Paglalahad ng Resulta ng Pananaliksik Sa bahaging ito, matutunghayan ang mga resulta ng isinagawang pamimigay ng mga talatanungan at pakikipanayam sa mga kalahok sa pag-aaral. Sinuri at sinayasat nang mabuti ng mga mananaliksik ang bawat kasagutang ibinahagi ng mga tagatugon. Ilalahad din dito ang mga interpretasyon tungkol sa mga datos na nalikom sa hangaring tuklasin ang baryasyon at barayti ng Wikang Tagalog na ginagamit ng Lungsod ng Lucena at Munisipalidad ng Mauban. Talahanayan 1 : Personal na Datos ng mga Respondente Lucena Personal na Impormasyon Mauban f f Lalaki 4 1 Babae 1 4 Kabuuhan 5 5 11-20 1 0 21-20 0 0 31-40 0 3 41-50 2 1 51-60 2 1 61 at pataas 0 0 Kasarian Edad Kabuuhan 5 5 Elementarya 0 0 Sekondarya 0 0 Senior High School 0 0 Kolehiyo 2 4 Iba pa 3 1 Kabuuhan 5 5 Lucena 5 0 Mauban 0 5 Kabuuhan 5 5 Karanasang Pang-edukasyon Lugar ng Tirahan Ipinapakita sa talahanayang ito ang personal na datos ng mga respondente mula sa Lungsod ng Lucena at munisipalidad ng Mauban. Sa unang datos tungkol sa kasarian, makikitang mas marami ang kalalakihang tumugon na may walampung porsyento (80%) mula sa Lucena kumpara sa bayan ng Mauban na may dalawampung porsyento (20%) lamang. Saklaw naman ng kababaihang tagatugon mula sa Mauban ang mas malaking bahagdan na may walampung porsyento (80%) samantalang may dalawampung porsyento (20%) lamang ang bilang ng tagatugon mula sa Lucena. Sa nalikom na datos ukol sa edad ng tagatugon mula sa Lucena, dalawampung bahagdan (20%) ang may edad 11-20 at may tig-apatnapung bahagdan (40%) ang nasa saklaw 41-50 at 51-60 taong gulang. Sa kabilang banda, may animnapung bahagdan (60%) o 3 tagatugon ang may edad 31-40 at tig-dalawampung bahagdan o tig-isang respondente (20%) ang nasa 41-50 at 51-60 taong gulang na mula sa bayan ng Mauban.Sa batayang karanasang pang-edukasyon naman, makikita na mas malaki ang porsyento ng mga respondente na nakapagtapos na ng pag-aaral at may trabaho na mula sa Lucena na may animnapung bahagdan (60%) kaysa sa mga respondente mula sa Mauban na may dalawampung bahagdan (20%) lamang. Samantalang mas malaki ang bilang ng mga tagatugon mula sa Mauban na kasalukuyang nag-aaral pa sa kolehiyo na may walumpung porsyento (80%) kumpara sa bilang ng mga respondente mula sa Lucena na may dalwampung porsyento (20%) lamang.At base sa huling datos tungkol sa tirahan, may tiglimang tagatugon lamang sa dalawang bayan ang bumubuo sa tigisandaang porsyento mula sa talahanayan. Talahanayan 2: Pagkakaiba ng mga salita sa bayan ng Lucena at Mauban Sa Kabanatang ito ay ipapakita ang mga datos na nakalap mula sa mga respondente sa lungsod ng Lucena at municipalidad ng Mauban tungkol sa mga salitang katumbas ng wikang Tagalog. Talahanayan 2.1: Katumbas ng Tantrum sa Wikang Tagalog Tantrum Lucena Mauban Busisi 2 1 Alburoto 3 4 Iba pa 0 0 Ayon sa datos na nalikom sa Lucena, animnapung animnapung porsyento porsyento (60%) ang nagsasabing alburoto ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang tantrum. Apatnapung Apatnapu ng porsyento porsyento (40%) naman ang nagsasabi nagsasabi na busisi. Samantalang Samantalang sa Municipalidad ng Mauban, walompung porsyento (80%) ang nagsasabi na alburoto ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang tantrum. Dalawampung porsyento (20%) naman ang nagsasabi na busisi. Samakatuwid, pitongpung porsyento (70%) ang nagsasabi na ang katumbas ng salitang tantrum sa wikang Tagalog ay alburuto. Samantalang tatlompung porsyento (30%) naman ang nagsasabi ng busisi. Pinapakita rito na mas kilala o gamitin ang salitang alburoto na katumbas sa wikang tagalong ng salitang tantrum kumpara sa salitang busisi sa dalawang bayan. Talahanayan 2.2: Grandfather Lucena Mauban Amama 1 0 Lolo 4 5 0 0 Iba pa Ayon sa datos na nalikom sa Lucena, Lucena, walompung porsyento porsyento (80%) ang nagsasabing lolo ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang grandfather. Dalawampung porsyento (20%) naman ang nagsasabi na amama. Samantalang sa Municipalidad ng Mauban, isangdaang porsyento (100%) ang nagsasabi na lolo ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang grandfather. Samakatuwid, siyamnapung porsyento (90%) ang nagsasabi na ang katumbas ng salitang grandfather sa wikang Tagalog ay lolo. Samantalang sampung porsyento (10%) naman ang nagsasabi ng amama. Pinapakita rito na mas kilala o gamitin ang salitang lolo na katumbas sa wikang tagalong ng salitang grandfather kumpara sa salitang amama sa dalawang bayan. Talahanayan 2.3: Katumbas ng shortperson sa Wikang Tagalog Short Person Lucena Mauban Pung-gok 0 1 Bag-as 1 1 Pandak 4 2 Bansot 1 0 Ayon sa datos na nalikom nalikom sa Lucena, walompung walompung porsyento porsyento (80%) ang sumagot sumagot ng iba pa na nagsasabing pandak ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang short person . Dalawampung porsyento (20%) naman ang nagsasabi na bag-as. Samantalang sa Municipalidad ng Mauban, apatnapung porsyento (40%) ang sumagot ng iba pa na nagsasabi na pandak ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang short person. Tigdadalawampung porsyento (20%) naman ang nagsasabi na pung-gok, bag-as, at bansot. Batay sa datos na ito, mas gamitin sa bayan ng Lucena ang salitang pandak kaysa sa bayan ng Mauban. Samakatuwid, animnapung porsyento (60%) ang nagsasabi na ang katumbas ng salitang short person sa wikang Tagalog ay pandak. Samantalang binubuo ng mga salitang pung-gok, bag-as, at bansot ang natitirang apatnapung porsyento (40%). Pinapakita rito na mas kilala o gamitin ang salitang pandak na katumbas sa wikang tagalong ng salitang short person sa dalawang bayan. Talahanayan 2.4: Katumbas ng lamp sa Wikang Tagalog Lamp Lucena Mauban Simbo 0 4 Bangyaw 0 0 Sulo 1 0 Lampara 3 0 Gasera 1 0 Bunsol 0 1 Ayon sa datos na nalikom sa Lucena, animnapng porsyento porsyento (60%) ang sumagot ng iba pa na nagsasabing lampara ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang lamp. Tigdalawampung porsyento (20%) naman ang sumagot ng iba pa na nagsasabi na sulo at gasera. Samantalang sa Municipalidad ng Mauban, walompung porsyento (80%) ang sumagot ng iba pa na nagsasabi na simbo ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang lamp. Dalawampung porsyento (20%) naman ang sumagot ng iba pa na nagsasabi na bunsol. Batay sa datos na ito, ipinapakita na hindi gamitin ang salitang simbo sa bayan ng Lucena bagkos mas ginagamit nila ang salitang lampara. Samakatuwid, makikita na may pagkakaiba ang gamit o pagkilala sa wikang tagalong ng salitang lamp. Talahanayan 2.5: Katumbas ng agry sa Wikang Tagalog Angry Lucena Mauban Busangot 0 1 Barino 3 4 Galit 2 0 Ayon sa datos na nalikom nalikom sa Lucena, Lucena, animnapung animnapung porsyento (60%) nagsasabing nagsasabing barino ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang angry. Apatnapung porsyento (40%) naman ang sumagot ng iba pa na nagsasabi na galit. Samantalang sa Municipalidad ng Mauban, walompung porsyento (80%) ang nagsasabi na barino ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang angry. Dalawampung porsyento (20%) naman ang nagsasabi na busangot. Samakatuwid, pitompung porsyento (70%) ang nagsasabi na ang katumbas ng salitang angry sa wikang Tagalog ay barino. Samantalang binubuo ng mga salitang busangot at galit ang natitirang tatlompung porsyento (30%). Pinapakita rito na mas kilala o gamitin ang salitang barino na katumbas sa wikang tagalong ng salitang angry sa dalawang bayan. Talahanayan 2.6: Katumbas ng boastful sa Wikang Tagalog Boastful Lucena Mauban Uslo 0 0 Buslog 4 2 Mayabang 1 0 Hambog 0 2 Butog 0 1 Ayon sa datos na nalikom sa Lucena, walompung walompung porsyento (80%) nag nagsasabing sasabing buslog ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang boastful. Dalawampung porsyento (20%) naman ang sumagot ng iba pa na nagsasabi na mayabang. Samantalang sa Municipalidad ng Mauban, apatnapung porsyento (40%) ang nagsasabi na buslog ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang boastful. Apatnapung porsyento (40%) ang sumagot ng iba pa na nagsasabi na hambog. Dalawampung porsyento (20%) naman ang sumagot ng iba pa at nagsasabi na butog. Samakatuwid, animnapung porsyento (60%) ang nagsasabi na ang katumbas ng salitang boastful sa wikang Tagalog ay buslog. Samantalang binubuo ng mga salitang mayabang, hambog at butog ang natitirang apatnapung porsyento (40%). Pinapakita rito na mas kilala o gamitin ang salitang buslog na katumbas sa wikang tagalong ng salitang boastful sa dalawang bayan. Talahanayan 2.7: Katumbas ng fetch sa Wikang Tagalog Fetch Lucena Mauban Kaon 2 4 Sundo Iba pa 3 1 0 0 Ayon sa datos na nalikom sa Lucena, Lucena, animnapung animnapung porsyento porsyento (60%) ang nagsasabing sundo ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang fetch. Apatnapung porsyento (40%) naman ang nagsasabi na kaon. Samantalang sa Municipalidad ng Mauban, walompung porsyento (80%) ang nagsasabi na kaon ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang fetch. Dalawampung porsyento (20%) naman ang nagsasabi na sundo. Samakatuwid, makikita na may pagkakaiba ang gamit o pagkilala sa wikang tagalong ng salitang fetch. Talahanayan 2.8: Katumbas ng fetching water sa Wikang Tagalog Fetching Water Lucena Mauban Igib 5 4 Kadlo 0 1 0 0 Iba pa Ayon sa datos na nalikom sa Lucena, isangdaang isangdaang porsyento porsyento (100%) ang nagsasabing igib ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang fetching water. Samantalang sa Municipalidad ng Mauban, walompung porsyento (80%) ang nagsasabi na igib ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang fetching water. Dalawampung porsyento (20%) naman ang nagsasabi na kadlo. Samakatuwid, siyamnapung porsyento (90%) ang nagsasabi na ang katumbas ng salitang fetching water sa wikang Tagalog ay igib. Samantalang sampung porsyento (10%) naman ang nagsasabi ng kadlo. Pinapakita rito na ang dalawang bayan ay may pagkakatulad sa paggamit o pagkilala sa salitang igib na katumbas sa wikang tagalong ng fetching water. Talahanayan 2.9: Katumbas ng crooked sa Wikang Tagalog Crooked Lucena Mauban Kimaw 1 4 Kilo 2 1 Pingkaw 1 0 Baliko 0 1 Ayon sa datos na nalikom sa Lucena, apatnapung apatnapung porsyento porsyento (40%) ang nagsasabing kilo ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang crooked. Tigdadalawampung porsyento (20%) naman ang nagsasabi na kimaw, pingkaw, at baliko. Samantalang sa Municipalidad ng Mauban, walompung porsyento (80%) ang nagsasabi na kimaw ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang crooked . Dalawampung porsyento (20%) naman ang nagsasabi na kilo. Samakatuwid, makikita na may pagkakaiba ang gamit o pagkilala sa wikang tagalong ng salitang crooked. Talahanayanan 2.10: Katumbas ng cover sa Wikang Tagalog Cover Lucena Mauban Saklob 1 4 Taklob 3 1 1 0 Takip Ayon sa datos na nalikom sa Lucena, Lucena, animnapung animnapung porsyento porsyento (60%) ang nagsasabing taklob ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang cover. Tigdadalawampung porsyento (20%) naman ang nagsasabi na saklob at takip. Samantalang sa Municipalidad ng Mauban, walompung porsyento (80%) ang nagsasabi na saklob ang katumbas sa wikang tagalong ng salitang cover. Dalawampung porsyento (20%) naman ang nagsasabi na taklob. Samakatuwid, makikita na may pagkakaiba ang gamit o pagkilala sa wikang tagalong ng salitang cover. Talahanayan 3.1: Pagkakaiba at Pagkakatulad ng Wikang Tagalog ayon sa Kahulugan Weighted Mean Verbal Interpretation Mayroong mga salita sa bayan ng Lucena at Mauban na pareho ng istruktura ngunit 3.7 Sumasang-ayon 4.4 Lubhang Sumasang-ayon magkaiba ng kahulugan. (hal. Bakas – Mauban: mamuhunan ; Lucena: marka) Mayroong mga salita sa bayan ng Lucena at Mauban na may higit isang kahulugan. Mas malalim ang mga salita gayundin ang kahulugan sa bayan ng Mauban kumpara sa 4.2 Lubhang Sumasang-ayon 3.8 Sumasang-ayon 3.7 Sumasang-ayon bayan ng Lucena. Ang kahulugan kahulugan ng mga salita ay mas madaling magbago o madagdagan sa bayan ng Lucena kumpara sa Mauban. Nakakaapekto ang estado ng isang lugar sa pag unlad ng mga wikang natatangi sa -‐ kanilang lugar. Legend: 1.00-1.79 1.80-2.59 2.60-3.39 3.40-4.19 4.20-5.00 LUBHANG HINDI SUMASANG-AYON HINDI SUMASANG-AYON NIYUTRAL SUMASANG-AYON LUBHANG SUMASANG-AYON Inilalahad sa Talahanayan 3.1 ang pagkakaiba at pagkakatulad ng wikang Tagalog ayon sa kahulugan. Ayon sa mga nakalap na datos, ipinapakita ng weighted mean na 3.8 na Sumasang-ayon ang mga tagatugon na mayroong mga salita sa bayan ng Lucena at Mauban na pareho ng istruktura ngunit magkaiba ng kahulugan. Halimbawa nito ay ang salitang ‘bakas’ na may kahulugang mamuhunan sa bayan ng Mauban, subalit marka naman ang ibig sabihin nito sa bayan ng Lucena. Ang resultang ito ay nakabatay sa pag-aaral ni Lavov, na ang mga tagapagsalita ay gumagamit ng iba’t ibang porma upang masabi ang isang kahulugan. Ukol sa 4.4 na weighted mean naman, Lubhang Sumasang-ayon ang mga tagatugon na mayroong mga salita sa bayan ng Lucena at Mauban na may higit isang kahulugan. Sa weighted mean na 4.2, Lubhang Sumasang-ayon ang karamihan na may mas malalim na mga salita at kahulugan sa bayan ng Mauban kumpara sa bayan ng Lucena. Tulad ng naunang datos na may 4.2 Weighted mean, Lubhang sumasang-ayon din sila na ang kahulugan ng mga salita ay mas madaling magbago o madagdagan sa bayan ng Lucena kumpara sa Mauban. Nakabatay ang mga resultang ito sa teoryang variotionist ni Lavov et al ng (1968), na sinasabing ang wika ay lagi nang may pagbabago . Ang iba’t ibang paraan ng paggamit ng malalalim na salita ay makikita sa lebel ng gramatika, sa varayti ng wika, sa iba’t ibang istilo, dayalekto at rejister ng wika na gamit ng indibidwal na tagapagsalita sa pagitan ng dalawang bayan. Ipinapakita naman ng 3.6 na weighted mean na Sumasang-ayon ang mga tagatugon na sadyang nakakaapekto ang estado ng isang lugar sa pag unlad ng mga wikang natatangi sa kanilang lugar. Hinggil sa pangkalahatang -‐ resulta, nalikom ng mananaliksik ang perspektibong Sumasang-ayon na may weighted mean na 4.04. Pinatutunayan lamang nito na tunay na may pagkakaiba at pagkakatulad ng wikang Tagalog ayon sa kahulugan nito. Talahanayan 3.2: Pagkakaiba at Pagkakatulad ng Wikang Tagalog ayon sa Istraktura Weighted Mean Qualitative Description Ang mga salita sa bayan ng Lucena ay may pagkakaiba sa mga salita sa bayan ng Mauban sapagkat kahit magkasingkahulugan ang mga ito 4 Sumasang-ayon 3.8 Sumasang-ayon 3.2 Niyutral 4.1 Sumasang-ayon 4.1 Sumasang-ayon ay magkasaliwat naman ang buong ispeling. (hal. maaliwalas at maginhawa) Ang mga salita sa bayan ng Lucena ay may kaibahan sa mga salita sa bayan ng Mauban sa aspeto ng paggamit ng mga patinig. (hal. init at inet) Ang mga salita salita sa bayan ng Lucena Lucena ay may pagkakaiba sa mga salita sa bayan ng Mauban sa aspeto ng paggamit ng mga katinig. (hal. kakampi at kalampi) Ang mga salita sa bayan ng Lucena ay may kaibahan sa mga salita sa bayan ng Mauban sa larangan ng pagpapantig. ntig. (hal. ma ‐ta ‐mis - - at ma ‐tam ‐is) - - Ang mga salita salita sa bayan ng Lucena Lucena ay may pagkakahawig sa mga salita sa bayan ng Mauban dahil ginagamitan ang mga ito ng iisang salitang ugat. (hal. napakalamig at -‐ kalamig) 1.00-1.79 LUBHANG HINDI SUMASANG-AYON Legend: 1.80-2.59 2.60-3.39 3.40-4.19 4.20-5.00 HINDI SUMASANG-AYON NIYUTRAL SUMASANG-AYON LUBHANG SUMASANG-AYON Sa Talahanayan 3.2 ipinapakita ang antas ng pagsang-ayon at di-pagsang-ayon ng mga tagatugon ukol sa pagkakaiba at pagkakatulad ng wikang Tagalog ayon sa istruktura nito. Sa weighted mean na 3.8, mapapansin na Sumasang-ayon ang mga respondente na may pagkakaiba sa anyo ng mga salita sa pagitan ng dalawang bayan sapagkat kahit magkasingkahulugan ang mga ito ay magkasaliwat naman ang buong ispeling tulad ng maaliwalas at maginhawa. Sa aspeto naman ng paggamit ng mga patinig gaya ng salitang init o inet at katinig tulad ng kakampi at kalampi, parehong Niyutral ang persepsyon ng mga tagatugon na may magkatulad din ng weighted mean na 3.2. Sa weighted mean na 4, Sumasang-ayon din ang mga tagatugon na may kaibahan ang mga salita sa larangan ng pagpapantig tulad ng ma ‐ta ‐mis at ma ‐tam ‐is. - - - - Nakabatay naman sa weighted mean na 4.2 na Lubhang Sumasang-ayon ang karamihan na may pagkakahawig sa anyo ng mga salita ang dalawang bayan kapag ginagamitan ang mga ito ng iisang salitang ugat gaya ng napakalamig at kalamig na mula sa salitang-ugat na ‘lamig.’ Sa pangkalahatang weighted mean na 3.68, Sumasang-ayon ang mga tagatugon na may pagkakaiba at pagkakatulad sa anyo o istruktura ng mga salita sa bayan ng Lucena at bayan ng Mauban. Inilalarawan lamang dito na tunay na may pagkakaroon ng varyasyong leksikal ng wikang Tagalog sa pagitan ng dalawang bayan. Talahanayan 3.3: Pagkakaiba at Pagkakatulad ng Wikang Tagalog ayon sa gamit Weighted Mean Verbal Interpretation Matatas na nagagamit ng mga taong nakatira sa isang munisipalidad ang kalipunan ng mga salitang natatangi sa kanilang lugar 4.1 Sumasang-ayon 4.3 Lubhang Sumasang-ayon 4.2 Lubhang Sumasang-ayon 4 Sumang-ayon 3.8 Sumasang-ayon kumpara sa mga taong nakatira sa isang isa ng lungsod. Madalas na mas nagagamit ng mga taga -‐ lungsod ang salitang Ingles at iba pang banyagang wika kumpara sa mga taga -‐ munisipalidad. Mas madaling maimpluwensiyahan mahaluan ng o bagong pamamaraan ng pagsulat o pagsasalita ang mga taga lungsod kumpara sa mga taga -‐ -‐ munisipalidad. Mas madalas gamitin sa pakikipagnegosyo ang wikang Tagalog sa bayan ng Mauban kumpara sa bayan ng Lucena. Mas ginagamit ang wikang Tagalog sa pagtuturo ng iba’t ibang asignatura sa bayan ng Mauban kumpara sa Lucena. Legend: 1.00-1.79 LUBHANG HINDI SUMASANG-AYON 1.80-2.59 2.60-3.39 3.40-4.19 4.20-5.00 HINDI SUMASANG-AYON NIYUTRAL SUMASANG-AYON LUBHANG SUMASANG-AYON Ayon sa talahanayang talahanayang 3.4 na ipapakita ipapakita ang mga datos na nakalap tungkol sa pagkakatulad at pagkakaiba ng wikang Tagalog ayon sa gamit. Ang estado ng isang bayan ay isa sa nakakaapekto sa paggamit ng wikang Tagalog ngunit ilalahad dito ang mga tugon ng respondente ukol dito. Sa weighted mean na 4.1 ipinapakita na ang dalwang bayan ng Lucena at Mauban ay sumasang-ayon na matatas na nagagamit ng isang municipalidad ang mga salitang natatangi kumpara sa mga tumitira sa lungsod. Samakatuwid ang mga salitang ginagamit ng mucipalidad ng Mauban ay mga salitang natatangi kumpara sa lungsod ng Lucena. Sa kabilang banda lubhang sumasang-ayon ang mga respondente na mas nanagagamit ng mga taga lungsod ang salitang ingles at iba pang banyagang salita kumpara sa mga taga municipalidad, na may weighted mean na 4.3. Lubhang sumasang-ayon muli ang mga respondente na may weighted mean na 4.2. Ipinapakita na mas madaling mainpluwensyahan ng bagong pamamaraan ang pagsulat at pagsasalita ng mga taga lungsod kumpara sa municipalidad. Samakatuwid ang estado ng isang bayan ay nakaka-impluwensya sa pagkakaiba ng salitang ginagamit ng mga nakatira dito. Sa weighted mean na 4 kung saan sumasang-ayon ang mga respondente na madalas gamitin sa pakikipagnegosyo ang wikang Tagalog sa bayan ng Mauban kumpara sa bayan ng Lucena. Sa kadahilanan na tayo ay nasa sarili nating bansa na may kasanayan sa paggamit ng wikang Tagalog, hindi natin maiiwasan na gumamit ng wikang banyaga dahil may mga diyalekto tayong ginagamit kung saan inaayon natin ang wikang gagamitin sa taong kinakausap natin mapalungsod o municipalidad man ito. Sa kabilang banda, sa weigthed mean na 3.8 kung saan ipinapakita na sumangsang-ayon ang mga respondent na madalas ginagamit ang wikang Tagalog sa pagtuturo ng iba’t iban g asignatura sa bayan ng Mauban kumpara sa Lucena. Dahil sa na kalap na tugon ayun ditto, ipinapakita na hindi lang ang makabagong pamamaraan ang nagiging dahilan sa pagkakaiba ng mga salitang ginagamit sa isang bayan kundi maging estado din nito. Ipinapakita lamang dito na may pagkakaiba at pagkakatulad sa wikang Tagalog ayon sa gamit ang dalwang bayan. Talahanayan 4: Epekto ng estado ng isang bayan sa pagkilala at paggamit ng mga salita na natatangi sa kanilang lugar. Sa talahanyan na ito tutuklasin ang pag-iral ng epekto ng isang estado ng isang bayan sa pagkilala at paggamit ng mga salita na natatangi sa kanilang lugar na may hangaring tuklasin ang baryasyon at barayti ng Wikang Tagalog na ginagamit ng Lungsod ng Lucena at Munisipalidad ng Mauban. Groups Count Sum Average Variance KAHULUGAN 5 19.8 3.96 0.103 ISTRUKTURA 5 19.2 3.84 0.143 GAMIT 5 20.4 4.08 0.037 (Hindi ko alam kung ito bang ang dapat ipakita ) Ayon sa talahanayan talahanayan bilang apat (4), base sa tuntunin na pagkakaiba pagkakaiba at pagkakatulad ng wikang tagalog ayon sa kahulugan, ang sig-value (0.103) ay mas mataas sa p-value (0.05) na nagpapahiwatig na walang makabuluhang pagkakaiba ang bayan ng Lucena at Mauban pagdating sa kahulugan ng salitang kanilang ginagamit. Samakatuwid ang estado ng isang lungsod at municipalidad sa pagkilala ng kahulugan ng isang salita ay hindi nagkakaiba. Gayundin ang ipinapakita sa tuntunin na pagkakaiba at pagkakatulad ng wikang tagalog ayon sa istruktura, na nag pakita ng sigvalue (0.143) na mas mataas sa p-value (0.05) na nagpapahiwatig na walang makabuluhang pagkakaiba ang bayan ng Lucena at Mauban pagdating sa istraktura. Inilalahad dito na ang estado ng isang bayan ay hindi dahilan upang lubhang magkaiba sa pagkilala at paggamit ng salita ayon sa Istraktura sa paggamit ng patinig, katinig at pagpapantig. Subalit, base sa tuntunin na pagkakaiba at pagkakatulad ng wikang tagalog ayon sa gamit, makikita na mas mababa ang sig-value (0.037) kumpara sa pvalue (0.05). Ipinapahiwatig nito na may makabuluhang pagkakaiba ang estado ng isang bayan sa pagkilala at paggamit ng mga salita. Inilalahad dito na pagdating sa lungsod madalas ang mga nakatira dito na gumamit ng mga wikang banyaga. Mas madaling maimpluwensyahan ng makabagong pamamaraan ang pagsulat at pagsasalita ng mga taga lungsod kumpara sa mga taga municipalidad. Sa paggamit ng mga wikang banyaga ng mga taong nakatira sa isang bayan makikita kung anong estado meron ang kanilang bayan. Kumpara sa isang municipalidad ang mga salitang ginagamit nila ay natatangi sa kanilang lugar kung saan nagpapakita na ang isang municipalidad ay hindi madaling mainpluwensyahan ng mga bagong salita.