Uploaded by john deere

(Super-)Albatros HA 99000001IT02

advertisement
N. ordine 9900.00.01IT02
Istruzioni per l'uso
Aratro reversibili
(Super-)Albatros
/ - (Hydro)Avant
italienisch
Istruzioni per l'uso
Aratro reversibili
Albatros / - Avant / - HydroAvant
Super-Albatros / - Avant / - HydroAvant
Prima della messa in servizio della macchina è necessario leggere accuratamente e rispettare le presenti
istruzioni per l'uso e le indicazioni di sicurezza ("Per la vostra sicurezza").
Il personale operatore deve essere qualificato mediante formazione all'utilizzo, alla manutenzione e in
materia di requisiti di sicurezza e conoscenza dei pericoli. Consegnare tutte le istruzioni di sicurezza anche
agli altri utenti.
Rispettare le norme applicabili in materia di prevenzione degli infortuni e ogni altra normativa generalmente
riconosciuta in materia di sicurezza tecnica, medicina del lavoro e codice della strada.
Rispettare i "segnali di pericolo"! (DIN 4844-W9)
Le note contrassegnate con questo simbolo nelle presenti istruzioni e i
simboli di pericolo sulla macchina richiamano l'attenzione sui pericoli!
Attenzione - Questo simbolo contiene indicazioni di sicurezza il cui mancato
rispetto può causare pericoli per la macchina e il suo funzionamento.
Nota - Questo simbolo indica particolarità specifiche della macchina
che devono essere rispettate per garantirne il corretto funzionamento.
Perdita della garanzia
La macchina è costruita esclusivamente per il normale utilizzo agricolo. Altri usi sono considerati non
conformi; pertanto non si risponde dei danni che ne derivano.
L'uso conforme comprende anche il rispetto delle condizioni prescritte di esercizio, manutenzione ordinaria
e straordinaria e l'utilizzo esclusivo di pezzi di ricambio originali.
In caso di utilizzo di accessori e/o componenti di produttori terzi (pezzi soggetti a usura e di ricambio) non
autorizzati da Rabe decade ogni garanzia.
Riparazioni e/o modifiche arbitrarie della macchina e la mancata sorveglianza durante l'utilizzo valgono
come esclusione di responsabilità per i danni che ne derivano.
Eventuali reclami alla consegna (danni dovuti al trasporto, integrità) devono essere comunicati
immediatamente per iscritto. Per i diritti di garanzia, le condizioni di garanzia da rispettare e l'esclusione di
responsabilità si prega di consultare le nostre condizioni di fornitura.
Con riserva di modifiche tecniche
07.2008
Sommario
Disposizione dei simboli di pericolo sulla macchina.... 4
Spiegazione dei simboli di pericolo............................. 6
Per la vostra sicurezza................................................8
Dati della macchina...................................................13
Montaggio..................................................................14
Collegare i flessibili idraulici .....................................15
Prova di funzionamento . ..........................................15
Preimpostazione . .....................................................16
Impiego nel campo....................................................18
Profondità di lavoro...................................................18
Inclinazione / angolazione.........................................18
Punto di traino e larghezza di lavoro per il primo corpo..... 19
Regolazione dell'ampiezza di taglio.......................... 20
Orecchie mobili . .......................................................20
Braccio per rulli..........................................................21
Avanvomere per concime / Avanvomere................... 22
Versoio a inserto . .....................................................22
Coltro a disco............................................................23
Aratro ripuntatore......................................................23
Protezione contro il sovraccarico della bure.............. 24
Protezione parasassi automatica "HydroAvant"
e “Avant”....................................................................25
Blocco a molla “Avant”...............................................25
Posizione di trasporto................................................26
Trasporto con ruota combinata..................................26
Spostamento in posizione di lavoro........................... 26
Arrestare l'aratro/Aratro in sosta................................27
Manutenzione ordinaria.............................................28
Attenzione / trasporto................................................30
Con riserva di modifiche tecniche
07.2008
Disposizione dei simboli di pericolo sulla macchina
Con riserva di modifiche tecniche
07.2008
Disposizione dei simboli di pericolo sulla macchina
Con riserva di modifiche tecniche
07.2008
Spiegazione dei simboli di pericolo
Generale
I simboli di pericoli indicano possibili rischi; forniscono indicazioni sull'utilizzo sicuro della macchina.
I simboli di pericolo sono parte integrante della macchina.
I simboli di pericolo devono essere sempre visibili (non sporchi) e vanno sostituiti in caso di danneggiamento
- vanno acquistati da Rabe [per il codice di ordinazione: vedere l'elenco dei ricambi].
Leggere le istruzioni per l'uso prima della messa in servizio della macchina
Rispettare le indicazioni di sicurezza.
Rispettare le indicazioni di trasporto e montaggio.
9998.02.59
L'accumulatore a pressione è sotto pressione
Eseguire interventi di smontaggio e riparazione solo seguendo le
istruzioni contenute nel manuale tecnico.
Non è permesso stare sulla macchina durante il lavoro e in fase di trasporto
Salire sul piano di carico o sulla piattaforma solo a macchina ferma montato o fissato in modo sicuro.
9998.02.56
Fare attenzione alla posizione del rubinetto di sezionamento
Portare in posizione di arresto durante il trasporto su strada.
Aprire il rubinetto di sezionamento durante il lavoro.
9998.02.88
Tenere le distanze
L'aratro ruota e oscilla.
Non sostare nell'area di rotazione.
Con riserva di modifiche tecniche
07.2008
9998.02.80
max. 1000/min
max. 200 bar
Pressione d'esercizio / Frequenza di rotazione
La pressione d'esercizio dell'impianto idraulico può raggiungere
al massimo i 200 bar!
La frequenza di rotazione delle prese di moto può raggiungere
al massimo i 1000 giri/min!
9998.02.81
Pericolo di schiacciamento in caso di sosta tra il trattore e la macchina
Nessuno deve sostare tra il trattore e la macchina durante l'aggancio!
Nessuno deve trovarsi tra il trattore e la macchina durante l'azionamento
del comando esterno dell'attacco a tre punti.
Leggere le istruzioni per l'uso prima della regolazione, della
manutenzione o della riparazione
Rispettare le indicazioni di sicurezza.
Rispettare le indicazioni di trasporto e montaggio.
9998.06.17
9998.02.73
Con riserva di modifiche tecniche
Dopo il primo utilizzo, ripassare tutte le viti
In seguito controllare regolarmente il corretto serraggio di tutte le viti.
Per le coppie di serraggio speciali vedere le istruzioni per l'uso o l'elenco
ricambi.
Utilizzare la chiave dinamometrica.
07.2008
Per la vostra sicurezza
Generale
Questo paragrafo contiene regole di comportamento generali per il corretto uso della macchina e indicazioni
in materia di sicurezza tecnica che dovreste assolutamente rispettare per la vostra sicurezza! L' elenco
è estremamente completo e alcune indicazioni non interessano esclusivamente la macchina in oggetto. Il
riassunto delle indicazioni ricorda le regole di sicurezza spesso involontariamente ignorate durante l'utilizzo
quotidiano delle macchine.
Indicazioni di sicurezza generali
Nessuna persona deve trovarsi fra trattore e macchina durante l'aggancio e lo sgancio; la stessa regola vale
durante l'azionamento del comando esterno dell'impianto idraulico! Pericolo di lesioni!
Portare l'impianto idraulico del trattore su "Regolazione di posizione" prima dell'accoppiamento e del
disaccoppiamento!
Prima di ogni messa in servizio, verificare le condizioni di sicurezza di esercizio e di sicurezza stradale
del trattore e della macchina; l' utente è responsabile della "sicurezza"! Fare attenzione ad avere
una direzionalità adeguata; collegare il peso frontale corrispondente al trattore! Pericolo di lesioni da
schiacciamento e taglio nella zona dell'attacco a tre punti! Prima di utilizzare la macchina o di avvicinarsi
a essa, controllare che nessuno si trovi in prossimità della stessa! È vietato salire e viaggiare sulla macchina
e sostare nell'area di pericolo! Tenere le distanze!
Prima di lasciare il trattore abbassare la macchina, spegnere il motore e togliere la chiave di accensione!
Eseguire gli interventi di regolazione e manutenzione solo quando la macchina è abbassata! Durante il
funzionamento i dispositivi di sicurezza devono essere sempre presenti!
In posizione di elevata sospensione (nella curva di livello) tenere conto della posizione del baricentro durante
il sollevamento.
Durante il trasporto bloccare i distributori idraulici del trattore per evitare l'azionamento involontario! Prima
del primo utilizzo, e dopo periodi prolungati di utilizzo, controllare la corretta lubrificazione di tutti i supporti
e il serraggio di tutte le viti!
- lunghezza massima della coppia (trattore+macchina) 12m
- larghezza 2,55m massima 3m
- altezza massima 4m
- peso massimo totale della coppia 16t di cui il 20% sull'asse anteriore.
Con riserva di modifiche tecniche
07.2008
1. Uso conforme
La macchina è progettata esclusivamente per il normale utilizzo agricolo
(uso conforme).
Ogni utilizzo diverso sarà considerato non conforme. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per
i danni risultanti da tale uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
L'uso conforme comprende anche il rispetto delle condizioni di esercizio, di manutenzione ordinaria e
straordinaria prescritte dal produttore.
Solo persone qualificate, che sono state informate dei pericoli legati all'uso della macchina, possono manovrarla,
ripararla o eseguire la manutenzione. Consegnare tutte le istruzioni di sicurezza anche agli altri utenti.
Rispettare le norme applicabili in materia di prevenzione degli infortuni e ogni altra normativa generalmente
riconosciuta in materia di sicurezza tecnica, medicina del lavoro e codice della strada.
Modifiche arbitrarie della macchina escludono la responsabilità del produttore per i danni risultanti.
Con riserva di modifiche tecniche
07.2008
2. Indicazioni generali in materia di sicurezza tecnica e norme in materia di prevenzione degli infortuni
• Prima di ogni messa in servizio della macchina e del trattore, verificare le condizioni di sicurezza di
esercizio e di sicurezza stradale!
• Rispettare le norme generali di sicurezza e di prevenzione degli infortuni in vigore!
• I pannelli di segnalazione e pericolo posti sulla macchina forniscono indicazioni importanti per il sicuro
funzionamento; rispettarli garantisce la vostra sicurezza!
• Se si percorrono strade pubbliche, rispettare le relative disposizioni!
• Prima di iniziare a lavorare, prendere confidenza con tutti i dispositivi e gli elementi di azionamento, nonché
con le relative funzioni. Farlo durante il lavoro è troppo tardi!
• Gli indumenti dell'utente devono essere aderenti. Evitare di indossare indumenti allentati!
• Per evitare incendi, tenere pulita la macchina!
• Prima di partire e mettere in funzione la macchina, controllare i dintorni! (Presenza di bambini!) Assicurarsi
di avere una visuale sufficiente!
• È vietato viaggiare sulla macchina durante il lavoro e il trasporto!
• Agganciare le macchine in conformità alle norme e fissarle solo ai dispositivi previsti!
• Prestare particolare cautela durante l'aggancio e lo sgancio delle macchine al trattore o del trattore stesso!
• Posizionare i dispositivi di appoggio nella corretta posizione durante il montaggio e lo smontaggio! (stabilità!)
• Fissare i pesi ai punti di fissaggio previsti, rispettando sempre le disposizioni!
• Rispettare i carichi assiali, la massa complessiva e le dimensioni di trasporto consentite!
• Verificare e montare le attrezzature di trasporto come per es. luci, dispositivi di allarme ed eventuali
dispositivi di protezione!
• Le funi di azionamento per l'innesto rapido devono pendere sciolte e non devono azionarsi autonomamente
quando sono in posizione!
• Non lasciare mai la cabina del conducente durante il viaggio!
• Il comportamento di guida, la capacità di manovra e di frenata sono influenzate dalle macchine montate o
attaccate e dai pesi. Fare quindi attenzione a garantire una sufficiente capacità di manovra e frenata!
• Tenere conto dell'aggetto e della massa centrifuga della macchina durante le curve!
• Mettere in moto le macchine solo quando sono presenti tutti i dispositivi di sicurezza in posizione di protezione!
• È vietato sostare nell'area di lavoro!
• Non sostare nell'area di rotazione della macchina!
• Pericolo di lesioni da schiacciamento e tagli in prossimità delle parti azionate da terzi (per es. parti idrauliche)!
• Prima di lasciare il trattore abbassare la macchina, spegnere il motore e togliere la chiave di accensione!
• Nessuno deve sostare tra il trattore e la macchina senza che il veicolo sia stato assicurato con il freno a
mano e/o cunei per evitare che si metta in movimento!
• Chiudere in modo sicuro telai e dispositivi di scavo in posizione di trasporto!
Con riserva di modifiche tecniche
10
07.2008
2.1 Macchine portate
• Prima del montaggio e smontaggio delle macchine all'attacco a tre punti: posizionare il dispositivo
di comando in modo da escludere il sollevamento o l'abbassamento involontario!
• In caso di attacco a tre punti le posizioni di montaggio del trattore e della macchina devono essere
assolutamente coincidenti e fatte coincidere!
• Pericolo di lesioni da schiacciamento e taglio nella zona dell'attacco a tre punti!
• Nessuno deve trovarsi tra il trattore e la macchina durante l'azionamento del comando esterno per l'attacco a tre punti!
• Fare sempre attenzione ad avere sufficiente spazio di arresto laterale dell'attacco a tre punti del trattore
quando la macchina è in posizione di trasporto!
• La leva di manovra deve essere bloccata contro l'eventuale abbassamento durante la marcia su strada con
macchina sollevata!
Con riserva di modifiche tecniche
11
07.2008
2.3 Impianto idraulico
• L'impianto idraulico è sotto pressione!
• Fare attenzione a collegare i flessibili idraulici come prescritto quando si collegano i cilindri e i motori idraulici!
• Quando si collegano i flessibili idraulici al sistema idraulico del trattore fare attenzione che l'impianto
idraulico sia privo di pressione sia dal lato del trattore che della macchina!
• Nei collegamenti idraulici tra trattore e macchina sarebbe necessario contrassegnare i manicotti e le spine
di accoppiamento per escludere usi scorretti! Se si scambiano i collegamenti si ottengono le funzioni inverse
(per es. sollevamento/abbassamento) - pericolo di incidente!
• Controllare regolarmente i tubi flessibili dell'impianto idraulico e sostituirli in caso di danno e usura! Le
condutture flessibili di scambio devono rispettare i requisiti tecnici del produttore della macchina!
• Quando si cercano le perdite, utilizzare ausili adeguati onde evitare il pericolo di lesioni!
• I liquidi (olio idraulico) che fuoriescono a pressione elevata possono passare dalla pelle e causare gravi
lesioni! In caso di lesioni consultare immediatamente un medico!
• Prima di qualsiasi intervento all'impianto idraulico, spegnere le macchine, togliere pressione all'impianto,
spegnere il motore e togliere la chiave di accensione!
2.4 Manutenzione ordinaria
• Eseguire gli interventi di manutenzione, riparazione e pulizia, ed eliminare i guasti funzionali solo
a comando disattivato e motore spento! Togliere la chiave di accensione!
• Controllare regolarmente il corretto serraggio di dadi e viti ed eventualmente ripassarli!
• Eseguire gli interventi di manutenzione sulla macchina sollevata utilizzando gli elementi di appoggio
adeguati in modo da garantire la totale sicurezza!
• Utilizzare guanti e attrezzi adeguati quando si sostituiscono attrezzi di lavoro dotati di lame!
• Smaltire correttamente oli, grassi e filtri!
• Staccare la corrente prima di eseguire interventi all'impianto elettrico!
• Stringere i cavi del generatore e della batteria quando si eseguono interventi di saldatura elettrica sul
trattore e sulle macchine montate!
• I pezzi di ricambio devono soddisfare come minimo i requisiti tecnici fissati dal produttore della macchina!
Nell'interesse della propria sicurezza occorre quindi utilizzare pezzi di ricambio originali!
Con riserva di modifiche tecniche
12
07.2008
Dati della macchina
Numero di solchi
3
4
Albatros 110
695
Albatros Avant 110
905
Albatros 110 M
700
Albatros Avant 110 M
910
Albatros 120
840
Albatros Avant 120
1025
Albatros HydroAvant 120 S
1040
Albatros 120 M
845
Albatros Avant 120 M
1030
Albatros HydroAvant 120 MS
1050
(78 /
105)
(78 /
105)
1145
870
1150
1280
75/80
90
32,36,41,
46
(88 /
120)
-
-
75/80
97
34,39,44,
49
(118 /
160)
-
75/80
93
33,37,42,
47
(118 /
160)
-
75/80
100
35,40,45,
50
93
33,37,42,
47
100
35,40,45,
50
93
33,37,42,
47
100
35,40,45,
50
1245
(103 /
140)
1405
Albatros HydroAvant 140
Albatros 140 M
915
Albatros Avant 140 M
1130
Albatros HydroAvant 140 M
1085
(103
/
140)
Super-Albatros 140
1255
(103 /
140)
Super-Albatros HydroAvant 140
1355
(118 /
160)
1635
1130
1365
1415
(118 /
160)
1355
1585
1575
1725
80
(133 /
180)
-
75/80
80
(133 /
180)
-
75/80
1645
1505
(140 /
190)
1880
1725
(155 /
210)
1805
1275
-
1715
1345
-
Super-Albatros 140 M
1565
1595
-
1555
1585
1315
-
Largh.
taglio per
corpo
(cm)
-
1040
1290
Distanza
dei corpi
(cm)
-
1305
(88 /
120)
Altezza
telaio
(cm)
(88 /
120)
1120
Albatros Avant 140
Super-Albatros HydroAvant 140 M
865
1035
(88 /
120)
Albatros 140
Super-Albatros Avant 140 M
6
Peso per kg* ca. (per trattore fino a ca. kW/PS)
Modello **
Super-Albatros Avant 140
5
2080
1515
(140 /
190)
1515
1890
1815
-
80
(170 /
230)
1735
(155 /
210)
2095
75/80
80
(170 /
230)
75/80
* varia in base alle dimensioni del corpo; senza equipaggiamento supplementare.
** “Albatros 110” per Cat.II, “Albatros 120/140” per Cat.II, III o III breve, “Super-Albatros” per Cat.III o III breve
(perni bracci inferiori intercambiabili).
„Albatros“ – con blocco lame
„Albatros Avant“ – con blocco a molla
„Albatros HydroAvant“ – con blocco a molla Hydro
Livello di pressione acustica: < "70 dB(A)"
Dotazione: Telaio del profilo 110, 120 o 140 mm, regolazione dell'ampiezza di taglio a 4 punti, rotazione
idraulica – a doppio effetto, con impostazione meccanica del punto di traino o idraulica per dispositivo
di rotazione del telaio, adeguamento dell'ampiezza di taglio del primo corpo tramite spostamento parallelo
- con mandrino o idraulico (non idraulico per "110“).
Equipaggiamento supplementare: Avanvomere per concime/ mais (ca. 26 o 33 kg a coppia), versoio
a inserto (ca. 14 kg), coltro a disco – liscio o dentato (ca. 45 kg, ammortizzato 52 kg), coltro impianto
(ca. 6 kg), Aratro ripuntatore (ca. 26 kg), ruota tastatrice – in metallo o pneumatica (ca. 85 kg), ruota
combinata (ca. 135 kg), braccio (ca. 60 kg, per “Avant/HydroAvant” 110 kg), barra portaluci.
Con riserva di modifiche tecniche
13
07.2008
Montaggio
Fare attenzione alle stesse dimensioni
di collegamento (Cat.: trattore/macchina).
Posizionare i bracci inferiori alla stessa altezza
e ridurre al minimo il gioco laterale una volta
montati; fissarli lateralmente durante il trasporto.
1
Controllare la pressione dei pneumatici del trattore;
le dimensioni anteriori e posteriori devono essere
più o meno le stesse, i lati interni dei pneumatici
devono essere allineati (2/1).
2
La pressione d'esercizio dell'impianto idraulico può
raggiungere al massimo i 200 bar!
Posizionare i bracci inferiori alla stessa altezza.
2
Montare i perni dei bracci inferiori(3/1) in modo
che l'aratro sia sollevato a un'altezza sufficiente
o che i bracci inferiori siano adatti al convoglio
come indicato nelle istruzioni per l'uso del trattore.
Montare il braccio superiore alla testa dell'aratro
in modo che durante il lavoro l'aratro si sollevi
leggermente (assicurare il connettore del braccio
superiore contro la torsione - vedere 4/1; disco
e spina a scatto sul lato opposto).
1
Bloccare correttamente il dispositivo
di accoppiamento (attacco a tre punti).
3
1
4
Con riserva di modifiche tecniche
14
07.2008
Collegare i flessibili idraulici
(colore della calotta di protezione):
Rotazione – dispositivo di comando a doppio
effetto (rosso); contrassegnare con la funzione
"Salita" il flessibile del collegamento del cilindro “P”
– sul cilindro.
È possibile anche eseguire il collegamento a
una unità di controllo ad azione singola più corsa
di ritorno separata alla cisterna - flessibile del
collegamento del cilindro “T”; in questo caso è
necessaria anche 1 unità di controllo ad azione
singola per un braccio azionato idraulicamente.
Adeguamento ampiezza del primo corpo
– dispositivo di comando a doppio effetto (blu),
„HydroAvant“ – dispositivo di comando a effetto
singolo (bianco).
Prova di funzionamento
Sollevare l'aratro. Posizionare in alto il puntello di sostegno.
Mantenere il dispositivo di comando su "Salita"
finché l'aratro non ruotato e si trova allo stesso
livello dell'asta filettata di angolazione
(3/2), oppure, in caso di dispositivo di rotazione
del telaio, finché non è completamente girato - poi
spostare il dispositivo di comando su "Neutral".
Dopo ca. 8 secondi è possibile avviare una nuova
rotazione - impostare nuovamente il dispositivo di
comando su “Salita".
Se si posiziona per breve tempo il dispositivo di comando
su "Discesa" è possibile iniziare una nuova rotazione.
Se durante la rotazione si osserva che l'aratro non
è ancora sollevato a sufficienza (sebbene i perni dei
bracci inferiori siano in posizione in basso), è necessario
accorciare le sbarre di sollevamento dell'attacco a tre
punti. Se non è sufficiente, allora occorre posizionare
più in alto il braccio superiore sull'aratro.
2
1
3
Verificare che l'aratro sollevato - anche durante
la rotazione - non colpisca nulla, per esempio il
lunotto posteriore aperto!
Con riserva di modifiche tecniche
15
07.2008
Preimpostazione
“Punto di traino” (6/Z) e ampiezza di lavoro del
primo corpo (6/B) possono essere impostati in
precedenza, sul campo.
La regolazione precisa viene poi effettuata durante l'uso.
Il centro impostazioni mostra in modo chiaro e
separato entrambe le regolazioni della posizione.
1. Punto di traino: posizionare con tenditore
a vite (8/1) o cilindro (fermo7/1) i corpi in direzione
di marcia - paralleli all'asse di rotazione.
E
D
5
Lunghezza della posizione (6/D) per larghezza di taglio:
Telaio da 110 (../Modello M)
32/34
36/39
41/44 46/49
Telaio da 120 e 140
33/35
37/40
42/45 47/50
D (cm)
Albatros / - Avant / - HydroAvant
Albatros 110
47,5
46
45
43,5
Albatros 120/140
66
64,5
62,5
61
Super-Albatros 140
70,5
68,5
66
63,5
E
E
1
1
7
Con riserva di modifiche tecniche
8
16
07.2008
2. Larghezza di lavoro del primo corpo:
impostare le dimensioni con l'asta filettata (6/E,
o idraulica) (C) (distanza orizzontale dal centro
dell'asse di rotazione fino all'impianto del primo
corpo - con aratro in posizione verticale).
Le dimensioni (C) dipendono, tra le altre cose, dalla
distanza dei pneumatici (A = stessa ampiezza) e
dall'ampiezza di lavoro per ogni corpo (B); se la tabella non
indica le ampiezze di lavoro per tipo, allora le dimensioni (C)
vanno rilevate come valore intermedio - vedere esempio “b”.
Diametro
interno
Ampiezza di lavoro per corpo
B
A
35
40
45
50
110
13
8
3
-
120
18
13
8
3
130
23
18
13
8
140
29
24
19
14
150
35
30
25
20
(cm)
C: Distanza dell'asse di rotazione
fino al primo corpo
Esempi:
a) Ampiezza di lavoro per corpo 40 cm
Distanza interna dei pneumatici
Dimensioni C
b) Ampiezza di lavoro per corpo
Distanza interna dei pneumatici
Dimensioni C
130 cm
18 cm
37 cm
130 cm
21 cm
In caso di adeguamento idraulico dell'ampiezza
del primo corpo, non modificarlo quando è in fase
di carico – quando è sollevato né quando è "nel
mezzo del lavoro".
Con riserva di modifiche tecniche
17
07.2008
1
Impiego nel campo
I bracci inferiori del trattore devono potersi muovere
lateralmente durante il lavoro. Tuttavia, in posizione
sollevata, devono essere fissati lateralmente, se la
struttura del trattore lo consente.
2
Profondità di lavoro
Selezionare la profondità con "Regolazione della
forza di trazione" o "Regolazione mista".
Impostare sui bracci superiori la stessa profondità di
lavoro per tutti i corpi dell'aratro - il telaio dell'aratro
deve essere parallelo alla superficie del terreno.
Per un avvio più rapido all'inizio del solco e per
alleggerire il sistema idraulico a tre punti del trattore,
in posizione "Regolazione dei bracci inferiori" può
essere eventualmente utile posizionare il braccio
superiore sull'aratro in prossimità dell'asola; per
farlo, lasciar "giocare" i perni del braccio superiore
così da avere una migliore regolazione.
9
2
1
22
In caso di modello con ruota tastatrice o ruota
combinata in dotazione, questa operazione può
essere eseguita solo dopo aver impostato con
successo la profondità a contatto con il terreno.
Impostazione della profondità con asta filettata
(10/1 o 11/1); è possibile compensare la profondità
del lato destro e sinistro dell'aratro ruotando il
fermo - eccentrico (10/2 o 11/2).
1
9
11
10
Inclinazione / angolazione
Ogni lato dell'aratro viene impostato separatamente.
La superficie del terreno e la bure devono formare
un angolo retto (90°) tra loro (vedere Fig.12).
1
90°
- Asta filettata (9/1) per lato aratro che gira a destra
- Asta filettata (9/2) per lato aratro che gira a sinistra
L'inclinazione permette anche di compensare
la profondità del corpo anteriore dell'aratro. Se il
primo corpo di un lato dell'aratro lavora in modo
troppo piano, occorre compensarlo con una
maggiore inclinazione verso la parte arata.
12
Con riserva di modifiche tecniche
18
07.2008
Punto di traino e larghezza di lavoro per il primo corpo
Se si devono correggere entrambe le impostazioni,
adeguare prima il punto di traino e poi la larghezza.
Adeguamenti successivi della larghezza di lavoro del
primo corpo - che risultano anche da altre profondità
di lavoro o dalla posizione sospesa - influenzano in
modo secondario l'impostazione del punto di traino.
5
Punto di traino (posizione dei bracci inferiori): il trattore
deve scorrere nel solco senza alcuna trazione laterale.
Se i bracci inferiori che si muovono lateralmente non
si assestano verso il centro del trattore, causando così
una trazione laterale, è necessario correggere tale
tendenza con il tenditore a vite (15/1) o con il cilindro
(14/1) (ruotare il fermo 14/2 sul cilindro - bloccare la
chiave 14/3 – con la vite 14/4 nella scanalatura).
Tenditore a vite/cilindro (14/1) più corto –
l'attacco a tre punti si sposta verso il terreno arato
Tenditore a vite/cilindro (14/1) più lungo –
l'attacco a tre punti si sposta verso il terreno non arato
Se il trattore, per es. nella parte anteriore viene tirato
verso il terreno arato, allora il tenditore a vite o il cilindro è
un po' più corto. Muovere il cilindro sempre contro il fermo.
1
2
3
4
14
Larghezza di lavoro del primo corpo: va adeguata
alla larghezza di lavoro degli altri corpi.
Spostare parallelamente il telaio dell'aratro con
l'asta filettata (14/5) – o a livello idraulico:
spostare il telaio dell'aratro verso il campo arato –
Primo corpo più stretto
spostare il telaio dell'aratro verso il campo non arato –
Primo corpo più largo
1
15
In caso di adeguamento idraulico dell'ampiezza
del primo corpo, non modificarlo quando è in fase
di carico – quando è sollevato, né quando è "nel
mezzo del lavoro".
Con riserva di modifiche tecniche
19
07.2008
2
Regolazione dell'ampiezza di taglio
L'ampiezza di taglio per corpo può essere regolata in
4 posizioni - cambiare di conseguenza la posizione
del disco (17/1) (spessorare entrambi i dischi).
Eventualmente allentare un pochino la vite del punto
di rotazione (17/2) solo per far oscillare la console
- non prima di smontare (17/1).
Impostare tutti i corpi con la stessa ampiezza di taglio.
Coppia di serraggio di (17/1+2):
Telaio 110/120 – 410 Nm
telaio 140 – 710 Nm
1
3
17
4
1
3
2
2
4
1
3
18
1
– utilizzare assolutamente l'attrezzo adeguato (25/3), per es.
chiave speciale RABE (codice di ordinazione 4798.00.99) e
guanti!
Vale anche per le viti della bure! (cfr. pagina 10)
Attenzione: Rispettare le coppie di serraggio!
(cfr. pagina 8, 10, 12)
Avanvomere e coltro a disco vengono regolati insieme.
In caso di regolazione dell'ampiezza di taglio, il
supporto della ruota avvitato al telaio deve essere
svitato - vedere Fig.17 e 18 (stesso numero).
Adeguare di conseguenza il punto di traino (tenditore
a vite/ cilindro 6/D) e la larghezza di lavoro del primo
corpo (asta filettata 6/E) – vedere “Preimpostazione”.
Orecchie mobili (se presenti, 12/1)
Impostarle tutte nello stesso modo; non troppo in
profondità per evitare che "si ritrovino" nel terreno
che si sta girando.
90°
12
Con riserva di modifiche tecniche
20
07.2008
2
Braccio per rulli
Il braccio può essere ruotato e fissato per il
trasporto e l'aratura;
Sostegno (19/1) in (19/2), in “Avant” ruotare in
avanti la parte più esterna (20/1).
In posizione di lavoro, regolare il braccio ad angolo
retto rispetto alla direzione di marcia - sostegno (19/1).
(Se il braccio sull'aratro è girato con "blocco
lame" durante l'aratura, è possibile che un corpo
"sovraccaricato" venga colpito; occorre quindi
arare con attenzione o calcolare uno spazio
sufficiente del braccio in posizione di lavoro).
In presenza di meccanismo di sgancio idraulico
e di dispositivo di arresto, inserire le spine (19/3)
nei ganci di fermo laterali se, quando l'aratro
è sollevato, il packer deve evitare gli ostacoli.
Quando collegato al cilindro rotante, il dispositivo di
arresto viene attivato in direzione opposta alla pressione
come accade con l'azione di rotazione - pressione sul
collegamento T (indicato sul cilindro rotante ).
1
3
19
1
20
Con riserva di modifiche tecniche
21
07.2008
3
2
Avanvomere per concime / Avanvomere
Impostare la posizione laterale rispetto al corpo
dell'aratro, la distanza anteriore al corpo e la profondità.
Lateralmente al corpo - attraverso la piegatura a gomito.
Distanza anteriore dal corpo - ruotando il ponte
(21/4) e la piegatura a gomito.
Limitare la profondità in modo che il filo della lama lavori
nel terreno in posizione dritta per tutta la sua larghezza.
Fare attenzione che tutti gli utensili anteriori siano
regolati nello stesso modo!
Il segno rosso "sui dischi dentati" (21/3) indica la
regolazione iniziale di fabbrica.
In caso di montaggio dello "avanvomere a manico
rotondo", inserire disco dentato (21/1) e tassello
di spinta (21/2) (disco dentato con numero verso
l'alto - sempre in posizione di lavoro).
4
1
3
21
Versoio a inserto
I versoi a inserto sono regolabili in altezza nelle
fessure del supporto. Non inserirli troppo in basso
per evitare di frenare troppo il flusso di terra.
Nei terreni che si sbriciolano, i versoi a inserto
devono entrare e uscire solo dalla scanalatura
superiore; impostare la profondità di lavoro e la
velocità dell'aratro di conseguenza.
Frontalmente (sul lato del terreno) il "versoio
a inserto" deve essere appoggiato sul versoio.
Regolare le viti di supporto in base alla richiesta
(22/1).
Per suoli duri e che non si sbriciolano,
è necessario utilizzare gli avanvomeri anziché
i versoi a inserto.
1
2
3
22
Con riserva di modifiche tecniche
22
07.2008
2
Coltro a disco
Limitare la profondità in modo da lasciare uno spazio
libero di ca. 5 cm tra l'alloggiamento del cuscinetto
del disco e il terreno - ruotare il disco dentato (23/1).
Distanza "sul lato del terreno" dal corpo pari
a ca. 2 - 4 cm; impostarla ruotando i bracci:
“Albatros” – Allentare le viti (24/2 = punto
di rotazione) e (24/3) (per la coppia di serraggio
vedere Manutenzione ordinaria).
Limitare le oscillazioni laterali dell'anello di
regolazione (23/2); fare quindi attenzione che il coltro
a disco possa oscillare nella direzione di marcia.
Se l'aratro viene trasportato in posizione orizzontale – per
mezzo della ruota combinata - , gli anelli di regolazione
(23/2) devono essere fissati in modo particolarmente saldo.
1
2
23
3
24
Aratro ripuntatore
Profondità del ripuntatore regolabile (22/2).
Protezione contro il sovraccarico: Vite di sicurezza
M 16x50-4.6 (22/3).
Per arrestare l'aratura, ruotare all'indietro il
ripuntatore - togliere la vite di sicurezza.
1
2
3
22
Con riserva di modifiche tecniche
23
07.2008
Protezione contro il sovraccarico della bure
Vite di sicurezza (25/1) – montata anche con
"parasassi" (26/1) – testa della vite sempre sul lato
della bure.
Una volta inserita una nuova vite di sicurezza,
fissare saldamente anche l'altra vite della bure.
Coppie di serraggio delle viti della bure - Nm
Bure
3
2
1
Vite di sicurezza/Vite del centro di rotazione
"Aratro normale“
"Parasassi“
60 x 30
190 / 315
190 / 315
70 x 30
225 / 460
225 / 460
70 x 35
315 / 640
225 / 460
25
Utilizzare solo viti di sicurezza originali!
(vedere l'elenco dei ricambi).
Pericolo di schiacciamento in caso di rotazione
inversa del corpo "azionato".
Avvicinarsi al corpo dell'aratro solo da dietro quando il lato dell'aratro interessato è rivolto verso
il basso.
Se il corpo girato è "bloccato",
allentare un pochino la vite della bure del punto di
rotazione.
– utilizzare assolutamente l'attrezzo adeguato
(25/3), per es. la chiave speciale RABE e i guanti!
Vale anche per le viti della console! (cfr. pagina 8)
Attenzione: Rispettare le coppie di serraggio!
(cfr. pagina 8, 10, 12)
2
1
26
Con riserva di modifiche tecniche
24
07.2008
1
1
2
27
1
2
Protezione parasassi automatica "HydroAvant"
e "Avant"
La forza antagonista di entrambi i sistemi di
protezione parasassi possono essere modificati
- in caso di "HydroAvant" dal sedile del trattore.
Protezione parasassi idraulica "HydroAvant":
collegarla al dispositivo di comando a effetto singolo.
Modificare la pressione idraulica – aprire il rubinetto (27/1).
Pressione minima: 110 bar,
massima: Pressione d'esercizio del trattore – ca. 200 bar.
Una volta impostata la pressione, chiudere il rubinetto (27/1).
Regolare la forza antagonista (pressione idraulica)
in modo che il corpo dell'aratro sia "fisso" a terra,
ma che sia in grado di scansare facilmente i sassi.
Impostare tra la leva angolare (28/2) e il fermo (28/3)
una distanza di ca. 3 mm – regolarla con la vite
(28/1). (Ridurre la pressione idraulica).
3
28
Blocco a molla "Avant"
Vite (29/1) verso destra – meno forza antagonista.
Vite (29/1) verso sinistra – maggiore forza antagonista
Attenzione: impostare tra la leva angolare (29/2) e
il fermo (29/3) una distanza minima di 1 mm.
In presenza di terreni particolarmente duri ma
privi di sassi, il parasassi "Avant" può essere
bloccato con il blocco (29/4 = equipaggiamento
supplementare).
4
1 mm
3
29
Attenzione: il parasassi "Avant" lavora con una
forza elastica; la forte molla respingente integrata
è attaccata come rinforzo.
Le molle possono essere smontate solo da uno
specialista che utilizza attrezzi speciali.
In caso di "HydroAvant", depressurizzare l'impianto
prima dello smontaggio.
Con riserva di modifiche tecniche
25
07.2008
Posizione di trasporto
Il lato aratro che gira a destra è rivolto verso il basso.
Ruotare gli aratri a più vomeri con dispositivo di
rotazione del telaio "dietro il trattore".
Ruotare il braccio (per il packer) e fissarlo.
Fissare lateralmente i bracci inferiori del trattore.
Assicurare i distributori del trattore.
Indicazioni per il trasporto: vedere pagina 14.
6
5
7
1
2
3
Trasporto con ruota combinata
Sollevare leggermente l'aratro, estrarre la spina (30/1),
ruotare leggermente la ruota intorno all'asse verticale
e inserirla nel foro (30/3) – fissarla con il bullone (30/2).
Spina (30/5) per il trasporto nel foro (30/6, 31/6).
Spostare il serraggio della posizione intermedia
sotto la testa dell'aratro (32/1).
Sollevare l'aratro. Ruotarlo lentamente - si serra
automaticamente in posizione intermedia.
Allentare il braccio superiore sull'aratro.
Passaggio alla posizione di lavoro
Installare il braccio superiore e sollevare l'aratro.
Allentare il serraggio della posizione intermedia
(32/1) ruotare leggermente l'aratro dalla posizione
intermedia a mano e poi portarlo in posizione
di lavoro idraulicamente.
Estrarre la spina (30/1), ruotare leggermente
la ruota e inserirla nel foro (31/4).
Spina (30/5) in posizione di lavoro nel foro (30/7).
30
6
7
3
4
31
1
32
Con riserva di modifiche tecniche
26
07.2008
Arrestare l'aratro/Aratro in sosta
Arrestarlo con il corpo e il supporto che ruota verso destra.
Controllare che sia in posizione stabile! Impostare
in modo adeguato la lunghezza dell'appoggio.
Proteggere i connettori dell'impianto idraulico dalle impurità.
Ingrassare tutte le superfici di scorrimento.
Negli aratri ripuntatori, allentare la vite di sicurezza
(22/3) e ruotare all'indietro l'aratro ripuntatore.
1
2
3
22
Con riserva di modifiche tecniche
27
07.2008
3
1
2
Manutenzione ordinaria
Durante i lavori sulla macchina montata spegnere il
motore e togliere la chiave di accensione!
Non lavorare sulla macchina sollevata! – puntellare
la macchina sollevata in sicurezza per evitarne
l'abbassamento involontario!
Prima dei lavori sull'impianto idraulico, abbassare
la macchina e depressurizzare l'impianto!
Smaltire correttamente l'olio! (- con base minerale).
Dopo il primo utilizzo (ca. 8 h) ripassare
tutte le viti, quindi controllarne regolarmente
il corretto serraggio – utilizzare la chiave
dinamometrica!
Coppie di serraggio:
serrare le viti sui versoi con una coppia di 80 Nm
– anche sul corpo striato,
Viti della console: Telaio 110/120 – 410 Nm
Telaio 140 – 710 Nm
Perni dei bracci inferiori: "Albatros 110“ – 1150 Nm
"Albatros 120/140“ – 1600 Nm
"Super-Albatros“ – 2400 Nm
Viti della bure: vedere tabella a pagina 10
In caso di dotazione con avanvomeri, occorre fare
attenzione che siano presenti le viti di supporto (22/1).
Lubrificare regolarmente tutti i supporti con il nipplo
di ingrassaggio (grasso multiuso ai saponi di litio):
per es. quelli di cilindro rotante, asse di rotazione,
aste filettate di angolazione (33/1), guide (33/2),
supporto dell’asta filettata (33/3), perni del telaio
(33/4), perni di supporto del dispositivo orientabile
del telaio (33/5) e braccio idraulico, coltro a disco,
ruota tastatrice (ruota combinata), incluso supporto.
In presenza di terreno molto roccioso, lubrificare ogni
giorno i supporti del parasassi (Avant/HydroAvant).
Controllare o registrare i cuscinetti della ruota, del
coltro a disco e degli assi di rotazione = cuscinetti
a rulli conici.
1
5
33
Con riserva di modifiche tecniche
28
07.2008
L'asse orientabile (34/1) sulla ruota combinata
è regolabile - dadi a corona - e regola la velocità
di orientamento durante la "rotazione".
Oliare i punti di articolazione, mantenere la
scorrevolezza delle aste filettate.
Controllare regolarmente le tubazioni flessibili
dell'impianto idraulico e sostituirle in caso
di danneggiamento o infragilimento (elenco ricambi).
Le tubazioni flessibili sono soggette a un
deterioramento naturale; la durata di utilizzo non
deve superare i 5-6 anni.
In caso di pulizia con getto d'acqua (in particolare
ad alta pressione), non rivolgere il getto
direttamente "sui supporti".
Sulla macchina in sosta è necessario proteggere
tutti gli utensili con dell'anticorrosivo e le aste dei
pistoni con del grasso privo di acidi.
Ritoccare i danni alla vernice.
1
34
Sostituire in tempo le parti usurate; sostituire vomere
e impianto prima che i fianchi del corpo (rivestimento
del vomere/piastra laterale) inizino a usurarsi.
In caso di vomeri con punta reversibile, girare
prima la punta e poi farla avanzare.
Precaricare i nuovi versoi sul tenditore a vite con
2 inversioni (rinnovare il sostegno del versoio vedere elenco dei ricambi).
Utilizzare solo pezzi RABE originali
e viti nuove originali!
Pressione di gonfiaggio degli pneumatici:
Ruota tastatrice - 2,5 bar
Ruota combinata – 3,75 bar
Con riserva di modifiche tecniche
29
07.2008
Attenzione / trasporto
Portare la macchina in "posizione di trasporto";
verificare l'inclinazione di trasporto.
È vietato viaggiare sulla macchina e sostare
nell'area di pericolo.
Adeguare la velocità di trasporto alle condizioni
della strada e del percorso; in caso di trasporto con
ruota combinata, la velocità massima è di 25 km/h
(= macchina semiportata).
Prudenza nelle curve: la macchina portata (o
semiportata) oscilla!
Rispettare le norme del codice della strada.
In base alle norme del codice della strada, l'utente
è responsabile che trattore e macchina siano
agganciati in modo sicuro durante i trasferimenti su
strade e percorsi pubblici.
Le attrezzature di lavoro non devono compromettere
la guida sicura del convoglio. Il collegamento della
macchina non deve comportare il superamento dei
carichi assiali del trattore, della massa complessiva
consentita e della portata degli pneumatici
(a seconda della velocità e della pressione
di gonfiaggio). Il carico sull'asse anteriore deve
essere pari almeno al 20% della massa a vuoto del
veicolo per garantire la direzionalità.
La larghezza di trasporto massima consentita
è pari a 3 m. Le macchine più larghe devono avere
un'autorizzazione speciale.
Nessun componente deve sporgere dal profilo della
macchina per non costituire pericolo per il traffico,
a meno che non sia inevitabile (§ 32 StVZO). Se
non è possibile evitare lo sporgere dei componenti,
è necessario coprirli e renderli riconoscibili.
Sono necessari anche dei dispositivi di sicurezza
per contrassegnare i contorni esterni delle
macchine per la protezione posteriore, p.es.
pannelli di segnalazione a strisce rosse e
bianche da 423 x 423 mm (DIN 11030; larghezza
di ciascuna striscia 100 mm, con un'angolazione
di 45° verso l'esterno/il basso).
Con riserva di modifiche tecniche
30
07.2008
I dispositivi di illuminazione sono necessari quando
le macchine portate nascondono le luci del trattore
o quando ciò è richiesto dalle condizioni di visibilità
legate alle condizioni meteo: per es. anteriori
e posteriori se la macchina portata sporge di oltre
40 cm sui dispositivi di illuminazione del trattore
- oppure per garantire la sicurezza posteriore
in caso di distanza superiore a 1 m tra i fanalini
di coda del trattore e la fine della macchina.
Macchine portate con ruota di trasporto (ruota
combinata – “macchina semiportata”) devono
essere munite di catarifrangenti rossi posteriori,
catarifrangenti gialli laterali ed essere sempre
equipaggiate di un dispositivo di illuminazione, anche
di giorno. (Luci di posizione se la macchina sporge
lateralmente di oltre 400 mm dalle luci del trattore).
Consigliamo di acquistare i pannelli
di segnalazione di pericolo e i dispositivi
di illuminazione direttamente sul mercato.
RABE dispone anche di profili di fissaggio fissabili
in un secondo momento per il montaggio di luci in
conformità con la norma DIN 11 027.
Con riserva di modifiche tecniche
31
07.2008
Spiegazione dei segnali di pericolo (pittogrammi)
I segnali di pericolo richiamano l’attenzione su possibili punti di pericolo; essi danno delle indicazioni per un
funzionamento senza pericoli della macchina.
I segnali di pericolo costituiscono parte integrante della macchina.
I segnali di pericolo devono essere sempre tenuti ben visibili (senza tracce di sporco), e in caso di danni devono essere
sostituiti – devono essere acquistati da Rabe secondo il nr. di figura.
Nr. di figura
Nr. di posizione
9998.02.59
1
9998.02.73
2
9998.02.56
3
9998.02.53
4
9998.02.52
5
Prima della messa in funzione, leggere il libretto
di istruzioni.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza.
Rispettare le istruzioni di trasporto
e di montaggio.
Dopo il primo utilizzo, stringere tutte le viti.
Successivamente controllare regolarmente che
siano ben fissate.
Per speciali coppie di fissaggio, vedere il libretto
di istruzioni o l’elenco delle parti di ricambio.
Utilizzare chiavi dinamometriche.
E’ vietato viaggiare sull’attrezzo durante le
operazioni di lavoro e durante il trasporto.
Salire sulle piattaforme di carico e sulle
piattaforme di lavoro solo con la macchina a
riposo, collegata o ben puntellata.
Possibilità di apertura delle parti laterali.
Tenersi a debita distanza. Non entrare nella zona
di ribaltamento.
In caso di apertura, tenersi ad una distanza
sufficiente.
L’aratro ruota e oscilla.
Tenersi a debita distanza.
Non sostare nella zona di oscillazione.
Pericolo di schiacciamento.
Tenersi a debita distanza.
9998.02.61
6
9998.02.55
7
9998.02.57
8
9998.02.12
9
9998.02.11
10
9998.02.63
11
Attrezzi rotanti. Tenersi a debita distanza.
Non intervenire dietro a dispositivi di protezione,
alle lamiere di copertura, ecc.
Fermare gli attrezzi prima di effettuare lavori
sulla macchina o nelle sue vicinanze.
Pericolo di vita a causa di carichi dall’alto.
Sollevare il ”Turbodrill“ solo mediante gli
occhioni.
Non sollevare mai la seminatrice insieme
all’attrezzo di coltivazione.
Pericolo di vita a causa di carichi dall’alto.
Sollevare il ”Multidrill“ dalla paratia della
cassetta di semina.
Utilizzare solo cinghie in tessuto, non
utilizzare catene.
Pericolo di vita a causa di carichi dall’alto.
Sollevare il ”Multidrill A“ solo mediante gli
occhioni.
Non sollevare mai la seminatrice insieme
all’attrezzo di coltivazione.
Fissare qui le imbragature.
Non sostare nella zona interessata da carichi
sospesi.
12
9998.02.60
Le gambe possono essere colpite da elementi
oscillanti o che fuoriescono improvvisamente.
Tenersi a debita distanza.
13
9998.02.58
Lubrificare il dispositivo parasassi nei punti
contrassegnati con ingrassatori a siringa. Per
aumentare la forza di scatto del dispositivo di
sicurezza per i sassi, girare la vite (kN) a sinistra
(l). Per ridurre tale forza, girare la vite a destra.
La fessura non deve mai essere inferiore a 1
mm. Attenzione! La molla è precaricata. Non
smontare mai il dispositivo di sicurezza per i
sassi di propria iniziativa. Pericolo di vita!
14
9998.02.64
Con ingranaggi in funzione, non aprire né
rimuovere mai i dispositivi di protezione.
Tenersi a debita distanza.
15
9998.02.10
Pericolo di vita a causa di carichi dall’alto.
Sollevare il “Multidrill eco-line A” dalla
paratia della cassetta di semina e
mediante gli occhioni. Utilizzare cinghie.
Non sollevare mai la seminatrice insieme
all’attrezzo di
coltivazione.
9998.02.81
Vietato sostare tra il trattore e la macchina: pericolo di
schiacciamento! Non sostare tra il trattore e la macchina
quando si aggancia la combinazione di macchine al trattore!
Non mettersi tra il trattore e la macchina quando si aziona il
comando esterno per la tiranteria su tre punti.
9998.02.81
16
17
9998.02.84
Pericolo di essere colpiti da corpi estranei
scaraventati via!
Allontanare le persone dalla zona di pericolo!
18
9998.02.85
9998.02.85
L’accumulatore è sotto pressione.
Per smontarlo e ripararlo procedere solo
secondo quanto indicato nel manuale tecnico.
9998.06.01
Direzione del flusso di olio: corsa di andata
”Sollevare”
9998.06.02
Direzione del flusso di olio: corsa di ritorno
”Abbassare” o ”Serbatoio”
9998.06.01
19
9998.06.02
20
21
La pressione di esercizio dell’impianto idraulico
deve essere pari a massimo 200 bar!
9998.02.80
9998.02.80
max.1000/min
La frequenza di rotazione della presa di moto
deve essere pari a massimo 1000/min.!
max.200 bar
22
Prima di sganciare o spegnere la macchina
bloccarla con un cuneo di rinforzo, per evitare
che possa inavvertitamente allontanarsi.
9998.02.83
9998.02.83
23
Rubinetto su ”Flusso” e ”Bloccato”.
9998.02.86
9998.02.86
24
Durante il trasporto su strada mettere in
posizione ”Bloccato”, durante il funzionamento
aprire il rubinetto di arresto.
9998.02.87
9998.02.87
Pos.
Artikel-Nr.
Benennung
kg
Stck.
Rohmaße
Werkstoff
DIN
9998.02.88
25
9998.02.88
Blocco per il trasporto su strada sulla ruota
combinata.
Rimuovere il blocco per utilizzare la macchina
sul campo.
Download