® WALT V I CK ® DE M ÉX I CO Monitor Multiparamétrico de Signos Vitales ZAFIRO® Ver. WAL -0408 LCD 7” LCD 12.1” Manual de Operación Lea esto antes de usar el equipo. Rev. 4.0 07102013 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Contenido Pág Generalidades 6 Capítulo 1 Introducción General del Equipo 1.1 Introducción 1.1.1 Advertencias 1.1.2 Funciones 1.1.3 Apariencia 1.1.4.Abreviaciones 1.2 Botones 1.3 Pantalla 1.31. Área de información del paciente 1.3.2 Área de la forma de onda 1.3.3 Área de información del sistema 1.3.4 Área de información de parámetros 1.3.5 Pantalla de desempeño de operación a través de la perilla 1.4 Batería interna recargable 9 9 9 10 11 14 15 16 17 18 19 19 20 20 Capítulo 2 INSTALACION DEL MONITOR 2.1 Inspección del empaque 2.2 Conexión eléctrica 2.3 Encendido 2.4 Conexión del sensor 2.5 Inspección de la impresión 21 21 21 21 22 22 Capítulo 3 Menú del Sistema 3.1 Menú del sistema 3.2 Programación del paciente 3.3 Configuración inicial 3.4 Reactivación 3.4.1 Reactivación PANI 3.4.2 Reactivación del evento de alarma 3.4.3 Reactivación de la gráfica de tendencia 3.4.4 Tabla auxiliar 3.5 Información del monitor 3.6 Configuración del monitor 3.6.1 Programar tiempo 3.6.2 Imprimir 3.6.3 Marcar evento 3.7 Mantenimiento 3.8 Función de cálculo del medicamento 3.9 Función de demostración 23 23 24 25 25 26 27 30 33 38 39 41 42 43 43 46 49 Capítulo 4 Seguridad del paciente 4.1 Generalidades 4.2 Ambiente 4.3 Requisitos para el suministro de energía 4.4 Puesta a tierra del monitor 4.5 Igualdad de la puesta a tierra del potencial eléctrico 4.6 Condensación 4.7 Interpretación de los símbolos usados en el monitor 50 50 50 50 51 51 52 52 Capítulo 5 Mantenimiento y limpieza 5.1 Mantenimiento y verificación 53 53 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 2 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Contenido Pág 5.2 Limpieza general 5.3 Aplicación del limpiador 5.4 Desinfección y esterilización 5.5 Desinfección 53 54 54 54 Capítulo 6 Alarma 6.1 Introducción general a la alarma 6.2 Propiedades de la alarma 6.2.1 Tipo de alarma 6.2.1.1 Clasificación de las alarmas fisiológicas 6.2.1.2 Niveles de alarma 6.2.1.3 Sonido y luz desmontable 6.2.1.4 Remover todo 6.3 Método del sistema de alarma 6.3.1 Propiedades de luz y sonido 6.3.2 Propiedades de carácter 6.4 Estado de alarma 6.4.1 Introducción general al estado de alarma 6.5 Método de alarma 6.5.1 Introducción general 6.5.2 Alcance de la aplicación 6.5.3 Aviso de alarma 6.5.4 Eliminar el método. 6.6 Configuración de la alarma 6.6.1 Contenido de la configuración de la alarma pública 6.6.2 Configuración de la alarma para parámetros medidos 6.6.3 Configuración de la alarma FC 6.6.4 Configuración del sonido 6.6.5 Apagado automático de la alarma 6.6.6. Encendido por falla del sensor 6.7 Parámetros de alarma 6.8 Medidas a tomar en caso de alarma 55 55 55 55 56 56 56 57 57 57 57 58 58 59 59 60 60 60 60 61 61 61 61 61 62 62 62 Capítulo 7 Información general de la impresora 7.1 Información general de la impresora 7.2 Capacidad de la impresión 7.3 Tipo de impresión 7.4 Registro de salida 7.5 Requerimientos del papel de impresión 7.6 Operación normal 7.7 Pasos para cambiar el papel de la impresora 7.8 Remover el papel atascado 63 63 63 63 64 64 64 65 65 Capítulo 8 Electrocardiograma y respiración (ECG/RESP) 8.1 Introducción de monitoreo ECG 8.1.1 Definición de monitoreo ECG 8.1.2 Precauciones 8.2 Método de operación 8.2.1 Preparación 8.2.2 Instalación de los electrodos de ECG 8.2.3 Recomendaciones para la conexión de los electrodos ECG en paciente quirúrgicos 8.2.4 Uso del dispositivo de 5 electrodos ECG 8.3 Menú ECG 8.4 Monitoreo del segmento ST 8.4.1 Punto para el análisis del segmento ST 8.4.2 Método de monitoreo ST 8.5 Análisis de Arritmia 66 66 66 66 67 67 68 70 71 72 74 76 78 78 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 3 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Contenido Pág 8.5.1 Información de la alarma de arritmia 8.6 Otras Programaciones 8.7 Información de la alarma ECG 8.8 Respirometría 8.8.1 Medición de la respiración 8.8.2 Configuración del monitoreo de respiración 8.8.3 Inspección del monitoreo RESP 8.9 Configuración del menú RESP 8.10 Mantenimiento y Limpieza 80 81 82 83 83 83 83 84 86 Capítulo 9 Saturación de oxigeno en la sangre (SpO 2) 9.1 Instrucciones para el monitoreo de SpO2 9.1.1 Definición de monitoreo de SpO2. 9.1.2 Principio de medición del parámetro pletismográfico SpO2 9.2 Monitoreo de SpO2 y pulso 9.2.1 Método de operación para el monitoreo de SpO2 9.2.2 Colocación del sensor de SpO2 9.2.2.1 Sensor de SpO2 para adulto 9.2.2.2 Sensor de SpO2 para recién nacido 9.2.2.3. Colocación del sensor de SpO2 para recién nacido 9.3 Límites para el monitoreo de la medición de SpO2. 9.4 Menú SpO2 9.5 Información de la alarma de SpO2 9.6 Mantenimiento y limpieza 87 87 87 87 88 88 89 89 89 90 91 92 95 95 Capítulo 10 Monitoreo PI (IBP) 10.1 Introducción 10.2 Precauciones para el monitoreo PI 10.3 Procedimiento de monitoreo 10.4 Menú PI (IBP) 10.4.1 Límite de alarma 10.4.2 Ajuste de escala 10.4.3 Expandir presión 10.4.4 Otra programación 10.4.4.1 Configuración presión cero del transductor PI 10.4.4.2 Calibración de presión cero del transductor PI 10.4.5 Calibración de la presión del monitor 10.4.6 Por omisión 10.5 Información de alarmas y señales 10.5.1 Mensajes de alarma 10.6 Limpieza y mantenimiento. 10.6.1 Limpieza del transductor reusable de PI 10.6.2 Esterilización 10.6.2.1 Esterilización con productos químicos líquidos 10.6.2.2 Esterilización con gas 96 96 96 97 98 101 102 103 104 105 106 107 109 110 110 112 112 113 113 113 Capítulo 11 Medición de CO2 11.1 Generalidades 11.2 Procedimiento de monitoreo 11.3 Configuración de la medición de CO2 11.4 Menú de CO2 11.5 Otra programación 11.6 Ajuste a cero 11.7 Por omisión 11.8 Información y señales de alarma 11.9 Mantenimiento y limpieza 114 114 115 115 117 119 121 123 125 127 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 4 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Contenido Pág Capítulo 12 Temperatura (TEMP) 12.1 Instrucciones para el monitoreo de TEMP 12.2 Menú TEMP 12.3 Información de la alarma TEMP y señales 12.4 Mantenimiento y limpieza 128 128 129 130 131 Capítulo 13. Presión arterial no invasiva (NIBP) 13.1 Instrucciones para el monitoreo de PANI 13.2 Medición de PANI 13.3 Señales de operación 13.4. Limites de medición 13.5 Menú PANI 13.6 Calibración de PANI 13.7 Calibración del sensor de presión 13.8 Prueba de fuga 13.9 Mantenimiento y limpieza 132 132 133 135 136 137 139 140 141 142 Apéndice A: Especificaciones del producto 143 Apéndice B: Lista de accesorios y consumibles 147 Apéndice C: Guía de uso para el módulo de cardiotocografía monitor materno / fetal 148 Apéndice D: Lista de accesorios y consumibles para Zafiro con módulo de cardiotocografía 153 Apéndice E: Guía de uso para la estación central de monitoreo del monitor Zafiro 154 Apéndice F: Lista de accesorios y consumibles 167 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 5 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. GENERALIDADES 1. Declaración de Responsabilidad La garantía de éste equipo no cubre los daños provocados por mala instalación del equipo ni errores de operación del mismo. La empresa no asume ninguna responsabilidad por daños accidentales provocados por descuido al equipo ni daños inevitables. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes mexicanas e internacionales del derecho de autor. Todos los derechos están reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier parte de este manual, sin la autorización de la empresa por medio de fotocopia, fotografía ó traducción a otros idiomas. La empresa es responsable de la fiabilidad, seguridad y el desempeño del equipo en los siguientes casos: ensamble, expansión, reajustes, mejoras en el desempeño y mantenimiento del equipo, siempre y cuando sea realizado por personal autorizado por la empresa Waltvick, de México, S.A. de C.V. El equipo debe operarse como se indica en este manual. La empresa se reserva el derecho de hacer cambios en el contenido de este manual sin previo aviso. Advertencia: La falta de un programa de mantenimiento al equipo en el Hospital o Unidades Médicas, puede provocar daños en el desempeño del equipo y poner en peligro la vida del paciente. 2. Garantía de calidad. 2.1 Mantenimiento. a) Servicio gratuito: Durante el periodo de garantía los cargos por mano de obra que se deriven por reparacion del equipo no tendran costo para el cliente, salvo aquellos que involucre sustitucion de partes y/o componentes. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 6 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. b) Cargo por servicio: Se aplicara un cargo en las reparaciones de los equipos que estén fuera del alcance de la aplicación del servicio de garantía de la empresa. Durante el período de garantía, se aplica un cargo cuando el mantenimiento correctivo del equipo es provocado por las siguientes razones: mal uso, sobrevoltaje y/o condiciones ambientales. La empresa no asume ninguna responsabilidad en relación a los daños directos, indirectos y finales ó retraso debido a las siguientes razones, incluyendo pero sin limitarse a: mal uso, sustitución de componentes no autorizados por la empresa ó mantenimiento realizado por personal ajeno a Waltvick de México, S.A. de C.V. 2.2 Devolución de las mercancías En caso de que quiera regresar la mercancía, considere lo siguiente: Informe al departamento de ventas o servicio técnico de Waltvick, tenga a la mano el No. de serie del equipo. Si el número de serie no es lo suficientemente claro, el producto será rechazado. Describa claramente el modelo del equipo, el número de serie y cuáles son las razones para regresar el equipo. Transporte, los usuarios deben pagar el flete del transporte para la devolución del equipo, en caso de que el mantenimiento se realice en nuestra empresa. 3. Estructura del Equipo. ® Este equipo es un monitor multiparamétrico de signos vitales de nombre “ZAFIRO ”, diseñado para su uso en todo tipo de pacientes, puede utilizarse en: operaciones, recuperación de anestesia y salas de emergencia, para monitorear los signos vitales de adultos, niños y recién nacidos. El monitor se alimenta con una batería interna ó corriente alterna (CA), además está equipado con un asa para facilitar su transporte. Dentro de los accesorios opcionales se incluyen kits para montaje a pared o kit de traslado en carro soporte. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 7 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 4. Condiciones ambientales y precauciones: Este producto no es un equipo de terapia en el hogar. Por favor, asegúrese de solicitar la reparación del equipo cuando presente alguna falla para evitar daños en las personas y en el mismo equipo. Mantenga el equipo alejado de equipos de resonancia magnética para evitar quemaduras en el paciente causadas por corriente inductiva. Mantenga el equipo alejado de de lugares de trabajo con gas anestésico inflamable u otro gas. Mantenga el equipo alejado de lugares con radiación electromagnética, como por ejemplo, lugares donde se utilicen celulares. El mantenimiento debe ser realizado solo por técnicos autorizados por Waltvick de México, S.A. de C.V. Se establece como prohibido sustituir el cable de alimentación eléctrica. No conecte el cable de tres pines de energía en enchufes de 2 polos; es extremadamente peligroso hacerlo. Mantenga el equipo lejos del lecho del paciente durante la desfibrilación. Calibre y asegúrese de que el equipo funcione normalmente antes de usarlo. Revise que el cable de alimentación, conductos y todas las conexiones se encuentre bien sujetos, para evitar que el paciente u otras personas se estrangulen durante el traslado. Mantenga despejada la parte posterior del equipo para facilitar la eliminación del calor generado por el mismo. Desconecte la fuente de alimentación inmediatamente en caso de caída de líquidos sobre la cubierta del equipo y póngase en contacto con el personal de mantenimiento de Waltvick de México, S.A. de C.V. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 8 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 1 INTRODUCCIÓN GENERAL DEL EQUIPO 1.1 INTRODUCCIÓN Lea todo el contenido del manual del usuario del monitor para tener un total entendimiento sobre el uso del monitor. Es importante que no deje de consultar al menos las secciones relacionadas con: introducción a la pantalla del equipo para mayor información. funciones clave, operación básica, comandos del equipo y métodos de operación. interface externa para su correcta operación. precauciones a tomar durante la recarga de la batería interna del equipo. 1.1.1 ADVERTENCIAS El monitor multiparamétrico de signos vitales ZAFIRO ® solo debe ser usado para monitoreo clínico. Solo debe ser utilizado por doctores y enfermeras previamente capacitadas. No abra la cubierta del equipo para evitar una descarga eléctrica. El mantenimiento y actualización del equipo solo puede realizarlo personal capacitado y autorizado por Waltvick de México, S.A. de C.V. Mantenga el equipo fuera de lugares donde se utilicen substancias inflamables, como gas anestésico para evitar explosiones. El usuario debe comprobar que el equipo y sus componentes funcionan correctamente antes de usarlo. Para evitar demoras en el tratamiento médico, ajuste la alarma de acuerdo a cada paciente y verifique que la alarma sonora funcione. No utilice teléfonos celulares cerca del equipo. El campo magnético generado por teléfono celular puede interferir con el funcionamiento del monitor. Mantenga alejado del paciente, la mesa y el equipo durante la desfibrilación. Durante el uso de este equipo junto con otros equipos eléctricos quirúrgicos, los usuarios (doctores y enfermeras previamente capacitadas) deben verificar la seguridad del paciente monitoreado. Verifique el correcto deshechamiento del material de empaque conforme a las normas de control de residuos, y mantenga el material de empaque lejos del alcance de los niños. En caso de que la conexión a tierra del equipo sea dudosa, es recomendable que el equipo opere haciendo uso de la batería interna. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 9 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 1.1.2 FUNCIONES Entre las características generales del monitor multiparamétrico microprocesado de signos vitales ® ZAFIRO , destacan su nuevo diseño, tamaño pequeño que permite que sea portátil, alimentación CA/CD; y que además está equipado con una batería interna que facilita la comodidad de los pacientes en movimiento. Este monitor es adecuado para hospitales que requieren monitorear y medir los signos vitales de los pacientes, como son: electrocardiograma, saturación de oxígeno arterial, frecuencia cardiaca / frecuencia de pulso, presión arterial no invasiva (sistólica, diastólica y media), presión arterial invasiva (sistólica, diastólica y media), respiración por impedancia, temperatura y la capnografía. Se recomienda para el monitoreo en el lecho del paciente adulto, pediátrico y recién nacido. El usuario puede elegir entre diferentes configuraciones de los parámetros a medir conforme a sus necesidades. El monitor cuenta con las siguientes características: Peso: 4.5 kg (Pantalla de 12.1”), Peso de 4.8 Kg (Pantalla de 15”). Y Peso de 3.5 Kg (Pantalla de 7”). Pantalla de 12.1” (opción 15”) o bien pantalla de 7” (Para capnografo con oximetro) en todos los casos: a color, amplio ángulo de visión, con alta luminosidad de tecnología LCD. Interface de operación de pantalla fácil y amigable. Todas las operaciones pueden realizarse con las teclas y botones de la parte delantera (Ver sección de función de teclas) el equipo puede ser operado tambien a traves de una pantalla sensible al tacto incorporada al monitor, esta tecnologia touch screen es opcional y seleccionable a solicitud del usuario (Aplica costo adicional). Batería interna, sellada, recargable y de gran capacidad, que proporciona comodidad a los pacientes en movimiento. Tiempo de recarga 4:30 hrs. Duración de la batería: 4 hrs. Pueden acoplarse hasta dos ® modulos de batería en el caso de Zafiro de 12.1” y de 15” para una duración de 6 hrs de respaldo. Reproducción y función de seguimiento de la onda a largo plazo y monitoreo de los datos registrados. Función de impresión de salida opcional, la alarma dispara la impresión. Doble alarma automática, con señales audibles y visibles. Sistema anti-desfibrilación, anti-interferencia cuando se utiliza un bisturí eléctrico. Pantalla ECG multicanal de sincronización completa. Condiciones de trabajo, transporte y almacenamiento: Trabajo Transporte y Almacenamiento Temperatura: 0 a 40 °C -20 a 60 °C Humedad: ≤ 85% ≤ 93% Altitud -500 a 4,600 m (-1,600 a 15,000 pies) -500 a 13,100 m ( -1,600 a 43,000 pies) Voltaje: 100 - 240 V cc, 50/60 Hz, 32 W. Pmáx : 70 VA. Fusibles: 3.0A Integra la función del modulo de medición de parámetros con una pantalla de salida de datos y grabación. La batería interna proporciona movilidad al paciente. Cuenta con hasta 8 formas de onda y todos los datos de los parámetros monitoreados se muestran en la pantalla de la interface con alta resolución. Tiene la opción de despliegue en cascada para ECG. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 10 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 1.1.3 APARIENCIA (12) (16) (13) (17) (11) (14) (18) (15) (2) (1) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (19) Vista Frontal Lateral Izquierdo (21) (20) (23) (22) (28) (24) (27) (25) (26) Lateral Derecho Reverso Fig. 1-1 Monitor Multiparamétrico de Signos Vitales ZAFIRO ® MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 11 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Tabla 1.1 Descripción de la Apariencia No. 1 2 Descripción Observaciones Botón de encendido / Presione esta tecla y sostengala en esa posición por 2 segundos para encender apagado ( ) / apagar el equipo. Indicador de corriente (AC POWER) Esta luz se enciende cuando el equipo está conectado a la corriente eléctrica. Esta luz se enciende cuando el equipo trabaja con la batería o cuando se esta 3 Indicador de Batería 4 Silencio 5 Alarma (ALARM) 6 Congelar (FREEZE) Congela / descongela la pantalla para una mejor observación. 7 PANI (NIBP) Enciende / apaga la bomba de aire para inflar el brazalete para NIBP. 8 Imprimir (RECORD) 9 MENU 10 Perilla de control rotativa 11 Pantalla 12 Indicador de alarma 13 Puerto para sensor de temperatura (TEMP) cargando. Si se presiona por 1 segundo desactiva la alarma sonora (de 1 a 3 min). Si se presiona por más de un segundo, desactiva completamente la alarma sonora de ECG y SpO2. Envía la señal para imprimir en tiempo real dos formas de onda previamente definidas por el usuario. Muestra el “MENÚ DEL SISTEMA”, el cual se puede configurar utilizando la perilla rotativa. Mueve el cursor Muestra la información del paciente, la forma de onda, la información del sistema y área de parámetros. (Ver 1.3 Pantalla). Parpadea en rojo cuando alguna de las alarmas se activa. Conexión para el sensor de temperatura auxiliar (TEMP). 14 Puerto para sensor SpO2 Conexión para el sensor de SpO2 (verde). 15 Puerto para sensor ECG Conexión para el sensor de ECG (negro). MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 12 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. No. Descripción 16 Conexión de salida de aire 17 Puerto para sensor CO2 ó Cardiotocografía Observaciones Conexión del aire para inflar el brazalete de NIBP. Este puerto tiene 2 opciones de conexión (amarillo): CO2 ó Cardiotocografía. 18 Puerto para sensor IBP Conexión para el sensor de IBP (azul). 19 Compartimiento de batería Puede contener 1 ó 2 baterías recargables. 20 Manija sujetadora Facilita el manejo del equipo durante el traslado de un paciente. 21 Salidas de aire 22 Ventilador 23 Bocina Altavoz coordinado con las acciones y eventos del monitor. 24 Portafusibles Utiliza 2 fusibles de φ5X20/2ª 25 Conexión Mantenga despejada esta área, permite la salida aire caliente y evita que el equipo se sobrecaliente. Mantenga despejada esta área, permite la salida aire caliente y evita que el equipo se sobrecaliente. a eléctrica corriente 100 - 240 V cc, 50/60 Hz, 32 W 26 Conexión a tierra Para canalizar correintes de fuga. 27 Puerto de Red Puerto de red para conexión con otros equipos. 28 Impresora Imprime en papel térmico las formas de onda predefinidas por el usuario MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 13 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 1.1.4 ABREVIACIONES Abreviación Definición ECG Electrocardiograma (Electrocardiogram) RESP Respiración (Respiration) TEMP Temperatura (Temperature) PANI / NIBP SPO2 Presión Arterial No Invasiva (Non-Invasive Blood Pressure) Saturación de Oxígeno en la sangre (Blood oxygen saturation) HR / FC Frecuencia Cardiaca (Heart Rate) RR / FR Frecuencia de Pulso (Respiration Rate) PR / FP Frecuencia de Pulso (Pulse Rate) ART Presión Aortica (Aortic Pressure) PA Presión de la Arteria Pulmonar (Pressure of Pulmonary Artery) CVP Presión Venosa Central (Central Venous Pressure) LAP Presión de la Aurícula Izquierda (Left Arterial Pressure) RAP Presión de la Aurícula Derecha (Right Arterial Pressure) ICP Presión Intracraneal (Intracranial Pressure) P1 Canal 1 de Presión Asociada (Associated Pressure Channel 1) P2 Canal 2 de Presión Asociada (Associated Pressure Channel 2) CVA Perturbaciones Cardio-Respiratorias (Cardio Respiratory Disturbance) MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 14 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 1.2 BOTONES Descripción Observaciones Desactiva temporalmente la alarma sonora cuando se presiona por 1 segundo (MODO PAUSA). En este modo se puede suspender la alarma hasta por 3 minutos (“1 minuto”, “2 minutos” y “3 minutos” son opcionales), el símbolo “ ” aparecerá en el área de información. Cuando se presiona por más de un segundo se desactiva completamente la alarma (MODO MUDO) y el símbolo “ ” aparecerá en el área de información. Después de presionar nuevamente, el sonido se reanudará y el símbolo " ” desaparecerá. En modo MUDO se cierra permanentemente el sonido de la alarma causada por una falla en el ECG y/ó una falla en el sensor de SpO2. Para volver a activar la alarma presione nuevamente por un segundo para regresar a MODO Alarma (ALARM) PAUSA y más de 1 segundo para activar nuevamente la alarma sonora. Presione ésta tecla por más de un segundo para que aparezca la pantalla de sonido (como el sonido de la alarma, ritmo cardiaco, el pulso y el teclado). Atención: La alarma puede sonar nuevamente pese a que este en el modo de suspendido o en el modo silencio cuando se activa la alarma de otro parámetro. Una vez que los valores regresen a los límites establecidos, el modo suspendido / modo silencio se activaran nuevamente. La alarma se reanuda cuando existe un factor de alarma. Cierra la ventana de cualquier menú que se encuentre activa, no importa cuál sea el nivel del Principal (MAIN) sistema, no importa la cantidad de tiempo se presione esta tecla, el sistema volverá a la interface principal. Presione esta tecla para entrar al estado de congelamiento (la pantalla permanece en la misma Congelar (FREEZE) posición para una mejor observación). Presione nuevamente ésta tecla y el sistema será descongelado y la pantalla regresara al estado de monitoreo. Presione esta tecla para inflar el brazalete para medir la presión arterial. PANI (NIBP) Durante la medición, presione esta tecla para detener la medición y para desinflar el brazalete. Imprimir (PRINT) Presione esta tecla para comenzar la impresión en tiempo real de las formas de onda preseleccionadas. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 15 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Presione esta tecla para que aparezca el “MENÚ DEL SISTEMA”. El usuario puede configurar la información en el menú del sistema y ejecutar la aplicación retroactiva utilizando la perilla MENU rotativa. Para ver la configuración de un elemento del menú, gire la perilla hacia la derecha ó la izquierda, hasta posicionarse en el elemento deseado. Presione la perilla para entrar en el elemento. Perilla de control rotativa Gire la perilla para realizar los cambios en la configuración. Vuelva a presionar la perilla para salir de ese elemento. Esta perilla permite realizar todas las operaciones dentro de la pantalla principal, el menú del sistema y el menú de parámetros. 1.3 PANTALLA Este equipo está equipado con un LCD a color capaz de mostrar los parámetros del paciente, el recorrido del parámetro de forma de onda y la información de la alarma, No. de cama del paciente, el estado del monitor del paciente, hora, y otras indicaciones proporcionadas por el monitor del paciente al mismo tiempo. (1 ) (2) (4) (3) Fig. 1-2 Pantalla MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 16 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Tabla 1.2 Descripción de la Pantalla No. Descripción Observaciones 1 Área de información del paciente Ver. 1.3.1 2 Área de forma de onda (gráficos) Ver 1.3.2 3 Área de información del sistema Ver 1.3.3 4 Área de Parámetros Ver 1.3.4 1.3.1 ÁREA DE INFORMACIÓN DEL PACIENTE El área de información se localiza en la parte superior de la pantalla, en la que muestra el estado del paciente. El significado del contenido del área de información se muestra a continuación: Mensaje Cama No. Tipo de Paciente “DEMO” Indicador de Alarma del paciente Significado No. de Cama del paciente que se está monitoreando Tipo de paciente que se está monitoreando. Ejemplo “ADL” = Adulto El equipo está funcionando en modelo de demostración Indica el parámetro correspondiente a la alarma y el motivo de su activación. Este indicador no se enciende en el estado normal. En caso de que ocurra una alarma, el indicador de alarma parpadea o se mantiene encendido. El color del indicador representa el nivel de la alarma. Consulte el capítulo de “ALARMAS” para mayor información. Consulte los parámetros relevantes en los capítulos relacionados con alarmas y avisos. Ejemplo: “CO2 COMM STOP”. Ver el capítulo de alarmas para una programación más detallada. Otros indicadores Estos son mostrados en la pantalla y desaparecen junto con el estado de la pantalla. Alarma Modo Pausa. Este símbolo aparece después de presionar la tecla “ALARMA” después de un segundo, indica que el sonido de la alarma esta en pausa. El sonido se reanudara después de volver a presionar la tecla de “ALARMA” ó bien, cuando el tiempo de la alarma expire. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 17 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Mensaje Significado El tiempo de espera de la alarma puede ser de: 60, 120 ó 180 segundos. Alarma Modo MUDO. Este símbolo se muestra después de que se presiona la tecla “ALARMA” más de un segundo, indicando que el sonido de la alarma ha sido desactivado y reemplaza al icono de “PAUSA” y “TIEMPO DE ALARMA”. El sistema de sonido se reanudara después de volver a presionar la tecla de “ALARMA” ó bien, cuando se active otra alarma. Presione brevemente para regresar al estado “PAUSA”. Suspender el Sonido de la Alarma. Esto indica que el sonido de la alarma está permanentemente suspendido hasta que el usuario cambie el ajuste del sonido de la alarma. Atención: Cuando se muestra este símbolo, no se escuchara ningún sonido. Es responsabilidad del usuario prestar atención durante el uso de esta función. Fecha del monitoreo Hora del monitoreo Día, mes, año. Ejemplo: “03-30-2011” Hora, minuto, segundo. Ejemplo: “14:05:24” 1.3.2 ÁREA DE LA FORMA DE ONDA En la configuración estándar se pueden mostrar hasta un máximo de 8 formas de onda en ésta área; combinando el despliegue en cascada del ECG. La secuencia de la forma de onda es ajustable, de las cuales, 2 ondas corresponden a electrocardiograma (ECG), 1 onda a saturación de oxígeno (SpO2), 2 ondas a PI (BIP) y 2 ondas a respiración (Resp, CO2). El nombre de cada forma de onda se muestra en el lado superior izquierdo de cada una. El electrocardiograma puede seleccionarse de acuerdo a las necesidades del usuario. Incrementando el canal y filtrando el método de ECG puede ser mostrada cada forma de onda. Existe una escala de 1 mV del lado izquierdo de la forma de onda de ECG. Mientras se visualiza el menú, se muestra la posición fija del centro de la zona de la forma de onda que cubre parte del área de la forma de onda temporalmente. El máximo de ondas mostradas en la pantalla de ECG es de 6. La interface original se reanudará al salir del menú. La forma de onda se actualizará cada segundo. Consulte la configuración para el ajuste de parámetros para la actualización de la forma de onda. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 18 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 1.3.3 ÁREA DE INFORMACIÓN DEL SISTEMA El área de información se localiza en la parte inferior de la pantalla, en la que muestra el estado del equipo. El significado del contenido del área de información se muestra a continuación: Mensaje Mensajes de alerta del sistema Significado Estos mensajes son utilizados por el personal de mantenimiento de Waltvick de México, S.A. de C.V. Ejemplo: “Alarm stumm geschaltet!” “DEMO” El equipo está funcionando en modelo de demostración Congela el desplazamiento de la forma de onda en la pantalla, “CONGELAR” se CONGELAR mostrará en la parte inferior de la pantalla. El movimiento de la onda se reanudara después de volver a presionar la tecla de “CONGELAR”. Indica si el equipo está ó no conectado a la red. Muestra el nivel de carga restante de la batería, la cual tiene 5 grados y se actualiza cada segundo. Fecha del monitoreo Hora del monitoreo Día, mes, año. Ejemplo: “03-30-2011” Hora, minuto, segundo. Ejemplo: “14:05:24” 1.3.4 ÁREA DE INFORMACIÓN DE PARAMÉTROS El área de parámetros se localiza en el lado derecho de la forma de onda. Los parámetros que aparecen en ésta área son: Parámetro Significado EGC HR/FC ó PR/FP (latido/minuto) Resultado del análisis del segmento ST: ST1, ST2 para P1 y P2 (mV) PVCs SpO2 Saturación del oxígeno arterial (%) PR/FP (latido/minuto) PI (IBP) Presión invasiva o IBP en ingles RESP Respiración TEMP Temperatura (°C ó °F) PANI (NIBP) En la secuencia de izquierda a derecha se encuentran la presión arterial sistólica, presión arterial media y la presión arterial diastólica (mm Hg ó kPa). MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 19 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 1.3.5 PANTALLA DE DESEMPEÑO DE OPERACIÓN A TRAVÉS DE LA PERILLA Se llama cursor al símbolo del rectángulo ( ) que se mueve a lo largo de la pantalla cuando se gira la perilla. Primero se debe posicionar el cursor en el área de la forma de onda, presionar la perilla y cambiar la configuración actual. Cuando el cursor se encuentra en el área de parámetros, el usuario puede abrir el menú de parámetros relevantes y configurar la información relevante de los parámetros. Método de operación: Posicionar el cursor en la operación a realizar. Presione la perilla El sistema mostrara una de las siguientes opciones: Aparecerá el menú o ventana de medición en la pantalla. O el menú será sustituido con uno nuevo. El cursor con base se convierte en un marco sin base, esto indica que el contenido en el marco puede ser cambiado durante la rotación de la perilla. El símbolo “ ” se muestra en este lugar indicando que se ha seleccionado esta opción. Ejecuta inmediatamente la función seleccionada. 1.4 BATERIA INTERNA RECARGABLE. El monitor multiparamétrico de signos vitales ZAFIRO ® está equipado con una batería interna recargable. Cuando se suministra corriente alterna (CA), la batería se recarga automáticamente y la recarga se detiene hasta que se carga por completo. Cuando el monitor el alimentado con la batería, suena la alarma cuando la batería esta baja. Cuando la carga de la batería se agota, el sonido de la alarma será continuo y aparecerá el símbolo de “BATERÍA MUY BAJA” en el área de información del sistema. En ese momento, se requiere se conecte inmediatamente el equipo a la alimentación de corriente continua para recargar la batería. Si el equipo permanece alimentado a la batería, la alarma se encenderá aproximadamente 5 minutos antes de que se termine la batería y el monitor automáticamente se apagara. Dimensiones: - Largo: 7 cm Ancho: 4.6 cm Altura: 9.8 cm Altura total: 10.3 cm Voltaje: 11,1 Vcc MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 20 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 2 INSTALACION DEL MONITOR 2.1 INSPECCIÓN DEL EMPAQUE Saque con cuidado el monitor y los accesorios de la caja del empaque. Conserve en buenas condiciones el material de empaque para futuro almacenaje y transportación. Verifique los accesorios de acuerdo a la lista de empaque. Verifique que no existan daños mecánicos, y las conexiones de todos los cables y accesorios. 2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA Siga los siguientes pasos para conectar el cable de corriente eléctrica: Asegúrese de que la corriente cumple con las especificaciones de: 100-240 Vcc, 50/60 Hz, 32 W. Utilice el cable de alimentación grado médico que acompaña al equipo. Inserte el cable de alimentación en la interface del monitor y conecte el otro extremo del cable a la toma de corriente de 3 hilos con conexión a tierra. Atención: Asegúrese de conectar el cable de alimentación al socket especial del hospital (conectado a tierra), ya que en caso de no hacerlo puede dañar el equipo. La batería puede estar descargada después del transporte o almacenamiento del monitor, por lo que es necesario recargarla. Por lo anterior, el monitor no puede funcionar normalmente con una cantidad mínima de carga de la batería, así pues será necesario conectar el equipo a la corriente eléctrica. 2.3 ENCENDIDO Cuando el equipo se encuentra encendido, el sistema realizar una auto verificación electrónica y neumática y en caso de ser exitosa, después de 5 segundos entrara en la pantalla principal de monitoreo. En este momento, el equipo estará listo para ser utilizado. Precaución: Si encuentra daños en arranque del equipo, y el error es recurrente, no utilice el monitor. Contacte inmediatamente al servicio técnico de Waltvick de México, S.A. de C.V. No intente repararlo usted ya que anulará la garantía del equipo. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 21 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Si el sistema encuentra un error vital durante la auto verificación, el sistema emitirá una alarma. Verifique que la función del monitoreo esté disponible, para asegurar el funcionamiento normal del monitor. Después de usar el equipo con la batería, es necesario recargarla después de cierto tiempo de uso para asegurar que la reserva de batería sea suficiente. Reinicie el equipo después de un minuto cuando el equipo se hay apagado por falta de batería. 2.4 CONEXIÓN DEL SENSOR Conecte el sensor requerido al monitor y al paciente a ser monitoreado. Atención Consulte los capítulos relacionados con la correcta conexión y requisitos del sensor. 2.5 INSPECCIÓN DE LA IMPRESIÓN El monitor del paciente se encuentra equipado con una impresora del lado izquierdo del equipo, verifique si cuenta con suficiente papel. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 22 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 3 MENÚ DEL SISTEMA 3.1 MENU DEL SISTEMA El monitor cuenta con una configuración flexible. El contenido del monitoreo y la velocidad de escaneo de la forma de onda de acuerdo a las necesidades del usuario. Después de presionar la tecla de “MENÚ” que está en la parte delantera, aparecerá la siguiente pantalla y podrán realizarla las siguientes operaciones. MENU PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >> POR OMISION >> MTO >> REACT. >> CALC. MEDIC. >> INFO >> DEMO >> SALIR Fig. 3-1 Menú del Sistema Descripción PROG. PACIENTE POR OMISIÓN Observaciones Programación del paciente. Configuración inicial del sistema. RACT. Recuperación de lecturas de parámetros. INFO. Información del monitor. CONF. MONITOR MTO. CALC. MEDIC. Configuración del monitor. Mantenimiento del monitor (uso exclusivo de Waltvick de México, S.A. de C.V.) Cálculo de medicamento DEMO Función de demostración (uso exclusivo de Waltvick de México, S.A. de C.V.) SALIR Sirve para salir de la pantalla del menú. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 23 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 3.2 PROGRAMACIÓN DEL PACIENTE Seleccione “PROGRAMACIÓN DEL PACIENTE” en el menú del sistema, el menú se muestra en la figura 3-2 PROG. PACIENTE CAMA No. 3 SEXO H PACIENTE ADU RITMO ENC. NUEVO PACIENTE SALIR Figura 3-2 Programación del paciente Descripción Cama No. Sexo Paciente Ritmo Observaciones No.de Cama del Paciente, rango de 1 a 200 (opcional) Sexo del paciente: Hombre / Mujer Tipo de paciente: Adulto, Pediátrico, Neonatal Encendido / Apagado El paciente puede o no tener marcapasos. En caso afirmativo, seleccione ENCENDIDO, y aparecerá una fila de puntos en el área donde se forma la onda del ECG. Nuevo Paciente Para monitorear a un nuevo paciente, pero sin borrar los datos del paciente anterior. En este menú el usuario puede seleccionar la opción de “ACTUALIZAR PACIENTE” seleccionando “SI” en el cuadro de dialogo “CONFIRMAR ACTUALIZAR PACIENTE” para determinar si desea borrar los datos. Como se muestra en la figura 3-3: CONFIRMAR ACTUALIZAR PACIENTE Todos los datos actuales Serán borrados. SI? NO SI Fig. 3-3 Confirmar actualización del paciente Seleccione “SI” para borrar toda la información del seguimiento del paciente y salir del menú. Seleccione “NO” para guardar la información del paciente y salir del menú. Atención: Si selecciona “SI” se borrarán toda la información del paciente monitoreado. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 24 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 3.3 CONFIGURACIÓN INICIAL (POR OMISIÓN) MENU PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >> POR OMISION >> MTO >> REACT. >> CALC. MEDIC. >> INFO >> DEMO >> SALIR Fig. 3-1 Menú del Sistema El usuario puede actualizar la configuración del sistema como configuración inicial. En ese momento, el sistema guarda automáticamente las últimas modificaciones en la configuración del sistema, ECG principal, aumenta y filtra el contenido de acuerdo a la configuración inicial utilizada de acuerdo al tipo de paciente, y de la caja de diálogo mostrada en la figura 3-4: POR OMISION SELECCI. CONFIGURACION DE FABRICA ADL La configuración anterior se perderá NO SI Fig. 3-4 Menú de Configuración Inicial Seleccione “SI” para guardar la configuración del paciente actual y utilizarla como configuración inicial. Seleccione “NO” para borrar los datos de la operación actual. El sistema conservará la configuración original sin cambios. 3.4 REACTIVACIÓN MENU PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >> POR OMISION >> MTO >> REACT. >> CALC. MEDIC. >> INFO >> DEMO >> SALIR Fig. 3-1 Menú del Sistema MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 25 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. La función “REACTIVACIÓN” del menú del sistema, nos sirve para recuperar el historial de datos. El menú mostrara la siguiente ventana: REACTIVAR REACT. PANI >> REACT. ALRM >> TEND. GRAFICA >> TABLEAUX >> SALIR Fig. 3-5 Menú de Reactivación 3.4.1 REACTIVACIÓN DE PANI (NIBP): Cuando seleccione “REACTIVAR PANI (NIBP)” en el menú del sistema, se mostraran las últimas 3 lecturas de NIBP indicando los valores obtenidos así como fecha y hora. REACT. PANI NE 1. NUM: NM ND 84 70 108 1 UNIDAD mm Hg TIEMPO 12-01-2011 ARR-ABJO 15:13:58 REC SALIR Fig. 3-6 Menú Reactivación de PANI (NIBP) Descripción UNIDAD ARR-ABJO Observaciones mm Hg, kPa Permite avanzar ó retroceder las lecturas a través del tiempo, en la tabla aparecen los símbolos “ ” y “ ”. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 26 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Los datos son almacenados secuencialmente con respecto al tiempo, a partir de la última lectura. Cada pantalla puede mostrar hasta 10 lecturas de datos medidos. Seleccione “ARRIBA / ABAJO” para cambiar la página y ver más lecturas. En esta opción el monitor puede mostrar los últimos 400 datos medidos de NIBP. 3.4.2 REACTIVACIÓN DEL EVENTO DE ALARMA Esta opción permite que el ventilador muestre los eventos de alarma ocurridos en un periodo determinado de tiempo desde el inicio del monitoreo y hasta lo establercido por el usuario. REACTIVAR REACT. PANI >> REACT. ALRM >> TEND. GRAFICA >> TABLEAUX >> SALIR Fig. 3-5 Menú de Reactivación Dentro del menu de reactivar alarma, se encuentran las opciones para establecer los rangos de alarmas que se han activado y que el usuario desea que se muestren en pantalla. Se encuentra tambien la opción de “TODO” para llamar a todas las alarmas activadas a mostrarse y la opción “REACTIVAR ALARMA” que confirmara los rangos establecidos por el usuario para el muestreo y el equipo entonces desplegara la informacion solicitada en pantalla. CONDICION PARA ACTV. ALRM. TIEMPO ACTIVO DE ALRM. INICIO 2011 - 3 - 24 9 : 47 2011 - 3 - 24 10 : 59 FIN ACTIVAR EV. ALRM. TODO REACT. ALRM SALIR Fig. 3.7 Menú de Reactivación de Evento de Alarma MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 27 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Las opciones de alarma que pueden ser llamadas a mostrarse en pantalla son: Descripción Observaciones INICIO Inicio del evento: año, mes, día, hora, minuto FIN Fin del evento: año, mes, día, hora, minuto ACTIVAR EV. ALRM. REACT. ALRM Todo PI (IBP) FC_Max>180FC_Min<60 FR_Max>40 ECG RESP SpO2<90% FR_Min<10 SpO2 TEMP PI_H>200 mmHg TEMP_H>40°C PANI (NIBP) CO2 PI_L<40mmHg TEMP_L<34°C Muestra la informacion como se ejemplifica en las siguientes pantallas (Fig. 3-8): ACTIVAR ALARMA TIEMPO TRANS: 03-24-2011 TIPO EVENTO: ** PR: 60 PR: TIME: 60 09:47 03-24-2011 TODO 03-24-1007 10:07 No: 1 FC: 60 PANI <mmHg> S: 120 M: 90 D: 80 PI1 <mmHg> S: 120 M: 93 D: 80 DE 03-24 PI2 <mmHg> S: --- M: 12 D: --- SPO2: T1: 37.7C T2: 0.0 C TD: 0.5 C 98 11:29 2 09:49:19 SPO2 -3 -2 -1 0 1 0 1 ECG CANAL II -3 ARR-ABJO -2 -1 L-DERECHA REC SALIR Fig. 3-8 Activar alarma MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 28 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. ACTIVAR ALARMA TIEMPO TRANS: 03-24-2011 TIPO EVENTO: ** DIA 80 PANI <mmHg> PR: 60 09:47 03-24-2011 11:29 TODO TIME: 10:07 03-24-1007 M: 120 S: SpO2: 98 No: 90 FR: D: 2 80 DE 03-24 2 09:49:19 20 ECG CANAL II -3 -2 -1 0 1 -1 0 1 SPO2 -2 -3 ARR-ABJO L-DERECHA REC SALIR Fig. 3-8 Activar alarma (Abajo) ACTIVAR ALARMA TIEMPO TRANS: 03-24-2011 TIPO EVENTO: ** PR: 60 PR: 60 09:47 03-24-2011 TODO TIME: 03-24-1007 10:07 No: 1 FC: 60 PANI <mmHg> S: 120 M: 90 D: 80 PI1 <mmHg> S: 120 M: 93 D: 80 DE 03-24 PI2 <mmHg> S: --- M: 12 D: --- SPO2: T1: 37.7C T2: 0.0 C TD: 0.5 C 98 11:29 2 09:49:19 SPO2 2 3 4 3 4 ECG CANAL II 2 ARR-ABJO L-DERECHA REC SALIR Fig. 3-8 Activar alarma (Derecha) MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 29 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. ACTIVAR ALARMA TIEMPO TRANS: 03-24-2011 TIPO EVENTO: ** DIA 80 PANI <mmHg> PR: 60 09:47 03-24-2011 11:29 TODO TIME: 03-24-1007 S: SpO2: 10:07 120 M: 98 FR: No: 90 D: 2 80 DE 03-24 2 09:49:19 20 ECG CANAL II 2 3 4 3 4 SPO2 2 ARR-ABJO L-DERECHA REC SALIR Fig. 3-8 Activar alarma (Derecha y abajo) Descripción ARR-ABJO L-DERECHA Observaciones Permite avanzar ó retroceder la gráfica en forma vertical. Permite avanzar o retroceder en forma horizontal. 3.4.3 REACTIVACIÓN DE LA GRÁFICA DE TENDENCIA REACTIVAR REACT. PANI >> REACT. ALRM >> TEND. GRAFICA >> TABLEAUX >> SALIR Fig. 3.5 Menú de Reactivación Cuando Seleccione “TEND. GRÁFICA” (gráfica de tendencia) en el menú de “REACTIVACIÓN”, aparecerá la siguiente ventana: MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 30 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. TENDENCIA GRAFICA 03-24-2011 13:48:16 BPM 100 80 60 40 20 0 13:42:16 13:44:16 13:46:16 13:48:16 h:min:s FC: 60 ST1: 0.00 SpO2: 98 SIS: FR: PVCs: 20 --- ST2: -.-- PR: 60 NM: DIA: PARA1 ESCALA SIS: 120 IM: 93 DIA: 80 <mmHg> <m m Hg RESOLUCION: > FC L-DERECHA ---- 1S CURSOR REC SALIR Fig. 3-9 Menú Gráfica de Tendencia Descripción Observaciones Permite seleccionar cualquiera de los siguientes parámetros: FC PARA1 PVCs ST SPO2 RESOLUCION PR P12 (PBI2) CO2 PANI (NPBI) FR INSP PI1 (PBI1) TEMP AWRR 1s, 5s, 1min, 5min, 10 min Seleccione 1 ó 5 segundos si desea observar una hora de tendencia. Seleccione 1, 5 ó 10 minutos si desea observar la tendencia de hasta 96 horas. L-DERECHA Permite desplazar la escala horizontal hacia la derecha ó izquierda para ver las lecturas completas. Los símbolos “ ”, “ ” indican hacia donde se puede desplazar la escala horizontal. ESCALA Permite modificar la escala del eje vertical del la gráfica para una mejor observación de cada parámetro (ver Tabla 3.1). La proporción de la curva de tendencias cambiara en la misma proporción. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 31 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones El valor más alto de la coordenada se representa como el valor máximo. CURSOR Permite mover el cursor (“ ”) a través de la gráfica de tendencia. El eje vertical indica el valor medido, mientras que el eje horizontal se indica el tiempo medido. La posición del valor medido se indica con “ ” y se mostrara en la parte inferior de la gráfica y el tiempo correspondiente se mostrara en la parte superior de la pantalla. Con la excepción del valor de NIBP, las otras tendencias se mostraran en forma de curvas continuas. En la tendencia de NIBP, “S” representa la presión arterial sistólica, “D” representa la presión arterial Diastólica, “M” representa la presión arterial media. Tabla 3.1 Parámetros y escalas de visualización. Parámetro FC PVCs ST SpO2 PR/FP PANI 0 a 60, I=12 0 a 5,I=1 -0.5 a 5, I=0.2 0 a 40, I=8 0 a 60, I=12 0 a 20, I=4 0 a 80, I=16 0 a 10, I=2 -1.0 a 1.0, I=0.4 0 a 60, I= 12 0 a 80, I=16 0 a 40, I=8 0 a 100, I=20 0 a 20, I=4 -1.5 a 1.5, I=0.6 0 a 70, I=14 0 a 100, I=100 0 a 60, I=12 (Rango 0 a 150, I=30 0 a 30, I=6 -2.0 a 2.0, I=0.8 0 a 80, I= 16 0 a 140, I=28 0 a 100, I=20 / 0 a 200, I=40 0 a 40, I=8 -2.5 a 2.5, I=1 0 a 85, I=17 0 a 180, I=36 0 a 150, I=30 0 a 250, I=50 0 a 50,I=10 -3.0 a 3.0, I= 1.2 0 a 90, I=18 0 a 200, I=40 0 a 200, I=40 0 a 300, I=60 0 a 60, I=12 -3.5 a 3.5, I=1.4 0 a 100, I=20 0 a 250, I=50 0 a 250, I=50 0 a 350, I=70 0 a 80,I=16 -4 a 4.00, I=1.6 0 a 120, I= 24 0 a 300, I=60 0 a 300, I=60 BPM / min mV % BPM mmHg Escalas Intervalo) Unidad Parámetro PI1, PI2 FR TEMP CO2, INS AWRR -10 a 20, I=6 0 a 10, I=2 0 a 30, I=6 0 a 10, I=2 0 a 10, I=2 -10 a 40, I=10 0 a 20, I=4 0 a 32, I=6.4 0 a 20, I=4 0 a 20, I=4 -10 a 60, I=14 0 a 25, I=5 0 a 34, I=6.8 0 a 40, I=8 0 a 25, I=5 (Rango -10 a 100, I=22 0 a 30, I=6 0 a 35, I=7 0 a 60, I=12 0 a 30, I=6 , -10 a 150, I=32 0 a 50, I=10 0 a 36, I=7.2 0 a 80, I=16 0 a 50, I=10 -10 a 200, I=42 0 a 80, I=16 0 a 38, I=7.6 0 a 100, I=20 0 a 100, I=20 -10 a 250, I=52 0 a 110, I=22 0 a 40, I=8 0 a 120, I=24 0 a 200, I=40 -10 a 300, I=62 0 a 150, I=30 0 a 45, I=9 0 a 150, I=30 0 a 300, I= 60 mmHg RPM °C MMHG RPM Escalas Intervalo) Unidad MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 32 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Ejemplo de operación: Para observar la gráfica de tendencia del PANI (NIBP) durante la última hora: Presione la tecla de “MENU” que está en la parte delantera del equipo, en la pantalla aparecerá el menú del sistema. Seleccione “REACTIVAR” en el menú, y después selecciones “TEND. GRÁFICA”. Seleccione el parámetro: gire la perilla hasta la opción de “PARA1” hasta que aparezca “PANI” (NIBP). Seleccione “1 s” ó “5 s” en la opción “RESOLUCIÓN”. Selecciones “L-DERECHA”, gire la perilla hasta observar los cambios en la grafica de tendencia y los cambios en la curva de tendencia. Detenga por un periodo de tiempo que permita la observación cuidadosa. Si no hay una proporción inadecuada en el eje vertical, por ejemplo, el valor de la tendencia parcial es mayor que el valor máximo del eje vertical. Seleccione “ESCALA” para ajustar la amplitud del eje vertical; Para conocer el valor medido en un determinado momento, seleccione “CURSOR” y mueva el cursor a este lugar. El tiempo se mostrara en la parte superior del valor medido se mostrara en la parte inferior; Presione la tecla de “SALIR” para salir de la observación de la gráfica de tendencia. 3.4.4 TABLA AUXILIAR REACTIVAR REACT. PANI >> REACT. ALRM >> TEND. GRAFICA >> TABLEAUX >> SALIR Fig. 3-5 Menú de Reactivación Esta tabla nos muestra el resumen de tendencias para las últimas 96 horas puede mostrarse con una resolución de: 1 minuto, 5 minutos, 10 minutos, 30 minutos y 60 minutos. Después de seleccionar “TABLEAUX” en el menú del “REACTIVAR”, aparecerá la siguiente tabla en la pantalla: MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 33 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. TENDENCIA EN TABLAS TIEMPO EVENT FC PVCs <BPM> < /min> <24> 14:45 60 -- <24> 14:44 60 -- <24> 14:43 60 -- <24> 14:42 60 -- <24> 14:41 60 -- <24> 14:40 60 -- <24> 14:39 60 -- <24> 14:38 60 -- <24> 14:37 60 -- <24> 14:36 60 -- <24> 14:35 60 -- <24> 14:34 60 -- RESOLUCION 1 min ARR-ABJO L-DERECHA REC SALIR Fig. 3.10 Tabla de tendencias (FC, PVCs) Descripción TIEMPO Observaciones El tiempo correspondiente para cada grupo de datos de tendencia se muestra en el extremo izquierdo de la línea. Los que están entre corchetes (“<, >”) son las fechas. En la columna de evento están los eventos correspondientes al momento de la hora señalada. Los parámetros en la tabla de tendencias se clasifican 8 grupos : EVENTO FC, PVC PANI (NIBP) S/M/D ST1, ST2 PI1, PI2 SPO2, PR FR T1, T2, TD CO2, INS, AWRR La pantalla de datos de la tendencia de NIBP tiene la particularidad de que excepto para el valor medido, el tiempo de medición del NIBP también se mostrara bajo “el punto de medición”. Si hay mas valores medidos, solo se mostrara un grupo en la pantalla. Mientras tanto, el símbolo de “*” se mostrara en la posición de “MAS”, esto significa que hay dos o más tiempos de resultados medidos. Permite ajustar el tiempo por períodos de 1 min, 5 min, 10 min, 30 min ó 60 min . RESOLUCION Seleccione 1 ó 5 segundos si desea observar una hora de tendencia. Seleccione 1, 5 ó 10 minutos si desea observar la tendencia de 96 horas. ARR-ABJO L-DERECHA Permite avanzar ó retroceder las lecturas a través del tiempo, en la tabla aparecen los símbolos “ ” y “ ”. Permite avanzar o retroceder las páginas correspondientes a otros parámetros. Ésta opción permite ver todos los parámetros de los 8 grupos. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 34 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. TENDENCIA EN TABLAS TIEMPO EVENT ST1 ST2 <mV> <mV> <24> 14:45 0.00 --.-- <24> 14:44 0.00 --.-- <24> 14:43 0.00 --.-- <24> 14:42 0.00 --.-- <24> 14:41 0.00 --.-- <24> 14:40 0.00 --.-- <24> 14:39 0.00 --.-- <24> 14:38 0.00 --.-- <24> 14:37 0.00 --.-- <24> 14:36 0.00 --.-- <24> 14:35 0.00 --.-- <24> 14:34 0.00 --.-- RESOLUCION 1 min ARR-ABJO L-DERECHA REC SALIR Fig. 3.10 Tabla de tendencias (ST1, ST2) TENDENCIA EN TABLAS TIEMPO EVENT SpO2 PR <%> <BPM> <24> 14:45 98 60 <24> 14:44 98 60 <24> 14:43 98 60 <24> 14:42 98 60 <24> 14:41 98 60 <24> 14:40 98 60 <24> 14:39 98 60 <24> 14:38 98 60 <24> 14:37 98 60 <24> 14:36 98 60 <24> 14:35 98 60 <24> 14:34 98 60 RESOLUCION 1 min ARR-ABJO L-DERECHA REC SALIR Fig. 3.10 Tabla de tendencias (SPO2, PR) MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 35 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. TENDENCIA EN TABLAS TIEMPO EVENT PANI < S / M / D > VER. AT MAS SpO2 < mmHg> <24> 14:45 - - -PR /---/ --- <24> 14:44 --- /---/ --- - <24> 14:43 --- /---/ --- <24> 14:42 --- /---/ --- <24> 14:41 --- /---/ --- <24> 14:40 --- /---/ --- <24> 14:39 --- /---/ --- <24> 14:38 --- /---/ --- <24> 14:37 --- /---/ --- <24> 14:36 --- /---/ --- <24> 14:35 --- /---/ --- <24> 14:34 --- /---/ --- ---/ -/---/-/--/ ---/ ---// ---/ -/-//---//--/ /---/ ---/ ---/-/--//--- RESOLUCION 1 min ARR-ABJO L-DERECHA REC SALIR Fig. 3.10 Tabla de tendencias (PANI / NIBP) TENDENCIA EN TABLAS TIEMPO EVENT PI1 < S / M / D > PI2 < S / M / D > < mmHg> < mmHg> <24> 14:45 --- /---/ --- --- /---/ --- <24> 14:44 --- /---/ --- --- /---/ --- - <24> 14:43 --- /---/ --- --- /---/ --- <24> 14:42 --- /---/ --- --- /---/ --- <24> 14:41 --- /---/ --- --- /---/ --- <24> 14:40 --- /---/ --- --- /---/ --- <24> 14:39 --- /---/ --- --- /---/ --- <24> 14:38 --- /---/ --- --- /---/ --- <24> 14:37 --- /---/ --- --- /---/ --- <24> 14:36 --- /---/ --- --- /---/ --- <24> 14:35 --- /---/ --- --- /---/ --- <24> 14:34 --- /---/ --- --- /---/ --- ---/ --/ ---/-/--/--/ ---// ---/ -/--/ /----/ /--/ /---/ ---/ --/--/ --//--- RESOLUCION 1 min ARR-ABJO L-DERECHA SALIR Fig. 3.10 Tabla de tendencias (PI1, PI2 / IBP) - REC - MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 36 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. TENDENCIA EN TABLAS TIEMPO EVENT FR <BPM> <24> 14:45 -- <24> 14:44 -- <24> 14:43 20 <24> 14:42 20 <24> 14:41 20 <24> 14:40 20 <24> 14:39 20 <24> 14:38 20 <24> 14:37 -- <24> 14:36 -- <24> 14:35 -- <24> 14:34 -- RESOLUCION 1 min ARR-ABJO L-DERECHA REC SALIR Fig. 3.10 Tabla de tendencias (FR) TENDENCIA EN TABLAS TIEMPO EVENT T2 TD < °C > < °C > < °C > <24> 14:45 --.- --.- - - . -- <24> 14:44 --.- --.- --.- <24> 14:43 37.7 37.2 0.5 <24> 14:42 37.7 37.2 0.5 <24> 14:41 37.7 37.2 0.5 <24> 14:40 37.7 37.2 0.5 <24> 14:39 37.7 37.2 0.5 <24> 14:38 37.7 37.2 0.5 <24> 14:37 --.- --.-- --.- <24> 14:36 --.- --.-- --.- <24> 14:35 --.- --.-- --.- <24> 14:34 --.- --.-- --.- RESOLUCION T1 1 min ARR-ABJO L-DERECHA REC SALIR Fig. 3.10 Tabla de tendencias (T1, T2, TD) MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 37 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. TENDENCIA EN TABLAS TIEMPO EVENT CO2 INS AWRR < mmHg> < mmHg> < RPM> <24> 14:45 --- --- --- <24> 14:44 --- --- --- <24> 14:43 28 2 24 <24> 14:42 28 2 24 <24> 14:41 28 2 24 <24> 14:40 28 2 24 <24> 14:39 28 2 24 <24> 14:38 28 2 24 <24> 14:37 --.- --.-- --.- <24> 14:36 --.- --.-- --.- <24> 14:35 --.- --.-- --.- <24> 14:34 --.- --.-- --.- RESOLUCION 1 min ARR-ABJO L-DERECHA REC SALIR Fig. 3.10 Tabla de tendencias (CO2, INS, AWRR) Ejemplo de operación: Observación de la tabla de tendencias de NIBP: Presione la tecla “MENU” en el panel de control en la parte frontal del monitor. Seleccione en el menú la opción de “REACT”. Seleccione en el menú la opción de “TABLEAUX”. Seleccione el parámetro: seleccione “L-DERECHA”, gire la perilla hasta que aparezca PANI (NIBP) en la ventana. Seleccione “RESOLUCION” y seleccione el intervalo de tiempo deseado. Seleccione “ARR-BJO”, gire la perilla y observe el dato de la tendencia de PANI (NIBP) en diferentes tiempos. Presione la tecla “SALIR” para salir de la tabla de tendencias. 3.5 INFORMACION DEL MONITOR MENU PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >> POR OMISION >> MTO >> REACT. >> CALC. MEDIC. >> INFO >> DEMO >> SALIR Fig. 3-1 Menú del Sistema MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 38 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. La “INFO” puede ser seleccionada en la pantalla de “MENU”, y se muestra en la siguiente figura: INFORMACIÓN DEL MONITOR Versión V2.2 Copyright© LTD Compilación: Mar 10 2011 Versión PM: 1.2 Monitor IP 192.168.0.230 CONFIGURACIÓN LISTA EQUIPO >> SALIR Figura 3-11 Información del Monitor Seleccione “CONFIGURACIÓN LISTA EQUIPO” para ver la configuración del equipo, como se muestra en la figura 3-12: CONF. LISTA EQUIPO TENDENCIA DINAMICA MODULO OXY CRG ECG MONIT. DEF RESP DESPLIEG. ONDA. TEMP LIMITE DE ALARMA P. SpO2 CALC. MEDICAMENTO Y DOSIS PANI ANALISIS ARRITMIA Y ST PI CABLE DE ECG - 5 DERIVACIONES VER MULTIDERIVACIONES ECG VER PANI EN LA LISTA ALMACENAR DATOS AL APGR IMPRIMIR SALIR Fig. 3-12 Configuración del Monitor 3.6 CONFIGURACIÓN DEL MONITOR MENU PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >> POR OMISION >> MTO >> REACT. >> CALC. MEDIC. >> INFO >> DEMO >> SALIR Fig. 3-1 Menú del Sistema MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 39 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Seleccione “CONF. MONITOR” en el menú del sistema, el menú que aparece en la pantalla se muestra en la figura 3-13: PROG. DE MONITOR LECT. DE MASC.>> ESTANDAR LIM. ALRM APG. TIEM IMPR ALRM 8s TIEM PAUSA ALRM 1 MIN TIPO ALRM PARA LIBERAR SONIDO ALRM 0 VOLUMEN APG. PROG. TIEMPO >> IMPRIMIR >> MARCAR EVENTO SALIR Fig. 3-13 Configuración del Monitor Descripción Observaciones Estándar Pantalla de Tendencia Pantalla de OxiCRG Pantalla Grande LECT. DE MASC. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 40 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Encendido / Apagado LIM. ALRM Cuando selecciona “ENCENDIDO”, el valor límite de la alarma se muestra en la pantalla de datos en el área de parámetros. Cuando se selecciona el estado de “APAGADO”, el límite de la alarma no será mostrado. TIEM IMPR ALRM TIEMP PAUSA ALRM TIPO ALRM PARA SONIDO ALRM VOLUMEN PROG. TIEMPO Tiempo de impresión de alarma: 8, 16 y 32 segundos. Tiempo pausa de alarma: 1, 2 y 3 min. Durante éste periodo de tiempo, el sistema no tomar en cuenta ningún tipo de alarma. Liberar / Asegurar Niveles: 0, 1, 2, 3 y 4 Apagado, Bajo, Medio, Alto. Permite configurar fecha y hora del sistema: año, mes, día, hora, minuto y segundo. (Ver Fig. 3-14). La impresión se activa cuando se activa la alarma de alguno de los dos parámetros IMPRIMIR seleccionados. Está opción nos permite escoger dos tipos de ondas para imprimirlas (Ver. Fig. 3-15.) MARCAR EVENTO Esta opción graba un evento de alarma para ser mostrado cuando el usuario lo desee. 3.6.1 PROGRAMAR TIEMPO PROG. TIEMPO AÑO 2006 MES 8 DIA 19 HORA 8 MINUTO 8 SEGUNDO 8 SALIR Fig. 3-14 Configuración del tiempo del sistema Descripción HORA Observaciones De 0 a 24 hr MINUTO De 0 a 59 min SEGUNDO De 0 a 59 seg MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 41 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. PROG. DE MONITOR LECT. DE MASC.>> ESTANDAR LIM. ALRM APG. TIEM IMPR ALRM 8s TIEM PAUSA ALRM 1 MIN TIPO ALRM PARA LIBERAR SONIDO ALRM 0 VOLUMEN APG. PROG. TIEMPO >> IMPRIMIR >> MARCAR EVENTO SALIR Fig. 3-13 Configuración del Monitor 3.6.2 IMPRIMIR PROG. IMPR. >> TIEMPO IMPR. 8s RAPIDEZ IMPR. 25.0 IMPR. GRADIL ENC. IMPR. ONDA 1 ECG1 >> IMPR. ONDA 2 ECG1>> SALIR Fig. 3-15 Configuración de la Impresora Descripción TIEMPO DE IMPR Observaciones Es el periodo de tiempo que sera impreso. RAPIDEZ IMPR Es la velocidad a la que se imprime la gráfica. IMPR.GRADIL. Se refiere a si el usuario desea que la gradilla sea impresa junto con las formas de onda. IMPR ONDA1 ECG1, SpO2, PI1, PI2, RESP, CO2 (Elegir una de entre las disponibles) IMPR ONDA 2 ECG1, SpO2, PI1, PI2, RESP, CO2 (Elegir una de entre las disponibles) MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 42 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 3.6.3 MARCAR EVENTO PROG. DE MONITOR LECT. DE MASC.>> ESTANDAR LIM. ALRM APG. TIEM IMPR ALRM 8s TIEM PAUSA ALRM 1 MIN TIPO ALRM PARA LIBERAR SONIDO ALRM 0 VOLUMEN APG. PROG. TIEMPO >> IMPRIMIR >> MARCAR EVENTO SALIR Fig. 3-13 Configuración del Monitor Esta opcion permite al monitor recordar cuatro eventos especificos para ser impresos o llamados por el usuario para cualquier analisis posterior, cuando un evento ha sido seleccionado para ser almacenado e impreso se ilumina una @ a la izquierda de la casilla que corresponda. MARCAR EVENTO @ EVENTO A EVENTO B EVENTO C EVENTO D SALIR Fig. 3-16 Configuración del Monitor 3.7 MANTENIMIENTO MENU PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >> POR OMISION >> MTO >> REACT. >> CALC. MEDIC. >> INFO >> DEMO >> SALIR Fig. 3-1 Menú del Sistema MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 43 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Seleccione la opción de “MTO.” en el “MENU”, aparecerá un cuadro de dialogo solicitando que “INGRS. CONTRASEÑA DE MANTENIMIENTO”, como se muestra en la figura 3-17. ADVERTENCIA Los usuarios pueden realizar las tareas de mantenimiento en el menú del usuario. Los usuarios no pueden realizar la función de “MANTENIMEINTO DE FABRICA”, esta opción solo es accesible para el personal de mantenimiento designado por Waltvick, de México, S.A. de C.V. INGRS CONTRASEÑA DE MTTO CONTRASEÑA DEL USUARIO CONTRASEÑA DE LA FABRICA 3000 2000 CONFIRMACIÓN CONFIRMACIÓN ESTADO >> SALIR Fig. 3-17 Mantenimiento Sin embargo, la pantalla de estado esta disponible para el usuario para verificar el funcionamiento del equipo, y las activaciones y/o modificaciones que este ha realizado sobre el aparato desde su ultimo encendido. ESTADO 1.STAR ZEIT 03-27-2011 09:30:58 2.Param Modul Reset 03-27-2011 09:30:58 3.SpO2 KOMM FEHLER 03-27-2011 09:30:59 ARR-ABJ REC SALIR Fig. 3-18 Estado Después de escribir correctamente la contraseña del usuario en “Mantenimiento del Usuario” (2016) y aceptar la “CONFIRMACIÓN”, aparecerá la pantalla siguiente: MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 44 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. MANTENIMIENTO DEL USUARIO IDIOMA ESPAÑOL NOMBRE DERI AHA SONIDO ALRM APG. AUTODEFINIR COLOR >> PROG. LLAMADA ENF. >> SALIR Fig. 3-19 Mantenimiento del Usuario Descripción IDIOMA Observaciones El usuario puede configurar el idioma como “ESPAÑOL” o “INGLES”. La opción depende de la configuración del usuario. Npmbre de derivaciones utilizadas: “AHA” o “EURO”. NOMBRE DERI Consulte el capitulo “ECG/RESP monitor” para información más detallada entre los dos estilos. Seleccione la opción “ENCENDIDO” ó “APAGADO” para habilitar o deshabilitar el sonido Advertencia Cuando el volumen de la alarma del sistema está apagado, la alarma del monitor del paciente no suena en caso de una que se active alguna de las alarmas. Por lo tanto, el operador debe utilizar con precaución esta función. Si selecciona “APAGADO” en el volumen de la alarma el estado será MUDO, y la alarma estará en pausa, el sistema se activara cuando termine el tiempo de pausa o bien cuando SONIDO ALRM se active la alarma. Cuando el volumen de la alarma esta “APAGADO”, si el operador selecciona el modo de MUDO o PAUSA, el sistema reanudara el sonido de la alarma y el volumen de la alarma antes del cierre del sonido, mientras tanto el sistema entrara en estado de modo MUDO o la alarma entrara en pausa. El estado de “VOLUMEN DE ALARMA CERRADO” es efectivo solamente durante el tiempo de encendido. Esta configuración se reanudara con el valor del ajuste anterior la próxima vez que se encienda el equipo. Se utiliza para definir el color mostrado en la pantalla de forma de ondas y parámetros, AUTODEFINIR COLOR como se muestra en la figura 3-20. Los colores que se pueden seleccionar son: verde, cian, rojo, amarillo, blanco, azul, morado. PROG. LLAMADA ENF. La función de llamado de enfermera se realizará junto con el sistema de monitoreo central. El equipo puede comunicarse con una red serial a una central de enfermeras. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 45 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. AUTODEF. COLOR ONDA PARAM ECG VERDE ONDA PARAM SpO2 ROJO ONDA PARAM PI ROJO ONDA PARAM RESP AMARILLO PRMT PANI BLANCO PRMT TEMP BLANCO PRMT CO2 AMARILLO SALIR Fig. 3-20 Color definido por el usuario Finalmente en la pantalla anterior se establecen los colores para las diferentes formas de onda que el usuario desee. 3.8 FUNCIÓN DE CALCULO MEDICAMENTO ® ZAFIRO auxilia al usuario a realizar una valoración adecuada de los medicamentos y la programación de dosis de acuerdo a formulas y estandares pre-establecidos, para hacer uso de esta herramienta es necesario ingresar al menú de “CALC. MEDIC.” O lo que es lo mismo, Calculo de Medicamentos. MENU PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >> POR OMISION >> MTO >> REACT. >> CALC. MEDIC. >> INFO >> DEMO >> SALIR Fig. 3-1 Menú del Sistema CALCULO DE MEDICAMENTO ID MEDICAM PESO VOLUMEN VOLUME CONCENTRAC MEDICAMENTO A 75.0 FREC. INF kg -315.36 250.00 ml -315.36 mg/ml DOSIS/min 31.87 <mcg> DOSIS/h 31.87 DOSIS/kg/min 31.87 DOSIS/kg/h 31.87 93.75 ml/h FREC. GOT 31.25 GTT/min TAM. GOTA 20.00 GTT/ml DURACION 2.67 h <mcg> VALORACION >> SALIR Fig. 3-21 Cálculo de Medicamento MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 46 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. En el campo de valoracion el equipo muestra la programacion del medicamento de acuerdo a lo estipulado en los campos anteriores por el usuario. Descripción Observaciones Identificación del Medicamento. ID MEDICAM Opciones: Medicamento A, Medicamento B, Medicamento C, Medicamento D, Medicamento E, Aminofilina, Dobutamina, Dopamina, Epinefrina, Heparina, Isuprel, Lidocaina, Nipridio, Nitroglicerina, Pitocina PESO Rango: 0.5 kg a 250.0 kg, con intervalos de 0.5 kg. CANTIDAD Cantidad del medicamento. VOLUMEN Volumen de la solucion. CONCENTRAC DOSIS/min DOSIS/hr DOSIS/kg/min Concentracion de la solución. Dosis por minuto. Dosis por hora. Dosis por kilogramo por minuto. DOSIS/kg/hr Dosis por kilogramo por hora. FREC. INF. Frecuencia de infusión. FREC. GOT. Frecuencia de goteo. TAM. GOTA Tamaño de la gota. DURACIÓN Duración de la dosis. VALORACION Valoración del medicamento (ver Fig. 3.22). MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 47 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. VALORACION MEDICA VOLUMEN VOLUME 250.00 ml DOSIS/h 31.87 g FREC. INF 93.75 ml/h PESO 75.0 kg FREC. GOT 31.25 GTT/min FREC. INF DOSIS DOSIS 340.00 FREC. INF DOSIS FREC. INF 0.00 0.00 10.00 29.41 20.00 58.82 1.00 2.94 11.00 32.35 21.00 61.76 2.00 5.88 12.00 35.29 22.00 64.70 3.00 8.82 13.00 38.23 23.00 67.64 4.00 11.76 14.00 41.17 24.00 70.58 5.00 14.70 15.00 44.11 25.00 73.52 6.00 17.64 16.00 47.05 26.00 76.47 7.00 20.58 17.00 50.00 27.00 79.41 8.00 23.52 18.00 52.94 28.00 82.35 9.00 26.47 19.00 55.88 29.00 85.29 BASIC FREC. INF PASO 1 ARR-ABJO IPO DOSIS DOSIS/h REC SALIR Fig. 3-22 Valoración de Medicamento Descripción Observaciones Dosis: de 10 a 9999.00 ml BASIC Frec Inf: de 0 a 1592.00 Frec. Got: de 0 a 4795 PASO IPO DOSIS ARR-ABJ REC VOLUMEN 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10. Dosis/h, Dos./kg/min, Dosis/kg/h, Dosis/min Permite avanzar ó retroceder los valores de la tabla. Grabar los datos. De 0.00 a 999.99 ml MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 48 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 3.9 FUNCIÓN DE DEMOSTRACIÓN MENU PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >> POR OMISION >> MTO >> REACT. >> CALC. MEDIC. >> INFO >> DEMO >> SALIR Fig. 3-1 Menú del Sistema Después de seleccionar “DEMO” en el “MENU”, aparecerá el cuadro de dialogo de “INGRESAR CONTRASEÑA PARA DEMOSTRACIÓN”. Cuando la contraseña correcta sea introducida, el sistema entrará en el estado de demostración de la forma de onda. La demostración de la forma de onda es una simulación que muestra la forma de onda determinada por el fabricante, para mostrar el desempeño del equipo y apoyar en la capacitación del usuario. ATENCION En la práctica clínica, la función de demostración de forma de onda queda prohibida, porque el personal puede confundirla con la forma de onda del paciente y los parámetros a ser monitoreados, y por lo tanto, puede afectar al paciente y retrasar el tratamiento. Por esta razón, se requiere una contraseña para entrar a este menú, como se muestra en la figura 3-23: INGRS PASS P DEMO CLAVE 5180 SALIR Fig. 3-23 Función de Demostración MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 49 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 4 SEGURIDAD DEL PACIENTE 4.1 GENERALIDADES El diseño del monitor portátil cumple con los requerimientos de las normas Internacionales IEC60601-1, EN60601-2-27 y EN60601-2-30 correspondientes a equipo médico eléctrico. Este sistema está equipado con una conexión a tierra a través de aislamiento como protección ante una anti-desfibrilación y corrientes de fuga. El polo se debe colocar correctamente (consulte el capítulo de ECG y RESP), realice el montaje de acuerdo a la guía del fabricante, la pantalla de visualización se reanudara 10 segundos después de la desfibrilación en caso de que ésta ocurriese. 4.2 AMBIENTE: Para garantizar la seguridad de la instalación eléctrica, siga las siguientes instrucciones. Utilice el monitor en lugares libres de vibración, polvo, gases corrosivos o explosivos, temperaturas extremas y humedad, etc. Cuando se instale en un gabinete, debe dejar suficiente espacio en la parte delantera para su correcta operación. Cuando la puerta del gabinete se abra, debe haber suficiente espacio en la parte posterior para su mantenimiento. Se debe mantener una buena ventilación en el gabinete. El equipo de monitoreo debe mantenerse el ambientes con temperaturas media de 0°C 40°C. Si la temperatura ambiental excede éste rango, puede afectar la precisión del equipo ó sus componentes ó provocar daños en los circuitos. Se debe mantener una distancia de por lo menos 2 pulgadas (5 centímetros) de espacio alrededor del equipo para una buena ventilación. 4.3 REQUISITOS PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA Consulte el capítulo de Especificaciones del Producto. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 50 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 4.4 PUESTA A TIERRA DEL MONITOR Para proteger al paciente y al personal médico, el monitor debe estar bien conectado a tierra. El monitor está equipado con un cable removible de 3 hilos. Cuando éste es insertado en un tomacorriente de 3 hilos, este se conecta a tierra a través de la conexión a tierra que tiene el cable de alimentación eléctrica. Si no cuenta con un tomacorriente de 3 hilos, consulte al técnico electricista del hospital. Advertencia: Queda prohibida la conexión del cable de 3 hilos del equipo a un tomacorriente de 2 hilos. Conecte el cable de conexión a tierra con la misma terminal de energía eléctrica. Si no está seguro de las especificaciones de los equipos y del peligro de la combinación de estos (ejemplo, daños causados por la acumulación de fugas de corriente eléctrica), deberá consultar al fabricante o al experto para garantizar la seguridad necesaria de los equipos para que no sean destruidos por una combinación inadecuada. 4.5 IGUALDAD DE LA PUESTA A TIERRA DEL POTENCIAL ELÉCTRICO El primer grado de protección del equipo está incluido en el sistema de la carcasa protectora que cuenta con un tomacorriente con conexión a tierra. Para poder revisar internamente el corazón y el cerebro, el monitor debe conectarse con a un sistema a tierra haciendo uso ademas de la toma equipotencial. Un extremo del cable de potencial eléctrico (cable de compensación eléctrica) debe conectarse a la terminal de puesta a tierra que está en el reverso del equipo, y el otro extremo es conectado en la terminal de sistema del potencial eléctrico aterrizado del hospital. En el caso de que el sistema de protección a tierra se dañe, el sistema de potencial eléctrico igual puede realizar la función protectora de conexión a tierra. La verificación del corazón ó le cerebro, solo puede llevarse a cabo en una sala medica equipada con un sistema de protección a tierra. Antes de usar el quipo se requiere comprobar que el equipo se encuentre en buen estado. Los cables de conexión entre el paciente y el quipo deben estar libres de contaminación electrolítica. Advertencia: Si el sistema de protección a tierra es inestable, el monitor del paciente debe ser alimentado con la batería. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 51 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 4.6 CONDENSACIÓN Durante el trabajo, el equipo debe mantenerse libre de condensación. Se puede causar condensación cuando el equipo se traslada de una habitación a otra. Esto se debe a que el equipo ha sido expuesto a la humedad del aire y a diferentes temperaturas. Advertencia: El uso en lugares con anestésicos inflamables puede causar riesgo de explosión. 4.7 INTERPRETACIÓN DE LOS SIMBOLOS USADOS EN EL MONITOR Símbolo Interpretación Este símbolo significa “ADVERTENCIA”. Consulte este manual. Este símbolo indica que es un equipo con componentes IEC 60601-1 tipo CF diseñado con un dispositivo especial anti choque eléctrico, es decir, está equipado con un dispositivo a tierra para la desconexión y aislamiento tipo F que desconecta el equipo al momento de detectar alguna fuga de corriente eléctrica y esto es una resistencia de desfibrilación. Mientras tanto, es conveniente para el uso durante la desfibrilación. Advertencia Mantenga el equipo alejado del lecho del paciente durante la desfibrilación. Este símbolo indica que este es un componente de tipo BF diseñado con un dispositivo anti choque eléctrico (está equipado con un dispositivo de aislamiento de desconexión a tierra en fugas de energía eléctrica). Este símbolo indica que es un componente tipo B. Terminal de puesta a tierra de potencial eléctrico Advertencia: Toda la simulación y equipos digitales conectados con el monitor deben contar con un proceso de certificación IEC (ejemplo. IEC 60950 Norma para el Equipo de Procesamiento de Datos e IEC 60601-1-1 Norma para Dispositivos Médicos). Por otra parte, todas las configuraciones deben seguir la norma IEC 60601-1-1 para validar el sistema. El personal a cargo de la conexión de equipos opcionales con puerto de entra/salida de señal para configurar el sistema médico, son responsables del cumplimiento de la norma IEC 60601-1-1. En caso de alguna pregunta, contacte al proveedor. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 52 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 5 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 5.1 MANTENIMIENTO Y VERIFICACIÓN Antes de usar el quipo es necesario verificar: Que no existan daños mecánicos. Que estén completos todos los cables de conexión, tomacorrientes, insertos y accesorios. Todas las funciones del equipo usadas en el monitor, y garantizar que el equipo se encuentra en buen estado. En caso de que exista alguna evidencia fundamentada que indique daño en el funcionamiento del equipo, queda prohibido usar el equipo para monitorear al paciente. Contacte al ingeniero biomédico del hospital o al técnico de mantenimiento de nuestra empresa. Complete la inspección de las funciones que incluyen una prueba de seguridad, que debe realizarse una vez cada 6 meses por personal calificado y después de cada mantenimiento. Advertencia Si en el hospital o las unidades medicas que utilizan el equipo no cuentan con un programa de mantenimiento, es posible que el equipo que causen fallas al equipo y pongan en peligro la salud del paciente. 5.2 LIMPIEZA GENERAL Advertencia: Es necesario apagar y desconectar la fuente de alimentación antes de limpiar el equipo y los sensores. Se recomienda limpiar la superficie de la cubierta y la pantalla de visualización. Utilice limpiadores no corrosivos, como jabón y agua limpia. No utilice solventes fuertes, como acetona. Sea cuidadoso para no dañar el monitor. Solo después de diluir se pueden usar la mayoría de los productos de limpieza. Siga las instrucciones del fabricante para diluir los productos de limpieza. Es prohibido el uso de materiales como lijas, o agentes limpiadores de plata. Evite que cualquier tipo de líquido entre en la carcasa. Queda prohibida la inmersión en líquido del equipo o cualquier parte del sistema. Elimine cualquier resto de líquido de limpieza de la superficie del equipo. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 53 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 5.3 APLICACIÓN DEL LIMPIADOR Por precaución, solo deben utilizarse las soluciones enumeradas a continuación y en las concentraciones indicadas: Solución diluida de amoniaco. Solución diluida de hipoclorito de sodio (polvo blanqueador para lavar). El intervalo de concentración es de 500ppm (dilución de uso domestico 1:100 de polvo blanqueador) que es muy eficaz. La cantidad de ppm depende de la cantidad de materia orgánica (sangre, animales y plantas adheridas) sobre la superficie a limpiar y desinfectar. Solución 35 37% de formaldehido. Solución al 3% de peróxido de hidrogeno Etanol ISO propanol La superficie del monitor y los sensores deben limpiarse con alcohol medico y secarse con un paño limpio y seco. Nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad por la eficacia de los productos químicos utilizados para controlar enfermedades infecciosas. Consulte con al especialista de control de enfermedades infecciosas en su hospital. 5.4 DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN Para evitar daños a largo plazo en el equipo, se recomienda que la esterilización de los cables y sensores se realice solo cuando sea necesario y este incluido en el programa de mantenimiento del hospital. La limpieza también es recomendada para esterilizar los cables y sensores. Materiales recomendados para esterilización: etanol y formaldehido Advertencia: Siga las instrucciones del fabricante para la dilución ó utilice la concentración mínima posible. Evite que el líquido entre en la carcasa. Queda estrictamente prohibido la inmersión de cualquier parte del sistema. Durante la esterilización, no verter líquido en el sistema. Elimine cualquier resto de germicida de la superficie del equipo. Utilice un paño húmedo para limpiar los restos (en caso de haberlos). 5.5 DESINFECCIÓN Para evitar daños a largo plazo en el equipo, se recomienda que la esterilización del equipo se realice solo cuando sea necesario y este incluido en el programa de mantenimiento del hospital. La limpieza también es recomienda para esterilizar el equipo. Para las conexiones de ECG, sensor de SpO2, presión arterial, sensor de temperatura, consulte el contenido de los capítulos relacionados. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar el monitor del paciente. No desinfecte el monitor del paciente con etanol o formaldehido. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 54 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 6 ALARMA Este capítulo da la información general concerniente a la alarma y las medidas a tomar en caso de alarma. Consulte el contenido relacionado en los capítulos que previa la creación de parámetros para la información de cada parámetro y del sistema de alarma. 6.1 INTRODUCCION GENERAL A LA ALARMA La llamada de alerta es el mensaje enviado por el monitor para el usuario cuando se producen cambios de los signos vitales en el paciente que está siendo monitoreado, o bien debido a fallas en el equipo, su objetivo es llamar la atención del médico ó enfermera. 6.2 PROPIEDADES DE LA ALARMA 6.2.1. TIPO DE ALARMA Tipo de alarma Descripción Es causada por los cambios en los signos vitales del paciente, es decir cuando alguno de los parámetros ficológicos del paciente que está siendo monitoreado excede el rango especificado ó cuando el paciente presenta una anormalidad fisiológica que no permite medir un parámetro fisiológico simple. Fisiológica Ejemplo: - La medición de HR/FC del paciente es de 114 BPM, la cual excede el rango de la alarma de HR/FC seleccionada por el usuario. - Se encuentra fibrilación ventricular en el paciente Es causada por fallas técnicas durante el uso del monitor ó bien, fallas en el equipo provocadas por un inadecuado monitoreo del paciente. Técnica Ejemplo: - Modulo de medición de ECG detecta fallas en el sensor de ECG. - Modulo de medición de SpO2 está fuera de orden. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 55 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 6.2.1.1 CLASIFICACIÓN DE ALARMAS FISIOLOGICAS Tipo de alarma Descripción Es cuando los parámetros fisiológicos del paciente que es monitoreado exceden el rango especificado. Ejemplos: OVERRUN - Señal demasiado débil de ECG. - Paro cardiaco. - Fibrilación ventricular / taquicardia ventricular. Es cuando el paciente tiene una anormalidad fisiológica que no permite que se midan por OVERRUN. Ejemplos: FORMER - No se encuentra el pulso. - Interferencia cardiaca RESP - Asfixia RESP - Otros que pertenecen al tipo anterior. 6.2.1.2 NIVELES DE ALARMA Ambas alarmas, técnicas y fisiológicas, tiene una característica de nivel. A nivel de alarma más alto, mas alta prioridad de atencion proveera el sistema. Los usuarios no pueden cambiar los niveles de alarma. Algunos de los niveles de alarmas fisiológicas se pueden establecer por los usuarios, mientras algunos de ellos no permiten cambios después de ser designados por el sistema. 6.2.1.3 SONIDO Y LUZ REMOVIBLE “SONIDO Y LUZ REMOVIBLE” indica algunas fallas técnicas son cambiadas a la forma del sistema, cuando se activa la operación de pausa, no importa que el estado este en pausa o se restablezca el estado normal de la alarma, los detalles se muestra a continuación: 1. El manejo de la capacidad de la alarma de sonido y luz es removido, es decir, no hay sonido ni luz de alarma. 2. El manejo de la capacidad de carácter es removido, llamado, el color del cuadro debe ser cambiado porque es el mismo color que el titulo del cuadro. 3. El estado normal de la alarma se reanuda cuando se activa la alarma, la alarma es notificada en forma de alarma normal. Este tipo de alarma técnica es causada principalmente por fallas de los sensores en la alarma técnica, otros errores son por el ejemplo, el rebasar más allá de los limites la alarma de los parámetros de NIBP o un obstáculo en el uso normal de la impresora. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 56 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 6.2.1.4 REMOVER TODO Removiendo todo: presione la tecla de “SILENCIO” para activar el estado de pausa, esta alarma puede ser removida. Esta es solo una alarma rápida, en estado de pausa, esta alarma no puede ser activa: cuando termina la pausa, la alarma no se activa hasta que la alarma es reiniciada. Principalmente son errores de comunicación en las alarmas técnicas y errores en el modulo de inicialización. 6.3. METODO DEL SISTEMA DE ALARMA En caso de alarma, el sonido, la luz y los caracteres parpadean. 6.3.1 PROPIEDADES DE LUZ Y SONIDO Nivel de alarma Alto Mediano Propiedades de la alarma sonora luminosa Modo: toot-toot-toot------toot-toot, toot-toot-toot------toot-toot. El indicador de la alarma El sonido de la alarma se da una vez cada 11 segundos, en parpadea en color rojo y en alta intervalos continuos. frecuencia. Modo: toot-toot-toot; El indicador de la alarma El sonido de la alarma se da una vez cada 25 segundos, en parpadea en color amarillo y a baja frecuencia. intervalos continuos. Modo: tootBajo Propiedades de la alarma El sonido de la alarma se da una vez cada 25 segundos, en intervalos continuos. El indicador de la alarma se mantiene iluminado en Amarillo. 6.3.2 PROPIEDADES DE CARÁCTER Carácter Descripción Rojo es el nivel más alto de la alarma. Alarma visual Amarillo es el nivel medio y bajo de la alarma. Cadena de Con excepción de la alarma técnica del área del sistema de NIBP, esta no tiene caracteres referencia del nivel de la alarma, por eso siempre está en negro. Caracteres La cadena de color mostrada en el área de la alarma técnica del NIBP no tiene nada que ver con la alarma. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 57 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Carácter Alarma fisiológica Descripción Es causada por qué un parámetro medido excedido los límites de la alarma, el valor del parámetro reactivara el parpadeo de la alarma. Estos caracteres en color rojo, son mostrados en el área de información del *** sistema (en la parte superior derecha de la pantalla), e indican que ocurre una alarma del tipo fisiológico. Otros Si los distintos niveles de alarma se presentan al mismo tiempo, el sonido y la luz del sistema estará dado por el nivel más alto de las alarmas activadas. 6.4 ESTADO DE ALARMA 6.4.1. INTRODUCCIÓN GENERAL AL ESTADO DE ALARMA Cada alarma tiene dos estados: Encendido: estado donde existe una alarma Apagado (desactivado): estado donde no existe una alarma Solo un estado está disponible durante el mismo periodo de tiempo. Al principio del trabajo, todas las alarmas son posibles en el estado desactivado. Después, cuando las condiciones de la alarma son satisfactorias, la alarma entra en estado de activación. Estado de alarma Descripción La alarma esta activa y disponible para dar todas las condiciones (incluyendo sonido, luz y caracteres). Para cambiar este estado: Normal Presione durante 2 seg. la tecla de “ALARMA” para entrar al estado de pausa de alarma. Pulse la opción de “ALARMA” durante 2 seg. para activar el estado de alarma muda. La alarma esta activada, pero no da avisos de sonido, luz ni caracteres. Rechazar los avisos sonoros y luminosos para todas las alarmas. En pausa Durante este tiempo se podrá: Rechazar el aviso de carácter para todas las alarmas fisiológicas. El tiempo de la pausa de la alarma se muestra en el área de descripción de la alarma fisiológica. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 58 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Estado de alarma Descripción Cambiar el aviso de la alarma sonora y desactivar el aviso de la alarma luminosa. Desactivar la señal de la alarma sonora para eliminar todas las alarmas. Para cambiar este estado: Presione 2 seg. la tecla de “ALARMA” para entrar al estado normal. Presione por más de 2 seg. la tecla “ALARMA” para entrar el estado de alarma muda. Si no hay un aviso pulsando durante la pausa, entra al estado normal. Durante la pausa, sino hay nuevas alarmas, el estado de la alarma pausada terminara, y entrara al estado normal. Durante la pausa, sino hay nuevas alarmas fisiológicas, el sistema seguirá en el estado de alarma en pausa. La alarma esta activada dando avisos luminosos y de caracteres, pero sigue sin dar avisos de sonido como son: alarma, teclas y pulso. Para cambiar este estado: Presione 2 segundos la tecla de “ALARMA” para entrar al estado de pausa; Mudo luego presione por más de 2 segundos la tecla “ALARMA” para entrar el estado normal. Es estado de la alarma muda actual terminará para entrar a estado normal, en caso de que ocurran cualquier tipo de alarma nueva, sea técnica o fisiológica. Apagada El volumen de la alarma es “0”, sin embargo, los otros sonidos no se apagan, con excepción del sonido de la alarma. 6.5 METODO DE ALARMA 6.5.1 INTRODUCCIÓN GENERAL Existen dos metodos para alarmar al monitor en los diferentes parametros. “LIBERAR” y “ASEGURAR”. ASEGURADAS: cuando las condiciones de alarma son inexistentes, la propiedad que el sistema aun les proporciona de ser reiterativas se llama “ASEGURADA”. LIBERADAS: cuando las condiciones de alarma son inexistentes, la propiedad que el sistema le da a las alarmas de no ser reiterativas se llama “LIBERADA”. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 59 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 6.5.2 ALCANCE DE LA APLICACIÓN Todas las alarmas fisiológicas pueden trabajar en el método “ASEGURADAS” Todas las alarmas técnicas pueden trabajar solo en el método “LIBERADAS” 6.5.3 AVISO DE ALARMA “ASEGURADA” Cuando la alarma esta “ASEGURADA” (significando que esta alarma se activo, pero que esta no se encontraba en estado de ser disparada), los métodos de aviso de esta alarma tendrán los siguientes cambios: 1. Los parámetros medidos y la los limites de alarma correspondiente dejaran de parpadear. 2. Después de activarse el aviso de la descripción de la alarma, es cuando el sistema toma el tiempo necesario para comenzar el ultimo estado de disparo. 6.5.4 ELIMINAR EL METODO “ASEGURADO” El remover o quitar el metodo “ASEGURADO” de alarmas, también es llamado como reestablecer la alarma. El usuario puede utilizar la función de alarma en pausa para reiniciar la alarma. Cuando la alarma “ASEGURADA” es eliminada, las alarmas anteriores y con condiciones inexistentes de alarmarse debido al modo “ASEGURADO” seran removidas de igual manera. Cuando está trabajando con el método “ABIERTO” la tecla de alarma en pausa que se encuentra al frente del equipo tiene solo la función de pausa, pero no tiene la función de restablecer. 6.6 CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA En el menú de “CONFIGURACIÓN DEL MONITOR”, se puede configurar la alarma para el módulo de cada parámetro: PROG. DE MONITOR LECT. DE MASC.>> ESTANDAR LIM. ALRM APG. TIEM IMPR ALRM 8s TIEM PAUSA ALRM 1 MIN TIPO ALRM PARA LIBERAR SONIDO ALRM 0 VOLUMEN APG. PROG. TIEMPO >> IMPRIMIR >> MARCAR EVENTO SALIR Fig. 6-1 Configuración del Alarma MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 60 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 6.6.1 CONTENIDO DE LA CONFIGURACIÓN DE ALARMA PUBLICA Limite de alarma mostrado: después de seleccionar “ENCENDIDO”, el límite de alarma superior e inferior se mostraran en cada de visualización de cada parámetro. Tiempo de grabación de la alarma: existen 3 opciones: 8 segundos, 16 segundos y 32 segundos. Tiempo de pausa de la alarma: existen 4 opciones: 1 minuto, 2 minutos y 3 minutos. Método de alarma del parámetro: “ASEGURAR”, “LIBERAR”. 6.6.2 CONFIGURACION DE LA ALARMA PARA PARAMETROS MEDIDOS Cada parámetro de la configuración de la alarma se encuentra en el menú correspondiente. Por ejemplo, cuando selecciona “CONFIGURACIÓN DE ECG” en el menú, también se puede hacer la configuración de la alarma de HR/FC. 6.6.3 CONFIGURACION DE ALARMA DE HR/FC Paso 1: Seleccione “CONFIGURACIÓN DE ALARMA HR” en la opción “SELECCIÓN DE ALARMA”, en ese momento solo los parámetros configurados para la alarma de HR/FC son mostrados en el menú. Paso 2: El usuario puede seleccionar 5 opciones incluyendo “ALARMA HR”, “NIVEL DE ALARMA”, “IMPRESION DE ALARMA”, “LIMITE SUPERIOR DE ALARMA”, “LIMITE INFERIOR DE ALARMA”. El usuario puede mover el cursor con la perilla hasta la opción que desea ajustar, y después presionar la perilla para ajustarla. Otros parámetros de medición pueden ajustarse de la misma manera. 6.6.4 CONFIGURACIÓN DEL SONIDO (ENCENDIDO / APAGADO) Consulte la descripción para el sonido de la alarma (encendido / apagado) en la configuración de mantenimiento del monitor. 6.6.5 APAGADO AUTOMATICO DE LA ALARMA Cuando la alarma se apaga automáticamente significa que se invalida completamente la función de alarma. En ese momento, a pesar de que las condiciones de alarma sean satisfactorias, el sistema no envía señal de alarma, ni la alarma de impresión. Cuando hay una nueva unión en el módulo de medición o al inicio del trabajo del módulo de medición, contando 30 segundos a partir del inicio de trabajo del modulo, todas las alarmas relacionadas con este módulo se cerraran automáticamente, mientras las otras alarmas no serán afectadas. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 61 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 6.6.6 ENCENDIDO POR FALLA DEL SENSOR En el encendido, si el módulo de parámetros está abierto y no tiene sensor, se puede presentar lo siguiente: 1. En cuanto a ECG o el módulo de SpO2, el cambio del señal de la alarma de debe a falla en el sensor ó falla en la señal (que es el sonido y la luz son automáticamente removidos), por lo que se debe notificar al usuario. 2. Para otros módulos, no se dan señales de alarma. 6.7 PARAMETROS DE ALARMA En cada menú de parámetros, la alarma de parámetros puede ser configurado por separado, el usuario puede configurar el límite de la alarma y el estado de la alarma. Cuando ciertos parámetros de la alarma son desactivados, el sistema enviara una señal de símbolo “ ” en la pantalla del área de parámetros. El ENCENDIDO / APAGADO de cada parámetro puede ser configurado por separado. En cuanto a los parámetros de configuración de la alarma, cuando ciertos parámetros o pares de parámetros exceden los límites de la alarma, el monitor automáticamente dará la alarma y muestra lo siguiente: 1. Aparece una señal en la pantalla, como se menciona en el método de alarma. 2. Si se configura el volumen de la alarma, el sonido de la alarma puede ser dado de acuerdo al nivel de alarma configurado y al volumen de la alarma. 3. El indicador de alarma parpadea (siempre y cuando esté disponible) 6.8 MEDIDAS A TOMAR EN CASO DE ALARMA Advertencia: Cuando ocurran cierto tipo de alarmas, el estado del paciente es lo primero que hay que revisar. La información de la alarma mostrada en el área de información del sistema o el área de información de la alarma. Esta alarma requiere ser reconocida y las mediciones correspondientes deben ser tomadas de acuerdo al motivo de la alarma. 1. Verifique el estado del paciente. 2. Identifique el parámetro que activo la alarma o el tipo de alarma que está sucediendo. 3. Identifique el motivo de la alarma. 4. Ponga en “MUDO” la alarma si es necesario. 5. Después de que el estado de alarma ha sido liberada, verifique si la alarma ha sido desactivada. 6. Revise el capítulo de monitoreo de parámetros de información de la alarma y señales de parámetros. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 62 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 7 INFORMACIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA 7.1 INFORMACIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA La impresora usada en este monitor tiene una matriz termosensitiva con un ancho de impresión de 48 mm. 7.2 CAPACIDAD DE IMPRESIÓN. La forma de onda de salida de la impresora sale a una velocidad de 25 mm/ segundo ó 50mm/ segundo. Registra un máximo de 2 formas de onda. Salida en ingles. Impresión de forma de onda en tiempo real. Cuando la alarma de impresión, el monitor automáticamente selecciona la forma de onda en relación con los parámetros de la alarma. 7.3 TIPO DE IMPRESIÓN Este monitor produce las siguientes impresiones: Tiempo real cada 8 segundos. Impresión en tiempo real Advertencia: La forma de onda de 8 segundos de impresión está configurado para el monitor (generalmente las dos primeras formas de onda son mostradas). Cuando se ejecuta la operación de salida, presione nuevamente la tecla de impresión, el parámetro será reexportado después actualizar la salida de datos. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 63 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 7.4 REGISTRO DE SALIDA Estado de alarma Date time - Descripción Tiempo Real FC (HR- Hear Rate) Frecuencia Cardiaca PR (Pulse Rate) Frecuencia de Pulso ST SpO2 SIS MEDN DIAS Valor ST Saturación de Oxígeno Presión Arterial Sistolitica Presión Arterial Media Presión Arterial Diastolica TEMP1 Temperatura 1 TEMP2 Temperatura 2 RESP Respiración LEAD Sensor (Puntas) 7.5 REQUERIMIENTOS DEL PAPEL PARA IMPRESIÓN Se requiere papel de registro termosensible, de lo contrario, la impresión puede ser de mala calidad o causar daños en la cabeza termosensitiva. Las dimensiones del rollo de papel térmico son: 5 cm de ancho, 4 cm de diámetro. 7.6 OPERACIÓN NORMAL Durante la operación de la impresión, el papel de impresión, el papel sale sin problemas. No tire del papel de impresión para evitar daños en la impresora. Se prohibe utilizar la impresora cuando no se cuente con papel de impresión. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 64 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 7.7 PASOS PARA CAMBIAR EL PAPEL DE LA IMPRESORA Para colocar el rollo de papel sigas los siguientes pasos: Levante completamente la pestaña para abrir el compartimiento de papel para evitar que se rompa el seguro de la puerta del compartimento de papel. Asegúrese de que rollo de papel sea de las dimensiones adecuadas y que cabe en el compartimiento sin problema. Insertar en sentido horizontal el nuevo rollo de papel dentro de la cubierta con el papel hacia la cara de impresión hacia la cabeza termosensible. Coloque el extremo del rollo del papel fuera de la salida del papel y tire de él. Preste atención al colocar el papel correctamente para no provocar ruptura de los documentos ni de la puerta. Presione los dos extremos de la puerta para poder cerrarla completamente. Fig. 1-3 Impresora Advertencia: Cuando reemplace el papel tenga cuidado de no tocar la cabeza termosensitiva. No mantenga la puerta de la impresora abierta a menos que reemplace el papel o problemas en la impresión. 7.8 REMOVER EL PAPEL ATASCADO En caso de escuchar algún sonido anormal o problemas durante la impresión, abra la puerta de la impresora para checar si e, papel no está atascado. Para retirar el papel atascado: Abra la puerta de la impresora. Coloque nuevamente el papel en su lugar de modo que no se pueda desplazar. Cierre la puerta de la impresora. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 65 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 8 ELECTROCARDIOGRAMA Y RESPIRACIÓN (ECG / RESP) 8.1 INTRUCCIONES DE MONITOREO ECG 8.1.1 DEFINICIÓN DE MONITOREO ECG El monitoreo de ECG produce una forma de onda continua de la actividad ECG del paciente. Se utiliza para evaluar con precisión el estado fisiológico del paciente en ese momento. Se debe asegurar correctamente la conexión normal del cable ECG para garantizar una correcta medición. En condiciones normales de trabajo, el monitor puede mostrar 2 formas de onda de ECG al mismo tiempo. Utilice el dispositivo con 5 terminales para el monitoreo. El ECG puede adquirir 2 tipos de forma de onda por cada una de las 2 diferentes terminales. Los parámetros que aparecen en el monitor incluyendo FC son los valores de mediciones de segmentos de ST y arritmia (opcional). Todos los parámetros anteriores pueden utilizarse como parámetros de alarma. 8.1.2 PRECAUCIONES Durante la desfibrilación, mantenga el equipo alejado del paciente, mesa o equipo. Es necesario que utilice el cable ECG proporcionado por nuestra empresa para el monitoreo de ECG con este equipo. Cuando conecte el polo o el cable, asegúrese de que no entre en contacto con otras partes conductivas o tierra. En especial, el soporte de todos los polos de ECG incluyendo el polo neutral colocado cerca del paciente para prevenir que entren en contacto con partes conductivas o tierra. El cable ECG sin resistencia no puede ser utilizado para la desfibrilación del paciente con el monitor, este no se puede utilizar para la desfibrilación en el monitor de otro paciente si el monitor no está equipado con una resistencia limitadora de corriente de desfibrilación. La interferencia de los instrumentos sin conexión a tierra cerca del paciente y ESU pueden causar problemas en la forma de onda. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 66 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 8.2 METODO DE OPERACIÓN 8.2.1 PREPARACION a) Preparación de la piel del paciente antes de colocará los polos (terminales, electrodos): La piel es un mal conductor, por lo tanto, la preparación de la piel del paciente es muy importante para tener un buen contacto entre los polos (terminales, electrodos) y la piel. En caso de ser necesario, rasure el lugar donde se colocaran los electrodos. Limpie la piel con agua y jabón (el uso de éter ó alcohol está prohibido, porque esto incrementa la impedancia de la piel). Frote la piel en seco para aumentar el flujo sanguíneo de los tejidos y vasos capilares, además ayuda a eliminar los lípidos de la piel. b) Verifique que los electrodos tengan gel conductor antes de de colocarlos sobre el paciente. c) Coloque los electrodos sobre el paciente. d) Conecte los electrodos con el cable del paciente. e) Asegúrese de que el equipo este encendido. Advertencia: Verifique diariamente que el electrodo de ECG estimula la piel. Si detecta evidencia de alergia, cambie el electrodo o cambie de posición cada 24 horas. Para protección del ambiente, utilice los electrodos proporcionados con el equipo y manéjelos adecuadamente. En caso de ser necesario compruebe que los electrodos estén en buenas condiciones antes de comenzar el monitoreo. Después de desconectar el cable ECG, “FALLA DEL SENSOR” se mostrará en la pantalla y se activará el sonido de la alarma. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 67 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 8.2.2 INSTALACION DE LAS DERIVACIONES DE ECG Posición de los electrodos para el monitoreo de ECG. La manera de colocar el dispositivo con 5 electrodos se muestra en la figura 8-1. Color Posición Rojo Debajo de la clavícula cerca del hombro derecho (brazo derecho) Debajo de la clavícula cerca del hombro izquierdo (brazo izquierdo). Amarillo Coloque en el pecho como se muestra en la figura 8.1 Negro En el abdomen inferior derecho (pierna derecha). Verde En el abdomen inferior izquierdo (pierna izquierda). Blanco En el pecho, como se muestra en la figura 8.2 Advertencia: Los nombres de los colores establecidos por la norma para Estados Unidos y Europa se encuentran listados en la siguiente tabla. RA, LA, LL, RL y V son valores usados en Estados Unidos; A, L, F, C, N denotan la norma Europea, ESTADOS UNIDOS Nombre de la derivación Color EUROPA Nombre del sensor Color RA Blanco A Rojo LA Negro L Amarillo LL Rojo F Verde RL Verde N Negro V Café C Blanco MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 68 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. RA (Blanco), LA(Negro), V (Café), RL (Verde), LL (Rojo) Fig. 8-1 Posición de los 5 electrodos Advertencia: Para garantizar la seguridad del paciente, todos los electrodos deben estar conectados al paciente. En cuanto a la conexión de 5 derivaciones, coloque el electrodo del pecho en alguna de las siguientes posiciones, como se muestra en la figura 8-2: V1 está en el cuadrante derecho ICS. V2 está en el cuadrante izquierdo ICS. V3 está en una posición intermedia, entre V2 y V4. V4 es el quinto en la línea media de la clavícula izquierda. V5 está en la línea axilar izquierda, al inicio del plano horizontal como V4. V6 está a la mitad de la línea axilar, al principio del plano horizontal como V4. V3R –V/R están a la pared torácica derecha correspondiente a la izquierda. VE está en apófisis de un proceso Xipoideo. En cuanto a la colocación de la parte posterior del electrodo “V”, se requiere que se coloque el electrodo “V” en una de las siguientes posiciones. V7 está atrás de la quinta línea de la parte posterior izquierda. V7R está atrás de la quinta línea de la parte posterior derecha. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 69 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Fig. 8-2 Posición de los 5 electrodos Axilares 8.2.3 RECOMENDACIONES PARA LA CONEXIÓN DE LOS ELECTRODOS ECG EN PACIENTES QUIRURGICOS Advertencia: Cuando utilice el equipo ES, coloque los electrodos ECG en la posición media entra la placa a tierra y el cuchillo quirúrgico para evitar quemaduras. Los cables de los equipos de ES y ECG no se deben enredar (entrecruzar). La colocación de los electrodos depende del tipo de operación. Por ejemplo: para la taracotomía, los electrodos pueden ser colocados en el tórax lateral o dorsal. En la sala de operaciones, es usado el cuchillo ES, algunas veces el falso contacto puede afectar la forma de onda ECG. Para reducir el falso contacto, el electrodo se puede colocar en el hombro izquierdo o derecho, cerca del lado izquierdo o derecho del abdomen. El electrodo auxiliar puede ser colocado en el lado izquierdo del centro de la axila. No coloque el electrodo en la parte superior del brazo, de otra manera, la forma de onda del ECG puede ser muy pequeña. Advertencia: Cuando utilice el esquipo ES, queda estrictamente prohibido colocar el electrodo en la misma placa donde se coloca el equipo ES a tierra junto. De lo contario, habrá demasiada interferencia en la señal de ECG. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 70 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 8.2.4 USO DEL DISPOSITIVO DE 5 ELECTRODOS ECG. El usuario puede arreglar los electrodos P1 y P2 de acuerdo a sus necesidades. El nombre de los electrodos en los dos canales se muestra en la pantalla del lado izquierdo correspondiente a la forma de onda, la cual se puede cambiar en el menú ECG. El lugar apropiado puede seleccionarse I, II, III, AVR, AVL, AVF, V a través de P1 y P2 respectivamente como se muestra en la figura 8-3 cuando el usuario selecciona el mismo electrodo, el monitor cambia automáticamente cuando se pone otro electrodo. Fig. 8-3 Electrodo ECG Advertencia: Si el electrodo se apila correctamente, pero la forma de onda de ECG es incorrecta, es necesario reemplazar el electrodo. La interferencia de instrumentos no conectados a tierra cerca del paciente y del ES pueden causar problemas en la forma de onda. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 71 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 8.3 MENU ECG Configuración del menú ECG Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “ECG” en el área de parámetros. ALARMA ECG: APG PARAMETRO: ECG MARCAPASO: ENC / APG ECG PASO NC 160 LATIDOS / MIN ST1 0.00 100 ST2 0.00 90 PVCs --- LATIDO ALARMA INDIVIDUAL 0.20 -0.20 10 LIMITES DE ALARMA PARA PR LIMITES DE ALARMA ST2 LIMITE DE ALARMA PVCs VALORES MEDIDOS DE ST1, ST2 Y PVCs SEGMENTOS ST1, ST2, Y PVCs Fig. 8-4 Pantalla ECG Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de ECG como se muestra en la figura 8-5. PROG. ECG FC ALRM ENC. FC CANAL CAN1 ALR LEV MED TIPO DERI. 3 DERIV ALR IMP APAG. ALR ALT 120 ANALISIS ST >> ALR BAJ 50 ANALISIS ARR >> ECG OTRA PROG. >> FC DESDE BARRIDO 25.0 SALIR Fig. 8-5 Menú de Configuración ECG Descripción Observaciones Alarma FC. Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de la alarma y la impresión se llevarán a cabo en FC ALRM caso de de una alarma FC. Si selecciona “APAGADO”, no se dará ninguna alarma, y el símbolo “ ” se mostrara en el área de la pantalla de ese parámetro. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 72 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Nivel de Alarma. ALR LEV “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO” están disponibles para ésta opción. “ALTO” significa que es la alarma de mayor peligro. Impresión de la alarma. ALR IMP Si selecciona “ENCENDIDO”, se activara la impresión de salida en caso de que se active una alarma de FC. Límite superior de la alarma. ALR ALT Se utiliza para establecer el límite superior de la alarma FC. Rango de 17 hasta 300. Límite inferior de la alarma. Se utiliza para establecer el límite inferior de la alarma HH. Rango de 15 hasta 298. Se activaran las alarmas en caso de que los valores de FC se encuentren fuera del rango establecido por los límites inferior y superior. Atención ALR BAJ El límite superior e inferior, dependen del estado clínico del cada paciente, consulte a su médico. El límite superior es muy importante para el monitoreo. El límite superior no debe ser extremadamente alto. Tenga el consideración cambiarlo. El límite de la alarma superior, no debe exceder a 20 latidos/minuto por encima del FC del paciente. Fuente de FC. ECG, SpO2 pueden seleccionarse libremente en la prueba de FC. Si selecciona “AUTOMATICO”, el monitor decidirá la fuente de FC de acuerdo a la calidad de la señal de FC. FC DESDE Si selecciona, “AMBOS”, el monitor mostrara el FC y PR al mismo tiempo. Si proporciona SpO2, “PULSO” será notificado y el sonido PR estará disponible. Cuando SpO2 es seleccionado de la fuente de FC, la alarma de FC se desactiva, mientrás que la de PR permanece activa. Cuando seleccione la opción: “SELECCIONE TODO”, los valores medidos de PR se mostraran en la parte derecha de la pantalla principal de SpO 2; las alarmas de FC y PR se MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 73 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones activaran al mismo tiempo. El sonido del latido del corazón es sujeto de FC. Si FC es con dato, se activará el sonido del sistema. Si no hay datos de FC, se activara la señal de sonido de PR. Selección del canal de FC (HR) “CH1” significa que calcula FC con los datos de la primera forma de onda de ECG. FC CANAL “CH2” significa que calcula FC con los datos de la segunda forma de onda de ECG. “AUTOMATICO” significa que el canal para el cálculo de FC es seleccionado automáticamente por el monitor TIPO DERI. Tipo de terminal: se tiene la opción de 3 ó 5 electrodos. Velocidad de la forma de onda. BARRIDO Hay 3 opciones disponibles para la velocidad de escaneo de ECG 12.5, 25.0 y 50.0 mm/8seg. ANALISIS ST ANALISIS ARR OTRA PROG. Análisis de Segmento ST. Análisis de Arritmia. Otras configuraciones: seleccione está opción para entrar al menú de “CONFIGURACIÓN ECG”. 8.4. MONITOREO DEL SEGMENTO ST Advertencia: Cuando se selecciona el “ANALISIS DEL SEGMENTO ST”, el monitor utiliza el método de “DIAGNOSTICO”. El usuario puede cambiarlo a “MONITOREO” ú “OPERACIÓN” de acuerdo a sus necesidades, pero en este periodo de tiempo el valor del segmento ST es seriamente DISTORCIONADO. El segmento aritmético ST puede medir la elevación o depresión del segmento ST en el segundo electrodo. El resultado relevante de la medición ST se muestra en ST1 y ST2 del área de parámetros en dígitos.”ACTIVACION DE LA TENDENCIA DE ALARMA” y “ACTIVACION DE LA TABLA DE TENDENCIA” pueden ser abiertas para ver la figura y mostrar los datos de tendencia en forma de tabla. Unidad del valor del segmento de ST: mV. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 74 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Significado del valor medido de ST: si el número es positivo significa elevación, si el número es negativo significa depresión. Alcance de la medición del segmento de ST: ± 2.0 mV. Seleccione la opción “ANALISIS ST” en el menú “PROG. ECG”. PROG. ECG FC ALRM ENC. FC CANAL CAN1 ALR LEV MED TIPO DERI. 3 DERIV ALR IMP APAG. ALR ALT 120 ANALISIS ST >> ALR BAJ 50 ANALISIS ARR >> ECG OTRA PROG. >> FC DESDE BARRIDO 25.0 SALIR Fig. 8-5 Menú de Configuración ECG Se abrirá el siguiente menú: ANAL ST ANAL ST ENC. ALR ALT 0.20 ALRM APG. ALR BAJ -0.20 ALR LEV MED ALR IMP APG. PUNTO DEF. >> SALIR Fig. 8-6 Menú de Análisis de Segmento ST Descripción Observaciones Análisis del Segmento ST. ANAL ST Esta opción se utiliza para establecer el estado del análisis del segmento ST. Solo el interruptor puede desempeñar el análisis del segmento ST. Alarma ST. ALRM Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma y el almacenamiento se llevan a cabo en caso de que se active la alarma del análisis ST. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 75 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Si selecciona “APAGADO”, no se dará ninguna señal de alarma y el símbolo “ ” se mostrara para ST2 en el área de parámetros de la pantalla. ALR LEV Nivel de alarma. Hay 3 opciones disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”. ALR IMP Impresión de alarma. Cuando selecciona “ENCENDIDO”, el sistema reiniciará la impresión de la alarma. Límite superior de la alarma. ALR ALT Se usa para configurar el límite superior de la alarma del segmento ST. El valor del límite máximo es 2.0, mientras que el valor del límite mínimo debe ser 0.2 más alto que el valor establecido. Límite inferior de alarma. Se usa para configurar el límite inferior de la alarma del segmento ST. El valor del límite mínimo es -0.2, mientras que el valor del límite máximo debe ser 0.2 más bajo que el valor establecido. Rango de ajuste de límite de la alarma superior e inferior ALR BAJ Parámetro Limite Superior Límite Inferior Ajuste de Tiempo Máximo Mínimo Individual ST 2.0 mv -2.0 mv 0.1 mv Advertencia: Durante el análisis del segmento ST seleccionado, el grupo de ondas QRS es anormal y no han sido tomadas en consideración. PUNTO DEF. Definición del Punto para el análisis del segmento ST. 8.4.1 PUNTO PARA EL ANALISIS DEL SEGMENTO ST Seleccione esta opción para entrar a “DEFINICIÓN DE PUNTO”, esta ventana establece los valores de ISO y ST como se muestra en la figura 8-7. ISO (punto de referencia): punto de la configuración de la línea de referencia. Configuración de encendido: 80 milisegundos. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 76 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. ST (punto de partida): punto para la configuración de la medición. Configuración de encendido: 108 milisegundos. PUNTO DEF. ISO: ms 100 ST: ms 80 SALIR Fig. 8-7 Definir el Punto de Análisis del Segmento ST Descripción Observaciones Advertencia: Si la forma de onda del paciente para FC ó ECG presenta cambios considerables, el punto de medición de ST requiere ser ajustado. El método se muestra como sigue: Método para ajuste de ISO y ST Ajuste el valor girando la perilla. Cuando configure el punto de medición del segmento ST, abra la ventana de “PUNTO DEF.”, al mismo tiempo, el módulo del grupo de ondas QRS se mostrara en la ventana. ISO / ST Si el canal no está abierto, notifica “ANALISIS DE ST APAGADO”. La posición de la línea de brillo superior en la ventana es ajustable, seleccione primeramente ISO ó ST. A continuación gire la perilla de izquierda a derecha para mover la línea de brillo en paralelo para decidir el punto de referencia o el punto de medición. Advertencia: El grupo de ondas QRS no ha sido tomado en consideración mientrás se realiza el análisis del segmento ST. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 77 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 8.4.2 METODO DE MONITOREO ST Advertencia: Solo en el método de diagnóstico, el sistema puede proporcionar señales reales sin procesar. En los modos de filtrado de “MONITOREO” y “OPERACIÓN”, habrá diferentes niveles de distorsión en la forma de onda de ECG. En ese momento el sistema solo puede proporcionar la información básica del ECG, y no tendrá influencia en el resultado del análisis de Segmento ST. En el modo de “OPERACIÓN”, el análisis de ARR se puede ver parcialmente influenciado. Por lo tanto, es recomendable que el modo de diagnóstico se adapte al paciente monitoreado cuando la interferencia es pequeña. A través del filtrado se puede obtener una forma de onda más limpia y precisa. Se cuenta con la opción de 3 métodos de filtrado. En el modo de diagnostico, se muestra la forma de onda ECG sin filtrar, en el método de monitoreo filtrará posibles falsos contactos causados por una falsa alarma: en la sala de operaciones, el método de operación puede reducir falsos contactos e interferencias de los equipos ES. 8.5 ANALISIS DE ARRITMIA Seleccione la opción “ANALISIS ARR” en el menú de “PROG. ECG”. PROG. ECG FC ALRM ENC. FC CANAL CAN1 ALR LEV MED TIPO DERI. 3 DERIV ALR IMP APAG. ALR ALT 120 ANALISIS ST >> ALR BAJ 50 ANALISIS ARR >> ECG OTRA PROG. >> FC DESDE BARRIDO 25.0 SALIR Fig. 8-5 Menú de Configuración ECG MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 78 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Se abrirá el siguiente menú: ANALISIS ARR ANAL ARR APG. ALR ALT 10 ALRM APG. REAPRND ARR ALR LEV MED ALRM ARR. >> ALR IMP APG. REACT. ARR >> SALIR Fig. 8-8 Menú de Análisis de Arritmia Descripción Observaciones Análisis del Segmento ST. ANAL ARR Esta opción se utiliza para establecer el estado del análisis del segmento ST. Solo el interruptor puede desempeñar el análisis del segmento ST. Alarma ST. Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma y el almacenamiento se llevan a cabo ALRM en caso de que se active la alarma del análisis ST. Si selecciona “APAGADO”, no se dará ninguna señal de alarma y el símbolo “ mostrara para ST2 en el área de parámetros de la pantalla. Nivel de alarma. ALR LEV Se utiliza para configurar el nivel de alarma. Hay 3 opciones disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”. ALR IMP ALRM ALT Impresión de alarma. Cuando se pone “ENCENDIDO”, el sistema reiniciará la impresión de la alarma. Alarma Rango de 0 a 10. REAPRND ARR ALRM ARR. Alarma de Arritmia. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 79 ” se Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 8.5.1 INFORMACION DE LA ALARMA DE ARRITMIA Atención Cuando los límites de la alarma para los dos valores de medición de ST son iguales, el límite de alarma de cada uno de los canales no está disponible para configurarse por separado. Cuando el interruptor para la impresión de la alarma en el menú se encuentra “ENCENDIDO”, y los parámetros exceden el límite, las alarmas fisiológicas se activan automáticamente, así como la impresión de salida de la forma de onda de la medición correspondiente. ALRM ARR. ARRITMIA ASITOLE ALM LEV ENC ALTO TODO ALRM ON TODO IMPR ON TODO ALRM OFF TODO IMPR OFF ALR LEV IMPR APG. MED SALIR Fig. 8-9 Menú de Alarma de Arritmia Descripción ARRITMIA Observaciones Asistole, Vol. Latido, Rot, VT2, Pareja, PVC, Bigémino, Trigémino, Taquicardia, Bradicardia, PNC, PNP, Latidos Perd. ALM Encendido / Apagado LEV Alto, Medio, Bajo IMP Impirmir TODO ALM ON Todas las alarmas encendidas. TODO ALM OFF Todas las alarmas apagadas TODO IMP ON Todas las impresiones encendidas. TODO IMP OFF Todas las impresiones apagadas. ALR LEV Alto, Medio, Bajo MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 80 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 8.6 OTRAS PROGRAMACIONES Seleccione la opción “OTRA PROG.” en el menú de “PROG. ECG”. PROG. ECG FC ALRM ENC. FC CANAL CAN1 ALR LEV MED TIPO DERI. 3 DERIV ALR IMP APAG. ALR ALT 120 ANALISIS ST >> ALR BAJ 50 ANALISIS ARR >> ECG OTRA PROG. >> FC DESDE BARRIDO 25.0 SALIR Fig. 8-5 Menú de Configuración ECG Se abrirá el siguiente menú: PROG. ECG DESP. ECG VOL LATIDO DESPLIEGUE NORMAL 2 MARCAPASO APAGADO CORTE APAGADO CAL. ECG POR OMISION SALIR Fig. 8-10 Menú de Otra Prog. ECG Descripción Observaciones DESP. ECG Normal Mutiderivaciones MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 81 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción VOL LATIDO MARCAPASO CORTE Observaciones Volumen de latido cardiaco. Las opciones disponibles para el nivel del volumen son: 0, 1, 2, 3 y 4. Habilita la deteccion del marcapaso, una linea de pequeños puntos se desplegara en el area de formas de onda. Habilita la moderación de frecuencia industrial. Calibración ECG. CALC ECG Cuando seleccione esta opción, la forma de onda de ECG se calibrara automáticamente. POR OMISIÓN Configuración Inicial. Seleccione esta opción para regresar a la configuración inicial del sistema. Zafiro ® cuenta con la carácteristica única en monitoreo de signos vitales para desplegar las cuervas de las derivaciones del electrocardiograma a forma de cascada. Al encender esta función cada derivacion ocupara el espacio equivalente a dos CASCADA canales donde al finalizar el monitoreo en el primero, el monitor continuara el despliegue de la misma curva en el siguiente canal a forma de columnas. De esta manera el usuario tendra un despliegue continuo para un diagnostico certero. Es posible variar el canal y la derivacion desplegada en el monitor. Para encender esta funcion marque ON y OFF para apagar el despliegue en cascada. Atención Si es demasiado fuerte la señal de entrada, es posible que se corte el pico de la cresta de la onda. En ese momento, el usuario puede cambiar la forma de onda ECG incrementado el nivel manualmente de acuerdo a la forma de onda real para evitar que la forma de onda esté incompleta. Puede seleccionar el incremento de cada canal de cálculo. Existen 4 niveles de incremento: x0.25, x0.5, x1 y x2. Hay 1mv que figura a la derecha de cada forma de onda ECG. La altura de la escala es de 1mv es proporcional con la amplitud. 8.7 INFORMACIÓN DE LA ALARMA ECG. Durante la medición de ECG, las posibles alarmas están divididas en fisiológicas y técnicas. Mientras tanto, se pueden producir diferentes tipos de señales durante la medición de ECG. Cuando estas alarmas y señales ocurren, consulte el capítulo de las funciones de la alarma para representaciones visuales y auditivas en el monitor. En la pantalla, la alarma fisiológica y las señales generales (alarma general) se muestran en el área de alarma, al mismo tiempo, la alarma técnica y las señales de alarma desactivadas se mostraran en el área de información del monitor. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 82 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 8.8 RESPIROMETRÍA 8.8.1 MEDICIÓN DE LA RESPIRACIÓN El monitor mide la respiración proveniente del paciente mediante el valor de la impedancia en el tórax de los dos electrodos. Los cambios de impedancia causados por la actividad del tórax en los dos electrodos genera una onda de respiración en la pantalla. 8.8.2 CONFIGURACIÓN DEL MONITOREO DE RESPIRACIÓN No son necesarios más electrodos para monitorear la respiración, sin embargo la colocación de los mismos es muy importante. Debido al estado clinico de algunos pacientes, la expansión lateral de sus torax ocasionan internamente una presión negativa. Bajo estas circunstancias, es mejor colocar los dos electrodos de respiración en la línea media axilar y en el área de mayor movimiento, como es el caso del tórax izquierdo, esto para garantizar una mejor onda de respiración. Atención El monitoreo de la respiración no es recomendable para los pacientes con demasiado movimiento, porque esto puede causar una falsa alarma. 8.8.3 INSPECCIÓN DEL MONITOREO RESP: 1) Realice la preparación de la piel del paciente antes de colocar los electrodos. 2) Coloque gel conductor sobre los electrodos. 3) Coloque los electrodos sobre el paciente conforme al método que se muestra en la siguiente figura. L Amarillo Yellow R Red Rojo N Negro Black F Verde Green Fig. 8-11 Colocación de los 5 electrodos MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 83 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Atención Coloque los electrodos blanco y rojo en diagonal para obtener una mejor onda de respiración. El hígado y el ventrículo no deben quedar sobre la línea de respiración de los electrodos. De esta manera, los falsos contactos causados por cubrir el corazón y el flujo sanguíneo se pueden evitar. Esto es muy importante en los recién nacidos. 8.9 CONFIGURACIÓN DEL MENU RESP Gire la perilla, mueva el cursor hasta “RESP” en la pantalla del mismo parámetro, después presione la perilla y seleccione el menú “CONFIGURACIÓN RESP” como se muestra en la figura 8-12. CONFIGURACIÓN RESP ENCENDIDO ALARMA NIVEL DE ALARMA IMPRESIÓN DE ALARMA MEDIO ENCENDIDO ALARMA ALTO 30 ALARMA BAJO 8 ALARMA DE APNEA VEL. FORMA ONDA 25.0 RANGO FORMA DE ONDA 1 CONFIGURACIÓN INICIAL RESP >> 20S SALIR Fig. 8-12 Menú de Configuración RESP Descripción Observaciones Interruptor de alarma. Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma y la impresión se activaran en caso de ALARMA una alarma HR. Si selecciona “APAGADO”, no se dará ninguna alarma, y el símbolo de “ ” se mostrará en la pantalla en el área del parámetro RESP. NIVEL DE ALARMA IMPRESIÓN DE ALARMA Establece el nivel de la alarma audible Impresión de la alarma. Si selecciona “ENCENDIDO”, la impresión de salida se activará en el caso de una alarma RESP. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 84 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción ALARMA ALTO Observaciones Límite superior de alarma. Se usa para configurar el límite superior. Límite inferior de alarma: se usa para configurar el límite inferior. El rango de respiración de la alarma está sujeto a los límites establecidos, superior e inferior. En caso de que el rango RESP se exceda, se dará una alarma. Ajuste del rango para la alarma RESP límite superior e inferior: ALARMA BAJO ALARMA DE APNEA VEL. FORMA DEONDA Parámetro Límite Superior Máximo Límite Inferior Mínimo Ajuste de Tiempo Individual Rango de Respiración Adulto 120 0 1 Rango de Respiración Niño / Recién Nacido 150 0 1 Alarma de Apnea (Asfixia). Ajuste el tiempo de monitoreo de apnea (asfixia) del paciente, dentro del rango de 10 40 seg., cada giro de la perilla incrementa/ reduce 5 seg. Velocidad de la forma de onda RESP. Tiene disponibles las siguientes opciones: 6.25, 12.5 y 25.0 mm/s. Rango de la Forma de Onda. RANGO FORMA DE ONDA El usuario puede ajustar el acercamiento / alejamiento (zoom) de la forma de onda RESP. Tiene disponibles las siguientes opciones de múltiplos: 0.25, 0.5, 1, 2 y 4. Configuración inicial. Seleccione esta opción para entrar a la caja de dialogo “CONFIGURACIÓN INICIAL CONFIG. INICIAL RESP. RESP”. El usuario puede seleccionar “CONFIGURACIÓN INCIAL DEL FABRICANTE” ó “CONFIGURACIÓN INICIAL DEL USUARIO”. Después de realizar la selección salga del cuadro de dialogo para pedir al usuario que confirme la selección. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 85 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 8.10 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Advertencia: Apague el equipo y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica antes de limpiar el monitor o cualquier sensor, para evitar daño o envejecimiento en los cables de ECG, sustitúyalos con cables nuevos en caso de ser necesario. Limpieza: La superficie del monitor y el sensor deben limpiarse con un paño humedecido con alcohol medico y dejarlos secar, o bien, con un paño limpio y seco. Esterilización: para evitar daños a largo plazo en el equipo, se recomienda realizar la esterilización del equipo solo en caso de ser necesario y conforme a las regulaciones del hospital. Se recomienda realizar la limpieza del equipo antes de la esterilización. Los materiales recomendados para la esterilización del monitor son: Etanol: solución al 70%, Aldheido Desinfección: para evitar daños a largo plazo en el equipo, se recomienda realizar la desinfección del equipo solo en caso de ser necesario y conforme a las regulaciones del hospital. Se recomienda realizar la limpieza del equipo antes de la desinfección. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 86 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 9 SATURACION DE OXIGENO EN LA SANGRE (SPO2) 9.1 INSTRUCCIONES PARA EL MONITOREO DE SpO2 9.1.1 DEFINICIÓN DE MONITOREO DE SpO2. Mediciones del parámetro pletismográfico SpO2: el nombre del porcentaje HbO2. Por ejemplo: los eritrocitos en la sangre arterial, si el contenido de hemoglobina es del 97% del total este se combina con oxigeno, la sangre se encuentra con un 97% de SpO2, y la lectura del valor en el monitor es de 97%. El valor de SpO2 mostrado en la pantalla corresponde al porcentaje de oxigeno contenido en la hemoglobina formando HbO2. El parámetro pletismográfico SpO2 también proporciona la señal PR y la onda pletismográfica. 9.1.2 PRINCIPIO DE MEDICIÓN DEL PARAMETRO PLETISMOGRAFICO SpO2 El SpO2 es medido con el dosímetro de pulso. Este es un método de medición continua no invasivo para la saturación de oxigeno de la hemoglobina. Mide la cantidad del rayo que penetra através de la piel del paciente (ejemplo: el dedo ó la oreja) emitido por la fuente de luz de un sensor y el que se recibe en el otro extremo. La longitud de onda medida por el sensor generalmente es de 660 nm para el LED rojo, 940 mm para el LED infrarrojo. La potencia máxima de salida del LED es de 4mW. La cantidad del rayo que penetra depende de varios factores, y muchos de ellos son constantes. Pero uno de los factores, llamado corriente sanguínea arterial, cambia con respecto al tiempo porque es pulsátil. A través de la medición de los rayos absorbidos, en el período pulsante se puede obtener el SpO2 de la sangre arterial. La prueba de pulso puede dar la forma de onda “pletismografica” y la señal de PR. El valor de “SpO2” y la forma de onda “pletismografica” pueden mostrarse en la misma pantalla. En este manual SpO2 saturación de oxigeno en la sangre de la función fisiológica medida a través del método no invasivo. Advertencia: Si existe COHb, MHB o químicos diluidos de tinturas, pueden afectar el valor de SpO 2 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 87 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 9.2 MONITOREO DE SPO2 Y PULSO Precaución Los cables del equipo de ES y ECG no deben entrecruzarse. No coloque el sensor sobre alguna parte del cuerpo con un catéter arterial o intravenoso. No coloque el sensor de oxigeno en la misma parte del cuerpo donde se mide la presión arterial. Esto puede causar obstrucción del flujo sanguínea durante la medición del la presión arterial y puede afectar la lectura de SpO2. Asegúrese de que la uña cubra complemente la luz del sensor. El cable del sensor debe colocarse en la parte posterior de la mano. El valor de SpO2 se muestra en una posición fija. PR es mostrado solo bajo las siguientes circunstancias: - “FUENTE DE HR/FC” se configura en “SpO2” o “SELECCIONE TODO” en el menú ECG. - “FUENTE DE HR/FC” se configura en “AUTOMATICO” y no hay señal de ECG en ese momento. La forma de onda de SpO2 y el volumen del pulso están fuera de proporción. Antes de comenzar el monitoreo, verifique que el cable del señor este en buenas condiciones. Cuando desconecte el cable del sensor de SpO2 se mostrara en la pantalla el mensaje de “FALLA DEL SENSOR” y al mismo tiempo se activará la alarma sonora. Si observa evidencia de daño en el empaque del sensor ó el sensor, no utilice el sensor de SpO2 y envíelo al fabricante. El monitoreo continuo y por largos periodos de tiempo incrementan el riesgo de cambios en las propiedades de la piel, como son: alergias anormales, enrojecimiento, ampollas y necrosis por compresión. Estas son más frecuentes en recién nacido ó pacientes con problemas de perfusión y piel metabólica o inmadura. Independientemente de los cambios producidos en la piel, verifique que el sensor este bien colocado y que la ruta de la luz del sensor apunte correctamente. Dependiendo del tipo del sensor y del tipo de paciente, algunos pacientes requieren de mayor vigilancia. 9.2.1 METODO DE OPERACIÓN PARA EL MONITOREO DE SpO2 Medición pletismográfica de SpO2: 1. Encienda el monitor. 2. Coloque el sensor en el dedo del paciente en la posición adecuada. 3. Inserte la terminal del cable del sensor en uno de los enchufes para SpO2. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 88 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 9.2.2 COLOCACIÓN DEL SENSOR DE SpO2 La selección del sensor para SpO2 depende de la edad del paciente y el lugar del cuerpo donde se vaya a colocar. ® El monitor multiparamétrico ZAFIRO , es adecuado para monitorear pacientes adultos, pediátricos, lactantes y recién nacidos. Para un paciente adulto, puede utilizar un sensor para dedo; para un paciente pediátrico, puede seleccionar un sensor de punta blanda; para un lactante o recién nacido, puede elegir un sensor envolvente. El sensor de dedo puede ser colocado en la mano ó en el pie. La aplicación del sensor de punta blanda es similar a la del sensor de dedo. El sensor envolvente puede ser colocado en la mano o en el pie. Asegurece de CONECTAR CORRECTAMENTE EL SENSOR EN EL CONECTOR DEL MONITOR, EN CASO DE NO HACERLO EXISTE EL RIESGO DE PROVOCAR LESIONES EN EL PACIENTE. 9.2.2.1 SENSOR DE SpO2 PARA ADULTO El sensor de SpO2 para adulto es un clip en forma de dedal que consta de dos partes, El LED rojo y el infrarrojo se colocan en una parte y el fotodetector es colocado en la otra parte. La colocación del sensor de SpO2 para adulto se muestra en la figura 9-1. Fig. 9-1 Sensor de SpO2 para adulto 9.2.2.2 SENSOR DE SpO2 PARA RECIEN NACIDO El sensor de SpO2 para recién nacido está compuesto de un sensor en forma de “Y” y su funda. El sensor de SpO2 en forma de “Y” consta de 2 terminales. El LED rojo y el LED infrarrojo se encuentran colocados en un extremo y el fotodetector está colocado en el otro extremo. Inserte los dos extremos del sensor de SpO2 en forma de “Y” respectivamente en la ranura superior e inferior de la funda, como se muestra en la figura 9-2. La figura 9-3 muestra el sensor de SpO2 después de ensamblarse. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 89 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Sensor de SpO2 en forma de “Y” Funda del sensor de SpO2 modelo neonatal Fig. 9-2 Ensamble del Sensor Envolvente de SpO2 modelo Neonatal Fig. 9-3 Sensor Envolvente de SpO2 modelo Neonatal Ensamblado 9.2.2.3. COLOCACIÓN DEL SENSOR DE SpO2 PARA RECIEN NACIDO Enrosque el sensor de SpO2 alrededor de la mano o el pie del paciente recién nacido, como se muestra en la figura 9-4. Sostenga el sensor con una mano, primero tire de la correa en uno de los extremos de la funda y colóquelo en la ranura “V” en el otro extremo de la funda con la otra mano. Afloje la correa y haga que encaje bien en la ranura “V”. Coloque la correa en el primer seguro de la barra para sujetar la correa. Si la correa es demasiado larga, puede colocarla en el segundo seguro de la barra. Deberá colocar el sensor de SpO2 de esta manera con el fin de que la cara del componente fotoeléctrico quede en la posición correcta. Fig. 9-4 Colocación del Sensor Envolvente de SpO 2 tipo Neonatal MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 90 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Atención Tenga cuidado de no apretar el cinturón demasiado, puede provocar mediciones inexactas y bloquear la circulación sanguínea severamente. Si una parte de las medidas o del sensor no pueden ser colocadas adecuadamente puede causar lecturas erróneas de SpO2, incluso la frecuencia de pulso no se puede registrar durante el monitoreo de oxigeno en la sangre. En ese momento es necesario revisar la colocación del sensor. El movimiento excesivo durante parte de la medición puede causar mediciones incorrectas de SpO2, por lo cual, es necesario tranquilizar al paciente ó reposicionar el sensor para reducir la influencia del movimiento excesivo en la medición. Durante el monitoreo continuo durante un periodo largo de tiempo, el estado de la circulación periférica y de la piel deben verificarse cada 2 horas. Si los cambios encontrados son dañinos, se debe cambiar la posición del sensor inmediatamente. Durante el monitoreo continuo durante un periodo largo de tiempo, se requiere verificar constantemente la posición del sensor para prevenir el movimiento del sensor y garantizar la exactitud de la medición. 9.3 LIMITES PARA EL MONITOREO DE LA MEDICIÓN DE SpO2. Durante la operación los siguientes factores pueden influenciar la exactitud de la medición de SpO 2: Interferencia eléctrica de alta frecuencia, como interferencia generada por la misma unidad o un equipo ES conectado con este sistema. Durante MRI, no utilice el sensor de oxigeno en la sangre. La corriente inductiva puede provocar quemaduras. Tintes intravenosos. Exceso de movimiento en el paciente. Fuera de la radiación de la luz. Instalación inapropiada del sensor o posición inapropiada de contacto con el objeto. Temperatura del sensor (el rango de temperatura más adecuado es de 28 a 42 °C). Colocar el sensor sobre la parte del cuerpo con el brazalete de presión arterial, o con un catéter arterial. Concentración de hemoglobina no funcional como COHb y MetHB. Concentración de SpO2 demasiado baja. Pobre circulación por perfusión en la parte medida. Choque, anemia, baja temperatura y vasoconstricción puede reducir el flujo sanguíneo a niveles en los que la medición no se pueda realizar. Las mediciones también dependen de la absorción de la hemoglobina oxigenada y la hemoglobina reducida para una longitud de onda especial de rayos. Si existen otras substancias absorbiendo la misma longitud de onda, estas causan valores medidos de SpO2 bajos o erróneos. Ejemplo, COHb, MetHb, azul de metileno, carmín, índigo. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 91 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 9.4 MENU SpO2 Configuración del menú SpO2 Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “SPO2” en el área de parámetros. ALARMA SPO2: APG PARAMETRO: SPO2 SOP2 98 LECTURA SATURACIÓN DE OXIGENO 100 90 INTENSIDAD DE PULSO % LIMITES DE ALARMA PARA SPO2 UNIDAD: % Fig. 9-5 Pantalla SpO2 Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de SpO2 como se muestra en la figura 9-6. PROG. SPO2 ALRM ENC. PR ALM BAJ 50 ALR LEV MED BARRIDO 25.0 ALR IMP APG. SONIDO PR ALTA SPO2 100 SENSIBI. MED BAJA SPO2 90 FORM. ONDA LINEA PR ALR ALTA 120 2 POR OMISION >> SALIR Fig. 9-6 Menú de Configuración SpO2 Precaución Si selecciona la configuración del límite superior de la alarma de SpO2 como 100%, apagara entonces la alarma para el límite superior. El agua oxigenada puede causar lesiones prematuras o enfermedades del tejido por cristales. Por lo tanto el límite de alarma superior para SpO 2 debe configurarse cuidadosamente conforme a la práctica clínica reconocida. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 92 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Interruptor de la alarma. Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma e impresión se activarán cuando suceda una alarma por SpO2. ALRM Si selecciona “APAGADO”, la señal de alarma desconectada “ ” se mostrara en la pantalla en el área de parámetros de SpO2. Nivel de alarma. Existen 3 opciones disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”. ALRM LEV “ALTO” es la alarma más peligrosa. Impresión de alarma. ALRM IMP Si selecciona “ENCENDIDO”, la impresión de salida se activarán cuando suceda una alarma por SpO2. Límite superior de alarma de SpO2. Es usado para configurar los límites de la alarma de SpO2. ALTA SOP2 Se activa en caso de que se exceda el límite superior de la alarma de SpO2. Límite inferior de alarma de SpO2. BAJA SPO2 Se activa en caso de que la lectura este por debajo del límite inferior de la alarma de SpO2. Límite superior de alarma de PR. Es usado para configurar los límites de la alarma de PR. PR ALR ALT Se activa en caso de que se exceda el límite superior de la alarma de PR. Límite inferior de alarma de PR. PR ALM BAJA Se activa en caso de que la lectura este por debajo del límite inferior de la alarma de PR. Rango de alarma para SpO2 y PR/FP: Parámetro Límite Superior Máximo Límite Inferior Mínimo Ajuste de Tiempo Individual SpO2 100 0 1 PR 254 0 1 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 93 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Configuración inicial del rango de alarmas para SpO 2 y PR: Parámetro Tipo de Paciente Límite Superior Máximo Límite Inferior Mínimo Adulto 100 90 Niño 100 90 Recién Nacido 95 85 Adulto 120 50 Niño 160 75 Recién Nacido 200 100 SpO2 (%) PR (bpm) BARRIDO SONIDO PR Velocidad de forma de onda. Están disponibles 12.5 y 25 mm/seg para la onda de SpO 2. Volumen del pulso. Los niveles de volumen de pulso disponibles son: 0, 1, 2, 3 y 4. Sensibilidad de cálculo. SENSIBI. Seleccione el tiempo promedio para calcular el valor de SpO 2. Seleccione “ALTO”, “MEDIO” ó “BAJO” para seleccionar el valor promedio de 4, 8 ó 16 segundos. Forma de onda. FORM. ONDA Línea Llenar Configuración inicial. POR OMISION Seleccione esta opción en el cuadro de dialogo para ingresar el valor de la configuración inicial de SpO2. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 94 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 9.5 INFORMACIÓN DE LA ALARMA DE SpO2 Si activa el interruptor de la alarma en el menú, la impresión de la alarma de la forma de onda y el valor del parámetro se activa automáticamente cuando se exceden los límites de las alarmas de los parámetros fisiológicos. 9.6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Precaución Debe apagar y desconectar el equipo de la fuente de alimentación antes de comenzar con la limpieza del monitor o de los sensores. No debe realizar la esterilización a alta presión No sumerja el sensor en ningún tipo de líquido Se prohíbe el uso del equipo en caso de evidencia de daño o degeneración en el cable o el sensor. La superficie del sensor debe limpiarse con bolsa de algodón o un paño suave humedecido con alcohol grado medico, posteriormente se seca con un paño limpio y seco. El emisor de luz del sensor puede limpiarse con el mismo método. El cable puede ser desinfectado con un paño humedecido con solución de 3% de peróxido, o solución de 70% de isopropanol. Los agentes activos también pueden ser efectivos. Sin embargo, el equipo no debe ser sumergido en la solución. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 95 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 10 MONITOREO PI (IBP) 10.1 INTRODUCCION El monitor mide la presión arterial directa (sistólica, diastólica y MAP) de un vaso sanguíneo seleccionado a través de dos canales, y muestra dos formas de onda BP para la presión arterial directa (sistólica, diastólica y MAP). Las etiquetas para presiones disponibles son: Etiqueta ART PA Definición Presión Arterial Sanguínea (Arterial Blood Pressure) Presión Arterial Pulmonar (Pulmonary Arterial Pressure) CVP/PVC Presión Venosa Central (Center Venous Pressure) RAP/PAD Presión Auricular Derecha ( Right Atrial Pressure) LAP/PAI Presión Auricular Izquierda (Left Aterial Pressure) ICP P1-P2 Presión Intracraneal (Intracraneum Pressure) Presión Expandida 10.2 PRECAUCIONES PARA EL MONITOREO PI Precaución El usuario debe evitar tener contacto con las partes conductivas cuando conecte los sensores ó comience la aplicación. Cuando el monitor este siendo usado junto a un equipo quirúrgico HF, el transductor y los cables del monitor no deben estar en contacto con el equipo quirúrgico HF para proteger al paciente de posibles quemaduras. El transductor desechable de PI y domos, no deben ser reutilizados. Utilice solo el transductor de presión listado en el capítulo de accesorios y en la información del pedido. El transductor especificado está diseñado para tener la habilidad de proteger al paciente contra un choque eléctrico (especialmente por el ocurrido por fugas de corriente) y está protegido contra los efectos de una descarga de un desfibrilador cardiaco. Puede ser utilizado en una operación quirúrgica. Cuando el paciente se encuentre en desfibrilación, la forma de onda de la presión puede distorsionarse temporalmente. Después de la desfibrilación, el monitoreo vuelve a su normalidad, el modo de operación y la configuración del usuario no son afectados. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 96 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Precaución Verifique el buen estado de los cables de detección antes de comenzar la fase de monitoreo. Desconecte el transductor del enchufe del canal 1, la pantalla mostrara el mensaje de error “IBP: SENSOR APAGADO” y se activará la alarma auditiva. Sucederá lo mismo con el otro canal. Calibre el monitor cada vez que se utilice un nuevo transductor, o bien con la frecuencia requerida por las políticas del hospital. Si algún tipo de líquido o alguna otra solución penetra en la línea de presión, el transductor ó alguno de los accesorios, contacte inmediatamente al departamento de servicio técnico de nuestra empresa. 10.3 PROCEDIMIENTO DE MONITOREO Pasos previos para el monitoreo de PI: 1. Conecte el cable de IBP/PI en el conector correspondiente. 2. Prepare la línea de presión y el transductor para el lavado del sistema con solución salina normal. Asegúrese de que el sistema esté libre de burbujas de aire. 3. Conecte el catéter del paciente a la línea de presión, asegúrese de que no hay aire presente en el catéter ni en la línea de presión. Precaución Si observa burbujas de aire en el transductor, debe lavar el sistema con la solución a inyectar 4. Coloque el transductor de tal manera que quede a la misma altura del corazón, aproximadamente en la línea axilar media. 5. Verifique que ha seleccionado el nombre del lugar de medición con la etiqueta correcta. Vea la siguiente sección para más detalles. 6. Coloque el transductor en cero. Vea la siguiente sección para más detalles. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 97 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Solución salina Transductor de Presión Válvula Conexión al paciente Cámara de Goteo Válvula de 3 vías Cable de Interfase del Transductor de Presión Fig. 10-1 Monitoreo de PI (IBP) 10.4 MENU PI (IBP) Configuración del menú PI Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “PI” en el área de parámetros. ALARMA PI: APG PARAMETRO: PI PI. 120 LECTURA SISTOLICA CANAL 1 UNIDAD: mmHg mmHg --- LECTURA DIASTOLICA CANAL 1 80 93 12 LECTURA DIASTOLICA CANAL 2 --- LECTURA SISTOLICA CANAL 2 LECTURAS DE PRESION MEDIA Fig. 10-2 Menú Configuración PI (IBP) Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de PI como se muestra en la figura 10-3. PORGRAMAR IP ALR ENC. FILTRO SIN FILTRO ALR LEV MED PROG. LIMITE ALRM >> ALR IMPR APG. AJUSTE ESCALA >> AJST DE AMP AUTO EXPANDIR PRESIÓN >> BARRIDO 25.0 UNIDAD mmHg OTRA PROG. >> POR OMISIÓN >> SALIR Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP) MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 98 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Alarma. Si selecciona “ENCENDIDO” se activará la señal de alarma y los datos se ALR almacenaran durante la alarma IBP. Si selecciona “APAGADO”, se desactivara la alarma auditiva y el símbolo aparecerá a un costado del valor numérico de IBP. Nivel de alarma. ALR LEV Usado para seleccionar el nivel de alarma. Existen 3 niveles disponibles: “ALTO”, “MEDIO”, “BAJO”. Impresión de alarma. ALR IMP Si selecciona “ENCENDIDO” habilitara la impresión durante una alarma de IBP. Si selecciona “APAGADO”, deshabilitara la función de impresión de alarma. Ajuste de amplitud. Usado para ajustar la amplitud de la forma de onda. Hay 2 opciones disponibles: “MANUAL” y “AUTOMATICO”. AJST DE AMP Si selecciona “AUTOMATICO”, las etiquetas para la presión serán P1 y P2 (ó P3 y P4), y la escala de IBP el sistema la ajustara automáticamente. Si selecciona “MANUAL”, solo podrá elegir una de las siguientes etiquetas para la presión de IBP: ART, PA, CVP, RAP, LAP, P1 ó P2, la escala de IBP será ajustada por el usuario a través del elemento “AJSUTE DE ESCALA”. Velocidad de la forma de onda. BARRIDO Usada para seleccionar la velocidad de escaneo de la onda IBP. Hay 2 opciones disponibles: 12.5 mm/s ó 25 mm/s. Unidad. UNIDAD Usado para seleccionar la unidad de presión (mm Hg ó kPa). Filtro. FILTRO Usado para seleccionar la forma de filtrado a ser adoptada por el sistema. Hay 3 opciones disponibles. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 99 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones “NORMAL” (filtra la forma de onda en una frecuencia de 16Hz). “SUAVE” (filtra la forma de onda en una frecuencia de 8Hz) “SIN FILTRO” (muestra la forma de onda original). El valor inicial es “SIN FILTRO”. Configuración del límite de alarma. PROG. LIMITE Usado para acceder al sub-menú de “PROG. LIMITE ALRM”, el cual se usa para ALRM configurar el límite superior e inferior de la presión sistólica, diastólica y media, respectivamente para el canal 1 y el canal 2. Ajuste de la escala. AJUSTE Usado para acceder al sub-menú “AJUSTE DE LA ESCALA IBP”, el cual es usado ESCALA para ajustar la posición de la altura, referencia y escala bajo para las dos formas de onda mostradas en la pantalla. Expandir Presión. EXPANDIR PRESIÓN Usado para acceder al sub-menú de “EXPANDIR PRESIÓN IBP”, en la cual el usuario puede seleccionar la etiqueta de la presión para ser representado por P1 y P2. OTRA PROG. Configuración inicial. Usado para acceder al cuadro de dialogo “CONFIGURACIÓN INICIAL IBP”, en el cual POR OMISIÓN el usuario puede seleccionar entre “CONFIGURACIÓN INICIAL DEL FABRICANTE” ó “CONFIGURACION INICIAL DEL USUARIO”. Después de seleccionar cualquiera de los dos, el sistema abrirá el cuadro de dialogo para solicitar la confirmación del usuario. Precaución Después de configurar los límites de alarma, configurar la etiqueta correcta MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 100 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 10.4.1 LIMITE DE ALARMA Seleccione “PROG. LIMITE ALRM” en el menú “PROGRAMAR IP”: PROGRAMAR IP ALR ENC. FILTRO SIN FILTRO ALR LEV MED PROG. LIMITE ALRM >> ALR IMPR APG. AJUSTE ESCALA >> AJST DE AMP AUTO EXPANDIR PRESIÓN >> BARRIDO 25.0 UNIDAD mmHg OTRA PROG. >> POR OMISIÓN >> SALIR Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP) Aparecerá el siguiente menú: PROG. LIMITE ALRM PI SIS MEDIA DIA CH1: ART ALR ALT 160 110 90 CH1: ART ALR BAJ 90 70 50 CH2: CVP ALR ALT --- 10 --- CH2: CVP ALR BAJ --- 0 --- SALIR Fig. 10-4 Configuración de Límites de Alarma IBP Las alarmas se activan cuando los calores exceden los límites establecidos. Los límites de alarma PI son: Etiqueta para la Presión Máx. Límite Superior de Alarma (mmHg) Min. Límite Inferior de Alarma (mmHg) Paso (mmHg) ART 300 0 1 PA 120 -6 1 CVP 40 -10 1 RAP 40 -10 1 LAP 40 -10 1 ICP 40 -10 1 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 101 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 10.4.2 AJUSTE DE ESCALA Seleccione “AJUSTE ESCALA” en el menú “PROGRAMAR IP”: PORGRAMAR IP ALR ENC. FILTRO SIN FILTRO ALR LEV MED PROG. LIMITE ALRM >> ALR IMPR APG. AJUSTE ESCALA >> AJST DE AMP AUTO EXPANDIR PRESIÓN >> BARRIDO 25.0 OTRA PROG. >> UNIDAD mmHg POR OMISIÓN >> SALIR Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP) Aparecerá el siguiente menú: AJUSTE DE ESCALA PI ALTA BAJA VAL CHI: ART 150 0 75 CH2: CVP 40 0 20 SALIR Fig. 10.5 Menú de Ajuste de Escala PI (BP) La forma de onda correspondiente a la escala aparece en el área de forma de onda IBP con 3 líneas punteadas representando de arriba hacia abajo: el límite superior de la escala, la escala de referencia y el límite inferior de la escala. Los valores de estas 3 escalas pueden ser establecidos por el usuario. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 102 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones ETIQUETA Están disponibles las siguientes opciones: ART, PA, CVP, RAP, LAP, ECP, P1 y P2. Es el valor del límite superior de la escala IBP, el rango es la medición del rango de la ALTA presión actual. NOTA: El valor ALTO debe ser mayor que el valor BAJO. Es el valor del límite inferior de la escala IBP, el rango es la medición del rango de la BAJA presión actual. NOTA: El valor BAJO debe ser menor que el valor ALTO. Es el valor de referencia de IBP (es el promedio de ALTO y BAJO). NOTA: si cambia el valor de ALTO, BAJO ó REFERENCIA de la escala de IBP, la VAL escala y la forma de onda de IBP se mostraran deba de la ventana del menú, la forma de onda de IBP vendrá penetrando a través de la ventana del menú para su observación. 10.4.3 EXPANDIR PRESIÓN Seleccione “EXPANDIR PRESION” en el menú “PROGRAMAR IP”: PORGRAMAR IP ALR ENC. FILTRO SIN FILTRO ALR LEV MED PROG. LIMITE ALRM >> ALR IMPR APG. AJUSTE ESCALA >> AJST DE AMP AUTO EXPANDIR PRESIÓN >> BARRIDO 25.0 OTRA PROG. >> UNIDAD mmHg POR OMISIÓN >> SALIR Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP) MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 103 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Aparecerá el siguiente menú: EXPANDIR PRESION ELEGIR P1: IS, MEDIA, DIA ELEGIR P2: IS, MEDIA, DIA SALIR Fig. 10.6 Expandir presión Descripción Observaciones Puede elegir el monitoreo completo de las 3 presiones o solo la presion media para el canal uno. ELEGIR P1 Tiene 2 opciones: “IS, MEDIA, DIA” “MEDIA” Puede elegir el monitoreo completo de las 3 presiones o solo la presion media para el canal dos. ELEGIR P2 “IS, MEDIA, DIA” “MEDIA” 10.4.4 OTRA PROGRAMACIÓN Seleccione “OTRA PROG.” en el menú “PROGRAMAR IP”: PORGRAMAR IP ALR ENC. FILTRO SIN FILTRO ALR LEV MED PROG. LIMITE ALRM >> ALR IMPR APG. AJUSTE ESCALA >> AJST DE AMP AUTO EXPANDIR PRESIÓN >> BARRIDO 25.0 OTRA PROG. >> UNIDAD mmHg POR OMISIÓN >> SALIR Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP) MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 104 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Aparecerá el siguiente menú: OTRA PROG. PI CERO PI IBD DRUCK KALIB SALIR Fig. 10.7 Otra Programación IP 10.4.4.1 CONFIGURACION PRESION CERO DEL TRANSDUCTOR PI Seleccione “CER PI” en el menú “OTRA PROG. PI”, a continuación aparecerá el siguiente menú: CERO PI REPARADO, PRESIONE LA TECLA CERO! CH1 CERO 00-00-0000 00:00:00 CH2 CERO 00-00-0000 00:00:00 CAN1 ESTA EN CERO SALIR Figura 10.8 Presión Cero PI (IBP) Es responsabilidad del usuario asegurarse de realizar el procedimiento a cero cada vez que inicie el uso del transductor, de lo contrario puede generar mediciones inexactas. Seleccione el canal 1 para poner acero el IBP1. Seleccione el canal 2 para poner a cero el IBP2. Precaución Cierre la llave de paso del paciente antes de comenzar el procedimiento a cero. El transductor debe ser tener una salida a presión atmosférica antes del procedimiento a cero. El transductor debe colocarse a la misma altura del nivel del corazón, aproximadamente en la línea media de la axila. El procedimiento debe realizarse antes de iniciar el monitoreo y por lo menos una vez al día después de cada desconexión y conexión de cable. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 105 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Información de la señal relacionada a cero, tome el ejemplo para el canal 1. Descripción FALLA, SENSOR APAGADO Observaciones Asegúrese de que el transductor no esté apagado, después proceda al procedimiento a cero. Asegúrese de que el monitor no esté en el modo DEMO. FALLA, EN DEMO Si persiste el problema, contacte al técnico de servicio de Waltvick de México, S.A. de C.V. FALLA, PRESIÓN FUERA DE RANGO Asegúrese de que la llave de paso tiene ventilación atmosférica. Si persiste el problema, contacte al técnico de servicio de Waltvick de México, S.A. de C.V. Asegúrese de que el transductor no esté conectado al paciente y que la llave FALLA, PRESIÓN PULSATIL de paso tiene ventilación atmosférica. Si persiste el problema, contacte al técnico de servicio de Waltvick de México, S.A. de C.V. 10.4.4.2 CALIBRACION DE PRESION CERO DEL TRANSDUCTOR PI Seleccione “IBD DRUCK KALIB” en el menú “OTRA PROG. PI”: OTRA PROG. PI CERO PI IBD DRUCK KALIB SALIR Figura 10.9 Otra Programación IP A continuación aparecerá el siguiente menú: CALIBRACION PRESION PI CAL. VAL CH 1 01-01-2000 CAL. VAL CH 2 10-03-2010 200 CALIBRAR1 00:10:32 200 CALIBRAR2 12:47:09 CAN1 SENSOR FUERA, FALLA! SALIR Fig. 10-10 Menú Calibración IBP MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 106 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Valor de la calibración del Canal 1. CAL. VAL CH1: Rango de 80 a 300. Valor de la calibración del Canal 2. CAL. VAL CH2: Rango de 80 a 300. Calibración del transductor. Gire la perilla y seleccione “CAL. VAL. CH1”. Presione y gire la perilla para seleccionar el valor de la presión para calibrar CALIBRAR 1 el canal 1. Después gire la perilla para seleccionar “CALIBRAR” y comenzar la calibración del Canal 1. Calibración del transductor. Gire la perilla y seleccione “CAL. VAL. CH2”. Presione y gire la perilla para seleccionar el valor de la presión para calibrar CALIBRAR 2 el canal 2. Después gire la perilla para seleccionar “CALIBRAR” y comenzar la calibración del Canal 2. 10.4.4.5 CALIBRACIÓN DE LA PRESION DEL MONITOR Transductor de Presión Válvula de 3 vías Esfigmomanómetro Conector de 3 vías Cable de la Interface del Transductor de Presión Fig. 10-11 Calibración IBP MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 107 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Precaución La calibración con mercurio debe realizarla el departamento de ingeniería biomédica o cada vez que se utilice un nuevo transductor, o con la frecuencia que indique la Política de Procedimientos del Hospital. El objetivo de la calibración es garantizar que el sistema proporcione mediciones precisas. Antes de comenzar la calibración con mercurio, debe realizarse el procedimiento a cero. Si necesita realizar este procedimiento usted necesitara las siguiente piezas del equipo: o Esfigmomanómetro estándar. o Llave de paso de 3 vías o Tubo de 25 cm de longitud. Procedimiento de calibración (consulte la figura 10-11). Precaución Nunca realice el siguiente procedimiento cuando el paciente este siendo monitoreado 1. Cierre la llave de paso que estaba abierta a la presión atmosférica para realizar la calibración a cero. 2. Sujete el tubo al esfigmomanómetro. 3. Asegúrese de que la conexión al paciente está apagada. 4. Conecte el conector de 3 vías a la llave de paso de 3 vías que no está conectada al catéter del paciente. 5. Abra el puerto de la llave de paso de 3 vías al esfigmomanómetro. 6. Seleccione el canal a calibrar en el menú y seleccione el valor de la presión a la que desea ajustar el IBP 7. Infle para hacer subir la barra de mercurio hasta el valor de la presión de configuración. 8. Ajuste repetidamente hasta que el valor en el menú sea igual al valor de la presión mostrada por la calibración de mercurio. 9. Presione el botón “CERO PI” para que comience la calibración. 10. Espere por el resultado de la calibración. 11. Tome las medidas correspondientes, basado en la información del sistema. 12. Después de la calibración, retire el tubo de presión sanguínea y la válvula adjunta de 3 vías. 13. Si el siguiente mensaje, consulte las instrucciones pertinentes (por ejemplo: toma del canal 1): “FALLA, SENSOR APAGADO”, asegúrese de que el sensor no está apagado, después realice la calibración. “FALLA, EN DEMO”, asegúrese que el monitor no está en modo DEMO. Si persiste el problema, contacte al técnico de servicio. “FALLA, PRESIÓN FUERA DE RANGO”, asegúrese que ha seleccionado correctamente el valor del transductor de IBP para la calibración. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 108 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 10.4.6 POR OMISION Seleccione “POR OMISION” en el menú “PROGRAMAR IP”: PORGRAMAR IP ALR ENC. FILTRO SIN FILTRO ALR LEV MED PROG. LIMITE ALRM >> ALR IMPR APG. AJUSTE ESCALA >> AJST DE AMP AUTO EXPANDIR PRESIÓN >> BARRIDO 25.0 OTRA PROG. >> UNIDAD mmHg POR OMISIÓN >> SALIR Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP) Aparecerá el siguiente menú: CONFIG. ORIGINAL PARA PI Se adoptará config. de fabrica! La configuración anterior se perderá NO SI Fig. 10-12 Configuración Original PI (IBP) Seleccione “NO” para conservar la configuración actual y salir del menú. Seleccione “SI” para borrar toda la información y utilizar la configuración de fábrica y salir del menú. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 109 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 10.5 INFORMACIÓN DE ALARMAS Y SEÑALES 10.5.1 MENSAJES DE ALARMA Las alarmas fisiológicas se activan cuando alguno de los parámetros ha excedido los limites, en caso de estar habilitada la función de impresión, también pueden activar automáticamente la impresión de salida de la forma de onda y las mediciones de los parámetros correspondientes. Las siguientes tablas describen las posibles alarmas fisiológicas, alarmas técnicas y los mensajes del sistema que pueden ocurrir durante la medición de IBP. ALARMAS FISIOLÓGICAS Mensaje Causa Nivel de Alarma IS1 Demasiado Alto SYS el valor medido del canal 1 está por encima del límite superior de la alarma. Seleccionable por el usuario IS1 DemasiadoBajo SYS el valor medido del canal 1 está por debajo del límite inferior de la alarma. Seleccionable por el usuario ID1 Demasiado Alto DIA el valor medido del canal 1 está por encima del límite superior de la alarma. Seleccionable por el usuario ID1 Demasiado Bajo DIA el valor medido del canal 1 está por debajo del límite inferior de la alarma. Seleccionable por el usuario IM1 Demasiado Alto MAP el valor medido del canal 1 está por encima del límite superior de la alarma. Seleccionable por el usuario IM1 Demasiado Bajo MAP el valor medido del canal 1 está por debajo del límite inferior de la alarma. Seleccionable por el usuario IS2 Demasiado Alto SYS el valor medido del canal 2 está por encima del límite superior de la alarma. Seleccionable por el usuario IS2 Demasiado Bajo SYS el valor medido del canal 2 está por debajo del límite inferior de la alarma. Seleccionable por el usuario ID2 Demasiado Alto DIA el valor medido del canal 2 está por encima del límite superior de la alarma. Seleccionable por el usuario ID2 Demasiado Bajo DIA el valor medido del canal 2 está por debajo del límite inferior de la alarma. Seleccionable por el usuario IM2 Demasiado Alto MAP el valor medido del canal 2 está por encima del límite superior de la alarma. Seleccionable por el usuario IM2 Demasiado Bajo MAP el valor medido del canal 2 está por debajo del límite inferior de la alarma. Seleccionable por el usuario MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 110 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. ALARMAS TECNICAS Mensaje Causa Nivel de Alarma Solución IBP1 SENSOR OFF El cable IBP del canal 1 se cae del monitor BAJO Asegúrese de que el cable está conectado correctamente IBP2 SENSOR OFF El cable del canal 2 se cae desde el monitor BAJO Asegúrese de que el cable está conectado correctamente Falla del módulo IBP ALTO Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifique al ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio. IBP(1,2) COMM STOP IBP(1,2) falla en el modulo ó falla de comunicación ALTO Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifique al ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio. IBP(1,2) COMM ERR IBP(1,2) error de comunicación ALTO Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifique al ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio. IBP1 ALM LMT ERR Falla de la seguridad funcional ALTO Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifique al ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio. IBP2 ALM LMT ERR Falla de la seguridad funcional ALTO Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifique al ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio. IBP(1,2) INIT ERR IBP(1,2) INIT ERR1 IBP(1,2) INIT ERR2 IBP(1,2) INIT ERR3 IBP(1,2) INIT ERR4 IBP(1,2) INIT ERR5 IBP(1,2) INIT ERR6 IBP(1,2) INIT ERR7 IBP(1,2) INIT ERR8 MENSAJES DEL SISTEMA (ALAERTAS GENERALES) Mensaje Causa Nivel de Alarma IBP1 SYS EXCEED El valor de la medición sistólica del canal 1 está fuera del rango de medición. ALTO IBP1 DIA EXCEED El valor de la medición diastólica del canal 1 está fuera del rango de medición. ALTO IBP1 MEAN EXCEED El valor de la medición media del canal 1 está fuera del rango de medición. ALTO IBP2 SYS EXCEED El valor de la medición sistólica del canal 2 está fuera del rango de medición ALTO IBP2 DIA EXCEED El valor de la medición diastólica del canal 2 está fuera del rango de medición. ALTO El valor de la medición media del canal 2 está fuera del rango de medición. ALTO IBP1 NEED ZERO-CAL Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 1. BAJO IBP2 NEED ZERO-CAL Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 2. BAJO IBP2 MEAN EXCEED MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 111 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 10.6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. Precaución Antes de limpiar el monitor o el transductor, asegúrese de apagar el equipo y desconectarlo del tomacorriente. 10.6.1 LIMPIEZA DEL TRANSDUCTOR REUSABLE DE PI (IBP) Después de que se ha completado la operación de monitoreo, remueva el tubo y el domo del transductor, limpie el diafragma del transductor con agua. Limpie el transductor y el cable con un paño humedecido con agua jabonosa o agentes de limpieza tales como se enlistan a continuación: Cetylcide Wavicide-01 Wescodyne Cidex Lysol Vesphene No sumerja el conector en ningún tipo de líquido. Después de limpiar, seque el transductor antes de guardarlo. Si observa una decoloración ó incremento en la rigidez del cable no debe considerarlo anormal. Los residuos de cinta adhesiva deben ser removidos del cable del transductor, el removedor de cinta adhesiva es eficaz y causa un daño mínimo al cable cuando se usa con moderación. No se recomienda utilizar acetona, alcohol, amoniaco, cloroformo ni ningún otro solvente fuerte porque con el tiempo dañan el cable del vinilo. Los transductores desechables o domos no deben ser re-esterilizados ni reusados. Para proteger el ambiente, el transductor desechable o domos deben ser reciclados o manejados adecuadamente. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 112 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 10.6.2 ESTERILIZACIÓN 10.6.2.1 ESTERILIZACIÓN CON PRODUCTOS QUÍMICOS LIQUIDOS Remueva la contaminación evidente mediante el procedimiento de limpieza descrito previamente. Seleccione el agente esterilizante que su hospital o institución considere efectivo para la esterilización química liquida del equipo de quirófano. La solución buffer de gluteralheido (ejemplo: Cidex u Hospisept) se ha encontrado que es eficaz. No utilice detergentes catiónicos cuaternarios como cloruro de zefiran. Si se va a esterilizar toda la unidad, sumerja el transductor pero no el conector eléctrico dentro del agente esterilizante durante el periodo de tiempo recomendado para la esterilización. Asegúrese de remover el domo y enjuague todas las partes del transductor excepto el conector eléctrico con agua esterilizada o salina. El transductor debe secarse completamente antes de almacenarse. 10.6.2.2 ESTERILIZACIÓN CON GAS Para una asepsia completa, use esterilización con gas. Remueva la contaminación evidente utilizando el procedimiento de limpieza descrito previamente. Para inhibir la formación de etilenglicol con oxido de etileno usado como desinfectante, el transductor debe estar completamente seco. Siga las instrucciones de operación proporcionadas por el fabricante para la desinfección con gas. Precaución La temperatura de esterilización no debe exceder 70°C (158°F). El plástico en el transductor de presión puede deformarse o derretir si se excede esta temperatura. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 113 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 11 MEDICIÓN DE CO2 11.1 GENERALIDADES Este capítulo ofrece algunos datos relevantes concernientes con el monitoreo de CO2. El monitor proporciona dos métodos de medición de CO2 dependiendo de los requerimientos del usuario, corriente principal y corriente lateral. Este modulo puede ser aplicado en la sala de operaciones, unidades de monitoreo, etc., puede medir la presión parcial de CO2 o la concentración de la vía aérea del paciente, obtener la concentración de EtCO2, Inspiración Máxima de CO2 (InsCO2), Frecuencia Respiratoria de las vías aérea (AwRR), y mostrar la forma de onda de la concentración de CO2. Los símbolos de los parámetros mostrados en la pantalla se definen a continuación: CO2 = Et CO2 INS = Ins CO2 AwRR = Frecuencia Respiratoria de las Vías Aérea (Air Way Respiration Rate), su unidad es: Respiraciones-tiempo/min El seguimiento de las unidades, etc., se puede medir la presión parcial del CO2 o la concentración de pacientes vía aérea, obtener EtCO2, Inspirado máximo de CO2 (InsCO2), Vía aérea Frecuencia respiratoria (FRva), y la concentración de CO2 mostrar formas de onda. Los símbolos de los parámetros que aparecen en la pantalla se definen de la siguiente manera: Advertencia No utilice el equipo en ambientes con gases anestésicos inflamables. El equipo solo debe operarlo personal médico y enfermeras capacitadas previamente y familiarizados con este manual. Evite exponer el equipo a golpes y vibraciones. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 114 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 11.2 PROCEDIMIENTO DE MONITOREO El principio de medición de CO2 se basa principalmente en el hecho de que la molécula de CO2 puede absorber rayos infrarrojos de 4.3um. La intensidad de absorción es proporcional a la concentración de CO2 en la muestra del paciente, la concentración de CO2 puede ser calculada a partir de la intensidad de absorción de CO2 detectada en la muestra del paciente. La relación entre la presión parcial y el porcentaje de la concentración de CO2 es la siguiente: P (mmHg) = Porcentaje (%) * Pamb (presión ambiental). El usuario puede seleccionar el modulo más conveniente entre el flujo principal de CO2 y el flujo lateral de CO2. El modulo de medición automática es adaptable. La frecuencia de la forma de onda mostrada es 31 mseg/hora. Las series de operación de los dos módulos son: Secuencia de trabajo del flujo principal: después de que se enciende el sistema, el modulo automático de CO2 comienza el calentamiento entre 45 y 90 segundos. Después se activa el motor del sensor. Después de 5 a 10 segundos, se abre la fuente de luz de rayos infrarrojos. Después de 10 segundos, el sistema entra al estado de medición normal. Secuencia de trabajo del flujo lateral: después de que encender el sistema, éste no necesita calentarse y per si debe activarse la bomba de aire; los demás procedimientos son los mismos que en la secuencia de flujo principal. 11.3 CONFIGURACIÓN DE LA MEDICIÓN DE CO2: Verifique el tipo de modulo para la configuración de la medición de CO2 (flujo principal ó flujo lateral). Para el flujo principal, conecte el sensor al receptáculo del modulo de CO2. Para el flujo lateral, conecte la trampa de agua en la carcasa. Sujete firmemente un tubo Nafion entre la línea de muestreo y la trampa de agua, con el objetivo de eliminar la influencia del vapor de agua. Encienda el equipo. Para flujo principal, la señal “CO2 CALIENTE” se muestra en la pantalla hasta que el sensor alcanza la temperatura de operación. Después se activa el modulo de CO2 y entra al estado normal, para el flujo principal, se muestra “PRINCIPAL” en la pantalla seguido de la identificación de forma de onda de CO2. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 115 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Para el flujo lateral se muestra “LATERAL” en la pantalla seguido de la identificación de forma de onda de CO2. Trampa de deagua agua Trampa Tubo Nafion Línea de muestreo Sensor de flujo principal Adaptador de vía aérea Fig. 11-1 Conexión de las dos tecnologias SIDE STREAM y MAIN STREAM No utilice el juego de trampa de agua estéril (trampa de agua, línea de muestreo y cánula) ni el adaptador de aire (para flujo principal) si se encuentra dañado el empaque y regréselo al proveedor. Cuando se muestra en la pantalla “CO2 CALIENTE ó “PUESTA EN MARCHA SENSOR CO2”, esto indica que el sensor se está calentando o iniciandose. Después de que la información desaparece de la pantalla, se genera la información estándar. El monitor tiene una trampa de agua en la parte trasera, la cual se utiliza para prevenir mezclas o caídas de agua producidas por la respiración del paciente cuando se inicia el modulo. La línea de muestreo y la trampa de agua son los únicos consumibles que no pueden ser utilizados en varias ocasiones por varios pacientes. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 116 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 11.4 MENU DE CO2 Configuración del menú CO2 Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “CO2” en el área de parámetros. ALARMA CO2: APG PARAMETRO: CO2 UNIDAD: mmHg mmHg CO2 28 INSPIRACION FRECUENCIA RESPIRATORIA ETCO2 INCO2 2 24 INS AWRR VALOR EN Rpm Fig. 11-2 Menú Configuración CO2 Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de CO2 como se muestra en la figura 11-3. PROG. CO2 ALRM ENC. RR ALM ALTA 30 ALR LEV MED RR ALM BAJA 8 ALR IMPR APG. BARRIDO CO2 ALM ALT 50 CO2 ALM BAJA 15 INS ALM ALTA 4 UNIDAD 12.5 mmHg OTRA PROG. >> SALIR Figura 11-3 Menú de Configuración CO2 Descripción Observaciones Alarma. Seleccione “ENCENDIDO” para habilitar las señales de alarma cuando se exceden los parámetros de CO2. ALRM Seleccione “APAGADO” para deshabilitar la alarma y mostrar el símbolo a un costado de CO2. El valor predeterminado es “ENCENDIDO”. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 117 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Nivel de alarma. Las opciones con las que se cuentan son: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”. El nivel “ALTO” representa la alarma más grave, seguida del nivel “MEDIO” y el nivel “BAJO” con una disminución de la ALR LEV gravedad. Solo afecta los niveles de alarmas fisiológicas de los parámetros de CO2 incluyendo límite superior e inferior de EtCO2, límite superior e inferior de AwRR (Respiracion en la via aerea FR). El nivel de alarma predeterminado es “MEDIO”. Impresión de alarma. ALR IMPR Seleccione “ENCENDIDO” para generar la impresión de salida cuando aparece un evento de alarma de CO2. El valor predeterminado es “APAGADO”. Límite superior de alarma de CO2. Sirve para ajustar el límite superior de alarma EtCO2. CO2 ALM ALT Si el valor medido es mayor que el límite superior de la alarma EtCo2, aparecerá en la pantalla la leyenda “CO2 DEMASIADO ALTO”. Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece. Límite inferior de alarma de CO2. Sirve para ajustar el límite inferior de alarma de EtCO2. CO2 ALM BAJA Si el valor medido es menor que el límite inferior de la alarma EtCo2, aparecerá en la pantalla la leyenda “CO2 DEMASIADO BAJO”. Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece. Límite superior de alarma INS. Sirve para ajustar el límite superior de la alarma de InsCO2. INS ALM ALTA Si el valor medido es mayor que el límite superior de la alarma de InsCO2, aparecerá en la pantalla la leyenda “INS DEMASIADO ALTO”. Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece. Límite superior de alarma AwRR. Sirve para ajustar el límite superior de la alarma de AwRR. RR ALM ALTA Si el valor medido es mayor que el límite superior de la alarma de AwRR, aparecerá en la pantalla la leyenda “INS DEMASIADO ALTO”. Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 118 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Límite inferior de alarma AwRR. Sirve para ajustar el límite inferior de la alarma de AwRR. Si el valor medido es menor que el límite inferior de la alarma de AwRR, aparecerá en la pantalla la leyenda “INS DEMASIADO BAJO”. RR ALM BAJA Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece. Advertencia ALARMA DE APNEA no debe apagarse. Cuando varias alarmas ocurren simultáneamente, la alarma de información de mayor nivel se mostrara en la pantalla. Velocidad de la forma de onda. BARRIDO Para ajustar el rango de la forma de onda de CO2. Están disponibles las siguientes opciones: 6.25,12.5 y 25.0mm/s. Unidad. UNIDAD Se utiliza para cambiar la unidad mostrada en los parámetros CO2 e Ins CO2. Están disponibles las siguientes opciones: “mmHg”, “kPa” y “%”. EJEMPLO DE LA CURVA DE CO2. 11.5 OTRA PROGRAMACIÓN Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “OTRA PROG” en el menú “PROG. CO2”: PROG. CO2 ALRM ENC. RR ALM ALTA 30 ALR LEV MED RR ALM BAJA 8 ALR IMPR APG. BARRIDO CO2 ALM ALT 50 O2 ALM BAJA 15 NS ALM ALTA 4 UNIDAD 12.5 mmHg OTRA PROG. >> SALIR Figura 11-3 Menú de Configuración CO2 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 119 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. A continuación aparecerá el siguiente menú: OTRA PROG. CO2 ANCIA ONDA MODO TRABAJO COMPEN. O2 BAL. GAS AG ALTO EN ESPERA 16 TEMP GAS 30.0 BAROMETRICA 760 ETCO2 PER. AIRECUARTO SUSPIRO CERO >> 0.0 POR OMISION >> SALIR Fig. 11-4 Menú de Otras Configuraciones Descripción Observaciones Escala de la onda. ANCIA ONDA Para ajustar el tamaño de la escala de la forma de onda de CO2 selecciones algunas de las opciones “BAJO” ó “ALTO”. La configuración preestablecida es el valor “BAJO”. Modo de trabajo. Seleccione algunas de las siguientes opciones de modo de trabajo de CO2: “TRABAJO” ó “EN ESPERA”. El modo predeterminado es “EN ESPERA”. Cuando requiera monitorear CO2, seleccione el modo “TRABAJO”. MODO TRABAJO El modo “EN ESPERA” deshabilita con la bomba de aire del modulo de flujo lateral, el sensor y la fuente de luz del rayo infrarrojo en el modulo del flujo principal, lo cual disminuye el consumo de energía y alarga el tiempo de vida de la fuente del rayo infrarrojo en el módulo de CO2. Advertencia: Cuando no utilice la función de monitoreo de CO2, se recomienda no conectar el sensor del flujo principal al monitor ni la trampa de agua, así como ajustar el equipo en el modo “EN ESPERA” para la función de CO2. Compensación de O2. COMPEN. O2 Para realizar las opciones de compensación de acuerdo a lo seleccionado por el usuario. Rango de 0 a 100. BAL. GAS Balance de gas. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 120 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Las opciones disponibles son: “AIRE CUARTO”, “L. SPO2 BAS”, “HELIO”. Intensidad del Agente anestésico. AG Rango de 0.0 a 20.0. Temperatura actual del gas. TEMP GAS Rango de 0.0 a 50.0 °C. Presión atmosférica actual. BAROMETRICA Rango de 400 a 850 mmHg. Período EtCO2. ETCO2 PER. Están disponibles los siguientes periodos para calcular el EtCO2: suspiro, cada 10 segundos, cada 20 segundos. CERO POR OMISION Ajuste a cero. Configuración inicial. 11.6 AJUSTE A CERO Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “OTRA PROG” en el menú “PROG. CO2”: PROG. CO2 ALRM ENC. RR ALM ALTA 30 ALR LEV MED RR ALM BAJA 8 ALR IMPR APG. BARRIDO CO2 ALM ALT 50 O2 ALM BAJA 15 NS ALM ALTA 4 UNIDAD 12.5 mmHg OTRA PROG. >> SALIR Fig. 11-3 Menú de Configuración CO2 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 121 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. A continuación aparecerá el siguiente menú: OTRA PROG. CO2 ANCIA ONDA DO TRABAJO COMPEN. O2 BAL. GAS AG ALTO EN ESPERA TEMP GAS 30.0 BAROMETRICA 760 16 ETCO2 PER. AIRECUARTO SUSPIRO CERO >> 0.0 POR OMISION >> SALIR Fig. 11-4 Menú de Otras Configuraciones Seleccione “CERO”, y se mostrará el siguiente menú: CERO CO2 No. SERIE N.A. TIEMPO USADO N.A. ULTIMO CERO N.A. TIPO DE GAS N2 CERO CO2 SALIR Fig. 11-5 Menú Cero CO2 Descripción Observaciones Tipo de gas: N2, Aire Cuarto, Advertencia Si la compensación de O2 no se configura correctamente conforme a las condiciones de operación, el resultado puede diferir considerablemente del valor real, lo que puede conducir a errores grave en el diagnóstico. TIPO DE GAS Inicialmente, la configuración inicial para la compensación de vapor de agua está encendida. Se apaga cuando se mide el gas seco, como al realizar en mantenimiento regular o la validación de la medición usando un gas seco calibrado. Inicialmente la configuración inicial para BTPS está encendida inicialmente. Se enciende cuando se mide el gas húmedo saturado VA a la temperatura corporal y presión ambiental; y se apaga cuando se mide el gas húmedo saturado VA a la temperatura y presión ambiental. Debe operar el equipo observando estrictamente el método de compensación. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 122 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 11.7 POR OMISION Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “OTRA PROG” en el menú “PROG. CO2”: PROG. CO2 ALRM ENC. RR ALM ALTA 30 ALR LEV MED RR ALM BAJA 8 ALR IMPR APG. BARRIDO CO2 ALM ALT 50 O2 ALM BAJA 15 NS ALM ALTA 4 UNIDAD 12.5 mmHg OTRA PROG. >> SALIR Fig. 11-3 Menú de Configuración CO2 A continuación aparecerá el siguiente menú: OTRA PROG. CO2 ANCIA ONDA DO TRABAJO COMPEN. O2 BAL. GAS AG ALTO EN ESPERA 16 TEMP GAS 30.0 BAROMETRICA 760 ETCO2 PER. AIRECUARTO SUSPIRO CERO >> 0.0 POR OMISION >> SALIR Fig. 11-4 Menú de Otras Configuraciones Selecciones “CERO”, y se mostrará el siguiente menú: CONFIG. ORIGINAL DE CO2 Se adoptará config. de fabrica! La configuración anterior se perderá NO SI Fig. 11-6 Configuración Original de CO2 Seleccione “NO” para conservar la configuración actual y salir del menú. Seleccione “SI” para borrar toda la información y utilizar la configuración de fábrica y salir del menú. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 123 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Después de seleccionar cualquiera de las dos opciones y salir del cuadro de diálogo, el sistema abrirá un cuadro de dialogo solicitando al confirmación del usuario. Parámetro EtCO2 Ins CO2 AwRR Tipo de paciente Límite superior Límite inferior Adulto 50 mmHg 15 mmHg Pediátrico 50 mmHg 20 mmHg Recién Nacido 45 mmHg 30 mm Hg Adulto 4 mm Hg --- Pediátrico 4 mm Hg --- Recién Nacido 4 mm Hg --- Adulto 30 rpm 8 rpm Pediátrico 30 rpm 8 rpm Recién Nacido 100 rpm 30 rpm Cuando el valor medido de cualquiera de los parámetros se encuentra fuera de los límites establecidos, se activan las alarmas. Parámetro Flujo Prog. Inicial Opciones Tiempo de APNEA --- 20 s 10 - 40 s Medición En espera, Medición General. General, O2, N2O, DES, Todos Principal Modo de trabajo: Lateral Principal Método de Compensación Lateral Velocidad de la bomba --- 100 ml/min 100 – 200 ml/min Unidad --- mm Hg mm Hg, kPa Velocidad de la forma de onda --- 25 mm/s 25 mm/s, 12.5 mm/s, 6.25 mm/s Escala de la forma de onda --- Bajo Alto, Bajo Además de la función de alarma del modulo de CO2, consulte el capítulo de Alarmas, en especifico la función de impresión. Para obtener más información sobre la revisión de eventos de alarma, gráficos y tablas de tendencias de los parámetros de CO2, consulte el capítulo de tendencias y eventos. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 124 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 11.8 INFORMACIÓN Y SEÑALES DE ALARMA Entre las alarmas fisiológicas, se encuentran aquellas que cuando se exceden los límites del parámetro medido activan la impresión automática de la medición y la forma de onda del parámetro, siempre y cuando esta función este activada en el menú correspondiente. La siguiente tabla describe las posibles alarmas fisiológicas, las alarmas técnicas y los mensajes del sistema que ocurren durante la medición de CO2. ALARMAS FISIOLOGICAS Mensaje Causa Nivel de Alarma CO2 DEMASIADO ALTO EtCO2 el valor medido está por encima del límite superior de la alarma. Seleccionable por el usuario CO2 DEMASIADO BAJO EtCO2 el valor medido está por debajo del límite inferior de la alarma. Seleccionable por el usuario INS DEMASIADO ALTO InsCO2 el valor medido está fuera de los límites de la alarma. Seleccionable por el usuario AWRR DEMASIADO ALTO AwRR el valor medido está por encima del límite superior de la alarma. Seleccionable por el usuario AWRR DEMASIADO BAJO AwRR el valor medido está por debajo del límite inferior de la alarma. Seleccionable por el usuario En un intervalo especifico de tiempo, no de detecta respuesta usando el modulo CO2. ALTO IBP1 NEED ZERO-CAL Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 1. BAJO IBP2 NEED ZERO-CAL Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 2. BAJO CO2 APNEA ALARMAS TECNICAS Mensaje CO2 SENSOR APAGADO CO2 NO TRAMPA DE AGUA CO2 TRAMPA DE AGUA OBSTRUIDA AWRR DEMASIADO ALTO AWRR DEMASIADO BAJO Causa El sensor del flujo principal no está conectado adecuadamente o se caído. La trampa de agua del flujo lateral no está conectado adecuadamente o se caído. Nivel de Alarma Solución Asegúrese de que el sensor del BAJO flujo principal esté conectado correctamente. Asegúrese de que la trampa de BAJO agua del flujo lateral esté conectada correctamente. Asegúrese de que la trampa de La trampa de agua del flujo lateral está obstruida. BAJO agua del flujo lateral funciona sin problemas. AwRR el valor medido está por encima del límite Seleccionable superior de la alarma. por el usuario AwRR el valor medido está por debajo del límite inferior de la alarma. Seleccionable por el usuario MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 125 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. ALARMAS TECNICAS Mensaje CO2 APNEA IBP1 NEED ZERO-CAL IBP2 NEED ZERO-CAL Causa En un intervalo especifico de tiempo, no de detecta respuesta usando el modulo CO2. Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 1. Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 2. Nivel de Alarma ALTO BAJO BAJO CO2 SEÑAL BAJA BAJO CO2 SEÑAL MUY BAJA BAJO CO2 BAROMETRICO MEDIO DEMASIADO LARGO CO2 FUGA NEUMATICA MEDIO CO2 SEÑAL RUIDOSA BAJO CO2 SEÑAL SATURADA BAJO CO2 ERROR DE CALCULO ALTO CO2 FALLA DEL SENSOR ALTO CO2 SENSOR DE ALTO TEMPERATURA ALTO CO2 SENSOR DE ALTO TEMPERATURA BAJO CO2 WATCHDOG TIMEOUT Solución Falla técnica en el modulo de medición. ALTO CO2 INT COMM ERR ALTO CO2 SYSTEM ROM ERR ALTO CO2 FLASH CRC ERR ALTO CO2 INT RAM ERR ALTO CO2 FLASH CHECK ERR ALTO CO2 EXT RAM ERR ALTO CO2 STACK OVER ALTO CO2 FALLA DE LA BOMBA ALTO CO2 REVERSE FLOW ALTO CO2 FORWARD FLOW ALTO CO2 MALFUNCIONAMIENTO ALTO CO2 BAROMETRIC HIGH ALTO En caso de ser necesario, reinicie el monitor. Si la falla persiste, detenga el uso del modulo de la función de medición de CO2. Informe al ingeniero biomédico o al servicio técnico de la empresa. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 126 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. ALARMAS TECNICAS Mensaje Nivel de Alarma Causa CO2 BAROMETRIC LOW Solución ALTO Detenga el uso del modulo de la CO2 COMM ERR CO2 falla en el modulo de comunicación ALTO función de medición de CO2, informe al ingeniero biomédico o al servicio técnico de la empresa. CO2 INIT ERR CO2 el modulo no está conectado adecuadamente CO2 COMM STOP o falla en el modulo de comunicación Falla en el modulo de mensajes o falla en el modulo de comunicación ALTO Detenga el uso del modulo de la función de medición de CO2, informe al ingeniero biomédico o al ALTO servicio técnico de la empresa. Detenga el uso del modulo de la CO2 ALM LMT ERR Falla funcional de seguridad ALTO INS ALM LMT ERR Falla funcional de seguridad ALTO AWRR ALM LMT ERR Falla funcional de seguridad ALTO función de medición de CO2, informe al ingeniero biomédico o al servicio técnico de la empresa. MENSAJES DEL SISTEMA Mensaje CO2 ESTADO DE ESPERA CO2 CALENTAMIENTO CO2 SENSOR EN FASE INICIAL Causa Cambie el modo de medición al modo de espera, para dejarlo en el estado de ahorro de energía. Nivel de Alarma No hay alarma Muestra que el sensor está en estado de calentamiento. No hay alarma Muestra que el sensor acaba de entrar en fase inicial. No hay alarma 11.9 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuidados y mantenimiento: 1. La línea de muestreo se utiliza únicamente en el modulo de flujo lateral. No lo esterilice o limpie para reusarlo en otro paciente. 2. El adaptador de la vía aérea del modo de flujo lateral puede tener obstrucciones, primero verifique que no tenga torceduras la línea de muestreo. En caso de no encontrar torceduras, desconecte la trampa de agua de la línea de muestreo. Si el mensaje de oclusión desaparece de la pantalla, reemplace la línea de muestreo. Si el mensaje de oclusión permanece en la pantalla, la trampa de agua debe ser reemplazada. 3. No requiere calibración de rutina en el modulo de flujo principal, ni en el de flujo secundario de CO2. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 127 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 12 TEMPERATURA (TEMP) 12.1 INSTRUCCIONES PARA EL MONITOREO DE TEMP El monitor puede usar dos sensores de temperatura al mismo tiempo. Los dos valores medidos de temperatura pueden ser diferentes. Si utiliza los dos sensores de temperatura, el cable de temperatura se debe insertar en el enchufe correspondiente. Coloque el sensor de temperatura en el paciente, de preferencia en la axial o la ingle. Conecte el equipo al sistema de suministro de energía. Precaución Antes de comenzar el monitoreo, verifique que el cable del sensor se encuentre en buena condiciones. Enchufe el cable del sensor de temperatura en “TEMP-1”, en caso contrario en la pantalla se mostrara “FALLA DEL SENSOR T1” y sonara la alarma. Los otros acanales (conectores funcionan de manera similar). Si utiliza sensores de temperatura desechables, estos pueden utilizarse solo una vez. Sea cuidadoso con el sensor de temperatura y el cable. Si no lo utiliza, enrolle el cable en forma de anillo. Si jala demasiado el cable, puede causar daños mecánicos. Es necesario calibrar el sensor de temperatura por lo menos una vez cada 2 años (o siguiendo las regulaciones del hospital). Durante el monitoreo, el patrón para medir la temperatura automáticamente hará una prueba una vez por hora. Esta prueba tendrá una duración de 2 segundos y no afectara la operación normal del monitor de temperatura. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 128 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 12.2 MENU TEMP Configuración del menú TEMP Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “TEMP” en el área de parámetros. ALARMA TEMP: APG PARAMETRO TEMP SENOR DE TEMPERATURA 1 SENOR DE TEMPERATURA 2 DIFERENCIA ENTRE LECTURA DE SENOR DE T1 Y T2 °C TEMP T1 37.7 T2 37.2 TD 0.5 39.0 36.0 39.0 36.0 2.0 UNIDAD: °C LIMITES DE ALARMA PARA T1 LIMITES DE ALARMA PARA T2 LIMITE DE ALARMA PARA TD LECTURAS DE T1, T2 Y DIFERENCIA T1-T2 Fig. 12-1 Menú Configuración TEMP Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de CO2 como se muestra en la figura 12-1. PROG. TEMP ALRM APG. T2ALM ALT 39.0 ARL LEV MED T2ALM BAJ 36.0 ALR IMPR APG. TDALM ALT 2.0 T1ALM ALT 39.0 UNID. TEMP T1ALM BAJ 39.0 °C POR OMISION >> SALIR Fig. 12-2 Configuración del Menú de Temperatura Descripción Observaciones Interruptor de alarma. Si selecciona “ENCENDIDO”, la señales de alarma y la impresión se activarán en caso de una ALRM alarma TEMP. Si selecciona “APAGADO”, las alarmas no se activarán, y la señal de “ ” aparecerá en el pantalla en el área del parámetro TEMP. ARL LEV Nivel de alarma. Existen 3 opciones disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 129 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Impresión de alarma. ALR IMPR Usado para iniciar y detener la función de impresión de la alarma TEMP. Si selecciona “ENCENDIDO”, se activará la impresión de salida de la alarma TEMP. T1ALM ALT Limites de alarma. T1ALM BAJ La alarma para T1, T2 y TD se activan conforme a lo establecido en la configuración de los T2ALM ALT T2ALM BAJ límites superior e inferior. La alarma se activara si alguno de los datos esta fuera de los límites establecidos. T1 indica la temperatura de P1. T2 indica la temperatura de P2. TD indica la diferencia de temperatura entre los dos canales. Ajuste del rango de los límites de alarma superior e inferior: TDALM ALT UNID. TEMP POR OMISION Parámetro Límite Superior Máximo Límite Inferior Mínimo Ajuste de Tiempo Individual T1, T2 50 0 0.1 TD 50 0 0.1 Unidad de Temperatura. Se tienen dos opciones: °C o °F. Configuración inicial. Consulte el capitulo “CONFIGURACIÓN INICIAL ECG” en “MONITOREO ECG/TEMP”. 12.3 INFORMACIÓN DE LA ALARMA TEMP Y SEÑALES Si el interruptor de la alarma esta “ENCENDIDO”, cuando se active la alarma fisiológica causada por mediciones fuera de los límites de la alarma, se activará automáticamente la impresión de salida de la medición de dicho parámetro y su forma de onda. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 130 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 12.4 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Precaución con el monitor: Debe apagar y desconectar el equipo de la fuente de alimentación antes de comenzar con la limpieza del monitor o de los sensores. Precauciones con el sensor de temperatura: El sensor de temperatura no debe calentarse por encima de los 100°C (212°F). Lo más que puede soportar son temperaturas de 80100°C (176212 °F) durante un periodo corto de tiempo. No desinfecte el sensor con vapor de agua. Utilice solo alcohol para desinfectar. Cuando utilice un sensor normal, trate de sujetarlo con una protección de goma. Para limpiar el sensor, sujételo con una mano y con la otra límpielo con un paño limpio y húmedo desde la punta hasta el conector. Atención: Queda prohibido desinfectar o volver a utilizar los sensores de temperatura desechables. Para la protección del ambiente, los sensores de temperatura deben ser gestionados adecuadamente conforme a las regulaciones del hospital. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 131 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 13. PRESION ARTERIAL NO INVASIVA (NIBP) 13.1 INSTRUCCIONES PARA EL MONITOREO DE PANI (NIBP) El NIBP puede ser medido por oscilometría. Puede ser usado en adulto, niño y recién nacido. Modo de medición: manual, automático y continuo. La presión arterial sistólica y diastólica se muestran en cada modo. o Modo “MANUAL”: para una sola medición o Modo “AUTOMATICO”: para medir repetidamente en intervalos de tiempo de: 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 180, 240, y 480 minutos. o Modo “CONTINUO”: para mediciones continuas en periodos de 5 minutos. Precaución Las mediciones de NIBP no deben considerarse en pacientes enfermos con lesiones de células falciformes o cualquier tipo de lesión en la piel. Para pacientes con problemas de coagulación, el NIBP se determina por evaluación clínica. Esto se debe a que la parte del cuerpo en contacto con el brazalete puede sufrir un hematoma. Cuando utilice el brazalete en un niño o recién nacido, debe asegurarse de configurar correctamente el modo para este tipo de pacientes (consulte la configuración del menú de información del paciente). Usar un modo incorrecto del tipo de paciente puede ponerlo en peligro. Esto se debe a que los niveles de presión arterial de un adulto son mayores y no son adecuados para un niño ó un recién nacido. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 132 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 13.2 MEDICION DE PANI Conecte el tubo de carga del brazalete con el monitor, asegúrese de mantener la manguera libre de obstáculos y desenredada. 1. Inserte el tubo de carga del brazalete en la conexión del monitor. Encienda el equipo. 2. Coloque el brazalete en el brazo como se muestra en la figura 11-1: Fig. 13-1 Uso del brazalete 3. Asegúrese de que el brazalete este completamente desinflado. 4. Utilice el tamaño de brazalete apropiado para asegurase de quedar dentro de los límites marcados. Asegúrese de que el brazalete no esté demasiado ajustado, esto puede causar desde cambios en el color de la piel hasta isquemia. Atención El ancho del brazalete debe ser 40% del perímetro del cuerpo, 50% en el caso de recién nacidos, ó 2/3 de la longitud de la parte superior de brazo. La longitud de la parte de carga del brazalete ser suficiente para cubrir un rango del 50 al 80% del cuerpo. Utilizar un brazalete de tamaño inadecuado puede provocar lecturas incorrectas. Si tiene algún problema con el tamaño del brazalete, sustitúyalo con uno más grande o más pequeño para reducir errores. Consulte las siguientes tablas: MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 133 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Tabla 13-1 Dimensiones de los brazaletes recomendados para adulto, niño y recién nacido. Tipo de Paciente Perímetro del Cuerpo Ancho del Brazalete Infante (lactante) 10 19 cm 8 cm Niño 18 26 cm 10.6 cm Adulto 1 25 35 cm 14 cm Adulto 2 33 47 cm 17 cm Pierna 46 66 cm 21 cm Longitud del Tubo de Carga 1.5m ó 3.0 m Tabla 13-2 Brazaletes desechables para recién nacido y lactante Tamaño Perímetro del Cuerpo Ancho del Brazalete 1 3.1 5.7 cm 2.5 cm 2 4.3 8.0 cm 3.2 cm 3 5.8 10.9 cm 4.3 cm 4 7.1 13.1 cm 5.1 cm Longitud del Tubo de Carga 1.5m ó 3.0 m 5. Conecte el brazalete al tubo de carga. El cuerpo a ser medido debe estar al mismo nivel del corazón. Si no es posible, adopte los siguientes métodos para corregir el resultado de la medición. Si el brazalete es más alto que el nivel del corazón, sume 0.75 mmHg (0.10 kPa) al valor mostrado por cada cm de diferencia. Si el brazalete es más bajo que el nivel del corazón, reste 0.75 mmHg (0.10 kPa) al valor mostrado por cada cm de diferencia. 6. Asegúrese de que el método de monitoreo es correcto (el método de monitoreo se muestra en el área de información del monitor del lado derecho de la cama del paciente). Si cambia el método de monitoreo es necesario cambiar el “TIPO DE PACIENTE” en la “CONFIGURACIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL PACIENTE” en el “MENU DEL SISTEMA”. 7. Seleccione el método de medición en el menú de NIBP. Consulte “SEÑALES DE OPERACIÓN” para más detalles. 8. Presione “INICIO” en el panel frontal para inicial la medición de la presión MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 134 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 13.3 SEÑALES DE OPERACIÓN 1. Medición Automática: Seleccione el menú de “CONFIGURACIÓN DE NIBP”, seleccione “INTERVALO DE TIEMPO”. El usuario puede seleccionar el valor del intervalo de tiempo para mediciones automáticas. Después presione la tecla “INICIO” en el panel frontal, el sistema automáticamente realizara las mediciones conforme al intervalo de tiempo seleccionado. Precaución Si el tiempo de medición en modo automático del NIBP es demasiado largo, se pueden causar moretones, isquemia ó daños al nervio en el lugar del cuerpo que tuvo contacto con el brazalete. Durante el monitoreo es necesario verificar regularmente el color, temperatura y sensibilidad de la piel donde se coloco el brazalete. Si se detecta cualquier anormalidad, coloque el brazalete en otro lugar o detenga la medición. 2. Paro de la medición automática: Presione la tecla “INICIO” en el panel frontal en cualquier momento para detener la medición automática. 3. Medición manual: Seleccione “CONFIGURACIÓN NIBP” en el menú, seleccione “INTERVALO DE TIEMPO”, seleccione “MANUAL”, después presione “INICIO” en el panel frontal para iniciar la medición manual. Si durante la medición automática, presiona la tecla de “INICIO” comenzará la medición manual. Si presiona “INICIO” nuevamente, la medición manual se detendrá y se activará la medición automática. 4. Una medición manual durante una medición automática: presione “INICIO” en el panel de control frontal. 5. Para detener la medición manual a mitad de camino: presione nuevamente la tecla “INICIO” en el panel de control frontal. 6. Medición continua: Seleccione “CONFIGURACIÓN DE NIBP” en el menú, seleccione “MEDICIÓN CONTINUA” para inciiar medición continua. El cursor tiene una duración de 5 minutos. Atención Si el tiempo de medición en modo continuo del NIBP es demasiado largo, se pueden causar moretones, isquemia ó daños al nervio en el lugar del cuerpo que tuvo contacto con el brazalete. Durante el monitoreo es necesario verificar regularmente el color, temperatura y sensibilidad de la piel donde se coloco el brazalete. Si se detecta cualquier anormalidad, coloque el brazalete en otro lugar o detenga la medición. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 135 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 7. Detener la medición continua a medio camino. Presione la tecla “INICIO” en cualquier momento durante la medición continua para detener la medición continua. Atención: Si tiene alguna duda sobre la exactitud de la lectura, verifique los signos vitales con otros métodos que sean posibles, antes de iniciar el monitoreo del paciente. Si salpica algún líquido en el equipo o accesorios, o bien, éste llega a penetrar en el interior del equipo o algún conducto del monitor, comuníquese con el personal de mantenimiento del hospital. 13.4 LIMITES DE MEDICIÓN De acuerdo al estado del paciente, la medición con oscilometría es la única con limitación. Esta medición busca generar la onda formada por el pulso regular por presión arterial. Si ésta medición se hace complica por la condición del paciente, el valor de la medición no es confiable, y el tiempo de medición se incrementa. El usuario debe saber que las siguientes circunstancias interfieren con el método de medición y la hacen poco confiable, además el tiempo de la medición se incrementa considerablemente. Bajo estas circunstancias, el estado del paciente hace que no sea posible realizar la medición. Traslado del paciente: si el paciente está en movimiento, temblando o convulsionándose, la medición no es confiable o no posible llevarla a cabo. Esto se debe a que bajo éstas circunstancias hay demasiada interferencia para verificar correctamente el pulso de la presión arterial y la medición del flujo sanguíneo, además el tiempo de medición sea más largo. Arritmia: Si el paciente muestra síntomas de arritmia o pulso cardiaco irregular, puede causar que las mediciones no sean confiables o bien que no se puedan tomar y el tiempo de medición sea más largo. Marcapasos: si el paciente tiene una máquina de conexión de corazón-pulmón, no se puede realizar la medición. Cambio en la presión: si durante un cierto periodo de tiempo el pulso de la presión arterial, que está siendo analizado para tener el valor de la medición, cambia rápidamente, la medición no es confiable y en algunos casos no se puede realizar. Choque grave: Si el paciente está en estado de choque o la temperatura es excesivamente baja, la medición no es confiable, debido a que un aumento en el flujo de la corriente sanguínea periférica puede reducir el flujo de pulso arterial. Ritmo cardiaco: la medición de la presión arterial no se puede realizar si el HR es menor de 40 bpm (latidos/minuto) ó mayor a 240 bpm. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 136 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 13.5 MENU PANI (NIBP) Configuración del menú PANI Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “PANI” en el área de parámetros. ALARMA PANI: APG HORA DE LA MEDICIÓN PANI PARAMETRO PANI 15:29 120/80 VALOR MEDIDO P- SISTOLICA TIPO DE MEDICIÓN: MANUAL mmHg 90 SIS 160 90 UNIDAD: mmHg LIMITES DE ALARMA SISTOLICA Y DIASTOLICA MANU Bitte starten MENSAJE DE ESTADO TECNICO PRESION MEDIA VALOR MEDIDO P- DIASTOLICA Fig. 13-2 Menú Configuración PANI Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de CO2 como se muestra en la figura 11-3. PROG. PANI ALRM ENC. UNIDAD mmHg ALR LEV MED INTERVALO1 MANU ALR IMPR APG. INTERVALO2 80 SIS ALM ALTA 160 RESET SIS ALM BAJA 90 CONTINUA MEDIA ALM ALTA 110 CALIBRAR MEDIA ALM BAJA 60 PNEUMATICO DIA ALM ALTA 90 POR OMISION >> DIA ALM BAJA 50 SALIR Fig. 13-3 Menú de Configuración PANI Descripción Observaciones Interruptor de alarma. ALRM Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma y la impresión se activarán en caso de una alarma de presión. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 137 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Si presiona “APAGADO”, ninguna señal de alarma se activa y el símbolo “ ” aparece en la pantalla en el área del parámetro NIBP. Nivel de alarma. ALR LEV Se cuenta con 3 niveles disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”. “ALTO” significa que es la alarma más peligrosa. Impresión de alarma. ALR IMPR Cuando seleccione “ENCENDIDO”, la impresión de salida se activara en cuanto surja una alarma de presión. SIS ALM ALTA SIS ALM BAJA La alarma para presión se activa cuando alguno los datos esta fuera de los límites superior e inferior establecidos para la presión. La alarma para presión sistólica, presión diastólica y presión media deben configurarse MEDIA ALM ALTA por separado. MEDIA ALM BAJA Rango para configuración de límites superior e inferior de alarma. DIA ALM ALTA DIA ALM BAJA Tipo de Paciente Presión arterial (mm Hg) Sistólica Diastólica Media Adulto 40 - 270 10 - 215 20 - 235 Niño 40 - 200 10 - 150 20 – 165 Recién nacido 40 - 135 10 - 100 20 - 110 Unidad de presión. UNIDAD Se cuenta con 2 opciones: mmHg, ó kPa. Intervalo de tiempo Inicio de medición continua (unidad: minuto). Las opciones disponibles son: 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 180, 240 y 480 minutos, y manual. INTERVALO1 Después de seleccionar el intervalo, el mensaje “PRESION” “INICIO” se mostrara en la pantalla en el área de NIBP. Al mismo tiempo presione la tecla “INICIO” para comenzar a cargar la primera medición en automático. Para detener la medición automática, seleccione “MANUAL” con la perilla y colóquelo en el modo manual en el intervalo de medición. MODO STAT. Tiempo programable en intervalos. INTERVALO2 Intervalo: rango de 80 a 25 Restablecer la bomba para la medición de la sangre. RESET Presione esta tecla para cambiar el valor de la bomba de sangre y regresarla a la configuración inicial. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 138 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Descripción Observaciones Cuando la bomba de sangre trabaja anormalmente, y el paciente no presenta señales de problemas, se recomienda usar esta tecla. Esto se debe a que la bomba de sangre realiza una autoprueba y se restaura automáticamente de cualquier anormalidad causada por razones accidentales. Medición continua CONTINUA Después de seleccionar esta opción, el menú automáticamente desaparecerá y comenzara la medición continua. CALIBRAR Calibración de la presión. PNEUMATICO Activa el inflado de forma manual del brazalete. POR OMISION Activa la configuración de fabrica del monitor para el canal de PANI. 13.6 CALIBRACION DE PANI (NIBP) Atención Se requiere tener una calibración de la medición de PANI cada dos años (o siguiendo la regulaciones del mantenimiento). Configuración inicial: Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “POR OMISION” en el área de parámetros. PROG. PANI ALRM ENC. UNIDAD mmHg ALR LEV MED INTERVALO1 MANU ALR IMPR APG. INTERVALO2 80 SIS ALM ALTA 160 RESET SIS ALM BAJA 90 CONTINUA MEDIA ALM ALTA 110 CALIBRAR MEDIA ALM BAJA 60 PNEUMATICO DIA ALM ALTA 90 POR OMISION >> DIA ALM BAJA 50 SALIR Fig. 13-3 Menú de Configuración PANI MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 139 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. A continuación aparecerá la siguiente pantalla: PANI CONFIG. ORIGINAL Se adoptará config. de fabrica! La configuración anterior se perderá NO SI Fig. 13-4 Configuración Original de PANI Seleccione “NO” para conservar la configuración actual y salir del menú. Seleccione “SI” para borrar toda la información y utilizar la configuración de fábrica y salir del menú. Seleccione una de las dos y salga del cuadro de dialogo y confirme con el usuario la selección. Calibración de la presión: Se recomienda usar un manómetro con una precisión mínima de 1 mm Hg (medidor mercurial de presión sanguínea). Seleccione “CALIBRACION” para comenzar la calibración, mientras tanto, ésta opción cambia a “DETENER CALIBRACIÓN”. Si presiona esta tecla en ese momento el sistema detiene la calibración. Precaución La calibración de la medición de PANI debe hacerse cada 2 años (o siguiendo sus regulaciones de mantenimiento). 13.7 CALIBRACION DEL SENSOR DE PRESIÓN Sustituya el manguito por un contenedor de metal con una capacidad de 500ml ± 5%. Inserte el manómetro calibrado estándar con una tolerancia máxima de 0.8 mmHg. Utilice una bomba de aire con una interfase en forma de “T” y un tubo de carga de PANI en la toma del modulo. Configure el monitor en “ESTANDAR”. Incremente la presión en el contendor de metal de 0.50 y 200 mmHg con la bomba de aire. En ese momento, la diferencia entre el valor del manómetro estándar y el valor mostrado en el monitor debe ser menor de 3 mmHg. De lo contario, contacte al ingeniero de mantenimiento de nuestra empresa. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 140 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 13.8 PRUEBA DE FUGA DE PANI (PNEUMATICO) Se utiliza para detectar fugas en la bomba de medición de PANI. Cuando se conecta con el brazalete, use la tecla “INICIO” para comenzar la carga de NIBP para comprobar que el cierre de aire es normal. Si pasa la prueba de fuga, el sistema no mostrara ninguna señal; si falla, se mostrara una señal de error en la pantalla en el área de información de PANI. Precaución La prueba de fuga es diferente a la contenida en la Norma EN-1601. Se utiliza solamente para probar la fuga durante la carga de PANI (NIBP). Si se muestra una fuga de PANI en la pantalla del sistema, por favor contacte al técnico de mantenimiento de nuestra compañía. Pasos para la prueba de fuga: 1. Conecte el brazalete de PANI con la conexión del aire del monitor. 2. Ajuste el brazalete al tamaño apropiado de la columna. 3. Presione CONFIGURACIÓN PANI en el menú. 4. Gire la perilla, mueva el cursor hasta la opción “PNEUMATIC”, presione la perilla. En ese momento, en la parte baja del área del parámetro PANI se notificará “PROBANDO FUGAS”, indicando que el sistema ha comenzado la prueba de fuga. 5. El sistema automáticamente cargará la presión de 180 mmHg. 6. Aproximadamente 20 segundos después, el sistema automáticamente abrirá la válvula de aire, indicando que la prueba ha sido completada. 7. Si no se muestra ninguna señal en la pantalla en el área del parámetro PANI, esto significa que no hay fugas en el sistema. Si se muestra “FUGA EN LA BOMBA” en la pantalla, esto significa que hay posibles fugas en la línea de alimentación de aire. En ese momento el operador debe verificar si todas las conexiones son correctas. En caso afirmativo, repita la prueba de fuga una vez más. Si la señal de falla persiste, contacte al servicio de mantenimiento del fabricante. Configuración inicial: seleccione esta opción para entrar en la caja de dialogo de la “CONFIGURACION INICIAL PANI”. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 141 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 13.10 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Precaución: No presione el tubo de goma del brazalete. Evite que cualquier solución penetre dentro del enchufe del conector de aire del monitor. Cuando limpie el monitor, limpie la superficie de la toma del conector, pero no el interior de la misma. Cuando no utilice el brazalete o el monitor sea limpiado, coloque el tubo de goma en el enchufe del conector tubo para prevenir que el líquido penetre por el tubo y sea absorbido por el monitor. Brazalete reusable: El brazalete puede ser esterilizado con alta presión en un horno regular de aire caliente ó desinfectado con gas ó radiación, ó esterilizado por inmersión en solución detergente. Verifique si este método es aprobado para usarse con la bolsa de goma. La limpieza en seco del brazalete está prohibida. El brazalete puede lavarse a máquina o a mano. Se recomienda lavarlo a mano para prolongar la vida útil. Antes de lavarlo saque la bolsa de goma. Después de lavarlo y cuando el brazalete este completamente seco coloque la bolsa de goma en su lugar. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 142 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. APÉNDICE A ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 1. ESPECIFICACIONES ECG Modo diagnostico: 0.05 Ancho de banda: 130 Hz Modo monitoreo: 0.5 40 Hz Modo operación: 1.0 20 Hz Estándar de 3 electrodos, 5 electrodos Con 3 electrodos: RA, LA, LL; Método de electrodo: I, II, II ECG: Con 5 electrodos: RA, LA, ll, RL, V; Método de electrodo: I, II, II, aVR, aVL, aVF, V Rango: FC: - Adulto: 15 300 bpm (beat/minute = latidos/minuto) - Neonatal / pediátrico: 15 30 bpm (beat/minute = latidos/minuto) Precisión: ±1% ó ±1bpm, Prevalece el mayor. Resolución: 1 bpm (beat/minute = latido/minuto) Impedancia de entrada: >5 (megaohm) Incremento: x250, x500, x1000, x2000 Cuando el interruptor esta en el modo de análisis de frecuencia de pulso, la frecuencia de pulso esta conforme a las siguientes condiciones, pero no aplica para el cálculo de HR. Inhibición de la frecuencia de pulso: Amplitud: ±2 mV Ancho: 0.1 ms 700 mV 2.0 ms Tiempo de subida: 10 s 100 s Modo diagnostico: >90 dB Modo de trabajo: Modo monitoreo: >100 dB Modo operación: >100 dB La prueba de frecuencia de pulso esta conforme las siguientes condiciones: Prueba pulso: de frecuencia de Amplitud: ±2 mV 700 mV Ancho: 0.1 ms 2.0 ms Tiempo de subida: 10 s Rango de la señal: Rango de voltaje de electrodos polarizados: 100 s ± 8 mV (valor pico a pico). los ± 300 mV Sensibilidad: >200 uV (valor de pico a pico) Señal de calibración: 1 mV (valor pico a pico), precisión ± 5%. Tiempo base recuperación: de Después de la desfibrilación < 3 segundos Rango de medición: -2.0mV Volumen de Medición Segmento ST: del +2.0mV Precisión de la medición: Rango -0.8mV ±10%. Prevalece el mayor. +0.8mV, error en la medición es ±0.02mV ó No existe una definición para los otros rangos. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 143 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 2. ESPECIFICACIONES SpO2 y PR Rango: 0 100% Resolución: 1 % SpO2: Precisión: 70 100%: ± 2 dígitos 0 Rango: 20 PR: 69%: no está definido 300 bpm (beat/minute = latido/minuto) Resolución: 1 bpm Precisión: ± 3 bpm 3. ESPECIFICACIONES PI (IBP) Etiquetas: ART, PA, CVP, RAP, LAP, ICP, P1, P2 Sensibilidad: 5 uV/V/mmHg Impedancia:: 300 – 3000 Sensor de Presión: Resolución: 1 mmHg Precisión: ± 2% ó ± 1 mmHg Intervalo de actualización: alrededor de 1 segundo. Rango de medición y alarma: ART: 0 300 mm Hg PA: -6 120 mm Hg CVP , RAP , LAP , ICP: -10 P1 / P2: -10 40 mm Hg 300 mm Hg 4. ESPECIFICACIONES RESP Alarma de asfixia: 10 Ancho de banda: 40 segundos 2.5 Hz Método de medición: RA-LL impedancia Rango base de impedancia: 200 4000 Rango de la medición de impedancia RESP: 0.3 3 Rango: Rango RESP: - Adulto: 0 120 BrPM Niño y recién nacido: 0 150 BrPM Resolución: 1 BrPM Precisión: ±2 Br PM MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 144 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 5. ESPECIFICACIONES PANI (NIBP) Intervalo de medición para el modo de medición automático: 1,2,3,4,5,10,15,30,60,90,120,180,240,480 minutos Método de medición: Oscilometría de onda pulsátil Modo de trabajo: Manual / Automático / STAT Modo adulto: 300 mmHg Protección por sobre voltaje: Modo Niño: 240 mm Hg Modo recién nacido: 150 mmHg Tipo de paciente Presión sanguínea (mm Hg) Sistólica Rango PR: Diastólica Media Adulto 40 270 10 215 20 235 Niño 40 200 10 150 20 165 Recién nacido 40 135 10 100 20 110 Rango de presión estática: 0 300 mmHg Precisión de la presión estática: ± 3 mmHg Precisión de la presión: Promedio de error máximo ±5 mmHg; desviación estándar máxima: 8 mmHg Rango y precisión de la medición: 40 – 240 bpm (beat/minute = latido/minuto) Tiempo de medición en modo STAT: 5 minutos 6. ESPECIFICACIONES TEMP Cantidad de canales: 2 Canales Medición: Rango: 0 Precisión: ± 0.1°C (excluyendo el error del sensor) Resolución: 0.1 °C Sensor de temperatura disponible: Series: YSI, CYF 50 °C MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 145 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 7. ESPECIFICACIONES CO2 Tecnologías: Mainstream y Sidestream Compensación: General/O2/N2O/DES/TODO Unidades: mmHg/Kpa Barrido: 25.0/12.5/6.25 mm/s Escala de Forma de onda: Bajo / Alto Medición: Rango: 1 Precisión: ± 1 (excluyendo el error del sensor) Resolución: 1 99 , Límites: 0 a 100. A SU ELECCIÓN SE INCLUYE EL SIGUIENTE ACCESORIO DE FIJACION: A) CARRO SOPORTE (DOS RUEDAS CON FRENO) Y CANASTILLA PARA ACCESORIOS. B) SOPORTE DE FIJACION A PARED. C) BRAZO DE FIJACIÓN A CAMA / CAMILLA. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 146 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. APÉNDICE B LISTA DE ACCESORIOS Y CONSUMIBLES ECG Cable de ECG (5 Puntas) Electrodos (Auto adhesivos) Accesorios para Configuracion Estandar PANI Brazalete para PANI (Adulto, Pediatrico o Neonatal) Extensión para brazalete de PANI (Sin conector) Temperatura Sensor de Temperatura (Sensor de Temperatura superficial o rectal) SPO2 Sensor de Oximetria (Adulto / Pediatrico-Dedal / Neonatal-Multisitio) Impresora Impresora WALPRINT (Termosensitiva Interconstruida) Papel de Impresión (Papel termosensible para WALPRINT) Modulo de Presion Invasiva (2 Canales) PI Cable Adaptador para PI (Cable de PI) Transductor PI (Sensor para PI, desechable) Accesorios Opcionales Sensor Mainstream (Flujo Principal) CO2 Sensor Sidestream (Flujo Lateral) T-Tubo (Lineas de Muestreo para Sidestream Adulto / Pediatrico / Neonatal) Adaptadores de la via aerea (Para Mainstream Adulto / Pediatrico / Neonatal) Base Refacciones Base soporte con ruedas de traslado. Brazo Soporte Tarjeta Madre ARM mainboard WAL130 Tarjeta multifuncional WAL240 Tarjeta de ECG y Neumoimpedancia WAL350 NIBP & Temperature & Nasal respriation function board SPO2 WAL-BCI Tarjeta para SpO2 Tarleta Teclado WAL 460 Tarjeta teclado para Zafiro WAL0408 WAL570 Tarjeta de control de potencia AC/DC WAL680 Tarjeta switch entre AC/DC WAL790 Inversor para la pantalla LCD 12.1" – 15” LCD Pantalla en tamaños: 12.1" y 15” TFT LCD Bateria de Litio Ion 3 Horas de Duración Bateria Sellada 2 Horas de Duración ® MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 147 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. APÉNDICE C GUIA DE USO PARA EL MÓDULO DE CARDIOTOCOGRAFIA MONITOR MATERNO / FETAL ® ZAFIRO , puede ser configurado como un monitor multiparamétrico de signos vitales básicos y además un módulo de ® cardiotocografia que permite observar la actividad cardiaca fetal. Con éste módulo. ZAFIRO es capaz de analizar los siguientes signos vitales: ELECTROCARDIOGRAMA seleccionable de entre 7 derivaciones. OXIMETRÍA DE PULSO SpO2. PRESION ARTERIAL NO INVASIVA. TEMPERATURA. RESPIRACION por el método de impedancia. ® Por favor refieráse al manual de operación del monitor signos vitales ZAFIRO para las instruciones de uso en estos parámetros. Y además, por efecto doppler y procesado de señal por autocorrelación, los siguientes parámetros del feto: FRECUENCIA CARDIACA FETAL (FHR). TOCOGRAFIA (TOCO). MARCA DE MOVIMIENTO FETAL. Puede además ajustarse la linea basal y cuenta con control de volumen independiente. Las alarmas son programables en todos y cada uno de los parámetros que se monitorizan. Al encendido del equipo, se mostrara una imagen como la siguiente: En esta pantalla encontrará diferentes opciones de configuración y funcionamiento que a continuación se detallan. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 148 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 1.- Revisión de la tendencia en la forma de onda de la FHR (Frecuencia cardiaca fetal). Realizar esta función es sencillo, al rotar la perilla a la opcion “Onda FHR Tendencia” y confirmar la selección; obtendra una figura como la que se muestra a continuación: De aquí se desprenden las siguientes funciones: “Tendencia de Onda” (Recall): “Página Anterior" (PRE): “Página Siguiente” (NEXT): “Salir” (RETURN): 2.- Aquí usted podra verificar la forma de onda para la FHR del paciente y que previamente se almaceno en el equipo. Con esta función usted volvera una ventana antes de la forma de onda almacenada. Esta opción le permitira continuar revisando la forma de onda para FHR almacenada, es decir cambia de página a una forma de onda almacenada inmediatamente anterior a la que se encuentre observando (considere que el tiempo de almacenamiendo de la forma de onda de la FHR es de hasta 96 horas). Como su nombre lo indica, abandona este menú. Programación del monitoreo del parámetro de FHR: Gire la perilla y ubique el cursor hasta la opción del parámetro FHR cerciorandosé de que éste se ilumina en video inverso. Presione la perilla para acceder entonces al menú de programación del parámetro "FHR". Por favor refierasé a la siguiente imagen: MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 149 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. FHR Programación de las Alarmas (FHR Setup). ENC. / APG.: Seleccione entre encendido y apagado, asi activara o bien desactivara la alarma para el parámetro FHR. Si seleccióna APG. la alarma estara desactivada y el ícono aparecera justo al lado del parámetro de PANI (NIPB por sus siglas en ingles). Nivel de ALRM: Escoja entre tres niveles, "Alto", "Medio" y "Bajo". Esto establecera la prioridad de activación de la alarma, donde "Alto" corresponderá a una situación critica. GRB Alrm: El grabado cuando la alarma de FHR se active occurrira si y solo si esta función se encuentra encendida. "ENC." Sonido: De 0 a 7, ajusta el volumen de sonido para el pulso cuando se detecte una FHR. HR ALRM Alto, HR ALRM Bajo: Establece los limites para la activacion de la alarma de frecuencia cardiaca fetal alta o bien frecuencia de alarma fetal baja. Cuando el valor medido por el monitor sobrepase cualquiera de los limites, provocara la activacion de la alarma. TOCO ALRM Alto, TOCO ALRM Bajo: Establece los limites para la activación de la alartma correspondiente a la presión de la contracción uterina (TOCO). Similar a la alarma anterior, cuando el valor medido por el monitor rebase los limites establecidos activará la alarma. ® El rango de medición de la FHR y de la TOCO en ZAFIRO es el siguiente: FHR: 50 210 TOCO:0 100 Por omisión: Seleccione esta opción para activar el menú de configuración de fabrica. Asi todsos los parametros y limites de alarma establecidos serán borrados y re-establecidos a su configuración de fabrica. 3.- Programación del monitoreo del parámetro de TOCO: TOCO Reestablecer SI / NO (TOCO Reset No / Yes): Gire la perilla y mueva el cursor hasta la tecla del parámetro "TOCO" dentro del área de operación de parámetros. Presione la perilla para acceder al menú. Aqui aparecerá la opción de "TOCO Reestablecer" De esta forma calibrará el sensor a la configuración de fábrica y reestablecerá las mediciones al inicio. Refierasé a la siguiente figura: MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 150 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 4.- Medición de la FHR (Frecuencia Cardiaca Fetal) La forma de colocar el transductor que acompaña al equipo es la siguiente: (Recuerde limpiar, mantener y asegurar el transductor después de su uso con cada paciente). El sensor es una pieza ultrasonica de multicristales con un detector angulado que se usa para obtener el numero de frecuencias por minuto del latido cardiaco fetal. Trabaja a una frecuencia de 1.0 MHz y la densidad en su potencia de salida esta por debajo de los 10mW/cm2. Para obtener la medición de la frecuencia cardiaca fetal. Primero abroche el cinturón. Aplique gel conductor en el sensor y en el abdomen de la mujer embarazada a ser monitorizada. Fije correctamente el sensor alrededor del abdomen del feto, recuerde mover el sensor lentamente hasta que el sonido producido por el latido fetal sea claramente escuchado. Finalmente fije el sensor con cinta adhesiva, micropore. Atención 4.1 El mejor resultado de la mediciópn se obtendra si y solo si el sensor esta localizado en la posicion ideal. 4.2 Si la mujer embarazada se encuentra recostada de perfil y la posicion del feto fue bien localizada, se escuchara claro y fuerte el sonido del latido con un volumen ajustado a nivel medio. 4.3 Se sugiere que la mujer embarazada se coloque sobre su costado izquierdo o bien se encuentre sentada durante el monitoreo. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 151 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. No coloque el sensor en un área donde se encuentren sonidos provenientes desde la placenta o bien, Advertencia donde se encuentre el sonido de flujo provocado por el cordon umbilical. (Lo anterior con la finalidad de evitar confusiones con el s sonido que produce el latido fetal). Si la mujer embarazada sometida al análisis debe mantenerse en posicion recostada ya sea de perfil o Advertencia boca abajo en un tiempo prolongado, por favor tome las precauciones necesarias para evitar hypotension. El valor arrojado por el monitor en cuanto a la frecuencia cardiac fetal (FHR) debe ser tomado en Advertencia cuenta solo cuando este sea repetitivo y claro de escuchar. 5.- Medición de la Presión de las Contracciones uterinas. ® ZAFIRO se comporta como si se tratáse de un cardiotocografo de analisis amplio y continuo. En ese sentido, detecta la presión ejercida en el abdomen por las contracciones del útero durante el embarazo, generalemente estos datos se utilizan para asistir los tiempos, duración y la intensidad relativos a las contracciones uterinas. Los datos que se obtienen son relacionados con la condicion de equilibrio estática (no dinámica) e incluyen la fecha y la hora de la medición.. Para realizer la medición de este parámetro, ajuste los sensores del cinturon cerca de la base del utero. Re-inicie el dispositivo ajustando la secuencia de marcado cuando no existan contracciones uterinas. Nota Advertencia Esta equipo mide la actividad de contraccion uterine en forma porcentual (0 a 100%). No permita ningun tipo de distrubación ultrasónica cerca del sensor de contraccion uterine o a su zona de contacto. Advertencia 6.- No realice ninguna extrusion en el sensor por tiempor prolongrados. Midiendo el movimiento / aceleración. Este marcado se trata la señalización al presionar un boton, generalmente controlado por la mujer embarazada. Cuando el movimiento del feto es percibido, entonces sera necesario presionar el botón para entonces grabar un movimiento del feto en el monitor. La marca del movimiento fetal (Una linea roja) sera desplegada sobre la curva del monitoreo del latido cardiac fetal. Nota: si varias marcas de movimiento son presionadas durante 5 segundos consecutivos, el monitor solo almacenara la marca mas precisa durante ese tiempo. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 152 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. APÉNDICE D LISTA DE ACCESORIOS Y CONSUMIBLES PARA ZAFIRO® CON MODULO DE CARDIOTOCOGRAFIA ECG Cable de ECG (5 Puntas) Electrodos (Auto adhesivos) PANI Accesorios para Configuracion Estandar Brazalete para PANI (Adulto, Pediatrico o Neonatal) Extensión para brazalete de PANI (Sin conector) Temperatura Sensor de Temperatura (Sensor de Temperatura superficial o rectal) SPO2 Sensor de Oximetria (Adulto / Pediatrico-Dedal / Neonatal-Multisitio) FHR / TOCO Transductor a prueba de agua para la actividad uterina de 7 cristales en dos sensores intensidad = 10mW/cm2. Gel conductor. REGISTRADOR TERMICO Interfase de comunicación por puerto Ethernet Dos canales, forma de onda de salida de la impresora a una velocidad de 25 mm/ segundo ó 50mm/ segundo (O bien 1 y 3 cm/min) Presentación: Rollo Módulos en Desarrollo Estimulador acústico Central de Monitoreo Interfase apta para central de monitoreo Zafiro y sistemas de información – comunicación. Actulización de nivel tecnológico. ® A SU ELECCIÓN SE INCLUYE EL SIGUIENTE ACCESORIO DE FIJACION: A) CARRO SOPORTE (DOS RUEDAS CON FRENO) Y CANASTILLA PARA ACCESORIOS. B) SOPORTE DE FIJACION A PARED. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 153 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. APÉNDICE E GUIA DE USO PARA LA ESTACIÓN CENTRAL DE MONITOREO DEL MONITOR ZAFIRO® 1.- Generalidades ® El sistema de estación central de monitoreo para el monitor ZAFIRO esta diseñado para usarse en un entorno clínico – médico, usualmente se constituye por un programa “software” de monitoreo central y un servidor “hardware” de alto performance, puede estar compuesto por una alta variedad de monitores ZAFIRO ® conectados en red alambrica o inalambrica. Dentro del sistema como posición principal se encuentra la central que recopila, procesa, analiza y despliega multiple informacion como respaldo de la obtenida por los monitores ZAFIRO ® conectados a ella archivandoles y custodiandola. ® Dentro de la red de monitoreo, hasta 64 equipos ZAFIRO pueden ser configurados en una misma central. Dentro del display de información, cada monitor ocupara 1/8 del total de las pantallas, cuando mas de 8 equipos sean conectados, entonces a manera de páginas uste podra observar los demás equipos conectados a red de 8 en 8. Esta central puede almacenar y desplegar simultaneamente los datos que corresponden a la presión arterial, la saturación de oxígeno, ECG, respiración y temperatura entre otros para cada uno de los monitores conectados. Asi mismo las gráficas de todos los parámetros con tendencias por hasta 24 horas con función de revisión e impression al mismo tiempo, con ello los doctores pueden convenientemente navegar entre los menues de las ondas y revisar las ultimas 24 horas de monitroeo de algún monitor en ® especifico conectado a la red central, particularmente la central de monitoreo de ZAFIRO se diferencia con la competencia en el análisis de la forma de onda de electrocardiografía ya que es la interfaz es la más amigable en su tipo por lo que será sumamente facil para el médico comprender y entender la condición fisiológica del paciente. Este sistema soporta diversos perifericos tales como impresoras de todo tipo y otros almacenadores de respaldo. 2.- Instalación de la central de monitoreo ® A elección del usuario pueden ser configurados dos tipos de tecnologias para la conexión de la central de ZAFIRO . Conexión Alambrica: En este tipo de conexiones se utiliza un cable desde la cama del paciente donde se encuentre el ® monitor ZAFIRO y luego a un router central que a su vez será conectado a la estación central. ® Conexión inalambrica: Aquí cada monitor ZAFIRO será equipado con un adaptador inalambrico a la salida NET del equipo, un switch y router inalambrico deberá ser tambien instalado para el armado de una red inalambrica privada y por tanto conectar el servidor central. Una vez seleccionada y armada la red, es importante tomar en cuenta los siguientes aspectos. ® Instalar el software de la central ZAFIRO en el computador CPU Windows XP central. Insertar la llave de software autorizado en alguno de los puertos USB del computador central (Sin ® este elemento usted no tendrá autorización de utilizar la central de monitoreo ZAFIRO ). Tanto el CPU central de la red de ZAFIRO ® como los equipos ZAFIRO ® conectados a el, funcionan bajo protocolos TCP /IP. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 154 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. ® La direccion IP de la red de ZAFIRO deberá ser fijada en 192.168.2.1, con la sub mascara de red por omisión, es decir: 255.255.255.0 3.- Descripcion de la unidad central de red ZAFIRO En su central de red CPU de ZAFIRO ® ® constate que el equipo le fue entregado con las siguientes carácteristicas técnicas MINIMAS. De lo contrario contacte a su distribuidor para que le sea suministrado el entorno informatico adecuado. HARDWARE: Tarjeta madre de la marca Intel Procesador P 42.8Go bien dual – core 1 GB (gigabyte) de memoria RAM 160 GB (gigabyte) de espacio en Disco duro. DVD ROM 19” Display LCD Impresora laser que soporte hojas tamaño A4 de papel bond. SOFTWARE: Windows XP SP3 al menos y en adelante. ® Dentro del rango de despliegue de parámetros en la central ZAFIRO , se incluyen los siguientes de cada monitor: ECG Segmento ST Frecuencia Cardiaca (HR o bien FC) Respiración (RESP) Medición de la Presión Arterial No Invasiva (PANI) Con Activación Remota. Oxímetria de pulso (SpO2) Frecuencia de pulso (Fp) Temperatura (TEMP 1, TEMP 2 y Diferencial de Temperaturas DeltaT) Opcionales: Presión Invasiva (IBP o PI 1 e IBP o PI 2), Capnografía (Inspirada InCO2 y Espirada EtCO2), FHR ® – TOCO (Frecuencia cardiaca fetal y Tococardiografía) y los parámetros a futuro de ZAFIRO . TODAS LAS ALARMAS PRIORIZADAS EN TRES NIVELES PARA CADA PARÁMETRO. Así mismo es posible contar con el despliegue de las curvas de cada uno de los parámetros mencionados y ® donde aplique. Por omisión la central de ZAFIRO despliega inicialmente las siguientes formas de onda simultaneas de cada uno de los monitores conectados en RED: ECG (Curva de electrocardiografía) RESP (Curva de respiración por impedancia) SpO2 (Curva de oximetría de pulso) MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 155 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 4.- Principales ventajas de la central de monitoreo ZAFIRO ® al respecto de los principales competidores La mayor resolución disponible en HARDWARE. La pantalla es amplia por lo cual cada pixel es aprovechado para un despliegue preciso y exacto. Esta resolución se amplia con la presencia de dos ® monitores, su central ZAFIRO puede tambien compartir o bien dividir la informacion entre estos dos monitores. Desarrollo del software en Windows XP embebido. Estructura flexible y robusta, desarrollada y diseñada en un ambiente Windows XP con el que todos estamos familiarizados pero eliminando los inconvenientes de este ambiente operativo, las molestas ventanas de error y finalizar sistema nunca apareceran. Desde 1 y hasta 64 monitores ZAFIRO ® pueden ser conectados en RED la diferencia con la ® competencia es que los microprocesadores de ZAFIRO y el alto desempeño de su central permiiten el mointoreo en tiempo real. Con un retraso de no mas de 1 mili segundo entre la captacion de la señal ® del paciente y su despliegue final en la central ZAFIRO . Menú de operación de la central intuitivo, pensando en campos de operación de acuerdo a hospitales latinoamericanos y en especial los mas usados en México y Brasil. Puede adaptarse interfaz de pantallas sensibles al tacto o bien controlarse con dispositivos mouse alambricos o inalambricos, todas las operaciones e interacciones con el usuario son en tiempo real. Interacción DOS VIAS. Olvidese de manipular los monitores desde su lugar de instalación. Con central ® ZAFIRO puede ajustar los limites de alarma de cada parámetro a distacia de cada uno de los equipos ZAFIRO ® conectados a ella, iniciar o detener procedimientos de medición de presion arterial no invasiva, ingresar información y más ® Central ZAFIRO realiza una detección automática del número de cama asignado a cada monitor ® ZAFIRO . El respaldo de información inicia automaticamente al lanzar el software de monitoreo. Despliegue multi-funcional. Central ZAFIRO ® permite no solo el despliegue simultaneo de la informacion multi-monitor, sino tambien puede concentrar el despliegue de un solo monitor y así obtener las 8 curvas de un equipo en especifico en mayor resolución y detalle. Enfóquese en lo que le interesa y nada más ® Central ZAFIRO prioriza las alarmas de cada monitor conectado en los tres diferentes niveles de prioridad que les hayan sido asignados, modifique de acuerdo a su analisís y criterio el grado de importancia de las alarmas, o bien, seleccione automatico para una rápida definicion. Central ZAFIRO ® ® siempre salvara en forma automatica los parámetros de cada monitor ZAFIRO conectado a ella, incluidas las formas de onda con posibilidad de impresión. ® Multiconexión tecnológica. Puede conectar todos los monitores a central ZAFIRO en RED alambrica o bien inalambrica. Incluso hasta mezclar los dos tipos de tecnologías. La versatilidad de central de ® ZAFIRO no complica las configuraciones de RED. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 156 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 5.- Interfaz principal de control ® Para comenzar el uso de central ZAFIRO debe haber previamente instalado el software que se proporciona y la llave IP (dongle). Una vez ejecutado el programa deberá ser desplegada una imagen como la siguiente donde se mostraran ocho camas como máximo y al menos dos. Recuerde que mas adalante podra programar los monitores que desee visualizar. En esta figura se muestra un ejemplo con cuatro monitores de un area de cuidados intensivos. Recuerde que las páginas del monitoreo se dividen por ocho monitores simultaneamente y puede cambiar entre cada grupo de monitores haciendo click en las páginas del lado inferior izquierdo. 6.- Programación ® Usted puede configurar la central de ZAFIRO de acuerdo a sus mas específicos requerimientos. En la parte inferior derecha se encuentran las pestañas correspondientes a programacion de parámetros. Al hacer doble ckick en “Programacion” (Settings) se despliegan cada una de las ventanas de programación. Como se muestra en la siguiente figura: MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 157 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. A partir de estas ventanas usted podrá modificar: Velocidad de barrido y amplitur de las formas de onda, Número de camas por ventana (2 y hasta 8 por página), Número asignado a las diferentes camas y Número de área de cuidados intensivos. Si hace doble click en “Programación del Monitor” (Monitor Settings) usted podrá programar ahora los limites de alarmas de cada parámetro monitoreado por cama y los parámetros que corresponden a la unidad de medida de las presiones. Recuerde que si desea que estos cambios se apliquen al monitor que ha modificado debera confirmarlo con la tecla “Enviar” (Send). De otra forma no serán enviados al monitor en comento. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 158 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. ® “Ver librería” (View library). Este es el archivo de datos de la estación central ZAFIRO . Un ejemplo de ello es la siguiente figura: De igual forma podra accesar independientemente a la información de cada paciente mediante las teclas “Siguiente” y “Previo” . Si considera que algun campo debe cambiar o ser modificado o bien la información de la cama debe ser actualizada, podrá realizar esta modificación con la tecla “Edición” (Edit). Realice el cambio en la ventana que se abre. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 159 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Como puede observar en la ventana que aparecio puede ser configurada por paciente. En la imagen anterior se muestra la edición de un caso existente. Ahora bien, la siguiente figura muestra una edición de nuevos casos. Primero debera hacer click en “Nuevo” (Add New) . Y verá una figura como la siguiente: MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 160 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Una vez efectuada dicha alta con la información del paciente, de click en “Almacenar y enviar” (Save and send). Para no solo programar la informacion en la central sino tambien enviar los cambios al monitor respectivo. En referencia a las tablas de datos y tendencias. Refierasé a la siguiente figura: Una vez que se abra esta ventana podrá hacer click en la tendencia de cada una de las tablas. Ahora con , podrá cambiar de página. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 161 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Aquí encontrara el registro del numero de datos que se han almacenado desde que se inicio la central de monitoreo ® ZAFIRO por cada cama. En la ventana anterior, al hacer clic en “Tendencias de onda” (Trend waveform) accesara a las librerias del almacenaje de curvas. Haciendo click en igualmente podrá cambiar entre páginas. En la figura anterior se mostraban las tendencias graficas de los parámetros de frecuencia cardiaca, presión sanguinea, temperatura superficial y saturación de oxígeno. Si hace click en una posición en específico podrá observar que las tendencias de tabla se actualizan en base a la posición de la forma de onda donde haya hecho click: MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 162 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Ahora bien, los casos de electrocardiograma ECG pueden ser observados haciendo click en la forma de onda de ECG. De esta manera abrira la librería almacenada para ECG. Como se ha mencionado anteriormente, con las teclas de podrá recorrer en diferentes periodos de tiempo la onda de ECG. Observe tambien que al hacer click en especifico dentro de la sección de forma de onda se actualizaran las tendencias de tabla para mostrar los datos que corresponden a ese punto. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 163 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 7.- Explicación de la revisión de tendencias Las tendencias a las que se refiere este capítulo son la información retenida a partir de un monitoreo continuo. En el software durante el monitoreo y antes de empezarlo podrá observar una ventana con la opción denominada “Reactivar Tendencias” (Trend recalling). Vea la siguiente figura: De click para abrir. Dentro del cuadro de dialogo podrá observar las tendencias de un periodo de tiempo anterior al del monitoreo actual, pudiendo ser cualquiera como frecuencia cardiaca, presion sanguinea, saturacion de oxigeno y temperatura corporal. Podrá ingresar el número de eventos que desea visualizar asi como la información del paciente. Dentro de “Tabla de tendencia” (Trend table) encontrara la información del paciente en forma tabular. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 164 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. En esta ventana tambien puede especificar cualquier ingreso de información del paciente. La opción de “Revisar onda” (Waveform review) se refiere al periodo especifico de ECG de un paciente de acuerdo a la curva generada por su monitoreo. Vease el siguiente ejemplo. Cuando se abra el cuadro de dialogo, usted podrá ingresar a cada detalle de la forma de onda y conocer los datos especificos almacenados de ese momento. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 165 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 8.- Operación dos vías. ® Para configurar un monitor en especifico conectado a la red de ZAFIRO simplemente de click derecho sobre el area de la forma de onda del monitor que desea operar y/o visualizar. Vea la siguiente figura: MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 166 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. APÉNDICE F LISTA DE ACCESORIOS Y CONSUMIBLES PARA CENTRAL ZAFIRO® Cpu intel dual core 2, 1gb ram, RS232 X 1, EHTERNET, USB X 4, salida de audio digital y entrada de audio,1 Terabyte HD (3 Meses de Tendencias Graficas y Numéricas y hasta 300 hrs por paciente– Almacenamiento de 80,000 pacientes). Uno (opcion dos) monitor vga de 19” cada uno, o a su especificación. (opcion touch screen) HARDWARE Teclado querty multiboard Mouse / raton optico alambrico o inhalambrico ® Instalacion de red alambrica / inalambrica (aplica costo) 1 – 64 ZAFIRO . Accesorios para Configuracion Estandar Regulador / no break desde 15 minutos de respaldo y hasta 3 horas. Base de monitoreo (Incluye mueble de montado y dos asientos) Bocinas x 2 (Opción 4) Impresora LASER con Bandeja Configurable Windows XP minimo – Windows 7 Máximo Licenciado. ® SOFTWARE Central ZAFIRO Software V. 3.0 Dongle / Password Key UNICA para software de central ZAFIRO ® Configuración de la aplicación OTROS SERVICIO Y ASISTENCIA TECNICA 24 / 7 Este manual fue impreso en el Estado de México el 07 de Octubre de 2013. ® WALTVICK® DE MEXICO, S.A. de C.V. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE MODIFICACIONES AL PRODUCTO POR POLITICAS DE DESARROLLO. Consta de 167 páginas Empresa certificada ISO-9001-2008. Copia Controlada www.waltvick.com.mx contacto@waltvick.com.mx MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V. Manual de Operación 167