Fictive Performances: Oriental Music in Alexandre Dumas' the Count of Monte Cristo Author(s): Joan DeJean Source: Asian Music, Vol. 11, No. 1 (1979), pp. 99-105 Published by: University of Texas Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/833969 . Accessed: 11/06/2014 10:26 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. . University of Texas Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Asian Music. http://www.jstor.org This content downloaded from 195.78.109.193 on Wed, 11 Jun 2014 10:26:20 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions DUMAS' FICTIVE PERFORMANCES:ORIENTALMUSIC IN ALEXANDRE THE COUNTOF MONTECRISTO By Joan DeJean This article to take a small step to extend proposes the territory consideration gained for ethnomusicological Harrison Time, Place and Music. by Frank Harrison's his anEthology of reports based on first-hand characterizes of performances as "a symptom of a new tendency observation of in being a selective contribution to a documentation of observation some two and a half centuries by Europeans in continents of music practices other than Europe" (1973:1). made by Europeans of the descriptions Many additional life of Asian music are to be found in a performative scholars: area normally explored only by literary textual the nineteenth-century the European novel, especially novel. Unlike the reports Harrison collected, historical do not purport to be the result these descriptions usually information. What they can teach us about of first-hand is very different. Asian music and its history They can show us less what Asian music was (or rather might have that the accounts been, since one should not forget not made by scientific Harrison records were generally with untrained but by curious travelers observers, eyes) than what the novelist imagined such music to be. dreams of Now, transcribing European novelists' what was for them completely foreign music might seem of for the modern ethnomusicologist who very remote interest a wealth of more recent information has at his disposal and "scientific." which is both first-hand But these a history in tracing novelistic images could be invaluable of Asian music and in tracing music's of outside visions have recently place in the phenomenon whose boundaries I would been redefined Orientalism. by Edward Said: like to illustrate the application of one of Said's theses to oriental music: principal "The Orient was almost a European invention" (1978:1). My examples will be taken from Alexandre Dumas' novel, The Count of Monte Cristo (1844-5). what can be accepted Dumas consistently presents as a reasonably accurate picture of the prejudices, and stereotypes of the "average" nineteenthidees recues, He is a true ancestor of today's century Frenchman. as he wrote for as wide a public novelists, best-selling as possible. His novels are neither too lowbrow, nor too Most relevant for my argument here is the sophisticated. 99 This content downloaded from 195.78.109.193 on Wed, 11 Jun 2014 10:26:20 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions fact that Dumas is a master (perhaps the master of the of what was an essential trick of nineteenth century) of his day who aimed at a the trade for the novelist Dumas of exoticism. the fabrication broad audience: is shifting and ephemeral and knows both that exoticism He gives his public a that it must not be too precise. dose just big enough to make it feel displaced (transbut not too much, for great ported to another place), in such matters would probably bore a reader precision pleasures. seeking escapist the Orient has For the French reading public, since 1 exoticism been the breeding ground of novelistic of the novel in the seventeenth the beginnings century. serves as an excellent The very word "Orient" itself as the of what I have just described illustration Its boundaries exoticism. structural principle governing defined in the vaguest manner imaginable-are generally or country can be and is called any Eastern culture the adjective In Said's "oriental." formulation, Asia or the East, geographically, morally, "designated One could speak in Europe of an Oriental culturally. tale" an Oriental an Oriental atmosphere, personality, the scope attributed Whenever possible, (1978:31-2). In short, for the French is not limited. to "oriental" of the Orient was shrouded in veils reader of novels, to remove and he did not ask a novelist ignorance, about but to wrap them ever more tightly these veils, For the Frenchman, the Orient was his dream creature. as other. (is?) a vast sameness which he perceived the Orient as "almost a European Said describes novelists with a central and he credits invention," He of the Orient. role in the shaping of the fiction and a basic tenet of such authors as Voltaire modifies "to apply what one learns out of a book Cervantes: or ruin." He is to risk folly to reality literally fiction readers of orientalizing feels that, in fact, and with far less extreme often take just this risk, "clearly people have tried and do try consequences: a way, for otherwise to use texts in so simple-minded have the appeal Candide and Don Quixote would not still for readers that they do today" (1978:92-3). According to Said, in the case of the Orient and things oriental, the reader of novels has his "reality" shaped by a of The Orient is so much a creation vision. novelistic that it can never be viewed without the fictions, of its fictional reality. deforming intervention on the altar of fiction. is sacrificed Reality 100 This content downloaded from 195.78.109.193 on Wed, 11 Jun 2014 10:26:20 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Said's argument certainly seems convincing when to on the examples of European voyagers it is tested the Orient and the accounts they left of their travels. of a novelist-voyager It is obvious that the vision is largely controlled like Flaubert by fictional images In general, and stereotypes. however, Said's discussion is constrained of fiction on reality of the stranglehold He only concerns of two limitations. by the imposition and his himself with so-called "great" novelists, to their of their works is mainly confined discussion and not often opened up to their novels travel accounts, as well. He notes only in passing what is, I believe, on Western cliches an even richer source of information of the Orient: of There is a rather complex dialectic reinforcement by which the experiences are determined by of readers in reality what they have read, and this in turn to take up subjects influences writers defined in advance by readers' experiences (1978:94). to note that the descriptions It is certainly interesting Flaubert wrote during of the Orient found in the letters there are shaped by ideas preconceived his travels through role he but, because of the best-selling fiction, a novelist like Dumas presents for himself, envisions of the a more complex case of the fictionalization is not always Said makes it clear that Flaubert Orient. on "his" Orient. of fiction of the influence conscious on the other hand, must not only The Dumas of the novel, into of fiction aware of the intrusion be constantly seek out but also actively their dreams of exoticism, is purely literary. whose exoticism just those visions is characterized universe Dumas' literary by great he does not attempt to "create" the Orient prudence: their own but simply to re-enforce for his readers, His readers did not learn from his novels, creation. in reaffirmed but only found their own preconceptions as Said affirms, And since his readers' them. knowledge, the product of their previous was almost exclusively Dumas' Orient is not only totally with novels, experience as well. but doubly literary fictional, overt certain The Count of Monte Cristo contains one of the most reminders of this literary doubling, concerns Oriental of which directly striking music's who makes Monte The character in the novel. presence is a beautiful musical theme possible Cristo's Greek slave, 101 This content downloaded from 195.78.109.193 on Wed, 11 Jun 2014 10:26:20 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions the most important woman in the novel, since she in the end manages to win the heart of its previously She describes herself unattainable hero. as the daughter of the "famous Albanian leader," the pacha Ali-Tebelin, of Janina, and his slave, the "beautiful Vasiliki." After her father's betrayal by the French inspectorshe is sold into slavery at general of his troops, where she becomes the property of the Constantinople, In Sultan Mahmoud, who in turn sells her to the Count. addition to this (fictional) the Greek historical past, a literary slave through her name, Haydee, acquires past and so recent that it must have been so striking for the novel's first evident public. immediately as the "Haidee") has a past in fiction "Haydee" (written name of a beautiful Mediterranean woman, the image of in the role of true love for Monte Cristo's predecessor In Cantos the unattainable hero, Byron's Don Juan. and has II-IV of Byron's poem, Don Juan is shipwrecked On the return of her with his Haidee. a love affair and bought by he is sold into slavery father, pirate It is none other than the Sultana of Constantinople. love lent that Don Juan's Mediterranean quite likely the Dumas simply reverses her name to the Count's. to slavery by having Haydee sold to a relationship rather than his hero to a sultana. sultan, is a This heroine with a past in literature and it is her presence that allows Dumas to musician, a fictionalized not only of the Orient, vision, integrate As one of the but also of its music, into his novel. "I remarks upon meeting Haydee: Count's friends as I saw it, not unfortunately, the Orient, recognize but just as I imagined it in the heart of Paris" (1922: woman and as an oriental Both as an oriental 355).2 musician, Haydee is very much a composite of cliches. as what she is supposed is designed to be recognizable to encountering to be by those who have come no closer fantasies than Parisian musician-slave a real oriental of one. Her every aspect is controlled by what I have exoticism: of novelistic as the ruling principle described to spice up a general vagueness. just enough precision "in So, we are told that Haydee's apartment is furnished manner" which for the novel means that it the oriental with looks like a stage set of such an apartment, Turkish carpets, brocade wall-hangings, and, in each of cushions [which] room, "a large couch with piles The slave's dominated the chamber" (1922:218). but not are like Haydee herself, different, surroundings for natural "Her posture, so: completely threateningly an oriental woman, would have been rather affected coquetry for a French woman" (1922:219). 102 This content downloaded from 195.78.109.193 on Wed, 11 Jun 2014 10:26:20 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions But it is Haydee's music that best illustrates the in The Count of Monte Cristo. of Orientalism functioning on everyone a particular fascination Her music exercises in Dumas' novel, and because it is unexpected, strange, the very difficult bizarre. How does Dumas confront task of making recognizable to his readers novelistic of a type of music with which they are totally the effects it just as he would unfamiliar? He simply (re)creates The first create any other element of exoticism. music in the novel is completely performance of oriental of a model shrouded in mystery. Haydee is the opposite is never for her music is heard, but she herself child, in the sitting room to have seen. Two guests are waiting with Monte Cristo: breakfast As the door opened the sound of a uzla reached the ears of the young man, but for the was almost immediately lost, of the door merely allowed rapid closing the rich swell of harmony to enter the salon (1894: II, 104). as The mystery surrounding Haydee's music is cultivated is The "spectators'" as possible. curiosity carefully just whetted by the musical unknown before it disappears. is satisfied. It is a long time before that curiosity author of the magical sounds only appears in The mysterious She always at the opera' public on rare occasions--and in her national dresses costume, so all can immediately On her first her as Greek. appearance at the identify Paris Opera, the only other thing about her that can be is the fact that to the eager Parisian revealed curiosity one of the Count's breakfast she is a musician: guests which of hearing "the sounds of a guzla--sounds tells In the could have been made only by her." certainly is verified course of the same scene, his hypothesis by The guest mentions having heard this Haydee's master. strange music, and is told that "it was Haydee's guzla. in her exile by The poor child sometimes amuses herself the airs of her country for me" (1894: III, 14). playing it is a long time before After this "explanation," The same the sounds of Haydee's music are heard again. able to identify former breakfast guest who was so readily loses this the guzla for his opera companions apparently and his loss of memory makes room for a more ability, of Haydee's musical enchantments. detailed description He is having tea with Monte Cristo when he exclaims: He then "leaned towards the door "what do I hear?" 103 This content downloaded from 195.78.109.193 on Wed, 11 Jun 2014 10:26:20 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions to those of a guitar through which sounds corresponding were entering His host once again identifies [the room]." their source as his slave's guzla (1922:348). is not confined to Haydee's musical universe oriental exoticism--she also provides a bridge between Eastern and Western music. Her excursions are limited to the opera, her only passion and her only outside she goes to the Opera activity. During certain periods, The Greek is first seen by anyone other every night. than her master in Rome when she attends a performance of Donizetti's Parisina. What fascinates the young slave most on this particular occasion is the music accompanying the ballet When "Poliska," staged during the interval. the music is described as "the furious din crashing made produced by the trumpets, cymbals, and Chinese bells, to produce their loudest sound," Haydee's face becomes and "she seemed to experience an "eager, animated," almost childlike as she enjoys these echoes of delight," her own musical exoticism At her second (1894: II, 89). at the Paris Opera, Dumas' oriental public appearance, musician is onrrce again entranced by the music, this time, Robert le Diable. for Here, Dumas gives an explanation her taste in Western music: absorbed "Haydee was entirely of the stage, like all unsophisticated by the business she delighted in whatever addressed itself to natures, the eye or ear" (1894: III, 19). This reference to Haydee's "unsophisticated nature" a final clue to the role of oriental music in provides The Count of Monte Cristo. Whenever music is present in the novel, it is linked to the figure of Haydee--beautiful, and a never-ending source of fascination for mysterious, the Europeans who observe her. Perhaps the origin of is the fact that, by Haydee's powers of fascination In Dumas' she lacks sophistication. European standards, of music, and all exotic novel, Haydee, representations have at least two things in common: their descriptions sensual appeal and their simplicity. And if Dumas can be said to give voice to the cliches and idees recues of the average nineteenth-century Frenchman, then the image of (oriental) music traced by his novel could be useful to any ethnomusicologist concerned with the sociology of music or reception theory. It would be interesting to search for the (literary) of the stereotypes Dumas re-enforces in it, and origins also to explore the link his novel establishes between oriental music and opera, since opera is perhaps the most fertile in the breeding ground of musical cliches 104 This content downloaded from 195.78.109.193 on Wed, 11 Jun 2014 10:26:20 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions For example, according European novel. nineteenth-century left to the stereotypical performance image of an operatic novelists (and recorded, naturally by nineteenth-century no one pays enough, in the opera scenes in Monte Cristo), to the music and stage action but the selfattention and sophisticated whose obsessive styled connoisseurs, like Haydee and the simple-minded, is satirized, interest and Emma Bovary, who enter into the stage drama as if it of the readers the fallacy were reality, thereby mirroring forms of music, fiction. of escapist Why were certain to the musical unknown like oriental both those belonging music and those that were very much a part of the musical to the status of essentially known like opera, relegated social frivolous by many nineteenth-century pleasures We can only begin to answer this and other novelists? scenes by turning to the wealth of performative questions in the novels of the period. NOTES i. role in the early on the Orient's For information L'Orient romanesque see M.J. Dufrenoy, French novel, en France (3 vols; Montreal: Beauchemin, 1946-75) and Pierre Martino, L'Orient dans la litterature siecles et dix-huitieme au dix-septieme francaise 1906). Hachette, (Paris: 2. I use the English translation of Monte Cristo (1894) of a passage When its version whenever possible. I provide what I wish to stress, omits or alters from the French (1922). my own translation REFERENCESCITED Dumas, Alexandre The Count of Monte Cristo, 1894 Brown and Co. 1922 Harrison, 1973 Said, Le Comte de Monte Cristo, Levy. Boston. Paris. Little, Calmann- Frank An Anthology of Time, Place and Music: c. 1550 to Observation Ethnomusicological Frits Knuf. c. 1800, Amsterdam. Edward 1978 Orientalism, New York. Pantheon Books. 105 This content downloaded from 195.78.109.193 on Wed, 11 Jun 2014 10:26:20 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions