theory about Sun Tzu, xxi, xxiii, xxv; on Sun Tzu's style, xxiv. Yellow Emperor, the, xvi, 84. Yellow Turban rebels, 154. Yen Yen Yen xiii. xxxvi, xl, Hi, xiii; referred to, liii. Yu Lan encyclopaedia. See T'ai P'ing Yu Lan. Text of Sun Tzu in the. See Sun Tzti. 78. battle of, Yen, King of Hsu, Sun Tzu, 117. xvi, xlix. Yuan, the two, opponents of Ts'ao Ts'ao, xxxv. Yuan Chien Lei Han, Yuan liii. Shao, 151. Yiieh State, 129; compared with xxvi, 49, 50; history, xxvii. Shih-ku, 167. Yiieh Chiieh Ti, 84. Yiieh Tzti, quoted, 98. Yung Lo Ta first Wu, mentioned Shu, quoted, Yu, xxi. Tien, Hi. xiv. in CORRIGENDA P. ix, note: For "edition" read "translation." For "by" read "in the." 5: For "T." read "T'u Shu:' 14, line 3: 16, line "War" Before 19, note: "Soldiers are not to be used as insert playthings." 17, ^ i: jtF , The more etc. I think about it, the more I prefer the rendering suggested on p. 159, 22, note. i note, and p. 78, line 6: Insert "the" before "Ssu-ma Fa." 33, note on heading: though and Wn it fife Cf. X. 12, where fife is translated "strength," might also be "conditions." The three words ^Jj ^jjjfa have been much confused. It appears from the Shuo that , the last character is post-classical, so that Sun Tzii in all senses. or must have used either ^fj ijjjjfc line read i: For 45, "subtlety." "sublety" 63, line 4: M. Chavannes writes in the T'-oung Pao, 1906, p. 210: "Le general Pan Tch'ao n'a jamais porte les armes chinoises de la mer Caspienne." I hasten to correct j usque sur les bords this on statement authority. my 80, 9 109, th line 23, from the bottom: For note, and p. 126, 5 !h Q line read pj from bottom: For "Huang Shih- kung" read "Huang-shih Kung." 124, line 7: For "Ch'en" read "Ch'en Hao." th line from bottom: Insert "to" before 136, n 152, . "select." 2: Substitute semi-colon for full stop after "available." o .IAN 51987 PLEASE DO NOT REMOVE CARDS OR SLIPS FROM THIS PO UNIVERSITY OF TORONTO LIB