Uploaded by José Eduardo Carmona Flores

NFPA 11

advertisement
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
NFPA
®
11
Norma para espumas de baja,
media y alta expansión
2016
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Customer ID
64274370
COMPRE
Para comprar u obtener más detalles sobre
otros productos o seminarios de la NFPA,
llame al +1-617-770-3000.
VISITE
nuestro catálogo
online en
catalogonfpa.org.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD
AVISO Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD CONCERNIENTE AL USO DE DOCUMENTOS NFPA
Los códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías de la NFPA® (“Documentos NFPA”) son desarrollados a través del
proceso de desarrollo de normas por consenso aprobado por el American National Standards Institute (Instituto Nacional
Americano de Normas). Este proceso reúne a voluntarios que representan diferentes puntos de vista e intereses para lograr
el consenso en temas de incendios y seguridad. Mientras que NFPA administra el proceso y establece reglas para promover
la equidad en el desarrollo del consenso, no prueba de manera independiente, ni evalúa, ni verifica la precisión de cualquier
información o la validez de cualquiera de los juicios contenidos en los Documentos NFPA.
La NFPA niega responsabilidad por cualquier daño personal, a propiedades u otros daños de cualquier naturaleza, ya sean
especiales, indirectos, en consecuencia o compensatorios, resultado directo o indirecto de la publicación, su uso, o
dependencia en los Documentos NFPA. La NFPA tampoco garantiza la precisión o que la información aquí publicada esté
completa.
Al expedir y poner los Documentos NFPA a la disposición del público, la NFPA no se responsabiliza a prestar servicios
profesionales o de alguna otra índole a nombre de cualquier otra persona o entidad. Tampoco se responsabiliza la NFPA de
llevar a cabo cualquier obligación por parte de cualquier persona o entidad a alguien más. Cualquier persona que utilice este
documento deberá confiar en su propio juicio independiente o como sería apropiado, buscar el consejo de un profesional
competente para determinar el ejercicio razonable en cualquier circunstancia dada.
La NFPA no tiene poder, ni responsabilidad, para vigilar o hacer cumplir los contenidos de los Documentos NFPA. Tampoco
la NFPA lista, certifica, prueba o inspecciona productos, diseños o instalaciones en cumplimiento con este documento.
Cualquier certificación u otra declaración de cumplimiento con los requerimientos de este documento no deberán ser
atribuibles a la NFPA y es únicamente responsabilidad del certificador o la persona o entidad que hace la declaración.
NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción al español. En el caso de algún conflicto entre
las ediciones en idioma inglés y español, el idioma inglés prevalecerá.
NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción al español. En el caso de algún
conflicto entre las ediciones en idioma inglés y español, el idioma inglés prevalecerá.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
RECORDATORIO: ACTUALIZACIÓN DE NORMAS NFPA Los usuarios de códigos, normas, prácticas recomendadas y guías NFPA (“Normas NFPA”) deberían saber que
las Normas NFPA pueden ser enmendadas cada tanto mediante la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas o
corregidas mediante Erratas. Una Norma NFPA oficial consiste en la edición vigente del documento en un momento
dado junto con cualquier Enmienda Interina Tentativa y cualquier Errata que se encuentre en vigencia en ese
momento. Con el fin de determinar si una Norma NFPA ha sido enmendada mediante la emisión de una Enmienda Interina
Tentativa o corregida mediante una Errata, visite las Páginas de Información de Documentos en el sitio web de
NFPA. Las Páginas de Información de Documentos ofrecen información específica y actualizada e incluyen
cualquier Enmienda Interina Tentativa y Errata emitida. Para acceder a la Página de Información del Documento para una Norma NFPA específica,
visite http://www.nfpa.org/docinfo para hacer una selección en la lista de Normas NFPA o utilice la función de
búsqueda ubicada a la derecha para seleccionar el número de la Norma NFPA (Ej. NFPA 101). La Página de
Información del Documento incluye las publicaciones de todas las Enmiendas Interinas Tentativas y Erratas.
También incluye la opción de registrarse para recibir una notificación de “Alerta” y recibir un correo electrónico
automático cuando se publican nuevas actualizaciones y nueva información en relación al documento. Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
Actualización de documentos NFPA
Los usuarios de los códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías, de la NFPA (“Documentos NFPA”) deberán estar
conscientes de que este documento puede reemplazarse en cualquier momento a través de la emisión de nuevas ediciones o
puede ser enmendado de vez en cuando a través de la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas. Un Documento oficial de
la NFPA en cualquier momento consiste de la edición actual del documento junto con cualquier Enmienda Interina Tentativa y
cualquier Errata en efecto en ese momento. Para poder determinar si un documento es la edición actual y si ha sido
enmendado a través de la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas o corregido a través de la emisión de Erratas, consulte
publicaciones adecuadas de la NFPA tales como el National Fire Codes® Subscription Service (Servicio de Suscripción a los
Códigos Nacionales contra Incendios), visite el sitio Web de la NFPA en www.nfpa.org, o contáctese con la NFPA en la
dirección a continuación.
Interpretaciones de documentos NFPA
Una declaración, escrita u oral, que no es procesada de acuerdo con la Sección 6 de la Regulaciones que Gobiernan los
Proyectos de Comités no deberán ser consideradas una posición oficial de la NFPA o de cualquiera de sus Comités y no
deberá ser considerada como, ni utilizada como, una Interpretación Oficial.
Patentes
La NFPA no toma ninguna postura respecto de la validez de ningún derecho de patentes referenciado en, relacionado con, o
declarado en conexión con un Documento de la NFPA. Los usuarios de los Documentos de la NFPA son los únicos
responsables tanto de determinar la validez de cualquier derecho de patentes, como de determinar el riesgo de infringir tales
derechos, y la NFPA no se hará responsable de la violación de ningún derecho de patentes que resulte del uso o de la
confianza depositada en los Documentos de la NFPA.
La NFPA adhiere a la política del Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) en relación con la inclusión de
patentes en Normas Nacionales Estadounidenses (“la Política de Patentes del ANSI”), y por este medio notifica de
conformidad con dicha política:
AVISO: Se solicita al usuario que ponga atención a la posibilidad de que el cumplimiento de un Documento NFPA pueda
requerir el uso de alguna invención cubierta por derechos de patentes. La NFPA no toma ninguna postura en cuanto a la
validez de tales derechos de patentes o en cuanto a si tales derechos de patentes constituyen o incluyen reclamos de
patentes esenciales bajo la Política de patentes del ANSI. Si, en relación con la Política de Patentes del ANSI, el tenedor de
una patente hubiera declarado su voluntad de otorgar licencias bajo estos derechos en términos y condiciones razonables y
no discriminatorios a solicitantes que desean obtener dicha licencia, pueden obtenerse de la NFPA, copias de tales
declaraciones presentadas, a pedido . Para mayor información, contactar a la NFPA en la dirección indicada abajo.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Leyes y Regulaciones
Los usuarios de los Documentos NFPA deberán consultar las leyes y regulaciones federales, estatales y locales aplicables.
NFPA no pretende, al publicar sus códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías, impulsar acciones que no cumplan con
las leyes aplicables y estos documentos no deben interpretarse como infractor de la ley.
Derechos de autor
Los Documentos NFPA son propiedad literaria y tienen derechos reservados a favor de la NFPA. Están puestos a disposición
para una amplia variedad de usos ambos públicos y privados. Esto incluye ambos uso, por referencia, en leyes y regulaciones,
y uso en auto-regulación privada, normalización, y la promoción de prácticas y métodos seguros. Al poner estos documentos
a disposición para uso y adopción por parte de autoridades públicas y usuarios privados, la NFPA no renuncia ningún
derecho de autor de este documento.
Uso de Documentos NFPA para propósitos regulatorios debería llevarse a cabo a través de la adopción por referencia. El
término “adopción por referencia” significa el citar el título, edición, e información sobre la publicación únicamente. Cualquier
supresión, adición y cambios deseados por la autoridad que lo adopta deberán anotarse por separado. Para ayudar a la
NFPA en dar seguimiento a los usos de sus documentos, se requiere que las autoridades que adopten normas NFPA
notifiquen a la NFPA (Atención: Secretaría, Consejo de Normas) por escrito de tal uso. Para obtener asistencia técnica o si
tiene preguntas concernientes a la adopción de Documentos NFPA, contáctese con la NFPA en la dirección a continuación.
Mayor información
Todas las preguntas u otras comunicaciones relacionadas con los Documentos NFPA y todos los pedidos para información
sobre los procedimientos que gobiernan su proceso de desarrollo de códigos y normas, incluyendo información sobre los
procedimiento de cómo solicitar Interpretaciones Oficiales, para proponer Enmiendas Interinas Tentativas, y para proponer
revisiones de documentos NFPA durante ciclos de revisión regulares, deben ser enviado a la sede de la NFPA, dirigido a:
NFPA Headquarters
Attn: Secretary, Standards Council
1 Batterymarch Park
P.O. Box 9101
Quincy, MA 02269-9101
stds_admin@nfpa.org
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–1
Derechos de Autor © 2015, National Fire Protection Association, Todos los Derechos Reservados
®
NFPA 11
Norma para
Espumas de Baja, Media y Alta Expansión
Edición 2016
Esta edición de la NFPA 11, Norma para Espumas de Baja, Media y Alta Expansión, fue preparada por el Comité
Técnico sobre Espumas y se realizó un acta por la Asociación técnica de la NFPA en su reunión sostenida en junio 2225, 2015, en Chicago, IL. Fue publicada por el Consejo de Normas el 18 de agosto de 2015 con fecha efectiva de
septiembre 7, 2015 y reemplaza todas las ediciones anteriores.
Esta edición de la NFPA 11 fue aprobada como Norma Nacional Americana el 7 de septiembre de 2015.
Origen y Desarrollo de NFPA 11
Las actividades del comité de la NFPA en este campo se remontan a 1921 cuando el Comité Sobre Riesgos de
Fabricación y Riesgos Especiales preparó normas sobre espumas como parte de la Norma sobre protección de
riesgos de incendio relativa al uso de volátiles en el proceso de manufactura. Después las normas estuvieron
sucesivamente bajo la jurisdicción del Comité sobre Riesgos de Fabricación y el Comité sobre Sistemas Especiales
de Extinción, antes de la organización del comité actual. El texto actual anula las ediciones anteriores adoptadas en
1922, 1926, 1931, 1936, 1942, 1950, 1954, 1959, 1960, 1963, 1969, 1970, 1972, 1973, 1974, 1975, 1976 y 1978.
También reemplaza la edición de 1977 de la NFPA 11B.
La edición 1983 fue totalmente reescrita para incluir todo el material contenido anteriormente en la NFPA 11B,
Norma sobre Sistemas Sintéticos y de Agentes Combinados. La norma fue revisada en 1988 y de nuevo en 1994 para
enunciar más claramente las estipulaciones y separar los requisitos obligatorios del texto de consulta.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
La norma se revisó en la edición de 1998 para incluir los requisitos de sistemas de espuma para aplicaciones
marítimas y para suministrar guías sobre el impacto ambiental de las descargas de sistemas de espuma.
La edición 2002 fue revisada para tratar sobre la mezcla de concentrados de espuma y aclarar los requisitos
relacionados con las bombas de concentrados de espuma. Se incluyeron los requisitos para sistemas de espuma de
mediana y alta expansión.
La edición 2005 se reorganizó para proveer los requisitos de espumas de baja, media y alta expansión e incorporar
mejor las estipulaciones de la NFPA 11A.
La edición 2010 agrega un nuevo capítulo para cubrir los sistemas de espuma de aire comprimido. Se eliminaron
los términos inexigibles (sin fuerza ejecutoria) para cumplir con el Manual de Estilo para Documentos del Comité
Técnico de NFPA.
Para la edición 2016, el comité trató varias áreas de importancia. Los requerimientos de tuberías han sido
reorganizados y clarificados, los asuntos concernientes a criterios de aceptación para pruebas anuales de concentrado han sido tratados, métodos ambientalmente amigables de prueba de proporcionadores de espumas han sido
reconocidos, y protección de sello-único es permitido para techos compuestos que reúnan criterios específicos.
NFPA and National Fire Protection Association are registered trademarks of the National Fire Protection Association, Quincy, Massachusetts 02169
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–2
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Comité Técnico sobre Espuma
Fay Purvis, Chair
Vector Fire Technology, Inc., PA [SE]
Joan M. Leedy, Secretary
Dyne Technologies, MN [IM]
Jean-Pierre Asselin, FireFlex Systems, Inc., Canada [M]
V. Frank Bateman, National Foam, CA [M]
Gene E. Benzenberg, Alison Control Inc., NJ [M]
Jerald A. Borowski, Amerex/Solberg Company, WI [M]
Richard A. Coppola, Oliver Fire Protection & Security,
PA [M]
Rep. National Fire Sprinkler Association
Laurence E. Fisher, U.S. Coast Guard, DC [E]
Steven Fox, Sprinklerfitters U.A. Local 483, CA [L]
Rep. United Assn. of Journeymen & Apprentices of the
Plumbing & Pipe Fitting Industry
Robert A. Green, Public Service Electric & Gas Company,
NJ [U]
Rep. Edison Electric Institute
Martin Hawkes, Hawkes Fire Ltd, United Kingdom [IM]
Randall Hendricksen, Tyco/ChemGuard, Inc., TX [M]
Edward G. Hugill, Amerex/Janus Fire Systems, IN [IM]
Rep. Fire Suppression Systems Association
William E. Janz, XL Global Asset Protection Services,
IL [I]
Robert Kasiski, FM Global, MA [I]
Ronald J. Mahlman JENSEN HUGHES, CA [SE]
Edward C. Norman, Aqueous Foam Technology, Inc.,
PA [SE]
David W. Owen, ExxonMobil Corporation, TX [U]
Rep. American Petroleum Institute
Austin G. Prather, Hayden and Company, TX [M]
Niall Ramsden, Resource Protection International,
United Kingdom [SE]
Gaston J. Santerre, Integrated Protection Services Inc.,
CA [SE]
Joseph L. Scheffey, JENSEN HUGHES, MD [SE]
Donald H. Seaman, CSC Advanced Marine, DC [SE]
Blake M. Shugarman, UL LLC, IL [RT]
David M. Sornsin, Sornsin Fire Protection, ND [IM]
Rep. American Fire Sprinkler Association
John A. Toney, Dooley Tackaberry, Inc., TX [IM]
Rep. National Association of Fire Equipment
Distributors
Kevin D. Westwood, BP International, United Kingdom
[U]
Martin H. Workman, The Viking Corporation, MI [M]
Steven E. Younis, Steven E. Younis PE, Inc., MA [M]
Rep. Automatic Compressed Air Foam Systems
Suplentes
Megan Anderson, Dyne Technologies, MN [IM]
(Alt. to J. M. Leedy)
Gerard G. Back, JENSEN HUGHES, MD [SE]
(Alt. to J. L. Scheffey)
Jason C. Black, Firetrol Protection Systems, Inc., AL [IM]
(Alt. to D. M. Sornsin)
Robert M. Cordell, FM Approvals, MA [I]
(Alt. to R. Kasiski)
Shawn Feenstra, The Viking Corporation, MI [M]
(Alt. to M. H. Workman)
John J. Foley The RJA Group, Inc., GA [SE]
(Alt. to R. J. Mahlman)
Scott E. Herreth, Dooley Tackaberry, Inc., TX [IM]
(Alt. to J. A. Toney)
Paul Hubrich, XL Global Asset Protection Services,
WI [I]
(Alt. to W. E. Janz)
John L. Hulett, Western States Fire Protection Company,
CO [M]
(Alt. to R. A. Coppola)
Eric LaVergne, TYCO, TX [M]
(Alt. to R. Hendricksen)
Louis Nash, U.S. Coast Guard, DC [E]
(Alt. to L. E. Fisher)
Joseph M. Pada, Amerex Corporation, WI [M]
(Alt. to J. A. Borowski)
Timothy Pope, Amerex/Janus Fire Systems, IN [M]
(Alt. to E. G. Hugill)
Raymond Quenneville, FireFlex Systems, Inc., Canada
[M]
(Alt. to J. Asselin)
Clark D. Shepard, ExxonMobil Corporation, VA [U]
(Alt. to D.W. Owen)
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Barry D. Chase, NFPA Staff Liaison
Rep. International Association of Fire Fighters
Esta lista representa la membresía en el momento de votación de los Comités sobre el texto final de esta edición.
Desde entonces, pueden haber ocurrido cambios en la membresía. La clave de las clasificaciones se encuentra al
reverso del documento.
NOTA: El pertenecer a un Comité no constituye por sí mismo un endoso de la Asociación o de cualquier documento
desarrollado por el Comité en el cual sirve el miembro.
Alcance del Comité: Este Comité tendrá responsabilidad primaria con los documentos sobre la instalación,
mantenimiento y uso de sistemas de espuma para protección contra incendios, incluyendo los chorros de manguera de
espuma.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–3
CONTENIDO
Contenido
Capítulo 1 Administración ...................................... 11–
1.1 Alcance ......................................................... 11–
1.2 Objeto ............................................................ 11–
1.3 Aplicación...................................................... 11–
1.4 Retroactividad................................................ 11–
1.5 Equivalencia .................................................. 11–
1.6 Unidades y fórmulas...................................... 11–
6
6
6
6
6
7
7
Capítulo 2 Publicaciones Mencionadas................... 11–
2.1 General .......................................................... 11–
2.2 Publicaciones NFPA ...................................... 11–
2.3 Otras publicaciones ....................................... 11–
2.4 Referencia de extractos en secciones
obligatorias .................................................... 11–
7
7
7
7
8
Capítulo 7
Capítulo 3 Definiciones ............................................. 11–
3.1 General ......................................................... 11–
3.2 Definiciones oficiales de la NFPA................. 11–
3.3 Definiciones generales................................... 11–
8
8
8
9
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Capítulo 4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
Componentes del Sistema
y Tipos de Sistemas............................... 11–12
General .......................................................... 11–12
Suministros de agua ...................................... 11–12
Concentrados de espuma ............................... 11–13
Compatibilidad del concentrado.................... 11–14
Proporcionamiento de espuma ...................... 11–14
Bombas de concentrado de espuma .............. 11–14
Tuberías ......................................................... 11–14
Tipos de sistemas...........................................11–17
Operación y control de los sistemas .............. 11–17
6.8 Concentrado de espuma ................................ 11–33
6.9 Suministro de aire.......................................... 11–34
6.10 Localización de los aparatos generadores
de espuma ...................................................... 11–34
6.11 Sistemas de distribución................................ 11–34
6.12 Información general sobre sistemas
de inundación total ........................................ 11–34
6.13 Sistemas de aplicación local.......................... 11–37
6.14 Aplicaciones de espuma para gas natural
licuado (GNL) ............................................... 11–38
6.15 Dispositivos de generación de espuma
portátiles ........................................................ 11–38
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
Sistemas de Espuma de Aire
Comprimido .......................................... 11–39
General .......................................................... 11–39
Suministros de agua ...................................... 11–39
Concentrados de espuma............................... 11–40
Suministro de aire o nitrógeno ...................... 11–40
Método de generación de espuma de aire
comprimido ................................................... 11–41
Sistemas de distribución................................ 11–41
Dispositivos de descarga de espuma de
aire comprimido ............................................ 11–41
Operación y control de los sistemas.............. 11–41
Tipos de sistemas .......................................... 11–41
Restricciones ................................................. 11–41
Diseño del sistema ........................................ 11–41
Instalación de tubería y accesorios................ 11–41
Instalación de detección automática ............. 11–41
Selección y localización del dispositivo de
descarga de sistemas de espuma de
aire comprimido (CAFS) .............................. 11–41
Densidad de descarga.................................... 11–41
Duración de la descarga ................................ 11–41
Cálculo del caudal del sistema ...................... 11–41
Planos y especificaciones.............................. 11–42
Prueba y aceptación ...................................... 11–42
Mantenimiento .............................................. 11–42
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Capítulo 5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Diseño de Sistemas
de Baja Expansión ................................ 11–18
Tipos de riesgos............................................. 11–18
Tanques exteriores de techo fijo (cónico)...... 11–18
Tanques exteriores de techo abierto
flotante........................................................... 11–22
Tanques de techo flotante exteriores
cubiertos (internos)........................................ 11–27
Riesgos interiores .......................................... 11–28
Montacargas .................................................. 11–28
Áreas represadas – intemperie....................... 11–29
Áreas de derrame no represadas ................... 11–30
Protección suplementaria .............................. 11–30
Capítulo 6 Sistemas de Media y Alta Expansión . 11–31
6.1 Información general y requisitos ................... 11–31
6.2 Uso y restricciones ........................................ 11–31
6.3 Riesgos protegidos......................................... 11–31
6.4 Tipos de sistemas........................................... 11–31
6.5 Sistemas para protección de uno o
más riesgos .................................................... 11–31
6.6 Seguridad del personal .................................. 11–32
6.7 Operación y control de los sistemas .............. 11–32
7.15
7.16
7.17
7.18
7.19
7.20
Capítulo 8 Especificaciones y Planos ..................... 11–42
8.1 Aprobación de los planos.............................. 11–42
8.2 Especificaciones............................................ 11–42
8.3 Planos ............................................................ 11–42
Capítulo 9 Requisitos de Instalación ..................... 11–43
9.1 Bombas de concentrado de espuma .............. 11–43
9.2 Enjuague........................................................ 11–43
9.3 Suministro de energía.................................... 11–43
9.4 Tubería de sistemas de baja
expansión....................................................... 11–44
9.5 Válvulas de los sistemas de baja
expansión....................................................... 11–44
9.6 Soportes de suspensión (hangers),
soportes y protección para tuberías ............... 11–45
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–4
9.7
9.8
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Requisitos de mangueras............................... 11–45
Conexiones de prueba ................................... 11–45
Capítulo 10 Sistemas de Espuma de Baja
Expansión para Aplicaciones
Marítimas .............................................. 11–45
10.1 General.......................................................... 11–45
10.2 Sistemas fijos de espuma de baja
expansión para espacios
de maquinarias .............................................. 11–45
10.3 Sistemas fijos de espuma de baja
expansión sobre cubierta para
buques-tanques de petróleo y químicos ........ 11–46
10.4 Dispositivos de salida de espuma ................. 11–47
10.5 Monitores ...................................................... 11–48
10.6 Mangueras manuales..................................... 11–48
10.7 Cálculos hidráulicos...................................... 11–48
10.8 Válvulas de aislamiento ................................ 11–48
10.9 Soportes de suspensión, soportes y
protección de tuberías ................................... 11–48
10.10 Prueba e inspección....................................... 11–48
10.11 Almacenamiento del
concentrado de espuma ................................. 11–49
10.12 Distribución del suministro........................... 11–49
10.13 Materiales de la tubería................................. 11–49
Capítulo 11 Pruebas y Aceptación ............................. 11–50
11.1 Inspección y examen visual .......................... 11–50
11.2 Enjuague después de instalación .................. 11–50
11.3 Pruebas de aceptación................................... 11–51
11.4 Pruebas de presión ........................................ 11–51
11.5 Pruebas de operación ................................... 11–51
11.6 Pruebas de descarga ...................................... 11–51
11.7 Aprobación de sistemas de espuma de
baja, mediana y alta expansión ..................... 11–52
11.8 Restauración del sistema ................................ 11–52
Capítulo 12 Mantenimiento...................................... 11–52
12.1 Inspección periódica...................................... 11–52
12.2 Equipo productor de espuma......................... 11–52
12.3 Tubería........................................................... 11–52
12.4 Filtros ............................................................ 11–52
12.5 Equipo de detección y accionamiento ........... 11–52
12.6 Inspección de concentrado de espuma .......... 11–52
12.7 Cilindros de alta presión................................ 11–52
12.8 Instrucciones de operación
y entrenamiento ............................................. 11–53
Anexo A Material Aclaratorio.................................... 11–53
Anexo B Resumen de Protección de Tanques
de Almacenamiento ..................................... 11–89
Anexo C Espuma de Media
y Alta Expansión ..........................................11–92
Anexo D Pruebas para Sistemas de Espumas.......... 11–93
Anexo E Aspectos Ambientales de la Espuma....... .11–102
Anexo F Método de Prueba de Concentrados de
Espuma para Protección de Riesgos
de Hidrocarburos en Combate de
Incendios Marítimos ..................................11–109
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Anexo G Calidad del Concentrado de Espuma ...... 11–110
Edición 2016
Anexo H Referencias Informativas .......................... 11–115
Índice
..............................................................11–117
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–5
Título Original:
NFPA 11. Standard for Low-, Medium-, and High-Expansion Foam
2016 Edition
Título en Español:
Norma para Espumas de Baja, Media y Alta Expansión
Edición 2016
Editado por:
Organización Iberoamericana de Protección Contra Incendios OPCI
Abril de 2017
Traducido por:
Luz Stella de Narváez / Luis Eduardo Parra
Revisión Técnica:
Jaime Moncada Pérez
Corrector de Estilo y Diagramación
Aneth Calderón R.
Diagramación e Impresión:
Stella Garcés
stellagarces16@yahoo.com
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Copyright 2016 NFPA - Derechos Reservados
NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción al español.
En el caso de algún conflicto entre las ediciones en idioma inglés y español, el idioma inglés prevalecerá.
ORGANIZACIÓN IBEROAMERICANA
DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
Calle 85 No. 19 B-22 Oficina 601
Teléfonos (57-1) 611 0754 – 256 9965
E-Mail: opci@opcicolombia.org
web: opcicolombia.org
Bogotá, D.C. – Colombia
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–6
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
NFPA 11
Norma para
Espumas de Baja, Media y Alta Expansión
Edición 2016
NOTA IMPORTANTE: Este documento de la NFPA está
disponible para uso sujeto a importantes anuncios y reuncias
legales. Estas advertencias y renuncias aparecen en todas las
publicaciones que contienen este docuento y se pueden
encontrar bajo el encabezamiento ''Important Notices and
Disclaimers Relacionadas con Documentos de la NFPA''.
También se pueden obtener solicitándolas a la NFPA o verse
en www.nfpa.org/disclaimers
ACTUALIZACIONES, ALERTAS, Y EDICIONES
FUTURAS: Las nuevas ediciones de documentos de la
NFPA como códigos, normas, prácticas recomendadas, y
guías (ej, Normas NFPA) son publicados en ciclos de
revisión programados. Esta edición puede ser reemplazada
por una posterior, o puede ser corregida por fuera de los
ciclos de revisión programados a través de la emisión de
Enmiendas Interinas tentativas, por sus siglas en inglés
(TIAs). Una norma oficial NFPA en cualquier tiempo
consiste en la edición actual de este documento, junto con
cualquier TIAs y fé de erratas en efecto. Para verificar que
este documento es la edición actual o para determinar si ha
sido enmendado por cualquier TIAs o fé de errata, por favor
consulte el servicio de suscripción de códigos nacionales de
incendios (National Fire Codes®) o visite las páginas de
información documental (Docinfo) en el sitio web de NFPA
www.nfpa.org/docinfo. Adicional a las TIAs y fe de erratas,
las páginas de información documental (Docinfo) también
incluyen la opción de inscribirse para recibir alertas para
cada documento y para estar involucrado en el desarrollo de
la siguiente edición.
Capítulo 1 Administración
1.1* Alcance.
1.1.1 Esta norma cubre el diseño, instalación, operación, prueba y mantenimiento de sistemas de espuma de baja, media y
alta expansión y aire comprimido para la protección contra
incendios.
1.1.2 No es la intención de esta norma especificar dónde se
requiere protección con espuma.
1.2 Objeto.
1.2.1 Esta norma es para el uso y guía de los responsables del
diseño, instalación, prueba, inspección, aprobación, listado,
operación o mantenimiento de equipos fijos, semi-fijos o portátiles de espuma de baja, media y alta expansión y aire
comprimido para extinción de incendios de riesgos interiores o
exteriores.
1.2.2 Nada en esta norma tiene por objeto restringir nuevas
tecnologías o arreglos alternativos, siempre y cuando no se
reduzca el grado de seguridad prescrito por esta norma.
1.2.3 Los sistemas de espuma de baja, media y alta expansión
tienen por objeto proveer protección a la propiedad y no a la
seguridad humana.
1.3 Aplicación. Esta norma no se aplica a los siguientes tipos
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
de sistemas:
NOTA: El asterisco (*) después de un número o letra
señalando un párrafo indica que se puede encontrar material
explicativo sobre el párrafo en el Anexo A.
La referencia entre corchetes [ ] después de una sección o
párrafo indica material que se ha extraído de otro documento
de la NFPA. Para ayuda del usuario, en el capítulo 2 se da el
título completo y la edición de los documentos de origen de los
extractos obligatorios, y aquellos no obligatorios se dan en el
Anexo H. Los textos tomados pueden ser editados para consistencia y estilo y pueden incluir la revisión de referencias de
parágrafos internos y de otras referencias si es apropiado a
solicitudes de la interpretación o la revisión de textos tomados
deben ser enviados al comité técnico responsable del documento de origen.
Se puede encontrar información sobre las publicaciones
mencionadas en el capítulo 2 y anexo H.
Edición 2016
(1) Espumas y sistemas químicos (considerados obsoletos)
(2) Sistemas de diluvio de rociadores de agua espuma o
sistemas de rocío (Véase NFPA 16.)
(3) Sistemas de rociadores cabeza cerrada de espuma y agua
(Véase NFPA 16.)
(4) Sistemas de agentes combinados
(5) Aparatos móviles de espuma (Véase NFPA 1901.)
(6) Sistemas y espumas Clase A (Véase NFPA 1150.)
1.4 Retroactividad. Las estipulaciones de esta norma reflejan
el consenso de lo que es necesario para proveer un grado
aceptable de protección contra los riesgos contemplados en
esta norma en el momento de su expedición.
1.4.1 A menos que se especifique de otra manera, las estipulaciones de esta norma no se aplican a instalaciones, equipos
o construcciones que existían o fueron aprobadas para su
construcción o instalación antes de la fecha de implementación
de la norma. Cuando se especifican, las estipulaciones de esta
norma serán retroactivas.
1.4.2 En aquellos casos donde la autoridad competente establezca que la situación existente presenta un grado de riesgo
inaceptable, se permitirá a la autoridad competente aplicar
retroactivamente cualquier parte de esta norma que considere
apropiada.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
PUBLICACIONES MENCIONADAS
1.4.3 Se permitirá modificar los estipulaciones retroactivas de
esta norma si su aplicación fuese claramente impráctica a juicio de la autoridad competente, y solamente cuando sea claramente evidente que se ha provisto un grado razonable de protección.
1.5 Equivalencia. No es la intención de esta norma evitar el
uso de sistemas, métodos o dispositivos de calidad, equivalente o superior, fortalezas, resistencia al fuego, efectividad, duración y seguridad equivalentes o superiores a los estipulados en
esta norma.
1.5.1 Se debe presentar a la autoridad competente documentación técnica para demostrar equivalencia.
1.5.2 El equipo o sistema, método o dispositivo debe estar
aprobado por la autoridad competente para el uso deseado.
1.6 Unidades y fórmulas. Las unidades métricas en esta norma están de acuerdo la sistema métrico modernizado conocido
como el Sistema Internacional de Unidades [(International
Systems of Units (SI)]. La unidad de litro, que no forma parte
pero está reconocida por el SI, se usa generalmente en la protección internacional contra incendios. Los factores de conversión para esta unidad se encuentran en la Tabla 1.6.
Tabla 1.6 Unidades de Medida Métricas
Nombre
de la unidad
Símbolo
de la unidad
Factor
de conversión
11–7
NFPA 24, Standard for the Installation of Private Fire
Service Mains and Their Appurtenances, 2016 edition.
NFPA 30, Flammable and Combustible Liquids Code,
2015 edition.
NFPA 70®, National electrical Code, 2014 edition.
NFPA 72® , National Fire Alarm Code, 2016 edition.
NFPA 220, Standard on Types of Building Construction,
2015 edition.
NFPA 1150, Standard of Foam Chemicals for Fires in
Class A Fuels, 2010 edition.
NFPA 1901, Standard for Automotive Fire Apparatus,
2016 edition.
NFPA 1961, Standard on Fire Hose, 2013 edition.
2.3 Otras publicaciones.
2.3.1 Publicaciones ANSI. American National Standards
Institute, Inc., 11 West 43rd St. 4th Floor, New York, NY
10036.
ANSI B1.20.1, Standard for Pipe Threads, General
Purpose, 1983 (R2006).
ANSI B16.1, Gray Iron Pipe Flanged Fittings, 2010.
ANSI B16.3, Malleable Iron Threaded Fittings: Classes
150 and 300, 2011.
ANSI B16.4, Gray Iron Threaded Fittings, Classes 150
and 300, 2006.
ANSI B16.5, Pipe Flanges and Flanged Fittings, NPS 1/2
through 24 Metric/Inch Standard, 2013.
ANSI B16.9, Factory-Made Wrought Buttwelding
Fittings, 2012.
ANSI B16.11, Forged Fittings, Socket-Welding and
Threaded, 2011.
ANSI B16.15, Cast Bronze Threaded Fitting, 1985
(R1994).
ANSI B16.24, Cast Copper Alloy Pipe Flanges Fittings,
1991 (R1998).
ANSI B.16.25, Buttwelding Ends, 2012.
Litro
L
1 gal = 3.785 L
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
L/min.m
1 gpm/pie =
Litro por minuto
2
por metro cuadrado
Decímetro cúbico
pascal
bar
bar
kilo pascal
3
dm
Pa
bar
bar
kPa
2
40.746 L/min.m2
1 gal = 3.785 dm3
1 psi = 6894.757 pa
1 psi = 0.0689 bar
1 bar = 105 Pa
1 psi = 6.895 kPa
Nota: Para conversiones e información adicionales, ver IEEE / ASTM SI 10
Capítulo 2 Publicaciones Mencionadas
2.1 General. Los documentos o parte de ellos enumerados en
este capítulo están mencionados dentro de esta norma y deben
considerarse parte de las estipulaciones de este documento.
2.2 Publicaciones NFPA. National Fire Protection
Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
NFPA 13, Standard for the Installation of Sprinkler
Systems, 2016 edition.
NFPA 15, Standard for Water Spray Fixed systems for fire
Protection, 2015 edition.
NFPA 16, Standard for the Installation of foam-Water
Sprinkler and Foam-Water Spray Systems, 2015 edition.
NFPA 20, Standard for the Installation of Stationary
Pumps for Fire Protection, 2016 edition.
2.3.2 Publicación API. American Petroleum Institute, 1220 L
Street, N.W., Washington, DC 20005-4070.
API 607, Fire Test for Quarter-turn Valves and Valves
Equipped with Nonmetallic Seats, 6th edition, 2010.
API 650, Welded Tanks for Oil Storage, 12th edition, 2013.
2.3.3 Publicaciones ASME. American Society of Mechanical
Engineers, Two Park Avenue, New York, NY 10016-5990.
ASME Boiler and PressureVessel Code, 2013.
ASME B31.1, Power Piping Code, 2012.
2.3.4 Publicaciones ASTM. ASTM International, 100 Barr
Harbor Drive, P.O. Box C700, West Conshohocken, PA 194282959.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–8
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
ASTM A 53, Standard Specification for Pipe Steel, Black
and Hot-Dipped, Zinc-Coated, Welded and Seamless, 2012.
ASTM A 105, Standard Specification for Carbon Steel
Forgings for Piping Applications, 2012.
ASTM A 106, Standard Specification for Seamless Carbon
Steel Pipe for High-Temperature Service, 2011.
ASTM A 135, Standard Specification for Electric
Resistance-Welded Pipe, 2009.
ASTM A 182, Standard Specification for Forged or Rolled
Alloy and Stainless Steel Pipe Flanges, Forged Fittings, and
Valves and Parts for High-Temperature Service, 2012.
ASTM A 216, Standard Specification for Steel Castings,
Carbon, Suitable for Fusion Welding for High-Temperature
Service, 2012.
ASTM A 234, Standard Specification for Piping Fittings of
Wrought Carbon Steel and Alloy Steel for Moderate and HighTemperatures, 2011.
ASTM A 312, Standard Specification for Seamless-,
Welded, and Heavily Cold Worked Austenitic Stainless Steel
Pipes, 2012.
ASTM A 395, Standard Specification for Ferritic Ductile
Iron Pressure-Retaining Castings for Use at Elevated
Temperatures, 1999.
ASTM A 795, Standard Specification for Black and HotDipped-, Zinc-Coated-, (Galvanized) Welded and Seamless
Steel Pipe for Fire Protection Use, 2008.
ASTM B 43, Standard Specification for Seamless Red
Brass Pipe, Standard Sizes, 2009.
ASTM B 315, Standard Specification for Seamless Copper
Alloy Pipe and Tube, 2012.
ASTM C 582, Standard Specification for Contact-Molded
Reinforced Thermosetting Plastic (RTP) Laminates for
Corrosion-Resistant Equipment, 2009.
ASTM D 323, Standard Test Method for Vapor Pressure of
Petroleum Products (Reid Method), 2008.
ASTM D 1331, Standard Test Methods for Surface and
Interfacial Tension of Solutions of Surface-Active Agents, 2011.
ASTM E 84, Standard Test Method for Surface Burning
Characteristics of Building Materials, 2013.
IEEE/ASTM SI 10, American National Standard for
Metric Practice, 2010.
2.3.7 Publicaciones IMO. International Maritime
Organization, 4 Albert Embankment, London SE1 7SR.
Safety of Life at Sea, SOLAS Regulations II-2/4.3 and 4.3.5.
2.3.8 Publicaciones ISO. International Organization for
Standardization, 1, ch. de la voie-Creuse, CP 56-CH-1211
Geneve 20 Switzerland.
ISO 7-1, Pipe Threads Where Pressure-Tight Joints Are
Made on the Threads - Part 1: Dimensions, Tolerances and
Designation, 1994.
2.3.9 Publicaciones UL. Underwriters Laboratories Inc., 333
Pfingsten Road, Northbrook, IL 60062-2096.
UL 162, Standard for Safety Foam Equipment and Liquid
Concentrates, 1994 with revisions through September 8, 1999.
2.3.10 Otras publicaciones.
Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11 edition,
Merriam-Webster, Inc., Springfield, MA, 2003.
2.4 Referencias de extractos en secciones obligatorias.
NFPA 10, Standard for Portable Fire Extinguishers, 2013
edition.
NFPA 30, Flammable and Combustible Liquids Code,
2015 edition.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Capítulo 3 Definiciones
2.3.5 Publicación AWS. American Welding Society, 550
N.W. LeJeune Road, Miami FL 33126.
AWS B2.1, Specification for Welding Procedure and
Performance Qualification, 2009.
2.3.6 Publicaciones IEEE. IEEE, Institute of Electrical and
Electronics Engineers, Three Park Avenue, 17 Floor, New
York, NY 10016-5997.
IEEE 45, Recommended Practice for Electric Installations
on Shipboard, 2002.
Edición 2016
3.1 General. Las definiciones contenidas en este capítulo se
deben aplicar a los términos usados en esta norma. Cuando los
términos no están definidos en este capítulo o dentro de otro
capítulo, se deben definir usando sus significados generalmente aceptados dentro del contexto en el cual se usan. El
Merriam-Webster Collegiate Dictionary, 11ª edición, debe ser
la fuente del significado generalmente aceptado. Para la
revisión en español el Diccionario de la Real Academia de la
Lengua Española es la fuente.
3.2 Definiciones oficiales de la NFPA.
3.2.1* Aprobado. Aceptable para la autoridad competente.
3.2.2* Autoridad competente (AC). La organización, oficina
o persona responsable de hacer cumplir los requisitos de un
código o norma, o de la aprobación de equipos, materiales e
instalación, o un procedimiento.
3.2.3 Rotulado (Labeled). Equipo o materiales a los que se
les ha fijado un rótulo, símbolo u otra marca de identificación
de una organización aceptable para la autoridad competente,
encargada de la evaluación del producto y que mantenga la
inspección periódica de la producción del equipo o materiales
rotulados, y por cuya etiqueta el fabricante indique el cumpli-
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–9
DEFINICIONES
miento con las normas correspondientes o desempeño de la
manera especificada.
3.2.4* Listado. Equipos, materiales o servicios incluidos en
una lista publicada por una organización aceptable para la autoridad competente y encargada de la evaluación de productos o
servicios, que mantenga inspección periódica de la producción
de los equipos o materiales listados o evaluación periódica de
los servicios, y cuyos listados indiquen que el equipo, material
o servicio cumplen con las normas correspondientes o ha sido
probado y encontrado adecuado para el fin deseado.
3.2.5 Debe. Indica requisito obligatorio.
3.2.6 Debería. Indica recomendación que se aconseja, pero no
es obligatoria.
3.2.7 Norma. Una norma NFPA, cuyo texto principal contiene
solamente requisitos obligatorios usando la palabra «debe»
para indicar los requisitos y que generalmente está presentado
en forma adecuada para consulta obligatoria de otra norma o
código o para adopción como ley. Las estipulaciones no mandatorias no se consideran como parte de los requerimientos de
la norma y deben localizarse en un apéndice, anexo, pie de
página, nota informativa, u otros medios permitidos en el
manual de estilo de la NFPA. Cuando se usa en un sentido
genérico, como en la frase “proceso de desarrollo de normas” o
“actividades de desarrollo de normas,” el término “normas”
incluye todas las normas NFPA, incluyendo códigos, normas,
prácticas recomendadas y guías.
3.3.3.1 Dispositivos de descarga por aspiración de aire.
Dispositivos diseñados especialmente para aspirar y mezclar aire en la solución de espuma para generar espuma,
seguido de descarga de espuma en un patrón de diseño
específico.
3.3.3.2 Dispositivo de descarga de espuma de aire comprimido. Dispositivos diseñados específicamente para
descargar espuma con aire comprimido en un patrón específico de descarga de agua.
3.3.3.3* Dispositivos de descarga sin aspiración de aire.
Dispositivos diseñados para proveer un patrón específico
de descarga de agua.
3.3.4 Salida de descarga.
3.3.4.1 Salida fija de descarga de espuma. Dispositivo
conectado permanentemente a la estructura de un tanque,
dique u otro recipiente, diseñado para introducir espuma.
3.3.4.2* Salida de descarga tipo I. Salida de descarga
aprobada que conduce y descarga espuma suavemente sobre la superficie del líquido sin sumergir la espuma o agitar
la superficie.
3.3.4.3 Salida de descarga tipo II. Salida aprobada de
descarga que no descarga espuma suavemente sobre la
superficie del líquido pero está diseñada para disminuir la
sumersión de la espuma y agitación de la superficie.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
3.3 Definiciones generales.
3.3.1 Líquido combustible. Cualquier líquido que tiene un
punto de inflamación de copa cerrada igual o sobre 37.8°C
(100°F), de acuerdo a lo determinado por procedimiento de
pruebas y aparatos descritos en la sección 4.4 de NFPA30. [30,
2015]
3.3.1.1 Clase II. Cualquier líquido que tenga un punto de
inflamación de copa cerrada de 37.8°C (100°F) o mayor y
menor de 60°C (140°F). [30, 2015]
3.3.1.2 Clase IIIA. Cualquier líquido con un punto de
inflamación de copa cerrada de 60°C (140°F) o más pero
menor de 93°C (200°F). [30, 2015]
3.3.1.3 Clase IIIB. Un líquido que tenga un punto de
inflamación en copa cerrada de 93°C (200°F) o más. [30,
2015]
3.3.2* Concentración. El porcentaje de concentrado de espuma contenido en una solución de espuma.
3.3.3* Dispositivo de descarga. Dispositivo diseñado para
descargar agua o solución de espuma y agua en un patrón, fijo o
ajustable, predeterminado.
3.3.5* Proporciondor. Dispositivo que usa el principio de
Venturi para introducir una cantidad proporcionada de concentrado de espuma en la corriente de agua; la presión en la garganta es menor que la presión atmosférica y arrastrará, aspirará
líquido desde el almacenamiento atmosférico.
3.3.5.1* Proporcionador en línea. Aparato de dosificación tipo Venturi que dosifica el concentrado de espuma a
una concentración fija o variable en la corriente de agua en
un punto entre la fuente de agua y una boquilla u otro dispositivo de descarga.
3.3.6 Expansión. Relación del volumen final de espuma al
volumen de la solución de espuma original.
3.3.7 Formación de película. Una propiedad de espumas formadoras de película acuosa y fluoroproteicas formadoras de
película caracterizadas por un coeficiente positivo de difusión
(spreading) (>0.0 dinas/cm) cuando este es medido de acuerdo
a ASTM D 1331 usando ciclo-hexano como el sustrato de
hidrocarburo y agua destilada para hacer solución de espuma.
3.3.8 Incendio.
3.3.8.1 Clase A. Incendio de materiales combustible comunes como madera, tela, papel, caucho y muchos plásticos.
[10, 2013]
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–10
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
3.3.8.2 Clase B. Incendios de líquidos inflamables, líquidos combustibles, grasas de petróleo, breas, aceites, pinturas a base de aceite, disolventes, lacas, alcoholes y gases
inflamables.
3.3.9 Líquido inflamable (Clase I). Cualquier líquido que
tiene un punto de inflamación de copa cerrada que es menor de
37.8°C (100°F), de acuerdo a lo determinado en los procedimientos de prueba y aparatos enunciados en la Sección 4.4 de
NFPA 30, y una presión de vapor Reid que no excede una presión absoluta de 276 Kpa (40 psi) a 37.8°C (100°F), de acuerdo
a lo determinado por ASTM D 323, Norma para método de
prueba para presión de vapor de productos del petróleo (Método Reid). [30, 2015]
3.3.9.1 Clase IA. Cualquier líquido con un punto de inflamación de copa cerrada menor de 22.8°C (73°F) y punto de
ebullición menor de 37.8°C (100°F). [30, 2015]
3.3.9.2 Clase IB. Cualquier líquido con un punto de inflamación de copa cerrada menor de 22.8°C (73°F) y un punto
de ebullición de 37.8°C (100°F) o más. [30, 2015]
3.3.9.3 Clase IC. Cualquier líquido con un punto de inflamación de copa cerrada de 22.8°C (73°F) o más, pero
menor de 37.8°C (100°F). [30, 2015]
3.3.10* Espuma. Un agregado estable de burbujas de densidad menor que el aceite o el agua.
producir una película fluida acuosa para suprimir los vapores de combustibles hidrocarbonados.
3.3.12.4 Espuma formadora de película. Un concentrado
que cuando se mezcla a su concentración nominal de uso
forma una película acuosa en hidrocarburos combustibles.
3.3.12.5* Concentrado de espuma de fluoroproteica.
Concentrado muy similar al concentrado de espuma proteica, pero con un aditivo surfactante sintético fluorado.
3.3.12.6* Concentrado de espuma de media y alta expansión. Concentrado generalmente derivado de surfactantes
hidrocarbonados, usado en equipos diseñados especialmente para producir espumas con relaciones Volumétricas
de espuma-solución desde 20:1 hasta aproximadamente
1000:1.
3.3.12.7* Concentrado de espuma proteínica. Concentrado que consiste principalmente de productos de una
proteína hidrolizada, más aditivos estabilizadores e inhibidores para protegerla contra la congelación, para evitar
corrosión del equipo y recipientes, resistir la descomposición bacterial, controlar la viscosidad, y además Asegurar
la disponibilidad para uso en emergencias.
3.3.12.8 Concentrado de espuma sintética. Concentrado a
base de agentes espumantes diferentes a las proteínas
hidrolizadas y que incluye concentrados de espuma de
formación de película acuosa (AFFF), concentrados de
espuma de mediana y alta expansión, y otros concentrados
de espumas sintéticas.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
3.3.10.1 Espuma de aire comprimido (CAF). Una espuma
homogénea producida por la combinación de agua, concentrado de espuma y aire o nitrógeno bajo presión.
3.3.11 Cámara de espuma. Véase 3.3.4.1, Salida fija de descarga de espuma.
3.3.12* Concentrado de espuma. Un agente líquido espumante concentrado como se recibe del fabricante.
3.3.12.1* Concentrado de espuma resistente al alcohol.
Concentrado que se usa para combatir incendios sobre
materiales solubles al agua y otros combustibles que se
pueden destruir por espuma AFFF o FFFP, lo mismo que
incendios que involucren hidrocarburos.
3.3.12.8.1* Otro concentrado de espuma sintética. Concentrado basado en agentes activos de superficie de hidrocarburo listados como agentes humectantes, agentes espumantes o ambos.
3.3.13 Tipo de concentrado de espuma. Clasificación de un
concentrado de espuma que incluye la composición química
como se define bajo concentrado de espuma (véase 3.3.12),
incluyendo el porcentaje de uso, la temperatura mínima utilizable, y los combustibles sobre los que el concentrado es efectivo.
3.3.14 Generadores de espuma.
3.3.12.2* Concentrado de espuma formador de película
acuosa (AFFF). Concentrado a base de surfactantes fluorados más estabilizadores de espuma para producir una
película acuosa fluida para suprimir los vapores de hidrocarburos combustibles y usualmente diluido con agua para
formar una solución al 1 por ciento, 3 por ciento o al 6 por
ciento.
3.3.14.1 Generadores de espuma – tipo aspirante. Generadores de espuma, fijos o portátiles, en los cuales chorros
de solución de espuma aspiran suficientes cantidades de
aire que después se arrastran por las mallas o filtros para
producir espuma, y que generalmente producen espuma
con relación de expansión no mayores de 250:1.
3.3.12.3* Concentrado de espuma de fluoro-proteica
formadora de película acuosa (FFFP). Concentrado de
espuma de proteína que usa surfactantes fluorados para
3.3.14.2* Generadores de espuma – tipo impelente. Generador de espuma, fijos o portátiles, en los que la solución de
espuma se descarga en forma de rocío sobre mallas a través
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–11
DEFINICIONES
de los cuales pasa una corriente de aire producida por un
ventilador o soplador.
3.3.15 Inyección de espuma.
3.3.15.1 Inyección de espuma semi-subsuperficial. Descarga de espuma en la superficie del líquido dentro de un
tanque de almacenamiento desde una manguera flotante
que se eleva desde un recipiente entubado cerca del fondo
del tanque.
3.3.15.2 Inyección de espuma subsuperficial. Descarga
de espuma dentro de un tanque de almacenamiento desde
una salida cerca al fondo del tanque.
3.3.16* Solución de espuma. Mezcla homogénea de agua y
concentrado de espuma en proporciones adecuadas.
3.3.16.1 Solución premezclada de espuma. Solución producida introduciendo una cantidad medida de concentrado
de espuma en determinada cantidad de agua en un tanque
de almacenamiento.
3.3.17 Tipos de sistemas de espuma.
3.3.17.1* Sistema de espuma de aire comprimido
(CAFS). Sistema que emplea dispositivos de descarga de
espuma con aire comprimido o mangueras conectadas a un
sistema de tubería a través del cual la espuma es transportada desde una cámara mezcladora.
3.3.18.1* Método de generación con espuma de aire comprimido. Método para generar espuma de aire comprimido
reconocido en esta norma usando una cámara de mezclado
para combinar aire o nitrógeno a presión, agua y concentrado de espuma en las proporciones correctas.
3.3.19* Línea manual. Manguera y boquilla que se puedan
sostener y dirigir manualmente.
3.3.20 Inductor Ver 3.3.5.
3.3.21 Monitor.
3.3.21.1* Monitor fijo (Cañón). Aparato que descarga un
chorro grande de espuma y está montado en un soporte fijo
ya sea elevado o a nivel.
3.3.21.2 Monitor portátil (Cañón). Aparato monitor que
descarga un chorro de espuma y está montado sobre un
soporte móvil o ruedas para transportarlo al lugar del
incendio.
3.3.22 Boquilla.
3.3.22.1* Boquilla de espuma o generador de espuma
fijo. Boquilla de manguera o productor de espuma fijo
especialmente diseñados para aspirar aire y que está conectado a un suministro de solución de espuma.
3.3.22.2* Boquilla de auto-inducción. Dispositivo que
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
incluye un venturi para extraer concentrado de espuma a
3.3.17.2 Sistema fijo. Instalación completa en la cual se
conduce la espuma a través de tuberías desde la estación
central de espuma, descargando a través de salidas fijas
sobre el riesgo que se va a proteger con bombas instaladas
permanentemente donde se requieren.
3.3.17.3* Sistema móvil. Cualquier tipo de aparato productor de espuma que esté montado sobre ruedas y de Propulsión autónoma o remolcado por un vehículo y que
pueda conectarse a un suministro de agua o pueda utilizar
una solución premezclada de espuma.
3.3.17.4 Sistema portátil. Equipo productor de espuma,
materiales, mangueras, etc., que se transportan a mano.
3.3.17.5* Sistema semifijo. Sistema en el cual el riesgo
está equipado con salidas fijas de descarga conectadas a
tubería que termina a distancia segura.
3.3.18* Métodos de generación de espuma. Métodos de generación de espuma de aire que incluyen: chorro de manguera,
boquilla de espuma, y generadores de mediana y alta expansión, generador de espuma, generador de espuma a presión (de
contrapresión alta o tipo impelente), o chorro monitor de espuma.
través de un tubo corto y/o tubo flexible conectado al suministro de espuma.
3.3.23* Generador de espuma a presión (alta contrapresión o tipo impelente). Generador de espuma que utiliza el
principio Venturi para aspirar aire hacia un chorro de solución
de espuma para formar espuma a presión.
3.3.24 Proporcionamiento. La introducción continua de concentrado de espuma en la corriente de agua a la proporción
recomendada para formar una solución de espuma.
3.3.24.1* Proporcionador tipo bomba de presión balanceada. Sistema proporcionador de espuma que utiliza una
bomba de espuma y válvula(s) para balancear las presiones
de la espuma y el agua en un proporcionador tipo venturi
modificado situado en la tubería de descarga de la solución
de espuma; se coloca un orificio de medición de concentrado de espuma en la sección de entrada de espuma del proporcionador.
3.3.24.1.1* Proporcionador de presión balanceada en
línea. Sistema proporcionador de espuma que utiliza una
bomba de concentrado de espuma o un tanque vejiga en
conjunto con una válvula reductora de presión listada. A
todas las tasas de flujo de diseño, la presión constante del
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–12
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
concentrado de espuma es mayor que la presión del agua en
la entrada al proporcionador de presión balanceada. Una
válvula de presión balanceada integrada al proporcionador
de presión balanceada en línea regula que la presión del
concentrado de espuma esté balanceada con la presión de
agua que llega.
3.3.24.2* Proporcionamiento por bomba acoplada a
motor hidráulico. Un motor hidráulico de desplazamiento
positivo correctamente diseñado en la línea de suministro
de agua acoplado a una bomba para concentrado de espuma
de desplazamiento positivo para proveer el proporcionamiento.
3.3.24.3* Proporcionador de descarga de bomba de
inyección directa variable. Sistema proporcionador de
inyección directa que utiliza indicadores de caudal para el
concentrado de espuma y el agua junto con un sistema de
control de bomba de espuma de descarga variable.
3.3.25 Métodos proporcionadores para sistemas de espuma. Los métodos de proporcionamiento usados para crear
la solución correcta de concentrado líquido de agua y espuma.
3.3.26* Proporcionador alrededor de la bomba (Aroundthe-Pump). Sistema que usa un inductor tipo venturi instalado en una línea de derivación entre el lado de descarga y
de succión de una bomba de agua y orificios variables o
fijos adecuados para inducir concentrado de espuma desde
un tanque o recipiente a la línea de succión de la bomba.
través de un orificio para desplazar con agua el concentrado
de espuma en el tanque y agregar el concentrado de espuma
a través de un orificio a la línea de agua a una velocidad
determinada. Este dispositivo es apropiado solamente para
espuma con una gravedad específica de por lo menos 1.15.
Capítulo 4 Componentes del Sistema
y Tipos de Sistemas
4.1* General. Este capítulo debe proporcionar los requerimientos para el uso correcto de los componentes de los sistemas de espuma.
4.1.1* Todos los componentes deben estar listados para el uso
deseado.
4.1.2 Cuando no existen listados para los componentes, los
componentes deben ser aprobados.
4.2 Suministros de agua.
4.2.1 Suministros de agua, incluyendo solución premezclada.
4.2.1.1 Calidad.
4.2.1.1.1* Se permite que el suministro para los sistemas de
espuma sea de agua dura o suave, dulce o salada, pero debe ser
de tal calidad que no se presenten efectos adversos en la formación o estabilidad de la espuma.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
3.3.27 Chorro.
3.3.27.1 Chorro de manguera de espuma. Chorro de espuma de una línea manual.
3.3.27.2 Chorro de monitor de espuma. Chorro de espuma de gran capacidad desde una boquilla que se sostiene en
posición y puede ser dirigido por una persona.
3.3.28* Coeficiente de difusión (Spreading Coefficient).
Es la medida del potencial de la solución de espuma para
difundirse espontáneamente a través de la superficie del
hidrocarburo.
4.2.1.1.2 No debe haber presencia de inhibidores de corrosión,
químicos que eviten emulsiones o ningún otro aditivo sin consultar previamente con el proveedor del concentrado de espuma.
4.2.1.2* Cantidad. El suministro de agua debe ser en cantidad
tal que alimente todos los aparatos permitidos para uso simultáneo por el tiempo especificado.
4.2.1.2.1 Esta cantidad debe incluir no solamente el volumen
requerido para el dispositivo de espuma sino también el agua
que debe permitirse usar en otras operaciones de combate de
incendios, además de los requisitos normales de la planta.
3.3.29 Tanque.
3.3.29.1 Tanque vejiga de presión balanceada. Tanque de
concentrado de espuma equipado con una vejiga interna
que usa flujo de agua a través de un proporcionador tipo
Venturi para controlar la velocidad de inyección del concentrado de espuma desplazando el concentrado de espuma
dentro de la membrana con el agua fuera de la vejiga o vejiga.
3.3.29.2* Tanque proporcionador a presión. Tanque de
concentrado de espuma sin vejiga que usa flujo de agua a
Edición 2016
4.2.1.2.2 No se requiere que los sistemas tipo solución premezclada tengan suministro continuo de agua.
4.2.1.3 Presión. La presión disponible a la entrada del sistema
de espuma (ej., generador de espuma, generador de espuma
aireada) bajo condiciones de flujo estipuladas, debe ser por lo
menos la presión mínima para la cual está diseñado el sistema.
4.2.1.4* Temperatura. Se debe obtener una producción óptima de espuma usando agua a temperaturas entre 4°C (40°F) y
37.8°C (100°F).
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
COMPONENTES DEL SISTEMA Y TIPOS DE SISTEMAS
4.2.1.5 Diseño. El sistema de la red de agua debe ser diseñado
e instalado de acuerdo con NFPA 24.
4.2.1.5.1 Se deben proveer filtros cuando hay sólidos presentes
de tamaño suficientemente grande para obstruir las aberturas o
dañar el equipo.
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
11–13
Fluoroproteína formadora de película (FFFP)
Resistente al alcohol
De alta expansión
De mediana expansión
Otros listados para este uso
4.2.1.5.2 Se deben proveer hidrantes para el suministro de
agua en la cantidad requerida al equipo de espuma.
4.3.1.6 Los líquidos miscibles en agua o líquidos inflamables
o combustibles polares deben estar protegidos por concentrados resistentes al alcohol listados para este fin.
4.2.1.5.3 Los hidrantes deben estar situados como lo especifica
la autoridad competente (AC).
4.3.2 Almacenamiento de concentrados.
4.3.2.1 Instalaciones de almacenamiento.
4.2.1.6 Almacenamiento. El suministro de agua o la solución
premezclada deben estar protegidos contra la congelación en
climas donde se esperan temperaturas de congelación.
4.3.2.1.1 Los equipos y concentrados de espuma se deben
almacenar en un lugar no expuesto al riesgo que protegen.
4.2.2 Bombas de agua y concentrado de espuma.
4.3.2.1.2 Si se ponen a cubierto, los equipos y concentrados de
espuma deben estar en una construcción incombustible.
4.2.2.1 Cuando se requieren bombas de agua o concentrado de
espuma para la operación automática del sistema de espuma,
estas deben ser diseñadas e instaladas de acuerdo con NFPA
20.
4.2.2.2 No se requieren controles según NFPA 20 para sistemas manuales.
4.3 Concentrados de espuma.
4.3.2.1.3 Para sistemas exteriores no automáticos, se debe
permitir que la autoridad competente apruebe el almacenamiento del concentrado de espuma en un lugar fuera del local
donde estos suministros estén disponibles en todo momento.
4.3.2.1.4 Se deben proveer facilidades de carga y transporte
para los concentrados de espuma.
4.3.2.1.5 Los suministros fuera del local deben ser del tipo
requerido para uso en los sistemas de la instalación determinada.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
4.3.1 Tipos de concentrados de espuma.
4.3.1.1 El concentrado de espuma debe estar listado.
4.3.1.2* El concentrado usado en un sistema de espuma debe
estar listado para uso sobre el líquido inflamable o combustible
que se va a proteger.
4.3.1.3 Se deben cumplir las restricciones de los listados y
especificaciones de los fabricantes.
4.3.1.4 Rangos aceptables para las siguientes propiedades
físico-químicas del concentrado de espuma deben publicarse
como parte del listado para determinar cumplimiento con
12.6.2:
(1)
(2)
(3)
(4)
Densidad o gravedad específica
pH
Indice de refracción
*Viscosidad
4.3.1.5 Los concentrados de espuma para protección de combustibles hidrocarburos deben ser de uno de los tipos siguientes:
(1) Proteína
(2) Fluoroproteína
(3) Espuma formadora de película acuosa (AFFF)
4.3.2.1.6 En el momento de un incendio, estos suministros
fuera del local se deben acumular en las cantidades requeridas,
antes de poner el equipo en operación, para asegurar la producción ininterrumpida de espuma a la velocidad nominal para el
tiempo requerido.
4.3.2.2* Cantidad. La cantidad de concentrado debe ser por
lo menos suficiente para el riesgo mayor protegido o grupo de
riesgos que se deben proteger simultáneamente.
4.3.2.3 Tanques de almacenamiento de concentrados de
espuma.
4.3.2.3.1 Los tanques para almacenamiento de líquido a granel deben estar fabricados o forrados con materiales compatibles con el concentrado.
4.3.2.3.2 El tanque para almacenamiento debe estar diseñado
para reducir al mínimo la evaporación del concentrado de
espuma.
4.3.2.3.3* Los sistemas para proporcionamiento deben contar
con señalización para proveer instrucciones acerca de la secuencia apropiada de apagado del sistema para prevenir perdidas accidentales de concentrado de espuma y/o daño al sistema.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–14
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
4.3.2.3.4 En tanques para almacenamiento atmosférico, la
entrada de la succión debe localizarse a un mínimo de 25.4 mm
(1 pulg.) sobre el fondo del tanque.
4.3.2.3.5 Concentrado de espuma por debajo del nivel de la
entrada de la succión no se debe considerar útil.
4.4.1.3 Se permite aplicar a un incendio, en secuencia o simultáneamente, espumas de baja expansión generadas separadamente de concentrados de proteínas, fluoroproteínas, FFFP y
AFFF y concentrados resistentes al alcohol.
4.4.2* Compatibilidad de las espumas con agentes químicos secos.
4.3.2.4 Condiciones de almacenamiento.
4.3.2.4.1* Para asegurar la operación correcta de cualquier
sistema de producción de espuma, se deben tener en cuenta en
el diseño las características físicas y químicas de los materiales
que componen el sistema.
4.3.2.4.2* El concentrado de espuma debe almacenarse dentro
de los límites de temperatura listados.
4.3.2.4.3 Se deben proveer etiquetas en los recipientes de almacenamiento para identificar el tipo de concentrado y la concentración deseada en la solución.
4.3.2.5 Suministro de concentrado de espuma.
4.3.2.5.1 Tasa de consumo del concentrado de espuma. Las
tasas de consumo deben basarse en el porcentaje de concentrado usado en el diseño del sistema (ej., 3 por ciento o 6 por ciento u otro, según listados o aprobado por la autoridad competente)
4.4.2.1 Los fabricantes del agente químico seco y el concentrado de espuma a usar en el sistema deben confirmar que sus
productos son compatibles mutuamente.
4.4.2.2 Cuando se usan, se deben aplicar las restricciones impuestas sobre cualquiera de los agentes individuales.
4.5 Proporcionamiento de la espuma. El método de proporcionar la solución de espuma debe ser de acuerdo a uno de los
siguientes:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Boquilla auto-inductora
Inductor en línea
Proporcionador de presión (con o sin vejiga)
Proporcionador alrededor de la bomba
Proporcionador de sistema de bomba de espuma de descarga variable por inyección directa
(6) Bomba de motor hidráulico acoplado
(7) Proporcionadores tipo bomba de presión equilibrada
4.5.1* El sistema proporcionador debe cumplir con la tasa de
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
flujo mínima listada basada en la tasa de descarga mínima y
4.3.2.5.2 Suministro de reserva de concentrado de espuma.
4.3.2.5.2.1 Debe haber un suministro de reserva de concentrado de espuma para cumplir los requisitos de diseño y poder
restaurar el servicio del sistema después de su operación.
4.3.2.5.2.2 El suministro de reserva debe estar en tanques o
compartimientos separados, en tambores o latas en el sitio, o
disponible desde una fuente externa aprobada en las 24 horas
siguientes.
4.3.2.6 Suministros auxiliares. También deben estar disponibles otros equipos necesarios para restaurar la operación del
sistema, como botella de nitrógeno o dióxido de carbono para
los sistemas de premezclado.
4.4 Compatibilidad del concentrado.
4.4.1 Compatibilidad de los concentrados de espuma.
4.4.1.1* No se deben mezclar para almacenamiento diferentes
tipos de concentrados de espuma.
4.4.1.2 No se deben mezclar diferentes marcas del mismo tipo
de concentrado a menos que el fabricante haya suministrado la
información y esta haya sido aceptada por la autoridad competente para probar que ellas son compatibles.
Edición 2016
máxima del sistema.
4.6* Bombas de concentrado de espuma.
4.6.1 El diseño y materiales de construcción para las bombas
de concentrado de espuma debe ser de acuerdo con la NFPA
20.
4.6.2 Se debe prestar atención especial al tipo de sellos o empaquetaduras usados. Los sellos o empaquetaduras deben ser
compatibles con el concentrado de espuma.
4.6.3 Las bombas de concentrado de espuma deben tener la
capacidad adecuada para cumplir la demanda máxima del
sistema.
4.6.4 Para asegurar la inyección positiva de los concentrados,
los regímenes de presión de descarga de las bombas a la capacidad nominal de descarga, deben ser mayores que la presión
máxima de agua disponible en cualquier condición en el punto
de inyección del proporcionador.
4.7 Tuberías.
4.7.1* Materiales de tuberías para concentrado de espuma.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–15
COMPONENTES DEL SISTEMA Y TIPOS DE SISTEMAS
4.7.1.1* Las tuberías y las válvulas para concentrado de espuma deben ser fabricadas con uno de los siguientes materiales:
(1)
(2)
(3)
(4)
Latón (rojo o naval)
Bronce
Acero inoxidable (304 o 316)
Otros materiales, de acuerdo con el certificado de compatibilidad del fabricante del concentrado de espuma y de
acuerdo a lo aprobado por la autoridad competente.
(2) Acero inoxidable
(3) Tubería resistente a la corrosión interna/externa de acuerdo con la especificación del fabricante de la espuma para
compatibilidad y que sea aceptable para la autoridad
competente (AC)
(4) Tubería de acero al carbón no protegida, cuando los dispositivos de descarga estén cerrados a la atmósfera.
4.7.1.2* No debe usarse tubería de acero al carbón.
4.7.2.2 Donde se expongan a condiciones corrosivas, las tuberías deben ser resistentes a la corrosión o protegidas contra la
corrosión.
4.7.1.3 La tubería que transporta concentrado de espuma no
debe ser galvanizada.
4.7.2.3 Las tuberías dentro del área de riesgo deben ser adecuadas para la presión y la temperatura involucrada.
4.7.1.4 Las tuberías para concentrado de espuma deben estar
conforme a uno de las siguientes normas:
4.7.2.4 Las tuberías dentro del área de riesgo deben tener la
capacidad de resistir la exposición al fuego prevista.
(1)
(2)
(3)
(4)
4.7.2.5 Tuberías no metálicas para solución de espuma deben
ser listadas para el uso deseado
ASTM A312
ASTM B43
ASTM B315
Otras normas de acuerdo a lo permitido por 4.7.1.1 (4),
4.7.1.2 y 4.7.1.3
4.7.1.5 En tuberías con metales diferentes, deben usarse componentes di-eléctricos para aislar y reducir la posibilidad de
corrosión galvánica
4.7.2.6 Las tuberías metálicas para solución de espuma no
deben tener un valor inferior al peso estándar.
4.7.2.7 La tubería para solución de espuma debe ser conforme
a una de las siguientes normas:
(1)
(2)
(3)
(4)
ASTM A53
ASTM A135
ASTM A795
Otras normas de acuerdo a lo permitido en 4.7.2.1 (3)
4.7.1.6 La selección del espesor de las paredes de tuberías debe
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
estar conforme a uno de los siguientes:
(1) Cédula (Schedule) 40
(2) ASME B31.1
4.7.1.7* Para el propósito de poder computar la pérdida de
fricción en la tubería del concentrado de espuma, debe ser
usado lo siguiente:
(1) La fórmula de Darcy-Weisbach para concentrados de
espuma que se comporten como fluidos Newtonianos
(2) Datos de pérdidas de fricción por parte de los fabricantes
de concentrados de espuma resistentes al alcohol. (noNewtoniano).
4.7.1.8 Se deben instalar válvulas/conexiones para lavado
(flushing) y drenaje para tuberías secas de concentrado de
espuma en condición de espera.
4.7.1.9 La tubería seca de concentrado de espuma debe inclinarse un mínimo de 4 mm/m (½ pulg. por cada 10 pies) para
permitir el drenaje.
4.7.2* Materiales de tuberías para solución de espuma.
4.7.2.1* La tubería para solución de espuma debe ser fabricada
con uno de los siguientes materiales:
(1) Acero galvanizado
4.7.2.8 La tubería subterránea para solución de espuma debe
estar de acuerdo con NFPA 24.
4.7.2.9 Para el propósito de computar las pérdidas de fricción
en tuberías de solución de espuma, los siguientes valores de C
deben ser usados para la fórmula de Hazen-Williams:
(1) Tubería de acero galvanizado – 120
(2) Otros valores de C para tuberías cuyos materiales sean resistentes a la corrosión de acuerdo con NFPA 13
4.7.3 Accesorios.
4.7.3.1* Accesorios para concentrado de espumas
4.7.3.1.1 La tubería para concentrado de espuma debe usar
accesorios fabricados de los siguientes materiales, de acuerdo
a lo apropiado para el material de tubería para el concentrado
de espuma:
(1)
(2)
(3)
(4)
Latón (rojo o naval)
Bronce
Acero inoxidable (304 o 316)
Otros materiales, de acuerdo con el certificado de compatibilidad del fabricante del concentrado de espuma y de
acuerdo a lo aprobado por la autoridad competente.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–16
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
4.7.3.1.2 Los accesorios para concentrado de espuma no deben
ser de acero al carbón o galvanizados.
4.7.3.1.3 Los accesorios para concentrado de espuma no deben
tener un valor inferior que la clase de peso estándar.
4.7.3.1.4 Los accesorios para concentrado de espuma deben
estar de acuerdo con uno de los siguientes o de acuerdo a lo
permitido por la autoridad competente:
(1)
(2)
(3)
(4)
ANSI B16.5
ANSI B16.11
ANSI B16.15
ANSI B16.24
4.7.3.2 Accesorios para solución de espuma.
4.7.3.2.1 Los accesorios para solución de espuma deben ser
fabricados en uno de los siguientes:
(1) Acero galvanizado
(2) Acero inoxidable
(3) Otros materiales, de acuerdo con los certificados de compatibilidad provistos por el fabricante del concentrado y
con la aprobación de la autoridad competente
(4) Acero al carbón no protegido, cuando los dispositivos de
descarga están confinados ante la atmósfera
(5) Materiales internamente/externamente revestidos que
estén listados para la aplicación
4.7.3.2.6 Se debe permitir el uso de accesorios listados de
caucho u otros que tengan empaques fabricados de elastómeros en áreas expuestas al fuego si el sistema de espuma es
actuado manualmente y los accesorios ranurados y empaques
clasificados para alta temperatura, trabajo extra pesado y
hayan sido probados de acuerdo con API 607 y reúnen estos
criterios dentro de normas industriales.
4.7.4 Uniones de tuberías y accesorios.
4.7.4.1 Tubería roscada.
4.7.4.1.1 La tubería roscada debe estar de acuerdo con ANSI
B1.20.1 o ISO 7-1
4.7.4.1.2 Cintas de teflón (PTFE) o los componentes del sellante de roscas compatibles de acuerdo con el fabricante del
concentrado de espuma deben ser usados en las uniones de
tuberías en la línea de suministro del concentrado de espuma.
4.7.4.2 Las dimensiones de los cortes y de los ranurados de
tuberías y los diámetros externos de los materiales de la tubería
deben estar conformes a las recomendaciones de los fabricantes y de las certificaciones de los laboratorios de su listamiento.
4.7.4.3* Tuberías soldadas.
4.7.4.3.1 La soldadura aplicada en campo debe estar conforme
a los requerimientos de AWS B2.1 o equivalente.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
4.7.4.3.2 La soldadura de taller debe estar conforme a los
requerimientos de la sección 6.5 de NFPA 13.
4.7.3.2.2 Los accesorios para solución de espuma no deben
tener una clase inferior que la clase de peso estándar.
4.7.3.2.3 Los accesorios para solución de espuma deben estar
de acuerdo con uno de los siguientes o de acuerdo a lo permitido por la autoridad competente:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
ANSI B16.1
ANSI B16.3
ANSI B16.4
ANSI B16.5
ANSI B16.9
ANSI B16.11
ANSI B16.25
ASTM A 234
4.7.3.2.4 Accesorios de hierro fundido no deben usados donde
secciones secas de tuberías son expuestas a posible incendio o
donde los accesorios estén sujetos a esfuerzos in sistemas auto
portantes.
4.7.4.3.3 Se deben tomar precauciones para asegurar que las
aberturas estén totalmente recortadas y que no quedan obstrucciones en los pasos del agua.
4.7.4.3.4 Se deben tomar precauciones para asegurar que no
ocurra corrosión galvánica entre los tubos y los accesorios.
4.7.5 Filtros.
4.7.5.1 Debe proveerse filtros cuando hay presencia de sólidos
de tamaño suficiente para obstruir aberturas o dañar el equipo.
4.7.5.2 La relación del área libre de la cesta del filtro a su área
de entrada debe ser por lo menos 10:1.
4.7.5.2.1 El área libre neta del filtro debe ser por lo menos
cuatro veces el área de la tubería de succión
4.7.5.2.2 El calibre de la malla del filtro debe estar de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante de la bomba.
4.7.6* Válvulas.
4.7.3.2.5 Deben permitirse el uso de accesorios listados de
caucho u otros que tengan empaques fabricados de elastómeros en áreas que estén expuestas al fuego si el sistema de espuma es actuado automáticamente.
Edición 2016
4.7.6.1 Todas las válvulas para las tuberías de agua y solución
de espuma deben ser de tipo indicador, como OS&Y o indicador de poste.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–17
COMPONENTES DEL SISTEMA Y TIPOS DE SISTEMAS
4.7.6.2 Las válvulas automáticas de las tuberías de concentrado de espuma deben estar listadas para este servicio.
presión del aire de supervisión o pérdida de energía eléctrica
produzca la notificación positiva de la condición anormal.
4.7.6.3 Se deben permitir las especificaciones de válvulas
para usar con agua fuera del área de riesgo o área del dique.
4.9.2.5.2 Se permite que los sistemas pequeños para riesgos
localizados no tengan supervisión, sujeto a aprobación de la
autoridad competente.
4.7.6.4 Dentro del área de riesgo o área del dique, las válvulas
de control automático y válvulas de cierre deben ser de acero u
otra aleación capaz de soportar la exposición a temperaturas
de incendio.
4.9.2.6* Los equipos eléctricos de detección automática y
cualquier equipo eléctrico auxiliar, si están en áreas de riesgo,
deben estar diseñados expresamente para uso en esas áreas.
4.7.6.5 Todas las válvulas requeridas para sistemas automáticos de espuma deben ser supervisadas en su posición de operación por uno de los métodos siguientes:
4.9.2.7 Se debe permitir que el sistema esté dispuesto para
cierre automático después de un tiempo de operación predeterminado.
(1) Eléctrico, de acuerdo con NFPA 72
(2) Bloqueadas
(3) Selladas
4.9.2.7.1 El cierre automático y el tiempo de operación predeterminado debe estar sujeto a la aprobación de la autoridad
competente.
4.8 Tipos de sistemas. Se permiten los siguientes cuatro tipos
de sistemas:
(1)
(2)
(3)
(4)
Fijo
Semifijo
Móvil
Portátil
4.9 Operación y control de los sistemas.
4.9.2.7.2 Cuando se requiere cierre o apagado automático, el
estado de alarma debe permanecer hasta la restauración
manual.
4.9.2.8 Sistema de detección.
4.9.2.8.1 El sistema de detección debe activar una alarma
local y también una alarma en un lugar atendido permanentemente.
4.9.1 Métodos de activación.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
4.9.2.8.2 Las alarmas de los sistemas de detección también se
4.9.1.1 Se permite la activación automática o manual de los
sistemas.
4.9.1.2 Todos los sistemas deben estar dispuestos para activación manual.
4.9.2 Sistemas de activación automática.
4.9.2.1 Los sistemas automáticos deben ser activados por
equipos de detección automática.
deben activar cuando el sistema se opera manualmente.
4.9.3 Sistemas de activación manual.
4.9.3.1 Los controles para sistemas operados manualmente
deben estar situados en un lugar retirado de la zona de riesgo
para permitir que se operen en una emergencia, pero suficientemente cerca para asegurar que el operador conozca sobre la
condición del incendio.
4.9.3.2 La localización y uso de los controles deben estar indicados y relacionados con las instrucciones de operación.
4.9.2.2 La operación debe ser controlada por medios mecánicos, eléctricos, hidráulicos o neumáticos listados o aprobados.
4.9.4 Equipos.
4.9.2.3 Cuando la operación es automática, se debe usar una
fuente confiable de energía.
4.9.4.1 Todos los dispositivos de operación deben estar diseñados para las condiciones de servicio que se presenten.
4.9.2.4 La necesidad de un suministro alterno de energía debe
determinarlo la autoridad competente.
4.9.4.2 Los dispositivos de operación no deben ser puestos
fuera de funcionamiento, o estar susceptibles a su activación
accidental por factores ambientales como temperaturas altas o
bajas, humedad o contaminación atmosférica, o condiciones
marítimas.
4.9.2.5* Equipo de detección automática.
4.9.2.5.1 Los equipos de detección automática (ya sean neumáticos, hidráulicos o eléctricos) se deben proveer con supervisión dispuesta de manera que la falla del equipo o pérdida de
4.9.4.3 Los sistemas de los dispositivos de operación deben
tener medios de activación manual.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–18
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
5.2.4 Criterio de diseño para monitores y mangueras de
espuma.
Capítulo 5 Diseño de Sistemas
de Baja Expansión
5.1* Tipos de riesgos. Este capítulo cubre información de
diseño para el uso de espuma de baja expansión para proteger
tanques de almacenamiento exterior, riesgos interiores de
líquidos inflamables, estanterías de carga, áreas canalizadas y
áreas de derrame sin diques o sin canalizar.
5.2 Tanques exteriores de techo fijo (cónico). Los siguientes métodos para proteger tanques exteriores de techo fijo se
deben incluir en esta sección, sin ningún orden de preferencia:
5.2.4.1 Restricciones.
5.2.4.1.1 Las boquillas para monitores no se deben considerar
como el medio principal de protección de tanques de techo fijo
de diámetro mayor de 18 m (60 pies).
5.2.4.1.2 No se debe permitir usar mangueras de espuma como
medio principal de protección para tanques de techo fijo de
más de 9 m (30 pies) de diámetro o más de 6 m (20 pies) de
altura.
5.2.4.2 Tasas de aplicación de espuma.
(1) Monitores y mangueras de espuma
(2) Aplicación superficial con salidas fijas de descarga de
espuma
(3) Aplicación subsuperficial (por la base)
(4) Métodos de inyección semi-subsuperficial
5.2.4.2.1* Para determinar los requisitos reales de flujo de la
solución, se deben tomar en cuenta el potencial de pérdidas de
espuma por el viento y otros factores y se deben incluir otros
factores en los cálculos.
5.2.1 Protección suplementaria. Además de los medios primarios de protección, se debe proveer protección suplementaria de acuerdo con los requisitos de la sección 5.9.
5.2.4.2.2* Los parámetros de diseño para uso de boquillas monitoras y mangueras para proteger tanques que contienen hidrocarburos deben estar de acuerdo con la tabla 5.2.4.2.2.
5.2.2 Base de diseño. El diseño del sistema se debe basar en la
protección del tanque que requiera el flujo mayor de solución
de espuma, incluyendo los chorros de manguera suplementarios.
5.2.4.3* Tanques que contienen líquidos inflamables o combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol.
5.2.4.3.1* Los líquidos solubles en agua, ciertos líquidos inflamables y combustibles, y disolventes polares que destruyen las
espumas corrientes (no resistentes al alcohol) deben usar espumas resistentes al alcohol.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
5.2.3* Restricciones. No se deben usar salidas fijas para proteger tanques horizontales o a presión.
Tabla 5.2.4.2.2 Protección manual usando espuma con mangueras manuales y monitores para tanques de
almacenamiento de techo fijo que contienen hidrocarburos
Tasa mínima de aplicación
Tipo de hidrocarburo
Punto de inflamación entre 37.8°C y 60°C
(100°F y 140°F)
Punto de inflamación menores de 37.8°C
(100°F) o líquidos calentados por
encima de sus puntos de inflamación Petróleo crudo Tiempo mínimo
de descarga
(minutos)
L/min . m2
gpm/pie2
6.5 0.16 50
6.5 6.5 0.16 0.16 65
65
Notas:
(1) Esta tabla incluye los gasóleos (gasohols) y gasolinas sin plomo que contienen menos de 10 por ciento de aditivos oxigenados por
volumen. Cuando el contenido de aditivos oxigenados es mayor al 10 por ciento por volumen, la protección normalmente es de acuerdo con
5.2.4.3. Ciertas espumas no resistentes al alcohol podrían ser adecuadas para uso con combustibles con contenido de aditivos oxigenados de
más de 10 por ciento por volumen. Debería consultarse al fabricante para pedir listados o aprobaciones específicas.
(2) Los líquidos inflamables con un punto de ebullición menor a 37.8°C (100°F) podrían requerir tasas mayores de aplicación. Las tasas de
aplicación adecuadas deberían determinarse por medio de pruebas. Los líquidos inflamables con una amplia gama de puntos de ebullición
podrían formar una capa de calor después de la quema prolongada y puede requerir tasas de aplicación de 8,1 L/min.m2 (0,2 gpm/pie2) o más.
(3) Se debe tener cuidado en la aplicación de chorros de espuma portátiles a materiales de alta viscosidad calentados por encima de 93.3°C
(200°F). Se debería aplicar un buen criterio para aplicar espuma a tanques que contienen aceites calientes, asfaltos incendiados o líquidos
incendiados que tengan un punto de ebullición por encima del punto de ebullición del agua. Aunque los contenidos comparativamente bajos
de agua en las espumas pueden enfriar de manera benéfica estos combustibles a una velocidad baja, también pueden causar frotación violenta
y desbordamiento (slop over) del contenido del tanque.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–19
DISEÑO DE SISTEMAS DE BAJA EXPANSIÓN
5.2.4.3.2* Para líquidos de una profundidad mayor de 25,4 mm
(1 pulg.), los chorros monitores y de manguera de espuma se
deben limitar para uso con espumas especiales resistentes al
alcohol listadas y/o aprobadas, para el caso.
5.2.4.3.3 En todos los casos se debe consultar al fabricante del
concentrado de espuma y del equipo de producción de espuma
sobre las restricciones y recomendaciones basadas en listados
o pruebas de incendio específicas.
5.2.4.4 Parámetro de diseño. Cuando se usan boquillas para
monitores y de manguera para proteger tanques que contienen
líquidos inflamables y combustibles que requieren espumas
resistentes al alcohol, el tiempo de operación debe ser de 65
minutos a las tasas de aplicación listadas, a menos que el fabricante de la espuma haya determinado, por medio de pruebas de
incendio, que se puede permitir menos tiempo.
5.2.5 Criterio de diseño para aplicación en superficies con
salidas fijas de descarga de espuma.
5.2.5.1* Salidas fijas de descarga de espuma.
5.2.5.1.1 Para proteger un líquido inflamable contenido en un
tanque vertical de almacenamiento atmosférico o techo fijo (cónico), las salidas de descarga deben estar conectadas al tanque.
5.2.5.1.2 Cuando se requieren dos o más salidas de descarga,
las salidas deben estar espaciadas igualmente alrededor de la
periferia del tanque.
5.2.5.2.1* Los tanques de techo fijo (cónico) deben tener salidas de descarga fijas aprobadas como se indica en la tabla
5.2.5.2.1.
Tabla 5.2.5.2.1 Número de salidas fijas de descarga de
espuma para tanques de techo fijo (cónico) que contienen
hidrocarburos o líquidos inflamables y combustibles que
requieren espumas resistentes al alcohol
Diámetro del tanque
(o área equivalente)
m
Hasta 24
Sobre 24 a 36
Sobre 36 a 42
Sobre 42 a 48
Sobre 48 a 54
Sobre 54 a 60
Sobre 60
pie
Hasta 80
Sobre 80 a 120
Sobre 120 a 140
Sobre 140 a 160
Sobre 160 a 180
Sobre 180 a 200
Sobre 200
Mínimo número
de salidas
de descarga
1
2
3
4
5
6
6
Más 1 salida
por cada 4652 m2
(5000 pie )
5.2.5.2.2* Tiempos mínimos de descarga y régimen de aplicación. Cuando se usan salidas fijas de descarga de espuma
para tanques de techo fijo (cónico) que contienen hidrocarburos, los tiempos mínimos de descarga y tasas de aplicación deben ser de acuerdo con la Tabla 5.2.5.2.2.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
5.2.5.2.3 Si el aparato disponible tiene una tasa de descarga
5.2.5.1.2.1 Estas salidas deben ser entubadas individualmente
y con válvulas separadas para asilamiento fuera del área del
dique de acuerdo con 9.5.1.
5.2.5.1.2.2 Cada salida debe dimensionarse con un diámetro para descargar la espuma a la tasa mínima de aplicación o mayor.
5.2.5.1.3 Las salidas fijas de descarga de espuma deben instalarse en la parte alta de la pared tope del tanque y estar situadas
o conectadas para evitar la posibilidad de que el contenido del
tanque se derrame dentro de las líneas de espuma.
5.2.5.1.4 Las salidas fijas de descarga de espuma deben estar
instaladas para que el desplazamiento del techo no les cause
daño.
5.2.5.1.5 Las salidas fijas de descarga de espuma deben proveerse con sello de vapor que rompe a baja presión, para evitar
la entrada de vapores a las salidas y tuberías de espuma.
5.2.5.1.6 Las salidas fijas de descarga de espuma deben proveerse con medios de inspección para permitir el mantenimiento y para inspección y cambio de los sellos de vapor.
5.2.5.2 Criterio de diseño para tanques que contienen
hidrocarburos.
mayor de 4,1 l/min·m2 (0,1 gpm/pie2), se permite la reducción
proporcional del tiempo, siempre y cuando el tiempo no sea
menos de 70 por ciento de los tiempos mínimos de descarga
que se muestran.
5.2.5.3* Criterio de diseño para tanques que contienen líquidos inflamables y combustibles que requieren espumas
resistentes al alcohol.
5.2.5.3.1 Los líquidos solubles en agua y ciertos líquidos inflamables y combustibles y disolventes polares que son destructivos de las espumas no resistentes al alcohol requieren el uso
de espumas resistentes al alcohol.
5.2.5.3.2* En todo caso, se debe consultar a los fabricantes del
concentrado de espuma y del equipo de producción de espuma
sobre las restricciones y recomendaciones basadas en los
listados o pruebas de incendio específicos.
5.2.5.3.3 Se deben proveer tanques de techo fijo (cónico) con
salidas fijas de descarga de espuma como lo indica la Tabla
5.2.5.2.1.
5.2.5.3.4 Tiempos mínimos de descarga y tasas de aplicación. Los tiempos mínimos de descarga y tasas de aplicación
para tanques de techo fijo (cónico) que contiene líquidos infla-
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–20
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Tabla 5.2.5.2.2 Tiempos mínimos de descarga y régimen de aplicación para salidas fijas de descarga
tipo II de espuma en tanques de almacenamiento de techo fijo (cono) que contienen hidrocarburos
Tasa mínima de aplicación
Tipo de hidrocarburo
Punto de inflamación entre
37.8°C y 60°C (100°F y
140°F)
Puntos de inflamación por
debajo de 37.8°C (100°F) o
líquidos calentados por
encima de sus puntos de
inflamación
Petróleo crudo
4.1
0.10
Tasa mínima de descarga
(minutos)
30
4.1
0.10
55
4.1
0.10
55
L/min · m2
gpm/pie2
Notas:
(1) Esta tabla incluye los gasóleos (gasohols) y gasolinas sin plomo que contienen menos de 10 por ciento de aditivos oxigenados por
volumen. Cuando el contenido de aditivos oxigenados es mayor al 10 por ciento por volumen, la protección normalmente está de
acuerdo con 5.2.5.3. Ciertas espumas no resistentes al alcohol podrían ser adecuadas para uso con combustibles de contenido de aditivos
oxigenados mayor al 10 por ciento por volumen. Debería consultarse al fabricante para pedir listados o aprobaciones específicas.
(2) Los líquidos inflamables con un punto de ebullición menor a 37.8°C (100°F) podrían requerir tasas de aplicación mayores. Las tasas
de aplicación adecuadas deberían determinarse por medio de pruebas.
(3) Para líquidos de alta viscosidad calentados por encima de 93.3°C (200°F), sería conveniente tasas iniciales de aplicación más bajas
para reducir al mínimo la espumación (frothing) y expulsión del líquido almacenado. Se debería aplicar un buen criterio para aplicar
espuma a tanques que contienen aceites calientes, asfaltos incendiados o líquidos incendiados que tengan puntos de ebullición por
encima del punto de ebullición del agua. Aunque el contenido comparativamente bajo de agua en las espumas puede enfriar de manera
benéfica estos líquidos a una velocidad baja, también pueden causar espumación por frotación (frothing) violenta y desbordamiento
«slop over» del contenido del tanque.
(4) Las salidas de descarga se consideran obsoletas, y aquellas ya instaladas se convierten en salidas Tipo II si se dañan. Referirse a
A.5.2.5.2.2 para información adicional y tiempos mínimos de descarga para salidas Tipo I existentes.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Tabla 5.2.5.3.4 Tasa mínima de aplicación y tiempos de
mables y combustibles y requieren espumas resistentes al
alcohol deben estar de acuerdo con la tabla 5.2.5.3.4.
5.2.6 Criterio de diseño de aplicación sub-superficial.
5.2.6.1* Se permiten los sistemas de inyección sub-superficial
de espuma para protección de hidrocarburos líquidos en tanques de almacenamiento atmosféricos de techo fijo.
5.2.6.1.1 No se deben usar sistemas de inyección subsuperficial para protección de líquidos de hidrocarburos clase IA o
para protección de alcoholes, ésters, acetonas, aldehídos, anhídridos u otros productos que requieren el uso de espumas
resistentes al alcohol.
5.2.6.1.2 Los concentrados de espuma y equipos de inyección
sub-superficial deben estar listados para este uso.
5.2.6.1.3 La espuma de fluoroproteína, AFFF y FFFP para
inyección sub-superficial deben tener relaciones de expansión
entre 2:1 y 4:1.
descarga para tanques de techo fijo (cónico) que contienen
líquidos inflamables y combustibles y que requieren
espumas resistentes al alcohol
Tiempo mínimo de descarga
(minutos)
Tasa de aplicación
para un producto
específico almacenado
Consulte al fabricante para el
listado de productos
específicos
Salida de descarga
de espuma tipo II
55
Notas:
(1) La mayoría de las espumas resistentes al alcohol que se fabrican
actualmente son adecuadas para usar con salidas fijas de descarga de espuma
Tipo II. Sin embargo, algunas espumas anteriores resistentes al alcohol
requieren aplicación suave de superficie por salidas fijas de descarga de
espuma Tipo I. Consultar a los fabricantes sobre listados o productos
específicos.
(2) Las salidas de descarga Tipo I se consideran obsoletas, y aquellas que están
instaladas actualmente si se dañan se convierten en salidas Tipo II. Referirse a
A.5.2.5.2.2 para información adicional y tiempos mínimos de descarga para
salidas Tipo I existentes.
5.2.6.2* Salidas de descarga de espuma.
5.2.6.2.1 Se permite que la salida de descarga hacia el tanque
sea el extremo abierto de una línea de descarga de espuma o
del producto.
Edición 2016
5.2.6.2.2 Las salidas deben ser de un diámetro para que no se
sobrepasen la presión de descarga del generador de espuma y
los límites de velocidad de la espuma.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–21
DISEÑO DE SISTEMAS DE BAJA EXPANSIÓN
5.2.6.2.3 La velocidad de la espuma en el punto de descarga al
contenido del tanque no debe exceder 3 m/seg (10 pies/seg)
para líquidos clase IB o 6 m/seg (20 pies/seg) para otras clases
de líquidos a menos que se compruebe por medio de pruebas
que las velocidades mayores son satisfactorias.
5.2.6.3.2 El requisito de 5.2.6.3.1 se debe cumplir colocando
las salidas por lo menos 0,3 m (1 pie) por encima del nivel de
agua más alto para evitar la destrucción de la espuma.
5.2.6.4* Restricciones de la contrapresión de inyección
sub-superficial. Los diámetros y longitudes de las tuberías o
mangueras de descarga usadas más allá del generador de
espuma y la profundidad máxima esperada del combustible
que se va a proteger deben ser tales que la contrapresión esté
dentro del rango de presiones bajo las cuales el aparato está
probado y listado por los laboratorios de prueba.
5.2.6.2.4 Cuando se requieren dos o más salidas, deben estar
localizadas de manera que el desplazamiento de la espuma
sobre la superficie no sea mayor a 30 m (100 pies).
5.2.6.2.5 Cada salida debe tener un diámetro que permita
descargar la espuma a la tasa de aplicación mínima o más.
5.2.6.5 Tiempos mínimos de descarga y tasas de aplicación.
5.2.6.2.6 Para distribución uniforme de la espuma, se permite
que las salidas sean conexiones al casco del tanque o que se
alimenten a través de un tubo múltiple dentro del tanque desde
una conexión sencilla a la pared del tanque.
5.2.6.2.7 En lugar de instalar boquillas adicionales al tanque,
se permite que las conexiones del casco se hagan en las tapas
de las bocas de inspección.
5.2.6.2.8 Los tanques deben proveerse con orificios de
descarga sub-superficial de espuma como se muestra en la
Tabla 5.2.6.2.8.
5.2.6.3* Elevación de la salida de descarga de espuma.
5.2.6.3.1* Las salidas de descarga de espuma deben estar situadas de manera que no descarguen en agua acumulada en el
fondo del tanque.
5.2.6.5.1 Los tiempos mínimos de descarga y tasas de aplicación para la aplicación subsuperficial sobre tanques de almacenamiento de techo fijo deben estar de acuerdo con la Tabla
5.2.6.5.1.
5.2.6.5.2* En casos en que los hidrocarburos líquidos contienen productos destructores de la espuma, se debe consultar al
fabricante del concentrado de espuma para recomendaciones
basadas en los listados y/o aprobaciones.
5.2.6.5.3 Si los aparatos disponibles tienen una tasa de
descarga superior a 4.1 L/ min. m2 (0.1 gpm/pie2) una reducción
proporcional en la figura del tiempo debe permitirse realizarse,
proveyendo que el tiempo no es menor que el 70 por ciento del
tiempo mínimo de descarga mostrado y que la máxima
velocidad de la espuma esté de acuerdo con 5.2.6.2.3.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Tabla 5.2.6.2.8 Número mínimo de salidas de descarga subsuperficial de espuma para tanques de techo fijo que
contienen hidrocarburos
Diámetro del tanque
m
Hasta 24
Sobre 24 a 36
Sobre 36 a 42
Sobre 42 a 48
Sobre 48 a 54
Sobre 54 a 60
Sobre 60
Mínimo número de salidas de descarga
pie
Hasta 80
Sobre 80 a 120
Sobre 120 a 140
Sobre 140 a 160
Sobre 160 a 180
Sobre 180 a 200
Sobre 200
Punto de inflamación
por debajo de 37.8°C (100°F)
1
2
3
4
5
6
6
Más 1 salida 2
por cada 465 m
(5000 pie2) adicional
Punto de inflamación
de 37.8°C (100°F) o mayor
1
1
2
2
2
3
3
Más 1 salida 2
por cada 697 m
(7500 pie2) adicional
Notas:
(1) Para líquidos clase IA, mire 5.2.6.1.1
(2) La tabla 5.2.6.2.8 está basada en la extrapolación de pruebas de incendios en tanques de diámetros 7.5 m (25 pies), 27.9 m (93 pies), y 34.5 m
(115 pies) conteniendo gasolina, crudo, y hexano, respectivamente.
(3) El combustible más viscoso que ha sido extinguido mediante inyección sub-superficial fue almacenado en condiciones de ambiente [15.6°C
(60°F)] tuvo una viscosidad de 2000 SSU (440 centistokes) y un punto de fluidez de -9.4°C (15°F). Inyección sub-superficial de espumas generalmente no se recomienda para combustibles que tienen una viscosidad mayor que 440 centistokes (2000 SSU) a su temperatura de almacenamiento mínima prevista.
(4) En adición al control provisto por el efecto de la sofocación de la espuma y el efecto de enfriamiento del agua en la espuma que alcanza la
superficie, el control del fuego y la extinción puede ser mejorada por el deslizamiento de producto frío en la superficie.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–22
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Tabla 5.2.6.5.1 Tiempos mínimos de descarga y tasas de aplicación para aplicación sub-superficial en tanques
de almacenamiento de techo fijo
Tasa mínima
de aplicación
Tipo de hidrocarburo
L/min · m2
gpm/pie2
Tiempo mínimo
de descarga
(minutos)
Puntos de inflamación entre 37.8°C y 60°C
(100°F y 140°F)
Puntos de inflamación por debajo de 37.8°C
(100°F) o líquidos calentados por
encima de sus puntos de inflamación
Petróleo crudo
4.1
0.1
30
4.1
0.1
55
4.1
0.1
55
Notas:
(1) La tasa máxima de aplicación debe ser de 8.1 L/min.m2(0.20 gpm/pie2)
(2) Para líquidos de alta viscosidad calentados por encima de 93.3°C (200°F), las tasas iniciales bajas de aplicación podrían ser deseables para
minimizar el desborde (frothing) y la expulsión del líquido almacenado. Debería usarse buen juicio aplicando espumas en tanques que contienen
aceites calientes, asfaltos ardientes, o líquidos ardientes que son calentados sobre el punto de ebullición del agua. A pesar que comparativamente
los bajos contenidos de agua de las espumas pueden benéficamente enfriar estos líquidos a una tasa lenta de aplicación, esto también puede causar
Espumación violenta (frothing) y desbordamiento “slop-over” de los contenidos del tanque.
5.2.7* Sistemas semi-subsuperficiales. Todos los equipos
usados en sistemas semi-subsuperficiales deben ser listados o
aprobados para este uso.
5.3* Tanques exteriores de techo abierto flotante. Los
tanques exteriores de techo abierto flotante deben ser como se
muestra en las Ilustraciones 5.3(a) hasta 5.3(d).
5.3.1 Los tanques equipados con los siguientes tipos de
techos flotantes no se incluyen en la Sección 5.3:
(1) Techos hechos de membrana flotante
(2) Techos hechos de membrana plástica
(3) Techos hechos de plástico u otro material flotante, aunque estén encapsulados en metal o fibra de vidrio
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
‰
‰
Conector a
presión de
acero
Sello
continuo inoxidable
Plataforma Superior
Tensor
para
cierre
Tensor
‰
‰
Soporte
del
pantógrafo
‰
Anillo de
sello
‰
Borde
‰
Plataforma superior
Peso
Barra de
Suspensión
Sello de
Cortina
Envoltura
para sello
Anillo de
soporte
de sello
‰
Espuma de
uretano
resilente
Tabique o
Partición
Plataforma
Inferior
‰
Casco
del
tanque
Ilustración 5.3(a) Tanque de tope abierto y techo flotante
con sello tipo pantógrafo.
Edición 2016
Protector de
Intemperie
‰
‰
‰
‰
Borde
‰
Plataforma inferior
Parachoques
‰
Ilustración 5.3. (b) Tanque de tope abierto y techo flotante
con sello tipo tubo.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–23
DISEÑO DE SISTEMAS DE BAJA EXPANSIÓN
Sello
secundario
Conector a presión
de acero inoxidable
Cubierta
superior
A
entre ncho de
ld
30.5
m (1 ique para
pie)
a 0.6 espuma
1m
Conector
(2 pie
a presión de
acero
inoxidable
Placa de
soporte
Envoltura
principal
de sello
Sello secundario
por cordón de
espuma plástico
Espuma
resilente
Nivel de
combustible
Casco del
tanque
Envoltura
principal del
sello
Fondo
del tanque
Borde
Hendiduras
de drenaje
de 9.5 mm
Dique
para espuma (⅜ pulg)
calibre 10 con de altura
50,8 mm (2 pulg) máxima
por encima del
tope del sello
secundario
Cubierta del
ponton del
techo flotante
Fondo del ponton del
techo flotante
Cubierta inferior
Parachoques
s)
Espuma resilente
Placa inferior del tanque
Ilustración 5.3(c) Sistema de doble sello para techos
flotantes.
Ilustración 5.3(d) Sistema de doble sello para techos
flotantes usando un corredor de plástico-espuma (cierre
secundario)
(4) Techos que se sostienen en cierres de dispositivos flotantes que se pueden sumergir fácilmente si se dañan
(5) Techos de bandeja
5.3.4.3* Bases de diseño. El diseño del sistema debe estar basado en la protección del tanque que requiera el flujo mayor de
solución de espuma, incluyendo los chorros suplementarios de
manguera.
5.3.2 Los sistemas para tanques con estos equipos deben ser
5.3.5 Criterio de diseño de salidas fijas de descarga para
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
diseñados de acuerdo con 5.4.2.2.
protección del área de cierre.
5.3.3* Tipos de incendios previstos.
5.3.3.1 Inyección subsuperficial y semi-subsuperficial. Las
inyecciones subsuperficiales y semi-subsuperficiales no deben usarse para protección de tanques de tope abierto o cubiertos de techo flotante porque es posible la distribución impropia
de la espuma sobre la superficie del combustible.
5.3.3.2 Protección del área de cierre. Las facilidades para
protección de espuma en tanques de tope abierto y techo flotante deben ser como se requiere en 5.3.2 hasta 5.3.5.
5.3.4 Métodos de protección de incendio en el sello.
5.3.4.1 Los siguientes métodos para protección de incendios
de cierres en tanques de tope abierto y techo flotante deben ser
como se estipula en 5.3.5 hasta 5.3.7:
(1) Salidas de descarga fijas
(2) Líneas de manguera de espuma
(3) Monitores de espuma
5.3.4.2 Protección suplementaria. Además de los medios
primarios de protección, debe haber provisiones para protección suplementaria de acuerdo a los requisitos de la Sección
5.9.
5.3.5.1 Está permitido que la aplicación de espuma desde salidas fijas de descarga se realice por uno de los siguientes dos
métodos:
(1) El primer método descarga espuma por encima del sello
de zapata mecánico, un protector metálico contra intemperie o un cierre secundario.
(2) El segundo método descarga espuma debajo de un sello
de zapata mecánico directamente sobre el líquido inflamable, detrás de un protector contra intemperie metálico
directamente sobre la camisa de sello del tubo, o debajo
de un cierre secundario sobre el sello primario.
5.3.5.2* Método de tope de cierre con dique de espuma.
5.3.5.2.1 Las salidas fijas de descarga de espuma situadas sobre el sello de zapata mecánico, sobre un protector contra
intemperie de cierre de tubo, o sobre un sello secundario se
deben usar en conjunto con un dique de espuma.
5.3.5.2.2 Se deben permitir los dos métodos de aplicación de
salidas fijas de descarga de espuma:
(1) Salidas fijas de descarga de espuma (normalmente Tipo
II) montadas sobre el tope del casco del tanque.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–24
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
(2) Salidas fijas de descarga de espuma montadas sobre la
periferia del techo flotante.
5.3.5.2.3* Para esta aplicación, las salidas fijas de descarga de
espuma no deben equiparse con dispositivo rompible de sello
de vapor.
5.3.5.3 Diseño de sistemas de encima del sello. (Top-of-Seal)
5.3.5.3.1 Los parámetros de diseño para la aplicación de salidas fijas de descarga de espuma encima del sello (top-of-Seal)
para proteger tanques de techo flotante y tope abierto deben
estar de acuerdo con la Tabla 5.3.5.3.1 e Ilustración 5.3.5.3.1.
5.3.5.3.2 Los requisitos especificados en la Tabla 5.3.5.3.1
aplican a tanques para hidrocarburos o materiales inflamables
y combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol.
5.3.5.3.3 Se deben aplicar los regímenes mínimos requeridos
de aplicación especificados en la Tabla 5.3.5.3.1, a menos que
los listados para productos específicos requieran regímenes de
aplicación más altos cuando se usan salidas fijas de descarga
de espuma Tipo II.
5.3.5.3.4 Si el régimen de aplicación es mayor que el régimen
mínimo especificado en la Tabla 5.3.5.3.1, debe permitirse reducir proporcionalmente el tiempo de descarga, siempre y
cuando el tiempo reducido no sea menor que el 70 por ciento de
los tiempos mínimos de descarga especificados.
5.3.5.3.5.1 Las salidas fijas de descarga de espuma situadas ya
sea por debajo de un sello de zapata mecánico, un protector de
intemperie metálico, o un sello secundario metálico, deben
usar los diseños mostrados en la Ilustración 5.3.5.3.5.1.
5.3.5.3.5.2 Debe instalarse un dique de espuma si se usa un
sello de tubo y el tope del sello de tubo está a menos de 152
mm. (6 pulg.) por debajo del tope del pontón.
5.3.5.3.6 Sistema debajo del sello o de protección de
intemperie.
5.3.5.3.6.1 Los parámetros de diseño para la aplicación de salidas fijas de descarga de espuma por debajo del sello (o protector de intemperie) para proteger tanques de techo flotante y
tope abierto deben ser de acuerdo con la Tabla 5.3.5.3.6.1.
5.3.5.3.6.2 Se deben aplicar los requisitos mostrados en la Tabla 5.3.5.3.6.1 a tanques para hidrocarburos o materiales inflamables y combustibles que requieren espumas resistentes al
alcohol.
5.3.5.3.6.3 Se deben aplicar los regímenes mínimos de aplicación estipulados que se muestran en la Tabla 5.3.5.3.6.1, a
menos que los listados para productos específicos estipulen
regímenes de aplicación más altos cuando se usan salidas fijas
de descarga de espuma Tipo II.
5.3.5.3.6.4 No debe usarse la aplicación por debajo del sello (o
protector) con cierres secundarios combustibles.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
5.3.5.3.5 Método debajo del sello primario o protección de
intemperie.
5.3.5.4 Criterio de diseño de diques de espuma.
Tabla 5.3.5.3.1 Protección de descarga fija de espuma encima del sello para tanques de techo flotante y tope abierto o con
techo flotante interno.
Espacio máximo entre salidas de descarga con
Tiempo
Dique de espuma de
Dique de espuma de
Ilustración
mínimo de
305 mm (12 pulg.)
610 mm (24 pulg.)
Régimen
mínimo
de
aplicación
aplicable
descarga
2
2
Tipo de cierre de diseño
L/min·m
gpm/pie
(min)
m
pies
m
pies
Cierre de zapata
mecánico
A
12.2
0.3
20
12.2
40
24.4
80
B
12.2
0.3
20
12.2
40
24.4
80
Sello secundario
total o
parcialmente
combustible
C
12.2
0.3
20
12.2
40
24.4
80
Cierre secundario
todo metálico
D
12.2
0.3
20
12.2
40
24.4
80
Cierre de tubo
con protector
metálico de
intemperie
Notas: Donde las salidas fijas de descarga de espuma son instaladas sobre el tope del casco del tanque, es necesario un guardabarros para la espuma debido al efecto
de los vientos.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–25
DISEÑO DE SISTEMAS DE BAJA EXPANSIÓN
Dique de
espuma
Descarga
aprobada
Sello
Generador de
espuma (típico)
Generador de espuma (típico)
Sello
Tubería de descarga
de espuma
Casco
del tanque
Casco del tanque
Tubería de descarga de espuma
Techo flotante
Techo flotante
Detalle A - Aplicación en el tope del sello - Descarga de espuma
por encima del sello de zapata mecánica
Detalle A - Aplicación por debajo del sello - Descarga de espuma
debajo de la zapata mecánica - Sin dique de espuma
Protector de intemperie
Dispositivo
de descarga
aprobado
Escudo metálico intemperie
Dique de espuma
Tubería de descarga de espuma
Menos de 152 mm
(6 pulg.)
Soporte de tubería
Tubería de descarga
de espuma
Techo flotante
Casco del tanque
Casco del tanque
Techo flotante
Sello
Detalle B - Aplicación en el tope del sello - Descarga de espuma
por encima del protector metálico de intemperie
Dispositivo
de descarga
aprobado
Sello
Detalle B - Aplicación por debajo del sello - Descarga de espuma
debajo del protector metálico de intemperie - Tope del sello 152 mm
(6 pul.) o más por debajo del tope del techo flotante
Sello secundario de tela
combustible o metálica
Dique de espuma
Menos de 152
mm (6 pulg.)
Protector de intemperie
Dique de espuma 304.8 mm (12 pulg.)
de altura mínima
Tubería de descarga de espuma
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Tubería de descarga
de espuma
Techo flotante
Casco del tanque
Casco del tanque
Sello
Techo flotante
Sello
Detalle C - Aplicación en el tope del sello - Descarga de espuma
por encima del sello de tela combustible o metálicas con tela
combustible
Dispositivo
de descarga
aprobado
Detalle C - Aplicación por debajo del protector de intemperie Descarga de espuma debajo del protector metálico de intemperie Tope del sello menos de 152 mm (6 pul.) debajo del tope del techo
flotante
Sello metálico secundario
Sello de Metal Secundario
Dique de espuma
Tubería de descarga
de espuma
Tubería de descarga
de espuma
Disposición Alterna
Casco
del tanque
Casco del tanque
Sello
Techo flotante
Detalle D - Aplicación por encima del sello - Descarga de espuma
por encima del sello de metal secundario
Ilustración 5.3.5.3.1 Ilustraciones de sistemas típicos de
espuma para protección con sellos para incendios en techos
flotantes. Para ambos casos salida fija (montado en pared)
y salidas de descarga montadas en el techo se muestran
para propósitos ilustrativos. Aunque ambos métodos se
muestran, solo uno es necesario.
Sello
Techo flotante
Detalle D - Aplicación por debajo del sello - Descarga de espuma
debajo del sello metálico secundario - Este método de aplicación de
espuma no es adecuado si el sello secundario está construido de
cualquier sección de tela combustible.
(Consultar aplicación por encima del sello)
Ilustración 5.3.5.3.5.1 Ilustraciones de montajes típicos de
sistemas de espuma para aplicación por debajo del sello (o
protector).
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–26
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Tabla 5.3.5.3.6.1 Protección de descargas fijas de espuma por debajo del sello para tanques de tope abierto con techo flotante
Régimen mínimo
de aplicación
Tipo de cierre
Ilustración
aplicable de
diseño
L/min·m2
gpm/pie2
Tiempo mínimo
de descarga
(min)
Espacios máximos entre
(salidas) de descarga
Sello de zapata mecánica
A
20.4
0.5
10
39 m (130 pies) – Dique de
espuma no requerido
Sello de tubo con más de
152 mm (6 pulg) entre el
tope del tubo y el tope del
pontón
B
20.4
0.5
10
18 m (60 pies) – Dique de
espuma no requerido
Sello de tubo con menos de
152 mm (6 pulg) entre el
tope del tubo y el tope del
pontón
C
20.4
0.5
10
18 m (60 pies) – Se requiere
dique de espuma
Cierre de tubo con descarga
de espuma por debajo del
sello secundario metálico*
D
20.4
0.5
10
18 m (60 pies) – No se requiere
dique de espuma
*Un cierre secundario de metal es equivalente a una represa de espuma.
5.3.5.4.1 El dique de espuma debe ser circular y construido de
lámina de acero por lo menos calibre No.10 Norma U. S. [3.4
mm. (0.134 pulg)].
5.3.6* Criterio de diseño de mangueras de espuma para
protección del área del sello.
5.3.6.1 Se debe permitir el uso de mangueras de espuma desde
la faja atiesadora (windgirder) para la extinción de incendios
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
de sellos en tanques de techo flotante y tope abierto.
5.3.5.4.2 El dique de espuma debe estar soldado o asegurado
de otra manera al techo flotante.
5.3.5.4.3 El dique de espuma debe estar diseñado para retener
la espuma en el área del sello, a una profundidad que cubra el
área de sello mientras hace correr lateralmente la espuma hasta
el punto de rotura del sello.
5.3.6.2 Se deben usar equipos listados o aprobados.
Nota: La altura del dique debe estar por lo menos
50.8 mm (2 pulg) por encima del cierre
5.3.5.4.3.1 La altura del dique debe ser por lo menos de 305
mm (12 pulg).
5.3.5.4.3.2 El dique se debe prolongar por lo menos 51 mm (2
pulg) por encima de un sello secundario de metal o sello secundario combustible usando un cordón de espuma plástica.
5.3.5.4.3.3 La altura del dique debe ser por lo menos 51 mm (2
pulg.) mayor que cualquier panel quemado en los sellos secundarios metálicos.
Casco del tanque
Sello de tela
Zapata
Dique circular
5.3.5.4.4 El dique de espuma debe estar por lo menos a 0,3 m
(1 pie), pero no más de 0,6 m (2 pies) del casco del tanque.
5.3.5.4.5* Para permitir el drenaje del agua lluvia, el fondo de
dique de espuma debe ser ranurado en base a 278 mm de área
de ranura por m2 de área represada (0,04 pulg de área de ranura
por pie2 de área represada), limitando las ranuras de drenaje a
un máximo de 9,5 mm (⅜ pulg) en altura como muestra la
Ilustración 5.3.5.4.5.
Edición 2016
Techo flotante
Ranuras de
drenaje con un
máximo de 9.5 mm
(⅜ pulg) de altura
Ilustración 5.3.5.4.5 Dique típico de espuma para protección de tanques de techo flotantes.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–27
DISEÑO DE SISTEMAS DE BAJA EXPANSIÓN
5.3.7 Criterio de diseño de monitores de espuma para protección del área del sello. No se debe usar monitores como el
medio principal de extinción de incendios de sellos de techos.
5.4* Tanques de techo flotante exteriores cubiertos (internos). Véase la Ilustración 5.4.
5.4.1 Los requisitos para tanques equipados con los siguientes
tipos de techos flotantes no se cubrirán en la Sección 5.4:
(1) Techos hechos de membrana flotante
(2) Techos hechos de cubierta plástica
(3) Techos hechos con materiales plásticos u otros materiales
flotantes, aunque estén encapsulados en metal o fibra de
vidrio, excepto en lo permitido en 5.4.2.
(4) Techos que se apoyan en sellos de dispositivos flotantes
que se pueden sumergir fácilmente si se dañan.
(5) Techos de bandeja (pan roofs).
5.4.2 Los siguientes tipos de construcción de techos se deben
considerar adecuados para sistemas de protección del área de
cierre:
(1) Doble plataforma de acero
(2) Pontón de acero
(3) Contacto total con la superficie del líquido, panel de
sándwich metálico, según el Apéndice H de las estipulaciones de API 650, ''Techos Flotantes Interiores''.
(4)* Contacto total con la superficie del líquido, sistema
compuesto tipo sándwich techo/sello, diseñado de
acuerdo con los criterios en el apéndice H de API 650,
“Techos internos flotantes” y lo siguiente:
(a) Componentes de fibra de vidrio deben ser hechos de
una resina de alto grado de éster vinyl con una
superficie del fondo resistente a la corrosión y
compatible con el producto almacenado.
(b) La capa superior debe ser provista de propiedades de
propagación de llama Clase A de acuerdo con ASTM
E84.
(c) La estructura laminada de la estructura sándwich
compuesta, debe ser de acuerdo con ASTM C582.
(d) El material del núcleo debe ser de una estructura de
celda cerrada por inherente flotabilidad y debe ser
químicamente compatible con el producto almacenado.
(e) Las superficies del techo deben ser sin costuras, una
construcción de una pieza utiliza enlaces químicos
para unir a todos los componentes
Desfogue central
Unión de puerta a tierra en el techo
Accesorio anti-rotación del techo
Desfogue periférico
de techo y escotilla
de inspección
Tubería del medidor
automático del tanque
Escotilla de compuerta localizada
sobre el foso de muestreo
Desfogue opcional
de desbordamiento
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Cables a tierra S.S.
4.06 mm (⅛ pulg)
El cable anti-rotación
pasa a través de un
accesorio atornillado
a la placa del borde
Foso del flotador de
calibrador automático
Foso de muestreo
Pontones
Hombre - hueco del casco
Asa anti-rotación
soldado al suelo
Columna de soporte del tanque
con columna como pozo
Sello del techo flotante
Placa del borde del techo
Pontones
Escotilla de acceso
Interruptor de vacío y actuador
Ilustración 5.4 Tanque cubierto de techo flotante típico (tanque con membrana).
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–28
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
(f) El sello perimetral del sistema debe ser con estanqueidad al gas y debe utilizar material no combustible
para cubrir el espacio del borde
5.4.2.1 Todos los demás tipos de construcción de techos deben
requerir protección total de superficie.
5.4.2.2 Diseño para incendio total de superficie.
5.4.2.2.1 Cuando el diseño se basa en un incendio total de
superficie, el tanque cubierto de techo flotante debe tratarse
como equivalente a un tanque de techo cónico del mismo
diámetro para fines de diseño del sistema de espuma.
almacenamiento interiores con áreas de superficie de líquido
de 37,2 m2 (400 pies2 ) o mayores.
5.5.2 Salidas de descarga. Los tanques para almacenamiento de hidrocarburos líquidos deben estar equipados con salidas
fijas de descarga montadas en el tanque como se especifica en
la Tabla 5.2.6.2.8.
5.5.3 Tiempo mínimo de descarga y régimen de aplicación.
5.5.3.1 El régimen mínimo de aplicación para tanques interiores de almacenamiento de hidrocarburo debe ser 6,5 L/min·m2
(0,16 gpm/pie2) del área de superficie del líquido.
5.4.2.2.2 Para incendios totales de superficie, las instalaciones
de espuma se deben diseñar de acuerdo con 5.2.3 y la Sección
5.29, con excepción de que no se requieren laterales con
válvulas separadas para cada descarga de espuma.
5.5.3.2 El tiempo mínimo de descarga debe ser el especificado
en la Tabla 5.2.5.2.2 para salidas fijas de descarga de espuma
Tipo II.
5.4.2.2.3 Para esta aplicación, las salidas fijas de descarga de
espuma no se deben equipar con dispositivos frágiles como
sello de vapor.
5.5.3.3 Si el régimen de aplicación es mayor que el régimen
mínimo especificado en 5.5.2, se permite que el tiempo de
descarga se reduzca proporcionalmente, pero no menos de 70
por ciento de los tiempos mínimos de descarga indicados.
5.4.2.2.4 No se debe usar inyección semi-superficial y semisubsuperficial debido a la posibilidad de distribución inadecuada de la espuma.
5.5.4 Criterio de diseño para tanques de almacenamiento
en interiores para líquidos inflamables o combustibles que
requieren espuma resistentes al alcohol.
5.4.2.3 Diseño para incendio en el área de sello.
5.5.4.1* Los líquidos solubles en agua y ciertos líquidos inflamables y combustibles, y disolventes polares que son destructores de las espumas no resistentes al alcohol deben requerir el
uso de espumas resistentes al alcohol.
5.4.2.3.1 Cuando la base del incendio es un incendio de sello, el
tanque con techo cubierto de techo flotante debe considerarse
como equivalentes a un tanque de techo flotante abierto del
mismo diámetro para fines del diseño del sistema de espuma.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
5.4.2.3.2 Para incendios en el sello, el sistema de descarga de
espuma debe ser diseñado de acuerdo con los requisitos
especificados en la Tabla 5.3.5.3.1 utilizando salidas fijas de
descarga de espuma.
5.4.2.3.3 Protección suplementaria. Además de los medios
principales de protección, debe haber provisiones para
protección suplementaria de acuerdo con los requisitos de la
Sección 5.9.
5.4.2.3.4* Bases de diseño.
5.4.2.3.4.1 El diseño del sistema debe basarse en la protección
del tanque que requiere el mayor flujo de solución, incluyendo
los chorros de manguera suplementarios.
5.4.2.3.4.2 Si el régimen de aplicación es mayor que el régimen mínimo especificado en la Tabla 5.2.6.5.1, está permitido
que el tiempo de descarga se reduzca proporcionalmente, pero
no puede ser menos del 70 por ciento de los tiempos mínimos
de descarga especificados.
5.5 Riesgos interiores.
5.5.1* Esta sección trata sobre los sistema de espuma para
extinción de incendios con objeto de proteger tanques de
Edición 2016
5.5.4.2 En todos los casos se debe consultar a los fabricantes
del concentrado de espuma y de los equipos de generación
sobre las restricciones y recomendaciones basadas en los listados o pruebas específicas de incendio.
5.6* Montacargas. (Loading Racks).
5.6.1 Dentro del alcance de esta norma, se define como montacargas los tipos de vehículos como camiones o vagones para
cargar o descargar el producto.
5.6.2 Para el diseño de un sistema de espuma para montacargas se deben tener en cuenta el tamaño total del portacargas, los
productos inflamables o combustibles involucrados, la proximidad de otros riesgos y exposiciones, instalaciones de drenaje, condiciones del viento, temperaturas ambientes y el personal disponible.
5.6.3 Métodos de protección. Se permiten los siguientes
dos métodos como aceptables para la protección de montacargas:
(1) Aplicación de espuma y agua por rociador utilizando
rociadores o boquillas para espuma-agua de tipo
aspiración de aire o rociadores estándar sin aspiración de
aire.
(2) Monitores de espuma
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–29
DISEÑO DE SISTEMAS DE BAJA EXPANSIÓN
5.6.4 Criterio de diseño para sistemas de rociadores de
espuma-agua. El criterio de diseño para sistemas de rociadores debe estar de acuerdo con la NFPA 16.
(1) Salidas de descarga de espuma a bajo nivel
(2) Monitores de espuma o mangueras de espuma
(3) Rociadores o boquillas para espuma y agua
5.6.5 Criterio de diseño para sistemas de protección de
monitores de espuma.
5.7.3.1 Esta lista de métodos no se debe considerar en orden de
preferencia.
5.6.5.1* Áreas a proteger con sistemas de boquillas monitoras. El diseño de sistemas de boquillas monitoras debe estar
basado en el área total del terreno.
5.6.5.2* El objeto del diseño debe ser proteger la marquesina,
bombas, medidores, vehículos y equipos varios asociados con
la operación de carga y descarga en caso de un incendio por
derrame.
5.6.5.3 Regímenes de aplicación mínimos y tiempos de
descarga.
5.6.5.3.1 Los regímenes mínimos de aplicación y tiempos de
descarga para los portacargas protegidos por boquillas monitoras deben ser los especificados en la Tabla 5.6.5.3.1.
5.6.5.3.2 Si dentro del área protegida se puede acumular combustible con una profundidad de más de 25,4 mm. (1 pulg.), se
debe aumentar el régimen de aplicación a 6,5 L/min m (0,16
gpm/pie2).
5.7* Áreas represadas – Intemperie.
5.7.3.2 Regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga para salidas fijas de descarga sobre áreas represadas
con hidrocarburos líquidos. Los regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga para aplicación fija de espuma
sobre áreas represadas deben ser de acuerdo a la Tabla 5.7.3.2.
5.7.3.3* Salidas fijas de descarga de espuma.
5.7.3.3.1 Las salidas fijas de descarga de espuma deben estar
dimensionadas y localizadas para aplicar espuma uniformemente sobre el área del dique al régimen de aplicación especificado en la Tabla 5.7. 3.2.
5.7.3.3.2 Se permite subdividir áreas represadas grandes para
mantener la solución total dentro de límites prácticos.
5.7.3.4 Rociadores fijos o boquillas para espuma y agua.
5.7.3.4.1 Cuando se usan rociadores o boquillas fijas de
espuma-agua, el diseño del sistema debe ser de acuerdo con la
NFPA 16.
5.7.3.4.2* Cuando se usan rociadores o boquillas para espu{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
5.7.1 Para los efectos de esta norma, áreas represadas (o dima-agua como protección principal, debe considerarse la poques) son áreas encerradas por contornos de tierra o barreras
físicas que contienen un combustible hasta una altura mayor de
25.4 mm (1 pulg).
sibilidad de que parte de la descarga de espuma puede ser
llevada por el viento más allá del área de derrame del combustible.
5.7.2 La protección de estas áreas se debe lograr ya sea por
salidas fijas de descarga, monitores fijos o portátiles, o mangueras de espuma.
5.7.3.5 Salidas fijas de descarga de espuma a bajo nivel.
5.7.3 Métodos de aplicación. Cuando se usa protección de
espuma para un área represada, se permite hacerlo por uno de
los métodos siguientes:
5.7.3.5.1 Está permitido que las salidas fijas de descarga de
espuma a bajo nivel sean piezas de tubería abiertas o boquillas
de flujo direccional diseñadas para descargar un chorro de
espuma compacto, de baja velocidad sobre la pared interior del
Tabla 5.6.5.3.1 Regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga para montacargas protegidos por sistemas de
boquillas monitoras de espuma.
L/min·m 2
gpm/pie 2
Descarga
Tiempo
mínimo
(minutos)
Proteína y fluoroproteina
6.5
0.16
15
Hidrocarburos
AFFF, FFFP, y AFFF o FFFP
resistentes al alcohol
4.1
0.10
15
Hidrocarburos
15
Líquidos inflamables y
combustibles que requieren
espuma resistente al alcohol
Régimen mínimo de aplicación
Tipo de espuma
Espumas resistentes al
alcohol
Consultar al fabricante sobre listados
de productos específicos
Producto que se va
a cargar
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–30
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Tabla 5.7.3.2 Regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga para aplicación fija de espuma sobre áreas
represadas que contienen líquidos hidrocarburos.
Régimen mínimo de aplicación
Tipo de salidas
de descarga de espuma
Tiempo mínimo de descarga (min)
L/min·m2
Gpm/pie 2
Hidrocarburo
Clase I
Hidrocarburo
Clase II
Salidas de descarga de espuma
a bajo nivel
4.1
0.10
30
20
Monitores de espuma
6.5
0.16
30
20
dique o, cuando sea necesario, directamente sobre el piso del
dique.
5.7.3.5.2 Las salidas fijas de descarga de espuma a bajo nivel
deben estar localizadas alrededor de la pared del dique y,
cuando sea necesario, dentro del área represada, para aplicar la
espuma uniformemente sobre el área del dique.
5.7.3.5.3* Restricciones.
5.7.3.5.3.1 Cuando se usan salidas fijas de descarga de espuma a bajo nivel como protección principal, estas deben estar
localizadas de manera que ningún punto en el área del dique
esté a más de 9 m (30 pies) de una salida de descarga cuando la
descarga por salida es de 225 L/min (60 gpm) o menos.
5.7.4.3 El criterio de diseño para áreas con líquidos inflamables o combustibles represados que requieren espumas resistentes al alcohol está especificado en 5.7.4.3.1 hasta 5.7.4.3.3
5.7.4.3.1 Los métodos fijos de protección deben ser los mismos descritos en 5.7.3.3 para riesgos de hidrocarburos.
5.7.4.3.2 Los regímenes de aplicación deben estar de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante basados en listados o
aprobaciones de los productos específicos y dispositivos de
producción de espuma correspondientes.
5.7.4.3.3 El tiempo mínimo de descarga debe ser 30 minutos.
5.8* Áreas de derrame no represadas.
5.7.3.5.3.2 Para salidas con regímenes de descarga mayores
de 225 L/min (60 gpm), la distancia máxima entre salidas de
descarga debe ser 18 metros (60 pies).
5.8.1 Criterio de diseño para protección de incendios en
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
derrames de hidrocarburos o líquidos inflamables y
combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol.
5.7.3.5.4 Monitores de espuma. Cuando se usan monitores
para descargar espuma sobre el área de dique, estos deben estar
situados fuera del área del dique.
5.8.1.1 Para determinar la protección contra incendios en derrames, es necesario calcular el área potencial de derrame.
5.7.3.5.4.1 Cuando se usan monitores de espuma como
protección primaria, debe considerarse la posibilidad de que
parte de la descarga de espuma sea llevada por el viento más
allá del área del derrame de combustible.
5.8.1.2 Una vez se ha determinado el área, debe usarse la Tabla
5.8.1.2 para calcular las estipulaciones a usarse como criterio
de diseño para las boquillas portátiles o monitores.
5.7.3.5.4.2 Cuando la descarga del monitor es en forma de chorro de espuma compacto de alta velocidad, ésta debe dirigirse
contra las paredes del dique, las superficies del tanque, u otras
estructuras para evitar que se precipite directamente dentro de
la superficie del líquido incendiado.
5.7.4 Áreas represadas que contienen líquidos inflamables
o combustibles que requieren espumas resistentes al
alcohol.
5.7.4.1 Los líquidos inflamables o combustibles solubles en
agua y disolventes polares destructores de las espumas no
resistentes al alcohol requieren el uso de espumas resistentes al
alcohol.
5.7.4.2 Los sistemas que usan estas espumas requieren consideraciones especiales de ingeniería.
Edición 2016
5.9* Protección suplementaria.
5.9.1 Protección adicional. Además de los medios de protección principal, algunos tipos de riesgos requerirán provisión de
medios de protección suplementaria.
5.9.2 Requisitos para chorros suplementarios de manguera de espuma.
5.9.2.1 Debe proveerse equipos de chorros de manguera de
espuma aprobados, además de las instalaciones de tanques de
espuma como protección suplementaria para incendios de
derrames pequeños.
5.9.2.2 El número mínimo de chorros de manguera fijos o
portátiles requerido debe ser el especificado en la Tabla 5.9.2.2
y debe estar disponible para proveer protección del área.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–31
DISEÑO DE SISTEMAS DE MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Tabla 5.8.1.2 Regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga para protección de incendios de derrames
no represados usando boquillas o monitores de espuma portátiles.
Tipo de espuma
Proteína y fluoroproteina
AFFF, FFFP, y AFFF o FFFP
resistentes al alcohol
Espumas resistentes al
alcohol
Régimen mínimo de aplicación Tiempo mínimo
Derrame previsto
de descarga
gpm/pie 2
L/min·m 2
del producto
(min)
6.5
0.16
15
Hidrocarburos
4.1
0.10
15
Hidrocarburos
Consultar al fabricante sobre
listados de productos
específicos
15
Líquidos inflamables y
combustibles que requieren
espuma resistente al alcohol
5.9.2.3 El equipo para producir cada chorro de espuma debe
tener un régimen de aplicación de solución de por lo menos
189 L/min (50 gpm), con el número mínimo de chorros de
manguera que muestra la Tabla 5.9.2.2.
6.2.1 Las espumas de media y alta expansión deben ser evaluadas específicamente para verificar su aplicabilidad de espumas de media o alta expansión como agente de control de
incendios según el tipo de peligro.
5.9.2.4 Debe proveerse material adicional para producir espuma que permita la operación del equipo de chorros de manguera simultáneamente con las instalaciones de tanques de
espuma como se especifica en la Tabla 5.9.2.4.
6.3* Riesgos protegidos. Los riesgos que se permite que
protejan los sistemas de espuma de mediana y alta expansión
incluyen los siguientes:
Tabla 5.9.2.2 Requisitos para chorros suplementarios de
manguera de espuma, diámetro del tanque mayor
Diámetro del tanque mayor
metros
pies
Número mínimo de
chorros de manguera
requeridos
(1)
(2)
(3)
(4)
Combustibles ordinarios
Líquidos inflamables y combustibles
Combinaciones de (1) y (2)
Gas natural licuado (solamente espuma de alta expansión)
6.3.1 Se debe evaluar la susceptibilidad a daños por el agua del
riesgo
protegido.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Hasta 19.5 m
Hasta 65
1
19.5 a 36 m
Más de 36 m
65 a 120
Más de 120
2
3
Tabla 5.9.2.4 Tiempos de operación de los chorros de manguera, complementando las instalaciones de espuma en los
tanques.
Diámetro del tanque mayor
metros
pies
Hasta 10.5
10.5 a 28.5
Más de 28.5
Hasta 35
35 a 95
Más de 95
Tiempo mínimo
de operación*
10
20
30
*Basados en la operación simultánea del número mínimo requerido de
chorros de manguera descargando a un régimen de 189 L/min (50 gpm).
6.3.2* Los sistemas de espuma de media y alta expansión no
se deben usar en incendios de los siguientes riesgos excepto
cuando la evaluación de los componentes, incluyendo pruebas
indican aceptabilidad:
(1) Productos químicos como nitrato de celulosa, que liberan
suficiente oxígeno u otros agentes oxidantes para
sustentar la combustión
(2) Equipos eléctricos energizados no encerrados
(3) Metales reactivos al agua, como el sodio, potasio y NaK
(aleaciones de sodio y potasio)
(4) Materiales peligrosos reactivos al agua, como triethylaluminio y pentóxido de fósforo
(5) Gas inflamable licuado
6.4 Tipos de sistemas. Los tipos de sistemas dentro del alcance de esta norma se deben proveer como sigue:
Capítulo 6 Sistemas de Media
y Alta Expansión
6.1* Información general y requisitos. Este capítulo se
aplica a los requisitos para el diseño de sistemas de espuma de
mediana y alta expansión.
6.2 Uso y restricciones.
(1) Sistemas de inundación total
(2) Sistemas de aplicación local
(3) Dispositivos portátiles de producción de espuma
6.5 Sistemas para protección de uno o más riesgos.
6.5.1 Se permite usar sistemas para proteger uno o más riesgos
o grupos de riesgos por medio del mismo suministro de concentrado de espuma y agua.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–32
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
6.5.2 Cuando, a juicio de la autoridad competente, dos o más
riesgos pueden involucrarse simultáneamente en un incendio
debido a su proximidad, cada riesgo debe ser protegido con un
sistemas individual, o el sistema debe estar dispuesto para descargar simultáneamente sobre todos los riesgos potencialmente involucrados.
6.6* Seguridad del personal.
6.6.1* En lo posible, la localización de los puntos de descarga
de espuma con relación a las salidas del edificio se deben
disponer para facilitar la evacuación del personal.
6.6.1.1* Para volver a ingresar a un edificio lleno de espuma,
se permite usar una aspersión gruesa de agua para abrir camino
en la espuma. El personal no debe entrar en la espuma.
6.6.1.2* No se debe usar máscara de gas tipo cartucho
(canister) en la espuma.
6.6.1.2.1 Si el reingreso en emergencia es esencial, se debe
usar aparatos de respiración autónoma en conjunción con la
cuerda de vida.
6.6.1.3 Los aparatos eléctricos no encerrados se deben desconectar de la fuente de energía cuando se activa el sistema a
menos que se considere innecesario a través de una evaluación
competente.
Tabla 6.6.2.1 Distancias del equipo de espuma de mediana y
alta expansión a los componentes eléctricos conectados a la
fuente de energía
Tensión Tensión Diseño de
nominal nominal
nivel de
de línea a tierra aislamiento
(kV) básico (NBA)
(kV)
Hasta 15
23
34.5
46
69
115
138
161
196-230
Hasta 9
13
20
27
40
66
80
93
114-132
287-380
166-220
500
290
500-700
290-400
110
150
200
250
350
550
650
750
900
1050
1175
1300
1425
1550
1675
1800
1925
2100
2300
Separación mínima
mm
pulg.
178
254
330
432
635
940
1118
1321
1600
1930
2210
2489
2769
3048
3327
3607
3886
4267
4674
7
10
13
17
25
37
44
52
63
76
87
98
109
120
131
142
153
168
184
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
6.6.2* Tolerancias eléctricas
6.6.2.1 Todos los componentes del sistema deben estar situados para que guarden distancias mínimas de las partes eléctricas como se muestra en la Tabla 6.6.2.1.
6.6.2.2 Las distancias dadas son para altitudes de 1000 m
(3281 pies) o menos.
6.6.2.2.1* A altitudes mayores de 1000 m (3281 pies), la
distancia se debe incrementar a una tasa de 1 por ciento por
cada 100 metros (328 pies) de aumento en altura mayor de
1000 m (3281 pies).
*Los niveles básicos de aislamiento (NBA) se expresan como kilovoltios
(kV), siendo el número el valor de cresta de la prueba de impulso de onda
completa que el equipo está diseñado para soportar. En español B y A.2 Para
voltajes hasta de 69 kV, las distancias se tomaron de NFPA 70.
sistema de espuma de mediana o alta expansión no debe ser
menor que la distancia mínima provista para todos los otros
aislamientos eléctricos de cualquier componente individual.
6.7 Operación y control de los sistemas.
6.7.1* Detección de incendios.
6.6.2.2.2 Para coordinar los espacios requeridos con el diseño
eléctrico, se debe usar como base el cálculo de niveles básicos
de aislamiento (NBA) del equipo que se está protegiendo,
aunque esto no es pertinente a tensiones nominales de línea de
161 kV o menos.
6.6.2.2.3 A voltajes mayores de 161 kV, no se ha establecido
en la práctica uniformidad en la relación entre los kV de diseño
de NBA y los diferentes voltajes de los sistemas eléctricos y
esto depende de un número de variables de manera que las
distancias requeridas al suelo se deben basar en el NBA de
diseño en lugar de la tensión nominal de línea o a tierra.
6.6.2.2.4 La distancia entre las partes energizadas no aisladas, de los equipos del sistema eléctrico y cualquier parte del
Edición 2016
6.7.1.1 Se debe usar detección automática para los sistemas
fijos.
6.7.1.1.1.* Se permite quitar la detección automática cuando
lo apruebe la autoridad competente.
6.7.1.2* La detección automática debe ser por métodos listados o aprobados o por dispositivos capaces de detectar e indicar el calor, humo o llamas. Los dispositivos de detección automática se deben instalar de acuerdo con NFPA 72.
6.7.1.3 La detección con el uso de detectores de vapores combustibles o de una condición anormal en el peligro, tales como
problemas en el proceso, deben arreglarse usando prácticas
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
SISTEMAS DE MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
industriales aprobadas determinadas por un estudio de ingeniería.
6.7.1.4* Se debe usar una fuente de energía confiable en los sistemas de detección.
6.7.1.4.1 El suministro de energía para los sistemas de
detección deben ser independientes del suministro para el área
protegida.
6.7.1.4.2 La instalación y disposición del suministro de energía debe ser de acuerdo con las estipulaciones de la NFPA 72
para continuidad del suministro de energía.
6.7.2 Supervisión. Se debe proveer y disponer supervisión del
equipo de detección y activación automática de manera que se
produzca la indicación inmediata de fallas, preferiblemente en
un lugar vigilado permanentemente.
11–33
6.7.4.2 Todos los dispositivos de operación deben ser aprobados para el servicio que van a encontrar y no quedar fácilmente
fuera de funcionamiento o susceptible a su activación accidental.
6.7.4.2.1 Se deben tomar precauciones para proteger contra la
congelación las tuberías que están normalmente llenas de
líquido.
6.7.4.3 Todos los dispositivos deben estar situados, instalados
o protegidos adecuadamente para que no estén sometidos a condiciones mecánicas, químicas, climáticas u otras que los pongan fuera de funcionamiento.
6.7.4.4 Los controles manuales para accionamiento y cierre
deben estar localizados convenientemente y de fácil acceso en
todo momento, incluyendo el tiempo de incendio y operación
del sistema.
6.7.3 Alarmas.
6.7.4.4.1 Se deberían considerar estaciones de control remoto
para activación manual cuando el área es grande, el egreso
difícil, o cuando lo requiera la autoridad competente.
6.7.3.1 Se deben instalar alarmas audibles para indicar la operación del sistema, alertar al personal e indicar fallas de cualquier dispositivo o equipo supervisado.
6.7.4.4.2 El control manual de activación debe accionar el
sistema hasta el mismo punto que el control automático.
6.7.3.2 Estos dispositivos se deben proveer del tipo, cantidades y localización necesarios para cumplir su propósito satisfactoriamente.
6.7.4.5 Todos los equipos de operación automática que controlan la producción y distribución de espuma deben proveerse
con medios independientes aprobados para su operación manual.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
6.7.4.5.1 Si el medio de activación manual del sistema esti6.7.3.3 Se debe proveer una alarma para mostrar que el sistema se ha activado.
6.7.3.4 Se deben proveer alarmas para dar amplia advertencia
de descarga donde puedan existir peligros para el personal.
6.7.3.5 Las alarmas indicadoras de fallas de los equipos o dispositivos supervisados deben dar indicación positiva y pronta
de cualquier falla y deben ser diferentes de las alarmas indicadoras de operación o condiciones peligrosas.
6.7.4* Dispositivos de operación.
6.7.4.1 Los dispositivos de operación deben incluir generadores de espuma, válvulas, proporcionadores, inductores, controles de descarga y equipos de cierre.
6.7.4.1.1 Las operaciones deben ser controladas por medios
mecánicos, eléctricos, hidráulicos o neumáticos listados o
aprobados.
6.7.4.1.2 Se debe usar una fuente confiable de energía.
6.7.4.1.3 El suministro de energía eléctrica para el sistema de
espuma de media o alta expansión de operación eléctrica debe
ser tan confiable como el circuito de bombas de incendio de
acuerdo con la NFPA 20.
pulado en 6.7.1 proporciona la operación positiva aprobada
independiente de la activación automática, se permite usarlo
como medio de emergencia.
6.7.4.5.2 Los instrumentos de emergencia, preferiblemente mecánicos, deben estar fácilmente accesibles y localizados cerca
de los equipos que controlan.
6.7.4.5.3 En lo posible, el sistema debe estar diseñado de
manera que su activación total de emergencia se pueda lograr
desde un solo punto.
6.7.4.6 Todos los dispositivos de cierre de puertas y ventanas,
de apertura, los que abren ventilaciones y cierre de equipos
eléctricos que se requieren, se deben considerar partes
integrales del sistema y deben funcionar simultáneamente con
la operación del sistema.
6.7.4.7 Todos los dispositivos de operación manual deben
estar marcados con rótulos o letreros indicando los riesgos que
protegen.
6.8 Concentrado de espuma.
6.8.1 Calidad. (Véase el Anexo H.)
6.8.1.1 El concentrado de espuma utilizado en el sistema debe
estar listado para uso con el equipo.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–34
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
6.8.1.2 La calidad del concentrado para desempeño bajo los
requerimientos de instalación de esta norma se debe
determinar por pruebas.
6.11.2.2 Se permitirá usar filtros (coladores) suplementarios
según lo recomiende el fabricante del equipo de espuma.
6.11.3 Conductos.
6.9 Suministro de aire.
6.9.1 Se debe usar el aire del exterior del área de riesgo para la
producción de espuma a menos que haya información que
demuestre que se puede usar el aire del interior del riesgo con
buen resultado.
6.9.2 La información debe ser específica sobre los productos
de la combustión que se esperan y debe suministrar los factores
de incremento de regimenes de descarga de espuma por
encima de los que se dan en 6.12.8 si las pruebas de incendio
indican que es necesario.
6.9.3 Las aberturas de venteo del área de incendio deben estar
situadas para evitar la recirculación de los productos de la combustión u otros materiales perjudiciales para la formación de
espuma dentro de las entradas de aire de los generadores de
espuma.
6.10 Localización de los aparatos generadores de espuma.
6.10.1 Accesibilidad para inspección y mantenimiento.
Los aparatos generadores de espuma deben estar localizados y
dispuestos de manera que faciliten la inspección, prueba,
recarga y mantenimiento y la interrupción de la protección se
mantenga al mínimo.
6.11.3.1 Los conductos de distribución de la espuma y de entrada de aire deben estar diseñados, situados, instalados y adecuadamente protegidos para que no estén expuestos a daños
mecánicos, químicos o de otro tipo.
6.11.3.2 Los cierres de los conductos como válvulas selectoras, compuertas o puertas deben ser de tipo fácil para abrir
para que permitan el paso libre de la espuma.
6.11.3.2.1 Cuando los cierres de los conductos están situados
donde podrían estar expuestos al fuego o al calor, ya sea dentro
o fuera del área que se va a proteger, se debe tener cuidado
especial de asegurar su operación adecuada.
6.11.3.3 Los conductos deben ser diseñados e instalados de
manera que se evite la turbulencia indebida, y el régimen real
de descarga de espuma se debe determinar por prueba u otro
medio aceptable para la autoridad competente.
6.12 Información general sobre sistemas de inundación
total.
6.12.1 Descripción. Un sistema de inundación total consiste
en un aparato de producción de espuma completo con suministro de concentrado de espuma y agua por tuberías, dispuesto
para descargar en un espacio encerrado o recinto alrededor del
riesgo.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
6.10.2* Protección contra exposiciones.
6.10.2.1 Los equipos generadores de espuma debe estar situados lo más cerca posible de los riesgos que protegen, pero no
donde estén indebidamente expuestos a incendio o explosión.
6.10.2.2 Los generadores de espuma instalados dentro de área
de riesgo deben estar listados para resistir o estar protegidos
contra la exposición al fuego durante la duración del incendio.
6.10.2.3 Se permite que esta protección se haga en forma de
aislamiento, pulverización de agua o rociadores u otros métodos determinados por un estudio técnico.
6.10.2.4 En ciertas aplicaciones se permitirá que los generadores adicionales se sustituyan con protección contra la exposición al fuego basado en resultados de pruebas de incendio.
6.12.2* Aplicaciones. Está permitido el uso de sistemas de
inundación total cuando se provee un encerramiento permanente alrededor del peligro que permita la acumulación de la
cantidad requerida del medio de extinción de incendios a
profundad adecuada y mantenerse por el tiempo requerido para asegurar el control o extinción del incendio de un material
combustible específico.
6.12.3 Requisitos generales.
6.12.3.1 Los sistemas de inundación total deben ser diseñados,
instalados, probados y mantenidos de acuerdo con las estipulaciones pertinentes de esta norma.
6.11 Sistemas de distribución.
6.12.3.2 Se debe usar solamente equipos y dispositivos listados o aprobados en estos sistemas.
6.11.1 Tuberías y accesorios. Las tuberías y accesorios deben
cumplir los requisitos del Capítulo 4.
6.12.4 Especificaciones de recintos de inundación total.
6.11.2 Disposición e instalación de tubería y accesorios.
6.12.4.1* Fugas.
6.11.2.1 Debe proveerse un filtro (colador) listado adecuado
para uso con el proporcionador y el generador de espuma en la
tubería de agua corriente arriba de la válvula de agua.
6.12.4.1.1 Abertura. Las aberturas por debajo del nivel de
llenado diseñada como puertas y ventanas se deben disponer
para cerrarse automáticamente antes, o simultáneamente con
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
SISTEMAS DE MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
el comienzo de la descarga de espuma, con la debida consideración de la evacuación del personal.
6.12.4.1.1.1 Las aberturas deben estar diseñadas para permanecer cerradas durante un incendio y deben ser capaces de
resistir presiones de espuma y descarga del agua de los rociadores.
6.12.4.1.1.2 Cuando las aberturas no se pueden proteger con
dispositivos de cierre automático, el sistema de inundación
total debe diseñarse para compensar por la pérdida probable de
espuma.
(A) El diseño del sistema debe probarse para asegurar su
desempeño correcto.
(B) Si el sistema de espuma se puede iniciar antes del cierre
completo del espacio que se va a llenar, debe permitir una descarga adicional de espuma para compensar las pérdidas.
(C) Esto se debe verificar por medio de prueba basada en las
condiciones del sitio determinado.
6.12.4.1.2 Ventilación.
6.12.4.1.2.1 Cuando se usa aire exterior para la producción de
espuma, se debe proveer ventilación de alto nivel para el aire
desplazado por la espuma.
11–35
6.12.5.2.1.1 La profundidad mínima total de la espuma no debe ser menor que 1.1 veces la altura del peligro más alto pero
en ningún caso menor de 0,6 m (2 pies) por encima de este
riesgo.
6.12.5.2.1.2 Para líquidos inflamables o combustibles, se debe permitir que la profundidad requerida sobre el peligro sea
considerablemente mayor que la estipulación de 6.12.5.2.1.1 y
no debe ser menor que la profundidad determinada por pruebas. Las pruebas deben duplicar el caso de incendio esperado
en el área protegida.
6.12.5.2.2 Espuma de expansión mediana.
6.12.5.2.2.1 La profundidad requerida sobre el riesgo debe
variar con la expansión.
6.12.5.2.2.2 La profundidad debe determinarse por medio de
pruebas. (Véase 6.12.6.3. y Anexo H.)
6.12.6 Volumen de sumersión de espumas de alta expansión.
6.12.6.1 El volumen de sumersión para áreas protegidas con
rociadores debe definirse como se especifica en 6.12.5.2.2.2
multiplicado por el área de piso del espacio que se va a proteger
de acuerdo con 6.12.3.
6.12.6.2 El volumen de sumersión para recintos de construc6.12.4.1.2.2 La velocidad de ventilación no debe exceder 305
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
ción o acabados combustibles sin rociadores se debe basar en
m/min (1000 pies/min.) al aire libre.
el volumen total, incluyendo espacios ocultos.
6.12.4.1.2.3 La ventilación requerida debe consistir de aberturas, ya sea normalmente abiertas o cerradas y dispuestas para
abrirse automáticamente cuando el sistema está en operación.
6.12.4.1.2.4 Cuando el criterio de diseño requiere ventiladores
de extracción, estos deben ser aprobados para operación a alta
temperatura e instalados teniendo en cuenta la protección de
interruptores, cables y otros dispositivos eléctricos para asegurar confiabilidad suficiente del desempeño del extractor. La
operación de los ventiladores no debe exponer las operaciones
de generación de espuma.
6.12.4.1.2.5 Cuando los sistemas de ventilación forzada interfieren con la formación adecuada de espuma, estos se deben
apagar o cerrar automáticamente.
6.12.5 Requisitos de la espuma.
6.12.5.1 General. La inundación total con espuma de media o
alta expansión debe descargarse a la tasa requerida para llenar
el recinto hasta un nivel efectivo por encima del peligro y antes
de que se presente un grado inaceptable de daño.
6.12.6.3 Para determinar el volumen de sumersión se debe permitir deducir el volumen ocupado por recipientes, maquinaria
u otros equipos permanentes.
6.12.6.4 El volumen ocupado por material almacenado no se
debe deducir para determinar el volumen de sumersión.
6.12.7 Tiempo de sumersión para espumas de alta expansión.
6.12.7.1* Los tiempos recomendaos para obtener el volumen
de sumersión para varios tipos de riesgos y construcción de
edificios deben ser como aparece en la Tabla 6.12.7.1 y de
acuerdo con la NFPA 220 , Tabla 4.1.1.
6.12.7.2 Se permite estipular tiempos más cortos de sumersión dependiendo de los factores incluidos en 6.12.8.
6.12.7.3 El tiempo de sumersión debe basarse en un retraso
máximo de 30 segundos entre la detección del incendio y la
iniciación de la descarga de espuma.
6.12.5.2 Profundidad de la espuma.
6.12.5.2.1 Espuma de alta expansión.
6.12.7.4 Cualquier retraso mayor de 30 segundos debe deducirse de los tiempos de sumersión de la Tabla 6.12.7.1.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–36
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Tabla 6.12.7.1 Tiempo máximo de sumersión para espumas de alta expansión medido desde la iniciación de descarga de
espuma en minutos.
Tipo de construcción
Tipo II (000), Tipo III (200),
Tipo V (000)
Tipo I(todas), Tipo II (222,111)
Tipo IV (2HH), Tipo V (111)
Riesgo
Con rociadores
Sin rociadores
Con rociadores
Sin rociadores
Líquidos inflamables [puntos de
inflamación menores 38°C
(100°F)] teniendo una presión de
vapor que no excede 276 kPa (40
psia)
Líquidos combustibles [puntos de
inflamación de 38 °C (100°F y
mayores]*
Combustibles de baja densidad (ej.
Cauchos espumado, plásticos
espumado, papel crepé)
Combustibles de alta densidad (ej.
Papel kraft laminado o revestido
zunchado)
Combustibles de alta densidad (ej.
Papel kraft laminado sin
zunchar)
Llantas de caucho
Combustibles en cajas de cartón,
bolsas, o tambores de fibra
3
2
5
3
4
3
5
3
4
3†
6
4†
7
5†
8
6†
5
4†
6
5†
7
7
5†
5†
8
8
6†
6†
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
*Los solventes polares no se incluyeron en esta tabla. Líquidos inflamables que tengan un punto de inflamación menor de 38°C (100°F) pueden requerir tasas
mayores de aplicación. Consulte NFPA 30.
†
Estos tiempos de sumersión pueden ser no directamente aplicables a almacenamiento sobre 4.6 m (15 pies) o donde la propagación del fuego a través de los
contenidos combustibles es muy rápida.
6.12.7.5 Cuando se contempla el uso de espuma de alta expansión sobre disolventes polares, el proveedor del equipo de
espuma debe justificar su conveniencia para el uso deseado.
por encogimiento normal, fugas de la espuma y efectos de
destrucción de la descarga de los rociadores.
R=
6.12.8* Régimen de descarga.
6.12.8.1 Espuma de expansión mediana. El régimen descarga de la espuma de mediana expansión se debe determinar por
medio de pruebas.
6.12.8.2 Espuma de alta expansión.
6.12.8.2.1* El régimen de descarga de espuma necesario para
la extinción o el control suficiente para permitir el reacondicionamiento debe basarse en la fortaleza de la protección con
rociadores, la naturaleza y configuración del peligro, la vulnerabilidad de la estructura y contenidos al fuego, y el potencial
de pérdida de vidas, propiedad y producción.
6.12.8.2.2 El régimen de descarga de espuma debe ser suficiente para llenar los requisitos de profundidad de la espuma y
tiempos de sumersión de la Tabla 6.12.7.1, con compensación
Edición 2016
ö V +R ö x C x C
N
L
S
øT
ø
[6.12.8.2.3.1]
6.12.8.2.3 Cálculo.
6.12.8.2.3.1* La tasa mínima de descarga o la capacidad total
del generador debe calcularse con la siguiente fórmula:
donde:
R =
V =
T =
Rs =
régimen de descarga en m3/min. (pies3/min.)
volumen de sumersión en m3 (pies3)
tiempo de sumersión en minutos
régimen de disgregación de la espuma por rociadores
en m3 /min. (pies3 /m)
CN = compensación por encogimiento normal de la espuma
CL = Compensación por fugas
6.12.8.2.3.2* El factor (RS) de compensación por disgregación
por la descarga de rociadores se debe determinar por prueba, o
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
SISTEMAS DE MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
en ausencia de datos específicos de pruebas, por la siguiente
fórmula:
Rs= S x Q
[6.12.8.2.3.2]
donde:
S = disgregación de la espuma en m3/min · L/min.
(pies3/min · gpm) de descarga del rociador.
S será 0.0748 m3/min · L/min
(10 pies3 /min · gpm)
Q = Descarga total calculada del número máximo de
rociadores que se espera operar en L/min (gpm)
6.12.8.2.3.3 El factor (CN ) de compensación por encogimiento
normal de la espuma debe ser 1.15. Este es un factor empírico
basado en el promedio de reducción de la cantidad de espuma
por drenaje, incendio, humedecimiento de superficies, lo que
absorve el material, etc.
6.12.8.2.3.4* El factor (CN) de compensación por pérdida de
espuma debido a fugas alrededor de puertas y ventanas y por
aberturas sin cierre debe ser calculado por el ingeniero del
proyecto después de evaluar debidamente la estructura. Este
factor no puede ser menor de 1.0 aún para estructuras completamente herméticas por debajo de la profundidad de llenado de
diseño. Este factor podría elevarse hasta 1.2 para un edificio
con todas las aberturas normalmente cerradas, dependiendo de
la proporción de expansión de la espuma, operación de
rociadores y profundidad de la espuma.
11–37
6.12.10.3.1 Se debe permitir mantener el volumen de sumersión con la operación continua o intermitente de uno o de todos
los generadores provistos
6.12.10.3.2* Se debe contar con arreglos para mantener el volumen de sumersión sin desperdicio de concentrado de
espuma.
6.12.10.4* Mantenimiento. Se deben planear previamente y
con cuidado los procedimientos de reacondicionamiento para
evitar la pérdida de control por sumersión del peligro.
6.12.10.5 Distribución. Los generadores de espuma de mediana y alta expansión deben estar situados de manera que haya
una acumulación de espuma relativamente uniforme en el área
protegida durante el período de descarga.
6.13 Sistemas de aplicación local.
6.13.1 Información general.
6.13.1.1 Descripción. Un sistema de aplicación local debe consistir de aparatos fijos de generación de espuma completos con
tubería de suministro de concentrado de espuma y agua para
descargar directamente sobre el incendio o peligro por
derrame.
6.13.1.2* Usos.
6.13.1.2.1 Está permitido el uso de sistemas fijos de aplicación
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
6.12.9 Cantidad.
para la extinción o control de incendios de líquidos inflama6.12.9.1 Se debe proveer suficiente concentrado de espuma
de alta expansión y agua para permitir la operación continua
de todo el sistema por 25 minutos o para producir cuatro veces
el volumen de sumersión, el que sea menor, pero en ningún
caso menor que lo suficiente para 15 minutos de operación
total.
6.12.9.2 La cantidad de espuma de media expansión se debe
determinar por medio de pruebas adecuadas desarrolladas por
un laboratorio de pruebas independiente.
bles o combustibles, gas natural licuado (GNL) y combustibles
comunes Clase A cuando el riesgo no está totalmente encerrado.
6.13.1.2.2 Para riesgos de incendio de niveles múltiples o
tridimensionales, cuando no es práctica la inundación total del
edificio, el peligro individual se debe dotar con facilidades de
contención adecuadas.
6.12.9.3 Se debe proveer suministros de reserva de acuerdo
con 6.12.9
6.13.2 Requisitos generales.
6.13.2.1 Los sistemas de aplicación local deben ser diseñados,
instalados, probados y mantenidos de acuerdo con las estipulaciones pertinentes de esta norma.
6.12.10* Mantenimiento del volumen de sumersión para
espuma de alta expansión.
6.13.2.2 Se deben usar en estos sistemas solamente equipos,
dispositivos y agentes listados o aprobados.
6.12.10.1 Para asegurar control o extinción, se debe mantener
el volumen de sumersión por lo menos 60 minutos para lugares
sin rociadores y 30 minutos para lugares con rociadores.
6.13.3 Especificaciones del riesgo.
6.12.10.2 Cuando el riesgo consiste en líquidos inflamables o
combustibles en recipientes incombustibles, se permite reducir el tiempo indicado en 6.12.10.1.
6.12.10.3 Método.
6.13.3.1 Alcance del riesgo. El riesgo debe incluir todas las
áreas hacia y desde donde se puede propagar el incendio.
6.13.3.2* Localización del riesgo.
6.13.3.2.1 Se debe permitir la aplicación local de sistemas de
espumas de mediana y alta expansión para proteger riesgos
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–38
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
localizados en interiores, bajo resguardo parcial o totalmente
exteriores.
la reducción positiva progresiva de radiación dentro de los
límites establecidos en el análisis.
6.13.3.2.2 Se debe hacer provisiones para compensar por el
viento u otros efectos del clima.
6.14.2.2 El régimen de descarga por unidad de área establecido por la prueba de G.4.3 se debe incrementar por el factor
necesario para cubrir la velocidad de evaporación inicial y la
configuración del riesgo.
6.13.3.3 Requisitos de espumas para líquidos y sólidos
inflamables y combustibles.
6.13.3.3.1 General. Se debe descargar espuma suficiente a
un régimen que cubra el peligro hasta una profundidad de por
lo menos 0,6 m (2 pies) en 2 minutos.
6.14.2.3 Cuando se haya alcanzado condiciones de control
estables, se debe usar el régimen de descarga por unidad de
área establecido en la prueba para mantener el control del
incendio.
6.13.3.3.2 Cantidad.
6.14.3 Cantidad.
6.13.3.3.2.1 Se debe proveer suficiente concentrado de espuma y agua para permitir la operación continua de todo el sistema por lo menos durante 12 minutos.
6.14.3.1 La cantidad inicial de concentrado de espuma debe
permitir la aplicación continua a un régimen nominal inicial
suficiente para que el control del incendio alcance condiciones
estables.
6.13.3.3.2.2 Se deben proveer suministros de reserva de
acuerdo con 6.12.9.
6.13.3.3.3 Disposición.
6.13.3.3.3.1 Las salidas de descarga deben estar dispuestas para asegurar la descarga de espuma sobre todas las áreas que
constituyen el riesgo.
6.13.3.3.3.2 Cuando partes del peligro están elevadas o levantadas del suelo o de la línea del piso, la disposición del sistema
debe ser de tal manera que la espuma se descargue y retenga
sobre esas partes en profundidad suficiente para asegurar la
extinción pronta y total.
6.14.3.2 Debe haber suministros adicionales de concentrado a
mano para proveer mantenimiento de control durante la duración calculada del incendio.
6.14.3.3* Disposición del sistema de espuma. El sistema de
espuma debe tener salidas de descarga de espuma dispuestas
para proveer espuma que cubra el área de diseño del incendio
en el tiempo estipulado.
6.15 Dispositivos portátiles de generación de espuma.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
6.14* Aplicaciones de espuma para gas natural licuado
(GNL).
6.14.1* Consideraciones de diseño del sistema.
6.14.1.1 La determinación del diseño del sistema de espuma
de alta expansión debe depender del análisis específico del
lugar determinado.
6.14.1.2 El análisis debe tener en cuenta los efectos de la exposición al calor sobre los equipos de la planta adyacente.
6.15.1 Información general.
6.15.1.1 Descripción.
6.15.1.1.1 Los dispositivos portátiles de generación de espuma consisten en un generador de espuma portátil de operación
manual y transportable, conectado por medio de mangueras o
tuberías y mangueras a un suministro de agua y concentrado de
espuma.
6.15.1.1.2 El equipo proporcionador debe ser parte integral o
separado del generador de espuma.
6.14.1.3 Se deben requerir alarmas y activadores automáticos
para sistemas fijos.
6.15.1.1.3 Se debe permitir proveer un suministro separado de
concentrado de espuma para cada unidad, o permitir que se
conduzca la solución por tubería desde el equipo central de
dosificación.
6.14.1.3.1 Cuando el estudio técnico demuestra que no se requiere protección automática, se debe permitir que el sistema
sea activado manualmente.
6.15.1.2 Requisitos generales.
6.14.2* Régimen de descarga de espuma por unidad de
área.
6.15.1.2.1 El uso y mantenimiento de los dispositivos portátiles de generación de espuma y equipos asociados deben
estar de acuerdo con los requisitos pertinentes en esta norma.
6.14.2.1 El régimen de descarga de espuma por unidad de área
se debe establecer por medio de pruebas y debe poder alcanzar
6.15.1.2.2 Se deben usar solamente equipos y dispositivos
listados o aprobados.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
SISTEMAS DE ESPUMA DE AIRE COMPRIMIDO
6.15.2 Especificaciones de riesgos. Se debe permitir el uso de
dispositivos portátiles de generación de espuma para combatir
incendios de todos los riesgos cubiertos en este capítulo.
6.15.3 Localización y distancia.
6.15.3.1 Los dispositivos portátiles de generación de espuma
pre-conectados a un suministro de agua o solución deben colocarse donde sean fácilmente accesibles y deben tener mangueras suficientes para alcanzar el peligro más distante que
van a proteger.
6.15.3.2 El concentrado de espuma debe estar disponible para
su uso inmediato.
6.15.3.3 Los generadores portátiles deben estar localizados de
modo que no estén expuestos al peligro.
6.15.3.4 Cuando los generadores portátiles de espuma no
están pre-conectados a un suministro de agua o solución de
espuma, su equipo asociado debe estar localizado y dispuesto
para transportarse inmediatamente a todos los peligros
designados.
6.15.4 Requisitos de espumas.
6.15.4.1 Régimen y duración de descargas.
11–39
6.15.5.2 Suministro y conexiones de energía eléctrica.
6.15.5.2.1 El suministro y conexiones eléctricas necesarias para la operación del generador deben ser adecuados para transmitir la energía requerida y se deben escoger teniendo en
cuenta el uso deseado.
6.15.5.2.2 Todos los cables de energía deben ser lo suficientemente fuertes para resistir el mal trato del servicio, deben ser
impermeables al agua, y deben contener un cable a tierra.
6.15.5.2.3 Las conexiones eléctricas deben ser a prueba de
agua.
6.15.6* Entrenamiento. Todo el personal que probablemente vaya a usar los equipos de generadores portátiles debe estar
debidamente entrenado en la operación y las técnicas necesarias de combate de incendios.
Capítulo 7 Sistemas de Espuma de Aire
Comprimido
7.1. General.
7.1.1 Este capítulo proporcionará los requisitos para el uso
correcto de los componentes de sistemas de espuma de aire
comprimido.
6.15.4.1.1 El régimen y duración de descarga, y en consecuencia la cantidad de concentrado de espuma y agua, se deben
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
7.1.2 Todos los componentes deben estar listados para su uso
determinar por el tipo y tamaño potencial del peligro.
proyectado.
6.15.4.1.2 Hasta donde se pueda identificar el peligro específico, se deben aplicar los requisitos pertinentes de esta norma.
6.15.4.1.3 Uso simultáneo de dispositivos portátiles de generación de espuma. Cuando es posible el uso simultáneo de
dos o más dispositivos, debe haber suministro de concentrado
de espuma y agua accesible para alimentar el número máximo
de dispositivos que pudieran usarse en cualquier momento.
6.15.5 Especificaciones de equipos.
6.15.5.1 Mangueras.
6.15.5.1.1 Las mangueras usadas para conectar el generador a
los suministros de agua o solución deben ser mangueras con
revestimiento interno listadas que cumplan los requisitos de la
NFPA 1961.
6.15.5.1.2 El diámetro y longitud de las mangueras se deben
escoger en consideración a las condiciones hidráulicas del
sistema total.
6.15.5.1.3 Las mangueras deben almacenarse dispuestas de
manera que permitan su uso inmediato y deben estar protegidas contra la intemperie.
7.1.2.1 Cuando no haya listados para los componentes, estos
deben ser aprobados.
7.2 Suministros de agua.
7.2.1 Calidad.
7.2.1.1 Se debe permitir que el suministro de agua para los
sistemas de espuma de aire comprimido sean de agua blanda,
dulce o salada, pero deben ser de tal calidad que no haya
efectos adversos sobre la formación o la estabilidad de la
espuma.
7.2.1.2 No debe haber inhibidores de corrosión, químicos disolventes de emulsiones o cualquier otro aditivo presentes sin
consultar previamente con el proveedor del concentrado de
espuma.
7.2.2 Cantidad.
7.2.2.1 El suministro de agua debe ser en cantidad para abastecer todos los dispositivos de descarga y mangueras de aire
comprimido y se debe permitir usarlo simultáneamente durante el tiempo especificado.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–40
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
7.2.2.2 Esta cantidad de agua debe incluir no solamente el
volumen requerido para el aparato de espuma de aire comprimido sino también el agua que se permite usar en otras operaciones de combate de incendios, además de los requerimientos
normales de la planta.
7.3.4 Condiciones de almacenamiento. El concentrado de
espuma debe ser almacenado dentro de las restricciones de
temperatura listadas.
7.2.3 Presión. La presión disponible en la entrada al sistema de
espuma de aire comprimido bajo las condiciones de flujo
estipuladas debe ser por lo menos la presión mínima para la
que se ha diseñado el sistema.
7.3.5.1 Se debe proveer un suministro de reserva de concentrado de espuma suficiente para satisfacer los requisitos de
diseño del sistema para restaurar el sistema al servicio después
de su operación.
7.2.4 Temperatura. Las temperaturas del agua deben ser entre 4°C (40°F) y 37.8°C (100°F).
7.3.5.2 El suministro de reserva debe estar en tanques o compartimientos separados, en tambores o en otro tipo de envase
en las instalaciones, o disponibles en menos de 24 horas de una
fuente externa aprobada.
7.2.5 Diseño. El sistema de agua debe ser diseñado e instalado
de acuerdo con NFPA 24.
7.3.5 Provisión de reserva del concentrado de espuma.
7.3.6 Compatibilidad del concentrado de espuma.
7.2.6 Almacenamiento. El suministro de agua debe estar protegido contra congelamiento en climas donde se esperan temperaturas de congelación.
7.3 Concentrado de espuma.
7.3.1 Calidad.
7.3.6.1 No se deben mezclar diferentes tipos de concentrados
de espuma para almacenamiento.
7.3.6.2 No se deben mezclar diferentes marcas del mismo tipo
de concentrado a menos que haya información suministrada
por el fabricante que demuestre que estas son compatibles y
estén aceptadas por la autoridad competente.
7.3.1.1 El concentrado de espuma debe estar listado.
7.4 Suministro de aire o nitrógeno.
7.3.1.2 El concentrado de espuma usado en un sistema de
espuma de aire comprimido debe ser aquel que está listado
para uso con el equipo.
7.4.1 Cantidad.
7.4.1.1 Suministro principal. La cantidad de aire o nitrógeno
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
debe ser suficiente por lo menos para el riesgo mayor indi-
7.3.1.2.1 El desempeño del sistema debe depender de la composición del concentrado de espuma como esté listado con
combustibles asociados y de las disposiciones de protección de
almacenamiento (consultar la norma aplicable para protección
de la disposición de almacenamiento).
7.3.1.2.2 La calidad del concentrado para su desempeño adecuado bajo los requisitos de instalación de esta norma se debe
determinar por medio de pruebas adecuadas.
7.3.2 Cantidad. La cantidad de concentrado de espuma en el
sistema debe ser suficiente por lo menos para el riesgo mayor
individual protegido, o el grupo de riesgos que se van a proteger simultáneamente.
7.3.3 Tanques de almacenamiento.
7.3.3.1 Los tanques de almacenamiento deben ser de materiales resistentes a la corrosión y de construcción compatible
con el concentrado de espuma.
vidual protegido, o para el grupo de riesgos que se protegen
simultáneamente.
7.4.1.2 Suministro de reserva. Se debe proveer un suministro de reserva de aire o nitrógeno suficiente para cubrir los
requisitos de diseño, para restaurar el sistema al servicio
después de su operación o disponible dentro de 24 horas en una
fuente exterior aprobada.
7.4.2 Contenedores de almacenamiento.
7.4.2.1 Los contenedores para almacenamiento debe estar listados.
7.4.2.2 Los contenedores de almacenamiento presurizados
debe ser diseñados para cumplir con los requisitos del Departamento de Transporte de EEUU o el Comité Canadiense de
Transporte.
7.3.3.1.1 Se debe tener en cuenta el diseño de los tanques de
almacenamiento para minimizar la evaporación de concentrado.
7.4.2.2.1 Los contenedores deben ser diseñados, fabricados,
inspeccionados, certificados y marcados de acuerdo con la
Sección VIII se ASME, «Código para Calderas y Recipientes a
Presión» (Boiler and Pressure Vessel Code).
7.3.3.2 Se debe proveer marcación sobre los tanques de almacenamiento para identificar el tipo de concentrado y su concentración proyectada en la solución.
7.4.2.3 Los contenedores de almacenamiento presurizados no
deben estar situados donde estén sujetos a condiciones
climáticas severas o a daños mecánicos, químicos u otros.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
SISTEMAS DE ESPUMA DE AIRE COMPRIMIDO
7.4.2.4 Cada contenedor de almacenamiento presurizado debe
estar provisto de un dispositivo de descarga.
7.4.3 Supervisión. La presión del aire o nitrógeno debe estar
supervisada para presión alta o baja.
7.4.4 Reguladores. Los reguladores que controlan la presión
del aire o nitrógeno para sistemas de espuma de aire
comprimido deben estar listados para el uso proyectado.
7.4.5 Aire para la planta. Se permitirá utilizar el aire de la
planta cuando las instalaciones tengan un suministro de aire
que cumpla con los requisitos para suministro de aire principal
y de reserva de aire, incluyendo los requisitos de calidad,
cantidad, presión y confiabilidad del listado, y deberá estar
sujeto a aprobación de la autoridad competente.
7.4.6 Compresor de aire. Los compresores de aire usados
como fuente dedicada de suministro de aire deben estar
listados para uso en sistemas de protección contra incendio.
7.5 Método de generación de espuma de aire comprimido.
El método para generar espuma de aire comprimido debe estar
listado.
7.6 Sistemas de distribución.
7.6.1 Tubería. La tubería debe estar de acuerdo con 4.7.1.
11–41
7.10 Restricciones.
7.10.1 Los sistemas de espuma de aire comprimido deben ser
diseñados e instalados de acuerdo con sus listados para los
riesgos específicos y objetivos de protección especificados en
el listado.
7.10.2 Estas restricciones están descritas en el manual de diseño listado del fabricante, que debe ser parte del listado del sistema.
7.11 Diseño del sistema. El sistema debe ser diseñado de
acuerdo con el manual de diseño del fabricante, que debe ser
parte del listado.
7.12 Instalación de tubería y accesorios. La tubería para
sistemas de espuma de aire comprimido debe ser instalada de
acuerdo con NFPA 13.
7.13 Instalación de detección automática. Los dispositivos
de detección automática deben ser instalados de acuerdo con
NFPA 72.
7.14 Selección y localización del dispositivo de descarga de
sistemas de espuma de aire comprimido CAFS
7.14.1 Los dispositivos de descarga deben ser del tipo listado
para el uso proyectado.
7.6.2 Accesorios. Todos los accesorios para tubería deben
7.14.2 Los dispositivos de descarga deben estar situados de
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
estar de acuerdo con 4.7.3.
acuerdo con las restricciones del listado para espaciamiento,
7.7 Dispositivos de descarga de espuma de aire comprimido.
7.7.1 Los dispositivos de descarga de espuma de aire comprimido deben estar listados para el propósito proyectado.
7.7.2 Los dispositivos de descarga deben estar situados e instalados de manera que no estén sometidos a condiciones mecánicas, químicas, climáticas u otras que los puedan hacer
inoperantes.
7.8 Operación y control de los sistemas.
7.8.1 La operación y control de los sistemas deben estar de
acuerdo con la Sección 4.9.
7.9 Tipos de sistemas.
7.9.1 Los sistemas de espuma de aire comprimido que cumplan con este capítulo deben ser sistemas fijos de tipo diluvio o
fijos tipo aspersión, en donde la espuma de aire comprimido
debe descargar simultáneamente de todas las boquillas cuando
se activa el sistema.
7.9.2 Se permitirá que el sistema sea diseñado para proteger
una sola zona o zonas múltiples.
cobertura de piso y alineación.
7.15 Densidad de descarga. La densidad de diseño de la
descarga debe estar de acuerdo con las normas de ocupación
aplicables y de acuerdo con el listado del fabricante, pero en
ningún caso menos de 1.63 L/min·m2 (0.04 gpm/pie2) para
aplicaciones de combustible hidrocarburo y 2.3 L/min·m2
(0.06 gpm/pie2) para aplicaciones de alcohol o cetona.
7.15.1 Cuando se usan sistemas fijos de aspersión para proteger equipos tridimensionales, la densidad mínima se debe aplicar sobre el área proyectada del prisma rectangular envolvente
del equipo y sus accesorios.
7.16 Duración de la descarga.
7.16.1 El sistema debe ser diseñado para descargar espuma de
aire comprimido por un período mínimo de 10 minutos sobre
toda el área para sistema de diluvio y un mínimo de 5 minutos
para sistemas fijos de aspersión y deben estar de acuerdo con
los listados del fabricante.
7.16.2 Se permitirá aplicar protección de rociadores de
incendio de reserva como lo requiera la autoridad competente.
7.17 Cálculo del caudal del sistema.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–42
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
7.17.1 General. El caudal de espuma de aire comprimido comprende un mezcla de elementos tanto hidráulicos como neumáticos, que se deben tratar juntos en el diseño del sistema para
preservar la estructura de burbujas de la espuma hasta que se
descarga sobre un riesgo.
(1)
(2)
(3)
(4)
7.17.2 Los cálculos de caudal del sistema se deben realizar
usando un método de cálculo para espuma de aire comprimido
dentro de las restricciones del manual de diseño del fabricante.
(5)
7.17.3 Las longitudes de la tubería de aire comprimido y configuraciones de las uniones y boquillas deben estar de acuerdo
con las restricciones listadas por el fabricante.
7.18 Planos y especificaciones. Los planos y especificaciones deben estar de acuerdo con el Capítulo 8.
7.19 Prueba y aceptación. Los sistemas de espuma de aire
comprimido deben probarse de acuerdo con el Capítulo 10.
(6)
(7)
(8)
(9)
7.20 Mantenimiento. Los sistemas de espuma de aire comprimido deben mantenerse de acuerdo con el Capítulo 11.
(10)
Capítulo 8 Especificaciones y Planos
(11)
8.1* Aprobación de los planos. Los planos deben presentarse
a la autoridad competente para aprobación antes de la instalación.
(12)
8.2 Especificaciones. Deben desarrollarse especificaciones
para los Sistemas de Espuma que incluyan los requisitos de
8.2.1 hasta 8.2.3.
(14)
Nombre del usuario y ocupación
Localización incluyendo dirección del predio
Punto de compás
Sección transversal con altura completa, o diagrama
esquemático, incluyendo construcción de los miembros
estructurales del dique y el tanque
Tamaño de la tubería de suministro principal si hay punto
final o circulante – si hay punto final, dirección y distancia a la tubería circulante principal más cercana – y los
resultados de las pruebas de flujo y la elevación relativa al
hidrante de prueba
Otras fuentes de suministro de agua con presión y elevación
Fabricante, tipo, modelo, y número de modelo de los
dispositivos de descarga
Tipo de tubería y cédula (Schedule) del espesor de pared
Tamaño nominal de las tuberías y longitudes de corte
(dimensiones de centro a centro)
Tipos de accesorios y juntas, y localización de todas las
soldaduras y dobleces. El contratista debe especificar en
el dibujo cualquier sección para ser soldada en taller y
tipos de accesorios o conformados a usar
Tipos y localización de soportería, anillos, brazos y métodos de aseguramiento de las cámaras de espuma u otros
dispositivos de descarga cuando sean aplicables
Todas las válvulas de control, válvulas de cheque, tuberías de drenaje y conexiones de pruebas
Disposiciones para permitir flujo de agua para lavado de
tubería (flushing)
Para sistemas hidráulicamente calculados, la información de cálculos hidráulicos en la placa de identificación
Representación gráfica de la escala usada en todos los
planos
Nombre y dirección del contratista
Puntos de referencia hidráulicos mostrados en los planos
que correspondan con puntos de referencia comparables
en las hojas de cálculo hidráulico
Información sobre los dispositivos de prevención de
contraflujo (fabricante, tipo, tamaño)
Tamaños y localizaciones de hidrantes, mostrando tamaños y números de salidas y si las salidas son equipadas
con válvulas de compuerta independientes. Debe indicarse si las casas de manguera y el equipo son provistos, y
por quienes. Los hidrantes estáticos y residuales que
fueron usados en las pruebas de flujo deben mostrarse
Tamaños, localizaciones, y configuraciones de tuberías
de las conexiones del departamento de bomberos
Detalles físicos del riesgo, incluyendo localización, distribución, y materiales peligrosos involucrados
Tipo y porcentaje de concentrado de espuma
Régimen requerido de aplicación de la solución
Cálculos de volumen de sumersión
Requisitos de agua
(13)
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
8.2.1 Las especificaciones deben nombrar una autoridad competente e indicar si se requiere presentación de los planos.
8.2.2 Las especificaciones deben indicar que la instalación
debe ajustarse a esta norma y contar con la aprobación de la
autoridad competente.
8.2.3* Las especificaciones deben incluir las pruebas específicas requeridas para obtener la aprobación de la autoridad
competente y deben indicar cómo se van a cubrir los costos de
las pruebas.
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
8.3 Planos.
8.3.1 La preparación de los planos se debe confiar solamente a
personas totalmente experimentadas y responsables.
8.3.2 Los planos deben ser sometidos a la aprobación de la
autoridad competente antes de instalar los sistemas de espuma
o de modificar los sistemas existentes.
8.3.3 Los planos deben incluir o estar acompañados de la
siguiente información, donde sea pertinente:
Edición 2016
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–43
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
(26) Cálculos especificando cantidad requerida de concentrado
(27)*Cálculos hidráulicos
(28) Cálculos que especifiquen la cantidad requerida de aire
(29) Reporte de cálculos de caudal del sistema de espuma de
aire comprimido (CAFS)
(30) Identificación y capacidad de todos los equipos y dispositivos
(31) Localización de tuberías, dispositivos de detección, dispositivos de operación, generadores, salidas de descarga,
y equipo auxiliar
(32) Diagrama esquemático del cableado
(33) Explicación de cualquier elemento especial
.
8.3.4 El ingeniero o contratista debe presentar a la autoridad
competente, para aprobación antes de la instalación, planos
completos e información detallada describiendo bombas,
impulsores, controladores, suministro de energía, accesorios,
conexiones de succión y descarga, y condiciones de succión.
8.3.5 Cuando las condiciones del lugar necesitan cualquier
cambio del plan aprobado que afecte el desempeño del sistema, deben presentarse planos revisados ''como se van a instalar'' para la aprobación de la autoridad competente.
8.3.6 El contratista debe suministrar planos especificando
presión, flujo o suministro, eficiencia, y curvas de potencia de
frenado de las bombas.
8.3.7.3 Hojas de trabajo detalladas. Las hojas de trabajo
detalladas o los reportes del computador deben tener la siguiente información:
(1) Número de hoja
(2) Cámara de espuma o dispositivo de descarga y constante
de descarga (K)
(3) Puntos de referencia hidráulica
(4) Flujo en L/min (gpm)
(5) Tamaño de la tubería
(6) Longitudes de tuberías, centro a centro de los accesorios
(7) Longitudes equivalentes para accesorios y dispositivos
(8) Pérdidas por fricción in bar/m (psi/ft) de tubería
(9) Pérdida total por fricción entre puntos de referencia
(10) Elevación de la cabeza en bar (psi) entre puntos de referencia
(11) Presión requerida en bar (psi) en cada punto de referencia
(12) Notas para indicar puntos iniciales o referencias a otras
hojas o para aclarar los datos mostrados
8.3.7.4 Hoja de gráfico. Una representación gráfica del
cálculo hidráulico debe ser impresa en una gráfica semi
exponencial (Q1.85) y debe incluir lo siguiente:
(1) Curva de suministro de agua
(2) Demanda del sistema de espuma
(3) Capacidad de mangueras, donde sea aplicable
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Capítulo 9 Requisitos de Instalación
8.3.7 Cálculos hidráulicos
8.3.7.1 General Se deben preparar cálculos hidráulicos en
formatos que incluyan una hoja de resumen, hojas de trabajo
detalladas y una hoja gráfica
8.3.7.2 Hoja de resumen. La hoja de resumen debe contener la
siguiente información, donde sea aplicable:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Fecha
Localización
Nombre del usuario y ocupación
Numero de la construcción u otra identificación
Descripción del riesgo
Nombre y dirección del contratista o diseñador
Nombre de la autoridad que aprueba
Requerimientos del diseño del sistema, como sigue:
(a) Área de diseño de aplicación de espuma, m2 (pie2)
(b) Tasa mínima de espuma
(c) Área por cámara de espuma o dispositivo de descarga,
m2 (pie2)
(9) Requerimientos totales de espuma de acuerdo a lo calculado, incluyendo capacidad para mangueras internas, hidrantes externos y protección contra la exposición (como
en la protección de un área de diques)
9.1 Bombas de concentrado de espuma.
9.1.1 La presión de descarga de las bombas de concentrado de
espuma no debe ser mayor que la presión de trabajo de las
tuberías de concentrado o los componentes del sistema.
9.1.2 Deben proveerse bombas de desplazamiento positivo y
bombas centrífugas capaces de sobre-presionar el sistema y
deben proveerse medios de alivio de presión desde el lado de
descarga hasta el suministro del circuito para evitar presión y
temperaturas excesivas.
9.2 Enjuague.
9.2.1 Las bombas deben proveerse de medios para enjuague
con agua.
9.2.2 Las tuberías del sistema de concentrado de espuma deben
proveerse con conexiones de entrada y salida de enjuague.
9.3 Suministro de energía.
9.3.1 El suministro de energía para los impulsores de concentrado de espuma debe instalarse de acuerdo con la NFPA 20 y
NFPA 70.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–44
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
9.3.2 Los suministros de energía deben estar dispuestos de tal
manera que al desconectar la energía de una instalación protegida durante un incendio no se desconecte la energía del circuito del alimentador de la bomba de concentrado de espuma.
9.3.3 Controlador.
9.3.3.1 Un controlador gobernando la puesta en marcha de las
bombas de concentrado de espuma con impulsores eléctricos
de 30 caballos de fuerza o menos debe estar listado como regulador de servicio limitado.
9.3.3.2 Un controlador que gobierna la puesta en marcha de
las bombas de concentrado de espuma con impulsores de
motor eléctrico de más de 30 caballos de fuerza debe estar
listado como control de bomba de incendios de servicio total.
9.3.3.3 El regulador que gobierna la puesta en marcha de las
bombas de concentrado de espuma con impulsores de motor
diesel debe estar listado como regulador de bomba de incendios de motor diesel.
9.3.4* Medios de desconexión del servicio.
rador de espuma, para permitir las pruebas hidrostáticas del
sistema de tubería hasta esta unión.
9.4.4 Las conexiones de mangueras en sistemas semi-fijos de
espuma sobre tanques de techo fijo (cónico) deben terminar
fuera del área del dique separadas del tanque por lo menos a
una distancia de un diámetro del tanque pero en ningún caso a
menos de 15 m (50 pies).
9.4.5 Las entradas a la tubería deben estar equipadas con conexiones de metal anticorrosivo, compatibles con el equipo que
suministra la solución de espuma al sistema, y provistas con
tapones o tapas.
9.5 Válvulas de los sistemas de baja expansión.
9.5.1 Las conexiones laterales de cada salida de descarga de
espuma en los tanques de techo fijo deben tener válvulas separadas por fuera del dique en las siguientes circunstancias:
(1) Todos los sistemas fijos
(2) Cualquier conexión lateral de sistemas semi-fijos que no
esté alimentado por una conexión individual de manguera
9.3.4.1 Se permite un medio de desconexión del servicio en los
circuitos de alimentación a los reguladores de servicio limitado, cuando lo permite la autoridad competente, siempre y
cuando el medio de desconexión esté supervisado para garantizar su posición adecuada.
9.5.1.1 Las válvulas deben estar situadas ya sea en la estación
central de espuma o en puntos donde las líneas laterales se
derivan de la línea de alimentación común.
por uno de los siguientes medios:
9.5.1.3 Las válvulas deben estar localizadas a una distancia
del tanque de por lo menos el diámetro del tanque pero en ningún caso a menos de 15 m (50 pies).
9.5.1.2 Estas válvulas no deben estar localizadas dentro del
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
dique.
9.3.4.2 La supervisión de posición adecuada debe realizarse
(1) Estación central, propia, o servicio de supervisión eléctrica con señal de estación remota.
(2) Supervisión eléctrica local a través del uso de un servicio
de señal que active el sonido de una señal audible en un
punto supervisado permanentemente.
(3) Fijando la desconexión en posición correcta con inspecciones mensuales debidamente registradas.
9.4 Tubería de sistemas de baja expansión.
9.4.1 Toda la tubería dentro de los diques o a una distancia de
15 m (50 pies) de tanques no represados debe estar enterrada
por lo menos bajo 0.3 m (1 pie) de tierra, o si está sobre la
superficie, debe estar debidamente asegurada y protegida contra daño mecánico.
9.4.2* Para sistemas que aplican espuma a la superficie líquida
del tanque desde el lado superior, todas las tuberías dentro del
dique o entre 15m (50 pies) de los tanques sin dique deben
diseñarse para absorber la fuerza ascendente y el choque causado por una ruptura del techo del tanque.
9.4.3 * Debe proveerse una unión de brida en cada columna en
un lugar conveniente, preferible directamente debajo del gene-
Edición 2016
9.5.1.4 Se permite que las válvulas de cierre estén localizadas a
distancias menores cuando son operadas remotamente, sujeto
a la aprobación de la autoridad competente.
9.5.2 Cuando estén instalados dos o más dosificadores en paralelo y descargan dentro del mismo colector de salida, debe
proveerse válvulas entre la salida de cada dispositivo y el
colector.
9.5.3 Las líneas de agua hacia la entrada de cada dosificador
deben tener válvulas separadas.
9.5.4 Para aplicaciones sub-superficiales, cada línea de descarga de espuma debe estar provista con una válvula y válvula de
retención a menos que la última sea parte integral del generador de espuma a contrapresión o generador a presión que se va
a conectar en el momento de usarse.
9.5.5 Cuando se usan líneas de producto para espuma, las
válvulas del producto deben estar dispuestas para garantizar
que la espuma entre solamente al tanque protegido.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
SISTEMAS DE ESPUMA DE BAJA EXPANSIÓN PARA APLICACIONES MARÍTIMAS
9.5.6 Se debe proveer válvulas de drenaje que estén fácilmente accesibles para los puntos bajos en la tubería subterránea y
sobre la superficie.
11–45
10.1.1 Este capítulo cubre la información de diseño para el
uso de sistemas de espuma de baja expansión necesarios para
aplicaciones marítimas cuando lo requiere la autoridad competente.
9.5.7* Válvulas de tanque vejiga (bladder).
9.5.7.1 Para sistema de tanque vejiga con tubería múltiples
que sube (riser), la alimentación del suministro de agua al
tanque vejiga se debe disponer para evitar la descarga de
concentrado de espuma dentro de las tuberías que suben y han
sido aislados, para evitar descargas adicionales sobre el riesgo.
9.5.7.2 Para sistemas de un solo tubo que sube (montante), la
alimentación de agua al tanque de ampolla debe estar situada
por encima de la válvula de control del sistema.
9.6 Soportes de suspensión (hangers), soportes y protección para tuberías.
9.6.1 Cuando se protegen riesgos donde hay posibilidad de
explosión, la tubería debe estar orientada de manera que ofrezca la mejor protección contra daño.
9.6.2 La tubería de suministro a las salidas de espuma para
protección de un riesgo determinado en un área de incendio no
debe pasar sobre otro riesgo en la misma área de incendio.
9.6.3 Todos los soportes de suspensión deben ser del tipo
aprobado.
10.1.2 Las disposiciones de los Capítulos 4, 5, 6 y 8 de esta
norma no son aplicables a menos que estén mencionadas
específicamente.
10.1.3* Componentes.
10.1.3.1 Todos los componentes deben ser listados o aprobados para la aplicación proyectada y deben estar aprobados para
el uso en el ambiente marítimo.
10.1.3.2 Cada fabricante debe tener un manual de diseño del
sistema que describa las disposiciones de diseño básico e
indique cada uno de los productos del fabricante en el sistema.
10.1.4 Los concentrados de espuma deben estar aprobados.
10.1.4.1 El concentrado usado en un sistema de espuma para
proteger un líquido inflamable o combustible debe estar aprobado para hidrocarburos de acuerdo con un método de prueba
equivalente al método de hidrocarburo de 9.29 m2 (100 pies2)
que se da en el Anexo F.
10.1.4.2 Se deben completar cuatro pruebas de incendio consecutivas (dos usando agua de mar y dos usando agua dulce).
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
10.1.4.3* Los concentrados destinados al uso en sistemas de
9.6.4 No se permiten perforaciones de miembros estructurales
que soportan pesos donde pueda ocurrir debilitación
inaceptable de la estructura.
solventes polares deben ser aprobados para hidrocarburos de
acuerdo a 10.1.4.1 y aprobados para uso en solventes polares
de acuerdo con un método equivalente a UL 162.
9.6.5 Se deben hacer soportes de suspensión a estructuras
existentes de acero o concreto y soportes de equipos.
10.1.5 El suministro de espuma debe ser de acuerdo con
4.3.2.2.
9.6.6 Cuando los sistemas están diseñados de modo que no se
puede usar el método estándar de soporte de la tubería con
fines de protección, la tubería debe estar sostenida de manera
que provea la resistencia equivalente a la que proporciona el
medio estándar de soporte.
10.1.6 El suministro de agua debe ser de acuerdo con las
estipulaciones de 4.2.1.1 hasta 4.2.1.3.
9.7 Requisitos de mangueras. No deben usarse mangueras
de tela sin revestimiento interno con equipos de espuma.
9.8 Conexiones de prueba. Las válvulas y conexiones de
manguera deben ser instaladas para facilitar la prueba del
sistema de proporcionamiento.
Capítulo 10 Sistemas de Espuma de Baja
Expansión para Aplicaciones Marítimas
10.1* General.
10.1.7 El sistema de espuma debe poderse accionar, incluyendo la introducción de solución de espuma en la tubería de
espuma, dentro de los 3 minutos de notificación del incendio.
10.2 Sistemas fijos de espuma de baja expansión para
espacios de maquinarias.
10.2.1* Al instalarse, los sistemas que protegen espacios de
maquinarias deben ser capaces de descargar una cantidad suficiente de espuma expandida para proporcionar una profundidad de espuma de por lo menos 150 mm (6 pulg) sobre el área
mayor sobre la cual es probable que se extienda el aceite.
10.2.2 El régimen mínimo de aplicación de solución de espuma debe ser 6,5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) para un mínimo de 5
minutos.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–46
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
10.2.3 El sistema debe ser capaz de generar espuma adecuada
para la extinción de incendios de hidrocarburos.
10.2.4 Se debe proveer medios para la distribución efectiva de
la espuma a través de un sistema permanente de tubería y
válvulas de control hacia salidas de descarga y para que la
espuma sea dirigida a través de medios fijos de salida de
espuma.
10.2.5 La proporción de expansión de la espuma no debe ser
mayor a 12:1.
10.2.6 Cuando también se ha instalado un sistema de espuma
en cubierta, no se requiere que el suministro de espuma y el
sistema de dosificación estén separados.
10.2.7 La cantidad de concentrado de espuma debe ser la
requerida para satisfacer la demanda del sistema individual
mayor.
10.2.8 Controles.
10.2.8.1 Los controles del sistema deben ser fáciles de operar,
y agrupados juntos en un lugar accesible en caso de incendio en
el área protegida.
10.2.8.2 Deben fijarse al equipo o en un lugar adyacente a éste
las instrucciones en letreros permanentes.
(6) El sistema de espuma de cubierta no es para proveer
extinción, supresión o control de incidentes resultantes de
explosiones grandes o choques que hagan que el incendio
vaya más allá del área del tanque individual mayor.
(7) El sistema de espuma de cubierta debe estar diseñado y
dispuesto para resistir los efectos del clima, vibración, corrosión, tensión e impacto que se esperan durante la operación de barco.
(8) Suprimir los vapores de un derrame no incendiado en
cubierta.
10.3.2 Estación de control.
10.3.2.1 La estación principal de control del sistema debe
estar situada a popa del área de carga y ser operable en el área
principal protegida en caso de incendio.
10.3.2.2* Deben suministrarse instrucciones de operación y
diagramas de la tubería y válvulas en letreros claros permanentes y deben fijarse al equipo o en posición cercana a éste.
10.3.2.2.1 Los diagramas deben indicar cuáles válvulas se
deben abrir en caso de tener que activar el sistema.
10.3.2.2.2 Los diagramas deben explicar en forma completa y
clara todos los pasos necesarios para poner el sistema en
operación.
10.3.2.2.3 Cada válvula debe estar rotulada describiendo su
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
función.
10.2.8.3 Los dispositivos a control remoto deben tener dispositivo local de transferencia mecánica.
10.3 Sistemas fijos de espuma de baja expansión sobre
cubierta para buques- tanques de petróleo y químicos.
10.3.1* Objeto. El objeto de esta sección es proporcionar una
guía para el diseño y distribución del sistema de espuma de cubierta que se espera proporcionen el siguiente desempeño:
(1) Extinguir incendios de derrames en cubierta y mantener
un manto de espuma mientras se enfría el metal caliente.
(2) Controlar y extinguir incendios de cabezales cargados
excepto aquellos que involucran incendios tridimensionales de líquidos presurizados.
(3) Extinguir o controlar incendios de tanques que involucran parte del área de carga asumiendo que el tope del tanque o tanques dentro del área de diseño esté abierto a la
intemperie y que la trayectoria de la espuma no sea obstaculizada.
(4) Proveer protección para la tripulación mientras se hacen
preparativos para abandonar el barco.
(5) Durante operaciones de barcaza, el agua corriente del
sistema de espuma de cubierta debe proteger la embarcación expuesta contra incendio en un barco adyacente
mientras se hacen los preparativos para poner en marcha
la embarcación expuesta y alejarla.
Edición 2016
10.3.2.3 La estación de control debe estar provista con iluminación de emergencia.
10.3.3* Capacidad de la tubería de incendio. La operación
de un sistema sobre cubierta a la rata de flujo requerida de
solución de espuma debe permitir el uso del número requerido
de chorro de agua y de otros servicios provistos por el sistema
principal.
10.3.4* Régimen de aplicación. El régimen de aplicación de
solución de espuma para incendios sobre cubierta no debe ser
menor que los mayores dados en 10.3.4.1 o 10.3.4.2.
10.3.4.1 El régimen de aplicación para combustibles hidrocarburos debe ser como sigue:
(1) Cálculo de un derrame en la cubierta: 6,50 L/min·m²
(0.16 gpm/pie2) sobre el 10 por ciento del área de bloque
de cubierta que ocupa la carga y donde el área del bloque
de carga sobre cubierta es el ancho máximo del barco multiplicado por la extensión longitudinal total del espacio
de tanques de carga.
(2) Cálculo del tanque mayor: 9.78 L/min·m 2 (0.24
gpm/pie2) del área seccional horizontal del tanque individual más grande (bajo cubierta).
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
SISTEMAS DE ESPUMA DE BAJA EXPANSIÓN PARA APLICACIONES MARÍTIMAS
(3) Cálculo para el monitor mayor: 3.0 L/min·m2 (0.074
gpm/pie²) del área protegida por el monitor mayor, cuya
área está totalmente delante del monitor, pero no menor
de 1250 L/min (330 gpm)
10.3.4.2 El régimen de aplicación para disolventes polares debe ser el siguiente:
11–47
10.3.5.3 Debe concederse un margen para llenar toda la tubería
de solución de espuma y concentrado y que todavía mantenga
la duración requerida.
10.3.5.4* La duración mínima de descarga debe estar basada
en la capacidad real del equipo instalado.
10.4* Dispositivos de salida de espuma.
(1) Como se permite variar los regímenes de aplicación de
espuma requeridos, los disolventes polares están colocados en grupos representativos basados en sus pruebas de
desempeño en incendios.
(2) Se usan pruebas de incendio para determinar el régimen
mínimo de diseño de aplicación de espuma para el grupo
que se realizan usando uno o más solventes que representen el caso de extinción más difícil o el solvente polar
propiamente dicho.
(3) Los regímenes mínimos de diseño de aplicación de espuma y los grupos de solventes polares deben estar especificados en el manual de diseño del sistema del fabricante
y deben estar aprobados:
(a) Cálculo de derrame de cubierta: el régimen más alto
de aplicación de espuma requerido para cualquier solvente polar que puede ser transportado por el barco,
aplicado sobre 10 por ciento del área del bloque de
cubierta de carga, donde el área del bloque de cubierta
de carga es el ancho máximo del barco multiplicado
por la extensión longitudinal total de los espacios de
tanques de carga.
(b) Cálculo del tanque más exigente: 150 por ciento del
régimen más alto requerido de aplicación de espuma,
para cualquier solvente polar que pueda ser transportado por el barco, aplicado sobre el área seccional
horizontal del tanque individual más grande.
(c) Cuando los tanques de carga dedicados están específicamente diseñados para un solvente polar particular
y no se permite llevar ese solvente en otros tanques, el
diseño del sistema de espuma puede tomar en consideración esta limitación.
(d) Cálculo del monitor mayor: 45 por ciento del régimen
de aplicación de espuma más alto requerido para
cualquier solvente polar que puede ser transportado
por el barco, aplicado sobre el área protegida por el
monitor de espuma, estando esta área totalmente delante del monitor, pero no menos de 1250 L/min (330
gpm).
10.4.1 El cien por ciento de la aplicación de espuma requerida
debe hacerse usando uno o dos monitores situados inmediatamente a popa del área protegida.
10.4.2 En buques tanques de menos de 4000 toneladas métricas de peso muerto, se permite instalar solamente líneas de
manguera de mano en vez de los monitores especificados en
9.4.1 siempre y cuando la capacidad de cada línea de manguera
de mano sea por lo menos 25 por ciento del régimen total de
flujo de la solución de espuma.
10.5 Monitores.
10.5.1 La capacidad de cualquier monitor debe ser por lo
menos 3.02 L/min·m² (0.074 gpm/pie²) del área de cubierta
protegida por ese monitor, con dicha área enteramente delante
del monitor.
10.5.2 La capacidad de cada monitor no debe ser menos de 50
por ciento del régimen de aplicación de espuma requerido y no
menos de 1250 L/min (330 gpm).
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
10.3.5 Duración de la descarga.
10.3.5.1* Debe proveerse concentrado de espuma para
alimentar el sistema por 30 minutos.
10.3.5.2 Para barcos que están transportando solamente hidrocarburos y utilizan la inactivación de gases en los espacios de
vapor de la carga se permite que la duración de descarga sea 20
minutos.
10.5.3 La distancia entre cada monitor y el extremo más lejano
del área protegida delante del monitor no debe ser mayor de 75
por ciento del alcance del monitor en condiciones de aire en
calma.
10.5.4 Las conexiones de los monitores de espuma y líneas de
mangueras de mano deben estar situadas tanto en el puerto
como a estribor en frente del espacio de acomodación de cara a
la cubierta de los tanques de carga.
10.5.5 Si están colocados, estos monitores debe estar situados
por lo menos 2.5 m (8.2 pies) por encima de la cubierta
principal y deben ser accesibles directamente en la cubierta
sobre el puente (freeboard) del barco.
10.5.6 El sistema de espuma debe ser capaz de suministrar
espuma a toda el área del bloque de carga de cubierta.
10.5.6.1 Los barcos equipados con medios de carga y descarga
de proa o popa deben estar provistos con uno o más monitores
adicionales localizados donde protejan los montajes de proa o
popa.
10.5.6.2 El área de la línea de carga a proa o popa del área de
bloque de carga debe proveerse con protección de monitores.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–48
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
10.5.6.3 Los monitores de espuma deben estar montados sobre
plataformas.
10.5.6.4 Las plataformas deben permitir acceso de 360 grados
a los monitores.
10.5.6.5 Las plataformas deben ser elevadas para permitir a
los monitores un alcance sin obstrucciones hasta donde sea
posible.
10.5.6.6 La válvula de aislamiento del monitor debe ser
accesible desde la plataforma del monitor.
10.5.6.7 Las plataformas de altura mayor de 2 m (6,5 pies)
deben proveerse con pasamanos o barandas de cadena.
10.5.6.8 El acceso a la plataforma monitora debe ser vía pasarela o escalera permanente.
10.5.6.9 Debe hacerse provisiones para asegurar los monitores durante la navegación.
10.7.2 Los cálculos hidráulicos para el concentrado de espuma deben hacerse de acuerdo con el manual de diseño del
fabricante del sistema de concentrado de espuma.
10.7.3 Se permiten orificios para equilibrar los flujos hacia los
monitores y salidas fijas de espuma.
10.8 Válvulas de aislamiento.
10.8.1 Deben proveerse válvulas aisladoras en las tuberías de
agua, concentrado de espuma y solución de espuma
(inmediatamente delante de cualquier posición del monitor)
para aislar las secciones dañadas. Además, cada estación de
monitor y mangueras debe tener una válvula aisladora.
10.8.2 Las válvulas aisladoras deben ser operables desde lugares accesibles.
10.8.3 Las válvulas monitoras de aislamiento deben estar de
acuerdo con 10.5.6.3 hasta 10.5.6.9.
10.5.7 Monitores.
10.8.4 Todas las válvulas aisladoras deben ser instaladas con
el volante sobre el horizontal.
10.5.7.1 Los monitores de más de 3875 L/min (1000 gpm) deben estar equipados con dos agarraderas de manos para los
operadores o una manija de rueda para cada pivote.
10.8.5 Las válvulas aisladoras deben estar equipadas con un
medio fácil de indicación visual de la posición de la válvula.
10.5.7.2 Los monitores deben estar diseñados para evitar
movimientos indeseados debido a las fuerzas de reacción.
10.9 Soportes de suspensión, soportes y protección de tuberías.
10.9.1 La tubería debe estar orientada para protegerla contra
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
daños.
10.5.7.3 Los monitores deben poder asegurarse en posición
mientras funcionan a flujo total.
10.6 Mangueras manuales.
10.6.1 Deben proveerse líneas de mangueras manuales para
permitir flexibilidad de acción durante las operaciones de combate de incendios y para cubrir áreas obstruidas desde los
monitores.
10.6.2 La capacidad de cualquier línea de mangueras manuales no debe ser menor de 401 L/min (106 gpm) y el alcance de
las mangueras con el aire en calma no debe ser menor de 15 m
(50 pies).
10.6.3 El número y localización de las salidas de solución de
espuma deben ser tales que la espuma de por lo menos dos
mangueras manuales pueda dirigirse simultáneamente sobre
cualquier parte del área de bloque de carga de la cubierta.
10.6.4 Las mangueras manuales e hidrantes deben estar montados sobre plataformas monitoras o al nivel de cubierta.
10.7 Cálculos hidráulicos.
10.7.1 Los cálculos hidráulicos se deben realizar de acuerdo
con NFPA 15. Se debe considerar que la solución de espuma
tenga las mismas características hidráulicas que el agua.
Edición 2016
10.9.2* Todos los colgantes y soportes de la tubería debe ser
diseñados para operación marítima.
10.9.3* La tubería de solución de espuma de cubierta debe ser
independiente de la tubería de incendios.
10.9.4 Cuando la tubería de incendio y la tubería de espuma
están conectadas a un monitor común, deben instalarse válvulas de control.
10.9.5* El sistema debe estar colocado para evitar la posibilidad de congelación.
10.9.5.1 Las partes del sistema expuestas a la intemperie deben ser de drenaje automático.
10.9.5.2 Las partes húmedas o presurizadas del sistema deben
estar protegidas contra la congelación.
10.10 Prueba e inspección.
10.10.1* Los sistemas de espuma deben ser inspeccionados y
probados de acuerdo con los Capítulos 10 y 11.
10.10.2 Las pruebas anuales deben incluir las pruebas realizadas de acuerdo con la Sección 11.6.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
SISTEMAS DE ESPUMA DE BAJA EXPANSIÓN PARA APLICACIONES MARÍTIMAS
11–49
10.10.3 El proveedor o el propietario del sistema deben tener a
disposición de la tripulación del barco una videocinta sobre
uso, inspección y prueba del sistema.
10.11.7 El almacenamiento de concentrado de espuma debe
hacerse dentro de los límites de temperatura recomendados por
el fabricante.
10.11 Almacenamiento del concentrado de espuma.
10.11.7.1 Los espacios de almacenamiento deben contar con
calefacción para evitar la congelación de concentrado de espuma y tubería.
10.11.1 El almacenamiento del concentrado de espuma debe
ser de acuerdo con 4.3.2.4.
10.11.1.1* El tanque principal de almacenamiento de concentrado de espuma en cubierta debe estar localizado sobre o por
encima del nivel del freeboard del puente en el espacio que
contiene la estación de control del sistema descrita en 10.3.2.
10.11.1.2 Todo el concentrado de espuma debe estar almacenado en un lugar accesible que no tenga riesgo de quedar
aislado en caso de incendio o explosión y que no tenga abertura
directa o exposición al área de carga
10.11.2 Los tanques de concentrado de espuma deben estar de
acuerdo con 4.3.2.3.
10.11.2.1* Los tanques deben tener tapas de expansión.
10.11.2.2 Los tanques deben estar equipados con deflectores
para evitar el chapoteo (salpicadura).
10.11.2.3 Cada tanque de almacenamiento de concentrado debe tener un respiradero de presión anticorrosivo, al vacío (PV)
de bronce, acero inoxidable u otro.
10.11.7.2 El almacenamiento debe ser de acuerdo con 4.3.2.4
y 4.3.2.4.1.
10.11.8 La compatibilidad del concentrado de espuma debe
estar de acuerdo con 4.4.1 y 4.4.2. El tanque de almacenamiento de concentrado de espuma debe tener una etiqueta especificando el fabricante de la espuma, tipo de espuma y cantidad.
10.11.9 Solamente un tipo de concentrado de espuma se debe
llevar a bordo.
10.12 Distribución del suministro.
10.12.1* La dosificación de espuma debe ser por el método de
proporcionador de presión balanceada empleando una bomba
dedicada de concentrado de espuma.
10.12.2 Están permitidos otros tipos de sistemas aceptables
para la autoridad competente.
10.12.3* Las bombas de concentrado de espuma deben estar
de acuerdo con la Sección 4.6.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
10.11.2.4 Cada tanque debe tener una estructura de soporte
para montar el tanque a la estructura del barco.
10.11.2.5 Cada tanque debe tener una poceta de drenaje o
sumidero u otro medio de evitar la obstrucción del tubo de
succión del concentrado de espuma en caso de sedimentación
u otras materias extrañas en el tanque.
10.11.2.6 El tubo de succión de concentrado de espuma debe
tomar la succión por encima del fondo del sumidero.
10.12.4* Los motores y controles de las bombas de espuma y
agua deben cumplir con la Norma IEEE 45 o su equivalente.
10.12.5 Las bombas para espuma y agua deben poder operar
durante la pérdida del sistema eléctrico de la tubería maestra.
10.12.6 La energía eléctrica para las bombas de espuma, bombas de agua, y otros componentes eléctricos del sistema de
espuma deben estar de acuerdo con las estipulaciones de las
Regulaciones SOLAS II-2, Sección 4.3 y 4.3.5 aplicables a
bombas de incendio.
10.11.3 Los tanques deben ser de material y diseño para uso
con chapoteo constante del líquido contra la estructura del
tanque.
10.12.7 Cuando se proveen bombas diesel, estas deben estar
conectadas a un controlador de bombas diesel listado.
10.11.4 Cada tanque debe tener una abertura de inspección
para inspección interna y acceso.
10.12.8 La tubería del sistema de espuma de cubierta no debe
pasar a través, estar inmediatamente adyacente, o inmediatamente encima del cuarto de bombas de carga.
10.11.5 Las conexiones de succión y retorno del tanque deben
terminar cerca del fondo del tanque de manera que reduzcan la
posibilidad de formación prematura de espuma debido a la
agitación durante la operación del sistema.
10.11.6 Los tanques atmosféricos deben estar provistos de
medios de relleno constante del tanque.
10.13 Materiales de la tubería.
10.13.1 La tubería debe estar de acuerdo con la Tabla 10.13.1.
Se permite usar otros materiales siempre que tengan las propiedades físicas y resistencia a la corrosión equivalentes a la
tubería identificada en la Tabla 10.13.1 y sea aprobada por la
autoridad competente.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–50
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Tabla 10.13.1 Materiales de tuberías
Servicio
Tubería
Válvulas
Accesorios
Uniones desmontables
3 pulg y mayores: Acero forjado, pared
estándar, galvanizado según ANSI
B16.9, 150 lb.
mínimo.
2 pulg y menos: Acero
de soldadura
2000#, galvanizado según ANSI
B16.11
A S T M A 2 3 4 G r.
WPBASTM A234
Gr. WPB soldado o
roscado acero al
carbón, 2000# por
ANSI B16.11
ASTM A234 Gr.WBP
O
Acero de soldadura de
casquillo (socket
weld) o acero inoxidable roscado,
2000# según ANSI
B16.11
A S T M A 1 8 2 G r.
F304L o F316L
3 pulg y mayores: brida deslizante o soldadura a tope
2 pulg y menos: brida
de soldadura de
casquillo
ANSI B16.5 Clase
150, ASTM A 105
Agua de mar o solución de espuma
(hasta 225 psi y
350°F)
Acero al carbón, sin
costura o soldadura
de resistencia eléctrica, pared estándar, galvanizada*, †.
ASTM A 53, Tipo
E o S , G r. A o
ASTM A106, Gr.
A. Cédula 40 mínimo
Cuerpo: Acero Al
carbón, ASTM A
216, Gr. WCB o
hierro dúctil,
ASTM A 395
Accesorios: Bronce o
316 SS
Extremos: Bridado
ANSI B16.5 Clase
150
Concentrado de espuma (en el área de
riesgo)
Acero al carbón, sin
costura o soldadura
de resistencia eléctrica, pared estándar. ASTM A 53,
Tipo E o S, Gr. A o
ASTM A 106, Gr. A
O
Acero inoxidable, sin
costura, tubería de
pared estándar.
A S T M A 3 1 2 G r.
TP304L o TP316L
Cuerpo: Acero Al
carbón, ASTM A
216 Gr. WCB o
ASTM A 105
Moldura: 304L o 316L
SS
Extremos: bridados
ANSI B16.5 Clase
150 o atornillado O
Cuerpo: Acero Inoxidable forjado,
ASTM A 182 Gr.
F304L o F316L
Moldura: 304L o 316L
SS
Extremos: bridados
ANSI B16.5 Clase
150 o atornillado.
Brida roscada o de
soldadura de casquillo según ANSI
B16.5 Clase 150
ASTM A 105 o
ASTM A 182 Gr.
304L o Gr. 316L
o
Unión roscada o soldadura de casquillo,
2000# según ANSI
B16.11
ASTM A 105 o ASTM
A 182 Gr. 304L o
Gr. 316L
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Para unidades SI: 1 psi = 6.895 kPa; 5/9 (grados F – 32) = grados C.
Nota: Las normas que se muestran son las mínimas aceptables. Pueden usarse normas extranjeras equivalentes si son aprobadas.
*El sistema puede ser armado usando tubería y accesorios de acero negro, galvanizada por inmersión en caliente después de su fabricación.
†Cuando la tubería y accesorios son galvanizados, todas las áreas alteradas deben repararse usando un producto de galvanizado en frío.
10.13.2 Las tuberías en áreas sujetas a exposición a incendios,
incluyendo el calor radiante y conducido, deben ser de acero u
otra aleación especificada para la presión, posible temperatura
de exposición a incendio, y las condiciones ambientales esperadas.
10.13.3 Las tuberías de concentrado de espuma deben ser
construidas de material compatible y que no se afecte por el
concentrado.
10.13.4 La tubería para concentrado de espuma no debe ser
galvanizada.
10.13.5* Los selladores de uniones roscadas de las tuberías
usados para líneas de concentrado de espuma deben estar de
acuerdo con las recomendaciones de fabricante del concentrado de espuma.
Edición 2016
Capítulo 11 - Pruebas y Aceptación
11. 1 Inspección y examen visual.
11.1.1 Los sistemas de espuma deben ser examinados visualmente para determinar que han sido adecuadamente instalados
de acuerdo con los planes y especificaciones aprobados.
11.1.2 Los sistemas de espuma deben ser inspeccionados en
detalles como su conformidad con los planos de instalación;
continuidad de la tubería; remoción de obstrucciones temporales; accesibilidad de las válvulas, controles e indicadores; e
instalación adecuada de sellos de vapor, donde sea pertinente.
11.1.3 Los dispositivos deben ser revisados para verificar su
identificación e instrucciones de operación.
11.2 Enjuague después de la instalación.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–51
PRUEBAS Y ACEPTACIÓN
11.2.1 Para remover la materia extraña que se ha introducido
durante la instalación en las tuberías de suministro de agua
tanto subterráneas como de superficie, las tuberías se deben
lavar completamente a la velocidad máxima posible antes de
hacer la conexión a la tubería del sistema.
11.2.2 La velocidad mínima de flujo para el enjuague no debe
ser menor que el régimen de demanda de agua del sistema,
según lo establezca el diseño del sistema.
11.2.3 El flujo debe continuarse para asegurar una limpieza
completa.
11.2.4 Todas las tuberías de los sistemas de espuma deben
enjuagarse después de su instalación, usando el suministro
normal de agua del sistema y con los materiales para producir
espuma cerrados, a menos que el riesgo no se pueda someter a
corriente de agua.
11.2.5 Cuando no se puede efectuar el enjuague, el interior de
la tubería debe ser examinado durante la instalación visualmente, con cuidado para verificar su limpieza.
11.2.5.1 Todos los interiores de la tubería del sistema de espuma de aire comprimido deben ser examinados visualmente con
cuidado y, si es necesario, limpiados durante la instalación de
la tubería.
11.2.5.2 La tubería del sistema de espuma de aire comprimido
debe limpiarse después de su instalación, usando el suministro
de aire del sistema en lugar de enjuagar con agua.
11.5.2 Las pruebas para sistemas de inundación total deben
verificar si todos los dispositivos de cierre automático para
puertas, ventanas y aberturas de transportadores, y los bloqueos de equipos automáticos, lo mismo que la abertura automática de desfogues de calor y humo o ventiladores, funcionarán durante la operación del equipo.
11.5.3 Las pruebas deben incluir la verificación completa de
los circuitos de control eléctrico y sistemas de supervisión para
asegurar la operación y supervisión en caso de fallas.
11.5.4 Pruebas al suministro de agua.
11.5.4.1 La válvula de drenaje principal debe ser abierta y
mantenerse abierta hasta que la presión residual se estabilice
11.5.4.2 La presión estática y residual deben registrarse en el
material y el certificado de prueba del contratista.
11.5.5 Válvulas de control para pruebas de operación.
Todas las válvulas de control deben cerrarse completamente y
abrirse bajo presión de agua del sistema para asegurar el funcionamiento correcto.
11.6* Pruebas de descarga.
11.6.1 Cuando las condiciones lo permiten, se deben hacer
pruebas de flujo para asegurarse de que el riesgo está totalmente protegido de conformidad con las especificaciones de diseño.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
11.3* Pruebas de aceptación.
11.3.1 El sistema terminado debe ser probado por personal
calificado para obtener la aprobación de la autoridad competente.
11.3.2 Estas pruebas se deben usar para determinar si el sistema ha sido instalado de acuerdo con los planes y especificaciones aprobados, y que funciona como se esperaba.
11.6.2 Se debe requerir la siguiente información:
(1) Presión estática del agua
(2) Presión residual del agua en la válvula de control y en
un sitio de referencia remoto en el sistema
(3) Régimen real de descarga
(4) Régimen de consumo del material productor de espuma
(5) Concentración de la solución de espuma
11.4 Pruebas de presión.
11.6.2.1 Para sistemas de espuma de aire comprimido, se debe
registrar la siguiente Información como parte de cualquier
prueba de descarga:
11.4.1 Toda la tubería, excepto la tubería que maneja espuma
expandida para aplicación que no sea sub-superficial, debe
someterse a una prueba y con indicador de presión hidrostática
de 2 horas a 1379 kPa (200 psi) o 345 kPa (50 psi) por encima
de la presión máxima esperada, la que sea mayor, de acuerdo
con NFPA 13.
(1)
(2)
(3)
(4)
11.4.2 La inclinación de drenaje para todas las tuberías horizontales normalmente secas se debe verificar.
11.5 Pruebas de operación.
11.5.1 Antes de la aprobación, todos los dispositivos y equipos
de operación deben ser verificados.
Presión estática del agua
Presión residual del agua en la válvula de control
Presión de aire del sistema
Concentración de la solución de espuma
11.6.3 * El sistema de proporcionamiento de espuma debe permitirse sea probado con un método listado o aprobado que no
requiera la descarga de concentrado de espuma. (Vea anexo D).
11.6.4 La tasa de proporcionamiento del concentrado de espuma por un proporcionador, debe indicar que el porcentaje de
flujo de solución de espuma (agua más concentrado de espuma), debe estar entre menos 0 por ciento a más 30 por ciento de
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–52
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
la concentración listada del fabricante, o más 1 punto porcentual, cualquiera sea menor. Para información de pruebas para
las propiedades físicas de la espuma, ver anexo D.
ción para permitir el mantenimiento correcto y para inspección
y reemplazo de los sellos de vapor.
12.2.3 Equipo productor de espuma de aire comprimido.
11.7 Aprobación de sistemas de espuma de baja, media y
alta expansión. El contratista que hace la instalación debe realizar las siguientes tareas:
12.2.3.1 El equipo generador de espuma de aire comprimido y
los accesorios se deben inspeccionar anualmente.
(1) Notificar a la autoridad competente y el propietario de las
instalaciones o al representante autorizado del propietario de la hora y fecha en que se hará la prueba
(2) Realizar todas las pruebas de aceptación requeridas por
este capítulo
(3)* Completar y firmar el certificado de materiales y prueba
del contratista para sistemas de espuma de baja, mediana
y alta expansión
12.3.1 Debe examinarse la tubería sobre superficie para determinar su estado y verificar que mantiene la inclinación de
drenaje adecuada.
11.8 Restauración del sistema. Después de terminar las pruebas de aceptación, el sistema debe ser enjuagado y restaurado a
su estado operacional.
12.3.2 Las pruebas de tubería normalmente seca deben hacerse
cuando la inspección visual muestra una resistencia cuestionable debido a corrosión o daño mecánico.
Capítulo 12 Mantenimiento
12.3.3 La tubería subterránea debe ser revisada al azar para
buscar deterioro por lo menos cada 5 años.
12.1* Inspección periódica.
12.1.1 Por lo menos anualmente, todos los sistemas de espuma
deben ser inspeccionados completamente y revisados para
verificar su operación adecuada.
12.2.3.2 Los dispositivos de descarga se deben inspeccionar
visualmente cada año para evidencias de daño mecánico.
12.3 Tubería.
12.4 Filtros. Los filtros deben ser inspeccionados de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y se deben limpiar después
de cada uso y prueba de flujo.
12.5 Equipo de detección y accionamiento. Las válvulas de
control, incluyendo todos los dispositivos automáticos y de
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
accionamiento manual, se deben probar a intervalos regulares.
12.1.2 La inspección debe incluir evaluación de desempeño
del concentrado de espuma o calidad de la solución premezclada o ambas.
12.6 Inspección de concentrado de espuma.
12.1.3 Los resultados de las pruebas que se desvíen más de 10
por ciento de los registrados en las pruebas de aceptación
deben discutirse inmediatamente con el fabricante.
12.6.1 Por lo menos anualmente, debe hacerse una inspección
del concentrado de espuma y sus tanques o envases de almacenamiento para detectar evidencia de sedimentación excesiva o
deterioro.
12.1.4 El objeto de esta inspección y prueba debe ser asegurar
que el sistema está en plenas condiciones de funcionamiento y
que permanezca en esas condiciones hasta la próxima inspección.
12.6.2 Se debe enviar muestras de los concentrados al fabricante o a un laboratorio calificado para prueba de sus condiciones de calidad.
12.1.5 El reporte de inspección, con recomendaciones, debe
llenarse con el propietario.
12.1.6 Entre las inspecciones regulares de contrato de servicio, el sistema debe ser inspeccionado por personal competente siguiendo un plan aprobado.
12.2* Equipo productor de espuma.
12.2.1 Deben inspeccionarse los dispositivos de dosificación,
sus equipos accesorios, y los productores de espuma.
12.2.2 Las salidas fijas de descarga con sellos rompibles (sello
de vapor) deben proveerse con medios adecuados de inspec-
Edición 2016
12.6.3 La cantidad de concentrado en almacenamiento debe
cumplir los requisitos de diseño, y los tanques o recipientes normalmente se deben mantener llenos, con margen de espacio
para expansión.
12.6.4 La cantidad de concentrado en almacenamiento debe
reunir los requerimientos de diseño, y tanques y contenedores
deben normalmente mantenerse llenos, con el espacio permisible para expansión.
12.7 Cilindros de alta presión. Los cilindros de alta presión
usados en sistemas de espuma de aire comprimido no se deben
volver a cargar sin una prueba hidrostática (y marcar de nuevo)
si han transcurrido más de 5 años desde la fecha de la última
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
ANEXO A
prueba. Se permite que los cilindros que han estado en uso continuo sin descargarse se mantengan en servicio por un máximo
de 12 años, después de los cuales deben ser descargado y vueltos a probar antes de restaurarlos al servicio.
12.8 Instrucciones de operación y entrenamiento.
12.8.1 Las instrucciones de operación y mantenimiento deben
fijarse en el equipo de control, con una segunda copia en archivos.
12.8.2 Todas las personas que van a hacer inspección, pruebas,
mantenimiento, u operar los aparatos de generación de espuma
deben estar entrenadas concienzudamente y el entrenamiento
se debe mantener actualizado.
Anexo A Material Aclaratorio
El Anexo A no es parte de los requisitos de este documento
de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente.
Este anexo contiene material explicativo, numerado para
corresponder con los párrafos de texto aplicables.
A.1.1 La espuma para combate de incendios es un agregado de
burbujas llenas de aire formadas de soluciones acuosas y es de
más baja densidad que los líquidos inflamables. Se usa principalmente para formar una capa cohesiva flotante sobre líquidos inflamables y combustibles y evita o extingue el incendio
por exclusión de aire y enfriamiento del combustible. También
evita la re-ignición al suprimir la formación de vapores inflamables. Tiene la propiedad de adherirse a las superficies, lo
que proporciona un grado de protección a la exposición de
Incendios adyacentes. La espuma puede usarse como agente
de prevención, control o extinción de incendios para riesgos de
líquidos inflamables. La espuma para estos riesgos puede
suministrarse a través de sistemas fijos de tubería o sistemas
portátiles de generación de espuma. La espuma se puede aplicar a través de salidas de descarga de espuma, lo que le permite
caer suavemente sobre la superficie del combustible incendiado. También se puede aplicar por medio de chorros de manguera portátiles usando boquillas para espuma o boquillas monitoras de gran capacidad o sistemas de inyección sub-superficial.
11–53
rescate para siniestros de aviones o vehículo industrial de espuma equipado con agente y equipo capaces de generar grandes
volúmenes de espuma a altas velocidades. La espuma para este
tipo de riesgos se puede suministrar como chorro sólido o en un
patrón disperso. Las normas para vehículos industriales de
espuma incluyen la NFPA 1901 y las normas para vehículos de
rescate para siniestros de aviones incluyen la NFPA 414.
La espuma no se destruye rápidamente y, cuando se aplica al
régimen adecuado, tiene la capacidad de extinguir el fuego
progresivamente. A medida que continúa la aplicación, la espuma fluye fácilmente sobre la superficie incendiada en forma de
capa hermética, evitando la re-ignición en las superficies ya extinguidas. La espuma no es apropiada para incendios tridimensionales de combustibles líquidos fluentes o incendios de gases.
Para determinar cuándo se requiere protección de espuma,
véanse las normas pertinentes como la NFPA 30. La espuma
puede aplicarse para proteger la superficie de un líquido inflamable que no está incendiado. Se debe consultar al fabricante
del concentrado de espuma para determinar los métodos óptimos de aplicación, régimen de descarga, densidad de aplicación, y la frecuencia de re-aplicación requeridos para establecer y mantener la integridad de la capa de espuma.
A.3.2.1 Aprobado. La National Fire Protection Association
no aprueba, inspecciona o certifica ninguna instalación, procedimiento, equipo o materiales; tampoco aprueba o evalúa
laboratorios de prueba. Para determinar la aceptabilidad de
instalaciones, procedimientos, equipos o materiales, la autoridad competente puede basar la aceptación en el cumplimiento
de las normas de la NFPA u otras normas apropiadas. En ausencia de tales normas, dicha autoridad puede requerir evidencia
de instalación, procedimiento o uso adecuados. La autoridad
competente también puede consultar los listados o prácticas de
clasificación de una organización encargada de la evaluación
de productos y que esté por lo tanto en capacidad de determinar
el cumplimiento de las normas apropiadas para la producción
actual de los artículos listados.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
La espuma se puede suministrar por sistemas aéreos de
tubería para protección de ocupaciones peligrosas asociadas
con derrames potenciales de líquidos inflamables en la proximidad de equipos de gran valor o para protección de grandes
áreas. La espuma que se usa para derrames de líquidos inflamables es en forma de rocío o «nevada» densa. Las partículas
de espuma se fusionan sobre la superficie del líquido incendiado después de caer desde las salidas aéreas de espuma, espaciadas para cubrir el área completa a una densidad uniforme.
(Para sistemas que requieren cumplir el criterio de diseño
tanto para espuma como para rocío de agua, ver NFPA 16.)
Los incendios de grandes derrames de líquido inflamable
se pueden combatir con equipo móvil, como un vehículo de
A.3.2.2 Autoridad competente (AC). La frase «autoridad
competente» o su acrónimo AHJ en inglés y AC en español, se
usa en los documentos de la NFPA de manera amplia ya que las
jurisdicciones y agencias aprobatorias varían lo mismo que sus
responsabilidades. Donde prima la seguridad pública, la autoridad competente puede ser un departamento o individuo federal, estatal, local u otro departamento o funcionario regional
como un jefe de bomberos, comisario de incendio, jefe de una
oficina de prevención de incendios, departamento de trabajo,
departamento de salud, funcionario de construcción, inspector
de electricidad, u otros con autoridad estatutaria. Para efectos
de seguros, un departamento de inspección de seguros, oficina
de tasaciones, u otro representante de compañía de seguros
puede ser la autoridad competente. En muchas circunstancias
el dueño de la propiedad o su agente designado asumen el
papel de autoridad competente; en instalaciones del gobierno,
el oficial comandante o el jefe departamental pueden ser la
autoridad competente.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–54
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
254 mm (10 pulg.) del centro a la brida
A.3.2.4 Listado. El medio para identificar equipos listados
puede variar para cada organización encargada de la evaluación de productos; algunas organizaciones no reconocen equipos como listados a menos que también estén rotulados. La
autoridad competente debe utilizar el sistema empleado por la
organización que hace el listado para identificar un producto
listado.
305 mm
(12 pulg.)
Abrazaderas para platinas del casco
del tanque a 2.4 m (8 pies).
Tubería de 150 mm (6 pulg.)
Muro
cortafuego Generador de espuma
de contrapresión intermedia
Bajada
A.3.3.2 Concentración. El tipo de concentrado de espuma
utilizado determina el porcentaje de concentración requerido.
Por ejemplo, un concentrado de espuma al 3 por ciento se mezcla en proporción de 97 partes de agua a 3 partes de concentrado de espuma para hacer la solución de espuma.
Acoplamiento
rápido y tapa
contra el polvo
A.3.3.3 Dispositivos de descarga. Ejemplos incluyen, pero no
se limitan a, rociadores, aspersores, y boquillas de manguera.
Carretera
A.3.3.3.3 Dispositivos de descarga sin aspiración de agua.
Cuando descargan soluciones AFFF o FFFP, estos generan una
AFFF o FFFP con patrón de descarga similar al patrón de descarga del agua.
FIGURA A.3.3.4.2 (b) Tubería típica para espuma aireada
para sistema de espuma de contrapresión intermedia
A.3.3.4.2 Salida de descarga tipo I. El canal para espuma que
se muestra esquemáticamente en la Ilustración A.3.3.5.2(a)
consiste en dos secciones de lámina de acero con forma de
vertedero asegurado a la pared interior del tanque para formar
una espiral descendente desde la parte superior del tanque
hasta dentro de 1.2 m (4 pies) del fondo. [Ver Ilustración
A.3.3.4.2(b).]
Pantalla de entrada de aire
0.6 m (2 pies) (min)
1.2 m (4 pies) (max)
2.4 m
(8 pies)
2.1 m
(7 pies)
Tubería de 100 mm
Soporte de tuberías
(4 pulg.)
Drenaje en punto bajo
Extensión del tubo a través
del muro cortafuego a la orilla de la carretera
recomendaciones del fabricante. Los concentrados de espuma
para hidrocarburos de tipo surfactante (hydrocarbon surfactant-type foam concentrates) son agentes espumantes sintéticos generalmente basados en un agente hidrocarburo superficial activo (hydrocarbon Surface active agent). Estos producen espumas de carácter muy diverso (tiempos de expansión y
drenaje) dependiendo del tipo de dispositivos de producción
de espuma empleados. En general, estas espumas no proporcionan la estabilidad y resistencia a la re-ignición de las espumas tipo proteína o el rápido control y extinción de los AFFF,
pero pueden ser útiles para el combate de incendios de derrames de productos de petróleo según sus listados y aprobaciones. Hay agentes espumantes a base de hidrocarburos que han
sido listados como agentes espumantes, agentes humectantes,
o combinación de agentes espumantes y humectantes. Deben
consultarse los listados correspondientes para determinar los
regímenes y métodos de aplicación.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Nótese que en la Ilustración A.3.3.4.2(b) debería proveerse
una abrazadera [platina de 13 mm (½ pulg.), y de 305 mm (12
pulg.) de largo] en cada tramo de la coraza. Esta abrazadera
ayuda a mantener la coraza en su lugar durante las primeras
etapas del incendio y evita la deformación antes de que se
aplique el agua de enfriamiento
A.3.3.5 Eductor (Inductor). Una boquilla de manguera de
espuma de aire con inductor incorporado es el tipo de proporcionador en el cual se utiliza el chorro en el generador de espuma para extraer el concentrado (véase Ilustración A.3.3.5). El
fondo del recipiente del concentrado no debe estar más de 1,8
m (6 pies) por debajo del nivel del generador de espuma. La
longitud y diámetro de la manguera o tubería entre el recipiente
del concentrado y el generador de espuma deben ser según las
A.3.3.5.1 Eductor (inductor) en línea. Este eductor se usa
para instalación intercalada en una manguera, generalmente a
corta distancia de generador de espuma como medio de extraer
concentrado de espuma de aire de un recipiente. (Véase
Ilustraciones A.3.3.5 y A.3.3.5.1.)
El inductor en línea se debe diseñar para el régimen de flujo
del generador de espuma particular con el cual se va a usar. El
dispositivo es muy sensible a presiones corriente abajo y por
tanto se diseña para uso con longitudes especificadas de manguera o tubería situadas entre este y el generador de espuma.
La caída de presión a lo largo del inductor es aproximadamente un tercio de la presión de entrada.
La elevación del fondo del recipiente de concentrado no
debe ser mayor a 1,8 m (6 pies) en relación con la posición del
inductor.
FIGURA A.3.3.4.2 (a) Canal de espuma
Edición 2016
A.3.3.10 Espuma. La espuma aireada se genera mezclando
aire a una solución de agua que contiene un concentrado de
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
ANEXO A
11–55
definirse por su expansión y están subdivididas arbitrariamente en tres rangos de expansión. Estos rangos corresponden
generalmente a ciertos tipos de usos descritos abajo. Los tres
rangos son los siguientes:
(1) Espuma de baja expansión (expansión hasta 20)
(2) Espuma de expansión mediana (expansión de 20 a 200)
(3) Espuma de alta expansión (expansión desde 200 a
aproximadamente 1000)
Cámara de
succión
Tamiz
Difusor
Válvula reguladora
Válvula de disco
Desviación
Diafragma
Ilustración A.3.3.5 Proporcionador en línea.
A.3.3.12 Concentrado de espuma. Para los fines de este documento, se usan intercambiablemente «concentrado de espuma» y «concentrado».
A.3.3.12.1 Concentrado de espuma resistente al alcohol.
Hay tres tipos generales. Uno se basa en polímeros naturales solubles en agua, como los concentrados de proteína o fluoroproteína, y también contienen materiales insolubles en alcohol que
se precipitan como una barrera insoluble en la estructura de las
burbujas. El segundo tipo es a base de concentrado sintéticos y
contiene un agente gelificante que rodea las burbujas de espuma y forma una masa flotante protectora sobre la superficie de
los combustible solubles en agua; estas espumas también tienen características de formación de película sobre hidrocarburos combustibles. El tercer tipo se basa en polímeros naturales
solubles en agua, como la fluoroproteína, y contiene un agente
gelificante que protege la espuma contra combustibles solubles
en agua. Esta espuma también tiene características de
formación de película y de la fluoroproteína al actuar sobre
hidrocarburos combustibles. Los concentrados de espuma
resistentes al alcohol se usan generalmente en concentraciones
de soluciones a 3 o 10 por ciento, dependiendo de la naturaleza
del riesgo que se va a proteger y del tipo de concentrado.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
A.3.3.12.2 Concentrado de espuma formador de película
acuosa (AFFF). La espuma que se forma actúa como barrera
para excluir tanto el aire como el oxígeno y para desarrollar
una película acuosa sobre la superficie del combustible que es
capaz de suprimir la evolución de vapores del combustible. La
espuma producida con concentrado AFFF es compatible con
químicos secos y por tanto es adecuada para el uso con estos
químicos.
Ilustración A.3.3.5.1 Boquilla de manguera de espuma de
aire con proporcionador incorporado.
espuma, por medio de equipo diseñado especialmente. Esta
fluye libremente sobre superficies de líquidos incendiados y
forma un manto continuo resistente, excluyente de aire que
sella los vapores volátiles del combustible evitando la entrada
de aire. Resiste la perturbación, el desgarre por viento y
corrientes de aire o el ataque de llamas y calor y es capaz de resellarse en caso de rotura mecánica. Las espumas para combate
de incendios retienen estas propiedades por períodos de
tiempo relativamente largos. Las espumas también pueden
A.3.3.12.3 Concentrado de espuma fluoroproteica formante de película (FFFP). Además de un manto de espuma
que excluye el aire, este concentrado también puede depositar
una película sobre la superficie del combustible líquido que
evita la evaporación. Se diluye con agua para formar soluciones al 3 o 6 por ciento dependiendo del tipo. Este concentrado es compatible con ciertos químicos secos.
A.3.3.12.5 Concentrado de espuma fluoroproteica. Este
tipo de espuma utiliza una base de proteínas más aditivos estabilizantes e inhibidores para protección contra la congelación,
corrosión y descomposición bacteriana y también resiste la
adherencia de combustible. La espuma generalmente se diluye
con agua para formar una solución al 3 o 6 por ciento y es
compatible con químicos secos.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–56
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
A.3.3.12.6 Concentrado de espuma de media y alta expansión. Estos equipos pueden ser del tipo de aspiración de aire o
de ventilador impelente.
A.3.3.12.7 Concentrado de espuma de proteína. Estos concentrados se diluyen con agua para formar soluciones a 3 o 6
por ciento dependiendo del tipo. Son compatibles con ciertos
químicos secos.
la protección primaria de unidades de procesamiento y edificios, sujetas a probación de la autoridad competente. Las características de descarga del equipo seleccionado, para producir la espuma con boquillas y chorros monitores para la protección de tanques exteriores para almacenamiento, deben verificarse por medio de pruebas reales para asegurar que los chorros sean efectivos sobre los riesgos involucrados. [Véase
Ilustraciones A.3.3.18(a) hasta A.3.3.18(e).]
A.3.3.12.8.1 Otros concentrados de espuma sintética. En
general, su uso se limita a aplicaciones de boquillas portátiles
para incendios de derrames dentro del rango de sus listados. Se
deben consultar los listados aplicables para determinar los
regímenes y métodos de aplicación adecuados.
A.3.3.14.2 Generadores de espuma tipo ventilador impelente. El ventilador puede ser propulsado por motores eléctricos, motores de combustión interna, motores de aire, gas o
hidráulicos, o motores de agua. Los motores de agua generalmente están propulsados por solución de espuma.
A.3.3.16 Solución de espuma. Para los fines de este documento, «solución de espuma» y «solución» se usan intercambiablemente.
Ilustración A.3.3.18(a) Boquilla de espuma y manguera.
A.3.3.17.1 Sistema de espuma de aire comprimido (CAFS).
La descarga de un sistema de CAFS comienza con la actuación
automática de un sistema de detección, o con la actuación
manual que abre válvulas permitiendo que el aire comprimido
de la espuma generado en la cámara de mezclado para fluir a
través del sistema de tubería y para descargar sobre el área
servida por los dispositivos de descarga o mangueras. Los
sistemas de aire comprimido se permiten para proteger líquidos inflamables y combustibles.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
No se permite el uso de sistemas de espuma de aire comprimido en los siguientes riesgos de incendio:
(1) Químicos, como nitrato de celulosa, que libera suficiente
oxígeno u otro agente oxidante capaz de mantener la
combustión
(2) Equipo eléctrico energizado, sin cerramiento
(3) Metales reactivos con el agua como el Sodio, potasio,
NaK (aleaciones de sodio-potasio)
(4) Materiales peligrosos reactivos con el agua como el Trietil aluminio y el pentóxido fosforoso
(5) Gas licuado inflamable
Ilustración A.3.3.18(b) Monitor de espuma-agua ajustable
de chorro directo a configuración de abanico.
A.3.3.17.3 Sistema móvil. Véase NFPA 1901 para sistemas
móviles.
A.3.3.17.5 Sistema semifijo. La instalación de tubería fija
puede o no incluir un generador de espuma. Los materiales
necesarios para la producción de espuma se transportan al sitio
después de iniciarse el incendio y se conectan a la tubería.
A.3.3.18 Métodos de generación de espuma. También se
pueden emplear boquillas y chorros monitores de espuma para
Edición 2016
Ilustración A.3.3.18(c) Monitor de espuma-agua ajustable
de chorro directo a rocío o niebla.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
ANEXO A
11–57
extremo de la boquilla para hacer que la espuma salga en un
patrón amplio o en chorro compacto.
A.3.3.22.2 Boquilla autoinductora. El concentrado de espuma se mezcla con el agua al régimen de inyección de dosificación deseado.
A.3.3.23 Generador de espuma a presión (Tipo de alta
contrapresión o forzada). En este dispositivo se conserva
suficiente energía de velocidad para que la espuma producida
pueda ser conducida a través de la tubería o mangueras hacia el
riesgo que se protege. También generador de alta contrapresión.
Ilustración A.3.3.18(d) Monitor portátil de espuma-agua
sobre ruedas.
A.3.3.24.1 Proporcionador por bomba de presión balanceada. Por medio de una bomba auxiliar, se inyecta compuesto
de espuma en la corriente de agua que pasa por un inductor. La
solución de espuma resultante se alimenta a un generador de
espuma. El proporcionador puede insertarse a la línea en cualquier punto entre la fuente de agua y el generador de espuma.
[Véase Ilustración A.3.3.24.1]. Para ponerlo en funcionamiento, se abre la válvula principal de agua y se toma la lectura
de la presión indicada en el manómetro dúplex. Cuando ambas
manecillas del manómetro se han puesto en el mismo punto, la
cantidad adecuada de concentrado de espumase está inyectando en la corriente de agua. Esta lectura se hace automáticamente con el uso de una válvula de diafragma de presión diferencial.
La dosificación regulada tiene las siguientes limitaciones:
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
(1) La capacidad del proporcionador puede variar de aproxi-
Ilustración A.3.3.18(e) Monitor portátil de espuma-agua.
A.3.3.18.1 Método de generación de espuma por aire comprimido. El aire comprimido resultante fluye a través de tuberías o mangueras al riesgo que se protege.
A.3.3.19. Línea manual. La reacción de la boquilla usualmente limita el flujo de solución hasta unos 1135 L/min. (300
gpm).
A.3.3.21.1 Monitor fijo (Cañón). El monitor puede recibir
solución a través de tuberías o mangueras permanentes.
A.3.3.22.1 Boquilla de espuma o generador fijo de espuma.
Están construidas de manera que uno o varios chorros de solución de espuma salgan al espacio con acceso libre al aire. Parte
de la energía del líquido se usa para aspirar aire dentro de chorro, y la turbulencia corriente abajo de este punto crea una
espuma estable que se puede dirigir hacia el riesgo que se protege. Se pueden instalar diferentes tipos de dispositivos en el
madamente 50 por ciento a 200 por ciento de su capacidad nominal.
(2) La caída de presión a través del proporcionador va desde
34 kPa a 207 kPa (5 psi a 30 psi), dependiendo del volumen de agua que fluye por el proporcionador dentro de
los límites de capacidad de punto (1).
(3) Se necesita una segunda bomba para alimentar concentrado al proporcionador.
A.3.3.24.1.1 Proporcionador en línea a presión balanceada.
Se puede utilizar un tanque tipo vejiga junto con una válvula de
agua reducidora de presión corriente arriba del proporcionador
en lugar del juego de bomba de concentrado de espuma. Véase
Ilustraciones A.3.3.24.1.1(a) y A.3.3.24.1.1(b).
A.3.3.24.2 Proporcionamiento por bomba impulsora acoplada a motor hidráulico La bomba de desplazamiento positivo toma el concentrado de espuma desde un tanque de almacenamiento atmosférico y lo alimenta al flujo de agua, el cual
pasa a través del motor hidráulico. La relación entre los volúmenes transferidos por la rotación de los dispositivos determina la tasa de proporcionamiento. La variación de la presión del
sistema, rotación de flujo volumétrica, o la viscosidad del
concentrado de espuma no afectará la tasa de proporcionamiento por el efecto del desplazamiento positivo de los dos
dispositivos. Ver figura A.3.3.24.2.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–58
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Conexión de llenado con el embudo de llenado
Domo de expansión y
abertura para limpieza
Tanque de almacenamiento de concentrado de espuma
Alivio de presión
Válvula de drenaje
Válvula de retorno de concentrado de espuma
Suministro de agua
Válvula de suministro
de concentrado de espuma
Bomba de concentrado de
espuma y sus motores
Agua
Válvula para lavado (tapada)
Concentrado espuma
Solución de espuma
Sensor de concentrado
de espuma
Válvula de balance
con diafragma
Manómetro compuesto
Válvula de bola
Válvula de salida de agua (tapada)
Filtro y válvula de salida
Manómetro dúplex
Válvula de compuerta
Válvula de retención
Proporcionador
Válvula de alivio de
seguridad
Ilustración A.3.3.24.1 Proporcionador de presión balanceada (tipo bomba) con un solo punto de inyección.
Conexión de llenado con el embudo de llenado
Domo de expansión y
abertura para limpieza
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Tanque de almacenamiento de concentrado de espuma
Alivio de
presión
Válvula de drenaje
Válvula de retorno de concentrado de espuma
Válvula de
suministro de
concentrado
de espuma
Bomba de concentrado de
espuma y sus motores
Suministro de agua
Válvula reguladora de presión
Válvula para lavado (con tapa)
Válvula de balance con diafragma
Válvula de compuerta
Válvula de salida de agua (con tapa)
Válvula de bola
Tamiz con salida lateral con válvula
Válvula de retención
Manómetro indicador de presión
Válvula de alivio de seguridad
Proporcionador
Agua
Concentrado de espuma
Solución de espuma
Sensor concentrado de espuma
Ilustración A.3.3.24.1.1(a) Proporcionamiento a presión balanceada en línea (tipo bomba) con puntos múltiples de
inyección.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–59
ANEXO A
Monitor oscilante
Descarga al
sistema
Sistema de
rociadores de
acción previa
(Preaction)
Detector de calor
Descarga
al sistema
Panel de control
de desconexión
Regulador de
concentrado
Válvula
Válvula de
solenoide de compensación Orificio de
tres vías
medición
Válvula de
Válvula
solenoide de compensación Oficio de
medición
tres vías
Entrada
de espuma
a presión
Válvula de
espuma
automática
Válvulas
de aguja
(needling
valves)
Entrada de
espuma a
presión
Válvula automática
de espuma
Válvula
reguladora
Válvula
de retención Válvula solenoide
de dos vías
Válvula
reguladora
Válvula solenoide
de dos vías
Regulador
piloto
Regulador de
concentrado
Válvula
reguladora
Regulador
piloto
Válvula
reguladora
de presión
Espuma
Agua
Concentrado de
espuma
Tanque de
diafragma de
espuma
50
(1
bar
Válvula
reguladora
de presión
Espuma
)
psi
Agua
* Ajuste a 6.9-8.6
bar o 1.7-2.1 bar
(100-125 psi o 25-30
psi) más bajo que la
presión de entrada
de espuma en la
columna durante la
condición máxima
de flujo
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
3
10.
10.3 bar (150 psi)
Válvula de
compensación
Agua
Suministro
Bomba de incendio
Regulador ajustado a 9.7-12.1 bar
(140 psi – 175 psi)
Ilustración A.3.3.24.1.1(b) Proporcionador a presión balanceada en línea (tipo tanque de vejiga) con puntos múltiples de
inyección.
A.3.3.24.3 Proporcionador con bomba de descarga variable de inyección directa. Los sistemas de proporcionador de
espuma por inyección directa utilizan una bomba de concentrado de espuma para inyectar el concentrado directamente a la
corriente de agua. La operación del sistema proporcionador de
espuma no se afecta por la presión del agua ni se interrumpe
mientras se rellena el tanque de concentrado. Los sistemas de
proporcionadores de espuma por inyección directa son generalmente sistemas de regulación automática. Los sistemas
proporcionadores de espuma de inyección directa de detección
automática de flujo utilizan un flujómetro(s) en línea para
monitorear las condiciones de operación del sistema. Los datos
de operación del sistema se transmiten a un control electrónico, que controla el rendimiento de la bomba de espuma para
mantener la relación mezcla deseada. Existen los siguientes
dos sistemas diferentes de detección de flujo:
(1) Un control electrónico recibe señales electrónicas
correspondientes a la relación de proporcionamiento del
panel de control y datos de flujo de agua del flujómetro
(caudalímetro). Entonces el control electrónico ordena al
módulo de la bomba de concentrado de espuma descargar
concentrado al régimen proporcional. [(Véase Ilustración A.3.3.24.2(a)].
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–60
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Medidor de flujo de agua
T
Línea de prueba para
agua de proporcionamiento
Línea de prueba de la bomba de agua
T
T
Bomba acoplada a motor hidráulico
Manómetro
.........
Trampa
para rocas
T
Motor hidráulico
T
Descarga de
concentrado
de espuma
Línea de
lavado
de tubería
Bomba de agua
Manómetro
T
Suministro de agua
Filtro
M
Venteo
de aire
.........
Bomba de
concentrado
de espuma
Llenado de tanque
de concentrado
de espuma
Ventilación
del tanque
Tapa anti retorno
Suministro
de concentrado
Tanque de de espuma
concentrado móvil
de espuma Cierre del
tanque
Descarga de solución de espuma
Válvula
de 3
vías
Solución de agua espuma
Concentrado de espuma
Agua
Válvula
de alivio
de presión
Medidor de flujo de
concentrado de espuma
FIGURA A.3.3.24.2 Sistema de proporcionamiento por bomba acoplada a motor hidráulico.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Desfogue de
presión y vacío
Válvula de dosificación
eléctrica
Llenado
Flujómetro
de tanque
Desfogue de
presión y vacío
Tanque de
concentrado
Control
electrónico
Indicador visual
Drenaje
del tanque
D
Control
electrónico
Tanque de
concentrado
Drenaje del tanque
M
Filtro
Cierre del tanque
Indicador de presión Bomba de concentrado de
desplazamiento variable
Bomba de agua
Flujómetro
Descarga de
agua/espuma
Succión de agua
Indicador
compuesto
Concentrado de espuma
Agua
Hidráulico
Eléctrico
Ilustración A.3.3.24.3(a) Sistema proporcionador de
espuma de inyección directa y detección de flujo e
indicador único.
Edición 2016
Indicador
de presión
Flujómetro
Descarga de
agua/espuma
Succión de agua
Cierre del tanque
M
Bomba
de agua
Filtro
Bomba de
concentrado
Desfogue de
presión al vacío Salida de concentrado
Entrada (toma)
de concentrado
Concentrado de espuma
Agua
Hidráulico
Eléctrico
Ilustración A.3.3.24.3(b) Sistema proporcionador de
espuma de inyección directa y detección de flujo por
indicador doble.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–61
ANEXO A
(2) Un control electrónico recibe señales electrónicas correspondientes al flujo de concentrado de espuma de un flujómetro de concentrado, la relación de dosificación del
panel de control, e información de flujo de agua del flujómetro. El control electrónico controla la proporción de
dosificación por medio de una válvula medidora de concentrado de espuma que se muestra en la Ilustración
A.3.3.24.2.(b). En el sistema proporcionador de espuma
con motor de agua, el motor de agua impulsa el desplazamiento positivo de una bomba de concentrado de espuma. El motor de agua puede ser del tipo de desplazamiento positivo o tipo turbina. Los sistemas proporcionadores
con motor de agua son sistemas automáticos de regulación de presión. Cuando el motor de agua de desplazamiento positivo impulsa la bomba de concentrado, la
proporción de desplazamiento del motor de agua al desplazamiento de la bomba de concentrado de espuma es la
proporción 'de la solución de espuma deseada. El sistema
de dosificación de motor de agua de desplazamiento
positivo no requiere suministro de energía externa. [Véase Ilustración A.3.3.24.3(c)].
Desfogue de
presión y vacío
Cierre
del tanque
Bomba de concentrado
Tanque de
concentrado
Filtro
Desfogue de
presión y vacío
Llenado
de tanque
Flujómetro
Tanque de
concentrado
Control electrónico
Drenaje
del tanque
Indicador
de presión
Flujómetro
Cierre del tanque
Bomba
de agua
Filtro
Bomba de
concentrado
Descarga de
agua/espuma
Succión de agua
M
Indicador
compuesto
Salida de concentrado
Entrada (toma) de concentrado
Concentrado de espuma
Agua
Eléctrico
Ilustración A.3.3.24.3(d) Sistema proporcionador de
espuma por inyección directa de detector de flujo impulsado por turbina de agua.
través de este eductor y aspira la cantidad requerida de concentrado de espuma aireada de un recipiente, conduciendo la mezcla a la succión de la bomba. Se puede asegurar capacidad
variable por el uso de una válvula de medición de paso múltiple
controlada manualmente. [Véase Ilustración A.5.2.6.1(a).]
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Drenaje del tanque
Indicador de presión
Descarga de
agua/espuma
Bomba de agua
El proporcionador de bomba tiene las siguientes limitaciones:
Indicador compuesto
(1) La presión en la línea de succión de agua de la bomba
debe ser esencialmente presión manométrica cero o debe
estar en el lado del vacío. Una leve presión positiva en la
succión de la bomba puede causar la educción en la
cantidad de concentrado extraído o provocar el retroceso
del flujo de agua al recipiente del concentrado a través del
eductor.(Ver Ilustración A3.3.26)
(2) La elevación del fondo del recipiente del concentrado no
debería ser mayor a 6 pies (1,8 m) por debajo del proporcionador. (Ver Ilustración A.3.3.26)
(3) La corriente de desvío al proporcionador usa de 38 L/min
a 151 L/min (10 gpm a 40 gpm) de agua dependiendo del
tamaño del dispositivo y de la presión de descarga de la
bomba. Se debe tener en consideración este factor al
determinar el rendimiento neto de la bomba de agua.
Motor de agua
Succión de agua
Concentrado de espuma
Agua
Ilustración A.3.3.24.3(c) Sistema proporcionador de espuma de motor de agua.
El sistema proporcionador de espuma impulsado por turbina de agua utiliza una turbina de agua para impulsar una bomba
de concentrado de espuma de desplazamiento positivo. La
descarga de la bomba de concentrado de espuma y el flujo de
agua son detectados por flujómetros, que envían señales a un
control electrónico que controla la proporción de dosificación
ajustando la velocidad de la turbina de agua. [Véase Ilustración A.3.3.24.3(d)]
A.3.3.26 Proporcionador por bomba (alrededor de la bomba). Este dispositivo consiste de un eductor instalado en una
línea de derivación entre la descarga y la succión de una bomba
de agua. Una pequeña parte de la descarga de la bomba fluye a
A.3.3.28 Coeficiente de difusión. El coeficiente de difusión
está dado por la siguiente ecuación:
S = Tc – Ts – Ti [A.3.3.28]
Donde:
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–62
S =
Tc =
Ts =
Ti =
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Coeficiente de difusión en dinas/cm
Tensión superficial del ciclo hexano en dinas/cm
Tensión superficial de la solución de espuma en dinas/cm
Tensión inter facial entre la solución de espuma y el ciclo
hexano en dinas / cm
Línea de descarga de solución
Línea de succión de agua
Válvula de
cierre en la
línea de
derivación
Proporcionador
Bomba
Válvula de medición
Succionador de concentrado
de espuma
Recipiente de
concentrado
de espuma
Ilustración A.3.3.26 Proporcionador alrededor de la
bomba.
A.3.3.29.2 Tanque proporcionador a presión. Este método
emplea presión de agua como fuente de energía. Con este mecanismo, el suministro de agua presuriza el tanque de concentrado de espuma. Al mismo tiempo, el agua que fluye a través de
un Venturi u orificio adyacente crea una presión diferencial. El
área de baja presión del venturi se conecta al tanque de concentrado de espuma, de manera que la diferencia entre la presión
del suministro de agua y su área de baja presión impulsa el
concentrado de espuma a través de un orificio de medición y
dentro del venturi. También, el diferencial a través del venturi
varía en proporción al caudal, así que el venturi va a dosificar
adecuadamente una amplia gama de caudales. La caída de
presión en esta unidad es relativamente baja. [Véase Ilustración A.3.3.29.2(a)]
Hay un procedimiento de prueba especial para permitir el
uso de una cantidad mínima de concentrado cuando se prueba
el sistema del dosificador a presión.
El tanque proporcionador a presión tiene las siguientes
limitaciones:
(1) Los concentrados de espuma con gravedades específicas
similares al agua pueden crear problemas cuando se mezclan.
(2) La capacidad de estos dosificadores puede variarse de
aproximadamente 50 por ciento a 200 por ciento de su
capacidad nominal.
(3) La caída de presión a través del dosificador varía de 34
kPa a 207 kPa (5 psi a 30 psi), dependiendo del volumen
de agua que fluye dentro de los límites de capacidad del
punto (2) arriba.
(4) Cuando se agota el concentrado, el sistema se debe desactivar, escurrir el tanque de agua y rellenarse con concentrado de espuma.
(5) Como el agua entra al tanque a medida que se descarga el
concentrado de espuma, el suministro de concentrado no
se puede recargar durante la operación, como se hace con
otros métodos.
(6) Este sistema dosifica a un porcentaje significativamente
reducido a regímenes de caudal bajas y no debe usarse
por debajo de la rata mínima de caudal de diseño.
El tanque proporcionador a presión de diafragma (vejiga)
también usa la presión de agua como fuente de energía. Este
dispositivo incorpora todas las ventajas del tanque de dosificación a presión con la ventaja agregada de un diafragma (vejiga)
plegable que separa físicamente el concentrado de espuma del
suministro de agua.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Suministro de agua
Válvula de goteo de purga
Cabeza de operación PPH
Conexiones
de llenado
Tanque de líquido
a presión
Tubo de
sifón interno
Desvío de agua
(si se desea)
Nota: Diagrama esquemático para claridad
solamente. No necesariamente muestra
todas las válvulas requeridas
Líneas de
solución al campo
Ilustración A.3.3.29.2(a) Disposición típica del tanque
proporcionador a presión.
Edición 2016
Un tanque vejiga de dosificación a presión funcionan a través de un rango similar de caudales de agua y de acuerdo a los
mismos principios que los tanques proporcionadores a presión. La característica adicional de diseño es una vejiga elastomérica reforzada que puede usarse con todos los concentrados
listados para uso con el material particular del diafragma (vejiga). [Véase Ilustración A.3.3.29.2(b)]. El agua que presiona el
concentrado no está en contacto con el concentrado
El proporcionador aguas abajo es un dispositivo venturi
modificado con una línea de alimentación de concentrado de
espuma desde la vejiga, diafragma del tanque conectado al
área de baja presión del venturi. Agua bajo presión pasa a través del proporcionador y parte de este flujo se desvía hacia la
línea de alimentación de agua al tanque vejiga. Esta agua presuriza el tanque forzando la vejiga llena de concentrado de
espuma a colapsar lentamente. Esto obliga al concentrado de
espuma a salir a través de la línea de alimentación del concentrado de espuma y entrar en el área de baja presión del regulador del dosificador. El concentrado es regulado usando un
orificio o válvula de control y se mezcla en la proporción
correcta con el suministro principal de agua, enviando la solución correcta de agua o espuma corriente abajo y luego hacia
los generadores de espuma.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–63
ANEXO A
Ubicación alterna del proporcionador
Vejiga interna
Recipiente a presión
Copa de llenado
o
ern
e
rfo
op
b
Tu
o
rad
int
Suministro de agua
ión
tac
en gua
m
i
Al de a
Solución de espuma
Líneas de concentrado de
espuma
Válvula de bola
Indicador visual
de nivel
Válvula de retención
Línea de concentrado
de espuma
Válvula motorizada (opcional)
Regulador de
proporcionamiento
Nota: La válvula motorizada de
concentrado de espuma permite la
activación de este sistema desde
cualquier fuente de señal remota
Ilustración A.3.3.29.2(b) Tanque vejiga (Bladder) proporcionador.
Las restricciones son las mismas que las relacionadas anteriormente para el tanque proporcionador a presión, con excepción de que el sistema puede usarse para todos los tipos de
concentrados.
A.4.2.1.4 Las temperaturas más altas o más bajas pueden
reducir la eficiencia de la espuma.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
A.4.3.1.2 Algunos concentrados son adecuados para uso tanto
A.4.1 El sistema de espuma consiste en un suministro de agua,
suministro de concentrado de espuma, equipo proporcionador,
sistema de tuberías, generadores de espuma, y dispositivos de
descarga diseñados para distribuir la espuma eficientemente
sobre el riesgo. Algunos sistemas incluyen dispositivos de
detección.
A.4.1.1 Aprobaciones FM clase 5130, Norma para aprobación de sistemas de extinción con espumas; Asunto UL 139,
Equipos y concentrados para extinción con espumas de alta
expansión; o norma UL 162, Norma para equipos de espuma
de seguridad y líquidos concentrados deberían consultarse
para posibles requerimientos de listado.
A.4.2.1.1.1 El agua reciclada, agua procesada, o agua gris pueden ser utilizadas para producción de espuma. Cuando se usan,
se debería realizar una evaluación competente de la conveniencia de la calidad del agua.
A.4.2.1.2 Se recomiendan suministros adicionales de agua
para enfriamiento del casco caliente del tanque y ayudar a
sellar la espuma contra el casco del tanque. Algunas espumas
son susceptibles de disgregación y fallan al sellar como
resultado del calentamiento del casco del tanque debido a
combustión prolongada antes de la descarga del agente.
en hidrocarburos combustibles como en combustibles y
solventes miscibles en agua o polares.
A.4.3.1.4 (4) El método de medida debería ser identificado,
incluyendo el dispositivo usado y los parámetros como la
temperatura, numero de husillo (spindle), y la velocidad del
husillo del viscosímetro en revoluciones por minuto (ej.
Viscosímetro Brookfield).
A.4.3.2.2 El nivel de concentrado en el tanque de almacenamiento debe ser monitoreado para asegurarse que hay
suficiente suministro disponible en todo momento. El peligro
que requiere el régimen de caudal mayor de solución de espuma no necesariamente dicta la cantidad total de concentrado de
espuma requerida. Por ejemplo, un tanque de producto Clase II
que requiere un flujo de solución de espuma de 1136 L/min
(300 gpm) por 30 minutos requeriría 1022 L (270 gal) de
concentrado al 3 por ciento. Un tanque de producto Clase I que
requiere un caudal de solución de espuma de 946 L/min (250
gpm) por 55 minutos requeriría 1563 L (412.5 gal) de
concentrado al 3 por ciento.
A.4.3.2.3.3 Algunos sistemas proporcionadores de espuma
pueden tener un problema inherente relacionado con la pérdida
de concentrado de espuma y/o daño a los tanques de vejiga o
bombas de espuma si no se cierran correctamente después de la
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–64
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
activación del sistema. Hay dos escenarios que pueden ocurrir
dependiendo de la disposición del sistema proporcionador.
Los sistemas proporcionadores al tanque vejiga con la línea de
alimentación de agua hacia el tanque(s) vejiga conectada debajo de la válvula del tubo ascendente de espuma (OS&Y) puede
ser vulnerable dependiendo del procedimiento de cierre del
sistema que se siga. Cuando la válvula de cierre del tubo ascendente (riser) se cierra primero, el concentrado de espuma sigue
fluyendo en el tubo ascendente despresurizado a través de
orificio del medidor de espuma del dosificador. Si esta situación continúa, todo el concentrado de espuma en el tanque de
vejiga será empujado dentro del tubo ascendente y la tubería de
distribución de solución de espuma. Los sistemas proporcionadores de espuma tipo bomba balanceados en línea o de presión balanceada también pueden experimentar una pérdida
similar de concentrado de espuma dependiendo de la disposición de la instalación del sistema. Si la válvula de suministro
de agua (tubo ascendente OS&Y) está situada antes (corriente
arriba) del proporcionador de espuma con la bomba de espuma
todavía funcionando, existe el mismo potencial de pérdida de
concentrado de espuma. Cuando la válvula de suministro de
agua (tubo ascendente OS&Y) se cierra, el proporcionador de
espuma ya no está presurizado y el concentrado de espuma será
empujado dentro del tubo ascendente a través del dosificador y
el orificio de medición. Si se deja continuar, esta condición
agotará el tanque de espuma y posiblemente dañará la bomba
de espuma al estar funcionando «en seco». Cerrar la válvula de
suministro de concentrado de espuma antes de cerrar la válvula
de suministro de agua para evitar la pérdida de concentrado. En
el caso de un sistema tipo bomba, este permitirá que la espuma
re-circule de regreso al tanque de espuma hasta que la bomba
de espuma se cierre. Alternativamente, en el caso de tanques vejiga, se podría cerrar la válvula de alimentación de agua hacia
el tanque(s), lo que pararía el proceso de inyección de espuma.
bargo, antes de mezclar diferentes marcas de concentrados
para almacenamiento a largo plazo, se deben hacer evaluaciones para determinar esta compatibilidad. Se deben considerar y
evaluar varios parámetros antes de mezclar los concentrados
para almacenamiento. Además de la compatibilidad química,
uno debe considerar los efectos sobre los equipos y accesorios
proporcionadores y descarga (muchos listados y aprobaciones
son muy específicos en relación con las presiones de operación, límites de caudal y materiales de construcción de los
componentes de equipos). El método de aplicación debe ser el
mismo para ambas espumas que se mezclan. El régimen efectivo de aplicación del sistema (densidad) podría tener que
cambiarse si uno de los concentrados de espuma que se están
mezclando está listado o aprobado a un régimen de aplicación
(densidad) mayor que el usado para el diseño inicial. Esto
generalmente aplica a espumas resistentes al alcohol ya que
sus listados y aprobaciones son muy sensibles al régimen de
aplicación.
A.4.4.2 Algunas espumas expandidas no son compatibles con
todos los agentes químicos secos.
A.4.5.1 Algunos dosificadores de espuma resistente al alcohol
requieren regímenes de flujo mucho mayores para alcanzar el
flujo y porcentaje de dosificación mínimos del concentrado de
espuma que se usa. En los sistemas de presión balanceada
cuando el flujo es menor que el mínimo listado, el porcentaje
de espuma es menor que el requerido cuando debería aplicarse
un proporcionador más pequeño o debería usarse un sistema
proporcionador de presión balanceada en línea cuando el régimen de flujo está por debajo del régimen de flujo mínimo listado el porcentaje es mayor que el porcentaje de diseño del concentrado de espuma.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
A.4.3.2.4.1 Como estos sistemas podrían o no ser operados
por períodos largos después de su instalación, la elección de las
condiciones de almacenamiento y métodos de mantenimiento
adecuados determina en alto grado la confiabilidad y el grado
de excelencia de la operación del sistema cuando se pone en
servicio.
A.4.3.2.4.2 Los concentrados de espuma están expuestos a
congelación y a deterioro debido al almacenamiento prolongado a temperaturas altas. La temperatura de almacenamiento debería ser monitoreada para garantizar que no se excedan los límites de temperatura estipulados. Los concentrados pueden
almacenarse en los recipientes en los que se transportan o se
pueden transferir a grandes tanques de almacenamiento volumétrico, dependiendo de los requerimientos del sistema. La localización de los envases de almacenamiento requiere consideración especial para protegerlos contra el deterioro exterior por
oxidación y otras causas. Los envases de almacenamiento volumétrico también requieren consideraciones especiales de diseño para minimizar la superficie líquida en contacto con el aire.
A.4.4.1.1 Con frecuencia se encuentran compatibles diferentes marcas del mismo tipo de concentrado de espuma. Sin em-
Edición 2016
A.4.6 Las bombas de concentrado de espuma son generalmente de tipo de desplazamiento positivo. Las bombas centrífugas
podrían no ser apropiadas para uso con concentrados de espuma que exhiben características de alta viscosidad. Debería
consultarse al fabricante del equipo de espuma para guía.
A.4.7.1 Esta sección dirige a la sección de tubería que contiene
concentrado de espuma desde el tanque de almacenamiento de
concentrado de espuma al lado de entrada del proporcionador
o inductor.
A.4.7.1.1 Algunos concentrados fluoro proteícos son incompatibles con tuberías de acero inoxidable. Verifique con el
fabricante del concentrado de espuma para asegurar compatibilidad del concentrado de espuma con el material de la tubería.
A.4.7.1.2 Tuberías de acero al carbón han sido utilizadas para
tubería de conducción de concentrado. Algunos concentrados,
en particular concentrados de espuma resistentes al alcohol,
son corrosivos para la tubería de acero al carbón y podría deteriorar la integridad del tubo. La tubería de acero al carbón es
también susceptible a oxidación cuando hay aire en el tubo.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–65
ANEXO A
A.4.7.2 Esta sección dirige a la(s) sección(es) de tubería que
contiene solución de espuma localizada desde la salida del
flujo del proporcionador de concentrado de espuma o inductor
hasta el dispositivo de descarga.
A.4.7.2.1 La mayoría de los sistemas de tipo diluvio de agua
espuma están sujetos a condiciones ambientales severas, las
cuales pueden llevar que la solución de espuma produzca
corrosión interna o externa a la tubería de alimentación. Los
tipos de sistemas que entran en esta categoría incluyen rociadores abiertos, aspersores de espuma, monitores, cámaras de
espuma, generadores fijos de espuma, generadores fijos de
espuma de media expansión y sistemas de alta expansión.
Estos sistemas típicamente son usados para protección de
tanques de almacenamiento de combustible, áreas de contención de combustibles por medio de diques, instalaciones de gas
natural licuado (LNG por sus siglas en inglés), llenaderos de
camiones o vagones de tren, hangares, bodegas, tanques de
almacenamiento internos de combustible, refinerías y áreas de
manufactura/proceso.
La tubería de solución de espuma en estos sistemas es expuesta a cambios térmicos, movimiento del aire, y otras condiciones ambientales que pueden causar condensación, y la corrosión resultante puede llevar a la formación de desechos y
corrosión interna, depósitos y sarro (pipe scale). Estas impurezas pueden inhibir el funcionamiento apropiado de los dispositivos de descarga del sistema debido a bloqueos. Para subsanar
el problema con las tuberías que normalmente están expuestas
a la atmósfera circundante, estos tipos de sistemas han de ser
construidos usando materiales de tuberías y accesorios identificados en 4.7.2.1 y 4.7.3.2.1. Atmósferas corrosivas podrían
requerir otros revestimientos.
A.4.9.2.5 Ver las secciones pertinentes de NFPA 72.
A.4.9.2.6 Véase el Artículo 500 y otros artículos en el Capítulo 5 de NFPA 70.
A.5.1 Se han reportado casos donde se creyó que la aplicación
de espuma a través de chorros sólidos que se precipitaban
dentro del líquido inflamable fue la causa de ignición del
incendio que sobrevino. Las igniciones se atribuyeron a las
descargas estáticas resultantes del chapoteo o salpicadura y
turbulencia. Por lo tanto, cualquier aplicación de espuma a un
líquido inflamable no incendiado debe ser lo más suave posible. Los métodos adecuados de aplicación con equipos portátiles podrían incluir un patrón de aspersión o represar, estrellar el
chorro de espuma contra un respaldo fijo de manera que la
espuma fluya suavemente sobre la superficie del líquido.
También, se podría esperar que las cámaras o tanques fijos de
espuma debidamente diseñados depositen la espuma con suficiente suavidad y no causen problemas. Los tanques cubiertos
(con membrana interna) o techo flotante pueden sufrir dos
tipos distintos de incendio: incendio total del área de superficie
(como resultado del hundimiento del techo flotante) o un
incendio del sello. Han sucedido pocos incendios en tanques
de techo flotante de doble cubierta o tipo pontón cuando los
techos fijos y los desfogues están diseñados de acuerdo con
NFPA 30. Antes de escoger el método de protección, se debe
definir el tipo de incendio que servirá como base para el diseño.
Tanques exteriores de techo fijo (cónico). Dentro del alcance de esta norma, los tanques de techo fijo (cónico) se definen
como tanques cilíndricos verticales con un techo fijo diseñado
como una sección coniforme y cumplen con las estipulaciones
de NFPA 30. Típicamente, estos tanques tienen una costura
débil en la unión del ángulo bocel y el techo. En caso de una
explosión interna, la costura débil generalmente se rompe y el
techo vuela o se desprende dejando el casco intacto para retener el contenido de tanque. El incendio resultante involucra
toda la superficie expuesta del producto.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
A.4.7.3.1 Las atmósferas corrosivas podrían requerir otros
revestimientos.
A.4.7.4.3 Es preferible la soldadura cuando se puede hacer sin
introducir riesgos de incendio.
A.4.7.6 Un área de peligro generalmente incluye todas las
áreas encerradas por diques y dentro de una distancia de 15 m
(50 pies) de tanques sin diques. Otras áreas que deberían considerarse áreas de peligro incluyen las siguientes:
(1) Sitios a más de 15 m (50 pies) de tanques sin diques, si el
declive del terreno permite exposición a escapes o derrames accidentales de líquidos inflamables y combustibles.
(2) Áreas con cabezales (manifold) extensas donde podrían
escaparse accidentalmente líquidos inflamables y combustibles.
(3) Otras áreas similares.
La presencia de líquidos inflamables o combustibles dentro de líneas de tubería que no tienen potencial de dejar escapar líquidos inflamables o combustibles no debería considerarse como causante de un área de peligro. Puede usarse válvulas de bola para sistemas de dosificación de concentrados de
espuma.
Estos sistemas se usan para protección de procesos y tanques de almacenamiento a intemperie. Incluyen la protección
de riesgos en plantas manufactureras igual que en grandes
patios de tanques, refinerías de petróleo y plantas químicas.
Estos sistemas generalmente están diseñados para operación
manual, pero pueden ser automatizados parcial o totalmente.
Los sistemas de espuma son la protección preferida para grandes tanques exteriores de líquidos inflamables, como se muestra en la Ilustración A.5.1.
A.5.2.3 Los requisitos provistos en esta sección se basan en
extrapolaciones de experiencias de pruebas y en los listados
apropiados y reflejan las restricciones conocidas hasta la fecha. La espuma puede fallar en sellarse contra el casco del
tanque como resultado de la quema libre prolongada anterior a
la descarga del agente. Si hay suministros adecuados de agua
disponibles, se recomienda el enfriamiento exterior del tanque.
Cuando ha estado involucrada la superficie total del líquido, se
han extinguido incendios hasta de 39 m (150 pies) de diámetro
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–66
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Aquí se hace la espuma
en cámaras
Almacenamiento de
concentrado
significativamente, especialmente cuando hay una profundidad substancial de combustible. El grado de deterioro del
desempeño depende del grado de solubilidad del combustible
en el agua (ej, a más soluble, mayor el deterioro).
Bomba proporcionadora
Motor
Drenaje
Suministro de agua
Cámara de espuma
Bomba de solución
Hidrante de
solución de
espuma
Ilustración A.5.1 Distribución esquemática de protección
de espuma aireada para tanques de almacenamiento.
con monitores de espuma de gran capacidad. Dependiendo de
la interrupción de servicio del tanque de techo fijo y de la intensidad del incendio, la corriente ascendente debida al efecto de
chimenea puede impedir que llegue suficiente espuma a la superficie del líquido incendiado para formar un manto. Se debería aplicar espuma de manera continua y uniforme. Preferiblemente, ésta debería dirigirse contra el casco interior del tanque
de modo que corra suavemente sobre la superficie líquida
incendiada sin sumersión indebida. Esto puede ser difícil de
lograr, ya que los vientos adversos, dependiendo de su velocidad y dirección, reducen la efectividad del chorro de espuma.
Los incendios en tanques de techo fijo, con el techo roto, que
tienen solamente acceso limitado para la aplicación de espuma
no se extinguen fácilmente con aplicación de monitor desde el
nivel del suelo. Pueden instalarse monitores de espuma fijos
para protección de áreas de almacenamiento de tambores o
áreas contenidas con dique.
A.5.2.5.1 Para esta aplicación, las salidas de descarga son comúnmente llamadas cámaras de espuma. La mayoría de las cámaras de espuma son de salida de descarga de diseño Tipo II,
ya que son normalmente adecuadas para usar con espumas
modernas.
A.5.2.5.2.1 Se recomienda que, para tanque de diámetro
mayor de 60 m (200 pies), se debería añadir por lo menos una
salida de descarga adicional por cada 465 m2 (5000 pie2) o
fracción adicional de superficie líquida. Como ha habido poca
experiencia con aplicación de espuma a incendios de tanques
de techo fijo de diámetro mayor de 42 m (140 pies), los requisitos para protección de espuma de estos tanques están basados
en la extrapolación de datos de extinciones exitosas en tanques
menores. Las pruebas han demostrado que la espuma puede
propagarse efectivamente a través de por lo menos 30 m (100
pies) de superficie de líquido incendiado. En tanques de techo
fijo de más de 60 m (200 pie) de diámetro, se puede usar inyección sub-superficial para reducir las distancias de propagación
de la espuma en tanques de hidrocarburos solamente.
A menos que se utilice la inyección subsuperficial de espuma, debería instalarse una conexión de bridas debidamente
dimensionada en todos los tanques de almacenamiento de presión atmosférica, sin importar el servicio deseado actual, para
facilitar la futura instalación de una salida de descarga aprobada si un cambio en el servicio requiriese dicha instalación. Las
Ilustraciones A.5.2.5.2.1(a) y A.5.2.5.2.1(b) son salidas fijas
típicas de descarga de espuma o cámaras de espuma.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
A.5.2.4.2.1 El régimen mínimo de aplicación especificado
para protección primaria está basado en la suposición de que
toda la espuma llegará al área protegida.
A.5.2.4.2.2 Cuando se desea protección para hidrocarburos
que tengan un punto de inflamación mayor de 93.3° C (200° F),
debería usarse un tiempo mínimo de descarga de 35 minutos.
A.5.2.4.3 Cuando se usa algunos tipos antiguos de concentrado de espuma, se debe tener en cuenta el tiempo de tránsito en
la solución. El tiempo de tránsito de la solución (ej, el tiempo
transcurrido entre la inyección del concentrado de espuma en
el agua y la inducción de aire) podría ser limitado, dependiendo de las características del concentrado de espuma, la temperatura del agua, y la naturaleza del riesgo protegido. El tiempo
máximo de tránsito de la solución de cada instalación debería
estar dentro de los límites establecidos por el fabricante.
A.5.2.4.3.1 Generalmente, las espumas resistentes al alcohol
pueden aplicarse eficazmente a través de un monitor de espuma o chorros de manguera de espuma a incendios de derrames
de estos líquidos cuando la profundidad del líquido no excede
25.4 mm (1 pulg).
A.5.2.4.3.2 Si la aplicación resulta en sumersión de la espuma,
el desempeño de las espumas resistentes al alcohol se deteriora
Edición 2016
A.5.2.5.2.2 Las salidas de descarga tipo I se consideran obsoletas, y las salidas Tipo I que se dañan se convierten efectivamente en salidas Tipo II. Los tiempos mínimos de descarga y
regímenes de aplicación para salidas Tipo I instaladas actualmente se dan en la Tabla 5.2.5.2.2 para tanques de techo fijo
que almacenan hidrocarburos y en la Tabla 5.2.5.3.4 para líquidos inflamables y combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol.
A.5.2.5.3 El sistema debería estar diseñado basado en el combate de incendio en un tanque a la vez. La rata de aplicación
para el cual está diseñado el sistema debería ser el régimen
calculado para el tanque protegido considerando tanto el área
de superficie del líquido como el tipo de líquido inflamable
almacenado. Por ejemplo, la instalación contiene un tanque de
12.2 m (40 pies) de diámetro que almacena alcohol etílico y un
tanque de 10.7 m (35 pies) de diámetro que almacena éter isopropilo. El área de superficie líquida de un tanque de 12.2 m
(40 pies) de diámetro es igual a 116.8m2 (1257 pies2). Asumiendo que el régimen de disolución para el alcohol etílico es
4.1 L/min·m2 (0.1 gpm/pie2), entonces 1257 gpm/pie2 x 0.1 =
477 L/min (126 gpm). El área de superficie líquida de un tanque de 10.7 m (35 pies) de diámetro es 89.4 m2 (962 pies2).
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
ANEXO A
11–67
posibilidad de cambio a un servicio más peligroso que requiera
mayores regímenes de aplicación. Los disolventes semielaborados o aquellos de graduación técnica pueden contener cantidades de impurezas o diluentes. La rata apropiada de
aplicación para éstos, lo mismo que para disolventes mezclados, debe escogerse considerando las propiedades de disgregación de la espuma de la mezcla.
A.5.2.5.3.2 Los sistemas que usan estas espuman requieren
consideraciones de ingeniería.
Ilustración A.5.2.5.2.1(a) Productor de espuma aireada en
posición horizontal en el tope del tanque de almacenamiento.
A.5.2.6.1 La experiencia en combate de incendios de tanques
de almacenamiento de combustibles ha demostrado que los
principales problemas son operacionales (ej, dificultad en
aplicar la espuma a la superficie del combustible de manera
relativamente suave a un régimen de aplicación suficiente para
efectuar la extinción). Un sistema subsuperficial de espuma
debidamente concebido ofrece las ventajas potenciales de
menor probabilidad de ruptura del equipo generador de espuma como resultado de una explosión inicial del tanque o la
presencia de un incendio alrededor del tanque, y la capacidad
de conducir las operaciones a distancia segura del tanque. Así
se aumenta la capacidad de establecer y mantener un régimen
adecuado de aplicación de espuma. Se recomiendan las siguientes pautas en relación con el combate de incendios.
Después de hacer las conexiones de succión necesarias al
suministro de agua y las conexiones del generador de espuma a
las líneas de espuma, se deberían iniciar las operaciones de
bombeo de espuma simultáneamente abriendo las válvulas
bloqueadoras para permitir la iniciación del flujo de espuma
hacia el tanque. La presión de la solución debería incrementarse y mantenerse a la presión de diseño.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Ilustración A.5.2.5.2.1(b) Cámara de espuma y productor
de espuma.
Asumiendo que la rata de aplicación del éter isopropilo es
6.1 L/min·m2 (0.15 gpm/pie2), entonces 962 pies2 x 0.15
gpm/pie2 = 144 gpm. Para unidades SI: régimen de aplicación
= 89.4 x 6.1 = 545 L/min. En este ejemplo, los tanques más
pequeños que almacenan el producto más volátil requieren la
mayor capacidad de generación de espuma. En la aplicación de
este requisito se debe dar debida consideración a la futura
Cuando la espuma llega a la superficie del líquido incendiado, puede haber un aumento momentáneo en intensidad
causado por la acción mecánica de formación de vapor cuando
la primera espuma hace contacto con el calor del incendio. La
reducción de las llamas iniciales y el calor es entonces generalmente bastante rápida, y ocurrirá una reducción gradual de
la altura e intensidad de las llamas a medida que la espuma se
acerca al casco de tanque y sobre las áreas turbulentas por
encima de los puntos de inyección de la espuma. Si hay suficiente suministro de agua disponible, el enfriamiento del casco
del tanque y el nivel superior del líquido acrecentará la extinción y debe usarse. Se debe tener cuidado de no dirigir los
chorros de agua dentro del tanque donde podrían romper la
capa de espuma establecida. Después que el incendio haya sido
extinguido substancialmente por la espuma, puede quedar
algún fuego sobre el punto de inyección. Con puntos de inflamación por debajo de 37.8° C (100° F) (líquidos Clase IB y
Clase IC), el incendio sobre el área turbulenta continuará hasta
que esté cubierta adecuadamente con espuma. Con la gasolina
y líquidos equivalentes, cuando el incendio queda solamente
sobre el área de inyección, deberían usarse inyecciones
intermitentes para que la espuma retroceda sobre el área
durante el tiempo que está detenida la inyección de espuma.
Dependiendo de las circunstancias locales, podría ser posible
extinguir cualquier llama residual sobre el área de turbulencia
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–68
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
con equipos portátiles en lugar de continuar el régimen de
aplicación relativamente alto a toda el área del tanque. Si el
tanque contiene un líquido incendiado capaz de formar una
onda de calor, puede ocurrir un desbordamiento (slop over) por
la aplicación por arriba o por la inyección subsuperficial de
espuma, especialmente si el tanque ha estado incendiado por
10 minutos o más. El desbordamiento puede controlarse por
inyección intermitente de espuma o reducción de la presión de
la entrada del generador de espuma hasta que cese el
desbordamiento. Una vez el desbordamiento se ha calmado, y
en el caso de líquidos que no forman onda de calor, la rata de
bombeo debe ser continua. Las Ilustraciones A.5.2.6.1(a) y
A.5.2.6.1(b) muestran la disposición típica de sistemas
semifijos superficiales.
Donde:
gpm = galones por minuto
K = constante 449
A = área del diámetro interno de la tubería de inyección
(pie2)
ó
gpm espuma
[A.5.2.6.2b]
V=
x 0.4085
2
d
Donde:
d = diámetro del tubo
[A.5.2.6.2c]
Velocidad sistema métrico (m/seg) =
L/min espuma
x 21.22
d2
A.5.2.6.2 Deberían usarse las Ilustraciones A.5.2.6.2(a) hasta
A.5.2.6.2(c) para determinar la velocidad de la espuma.
Donde:
d = Diámetro interno de la tubería (mm)
La velocidad de la espuma expandida puede también
calcularse usando las siguientes fórmulas:
[A.5.2.6.2a]
La figura A.5.2.6.2(d) muestra disposiciones opcionales
para múltiples salidas de descarga subterránea.
Velocidad sistema inglés (pie/seg) =
Espuma expandida (gpm)
KA
A.5.2.6.3 La Ilustración A.5.2.6.3 muestra una conexión típica de entrada de tanque de espuma.
A.5.2.6.3.1 Los hidrocarburos líquidos que contienen productos destructores de la espuma podrían requerir regímenes de
aplicación más altos. Algunas espumas podrían fallar en la
extinción de incendios de gasolinas que contienen oxigenados
cuando usan descarga subsuperficial al régimen requerido
usualmente. Las características óptimas de espuma de fluoroproteina, AFFF y FFFP para fines de inyección subsuperficial
deberían tener relaciones de expansión entre 2 y 4. [Ver Ilustraciones A.5.2.6.3.1(a) y A.5.2.6.3.1(b).]
Producto de
petróleo
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Línea de
producto
Generador
de espuma de alta coontrapresión
Figura A.5.2.6.1(a) Instalación semi-fija subsuperficial de
espuma.
Rosca de manguera
contra incendio de 65
mm (2 y ½ pulg)
A.5.2.6.4 La contrapresión consiste en la carga estática más
las pérdidas por fricción de la tubería entre el generador de
espuma y la entrada de espuma al tanque. Las curvas de
pérdida por fricción como se observa en las Ilustraciones
A.5.2.6.4(a) y A.5.2.6.4(b), están basadas en una expansión
Válvula de entrada
Generador de espuma
(válvula de compuerta)
portátil de alta contrapresión
para aplicación subsuperficial
Adaptador de
tubo a manguera
Válvula cheque
(roscada)
Flujo de
espuma
Adaptador hembra
de 65 mm (2 ½”)
Conexión terminal hacia
el exterior con tapón
Línea de producto
o espuma
Figura A.5.2.6.1(b) Conexión típica de generador portátil de alta contrapresión para aplicación sub-superficial en sistema
semi-fijo.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–69
(6
pu
lg
.)
4p
ulg
.)
)
lg.
m
m
m(
0
m
15
.)
pulg
80 m
m (3
65 mm
Velocidad de espuma
(2
12.2 40
100
m
pulg.)
pie/seg
m/seg
ANEXO A
(8
pu
0m
20
9.1 30
250
10
m(
g.)
pul
m
6.1 20
m
05 m
ulg.)
(12 p
3
m (14
350 m
pulg.)
3 10
0
L/min
gpm
3028
800
6056
1600
9084
2400
12,111
3200
15,139
4000
18,167
4800
21,195
5600
24,223
6400
27,251
7200
Tasa de expansión de espuma
pie/seg
m/seg
Ilustración A.5.2.6.2(a) Velocidad de la espuma versus diámetro de la tubería (2 y ½, 3, 4,
6, 8, 10, 12 y 14 pulgadas) — Tubería estándar cédula 40.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
9.1 30
.)
Velocidad de espuma
ulg
0
35
mm
p
(14
400
mm
(16
g.)
pul
450
8
m (1
.)
pulg
m
6.1 20
3
10
0
L/min
gpm
7570
2000
15,139
4000
22,710
6000
30,278
8000
37,848
10,000
45,420
12,000
52,990
14,000
60,560
16,000
Tasa de expansión de espuma
Ilustración A.5.2.6.2. (b) Velocidad de la espuma versus diámetro de la tubería (14, 16 y
18 pulgadas) – Tubería estándar cédula 40.
máxima de espuma de 4, que es el valor a usar para los cálculos
de pérdida por fricción y velocidad de entrada.
A.5.2.6.5.2 Los hidrocarburos líquidos que contienen
productos destructores de espuma podrían requerir regímenes
de aplicación más altos. Algunas espumas podría fallar en la
extinción de incendios de gasolinas que contienen oxigenados
cuando usan descarga subsuperficial a la velocidad requerida
usualmente.
A.5.2.7 Esta sección describe los criterios de diseño de
sistemas usados para aplicar espuma a la superficie de tanques
de almacenamiento de techo fijo (cónico) por medio de una
manguera flexible que se eleva desde la base del tanque. Se
deberían seguir las recomendaciones del fabricante para el
diseño e instalación de estos sistemas. Para distribución del
sistema semi-subsuperficial, véase Ilustración A.5.2.7. Estos
sistemas no se consideran apropiados para tanques de techo
flotante con o sin un techo fijo porque el techo flotante impide
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
pie/seg
m/seg
11–70
Casco del tanque
Velocidad de espuma
9.1 30
Disco de Válvula de
retención
ruptura
(opcional) con clapeta
)
lg.
6.1 20
m
0m
(20
pu
50
600
3.1 10
24
m(
Válvula de
compuerta
g.)
pul
m
Por lo menos
0.3 m (1 pie)
Flujo de
0
15,139 30,280 45,420 60,560 75,696 90,840 105,980
4000
8000 12,000 16,000 20,000 24,000 28,000
Tasa de expansión de espuma
L/min
gpm
Ilustración A.5.2.6.2(c) Velocidad de la espuma versus
diámetro de la tubería (20 y 24 pulgadas) — Tubería
estándar cédula 40.
Conexiones para generadores
de espuma subsuperficial
Válvula de compuerta
Válvula de
retención
6.1 m
(20 pies)
típico
2 salidas
Nivel de agua
espuma
Conexión de prueba
con válvula
Ilustración A.5.2.6.3 Conexión típica de un generador de
espuma en un tanque para inyección subsuperficial.
la distribución de la espuma. La manguera flexible usualmente
en una caja sellada y conectada a un generador externo de
espuma capaz de funcionar contra la carga cabeza de presión
del producto.
Cuando se pone en funcionamiento, la manguera se libera
de la caja y flota hasta la superficie como consecuencia de la
flotabilidad de la espuma. La espuma entonces se descarga
directamente sobre la superficie del líquido a través del extremo abierto de la manguera.
Conexión
de prueba
Disco de ruptura con válvula
(opcional)
Pared de dique
Se deberían tener en cuenta los siguientes factores cuando
se vaya a seleccionar este tipo de sistema:
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
(1) La descarga total de espuma debería llegar hasta la
3 salidas
4 salidas
Ilustración A.5.2.6.2(d) Distribución típica de sistema
subsuperficial semifijo.
Entrada FNST
(rosca manguera
hembra giratoria)
65 mm
(2½ pulg)
Filtro de aire
Indicador de
presión
Adaptador del
filtro de aire
superficie del líquido incendiado.
(2) Para tanques grandes, las unidades semi-subsuperficiales
se pueden disponer para producir una distribución uniforme sobre la superficie del combustible.
(3) Puede usarse cualquier tipo de concentrado adecuado para la aplicación suave a la superficie del combustible
particular.
(4) El equipo de generación de espuma y el personal operativo pueden situarse a distancia del incendio.
Adaptador en la descarga
para cumplir con normas
locales, MNST. (rosca
manguera macho) 65 mm
(2½ pulg)
FTIPT 40 mm
(1½ pulg)
Ilustración A.5.2.6.3.1(a) Generador de espuma portátil de alta contrapresión para sistemas
semifijos.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–71
ANEXO A
Descarga de
MTIPT de 200
mm (8 pulg) a
MTIPT de 150
mm (6 pulg)
Filtro de aire
Indicador de
presión
Adaptador
del filtro de
aire
Entrada
Válvula de retención
lg.)
)
pu
pulg.
(4
m
0m
m (3
1358
)
lg.
m
(6
1243
pu
1131
m
50
1016
1
40
905
35
790
30
679
25
564
Pérdida por fricción por 100 m (328.1 pies)
Pérdida por fricción por 30.5 m (100 pies)
45
kPa
1695
1584
1469
10
50
65 mm
55
(2
60
80 m
psi
75
70
65
pulg.)
A.5.2.6.3.1(b) Generador de espuma de alta contrapresión para sistemas fijos.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
20
453
15
200
10
(8
mm
338
.)
pulg
226
5
250 mm
.)
(10 pulg
111
Nota: Las curvas son aproximadas y pueden
diferir algo de los valores reales calculados
L/min 0
gpm
3028
800
6056
1600
9084
2400
12,111
3200
15,139
4000
18,167
4800
21,195
5600
24,223
6400
27,251
7200
30,278
8000
33,306
8800
Ilustración A.5.2.6.4(a) Pérdidas de espuma por fricción– Expansión 4 (2 ½, 3, 4, 6, 8 y 10 pulgadas) – Tubería
estándar cédula 40.
(5) El sistema puede usarse para protección contra los líquidos destructores de espuma, siempre que la manguera
flexible no sea afectada por ellos.
(6) Ciertos combustibles de alta viscosidad podrían no se
adecuados para protección por este tipo de sistemas.
(7) No hay circulación del combustible frío y, por lo tanto, no
hay ayuda en la extinción.
(8) El sistema puede ser difícil de revisar, probar y mantener.
(9) El generador de espuma de alta contrapresión tiene que
producir espuma a una presión suficiente para superar la
presión de carga del combustible lo mismo que todas las
pérdidas por fricción en las tuberías de espuma. Las
pérdidas por fricción con espuma difieren de aquellas con
solución de espuma.
Los regímenes de aplicación nominales y tiempos de descarga para hidrocarburos son típicamente los mismos que para
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–72
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
psi
25
kPa
564
.)
(1
453
5
45
0
m
m
6p
(1
(
338
40
0m
m
m
m
00
10
24
m(
g.)
pul
226
m
600
5
111
4
92
3
69
2
46
1
23
Pérdida por fricción por cada 100 m (328.1 pies)
pu
8
.)
u lg
lg .
(14
0m
m
35
300
15
pu
pul
mm
(12
20
Pérdida por fricción por cada 30.5 m (100 pies)
)
g.)
lg
.)
ulg
p
20
Nota: Las curvas son aproximadas y pueden
diferir algo de los valores reales calculados
L/min 0
gpm
37,848
10,000
75,696
20,000
113,544
30,000
151,392
40,000
189,240
50,000
227,088 264,936 302,784
80,000
60,000
70,000
340,632
90,000
378,480
100,000
Régimen de espuma expandida
Ilustración A.5.2.6.4(b) Pérdidas de espuma por fricción – Expansión 4 (12, 14, 16, 18, 20 y 24
pulgada– Tubería estándar cédula 40.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Techo cónico
sistemas Tipo II de aplicación desde la parte superior [ej. 4.1
L/min·m2 (0.1 gpm/pie2)]. Debe consultarse a los fabricantes
para los regímenes de aplicación apropiados y recomendaciones de diseño a seguirse para la protección de productos
que requieren el uso de espumas resistentes al alcohol.
La duración de la descarga debería estar de acuerdo con la
Tabla A.5.2.7(a).
Las unidades de espuma semi-subsuperficial deberían
estar uniformemente espaciadas, y el número de unidades
debería estar de acuerdo con la Tabla A.5.2.7(b).
Producto
Compensador
Membrana selladora
Contenedor
de la espuma
Entrada de
de la
espuma
(disco de ruptura)
manguera
Válvula
de
Válvula de bloqueo
retención
A.5.3 Dentro del alcance de esta norma, los tanques de techo
flotante y tope abierto se definen como tanques cilíndricos
verticales sin techos fijos que tienen doble plataforma o techos
flotantes tipo pontón y están construidos de acuerdo con los
requisitos de NFPA 30. El sello puede ser un cierre mecánico
de zapata o sello de tubo. El sello de tubo puede estar equipado
con un protector de intemperie metálico. Se pueden instalar
también cierres secundarios de materiales combustibles o
incombustibles. [Véase Ilustraciones 5.3(a) hasta 5.3(d).]
(Manguera doblada)
Ilustración A.5.2.7 Disposiciones de sistemas subsuperficiales.
Edición 2016
A.5.3.3 Los tanques de techo flotante y tope abierto pueden
experimentar dos tipos distintos de incendios: un incendio del
selo o un incendio del área total de la superficie (como consecuencia del hundimiento del techo flotante). La experiencia
demuestra que el tipo más frecuente de incendio involucra
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–73
ANEXO A
Tabla A.5.2.7(a) Duración de descarga para sistemas semi
subsuperficiales
Producto
de espuma
almacenado
Mínimo por tipo
Hidrocarburos con
Proteína, AFFF,
punto de
fluoroproteina,
inflamación por
FFFP, y AFFF o
debajo de 37.8°C
FFFP resistentes
(100 °F)
al alcohol
Punto de inflamación
Todas las espumas
en o por debajo de
37.8°C (100°F)
Líquidos que requieren Espumas resistentes
espumas resistentes
al alcohol
al alcohol
Tiempo
de descarga
(minutos)
55
30
55
Tabla A.5.2.7(b) Número mínimo de unidades subsuperficiales
Diámetro del tanque
metros
pies
Hasta 24
Más de 24 a 36
Más de 36 a 42
Más de 48 a 48
Más de 48 a 54
Más de 54 a 60
Sobre 60
Hasta 80
Más de 80 a 120
Más de 120 a 140
Más de 140 a 160
Más de 160 a 180
Más de 180 a 200
Sobre 200
Número mínimo
de unidades
subsuperficiales
1
2
3
4
5
6
6
Más una salida
por cada 465 m2
(5000 pies2) de
área adicional
mente, el número de camiones de dosificación de espuma
disponibles en cualquier sitio no es suficiente para combatir un
incendio por hundimiento de techo flotante, y se requiere
ayuda externa.
Generalmente, los sistemas de agua para incendios disponibles en áreas de tanques de techo flotante no están diseñados
para combatir un incendio de superficie total, así que se necesita agua adicional. Por lo tanto, podría requerirse bombeo de
relevo con bombas de agua municipales o de ayuda mutua para
obtener suficiente agua para la generación de espuma.
Otro aspecto a considerar es la cantidad de concentrado de
espuma disponible. El régimen de aplicación de espuma de 6.5
L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) del área de superficie relacionado en
el Capítulo 5 podría tener que incrementarse para tanques muy
grandes. Por lo tanto, debería establecerse antes del incendio la
cantidad de concentrado de espuma disponible a través de la
ayuda mutua. En algunos casos, puede ser necesario aumentar
el almacenamiento de espuma en el lugar si los suministros de
ayuda mutua son limitados.
Si se decide combatir el incendio en un tanque con el techo
hundido en lugar de proteger las instalaciones adyacentes y
permitir la quema controlada, el aspecto más importante es
planear y hacer simulacros con anticipación. La coordinación
de los esfuerzos de muchas organizaciones diferentes y las
varias operaciones requeridas para combatir incendios potencialmente catastróficos requiere planes bien desarrollados y
mucha práctica.
A.5.3.4.3 Los requisitos que se dan en esta sección se basan en
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
extrapolaciones de experiencias de prueba y los correspon-
solamente el sello del techo flotante del tanque. Antes de escoger el método de protección, debería definirse el tipo de incendio que servirá como base para el diseño. (Para requisitos de
protección contra incendios, véase NFPA 30.)
La mayoría de los incendios en tanques de techo flotante de
techo abierto ocurre en las áreas del sello, y estos incendios se
pueden extinguir con los sistemas de espuma descritos en el
Capítulo 5. Sin embargo, algunos incendios involucran el área
total de superficie cuando el techo se hunde. Estos incendios
son muy poco frecuentes y normalmente no justifican un sistema fijo para proteger este riesgo. Se debería hacer planes para
combatir los incendios de superficie total en un tanque de techo
flotante con equipo portátil o móvil. Actualmente hay boquillas monitoras de espuma de gran capacidad con capacidades
hasta de 22.712 L/min (6000 gpm) disponibles. Si los dispositivos de dosificación de espuma no están provistos con monitores de espuma, se podrían requerir camiones adicionales de
dosificación de espuma por medio de ayuda mutua. General-
dientes listados y reflejan las limitaciones conocidas hasta el
momento. Las espumas pueden fallar en cerrarse contra el casco del tanque como resultado de una quema libre prolongada
anterior a la descarga del agente. Si hay suficientes suministros
de agua disponibles, se recomienda el enfriamiento del casco
del tanque.
A.5.3.5.2 Ver Ilustraciones A.5.3.5.2(a) y A.5.3.5.2(b).
A.5.3.5.2.3 Como todas las salidas de descarga están alimentadas desde una tubería común (anillo) de suministro de solución de espuma, algunos dispositivos del sello de vapor podrían no romperse debido a las variaciones de presión al activar
el sistema. [Véase Ilustraciones A.5.3.5.2(a) y A.5.3.5.2(b)]
A.5.3.5.4.5 Se deben prohibir las aberturas excesivas de diques
para drenaje para evitar pérdida de espuma a través de las
ranuras de drenaje.
A.5.3.6 El uso de mangueras de espuma para la extinción de
incendios en sellos debería limitarse a tanques de techo flotante de tope abierto de menos de 76.2 m (250 pies) de diámetro. La siguiente información de diseño aplica a métodos de
protección con mangueras de espuma:
(1) Debería instalarse una represa (sub-dique) de espuma de
acuerdo a 5.3.5.4.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–74
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Escudo
Dique de espuma
Deflector
Protector de intemperie
Tanque
Escalera
Techo flotante
Carril de la escalera
Tubería de suministro
de solución
Salida de descarga de espuma
Línea de suministro de solución de espuma
Fabricado con
tubería de pared
estándar de
100 mm (4 pulg)
300 mm (12 pulg.)
Deflector de espuma montado
para dar espacio libre a la
posición más alta del techo
La pantalla (salpicador) de lámina de acero
puede ser rectangular o cortado como se
muestra, montado sobre el caso reforzado
con soportes adecuados. Las dimensiones
mínimas dependen del espacio libre que se
necesite entre el deflector de la cámara de
espuma y la posición más alta del techo.
(Ver abajo)
Salida de descarga
Tapón
Generador
de espuma
(aireador)
8
600 mm (24 pulg.)
Abrazadera
de L
Generador de espuma
Posición de la cámara
alternativa de espuma
)
Angulo
perimetral
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
(Las conexiones
de manguera
de incendio no
se muestran en
esta vista)
Plataforma
Protector de
intemperie
Calibre 10
(0.134
pulg)
Techo
flotante
A más
300 mm
(12 pulg.)
600 mm
(24 pulg.)
923.9 mm
(36 pulg.)
½ de
A
Longitud del protector L
Dique de espuma
Atiezador
Notas:
Atiezador
(windgirder)
Sello (se muestra 1. 12.2 m (40 pies) es el espacio máximo entre generadoel tipo toroidal)
res de espuma cuando el dique de espuma tenga 300
mm (12 pulg) de altura mínima.
Casco del tanque
2. 24.4 m (80 pies) Espacio máximo entre generadores
de espuma cuando el dique de espuma tenga 600 mm
(24 pulg) de altura mínima.
La tubería de solución a otras
cámaras de espuma puede
estar localizada arriba o abajo
del atiezador o a nivel del piso
(suelo)
Unión giratoria
La dimensión A es la altura de la abertura de la cámara sobre el
borde más alto del casco del tanque. La altura mínima debe dejar
un espacio libre desde la posición más alta del techo flotante.
Desnivel en
drenaje
Casco del tanque
Tapón
Dimensión A (m)
0.6 m (2 pies)
0.9 m (3 pies)
1.2 m (4 pies)
Dimensión L (m)
3 m (10 pies)
3.7 m (12 pies)
4.3 m (14 pies)
SECCIÓN A–A
Ilustración A.5.3.5.2(a) Plataforma típica de contención de espuma para dispositivos montados sobre el tope del casco.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
ANEXO A
Salidas de descarga
del formador de espuma
Tubería fija de solución
Casco del tanque
Dique de
espuma
Escalera
Techo flotante
Carril de escalera
Manguera flexible para
solución de espuma
Tubo de
solución
de
espuma
Ilustración A.5.3.5.2(b) Salidas fijas de descarga de
espuma montadas en la periferia del techo flotante.
(2) Para establecer una base segura para operación en el tope
del tanque, debería instalarse una salida fija sencilla de
descarga de espuma al tope de las escaleras. Esta salida
fija de descarga de espuma tiene por objeto proveer
cobertura del área de cierre para aproximadamente 12.2
m (40 pies) a ambos lados del tope de las escaleras.
(3) La Salida fija de descarga de espuma debería estar
diseñada para descargar por lo menos 189.3 L/min (50
gpm).
(4) Para permitir el uso de las mangueras de espuma desde la
faja atiesadora (windgirder) deberían proveerse dos
conexiones de manguera con válvula de 38.1 mm (1.5
pulg) de diámetro al tope de las escaleras de acuerdo a la
Ilustración A.5.3.6. La faja atiezadora debería tener una
baranda para seguridad de los bomberos.
11–75
(4) Material no combustible cubriendo el sello de vapor el
cual limitará el potencial de propagar el incendio en el
sello borde
(5) Construcción sin soldaduras con enlaces químicos que
asegurarán que el sistema del techo mantiene su integridad en una explosión previniendo incendio en la superficie completa.
A.5.4.2.3.4 El riesgo que requiera el régimen mayor de caudal
de solución de espuma no impone necesariamente la cantidad
total de concentrado de espuma requerida. Los requisitos dados en esta sección se basan en extrapolaciones de experiencias de pruebas y los listados correspondientes y reflejan las
limitaciones conocidas hasta el momento. La espuma puede fallar en sellarse contra el casco del tanque como resultado de
una quema libre prolongada anterior a la descarga del agente.
Si hay suficientes suministros de agua disponibles, se recomienda el enfriamiento del casco del tanque.
A.5.5.1 Para otros tipos de riesgos interiores, ver las estipulaciones de criterio de diseño de NFPA 16.
A.5.5.4.1 Los sistemas que usan estas espumas requieren consideraciones técnicas especiales.
A.5.6 Para minimizar la pérdida de vidas y propiedad, debería
tenerse en cuenta la automatización de los sistemas de espuma
que protegen el soporte de carga del camión. La NFPA 16 indica que “deben proveerse sistemas de inundación y pre acción
de espuma y agua con medios de operación automática y complementada por desconexión manual”. [16:4.1.1]
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
A.5.4 Dentro del alcance de esta norma, los tanques de techo
flotante cubiertos (internos) se definen como tanques
cilíndricos verticales con un techo fijo de metal (cono o cúpula
geodésica) equipado con ventilación al tope y que contienen
un techo flotante de cubierta doble o tipo pontón o una cubierta
metálica flotante sostenida por dispositivos de flotación de
metal impermeable. Estos están construidos de acuerdo con
las estipulaciones de NFPA 30. (Véase Ilustración 5.4)
A.5.4.2(4) Los sistemas de sello en el techo deben tener propiedades importantes de resistencia al fuego las cuales
incluyen:
(1) Superficies conductoras tanto en la parte superior como
en el fondo para prevenir acumulación o carga estática
(2) Régimen de difusión de llama clase A de la lámina
superior de la cubierta del tanque
(3) Sumersión de acuerdo con API 650, apéndice H
Puede proveerse solamente operación manual cuando es
aceptable para la autoridad competente.
Hay dos métodos de automatizar los sistemas de monitores
de espuma para esta aplicación:
(1) Detección y activación completamente automática (Para
criterio de diseño, ver las secciones pertinentes de NFPA
72.)
(2) Activación de estaciones de botón pulsador u otros
medios de puesta en marcha.
La velocidad de operación del sistema es siempre decisiva
para minimizar las pérdidas de vidas y propiedad.
A.5.6.5.1 La selección adecuada de la localización de cada
monitor es un factor muy importante en el diseño del sistema
de monitores de espuma. Los patrones de tráfico, posibles
obstrucciones, condiciones del viento, y el alcance efectivo de
la boquilla de espuma afectan el diseño. Los monitores y
boquillas apropiados deberían estar localizados de modo que
se aplique espuma a toda el área protegida al régimen de aplicación requerido. Consultar al fabricante de la boquilla de monitor sobre criterios de desempeño específicos relacionados
con el alcance y patrón de la espuma, capacidad de descarga, y
requisitos de presión. También se debería consultar a los fabricantes para confirmar los listados y/o aprobaciones.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–76
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
305 mm
(12 pulg.)
D
Fabricado
de tubería de pared
estándar de 100 mm
(4 pulg)
C
Deflector de espuma
montado para dar un
espacio desde la posición
más alta del techo
Tamiz
C
600 mm (24 pulg.)
Generador de espuma
Abrazadera
B
Protector de
intemperie
(Las conexiones de
manguera de incendio
no se muestran en
esta vista)
D
Calibre 10
(0.134
pulg.)
Dique de
espuma
B
Techo
flotante
Plataforma
Viga al aire
600 mm
(24 pulg.)
Cierre (se muestra
el tipo toroidal)
Casco del tanque
3 m (10 pies) mínimo
Hoja de extensión
de respaldo de
espuma
montada
sobre
el casco
Deflector de 3.2 mm (1/8 pulg) de espesor
La altura mínima
del respaldo depende
de la posición superior
del techo
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Escudo 6.4 mm (1/4 pulg) de espesor
Tope del casco
VISTA C– C
Presa de espuma
Conexiones de
mangueras de incendio
de 38.1 mm (1½ pulg)
Plataforma
Tubería de solución asegurada
al casco del tanque
Ranuras de drenaje:
25.4 mm (1 pulg) de ancho x 9.5 mm
(3/8 pulg) de alto, sobre centros de
3 m (10 pies)
(dimensiones aproximadas)
Soldadura de filete continua
VISTA D – D
VISTA B – B
Ilustración A.5.3.6 Instalación típica de mangueras de espuma para protección de incendios en área de sello.
A.5.6.5.2 Aunque la mayor parte de los sistemas están diseñados para proteger el área de la cubierta solamente, con frecuencia es deseable proteger el área confinada (curbed) total alrededor del muelle de carga o la longitud total del camión o vagón
de ferrocarril.
A.5.7 Generalmente, los monitores portátiles o chorros de
manguera de espuma, o ambos, han sido adecuados para combatir incendios en áreas represadas. Para obtener flexibilidad
máxima debido a la incertidumbre de la localización y la extensión de un posible derrame en áreas de procesamiento y patios
de tanques, los monitores portátiles o montados en remolques
Edición 2016
son más prácticos que los sistemas fijos de espuma para cubrir
el área involucrada. El procedimiento de combate de incendios
de derrames en áreas represadas es extinguir y asegurar un área
y después continuar para extinguir la siguiente sección dentro
del dique. Esta técnica debería continuarse hasta que se haya
extinguido el área represada completa.
A.5.7.3.3 Las salidas fijas de descarga de espuma varían considerablemente en capacidad y alcance del área de cobertura.
A.5.7.3.4.2 La aplicación desde arriba por rociadores de espuma y agua o boquillas podría necesitar aplicación suplementa-
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–77
ANEXO A
Malla
Detector
Transferencia
de mando
manual
Control
Válvula
de flujo
de agua
Colador
Suministro
de agua
Concentrado
líquido
Válvula de
control manual
Unidad de
impulso del
ventilador
Colador
Ventilador
Corriente
de aire
Impulsor
(motor)
Proporcionador
Generador de espuma
Ilustración A.6.7.4(a) Esquema en bloque de sistema
automático de espuma de media o alta expansión.
Solución de espuma
Malla formadora
de espuma
Aire
Espuma
Malla de espuma
Ventilador
Entrada de
solución de
espuma
Flujo
de aire
Impulsor
motor
Aire
Solución de espuma
pulverizada
Ilustración A.6.7.4(b) Generador de espuma tipo
aspirador.
Entrada
solución
de espuma
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
ria de espuma a nivel inferior para proveer cobertura por debaEspuma
jo de grandes obstrucciones. Las tuberías aéreas o de techo
pueden ser susceptibles a daño por explosión.
A.5.7.3.5.3 Las salidas de descarga de espuma a nivel inferior
podrían necesitar aplicación suplementaria de aspersión de
espuma desde arriba para proveer cobertura o enfriamiento de
estructuras elevadas o de superficies de tanques.
A.5.8 Para los efectos de esta norma, las áreas de derrame no
represadas son áreas donde puede ocurrir el derrame de un
líquido inflamable o combustible, sin cunetas de contención,
muros de contención o paredes de un cuarto o edificio.
En estos casos se asume que cualquier incendio se clasificaría como incendio de derrame [ej., aquel en el cual el derrame de un líquido inflamable tiene una profundidad promedio
que no exceda 25.4 mm (1 pulg) y está limitado solamente por
el contorno de la superficie sobre la que está contenida].
A.5.9 Los chorros auxiliares de espuma de manguera pueden
suministrarse directamente desde el sistema de tubería que
protege los tanques (ej, sistema centralizado de tubería fija) o
se pueden suministrar por medio de equipo adicional. Los
requerimientos de chorros de mangueras suplementarios que
se dan aquí no son para la protección contra incendios de grandes derrames de combustibles; más bien se consideran solamente como primeros auxilios de protección para extinguir o
Solución de
espuma
pulverizada
Ilustración A.6.7.4(c) Esquema en bloque de sistema
automático de espuma de media o alta expansión.
cubrir pequeños derrames en áreas en metros cuadrados (pies
cuadrados) iguales a aquellas cubiertas por seis veces la capacidad nominal [en L/min (gpm)] de la boquilla. Los hidrantes
de espuma instalados permanentemente, cuando se usan, deberían estar situados en la vecindad del riesgo protegido y en
lugares seguros y accesibles. La localización debería ser de
manera que no se requieran longitudes excesivas de mangueras.
Las limitaciones de la longitud de manguera que puede
usarse dependen de los requisitos de presión de la boquilla de
espuma.
A.6.1 La espuma de mediana y alta expansión extingue los
incendios al reducir la concentración de oxígeno en el lugar del
incendio, por enfriamiento, deteniendo la convección y radiación, excluyendo aire adicional y retrasando la liberación de
vapor inflamable. (Véase Anexo C.)
A.6.3 El uso de espuma de alta expansión para solventes polares debería verificarse por medio de pruebas de incendio usando los solventes polares que se van a usar en el área protegida.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–78
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
A.6.3.2 En ciertas condiciones, podría ser posible utilizar sistemas de espuma de mediana o alta expansión para controlar incendios de líquidos o gases inflamables liberados bajo presión,
pero no se pueden hacer recomendaciones generales en esta norma debido a la variedad infinita de situaciones que se pueden encontrar en la práctica real. La capacidad de controlar o extinguir
un incendio en determinado riesgo podría depender de factores
como la expansión, drenaje y fluidez. Estos factores varían con
los concentrados, equipos, suministro de agua y de aire.
A.6.6 La descarga de grandes cantidades de espuma de media o
alta expansión pueden inundar al personal, obstruyendo la
visión, haciendo difícil oír, dificultando la respiración y causando desorientación espacial. Esta dificultad para respirar se
incrementa con la reducción en la proporción de expansión de
la espuma mientras la espuma está bajo el efecto de la descarga
del rociador.
A.6.6.1 Podría necesitarse salidas adicionales y otras medidas
para asegurar la evacuación segura del personal.
A.6.6.1.1 La espuma es opaca, imposibilitando ver cuando se
está sumergido en ella. Es peligroso entrar a un edificio donde
ha ocurrido un incendio si uno no puede ver.
A.6.6.1.2 Los productos químicos del cartucho (canister) pueden reaccionar con el agua de la espuma y causar asfixia.
A.6.6.2 Para los fines de esta norma, «espacio» es la distancia
de aire entre equipos de espuma de mediana o alta expansión,
incluyendo tubería y boquillas, y componentes eléctricos con
corriente no encerrados o sin aislamiento a potencial que no es
de tierra. Como las espumas de mediana o alta expansión son
conductoras, estos espacios no impiden la conducción a través
de la espuma. (Véase 6.6.1.3.) A voltajes eléctricos hasta de
161 kV, el kV BIL nominal de sistemas eléctricos y los espacios mínimos correspondientes, fase a tierra, se han establecido a través del uso prolongado.
A.6.7.4 En la Ilustración A.6.7.4(a) se muestra en diagrama en
bloques de un sistema automático de espuma de mediana o alta
expansión. Actualmente, los generadores de espuma de mediana y alta expansión son de dos tipos, según el medio de introducir el aire: por aspirador o ventilador impelente. En cualquier
caso, la solución de espuma debidamente dosificada se hace
golpear a velocidad adecuada contra una malla o membrana
porosa o perforada o una serie de filtros en una corriente de aire
en movimiento. Las películas líquidas que se forman sobre la
malla son distendidas por la corriente de aire en movimiento
para formar una masa de burbujas o espuma de mediana o alta
expansión. El volumen de la espuma es de 20 a 1000 veces el
volumen del líquido, dependiendo del diseño del generador.
La capacidad de los generadores de espuma generalmente se
determina por el tiempo requerido para llenar un recinto de
volumen conocido por aplicación por la parte superior en 1 a 5
minutos.
Generadores de espuma – Tipo aspirador. Los generadores de espuma tipo aspirador pueden ser fijos o portátiles.
Corrientes de chorro de solución de espuma aspiran suficientes
cantidades de aire que entonces son incorporados sobre las
mallas para producir espuma. [Véase Ilustración A.6.7.4(b)]
Estos generadores generalmente producen espuma con relaciones de expansión no mayores de 250:1.
Generadores de espuma – Tipo de ventilador impelente.
Los generadores de espuma tipo ventilador pueden ser fijos o
portátiles. La solución de espuma se descarga como rocío
sobre mallas a través de las cuales pasa una corriente de aire
formada por un abanico o ventilador. El ventilador puede ser
propulsado por motores eléctricos, motores de combustión
interna, aire, gas, o motores hidráulicos o de agua. Los motores de agua generalmente son propulsados por solución de
espuma [Véase Ilustración A.6.7.4©.]
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
A.6.6.2.2.1 Los espacios se basan en la prácticas generales
mínimas relacionadas con los valores de aislamiento básico de
diseño (BIL).
A.6.7.1 Los incendios y situaciones que puedan producir incendios pueden ser detectados por los sentidos humanos o por
medios automáticos.
A.6.7.1.1.1 En sitios al aire libre con exposición mínima o ninguna o riesgos para la vida, como áreas de retención de derrames de gas natural licuado, la detección y extinción inmediata
de un incendio no es crucial para la protección de vida y propiedad. Se considera aceptable la detección por el personal y la
operación manual de un sistema fijo.
A.6.7.1.2 Véase NFPA 72.
A.6.7.1.4 Véase las estipulaciones de NFPA 72 para los requisitos de energía.
Edición 2016
A.6.10.2 Para determinar su capacidad de resistir exposición
al fuego del área de riesgo, el generador y su tubería y cables
eléctricos, protegidos de acuerdo con las recomendaciones de
los fabricantes, se deben iniciar y operar satisfactoriamente después de una exposición de 5 minutos 3 m (10 pies) encima de
un fuego de n-heptano de 4,65 m (50 pies) usando 379 L(100
gal) de combustible. El incendio de prueba se debería resguardar para asegurar que la llama golpee contra el generador.
A.6.12.2 Los ejemplos de riesgos que se puede permitir proteger exitosamente con sistemas de inundación total incluyen
cuartos, bóvedas, áreas de almacenamiento, instalaciones de
bodegas y edificios que contienen combustibles clase A y clase
B ya sea separadamente o en combinación.
Véase NFPA 13.
A.6.12.4.1 Para asegurar la efectividad de un sistemas de espuma de mediana o ata expansión, se requiere la producción y
mantenimiento de la cantidad adecuada de espuma dentro del
recinto particular que se va a proteger. Se debería evitar los
escapes del área del recinto sellando las aberturas con puertas y
ventanas de cierre automático.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–79
ANEXO A
A.6.12.7.1 Es imperativo mantener la integridad de los principales miembros estructurales expuestos al fuego (los cuales, en
construcciones con rociadores normalmente soportan el sistema de rociadores). Las viguetas de barra livianas sin protección y otros soportes similares son especialmente vulnerables
a daños por incendios de desarrollo rápido en comparación con
las construcciones de acero pesado. También las estructuras de
acero pesado desprotegidas son más vulnerables que los miembros estructurales resistentes al fuego (concreto) o protegidos.
A.6.12.8 Las pruebas con espumas de relación de expansión
mayor de 400:1 demostraron que los tiempos de extinción para
incendios de líquidos inflamables aumentaron significativamente a velocidades de crecimiento de la espuma menores de
0.9 m/min (3 pies/min). Se espera que a una relación de expansión menor de 400:1, serían adecuadas velocidades menores de
crecimiento de la espuma, pero no se han realizado suficientes
pruebas para identificar esta relación.
A.6.12.8.2.1 El régimen también depende de las propiedades
de la espuma, tales como relación de expansión, retención de
agua, efecto de contaminantes del agua, y efectos de la temperatura en la retención de agua.
A.6.12.8.2.3.1 Los siguientes son ejemplos de cálculos de
capacidad total de generadores de espuma de alta expansión:
Cálculo usando Unidades U.S.
(1) Dado: Tamaño del edificio – 100 pies x 200 pies x 30 pies
de altura.
(2) Construcción del edificio — Vigueta de barra liviana,
techo de cubierta de acero clase I, adecuadamente ventilado. Paredes de mampostería con todas las aberturas
con cierres.
(3) Protección de rociadores – Sistema húmedo espaciado a
10 x 10 pies – densidad 0.25 gpm/pie.
(4) Ocupación – Papel kraft en rollos sin zunchar apilado
verticalmente a 25 pies de altura.
(5) Supuesto: El incendio abrirá 50 cabezas de rociadores.
Filtración de espuma alrededor de las puertas cerradas,
drenajes, etc., por tanto CL = 1.2.
(6) Cálculo:
(a) Profundidad de la espuma: Profundidad = 25 x 1.1 =
27.5 pies (Esta profundidad es porque la cobertura
mínima de 2 pies)
(b) Volumen de sumersión: V = 100 x 200 x 27.5 =
550.000 pies3
(c) Tiempo de sumersión: T = 5 minutos (de la Tabla
6.12.7.1)
(d) Velocidad de disgregación de la espuma por rociadores:
S = 10 pies/min·gpm [de 6.12.8.2.2(2)]
Rs = S x Q = 10 x 1250 = 12.500 pies3/min
(e) Encogimiento normal de la espuma: CN = 1.15 [de
6.12.8.2.2(3)]
(f) Filtración: CL = 1.2 (asumido)
(g) Capacidad total del generador
[A.6.12.8.2.3.1a]
ö V +RS ö x CN x CL
øT
ø
R=
R=ö
ø
550,000
+12,500ö x 1.15 x 1.2
ø
5
R = 169,000 pie 3 /min
El número de generadores requeridos dependerá de la
capacidad de los generadores disponibles.
Cálculo Usando Unidades SI.
(1) Dados: Tamaño del edificio – 30.5 m x 61 m x 9.1 m de
altura.
(2) Construcción del edificio – La misma del cálculo en
Unidades U.S.
(3) Protección de rociadores – Sistema húmedo espaciado a
3m x 3m. 10.2 L/min·m2 de densidad.
(4) Ocupación – Papel kraft en rollos sin zunchar apilado
verticalmente de 7.6 m de altura.
(5) Supuesto: El mismo del cálculo en Unidades U. S.
(6) Cálculo:
(a) Profundidad de la espuma:
Profundidad = 7.6 x 1.1 = 8.4 m (Esta profundidad
es mayor que la cobertura mínima de 0.6 m)
(b) Volumen de sumersión: V = 30.5 x 61 x 8.4=15.628 m
(c) Tiempo de sumersión: T = 5 minutos (de la Tabla
6.12.7.1)
(d) Velocidad de disgregación de la espuma por
rociadores:
S = 0.0748 m/min·L/min [de 6.12.8.2.2(2)]
Q = Número de cabezas x área/cabeza x densidad
= 50 x (3x3) x 10.2 = 4590 L/min
RS = S x Q = 0.0748 x 4590 = 343 m/min
(e) Encogimiento normal de la espuma: CN = 1.15 [de
6.12.8.2.2(3)]
(f) Filtración: CL = 1.2 (supuesto)
(g) Capacidad total del generador:
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Q = Número de cabezas x área/cabeza x densidad
= 50 x (10 x 10) x 0.25 = 1250 gpm
[A.6.12.8.2.3.1b]
R=
ö V +RS ö x CN x CL
øT
ø
R=
ö 15,628 +343ö x 1.15 x 1.2
ø 5
ø
R = 4787 m3 /min
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–80
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
A.6.12.8.2.3.2 Cuando hay rociadores en el área a proteger
con espuma de alta expansión, la operación simultánea causará
la disgregación de la espuma. La velocidad de disgregación
depende del número de rociadores operando y la subsiguiente
proporción total de descarga de agua. El número de rociadores
que se espera operar depende de varios factores como se indica
en NFPA 13.
A.6.12.8.2.3.4 Es esencial reducir la filtración descontrolada
al mínimo absoluto por medio del uso de barreras herméticas a
la espuma en todas las aberturas por debajo del nivel de control
efectivo del riesgo o profundidad. Habrá un aumento en la velocidad de escape de la espuma a medida que su fluidez aumenta por la descarga anticipada de los rociadores. Esta filtración a
través de drenajes, zanjas o canales, por debajo de puertas,
alrededor de ventanas, etc., se puede minimizar con el uso de
cierres, sellos o mecanismos automáticos apropiados. Debe
añadirse capacidad adicional al generador para compensar las
pérdidas agregadas cuando no se puede controlar efectivamente el escape de espuma.
A.6.12.10 La elección de un sistema de inundación total de
espuma para protección de un riesgo no necesariamente implica que se espera que el sistema va a extinguir completamente el
incendio ni casi extinguirlo hasta que el incendio sea incapaz
de recobrar la fuerza ofensiva. Más bien, el efecto buscado
podría ser el control rápido con daños mínimos por el fuego a
los contenidos no involucrados en el incendio. Cuando la espuma de alta expansión está estableciendo o ha establecido el
control de un incendio, debe tenerse cuidado de no perder el
control. Los siguientes puntos deberían tenerse en cuenta; dependiendo del incendio, algunos o todos podrían ser vitales:
(1) Todos los sistemas de espuma y rociadores que se cierran
deben apostar personal en las válvulas para volverlas a
abrir si esto se hace necesario.
(2) Los suministros de espuma deberían rellenarse si se agotan.
(3) Las mangueras de mano deberían estar cargadas o atendidas por personal. Debería usarse equipo de protección
personal. Deben llevarse aparatos de respiración autónoma (SCBAs) en posición «lista» para que no haya demora
en ponerlos en servicio.
(4) La espuma debería retirarse primero del área del incendio
y se debe coordinar con las operaciones de reacondicionamiento y recuperación. La pérdida total se mantendrá al
mínimo si se evitan operaciones descuidadas o irreflexivas. Una vez el incendio está bajo control, la prisa indebida para extinguir el último rescoldo puede aumentar considerablemente la pérdida.
(5) Debería tenerse cuidado al entrar en áreas previamente
llenas de espuma, especialmente en estructuras con fosos
o aberturas en el piso.
(6) El área debe ser bien ventilada, pero las aberturas a través
de las cuales podría perderse espuma deberían mantenerse a un mínimo y con personal para cerrarlas si esto se
hiciera necesario.
(7) Se debe dar consideración a la eliminación de la espuma
para evitar cualquier riesgo indebido a las áreas adyacentes.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
A.6.13.1.2 Estos sistemas están mejor adaptados para la pro-
(1) Todas las personas deben ser conscientes de la necesidad
del cierre hermético. Los empleados, miembros de brigada, y el departamento de bomberos deberían moverse
rápidamente para cerrar cualquier abertura a través de las
cuales se está perdiendo espuma. Se pueden hacer cierres
improvisados prácticamente de cualquier material disponible como mallas de tejido fino, plástico, madera laminada, o cartón.
(2) Si el material involucrado está expuesto a sustentar incendios profundos, como los muebles, material empacado,
fibras y rollos de papel, se debe tener particular cuidado
de abrir las áreas y retirar la espuma. Aun cuando se crea
posible solamente un incendio superficial, como con
líquidos inflamables, el material de Clase A ardiendo en
rescoldo puede causar re ignición.
(3) Debe transcurrir un período de «remojo» antes de retirar
la espuma. Este período puede durar hasta una hora y se
debe predeterminar basado en el combustible en el área.
A.6.12.10.3.2 Podría necesitarse concentrado de espuma adicional si ocurriese una re ignición.
A.6.12.10.4 Se deben tener en cuenta los siguientes puntos
durante las operaciones de reacondicionamiento:
Edición 2016
tección de superficies esencialmente planas como derrames
encerrados, tanques abiertos, escurrideros, áreas restringidas,
fosas, trincheras, etc.
A.6.13.3.2 Las cercas construidas de tela metálica de ventana
han demostrado proveer una barrera efectiva que permite la
contención de espumas de mediana y alta expansión a un área
protegida.
A.6.14 Se ha demostrado que la espuma de alta expansión es
efectiva para controlar incendios de prueba de derrames de gas
natural licuado (GNL) y para reducir la concentración de vapores corriente abajo de incendios de prueba no encendidos de
derrames de GLN en área encerradas hasta 111 m2 (1200 pies2).
Las estipulaciones especiales para control de incendios de
gas natural licuado (GNL) y vapor son las siguientes:
(1) Conceptos de aplicación para control de incendios. Las
pruebas patrocinadas por la American Gas Association
(AGA) demuestran que la cantidad de radiación de un
derrame de GNL incendiado puede reducirse hasta 95 por
ciento con algunas espumas de alta expansión. Esta
reducción se debe en parte a la barrera de espuma que
reduce la vaporación al bloquear la retroalimentación de
calor de las llamas al GNL. Las espumas con una relación
de expansión baja contienen una gran cantidad de agua a
temperatura ambiente que tiende a aumentar la velocidad
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
ANEXO A
de vaporización cuando escurren dentro del GNL. En las
pruebas de la AGA se estableció el control con relaciones
de expansión mayores de 250:1 aunque la relación de
expansión de 500:1 demostró ser más efectiva. Diferentes marcas de espuma muestran variación considerable en
su capacidad de controlar incendios de GNL. Una espuma que escurra rápidamente aumentará la velocidad de
vaporización del GNL y exagerará la intensidad de incendio. La espuma más seca que queda es menos resistente a
los efectos térmicos y se descompone más rápidamente.
Otros factores como el tamaño de la burbuja, fluidez y
velocidad de quema lineal pueden afectar el control del
incendio. Por lo tanto, deberían revisarse los resultados
de pruebas en incendios de GNL, incluyendo la prueba
descrita en la Sección H.4 antes de escoger una espuma
para control de incendios de GNL.
(2) Control de riesgo de vapor a favor del viento. Recién se
producen por el derrame, los vapores no incendiados de
GNL son más pesados que el aire. A medida que estos
vapores reciben el calor del sol o por contacto con el aire,
eventualmente se hacen boyantes y se dispersan hacia
arriba. Antes de que ocurra esta dispersión hacia arriba,
sin embargo, se puede formar una alta concentración de
vapor a favor del viento de un derrame no incendiado en o
cerca del nivel del suelo. La espuma de alta expansión
puede usarse para reducir esta concentración de vapor
agregando a los vapores de GNL calor del agua en la
espuma a medida que pasan a través de la capa de espuma. Debido a la flotabilidad inducida, la aplicación de
espuma de alta expansión puede reducir las concentraciones de gas a favor de viento al nivel del suelo. Se ha encontrado que las expansiones en el campo de 750:1 hasta
1000:1 proporcionan el control de dispersión más efectivo, pero las expansiones más altas pueden afectarse
adversamente por el viento. Sin embargo, lo mismo que
con el control de incendios, la capacidad de controlar la
dispersión del vapor varía con diferentes espumas y debería demostrarse por medio de pruebas.
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
11–81
Vapor de GNL), Cuatro Simposio Internacional Sobre
Transporte de Cargas Peligrosas por Mar y Vías Fluviales, Jacksonville, FL, octubre 1975.
Humbert-Basset.R. y Montet, A., Flammable Mixture
Penetration in the Atmosphere from Spillage of LNG
(Penetración de Mezclas Inflamables de Derrames de
GNL en la Atmósfera), Tercera Conferencia Internacional Sobre GNL, Washington, D.C., septiembre 1972.
Liquefied Natural Gas/Characteristics and Burning
Behavior (Gas Natural Licuado/ Característica y Comportamiento de Quema), Conch Methane Services, Ltd.,
1962.
LNG Vapor Concentration Reduction and Fire Control
with MSAR High Expansion Foam (Reducción de Concentración de Vapor de GNL y Control de Incendios con
Espuma MSAR de Alta Expansión), Mine Safety Appliances Research Corp., Evans City, PA.
Schneider, Alan L., Liquefied Natural Gas Safety
Research Overview, (Resumen de Investigación sobre
Seguridad de Gas Natural Licuado), National Technical
Information Service, Springfield, VA, diciembre 1978.
Welker, J., y otros, Fire Safety Aboard LNG Vessels, (Seguridad contra Inceñidos a Bordo de Embarcaciones de
GNL), enero 1976.
Wesson, H. R., Welker, J. R., y Brown, L. E., Control
LNG Spill Fires, Hydrocarbon Processing (Control de
Incendios de Derrames de GNL, «Procesamiento de
Hidrocarburos»), diciembre 1972. Este documento contiene 105 referencias adicionales sobre muchos aspectos
de investigación sobre seguridad del GNL incluyendo el
uso de espuma de alta expansión sobre GNL.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Para información sobre requisitos de protección de incendios en instalaciones de GNL, ver NFPA 59A.
A.6.14.1 Las publicaciones de consulta sobre incendio y control de vapores de GNL son las siguientes:
(1) American Gas Association, Proyecto IS-3-1, LGN Spills
on Land (Derrames de GNL en Tierra), noviembre 15,
1973.
(2) American Gas Association, Proyecto IS-100-1, An Experimental Study on the Mitigation of Flammable Vapor
Dispersion and FIRE Hazards Immediately Following
LNG Spills on Land (Estudio Experimental en Mitigación de la Dispersión de Vapor Inflamable y Riesgos de
Incendio Inmediatamente Después de Derrames de GNL
en Tierra), febrero 1974.
(3) Gremeles, A. E., y Drake, E. M., Gravity Spreading and
Atmospheric Dispersion of LNG Vapor Clouds (Propagación por Gravedad y Dispersión Atmosférica de Nubes de
Como el tiempo para iniciar la activación es un factor crítico en el control de GNL, se debería prestar atención especial a
los efectos del calor y propagación potencial del fuego hacia
áreas adyacentes durante el período para la aplicación de espuma al derrame de GNL.
A.6.14.2 Los regímenes de aplicación se establecen generalmente por pruebas de incendio específicas como las de la Sección H.4, donde se controlan cuidadosamente los equipos,
suministros de agua, combustibles, y la estructura física y
química del concentrado de espuma en consideración. Aunque
estas pruebas pueden ser útiles para comparar varias espumas,
con frecuencia dan regímenes de aplicación mínimos porque
se llevan a cabo bajo condiciones de clima ideales sin obstrucciones ni barreras para el control de incendios. Los regímenes
nominales finales son generalmente 3 a 5 veces los de prueba.
Por lo tanto, los regímenes pueden variar significativamente de
un agente de espuma a otro.
A.6.14.3.3 La profundidad mínima de la espuma en cualquier
punto del área de riesgo varía, pero la mayoría de los diseños
han intentado obtener 0.45 m a 1.5 m (1½ pies a 3 pies) de profundidad de la espuma en el área de derrame de GNL dentro del
tiempo establecido en el análisis.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–82
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
A.6.15.6 La extinción exitosa del incendio con dispositivos
portátiles de generación de espuma depende de la capacidad
individual y técnica del operador.
A.8.1 Es recomendable que el propietario o su representante
designado (ej., arquitecto, contratista u otra persona autorizada) revise el riesgo básico con la autoridad competente para
obtener direcciones y aprobación preliminar del concepto de
protección propuesto. La posibilidad y alcance de daños por el
agente se deberían evaluar cuando se escoge un sistema de
extinción. En ciertos casos, como con tanques o recipientes de
aceites comestibles, aceites de cocina u otros agentes para
procesamiento de alimentos, o en otros casos donde la contaminación por el uso de espuma pudieran aumentar sustancialmente el potencial de pérdida, se debería consultar a la autoridad competente sobre el tipo de agente extintor preferente.
A.8.2.3 El costo de hacer pruebas que estén más allá del alcance de los requerimientos de esta norma, pero que son requeridos por la autoridad competente, deberían considerarse. La
especificación debería indicar como los costos de prueba se
logran.
A.8.3.3(27) Mire el capítulo 23 de NFPA 13 para procedimientos de cálculo
A.9.3.4 Los reguladores de servicio limitados generalmente
no tienen medios de desconexión de servicio. Para realizar en
forma segura inspecciones y mantenimiento de rutina, podría
ser deseable proveer una desconexión externa del servicio.
Debe tenerse cuidado especial que la desconexión no se deje en
posición que deje inoperable la bomba de concentrado de espuma.
acero posicionadas perpendicularmente al tanque y centrada en la tubería vertical.
A.9.4.3 En una construcción soldada, esta podría ser la única
unión que puede abrirse.
A.9.5.7 Dejar de aislar el alimentador de suministro de agua al
tanque vejiga puede causar la continuación de descarga del
concentrado de espuma en el tubo vertical (riser) del sistema.
Esta descarga continuada puede causar daño a la vejiga y al
tubo del sifón dentro el tanque y puede desperdiciar concentrado de espuma. Los tubos de subida que se han llenado con
concentrado de espuma debido a este problema se pueden
drenar accidentalmente contaminando el ambiente con concentrado de espuma.
A.10.1 Las estipulaciones de este capítulo marítimo se desarrollaron basándose en el conocimiento de prácticas de esta
norma, SOLAS, el Código IBC y las reglamentaciones y guías
de USCG. Para armonizar los requisitos de este capítulo con
las prácticas de estas otras normas, los valores dados en la
Conversión métrica del Capítulo 11 se deben considerar como
el valor requerido.
A.10.1.3 Las aprobaciones de los componentes de equipos de
espuma especializados se basan típicamente en el cumplimiento con el equivalente de la UL 162. La revisión de los componentes debería incluir lo siguiente:
(1) Efectividad en la extinción del incendio
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
(2) Confiabilidad
A.9.4.2 Uno de los siguientes diseños pueden ser usados:
(1) Tubería de diámetro menor de 100 mm (4 pulg.)
(a) Donde la tubería es enterrada, una junta oscilante u
otros medios deberían proveerse para cada tubería
ascendente en el tanque para absorber la fuerza
ascendente. La junta oscilante debería consistir de un
peso aprobado estándar de acero, y accesorios de
hierro dúctil o maleable.
(b) Donde la tubería esta soportada sobre tierra, esta no
debería ser asegurada en una distancia de 15 m (50
pies) desde el casco del tanque para proveer flexibilidad en una dirección ascendente de modo tal que una
junta oscilante no se requiera. Si hay conexiones
roscadas dentro de esta distancia, estas deberías se
soldadas en la parte posterior para resistencia.
(2) La tubería vertical de 100 mm (4 pulg.) en diámetro y
mayores en un tanque protegido debería tener un brazo a
cada lámina del casco. El diseño debería permitir usarse
en lugar de juntas oscilantes u otros medios de flexibilidad aprobados sobre tierra, de acuerdo a lo especificado
en A.9.4.2(1)(a) y en A.9.4.2(1)(b). Este tubo ascendente
puede ser soldado al tanque por medio de platinas de
Edición 2016
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Resistencia mecánica
Resistencia a la corrosión
Compatibilidad del material
Operación adecuada
Tensión, choque e impacto
Exposición a agua salada, luz solar, temperaturas extremas, y otros elementos ambientales
(9) Información de prueba del sistema dosificador (que demuestre un régimen aceptable de inyección por encima
de los límites de caudal del sistema deseado)
(10) Información sobre alcance del chorro de espuma (basada
en pruebas con aire en calma y combinaciones de monitor
y boquilla)
(11) Información de pruebas de calidad de espuma (demostrando el desempeño satisfactorio correspondiente a
pruebas de incendio a menor escala para pruebas de la
calidad de espuma en boquillas)
El control de calidad de equipos especializados de dosificación y aplicación de espuma, lo mismo que de los concentrados de espuma debería lograrse a través de un programa de
listado que incluya un servicio de seguimiento de fabricación,
certificación independiente del proceso de producción de ISO
9001 e ISO 9002, o un programa similar de control de calidad
aprobado por la autoridad competente.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–83
ANEXO A
A.10.1.4.3 Las espumas para solventes polares se prueban
primero para desempeño con hidrocarburos usando una prueba
derivada de la Especificación Federal O-F555C que se publicó
desde 1969 hasta 1990. Las espumas se prueban además para
aplicación del sistema de solvente polar basada en desempeño
en prueba de incendio de 4,6m2 (50 pies2) de acuerdo con UL
162. Los regímenes de aplicación y tiempos de operación aprobados de sistemas de cubierta del fabricante incluyen factores
de diseño que se aplican a los regímenes y tiempos de aplicación de las pruebas de incendio.
A.10.2.1 Este sistema tiene por objeto complementar, no reemplazar, ningún sistema requerido de extinción de incendios por
inundación total en espacios de maquinaria. Los sistemas de
espuma que incluyen una parte de protección primaria de espacios de maquinaria pueden requerir tiempos de aplicación más
largos.
A.10.3.1 Aunque los sistemas de espuma a bordo de barcos
comparten muchas semejanzas con los sistemas de patios de
tanques de espuma en tierra, hay diferencias importantes entre
la protección de incendios a bordo de barcos y los de tierra
firme. Estas diferencias están anotadas en (1) hasta (15), han
conducido a diseños y distribuciones de sistemas de espuma
que difieren de los sistemas usados en lo que puede parecer
riesgos similares de tierra firme. Las diferencias son las
siguientes:
(1) Las pruebas de incendio para espumas del tipo descrito en
el Anexo G son muy estrictas.
(2) Hay información limitada sobre el uso de sistemas que
cumplen con los requisitos USCG o IMO en incendios
reales.
(3) Hay muy poca o ninguna separación entre tanques.
(4) La embarcación podría estar bastante separada de otros
riesgos o podría estar al lado de otra embarcación o de un
terminal.
(5) La embarcación podría no tener acceso a ayuda inmediata
de combate de incendio.
(6) Los incendios consecuencia de eventos catastróficos,
como explosiones y choques, históricamente están más
allá de las capacidades de combate de incendios a bordo
de las embarcaciones comprometidas, necesitando usar
ayuda externa de combate de incendios. Muchos incendios grandes han tomado varios días para extinguirse.
(7) El número de personal para combate de incendios está
limitado a la tripulación disponible.
(8) Los incendios que no son controlados substancialmente
dentro de los primeros 20 minutos pueden sobrepasar la
capacidad de la tripulación y el sistema a bordo.
(9) Los barcos están sujetos a balanceo, cabeceo, y oscilación, que pueden causar chapoteo del líquido incendiado
y mermar el desempeño de la capa de espuma.
(10) La aplicación de espuma al incendio probablemente sea
mucho más rápida que en tierra porque el sistema de
espuma de cubierta está en su lugar y puede activarse sim-
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
plemente poniendo en marcha y abriendo ciertas válvulas. Hay muy poco o ningún tiempo de preparación.
Parece que no ocurren incendios de tanques a menos que
estén precedidos por una explosión.
Las explosiones pueden causar daño importante a los sistemas de espuma. Estas pueden tener consecuencias imprevisibles en la estructura de la embarcación incluyendo
la torcedura de las planchas de cubierta de modo que
obstruyen la aplicación de espuma. También pude causar
el compromiso de cualquier número de tanques o espacios.
La mayoría de los buques-tanques usan sistemas de gas
inerte para reducir espacios de vapor sobre los tanques de
carga a menos de 8 por ciento de oxígeno reduciendo así
la probabilidad de una explosión.
Los barcos pagan el costo del transporte de sus sistemas
de extinción de incendios en cada viaje.
Hay una cantidad limitada de espacio en cada diseño de
espacio. Los monitores de espuma de cubierta de los buques tanques están localizados en o por encima de la
elevación de tope del tanque en contraposición con las
distribuciones típicas de los patios de tanques donde los
monitores deben proyectar la espuma hacia arriba y por
encima del borde del tanque.
A.10.3.2.2 La codificación de colores de las válvulas ayuda en
su identificación. Por ejemplo, todas las válvulas que se deben
abrir podrían estar pintadas con un color distintivo.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
A.10.3.3 Un sistema de tubería de incendio puede proveer
otros servicios además de la protección contra incendios. Es
necesario incluir en los cálculos otros servicios, que podrían
permanecer en operación durante un incendio.
A.10.3.4 Los regímenes de aplicación son los siguientes:
(1) Diferencias entre esta sección y SOLAS o el Código IBC.
Los regímenes de aplicación dictados en esta sección
para combustibles hidrocarburos son mayores que los
regímenes dados en el Capítulo 212, Regulación 61 de la
Convención Internacional de la Organización Marítima
Internacional para Seguridad de Vida en el Mar
(SOLAS), como sigue:
(a) Para derrames de cubierta, esta sección requiere 6.5
L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) aplicados por encima de
10 por ciento del bloque de carga versus 5.98
L/min·m2 (0.147 gpm/pie2) de SOLAS. Esta diferencia se basa en una larga historia de experiencias de
extinción de incendios usando 6.5 L/min·m2 (0.16
gpm/pie2). También se entiende que el valor de 6.5
L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) está considerado generalmente como el régimen mínimo de aplicación de
espuma para riesgos industriales y refleja el régimen mínimo de aplicación sobre la superficie del
combustible, no en el dispositivo de descarga. Por lo
tanto, la pérdida de espuma por el viento, obstruccio-
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–84
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
nes, etc., debería compensarse para proporcionar 6.5
L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) sobre la superficie del
líquido.
(b) Para el tanque individual mayor, esta sección requiere 9.77 L/min·m2 (0.24 gpm/pie2) por encima del
tanque individual de hidrocarburos mayor versus
5.98 L/min·m2 (0.147 gpm/pie2) de SOLAS. Esta diferencia se basa en la necesidad de descargar un
mínimo de 6.5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) sobre la
superficie del líquido incendiado y toma en consideración el impacto del viento, evaporación, y corrientes termales ascendentes. Este valor es consistente
con la reciente experiencia con la extinción de tanques de almacenamiento costeros usando equipos de
espuma móviles similares a los monitores usados en
los sistemas de espuma en cubierta.
(c) Para solventes polares, el Código Internacional de
Químicos a Granel (Código IBC) estipula dos métodos de diseño. El primer método requiere un régimen
de aplicación de espuma de 20.3 L/min·m2 (0.5
gpm/pie2) sin restricción en el tipo de químicos que
se pueden transportar o dónde pueden llevarse en el
bloque de carga del barco. El segundo método permite distribuciones con regímenes de aplicación
menores de 20.3 L/min·m2(0.5 gpm/pie2). Este método está permitido si el país donde el barco está registrado ha determinado por medio de pruebas de incendio que el régimen real de aplicación de espuma
en cada tanque de carga es adecuado para los químicos llevados en ese tanque. Las prácticas de diseño
dadas en esta sección cumplen con el segundo método del Código IBC.(2).
(2) Para seguridad en la aplicación de monitor, se acepta que
para aplicaciones en tierra esta norma generalmente restringe la aplicación de espuma por monitor de acuerdo al
diámetro del tanque y área de superficie. Una diferencia
importante entre las aplicaciones de monitor en tierra y
aquellas en buques-tanques es que los monitores en los buques-tanques están situados en o por encima de la elevación del tope del tanque. Por lo tanto, los sistemas a bordo
de los barcos no sufren pérdidas del agente asociadas con
el largo alcance al elevar y pasar la espuma por encima de
los bordes del tanque. Adicionalmente, los monitores de
buques tanques pueden ponerse en operación inmediatamente después de un incidente ya que hay muy poco o
ningún tiempo de preparación y se requiere que cada monitor esté dimensionado para rendir por lo menos 50 por
ciento del régimen de aplicación de espuma requerido.
(3) Los regímenes de aplicación dados en esta sección incluyen factores de diseño que permiten que los resultados de
pruebas de incendio a menor escala se puedan extrapolar
a escala plena. Los factores de diseño incluyen factores
de escala que permiten extrapolar los resultados de pruebas a pequeña escala a gran escala. Adicionalmente, se
incluyen factores de compensación para responder por
las pérdidas esperadas debidas al viento, corrientes ter-
males ascendentes, disgregación del chorro, precipitación y otras condiciones adversas. Los regímenes de
aplicación y factores de diseño incorporados se muestran
en la tabla A.10.3.4.
(4) La filosofía de diseño dada en esta norma refleja la indicada en NVIC 11-82. La NVIC 11-82 asume que la tasa
mínima de aplicación de diseño para un tanque será de 6.5
L/min.m2 (0.16 gpm/pie2). Esto permitirá que los monitores se calculen usando un 45% de la tasa de aplicación de
un solo tanque. SOLAS y el código IBC requiere que el
monitor se calcule al 50% de la tasa de aplicación de un
solo tanque. Sin embargo, SOLAS comienza con una tasa
de aplicación de 6 L/min.m2 (0.147 gpm/pie2) de modo tal
que la tasa iguale exactamente 3 L/min.m2 (0.0735
gpm/pie2), el cual es 45% de la tasa mínima de aplicación
de NVIC 11-82 la cual es 6.5 L/min.m2 (0.16 gpm/pie2).
El código IBC también requiere que los monitores sean
dimensionados al 50% de la tasa de flujo de un solo tanque.
A.10.3.5.1 Las duraciones de aplicación de espuma dadas en
esta sección son generalmente menores que aquellas dadas en
otras secciones de esta norma. La diferencia se basa en el despliegue históricamente rápido de los sistemas de espuma de
cubiertas marítimas y también tienen en cuenta todos los factores relacionados en A.10.3.1.
A.10.3.5.4 Los regímenes de caudal durante una descarga real
del sistema serán generalmente mayores que los regímenes
mínimos calculados durante el diseño del sistema porque
usualmente no hay bombas, eductores y boquillas disponibles
en tamaños para el régimen mínimo exacto que se necesita.
Por lo tanto, estos equipos se escogen generalmente en el tamaño mayor siguiente disponible comercialmente. Como el sistema, construido de componentes mayores que los mínimos
requeridos, hará circular la espuma a un régimen mayor que el
mínimo calculado, el concentrado de espuma se gastará más
rápidamente que el régimen mínimo de gasto. Como se va a
usar el concentrado a un régimen mayor que el mínimo, la
cantidad de almacenamiento debería calcularse para proveer el
régimen real de suministro durante la duración total de descarga requerida.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Edición 2016
A.10.4 Aunque se requieren mangueras de espuma para protección suplementaria, no es práctico confiarse en las mangueras para el combate primario de incendios. Por lo tanto, toda la
aplicación de espuma requerida debe proveerse por medio de
monitores para cubrir el área protegida.
A.10.9.2 Las tuberías deberían estar sostenidas uniformemente para evitar el movimiento por gravedad, levantamiento
del barco por mal tiempo, impacto, y golpes de ariete. La tubería debería estar sostenida por piezas de acero.
A.10.9.3 La tubería del sistema de espuma de cubierta no es
sustituta para ninguna porción de tubería del sistema de
incendio del barco. Por el contrario, el requisito tiene por
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–85
ANEXO A
Tabla A.10.3.4 Regímenes de aplicación de espuma.
Combustible
Hidrocarburo
Hidrocarburo
Polar
Polar
Escenario
Derrame en
cubierta
Tanque
individual
mayor
Derrame en
cubierta
Tanque
individual
mayor
Prueba de incendio
de 100 pies2
2.4 L/min.m2
(0.06 gpm/pie2)
2.4 L/min.m2
(0.06 gpm/pie2)
Factor
de diseño
a escala
Tasa de
aplicación
a la superficie
del combustible
Factor de
compensación
de diseño
Tasa de
aplicación
requerida
2.67 (8/3) 6.5 L/min.m2
(0.16 gpm/pie2)
6.5 L/min.m2 (0.16
2.67
gpm/pie2)
1.0
6.5 L/min.m2
(0.16 gpm/pie2)
9.8 L/min.m2
(0.24 gpm/pie2)
2.67
Régimen de prueba
x 2.67
≥ 6.5 L/min.m2
(0.16 gpm/pie2)
1.0
≥6.5 L/min.m2
(0.16 gpm/pie2)
2.67
Régimen de prueba
x 2.67
≥ 6.5 L/min.m2
(0.16 gpm/pie2)
1.5
≥9.8 L/min.m2
(0.24 gpm/pie2)
Régimen ≥ 2.4 L/min.m2
(0.06 gpm/pie2) de
acuerdo a lo
determinado por
prueba
Régimen ≥ 2.4 L/min.m2
(0.06 gpm/pie2) de
acuerdo a lo
determinado por
prueba
objeto aclarar que la espuma inyectada a la tubería de incendio
del barco no substituye el sistema de espuma dedicado en la
cubierta superior. El requisito no tiene la intención de impedir
la dosificación de espuma en la tubería de incendio del barco.
Esta capacidad puede ser de gran valor durante un incendio en
el espacio de la maquinaria o cualquier otro incendio que
involucre líquidos inflamables.
1.5
tura de espuma y afecta negativamente la dosificación de la espuma. Además, el chapoteo puede causar agrietamiento u otros
daños al tanque. La espuma también se evapora, así que es necesario el uso de un desfogue de presión y vacío (PV). El desfogue de presión y vacío permite que el aire entre al tanque a
medida que se descarga el líquido, y permite que el aire salga
del tanque mientras el líquido llena el tanque, y permite que la
válvula de presión y vacío evite la evaporación del concentrado.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
A.10.9.5 El sistema debería estar dispuesto para evitar la
formación de hielo en cualquier parte del sistema. Se considera
que las tuberías inclinadas y drenajes manuales en puntos
bajos cumplen los requisitos para que el sistema sea de drenaje
espontáneo.
A.10.10.1 Para mayor información en relación con asuntos
ambientales cuando se realizan pruebas de descarga del sistema, consultar el reporte ambiental (Anexo E).
A.10.11.1.1 El tanque principal de concentrado de espuma es
el tanque que contiene el suministro calculado para satisfacer
los requisitos de 10.3.4 y 10.3.5. La localización de los suministros de reserva de emergencia y suministros de concentrado
de espuma para rellenar el tanque principal no está sujeta a las
restricciones de 10.11.2 Sin embargo, todo el almacenamiento
de concentrado de espuma está sujeto a otras estipulaciones de
este capítulo tales como las relacionadas con la prevención de
congelación y la compatibilidad de la espuma.
A.10.11.2.1 La corrosión ocurre en la interfase separadora del
aire-espuma-tanque. Por lo tanto la pequeña área de superficie
de esta separación en la cúpula produce menos corrosión que si
la separación ocurre en el cuerpo del tanque. Las cúpulas de los
tanques también se usan para reducir la superficie libre disponible sujeta a chapoteo. El chapoteo causa formación prema-
A.10.12.1 Las Ilustraciones A.3.3.24.1 y A.3.3.24.1.1(a)
muestran ejemplos de distribución aceptables. Debe tenerse en
cuenta la necesidad crítica de equipo de repuesto redundante
esencial.
A.10.12.3 Cuando las bombas de concentrado de espuma se
enjuagan con agua de mar, la bomba debe estar construida de
materiales apropiados para el uso con agua de mar.
A.10.12.4 Partes de TP 127 se consideran equivalentes generalmente a IEEE 45.
A.10.13.5 Algunos selladores de uniones de tubería son solubles en concentrado de espuma.
A.11.3 Las pruebas de aceptación deberían incluir lo siguiente:
(1) El sistema de espuma extinguirá un incendio de líquido
inflamable si se opera dentro de los límites adecuados de
presión y concentración de la solución y a una densidad
de descarga suficiente por pie cuadrado (metro cuadrado)
de superficie protegida. La prueba de aceptación del
sistema de espuma debería verificar lo siguiente:
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–86
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
(a) Que todos los dispositivos de generación de espuma
estén operando a la presión nominal del sistema y En
la concentración nominal de espuma del sistema.
(b) Que se hayan efectuado pruebas tipo laboratorio,
cuando sea necesario, para determinar que la calidad
del agua y el líquido de la espuma son compatibles.
(2) La siguiente información se considera esencial para la
evaluación del desempeño del sistema de espuma:
(a) Presión estática del agua
(b) Presión estabilizada del agua que fluye tanto en la
válvula de control como en un punto de referencia
remoto en el sistema
(c) Régimen de consumo del concentrado de espuma
Debería determinarse la concentración del concentrado de
espuma. El régimen de descarga de la solución puede calcularse de los cálculos hidráulicos utilizando la presión de operación registrada en la entrada o al final del sistema o ambas. El
régimen de consumo del concentrado líquido de espuma se
puede calcular cronometrando un desplazamiento dado desde
el tanque de almacenamiento o por medios refractométricos o
de conductividad. La concentración calculada y la presión de
la solución de espuma deberían estar dentro del límite operacional recomendado por el fabricante.
A.11.6 El régimen de consumo de concentrado puede medirse
cronometrando un desplazamiento dado desde el tanque de
almacenamiento de concentrado de espuma pero solamente en
los sistemas donde el tanque de almacenamiento es lo suficientemente pequeño y el tiempo de la prueba lo suficientemente
largo para que esto se pueda realizar con exactitud razonable.
A.11.6.3 La aprobación FM clase 5138, Norma para evaluación de pruebas de proporcionamiento, debería ser consultadas para posibles requerimientos del sistema.
A.11.7(3) Un material de muestra y certificado de prueba es
provisto en la figura A.11.7(3)
A.12.1 Podría ser necesario el lavado de la bomba de concentrado a intervalos periódicos o después de la descarga completa
del concentrado.
A.12.2 Se recomiendan contratos de servicio permanentes.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–87
ANEXO A
Material del contratista y certificado de prueba para espuma de baja expansión
PROCEDIMIENTO
Una vez completado el trabajo, inspección y pruebas deben ser realizadas por un representante del contratista y presenciada por un representante del usuario.
Todos los defectos se deben corregir y dejar el sistema en servicio antes que el personal de la firma contratista deja la obra.
Un certificado debe ser diligenciado y firmado por ambos representantes. Copias deben ser preparadas para autoridades competentes, usuarios y contratista. Se
entiende que la firma del representante del usuario no perjudica en ningún modo alguna reclamación por material defectuoso, ejecución deficiente, o fallas para
cumplir con requerimientos de la autoridad competente u ordenanzas locales.
Nombre del propietario
Fecha
Dirección del propietario
Aceptado por autoridades de aprobación (nombres)
1
2
3
Planos
Dirección
1
2
3
La instalación está conforme a los planos aceptados
El equipo usado es aprobado
Si no, explique en desviaciones
¿La persona encargada del equipo de incendios ha sido instruida con
respecto a la localización de válvulas de control y mantenimiento del
nuevo equipo?
Si no, explique.
Instrucciones
¿Se han dejado copias de lo siguiente en las instalaciones?
1. Instrucciones de los componentes del sistema
2. Instrucciones de cuidado y mantenimiento
3. NFPA 25
4. ¿Con quién se dejaron las copias?
Edificios de suministros
Si
Si
No
No
Si
No
Si
Si
Si
No
No
No
Área
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Localización
del sistema
Área total
Tubería y
accesorios
Modelo
Fabricante
Dispositivos
de descarga
Año de
manufactura
Tamaño
orificio
Cantidad
Otros
Tipo de tuberías
Tipo de accesorios
Dispositivo de alarma
Válvula de
alarma o
indicador
de flujo
Tipo
Fabricante
Tiempo máximo para operar en la conexión de prueba
Tamaño
Válvula de tubería seca
Fabricante
Tamaño
Modelo
Modelo
Min.
Sec.
Dispositivos de apertura rápida (Q.O.D.)
Serial no.
Tipo
Fabricante
Tamaño
Serial no.
Modelo
Acelerador
Exhosto
Prueba de
operación
de tubería
seca
1
Tiempo de disparo en
la conexión de prueba
Min.
Seg.
Presión de agua
Presión de aire
PSI
PSI
Tiempo de salida
Presión de aire al
de agua a la salida
punto de disparo
de prueba1
PSI
Min.
Seg.
Alarmas operadas
apropiadamente
Si
No
Sin
Q.O.D.
Con
Q.O.D.
Si no, explique
Medido desde el tiempo que la conexión de prueba es abierta.
© 2014 National Fire Protection Association
NFPA 11 (p. 1 de 3)
Ilustración A.11.7(3) Material de ejemplo y certificado de prueba
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–88
Válvulas
de diluvio
y preacción
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Operación
Neumática
Eléctrica
¿Tubería supervisada?
Si
No
Hidráulica
¿Medios de detección supervisados?
¿Funciona la válvula desde el disparo manual, remoto, o ambas estaciones de control?
¿Hay una instalación accesible para pruebas?
Si no, explique
Si
No
Si
No
No
Fabricante
Modelo
¿Cada circuito opera una alarma
de supervisión de pérdida?
No
Si
Fabricante
Preventor de
contraflujo
¿Cada circuito opera
disparo de la válvula?
Si
Modelo
Tasa de flujo alta ______________ gpm@ ______________ psi
Resultados entre –0% a +30% para sistemas de presión balanceada
Tasa de flujo baja ______________ gpm@ ______________ psi
Espuma
Si
No
Tiempo máximo
de disparo
Min.
Seg.
Tamaño
Si
No
Resultados entre –0% a +30% para sistemas de presión balanceada
No
Si
Para sistemas de presión positiva con bomba o presión controlada por tanque vejiga y sistemas de proporción balanceada en línea:
No
Si
–0% a +30% o mayor
Tasa de inducción de concentrado –0% a +30% de la tasa listada de inducción por fabricante o 1 punto porcentual, lo que sea
No
Si
menor a las tasas de flujo listadas:
Sistemas de proporción balanceada produce el mínimo porcentaje de los requerimientos del fabricante –0% a las tasas de
flujo listado:
No
Si
Proporcionamiento con presión positiva con bombas o presión controlada por tanques vejiga producen el máximo porcentaje de
No
requerimiento del fabricante +30% o 1 punto porcentual, el que sea menor a la tasa mínima de flujo:
Si
Si
Proporcionadores orificio de presión variable producen un porcentaje 0% a +30% o 1 punto porcentual, el que sea menor:
La descarga de espuma fue recogida y dispuesta apropiadamente:
No
Si
No
Si
Concentrados de espuma simulados aprobados se usaron en esta prueba:
Tipo ____________________________________
No
Si
Todo el residuo de espuma se removió por enjuague de la tubería
No
Hidrostática: prueba hidrostática debe hacerse con no menos de 200 psi (13.6 bar) por 2 horas o 50 psi (3.4 bar) sobre la presión estática
en exceso de 150 psi (10.2 bar) por 2 horas. Las clapetas de presión diferencial de las válvulas de tubería seca se deben dejar abiertas
durante la prueba para evitar daño.
Todas las fugas en la tubería a la vista deben corregirse. Máxima presión estática: _________________________
Neumática: Estabilizar a 40 psi (2.7 bar) la presión del aire y medir la caída, la cual no debe exceder 1 ½ psi (0.1 bar) en 24 horas. Pruebe
los tanques de presión al nivel normal de agua y presión del aire y mida la caída de la presión del aire, la cual no debe exceder 1 ½ psi
(0.1 bar) en 24 horas.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Descripción
de la prueba
Prueba hidrostática realizada a:
____ psi (_____ bar) por _____hrs.
No
Si
Tubería seca probada neumáticamente
El equipo operó apropiadamente
No
Si
Si no, establecer razón
¿Como contratista usted certifica qué aditivos y químicos corrosivos, silicato de sodio o derivados, salmuera u otros corrosivos químicos
no fueron usados para probar los sistemas o detener fugas?
No
Si
Prueba
Prueba
drenaje
Lectura de drenaje localizado cerca a la prueba de suministro de agua Presión residual con válvula en el tubo de prueba abierta completa
conexión: _________________psi (________bar)
_________________psi (________bar)
Tuberías principales subterráneas y conexiones a tuberías elevadoras enjuagadas antes de conectarla a las tuberías de rociadores
No
Si
Verificado por copia del formato U No. 85B
Otros
Explique
Enjuagado por instalador de la tubería enterrada
No
Si
Juntas de prueba
en blanco
Si usa anclajes con pólvora en concreto, el representante tiene un
ensayo de una muestra completada satisfactoriamente
Si
Número usadas
Localización
Tubería soldada
Si
Si no, explique
No
Número removidas
No
En caso afirmativo....
¿Certifica como contratista que los procedimientos de soldadura cumplen con al menos AWS B2.1?
¿Certifica que la soldadura fue hecha por soldadores calificados de acuerdo a los requerimientos
de al menos AWS B2.1?
¿Certifica que la soldadura fue llevada a cabo en cumplimiento con el procedimiento de control de calidad para
asegurar que todos los discos fueron recuperados, que las aberturas en las tuberías están lisas, que la escoria
y otros residuos de la soldadura son removidos, y que los diámetros internos de la tubería no están penetrados?
© 2014 National Fire Protection Association
Ilustración A.11.7(3) Continuación
Edición 2016
Si
Si
No
No
Si
No
NFPA 11 (p. 2 de 3)
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–89
ANEXO B
Cortes (discos)
¿Certifica que tiene el control para asegurar que todos los discos de corte están recuperados?
Placa de cálculo
hidráulico
Placa provista
Si
No
Si no, explique
No
Si
Fecha cuando el sistema se dejó en servicio con todas las válvulas de control abiertas:
Comentarios
Nombre del contratista
Dirección
Teléfono
Fax
Firmas
Pruebas atestiguadas por
Por el dueño de la propiedad (firmado)
Título
Fecha
Por el contratista (firmado)
Título
Fecha
Explicaciones adicionales y notas
© 2014 National Fire Protection Association
NFPA 11 (p. 3 de 3)
Ilustración A.11.7(3) Continuación
Anexo B Resumen de Protección
de Tanques de Almacenamiento
B.1 Tabla de Resumen de protección de tanques de
almacenamiento. Ver Tabla B.1
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Este anexo no es parte de los requisitos de este documento
de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente.
Tabla B.1 Resumen de protección de tanques de almacenamiento
Método
de aplicación
de la espuma
Tanques de techo fijo
(cónico) tipo bandeja
de techo flotante
No. de cámaras
Área de cierre anular aplicable a
tanques de techo flotante
(de tope abierto o cubiertos)
Aplicación de espuma por la parte superior
Número de salidas de
espuma requeridas
Hasta 24.4 m (80 pies) dia.
1 cámara de espuma
24.7 a 36.6 m (81 a 120 pies) día.
36.9 a 42.7 m (121 a 140 pies) día.
2 cámaras de espuma
3 cámaras de espuma
43 a 48.8 m (141 a 160 pies) día.
49.1 a 54.9 m (161 a 180 pies) día.
55.2 a 61 m (181 a 200 pies) día.
Más de 61.3 m (201 pies) día.
4 cámaras de espuma
5 cámaras de espuma
6 cámaras de espuma
1 adicional por cada 465 m2
(5000 pies 2)
1 por cada 12.2 m (40 pies) de
circunferencia con un dique de espuma
de 304.8 mm (12 pulg) de altura
1 por cada 24.4 m (80 pies) de
circunferencia con un dique de espuma
de 609.6 mm (24 pulg) de altura
(Ver 5.3.3.1 y Sección 5.4)
(Ver Tabla 5.2.5.2.1)
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–90
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Tabla B.1 Continuación
Método
de aplicación
de la espuma
Regímenes de aplicación
para hidrocarburos
Tanques de techo fijo
(cónico) tipo bandeja
de techo flotante
No. de cámaras
4.1 L/min·m2 (0.10 gpm/pie 2) de
superficie del líquido
12.2 L/min·m2 (0.30 gpm/pie2) de área anular
del anillo, por encime del cierre, entre la
pared del tanque y la represa de espuma
(Ver Sección 5.3)
(Ver Tabla 5.2.5.2.2)
Regímenes para solventes
polares
Área de cierre anular aplicable a
tanques de techo flotante
(de tope abierto o cubiertos)
Ver reporte de aprobación del
fabricante
No está cubierto en la NFPA 11
Tiempos de descarga para
hidrocarburos
Solventes polares
Punto de ignición 37.8°C a 60°C
(100°F a 140°F)
Punto de ignición por debajo de
37.8°C (100°F)
Petróleo crudo
Tipo I
Tipo II
Tipo I
20 min
Tipo II
30 min
30 min
55 min
30 min
30 min
55 min
55 min
20 min
(Ver Sección 5.3)
No está cubierto en la NFPA 11
Salidas de espuma debajo de los sellos de tanques de techo flotante o cierre secundario de metal
Número requerido
No aplica
Cierre de zapata metálica
1 – por cada 39.6 m (130 pies) de
circunferencia del tanque (no requiere
dique de espuma)
Cierre de tubo – Por encima de 152 mm (6
pulg) del tope del cierre al tope del pontón
con salidas de espuma bajo el protector
de intemperie metálico o cierre secundario
1 – Por cada 18.3 m (60 pies) de circunferencia del tanque (no requiere dique de
espuma)
Cierre de tubo – Menos de 152 mm (6 pulg)
del tope del cierre al tope del pontón con
salidas de espuma bajo protector de
intemperie metálico o cierre secundario
1 – Por cada 18.3 m (60 pies) de circunferencia del tanque [requiere dique de espuma
por lo menos 305 mm (12 pulg) de altura] (Ver 5.3.5.4)
Protección al tope del cierre con dique de
espuma a 12.2 L/min·m 2 (0.30 gpm/pie2)
del área anular del anillo. Todo por debajo
del cierre con o sin represa de espuma a
20.4 L/min·m2 (0.50 gpm/pie 2)
20 min – con dique de espuma o bajo
protector de intemperie metálico o
cierre secundario
No está cubierto por la NFPA 11
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Regímenes de aplicación
para hidrocarburos
No aplica
Tiempos de descarga
No aplica
Solventes polares
No aplica
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–91
ANEXO B
Tabla B.1 Continuación
Método
de aplicación
de la espuma
Tanques de techo fijo
(cónico) tipo bandeja
de techo flotante
No. de cámaras
Área de cierre anular aplicable a
tanques de techo flotante
(de tope abierto o cubiertos)
Mangueras de espuma y monitores para protección de tanques
Tamaño del tanque
Monitores para tanques hasta
18.3 m (60 pies) de diámetro
Mangueras de mano para tanques
menores de 9.2 m (30 pies) de
diámetro y de menos de 6.1 m
(20 pies) de altura
(Ver 5.2.4.2.2.)
No se recomiendan monitores
Regímenes de aplicación
para hidrocarburos
6.5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie2)
(Ver 5.2.4.2.2.)
6.5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie 2) para
incendios periféricos en tanques de
tope abierto y techo flotante
(Ver 5.2.4.2.2)
Tiempos de descarga
Punto de inflamación por debajo
de 37.8°C (100°F)
Punto de inflamación de 37.8°C a
60°C (100°F a 140°F)
Petróleo crudo
(Ver 5.2.4.2.2.)
Las mangueras de mano son adecuadas
para extinguir incendios periféricos en
tanques de tope abierto y techo
flotante
(Ver 5.3.4)
65 min
50 min
Usar los mismos tiempos que para
incendios periféricos en tanques de
tope abierto y techo flotante
65 min
Salidas de aplicación subsuperficial
Número requerido
Las mismas de la tabla para
cámaras de espuma, arriba.
(Ver 5.2.6.2,8.)
No se recomiendan
Regímenes de aplicación
para hidrocarburos
Mínimo 4.1 L/min·m2
(0.1 gpm/pie2 ) de superficie de
líquido
Máximo 8.2 L/min·m2
(0.2 gpm/pie 2)
La velocidad de la espuma desde la
salida no debe exceder 3.05 m/
seg (10 pies/seg) para líquidos
Clase 1B o 6.1 m/seg (20 pies/
seg) para todos los otros
líquidos
(Ver 5.2.6.5.1.)
No se recomiendan
Tiempos de descarga
Punto de inflamación 37.8°C
(100° ) a 60°C (140°F)
Punto de inflamación por debajo
de 37.8°C (100°F)
Petróleo crudo (Ver 5.2.6.5.1.)
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Solventes polares
No se recomienda
30 min
No se recomienda
55 min
55 min
No se recomienda
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–92
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Anexo C Espuma de Media
y Alta Expansión
Este anexo no hace parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines informativos solamente.
C.1 La espuma de alta expansión es un agente de control y
extinción de incendios de Clase A y B y es especialmente adecuada para uso como agente de inundación en espacios cerrados. El desarrollo del uso de espumas de alta expansión para
combate de incendios empezó con el trabajo del Establecimiento de Seguridad en Investigación de Minas de Buxton,
Inglaterra, basado en el difícil problema de los incendios en
minas de carbón. Se descubrió que al expandir una solución de
agente activo de superficie acuosa para formar espuma semi
estable de aproximadamente 1000 veces el volumen de la solución original, era posible forzar la espuma por corredores relativamente largos, proporcionando así un medio de transportar
agua hasta un incendio inaccesible para los chorros de manguera comunes.
Este trabajo llevó al desarrollo de equipos especializados
de generación de espuma de alta expansión para combatir
incendios en minas, para aplicación municipal en el combate
de incendios industriales, y para la protección de ocupaciones
de riesgos especiales. La espuma de mediana expansión se
desarrolló para cubrir la necesidad de una espuma que fuera
más resistente al viento que la espuma de alta expansión para
aplicaciones exteriores.
cial la supresión rápida de vapores. Es eficaz tanto en interiores
como exteriores.
La espuma de alta expansión puede usarse también en
incendios de combustibles sólidos y líquidos, pero la cobertura
en profundidad que proporciona es mayor que para la espuma
de mediana expansión. Por lo tanto, es más apropiada para llenar volúmenes en los cuales hay incendio a varios niveles. Por
ejemplo, los experimentos han demostrado que puede usarse
eficazmente la espuma de alta expansión contra incendios de
depósitos de estanterías altas, siempre y cuando la aplicación
de espuma se inicie temprano y la profundidad de la espuma se
aumente rápidamente. También puede usarse para extinguir
incendios en recintos como sótanos y pasajes subterráneos,
donde podría ser peligroso enviar personal. Se puede usar para
controlar incendios de gases naturales licuados (GNLs) y
gases licuados de petróleo (GLPs) y para proporcionar control
de dispersión de vapor para derrames de GNLs y amoniaco. La
espuma de alta expansión es particularmente adecuada para
incendios interiores en espacios confinados. Su uso en exteriores puede ser limitado debido a los efectos del viento y falta de
contención. La espuma de mediana y alta expansión tiene los
siguientes efectos sobre los incendios:
(1) Cuando se genera en volumen suficiente, la espuma de
mediana y alta expansión puede impedir el movimiento
libre del aire, que es necesario para combustión continua.
(2) Al forzarse dentro del calor de un incendio, el agua en la
espuma se convierte en vapor, reduciendo así la concentración de oxígeno por dilución del aire.
(3) La conversión del agua a vapor absorbe el calor del combustible incendiado. Cualquier objeto caliente expuesto a
la espuma continuará el proceso de disolución de la espuma, conversión del agua en vapor, y enfriamiento.
(4) Debido a su tensión superficial relativamente baja, la
solución de la espuma que no se convierte en vapor tenderá a penetrar los materiales Clase A. Sin embargo, los
incendios arraigados profundamente podrían requerir
reacondicionamiento.
(5) Cuando se acumula en profundidad, la espuma de mediana y alta expansión puede suministrar una barrera de
aislamiento para proteger los materiales y estructuras
expuestos no involucrados en el incendio y puede así
evitar la propagación de incendio.
(6) Para incendios de GNL, la espuma de alta expansión
normalmente no extingue el incendio, pero reduce la
intensidad del fuego al bloquear la retroalimentación de
radiación al combustible.
(7) Los incendios de Clase A se controlan cuando la espuma
cubre completamente el fuego y el material incendiado.
Si la espuma está suficientemente húmeda y se mantiene
por tiempo suficiente, el incendio puede extinguirse.
(8) Los incendios Clase B de líquidos con punto de inflamación alto pueden extinguirse cuando la superficie se ha
enfriado por debajo del punto de inflamación. Los incendios Clase B de líquidos con punto de inflamación bajo se
pueden extinguir cuando una capa de espuma de suficien-
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Descripción: Las espumas de mediana y alta expansión
son agregados de burbujas generadas mecánicamente por el
pasaje del aire y otros gases a través de una malla, criba, u otro
medio poroso que está humedecido con una solución acuosa de
agentes espumantes activos. En condiciones adecuadas, pueden generarse espumas para combate de incendios de expansiones de 20:1 a 1000:1. Estas espumas suministran un agente
único para transportar agua a lugares inaccesibles; para inundación total de espacios encerrados; y para el desplazamiento
volumétrico de vapor, calor y humo. Las pruebas han demostrado que, bajo ciertas circunstancias, la espuma de alta expansión, cuando se usa junto con rociadores de agua, va a suministrar control y extinción más positivos que cualquier sistema
individual de extinción. El almacenamiento en pilas altas de
papel en rollos es un ejemplo. La eficiencia óptima en cualquier tipo de riesgo depende hasta cierto punto del régimen de
aplicación y la estabilidad y expansión de la espuma. Las espumas de mediana y alta expansión, que están hechas generalmente del mismo tipo de concentrado, difieren principalmente
en sus características de expansión. La espuma de mediana
expansión puede usarse en incendios de combustibles sólidos
y líquidos donde es necesario algún grado de cobertura en
profundidad, por ejemplo, para la inundación total de volúmenes pequeños encerrados o parcialmente encerrados tales como celdas para prueba de motores y salas de transformadores.
La espuma de mediana expansión puede proveer cobertura
rápida y eficiente de incendios de derrames de líquidos inflamables o algunos derrames de líquidos tóxicos donde es esen-
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–93
te profundidad se establece sobre la superficie del líquido. Los incendios de gases refrigerados o criogénicos
licuados pueden controlarse en forma segura, y las concentraciones de vapor a favor del viento de los derrames
no incendiados se puede reducir con la aplicación de
espuma de alta expansión cuando la densidad del vapor a
temperatura ambiente y la presión es menor que la del
aire. No se debería aplicar espuma de alta expansión a
incendios de gas refrigerado de petróleo licuado (GPL) a
menos que se consideren cuidadosamente las situaciones
peligrosas que posiblemente pueden resultar. La extinción puede ocurrir con el desarrollo de vapores más pesados que el aire debajo de la capa de espuma. Los vapores
se acumularán o escurrirán por debajo de la capa de espuma hacia áreas bajas con peligro de formación de nubes
de vapor o de re ignición, o ambas. Para el control de
incendios de GLP, véase Control and Extinguishment of
LPG Fires, D. W. Jonson, et al.
Anexo D Pruebas para sistemas de espumas
660.4 mm
(26 pulg.)
Recipiente
de espuma
de 1600 mL
35
5.6
(14 mm
pu
lg.
)
ANEXO D
60
(24 9.6 m
pu m
lg.
)
99.06 mm
(3.9 pulg.)
419.1 mm
(16½ pulg.)
45°
800.1 mm
(31½ pulg.)
Guarda
protectora
de caucho
Ilustración D.1.1(a) Colector de muestras de espuma
Este anexo no es parte de los requisitos de este documento
de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente.
D.1 Procedimientos para medir los regímenes de expansión
y drenaje de las espumas.
99.06 mm
(3.9 pulg.)
diámetro
D.1.1 Muestreo de espumas. El objeto del muestreo de espu{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
mas es obtener un espécimen típico de la espuma que se va a
aplicar a superficies incendiadas bajo condiciones de incendio
previstas. Como las propiedades de la espuma son muy susceptibles a modificación por el uso de técnicas inadecuadas, es
sumamente importante que se sigan los procedimientos prescritos.
El colector está diseñado primordialmente para facilitar el
acopio rápido de espuma de patrones de baja densidad. Con
fines de regularización, se usa también para todos los muestreos, excepto cuando las muestras de espuma producida a
presión se están extrayendo de una derivación en línea. El
respaldo inclinado en angulo de 45 grados es apropiado para
usar con los chorros verticales que caen de los aplicadores
aéreos lo mismo que los chorros dirigidos horizontalmente.
[Véase Ilustración D.1.1(a) y D.1.1.(b.)]
El recipiente estándar tiene 200,67 mm (7.9 pulg) de profundidad y 99.06 mm (3.9 pulg) de diámetro interno (1600 mL)
y está hecho preferiblemente de aluminio o bronce de 1.55 mm
(1/16 pulg) de calibre. El fondo está inclinado hacia el centro
donde se provee un drenaje de 6.4 mm (¼ pulg) equipado con
una válvula de 6.4 mm (¼ pulg) para extraer la solución de
espuma. [Véase Ilustración D.1.1(b).]
D.1.2 Pistolas o boquillas de manguera. Se supone que la
pistola o boquilla es capaz de movimiento durante la operación
para facilitar la colección de la muestra. Es importante que las
muestras de espuma que se toman para análisis representen lo
200 mm
(7.9 pulg.)
Válvula de cierre
de 6.4 mm (½ pulg.)
Tubo transparente
para ver el drenaje
de espuma
Cilindro con
graduación de
por lo menos 5 ml
(0.2 onzas
fluidas) para
registrar el
drenaje de
espuma
Ilustración D.1.1 (b) Recipiente de espuma de 1600 ml.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–94
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
más cercanamente posible la espuma que llega hasta la superficie incendiada en un procedimiento normal de combate de
incendio. Con dispositivos de chorro ajustable, se deberían
tomar muestras tanto desde la posición del chorro directo
como totalmente disperso, y si es posible desde otras posiciones intermedias. Inicialmente, el colector debería estar colocado a distancia adecuada de la boquilla para que sirva como
centro del patrón receptor. La boquilla o pistola debería ponerse a funcionar mientras está desviada hacia un lado del colector. Después de que se hayan estabilizado presión y operación,
el chorro se mueve hacia el centro del colector. Cuando se ha
acumulado suficiente volumen de espuma para llenar las vasijas de muestras, generalmente en pocos segundos, se pone un
cronómetro para cada una de las dos de las muestras con objeto
de proveer la «hora cero» de la prueba de drenaje que se describe más adelante. Inmediatamente, la boquilla se desvía del
colector, se retiran los recipientes de muestra, y se rasa el tope
con un instrumento de borde recto. Después de que se haya
limpiado toda la espuma de la parte externa del recipiente, la
muestra queda lista para análisis.
D.1.3 Dispositivos aéreos. Se supone que los dispositivos son
fijos y no se pueden mover. Antes de iniciar el chorro, el colector se sitúa dentro del área de descarga donde se espera que
ocurra un patrón típico de espuma. Los dos recipientes de muestras se retiran antes de colocar el colector. El sistema de espuma se acciona y se deja equilibrar, entonces el técnico, llevando la vestimenta apropiada, entra al área sin demora. Los recipientes de muestras se colocan y se dejan sobre el tablero del
colector hasta que estén debidamente llenos. Se inician los
cronómetros de cada una de las muestras para dar la «hora
cero» para la prueba de velocidad de drenaje que se describe
más adelante. Durante el ingreso y salida del operador a través
del área de precipitación de la espuma, los recipientes deberían
estar debidamente protegidos de la espuma extrínseca. Inmediatamente después de retirar las muestras del área de precipitación de la espuma, se debe rasar el tope con un instrumento
de borde recto, y limpiar toda la espuma del exterior del recipiente. Entonces la muestra está lista para el análisis.
D.1.5 Cámaras de espuma. En algunos casos cuando los
generadores de espuma están integrados con las cámaras de
espuma sobre el anillo superior del tanque, los métodos de
muestreo descritos en D.1.1 hasta D.1.4 podrían no ser factibles. En este caso será necesario improvisar, asegurándose de
indicar en el informe de los resultados cualquier procedimiento o condición inusual. Cuando hay acceso al chorro de espuma fluente, el recipiente puede insertarse en la orilla del chorro
para separar una parte para la muestra. La otra alternativa es
recoger espuma de una capa o manto que está ya en la superficie. Aquí debería intentarse obtener una sección o corte transversal completo de espuma en toda su profundidad Pero sin
tocar el combustible que está debajo de la capa de espuma. La
dificultad más grande en la extracción de muestras del manto
de espuma es el factor inconveniente de retardo de tiempo
mientras se acumula una capa suficientemente profunda para
recoger la muestra. A regímenes normales de aplicación, se
puede tardar unos minutos en acumular las varias pulgadas de
profundidad requeridas, y este tiempo probablemente afectará
los resultados de la prueba. El grado de error así incurrido
dependerá del tipo de espuma involucrada, pero puede variar
en porcentajes desde cero hasta varios cientos. En una instalación de tubo de Moeller es aconsejable tomar la muestra directamente a lo largo del tubo mientras la espuma mana en suficiente volumen. Inmediatamente después de llenar el recipiente, se inicia un cronómetro para dar la «hora cero» para la prueba de drenaje que se describe más adelante. Cualquier exceso
de espuma se rasa con un instrumento de borde recto, y se limpia toda la espuma del exterior del recipiente. Entonces la
muestra está lista para análisis.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
D.1.6 Prueba de espuma. Las muestras de espuma obtenidas
en los procedimientos descritos en D.1.1 hasta D.1.5 se analizan para expansión, 25 por ciento del tiempo de drenaje, y
concentración de la solución de espuma. Se recomienda que se
obtengan muestras dobles siempre que sea posible y se promedien los resultados para obtener los valores finales. Sin embargo, cuando esto se dificulta por falta de personal suficiente o
equipo, una muestra debería considerarse aceptable.
Se requieren los siguientes dispositivos:
D.1.4 Espuma a presión. Se supone que la espuma está fluyendo bajo presión desde una bomba de espuma o aspirador de
alta presión hacia una salida inaccesible del tanque. Una derivación de 25.4 mm (1 pulg) equipada con una válvula de bola
debería estar situada lo más cerca posible del punto de aplicación de la espuma. La conexión debería rematar en una sección
de aproximadamente 457 mm (18 pulg) de tubo de caucho
flexible para facilitar el llenado del recipiente de la muestra. Al
extraer la muestra, la válvula debería abrirse al máximo posible sin causar salpicadura excesiva o arrastre de aire dentro del
recipiente. Debe tenerse cuidado de eliminar las bolsas de aire
en la muestra. Al llenar cada recipiente, se inicia un cronómetro para dar la «hora cero» para la prueba de drenaje que se
describe más adelante. Cualquier exceso de espuma se quita
del tope con un filo recto, y toda la espuma adherida al exterior
de recipiente se limpia. La muestra queda lista entonces para el
análisis.
Edición 2016
(1) Dos recipientes de muestras de 1600 ml (54.1 onzas fluidas)
(2) Un tablero de colección de espuma
(3) Una balanza [balanza de brazo triple, de 2610 g (5.7 lb.)
de capacidad]
D.1.7 Procedimiento. Antes de la prueba, se deberían pesar
los recipientes vacíos equipados con manguera de drenaje y
abrazadera para obtener el peso de tara o embalaje. (Todos los
recipientes deberían ajustarse para obtener el mismo peso de
tara, con el fin de evitar confusiones en el manejo.) Cada muestra de espuma se pesa aproximando hasta el gramo siguiente y
la expansión se calcula de la siguiente ecuación:
1600
= Expansión
(Peso lleno - peso vacío)
[D.1.7]
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–95
ANEXO D
D.1.8 Determinación del 25 por ciento de tiempo de drenaje de la espuma. La velocidad de goteo de la espuma desde la
masa de espuma se llama velocidad de drenaje y en la indicación específica del grado de capacidad de retención de agua y
la fluidez de la espuma. Se usa un solo valor para expresar las
velocidades relativas de drenaje de diferentes espumas en el
«25 por ciento del tiempo de drenaje», que es el tiempo en
minutos que el 25 por ciento de la solución total contenida en
los recipientes de espuma se toma en drenar.
Se requieren los siguientes dispositivos:
(1) Dos cronómetros
(2) Un soporte para muestras
(3) Probetas plásticas de 3.38 onzas fluidas (100 ml) de capacidad
D.1.9 Procedimiento. Esta prueba se realiza sobre la misma
muestra de espuma usada para determinar la expansión. La
división del peso neto de la muestra de espuma por 4 dará el 25
por ciento de volumen (en mililitros) de solución contenida en
la espuma. Para determinar el tiempo requerido para el drenaje
de este volumen, debería colocarse el recipiente de la muestra
sobre un soporte, como se observa en la Ilustración D.1.1(b) y
la solución acumulada en el fondo del recipiente debería
extraerse en una probeta a intervalos uniformes adecuados.
Los intervalos a los cuales se extrae la solución acumulada
dependen de la expansión de la espuma. Para espumas con
expansión de 4 a 10, debería usarse intervalos de 30 segundos,
y para espuma de 10 o más de expansión, debería usarse intervalos de 4 minutos debido a la velocidad menor de drenaje de
estas espumas. De esta manera, se obtiene una relación tiempo-volumen de drenaje, y después de que se ha sobrepasado el
25 por ciento de volumen, se interpola de los datos el 25 por
ciento del tiempo de drenaje. El siguiente ejemplo muestra
cómo se hace esto. El peso neto de la muestra de espuma es 180
gramos. Como 1 gramo de solución de espuma ocupa esencialmente un volumen de 20 ml (0.68 onzas fluidas), el volumen
total de solución contenido en la muestra dada es 180 ml (6.1
onzas fluidas).
El 25 por ciento del tiempo de drenaje es el medio de 2.0 y
2.5 minutos, o 2.25 minutos, el cual que se redondea a 2.3
minutos.
Se debería tratar de hacer las pruebas de espuma con agua a
temperaturas entre 15.6°C y 26.7°C (60° F y 80° F). Las temperaturas del agua, aire y la espuma deberían anotarse en los
resultados.
La temperatura menor del agua tiende a disminuir los valores de expansión y a aumentar los valores de tiempo de drenaje. Cuando se manejan espumas de drenaje rápido, tener en
cuenta que estas pierden rápidamente su solución y que la
determinación de la expansión se debería realizar rápidamente
para no pasar por alto el 25 por ciento de volumen de drenaje.
El cronómetro debe iniciarse en el momento en que el recipiente de espuma se llena y debe seguir funcionando durante el
tiempo que se está pesando la muestra de espuma. Se recomienda que se aplace el peso de expansión hasta después de
que se haya recibido la información de la curva de drenaje.
Tabla D.1.9 Tiempo de drenaje de la muestra de espuma.
Tiempo (min.)
0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
Volumen de la solución drenada
mL
Onzas fluídas
0
0
10
.34
20
.68
30
1.0
40
1.4
50
1.7
60
2.0
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Expansión =
25% volumen =
1600
180 mL
= 8.9
180 mL
= 45 mL
4
[D.1.9a]
[D.1.9b]
Los datos de volumen tiempo-solución se registra como lo
muestra la Tabla D.1.9.
El 25 por ciento del volumen de 1.52 onzas fluidas (45 mL)
queda en un período entre 2.0 y 2.5 minutos. El incremento
adecuado para sumar al menor valor de 2.0 minutes se
determina por la interpolación de la información:
[D.1.9c]
45 mL (25% vol.) 40 mL (2.0 min vol.)
5 1
= =
50 mL (2.5 min. vol.) 40 mL (2.0 min. vol.) 10 2
D.2 Determinación de la concentración de solución de
espuma.
D.2.1 General. Esta prueba se usa para determinar el porcentaje de concentración del concentrado de espuma en el agua que
se usa para generar espuma. Se usa generalmente como medio
de determinar la exactitud del equipo de dosificación del sistema. Si el grado de inyección de concentrado de espuma varía
mucho del de diseño, esto puede afectar anormalmente los
valores de calidad de expansión y drenaje de la espuma, lo que
a su vez influye en el desempeño de la espuma en el incendio.
Hay dos métodos aceptables de medir el porcentaje de concentrado de espuma en el agua. Ambos métodos se basan en la
comparación de las muestras de prueba de solución de espuma
con soluciones previamente medidas que estén diagramadas
en una línea de base de porcentaje de concentración versus
lectura de los instrumentos.
D.2.1.1 Método de índice de refracción. Se usa un refractómetro manual para medir el índice de refracción de las muestras de solución de espuma. Este método no es muy exacto
para AFFF o AFFFs resistentes al alcohol ya que estas muestran típicamente lecturas muy bajas de índice de refracción.
Por esta razón sería preferible el método de conductividad
cuando se usan estos productos.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–96
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
D.2.1.1.1 Equipo. Se prepara una curva básica (calibración)
usando los siguientes dispositivos:
D.2.1.1.2 Procedimiento. Utilizando agua y concentrado de
espuma del sistema que se va a probar, hacer tres soluciones
estándar usando una probeta graduada de 100 ml (3.4 onzas
fluidas) o mayor. Estas muestras deben tener el porcentaje
nominal de inyección deseado, el porcentaje nominal más 1
por ciento, y el porcentaje nominal menos 1 por ciento. Colocar el agua en la probeta de 100 ml (3.4 onzas fluidas) o más
(dejando espacio suficiente para el concentrado de espuma), y
entonces medir cuidadosamente las muestras de concentrado
de espuma en el agua usando la jeringa. Tener cuidado de no
recoger aire en las muestras de concentrado de espuma. Vaciar
cada solución de espuma medida de la probeta de 100 ml (3.4
onzas fluidas) o más a una botella plástica de 100 ml (3.4 onzas
fluidas) o más. Cada botella debe estar marcada con el porcentaje de solución que contiene. Poner una varilla de agitación en
la botella, tapar la botella, y agitarla completamente para mezclar la solución de espuma.
Solución de espuma 3%
Control
%
2
3
4
1.338
Indice de refracción
(1) Cuatro botellas plásticas con tapa de 100 ml (3.4 onzas
fluidas) o más
(2) Una probeta de medir [10 ml (0.34 onzas fluidas)] o jeringa [10 cc (0.34 onzas fluidas)]
(3) Un cilindro graduado de 100 ml (3.4 onzas fluidas) o
mayor
(4) Tres varillas magnéticas de agitación con cubierta de
plástico
(5) Un refractómetro de mano – American Optical Model
10400 o 10441, Atago NI, o equivalente
(6) Papel milimetrado estándar
(7) Regla u otro filo recto
Muestra
Indice
1.3353
1.3362
1.3371
1.337
1.336
1.335
0
3
2
Porcentaje de concentración
4
Ilustración D.2.1.1.2 Gráfico típico de índice de refracción
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
versus concentración de espuma.
Después de mezclar totalmente las muestras de solución de
espuma, se debe tomar la medida del índice de refracción de
cada muestra de porcentaje de solución de espuma. Esto se
hace colocando unas pocas gotas de la solución en el prisma
del refractómetro, cerrando la placa de cubierta, y observando
la lectura de la regla de medida en la intersección del campo
oscuro. Como el refractómetro tiene compensación térmica,
puede tomar de 10 a 20 segundos para leer la muestra correctamente. Es importante tomar todas las lecturas del refractómetro a temperaturas ambientes de 10°C (50°F) o más. Utilizando
papel milimetrado estándar, diagramar las lecturas de índices
de refracción sobre un eje y las lecturas de porcentaje de concentración sobre el otro. (Véase Ilustración D.2.1.1.2.)
D.2.1.2 Método de conductividad. Este método está basado
en los cambios de conductividad eléctrica mientras se añade
concentrado de espuma al agua. Se usa un medidor manual de
conductividad, como se ve en la Ilustración D.2.1.2, para
medir la conductividad de las soluciones de espuma en unidades micro siemens. La conductividad es un método muy exacto, siempre y cuando haya cambios substanciales en conducti-
Esta curva proyectada servirá como línea de base para la
serie de pruebas. Reservar las muestras de solución para el
caso que se necesite verificar las medidas.
D.2.1.1.3 Muestreo y análisis. Recoger muestras de solución
de espuma del sistema de dosificación, cuidando de asegurarse
que la muestra se tome a una distancia adecuada corriente abajo del dosificador que se está probando. Tomar las lecturas de
índice de refracción de la muestra y compararlas con la curva
diagramada para determinar el porcentaje de las muestras.
Edición 2016
Ilustración D.2.1.2 Equipo necesario para medir proporcionamiento por el método de conductividad .
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–97
ANEXO D
D.2.1.2.1 Equipo. Preparar una curva base (de calibración)
usando los siguientes aparatos:
(1) Cuatro botellas plásticas con tapa de 100 ml (3.4 onzas
fluidas) o mayores
(2) Una pipeta [10 mL (0.34 onza fluida)] o jeringa [10 cc
(0.34 onza fluida)]
(3) Un cilindro graduado de 100 mL (3.4 onzas fluidas) o
mayor
(4) Tres barras agitadoras cubiertas de plástico magnéticas
(5) Un medidor portátil de conductividad de temperatura
compensada – Omega Model CDH-70, VWR Scientific
Model 23198-014, o equivalente
(6) Papel milimetrado estándar
(7) Regla u otro filo recto
D.2.1.2.2 Procedimiento. Utilizando agua y concentrado de
espuma del sistema que se va a probar, hacer tres soluciones
estándar usando una probeta graduada de 100 ml (3.4 onzas
fluidas) o mayor. Estas muestras deben tener el porcentaje nominal de inyección deseado, el porcentaje nominal más 1 por
ciento, y el porcentaje nominal menos 1 por ciento. Colocar el
agua en la probeta de 100 ml. (3.4 onzas fluidas) o mayor (dejando espacio suficiente para el concentrado de espuma), y
entonces medir cuidadosamente las muestras de concentrado
de espuma en el agua usando la jeringa. Tener cuidado de no
arrastrar aire en las muestras de concentrado de espuma. Vaciar
cada solución de espuma medida de la probeta de 100 ml (3.4
onzas fluidas) o más en una botella plástica de 100 ml (3.4
onzas fluidas) o más. Cada botella debe estar marcada con el
porcentaje de solución que contiene. Poner una varilla de agitación en la botella, tapar la botella, y agitarla completamente
para mezclar la solución de espuma.
Una vez se hayan medido y registrado las muestras de
solución, reservar los frascos para consulta de control de las
muestras. Las lecturas de conductividad deben diagramarse en
el papel milimetrado. (Ver Ilustración D.2.1.2.2.) Es muy
conveniente colocar el porcentaje de solución de espuma en el
eje horizontal y las lecturas de conductividad en el eje vertical.
Usar una regla o borde recto para trazar una línea que conecte los tres puntos. Aunque podría no ser posible tocar los
tres puntos con una línea recta, éstos deberían quedar muy
cerca. Si no, repetir las medidas de conductividad, y si es necesario, preparar nuevas soluciones de muestra de control hasta
que los tres puntos queden trazados en una línea casi recta.
Este diagrama servirá como la curva de base (calibración)
conocida que se va a usar para la serie de pruebas.
1100
Solución de espuma 3%
Control
%
2
3
4
1000
Conductividad en microsiemens
vidad, a medida que se agrega concentrado al agua en porcentajes relativamente bajos. Como el agua salada o salobre es
muy conductora, este método podría no ser adecuado debido a
los pequeños cambios en conductividad al agregar el concentrado de espuma. Será necesario hacer las soluciones de espuma y agua con anticipación para determinar si se pueden detectar cambios adecuados en conductividad si la fuente de agua es
salada o salobre.
Muestra
cond.
724
886
1041
900
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Después de preparar las tres soluciones de espuma de esta
manera, medir la conductividad de cada solución. Consultar
las instrucciones que venían con el medidor de conductividad
para determinar los procedimientos adecuados para tomar las
lecturas. Será necesario cambiar el medidor a la posición correcta de margen de conductividad para obtener la lectura adecuada. La mayoría de las espumas de base sintética usadas con
agua dulce producen lecturas de conductividad de la solución
de espuma de menos de 2000 micro siemens. Las espumas
basadas en proteínas producen generalmente lecturas de conductividad de más de 2000 micro siemens en soluciones de
agua fresca. Debido al dispositivo de compensación térmica
del medidor de conductividad, se puede demorar un corto
tiempo para obtener una lectura consistente.
800
700
0
2
3
Porcentaje de concentración
4
Ilustración D.2.1.2.2 Gráfico típico de conductividad
versus concentración de espuma.
D.2.1.2.3 Muestreo y análisis. Recoger muestras de solución
de espuma del sistema de dosificación cuidando que la muestra
se tome a distancia adecuada corriente abajo del dosificador
que se está probando. Usar las muestras de solución de espuma
que se han dejado desaguar de la espuma expandida puede
resultar en lecturas falsas de conductividad y, en consecuencia,
no se recomienda este procedimiento.
Una vez se hayan recogido una o más muestras, leer su
conductividad y encontrar el porcentaje correspondiente en la
curva base preparada de las soluciones de muestras de control.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–98
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
D.3 Interpretación de los resultados de pruebas de espuma. Cuando la intención de las pruebas descritas en D.1 y
D.2 es verificar la eficiencia de operación o condición de reserva, solamente es necesario comparar los resultados con las
normas del fabricante. Se debería consultar a los fabricantes si
ocurre cualquier desviación apreciable.
Después de un corto tiempo de práctica con el procedimiento de prueba, se observará que hay una gran variedad de
propiedades físicas en la espuma. No solamente puede variar el
valor de expansión de 3 a 20, sino que a la vez el 25 por ciento
de tiempo de drenaje puede también variar desde unos segundos hasta varias horas.
Estas variaciones producen espumas con apariencias desde
consistencia acuosa hasta de crema batida muy espesa.
Se ha observado que la solución de espuma escurre rápidamente de las espumas muy aguadas, mientras que el goteo es
muy lento en espumas espesas. No es posible hacer una espuma que sea fluida y corra libremente y, al mismo tiempo, capaz
de asirse a su solución de espuma. Desde el punto de vista de la
formación rápida de una capa de espuma cohesiva y el flujo rápido alrededor de las obstrucciones, es deseable una espuma
tipo fluido; sin embargo, las espumas de esta naturaleza pierden su agua más rápidamente, lo que puede reducir su resistencia a la reignición y acortar el tiempo efectivo de sellado. Por
otro lado, las espumas que retienen su agua por largo tiempo
son rígidas y no se esparcen rápidamente sobre el área incendiada. Por lo tanto, la práctica en el combate de incendios señala un compromiso entre estas dos propiedades opuestas de la espuma con el fin de obtener una espuma óptima. La espuma
óptima se define como aquella espuma con propiedades físicas
definidas por el tiempo de expansión y drenaje, que extinguirá
un incendio más rápidamente, a un régimen de aplicación más
bajo, o con menos consumo de agua que cualquiera otra
espuma.
operación, el recipiente del concentrado se debe cortar para
abrirlo o examinarlo para buscar depósitos de sedimento, costra, etc., que puedan menoscabar la operación del equipo.
Cuando el concentrado se almacena en tanques, se debe
extraer anualmente una muestra del fondo del tanque, y probarse la producción real de la espuma como se especifica arriba, usando una boquilla portátil de espuma y la muestra extraída para verificar la calidad de la espuma producida. En caso de
que se descubra sedimentación del concentrado, se debería
consultar al fabricante inmediatamente.
D.5 Pruebas de régimen de inyección de espuma
D.5.1 Prueba usando concentrado de espuma. El mayor
enfoque cuando se evalúa el rendimiento del sistema de espuma es mediante la confirmación del funcionamiento adecuado
del sistema de proporcionamiento de espuma. Esto se realiza
mediante la prueba de régimen de inyección de espuma. Las
recomendaciones de los fabricantes deben seguirse. Se recomienda que la prueba se lleve a cabo al régimen de flujo de
demanda de diseño del sistema al punto de diseño más bajo
posible.
El régimen de flujo de concentrado puede medirse temporizando un desplazamiento dado desde el tanque de almacenamiento. La concentración de la solución puede ser medida por
medio de prueba de conductividad o por refracción (ver sección D.2), o puede ser calculado desde los regímenes de flujo
de la solución y el concentrado. Los regímenes de flujo de
solución pueden ser calculados utilizando presiones operativas en la entrada o al final del sistema, o ambas.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Numerosas pruebas de incendio realizadas en el curso de
trabajos de investigación y desarrollo han demostrado que las
características de una espuma óptima dependen del tipo de
incendio y el modo de aplicación de la espuma. La experiencia
de muchos años de resultados satisfactorios confirma este punto de vista. Por ejemplo, en un gran tanque de almacenamiento
de combustible se puede aplicar suavemente espuma desde
una cámara requiriendo que fluya, cubra 19.8 m (65 pies) de
una superficie incendiada para sellar el combustible. En este
caso, la espuma óptima es físicamente diferente de la que se
aplica distribuyéndola desde una pistola que se puede dirigir su
aplicación como se necesite y donde la espuma tiene que fluir a
no más de 1067 mm (42 pulg) para formar un sello. No se han
obtenido especificaciones completas para los diferentes
métodos de aplicación; sin embargo, para usar como guía, se
presenta la mejor información disponible hasta este momento.
D.4 Inspección del concentrado de espuma. Para determinar el estado del aparato y el concentrado de espuma y con el
fin de entrenar al personal, debería producirse espuma con
boquillas para espuma portátiles anualmente. Después de esta
Edición 2016
D.5.2 Pruebas utilizando métodos alternativos listados y
aprobados
D.5.2.1 Generalidades La prueba de régimen de inyección de
espuma ahora puede ser llevada a cabo usando pruebas líquidas alternativas, sin formación de espuma, ambientalmente
aceptable, en vez de la descarga de espuma, o agua como sustituto para el concentrado de espuma. Ambos métodos tienen
ventajas y desventajas, pero ambos sirven para reducir la necesidad de descargar concentrado de espuma. Se recomienda que
la verificación de la descarga del sistema proporcionador sean
llevadas a cabo a la actual demanda del sistema, y al punto más
bajo posible del flujo de demanda.
Ambos métodos emplean instrumentación de adquisición
de datos portátiles y software para permitir registros y monitoreo de datos rápido y en tiempo real. Típicamente las mediciones incluyen conductividad (traducida a tasa de inyección
porcentual) del chorro de solución proporcionado, régimen de
flujo del sistema, y diversas presiones en el sistema de proporcionamiento. La conductividad y el flujo se miden por medio
de instrumentación electrónica en línea instalada en flujómetros que son puestos en las salidas de prueba del sistema de
proporcionamiento. Transductores de presión se instalan temporalmente en locaciones estratégicas donde se desean obtener
las medidas.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–99
ANEXO D
D.5.2.2 Método de prueba de líquido sustituto. En este enfoque, los líquidos de prueba sustitutos son formulados específicamente para simular el comportamiento del flujo (características de viscosidad) y conductividad aproximada e índice de
refracción del concentrado de espuma usado en el sistema. Un
ejemplo de una gráfica generada a partir de los datos recolectados se muestra en la figura D.5.2.2(a).
Flujo vs Régimen de inyección
1200
1000
4
800
3
600
Tasa de inyección
Flujo
2
400
49:19.0
49:18.0
49:16.0
49:15.0
49:13.0
49:12.0
49:10.0
49:08.0
49:06.0
0
49:05.0
0
49:03.0
200
49:02.0
1
Flujo (vs gpm)
5
49:00.0
Régimen de inyección (%)
6
La figura D.5.2.2(b) hasta la figura D.5.2.2(d) son
ilustraciones de configuraciones de montaje de prueba para
líquido sustituto para los tipos más comunes de sistemas de
proporcionamiento.
Tiempo (min:seg)
Ilustración D.5.2.2(a) Gráfica en tiempo real de datos de
prueba recolectados de prueba de régimen de inyección de
líquido sustituto
Válvula de aislamiento
de tubería elevadora
(cerrada para prueba)
Válvula de salida
prueba (abierta para
prueba)
Para comisionamiento inicial del sistema, el líquido sustituto puede ser colocado directamente en el tanque del sistema
de espuma para pruebas de régimen de inyección y luego se
pueden enjuagar antes de llenar el tanque con concentrado de
espuma. Después que el sistema ha sido llenado con concentrado de espuma aún puede ser probado con líquido sustituto,
pero se requiere la instalación de conexiones adicionales en la
tubería del sistema de proporcionamiento se requieren. Estas
conexiones adicionales permiten que el líquido sustituto de
prueba sea inyectado al sistema de proporcionamiento en lugar
del concentrado de espuma que está en el tanque de almacenamiento de espuma. Sabiendo que hay muchos tipos de sistemas
de proporcionamiento, la configuración de prueba de arranque
varía de acuerdo al tipo de sistema.
D.5.2.3 Método de equivalencia de agua. En este enfoque, el
agua es usada como líquido sustituto en lugar del concentrado
de espuma. Las pruebas iniciales de aceptación se llevan a
cabo con el equipo de concentrado de espuma similar a los
mostrados en las figuras Figura D.5.2.2(b) y Figura D.5.2.2(c):
la presión en tiempo real, el flujo, y medidas de conductividad
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Válvula de aislamiento
de concentrado de
espuma (cerrada para
prueba)
Caudalímetro y sensor de
conductividad en línea
Proporcionador
Manguera de
incendios
Difusor de chorro
Cable de datos resistente
al agua con escudo
Computador portátil para
adquisición de datos
Transductor de presión de agua
Tanque vejiga de
concentrado de
espuma
Suministro de agua
Tanque de líquido
sustituto de vejiga
(portátil)
Manguera de
incendios
(típico 3 pulg.)
Ilustración D.5.2.2(b) Configuración de sistema de proporcionamiento con tanque vejiga (conteniendo espuma) para
prueba de líquido sustituto.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–100
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Caudalímetro y sensor
de conductividad en línea
Cable de datos resistente
al agua con escudo
Tanque de almacenamiento
de concentrado de espuma
Manguera de incendios
Computador portátil para
adquisición de datos
Transductor de presión de agua
Válvula de retorno de
concentrado de espuma
Válvula de aislamiento
de tubería elevadora
(cerrada para prueba)
Difusor de chorro
Transductor de presión de espuma
Válvula de salida prueba
(abierta para prueba)
Válvula de aislamiento de
concentrado de espuma
(cerrada para
prueba)
Suministro
de agua
Válvula de suministro
de concentrado de espuma
Bomba de concentrado
de espuma con motor
Manguera
de incendios
(típico 3 pulg.)
Tanque de líquido sustituto
de vejiga (portátil)
Ilustración D.5.2.2(c) Sistema de proporcionamiento de presión balanceada en línea (tipo bomba) usando método de líquido
sustituto
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Tanque de almacenamiento
de concentrado de espuma
Válvula de retorno para
concentrado de espuma
(cerrado para pruebas)
Válvula de
suministro
de concentrado
de espuma
(cerrada para prueba)
Suministro de agua
Transductor de
presión de agua
Válvula de aislamiento
(cerrada para prueba)
Manguera para
retorno de líquido
sustituto
Válvula de salida
prueba (abierta
para prueba)
Manguera de succión
para líquido sustituto
Contenedor de
líquido sustituto
Bomba de concentrado
de espuma con motor
Transductor de
presión de espuma
Cable de datos resistente
al agua con escudo
Computador
portátil para
adquisición de datos
Ilustración D.5.2.2(d) Sistema de bomba de presión balanceada usando método de líquido sustituto
Edición 2016
Caudalímetro y sensor de
conductividad en línea
Manguera de incendios
Difusor de chorro
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–101
ANEXO D
se registran con el concentrado de espuma actual para determinar que el sistema proporciona adecuadamente. Inmediatamente después de esta prueba, se hace una prueba de equivalencia de agua a la misma presión exacta y flujo como en la
prueba inicial de descarga, este se lleva a cabo después de aislar el tanque de concentrado. Ejemplos de estos arreglos se
muestran en las figuras Figura D.5.2.3(a) y Figura D.5.2.3(b).
Esto provee una línea de base para comparación usando agua
únicamente para las rutinas de inspección y pruebas
posteriores.
Este método es apropiado para el uso con espuma formadora de película acuosa (AFFF) y espuma de alta expansión.
No debe ser usado con concentrados de espumas viscosos
como los concentrados resistentes al alcohol formadores de
película acuosa (AR-AFFF).
D.5.3 Métodos alternativos de prueba. Métodos sustitutos
para inyección de espuma continúan siendo desarrollados. Las
siguientes técnicas describen métodos que han sido propuestos
como alternativas para pruebas de régimen de inyección, pero
Solución de espuma al sistema
Concentrado
de espuma
Válvula de
ajuste de flujo
Válvula de aislamiento
Válvula de cierre
de concentrado
de espuma
P3
F1 P2
Válvula de bola
accionada
con agua
Conexión de prueba Puesto de
prueba
Proporcionador
aguas abajo
Descarga de
agua a la manguera
Conexión de
prueba de
agua equivalente
Puesto de prueba
de espuma
equivalente
Tanque vejiga:
Concentrado al interior
de la vejiga agua en el exterior
Válvula
de presión
de la vejiga
P4
F2
P1
Conexión de
drenaje principal
F1 – Flujo de espuma equivalente
F2 – Flujómetro de espuma equivalente
P1 – Presión de suministro de agua
P2 – Presión de solución de espuma
P3 – Presión de concentrado de espuma
P4 – Presión de prueba de espuma equivalente
Suministro de agua
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Ilustración D.5.2.3(a) Esquema de configuración de prueba para pruebas iniciales y posteriores de
equivalencia de agua con sistema de tanque vejiga.
Solución de espuma al sistema
Concentrado
de espuma
Bomba
de concentrado
de espuma
Válvula de aislamiento
P3
Conexión de
prueba para agua
equivalente
Tanque de
concentrado
de espuma
Puesto de prueba
de espuma
equivalente
F1
Válvula de bola
accionada
con agua
Válvula
de cierre de
concentrado
de espuma
Válvula de
diafragma
de balanceo
P4
Conexión
de drenaje
principal
F2
P2
Válvula
de ajuste
de flujo
Conexión de prueba Puesto
de prueba
Proporcionador de aguas
abajo
Descarga
de agua a la
manguera
P1
Bomba de refuerzo
F1 – Flujómetro de solución de espuma equivalente
F2 – Flujómetro de espuma equivalente
P1 – Presión de suministro de agua
P2 – Presión de solución de espuma
P3 – Presión de concentrado de espuma
P4 – Presión de prueba de espuma equivalente
Suministro de agua
Ilustración D.5.2.3(b) Esquema de configuración de prueba para pruebas iniciales y posteriores de
equivalencia con sistema de presión balanceada.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–102
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
estos han sido recibidos apenas para procesos formales de
listamiento y aprobación.
D.5.3.1 Pruebas de vehículos. Vehículos para rescate
aeronáutico y combate de incendios asi como vehículos de
combate contra incendios municipales requieren que se
realicen pruebas periódicas de descarga de las boquillas de
espuma para asegurar funcionamiento apropiado de sus
sistemas de proporcionamiento. Tradicionalmente, estas
pruebas han sido realizadas descargando solución de espuma
con todos los problemas relacionados con la contención y
desecho. La nueva tecnología permite probar estos vehículos
usando agua o un sustituto líquido basado en agua conteniendo unos tintes biodegradables benignos. El tinte en el
líquido sustituto de prueba puede ser detectado en el chorro de
la solución proporcionada por medio de instrumentación de
colorimetría. Cuando se usa agua como líquido sustituto, un
sistema de medición de flujo mide la tasa de inyección de
agua.
D.5.3.2 Inyección directa con bomba de presión positiva.
Un sistema de bombeo proporcionador de espuma con un
motor hidráulico provee los medios para verificar el
proporcionamiento del concentrado de acuerdo al método
descrito en D.5.1. La tasa de flujo volumétrica del agua de
extinción, como la tasa de flujo volumétrica del concentrado
de espuma, es medida usando instrumentación de
presión/flujo, sin mezclar ambos líquidos. Estos flujos pueden
ser usados para calcular la tasa de proporcionamiento.
Mediante el uso de una válvula de alivio de presión en la bomba de espuma de desplazamiento positivo, la contra presión en
esa bomba puede ser configurada al mismo nivel de presión
que el agua de extinción.
bilidad, persistencia, la capacidad de ser tratado en las plantas
de aguas residuales, y la carga de nutrientes. Todas estas son
motivo de preocupación cuando las soluciones finales del uso
de espumas llegan a los sistemas de agua natural o doméstica.
E.1.1 El objeto de este anexo es el siguiente:
(1) Suministrar a los usuarios de espumas información resumida sobre asuntos ambientales de la espuma
(2) Destacar el estado de las regulaciones aplicables
(3) Ofrecer guías para manejar las regulaciones, y sugerir
fuentes de información adicional
(4) Estimular la planeación de escenarios de descarga de
espuma (incluyendo contacto previo con los operadores
locales de plantas de tratamiento de aguas residuales)
E.1.2 Debería enfatizarse que no es la intención de este anexo
limitar o restringir el uso de espumas para combate de incendios. El comité sobre espuma cree que las ventajas de seguridad contra incendio del uso de espuma son mayores que los
riesgos de problemas potenciales del medio ambiente. La meta
final de esta sección es fomentar el uso de la espuma de manera
responsable hacia el medio ambiente para minimizar el riesgo
debido a su uso.
E. 2 Alcance. La información que se da en esta sección cubre
las espumas para combate de incendios de líquidos combustibles e inflamables de Clase B. Las espumas para este fin incluyen espuma de proteína, espuma de fluoroproteina, espuma
de fluoroprotenía formadora de película (FFFP), y espumas
sintéticas como la espuma productora de película acuosa
(AFFF).
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Anexo E Aspectos Ambientales de la Espuma
Este anexo no es parte de los requisitos de este documento
de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente.
E.1 Resumen. Las espumas para combate de incendio consignadas en esta norma tienen un papel vital en la protección contra incendios en todo el mundo. Su uso ha demostrado ser
esencial para el control de amenazas de incendio de líquidos
inflamables inherentes en la operación de aeropuertos, zonas
de almacenaje de combustibles y procesamiento de petróleo,
transporte por carreteras y ferrocarriles, aplicaciones marítimas, e instalaciones industriales. La capacidad de la espuma
de extinguir rápidamente incendios en derrames de líquidos
inflamables indudablemente ha salvado vidas, reducido las
pérdidas de propiedad, y ayudado a minimizar la contaminación global que puede resultar de la quema incontrolada de
líquidos inflamables, disolventes, y líquidos industriales.
Sin embargo, con la creciente conciencia ambiental, recientemente la preocupación se ha enfocado en el impacto
ambiental adverso de las descargas de soluciones de espuma.
Las preocupaciones principales son la toxicidad, biodegrada-
Edición 2016
Esta sección se ocupa principalmente de la descarga de
soluciones de espuma a instalaciones de tratamiento de aguas
residuales y al ambiente. La descarga de concentrados de espuma, aunque está relacionada con el tema, es de ocurrencia mucho menos común. Todos los fabricantes de concentrados de
espuma tratan sobre la limpieza y eliminación del concentrado
derramado en sus hojas de MSDS y literatura del producto.
E.3 Escenarios de descarga. La descarga de solución de espuma y agua es probablemente el resultado de uno de estas cuatro
circunstancias:
(1) Operaciones de combate manual de incendio o cobertura de combustibles
(2) Entrenamiento
(3) Pruebas de sistemas de equipos de espuma
(4) Descarga de sistemas fijos
Estos cuatro escenarios incluyen eventos que ocurren en
lugares como instalaciones de aerolíneas, instalaciones de
entrenamiento de bomberos, e instalaciones de riesgos especiales (como bodegas de materiales inflamables o peligrosos,
instalaciones a granel de líquidos inflamables, e instalaciones
de almacenamiento de residuos peligrosos). Cada escenario se
estudia separadamente en E.3.1 hasta E.3.4.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
ANEXO E
E.3.1 Operaciones de combate de incendios. Los incendios
ocurren en muchas clases de lugares y bajo muchas circunstancias diferentes. En algunos casos es posible recoger la solución
de espuma utilizada; y en otros, como el combate de incendios
marítimos, no. Estos tipos de incidentes pueden incluir operaciones de rescate y combate de incendios en aviones, incendios
de vehículos (por ejemplo automóviles, botes, trenes), incendios de estructuras con materiales peligrosos, e incendios de
líquidos inflamables. La solución de agua y espuma que se ha
usado en las operaciones de combate de incendios es posible
que esté altamente contaminada con el combustible o combustibles involucrados en el incendio. También es posible que se
hayan diluido con el agua descargada para enfriamiento.
En algunos casos, la solución de espuma usada durante
operaciones de departamentos de bomberos puede recogerse.
Sin embargo, no es posible siempre controlar o contener la
espuma. Esto puede ser debido a la localización del incidente o
las circunstancias que lo rodean.
Las medidas de contención manual iniciadas en el lugar son
las operaciones usualmente ejecutadas por el departamento de
bomberos que acude a contener el flujo de solución de agua y
espuma cuando las condiciones lo permiten y hay personal.
Las operaciones incluyen las siguientes medidas:
(1) Bloqueo de drenajes de alcantarillas: esta es una práctica
común usada para evitar que la solución de agua y espuma contaminada entre libremente en el sistema de alcantarillado. Entonces se desvía hacia un área apropiada para
su contención.
(2) Diques portátiles: estos son generalmente usados para
operaciones en tierra. Pueden ser armados por personal
del departamento de bomberos durante o después de la
extinción para recoger el drenaje.
(3) Barreras portátiles: se usan para operaciones marítimas, y
se arman para contener la espuma en un área definida.
Estas generalmente incluye el uso de barrera flotante
dentro de un cuerpo natural de agua.
11–103
de incendios. Se llevan a cabo dos tipos de pruebas para los
sistemas de espuma: pruebas de aceptación, realizadas después de la instalación del sistema; y pruebas de mantenimiento, que se realizan generalmente cada año para garantizar la
operabilidad del sistema.
En la ejecución de las pruebas, tanto de aceptación como de
mantenimiento, se debería descargar sólo una pequeña cantidad de concentrado de espuma para verificar la concentración
correcta de espuma en la solución de agua y espuma. Se pueden
diseñar accesos destinados para la prueba de agua de espuma
en los sistemas de tubería de manera que la descarga de solución de agua y espuma pueda dirigirse a un lugar controlado.
El lugar controlado puede consistir en un tanque portátil que
sería transportado por un contratista con licencia a un lugar
aprobado para eliminación. El resto de las pruebas de aceptación y mantenimiento deberían realizarse usando solamente
agua.
La norma reconoce explícitamente los métodos de prueba
de proporcionamiento los cuales limitan la necesidad de descargar concentrado de espuma. Esos métodos son permitidos
en 11.6.3 y se describen con detalle en la Sección D.5.
E.3.4 Descargas de sistemas fijos. Este tipo de descarga
generalmente es sin control, ya sea el resultado de un incidente
de incendio o falla del sistema. La descarga de solución de
espuma en estos tipos de escenarios se puede manejar por
medo de las operaciones iniciadas por el evento o por sistemas
integrados de contención. Las operaciones iniciadas por el
evento incluyen las mismas medidas temporales que se tomarían durante las operaciones del departamento de bomberos:
diques portátiles, barreras flotantes, etc. La ingeniería para la
contención incorporada en el proyecto se basaría principalmente en la localización y tipo de instalaciones, y consistiría de
tanques o áreas de contención donde la solución de agua y
espuma contaminada sería recogida, tratada y enviada a las
instalaciones de tratamiento de aguas residuales a un régimen
reglamentario.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
E.3.2 Entrenamiento. El entrenamiento se realiza normalmente en condiciones que llevan a recoger la espuma gastada.
Algunas instalaciones de entrenamiento de incendios han diseñado y construido sistemas complejos para recoger la solución
de espuma, separarla del combustible, tratarla, y, en algunos
casos, reutilizar el agua tratada. Como mínimo, la mayoría de
instalaciones de entrenamiento recogen la solución de espuma
para descargarla en una instalación de tratamiento de aguas
residuales. El entrenamiento puede incluir el uso de espumas
especiales para entrenamiento o espumas para combate de incendios reales. El diseño de las instalaciones para entrenamiento debería incluir un sistema de contención. Se debería
notificar primero a la entidad de tratamiento de aguas residuales para que expida el permiso de verter el agente a un régimen
prescrito.
E.3.3 Pruebas del sistema. Las pruebas involucran principalmente los sistemas fijos de espuma diseñados para extinción
E.4 Sistemas fijos. Las instalaciones pueden dividirse en instalaciones sin sistema de contención incorporado en el proyecto e instalaciones con sistema de contención incorporado.
E.4.1 Instalaciones sin sistema de contención incorporado.
Debido a la ausencia de cualquier requerimiento anterior de
proveer contención, muchas instalaciones existentes simplemente dejan que la solución de agua y espuma corra fuera de la
edificación y se evapore en la atmósfera o se infiltre en el suelo.
Las alternativas para contención de solución de agua y espuma
en estas instalaciones están en dos categorías: contención
manual a la iniciación del evento e instalaciones de sistemas
integrados de contención en el proyecto.
La elección de la alternativa apropiada depende de la localización de las instalaciones, el riesgo ambiental, el riesgo de
la descarga de un sistema automático, la frecuencia de descargas del sistema automático, y las reglamentaciones pertinentes.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–104
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
«Las medidas de contención manual a la iniciación del
evento» serán el medio más común en las facilidades sin usar
sistemas de contención con ingeniería. Esto puede estar bajo la
responsabilidad del cuerpo de bomberos e incluyen medidas
como el uso de barreras flotantes. El grado de estas medidas
dependerá principalmente de la localización y de los recursos y
personal disponibles.
La «instalación de sistemas de contención integrado» es
una alternativa posible para las instalaciones existentes. El
reequipamiento con un sistema de contención integrado es
costoso y puede perjudicar las operaciones de las instalaciones. Hay casos especiales, sin embargo, que pueden justificar
el diseño e instalación de estos sistemas. Esta acción debe
considerarse cuando las instalaciones existentes están contiguas a una masa natural de agua y tienen alta frecuencia de
activación.
E.4.2 Instalaciones con confinamiento incorporado. Cualquier sistema de contención o confinamiento incorporado en el
proyecto generalmente incluye un separador de agua y aceite.
En condiciones de drenaje normales (ej, sin escape de solución
de espuma), el separador funciona para retirar cualquier partícula de combustible del agua de drenaje. Sin embargo, cuando
fluye solución de agua y espuma el separador de aceite y agua
debe derivarse de manera que la solución se desvíe directamente hacia tanques de almacenamiento. Esto puede hacerse
automáticamente con la instalación de válvulas motorizadas
dispuestas para abrir la línea de derivación en el momento de
activación de los sistemas fijos de extinción de incendios en las
instalaciones protegidas. El tamaño del sistema de contención
depende de la duración del flujo del agua y espuma, la velocidad del flujo, y la precipitación máxima de lluvia esperada en
un período de 24 horas.
Los tanques de tope cerrado para almacenamiento por
debajo del suelo, pueden ser la propuesta de diseño menos
aceptable ambientalmente. Estos consisten generalmente de
una instalación de tubería alimentada por gravedad y se pueden succionar con bomba o instalarle tubería hacia una instalación de tratamiento de aguas residuales. Un problema potencial y frecuente asociado con este diseño es la filtración de
agua subterránea o líquidos desconocidos hacia el tanque de
almacenamiento.
Los tanques de tope abierto para almacenamiento por debajo del suelo, son generalmente tanques de concreto revestidos
que pueden depender de tubería de drenaje alimentada por
gravedad o de un montaje de sumidero y bomba. Estos pueden
servir uno o varios edificios. También pueden manejar la precipitación de lluvia máxima anticipada en un período de 24
horas. Generalmente tienen tuberías que llevan hasta una instalación de tratamiento de aguas residuales.
Los tanques sobre superficie incluyen un montaje de sumidero y bomba hacia tanques cerrados sobre la superficie. Estos
diseños generalmente incluyen el uso de una o más bombas de
columna sumergible o eje vertical de gran capacidad. Estos
tanques pueden servir uno o varios edificios.
E.4.3 Nuevas instalaciones. La decisión de diseñar e instalar
un sistema fijo de contención de solución de agua y espuma
depende de la localización de las instalaciones, el riesgo para el
ambiente, posible deterioro de las operaciones, el diseño de un
sistema de espuma fijo (ej, activado manual o automáticamente), la capacidad del departamento de bomberos de ejecutar
medidas de contención iniciadas en el evento, y cualquier
regulación pertinente.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
La mayoría de los nuevos sistemas de contención probablemente será para servicio individual del edificio. Sin embargo,
algunos sistemas de contención pueden diseñarse para servir
varios edificios dependiendo de la topografía del terreno y la
identificación previa durante el proceso de planeación del
terreno. El tipo específico de sistema de contención que se
escoja también dependerá de la localización, capacidad deseada, y función de las instalaciones en cuestión. Esto incluye
sistemas de retención de tierra, tanques por debajo de suelo,
tanques sobre el suelo de tope abierto, y diseños de sumideros
y bombas (ej, estaciones de elevación) con tuberías a tanques
de superficie o por debajo del suelo.
Los diseños de retención de tierra consisten en bermas de
tierra con tope abierto, que generalmente dependen de tubería
de drenaje de gravedad alimentada desde el edificio protegido.
Estos pueden simplemente dejar que la solución de agua y
espuma se infiltre en el suelo o pueden incluir un revestimiento
impermeable. Aquellos que tienen revestimiento impermeable
pueden conectarse a una instalación de tratamiento de aguas
residuales o pueden ser bombeados por un contratista registrado.
Edición 2016
Las nuevas instalaciones podrían no justificar el gasto y
problemas asociados con los sistemas de contención. Cuando
la localización de una instalación no pone en peligro el agua
subterránea o cualquier masa de agua natural, este puede ser
una alternativa aceptable, siempre y cuando el departamento
de bomberos haya planeado medidas de confinamiento manual
de emergencia.
Donde las condiciones justifican la instalación de sistemas
incorporados de confinamiento, hay un número de consideraciones que incluyen tamaño del confinamiento, diseño y tipo de
sistema de confinamiento, y la capacidad del sistema de confinamiento de servir una sola o varias edificaciones. Los sistemas
de contención incorporados pueden ser una medida recomendada de protección cuando los sistemas de extinción con espuma están instalados en lugares que están adyacentes a una masa
natural de agua. Estos sistemas también serían convenientes en
nuevas instalaciones, cuando las condiciones del lugar lo permiten, para evitar el deterioro de las operaciones del lugar.
E.5 Alternativas de eliminación. Debería evitarse la descarga
sin control de soluciones de espuma en el ambiente. Las opciones alternativas de eliminación son las siguientes:
(1) Descarga a una planta de tratamiento de aguas residuales
con o sin tratamiento previo
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
ANEXO E
(2) Descarga al ambiente después de tratamiento previo
(3) Evaporación solar
(4) Transporte a una planta de tratamiento de aguas residuales o instalaciones de desechos peligrosos
Los usuarios de espumas, como parte de su proceso de planeación, deberían prepararse para utilizar cualquiera de estas
alternativas que sea apropiada para la situación. La Sección F.6
describe las acciones que se pueden tomar, dependiendo de la
alternativa de eliminación que se escoja.
E.6 Acopio y tratamiento previo de soluciones de espuma
antes de su eliminación.
E.6.1 Acopio y contención. El primer paso esencial para
emplear cualquiera de estas alternativas es recoger la solución
de espuma.
Como se anota arriba, las instalaciones protegidas con sistemas de espuma normalmente tienen sistemas para recoger y
contener derrames de combustibles. Estos sistemas también
pueden usarse para recoger y contener la solución de espuma.
Las instalaciones de entrenamiento están generalmente diseñadas de manera que la solución de espuma puede Recogerse y
contenerse. Los bomberos que responden a incendios en otras
localizaciones deberían intentar, en lo posible, recoger la solución de espuma que se escapa con diques temporales u otros
medios.
11–105
Sin embargo, cada planta de tratamiento de aguas residuales deben considerarse como un caso especial, y los que planean una descarga de solución de espuma a una planta de tratamiento de aguas residuales deberían discutir anticipadamente
este asunto con el operador de la planta. La dilución de solución de espuma residual a 588:1 es una tarea impráctica en la
mayoría de las instalaciones, especialmente cuando están involucradas grandes cantidades de solución de espuma. El procedimiento recomendado es diluir la solución de espuma a la
cantidad máxima posible y después descargar por medio de un
contador la solución diluida en la alcantarilla a un régimen que,
basado en el volumen total del líquido que entra a la planta,
produzca una concentración de solución de espuma de 1700
ppm o menos.
Por ejemplo, si la descarga se va a hacer a una planta de
tratamiento de 6 millones de gal/día, la solución de espuma
podría descargarse a un régimen de 7 gpm (6.000.000 gal/día
dividido por 1440 min/día dividido por 588 da 7 gpm). Las
dificultades de medir este régimen de descarga tan bajo pueden
superarse diluyendo primero la solución de espuma en 10:1 o
20:1, y permitiendo regímenes de descarga de 70 a 140 gpm
respectivamente. También debería considerarse la dilución si
la solución de espuma se va a descargar al ambiente para minimizar el impacto.
E.6.3.2 Antiespumantes. El uso de antiespumantes reduce
pero no elimina la formación de espuma en la solución de
espuma durante el bombeo, dilución y tratamiento. Debería
consultarse al fabricante de espuma para recomendaciones
sobre la selección de antiespumantes efectivos para uso con un
concentrado de espuma determinado.
E.6.2 Separación del combustible. La solución de espuma
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
que ha sido descargada en un incendio y luego recogida usualmente está muy contaminada con combustible. Como la mayor
parte de los combustibles presentan sus propios riesgos ambientales lo que interfiere con el tratamiento previo de la solución, se debería intentar separar la mayor cantidad de combustible de la solución de espuma. Como se anota en F.4.2, la tendencia de las soluciones de espuma a formar emulsiones con
combustibles hidrocarburos va a interferir con la operación de
los separadores convencionales de agua y combustible. Una
alternativa es mantener la solución de espuma recogida en una
charca o laguna hasta que la emulsión se descomponga y se
pueda separar el combustible por despumación. Esto puede
tomar desde varias horas hasta días. Durante este lapso, debería evitarse la agitación para impedir que se vuelva a formar la
emulsión.
E.6.3 Tratamiento previo antes de la descarga.
E.6.3.1 Dilución. Los fabricantes y usuarios de espumas recomiendan diluir la solución de espuma antes de que entre a la
planta de tratamiento de aguas residuales. Hay diferentes opiniones sobre el grado ideal de dilución. Se considera generalmente que la concentración de solución de espuma en el líquido que entra a la planta no debería ser mayor de 1700 ppm (588
galones de líquido influente por galón de solución de espuma).
Este grado de dilución es normalmente suficiente para evitar
carga de choque y formación de espuma en la planta.
E.6.3.3 Método para determinar la cantidad efectiva de
material antiespumante. La cantidad efectiva de antiespumante se determina usado el siguiente material:
(1) Balanza – Capacidad mínima 1600 gramos – precisión
0.2 gramos máximo
(2) Un vaso picudo o recipiente similar de 2 litros
(3) Un jarro de vidrio o plástico de 1 galón con tapa
(4) Gotero
(5) Opcional — pipeta de 10 ml
E.6.3.3.1 Procedimiento. Proceder con las siguientes instrucciones para determinar la cantidad efectiva de antiespumante:
(1) En el vaso picudo de 2 litros, poner un gramo (1 ml) de antiespumante usando un gotero o la pipeta.
(2) Añadir 999 gramos de agua.
(3) Mezclar bien.
(4) Pesar 1000 gramos de la solución que se va a desespumar
y colocarla en el jarro de un galón.
(5) Añadir 10 gramos (10 ml) del antiespumante diluido al
jarro de galón usando el gotero o la pipeta, taparlo y batirlo vigorosamente.
(6) Si la solución en la jarra hace espuma, regresar al paso 5 y
repetir este paso hasta que se forme muy poca o nada de es-
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–106
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
puma al batir el jarro; registrar el número de gramos (ml)
que se requieren para eliminar la formación de espuma.
(7) El número de gramos (ml) de antiespumante diluido requeridos para eliminar la formación de espuma es igual al
número de partes por millón (ppm) del antiespumante
suministrado que se debe añadir a la solución que se va a
desespumar.
(8) Calcular la cantidad neta de antiespumante que se va
añadir como sigue:
W = 8,32 V x D ÷ 1.000.000
[E.6.3.3.1]
donde:
W = Ib. de antiespumante requerido
V = Volumen de solución a desespumar en U.S. gal.
D = ppm de antiespumante requerido
Ejemplo: Se requiere desespumar 10.000 galones de
solución de espuma. El procedimiento arriba indicado ha
establecido que se necesitan 150 ppm de antiespumante
para desespumar esta solución: 8.32 x 10.000 x 150 ÷
1.000.000 = 12.48 lb.
(9) La cantidad de antiespumante a añadir es normalmente
pequeña comparada con el volumen de la solución que se
va a desespumar. El antiespumante se debe mezclar uniformemente con la solución que se va a desespumar. Ayudará en el logro de este objetivo si el antiespumante se diluye tanto como sea posible con agua o la solución que se
va a desespumar antes de añadirlo al área de contención
de la solución. La solución en el área de contención se
debe entonces agitar para dispersar uniformemente el
antiespumante. Un método para hacer esto es usar una
bomba de incendios para extraer del área de contención y
volver a descargar en ella usando una boquilla de chorro
directo. Alternativamente, si hay un equipo adecuado de
medición disponible, el antiespumante, tal como se recibe o diluido, puede dosificarse a la línea de descarga de la
solución en la concentración adecuada.
E.7.2 Formación de espuma. Los ingredientes activos en las
soluciones de espuma causarán formación copiosa de espuma
en estanques de aeración, aún en concentraciones muy bajas.
Además del valor de perturbación de esta formación de espuma, el proceso de formación de espuma tiende a suspender
lodos activados sólidos en la espuma. Estos sólidos pueden ser
trasladados al efluente de la planta. La pérdida de lodos activados sólidos puede también reducir la efectividad del tratamiento de las aguas residuales. Esto podría causar problemas de
calidad del agua tales como la carga de nutrientes en el canal o
conducto al cual se descarga el efluente. Como algunos surfactantes en las soluciones de espuma son altamente resistentes a
la biodegradación, podría ocurrir formación perjudicial de
espuma en el canal de agua efluente.
E.7.3 DBO (Demanda biológica de oxígeno). Las soluciones
de espuma tienen una DBO alta comparada con el influente
normal de una planta de tratamiento de aguas residuales. Si se
descargan grandes cantidades de solución de espuma en una
planta de tratamiento de aguas residuales, puede ocurrir una
carga de choque, causando trastornos en la planta.
Antes de descargar soluciones de espuma en una planta de
tratamiento de aguas residuales, se debería contactar al operador de la planta. Esto debería hacerse como parte de proceso de
planeación de emergencias. El operador de la planta necesitará,
como mínimo, una Hojas de Datos de Seguridad del Material
(MSDS) del concentrado de espuma, un estimado de cinco días
del contenido de DBO de la solución de espuma, un estimado
del volumen total de solución de espuma que se va a descargar,
el período de tiempo durante el cual se descargará, y, si el concentrado de espuma es a base de proteína, un estimado del
contenido de nitrógeno amoniacal de la solución de espuma. El
fabricante de la espuma podrá suministrar la información de
DBO y nitrógeno amoniacal del concentrado de espuma, de la
cual pueden calcularse los valores para la solución de espuma.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
E.7 Descarga de la solución de espuma a plantas de tratamiento de aguas residuales. El tratamiento biológico de la solución de espuma en una planta de tratamiento de aguas residuales es un método aceptable de eliminación. Sin embargo,
las soluciones de espuma tienen el potencial de causar trastornos en la planta y otros problemas si no se manejan cuidadosamente. Las razones de esto se explican en E.7.1 hasta E.7.4.
E.7.1 Contaminación del combustible. Las soluciones de
espuma tienen la tendencia a emulsificar los combustibles
hidrocarburos y algunos combustibles polares que son solo
levemente solubles en agua. Los combustibles polares solubles en agua se mezclan con las soluciones de espuma. La
formación de emulsiones trastornará la operación de los separadores de combustible y agua y pueden causar el arrastre de
combustible a la corriente de los residuos. Muchos combustibles son tóxicos para las bacterias en las plantas de tratamiento
de aguas residuales.
Edición 2016
La otra información requerida es específica del lugar y
debería ser elaborada por el operador de la planta de donde
saldrá la descarga.
E.7.4 Plantas de tratamiento. Los concentrados o soluciones
de espuma pueden tener un efecto adverso en las plantas de
tratamiento microbiológico de aguas aceitosas. El usuario final debería tomar debida nota de esto antes de descargar los
sistemas de espuma durante pruebas o entrenamientos.
E.8 Información de uso de productos de espuma. Las autoridades federales ambientales (de Estados Unidos), estatales, y
locales tienen ciertos requisitos de información sobre los constituyentes químicos en los concentrados de espuma. Además,
también hay requisitos que aplican a líquidos inflamables a los
que se están aplicando las espumas. Por ejemplo, de acuerdo a
la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos
(EPA), se deben seguir las indicaciones de E.8.1 hasta E.8.4.
E.8.1 Las descargas de etilen glicol etilén mayores de 5000 lb.
se deben reportar según la «Ley Comprensiva de Compensa-
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
ANEXO E
ción y Responsabilidad de Respuesta Ambiental»
(«CERCLA) de la EPA, Sección 102(b) y 103(a). El etilen
glicol etilén se usa generalmente como supresor del punto de
congelación en ciertos concentrados de espuma.
E.8.2 En junio 12, 1995, la EPA expidió la regulación final, 60
FR 30926 sobre varias categorías amplias de químicos, incluyendo los éteres de glicol. La EPA no tiene cantidades que
ameriten reportarse para ningún éter de glicol. Por lo tanto, las
espumas que contienen éteres de glicol no deben reportar a la
EPA. Se deben consultar las Hojas de Datos de Seguridad de
Materiales de los fabricantes para determinar si determinado
concentrado de espuma contiene éteres de glicol.
E.8.3 La EPA no dice que la responsabilidad CERCLA todavía
aplica a las descargas de todos los compuestos dentro de la
categoría de los éteres de glicol, aunque no se requiere reportarlos. Las personas responsables de las descargas de éteres de
glicol son responsables de los costos asociados con la limpieza
y cualquier daño a los recursos naturales debidos a la descarga.
E.8.4 El usuario final debería contactar la autoridad local correspondiente en relación con las regulaciones actuales.
E.9 Propiedades ambientales de los surfactantes de hidrocarburos y surfactantes fluoroquímicos. Los agentes de
espuma para combate de incendios contienen surfactantes. Los
surfactantes o agentes tenso activos son compuestos que reducen la tensión superficial del agua. Ellos tienen tanto una parte
fuertemente «amante del agua» como una parte fuertemente
«alusiva al agua».
11–107
(3) Los surfactantes usados en espumas para combate de
incendios pueden ser persistentes. (Esto es particularmente cierto de la parte de los surfactantes fluoroquímicos que contienen flúor.)
(4) Los surfactantes pueden ser móviles en el ambiente.
Ellos pueden moverse con el agua en ecosistemas acuáticos y filtrarse a través del suelo en ecosistemas terrestres.
En E.9.1 hasta E.9.5 se explica qué significa cada una de
estas propiedades y qué significan las propiedades en términos
de cómo se deberían manejar estos compuestos.
E.9.1 Toxicidad de los surfactantes. Los agentes para combate de incendios, usados responsablemente y siguiendo las
instrucciones de la Hoja de Datos de Seguridad del Material,
presentan un riesgo muy pequeño de toxicidad para las personas. Sin embargo, existe alguna toxicidad. La toxicidad de los
surfactantes en espumas para combate de incendios, incluyendo los surfactantes fluoroquímicos, es razón suficiente para
evitar su exposición innecesaria a las personas y el ambiente.
Es la razón para confinar y tratar todos los desechos de espumas para combate de incendios siempre que sea posible. Uno
debería hacer planes siempre para confinar los desechos de
maniobras de entrenamiento y tratarlos de acuerdo con las
recomendaciones de los proveedores para eliminación, lo
mismo que los requisitos de las autoridades locales.
El agua que forma espuma cuando se agita debido a contaminación por espuma para combate de incendios no se debe
ingerir. Aunque la espuma no esté presente, es prudente evaluar la posibilidad de contaminación del suministro de agua
potable y usar fuentes de agua alternativas hasta estar seguros
de que ya no existen concentraciones preocupantes de surfactantes. Los proveedores de espumas para el combate de incendios deberían poder ayudar en la evaluación del riesgo y recomendar laboratorios que puedan hacer un análisis adecuado
cuando sea necesario.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Los jabones para platos, detergentes de lavandería, y productos de higiene personal – como los champús – son productos comunes para el hogar que contienen surfactantes hidrocarburos.
Los surfactantes fluoroquímicos son similares en composición a los surfactantes de hidrocarburos; sin embargo parte de
los átomos de hidrógeno han sido reemplazados por átomos de
flúor.
A diferencia de los clorofluorocarbonos (CFCs), y algunos
otros fluorocarbonos volátiles, los surfactantes fluoroquímicos no agotan el ozono y no están restringidos por el Protocolo
de Montreal o regulaciones relacionadas. Los surfactantes
fluoroquímicos tampoco tienen ningún efecto sobre el calentamiento global o cambios del clima. Las AFFF, espuma fluoroproteicas y FFFP son concentrados líquidos de espuma que
contienen surfactantes fluoroquímicos.
Hay preocupaciones ambientales por el uso de surfactantes
que deberían tenerse en cuenta cuando se usan estos productos
para extinguir incendios o para entrenamiento de incendios.
Son las siguientes:
(1) Todos los surfactantes tienen un cierto grado de toxicidad.
(2) Los surfactantes usados en espumas para combate de
incendios causan formación de espuma.
E.9.2 Surfactantes y formación de espuma. Muchos surfactantes pueden causar formación de espuma en concentraciones
muy bajas. Esto puede causar problemas estéticos en ríos y
arroyos, y problemas tanto estéticos como operacionales en
alcantarillas y sistemas de tratamiento de aguas residuales.
Cuando se descarga demasiada espuma para combate de
incendios de una vez al sistema de tratamiento de aguas residuales, puede ocurrir formación grave de espuma. Las burbujas de espuma que se forman en el sistema de tratamiento pueden atrapar y llevar a la superficie copos del lodo activado que
trata el agua en el sistema de tratamiento. Si la espuma se desprende de la superficie del sistema de tratamiento, deja un
residuo negro o marrón donde la espuma cae y se descompone.
Si se elimina físicamente demasiado lodo activado del
sistema de tratamiento en la espuma, se puede perjudicar la
operación del sistema. Los otros desechos que pasan a través
del sistema serán entonces tratados de manera incompleta
hasta que la concentración de lodo activado se acumule de
nuevo. Por esto, tiene que controlarse el régimen de solución
de espuma para combate de incendios que descarga en el siste-
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–108
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
ma de tratamiento. Pueden ser posibles regímenes de descarga
un poco más altos cuando se usan agentes antiespumantes o
desespumantes. Puede consultarse con los proveedores de
concentrados de espuma para asesoría sobre regímenes de
descarga y agentes antiespumantes o desespumantes efectivos.
E.9.3 Surfactantes persistentes. Los surfactantes se pueden
biodegradar lentamente y/o biodegradarse parcialmente solamente. Los surfactantes fluoroquímicos son conocidos por ser
muy resistentes a la degradación química y bioquímica. Esto
significa que, mientras la parte no fluoroquímica de estos surfactantes puede descomponerse, la parte que contiene fluor
probablemente puede permanecer. Esto significa que después
de que los desechos de espuma para combate de incendios
están totalmente tratados, los desechos residuales todavía
podrían formar espuma al agitarlos. Esto podría también tener
todavía alguna toxicidad para organismos acuáticos si no se
diluyen suficientemente.
E.9.4 Movilidad de los surfactantes. Las pruebas y la experiencia han demostrado que algunos surfactantes o sus residuos pueden filtrarse a través de algunos tipos de suelos. La
resistencia de algunos surfactantes a la biodegradación hace
que la movilidad de éstos sea preocupante. Mientras un compuesto fácilmente degradable es probable que se degrade mientras se filtra a través del suelo, esto no sucede con todos los surfactantes. Por lo tanto, si se permite que empapen el suelo, los
surfactantes que no se fijan a los componentes del suelo pueden eventualmente llegar a las aguas subterráneas o fluir fuera
del suelo a las aguas superficiales. Si no ha habido dilución
adecuada, los surfactantes pueden formar espuma o problemas
de toxicidad. Por lo tanto, no es apropiado permitir que los
desechos de entrenamientos se filtren en el suelo, especialmente en áreas donde podrían contaminarse los recursos de
agua.
Estados Unidos de América, Canadá y la Unión Europea prohíben su nueva producción. Las reglamentaciónes EPA no restringen el uso de existencias antiguas de espumas PFOS en los
Estados Unidos de América. Las reglamentaciones de la Unión
Europea y Canadá requieren que las existencias antiguas de
espuma PFOS de retiren de servicio en 2011 y 2013 respectivamente. Las existencias excedentes de concentrado de espuma
PFOS se pueden destruir por medio de incineración a alta temperatura en cualquier instalación aprobada para la destrucción
de desechos peligrosos.
Todos los fabricantes actuales usan un proceso llamado
telomerización para producir los surfactantes fluoroquímicos
contenidos en sus espumas para el combate de incendios. Los
productos químicos producidos por este proceso generalmente
se conocen como telómeros. Las espumas a base de telómeros
no contienen ni se degradan en PFOS. Estos no se hacen con
PFOA pero pueden contener pequeñas cantidades como contaminante del proceso de fabricación.
En lugar de reglamentar las emisiones de PFOA, La EPA
desarrolló un programa de corresponsabilidad donde los fabricantes de fluoroquímicos han acordado voluntariamente reducir el 95 por ciento para finales del año 2010 y trabajar para
eliminar las emisiones de PFOA, precursoras de PFOA y homólogos químicos para finales del 2015. Como resultado, los
fluoroquímicos basados en telómeros que se usen en el combate de incendios después del 2015 probablemente van a contener solamente seis carbonos (C6) o menos para cumplir con el
programa de la EPA. Esto va a requerir alguna re-formulación
y probablemente algún tipo de re-aprobación de la mayoría de
productos de espuma actuales entre los años 2010 y 2015. Las
autoridades estatutarias continuarán evaluando los impactos
ambientales de los fluoroquímicos, y es posible que las reglamentaciones puedan cambiar en el futuro.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
F.9.5 Reglamentación ambiental de los surfactantes fluoroquímicos. Los surfactantes fluoroquímicos y polímeros fluoroquímicos asociados se usan en muchas aplicaciones además
de espuma para combate de incendio, incluyendo tratamiento
de papel y empaques, textiles, cuero y alfombras, y revestimientos.
Algunos de estos fluoroquímicos y/o sus productos de
degradación persistente se han encontrado en organizamos
vivos, lo que ha atraído la preocupación de las autoridades
ambientales en todo el mundo y llevaron a acciones reglamentarias y no reglamentarias para reducir emisiones. El foco de
estas acciones ha sido los fluoroquímicos que contienen ocho
carbonos (C8) o más, como los PFOS (perfluorooctane sulfonate) y PFOA (perfluorooctanoic acid).
3M usó un proceso exclusivo para fabricar surfactantes
fluoroquímicos contenidos en sus espumas para combate de
incendios. Este proceso se llama fluorinación electroquímica
(ECF), y los fluoroquímicos producidos por ese proceso contienen y se degradan en PFOS. 3M suspendió la fabricación es
espumas basadas en PFOS en 2002, y reglamentaciones en
Edición 2016
E.9.6 Reducción al mínimo de emisiones de surfactantes
fluoroquímicos. Debido a su naturaleza persistente, las emisiones de surfactantes fluoroquímicos al medio ambiente debería minimizarse en lo posible usando las siguientes técnicas:
(1) Usar espumas para entrenamiento que no contengan surfactantes fluoroquímicos
(2) Uso de métodos de líquidos sustitutos para probar sistemas fijos y sistemas de proporcionamiento de espuma
para vehículos
(3) Proveer contención, tratamiento, y disposición apropiada
de descarga de espumas
(4) Desarrollar planes para manejo de descargas no planeadas de concentrado de espumas por solución de espuma
para minimizar impacto ambiental
(5) Seguir normas aplicables industriales en el diseño, instalación y mantenimiento de sistemas de espumas y extintores
(6) Minimizar las descargas por falsas alarmas desde sistemas fijos de espuma usando sistemas aprobados de detección, activación y control como lo estipulan las normas de
la industria
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–109
ANEXO F
(7) Cuando sea pertinente, considerar el tratamiento de aguas
residuales acopiadas con carbono granulado activado
(GAC) o un proceso de membranas como la ósmosis
inversa para eliminar los surfactantes fluoroquímicos
antes de su disposición.
Anexo F Método de Prueba de Concentrados
de Espuma para Protección de Riesgos
de Hidrocarburos en Combate de Incendios
Marítimos
Este anexo no es parte de los requisitos de este documento
de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente.
F.1 Introducción. El siguiente método de prueba fue desarrollado específicamente para uso en aplicaciones marítimas
exigentes. Se deriva de la Especificación Federal O-F-555C,
cuya edición está agotada. Incluye específicamente un área
grande de superficie de 9.29 m2 (100 pies2), prueba de sellabilidad, y una prueba de re ignición realizada 15 minutos después
de la extinción del incendio. El método de prueba dado aquí
incorpora una «freeboard» [cubierta libre (por encima de la
línea de flotación)] alto sujeto a altas temperaturas; ambas
condiciones aumentan la dificultad de este método de prueba.
Este método usa gasolina, un combustible de prueba de mucho
cuidado, y requiere que se use combustible nuevo para cada
prueba. Esta prueba utiliza una vasija cuadrada. La geometría
de las esquinas de la vasija simula más bien las formas complejas del acero que se encuentran en las bodegas de carga y sentinas de los barcos y no las vasijas redondas prueba de otros
métodos de prueba. El método de prueba emplea una boquilla
fija, eliminando cualquier parcialidad causada por un operador
que esté aplicando espuma en las instalaciones de prueba.
table de manera que la superficie de combustible esté a 0 .6 m
(2 pies) por debajo del borde superior del tanque. Para cada
prueba sucesiva se debe vaciar completamente la vasija de
residuos de combustible y espuma de la prueba anterior. La
gasolina debería ser combustible comercial para motor sin
plomo con un índice de octano entre 82 y 93 según la Especificación Federal VV-G-1690. La temperatura del combustible
no debería ser menor de 21°C (70°F). Puede usarse un combustible de prueba alternativo siempre y cuando tenga propiedades equivalentes al combustible sin plomo especificado arriba
y haya sido aprobado por la autoridad competente.
F.3.4 Agua de mar sintética. La composición debe ser como
se describe en ASTM D 1141.
F.3.5 Factores de conversión.
1 L/min·m2 =
6. L/min·m2 =
3 L/min·m2 =
1 gpm/pie2 =
0.24 gpm/pie2=
0.0245gpm/pie2
0.147 gpm/pie2
0.0735 gpm/pie2
40.7 L/min·m2
9.77 L/min·m2
F.4 Procedimiento de prueba.
F.4.1 Extinción de incendio. El concentrado de espuma debería someterse a cuatro pruebas de incendio consecutivas descargando por una boquilla de 22.7 L/min (6 gpm) a una presión
manométrica de entrada mantenida a 688.5 kPa (100 psi) ±13.8
kPa (2 psi), y temperatura del agua de 20 + 5°C (68 + 8°F). El
concentrado debería estar a aproximadamente a la misma
temperatura que el agua. Dos de las pruebas deberían realizarse con agua dulce y dos de las pruebas con agua salada según se
describe en la Sección G.3.4. La solución líquida de espuma
debería ser premezclada y aplicada en una proporción de 3.0
por ciento por volumen para espumas de 3 por ciento, 6.0 por
ciento para espumas de 6 por ciento, y así sucesivamente. La
boquilla debería estar colocada en el medio de un lado de la
vasija de prueba con la punta de la boquilla 406.4 mm (16 pulg)
directamente encima del borde superior de la vasija de prueba.
Debería permitirse que el incendio arda libremente durante 60
segundos antes de la aplicación de espuma. La espuma debería
apuntarse directamente a través del incendio para darle al centro aproximado del lado posterior de la vasija, 304.8 mm (12
pulg) por encima del nivel del combustible y debería aplicarse
durante un período de 5 minutos. (Si antes de la prueba se descarga espuma en la vasija para alinear la boquilla en posición
de impacto correcto del chorro de espuma sobre el lado posterior de la vasija, esta espuma debe retirarse de la vasija antes de
la prueba.) Deben realizarse los siguientes procedimientos:
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
F.2 Instalaciones de pruebas. La prueba debería conducirse
en una instalación de pruebas aceptable para la autoridad competente.
F.3 Dispositivo de prueba.
F.3.1 Vasija. La vasija de prueba debería ser de construcción
de acero calibre 10 mínimo que mida 3 m (10 pies) de largo x 3
m (10 pies) de ancho x 0.9 m (3 pies) de profundidad. Los lados
de la vasija deben estar adecuadamente reforzados para evitar
abombamiento, distorsión por el calor generado durante la
prueba.
F.3.2 Boquilla. La boquilla de prueba debería ser como se
muestra en la Ilustración F.3.2. Las boquillas alternativas deberían ser aprobadas por la autoridad competente. La boquilla
debería tener un caudal de 22.7 L/min (6.0 gpm) a presión de
entrada de 688.5 kPa (100 psi).
F.3.3 Combustible. Se necesita hacer flotar un mínimo de 284
L (75 gal) de gasolina sobre una cantidad suficiente de agua po-
(1) Observaciones: Las observaciones y registros son los siguientes:
(a) Anotar como «tiempo de cobertura» el período
requerido, después de iniciar la aplicación de espuma, para que la espuma se esparza sobre la superficie del combustible.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–110
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
(b)
Anotar como «tiempo de control» el período para la
extinción del incendio excepto las lenguas de fuego
en las orillas de la capa de espuma.
(c) Anotar como «tiempo de extinción» el período para
la extinción completa.
(2) Registro. Registrar el nombre del fabricante, tipo de espuma, nombre comercial, número de serie, y fecha de
fabricación.
F.4.2 Sellabilidad. Debería pasarse una antorcha encendida
continuamente sobre la capa de espuma empezando 10 minutos después de finalizar la descarga de espuma. Catorce minutos después de terminar la aplicación de espuma, debería aplicarse la antorcha encendida durante un minuto con la antorcha
tocando la capa de espuma pero sin penetrar más de 12.7 mm
(½ pulg). La antorcha debería tocar la capa por lo menos cada
0.6 m (2 pies) a lo largo de los lados de la vasija de prueba, en
puntos donde el espesor de la capa de espuma parece mucho
menor que el espesor promedio, en las cuatro esquinas de la
vasija, y en puntos al azar en el área principal de la vasija. Sin
embargo, no debe arrastrarse la antorcha por la espuma.
F.4.3 Reignición. Debería usarse uno de los métodos descritos en F.4.3.1 y F.4.3.2.
F.4.3.1 Método 1. Quince minutos después de terminar la aplicación de espuma, debería hacerse una abertura de 23.220 mm2
(36 pulg2) en la capa de espuma aproximadamente a 0.6 m (2
pies) del lado de la vasija. El combustible que queda expuesto
se debería encender de nuevo con una antorcha y dejarse arder
5 minutos. Después del período de quema de 5 minutos, se
debe precisar el área envuelta en llamas.
extinción del incendio no más de 5 minutos después de iniciada
la aplicación de espuma.
F.5.2 Sellabilidad. La capa de espuma debería proteger el
combustible contra la reignición con una antorcha encendida
por un período no menor de 15 minutos después de finalizada
la aplicación de espuma. Cualquier ignición de vapores de
combustible por encima de la capa de espuma debería producir
la auto-extinción completa antes de finalizar el período de
prueba. Registrar detalladamente el tipo, localización, y duración de cualquier quema que se observe.
F.5.3 Reignición.
F.5.3.1 Método 1. La capa de espuma debería evitar la propagación del incendio más allá de un área de aproximadamente
0.25 m2 (2.7 pies2).
F.5.3.2 Método 2. El área envuelta en llamas no debería ser
mayor de 0.25 m2 (2.7 pies2).
F.6 Calidad de la espuma. Las pruebas de calidad de la espuma deberían conducirse usando la misma tanda de premezclado que se usó durante las pruebas de incendio. Las pruebas de
expansión de la espuma y 25 por ciento de drenaje deberían
realizarse como se explica en el Anexo D.
F.7 Procedimientos en caso de falla. Se recomiendan cuatro
pruebas exitosas consecutivas. La falla de cualquiera de las
pruebas resultará en tener que repetir exitosamente otra serie
de cuatro pruebas consecutivas.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
F.4.3.2 Método 2. Como alternativa al Método 1, se deben colocar dos tubos de estufa (chimeneas) de 0.3 m (1 pie) de diámetro en la capa de espuma durante la prueba de sellabilidad,
por lo menos a 0.6 m (2 pies) de los lados del recipiente y sacar
la espuma que queda dentro de los tubos. A los 15 minutos de finalizada la descarga de espuma, el combustible expuesto dentro de las chimeneas debería encenderse con antorcha y dejarse
arder por un minuto. Entonces debería retirarse la primera
chimenea. Después de un período adicional de 4 minutos de
quema, debería determinarse el área envuelta en llamas. Si, al
retirar la chimenea, la espuma cubre el área de combustible
expuesto y extingue el fuego, debe prenderse el combustible
dentro de la segunda chimenea y dejarse quemar libremente
durante 1 minuto. Entonces debería retirarse la segunda chimenea y determinarse el área involucrada a los 20 minutos de finalizada la descarga de espuma. Si, al retirar la segunda chimenea, la espuma cubre de nuevo el combustible expuesto y extingue el incendio, no se necesitan más pruebas de reignición.
F.5 Criterio de aceptación.
F.5.1 Desempeño del incendio. La espuma como se recibe
debería tener un tiempo de cobertura no mayor de 2 minutos,
un tiempo de control de no más de 5 minutos, y completar la
Edición 2016
Anexo G Calidad del Concentrado de Espuma
Este anexo no es parte de los requisitos de este documento
de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente.
G.1 Prueba de desempeño de incendio para materiales
clase A. En este anexo se describen las pruebas adecuadas
basadas en el desempeño de incendio en incendios Clase A con
un acelerador líquido inflamable, desempeño en incendios
Clase B, y desempeño en incendios de gas natural licuado
(GNL). El objeto de esta prueba es proporcionar una situación
reproducible de incendio Clase A donde se requiere mover la
espuma una distancia substancial a un régimen lento para
maniobrar el incendio. El tiempo para avanzar esta distancia y
llenar al tope los combustibles de prueba es el «tiempo de
tránsito de la espuma». El efecto del tiempo de tránsito es
madurar la espuma durante el período de su movimiento lento
desde el generador de espuma hasta el incendio.
La prueba debería realizarse en un recinto de tope abierto o
edificación de construcción y dimensiones adecuadas. Para
evitar que la velocidad de movimiento de la espuma sea muy
alta, 100 veces el ancho del recinto o edificación debería dar
una cifra no menor que la capacidad en pies cúbicos por minuto
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–111
ANEXO G
Neopreno
54 mm (
pulg.) dia. externo
32 mm (1 pulg.) dia. interno
28.6 mm (1 pulg.) espesor
14.3 mm (
pulg.) entre el tubo y el cuerpo
657 mm (25
pulg.)
511 mm (20
41.3 mm (1
pulg.)
76.2 mm
(3 pulg.)
pulg.)
16 mm (
pulg.)
19 mm
(¾ pulg.)
35 mm
(1 pulg.)
dia.
Nota: Todas las partes de bronce,
excepto donde se indica
*1
– 11
13.5 mm (
Armazón de soporte del cilindro
4 soldaduras fuertes de bronce
de 12,7 mm (½ pulg) espaciadas
igualmente.
Tubo de bronce de 32 mm
(1¼ pulg) de diámetro
externo, calibre 16 B & S
IRS rosca recta
65 mm (2
55 mm
(2.171 pulg.) dia.
pulg.) dia.
65 mm
(2 pulg.)–2B
*#26 (0.147) dr.
pulg. R. extremo
22 mm ( pulg.)
-14 NF-2 pulg.
thd.
32 mm
(1 pulg.)
dia.
(1
Filtro 4 mm (0.016 pulg)
de huecos, alternos
entre centros malla
# 24 B&S bronce, día.
de 6.4 mm (¼ pulg)
pulg.) dia.
Soldadura bronce
Ranura 1.6 mm (
pulg)
x 1.6 mm ( pulg) a través
Muesca en la última
rosca 22 mm ( pulg-14
NF-2 rosca)
40 mm
pulg.) dia.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Alambre
9.5 mm
( pulg.)
25 mm (1 pulg.)
15 mm (
"
47.6 mm
(
pulg.)
20 mm
pulg.)
6 mm ( pulg.) IRT
16 mm ( pulg.) Prof.
6 mm ( pulg.) #49
(0.075) dia.
4.7 mm (
5.8 mm A (0.234) dr.
Muesca en la última rosca M22 x 1.5 (
4.7 mm
( pulg.)
pulg - 14 NF - 2 Rosca)
(
6.4 mm (
14.6 mm
(0.576 pulg.)
(
19.1 mm
pulg.) dia.
12.7 mm
( pulg.)
17.5 mm
(
pulg.)
6.4 mm
( pulg.)
36.5 mm (cónico)
(
pulg.)
Receptor
17.5 mm
(
pulg.)
Cono
pulg.)(exterior)
12° incluido
6.4 mm
pulg.)
32 mm
(1¹⁄₄ pulg.)
dia.
pul.)
pulg.)
M16 x 1.5 Rosca ( pulg.-18 NF-2 thd.) pulg.,
profundidad orificio 14.6 mm (0.578 dia.) x 8 mm
( pulg.) de profundidad
Muesca en la última rosca
M19 x 1.5 ( pulg-18 NF-2 pulg.)
25° incluido
9.5 mm (
22 mm (
pulg.)
Chorro
Cuatro elementos ajuste a presión de
bronce diam. 1.6 mm ( pulg)
6.4 mm
( pulg.)
15 mm (
pulg.)
Articulación giratoria y cuerpo
Colador
17.5 mm
(
pulg.)
(
28.6 mm
(
pulg.)
pulg.)
13.5 mm
(
pulg.) dia.
4.7 mm
( pulg.)
12.7 mm ( pulg.) dia.
(diámetro menor del cono)
Tuerca retenedora del cono
*Conversión métrica no disponible
Ilustración F.3.2 Boquilla de prueba.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–112
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
del generador de espuma utilizado en la prueba. La altura de los
lados del recinto o edificación debería ser aproximadamente 3
m (10 pies). Si la fluidez de la espuma lo permite, la altura
puede ser menor. Sin embargo, la espuma no debería desbordar
de los lados del recinto ni tocar el techo de la construcción
durante la prueba. El generador de espuma debería estar colocado a un extremo del recinto o construcción, y el incendio se
debería establecer a 3 m (10 pies) desde el extremo opuesto.
La distancia entre el generador de espuma y el incendio debería
ser la requerida para dar el tiempo de tránsito deseado a la
espuma. (Véase Ilustración G.1.)
La espuma debería ser producida por un generador cuya
relación de expansión sea aproximadamente la producida por
el generador pensado para instalación.
El incendio de prueba debería hacerse con una pila de ocho
bandejas de carga estándar de madera dura de 1.22 m x 1.22 m
(4 pies x 4 pies) secada hasta un contenido de humedad entre 5
y 8 por ciento y colocadas sobre soportes incombustibles adecuados a no más de 610 mm (24 pulg) por encima de piso. Debajo de las bandejas debe haber una vasija de 0.93m (10 pies ) con
3.8 L (1 gal) de heptano o nafta flotando en agua. La superficie
del líquido inflamable debería estar aproximadamente 305 mm
(12 pulg) por debajo de las tablas de fondo de la bandeja inferior.
La primera prueba de cada serie debería ser el llenado cronometrado sin incendio para determinar el tiempo de tránsito
de la espuma. La localización de la orilla delantera de la espuma mientras avanza por el piso del recinto o edificación debería cronometrarse a intervalos adecuados. También debería
anotarse el tiempo en que la espuma llega al borde de la vasija.
Esta información permitirá estimar con exactitud razonable la
localización de la orilla delantera de la espuma 3 minutos antes
de que la espuma llegue al borde de la vasija. Después de esto,
durante cada prueba de incendio, debería encenderse el heptano cuando la espuma llega a ese punto correspondiente a 3
minutos antes de llegar a la vasija. De esta manera, se le da al
incendio un tiempo reproducible de quema previa de 3 minutos. Esta prueba de lleno puede terminarse cuando la espuma
ha llenado hasta el tope de las bandejas de madera y se ha determinado el tiempo de tránsito de la espuma.
El tiempo mínimo de tránsito de la espuma debería ser 12
minutos (150 por ciento del tiempo máximo de sumersión de 8
minutos, de la Tabla 6.12.7.1). Para que pueda considerarse
exitosa bajo la condición de tiempo de tránsito de la espuma, la
espuma debería dar un control adecuado del incendio de prueba. El generador de espuma debería hacerse funcionar un máximo de 30 minutos. El control adecuado debería interpretarse
como la ausencia de quema activa dentro de la pila de prueba
mientras la pila está cubierta de espuma.
G.2 Prueba de control de calidad. Las temperaturas del aire
y la solución deben mantenerse entre 15.6°C y 18.3°C (60°F y
65°F). La prueba de laboratorio de escala de expansión y drenaje descrita en la lista siguiente se ha encontrado adecuada
para fines de control de calidad:
(1) Mezclar la solución de espuma.
(2) Llenar la lata de solución de espuma con la solución.
(3) Pesar la lata con solución de espuma y montar en el aparato.
(4) Aplicar presión de 172 kPa (25 psi) al líquido.
(5) Poner en marcha el ventilador y ajustar la compuerta
hasta una abertura de aproximadamente 1/3. (La compuerta podría tener que ajustarse después para obtener la
proporción deseada de expansión.)
(6) Abrir el solenoide. Ajustar la presión del líquido a 103
kPa (15 psi) usando la válvula de medición de líquido.
(Podría ser necesario un reajuste posterior.)
(7) A medida que se forma espuma en los tamices, recoger las
primeras gotas en el vaso picudo. Guardar el líquido en el
vaso para añadirlo al residuo en la lata de espuma.
(8) Dejar llenar el tambor de drenaje con la espuma expandida. Poner el cronómetro y cerrar el solenoide cuando el
tambor esté lleno.
(9) Añadir el líquido del paso 7 a la lata de solución de espuma y pesarla de nuevo. Anotar el total de mililitros usados. (1 galón es aproximadamente 1 ml.)
(10) Registrar el drenaje de líquido en mililitros a intervalos
de 1 minuto durante 5 minutos, después a intervalos de 10
minutos.
(11) Diagramar tiempo versus porcentaje desaguado y anotar
la relación de expansión.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Edificación o receptáculo
Generador
de espuma
1.2 m
(4 pies)
Encender el heptano
en este punto
A
A
1.2 m
(4 pies)
9 minutos
mínimo
3
minutos
VISTA DEL PLANO
3m
(10 pies)
W x 100
≥ Capacidad
del generador
en cfm
8 armazones de madera dura, 305 mm
(12 pulg.)
humedad de 5 a 8 por ciento
610 mm
(24 pulg.)
3.81 L (1 gal)
heptano en agua
SECCIÓN A–A
Ilustración G.1 Prueba de desempeño del incendio.
Edición 2016
[G.2(a)]
Porcentaje drenaje =
Total ml drenados al tiempo dado x 100
Total ml usados
[G.2(b)]
Proporción de expansión =
Volumen del tambor en ml
Total ml usados
Ver Ilustración G.2(a) e Ilustración G.2(b).
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–113
ANEXO G
Ventilador
Compuerta
ajustable
Cilindro transparente
de aire
Válvula
Solenoide
Válvula
Válvula
de medición de purga
Interruptor del
ventilador
psi del
líquido
Interruptor
del Solenoide
Boquilla
pulverizadora
Tarro de
solución
de espuma
Tamiz
Regulador
de presión Suministro
de aire
Ilustración G.2(a) Generador de prueba de calidad de
espuma de alta expansión.
espuma durante el período de movimiento lento desde el generador de espuma hasta el incendio. La prueba debe realizarse
en un recinto o edificación de tope abierto de construcción y
dimensiones adecuadas. Para evitar que la velocidad del movimiento de la espuma sea muy alta, 100 veces la altura del recinto o edificación da una cifra no menor que la capacidad del
generador de espuma utilizado en la prueba en pies cúbicos por
minuto. La altura de los lados del recinto o edificación debería
ser 3 m (10 pies). Si la fluidez de la espuma lo permite, la altura
puede ser menor. Sin embargo, la altura no debe rebosar los
lados del recinto ni tocar el techo de la edificación durante la
prueba. El generador de espuma debería ponerse en un extremo del recinto o edificación, y el incendio debería ser a 3 m (10
pies) desde el extremo opuesto. La distancia entre el generador
de espuma y el incendio es la requerida para dar el tiempo de
tránsito de la espuma deseado. La espuma debe ser producida
por un generador con una relación de expansión aproximadamente igual a la producida por el generador que se va a instalar.
Las pruebas de incendio de líquidos inflamables se realizan
usando una vasija de acero de 4.6 m2 (50 pies2), de forma cuadrada, y 300 mm (12 pulg) de profundidad, llena con una capa de 50 mm (2 pulg) de n-heptano y una capa de 100 mm (4
pulg) de agua para obtener un «freeboard» de 150 mm (6 pulg).
La vasija de prueba se coloca sobre el suelo.
El combustible se enciende y se inicia la descarga de espuma para permitir que el combustible se queme aproximadamente por 1 minuto antes de que la espuma llegue al borde
superior de la vasija. Se anotan las observaciones de tiempo de
tránsito y si se extingue el incendio o no.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
El tiempo mínimo de tránsito de la espuma es 7.5 minutos.
559 mm (22 pulg.)
838 mm
(33 pulg.)
Capacidad típica:
208 L (55 gal)
Nota: Las dimensiones del tambor pueden variar ± 5 por
ciento de los valores típico que muestran.
Ilustración G.2(b) Tambor típico de drenaje para prueba
de expansión y drenaje de espuma de alta expansión.
G.3 Prueba de desempeño de incendios para materiales
clase B. El objeto de esta prueba es proporcionar una situación
reproducible de incendio Clase B donde se requiera que la
espuma se mueva una distancia considerable a régimen lento
hacia el incendio. El tiempo para avanzar esta distancia y para
llenar hasta el tope la vasija de prueba es el «tiempo de tránsito
de la espuma». El efecto del tiempo de tránsito es madurar la
Para considerarse exitosa bajo la condición de tiempo de tránsito de la espuma, la espuma debe extinguir el incendio de
prueba. El generador de espuma puede hacerse funcionar por
15 minutos máximo.
Los resultados de estas pruebas deberían registrarse en el
formato ilustrado en la Tabla G.3.
G.4 Prueba estándar de evaluación de sistemas de espuma
de alta expansión para incendios de GNL. El objeto de esta
prueba estándar es evaluar la efectividad de los sistemas de
espuma de alta expansión aplicados para el control de incendios de GNL. Las definiciones se dan a continuación:
(1) Tiempo de control del incendio es el tiempo corrido desde
el principio de la aplicación de espuma hasta que lo grados de radiación promedios, 1½ veces el ancho del estanque desde el centro del estanque medido en dirección a
través del viento, hayan llegado a 10 por ciento de los
valores libres iniciales de régimen permanente.
(2) Régimen de descarga de espuma por área de unidad es la
velocidad de circulación de la espuma expandida en pies
cuadrados de área de superficie de gas natural licuado.
El equipo de prueba es el siguiente:
(1) Un foso para pruebas configurado como se muestra en la
Ilustración G.4.
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–114
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Tabla G.3 Reporte de prueba de tipo de espuma
Hora de
arranque del
generador
después de la
ignición
Tipo de
Prueba incenNo.
dio
_
_
_
_
Tiempo para
cubrir la vasija
Ninguna llama
visible
min.
seg.
min.
seg.
Presión
de
entrada
en psi
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Extinción del
incendio
Generador
apagado
min.
seg.
min.
seg.
min.
seg.
min.
seg.
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
(2) Cuatro radiómetros de gran ángulo, enfriados por agua
con instrumentos de registro continúo para cada uno
(3) Instrumentos meteorológicos para medir temperatura y
humedad relativa y medir y registrar velocidad y dirección del viento durante las pruebas
(4) Cronómetros
(5) Equipos calibrados para medir flujos de agua y concentrados de espuma o flujos de solución de espuma si es
premezclada
(6) Un generador de espuma calibrado para determinar su curva de desempeño de la presión del agua, descarga (flujo),
relación de expansión, y régimen de drenaje de la espuma
expandida.
El procedimiento es el siguiente:
Control del
incendio
(7) Deben descargarse en el foso por lo menos 204 L/m
gal/pie) de GNL, con una temperatura de almacenamiento no más caliente que –151°C (–240°F) y un análisis de
por lo menos 85 por ciento metano. La primera ignición
del foso de prueba debe ocurrir dentro de 30 minutos del
comienzo de la descarga.
(8) Después de la ignición debe haber una pre-quema hasta
que el incendio se estabiliza como lo indiquen los radiómetros, pero no por más de 45 segundos.
(9) La aplicación de espuma debería comenzar y medirse el
tiempo de control del incendio.
(10) Una vez establecido el control, el régimen de descarga
por unidad de área para mantener el control del incendio
debería determinarse cerrando la espuma y permitiendo
que el incendio crezca hasta 25 por ciento de la intensidad
inicial, volver entonces a aplicar la espuma hasta que los
niveles de radiación se reduzcan a 10 por ciento de la
intensidad inicial no controlada. Se debería repetir por lo
menos tres ciclos.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
(1) Toda la instrumentación debe ser revisada o calibrada
antes de realizar las pruebas.
(2) El régimen de la solución de espuma, la relación de dosificación del concentrado de espuma o velocidad de circulación total de la solución si la solución es premezclada, y
presión de entrada de la solución del generador de espuma como lo especifica el fabricante del equipo deben
ajustarse y mantenerse durante la prueba.
(3) Los radiómetros deben estar colocados como lo muestra
la Ilustración G.4.
(4) Como puede verse en la Ilustración G.4, se debe centrar
un generador de espuma sencillo en el lado de sotavento
de estanque. Se debe establecer un solo régimen de aplicación de espuma y no puede cambiarse después de la
ignición. Toda la espuma generada se debe aplicar al foso
de pruebas. El tiempo de control empezará en el momento que se observe la primera espuma visible en el punto de
aplicación.
(5) El flujo de agua y el flujo de concentrado de espuma, o el
flujo de la solución, si es premezclada, deberían monitorearse y registrarse para garantizar la dosificación y regímenes de aplicación adecuadas.
(6) Al comienzo de la prueba, el viento no debería ser más de
9 nudos (10 millas/ hora o 16 km/hora) con ráfagas hasta
13 nudos (15 millas por hora o 24 km/hora). En condiciones óptimas de prueba con vaporización mínima de GNL,
no debe haber agua estancada en el foso.
Edición 2016
La información en el reporte de prueba incluye lo siguiente:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
Fecha y hora de las pruebas
Lugar de las pruebas
Agencia de pruebas
Modelo del equipo y materiales probados
Temperatura, humedad relativa, velocidad y dirección
del viento, temperatura y calidad del agua (potable o
impotable y dulce o salada), y condiciones generales del
clima para cada prueba (6) Análisis inicial de GNL antes
de descargarse en el foso
Profundidad del GNL en el foso
Información de desempeño del generador de espuma
Información de todos los dispositivos de registro y medida
Dimensiones del foso, orientación y disposición para la
prueba
Regímenes de aplicación, relaciones de expansión, y
medidas de soporte
Curva mostrando el tiempo versus grados de radiación,
marcados para indicar tiempos de control y comienzo y
final de la aplicación de espuma para cada prueba.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–115
ANEXO H
Radiómetros
na
isci
la p
e
od
A
h
es
1
vec
anc
veces ancho
de la piscina
A
e la
na
isci
p
od
Radiómetros
1
es
vec
h
anc
50.8 cm
(20 pies mínimo)
m
0.3 pie)
(1 imo
x
má
Generador
de
espuma
Radiómetros
Dirección del viento
(típico)
1
veces ancho
de la piscina
0.9 m
(3 pies)
mínimo
Nivel
Terreno
45°
máximo
45°
máximo
45° mínimo
0.9 m
(3 pies)
mínimo
Gas Natural
Licuado GNL
Dirección del viento
203 mm a 305 mm
(8 pulg. a 12 pulg.)
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Ilustración G.4 Foso de prueba estándar para evaluación de espuma de alta expansión.
VISTA DEL PLANO
Anexo H Referencias Informativas
H.1 Publicaciones mencionadas. Los siguientes documentos o parte de ellos se mencionan en esta norma con fines
informativos solamente y no son parte de los requisitos de este
documento a menos que también estén relacionados en el Capítulo 2.
H.1.1 Publicaciones NFPA. National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
NFPA 13, Standard for the Installation of Sprinkler
Systems (Norma para la instalación de sistemas de rociadores)
edición, 2016.
NFPA 16, Standard for the Installation of Foam-Water
Sprinkler and Foam-Water Spray Systems (Norma para la
instalación de sistemas de rociadores de espuma-agua y rocío
de espuma-agua), edición 2015.
NFPA 30, Flammable and Combustible Liquids Code (Código de Líquidos Inflamables y Combustibles), edición 2015.
NFPA 59A, Standard for the Production Storage, and
Handling of Liquefied Natural Gas (LNG) (Norma para la
producción, almacenamiento y manejo de gas natural licuado
(GNL)», edición 2013.
ELEVACIÓN A – A
NFPA 70®, National Electrical Code (Código Eléctrico
Nacional ), edición 2014.
NFPA 72®, National Fire Alarm Code® (Código Nacional
de Alarmas de Incendio), edición 2016.
NFPA 414, Standard for Aircraft Rescue and Fire-Fighting
Vehicles (Norma para rescate de aviones y vehículos de combate de incendios), edición 2012.
NFPA 1901, Standard for Automotive Fire Apparatus
(Norma para vehículos automotores de incendio), edición
2016.
H.1.2 Otras publicaciones.
H.1.2.1 Publicaciones AGA. American Gas Association, 400
N. Capitol Street, N.W., Washington, DC 20001.
Project IS3-1, Noviembre 15 1973, LNG Spills on Land
(Derrames de gas natural licuado en tierra).
Project IS-100=1, Febrero 1974, An Experimental Study
on the Mitigation of Flammable Vapor Dispersion and Fire
Hazards Immediately Following LNG Spills on Land (Estudio
experimental sobre la mitigación de dispersión de vapores
inflamables y riesgos de incendio inmediatamente después de
derrames de gas natural licuado en tierra).
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–116
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
H.1.2.2 Publicación ASTM. ASTM International, 100 Barr
Harbor Drive, P.O. Box C700. West Conshohocken, PA
194282959.
ASTM D 1141, Standard Specifications for Substitute
Ocean Water (Especificaciones normalizadas para substituto
de agua de mar), 1998.
H.1.2.3 Publicaciones FM. FM Global 1175 BostonProvidence Turnpike, P.O. Box 9102, Norwood, MA 02062.
FM 5130, Approval Standard for Foam Extinguishing
Systems, 2011.
FM Approvals 5138, Assessment Standard for Proportioning Equipment, April 2011.
H.1.2.4 Publicación IEEE. IEEE, Three Park Avenue, 17th
Floor, New York, NY 10016-5997.
IEEE 45, Recommended Practice for Electric Installations
on Shipboard (Práctica recomendada para instalaciones
eléctricas en barcos), 2002.
H.1.2.5 Publicaciones IMO. International Maritime Organization, 4 Albert Embankment, London Se1 7SR, United Kingdom.
IBC Code, International Code for the Construction and
Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk,
2007.
Safety of Life at Sea (SOLAS), Regulation 61, Chapter 212.
Inspection Code (NBIC) for Repairs and Alterations to Biolers
and Pressure Vessels.
Comprehensive Enviromental Response Compensation
and Liability Act (CERCLA), 42 U.S.C. 1906 et seq.
H.1.2.9 Publicaciones UL. Underwriters laboratories Inc.,
333 Pfingsten Road, Northbrook, IL 60062-2096.
UL 139, Outline of Investigation for Medium- and HighExpansion Foam-Extinguishing Sistem Equipment and Concentrates, 2014.
UL 162, Standard for Safety Foam Equipment and Lquid
Concentrates, 1999.
H.1.2.10 Otras publicaciones. Conch Methane Services,
Ltd. 1962. “Liquefied Natural Gas/ Characteristics and Burning Behavior.”
Gremels, A. E., and E. M. Drake, October 1975, “Gravity
Spreading and Atmospheric Dispersion of LGN Vapor
Clouds.” Jacksonville, FL: Fourth International Symposium on
Transport of Hazardous Cargoes by Sea and Inland Waterways.
Humbert-Basset, R. and A. Montet. September 1972.
“Flammable Mixture Penetration in the Atmosphere from
Spillage of LNG.” Washington, D.C: Third International Conference on LNG.
D. W. Johnson et al., Control and Extinguishment of LPG
Fires, Applied Technology Corp., DOEEV-6020-1, August
1980.
Mine Safety Appliances Research Corp. “LNG Vapor
Concentration Reduction and Fire Control with MSAR High
Expansion Foam.” Evans City, PA.
Schneider, A. L. December 1978. Liquefied Natural Gas
Safety Research Overview, Springfield, VA: National Technical Information Service.
Welker, J. et al. January 1976. Fire Safety Aboard LNG
Vessels.
Wesson, H. R., J. R. Welker, and L. E. Brown. December
1972. “Control LNG Spill Fires.” Hydrocarbon Processing.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
H.1.2.6 Publicaciones ISO. International Organization for
Standardization, 1 ch. de la Voie-Creuse, Case Postale 56, CH1211 Geneve 20 Switzerland.
ISO 9001, Quality Management Systems – Requirements,
2008.
H.1.2.7 Publicaciones TC. Transport Canada, 330 Sparks
Street, Ottawa, ON KIA 0N8, Canada.
TP 127 E, Ships Electrical Standards, Revision 02, May
2008.
H.1.2.8 Publicaciones del Gobierno de EUA. U. S. Government Printing Office, Washington, DC 20402.
Federal Specification O-F-555C, Foam Liquid, Fire Extinguishing Mechanical (Líquido de espuma, extinción de incendios mecánica) (edición agotada).
Federal Specification VV-G-1690, “Gasoline, Automotive, Leaded or Unleaded” (Gasolina, automotriz, con plomo
o sin plomo), 1989.
Federal Register Volume 60, Issue 112, pp. 30926-30962,
July 12, 1995.
U. S. Coast Guard Navigation and Vessel Inspection Circulars. 1982. NVIC 11-82, Deck Foam Systems for Polar Solvents
(Sistema de espuma en cubierta para disolventes polares).
U.S. Coast Guard Navigation and Vessel Inspection Circulars, 1992. Guidance for Acceptance of the National Board of
Boiler and Pressure Vessel Inspectors (NBBI) National Board
Edición 2016
H.2 Referencias informativas. Los siguientes documentos o
partes de ellos se relacionan aquí como recursos de información solamente. Ellos no forman parte de las estipulaciones de
este documento.
United Nations Environment Programme Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer – Final Act
1987 (Protocolo de Montreal sobre Substancias que Agotan la
Capa de Ozono, Programa Ambiental de las Naciones Unidas –
Documento Final 1987) , UNEP/RONA, Room DCZ-0803,
United Nations, New York, NY
H.3 Referencias para extractos en secciones informativas.
NFPA 16, Standard for the Installation of Foam-Water
Sprinkler and Foam-Water Spray Systems (Norma para la
instalación de sistemas de rociadores de espuma-agua y sistemas de pulverización de espuma-agua), edición 2015.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–117
ÍNDICE
Índice
© 2015 National Fire Protection Association. Derechos Reservados
Los derechos de autor de este índice son separados y distintos de los derechos de autor del documento que indexan. Las
provisiones de licencia establecidas para el documento no son aplicables a este índice. Este índice no puede ser reproducido total o
parcialmente por ningún medio sin el permiso escrito expreso de la NFPA.
-AAdministración...........................................................Cap. 1
Alcance ..............................................................1.1, A.1.1
Aplicación ....................................................................1.3
Equivalencia.................................................................1.5
Objeto ..........................................................................1.2
Retroactividad ..............................................................1.4
Unidades y fórmulas .................................................... 1.6
Aprobado
Definición ....................................................3.2.1, A.3.2.1
Aspectos ambientales de la espuma ........................Anexo E
Autoridad competente
Definición ....................................................3.2.2, A.3.2.2
-BBomba de motor hidráulico acoplado
Definición..................................................................3.3.3
Boquilla
Boquilla Autoeductora
Definición .....................................3.3.22.2, A.3.3.22.2
Boquilla de espuma o productor fijo de espuma
Definición..................................... 3.3.22.1, A.3.3.22.1
Definición ............................................................... 3.3.22
-DDebe
Definición..................................................................3.2.5
Debería
Definición..................................................................3.2.6
Definiciones ................................................................. Cap. 3
Diseño para incendio de área de sellamiento ...........5.4.2.3
Diseño para incendio de superficie total ..................5.4.2.2
Base del diseño ............................5.4.2.3.4, A.5.4.2.3.4
Protección suplementaria ...............................5.4.2.3.3
Diseño del sistema de baja expansión..........................Cap. 5
Áreas de derrame no represadas ..........................5.8, A.5.8
Criterios de diseño para protección
contra incendios de derrames
de hidrocarburos o líquidos inflamables
y combustibles que requieren espumas
resistentes al alcohol .......................................5.8.1
Áreas represadas — intemperie ..........................5.7, A.5.7
Áreas represadas que contienen líquidos
inflamables o combustibles que
requieren espumas resistentes al alcohol ..........5.7.4
Métodos de aplicación ..........................................5.7.3
Regímenes mínimos de aplicación
y tiempos de descarga para salidas fijas
de descarga sobre áreas represadas
con hidrocarburos líquidos ........................5.7.3.2
Rociadores fijos o boquillas para
espuma-agua .............................................5.7.3.4
Salidas fijas de descarga de espuma..............5.7.3.3,
A.5.7.3.3
Salidas fijas de descarga de espuma
a bajo nivel.................................................5.7.3.5
Monitores de espuma ................................5.7.3.5.4
Restricciones ..........................5.7.3.5.3, A.5.7.3.5.3
Concentrado de espuma sintética
Definición .......................................................3.3.12.8
Definición ................................................3.3.12, A.3.3.12
Espuma formadora de película
Definición .......................................................3.3.12.4
-CHChorro
Chorro de manguera de espuma
Definición .........................................................3.3.27.1
Chorro de monitor de espuma
Definición .......................................................3.3.27.2
Definición................................................................3.3.27
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
-CCalidad del concentrado de espuma .......................Anexo G
Cámara de espuma
Definición................................................................3.3.11
Coeficicnte de difusión
Definición ................................................3.3.28, A.3.3.28
Concentración
Definición ....................................................3.3.2, A.3.3.2
Concentrado de espuma
Concentrado de espuma resistente al alcohol
Definición .....................................3.3.12.1, A.3.3.12.1
Concentrado de espuma formador de película
acuosa (AFFF)
Definición .....................................3.3.12.2, A.3.3.12.2
Concentrado de espuma de fluoroproteína
formador de película (FFFP)
Definición .....................................3.3.12.3, A.3.3.12.3
Concentrado de espuma de fluoroproteína
Definición .....................................3.3.12.5, A.3.3.12.5
Concentrado de espuma de mediana y alta expansión
Definición .....................................3.3.12.6, A.3.3.12.6
Concentrado de espuma proteínica
Definición .....................................3.3.12.7, A.3.3.12.7
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–118
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Cargadores de estanterías ...................................5.6, A.5.6
Criterios de diseño para sistemas
de protección de monitores de espuma .............5.6.5
Áreas a proteger con boquillas monitoras .....5.6.5.1,
A.5.6.5.1
Regímenes mínimos de aplicación
y tiempos de descarga ................................5.6.5.3
Criterios de diseño para sistemas de rociadores
de espuma-agua ...............................................5.6.4
Métodos de protección..........................................5.6.3
Protección suplementaria ...................................5.9, A.5.9
Protección adicional .............................................5.9.1
Requisitos para chorros suplementarios
de manguera de espuma....................................5.9.2
Riesgos interiores .........................................................5.5
Criterios de diseño para tanques
de almacenamiento interiores
para líquidos inflamables o combustibles
que requieren espumas resistentes al alcohol....5.5.4
Salidas de descarga ...............................................5.5.2
Tiempo mínimo de descarga y régimen
de aplicación ....................................................5.5.3
Tanques exteriores cubiertos (internos)
de techo flotante.............................................5.4, A.5.4
Tanques exteriores de techo fijo (cono) .........................5.2
Bases de diseño .....................................................5.2.2
Criterios de diseño para monitores
y mangueras de mano para espuma...................5.2.4
Parámetros de diseño ....................................5.2.4.4
Regímenes de aplicación de espuma .............5.2.4.2
Restricciones ................................................5.2.4.1
Tanques que contienen líquidos inflamables
o combustibles y requieren espumas
resistentes al alcohol..................5.2.4.3, A.5.2.4.3
Criterios de diseño para aplicación
subsuperficial ..................................................5.2.6
Elevación de la salida de descarga
de espuma.................................................5.2.6.3,
A.5.2.6.3
Salidas de descarga de espuma .....................5.2.6.2,
A.5.2.6.2
Restricciones de la contrapresión de inyección
sub-superficial ..........................5.2.6.4, A.5.2.6.4
Tiempos mínimos de descarga
y regímenes de aplicación ..........................5.2.6.5
Criterios de diseño para aplicación superficial
con salidas fijas de descarga de espuma ............5.2.5
Criterios de diseño para tanques
que contienen líquidos inflamables
y combustibles que requieren espumas
resistentes al alcohol..................5.2.5.3, A.5.2.5.3
Tiempos mínimos de descarga
y regímenes de aplicación ..................5.2.5.3.4
Criterios de diseño para tanques
que contienen hidrocarburos......................5.2.5.2
Tiempos mínimos de descarga y regímenes
deaplicación....................5.2.5.2.2, A.5.2.5.2.2
Salidas fijas de descarga de espuma ...........5.2.5.1,
A.5.2.5.1
Protección suplementaria......................................5.2.1
Restricciones...........................................5.2.3, A.5.2.3
Sistemas semi-subsuperficiales ...............5.2.7, A.5.2.7
Tanques exteriores de techo abierto flotante .......5.3, A.5.3
Criterios de diseño de salidas fijas de descarga
para protección del área del sello ......................5.3.5
Criterios de diseño para diques de espuma.....5.3.5.4
Diseño de sistemas de encima
del sello (top-of-seal).................................5.3.5.3
Método debajo del sello primario
o protección de intemperie ..................5.3.5.3.5
Método de tope del sello con dique
de espuma ..............................5.3.5.2, A.5.3.5.2
Sistema debajo del sello
o de protección de intemperie..............5.3.5.3.6
Criterio de diseño de mangueras de espuma
para protección del área de sello ..........5.3.6, A.5.3.6
Criterio de diseño de monitores de espuma
para protección del área de sello .......................5.3.7
Métodos de protección de sellos
contra incendio ................................................5.3.4
Bases de diseño.............................5.3.4.3, A.5.3.4.3
Protección suplementaria..............................5.3.4.2
Tipos de incendios esperados...................5.3.3, A.5.3.3
Inyección sub-superficial y
semi-subsuperficial ...................................5.3.3.1
Protección del área de sello ...........................5.3.3.2
Tipos de riesgos ..................................................5.1, A.5.1
Dispositivos de descarga
Definición ....................................................3.3.3, A.3.3.3
Dispositivo de descarga por aspiración de aire
Definición..........................................................3.3.3.1
Dispositivo de descarga de espuma de aire comprimido
Definición..........................................................3.3.3.2
Dispositivos de descarga sin aspiración de aire
Definición .........................................3.3.3.3, A.3.3.3.3
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Edición 2016
-EEductor (Inductor)
Definición ....................................................3.3.5, A.3.3.5
Eductor en línea
Definición .........................................3.3.5.1, A.3.3.5.1
Especificaciones y planos.............................................Cap. 8
Aprobación de planos.........................................8.1, A.8.1
Especificaciones...........................................................8.2
Planos ........................................................................8.3
Cálculos hidráulicos ............................................8.3.7
Hojas de trabajo detallado .............................8.3.7.3
General .........................................................8.3.7.1
Hoja de gráficos ...........................................8.3.7.4
Hoja de resumen ...........................................8.3.7.2
Espuma
Definición ................................................3.3.10, A.3.3.10
Espuma de aire comprimido (CAF)
Definición........................................................3.3.10.1
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
ÍNDICE
Espuma de mediana y alta expansión......................Anexo C
Expansión
Definición .................................................................3.3.6
-FFormación de película
Definición ................................................................ 3.3.7
-GGenerador de espuma a presión (contrapresión
alta o tipo impelente)
Definición ............................................... 3.3.23, A.3.3.23
Generadores de espuma
Definición ...............................................................3.3.14
Generadores de espuma – tipo aspirador
Definición........................................................3.3.14.1
Generadores de espuma – tipo impelente
Definición.......................................................3.3.14.2,
A.3.3.14.2
-IIncendio
Clase A
Definición..........................................................3.3.8.1
Clase B
Definición..........................................................3.3.8.2
Definición .................................................................3.3.8
Inductor
Definición ...............................................................3.3.20
Inyección de espuma
Definición ...............................................................3.3.15
Inyección de espuma semi-subsuperficial
Definición........................................................3.3.15.1
Inyección de espuma sub-superficial
Definición........................................................3.3.15.2
11–119
-MManguera
Definición ................................................3.3.19. A.3.3.19
Mantenimiento ..........................................................Cap. 12
Cilindros de alta presión ............................................12.7
Equipo de detección y accionamiento .........................12.5
Equipo de producción de espuma ...................12.2, A.12.2
Equipo productor de espuma de aire
comprimido ...................................................12.2.3
Filtros ......................................................................12.4
Inspección del concentrado de espuma .......................12.6
Inspección, prueba y mantenimiento ..............12.1, A.12.1
Instrucciones de operación y entrenamiento ...............12.8
Tubería ......................................................................12.3
Material aclaratorio ................................................Anexo A
Método de prueba de concentrados de espuma
para protección de riesgos de hidrocarburos
en combate de incendios marítimos...................Anexo F
Métodos de proporcionador para sistemas de espuma
Definición ...............................................................3.3.25
Métodos de generación de espuma
Definición ................................................3.3.18, A.3.3.18
Método de generación de espuma de aire comprimido
Definición ...................................3.3.18.1, A.3.3.18.1
Monitor
Definición ...............................................................3.3.21
Monitor fijo (cañón)
Definición ....................................3.3.21.1, A.3.3.21.1
Monitor portátil (cañón)
Definición........................................................3.3.21.2
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
-LLínea manual
Definición .............................................. 3.3.19, A.3.3.19
Líquido combustible
Definición.................................................................3.3.1
Líquido Clase IIIA
Definición ........................................................ 3.3.1.2
Líquido Clase II
Definición ........................................................ 3.3.1.1
Líquido Clase IIIB
Definición ........................................................ 3.3.1.3
Líquido inflamable (Clase I)
Definición .................................................................3.3.9
Líquido Clase IA
Definición ....................................................... 3.3.9.1
Líquido Clase IB
Definición .........................................................3.3.9.2
Liquido Clase IC
Definición ........................................................ 3.3.9.3
Listado
Definición ....................................................3.2.4, A.3.2.4
-NNorma
Definición .................................................................3.2.7
-PProporcionador
Definición ...............................................................3.3.24
Proporcionador acoplado bomba movida
por motor de agua
Definición .....................................3.3.24.2, A.3.3.24.2
Proporcionador tipo bomba a presión balanceada
Definición .....................................3.3.24.1, A.3.3.24.1
Proporcionador de descarga de bomba
de inyección directa variable
Definición ....................................3.3.24.3, A.3.3.24.3
Proporcionador de bomba (around-the-pump)
Definición ................................................3.3.26, A.3.3.26
Prueba y aceptación ...................................................Cap. 11
Aprobación de sistemas de espuma de baja,
media y alta expansión ...........................................11.7
Enjuague post-instalación...........................................11.2
Inspección y examen visual ........................................11.1
Pruebas de aceptación ....................................11.3, A.11.3
Pruebas de descarga ........................................11.6, A.11.6
Pruebas de operación ..................................................11.5
Válvulas de control para pruebas de operación ...11.5.5
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–120
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Pruebas de suministro de agua ............................11.5.4
Pruebas de presión ......................................................11.4
Restauración del sistema.............................................11.8
Pruebas para sistemas de espuma...........................Anexo D
Publicaciones mencionadas.........................................Cap. 2
General .........................................................................2.1
Otras publicaciones ......................................................2.3
Publicaciones NFPA.....................................................2.2
Referencias de extractos en secciones obligatorias .......2.4
-RReferencias informativas ........................................Anexo H
Requisitos de instalación .............................................Cap. 9
Bombas de concentrado de espuma...............................9.1
Conexiones de prueba ..................................................9.8
Enjuague ......................................................................9.2
Requisitos de mangueras ..............................................9.7
Suministro de energía ...................................................9.3
Medios de desconexión del servicio.........9.3.4, A.9.3.4
Regulador .............................................................9.3.3
Suspensores, soportes y protección para tuberías ..........9.6
Tubería para sistema de baja expansión.........................9.4
Válvulas en sistemas de baja expansión ........................9.5
Válvulas de tanque de ampolla.................9.5.7, A.9.5.7
Resumen de protección de tanques
de almacenamiento ............................................Anexo B
Rotulado
Definición .................................................................3.2.3
Instalación de detección automática ...........................7.13
Instalación de tubería y accesorios ..............................7.12
Mantenimiento ...........................................................7.20
Método de generación de espuma
de aire comprimido ..................................................7.5
Operación y control de los sistemas ..............................7.8
Planos y especificaciones ...........................................7.18
Prueba y aceptación ....................................................7.19
Restricciones ..............................................................7.10
Sistemas de distribución ...............................................7.6
Accesorios............................................................7.6.2
Tubería .................................................................7.6.1
Suministro de aire o nitrógeno ......................................7.4
Aire de la planta ....................................................7.4.5
Compresor de aire .................................................7.4.6
Cantidad ...............................................................7.4.1
Suministro principal.......................................7.4.1.1
Suministro de reserva .....................................7.4.1.2
Contenedores de almacenamiento ........................7.4.2
Reguladores..........................................................7.4.4
Supervisión...........................................................7.4.3
Suministros de agua .....................................................7.2
Almacenamiento ..................................................7.2.6
Calidad .................................................................7.2.1
Cantidad ...............................................................7.2.2
Diseño ..................................................................7.2.5
Presión..................................................................7.2.3
Temperatura..........................................................7.2.4
Tipos de sistemas ..........................................................7.9
Sistemas de espuma de baja expansión
para aplicaciones marinas ..................................Cap. 10
Almacenamiento del concentrado
del sistema de espuma ..........................................10.11
Cálculos hidráulicos ...................................................10.7
Disposiciones de suministros....................................10.12
Dispositivos de salida de espuma....................10.4, A.10.4
General ..........................................................10.1, A.10.1
Componentes .....................................10.1.3, .A.10.1.3
Mangueras de mano....................................................10.6
Materiales de tubería.................................................10.13
Monitores ...................................................................10.5
Monitores ...........................................................10.5.7
Pruebas e inspección.................................................10.10
Sistemas fijos de espuma de baja expansión
para espacios de máquinas .....................................10.2
Controles ............................................................10.2.8
Sistemas fijos de espuma de baja expansión
sobre cubierta para buques-tanques
de petróleo y químicos ...........................................10.3
Capacidad de la tubería de incendio .....10.3.3, A.10.3.3
Duración de la descarga ......................................10.3.5
Estación de control..............................................10.3.2
Objeto..................................................10.3.1, A.10.3.1
Régimen de aplicación.........................10.3.4, A.10.3.4
Soportes de suspensión, soportes
y protección de tuberías..........................................10.9
Válvulas de aislamiento..............................................10.8
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
-SSalida de descarga
Definición .................................................................3.3.4
Salida de descarga tipo I
Definición .........................................3.3.4.2, A.3.3.4.2
Salida de descarga tipo II
Definición..........................................................3.3.4.3
Salida fija de descarga de espuma
Definición..........................................................3.3.4.1
Sistema de espuma de aire comprimido......................Cap. 7
Cálculo de flujo del sistema ........................................7.17
General ...............................................................7.17.1
Concentrado de espuma................................................7.3
Calidad .................................................................7.3.1
Cantidad ...............................................................7.3.2
Compatibilidad del concentrado de espuma ..........7.3.6
Condiciones de almacenamiento ..........................7.3.4
Suministro de reserva de concentrado
de espuma ........................................................7.3.5
Tanques de almacenamiento .................................7.3.3
Densidad de descarga .................................................7.15
Diseño del sistema ......................................................7.11
Dispositivos de descarga para espuma
de aire comprimido .................................................7.7
Duración de la descarga ..............................................7.16
Elección y localización del dispositivo
de descarga para SEAC ..........................................7.14
General .........................................................................7.1
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
ÍNDICE
Sistemas de media y alta expansión.............................Cap. 6
Aplicaciones de espuma para
gas natural licuado (GNL)..........................6.14. A.6.14
Cantidad .............................................................6.14.3
Disposición del sistema de espuma ............6.14.3.3,
A.6.14.3.3
Consideraciones de diseño del sistema...............6.14.1,
A.6.14.1
Régimen de descarga de espuma
por unidad de área ...........................6.14.2, A.6.14.2
Concentrado de espuma................................................6.8
Calidad ................................................................6.8.1
Dispositivos portátiles de generación de espuma ........6.15
Especificaciones del equipo................................6.15.5
Mangueras ..................................................6.15.5.1
Suministro y conexiones
de energía eléctrica ..................................6.15.5.2
Requisitos de espuma..........................................6.15.4
Información general.......................................6.15.1
Descripción .............................................6.15.1.1
Requisitos generales................................6.15.1.2
Régimen y duración de la descarga..............6.15.4.1
Uso simultáneo de dispositivos portátiles
de generación de espuma...................6.15.4.1.3
Entrenamiento..........................................6.15.6, A.6.15.6
Especificaciones de riesgos .....................................6.15.2
Espaciamiento y lugar.............................................6.15.3
Información general y requisitos ........................6.1, A.6.1
Información general sobre sistemas
de inundación total.................................................6.12
Aplicaciones........................................6.12.2, A.6.12.2
Cantidad ..................................................................6.12.9
Descripción ........................................................6.12.1
Especificaciones de recintos
de inundación total .........................................6.12.4
Fugas .......................................6.12.4.1, A.6.12.4.1
Aberturas.............................................6.12.4.1.1
Ventilación ..........................................6.12.4.1.2
Mantenimiento de volumen de sumersión
para espuma de alta expansión ....................6.12.10,
A.6.12.10
Distribución..............................................6.12.10.5
Método .....................................................6.12.10.3
Reacondicionamiento ..............................6.12.10.4,
A.6.12.10.4
Régimen de descarga ...........................6.12.8, A.6.12.8
Espuma de alta expansión ..........................6.12.8.2
Cálculo .................................................6.12.8.2.3
Espuma de media expansión .......................6.12.8.1
Requisitos de la espuma ......................................6.12.5
General .......................................................6.12.5.1
Profundidad de la espuma ...........................6.12.5.2
Espuma de alta expansión ...................6.12.5.2.1
Espuma de media expansión .................6.12.5.2.2
Requisitos generales ......................................6.12.3
Tiempo de sumersión para espumas
de alta expansión............................................6.12.7
11–121
Volumen de sumersión para espumas
de alta expansión............................................6.12.6
Localización de aparatos generadores de espuma .......6.10
Accesibilidad para inspección
y mantenimiento ............................................6.10.1
Protección contra exposición...............6.10.2, A.6.10.2
Riesgos protegidos .............................................6.3, A.6.3
Sistemas de distribución .............................................6.11
Disposición e instalación de tubería
y accesorios....................................................6.11.2
Conductos...........................................................6.11.3
Tubería y accesorios............................................6.11.1
Sistemas de aplicación local .......................................6.13
Especificación del riesgo ................................... 6.13.3
Alcance del riesgo.......................................6.13.3.1
Requisitos de espumas para líquidos
y sólidos inflamables y combustibles .......6.13.3.3
Cantidad ...............................................6.13.3.3.2
Disposición ..........................................6.13.3.3.3
General.................................................6.13.3.3.1
Localización del riesgo .............6.13.3.2, A.6.13.3.2
Información general............................................6.13.1
Descripción.................................................6.13.1.1
Usos..........................................6.13.1.2, A.6.13.1.2
Requisitos generales ...........................................6.13.2
Operación y control de sistemas ...............................6.7
Alarmas ...........................................................6.7.3
Detección de incendios ......................6.7.1, A.6.7.1
Dispositivos de operación...................6.7.4, A.6.7.4
Supervisión......................................................6.7.2
Seguridad del personal...................................6.6, A.6.6
Distancias eléctricas ...........................6.6.2. A.6.6.2
Requisitos e información general ...................... 6.1, A.6.1
Sistemas que protegen uno o más riesgos ......................6.5
Suministro de aire .........................................................6.9
Tipos de sistemas ..........................................................6.4
Uso y restricciones........................................................6.2
Solución de espuma
Definición ................................................3.3.16, A.3.3.16
Solución de espuma premezclada
Definición........................................................3.3.16.1
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
-TTanque
Definición ...............................................................3.3.29
Tanque de membrana de presión equilibrada
Definición........................................................3.3.29.1
Tanque dosificador a presión
Definición .....................................3.3.29.2, A.3.3.29.2
Tipo de concentrado de espuma
Definición ...............................................................3.3.13
Tipos de componentes y tipos de sistemas ...................Cap. 4
Bombas de concentrado de espuma ....................4.6, A.4.6
Compatibilidad del concentrado ...................................4.4
Compatibilidad de concentrados de espuma..........4.4.1
Compatibilidad de las espumas
con agentes químicos secos.................4.4.2, A.4.4.2
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
11–122
ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN
Concentrados de espuma ..............................................4.3
Almacenamiento de concentrado..........................4.3.2
Cantidad .......................................4.3.2.2, A.4.3.2.2
Condiciones de almacenamiento...................4.3.2.4
Instalaciones de almacenamiento..................4.3.2.1
Suministros auxiliares...................................4.3.2.6
Suministro de concentrado
de espuma .................................................4.3.2.5
Regímenes de consumo de concentrado
de espuma ..........................................4.3.2.5.1
Suministro de reserva de concentrado
de espuma ..........................................4.3.2.5.2
Tanques de almacenamiento de concentrado
de espumas ................................................4.3.2.3
Tipos de concentrado de espuma ...........................4.3.1
Proporcionador de espuma ...........................................4.5
General ..............................................................4.1, A.4.1
Operación y control de sistemas....................................4.9
Sistemas de activación automática........................4.9.2
Equipos de detección automática .................4.9.2.5,
A.4.9.2.5
Sistema de detección.....................................4.9.2.8
Equipos.................................................................4.9.4
Sistemas de activación manual..............................4.9.3
Métodos de activación ..........................................4.9.1
Suministros de agua......................................................4.2
Bombas de agua y concentrado de espuma ............4.2.2
Suministros de agua, incluyendo
solución premezclada ......................................4.2.1
Almacenamiento ..........................................4.2.1.6
Calidad .........................................................4.2.1.1
Cantidad .......................................4.2.1.2, A.4.2.1.2
Diseño ..........................................................4.2.1.5
Presión..........................................................4.2.1.3
Temperatura .................................4.2.1.4, A.4.2.1.4
Tipos de sistemas ..........................................................4.8
Tubería .........................................................................4.7
Accesorios............................................................4.7.3
Accesorios para concentrado
de espumas ..............................................4.7.3.1,
A.4.7.3.1
Accesorios para solución de espumas .......... 4.7.3.2
Filtros ...................................................................4.7.5
Materiales de tuberías para concentrado
de espuma .........................................4.7.1, A.4.7.1
Tubería para solución de espuma ...........4.7.2, A.4.7.2
Unión de tuberías y accesorios ..............................4.7.4
Tuberías roscadas ..................................... 4.7.4.1
Tuberías soldadas ........................ 4.7.4.3, A.4.7.4.3
Válvulas .................................................4.7.6, A.4.7.6
Tipos de sistemas de espuma
Sistema de espuma de aire comprimido (CAFS)
Definición ......................................3.3.17.1, A.3.17.1
Definición ...............................................................3.3.17
Sistema fijo
Definición........................................................3.3.17.2
Sistema móvil
Definición .....................................3.3.17.3, A.3.3.17.3
Sistema portátil
Definición........................................................3.3.17.4
Sistema semi-fijo
Definición .....................................3.3.17.5, A.3.3.17.5
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Edición 2016
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
Clasificaciones de Miembros de
Comités1,2,3,4
Secuencia de eventos para el proceso de
desarrollo de normativa NFPA
En cuanto se publica la edición vigente, la Norma se abre para el
Aporte del Público
Paso 1: Etapa de Aportes
• Aportes aceptados del público u otros comités para ser
considerados en el desarrollo del Primer Borrador
• El Comité lleva a cabo la Reunión de Primer Borrador para
revisar la Norma (23 semanas)
• Comité(s) con Comité de Correlación (10 semanas)
• El Comité vota el Primer Borrador (12 semanas)
• El Comité(s) se reúne con el Comité de Correlación (11
semanas)
• Reunión del Comité de Correlación por el Primer Borrador (9 semanas)
• Comité de Correlación vota el primer Borrador (5 semanas)
• Publicación del Informe sobre el Primer Borrador.
Paso 2: Etapa de Comentarios
• Comentarios Públicos aceptados sobre el Primer Borrador
(10 semanas)
• Si la norma no recibe Comentarios Públicos y el Comité no
desea continuar revisándola, la Norma se convierte en una
Norma de Consenso y se envía directamente al Consejo de
Normas para su emisión
• El Comité lleva a cabo la Reunión de Segundo Borrador
(21 semanas)
• Comité(s) con Comité de Correlación (7 semanas)
• El Comité vota el Segundo Borrador (11 semanas)
• El Comité(s) se reúne con el Comité de Correlación(10
semanas)
• Reunión del Comité de Correlación por el Primer Borrador (9 semanas)
• Comité de Correlación vota el Primer Borrador (8 semanas)
• Publicación del Informe sobre el Segundo Borrador
Las siguientes clasificaciones se aplican a los miembros de
Comités Técnicos y representan su principal interés en la
actividad del Comité.
1. M
2. U
3. IM
4. L
5. RT
6. E
7. I
Fabricante (Manufacturer): representante de un
fabricante o comerciante de un producto, conjunto
o sistema, o parte de éste, que esté afectado por la
norma.
Usuario: representante de una entidad que esté sujeta a las disposiciones de la norma o que voluntariamente utiliza la norma.
Instalador/Mantenedor: representante de una entidad
que se dedica a instalar o realizar el mantenimiento
de un producto, conjunto o sistema que esté afectado por la norma.
Trabajador (Labor): representante laboral o empleado que se ocupa de la seguridad en el área de
trabajo.
Investigación Aplicada/Laboratorio de Pruebas (Applied
Research/Testing Laboratory): representante de un
laboratorio de pruebas independiente o de una organización de investigación aplicada independiente
que promulga y/o hace cumplir las normas.
Autoridad Administradora (Enforcing Authority):
representante de una agencia u organización que
promulga y/ o hace cumplir las normas.
Seguro (Insurance): representante de una compañía
de seguros, corredor, mandatario, oficina o agencia
de inspección.
Consumidor: persona que constituye o representa el
comprador final de un producto, sistema o servicio
afectado por la norma, pero que no se encuentra
incluida en la clasificación de Usuario.
Experto Especialista (Special Expert): persona que no
representa ninguna de las clasificaciones anteriores,
pero que posee pericia en el campo de la norma o
de una parte de ésta. {4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Paso 3: Reunión Técnica de la Asociación
• Aceptación de Notificaciones de Intención de Formular
una Moción (NITMAM) (5 semanas)
• Revisión de NITMAMs y certificación de mociones válidas
para su presentación en la Reunión Técnica de la Asociación
• La Norma de Consenso saltea la Reunión Técnica de la
Asociación y procede directamente al Consejo de Normas
para su emisión
• Los miembros de la NFPAse reúnen cada junio en la
Reunión Técnica de la Asociación y toman acción sobre las
Normas con “Mociones de Enmienda Certificadas” (NITMAMs certificadas)
• El/los Comité(s) y Panel(es) votan cualquier enmienda
exitosa de los Informes del Comité Técnico efectuada
por los miembros de la NFPA en la Reunión Técnica de la
Asociación.
Paso 4: Apelaciones ante el Consejo y Emisión de Normas
• Las Notificaciones de intención de apelar ante el Consejo
de Normas en acción de la Asociación deben ser presentadas dentro de los 20 días de llevada a cabo la Reunión
Técnica de la Asociación
• El Consejo de Normas decide, en base a toda la evidencia,
si emitir o no las Normas o si tomar alguna otra acción
8. C
9. SE
NOTA 1: “Norma” denota código, norma, práctica recomendada o guía.
NOTA 2: Los representantes incluyen a los empleados.
NOTA 3: A pesar de que el Concejo de Normas utilizará estas
clasificaciones con el fin de lograr un balance para los Comités Técnicos, puede determinar que clasificaciones nuevas de
miembros o intereses únicos necesitan representación con
el objetivo de fomentar las mejores deliberaciones posibles
en el comité sobre cualquier proyecto. Relacionado a esto, el
Concejo de Normas puede hacer tales nombramientos según
los considere apropiados para el interés público, como la
clasificación de “Servicios públicos” en el Comité del Código
Eléctrico Nacional.
NOTA 4: Generalmente se considera que los representantes
de las filiales de cualquier grupo tienen la misma clasificación que la organización matriz.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
Presentación de Aportes Públicos/ Comentarios Públicos mediante el Sistema de Presentación Electrónica (e-Submission):
Tan pronto como se publica la edición vigente, la Norma se abre para recibir Aportes Públicos.
Antes de acceder al sistema de presentación eléctronica, primero debe registrarse en www.NFPA.org. Nota: Se le solicitará que se
registre o que cree una cuenta gratuita online de NFPA antes de utilizar este sistema:
a. Haga clic en la casilla gris que dice “Sign In” en la parte superior izquierda de la página. Una vez iniciada la sesión, aparecerá un mensaje de “Bienvenida” en rojo en la esquina superior derecha.
b. Bajo el encabezamiento de Códigos y Normas (Codes & Standards), haga clic en las páginas de Información del Documento (Lista de Códigos & Normas), y luego seleccione su documento de la lista o utilice una de las funciones de búsqueda en la casilla gris ubicada arriba a la derecha.
O
a. Diríjase directamente a la página específica de su documento mediante su enlace corto de www.nfpa.org/document#,
(Ejemplo: NFPA 921 sería www.nfpa.org/921) Haga clic en la casilla gris que dice “Log In” en la parte superior izquierda
de la página. Una vez que haya accedido, aparecerá un mensaje de “Bienvenida” en rojo en la esquina superior derecha.
Para comenzar su Aporte Público, seleccione el vínculo La próxima edición de esta Norma se encuentra ahora abierta para
Comentarios Públicos (formalmente “propuestas”) ubicado en la solapa de Información del Documento, la solapa de la Próxima
Edición, o en la barra del Navegador situada a la derecha. Como alternativa, la solapa de la próxima Edición incluye un vínculo
a Presentación de Aportes Públicos online
En este punto, El Sitio de Desarrollo de Normas de la NFPA abrirá una muestra de detalles para el documento que usted ha
seleccionado. Esta página de “Inicio del Documento” incluye una introducción explicativa, información sobre la fase vigente
del documento y fecha de cierre, un panel de navegación izquierdo que incluye vínculos útiles, una Tabla de Contenidos del
documento e íconos en la parte superior en donde usted puede hacer clic para Ayuda al utilizar el sitio. Los íconos de Ayuda y
el panel de navegación serán visibles excepto cuando usted se encuentre realmente en el proceso de creación de un Comentario
Público.
Una vez que el Informe del Primer Borrador se encuentra disponible, se abre un período de Comentarios Públicos durante el
cual cualquier persona puede presentar un Comentario Público en el Primer Borrador. Cualquier objeción o modificación posterior relacionada con el contenido del Primer Borrador, debe ser presentada en la Etapa de Comentarios.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Para presentar un Comentario Público, usted puede acceder al sistema de presentación eléctronica utilizando los mismos pasos
explicados previamente para la presentación de un Aporte Público.
Para mayor información sobre la presentación de aportes públicos y comentarios públicos, visite: http://www.nfpa.org/publicinput
Otros recursos disponibles sobre Páginas de Información de Documentos
Solapa de Información del Documento: Búsqueda de información sobre la edición vigente y ediciones previas de una Norma
Solapa de la Próxima Edición: Seguimiento del progreso del Comité en el procesamiento de una Norma en su próximo ciclo de
revisión.
Solapa del Comité Técnico: Vista del listado vigente de los miembros del Comité o solicitud de ingreso a un Comité
Solapa de Preguntas Técnicas: Envío de preguntas sobre Códigos y Normas al personal de la NFPA, por parte de miembros y
funcionarios del Sector Público /Autoridades Competentes. Nuestro Servicio de Preguntas Técnicas ofrece una manera conveniente de recibir ayuda técnica oportuna y consistente cuando es necesario saber más sobre los Códigos y Normas de la NFPA relevantes para su trabajo. Las respuestas las brinda el personal de la NFPA de manera informal.
Solapa de Productos/Capacitaciones: Lista de publicaciones de la NFPA y de las capacitaciones disponibles para su compra o
enrolamiento.
Solapa de la Comunidad: Información y debate sobre una Norma
Nota Importante: Todos los aportes deben ser presentandos en inglés
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in any form
permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
Información sobre el Proceso de Desarrollo de Normas NFPA
I. Reglamentaciones Aplicables. Las reglas primarias que reglamentan el procesamiento de Normas NFPA (Códigos, normas, prácticas
recomendadas y guías) son las Reglamentaciones de NFPA que Gobiernan el Desarrollo de Normas NFPA (Regl.). Otras reglas aplicables incluyen los Estatutos de NFPA, Reglas de Convención para Reuniones Técnicas de NFPA, Guía NFPA sobre la Conducta de Participantes en el Proceso de Desarrollo de Normas NFPA y las Reglamentaciones de NFPA que Gobiernan las Peticiones a la Junta Directiva
sobre las Decisiones del Consejo de Normas. La mayoría de estas reglas y regulaciones están contendidas en el Directorio de Normas
de NFPA. Para copias del Directorio, contáctese con la Administración de Códigos y Normas de NFPA; todos estos documentos también
están disponibles en “www.nfpa.org”.
La que sigue, es información general sobre el proceso de NFPA. No obstante, todos los participantes, deben referirse a las reglas y regulaciones vigentes para la comprensión total de este proceso y para los criterios que reglamentan la participación.
II. Informe del Comité Técnico. El Informe del Comité Técnico se define como el “Informe de el/los Comité(s) responsables, en
conformidad con las Reglamentaciones, de la preparación de una nueva Norma NFPA o de la revisión de una Norma NFPA existente.”
El Informe del Comité Técnico se efectúa en dos partes y consiste en un Informe del Primer Borrador y en un Informe del Segundo
Borrador. (Ver Regl. en 1.4)
III. Paso 1: Informe del Primer Borrador. El Informe del Primer Borrador se define como la “Parte uno del Informe del Comité Técnico, que documenta la Etapa de Aportes.” El Informe del Primer Borrador consiste en un Primer Borrador, Aportes Públicos, Aportes
del Comité, Declaraciones de los Comités y de los Comités de Correlación, Aportes de Correlación, Notas de Correlación y Declaraciones de Votación. (Ver Regl. en 4.2.5.2 y Sección 4.3) Cualquier objeción relacionada con una acción del Informe del Primer Borrador,
debe efectuarse mediante la presentación del Comentario correspondiente para su consideración en el Informe del Segundo Borrador
o se considerará resuelta la objeción. [Ver Regl. en 4.3.1(b)]
IV. Paso 2: Informe sobre el Segundo Borrador. El Informe del Segundo Borrador se define como la “Parte dos del Informe del Comité
Técnico, que documenta la Etapa de Comentarios.” El Informe del Segundo Borrador consiste en el Segundo Borrador, Comentarios
Públicos con las correspondientes Acciones de los Comités y las Declaraciones de los Comités, Notas de Correlación y sus respectivas Declaraciones de los Comités, Comentarios del los Comités, Revisiones de Correlación, y Declaraciones de Votación. (Ver Regl. en Sección
4.2.5.2 y en 4.4) El Informe del Primer Borrador y el Informe del Segundo Borrador juntos constituyen el Informe del Comité Técnico.
Cualquier objeción pendiente de resolución y posterior al Informe del Segundo Borrador, debe efectuarse mediante la correspondiente
Moción de Enmienda en la Reunión Técnica de la Asociación, o se considerará resuelta la objeción. [Ver Regl. en 4.4.1(b)]
V. Paso 3a: Toma de Acción en la Reunión Técnica de la Asociación. Luego de la publicación del Informe del Segundo Borrador, existe
un período durante el cual quienes desean presentar las correspondientes Mociones de Enmienda en el Informe del Comité Técnico,
deben señalar su intención mediante la presentación de una Notificación de Intención para Formular una Moción (ver Regl. en 4.5.2).
Las Normas que reciban la correspondiente notificación de Moción de Enmienda (Mociones de Enmienda Certificadas) serán presentadas para la toma de acción en la Reunión Técnica de la Asociación anual llevada a cabo en el mes de junio. En la reunión, los miembros de la NFPA pueden poner en consideración y tomar medidas sobre estas Mociones de Enmienda Certificadas, así como efectuar
el seguimiento de las Mociones de Enmienda, o sea, mociones que se tornan necesarias como resultado de una Moción de Enmienda
exitosa anterior (ver 4.5.3.2 a 4.5.3.6 y Tabla 1, Columnas 1-3 de Regl. para ver un resumen de las Mociones de Enmienda disponibles y
quién las puede formular.) Cualquier objeción pendiente de resolución y posterior a la toma de acción en la Reunión Técnica de la Asociación (y cualquier otra consideración del Comité Técnico posterior a la Moción de Enmienda exitosa, ver Regl. 4.5.3.7 a 4.6.5.3) debe
formularse mediante una apelación ante el Consejo de Normas o se considerará resuelta la objeción.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
VI. Paso 3b: Documentos Enviados Directamente al Consejo. Cuando no se recibe ni se certifica ninguna Notificación de Intención de
Formular una Moción (NITMAM) en conformidad con las Reglas de Convención para las Reuniones Técnicas, la Norma se envía directamente al Consejo de Normas para accionar sobre su emisión. Se considera que las objeciones para este documento están resueltas.
(Ver Regl. 4.5.2.5)
VII. Paso 4a: Apelaciones ante el Consejo. Cualquier persona puede apelar ante el Consejo de Normas en relación a cuestiones de procedimiento o cuestiones sustanciales relativas al desarrollo, contenido, o emisión de cualquier documento de la Asociación o relativas a
cuestiones que se encuentran en el ámbito de la autoridad del Consejo, tal como lo establece el Estatuto y como lo determina la Junta
Directiva. Tales apelaciones deben efectuarse por escrito y presentarse en la Secretaría del Consejo de Normas (Ver Regl. en 1.6). Los
límites al tiempo para presentar una apelación, deben prestar conformidad a 1.6.2 de las Regl. Se considera que las objeciones están
resueltas si no prosiguen a este nivel.
VIII. Paso 4b: Emisión del Documento. El Consejo de Normas es el emisor de todos los documentos (ver el Artículo 8 del Estatuto). El
Consejo actúa en la emisión de un documento presentado para la toma de acción en la Reunión Técnica de la Asociación, dentro de
los 75 días desde la fecha de recomendación en la Reunión Técnica de la Asociación, salvo que se extienda este período por el Consejo
(Ver Regl. en 4.7.2). Para los documentos que se envían directamente al Consejo de Normas, el Consejo actúa en la emisión del documento en su próxima reunión programada, o en alguna otra reunión que el Consejo pudiera determinar (Ver Regl. en 4.5.2.5 y 4.7.4).
IX. Peticiones ante la Junta Directiva. Se ha delegado en el Consejo de Normas la responsabilidad de la administración del proceso de
desarrollo de los Códigos y Normas y de la emisión de documentos. No obstante, cuando existen circunstancias extraordinarias que
requieren la intervención de la Junta Directiva, la Junta Directiva puede tomar cualquier acción necesaria para dar cumplimiento a su
obligación de preservar la integridad del proceso de desarrollo de Códigos y Normas y de proteger los intereses de la Asociación. Las
reglas para efectuar peticiones ante la junta Directiva pueden encontrarse en las Reglamentaciones de la NFPA que Gobiernan las Peticiones a la Junta Directiva sobre las Decisiones del Consejo de Normas y en 1.7 de las Regl.
X. para más Información. Debe consultarse el programa para la Reunión Técnica de la Asociación (así como el sitio web de la NFPA a
medida que va habiendo información disponible) para la fecha en que se presentará cada informe programado para su consideración
en la reunión. Para obtener copias del Informe del Primer Borrador y del Informe del Segundo Borrador, así como otra información
sobre las reglamentaciones de la NFPA e información actualizada sobre programas y fechas límite para el procesamiento de documentos
de NFPA, visite www.nfpa.org/abouttheCódigos o llame a la Administración de Códigos & Normas de NFPA al +1-617-984-7246.
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction or transmission in
any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
DONDE QUIERA
QUE ESTÉ...
El NFPA Journal Latinoamericano® digital lo acompaña.
Lo puede leer en su ordenador o dispositivos móviles en forma cómoda y ágil.
Acceda a la edición digital del NFPA JLA, incluyendo versiones de diseño adaptable para a todo tipo de dispositivo, en nfpajla.org. Para descargar la aplicación
de la revista para iPad, iPhone, y Android, visite nfpajla.org/apmovil.
NO IMPORTA LA PLATFORMA QUE UTILICE,
LO TENEMOS CUBIERTO.
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
JOURNAL LATINOAMERICANO
LA REVISTA DE LA NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION
CONEXIONES DE DATOS
COMO EL VALIENTE NUEVO ESFUERZO DE ANALÍTICA DE DATOS DE NFPA PODRÍA
TRANSFORMAR LA PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
JOURNAL LATINOAMERICANO
A REVISTA DA NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION
NFPAJLA.ORG
MARZO 2017
CONEXÕES DE DADOS
COMO A NOVA INICIATIVA AUDAZ DA NFPA NO ÂMBITO DA ANÁLISE DE DADOS PODERIA
TRANSFORMAR A SEGURANÇA CONTRA INCÊNDIO
NFPAJLA.ORG
MARÇO 2017
nfpajla.org/apmovil
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 06/12/2019 to ATSI for designated user Oscar Zavala. No other reproduction
or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact licensing@nfpa.org.
La Comunidad Virtual de la
National Fire Protection Association
{4AE75CB3-F6BF-430F-A479-3F4B5F687ED1}
Estamos todos más seguros cuando
compartimos nuestra experiencia.
En este momento, expertos en seguridad contra incendios como usted están
compartiendo sus conocimientos en un lugar: Xchange de NFPA. Esta comunidad virtual
le permite conectarse con profesionales de todo el mundo para intercambiar opiniones
sobre temas emergentes y las últimas tecnologías e ideas. Y lo mejor de todo, es gratis.
Únase gratis en nfpa.org/subscribe
Download