Uploaded by Picklerick

Ch. 96 Translation

advertisement
Dead Dead Demon’s Dededede Destruction – Ch.96
by Inio Asano
(1)
デデ
デデ
Dede
dede
(2)
ドゴツ
Sfx: BOOM!
デデ
デデ
Dede
dede
(3)
デデ
デデ
Dede
Dede
(4)
(5)
(6)
(7)
「Ocean」 出力限界値 到達。
"Ocean" output limit reached.
グリーン・レイ 照射準備完了 しました。
green ray irradiation preparation is complete.
撃て
Fire.
(8)
(9)
(sFX)
(SFX)
おわッ!
Whoa!!
(10)
ワーオ...
Whoa...
旧日本政府ノ連中ヤケクソスギヤシマセンカ
ー?
the old Japanese government, huh?
(11)
...みなさん 説明が遅く なりました。
... Ladies and gentlemen, I apologize for the delay
in explaining.
我々は 民間治安維持組織 SHIPのメンバー で
す。
We are members of SHIP, a private security
organization.
「新日本調和」は 旧日本政府の指示で 要人
や技術者を大量に 拉致しています。
New Japan Harmony, under the direction of the
former Japanese government, has abducted a large
number of key personnel and technicians.
私たちは今 奪還作戦を 展開中です。
We are currently conducting an operation to
recapture them.
アナタハー?
What are you?
元SESノ エンジニア トカー?
Ex-SES engineer, Tokar?
いや...
私は ただの...
No, I'm just...
I'm just a...
ただの 漫画編集者 というか...
I'm just a... a comic book editor.
ャー コミック| エディター!?
You're a comic book editor?
ドンナ漫画 作ッテタノ!?
You made a comic book?
ショーン やめとけって
Sean, stop that.
昔の話 だろ.......
That was a long time ago
(12)
「Ocean」の グリーン・レイは 再装填に数時間を 要
します。
その間にGUFUの 後続歩仁部隊が 周辺の制圧作戦を 展
開するはずです。
ひとまずは 安心して ください。
我々はこの エリアを離脱して 名古屋方面に 向かいま
す
名古屋...?
The Ocean's green ray will take several hours to
reload.
In the meantime, the GUFU's rear infantry should
be conducting suppression operations in the
surrounding area
You can rest easy for now.
We're leaving the area and heading for Nagoya.
Nagoya...?
(13)
...あの、 自分はここで 降ります。
... Um, I'm getting off here.
東京に行く つもりなんで...
I'm going to Tokyo..
...東京っておじさん...
…Uncle Tokyo…
TL note: Uncle or Mister (old but younger than old
man)
東京のどこさ?
Where in Tokyo?
東京の 世田谷...
Setagaya, Tokyo...
家族がそこに いるんです...
That's where my family is...
デデ
デデ
Dede
dede
デデ
デデ
Dede
dede
(14)
ドオツ
Boom!!!
押され てるッ!!
もっと 撃てって!!
I'm being pushed!
Shoot More!
タタタ
Tatata
タタタ
タタ
Tatata
tata
無理無理無理ツ!!
impossible! impossible! impossible!!
(15)
西C地区 防衛ライン 突破され ました!!
早く 撤退指示 をッ!!
The defense line in West C has been breached!
Give the order to retreat quickly!
いっっでえ えええッ!
Yeah, yeah, yeah!
東京は今...
Tokyo is now...
(16)
...23区の ほとんどが一 消滅。
... Most of the 23 wards are gone.
巨大な 東京湾の一部に なってるよ。
It's all part of the giant Tokyo Bay.
まあ...
Well...
俺も東京に 住んでたこと あるから、
I've lived in Tokyo before.
名残惜しい 気持ちはわかるけど 行っても意味ないと
思うな
I know what it's like to miss something, but I don't
think it's worth it.
それにまだ 作戦中です。
Besides, we're still in operation.
上の許可なく 勝手に捕虜を 解放することは一 できま
せん。
We can't release prisoners without permission
from the top.
(17)
...ってことで おじさん ごめん。
…I'm sorry, Uncle.
TL note: Uncle or Mister (old but younger than old
man)
ちょっとだけ 辛抱し...
Just be patient for a bit...
…え?
…Huh?
ちょちょちょ...
Wait, wait, wait...
嘘だろ...?
Are you kidding me...?
(18)
門出の...
Are you……the father of kadode…?
お父さん ですよね...?
…え、何?
uh, what?
どうしたの マコト?
What's wrong, Makoto?
次回9号へ続く
Continued to next issue #9
運命の歯車が回り始める......!!次回!
The wheel of fate begins to turn. ......! Next time
Download