Uploaded by yafarif

Bahkan Malaikat pun bertanya - Jeffrey Lang

advertisement
Bahkan malaikat pun bertanya
Oleh: Jalaluddin RakhmatPengarang: Jeffrey Lang
Buku: Bahkan Malaikat pun Bertanya
Terbitan: Serambi, 2002
Halaman: 320
ISBN: 979-3335-06-8
Sore itu, di sebuah restoran hotel berbintang, saya berkumpul
dengan sekelompok muslimah. Sambil makan tengahari, kami
merencanakan
sebuah
seminar
antarabangsa
di
Jakarta.
“Subhannalah sekali, ya, kita boleh berkumpul sekarang ini,” kata
perempuan paling muda di situ. Insya Allah, kita akan mengundang
syaikh kita. Masya Allah, beliau bersedia datang ke Indonesia.”
Kemudian, perempuan muda itu seterusnya sentiasa memasukkan
setiap ungkapan bahasa Arab dalam setiap kalimatnya.
Saya segera menyela dengan menanyakan, apakah ia pengikut
ustadh si fulan. Saya mengenal ustadhnya itu sebagai orang yang
sangat
saleh.
Kesalehan
itu
ditampakkan
dengan
banyak
memasukkan zikir dalam pembicaraan. Jika anda datang ke
pesantrennya, anda akan menemukan papan tanda semacam, “Kedai
100 meter lagi, insya Allah,” “Alhamdulillah, ini ruang makan,” atau
“Allahu Akbar, ini mushalla.” (Kalimatnya tentu saja tidak persis
seperti itu kerana saya mengubahnya hanya supaya pesantren itu
mudah-mudahan
tidak
dikenali).
Ustadhnya
sendiri
memakai
pakaian Arab – jubah dan serban. Jika anda agak dekat dengan
beliau, anda akan mencium minyak kesturi, asli dibeli dari Madinah.
Satu botol kecil minyak itu pernah diberikannya kepada saya. Bila
saya memakai wangiannya itu, keluarga saya segera mendengus
sambil berkata, “Bau Arab!”
“Kesalehan” perempuan itu dan ustadhnya mengingatkan saya
kepada serangan kawan saya: “Aku tidak mau mengikuti kamu,
kerana agama kamu itu agama Arab. Mungkin lebih baik bagiku ikut
Kristian saja.” Saya menjelaskan kepadanya bahawa Islam itu agama
universal, melintasi ruang dan waktu. “Omong kosong,” kata dia,
“buktinya kamu harus sembahyang dengan bahasa Arab. Dalam
Kristian, kami membaca Alkitab dalam bahasa Indonesia, dan
sembahyang dengan menggunakan bahasa Indonesia.”
Untunglah waktu itu dan sampai sekarang, walaupun saya sudah
diberi gelar kiai, saya tidak pernah memakai jubah atau serban yang
dirancang menurut gaya Arab. Saya tegaskan bahawa bahasa Arab
itu hanya dipergunakan untuk membaca Al-Quran dan doa-doa
yang standard dalam salat. Untuk menyampaikan doa sendiri, baik
di dalam mahupun di luar salat, kita boleh menggunakan bahasa
Indonesia. Sambil sedikit menyerang balik, saya juga menyebut
kebiasaan orang Katolik untuk menyampaikan doa-doa baku
mereka dengan bahasa Latin atau para mahasiswa mereka yang
menyanyikan lagu Godiamus Igitur dengan menggunakan bahasa
Latin.
Sekiranya saya berdebat lagi dengan teman itu sekarang, saya
mungkin tidak berkutik. Ia akan menyebut perempuan muda itu
(maaf, saya berulangkali menyebutnya kerana kekaguman saya) dan
berbagai contoh Islamisasi yang berbentuk Arabisasi: Protes kepada
Gus Dur kerana mau mengganti assalamu „alaikum dengan selamat
pagi. Bank Islam yang mengganti istilah-istilah perbankan dari
bahasa Inggeris ke bahasa Arab. Hotel yang disebut Islami kerana
memasang kaligrafi Arab di setiap ruangan. organisasi yang disebut
Islami kerana menyebut anggaran dasar dengan Qanun Asasi.
Sebuah buku Islam yang dikritik kerana tidak ada tulisan Arab di
dalamnya. Pesta pernikahan yang memisahkan tetamu lelaki dari
tetamu perempuan. Lasykar Jihad yang berada dimana-mana
dengan jubah putih dan serban. Keharusan berwajah Arab dan
berjanggut. Perempuan yang menutup seluruh mukanya (empat
contoh terakhir ini tidak berkaitan dengan penggunaan bahasa
Arab, tetapi merujuk pada kebudayaan Arab).
Betulkah kita harus menjadi orang Arab untuk menjadi Muslim yang
baik? Betulkah nama apa pun sebaiknya harus diganti dengan nama
Arab, bila kita masuk Islam atau naik haji? Inilah pertanyaan yang
mengusik Dr. Jeffrey Lang (seorang mualaf yang menulis buku Even
Angels Ask tentang pengalamannya sebagai muslim di Amerika)
ketika ia masuk Islam. Ia memutuskan untuk tidak mengganti
namanya, seperti Cassius Clay yang menjadi Muhammad Ali. Ia juga
tidak melepaskan kot dan kemejanya untuk diganti dengan jubah
dan serban seperti Cat Stevens, yang mengganti namanya menjadi
Yusuf
Islam.
Ia
juga
pernah
berusaha
menggunakan thank
God sebagai pengganti alhamdulillah dalam percakapan ringan di
sebuah Islamic Center. Saya akan mengutip satu bahagian dari buku
Dr. Lang untuk anda:-
At the Islamic Center one evening, I was greeted by an American
Muslim who asked me how things were going. “Very well, thank
God. And how are you?” I responded.
“Alhamdulillah!” (All praise belongs to God) he answered. “And how
are you?” he asked again.
“Fine, thank God!” I repeated.
He looked dissatisfied and a few seconds later repeated his
question, and I repeated my answer. Another few conversation, and
then the same question and answer. I realized he would not give up
until he received a satisafactory reply. I held on a little longer but
finally gave him the answer he wanted: “Alhamdulillah, “I sighed.
With an approving look on his face he nodded, “Alhamdulillah.”
Banyak orang Islam memang merasa belum puas kalau belum
menggunakan kata-kata seru –interjections– dalam bahasa Arab.
Dengan jenaka, Dr. Lang menceritakan kawannya, yang tertarik
dengan Islam. Supaya diterima penuh dalam masyarakat Islam,
kawannya itu sudah menemukan kuncinya: “Pakai kopiah, pelihara
janggut
panjang,
katakan alhamdulillah,
masya
Allah,
assalamu‟alaikum, jazakallahu khayran dalam situasi yang tepat.”
Kawannya yang lain, yang sudah masuk Islam, berkomentar bahawa
orang Islam itu tampaknya menduga Tuhan hanya mengerti bahasa
Arab.
Kesan bahawa Islam itu agama orang Arab adalah salah satu di
antara stereotype yang
popular
di
Barat.
Kita
menyebutnya stereotype, kerana kesan itu terus bertahan walaupun
“kajian membuktikan” bahawa lebih dari 85 peratus umat Islam itu
bukan Arab. Kerana itu, tidak mengherankan jika para mualaf
umumnya, termasuk Dr. Lang dan kawan-kawannya menangkap
kesan itu.
Lapan tahun setelah masuk Islam, Dr. Lang membawa semua
keluarganya pergi hijrah ke Arab Saudi. Ia ingin menikmati Islam
dalam lindungan negara Islam, the land of the Prophet! Lapan tahun
ia hidup bersama komuniti Islam dalam lingkungan budaya
Amerika. Ia tertarik kepada Islam bukan kerana perilaku orang Islam
di Amerika. “My only Muslim contacts for many years were drug
users, adulterers, and gamblers” tulis Dr. Lang. Selama lapan tahun
ia
telah
menyaksikan
bagaimana
Muslim
yang
saleh
saling
mendengki, saling memaki, dan saling memfitnah. Dengan sedih ia
harus menyaksikan kawannya, seorang Muslim mualaf juga, yang
akhirnya pindah ke agama Buddha, kerana dalam agama Buddha ia
menemukan
pemeluk
agama
yang
mempraktikkan
apa
yang
diajarkan agamanya. Dengan kecewa ia harus melihat di depan
matanya bagaimana orang-orang Islam yang saleh itu menjual –Dr.
Lang menggunakan kata “melacurkan”– agamanya untuk tujuan-
tujuan duniawi (hal yang tidak aneh di negeri kita dan juga di
negeri-negeri Islam yang lain).
Ia melakukan hijrah ke Arab Saudi bukan untuk menemukan
masyarakat
Islam
yang
sebenar-benarnya.
Ia
tahu
keadaan
masyarakat Islam seperti yang dipelajarinya dalam pengalaman
hidupnya sebagai Muslim. Ia pergi ke negeri Rasulullah untuk
menemukan kedamaian dan ketenteraman dalam menjalankan
ajaran Islam. Ia ingin menjalankan salat berjamaah, salat Jumah,
puasa Ramadan dan menikmati hari istimewa dalam Islam bersama
saudara-saudaranya kaum muslimin. Tetapi, setahun kemudian, ia
terbang kembali, pulang ke kampung halamannya, ke Universiti
Kansas. Ia menyedari bahawa “there was no escape for being
American.” Kerana alasan yang tidak boleh difahaminya, Arab Saudi
telah mencekiknya secara ruhaniah:
“Di negeri yang menyaksikan kebangkitan Nabi Muhammad, yang
mengandung dua kota Islam yang paling suci dan Ka‟bah yang
menjadi arah salat saya, negeri yang didominasi oleh kaum
muslimin, dan tanah air bagi kebudayaan yang dipenuhi agama,
saya merasa beku secara spiritual, tanpa harapan sama sekali. Di
Arab Saudi, Islam berhenti sebagai kekuatan untuk perkembangan
kepribadian, dan iman saya segera kehilangan daya hidupnya.
Bukan kerana negeri itu kekurangan orang-orang saleh dan
beragama –sebaliknya, saya banyak berjumpa dengan kaum
Muslimin yang ihklas dan taat di sana– tetapi dalam pandanganku,
gerakan Islam di kerajaan Arab Saudi diarahkan menuju masa lalu
yang
diidealisasikan.
Saya
tidak
boleh
menjadi
bahagian
daripadanya; sesuatu pemahaman agama yang didasarkan pada
penafsiran Islam, yang secara cepat kehilangan kepercayaanku.”
Dr. Lang ingin meninggalkan watak keamerikaannya dan menjadi
Muslim. Ia gagal. Tetapi ia berhasil menemukan pencerahan
baru. No escape for being American. Ia tidak perlu lari dari
keamerikaannya. Menjadi Islam tidak bererti harus menanggalkan
semua latar belakang budaya kita. Islam tidak pernah datang pada
suatu budaya vakuum. Kerana itu, kita menemukan Islam Arab,
Islam Iran, Islam India, Islam Cina, Islam Indonesia. Mengapa tidak
boleh ada Islam Amerika?
Sebelum Dr. Lang sampai ke situ, di benua Eropah seorang mantan
Komunis yang menjadi Muslim, Dr. Roger Garaudy menegaskan
bahawa
ada
hambatan
besar
bagi
kaum
muslimin
untuk
mengembangkan ijtihad: keterikatan kepada masa lalu dan taklid
kepada Barat. Yang pertama melihat masa lalu sebagai rujukan
ideal. Pemikiran Islam terdahulu, hasil ijtihad orang-orang Islam
ratusan
tahun
sebahagian
yang
kaum
dirinya Salafi (secara
terdahulu,
masa
lalu
dianggap
Muslim
harafiah
lalu,
begitu
dengan
berarti
masa
yang
sakral
bangga
merujuk
sudah
sehingga
menyebut
kepada
lewat.
yang
Menurut
kamus, salafa bererti to be over, be past, be bygone, precede,
antecede). Kerana ratusan tahun pertama sejarah Islam bergabung
dengan sejarah Arab, maka Islam masa lalu berjalin erat dengan
kearaban. Dari sinilah muncul anggapan bahawa menjadi Muslim
adalah menjadi orang Arab. Mereka tidak boleh memisahkan antara
kebudayaan Arab dengan ajaran Islam. Islam yang melintas ruang
dan waktu sekarang dibatasi pada ruang Arab dan waktu yang lalu.
Dr. Lang pernah
ditegur
oleh
orang Maghribi kerana tidak
berpakaian yang sesuai dengan Sunnah. Pakaian yang menurut
“Sunnah”
itu
mestilah
jalabiyah
gaya
orang
Maghribi.
Ia
mengingatkan kawannya bahawa bahkan pakaian yang dikenakan
oleh orang Saudi sekarang tidak sama dengan pakaian Hijaz abad
keenam, pada zaman Rasulullah. Saya teringat kepada jenis-jenis
busana Muslim sekarang ini. Menurut kawan saya dari Jemaat
Tabligh,
yang
di
situ
Lang
pernah
menjadi
salah
seorang
anggotanya, pakaian Islam bagi lelaki itu adalah pakaian orang India
(Pakistan); yakni, kemeja yang memanjang sampai ke atas lutut.
Bagi kebanyakan orang Indonesia, busana Muslim untuk salat dan
acara keislaman adalah bajunya yang tersendiri. Bagi saudara saya
dari Lasykar Jihad, pakaian Islami adalah pakaian orang Arab
Selatan. Bagi saudara saya yang lain, yang terpengaruh Syiah,
busana Muslim adalah apa yang dipakai oleh para mullah di Iran.
Maka
jika
begitu
tidak
hairan
sekiranya
Dr.
Jeffrey
Lang
mengusulkan agar busana Muslim bagi orang Barat ialah pakaian
lengkap, dengan kemeja dan kot.
Tapi, jika kita menerima usulan Lang, tidakkah kita jatuh pada
hambatan besar kedua: mengekori Barat? Memang, di samping
kaum “fundamentalis” yang mengekori kebudayaan Arab, kita
menemukan juga kaum “liberal” yang mengekori Barat. Kelompok ini
melihat
Barat
sebagai
puncak
peradaban.
Mereka
kemudian
membungkus kebudayaan Barat dengan kemasan Islam. Saya
pernah mendengar seorang pendakwah –yang sekaligus doktor
lulusan Amerika– bercerita di depan saya bahawa di Amerika
Islamnya banyak tetapi Muslimnya sedikit; manakala di Arab Saudi,
Muslimnya banyak tapi Islamnya sedikit. Dari pemujaan kepada
Barat yang berlebihan tidak jarang sebahagian di antara mereka
meninggalkan sebahagian syariat, yang dianggapnya bukan ajaran
Islam. Kelompok kedua ini juga jatuh pada perangkap kelompok
pertama: tidak dapat memisahkan antara kebudayaan Arab dan
ajaran Islam.
Agar tidak jatuh kepada perangkap-perangkap itu, Dr. Lang
menganjurkan agar kita tetap mengembangkan sikap kritis. Ia
menulis, “The most effective way to counter either danger is not to
discourage questioning and criticism, but, on the contrary, the
Muslim community should encourage both. We are most prone to
error when we refuse to be self-critical.” Kita harus selau bertanya
dan mempertanyakan. Even Angels Ask, bahkan malaikat pun
bertanya! Lihatlah, bagaimana malaikat yang sangat dekat dengan
Tuhan
“berani”
mempertanyakan
kebijaksanaan
Tuhan
untuk
menunjuk khalifah di muka bumi: Apakah Engkau akan jadikan di
sana makhluk yang berbuat kerosakan dan menumpahkan darah
(QS. Al-Baqarah: 30).
Pertanyaan malaikat inilah yang sangat mengesankan Dr. Jeffrey
Lang. Ini juga yang membawanya kepada Islam. Jika ia ditanya
mengapa masuk Islam, jawabannya singkat saja: Al-Quran. Bacalah
Al-Quran dengan terus bertanya. Dari buku Even Angels Ask, Dr.
Lang menunjukkan bagaimana setiap pertanyaan yang mengusik dia
dijawab oleh rangkaian ayat-ayat Al-Quran satu demi satu.
Membaca Al-Quran menjadi dialog ruhani yang menyejukkan.
Pada akhir bukunya tersebut, Dr. Lang menyarankan agar Islam
Amerika harus menciptakan iklim intelektual yang mendukung
penelitian kritis. Ia menyaksikan pada masyarakat Muslim di
Amerika ada keengganan untuk menerima kritik satu sama lain.
Mereka cenderung saling menuduh dengan tuduhan kafir atau
bid‟ah. Di antara sesama muslim disebarkan desas-desus dan
fitnah, berita dusta, dan umpatan. Seorang mualaf baru, kawan Lang
pernah berkata kepadanya, bahawa hiburan favorite orang Islam
adalah mengumpat dan menyebarkan fitnah.
Membaca buku Even Angels Ask ini dari awal sampai akhir adalah
mengikuti perjalananan
spiritual
bukan
saja
seorang
muslim
Amerika tetapi juga perjalanan intelektual muslim di mana pun,
ketika ia dihadapkan pada kegelisahan kerana benturan Islam
konseptual dengan Islam aktual. Dr. Lang menulis buku ini untuk
anaknya.
Ia
sudah
menjawab
beberapa
pertanyaan
yang
mengganggunya. Ia ingin agar anaknya melanjutkan penelitian kritis
ini dengan berpijak pada hasil kajian kritisnya.
Apa saja yang sudah ia pertanyakan dan sudah ia temukan
jawabannya? Secara singkat, ia mengajukan pertanyaan-pertanyaan
berikut ini: Betulkah menjadi muslim bererti menjadi Arab? Betulkah
setiap Muslim harus berjuang mendirikan negara Islam, kalau perlu
dengan menghancurkan negara Amerika? Betulkah Islam agama
yang misogynist –yang
membenci
perempuan?
Bagaimanakah
strategi dakwah Islam di Barat, agar kita menarik non-Muslim ke
pangkuan Islam dan sekaligus mempertahankan putera-puteri Islam
dalam pangkuan Islam? Seluruh buku ini menjawab pertanyaan itu
dengan jawaban yang sangat menakjubkan. Ia menulis dengan
sangat persuasif. Ia meyakinkan kita tidak saja dengan argumentasi
yang logik dan tidak terbantahkan, bukan hanya dengan dalil akli
dan nakli. Ia juga menyentuh emosi kita dengan kisah-kisah yang
terkadang jenaka, terkadang mengharukan.
Seperti Dr. Murad Hofmann, muslim Jerman yang menulis Islam the
Alternative, saya juga ingin menekankan anjuran Lang agar kita
tidak bersandar secara membuta pada masa lalu kita, tidak
mendogmakan
pendapat,
kecuali
kalau
kita
ingin
jatuh
pada atrophy dan kehancuran. Dengan latar belakang budaya kita
masing-masing, marilah kita kembangkan Islam yang kontekstual,
Islam yang tumbuh subur pada tanah mana pun. Bukan hanya Islam
Arab, tetapi juga Islam Amerika, Islam India, dan tentu saja Islam
Indonesia.
Download