Fused Termination Module for use in a SIL2 Safety Shutdown Applications with Two 1756-IB32 DC Input Modules Module d'interface à fusible à utiliser dans des applications d'arrêt d'urgence SIL2 avec deux modules de sortie 1756-IB32 CC Abschlussmodul mit Sicherung für die Verwendung in SIL2- Sicherheitsschaltleisten mit zwei 1756-IB32 DC-Eingangsmodulen Modulo di terminazione con fusibile per uso con applicazioni di arresto di sicurezza SIL 2 con due moduli di ingresso CC 1756-IB32 Módulo de terminación con fusible para uso en sistemas de paralización de emergencia SIL 2 con dos módulos de entrada 1756-IB32 CC de corriente continua (Cat 1492-TIFM40F-F24A-2) WARNING To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. AVERTISSEMENT Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges. WARNUNG Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden. AVVERTENZA Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione. ADVERTENCIA Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Fuse Holders: See page 3 for fuse installation/removal. Porte-fusibles et voyants de fusibles grillés: voir page 3 l'installation et le retrait des fusibles. Sicherungshalterungen und Anzeige einer durchgebrannten Sicherung. Ein-und Ausbau der Sicherung siehe Seite 3. Morsetti dei fusibili e indicatori dei fusibili bruciati: vedere il montaggio/smontaggio dei fusibili a pagina 3. Sujetadores de fusibles e indicadores de fusible fundido: Vea la página 3 para obtener información sobre la instalación/extracción de fusibles. = Field-side Terminals = Borne exterieure = Feldseitiger Terminal = Terminale lato-campo = Terminal de campo Module Identification Area Identification du module Modulkennzeichnungsbereich Area per l'identificazione del modulo Area de identificación del módulo = Connector Pin = Broche de connexion = Steckerstift = Pin del connettore = Pasador de conector 40 Row A: lower 39 TB2 A1 2 1 2 Row B: upper TB1 35 mm DIN Rail: 199-DR1 1492-DR5 199-DR4 1492-DR6 1492-DR7 A1 1492-EAJ35 Power Interruption Relay Relais de coupure du courant Stromunterbrechungsrelais Relè di interruzione dell'alimentazione Relé de interrupción de alimentación 1 The 1492-TIFM40F-24A-2 is designed specifically for use in a Control Logix SIL2 safety shutdown application using two 1756-IB32 DC input modules. Refer to A-B reference manual Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P) for details. Using this module in a non SIL2 application with 1756-IB32 modules is at the discretion of the user. Le 1492-TIFM40F-24A-2 est tout spécialement conçu pour être utilisé dans un système d'arrêt d'urgence Control Logix SIL2 équipé de deux modules d'entrée 1756-IB32 CC. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de référence A-B Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P). Toute utilisation de ce module dans une application autre que SIL2 équipée de modules 1756-IB32 est laissée à la discrétion de l'utilisateur. Das 1492-TIFM40F-24A-2 ist speziell für die Verwendung in einer Control Logix SIL2-Sicherheitsschaltleiste mit zwei 1756-IB32 DC-Eingangsmodulen konzipiert. Einzelheiten finden Sie im A-B-Referenzhandbuch zur Verwendung von Control Logix in SIL2-Leisten (1756-RM001_-EN-P). Die Verwendung dieses Moduls in einer anderen Leiste (nicht SIL2) mit 1756-IB32-Modulen erfolgt auf eigenes Risiko des Benutzers. Il modulo 1492-TIFM40F-24A-2 è progettato specificamente per l'uso con un'applicazione di arresto di sicurezza SIL2 Control Logix con due moduli di ingresso CC 1756-IB32. Per dettagli, fare riferimento alla guida Allen-Bradley Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P). L'uso di questo modulo in un'applicazione non di tipo SIL2 con moduli 1756-IB32 è a discrezione dell'utente. 1492-TIFM40F-24A-2 se ha diseñado específicamente para utilizarse en un sistema de paralización de emergencia Control Logix SIL2 con dos módulos de entrada 1756-IB32 de corriente continua. Para obtener información adicional, consulte el manual de referencia A-B "Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P)". Queda a discreción del usuario el uso de este módulo en un sistema distinto a SIL 2 con módulos 1756-IB32. 2 Adhesive Label Card. Provides I/O terminal wiring identification. PN-28293 DIR 41063-290 (Version 03) Printed in U.S.A. Module Installation Montage Installation Montaggio Instalación 1492-N90 3.5 - 4.5 lb-in (0.38 - 0.50 Nm) Module Removal Retrait Entfernen Smontaggio Extracción 3 3 1 2 0.32 in (8 mm) 1 2 4 #22-#12 AWG (0.2-4 mm2) Cu only Cu seulement nur Cu Solo Cu Cu solamente 2 Cable Matrix Matrice des câbles Kabelmatrix Matrice cavi Matriz de cables I/O Module Module E/S E/A-Modul Modulo I/O Módulo de E/S 1492 TIFM40F-F24A-2 1756-IB32 1492-CABLEZ 1 Cables are available in 0.5m, 1.0m, 2.5m and 5.0m lengths (005=0.5m, 010=1.0m, 025 = 2.5m, 050=5.0m). Custom length cables also available. Contact local Sales Office for more information. Câbles disponibles en 0,5m, 1,0m, 2,5m et 5,0m de longueur (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Câbles sur mesure à la demande. Contactez e bureau le plus proche. Verfügbare Kabellängen 0,5m, 1,0m, 2,5m und 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Anwenderspezifizifische Längen stehen ebenfalls zur Verfügung. Kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Vertriebsbüro für weitere Informationen. I cavi sono disponibili in lunghezze di 0,5m, 1,0m, 2,5m e 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Sono disponibili anche cavi su misura. Per ulteriori informazioni, contattare l’ufficio vendite locale. Cables disponibles en longitudes de 0,5m, 1,0m, 2,5m, 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Hay disponibles cables de varias longitudes. Para más información comuníquese con la oficina de ventas. Two cables required with 1492-TIFM40F-F24A-2 Deux câbles requis avec 1492-TIFM40F-F24A-2 Mit 1492-TIFM40F-F24A-2 sind zwei Kabel erforderlich Sono necessari due cavi con il modulo 1492-TIFM40F-F24A-2 Se requiere dos cables con 1492-TIFM40F-F24A-2 Cable is limited for use within the control panel unless it is run through conduit. Cable is ITC (Instrumentation Tray Cable) rated. PN-28293 DIR 41063-290 (Version 03) (2) Fuse Installation Montage du fusible Installation der Sicherung Installazione del fusibile Instalación de fusibles Fuse Removal Retrait du fusible Entfernung der Sicherung Rimozione del fusibile Extracción de fusibles Physical Fuse Size: 5 x 20 mm Taille du fusible : 5 x 20 mm Sicherungsgröße: 5 x 20 mm Dimensioni del fusibile: 5 x 20 mm Tamaño del fusible: 5 x 20 mm Possible Fuse Vendors: Fournisseurs de fusibles : Mögliche Anbieter von Sicherungen: Fornitori dei fusibili: Proveedores de fusibles: 4 3 LITTELFUSE BUSSMANN WICKMANN 3 2 2 1 1 Module ships without fuses. Module livré sans fusible. Das Modul wird ohne Sicherungen geliefert. Il modulo viene fornito privo di fusibili El módulo se vende sin los fusibles. Size the amperage of the fuse to meet your application needs. Adaptez l'ampérage du fusible en fonction de vos besoins. Wählen Sie eine Sicherung mit der für Ihre Anforderungen geeigneten Amperezahl aus. Scegliere l'amperaggio del fusibile in base alle esigenze dell'applicazione. Ajuste el amperaje del fusible según las necesidades del sistema. The fuse holder is spring loaded. On initial fuse installation, (without a fuse installed) the fuse holder may need to be pried from the fuse holder barrel. A slot in the barrel is provided for this reason. PN-28293 DIR 41063-290 (Version 03) (3) Pinout / Wiring Diagram Brochage / Schéma de câblage Anschlußbelegung / Verkabelungsschema Disposizione dei piedini / Schema elettrico IN0 IN1 Esquema de pins / Diagrama de cableado IN2 Les câbles sont disponibles dans des longueurs standard de 0,5 m, 1,0 m, 2,5 m et 5,0 m (005=0,5 m, 010=1,0 m, 025=2,5 m, 050=5,0 m). Des longueurs personnalisées sont égalements disponibles. Kabel sind in 0,5 m, 1,0 m, 2,5 m und 5,0 m Standardlängen (005=0,5 m, 010=1,0 m, 025=2,5 m, 050=5,0m) erhältlich. Sonderlängen sind ebenfalls erhältlich. I cavi sono disponibili in lunghezze standard di 0,5m, 1,0m, 2,5m e 5,0m (005=0,5m, 010=1,0m, 025=2,5m e 050=5,0m). Sono inoltre disponibili cavi su misura. Los cables se encuentran disponibles en longitudes estándares de 0,5 m, 1,0 m, 2,5 m, y 5,0 m (005 = 0,5 m, 010 = 1,0 m, 025 = 2,5 m, 050 = 5,0 m). También se encuentran disponibles cables de longitud a medida. To PLC output for power interruption control (24VDC) required LEDprovidesblownfuse indication. Un voyant indique si le fusible a sauté. Die LED zeigt eine durchgebrannte Sicherung an. Indicador de fusible fundido. Terminals starting with A are the lower row of terminals, B terminals are the upper row. TB1 is the left terminal block, TB2 is the right terminal block. Les terminaisons commençant par A sont situées dans la rangée du bas, celles commençant par B correspondent à la rangée du haut. TB1 est le bloc de terminaison de gauche, et TB2 celui de droite. Klemmen mit Anfangsbuchstaben A befinden sich in der unteren Reihe, Klemmen mit Anfangsbuchstaben B in der oberen Reihe. TB1 bezeichnet den linken Klemmenblock, TB2 den rechten Klemmenblock. I terminali che iniziano con A sono quelli della serie inferiore, i terminali B sono quelli della serie superiore. TB1 è il blocco terminali sinistro, TB2 è il blocco terminali destro. + P1 B3-TB2 B4-TB2 B5-TB2 B6-TB2 B7-TB2 B8-TB2 B9-TB2 B10-TB2 B11-TB2 B12-TB2 B13-TB2 B14-TB2 B15-TB2 B16-TB2 B17-TB2 B18-TB2 B1-TB2 B2-TB2 B19-TB2 B20-TB2 A20-TB1 B20-TB1 A1-TB1 A2-TB1 A19-TB1 A1-TB2 A2-TB2 A19-TB2 A20-TB2 A3-TB1 A4-TB1 A5-TB1 A6-TB1 A7-TB1 A8-TB1 A9-TB1 A10-TB1 A11-TB1 A12-TB1 A13-TB1 A14-TB1 A15-TB1 A16-TB1 A17-TB1 A18-TB1 A3-TB2 A4-TB2 A5-TB2 A6-TB2 A7-TB2 A8-TB2 A9-TB2 A10-TB2 A11-TB2 A12-TB2 A13-TB2 A14-TB2 A15-TB2 A16-TB2 A17-TB2 A18-TB2 3 P2 K0 2 Los terminales que empiezan con A son la serie inferior de terminales; los terminales B son la serie superior. TB1 es el bloque terminal izquierdo, TB2 el bloque terminal derecho. PN-28293 DIR 41063-290 (Version 03) (4) 1492-CABLE Z 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 39 1 3 37 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 40 2 4 38 Orange White/Black Green/Black Blue/Black Red/White Blue/White White/Red Blue/Red Orange/Green White/Black/Red Green/Black/White Blue/Black/White White/Red/Green Green/Black/Orange Blue/White/Orange White/Red/Orange White/Black/Green Black Red White/Red/Blue Blue Red/Black Orange/Black Black/White Green/White Black/Red Orange/Red Red/Green Black/White/Red Red/Black/White Orange/Black/White Black/Red/Green Red/Black/Green Orange/Black/Green Black/White/Orange Orange/White/Blue Red/White/Green White Green Black/White/Green 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 39 1 3 37 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 40 2 4 38 Orange White/Black Green/Black Blue/Black Red/White Blue/White White/Red Blue/Red Orange/Green White/Black/Red Green/Black/White Blue/Black/White White/Red/Green Green/Black/Orange Blue/White/Orange White/Red/Orange White/Black/Green Black Red White/Red/Blue Blue Red/Black Orange/Black Black/White Green/White Black/Red Orange/Red Red/Green Black/White/Red Red/Black/White Orange/Black/White Black/Red/Green Red/Black/Green Orange/Black/Green Black/White/Orange Orange/White/Blue Red/White/Green White Green Black/White/Green 1492-CABLE Z 1756-IB32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 IN-0 IN-1 IN-2 IN-3 IN-4 IN-5 IN-6 IN-7 IN-8 IN-9 IN-10 IN-11 IN-12 IN-13 IN-14 IN-15 GND-0 GND-0 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 IN-16 IN-17 IN-18 IN-19 IN-20 IN-21 IN-22 IN-23 IN-24 IN-25 IN-26 IN-27 IN-28 IN-29 IN-30 IN-31 GND-1 GND-1 1756-IB32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 IN-0 IN-1 IN-2 IN-3 IN-4 IN-5 IN-6 IN-7 IN-8 IN-9 IN-10 IN-11 IN-12 IN-13 IN-14 IN-15 GND-0 GND-0 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 IN-16 IN-17 IN-18 IN-19 IN-20 IN-21 IN-22 IN-23 IN-24 IN-25 IN-26 IN-27 IN-28 IN-29 IN-30 IN-31 GND-1 GND-1 MODULE B La spia LED indica la presenza di un fusibile bruciato. - IN16 IN17 IN18 IN19 IN20 IN21 IN22 IN23 IN24 IN25 IN26 IN27 IN28 IN29 IN30 IN31 COM COM COM COM R+ R+V +V +V +V +V +V +V +V0F +V1F +V2F +V3F +V4F +V5F +V6F +V7F +V8F +V9F +V10F +V11F +V12F +V13F +V14F +V15F +V16F +V17F +V18F +V19F +V20F +V21F +V22F +V23F +V24F +V25F +V26F +V27F +V28F +V29F +V30F +V31F 1492-TIFM40F-F24A-2 B3-TB1 B4-TB1 B5-TB1 B6-TB1 B7-TB1 B8-TB1 B9-TB1 B10-TB1 B11-TB1 B12-TB1 B13-TB1 B14-TB1 B15-TB1 B16-TB1 B17-TB1 B18-TB1 B1-TB1 B2-TB1 B19-TB1 MODULE A IN3 IN4 IN5 IN6 IN7 IN8 IN9 IN10 IN11 IN12 IN13 IN14 IN15 COM COM COM Cables are available in 0.5m, 1.0m, 2.5m, and 5.0mstandard lengths (005=0.5m, 010=1.0m, 025=2.5m,050=5.0m). Custom length cables are also available. 1756-IB32 with 1492-TIFM40F-F24A-2 Specifications Spécifications Technische Daten Specifiche Voltage Tension Spannung Tensione Voltaje Catalog No. Référence Bestell-Nr. N. Catalogo Referencia 1492TIFM40F-F24A-2 Especificaciones Current/Circuit Courant/Circuit Strom/Schaltkreis Corrente/circuito Intensidad/circuito 10 - 31.2 VDC Current/Module Courant/Module Strom/Modul Corrente/modulo Intensidad/módulo .25 Amps 1492TIFM40F-F24A-2 Catalog No. Référence Bestell-Nr. N. Catalogo Referencia 1492TIFM40F-F24A-2 0° C - 60° C 600 Vp Replacement Part Number Référence de la pièce de rechange Ersatzteilnummer Numero di parte per la sostituzione Número de pieza Power Interruption Relay Maximum Make / Break Etablissement / coupure maximum du relais de coupure du courant Maximaler Ein- / Ausschaltwert des Stromunterbrechungsrelais Valore max. di attivazione/riposo del relè di interruzione dell'alimentazione Apertura y cierre máximo del relé de interrupción de alimentación 19.2 - 26.4 VDC Operating Temperature Range Plage températures de fonctionnement Betriebstemperaturbereich Limiti temperatura di funzionamento Rango de temperatura de funcionamient Maximum Recurring Peak Voltage Tension de crele réurrente maximale Maximale periodische Hochstspannung Tensione massima di cresta ricorrente Voltaje de cresta iterativo máximo 1mA @ 10V 3mA @ 30V 3 Amps Power Interruption Relay Coil Voltage Tension de la bobine du relais de coupure du courant Spulenspannung des Stromunterbrechungsrelais Tensione di bobina del relè di interruzione dell'alimentazione Voltaje de bobina del relé de interrupción de alimentación Catalog No. Référence Bestell-Nr. N. Catalogo Referencia Indicator Circuit Current Courant circuit voyants Strom, Anzeigeschaltkreis Corrente circuito indicatori Intensidad del circuito de indicadores 84 VA Operating Humidity Humidité relative Betriebsluftfeuchtigkeit Umidità di esercizio Humedad operativa Approx. Shipping Weight Poids d'embarquement approximatif Ungefähres Versandgewicht Peso approssimativo del carico Peso aproximado al momento de embarque 1.6 lb 725 g 5 - 95% 700-TBR24 Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensioni Dimensiones 9.50 in. (190 mm) W 3.27 in. (83 mm) H 2.74 in (69.5 mm) D Agency Certifications Certifications d'agence Behördenzertifizierungen Enti di certificazione Certificaciones de agencia cULus (File: E113724, Guide No. NRAQ2) CE: Compliant for all applicable directives For transients > 400 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand. Pour des transitoires > 400 Vp utilisez un dispositif de suppression certifié UL à 2,5 kV nominal de tenue. Für Einschaltstöße > 400 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten. Per transitori > 400 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV. Para transitorios > 400 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasificado con 2,5 kV. Non-condensing Sans condensation Nicht kondensierend Senza condensa sin condensación Application and proper use of the Power Interruption relay is based on interface with a 1756-OB16D or similar DC output module to drive the relay. L'utilisation correcte du relais de coupure du courant est basée sur une interface avec un module de sortie 1756-OB16D ou CC similaire pour piloter le relais. Die Anwendung bzw. ordnungsgemäße Verwendung des Stromunterbrechungsrelais basiert auf einer Schnittstelle mit einem 1756-OB16D oder ähnlichem DC-Ausgangsmodul zum Steuern des Relais. L'applicazione e l'uso appropriato del relè di interruzione dell'alimentazione si basano su un'interfaccia con un modulo di uscita CC 1756-OB16D o simile per la gestione del relè. La aplicación y uso correcto del relé de interrupción de alimentación se basa en la interfaz con un 1756-OB16D o módulo de salida de corriente continua similar para controlar el relé. SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used. SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé. ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul. Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato. SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo. PN-28293 DIR 41063-290 (Version 03) (5) Reference Publications: Refer to 1770-4.1 and appropriate PLC I/O module installation manual. PN-28293 DIR 41063-290 (Version 03) Printed in U.S.A.