UniMac Números de modelo con 18 dígitos con un 3 o 5 en la treceava posición Consulte la página 9 para la identificación de modelos Operación/Mantenimiento Secadoras Traducción de las instrucciones originales Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. ATENCIÓN: Leer las instrucciones antes de usar la máquina. (Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.) www.alliancelaundry.com N.º de pieza: 70545901ESR5 Enero 2020 La instalación debe cumplir con los códigos locales o, de no existir códigos locales, con los siguientes códigos: ADVERTENCIA En EE.UU., la instalación debe cumplir con la última edición de la American National Standard Z223.1/NFPA 54 “National Fuel Gas Code” y con la norma ANSI/NFPA 70 “National Electric Code.” • En Canadá, la instalación debe cumplir las normas del Código de Instalación de Gas Natural y Propano CAN/CSA-B149.1 y el Código Eléctrico de Canadá CSA C22.1, Parte I (última edición). • En Australia y Nueva Zelanda, la instalación debe cumplir con la norma de instalación de gas AS/NZS 5601 parte 1: Instalaciones generales. En Europa, antes de la instalación, debe comprobarse que las condiciones de distribución locales, el tipo de gas y presión, y el ajuste del electrodoméstico son compatibles. Este equipo se ha diseñado y certificado para cumplir la norma IEC/EN 60335 relativa a la seguridad eléctrica de las secadoras. • Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. W052 IMPORTANTE: Si es inevitable que se introduzcan en una secadora tejidos que contengan aceite vegetal o de cocina, o que estén contaminados de productos capilares, antes deben lavarse en agua caliente con más detergente del habitual. Así se reducirá el riesgo, aunque no se eliminará. IMPORTANTE: Se debe obtener la información de un proveedor de gas local sobre las instrucciones que deben seguirse si el usuario percibe olor a gas. Estas instrucciones deben colocarse en un lugar a la vista de todos. Las instrucciones paso a paso de la información de seguridad anterior debe colocarse a la vista cerca de la secadora para uso del cliente. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Coloque este aviso en un lugar destacado. POR SU SEGURIDAD PARA SU SEGURIDAD, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de fuego o explosión, o prevenir daños a la propiedad, lesiones graves, o la muerte. No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico o de cualquier otro. W033 IMPORTANTE: El instalador debe probar totalmente la secadora después de su instalación y demostrar al dueño la forma de operar la máquina. PELIGRO Una descarga eléctrica puede provocar lesiones graves o la muerte. Desconecte todas las conexiones eléctricas del electrodoméstico y de sus accesorios y esperar cinco (5) minutos antes de comenzar con las tareas de mantenimiento. IMPORTANTE: La máquina solo puede instalarse en una sala separada de las estancias habitadas y que cuente con la ventilación adecuada que especifican los reglamentos de instalación nacionales. IMPORTANTE: La secadora no se debe usar si se usaron sustancias químicas para su limpieza. W925 © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otro aparato cualquiera. QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: • No tratar de encender ningún aparato. • No tocar ningún interruptor eléctrico; no usar ninguno de los teléfonos de su edificio. • Evacuar a todos los ocupantes del local, edificio o área afectada. • Llamar inmediatamente al proveedor de gas, usando un teléfono de vecino. Seguir las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos. La instalación y servicio tienen que ser ejecutados por un instalador cualificado, una agencia de servicio, o su proveedor de gas. 3 N.º de pieza: 70545901ESR5 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, incendio, explosión, lesiones graves o muerte: • Desconecte la corriente eléctrica de la secadora antes de efectuar el servicio. • Cierre la válvula de corte de gas de la secadora antes de efectuar el servicio. • Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de efectuar el servicio. • Nunca ponga en marcha la secadora cuando esté desprovista de sus protectores y paneles. • Si al efectuar el servicio quita los cables de conexión a tierra, debe volver a conectarlos para asegurar que la secadora esté conectada a tierra adecuadamente. Para reducir el riesgo de lesiones graves, evite el contacto con superficies calientes. W927 ADVERTENCIA Una descarga eléctrica puede provocar lesiones graves o la muerte. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte todas las conexiones eléctricas del electrodoméstico y de sus accesorios antes de comenzar con las tareas de mantenimiento. W929 ADVERTENCIA W002R1 ADVERTENCIA • • • Peligro, las piezas móviles puede ocasionar lesiones graves. Desconectar la corriente eléctrica a la unidad antes de efectuar el servicio. Se puede presentar un arranque inesperado de la maquinaria si la unidad está equipada con la función de vueltas adicionales. La instalación de la unidad debe realizarla un instalador cualificado. Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. NO instale una secadora con materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto flexible de metal (tipo papel metálico), debe ser de un tipo específico identificado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para usar con la secadora. Consulte la sección sobre cómo conectar el sistema de escape. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan fácilmente y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire a la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. W937 ADVERTENCIA El compartimento de pelusas debe vaciarse a diario Para evitar el riesgo de incendio, • • W752R1 • PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, LOS TUBERÍAS DE SALIDA DE LA SECADORA DEBEN DIRIGIRSE AL EXTERIOR DEL EDIFICIO. • ATENCIÓN W930 W928 © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR utilice el electrodoméstico solo para secar tejidos lavados en agua. NO seque artículos que contengan gomaespuma, plástico o cualquier otro material con textura similar al caucho. NO introduzca en la secadora artículos manchados de aceite de cocina, ya que puede que este no se haya eliminado durante el lavado. El tejido podría incendiarse debido al aceite restante. NO introduzca en la secadora artículos manchados de líquidos o disolventes de limpieza inflamables. 4 N.º de pieza: 70545901ESR5 ATENCIÓN • • • Riesgo de incendio: las secadoras de ropa producen pelusas inflamables. Dirigir la salida de gases al exterior. Asegúrese de evitar que se acumulen pelusas alrededor de la apertura de salida y en el área que la rodea. NO acceda a la secadora hasta que no se hayan detenido todas las partes móviles. NO permita a los niños que jueguen sobre o dentro de la secadora. W931 En Australia y Nueva Zelanda: ADVERTENCIA • • • • • • NO ponga en marcha el electrodoméstico antes de leer el folleto de instrucciones. NO coloque ningún objeto sobre el electrodoméstico o apoyado en él. NO almacene productos químicos, material inflamable o aerosoles cerca del electrodoméstico. NO ponga en marcha el electrodoméstico con sus paneles, cubiertas o protecciones desmontados. NO cargue en el electrodoméstico ningún material que contenga disolventes inflamables. Si es necesario reiniciar el electrodoméstico constantemente, deje de utilizar la secadora y póngase en contacto con el Servicio Técnico. Riesgo de incendio / material inflamable. W926 La siguiente información es aplicable al estado de Massachusetts (EE. UU). • Este electrodoméstico solo puede ser instalado por un fontanero o instalador de gas con licencia de Massachusetts. • Este electrodoméstico debe instalarse con un conector de gas flexible de 91 cm [36 pulgadas] de longitud. • En la línea de suministro de gas de este electrodoméstico debe instalarse una válvula de cierre de gas de tipo «mango en forma de T». • Este electrodoméstico no puede instalarse en un dormitorio o baño. © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR 5 N.º de pieza: 70545901ESR5 Información de seguridad Información de seguridad • • Instrucciones importantes de seguridad (Secadora) • ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones graves o mortales cuando use su secadora de tambor, tome estas precauciones básicas: • W776R1 Guarde estas instrucciones • • • • • • • • Lea las instrucciones antes de utilizar la secadora. Instale la secadora según estas instrucciones de INSTALACIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA para ver la conexión a tierra apropiada para la secadora. Todas las conexiones eléctricas, de puesta a tierra y suministro de gas deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por personal autorizado cuando sea necesario. Se recomienda que la máquina sea instalada por técnicos cualificados. No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar expuesta a la intemperie o al agua. La secadora no se puede utilizar en una sala cerrada donde el suministro de aire sea insuficiente. Si es necesario, se deben instalar rejillas de ventilación en las puertas o ventanas. Esta secadora no debe activarse sin el filtro de pelusas. Si nota olor a gas, cierre inmediatamente el suministro de gas y ventile la habitación. No encienda electrodomésticos eléctricos ni tire de interruptores eléctricos. No utilice ni cerillas ni encendedores. No utilice ningún teléfono en el edificio. Avise al instalador y, si lo desea, a la compañía de gas tan pronto como sea posible. Para evitar incendios y explosiones, mantenga las áreas circundantes sin productos inflamables ni combustibles. Limpie regularmente el tambor. El tubo de escape debe ser limpiado periódicamente por personal de mantenimiento competente. Retire diariamente los restos del filtro de pelusas y del compartimento del filtro. No utilice ni almacene materiales inflamables cerca de este aparato electrodoméstico. No introduzca en la secadora artículos que previamente se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina o combustibles de máquina, aceites vegetales o para cocinar, ceras o productos químicos de limpieza, disolventes de limpieza en seco, disolventes u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que se emitirían vapores que podrían incendiarse, explotar o incluso provocar que el propio tejido se incendiara espontáneamente. © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR • • • • • • • • • 6 No rocíe aerosoles en las inmediaciones de este aparato electrodoméstico mientras está en funcionamiento. Artículos tales como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, telas impermeables, artículos con entramado de goma, y ropa o almohadas rellenas de almohadillas de gomaespuma no se deben secar en la secadora. No utilice el aparato para secar materiales que se funden a baja temperatura (PVC, goma, etc. ). No seque en la secadora cortinas de fibra de vidrio ni formas de cortina, a menos de que la etiqueta indique que se puede hacer. Si están secas, pase un paño húmedo por el cilindro para quitar las partículas de fibra de vidrio. No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la secadora. Es necesario supervisar de cerca a los niños en la cercanía a la secadora. Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les proporcione instrucciones referentes al uso del aparato. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos los aparatos. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberá realizarse por niños sin supervisión. Los niños menores de tres años de edad deberán mantenerse alejados a menos que se cuente con supervisión continua. No introduzca las manos en la secadora si el cilindro se encuentra girando. Emplee la secadora únicamente para el uso previsto, es decir, el secado de tejidos. Siga siempre las instrucciones de cuidado de los tejidos proporcionadas por el fabricante del tejido correspondiente y utilice la secadora únicamente para secar tejidos que han sido lavados con agua. Introduzca solamente ropa centrifugada en la secadora para evitar dañar la máquina. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante que aparecen en los envases de los productos para el lavado de ropa. Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir el riesgo de intoxicaciones o de quemaduras químicas, manténgalos fuera del alcance de los niños en cualquier circunstancia (preferiblemente en un armario cerrado). No utilice productos suavizantes de telas ni productos que eliminen la electricidad estática, a menos que lo recomiende el fabricante de dichos productos. Saque la ropa inmediatamente después de que se detenga la secadora. NO opere la secadora si está emitiendo humo, si hay roces o si hay alguna pieza rota o que falta, o si se han retirado los protectores o paneles. NO manipule indebidamente los controles ni ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad. La secadora no funcionará si la puerta de carga está abierta. NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta para permitir que la secadora funcione con la puerta abierta. La secadora dejará de rotar si se abre la puerta. No utilice la secadora si esta no deja de rotar cuando se abre la puerta o empieza a secar sin que presione la tecla START. Deje de utilizar la secadora y llame al servicio técnico. N.º de pieza: 70545901ESR5 Información de seguridad • • • • • • • • • • La secadora no funcionará si el panel para pelusa está abierto. NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta del panel para pelusas para permitir que la secadora funcione si la puerta del panel para pelusa está abierta. No altere la estructura de fábrica de esta secadora, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones técnicas. Limpie siempre diariamente el filtro de pelusa. Mantenga el área alrededor de la abertura del escape de aire caliente y el área adyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tierra. Un técnico cualificado debe limpiar periódicamente el interior de la secadora y el conducto de escape. Los vapores solventes de las máquinas de limpieza en seco crean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad de secado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto de la ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de reemplazo no contenga vapores solventes. Al final de cada jornada, cierre todos los suministros de gas, vapor y electricidad. NOTA: Todos los electrodomésticos se fabrican conforme a la Directiva CEM (compatibilidad electromagnética). Solo se pueden utilizar en entornos restringidos (que cumplan como mínimo los requisitos de la clase A). Por motivos de seguridad, se deben respetar las distancias de seguridad necesarias con equipos eléctricos o electrónicos sensibles. Estas máquinas no están diseñadas para su uso doméstico por parte de consumidores particulares en el entorno del hogar. Explicación de los Mensajes de seguridad Las medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Estas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador, usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento de dicha máquina. IMPORTANTE: En el caso de secadoras equipadas para la extinción de incendios, NO debe cerrar ni la electricidad ni el agua. No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni intente ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación que el usuario pueda comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo. Desconecte y bloquee SIEMPRE la corriente eléctrica de la secadora de efectuar el servicio. Desconéctela desconectando el disyuntor o fusible correspondiente. La activación del interruptor de parada de emergencia detiene todas las funciones del circuito de control de la secadora, PERO NO elimina toda la energía eléctrica de la secadora. Los conductos de escape deben ser examinados y limpiados anualmente después de la instalación. Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla, quite la puerta del compartimento de secado y la del compartimento de pelusa. Si la instalación, mantenimiento y/o operación de esta secadora no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pueden producir lesiones graves, mortales y/o daños materiales. PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará lesiones personales de gravedad o la muerte. ADVERTENCIA Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones personales de gravedad o la muerte. ATENCIÓN Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar lesiones personales leves o moderadas, o daños a la propiedad. Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas. NOTA: Las ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que pueden producirse. Observe y tenga en cuenta otras etiquetas y precauciones que estén ubicadas en la máquina. Su objetivo es ofrecer instrucciones para el uso seguro de la máquina. Debe aplicarse sentido común, precaución y cuidado al instalar, mantener u operar la secadora de tambor. IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza para informar al lector acerca de procedimientos específicos donde se producirán daños menores a la máquina en caso de no seguirse el procedimiento. NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar información de instalación, operación, mantenimiento o servicio que sea importante pero que no se relacione con un riesgo. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, concesionario, técnico de servicio o el fabricante, para consultar cualquier problema o condición que no comprenda. © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 7 N.º de pieza: 70545901ESR5 Tabla de contenido Información de seguridad.......................................................................6 Instrucciones importantes de seguridad (Secadora).............................................6 Explicación de los Mensajes de seguridad......................................................... 7 Introducción...........................................................................................9 Identificación de la máquina............................................................................ 9 Información de contacto................................................................................ 12 Instrucciones de operación....................................................................14 Instrucciones de operación.............................................................................14 Botón de parada de emergencia...................................................................... 14 Instrucciones de operación.............................................................................15 Operación de inversión de giro.......................................................................16 Instrucciones de control.................................................................................16 Control digital doble.................................................................................. 16 Serie M.................................................................................................... 16 UniLinc.................................................................................................... 17 Funcionamiento del control de encendido y resolución de problemas................. 18 Falla de control interno.............................................................................. 18 Resolución de problemas............................................................................18 Ubicación adecuada del electrodo............................................................... 19 Medición de la corriente de llama............................................................... 19 Mantenimiento..................................................................................... 20 Diariamente..................................................................................................20 Mensualmente.............................................................................................. 20 Anualmente..................................................................................................20 Prueba de mantenimiento del sistema de supresión de incendios (equipo opcional) ................................................................................................................ 21 Antes de llamar al servicio.................................................................... 24 Puesta de la secadora fuera de servicio..................................................25 Cómo deshacerse de la unidad.............................................................. 26 © Alliance Laundry Systems LLC, 2020 Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de ninguna forma ni por ningún medio sin el consentimiento escrito expreso del editor. © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 8 N.º de pieza: 70545901ESR5 Introducción Introducción Identificación de la máquina La información de este manual corresponde a estas máquinas. Consultar la placa del número de serie. Serie 25 (11 kg) UA025E UG025D UG025S UH025S UJ025R UK025R UT025L UU025F UA025F UG025E UH025E UJ025D UJ025S UL025E UT025N UU025L UA025L UG025F UH025F UJ025E UK025E UL025L UT025R UU025N UA025N UG025L UH025L UJ025F UK025F UT025E UT025S UU025R UA025R UG025N UH025N UJ025L UK025L UT025F UU025E UU025S UA025S UG025R UH025R UJ025N UK025N RT025E-IA RT025F-IA RT025L-IA RT025N-IA RT025R-IA RT025S-IA RT025T-IA RT025E-TA RT025F-TA RT025L-TA RT025N-TA RT025R-TA RT025S-TA RT025T-TA Serie 30 (13 kg) UA030E UG030D UG030S UH030S UJ030R UK030R UT030L UU030F UA030F UG030E UH030E UJ030D UJ030S UL030E UT030N UU030L UA030L UG030F UH030F UJ030E UK030E UL030L UT030R UU030N UA030N UG030L UH030L UJ030F UK030F UT030E UT030S UU030R UA030R UG030N UH030N UJ030L UK030L UT030F UU030E UU030S UA030S UG030R UH030R UJ030N UK030N RT030E-IA RT030F-IA RT030L-IA RT030N-IA RT030R-IA RT030S-IA RT030T-IA RT030E-TA RT030F-TA RT030L-TA RT030N-TA RT030R-TA RT030S-TA RT030T-TA Serie T30 (13/13 Kg) UAT30E UGT30D UGT30S UHT30S UJT30R UKT30R UTT30L UUT30F UAT30F UGT30E UHT30E UJT30D UJT30S ULT30E UTT30N UUT30L UAT30L UGT30F UHT30F UJT30E UKT30E ULT30L UTT30R UUT30N UAT30N UGT30L UHT30L UJT30F UKT30F UTT30E UTT30S UUT30R UAT30R UGT30N UHT30N UJT30L UKT30L UTT30F UUT30E UUT30S UAT30S UGT30R UHT30R UJT30N UKT30N La tabla continúa… © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 9 N.º de pieza: 70545901ESR5 Introducción Serie T30 (13/13 Kg) RTT30E-IA RTT30F-IA RTT30L-IA RTT30N-IA RTT30R-IA RTT30S-IA RTT30T-IA RTT30E-TA RTT30F-TA RTT30L-TA RTT30N-TA RTT30R-TA RTT30S-TA RTT30T-TA Serie 35 (16 kg) UA035E UG035D UG035S UH035S UJ035N UK035N UT035L UU035F UA035F UG035E UH035E UJ035D UJ035R UK035R UT035M UU035L UA035L UG035F UH035F UJ035E UJ035S UL035E UT035N UU035M UA035M UG035L UH035L UJ035F UK035E UL035L UT035R UU035N UA035N UG035M UH035M UJ035L UK035F UT035E UT035S UU035R UA035R UG035N UH035N UJ035M UK035L UT035F UU035E UU035S UA035S UG035R UH035R RT035E-IA RT035F-IA RT035L-IA RT035N-IA RT035R-IA RT035S-IA RT035T-IA RT035E-TA RT035F-TA RT035L-TA RT035N-TA RT035R-TA RT035S-TA RT035T-TA Serie T45 (20/20 kg) * Solo disponible a gas UAT45L UGT45D UGT45R UHT45R UJT45N UKT45N UTT45L UUT45L UAT45N UGT45L UHT45L UJT45D UJT45R UKT45R UTT45N UUT45N UAT45R UGT45N UHT45N UJT45L UKT45L ULT45L UTT45R UUT45R RTT45L-IA RTT45N-IA RTT45R-IA RTT45L-TA RTT45N-TA RTT45R-TA Serie 50 (25 kg) UA050E UG050D UG050S UH050S UJ050N UK050N UT050E UU050E UA050L UG050E UH050E UJ050D UJ050S UL050E UT050L UU050L UA050N UG050L UH050L UJ050E UK050E UL050L UT050N UU050N UA050S UG050N UH050N UJ050L UK050L UT050C UT050S UU050S RT050E-IA RT050F-IA RT050L-IA RT050N-IA RT050S-IA RT050T-IA RT050E-TA RT050F-TA RT050L-TA RT050N-TA RT050S-TA RT050T-TA © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR 10 N.º de pieza: 70545901ESR5 Introducción Serie 55 (24 kg) * Solo disponible a gas y eléctrica UA055E UG055D UG055R UH055R UJ055N UK055N UT055F UU055F UA055F UG055E UH055E UJ055D UJ055R UK055R UT055L UU055L UA055L UG055F UH055F UJ055E UK055E UL055E UT055N UU055N UA055N UG055L UH055L UJ055F UK055F UL055L UT055R UU055R UA055R UG055N UH055N UJ055L UK055L UT055E UU055E RT055E-IA RT055F-IA RT055L-IA RT055N-IA RT055R-IA RT055E-TA RT055F-TA RT055L-TA RT055N-TA RT055R-TA Serie 75 (34 kg) UA075E UG075D UG075S UH075N UJ075M UK075N UT075N UU075F UA075F UG075E UGF75L UH075R UJ075N UK075R UT075R UU075L UA075L UG075F UGF75N UH075S UJ075R UT075C UT075S UU075M UA075M UG075L UH075E UJ075D UJ075S UT075E UTF75L UU075N UA075N UG075M UH075F UJ075E UK075E UT075F UTF75N UU075R UA075R UG075N UH075L UJ075F UK075F UT075L UU075E UU075S UA075S UG075R UH075M UJ075L UK075L UT075M RT075E-IA RT075F-IA RT075L-IA RT075N-IA RT075R-IA RT075S-IA RT075T-IA RT075E-TA RT075F-TA RT075L-TA RT075N-TA RT075R-TA RT075S-TA RT075T-TA Serie 120 (55 kg) UA120E UG120E UH120E UJ120E UK120E UT120C UT120N UU120L UA120L UG120L UH120L UJ120L UK120L UT120E UT120S UU120N UA120N UG120N UH120N UJ120N UK120N UT120L UU120E UU120S UA120S UG120S UH120S UJ120S RT120E-IA RT120F-IA RT120L-IA RT120N-IA RT120S-IA RT120T-IA RT120E-TA RT120F-TA RT120L-TA RT120N-TA RT120S-TA RT120T-TA Serie 170 (77 kg) * Solo disponible a gas y vapor UA170L UG170L UH170L UJ170L UK170L UT170L UT170S UU170N UA170N UG170N UH170N UJ170N UK170N UT170N UU170L UU170S La tabla continúa… © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 11 N.º de pieza: 70545901ESR5 Introducción Serie 170 (77 kg) * Solo disponible a gas y vapor UA170S UG170S UH170S UJ170S RT170L-IA RT170N-IA RT170S-IA RT170T-IA RT170L-TA RT170N-TA RT170S-TA RT170T-TA UT170C Serie 200 (90 kg) * Solo disponible a gas y vapor UA200L UG200L UH200L UJ200L UK200L UT200L UT200S UU200N UA200N UG200N UH200N UJ200N UK200N UT200N UU200L UU200S UA200S UG200S UH200S UJ200S UT200C RT200L-IA RT200N-IA RT200S-IA RT200T-IA RT200L-TA RT200N-TA RT200S-TA RT200T-TA Dígito del calentador (posición 6) C - Vapor (CRN) D - Petróleo líquido (L.P.) Gas, Japón E - Eléctrico F - Eléctrico reducido (línea Eco) L - L.P. Gas M - Eléctrico medio N - Gas natural R - Gas reducido, gas natural (línea Eco) S - Vapor Sufijos de control OPL Dígito de control (posición 7) F - Control digital doble Dígito de activación (posición 8) N - OPL Ejemplo de combinación de sufijos de control FN - Control digital doble, OPL N: Serie M UO – UniLinc OPL D - UniLinc Información de contacto Si la unidad necesita servicio, comuníquese con el centro de servicio de fábrica autorizado más cercano. © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR Si no encuentra un centro autorizado de asistencia técnica o no está satisfecho con el servicio realizado en su lavadora, diríjase a: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 12 N.º de pieza: 70545901ESR5 Introducción Ripon, WI 54971-0990 EE. UU. www.alliancelaundry.com Teléfono: +1 (920)748-3121 Ripon (Wisconsin) Series 25, 30, T30, 35, T45 y 55 1 Cuando llame o escriba por algo relacionado con su unidad, POR FAVOR PROPORCIONE EL MODELO Y LOS NÚMEROS DE SERIE. Los números de serie y modelo se encuentran en la placa del número de serie. La placa del número de serie estará en la posición mostrada en la Figura 1 . 1 Fecha de compra ______________________________ Número de modelo ______________________________ Número de serie _______________________________ Envíe también una copia de la factura de compra y los recibos por servicios suministrados que conserve. ADVERTENCIA TMB2441N_SVG Series 50 y 75 Para reducir el riesgo de lesiones graves o incluso letales, NO repare o sustituya pieza alguna de la unidad ni intente ninguna reparación a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento para el usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario que pueda entender y se sienta capacitado para seguir. 1 1 W329 Si se necesitan piezas de repuesto, póngase en contacto con el lugar donde adquirió su unidad o llame al +1 (920) 748-3950 para consultar el nombre y la dirección del distribuidor de piezas autorizado más cercano a usted. TMB2470N_SVG1 Series 120, 170 y 200 1 1 170/200 120 TMB2427N_SVG1 1. Placa de número de serie Figura 1 © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 13 N.º de pieza: 70545901ESR5 Instrucciones de operación Instrucciones de operación Instrucciones de operación Series 25, 30, 35, 50, 55 y 75 ADVERTENCIA 1 Para reducir el riesgo de incendio: • NO SEQUE artículos que contengan caucho de espuma o materiales con textura semejante al caucho. • NO SEQUE plásticos, artículos que contengan cera o productos químicos tales como fregonas y trapos de limpieza, o cualquier artículo lavado en seco con un disolvente de tintorería. • No seque en la secadora cortinas de fibra de vidrio ni formas de cortina, a menos de que la etiqueta indique que se puede hacer. Si están secas, pase un paño húmedo por el cilindro para quitar las partículas de fibra de vidrio. TMB1664N_SVG Series T30 y T45 HIGH TEMP MED TEMP START LOW TEMP NO HEAT HIGH TEMP MED TEMP START LOW TEMP NO HEAT W076 1 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves, deje que el cilindro se pare antes de limpiar la rejilla de pelusa. TMB2572N_SVG Series 120, 170 y 200 W412 Botón de parada de emergencia Todas las secadoras de están equipadas de fábrica con un botón de parada de emergencia situado en el panel delantero. Consulte la Figura 2 . 1 TMB2488N_SVG 1. Botón de parada de emergencia Figura 2 Para usar el botón de parada de emergencia: • • Pulse el botón rojo de parada de emergencia para detener todas las funciones. Para volver a arrancar la máquina, tire del botón rojo de parada de emergencia hacia fuera y pulse el botón START (arranque). NOTA: La activación del botón de parada de emergencia detiene todas las funciones del circuito de control de la máquina, pero NO elimina la corriente eléctrica de la máquina. © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 14 N.º de pieza: 70545901ESR5 Instrucciones de operación IMPORTANTE: La carga debe pasar por un ciclo de extracción en una lavadora para eliminar la humedad excesiva y evitar daños en la secadora. a. Abra la puerta de carga y cargue la colada en el cilindro. Carga máxima de secado es: Instrucciones de operación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de poner en operación este aparato. Modelo W727 IMPORTANTE: No debe usar este aparato electrodoméstico para secar solventes o soluciones para lavado en seco. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Asegúrese de que las aberturas de ventilación de aire fresco no están bloqueadas ni selladas. 2. Meta la ropa NOTA: Retire todos los objetos de los bolsillos como encendedores y cerillos. IMPORTANTE: Las prendas que estén manchadas de aceite pueden llegar a arder de forma espontánea, en particular si se exponen a fuentes de calor como una secadora. Las prendas se calientan, lo que provoca una reacción de oxidación del aceite. La oxidación genera calor. Si el calor no encuentra salida, las prendas se pueden calentar lo suficiente como para salir ardiendo. Al apilar, amontonar o almacenar prendas manchadas de aceite, se evita la salida del calor, lo que implica un riesgo de incendio. © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR 11 [25] 030 13 [30] T30 13 [30] 035 16 [35] T45 20 [45] (por cilindro) IMPORTANTE: Limpie a diario la rejilla y el compartimiento de pelusa. De no limpiar a diario la rejilla de pelusa se producirán temperaturas mayores de las normales que pueden dañar la colada. W771 025 (por cilindro) NOTA: No seque artículos sin lavar en la secadora. 1. Limpie la rejilla/compartimiento de pelusa a. Quite la pelusa acumulada en la rejilla y el compartimiento de pelusa. b. Cierre bien el panel contra el bastidor de la secadora y bloquéelo, si corresponde. Para reducir el riesgo de incendio y de acumulación de pelusa en el conducto de escape, no haga funcionar la secadora sin un filtro para pelusa en su sitio. kg [libra] 050 25 [50] 055 24 [55] 075 34 [75] F75 34 [75] 120 55 [120] 170 77 [170] 200 90 [200] NO LA SOBRECARGUE. NOTA: La sobrecarga hace que el secado sea más lento y causa arrugas en la ropa. b. Cierre la puerta de tambor. La secadora no funcionará con la puerta abierta. 3. Determine el tipo de control y el ajuste de temperatura a. Consulte los diversos controles y siga las instrucciones para el tipo de control apropiado. b. El tipo de tela que se seque determinará el ajuste de temperatura. Lea la etiqueta de la tela o consulte con el fabricante de la misma para determinar el ajuste de temperatura apropiado. IMPORTANTE: Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas proporcionadas por el fabricante de ropa. 4. Saque la colada a. Cuando se complete el ciclo, abra la puerta y saque la colada. 15 N.º de pieza: 70545901ESR5 Instrucciones de operación Operación de inversión de giro Las secadoras con opción de inversión reducen los enredos de las prendas grandes y minimizan las arrugas. 6. Pulse el panel de mando INICIO para que la secadora comience a funcionar. En la pantalla aparecerán los minutos restantes hasta el final del ciclo. ADVERTENCIA Para programar el encendido-apagado de inversión, consultar el manual de programación. En la modalidad sin inversión de giro, el cilindro girará siempre hacia la derecha (visto desde la parte delantera de la secadora). Si el cilindro está girando en sentido opuesto a las manecillas del reloj cuando la inversión no está habilitada, la secadora terminará el paso de inversión, pausará, luego inicia en la dirección hacia adelante. Consultar el Manual de programación para obtener información adicional sobre la inversión. Para evitar el riesgo de incendios, nunca detenga una secadora antes de que termine el ciclo de secado, a menos que todos los artículos se retiren rápidamente y se extiendan a fin de que se disipe el calor. W756 NOTA: Está disponible el secado con un solo toque para las cargas que se repiten. Si se pulsa el panel de mando INICIO mientras la máquina está en modo inactivo, cuando la pantalla está apagada, la secadora repetirá el último ciclo de secado. Si se ajusta el tiempo del ciclo antes de que este comience, el tiempo que se muestra cuando se pulsa el botón INICIO se usará para próximos ciclos. Instrucciones de control Control digital doble Sufijo de control FN IMPORTANTE: Para detener la secadora en cualquier momento del ciclo, ABRA LA PUERTA. Si se abre la puerta de carga o la puerta del panel para pelusas durante el ciclo, el sistema de calentamiento se apaga y el motor se detiene. Para reiniciar el ciclo, deben estar cerradas ambas puertas y debe pulsarse el panel de mando INICIO. 7. Cuando se complete el ciclo, abra la puerta y saque la colada. ADVERTENCIA TMB2440N_SVG Para evitar el riesgo de incendio, retire la ropa inmediatamente en caso de que haya un fallo de alimentación. Figura 3 W779 1. Si la pantalla está en blanco por inactividad, pulse el panel de mando PANTALLA. 2. Pulse el panel de mando SELECCIÓN para seleccionar la temperatura ALTA, MEDIA, BAJA o SIN CALOR. HIGH (alta) Temperatura 88 °C [190 °F] MED (media) Temperatura 77 °C [170 °F] LOW (baja) NOTA: Esta máquina cuenta con una función de secado ampliado. Después de 20 minutos, la máquina pasará al secado ampliado y secará durante dos minutos cada hora, hasta un máximo de 18 horas o hasta que se abra la puerta. Serie M Sufijo de control NN Temperatura 49 °C [120 °F] 3. Pulse los paneles de mando más y menos para establecer un TIEMPO DE CALENTAMIENTO (0-99 minutos). 4. Pulse los paneles de mando más y menos para establecer un TIEMPO DE ENFRIAMIENTO (15 minutos como máximo). 5. Pulse el panel de mando INVERSIÓN para cambiar el ajuste de giro del cilindro, si es aplicable. © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR 16 N.º de pieza: 70545901ESR5 Instrucciones de operación Sufijo de control DN PROGRAM REVERSING ENERGY HEATING SAVER STOP ? START BACK TMB2436N_SVG TMB2645N_SVG Figura 4 Figura 5 1. Presione las teclas Arriba o Abajo para cambiar de ciclo. 2. Pulse INICIO para que comience el ciclo seleccionado. ADVERTENCIA 1. Presione las teclas Arriba o Abajo para cambiar de ciclo. Para personalizar un ciclo, consulte el Manual de programación. 2. Pulse START (Inicio) ( Para evitar el riesgo de incendios, nunca detenga una secadora antes de que termine el ciclo de secado, a menos que todos los artículos se retiren rápidamente y se extiendan a fin de que se disipe el calor. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios, nunca detenga una secadora antes de que termine el ciclo de secado, a menos que todos los artículos se retiren rápidamente y se extiendan a fin de que se disipe el calor. W756 IMPORTANTE: Si se abre la puerta de carga o la puerta del panel para pelusas durante el ciclo, el sistema de calentamiento se apaga y el motor se detiene. Para reiniciar el ciclo, deben estar cerradas ambas puertas y debe pulsarse el panel INICIO. 3. Cuando se complete el ciclo, abra la puerta y saque la colada. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio, retire la ropa inmediatamente en caso de que haya un fallo de alimentación. ) para iniciar el ciclo seleccionado. W756 IMPORTANTE: Si se abre la puerta de carga o la puerta del panel de pelusas durante el ciclo, se detendrán el sistema de calentamiento y el motor. Para volver a empezar el ciclo, se deben cerrar ambas puertas y se debe pulsar el botón START (Inicio) ( ). 3. Cuando se complete el ciclo, abra la puerta y saque la colada. ADVERTENCIA W779 Para evitar el riesgo de incendio, retire la ropa inmediatamente en caso de que haya un fallo de alimentación. NOTA: Esta máquina cuenta con una función de secado ampliado/antiarrugas. Dos minutos después del final del ciclo, la máquina pasará al modo antiarrugas y secará sin calor durante 30 segundos cada dos minutos, hasta un máximo de una hora o hasta que se abra la puerta. Después de una hora, la máquina pasará al secado ampliado y secará durante dos minutos cada hora, hasta un máximo de 18 horas o hasta que se abra la puerta. W779 UniLinc © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 17 N.º de pieza: 70545901ESR5 Instrucciones de operación NOTA: Esta máquina cuenta con una función de secado ampliado/antiarrugas. Dos minutos después del final del ciclo, la máquina pasará al modo antiarrugas y secará sin calor durante 30 segundos cada dos minutos, hasta un máximo de una hora o hasta que se abra la puerta. Después de una hora, la máquina pasará al secado ampliado y secará durante dos minutos cada hora, hasta un máximo de 18 horas o hasta que se abra la puerta. - Verifique que el sistema tenga suministro eléctrico y que el control esté demandando calor. - Si el control sigue marcando un código de error con el LED de diagnóstico rojo, realice un análisis de solución de problemas de acuerdo a las condiciones de la falla que se incluyen en la tabla de abajo: Condiciones de la falla Funcionamiento del control de encendido y resolución de problemas ADVERTENCIA Los controles 70482001 y 70482002 no pueden someterse al mantenimiento del usuario. Si se detectan fallos de control, los controles deberán ser sustituidos por personal técnico cualificado. Podrá haber riesgo de explosión o incendio si el módulo de control se ha abierto o si se hacen intentos de repararlo y, por tanto, la garantía quedará anulada. W899 Antes de someter el sistema a la resolución de problemas, revise los siguientes artículos: - Verifique que todas las conexiones eléctricas y mecánicas estén aseguradas y apretadas. - Verifique que todo el tendido eléctrico del sistema esté correcto. - Verifique que exista una conexión a tierra adecuada. El encendedor, el sensor de llama y el módulo del encendedor deben compartir una conexión a tierra en común junto con el quemador. Los molestos paros por lo general son ocasionados por una conexión a tierra mala o errática. Indicación del LED Modo de la falla Apagado Funcionamiento normal 1 destello Al encenderse 2 destellos Llama sin demanda de calor 3 destellos Bloqueo del encendido 4 destellos Error de reajuste manual Encendido constante Falla de control interno NOTA: El LED se iluminará por 1/4 de segundo, luego se apagará por 1/4 de segundo al presentarse una falla. La pausa entre los códigos de falla es de 3 segundos. NOTA: Hay disponibles más diagnósticos mediante el control. Consulte el manual de programación adecuado para obtener más información. Falla de control interno Si el control detecta un error en su software o hardware, todas las salidas se apagarán y el LED rojo indicará una condición continua de encendido (ON). Si esta condición persiste después de un intento de arranque, entonces debe remplazar el control. Resolución de problemas Guía para la resolución de problemas Síntoma Causa probable Control en modo de bloqueo Es necesario reiniciar manualmente el control. Reiniciar pulsando el botón start (inicio) en el control frontal con la puerta de servicio abierta (máquinas simples) o con el conector de programación manual abierto (máquinas superpuestas), si corresponde (los modelos 120-200 no cuentan con una puerta de servicio). El control no arranca, el LED verde está apagado 1. 12 V CC entre 12 V CC y tierra. En caso contrario, consulte el diagrama de la máquina. 2. 24 V CC entre termostato y tierra. En caso contrario, consulte el diagrama de la máquina. La tabla continúa… © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 18 N.º de pieza: 70545901ESR5 Instrucciones de operación Guía para la resolución de problemas Termostato encendido, sin chispa o válvula 1. El cable de alto voltaje se conecta al control y al electrodo. El voltaje está presente en la válvula de gas. 2. Control defectuoso. Revisar el LED rojo para ver si está encendido constantemente o si tiene códigos parpadeando. Válvula encendida, sin chispa durante TFI 1. Corto en el electrodo. 2. El espacio de la chispa no es el correcto. Fíjelo entre .094 a . 156 pulgadas. 3. El cable de alto voltaje tiene fallas o tiene una mala conexión. 4. Falla del control. Chispa encendida, sin llama 1. ¿Está prendido el gas? 2. 24 V CC en la válvula de gas. 3. Control defectuoso. Revisar el voltaje entre la válvula de gas y el GND sobre el control. La llama está bien durante TFI pero no se siente la llama después de TFI 1. Revise la posición y la limpieza del electrodo. 2. Revisar el cable de alto voltaje. 3. Mala conexión a tierra al quemador. 4. Llama pobre, revise la corriente a la llama. Falla de reinicio Cortocircuito a tierra en la clavija de reinicio. Revise el cableado. Ubicación adecuada del electrodo La ubicación del conjunto del electrodo es importante para tener un rendimiento óptimo del sistema. El conjunto del electrodo debe estar ubicado de tal manera que las puntas se encuentren dentro de la cubierta de la llama y aproximadamente a 1,2 cm [1/2 pulgada] sobre la base de la llama. Consulte la Figura 6 . cuentra por debajo de "0" en la escala, las terminales de conexión del medidor estarán invertidas. Vuelva a conectar las terminales con la polaridad correcta. Como otra alternativa, puede usar un Voltímetro para medir el voltaje de CD entre las terminales FC+ y FC-. Cada micro-ampere de corriente de llama produce 1.0 VCD, así que una lectura de 2.6 VCD sería lo equivalente a 2.6 micro-amperes. Es critico contar con una buena conexión a tierra del quemador que coincida con la conexión a tierra del control para tener una detección confiable de la llama. TMB2317K_SVG Figura 6 Medición de la corriente de llama La corriente de llama es la corriente que pasa a través de la llama, desde el sensor a la conexión a tierra. Para medir la corriente de llama, conecte un True RMS o un microamperímetro analógico CC a las terminales FC+ y FC-. Las lecturas deben ser de 1,0 microamperios CC o superiores. Si la medición es negativa o se en- © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 19 N.º de pieza: 70545901ESR5 Mantenimiento Mantenimiento Diariamente Mensualmente 1. Al inicio del día: a. Compruebe que no hay fugas de gas en la línea de suministro de gas. b. Despeje el área alrededor de la máquina; mantenga los materiales combustibles, la gasolina y otros vapores y líquidos inflamables alejados de la máquina. c. Inspeccione el interruptor y el pestillo de la puerta antes de comenzar a usar la máquina. 1. Intente poner en marcha la máquina con la puerta abierta. La máquina no debería ponerse en marcha con la puerta abierta. 2. Cierre la puerta e inicie un ciclo. Compruebe que la puerta permanece cerrada. 3. Abra la puerta. La puerta debe abrirse aplicando una fuerza en el tirador de la puerta que no supere 1,03 bar [15 libras]. El cilindro debe dejar de girar cuando se abre la puerta. d. Inspeccione la cubierta protectora para asegurarse de que los amortiguadores se mueven libremente y no están obstaculizados por objetos internos o externos en el sistema de escape. e. Compruebe que todas las protecciones y los paneles están correctamente instalados. 2. Al final del día: a. Limpie el filtro de pelusas para mantener un flujo de aire adecuado y evitar el sobrecalentamiento. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves, no abra el panel de pelusas mientras la secadora esté funcionando. Antes de limpiar la rejilla de la pelusa, abra la puerta de la secadora y deje que el cilindro se pare completamente. W410R1 b. Compruebe que no hay objetos extraños en el cilindro para evitar daños en las prendas y el equipo. c. Limpie el tambor de la secadora con un limpiador multiusos y un paño húmedo. NO DEJE PRENDAS DENTRO DE LA SECADORA DURANTE LA NOCHE. d. Limpie las superficies de la máquina a la vista con un limpiador multiusos. NO use limpiadores con amoniaco o vinagre para los revestimientos. © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 1. Compruebe que no se ha aflojado ninguna conexión eléctrica. Apriételas si es necesario después de haber desconectado la alimentación. 2. Retire los residuos de los controles electrónicos y el dispositivo de aceptación de monedas, si es aplicable; compruebe que no hay dificultades para su uso. 3. Extraiga el filtro de pelusas y aspire cuidadosamente el conducto de escape. 4. Inspeccione el ventilador y retire los residuos o la pelusa acumulados en el mismo para mantener un flujo de aire adecuado, y evitar el sobrecalentamiento y las vibraciones. 5. Limpie el filtro de pelusas con agua caliente y un detergente suave para retirar los residuos de suavizante. 6. Compruebe que no hay piezas ausentes o flojas en el conjunto de la puerta. Inspeccione la junta de la puerta. 7. Inspeccione el filtro de admisión de aire del serpentín de vapor, si es aplicable. Sustitúyalo si está sucio o dañado. 8. Modelos con sistema de extinción de incendios: compruebe si hay signos visibles de deterioro en alguna manguera de entrada. Realice una prueba de mantenimiento del sistema de extinción de incendios pulsando el botón de prueba en la caja de control. Consulte Prueba de mantenimiento del sistema de supresión de incendios (equipo opcional) para ver las instrucciones completas. Anualmente 1. Extraiga el/los panel/es delantero/s y el cilindro. Retire la pelusa acumulada en todas las superficies interiores y deflectores del cilindro. 2. Compruebe que no hay daños ni desgaste en las juntas, los rodillos, los cojinetes, el conjunto de polea tensora, la polea de accionamiento y la correa. Sustituya las correas gastadas o agrietadas y las piezas dañadas, si es necesario. 3. Retire la pelusa y los residuos acumulados en el termistor, el termostato de límite alto de armario y el/los termostatos de límite alto de la estufa, incluida la cubierta perforada, si la hay. Una acumulación de pelusa actúa como aislante y provoca que la máquina se sobrecaliente. 4. Retire la pelusa y los residuos acumulados en los motores de la unidad y el ventilador. 5. Retire la pelusa y los residuos acumulados en los tubos del quemador y el área del orificio. Retire los tubos del quemador y límpielos con agua y un cepillo. 6. Máquinas equipadas con serpentines de vapor o kit de intercambiador de calor: limpie la entrada y la salida con un cepillo suave o con agua caliente y detergente suave, si es necesario. 20 N.º de pieza: 70545901ESR5 Mantenimiento 7. Retire la pelusa o los residuos acumulados en el interior del conducto de escape para mantener un flujo de aire adecuado y evitar el sobrecalentamiento. a. Desconecte el conducto exterior y las cubiertas de acceso al mismo, si las hay. b. Limpie el interior del conducto y asegúrese de que todos los amortiguadores funcionan sin obstáculos. c. Conecte de nuevo el conducto y todas las cubiertas de acceso antes de utilizar la secadora. 8. Solo modelos a gas: compruebe que en el quemador la llama es suave, uniforme y azul. a. Una llama lenta y amarilla por arriba indica que falta aire. b. Una llama dura, muy viva y muy azul indica que hay exceso de aire. c. Ajuste el obturador de aire, si existe y es necesario. 9. Compruebe si hay tuercas, pernos o tornillos sueltos en las piezas. 10. Compruebe que todas las protecciones y los paneles están correctamente instalados. 11. Compruebe si hay metal a la vista en alguna superficie pintada. Sustituya o pinte de nuevo si es necesario. 12. Realice la prueba de fábrica (consulte el manual de programación para ver los detalles del procedimiento y las piezas que se prueban). 13. Cada cinco años, sustituya las correas y las mangueras de entrada de agua para la extinción de incendios (si es aplicable). Prueba de mantenimiento del sistema de supresión de incendios (equipo opcional) ADVERTENCIA Una descarga eléctrica puede provocar lesiones graves o la muerte. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte todas las conexiones eléctricas del electrodoméstico y de sus accesorios antes de comenzar con las tareas de mantenimiento. W929 © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar lesiones graves o la muerte. No intente poner en marcha la secadora con el sistema de suministro de agua activado. Si el sistema de suministro de agua está activado, deberá encargar a un técnico cualificado que revise la secadora antes de ponerla en marcha. • • • • LLAME A LOS BOMBEROS. NO desconecte el suministro eléctrico de la secadora. NO desconecte el suministro de agua de la secadora. NO toque la secadora. W932 NOTA: El sistema de extinción de incendios solo está disponible en los modelos a gas y vapor. NOTA: Si la salida de la alarma auxiliar está conectada a otro sistema de alarma, desconéctela antes de realizar la prueba de mantenimiento del sistema de extinción de incendios. Para garantizar su correcto funcionamiento, los sistemas de extinción de incendios deben probarse cada mes. Si el sistema no funciona como se indica: 1. Discontinúe el uso de la secadora. 2. Consulte el Manual de resolución de problemas o contacte a personal de servicio calificado. 3. Restablezca el sistema de supresión de incendios a un funcionamiento adecuado antes de usar la secadora. Establezca un registro de mantenimiento con un casillero de verificación de pase, la fecha y una firma. Guarde este registro en un área en donde no se dañe pero que sea de fácil acceso para la persona que realiza la prueba. NOTA: El no dar mantenimiento al sistema de supresión de incendios anulará la garantía de la secadora. NOTA: La salida auxiliar se activa durante la secuencia de prueba de mantenimiento del sistema de extinción de incendios. Téngalo en cuenta antes de realizar la prueba del sistema cada tres meses. (Ejemplo: si el sistema externo usa la salida auxiliar para llamar a los bomberos, avise a estos antes y después de la prueba de mantenimiento del sistema de extinción de incendios. Si el sistema externo usa la salida auxiliar para activar los rociadores antincendios del edificio, desconecte la salida auxiliar antes de realizar la prueba). 21 N.º de pieza: 70545901ESR5 Mantenimiento mínimo indicado en Tabla 1 , el sistema de extinción de incendios no ha superado la prueba de mantenimiento. Consulte el Manual de resolución de problemas. ATENCIÓN Limpie cualquier agua derramada durante la prueba para evitar lesiones personales. IMPORTANTE: Si el sistema de extinción de incendios no ha superado la prueba de mantenimiento, NO utilice la secadora. W487 Peso seco Peso húmedo Peso mínimo kg [lb] kg [lb] kg [lb] 25 9 [15] 9-11 [20-24] 8 [18] 30 9 [15] 9-11 [20-24] 8 [18] 35 11 [25] 14-15 [30-34] 13 [28] 55 11 [25] 15-17 [33-37] 14 [31] 50 11 [25] 18-20 [40-44] 16 [35] Para realizar la prueba de mantenimiento del sistema de supresión de incendios: 75 18 [40] 26-28 [57-61] 24 [52] 1. Si la salida auxiliar de alarma está conectada a un sistema separado de alarma, desconéctela antes de realizar la prueba de mantenimiento del sistema de supresión de incendios. 2. Quite cualquier pelusa del compartimiento de pelusa. 3. Asegúrese de que los sensores de temperatura están libres de pelusa. 4. Coloque una carga de toallas secas en la secadora. Consulte Tabla 1 para ver el tamaño adecuado de la carga. Asegúrese de que los deflectores del cilindro están a la izquierda y la derecha del colector de la inyección situado en la parte superior central del cilindro. 5. Desbloquee la caja de control del sistema de supresión de incendios. 6. Pulse y mantenga presionado el botón de prueba, verifique que la luz esté encendida, esto debe tomar aproximadamente cinco segundos. Consulte la Figura 7 . Después de una pausa de un segundo el agua debe de empezar a rociar dentro del cilindro. 7. Después de 15 segundos de rociado de agua, pulse y mantenga presionado el botón reinicio (reset) hasta que se apague el rociado de agua y la luz se apague. Esto debe tomar aproximadamente un segundo. Consulte la Figura 7 y la Figura 8 . 8. Retire inmediatamente la carga y pésela. Consulte Tabla 1 para ver el intervalo de pesos aceptables. Si no alcanza el peso 120 27 [60] 34-36 [75-79] 32 [70] 170 36 [80] 43-45 [95-99] 41 [90] 200 45 [100] 52-54 [115-119] 50 [110] 3 2 1 TMB2452N_SVG2 1. Botón de prueba 2. Poco sucia 3. Botón de restablecer Figura 7 © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR Tabla 1 9. Limpie el agua sobre el piso. 10. Bloquee la caja de control del sistema de supresión de incendios. 11. Si se está usando la opción de alarma separada, vuelva a conectar la salida de la alarma auxiliar. 12. Si el kit de reubicación del sistema de extinción de incendios de clima frío (n.º de pieza 44340301) está instalado en esta secadora, purgue el agua de las tuberías para evitar que se congele. Desconecte desde los acopladores. Consulte las instrucciones suministradas con el kit. 13. Reacondicione la carga para la prueba de extinción de incendios realizando un ciclo de extracción final en una lavadora centrifugadora para evitar daños en la secadora. 22 N.º de pieza: 70545901ESR5 Mantenimiento 14. Cargue la colada y haga funcionar la secadora para secar la carga de prueba. 15. En el registro de mantenimiento, marque el casillero de verificación si el sistema de supresión de incendios pasó la prueba, escriba la fecha y firme el registro. 1 2 TMB2010N_SVG 1. Colector de rociado 2. Rociado de agua Figura 8 © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 23 N.º de pieza: 70545901ESR5 Antes de llamar al servicio Antes de llamar al servicio No arranca La ropa no se seca No calienta Posible razón – Medidas de corrección • Inserte las monedas apropiadas o una tarjeta válida, si corresponde. • Cierre bien la puerta de carga. • Cierre bien el panel de pelusa. • Pulse el botón PUSH-TO-START (pulse para arrancar) o START. • Asegúrese de que el cable eléctrico esté completamente enchufado en la salida eléctrica y que las conexiones directas o por cable están bien fijadas. • Compruebe el fusible principal y el disyuntor. • Compruebe los fusibles ubicados en la máquina. • Flujo de aire insuficiente. • Válvula de corte de gas en la posición CERRADA. • ¿Están bien fijados los controles? • Correa de impulsión rota. Llame al técnico de servicio. • • La secadora está en la modalidad de enfriamiento. • • Rejilla de pelusa obstruida. Limpie la rejilla de pelusa. • • El conducto de descarga al exterior está bloqueado. Límpielo. © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 24 N.º de pieza: 70545901ESR5 Puesta de la secadora fuera de servicio Puesta de la secadora fuera de servicio 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte la corriente externa de la máquina. Desconecte el suministro de gas externo de la máquina. Cierre la válvula de cierre de gas manual de la máquina. Desconecte el suministro de vapor externo de la máquina. Quite todas las conexiones eléctricas, de gas y vapor. © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 25 N.º de pieza: 70545901ESR5 Cómo deshacerse de la unidad Cómo deshacerse de la unidad Este aparato electrodoméstico está marcado de acuerdo a la directiva europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos. Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Figura 9 . En vez de ello, se entregará al lugar de recolección correspondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. El asegurarse de que este producto se deseche correctamente ayudará a evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían producirse si se desecha de manera inapropiada este producto. El reciclado de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre cómo reciclar este producto, sírvase comunicarse con la oficina local de su ciudad para servicios de desechos domésticos o con el lugar donde adquirió el producto. MIX1N_SVG Figura 9 © Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- MITIR 26 N.º de pieza: 70545901ESR5