Uploaded by dib.hmaternoinfantil

297776239-Man-Op-Monitor-Mult-de-Signos-Vitales-Zafiro-Rev-4-1-2014-pdf

advertisement
®
WALT V I CK ® DE M ÉX I CO
Monitor Multiparamétrico de Signos Vitales
ZAFIRO®
Ver. WAL -0408
LCD 7”
LCD 12.1”
Manual de Operación
Lea esto antes de usar el equipo.
Rev. 4.0 07102013
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Contenido
Pág
Generalidades
6
Capítulo 1 Introducción General del Equipo
1.1 Introducción
1.1.1 Advertencias
1.1.2 Funciones
1.1.3 Apariencia
1.1.4.Abreviaciones
1.2 Botones
1.3 Pantalla
1.31. Área de información del paciente
1.3.2 Área de la forma de onda
1.3.3 Área de información del sistema
1.3.4 Área de información de parámetros
1.3.5 Pantalla de desempeño de operación a través de la perilla
1.4 Batería interna recargable
9
9
9
10
11
14
15
16
17
18
19
19
20
20
Capítulo 2 INSTALACION DEL MONITOR
2.1 Inspección del empaque
2.2 Conexión eléctrica
2.3 Encendido
2.4 Conexión del sensor
2.5 Inspección de la impresión
21
21
21
21
22
22
Capítulo 3 Menú del Sistema
3.1 Menú del sistema
3.2 Programación del paciente
3.3 Configuración inicial
3.4 Reactivación
3.4.1 Reactivación PANI
3.4.2 Reactivación del evento de alarma
3.4.3 Reactivación de la gráfica de tendencia
3.4.4 Tabla auxiliar
3.5 Información del monitor
3.6 Configuración del monitor
3.6.1 Programar tiempo
3.6.2 Imprimir
3.6.3 Marcar evento
3.7 Mantenimiento
3.8 Función de cálculo del medicamento
3.9 Función de demostración
23
23
24
25
25
26
27
30
33
38
39
41
42
43
43
46
49
Capítulo 4 Seguridad del paciente
4.1 Generalidades
4.2 Ambiente
4.3 Requisitos para el suministro de energía
4.4 Puesta a tierra del monitor
4.5 Igualdad de la puesta a tierra del potencial eléctrico
4.6 Condensación
4.7 Interpretación de los símbolos usados en el monitor
50
50
50
50
51
51
52
52
Capítulo 5 Mantenimiento y limpieza
5.1 Mantenimiento y verificación
53
53
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
2
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Contenido
Pág
5.2 Limpieza general
5.3 Aplicación del limpiador
5.4 Desinfección y esterilización
5.5 Desinfección
53
54
54
54
Capítulo 6 Alarma
6.1 Introducción general a la alarma
6.2 Propiedades de la alarma
6.2.1 Tipo de alarma
6.2.1.1 Clasificación de las alarmas fisiológicas
6.2.1.2 Niveles de alarma
6.2.1.3 Sonido y luz desmontable
6.2.1.4 Remover todo
6.3 Método del sistema de alarma
6.3.1 Propiedades de luz y sonido
6.3.2 Propiedades de carácter
6.4 Estado de alarma
6.4.1 Introducción general al estado de alarma
6.5 Método de alarma
6.5.1 Introducción general
6.5.2 Alcance de la aplicación
6.5.3 Aviso de alarma
6.5.4 Eliminar el método.
6.6 Configuración de la alarma
6.6.1 Contenido de la configuración de la alarma pública
6.6.2 Configuración de la alarma para parámetros medidos
6.6.3 Configuración de la alarma FC
6.6.4 Configuración del sonido
6.6.5 Apagado automático de la alarma
6.6.6. Encendido por falla del sensor
6.7 Parámetros de alarma
6.8 Medidas a tomar en caso de alarma
55
55
55
55
56
56
56
57
57
57
57
58
58
59
59
60
60
60
60
61
61
61
61
61
62
62
62
Capítulo 7 Información general de la impresora
7.1 Información general de la impresora
7.2 Capacidad de la impresión
7.3 Tipo de impresión
7.4 Registro de salida
7.5 Requerimientos del papel de impresión
7.6 Operación normal
7.7 Pasos para cambiar el papel de la impresora
7.8 Remover el papel atascado
63
63
63
63
64
64
64
65
65
Capítulo 8 Electrocardiograma y respiración (ECG/RESP)
8.1 Introducción de monitoreo ECG
8.1.1 Definición de monitoreo ECG
8.1.2 Precauciones
8.2 Método de operación
8.2.1 Preparación
8.2.2 Instalación de los electrodos de ECG
8.2.3 Recomendaciones para la conexión de los electrodos ECG en paciente quirúrgicos
8.2.4 Uso del dispositivo de 5 electrodos ECG
8.3 Menú ECG
8.4 Monitoreo del segmento ST
8.4.1 Punto para el análisis del segmento ST
8.4.2 Método de monitoreo ST
8.5 Análisis de Arritmia
66
66
66
66
67
67
68
70
71
72
74
76
78
78
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
3
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Contenido
Pág
8.5.1 Información de la alarma de arritmia
8.6 Otras Programaciones
8.7 Información de la alarma ECG
8.8 Respirometría
8.8.1 Medición de la respiración
8.8.2 Configuración del monitoreo de respiración
8.8.3 Inspección del monitoreo RESP
8.9 Configuración del menú RESP
8.10 Mantenimiento y Limpieza
80
81
82
83
83
83
83
84
86
Capítulo 9 Saturación de oxigeno en la sangre (SpO 2)
9.1 Instrucciones para el monitoreo de SpO2
9.1.1 Definición de monitoreo de SpO2.
9.1.2 Principio de medición del parámetro pletismográfico SpO2
9.2 Monitoreo de SpO2 y pulso
9.2.1 Método de operación para el monitoreo de SpO2
9.2.2 Colocación del sensor de SpO2
9.2.2.1 Sensor de SpO2 para adulto
9.2.2.2 Sensor de SpO2 para recién nacido
9.2.2.3. Colocación del sensor de SpO2 para recién nacido
9.3 Límites para el monitoreo de la medición de SpO2.
9.4 Menú SpO2
9.5 Información de la alarma de SpO2
9.6 Mantenimiento y limpieza
87
87
87
87
88
88
89
89
89
90
91
92
95
95
Capítulo 10 Monitoreo PI (IBP)
10.1 Introducción
10.2 Precauciones para el monitoreo PI
10.3 Procedimiento de monitoreo
10.4 Menú PI (IBP)
10.4.1 Límite de alarma
10.4.2 Ajuste de escala
10.4.3 Expandir presión
10.4.4 Otra programación
10.4.4.1 Configuración presión cero del transductor PI
10.4.4.2 Calibración de presión cero del transductor PI
10.4.5 Calibración de la presión del monitor
10.4.6 Por omisión
10.5 Información de alarmas y señales
10.5.1 Mensajes de alarma
10.6 Limpieza y mantenimiento.
10.6.1 Limpieza del transductor reusable de PI
10.6.2 Esterilización
10.6.2.1 Esterilización con productos químicos líquidos
10.6.2.2 Esterilización con gas
96
96
96
97
98
101
102
103
104
105
106
107
109
110
110
112
112
113
113
113
Capítulo 11 Medición de CO2
11.1 Generalidades
11.2 Procedimiento de monitoreo
11.3 Configuración de la medición de CO2
11.4 Menú de CO2
11.5 Otra programación
11.6 Ajuste a cero
11.7 Por omisión
11.8 Información y señales de alarma
11.9 Mantenimiento y limpieza
114
114
115
115
117
119
121
123
125
127
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
4
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Contenido
Pág
Capítulo 12 Temperatura (TEMP)
12.1 Instrucciones para el monitoreo de TEMP
12.2 Menú TEMP
12.3 Información de la alarma TEMP y señales
12.4 Mantenimiento y limpieza
128
128
129
130
131
Capítulo 13. Presión arterial no invasiva (NIBP)
13.1 Instrucciones para el monitoreo de PANI
13.2 Medición de PANI
13.3 Señales de operación
13.4. Limites de medición
13.5 Menú PANI
13.6 Calibración de PANI
13.7 Calibración del sensor de presión
13.8 Prueba de fuga
13.9 Mantenimiento y limpieza
132
132
133
135
136
137
139
140
141
142
Apéndice A: Especificaciones del producto
143
Apéndice B: Lista de accesorios y consumibles
147
Apéndice C: Guía de uso para el módulo de cardiotocografía monitor materno / fetal
148
Apéndice D: Lista de accesorios y consumibles para Zafiro con módulo de cardiotocografía
153
Apéndice E: Guía de uso para la estación central de monitoreo del monitor Zafiro
154
Apéndice F: Lista de accesorios y consumibles
167
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
5
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
GENERALIDADES
1. Declaración de Responsabilidad
La garantía de éste equipo no cubre los daños provocados por mala instalación del equipo ni errores de
operación del mismo. La empresa no asume ninguna responsabilidad por daños accidentales provocados por
descuido al equipo ni daños inevitables.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes mexicanas e internacionales
del derecho de autor. Todos los derechos están reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de
cualquier parte de este manual, sin la autorización de la empresa por medio de fotocopia, fotografía ó traducción
a otros idiomas.
La empresa es responsable de la fiabilidad, seguridad y el desempeño del equipo en los siguientes casos:
ensamble, expansión, reajustes, mejoras en el desempeño y mantenimiento del equipo, siempre y cuando sea
realizado por personal autorizado por la empresa Waltvick, de México, S.A. de C.V. El equipo debe operarse
como se indica en este manual.
La empresa se reserva el derecho de hacer cambios en el contenido de este manual sin previo aviso.
Advertencia: La falta de un programa de mantenimiento al equipo en el Hospital o Unidades Médicas,
puede provocar daños en el desempeño del equipo y poner en peligro la vida del paciente.
2. Garantía de calidad.
2.1 Mantenimiento.
a) Servicio gratuito:
Durante el periodo de garantía los cargos por mano de obra que se deriven por reparacion
del equipo no tendran costo para el cliente, salvo aquellos que involucre sustitucion de
partes y/o componentes.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
6
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
b) Cargo por servicio:
Se aplicara un cargo en las reparaciones de los equipos que estén fuera del alcance de la
aplicación del servicio de garantía de la empresa.
Durante el período de garantía, se aplica un cargo cuando el mantenimiento correctivo del
equipo es provocado por las siguientes razones: mal uso, sobrevoltaje y/o condiciones
ambientales. La empresa no asume ninguna responsabilidad en relación a los daños
directos, indirectos y finales ó retraso debido a las siguientes razones, incluyendo pero sin
limitarse a: mal uso, sustitución de componentes no autorizados por la empresa ó
mantenimiento realizado por personal ajeno a Waltvick de México, S.A. de C.V.
2.2 Devolución de las mercancías
En caso de que quiera regresar la mercancía, considere lo siguiente:
Informe al departamento de ventas o servicio técnico de Waltvick, tenga a la mano el No. de serie
del equipo. Si el número de serie no es lo suficientemente claro, el producto será rechazado.
Describa claramente el modelo del equipo, el número de serie y cuáles son las razones para
regresar el equipo.
Transporte, los usuarios deben pagar el flete del transporte para la devolución del equipo, en caso
de que el mantenimiento se realice en nuestra empresa.
3. Estructura del Equipo.
®
Este equipo es un monitor multiparamétrico de signos vitales de nombre “ZAFIRO ”, diseñado para su uso en
todo tipo de pacientes, puede utilizarse en: operaciones, recuperación de anestesia y salas de emergencia, para
monitorear los signos vitales de adultos, niños y recién nacidos.
El monitor se alimenta con una batería interna ó corriente alterna (CA), además está equipado con un asa para
facilitar su transporte. Dentro de los accesorios opcionales se incluyen kits para montaje a pared o kit de
traslado en carro soporte.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
7
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
4. Condiciones ambientales y precauciones:
Este producto no es un equipo de terapia en el hogar.
Por favor, asegúrese de solicitar la reparación del equipo cuando presente alguna falla para evitar
daños en las personas y en el mismo equipo.
Mantenga el equipo alejado de equipos de resonancia magnética para evitar quemaduras en el
paciente causadas por corriente inductiva.
Mantenga el equipo alejado de de lugares de trabajo con gas anestésico inflamable u otro gas.
Mantenga el equipo alejado de lugares con radiación electromagnética, como por ejemplo, lugares
donde se utilicen celulares.
El mantenimiento debe ser realizado solo por técnicos autorizados por Waltvick de México, S.A. de
C.V.
Se establece como prohibido sustituir el cable de alimentación eléctrica. No conecte el cable de tres
pines de energía en enchufes de 2 polos; es extremadamente peligroso hacerlo.
Mantenga el equipo lejos del lecho del paciente durante la desfibrilación.
Calibre y asegúrese de que el equipo funcione normalmente antes de usarlo.
Revise que el cable de alimentación, conductos y todas las conexiones se encuentre bien sujetos,
para evitar que el paciente u otras personas se estrangulen durante el traslado.
Mantenga despejada la parte posterior del equipo para facilitar la eliminación del calor generado por el
mismo.
Desconecte la fuente de alimentación inmediatamente en caso de caída de líquidos sobre la cubierta
del equipo y póngase en contacto con el personal de mantenimiento de Waltvick de México, S.A. de
C.V.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
8
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 1 INTRODUCCIÓN GENERAL DEL EQUIPO
1.1 INTRODUCCIÓN
Lea todo el contenido del manual del usuario del monitor para tener un total entendimiento sobre el uso del
monitor.
Es importante que no deje de consultar al menos las secciones relacionadas con:
introducción a la pantalla del equipo para mayor información.
funciones clave, operación básica, comandos del equipo y métodos de operación.
interface externa para su correcta operación.
precauciones a tomar durante la recarga de la batería interna del equipo.
1.1.1 ADVERTENCIAS
El monitor multiparamétrico de signos vitales ZAFIRO
®
solo debe ser usado para monitoreo
clínico. Solo debe ser utilizado por doctores y enfermeras previamente capacitadas.
No abra la cubierta del equipo para evitar una descarga eléctrica. El mantenimiento y
actualización del equipo solo puede realizarlo personal capacitado y autorizado por Waltvick de
México, S.A. de C.V.
Mantenga el equipo fuera de lugares donde se utilicen substancias inflamables, como gas
anestésico para evitar explosiones.
El usuario debe comprobar que el equipo y sus componentes funcionan correctamente antes de
usarlo.
Para evitar demoras en el tratamiento médico, ajuste la alarma de acuerdo a cada paciente y
verifique que la alarma sonora funcione.
No utilice teléfonos celulares cerca del equipo. El campo magnético generado por teléfono celular
puede interferir con el funcionamiento del monitor.
Mantenga alejado del paciente, la mesa y el equipo durante la desfibrilación.
Durante el uso de este equipo junto con otros equipos eléctricos quirúrgicos, los usuarios
(doctores y enfermeras previamente capacitadas) deben verificar la seguridad del paciente
monitoreado.
Verifique el correcto deshechamiento del material de empaque conforme a las normas de control
de residuos, y mantenga el material de empaque lejos del alcance de los niños.
En caso de que la conexión a tierra del equipo sea dudosa, es recomendable que el equipo opere
haciendo uso de la batería interna.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
9
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
1.1.2 FUNCIONES
Entre las características generales del monitor multiparamétrico microprocesado de signos vitales
®
ZAFIRO , destacan su nuevo diseño, tamaño pequeño que permite que sea portátil, alimentación CA/CD; y
que además está equipado con una batería interna que facilita la comodidad de los pacientes en
movimiento.
Este monitor es adecuado para hospitales que requieren monitorear y medir los signos vitales de los
pacientes, como son: electrocardiograma, saturación de oxígeno arterial, frecuencia cardiaca / frecuencia
de pulso, presión arterial no invasiva (sistólica, diastólica y media), presión arterial invasiva (sistólica,
diastólica y media), respiración por impedancia, temperatura y la capnografía. Se recomienda para el
monitoreo en el lecho del paciente adulto, pediátrico y recién nacido. El usuario puede elegir entre
diferentes configuraciones de los parámetros a medir conforme a sus necesidades.
El monitor cuenta con las siguientes características:
Peso: 4.5 kg (Pantalla de 12.1”), Peso de 4.8 Kg (Pantalla de 15”). Y Peso de 3.5 Kg (Pantalla de 7”).
Pantalla de 12.1” (opción 15”) o bien pantalla de 7” (Para capnografo con oximetro) en todos los casos:
a color, amplio ángulo de visión, con alta luminosidad de tecnología LCD.
Interface de operación de pantalla fácil y amigable. Todas las operaciones pueden realizarse con las
teclas y botones de la parte delantera (Ver sección de función de teclas) el equipo puede ser operado
tambien a traves de una pantalla sensible al tacto incorporada al monitor, esta tecnologia touch screen
es opcional y seleccionable a solicitud del usuario (Aplica costo adicional).
Batería interna, sellada, recargable y de gran capacidad, que proporciona comodidad a los pacientes en
movimiento. Tiempo de recarga 4:30 hrs. Duración de la batería: 4 hrs. Pueden acoplarse hasta dos
®
modulos de batería en el caso de Zafiro de 12.1” y de 15” para una duración de 6 hrs de respaldo.
Reproducción y función de seguimiento de la onda a largo plazo y monitoreo de los datos registrados.
Función de impresión de salida opcional, la alarma dispara la impresión.
Doble alarma automática, con señales audibles y visibles.
Sistema anti-desfibrilación, anti-interferencia cuando se utiliza un bisturí eléctrico.
Pantalla ECG multicanal de sincronización completa.
Condiciones de trabajo, transporte y almacenamiento:
Trabajo
Transporte y Almacenamiento
Temperatura:
0 a 40 °C
-20 a 60 °C
Humedad:
≤ 85%
≤ 93%
Altitud
-500 a 4,600 m
(-1,600 a 15,000 pies)
-500 a 13,100 m
( -1,600 a 43,000 pies)
Voltaje: 100 - 240 V cc, 50/60 Hz, 32 W. Pmáx : 70 VA. Fusibles: 3.0A
Integra la función del modulo de medición de parámetros con una pantalla de salida de datos y
grabación.
La batería interna proporciona movilidad al paciente.
Cuenta con hasta 8 formas de onda y todos los datos de los parámetros monitoreados se muestran en
la pantalla de la interface con alta resolución. Tiene la opción de despliegue en cascada para ECG.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
10
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
1.1.3 APARIENCIA
(12)
(16)
(13)
(17)
(11)
(14)
(18)
(15)
(2)
(1)
(3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
(10)
(19)
Vista Frontal
Lateral Izquierdo
(21)
(20)
(23)
(22)
(28)
(24)
(27)
(25)
(26)
Lateral Derecho
Reverso
Fig. 1-1 Monitor Multiparamétrico de Signos Vitales ZAFIRO
®
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
11
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Tabla 1.1 Descripción de la Apariencia
No.
1
2
Descripción
Observaciones
Botón de encendido /
Presione esta tecla y sostengala en esa posición por 2 segundos para encender
apagado ( )
/ apagar el equipo.
Indicador
de
corriente
(AC POWER)
Esta luz se enciende cuando el equipo está conectado a la corriente eléctrica.
Esta luz se enciende cuando el equipo trabaja con la batería o cuando se esta
3
Indicador de Batería
4
Silencio
5
Alarma (ALARM)
6
Congelar (FREEZE)
Congela / descongela la pantalla para una mejor observación.
7
PANI (NIBP)
Enciende / apaga la bomba de aire para inflar el brazalete para NIBP.
8
Imprimir (RECORD)
9
MENU
10
Perilla de control rotativa
11
Pantalla
12
Indicador de alarma
13
Puerto para sensor de
temperatura (TEMP)
cargando.
Si se presiona por 1 segundo desactiva la alarma sonora (de 1 a 3 min).
Si se presiona por más de un segundo, desactiva completamente la alarma
sonora de ECG y SpO2.
Envía la señal para imprimir en tiempo real dos formas de onda previamente
definidas por el usuario.
Muestra el “MENÚ DEL SISTEMA”, el cual se puede configurar utilizando la
perilla rotativa.
Mueve el cursor
Muestra la información del paciente, la forma de onda, la información del
sistema y área de parámetros. (Ver 1.3 Pantalla).
Parpadea en rojo cuando alguna de las alarmas se activa.
Conexión para el sensor de temperatura auxiliar (TEMP).
14
Puerto para sensor SpO2
Conexión para el sensor de SpO2 (verde).
15
Puerto para sensor ECG
Conexión para el sensor de ECG (negro).
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
12
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
No.
Descripción
16
Conexión de salida de aire
17
Puerto para sensor CO2 ó
Cardiotocografía
Observaciones
Conexión del aire para inflar el brazalete de NIBP.
Este puerto tiene 2 opciones de conexión (amarillo): CO2 ó Cardiotocografía.
18
Puerto para sensor IBP
Conexión para el sensor de IBP (azul).
19
Compartimiento de batería
Puede contener 1 ó 2 baterías recargables.
20
Manija sujetadora
Facilita el manejo del equipo durante el traslado de un paciente.
21
Salidas de aire
22
Ventilador
23
Bocina
Altavoz coordinado con las acciones y eventos del monitor.
24
Portafusibles
Utiliza 2 fusibles de φ5X20/2ª
25
Conexión
Mantenga despejada esta área, permite la salida aire caliente y evita que el
equipo se sobrecaliente.
Mantenga despejada esta área, permite la salida aire caliente y evita que el
equipo se sobrecaliente.
a
eléctrica
corriente
100 - 240 V cc, 50/60 Hz, 32 W
26
Conexión a tierra
Para canalizar correintes de fuga.
27
Puerto de Red
Puerto de red para conexión con otros equipos.
28
Impresora
Imprime en papel térmico las formas de onda predefinidas por el usuario
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
13
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
1.1.4 ABREVIACIONES
Abreviación
Definición
ECG
Electrocardiograma (Electrocardiogram)
RESP
Respiración (Respiration)
TEMP
Temperatura (Temperature)
PANI / NIBP
SPO2
Presión Arterial No Invasiva (Non-Invasive Blood Pressure)
Saturación de Oxígeno en la sangre (Blood oxygen saturation)
HR / FC
Frecuencia Cardiaca (Heart Rate)
RR / FR
Frecuencia de Pulso (Respiration Rate)
PR / FP
Frecuencia de Pulso (Pulse Rate)
ART
Presión Aortica (Aortic Pressure)
PA
Presión de la Arteria Pulmonar (Pressure of Pulmonary Artery)
CVP
Presión Venosa Central (Central Venous Pressure)
LAP
Presión de la Aurícula Izquierda (Left Arterial Pressure)
RAP
Presión de la Aurícula Derecha (Right Arterial Pressure)
ICP
Presión Intracraneal (Intracranial Pressure)
P1
Canal 1 de Presión Asociada (Associated Pressure Channel 1)
P2
Canal 2 de Presión Asociada (Associated Pressure Channel 2)
CVA
Perturbaciones Cardio-Respiratorias (Cardio Respiratory Disturbance)
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
14
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
1.2 BOTONES
Descripción
Observaciones
Desactiva temporalmente la alarma sonora cuando se presiona por 1 segundo (MODO PAUSA).
En este modo se puede suspender la alarma hasta por 3 minutos (“1 minuto”, “2 minutos” y “3
minutos” son opcionales), el símbolo “
” aparecerá en el área de información.
Cuando se presiona por más de un segundo se desactiva completamente la alarma (MODO
MUDO) y el símbolo “
” aparecerá en el área de información. Después de presionar
nuevamente, el sonido se reanudará y el símbolo "
” desaparecerá. En modo MUDO se
cierra permanentemente el sonido de la alarma causada por una falla en el ECG y/ó una falla en
el sensor de SpO2.
Para volver a activar la alarma presione nuevamente por un segundo para regresar a MODO
Alarma (ALARM)
PAUSA y más de 1 segundo para activar nuevamente la alarma sonora.
Presione ésta tecla por más de un segundo para que aparezca la pantalla de sonido (como el
sonido de la alarma, ritmo cardiaco, el pulso y el teclado).
Atención:
La alarma puede sonar nuevamente pese a que este en el modo de suspendido o en el
modo silencio cuando se activa la alarma de otro parámetro.
Una vez que los valores regresen a los límites establecidos, el modo suspendido /
modo silencio se activaran nuevamente.
La alarma se reanuda cuando existe un factor de alarma.
Cierra la ventana de cualquier menú que se encuentre activa, no importa cuál sea el nivel del
Principal (MAIN)
sistema, no importa la cantidad de tiempo se presione esta tecla, el sistema volverá a la interface
principal.
Presione esta tecla para entrar al estado de congelamiento (la pantalla permanece en la misma
Congelar
(FREEZE)
posición para una mejor observación).
Presione nuevamente ésta tecla y el sistema será descongelado y la pantalla regresara al estado
de monitoreo.
Presione esta tecla para inflar el brazalete para medir la presión arterial.
PANI (NIBP)
Durante la medición, presione esta tecla para detener la medición y para desinflar el brazalete.
Imprimir (PRINT)
Presione esta tecla para comenzar la impresión en tiempo real de las formas de onda
preseleccionadas.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
15
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Presione esta tecla para que aparezca el “MENÚ DEL SISTEMA”. El usuario puede configurar la
información en el menú del sistema y ejecutar la aplicación retroactiva utilizando la perilla
MENU
rotativa.
Para ver la configuración de un elemento del menú, gire la perilla hacia la derecha ó la izquierda,
hasta posicionarse en el elemento deseado. Presione la perilla para entrar en el elemento.
Perilla de control
rotativa
Gire la perilla para realizar los cambios en la configuración.
Vuelva a presionar la perilla para salir de ese elemento.
Esta perilla permite realizar todas las operaciones dentro de la pantalla principal, el menú del
sistema y el menú de parámetros.
1.3 PANTALLA
Este equipo está equipado con un LCD a color capaz de mostrar los parámetros del paciente, el recorrido
del parámetro de forma de onda y la información de la alarma, No. de cama del paciente, el estado del
monitor del paciente, hora, y otras indicaciones proporcionadas por el monitor del paciente al mismo
tiempo.
(1 )
(2)
(4)
(3)
Fig. 1-2 Pantalla
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
16
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Tabla 1.2 Descripción de la Pantalla
No.
Descripción
Observaciones
1
Área de información del paciente
Ver. 1.3.1
2
Área de forma de onda (gráficos)
Ver 1.3.2
3
Área de información del sistema
Ver 1.3.3
4
Área de Parámetros
Ver 1.3.4
1.3.1 ÁREA DE INFORMACIÓN DEL PACIENTE
El área de información se localiza en la parte superior de la pantalla, en la que muestra el estado del
paciente. El significado del contenido del área de información se muestra a continuación:
Mensaje
Cama No.
Tipo de Paciente
“DEMO”
Indicador de Alarma
del paciente
Significado
No. de Cama del paciente que se está monitoreando
Tipo de paciente que se está monitoreando. Ejemplo “ADL” = Adulto
El equipo está funcionando en modelo de demostración
Indica el parámetro correspondiente a la alarma y el motivo de su activación.
Este indicador no se enciende en el estado normal. En caso de que ocurra una alarma, el
indicador de alarma parpadea o se mantiene encendido.
El color del indicador representa el nivel de la alarma.
Consulte el capítulo de “ALARMAS” para mayor información.
Consulte los parámetros relevantes en los capítulos relacionados con alarmas y avisos.
Ejemplo: “CO2 COMM STOP”.
Ver el capítulo de alarmas para una programación más detallada.
Otros indicadores
Estos son mostrados en la pantalla y desaparecen junto con el estado de la pantalla.
Alarma Modo Pausa.
Este símbolo aparece después de presionar la tecla “ALARMA”
después de un segundo, indica que el sonido de la alarma esta
en pausa. El sonido se reanudara después de volver a presionar
la tecla de “ALARMA” ó bien, cuando el tiempo de la alarma
expire.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
17
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Mensaje
Significado
El tiempo de espera de la alarma puede ser de: 60, 120 ó 180
segundos.
Alarma Modo MUDO.
Este símbolo se muestra después de que se presiona la tecla
“ALARMA” más de un segundo, indicando que el sonido de la
alarma ha sido desactivado y reemplaza al icono de “PAUSA” y
“TIEMPO DE ALARMA”.
El sistema de sonido se reanudara después de volver a
presionar la tecla de “ALARMA” ó bien, cuando se active otra
alarma.
Presione brevemente para regresar al estado “PAUSA”.
Suspender el Sonido de la Alarma. Esto indica que el sonido
de la alarma está permanentemente suspendido hasta que el
usuario cambie el ajuste del sonido de la alarma.
Atención: Cuando se muestra este símbolo, no se
escuchara ningún sonido. Es responsabilidad del usuario
prestar atención durante el uso de esta función.
Fecha del monitoreo
Hora del monitoreo
Día, mes, año. Ejemplo: “03-30-2011”
Hora, minuto, segundo. Ejemplo: “14:05:24”
1.3.2 ÁREA DE LA FORMA DE ONDA
En la configuración estándar se pueden mostrar hasta un máximo de 8 formas de onda en ésta área;
combinando el despliegue en cascada del ECG. La secuencia de la forma de onda es ajustable, de las
cuales, 2 ondas corresponden a electrocardiograma (ECG), 1 onda a saturación de oxígeno (SpO2), 2
ondas a PI (BIP) y 2 ondas a respiración (Resp, CO2). El nombre de cada forma de onda se muestra en el
lado superior izquierdo de cada una.
El electrocardiograma puede seleccionarse de acuerdo a las necesidades del usuario. Incrementando el
canal y filtrando el método de ECG puede ser mostrada cada forma de onda. Existe una escala de 1 mV
del lado izquierdo de la forma de onda de ECG. Mientras se visualiza el menú, se muestra la posición fija
del centro de la zona de la forma de onda que cubre parte del área de la forma de onda temporalmente. El
máximo de ondas mostradas en la pantalla de ECG es de 6. La interface original se reanudará al salir del
menú.
La forma de onda se actualizará cada segundo. Consulte la configuración para el ajuste de parámetros
para la actualización de la forma de onda.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
18
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
1.3.3 ÁREA DE INFORMACIÓN DEL SISTEMA
El área de información se localiza en la parte inferior de la pantalla, en la que muestra el estado del equipo.
El significado del contenido del área de información se muestra a continuación:
Mensaje
Mensajes de alerta del
sistema
Significado
Estos mensajes son utilizados por el personal de mantenimiento de Waltvick de
México, S.A. de C.V.
Ejemplo: “Alarm stumm geschaltet!”
“DEMO”
El equipo está funcionando en modelo de demostración
Congela el desplazamiento de la forma de onda en la pantalla, “CONGELAR” se
CONGELAR
mostrará en la parte inferior de la pantalla. El movimiento de la onda se reanudara
después de volver a presionar la tecla de “CONGELAR”.
Indica si el equipo está ó no conectado a la red.
Muestra el nivel de carga restante de la batería, la cual tiene 5 grados y se actualiza
cada segundo.
Fecha del monitoreo
Hora del monitoreo
Día, mes, año. Ejemplo: “03-30-2011”
Hora, minuto, segundo. Ejemplo: “14:05:24”
1.3.4 ÁREA DE INFORMACIÓN DE PARAMÉTROS
El área de parámetros se localiza en el lado derecho de la forma de onda. Los parámetros que aparecen
en ésta área son:
Parámetro
Significado
EGC
HR/FC ó PR/FP (latido/minuto)
Resultado del análisis del segmento ST: ST1, ST2 para P1 y P2 (mV)
PVCs
SpO2
Saturación del oxígeno arterial (%)
PR/FP (latido/minuto)
PI (IBP)
Presión invasiva o IBP en ingles
RESP
Respiración
TEMP
Temperatura (°C ó °F)
PANI (NIBP)
En la secuencia de izquierda a derecha se encuentran la presión arterial sistólica,
presión arterial media y la presión arterial diastólica (mm Hg ó kPa).
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
19
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
1.3.5 PANTALLA DE DESEMPEÑO DE OPERACIÓN A TRAVÉS DE LA PERILLA
Se llama cursor al símbolo del rectángulo (
) que se mueve a lo largo de la pantalla cuando se gira la
perilla. Primero se debe posicionar el cursor en el área de la forma de onda, presionar la perilla y cambiar
la configuración actual. Cuando el cursor se encuentra en el área de parámetros, el usuario puede abrir el
menú de parámetros relevantes y configurar la información relevante de los parámetros.
Método de operación:
Posicionar el cursor en la operación a realizar.
Presione la perilla
El sistema mostrara una de las siguientes opciones:
Aparecerá el menú o ventana de medición en la pantalla. O el menú será sustituido con uno
nuevo.
El cursor con base se convierte en un marco sin base, esto indica que el contenido en el marco
puede ser cambiado durante la rotación de la perilla.
El símbolo “ ” se muestra en este lugar indicando que se ha seleccionado esta opción.
Ejecuta inmediatamente la función seleccionada.
1.4 BATERIA INTERNA RECARGABLE.
El monitor multiparamétrico de signos vitales ZAFIRO
®
está equipado con una batería interna recargable.
Cuando se suministra corriente alterna (CA), la batería se recarga automáticamente y la recarga se detiene
hasta que se carga por completo.
Cuando el monitor el alimentado con la batería, suena la alarma cuando la batería esta baja. Cuando la carga
de la batería se agota, el sonido de la alarma será continuo y aparecerá el símbolo de “BATERÍA MUY BAJA” en
el área de información del sistema. En ese momento, se requiere se conecte inmediatamente el equipo a la
alimentación de corriente continua para recargar la batería. Si el equipo permanece alimentado a la batería, la
alarma se encenderá aproximadamente 5 minutos antes de que se termine la batería y el monitor
automáticamente se apagara.
Dimensiones:
-
Largo: 7 cm
Ancho: 4.6 cm
Altura: 9.8 cm
Altura total: 10.3 cm
Voltaje: 11,1 Vcc
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
20
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 2 INSTALACION DEL MONITOR
2.1 INSPECCIÓN DEL EMPAQUE
Saque con cuidado el monitor y los accesorios de la caja del empaque.
Conserve en buenas condiciones el material de empaque para futuro almacenaje y transportación.
Verifique los accesorios de acuerdo a la lista de empaque.
Verifique que no existan daños mecánicos, y las conexiones de todos los cables y accesorios.
2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Siga los siguientes pasos para conectar el cable de corriente eléctrica:
Asegúrese de que la corriente cumple con las especificaciones de: 100-240 Vcc, 50/60 Hz, 32 W.
Utilice el cable de alimentación grado médico que acompaña al equipo.
Inserte el cable de alimentación en la interface del monitor y conecte el otro extremo del cable a la toma
de corriente de 3 hilos con conexión a tierra.
Atención: Asegúrese de conectar el cable de alimentación al socket especial del hospital
(conectado a tierra), ya que en caso de no hacerlo puede dañar el equipo.
La batería puede estar descargada después del transporte o almacenamiento del monitor, por lo que es
necesario recargarla. Por lo anterior, el monitor no puede funcionar normalmente con una cantidad
mínima de carga de la batería, así pues será necesario conectar el equipo a la corriente eléctrica.
2.3 ENCENDIDO
Cuando el equipo se encuentra encendido, el sistema realizar una auto verificación electrónica y neumática y en
caso de ser exitosa, después de 5 segundos entrara en la pantalla principal de monitoreo. En este momento, el
equipo estará listo para ser utilizado.
Precaución:
Si encuentra daños en arranque del equipo, y el error es recurrente, no utilice el monitor.
Contacte inmediatamente al servicio técnico de Waltvick de México, S.A. de C.V. No intente
repararlo usted ya que anulará la garantía del equipo.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
21
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Si el sistema encuentra un error vital durante la auto verificación, el sistema emitirá una alarma.
Verifique que la función del monitoreo esté disponible, para asegurar el funcionamiento normal del monitor.
Después de usar el equipo con la batería, es necesario recargarla después de cierto tiempo de uso para
asegurar que la reserva de batería sea suficiente.
Reinicie el equipo después de un minuto cuando el equipo se hay apagado por falta de batería.
2.4 CONEXIÓN DEL SENSOR
Conecte el sensor requerido al monitor y al paciente a ser monitoreado.
Atención
Consulte los capítulos relacionados con la correcta conexión y requisitos del sensor.
2.5 INSPECCIÓN DE LA IMPRESIÓN
El monitor del paciente se encuentra equipado con una impresora del lado izquierdo del equipo, verifique si
cuenta con suficiente papel.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
22
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 3 MENÚ DEL SISTEMA
3.1 MENU DEL SISTEMA
El monitor cuenta con una configuración flexible. El contenido del monitoreo y la velocidad de escaneo de la
forma de onda de acuerdo a las necesidades del usuario. Después de presionar la tecla de “MENÚ” que está en
la parte delantera, aparecerá la siguiente pantalla y podrán realizarla las siguientes operaciones.
MENU
PROG. PACIENTE >>
CONF. MONITOR >>
POR OMISION >>
MTO >>
REACT. >>
CALC. MEDIC. >>
INFO >>
DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
Descripción
PROG. PACIENTE
POR OMISIÓN
Observaciones
Programación del paciente.
Configuración inicial del sistema.
RACT.
Recuperación de lecturas de parámetros.
INFO.
Información del monitor.
CONF. MONITOR
MTO.
CALC. MEDIC.
Configuración del monitor.
Mantenimiento del monitor (uso exclusivo de Waltvick de México, S.A. de C.V.)
Cálculo de medicamento
DEMO
Función de demostración (uso exclusivo de Waltvick de México, S.A. de C.V.)
SALIR
Sirve para salir de la pantalla del menú.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
23
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
3.2 PROGRAMACIÓN DEL PACIENTE
Seleccione “PROGRAMACIÓN DEL PACIENTE” en el menú del sistema, el menú se muestra en la figura 3-2
PROG. PACIENTE
CAMA No.
3
SEXO
H
PACIENTE
ADU
RITMO
ENC.
NUEVO PACIENTE
SALIR
Figura 3-2 Programación del paciente
Descripción
Cama No.
Sexo
Paciente
Ritmo
Observaciones
No.de Cama del Paciente, rango de 1 a 200 (opcional)
Sexo del paciente: Hombre / Mujer
Tipo de paciente: Adulto, Pediátrico, Neonatal
Encendido / Apagado
El paciente puede o no tener marcapasos. En caso afirmativo, seleccione ENCENDIDO, y
aparecerá una fila de puntos en el área donde se forma la onda del ECG.
Nuevo Paciente
Para monitorear a un nuevo paciente, pero sin borrar los datos del paciente anterior.
En este menú el usuario puede seleccionar la opción de “ACTUALIZAR PACIENTE” seleccionando “SI” en el cuadro de
dialogo “CONFIRMAR ACTUALIZAR PACIENTE” para determinar si desea borrar los datos. Como se muestra en la figura
3-3:
CONFIRMAR ACTUALIZAR PACIENTE
Todos los datos actuales
Serán borrados. SI?
NO
SI
Fig. 3-3 Confirmar actualización del paciente
Seleccione “SI” para borrar toda la información del seguimiento del paciente y salir del menú.
Seleccione “NO” para guardar la información del paciente y salir del menú.
Atención:
Si
selecciona
“SI”
se
borrarán
toda
la
información
del
paciente
monitoreado.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
24
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
3.3 CONFIGURACIÓN INICIAL (POR OMISIÓN)
MENU
PROG. PACIENTE >>
CONF. MONITOR >>
POR OMISION >>
MTO >>
REACT. >>
CALC. MEDIC. >>
INFO >>
DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
El usuario puede actualizar la configuración del sistema como configuración inicial. En ese momento, el sistema
guarda automáticamente las últimas modificaciones en la configuración del sistema, ECG principal, aumenta y
filtra el contenido de acuerdo a la configuración inicial utilizada de acuerdo al tipo de paciente, y de la caja de
diálogo mostrada en la figura 3-4:
POR OMISION
SELECCI. CONFIGURACION DE FABRICA ADL
La configuración anterior se perderá
NO
SI
Fig. 3-4 Menú de Configuración Inicial
Seleccione “SI” para guardar la configuración del paciente actual y utilizarla como configuración inicial.
Seleccione “NO” para borrar los datos de la operación actual. El sistema conservará la configuración
original sin cambios.
3.4 REACTIVACIÓN
MENU
PROG. PACIENTE >>
CONF. MONITOR >>
POR OMISION >>
MTO >>
REACT. >>
CALC. MEDIC. >>
INFO >>
DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
25
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
La función “REACTIVACIÓN” del menú del sistema, nos sirve para recuperar el historial de datos. El menú
mostrara la siguiente ventana:
REACTIVAR
REACT. PANI >>
REACT. ALRM >>
TEND. GRAFICA >>
TABLEAUX >>
SALIR
Fig. 3-5 Menú de Reactivación
3.4.1 REACTIVACIÓN DE PANI (NIBP):
Cuando seleccione “REACTIVAR PANI (NIBP)” en el menú del sistema, se mostraran las últimas 3
lecturas de NIBP indicando los valores obtenidos así como fecha y hora.
REACT. PANI
NE
1.
NUM:
NM
ND
84
70
108
1
UNIDAD
mm Hg
TIEMPO
12-01-2011
ARR-ABJO
15:13:58
REC
SALIR
Fig. 3-6 Menú Reactivación de PANI (NIBP)
Descripción
UNIDAD
ARR-ABJO
Observaciones
mm Hg, kPa
Permite avanzar ó retroceder las lecturas a través del tiempo, en la tabla aparecen los
símbolos “ ” y “ ”.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
26
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Los datos son almacenados secuencialmente con respecto al tiempo, a partir de la última lectura. Cada
pantalla puede mostrar hasta 10 lecturas de datos medidos. Seleccione “ARRIBA / ABAJO” para cambiar
la página y ver más lecturas. En esta opción el monitor puede mostrar los últimos 400 datos medidos de
NIBP.
3.4.2 REACTIVACIÓN DEL EVENTO DE ALARMA
Esta opción permite que el ventilador muestre los eventos de alarma ocurridos en un periodo determinado
de tiempo desde el inicio del monitoreo y hasta lo establercido por el usuario.
REACTIVAR
REACT. PANI >>
REACT. ALRM >>
TEND. GRAFICA >>
TABLEAUX >>
SALIR
Fig. 3-5 Menú de Reactivación
Dentro del menu de reactivar alarma, se encuentran las opciones para establecer los rangos de alarmas
que se han activado y que el usuario desea que se muestren en pantalla. Se encuentra tambien la opción
de “TODO” para llamar a todas las alarmas activadas a mostrarse y la opción “REACTIVAR ALARMA”
que confirmara los rangos establecidos por el usuario para el muestreo y el equipo entonces desplegara la
informacion solicitada en pantalla.
CONDICION PARA ACTV. ALRM.
TIEMPO ACTIVO DE ALRM.
INICIO
2011
-
3
-
24
9
:
47
2011
-
3
-
24
10
:
59
FIN
ACTIVAR EV. ALRM.
TODO
REACT. ALRM
SALIR
Fig. 3.7 Menú de Reactivación de Evento de Alarma
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
27
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Las opciones de alarma que pueden ser llamadas a mostrarse en pantalla son:
Descripción
Observaciones
INICIO
Inicio del evento: año, mes, día, hora, minuto
FIN
Fin del evento: año, mes, día, hora, minuto
ACTIVAR EV. ALRM.
REACT. ALRM
Todo
PI (IBP)
FC_Max>180FC_Min<60
FR_Max>40
ECG
RESP
SpO2<90%
FR_Min<10
SpO2
TEMP
PI_H>200 mmHg
TEMP_H>40°C
PANI (NIBP)
CO2
PI_L<40mmHg
TEMP_L<34°C
Muestra la informacion como se ejemplifica en las siguientes pantallas (Fig. 3-8):
ACTIVAR ALARMA
TIEMPO TRANS:
03-24-2011
TIPO EVENTO:
** PR:
60
PR:
TIME:
60
09:47
03-24-2011
TODO
03-24-1007
10:07
No:
1
FC:
60
PANI <mmHg>
S:
120
M:
90
D:
80
PI1 <mmHg>
S:
120
M:
93
D:
80
DE
03-24
PI2 <mmHg>
S:
---
M:
12
D:
---
SPO2:
T1:
37.7C
T2:
0.0 C
TD:
0.5 C
98
11:29
2
09:49:19
SPO2
-3
-2
-1
0
1
0
1
ECG CANAL II
-3
ARR-ABJO
-2
-1
L-DERECHA
REC
SALIR
Fig. 3-8 Activar alarma
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
28
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
ACTIVAR ALARMA
TIEMPO TRANS:
03-24-2011
TIPO EVENTO:
** DIA
80
PANI <mmHg>
PR:
60
09:47
03-24-2011
11:29
TODO
TIME:
10:07
03-24-1007
M:
120
S:
SpO2:
98
No:
90
FR:
D:
2
80
DE
03-24
2
09:49:19
20
ECG CANAL II
-3
-2
-1
0
1
-1
0
1
SPO2
-2
-3
ARR-ABJO
L-DERECHA
REC
SALIR
Fig. 3-8 Activar alarma (Abajo)
ACTIVAR ALARMA
TIEMPO TRANS:
03-24-2011
TIPO EVENTO:
** PR:
60
PR:
60
09:47
03-24-2011
TODO
TIME:
03-24-1007
10:07
No:
1
FC:
60
PANI <mmHg>
S:
120
M:
90
D:
80
PI1 <mmHg>
S:
120
M:
93
D:
80
DE
03-24
PI2 <mmHg>
S:
---
M:
12
D:
---
SPO2:
T1:
37.7C
T2:
0.0 C
TD:
0.5 C
98
11:29
2
09:49:19
SPO2
2
3
4
3
4
ECG CANAL II
2
ARR-ABJO
L-DERECHA
REC
SALIR
Fig. 3-8 Activar alarma (Derecha)
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
29
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
ACTIVAR ALARMA
TIEMPO TRANS:
03-24-2011
TIPO EVENTO:
** DIA
80
PANI <mmHg>
PR:
60
09:47
03-24-2011
11:29
TODO
TIME:
03-24-1007
S:
SpO2:
10:07
120
M:
98
FR:
No:
90
D:
2
80
DE
03-24
2
09:49:19
20
ECG CANAL II
2
3
4
3
4
SPO2
2
ARR-ABJO
L-DERECHA
REC
SALIR
Fig. 3-8 Activar alarma (Derecha y abajo)
Descripción
ARR-ABJO
L-DERECHA
Observaciones
Permite avanzar ó retroceder la gráfica en forma vertical.
Permite avanzar o retroceder en forma horizontal.
3.4.3 REACTIVACIÓN DE LA GRÁFICA DE TENDENCIA
REACTIVAR
REACT. PANI >>
REACT. ALRM >>
TEND. GRAFICA >>
TABLEAUX >>
SALIR
Fig. 3.5 Menú de Reactivación
Cuando Seleccione “TEND. GRÁFICA” (gráfica de tendencia) en el menú de “REACTIVACIÓN”, aparecerá
la siguiente ventana:
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
30
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
TENDENCIA GRAFICA
03-24-2011
13:48:16
BPM
100
80
60
40
20
0
13:42:16
13:44:16
13:46:16
13:48:16
h:min:s
FC:
60
ST1:
0.00
SpO2:
98
SIS:
FR:
PVCs:
20
---
ST2:
-.--
PR:
60
NM:
DIA:
PARA1
ESCALA
SIS:
120
IM:
93
DIA:
80
<mmHg>
<m
m
Hg
RESOLUCION:
>
FC
L-DERECHA
----
1S
CURSOR
REC
SALIR
Fig. 3-9 Menú Gráfica de Tendencia
Descripción
Observaciones
Permite seleccionar cualquiera de los siguientes parámetros:
FC
PARA1
PVCs
ST
SPO2
RESOLUCION
PR
P12 (PBI2)
CO2
PANI (NPBI)
FR
INSP
PI1 (PBI1)
TEMP
AWRR
1s, 5s, 1min, 5min, 10 min
Seleccione 1 ó 5 segundos si desea observar una hora de tendencia.
Seleccione 1, 5 ó 10 minutos si desea observar la tendencia de hasta 96 horas.
L-DERECHA
Permite desplazar la escala horizontal hacia la derecha ó izquierda para ver las lecturas
completas.
Los símbolos “ ”, “ ” indican hacia donde se puede desplazar la escala horizontal.
ESCALA
Permite modificar la escala del eje vertical del la gráfica para una mejor observación de cada
parámetro (ver Tabla 3.1).
La proporción de la curva de tendencias cambiara en la misma proporción.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
31
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
El valor más alto de la coordenada se representa como el valor máximo.
CURSOR
Permite mover el cursor (“ ”) a través de la gráfica de tendencia.
El eje vertical indica el valor medido, mientras que el eje horizontal se indica el tiempo medido.
La posición del valor medido se indica con “ ” y se mostrara en la parte inferior de la gráfica y
el tiempo correspondiente se mostrara en la parte superior de la pantalla.
Con la excepción del valor de NIBP, las otras tendencias se mostraran en forma de curvas
continuas.
En la tendencia de NIBP, “S” representa la presión arterial sistólica, “D” representa la presión
arterial Diastólica, “M” representa la presión arterial media.
Tabla 3.1 Parámetros y escalas de visualización.
Parámetro
FC
PVCs
ST
SpO2
PR/FP
PANI
0 a 60, I=12
0 a 5,I=1
-0.5 a 5, I=0.2
0 a 40, I=8
0 a 60, I=12
0 a 20, I=4
0 a 80, I=16
0 a 10, I=2
-1.0 a 1.0, I=0.4
0 a 60, I= 12
0 a 80, I=16
0 a 40, I=8
0 a 100, I=20
0 a 20, I=4
-1.5 a 1.5, I=0.6
0 a 70, I=14
0 a 100, I=100
0 a 60, I=12
(Rango
0 a 150, I=30
0 a 30, I=6
-2.0 a 2.0, I=0.8
0 a 80, I= 16
0 a 140, I=28
0 a 100, I=20
/
0 a 200, I=40
0 a 40, I=8
-2.5 a 2.5, I=1
0 a 85, I=17
0 a 180, I=36
0 a 150, I=30
0 a 250, I=50
0 a 50,I=10
-3.0 a 3.0, I= 1.2
0 a 90, I=18
0 a 200, I=40
0 a 200, I=40
0 a 300, I=60
0 a 60, I=12
-3.5 a 3.5, I=1.4
0 a 100, I=20
0 a 250, I=50
0 a 250, I=50
0 a 350, I=70
0 a 80,I=16
-4 a 4.00, I=1.6
0 a 120, I= 24
0 a 300, I=60
0 a 300, I=60
BPM
/ min
mV
%
BPM
mmHg
Escalas
Intervalo)
Unidad
Parámetro
PI1, PI2
FR
TEMP
CO2, INS
AWRR
-10 a 20, I=6
0 a 10, I=2
0 a 30, I=6
0 a 10, I=2
0 a 10, I=2
-10 a 40, I=10
0 a 20, I=4
0 a 32, I=6.4
0 a 20, I=4
0 a 20, I=4
-10 a 60, I=14
0 a 25, I=5
0 a 34, I=6.8
0 a 40, I=8
0 a 25, I=5
(Rango
-10 a 100, I=22
0 a 30, I=6
0 a 35, I=7
0 a 60, I=12
0 a 30, I=6
,
-10 a 150, I=32
0 a 50, I=10
0 a 36, I=7.2
0 a 80, I=16
0 a 50, I=10
-10 a 200, I=42
0 a 80, I=16
0 a 38, I=7.6
0 a 100, I=20
0 a 100, I=20
-10 a 250, I=52
0 a 110, I=22
0 a 40, I=8
0 a 120, I=24
0 a 200, I=40
-10 a 300, I=62
0 a 150, I=30
0 a 45, I=9
0 a 150, I=30
0 a 300, I= 60
mmHg
RPM
°C
MMHG
RPM
Escalas
Intervalo)
Unidad
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
32
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Ejemplo de operación:
Para observar la gráfica de tendencia del PANI (NIBP) durante la última hora:
Presione la tecla de “MENU” que está en la parte delantera del equipo, en la pantalla aparecerá el menú
del sistema.
Seleccione “REACTIVAR” en el menú, y después selecciones “TEND. GRÁFICA”.
Seleccione el parámetro: gire la perilla hasta la opción de “PARA1” hasta que aparezca “PANI” (NIBP).
Seleccione “1 s” ó “5 s” en la opción “RESOLUCIÓN”.
Selecciones “L-DERECHA”, gire la perilla hasta observar los cambios en la grafica de tendencia y los
cambios en la curva de tendencia.
Detenga por un periodo de tiempo que permita la observación cuidadosa. Si no hay una proporción
inadecuada en el eje vertical, por ejemplo, el valor de la tendencia parcial es mayor que el valor máximo
del eje vertical. Seleccione “ESCALA” para ajustar la amplitud del eje vertical;
Para conocer el valor medido en un determinado momento, seleccione “CURSOR” y mueva el cursor a
este lugar. El tiempo se mostrara en la parte superior del valor medido se mostrara en la parte inferior;
Presione la tecla de “SALIR” para salir de la observación de la gráfica de tendencia.
3.4.4 TABLA AUXILIAR
REACTIVAR
REACT. PANI >>
REACT. ALRM >>
TEND. GRAFICA >>
TABLEAUX >>
SALIR
Fig. 3-5 Menú de Reactivación
Esta tabla nos muestra el resumen de tendencias para las últimas 96 horas puede mostrarse con una
resolución de: 1 minuto, 5 minutos, 10 minutos, 30 minutos y 60 minutos.
Después de seleccionar “TABLEAUX” en el menú del “REACTIVAR”, aparecerá la siguiente tabla en la
pantalla:
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
33
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO
EVENT
FC
PVCs
<BPM>
< /min>
<24> 14:45
60
--
<24> 14:44
60
--
<24> 14:43
60
--
<24> 14:42
60
--
<24> 14:41
60
--
<24> 14:40
60
--
<24> 14:39
60
--
<24> 14:38
60
--
<24> 14:37
60
--
<24> 14:36
60
--
<24> 14:35
60
--
<24> 14:34
60
--
RESOLUCION
1 min
ARR-ABJO
L-DERECHA
REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (FC, PVCs)
Descripción
TIEMPO
Observaciones
El tiempo correspondiente para cada grupo de datos de tendencia se muestra en el extremo
izquierdo de la línea. Los que están entre corchetes (“<, >”) son las fechas.
En la columna de evento están los eventos correspondientes al momento de la hora señalada.
Los parámetros en la tabla de tendencias se clasifican 8 grupos :
EVENTO
FC, PVC
PANI (NIBP) S/M/D
ST1, ST2
PI1, PI2
SPO2, PR
FR
T1, T2, TD
CO2, INS, AWRR
La pantalla de datos de la tendencia de NIBP tiene la particularidad de que excepto para el
valor medido, el tiempo de medición del NIBP también se mostrara bajo “el punto de medición”.
Si hay mas valores medidos, solo se mostrara un grupo en la pantalla.
Mientras tanto, el símbolo de “*” se mostrara en la posición de “MAS”, esto significa que hay
dos o más tiempos de resultados medidos.
Permite ajustar el tiempo por períodos de 1 min, 5 min, 10 min, 30 min ó 60 min .
RESOLUCION
Seleccione 1 ó 5 segundos si desea observar una hora de tendencia.
Seleccione 1, 5 ó 10 minutos si desea observar la tendencia de 96 horas.
ARR-ABJO
L-DERECHA
Permite avanzar ó retroceder las lecturas a través del tiempo, en la tabla aparecen los
símbolos “ ” y “ ”.
Permite avanzar o retroceder las páginas correspondientes a otros parámetros.
Ésta opción permite ver todos los parámetros de los 8 grupos.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
34
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO
EVENT
ST1
ST2
<mV>
<mV>
<24> 14:45
0.00
--.--
<24> 14:44
0.00
--.--
<24> 14:43
0.00
--.--
<24> 14:42
0.00
--.--
<24> 14:41
0.00
--.--
<24> 14:40
0.00
--.--
<24> 14:39
0.00
--.--
<24> 14:38
0.00
--.--
<24> 14:37
0.00
--.--
<24> 14:36
0.00
--.--
<24> 14:35
0.00
--.--
<24> 14:34
0.00
--.--
RESOLUCION
1 min
ARR-ABJO
L-DERECHA
REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (ST1, ST2)
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO
EVENT
SpO2
PR
<%>
<BPM>
<24> 14:45
98
60
<24> 14:44
98
60
<24> 14:43
98
60
<24> 14:42
98
60
<24> 14:41
98
60
<24> 14:40
98
60
<24> 14:39
98
60
<24> 14:38
98
60
<24> 14:37
98
60
<24> 14:36
98
60
<24> 14:35
98
60
<24> 14:34
98
60
RESOLUCION
1 min
ARR-ABJO
L-DERECHA
REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (SPO2, PR)
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
35
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO
EVENT
PANI < S / M / D >
VER.
AT
MAS
SpO2
< mmHg>
<24> 14:45
- - -PR
/---/ ---
<24> 14:44
--- /---/ ---
-
<24> 14:43
--- /---/ ---
<24> 14:42
--- /---/ ---
<24> 14:41
--- /---/ ---
<24> 14:40
--- /---/ ---
<24> 14:39
--- /---/ ---
<24> 14:38
--- /---/ ---
<24> 14:37
--- /---/ ---
<24> 14:36
--- /---/ ---
<24> 14:35
--- /---/ ---
<24> 14:34
--- /---/ ---
---/
-/---/-/--/
---/
---//
---/
-/-//---//--/
/---/
---/
---/-/--//---
RESOLUCION
1 min
ARR-ABJO
L-DERECHA
REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (PANI / NIBP)
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO
EVENT
PI1 < S / M / D >
PI2 < S / M / D >
< mmHg>
< mmHg>
<24> 14:45
--- /---/ ---
--- /---/ ---
<24> 14:44
--- /---/ ---
--- /---/ ---
-
<24> 14:43
--- /---/ ---
--- /---/ ---
<24> 14:42
--- /---/ ---
--- /---/ ---
<24> 14:41
--- /---/ ---
--- /---/ ---
<24> 14:40
--- /---/ ---
--- /---/ ---
<24> 14:39
--- /---/ ---
--- /---/ ---
<24> 14:38
--- /---/ ---
--- /---/ ---
<24> 14:37
--- /---/ ---
--- /---/ ---
<24> 14:36
--- /---/ ---
--- /---/ ---
<24> 14:35
--- /---/ ---
--- /---/ ---
<24> 14:34
--- /---/ ---
--- /---/ ---
---/
--/
---/-/--/--/
---//
---/
-/--/
/----/
/--/
/---/
---/
--/--/
--//---
RESOLUCION
1 min
ARR-ABJO
L-DERECHA
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (PI1, PI2 / IBP)
-
REC
-
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
36
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO
EVENT
FR
<BPM>
<24> 14:45
--
<24> 14:44
--
<24> 14:43
20
<24> 14:42
20
<24> 14:41
20
<24> 14:40
20
<24> 14:39
20
<24> 14:38
20
<24> 14:37
--
<24> 14:36
--
<24> 14:35
--
<24> 14:34
--
RESOLUCION
1 min
ARR-ABJO
L-DERECHA
REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (FR)
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO
EVENT
T2
TD
< °C >
< °C >
< °C >
<24> 14:45
--.-
--.-
- - . --
<24> 14:44
--.-
--.-
--.-
<24> 14:43
37.7
37.2
0.5
<24> 14:42
37.7
37.2
0.5
<24> 14:41
37.7
37.2
0.5
<24> 14:40
37.7
37.2
0.5
<24> 14:39
37.7
37.2
0.5
<24> 14:38
37.7
37.2
0.5
<24> 14:37
--.-
--.--
--.-
<24> 14:36
--.-
--.--
--.-
<24> 14:35
--.-
--.--
--.-
<24> 14:34
--.-
--.--
--.-
RESOLUCION
T1
1 min
ARR-ABJO
L-DERECHA
REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (T1, T2, TD)
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
37
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO
EVENT
CO2
INS
AWRR
< mmHg>
< mmHg>
< RPM>
<24> 14:45
---
---
---
<24> 14:44
---
---
---
<24> 14:43
28
2
24
<24> 14:42
28
2
24
<24> 14:41
28
2
24
<24> 14:40
28
2
24
<24> 14:39
28
2
24
<24> 14:38
28
2
24
<24> 14:37
--.-
--.--
--.-
<24> 14:36
--.-
--.--
--.-
<24> 14:35
--.-
--.--
--.-
<24> 14:34
--.-
--.--
--.-
RESOLUCION
1 min
ARR-ABJO
L-DERECHA
REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (CO2, INS, AWRR)
Ejemplo de operación:
Observación de la tabla de tendencias de NIBP:
Presione la tecla “MENU” en el panel de control en la parte frontal del monitor.
Seleccione en el menú la opción de “REACT”.
Seleccione en el menú la opción de “TABLEAUX”.
Seleccione el parámetro: seleccione “L-DERECHA”, gire la perilla hasta que aparezca PANI (NIBP) en la
ventana.
Seleccione “RESOLUCION” y seleccione el intervalo de tiempo deseado.
Seleccione “ARR-BJO”, gire la perilla y observe el dato de la tendencia de PANI (NIBP) en diferentes tiempos.
Presione la tecla “SALIR” para salir de la tabla de tendencias.
3.5 INFORMACION DEL MONITOR
MENU
PROG. PACIENTE >>
CONF. MONITOR >>
POR OMISION >>
MTO >>
REACT. >>
CALC. MEDIC. >>
INFO >>
DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
38
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
La “INFO” puede ser seleccionada en la pantalla de “MENU”, y se muestra en la siguiente figura:
INFORMACIÓN DEL MONITOR
Versión V2.2
Copyright©
LTD
Compilación:
Mar 10 2011
Versión PM:
1.2
Monitor IP
192.168.0.230
CONFIGURACIÓN LISTA EQUIPO >>
SALIR
Figura 3-11 Información del Monitor
Seleccione “CONFIGURACIÓN LISTA EQUIPO” para ver la configuración del equipo, como se muestra en la
figura 3-12:
CONF. LISTA EQUIPO
TENDENCIA DINAMICA
MODULO
OXY CRG
ECG
MONIT. DEF
RESP
DESPLIEG. ONDA.
TEMP
LIMITE DE ALARMA P.
SpO2
CALC. MEDICAMENTO Y DOSIS
PANI
ANALISIS ARRITMIA Y ST
PI
CABLE DE ECG - 5 DERIVACIONES
VER MULTIDERIVACIONES ECG
VER PANI EN LA LISTA
ALMACENAR DATOS AL APGR
IMPRIMIR
SALIR
Fig. 3-12 Configuración del Monitor
3.6 CONFIGURACIÓN DEL MONITOR
MENU
PROG. PACIENTE >>
CONF. MONITOR >>
POR OMISION >>
MTO >>
REACT. >>
CALC. MEDIC. >>
INFO >>
DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
39
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Seleccione “CONF. MONITOR” en el menú del sistema, el menú que aparece en la pantalla se muestra en la figura 3-13:
PROG. DE MONITOR
LECT. DE MASC.>>
ESTANDAR
LIM. ALRM
APG.
TIEM IMPR ALRM
8s
TIEM PAUSA ALRM
1 MIN
TIPO ALRM PARA
LIBERAR
SONIDO ALRM
0
VOLUMEN
APG.
PROG. TIEMPO >>
IMPRIMIR >>
MARCAR EVENTO
SALIR
Fig. 3-13 Configuración del Monitor
Descripción
Observaciones
Estándar
Pantalla de Tendencia
Pantalla de OxiCRG
Pantalla Grande
LECT. DE MASC.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
40
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Encendido / Apagado
LIM. ALRM
Cuando selecciona “ENCENDIDO”, el valor límite de la alarma se muestra en la pantalla de
datos en el área de parámetros.
Cuando se selecciona el estado de “APAGADO”, el límite de la alarma no será mostrado.
TIEM IMPR ALRM
TIEMP PAUSA ALRM
TIPO ALRM PARA
SONIDO ALRM
VOLUMEN
PROG. TIEMPO
Tiempo de impresión de alarma: 8, 16 y 32 segundos.
Tiempo pausa de alarma: 1, 2 y 3 min.
Durante éste periodo de tiempo, el sistema no tomar en cuenta ningún tipo de alarma.
Liberar / Asegurar
Niveles: 0, 1, 2, 3 y 4
Apagado, Bajo, Medio, Alto.
Permite configurar fecha y hora del sistema: año, mes, día, hora, minuto y segundo. (Ver Fig.
3-14).
La impresión se activa cuando se activa la alarma de alguno de los dos parámetros
IMPRIMIR
seleccionados.
Está opción nos permite escoger dos tipos de ondas para imprimirlas (Ver. Fig. 3-15.)
MARCAR EVENTO
Esta opción graba un evento de alarma para ser mostrado cuando el usuario lo desee.
3.6.1 PROGRAMAR TIEMPO
PROG. TIEMPO
AÑO
2006
MES
8
DIA
19
HORA
8
MINUTO
8
SEGUNDO
8
SALIR
Fig. 3-14 Configuración del tiempo del sistema
Descripción
HORA
Observaciones
De 0 a 24 hr
MINUTO
De 0 a 59 min
SEGUNDO
De 0 a 59 seg
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
41
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
PROG. DE MONITOR
LECT. DE MASC.>>
ESTANDAR
LIM. ALRM
APG.
TIEM IMPR ALRM
8s
TIEM PAUSA ALRM
1 MIN
TIPO ALRM PARA
LIBERAR
SONIDO ALRM
0
VOLUMEN
APG.
PROG. TIEMPO >>
IMPRIMIR >>
MARCAR EVENTO
SALIR
Fig. 3-13 Configuración del Monitor
3.6.2 IMPRIMIR
PROG. IMPR. >>
TIEMPO IMPR.
8s
RAPIDEZ IMPR.
25.0
IMPR. GRADIL
ENC.
IMPR. ONDA 1
ECG1 >>
IMPR. ONDA 2
ECG1>>
SALIR
Fig. 3-15 Configuración de la Impresora
Descripción
TIEMPO DE IMPR
Observaciones
Es el periodo de tiempo que sera impreso.
RAPIDEZ IMPR
Es la velocidad a la que se imprime la gráfica.
IMPR.GRADIL.
Se refiere a si el usuario desea que la gradilla sea impresa junto con las formas de onda.
IMPR ONDA1
ECG1, SpO2, PI1, PI2, RESP, CO2 (Elegir una de entre las disponibles)
IMPR ONDA 2
ECG1, SpO2, PI1, PI2, RESP, CO2 (Elegir una de entre las disponibles)
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
42
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
3.6.3 MARCAR EVENTO
PROG. DE MONITOR
LECT. DE MASC.>>
ESTANDAR
LIM. ALRM
APG.
TIEM IMPR ALRM
8s
TIEM PAUSA ALRM
1 MIN
TIPO ALRM PARA
LIBERAR
SONIDO ALRM
0
VOLUMEN
APG.
PROG. TIEMPO >>
IMPRIMIR >>
MARCAR EVENTO
SALIR
Fig. 3-13 Configuración del Monitor
Esta opcion permite al monitor recordar cuatro eventos especificos para ser impresos o llamados por el
usuario para cualquier analisis posterior, cuando un evento ha sido seleccionado para ser almacenado e
impreso se ilumina una @ a la izquierda de la casilla que corresponda.
MARCAR EVENTO
@
EVENTO A
EVENTO B
EVENTO C
EVENTO D
SALIR
Fig. 3-16 Configuración del Monitor
3.7 MANTENIMIENTO
MENU
PROG. PACIENTE >>
CONF. MONITOR >>
POR OMISION >>
MTO >>
REACT. >>
CALC. MEDIC. >>
INFO >>
DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
43
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Seleccione la opción de “MTO.” en el “MENU”, aparecerá un cuadro de dialogo solicitando que “INGRS.
CONTRASEÑA DE MANTENIMIENTO”, como se muestra en la figura 3-17.
ADVERTENCIA
Los usuarios pueden realizar las tareas de mantenimiento en el menú del usuario.
Los usuarios no pueden realizar la función de “MANTENIMEINTO DE FABRICA”, esta opción
solo es accesible para el personal de mantenimiento designado por Waltvick, de México, S.A. de
C.V.
INGRS CONTRASEÑA DE MTTO
CONTRASEÑA DEL USUARIO
CONTRASEÑA DE LA FABRICA
3000
2000
CONFIRMACIÓN
CONFIRMACIÓN
ESTADO >>
SALIR
Fig. 3-17 Mantenimiento
Sin embargo, la pantalla de estado esta disponible para el usuario para verificar el funcionamiento del
equipo, y las activaciones y/o modificaciones que este ha realizado sobre el aparato desde su ultimo
encendido.
ESTADO
1.STAR ZEIT
03-27-2011
09:30:58
2.Param Modul Reset
03-27-2011
09:30:58
3.SpO2 KOMM FEHLER
03-27-2011
09:30:59
ARR-ABJ
REC
SALIR
Fig. 3-18 Estado
Después de escribir correctamente la contraseña del usuario en “Mantenimiento del Usuario” (2016) y aceptar
la “CONFIRMACIÓN”, aparecerá la pantalla siguiente:
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
44
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MANTENIMIENTO DEL USUARIO
IDIOMA
ESPAÑOL
NOMBRE DERI
AHA
SONIDO ALRM
APG.
AUTODEFINIR COLOR >>
PROG. LLAMADA ENF. >>
SALIR
Fig. 3-19 Mantenimiento del Usuario
Descripción
IDIOMA
Observaciones
El usuario puede configurar el idioma como “ESPAÑOL” o “INGLES”. La opción depende
de la configuración del usuario.
Npmbre de derivaciones utilizadas: “AHA” o “EURO”.
NOMBRE DERI
Consulte el capitulo “ECG/RESP monitor” para información más detallada entre los dos
estilos.
Seleccione la opción “ENCENDIDO” ó “APAGADO” para habilitar o deshabilitar el sonido
Advertencia
Cuando el volumen de la alarma del sistema está apagado, la alarma del monitor del
paciente no suena en caso de una que se active alguna de las alarmas. Por lo tanto, el
operador debe utilizar con precaución esta función.
Si selecciona “APAGADO” en el volumen de la alarma el estado será MUDO, y la alarma
estará en pausa, el sistema se activara cuando termine el tiempo de pausa o bien cuando
SONIDO ALRM
se active la alarma.
Cuando el volumen de la alarma esta “APAGADO”, si el operador selecciona el modo de
MUDO o PAUSA, el sistema reanudara el sonido de la alarma y el volumen de la alarma
antes del cierre del sonido, mientras tanto el sistema entrara en estado de modo MUDO o
la alarma entrara en pausa.
El estado de “VOLUMEN DE ALARMA CERRADO” es efectivo solamente durante el tiempo
de encendido. Esta configuración se reanudara con el valor del ajuste anterior la próxima
vez que se encienda el equipo.
Se utiliza para definir el color mostrado en la pantalla de forma de ondas y parámetros,
AUTODEFINIR
COLOR
como se muestra en la figura 3-20.
Los colores que se pueden seleccionar son: verde, cian, rojo, amarillo, blanco, azul,
morado.
PROG. LLAMADA
ENF.
La función de llamado de enfermera se realizará junto con el sistema de monitoreo central.
El equipo puede comunicarse con una red serial a una central de enfermeras.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
45
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
AUTODEF. COLOR
ONDA PARAM ECG
VERDE
ONDA PARAM SpO2
ROJO
ONDA PARAM PI
ROJO
ONDA PARAM RESP
AMARILLO
PRMT PANI
BLANCO
PRMT TEMP
BLANCO
PRMT CO2
AMARILLO
SALIR
Fig. 3-20 Color definido por el usuario
Finalmente en la pantalla anterior se establecen los colores para las diferentes formas de onda
que el usuario desee.
3.8 FUNCIÓN DE CALCULO MEDICAMENTO
®
ZAFIRO auxilia al usuario a realizar una valoración adecuada de los medicamentos y la programación de dosis de acuerdo
a formulas y estandares pre-establecidos, para hacer uso de esta herramienta es necesario ingresar al menú de “CALC.
MEDIC.” O lo que es lo mismo, Calculo de Medicamentos.
MENU
PROG. PACIENTE >>
CONF. MONITOR >>
POR OMISION >>
MTO >>
REACT. >>
CALC. MEDIC. >>
INFO >>
DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
CALCULO DE MEDICAMENTO
ID MEDICAM
PESO
VOLUMEN
VOLUME
CONCENTRAC
MEDICAMENTO A
75.0
FREC. INF
kg
-315.36
250.00
ml
-315.36
mg/ml
DOSIS/min
31.87
<mcg>
DOSIS/h
31.87
DOSIS/kg/min
31.87
DOSIS/kg/h
31.87
93.75
ml/h
FREC. GOT
31.25
GTT/min
TAM. GOTA
20.00
GTT/ml
DURACION
2.67
h
<mcg>
VALORACION >>
SALIR
Fig. 3-21 Cálculo de Medicamento
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
46
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
En el campo de valoracion el equipo muestra la programacion del medicamento de acuerdo a lo
estipulado en los campos anteriores por el usuario.
Descripción
Observaciones
Identificación del Medicamento.
ID MEDICAM
Opciones: Medicamento A, Medicamento B, Medicamento C, Medicamento D,
Medicamento E, Aminofilina, Dobutamina, Dopamina, Epinefrina, Heparina, Isuprel,
Lidocaina, Nipridio, Nitroglicerina, Pitocina
PESO
Rango: 0.5 kg a 250.0 kg, con intervalos de 0.5 kg.
CANTIDAD
Cantidad del medicamento.
VOLUMEN
Volumen de la solucion.
CONCENTRAC
DOSIS/min
DOSIS/hr
DOSIS/kg/min
Concentracion de la solución.
Dosis por minuto.
Dosis por hora.
Dosis por kilogramo por minuto.
DOSIS/kg/hr
Dosis por kilogramo por hora.
FREC. INF.
Frecuencia de infusión.
FREC. GOT.
Frecuencia de goteo.
TAM. GOTA
Tamaño de la gota.
DURACIÓN
Duración de la dosis.
VALORACION
Valoración del medicamento (ver Fig. 3.22).
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
47
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
VALORACION MEDICA
VOLUMEN
VOLUME
250.00
ml
DOSIS/h
31.87
g
FREC. INF
93.75
ml/h
PESO
75.0
kg
FREC. GOT
31.25
GTT/min
FREC. INF
DOSIS
DOSIS
340.00
FREC. INF
DOSIS
FREC. INF
0.00
0.00
10.00
29.41
20.00
58.82
1.00
2.94
11.00
32.35
21.00
61.76
2.00
5.88
12.00
35.29
22.00
64.70
3.00
8.82
13.00
38.23
23.00
67.64
4.00
11.76
14.00
41.17
24.00
70.58
5.00
14.70
15.00
44.11
25.00
73.52
6.00
17.64
16.00
47.05
26.00
76.47
7.00
20.58
17.00
50.00
27.00
79.41
8.00
23.52
18.00
52.94
28.00
82.35
9.00
26.47
19.00
55.88
29.00
85.29
BASIC
FREC. INF
PASO
1
ARR-ABJO
IPO DOSIS
DOSIS/h
REC
SALIR
Fig. 3-22 Valoración de Medicamento
Descripción
Observaciones
Dosis: de 10 a 9999.00 ml
BASIC
Frec Inf: de 0 a 1592.00
Frec. Got: de 0 a 4795
PASO
IPO DOSIS
ARR-ABJ
REC
VOLUMEN
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10.
Dosis/h, Dos./kg/min, Dosis/kg/h, Dosis/min
Permite avanzar ó retroceder los valores de la tabla.
Grabar los datos.
De 0.00 a 999.99 ml
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
48
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
3.9 FUNCIÓN DE DEMOSTRACIÓN
MENU
PROG. PACIENTE >>
CONF. MONITOR >>
POR OMISION >>
MTO >>
REACT. >>
CALC. MEDIC. >>
INFO >>
DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
Después de seleccionar “DEMO” en el “MENU”, aparecerá el cuadro de dialogo de “INGRESAR
CONTRASEÑA PARA DEMOSTRACIÓN”. Cuando la contraseña correcta sea introducida, el sistema entrará
en el estado de demostración de la forma de onda. La demostración de la forma de onda es una simulación que
muestra la forma de onda determinada por el fabricante, para mostrar el desempeño del equipo y apoyar en la
capacitación del usuario.
ATENCION
En la práctica clínica, la función de demostración de forma de onda queda prohibida, porque el
personal puede confundirla con la forma de onda del paciente y los parámetros a ser
monitoreados, y por lo tanto, puede afectar al paciente y retrasar el tratamiento. Por esta razón,
se requiere una contraseña para entrar a este menú, como se muestra en la figura 3-23:
INGRS PASS P DEMO
CLAVE
5180
SALIR
Fig. 3-23 Función de Demostración
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
49
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 4 SEGURIDAD DEL PACIENTE
4.1 GENERALIDADES
El diseño del monitor portátil cumple con los requerimientos de las normas Internacionales IEC60601-1, EN60601-2-27 y EN60601-2-30 correspondientes a equipo médico eléctrico. Este sistema está equipado con una
conexión a tierra a través de aislamiento como protección ante una anti-desfibrilación y corrientes de fuga. El
polo se debe colocar correctamente (consulte el capítulo de ECG y RESP), realice el montaje de acuerdo a la
guía del fabricante, la pantalla de visualización se reanudara 10 segundos después de la desfibrilación en caso
de que ésta ocurriese.
4.2 AMBIENTE:
Para garantizar la seguridad de la instalación eléctrica, siga las siguientes instrucciones.
Utilice el monitor en lugares libres de vibración, polvo, gases corrosivos o explosivos, temperaturas
extremas y humedad, etc.
Cuando se instale en un gabinete, debe dejar suficiente espacio en la parte delantera para su correcta
operación.
Cuando la puerta del gabinete se abra, debe haber suficiente espacio en la parte posterior para su
mantenimiento.
Se debe mantener una buena ventilación en el gabinete.
El equipo de monitoreo debe mantenerse el ambientes con temperaturas media de 0°C
40°C. Si la
temperatura ambiental excede éste rango, puede afectar la precisión del equipo ó sus componentes ó
provocar daños en los circuitos.
Se debe mantener una distancia de por lo menos 2 pulgadas (5 centímetros) de espacio alrededor del
equipo para una buena ventilación.
4.3 REQUISITOS PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA
Consulte el capítulo de Especificaciones del Producto.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
50
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
4.4 PUESTA A TIERRA DEL MONITOR
Para proteger al paciente y al personal médico, el monitor debe estar bien conectado a tierra.
El monitor está equipado con un cable removible de 3 hilos. Cuando éste es insertado en un
tomacorriente de 3 hilos, este se conecta a tierra a través de la conexión a tierra que tiene el cable de
alimentación eléctrica. Si no cuenta con un tomacorriente de 3 hilos, consulte al técnico electricista del
hospital.
Advertencia:
Queda prohibida la conexión del cable de 3 hilos del equipo a un tomacorriente de 2 hilos.
Conecte el cable de conexión a tierra con la misma terminal de energía eléctrica. Si no está
seguro de las especificaciones de los equipos y del peligro de la combinación de estos (ejemplo,
daños causados por la acumulación de fugas de corriente eléctrica), deberá consultar al
fabricante o al experto para garantizar la seguridad necesaria de los equipos para que no sean
destruidos por una combinación inadecuada.
4.5 IGUALDAD DE LA PUESTA A TIERRA DEL POTENCIAL ELÉCTRICO
El primer grado de protección del equipo está incluido en el sistema de la carcasa protectora que cuenta
con un tomacorriente con conexión a tierra.
Para poder revisar internamente el corazón y el cerebro, el monitor debe conectarse con a un sistema a
tierra haciendo uso ademas de la toma equipotencial.
Un extremo del cable de potencial eléctrico (cable de compensación eléctrica) debe conectarse a la
terminal de puesta a tierra que está en el reverso del equipo, y el otro extremo es conectado en la
terminal de sistema del potencial eléctrico aterrizado del hospital.
En el caso de que el sistema de protección a tierra se dañe, el sistema de potencial eléctrico igual
puede realizar la función protectora de conexión a tierra.
La verificación del corazón ó le cerebro, solo puede llevarse a cabo en una sala medica equipada con
un sistema de protección a tierra.
Antes de usar el quipo se requiere comprobar que el equipo se encuentre en buen estado. Los cables
de conexión entre el paciente y el quipo deben estar libres de contaminación electrolítica.
Advertencia:
Si el sistema de protección a tierra es inestable, el monitor del paciente debe ser alimentado con
la batería.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
51
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
4.6 CONDENSACIÓN
Durante el trabajo, el equipo debe mantenerse libre de condensación. Se puede causar condensación cuando el
equipo se traslada de una habitación a otra. Esto se debe a que el equipo ha sido expuesto a la humedad del
aire y a diferentes temperaturas.
Advertencia:
El uso en lugares con anestésicos inflamables puede causar riesgo de explosión.
4.7 INTERPRETACIÓN DE LOS SIMBOLOS USADOS EN EL MONITOR
Símbolo
Interpretación
Este símbolo significa “ADVERTENCIA”. Consulte este manual.
Este símbolo indica que es un equipo con componentes IEC 60601-1 tipo CF diseñado con un
dispositivo especial anti choque eléctrico, es decir, está equipado con un dispositivo a tierra
para la desconexión y aislamiento tipo F que desconecta el equipo al momento de detectar
alguna fuga de corriente eléctrica y esto es una resistencia de desfibrilación. Mientras tanto, es
conveniente para el uso durante la desfibrilación.
Advertencia
Mantenga el equipo alejado del lecho del paciente durante la desfibrilación.
Este símbolo indica que este es un componente de tipo BF diseñado con un dispositivo anti
choque eléctrico (está equipado con un dispositivo de aislamiento de desconexión a tierra en
fugas de energía eléctrica).
Este símbolo indica que es un componente tipo B.
Terminal de puesta a tierra de potencial eléctrico
Advertencia:
Toda la simulación y equipos digitales conectados con el monitor deben contar con un proceso
de certificación IEC (ejemplo. IEC 60950 Norma para el Equipo de Procesamiento de Datos e IEC
60601-1-1 Norma para Dispositivos Médicos). Por otra parte, todas las configuraciones deben
seguir la norma IEC 60601-1-1 para validar el sistema. El personal a cargo de la conexión de
equipos opcionales con puerto de entra/salida de señal para configurar el sistema médico, son
responsables del cumplimiento de la norma IEC 60601-1-1. En caso de alguna pregunta, contacte
al proveedor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
52
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 5 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
5.1 MANTENIMIENTO Y VERIFICACIÓN
Antes de usar el quipo es necesario verificar:
Que no existan daños mecánicos.
Que estén completos todos los cables de conexión, tomacorrientes, insertos y accesorios.
Todas las funciones del equipo usadas en el monitor, y garantizar que el equipo se encuentra en buen
estado.
En caso de que exista alguna evidencia fundamentada que indique daño en el funcionamiento del equipo,
queda prohibido usar el equipo para monitorear al paciente. Contacte al ingeniero biomédico del hospital o al
técnico de mantenimiento de nuestra empresa.
Complete la inspección de las funciones que incluyen una prueba de seguridad, que debe realizarse una vez
cada 6 meses por personal calificado y después de cada mantenimiento.
Advertencia
Si en el hospital o las unidades medicas que utilizan el equipo no cuentan con un programa de
mantenimiento, es posible que el equipo que causen fallas al equipo y pongan en peligro la
salud del paciente.
5.2 LIMPIEZA GENERAL
Advertencia:
Es necesario apagar y desconectar la fuente de alimentación antes de limpiar el equipo y los
sensores.
Se recomienda limpiar la superficie de la cubierta y la pantalla de visualización. Utilice limpiadores no
corrosivos, como jabón y agua limpia.
No utilice solventes fuertes, como acetona.
Sea cuidadoso para no dañar el monitor.
Solo después de diluir se pueden usar la mayoría de los productos de limpieza. Siga las instrucciones
del fabricante para diluir los productos de limpieza.
Es prohibido el uso de materiales como lijas, o agentes limpiadores de plata.
Evite que cualquier tipo de líquido entre en la carcasa. Queda prohibida la inmersión en líquido del
equipo o cualquier parte del sistema.
Elimine cualquier resto de líquido de limpieza de la superficie del equipo.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
53
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
5.3 APLICACIÓN DEL LIMPIADOR
Por precaución, solo deben utilizarse las soluciones enumeradas a continuación y en las concentraciones
indicadas:
Solución diluida de amoniaco.
Solución diluida de hipoclorito de sodio (polvo blanqueador para lavar).
El intervalo de concentración es de 500ppm (dilución de uso domestico 1:100 de polvo blanqueador)
que es muy eficaz. La cantidad de ppm depende de la cantidad de materia orgánica (sangre, animales y
plantas adheridas) sobre la superficie a limpiar y desinfectar.
Solución 35 37% de formaldehido.
Solución al 3% de peróxido de hidrogeno
Etanol
ISO propanol
La superficie del monitor y los sensores deben limpiarse con alcohol medico y secarse con un paño
limpio y seco.
Nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad por la eficacia de los productos químicos utilizados
para controlar enfermedades infecciosas. Consulte con al especialista de control de enfermedades
infecciosas en su hospital.
5.4 DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN
Para evitar daños a largo plazo en el equipo, se recomienda que la esterilización de los cables y
sensores se realice solo cuando sea necesario y este incluido en el programa de mantenimiento del
hospital.
La limpieza también es recomendada para esterilizar los cables y sensores.
Materiales recomendados para esterilización: etanol y formaldehido
Advertencia:
Siga las instrucciones del fabricante para la dilución ó utilice la concentración mínima posible.
Evite que el líquido entre en la carcasa.
Queda estrictamente prohibido la inmersión de cualquier parte del sistema.
Durante la esterilización, no verter líquido en el sistema.
Elimine cualquier resto de germicida de la superficie del equipo. Utilice un paño húmedo para
limpiar los restos (en caso de haberlos).
5.5 DESINFECCIÓN
Para evitar daños a largo plazo en el equipo, se recomienda que la esterilización del equipo se realice
solo cuando sea necesario y este incluido en el programa de mantenimiento del hospital.
La limpieza también es recomienda para esterilizar el equipo.
Para las conexiones de ECG, sensor de SpO2, presión arterial, sensor de temperatura, consulte el
contenido de los capítulos relacionados.
Advertencia:
Tenga cuidado de no dañar el monitor del paciente. No desinfecte el monitor del paciente con etanol o
formaldehido.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
54
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 6 ALARMA
Este capítulo da la información general concerniente a la alarma y las medidas a tomar en caso de alarma.
Consulte el contenido relacionado en los capítulos que previa la creación de parámetros para la información de
cada parámetro y del sistema de alarma.
6.1 INTRODUCCION GENERAL A LA ALARMA
La llamada de alerta es el mensaje enviado por el monitor para el usuario cuando se producen cambios de los
signos vitales en el paciente que está siendo monitoreado, o bien debido a fallas en el equipo, su objetivo es
llamar la atención del médico ó enfermera.
6.2 PROPIEDADES DE LA ALARMA
6.2.1. TIPO DE ALARMA
Tipo de alarma
Descripción
Es causada por los cambios en los signos vitales del paciente, es decir cuando
alguno de los parámetros ficológicos del paciente que está siendo monitoreado
excede el rango especificado ó cuando el paciente presenta una anormalidad
fisiológica que no permite medir un parámetro fisiológico simple.
Fisiológica
Ejemplo:
-
La medición de HR/FC del paciente es de 114 BPM, la cual excede el rango de
la alarma de HR/FC seleccionada por el usuario.
-
Se encuentra fibrilación ventricular en el paciente
Es causada por fallas técnicas durante el uso del monitor ó bien, fallas en el equipo
provocadas por un inadecuado monitoreo del paciente.
Técnica
Ejemplo:
-
Modulo de medición de ECG detecta fallas en el sensor de ECG.
-
Modulo de medición de SpO2 está fuera de orden.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
55
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
6.2.1.1 CLASIFICACIÓN DE ALARMAS FISIOLOGICAS
Tipo de alarma
Descripción
Es cuando los parámetros fisiológicos del paciente que es monitoreado exceden el
rango especificado.
Ejemplos:
OVERRUN
-
Señal demasiado débil de ECG.
-
Paro cardiaco.
-
Fibrilación ventricular / taquicardia ventricular.
Es cuando el paciente tiene una anormalidad fisiológica que no permite que se
midan por OVERRUN.
Ejemplos:
FORMER
-
No se encuentra el pulso.
-
Interferencia cardiaca RESP
-
Asfixia RESP
-
Otros que pertenecen al tipo anterior.
6.2.1.2 NIVELES DE ALARMA
Ambas alarmas, técnicas y fisiológicas, tiene una característica de nivel. A nivel de alarma más alto,
mas alta prioridad de atencion proveera el sistema. Los usuarios no pueden cambiar los niveles de
alarma. Algunos de los niveles de alarmas fisiológicas se pueden establecer por los usuarios, mientras
algunos de ellos no permiten cambios después de ser designados por el sistema.
6.2.1.3 SONIDO Y LUZ REMOVIBLE
“SONIDO Y LUZ REMOVIBLE” indica algunas fallas técnicas son cambiadas a la forma del sistema,
cuando se activa la operación de pausa, no importa que el estado este en pausa o se restablezca el
estado normal de la alarma, los detalles se muestra a continuación:
1. El manejo de la capacidad de la alarma de sonido y luz es removido, es decir, no hay sonido ni
luz de alarma.
2. El manejo de la capacidad de carácter es removido, llamado, el color del cuadro debe ser
cambiado porque es el mismo color que el titulo del cuadro.
3. El estado normal de la alarma se reanuda cuando se activa la alarma, la alarma es notificada en
forma de alarma normal.
Este tipo de alarma técnica es causada principalmente por fallas de los sensores en la alarma técnica,
otros errores son por el ejemplo, el rebasar más allá de los limites la alarma de los parámetros de
NIBP o un obstáculo en el uso normal de la impresora.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
56
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
6.2.1.4 REMOVER TODO
Removiendo todo: presione la tecla de “SILENCIO” para activar el estado de pausa, esta alarma
puede ser removida. Esta es solo una alarma rápida, en estado de pausa, esta alarma no puede ser
activa: cuando termina la pausa, la alarma no se activa hasta que la alarma es reiniciada.
Principalmente son errores de comunicación en las alarmas técnicas y errores en el modulo de
inicialización.
6.3. METODO DEL SISTEMA DE ALARMA
En caso de alarma, el sonido, la luz y los caracteres parpadean.
6.3.1 PROPIEDADES DE LUZ Y SONIDO
Nivel de
alarma
Alto
Mediano
Propiedades de la alarma sonora
luminosa
Modo: toot-toot-toot------toot-toot, toot-toot-toot------toot-toot.
El indicador de la alarma
El sonido de la alarma se da una vez cada 11 segundos, en
parpadea en color rojo y en alta
intervalos continuos.
frecuencia.
Modo: toot-toot-toot;
El indicador de la alarma
El sonido de la alarma se da una vez cada 25 segundos, en
parpadea en color amarillo y a
baja frecuencia.
intervalos continuos.
Modo: tootBajo
Propiedades de la alarma
El sonido de la alarma se da una vez cada 25 segundos, en
intervalos continuos.
El indicador de la alarma se
mantiene iluminado en Amarillo.
6.3.2 PROPIEDADES DE CARÁCTER
Carácter
Descripción
Rojo es el nivel más alto de la alarma.
Alarma visual
Amarillo es el nivel medio y bajo de la alarma.
Cadena de
Con excepción de la alarma técnica del área del sistema de NIBP, esta no tiene
caracteres
referencia del nivel de la alarma, por eso siempre está en negro.
Caracteres
La cadena de color mostrada en el área de la alarma técnica del NIBP no tiene
nada que ver con la alarma.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
57
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Carácter
Alarma
fisiológica
Descripción
Es causada por qué un parámetro medido excedido los límites de la alarma, el
valor del parámetro reactivara el parpadeo de la alarma.
Estos caracteres en color rojo, son mostrados en el área de información del
***
sistema (en la parte superior derecha de la pantalla), e indican que ocurre una
alarma del tipo fisiológico.
Otros
Si los distintos niveles de alarma se presentan al mismo tiempo, el sonido y la luz
del sistema estará dado por el nivel más alto de las alarmas activadas.
6.4 ESTADO DE ALARMA
6.4.1. INTRODUCCIÓN GENERAL AL ESTADO DE ALARMA
Cada alarma tiene dos estados:
Encendido: estado donde existe una alarma
Apagado (desactivado): estado donde no existe una alarma
Solo un estado está disponible durante el mismo periodo de tiempo.
Al principio del trabajo, todas las alarmas son posibles en el estado desactivado.
Después, cuando las condiciones de la alarma son satisfactorias, la alarma entra en estado
de activación.
Estado de
alarma
Descripción
La alarma esta activa y disponible para dar todas las condiciones (incluyendo
sonido, luz y caracteres).
Para cambiar este estado:
Normal
Presione durante 2 seg. la tecla de “ALARMA” para entrar al estado de
pausa de alarma.
Pulse la opción de “ALARMA” durante 2 seg. para activar el estado de
alarma muda.
La alarma esta activada, pero no da avisos de sonido, luz ni caracteres. Rechazar los
avisos sonoros y luminosos para todas las alarmas.
En pausa
Durante este tiempo se podrá:
Rechazar el aviso de carácter para todas las alarmas fisiológicas.
El tiempo de la pausa de la alarma se muestra en el área de descripción de
la alarma fisiológica.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
58
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Estado de
alarma
Descripción
Cambiar el aviso de la alarma sonora y desactivar el aviso de la alarma
luminosa.
Desactivar la señal de la alarma sonora para eliminar todas las alarmas.
Para cambiar este estado:
Presione 2 seg. la tecla de “ALARMA” para entrar al estado normal.
Presione por más de 2 seg. la tecla “ALARMA” para entrar el estado de
alarma muda.
Si no hay un aviso pulsando durante la pausa, entra al estado normal.
Durante la pausa, sino hay nuevas alarmas, el estado de la alarma
pausada terminara, y entrara al estado normal.
Durante la pausa, sino hay nuevas alarmas fisiológicas, el sistema seguirá
en el estado de alarma en pausa.
La alarma esta activada dando avisos luminosos y de caracteres, pero sigue sin
dar avisos de sonido como son: alarma, teclas y pulso.
Para cambiar este estado:
Presione 2 segundos la tecla de “ALARMA” para entrar al estado de pausa;
Mudo
luego presione por más de 2 segundos la tecla “ALARMA” para entrar el
estado normal.
Es estado de la alarma muda actual terminará para entrar a estado normal,
en caso de que ocurran cualquier tipo de alarma nueva, sea técnica o
fisiológica.
Apagada
El volumen de la alarma es “0”, sin embargo, los otros sonidos no se apagan,
con excepción del sonido de la alarma.
6.5 METODO DE ALARMA
6.5.1 INTRODUCCIÓN GENERAL
Existen dos metodos para alarmar al monitor en los diferentes parametros. “LIBERAR” y “ASEGURAR”.
ASEGURADAS: cuando las condiciones de alarma son inexistentes, la propiedad que el sistema
aun les proporciona de ser reiterativas se llama “ASEGURADA”.
LIBERADAS: cuando las condiciones de alarma son inexistentes, la propiedad que el sistema le da
a las alarmas de no ser reiterativas se llama “LIBERADA”.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
59
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
6.5.2 ALCANCE DE LA APLICACIÓN
Todas las alarmas fisiológicas pueden trabajar en el método “ASEGURADAS”
Todas las alarmas técnicas pueden trabajar solo en el método “LIBERADAS”
6.5.3 AVISO DE ALARMA “ASEGURADA”
Cuando la alarma esta “ASEGURADA” (significando que esta alarma se activo, pero que esta no se
encontraba en estado de ser disparada), los métodos de aviso de esta alarma tendrán los siguientes
cambios:
1.
Los parámetros medidos y la los limites de alarma correspondiente dejaran de parpadear.
2.
Después de activarse el aviso de la descripción de la alarma, es cuando el sistema toma el
tiempo necesario para comenzar el ultimo estado de disparo.
6.5.4 ELIMINAR EL METODO “ASEGURADO”
El remover o quitar el metodo “ASEGURADO” de alarmas, también es llamado como reestablecer
la alarma. El usuario puede utilizar la función de alarma en pausa para reiniciar la alarma. Cuando
la alarma “ASEGURADA” es eliminada, las alarmas anteriores y con condiciones inexistentes de
alarmarse debido al modo “ASEGURADO” seran removidas de igual manera.
Cuando está trabajando con el método “ABIERTO” la tecla de alarma en pausa que se encuentra
al frente del equipo tiene solo la función de pausa, pero no tiene la función de restablecer.
6.6 CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
En el menú de “CONFIGURACIÓN DEL MONITOR”, se puede configurar la alarma para el módulo de cada
parámetro:
PROG. DE MONITOR
LECT. DE MASC.>>
ESTANDAR
LIM. ALRM
APG.
TIEM IMPR ALRM
8s
TIEM PAUSA ALRM
1 MIN
TIPO ALRM PARA
LIBERAR
SONIDO ALRM
0
VOLUMEN
APG.
PROG. TIEMPO >>
IMPRIMIR >>
MARCAR EVENTO
SALIR
Fig. 6-1 Configuración del Alarma
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
60
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
6.6.1 CONTENIDO DE LA CONFIGURACIÓN DE ALARMA PUBLICA
Limite de alarma mostrado: después de seleccionar “ENCENDIDO”, el límite de alarma superior e
inferior se mostraran en cada de visualización de cada parámetro.
Tiempo de grabación de la alarma: existen 3 opciones: 8 segundos, 16 segundos y 32 segundos.
Tiempo de pausa de la alarma: existen 4 opciones: 1 minuto, 2 minutos y 3 minutos.
Método de alarma del parámetro: “ASEGURAR”, “LIBERAR”.
6.6.2 CONFIGURACION DE LA ALARMA PARA PARAMETROS MEDIDOS
Cada parámetro de la configuración de la alarma se encuentra en el menú correspondiente. Por ejemplo,
cuando selecciona “CONFIGURACIÓN DE ECG” en el menú, también se puede hacer la configuración de
la alarma de HR/FC.
6.6.3 CONFIGURACION DE ALARMA DE HR/FC
Paso 1: Seleccione “CONFIGURACIÓN DE ALARMA HR” en la opción “SELECCIÓN DE
ALARMA”, en ese momento solo los parámetros configurados para la alarma de HR/FC son
mostrados en el menú.
Paso 2: El usuario puede seleccionar 5 opciones incluyendo “ALARMA HR”, “NIVEL DE
ALARMA”, “IMPRESION DE ALARMA”, “LIMITE SUPERIOR DE ALARMA”, “LIMITE INFERIOR
DE ALARMA”. El usuario puede mover el cursor con la perilla hasta la opción que desea ajustar, y
después presionar la perilla para ajustarla.
Otros parámetros de medición pueden ajustarse de la misma manera.
6.6.4 CONFIGURACIÓN DEL SONIDO (ENCENDIDO / APAGADO)
Consulte la descripción para el sonido de la alarma (encendido / apagado) en la configuración de
mantenimiento del monitor.
6.6.5 APAGADO AUTOMATICO DE LA ALARMA
Cuando la alarma se apaga automáticamente significa que se invalida completamente la función de
alarma. En ese momento, a pesar de que las condiciones de alarma sean satisfactorias, el sistema no
envía señal de alarma, ni la alarma de impresión.
Cuando hay una nueva unión en el módulo de medición o al inicio del trabajo del módulo de medición,
contando 30 segundos a partir del inicio de trabajo del modulo, todas las alarmas relacionadas con este
módulo se cerraran automáticamente, mientras las otras alarmas no serán afectadas.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
61
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
6.6.6 ENCENDIDO POR FALLA DEL SENSOR
En el encendido, si el módulo de parámetros está abierto y no tiene sensor, se puede presentar lo
siguiente:
1. En cuanto a ECG o el módulo de SpO2, el cambio del señal de la alarma de debe a falla en el
sensor ó falla en la señal (que es el sonido y la luz son automáticamente removidos), por lo que se
debe notificar al usuario.
2. Para otros módulos, no se dan señales de alarma.
6.7 PARAMETROS DE ALARMA
En cada menú de parámetros, la alarma de parámetros puede ser configurado por separado, el usuario puede
configurar el límite de la alarma y el estado de la alarma.
Cuando ciertos parámetros de la alarma son desactivados, el sistema enviara una señal de símbolo “
” en la
pantalla del área de parámetros. El ENCENDIDO / APAGADO de cada parámetro puede ser configurado por
separado.
En cuanto a los parámetros de configuración de la alarma, cuando ciertos parámetros o pares de parámetros
exceden los límites de la alarma, el monitor automáticamente dará la alarma y muestra lo siguiente:
1. Aparece una señal en la pantalla, como se menciona en el método de alarma.
2. Si se configura el volumen de la alarma, el sonido de la alarma puede ser dado de acuerdo al nivel de
alarma configurado y al volumen de la alarma.
3. El indicador de alarma parpadea (siempre y cuando esté disponible)
6.8 MEDIDAS A TOMAR EN CASO DE ALARMA
Advertencia:
Cuando ocurran cierto tipo de alarmas, el estado del paciente es lo primero que hay que revisar.
La información de la alarma mostrada en el área de información del sistema o el área de información de la
alarma. Esta alarma requiere ser reconocida y las mediciones correspondientes deben ser tomadas de acuerdo
al motivo de la alarma.
1. Verifique el estado del paciente.
2. Identifique el parámetro que activo la alarma o el tipo de alarma que está sucediendo.
3. Identifique el motivo de la alarma.
4. Ponga en “MUDO” la alarma si es necesario.
5. Después de que el estado de alarma ha sido liberada, verifique si la alarma ha sido desactivada.
6. Revise el capítulo de monitoreo de parámetros de información de la alarma y señales de parámetros.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
62
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 7 INFORMACIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA
7.1 INFORMACIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA
La impresora usada en este monitor tiene una matriz termosensitiva con un ancho de impresión de 48
mm.
7.2 CAPACIDAD DE IMPRESIÓN.
La forma de onda de salida de la impresora sale a una velocidad de 25 mm/ segundo ó 50mm/
segundo.
Registra un máximo de 2 formas de onda.
Salida en ingles.
Impresión de forma de onda en tiempo real.
Cuando la alarma de impresión, el monitor automáticamente selecciona la forma de onda en relación
con los parámetros de la alarma.
7.3 TIPO DE IMPRESIÓN
Este monitor produce las siguientes impresiones:
Tiempo real cada 8 segundos.
Impresión en tiempo real
Advertencia:
La forma de onda de 8 segundos de impresión está configurado para el monitor (generalmente
las dos primeras formas de onda son mostradas).
Cuando se ejecuta la operación de salida, presione nuevamente la tecla de impresión, el
parámetro será reexportado después actualizar la salida de datos.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
63
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
7.4 REGISTRO DE SALIDA
Estado de alarma
Date time -
Descripción
Tiempo Real
FC (HR- Hear Rate)
Frecuencia Cardiaca
PR (Pulse Rate)
Frecuencia de Pulso
ST
SpO2
SIS
MEDN
DIAS
Valor ST
Saturación de Oxígeno
Presión Arterial Sistolitica
Presión Arterial Media
Presión Arterial Diastolica
TEMP1
Temperatura 1
TEMP2
Temperatura 2
RESP
Respiración
LEAD
Sensor (Puntas)
7.5 REQUERIMIENTOS DEL PAPEL PARA IMPRESIÓN
Se requiere papel de registro termosensible, de lo contrario, la impresión puede ser de mala calidad o
causar daños en la cabeza termosensitiva.
Las dimensiones del rollo de papel térmico son: 5 cm de ancho, 4 cm de diámetro.
7.6 OPERACIÓN NORMAL
Durante la operación de la impresión, el papel de impresión, el papel sale sin problemas. No tire del
papel de impresión para evitar daños en la impresora.
Se prohibe utilizar la impresora cuando no se cuente con papel de impresión.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
64
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
7.7 PASOS PARA CAMBIAR EL PAPEL DE LA IMPRESORA
Para colocar el rollo de papel sigas los siguientes pasos:
Levante completamente la pestaña para abrir el compartimiento de papel para evitar que se rompa el
seguro de la puerta del compartimento de papel.
Asegúrese de que rollo de papel sea de las dimensiones adecuadas y que cabe en el compartimiento
sin problema.
Insertar en sentido horizontal el nuevo rollo de papel dentro de la cubierta con el papel hacia la cara de
impresión hacia la cabeza termosensible.
Coloque el extremo del rollo del papel fuera de la salida del papel y tire de él.
Preste atención al colocar el papel correctamente para no provocar ruptura de los documentos ni de la
puerta.
Presione los dos extremos de la puerta para poder cerrarla completamente.
Fig. 1-3 Impresora
Advertencia:
Cuando reemplace el papel tenga cuidado de no tocar la cabeza termosensitiva. No mantenga la
puerta de la impresora abierta a menos que reemplace el papel o problemas en la impresión.
7.8 REMOVER EL PAPEL ATASCADO
En caso de escuchar algún sonido anormal o problemas durante la impresión, abra la puerta de la
impresora para checar si e, papel no está atascado.
Para retirar el papel atascado:
Abra la puerta de la impresora.
Coloque nuevamente el papel en su lugar de modo que no se pueda desplazar.
Cierre la puerta de la impresora.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
65
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 8 ELECTROCARDIOGRAMA Y RESPIRACIÓN (ECG / RESP)
8.1 INTRUCCIONES DE MONITOREO ECG
8.1.1 DEFINICIÓN DE MONITOREO ECG
El monitoreo de ECG produce una forma de onda continua de la actividad ECG del paciente. Se utiliza
para evaluar con precisión el estado fisiológico del paciente en ese momento. Se debe asegurar
correctamente la conexión normal del cable ECG para garantizar una correcta medición. En condiciones
normales de trabajo, el monitor puede mostrar 2 formas de onda de ECG al mismo tiempo.
Utilice el dispositivo con 5 terminales para el monitoreo. El ECG puede adquirir 2 tipos de forma de onda
por cada una de las 2 diferentes terminales.
Los parámetros que aparecen en el monitor incluyendo FC son los valores de mediciones de segmentos de
ST y arritmia (opcional).
Todos los parámetros anteriores pueden utilizarse como parámetros de alarma.
8.1.2 PRECAUCIONES
Durante la desfibrilación, mantenga el equipo alejado del paciente, mesa o equipo.
Es necesario que utilice el cable ECG proporcionado por nuestra empresa para el monitoreo
de ECG con este equipo.
Cuando conecte el polo o el cable, asegúrese de que no entre en contacto con otras partes
conductivas o tierra. En especial, el soporte de todos los polos de ECG incluyendo el polo
neutral colocado cerca del paciente para prevenir que entren en contacto con partes
conductivas o tierra.
El cable ECG sin resistencia no puede ser utilizado para la desfibrilación del paciente con el
monitor, este no se puede utilizar para la desfibrilación en el monitor de otro paciente si el
monitor no está equipado con una resistencia limitadora de corriente de desfibrilación.
La interferencia de los instrumentos sin conexión a tierra cerca del paciente y ESU pueden
causar problemas en la forma de onda.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
66
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
8.2 METODO DE OPERACIÓN
8.2.1 PREPARACION
a) Preparación de la piel del paciente antes de colocará los polos (terminales, electrodos):
La piel es un mal conductor, por lo tanto, la preparación de la piel del paciente es muy
importante para tener un buen contacto entre los polos (terminales, electrodos) y la piel.
En caso de ser necesario, rasure el lugar donde se colocaran los electrodos.
Limpie la piel con agua y jabón (el uso de éter ó alcohol está prohibido, porque esto
incrementa la impedancia de la piel).
Frote la piel en seco para aumentar el flujo sanguíneo de los tejidos y vasos capilares, además
ayuda a eliminar los lípidos de la piel.
b) Verifique que los electrodos tengan gel conductor antes de de colocarlos sobre el paciente.
c) Coloque los electrodos sobre el paciente.
d) Conecte los electrodos con el cable del paciente.
e) Asegúrese de que el equipo este encendido.
Advertencia:
Verifique diariamente que el electrodo de ECG estimula la piel. Si detecta evidencia de alergia,
cambie el electrodo o cambie de posición cada 24 horas.
Para protección del ambiente, utilice los electrodos proporcionados con el equipo y manéjelos
adecuadamente.
En caso de ser necesario compruebe que los electrodos estén en buenas condiciones antes de
comenzar el monitoreo. Después de desconectar el cable ECG, “FALLA DEL SENSOR” se
mostrará en la pantalla y se activará el sonido de la alarma.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
67
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
8.2.2 INSTALACION DE LAS DERIVACIONES DE ECG
Posición de los electrodos para el monitoreo de ECG.
La manera de colocar el dispositivo con 5 electrodos se muestra en la figura 8-1.
Color
Posición
Rojo
Debajo de la clavícula cerca del hombro derecho (brazo derecho)
Debajo de la clavícula cerca del hombro izquierdo (brazo izquierdo).
Amarillo
Coloque en el pecho como se muestra en la figura 8.1
Negro
En el abdomen inferior derecho (pierna derecha).
Verde
En el abdomen inferior izquierdo (pierna izquierda).
Blanco
En el pecho, como se muestra en la figura 8.2
Advertencia:
Los nombres de los colores establecidos por la norma para Estados Unidos y Europa se
encuentran listados en la siguiente tabla. RA, LA, LL, RL y V son valores usados en
Estados Unidos; A, L, F, C, N denotan la norma Europea,
ESTADOS UNIDOS
Nombre de la
derivación
Color
EUROPA
Nombre del
sensor
Color
RA
Blanco
A
Rojo
LA
Negro
L
Amarillo
LL
Rojo
F
Verde
RL
Verde
N
Negro
V
Café
C
Blanco
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
68
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
RA (Blanco), LA(Negro), V (Café), RL (Verde), LL (Rojo)
Fig. 8-1 Posición de los 5 electrodos
Advertencia:
Para garantizar la seguridad del paciente, todos los electrodos deben estar conectados al
paciente.
En cuanto a la conexión de 5 derivaciones, coloque el electrodo del pecho en alguna de las
siguientes posiciones, como se muestra en la figura 8-2:
V1 está en el cuadrante derecho ICS.
V2 está en el cuadrante izquierdo ICS.
V3 está en una posición intermedia, entre V2 y V4.
V4 es el quinto en la línea media de la clavícula izquierda.
V5 está en la línea axilar izquierda, al inicio del plano horizontal como V4.
V6 está a la mitad de la línea axilar, al principio del plano horizontal como V4.
V3R –V/R están a la pared torácica derecha correspondiente a la izquierda.
VE está en apófisis de un proceso Xipoideo. En cuanto a la colocación de la parte posterior
del electrodo “V”, se requiere que se coloque el electrodo “V” en una de las siguientes
posiciones.
V7 está atrás de la quinta línea de la parte posterior izquierda.
V7R está atrás de la quinta línea de la parte posterior derecha.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
69
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Fig. 8-2 Posición de los 5 electrodos Axilares
8.2.3 RECOMENDACIONES PARA LA CONEXIÓN DE LOS ELECTRODOS ECG EN PACIENTES
QUIRURGICOS
Advertencia:
Cuando utilice el equipo ES, coloque los electrodos ECG en la posición media entra la placa
a tierra y el cuchillo quirúrgico para evitar quemaduras. Los cables de los equipos de ES y
ECG no se deben enredar (entrecruzar).
La colocación de los electrodos depende del tipo de operación. Por ejemplo: para la taracotomía, los
electrodos pueden ser colocados en el tórax lateral o dorsal. En la sala de operaciones, es usado el
cuchillo ES, algunas veces el falso contacto puede afectar la forma de onda ECG. Para reducir el falso
contacto, el electrodo se puede colocar en el hombro izquierdo o derecho, cerca del lado izquierdo o
derecho del abdomen. El electrodo auxiliar puede ser colocado en el lado izquierdo del centro de la axila.
No coloque el electrodo en la parte superior del brazo, de otra manera, la forma de onda del ECG puede
ser muy pequeña.
Advertencia:
Cuando utilice el esquipo ES, queda estrictamente prohibido colocar el electrodo en la
misma placa donde se coloca el equipo ES a tierra junto. De lo contario, habrá demasiada
interferencia en la señal de ECG.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
70
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
8.2.4 USO DEL DISPOSITIVO DE 5 ELECTRODOS ECG.
El usuario puede arreglar los electrodos P1 y P2 de acuerdo a sus necesidades. El nombre de los
electrodos en los dos canales se muestra en la pantalla del lado izquierdo correspondiente a la forma de
onda, la cual se puede cambiar en el menú ECG. El lugar apropiado puede seleccionarse I, II, III, AVR,
AVL, AVF, V a través de P1 y P2 respectivamente como se muestra en la figura 8-3 cuando el usuario
selecciona el mismo electrodo, el monitor cambia automáticamente cuando se pone otro electrodo.
Fig. 8-3 Electrodo ECG
Advertencia:
Si el electrodo se apila correctamente, pero la forma de onda de ECG es incorrecta, es
necesario reemplazar el electrodo.
La interferencia de instrumentos no conectados a tierra cerca del paciente y del ES pueden
causar problemas en la forma de onda.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
71
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
8.3 MENU ECG
Configuración del menú ECG
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “ECG” en el área de parámetros.
ALARMA ECG: APG
PARAMETRO: ECG
MARCAPASO: ENC / APG
ECG
PASO NC
160
LATIDOS / MIN
ST1
0.00
100 ST2
0.00
90 PVCs
---

LATIDO
ALARMA INDIVIDUAL
0.20
-0.20
10
LIMITES DE ALARMA
PARA PR
LIMITES DE ALARMA ST2
LIMITE DE ALARMA PVCs
VALORES MEDIDOS
DE ST1, ST2 Y PVCs
SEGMENTOS ST1,
ST2, Y PVCs
Fig. 8-4 Pantalla ECG
Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de ECG como se muestra en la
figura 8-5.
PROG. ECG
FC ALRM
ENC.
FC CANAL
CAN1
ALR LEV
MED
TIPO DERI.
3 DERIV
ALR IMP
APAG.
ALR ALT
120
ANALISIS ST >>
ALR BAJ
50
ANALISIS ARR >>
ECG
OTRA PROG. >>
FC DESDE
BARRIDO
25.0
SALIR
Fig. 8-5 Menú de Configuración ECG
Descripción
Observaciones
Alarma FC.
Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de la alarma y la impresión se llevarán a cabo en
FC ALRM
caso de de una alarma FC.
Si selecciona “APAGADO”, no se dará ninguna alarma, y el símbolo “
” se mostrara en
el área de la pantalla de ese parámetro.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
72
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Nivel de Alarma.
ALR LEV
“ALTO”, “MEDIO” y “BAJO” están disponibles para ésta opción.
“ALTO” significa que es la alarma de mayor peligro.
Impresión de la alarma.
ALR IMP
Si selecciona “ENCENDIDO”, se activara la impresión de salida en caso de que se active
una alarma de FC.
Límite superior de la alarma.
ALR ALT
Se utiliza para establecer el límite superior de la alarma FC.
Rango de 17 hasta 300.
Límite inferior de la alarma.
Se utiliza para establecer el límite inferior de la alarma HH.
Rango de 15 hasta 298.
Se activaran las alarmas en caso de que los valores de FC se encuentren fuera del rango
establecido por los límites inferior y superior.
Atención
ALR BAJ
El límite superior e inferior, dependen del estado clínico del cada paciente,
consulte a su médico.
El límite superior es muy importante para el monitoreo.
El límite superior no debe ser extremadamente alto. Tenga el consideración
cambiarlo.
El límite de la alarma superior, no debe exceder a 20 latidos/minuto por encima
del FC del paciente.
Fuente de FC.
ECG, SpO2 pueden seleccionarse libremente en la prueba de FC.
Si selecciona “AUTOMATICO”, el monitor decidirá la fuente de FC de acuerdo a la calidad
de la señal de FC.
FC DESDE
Si selecciona, “AMBOS”, el monitor mostrara el FC y PR al mismo tiempo.
Si proporciona SpO2, “PULSO” será notificado y el sonido PR estará disponible.
Cuando SpO2 es seleccionado de la fuente de FC, la alarma de FC se desactiva, mientrás
que la de PR permanece activa.
Cuando seleccione la opción: “SELECCIONE TODO”, los valores medidos de PR se
mostraran en la parte derecha de la pantalla principal de SpO 2; las alarmas de FC y PR se
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
73
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
activaran al mismo tiempo.
El sonido del latido del corazón es sujeto de FC. Si FC es con dato, se activará el sonido
del sistema. Si no hay datos de FC, se activara la señal de sonido de PR.
Selección del canal de FC (HR)
“CH1” significa que calcula FC con los datos de la primera forma de onda de ECG.
FC CANAL
“CH2” significa que calcula FC con los datos de la segunda forma de onda de ECG.
“AUTOMATICO” significa que el canal para el cálculo de FC es seleccionado
automáticamente por el monitor
TIPO DERI.
Tipo de terminal: se tiene la opción de 3 ó 5 electrodos.
Velocidad de la forma de onda.
BARRIDO
Hay 3 opciones disponibles para la velocidad de escaneo de ECG 12.5, 25.0 y 50.0
mm/8seg.
ANALISIS ST
ANALISIS ARR
OTRA PROG.
Análisis de Segmento ST.
Análisis de Arritmia.
Otras
configuraciones:
seleccione
está
opción
para
entrar
al
menú
de
“CONFIGURACIÓN ECG”.
8.4. MONITOREO DEL SEGMENTO ST
Advertencia:
Cuando se selecciona el “ANALISIS DEL SEGMENTO ST”, el monitor utiliza el método de
“DIAGNOSTICO”. El usuario puede cambiarlo a “MONITOREO” ú “OPERACIÓN” de acuerdo a
sus necesidades, pero en este periodo de tiempo el valor del segmento ST es seriamente
DISTORCIONADO.
El segmento aritmético ST puede medir la elevación o depresión del segmento ST en el segundo
electrodo. El resultado relevante de la medición ST se muestra en ST1 y ST2 del área de parámetros en
dígitos.”ACTIVACION DE LA TENDENCIA DE ALARMA” y “ACTIVACION DE LA TABLA DE
TENDENCIA” pueden ser abiertas para ver la figura y mostrar los datos de tendencia en forma de tabla.
Unidad del valor del segmento de ST: mV.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
74
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Significado del valor medido de ST: si el número es positivo significa elevación, si el número es
negativo significa depresión.
Alcance de la medición del segmento de ST: ± 2.0 mV.
Seleccione la opción “ANALISIS ST” en el menú “PROG. ECG”.
PROG. ECG
FC ALRM
ENC.
FC CANAL
CAN1
ALR LEV
MED
TIPO DERI.
3 DERIV
ALR IMP
APAG.
ALR ALT
120
ANALISIS ST >>
ALR BAJ
50
ANALISIS ARR >>
ECG
OTRA PROG. >>
FC DESDE
BARRIDO
25.0
SALIR
Fig. 8-5 Menú de Configuración ECG
Se abrirá el siguiente menú:
ANAL ST
ANAL ST
ENC.
ALR ALT
0.20
ALRM
APG.
ALR BAJ
-0.20
ALR LEV
MED
ALR IMP
APG.
PUNTO DEF. >>
SALIR
Fig. 8-6 Menú de Análisis de Segmento ST
Descripción
Observaciones
Análisis del Segmento ST.
ANAL ST
Esta opción se utiliza para establecer el estado del análisis del segmento ST.
Solo el interruptor puede desempeñar el análisis del segmento ST.
Alarma ST.
ALRM
Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma y el almacenamiento se llevan a cabo
en caso de que se active la alarma del análisis ST.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
75
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Si selecciona “APAGADO”, no se dará ninguna señal de alarma y el símbolo “
” se
mostrara para ST2 en el área de parámetros de la pantalla.
ALR LEV
Nivel de alarma.
Hay 3 opciones disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
ALR IMP
Impresión de alarma.
Cuando selecciona “ENCENDIDO”, el sistema reiniciará la impresión de la alarma.
Límite superior de la alarma.
ALR ALT
Se usa para configurar el límite superior de la alarma del segmento ST.
El valor del límite máximo es 2.0, mientras que el valor del límite mínimo debe ser 0.2
más alto que el valor establecido.
Límite inferior de alarma.
Se usa para configurar el límite inferior de la alarma del segmento ST.
El valor del límite mínimo es -0.2, mientras que el valor del límite máximo debe ser 0.2
más bajo que el valor establecido.
Rango de ajuste de límite de la alarma superior e inferior
ALR BAJ
Parámetro
Limite Superior
Límite Inferior
Ajuste de Tiempo
Máximo
Mínimo
Individual
ST
2.0 mv
-2.0 mv
0.1 mv
Advertencia:
Durante el análisis del segmento ST seleccionado, el grupo de ondas QRS
es anormal y no han sido tomadas en consideración.
PUNTO DEF.
Definición del Punto para el análisis del segmento ST.
8.4.1 PUNTO PARA EL ANALISIS DEL SEGMENTO ST
Seleccione esta opción para entrar a “DEFINICIÓN DE PUNTO”, esta ventana establece los valores de
ISO y ST como se muestra en la figura 8-7.
ISO (punto de referencia): punto de la configuración de la línea de referencia. Configuración de
encendido: 80 milisegundos.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
76
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
ST (punto de partida): punto para la configuración de la medición. Configuración de encendido: 108
milisegundos.
PUNTO DEF.
ISO:
ms
100
ST:
ms
80
SALIR
Fig. 8-7 Definir el Punto de Análisis del Segmento ST
Descripción
Observaciones
Advertencia:
Si la forma de onda del paciente para FC ó ECG presenta cambios considerables, el
punto de medición de ST requiere ser ajustado. El método se muestra como sigue:
Método para ajuste de ISO y ST
Ajuste el valor girando la perilla.
Cuando configure el punto de medición del segmento ST, abra la ventana de “PUNTO
DEF.”, al mismo tiempo, el módulo del grupo de ondas QRS se mostrara en la ventana.
ISO / ST
Si el canal no está abierto, notifica “ANALISIS DE ST APAGADO”.
La posición de la línea de brillo superior en la ventana es ajustable, seleccione
primeramente ISO ó ST.
A continuación gire la perilla de izquierda a derecha para mover la línea de brillo en
paralelo para decidir el punto de referencia o el punto de medición.
Advertencia:
El grupo de ondas QRS no ha sido tomado en consideración mientrás se realiza el
análisis del segmento ST.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
77
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
8.4.2 METODO DE MONITOREO ST
Advertencia:
Solo en el método de diagnóstico, el sistema puede proporcionar señales reales sin
procesar.
En los modos de filtrado de “MONITOREO” y “OPERACIÓN”, habrá diferentes niveles de
distorsión en la forma de onda de ECG. En ese momento el sistema solo puede
proporcionar la información básica del ECG, y no tendrá influencia en el resultado del
análisis de Segmento ST.
En el modo de “OPERACIÓN”, el análisis de ARR se puede ver parcialmente influenciado.
Por lo tanto, es recomendable que el modo de diagnóstico se adapte al paciente
monitoreado cuando la interferencia es pequeña.
A través del filtrado se puede obtener una forma de onda más limpia y precisa.
Se cuenta con la opción de 3 métodos de filtrado. En el modo de diagnostico, se muestra la forma de onda
ECG sin filtrar, en el método de monitoreo filtrará posibles falsos contactos causados por una falsa alarma:
en la sala de operaciones, el método de operación puede reducir falsos contactos e interferencias de los
equipos ES.
8.5 ANALISIS DE ARRITMIA
Seleccione la opción “ANALISIS ARR” en el menú de “PROG. ECG”.
PROG. ECG
FC ALRM
ENC.
FC CANAL
CAN1
ALR LEV
MED
TIPO DERI.
3 DERIV
ALR IMP
APAG.
ALR ALT
120
ANALISIS ST >>
ALR BAJ
50
ANALISIS ARR >>
ECG
OTRA PROG. >>
FC DESDE
BARRIDO
25.0
SALIR
Fig. 8-5 Menú de Configuración ECG
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
78
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Se abrirá el siguiente menú:
ANALISIS ARR
ANAL ARR
APG.
ALR ALT
10
ALRM
APG.
REAPRND ARR
ALR LEV
MED
ALRM ARR. >>
ALR IMP
APG.
REACT. ARR >>
SALIR
Fig. 8-8 Menú de Análisis de Arritmia
Descripción
Observaciones
Análisis del Segmento ST.
ANAL ARR
Esta opción se utiliza para establecer el estado del análisis del segmento ST.
Solo el interruptor puede desempeñar el análisis del segmento ST.
Alarma ST.
Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma y el almacenamiento se llevan a cabo
ALRM
en caso de que se active la alarma del análisis ST.
Si selecciona “APAGADO”, no se dará ninguna señal de alarma y el símbolo “
mostrara para ST2 en el área de parámetros de la pantalla.
Nivel de alarma.
ALR LEV
Se utiliza para configurar el nivel de alarma.
Hay 3 opciones disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
ALR IMP
ALRM ALT
Impresión de alarma.
Cuando se pone “ENCENDIDO”, el sistema reiniciará la impresión de la alarma.
Alarma
Rango de 0 a 10.
REAPRND ARR
ALRM ARR.
Alarma de Arritmia.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
79
” se
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
8.5.1 INFORMACION DE LA ALARMA DE ARRITMIA
Atención
Cuando los límites de la alarma para los dos valores de medición de ST son iguales, el límite
de alarma de cada uno de los canales no está disponible para configurarse por separado.
Cuando el interruptor para la impresión de la alarma en el menú se encuentra “ENCENDIDO”, y los
parámetros exceden el límite, las alarmas fisiológicas se activan automáticamente, así como la impresión
de salida de la forma de onda de la medición correspondiente.
ALRM ARR.
ARRITMIA
ASITOLE
ALM
LEV
ENC
ALTO
TODO ALRM ON
TODO IMPR ON
TODO ALRM OFF
TODO IMPR OFF
ALR LEV
IMPR
APG.
MED
SALIR
Fig. 8-9 Menú de Alarma de Arritmia
Descripción
ARRITMIA
Observaciones
Asistole, Vol. Latido, Rot, VT2, Pareja, PVC, Bigémino, Trigémino, Taquicardia,
Bradicardia, PNC, PNP, Latidos Perd.
ALM
Encendido / Apagado
LEV
Alto, Medio, Bajo
IMP
Impirmir
TODO ALM ON
Todas las alarmas encendidas.
TODO ALM OFF
Todas las alarmas apagadas
TODO IMP ON
Todas las impresiones encendidas.
TODO IMP OFF
Todas las impresiones apagadas.
ALR LEV
Alto, Medio, Bajo
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
80
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
8.6 OTRAS PROGRAMACIONES
Seleccione la opción “OTRA PROG.” en el menú de “PROG. ECG”.
PROG. ECG
FC ALRM
ENC.
FC CANAL
CAN1
ALR LEV
MED
TIPO DERI.
3 DERIV
ALR IMP
APAG.
ALR ALT
120
ANALISIS ST >>
ALR BAJ
50
ANALISIS ARR >>
ECG
OTRA PROG. >>
FC DESDE
BARRIDO
25.0
SALIR
Fig. 8-5 Menú de Configuración ECG
Se abrirá el siguiente menú:
PROG. ECG
DESP. ECG
VOL LATIDO
DESPLIEGUE NORMAL
2
MARCAPASO
APAGADO
CORTE
APAGADO
CAL. ECG
POR OMISION
SALIR
Fig. 8-10 Menú de Otra Prog. ECG
Descripción
Observaciones
DESP. ECG
Normal
Mutiderivaciones
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
81
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
VOL LATIDO
MARCAPASO
CORTE
Observaciones
Volumen de latido cardiaco.
Las opciones disponibles para el nivel del volumen son: 0, 1, 2, 3 y 4.
Habilita la deteccion del marcapaso, una linea de pequeños puntos se desplegara en
el area de formas de onda.
Habilita la moderación de frecuencia industrial.
Calibración ECG.
CALC ECG
Cuando seleccione esta opción, la forma de onda de ECG se calibrara
automáticamente.
POR OMISIÓN
Configuración Inicial.
Seleccione esta opción para regresar a la configuración inicial del sistema.
Zafiro
®
cuenta con la carácteristica única en monitoreo de signos vitales para
desplegar las cuervas de las derivaciones del electrocardiograma a forma de cascada.
Al encender esta función cada derivacion ocupara el espacio equivalente a dos
CASCADA
canales donde al finalizar el monitoreo en el primero, el monitor continuara el
despliegue de la misma curva en el siguiente canal a forma de columnas. De esta
manera el usuario tendra un despliegue continuo para un diagnostico certero. Es
posible variar el canal y la derivacion desplegada en el monitor. Para encender esta
funcion marque ON y OFF para apagar el despliegue en cascada.
Atención
Si es demasiado fuerte la señal de entrada, es posible que se corte el pico de la cresta de la
onda. En ese momento, el usuario puede cambiar la forma de onda ECG incrementado el nivel
manualmente de acuerdo a la forma de onda real para evitar que la forma de onda esté
incompleta.
Puede seleccionar el incremento de cada canal de cálculo.
Existen 4 niveles de incremento: x0.25, x0.5, x1 y x2.
Hay 1mv que figura a la derecha de cada forma de onda ECG.
La altura de la escala es de 1mv es proporcional con la amplitud.
8.7 INFORMACIÓN DE LA ALARMA ECG.
Durante la medición de ECG, las posibles alarmas están divididas en fisiológicas y técnicas. Mientras tanto, se
pueden producir diferentes tipos de señales durante la medición de ECG. Cuando estas alarmas y señales
ocurren, consulte el capítulo de las funciones de la alarma para representaciones visuales y auditivas en el
monitor. En la pantalla, la alarma fisiológica y las señales generales (alarma general) se muestran en el área de
alarma, al mismo tiempo, la alarma técnica y las señales de alarma desactivadas se mostraran en el área de
información del monitor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
82
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
8.8 RESPIROMETRÍA
8.8.1 MEDICIÓN DE LA RESPIRACIÓN
El monitor mide la respiración proveniente del paciente mediante el valor de la impedancia en el tórax de
los dos electrodos. Los cambios de impedancia causados por la actividad del tórax en los dos electrodos
genera una onda de respiración en la pantalla.
8.8.2 CONFIGURACIÓN DEL MONITOREO DE RESPIRACIÓN
No son necesarios más electrodos para monitorear la respiración, sin embargo la colocación de los mismos
es muy importante. Debido al estado clinico de algunos pacientes, la expansión lateral de sus torax
ocasionan internamente una presión negativa. Bajo estas circunstancias, es mejor colocar los dos
electrodos de respiración en la línea media axilar y en el área de mayor movimiento, como es el caso del
tórax izquierdo, esto para garantizar una mejor onda de respiración.
Atención
El monitoreo de la respiración no es recomendable para los pacientes con demasiado
movimiento, porque esto puede causar una falsa alarma.
8.8.3 INSPECCIÓN DEL MONITOREO RESP:
1) Realice la preparación de la piel del paciente antes de colocar los electrodos.
2) Coloque gel conductor sobre los electrodos.
3) Coloque los electrodos sobre el paciente conforme al método que se muestra en la siguiente figura.
L
Amarillo
Yellow
R
Red
Rojo
N
Negro
Black
F
Verde
Green
Fig. 8-11 Colocación de los 5 electrodos
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
83
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Atención
Coloque los electrodos blanco y rojo en diagonal para obtener una mejor onda de respiración. El
hígado y el ventrículo no deben quedar sobre la línea de respiración de los electrodos. De esta
manera, los falsos contactos causados por cubrir el corazón y el flujo sanguíneo se pueden
evitar. Esto es muy importante en los recién nacidos.
8.9 CONFIGURACIÓN DEL MENU RESP
Gire la perilla, mueva el cursor hasta “RESP” en la pantalla del mismo parámetro, después presione la perilla y
seleccione el menú “CONFIGURACIÓN RESP” como se muestra en la figura 8-12.
CONFIGURACIÓN RESP
ENCENDIDO
ALARMA
NIVEL DE ALARMA
IMPRESIÓN DE ALARMA
MEDIO
ENCENDIDO
ALARMA ALTO
30
ALARMA BAJO
8
ALARMA DE APNEA
VEL. FORMA ONDA
25.0
RANGO FORMA DE ONDA
1
CONFIGURACIÓN INICIAL RESP >>
20S
SALIR
Fig. 8-12 Menú de Configuración RESP
Descripción
Observaciones
Interruptor de alarma.
Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma y la impresión se activaran en caso de
ALARMA
una alarma HR.
Si selecciona “APAGADO”, no se dará ninguna alarma, y el símbolo de “
” se
mostrará en la pantalla en el área del parámetro RESP.
NIVEL DE
ALARMA
IMPRESIÓN DE
ALARMA
Establece el nivel de la alarma audible
Impresión de la alarma.
Si selecciona “ENCENDIDO”, la impresión de salida se activará en el caso de una
alarma RESP.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
84
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
ALARMA ALTO
Observaciones
Límite superior de alarma.
Se usa para configurar el límite superior.
Límite inferior de alarma: se usa para configurar el límite inferior.
El rango de respiración de la alarma está sujeto a los límites establecidos, superior e
inferior. En caso de que el rango RESP se exceda, se dará una alarma.
Ajuste del rango para la alarma RESP límite superior e inferior:
ALARMA BAJO
ALARMA DE
APNEA
VEL. FORMA
DEONDA
Parámetro
Límite Superior
Máximo
Límite Inferior
Mínimo
Ajuste de Tiempo
Individual
Rango de Respiración
Adulto
120
0
1
Rango de Respiración
Niño / Recién Nacido
150
0
1
Alarma de Apnea (Asfixia).
Ajuste el tiempo de monitoreo de apnea (asfixia) del paciente, dentro del rango de 10
40 seg., cada giro de la perilla incrementa/ reduce 5 seg.
Velocidad de la forma de onda RESP.
Tiene disponibles las siguientes opciones: 6.25, 12.5 y 25.0 mm/s.
Rango de la Forma de Onda.
RANGO FORMA
DE ONDA
El usuario puede ajustar el acercamiento / alejamiento (zoom) de la forma de onda
RESP.
Tiene disponibles las siguientes opciones de múltiplos: 0.25, 0.5, 1, 2 y 4.
Configuración inicial.
Seleccione esta opción para entrar a la caja de dialogo “CONFIGURACIÓN INICIAL
CONFIG.
INICIAL RESP.
RESP”.
El usuario puede seleccionar “CONFIGURACIÓN INCIAL DEL FABRICANTE” ó
“CONFIGURACIÓN INICIAL DEL USUARIO”.
Después de realizar la selección salga del cuadro de dialogo para pedir al usuario que
confirme la selección.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
85
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
8.10 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia:
Apague el equipo y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica antes de limpiar el monitor o
cualquier sensor, para evitar daño o envejecimiento en los cables de ECG, sustitúyalos con
cables nuevos en caso de ser necesario.
Limpieza: La superficie del monitor y el sensor deben limpiarse con un paño humedecido con alcohol
medico y dejarlos secar, o bien, con un paño limpio y seco.
Esterilización: para evitar daños a largo plazo en el equipo, se recomienda realizar la esterilización del
equipo solo en caso de ser necesario y conforme a las regulaciones del hospital. Se recomienda
realizar la limpieza del equipo antes de la esterilización.
Los materiales recomendados para la esterilización del monitor son:
Etanol: solución al 70%,
Aldheido
Desinfección: para evitar daños a largo plazo en el equipo, se recomienda realizar la desinfección del
equipo solo en caso de ser necesario y conforme a las regulaciones del hospital. Se recomienda
realizar la limpieza del equipo antes de la desinfección.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
86
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 9 SATURACION DE OXIGENO EN LA SANGRE (SPO2)
9.1 INSTRUCCIONES PARA EL MONITOREO DE SpO2
9.1.1 DEFINICIÓN DE MONITOREO DE SpO2.
Mediciones del parámetro pletismográfico SpO2: el nombre del porcentaje HbO2. Por ejemplo: los
eritrocitos en la sangre arterial, si el contenido de hemoglobina es del 97% del total este se combina con
oxigeno, la sangre se encuentra con un 97% de SpO2, y la lectura del valor en el monitor es de 97%. El
valor de SpO2 mostrado en la pantalla corresponde al porcentaje de oxigeno contenido en la hemoglobina
formando HbO2. El parámetro pletismográfico SpO2 también proporciona la señal PR y la onda
pletismográfica.
9.1.2 PRINCIPIO DE MEDICIÓN DEL PARAMETRO PLETISMOGRAFICO SpO2
El SpO2 es medido con el dosímetro de pulso. Este es un método de medición continua no invasivo
para la saturación de oxigeno de la hemoglobina. Mide la cantidad del rayo que penetra através de
la piel del paciente (ejemplo: el dedo ó la oreja) emitido por la fuente de luz de un sensor y el que se
recibe en el otro extremo.
La longitud de onda medida por el sensor generalmente es de 660 nm para el LED rojo, 940 mm
para el LED infrarrojo. La potencia máxima de salida del LED es de 4mW.
La cantidad del rayo que penetra depende de varios factores, y muchos de ellos son constantes.
Pero uno de los factores, llamado corriente sanguínea arterial, cambia con respecto al tiempo
porque es pulsátil. A través de la medición de los rayos absorbidos, en el período pulsante se puede
obtener el SpO2 de la sangre arterial. La prueba de pulso puede dar la forma de onda
“pletismografica” y la señal de PR.
El valor de “SpO2” y la forma de onda “pletismografica” pueden mostrarse en la misma pantalla.
En este manual SpO2 saturación de oxigeno en la sangre de la función fisiológica medida a través
del método no invasivo.
Advertencia:
Si existe COHb, MHB o químicos diluidos de tinturas, pueden afectar el valor de SpO 2
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
87
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
9.2 MONITOREO DE SPO2 Y PULSO
Precaución
Los cables del equipo de ES y ECG no deben entrecruzarse.
No coloque el sensor sobre alguna parte del cuerpo con un catéter arterial o intravenoso.
No coloque el sensor de oxigeno en la misma parte del cuerpo donde se mide la presión arterial.
Esto puede causar obstrucción del flujo sanguínea durante la medición del la presión arterial y
puede afectar la lectura de SpO2.
Asegúrese de que la uña cubra complemente la luz del sensor.
El cable del sensor debe colocarse en la parte posterior de la mano.
El valor de SpO2 se muestra en una posición fija.
PR es mostrado solo bajo las siguientes circunstancias:
-
“FUENTE DE HR/FC” se configura en “SpO2” o “SELECCIONE TODO” en el menú ECG.
-
“FUENTE DE HR/FC” se configura en “AUTOMATICO” y no hay señal de ECG en ese
momento.
La forma de onda de SpO2 y el volumen del pulso están fuera de proporción.
Antes de comenzar el monitoreo, verifique que el cable del señor este en buenas condiciones. Cuando
desconecte el cable del sensor de SpO2 se mostrara en la pantalla el mensaje de “FALLA DEL
SENSOR” y al mismo tiempo se activará la alarma sonora.
Si observa evidencia de daño en el empaque del sensor ó el sensor, no utilice el sensor de SpO2 y
envíelo al fabricante.
El monitoreo continuo y por largos periodos de tiempo incrementan el riesgo de cambios en las
propiedades de la piel, como son: alergias anormales, enrojecimiento, ampollas y necrosis por
compresión. Estas son más frecuentes en recién nacido ó pacientes con problemas de perfusión y piel
metabólica o inmadura. Independientemente de los cambios producidos en la piel, verifique que el
sensor este bien colocado y que la ruta de la luz del sensor apunte correctamente. Dependiendo del tipo
del sensor y del tipo de paciente, algunos pacientes requieren de mayor vigilancia.
9.2.1 METODO DE OPERACIÓN PARA EL MONITOREO DE SpO2
Medición pletismográfica de SpO2:
1. Encienda el monitor.
2. Coloque el sensor en el dedo del paciente en la posición adecuada.
3. Inserte la terminal del cable del sensor en uno de los enchufes para SpO2.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
88
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
9.2.2 COLOCACIÓN DEL SENSOR DE SpO2
La selección del sensor para SpO2 depende de la edad del paciente y el lugar del cuerpo donde se vaya a
colocar.
®
El monitor multiparamétrico ZAFIRO , es adecuado para monitorear pacientes adultos, pediátricos,
lactantes y recién nacidos. Para un paciente adulto, puede utilizar un sensor para dedo; para un paciente
pediátrico, puede seleccionar un sensor de punta blanda; para un lactante o recién nacido, puede elegir un
sensor envolvente. El sensor de dedo puede ser colocado en la mano ó en el pie. La aplicación del sensor
de punta blanda es similar a la del sensor de dedo. El sensor envolvente puede ser colocado en la mano o
en el pie. Asegurece de CONECTAR CORRECTAMENTE EL SENSOR EN EL CONECTOR DEL
MONITOR, EN CASO DE NO HACERLO EXISTE EL RIESGO DE PROVOCAR LESIONES EN EL
PACIENTE.
9.2.2.1 SENSOR DE SpO2 PARA ADULTO
El sensor de SpO2 para adulto es un clip en forma de dedal que consta de dos partes, El LED rojo y el
infrarrojo se colocan en una parte y el fotodetector es colocado en la otra parte. La colocación del
sensor de SpO2 para adulto se muestra en la figura 9-1.
Fig. 9-1 Sensor de SpO2 para adulto
9.2.2.2 SENSOR DE SpO2 PARA RECIEN NACIDO
El sensor de SpO2 para recién nacido está compuesto de un sensor en forma de “Y” y su funda. El
sensor de SpO2 en forma de “Y” consta de 2 terminales. El LED rojo y el LED infrarrojo se encuentran
colocados en un extremo y el fotodetector está colocado en el otro extremo. Inserte los dos extremos
del sensor de SpO2 en forma de “Y” respectivamente en la ranura superior e inferior de la funda, como
se muestra en la figura 9-2. La figura 9-3 muestra el sensor de SpO2 después de ensamblarse.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
89
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Sensor de SpO2 en
forma de “Y”
Funda del sensor de SpO2
modelo neonatal
Fig. 9-2 Ensamble del Sensor Envolvente de SpO2 modelo Neonatal
Fig. 9-3 Sensor Envolvente de SpO2 modelo Neonatal Ensamblado
9.2.2.3. COLOCACIÓN DEL SENSOR DE SpO2 PARA RECIEN NACIDO
Enrosque el sensor de SpO2 alrededor de la mano o el pie del paciente recién nacido, como se
muestra en la figura 9-4.
Sostenga el sensor con una mano, primero tire de la correa en uno de los extremos de la funda
y colóquelo en la ranura “V” en el otro extremo de la funda con la otra mano.
Afloje la correa y haga que encaje bien en la ranura “V”.
Coloque la correa en el primer seguro de la barra para sujetar la correa. Si la correa es
demasiado larga, puede colocarla en el segundo seguro de la barra. Deberá colocar el sensor
de SpO2 de esta manera con el fin de que la cara del componente fotoeléctrico quede en la
posición correcta.
Fig. 9-4 Colocación del Sensor Envolvente de SpO 2 tipo Neonatal
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
90
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Atención
Tenga cuidado de no apretar el cinturón demasiado, puede provocar mediciones
inexactas y bloquear la circulación sanguínea severamente.
Si una parte de las medidas o del sensor no pueden ser colocadas adecuadamente puede
causar lecturas erróneas de SpO2, incluso la frecuencia de pulso no se puede registrar
durante el monitoreo de oxigeno en la sangre. En ese momento es necesario revisar la
colocación del sensor.
El movimiento excesivo durante parte de la medición puede causar mediciones
incorrectas de SpO2, por lo cual, es necesario tranquilizar al paciente ó reposicionar el
sensor para reducir la influencia del movimiento excesivo en la medición.
Durante el monitoreo continuo durante un periodo largo de tiempo, el estado de la
circulación periférica y de la piel deben verificarse cada 2 horas. Si los cambios
encontrados son dañinos, se debe cambiar la posición del sensor inmediatamente.
Durante el monitoreo continuo durante un periodo largo de tiempo, se requiere verificar
constantemente la posición del sensor para prevenir el movimiento del sensor y
garantizar la exactitud de la medición.
9.3 LIMITES PARA EL MONITOREO DE LA MEDICIÓN DE SpO2.
Durante la operación los siguientes factores pueden influenciar la exactitud de la medición de SpO 2:
Interferencia eléctrica de alta frecuencia, como interferencia generada por la misma unidad o un equipo
ES conectado con este sistema.
Durante MRI, no utilice el sensor de oxigeno en la sangre. La corriente inductiva puede provocar
quemaduras.
Tintes intravenosos.
Exceso de movimiento en el paciente.
Fuera de la radiación de la luz.
Instalación inapropiada del sensor o posición inapropiada de contacto con el objeto.
Temperatura del sensor (el rango de temperatura más adecuado es de 28 a 42 °C).
Colocar el sensor sobre la parte del cuerpo con el brazalete de presión arterial, o con un catéter arterial.
Concentración de hemoglobina no funcional como COHb y MetHB.
Concentración de SpO2 demasiado baja.
Pobre circulación por perfusión en la parte medida.
Choque, anemia, baja temperatura y vasoconstricción puede reducir el flujo sanguíneo a niveles en los
que la medición no se pueda realizar.
Las mediciones también dependen de la absorción de la hemoglobina oxigenada y la hemoglobina
reducida para una longitud de onda especial de rayos. Si existen otras substancias absorbiendo la
misma longitud de onda, estas causan valores medidos de SpO2 bajos o erróneos. Ejemplo, COHb,
MetHb, azul de metileno, carmín, índigo.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
91
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
9.4 MENU SpO2
Configuración del menú SpO2
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “SPO2” en el área de parámetros.
ALARMA SPO2: APG
PARAMETRO: SPO2
SOP2
98
LECTURA SATURACIÓN
DE OXIGENO
100
90
INTENSIDAD DE PULSO
%
LIMITES DE ALARMA
PARA SPO2
UNIDAD: %
Fig. 9-5 Pantalla SpO2
Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de SpO2 como se muestra en la
figura 9-6.
PROG. SPO2
ALRM
ENC.
PR ALM BAJ
50
ALR LEV
MED
BARRIDO
25.0
ALR IMP
APG.
SONIDO PR
ALTA SPO2
100
SENSIBI.
MED
BAJA SPO2
90
FORM. ONDA
LINEA
PR ALR ALTA
120
2
POR OMISION >>
SALIR
Fig. 9-6 Menú de Configuración SpO2
Precaución
Si selecciona la configuración del límite superior de la alarma de SpO2 como 100%, apagara
entonces la alarma para el límite superior.
El agua oxigenada puede causar lesiones prematuras o enfermedades del tejido por cristales.
Por lo tanto el límite de alarma superior para SpO 2 debe configurarse cuidadosamente conforme
a la práctica clínica reconocida.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
92
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Interruptor de la alarma.
Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma e impresión se activarán
cuando suceda una alarma por SpO2.
ALRM
Si selecciona “APAGADO”, la señal de alarma desconectada “
” se
mostrara en la pantalla en el área de parámetros de SpO2.
Nivel de alarma.
Existen 3 opciones disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
ALRM LEV
“ALTO” es la alarma más peligrosa.
Impresión de alarma.
ALRM IMP
Si selecciona “ENCENDIDO”, la impresión de salida se activarán cuando
suceda una alarma por SpO2.
Límite superior de alarma de SpO2.
Es usado para configurar los límites de la alarma de SpO2.
ALTA SOP2
Se activa en caso de que se exceda el límite superior de la alarma de SpO2.
Límite inferior de alarma de SpO2.
BAJA SPO2
Se activa en caso de que la lectura este por debajo del límite inferior de la
alarma de SpO2.
Límite superior de alarma de PR.
Es usado para configurar los límites de la alarma de PR.
PR ALR ALT
Se activa en caso de que se exceda el límite superior de la alarma de PR.
Límite inferior de alarma de PR.
PR ALM BAJA
Se activa en caso de que la lectura este por debajo del límite inferior de la
alarma de PR.
Rango de alarma para SpO2 y PR/FP:
Parámetro
Límite Superior
Máximo
Límite Inferior
Mínimo
Ajuste de Tiempo
Individual
SpO2
100
0
1
PR
254
0
1
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
93
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Configuración inicial del rango de alarmas para SpO 2 y PR:
Parámetro
Tipo de Paciente
Límite Superior
Máximo
Límite Inferior
Mínimo
Adulto
100
90
Niño
100
90
Recién Nacido
95
85
Adulto
120
50
Niño
160
75
Recién Nacido
200
100
SpO2
(%)
PR
(bpm)
BARRIDO
SONIDO PR
Velocidad de forma de onda.
Están disponibles 12.5 y 25 mm/seg para la onda de SpO 2.
Volumen del pulso.
Los niveles de volumen de pulso disponibles son: 0, 1, 2, 3 y 4.
Sensibilidad de cálculo.
SENSIBI.
Seleccione el tiempo promedio para calcular el valor de SpO 2.
Seleccione “ALTO”, “MEDIO” ó “BAJO” para seleccionar el valor promedio de 4, 8 ó
16 segundos.
Forma de onda.
FORM. ONDA
Línea
Llenar
Configuración inicial.
POR OMISION
Seleccione esta opción en el cuadro de dialogo para ingresar el valor de la
configuración inicial de SpO2.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
94
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
9.5 INFORMACIÓN DE LA ALARMA DE SpO2
Si activa el interruptor de la alarma en el menú, la impresión de la alarma de la forma de onda y el valor del
parámetro se activa automáticamente cuando se exceden los límites de las alarmas de los parámetros
fisiológicos.
9.6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución
Debe apagar y desconectar el equipo de la fuente de alimentación antes de comenzar con la
limpieza del monitor o de los sensores.
No debe realizar la esterilización a alta presión
No sumerja el sensor en ningún tipo de líquido
Se prohíbe el uso del equipo en caso de evidencia de daño o degeneración en el cable o el
sensor.
La superficie del sensor debe limpiarse con bolsa de algodón o un paño suave humedecido con alcohol grado
medico, posteriormente se seca con un paño limpio y seco. El emisor de luz del sensor puede limpiarse con el
mismo método.
El cable puede ser desinfectado con un paño humedecido con solución de 3% de peróxido, o solución de 70%
de isopropanol. Los agentes activos también pueden ser efectivos. Sin embargo, el equipo no debe ser
sumergido en la solución.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
95
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 10 MONITOREO PI (IBP)
10.1 INTRODUCCION
El monitor mide la presión arterial directa (sistólica, diastólica y MAP) de un vaso sanguíneo seleccionado a
través de dos canales, y muestra dos formas de onda BP para la presión arterial directa (sistólica, diastólica y
MAP).
Las etiquetas para presiones disponibles son:
Etiqueta
ART
PA
Definición
Presión Arterial Sanguínea (Arterial Blood Pressure)
Presión Arterial Pulmonar (Pulmonary Arterial Pressure)
CVP/PVC
Presión Venosa Central (Center Venous Pressure)
RAP/PAD
Presión Auricular Derecha ( Right Atrial Pressure)
LAP/PAI
Presión Auricular Izquierda (Left Aterial Pressure)
ICP
P1-P2
Presión Intracraneal (Intracraneum Pressure)
Presión Expandida
10.2 PRECAUCIONES PARA EL MONITOREO PI
Precaución
El usuario debe evitar tener contacto con las partes conductivas cuando conecte los sensores ó
comience la aplicación.
Cuando el monitor este siendo usado junto a un equipo quirúrgico HF, el transductor y los
cables del monitor no deben estar en contacto con el equipo quirúrgico HF para proteger al
paciente de posibles quemaduras.
El transductor desechable de PI y domos, no deben ser reutilizados.
Utilice solo el transductor de presión listado en el capítulo de accesorios y en la información del
pedido.
El transductor especificado está diseñado para tener la habilidad de proteger al paciente contra un choque
eléctrico (especialmente por el ocurrido por fugas de corriente) y está protegido contra los efectos de una
descarga de un desfibrilador cardiaco. Puede ser utilizado en una operación quirúrgica. Cuando el paciente se
encuentre en desfibrilación, la forma de onda de la presión puede distorsionarse temporalmente. Después de la
desfibrilación, el monitoreo vuelve a su normalidad, el modo de operación y la configuración del usuario no son
afectados.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
96
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Precaución
Verifique el buen estado de los cables de detección antes de comenzar la fase de monitoreo.
Desconecte el transductor del enchufe del canal 1, la pantalla mostrara el mensaje de error “IBP:
SENSOR APAGADO” y se activará la alarma auditiva. Sucederá lo mismo con el otro canal.
Calibre el monitor cada vez que se utilice un nuevo transductor, o bien con la frecuencia
requerida por las políticas del hospital.
Si algún tipo de líquido o alguna otra solución penetra en la línea de presión, el transductor ó
alguno de los accesorios, contacte inmediatamente al departamento de servicio técnico de
nuestra empresa.
10.3 PROCEDIMIENTO DE MONITOREO
Pasos previos para el monitoreo de PI:
1. Conecte el cable de IBP/PI en el conector correspondiente.
2. Prepare la línea de presión y el transductor para el lavado del sistema con solución salina normal.
Asegúrese de que el sistema esté libre de burbujas de aire.
3. Conecte el catéter del paciente a la línea de presión, asegúrese de que no hay aire presente en el
catéter ni en la línea de presión.
Precaución
Si observa burbujas de aire en el transductor, debe lavar el sistema con la solución a
inyectar
4. Coloque el transductor de tal manera que quede a la misma altura del corazón, aproximadamente en la
línea axilar media.
5. Verifique que ha seleccionado el nombre del lugar de medición con la etiqueta correcta. Vea la siguiente
sección para más detalles.
6. Coloque el transductor en cero. Vea la siguiente sección para más detalles.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
97
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Solución
salina
Transductor
de Presión
Válvula
Conexión
al
paciente
Cámara
de Goteo
Válvula
de 3 vías
Cable de Interfase del
Transductor de Presión
Fig. 10-1 Monitoreo de PI (IBP)
10.4 MENU PI (IBP)
Configuración del menú PI
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “PI” en el área de parámetros.
ALARMA PI: APG
PARAMETRO: PI
PI.
120
LECTURA SISTOLICA
CANAL 1
UNIDAD: mmHg
mmHg
---
LECTURA DIASTOLICA
CANAL 1
80
93
12
LECTURA DIASTOLICA
CANAL 2
---
LECTURA
SISTOLICA CANAL 2
LECTURAS DE
PRESION MEDIA
Fig. 10-2 Menú Configuración PI (IBP)
Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de PI como se muestra en la
figura 10-3.
PORGRAMAR IP
ALR
ENC.
FILTRO
SIN FILTRO
ALR LEV
MED
PROG. LIMITE ALRM >>
ALR IMPR
APG.
AJUSTE ESCALA >>
AJST DE AMP
AUTO
EXPANDIR PRESIÓN >>
BARRIDO
25.0
UNIDAD
mmHg
OTRA PROG. >>
POR OMISIÓN >>
SALIR
Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP)
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
98
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Alarma.
Si selecciona “ENCENDIDO” se activará la señal de alarma y los datos se
ALR
almacenaran durante la alarma IBP.
Si selecciona “APAGADO”, se desactivara la alarma auditiva y el símbolo
aparecerá a un costado del valor numérico de IBP.
Nivel de alarma.
ALR LEV
Usado para seleccionar el nivel de alarma. Existen 3 niveles disponibles: “ALTO”,
“MEDIO”, “BAJO”.
Impresión de alarma.
ALR IMP
Si selecciona “ENCENDIDO” habilitara la impresión durante una alarma de IBP.
Si selecciona “APAGADO”, deshabilitara la función de impresión de alarma.
Ajuste de amplitud.
Usado para ajustar la amplitud de la forma de onda.
Hay 2 opciones disponibles: “MANUAL” y “AUTOMATICO”.
AJST DE AMP
Si selecciona “AUTOMATICO”, las etiquetas para la presión serán P1 y P2 (ó P3 y
P4), y la escala de IBP el sistema la ajustara automáticamente.
Si selecciona “MANUAL”, solo podrá elegir una de las siguientes etiquetas para la
presión de IBP: ART, PA, CVP, RAP, LAP, P1 ó P2, la escala de IBP será ajustada por
el usuario a través del elemento “AJSUTE DE ESCALA”.
Velocidad de la forma de onda.
BARRIDO
Usada para seleccionar la velocidad de escaneo de la onda IBP.
Hay 2 opciones disponibles: 12.5 mm/s ó 25 mm/s.
Unidad.
UNIDAD
Usado para seleccionar la unidad de presión (mm Hg ó kPa).
Filtro.
FILTRO
Usado para seleccionar la forma de filtrado a ser adoptada por el sistema.
Hay 3 opciones disponibles.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
99
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
“NORMAL” (filtra la forma de onda en una frecuencia de 16Hz).
“SUAVE” (filtra la forma de onda en una frecuencia de 8Hz)
“SIN FILTRO” (muestra la forma de onda original).
El valor inicial es “SIN FILTRO”.
Configuración del límite de alarma.
PROG. LIMITE
Usado para acceder al sub-menú de “PROG. LIMITE ALRM”, el cual se usa para
ALRM
configurar el límite superior e inferior de la presión sistólica, diastólica y media,
respectivamente para el canal 1 y el canal 2.
Ajuste de la escala.
AJUSTE
Usado para acceder al sub-menú “AJUSTE DE LA ESCALA IBP”, el cual es usado
ESCALA
para ajustar la posición de la altura, referencia y escala bajo para las dos formas de
onda mostradas en la pantalla.
Expandir Presión.
EXPANDIR
PRESIÓN
Usado para acceder al sub-menú de “EXPANDIR PRESIÓN IBP”, en la cual el usuario
puede seleccionar la etiqueta de la presión para ser representado por P1 y P2.
OTRA PROG.
Configuración inicial.
Usado para acceder al cuadro de dialogo “CONFIGURACIÓN INICIAL IBP”, en el cual
POR OMISIÓN
el usuario puede seleccionar entre “CONFIGURACIÓN INICIAL DEL FABRICANTE” ó
“CONFIGURACION INICIAL DEL USUARIO”.
Después de seleccionar cualquiera de los dos, el sistema abrirá el cuadro de dialogo
para solicitar la confirmación del usuario.
Precaución
Después de configurar los límites de alarma, configurar la etiqueta correcta
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
100
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
10.4.1 LIMITE DE ALARMA
Seleccione “PROG. LIMITE ALRM” en el menú “PROGRAMAR IP”:
PROGRAMAR IP
ALR
ENC.
FILTRO
SIN FILTRO
ALR LEV
MED
PROG. LIMITE ALRM >>
ALR IMPR
APG.
AJUSTE ESCALA >>
AJST DE AMP
AUTO
EXPANDIR PRESIÓN >>
BARRIDO
25.0
UNIDAD
mmHg
OTRA PROG. >>
POR OMISIÓN >>
SALIR
Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP)
Aparecerá el siguiente menú:
PROG. LIMITE ALRM PI
SIS
MEDIA
DIA
CH1: ART ALR ALT
160
110
90
CH1: ART ALR BAJ
90
70
50
CH2: CVP ALR ALT
---
10
---
CH2: CVP ALR BAJ
---
0
---
SALIR
Fig. 10-4 Configuración de Límites de Alarma IBP
Las alarmas se activan cuando los calores exceden los límites establecidos. Los límites de alarma PI son:
Etiqueta para
la Presión
Máx. Límite Superior de
Alarma (mmHg)
Min. Límite Inferior
de Alarma (mmHg)
Paso
(mmHg)
ART
300
0
1
PA
120
-6
1
CVP
40
-10
1
RAP
40
-10
1
LAP
40
-10
1
ICP
40
-10
1
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
101
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
10.4.2 AJUSTE DE ESCALA
Seleccione “AJUSTE ESCALA” en el menú “PROGRAMAR IP”:
PORGRAMAR IP
ALR
ENC.
FILTRO
SIN FILTRO
ALR LEV
MED
PROG. LIMITE ALRM >>
ALR IMPR
APG.
AJUSTE ESCALA >>
AJST DE AMP
AUTO
EXPANDIR PRESIÓN >>
BARRIDO
25.0
OTRA PROG. >>
UNIDAD
mmHg
POR OMISIÓN >>
SALIR
Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP)
Aparecerá el siguiente menú:
AJUSTE DE ESCALA PI
ALTA
BAJA
VAL
CHI: ART
150
0
75
CH2: CVP
40
0
20
SALIR
Fig. 10.5 Menú de Ajuste de Escala PI (BP)
La forma de onda correspondiente a la escala aparece en el área de forma de onda IBP con 3 líneas
punteadas representando de arriba hacia abajo: el límite superior de la escala, la escala de referencia y el
límite inferior de la escala. Los valores de estas 3 escalas pueden ser establecidos por el usuario.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
102
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
ETIQUETA
Están disponibles las siguientes opciones: ART, PA, CVP, RAP, LAP, ECP, P1 y P2.
Es el valor del límite superior de la escala IBP, el rango es la medición del rango de la
ALTA
presión actual.
NOTA: El valor ALTO debe ser mayor que el valor BAJO.
Es el valor del límite inferior de la escala IBP, el rango es la medición del rango de la
BAJA
presión actual.
NOTA: El valor BAJO debe ser menor que el valor ALTO.
Es el valor de referencia de IBP (es el promedio de ALTO y BAJO).
NOTA: si cambia el valor de ALTO, BAJO ó REFERENCIA de la escala de IBP, la
VAL
escala y la forma de onda de IBP se mostraran deba de la ventana del menú, la forma
de onda de IBP vendrá penetrando a través de la ventana del menú para su
observación.
10.4.3 EXPANDIR PRESIÓN
Seleccione “EXPANDIR PRESION” en el menú “PROGRAMAR IP”:
PORGRAMAR IP
ALR
ENC.
FILTRO
SIN FILTRO
ALR LEV
MED
PROG. LIMITE ALRM >>
ALR IMPR
APG.
AJUSTE ESCALA >>
AJST DE AMP
AUTO
EXPANDIR PRESIÓN >>
BARRIDO
25.0
OTRA PROG. >>
UNIDAD
mmHg
POR OMISIÓN >>
SALIR
Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP)
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
103
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Aparecerá el siguiente menú:
EXPANDIR PRESION
ELEGIR P1:
IS, MEDIA, DIA
ELEGIR P2:
IS, MEDIA, DIA
SALIR
Fig. 10.6 Expandir presión
Descripción
Observaciones
Puede elegir el monitoreo completo de las 3 presiones o solo la presion media para el
canal uno.
ELEGIR P1
Tiene 2 opciones:
“IS, MEDIA, DIA”
“MEDIA”
Puede elegir el monitoreo completo de las 3 presiones o solo la presion media para el
canal dos.
ELEGIR P2
“IS, MEDIA, DIA”
“MEDIA”
10.4.4 OTRA PROGRAMACIÓN
Seleccione “OTRA PROG.” en el menú “PROGRAMAR IP”:
PORGRAMAR IP
ALR
ENC.
FILTRO
SIN FILTRO
ALR LEV
MED
PROG. LIMITE ALRM >>
ALR IMPR
APG.
AJUSTE ESCALA >>
AJST DE AMP
AUTO
EXPANDIR PRESIÓN >>
BARRIDO
25.0
OTRA PROG. >>
UNIDAD
mmHg
POR OMISIÓN >>
SALIR
Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP)
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
104
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Aparecerá el siguiente menú:
OTRA PROG. PI
CERO PI
IBD DRUCK KALIB
SALIR
Fig. 10.7 Otra Programación IP
10.4.4.1 CONFIGURACION PRESION CERO DEL TRANSDUCTOR PI
Seleccione “CER PI” en el menú “OTRA PROG. PI”, a continuación aparecerá el siguiente menú:
CERO PI
REPARADO, PRESIONE LA TECLA CERO!
CH1 CERO
00-00-0000
00:00:00
CH2 CERO
00-00-0000
00:00:00
CAN1 ESTA EN CERO
SALIR
Figura 10.8 Presión Cero PI (IBP)
Es responsabilidad del usuario asegurarse de realizar el procedimiento a cero cada vez que
inicie el uso del transductor, de lo contrario puede generar mediciones inexactas.
Seleccione el canal 1 para poner acero el IBP1.
Seleccione el canal 2 para poner a cero el IBP2.
Precaución
Cierre la llave de paso del paciente antes de comenzar el procedimiento a cero.
El transductor debe ser tener una salida a presión atmosférica antes del
procedimiento a cero.
El transductor debe colocarse a la misma altura del nivel del corazón,
aproximadamente en la línea media de la axila.
El procedimiento debe realizarse antes de iniciar el monitoreo y por lo menos una
vez al día después de cada desconexión y conexión de cable.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
105
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Información de la señal relacionada a cero, tome el ejemplo para el canal 1.
Descripción
FALLA, SENSOR
APAGADO
Observaciones
Asegúrese de que el transductor no esté apagado, después proceda al
procedimiento a cero.
Asegúrese de que el monitor no esté en el modo DEMO.
FALLA, EN DEMO
Si persiste el problema, contacte al técnico de servicio de Waltvick de México,
S.A. de C.V.
FALLA, PRESIÓN
FUERA DE RANGO
Asegúrese de que la llave de paso tiene ventilación atmosférica.
Si persiste el problema, contacte al técnico de servicio de Waltvick de México,
S.A. de C.V.
Asegúrese de que el transductor no esté conectado al paciente y que la llave
FALLA, PRESIÓN
PULSATIL
de paso tiene ventilación atmosférica.
Si persiste el problema, contacte al técnico de servicio de Waltvick de México,
S.A. de C.V.
10.4.4.2 CALIBRACION DE PRESION CERO DEL TRANSDUCTOR PI
Seleccione “IBD DRUCK KALIB” en el menú “OTRA PROG. PI”:
OTRA PROG. PI
CERO PI
IBD DRUCK KALIB
SALIR
Figura 10.9 Otra Programación IP
A continuación aparecerá el siguiente menú:
CALIBRACION PRESION PI
CAL. VAL CH 1
01-01-2000
CAL. VAL CH 2
10-03-2010
200
CALIBRAR1
00:10:32
200
CALIBRAR2
12:47:09
CAN1 SENSOR FUERA, FALLA!
SALIR
Fig. 10-10 Menú Calibración IBP
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
106
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Valor de la calibración del Canal 1.
CAL. VAL CH1:
Rango de 80 a 300.
Valor de la calibración del Canal 2.
CAL. VAL CH2:
Rango de 80 a 300.
Calibración del transductor.
Gire la perilla y seleccione “CAL. VAL. CH1”.
Presione y gire la perilla para seleccionar el valor de la presión para calibrar
CALIBRAR 1
el canal 1.
Después gire la perilla para seleccionar “CALIBRAR” y comenzar la
calibración del Canal 1.
Calibración del transductor.
Gire la perilla y seleccione “CAL. VAL. CH2”.
Presione y gire la perilla para seleccionar el valor de la presión para calibrar
CALIBRAR 2
el canal 2.
Después gire la perilla para seleccionar “CALIBRAR” y comenzar la
calibración del Canal 2.
10.4.4.5 CALIBRACIÓN DE LA PRESION DEL MONITOR
Transductor
de Presión
Válvula
de 3 vías
Esfigmomanómetro
Conector
de 3 vías
Cable de la Interface
del Transductor de Presión
Fig. 10-11 Calibración IBP
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
107
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Precaución
La calibración con mercurio debe realizarla el departamento de ingeniería biomédica o cada
vez que se utilice un nuevo transductor, o con la frecuencia que indique la Política de
Procedimientos del Hospital.
El objetivo de la calibración es garantizar que el sistema proporcione mediciones precisas.
Antes de comenzar la calibración con mercurio, debe realizarse el procedimiento a cero.
Si necesita realizar este procedimiento usted necesitara las siguiente piezas del equipo:
o
Esfigmomanómetro estándar.
o
Llave de paso de 3 vías
o
Tubo de 25 cm de longitud.
Procedimiento de calibración (consulte la figura 10-11).
Precaución
Nunca realice el siguiente procedimiento cuando el paciente este siendo monitoreado
1. Cierre la llave de paso que estaba abierta a la presión atmosférica para realizar la calibración a
cero.
2. Sujete el tubo al esfigmomanómetro.
3. Asegúrese de que la conexión al paciente está apagada.
4. Conecte el conector de 3 vías a la llave de paso de 3 vías que no está conectada al catéter del
paciente.
5. Abra el puerto de la llave de paso de 3 vías al esfigmomanómetro.
6. Seleccione el canal a calibrar en el menú y seleccione el valor de la presión a la que desea
ajustar el IBP
7. Infle para hacer subir la barra de mercurio hasta el valor de la presión de configuración.
8. Ajuste repetidamente hasta que el valor en el menú sea igual al valor de la presión mostrada
por la calibración de mercurio.
9. Presione el botón “CERO PI” para que comience la calibración.
10. Espere por el resultado de la calibración.
11. Tome las medidas correspondientes, basado en la información del sistema.
12. Después de la calibración, retire el tubo de presión sanguínea y la válvula adjunta de 3 vías.
13. Si el siguiente mensaje, consulte las instrucciones pertinentes (por ejemplo: toma del canal 1):
“FALLA, SENSOR APAGADO”, asegúrese de que el sensor no está apagado, después
realice la calibración.
“FALLA, EN DEMO”, asegúrese que el monitor no está en modo DEMO. Si persiste el
problema, contacte al técnico de servicio.
“FALLA, PRESIÓN FUERA DE RANGO”, asegúrese que ha seleccionado correctamente el
valor del transductor de IBP para la calibración.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
108
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
10.4.6 POR OMISION
Seleccione “POR OMISION” en el menú “PROGRAMAR IP”:
PORGRAMAR IP
ALR
ENC.
FILTRO
SIN FILTRO
ALR LEV
MED
PROG. LIMITE ALRM >>
ALR IMPR
APG.
AJUSTE ESCALA >>
AJST DE AMP
AUTO
EXPANDIR PRESIÓN >>
BARRIDO
25.0
OTRA PROG. >>
UNIDAD
mmHg
POR OMISIÓN >>
SALIR
Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP)
Aparecerá el siguiente menú:
CONFIG. ORIGINAL PARA PI
Se adoptará config. de fabrica!
La configuración anterior se perderá
NO
SI
Fig. 10-12 Configuración Original PI (IBP)
Seleccione “NO” para conservar la configuración actual y salir del menú.
Seleccione “SI” para borrar toda la información y utilizar la configuración de fábrica y salir del
menú.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
109
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
10.5 INFORMACIÓN DE ALARMAS Y SEÑALES
10.5.1 MENSAJES DE ALARMA
Las alarmas fisiológicas se activan cuando alguno de los parámetros ha excedido los limites, en caso de
estar habilitada la función de impresión, también pueden activar automáticamente la impresión de salida de
la forma de onda y las mediciones de los parámetros correspondientes.
Las siguientes tablas describen las posibles alarmas fisiológicas, alarmas técnicas y los mensajes del
sistema que pueden ocurrir durante la medición de IBP.
ALARMAS FISIOLÓGICAS
Mensaje
Causa
Nivel de Alarma
IS1 Demasiado Alto
SYS el valor medido del canal 1 está por encima del límite
superior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IS1 DemasiadoBajo
SYS el valor medido del canal 1 está por debajo del límite
inferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
ID1 Demasiado Alto
DIA el valor medido del canal 1 está por encima del límite
superior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
ID1 Demasiado Bajo
DIA el valor medido del canal 1 está por debajo del límite
inferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IM1 Demasiado Alto
MAP el valor medido del canal 1 está por encima del límite
superior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IM1 Demasiado Bajo
MAP el valor medido del canal 1 está por debajo del límite
inferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IS2 Demasiado Alto
SYS el valor medido del canal 2 está por encima del límite
superior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IS2 Demasiado Bajo
SYS el valor medido del canal 2 está por debajo del límite
inferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
ID2 Demasiado Alto
DIA el valor medido del canal 2 está por encima del límite
superior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
ID2 Demasiado Bajo
DIA el valor medido del canal 2 está por debajo del límite
inferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IM2 Demasiado Alto
MAP el valor medido del canal 2 está por encima del límite
superior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IM2 Demasiado Bajo
MAP el valor medido del canal 2 está por debajo del límite
inferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
110
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
ALARMAS TECNICAS
Mensaje
Causa
Nivel de
Alarma
Solución
IBP1 SENSOR OFF
El cable IBP del canal 1 se cae
del monitor
BAJO
Asegúrese de que el cable está conectado correctamente
IBP2 SENSOR OFF
El cable del canal 2 se cae
desde el monitor
BAJO
Asegúrese de que el cable está conectado correctamente
Falla del módulo IBP
ALTO
Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifique
al ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio.
IBP(1,2) COMM
STOP
IBP(1,2) falla en el modulo ó
falla de comunicación
ALTO
Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifique
al ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio.
IBP(1,2) COMM
ERR
IBP(1,2) error de comunicación
ALTO
Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifique
al ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio.
IBP1 ALM LMT ERR
Falla de la seguridad funcional
ALTO
Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifique
al ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio.
IBP2 ALM LMT ERR
Falla de la seguridad funcional
ALTO
Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifique
al ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio.
IBP(1,2) INIT ERR
IBP(1,2) INIT ERR1
IBP(1,2) INIT ERR2
IBP(1,2) INIT ERR3
IBP(1,2) INIT ERR4
IBP(1,2) INIT ERR5
IBP(1,2) INIT ERR6
IBP(1,2) INIT ERR7
IBP(1,2) INIT ERR8
MENSAJES DEL SISTEMA (ALAERTAS GENERALES)
Mensaje
Causa
Nivel de
Alarma
IBP1 SYS EXCEED
El valor de la medición sistólica del canal 1 está fuera del rango de
medición.
ALTO
IBP1 DIA EXCEED
El valor de la medición diastólica del canal 1 está fuera del rango de
medición.
ALTO
IBP1 MEAN EXCEED
El valor de la medición media del canal 1 está fuera del rango de medición.
ALTO
IBP2 SYS EXCEED
El valor de la medición sistólica del canal 2 está fuera del rango de medición
ALTO
IBP2 DIA EXCEED
El valor de la medición diastólica del canal 2 está fuera del rango de
medición.
ALTO
El valor de la medición media del canal 2 está fuera del rango de medición.
ALTO
IBP1 NEED ZERO-CAL
Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 1.
BAJO
IBP2 NEED ZERO-CAL
Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 2.
BAJO
IBP2 MEAN EXCEED
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
111
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
10.6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
Precaución
Antes de limpiar el monitor o el transductor, asegúrese de apagar el equipo y desconectarlo del
tomacorriente.
10.6.1 LIMPIEZA DEL TRANSDUCTOR REUSABLE DE PI (IBP)
Después de que se ha completado la operación de monitoreo, remueva el tubo y el domo del transductor,
limpie el diafragma del transductor con agua. Limpie el transductor y el cable con un paño humedecido con
agua jabonosa o agentes de limpieza tales como se enlistan a continuación:
Cetylcide
Wavicide-01
Wescodyne
Cidex
Lysol
Vesphene
No sumerja el conector en ningún tipo de líquido. Después de limpiar, seque el transductor antes de
guardarlo. Si observa una decoloración ó incremento en la rigidez del cable no debe considerarlo anormal.
Los residuos de cinta adhesiva deben ser removidos del cable del transductor, el removedor de cinta
adhesiva es eficaz y causa un daño mínimo al cable cuando se usa con moderación. No se recomienda
utilizar acetona, alcohol, amoniaco, cloroformo ni ningún otro solvente fuerte porque con el tiempo dañan el
cable del vinilo.
Los transductores desechables o domos no deben ser re-esterilizados ni reusados.
Para proteger el ambiente, el transductor desechable o domos deben ser reciclados o
manejados adecuadamente.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
112
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
10.6.2 ESTERILIZACIÓN
10.6.2.1 ESTERILIZACIÓN CON PRODUCTOS QUÍMICOS LIQUIDOS
Remueva la contaminación evidente mediante el procedimiento de limpieza descrito
previamente.
Seleccione el agente esterilizante que su hospital o institución considere efectivo para la
esterilización química liquida del equipo de quirófano.
La solución buffer de gluteralheido (ejemplo: Cidex u Hospisept) se ha encontrado que es
eficaz.
No utilice detergentes catiónicos cuaternarios como cloruro de zefiran.
Si se va a esterilizar toda la unidad, sumerja el transductor pero no el conector eléctrico dentro
del agente esterilizante durante el periodo de tiempo recomendado para la esterilización.
Asegúrese de remover el domo y enjuague todas las partes del transductor excepto el conector
eléctrico con agua esterilizada o salina.
El transductor debe secarse completamente antes de almacenarse.
10.6.2.2 ESTERILIZACIÓN CON GAS
Para una asepsia completa, use esterilización con gas.
Remueva la contaminación evidente utilizando el procedimiento de limpieza descrito
previamente. Para inhibir la formación de etilenglicol con oxido de etileno usado como
desinfectante, el transductor debe estar completamente seco.
Siga las instrucciones de operación proporcionadas por el fabricante para la desinfección con
gas.
Precaución
La temperatura de esterilización no debe exceder 70°C (158°F). El plástico en el
transductor de presión puede deformarse o derretir si se excede esta temperatura.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
113
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 11 MEDICIÓN DE CO2
11.1 GENERALIDADES
Este capítulo ofrece algunos datos relevantes concernientes con el monitoreo de CO2.
El monitor proporciona dos métodos de medición de CO2 dependiendo de los requerimientos del usuario,
corriente principal y corriente lateral. Este modulo puede ser aplicado en la sala de operaciones, unidades de
monitoreo, etc., puede medir la presión parcial de CO2 o la concentración de la vía aérea del paciente, obtener
la concentración de EtCO2, Inspiración Máxima de CO2 (InsCO2), Frecuencia Respiratoria de las vías aérea
(AwRR), y mostrar la forma de onda de la concentración de CO2. Los símbolos de los parámetros mostrados en
la pantalla se definen a continuación:
CO2 = Et CO2
INS = Ins CO2
AwRR = Frecuencia Respiratoria de las Vías Aérea (Air Way Respiration Rate), su unidad es:
Respiraciones-tiempo/min
El seguimiento de las unidades, etc., se puede medir la presión parcial del CO2 o la concentración de pacientes
vía aérea, obtener EtCO2, Inspirado máximo de CO2 (InsCO2), Vía aérea Frecuencia respiratoria (FRva), y la
concentración de CO2 mostrar formas de onda. Los símbolos de los parámetros que aparecen en la pantalla se
definen de la siguiente manera:
Advertencia
No utilice el equipo en ambientes con gases anestésicos inflamables.
El equipo solo debe operarlo personal médico y enfermeras capacitadas previamente y
familiarizados con este manual.
Evite exponer el equipo a golpes y vibraciones.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
114
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
11.2 PROCEDIMIENTO DE MONITOREO
El principio de medición de CO2 se basa principalmente en el hecho de que la molécula de CO2 puede
absorber rayos infrarrojos de 4.3um.
La intensidad de absorción es proporcional a la concentración de CO2 en la muestra del paciente, la
concentración de CO2 puede ser calculada a partir de la intensidad de absorción de CO2 detectada en la
muestra del paciente.
La relación entre la presión parcial y el porcentaje de la concentración de CO2 es la siguiente:
P (mmHg) = Porcentaje (%) * Pamb (presión ambiental).
El usuario puede seleccionar el modulo más conveniente entre el flujo principal de CO2 y el flujo lateral
de CO2.
El modulo de medición automática es adaptable.
La frecuencia de la forma de onda mostrada es 31 mseg/hora.
Las series de operación de los dos módulos son:
Secuencia de trabajo del flujo principal: después de que se enciende el sistema, el modulo
automático de CO2 comienza el calentamiento entre 45 y 90 segundos. Después se activa el motor
del sensor. Después de 5 a 10 segundos, se abre la fuente de luz de rayos infrarrojos. Después de
10 segundos, el sistema entra al estado de medición normal.
Secuencia de trabajo del flujo lateral: después de que encender el sistema, éste no necesita
calentarse y per si debe activarse la bomba de aire; los demás procedimientos son los mismos que
en la secuencia de flujo principal.
11.3 CONFIGURACIÓN DE LA MEDICIÓN DE CO2:
Verifique el tipo de modulo para la configuración de la medición de CO2 (flujo principal ó flujo lateral).
Para el flujo principal, conecte el sensor al receptáculo del modulo de CO2.
Para el flujo lateral, conecte la trampa de agua en la carcasa.
Sujete firmemente un tubo Nafion entre la línea de muestreo y la trampa de agua, con el objetivo de
eliminar la influencia del vapor de agua.
Encienda el equipo.
Para flujo principal, la señal “CO2 CALIENTE” se muestra en la pantalla hasta que el sensor alcanza la
temperatura de operación.
Después se activa el modulo de CO2 y entra al estado normal, para el flujo principal, se muestra
“PRINCIPAL” en la pantalla seguido de la identificación de forma de onda de CO2.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
115
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Para el flujo lateral se muestra “LATERAL” en la pantalla seguido de la identificación de forma de onda
de CO2.
Trampa de
deagua
agua
Trampa
Tubo Nafion
Línea de muestreo
Sensor de flujo
principal
Adaptador de
vía aérea
Fig. 11-1 Conexión de las dos tecnologias SIDE STREAM y MAIN STREAM
No utilice el juego de trampa de agua estéril (trampa de agua, línea de muestreo y cánula) ni el adaptador
de aire (para flujo principal) si se encuentra dañado el empaque y regréselo al proveedor.
Cuando se muestra en la pantalla “CO2 CALIENTE ó “PUESTA EN MARCHA SENSOR CO2”, esto indica
que el sensor se está calentando o iniciandose.
Después de que la información desaparece de la pantalla, se genera la información estándar.
El monitor tiene una trampa de agua en la parte trasera, la cual se utiliza para prevenir mezclas o caídas
de agua producidas por la respiración del paciente cuando se inicia el modulo.
La línea de muestreo y la trampa de agua son los únicos consumibles que no pueden ser utilizados en
varias ocasiones por varios pacientes.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
116
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
11.4 MENU DE CO2
Configuración del menú CO2
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “CO2” en el área de parámetros.
ALARMA CO2: APG
PARAMETRO: CO2
UNIDAD: mmHg
mmHg
CO2
28
INSPIRACION
FRECUENCIA RESPIRATORIA
ETCO2
INCO2
2
24
INS
AWRR
VALOR EN Rpm
Fig. 11-2 Menú Configuración CO2
Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de CO2 como se muestra en la
figura 11-3.
PROG. CO2
ALRM
ENC.
RR ALM ALTA
30
ALR LEV
MED
RR ALM BAJA
8
ALR IMPR
APG.
BARRIDO
CO2 ALM ALT
50
CO2 ALM BAJA
15
INS ALM ALTA
4
UNIDAD
12.5
mmHg
OTRA PROG. >>
SALIR
Figura 11-3 Menú de Configuración CO2
Descripción
Observaciones
Alarma.
Seleccione “ENCENDIDO” para habilitar las señales de alarma cuando se exceden los
parámetros de CO2.
ALRM
Seleccione “APAGADO” para deshabilitar la alarma y mostrar el símbolo
a un costado de
CO2.
El valor predeterminado es “ENCENDIDO”.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
117
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Nivel de alarma.
Las opciones con las que se cuentan son: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”. El nivel “ALTO” representa
la alarma más grave, seguida del nivel “MEDIO” y el nivel “BAJO” con una disminución de la
ALR LEV
gravedad.
Solo afecta los niveles de alarmas fisiológicas de los parámetros de CO2 incluyendo límite
superior e inferior de EtCO2, límite superior e inferior de AwRR (Respiracion en la via aerea FR).
El nivel de alarma predeterminado es “MEDIO”.
Impresión de alarma.
ALR IMPR
Seleccione “ENCENDIDO” para generar la impresión de salida cuando aparece un evento de
alarma de CO2.
El valor predeterminado es “APAGADO”.
Límite superior de alarma de CO2.
Sirve para ajustar el límite superior de alarma EtCO2.
CO2 ALM ALT
Si el valor medido es mayor que el límite superior de la alarma EtCo2, aparecerá en la pantalla la
leyenda “CO2 DEMASIADO ALTO”.
Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece.
Límite inferior de alarma de CO2.
Sirve para ajustar el límite inferior de alarma de EtCO2.
CO2 ALM BAJA
Si el valor medido es menor que el límite inferior de la alarma EtCo2, aparecerá en la pantalla la
leyenda “CO2 DEMASIADO BAJO”.
Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece.
Límite superior de alarma INS.
Sirve para ajustar el límite superior de la alarma de InsCO2.
INS ALM ALTA
Si el valor medido es mayor que el límite superior de la alarma de InsCO2, aparecerá en la
pantalla la leyenda “INS DEMASIADO ALTO”.
Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece.
Límite superior de alarma AwRR.
Sirve para ajustar el límite superior de la alarma de AwRR.
RR ALM ALTA
Si el valor medido es mayor que el límite superior de la alarma de AwRR, aparecerá en la pantalla
la leyenda “INS DEMASIADO ALTO”.
Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
118
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Límite inferior de alarma AwRR.
Sirve para ajustar el límite inferior de la alarma de AwRR.
Si el valor medido es menor que el límite inferior de la alarma de AwRR, aparecerá en la pantalla
la leyenda “INS DEMASIADO BAJO”.
RR ALM BAJA
Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece.
Advertencia
ALARMA DE APNEA no debe apagarse.
Cuando varias alarmas ocurren simultáneamente, la alarma de información de mayor nivel
se mostrara en la pantalla.
Velocidad de la forma de onda.
BARRIDO
Para ajustar el rango de la forma de onda de CO2.
Están disponibles las siguientes opciones: 6.25,12.5 y 25.0mm/s.
Unidad.
UNIDAD
Se utiliza para cambiar la unidad mostrada en los parámetros CO2 e Ins CO2.
Están disponibles las siguientes opciones: “mmHg”, “kPa” y “%”.
EJEMPLO DE
LA CURVA DE
CO2.
11.5 OTRA PROGRAMACIÓN
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “OTRA PROG” en el menú “PROG. CO2”:
PROG. CO2
ALRM
ENC.
RR ALM ALTA
30
ALR LEV
MED
RR ALM BAJA
8
ALR IMPR
APG.
BARRIDO
CO2 ALM ALT
50
O2 ALM BAJA
15
NS ALM ALTA
4
UNIDAD
12.5
mmHg
OTRA PROG. >>
SALIR
Figura 11-3 Menú de Configuración CO2
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
119
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
A continuación aparecerá el siguiente menú:
OTRA PROG. CO2
ANCIA ONDA
MODO TRABAJO
COMPEN. O2
BAL. GAS
AG
ALTO
EN ESPERA
16
TEMP GAS
30.0
BAROMETRICA
760
ETCO2 PER.
AIRECUARTO
SUSPIRO
CERO >>
0.0
POR OMISION >>
SALIR
Fig. 11-4 Menú de Otras Configuraciones
Descripción
Observaciones
Escala de la onda.
ANCIA ONDA
Para ajustar el tamaño de la escala de la forma de onda de CO2 selecciones algunas de las
opciones “BAJO” ó “ALTO”.
La configuración preestablecida es el valor “BAJO”.
Modo de trabajo.
Seleccione algunas de las siguientes opciones de modo de trabajo de CO2: “TRABAJO” ó “EN
ESPERA”.
El modo predeterminado es “EN ESPERA”.
Cuando requiera monitorear CO2, seleccione el modo “TRABAJO”.
MODO TRABAJO
El modo “EN ESPERA” deshabilita con la bomba de aire del modulo de flujo lateral, el sensor y
la fuente de luz del rayo infrarrojo en el modulo del flujo principal, lo cual disminuye el consumo
de energía y alarga el tiempo de vida de la fuente del rayo infrarrojo en el módulo de CO2.
Advertencia:
Cuando no utilice la función de monitoreo de CO2, se recomienda no conectar el sensor
del flujo principal al monitor ni la trampa de agua, así como ajustar el equipo en el modo
“EN ESPERA” para la función de CO2.
Compensación de O2.
COMPEN. O2
Para realizar las opciones de compensación de acuerdo a lo seleccionado por el usuario.
Rango de 0 a 100.
BAL. GAS
Balance de gas.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
120
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Las opciones disponibles son: “AIRE CUARTO”, “L. SPO2 BAS”, “HELIO”.
Intensidad del Agente anestésico.
AG
Rango de 0.0 a 20.0.
Temperatura actual del gas.
TEMP GAS
Rango de 0.0 a 50.0 °C.
Presión atmosférica actual.
BAROMETRICA
Rango de 400 a 850 mmHg.
Período EtCO2.
ETCO2 PER.
Están disponibles los siguientes periodos para calcular el EtCO2: suspiro, cada 10 segundos,
cada 20 segundos.
CERO
POR OMISION
Ajuste a cero.
Configuración inicial.
11.6 AJUSTE A CERO
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “OTRA PROG” en el menú “PROG. CO2”:
PROG. CO2
ALRM
ENC.
RR ALM ALTA
30
ALR LEV
MED
RR ALM BAJA
8
ALR IMPR
APG.
BARRIDO
CO2 ALM ALT
50
O2 ALM BAJA
15
NS ALM ALTA
4
UNIDAD
12.5
mmHg
OTRA PROG. >>
SALIR
Fig. 11-3 Menú de Configuración CO2
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
121
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
A continuación aparecerá el siguiente menú:
OTRA PROG. CO2
ANCIA ONDA
DO TRABAJO
COMPEN. O2
BAL. GAS
AG
ALTO
EN ESPERA
TEMP GAS
30.0
BAROMETRICA
760
16
ETCO2 PER.
AIRECUARTO
SUSPIRO
CERO >>
0.0
POR OMISION >>
SALIR
Fig. 11-4 Menú de Otras Configuraciones
Seleccione “CERO”, y se mostrará el siguiente menú:
CERO CO2
No. SERIE
N.A.
TIEMPO USADO
N.A.
ULTIMO CERO
N.A.
TIPO DE GAS
N2
CERO CO2
SALIR
Fig. 11-5 Menú Cero CO2
Descripción
Observaciones
Tipo de gas: N2, Aire Cuarto,
Advertencia
Si la compensación de O2 no se configura correctamente conforme a las condiciones de
operación, el resultado puede diferir considerablemente del valor real, lo que puede
conducir a errores grave en el diagnóstico.
TIPO DE GAS
Inicialmente, la configuración inicial para la compensación de vapor de agua está
encendida. Se apaga cuando se mide el gas seco, como al realizar en mantenimiento
regular o la validación de la medición usando un gas seco calibrado.
Inicialmente la configuración inicial para BTPS está encendida inicialmente. Se enciende
cuando se mide el gas húmedo saturado VA a la temperatura corporal y presión
ambiental; y se apaga cuando se mide el gas húmedo saturado VA a la temperatura y
presión ambiental.
Debe operar el equipo observando estrictamente el método de compensación.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
122
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
11.7 POR OMISION
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “OTRA PROG” en el menú “PROG. CO2”:
PROG. CO2
ALRM
ENC.
RR ALM ALTA
30
ALR LEV
MED
RR ALM BAJA
8
ALR IMPR
APG.
BARRIDO
CO2 ALM ALT
50
O2 ALM BAJA
15
NS ALM ALTA
4
UNIDAD
12.5
mmHg
OTRA PROG. >>
SALIR
Fig. 11-3 Menú de Configuración CO2
A continuación aparecerá el siguiente menú:
OTRA PROG. CO2
ANCIA ONDA
DO TRABAJO
COMPEN. O2
BAL. GAS
AG
ALTO
EN ESPERA
16
TEMP GAS
30.0
BAROMETRICA
760
ETCO2 PER.
AIRECUARTO
SUSPIRO
CERO >>
0.0
POR OMISION >>
SALIR
Fig. 11-4 Menú de Otras Configuraciones
Selecciones “CERO”, y se mostrará el siguiente menú:
CONFIG. ORIGINAL DE CO2
Se adoptará config. de fabrica!
La configuración anterior se perderá
NO
SI
Fig. 11-6 Configuración Original de CO2
Seleccione “NO” para conservar la configuración actual y salir del menú.
Seleccione “SI” para borrar toda la información y utilizar la configuración de fábrica y salir del menú.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
123
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Después de seleccionar cualquiera de las dos opciones y salir del cuadro de diálogo, el sistema abrirá
un cuadro de dialogo solicitando al confirmación del usuario.
Parámetro
EtCO2
Ins CO2
AwRR
Tipo de paciente
Límite superior
Límite inferior
Adulto
50 mmHg
15 mmHg
Pediátrico
50 mmHg
20 mmHg
Recién Nacido
45 mmHg
30 mm Hg
Adulto
4 mm Hg
---
Pediátrico
4 mm Hg
---
Recién Nacido
4 mm Hg
---
Adulto
30 rpm
8 rpm
Pediátrico
30 rpm
8 rpm
Recién Nacido
100 rpm
30 rpm
Cuando el valor medido de cualquiera de los parámetros se encuentra fuera de los límites establecidos, se
activan las alarmas.
Parámetro
Flujo
Prog. Inicial
Opciones
Tiempo de APNEA
---
20 s
10 - 40 s
Medición
En espera, Medición
General.
General, O2, N2O, DES, Todos
Principal
Modo de trabajo:
Lateral
Principal
Método de Compensación
Lateral
Velocidad de la bomba
---
100 ml/min
100 – 200 ml/min
Unidad
---
mm Hg
mm Hg, kPa
Velocidad de la forma de onda
---
25 mm/s
25 mm/s, 12.5 mm/s, 6.25 mm/s
Escala de la forma de onda
---
Bajo
Alto, Bajo
Además de la función de alarma del modulo de CO2, consulte el capítulo de Alarmas, en especifico la función
de impresión.
Para obtener más información sobre la revisión de eventos de alarma, gráficos y tablas de tendencias de los
parámetros de CO2, consulte el capítulo de tendencias y eventos.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
124
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
11.8 INFORMACIÓN Y SEÑALES DE ALARMA
Entre las alarmas fisiológicas, se encuentran aquellas que cuando se exceden los límites del parámetro medido
activan la impresión automática de la medición y la forma de onda del parámetro, siempre y cuando esta función
este activada en el menú correspondiente.
La siguiente tabla describe las posibles alarmas fisiológicas, las alarmas técnicas y los mensajes del sistema
que ocurren durante la medición de CO2.
ALARMAS FISIOLOGICAS
Mensaje
Causa
Nivel de Alarma
CO2 DEMASIADO ALTO
EtCO2 el valor medido está por encima del límite superior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
CO2 DEMASIADO BAJO
EtCO2 el valor medido está por debajo del límite inferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
INS DEMASIADO ALTO
InsCO2 el valor medido está fuera de los límites de la alarma.
Seleccionable por el usuario
AWRR DEMASIADO ALTO
AwRR el valor medido está por encima del límite superior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
AWRR DEMASIADO BAJO
AwRR el valor medido está por debajo del límite inferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
En un intervalo especifico de tiempo, no de detecta respuesta usando el
modulo CO2.
ALTO
IBP1 NEED ZERO-CAL
Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 1.
BAJO
IBP2 NEED ZERO-CAL
Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 2.
BAJO
CO2 APNEA
ALARMAS TECNICAS
Mensaje
CO2 SENSOR APAGADO
CO2 NO TRAMPA DE AGUA
CO2 TRAMPA DE AGUA
OBSTRUIDA
AWRR DEMASIADO ALTO
AWRR DEMASIADO BAJO
Causa
El sensor del flujo principal no está conectado
adecuadamente o se caído.
La trampa de agua del flujo lateral no está
conectado adecuadamente o se caído.
Nivel de
Alarma
Solución
Asegúrese de que el sensor del
BAJO
flujo principal esté conectado
correctamente.
Asegúrese de que la trampa de
BAJO
agua del flujo lateral esté
conectada correctamente.
Asegúrese de que la trampa de
La trampa de agua del flujo lateral está obstruida.
BAJO
agua del flujo lateral funciona sin
problemas.
AwRR el valor medido está por encima del límite
Seleccionable
superior de la alarma.
por el usuario
AwRR el valor medido está por debajo del límite
inferior de la alarma.
Seleccionable
por el usuario
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
125
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
ALARMAS TECNICAS
Mensaje
CO2 APNEA
IBP1 NEED ZERO-CAL
IBP2 NEED ZERO-CAL
Causa
En un intervalo especifico de tiempo, no de
detecta respuesta usando el modulo CO2.
Debe realizarse la calibración a cero antes de
medir el IBP en el canal 1.
Debe realizarse la calibración a cero antes de
medir el IBP en el canal 2.
Nivel de
Alarma
ALTO
BAJO
BAJO
CO2 SEÑAL BAJA
BAJO
CO2 SEÑAL MUY BAJA
BAJO
CO2 BAROMETRICO
MEDIO
DEMASIADO LARGO
CO2 FUGA NEUMATICA
MEDIO
CO2 SEÑAL RUIDOSA
BAJO
CO2 SEÑAL SATURADA
BAJO
CO2 ERROR DE CALCULO
ALTO
CO2 FALLA DEL SENSOR
ALTO
CO2 SENSOR DE
ALTO
TEMPERATURA ALTO
CO2 SENSOR DE
ALTO
TEMPERATURA BAJO
CO2 WATCHDOG TIMEOUT
Solución
Falla técnica en el modulo de medición.
ALTO
CO2 INT COMM ERR
ALTO
CO2 SYSTEM ROM ERR
ALTO
CO2 FLASH CRC ERR
ALTO
CO2 INT RAM ERR
ALTO
CO2 FLASH CHECK ERR
ALTO
CO2 EXT RAM ERR
ALTO
CO2 STACK OVER
ALTO
CO2 FALLA DE LA BOMBA
ALTO
CO2 REVERSE FLOW
ALTO
CO2 FORWARD FLOW
ALTO
CO2 MALFUNCIONAMIENTO
ALTO
CO2 BAROMETRIC HIGH
ALTO
En caso de ser necesario, reinicie
el monitor. Si la falla persiste,
detenga el uso del modulo de la
función de medición de CO2.
Informe al ingeniero biomédico o al
servicio técnico de la empresa.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
126
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
ALARMAS TECNICAS
Mensaje
Nivel de
Alarma
Causa
CO2 BAROMETRIC LOW
Solución
ALTO
Detenga el uso del modulo de la
CO2 COMM ERR
CO2 falla en el modulo de comunicación
ALTO
función de medición de CO2,
informe al ingeniero biomédico o al
servicio técnico de la empresa.
CO2 INIT ERR
CO2 el modulo no está conectado adecuadamente
CO2 COMM STOP
o falla en el modulo de comunicación
Falla en el modulo de mensajes o falla en el
modulo de comunicación
ALTO
Detenga el uso del modulo de la
función de medición de CO2,
informe al ingeniero biomédico o al
ALTO
servicio técnico de la empresa.
Detenga el uso del modulo de la
CO2 ALM LMT ERR
Falla funcional de seguridad
ALTO
INS ALM LMT ERR
Falla funcional de seguridad
ALTO
AWRR ALM LMT ERR
Falla funcional de seguridad
ALTO
función de medición de CO2,
informe al ingeniero biomédico o al
servicio técnico de la empresa.
MENSAJES DEL SISTEMA
Mensaje
CO2 ESTADO DE ESPERA
CO2 CALENTAMIENTO
CO2 SENSOR EN FASE INICIAL
Causa
Cambie el modo de medición al modo de espera, para dejarlo en el estado de
ahorro de energía.
Nivel de Alarma
No hay alarma
Muestra que el sensor está en estado de calentamiento.
No hay alarma
Muestra que el sensor acaba de entrar en fase inicial.
No hay alarma
11.9 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Cuidados y mantenimiento:
1. La línea de muestreo se utiliza únicamente en el modulo de flujo lateral. No lo esterilice o limpie para
reusarlo en otro paciente.
2. El adaptador de la vía aérea del modo de flujo lateral puede tener obstrucciones, primero verifique que
no tenga torceduras la línea de muestreo. En caso de no encontrar torceduras, desconecte la trampa de
agua de la línea de muestreo. Si el mensaje de oclusión desaparece de la pantalla, reemplace la línea
de muestreo. Si el mensaje de oclusión permanece en la pantalla, la trampa de agua debe ser
reemplazada.
3. No requiere calibración de rutina en el modulo de flujo principal, ni en el de flujo secundario de CO2.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
127
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 12 TEMPERATURA (TEMP)
12.1 INSTRUCCIONES PARA EL MONITOREO DE TEMP
El monitor puede usar dos sensores de temperatura al mismo tiempo. Los dos valores medidos de temperatura
pueden ser diferentes.
Si utiliza los dos sensores de temperatura, el cable de temperatura se debe insertar en el enchufe
correspondiente. Coloque el sensor de temperatura en el paciente, de preferencia en la axial o la ingle.
Conecte el equipo al sistema de suministro de energía.
Precaución
Antes de comenzar el monitoreo, verifique que el cable del sensor se encuentre en buena
condiciones. Enchufe el cable del sensor de temperatura en “TEMP-1”, en caso contrario en la
pantalla se mostrara “FALLA DEL SENSOR T1” y sonara la alarma. Los otros acanales
(conectores funcionan de manera similar).
Si utiliza sensores de temperatura desechables, estos pueden utilizarse solo una vez.
Sea cuidadoso con el sensor de temperatura y el cable. Si no lo utiliza, enrolle el cable en forma
de anillo. Si jala demasiado el cable, puede causar daños mecánicos.
Es necesario calibrar el sensor de temperatura por lo menos una vez cada 2 años (o siguiendo
las regulaciones del hospital).
Durante el monitoreo, el patrón para medir la temperatura automáticamente hará una prueba una
vez por hora. Esta prueba tendrá una duración de 2 segundos y no afectara la operación normal
del monitor de temperatura.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
128
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
12.2 MENU TEMP
Configuración del menú TEMP
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “TEMP” en el área de parámetros.
ALARMA TEMP: APG
PARAMETRO TEMP
SENOR DE TEMPERATURA 1
SENOR DE TEMPERATURA 2
DIFERENCIA ENTRE LECTURA
DE SENOR DE T1 Y T2
°C
TEMP
T1 37.7
T2
37.2
TD
0.5
39.0
36.0
39.0
36.0
2.0
UNIDAD: °C
LIMITES DE ALARMA PARA T1
LIMITES DE ALARMA PARA T2
LIMITE DE ALARMA PARA TD
LECTURAS DE T1, T2 Y
DIFERENCIA T1-T2
Fig. 12-1 Menú Configuración TEMP
Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de CO2 como se muestra en la
figura 12-1.
PROG. TEMP
ALRM
APG.
T2ALM ALT
39.0
ARL LEV
MED
T2ALM BAJ
36.0
ALR IMPR
APG.
TDALM ALT
2.0
T1ALM ALT
39.0
UNID. TEMP
T1ALM BAJ
39.0
°C
POR OMISION >>
SALIR
Fig. 12-2 Configuración del Menú de Temperatura
Descripción
Observaciones
Interruptor de alarma.
Si selecciona “ENCENDIDO”, la señales de alarma y la impresión se activarán en caso de una
ALRM
alarma TEMP.
Si selecciona “APAGADO”, las alarmas no se activarán, y la señal de “
” aparecerá en el
pantalla en el área del parámetro TEMP.
ARL LEV
Nivel de alarma.
Existen 3 opciones disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
129
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Impresión de alarma.
ALR IMPR
Usado para iniciar y detener la función de impresión de la alarma TEMP.
Si selecciona “ENCENDIDO”, se activará la impresión de salida de la alarma TEMP.
T1ALM ALT
Limites de alarma.
T1ALM BAJ
La alarma para T1, T2 y TD se activan conforme a lo establecido en la configuración de los
T2ALM ALT
T2ALM BAJ
límites superior e inferior.
La alarma se activara si alguno de los datos esta fuera de los límites establecidos.
T1 indica la temperatura de P1.
T2 indica la temperatura de P2.
TD indica la diferencia de temperatura entre los dos canales.
Ajuste del rango de los límites de alarma superior e inferior:
TDALM ALT
UNID. TEMP
POR OMISION
Parámetro
Límite Superior Máximo
Límite Inferior Mínimo
Ajuste de Tiempo Individual
T1, T2
50
0
0.1
TD
50
0
0.1
Unidad de Temperatura.
Se tienen dos opciones: °C o °F.
Configuración inicial.
Consulte el capitulo “CONFIGURACIÓN INICIAL ECG” en “MONITOREO ECG/TEMP”.
12.3 INFORMACIÓN DE LA ALARMA TEMP Y SEÑALES
Si el interruptor de la alarma esta “ENCENDIDO”, cuando se active la alarma fisiológica causada por
mediciones fuera de los límites de la alarma, se activará automáticamente la impresión de salida de la medición
de dicho parámetro y su forma de onda.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
130
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
12.4 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución con el monitor:
Debe apagar y desconectar el equipo de la fuente de alimentación antes de comenzar con la
limpieza del monitor o de los sensores.
Precauciones con el sensor de temperatura:
El sensor de temperatura no debe calentarse por encima de los 100°C (212°F). Lo más que puede
soportar son temperaturas de 80100°C (176212 °F) durante un periodo corto de tiempo.
No desinfecte el sensor con vapor de agua.
Utilice solo alcohol para desinfectar.
Cuando utilice un sensor normal, trate de sujetarlo con una protección de goma.
Para limpiar el sensor, sujételo con una mano y con la otra límpielo con un paño limpio y
húmedo desde la punta hasta el conector.
Atención:
Queda prohibido desinfectar o volver a utilizar los sensores de temperatura desechables.
Para la protección del ambiente, los sensores de temperatura deben ser gestionados
adecuadamente conforme a las regulaciones del hospital.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
131
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
CAPITULO 13. PRESION ARTERIAL NO INVASIVA (NIBP)
13.1 INSTRUCCIONES PARA EL MONITOREO DE PANI (NIBP)
El NIBP puede ser medido por oscilometría.
Puede ser usado en adulto, niño y recién nacido.
Modo de medición: manual, automático y continuo. La presión arterial sistólica y diastólica se muestran
en cada modo.
o
Modo “MANUAL”: para una sola medición
o
Modo “AUTOMATICO”: para medir repetidamente en intervalos de tiempo de: 1, 2, 3, 4, 5, 10,
15, 30, 60, 90, 120, 180, 240, y 480 minutos.
o
Modo “CONTINUO”: para mediciones continuas en periodos de 5 minutos.
Precaución
Las mediciones de NIBP no deben considerarse en pacientes enfermos con lesiones de células
falciformes o cualquier tipo de lesión en la piel. Para pacientes con problemas de coagulación, el
NIBP se determina por evaluación clínica. Esto se debe a que la parte del cuerpo en contacto
con el brazalete puede sufrir un hematoma.
Cuando utilice el brazalete en un niño o recién nacido, debe asegurarse de configurar
correctamente el modo para este tipo de pacientes (consulte la configuración del menú de
información del paciente). Usar un modo incorrecto del tipo de paciente
puede ponerlo en
peligro. Esto se debe a que los niveles de presión arterial de un adulto son mayores y no son
adecuados para un niño ó un recién nacido.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
132
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
13.2 MEDICION DE PANI
Conecte el tubo de carga del brazalete con el monitor, asegúrese de mantener la manguera libre de obstáculos
y desenredada.
1. Inserte el tubo de carga del brazalete en la conexión del monitor. Encienda el equipo.
2. Coloque el brazalete en el brazo como se muestra en la figura 11-1:
Fig. 13-1 Uso del brazalete
3. Asegúrese de que el brazalete este completamente desinflado.
4. Utilice el tamaño de brazalete apropiado para asegurase de quedar dentro de los límites marcados.
Asegúrese de que el brazalete no esté demasiado ajustado, esto puede causar desde cambios en el
color de la piel hasta isquemia.
Atención
El ancho del brazalete debe ser 40% del perímetro del cuerpo, 50% en el caso de recién nacidos,
ó 2/3 de la longitud de la parte superior de brazo.
La longitud de la parte de carga del brazalete ser suficiente para cubrir un rango del 50 al 80%
del cuerpo.
Utilizar un brazalete de tamaño inadecuado puede provocar lecturas incorrectas. Si tiene algún
problema con el tamaño del brazalete, sustitúyalo con uno más grande o más pequeño para
reducir errores.
Consulte las siguientes tablas:
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
133
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Tabla 13-1 Dimensiones de los brazaletes recomendados para adulto, niño y recién nacido.
Tipo de Paciente
Perímetro del Cuerpo
Ancho del Brazalete
Infante (lactante)
10
19 cm
8 cm
Niño
18
26 cm
10.6 cm
Adulto 1
25
35 cm
14 cm
Adulto 2
33
47 cm
17 cm
Pierna
46
66 cm
21 cm
Longitud del Tubo de Carga
1.5m
ó
3.0 m
Tabla 13-2 Brazaletes desechables para recién nacido y lactante
Tamaño
Perímetro del Cuerpo
Ancho del Brazalete
1
3.1
5.7 cm
2.5 cm
2
4.3
8.0 cm
3.2 cm
3
5.8
10.9 cm
4.3 cm
4
7.1
13.1 cm
5.1 cm
Longitud del Tubo de Carga
1.5m
ó
3.0 m
5. Conecte el brazalete al tubo de carga. El cuerpo a ser medido debe estar al mismo nivel del corazón. Si
no es posible, adopte los siguientes métodos para corregir el resultado de la medición.
Si el brazalete es más alto que el nivel del corazón, sume 0.75 mmHg (0.10 kPa) al valor
mostrado por cada cm de diferencia.
Si el brazalete es más bajo que el nivel del corazón, reste 0.75 mmHg (0.10 kPa) al valor
mostrado por cada cm de diferencia.
6. Asegúrese de que el método de monitoreo es correcto (el método de monitoreo se muestra en el área
de información del monitor del lado derecho de la cama del paciente). Si cambia el método de
monitoreo es necesario cambiar el “TIPO DE PACIENTE” en la “CONFIGURACIÓN DE LA
INFORMACIÓN DEL PACIENTE” en el “MENU DEL SISTEMA”.
7. Seleccione el método de medición en el menú de NIBP. Consulte “SEÑALES DE OPERACIÓN” para
más detalles.
8. Presione “INICIO” en el panel frontal para inicial la medición de la presión
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
134
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
13.3 SEÑALES DE OPERACIÓN
1. Medición Automática:
Seleccione el menú de “CONFIGURACIÓN DE NIBP”, seleccione “INTERVALO DE TIEMPO”. El usuario
puede seleccionar el valor del intervalo de tiempo para mediciones automáticas. Después presione la tecla
“INICIO” en el panel frontal, el sistema automáticamente realizara las mediciones conforme al intervalo de
tiempo seleccionado.
Precaución
Si el tiempo de medición en modo automático del NIBP es demasiado largo, se pueden
causar moretones, isquemia ó daños al nervio en el lugar del cuerpo que tuvo contacto con
el brazalete. Durante el monitoreo es necesario verificar regularmente el color, temperatura y
sensibilidad de la piel donde se coloco el brazalete. Si se detecta cualquier anormalidad,
coloque el brazalete en otro lugar o detenga la medición.
2. Paro de la medición automática:
Presione la tecla “INICIO” en el panel frontal en cualquier momento para detener la medición automática.
3. Medición manual:
Seleccione “CONFIGURACIÓN NIBP” en el menú, seleccione “INTERVALO DE TIEMPO”,
seleccione “MANUAL”, después presione “INICIO” en el panel frontal para iniciar la medición
manual.
Si durante la medición automática, presiona la tecla de “INICIO” comenzará la medición manual.
Si presiona “INICIO” nuevamente, la medición manual se detendrá y se activará la medición
automática.
4. Una medición manual durante una medición automática: presione “INICIO” en el panel de control frontal.
5. Para detener la medición manual a mitad de camino: presione nuevamente la tecla “INICIO” en el panel
de control frontal.
6. Medición continua:
Seleccione “CONFIGURACIÓN DE NIBP” en el menú, seleccione “MEDICIÓN CONTINUA” para inciiar
medición continua. El cursor tiene una duración de 5 minutos.
Atención
Si el tiempo de medición en modo continuo del NIBP es demasiado largo, se pueden causar
moretones, isquemia ó daños al nervio en el lugar del cuerpo que tuvo contacto con el
brazalete. Durante el monitoreo es necesario verificar regularmente el color, temperatura y
sensibilidad de la piel donde se coloco el brazalete. Si se detecta cualquier anormalidad,
coloque el brazalete en otro lugar o detenga la medición.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
135
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
7. Detener la medición continua a medio camino.
Presione la tecla “INICIO” en cualquier momento durante la medición continua para detener la medición
continua.
Atención:
Si tiene alguna duda sobre la exactitud de la lectura, verifique los signos vitales con otros
métodos que sean posibles, antes de iniciar el monitoreo del paciente.
Si salpica algún líquido en el equipo o accesorios, o bien, éste llega a penetrar en el interior
del equipo o algún conducto del monitor, comuníquese con el personal de mantenimiento del
hospital.
13.4 LIMITES DE MEDICIÓN
De acuerdo al estado del paciente, la medición con oscilometría es la única con limitación. Esta medición busca
generar la onda formada por el pulso regular por presión arterial. Si ésta medición se hace complica por la
condición del paciente, el valor de la medición no es confiable, y el tiempo de medición se incrementa. El
usuario debe saber que las siguientes circunstancias interfieren con el método de medición y la hacen poco
confiable, además el tiempo de la medición se incrementa considerablemente. Bajo estas circunstancias, el
estado del paciente hace que no sea posible realizar la medición.
Traslado del paciente: si el paciente está en movimiento, temblando o convulsionándose, la medición
no es confiable o no posible llevarla a cabo. Esto se debe a que bajo éstas circunstancias hay
demasiada interferencia para verificar correctamente el pulso de la presión arterial y la medición del
flujo sanguíneo, además el tiempo de medición sea más largo.
Arritmia: Si el paciente muestra síntomas de arritmia o pulso cardiaco irregular, puede causar que las
mediciones no sean confiables o bien que no se puedan tomar y el tiempo de medición sea más largo.
Marcapasos: si el paciente tiene una máquina de conexión de corazón-pulmón, no se puede realizar la
medición.
Cambio en la presión: si durante un cierto periodo de tiempo el pulso de la presión arterial, que está
siendo analizado para tener el valor de la medición, cambia rápidamente, la medición no es confiable y
en algunos casos no se puede realizar.
Choque grave: Si el paciente está en estado de choque o la temperatura es excesivamente baja, la
medición no es confiable, debido a que un aumento en el flujo de la corriente sanguínea periférica
puede reducir el flujo de pulso arterial.
Ritmo cardiaco: la medición de la presión arterial no se puede realizar si el HR es menor de 40 bpm
(latidos/minuto) ó mayor a 240 bpm.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
136
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
13.5 MENU PANI (NIBP)
Configuración del menú PANI
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “PANI” en el área de parámetros.
ALARMA PANI: APG
HORA DE LA MEDICIÓN
PANI
PARAMETRO PANI
15:29
120/80
VALOR MEDIDO P- SISTOLICA
TIPO DE MEDICIÓN: MANUAL
mmHg
90
SIS
160
90
UNIDAD: mmHg
LIMITES DE ALARMA SISTOLICA
Y DIASTOLICA
MANU
Bitte starten
MENSAJE DE ESTADO TECNICO
PRESION MEDIA
VALOR MEDIDO P- DIASTOLICA
Fig. 13-2 Menú Configuración PANI
Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de CO2 como se muestra en la
figura 11-3.
PROG. PANI
ALRM
ENC.
UNIDAD
mmHg
ALR LEV
MED
INTERVALO1
MANU
ALR IMPR
APG.
INTERVALO2
80
SIS ALM ALTA
160
RESET
SIS ALM BAJA
90
CONTINUA
MEDIA ALM ALTA
110
CALIBRAR
MEDIA ALM BAJA
60
PNEUMATICO
DIA ALM ALTA
90
POR OMISION >>
DIA ALM BAJA
50
SALIR
Fig. 13-3 Menú de Configuración PANI
Descripción
Observaciones
Interruptor de alarma.
ALRM
Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma y la impresión se activarán en caso de
una alarma de presión.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
137
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Si presiona “APAGADO”, ninguna señal de alarma se activa y el símbolo “
” aparece
en la pantalla en el área del parámetro NIBP.
Nivel de alarma.
ALR LEV
Se cuenta con 3 niveles disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
“ALTO” significa que es la alarma más peligrosa.
Impresión de alarma.
ALR IMPR
Cuando seleccione “ENCENDIDO”, la impresión de salida se activara en cuanto surja
una alarma de presión.
SIS ALM ALTA
SIS ALM BAJA
La alarma para presión se activa cuando alguno los datos esta fuera de los límites
superior e inferior establecidos para la presión.
La alarma para presión sistólica, presión diastólica y presión media deben configurarse
MEDIA ALM ALTA
por separado.
MEDIA ALM BAJA
Rango para configuración de límites superior e inferior de alarma.
DIA ALM ALTA
DIA ALM BAJA
Tipo de Paciente
Presión arterial (mm Hg)
Sistólica
Diastólica
Media
Adulto
40 - 270
10 - 215
20 - 235
Niño
40 - 200
10 - 150
20 – 165
Recién nacido
40 - 135
10 - 100
20 - 110
Unidad de presión.
UNIDAD
Se cuenta con 2 opciones: mmHg, ó kPa.
Intervalo de tiempo
Inicio de medición continua (unidad: minuto).
Las opciones disponibles son: 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 180, 240 y 480
minutos, y manual.
INTERVALO1
Después de seleccionar el intervalo, el mensaje “PRESION” “INICIO” se mostrara en la
pantalla en el área de NIBP. Al mismo tiempo presione la tecla “INICIO” para comenzar a
cargar la primera medición en automático. Para detener la medición automática,
seleccione “MANUAL” con la perilla y colóquelo en el modo manual en el intervalo de
medición. MODO STAT.
Tiempo programable en intervalos.
INTERVALO2
Intervalo: rango de 80 a 25
Restablecer la bomba para la medición de la sangre.
RESET
Presione esta tecla para cambiar el valor de la bomba de sangre y regresarla a la
configuración inicial.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
138
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Descripción
Observaciones
Cuando la bomba de sangre trabaja anormalmente, y el paciente no presenta señales de
problemas, se recomienda usar esta tecla. Esto se debe a que la bomba de sangre
realiza una autoprueba y se restaura automáticamente de cualquier anormalidad
causada por razones accidentales.
Medición continua
CONTINUA
Después de seleccionar esta opción, el menú automáticamente desaparecerá y
comenzara la medición continua.
CALIBRAR
Calibración de la presión.
PNEUMATICO
Activa el inflado de forma manual del brazalete.
POR OMISION
Activa la configuración de fabrica del monitor para el canal de PANI.
13.6 CALIBRACION DE PANI (NIBP)
Atención
Se requiere tener una calibración de la medición de PANI cada dos años (o siguiendo la
regulaciones del mantenimiento).
Configuración inicial:
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “POR OMISION” en el área de
parámetros.
PROG. PANI
ALRM
ENC.
UNIDAD
mmHg
ALR LEV
MED
INTERVALO1
MANU
ALR IMPR
APG.
INTERVALO2
80
SIS ALM ALTA
160
RESET
SIS ALM BAJA
90
CONTINUA
MEDIA ALM ALTA
110
CALIBRAR
MEDIA ALM BAJA
60
PNEUMATICO
DIA ALM ALTA
90
POR OMISION >>
DIA ALM BAJA
50
SALIR
Fig. 13-3 Menú de Configuración PANI
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
139
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
A continuación aparecerá la siguiente pantalla:
PANI CONFIG. ORIGINAL
Se adoptará config. de fabrica!
La configuración anterior se perderá
NO
SI
Fig. 13-4 Configuración Original de PANI
Seleccione “NO” para conservar la configuración actual y salir del menú.
Seleccione “SI” para borrar toda la información y utilizar la configuración de fábrica y salir del
menú.
Seleccione una de las dos y salga del cuadro de dialogo y confirme con el usuario la selección.
Calibración de la presión:
Se recomienda usar un manómetro con una precisión mínima de 1 mm Hg (medidor mercurial de
presión sanguínea).
Seleccione “CALIBRACION” para comenzar la calibración, mientras tanto, ésta opción cambia a
“DETENER CALIBRACIÓN”.
Si presiona esta tecla en ese momento el sistema detiene la calibración.
Precaución
La calibración de la medición de PANI debe hacerse cada 2 años (o siguiendo sus
regulaciones de mantenimiento).
13.7 CALIBRACION DEL SENSOR DE PRESIÓN
Sustituya el manguito por un contenedor de metal con una capacidad de 500ml ± 5%.
Inserte el manómetro calibrado estándar con una tolerancia máxima de 0.8 mmHg.
Utilice una bomba de aire con una interfase en forma de “T” y un tubo de carga de PANI en la toma del
modulo.
Configure el monitor en “ESTANDAR”.
Incremente la presión en el contendor de metal de 0.50 y 200 mmHg con la bomba de aire. En ese
momento, la diferencia entre el valor del manómetro estándar y el valor mostrado en el monitor debe ser
menor de 3 mmHg. De lo contario, contacte al ingeniero de mantenimiento de nuestra empresa.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
140
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
13.8 PRUEBA DE FUGA DE PANI (PNEUMATICO)
Se utiliza para detectar fugas en la bomba de medición de PANI. Cuando se conecta con el brazalete, use la
tecla “INICIO” para comenzar la carga de NIBP para comprobar que el cierre de aire es normal. Si pasa la
prueba de fuga, el sistema no mostrara ninguna señal; si falla, se mostrara una señal de error en la pantalla en
el área de información de PANI.
Precaución
La prueba de fuga es diferente a la contenida en la Norma EN-1601. Se utiliza solamente para
probar la fuga durante la carga de PANI (NIBP).
Si se muestra una fuga de PANI en la pantalla del sistema, por favor contacte al técnico de
mantenimiento de nuestra compañía.
Pasos para la prueba de fuga:
1. Conecte el brazalete de PANI con la conexión del aire del monitor.
2. Ajuste el brazalete al tamaño apropiado de la columna.
3. Presione CONFIGURACIÓN PANI en el menú.
4. Gire la perilla, mueva el cursor hasta la opción “PNEUMATIC”, presione la perilla. En ese
momento, en la parte baja del área del parámetro PANI se notificará “PROBANDO FUGAS”,
indicando que el sistema ha comenzado la prueba de fuga.
5. El sistema automáticamente cargará la presión de 180 mmHg.
6. Aproximadamente 20 segundos después, el sistema automáticamente abrirá la válvula de aire,
indicando que la prueba ha sido completada.
7. Si no se muestra ninguna señal en la pantalla en el área del parámetro PANI, esto significa que no
hay fugas en el sistema. Si se muestra “FUGA EN LA BOMBA” en la pantalla, esto significa que
hay posibles fugas en la línea de alimentación de aire. En ese momento el operador debe verificar
si todas las conexiones son correctas. En caso afirmativo, repita la prueba de fuga una vez más.
Si la señal de falla persiste, contacte al servicio de mantenimiento del fabricante.
Configuración inicial: seleccione esta opción para entrar en la caja de dialogo de la
“CONFIGURACION INICIAL PANI”.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
141
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
13.10 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución:
No presione el tubo de goma del brazalete.
Evite que cualquier solución penetre dentro del enchufe del conector de aire del monitor.
Cuando limpie el monitor, limpie la superficie de la toma del conector, pero no el interior de la
misma.
Cuando no utilice el brazalete o el monitor sea limpiado, coloque el tubo de goma en el enchufe
del conector tubo para prevenir que el líquido penetre por el tubo y sea absorbido por el monitor.
Brazalete reusable:
El brazalete puede ser esterilizado con alta presión en un horno regular de aire caliente ó desinfectado
con gas ó radiación, ó esterilizado por inmersión en solución detergente.
Verifique si este método es aprobado para usarse con la bolsa de goma.
La limpieza en seco del brazalete está prohibida.
El brazalete puede lavarse a máquina o a mano.
Se recomienda lavarlo a mano para prolongar la vida útil.
Antes de lavarlo saque la bolsa de goma.
Después de lavarlo y cuando el brazalete este completamente seco coloque la bolsa de goma en su
lugar.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
142
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
APÉNDICE A
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
1. ESPECIFICACIONES ECG
Modo diagnostico: 0.05
Ancho de banda:
130 Hz
Modo monitoreo: 0.5
40 Hz
Modo operación: 1.0
20 Hz
Estándar de 3 electrodos, 5 electrodos
Con 3 electrodos: RA, LA, LL; Método de electrodo: I, II, II
ECG:
Con 5 electrodos: RA, LA, ll, RL, V; Método de electrodo: I, II, II, aVR, aVL, aVF, V
Rango:
FC:
-
Adulto: 15
300 bpm (beat/minute = latidos/minuto)
-
Neonatal / pediátrico: 15
30 bpm (beat/minute = latidos/minuto)
Precisión: ±1% ó ±1bpm, Prevalece el mayor.
Resolución: 1 bpm (beat/minute = latido/minuto)
Impedancia de entrada:
>5 (megaohm)
Incremento:
x250, x500, x1000, x2000
Cuando el interruptor esta en el modo de análisis de frecuencia de pulso, la frecuencia de
pulso esta conforme a las siguientes condiciones, pero no aplica para el cálculo de HR.
Inhibición de la frecuencia de
pulso:
Amplitud: ±2 mV
Ancho: 0.1 ms
700 mV
2.0 ms
Tiempo de subida: 10 s
100 s
Modo diagnostico: >90 dB
Modo de trabajo:
Modo monitoreo: >100 dB
Modo operación: >100 dB
La prueba de frecuencia de pulso esta conforme las siguientes condiciones:
Prueba
pulso:
de
frecuencia
de
Amplitud: ±2 mV 700 mV
Ancho: 0.1 ms
2.0 ms
Tiempo de subida: 10 s
Rango de la señal:
Rango de voltaje de
electrodos polarizados:
100 s
± 8 mV (valor pico a pico).
los
± 300 mV
Sensibilidad:
>200 uV (valor de pico a pico)
Señal de calibración:
1 mV (valor pico a pico), precisión ± 5%.
Tiempo
base
recuperación:
de
Después de la desfibrilación < 3 segundos
Rango de medición: -2.0mV
Volumen de Medición
Segmento ST:
del
+2.0mV
Precisión de la medición: Rango -0.8mV
±10%. Prevalece el mayor.
+0.8mV, error en la medición es ±0.02mV ó
No existe una definición para los otros rangos.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
143
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
2. ESPECIFICACIONES SpO2 y PR
Rango: 0
100%
Resolución: 1 %
SpO2:
Precisión: 70
100%: ± 2 dígitos
0
Rango: 20
PR:
69%: no está definido
300 bpm (beat/minute = latido/minuto)
Resolución: 1 bpm
Precisión: ± 3 bpm
3. ESPECIFICACIONES PI (IBP)
Etiquetas:
ART, PA, CVP, RAP, LAP, ICP, P1, P2
Sensibilidad: 5 uV/V/mmHg
Impedancia:: 300 – 3000
Sensor de Presión:
Resolución: 1 mmHg
Precisión: ± 2% ó ± 1 mmHg
Intervalo de actualización: alrededor de 1 segundo.
Rango de medición y alarma:
ART: 0
300 mm Hg
PA: -6
120 mm Hg
CVP , RAP , LAP , ICP: -10
P1 / P2: -10
40 mm Hg
300 mm Hg
4. ESPECIFICACIONES RESP
Alarma de asfixia:
10
Ancho de banda:
40 segundos
2.5 Hz
Método de medición:
RA-LL impedancia
Rango base de impedancia:
200
4000
Rango de la medición de impedancia RESP:
0.3
3
Rango:
Rango RESP:
-
Adulto: 0
120 BrPM
Niño y recién nacido: 0
150 BrPM
Resolución: 1 BrPM
Precisión: ±2 Br PM
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
144
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
5. ESPECIFICACIONES PANI (NIBP)
Intervalo de medición para el modo
de medición automático:
1,2,3,4,5,10,15,30,60,90,120,180,240,480 minutos
Método de medición:
Oscilometría de onda pulsátil
Modo de trabajo:
Manual / Automático / STAT
Modo adulto: 300 mmHg
Protección por sobre voltaje:
Modo Niño: 240 mm Hg
Modo recién nacido: 150 mmHg
Tipo de paciente
Presión sanguínea (mm Hg)
Sistólica
Rango PR:
Diastólica
Media
Adulto
40
270
10
215
20
235
Niño
40
200
10
150
20
165
Recién nacido
40
135
10
100
20
110
Rango de presión estática: 0
300 mmHg
Precisión de la presión estática: ± 3 mmHg
Precisión de la presión: Promedio de error máximo ±5 mmHg; desviación
estándar máxima: 8 mmHg
Rango y precisión de la medición:
40 – 240 bpm (beat/minute = latido/minuto)
Tiempo de medición en modo STAT:
5 minutos
6. ESPECIFICACIONES TEMP
Cantidad de canales:
2 Canales
Medición:
Rango: 0
Precisión:
± 0.1°C (excluyendo el error del sensor)
Resolución:
0.1 °C
Sensor de temperatura disponible:
Series: YSI, CYF
50 °C
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
145
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
7. ESPECIFICACIONES CO2
Tecnologías:
Mainstream y Sidestream
Compensación:
General/O2/N2O/DES/TODO
Unidades:
mmHg/Kpa
Barrido:
25.0/12.5/6.25 mm/s
Escala de Forma de onda:
Bajo / Alto
Medición:
Rango: 1
Precisión:
± 1 (excluyendo el error del sensor)
Resolución:
1
99 , Límites: 0 a 100.
A SU ELECCIÓN SE INCLUYE EL SIGUIENTE ACCESORIO DE FIJACION:
A) CARRO SOPORTE (DOS RUEDAS CON FRENO) Y CANASTILLA PARA ACCESORIOS.
B) SOPORTE DE FIJACION A PARED.
C) BRAZO DE FIJACIÓN A CAMA / CAMILLA.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
146
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
APÉNDICE B
LISTA DE ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
ECG
Cable de ECG (5 Puntas)
Electrodos (Auto adhesivos)
Accesorios
para
Configuracion
Estandar
PANI
Brazalete para PANI (Adulto, Pediatrico o Neonatal)
Extensión para brazalete de PANI (Sin conector)
Temperatura
Sensor de Temperatura (Sensor de Temperatura superficial o rectal)
SPO2
Sensor de Oximetria (Adulto / Pediatrico-Dedal / Neonatal-Multisitio)
Impresora
Impresora WALPRINT (Termosensitiva Interconstruida)
Papel de Impresión (Papel termosensible para WALPRINT)
Modulo de Presion Invasiva (2 Canales)
PI
Cable Adaptador para PI (Cable de PI)
Transductor PI (Sensor para PI, desechable)
Accesorios
Opcionales
Sensor Mainstream (Flujo Principal)
CO2
Sensor Sidestream (Flujo Lateral)
T-Tubo (Lineas de Muestreo para Sidestream Adulto / Pediatrico / Neonatal)
Adaptadores de la via aerea (Para Mainstream Adulto / Pediatrico / Neonatal)
Base
Refacciones
Base soporte con ruedas de traslado.
Brazo Soporte
Tarjeta Madre
ARM mainboard
WAL130
Tarjeta multifuncional
WAL240
Tarjeta de ECG y Neumoimpedancia
WAL350
NIBP & Temperature & Nasal respriation function board
SPO2 WAL-BCI
Tarjeta para SpO2
Tarleta Teclado
WAL 460
Tarjeta teclado para Zafiro WAL0408
WAL570
Tarjeta de control de potencia
AC/DC
WAL680
Tarjeta switch entre AC/DC
WAL790
Inversor para la pantalla LCD
12.1" – 15” LCD
Pantalla en tamaños: 12.1" y 15” TFT LCD
Bateria de Litio
Ion
3 Horas de Duración
Bateria Sellada
2 Horas de Duración
®
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
147
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
APÉNDICE C
GUIA DE USO PARA EL MÓDULO DE CARDIOTOCOGRAFIA
MONITOR MATERNO / FETAL
®
ZAFIRO , puede ser configurado como un monitor multiparamétrico de signos vitales básicos y además un módulo de
®
cardiotocografia que permite observar la actividad cardiaca fetal. Con éste módulo. ZAFIRO es capaz de analizar los
siguientes signos vitales:
ELECTROCARDIOGRAMA seleccionable de entre 7 derivaciones.
OXIMETRÍA DE PULSO SpO2.
PRESION ARTERIAL NO INVASIVA.
TEMPERATURA.
RESPIRACION por el método de impedancia.
®
Por favor refieráse al manual de operación del monitor signos vitales ZAFIRO para las instruciones de uso en estos
parámetros.
Y además, por efecto doppler y procesado de señal por autocorrelación, los siguientes parámetros del feto:
FRECUENCIA CARDIACA FETAL (FHR).
TOCOGRAFIA (TOCO).
MARCA DE MOVIMIENTO FETAL.
Puede además ajustarse la linea basal y cuenta con control de volumen independiente. Las alarmas son programables en
todos y cada uno de los parámetros que se monitorizan.
Al encendido del equipo, se mostrara una imagen como la siguiente:
En esta pantalla encontrará diferentes opciones de configuración y funcionamiento que a continuación se detallan.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
148
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
1.-
Revisión de la tendencia en la forma de onda de la FHR (Frecuencia cardiaca fetal).
Realizar esta función es sencillo, al rotar la perilla a la opcion “Onda FHR Tendencia” y confirmar la selección; obtendra una
figura como la que se muestra a continuación:
De aquí se desprenden las siguientes funciones:
“Tendencia de Onda” (Recall):
“Página Anterior" (PRE):
“Página Siguiente” (NEXT):
“Salir” (RETURN):
2.-
Aquí usted podra verificar la forma de onda para la FHR del paciente y que previamente
se almaceno en el equipo.
Con esta función usted volvera una ventana antes de la forma de onda almacenada.
Esta opción le permitira continuar revisando la forma de onda para FHR almacenada, es
decir cambia de página a una forma de onda almacenada inmediatamente anterior a la
que se encuentre observando (considere que el tiempo de almacenamiendo de la forma
de onda de la FHR es de hasta 96 horas).
Como su nombre lo indica, abandona este menú.
Programación del monitoreo del parámetro de FHR:
Gire la perilla y ubique el cursor hasta la opción del parámetro FHR cerciorandosé de que éste se ilumina en video inverso.
Presione la perilla para acceder entonces al menú de programación del parámetro "FHR". Por favor refierasé a la siguiente
imagen:
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
149
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
FHR Programación de las Alarmas (FHR Setup).
ENC. / APG.: Seleccione entre encendido y apagado, asi activara o bien desactivara la alarma para el parámetro
FHR. Si seleccióna APG. la alarma estara desactivada y el ícono
aparecera justo al lado del parámetro de PANI
(NIPB por sus siglas en ingles).
Nivel de ALRM: Escoja entre tres niveles, "Alto", "Medio" y "Bajo". Esto establecera la prioridad de activación de
la alarma, donde "Alto" corresponderá a una situación critica.
GRB Alrm: El grabado cuando la alarma de FHR se active occurrira si y solo si esta función se encuentra
encendida. "ENC."
Sonido: De 0 a 7, ajusta el volumen de sonido para el pulso cuando se detecte una FHR.
HR ALRM Alto, HR ALRM Bajo: Establece los limites para la activacion de la alarma de frecuencia cardiaca fetal
alta o bien frecuencia de alarma fetal baja. Cuando el valor medido por el monitor sobrepase cualquiera de los
limites, provocara la activacion de la alarma.
TOCO ALRM Alto, TOCO ALRM Bajo: Establece los limites para la activación de la alartma correspondiente a la
presión de la contracción uterina (TOCO). Similar a la alarma anterior, cuando el valor medido por el monitor
rebase los limites establecidos activará la alarma.
®
El rango de medición de la FHR y de la TOCO en ZAFIRO es el siguiente:
FHR: 50
210
TOCO:0
100
Por omisión: Seleccione esta opción para activar el menú de configuración de fabrica. Asi todsos los parametros y limites
de alarma establecidos serán borrados y re-establecidos a su configuración de fabrica.
3.- Programación del monitoreo del parámetro de TOCO:
TOCO Reestablecer SI / NO (TOCO Reset No / Yes): Gire la perilla y mueva el cursor hasta la tecla del parámetro "TOCO"
dentro del área de operación de parámetros. Presione la perilla para acceder al menú. Aqui aparecerá la opción de "TOCO
Reestablecer" De esta forma calibrará el sensor a la configuración de fábrica y reestablecerá las mediciones al inicio.
Refierasé a la siguiente figura:
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
150
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
4.-
Medición de la FHR (Frecuencia Cardiaca Fetal)
La forma de colocar el transductor que acompaña al equipo es la siguiente: (Recuerde limpiar, mantener y asegurar el
transductor después de su uso con cada paciente).
El sensor es una pieza ultrasonica de multicristales con un detector angulado que se usa para obtener el numero de
frecuencias por minuto del latido cardiaco fetal. Trabaja a una frecuencia de 1.0 MHz y la densidad en su potencia de salida
esta por debajo de los 10mW/cm2.
Para obtener la medición de la frecuencia cardiaca fetal. Primero abroche el cinturón. Aplique gel conductor en el sensor y en
el abdomen de la mujer embarazada a ser monitorizada. Fije correctamente el sensor alrededor del abdomen del feto,
recuerde mover el sensor lentamente hasta que el sonido producido por el latido fetal sea claramente escuchado. Finalmente
fije el sensor con cinta adhesiva, micropore.
Atención
4.1 El mejor resultado de la mediciópn se obtendra si y solo si el sensor esta localizado en la
posicion ideal.
4.2 Si la mujer embarazada se encuentra recostada de perfil y la posicion del feto fue bien
localizada, se escuchara claro y fuerte el sonido del latido con un volumen ajustado a nivel medio.
4.3 Se sugiere que la mujer embarazada se coloque sobre su costado izquierdo o bien se
encuentre sentada durante el monitoreo.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
151
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
No coloque el sensor en un área donde se encuentren sonidos provenientes desde la placenta o bien,
Advertencia
donde se encuentre el sonido de flujo provocado por el cordon umbilical. (Lo anterior con la finalidad de evitar
confusiones con el s sonido que produce el latido fetal).
Si la mujer embarazada sometida al análisis debe mantenerse en posicion recostada ya sea de perfil o
Advertencia
boca abajo en un tiempo prolongado, por favor tome las precauciones necesarias para evitar hypotension.
El valor arrojado por el monitor en cuanto a la frecuencia cardiac fetal (FHR) debe ser tomado en
Advertencia
cuenta solo cuando este sea repetitivo y claro de escuchar.
5.-
Medición de la Presión de las Contracciones uterinas.
®
ZAFIRO se comporta como si se tratáse de un cardiotocografo de analisis amplio y continuo. En ese sentido,
detecta la presión ejercida en el abdomen por las contracciones del útero durante el embarazo, generalemente estos
datos se utilizan para asistir los tiempos, duración y la intensidad relativos a las contracciones uterinas. Los datos
que se obtienen son relacionados con la condicion de equilibrio estática (no dinámica) e incluyen la fecha y la hora
de la medición..
Para realizer la medición de este parámetro, ajuste los sensores del cinturon cerca de la base del utero. Re-inicie el
dispositivo ajustando la secuencia de marcado cuando no existan contracciones uterinas.
Nota
Advertencia
Esta equipo mide la actividad de contraccion uterine en forma porcentual (0 a 100%).
No permita ningun tipo de distrubación ultrasónica cerca del sensor de contraccion uterine o a su zona
de contacto.
Advertencia
6.-
No realice ninguna extrusion en el sensor por tiempor prolongrados.
Midiendo el movimiento / aceleración.
Este marcado se trata la señalización al presionar un boton, generalmente controlado por la mujer embarazada.
Cuando el movimiento del feto es percibido, entonces sera necesario presionar el botón para entonces grabar un
movimiento del feto en el monitor. La marca del movimiento fetal (Una linea roja) sera desplegada sobre la curva del
monitoreo del latido cardiac fetal.
Nota: si varias marcas de movimiento son presionadas durante 5 segundos consecutivos, el monitor
solo almacenara la marca mas precisa durante ese tiempo.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
152
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
APÉNDICE D
LISTA DE ACCESORIOS Y CONSUMIBLES PARA ZAFIRO®
CON MODULO DE CARDIOTOCOGRAFIA
ECG
Cable de ECG (5 Puntas)
Electrodos (Auto adhesivos)
PANI
Accesorios
para
Configuracion
Estandar
Brazalete para PANI (Adulto, Pediatrico o Neonatal)
Extensión para brazalete de PANI (Sin conector)
Temperatura
Sensor de Temperatura (Sensor de Temperatura superficial o rectal)
SPO2
Sensor de Oximetria (Adulto / Pediatrico-Dedal / Neonatal-Multisitio)
FHR / TOCO
Transductor a prueba de agua para la actividad uterina de 7 cristales en dos
sensores intensidad = 10mW/cm2.
Gel conductor.
REGISTRADOR
TERMICO
Interfase de
comunicación
por puerto
Ethernet
Dos canales, forma de onda de salida de la impresora a una velocidad de 25
mm/ segundo ó 50mm/ segundo (O bien 1 y 3 cm/min)
Presentación: Rollo
Módulos en
Desarrollo
Estimulador acústico
Central de
Monitoreo
Interfase apta para central de monitoreo Zafiro y sistemas de información –
comunicación.
Actulización de nivel tecnológico.
®
A SU ELECCIÓN SE INCLUYE EL SIGUIENTE ACCESORIO DE FIJACION:
A)
CARRO SOPORTE (DOS RUEDAS CON FRENO) Y CANASTILLA PARA ACCESORIOS.
B)
SOPORTE DE FIJACION A PARED.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
153
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
APÉNDICE E
GUIA DE USO PARA LA ESTACIÓN CENTRAL DE MONITOREO DEL
MONITOR ZAFIRO®
1.- Generalidades
®
El sistema de estación central de monitoreo para el monitor ZAFIRO esta diseñado para usarse en un entorno clínico –
médico, usualmente se constituye por un programa “software” de monitoreo central y un servidor “hardware” de alto
performance, puede estar compuesto por una alta variedad de monitores ZAFIRO
®
conectados en red alambrica o
inalambrica. Dentro del sistema como posición principal se encuentra la central que recopila, procesa, analiza y despliega
multiple informacion como respaldo de la obtenida por los monitores ZAFIRO
®
conectados a ella archivandoles y
custodiandola.
®
Dentro de la red de monitoreo, hasta 64 equipos ZAFIRO pueden ser configurados en una misma central. Dentro del display
de información, cada monitor ocupara 1/8 del total de las pantallas, cuando mas de 8 equipos sean conectados, entonces a
manera de páginas uste podra observar los demás equipos conectados a red de 8 en 8. Esta central puede almacenar y
desplegar simultaneamente los datos que corresponden a la presión arterial, la saturación de oxígeno, ECG, respiración y
temperatura entre otros para cada uno de los monitores conectados. Asi mismo las gráficas de todos los parámetros con
tendencias por hasta 24 horas con función de revisión e impression al mismo tiempo, con ello los doctores pueden
convenientemente navegar entre los menues de las ondas y revisar las ultimas 24 horas de monitroeo de algún monitor en
®
especifico conectado a la red central, particularmente la central de monitoreo de ZAFIRO se diferencia con la competencia
en el análisis de la forma de onda de electrocardiografía ya que es la interfaz es la más amigable en su tipo por lo que será
sumamente facil para el médico comprender y entender la condición fisiológica del paciente.
Este sistema soporta diversos perifericos tales como impresoras de todo tipo y otros almacenadores de respaldo.
2.- Instalación de la central de monitoreo
®
A elección del usuario pueden ser configurados dos tipos de tecnologias para la conexión de la central de ZAFIRO .
Conexión Alambrica: En este tipo de conexiones se utiliza un cable desde la cama del paciente donde se encuentre el
®
monitor ZAFIRO y luego a un router central que a su vez será conectado a la estación central.
®
Conexión inalambrica: Aquí cada monitor ZAFIRO será equipado con un adaptador inalambrico a la salida NET del equipo,
un switch y router inalambrico deberá ser tambien instalado para el armado de una red inalambrica privada y por tanto
conectar el servidor central.
Una vez seleccionada y armada la red, es importante tomar en cuenta los siguientes aspectos.
®
Instalar el software de la central ZAFIRO en el computador CPU Windows XP central.
Insertar la llave de software autorizado en alguno de los puertos USB del computador central (Sin
®
este elemento usted no tendrá autorización de utilizar la central de monitoreo ZAFIRO ).
Tanto el CPU central de la red de ZAFIRO
®
como los equipos ZAFIRO
®
conectados a el,
funcionan bajo protocolos TCP /IP.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
154
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
®
La direccion IP de la red de ZAFIRO deberá ser fijada en 192.168.2.1, con la sub mascara de red
por omisión, es decir: 255.255.255.0
3.- Descripcion de la unidad central de red ZAFIRO
En su central de red CPU de ZAFIRO
®
®
constate que el equipo le fue entregado con las siguientes
carácteristicas técnicas MINIMAS. De lo contrario contacte a su distribuidor para que le sea suministrado el entorno
informatico adecuado.
HARDWARE:
Tarjeta madre de la marca Intel
Procesador P 42.8Go bien dual – core
1 GB (gigabyte) de memoria RAM
160 GB (gigabyte) de espacio en Disco duro.
DVD ROM
19” Display LCD
Impresora laser que soporte hojas tamaño A4 de papel bond.
SOFTWARE:
Windows XP SP3 al menos y en adelante.
®
Dentro del rango de despliegue de parámetros en la central ZAFIRO , se incluyen los siguientes de cada
monitor:
ECG
Segmento ST
Frecuencia Cardiaca (HR o bien FC)
Respiración (RESP)
Medición de la Presión Arterial No Invasiva (PANI) Con Activación Remota.
Oxímetria de pulso (SpO2)
Frecuencia de pulso (Fp)
Temperatura (TEMP 1, TEMP 2 y Diferencial de Temperaturas DeltaT)
Opcionales: Presión Invasiva (IBP o PI 1 e IBP o PI 2), Capnografía (Inspirada InCO2 y Espirada EtCO2), FHR
®
– TOCO (Frecuencia cardiaca fetal y Tococardiografía) y los parámetros a futuro de ZAFIRO .
TODAS LAS ALARMAS PRIORIZADAS EN TRES NIVELES PARA CADA PARÁMETRO.
Así mismo es posible contar con el despliegue de las curvas de cada uno de los parámetros mencionados y
®
donde aplique. Por omisión la central de ZAFIRO despliega inicialmente las siguientes formas de onda simultaneas
de cada uno de los monitores conectados en RED:
ECG (Curva de electrocardiografía)
RESP (Curva de respiración por impedancia)
SpO2 (Curva de oximetría de pulso)
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
155
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
4.- Principales ventajas de la central de monitoreo ZAFIRO
®
al respecto de los principales
competidores
La mayor resolución disponible en HARDWARE. La pantalla es amplia por lo cual cada pixel es
aprovechado para un despliegue preciso y exacto. Esta resolución se amplia con la presencia de dos
®
monitores, su central ZAFIRO puede tambien compartir o bien dividir la informacion entre estos dos
monitores.
Desarrollo del software en Windows XP embebido. Estructura flexible y robusta, desarrollada y
diseñada en un ambiente Windows XP con el que todos estamos familiarizados pero eliminando los
inconvenientes de este ambiente operativo, las molestas ventanas de error y finalizar sistema nunca
apareceran.
Desde 1 y hasta 64 monitores ZAFIRO
®
pueden ser conectados en RED la diferencia con la
®
competencia es que los microprocesadores de ZAFIRO y el alto desempeño de su central permiiten
el mointoreo en tiempo real. Con un retraso de no mas de 1 mili segundo entre la captacion de la señal
®
del paciente y su despliegue final en la central ZAFIRO .
Menú de operación de la central intuitivo, pensando en campos de operación de acuerdo a hospitales
latinoamericanos y en especial los mas usados en México y Brasil. Puede adaptarse interfaz de
pantallas sensibles al tacto o bien controlarse con dispositivos mouse alambricos o inalambricos, todas
las operaciones e interacciones con el usuario son en tiempo real.
Interacción DOS VIAS. Olvidese de manipular los monitores desde su lugar de instalación. Con central
®
ZAFIRO puede ajustar los limites de alarma de cada parámetro a distacia de cada uno de los equipos
ZAFIRO
®
conectados a ella, iniciar o detener procedimientos de medición de presion arterial no
invasiva, ingresar información y más
®
Central ZAFIRO realiza una detección automática del número de cama asignado a cada monitor
®
ZAFIRO . El respaldo de información inicia automaticamente al lanzar el software de monitoreo.
Despliegue multi-funcional. Central ZAFIRO
®
permite no solo el despliegue simultaneo de la
informacion multi-monitor, sino tambien puede concentrar el despliegue de un solo monitor y así
obtener las 8 curvas de un equipo en especifico en mayor resolución y detalle. Enfóquese en lo que le
interesa y nada más
®
Central ZAFIRO prioriza las alarmas de cada monitor conectado en los tres diferentes niveles de
prioridad que les hayan sido asignados, modifique de acuerdo a su analisís y criterio el grado de
importancia de las alarmas, o bien, seleccione automatico para una rápida definicion. Central ZAFIRO
®
®
siempre salvara en forma automatica los parámetros de cada monitor ZAFIRO conectado a ella,
incluidas las formas de onda con posibilidad de impresión.
®
Multiconexión tecnológica. Puede conectar todos los monitores a central ZAFIRO en RED alambrica o
bien inalambrica. Incluso hasta mezclar los dos tipos de tecnologías. La versatilidad de central de
®
ZAFIRO no complica las configuraciones de RED.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
156
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
5.- Interfaz principal de control
®
Para comenzar el uso de central ZAFIRO debe haber previamente instalado el software que se proporciona y la
llave IP (dongle).
Una vez ejecutado el programa deberá ser desplegada una imagen como la siguiente donde se mostraran ocho
camas como máximo y al menos dos. Recuerde que mas adalante podra programar los monitores que desee
visualizar.
En esta figura se muestra un ejemplo con cuatro monitores de un area de cuidados intensivos.
Recuerde que las páginas del monitoreo se dividen por ocho monitores simultaneamente y puede cambiar entre
cada grupo de monitores haciendo click en las páginas del lado inferior izquierdo.
6.- Programación
®
Usted puede configurar la central de ZAFIRO de acuerdo a sus mas específicos requerimientos. En la parte inferior
derecha se encuentran las pestañas correspondientes a programacion de parámetros. Al hacer doble ckick en
“Programacion” (Settings) se despliegan cada una de las ventanas de programación. Como se muestra en la
siguiente figura:
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
157
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
A partir de estas ventanas usted podrá modificar: Velocidad de barrido y amplitur de las formas de onda, Número de
camas por ventana (2 y hasta 8 por página), Número asignado a las diferentes camas y Número de área de cuidados
intensivos.
Si hace doble click en “Programación del Monitor” (Monitor Settings) usted podrá programar ahora los limites de
alarmas de cada parámetro monitoreado por cama y los parámetros que corresponden a la unidad de medida de las
presiones.
Recuerde que si desea que estos cambios se apliquen al monitor que ha modificado debera confirmarlo con la tecla
“Enviar” (Send). De otra forma no serán enviados al monitor en comento.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
158
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
®
“Ver librería” (View library). Este es el archivo de datos de la estación central ZAFIRO . Un ejemplo de ello es la
siguiente figura:
De igual forma podra accesar independientemente a la información de cada paciente mediante las teclas “Siguiente”
y “Previo”
.
Si considera que algun campo debe cambiar o ser modificado o bien la información de la cama debe ser actualizada,
podrá realizar esta modificación con la tecla “Edición” (Edit). Realice el cambio en la ventana que se abre.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
159
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Como puede observar en la ventana que aparecio puede ser configurada por paciente. En la imagen anterior se
muestra la edición de un caso existente. Ahora bien, la siguiente figura muestra una edición de nuevos casos.
Primero debera hacer click en “Nuevo” (Add New)
. Y verá una figura como la siguiente:
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
160
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Una vez efectuada dicha alta con la información del paciente, de click en “Almacenar y enviar” (Save and send). Para
no solo programar la informacion en la central sino tambien enviar los cambios al monitor respectivo.
En referencia a las tablas de datos y tendencias. Refierasé a la siguiente figura:
Una vez que se abra esta ventana podrá hacer click en la tendencia de cada una de las tablas. Ahora con
,
podrá cambiar de página.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
161
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Aquí encontrara el registro del numero de datos que se han almacenado desde que se inicio la central de monitoreo
®
ZAFIRO por cada cama.
En la ventana anterior, al hacer clic en “Tendencias de onda” (Trend waveform) accesara a las librerias del
almacenaje de curvas.
Haciendo click en
igualmente podrá cambiar entre páginas. En la figura anterior se mostraban las
tendencias graficas de los parámetros de frecuencia cardiaca, presión sanguinea, temperatura superficial y
saturación de oxígeno.
Si hace click en una posición en específico podrá observar que las tendencias de tabla se actualizan en base a la
posición de la forma de onda donde haya hecho click:
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
162
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
Ahora bien, los casos de electrocardiograma ECG pueden ser observados haciendo click en la forma de onda de
ECG. De esta manera abrira la librería almacenada para ECG.
Como se ha mencionado anteriormente, con las teclas de
podrá recorrer en diferentes periodos de tiempo
la onda de ECG.
Observe tambien que al hacer click en especifico dentro de la sección de forma de onda se actualizaran las
tendencias de tabla para mostrar los datos que corresponden a ese punto.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
163
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
7.- Explicación de la revisión de tendencias
Las tendencias a las que se refiere este capítulo son la información retenida a partir de un monitoreo continuo. En el
software durante el monitoreo y antes de empezarlo podrá observar una ventana con la opción denominada
“Reactivar Tendencias” (Trend recalling). Vea la siguiente figura:
De click para abrir.
Dentro del cuadro de dialogo podrá observar las tendencias de un periodo de tiempo anterior al del monitoreo actual,
pudiendo ser cualquiera como frecuencia cardiaca, presion sanguinea, saturacion de oxigeno y temperatura corporal.
Podrá ingresar el número de eventos que desea visualizar asi como la información del paciente.
Dentro de “Tabla de tendencia” (Trend table) encontrara la información del paciente en forma tabular.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
164
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
En esta ventana tambien puede especificar cualquier ingreso de información del paciente.
La opción de “Revisar onda” (Waveform review) se refiere al periodo especifico de ECG de un paciente de acuerdo a
la curva generada por su monitoreo. Vease el siguiente ejemplo.
Cuando se abra el cuadro de dialogo, usted podrá ingresar a cada detalle de la forma de onda y conocer los datos
especificos almacenados de ese momento.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
165
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
8.- Operación dos vías.
®
Para configurar un monitor en especifico conectado a la red de ZAFIRO simplemente de click derecho sobre el area
de la forma de onda del monitor que desea operar y/o visualizar. Vea la siguiente figura:
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
166
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
APÉNDICE F
LISTA DE ACCESORIOS Y CONSUMIBLES PARA CENTRAL ZAFIRO®
Cpu intel dual core 2, 1gb ram, RS232 X 1, EHTERNET, USB X 4, salida de
audio digital y entrada de audio,1 Terabyte HD (3 Meses de Tendencias
Graficas y Numéricas y hasta 300 hrs por paciente– Almacenamiento de
80,000 pacientes).
Uno (opcion dos) monitor vga de 19” cada uno, o a su especificación. (opcion
touch screen)
HARDWARE
Teclado querty multiboard
Mouse / raton optico alambrico o inhalambrico
®
Instalacion de red alambrica / inalambrica (aplica costo) 1 – 64 ZAFIRO .
Accesorios
para
Configuracion
Estandar
Regulador / no break desde 15 minutos de respaldo y hasta 3 horas.
Base de monitoreo (Incluye mueble de montado y dos asientos)
Bocinas x 2 (Opción 4)
Impresora LASER con Bandeja Configurable
Windows XP minimo – Windows 7 Máximo Licenciado.
®
SOFTWARE
Central ZAFIRO Software V. 3.0
Dongle / Password Key UNICA para software de central ZAFIRO
®
Configuración de la aplicación
OTROS
SERVICIO Y ASISTENCIA TECNICA 24 / 7
Este manual fue impreso en el Estado de México
el 07 de Octubre de 2013.
®
WALTVICK® DE MEXICO, S.A. de C.V.
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE MODIFICACIONES AL PRODUCTO POR POLITICAS DE
DESARROLLO.
Consta de 167 páginas
Empresa certificada ISO-9001-2008. Copia Controlada
www.waltvick.com.mx
contacto@waltvick.com.mx
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.
Manual de Operación
167
Download