Uploaded by Shaikh Ayyub

1566587813

advertisement
Authorized European Representative
Fuse
Distributeur agréé pour l’Europe
Bevollmächtigter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft
Gemachtigde vertegenwoordiger in de Europese Unie
Rappresentante autorizzato per l’Europa
Representante autorizado en Europa
Representante Europeu Autorizado
Autoriseret europæisk repræsentant
Auktoriserad europeisk representant
Valtuutettu edustaja Euroopassa
Hivatalos európai képvisel
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρώπη
Fusible
Sicherung
Zekering
Fusibile
Fusible
Fusível
Sikring
Säkring
Sulake
Biztosíték
Ασφάλεια
Prescription device only (USA)
Disponible uniquement sur ordonnance (États-Unis)
Verschreibungspflichtiges Produkt (USA)
Alleen op medisch voorschrift (VS)
Dispositivo solo su prescrizione (USA)
Dispositivo para uso bajo prescripción solamente (EE.UU.)
Dispositivo vendido unicamente mediante receita médica (EUA)
Kun receptpligtig anordning (USA)
Receptbelagt (USA)
Mise en garde
Achtung
Voorzichtig
Attenzione
Precaución
Atenção
Forsigtig
Försiktighet!
Huomautus
Figyelem!
Προσοχή
Ainoastaan lääkärin määräyksestä (USA)
Kizárólag orvosi rendelvényre kiadható eszköz (USA)
Συσκευή για την οποία απαιτείται συνταγή (ΗΠΑ)
HAKIM® Programmer and Transmitter
(catalog no. 823190R)
Caution
Instruction Manual
Please Read Before Use
Consult instructions for use
Made in
Voir la notice d’utilisation
Gebrauchsanweisung beachten
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Consultare le Istruzioni per l’uso
Vea las instrucciones de uso
Consulte as instruções de utilização
Se brugsanvisningen
Se bruksanvisningen
Lue käyttöohjeet
Olvassa el a használati útmutatót
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Fabriqué en
Hergestellt in
Geproduceerd in
Prodotto in
Hecho en
Produzido em
Produceret i
Tillverkad i
Valmistusmaa
Készült
Κατασκευάζεται
Alternating Current
Type BF – Equipment with an electrical path to the patient, not including
direct cardiac application
Type BF – Équipement relié au patient par un fil électrique, sans application cardiaque directe
Typ BF – Gerät mit elektrischem Kontakt zum Patienten; keine direkte Herzanwendung
Type BF – Apparatuur met een elektrische verbinding naar de patiënt, directe verbinding naar
het hart niet inbegrepen
Tipo BF – Apparecchiatura con un percorso elettrico al paziente, esclusa applicazione
cardiaca diretta
Tipo BF – Equipo con circuito eléctrico al paciente, no incluye aplicación cardiaca directa
Tipo BF – Equipamento ligado ao paciente por um fio eléctrico, não incluindo aplicação
cardíaca directa
Type BF – Udstyr med elektrisk bane til patienten, inkluderer ikke direkte anvendelse på hjerte
Typ BF – Utrustning med en elektrisk bana till patienten, men som inte omfattar direkt
tillämpning på hjärtat
Tyyppi BF – Laitteessa on sähköreitti potilaaseen, lukuun ottamatta suoria
kardiologiasovelluksia
BF típus – a beteghez elektromos áramot vezető készülék, a szívre közvetlen nem használatos
Τύπος BF – Συσκευή με ηλεκτρική οδό προς τον ασθενή, που δεν περιλαμβάνει άμεση
καρδιακή εφαρμογή
*
Codman & Shurtleff, Inc.
325 Paramount Drive
Raynham, MA 02767-0350 USA
800 225 0460
+1 508 828 3000
Continuous with intermittent loading
Continuous with intermittent loading
Continu avec charge intermittente
Dauerbetrieb mit periodischer Aufladung
Continu bedrijf met intermitterende belasting
Continuo con caricamento intermittente
Continuo con carga intermitente
Contínuo com carga intermitente
Kontinuert med intermitterende belastning
Kontinuerligt med periodisk laddning
Jatkuva toiminta ja jaksoittainen kuormitus
Folyamatos, intermittens terhelés
Συνεχής, με διαλείπουσα φόρτιση
Codman
A division of Johnson & Johnson Medical Ltd.
Pinewood Campus, Nine Mile Ride,
Wokingham RG40 3EW
United Kingdom
*
Medos International SÀRL
Chemin-Blanc 38, 2400
Le Locle, Switzerland
+41 (0)32 934 8000
*For recognized manufacturer, refer to product label.
*Pour le fabricant reconnu, consulter l’étiquette du produit.
*Dem Produktetikett ist der anerkannte Hersteller zu entnehmen.
*Raadpleeg het etiket op het product voor informatie over de erkende fabrikant.
*Per il produttore riconosciuto, fare riferimento all’etichetta del prodotto.
*Para el fabricante reconocido, refiérase a la etiqueta del producto.
*Para conhecer o fabricante reconhecido, consulte a etiqueta do produto.
*Se produktets etiket for at få oplysninger om anerkendt producent.
*Information om produktens tillverkare finns på förpackningen.
*Katso valmistajan tiedot tuotteen pakkausmerkinnöistä.
*A gyártóval kapcsolatos információkat lásd a termék címkéjén.
*Για πληροφορίες σχετικά με τον αναγνωρισμένο κατασκευαστή, ανατρέξτε στην ετικέτα
του προϊόντος.
208527-001_B_UG.indd 1-3
Courant alternatif
Wechselstrom
Wisselstroom
Corrente alternata
Corriente alterna
Corrente alterna
Vekselstrøm
Växelström
Vaihtovirta
Váltóáram
Εναλλασσόμενο ρεύμα
LCN 208527-001/B
© 2006-2017 DePuy Synthes. All rights reserved.
Revised 02/17
30.08.17 13:17
ENGLISH
Programming the Valve
HAKIM Programmer and Transmitter
LCN 208527-001/B
Programmer Information
Programming must be performed prior to implantation through nonsterile
outer package. Perform programming postoperatively as needed.
IMPORTANT INFORMATION
Please Read Before Use
The programmer control panel (see Figure 1) features a display panel and a
representation of the programmable portion of the valve as it appears when
x-rayed. This representation also incorporates the 18 pressure selection
buttons. Eighteen LEDs, corresponding to the position of the valve pressure
indicator when viewed on x-ray, confirm the pressure setting chosen.
HAKIM® Programmer and Transmitter
The HAKIM Programmer and Transmitter were designed and developed in conjunction
with Carlos Hakim, Ph.D. and Salomon Hakim, M.D.
Transmitter Information
The transmitter (Figure 2) incorporates an illuminated center hole and
directional arrows to aid in proper positioning over the valve. It connects to
the programming unit via a pronged plug and is activated by a start button.
X-rayed Valve Information (Figures 3 & 4)
The white marker on the valve indicates the right hand side of the valve. The
pressure indicator on the white ring indicates the chosen pressure setting.
Description
The programming system consists of two parts: the programmer and
the transmitter.
There is a direct correlation between the position of the pressure selector
buttons on the programming unit’s control panel and the positions of the
pressure indicator on the valve as seen when x-rayed. Note that when the
valve is programmed to 70, 120, or 170, the pressure indicator aligns with
the “X” in the center of the valve.
The programmer (Figure 1) is an electronic module that houses the power and
control circuits. The control panel on the front of the programmer features a
programming information display panel and a representation of the programmable
portion of the valve as it appears when x-rayed. The control panel also contains the
buttons used to program the pressure setting of the valve and choose the language
for the display. The pressure settings range from 30 mm H2O to 200 mm H2O in
increments of 10 mm H2O (from 294 Pa to 1960 Pa in increments of 98 Pa).
After depressing the desired pressure selector button, a blue LED lights in
the programmer, corresponding exactly with the position of the pressure
indicator on the valve. The transmitter then emits a sequentially coded
electromagnetic signal. The stepper motor of the valve detects the signal and
rotates the cam assembly, which in turn adjusts the tension of the spring to
the selected pressure setting.
The transmitter (Figure 2) provides the programming signal to the valve.
Reordering Information
Catalog No. Description
823190R
Programmer Initialization and Language Selection Procedure
Programmer, complete, 100–240 VAC supplied with carrying
case, transmitter and cord. Not sterile.
Before first use of the programmer on a valve, perform the following steps to
set up the programmer for operation and to set the display language.
Indications and Usage
1. Verify that the correct fuse is installed in the programmer for the power
supply voltage to be used:
The HAKIM Programmer and Transmitter are designed for use only with
CODMAN® HAKIM Programmable Valves in the treatment of hydrocephalus
when shunting cerebrospinal fluid (CSF) from the ventricles of the brain.
Supply Voltage
100/120 VAC
220/240 VAC
Precautions
CODMAN HAKIM Programmable Valves are supplied without a specific
programmed pressure setting and must be programmed prior to use.
Fuse Type
T5AL 5 x 20 mm
T2AL 5 x 20 mm
2. Insert the plug from the transmitter into the receptacle at the back of
the programmer.
Carefully read the instruction manual packaged with the CODMAN HAKIM
Programmable Valve before programming or implanting the valve.
Electrical and electronic equipment. Return waste to collection system
or treatment and recycling facilities. Applicable in the EU. Follow
decontamination instructions before return.
Équipement électrique et électronique. Renvoyez les déchets à l’organisme de collecte ou à
une installation de traitement et de recyclage. Applicable dans l’UE. Suivez les instructions de
décontamination avant le renvoi.
Elektrische und elektronische Geräte. Abfallstoffe an ein Auffangsystem oder an eine
Abfallverwertungs- bzw. Recyclinganlage zurückgeben. Für Geräte in der EU. Vor Rückgabe
alle entsprechenden Dekontaminierungsanweisungen beachten.
Elektrische en elektronische apparatuur. Voer afval af volgens het verzamelsysteem en recyclefaciliteiten. Van toepassing in de EU. Volg de ontsmettingsrichtlijnen voordat afvoer plaatsvindt.
Apparecchiature elettriche ed elettroniche. Inviare i rifiuti ad un sistema di raccolta o a strutture
di trattamento e riciclaggio. Applicabile nella UE. Prima della restituzione, seguire le istruzioni
per la decontaminazione.
Equipo eléctrico y electrónico. Devuelva los desechos a un sistema de recogida o a una planta
de tratamiento y reciclaje. Aplicable en la UE. Siga las instrucciones de descontaminación
antes de devolver los desechos.
Equipamento eléctrico e electrónico. Os resíduos devem ser enviados para o sistema de
recolha ou estações de tratamento e reciclagem. Aplicável na U.E. Siga as instruções de
descontaminação antes de proceder ao envio.
Elektrisk og elektronisk udstyr. Affald skal afleveres på et indsamlingssted eller en
genbrugsstation. Gældende i EU. Følg anvisningen i dekontaminering inden affald afleveres.
Elektrisk och elektronisk utrustning. Återlämna till insamlingsstation eller till hanterings- och
återvinningsanläggningar. Gäller i EU. Följ anvisningarna för dekontaminering före återlämning.
Sähköiset ja elektroniset laitteet. Palauta jätteet keräysjärjestelmään tai käsittely- ja
kierrätyskeskukseen. Koskee EU:n aluetta. Noudata puhdistusohjeita ennen palautusta.
Elektromos és elektronikus berendezés. A hulladékokat juttassa el egy begyűjtő rendszerbe
vagy egy hulladékkezelő és -újrahasznosító létesítménybe. Az Európai Unióra vonatkozik.
A hulladékok visszajuttatása előtt kövesse a dekontaminációra vonatkozó utasításokat.
Ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός. Απορρίψτε τα άχρηστα υλικά σε σύστημα συλλογής
ή σε εγκαταστάσεις κατεργασίας και ανακύκλωσης άχρηστων υλικών. Ισχύει για την EE.
Ακολουθήστε τις οδηγίες απολύμανσης πριν από τη διάθεση των άχρηστων υλικών.
P mm H2O
Pressure in mm of H2O
Pression en mm H2O
Druck in mm von H2O
Druk in mm H2O
Pressione in mm di H2O
Presión en mm de H2O
Pressão em mm de H2O
Tryk i mm H2O
Tryck i mm H2O
Paine ilmaistuna yksikössä mm H2O
P mm of H2O
Πίεση σε mm H2O
Class II Equipment
Équipement de la classe II
Gerät der Klasse II
Klasse II
Apparecchiatura della classe II
Equipo clase II
Equipamento classe II
Klasse II
Klass II
Luokka II
II-es osztályú készülék
Τάξη II
Quantity
Quantité
Menge
Aantal
Quantità
Cantidad
Quantidade
Antal
Kvantitet
Määrä
Mennyiség
Ποσότητα
Refer to Instructions for Use
Voir les instructions d’utilisation
Gebrauchsanweisung beachten
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso
Refiérase a las instrucciones de uso
Ver instruções de utilização
Se brugsanvisningen
Se bruksanvisningen
Katso käyttöohjeet
Lásd a Használati útmutatót
Ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης
3. Plug the socket end of the programmer power cord into the receptacle on
the programmer. Insert the plug end of the power cord into an appropriate
power source.
Do not use the programmer in a magnetic resonance imaging (MRI) suite.
Do not allow the programmer or the transmitter to remain in
environmental extremes.
4. Set the rear panel programmer power switch to ON. After completing
the self test procedure, the LCD panel on the front of the programmer will
illuminate and display the following title screen:
The HAKIM Programmer must be used by a trained medical professional
in a healthcare setting.
After exposure to environmental extremes, such as those found in transport
or storage, allow the programmer and the transmitter to come to room
temperature before operating.
CODMAN HAKIM
PROGRAMMER VER 5.0
Do not program the valve on a metal surface, such as a Mayo stand.
Note: The software version number displayed may be different than the one
shown above.
While becoming familiar with valve programming, it is recommended that
the pressure setting of the implanted valve be changed in increments of
no more than 40 mm H2O (392 Pa) in a 24-hour period. Patients whose
pressure setting has been changed must be carefully monitored during the
first 24 hours postprogramming. It is recommended that x-rays be taken to
confirm the changes made to valve pressure setting.
5. As soon as the message above is displayed, press the “30” pressure
selection button on the front panel. The display will change to:
LANGUAGE
30 = ENGLISH
MORE = 200
Before use, check the programmer and transmitter connections, settings,
and function (see “Preimplantation Programming Familiarization Procedure”
in this manual).
Unauthorized modifications to the programmer or the transmitter can cause
a malfunction that could result in serious patient injury or death.
Electrical shock hazard: Do not open the programmer or transmitter. Refer
servicing to qualified service personnel.
Explosion hazard: Do not use the programmer in the presence of flammable
material; i.e., anesthetics, solvents, cleaning agents, and endogenous gases.
Before turning on the programmer, verify that the correct fuse is installed.
Do not move the transmitter during programming.
Do not sterilize the programmer or the transmitter or immerse them in any liquid.
Do not stack Hakim Programmer with other equipment to avoid interference.
2
208527-001_B_UG.indd 4-6
30.08.17 13:17
Download