Manuel d’Instruction Utilisation et Entretien Client SANCO SPA Identification UNITÉ DE REFROIDISSEMENT DU RÉSERVOIR DE CO2 Modèle SMU-2.5-Y-R404A Numéro de sérié 011819ACE - 19A/18PED 011819BCE - 19B/18PED Code de fichier mi.011819A-B fr REV Date Description Responsable 0 02/10/18 Finale Scuderi UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 2 di 23 Index Chapitre 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1. Propriétés de l'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2. Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.3. Identification du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.4. Identification de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.5. Utilisations prévues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6. Utilisations inattendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.7. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Chapitre 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1. Règles générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.2. Bruit de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Chapitre 3 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1. Circuit frigorifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2 Compresseur (C/M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2.1 Résistance à l'huile de carter(EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.3 Séparateur d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.4 Condenseur (CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.5 Filtre déshydrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.6 Indicateurs de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.7 Électrovanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.8 Séparateur de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.9 Vanne thermostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.10 Évaporateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.9 Interrupteur haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.10 Interrupteur basse pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.11 Manomètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Chapitre 4 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.2. Charges des circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.3. Tests d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.4. Procédure de vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.5. Test des dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.6. Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.7. Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.8 . Supervision d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 3 di 23 Chapitre 5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1. Recherche de pertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.2. Contrôles périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.3. Remplissage d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.4. Changement d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.5. Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.6. Pièces de rechange suggérées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Chapitre 6 DIAGNOSTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 4 di 23 Chapitre 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1. Propriétés de l'information Le présent document contient des informations soumises au droit d'auteur. Ce document ne peut être reproduit, en tout ou en partie, sans le consentement écrit du fabricant. L'utilisateur de la machine est autorisé à utiliser ce document qui ne fait référence qu'à la machine spécifiée dans ce manuel. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations sans préavis aux machines et à la documentation associée, différentes de celles de la machine spécifiée. 1.2. Conventions Texte en italique: indique le titre d'un chapitre, d'un paragraphe, d'un tableau ou d'une figure de ce manuel, ou d'une autre publication de référence. REMARQUE: Les notes contiennent des informations importantes, mises en évidence en dehors du texte de référence. AVERTISSEMENT les instructions d'avertissement indiquent en quoi l'omission ou la conformité partielle peut endommager la machine ou les instruments connexes DANGER! Les instructions de danger indiquent comment une non-conformité ou une infraction partielle peut entraîner des dommages corporels ou des dommages à la santé. 1.3. Identification du fabricant S & M REFRIGERAZIONE SRL Via Del Chioso, 12/A 24030 Mozzo (BG) – Italy Phone n°: +39 035 615350 Fax: +39 035 4376671 Emai: info@smrefrigerazione.it Http: www.smrefrigerazione.it UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 5 di 23 1.4. Identification de la machine Denomination UNITÉ DE REFROIDISSEMENT DU RÉSERVOIR DE CO2 Modèle SMU-2.5-Y-R404A Année de production 2018 1.5. Utilisations prévues L'unité est constituée d'un circuit de fluide frigorigène composé d'une unité de condensation de l'air entièrement équipée et conçue pour être connectée à une unité de refroidissement (batterie ou échangeur). Toutes les spécifications sont décrites dans le document "Fiches Technique" situé à la section 1 de ce manuel.. Le système a été conçu et fabriqué pour répondre aux conditions de travail décrites dans les Fiches Techniques. Des conditions de fonctionnement supplémentaires doivent être convenues avec le fabricant. 1.6. Utilisations inattendu Tout ce qui n’est pas clairement prévu dans "Utilisations prévues". En particulier, les conditions de travail autres que celles décrites dans le document "Fiches Technique". 1.7. Garantie La machine est couverte par une garantie de 12 mois à compter de la date de livraison. Pendant cette période, les composants, jugés incontestablement défectueux par nos techniciens, seront réparés ou remplacés gratuitement. Les opérations qui entraînent la perte de la garantie: Mauvaise utilisation de la machine Ne pas suivre les instructions et les avertissements décrits dans le manuel d'instructions Utilisation de pièces de rechange non originales ou non spécifiées par le fabricant. Manque ou mauvais entretien. Changements ou altérations de la machine par les utilisateurs. Altération des dispositifs de sécurité Demande d'assistance Toute demande de remplacement de composant ou d'assistance technique sous garantie doit être immédiatement communiquée au fabricant, lors de la recherche du défaut. Indiquez toujours le type et le modèle de la machine lorsque vous demandez le remplacement de composants. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique de la machine. UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 6 di 23 Ce manuel doit être conservé pendant toute la durée de vie de la machine afin qu'il soit facilement disponible si nécessaire. Si la machine est vendue, elle doit être complète avec ce manuel. UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 7 di 23 Chapitre 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Dans la conception et la construction de cette machine, nous avons adapté les critères et les mesures appropriés pour répondre aux exigences essentielles des lois suivantes: Directive machine 2006/42/CE. Directive Basse Tension 2014/35/EU Directive de compatibilité électromagnétique 2014/30/EU Directive équipements sous pression 2014/68/EU IEC 79.14 and IEC 79.16 UNI EN 378-1 Basic safety rules for refrigeration plants and equipments UNI EN 378-2 Engineering, erections and test of refrigeration plants UNI EN 378-3 Safety rules for erection of refrigeration plants UNI EN 378-4 Exercise and environmental UNI EN 13480 -1/3/4/5: 2002 Industrial steel pipes, engineering, , erection and tests UNI EN 13136 : 2001 E Pressure relief valves calculation Une analyse minutieuse des risques effectuée par le fabricant a permis d’éliminer la plupart des risques (attendus et raisonnablement prévisibles) liés aux conditions d’utilisation de la machine. REMARQUE: Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages aux personnes, aux animaux ou aux biens résultant du non-respect des consignes de sécurité et des recommandations contenues dans les documents fournis. 2.1. Règles générales de sécurité La machine pourrait être une source de risque si elle est utilisée: sans respecter "l'utilisation prévue" et les instructions contenues dans ce manuel par du personnel non qualifié ou des techniciens de maintenance non qualifiés. Tous les dispositifs de verrouillage et les décharges de courant dans l'appareil doivent être protégés contre les opérations accidentelles ou non autorisées. Pendant les opérations de réparation et de maintenance, éteignez toutes les sources d’alimentation, libérez toutes les pressions présentes. Si nécessaire, retirez les dispositifs de sécurité conformément au manuel d'instructions lors des opérations de réparation et de maintenance, vérifiez toujours que les sources d'alimentation sont éteintes et que toute l'énergie résiduelle est évacuée. Une fois les travaux terminés, il est obligatoire de remonter et de restaurer les dispositifs de sécurité. Le système doit être installé, utilisé et soumis à un entretien conformément à la législation en vigueur sur la sécurité au travail et la protection de l'environnement. UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 8 di 23 2.2. Bruit de la machine Données relatives au bruit dans l'environnement produit par une machine identique à celle indiquée dans ce manuel, mesurée conformément aux instructions de la "Directive machines". Information sur le danger du bruit Les niveaux d'émission de bruit externe mentionnés n'indiquent pas nécessairement des niveaux d'exposition sûrs pour le travailleur. Le niveau d'exposition du travailleur est évidemment lié au niveau d'émission de la machine, mais d'autres facteurs influencent le niveau d'exposition du travailleur. Ceux-ci incluent: la durée d'exposition, les caractéristiques de l'environnement et la présence d'autres machines. Le niveau d'émission de la machine permet à l'utilisateur d'évaluer les risques dus au bruit ambiant. UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 9 di 23 Chapitre 3 DESCRIPTION Unité où les conditions de fonctionnement spécifiques sont détaillées dans le document «Fiches Techniques » 3.1. Circuit frigorifique Le circuit de réfrigération est divisé en deux sections: Section haute pression Section Basse Pression Section haute pression Le compresseur aspire le réfrigérant à l'état gazeux, le compresse et l'envoie toujours à l'état gazeux, mais à haute température, au condenseur à travers le robinet de décharge et le contrôle de "pression". Dans le condenseur, le gaz chaud fournit une partie de sa chaleur au fluide de refroidissement, en l’occurrence à l’air. Dans le condenseur, le réfrigérant passe à l'état liquide en maintenant sa pression constante. Le liquide sort du condenseur à travers le "robinet de liquide", passe dans le filtre de déshydratation et à travers l’indicateur du liquide, l'électrovanne atteint a la vanne de détent (de type thermostatique ou électronique). Section de basse pression Cette vanne marque la limite entre la "section haute" et la "section basse" du circuit car elle oblige le gaz à se répandre dans l'évaporateur à une pression et une température plus basses, qui sont fixées précisément de manière automatique au moyen d'un étalonnage approprié de la vanne thermostatique. Dans l’évaporateur, le réfrigérant s’évapore complètement en soustrayant l’eau ou la solution de saumure qui recircule une certaine quantité de chaleur et la refroidit. À ce stade, le compresseur aspire à nouveau le gaz par le robinet d’aspiration et le cycle recommence. La capacité de refroidissement est déterminée par la quantité de chaleur que le fluide frigorigène est capable d'absorber l'eau ou de la saumure dans l'évaporateur. Vous trouverez ci-dessous une brève description des principaux composants d’une unité de réfrigération. 3.2 Compresseur (C/M) Le compresseur aspire la vapeur provenant de l'évaporateur et la comprime jusqu'à atteindre simultanément une certaine pression et une température élevée. dans ces conditions, le fluide est poussé dans le condenseur. UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 10 di 23 3.2.1 Résistance à l'huile de carter(EH) Pendant la période d'arrêt du système de réfrigération, le réfrigérant a tendance à migrer vers le compresseur. La présence de réfrigérant liquide dans la conduite d’aspiration rend inévitable son écoulement dans le carter du compresseur en se mélangeant au lubrifiant contenu; un mélange de lubrifiant et d'une grande quantité de réfrigérant est à la base d'une série de problèmes entraînant souvent des dommages irréversibles. L'utilisation du résistence d'huile de carter est le moyen de réduire (mais non d'éliminer) le phénomène du retour du fluide frigorigène liquide ainsi que de son accumulation ou de sa stratification dans le compresseur. 3.3 Séparateur d’huile L'installation d'un séparateur d'huile est recommandée dans les systèmes où les conditions sont réunies pour un transfert d'huile important du compresseur ou une dilution excessive de l'huile par le réfrigérant, telles que: systèmes où l'unité de condensation, installée à l'extérieur, est soumise à de basses températures ambiantes systèmes fonctionnant avec des taux de compression élevés (basses températures d'évaporation, températures d'échappement élevées) systèmes utilisant des compresseurs rotatifs à vis systèmes utilisant des compresseurs avec un dispositif de contrôle de capacité systèmes avec plusieurs compresseurs en parallèle les systèmes à charge de réfrigérant (exprimés en kg) représentent plus de six fois la charge normale en huile du compresseur (exprimée en litres). Le séparateur d'huile est installé sur la ligne d'échappement, après un silencieux et le tube anti-vibration et le plus près possible du compresseur. Avant l'assemblage, il est nécessaire d'introduire à l'intérieur du séparateur une quantité (indiquée par le fabricant) d'huile du même type que celle contenue dans le compresseur; cette quantité reste toujours à l'intérieur du séparateur et sert à « activer » la vanne de retour d'huile du séparateur. 3.4 Condenseur (CA) Le condenseur d'un système de réfrigération est essentiellement un échangeur de chaleur. Sa fonction est de ramener le gaz réfrigérant de l'état de vapeur à celui d'un liquide sousrefroidi, en soustrayant le réfrigérant lui-même en utilisant un moyen de refroidissement externe (air ou eau) des calories absorbées dans l'évaporateur et de l'équivalent thermique de l'énergie mécanique. eu lieu pour la compression. 3.5 Filtre déshydrateur Un filtre de déshydratation est monté pour protéger le circuit contre les particules extérieures et les traces d'humidité introduites lors des opérations d’entretien. Sans cette protection, il pourrait certainement y avoir des inconvénients, à la fois pour le compresseur et la vanne thermostatique, en particulier en cas d’entretien imparfaite. UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B 3.6 Rev. 0 Pag. 11 di 23 Indicateurs de liquide Au moyen de l'indicateur de liquide, il est possible de contrôler visuellement la charge de réfrigérant dans le système: une turbulence de l’indicateur pendant le fonctionnement indique une charge insuffisante un indicateur clair indique une charge complète. 3.7 Électrovanne L'électrovanne a pour fonction d'interrompre le flux de réfrigérant liquide vers la vanne thermostatique lorsque le moteur de l'unité s'arrête. De cette manière, la possibilité que le liquide passe à travers l'évaporateur soit éliminée sans s'évaporer complètement et revenir au compresseur, entraînant de graves problèmes de démarrage. 3.8 Séparateur de liquide Installé sur la conduite d'aspiration, il protège le compresseur du retour de liquide, garantit un rendement d'huile constant et réduit les vibrations, à la manière d'un silencieux. 3.9 Vanne thermostatique La vanne de détente thermostatique est un organe de précision conçu pour réguler l'écoulement du réfrigérant liquide dans l'évaporateur en proportion exacte de l'évaporation du liquide lui-même. La vanne thermostatique est actionnée par un élément sensible situé à la sortie de l'évaporateur ou, si le groupe en est équipé, après l'échangeur du surchauffeur. L'élément sensible détecte la température du gaz à ce point, en activant le système thermostatique et en contrôlant le débit du fluide réfrigérant dans le système. Pour simplifier l’entretien, la vanne dispose d'un système thermostatique amovible, qui peut être remplacé sur site en cas de défaillance. 3.10 Évaporateur L’évaporateur est l’échangeur dans lequel le réfrigérant liquide à basse pression et à basse température s’évapore aux dépens de la chaleur soustraite du réfrigérant secondaire (air, eau, solutions sans saumure, etc.). L'évaporateur est l'organe utilisé pour produire du froid. UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B 3.9 Rev. 0 Pag. 12 di 23 Interrupteur haute pression Pour garantir le bon fonctionnement du compresseur et garantir son intégrité, le circuit de réfrigération est équipé d'un pressostat haute pression dont la sélection, l'installation et le calibrage corrects empêchent le compresseur de fonctionner dans des conditions inacceptables, en dehors des limites d'utilisation. L'interrupteur de pression devra intervenir, interrompant le circuit d'alimentation du compresseur, lorsque la pression de décharge prend des valeurs proches des limites d'utilisation. Connaissant parfaitement les conditions de fonctionnement du système, le pressostat peut être activé lorsque, en raison de dysfonctionnements lors du fonctionnement, la pression de refoulement du compresseur dépasse légèrement la pression de condensation mais reste inférieure à la pression de calibration de la soupape de sécurité. Les causes les plus courantes de telles anomalies peuvent être: l'encrassement du condenseur Anormalité dans le milieu de refroidissement du condenseur (ventilateur ou un fluide de refroidissement) présence de gaz incondensables dans le réfrigérant charge de réfrigérant excessive. La pression à laquelle le circuit d'alimentation du compresseur se ferme (pression différentielle d'ouverture de contact) doit être inférieure à la pression de fonctionnement du circuit de réfrigérant. Un interrupteur à pression à réarmement manuel comporte un dispositif mécanique qui maintient ouvert le circuit d'alimentation du compresseur même lorsque la pression est inférieure à la valeur de fermeture; tel démarrage empêchement du compresseur reste jusqu'à ce que l'opérateur, après avoir retiré les causes d'intervention, ne pas appuyer sur le bouton approprié de l'interrupteur de pression. Les interrupteurs de pression à réarmement manuel sont caractérisés par un différentiel fixe et doivent être sélectionnés avec soin.. L’interrupteur de pression est relié à une sortie de haute pression du compresseur ou même à un point quelconque de la conduite d'évacuation, mais toujours en amont de toute vanne d'arrêt de la ligne elle-même. 3.10 Interrupteur basse pression Le bon fonctionnement de l’interrupteur de basse pression empêche le compresseur de fonctionner pendant des périodes plus ou moins longues dans des conditions de pression d'aspiration insuffisante. Les causes les plus courantes de pressions d’aspiration anormales sont les suivantes: charge de réfrigérant insuffisante obstructions ou pertes de charge excessives de la conduite de liquide formation de givre sur l'évaporateur. Quelle que soit la cause, l'abaissement de la température d'aspiration résultant de l'abaissement de la pression s'avère, presque toujours, insuffisant pour compenser la réduction de la capacité en poids du fluide frigorigène, compromettant ainsi le bon refroidissement du compresseur. Dans les systèmes de réfrigération fonctionnant à une température d'évaporation positive, l’interrupteur de basse pression peut également être utilisé comme sécurité antigel, en l'étalonnant de manière à arrêter le compresseur lorsque la pression d'évaporation chute à des valeurs correspondant aux températures de saturation négatives. UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 13 di 23 L’interrupteur de pression est relié à une sortie de basse pression du compresseur ou même à un point quelconque de la conduite d'aspiration et, en tout cas, en aval d'une vanne d'interception éventuelle de la ligne elle-même. 3.11 Manomètres Les manomètres sont des outils essentiels pour la mise en place et le contrôle du fonctionnement d'un circuit de réfrigération. Sur le panneau de commande, ils permettent la lecture des pressions de travail du circuit de réfrigération. Le panneau de commande fournit pour chaque compresseur, un manomètre basse pression, un manomètre haute pression et, pour les seuls compresseurs équipés d'une pompe de lubrification, un manomètre d'huile. En plus des valeurs de pression, les manomètres haute et basse fournissent également les températures de saturation correspondantes du gaz utilisé Chapitre 4 UTILISATION 4.1. Mise en service Le premier départ nécessite: Tests d'étanchéité Procédure de vide Test des dispositifs de sécurité 4.2. Charges des circuits Effectuer l'huile de charge selon les procédures décrites dans le chapitre Changer l'huile et Chapitre Entretien. Quantité d'huile Type d’huile 1,0 lt POE 32 Précharge de gaz avec compresseur arrêté Le réfrigérant liquide doit être introduit dans le condenseur ou le réservoir de liquide. La charge doit atteindre la valeur la plus proche de la valeur nominale du système pour éviter de travailler dans des conditions de basse pression et de surchauffe lors du démarrage. Avant de commencer, réglez les pressions dans le circuit, entre le côté haute pression et le côté basse pression. UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 14 di 23 Charge de gaz avec le compresseur en marche Après le démarrage du système (voir Mise en marche), ajoutez du gaz liquide du côté aspiration jusqu'à atteindre la charge nominale. AVERTISSEMENT La charge en phase vapeur convient aux gaz réfrigérants purs, tels que R22 et R134a. Pour les réfrigérants zéotropes, la charge doit être effectuée en phase liquide, en ajoutant lentement à partir de l'aspiration. 4.3. Tests d'étanchéité Test d'étanchéité du circuit frigorifique L'opération doit être effectuée avec la machine éteinte Mode opératoire: 1) Fermer les connexions d'aspiration et de liquide 2) Ouvrez les vannes suivantes: 1. Vanne d'aspiration du compresseur 2. Vanne de décharge du compresseur 3. Vanne de décharge de liquide 3) Mettre sous pression d'azote l'unité 4) L'étanchéité de la pression d'essai du système doit atteindre la pression nominale x 1,1, telle que mesurée par les manomètres de pression (Attention, si les soupapes de sécurité ne sont pas fournis avec robinet d'arrêt, l'utilisation des bouchons afin d'éviter qu'ils entrent en surpression) 5) Maintenir la pression pendant 60 minutes en vérifiant que la lecture sur les manomètres est constante. Cependant, il est conseillé d'effectuer un test d'étanchéité à l'aide d'un détecteur de fuite électronique: 6) Si le résultat du test est positif: - Vider le système à l'aide des vannes de service - Créer un vide dans le circuit (voir la procédure décrite dans le paragraphe "Procédure de vide" 7) Si le résultat du test est négatif: - Procéder en localisant et en réparant la fuite - Répéter la procédure de test d’étanchéité UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 15 di 23 4.4. Procédure de vide La procédure de vide doit être effectuée avec l'utilisation d'une pompe à vide. Méthode utilisant une pompe à vide: Vérifiez que toutes les vannes sont ouvertes. Connectez la pompe à vide avec la connexion fournie sur le condenseur Laissez la pompe en marche pendant au moins 1 heure. Vérifiez que la pression sur le manomètre basse pression reste fixée à -1,0 bar. Si la pression augmente, cela signifie que de l'air est entré dans le système. Dans ce cas, répétez l'opération indiquée au point 7 du paragraphe précédent. 4.5. Test des dispositifs de sécurité 1) Test de haute pression: Démarrer le compresseur et le laisser tourner à pleine vitesse Eteignez le ventilateur ou fermez l'eau du condenseur en simulant un défaut Lire la pression indiquée sur le manomètre haute pression Vérifier le fonctionnement de l’interrupteur de haute pression Tournez le ventilateur du condenseur manuellement pour rétablir la pression et réinitialisez l’interrupteur de haute pression 2) Test de basse pression: Démarrer le compresseur et le laisser tourner à pleine vitesse Fermez le robinet sortant du récepteur en simulant une défaillance de la conduite d’alimentation en liquide ou un problème de fuite de gaz Lire la pression indiquée sur le manomètre basse pression Vérifier le bon fonctionnement de l'interrupteur à basse pression Rouvrez le robinet et activez l'électrovanne pour rétablir la pression d'aspiration et réinitialisez le pressostat ou attendez la réinitialisation automatique. 3) Vérifiez le fonctionnement du contrôle de pression d'huile s'il existe, au moyen d'une simulation. 4) Vérifier le fonctionnement du module de protection du compresseur INT69, au moyen d'une simulation 5) Vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité électrique 6) Vérifiez le fonctionnement du bouton d'urgence, s'il existe UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 16 di 23 4.6. Mise en marche 1) Ouvrir complètement tous les vannes: aspiration, décharge, liquide. Assurez-vous que tous les vannes sont complètement ouverts sur la ligne de dècharge! 2) Vérifiez que les sélecteurs de course sont en position automatique. 3) Dans les unités à fonctionnement automatique, le courant est fourni directement au moteur, qui entraîne immédiatement le compresseur à sa vitesse normale. 4) Le mouvement des manomètres d'aspiration et de décharge est surveillé : - la lancette du manomètre d'aspiration se rapproche de zéro. - la lancette du manomètre de décharge reste pratiquement fixée à la pression d'équilibre Le compresseur doit être arrêté si la pression d'aspiration tombe en dessous de 1 bar absolu (0.0 relatif). Le compresseur ne doit pas être utilisé comme pompe à vide! Parfois, la pression augmente avec un mouvement trop rapide: il peut y avoir un liquide indésirable dans le compresseur en raison d'une ouverture trop brusque ou trop large du détendeur. Si le zéro est dépassé avec un mouvement trop rapide: Vérifiez le degré de surchauffe mesuré à la sortie d'aspiration de l'évaporateur et, si nécessaire, agissez sur la vanne thermostatique et fermez-la. La surchauffe droite à obtenir est comprise entre 5 et 10K 4.7. Arrêt Éteignez l'appareil en cas d'arrêts prolongés (un mois ou plus) ou pour des opérations de maintenance. 1) Éteindre le compresseur 2) Éteignez la résistance 3) Retirer l'alimentation générale du panneau UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 17 di 23 4.8 . Supervision d'exploitation Si le système n'est pas contrôlé électroniquement par des microprocesseurs, les procédures de contrôle suivantes sont recommandées: Tous les jours: Pression d'aspiration Pression de condensation Niveau d'huile Surchauffe du gaz aspiré Température du tuyau de dècharge Sous-refroidissement du liquide Absorption du compresseur et du ventilateur Nous vous conseillons d’enregistrer les données possibles même en l’absence de système de supervision, en vous aidant avec les instruments numériques portables. UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 18 di 23 Chapitre 5 ENTRETIEN Chaque unité doit faire l’objet d’une maintenance continue et précise. Nous vous conseillons de vérifier fréquemment les joints de chaque partie de l'unité, éventuellement avec un détecteur de fuite, afin de prévenir et d'éviter toute fuite de réfrigérant. 5.1. Recherche de pertes Après une réparation ou une inspection, vérifiez que les raccords ne fuient pas avant de démarrer le compresseur. De grandes fuites peuvent être découvertes en utilisant une solution concentrée d’eau et de savon à appliquer sur les raccords et les soudures; Les petites fuites peuvent être découvertes à l'aide de dispositifs de détection électroniques. 5.2. Contrôles périodiques Fréquence Intervention 100 heures Inspection générale des opérations 300 heures de fonctionnement dès la 1ère mise en service Remplacement du lubrifiant, pour éliminer les impuretés laissées dans le système et collectées dans le carter par le flux de réfrigérant et de lubrifiant. 500 heures Intégrité des protections 5.000 heures de fonctionnement Remplacement de la charge de lubrifiant pour garantir les caractéristiques de viscosité et d'acidité Remplacement du filtre déshydrotateur Contrôle de la charge du gaz réfrigérant, au moyen d'un indicateur de niveau et du contrôle des fuites au moyen d'un détecteur de fuite portable 3 g / an tous les 4 mois Test de résistance à la pression des soupapes de sécurité Test des dispositifs de sécurité UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 19 di 23 5.3. Remplissage d'huile Tous les compresseurs sont chargés par le fabricant avec une quantité d'huile suffisante pour une installation normale. Lorsque le compresseur fonctionne, une partie de l'huile se mélange au réfrigérant et passe dans le circuit. Tant que l'appareil ne fonctionne pas pleine, pas recharger, à moins que l'huile disparaît de l'espion. . La vérification du niveau d'huile doit être effectuée immédiatement après l'arrêt du compresseur (60 secondes). Lorsque vous faites une charge d'huile éviter les infiltrations d'air dans le compresseur. Le remplissage d'huile peut être faite par: Vanne monté sur le carter du compresseur à l'aide d'une pompe manuelle ou électrique 5.4. Changement d'huile Si l'installation est effectuée correctement et et le compresseur a toujours bien fonctionné, un changement d'huile n'est pas nécessaire. Vérifier la qualité de l'huile en en prélevant un échantillon. 5.5. Nettoyage du condenseur Nettoyez régulièrement avec de l'air et un détergent approprié, puis rincez à l'eau claire: Pâle Grids Cadre Batterie Prenez les précautions suivantes: Utiliser un jet d'eau avec une pression maximale de 3 bars Dirigez le jet d'eau en diagonale sur les pales pour les empêcher de se plier Protégez le moteur avec une feuille de plastique, sauf IP65 UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 20 di 23 5.6. Pièces de rechange suggérées 1 année Fusibles Filtre déshydrateur Electrovanne complète avec bobine Transmetteurs de température Interrupteurs de pression Trasmetteurs de pression Contacteurs auxiliaires Huile de compresseur tous tous 1 par type 1 par type 1 par type 1 par type 1 par type Charge totale 2 ans Fusibles Filtre déshydrateur Electrovanne complète avec bobine Trasmetteurs de température Interrupteurs et transmetteurs de pression Contacteurs auxiliaires Thermostat du compresseur Compresseur Composants électriques tous tous tous tous tous tous tous tous tous 5 ans Fusibles Filtre déshydrateur Electrovanne complète avec bobine Trasmetteurs de température Interrupteurs et transmetteurs de pression Contacteurs auxiliaires Thermostat du compresseur Compresseur Composants électriques tous tous tous tous tous tous tous tous tous UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Rev. 0 Pag. 21 di 23 Chapitre 6 DIAGNOSTIQUE Problème Cause Remède Présence d'air ou de gaz inconden- Évacuer le circuit pendant une sable dans le circuit longue période, recharger avec du réfrigérant frais, démarrer le compresseur et vérifier les pressions de travail. Quantité d'air / d'eau insuffisante dans le condenseur Ajustez la quantité d'air / eau au condenseur Entrée d'eau à haute température au condenseur Augmenter la quantité d'eau pour le service du condenseur Le condenseur est sale et incrusté Si le condenseur est du type à refroidissement par air, procédez comme suit: - vérifier l'état du ventilateur du moteur - vérifier le sens de rotation du moteur du ventilateur - nettoyer le sac à ailettes - redresser les ailerons déformés Si le condenseur est du type à refroidissement par eau, procédez comme suit: - dégraisser les tuyaux d’alimentation et le faisceau de tubes - vérifier l'efficacité de la tour à évaporation - mesurer le débit d'eau - mesurer la température d'entrée d'eau - Nettoyer les tubes du condenseur avec les brosses appropriées Saleté ou incrustations dans les tuyaux alimentés par l'eau Nettoyer Charge de réfrigérant excessive dans le circuit Connectez une unité de récupération de réfrigérant à un point du circuit contenant uniquement du réfrigérant liquide et récupérez l'excès. Une fois les opérations de récupération terminées, démarrez le compresseur et vérifiez les pressions de fonctionnement Tuyau de dècharge partiellement bouché Vérifiez que tous les vannes de la ligne de dècharge sont complètement ouverts et qu'il n'y a aucune restriction à l'intérieur des joints Pression de dècharge trop elevée UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Problème Cause Rev. 0 Pag. 22 di 23 Remède (par exemple, un excès d'alliage de soudure). Pression de dècharge trop basse Haute pression d'aspiration Le manomètre d’apiration indique une température égale ou légèrement inférieure à la température du liquide réfrigéré Air dans le systéme Pression d'aspiration trop élevée par rapport à la pression d'évaporation nominale Vérifiez que le bulbe de la vanne thermostatique est correctement positionné, fixé et isolé. Débit excessif d'eau vers le condenseur Mauvais réglage du régulateur de vitesse Réduit le débit d'eau vers le condenseur Régler le régulateur de vitesse du ventilateur L'eau entrant dans le condenseur est très froide. Diminuer la quantité d'eau Retour au compresseur de liquide en raison d'une faible surchauffe Fermer et régler la vanne thermostatique, au cas où remplacer Manque de liquide de refroidissement dans le circuit Vérifier les valeurs de surchauffe et de sous-refroidissement Charger le liquide de refroidissement, vérifier et éliminer toute fuite de gaz Vanne thermostatique excessivement ouverte, gaz d'aspiration du compresseur très humide Surchauffe d'aspiration trop basse Fermer la vanne thermostatique jusqu'à ce que le saut de température ou le glaçage vers le compresseur devient normal La différence de température entre Purgez très bien l'air contenu dans l'eau sortant du condenseur et le circuit frigorifique à l'aide d'un celle indiquée par le manomètre récupérateur de dècharge est très élevée La température du tuyau de dècharge oscille plus et moins alternativement Manque de réfrigérant Il y a une diminution du rendement dans le système, une surchauffe dans une aspiration élevée est mesurée et la température du tuyau de refoulement augmente La pression de dècharge est basse Présence de gaz incondensables, évacuer les gaz contenus dans le circuit frigorifique Charger le réfrigérant, fermer les vannes thermostatiques si elles ont été ouvertes, vérifier que la surchauffe devient stable. La température d'aspiration est abaissée même si la vanne thermostatique a été ouverte UTILISATION ET ENTRETIEN S & M Refrigerazione Srl Code de ficher mi.011819A-B Problème Cause Remède Retirer et remplacer le filtre Vanne thermostatique légèrement ouverte ou même obstruée Retirez et nettoyez le filtre de la vanne thermostatique; si nécessaire, ajustez la vanne. Manque de réfrigérant Charger le réfrigérant jusqu'à ce que la pression d'aspiration et la surchauffe soient ramenées à leur point normal Valve thermostatique très ouverte Ajustez la vanne thermostatique jusqu'à obtenir la valeur de surchauffe d'aspiration correcte (Pour les unités de réfrigération avec des Le bulbe de la vanne thermostatisolutions en dessous de que n’est pas bien en contact avec le tuyau d’aspiration 0 ° C) Dècharge au compresseur devient trop froid Pag. 23 di 23 Filtre sur le liquide encrassé Pression d'aspiration très basse Glaçage excessif sur le tuyau d'aspiration Rev. 0 Retour de gaz liquide de l'évaporateur Vérifiez et assurez-vous que le bulbe établit un bon contact et que est positionnée à 45 ° du tube Vérifiez le débit correct du fluide secondaire vers l'évaporateur et ajustez si nécessaire la vanne thermostatique. Pour plus d'informations, consultez les manuels d'utilisation et de maintenance du compresseur pièces jointes. UTILISATION ET ENTRETIEN