HISTORY OF ENGLISH LANGUAGE I Main goals To introduce you to the concepts and techniques of historical linguistics, the discipline that studies language change. To show why and how languages change and the main types of language change that occur in languages. To show the evolution that English has undergone throughout history. Course outline 1) General survey of the subject: Historical linguistics: its objectives 2) Language relationships 3) The process of language change 4) Sound change 5) Grammatical change 6) Semantic change 7) Word-formation 8) The historical background of the English language: Loan words 9) The evolution of the English language. 1. Historical linguistics: main goals Explain synchronic irregularities Identify and explain language relationships cross-languages similarities - How differences appeared - Reconstruct the ancestor language How and why languages change. On the one hand, to understand the present state of a language we have to focus on its irregularities. On the other hand, it is important to understand the relationship of a given language with other languages: English, for example, is related to languages as geographically distant as Sanskrit or Persian. OE Present State: - Morphological irregularities in plural forms The focus on the history of English can explain its present state: Cat – cats Chair – chairs But man – mans ??? /e/ /e:/ /o/ /o:/ Why do we have these plural forms in present day English? Man – men / Foot - feet Because in some words, to form the plural in Old English there was an umlaut: the fronting of vowels before a high front vowel. But in some cases, the OE plural was lost and ModE adapted the –S ending. OE: bōk - bēc OE: /e/ ‘e’ ; /e:/ ‘ē’ ; /o/ ‘o’ ; /o:/ ‘ō’ macron (¯) ModE: book – books ME: /e/ ‘e’ ; /e:/ ‘ee’ ; /o/ ‘o’ ; /o:/ ‘oo’ 1 - Irregularities in spelling and pronunciation Sounds and letters don't usually match (there is no correspondence). Sounds are not always represented by letters/orthographic symbols. In OE there was a full correspondence between sounds and letters This is the reason for the present divergence between English spelling and pronunciation. Foot – Feet / Mean vs Steak / Divine – Divinity 2. Language relationships: The relationship of English with other languages Identify language relationships The comparative method o Identify cross-language similarities and language relationships o Language reconstruction 3. The process of language change Is it abrupt or progressive? Can we observe it? Progress or decay? Is there an absolute standard of correctness? Or Is the usage of speakers the most important thing? 2 4. Sound change Why does the sound system change? To ease pronunciation. Simplification (but it is relative) Is sound change regular? Nowadays we believe it is an overstatement, but still consider sound change to be highly regular and reducible to a set of rules. Phonological change Assimilatory changes Dissimilation Loss of sounds Examples of phonological change: o OE bridd > ModE bird Metathesis (i.e. transposition of sounds) o OE thunor > ModE thunder Epenthesis (i.e. insertion of sound) Insertion of sounds Metathesis o OE wifman > wimman “woman” Assimilation o OE Anglaland > Modern English England Haplology (i.e. loss of sounds) Anglaland - Angla genitive of Angle (Land of the Angles) 3 5. Grammatical change Morphological change: The classification of languages according to morphemes per word The evolution of the English language: The domino effect of linguistic change A sound change > morphological change > syntactic change Analytic / Isolating languages • Analytic languages have sentences composed entirely of free morphemes, where each word consists of only one morpheme. • Isolating languages are “purely analytic” and allow no affixation (inflectional or derivational) at all. Sometimes analytic languages allow some derivational morphology such as compounds (two free roots in a single word). A canonically analytic language is Mandarin Chinese. Note that properties such as “plural” and “past” comprise their own morphemes and their own words. [wɔ mən tan tçin lə] 1st PLR play piano PST ‘we played the piano’ Plural and past comprise independent morphemes Synthetic Languages • Synthetic languages allow affixation such that words may (though are not required to) include two or more morphemes. These languages have bound morphemes, meaning they must be attached to another word (whereas analytic languages only have free morphemes). • Synthetic languages include three subcategories: agglutinative, fusional and polysynthetic. 4 Agglutinative languages Examples of canonical agglutinative languages include Turkish, Swahili, Hungarian el-ler-imiz-in (Turkish) hand-plr.-1st plr.-genitive case, ‘of our hands’ Multiple morphemes per word → only one meaning o Inflectional languages Am-o Amar – present, singular, first person, indicative Morphological change The evolution of the English language: The domino effect of linguistic change A sound change → morphological change → syntactic change Syntactic change Verb in initial position: VSO Welsh: Gwelsan (nhw) ddraigh (saw they a dragon) SVO (Modern English) English: They saw a dragon Verb final languages: SOV Japanese: Gakusei-da (student am) - The classification of languages according to word order: OE SOV > ModE SVO - Grammaticalization ModE “will” began life as full lexical verbs OE Willan (to want) > ModE Will ‘If you will, we can go to the cinema’: will is used in its original meaning - The role of Analogy E.g. OE helpan, holp, holpen > ModE help helped helped 5 6. Semantic change He was a happy and sad girl sad: OE sæd “serious” girl: ME gurle “young person” Types of Semantic Change Specialization -- Narrowing Degeneration – Pejoration Other types of semantic change 7. Word-formation The growth of the English vocabulary. Examples: o OE fore (before) > fore- forecast Derivation o bedroom Compounding o to show > show Conversion o bus < omnibus Cliping o brunch < breakfast + lunch Blending 8. The historical background of the English language. Loan words Periods in the History of English - Old English (5th c. – 11th c.) - Middle English (11th c. – 15th c.) - Modern English (15th c. - ) - Early Modern English (15th c. – 17th c.) Old English Celtic Latin Anglo-Saxon invasion (Angles, Saxons and Jutes) Old Norse /i:/ Middle English Middle English The Norman Conquest /u:/ /e:/ Modern English Great Vowel Shift (GVS) The Rise of Standard English: spelling conventions based on ME conventions. But spelling was not updated after GVS Enlargement of the English vocabulary 6 /o:/ UNIT 1. GENERAL SURVEY OF THE SUBJECT. HISTORICAL LINGUISTICS: ITS OBJECTIVES Main goal: Provide an overview of the origins and development of the English language so that we can understand its present state. Diachronic Linguistics (why and how languages change overtime) vs Synchronic Linguistics (study the characteristics of language at a given point of time) Diachronic / Historical Linguistics Deals with the study of language change over time. It is concerned with: - why language changes: the reasons for the changes - how language changes: the processes by which changes occur It also helps: - to recognize that language change is inevitable - to realize that everyone speaks a dialect, that standard English is but one of a number of Englishes, none of which is inherently superior to any other Historical linguistics is NOT prescriptivist. It is NOT about: - telling what is correct and incorrect in a language - preserving pure forms - preventing language change Two main issues dominated the early course of historical linguistics: Synchronic irregularity Cross-language similarities Synchronic irregularities - We can account for much of what seems illogical in language by referring to historical periods in which the present anomaly fitted into a regular systematic structure. Forming the plural: IF HOUSES WHY NOT MOUSES? sheep / sheep or deer / deer foot / feet or goose / geese ox / oxen These irregularities can be easily explained if we take into account that they are the remnants of earlier regular patterns. Old English was a pure inflectional language. Inflectional languages are those languages that modify the form of their words to provide grammatical information. Number, gender and case. 7 In OE, words were masculine, feminine or neuter - OE wif (it was neuter) > ModE wife - OE fisc (it was masculine / a-stem nouns) > ModE fish OE 'sc' /ʃ/ > ME 'sh' /ʃ/ OE had declensions like Latin Singular Plural Nominative (Subject) fisc fisc-as Accusative (OD) fisc fisc-as Genitive fis-es fisc-a Dative (OI) fisc-e fisc-um ModE fishes comes from OE fiscas In some cases, plural was formed by the process of fronting the root vowel (umlaut) - OE fōt > fēt > ModE foot- feet - OE tōþ - tēþ > ModE tooth - teeth OE ‘þ’ /θ/ > ModE 'th' /θ/ þ is called “thorn” /θ/ Upper case, capital: Þ / Lower case: þ In OE, nouns were classified in 7 types. We will focus on 3 of them: a-stem nouns, nstem nouns and root-consonant stem nouns a-stem Masculine nouns (fisc) & neuter nouns (scēp) - Masc. nouns formed their plural adding –as > ModE –es E.g. fisc – fiscas (fish – fishes) - In neuter nouns, sg and pl nouns were identical E.g. scēp – scēp (sheep – sheep) n-stem These nouns formed their plural taking the ending –an > ModE –en E.g. ox – oxen root-consonant stem These nouns showed the effects of a sound change known as umlaut: fronting or fronting and raising of the root vowel in the plural forms. Vowel mutation A-STEM MASC. A-STEM NEUTER N-STEM ROOT-CONSONANT STEM -as Ø -an vowel mutation (fronting) ‘fish’ fisc > fiscas ‘sheep’ scēp > scēp ‘ox’ ox > oxan ’foot’ fōt > fēt - A-stem masculine: –as Modern English plural marker -(e)s A-stem neuter: Ø Modern English zero plural: deer-deer/sheep-sheep N-stem: -an Modern English plural marker –en: oxen/children Root-consonant stem: vowel mutation Modern English: foot-feet, man-men... 8 Forming the past Play-played vs Sing-sang This synchronic irregularity be explained this way: Past tense is indicated by a mutation (a change in the root vowel) (Proto-Indo-European, 5000 years ago). Germanic inherited this way of forming past in strong verbs. This is called ABLAUT In OE, verbs were either strong or weak. OE Strong verbs Strong verbs formed their past tense by changing the root vowel. This sound change is called Ablaut. E.g. rise-rose. Ablaut is a systematic alternation of the root vowel in order to indicate the meaning or grammatical function of a word. In verbs used to mark tense and aspect. Strong verbs have always had a mutation in their stem: - OE Singan - Sang (ModE sing-sang) - OE Risan - Ras (ModE rise-rose) Ablaut in other IE languages - Spanish: querer, quiero, quise - Catalan: voler, vull, volguí OE Weak verbs Weak verbs formed their past tense by adding a dental suffix (-ode, -ede, -de, -te)*. This was an innovation of Germanic languages. In ModE those endings have evolved into -ed, -d, -t: played, associated, learnt */d/ and /t/ were dental at that time But Are verbs with ablaut and dental suffix in the past tense like keep-kept / think-thought / bring-brought strong or weak verbs? OE cēpan (infinitive) - cēpte (past) ModE keep – kept - - They are weak verbs because the vowel alternation is merely additional to the affixation of the past tense marker (t). This mutation in the vowel is NOT motivated by ablaut. If the past tense has a dental suffix that is not part of the infinitive form, that verb will be weak. Weak verbs were only distinguished by the addition of a dental suffix to the stem of the past tense form. The root vowel was similar in both the present and past tense forms. 9 OLD ENGLISH: cēpan (inf.) - cēpte (past) /e:/ /e:/ In ME period, quantitative changes affected the length of vowels: Long vowels underwent shortening when preceding a sequence of two consonants o /a:/ + 2 consonants → /a/ o /e:/ + 2 consonants → /e/ o /i:/ + 2 consonants → /i/ o /o:/ + 2 consonants → /o/ o /u:/ + 2 consonants → /u/ MIDDLE ENGLISH OE cēpte (infinitive) > ME Kepte (past) /e:/ > /e/ In the late ME period, unstressed vowels underwent reduction to /ə/ and finally they disappeared - OE cēpan > ME Keep /ke:p/ - OE cēpte > ME Kept /kept/ EARLY MODERN ENGLISH - ME Keep /ke:p/ > ModE keep /ki:p/ - ME Kept /kept/ *Great Vowel Shift ME /e:/ > ModE /i:/ *In the Early Modern English period, the Great Vowel Shift (GVS) took place. It affected long vowels inherited from ME, which were raised in articulation or, if they were already high vowels, were diphthongized. OE cēpan > ME Keep(an) > ModE keep /ke:pan/ /ke:p/ /ki:p/ OE cēpte > ME kept(e) > ModE kept /ke:pte/ /kept/ /kept/ Irregularities in pronunciation: The history of English can also explain the spelling and pronunciation of Modern English, which may seem chaotic or at least unruly. The Great Vowel Shift MIDDLE ENGLISH MĒTEN /e:/ MĒTE /ε:/ EARLY MODERN ENGLISH /e:/ > /i:/ /ε:/ > /i:/ MODERN ENGLISH MEET /i:/ MEAT /i:/ 10 Other examples of Synchronic irregularity How do you pronounce these words? Heroic Sulphuric Basic - hero /ˈhɪərəʊ/ - heroic /hɪˈrəʊɪk/ - sulphur /ˈsʌlfə/ - sulphuric /sʌlˈfjʊərɪk/ - base /beɪs/ - basic /ˈbeɪsɪk/ The English suffix –ic places stress on the immediately preceding syllable electric photographic systemic ballistic atomic geographic phonetic systematic botanic hemispheric syntactic sclerotic terrific specific telegraphic soporific What about catholic and politic? Why do they follow a different stress pattern? Catholic < Latin catholicus Politic < Old French politique < Latin politicus The affix –ic in catholic and politic is etymological instead of synchronic (as in base basic) Semantic irregularities Why do we talk about withstanding a thing when we mean that we stand in opposition to it rather than in company with it? Withstand. With= against / in opposition Historical linguistics can also explain the principles of semantic change. OE wið meant ‘against’ Wið changed its meaning in the late OE period: Wið > against > in company WHY? It is an example of semantic borrowing: the form was kept but the meaning of the word was borrowed from Old Norse (við: in company) Besides the word withstand, we have withdraw, withhold… In Old English, bread meant “piece of food”, while hlaf meant “bread”. Cross-language similarities (UNIT 2) 11 UNIT 2. LANGUAGE RELATIONSHIPS AND LANGUAGE RECONSTRUCTION. LANGUAGE RELATIONSHIPS: CROSS-LANGUAGE SIMILARITIES Cross-language similarities The discipline of comparative linguistics involves the identification and evaluation cross-linguistic similarities. Explains why some languages have similar, although not identical forms: trying to determine whether they are fortuitous resemblance or they represent systematic correspondences (indication of a common origin). Shows how the differences between related languages have arisen. Cross language similarities can be motivated by several factors: fortuitous resemblance, borrowings and common origin. 1. CHANCE SIMILARITIES: All known languages have a limited number of phonemes and a finite number of combinations for those phonemes > statistically highly likely that languages develop accidentally similar forms. Fortuitous resemblance > English Finnish home home ‘mould’ into into ’eagerness’ Fortuitous resemblance > English man Korean man 2. BORROWINGS: Similarities caused by the fact that a language has taken over a feature of another or because both languages borrowed a form from a 3rd language. Borrowings > English French colour couleur flower fleur knife canif river rivière 12 3. COMMON ORIGIN: In this case, languages show systematic patterns of similarities and differences rather than mere resemblances. The only thinkable explanation for these systematic correspondences is that both languages are changed forms of what was once a single language > related languages that belong to the same family and have a common ancestor. Common origin > descend English from the same language hand German Hand milk Milch son Sohn book Buch Proof of relatedness We say that 2 languages are related -used to be the same language- if they exhibit recurring correspondences in basic vocabulary. Recurrence: The requirement that correspondences RECUR eliminates (or anyhow greatly reduces) the possibility that the similarities are nothing but accidents Correspondences: regular, systematic alignments mainly at the phonetic and morphological levels. E.g. A certain sound in a language systematically correspond to another sound in another language. Basic vocabulary: words which show the highest level of LEXICAL CONTINUITY through time. It is among these words that we are likeliest to find forms retained from earlier historical periods (e.g. numbers, body parts, animals) Historical linguistics tries to explain this 3rd case. In the 3rd case (common origin) the systematic study of earlier language states can also help to: Explain why related languages have similar, although not identical forms. Show how the differences between related languages have arisen. THE RELATIONSHIP BETWEEN ENGLISH AND GERMAN English German ten /ten/ zehn /tse:n/ to /tu/ zu /tsu/ better /ˈbetə/ besser /besər/ water /ˈwɔːtə/ Wasser /vasər/ Systematic correspondence: English /t/ / #______ → German /ts/ / #______ English /t/ / v_____v → German /s/ / v______v 13 Phonological level English German no /nəʊ/ nein /naɪn/ home /həʊm/ Heim /haɪm/ stone /stəʊn/ Stein /ʃtaɪn/ English /əʊ/ systematically corresponds to German /aɪ/ Morphological level English German younger junger older älter colder kälter Both languages use ER to grade adjectives (comparative). Lexical level English German house Haus book Buch finger Finger They share the same form, pronunciation and meaning. We use phonetics and phonology and lexicon because it's more reliable. Sound changes are regular. English and German forms are very similar and they differ in a systematic way Reasons for their similarities: - Similarities: both have evolved from a single earlier parent language. Germanic Reasons for their differences: - Differences: due to split-up of this earlier language into different branches with separate development Germanic: - West Germanic: English / German North Germanic: Norwegian - East Germanic: Gothic 14 ENGLISH AND ROMANCE LANGUAGES English and the Romance languages are also related. This is because Germanic and Latin have a common ancestor, called Proto-IndoEuropean. We can find evidence of this common origin in the systematic phonetic correspondences that English and the Romance languages (e.g. Spanish and Catalan) exhibit. English father for fish thunder three heart hound head Spanish padre por pez trueno tres corazón can cabeza Catalan pare per peix tro tres cor ca cap Systematic correspondences Spanish and Catalan voiceless plosives correspond to English voiceless fricatives /p/ > /f/ /t/ > /θ/ /k/ > /h/ Spanish and Catalan voiced plosives correspond to English voiceless plosives /b/ > /p/ /d/ > /t/ /g/ > /k/ English lip purse tame two corn cat Spanish labio bolso domar dos grano gato Catalan llavi bossa domar dos gra gat GRIMM'S LAW The Germanic family is distinguished from other IndoEuropean languages by certain phonetic changes, which took place between ProtoIndoEuropean and Germanic IE had 3 types of plosive sounds: - voiceless stops - voiced stops - voiced aspirated stops 15 PIE voiceless plosives > Germanic voiceless fricatives /p/ > /f/ /t/ > /θ/ /k/ > /h/ PIE voiced plosives > Germanic voiceless plosives /b/ > /p/ /d/ > /t/ /g/ > /k/ Whereas in the rest of the PIE languages plosives remained unchanged in the Germanic languages PIE plosives underwent radical changes. PIE * piskos * treies * kerd * leb * dwo * yeug Spanish pez tres corazón labio dos yugo English fish three heart lip two yoke Why do you think there are Modern English pairs such as: Father - paternal Three - trio Heart – cardiac Father, three, heart are from Germanic origin Parental, trio, cardiac are borrowings from Latin. o Paternal > Latin Paternalis o Trio > Latin Trio o Cardiac > Latin Cardiacus / French cardiaque LANGUAGE RECONSTRUCTION Proto = reconstructed Proto-Indo-European = PIE Explanation So far, we have seen that by comparing two or more languages we can identify systematic correspondences between them. Such correspondences indicate that they are related, that is, they have a common ancestor. Often that ancestor language is a dead language with no written or oral records: What can we do then? 16 What if you don't have records of a language? Even if there are no written records of the common ancestor, it is possible to reconstruct it (at least some aspects) by using the comparative method. On the basis of data provided from modern languages, we can make a kind of estimation about what protolanguages might have been like. Only comparison with other languages can clarify which features of a language are due to inheritance or borrowing. Language Reconstruction Jones, a British judge who lived in India, discovered in the 18th century that "the Sanskrit language... bearing to both of them [Latin and Greek] a stronger affinity than could possibly have been produced by accident; so strong indeed that no philologer could examine the mall without believing them to have sprung from some common source, which perhaps no longer exists: there is a similar reason… for supposing that both the Gothic and the Celtic… had the same origin with the Sanskrit” Sanskrit pitár matár duva Latin pater mater duo Greek pater mater duo Old English faeder modor twegen How can we explain these similarities? By chance? Due to borrowing processes? Common origin? - After Jones' declaration, scholars began the systematic comparison of Sanskrit, Latin, Greek, Germanic, Celtic and other related languages. - Their aim was to establish the relationship between these languages and reconstruct PIE (Proto-Indo-European), the language from which they had evolved. 17 Language reconstruction: The comparative method It is the most important of the various techniques we use to recover linguistic history. It focuses on the identification of recurring correspondences at the phonetic and morphological levels between cognates in two or more languages. Language phonetic and morphological characteristics are far more stable overtime than are syntax, semantics, or other aspects of language. Sound correspondences are reliable: because sounds are not usually borrowed from other languages. Sound changes are quite regular so the original sound can be traced back quite easily. Morphological correspondences are very reliable: Not borrowed from other languages Adjective Gradability: German klein kleiner kleinste They have inherited the grading from Germanic Steps in language reconstruction 1. Assemble cognates 2. Establish sound correspondences 3. Reconstruct the proto-sound majority wins directionality economy 18 English small smaller smallest 1. Assemble cognates - Cognates are words with similar, not identical, form and meaning in different languages E.g. Three Old Saxon Romanian Sanskrit Turkish thria trei trayas üc - Systematic sound correspondences between words with similar form and meaning are the first clue that the languages are related. Latin English pes foot pater father - We have to look for systematic correspondences between languages rather than similar looking words, which can be misleading - Reject words which are identical or very close in phonetic form because cognates develop independently and are subjected to sound changes in their own languages. Borrowings: Fr. mouton Eng. mutton Fr. bouton Eng. button - By knowing about the timing and nature of the interaction between two languages, we can identify plausible loan words Relationship between English & French started in Middle English, after 1066 (The Norman Conquest). English borrowed from French: o Legal words o Food related words o Fashion related words How to recognize cognates? Core vocabulary (everyday objects and concepts) resist borrowing body parts kinship terms plants animals 2. Set up sound correspondences Tongan Samoan Rarotongan tapu tapu tapu /t/ /t/ /t/ /a/ /a/ /a/ /p/ /p/ /p/ /u/ /u/ /u/ Hawaiian kapu /k/ /a/ /p/ /u/ 19 colours numbers religion-related terms… OE niht /n/ /i/ /h/ /t/ /i/ Latin noctis /n/ /o/ /k/ /t/ /i/ /s/ Sanskrit naktam /n/ /a/ /k/ /t/ /a/ /m/ 3. Reconstruct the proto-sound In reconstructing the original sounds, some principles have to be taken into account: 1. Majority wins 2. Changes must be plausible (directionally) 3. Reconstructions should fill gaps in phonological systems rather than create unbalanced systems. Reconstruct the proto-sound: majority wins The reconstructed form tends to be the sound which has the widest distribution in the daughter languages. Tongan Samoan Rarotongan tapu tapu tapu /t/ /t/ /t/ /a/ /a/ /a/ /p/ /p/ /p/ /u/ /u/ /u/ *: the most common (majority wins) Hawaiian kapu /k/ /a/ /p/ /u/ Why majority wins? More plausible *t t t t */t/ */a/ */p/ */u/ Less plausible *k k t t t k Why majority wins? It is more plausible that one of the daughter languages underwent a certain sound change than multiple languages underwent the same sound change. 20 Reconstruct the proto-sound: directionality Majority wins principles is overridden by the principle of directionality. Principle of directionality: There are certain sound changes that very common or natural while others are extremely rare or uncommon changes only go in one direction: Non-palatal sounds > palatal in contact with front vowels (but not the other way around). Voiceless sounds > voiced sounds in voiced environments (but not the other way around). Weaking: o Fricativitation o Degemination o Vowel reduction o Deletion Examples of sound changes that only go in one direction Palatalization Non-palatal sound > palatal in the context (in contact) of front vowels (namely /i/ and /e/) but not the other way around. This change usually applies to velars and alveolars */k/ > /tʃ/ / [+ front vowels] /g/ > /j/ / [+ front vowel] /s/ > /ʃ/ / [+ front vowel] * In some languages /k/ > /tʃ/ / [+front vowel]/ > /ʃ/ Non-palatal sounds > palatal in contact with front vowels (). /k/>/tʃ/ /g/>/j/ /s/>/ʃ/ An example of unidirectional sound Latin Italian Romansh /Kentum/ /tʃento/ /tʃient/ k tʃ tʃ /k/ or /tʃ/? Majority wins? /tʃ/ > /k/ is this sound change natural? No Non-palatal sounds > palatal in contact with front vowels: /k/ > /tʃ/. The proto-sound is /k/ even though it is not the most widely distributed in this case. Voicing between vowels or voiced sounds: Voiceless sounds > voiced sounds in voiced environments. /p/ > /b/ / v______v /t/ > /d/ / v______v /k/ > /g/ / v______v 21 Italian Spanish Portuguese /kapo/ /k/ /a/ /p/ /o/ /kabo/ /k/ /a/ /b/ /o/ /kabu/ /k/ /a/ /b/ /u/ *k *a *p → unidirectional direction *u /p/ or /b/? Majority wins? /b/>/p/ is this sound plausible in this context? Voiceless sounds > voiced sounds in voiced environments but not the other way around. /p/ should be the proto-sound although it is not the most widely distributed in the daughter languages Weakening: sound changes involving a decrease in constriction degree Fricativization e.g. /p/ > /f/ Lat. pater > Eng. father e.g. /b/ > /v/ / voiced environments Degemination /tt/ > /t/ Lat. mittere > Sp. meter Vowel reduction Unstressed vowel > /ə/ OE nama /nama/ > MiddleE name/namə/ Deletion (extreme Loss of final vowels case of weakening) Loss of final or medial endings An example of unidirectional sound Latin Lithuanian tres trys /t/ /t/ /r/ /r/ /e/ /i/ /s/ /s/ Old English þri /θ/ /r/ /i/ /t/ or /θ/? Original /t/. Fricativization /s/ or no sound? /s/. Deletion 22 OE nama /nama/ > ModE name/neim/ OE helpan > to help Old Norse þri /θ/ /r/ /i/ */r/ */i/ Reconstructions should fill gaps in phonological systems rather than create unbalanced systems Balanced Unbalanced i u e i o e a /dh/ p b t . k g o a or /d/ p b t d k g The answer is /d/ Problems with the comparative method - There might be features that may have been lost in daughter languages and cannot be reconstructed on the basis of the evidence provided by living language - Daughter languages do not develop from the ancestor in the same way: some are more conservative than others SUMMARY: Directionality: 1. Voicing of voiceless sounds in a voiced environment 2. Devoicing of voiced sounds at the end of the word 3. Palatalization /k/ > /tʃ/ / FRONT VOWELS /g/ > /j/ /s/ > /ʃ/ 4. Weakening - voiceless plosives into voiceless fricatives /p/ > /f/ /t/ > /θ/ /k/ > /h/ - Reduction - vowel > /ə/ - /ə/ > ∅ at the end of the word Economy Majority Wins 23 UNIT 3. THE PROCESS OF LANGUAGE CHANGE Main topics to cover in this unit 1. Can we argue for a complete dichotomy between synchronic and diachronic linguistics in language studies? 2. Can the interdependence between the various linguistic levels be ignored in the study of language change? 3. Can we observe the process of language change or we can just describe its effects? 4. How does language change originates and spread? 5. Why do languages change? 6. Is language change a matter of progress OR decay? Questions Can we argue for a complete dichotomy between synchronic and diachronic linguistics in language studies? Can the interdependence between the various linguistic levels be ignored in the study of language change? Many linguists trace the history of modern linguistics back to the publication in 1913 of the book Course in General Linguistics by Ferdinand de Saussure, which agglutinates the main tenets of early structuralism. Diachrony: describes language change and language development. Synchrony: describes language structure at a given point in time, without considering previous or ongoing language changes. Saussure and the early structuralists argued for: A complete dichotomy between diachronic and synchronic studies because it was thought that the changes that had occurred in a language were irrelevant in a synchronic analysis. Historical information was considered to be irrelevant in a synchronic analysis of the language Additionally, they also argued that changes affected not the system as a whole, but only individual elements. This position was challenged at the First International Congress of Linguistics in 1928. Trubetzkoy and Jakobson (school of Prague, also structuralists) argued that: • A strict dichotomy between synchronic and diachronic studies had to be rejected because by making reference to earlier historical periods we can account for some aspects of the present state of the language. • Language analysis must take into account the interdependence of all the elements of a linguistic system. Therefore, any change will affect the whole system. Some examples: The interdependence of the various Linguistic levels and the overarching effects of language changes 24 1. Phonological changes can have consequences on the lexicon Sound change > lexical change Front Back OE /y:/ > ME /i:/ Unrounded Rounded Unrounded Rounded OE /y/ > ME /i/ Close i i: y y: u uː OE cynn > ME kin Mid e e: (ø øː) o oː OE pytt > ME pit Open æ æː ɑ ɑː OE fyr > ME fire In Middle English > unrounding of OE /y:/ OE þyncan ‘to seem’ > ME thinken OE þencan ‘to think’ > ME thinken Þyncan was lost owing to the fact that both þyncan and þencan gave ME. Think(en), as a consequence, they became confused and finally fell together. The contiguity of sense also helped. I think you are right = It seems to me that you are right I have to think about it There is a connection between a sound change and a lexical change Quean vs Queen ‘prostitute / young woman’ ’the ruler of a state’ In ME they were distinguished by their pronunciation Quean vs Queen ME /ɛ:/ ME: /e:/ In the Early ModE period > Great Vowel shift Quean vs Queen ME /ɛ:/ >/i:/ ME: /e:/ > /i:/ Quean has disappeared nearly everywhere except Australia (prostitute) and Scotland (young unmarried woman) because the homophonic clash caused by the Great Vowel Shift. The GVS only affected long vowels 2. Phonological changes can also have consequences at the morphological and syntactic level. Sound change > Morphological change > Syntactic change OE was an inflectional language. Middle English reduction of unstressed vowels to /ə/ caused the loss of case inflexions, as a consequence the distinction between the different cases was lost and therefore, this situation led to a stricter word order. NOUNS inflected in Gender (Masculine, Feminine and Neuter), Number (Singular & Plural), Case (Nominative -Subject-, Accusative -OD-, Genitive -Possessive-, Dative -OI-) 25 Cyng = king Old English nouns a-stem declension (masc.) Middle English nouns Late Middle English nouns Singular Plural Singular Plural Singular Plural Nominative cyng cyngas king kinges king kings Accusative cyng cyngas king kinges king kings Genitive cynges cynga kinges kinges king's kings Dative cynge cyngum king(e) kinges king kings OE: Inflectional Language Grammatical information was expressed by means of inflections (unstressed) Flexible syntactic patterns Early ME: Unstressed vowels > /ə/, spelling changed 'e'. E.g. kinges in genitive & dative = analogy /ə/ > ∅ (lost) apocopate This phonetic change lead to a grammatical change. Loss of inflections: Case distinctions are lost. We cannot resort to the form of the word to know its grammatical function Late ME: - Syntactic change: Rigid word order SVO Function words. Prepositions E.g. Angl-a-land : Land of the Angles -a-: genitive plural marker Effect of vowel reduction on morphology OE inflectional endings: -es, -e,-as,-a, -um disappeared: -‘s genitive singular -(e)s plural Thus, case distinctions were lost. English could not rely on inflectional endings to indicate the syntactic function of words any more that lead to a syntactic change. Syntactic change If we don't have endings, word order (and use of prepositions) is essential The loss of case distinctions meant that grammatical information was not provided by modifying the form of the word anymore. With the loss of case system alternative ways of expressing syntactic functions were needed such as stricter word order and function words. 26 CHAIN REACTION Sound change → Morphological change Vowel reduction: Unstressed vowels > /ə/ > ∅ → Syntactic change Loss of case distinctions: OE inflectional endings disappeared. Only the ending –es survived Rigid word order (SVO) and use of function words: To dative > to the king Of genitive > of the kings 3. Caribbean Spanish vs Standard Spanish. Standard Spanish allows independent pronouns to be absent. Sound change > syntactic change It has been observed in Caribbean Spanish that there is a much higher frequency of occurrence of the pronouns: tú, usted, él and ella than in other varieties of Spanish. In Caribbean Spanish final the final -s is lost: –s > ø Verbs forms which are distinguished by this inflection fail to be distinct if the final –s is lost. (Tú) andas vs. (Él) anda The loss of distinction is compensated for through the use of pronouns. Tú anda vs. Él anda Previous examples are a reason to discard a strict division between synchronic and diachronic linguistics, on the one hand, and between phonetics, morphology, syntax and semantics, on the other. A broad view of language will be required in order to explain language change, a view that must include the structure of language as a whole and how its different parts interact with one another. On the basis of these examples: Can we argue for a complete dichotomy between synchronic and diachronic linguistics in language studies? NO Can the interdependence between the various linguistic levels be ignored in the study of language change? NO 27 SYNCHRONIC VARIATION A second reason to avoid a strict dichotomy between synchronic and diachronic studies is synchronic variation. It means that at any given point in time there will be linguistic elements at different stages of development coexisting in the usage of speakers. In other words, archaic/traditional forms and new advanced forms coexist in the usage of speakers, because a language at a given stage is not stable. E.g. Present Indicative in Middle England South North Midlands 1st Sing. -e ∅ -e 2nd Sing. -est -es -est 3rd -eth -es -eth/-es -eth -es -e(n)/-es Sing. Plural Middle English 3rd person singular: -eth / -es (loves, loveth) The –s marker of 3rd person singular is relatively new. It comes from the late ME period. Over the Middle English period, the Midlands dialect in the third person singular used both the Northern ending and the inherited OE ending that was used in Southern (more conservative) dialect (-es / eth). Archaic forms and advanced ones coexist in the usage of older and younger speakers. 28 New Guinea pidgin. Tok pisin (Tok=talk, Pisin=pidgin) Pidgin: a language which develops as a contact language, when groups of people who speak different languages come into contact. It usually has a limited vocabulary and a much reduced grammatical structure. Official languages of New Guinea: - Tok pisin - English - Hiri Motu liklik manggi – small boy ol liklik manggi – small boys dispela haus – this house ol dispela haus – these houses A change begins to spread in the language: A plural suffix derived from English –es (contact between languages) is used along with the plural marker ‘ol’. ol liklik manggi liklik manggis “small boys” SO and what next? 1. Plural suffix may spread to more nouns. 2. Original situation (with plural ol) may continue. 3. Diglossic situation may arise: a linguistic situation in which two languages or two linguistic forms coexist, one of which is a lower or socially stigmatized dialect/form and the other is a higher or prestige dialect/form. That was the case of English and French during the English Middle Ages. SYNCHRONIC VARIATION IN MODERN ENGLISH Phonological differences between British and American English Rhoticity: pronunciation of non inter vocalic –r (near, hurt) Rhotic (traditional pronunciation) vs non-rhotic (18th c, Southeast England) English Originally ‘r’ is pronounced in all positions and in all dialects of English. 250 years ago some English speakers in Southeast England started to drop ‘r’ before a consonant (arm) or at the end of a word. Stigmatization of ‘r’ retention in Britain Positive judgment on ‘r’ retention in USA 29 But… is British English completely non-rhotic? Dialect map for Arm Areas of partial retention (r) r dropping in the southeast > spread into the north. Prediction: in a hundred years the original pronunciation with /r/ will survive only in Scotland and Ireland. Trudgill, Dialects, p.53 Phonological differences: stress pattern in French loanwords Stress patterns o a'dult vs 'adult o ciga'rette vs 'cigarette o a'pplicable vs 'applicable British English has adapted them to the Germanic stress pattern (first syllable) because it is more traditional Syntactic differences between British and American English X is different to Y (BrE) vs X is different than Y (AmE) Lexical differences between British and American English petrol (+) vs gasoline lift vs elevator (+) trousers (+) vs. pants FACTORS THAT EXPLAIN VARIATION LANGUAGE INTERNAL FACTORS Phonetic motivation: ease pronunciation Comparatives: formed by suffixation –er or analytically adding more. What is the comparative form of clever? cleverer and more clever coexist. (The phonological explanation is that the former is difficult to pronounce and the latter is preferred by many speakers) Information packaging: • Ditransitive verbs: V + OI + OD (a) or V + OD + to dative (b) a) I gave the woman at the reception the book SVOO b) I gave the book to the woman at the reception SVOOblique (The indirect object is heavy, thus structure 1 is avoided) 30 LANGUAGE EXTERNAL FACTORS 1. Uneven influence of a foreign language on different areas of a country: Old Norse had a heavy influence on the northern part of England whereas French heavily influenced central and southern England. 2. Age: Young speakers introduce new vocabulary and informal language. 3. Gender: Women use more standardized language than men 4. Social class 5. Social motivation. E.g.: New trends in pronunciation that arise in a certain social group as a symbol of identity. 1. Uneven influence of a foreign language Historical motivation for this geographical distribution > Viking invasion. Vikings settled in north and French settled in middle and southern parts of the island Heavy influence of Old Norse on the lower North of England with 200 years of bilingualism. - To lake /laik/ < from Old Norse leika "to play” - To play < Native OE word plegan DIG dig is borrowed from Old French diguer (‘dig a ditch’) - Native words are to delve and to grave: OE deolfan > ModE delve OE grafan > ModE grave Previous verbs delve and grave are limited to the geographical edges of the country. 31 2. Synchronic variation and Age Differences in language between age groups represent ongoing change. E.g. Who uses dude? - Young men engaged in conversation with other men. - Young men use stigmatized forms to profit from covert prestige: as a symbol of social identity Non-standard forms are usually considered low-prestige, but in some situations stigmatized forms still enjoy a covert prestige among certain groups for the very reason that they are considered incorrect by the rest of speakers. Young generation prefers ungrammatical forms to create a social identity Covert prestige: If I use a form that is stigmatized I use it because it is stigmatized and want to create a trade 3. Synchronic variation and Gender Considering the language use by yourself and people around you (e.g. your parents, siblings, friends…), do you observe differences between men and women? If yes, please provide some examples. General tendencies noted in England - Women are more status conscious than men. - Women tend to use more standard language features than men. Study of walkin’ (non RP) vs walking (RP) in Norwich (% means speakers used the –in’ variant in 4% of the cases) MC LMC UWC MWC LWC Male 4% 27% 81% 91% 100% Female 0% 3% 68% 81% 97% MC: Middle Class LMC: Lower Middle Class UWC: Upper Working Class MWC: Middle Working Class LWC: Lower Working Class Nowadays, in most of the cases, variation is introduced by the middle and lower classes opposed as in the past, where upper classes introduced language changes. Across all social groups: women generally use more standard forms than men = men use more vernacular forms than women 4. Synchronic variation and Social Class How do you pronounce “hammer”? New trend to /h/ deletion: - “hammer” > /‘amə/ - “hill” > /il/ This innovative variant, which is stigmatized by many speakers, is more frequent among lower class speakers (lower class correlates with more h-dropping) 32 Conclusions - Saussure's clear demarcation between synchronic and diachronic linguistics is now seen to be idealized. In practice, purely synchronic studies are not possible. - Research on language variation has shown synchronic states are not uniform: traditional and new forms coexist in the usage of speakers. - Thus, in a complete description of a language, there is always a 'core' or fixed structure (traditional forms) and variation (new forms). - Such variation indicates that language is changing. - Thus, synchronic variation is language change in progress. It is the mechanism that enables change. Answers to the questions: Can we argue for a complete dichotomy between synchronic and diachronic linguistics in language studies? o To understand the present state we need to take into account early stages (irregularities) o Synchronic variation: Traditional and new forms coexisting Synchronic states are not uniform Can the interdependence between the various linguistic levels be ignored in the study of language change? No. Changes only affect individual elements THE ORIGIN AND TRANSMISSION OF LANGUAGE CHANGE Questions Can we observe the process of language change or we can just describe its effects? How does language change originates and spread? Why do languages change? Can we observe the process of language change or we can just describe its effects? Neogrammarians (a German school of linguists at the University of Leipzig, late 19thc Junggrammatiker, 'young grammarians') proposed the hypothesis of the regularity of sound change: “The process of language change has never been directly observed” Bloomfield “No one has yet observed sound change; we have only been able to detect its consequences” Hockett We have defined "Synchronic variation" as the beginning of a potential change. Observe the consequences: -eth/-es = loveth/loves OE ME Early ModE ModE -eth -eth/-es -es 33 -es However, sociolinguists have shown that the process of language change (ongoing changes) can be observed. The pioneer is William Labov. He realized that synchronic variation, which had often been ignored, may indicate ongoing changes in language. Sociolinguistic studies have shown that changes in progress can be observed if we take into account synchronic variation. It had been frequently ignored but it is crucial in language change and can be observed and analysed HOW DOES LANGUAGE CHANGE ORIGINATES AND SPREAD? The new tendency to /h/ deletion (hill /hil/ /il/) is not accepted at the moment. That variation would lead to a final result. The Neogrammarians said that a sound change affects all the words in which this sound occurs simultaneously. That would be the case of ME: unrounding of OE /y:/. OE /y:/ > ME /i:/ - OE wyf > wife - OE lyf > life - OE bryd > bride 17th c change: /a/>/a:/ before voiceless fricatives /f, s, θ/ (prefricative lengthening) - pass, fast, disaster /a:/ /a:/ /a:/ - But gas, mass /æ/ /æ/ Therefore, we can say that changes are not completely regular. - Linguists have now shown that changes do not occur simultaneously in all words. Instead of that, a change spreads gradually through the lexicon. A change originates in a few words and spreads gradually rather than affecting all the relevant words at the same time. For example, if a language undergoes devoicing of final stops, at the beginning only some words will undergo this change, which will gradually spread to the other words later on. 34 Centralization of diphthongs in Martha’s Vineyard Labov noticed that in Martha's Vineyard diphtongs centralised: /aɪ/ and /aʊ/ were becoming /əɪ/ and /əʊ/. At first the new sounds fluctuated with the existing ones, then the new ones took over in the Island. Martha's Vineyard is an island at the Atlantic coast. At the time of Labov's observations it had a little over 5500 inhabitants. Most of the permanent population lived in the area of the island that was called Down-Island. A third of that permanent population, most of them fishermen, lived in an area called Up-Island. The population consisted of three major ethnic groups: People of Indian, Portuguese and English origin. During his investigations, as a first result Labov discovered that: People of the age group 30 to 60 tend to centralize diphthongs more than younger or older people. Up-Islanders used the centralized diphthongs more than people living in the area of Down-Island. Fishermen centralize /aɪ/ and /aʊ/ more than any other occupational group. The English and Indian inhabitants were more likely to use centralization than the Portuguese. Those results could not explain the centralization of these diphthongs, but there seems to be enough evidence to state that age, occupations or ethnic groups might be involved. Language use & identification Age /əi/ /əu/ 75- 25 22 61-75 35 37 46-60 62 44 31-45 81 88 14-30 37 46 Geographical distribution of centralization 35 /əi/ /əu/ Down-island 35 33 Up-island 61 66 To explain the centralization of diphthongs in Martha's Vineyard the criterion attitude towards Martha's Vineyard might be important. The hypothesis was that people who were positively oriented towards Martha's Vineyard would show more centralization than people who had a negative attitude towards it. Degree of centralization and orientation towards Martha’s Vineyard Persons Orientation /əi/ /əu/ 40 Positive 63 62 19 Neutral 32 42 6 Negative 09 08 Obviously people sharing a negative attitude toward Martha's Vineyard or/and wanting to leave the island imitate the mainland accent. People wanting to stay, mainly fishermen, expressed their positive attitude towards Martha's Vineyard by using a stronger than average centralization. The fishermen were an influential social group: They represented the good old Yankee values and had a very positive attitude towards the island but a negative attitude towards summer visitors. It seems that the centralization of these diphthongs started in a small group of words used by a group of fishermen, who had a negative attitude towards summer visitors and the mainland. This change was used as a sign of identity by fishermen and gradually spread to other words and speakers who also had a positive attitude towards the island. THE LEXICAL DIFFUSION THEORY It was proposed by William Wang in 1969. It argues that all sound changes originate in a single word or a small group of words and then spread to other words with a similar phonological context. But may not spread to all the words that could be potentially affected by a certain sound change. 36 When charted on a diagram, the progress of change shows an S-shaped form. First the change affects few words and the new and old pronunciation coexist. But at some point the change spreads fast to many words. At the end the change slows down and there may be some words left unaffected The theory of lexical diffusion stands in contrast to the Neogrammarian hypothesis that a given sound change applies simultaneously to all words in which the appropriate context is found. Changes spread progressively through the lexicon. There are language items that will remain unchanged (there are exceptions to change) Answers to the question: How does language change originates and spread? - Changes tend to originate in a small group of words and spread gradually to other words with similar characteristics. - Sound changes are usually highly regular but exceptions are likely to occur. - Language change is not completely regular. - Language change is not abrupt, it is always progressive. WHY DO LANGUAGES CHANGE? While we know that language change is inevitable, we are less certain of its causes. Bloomfield: "The causes of language change are unknown" Early Theories of language change - In the past, change was attributed to many different causes - Some early theories of language change today seem hilarious or even socially and morally disturbing “Linguists are a marvellously clever bunch of scholars: there is really no limit to the imaginative, elegant and intellectually satisfying hypotheses they can dream up to account for observed linguistic behaviour” Jean Aitchison, 2001 1. Geographical determinism Voiceless Plosives > Voiceless fricatives Consonant changes began in the mountains because expiration is more intense in high altitudes. The suggested cause is neither necessary nor sufficient. 37 - 2. Climatic determinism It has been argued to be the cause of the rounding of /a:/ in the direction of /o:/ in the northern languages of Europe. Old English stān > English stone Rounding was the result of unwillingness to open the mouth widely in the chilly and foggy air of the North. 3. Racial and anatomical determinism Germanic tribes had a greater build-up of earwax which somehow impeded their hearing, resulting in a series of consonantal changes. Other theories claim that language change can be explain due to physical attributes assumed to be associated with certain races: African languages have clicks or labiovelar sounds due to the anatomical structure of the lips of black Africans. 4. Etiquette, social conventions Iroquoian languages have no labial consonants because according to their social conventions it is improper to close your mouth while speaking. Some African languages have no labials because their speakers use labrets as an ornamentation (discs inserted in holes cut into the lips) 5. Indolence Linguistic change is the result of laziness. Young people or particular social groups who are seen to be changing their speech in ways disapproved by most speakers are assumed to be just too lazy to pronounce correctly. CURRENT THEORIES The exact cause of language change is difficult to know, but it is usually due to a combination of factors. The following are a number of factors which have been put forward as the causes of language change 1) External factors (sociolinguistic factors) 2) Internal factors (linguistic factors) EXTERNAL FACTORS Foreign influence Fashion Social Causes 38 o Foreign influence Substratum - When a language community learns another language, the new language is modified by the linguistic patterns carried over from the native language. - The language of the non-dominant (conquered) group influences the language of the dominant group (invaders). - The speech habits proper to the original language of the population (the substratum language) will bring about changes in the structure of the new language (the superstratum) E.g. French is Latin with a Celtic articulatory habits. E.g. The influence of Celtic on English When people speaking different languages come into contact, one group learns the other’s language but does imperfectly, and thus carries over native habits of pronunciation and other linguistic patterns into the new acquired language. Superstratum - The language of the dominant group influences the language of the nondominant group. - When conquering or migrating, people learn the language of the native population and influence it. E.g. Influence of French in English after the Norman Conquest. English borrowed from French 10.000 words England after 1066: French: English: - Dominant, prestigious - 90% population - Official language of government and - It became the 3rd language in its administration own country - Ruling classes - Non-Dominant (after French & Latin) - Upper classes Adstratum - Borrowing that occurs across linguistic boundaries. E.g. English in South Africa is influenced by Afrikaans. o Fashion Fashion might impose certain linguistic habits and make certain linguistic forms become obsolete. E.g. It was fashionable in the ME period to borrow words from French. - They have been courting for a year now - Let’s go to the parlour to have a cup of tea 39 o Social Causes: a. to be distinct It was sometimes proposed that groups of people change their language on purpose to distinguish themselves from other groups. The wish to be distinct Slang as a symbol of group identity It necessarily involves deviation from standard language, and tends to be very popular among adolescents. To one degree or another, however, it is used in all sectors of society. It often involves: - The creation of new linguistic forms or the creative adaptation of old ones. - It can even involve the creation of a secret language understood only by those within a particular group (an antilanguage). - As such, slang frequently forms a kind of sociolect aimed at excluding certain people from the conversation. The use of slang terms is a means of recognizing members of the same group, and to differentiate that group from society at large. http://www.peevish.co.uk/slang/ Iffy, skint It sounds iffy (weird, not good) I’m skint (broke, with no money) Skint < skin b. to keep social distance Social climbing has been a moving force in language change. Members of lower classes change their language by imitating the elite of society in order to improve their social standing. At the same time upper classes change their speech to maintain distance from the masses. INTERNAL FACTORS a) Functional needs - The vocabulary has to adapt to our changing world - Words which refer to obsolete objects may be lost, while new words may be introduced to refer to new concepts or objects - Changes are motivated by the speaker’s communication needs E.g. e-mail, e-commerce, dot-com, App 40 More examples NETIZEN: A person who spends an excessive amount of time on the Internet [blend of Internet and citizen]. POPAGANDA: Music that is popular with the general public, and is trying to promote particular ideas [blend of pop (clipping of popular) and propaganda] IYKWIM: If You Know What I Mean KTHXBYE: OK Thanks Bye Ping: 1) Are you there? 2) Could you ping Bob and see if he's available for a 4pm meeting? (In computing: The ping is the reaction time of your connection–how fast you get a response after you have sent out a request) Rehi (or merely re): hello again. Derived from Re: in the subject line of an email means reply or response. b) Analogy - Changes orientated to increase regularity - A more common pattern replaces a less common one eliminating irregularities in the language. OE boc-bec > ModE book-books Traces of plural inflections in ModE A-STEM A-STEM N-STEM ROOT-CONSONANT STEM MASC. NEUTER OE ModE -as Ø -an fisc - fiscas scēp - scēp ox > oxan -es * Ø -en fish - fishes sheep - sheep ox > oxen vowel mutation (ablaut) man - men vowel mutation (ablaut) man - men * It’s the only productive marker nowadays OE helpan – holp – holpen > ModE help – helped – helped Strong verb Weak verb Learned/learnt (on the analogy with the vast majority of verbs which form their past in this fashion) c) Structural (Intrasystemic) pressure Most sound changes are motivated by this factor. Languages tend to develop a balanced sound system, that is, to make sounds as different from one another as possible by distributing them evenly in phonological space. Sound systems try to meet two principles: - Balance: evenly distributed - Maximum differentiation 41 Balanced Unbalanced i u e u o e a o a Balanced vs unbalanced system If for some reason, a language loses its high vowels, there would be an intra-systemic pressure to fill the gap left by that sound by changing the remaining sounds (for example, by making mid vowels higher in articulation). There is an attempt to make the system balanced again. So languages will acquire sounds to fill gaps and eliminate sounds that cause asymmetries in the system E.g. English voiced sound /ʒ/ was added to match the voiceless sound /ʃ/ already existing. d) Simplification - Making the system more transparent, simple in morphology, phonology and syntax. - When a grammar becomes overly complicated or irregular, it may undergo change to make it more accessible. E.g. English has moved in the direction of noun plural always indicated by -s - It is a relative concept, because it may produce complexities in other parts of the system Examples: o stānas “stones” (a-stem, masculine) o nāman “names” (n-stem) o word “words” (a-stem, neuter) - Process of regularization -es led to the loss of inflections and it affected syntax Many sound changes can be considered to simplify the production of sounds Words may become shorter and we need less physical effort to produce them But simplification is a relative concept, because it may produce complexities in other parts of the system Syncope (dropping of a vowel in the middle of a word) could be considered as simplification, but it also results in consonant clusters. e) Ease of articulation: some sound changes are often explained as increasing the ease of articulation and improving perceptual clarity - Some sounds can be pronounced together more smoothly if they are alike, or if they are different (assimilation and dissimilation) - Elision and intrusion can also help to make articulation easier. - Metathesis (transposition of sounds in a word). 42 E.g. o Sp. Peregrino --- Eng. Pilgrim One of the English liquids dissimilated /r/ → /l/ to ease pronunciation o Most Spanish speakers when pronouncing 'Spanish' add an /e/: /ˈespænɪʃ/ vs /ˈspænɪʃ/ f) Hypercorrection: it results from an effort of the speaker to correct what he or she thinks it is a mistake (which is not, in fact, a mistake.) E.g. Speakers who wish to avoid the North American feature of flapping (voicing the ‘t’) may pronounce Cheddar /tʃetə(r)/ g) Folk etymology: change in the form of a word or phrase resulting from a mistaken assumption about its composition or meaning The remodelling of 'Chaise longe' as 'Chaise lounge' because one uses it for lounging is an example of this process. lounge=lay Another example comes from the Spanish vagabundo ‘vagabond, tramp’, which gave rise in some varieties of Spanish to vagamundo ‘tramp, vagabond’, through the folketymological association with vagar ‘wander, roam, loaf’ and with mundo ‘world’ Question Is language change a matter of progress OR decay? PROGRESS OR DECAY “Time changes all things: there is no reason why language should escape this universal law.” “Everything is in a permanent state of change, and language, like everything else, is also continually changing.” Saussure Language change is inevitable but does it imply progress or decay? “Tongues, like governments, have a natural tendency to degeneration.” Samuel Johnston Purist attitude Purists believe in some sort of absolute standard of correctness, which can be found in grammars and dictionaries. 43 Non-purist attitude What is important is the usage of speakers. If a new word is accepted and used by a number of speakers, that word can be considered a new addition to the lexicon of the language. Max Müller, a 19th century scholar, claimed that in the written history of all the languages of Europe, he could observe only “a gradual process of decay”. Many scholars thought that language was perfect in its beginning, but it is constantly in danger of decay (degeneration). The proto-language from which Latin, Greek or Sanskrit were derived was considered to be the most ‘pure’ form of language. Change was seen as a degeneration of an original pure state of the language. The purist attitude was at its height in the 18th century. It contributed to the standardization of English. But… What is Standard English? Which English would you prefer? Why? I did it vs I done it Come quick! vs Come quickly! The book that I bought vs The book what I bought Them books vs Those books I didn’t break anything vs I didn’t break nothing I’m first, ain’t I? vs I’m first, aren’t I? a, b, a, b, a, b What is Standard English? - “having your nouns and your verbs agree” - “the English legitimized by wide usage and certified by expert consensus, as in a dictionary usage panel” - “what I learned at school, in Mrs McDuffey’s class. It really bothers me when I read and hear other people who obviously skipped her class” - “the proper language my mother stressed from the time I was old enough to talk” - “one that few people would call either stilted or low, delivered with a voice neither guttural nor strident, clearly enunciated” Standard English, also known as Standard Written English (SWE), is the form of English most widely accepted as being clear and proper. Publishers, writers, educators and others have over the years developed a consensus of what Standard English consist of. Standard English includes word choice, word order, punctuation and spelling. Basically, Standard English is a clear and proper form of language that includes word choice, word order, punctuation and spelling. 44 MIDDLE ENGLISH Northern dialect Southern dialect. Kentish Midland dialect: West Midland dialect East Midland dialect → the one CHOSEN because London is close to that area In the 17th century, the suggestion that there was a right or correct way of speaking seemed strange to most people. Spelling was not uniform across dialects. Concerns about English language focused on two areas: spelling reform and vocabulary enrichment creating new words by affixation, compounding, blending... The printing press led to think of the need of a unified written dialect. Spelling in printed texts became fixed by about the mid-17th century. Vocabulary enrichment was also considered: some authors thought that English vocabulary need to be enlarged by borrowings from Latin and Greek, whereas other authors argued that native resources were sufficient. The 18th century was a period of linguistic conservatism. Concern about refining, purifying and fixing the language. This concern reflected people’s belief that the language had decayed from an earlier, better state and that subsequent changes in the language had to be prevented 18th century grammarians undertook the process of standardization of language. 18th century scholars thought that English had no grammar in the sense that it was uncodified, unsystematised, so they set out to give English a Grammar by: codifying the rules establishing a standard of correct usage removing supposed defects and common errors They wanted to fix the language in the desire form and prevent further changes. Prescriptive grammarians of the 18th century were self-appointed experts who considered themselves qualified to make preserve the integrity of the language. Samuel Johnson was among them. The rules they used was the language spoken by the upper-classes CODIFICATION Dr Samuel Johnson (1709-1784), author of the two-volume Dictionary. It fixed English spelling and established a standard for the use of words with a great deal of respect for upper-class usage. Increase in the functions of use - Standard English replaced Latin as the language of scholarship. - English began to compete with French as the language of diplomacy. 45 ACCEPTANCE What keeps Standard English in its high place? Dictionaries and grammar Style manuals Schools The media Attitude toward language change nowadays The 18th century attitude towards language is still widespread. Comments from the press show that many people still consider language change as corruption. “Many people look in dismay at what has been happening to our language in the very place where it evolved. They wonder what it is about our country and society that our language has become so impoverished, so sloppy and so limited – that we have arrived at such a dismal wasteland of banality, cliché and casual obscenity” Prince Charles “Bad grammar is a sign of carelessness in the use of language, which denotes a lack of mental discipline in other areas” Marland The apostrophe protection society In some circles, correct use of the apostrophe is taken as a measure of literacy – or even intelligence. For some people it has become a social issue which must be treated. Others feel the time has come to abandon it entirely Is language evolving to a more efficient state? “Progress in the absolute sense is impossible, just as it is in morality or politics. It is simply that different states exist, succeeding each other, each dominated by certain general laws imposed by the equilibrium of the forces with which they are confronted. So it is with language.” J. Vendryès 46 Some more examples of prescriptive rules: WORD CRIMES by Weird Al Yankovic https://www.youtube.com/watch?v=8Gv0H-vPoDc Listen and list the word crimes that are mentioned 1. If you can't write in the proper way 2. If you don't know how to conjugate 3. You should know when it's less (uncountable nouns) or it's fewer (countable nouns) 4. I hate these word crimes like I could care less: That means you do care at least a little. The correct way is “I couldn’t care less” 5. Use the right pronoun: ITS vs IT’S 6. No X in Espresso 7. Dangling participles [Floating in the pool], I looked at the stars (both share subject, correct sentence) *[Travelling to India], the weather became hotter and hotter [clauses don’t share subject; therefore it is an incorrect sentence) 8. Oxford comma 9. Never write words using numbers unless you're seven or your name is Prince 10. Always say to whom don't ever say to who The woman I talked to vs *The woman I talked to whom 11. I hope you never use quotation marks for emphasis 12. I hope you can tell if you're “doing good” or “doing well” I’m good (adj.) vs *I’m well (adv.) I’m doing good (noun) vs I’m doing well (adv.) 13. You literally couldn't get out of bed Using literally for emphasis is considered a word crime Other attitudes toward language change The link between language change and decline/degeneration is an emotional, not a scientific one. English varies according to context -speaker, listener, date, circumstance, etc. -and what is accepted in one situation may not be accepted in another. 47 UNIT 4. SOUND CHANGE - What is sound change? It is the appearance of a new phenomenon in the phonetic/phonological structure of a language. (Lass 1984:315) Origin and spread of sound changes: two views - Neogrammarian Sound change is mechanical and relentless and admits no exceptions. - Lexical diffusion (more satisfactory answer) Not all words are affected by a change simultaneously. Sound changes are progressive, spread to words with similar characteristics. Changes eventually fizzle out and some words are left unaffected. The nature of sound change Current theories of language change point out the importance of the following factors in the study of sound changes: Regularity: Regular vs sporadic sound changes Context dependency: conditioned and unconditioned sound changes. Regularity Historical linguistics often splits sound changes into two groups Regular sound changes: systematic changes. Nowadays we believe it is an overstatement to say that sound changes are completely regular, but we still consider that there are certain sound changes that are highly regular. E.g. voicing in voiced environment Sporadic sound changes: Affect few words and are unpredictable - OE bridd > ModE bird Metathesis (transposition of sounds) - OE bridde > ModE bride - OE fox & fyxen > ModE fox & vixen OE /f/ > ME /v/ is sporadic OE did NOT have voiced fricatives at the beginning of the word / #____ ME borrowed words with voiced fricatives at the beginning of the word. E.g. very ME southern speakers voiced voiceless fricatives in some Native English words 'VERY': o Borrowing from French o It adapted because of the influence of French 48 Context dependency Conditioned sound changes take place in a specific phonetic environment. - Voicing requires a voiced environment - Umlaut (sound change affecting back and low vowels which undergo fronting and raising respectively due to the influence of a following front vowel) Isolative or unconditioned changes take place in all environments in which sounds occurs. - Great Vowel Shift (sound change affecting long vowels) Goals of sound changes Restore balance when the sound system becomes unbalanced. Ease pronunciation: certain combinations are easier to pronounce than others. Language have constraints on sound combinations > limits on speakers’ ability to produce a sequence of sounds in one syllable. Phonotactic constraints define what sound sequences are possible and what other sound sequences are not possible in a given language. These constrains are based on an examination of what sequences occur and what sequences do not occur in that language. Exercise: Decide whether they are possible English words or not flabble YES przonk NO spronk YES /f/ can only be followed by approximants. The maximum number of consonants that can make up the syllabic onset is 3 /s/ + /p, t, k/ + /w, j, r, l/ When the 3rd consonant is /w/, then the first two must be /sk/ Nasal consonants cannot occur as the 2nd consonant in word-initial consonant clusters (bm, dn, kn) Limits are related to the syllable sonority profile: sonority should increase steadily pra vs *rpa bmil NO squirthy YES prlauiop NO stroimpt YES fkat NO flampidator YES The sonority profile is a general tendency that determines many but not all phonetic constraints Approximants /w, j, r, l/. /l/ is lateral approximant. Liquids /l, r/ Sonority less sonorous most sonorous stops/plosives affricates fricatives nasals liquids semi-vowels vowels 49 So? Some sounds can be pronounced together more smoothly if they are alike assimilation: Latin inrationalis > English irrational Some sounds can be pronounced together more smoothly if they are different dissimilation OF purpre > English purple One of the sounds has changed in order to become different from the other Affects liquids and nasals. Elision of a sound can also help to make articulation easier OE hnutu > ModE nut OE gnash/know > ModE gnash /næʃ/ know /nəʊ/ Intrusion can also help to make articulation easier. Adding a sound that is similar to one sound and the other Latin tenre > Spa. tendré OE thimle > ModE thimble However, simplification is a relative concept, since simplification in one part of the system may produce greater complexity in another. Moreover, what it is simple for the speaker of one language may not be so for the speaker of another language. The formal notation of sound change A > B is to be read, "A changes into B". A belongs to an older stage of the language whereas B belongs to a more recent stage. The symbol ">" can be reversed: B < A “B derives from A” The symbol "#" hash stands for a word boundary (initial or final) /#__ = word-initially /__# = word-finally Y > ø / x __ z (loss of a medial sound) Y > ø / __ # (loss of a sound at the end of the word) Y > ø/ #__ (loss of a sound at the beginning of the word) cc > c (consonant cluster reduction) ø > y / x __z (insertion of a medial sound) ø > y / #___ (insertion of a sound at the beginning of the word prothesis) 50 ASSIMILATION Assimilation happens when a sound becomes more similar to an adjacent sound in: o Voice o Manner of articulation o Place of articulation It is motivated by ease of articulation Assimilation can be studied from 3 points of view: 1) The direction of assimilation 2) The extent of assimilation 3) The relation of assimilation Assimilatory changes Direction of assimilation: o Regressive o Progressive Extent of assimilation: o Total: after the sound change both sounds are identical wifman wimman o Partial: after the sound change both sounds are more similar but not identical Latin inprimere imprimere Relation of the assimilating sound with its environment: o Contact/Immediate o Distant Palatalization Mutation / Umlaut Vowel harmony Direction of assimilation: Regressive assimilation One sound reaches back to affect the preceding one, as the speaker anticipates the articulation to come. So, it comes to resemble the sound that follows it becoming identical or very alike, in respect to their articulatory features: voice, manner and place of articulation. wifman wimman Progressive assimilation A sound reaches forward to affect the following sound that become like the one that precedes it. /n/ > /l/ Gmc *wulno > *wullo > OE wull voiced voiced alveolar alveolar nasal liquid 51 Extent of assimilation The relation of the assimilating sound with its environment. Total assimilation A sound comes to resemble an adjacent sound becoming identical, sharing the same articulatory features: voice, manner and place of articulation. OE wifman wimman /f/ voiceless fricative labio-dental > /m/ voiced nasal bilabial Partial assimilation Two sound become more alike in respect to some articulatory features while remaining distinct. /n/ > /m/ /p/ Latin in + primere imprimere voiced voiced voiceless nasal nasal plosive (stop) (Latin) dental bilabial bilabial The n- of the prefix changes its place of articulation to match the bilabial quality of the following p. Relation of the assimilating sound with its environment Immediate assimilation The sounds involved in the assimilatory process are contiguous. Latin ad + tangere ‘touch’ > Eng attain Distant assimilation The sound to which another sound assimilates is usually the immediately adjacent one, but it may also be a sound in the neighbouring syllable. In the case of distant assimilation the two sounds are not adjacent. PIE *penkʷe > Latin kʷinkʷe Latin ne hil(-um) > nihil PIE *penkʷe > Latin kʷinkʷe regressive, total, distant (sounds are in different syllables) 52 PALATALIZATION A major change in Old English Palatalization is a conditioned sound change. It only happens when the velar plosive is followed by (originally) front vowels. ProtoGmc /k/ > OE /tʃ/ / + front vowels ProtoGmc ProtoWestGmc ProtoWestGmc /k/ * kinnuz * kisil * lik > /tʃ/ > OE cinn (ModE chin) > OE cisel (ModE chisel) > OE lic ‘Body’ OE hardly used letter ‘k’, letter ‘c’ was much more common Palatalization The change from /k/ to /tʃ/ in the presence of a front vowel. Front vowels, which are articulated in the palatal region, cause a sound, in this case /k/, to move forward to become more palatal in articulation. In this case from velar to palatal. It is an example of regressive or progressive, partial and contact assimilation /k/ velar > back of the oral cavity /tʃ/ palatal / ɪ, ɪ: / e, e: mid-front oral cavity / æ, æ: Palatalization can be: - Regressive cinn () ‘chin’ - Progressive only at the end of the word lic () ‘-ly’ - Partial (both sounds are articulated at the front) - Contact (both sounds are contiguous) The phonological system of OE OE had a phonemic writing system: each alphabetic symbol stands for a single distinct sound. Allophones, non-distinctive changes in sound that depend on their phonetic environment, are not represented by separate symbols, as a consequence there may be more than one predictable pronunciation for each letter. 53 Compare the following words /tʃ/ /k/ OE cinn ‘chin’ OE cild ‘child’ OE cēosan ‘choose’ OE catt ‘cat’ OE cuman ‘come’ OE clæne ‘clean’ If you can take into account the phonetic environment you can predict the pronunciation of 'C' C + front vowels: /tʃ/ Palatalization occurred because it is followed by front vowels C + back vowels or consonants: /k/ Germanic voiceless velar in OE o o The letter c is pronounced: /tʃ/ Before an original front vowel (like i, e, æ): ece ‘eternal’ At the end of a word following a front vowel: lic ‘body’ The letter c is pronounced: /k/ Before a back vowel (a, o, u): cumbol Before another consonant: cræftig When Doubled: racca After back vowels at the end of a word: loc Why? ProtoGmc /g/ > OE /j/ / front vowels [ɪ, ɪ:, e, e:, æ, æ:] /g/ > /j/ ProtoGmc * gislaz > OE gisl ‘hostage’ The change from /g/ to /j/ in the presence of an original front vowel is a process of palatalization. Germanic voiced velar in OE /j/ OE geolu ‘yellow’ OE gieldan ‘yield’ OE geard ‘yard’ /g/ OE gōs ‘goose’ OE gōd ‘good’ OE glæs ‘glass’ o The letter g is pronounced /g/ Before a back vowel (a o u). Gal ‘lust’ Before another consonant. Glæd ‘glad’ When doubled. Frogga ‘frog’ o The letter g is pronounced /j/ Before an original front vowel (like ɪ, e, æ). Gear ‘year’ At the end of a word following a front vowel. Bodig ‘body’ 54 Exceptions to palatalization OE cynn 'kin' OE ges 'geese' y: high, front, rounded e: mid, front y e Palatalization took place before the umlaut; that is the reason why these velars before front vowels (cynn /k/ and ges /g/) did not palatalize. OLD ENGLISH Palatalization /k/ > /tʃ/ / Front vowels /g/ > /j/ / Front vowels /sk/ > /ʃ/ / All environments Umlaut /k/>/k/ /g/>/g/ Umlauted vowels: vowels that underwent fronting once palatalization was over cynn 'kin' gese 'geese' Palatalization of Gmc /sk/ in OE Proto-Germanic *fiskaz > OE fisc ‘fish’ /sk/ > /ʃ/ Remember that OE hardly used the letter ‘k’ /sk/ palatalized to /ʃ/ in all environments: OE scip ‘ship’ OE scofl ‘shovel’ /ʃ/ + front vowel /ʃ/ + back vowel OE scīnan ‘shine’ OE scūr ‘shower’ /ʃ/ + front vowel /ʃ/ + back vowel OE fisc ‘fish’ OE sceran ‘shear’ front vowel + /ʃ/ /ʃ/ + front vowel Palatalization took place in OE before the Vikings invasion Exceptions to the palatalization of Gmc /sk/ Palatalization did not affect North Germanic. Therefore, Old Norse was not affected: Proto-Germanic *skeujam > Old Norse sky ‘cloud’ > ModE sky Proto-Germanic *skinth- > Old Norse skinn ‘skin, fur’ > ModE skin ModE words such as sky and skin were borrowed from Old Norse in the Late OE period. Thus they do not show palatalization 55 UMLAUT The most important change affecting vowels as Old English grows out of Germanic. It affected all the Germanic languages but Gothic. It is an example of distant and partial assimilation. It is a conditioned sound change. It affects a sound in the following syllable. Details of umlaut in OE Gmc *fulljan > OE fyllan (/u/ > /y/) > ModE feel Gmc *mūsiz > OE mӯs > ModE mice Gmc *sandjan > OE sendan (a + n > e) > ModE send OE -an = ModE to Umlaut in OE Vowels move directly forward or forward and up in the mouth. Due to the influence of a high-front vowel or a semi-vowel in the following syllable: A vowel undergoes a process of fronting or raising when followed by /i, i:, j/ in the following syllable In this process the speaker anticipates a high palatal sound, /i, j/ in the following syllable by fronting or raising the vowel that comes to resemble in articulation the /i or j/ a (+nasal) e aæ Exercise: In the following pairs, the 2nd word (OE) has a mutated vowel omitted from its spelling, and the 1st word (Germanic) is a related form without mutation. Supply the missing vowel. hærjan > h__rian “to raid” herian monni > m__nn men dāli > d__l “to share” dǣl dōmian > d__man “to deem” dēm morgin > m___rgen “morrow, the next day” mergen cūðian > c___dan “to inform” cӯdan buggjan > b___cgan “to buy” bycgan 56 The legacy of umlaut in ModE • Irregular plural tooth > teeth (caused by the Gmc plural suffix -iz); same in fōt - fēt (foot-feet) Gmc OE sg pl tōþ tōþ tōþiz tēþ /to:θ/ /te:θ/ ME tooth teeth 'þ' > th /o:/ 'oo' /e:/ > 'ee' /to:θ/ /te:θ/ Early ModE tooth teeth GVS: /e:/ > /i:/ ; /o:/ > /u:/ /tu:θ/ /ti:θ/ • Comparatives (caused by the Gmc comparative suffix -ira) old > elder Neutral Comparative Gmc old oldira. ModE older OE old eldra > ModE elder • Verbs formed from nouns (caused by the Gmc suffix -jan) Noun + jan = verb food/feed noun verb Gmc fōd fōdjan 'to feed' OE ME fōd food /fo:d/ fēdjan (umlaut: fronting) feed /fe:d/ 'oo' /o:/ > 'ee' /e:/ Early ModE food /fu:d/ feed /fi:d/ GVS: /e:/ > /i:/ ; /o:/ > /u:/ • Verbs derived from adjectives (caused by the Gmc suffix -jan) Adjective + jan = verb full/fill adjective verb Gmc full fulljan 'to fill' OE ME full full /ful/ fylljan (umlaut: fronting /u/>/y/) fill /fil/ (umlaut: unrounding /y/>/i/) • Adjectives derived from nouns (caused by the Gmc suffix -jisc). Angel / English Gmc OE ME noun adjective Angle Anglisc ('sc' /ʃ/) Englisc (umlaut: fronting /a + n/>/e/) English ('sc'>'sh') 57 VOWEL HARMONY Vowel harmony is an assimilation process involving vowels of different syllables Some languages have a restriction, vowel harmony, of tolerating only certain combination of vowels in the successive syllables of a word. That is the case of Turkish. In this language the vowels of a word are either all front vowels [i, y, e, ø] or all back [ī, u, a, o] as in /sevildirememek/ 'not to be able to cause to' and /jazfldīramamak/ 'not to be able to cause to be written' Turkish is an agglutinative language. It affects morphology. When we modify a word adding a suffix it affects the whole structure. In Turkish, it is a structural feature. The vowels of suffixes assimilate to the vowels of the stem with respect to the features [back] and [front]: - If the vowels in the root are formed in the back of the mouth, -lar is added to make the plural: Eg. banka (bank), bankalar (banks). - If the vowels are articulated in the front of the mouth, –ler is added to make the plural: Eg. tren > trenler (trains). DISSIMILATION Similar consonants or vowels in a word become less similar. It mainly affects liquids and nasals and is less frequent than assimilation. Some examples are: Lat. peregrinus > OF pelerin > ModE pilgrim /r/ > /l/ The first /r/ in the Latin word has dissimilated to become /l/ Ita. colonello > Spa. coronel /l/ > /r/ Lat. anima > Spa. alma /n/>/l/ Lat. sangne > Spa. sangre /n/>/r/ WEAKENING OR LENITION It is a process of weakening of muscular tension in articulation. The word lenition itself means "softening" or "weakening" (from Latin lenis "weak"). It is one of the primary sources of historical change of languages - Voicing or sonorization Vocalization Rhotacism Loss of sounds (extreme case of lenition) 58 Sonorization (voicing) Sonorization consists of the substitution of a voiceless consonant by a homorganic voiced consonant. Two sounds are homorganic if they share the same place of articulation. Lat. Spa. cupa > cuba caecus > ciego vita > vida caput > cabo Vocalization Vocalization is the shift of a sound which is not a vowel to a vowel Lat. alteru > auteru > otro Spa OE hafoc > ME hawk */au/ ModE hawk OE sagu > ME sawe */au/ ModE saw * ME /au/ > ModE /ɔː/ Rhotacism Rhotacism involves a sound shift in which /s/ becomes /r/ through the intermediate step */z/. It only happened in voiced environments. Lat. *genesis > generis /s/>/r/ /s/>/r/ PIE > Gmc > OE /s/ > /z/ > /r/ E.g. I was, you were ModE was / were (from Gmc *was /*wēzum) PIE *wēsum > Gmc * wēzum > OE were PIE *kusum > Gmc *kuzum > OE curon ‘they chose’ Loss of sounds (extreme cases of lenition) In OE all letters were pronounced (no silent letters in OE); at some point some letters stopped being pronounced Aphaeresis: loss of an initial sound. In English it took place in the ME period. It was a result of consonant changes from OE to ME - E.g. Loss of [k, g] before [n] in: o knit, knight, gnaw, gnat - E.g. Loss of [h] before [l, r, n] in: o OE hnutu > ME nutu > ModE nut o OE hlūd > ME loud > ModE loud 59 Syncope: loss of a medial sound o OE *strangara > strangra /a/ > /ø/ o OE godspel > ModE gospel /d/ > /ø/ o ModE castle, listen /t/ > /ø/ o ModE night, light, bought /x/ > /h/ > /ø/ o ModE talk, half, walk, folk /l/ > /ø/ /ɔː/ /ɑː/ /ɔː/ /əʊ/ Apocope: loss of a sound in final position o OE sunu > ModE son o OE nama > ModE name o OE -*līc > -ly o OE *Īc > I *ME loss of /tʃ/ in unstressed syllables Haplology: loss of a syllable that is similar or identical to the following o OE Anglaland > ModE England o Probablely> probably Insertion of sounds Prothesis: insertion of a sound in an initial position. The addition of a sound is usually prompted by the difficulty of coordinating articulatory movements it works as a bridge to connect 2 sounds that can be difficult to pronounce together. It is done to ease pronunciation. o Lat. Spa. spiritus > espiritu schola > escuela spata > espada stare > estar Epenthesis: insertion of a medial sound It is quite common for a stop to be inserted in sequences of nasals and liquids. The stop is generally articulated in the same place as the nasal or liquid. o OE þunrian ‘to thunder’ > þundrian > thunder o OE glimsen > ModE glimpse * Anglo-Frisian Brightening /a/>/æ/ and letter a > æ 60 Vowel breaking in OE (diphthongization vowel > diphthong) Breaking in OE is the diphthongization of the front vowels /æ, e, i/ to /ea, eo, io/ when followed by /h/, by /r/ or /l/ plus another consonant It affected to 3 vowels (and their long versions) were affected æ, æ:, e, e:, ɪ, ɪ: o /æ/ > /ea/ /æ:/ > /e:a/ o /e/ > /eo/ /e:/ > /e:o/ o /ɪ/ > /ɪo/ /ɪ:/ > /ɪ:o/ Front V > D / __ o o o o o o r + C (1) l + C (1) h (2) herte > heorte, ‘heart’ /e/>/eo/ (1) werpan > weorpan ‘to throw’ /e/>/eo/ (1) elh > eolh ‘elk’ /e/>/eo/ (1) hælf > healf ‘half’ /e/>/ea/ (1) feh > feoh ‘money’ /e/>/eo/ (2) liht > lioht ‘light’ /i/>/io/ (2) Metathesis reversal or reordering of two sounds (2 sounds shift places) It is especially common with sequences of: o o o o o o o liquids and vowels o Spanish tronada> ModE tornado fricatives and stops o OE axian [x = ks] > ModE ask OE frist > ModE first OE brid > ModE bird OE hros > ModE horse Lat. miraculum > Sp. Milagro OE axian [x = ks]> ModE ask OE dox [x = ks] > ModE dusk OE hwat > ME what OE ME ModE /hw/ > /wh/ > /h/ hwō who hwōm whom hwī why 61 THE GREAT VOWEL SHIFT (GVS) in EARLY MODERN ENGLISH PERIOD It started in the early decades of 15th century. It was completed in 18th century It affected long vowels They either raised in articulation or became diphthongs. The changes began early in the 15th century in southern England, but complete sets of changes extended over 15th, 16th, 17th and 18th century. Scholars argue if this was really one shift or a series of separate ones that together affected all the long vowels inherited from ME. Causes for this shift are not known. The main differences between present-day spelling and pronunciation are due to the Great Vowel Shift. Despite the significant changes in pronunciation, the ME spelling conventions are maintained with few exceptions. William Caxton and his followers in printing based their spelling norm on the usage of the medieval manuscript and not on the pronunciation of their times. Consequently, the graphic representation of the new values remained the same as in ME. ME stopped using macron symbol. Last 'e' was not pronounced (‘a_e’, ‘o_e’). E.g. tale /ta:l/, mete /me:t/, lose /lo:s/, house /hu:s/. ME steke /ɛ:/ > steek > ModE steak /eɪ/ OE ME ModE (GVS) /eɪ/ /a:/ ā bān 'bone' /a:/ ‘a_e’ → tale /ta:l/ /e:/ ē fēt /e:/ /ɛ:/ ‘ee’, ‘e_e’ → mete ‘meet‘, feet /e:/ /i:/ ‘ee’, ‘e_e’ → heeth ‘heath‘, teche ‘teach‘ /ɛ:/ /i:/ or /eɪ/ /ɪ:/ ī wīf, hwī /iː/ ‘i_e’, ‘y’ → wife, why /iː/ /o:/ ō fōd /o:/ /ɔː/ ‘oo’, ‘o_e’ → food, boot /o:/ ‘boot’, lose /o:/ /u:/ ‘oo’, ‘o_e’ → boot /ɔː/ ‘boat’ /əʊ/ /u:/ ū nū, hūs /u:/ ‘ou’, ‘ow’ → now /u:/, house /u:/ OE hūs /hu:s/ > ME house /hu:s/ > ModE house /haʊs/ /i:/ meat < ME /ɛ:/ /eɪ/ steak, great < ME /ɛ:/ /i:/ /i:/ /i:/ /u:/ /əʊ/ meet < ME /ɛ:/ < ME /e:/ see < ME /ɛ:/ see < ME /o:/ boot < ME /ɔː/ boot ModE ‘ea’ ModE ModE ModE ModE ModE ‘ee’ ‘see’ ‘sea’ ‘boot’ ‘boat’ 62 /aɪ/ /aʊ/ GREAT VOWEL SHIFT ME /i:/ > ModE /aɪ/ Late ME ModE bite /bi:t/ > bite /baɪt/ /i:/ > /aɪ/ (ME ‘i_e’, ‘y’) (ModE ‘i_e’, ‘y’) Examples: wife, ride, life, five, time, by, mice ME /u:/ > ModE /aʊ/ Late ME ME /e:/ > ModE /i:/ ModE Late ME ModE house /hu:s/ > house /haʊs/ /u:/ > /aʊ/ see /se:/ > see /si:/ /e:/ > /i:/ (ME ‘ou’, ‘ow’) (ModE ‘ou’, ow’) (ME ‘ee’, ‘e_e’) (ModE ‘ee’, ‘ie’) Examples: mouse, now, town, pound Examples: teeth, feed, creep, green, deep, street, thief ME /o:/ > ModE /u:/ ME /ɛ:/ > ModE /i:/ or /eɪ/ Late ME ModE Late ME ModE food /fo:d/ > food /fu:d/ /o:/ > /u:/ mete /mε:t/ > meat /mi:t/ (ME ‘oo’, ‘o_e’) (ModE ‘oo’, ‘o_e’) /ε:/ >/i:/ or /eɪ/ (ME ‘ee’, ‘e_e’) (ModE ‘ea’) Examples: moon, noon, root, broom, lose, goose, choose E.g. mean, steak, deal, beat, heal, leaf, great ME /aː/ > ModE /eɪ/ ME /ɔː/ > ModE /əʊ/ Late ME ModE home /hɔ:m/ > home /həʊm/ /ɔ:/ > /əʊ/ ( ME ‘oo, o_e) (ModE ‘o_e, oa) Examples: home, stone, bone, foe, hose, dose, close, lone, broad, coach, boat Late ME ModE name /na:m/ > name /neɪm/ bake /ba:k/ > bake /beɪk/ /a:/ >/eɪ/ (ME ‘a_e’) (ModE ‘a_e’) Examples: tale, lane, grate Exceptions to GVS The expected development of ME /o:/ was /u:/ o /o:/ > /u:/ shoe, food, goose, choose But there were other exceptional developments of ME /o:/ o /o:/ > /u:/ > /ʊ/ good, foot o /o:/ > /u:/ > /ʊ/ > /ʌ/ blood, flood, dove Although it is true that sounds and letters do not agree, we can provide a logical explanation for this divergence. 63 The main differences between present-day spelling and pronunciation are due to the Great Vowel Shift, which was not reflected in the spelling conventions Exercises on Great Vowel Shift: How do you think the following words were pronounced in Middle English (before GVS)? life /li:f/ house /hu:s/ see /se:/ home /hɔ:m/ take /ta:k/ meet /me:t/ boot /bo:t/ Re-spell in Middle English OE tācan tēþ līn tōþ fōt sea /sε:/ kind /ki:nd/ sound /su:nd/ loud /lu:d/ feat /fε:t/ *look /lo:k/ */o:/ > /u:/ > /ʊ/ ME take /a:/ teeth /e:/ line /i:/ tooth /o:/ foot /o:/ Show the changes effected by the Great Vowel Shift by writing the appropriate phonetic symbol in the brackets: [iː] > [aɪ] as in mice: ME [miːs] > ModE [maɪs] [uː] > [aʊ] as in mouse: ME [muːs] > ModE [maʊs] [eː] > [uː] as in goose: ME [geːs] > ModE [guːs] [oː] > [iː] as in geese: ME [goːs] > ModE [giːs] [ɛ:] > [eɪ] as in break: ME [brɛːkən] > ModE [breɪk] [ɔː] > [əʊ] as in broke: ME [brɔːkən] > ModE [brəʊk] [aː] > [eɪ] as in name: ME [naːm] > ModE [neɪm] The following are phonetic transcriptions of Middle English words. Write their presentday developments in phonetic transcription and normal orthography (current spelling). ME > ModE /bɔːst/ > /bəʊst/ /broːd/ > /bruːd/ /deːm/ > /diːm/ /grɛːt/ > /ɡreɪt/ /guːn/ > /gaʊn/ /kaːs/ > /keɪs/ /liːs/ > /laɪs/ /luːd/ > /laʊd/ /meːt/ > /miːt/ C.Spelling boast brood deem great gown case lice loud meet 64 ME > ModE /miːn/ > /maɪn/ /paːs/ > /peɪs/ /poːl/ > /puːl/ /pɔːl/ > /pəʊl/ /reːd/ > /riːd/ /rɔːst/ > /rəʊst/ /roːst/ > /ruːst/ /saːf/ > /seɪf/ /uːt/ > /aʊt/ /wiːd/ > /waɪd/ C.Spelling mine pace pool pole reed roast roost safe out wide UNIT 5. GRAMMATICAL CHANGE Language change occurs at all levels and, since they are interrelated, a change at one of the levels may trigger new changes at other levels Grammatical change: morphological change + syntactic change A sound change > morphological change > syntactic change loss of unstressed vowels loss of inflectional distinctions more rigid word order MORPHOLOGICAL CHANGE Morphological typology Languages can be classified typologically, according to their particular structural, morphological characteristics. 1. Isolating 2. Agglutinative or agglutinating 3. Inflectional or inflecting 1. Isolating Languages Words are formed by one morpheme. Markers of inflection are new words (morphemes: smallest unit of meaning in a language). Properties such as “plural” and “past” comprise their own morphemes and their own words. Example: Chinese. [wɔ mən tan tçin lə] 1st PLR play piano PST ‘we played the piano’ With one morpheme per word there is no use of affixes. Grammatical relations indicated by word order and function words. 2. Agglutinative or agglutinating Words are formed by one or several morphemes (a root and a number of affixes). Example: Turkish evlerimde ‘to my houses’ evler- imde House PLR -POSS -ABL (ablative case) Morphemes are ‘glued together’ but they can be clearly separated. Every morpheme expresses one meaning. An example of extreme agglutination is Swahili: Wametulipa ‘They have paid us’ wa-me-tu-lip-a They perfect tense us pay indicative mood 65 3. Inflectional or inflecting Words may contain several morphemes (a root and a number of affixes) but morpheme boundaries are blurred. Example: Latin Arma virumque canō ‘Weapons and the man I sing’ Arm-a vir-um-que can-ō Weapon-neut.pl.obj man, masc, sg. Obj. 1st. Pers. Sg. Ind. A morpheme can express several meanings The form of a word is modified by means of inflections to indicate changes in meaning or grammatical function. Isolating Agglutinating Inflectional Morphemes per word 1 Several Several Affixes No Affixes Affixes Grammatical relationship - Word order - Function words Affixation (inflections) Affixation (inflections) 1 Several Meaning per morpheme A different typological classification (Sapir, 1921) Analytic: a language in which grammatical relations are indicated primarily by word order, and function words. (Isolating) Synthetic: a language that expresses grammatical relations primarily by affixation (both inflecting & agglutinating languages count as synthetic) Polysynthetic: a language that combines a larger number of morphemes, including the major parts of a sentence, into a single word, but keeps the morphemes distinct. Swahili: wametulipa (they have paid us) Is there a clear-cut distinction between these types of languages? How would you classify Modern English? Modern English is weakly inflectional and highly isolating - The boys have brought some presents to their mother (inflectional + isolation) OLD ENGLISH (OE) vs PRESENT DAY ENGLISH (PDE) On his dagum comon arest iii scipu nordmanna In his days came first three ships of Northmen. Compare the information carried by the OE inflectional endings (gender, number and case) and PDE –s which only indicates plural. dag-um (masc, pl, dative) com-on (past, pl) scip-u (pl, neuter, nominative) 66 In PDE (Present Day English) Pronouns are obligatory to indicate person because verbal inflections have disappeared. Auxiliaries [modal verbs to indicate mood (possibility, probability, desire) that express subjunctive (non-facts) –in contrast to indicative (facts)] have largely replaced verbal inflections. Function words (prepositions) have largely replaced case inflections. Nevertheless, there are vestiges (traces) of inflection in Modern English Pronouns (person, number, gender, case) Nouns (number, genitive case) Adjectives (grade) Verbs (person, number, tense, aspect) Plays (3rd ps), Played (Past), I am playing (gerund, progressive aspect). English has developed from a highly inflectional language (or synthetic language) to one which shows more isolating (analytic) characteristics but still with characteristics of its inflectional origin. Languages tend to develop in cycles - From isolating to agglutinating - From agglutinating to inflecting - From inflecting to isolating (OE > ModE) Phonological reduction From isolating to agglutinating Phonological reduction means that free forms may be reduced to prefixes or suffixes from free morphemes to bound morphemes E.g. OE lic 'body' > -ly (suffix) Morphological fusion From agglutinating to inflecting Morphological fusion can take place with the amalgamation of different morphemes into one. E.g. English plural and English genitive. The expected combination of these two suffixes in the genitive plural does not materialize. plural chaps genitive chap’s plural genitive chaps’ The final –s in chaps’ is not just plural or genitive but plural + genitive The amalgamation of –ss into s is only productive in the genitive plural. 67 Morphological reduction From inflecting to isolating (OE > ModE) Morphological reduction came as a consequence of sound changes and analogy inflections can disappear. English loss of nominal and verbal inflections: vowel reduction /a/ > /ə/ and syncope affected unstressed vowels and lead to loss of inflections. Examples: OE nama ME name 1. /a/ > /ə/ ‘e’ name /na:mə/ 2. /ə/ > Ø name /na:mə/ OE cýninge ‘to the king’ ME king /e/ > /ə/ > Ø o What can you infer from the following changes? Formal Latin [amabo] 'I will love' inflectional Vulgar Latin [amare habeo] 'I will love' -- auxiliary function word that is an example of isolation Spanish [amaré] 'I will love' inflectional OE verb paradigm for DRIFAN drifan ‘ to force / to push’ ic drife Þu drifst he drifð we drifað ge drifað hī drifað OE was tending towards an isolating language, since the inflectional endings for plural forms were similar, pronouns, function words, were needed in plural. (ModE they comes from Old Norse) The conclusion that can be drawn from these facts is that Modern English is highly isolating (word order and function words to express grammatical functions) and weakly inflectional (still retains certain inflectional forms). ANALOGICAL CHANGE The moving force in morphological change is analogy. It based on the extension of a linguistic pattern to forms which originally belonged to another pattern. The main function of analogy is to make the language more clear Some examples of analogy OE ModE helpan help healp helped holpen helped o Extension of the suffix –ed as a mark of past tense. Nowadays, it is the only productive inflection. 68 Analogy is not systematic. An important effect of analogy is the removal of irregularities or anomalous forms. However, it is important to keep in mind that analogy may be ad hoc and sporadic and does not always work in a systematic way. An important effect of analogy is the Sturtevant's Paradox - SOUND CHANGE is highly regular and causes irregularity - ANALOGY is irregular and causes regularity *regular here means systematic *irregular here means not systematic Sound change is quite regular BUT creates irregularities OE ModE Infinitive / present cēosan [z] choose [z] Past singular cēas [s] chose [z] Past plural curon [r] chose [z] Past participle gecoren [r] chosen [z] OE cēosan ModE ‘to choose’ choose /z/ extension of the pronunciation of the present tense / infinitive o Cēosan is very irregular because of these sound changes: 1. Rhotacism: Intervocalic /s/ changed to /r/ by rhotacism 2. Palatalization: /k/ > /tʃ/ before front vowels Analogy makes the system regular Analogy is inherently irregular BUT attempts to make morphology more regular. It levels out the alternation left by sound change Analogy levelled the consonant differences: choose/chose/chosen Regular changes: rhotacism and palatalization created irregularity – different allomorphs – but analogy made the paradigm uniform again. Plural endings (come from OE Nom-Acc, plural) Nominative OE ModE OE ModE stān stone stānas stones nama name naman names word word word words hand hand handa hands cwēn queen cwēne queens scip ship scipu ships Accusative 69 Old English endings: -as, -an, ø, -a, -e and -u, which in OE indicated case, number and gender, have been replaced with the plural marker -(e)s. Inherited from the Nom/Acc. plural of the OE a-stem masculine nouns. In this case analogy makes the language more transparent by working towards the end that -es always expresses the plural. What irregular plural forms still remain in Modern English? foot / feet (root-consonant stem) ox / oxen (n-stem) child / children (z-stem / double plural) sheep / sheep (neuter a-stem) OE r-stem / z-stem sing. plural cild cildru > ME childr-en r-stem / z-stem n-stem, analogical with ox – oxen SYNTACTIC CHANGE It is difficult to separate morphological and syntactic change because change in one component is often accompanied by change in the other component. Languages can be classified by the order of the elements in the sentences, by word order. Specifically on the position of the subject (S), the verb (V) and the object (O). Verb in initial position: o VSO Welsh: Gwelsan (nhw) ddraigh (saw they a dragon) o VOS Malagasy: Mamaky boky ny mpianatra (reads book the student) o SVO English: They saw a dragon Verb final languages o SOV Japanese: Gakusei-da (student am) The differences between OV languages and VO languages represent the relationship Dependent-Head (OV) and Head-Dependent (VO). 70 PHRASE TYPE Noun Phrase VO Languages Head + Dependent Noun + Adj. Man old Noun + Gen. The car of Mary Preposition + NP At home Prepositional Phrase Verb Phrase Aux + Main verb Clause/sentence Has seen Saw him OV Languages Dependent + Head Adj. + Noun Old man Gen. + Noun Mary’s car NP + Preposition Home at Main verb + Aux Seen has Him saw * From a semantic point of view the head is the main verb but from a syntactic point of view the head is the auxiliary verb (conjugated verb). What is the default word order of Modern English clauses? SVO Does Modern English have all the characteristics of SVO languages? Not always NP [Dependent + head] OV characteristic The large house An old man Mary’s house (The possessive modifier comes before the noun) NP [Head + dependent] VO characteristic The house of Mary (The possessive modifier comes after the noun) Why does Modern English show OV vestiges in NP? Early OE has usually SOV word order in both main and subordinate clauses: OE Æðred me ah ModE Æðred owns me OE Eanred me agrof ModE Eanred carved me SOV SOV > SVO 1. His geleafa hine getrymde S O V His faith him strengthened ‘His faith strengthened him’ PIE (SOV) 2. And he næfre nænig leoð geleornade S O V And he never no poetry learned ‘And he never learned any poetry’ Germanic (SOV) OE (SOV) PIE > English SOV > SVO - In Modern German, main clauses are SVO but embedded clauses are SOV. - The explanation: German retains the PIE/Germanic pattern in embedded clauses, but has changed to SVO in main clauses, whereas English has changed all sentences to SVO. 71 How did this change (from SOV to SVO) come about? Why did English change in this radical way? Why did this happen in English, but not in German or Dutch? It’s an old idea that the breakdown of the inflectional system was connected to this. Among the causes that have contributed to this transformations are: 1. Heavy NP shift : I gave several pictures that had been damaged in the flood to her I gave her several pictures that had been damaged in the flood or God Noe and his suna bletsode > God blessed Noah and his sons Heavy NP shift meant that complex (long) NPs and PPs were moved to the right of the clause, after the verb. 2. Verb-fronting rule In this rule, the verb is moved to the verb to the left of the clause. The fronted verb typically followed an adverb such as þa (then), here, ne (not), etc, that is, time, place and negative adverbs. This rule was already applied in the OE period. Verb second (V2) word order: it places the finite verb of a clause or sentence in 2nd position with a single constituent preceding it, which functions as the clause topic. Þa sæde heo þam brydguman Then said she to the bridegroom Hwi wolde God swa lytles þinges him forwyrman Why would God so small thing him deny 'Why would God deny him such a small thing?' German: Morgen fliege ich nach London Tomorrow fly I to London ‘Tomorrow I´m flying to London’ The verb-fronting rule was also applied with negative and restrictive adverbs in the OE period. This structure is maintained nowadays. E.g. Nowhere can you find such good chocolate. Under no circumstances should you come. To sum up, Modern English is SVO but it still retains traces of its original syntactic structure SOV in o The way NP are structured: [Dependent + Head] Blue car Mary’s car o Verb-fronting rule is preserved in negative / restrictive clauses 72 GRAMMATICALIZATION It is a process were a lexical word turns into a grammatical word, or a grammatical word becomes a more grammatical word. o Lexical (or content) item Grammatical (or functional) item o Less grammatical item More grammatical item or OE lic ‘body’ > ModE –ly (happily) Grammaticalization involves 3 things: Semantic bleaching (reduction in the type of information it can express) Phonetic reduction Restriction in syntactic freedom 1. Semantic bleaching: the loss of semantic content so it can be used in an abstracter way German: Mann ‘man’ man ‘one’ (noun > indefinite pronoun) Indefinite pronoun replacing a not further specified person. Only the meaning component ‘(some) human being’ survives 2. Phonetic reduction: It may also be reduced phonetically and may become an inflection. lic > -ly going to gonna [As a future marker. If it is intended as literal motion there is no phonetic reduction it remains going to] Contrast: (1) (2) a. Bill is going to go to college. b. Bill’s gonna go to college. a. Bill is going to college. b.*Bill’s gonna college. 3. Loss of syntactic freedom: Inherent in the emergence of affixes. e.g. Latin humile mente (‘with a humble mind’) Spanish humildemente ‘humbly’ Noun > suffix Source of a highly productive derivational suffixes: OE lic “body” > ModE –ly immediately, happily OE hood ‘state’ parenthood, motherhood OE dom ‘realm, domain’ kingdom, Christendom 73 Noun > indefinite pronoun Lat. rem “thing” > Fr. rien “nothing” The conversion of a noun to an indefinite pronoun exemplifies a common pattern of grammaticalization. Noun > adverb French pas: “step” In OF negation was formed by placing the negative particle ne before the verb Eg. Je ne sait ‘I don’t know’ A verb of motion negated by ne could optionally be reinforced by pas Eg. Il ne va pas “He doesn’t go a step” Pas was reanalyzed as a negative particle and extended analogically to new verbs having nothing to do with motion. Eg. Il ne sait pas “He doesn’t know” In spoken French pas came to replace ne Eg. Il sait pas “He doesn’t know” Less Grammatical Item > More Grammatical Item OE ān ‘one’ > ModE an indefinite article It is a common pattern of grammaticalization That is the case of the development of the English indefinite article a / an out of the numeral one OE se ‘that’ > ModE the demonstratives > definite articles OE se > ModE the masc, sing, far away previously mentioned, known ‘that’ Why do words undergo grammaticalization? Because of loss of inflection The purpose of grammaticalization Words are often grammaticalized to replace inflections which are lost or weakened. The use of to as a marker of infinitive. E.g. OE willan ‘to want’ OE singan ‘to sing’ The infinitive of verbs in Old English was marked by an inflectional ending –(i)an as in sing-an. This ending was gradually lost and replaced with the preposition ‘to’ to mark the infinitive. To (preposition, indicating destination of movement) > to (a maker of the infinitive form). In this situation to no longer functions as a preposition but as a grammatical marker signalling the non-finite form to follow. 74 The conversion of the preposition of into a marker of case. E.g. Mary’s car / the car of Mary ModE genitive case may be expressed by an inflection or by a prepositional phrase In this use of has lost its original meaning off, from and has become a pure maker of the possessive. The conversion of full lexical verbs into auxiliary verbs. Modal Verbs were lexical verbs that underwent grammaticalization and became modal verbs. OE cunnan ‘to know’ ModE can ‘to be capable of or to be allowed to’. - Can I open the window? (permission) - He could be sick. (probability) - I can drive (I know how to drive –how to = traditional meaning-) OE magan ‘to be able to’, ‘to have the power to’ ModE may ‘permission, probability’ OE willan ‘to want’ ModE will ‘marker of future’ ModE will began life as a full lexical verbs. There are traces in ModE of will as a lexical verb: - If you will = if you want - Have the will = desire - Good will = wishes The ModE marker of future will was a lexical verbs in OE with the meaning of “intention”. In the course of ME this meaning fades to become a pure marker of future tense. Summary: Grammaticalization lexical verbs > modal verbs OE Verbs inflected for mood Indicative (inflections) Subjunctive (inflections) ME Grammaticalization Vowel reduction > Apocope /ə/ ø Modal verbs Loss of subjunctive inflections Auxiliary verb will (future marker) 75 UNIT 6. SEMANTIC CHANGE Reading authors of the past, one immediately notices that there are words which cannot be understood in their current meaning. Here is an example: He was a happy and sad girl who lived in a town forty miles from the closest neighbour. His unmarried sister, a wife who was a vegetarian, was so fond of meat that she starved from overeating. ModE sad < OE sæd “serious” ModE girl < ME gurle “young person” ModE town < OE tūn “enclosed land surrounding one’s dwelling” ModE wife < OE wīf “woman” ModE starve < OE steorfan “die” ModE meat < OE mete “solid food” Semantic change is an alteration in the lexical meaning of words and morphemes. The meaning of word can change because it rises of falls on a scale of specificity, goodness or strength. Specificity is the number of semantic features that a word conveys can increase or decrease (from more specific [+] to less specific [-] in the scale of specificity). Types of Semantic Change Generalization - Widening – Broadening Generalization is the widening in scope of a word’s meaning allowing it to denote a greater variety of referents increases the number of contexts in which a word can be used. With the loss of semantic features the scope of application is wider and the meaning becomes more general. For this to happen, specific parts of the denotation must be drooped, as result there is a reduction in the number of semantic features. Examples: OE taegl “hairy caudal appendage” > ModE tail “caudal appendage” Tail in earlier times seems to have meant ‘hairy caudal appendage’, as of a horse. When we eliminate the hairiness, we increase its scope, so in ModE the word means simply ‘caudal appendage’. OE bere (“barley” + aren “house”) > ModE barn “building in which corn is stored” Barn is the building in which corn, regardless of its type, is stored. Barn earlier denoted a storehouse for barley. By eliminating one of the features of its earlier meaning, the scope of this word has been extended to mean a storehouse for any kind of grain. Vulgar Latin arripare “to come to shore” > ModE arrive Fr. descarter “throw out a card” > ModE discard 76 Specialization - Narrowing - Restriction Specialization is the narrowing in scope of the meaning of a word. The number of semantic features of the detonation increases and hence, the number of referents of the word decreases. Restriction of meaning increases the information conveyed by the word Examples: OE deor “animal” > ModE deer ‘a large brown animal with long thin legs’ OE deor was used to mean simply ‘animal’ by adding something particular to the sense the scope of the word has been reduced and it has come to mean a specific kind of animal. OE hund “dog” > ModE hound ‘hunting dog’ Hound was used to mean dog as does its Germanic cognate Hund. To this earlier meaning we have added the idea of hunting and thereby restricted the scope of the word, which to us means a special sort of dog, a hunting dog. OE steorfan “die” > ModE starve Starve used to mean simply die, the specific way of dying had to be expresses by adding a phrase. Eg. Starve of cold or hunger. The word came somehow to be associated with death by hunger as nowadays. OE mete “food” > ModE meat Meat once meant simply ‘solid food’ of any kind that it retains in sweetmeat ‘a small piece of sweet food’. It acquired the more specialized meaning of animal flesh in the ME period. ME licur “liquid” > ModE liquor To the earlier content of liquor ‘fluid’ we have added alcoholic. In addition to a change in its literal meaning, a word may also undergo a change in its associations, especially of values. The meaning of a word can change because it rises of falls on a scale of goodness. The scale of goodness goes from negative into positive. Goodness: the connotations that a word conveys can became more positive or more negative. 77 Elevation - Amelioration Amelioration is the acquisition of a more favourable meaning. Examples: OE cniht “boy” “servant” > ModE knight Knight was used to mean ‘servant’. This word has moved far from its earlier meaning, denoting a man who has been honoured by his sovereign. Lat. nescius “ignorant” > ModE nice In the 13th century, its meaning evolved to a sense of ‘foolish’, ‘shy’. In the 16th century, it had the meaning ‘dainty’, ‘delicate’. In the 18th century, the sense ‘agreeable, delightful’ is developed. Lat. minister “servant” > ModE minister Degeneration - Pejoration Degeneration or pejoration is the acquisition of a less favourable meaning. There is a lowering in the value judgement associated with the referent. Examples: OE sely “blessed” > ModE silly Silly earlier came to mean happy, blessed and later ‘innocent, simple’. Then the simplicity was thought of as foolishness and the word took its present meaning. OE cnafa “boy” > ModE knave Knave used to mean boy, then it came to mean serving boy and later bad human being, dishonest man. Latin notorious “well known” > ModE notorious ‘unfavourably known’, ‘famous for something bad’ Words rise and fall not only on a scale of goodness, by amelioration and pejoration, but also on a scale of strength. Strength: the meaning of a word can undergo weakening or strengthening. Weakening The use of words that are stronger than required by the circumstances which results in their weakening. Awfully “causing dread and awe” now is a hyperbole that has become weakened to “very”. E.g. It has been an awfully nice evening. Marvellous, terribly, hugely, fabulous, outrageous, incredible > very Fr. ne … pas ‘not at all’> The emphatic negation turns into a plain negation Adore, fascinate, starve for > like 78 Strengthening The use of words that are weaker than required by the circumstances results in their strengthening. That is the case of euphemisms: the use of socially accepted words to avoid linguistic taboos. o Taboo and Euphemism Taboo is related with superstition and the difficulty that we find to talk about certain topics such as birth, death, parts of the body, sex, disease or unpleasant jobs play a part in language change. Euphemisms are often used in reference to certain diseases. An ailment (illness) of almost any kind is nowadays often referred to as a condition (heart condition, malignant condition) So that condition - a neutral word - has developed a pejorative meaning coming to mean ‘bad condition’. Ways to form euphemisms Borrowing words (pseudo-technical term) Perspire for sweat Halitosis for bad breath These learned words acquire a popular, new, less exact meaning. Semantic shift: use of the name of a part of the process to denote another part. To sleep with somebody. To go to the bathroom. Phonetic distortion: alteration of the phonetic form of the word. Gad / gosh for god Darn for damn Son of a gun for son of a b**** Diminutives: Wee-wee, pooh-pooh (reduplication) Tipsy, tummy (addition of a diminutive suffix) Using more decent terms: Ideas of decency profoundly affected language. During the Victorian era, ladies and gentlemen were very sensitive about using the word belly being substituted by nursery terms such as tummy. Likewise the word leg was avoid (limb was used instead) Acronyms or initialisms: SOB = son of a b**** VD = venereal disease Taboo has been removed from reference to venereal diseases, formerly referred to as ‘blood diseases’, ‘social diseases’. Now there is a tendency toward straightforward language about such matters, though the use of initial serve a euphemistic purpose. 79 Euphemisms for die Pass away Go to sleep Depart The verb to die of Germanic origin is not once recorded in OE. Its absence from surviving documents does not mean that it was not part of the OE lexicon. The presence of expressions such go on a journey, used instead of the verb to die suggest that superstitions connected to this word led to avoid its use. Nowadays, we still avoid it by means of expressions such as pass away… Euphemisms for humble occupations custodian for janitor sanitary engineer for garbage man extermination engineer for rat catcher Humble occupations have been given high sounding titles. The term engineer is extended to jobs that are not related to the original meaning of the engineer. Metaphoric transfer Metaphor has traditionally considered to be an ornamental device. Recent research in the field of cognitive linguistics has shown that: metaphors are more than stylistic devices, they are cognitive processes basic to our reasoning and understanding. metaphor and metonymy are crucial in semantic change. Metaphor is a cognitive mechanism whereby we conceptualized, reason and talk about one domain of experience (target domain) in terms of another (source domain), which is more concrete or well structured: Which is the underlying metaphorical pattern for these expressions? - The number of books printed each year keeps going up My income rose last year - The number of errors he made is low His income fell last year. He is underage Quantity is verticality 80 MORE IS UP LESS IS DOWN I'm feeling up That boosted my spirits My spirits rose You're in high spirits HAPPY IS UP SAD IS DOWN I'm feeling down He's really low these days I fell into a depression My spirits sank Get up Wake up He rises early in the morning I'm up already CONSCIOUS IS UP UNCONSCIOUS IS DOWN He fell asleep He dropped off to sleep He sank into a comma He's at the peak of health Lazarus rose from the dead He's in top shape HEALTH AND LIFE ARE UP SICKNESS AND DEATH ARE DOWN He fell ill He's sinking fast He came down with the flu His health is declining I have control over him I am on top of the situation He's in a superior position His power rose HAVING CONTROL OR POWER IS UP BEING SUBJECT TO CONTROL IS DOWN He fell from power His power is on the decline He is high-minded She has high standards She is an upstanding citizen VIRTUE IS UP EVIL IS DOWN That would be beneath her That was a low trick 81 What is love? He is known for his many conquests She fought for him She fled from his advances He won her hand in marriage She is besieged by suitors LOVE IS WAR He cast a spell over me The magic is gone I was spellbound I'm charmed by her She is bewitching LOVE IS MAGIC I could feel the electricity between us There were sparks I was magnetically drawn to him They are attracted to each other The atmosphere around them is always charged LOVE IS A PHYSICAL FORCE He's crazy about her He's gone mad over her He's just wild about Mary LOVE IS MADNESS Regular Polysemy: Metaphor The metaphorical extension of perception verbs a verb of perception is linked to some sort of mental activity > polysemy. 1. VISION KNOWLEDGE I can’t see you I see what you mean 2. HEARING HEED / OBEY he was deaf to my pleas you should listen to your doctor’s advice. 3. TASTE LIKES / DISLIKES I found your proposal unpalatable he has very good taste in music 4. TOUCH FEELINGS That movie is very touching 5. SMELL FEELINGS OF DISLIKE That movie stinks 82 Metonymic transfer This semantic change is based on contiguity. An object or idea is described through the name of some closely related entity that symbolized it. Metonymic transfer may happen when the two entities are near each other in space or time. Synecdoche is a type of metonymy where the meanings are related as whole and part. Lat. coxa “hip” > Fr. cuisse “thigh” OE ceace “jaw” > ModE cheek OF joue “cheek” > ModE jaw Gmc *tunz “fence” > town Pre-English *stobo “heated room” > stove False Friends words with a similar form but a different meaning in two different languages. ModE corpse – Sp. cuerpo < Lat. corpus “body” dead body vs. body ModE prevent – Sp. prevenir to stop or hinder from doing something vs anticipate ModE sensible – Sp. sensible prudent / sensitive vs sensitive Why are false friends created? o The word is polysemous in the mother language. o Then daughter language A keeps one meaning and daughter language B keeps the other. o The word develops differently in each of them PRACTICE: Identify the type of semantic change On a lavatory, below, sat a cherub Longfellow, Hyperion Lavatory < Lat. lavare “a vessel for washing” a vessel for washing > toilet metonymy / euphemism To say nothing of the Luxury and the Debaucheries which reigned in the Camps, which he describes as the filthiest of the Brothels J.Morgan, A complete history of Algiers OF luxurie “lust” > ModE luxury “a condition or situation of great comfort, ease and wealth” amelioration, elevation Now death shall stop his dismal threatening sound And his ill-boding tongue no more shall speak. Shakespeare, Henry VI Lat. dies mali “evil day” > “depressing” amelioration, elevation 83 It has been the greatest success ever. ModE success < Lat. successus “event” amelioration and narrowing OE wadan "to move forward" > ModE wade narrowing aunt: father's sister > father or mother's sister widening man: adult human being > adult male narrowing fowl: bird > domestic hen or rooster narrowing pretty: tricky, sly, cunning > attractive ameliorization wench: girl > wanton woman, prostitute degeneration companion: person with whom you share bread > person who accompanies you widening batch: quantity of bread baked at once > quantity of a substance needed or produced at one time widening ME cattle “livestock” > ModE cattle “bovine livestock” narrowing Bureau: cloth used to cover desks > desk metonymic transfer OE wood "tree" > PDE wood synecdoche OF voiage "journey" > ModE voyage narrowing OE sellan "to give" > ModE to sell “to exchange something for money” narrowing pretend: maintain, represent, claim > to claim that something is true when it is not degeneration + narrowing Lat. Christiānus “Christian” > Fr. crétin, English cretin “cretin” degeneration Lat. princeps “leader” > Eng. prince “prince” narrowing poison: drink > a substance that can kill you or make you ill if you eat, drink or breathe it degeneration to be expecting (related to give birth) euphemism salary (Lat. salarium): soldier's allotment of salt > salary widening Lat. vota “marriage vows” > Sp. boda “wedding” synecdoche casa “hut, cottage” > Sp. casa widening + amelioration hands “laborers” synecdoche THINKING IS DIGESTING, COOKING His idea was half-baked. I'm tired of warmed-over theories. Let me chew on that for a while. I've been ruminating on that topic for a while. WORDS ARE WEAPONS She used some sharp words. That was pretty cutting language. It was a barrage of insults. He was bombarded by insults. 84 PEOPLE ARE MACHINES He had a breakdown. Her ticker is weak. I wonder what makes him tick. Fuel up with a good breakfast. COMPETITION IS WAR The debate team brought out their big guns. The other team sent in the cavalry against us. We took over the ball deep in their territory. They battled each other over the chess board every week. UNIT 7. THE GROWTH OF THE ENGLISH VOCABULARY The vocabulary of a language is never stable because words are constantly being lost or added to satisfy their speakers’ needs. - Weaponize - Suicide bomber - Theoterrorism Vocabulary is, therefore, the mirror to society. It reflects the social conditions, the culture, the political events, the way of living of the speakers in a particular period. When a word is needed, different strategies are used: Mosquito Borrowing Scent (an animal odor > perfume) Changing meaning of existing word Kodak Creating new words ex-nihilo (out of nothing) hand > handful Creating new words from existing items: suffixes, prefixes, etc. English has a rich vocabulary because a. It has accepted words from many other languages: skill borrowing from Old Norse parliament borrowing from French cheese borrowing from Latin Dover borrowing from Celtic b. It has great power to create new words using native resources: combining existing items changing the word class abbreviating them English historical word formation 1) Derivation (affixation) Prefixation Suffixation Pseudo-affixation (using of something we think is a suffix but is not) 2) Compounding 3) Conversion 4) Clipping 5) Blending 6) Alphabetism 7) Acronyms 8) Eponyms 85 1. DERIVATION (AFFIXATION) One of the most common word-formation strategies since OE It is based on the creation of new words by adding affixes (bound morphemes), either prefixes of suffixes, to existing roots. E.g. friend, friendly, friendliness, unfriendly, etc. Some affixes have developed out of independent native words that have undergone grammaticalization OE lic (body) > -ly homely OE fore (before, in front of) forecast OE on (on, in) > aalive Languages do not borrow affixes; they borrow words Affixes of foreign origin are usually introduced as loan words containing the affix Baptize < Fr. Baptiser < Lat. Baptizare Moralize < Fr. Moraliser < Lat. Moralizare Affixes of foreign origin are not usually introduced independently but attached to a word 1st: the words containing the affix are introduced. 2nd: they become analysed as derived words and the affixes are taken to form new words following the same pattern When the foreign word became familiar and was analysed as a derived term, the foreign affix began to be productive in English and used to coin new terms. popularize marginalize Prefixation OE made use of prefixes, especially in the formation of verbs. We will see examples of the same prefix added to different bases different prefixes added to the same base o OE Affixes (used to form new verbs) OFER ‘over’ ofercuman > ‘overcome’ oferdrincan > ‘intoxicate’ oferfaran > ‘pass by’ oferfeallan > ‘fall on’ oferflowan > ‘overflow’ oferhieran > ‘overhear’ ModE OVER- comes from OE OFER ‘over’ /f/ > /v/ 86 OÞ ‘away’ oþbregdan > ‘bring away’ oþfaran > ‘escape’ oþfleogan > ‘fly away’ oþfleon > ‘escape’ YMB ‘around’ ymbberan > ‘surround’ ymbbindan > ‘bind around’ ymbfaran > ‘surround’ ymbseon > ‘look around’ SETTAN ‘to place’ asettan ‘to place’ foresettan > ‘to place before’ onsettan > ‘to oppress’ unsettan > ‘to put down’ wiþsettan > ‘to resist’ WIÞ ‘back, away’ wiþcēosan: reject wiþsprecan: contradict wiþstandan: resist Which verb is still used in Modern English? Withstand. Together with withdraw and withhold, the prefix with uses its original meaning (wiþ-: ‘back’, ‘away’). Some of the OE affixes have disappeared (oþ-, ymb-), but others have survived (ofer) Many have their origin in free forms: OE fore (before) > ModE fore OE lic (body) > ModE -ly OE on (on) > ModE a- Later, English added some affixes of foreign origin Foreign affixes English lexicon has been influenced by the languages with which had the closest cultural contact. Among them, the most influential ones are Latin, Greek and French. Therefore, some affixes derive from these languages. 87 OLD ENGLISH a- (on, an) LATIN circum (around) ablaze (to be on circumlocution fire) FRENCH GREEK contre > counter a (not, away from) (against) asymmetrical counteract be- (by) ex (out of) mal (badly) anti (opposite) beloved (loved by) extemporaneous maladjusted antihero fore- (in front of) extra (beyond) forehead extraordinary sur (above, over, archi (principal) beyond) archduke surpass mis- (badly, wrongly) in (not) kryptós > crypto (secret, hidden) inaccessible misbehave cryptographic un- (not) multi (many) hyper (high) unbalanced multicultural hyperactive post (after) poly (many) postmodern polyphonic pre (before) premature sub (under) subconscious super (beyond) superego There are prefixes which have the same form but different meaning a- OE (on, in, into’) and Greek (‘not, away from’) ablaze, aside, alive (OE) asymmetric, aseptic (Greek) We can also find the opposite case, prefixes which have the same meaning but different form. E.g. prefixes that mean “not” a- (Greek) atypical in- (Latin) inadequacy un- (OE) unreleased Negative prefixes. E.g. in- (Latin) / un- (OE) relevant / irrelevant logical / illogical possible / impossible pleasant / unpleasant popular / unpopular 88 When in- is added as a prefix to a base, there is a process of assimilation in + logical > illogical in + relevant > irrelevant However, the prefix un- does not trigger a similar assimilatory process un + pleasant > unpleasant It can be explained because in Latin this prefix triggers a similar assimilatory process in contact with liquids /l, r/. Lat. irrationalis < in- ‘not’ + rationalis ‘reasonable’ That assimilation in Latin was inherited by English, because at the beginning, English borrowed the whole word. When English develops new words using in-, they suffer a process of assimilation in contact with liquids /l, r/ as in Latin. However, when the OE prefix un- is used to create a new word, the resulting word does not follow the assimilatory process. un + reliable > unreliable unacceptable < un- "not" + accept + -able Affixes of foreign origin are not usually introduced independently but attached to a word. 1st: the words containing the affix are introduced. 2nd: they become analysed as derived words and the affixes are taken to form new words following the same pattern. UN- is preferred with adjectives and IN- with nouns. unjust / injustice unequal / inequality ungrateful / ingratitude For every new adjective that is created and has a negative meaning, the OE prefix un- is used ungreen “not concerned about or harmful to the environment” unleaded “not containing lead” Prefixes change only the meaning of the root to which they are attached. Suffixes may either change the meaning of the root or change its grammatical category 89 Suffixation Suffixes may change the grammatical category of the base, the meaning of the root or the stress pattern of the base: 1. According to the part of speech formed suffixes are Noun-forming -age, -ance/-ence, -dom, -er, -ess, -ing, -hood, -ness, -ship Adjective-forming -able/-ible-uble, -al, -ic, -ant/-ent, -ed, -ful, -ish, -ive, -ous Numeral-forming -fold, -teen, -ty, -th Verb-forming –ate, -er, -fy, -ize, -ish Adverb-forming -ly, -ward, -wise * dom (domain) 2. According to the lexical and grammatical character of the base suffixes are Deverbal suffixes (added to the verbal bases) -er, -ing, -ment, -able Denominal suffixes (added to nominal base) -less, - ful, -ist, -some Deadjectival suffixes (added to adjectival base) -en, -ly, -ish, -ness This trend is not only synchronic, it can be found in Old English. Denominal suffixes: -hood (OE had): boyhood -ful (OE full): joyful Deadjectival: -ness (OE ness): happiness * ness: cape, landhead Deverbal -er (OE ere): worker Compare: yellow / /'jeləʊ/ employ / /ɪm'plɔɪ/ symbol / /'sɪmbəl/ yellowish /'jeləʊɪʃ / employee /ɪmplɔɪ'i:/ symbolic /sɪm'bɒlɪk/ 90 Stress can be affected by suffixation. There are suffixes that are stress neutral (native suffixes), stress attracting and stress reducing. OE suffixes do not affect the stress patterns Stress neutral suffixes o nation / nationhood o yellow / yellowish Stress attracting suffixes stress shifts to fall on the syllable that immediately precedes the affix. o symbol / symbolic o history / historian Stress reducing suffixes -come from Latin of French- stress shift to themselves o employ / employee o leather / leatherette Most non-neutral suffixes are foreign affixes: they are Latinate, that is, they came with words borrowed from Latin and its daughter language French. Derivational affixes may also be involved in morphophonemic alterations divine / divinity crime / criminal wild / wilderness sane / sanity What type of vowel alternation do we find in these items? Trisyllabic shortening Trisyllabic shortening Stressed long vowels before two or more unstressed syllables underwent short. It happened in Middle English. Thanks to the trisyllabic shortening we can explain why these new words formed in ME (divinity, criminal, wilderness and sanity, among others) were not affected by the GVS. Long stressed vowels + 2 or more unstressed syllables > short. ME > divine + ty > divinity /iː/ /iː/>/ɪ/ crime + (n) al > criminal /iː/ /iː/>/ɪ/ wild + (er) ness > wilderness /iː/ /iː/>/ɪ/ sane + ty > sanity /aː/ /aː/>/a/ Early ModE divinity /dɪˈvɪnɪti/ criminal /ˈkrɪmɪnəl/ wilderness /ˈwɪldənɪs/ sanity /ˈsænəti/ 91 ME > divine /diviːn/ crime /kriːm/ wild /wiːld/ sane /sɑːn/ Early ModE (GVS) divine /divaɪn/ crime /kraɪm/ wild /waɪld/ sane /seɪn/ Suffix changes: The grammatical category of the base The stress pattern of the base: Native (OE) suffixes: no effect. –hood, -ish Latinate suffixes: Attracting (stress shifts on the syllable that immediately precedes the affix) –ic, -ian Reducing (stress shifts on the affix itself) –ee, -ette Pseudo-suffixation Pseudo-suffixation, as Lass (1987) calls this process, consists in using the second part of a word as a suffix to form new terms. This word-formation strategy is now very popular and used to coin informal terms. -(a)thon is not a suffix; it derives from marathon and means “a large-scale event or activity”. Examples: telethon workathon bikeathon -(a)holic is not a suffix; it derives from alcoholic and means a “addicted to”. Examples: workaholic sexaholic shopaholic 92 Another example of pseudo-suffixation is the folk etymology as in the word hamburger. Hamburger was shortened to burger, because people thought that this word is the sum of ham + burger and then, use burger as hamburger attached to other ingredients: cheeseburger fishburger BACK FORMATION OR BACK DERIVATION. False analogy Back formation is the making of a new word from an older one, which is mistakenly analysed as being formed by a root and an affix which is deleted to form the new word (we remove what we think it is an affix). OF pois/peis > ME pease > ModE pea OF cherise (ModF cerise) > ModE cherry The singular forms borrowed from Old French were falsely analysed as plural forms containing plural –s. English thought the -s was a plural marker, so the singular forms pea and cherry, without –s were created. Speakers derive a morphologically simple word from a form which they analyse as morphologically complex. babysitter > to babysit burglar > to burgle Speakers create a verb removing -er from the noun following the very productive pattern in which –er may be added to a verb to create an agent noun. work + -er > worker sing + -er > singer The speaker back formed the (previously non-existent) verbs burgle or babysit. There are some of the new words created by back formation that haven’t being accepted (yet). E.g. cohesion > to cohese (not accepted). It is to cohere 2. COMPOUNDING Combining two or more bases (free morphemes) to form a new lexical unit with a meaning in some way different from that of its parts From early times it has been a very productive process in English (as in other Germanic languages as well) It was very common in OE It declined in ME as a consequence of the Norman Conquest It flourished again in Early ModE It is still one of the major word formation strategies 93 Compounds can be: 1. According to the structural point of view: Endocentric An endocentric compound consists of a head, (i.e. the categorical part that contains the basic meaning of the whole compound) and modifiers, which restrict this meaning. Endocentric compounds tend to be of the same word class as their head. bedroom: bed (modifier) + room (head) body-scanner: body (modifier) + scanner (head) acid rain: acid (modifier) + rain (head) Exocentric Exocentric compounds do not have a head and their meaning often cannot be guessed from its constituent parts. In an exocentric compound, the word class is determined lexically, disregarding the class of the constituents. lazy bones (noun) white collar (adjective) “non-manual workers”. It is neither a kind of collar nor a white thing. Manual workers are blue collar. 2. According to the semantic point of view: Transparent (motivated, self-explaining) This type of compounds have a transparent meaning relation with their constituent parts. Football Dishwasher Lexicalized (opaque) This type of compounds have no transparent meaning relation with their constituent parts or are only related to one of its elements. Acid house (kind of electronic music associated to drug –acid- taking pills) Endocentric compounds are not always transparent Although opaque compounds might have had transparent meaning at some point in the past, their meaning cannot be derived from the meaning of their constituents, however existing and meaningful morphemes in the language. OE morgengifu > ModE dowry * dowry (la dote) morgen ‘morning’ + gifu ‘gift’ This is an endocentric compound. Not all the endocentric compounds are transparent Gifu ‘gift’ is the ‘head’, but the modifier has lost its meaning (the dowry is not given in the morning). 94 3. Amalgamate compounds Compounds may undergo sound changes and are no longer considered compounds Many proper nouns are amalgamate compounds. Place names Sussex > OE sūþ ‘south’ + Seaxe ‘Saxons’ Norwich > OE norþ ‘north’ + wīc ‘village’ Last names Durward > OE duru ‘door’+ weard ‘keeper’ Other lord OE hlāf-weard ‘guardian of the bread’ > hlāford > ModE lord lady OE hlāfdige ‘bread-kneader’ > ModE lady daisy OE dæges eage ‘day’s eye’ > ModE daisy bonfire < bone + fire ‘a great fire in which bones were burnt’ ‘a fire in which heretics were burnt’ ‘a large fire in the open air to celebrate a victory, an anniversary...’ 4. Neoclassical compounds In neoclassical compounds one of the constituents is not a free morpheme and comes from Latin or Greek. Whereas in a compound both elements are generally independent words, neoclassical compounds have at least one element of Latin or Greek origin which cannot occur as a free item. tele- < Gr tele “far” teleshopping teleconferencing telebanking Activities that can be remotely eco- < Gr oikos "house" ecosystem ecosphere eco-disaster eco-awareness eco-tourism eco-friendly performed Related to ecology and environment OE compounds Related to sea: sǣ ‘sea’ sǣburg: sea-town sǣclif: sea-cliff sǣdeor: sea-monster sǣdraca: sea-dragon sǣflōd: flood sǣflota: ship 95 Related to religion Gōdspel: gōd (good) + spel (message) ‘gospel’ Mynstermann: mynster (monastery) + mann (man) ‘monk’ Kennings: compound words whose meaning is metaphorical, not literal. lagu-swimmend lagu ‘sea’ + swimmend “swimmer” fish leohtfæt leoht ‘light’ + fæt ‘vessel lamp dægred dæg ‘day’ + red ‘red’ dawn hronrad hron ‘whale’ + rad ‘road’ sea bānhūs bān ‘bone’ hūs ‘house’ body o Compounds (free morpheme + free morpheme) Endocentric: modifier + head: bed+room Structural point of view: mod head Exocentric: base + base: white-collar (no head or modifier) Transparent: meaning is deduced from the parts Semantic point of view: Lexicalized (opaque): meaning is not clearly deduced from the parts Amalgamate compounds: not recognised as such anymore because of sound and spelling change. E.g. lord Neoclassical compounds: one of the constituents is not a free morpheme Latin or Greek item + English Free Morpheme. 3. CONVERSION or ZERO DERIVATION A very prolific source of new words in English is conversion: converting words from one grammatical category to another (changes grammatical category) with no changes in form. to show (verb) > show (noun) nurse (noun) > to nurse (verb) 96 The name of practically every part of the body has been converted to use as a verb: One may head a committee (to be in control, to lead) Shoulder or elbow one’s way through a crowd (to push people to get through) Finger a note (like when you play a piano) Thumb a ride Tiptoe through the house (walk on your toes) Foot a bill Shin up a tree All this without any modification of form such as this would be necessary in other languages nouns > verbs: to contact to telephone to date to chair - verbs > nouns (with light verbs: do, get, take, have): take a walk, a run, drive, a spin, a cut, a break, a look - adjectives > nouns: commercial 'ad on a TV or radio show' private 'a soldier of low rank' adjectives > verbs: better, round, tame to better oneself he rounded off the talk with a funny story nobody could tame him adverbs, prepositions and conjunctions > nouns / adjectives ins and outs (details) the in group (influential) the inner cities the ups and downs Change of form is sometimes involved in the process of conversion: voicing of final consonants noun > verb advice > to advise thief > to thieve shift of stress verb > noun to contrást > cóntrast to convíct > cónvict to contráct > cóntract to recórd > récord 97 4. CLIPPING Clipped forms are words formed by dropping one or more syllables from a longer word with no change in meaning. The new form often replaces the original Word altogether. The clip form replaces the original form gent < gentleman cos < cousin mob < Lat. mobile vulgus wig < Fr. perruque > periwig bus < Lat. omnibus taxi < taximeter cab < cabriolet glam < glamour mag < magazine prom < promotion vibe < vibration pants < pantaloons bra < Fr. brassiere (shoulder strap) mobile vulgus: “movable common people” omnibus (Dative/Ablative plural –ibus- for Latin pronoun omnis “all”): “for all” taxi and cab are examples of synecdoche Clipping can shorten a form by: Cutting between words: soap < soap opera Cutting between morphemes: bio < biography Or it ignores lexical and morphemic boundaries and cuts in the middle of a morpheme: rehab < rehabilitate 5. BLENDING Blending is not a new phenomenon, but in past centuries it was limited to coinings of creative writers. Now it is highly productive. There was blending in 'Sir Gawain and the Green Man. Portmanteau, another term to refer to these type of words. Introduced by L. Caroll. Portmanteau: a type of suitcase, formed by 2 parts that closed as a book Blends are words formed by fusing elements of two other words. flexitarian < flexible + vegetarian “a vegetarian who occasionally eats meat” compfusion < computer + confusion “confusion over computers”. cronut < croissant + doughnut “croissant and doughnut” brunch < breakfast + lunch chunnel < channel + tunnel alcoholiday < alcohol + holiday smog < smoke + fog modem < modulator + demodulator monergy < money + energy advertorial < advertisement + editorial fantabulous < fantastic + fabulous hospitel < hospital + hotel 98 However, there are blends in which we find a complete word; these are less prototypical cases affluential < affluent + influential computerate < computer + literate pleather < polyester + leather glocal < global + local The part of the base form which is kept is generally unpredictable and the shortening may not respect the morphological boundaries medical + evacuation > medevac medical + aid > medicaid There is also a slight frontier between blends and neoclassical compounds televangelist teletext tele = television teleshopping teleordering tele- = far It is a prefix Acronyms and alphabetisms are words formed from the initial letters or syllables from other words. Although these type of contraction existed in the Middle Ages, it has been highly productive since World War I. The alphabetism e.g. was already used in the Middle Ages. 6. ALPHABETISM Alphabetisms are words formed from the initial letters of a series of words but they pronounced as sequences of letters i.e. (Lat. id es) e.g. (Lat. exempli gratia) Prototypical alphabetisms: CD: compact disk PC: Personal computer Less prototypical alphabetisms: Other examples of alphabetisms: FYI: For Your Information ATM: Automatic Tele Machine FAQ: Frequently Asked Questions 99 or marginal B2B: Business to Business B2C - Business to Consumer TGIF: Thank God It’s Friday aka: Also Known As btw: By The Way 7. ACRONYMS Acronyms are abbreviations formed from the initial letters or syllables of a series of words and are pronounced as an ordinary word. Prototypical acronyms Laser: light amplification by stimulated emission of radiation Radar: radio detecting and ranging Other (informal) acronyms Opals: older people with active lifestyles Dumbo: drunken upper-class middle-aged businessman over the limit The fuzzy boundaries between alphabetisms and acronyms In the alternative spellings of the same form: DINKY, dinky (dual income no kids) In the combination of the two kinds of pronunciation (alphabetisms + acronyms): CD Rom (read-only memory) An alphabetism in one language may be borrowed as an acronym into another language: IRA (Irish Republican Army) is an acronym in Spanish and an alphabetism in English. 8. EPONYMS The name of a person or a place is applied to a common noun. Pasteurize (from Louis Pasteur) Wellingtons (from the Duke of Wellington) Cardigan (from the 7th Earl of Cardigan) Sadism (from the Marquis de Sade -d.a.f. sade-) Sandwich (from the 4th Earl of Sandwich) Which of the various kinds of word making are the most prolific sources of new words today? Type Percent Compounding Affixation 40 % 28 % Shifting Shortening 17% 8% Blending 5% Borrowing 2% (Algeo and Algeo, Fifty Years among the New Words: A Dictionary of Neologisms 1941-1991, 2014) 100 UNIT 8. The historical background of the English language. Loan words Borrowings reflect the contact of two languages and gives us much information about the relation established between two communities "By examining the type of words borrowed from a particular language we could discover how a particular country has influenced the life and thought of our own people” Sheard The core vocabulary of English is, and has always been, native English. Nevertheless, an overwhelming majority of the words we use every day were either borrowed from other languages or made up using the elements of borrowed words. Periods in the History of English Old English: 5th c. – 11th c. Middle English: 11th c. – 15th c. Modern English: 15th c. – o Early Modern English: 15th c. – 17th c. Key dates: 449 AD (the Germanic settlement) start of Old English 1066 AD (Norman Conquest) start of Middle English Publication of printing books start of Modern English English has always borrowed words from other languages: Celtic, Latin, Scandinavian (OE) Norman French, Central French and Latin (ME) Latin, Greek, French, Italian, Spanish (Renaissance) Innumerable languages since then BORROWINGS IN THE OLD ENGLISH PERIOD The Old English Period overview Old English period covers a span of 617 years (449 AD - 1066 AD) The Germanic settlement is the birth of English Christianization of Anglo-Saxons (between Germanic settlement and Viking invasions introduction of Latin words) Celts inhabited England (Bronze Age) Roman invasion (55 BC - 410 AD) Germanic settlement (410 AD – 787 AD) o Introduction of Christianity into Britain (597) Viking Invasions (787 AD – 1066 AD) Norman Conquest (begins in 1066 AD and marks the end of OE) 101 CELTIC Celts The island was inhabited by a race of people called the Celts who arrived from Central Europe. Picts, Scots and Britons settled in England in circa 2000 BC. Celts went to Britain by 2000 BC (Bronze Age) Speakers of an IE language: Celtic Place names from Celtic origin Rivers: Thames, Yare, Avon, Exe Towns: Kent, York, Lincoln Dun ‘fortress’ > Duncombe Barr ‘top, summit’ > Barr Cumb ‘deep valley’ > Cumberland Torr ‘peak, high rock’ > Torbay, Torcross Canti ‘rim, border, shore’ > Kent Compounds of Celtic and Anglo-Saxon terms Brill: bre 'hill' + OE hyll Brewood: bre 'hill' + OE wudu 'wood' LATIN The most important source of loan words in in English throughout its history has been Latin. English borrowed words from Latin in Old English, Middle English and Early Modern English periods. However, the influence of Latin on English can be traced even earlier than the 5th century (beginning of OE) Germanic borrowed words from Latin before the Germanic tribes (Angles, Saxons, Jutes and Frisians) settled in England. I. Continent period (Continental Europe) The first Latin words were introduced through an early contact between the Romans and the Germanic tribes on the continent, before the Germanic tribes migrated to the British Isles and English became an independent language. 102 The vocabulary borrowed reflect the nature of dealings between the two groups: words connected with war, trade and food. campus > camp ‘battle’ pondo > pund ‘pound’ moneta > mynet ‘mint’ vinum > win ‘wine’ caesus > cēse ‘cheese’ These words are common to several or to all Germanic languages. Vinum - Wine: o Mod. German: wein o Mod. Dutch: wijn o Danish & Swedish: vin Loan words of this period were later subject to the ongoing sound changes. Palatalization Latin caesus discus OE cēse disc ModE cheese dish Continental Europe Latin Germanic - war - trade - food Birth of English OLD ENGLISH England 2000 BC Roman Celts invasion arrived in J. Caesar England. Place names Germanic Christianization of settlement the Anglo-Saxons - Palatalization - Umlaut - Vowel breaking Scandinavian invasion The second period starts with the Roman invasion II. Roman invasion (4 centuries) In the year 55 BC, Romans arrived in Britain with Julius Caesar, but it was not until 43 AD with Emperor Claudius that the Roman conquest of Britain (43-84 AD) took place. Latin was the official language of the government. 103 Norman Conquest. End of OE period British Celts continued to speak their own language. The Britons continued speaking Brythonic and adapted to Roman culture in order to gain protection from the Roman Empire. o North: Picts & Scots (unromanized Celts) o South: Britons (romanized Celts) When Visigoths attacked Rome, Roman legions left Britain to defend Rome. Latin through Celtic transmission Among the early English loanwords from Latin, some were not acquired from Romans but from the British Celts. Words might have been borrowed from Latin by the Celts and then by the AngloSaxons. Almost nothing remains outside a few elements found in place names. English ceaster ‘city’ < Latin castra ‘camp’ Lancaster, Winchester, Dorchester, Manchester Latin -thru Celticvallum strata via portus OE weall stræt port ModE 'wall' 'street' 'port' THE GERMANIC CONQUEST OF BRITAIN (449 A.D.) Birth of Old English The Romans left Britain. Once the Romans left, the Britons, romanized Celts, had to defend themselves against repeated attacks from the Picts and Scots, unromanized Celts. The Britons “invited” some Germanic tribes (Jutes, Angles, Saxons) to help them in exchange of the island of Thanet but as they saw that the Celts were weak, these tribes invaded Britain and settled. Jutes (North of the Danish Peninsula) Angles (South of the Danish Peninsula and Germany) Saxons (Germany and Holland) 104 Settlement Jutes: Kent Angles: East Anglia, Northumbria, Mercia Saxons: Essex, Sussex, Wessex o Jutes spoke Kentish o We think ModE derives from Mercia's dialect: Mercish Lack of integration marked the relationship between the new invaders and Celts, as a consequence Celticspeaking inhabitants were pushed into Scotland, Wales, Cornwall, and Ireland. The Anglo-Saxons referred to them as Wealas (Welsh) “foreigner”, “stranger” or “slave”. The dominant languages would have been the West Germanic dialects, those spoken by the Germanic tribes. This fact explained why Celtic was a minor source of loanwords. "There is never much impact from a language spoken by a subjugated indigenous people (the lower language) on the one spoken by a dominant people (the upper language)” Bloomfield Celtic is the substratum of English: influence of the non-dominant language on the dominant language on the dominant language, even though it is very limited. 105 INTRODUCTION OF CHRISTIANITY INTO BRITAIN (597 A.D.) The Christianization of the Anglo-Saxons in the sixth century under the influence of Ireland and Rome. Linguistic consequences: 1. Anglo-Saxon acquired the Roman alphabet. The runes that the Germanic languages used evolved to a runic alphabet. Some of that symbols were adopted by Old English. 2. Many Latin words entered the English language. Many words related with religion and education were borrowed from Latin. 3. This is the third period of borrowing from Latin after: Continent period: Germanic tribes came into contact with Roman merchants on the continent. Latin through Celtic transmission: Latin words borrowed by the Celts were then borrowed by Anglo-Saxon or reinforced. LATIN (Christianization period) o words connected with religion Lat. altar angelus missa templum > > > > OE altar ‘altar’ engel ‘angel’ mæsse ‘mass’ tempel ‘temple’ o words connected with education and learning Lat. schola > magister > grammatica > OE scol ‘school’ master grammatic ‘grammar’ THE VIKING CONQUEST - SCANDINAVIAN INVASION OF ENGLAND (787 A.D.) Second wave of invasions by Norsemen in the late 8th century The Swedes went to Russia. The Norwegians to Iceland and parts of the British Isles. The Danes to Normandy and England. Linguistic consequences: North Germanic dialects spoken by the Scandinavians were closely related to West Germanic dialects of Anglo-Saxon, but speakers simplified their language to talk each other. 106 The Vikings and Anglo-Saxons could understand each other. Loss of inflections and simplification of Old English seem to have started there, in the Viking invasions. OLD NORSE: Scandinavian influence 1. Personal names ending in -son: Jackson, Johnson… 2. Everyday objects and actions and specialized domains of ships, law and war: law, take, cut, anger, wrong, freckle, both, ill, ugly (everyday terms) 3. When a Scandinavian (Old Norse) word was borrowed: o It could completely replace the OE word ON systir > sister (OE sweostor) ON taka > tacan “take” (OE niman) ON sky (OE heofon) o Both words could be retained, with one restricted to the Northern dialect. ON kirkja > Scottish kirk (ModE church) o An OE word could be retained but acquired the meaning of the ON cognate > Semantic Loan OE wið ‘against’ < ON við ‘in conjunction, company with’ ModE with OE bread ‘bit, piece of food’ ‘bread’ < ON brauð ‘bread’ OE dream ‘joy’ ‘dream’ < ON draumr ‘dream’ 4. Phonological features can help to determine whether a word is a native OE term or a word is a native OE term or a Scandinavian borrowing scream < ON skræma skill < ON skil skin < ON skinn gift < ON gift kid < ON kið kettle < ON ketill Words of Scandinavian origin do not show palatalization of /sk/, /g/, /k/. In general, languages borrow open-class (lexical) words and do not borrow closed-class (function) words, but when languages have a close relationship (like Scandinavian and English for a long period of time) they borrow function words. 5. Borrowing of function words Third person plural pronouns that replaced the native forms: they, their, them (OE hi, hira, him) The pronoun both (ON baðir) OE ON ModE The preposition from (ON frá) hī þeir they The conjunction though (ON þó) hira þeir their The quantifier hundredth (ON hundrað) him þeim them 107 BORROWINGS IN THE MIDDLE ENGLISH PERIOD FRENCH The Norman Conquest The Norman Conquest in 1066 is the most important event affecting the linguistic development of English. Edward the Confessor was the last king in direct succession line from Alfred the Great. He died without an heir, and another king, Harold, was elected. As soon as he was proclaimed king, William the Conqueror, duke of Normandy challenged the election because he was distantly related to Edward the Confessor. William the Conqueror invaded Britain and defeated King Harold at the battle of Hastings in 1066 (Oct 14th). The Normans ‘Norsemen’ were actually Scandinavians who had settled in France in the 9th and 10th centuries. They were indeed descendants from the Vikings (Norman - North men / Norse men). Scandinavians who settled in France assimilated to the dominant culture: They learned French Christianized When they invaded England, brought with them Norman French Linguistic consequences of the Norman Conquest English became the third language in its own country. French became the language of the ruling class and upper class for the next three centuries. Latin was the language of the church and scholarship. English continued to be used by 90% of the population. More than 10.000 French words were borrowed Political and social consequences Positions of influence and prestige were occupied by Norman nobility and clerics. For upwards of two centuries, therefore, the country's "important" English was not written for two centuries and therefore evolved a lot LOANS reflected the way of living Early loans These are some of the earliest loans that are unquestionably French. castle prison garden 108 hour market people Governmental and administrative words - OF corone empire autorité parlement roial cort Eng crown empire authority parliament royal court The Norman Conquest made French the language of the official class in England. Hence, it is not surprising that many words having to do with government and administration are of French origin. Law OF justice crime preve punissement Eng justice crime proof punishment The Normans took the law in their own hands and it is reflected in vocabulary War (Army and Navy) OF armée pais bataille sege Nobility titles Eng army peace battle siege OF noble prince duc conte marchis madame Eng noble prince duke count marquis madam *King, queen, lord and lady from Old English were kept - The Saxon aristocracy were executed or driven away from their castles and their lands and their property was now in the possession of Norman barons The social structure of England changed The Norman Conquest also brought about the almost total replacement of the English aristocracy with a Norman one. Words designating English titles of nobility except for king, queen, lord and lady date from the period when England was in hands of Norman French ruling class. The structure of Clergy changed as well 109 Clergy tittles and ecclesiastic - OF cardinal deien abbesse chapelain miracle Eng cardinal dean abbess chaplain miracle The Norman Conquest also brought about changes of personnel among the upper clergy and administrative officers. Positions of prestige and influence were occupied by Norman clerics. Fashion, art and food. - French was the language of the upper classes (the language to be imitated) and its influence is reflected in fashion, art, literature, medicine and food-related vocabulary. Fashion OF dresser bouton joel bleu diamant Art and medicine Eng dress button jewel blue diamond Food, cooking and eating (food and techniques) OF saussiche bacum fruit orenge grappe tarte boef frire plate apetite Eng sausage bacon fruit orange grape tart beef fry plate appetite 110 OF paleis art poète serurgien stomaque Eng palace art poet surgeon stomach What happened next? When a new French word was introduced different situations were possible: 1. The English word disappeared OE leod people OE dom judgement OE here army OE blaed flower OE lyft air 2. Both words were kept, but used in different contexts: ox - beef sheep - mutton pig - pork calf - veal boil, fry, roast English words are used for live animals whereas French words are used for prepared meat (the upper classes enjoyed these dishes). French names were given not only to animals when served up as food but also to the culinary processes by which animals were cooked. Two sources of French words - In the 13th century, John of England launched a conflict against the king of France that should result in the loss of the duchy of Normandy and most of the other English possessions in France. - The loss drastically changed the situation between England and Normandy and dissolved the bond that existed between them. - England's military, economic, and cultural interests shifted to central France. The French language continued to be cultivated at the English royal court, just as at most other European courts. - From the 13th century on, therefore, the French spoken in and around Paris (Central French) became the source of new loans in English. - Summing up, French words were borrowed from two dialects: Norman French (spoken in England) and Central French (the source of Modern Standard French). Norman French influence: from the time of the Conquest until the loss of Normandy. Central French influence, beginning after the loss of Normandy. 111 Norman French 1066 Norman Conquest Political Changes: French Language of Government & Administration Social Changes: French Language of the ruling class, nobility, ecclesiastical higher ranks English Language of the ordinary people (90%) Borrowings Government & Administration Law War Nobility tittles Ecclesiastic tittles Food, culinary techniques Fashion Art Central French 13th century Loss of Normandy England Influence from Central France Middle English borrowed the Anglo-Norman and the French forms of the same word (borrowed the word twice). We can normally distinguish these borrowings by phonetic differences: Latin 'c' before 'a' - In Norman French remains as /k/ ME cattle In Central French develops as /tʃ/ ME chattel Lat. capitāle > NF catel > ME cattle -one type of property (animal)Lat. capitāle > CF chatel > ME chattel -other types of propertiesLat. captiare > NF cachier > ME catch Lat. captiare > CF chace > ME chase Old Franconian > /w/ - Appears as /w/ in Norman French Appears as /g/ in Central French NF wardein > ME warden NF warantir > ME warranty CF garden > ME guardian CF garant > ME guarantee Using the knowledge of the sound changes in the history of French we may date when the word was borrowed. The shift from /tʃ/ to /ʃ/ and from /dʒ/ to /ʒ/ differentiate earlier (medieval) and later (modern) borrowings from Central French. champion (medieval borrowing) /tʃ/ chandelier (modern borrowing) /ʃ/ 112 /tʃ, dʒ/ Medieval Central French borrowings Champion /tʃ/ Chain /tʃ/ Gentle /dʒ/ Germ /dʒ/ /ʃ, ʒ/ Modern Central French borrowings Chandelier /ʃ/ Chevron /ʃ/ Genre /ʒ/ Rouge /ʒ/ Eng chief /tʃi:f/ OF chef Eng chef /ʃef/ Doublets: The same word may be borrowed at different times, resulting in doublets such as this one. Central French: Medieval French > Modern French /tʃ, dʒ/ > /ʃ, ʒ/ About three quarters of the French words borrowed during the ME period are still used, and words derived directly or indirectly from French now account for more than a third of English vocabulary. 3/4 still used = 1/3 of total English vocabulary BORROWINGS IN THE MODERN ENGLISH PERIOD. RENAISSANCE (15TH-17TH ) & THE AGE OF REASON The interest in the classics in the age of the Renaissance opened the gates to a new wave of borrowings from Latin and — to a lesser extent — from Greek. Latin and Greek were thought to be the perfect examples, the purest languages. In the 16th and 17th c. Latin was the main language of philosophy and science. To a well-educated Renaissance person Latin was like a second language But its use in the sphere of religion became more restricted after the Reformation and the publication of the English versions of the Bible. Early ModE Period. 1. Printing Press arrived in England. 2. Protestant Reformation. 3. Migration from rural areas to big cities. 4. Expansion of the British Empire. o Linguistic Factors Standardization started. Great Vowel Shift. Great concern on the richness of the English vocabulary. Great concern on the decay of English. 113 Renaissance back to classics: Latin & Greek The Age Of Reason Logic GREEK & LATIN Modern English added words: From the fields of philosophy and education alumnus arena curriculum data exclusive investigate sporadic transcendental From the fields of medicine, mathematics, geometry, botany, biology, geography… abdomen evaporate calculus lacuna cerebellum larva codex radius commensurable recipe compute species Ways of enriching English vocabulary: 1. Borrowing from Latin & Greek: Many inkhorn (words borrowed that only were used in writing) terms were borrowed 2. Native resources: compounding, derivation Adaptation of inflectional endings: Lat. conspicuus > conspicuous Lat. externus > external Lat. celeritās > celerity Lat. frequentia > frequency Lat. extermināre > exterminate Lat. consolidare > consolidate As a result of colonisation and the expansion of the British Empire, the English language started to spread all over the world. Since the 16c. English has adopted words from many different languages: Tea – from China Potato – from Haiti (through Spanish) SPANISH Direct contacts between England and Spain were intensified in the first part of the Early Modern English period, partly due to the good relations under Queen Mary. alligator cockroach maize 114 guitar mosquito sherry Besides native Spanish words, Spanish contacts also introduced into English a number of loans of non-European, mainly of American origin: American-based Spanish loans related to people, products and nature: cannibal 1553 negro 1555 maize 1565 potato 1565 alligator 1568 tobacco 1577 banana 1597 avocado 1697 ITALIAN Trade and private travel in Italy became fashionable in the 16th c. Moreover, at the beginning of the 18th c., Italian music and especially Italian opera became very fashionable in England, and with that came a wave of Italian loanwords. artichoke balcony ghetto influenza concerto soprano diva GERMAN Chemical elements, food During the Renaissance and after, there were strong commercial and cultural ties between Britain and the Low Countries. cobalt quartz zinc lager delicatessen Caravan < Persian karwan Bazaar < Persian bazar Bungalow < Hindi bangla Shampoo < Hindi champo OTHER LANGUAGES Alcohol < Arabic alkuhl Apricot < Arabic albarkuk Cherub < Hebrew kerubh Rabbi < Hebrew rabh – i The proportion of native and foreign words in the English vocabulary Germanic French Latin Greek Other Romance Celtic SOED (Shorter Oxford English Dictionary) General Service List (list of basic vocabulary) 22.20% 28.37% 28.29% 5.32% 1.86% 0.34% 47.08% 38% 9.59% 0.25% 0.20% ---115