Uploaded by Teddy Fuentes

1492-in097 -mu-e ModuloConexionIB32

advertisement
Fused Termination Module for use in a SIL2 Safety Shutdown Applications with Two
1756-IB32 DC Input Modules Module d'interface à fusible à utiliser dans des applications d'arrêt d'urgence SIL2
avec deux modules de sortie 1756-IB32 CC Abschlussmodul mit Sicherung für die Verwendung in SIL2- Sicherheitsschaltleisten
mit zwei 1756-IB32 DC-Eingangsmodulen Modulo di terminazione con fusibile per uso con applicazioni di arresto di sicurezza
SIL 2 con due moduli di ingresso CC 1756-IB32 Módulo de terminación con fusible para uso en sistemas de paralización de
emergencia SIL 2 con dos módulos de entrada 1756-IB32 CC de corriente continua (Cat 1492-TIFM40F-F24A-2)
WARNING
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.
AVERTISSEMENT Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges.
WARNUNG
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden.
AVVERTENZA
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione.
ADVERTENCIA
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.
Fuse Holders: See page 3 for fuse installation/removal.
Porte-fusibles et voyants de fusibles grillés: voir page 3 l'installation et le retrait des fusibles.
Sicherungshalterungen und Anzeige einer durchgebrannten Sicherung. Ein-und Ausbau der Sicherung siehe Seite 3.
Morsetti dei fusibili e indicatori dei fusibili bruciati: vedere il montaggio/smontaggio dei fusibili a pagina 3.
Sujetadores de fusibles e indicadores de fusible fundido: Vea la página 3 para obtener información sobre la instalación/extracción de fusibles.
= Field-side Terminals
= Borne exterieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo
Module Identification Area
Identification du module
Modulkennzeichnungsbereich
Area per l'identificazione del modulo
Area de identificación del módulo
= Connector Pin
= Broche de connexion
= Steckerstift
= Pin del connettore
= Pasador de conector
40
Row A: lower
39
TB2
A1
2
1
2
Row B: upper
TB1
35 mm DIN Rail:
199-DR1 1492-DR5
199-DR4 1492-DR6
1492-DR7
A1
1492-EAJ35
Power Interruption Relay
Relais de coupure du courant
Stromunterbrechungsrelais
Relè di interruzione dell'alimentazione
Relé de interrupción de alimentación
1 The 1492-TIFM40F-24A-2 is designed specifically for use in a Control Logix SIL2 safety shutdown application using two 1756-IB32 DC input modules. Refer to A-B reference manual
Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P) for details. Using this module in a non SIL2 application with 1756-IB32 modules is at the discretion of the user.
Le 1492-TIFM40F-24A-2 est tout spécialement conçu pour être utilisé dans un système d'arrêt d'urgence Control Logix SIL2 équipé de deux modules d'entrée 1756-IB32 CC. Pour
plus d'informations, reportez-vous au manuel de référence A-B Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P). Toute utilisation de ce module dans une application
autre que SIL2 équipée de modules 1756-IB32 est laissée à la discrétion de l'utilisateur.
Das 1492-TIFM40F-24A-2 ist speziell für die Verwendung in einer Control Logix SIL2-Sicherheitsschaltleiste mit zwei 1756-IB32 DC-Eingangsmodulen konzipiert. Einzelheiten finden
Sie im A-B-Referenzhandbuch zur Verwendung von Control Logix in SIL2-Leisten (1756-RM001_-EN-P). Die Verwendung dieses Moduls in einer anderen Leiste (nicht SIL2) mit
1756-IB32-Modulen erfolgt auf eigenes Risiko des Benutzers.
Il modulo 1492-TIFM40F-24A-2 è progettato specificamente per l'uso con un'applicazione di arresto di sicurezza SIL2 Control Logix con due moduli di ingresso CC 1756-IB32. Per
dettagli, fare riferimento alla guida Allen-Bradley Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P). L'uso di questo modulo in un'applicazione non di tipo SIL2 con
moduli 1756-IB32 è a discrezione dell'utente.
1492-TIFM40F-24A-2 se ha diseñado específicamente para utilizarse en un sistema de paralización de emergencia Control Logix SIL2 con dos módulos de entrada 1756-IB32 de
corriente continua. Para obtener información adicional, consulte el manual de referencia A-B "Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P)". Queda a discreción
del usuario el uso de este módulo en un sistema distinto a SIL 2 con módulos 1756-IB32.
2 Adhesive Label Card. Provides I/O terminal wiring identification.
PN-28293
DIR 41063-290 (Version 03)
Printed in U.S.A.
Module Installation
Montage
Installation
Montaggio
Instalación
1492-N90
3.5 - 4.5 lb-in
(0.38 - 0.50 Nm)
Module Removal
Retrait
Entfernen
Smontaggio
Extracción
3
3
1
2
0.32 in
(8 mm)
1
2
4
#22-#12 AWG
(0.2-4 mm2)
Cu only
Cu seulement
nur Cu
Solo Cu
Cu solamente
2
Cable Matrix
Matrice des câbles
Kabelmatrix
Matrice cavi
Matriz de cables
I/O Module
Module E/S
E/A-Modul
Modulo I/O
Módulo de E/S
1492
TIFM40F-F24A-2
1756-IB32
1492-CABLEZ 1
Cables are available in 0.5m, 1.0m, 2.5m and 5.0m lengths (005=0.5m, 010=1.0m, 025 = 2.5m, 050=5.0m). Custom length cables also
available. Contact local Sales Office for more information.
Câbles disponibles en 0,5m, 1,0m, 2,5m et 5,0m de longueur (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Câbles sur mesure à la demande.
Contactez e bureau le plus proche.
Verfügbare Kabellängen 0,5m, 1,0m, 2,5m und 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Anwenderspezifizifische Längen stehen
ebenfalls zur Verfügung. Kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Vertriebsbüro für weitere Informationen.
I cavi sono disponibili in lunghezze di 0,5m, 1,0m, 2,5m e 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m).
Sono disponibili anche cavi su misura. Per ulteriori informazioni, contattare l’ufficio vendite locale.
Cables disponibles en longitudes de 0,5m, 1,0m, 2,5m, 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Hay disponibles cables de varias
longitudes. Para más información comuníquese con la oficina de ventas.
Two cables required with 1492-TIFM40F-F24A-2
Deux câbles requis avec 1492-TIFM40F-F24A-2
Mit 1492-TIFM40F-F24A-2 sind zwei Kabel erforderlich
Sono necessari due cavi con il modulo 1492-TIFM40F-F24A-2
Se requiere dos cables con 1492-TIFM40F-F24A-2
Cable is limited for use within the control panel unless it is run through conduit. Cable is ITC (Instrumentation Tray Cable) rated.
PN-28293
DIR 41063-290 (Version 03)
(2)
Fuse Installation Montage du fusible
Installation der Sicherung
Installazione del fusibile
Instalación de fusibles
Fuse Removal
Retrait du fusible
Entfernung der Sicherung
Rimozione del fusibile
Extracción de fusibles
Physical Fuse Size: 5 x 20 mm
Taille du fusible : 5 x 20 mm
Sicherungsgröße: 5 x 20 mm
Dimensioni del fusibile: 5 x 20 mm
Tamaño del fusible: 5 x 20 mm
Possible Fuse Vendors:
Fournisseurs de fusibles :
Mögliche Anbieter von Sicherungen:
Fornitori dei fusibili:
Proveedores de fusibles:
4
3
LITTELFUSE
BUSSMANN
WICKMANN
3
2
2
1
1
Module ships without fuses.
Module livré sans fusible.
Das Modul wird ohne Sicherungen geliefert.
Il modulo viene fornito privo di fusibili
El módulo se vende sin los fusibles.
Size the amperage of the fuse to meet your application needs.
Adaptez l'ampérage du fusible en fonction de vos besoins.
Wählen Sie eine Sicherung mit der für Ihre Anforderungen geeigneten Amperezahl aus.
Scegliere l'amperaggio del fusibile in base alle esigenze dell'applicazione.
Ajuste el amperaje del fusible según las necesidades del sistema.
The fuse holder is spring loaded. On initial fuse installation, (without a fuse installed) the fuse holder may need to be pried from the fuse
holder barrel. A slot in the barrel is provided for this reason.
PN-28293
DIR 41063-290 (Version 03)
(3)
Pinout / Wiring Diagram
Brochage / Schéma de câblage
Anschlußbelegung / Verkabelungsschema
Disposizione dei piedini / Schema elettrico IN0
IN1
Esquema de pins / Diagrama de cableado IN2
Les câbles sont disponibles dans
des longueurs standard de 0,5 m,
1,0 m, 2,5 m et 5,0 m (005=0,5 m,
010=1,0 m, 025=2,5 m, 050=5,0
m). Des longueurs personnalisées
sont égalements disponibles.
Kabel sind in 0,5 m, 1,0 m, 2,5 m
und 5,0 m Standardlängen
(005=0,5 m, 010=1,0 m, 025=2,5
m, 050=5,0m) erhältlich.
Sonderlängen sind ebenfalls
erhältlich.
I cavi sono disponibili in lunghezze
standard di 0,5m, 1,0m, 2,5m e
5,0m (005=0,5m, 010=1,0m,
025=2,5m e 050=5,0m). Sono
inoltre disponibili cavi su misura.
Los cables se encuentran
disponibles en longitudes
estándares de 0,5 m, 1,0 m, 2,5
m, y 5,0 m (005 = 0,5 m, 010 = 1,0
m, 025 = 2,5 m, 050 = 5,0 m).
También se encuentran
disponibles cables de longitud a
medida.
To PLC output for power
interruption control
(24VDC) required
LEDprovidesblownfuse
indication.
Un voyant indique si le fusible a
sauté.
Die LED zeigt eine durchgebrannte
Sicherung an.
Indicador de fusible fundido.
Terminals starting with A are the
lower row of terminals, B terminals
are the upper row. TB1 is the left
terminal block, TB2 is the right
terminal block.
Les terminaisons commençant par
A sont situées dans la rangée du
bas, celles commençant par B
correspondent à la rangée du haut.
TB1 est le bloc de terminaison de
gauche, et TB2 celui de droite.
Klemmen mit Anfangsbuchstaben A
befinden sich in der unteren Reihe,
Klemmen mit Anfangsbuchstaben B
in der oberen Reihe. TB1
bezeichnet den linken
Klemmenblock, TB2 den rechten
Klemmenblock.
I terminali che iniziano con A sono
quelli della serie inferiore, i terminali
B sono quelli della serie superiore.
TB1 è il blocco terminali sinistro,
TB2 è il blocco terminali destro.
+
P1
B3-TB2
B4-TB2
B5-TB2
B6-TB2
B7-TB2
B8-TB2
B9-TB2
B10-TB2
B11-TB2
B12-TB2
B13-TB2
B14-TB2
B15-TB2
B16-TB2
B17-TB2
B18-TB2
B1-TB2
B2-TB2
B19-TB2
B20-TB2
A20-TB1
B20-TB1
A1-TB1
A2-TB1
A19-TB1
A1-TB2
A2-TB2
A19-TB2
A20-TB2
A3-TB1
A4-TB1
A5-TB1
A6-TB1
A7-TB1
A8-TB1
A9-TB1
A10-TB1
A11-TB1
A12-TB1
A13-TB1
A14-TB1
A15-TB1
A16-TB1
A17-TB1
A18-TB1
A3-TB2
A4-TB2
A5-TB2
A6-TB2
A7-TB2
A8-TB2
A9-TB2
A10-TB2
A11-TB2
A12-TB2
A13-TB2
A14-TB2
A15-TB2
A16-TB2
A17-TB2
A18-TB2
3
P2
K0
2
Los terminales que empiezan con A son la serie inferior de terminales; los terminales B son la serie
superior. TB1 es el bloque terminal izquierdo, TB2 el bloque terminal derecho.
PN-28293
DIR 41063-290 (Version 03)
(4)
1492-CABLE Z
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
39
1
3
37
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
40
2
4
38
Orange
White/Black
Green/Black
Blue/Black
Red/White
Blue/White
White/Red
Blue/Red
Orange/Green
White/Black/Red
Green/Black/White
Blue/Black/White
White/Red/Green
Green/Black/Orange
Blue/White/Orange
White/Red/Orange
White/Black/Green
Black
Red
White/Red/Blue
Blue
Red/Black
Orange/Black
Black/White
Green/White
Black/Red
Orange/Red
Red/Green
Black/White/Red
Red/Black/White
Orange/Black/White
Black/Red/Green
Red/Black/Green
Orange/Black/Green
Black/White/Orange
Orange/White/Blue
Red/White/Green
White
Green
Black/White/Green
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
39
1
3
37
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
40
2
4
38
Orange
White/Black
Green/Black
Blue/Black
Red/White
Blue/White
White/Red
Blue/Red
Orange/Green
White/Black/Red
Green/Black/White
Blue/Black/White
White/Red/Green
Green/Black/Orange
Blue/White/Orange
White/Red/Orange
White/Black/Green
Black
Red
White/Red/Blue
Blue
Red/Black
Orange/Black
Black/White
Green/White
Black/Red
Orange/Red
Red/Green
Black/White/Red
Red/Black/White
Orange/Black/White
Black/Red/Green
Red/Black/Green
Orange/Black/Green
Black/White/Orange
Orange/White/Blue
Red/White/Green
White
Green
Black/White/Green
1492-CABLE Z
1756-IB32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
IN-0
IN-1
IN-2
IN-3
IN-4
IN-5
IN-6
IN-7
IN-8
IN-9
IN-10
IN-11
IN-12
IN-13
IN-14
IN-15
GND-0
GND-0
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
IN-16
IN-17
IN-18
IN-19
IN-20
IN-21
IN-22
IN-23
IN-24
IN-25
IN-26
IN-27
IN-28
IN-29
IN-30
IN-31
GND-1
GND-1
1756-IB32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
IN-0
IN-1
IN-2
IN-3
IN-4
IN-5
IN-6
IN-7
IN-8
IN-9
IN-10
IN-11
IN-12
IN-13
IN-14
IN-15
GND-0
GND-0
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
IN-16
IN-17
IN-18
IN-19
IN-20
IN-21
IN-22
IN-23
IN-24
IN-25
IN-26
IN-27
IN-28
IN-29
IN-30
IN-31
GND-1
GND-1
MODULE B
La spia LED indica la presenza di
un fusibile bruciato.
-
IN16
IN17
IN18
IN19
IN20
IN21
IN22
IN23
IN24
IN25
IN26
IN27
IN28
IN29
IN30
IN31
COM
COM
COM
COM
R+
R+V
+V
+V
+V
+V
+V
+V
+V0F
+V1F
+V2F
+V3F
+V4F
+V5F
+V6F
+V7F
+V8F
+V9F
+V10F
+V11F
+V12F
+V13F
+V14F
+V15F
+V16F
+V17F
+V18F
+V19F
+V20F
+V21F
+V22F
+V23F
+V24F
+V25F
+V26F
+V27F
+V28F
+V29F
+V30F
+V31F
1492-TIFM40F-F24A-2
B3-TB1
B4-TB1
B5-TB1
B6-TB1
B7-TB1
B8-TB1
B9-TB1
B10-TB1
B11-TB1
B12-TB1
B13-TB1
B14-TB1
B15-TB1
B16-TB1
B17-TB1
B18-TB1
B1-TB1
B2-TB1
B19-TB1
MODULE A
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
IN8
IN9
IN10
IN11
IN12
IN13
IN14
IN15
COM
COM
COM
Cables are available in 0.5m,
1.0m, 2.5m, and 5.0mstandard
lengths (005=0.5m, 010=1.0m,
025=2.5m,050=5.0m). Custom
length cables are also available.
1756-IB32 with 1492-TIFM40F-F24A-2
Specifications
Spécifications
Technische Daten
Specifiche
Voltage
Tension
Spannung
Tensione
Voltaje
Catalog No.
Référence
Bestell-Nr.
N. Catalogo
Referencia
1492TIFM40F-F24A-2
Especificaciones
Current/Circuit
Courant/Circuit
Strom/Schaltkreis
Corrente/circuito
Intensidad/circuito
10 - 31.2 VDC
Current/Module
Courant/Module
Strom/Modul
Corrente/modulo
Intensidad/módulo
.25 Amps
1492TIFM40F-F24A-2
Catalog No.
Référence
Bestell-Nr.
N. Catalogo
Referencia
1492TIFM40F-F24A-2
0° C - 60° C
600 Vp
Replacement Part Number Référence de la pièce de rechange
Ersatzteilnummer
Numero di parte per la sostituzione
Número de pieza
Power Interruption Relay Maximum Make / Break Etablissement / coupure maximum du relais de coupure du courant
Maximaler Ein- / Ausschaltwert des Stromunterbrechungsrelais
Valore max. di attivazione/riposo del relè di interruzione dell'alimentazione
Apertura y cierre máximo del relé de interrupción de alimentación
19.2 - 26.4 VDC
Operating Temperature Range
Plage températures de fonctionnement
Betriebstemperaturbereich
Limiti temperatura di funzionamento
Rango de temperatura de funcionamient
Maximum Recurring Peak Voltage Tension de crele réurrente maximale
Maximale periodische Hochstspannung
Tensione massima di cresta ricorrente
Voltaje de cresta iterativo máximo
1mA @ 10V
3mA @ 30V
3 Amps
Power Interruption Relay Coil Voltage Tension de la bobine du relais de coupure du courant
Spulenspannung des Stromunterbrechungsrelais
Tensione di bobina del relè di interruzione dell'alimentazione
Voltaje de bobina del relé de interrupción de alimentación
Catalog No.
Référence
Bestell-Nr.
N. Catalogo
Referencia
Indicator Circuit Current
Courant circuit voyants
Strom, Anzeigeschaltkreis
Corrente circuito indicatori
Intensidad del circuito de
indicadores
84 VA
Operating Humidity
Humidité relative
Betriebsluftfeuchtigkeit
Umidità di esercizio
Humedad operativa
Approx. Shipping Weight
Poids d'embarquement approximatif
Ungefähres Versandgewicht
Peso approssimativo del carico
Peso aproximado al momento de
embarque
1.6 lb
725 g
5 - 95% 700-TBR24
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensioni
Dimensiones
9.50 in. (190 mm) W
3.27 in. (83 mm) H
2.74 in (69.5 mm) D
Agency Certifications
Certifications d'agence
Behördenzertifizierungen
Enti di certificazione
Certificaciones de agencia
cULus (File: E113724, Guide No. NRAQ2)
CE: Compliant for all applicable directives
For transients > 400 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand.
Pour des transitoires > 400 Vp utilisez un dispositif de suppression certifié UL à 2,5 kV nominal de tenue.
Für Einschaltstöße > 400 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten.
Per transitori > 400 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV.
Para transitorios > 400 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasificado con 2,5 kV.
Non-condensing
Sans condensation
Nicht kondensierend
Senza condensa
sin condensación
Application and proper use of the Power Interruption relay is based on interface with a 1756-OB16D or similar DC output module to drive the relay.
L'utilisation correcte du relais de coupure du courant est basée sur une interface avec un module de sortie 1756-OB16D ou CC similaire pour piloter le relais.
Die Anwendung bzw. ordnungsgemäße Verwendung des Stromunterbrechungsrelais basiert auf einer Schnittstelle mit einem 1756-OB16D oder ähnlichem
DC-Ausgangsmodul zum Steuern des Relais.
L'applicazione e l'uso appropriato del relè di interruzione dell'alimentazione si basano su un'interfaccia con un modulo di uscita CC 1756-OB16D o simile per
la gestione del relè.
La aplicación y uso correcto del relé de interrupción de alimentación se basa en la interfaz con un 1756-OB16D o módulo de salida de corriente continua
similar para controlar el relé.
SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used.
SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul.
Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato.
SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo.
PN-28293
DIR 41063-290 (Version 03)
(5)
Reference Publications: Refer to 1770-4.1 and appropriate PLC I/O module installation manual.
PN-28293
DIR 41063-290 (Version 03)
Printed in U.S.A.
Download