Uploaded by Luis Eduardo

uMEC 10 12

advertisement
uMEC10 / uMEC12
Monitor de paciente
Manual de servicio
Declaración de la Propiedad Intelectual
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (En adelante denominado Mindray)
es propietaria de los derechos de propiedad intelectual de este producto y este manual. Este manual puede
hacer referencia a la información protegida por derechos de autor o patentes y no concede licencia alguna
sobre los derechos de patente de Mindray, ni los derechos de los demás. Mindray no asume ninguna
responsabilidad derivada de cualquier infracción de patentes u otros derechos de terceros.
,
y
las marcas comerciales o marcas comerciales registradas
propiedad de Mindray en China y en otros países.
Revisión histórica
Este manual tiene un número de revisión. Este número de revisión cambia cada vez que el manual se actualiza
debido al software o cambio de especificación técnica. Contenido de este manual están sujetos a cambios sin
previo aviso.

número version:
1.0

fecha:
ABRIL DE 2016
© 2016 Shenzhen Mindray Bio - Medical Electronics Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
I
Prefacio
Manual Propósito
Este manual proporciona información detallada sobre el montaje, el disimulo, el ensayo y la solución de
problemas del equipo para apoyar la solución de problemas y reparación efectiva. No se pretende que sea
una solución completa, en profundidad explicación de la arquitectura del producto o la aplicación técnica. La
observancia del manual es un requisito previo para el mantenimiento apropiado del equipo y evita daños al
equipo y lesiones personales.
Audiencia atención
Este manual está dirigido a ingenieros biomédicos, técnicos autorizados o representantes de servicio
responsables de la solución de problemas, reparación y mantenimiento de los monitores
Las contraseñas
Una contraseña puede ser necesaria para acceder a diferentes modos. Las contraseñas se enumeran a
continuación:

mantenimiento:
888888

Gestionar configuración:
315666

mantenimiento Factory:
332.888

remoto modo:
2088
II
Contenido
1 Seguridad ................................................ .................................................. ....................................... 1-1
1.1 Información de seguridad ............................................... .................................................. ............. 1
1.1.1 PELIGRO .............................................. .................................................. ................. 1-1
1.1.2 ADVERTENCIA .............................................. .................................................. ............... 1-2
1.1.3 PRECAUCIÓN .............................................. .................................................. ................ 1
1.1.4 NOTA .............................................. .................................................. ....................... 1-2
1.2 Símbolos Equipo ............................................... .................................................. ........... 1
2 Principio de Diseño ............................................... .................................................. ....................... 2
2.1 Resumen ................................................ .................................................. ........................... 2-1
2.2 Conexión del sistema ............................................... .................................................. ............ 2
2.2.1 Soporte de montaje ............................................. .................................................. ...... 2-2
2.2.2 Conectores externos ............................................. .................................................. 2-3 ..
2.3 Unidad principal ............................................... .................................................. ........................... 2-3
2.3.1 placa principal ............................................. .................................................. ............... 2-5
2.3.2 panel del botón de ............................................. .................................................. ............. 2
2.3.3 Encoder Board ............................................. .................................................. ........... 2-7
2.3.4 Pantalla .............................................. .................................................. ..................... 2-7
2.3.5 Pantalla táctil y control ............................................ .............................................. 2
2.3.6 AC / DC Power Board .......................................... .................................................. 2-7 ....
2.3.7 Batería .............................................. .................................................. ...................... 2
2.3.8 Parámetros de Medición ............................................. .............................................. 2
2.3.9 CO2Módulo................................................. .................................................. ........... 2
2.3.10 Módulo M03B ............................................. .................................................. ......... 2
2.3.11 Impresora .............................................. .................................................. ................. 2-8
2.3.12 altavoz .............................................. .................................................. ................... 2-9
3 Desembalaje e instalación .............................................. .................................................. ..... 3
3.1 Desembalaje ................................................ .................................................. ......................... 3-1
3.2 Preparación antes de la Instalación .............................................. .............................................. 3
3.2.1 Requisito de espacio de instalación ........................................... ............................... 3
3.2.2 Requisitos de potencia ............................................. .................................................. ... 3-3
3.2.3 Instalación de Monitor de paciente ............................................ ............................................ 3
3.2.4 Encendido ............................................. .................................................. ................... 3-3
4 Hardware y Software Actualizacion ............................................. .............................................. 4-1
4.1 Resumen ................................................ .................................................. ........................... 4-1
4.2 de actualización de hardware ............................................... .................................................. ............. 4
4.2.1 Wi-Fi Actualiza ........................................... .................................................. ............. 4-2
4.2.2 Actualización del impresora ............................................. .................................................. ..... 4
4.2.3 CO2Actualizacion ................................................. .................................................. ......... 4-5
1
4.2.4 C.O./IBP Upgrade .................................................................................................... 4-7
4.3 Actualización del software ............................................... .................................................. .............. 4
4.3.1 Instalación de Actualización de red Herramienta (PN: G
4.3.2 Software procedimiento de actualización ............................................ ...................................... 4
5 Prueba y Mantenimiento .............................................. .................................................. ......... 5-1
5.1 Resumen ................................................ .................................................. ........................... 5-1
5.1.1 Equipo de prueba ............................................. .................................................. .......... 5-1
5.1.2 Procedimientos de mantenimiento preventivo ............................................ ......................... 5-1
5.1.3 Frecuencia recomendada ............................................. ........................................... 5-2
5.2 Inspección visual ............................................... .................................................. ................ 5
5.3 Prueba de Encendido .............................................. .................................................. ...................... 5-3
5.4 Pruebas de rendimiento del módulo .............................................. .................................................. 5
5.4.1 Prueba de ECG y calibración ........................................... ............................................. 5
5.4.2 Prueba de rendimiento Resp ............................................ ................................................. 5 -4
5.4.3 SpO2Test................................................. .................................................. ............... 5-4
5.4.4 Prueba de PANI ............................................. .................................................. .................. 5-5
5.4.5 Prueba de temperatura ............................................. .................................................. .................. 5-7
5.4.6 Prueba y Calibración IBP ........................................... ............................................... 5
5.4.7 Prueba de CO ............................................. .................................................. .................. 5-10
5.4.8 CO2(M02D) Prueba y Calibración ............................................. ............................. 5
5.5 La enfermera llamada de retransmisión de prueba Rendimiento ............................................
...................................... 5
5.6 Prueba de rendimiento analógico de salida ............................................. ......................................... 5
5.7 Prueba de seguridad eléctrica .............................................. .................................................. ......... 5
5.7.1 Prueba de fuga de corriente del recinto ........................................... .................................. 5-14
5.7.2 fuga a tierra Corriente de prueba ........................................... ......................................... 5-15
5.7.3 Prueba de fuga de paciente actual ........................................... ...................................... 5-15
5.7.4 Paciente auxiliar Corriente de prueba ........................................... ..................................... 5-15
5.8 Calibración de la pantalla táctil ............................................... .................................................. ... 5
5.9 Comprobar Impresora ............................................... .................................................. ................ 5-16
5.10 Verificación de la batería ............................................... .................................................. .................. 5
5.11 al mantenimiento ............................................... .................................................. ...... 5-17
5.11.1 Acceso al mantenimiento ............................................ ............................... 5-17
5.11.2 Dibujar la onda ............................................. .................................................. ............ 5-17
5.11.3 Impresora .............................................. .................................................. ............... 5-18
5.11.4 Software Version ............................................. .................................................. ... 5-18
5.11.5 Información del monitor ............................................. ................................................ 5
Informe de prueba 5.11.6 ............................................. .................................................. ............ 5-20
6 Resolución de problemas ................................................ .................................................. ...................... 6
6.1 Resumen ................................................ .................................................. ........................... 6-1
6.2 Pieza de repuesto ............................................... .................................................. ............... 6-1
6.3 Paciente Monitor de estado Comprobar ............................................. ................................................. 6 -1
6.4 Versión de Software Comprobar .............................................. .................................................. ...... 6
2
6.5 Technical Alarm Check ....................................................................................................... 6-2
6.6 Guía de Solución de ............................................... .................................................. ....... 6
6.6.1 Potencia en las fallas de encendido / apagado ..........................................
.................................................. . 6-2
6.6.2 Fallos de la pantalla ............................................. .................................................. ........ 6-3
6.6.3 Los fallos de alarma LED ............................................ .................................................. ... 6-4
6.6.4 Botón y el pomo de Fallas ........................................... ............................................. 6
6.6.5 Las fallas de audio ............................................. .................................................. ........... 6-4
6.6.6 fallas de energía ............................................. .................................................. ........... 6
6.6.7 Fallas Impresora ............................................. .................................................. ...... 6-6
6.6.8 Fallas del conector de salida ............................................ ........................................... 6-7
6.6.9 Los fallos de red cableada ............................................ ............................................... 6-7
6.6.10 El daño red Wi-Fi .......................................... ................................................. 6 -8
6.6.11 Los fallos de actualización de software ............................................ ......................................... 6
6.6.12 Mensajes de alarma técnicas ............................................ ......................................... 6
7 Partes ................................................ .................................................. ........................................ 7-1
7.1 uMEC10 ................................................ .................................................. ............................ 7-1
7.1.1 Unidad principal ............................................. .................................................. .................. 7-1
7.1.2 asamblea de la cubierta frontal ............................................ .............................................. 7-2
7.1.3 asamblea de la cubierta trasera ............................................ ............................................... 7-4
7.2 uMEC12 ................................................ .................................................. ............................ 7-5
7.2.1 Unidad principal ............................................. .................................................. .................. 7-5
7.2.2 asamblea de la cubierta frontal ............................................ .............................................. 7-6
7.2.3 asamblea de la cubierta trasera ............................................ ............................................... 7-8
7.3 Otros ................................................ .................................................. ................................ 7-9
8 Desmontaje y reparación .............................................. .................................................. .......... 8
8.1 Herramientas ................................................ .................................................. .................................. 8-1
8.2 Preparativos para el desmontaje .............................................. ................................................ 8- 1
8.3 Desmontaje de la unidad principal .............................................. .................................................. ....... 8-2
8.3.1 La separación de la mitad delantera y la parte trasera del monitor ...................................... ............ 8
8.3.2 Extracción de parámetros Frente ensamblaje del panel, bomba del globo, la válvula de aire y el altavoz
.................................................. .................................................. ....................................... 8-4
8.3.3 Extracción de la placa principal, la tarjeta de alimentación y panel del botón de ......................................
... 8
8.3.4 Extracción de la pantalla y la pantalla táctil ........................................... ............................. 8
8.3.5 Extracción de parámetros ensamblaje del panel frontal .......................................... .................. 8
8.3.6 Extracción del impresora (Opcional) .......................................... ...................................... 8
3
FOR YOUR NOTES
4
1 La seguridad
1.1 Información de seguridad
DANGER

En caso de peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte o graves
injury.
PRECAUCION

Indica un peligro potencial o una práctica insegura que, de no evitarse, podría dar lugar a
la muerte o graves lesiones o daños materiales.
ATENCION

Indica un peligro potencial o una práctica insegura que, de no evitarse, podría dar lugar a
mini lesiones personales o daños al producto / propiedad.
beneficios según objetivos

Proporciona consejos de aplicación u otra información útil.
1.1.1 PELIGRO
Este manual no involucra información sobre el nivel de peligro.
1-1
1.1.2 WARNING
PRECAUCION

all instalación de operaciones, ampliaciones, cambios, modificaciones y reparaciones de este
producto se llevan a cabo por personal autorizado de Mindray.

Hay un alto nivel de tensión dentro del equipo. Nunca desmonte el equipo antes de que sea
desconectado de la fuente de alimentación de CA.

Cuando desmontaje / montaje y un módulo de parámetro, una prueba de la corriente de fuga
paciente debe ser realizada antes de que se utiliza de nuevo para el monitoreo.

El equipo debe estar conectado a una toma de corriente correctamente instalada con sólo los
contactos de tierra de protección. Si la instalación no prevé un conductor de puesta a tierra, lo
desconecte de la línea de alta tensión y operar con la batería, si es posible.

Al desechar el material de embalaje, observar las normas de control de los residuos de
hospitales locales o aplicables y mantenerlo fuera del alcance de los niños.
1.1.3 PRECAUCIÓN
ATENCION

Asegúrese de que ninguna radiación electromagnética interfiere con el funcionamiento del equipo
cuando se prepara para llevar a cabo las pruebas de rendimiento. Teléfono móvil, X - equipo de
rayos o dispositivos de resonancia magnética son una posible fuente de interferencia, ya que
pueden emitir niveles más altos de radiación electromagnética.

Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, comprobar que las especificaciones de voltaje
y frecuencia de la línea de alta tensión son los mismos que los indicados en la etiqueta del
equipo o en este manual.

Proteger el equipo de daños causados por caída, impacto, vibración fuerte u otra fuerza
mecánica durante el servicio.
1.1.4 NOTA
NOTA

Árbitrar el manual de operación para el funcionamiento detallado y otra información.
1-2
1.2 Equipment Symbols
Señal de advertencia general
Consulte el manual de
instrucciones / folleto
Encendido / apagado (por una
parte del equipo)
Indicador de batería
Coriente alterna
ALARMA PAUSA
reinicio del brazo
Gramo impresora
frEeze / descongelación de formas
de onda
menú principal
PUNTA inicio tecla P / parada
Output
equipotencialidad
VGA salida
NOSB conector
Conector RED
salida
Número de serie
Protección contra verticalmente
dirección inserted
FAlling gotas de agua
Fabricante
recomió de Fabricación
El producto lleva la marca CE que indica su conformidad con las disposiciones de la
Directiva 93/42 / CEE relativa a los productos sanitarios y cumple con los requisitos
esenciales del Anexo I de la presente Directiva.
nota: El producto cumple con la Directiva del Consejo 2011/65 / UE.
REPRESENTANTE RISED EN LA COMUNIDAD EUROPEA
dispositivos sensibles a descargas electrostáticas
FIBRILLATION A PRUEBA Parte aplicada Tipo CF
FIBRILLATION A PRUEBA del tipo BF
1-3
La siguiente definición de la etiqueta RAEE se aplica sólo a los estados miembros de
la UE.
Este símbolo indica que este producto no debe tratarse como residuo doméstico. Al
asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas con lo que al medio ambiente y la salud humana.
Para obtener información más detallada acerca de la devolución y el reciclaje de este
producto, por favor consultar el distribuidor al que le compró.
* Para los productos del sistema, esta etiqueta puede estar unido a la unidad principal.
1-4
2 Principio de diseño
2.1 Información general
Él monitor de paciente es aplicable a la medición o control de ECG, Resp, Temp, SpO2, PR, NIBP, IBP,
y CO2Fo pacientes.
El monitor de paciente también:

Provees indicaciones de alarma audibles y visuales en caso de problemas de los pacientes o equipo.

Habilita visualizar, revisar, almacenar y transferir los datos en tiempo real.

incorpora múltiples dispositivos de entrada, tales como botones, perilla, y la pantalla táctil.

Habilita programa de actualización a través de la red.

integra una información de otros dispositivos, incluyendo pero no limitado a desfibrilador.
pantalla auxiliar
desfibrilador
CMS
LAN
Otro monitor de la cama
Figurar 1 Periféricos
La figura anterior muestra un sistema consiste en el monitor de paciente UMEC y sus dispositivos
periféricos. El monitor de paciente UMEC:

Puede ser utilizado para el seguimiento de los parámetros fisiológicos, provistos de alarmas y la
revisión de los datos del paciente, etc.

puetp impresora .

puerto señal s enfermera llamada, señal de desfibrilación de sincronización, y la señal de salida
analógica.
2-1

puerto módulo Wi HyperVisor sistema central de vigilancia.

Soporta una pantalla secundaria.

puerto Fuente de alimentación de CA externa y una batería interna.

puerto adquisición de datos clínicos, que tiene dos maneras: por la tarjeta SD y por unidad USB.
El software del sistema debe apoyar la función de salida de datos, para la tarjeta SD es un
dispositivo incorporado.
Conexión 2.2 Sistema
2.2.1 Soporte de montaje
El monitor de paciente se puede montar en un soporte de pared o en un soporte de carro. El soporte de pared
o soporte de carro pueden pedirse por separado. Cada soporte de montaje se suministra con un conjunto
completo de hardware y las instrucciones de montaje. Consulte la documentación suministrada con el
hardware de montaje para obtener instrucciones sobre el montaje de los montajes.
ATENCION

TSE soportes de montaje Mindray suministra o apruebe. Si se utiliza otro soporte de
montaje compatibles, se puede garantizar con seguridad entre paréntesis el monitor del
paciente.

El soporte de montaje debe ser instalado por nuestro personal de servicio cualificado, o
personal cualificado que tienen una comprensión completa de los códigos de construcción
locales.

Si un no - se utiliza solución validada de montaje, el personal de instalación y el cliente debe
verificar si este dispositivo de montaje puede manejar con seguridad la carga del monitor de
paciente. El cliente asume toda responsabilidad si la instalación de equipo que no sea la
recomendada por Mindray montaje.
2-2
2.2.2 Conectores externos
En la parte posterior del monitor paciente encontrará todos los conectores para dispositivos periféricos.
5
6
3
2
1
4
Figura 2 Vista posterior del monitor de paciente UMEC
1. Conector de alimentación de CA:
se utiliza para conectar una fuente de alimentación de CA (de
100 a 240 VAC 50 / 60Hz).
2. Terminal de potencial:
se utiliza para conectar el terminal de potencial de otros
equipos, lo que elimina la diferencia de potencial entre las
diferentes piezas de equipo.
3. conector VGA:
Se conecta una pantalla secundaria.
4. Conector de red:
es un conector RJ45 se utiliza para conectar una red
Ethernet o un PC.
5. Conector de salida de múltiples
funciones:
este es un conector Micro
6. general Conector USB:
este es un conector USB se utiliza para conectar a un
dispositivo externo. El sistema dispone de dos conectores
USB
2.3 Unidad Principal
La unidad principal del monitor de paciente se compone de dos partes:

Ensamblaje frente carcasa: carcasa frontal, tira estanca al agua, lente (pantalla táctil es opcional), la
tira a prueba de polvo, pantalla, hoja de presentación de metal, botones de control de usuario, botón de
encendido / apagado, perilla, codificador rotatorio, tarjeta maestra, teclado, la terminal de potencial,
antena de la etiqueta engomada , altavoz, módulo de alimentación AC
2-3
placa principal
hoja de presentación de
metal
antena de la etiqueta engomada
Terminal
equipotencial
tablero de botones
tira de prueba de polvo
visualizaci
ón
codificador rotatorio
Boton de
encendid
o/
apagado
módulo de
alimentación
AC
Botones
de control
de usuario
Altavoz
Bal loobom
ba n
Nudo
conjunto del panel
frontal parámetro
Lente
tira
Válvula de
aire
alojamie
nto
delantero
impermea
ble
Pie de goma
Figura 3 Estructura del conjunto de la carcasa frontal

Posterior conjunto de la carcasa: Carcasa trasera, tapa trasera, la batería y la batería puerta, cubierta del
conector de la función, impresora , hoja de fijación grabador de metal, cubierta impresora , toma de CA,
gancho anti
cubierta del conector
de parámetros
(opcional)
arandela
de altavoz
la cubierta del impresora
alojamie
nto trasero
conjunto de conector de
parámetros (opcional)
Impresora
hoja de fijación
grabador de
metales
Posterior
Batería
tapa de la
batería
anti
cubierta del
conector
Función
M03B
módulo
C.A.
enchufe
Pie de goma
inmovilizador de
tarjetas
módulo M02D
Figura 4 Disposición de montaje de la cubierta trasera
2-4
cubier
2.3.1 Junta Principal
La placa principal está fijado sobre el centro de la hoja de presentación de metal por medio de tornillos. Es el
núcleo del monitor de paciente. La placa principal de UMEC monitor de paciente integra funciones básicas
tales como la medición de parámetros (los parámetros básicos de cinco), control de visualización,
almacenamiento de datos, la comunicación de red y conectores externos.

3/5/12 - ECG, RESP, Mindray SPO2, PANI, y TEMP

unidad de visualización y control de retroiluminación

El almacenamiento de datos (DDR + flash NOR)

red cableada / inalámbrica

El proceso de impresión

Conexión a la pantalla táctil

unidad de audio

EEPROM

USB
La placa principal se conecta a otras juntas a través de los siguientes conectores:
Figura 5 Frente cableado de la vivienda
1.
conector de la válvula r
2.
conector de la placa C / DC
3.
Buttel conector de la placa
4.
Encore conector
5.
Altavoz connector
2-5
6.
Conector de luz de fondo
7.
Conector de señal de pantalla
8.
conector de la bomba
9.
Screen conector
10. TEMP conector de parámetros 1
11. Conector parámetro TEMP 2
12. Conector parámetro SPO2
13. Conector de parámetros de ECG
14. Conector Wi-Fi
montaje de la cubierta frontal
montaje de la cubierta trasera
Figura 6 frontal y el cableado posterior de la carcasa
1.
Recorconector der
2.
conector M03B
3.
conector M02D
4.
conector Bateria
5.
tierra cable
6.
receptáculo trampa de agua
7.
cable de señal
8.
cable de señal del conector BP
9.
cable de señal del conector BP
10. Toma de corriente alterna
2-6
2.3.2 Botón
El panel del botón está instalado en el lado izquierdo del conjunto de la carcasa frontal. Se conecta con la
placa base a través de cables. El panel del botón se utiliza para poner en práctica las siguientes funciones:

detección de la entrada de cinco botones de función;

Integra el botón de encendido / apagado;

Integra el indicador de alarma;

Integra la batería, CA, y sobre los indicadores de estado ON / OFF;

La comunicación con la placa principal a través de GPIO.
2.3.3 Encoder Board
La tarjeta codificadora se utiliza para fijar el codificador. Se conecta con la placa base a través de cables.
2.3.4 Pantalla
Tres modelos de los monitores de pacientes de la serie UMEC adoptan el de 10,4 pulgadas, 12,1 pulgadas y la
pantalla LCD de 15 pulgadas, respectivamente. La pantalla está conectada con la placa principal a través del
cable de señal de la pantalla y el cable de luz de fondo. Las definiciones de los cables de conexión de estos
tres modelos no son idénticos y no se pueden utilizar indistintamente. El cable de señal de la pantalla tiene
una fiabilidad relativamente baja. Por lo tanto, reemplazar preferiblemente en caso de un problema de
visualización.
2.3.5 Pantalla táctil y control
Una serie UMEC completamente configurado monitor de paciente es compatible con pantalla táctil. El FPC
pantalla táctil
yos conectados directamente a la placa principal. de control basada en el contacto y la calibración están
entre corchetes. Un controlador integrado con pantalla táctil de la placa de la CPU principal se utiliza para
implementar funciones de pantalla táctil.
2.3.6 / tarjeta de alimentación de CA de la CC
La junta de CA / CC convierte la tensión de entrada de CA en tensión de salida 15 V DC. Se conecta con la
placa base a través de los cables de conexión.
2-7
2.3.7 batería
UMEC monitor de paciente admite dos tipos de baterías de iones de litio: capacidad de la batería estándar
(11.1V / 2500mAh) y batería de gran capacidad (11.1V / 5000mAh). La batería se conecta con la placa base
a través de cables.
La batería a prueba de tontos no se puede instalar si la dirección de inserción es correcta.
Medición de parámetros 2.3.8
El circuito básico de medición del parámetro de UMEC monitor de paciente está integrada en la placa base
basada en la última tecnología ASIC.
2.3.9 CO2 Modulmi
el CO2 metro módulo está instalado en la carcasa trasera del monitor del paciente a través de la M02D
metro módulo. el CO2metro módulo se comunica con la placa principal a través del protocolo RS232.
2.3.10 Módulo M03B
módulo M03B se utiliza para implementar la función de medición de parámetros IBP. el M03B
metro módulo comunica con la tarjeta principal a través de UART.
2.3.11 Impresora
La impresora recibe los datos procedentes de la placa principal y luego lo transmite a la cabeza de impresión
térmica para la impresión. La impresora tiene una tecla física (iniciar grabaciones / stop) y un LED verde en
su parte delantera. La impresora se comunica con la placa principal a través del UART.
El siguiente diagrama muestra su principio de funcionamiento.
Impresora
tablero de botones
Tarjeta madre
Conector de alimentación
Power Impresora
módulo
conector de
señal
Botón y LED
conector
CPU grabador
poder
controlar
Control
del motor
FPC conector
Cabezal de impresión
térmica
2-8
circuito de
accionamient
o del motor
2.3.12 altavoz
El altavoz proporciona sonido de alarmas, pulsaciones de teclas, los latidos del corazón y el pulso, y permite TONO y
modulación del tono multi Conexiones con la placa principal a través de cables de conexión, y es accionado directamente
por la placa principal.
2-9
Para sus notas
2-10
3 Desembalaje e instalación
3.1 Desembalaje
Compruebe los artículos entregados contra la lista de empaque después de desempaquetar el caso, y
asegúrese de que el nombre, cantidad y especificaciones de todos los artículos son coherentes con los que
figuran en la lista de empaque. Tenga en cuenta que:

Opcional componentes u otros accesorios (si es aplicable) también deben ser revisados uno por uno.

Interactuar de inmediato al proveedor si cualquier artículo en el paquete no se ajusta a las
enumeradas en la lista de empaque.

En caso de daños durante el transporte, guarde el embalaje para la inspección y el contacto
inmediato con el proveedor.

MANTENER el envase hasta que se complete la aceptación del producto.
La unidad principal y los accesorios son empacados por separado en la caja de embalaje, como se muestra
en la siguiente figura.
Accesorio
Manual operación
Unidad principal
y la lista de
contenido
packing el caso principal de embalaje
Papel
Accesorios
cable de
alimentación
cable de ECG
almohadillas
de
almohadillas
de electrodos
electrodos
caja de embalaje accesorio
3-1
3.2 Preparación antes de la Instalación
3.2.1 Requisito de espacio de instalación
1.
asegure que el espacio de la instalación cumple con los requisitos de seguridad, medio
ambiente y energía.
2.
Comprobar la salida de potencia disponible.
3.
Comprobar el conector de red disponible, si el monitor de paciente necesita conectarse a una red
cableada.
Requisito ambiental
El monitor de paciente no se puede usar en un entorno donde se colocan los agentes anestésicos u otros
elementos inflamables o explosivas; de lo contrario, pueden producirse incendios o explosiones. El monitor
de paciente se colocará en un entorno protegido de vibraciones, polvo y corrosivo para evitar que el
rendimiento normal del dispositivo se vean afectados.
Especificaciones de los parámetros del medio ambiente se enumeran en la siguiente tabla:
Unidad principal
ítem
Temperatura (° C)
Relativa Humedad
(No condensación)
Presión Atmospheric (kPa)
ambiente
trabajo
0 ~ 40
15% ~ 95%
57,0 ~ 107,4
entorno de
almacenamient
o y transporte
-20 ~ 60
10% ~ 95%
16,0 ~ 107,4
Temperatura (° C)
Relativa Humedad
Presión Atmospheric (kPa)
CO2Parámetro
ítem
(No condensación)
ambiente
trabajo
5 ~ 40
15% ~ 95%
57,0 ~ 107,4
entorno de
almacenamient
o y transporte
-20 ~ 60
10% ~ 95%
16,0 ~ 107,4
3-2
Notas

constar expresamente, las especificaciones medioambientales de un módulo de parámetros son
los mismos que los de la unidad principal.
Requisito 3.2.2 Potencia
Compruebe el cable de alimentación por cable y antes de su uso.
Verificar que todos los cables del sistema, enchufes de alimentación y cable de alimentación están intactas.
Asegúrese de que la clavija está bien fijado en la carcasa. No utilice el dispositivo si hay algún daño.
Verificar que el cable del paciente y el conector son un aislamiento adecuado, y el conector se fija
firmemente en ambos extremos.
PRECAUCION

El equipo debe estar conectado a una toma de corriente correctamente instalada con
sólo los contactos de tierra de protección.
Voltaje
100 ~ 240VAC
corriente
≤ 1.5ª
frecuencia
50 / 60Hz
3.2.3 Instalación de Monitor de paciente
Consulte el manual del paciente UMEC usuario del monitor.
3.2.4 Power On
Antes de iniciar el dispositivo, compruebe si hay daños mecánicos y asegurar que los cables externos y los
accesorios están conectados correctamente.
Asegúrese de que hay suficiente carga en la batería si la batería se utiliza para la fuente de
alimentación. Pulse el interruptor de encendido / apagado para encender el monitor del paciente.
3-3
Para sus notas
3-4
4 Hardware y software de actualización
4.1 Información general
Este monitor es compatible con la actualización de los módulos de función de los parámetros de monitoreo,
actualización de los conjuntos funcionales, y la mejora de la red de software.
Notas

Para la función de actualización que implica el desmontaje de la pantalla, eliminar la electricidad
estática antes del desmontaje. Al quitar algunas partes con la marca sensible electrostática, use
dispositivos de protección, como el anillo o electrostática
guantes anti

Conecte correctamente y pasar los cables y los cables cuando vuelva a montar el equipo para
evitar mangueras pinzados y cortocircuitos eléctricos.

Tse especifica tornillos para volver a montar el equipo. Si los tornillos inadecuados están
fuertemente apretados, el equipo puede resultar dañado y los tornillos o parte puede caerse
durante el uso, causando daños al equipo o lesiones impredecible humano.

Asegúrese de seguir la secuencia correcta al desmontar el monitor.

Antes de retirar las asambleas, asegúrese de que todas las líneas de alimentación desenchufado.
Durante la extracción, tenga en cuenta para evitar romper la línea de conexión tirando o dañar
el conector.

Coloque los tornillos quitados y otras partes por separado por categoría de modo que se pueden
utilizar en la re - instalación. No deje caer, contaminar o perderlos.
4-1
Actualización 4.2 Hardware
4.2.1 Actualización de WiFi
4.2.1.1 Material del paquete de actualización
Actualizaci configuración antes
on
de la actualización
Tipo
Actualizacion
paquete
descripción
Actualizacion
paquete PN
Marcas
El paquete de actualización
WiFi
Puedo
actualizar
placa principal
paquete de material
de módulo 5G WiFi
/
no se puede utilizar si no hay una
tapa de Wi-Fi en la placa
principal. Una placa principal de
configuración estándar es
No configurado con el
Wi-Fi.
4.2.1.2 Procedimiento de actualización
1.
abra las carcasas frontal y posterior tal como se describe en la Sección 8.3.1 La separación de la parte delantera y
La mitad trasera del monitor.
2.
instale el módulo WiFi
Correa
J21 zócalo de la
placa principal
4-2
Wi-Fi
activo
3.
atar la antena etiqueta sobre el lado interior de la carcasa frontal. Se muestra la ubicación
en la siguiente figura:
Wi-Fi etiqueta engomada
de la antena
La antena no se puede colocar
para extenderse más allá del
borde del contacto en el lado
interior de la carcasa frontal
Volver a montar el dispositivo.
Conectar el dispositivo a la red eléctrica. Iniciar el dispositivo y seleccione [Menú Principal] →
[Mantenimiento]
→ introduzca la contraseña requerida → [Configuración de red] → [Tipo de red]. Si el [WLAN]
opción es seleccionable, indica que la actualización de Wi
To Realizar una prueba en funciones del módulo Wi Establecer la WLAN según sea necesario y conectar el
dispositivo a una WLAN cercano. Asegúrese de que el dispositivo se puede conectar correctamente.
4.2.2 Actualización del impresora
4.2.2.1 Material del paquete de actualización
Actualizacio configuracion
n
antes de la
Tipo
actualización
Actualizacion paquete Descripción
Impresora
paquete de material de grabador
/
Actualizacion paquete
PN
4-3
/
4.2.2.2 Procedimiento de actualización
1. abrir las carcasas frontal y posterior tal como se describe en la Sección 8.3.1 La separación de la parte
delantera y
La mitad trasera del monitor.
2.
Fije la hoja de fijación impresora de metal sobre la carcasa trasera con dos tornillos de cruz PT3X8
rebajada de cabeza plana hilo de corte Conecte los cables de la impresora a las tomas de TR6F J2 y J6
de la impresora . A continuación, coloque la impresora en el interior de la carcasa trasera y fijar la
impresora con dos transversales M3X6 tornillos de cabeza plana rebajada (4 ~ 5kgf.cm).
cables impresora TR6F
PT3X8 de cabeza
plana
tapping tornillos
2 M3X6 tornillos de cabeza
plana
cables impresora TR6F
4-4
4.2.3 CO2 Actualización
4.2.3.1 Material del paquete de actualización
Actualizacion configuracion
antes de la
Tipo
actualización
CO2
/
Actualizacion paquete Descripción
Actualizacion paquete PN
Mindray CO2(M02D) de material de
embalaje
/
4.2.3.2 Procedimiento de actualización
1.
remueva el conjunto del panel frontal de parámetros como se describe en la Sección 8.3.2 Extracción
de parámetros Frente ensamblaje del panel, bomba del globo, la válvula de aire y el altavoz, y corte el
recubrimiento original en el conjunto del panel frontal parámetro.
2.
Fije la M02D CO2metro módulo en el soporte de parámetro. Conectar el tubo de descarga de gas a la
boquilla en el panel frontal de parámetros (tubo de aire en el soporte de trampa de agua no está
conectado).
descargador de
gas watertrap
panel frontal
AION rodio
CO2 módulo
soporte
watertrap
M02B
soporte de
parámetro
3.
se cruzan dos PT3X8 de cabeza plana tornillos de rosca, respectivamente, para fijar el panel de
parámetros delantera y el soporte en la carcasa trasera, como se muestra en la siguiente figura. Conecte
el cable a la toma de M02D J1 del soporte trampa de agua; conectar el tubo de anticoagulante a la
boquilla con la bandera "X" en el soporte de trampa de agua; y conectar el tubo de presión negativa a
la otra boquilla. Utilice dos PT2.0X6 de cabeza plana rebajada tornillos de rosca para fijar el
receptáculo trampa de agua en el panel frontal de parámetros.
4-5
2 PT3X8 de cabeza
plana rebajada
tornillos de rosca
PT3X8 rebajada
de cabeza plana
tapping tornillos
M02D
cable
tubo de presión
tubo anticoagulative
2 PT2.0X6 de cabeza plana
rebajada tornillos de rosca
negativa
4.
Corrrectamente volver a montar el dispositivo.
5.
Seleccione a una superposición de parámetros adecuada en función de la configuración específica
y pegue la plantilla sobre el componente del panel frontal parámetro.
6.
instale el gancho anti Estar al tanto de la dirección de instalación del gancho.
Conector AC
4-6
4.2.4 Actualización de CO / IBP
4.2.4.1 Material del paquete de actualización
Actualizacion configuracion
antes de la
Tipo
actualización
CO / IBP
/
mejorar
Actualizacion paquete Descripción
Actualizacion paquete PN
CO paquete del módulo / IBP
/
4.2.4.2 Procedimiento de actualización de CO
1.
remueva el conjunto del panel frontal de parámetros como se describe en la Sección 8.3.2 Extracción
de parámetros Frente ensamblaje del panel, bomba del globo, la válvula de aire y el altavoz, y corte el
recubrimiento original en el conjunto del panel frontal parámetro.
2.
Conecte el cable de señal a la toma de CO P2 del módulo M02B, y conecte el cable del módulo
de M02B a la toma de P1.
3.
conecte IBP1 a la toma de P3, y IBP2 a la toma de P4.
señal de CO
cable
yoBP1
yoBP2
M02B
metro módulo
módulo M02B
cable
3.
se cruzan dos PT3X8 de cabeza plana tornillos de rosca, respectivamente, para fijar el panel de
parámetros delantera y el soporte en la carcasa trasera. Correctamente volver a montar el
dispositivo.
4.
Seleccione una superposición de parámetros adecuada en función de la configuración específica y
pegue la plantilla sobre el componente del panel frontal parámetro.
4-7
Conectar el dispositivo a una fuente de corriente alterna. Iniciar el dispositivo y seleccione [Menú Principal]
→ [Mantenimiento] → [al mantenimiento] → introduzca la contraseña requerida → [Configuración de
dispositivos]. En el menú [Configuración de dispositivos], seleccione el módulo y el módulo CO IBP1 /
IBP2. A continuación, cierre el menú [Configuración de dispositivos], el mantenimiento de la fábrica de
salida, y apagar el dispositivo. Reiniciar
tque dispositivo y espere unos minutos. Realizar la prueba con el método de ensayo del módulo CO / IBP se
describe en la Sección 5.4.7 Prueba de CO y 5.4.6 Prueba y Calibración IBP.
Actualización de software 4.3
Tu puede actualizar el software con la herramienta de actualización del sistema (PN: 110 Esta herramienta
puede ejecutarse directamente en un PC. A través de la red o mediante la conexión del monitor de paciente a
un PC mediante un cable de red de conexión directa, se puede actualizar la siguiente
programas:
Software
paquete de
software
del
sistema
PN
nombre y especificación
Sistema
Software
110-004560-00
Software del sistema
biblioteca
multilingüe
110-004556-00
biblioteca language
110-004557-00
biblioteca
110-004558-00
logotipo de inicio
110-004423-00
LiNux kernel (incluyendo la unidad)
110-004429-00
consejo de administración de energía
UMEC
módulo de parámetros de software
UMEC STM32
BMP archivo de
recursos
software de
plataforma
110-004426-00
módulo de software
110-003420-00
software de programa funcional M02D
software M03B
M03B-30-86661
La mejora de núcleo de Linux (incluyendo la unidad) eliminará todas las aplicaciones de software
originales excepto software del módulo. Por lo tanto, después de actualizar el kernel de Linux (incluyendo
la unidad), el software de arranque y software del sistema también deben ser actualizados.
4-8
4.3.1 Instalación de Actualización de red Herramienta (PN: 110
1.
correr el CD Haga doble clic en la herramienta de actualización
para iniciar la instalación.
2.
Seleccione el idioma de instalación.
3. Seleccione [OK]. En la página que aparece, haga clic en [Siguiente], como se muestra en la siguiente
figura.
4. Entmir el nombre de usuario, nombre de la empresa y SN "26582640". A continuación, haga clic en
[Siguiente].
4-9
5.
Seleccione la carpeta de destino. A continuación, haga clic en [Siguiente].
6.
Seleccione de la carpeta de la aplicación. A continuación, haga clic en [Siguiente].
7.
click [Finalizar] para completar la instalación.
4-10
4.3.2 Software procedimiento de
actualización
1.
una cable de red de conexión directa para conectar el PC y el monitor del paciente. Sobre el
PC, establecer la dirección IP de 77.77.1.XX, y la máscara de subred en 255.255.255.0.
2.
correr herramienta de actualización del sistema que en el PC. Seleccione [UMEC] en el [Tipo de Máquina
Selección] Ventana y confirme.
3.
Seleccione [Seleccionar paquete] en la pantalla principal del software Monitor de Paciente Mindray
Herramienta upgrade. Elija el paquete que desea actualizar y haga clic en [Inicio].
4.
hasta el monitor de paciente y pulse rápidamente el [Silencio] + [Menú Principal] teclas físicas para
entrar en modo de actualización. Cuando la actualización barra de herramientas muestra "sistema
actualizado con éxito", se completa la actualización.
Actualización de software por lo general se realiza de la siguiente secuencia: núcleo de Linux (incluyendo
toque drive) → paquete de software del sistema (incluyendo el software del sistema, biblioteca multilingüe,
BMP reSource de archivos y software de arranque) → Módulo de software.
En actualización del software haya finalizado, reinicie el monitor del paciente y comprobar si la
versión de software actualizado es correcta.
las operaciones detalladas de la red actualización del programa, se refieren a la ayuda e instrucciones
incluidas en la herramienta de actualización del sistema, o consulte a su personal de servicio.
ATENCION

desconecte el monitor del paciente del paciente y asegurarse de que los datos importantes se
guardan antes de la actualización.

reo no apagar o apagar el equipo cuando se actualiza el sistema de arranque.
AC, el equipo puede averiarse.

actualización del programa debe ser realizada por personal de servicio cualificado.
Notas

Asegúrese de que la versión del paquete de actualización es la deseada. Si desea obtener el último
paquete de actualización, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de
Mindray.
4-11
Para sus notas
4-12
5 Prueba y Mantenimiento
5.1 Resumen
Para garantizar el monitor paciente siempre funciona correctamente, el personal de servicio cualificado debe
realizar una inspección regular, el mantenimiento y la prueba. En este capítulo se ofrece una lista de
comprobación de los procedimientos de prueba para el monitor del paciente con el equipo de prueba y
frecuencia recomendada. El personal de servicio deben realizar los procedimientos de prueba y
mantenimiento según sea necesario y utilizar equipos de prueba apropiado.
Los procedimientos de prueba previstos en este capítulo tienen por objeto verificar que el monitor de
paciente cumple con las especificaciones de rendimiento. Si el monitor de paciente o de un módulo falla para
llevar a cabo como se especifica en cualquier prueba, reparación o reemplazo se debe hacer para corregir el
problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
ATENCION

todas las pruebas deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.

se deben tomar cuando se cambia la configuración de [User Mantenimiento >>] y
[Factory Mantenimiento >>] menús para evitar la pérdida de datos.

El personal de servicio deben poseer un conocimiento práctico de las herramientas de prueba y
asegúrese de que el equipo de prueba y los cables son aplicables.
5.1.1 Equipo de prueba
Consulte las siguientes secciones.
5.1.2 Procedimientos de mantenimiento preventivo
Las siguientes secciones proporcionan una lista de los procedimientos de mantenimiento preventivo
recomendados. Las siguientes secciones proporcionan una lista de los procedimientos de mantenimiento
preventivo recomendados y sus frecuencias recomendadas.
visual inspección
PUNTA de prueba
CO2 test y calibración
5-1
5.1.3 Frecuencia recomendada
Chequear / actualización de posiciones
frecuencia
visual inspección
1. Cuando se instala por primera vez o volver a instalar.
1. Cuando se instala por primera vez o volver a instalar.
2. Después de cualquier mantenimiento o la sustitución de las
principales piezas de la unidad.
Prueba potencia
prueba de funcionamien
Las pruebas de ECG
Calibración
prueba de rendimiento resp
SpO2test
cheque presion
PUNTA prueba
Prueba fugas
2. Después de cualquier reparación o sustitución del
módulo correspondiente.
Prueba de temp
prueba de BP
1. Si el usuario sospecha que la medición es incorrecta.
prueba de funcionamien 3. Al menos una vez cada dos años.
Nota: Para el CO2metro módulo, al menos una vez al año.
Presion
Calibración
prueba de CO
Prueba fugas
CO2test
prueba de funcionamien
Calibración
llamada prueba de funcionamiento del relé
prueba de rendimiento de salida analoga
usuario sospecha que la llamada a la enfermera o salida
analógica no funciona bien.
Sala de ensayo de
corriente de fuga
prueba de fuga a tierra
prueba de
seguridad eléctrica
corriente de fuga
PACIENTE
1. Después de cualquier reparación o el reemplazo del
módulo de potencia.
2. Cuando se cae el monitor del paciente.
3. Al menos dos veces al año o cuando sea necesario.
PACIENTE
corriente auxiliar
1. Cuando aparece la pantalla táctil anormal.
Calibración touchscreen
impresora de verificación
2. Después de que la pantalla táctil se sustituye.
debido cualquier reparación o reemplazo de la impresora .
1. Cuando se instala primero.
Prueba de la función
2. Siempre que se sustituya una batería.
revisión de la batería
prueba de funcionamien una vez cada seis meses o cuando el tiempo de funcionamiento
de la batería se reduce significativamente.
5-2
5.2 Inspección visual
inspeccionar el equipo en busca de signos evidentes de daño. Se pasa la prueba si el equipo no tiene signos
evidentes de daño. Siga estas instrucciones al inspeccionar el equipo:
Inspeccione cuidadosamente el caso, pantalla, botones y el codificador rotatorio para detectar signos
evidentes de daño.
inspeccionar el cable de alimentación, soporte de montaje mural y accesorios para señales obvias de
daños. Inspeccione todas las conexiones externas para conectores sueltos, terminales doblados o cables
deshilachados.
inspeccionar todos los conectores del equipo para los conectores sueltos o patas dobladas.
Asegúrese de que las etiquetas de seguridad y placas de características del equipo son claramente legibles.
5.3 Prueba de Encendido
Esta prueba es verificar que el monitor de paciente puede alimentar correctamente. Se pasa la prueba si el
monitor de paciente se pone en marcha con el siguiente procedimiento: Siga este procedimiento para
realizar la prueba:
1.
instale la batería en el monitor de paciente, y conectar el monitor de paciente a un AC
poder. La red eléctrica y la luz LED de seguridad de la batería LED.
2.
PrESS la potencia de encendido / apagado para encender el monitor del paciente.
El monitor de paciente pondrá en marcha automáticamente autocomprobación en el arranque. Durante la
autocomprobación, la alarma lámparas de luz amarilla y roja, respectivamente, y el sistema emite un pitido,
lo que indica que el indicador de alarma audible y visual ya ha empezar a funcionar con normalidad.
5.4 Pruebas de rendimiento del módulo
5.4.1 Prueba de ECG y calibración
Prueba de rendimiento del ECG
Tools requiere:

simulador de paciente Medsim300B
1.
Conecte del simulador de paciente con el módulo de ECG mediante un cable de ECG.
2.
Conjunto dél simulador de paciente de la siguiente manera: ritmo sinusal ECG, HR = 80 lpm
con la amplitud como 1 mV.
3.
Verificar que las ondas del ECG se muestran correctamente sin el ruido y la HR mostrado
valor está dentro de 80 ± 1 pulsaciones por minuto.
4.
desconecte cada uno de los clientes potenciales a su vez y observar el mensaje conducir fuera
correspondientes que aparecen en la pantalla.
5-3
5.
Conjunto toque la salida del simulador para entregar una señal de ritmo y ajuste [a ritmo] a [Sí] en el
monitor. Compruebe las marcas de impulsos ritmo en la pantalla del monitor.
ECG de calibración
requiere:

pinza vernier
1.
Seleccione el área de la ventana de parámetros de forma de onda ECG o → [Filtro] → [Diagnóstico]
2.
Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] → [Mantenimiento del usuario >>] → [Módulo
mantenimiento >>].
3.
Seleccione [Calibrar ECG]. Una onda cuadrada aparece en la pantalla y se muestra el mensaje [ECG
Calibración].
4.
Compare la amplitud de la onda cuadrada con la escala de onda. La diferencia debe estar dentro de
5%.
5.
En caso de completar la calibración, seleccione [Parar Calibración ECG].
necesario, puede imprimir la onda cuadrada y la escala de onda a través de la impresora y luego medir la
diferencia.
5.4.2 Prueba de rendimiento Resp
requiere:

simulador de paciente Medsim300B
1. Conecte del simulador de paciente al módulo mediante un cable no ESU a prueba de conector y
establecer II
como el conector respiración.
2. figurar el simulador de la siguiente manera: la derivación II como la respiración de conector , impedancia
de línea de base
1500 Ω ; impedancia delta 0,5 Ω , la tasa de respiración de hasta 40 rpm.
3.
Verificar que la onda Resp se visualiza sin ninguna distorsión y el valor que se muestra es Resp
dentro de 40 ± 2 rpm.
5.4.3 SpO2Test
requiere:

nada.
1.
Conecte SpO2sensor a la SpO2connector del monitor. Ajuste [Cat paciente.] A [Adu]
y [PR Fuente] a [SpO2] En el monitor.
5-4
2.
Aplicar la SpO2sensor para el dedo anular de una persona sana.
3.
Comprobar toque la onda pletismográfica y PR lectura en la pantalla y asegúrese de que la muestra
SpO2yos dentro del 95% y 100%.
4.
remueva la SpO2sensor de su dedo y asegurarse de que una alarma de SpO2 SEnsor
Def se activa.
La verificación de precisión de medida:
la SpO2exactitud se ha verificado en experimentos humanos mediante la comparación con la referencia de la
muestra de sangre arterial se mide con un co mediciones del oxímetro de pulso se distribuyen
estadísticamente y se espera que alrededor de dos tercios de las mediciones de venir
ingeniohin los límites de error especificado en comparación con las mediciones de CO
Notas

Un simulador no se puede utilizar para evaluar la precisión de un monitor de oxímetro de pulso o
una SpO2sensor. En su lugar, sólo se puede comprobar que si el monitor es funcional. La
precisión de un monitor de oxímetro de pulso o una SpO2sensor necesita ser verificada por los
datos clínicos.
5.4.4 Prueba de PNI
Prueba de fugas
Notas

prueba de fugas debe realizarse antes de llevar a cabo otras pruebas de PANI.
requiere:

brazalete para paciente adulto

Tubería

cilindro
este procedimiento para realizar la prueba:
1.
Conjunto [Gato paciente.] A [Adu].
2.
Conecte del PANI brazalete al conector de PANI en el monitor del paciente.
3.
Wrap el brazalete alrededor del cilindro rígido como se muestra a continuación.
5-5
Monitor
Cilindro
PUNTA
manguera
conector para
PUNTA brazalete
4.
Brazalete
Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento] → introduzca la contraseña requerida → [Módulo]
→ [PNI] → [Prueba de fuga de PNI]. El mensaje [PNI Prueba de fuga] se visualiza en el área de
parámetros de PNI.
5. el brazalete automatically desinfla después de los 20 años, lo que significa que la prueba de fugas de PNI
se ha completado.
6.
si no aparece ningún mensaje en el área de parámetros de PNI, indica que el sistema no tiene fugas.
Si aparece el mensaje [PNI neumático de fugas], indica que la
Yvástago puede tener un leak.In este caso, verificar las conexiones y asegúrese de que el PANI
gemelos, la manguera y los conectores no tengan fugas. A continuación, realice la prueba de nuevo.
Tu también puede realizar una prueba de fugas manual de:
1.
realice los pasos 1
2.
Elevese La presión en el recipiente rígido a 250 mmHg con la bomba de globo. A continuación,
espere 5 segundos hasta que los valores medidos se estabilizan.
3.
Record el valor de presión actual y al mismo tiempo contar el tiempo con un cronómetro. A
continuación, registre el valor de la presión después de contar hasta 60 segundos.
4.
Compare los dos valores y asegúrese de que la diferencia no es mayor de 6 mm Hg.
Revisar la presión
requiere:

T -conector de forma

Tubería

bomba con Y

Recipiente rígido con un volumen de 500 ± 25 ml

rmanómetro referencia (calibrado con exactitud igual o superior a 0,75 mm de Hg)
Follow este procedimiento para realizar la prueba:
1.
Conecte el equipo como se muestra a continuación.
5-6
esfigmomanómetro
estándar
Monitor
conector para
Tubería
brazalete
recipiente rígido
bomba de balón
2.
inflación min, la lectura en el manómetro debe ser cero. Si no es así, abra la válvula de la bomba de
balón para que toda la vía respiratoria abierta a la atmósfera. Cierre la válvula después de la lectura se
convierte en cero.
3.
Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] → [Mantenimiento del usuario >>] → [Módulo
mantenimiento >>] → [PNI exactitud de la prueba].
4.
Comprobar toque la lectura del manómetro y la lectura del monitor de paciente. Ambos deben ser 0
mmHg.
5.
Elevese La presión en el recipiente rígido a 50 mmHg con la bomba de globo. A continuación, espere
10 segundos hasta que los valores medidos se estabilizan.
6.
Compare la lectura del manómetro con la lectura de la monitor de paciente. La diferencia debe
estar dentro de ± 3 mmHg.
7.
Elevese La presión en el recipiente rígido a 200 mmHg con la bomba de globo. A continuación,
espere 10 segundos hasta que los valores medidos se estabilizan. Repita el paso 6.
Notas

Tu puede utilizar un simulador de NIBP para reemplazar la bomba de globo y el
manómetro de referencia para realizar la prueba.

Tu puede utilizar un cilindro correspondiente y un brazalete en lugar del recipiente rígido.
Prueba 5.4.5
Temperatura
requiere:

resistencia de postura (con una precisión superior al 0,1 Ω )
1.
Conecte los dos pasadores de cualquier conector de temperatura del monitor de paciente a los dos
extremos de la caja de resistencia utilizando dos cables.
2.
Conjunto del caja de resistencia a 1.354,9 Ω ( temperatura correspondiente es de 37 º C).
5-7
3.
Verificar que el valor mostrado está dentro de 37 ± 0,1 º C.
4.
Repetir los pasos 1 a 3 para comprobar cada canal de temperatura del monitor.
5.4.6 Prueba y Calibración IBP
Prueba de rendimiento
requiere:

Medsim300 simulador de paciente, MPS450, u otro equipo equivalente

dedicado IBP cable adaptador (uso P / N 00-002199-00, si el simulador es Medsim300B;
uso P / N 00-002198-00, si el simulador es MPS450)
1.
Conecte el simulador de paciente al conector IBP del monitor.
2.
Conjunto tque el paciente salida del simulador a un determinado canal IBP a 0 mmHg.
3.
haga una calibración cero en el módulo de parámetros.
4.
Conjunto presión estática de 200 mmHg en el simulador de paciente.
5.
el display valor debe estar dentro de 200 ± 4 mm Hg.
6.
si el valor está fuera de estas tolerancias, calibrar el módulo de IBP. Si el módulo de IBP se calibró con
un sensor reutilizable IBP dedicado, comprobar la calibración junto con este sensor IBP.
7.
Coloque las salidas simulador de paciente 120/80 mmHg y señales ART 120/0 señales mmHg LV
respectivamente al canal de IBP y comprobar que la onda IBP se muestra correctamente.
8.
Repetir tque precede pasos para probar todos los canales de IBP.
calibración de la presión
Método 1:
Herramientas
necesarias:

Medsim300B simulador de paciente, MPS450, u otro equipo equivalente

dedicado IBP cable adaptador (uso P / N 00-002199-00, si el simulador es Medsim300B;
uso P / N 00-002198-00, si el simulador es MPS450)
1.
Conecte el simulador de paciente al conector IBP del monitor.
2.
Conjunto del simulador de paciente a 0 presión para el canal de IBP deseado.
3.
Coloque una calibración cero en el módulo de parámetros.
4.
Conjunto presión estática de 200 mmHg en el simulador de paciente.
5-8
5.
Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] → [Mantenimiento del usuario >>] →
[módulo de mantenimiento >>] → [Cal. IBP Press. >>]. En el [Cal. IBP Presione menú.], Ajuste el
valor de calibración de 200 mm Hg.
6.
Seleccione el botón [Calibrar] al lado del canal de IBP desea para iniciar la calibración.
7.
los mensajes [Calibración realizada!] aparece después de una calibración exitosa.
AC , se mostrará un mensaje correspondiente.
Método 2:
Herramientas
necesarias:

Esfigmomanómetro standard

bomba con Y

Tubería

T -conector de forma
1.
Conecte el 3 vías llave de paso, el esfigmomanómetro y la bomba de globo a través de una
T-conector de la forma, como se muestra a continuación.
transductor Presion
3 vías llave de paso
cable adaptador presion
T-conector de forma
módulo de BP
esfigmomanómetro
2.
Giro on la llave de paso de 3 vías para el aire para poner a cero el transductor, y luego abra la llave de
paso para el esfigmomanómetro.
3.
Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] → [Mantenimiento del usuario >>] → [módulo de
mantenimiento >>] → [Cal. IBP Press. >>]. En el [Cal. IBP Presione menú.], Ajuste el valor de
calibración de presión objetivo del canal de destino.
4.
enflate utilizando la bomba de balón hasta que la lectura del esfigmomanómetro se aproxima al valor
de calibración preestablecido.
5.
AJUSTE el valor de calibración en el menú [Mantener IBP] hasta que sea igual a la lectura del
esfigmomanómetro
6.
Seleccione el botón [Calibrar] al lado del canal de IBP desea para iniciar la calibración.
5-9
El mensaje [Calibración Completado!] Aparece después de una calibración exitosa. De lo contrario, se
mostrará un mensaje correspondiente.
5.4.7 Prueba de CO
requiere:

Medsim300B simulador de paciente, MPS450, o equipo equivalente

CO. caja del adaptador (por 300B, usar IC-3, P / N 3.010-0.289; para MPS450, el uso P / N 5180500)

cable principal (P / N: 0010-21-42716)
1.
Conecte del simulador de paciente al conector de CO mediante el cable principal de CO a través de la
caja del adaptador.
2.
Conjunto tque la temperatura de la sangre (BT) a 37 º C en el simulador de paciente y
comprobar el valor de la temperatura es de 37 ± 0,1 º C.
3. en la [Configuración CO] del menú, ajuste [Auto TI] en [Off], ajuste [Manual de TI (° C)] a [2 ° C], y el
conjunto
[DOOMP. const] A [0,542]. Seleccione [Enter Pantalla CO] para abrir la pantalla CO.
4.
click [Inicio] para iniciar la medición de CO.
5.
On el simulador CO, CO establece el a 5 l / min. Espere entre 3 y 10 segundos.
6.
Verificar que el valor CO es 5 ± 0,25 L / min.
5.4.8 CO2 (MO2D) Prueba y Calibración
Prueba de fugas
1.
Conecte CO2 conjunto de medición cada.
2.
Espere durante 10 minutos hasta que el CO2 módulo de calentamiento ha terminado. Use su dedo u otro
objeto para ocluir el puerto. el CO2 metro módulo se comportará de la siguiente manera:
El mensaje de alarma [CO2Filtro línea ocluida] Se visualiza en la pantalla después de 3 segundos.
Bloquear la entrada de gas por otros 60 segundos. Seleccione [Mantenimiento del usuario >>] →
introduzca la contraseña requerida → [Mantenimiento Módulo >>] → [Mantener CO2>>] → [Calibrar
CO2>>]. Si el caudal es inferior a 10 ml / min y el mensaje de alarma continúa, indica
tsombrero del módulo no se escape.
Prueba Precision
requiere:

Un cilindro de gas de acero con 6 ± 0,05% de CO2y el gas balance de N2
5-10

T -conector

Tubería

caudalímetro
1.
Conecte CO2 conjunto de medición cada.
2.
Espere hasta que el CO2metro módulo de calentamiento ha terminado. Compruebe la vía aérea de fuga
y realizar una prueba de fugas, así que asegurarse de que la vía aérea no tiene ninguna fuga.
3.
Seleccione [Mantenimiento del usuario >>] → introduzca la contraseña requerida → [Módulo
mantenimiento >>] → [Mantener CO2>>] → [Calibrar CO2>>].
4.
Conecte el sistema de prueba como sigue:
caudalímetro
Conducto de
muestreo
La reducción de
valve
Monitor
T-conector de forma
cilindro
5.
cierre de la válvula de alivio, y ajustar hasta que el medidor de flujo tiene una lectura estable entre 10
ml / min y 50 ml / min.
6.
Compruebe el tiempo real CO2valor está dentro de 6 ± 0,3% en el [Calibrar CO2] Menú.
Calibración
requiere:

Un cilindro de gas de acero con 6 ± 0,05% de CO2y el gas balance de N2

T -conector de forma

Tubería
1.
Coloque asegurarse de que el CO2metro módulo se ha calentado o puesto en marcha.
2.
Comprobar que la vía aérea en busca de fugas y realizar una prueba de fugas, así que asegurarse
de que la vía aérea no tiene ninguna fuga.
5-11
3.
con la [Calibrar CO2] Del menú, seleccione Menú Principal [] → [Mantenimiento >>] →
[Mantenimiento del usuario >>] → introduzca la contraseña requerida → [Mantenimiento Módulo
>>] → [Mantener CO2>>] → [Calibrar CO2>>].
4.
con la [Calibrar CO2] Del menú, seleccionar [Zero].
5.
En caso la calibración cero se ha finalizado correctamente, conecte el equipo de la siguiente manera:
caudalímetro
La reducción de
valve
Conducto de
muestreo
T-conector de forma
Monitor
cilindro
6.
cierre de la válvula de alivio, y ajustar hasta que el medidor de flujo tiene una lectura estable entre 10
ml / min y 50 ml / min.
7.
con el cuadro de texto en la esquina superior derecha de la [Calibrar CO2] Del menú, introduzca la
concentración de gas ventilado.
8.
con la [Calibrar CO2Menú], la medida de CO2Se muestra la concentración. Después de que el CO
medida2concentración vuelve estable, seleccione [Calibrar] para calibrar el CO2 metro módulo.
9.
si la calibración se ha realizado correctamente, se muestra el mensaje [Calibración realizada!]. Si la
calibración falló, aparece el mensaje [Error de calibración!]. En este caso, realizar otra calibración.
Prueba de rendimiento de retransmisión de llamada de enfermera 5,5
requiere:

Oscilloscope
1.
Conecte el cable de llamada a la enfermera al conector de salida de múltiples funciones del
monitor del paciente.
2. Entmir modo de demostración. A continuación, seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] →
[Usuario
mantenimiento >>] → introduzca la contraseña requerida → [Otras] >>.
5-12
3. En el menú [Otras], seleccione [Configuración de llamadas enfermera >>] y luego seleccione todas las
opciones de [Alm
Lev] Y [Alarma Cat.] Y ajuste [Tipo de contacto] a [normalmente abierto]
4.
con la [>> Preparación de llamada de la enfermera] del menú, ajuste [Tipo de señal] a [pulso] .Cause
el monitor para generar una alarma y verificar que la salida de pulsos son 1s ancho Cuando se produce
una alarma.
5.
con la [>> Preparación de llamada de la enfermera] del menú, ajuste [Tipo de señal] para [Continuo]
.Cause el monitor para generar una alarma y verificar que la salida es de alto nivel continuo cuando hay
una alarma.
Prueba de rendimiento de 5.6 Salida analógica
Tools requiere:

Medsim300B simulador de paciente, MPS450, o equipo equivalente

Osciloscopio
Conecte el simulador de paciente al monitor mediante un cable ECG o IBP y conectar el osciloscopio al
conector de salida de múltiples funciones del monitor del paciente. Compruebe que las olas que se
muestran en el osciloscopio son idénticos a los que aparecen en el monitor.
5.7 Prueba de Seguridad Eléctrica
PRECAUCION

pruebas de seguridad eléctrica son un medio probado para detectar anormalidades que,
si no se detecta, podrían resultar peligrosos para el paciente o el operador.

all pruebas se pueden realizar con equipos de prueba analizador de seguridad disponibles
en el mercado. El personal de mantenimiento deberán garantizar la adaptabilidad, la
integridad funcional y la seguridad de estas piezas de equipos de prueba, y estar
familiarizados con su uso.

Pruebas de seguridad eléctrica deberán cumplir con las siguientes normas: EN 60601 - 1, y
UL60601.

En el caso de otras disposiciones en las leyes y regulaciones locales, aplicar pruebas de
seguridad eléctrica siguiendo las estipulaciones pertinentes.

all dispositivos accionados por corriente CA y conectados a instrumentos médicos en las zonas
de los pacientes deben cumplir con la norma IEC 60601 Y pruebas de seguridad eléctrica en
estos dispositivos deben ser implementadas de acuerdo con el intervalo de prueba del monitor
del paciente.
5-13
pruebas de seguridad eléctrica se utilizan para detectar a tiempo los posibles riesgos para la seguridad
eléctrica que podrían causar daño a los pacientes, operadores o personal de mantenimiento. pruebas de
seguridad eléctrica deben llevarse a cabo en condiciones ambientales normales (es decir, la temperatura
normal, la humedad y la presión barométrica).
Las pruebas de seguridad eléctrica que se describen en este capítulo toman 601 analizador de seguridad
como un ejemplo. El analizador de seguridad utilizado en diferentes Partes puede variar. Asegúrese de
que el programa de ensayos de seguridad eléctrica que adoptó es aplicable.
reevice conexión se muestra en la siguiente figura.
EUT
A: alimentación de CA (fuente de alimentación
programable, control de frecuencia)
El transformador de aislamiento en la fuga
de herramientas de prueba actual: B
C: probador de
Tools requiere:

analizador de so- (601 PROXL)

transformador aislante
5.7.1 Prueba de fuga de corriente del recinto
1.
ananalizador de seguridad electrica 601 PROXL a una fuente de alimentación de 264 V CA 60 Hz.
2.
Cable de alimentación se conecta al equipo bajo prueba (EUT) al conector de salida de alimentación
auxiliar de 601 analizador de seguridad PROXL.
3.
Conecte un extremo del cable rojo a la "terminal de entrada de Red" del analizador de seguridad, y el
clip el otro extremo de la lámina metálica fijada en la superficie de la carcasa exterior del EBE.
4.
Correr en 601 analizador de seguridad PROXL. Pulse "5 - Recinto de fuga" en el panel para
acceder a la interfaz de prueba para la prueba de corriente de fuga recinto.
5.
corriente de fuga de cierre no es mayor que 100 μ A en condición normal y no es mayor que 300 μ A
en condición de fallo único.
5-14
5.7.2 Corriente de prueba de fuga a tierra
1.
Analizador de seguridad ect 601 PROXL a una fuente de alimentación de 264 V CA 60 Hz.
2.
Conecte la parte de aplicación de la EBE a la terminal de la AR del analizador de seguridad.
3.
Cable de alimentación se para conectar la EUT al conector de salida de alimentación auxiliar de 601
analizador de seguridad PROXL.
4.
Correr en 601 analizador de seguridad PROXL. Pulse la tecla "4 - de fuga a tierra" en el panel para
acceder a la interfaz de prueba para la prueba de corriente de fuga a tierra.
5.
el earth corriente de fuga no es mayor que 300 μ A en condición normal y no es mayor que 1000
mu A en condición de fallo único.
5.7.3 Prueba de fuga de paciente actual
1.
Analizador de seguridad ect 601 PROXL a una fuente de alimentación de 264 V CA 60 Hz.
2.
Conecte la parte de aplicación de la EBE a la terminal de la AR del analizador de seguridad.
3.
Cable de alimentación se para conectar la EUT al conector de salida de alimentación auxiliar de 601
analizador de seguridad PROXL.
4.
Correr en 601 analizador de seguridad PROXL. Pulse "6 - fuga del paciente" en el panel.
5.
PrESS en el botón "PIEZA APLICADA" varias veces para seleccionar la medición de CA y CC.
Cuando se selecciona DC, el texto "DC" se muestra junto al límite.
6.
corriente de fuga ent no es mayor que 10 μ A en condición normal y no es mayor que 50 μ A en
condición de fallo único.
5.7.4 Paciente auxiliar Corriente de prueba
1.
Analizador de seguridad ect 601 PROXL a una fuente de alimentación de 264 V CA 60 Hz.
2.
Cable de alimentación se para conectar la EUT al conector de salida de alimentación auxiliar de 601
analizador de seguridad PROXL.
3.
Conecte el cable de ECG de la EBE a la terminal de la AR del analizador de seguridad.
4.
Correr en 601 analizador de seguridad PROXL. Pulse "8 - Paciente auxiliar Corriente de prueba" en
el panel para acceder a la interfaz de prueba para la prueba de corriente auxiliar del paciente.
5.
PrESS en el botón "PIEZA APLICADA" varias veces para seleccionar la medición de CA y CC.
Cuando se selecciona DC, el texto "DC" se muestra junto al límite.
6.
La corriente auxiliar de paciente no es mayor que 10 μ A en condición normal y no es mayor que 50
μ A en condición de fallo único.
5-15
5.8 Calibración de la pantalla táctil
requiere:

nada.
1.
Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] → [Cal. Pantalla táctil].
2.
los
3.
toque , A su vez, el punto central de la
4.
si la calibración se ha realizado correctamente, se muestra el mensaje [Calibración realizada!].
Seleccione [OK] para confirmar la realización de la calibración.
símbolo aparecerá en diferentes posiciones en la pantalla.
símbolo.
5.9 Comprobar impresora
Tools requiere:

nada.
1.
formas de onda de ECG El impresora debe imprimir correctamente y que la impresión debe ser
clara y correcta.
2.
Conjunto del impresora a algunos problemas como ha quedado sin papel, etc., el monitor de paciente
debe dar mensajes del indicador correspondiente. Después se elimina el problema, el grabador debe ser
capaz de funcionar correctamente.
3.
grabación de alarma automática de cada parámetro en ON y luego límite de cada parámetro fuera de los
límites de alarma programados. Correspondientes grabaciones de alarma debe activarse cuando se
produce una alarma de parámetros.
5.10 Verificación de la batería
Tools requiere:

nada.
Prueba de funcionamiento
1.
remueva las baterías que están instalados en el monitor del paciente.
2. Verificar que el monitor de paciente funciona correctamente cuando se ejecutan con alimentación de
corriente alterna.
3.
inserte baterías de acuerdo con los procedimientos establecidos en el manual del operador.
5-16
4. remueva el cable de alimentación de CA y compruebe que el monitor de paciente sigue funcionando
correctamente.
Prueba de rendimiento
realice el procedimiento de prueba en la sección de la batería en el manual del operador y verifique el
tiempo de funcionamiento de la batería cumple con la especificación del producto.
5.11 mantenimiento
Mantenimiento 5.11.1 Acceso de fábrica
To acceder al menú [Mantenimiento de la fábrica], seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] →
[Al mantenimiento >>] → introduzca la contraseña requerida.
5.11.2 Draw Wave
Hay dos métodos para extraer las ondas: Color y Mono. Color:
Color de la selección de formas de onda tendrá más suaves. Mono:
Mono selección tendrá un ángulo de visión más amplio.
5-17
5.11.3 Impresora
To activar / desactivar la impresora , seleccione [Impresora ] y cambiar entre [On] y [Off].
Notas

La impresora se desactiva si [Impresora ] se apaga en el [al mantenimiento]
metroE
NU.
5.11.4 Versión de software
con el menú [Mantenimiento de la fábrica], seleccione [Versión de software] para mostrar información
sobre la versión del software. El menú [Versión de software] es el siguiente:
5-18
con las figuras anteriores,
1.
versión de software
2.
Correr versión de software de gestión
3.
versión de software de la placa de oxígeno (para el monitor paciente con Nellcor o Masimo tablero de
oxígeno en la sangre configurado, el valor es 0.0)
4.
Multi-parámetro de versión de software del módulo
5.11.5 Información del monitor
con el menú [Mantenimiento de la fábrica], seleccione [Información del monitor] para mostrar el estado del
monitor de paciente. información del monitor se visualiza de la siguiente manera:
5-19
Notas

En caso se cambia la placa principal, el ESN del monitor del paciente debe ser reiniciado en
base a la etiqueta de la unidad principal.
5.11.6 Informe de prueba
pon la finalización de las pruebas, la tabla de informes de pruebas de mantenimiento preventivo y la tabla de
informes de pruebas de mantenimiento en este capítulo debe mantenerse correctamente.
Mantenimiento e Informe de
prueba
(Consulte las secciones anteriores para los procedimientos de prueba
detallados y contenidos)
Nombre del cliente
Dirección del cliente
persona de servicio
la empresa de mantenimiento
Equipo bajo prueba
(EBE)
Modelo de EUT
SN de EUT
Hversión ardware
Versión del software
Tequipos est
N
Fecha efectiva de calibración
Los registros de
prueba
Elementos de prueba
Resultados de la
prueba
(Contraseña errónea)
visual inspección
El caso, pantalla, botones, codificador rotatorio, cable de alimentación,
soporte de montaje en pared y accesorios no presentan signos evidentes
de daño.
5-20
Los cables de conexión externos no son deshilachados y las
patillas del conector no estén sueltos y se inclinó.
Los conectores externos no están sueltos o sus patillas no están
dobladas.
Las etiquetas de seguridad y placa de datos son claramente legibles.
De la Prueba
Se pasó la prueba de encendido. El indicador de alimentación y
sistema de alarma funcionan correctamente y el monitor se inician
correctamente
Prueba de rendimiento
prueba de rendimiento ECG
las ondas del ECG se muestran correctamente sin el ruido y la HR
valor está dentro de 80 ± 1 pulsaciones por minuto.
ECG de alarma sin correa se comporta correctamente.
señales son detectadas y las marcas de impulsos ritmo se muestran
cuando estimulado está establecida en Sí.
La diferencia entre la amplitud de la onda cuadrada de calibración de
ECG y el de la escala de onda no es mayor que 5%.
RESP prueba
La onda Resp no se distorsiona y el valor está dentro Resp
40 ± 2 rpm.
SpO2test
medir la SpO2oSe muestran el dedo de na persona sana y una onda
pletismográfica y valor de la banda. La SpO visualizado2valor está
dentro del 95%
prueba de IBP
La diferencia está dentro de ± 3 mm cuando se 0, 50 o 200 mmHg se
establece para la prueba de la exactitud de PANI.
No hay fugas con PANI, o el resultado de la prueba de fugas
manual no exceda de 6 mm Hg / min.
prueba de temp
El valor que se muestra para cada canal de temperatura del monitor
está dentro de 37 ± 0,1 º C.
prueba de IBP
El valor de la presión estática que se muestra para cada canal IBP es
menos de 200 ± 4 mm Hg.
Las ondas de ART y BT para cada canal de IBP se muestran
correctamente.
5-21
CO. prueba
El valor de la tuberculosis aparece en el monitor se encuentra dentro de 37
±02ºC
El valor de CO que se muestra está dentro de 5 ± 0,25 L / min.
la corriente secundaria CO2test
Bloquear la entrada de gas del módulo o trampa de agua. La corriente
secundaria
CO2 velocidad de flujo es más lento que 10 ml / min y una alarma de CO2
Err se da. Esto indica que no hay fugas.
La muestra CO2valor es de 6,0 ± 0,3%.
llamada prueba de funcionamiento del relé
Los contactos del relé están cerca cuando se produce una alarma.
prueba de rendimiento de salida nalog
Las ondas que se muestran en el osciloscopio son idénticos a los que
se muestran en el monitor.
prueba de seguridad eléctrica
La corriente de fuga recinto no es mayor que 100 μ A en condición
normal y no es mayor que 300 μ A en condición de fallo único.
La corriente de fuga a tierra no es mayor que 300 μ A en condición
normal y no es mayor que 1000 mu A en condición de fallo único.
La corriente de fuga paciente no es mayor que 10 μ A en condición
normal y no es mayor que 50 μ A en condición de fallo único.
La corriente auxiliar de paciente no es mayor que 10 μ A en condición
normal y no es mayor que 50 μ A en condición de fallo único.
calibración de la pantalla táctil
La pantalla táctil está calibrado correctamente.
cheque impresora
La impresora puede imprimir las ondas del ECG correcta y la
impresión es clara y correcta.
Ajustar la impresora para algunos problemas tales como de papel, etc.,
el monitor de paciente debe dar mensajes del indicador
correspondiente. Después se elimina el problema, el grabador debe ser
capaz de funcionar correctamente.
grabación de cada funciones de los parámetros correctamente
cuando se produce una alarma de parámetros de alarma automatic.
revisión de la batería
5-22
El monitor funciona correctamente lata de energía de la batería cuando
se produce accidentalmente un fallo de alimentación de corriente
alterna
El tiempo de funcionamiento de la batería cumple con la
especificación del producto.
conclusión:
Qualified o no: (Sí
No)
Firma del probador:
fecha:
5-23
Para sus notas
5-24
6 Solución de problemas
6.1 Información general
con este capítulo, los problemas de monitores de pacientes se enumeran junto con sus posibles causas y las
medidas correctivas recomendadas. Consulte las tablas para comprobar el monitor del paciente, identificar y
eliminar estos problemas.
for más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con Mindray servicio post
6.2 Pieza de repuesto
tableros de circuitos NtEd (PCB), partes y componentes principales en el monitor del paciente son
reemplazables. Una vez que aislar un PCB sospecha defectuoso, siga las instrucciones de 8
disassemblyy Reparación
reemplazar la PCB con una buena conocida. Verificar el funcionamiento correcto y que el monitor de
paciente pasa todas las pruebas de rendimiento. Si se elimina el fallo, indica que el PCB original fue dañado.
Enviar el PCB defectuoso para su reparación. Si el problema persiste, cambiar el PCB de repuesto con el
PCB sospechoso original y continuar con la solución como se indica en este capítulo.
To obtener información sobre piezas de recambio o para ellos, se refieren a 8 Desmontaje y reparación
.
6.3 Monitor de paciente comprobación de estado
Algunas tareas de solución de problemas pueden requerir que se identifique la versión del hardware y el
estado de su monitor de paciente. Para comprobar el estado de su monitor de paciente, siga este
procedimiento:
1.
Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] → [Información del monitor >>]. En el
menú que aparece, puede comprobar el tiempo de arranque del sistema, error de comprobación
automática y otra información de estado.
2.
Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] → [al mantenimiento >>] → introduzca la
contraseña requerida → [Información del monitor >>]. En el menú que aparece, puede comprobar el
estado actual del monitor.
6-1
6.4 Software Version Check
Algunas tareas de solución de problemas pueden implicar la compatibilidad de la versión de software.
Para obtener información sobre la configuración y la versión de software del monitor de paciente, en
contacto con Mindray servicio post Para comprobar la versión del software, haga lo siguiente:
1.
Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] → [Versión del Software >>]. En el menú que
aparece, puede comprobar la versión del software del sistema y el monitor de configuración.
2.
Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] → [al mantenimiento >>] → introduzca la
contraseña requerida → [Versión del Software >>]. En el menú que aparece, se puede comprobar la
información de la versión del software y módulos del sistema.
6.5 Técnica de alarma Comprobar
Antes de solucionar el monitor del paciente, compruebe si hay mensajes de alarma técnica. Si se presenta
un mensaje de alarma, eliminar la alarma técnica en primer lugar.
for información detallada sobre los mensajes de alarma técnica, las posibles causas y las contramedidas,
rEFER al paciente del monitor ' Manual de Operación s.
6.6 Guía de resolución
6.6.1 Activación / Desactivación Fallas
Síntoma de fallo
Causa posible
soluciones
Poder en caso de
fallo, CA LED, LED
red no está conectado o
energía de la batería
insuficiente
Verificar la red de CA está conectado correctamente
o capacidad de la batería es suficiente.
Protección de la alimentación
Consulte la 6.6.6 fallas de energía.
Cable defectuoso o mal
conectado
Verificar el cable que conecta la placa principal para
el panel del botón está conectado correctamente.
de la batería, o la
puesta en marcha
LED pantalla no se
enciende
Verificar los cables de conexión y conectores no estén
dañados.
Interruptor de encendido y LED Vuelva a colocar el panel del botón
Defectuoso
tablero de AC / DC defectuoso Vuelva a colocar la placa de AC / DC
fallo en la placa principal
Vuelva a colocar la placa principal.
6-2
6.6.2 Display Failures
Síntoma de fallo
Causa posible
soluciones
Pantalla en blanco
Cable defectuoso o mal
conectado
1. Verificar que el cable de señal y el cable de la luz
de fondo de conectar la pantalla a la placa principal
están conectados correctamente.
2. Verificar los cables de conexión y los conectores no
están dañados.
Imagenes solapado o
distorsionada
tablero principal defectuoso
Vuelva a colocar la placa principal.
LCD defectuoso
Vuelva a colocar la pantalla LCD.
Error de la placa principal
Vuelva a colocar la placa principal o utilizar el
software de actualización descargado para actualizar la
placa principal
1. Verificar que el cable de señal y el cable de la luz
de fondo de conectar la pantalla a la placa principal
están conectados correctamente.
Cable defectuoso o mal
conectado
2. Compruebe los cables y los conectores no están
dañados.
La pantalla
secundaria muestra
nieve o intermitentes
motas pantalla
secundaria no
Cable defectuoso o mal
conectado
1. Verificar que el cable que conecta la pantalla y el
monitor de paciente está conectado correctamente.
2. Compruebe los cables y los conectores no están
dañados.
funciona
fallo en la placa principal
Vuelva a colocar la placa principal.
Touchscreen no
responde
Cable defectuoso o mal
conectado
1. Verificar que el cable que conecta la pantalla táctil
a la placa principal está conectado correctamente.
2. Compruebe los cables y los conectores están
conectados correctamente
Touchscreen
respuesta no es
exacta
Touchscreen defectuosa
Vuelva a colocar la pantalla táctil.
fallo en la placa principal
Vuelva a colocar la placa principal.
Touchscreen no
calibrada
Calibrar la pantalla táctil.
6-3
6.6.3 Alarm LED Failures
Síntoma de fallo
Causa posible
soluciones
alarmar LED
apagado o no se
puede apagar, o
alarma pantallas LED
anormalmente
Cable defectuoso o
mal conectado
1. Verificar que el cable que conecta el panel del botón de
la placa principal está conectado correctamente.
2. Compruebe los cables y los conectores no están dañados.
fallo en la placa del botón Vuelva a colocar el panel del botón
fallo en la placa principal Vuelva a colocar la placa principal.
6.6.4 Botón y el pomo de Fallas
Síntoma de fallo
Causa posible
soluciones
Los botones no
funcionan
Cable defectuoso o mal
conectado
1. Verificar que el cable que conecta el panel del botón de
la placa principal está conectado correctamente.
2. Compruebe los cables y los conectores no están
dañados.
Perilla no
funciona
fallo en la placa del botón
Vuelva a colocar el panel del botón
Cable defectuoso o mal
conectado
1. Verificar que el cable que conecta el mando a la placa
principal está conectado correctamente.
2. Compruebe los cables y los conectores no están
dañados.
insuficiencia perilla
Reemplazar el codificador rotatorio.
6.6.5 Las fallas de audio
Síntoma de fallo
Causa posible
soluciones
sonido o ruido
anormal mientras que
el botón o el
codificador rotatorio
es normal
Key el volumen ajustado a
0
Elija [Menú Principal] → [Configuración de pantalla >>] →
Cable defectuoso o mal
conectado
1. Verificar que el cable que conecta el altavoz a la placa
principal está conectado correctamente.
[Key volumen >>] Para ajustar el volumen del teclado.
2. Compruebe los cables y los conectores no están
dañados.
daño del altavoz
Sustituir el altavoz.
fallo en la placa principal
Vuelva a colocar la placa principal.
6-4
Síntoma de fallo
Causa posible
sin alarma sonora
emite sonidos o
ruidos anormales de
alarma
sonido brazo establece en 0 Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] →
[Mantenimiento del usuario >>] → introduzca la
contraseña requerida → [Configuración de alarma >>] y, a
continuación, en el menú emergente, ajuste [Volumen de
alarma mínima] a un valor adecuado. En la ventana Otros
del menú [Configuración de alarma], ajuste el volumen de
la alarma a un valor adecuado.
Cable defectuoso o mal
conectado
soluciones
1. Verificar que el cable que conecta el altavoz a la
placa principal está conectado correctamente.
2. Compruebe los cables y los conectores no están
dañados.
el daño del altavoz
Sustituir el altavoz.
fallo en la placa principal
Vuelva a colocar la placa principal.
6.6.6 fallas de energía
Síntoma de fallo
Causa posible
soluciones
voltaje de la batería es
demasiado baja
batería dañada
Vuelva a colocar la batería.
Cable defectuoso o
mal conectado
1. Verificar el cable de conexión de la batería de ion
Cable defectuoso o
mal conectado
1. Verificar que el cable que conecta la placa de CA /
CC y el circuito principal están conectados
correctamente, y el cable de conexión de entrada de CA
y alimentación AC / DC está conectado correctamente.
capacidad de la batería es
demasiado baja
2. Compruebe los cables y los conectores no están
dañados.
La batería no se
puede recargar
Error de prueba de
disponibilidad de la
batería
sin de salida o salida
anormal de bus de tensión
de barras VIN
2. Compruebe los cables y los conectores no están
dañados.
sin salida de +12 V
sin salida de 5,0 V
tablero de C /
DC defectuoso
Vuelva a colocar la placa de AC / DC
1. Fuente de
alimentación
protegida
1. Apague el monitor del paciente vuelva a iniciarlo.
fallo en la placa 2.
Potencia
2. Si el problema persiste, desconecte la red eléctrica
durante 5 segundos y vuelva a conectarlo y reinicie el
monitor del paciente.
3. Si el problema persiste, sustituya el AC / DC
tablero.
6-5
Notas

Cuando el módulo de alimentación falla, puede causar daños a otros componentes. En este
caso, solucionar el módulo de alimentación siguiendo el procedimiento descrito en la tabla
anterior.

COMPONENTES de la unidad principal son alimentados por el módulo de potencia. En el caso
de que un fallo de componentes, compruebe el voltaje de funcionamiento es correcto.
6.6.7 Fallas Impresora
Síntoma de fallo
Causa posible
soluciones
sin copia impresa
módulo impresora
desactivado
Verificar el estado de la impresora se encienda el LED Si no
es así, comprobar si está desactivado. Método: En el menú
[Mantenimiento de la fábrica], active la función de impresora.
A continuación, compruebe si la función del impresora es
normal. Si el LED todavía no se enciende después de que la
impresora está activada,
indica que otro tipo de fallo se produce.
Papel está instalado
al revés
Retire y vuelva a instalar el rollo de papel correctamente.
Cable defectuoso o
mal conectado
1. Verificar que el cable que conecta la impresora y la
tarjeta de control está conectado correctamente.
2. Compruebe los cables y los conectores no están dañados.
Mala calidad de
impresión o papel no
se alimenta
adecuadamente
fallo en la
alimentación del
impresora
fallo de la impresora
Verificar el módulo de potencia ' s 5 VDC y 12 VDC
salidas están presentes.
Papel rollo no se
instala
correctamente
Print cabeza sucia
Detener la impresora y volver a instalar el rollo de papel.
Vuelva a colocar la impresora .
1. Verificar el cabezal de impresión térmica y el rodillo de
papel de materia extraña.
2. Limpiar el cabezal de impresión térmica con una
solución de limpieza adecuada.
insuficiencia cabeza int
Vuelva a colocar la impresora .
fallo de la impresora
Vuelva a colocar la impresora .
6-6
6.6.8 Fallas del conector de salida
Síntoma de fallo
Causa posible
soluciones
sin salida de señal analógica
fallo en la
placa
principal
fallo en la
placa
principal
ajustes
incorrecta
Vuelva a colocar la placa principal.
dispositivos USB conectados no funcionan (se
supone que estos dispositivos funcionan
correctamente cuando se conecta en otra parte)
datos no pueden ser exportados a los dispositivos
USB
PACIENTE los datos no pueden ser transferidos
dentro o fuera
Vuelva a colocar la placa principal.
Seleccione [Menú Principal] →
[Mantenimiento >>] →
[Mantenimiento del usuario >>] →
introduzca la contraseña requerida
→
[AC ella >>]. Ajuste [Transferencia de
datos
Mét d ] A [U id d USB]
6.6.9 Los fallos de red cableada
Síntoma de fallo
Causa posible
soluciones
Failure para conectarse a
una red cableada
conexión del cable de red no
adecuada
Compruebe la conexión del cable LAN. cable
LAN no debe ser superior a 50 m.
incorrecta configuración IP
Compruebe si hay conflicto de IP en la red y
restablezca la dirección IP.
fallo en la placa principal
Vuelva a colocar la placa principal.
Conexión del cable de red
adecuada
Compruebe la conexión del cable LAN. cable
LAN no debe ser superior a 50 m.
Conexión del cable de red
adecuada
Compruebe la conexión del cable LAN. cable
LAN no debe ser superior a 50 m.
muchas
solicitudes
simultáneas de visualización
del monitor de paciente
Monitor sólo podía ser observado por cuatro
monitores de forma simultánea, y las solicitudes de
observación que estén fuera del rango no sería
manejada.
incorrecta configuración IP
Compruebe si hay conflicto de IP en la red y
restablezca la dirección IP.
abandonos o se
desconecta de la red
equent
El monitor de paciente
está conectado a una red,
pero no puede ver a otros
pacientes en la vista Otros
metro
6-7
6.6.10 Wi-Fi Network Failure
Síntoma de fallo
Causa posible
soluciones
abandonos o se
desconecta de la red
inestable conexión Wi
Compruebe la conexión Wi
Wi-Fi no esta
disassemble el monitor y fijar la antena Wi-Fi
correctamente.
Failed para conectarse a
incorrecta IP
Wi-Fi
configuración
Compruebe si hay conflicto de IP en la red y
restablezca la dirección IP.
inestable conexión Wi
Compruebe la conexión Wi
Wi-Fi-
Properly fijar la antena Wi-Fi.
tablero principal defectuoso
Vuelva a colocar la placa principal.
6.6.11 Los fallos de actualización de software
Síntoma de fallo
Causa posible
soluciones
actualización de
arranque falla
apagón o no intencionado de
apagado durante la actualización
de arranque
Devolver la placa principal de Mindray para su
reparación.
1. Verifique que la PC está correctamente conectado
a la interfaz de red del monitor a través de los cables
de red.
2. Asegurar el normal funcionamiento del switch
de la Red, y verificar el cable concentrador o
cable cruzado está conectado correctamente.
conexión incorrect
Programo de
actualización falla
wrong paquete de actualización
se ha descargado
Seleccionar paquete de acuerdo con los
requisitos del sistema. Paquete de
actualización debe ser archivos .pkg.
Establecer una dirección IP fija para el monitor
que desea actualizar. Recomendamos no actualizar
un programa cuando el monitor de paciente está
conectado a una red con varios ordenadores.
Configuración de la
dirección IP incorrect para el
PC
6-8
Síntoma de fallo
Causa posible
indicador de batería
ANORMAL después
de la actualización
del programa de
gestión de energía
sin de apagado después de la
actualización de software
tarjeta de alimentación
soluciones
Actualizacion el software de administración de
energía de nuevo, y luego apagar todo el sistema
antes de reiniciar.
6.6.12 Mensajes de alarma técnicos
Facilidad consulte el manual de instrucciones.
6-9
Para sus notas
6-10
7 Partes
7.1 uMEC10
7.1.1 Unidad Principal
7.1.1.1 Despiece
7Lista de piezas .1.1.2
sin.
P/N
descripcion
Marcas
1.
/
uMEC10 conjunto de la carcasa frontal
/
(touchscreen)
2.
115-036696-00
montaje de la cubierta trasera uMEC10
7-1
/
7.1.2 Front Housing Assembly
7.1.2.1 Exploded View
7Lista de piezas .1.2.2
sin.
P/N
descripcion
Marcas
1.
049-001142-00
MECS teclado de silicona (M1K6 icono negro)
/
2.
043-007142-00
Perilla (negro)
/
3.
6800-20-50263
Pie de goma
/
4
049-001148-00
botón de encendido MECS (M1K6)
/
6
051-002401-00
Codificador PCBA bordo
/
8
051-002390-00
Botón PCBA bordo
/
11
0509-20-00098
Lug, VS8, PM7,8,8E, 9E, MEC12v
/
14
115-039016-00
PCBA Junta integrada M1K6(estándar)
/
115-039017-00
PCBA Junta integrada M1K6(1GNAND B)
/
115-039018-00
PCBA Junta integrada M1K6(ingenioHout
/
7-2
sin.
P/N
Descripción
Marcas
NAND)
15
047-010840-00
dieciséi 022-000125-00
s
17
082-002237-00
tarjeta de alimentación lámina aislante (M501)
/
Tarjeta de alimentación
/
air válvula. válvula de aire de doble 6VCC 300 mmHg /
125 mm de largo de línea (personalizado)
18
115-039011-00
Kit de tubo de FRU
/
19
/
PUNTA conjunto de boquilla
/
20
/
Conector. Tee, 200Barb, 3/32 "ID, blanca
/
Nylen
21
/
Multiparamétrico zócalo de módulo de ECG
/
22
082-001351-00
conflator bombear 6VCC 300 mmHg
terminales P2.0 (a medida)
/
23
043-006527-00
PARAMETRO apoyo del controlan en general
/
24
115-039019-00
panel frontal parámetro de configuración
EC estándar de 10 pulgadas (M1K6)
/
25
Resortes
/
26
Todo dentro-un parámetro socket SPO2 (Mindray)
/
27
Multiparamétrico zócalo de módulo TEMP (moho
/
MR50554)
29
020-000027-00
500 Hz Altavoz 2W 4 ohm
/
30
047-005212-01
Una bomba de amortiguador BSORPTION
/
32
/
Todo dentro-lámina aislante un parámetro
/
33
024-000751-00
Embedded antena inalámbrica
/
34
115-039021-00
10"LCD kit de pantalla FRU(tAy)
/
36
021-000005-00
Tay pantalla 10.4 "
Ingenioh táctil
047-016311-00
lens de 10 pulgadas
IngenioHout táctil
115-039022-00
kit uMEC10 Frente shell(tay / ninguna tecla)
/
39
7-3
7.1.3 asamblea de la cubierta trasera
7.1.3.1 Despiece
Lista de piezas 7.1.3.2
sin.
P/N
descripcion
Marcas
1.
801-6800-00080-00
TR6F impresora
/
4
115-036696-00
subconjunto cubierta trasera
/
5
6800-20-50263
Pie de goma
/
6
043-006911-00
cubierta del conector de la función UMEC
/
7
009-006354-00
Cable de receptáculo de entrada AC
/
8
043-006912-00
cubierta trasera de 10 pulgadas
/
10
043-006940-00
tapa de la batería alternativa
Ingenioh batería de
alta capacidad
043-006910-00
puerta normal de la batería
Ingenioh batería
estándar
115-037896-00
Li-ien la batería 11.1V 5000mAh LI23S005A
022-000122-00
Li-ien la batería 11.1V 2500mAh LI13S001A
11
7-4
/
7.2 uMEC12
7.2.1 Unidad Principal
7.2.1.1 Despiece
7Lista de piezas .2.1.2
sin.
P/N
descripcion
Marcas
2.
/
cable de señal del conector BP
/
4
/
cubierta del conector (opcional)
/
5
/
superposición conector (configuración estándar)
/
7
115-036714-00
montaje de la cubierta trasera uMEC12
/
11
115-039007-00
kit uMEC12 Frente shell(tay / ninguna tecla)
/
12
/
AION rodio CO2 unidad principal módulo
/
13
115-036715-00
Panel PARAMETRO
/
(3,5ECG / TEMP / SPO2 / PANI)
115-036716-00
Panel PARAMETRO (12
/
ECG / TEMP / SPO2 / PANI)
14
/
dieciséi 801-6800-00080-00
s
17
043-000184-00
CO / IBP módulo modificado (M03B) PCBA
/
TR6F impresora
/
la cubierta del impresora
/
7-5
sin.
P/N
descripcion
Marcas
19
/
/
20
/
conector PARAMETRO superposición (IBP + CO +
CO )
DRYLIN trampa de agua E II para paciente adulto
23
/
PARAMETRO panel de conexión frontal (opcional)
/
24
/
resortes
/
/
7.2.2 asamblea de la cubierta delantera
7.2.2.1 Despiece
7Lista de piezas .2.2.2
sin.
P/N
descripcion
Marcas
1.
/
conector plastico
/
2.
/
limitador de flujo 630F
/
3.
009-006346-00
cable de la placa del botón
/
4
082-002237-00
longitud 300 mm Hg alve 6VCC Wire
/
125mm
5
051-002390-00
Botón PCBA bordo
/
9
022-000125-00
JUNTA DE ALIMENTACIÓN 15V 40W
/
10
047-010840-00
tarjeta de alimentación lámina aislante (M501)
/
12
0509-20-00098
VS8, PM7,8,8E, 9E, MEC12v
/
14
009-006355-00
cable del codificador
/
7-6
sin.
P/N
Descripción
Marcas
15
051-002401-00
Codificador PCBA bordo
/
19
DA8K-20-14420
Pie de goma
/
21
049-001148-00
MECS botón de encendido (M1K6)
/
22
043-007142-00
Perilla (negro)
/
23
049-001142-00
Teclado MECS (M1K6 ICONO Negro)
/
24
115-039007-00
kit uMEC12 Frente shell(tay / ninguna tecla)
/
25
020-000054-00
Altavoz de 4 Ω 2W 5000Hz con alambre
/
26
047-016312-00
lente de 12 pulgadas
IngenioHout táctil
021-000059-00
Tay pantalla 12.1 "
Ingenioh táctil
115-039005-00
12"LCD kit de pantalla FRU(no - contacto)
/
115-039006-00
12"LCD kit de pantalla FRU(tAy)
/
043-006916-00
marco de fijación de parámetros de 12 pulgadas /
28
30
(Configuración estándar)
32
009-006349-00
diCable de ensanchamiento luz de fondo (12.1 ') /
33
009-006348-00
dicable de señal de ensanchamiento (12.1 ')
/
34
115-039012-00
12"PCBA ntegrada kit FRU
/
(estándar)
115-039013-00
12"contegrada PCBA FRU(3, 5lead,
/
1 GB)
115-039014-00
12"PCBA ntegrada kit FRU(3,
/
5lead)
115-039015-00
12"contegrada PCBA FRU(12lead,
/
1 GB)
35
047-005212-01
Una bomba de amortiguador BSORPTION
/
36
082-002338-00
Bomba CJP37-C06B33
/
37
115-039011-00
/
38
PiEducación física. Silicona, 3/32 "X7 / 32"
X100ft
Conector. Tee, 200Barb, 3/32 "ID, nylon
blanco
39
Todo dentro-un tubo de aire de PNI
/
7-7
/
7.2.3 asamblea de la cubierta trasera
7.2.3.1 Despiece
Lista de piezas 7.2.3.2
sin.
P/N
Descripción
Marcas
3
043-006940-00
tapa de la batería alternativa
Ingenioh batería de alta
capacidad
043-006910-00
puerta normal de la batería
Ingenioh batería
estándar
4
009-006354-00
Cable de receptáculo de entrada AC
/
5
DA8K-20-14420
Pie de goma
/
6
043-006911-00
cubierta del conector de la función UMEC
/
7
115-036714-00
subconjunto cubierta trasera
/
10
115-037896-00
Li-ien la batería 11.1V 5000mAh
/
LI23S005A
022-000122-00
Li-ien la batería 11.1V 2500mAh
LI13S001A
7-8
/
sin.
P/N
Descripción
Marcas
12
043-006917-00
cubierta trasera de 12 pulgadas
/
7.3 Otros
sin.
P/N
Descripción
Marcas
1.
009-006348-00
dicable de señal de ensanchamiento (12.1 ')
/
2.
009-006349-00
/
3.
009-006346-00
diCable de ensanchamiento luz de fondo (12.1
')
cable de la placa del botón
/
4
009-006353-00
ACDcable del módulo C
/
5
009-006355-00
cable del codificador
/
6
009-006352-00
cables impresora TR6F
/
7
009-006346-00
cable de la placa del botón
/
8
009-006347-00
dicable de señal de ensanchamiento (10.4 ')
/
7-9
Para sus notas
7-10
8 Desmontaje y reparación
8.1 Herramientas
durante el desmontaje y reparación, pueden ser necesarias las siguientes herramientas:

destornilladores

Todas las llaves

alicates de punta

alicates
8.2 Preparativos para el desmontaje
Antes de desmontar el monitor,
Detener el seguimiento del paciente, apague el monitor y desconecte todos los accesorios y
dispositivos periféricos.
desconecte la fuente de alimentación de CA y extraiga la batería.
PRECAUCION

Eliminar la electricidad estática antes del desmontaje. Al quitar algunas partes con la marca
sensible electrostática, use dispositivos de protección, como el anillo electrostática
o guantes anti

Conecte correctamente y pasar los cables y los cables cuando vuelva a montar el equipo para
evitar mangueras pinzados y cortocircuitos eléctricos.

se especifica tornillos para volver a montar el equipo. Si los tornillos inadecuados están
fuertemente apretados, el equipo puede resultar dañado y los tornillos o parte puede caerse
durante el uso, causando daños al equipo o lesiones impredecible humano.

Asegúrese de seguir la secuencia correcta al desmontar el monitor.

desconecte todos los cables antes de desmontar ninguna pieza. Tenga cuidado de no dañar los
cables o conectores.

Coloque los tornillos quitados y otras partes por separado por categoría de modo que puedan
ser utilizados en la reinstalación. No deje caer, contaminar o perderlos.

Coloque los materiales de módulo; de lo contrario, el material incorrecta puede ser
utilizado o material correspondiente no puede ser fundador durante el reensamblaje.
8-1

Instale los conjuntos antes de la instalación de la unidad principal. Conecte correctamente los
cables y prestar atención a las posiciones donde se colocan los cables.

Asegúrese de que las tiras de prueba de agua y otros materiales auxiliares a prueba de agua
están montados correctamente.
8.3 Desmontaje de la unidad principal
PRECAUCION

La impresora se puede desmontar sin necesidad de desmontar otros componentes.

Antes del desmontaje, asegúrese de que el punto de colocación es lisa y libre de cosas no
relacionadas; de lo contrario, la pantalla o el mando pueden ser rayado o dañado. Evitar que los
dos clips en el extremo frontal del alojamiento trasero de ser dañado.

all las operaciones deben ser realizadas por profesionales. Asegúrese de llevar guantes aislantes
durante la reparación.

Cuando se indican las funciones opcionales, las operaciones relacionadas pueden estar
implicados si se selecciona esta función para la máquina; de lo contrario, las operaciones
relacionadas no están involucrados.
8.3.1 La separación de la parte delantera y trasera mitad del monitor
1.
Se muestra en la siguiente figura, afloje y retire la cruz 6 × tornillo de cabeza plana rebajada uno M3
con un destornillador, y sacar la tapa de la batería.
modelo uMEC10
8-2
modelo uMEC12
Retire la tapa posterior (tire de la cubierta trasera en la dirección que
indica por la flecha azul, y sacar el clip cubierta izquierda)
2.
Soltar el clip de cable de la batería y saque la batería de Li - batería de iones. Aflojar y remover los
cuatro 4 × 10 tornillos de cabeza plana empotradas cruzadas con un destornillador.
3.
Safar las cubiertas delantera y trasera. Aflojar y remover los cuatro 4 × 8 tornillos de cabeza plana
empotradas cruzadas con un destornillador. Afloje el cable de tierra. eliminar por separado el cable de
cable de toma de entrada de CA y el impresora, y cortar la atadura de cables.
cable de toma de entrada
C
lazo \ cable de cable de registro
Notas

Antes de volver a montar, sujetar el cable de registro y el cable de la válvula sobre la hoja de
fijación de metal con bridas de plástico.
8-3
8.3.2 Extracción de parámetros Frente ensamblaje del panel, Globo
Bomba, válvula de aire y el altavoz
1.
Se muestra en la siguiente figura, retire el marco de fijación de parámetros en el conjunto del panel
frontal parámetro. Desenchufe el SPO2y los cables de señales temporales, tubo de aire PANI, y el
cable de señal del ECG. Extraer el panel frontal de parámetros de montaje hacia arriba a lo largo de la
cubierta trasera.
conjunto del panel frontal
tubo de aire P
cable de señal ECG, SpO2
y los cables de señal de temperatura
2.
se muestra en la siguiente figura, cortar las ataduras de cables de la bomba de balón y la válvula de aire.
Retire la bomba de balón y la válvula de aire. Desenchufar el conector que conecta el altavoz y la
placa principal, y sacar el altavoz.
Altavoz
bomba de balón
aila válvula r
8-4
8.3.3 Extracción de la placa principal, la tarjeta de alimentación y panel del botón
de
1.
Se muestra en la siguiente figura, afloje el cable de la pantalla táctil (para equipos configurados con
pantalla táctil). Desenchufe todos los cables en la placa principal. A continuación, utilice un
destornillador para aflojar y remover los siete M3 × tornillos de cabeza plana empotradas 6
transversales. Sacar la placa principal.
placa principal
Soltar cables con
pantalla táctil
2. Se muestra en la siguiente figura, desenchufe todos los cables en la placa del botón y la placa de
alimentación.
A continuación, utilice un destornillador para aflojar y remover la cruz de cabeza plana rebajada tres
PT3X8 tornillos de rosca de la placa del botón y extraer el panel del botón; y aflojar y remover los
cuatro M3 × tornillos de cabeza plana empotradas 6 transversales de la tarjeta de alimentación y tomar
a cabo la tarjeta de alimentación.
Tarjeta de alimentación
tablero de
botones
8-5
3.
Se muestra en la siguiente figura, utilice una llave hexagonal N A continuación, utilice un
destornillador para aflojar y remover la cruz de cabeza plana rebajada dos PT3X8 tornillos de rosca de
la placa del codificador, y sacar el
tarjeta codificadora.
codificado
r
tablero
8.3.4 Extracción de la pantalla y la pantalla táctil
1.
Se muestra en la siguiente figura, utilice un destornillador para aflojar y remover la cruz empotrada
cabeza 10 PT3X8 sartén tornillos de rosca (identificada con la letra "A") de la hoja de presentación de
metal, y sacar el ensamblaje de metal hoja de presentación.
modelo uMEC10
2.
modelo uMEC12
Se muestra en la siguiente figura, utilice un destornillador para aflojar y remover los cuatro
M3X6 cruz empotrada tornillos de cabeza plana, y saque la pantalla.
8-6
3.
Se muestra en la siguiente figura, sacar la pantalla táctil o el objetivo.
Lens
Touchscreen
8.3.5 Extracción de parámetros ensamblaje del panel frontal
for el equipo con una configuración no estándar, lleve a cabo el conjunto del panel frontal de parámetros y el
conjunto de soporte de parámetros en conjunto de la carcasa trasera. A continuación, separar los conjuntos
basados en la configuración.
Impresora
PARAMETRO
conjunto del panel
frontal
conjunto de soporte
PARAMETRO
Si la función opcional de IBP / CO se adoptó:del Parámetro conjunto del panel frontal y el montaje del
módulo de parámetro puede ser eliminado por separado al desconectar la señal de IBP / CO
cable.
cable de señal de CO
cable de señal BP
8-7
AION rodio
CO2 módulo
Si se adopta la opción de microstream CO2: el conjunto del panel frontal del parámetro y el conjunto del módulo de
parámetros se pueden eliminar por separado desconectando el cable microstream CO2
.
M02D cable
Anticoagulative
tube
Negative
Presion tube
8.3.6 Removiendo Impresora (Opcional)
Utilice un destornillador para soltar y retire los dos tornillos de cabeza cilíndrica con empotramiento
cruzado M3 × 6 con la almohadilla. Desenchufe el cable de la impresora y saque la impresora.
TR6F impresora cables
NOTE

The impresora can be disassembled without disassembling other components.
8-8
PN
046-009311-00(10)
Download