Uploaded by mohamed sabri

manuel instruction

advertisement
Manuel d’Instruction
Utilisation et
Entretien
Client
SANCO SPA
Identification
UNITÉ DE REFROIDISSEMENT DU RÉSERVOIR DE
CO2
Modèle
SMU-2.5-Y-R404A
Numéro de sérié
011819ACE - 19A/18PED
011819BCE - 19B/18PED
Code de fichier
mi.011819A-B fr
REV
Date
Description
Responsable
0
02/10/18
Finale
Scuderi
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 2 di 23
Index
Chapitre 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1. Propriétés de l'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2. Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3. Identification du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4. Identification de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5. Utilisations prévues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6. Utilisations inattendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chapitre 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1. Règles générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2. Bruit de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chapitre 3 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1. Circuit frigorifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Compresseur (C/M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2.1 Résistance à l'huile de carter(EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Séparateur d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Condenseur (CA)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Filtre déshydrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6 Indicateurs de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.7 Électrovanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8 Séparateur de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9 Vanne thermostatique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.10 Évaporateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9 Interrupteur haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.10 Interrupteur basse pression
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.11 Manomètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chapitre 4 UTILISATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2. Charges des circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3. Tests d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.4. Procédure de vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.5. Test des dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6. Mise en marche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7. Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.8 . Supervision d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 3 di 23
Chapitre 5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1. Recherche de pertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2. Contrôles périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3. Remplissage d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.4. Changement d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.5. Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.6. Pièces de rechange suggérées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chapitre 6 DIAGNOSTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 4 di 23
Chapitre 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
1.1. Propriétés de l'information
Le présent document contient des informations soumises au droit d'auteur.
Ce document ne peut être reproduit, en tout ou en partie, sans le consentement écrit du
fabricant.
L'utilisateur de la machine est autorisé à utiliser ce document qui ne fait référence qu'à la
machine spécifiée dans ce manuel.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations sans
préavis aux machines et à la documentation associée, différentes de celles de la machine
spécifiée.
1.2. Conventions
Texte en italique: indique le titre d'un chapitre, d'un paragraphe, d'un tableau ou d'une
figure de ce manuel, ou d'une autre publication de référence.

REMARQUE: Les notes contiennent des informations importantes, mises en évidence en
dehors du texte de référence.

AVERTISSEMENT les instructions d'avertissement indiquent en quoi l'omission ou la conformité partielle peut endommager la machine ou les instruments connexes

DANGER! Les instructions de danger indiquent comment une non-conformité ou une
infraction partielle peut entraîner des dommages corporels ou des dommages à la
santé.
1.3. Identification du fabricant
S & M REFRIGERAZIONE SRL
Via Del Chioso, 12/A
24030 Mozzo (BG) – Italy
Phone n°: +39 035 615350
Fax:
+39 035 4376671
Emai: info@smrefrigerazione.it
Http: www.smrefrigerazione.it
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 5 di 23
1.4. Identification de la machine
Denomination
UNITÉ DE REFROIDISSEMENT DU RÉSERVOIR DE CO2
Modèle
SMU-2.5-Y-R404A
Année de production
2018
1.5. Utilisations prévues
L'unité est constituée d'un circuit de fluide frigorigène composé d'une unité de condensation de l'air entièrement équipée et conçue pour être connectée à une unité de refroidissement (batterie ou échangeur). Toutes les spécifications sont décrites dans le document
"Fiches Technique" situé à la section 1 de ce manuel..

Le système a été conçu et fabriqué pour répondre aux conditions de travail décrites dans
les Fiches Techniques. Des conditions de fonctionnement supplémentaires doivent être
convenues avec le fabricant.
1.6. Utilisations inattendu
Tout ce qui n’est pas clairement prévu dans "Utilisations prévues". En particulier, les
conditions de travail autres que celles décrites dans le document "Fiches Technique".
1.7. Garantie
La machine est couverte par une garantie de 12 mois à compter de la date de livraison.
Pendant cette période, les composants, jugés incontestablement défectueux par nos
techniciens, seront réparés ou remplacés gratuitement.
Les opérations qui entraînent la perte de la garantie:
 Mauvaise utilisation de la machine
 Ne pas suivre les instructions et les avertissements décrits dans le manuel
d'instructions
 Utilisation de pièces de rechange non originales ou non spécifiées par le fabricant.
 Manque ou mauvais entretien.
 Changements ou altérations de la machine par les utilisateurs.
 Altération des dispositifs de sécurité
Demande d'assistance
Toute demande de remplacement de composant ou d'assistance technique sous
garantie doit être immédiatement communiquée au fabricant, lors de la recherche
du défaut.
Indiquez toujours le type et le modèle de la machine lorsque vous demandez le
remplacement de composants. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique de la machine.
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B

Rev.
0
Pag. 6 di 23
Ce manuel doit être conservé pendant toute la durée de vie de la machine afin qu'il soit
facilement disponible si nécessaire. Si la machine est vendue, elle doit être complète avec
ce manuel.
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 7 di 23
Chapitre 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Dans la conception et la construction de cette machine, nous avons adapté les critères et
les mesures appropriés pour répondre aux exigences essentielles des lois suivantes:
 Directive machine 2006/42/CE.
 Directive Basse Tension 2014/35/EU
 Directive de compatibilité électromagnétique 2014/30/EU
 Directive équipements sous pression 2014/68/EU
 IEC 79.14 and IEC 79.16
 UNI EN 378-1 Basic safety rules for refrigeration plants and equipments
 UNI EN 378-2 Engineering, erections and test of refrigeration plants
 UNI EN 378-3 Safety rules for erection of refrigeration plants
 UNI EN 378-4 Exercise and environmental
 UNI EN 13480 -1/3/4/5: 2002 Industrial steel pipes, engineering, , erection and tests
 UNI EN 13136 : 2001 E Pressure relief valves calculation
Une analyse minutieuse des risques effectuée par le fabricant a permis d’éliminer la
plupart des risques (attendus et raisonnablement prévisibles) liés aux conditions d’utilisation de la machine.

REMARQUE: Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages aux
personnes, aux animaux ou aux biens résultant du non-respect des consignes de sécurité
et des recommandations contenues dans les documents fournis.
2.1. Règles générales de sécurité
La machine pourrait être une source de risque si elle est utilisée:
 sans respecter "l'utilisation prévue" et les instructions contenues dans ce manuel
par du personnel non qualifié ou des techniciens de maintenance non qualifiés.
 Tous les dispositifs de verrouillage et les décharges de courant dans l'appareil
doivent être protégés contre les opérations accidentelles ou non autorisées.
 Pendant les opérations de réparation et de maintenance, éteignez toutes les
sources d’alimentation, libérez toutes les pressions présentes.
 Si nécessaire, retirez les dispositifs de sécurité conformément au manuel d'instructions lors des opérations de réparation et de maintenance, vérifiez toujours que les
sources d'alimentation sont éteintes et que toute l'énergie résiduelle est évacuée.
Une fois les travaux terminés, il est obligatoire de remonter et de restaurer les
dispositifs de sécurité.
 Le système doit être installé, utilisé et soumis à un entretien conformément à la
législation en vigueur sur la sécurité au travail et la protection de l'environnement.
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 8 di 23
2.2. Bruit de la machine
Données relatives au bruit dans l'environnement produit par une machine identique à
celle indiquée dans ce manuel, mesurée conformément aux instructions de la "Directive
machines".
Information sur le danger du bruit
Les niveaux d'émission de bruit externe mentionnés n'indiquent pas nécessairement des niveaux d'exposition sûrs pour le travailleur. Le niveau d'exposition du
travailleur est évidemment lié au niveau d'émission de la machine, mais d'autres
facteurs influencent le niveau d'exposition du travailleur. Ceux-ci incluent: la
durée d'exposition, les caractéristiques de l'environnement et la présence d'autres
machines. Le niveau d'émission de la machine permet à l'utilisateur d'évaluer les
risques dus au bruit ambiant.
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 9 di 23
Chapitre 3 DESCRIPTION
Unité où les conditions de fonctionnement spécifiques sont détaillées dans le document
«Fiches Techniques »
3.1. Circuit frigorifique
Le circuit de réfrigération est divisé en deux sections:
 Section haute pression
 Section Basse Pression
Section haute pression
Le compresseur aspire le réfrigérant à l'état gazeux, le compresse et l'envoie toujours à
l'état gazeux, mais à haute température, au condenseur à travers le robinet de décharge et
le contrôle de "pression".
Dans le condenseur, le gaz chaud fournit une partie de sa chaleur au fluide de refroidissement, en l’occurrence à l’air. Dans le condenseur, le réfrigérant passe à l'état liquide en
maintenant sa pression constante.
Le liquide sort du condenseur à travers le "robinet de liquide", passe dans le filtre de
déshydratation et à travers l’indicateur du liquide, l'électrovanne atteint a la vanne de
détent (de type thermostatique ou électronique).
Section de basse pression
Cette vanne marque la limite entre la "section haute" et la "section basse" du circuit car
elle oblige le gaz à se répandre dans l'évaporateur à une pression et une température plus
basses, qui sont fixées précisément de manière automatique au moyen d'un étalonnage
approprié de la vanne thermostatique.
Dans l’évaporateur, le réfrigérant s’évapore complètement en soustrayant l’eau ou la
solution de saumure qui recircule une certaine quantité de chaleur et la refroidit. À ce
stade, le compresseur aspire à nouveau le gaz par le robinet d’aspiration et le cycle
recommence.
La capacité de refroidissement est déterminée par la quantité de chaleur que le fluide
frigorigène est capable d'absorber l'eau ou de la saumure dans l'évaporateur.
Vous trouverez ci-dessous une brève description des principaux composants d’une unité
de réfrigération.
3.2
Compresseur (C/M)
Le compresseur aspire la vapeur provenant de l'évaporateur et la comprime jusqu'à
atteindre simultanément une certaine pression et une température élevée. dans ces conditions, le fluide est poussé dans le condenseur.
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 10 di 23
3.2.1 Résistance à l'huile de carter(EH)
Pendant la période d'arrêt du système de réfrigération, le réfrigérant a tendance à migrer
vers le compresseur. La présence de réfrigérant liquide dans la conduite d’aspiration rend
inévitable son écoulement dans le carter du compresseur en se mélangeant au lubrifiant
contenu; un mélange de lubrifiant et d'une grande quantité de réfrigérant est à la base
d'une série de problèmes entraînant souvent des dommages irréversibles. L'utilisation du
résistence d'huile de carter est le moyen de réduire (mais non d'éliminer) le phénomène
du retour du fluide frigorigène liquide ainsi que de son accumulation ou de sa stratification dans le compresseur.
3.3 Séparateur d’huile
L'installation d'un séparateur d'huile est recommandée dans les systèmes où les conditions sont réunies pour un transfert d'huile important du compresseur ou une dilution
excessive de l'huile par le réfrigérant, telles que:
 systèmes où l'unité de condensation, installée à l'extérieur, est soumise à de basses
températures ambiantes
 systèmes fonctionnant avec des taux de compression élevés (basses températures
d'évaporation, températures d'échappement élevées)
 systèmes utilisant des compresseurs rotatifs à vis
 systèmes utilisant des compresseurs avec un dispositif de contrôle de capacité
 systèmes avec plusieurs compresseurs en parallèle
 les systèmes à charge de réfrigérant (exprimés en kg) représentent plus de six fois
la charge normale en huile du compresseur (exprimée en litres).
Le séparateur d'huile est installé sur la ligne d'échappement, après un silencieux et le tube
anti-vibration et le plus près possible du compresseur.
Avant l'assemblage, il est nécessaire d'introduire à l'intérieur du séparateur une quantité
(indiquée par le fabricant) d'huile du même type que celle contenue dans le compresseur;
cette quantité reste toujours à l'intérieur du séparateur et sert à « activer » la vanne de
retour d'huile du séparateur.
3.4
Condenseur (CA)
Le condenseur d'un système de réfrigération est essentiellement un échangeur de chaleur.
Sa fonction est de ramener le gaz réfrigérant de l'état de vapeur à celui d'un liquide sousrefroidi, en soustrayant le réfrigérant lui-même en utilisant un moyen de refroidissement
externe (air ou eau) des calories absorbées dans l'évaporateur et de l'équivalent thermique
de l'énergie mécanique. eu lieu pour la compression.
3.5
Filtre déshydrateur
Un filtre de déshydratation est monté pour protéger le circuit contre les particules
extérieures et les traces d'humidité introduites lors des opérations d’entretien. Sans cette
protection, il pourrait certainement y avoir des inconvénients, à la fois pour le compresseur et la vanne thermostatique, en particulier en cas d’entretien imparfaite.
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
3.6
Rev.
0
Pag. 11 di 23
Indicateurs de liquide
Au moyen de l'indicateur de liquide, il est possible de contrôler visuellement la charge de
réfrigérant dans le système:
 une turbulence de l’indicateur pendant le fonctionnement indique une charge
insuffisante
 un indicateur clair indique une charge complète.
3.7
Électrovanne
L'électrovanne a pour fonction d'interrompre le flux de réfrigérant liquide vers la vanne
thermostatique lorsque le moteur de l'unité s'arrête. De cette manière, la possibilité que le
liquide passe à travers l'évaporateur soit éliminée sans s'évaporer complètement et revenir
au compresseur, entraînant de graves problèmes de démarrage.
3.8
Séparateur de liquide
Installé sur la conduite d'aspiration, il protège le compresseur du retour de liquide, garantit un rendement d'huile constant et réduit les vibrations, à la manière d'un silencieux.
3.9
Vanne thermostatique
La vanne de détente thermostatique est un organe de précision conçu pour réguler
l'écoulement du réfrigérant liquide dans l'évaporateur en proportion exacte de l'évaporation du liquide lui-même. La vanne thermostatique est actionnée par un élément sensible
situé à la sortie de l'évaporateur ou, si le groupe en est équipé, après l'échangeur du
surchauffeur. L'élément sensible détecte la température du gaz à ce point, en activant le
système thermostatique et en contrôlant le débit du fluide réfrigérant dans le système.
Pour simplifier l’entretien, la vanne dispose d'un système thermostatique amovible, qui
peut être remplacé sur site en cas de défaillance.
3.10 Évaporateur
L’évaporateur est l’échangeur dans lequel le réfrigérant liquide à basse pression et à basse
température s’évapore aux dépens de la chaleur soustraite du réfrigérant secondaire (air,
eau, solutions sans saumure, etc.).
L'évaporateur est l'organe utilisé pour produire du froid.
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
3.9
Rev.
0
Pag. 12 di 23
Interrupteur haute pression
Pour garantir le bon fonctionnement du compresseur et garantir son intégrité, le circuit
de réfrigération est équipé d'un pressostat haute pression dont la sélection, l'installation et
le calibrage corrects empêchent le compresseur de fonctionner dans des conditions
inacceptables, en dehors des limites d'utilisation.
L'interrupteur de pression devra intervenir, interrompant le circuit d'alimentation du
compresseur, lorsque la pression de décharge prend des valeurs proches des limites d'utilisation. Connaissant parfaitement les conditions de fonctionnement du système, le
pressostat peut être activé lorsque, en raison de dysfonctionnements lors du fonctionnement, la pression de refoulement du compresseur dépasse légèrement la pression de
condensation mais reste inférieure à la pression de calibration de la soupape de sécurité.
Les causes les plus courantes de telles anomalies peuvent être:
 l'encrassement du condenseur
 Anormalité dans le milieu de refroidissement du condenseur (ventilateur ou un
fluide de refroidissement)
 présence de gaz incondensables dans le réfrigérant
 charge de réfrigérant excessive.
La pression à laquelle le circuit d'alimentation du compresseur se ferme (pression différentielle d'ouverture de contact) doit être inférieure à la pression de fonctionnement du
circuit de réfrigérant.
Un interrupteur à pression à réarmement manuel comporte un dispositif mécanique qui
maintient ouvert le circuit d'alimentation du compresseur même lorsque la pression est
inférieure à la valeur de fermeture; tel démarrage empêchement du compresseur reste
jusqu'à ce que l'opérateur, après avoir retiré les causes d'intervention, ne pas appuyer sur
le bouton approprié de l'interrupteur de pression.
Les interrupteurs de pression à réarmement manuel sont caractérisés par un différentiel
fixe et doivent être sélectionnés avec soin..
L’interrupteur de pression est relié à une sortie de haute pression du compresseur ou
même à un point quelconque de la conduite d'évacuation, mais toujours en amont de
toute vanne d'arrêt de la ligne elle-même.
3.10 Interrupteur basse pression
Le bon fonctionnement de l’interrupteur de basse pression empêche le compresseur de
fonctionner pendant des périodes plus ou moins longues dans des conditions de pression
d'aspiration insuffisante.
Les causes les plus courantes de pressions d’aspiration anormales sont les suivantes:
 charge de réfrigérant insuffisante
 obstructions ou pertes de charge excessives de la conduite de liquide
 formation de givre sur l'évaporateur.
Quelle que soit la cause, l'abaissement de la température d'aspiration résultant de l'abaissement de la pression s'avère, presque toujours, insuffisant pour compenser la réduction
de la capacité en poids du fluide frigorigène, compromettant ainsi le bon refroidissement
du compresseur.
Dans les systèmes de réfrigération fonctionnant à une température d'évaporation
positive, l’interrupteur de basse pression peut également être utilisé comme sécurité
antigel, en l'étalonnant de manière à arrêter le compresseur lorsque la pression d'évaporation chute à des valeurs correspondant aux températures de saturation négatives.
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 13 di 23
L’interrupteur de pression est relié à une sortie de basse pression du compresseur ou
même à un point quelconque de la conduite d'aspiration et, en tout cas, en aval d'une
vanne d'interception éventuelle de la ligne elle-même.
3.11 Manomètres
Les manomètres sont des outils essentiels pour la mise en place et le contrôle du
fonctionnement d'un circuit de réfrigération. Sur le panneau de commande, ils permettent la lecture des pressions de travail du circuit de réfrigération.
Le panneau de commande fournit pour chaque compresseur, un manomètre basse
pression, un manomètre haute pression et, pour les seuls compresseurs équipés d'une
pompe de lubrification, un manomètre d'huile.
En plus des valeurs de pression, les manomètres haute et basse fournissent également les
températures de saturation correspondantes du gaz utilisé
Chapitre 4 UTILISATION
4.1. Mise en service
Le premier départ nécessite:
 Tests d'étanchéité
 Procédure de vide
 Test des dispositifs de sécurité
4.2. Charges des circuits
Effectuer l'huile de charge selon les procédures décrites dans le chapitre Changer l'huile et
Chapitre Entretien.
Quantité d'huile
Type d’huile
1,0 lt
POE 32
Précharge de gaz avec compresseur arrêté
Le réfrigérant liquide doit être introduit dans le condenseur ou le réservoir de liquide. La
charge doit atteindre la valeur la plus proche de la valeur nominale du système pour
éviter de travailler dans des conditions de basse pression et de surchauffe lors du démarrage. Avant de commencer, réglez les pressions dans le circuit, entre le côté haute
pression et le côté basse pression.
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 14 di 23
Charge de gaz avec le compresseur en marche
Après le démarrage du système (voir Mise en marche), ajoutez du gaz liquide du côté
aspiration jusqu'à atteindre la charge nominale.

AVERTISSEMENT La charge en phase vapeur convient aux gaz réfrigérants purs, tels que
R22 et R134a. Pour les réfrigérants zéotropes, la charge doit être effectuée en phase liquide,
en ajoutant lentement à partir de l'aspiration.
4.3. Tests d'étanchéité
Test d'étanchéité du circuit frigorifique
L'opération doit être effectuée avec la machine éteinte
Mode opératoire:
1) Fermer les connexions d'aspiration et de liquide
2) Ouvrez les vannes suivantes:
1. Vanne d'aspiration du compresseur
2. Vanne de décharge du compresseur
3. Vanne de décharge de liquide
3) Mettre sous pression d'azote l'unité
4) L'étanchéité de la pression d'essai du système doit atteindre la pression nominale x
1,1, telle que mesurée par les manomètres de pression (Attention, si les soupapes de
sécurité ne sont pas fournis avec robinet d'arrêt, l'utilisation des bouchons afin d'éviter qu'ils entrent en surpression)
5) Maintenir la pression pendant 60 minutes en vérifiant que la lecture sur les
manomètres est constante.
Cependant, il est conseillé d'effectuer un test d'étanchéité à l'aide d'un détecteur de fuite
électronique:
6) Si le résultat du test est positif:
- Vider le système à l'aide des vannes de service
- Créer un vide dans le circuit (voir la procédure décrite dans le paragraphe "Procédure
de vide"
7) Si le résultat du test est négatif:
- Procéder en localisant et en réparant la fuite
- Répéter la procédure de test d’étanchéité
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 15 di 23
4.4. Procédure de vide
La procédure de vide doit être effectuée avec l'utilisation d'une pompe à vide.
Méthode utilisant une pompe à vide:
 Vérifiez que toutes les vannes sont ouvertes.
 Connectez la pompe à vide avec la connexion fournie sur le condenseur
 Laissez la pompe en marche pendant au moins 1 heure.
 Vérifiez que la pression sur le manomètre basse pression reste fixée à -1,0 bar.
 Si la pression augmente, cela signifie que de l'air est entré dans le système. Dans ce
cas, répétez l'opération indiquée au point 7 du paragraphe précédent.
4.5. Test des dispositifs de sécurité
1) Test de haute pression:
 Démarrer le compresseur et le laisser tourner à pleine vitesse
 Eteignez le ventilateur ou fermez l'eau du condenseur en simulant un défaut
 Lire la pression indiquée sur le manomètre haute pression
 Vérifier le fonctionnement de l’interrupteur de haute pression
 Tournez le ventilateur du condenseur manuellement pour rétablir la pression
et réinitialisez l’interrupteur de haute pression
2) Test de basse pression:
 Démarrer le compresseur et le laisser tourner à pleine vitesse
 Fermez le robinet sortant du récepteur en simulant une défaillance de la
conduite d’alimentation en liquide ou un problème de fuite de gaz
 Lire la pression indiquée sur le manomètre basse pression
 Vérifier le bon fonctionnement de l'interrupteur à basse pression
 Rouvrez le robinet et activez l'électrovanne pour rétablir la pression d'aspiration et réinitialisez le pressostat ou attendez la réinitialisation automatique.
3) Vérifiez le fonctionnement du contrôle de pression d'huile s'il existe, au moyen d'une
simulation.
4) Vérifier le fonctionnement du module de protection du compresseur INT69, au
moyen d'une simulation
5) Vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité électrique
6) Vérifiez le fonctionnement du bouton d'urgence, s'il existe
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 16 di 23
4.6. Mise en marche
1) Ouvrir complètement tous les vannes: aspiration, décharge, liquide.

Assurez-vous que tous les vannes sont complètement ouverts sur la ligne de dècharge!
2) Vérifiez que les sélecteurs de course sont en position automatique.
3) Dans les unités à fonctionnement automatique, le courant est fourni directement au
moteur, qui entraîne immédiatement le compresseur à sa vitesse normale.
4) Le mouvement des manomètres d'aspiration et de décharge est surveillé :
- la lancette du manomètre d'aspiration se rapproche de zéro.
- la lancette du manomètre de décharge reste pratiquement fixée à la pression
d'équilibre

Le compresseur doit être arrêté si la pression d'aspiration tombe en dessous de 1 bar absolu
(0.0 relatif). Le compresseur ne doit pas être utilisé comme pompe à vide!
Parfois, la pression augmente avec un mouvement trop rapide: il peut y avoir un liquide
indésirable dans le compresseur en raison d'une ouverture trop brusque ou trop large du
détendeur.
Si le zéro est dépassé avec un mouvement trop rapide:
 Vérifiez le degré de surchauffe mesuré à la sortie d'aspiration de l'évaporateur et,
si nécessaire, agissez sur la vanne thermostatique et fermez-la.
 La surchauffe droite à obtenir est comprise entre 5 et 10K
4.7. Arrêt
Éteignez l'appareil en cas d'arrêts prolongés (un mois ou plus) ou pour des opérations de
maintenance.
1) Éteindre le compresseur
2) Éteignez la résistance
3) Retirer l'alimentation générale du panneau
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 17 di 23
4.8 . Supervision d'exploitation
Si le système n'est pas contrôlé électroniquement par des microprocesseurs, les procédures de contrôle suivantes sont recommandées:
Tous les jours:
 Pression d'aspiration
 Pression de condensation
 Niveau d'huile
 Surchauffe du gaz aspiré
 Température du tuyau de dècharge
 Sous-refroidissement du liquide
 Absorption du compresseur et du ventilateur

Nous vous conseillons d’enregistrer les données possibles même en l’absence de système
de supervision, en vous aidant avec les instruments numériques portables.
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 18 di 23
Chapitre 5 ENTRETIEN
Chaque unité doit faire l’objet d’une maintenance continue et précise.
Nous vous conseillons de vérifier fréquemment les joints de chaque partie de l'unité,
éventuellement avec un détecteur de fuite, afin de prévenir et d'éviter toute fuite de
réfrigérant.
5.1. Recherche de pertes
Après une réparation ou une inspection, vérifiez que les raccords ne fuient pas avant de
démarrer le compresseur.
De grandes fuites peuvent être découvertes en utilisant une solution concentrée d’eau et
de savon à appliquer sur les raccords et les soudures;
Les petites fuites peuvent être découvertes à l'aide de dispositifs de détection
électroniques.
5.2. Contrôles périodiques
Fréquence
Intervention
100 heures
Inspection générale des opérations
300 heures de
fonctionnement dès la
1ère mise en service
Remplacement du lubrifiant, pour éliminer les
impuretés laissées dans le système et collectées
dans le carter par le flux de réfrigérant et de
lubrifiant.
500 heures
Intégrité des protections
5.000 heures de
fonctionnement
Remplacement de la charge de lubrifiant pour
garantir les caractéristiques de viscosité et
d'acidité
Remplacement du filtre déshydrotateur
Contrôle de la charge du gaz réfrigérant, au
moyen d'un indicateur de niveau et du contrôle
des fuites au moyen d'un détecteur de fuite
portable 3 g / an
tous les 4 mois
Test de résistance à la pression des soupapes de
sécurité
Test des dispositifs de sécurité
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 19 di 23
5.3. Remplissage d'huile
Tous les compresseurs sont chargés par le fabricant avec une quantité d'huile suffisante
pour une installation normale. Lorsque le compresseur fonctionne, une partie de l'huile
se mélange au réfrigérant et passe dans le circuit. Tant que l'appareil ne fonctionne pas
pleine, pas recharger, à moins que l'huile disparaît de l'espion. .
La vérification du niveau d'huile doit être effectuée immédiatement après l'arrêt du
compresseur (60 secondes).
Lorsque vous faites une charge d'huile éviter les infiltrations d'air dans le compresseur.
Le remplissage d'huile peut être faite par:

Vanne monté sur le carter du compresseur à l'aide d'une pompe manuelle ou
électrique
5.4. Changement d'huile
Si l'installation est effectuée correctement et et le compresseur a toujours bien
fonctionné, un changement d'huile n'est pas nécessaire.
Vérifier la qualité de l'huile en en prélevant un échantillon.
5.5. Nettoyage du condenseur
Nettoyez régulièrement avec de l'air et un détergent approprié, puis rincez à l'eau claire:
 Pâle
 Grids
 Cadre
 Batterie
Prenez les précautions suivantes:
 Utiliser un jet d'eau avec une pression maximale de 3 bars
 Dirigez le jet d'eau en diagonale sur les pales pour les empêcher de se plier
 Protégez le moteur avec une feuille de plastique, sauf IP65
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 20 di 23
5.6. Pièces de rechange suggérées
1 année
Fusibles
Filtre déshydrateur
Electrovanne complète avec bobine
Transmetteurs de température
Interrupteurs de pression
Trasmetteurs de pression
Contacteurs auxiliaires
Huile de compresseur
tous
tous
1 par type
1 par type
1 par type
1 par type
1 par type
Charge totale
2 ans
Fusibles
Filtre déshydrateur
Electrovanne complète avec bobine
Trasmetteurs de température
Interrupteurs et transmetteurs de pression
Contacteurs auxiliaires
Thermostat du compresseur
Compresseur
Composants électriques
tous
tous
tous
tous
tous
tous
tous
tous
tous
5 ans
Fusibles
Filtre déshydrateur
Electrovanne complète avec bobine
Trasmetteurs de température
Interrupteurs et transmetteurs de pression
Contacteurs auxiliaires
Thermostat du compresseur
Compresseur
Composants électriques
tous
tous
tous
tous
tous
tous
tous
tous
tous
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Rev.
0
Pag. 21 di 23
Chapitre 6 DIAGNOSTIQUE
Problème
Cause
Remède
Présence d'air ou de gaz inconden- Évacuer le circuit pendant une
sable dans le circuit
longue période, recharger avec du
réfrigérant frais, démarrer le
compresseur et vérifier les
pressions de travail.
Quantité d'air / d'eau insuffisante
dans le condenseur
Ajustez la quantité d'air / eau au
condenseur
Entrée d'eau à haute température
au condenseur
Augmenter la quantité d'eau pour le
service du condenseur
Le condenseur est sale et incrusté
Si le condenseur est du type à
refroidissement par air, procédez
comme suit:
- vérifier l'état du ventilateur du
moteur
- vérifier le sens de rotation du
moteur du ventilateur
- nettoyer le sac à ailettes
- redresser les ailerons déformés
Si le condenseur est du type à
refroidissement par eau, procédez
comme suit:
- dégraisser les tuyaux d’alimentation et le faisceau de tubes
- vérifier l'efficacité de la tour à
évaporation
- mesurer le débit d'eau
- mesurer la température d'entrée
d'eau
- Nettoyer les tubes du condenseur
avec les brosses appropriées
Saleté ou incrustations dans les
tuyaux alimentés par l'eau
Nettoyer
Charge de réfrigérant excessive
dans le circuit
Connectez une unité de récupération de réfrigérant à un point du
circuit contenant uniquement du
réfrigérant liquide et récupérez
l'excès. Une fois les opérations de
récupération terminées, démarrez le
compresseur et vérifiez les
pressions de fonctionnement
Tuyau de dècharge partiellement
bouché
Vérifiez que tous les vannes de la
ligne de dècharge sont complètement ouverts et qu'il n'y a aucune
restriction à l'intérieur des joints
Pression de dècharge
trop elevée
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Problème
Cause
Rev.
0
Pag. 22 di 23
Remède
(par exemple, un excès d'alliage de
soudure).
Pression de dècharge
trop basse
Haute pression
d'aspiration
Le manomètre d’apiration indique une
température égale ou
légèrement inférieure
à la température du
liquide réfrigéré
Air dans le systéme
Pression d'aspiration trop élevée
par rapport à la pression d'évaporation nominale
Vérifiez que le bulbe de la vanne
thermostatique est correctement
positionné, fixé et isolé.
Débit excessif d'eau vers le
condenseur
Mauvais réglage du régulateur de
vitesse
Réduit le débit d'eau vers le
condenseur
Régler le régulateur de vitesse du
ventilateur
L'eau entrant dans le condenseur
est très froide.
Diminuer la quantité d'eau
Retour au compresseur de liquide
en raison d'une faible surchauffe
Fermer et régler la vanne thermostatique, au cas où remplacer
Manque de liquide de refroidissement dans le circuit
Vérifier les valeurs de surchauffe et
de sous-refroidissement
Charger le liquide de refroidissement, vérifier et éliminer toute fuite
de gaz
Vanne thermostatique excessivement ouverte, gaz d'aspiration du
compresseur très humide
Surchauffe d'aspiration trop basse
Fermer la vanne thermostatique
jusqu'à ce que le saut de température ou le glaçage vers le compresseur devient normal
La différence de température entre Purgez très bien l'air contenu dans
l'eau sortant du condenseur et
le circuit frigorifique à l'aide d'un
celle indiquée par le manomètre
récupérateur
de dècharge est très élevée
La température du tuyau de
dècharge oscille plus et moins
alternativement
Manque de
réfrigérant
Il y a une diminution du rendement dans le système, une
surchauffe dans une aspiration
élevée est mesurée et la température du tuyau de refoulement
augmente
La pression de dècharge est basse
Présence de gaz incondensables,
évacuer les gaz contenus dans le
circuit frigorifique
Charger le réfrigérant, fermer les
vannes thermostatiques si elles ont
été ouvertes, vérifier que la
surchauffe devient stable.
La température d'aspiration est
abaissée même si la vanne
thermostatique a été ouverte
UTILISATION ET ENTRETIEN
S & M Refrigerazione Srl
Code de ficher
mi.011819A-B
Problème
Cause
Remède
Retirer et remplacer le filtre
Vanne thermostatique légèrement
ouverte ou même obstruée
Retirez et nettoyez le filtre de la
vanne thermostatique; si nécessaire,
ajustez la vanne.
Manque de réfrigérant
Charger le réfrigérant jusqu'à ce
que la pression d'aspiration et la
surchauffe soient ramenées à leur
point normal
Valve thermostatique très ouverte
Ajustez la vanne thermostatique
jusqu'à obtenir la valeur de
surchauffe d'aspiration correcte
(Pour les unités de
réfrigération avec des Le bulbe de la vanne thermostatisolutions en dessous de que n’est pas bien en contact avec
le tuyau d’aspiration
0 ° C)
Dècharge au compresseur devient trop froid
Pag. 23 di 23
Filtre sur le liquide encrassé
Pression d'aspiration
très basse
Glaçage excessif sur le
tuyau d'aspiration
Rev.
0
Retour de gaz liquide de
l'évaporateur
Vérifiez et assurez-vous que le
bulbe établit un bon contact et que
est positionnée à 45 ° du tube
Vérifiez le débit correct du fluide
secondaire vers l'évaporateur et
ajustez si nécessaire la vanne
thermostatique.
Pour plus d'informations, consultez les manuels d'utilisation et de maintenance du
compresseur pièces jointes.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Download