Uploaded by toledovalenciaod

Manual Tecnico Santa Cruz

advertisement
BPG – SNG6
YPFB – SN 543
MANUAL DE OPERADOR
Itron Soluciones de Medida España S.A.
Pol. Ind. El Congost – Parcela 8 Sector J
08170 Montornès del Vallès (Barcelona) Spain
Tel.+34 93 565 36 00
Fax.+34 93 565 36 14
info.spain@itron.com
INDICE
1
INTRODUCCIÓN........................................................................................ 4
2
INSTRUCTIONES DE SEGURIDAD .......................................................... 6
3
PRINCIPIO OPERATIVO ........................................................................... 9
4
DESCRIPCIÓN ......................................................................................... 11
4.1. Circuito metrológico ........................................................................... 11
4.1.1
Toberas ...................................................................................... 13
4.1.1.1 Características........................................................................ 16
4.1.2
Válvulas ...................................................................................... 16
4.2. Armarios eléctricos. ........................................................................... 20
4.2.1
Armario de Poténcia (+Ap) ......................................................... 20
4.2.2
Armario de Botones (+Ab).......................................................... 30
4.2.3
Armario Superior (+As) .............................................................. 32
4.3. Circuito Neumático ............................................................................ 37
4.3.1
Grupo de entrada de aire comprimido ....................................... 38
4.3.2
Armario de Neumática (+An)...................................................... 39
4.3.2.1 Zona de las toberas. ............................................................... 40
4.3.2.2 Presostatos de comprobación de fugas. ................................ 41
4.3.2.3 Control de los cilindros de cierre de la linea de contadores. .. 42
4.3.3
Sistema de cierre de los contadores .......................................... 44
4.4. Sistema informático ........................................................................... 47
4.4.1
Ordenador .................................................................................. 48
4.4.2
Comunicaciones de red ............................................................. 48
5
ADQUISICIÓN DE DATOS ...................................................................... 49
5.1. Sensores ........................................................................................... 49
5.1.1
Sensores de temperatura........................................................... 49
5.1.2
Sensor de presión absoluta (PA) ............................................... 52
5.1.3
Sensores de presión relativa ...................................................... 52
5.1.4
Sensor de Humedad .................................................................. 53
5.2. Sistema de adquisición de datos ....................................................... 54
5.2.1
Nudams ...................................................................................... 55
5.3. Adquisición de pulsos ........................................................................ 56
6
INSTALACIÓN.......................................................................................... 59
6.1. Instalación del banco de pruebas. ..................................................... 59
6.1.1
Requerimientos eléctricos .......................................................... 59
6.1.2
Requerimientos del aire comprimido.......................................... 60
6.1.3
Instalación de la bomba de vacío. .............................................. 60
6.1.4
Instalación del PC ...................................................................... 62
6.2. Puesta en marcha del equipo ............................................................ 63
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 2
6.3.
6.4.
Alarmas ............................................................................................. 63
Requerimientos del Laboratorio ........................................................ 65
7
TEST ........................................................................................................ 67
7.1. Control de fugas. ............................................................................... 67
7.2. Ensayos de calibración ..................................................................... 68
7.2.1
Ensayo automático ..................................................................... 68
7.2.2
Ensayo manual .......................................................................... 69
8
MANTENIMIENTO ................................................................................... 70
8.1. Filtro de aire comprimido ................................................................... 70
8.2. Filtro de toberas ................................................................................ 70
8.3. Bomba de Vacío ................................................................................ 71
8.4. Periodo de calibración del banco de pruebas ................................... 71
9
COMPONENTES DEL BANCO DE PRUEBAS ....................................... 73
9.1. Sensores electrónicos. ...................................................................... 73
9.2. Componentes electrónicos. ............................................................... 74
9.3. Válvulas ............................................................................................. 75
9.4. Presostatos. ...................................................................................... 76
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 3
1
INTRODUCCIÓN
La BPG SNG6 es una bancada de calibración y verificación de alta
productividad y precisión. Está diseñada para contadores de gas de diafragma
con caudales que oscilan desde 16 l/h hasta 10000 l/h. Los diferentes
caudales se consiguen como combinación de un conjunto de ocho toberas que
actúan como elementos de referencia del banco de calibración.
Este banco de pruebas es un elemento compacto, con capacidad para diez
contadores. El aire circula desde la atmósfera a través de los contadores de
ensayo y posteriormente a través del bloque de toberas. El aire es finalmente
expulsado de nuevo a la atmósfera a través de una bomba de vacío.
Todo el proceso de calibración está controlado en todo momento por la
electrónica de control formada por un ordenador y unos circuitos de interface.
Las características más importantes del equipo son:
*Patrón: - Bloque de 8 toberas sónicas.
- Q1 = 6000 l/h =
6 m3/h.
- Q2 = 4000 l/h =
4 m3/h.
- Q3 = 1200 l/h =
1,2 m3/h.
- Q4 =
800 l/h =
0,8 m3/h.
500 l/h =
0,5 m3/h.
- Q5 =
- Q6 =
60 l/h = 0,06 m3/h.
25 l/h = 0,025 m3/h.
- Q7 =
- Q8 =
16 l/h = 0,016 m3/h.
- Control automático de fugas.
- Precisión < 0.35
*Mesa Conexión Contadores:
- Capacidad: 10 contadores G1.6 a G6.
- Lectura pérdida de carga.
- Varios caudales de ensayo.
- Cierre neumático de contador.
- Lectura de impulsos por detector óptico y REED.
- Posicionamiento manual de los detectores ópticos.
- Sondas de temperatura a la entrada, a la salida del banco y en
el bloque de toberas.
*Automatización/Software:
- Ensayos automáticos por detector óptico / REED.
- Ensayos manuales por medio de terminal portátil.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 4
-
Cálculo automático de los errores de verificación.
Lectura automática de la pérdida de carga de los contadores.
Lectura automática de la temperatura de ensayo.
Control automático de las válvulas de ensayo.
Generación de archivos de datos compatible con Microsoft
Access 2007.
Corrección automática por pérdida de carga y temperatura.
Control de estanqueidad de toberas durante los ensayos.
Para más información sobre las prestaciones del sistema de automatización,
consultar el ‘Manual de Software’ de la BPG – SNG6.
*Suministros necesarios:
- Corriente eléctrica: 3x230/400V 50Hz 10A/fase.
- Aire comprimido: 6 bares (para los equipos neumáticos).
- Fluido de pruebas: aire.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 5
2
INSTRUCTIONES DE SEGURIDAD
En todo momento deben respetarse un conjunto de instrucciones de seguridad
para garantizar un uso seguro y apropiado del banco de pruebas.
Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal técnico
debidamente cualificado, teniendo siempre presente la desconexión de los
suministros tanto eléctrico como de aire comprimido antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento y el uso de los bloqueos para evitar que
estos vuelvan a activarse sin autorización. Para llevar a cabo dichas acciones,
siempre se deberán emplear las herramientas apropiadas (tanto eléctricas
como mecánicas) y en caso de ser necesario el equipo de protección
adecuado.
Para describir los posibles riesgos descritos en este apartado se han
empleado los siguientes símbolos:
Riesgo eléctrico: posibilidad de sufrir electrocución o de dañar
equipos eléctricos. Riesgo para personas y equipos.
Riesgo mecánico: posibilidad de atrapamiento o aplastamiento.
Riesgo para personas.
Riesgo neumático: posibilidad de aplastamiento. Riesgo para
personas.
Riesgo general: de origen o fuente indefinida, pero con posibilidad
de causar daños tanto a personas como a equipos.
Seguir siempre las siguientes instrucciones básicas para evitar cualquier
problema:
Precaución
Riesgo
-
No manipular equipos eléctricos ni abrir ningún armario
eléctrico en funcionamiento. Apagar el banco e instalar el
candado de seguridad en el interruptor principal mientras
duren las operaciones de mantenimiento.
-
No manipular la bomba de vacío si el armario del banco
está alimentado. La bomba puede ponerse en marcha
automáticamente y dañar a quien la manipule o a ella
misma. Apagar el banco e instalar el candado de
seguridad en el interruptor principal mientras duren las
operaciones de mantenimiento.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 6
Precaución
Riesgo
-
No manipular ningún componente neumático (cilindros,
válvulas o tubos) con el banco en funcionamiento. Cerrar
y bloquear la admisión de aire comprimido durante las
tareas de mantenimiento.
-
Las acciones de mantenimiento deben ser realizadas por
técnicos cualificados con el conocimiento suficiente del
equipo.
-
No usar el equipo sin las protecciones o cubiertas de los
equipos eléctricos.
-
Mantener los acoplamientos y adaptadores de los
Contadores en buen estado para evitar fugas que puedan
afectar a los resultados.
-
Al usar el bimanual para el cierre de la línea de
contadores, comprobar que no haya nadie manipulándola
en ese instante.
-
No manipular las válvulas neumáticas con el equipo en
marcha. Una activación automática de estas podría
afectar a la persona o el equipo.
-
Seguir las instrucciones del equipo para realizar todas las
operaciones del banco de pruebas de manera correcta,
especialmente cuando se opera en ‘Master Mode’.
-
No dejar los contadores en superficies resbaladizas o
inclinadas cuando se retiren o inserten Contadores en la
línea de pruebas. Usar siempre un soporte estable para
los contadores y los adaptadores.
-
Los operarios del banco de pruebas deben estar
convenientemente formados para evitar daños a operarios
o al mismo banco.
-
Evitar dejar herramientas o partes sueltas en la línea de
test que puedan moverse libremente.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 7
Precaución
Riesgo
-
Alimentar el banco de pruebas con las especificaciones
eléctricas y neumáticas descritas en el Capítulo 1
INTRODUCCIÓN. Una alimentación inadecuada puede
dañar el banco y/o sus dispositivos.
-
No puentear o burlar un magnetotérmico, diferencial o
fusible. La finalidad de estas protecciones es evitar daños
mayores en otros equipos.
-
No puentear o saltarse otros elementos de seguridad
tales como presostatos. La finalidad de estas
protecciones es evitar daños mayores en otros equipos.
-
No intentar hacer funcionar el equipo con elementos
dañados. Si un dispositivo no trabaja correctamente,
cambiarlo antes de continuar con cualquier operación.
-
Nunca modificar ningún circuito (eléctrico, hidráulico o
neumático) sin el conocimiento del fabricante del equipo.
Este banco de pruebas está exclusivamente diseñado para los contadores de
gas descritos en el capítulo 1 INTRODUCCIÓN. No usar este banco para otros
contadores ni para otros propósitos que la verificación de estos. El uso de este
banco para otros contadores o con finalidades diferentes a las descritas está
prohibido.
Consultar las secciones correspondientes de este manual o contactar con el
fabricante en caso de dudas sobre el uso del banco, especialmente durante
las operaciones de mantenimiento.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 8
3
PRINCIPIO OPERATIVO
El principio operativo del banco de pruebas BPG SNG6 es la determinación
del error de volumen del contador. A tal efecto se emplea la siguiente fórmula:
Dónde:
VC : Volumen de gas medido por el contador.
VP : Volumen de gas que pasa por el patrón.
Para que la fórmula tenga sentido, se debe asegurar que circula la misma
cantidad de aire por cada contador y por el patrón. Para ello, se disponen
dichos elementos en paralelo.
El banco de pruebas BPG SNG6 utiliza como patrón un conjunto de toberas
sónicas. Las toberas sónicas son unos elementos de estrangulación del flujo
de aire con unas dimensiones constructivas específicas. Estas toberas
presentan una característica particular: cuando se supera cierta relación de
presiones entre la entrada y la salida (llamada relación crítica), el caudal de
aire que circula por la tornera es constante.
No obstante, este caudal varía en función de la presión a la entrada de la
tobera, la humedad relativa y la temperatura del aire que circula por las
toberas. Se puede calcular el caudal equivalente a partir del caudal en
condiciones de laboratorio midiendo de forma precisa estos parámetros.
Así, para evaluar de forma precisa el volumen de aire que pasa por las
toberas, sólo hay que superar la relación crítica para asegurar el caudal
constante y medir el tiempo (cuanta mayor precisión tenga la base de tiempo,
mejor). Al poder determinar para las toberas sus caudales prácticos reales de
forma muy precisa, el volumen de aire resulta del producto del caudal por el
tiempo medido.
Para medir el volumen de aire (gas) que circula por el contador se pueden
emplear dos fuentes distintas: una fotocélula o una entrada de impulsos. La
fotocélula detecta los ciclos de un elemento móvil (normalmente una rueda
con una señal reflectante) mientras que la entrada de impulsos registra una
señal interna del contador. En ambos casos se sigue el mismo método:
sabiendo el volumen de gas que fluye por el contador por cada impulso de la
señal escogida (llamado peso de impulso), se puede calcular fácilmente el
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 9
volumen de gas contando el número de ciclos de la señal. El peso de impulso
del contador es un dato facilitado por el fabricante del contador.
Otro elemento, el calculador de error, compara las señales de entrada
obtenidas del contador con la base de tiempos empleada para el cálculo del
volumen de las toberas. Conociendo el peso de impulso para cada una de las
partes implicadas, se puede calcular el error a partir de los valores contados
para uno y para otro.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 10
4
DESCRIPCIÓN
El banco de pruebas BPG SNG6 se ha diseñado para realizar calibraciones y
verificaciones de contadores de diafragma de calibres G1.6, G2.5, G4 y G6,
con unos rangos de caudales que cubren entre 10 m3/h y 0,016 m3/h.
Este equipo debe trabajar en óptimas condiciones de temperatura para
obtener los niveles de precisión deseados.
Las pruebas del banco de pruebas se realizan directamente comparando el
volumen medido en los contadores con el volumen del elemento patrón
(toberas sónicas).
El fluido (gas) empleado para las pruebas es el mismo aire de la sala del
banco de pruebas.
Con el objeto de adaptar la temperatura de los contadores de gas para realizar
el ensayo, se aconseja poner los contadores dentro de la misma sala de
ensayo o en otra sala en condiciones similares (temperatura y humedad) unas
5 horas antes.
Las salas de ensayo/calibración de contadores de gas tienen que seguir los
pasos descritos en la sección 6.4 Requerimientos del Laboratorio.
Antes de realizar un test de calibración sobre los contadores de gas, es
aconsejable realizar la correspondiente prueba, Test de fugas, para asegurar
que no haya ninguna fuga en el circuito de los contadores. Una vez pasada la
prueba se recomienda circular un volumen de gas antes de iniciar los test de
calibración.
4.1. Circuito metrológico
El circuito metrológico está descrito en el siguiente diagrama (Figura 1. ). Se
han marcado dos zonas diferenciadas: la zona de contadores (denominada
exterior) y la zona de toberas (denominada interior).
El aire es aspirado desde la atmosfera entra en el banco a través de la válvula
VIB y circula por el contador de ensayo. Este mismo aire es conducido hasta
el bloque de toberas y devuelto en el mismo estado, después de los test.
La bomba de vacío (VACUUM PUMP) se utiliza para succionar el aire de la
atmósfera y hacerlo circular a través de los contadores de gas y del bloque de
toberas.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 11
Zona de contadores (exterior)
Conjunto de toberas
(Interior)
Figura 1.
BPG SNG6 gas circuit diagram.
Pese a que las entradas de aire del sistema (VIB y VSS) están protegidas con
sendos filtros, antes del grupo de toberas hay otro filtro más exigente para
protegerlas de posibles impurezas en el aire que puedan obstruirlas y alterar
su caudal de funcionamiento.
Figura 2.
BPG – SNG 6
Filtro antes del bloque de toberas.
Operation User’s Manual - 12
Este filtro tiene un presostato asociado (PSF “Pressure Switch Filter”, ver la
imagen de la Figura 6. ) que detiene la máquina si se acumulan demasiadas
impurezas en el filtro y se obstruye el paso de aire a las toberas.
4.1.1 Toberas
Las toberas sónicas son los patrones de referencia que se utilizan en estos
equipos. Están comunicadas al circuito de aire y entre ellas mediante dos
colectores (uno a la entrada y otro a la salida). De esta manera se puede
permitir el paso de aire por una única tobera o por una combinación de estas,
aumentando así el rango de caudales de ensayo posibles.
Colector
de entrada
Colector
de salida
Toberas
Figura 3.
Grupo de toberas.
Las toberas Sónicas están certificadas por el organismo oficial de metrología
del estado de Baden-Wüttemberg (Alemania) “Office of Legal Metrology of the
state of Baden-Württemberg”, vinculado al PTB. La incertidumbre es del
0.25% con un factor de extensión de la incertidumbre básica k=2.
Tobera
SN1
3
Caudal (m /h) 6’000
SN2
4’000
SN3
1’200
SN4
0’800
SN5
0’500
SN6
0’060
SN7
0’025
SN8
0’016
Table 1 . Toberas sónicas.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 13
Este conjunto de toberas está definido para poder realizar ensayos a tres
caudales distintos (Qmax, 0.2Qmax, y Qmin) para contadores de gas de tamaño
G1.6, G2.5, G4 y G6.
Calibre
G6
G4
G2.5
G1.6
Contador
Valores límite
Caudal
Punto de
ensayo Inferior Superior
ensayo
(m3/h)
(-5%)
(+5%)
Qmax
10’000 9,5000 10,5000
0’2 Qmax
2’000
1,9000 2,1000
Qmin
0’060
0,0570 0,0630
Qmax
6’000
5,7000 6,3000
0’2 Qmax
1’200
1,1400 1,2600
Qmin
0’040
0,0380 0,0420
Qmax
4’000
3,8000 4,2000
0’2 Qmax
0’800
0,7600 0,8400
Qmin
0’025
0,0238 0,0263
Qmax
2’500
2,3750 2,6250
0’2 Qmax
0’500
0,4750 0,5250
Qmin
0’016
0,0152 0,0168
Toberas
Combinación
SN1+SN2
SN3+SN4
SN6
SN1
SN3
SN7+SN8
SN2
SN4
SN7
SN3+SN4+SN5
SN5
SN8
Caudal
ensayo
(m3/h)
10’000
2’000
0’060
6’000
1’200
0’041
4’000
0’800
0’025
2’500
0’500
0’016
Table 2 . Caudales de ensayo.
Cabe notar que se pueden cambiar parámetros de precisión en la selección de
toberas que pueden variar estas combinaciones presentadas en la tabla 2.
El bloque de toberas está formado por tres partes diferenciadas, una parte de
entrada donde se reduce la velocidad del aire, una zona de flujo constante
(tobera) y un colector de recuperación del aire de la tobera. Observar esta
descripción en la imagen de la Figura 3. .
El principio de funcionamiento de una tobera sónica se basa en el descenso
de presión a la entrada de la misma, de tal forma que al conseguir una presión
mínima se obtiene una velocidad del flujo constante por la misma (estado
crítico).
Una vez obtenido este estado crítico, el valor del caudal que pasa a través de
ella dependerá del diámetro de la misma y de las condiciones de trabajo de las
mismas y de las ambientales.
Debido a que las toberas sónicas garantizan un caudal constante, la referencia
de volumen se obtiene, además del valor del caudal de la tobera, de una base
de tiempos instalada en el interior de los armarios eléctricos.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 14
Para generar conseguir el nivel de vacío a la entrada de la tobera que propicie
el trabajar en el estado crítico, se cuenta con una bomba de vacío.
Las condiciones de trabajo de la tobera, así como las condiciones ambientales
se obtienen a través de diferentes sensores de presión, temperatura y
humedad instalados tanto en el grupo de toberas (para obtener las
condiciones de trabajo en el grupo de toberas), y en diferentes zonas del
equipo (para obtener las condiciones ambientales).
El bloque de toberas está formado por tres partes diferenciadas, una parte de
entrada donde se reduce la velocidad del aire, una zona de flujo constante
(tobera) y un colector de recuperación del aire de la tobera.
Las toberas sónicas son certificadas por un estamento acreditado,
proporcionando éste un valor nominal del caudal de paso, cuyo valor será
corregido automáticamente por el programa del equipo en función de los
valores de las condiciones de trabajo y ambientales obtenidas durante los
ensayos.
Los valores reales obtenidos en la certificación de las toberas son introducidos
en la correspondiente opción del programa de utilización del equipo.
Se podrá obtener cualquier otro caudal que pueda resultar de la combinación
de más de una tobera a la vez, con el resultado de un caudal total que
corresponderá a la suma de los caudales de las toberas seleccionadas.
La selección de la tobera o toberas
necesarias para la obtención de un caudal la
realizará de forma automática el programa,
mediante la apertura de las correspondientes
válvulas. Cada una de las líneas de selección
de la tobera está formada por un grupo de
válvulas. La selección de la línea de la tobera
a utilizar se realiza a través de dos válvulas
neumáticas colocadas en serie, que se
abrirán o cerrarán las dos de forma
simultánea. Entre ambas válvulas se
encuentra situado un pequeño tubo
neumático que proviene de un sistema
emisor de presión. Ver la descripción de las
válvulas VIN… y VON… en la sección 4.1.2
Válvulas.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 15
Todo este sistema tiene la finalidad de garantizar la estanqueidad de las
líneas de selección, cuando la tobera de esa línea no ha sido seleccionada.
Para ello, en caso de que la tobera no se haya seleccionado, las dos válvulas
de selección permanecerán cerradas, y a través del tubo emisor de presión se
transmite una pequeña presión, y se realiza la medida de ella, de tal forma que
en caso de existir alguna fuga interna entre las válvulas de selección, está
presión decrecerá y el sistema lo detectará. Ver la descripción de las válvulas
VILN… en la sección 4.1.2 Válvulas.
Todo este proceso de verificación de fugas en las líneas de toberas no
seleccionadas las realiza el programa de forma automática, indicando al
operador la existencia de fugas en caso de haberse encontrado alguna.
Para más información sobre el control de fugas, mirar 7.1 Control de fugas.
4.1.1.1 Características
Bloque toberas
Volumen útil
Caudal máximo
Precisión
Repetibilidad
Nº de toberas
Material bloque
Material colectores
: indefinido
: 10.000 litros/hora
: 0.3%
: 0.1%
: 11
: Aluminio
: Acero pintado
Bomba de vacío
Tipo
Modelo
Fabricante
Vacío máximo (mbar (abs.))
Motor
: Bomba de vacío de paletas
: VLT 25
: Rietschle
:150
: trifásico 230/400VAC 0.75Kw
4.1.2 Válvulas
Las válvulas (VIB y VOB) son para seleccionar la entrada del aire de la
bancada de contadores a ensayar. La válvula VIB permite la entrada de aire
del laboratorio de ensayo a la línea de contadores, y la válvula VOB permite la
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 16
salida del aire de la línea de contadores hacia el conjunto de toberas sónicas.
Se encuentran en el denominado armario superior (consultar la sección 4.2.3
Armario Superior (+As)).
Las válvulas (VIN… / VON… “Valve Input Nozzle …” y “Valve Output Nozzle
…”) sirven para seleccionar el caudal de aire que queremos utilizar para la
realización del ensayo de calibración.
(a)
(b)
Figura 4.
Válvulas VIB (a) y VOB (b).
VINs
VONs
VILNs
VEL
VIL
Figura 5.
BPG – SNG 6
Válvulas del grupo de toberas.
Operation User’s Manual - 17
Las válvulas (VILN…, Valve Internal Leakage Nozzle) sirven para testear las
fugas dentro de la línea de cada tobera. Para testear estas fugas se utiliza el
sensor de presión (PSIL “Pressure Switch Internal Leakage”), y la válvula de
fugas internas (VIL). También existe un presostato en la línea de fugas
internas, para controlar los valores límites del sensor PSIL.
PSF
PSIL
PSUP
Figura 6.
Presostatos de protección PSUP, PSIL y PSF.
Para la verificación de fugas en la bancada se utiliza la válvula (VEL), para la
inyección de aire. Con el sensor de presión (PEL “Pressure External Leakage”)
controlamos la presión inyectada dentro la bancada. Este sensor también
dispone de sus protecciones, (PSEL “Pressure Switch External Leakage” en el
armario superior As, consultar la sección 4.2.3 Armario Superior (+As)) para
proteger el sensor contra sobre presiones.
La válvula (VBP) es una válvula de bypass para el bloque de toberas (ver en la
parte superior del colector de salida de las toberas en la imagen Figura 8. ).
Esta válvula se activara siempre que se quiera maniobrar las válvulas de
selección de toberas.
La válvula (VSS) es una válvula de bypass para la realización de ensayos de
Start-Stop. Con la ayuda de esta válvula, conseguimos el régimen crítico antes
de conmutar para la ejecución de dichos ensayos. Esta válvula se encuentra
antes del filtro a la entrada del grupo de toberas.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 18
Figura 7.
Presostato de protección PSEL.
VBP
Figura 8.
BPG – SNG 6
Válvula VBP con filtro a la entrada externa.
Operation User’s Manual - 19
Figura 9.
Válvula VSS con filtro a la entrada externa.
4.2. Armarios eléctricos.
Los diferentes dispositivos eléctricos de control del equipo se encuentran
situados en el interior de varios armarios distribuidos por la estructura del
equipo. Estos armarios y su utilidad se describen en los próximos apartados.
4.2.1 Armario de Potencia (+Ap)
El armario de potencia, alberga los dispositivos encargados del arranque del
equipo, protecciones y maniobras así como de la mayor parte de dispositivos
electrónicos. Está situado a la izquierda del equipo (ver imagen de la Figura
10. ), ocupando toda la altura del banco de pruebas.
En la puerta frontal de dicho armario están principales elementos de mando y
control del equipo:
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 20
Ap
Figura 10. Armario de Potencia (Ap).
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 21
Lámpara Interruptor
General en ‘ON’
Interruptor General
Pulsador de MARCHA
Paro de Emergencia 1
Figura 11. Puerta del Armario de Potencia (Ap).
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 22
El Interruptor general es el encargado de dar marcha a la potencia del equipo.
Al posicionar este interruptor en la posición “ I ” se alimenta la parte de
potencia del equipo (Bomba de vacío, PLC, PC,…). Cuando este interruptor
esta en ON, se ilumina la lámpara del Interruptor General.
El pulsador MARCHA es el encargado final de dar alimentación a todos los
dispositivos electrónicos del banco. Cuando este es pulsado se enciende la
lámpara de este mismo botón. En caso de que esta no se quede en ON,
indicaría que hay alguna alarma activa en el equipo, y primero se tendría que
solucionar esta y después volver a pulsar dicho pulsador.
Las alarmas que podrían existir para que no se pudiera dar marcha al equipo
son:
• Secuencia de fases. La señal eléctrica de alimentación no es correcta.
• El equipo no dispone de aire comprimido.
• El autómata (PLC) detecta alguna alarma.
• Hay algún pulsador de emergencia pulsado.
Una vez solucionado el problema de la alarma, ya se puede dar marcha al
equipo pulsando el pulsador de MARCHA. Ahora la lámpara se quedará en
posición ON. Para más información sobre las posibles alarmas del equipo ver:
6.3 Alarmas.
Este equipo dispone de dos Pulsadores de Emergencia, uno de estos está
situado en el frontal del armario de potencia del equipo. Estos pulsadores
desconectan la alimentación eléctrica del equipo excepto el PC y el PLC, los
cuales permanecerán activos para ayudar a solucionar la posible alarma. Una
vez accionado dicho pulsador para poder dar alimentación al equipo otra vez,
éste debe ser reseteado.
Los dispositivos dentro del armario principal son (ver la imagen Figura 13. ):
• 1.- Bornero X1. Principales conexiones entre armarios eléctricos así como
la alimentación general, Bomba de vacío, PC, etc.
• 2.- Protección general de entrada F1 (magnetotérmico), protección por
consumo excesivo del equipo según curva C.
• 3.- Componente contra sobretensiones transitorias F2, tiene un indicador
de fallo visual. Led rojo en posición OFF: OK, Led rojo en posición ON:
FALLO. En caso de fallo se tiene que sustituir el componente.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 23
LED rojo apagado: OK
LED rojo encendido: FALLO
Figura 12. Componente contra sobretensiones transitorias.
• 4.- Protección general contra cortocircuitos y derivaciones a tierra F3
(30mA).
• 5.- Protección de la alimentación del ordenador F4.
• 6.- Fusibles de protección de las diferentes fuentes de alimentación (F5,
F6, F7 y F8).
• 7.- Detector de orden de fases K3. Este componente verifica la tensión de
alimentación proporcionada al equipo, y actúa como alarma en caso de que
esta tensión de alimentación tenga un nivel de tensión demasiado alto o
demasiado bajo, o bien en caso de que no se haya conectado
correctamente la secuencia de orden de fases R, S, T, de tal forma que
pudiera generar el giro contrario de la bomba de vacío.
Vista frontal y elementos de operaciones:
1.- R: LED Verde – Tensión de alimentación, condición
relé.
2.- F1: LED rojo – Mensaje de error/fallo.
3.- F2: LED rojo - Mensaje de error/fallo.
4.- Ajuste valores umbrales para:
>U: Sobretensión
<U: Subtensión
5.- Tiempo de ajuste 0.1-10s. Secuencia de fases y
desequilibrio de ellas.
6.- Retardo a la conmutación.
ON-retardo
OFF-retardo
Mensajes de fallo:
F1 ON: Sobretensión.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 24
F2 ON: Subtensión.
F1&F2 ON: Desequilibrio de fases.
F1 ON, F2 destellos: Fallo de fase.
F1&F2 destellos alternativos: Secuencia de fases.
Los valores umbrales de tensión para sobretensión o subtensión: Unom ±
10% Unom.
• 8.- Protección (F9) e interruptor termostato (S19) del ventilador (E1) en el
lateral del armario.
• 9.- Protección (Q2) y contactor de potencia de la bomba (K5).
• 10.- (G1) +24v 60w DC fuente de alimentación usada para el PLC y los
equipos de comunicación. Está conectada cuando el equipo está
alimentado (Interruptor General en ‘On’).
(G2) +12v 60w DC fuente de alimentación empleada para los diferentes
dispositivos eléctricos. Se conecta con el equipo rearmado (pulsador
‘MARCHA’).
• 11.- Sistema bimanual de cierre de la línea de los contadores a ensayar.
Este sistema de cierre, formado por un relé (K6) de seguridad bimanual,
recibe la información de los pulsadores de cierre, a la vez que informa al
ordenador sobre el estado del mismo.
• 12.- Transformador toroidal (Tr1) 230/2x12VAC 200VA. Mediante el
conexionado en el bornero X6 se consiguen 24v AC empleados para
alimentar los contactores y las electroválvulas.
• 13.- Base de tiempos GENIMP (G3).
Este dispositivo se trata de un generador de impulsos de tiempo con una
frecuencia fija nominal de 3906,25hz.
Esta base de tiempos es utilizada por el sistema electrónico para la
obtención del volumen de ensayo a partir del caudal generado a través de
las toberas sónicas.
La base de tiempos indicada ha de ser certificada periódicamente por un
estamento acreditado, y el resultado de dicho certificado introducido en el
programa del ordenador para una posible corrección con respecto al valor
nominal.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 25
2
3
9
4 5 6 7 8
10
13 14
11
15
13
12
16
17
18
17
19
20
21
1
Figura 13. Interior del Armario de Potencia.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 26
El diseño mecánico y eléctrico permite su desmontaje, envío y fácil
comprobación de la frecuencia ya que dispone de un enchufe de
alimentación y una bornera de testeo. La alimentación eléctrica a dicha
base de tiempos es de 230Vac.
• 14.- Módulo de comunicación Ethernet con el ordenador (P14).
El ordenador está comunicado con el equipo vía Ethernet. El cable
proveniente del ordenador está conectado al conector lateral de este
armario, y posteriormente al módulo Ethernet colocado en su interior.
El módulo Ethernet es del modelo ICP i-7188E3, que es un conversor de
comunicación Ethernet a puertos serie RS232, RS485 y RS422, donde
están conectados los diferentes dispositivos de la máquina. Estos módulos
son configurables, operación ya realizada en fábrica.
Los parámetros de configuración, así como la distribución en los módulos
de comunicación de los dispositivos son:
P14 i-7188E3
IP: 192.168.192.1
Mask: 255.255.255.0
Gateway: 192.168.192.1
CH1 (RS232)
COM3
PLC
CH2 (RS485)
COM4
NUDAMS - PPT
CH3 (RS422)
COM5
CI3000
• 15.- Módulo analógico de entrada (P11), tipo Nudam ND-6017, usado como
sistema de adquisición de datos. Este módulo dispone de ocho entradas
analógicas independientes, de las cuales cinco de ellas están utilizadas.
Este módulo ha sido programado en fábrica para leer entradas analógicas
comprendidas entre 0 y 10v, y a su vez está conectado al ordenador vía
comunicación serie RS485 para informar a éste de la lectura de cada uno
de los sensores conectados a sus entradas. La programación de dicho
módulo es la siguiente: dirección 10 y está programado para entregar las
lecturas en unidades de ingeniería y su rango de entrada de ±10v.
Los sensores conectados a cada una de sus entradas son:
Canal 0: Humedad relativa en la aspiración del banco (B1 “Hr”).
Canal 1: Temperatura del bloque de toberas (TNB).
Canal 2: Libre.
Canal 3: Presión de control de fugas en el grupo de toberas (PIL).
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 27
Canal 4: Presión de vacío crítico en la entrada del grupo de
toberas (PNCS).
Referir a la sección 5.1 Sensores para más información sobre los sensores
instalados.
• 16.- Autómata programable PLC. Marca Keyence modelo KV-40RW y
unidad de expansión de 8 salidas KV-8EYRW.
El autómata programable está compuesto por varias entradas y salidas. En
las salidas están conectados diferentes dispositivos como pueden ser
válvulas, la bomba de vacío, etc..., mientras que en las entradas están
conectados diferentes dispositivos indicativos del estado del banco, como
por ejemplo alarmas, estado del cierre, etc...
El PLC está conectado con el ordenador vía comunicación serie RS232, y a
través de ésta recibe las órdenes de gestión de las salidas en función del
procedimiento de software que se esté ejecutando en el ordenador.
De igual forma el PLC informa al ordenador del estado de cada una de las
entradas del PLC, de tal forma que el software del ordenador interprete
estas entradas.
Por tanto el PLC funciona básicamente como esclavo del ordenador,
recibiendo órdenes de éste e informándolo.
El PLC también contiene un software ya programado en fábrica que hace
una gestión autónoma de ciertas salidas en función de una posible
detección de alguna alarma en alguna de sus entradas,
independientemente del ordenador.
• 17.- Relés Auxiliares Omron. Estos relés activan y desactivan funciones
varias de control del equipo. Entre ellas se puede recoger, auxiliares de
apertura y cierre de la bancada, reset fotocélulas, alimentaciones
generales, …
• 18.- Adaptadores, Conversores de señal.
(+A2) Optoacoplador EBO3. Modulo adaptador de señal de la base de
tiempos a la entrada de PLC.
(+A3) Conversor de mA a V, tipo ISC-P de Fema. Utilizado para la
adaptación de la señal del sensor de Humedad relativa a la entrada del
Nudam 6017.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 28
(+A4) Módulos conversor de señal de Pt100 a voltaje. Este módulo
dispone de dos canales de conversión. Las entrada de este módulo está
conectado a las sondas de temperatura Pt100:
Módulo A4. Canal 1: Temperatura del bloque de toberas (TNB).
Módulo A4. Canal 2: Libre.
Cada uno de los valores proporcionados por las sondas es
adaptada a la señal requerida por el módulo de adquisición
indicado previamente, de tal forma que la relación de conversión
corresponde a 0ºC...100ºC --> 0v...10v.
• 19.- Bornero X5 para la conexión de los sensores de presión.
• 20.- Sensores de presión metrológicos. Presión atmosférica (PA) y presión
en el bloque de toberas (PNB).
PA: Sensor de presión atmosférica, cuyo valor es utilizado para realizar las
correspondientes correcciones de volumen en los cálculos de obtención del
error del contador. Está comunicado con el ordenador a través de
comunicación serie RS485. Para más información ver: 5.1.2 Sensor de
presión absoluta (PA).
PNB: Sensor de presión utilizado para la medida de la presión en el bloque
de toberas sónicas (Pressure Nozzle Bloc), y se utiliza para realizar la
correspondiente corrección de volumen con respecto a las condiciones en
la posición del contador a ensayar. Este sensor está comunicado con el
ordenador a través de comunicación serie RS485. Para más información
ver: 5.1.3 Sensores de presión relativa.
B2
B3
PA Dir. 1 0...20 psi
PNB Dir. 2 -1...1 psi
→ RS485 NS: 40855
→ RS485 NS: 40855
• 21.- Sensores de presión. Presión a la salida del bloque de toberas (PNCS)
y sensor control de presión de fugas internas (PIL).
PNCS (Pressure Nozzle Critical State): Sensor de presión utilizado para la
lectura de la presión en la salida del grupo de toberas, junto a la boca de
aspiración de la bomba de vacío, por lo que es el indicador de la
consecución del nivel de vacío crítico para asegurar la correcta realización
de los ensayos utilizando toberas sónicas.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 29
PIL (Pressure Internal Leakage): Sensor de presión utilizado para la lectura
de la presión durante la prueba de estanqueidad interna.
El rango de medida de dichos sensores es de ±1 bar, y su señal eléctrica
se encuentra conectada al módulo de adquisición de datos situado en el
mismo armario. Para más información ver: 5.1.3 Sensores de presión
relativa.
Además de estos elementos hay que considerar:
• En la parte trasera del armario se ha instalado un Sensor de Humedad
relativa. Este sensor es utilizado para controlar la fracción de vapor de
agua en los cálculos de la densidad del aire que se necesita para el cálculo
del caudal en toberas sónicas (ver la sección 5.1.4 Sensor de Humedad y
la imagen correspondiente).
• En el lateral izquierdo del armario está el conector base para la
alimentación y la comunicación Ethernet del PC.
4.2.2 Armario de Botones (+Ab)
En la parte frontal del banco de calibración y cerca de la posición de los
contadores se encuentra los botones para poder gobernar el banco. Los
pulsadores que se localizan en este armario son los siguientes:
Figura 14. Detalle del Armario de Botones.
Pulsador frontal 3 posiciones (ABRIR / CERRAR).
Este pulsador es el encargado de abrir y cerrar
cada posición individual de contador a ensayar.
La presión la cual actuara este pulsador es baja,
por lo que se podrá posicionar el contador a los
orificios de entrada de aire sin dificultad y con la
máxima protección para el usuario.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 30
Común (negro): Este pulsador es utilizado a la misma vez
que los pulsadores Cerrar o Abrir, y es el pulsador utilizado
para la realización de cierre o apertura segura, sistema
bimanual.
Abrir (Negro con flecha blanca hacia abajo): Este pulsador es utilizado,
junto al pulsador Común, para abrir la línea de contadores de ensayo.
Con la utilización de este pulsador la presión de trabajo es más alta y
actúa sobre todas las posiciones de contadores. Este pulsador actúa
con el sistema bimanual para una seguridad
total sobre el operario.
Cerrar (Negro con flecha blanca hacia
arriba): Este pulsador es utilizado, junto al
pulsador Común, para cerrar la línea de
contadores de ensayo. Con la utilización de este pulsador la presión de
trabajo es más alta y actúa sobre todas las posiciones de contadores.
Este pulsador actúa con el sistema bimanual para una seguridad total
sobre el operario.
Lámpara indicación Línea cerrada (Blanca): Cuando esta
lámpara está en funcionamiento es indicativa que la línea
de contadores a ensayar está correctamente cerrada y al
mismo tiempo se puede proceder a la realización de los
ensayos. Si esta lámpara no está encendida y se quiere
realizar un ensayo, el Software sacara un mensaje de error, refiriéndose
a que la línea de contadores no está cerrada.
Referirse a la sección 4.3.3 Sistema de cierre de los contadores para más
detalles sobre el cierre de los contadores.
Pulsador de Emergencia 2. En la parte opuesta a los
pulsadores de abrir y cerrar la bancada, hay otro
pulsador de emergencia. Los pulsadores de
emergencia desconectan la alimentación eléctrica del
equipo excepto el PC y el PLC los cuales
permanecerán activos para ayudar a solucionar la
posible alarma. Una vez pulsador dicho pulsador para
poder dar alimentación al equipo otra vez, este pulsador tiene que ser
reseteado.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 31
Continuar (verde), Interrumpir (rojo), Repetir (negro): Estos pulsadores
son utilizados cuando el programa (Software) está en funcionamiento.
Son pulsadores de feedback con el software del equipo.
4.2.3 Armario Superior (+As)
En la parte superior del banco de pruebas se encuentra el Armario Superior,
para acceder a este armario es preferible hacerlo desde la parte trasera del
banco (ver imagen de Figura 15. ). En este armario se encuentran las uniones
entre contadores para completar el circuito, varios elementos metrológicos y
de visualización.
Figura 15. Acceso posterior al Armario Superior.
A continuación se irán presentando dichos elementos a medida que se
presenten en vistas detalladas del armario superior (en las imágenes de
Figura 16. , Figura 17. y Figura 18. ).
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 32
2
4
1
5
3
Figura 16. Detalle del Armario Superior. Inicio de línea de contadores.
• 1.- Válvula de entrada de aire a la línea de contadores VIB. Para más
información consultar el apartado 4.1.2 Válvulas.
• 2.- Sensor de temperatura de la entrada de aire TIN. Ver la sección 5.1.1
Sensores de temperatura.
• 3.- MPL…: Sensor de
presión utilizado para la
lectura de la pérdida de
carga del contador a
ensayar. Su rango de
medida es des de ±5
mbar y sus señales
eléctricas se encuentran
conectadas
a
los
diferentes Nudams (Ver
el punto 7 de esta lista
de elementos).
BPG – SNG 6
A11 MPL1
A12 MPL2
A13 MPL3
A14 MPL4
A15 MPL5
A16 MPL6
A17 MPL7
A18 MPL8
A19 MPL9
A20 MPL10
0...6 mbar
0...6 mbar
0...6 mbar
0...6 mbar
0...6 mbar
0...6 mbar
0...6 mbar
0...6 mbar
0...6 mbar
0...6 mbar
→ 3,5...6 V
→ 3,5...6 V
→ 3,5...6 V
→ 3,5...6 V
→ 3,5...6 V
→ 3,5...6 V
→ 3,5...6 V
→ 3,5...6 V
→ 3,5...6 V
→ 3,5...6 V
Operation User’s Manual - 33
Se utilizan la serie 160 de Honeywell para medir la pérdida de carga en
cada contador de la línea.
• 4.- CI3000: Calculador de error individual. Es el encargado de recibir la
información de la fotocélula o emisor de impulsos del contador a ensayar y
del patrón de volumen elegido, de tal forma que compara el volumen
medido por cada uno de ellos y obtiene la discrepancia entre ambos
volúmenes.
Este dispositivo se encuentra conectado vía comunicación serie RS422 al
ordenador, del cual recibe información sobre el ensayo a realizar, y al cual
informa sobre el resultado obtenido una vez el ensayo ha finalizado.
Estos dispositivos tienen una dirección interna que identifica su función. La
dirección de cada uno es igual a la situación que se encuentra, el CI3000
número 1, tiene la dirección 1 y así sucesivamente.
• 5.- Bornero de conexión X3. Punto de interconexión entre los elementos del
Armario Superior y el Armario de Potencia.
6
7
Figura 17. Detalle del Armario Superior. Zona media.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 34
• 6.- Módulos conversor de señal de Pt100 a voltaje (+A5). Este módulo
dispone de dos canales de conversión. Las entrada de este módulo está
conectado a las sondas de temperatura Pt100:
Módulo A5. Canal 1: Temperatura a la entrada del banco de
contadores (TIN).
Módulo A5. Canal 2: Temperatura a la salida del banco de contadores
(TOUT).
Cada uno de los valores proporcionados por las sondas es adaptada a la
señal requerida por el módulo de adquisición indicado previamente, de tal
forma que la relación de conversión corresponde a 0ºC...100ºC -->
0v...10v.
• 7.- Módulo analógico de entrada, tipo Nudam ND-6017, usado como
sistema de adquisición de datos. En la carátula superior existen dos
Nudams ND-6017 (P12 y P13). Este módulo dispone de ocho entradas
analógicas independientes.
Estos módulos han sido programados en fábrica para leer entradas
analógicas comprendidas entre 0 y 10v, y a su vez está conectado al
ordenador vía comunicación serie RS485 para informar a éste de la lectura
de cada uno de los sensores conectados a sus entradas.
Estos módulos son direccionables, y su dirección es 11 para el P12 y 12
para el P13. Estos están programados para entregar las lecturas en
unidades de ingeniería y su rango de entrada de ±10v.
Los sensores conectados a cada una de sus entradas son:
NUDAM ND-6017 P12
Canal 0: Temperatura a la salida de la bancada de contadores (TOUT).
Canal 1: Temperatura a la entrada de la bancada de contadores (TIN).
Canal 2: Pérdida de carga del contador a ensayar en la posición 1
(MPL1).
Canal 3: Pérdida de carga del contador a ensayar en la posición 2
(MPL2).
Canal 4: Pérdida de carga del contador a ensayar en la posición 3
(MPL3).
Canal 5: Pérdida de carga del contador a ensayar en la posición 4
(MPL4).
Canal 6: Pérdida de carga del contador a ensayar en la posición 5
(MPL5).
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 35
NUDAM ND-6017 P13
Canal 0: Pérdida de carga del contador a ensayar en la posición 6
(MPL6).
Canal 1: Pérdida de carga del contador a ensayar en la posición 7
(MPL7).
Canal 2: Pérdida de carga del contador a ensayar en la posición 8
(MPL8).
Canal 3: Pérdida de carga del contador a ensayar en la posición 9
(MPL9).
Canal 4: Pérdida de carga del contador a ensayar en la posición 10
(MPL10).
Canal 5: Sensor de presión para el control de fugas externas (PEL).
Referir a la sección 5.2 Sistema de adquisición de datos y 5.1 Sensores
para más información sobre los sensores instalados.
9
4
11
3
8
10
Figura 18. Acceso posterior al Armario Superior. Final de línea de contadores.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 36
• 8.- Sensor de presión utilizado para comprobar la presencia de fugas en la
línea de contadores. Su rango de medida es de 24,9 mbar y sus señales
eléctricas se encuentran conectadas al Nudam 13, canal 6 (Ver el punto 7
de esta lista de elementos). Para más información dirigirse a la sección
5.1.3 Sensores de presión relativa.
• 9.- Sensor de temperatura a la salida de la línea de contadores TOUT. Ver
la sección 5.1.1 Sensores de temperatura.
• 10.- Presostato de seguridad para la línea de contadores. Ver la sección
4.1.2 Válvulas.
• 11.- Válvula a la salida de la línea de contadores VOB. Para más
información consultar el apartado 4.1.2 Válvulas.
4.3. Circuito Neumático
Figura 19. Circuito Neumático.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 37
El circuito neumático engloba los circuitos para comprobación de fugas
(interno y externo) y el sistema de cierre de contadores en la línea de test.
4.3.1 Grupo de entrada de aire comprimido
En el lateral del banco se encuentra el grupo de tratamiento del aire
comprimido. Está compuesto por:
R3
R1
R2
V1
M1
M2
M3
F1
Entrada de aire
Figura 20. Entrada de aire comprimido.
• V1.- Válvula principal manual de cierre y apertura del aire comprimido.
• R1.- Regulador de presión principal.
• M1.- manómetro con contacto eléctrico PSAC. Este manómetro es el
encargado de informar al sistema de la manca de aire comprimido. Este
estará ajustado a 6 bares.
• F1.- Filtro de aire.
• R2.- Regulador de presión (R2). Este regulador de presión es el encargado
de regular la presión en la línea de cierre de los contadores.
• M2.- Manómetro de la presión en la línea de cierre de los contadores.
• R3.- Regulador de presión (R3). Este regulador de presión es el encargado
de regular la presión para el cierre de contadores en el procedimiento de
instalación.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 38
• M3.- Manómetro de la presión en el procedimiento de instalación de los
contadores.
El regulador de presión principal (R1) debe ajustar-se para obtener una
alimentación de entrada de 6 bares. El manómetro principal (M1) debería
activarse a partir de los 5 bares.
La presión del cierre de la línea de contadores (R2) debería estar ajustada
alrededor de 4 bares, mientras que el regulador del sistema de instalación
(R3) debería oscilar entre los 0.4 i los 1 bares.
4.3.2 Armario de Neumática (+An)
3
2
1
Figura 21. Vista del Armario de Neumática sin las cubiertas.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 39
Se denomina Armario de Neumática a todo el espacio que hay debajo de la
bancada de los contadores de ensayo. En dicho armario se puede encontrar el
bloque de toberas, así como las válvulas de funcionamiento y los cilindros de
cierre de la línea de contadores.
Se puede hablar de tres zonas en el Armario de Neumática:
• 1.- Zona de las toberas.
• 2.- Presostatos de comprobación de fugas.
• 3.- Control de los cilindros de cierre de la línea de contadores.
4.3.2.1 Zona de las toberas.
5
1
6
2
4
10 9
3
11
7
8
Figura 22. Zona de las toberas.
Dónde:
• 1.- Colector de entrada. Donde también se encuentran:
• 2.- Bloque de toberas. Descrito en la sección 4.1.1 Toberas.
• 3.- TNB. Ver el apartado 5.1.1 Sensores de temperatura.
• 4.- Colector de salida. Donde se conecta la válvula:
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 40
• 5.- VBR. Consultar 4.1.2 Válvulas.
• 6.- Válvulas de selección de flujo a través de las toberas sónicas (VIN/VON,
“Valve Inlet Nozzle”/“Valve Outlet Nozzle”).
La selección de la línea de la tobera a utilizar se realiza a través de dos
válvulas neumáticas colocadas en serie, que se abrirán o cerrarán las dos
de forma simultánea. Entre ambas válvulas se encuentra situado un
pequeño tubo neumático que proviene de un sistema emisor de presión.
Válvulas 2/2 vías 24Vac.
Más información en la sección 4.1.2 Válvulas.
• 7.- YVILN1/2/3/4/5/6/7/8: Grupo de válvulas 2/2 vías normalmente abiertas,
con bobinas a +24Vac, y que realizan una función de selección de la
correspondiente línea de selección de tobera sónica en la cual se inyectará
presión para la realización de la prueba de estanqueidad interna. La válvula
cuya línea no se encuentre seleccionada para la realización de ensayo con
toberas sónicas permanecerá abierta, y en ella se inyectará la presión de
estanqueidad. Para más datos ir al apartado 4.1.2 Válvulas.
• 8.- Regulador de presión (M4): Se encuentra ajustado a 0,5 bares, y se
utiliza para reducir la presión a inyectar durante las pruebas de
estanqueidad interna (en las líneas de selección de las toberas sónicas) y
externa (en la línea de cierre del contador a ensayar).
• 9.- VIL: Válvula de selección de inyección de presión para la realización de
la prueba de estanqueidad interna. Un regulador de caudal acoplado a esta
válvula (M4) reduce la velocidad de entrada del aire comprimido.
• 10.- VEL: Válvula de selección de inyección de presión para la realización
de la prueba de estanqueidad externa. Un regulador de caudal acoplado a
esta válvula (M4) reduce la velocidad de entrada del aire comprimido.
Para estos dos últimos puntos consultar el apartado 4.1.2 Válvulas.
• 11.- Filtro a la entrada del grupo de toberas. Ver la imagen de la Figura 2.
4.3.2.2 Presostatos de comprobación de fugas.
Presostatos de seguridad (PSIL, PSUP, PSF).
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 41
PSUP: Presostato de alarma de exceso de vacío en el grupo de toberas. Este
presostato se encuentra conectado en el bloque de toberas e informa al
sistema electrónico en caso de que la presión en esta posición sea inferior a
70 milibares por debajo de la presión atmosférica. La misión de este
presostato es de proteger el sensor de presión PNB.
PSIL: Presostato de alarma de exceso de presión en el interior de las toberas
sónicas. Este presostato se encuentra conectado a las líneas de selección de
las toberas sónicas. Se utiliza como detector de alarma de exceso de presión
en ese punto durante la prueba de verificación de estanqueidad de las líneas
de selección del grupo de toberas. Está ajustado en fábrica a 200 milibares. La
misión de este presostato es la de proteger el sensor de presión PIL.
PSF. Presostato de alarma de exceso de pérdida de carga en el filtro. La
misión de este presostato es la de controlar la suciedad que hay al filtro de las
toberas. A más suciedad en este punto, mas perdida de carga. Este
presostato informara a la parte electrónica del equipo para que este de una
alarma para limpiar el filtro. Éste está ajustado a 15mbar.
Ver la imagen de la Figura 6. y los apartados: 4.1 Circuito metrológico y 4.1.2
Válvulas.
4.3.2.3 Control de los cilindros de cierre de la línea de contadores.
1
2
1
1
Figura 23. Control de cilindros: cilindros y presostatos.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 42
Cada posición del banco de pruebas dispone de un cilindro (1 en la Figura 23.
) encargado de cerrar y abrir la línea de contadores a ensayar. Estos cilindros
están actuados por las electroválvulas YVC… (del 1 al 10). Es un grupo de
válvulas (3 en la Figura 24. ) tipo casete de 5/3 vías con centros cerrados de
24Vac que se utilizan para seleccionar la apertura y cierre de los contadores a
ensayo.
El mecanismo de apertura y cierre se comenta más detalladamente en el
apartado 4.3.3 Sistema de cierre de los contadores.
La válvula YVL es una válvula 3/2 vías 24Vac de selección de la presión de
cierre de la bancada (3 en la Figura 24. ) para las válvulas YVC… encargadas
de proveer la presión neumática a los pistones del banco.
4
3
Figura 24. Control de cilindros: válvulas.
Para acabar, destacar los presostatos PCM… (Pressure Closed Meter). El
equipo dispone de un presostato con contacto eléctrico en cada posición de
línea de cierre (cada cilindro), el cual es utilizado para saber si la posición en
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 43
cuestión está cerrada o abierta. Una vez cerrados todos los cilindros a presión
alta estos dan una señal para que se pueda dar marcha a los ensayos.
4.3.3 Sistema de cierre de los contadores
El banco de pruebas ha sido diseñada para la ubicación de 10 contadores tipo
diafragma cuyo calibre esté comprendido entre G1.6 y G6.
Los contadores se ubican y posicionan mediante la adaptación de los soportes
básicos y acoples, específicos para cada tipo de contador, fácilmente
intercambiables y cambiables. Las distancias entre las bocas de admisión y
escape de cada tipo de contador son ajustables manualmente por el operario.
Este sistema está compuesto por un pistón neumático para cada posición.
Base para la
instalación de
los contadores.
Cilindros
neumáticos
del sistema
de cierre
Figura 25. Sistema de cierre.
La fuerza de cierre puede ser ajustada usando los reguladores de presión
instalados en un lado del equipo (ver el apartado 4.3.1 Grupo de entrada de
aire comprimido). En la imagen de la Figura 26. se muestra un detalle de la
unidad de mantenimiento con los reguladores que limitan dicha fuerza.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 44
El regulador de presión R2 tiene que estar ajustado entre 2.5 y 4 bares, cual
presión será la presión de cierre de los contadores y esta varía en función del
modelo de contador a ensayar. El regulador R3 tiene que estar ajustado entre
0.5 y 1 bar, en dependencia del contador de ensayo. Esta presión tiene que
ser tal que cuando le des la opción de cerrar el contador uno a uno esta tenga
fuerza suficiente para ganar el peso del contador y al mismo tiempo ser una
presión de seguridad.
Regulador de
presión para la
fuerza del sistema
de cierre
Regulador de
presión para la
fuerza del sistema
de resorte
Salida de aire para el
sistema de cierre
Salida de aire para el
sistema de resorte
Figura 26. Detalle de la unidad de mantenimiento.
Este equipo dispone de dos tipos de cierre y apertura. Delante de cada
posición de contador se encuentra un selector (repasar la sección 4.2.2
Armario de Botones (+Ab)) donde se escoge subir o bajar cada contador
individualmente para el ajuste de posición. Éste sirve para una aproximación
segura al sistema de bocas situado en la parte superior del banco (ver la
imagen de la Figura 27. ). El otro sistema de cierre es mediante los pulsadores
situados en un extremo de la botonera, botones Común, Abrir o Cerrar. Estos
pulsadores están conectados con un sistema bimanual de seguridad para
proteger al operario de riegos de atrapamiento.
El sistema bimanual está conectado a dos grupos de electroválvulas, uno de
los cuales es el encargado de proveer la presión neumática a los pistones
neumáticos (YVC…) y la otra válvula es la encargada de seleccionar la
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 45
presión de cierre (YVL), presión alta o presión baja. Consultar el apartado
anterior, 4.3.2.3 Control de los cilindros de cierre de la línea de contadores.
Esta presión de cierre puede ser regulada, en función del tipo de contador, de
tal forma que realice estanqueidad, pero que no pueda provocar algún tipo de
deformación en el contador. Para ello se puede utilizar el regulador de presión
indicado en la imagen anterior.
Bocas para los
contadores
Base para la
instalación de
los contadores.
Figura 27. Acoples para los contadores.
Para abrir o cerrar el sistema de cierre se deberán pulsar simultáneamente los
botones Común y Cerrar o Abrir. La diferencia máxima de tiempo entra la
pulsación de ambos botones deberá ser de medio segundo.
Al pulsar simultáneamente los botones Común y
Cerrar el sistema de cierre procederá al movimiento
de cierre de todos los contadores.
En caso de que cualquiera de los dos pulsadores sea
soltado antes de realizarse presión de cierre sobre el
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 46
contador, el movimiento de cierre se detendrá, quedando el contador sin estar
fijado a la bancada.
Si por el contrario se mantienen ambos pulsadores pulsados hasta que el
pistón de cierre realiza compresión sobre el contador, un presostato de línea
cerrada, situado junto a las electroválvulas de cierre (ver imagen anterior),
detectará tal hecho y mantendrá el contador fijado aunque cualquiera de los
pulsadores sea soltado.
En ese instante, y como indicador de línea cerrada, la lámpara de
color blanco Cerrada se iluminará, dándose de igual forma esta
información al sistema informático para que éste conozca el
estado del cierre.
Para abrir el cierre y liberar al contador, los pulsadores
Común
y
Abrir
deberán ser pulsados
simultáneamente, procediendo entonces el sistema de
cierre su movimiento de apertura, que finalizará
cuando cualquiera de estos botones deje de ser
pulsado, o bien cuando los pistones neumáticos
lleguen a su final de carrera.
El sistema informático tiene la posibilidad de inhibir la apertura del sistema de
cierre cuando se encentre realizando un ensayo para evitar que se pueda
interrumpir el proceso por ese motivo.
Cuando el cierre se encuentre abierto la lámpara Cerrada estará apagada.
4.4. Sistema informático
El equipo es controlado mediante una aplicación de software instalada en un
ordenador, suministrado con el equipo.
Esta aplicación de software, llamada CalWin.exe, permite al usuario la
introducción de los datos del contador y parámetros de ensayo, para la
posterior realización de dichos ensayos de forma automática.
El programa corre bajo un entorno Windows XP, y está formado por el archivo
ejecutable, por archivos auxiliares de configuración (con extensión .ini) que no
deben ser modificados, y por archivos de base de datos donde se
almacenarán los datos de programación y los resultados obtenidos. Una
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 47
impresora permite la impresión de los protocolos de ensayo con los resultados
obtenidos.
Para más información referirse al manual de Software, adjunto en la misma
carpeta.
4.4.1 Ordenador
Las características del ordenador suministrado con el equipo son las descritas
seguidamente:
PC
DELL Modelo OPTIFLEX 780
Service Tag: 90CCT4J
EXPRESS SERVICE CODE: 19611794035
Sistema Operativo: Windows XP Prof. (en Español)
Impresora
HP Deskjet D5560
NS: CN04CDD0PJ
4.4.2 Comunicaciones de red
El control de la máquina por parte del ordenador se realiza mediante
comunicación vía Ethernet, por lo que el ordenador dispone de una tarjeta
auxiliar Ethernet a utilizar sólo para este propósito.
La configuración de dicha tarjeta será:
Dirección IP:
Mascara:
Gateway:
192.168.192.69
255.255.255.0
.
.
. (en blanco)
En caso de necesidad de conexión del ordenador a una red informática se
deberá utilizar el conector Ethernet de que dispone la placa base del
ordenador, y que está libre de uso por la máquina.
Consultar la sección 4.2.1 Armario de Potencia (+Ap) para más información
sobre las comunicaciones entre el PC y los diferentes dispositivos.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 48
5
ADQUISICIÓN DE DATOS
El estado del gas de ensayo (aire) se determina por los valores de la presión,
la perdida de carga en los diferentes elementos y la temperatura, que
condicionan la densidad real del aire.
Para realizar los ensayos con la mayor precisión posible, el banco de pruebas
está equipado con sensores de alta precisión para monitorizar todas las
variables que puedan afectar al estado del gas de ensayo.
5.1. Sensores
5.1.1 Sensores de temperatura
Existen 3 sondas de temperatura instaladas en el banco, una a la entrada
(TIN) y a la salida (TOUT) del contador y 1 sondas en los bloques de toberas
(TNB “Temperature Nozzle Bloc”).
La temperatura del contador de ensayo es la temperatura media entre la
temperatura de entrada y la temperatura de salida.
Estos Sensores se utilizan para realizar correcciones sobre el volumen de
ensayo en caso de diferencia de temperaturas.
Estas sondas son del tipo; PT100 racor deslizante de 4mm de diámetro, clase
1/10DIN y están preparadas para trabajar entre temperaturas de 0 º C y 250 º
C con conexión a 4 hilos. Están conectadas al sistema de adquisición de datos
del sistema.
Características de los Sensores de temperatura.
-
Temperatura bloque toberas (TNB)
Sonda Pt100 1/10DIN mod. Desin diam. 4mm long. 120mm rosca ¼”
Sonda situada en grupo de toberas
Conversor Pt100/tensión mod. PR Electronics 5114A_B
Señal de conversión Pt100 (ohm) a 0...10v
Conversor situado en armario de potencia
Conexión al módulo P1 dirección 10 Canal 1
Módulo situado en armario de potencia.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 49
TNB
Figura 28. Sensor de temperatura TNB en el colector de entrada del bloque de toberas.
-
Temperatura de entrada de los contadores a ensayar (TIN)
Sonda Pt100 1/10DIN mod. Desin diam. 4mm long. 90mm rosca ¼”
Sonda situada en tubería de entrada a la bancada
Conversor Pt100/tensión mod. PR Electronics 5114A_B
Señal de conversión Pt100 (ohm) a 0...10v
Conversor situado en armario superior
Conexión a módulo P2 dirección 11 Canal 0
Módulo situado en armario superior.
-
Temperatura a la salida de los contadores a ensayar (TOUT)
Sonda Pt100 1/10DIN mod. Desin diam. 4mm long. 90mm rosca ¼”
Sonda situada en tubería de salida de los contadores
Conversor Pt100/tensión mod. PR Electronics 5114A_B
Señal de conversión Pt100 (ohm) a 0...10v
Conversor situado en armario superior
Conexión a módulo P2 dirección 11 Canal 1
Módulo situado en armario superior.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 50
TIN
Figura 29. Sensor de temperatura TIN en el armario superior.
TOUT
Figura 30. Sensor de temperatura TOUT en el armario superior.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 51
5.1.2 Sensor de presión absoluta (PA)
Para poder realizar los cálculos de los caudales de las toberas, se debe
trabajar siempre con presiones absolutas. Se ha instalado un sensor de
presión absoluta que sirve de referencia para todos los cálculos realizados por
el ordenador.
Este sensor se encuentra situado en la placa de montaje delantera (armario de
potencia, referirse a la sección 4.2.1 Armario de Potencia (+Ap) para más
información).
-
Presión atmosférica (PA).
Sensor de presión absoluta 20 PSI mod. Honeywell PPT0020AW5VAB.
Conexión directa a ordenador.
Dirección interna: 1.
Situado en el armario de potencia.
5.1.3 Sensores de presión relativa
El contador a ensayar dispone de una toma de presión a la entrada y otra
toma de presión a la salida. Estas son conducidas al sensor de presión
diferencial para leer la pérdida de carga del contador durante el ensayo.
La presión de referencia del contador es registrada por el sensor de presión
absoluta PA. Ver la sección anterior 5.1.2 Sensor de presión absoluta (PA).
La pérdida de carga del contador es también registrada durante el ensayo por
medio de otro sensor de presión diferencial MPL. El rango de funcionamiento
de estos sensores es de ± 6 mbar. Ver la sección 4.2.3 Armario Superior (+As)
para su distribución.
El banco también dispone de otros sensores como los sensores (PNB) y
(PNCS). El primero nos da la lectura de presión del bloque de toberas y el
segundo la presión a la bomba. Con la diferencia de ambos se calcula la
relación de presión para saber si el fluido está en las condiciones de velocidad
crítica.
Estos sensores se utilizan para realizar correcciones sobre el volumen de
ensayo en caso de diferencia de presiones.
-
Presión toberas y patrones (PNB).
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 52
Sensor
de
presión
diferencial
PPT0001DWW5VAB.
Conexión directa a ordenador.
Dirección interna: 2.
Situado en el armario de potencia.
±1
PSI
mod.
Honeywell
-
Pérdida de carga del contador a ensayar (MPL…).
Sensor de presión diferencial ±6 mbar mod. Honeywell 163PC01D75.
Señal del sensor -6...+6 mbar a 1...6v.
Conexión a los módulos P12 (dirección 11) canales 2 a 6 y P13
(dirección 12) canales 0 a 4.
Situados en el armario superior.
-
Presión estado crítico toberas (PNCS).
Sensor de presión relativa ±100 KPa mod. SMC ZSE30.
Señal del sensor -100...+100 KPa a 1...5v.
Sensor situado en armario de potencia.
Conexión a módulo P1 dirección 10 Canal 3.
Módulo situado en el armario de potencia.
-
Presión estanqueidad interna (PIL).
Sensor de presión relativa ±100 KPa mod. SMC ZSE30.
Señal del sensor -100...+100 KPa a 1...5v.
Sensor situado en armario de potencia.
Conexión a módulo P1 dirección 10 Canal 2.
Módulo situado en el armario de potencia.
-
Presión estanqueidad externa (PEL).
Sensor de presión relativa 24.9 mbar mod. Honeywell 164PC01D37.
Señal del sensor 0...24.909 mbar a 1...6v.
Conexión al módulo P13 (dirección 12) canal 5.
Situado en el armario superior.
5.1.4 Sensor de Humedad
También forma parte del equipo un sensor de humedad (HR), el cual nos
indicará la humedad del aire, necesaria para el cálculo del caudal en equipos
de toberas sónicas. Este dispositivo se encuentra en la parte trasera del
armario de potencia.
-
Humedad relativa (HR)
Sensor de humedad relativa mod. Desin THR-370/AMT.
Señal del sensor 0...100 % a 4...20mA.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 53
Sensor situado en el silenciador de aspiración de la bancada de cierre.
Conversor corriente/tensión mod. FEMA ISC-P-6-24DC.
Señal de conversión 4...20mA a 0...10v.
Conexión a módulo P11 dirección 10 Canal 0.
Módulo situado en armario el armario de potencia.
Figura 31. Sensor de humedad relativa.
5.2. Sistema de adquisición de datos
El sistema de adquisición de datos, distribuido por los diferentes armarios del
equipo, se encarga de obtener las condiciones de temperatura, presión y
humedad en diferentes puntos del sistema para la realización de los ensayos
de calibración.
El sistema está formado por tres módulos de adquisición de datos tipo Nudam
ND-6017, colocados uno (P11), en el armario de potencia (+Ap) y los otros
(P12, P13) en el armario superior (+As).
A dichos módulos están conectados los distintos sensores, o bien
directamente, o bien a través de dispositivos interface, excepto los sensores
de presión atmosférica y de presión en el grupo de toberas, que están
comunicados directamente con el sistema informático.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 54
5.2.1 Nudams
Los Nudam ND-6017 son módulos que convierten señales analógicas en
valores para transmitirlos mediante el protocolo de comunicación RS 485.
Estos modelos tienen 8 canales. De este modo, el PC puede acceder a la
información de los sensores que no tienen puerto de comunicación propio.
Las configuraciones de cada uno de los módulos y sus canales son las
siguientes:
P11
Nudam ND-6017
Dir. 10
CANAL
SENSOR
NS:
Canal 0
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Canal 7
HR
TNB
F1002818
C0017561
PIL
PNCS
±10v ; Eng. units
ESPECIFICACIONES:
0..100% --> 4..20mA --> 0..10v
0..100ºC --> 0..10v
-100.. +100KPa --> 1..5v
-100.. +100KPa --> 1..5v'
Table 3 . Configuración del Nudam del Armario de Potencia.
P12
Nudam ND-6017
Dir. 11
CANAL
SENSOR
NS:
Canal 0
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Canal 7
TOUT
TIN
MPL1
MPL2
MPL3
MPL4
MPL5
C0017562
C0017563
1019871-018
1019871-029
1019871-031
1019871-048
1019871-063
±10v ; Eng. units
ESPECIFICACIONES:
0..100ºC --> 0..10v
0..100ºC --> 0..10v
-6,23..6,23 mbar -->
-6,23..6,23 mbar -->
-6,23..6,23 mbar -->
-6,23..6,23 mbar -->
-6,23..6,23 mbar -->
1...6v
1...6v
1...6v
1...6v
1...6v
Table 4 . Configuración del Nudam del Armario de Potencia (P12).
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 55
P13
Nudam ND-6017
Dir. 12
CANAL
SENSOR
NS:
Canal 0
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Canal 7
MPL6
MPL7
MPL8
MPL9
MPL10
PEL
1019871-065
1019871-086
1019871-094
1019871-095
1019871-113
0921545-005
±10v ; Eng. units
ESPECIFICACIONES:
-6,23..6,23 mbar --> 1...6v
-6,23..6,23 mbar --> 1...6v
-6,23..6,23 mbar --> 1...6v
-6,23..6,23 mbar --> 1...6v
-6,23..6,23 mbar --> 1...6v
0..24,909 mbar --> 1…6v
Table 5 . Configuración del Nudam del Armario de Potencia (P13).
5.3. Adquisición de pulsos
El banco de test debe medir el valor del contador para comparar los
resultados. Como se menciona anteriormente (consultar la sección 3
PRINCIPIO OPERATIVO) el sistema evalúa el número de ciclos del contador.
A tal efecto, se pueden emplear dos métodos para ensayos automáticos: una
fotocélula que detecta las revoluciones de una parte móvil del contador o un
detector de impulsos conectado a un emisor en el contador.
Figura 32. Fotocélula.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 56
En la parte frontal del Armario Superior (tal como se puede observar en la
imagen de la Figura 33. ), se encuentran los elementos empleados para la
captura y evaluación de la medida de los contadores.
3
3
4
2
3
2
2
1
1
Figura 33. Detalle de la vista frontal del Armario superior.
• 1.- Fotocélula. La fotocélula SCH30A (ver la Figura 32. ) se emplea para
detector una marca reflectante ya sea en el último tambor de registro como
en una rueda o dial. Esta fotocélula está montada sobre un soporte
ajustable que permite orientar y variar la distancia entre la fotocélula y el
contador a voluntad. Para un correcto funcionamiento hay que ajustar la
fotocélula para detectar la anteriormente citada marca (sobre todo al
cambiar el modelo de contador).
Los pasos para ajustar las fotocélulas son:
-
Situar la fotocélula perpendicular sobre la marca a detector,
aproximadamente a unos 30mm, para conseguir un haz de luz
concentrado.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 57
-
Pulsar el interruptor posterior a la posición "set" durante más de 2
segundos y soltarlo: debe encenderse un Led verde.
-
Esperar a una vuelta completa del tambor con la marca.
-
Volver a pulsar el interruptor posterior a la posición "set" durante más
de 2 segundos y soltarlo: el Led verde debe apagarse.
Una vez entrenada la fotocélula, cada vez que detecte la marca debe
encenderse una luz roja, y apagarse cuando la marca ya no es visible por el
haz de la fotocélula.
• 2.- Conexión del emisor de impulsos: sólo apto para contadores que
dispongan de un generador de impulsos. Es una conexión libre de
potencial. La frecuencia máxima de esta entrada es aproximadamente de 5
kHz.
Pin 1: conexión 1
Pin 2: conexión 2
• 3.- Calculador de error CI-3000. Estos dispositivos se encargan de contra
los pulsos provenientes de la fotocélula o el emisor de impulsos y
compararlos con los pulsos provenientes de la base de tiempo.
Estos dispositivos están conectados en un único bus con el ordenador. A
cada contador le corresponde un único calculador de error con su dirección
de hardware propia. El programa del ordenador envía a cada calculador de
error el valor de pulsos esperados en cada ensayo en función del volumen
programado.
Consultar el apartado 4.2.3 Armario Superior (+As), para más información.
• 4.- Pulsador de programación de fotocélulas. Programar las 10 fotocélulas
puede ser engorroso, por eso existe este botón que funciona como el
interruptor de leva “set” en la parte trasera de cada fotocélula. Al pulsar
este botón, todas las fotocélulas entran en modo de entreno, y al volver a
pulsarlo aceptan el entrenamiento realizado. Así se pueden programar
todas a la vez de manera rápida y sencilla.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 58
6
INSTALACIÓN
6.1. Instalación del banco de pruebas.
El equipo debe estar instalado perfectamente horizontal. El suelo sobre el que
se instale debe ser firme y exento de vibraciones.
Es importante nivelar lo más posible la mesa para asegurar la perfecta
estanqueidad del cierre de los contadores.
6.1.1 Requerimientos eléctricos
La alimentación general debe ser suministrada al armario de potencia
principal. Las características de la señal de alimentación general son:
• 3x230/400Vac / 50 Hz / 3Kw
Figura 34. Bornero X1.
Realizar la conexión eléctrica del equipo al suministro de energía mediante
una manguera eléctrica de 5 conductores y donde será necesario conectar:
Pin 1: Fase 1 (R), Pin 2: Fase 2 (S), Pin 3: Fase 3 (T), Pin 4: Neutro (N) y Pin
5: Tierra (PE), de diámetro no inferior a 2,5 mm2 por conductor.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 59
6.1.2 Requerimientos del aire comprimido
Se suministrara aire comprimido al equipo, ya
que éste consta de elementos neumáticos, tales
como válvulas y pistones de cierre.
Regulador de
presión
El aire comprimido debe ser suministrado a la
unidad de entrada ubicada en uno de los
laterales de la estructura de soporte del grupo
de toberas sónicas y de los armarios de control.
Las especificaciones que debe cumplir el aire
comprimido suministrado serán:
Entrada de aire
comprimido
Presión: comprendida entre 5 y 10 bares
Caudal aprox.: 500 l/min
Calidad: aire limpio sin aceite
El regulador se encuentra
aproximadamente 6 bares.
ajustado
a
Figura 35. Detalle de la entrada de aire.
6.1.3 Instalación de la bomba de vacío.
El banco de pruebas dispone de una bomba de vacío para poder realizar los
ensayos a los contadores.
Las especificaciones de la bomba de vacío son:
Marca:
Modelo:
Potencia:
Alimentación triangulo:
Alimentación estrella:
Frecuencia:
Velocidad:
Cos:
Rietschle Thomas.
VLT 25 (1022190134)
0,75 kW
230V-3,45A
400V-2ª
50 Hz
1400 rev/min
0.72
La bomba de vacío puede estar instalada en la misma sala que el equipo de
pruebas, pero es aconsejable de ubicar la bomba de vacío fuera del
laboratorio de verificación de contadores, de esta forma reducimos el nivel de
presión acústica dentro del laboratorio.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 60
Realizar la conexión física entre la bomba y el banco mediante tubo flexible
apto para vacío. Los diámetros para la manguera recomendados son:
Diámetro interno mínimo (mm)
Máxima longitud de manguera (m)
25
32
15
50
Table 6 . Tubos de aspiración de la bomba.
Realizar la conexión eléctrica de la bomba de vacío al equipo mediante una
manguera eléctrica de 4 conductores (U, V, W, PE), de diámetro no inferior a
1,5 mm2 por conductor. La conexión se realizará a los bornes 6X1, 7X1, 8X1 y
el conductor de protección PE en 9X1.
Conexión del tubo
de aspiración
Cubierta de protección
Conexión eléctrica
Figura 36. Conexiones en la bomba.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 61
Conexión eléctrica
Conexión del tubo
de aspiración
Figura 37. Conexiones en el banco.
6.1.4 Instalación del PC
El ordenador es conectado con el equipo de calibración (SONICAL) mediante
una conexión de Ethernet.
Tarjeta de
comunicación
Ethernet
Alimentación PC y
conexión Ethernet
Figura 38. Conexiones entre el banco y el PC.
Para más información referirse al punto: 4.4 Sistema informático.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 62
6.2. Puesta en marcha del equipo
Una vez esté conectada la alimentación general, se puede proceder a dar
marcha el equipo, según los siguientes pasos.
1.- Antes de dar marcha al equipo, estar seguro que todas las
protecciones estén en posición ON.
2.- Alimentar neumáticamente el equipo a través de la válvula manual
de entrada situada en el grupo de entrada del aire comprimido.
3.- Posicionar en posición “I” el interruptor general (INTERRUPTOR
PRINCIPAL).
4.- Sobre la carcasa de la bomba de vacío está marcado el correcto
sentido de giro de esta. Mediante un pequeño impulso en el contactor
K5, comprobar el sentido de rotación de la bomba de vacío.
5.- Dar marcha al PC, y arrancar el programa CALWIN.
6.- En este momento el banco está a punto para trabajar.
6.3. Alarmas
El sistema informático tiene la posibilidad de detectar, a través del sistema
eléctrico de control las alarmas que se pudieran producir.
Se pueden distinguir entre dos tipos de alarma, aquellas que automáticamente
desconectan la alimentación a la parte de potencia, o bien aquellas que tan
sólo informan al ordenador.
Cualquier alarma detectada será indicada por el
ordenador, además de mediante una baliza de dos
colores situada sobre el armario de potencia. La
indicación de la baliza es:
Verde: Ninguna alarma detectada.
Rojo: Alguna alarma detectada.
Las alarmas que automáticamente desconectan la alimentación eléctrica a la
parte de potencia son:
-
Falta de aire comprimido. En el lateral del armario de neumática se
encuentra situada la unidad de alimentación neumática, con el indicador
de la presión del aire comprimido. En caso de falta de aire comprimido
el indicador de presión detecta tal defecto e indica la alarma. En la
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 63
sección 6.1.2 Requerimientos del aire comprimido y 4.3.1 Grupo de
entrada de aire comprimido se aprecia dicho indicador de presión.
-
Pulsador de emergencia del armario de potencia o del armario de
botones. En caso de ser pulsado cualquiera de estos dos pulsadores de
emergencia se producirá la indicada alarma, teniéndose que, una vez
solucionado el problema por el cual se pulsó dicho pulsador,
desenclavar la pulsación girando y estirando hacia el exterior la cabeza
roja del pulsador de emergencia pulsado. En las secciones 4.2.1
Armario de Potencia (+Ap) y 4.2.2 Armario de Botones (+Ab) se
aprecian los indicados pulsadores de emergencia.
-
Señal de alimentación eléctrica en mal estado. El detector de la señal de
alimentación eléctrica situado en el armario de potencia detectará
alarma en caso de que la alimentación eléctrica tenga un nivel de
tensión por debajo o por encima del esperado, o bien que el orden de
las fases de dicha alimentación no sea la correcta. En la sección 6.1
Instalación del banco de pruebas. o 6.2 Puesta en marcha del equipo o
4.2.1 Armario de Potencia (+Ap) se aprecia dicho detector de orden de
fases y más información al respeto de la señal eléctrica requerida por el
equipo.
Una vez producida cualquiera de estas alarmas, y solucionado el motivo por el
cual se ha producido, se deberá rearmar la alimentación eléctrica de la parte
de potencia. Para ello se deberá pulsar el pulsador Marcha situado en la
puerta del armario de potencia. Su lámpara de color verde, que se había
apagado al desconectarse la alimentación, se encenderá nuevamente al ser
pulsado y permanecerá encendida en caso de que la alarma haya
desaparecido.
Las alarmas informativas al sistema informático, y que no desconectan la
alimentación de la parte de potencia son:
-
Exceso de vacío en el grupo de toberas. Un presostato, llamado PSUP, se
encarga de detectar alarma en caso de que la presión a la entrada del
grupo de toberas sea inferior a 70 milibares por debajo de la presión
atmosférica.
-
Exceso de presión en el interior del grupo de toberas sónicas. Un
presostato, llamado PSIL y situado en el armario neumático, se encarga de
detectar alarma en caso de que la presión en las líneas de selección de las
toberas sónicas durante la prueba de verificación de estanqueidad sea
superior a 200 milibares.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 64
-
Exceso de presión en el interior de la línea de cierre de los contadores a
ensayar. Un presostato, llamado PSEL y situado en el armario superior, se
encarga de detectar la alarma en caso de que la presión en el interior de la
línea de cierre durante la prueba de verificación de estanqueidad externa
sea superior a 30 milibares.
-
Línea de contadores abierta. Un censor para cada posición detecta cuando
cada posición de contador está debidamente cerrada. Cuando se activa
dicho sensor se enciende la lámpara, contadores cerrados y se puede
realizar los ensayos, en caso contrario aparece un mensaje en el software
indicando que la línea de contadores no está cerrada.
-
Filtro. Si el filtro que protege las toberas está excesivamente sucio
aparecerá una alarma en el software indicando que este debe ser limpiado.
Todos los presostatos indicados se pueden apreciar en la sección 4.3.2
Armario de Neumática (+An).
Las alarmas indicadas, además de informar al ordenador y que éste gestione
la alarma, generan un proceso automático de gestión de la alarma por parte
del autómata programable PLC, de forma autónoma al ordenador por si éste
no recibiera la alarma.
6.4. Requerimientos del Laboratorio
Los requerimientos del laboratorio están acorde a las Instrucciones de test del
PTB, volumen 29, test para contadores volumétricos de gas con aire a
condiciones de presión atmosférica. (“Testing Of Gas Volume Meters with Air
at Atmospheric Pressure”).
El equipo para verificar contadores de gas debe estar ubicado en un
laboratorio cuya superficie sea suficiente para permitir que tanto los equipos
de verificación así como los contadores a ensayar no estén unilateralmente
sujetos a fuente de calor, como por ejemplo a radiación solar, radiadores de
calefacción, o cualquier otra fuente de calor.
La temperatura en el interior del laboratorio debe estar comprendida en el
rango de 22 ± 5º K, pero el valor de ésta no debe variar más de 2 º K durante
el día.
El laboratorio debería estar ubicado en una sala que tenga varias paredes
entre ella y el exterior (sala interior del edificio), y no debería estar situada
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 65
directamente bajo el tejado del edificio. Así mismo, si fuera posible, no debería
disponer de ventanas, que pudieran distorsionar las condiciones ambientales
del interior del laboratorio.
Las puertas de acceso o comunicación entre el laboratorio y salas con una
temperatura sustancialmente diferente deberían estar provistas de porches o
puertas dobles.
El laboratorio debe estar provisto con un sistema de circulación del aire de
suficiente capacidad y además se debe permitir una suficiente ventilación del
interior del mismo, sin que esta ventilación interfiera en la estabilidad de la
temperatura.
La estabilidad de la temperatura en el interior del laboratorio debe ser tal que
todas las temperaturas medidas en la zona del patrón de referencia de
volumen y en los contadores a ensayar (éstos ya han sido estabilizados dentro
del laboratorio), antes de iniciar el ensayo, no debería variar en más de 1 º K
con respecto a la temperatura media de estas medidas.
Las temperaturas no pueden variar más de 0.5 º K por hora y tampoco
durante un mismo ensayo esta no puede diferir en más de 0.3 º K
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 66
7
ENSAYOS
7.1. Control de fugas.
Este banco de calibración dispone de ensayos automáticos de control de
fugas en la bancada de los contadores, así como en la parte de las toberas
sónicas.
El procedimiento para el control de fugas en la bancada de contadores es:
Una vez colocados los contadores en su posición y cerrado el banco, se
cierran todas las válvulas de selección de toberas así como la válvula VIN y
VOUT e inmediatamente se inyecta aire comprimido, a través de la válvula
VEL a todo el volumen comprendido en dicha bancada. La presión límite se
puede configurar en el Software, pero se recomienda no llegar a una sobre
presión de 20mbars, leídos por el sensor de presión PEL. Después de un
tiempo de estabilización, el sistema empieza el test. Durante un pequeño
tiempo programado, el sistema chequea la diferencia de presión entre el punto
inicial y el punto final de ensayo, así como también el control de temperatura
en dicho volumen, el cual no puede acceder de 0.1ºK.
La máxima fuga permitida según el PTB y otras normativas es de 0.3% del
caudal mínimo en contadores de membrana.
En el caso de hacer el test de fugas en las toberas el procedimiento es el
siguiente:
-
Se inyecta aire comprimido entre las dos válvulas de selección de
tobera. Este proceso solo se lleva a cargo en las líneas donde no están
seleccionadas en el paso del caudal del test realizado.
-
El punto límite es programable en la configuración del Software, pero se
recomienda no coger una sobre presión de 150mbar. El valor por
defecto es de 100mbar.
-
Una vez el sistema haya obtenido la presión deseada, empieza el test.
-
Durante todo el proceso de test de calibración de los contadores, el
sistema controla el valor de dicha presión (Sensor PIL). Si este valor
disminuye de los límites que tiene definido el Software, el sistema
informara automáticamente al operario de que hay una posible fuga en
la prueba de test de fugas internas.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 67
7.2. Ensayos de calibración
Este tipo de ensayo es utilizado para realizar el cálculo del error del contador
en función del caudal seleccionado.
Es posible realizar los ensayos de dos formas distintas, automático por
fotocélula mediante emisor instalado en el contador o bien manual por
start/stop.
7.2.1 Ensayo automático
Ciertos contadores disponen de una marca reflectante instalada en el último
tambor del registro de medida. Esta marca puede ser leída por el sistema de
detección óptico del banco. De esta forma el operario sólo deberá programar
los caudales y volúmenes de ensayo a realizar sobre el contador.
Una vez programados los datos de ensayo, la electrónica y el programa
calcularán el número de impulsos de los detectores ópticos a totalizar. Este
valor será enviado a los calculadores de errores (CI-3000) para que realicen
los ensayos.
Durante el proceso de ensayo, la electrónica irá capturando la pérdida de
carga del contador así como supervisando y registrando la temperatura de
entrada y salida de éste.
En un ensayo, el calculador de error CI-3000 totaliza el número de impulsos
de la base de tiempos (G3) durante el tiempo correspondiente al número de
impulsos de detector óptico programado por la electrónica.
El ensayo finalizará cuando el contador haya terminado el ensayo individual o
bien cuando el tiempo máximo de ensayo haya expirado.
Este proceso se repetirá para todos los caudales programados.
Una vez terminado el ensayo, el ordenador procesará todos los datos,
impulsos de reloj, pérdida de carga y temperatura y calculará los resultados
del cálculo de error.
Los errores obtenidos son presentados en pantalla con las respectivas
pérdidas de presión y temperatura de ensayo. Durante cada ensayo se calcula
la variación de presión media. Para el caso del ensayo a Qmin, se presenta en
pantalla la Pérdida de carga mecánica que representa la variación de presión
de pico del contador durante el ensayo.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 68
Para la corrección de volumen en función de la pérdida de presión, se utiliza el
valor de pérdida de presión media de cada ensayo. Las condiciones de cálculo
son las de presión y temperatura absoluta en la boca de entrada del contador.
7.2.2 Ensayo manual
Este tipo de ensayo permite la verificación de contadores que no disponen de
marcas o emisores en el último tambor del totalizador. Este sistema de
verificación es aplicable a todo tipo de contadores de mercado.
Su funcionamiento está basado en ensayos del tipo inicio parada, es decir a
volumen predeterminado.
Una vez instalado el contador, se introducen los datos del contador, nº serie,
cliente, fabricante etc.
Una vez introducidos los datos de ensayo y realizado el test de estanqueidad
si se ha programado, el ordenador pedirá al operario la lectura inicial de los
contadores. Seleccionará la tobera o toberas para el primer ensayo
programado y esperará llegar al régimen crítico de presión. Cuando se
alcance este régimen crítico, se conmuta la válvula VOUT y se aspira el aire a
través de la línea de contadores. Durante este tiempo se totalizan impulsos de
la base de tiempos (G3), en el controlador programable (PLC).
Cuando se han totalizado los impulsos programados en función del volumen
de ensayo, conmuta la válvula VOUT y se para la bomba.
El ordenador calcula el volumen circulado por cada contador en función de los
impulsos de reloj, pérdida de carga y temperatura.
Aparece en pantalla una ventana preguntando al operario por la lectura final
de los contadores. Una vez introducidos estos valores, se calculará
automáticamente el error del contador para ese caudal. El valor de lectura
final de este ensayo sirve como lectura inicial para el siguiente ensayo.
El proceso es el mismo que el indicado en el ensayo anterior. Este proceso se
repite tantas veces como caudales programados.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 69
8
MANTENIMIENTO
8.1. Filtro de aire comprimido
El filtro de aire comprimido deberá ser limpiado, purgado o substituido en caso
de encontrarse saturados o llenos de aceite o agua.
La frecuencia de verificación del filtro dependerá de las condiciones de
instalación y funcionamiento del equipo, y deberá irse comprobando a lo largo
del funcionamiento del equipo, e ir adecuando la verificación de los mismos a
períodos de tiempo que garanticen su correcto funcionamiento.
Ver la sección 4.3.1 Grupo de entrada de aire comprimido.
8.2. Filtro de toberas
Para la protección de partículas
entrantes en el bloque de toberas,
existe un filtro anterior al bloque el
cual se encargara de prevenir de los
restos de partículas provenientes de
los contadores a ensayar y de la
atmosfera.
La frecuencia de verificación de este
filtro dependerá de las condiciones
de instalación y funcionamiento del
equipo, y deberá irse comprobando
a lo largo del funcionamiento del
equipo,
e
ir
adecuando
la
verificación de los mismos a
períodos de tiempo que garanticen
su correcto funcionamiento.
Figura 39. Filtro de las toberas.
Es aconsejable montar contadores lo más limpios posibles para prever las
posibles partículas que pudieran obstaculizar el agujero de la tobera sónica.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 70
8.3. Bomba de Vacío
Se controlará que la temperatura en la sala de instalación de la bomba de
vacío la temperatura no supere los 40ºC
Esta bomba dispone de rodamientos de engrase permanente, por lo que no
necesita lubricación.
Después de las primeras 7000 horas de operación se deberían revisar las
paletas de la turbina, y deberían sustituirse en caso de encontrarse en mal
estado, y posteriormente a la primera revisión deberían verificarse cada 1000
horas de funcionamiento.
En función de las condiciones de utilización los filtros de la bomba deberían
ser verificados cada aproximadamente 6 meses, limpiados o reemplazados en
caso de encontrarse obturados.
Ver la imagen de la Figura 36. . Para más información referir-se al manual de
la bomba, adjunto a este manual.
8.4. Periodo de calibración del banco de pruebas
El banco de pruebas modelo SONICAL SN G6 tiene que calibrarse según los
tiempos estimados indicados en el reglamento de pruebas del PTB, volumen
Nº 29 (“Testing Of Gas Volume Meters with Air at Atmospheric Pressure”,
punto 6.5.9: Certificados de test y periodo de validación:
• Toberas (>0.5m3/h): 10 años.
• Toberas (<0.5m3/h): 5 años. Se recomienda que para toberas de caudal
<0.1m3/h se reduzca a 3 años.
• Sensores de temperatura: TIN, TOUT y TNB: 2 años (máximo hasta 5
años).
• Sensores de Presión: PA, PNB: 1 año (máximo hasta 2 años)
• Sensores de presión de perdida de carga, MPL1…MPL10: 1 año (máximo
hasta 2 años.)
• Sensor de humedad (HR): 2 años.
• Base de tiempos (CLK543): 5 años.
Nota:
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 71
Los periodos de re-calibración del banco mencionados anteriormente están
regulados en Alemania según el PTB y la autoridad legal de metrológica
alemana.
También es posible, según el PTB, especificaciones de re-calibración en
intervalos temporales menores.
BPG – SNG 6
Operation User’s Manual - 72
9
COMPONENTES DEL BANCO DE PRUEBAS
9.1. Sensores electrónicos.
Denominación
A11..A20
(MPL1…MPL10)
B5, B6
(PIL, PNCS)
B2
(PA)
B3
(PNB)
B1
(HR)
A6 (PEL)
TIN, TOUT
TNB1, TNB2
BPG – SNG 6
Descripción
Aplicación
Sensores de perdida de carga
Fabricante: Honeywell
Modelo: 163PC01D75
Vacuostato digital
Fabricante: SMC
Modelo: ZSE30
Sensor de presión absoluto
Fabricante: Honeywell
Modelo: PPT0020AW5VAB
Sensor de presión relativa
Fabricante: Honeywell
Modelo: PPT0001DWW5VAB
Sensor de humedad
Fabricante: Desin
Modelo: THR-370/AMT
Sensores relativo
Fabricante: Honeywell
Modelo: 164PC01D37
Sensor de temperatura PT100
DIN 43760 clase 1/10 DIN
Longitud 90 mm y ∅ 4mm
Fabricante: Desin
Modelo: CRBNNS-40-50-316-04-14GB01-250
Sensor de temperatura PT100
DIN 43760 clase 1/10 DIN
Longitud 135 mm y ∅ 4mm
Fabricante: Desin
Modelo: CRBNNS-85-50-316-04-14GPB01-250
Sensor encargado de leer la pérdida
de carga en cada posición de
contador.
Determinación del estado crítico en
las toberas sónicas
Lectura de la presión atmosférica.
Lectura de la presión en el bloque de
toberas
Sensor lector de la humedad relativa
Sensor encargado de leer la presión
en el test de fugas externas.
Sensor encargado de leer la
temperatura a la entrada y salida del
banco de ensayo
Sensor de temperatura encargado de
leer la temperatura en el bloque de
toberas sónicas
Operation User’s Manual - 73
9.2. Componentes electrónicos.
Denominación
A1
(PLC)
A1/1
(módulo PLC)
A2
A3
A4, A5
B11…B20
G1
G2
K3
K6
P11, P12, P13
P14
P1…P10
Tr1
BPG – SNG 6
Descripción
Controlador lógico programable 24
entradas y 16 Salidas tipo Relé.
Fabricante: Keyence
Modelo: KV-40RW
Módulo de expansión 8 salidas PLC
Fabricante: Keyence
Modelo: KV-8EYRW
Opto acoplador EBO 3
Fabricante: ABB
Modelo: 610230R1100
Convertidores de señal de mA a Voltaje
Fabricante: FEMA
Modelo: ISC-P-6-24DC
Convertidores de señal de temperatura
Fabricante: PRElectronics
Modelo: 5114 A_B
Fotocélula
Fabricante: ACTARIS
Modelo: SCH30-A
Fuente alimentación 24VDC 120W
Fabricante: VENCO
Modelo: DNR120LS24
Fuente de alimentación 12VDC 60W
Fabricante: VENCO
Modelo: DNR60US12
Relé detector de orden de fases
Fabricante: ABB
Modelo: CM-PVS
Relé de seguridad bimanual
Fabricante: ABB
Modelo: XPS-BA5120
Módulo de entradas analógico
Fabricante: NUDAM
Modelo: Nudam 6017
Módulo de comunicación de Ethernet
(RS-232, RS-485, RS-422)
Fabricante: ICP
Modelo: i-7188E3
Calculador Individual canal 1 a 10
Fabricante: ACTARIS
Modelo: CI3000 v.2.18
Transformador toroidal 230 / 2x12Vac
Fabricante: CROVISA
Modelo: 230 / 2x12V 50Hz 200VA
Aplicación
Control de entradas y salidas
digitales para válvulas, motores,
sensores.
Módulo de expansión de salidas de
PLC
Adaptador de los pulsos de la base
de tiempo.
Adaptador de lectura del sensor de
humedad.
Adaptador de lectura de temperatura
a voltios
Fotocélula encargada de leer el
volumen circulado por el contador
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación
Relé detector de orden de fases y
control de tensión.
Relé para asegurar la apertura y
cierre de la bancada a dos manos
Módulo de entradas digitales. 8
entradas.
Módulo de comunicación entre el PC
y el banco de pruebas.
Calculador de errores para cada
contador de ensayo
Transformador a 24Vac
Operation User’s Manual - 74
9.3. Válvulas
Denominación
VIB / VOB
YVIB / YVOB
VIN / VON 1…3
VBP
VIN / VON 4…7
VIL / VEL
YVL
VILN1 … VILN8
YVC…
BPG – SNG 6
Descripción
Válvula de asiento inclinado 2/2 vías N.C.
Fabricante: GEMU
Modelo: 554
Electroválvula 3/2 vías tipo:6012 R1/4”
24VAC
Fabricante: BURKERT
Modelo: 552292
Válvula 2/2 vías N.C. 24VAC
Fabricante: SMC
Modelo: EVNB211A-F15A-9DQ
Válvula 2/2 vías N.C. 24VAC
Fabricante: SMC
Modelo: EVNB114A-F8A-9DQ
Válvula 2/2 vías N.C. 24VAC
Fabricante: SMC
Modelo: VX2111V-00-BDZ1
Electroválvulas 3/2 vías 24VAC
Fabricante: SMC
Modelo: EVT 317-BDO-02F-Q
Electroválvulas 2/2 vías N.A (24Vac)
Fabricante: SMC
Modelo: VX2113V-00-BDZ1 (24Vac)
Electroválvula 5/3 vías centros cerrados
(24Vac)
Fabricante: SMC
Modelo: SY5360-9LOZ-01F (24Vac)
Aplicación
Abrir y cerrar el paso del aire por
la bancada de contadores
Electroválvula activación válvula
VIB / VOB
Válvulas de entrada y salida de
selección de toberas sónicas.
Válvulas de entrada y salida de
selección de toberas sónicas.
Válvula para realizar los ensayos
de fugas internas y externas.
Electroválvulas para abrir y cerrar
la bancada de contadores
Electroválvulas control del test de
fugas internas
Electroválvulas control del test de
fugas internas
Operation User’s Manual - 75
9.4. Presostatos.
Denominación
PCM…
PSAC
PSF
PSEL
PSUP
PSIL
BPG – SNG 6
Descripción
Manómetro con contacto eléctrico 1/8”
Rango: 0 – 10 bar
Fabricante: SMC
Modelo GP46-10-01
Ajustado a 2 Bar
Manómetro con contacto eléctrico 1/8”
Rango: 0 – 10 bar
Fabricante: SMC
Modelo GP46-10-01
Ajustado a 5 Bar
Presostato neumático
Rango: 10-50 mbar
Fabricante: Kromschoder
Modelo: DG50U-3
Ajustado a 15 mbar
Presostato neumático
Rango: 30-150 mbar
Fabricante: Kromschoder
Modelo: DG150U-3
Ajustado a 50 mbar
Presostato neumático
Rango: 30-150 mbar
Fabricante: Kromschoder
Modelo: DG150U-3
Ajustado a 70 mbar
Presostato neumático
Rango: 100-500 mbar
Fabricante: Kromschoder
Modelo: DG500U-3
Ajustado a 200 mbar
Aplicación
Leer la presión de cierre de los
contadores
Leer la presión de entrada de aire
comprimido al equipo.
Presostato encargado de controlar la
suciedad en el filtro de las toberas
Presostato encargado de proteger el
sensor de presión PSEL.
Presostato encargado de proteger el
sensor de presión (PNB).
Presostato encargado de proteger el
sensor de presión (PIL), en el ensayo
de estanqueidad interna
Operation User’s Manual - 76
Download