Catalog DC motors Moteurs à courant continu Gleichstrommotoren Type DMI/Type DMI/Typ DMI We provide motors and generators, services and expertise to save energy and improve customers’ processes over the total life cycle of our products, and beyond. 2 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Content Sommaire Inhaltsverzeichnis General 1 Généralités Allgemeines Mechanical design 2 Conception mécanique Mechanische Ausführung Electrical design 3 Conception électrique Elektrische Ausführung Accessories and modifications 4 Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Technical data and dimensions 5 Caractéristiques et dimensions Technische Daten und Maße Additional dimension prints Impressions de dimensions additionnelles 6 Zusätzliche Maßzeichnungen Ordering 7 Commande Bestellung ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 3 The ABB range of DC motors La gamme ABB de moteurs à courant continu Das Angebot von ABB Gleichstrommotoren The ABB range of standard DC motors embraces a power range from 1 kW to 2.0 MW. Motors with shaft heights 180 – 400 mm, a rated output of 25 – 1300 kW and 265 – 22000 Nm are presented in this catalogue. There are catalogues available for other motor series. Contact your local ABB company to request these and further information. La gamme ABB de moteurs standard c.c. comprend une plage de puissance de 1 kW à 2.0 MW. Les moteurs d’une hauteur d’axe de 180 – 400 mm, d’une puissance nominale de 25 – 1300 kW et 265 – 22000 Nm sont présentés dans ce catalogue. Des catalogues sont disponibles pour d’autres séries de moteurs. Contacter le représentant ABB le plus proche pour obtenir ces catalogues et davantage d’informations. Der Bereich von ABB StandardGleichstrommotoren umfaßt einen Leistungsbereich von 1 kW bis 2,0 MW. Motoren mit Wellenhöhen von 180 mm bis 400 mm, einer Nennleistungvon 25 kW bis 1300 kW und 265 Nm bis 22000 Nm werden in diesem Katalog vorgestellt. Für andere Motorenserien sind weitere Kataloge erhältlich. Weitere Information erhalten Sie über Ihre ABB-Vertretung vor Ort. Quality and environment classification Classement qualitatif et environnemental Qualitäts- und Umweltklassifizierung The motors included in this catalogue have been developed, manufactured and marketed in a unit where quality and environmental work have a central role. Quality work is based on a quality policy that focuses on customer satisfaction, employees commitment and constant improvement. The quality system has been designed to meet the customer’s expectations and demands. The quality system shall also support and facilitate our activities in pursuing a serious and long term customer cooperation. We have chosen to adapt the system to follow the internationally recognised standard ISO 9001. The enterprise is quality certified in accordance with ISO 9001 since 1993. The enterprise has a quality management system that complies with the international standard. Environment certificate according to ISO 14001 obtained in 1997. Les moteurs compris dans ce catalogue ont été développés, fabriqués et commercialisés dans une unité où les travaux de qualité et de protection de l’environnement ont un rôle central. Les travaux de qualité sont basés sur une politique de qualité axée sur la satisfaction du client, l’engagement des employés et des améliorations constantes. Le système de qualité a été conçu pour répondre aux exigences des clients. Il doit également soutenir et faciliter nos efforts pour développer une collaboration productive et à long terme avec nos clients. Nous avons choisi d’adapter ce système pour nous conformer à la norme internationalement reconnue ISO 9001. La société est certifiée selon ISO 9001 depuis 1993. Le système de gestion de qualité de la société est conforme à la norme internationale. Un certificat environnemental selon ISO 14001 a été obtenu en 1997. 4 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Die in diesem Katalog aufgeführten Motoren wurden in einer Einheit entwickelt, hergestellt und vermarktet, wo Qualität und Umweltarbeit eine zentrale Rolle spielen. Qualitätsarbeit basiert sich auf unserer Qualitätspolicy und stellt die Zufriedenheit des Kunden, den Einsatz der Mitarbeiter und die kontinuierliche Verbesserung in den Mittelpunkt. Aufgabe des Qualitätssystems ist die Erwartungen und Anforderungen des Kunden zu erfüllen. Es soll außerdem unsere Aktivitäten im Hinblick auf den Aufbau von ernsthaften und langfristigen Kundenkontakten unterstützen. Unser System ist zudem an den international anerkannten ISO 9001 Standard angepaßt. Das Unternehmen ist seit 1993 ISO 9001 zertifiziert. Das Unternehmen hat ein Qualitätsmanagement, das dem internationalen Standard entspricht. Das Umweltzertifikat gemäß ISO 14001 wurde 1997 erteilt. 1 General Généralités Allgemeines Catalogue validity Validité du catalogue Gültigkeit des Katalogs 6 Mounting arrangements Dispositions de montage Bauformen 8 Patent Brevet Patent 6 Internal and external environmental conditions Conditions ambiantes intérieures et extérieures Innere und äussere Umweltbedingungen 9 Motor/generator option Option moteur/génératrice Motor/Generator-Option 6 Location of cooling equpment Positionnement de l’équipement de refroidissement Anordnung der Kühlerausrüstung 9 Direction of rotation Sens de rotation Drehsinn 6 Shipping details Détails d’expédition Transportart 9 Definition of motor ends Définition des extrémités de la machine Definition det Motorenden 6 Degrees of protection Degrés de protection Schutzarten 10 Type designation Désignation du type Typenbezeichtnung 6 Methods of cooling Mode de refroidissement Kühlarten 11 Standards Normes Normen 7 Environment impact Impact sur l’environnement Umweltbeeinflussung 7 Warranty Garantie Garantie 7 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 5 1 General Généralités Allgemeines Catalogue validity Information given in this catalogue is subject to modification in the interest of technical progress without further notice. Validité du catalogue Les informations contenues dans ce catalogue sont sujettes à modifica-tion sans préavis dans l’intérêt du progrès technique. Patent DMI patents pending. Brevet Brevets DMI en cours d’homologation. Motor/generator option The DMI are designed as variable speed motors, but can also be used as generators. The corresponding data can be supplied on request. Option moteur/génératrice Les machines sont prévues comme moteurs à vitesse variable, mais peuvent aussi être utilisées comme génératrices. Les renseignements correspondants peuvent être fournis sur demande. Direction of rotation The motors listed in this catalogue are suitable for rotation in either direction. Definition of motor ends Unless otherwise stated in the order, the following definition applies. D-end N-end Commutator Type designation The DMI motor series has seven different centre heights. For each centre height there are several motor types with lengths increasing in steps. For each motor length different armature windings are available giving various base speeds with the same voltage. Example: DMI 180B - CBA DM = DC Motor I = Motor type 180 = Centre height in mm B = Core length CB = Winding number A = Speed range Sens de rotation Les moteurs figurant dans ce catalogue conviennent à la rotation dans l’un ou l’autre sens. Définition des extrémités de la machine Sauf indication contraire dans la com-mande, la définition suivante est valide. Côté entrînement Gültigkeit des Katalogs Abweichungen von den Angaben dieses Katalogs bleiben vorbehalten, damit die Motoren stets dem letzten Stand der technischen Entwicklung entsprechen können. Patent DMI Patente in Bearbeitung. Motor/Generator-Option Die Maschinen sind als Motoren mit regelbarer Drehzahl ausgelegt, können aber auch als Generatoren verwendet werden. Die entsprechenden Daten sind auf Anfrage erhältlich. Drehsinn Die Motoren dieses Katalogs eignen sich für beide Drehrichtungen. Definition der Motorenden Soweit keine andere Übereinkunft vorliegt, gilt folgende Definition: D-Ende N-Ende Côté collecteur Kommutator Collecteur Désignation du type La série de moteurs DMI a sept hauteurs d’axe différentes. Pour chaque hauteur d’axe, il y a plu-sieurs types de moteurs dont les longueurs augmentent par paliers. Pour chaque longueur de moteur, il y a un certain nombre de bobinages d’induit donnant diverses vitesses de base avec la même tension. Exemple : DMI 180B - CBA DM = Moteur DC I = Type de moteur 180 = Hauteur du centre en mm B = Longueur du noyau CB = Numéro de bobinage A = Plage de vitesses 6 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Typenbezeichnung Die DMI-Motoren sind mit sieben unterschiedlichen Achshöhen lieferbar. Für jede Achshöhe gibt es mehrere Motortypen in abgestuften Längen. Für jede Motorlänge gibt es eine Anzahl Läuferwicklungen für verschiedene Grunddrehzahlen bei derselben Spannung. Beispiel: DMI 180B - CBA DM = DC-Motor I = Motortyp 180 = Achshöhe in mm B = Blechpaketlänge CB = Anzahl der Wicklungen A = Drehzahlbereich General Généralités Allgemeines Standards DMI motors comply with the requirements of the international standard IEC Publ. 60034-1. Further references to standards can be found in the respective chapter in this catalogue. Motors complying with other standards can be supplied on request. The DMI motor series is CE-marked according to EMC Directive 89/336/ EEC and Low Voltage Directive 73/23/ EEC and 93/68/EEC. This series is also certified to be incorporated into machinery in accordance with the Machine Directive 89/392/EEC. The DMI motor series can as option be delivered according to CSA for voltages up to 750 V. Environment impact DMI is designed to give low environmental impact throughout its service life. This includes the manufacturing process, suppliers, use by customers and recycling. Warranty All products in this catalogue carry an 24 month warranty after delivery or a 12 month warranty after start up, whichever comes first. For longer warranty time contact ABB. Normes Les moteurs DMI sont conformes aux exigences de la norme internationale CEI Publ. 60034-1. D’autres références aux normes se trouvent dans le chapitre correspondant de ce catalogue. Des moteurs conformes à d’autres normes peuvent être fournis sur demande. La série des moteurs DMI est marquée CE selon la directive CEM 89/336/CEE et la directive des basses tensions 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cette série est aussi certifiée pour être incluse dans une machine selon la directive des machines 89/392/CEE. La série des moteurs DMI peut être livrée en option pour des tensions allant jusqu’à 750 V, ceci avec l’accord du CSA. Impact sur l’environnement La série DMI est conçue pour ne produire qu’un faible impact sur l’environnement durant sa vie utile. Ceci inclut le processus de fabrication, les fournisseurs, l’utilisation par les clients et le recyclage. Garantie Tous les produits de ce catalogue sont garantis 24 mois à partir de la date de livraison ou 12 mois après mise en service. Pour prolonger la durée de garantie, prière de contacter ABB. Normen Die DMI-Motoren entsprechen der internationalen Empfehlung IEC 60034-1. Auf weitere Normen wird in den jeweiligen Abschnitten dieses Katalogs Bezug genommen. Motoren gemäß anderen Normen sind auf Anfrage erhältlich. Die DMI-Motoren sind entsprechend der EMC-Richtlinie 89/336/EEC und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/ EEC und 93/68/EEC CE-gekennzeichnet. Diese Baureihe ist außerdem zertifiziert, im Einklang mit der Maschinenrichtlinie 89/392/EEC. Optional können die DMI Motoren nach CSA für bis zu 750 V geliefert werden. Umweltbeeinflußung Die DMI-Reihe wurde so entwickelt, daß sie während ihrer gesamten Betriebszeit die Umwelt nur in geringem Maß beeinflußt. Dies schließt den Herstellungsprozeß, die Zukaufsteile, den Einsatz beim Kunden und das Recycling mit ein. Gewährleistung Auf alle in diesem Katalog beschriebenen Motoren wird eine Gewährleistung von 12 Monaten nach Inbetriebnahme oder max. 24 Monaten nach Lieferung gewährt. ABB berät Sie gerne im Hinblick auf eine mögliche Garantieverlängerung. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 7 1 General Généralités Allgemeines Mounting arrangements The motors can be mounted as shown below. Designations are in accordance with IEC Publ. 60034-7. IM 1001 Dispositions de montage Les moteurs peuvent être montés comme indiqué ci-dessous. Les désignations sont conformes à CEI Publ. 60034-7. IM 1002 IM 1061 Bauformen Folgende Bauformen gemäß IEC Publ. 60034-7 sind lieferbar: IM 1051 IM 1071 *) *) *) IM 1011 IM 1031 IM 2001 Other mounting arrangements on request Autres dispositions de montage sur demande Foundation, motor itself and fastening of motor always works together as a system. All systems (applications) independent of make and type of motor always have a certain so called “critical speed” where very high vibrations appear even if balancing is perfect. In an application with foot mounted motor on rigid foundation the critical speed always is much higher than the maximum speed in operation and consequently there is no problem with vibration. Normally there is no vibration problem with a foot mounted motor if mass of foundation is 5 times the mass of the motor or higher. Foundations with low stiffness or low stiffness at the fastening point like flange mounting sometimes lead to a critical speed within the speed range in operation. If motor is running at or close to the critical speed for a period of time damage can occur on the motor. Fast acceleration through the critical speed is not harmful. The critical speed for flange mounted motors can be increased by adding a rigid support at the pair of motor feets farthest away from the flange. Fondations, moteur proprement dit et fixation de moteur fonctionnent toujours ensemble et forment un système. Tous les systèmes (applications), indépendamment de la marque et du type de moteur, ont toujours une certaine « vitesse critique» à laquelle apparaissent de très fortes vibrations, même si l’équilibrage est parfait. Dans une application à moteur monté sur pied sur des fondations rigides, la vitesse critique est toujours beaucoup plus élevée que la vitesse maximale en service et il n’y a donc aucun problème de vibrations. Il n’y a en principe pas de problème de vibrations avec un moteur monté sur pied si la masse des fondations est 5 fois élevée ou plus, que celle du moteur. Les fondations peu rigides ou à point de fixation peu rigide, comme dans le cas du montage sur brides, ont parfois pour conséquence que la vitesse critique se trouve au sein de la plage de vitesses de la machine en service. Si le moteur tourne pendant un certain temps à, ou à proximité de la vitesse critique, le moteur peut être endommagé. Une accélération rapide pour quitter la vitesse critique n’est pas dommageable. 8 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators IM 2011 IM 2031 Andere Bauformen auf Anfrage Das Fundament, der Motor selbst und seine Befestigung wirken stets als Gesamtsystem. Alle solchen Systeme (Applikationen) haben unabhängig von Motorbauart und –typ eine ”kritische Drehzahl”, bei der selbst unter optimal symmetrischer Belastung sehr hohe Schwingungen auftreten. Bei einer auf starrem Fundament fußmontierten Applikation ist die kritische Drehzahl immer höher als die maximale Betriebsdrehzahl, so dass dieser Schwingungseffekt kein Problem darstellt. Normalerweise tritt bei einem fußmontierten Motor kein Schwingungsproblem auf, solange die Masse des Fundaments mindestens fünfmal so hoch ist wie die des Motors. Wo Fundamente oder Befestigungsstellen (wie Flanschverbindungen) nur über geringe Steifigkeit verfügen, kann manchmal die kritische Drehzahl innerhalb des Betriebsdrehzahlbereichs liegen. Ein längerer Betrieb nahe der kritischen Drehzahl kann zu Motorschäden führen. Der Motor sollte schnell über die kritische Drehzahl hinaus hochgefahren werden. General Généralités Allgemeines *) Access to the back of the flange by dismantling the covers. Threaded holes in the flange for fastening the motor can be provided on request. Note: DMI motors always have feet. La vitesse critique pour les moteurs montés sur brides peut être augmentée en ajoutant un support rigide à la paire de pieds du moteur qui est le plus loin de la bride. *) Accès à l’arrière de la bride en démontant les carters. Des trous filetés de la bride pour la fixation du moteur sont disponibles sur demande. Note: les moteurs DMI ont toujours des pattes. Bei flanschmontierten Motoren lässt sich die kritische Drehzahl heraufsetzen, indem man die beiden am weitesten vom Flansch entfernten Ständerfüße versteift. *) Zugang zur Rückseite des Flansches nach Demontage der Abdeckungen. Zur Flanschbefestigung des Motors können auf Wunsch Gewindebohrungen vorgesehen werden. Internal and external environmentalc onditions For applications where maximum cleaning interval is required, cooling air inlet at D-end is recommended. With cooling air inlet at D-end the rated output is usually reduced and the rating data has to be recalculated. See “Rating data at special conditions”, page 40. If humidity can be expected to fall below 6g/m3, ABB should be consulted, as this must be considered to make a correct choice of carbon brush grade. Conditionsa mbiantesin térieures et extérieures Pour les applications exigeant des intervalles de nettoyage les plus longs possibles, il est recommandé de prévoir une admission d’air de refroidissement à côté entrînement. Avec une admission d’air de refroidissement à côté entrînement, la puissance nominale est généralement réduite et les valeurs nominales doivent être recalculées. Voir « Valeurs nominales en conditions spéciales », page 40, dans cet addenda. Innere und äußere Umwelt-bedingungen Bei Anwendungen, bei denen maximale Reinigungsintervalle erforderlich sind, wird Kühllufteinlaß am D-Ende empfohlen. Bei Kühllufteinlaß am D-Ende verringert sich in der Regel die Nennleistung und die Nenndaten müssen neu berechnet werden. Siehe dazu den Punkt „Nenndaten bei speziellen Bedingungen” in dieser Ergänzung. (Seite 40) Location of cooling equipment Fans can be located on the right or left, or above DMI motors. Heat exchangers must not be mounted on the same side as the terminal box is located. Positionnementde l’é quipement de refroidissement Les moto-ventilateurs peuvent être situés à droite, à gauche, ou sur le dessus des machines DMI. Les échangeurs ne doivent pas être montés du même côté que le boîtier de connexion. The fans can be rotated 180°, but normally the filter should not face directly towards the terminal box. If not otherwise specified on the delivery order, the cooling equipment will/must always be installed so that the cooling air enters at the N-end of the DMI motor. Shipping details Air/water and air/air heat exchangers are normally delivered separately. Unless otherwise specified, other accessories are supplied mounted on the DMI motor. Les moto-ventilateurs peuvent être tournés de 180° mais normalement le filtre ne doit pas pas être directement orienté vers le boîtier de connexion. Sauf spécification contraire dans la commande, l’équipement de refroidissement sera toujours monté de telle sorte que l’air de refroidissement entre à côté collecteur de la machine DMI. Détails d’expédition Les échangeurs air/eau et air/air sont normalement livrés séparément. Hinweis: Alle DMI–Motoren haben Füße. Anordnung der Kühlausrüstung Lüfter können rechts, links oder oben an die DMI-Maschinen angebaut werden. Wärmetauscher dürfen nicht auf der selben Seite wie der Klemmenkasten montiert werden. Die Lüfter können um 180° gedreht werden, aber das Filter darf nicht direkt gegen den Klemmenkasten gerichtet sein. Ist nichts anderes in der Bestellung angegeben worden, ist die Kühlausrüstung stets so anzubauen, daß die Kühlluft am N-Ende der DMI-Maschine eintritt. Transportart Luft/Wasser- und Luft/Luft-Wärmetauscher werden normalerweise separat geliefert. Wenn nichts anderes vereinbart wurde, werden andere Zubehörteile werkseitig am DMI-Motor montiert. Sauf indication contraire, les autres accessoires sont livrés montés sur la machine DMI. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 9 1 General Généralités Allgemeines Degrees of protection The motors can be supplied with the following degrees of protection in accordance with IEC 60034-5 Degrés de protection Les moteurs peuvent être fournis avec les degrés de protection suivants conformément à CEI 60034-5: Schutzarten Die Motoren können in folgenden Schutzarten nach der IEC Publ. 60034-5 geliefert werden: IP 23 Protected against spraying water within 60° from the vertical and contact with live parts by fingers or objects larger than 12 mm. Normally for indoor use. IP 23 Protection contre les projections d’eau jusqu’à 60° de la verticale et contre le contact avec les parties sous tension par les doigts ou les objets de plus de 12 mm. Normalement pour utilisation intérieure. IP 23 Schutz gegen Sprühwasser bis 60° von der Senkrechten und Berührung rotierender oder unter Spannung stehender Teile mit den Fingern oder mit Fremdkörpern über 12 mm. Normal für Verwendung in Innenräumen mit trockner, wenig verunreinigter Luft. IP 54 Protected against dust, splashing water from any direction and contact with live parts. For use in dusty and/or humid environments. If used outdoors, suitable protection against storm winds carrying foreign material should be provided. When ambient temperatures below 0 °C can be expected, the risk of ice formation on fan blades and in cooling ducts must be taken into consideration. IP 55 Protected against dust, jets of water from any direction and contact with live parts. For use in exposed locations, outdoors or indoors. Where tropical storms occur, the motor should be enclosed within screen walls and a roof to provide protection against flying debris. When ambient temperatures below 0 °C can be expected, the risk of ice formation on fan blades and in cooling ducts must be taken into consideration. IP 54 Protection contre la poussière, les projections d’eau dans n’importe quelle direction et le contact avec les parties sous tension. Pour utilisation dans les environnements poussiéreux et/ou humides. En cas d’utilisation extérieure, prévoir une protection appropriée contre les vents porteurs de débris volants. Lorsque des températures ambiantes inférieures à 0 °C sont à prévoir, tenir compte du risque de formation de givre sur les pales de ventilateur et dans les conduits de refroidissement. IP 54 Schutz gegen schädliche Staubablagerung und Spritzwasser aus allen Richtungen sowie vollständiger Berührungsschutz. Für Verwendung unter staubigen und/ oder feuchten Umweltbedingungen. Bei Aufstellung im Freien ist für entsprechenden Schutz gegen Unwetter und dergleichen zu sorgen. Sind Temperaturen unter 0 °C zu erwarten, muß das Risiko der Vereisung von Lüfterflügeln und Kühlkanälen beachtet werden. IP 55 Protection contre la poussière, les jets d’eau dans n’importe quelle direction et le contact avec les parties sous tension. IP 55 Schutz gegen schädliche Staubablagerung und Strahlwasser aus allen Richtungen sowie vollständiger Berührungsschutz. Pour utilisation dans les emplacements exposés, à l’extérieur ou à l’intérieur. En cas de tempête tropicale, la machine doit être enfermée dans une enceinte grillagée munie d’un toit pour assurer la protection contre les débris volants. Für Verwendung in ausgesetzten Bereichen in Innenräumen oder im Freien. Wo tropische Stürme vorkommen, sind Abschirmungen und Überdachungen zum Schutz gegen fliegende Teile vorzusehen. Lorsque des températures ambiantes inférieures à 0 °C sont à prévoir, tenir compte du risque de formation de givre sur les pales de ventilateur et dans les conduits de refroidissement. 10 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Sind Temperaturen unter 0 °C zu erwarten, muß das Risiko der Vereisung von Lüfterflügeln und Kühlkanälen beachtet werden. General Généralités Allgemeines Methods of cooling The cooling forms comply with IEC Publ. 60034-6. The recommended method of cooling is determined by the environment and the location of the motor. Mode de refroidissement Les modes de refroidissement sont conformes à CEI Publ. 60034-6. Le mode de refroidissement recommandé est déterminé par l’environnement et l’emplacement du moteur. Kühlarten Die Kühlarten entsprechen der IEC Publ. 60034-6. Bei der Wahl der Kühlart müssen die Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort der Maschine berücksichtigt werden. The cooling form selected should supply cooling air for DC motors at temperatures between –5 and +40 °C. Motors for operation at other temperatures can be supplied on request. Le mode de refroidissement choisi doit fournir de l’air de refroidissement pour les moteurs c.c. à des températures comprises entre –5 et +40 °C. Des moteurs pouvant fonctionner à d’autres températures peuvent être fournis sur demande. Bei der gewählten Kühlart sollte die Kühlluft für Gleichstrommotoren im Temperaturbereich zwischen -5 und +40 °C liegen. Motoren für Betrieb bei anderen Temperaturen sind auf Anfrage erhältlich. Standard DMI-motors have the cooling air intake at the N-end. Modified versions with the air intake at the D-end can be supplied on request. A cooling air inlet from below is available as a modification. For use in aggressive atmospheres containing chlorine, sulphur, potassium etc., a closed cooling system in which the DC motor is cooled with air at over-pressure from a clean source is recommended. For motors with heat exchangers, the pick-up air filter is replaced with a connection to the clean air supply. The aggressive environmental air should also be prevented from entering the motor during non-operational periods. Les machines DMI standard ont leur prise d’air de refroidissement à côté collecteur. Des versions modifiées avec prise d’air à côté entrînement peuvent être fournies sur demande. Une entrée d’air de refroidissement par-dessous est disponible comme modification. Pour les atmosphères corrosives contenant du chlore, du soufre, du potassium, etc., un système de refroidissement fermé dans lequel le moteur c.c. est refroidi par de l’air pressurisé provenant d’une source propre est recommandé. Pour moteurs avec échangeurs de chaleur, le filtre de prise d’air est remplacé par un raccord à la source d’air propre. In der Standardausführung haben die DMI-Maschinen die Kühlluft-Eintrittsöffnung am N-Ende. Modifizierte Ausführungen mit Lufteintritt am DEnde sind lieferbar. Als Modifikation ist auch Kühllufteintritt von unten auf Anfrage erhältlich. Für Verwendung in aggressiver, z. B. chlor-, schwefel- oder kohlenoxid-haltiger Atmosphäre empfiehlt sich ein geschlossenes Kühlsystem, in dem der Gleichstrommotor unter Überdruck mit reiner Luft vom von außerhalb gekühlt wird. Bei Motoren mit Wärmetauscher ist das Leckluftfilter durch einen Anschluss an saubere Luft zu ersetzen. Ein Eindringen der aggressiven Umgebungsluft sollte auch während Stillstandsperioden vermieden werden. Il convient également d’empêcher l’air du milieu corrosif de pénétrer dans le moteur pendant les périodes de repos. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 11 1 General Généralités Allgemeines Degrees of protection and methods of cooling Degrés de protection et modes de refroidissement Schutsarten und Kühlarten IP Methods of cooling Modes de refroidissement Kühlarten IP 23 IC 06 Motor-mounted fan and free circulation IC 06 Ventilateur monté sur moteur et circulation libre IC 06 Durchzugbelüftung durch aufgebauten Fremdlüfter IP 23 IC 17 IC 17 IC 17 Ducted air supply and free circulation Conduits d’alimentation d’air et circulation libre Durchzugbelüftung mit getrenntem Kühllufteintritt IC 37 IC 37 IC 37 Ducted air supply and exhaust Conduits d’alimentation et d’évacuation d’air Getrennter Kühllufteintritt und -austritt IP 54 / IP 55 IP 54 / IP 55 IP 54 / IP 55 IP 54 / IP 55 IC 86 W IC 86 W IC 86 W Motor-mounted air/water heat exchanger Echangeur de chaleur air/eau monté sur moteur Aufgebauter Luft/WasserKühler IC 666 IC 666 IC 666 Motor-mounted air/air heat exchanger Echangeur de chaleur air/air monté sur moteur Aufgebauter Luft/LuftKühler IC 410 IC 410 IC 410 Totally enclosed frame- Entièrement fermé Oberflächenkühlung cooled without fan refroidi par la carcasse, ohne Lüfter (Data on request) sans ventilateur (Information sur demande) (Daten auf Anfrage) Other degrees of protection and methods of cooling on request. Autres degrés de protection et modes de refroidissement disponibles sur demande. Andere Kombinationen von Schutz- und Kühlart auf Anfrage. 12 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 2 Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung Stator Stator Ständer 14 Bearings Paliers Lager 21 Stator windings Enroulements de stator Ständerwicklungen 14 Lubrication Lubrification Schmierung 22 Compensation winding Enroulement de compensation Kompensationswicklung 15 Drive couplings Transmission Antriebe 22 Armature Induit Läufer 15 Pulleys Poulies Riemenantriebe 24 Armature winding Enroulement d’induit Läuferwicklung 15 Permissible shaft loads Charges autorisées sur l’arbre Zulässige Wellenbelastungen 25 Shaft Arbre Welle 16 Axial bearing loads Charges axiales sut les paliers Axialen Lagerbelastungen 28 End shields Plateaux-paliers Lagerschilde 19 Noice level Niveau sonore Geräusche 29 Drain holes for enclosed motors Trous de drainage pour moteurs fermés Kondenswasserlöcher für geschlossene Motoren 19 Insulation system Système d’isolement Isolationssystem 30 Brush gear Ensemble porte-balais Bürstenbrücke 19 Foundation loads from the motor Charges exercées aux fondations par le moteur Beanspruchung des Fundaments durch Motoren 31 Terminal box and cable entry Schéma de raccordement Klemmenkasten und Kabeleinführung 20 Rating plate Plaque signalétique Typenschild 31 Terminal diagram Conditions ambiantes intérieures et extérieures Klemmenschaltbild 21 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 13 2 Mechanical design Stator Stator Ständer Conception mécanique Mechanische Ausführung Stator The frame, main poles and interpoles are fully laminated. This ensures good commutation even during rapid current changes. The stator components are welded together in a fixture, which both aligns and presses the plates together to form a solid unit. The square shape of the DMI-motor allows simple installation of accessories and air ducts and large openings for inspection. Stator windings The stator windings are of dual coat type-insulated copper wire. The stator is impregnated to make the windings sturdy and moisture resistant. The connections are brazed or crimped to withstand overloads. Compensating winding Frame sizes DMI 180-225 have no compensating winding. Frame sizes DMI 250-280 are available with two different designs, uncompensated or with compensating winding, reaching different performance. Frame sizes DMI 315 and 400 are equipped with compensation winding. Stator La carcasse, les pôles principaux et les pôles de commutation sont entièrement feuilletés. Cela assure une bonne commutation même lors des changements rapides de courant. Les composants du stator sont soudés ensemble dans un bâti de fixation qui aligne et presse les plaques ensemble en une unité monobloc. La forme carrée du moteur DMI permet un montage facile des accessoires et des conduits d’air et ménage de grandes ouvertures d’inspection. Enroulements de stator Les enroulements de stator sont en fil de cuivre isolé verni. Le stator est imprégné pour rendre les enroule-ments robustes et résistants à l’humidité. Les connexions sont brasées ou serties pour supporter les surintensités. Enroulement de compensation Les dimensions de carcasses de DMI 250 - 280 sont disponibles en deux versions, avec ou sans enroulement de compensation, qui présentent des performances différentes. Les tailles de cadres DMI 315 et 400 sont équipés d’un bobinage de compensation. 14 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Ständer Jochring, Haupt- und Wendepole sind vollgeblecht. Hierdurch wird gute Kommutierung auch während schneller Stromänderungen bei Stromrichterbetrieb sichergestellt. Die Ständerkomponenten sind in einer Spannvorrichtung, in der die Bleche sowohl ausgerichtet als auch zusammengepreßt werden, zu einer massiven Einheit verschweißt. Die viereckige Form des DMI-Motors vereinfacht den Anbau von Zubehörteilen und Kühlluftrohren. Ein zusätzlicher Vorteil sind große Inspektionsöffnungen. Ständerwicklungen Die Ständerwicklungen bestehen aus lackisoliertem Kupferdraht. Die Wicklungen werden durch Imprägnierung des Ständers versteift und feuchtigkeitsbeständig. Die Wicklungsverbindungen sind hartgelötet oder kontaktgepreßt, um Überlastungen zu vertragen. Kompensationswicklung Die Baugrößen DMI 250 - 280 sind in zwei verschiedenen Ausführungen mit unterschiedlicher Leistung lieferbar, unkompensiert oder mit einer Kompensationswicklung. Die Baugrößen DMI 315 und 400 werden mit einer Kompensationswicklung ausgeliefert. Mechanical design Armature Induit Läufer Conception mécanique Mechanische Ausführung Armature The armature core consists of discs of high grade insulated electroplates and incorporates a large number of cooling ducts. The core package is pressed onto the armature shaft with a high interference fit to ensure torque transfer. The commutator, as standard, is located at the N-end and has high mechanical and thermal capacity. The armature is dynamically balanced. Balancing weights are fastened on commutator hub (N-end) and winding support (D-end). Low losses together with efficient cooling result in an efficient motor with high output/weight ratio, without over stressing the materials. As standard the armature is mechanically designed to occasionally withstand a speed that is 20 % higher than the max mechanical speed specified for each catalogue number on data sheet. Armature winding The armature winding is of dual coat type-insulated copper. The copper coils are placed in enveloping slot insulation and held in the slots by glass fibre tape. The winding is designed to give very low commutating stresses. This gives the margin required to minimize maintenance by means of brush grade optimization. It also allows speed control over a wide speed range. Induit Le noyau d’induit est constitué de disques en tôles électromagnétiques isolées, de haute qualité, comportant un grand nombre de conduits de refroidissement. Le noyau est pressé contre l’arbre de l’induit par une interférence élevée à même d’assurer le transfert de couple. Läufer Der Kern des Läufers besteht aus hochwertigem, isoliertem Dynamoblech und enthält eine große Anzahl Kühlkanäle. Das Läuferblechpaket ist auf die Läuferwelle mit hoher Interferenzanpaßung aufgepreßt, um die Drehmomentübertragung sicherzustellen. Le positionnement standard du collecteur est à côté collecteur et il possède une capacité mécanique et thermique élevée. Der Kommutator, der in Standardausführung am N-Ende angeordnet ist, besitzt hohe mechanische und thermische Stabilität. L’induit est équilibré dynamiquement. Des disques d’équilibrage sont montés sur le moyeu du collecteur (côté collecteur) et sur le support d’enroulement (côté entrînement). Der Läufer wird dynamisch ausgewuchtet. Dies geschieht durch Anbringen von Gewichtsstücken an der Kommutatornabe (N-Ende) und am Wicklungsständer (D-Ende). Les faibles charges et le refroidissement efficace assurent un moteur performant à rapport puissance/poids élevé, sans contrainte excessive des matériaux. Niedrige Verluste und eine wirkungsvolle Kühlung ergeben einen Motor mit einem hohen Leistungs/ Gewichtsverhältnis ohne Überbeanspruchung der Werkstoffe. En standard, l’induit est mécaniquement conçu pour supporter occasionnellement une vitesse de 20 % supérieure à la vitesse mécanique maximale indiquée pour chaque numéro de catalogue sur des fiches techniques. Standardmäßig ist der Läufer mechanisch so konzipiert, daß er kurzfristig Drehzahlen standhalten kann, die 20 % über der max. mechanischen Drehzahl liegen, die für jeden Motortyp auf dem Datenblatt angegeben sind. Enroulement d’induit Le bobinage d’armature est de type en fil de cuivre à double enduction. Les bobinages de cuivre sont enrobés dans l’isolant des encoches et maintenus dans les encoches par une clavette de fibre de verre. L’enroulement est conçu pour donner des contraintes de commutation peu élevées. Cela permet d’obtenir la marge requise pour réduire l’entretien grâce à l’optimisation de la qualité des balais ainsi qu’une bonne régulation sur une large plage de vitesse. Läuferwicklung Die Läuferwicklung besteht doppelt lackisoliertem Kupfer. Die Kupferspulen sind von einer Nutenisolierung umgeben und werden durch Glasfaserbandagen in den Nuten fixiert. Die Wicklung ist für niedere Kommutierungsbelastung ausgelegt. Somit kann der Wartungsaufwand durch Optimierung der Bürstenqualität auf ein Minimum reduziert werden. Es ermöglicht zudem eine Drehzahlregelung über einen weiten Drehzahlbereich. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 15 2 Mechanical design Shaft Arbre Welle Conception mécanique Mechanische Ausführung The entire armature is impregnated to ensure a high degree of heat transfer and good protection against dust. The coil ends are TIG-welded to the commutator. The welding points withstand overloading and overheating. Shaft The standard shaft end is provided with a key. Shaft extensions and keyways are according to DIN 748, part 3, to VSM 15273, and to IEC Recommendations 60072-1 or 60072-2, however some shaft extensions do not have shaft shoulder (see further under chapter ”Maximum torque for standard shafts”, page 18. The armature has a high critical speed and is resistant to bending to permit V-belt drive (see further under chapter “Pulleys”). For drives with rapid and frequent changes in the direction of torque, looseness can occur between shaft, key and coupling. DMI motors can be ordered with a special shaft end without key for shrink fit couplings to avoid this. The maximum torque Mmax which can be transmitted by standard shaft extensions with diameter D are in accordance with the table “Maximum torque for standard shafts”, page 18. With some exceptions standard DMI can be mounted mechanically in tandem. When needed, a modified design for higher torque is available to allow mounting in tandem e.g. See notes to table “Maximum torque for standard shafts”, page 18. L’induit tout entier est imprégné, ce qui assure un transfert thermique efficace et une bonne protection contre la poussière. Les extrémités du bobinage sont soudées au collecteur. Les points de soudage supportent la surcharge et la surchauffe. Arbre L’extrémité d’arbre standard est munie d’une clavette. Les bouts d’arbre et les rainures de clavetage sont conformes à DIN 748, partie 3, à VSM 15273 et aux Recommandations 60072-1 ou 60072-2 ; cependant, certaines rallonges d’arbre n’ont pas d’épaulement d’arbre (voir ci-après au chapitre ”Couple maximum pour arbres standard”, page 18. L’induit a une vitesse critique élevée et sa résistance à la flexion permet l’emploi d’une transmission par courroie trapézoïdale (voir plus loin au chapitre «Poulies»). Pour les transmissions à changements rapides de direction du couple, il peut se produire du jeu entre arbre, clavette et accouplement. Pour éviter cela, les moteurs DMI peuvent être commandés avec un bout d’arbre spécial sans clavette pour les accouplements à ajustement à chaud. Le couple maximum Mmax pouvant être transmis par des bouts d’arbre standards de diamètre D est indiqué dans le tableau « Couple maximum pour arbres standards », page 18. A quelques exceptions près, les moteurs DMI standards peuvent être montés mécaniquement en tandem. Si nécessaire, des versions modifiées à couple plus élevé sont disponibles, notamment pour permettre le montage en tandem. Voir notes du tableau « Couple maximum pour arbres standards », page 18. 16 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Der gesamte Läufer erhält durch Imprägnierung ein gutes Wärmeleitvermögen und wird gleichzeitig staubabweisend. Die Spulenenden sind am Kommutator wolframinertverschweißt. Die Schweißpunkte halten hohe Überlastungen und Übertemperaturen stand. Welle Das standardmäßige Wellenende ist Mit einer Paßfeder versehen. Wellenenden und Paßfedern sind gemäß DIN 748, Teil 3, VSM 15273 und IEC Empfehlungen 60072-1 oder 60072-2 ausgeführt. Allerdings besitzen einige Wellenverlängerungen keinen Absatz (siehe ”Maximales Drehmoment für Standardwellen”, seite 18 weiter unten). Der Läufer hat eine hohe kritische Drehzahl und erlaubt dank seiner Biegefestigkeit Keilriemenantrieb (siehe weiteres im Abschnitt „Riemenantriebe“). Bei Antrieben mit schnellen und häufigen Änderungen der Drehmomentrichtung, z. B. in Umkehrwalzenstraßen, kann Spiel zwischen Welle, Paßfeder und Kupplung entstehen. Um dies zu vermeiden, können DMI-Motoren in Sonderausführung mit Wellenende ohne Paßfedernut für Kupplung mit Schrumpfsitz angeboten werden. Das höchste Drehmoment Mmax, das von einem Standardwellenende mit Durchmesser D übertragen werden kann, ist aus der Tabelle „Maximales Drehmoment für Standardwellen” ersichtlich. (Seite 18) Standard-DMI können mit wenigen Ausnahmen mechanisch als Tandem gekoppelt eingesetzt werden. Auf Anfrage sind modifizierte Konstruktionen für höhere Drehmomente erhältlich, die unter anderem eine gekoppelte Montage ermöglichen. Siehe dazu Anmerkungen zur Tabelle „Maximales Drehmoment für Standardwellen”. (Seite 18) Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung Note that overload torque can exceed the value stated in the data sheets. Mechanical dimensioning must therefore be calculated with higher overload, namely: - For uncompensated motors Tmax/T = 160 % at Imax/IN = 180 % - For DMI 250 and 280 with compensating winding Tmax/T = 185 % at Imax/IN = 200 % - For DMI 315 and 400 Tmax/T = 195 % at Imax/IN = 200 % Even higher torque, special shaft extensions and special shaft steels are available on request. Noter que le couple de surcharge risquera d’être supérieur à la valeur indiquée dans les fiches techniques. C’est pourquoi le dimensionnement mécanique devra être recalculé avec une surcharge supérieure, notamment : - Moteurs non compensés Tmax /T = 160 % à Imax /IN = 180 % - Pour DMI 250 et 280 avec bobinage de compensation Tmax /T = 185 % à Imax /IN = 200 % Es ist zu beachten, daß ÜberlastDrehmomente die in den Datenblättern angegebenen Werte überschreiten können. Aus diesem Grund müssen bei der mechanischen Dimensionierung folgende andere Drehmomentwerte zugrunde gelegt werden: - Bei unkompensierten Motoren: Tmax/T = 160 % bei Imax/IN = 180 % - Bei Motoren Typ DMI 250 and 280 mit Kompensationswicklung: - DMI 315 et 400 Tmax/T = 185 % bei Imax/IN = 200 % Tmax/T = 195 % à Imax/IN = 200 % - DMI 315 und 400 Des bouts d’arbres spéciaux à couple plus élevé et des arbres en aciers spéciaux sont disponibles sur demande. Tmax/T = 195 % bei Imax/IN = 200 % Höhere Drehmomente, Sonderausführung von Wellenenden und Wellen in Sonderstählen sind auf Anfrage erhältlich. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 17 2 Mechanical design End shield and brush holder Plateau-palier et porte-balais Lagerschild mit Bürstenhalter Conception mécanique Mechanische Ausführung Maximum torque for standard shafts with key Couple maximal pour arbres standard avec clé Maximales Drehmoment für Standardwellen mit Passfedernut DMI IM End/Extrémité/Ende D mm Mmax Nm Dmax mm DMI IM End/Extrémité/Ende D mm Mmax Nm Dmax mm DMI IM End/Extrémité/Ende D mm Mmax Nm Dmax mm DMI IM End/Extrémité/Ende D mm Mmax Nm Dmax mm DMI IM End/Extrémité/Ende D mm Mmax Nm Dmax mm DMI IM End/Extrémité/Ende D mm Mmax Nm Dmax mm DMI IM End/Extrémité/Ende D mm Mmax Nm Dmax mm 180-200 B, E, H IM xxx1 D 60 2720 70m6 180-200 M, P, S, U IM xxx1 D 65 3430 70m6 225 K,N,S,U,X IM xxx1 D 80 6230 85m6 225 K, N IM xxx2 D N 80 65 6230 3430 85m6 70m6 250-280 L,P,T IM xxx1 D 95 10210 100m6 250 V, Y IM xxx1 D 100 11840 100m6 180-200 B, E, H IM xxx2 D N 65 60 3430 2720 70m6 70m6 280 V IM xxx1 D 100 11840 100m6 180 M, P, S, U IM xxx2 D N 70 65 4250 3430 70m6 70m6 225 S IM xxx2 D N 85 65 7430 3430 85m6 70m6 280 Y IM xxx1 D 100 14010 100m6 225 U IM xxx2 D N 85 70 8790 5030 85m6 70m6 250 L,P IM xxx2 D N 100 80 11840 6230 100m6 85m6 280 L IM xxx2 D N 100 80 11840 6230 100m6 85m6 280 P IM xxx2 D N 100 80 14010 7370 100m6 85m6 280 T IM xxx2 D1) D2) 100 120 11840 19990 100m6 120m6 315 H, L, N IM xxx1 D 130 23760 150m6 315 R, T, V, Y, Z IM xxx1 D 140 29520 150m6 400 H, L, N IM xxx1 D 130 23760 150m6 400 H IM xxx2 D N 140 130 31160 25080 150m6 150m6 200 M, P IM xxx2 D N 70 65 4250 3430 70m6 70m6 200 S, U IM xxx2 D N 70 65 5800 3430 70m6 70m6 225 X IM xxx2 D2) D1) 85 95 8790 12070 85m6 100m6 250 T IM xxx2 D N 100 85 14010 8790 100m6 85m6 N 70 5030 70m6 250 V IM xxx2 D1) D2) 100 120 14010 23650 100m6 120m6 N 85 8790 85m6 250 Y IM xxx2 D1) D2) 100 120 11840 19990 100m6 120m6 N 100 11840 100m6 280 V IM xxx2 D1) N1) 100 100 11840 11840 100m6 100m6 280 V IM xxx2 D2) N2) 120 100 23650 14010 120m6 100m6 280 Y IM xxx2 D1) N1) 100 100 14010 14010 100m6 100m6 280 Y IM xxx2 D3) 120 23650 120m6 N3) 100 14010 100m6 315 H, L, N IM xxx2 D N 140 130 31160 25080 150m6 150m6 315 R, T IM xxx2 D N 140 140 31160 31160 150m6 150m6 315 V IM xxx2 D N 150 140 37860 31160 150m6 150m6 315 Y IM xxx2 D N 150 140 46200 38000 150m6 150m6 315 Z IM xxx2 D 3) 150 46200 150m6 N 3) 140 38000 150m6 400 R, T IM xxx1 D 140 29520 150m6 400 V IM xxx1 D 150 35870 150m6 400 Y IM xxx1 D 150 43770 150m6 400 Z IM xxx1 D 180 60480 190m6 400 L IM xxx2 D N 150 130 37860 25080 150m6 150m6 400 N IM xxx2 D N 150 130 46200 30780 150m6 150m6 400 R, T IM xxx2 D N 180 140 63840 31160 190m6 150m6 400 V IM xxx2 D N 190 150 74860 37860 190m6 150m6 N 100 11840 100m6 400 Y, Z IM xxx2 D 3) N 3) 190 150 86400 46200 190m6 150m6 1) Standard shaft design. If DMI is mounted mechanically in tandem overload must be reduced, not exceeding Mmax. Version d’arbre standard. Si le DMI est monté mécaniquement en tandem, la surcharge doit être réduite, ne dépassant pas Mmax. Standardwellenendenkonstruktion. Bei mechanischer Kopplung von DMI zum Tandem muß die Überlast verringert werden und Mmax nicht übersteigen. 2) Modified shaft design allowing DMI e.g. to be mounted mechanically in tandem with full overload capacity. Version d’arbre modifiée permettant notamment le montage mécanique en tandem avec 100 % de capacité de surcharge. Modifizierte Wellenendenkonstruktion beispielsweise zur mechanischen Kopplung zum Tandem bei voller Überlast. 3) Modified shaft design. Overload must be reduced, not exceeding Mmax, for DMI with compensating winding if mounted mechanically in tandem. Version d’arbre modifiée. La surcharge doit être réduite, ne dépassant pas Mmax, pour DMI avec enroulement de compensation en cas de montage mécanique en tandem Modifizierte Wellenendenkonstruktion. Bei mechanischer Kopplung von DMI mit Kompensationswicklung zum Tandem muß die Überlast verringert werden und darf Mmax nicht übersteigen. NB! No shaft shoulder if D=Dmax, except for D=120. Shaft shoulder available on request. Shrink fit data on request. N.B. ! Pas d’épaulement d’arbre si D=Dmax, sauf pour D=120. Épaulement d’arbre disponible sur demande. Données sur les accouplements à ajustement à chaud sur demande. Achtung! Kein Wellenabsatz wenn D = Dmax, außer bei D = 120. Wellenabsatz auf Wunsch möglich. Schrumpfsitzdaten auf Anfrage. 18 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung End shields The end shields are of cast iron. The shaft runout and concentricity, and the perpendicularity of the mounting flange to the motor of flange mounted models, comply with IEC Recommendations 60072-2 for motors. Drain holes for enclosed motors DMI motors are fitted with drain holes located in the end shields. Brush gear The brush gear assembly is fitted to the end shield and insulated by a glass fibre reinforced plastic ring. The brush holders contain spring loaded pressure fingers. The brush gear assembly can be rotated when a brush change becomes necessary, a position device snaps to the right brush position again when rotating back to the original brush gear location. Plateaux-paliers Les plateaux-paliers sont en fonte. Le faux-rond, la concentricité de l’arbre et la perpendicularité de la bride de montage au moteur des modèles montés sur bride sont conformes aux recommandations CEI 60072-2 pour les moteurs. Trous de drainage pour moteurs fermés Les moteurs DMI sont munis de trous de drainage situés dans les plateauxpaliers. Ensemble porte-balais L’ensemble porte-balais est assemblé au plateau-palier et isolé par une bague en plastique renforcée en fibre de verre. Les porte-balais contiennent des doigts de pression rappelés par ressort. Lagerschilde Die Lagerschilde sind aus Gußeisen. Rundlauf, Konzentrizität und Rechtwinkligkeit des Wellenendes bei Flanschmotoren entsprechen der IECEmpfehlung 60072-2 für Motoren. Kondenswasserlöcher für geschlossene Motoren Die DMI-Motoren haben in den Lagerschilden Kondenswasserlöcher. Bürstenbrücke Die Bürstenbrücke ist am Lagerschild befestigt und mit einem verstärkten Glasfiberring isoliert. Die Bürstenhalter haben gefederte Druckfinger. Die Bürstenbrücke kann leicht gedreht werden, um Bürstenwechsel zu ermöglichen. Il est facile de faire tourner l’ensemble porte-balais quand un changement de balais devient nécessaire. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 19 2 Mechanical design Terminal box Boîtier de connection Klemmenkasten Conception mécanique Mechanische Ausführung Terminal box and cable entry The standard location of the terminal box is on top of the DMI motor with cable entrance from the right (facing D-end). The terminal box can also be placed on either the right or the left sides of the motor. The desired terminal box location must be specified when ordering. Later changes may not be possible. The cable entry location can be altered on site simply by turning the terminal box. To obtain optimal connection however, the desired cable entry location must be noted on the order. DMI motors are delivered with undrilled covers on the connection opening of the terminal box. The terminal markings are in accordance with the recommendations in IEC Publ. 60034-8. Connections can be made to ground both inside the terminal box and outside on the stator frame using a bolt (M8) located on the stator foot. A bigger terminal box is available for all DMI models. Boîtier de connexion et entrée de câble L’emplacement standard du boîtier de connexion est sur le dessus du moteur DMI avec l’entrée de câble à droite (face à côté entrînement). Le boîtier de connexion peut aussi être placé sur les côtés droit ou gauche de la machine. L’emplacement souhaité du boîtier de connexion doit être spécifié à la commande. Des changements ultérieurs ne sont pas possibles. L’emplacement de l’entrée de câble peut être modifiée sur le site en tournant le boîtier de connexion. Cependant, pour obtenir une connexion optimale, l’emplacement de l’entrée de câble souhaitée doit être précisé à la commande. Les moteurs DMI sont livrés avec des carters non percés sur les ouvertures de raccordement du boîtier de connexion. Les marquages des bornes sont conformes aux recommandations de CEI Publ. 60034-8. Des connexions peuvent être effectuées pour mettre à la terre l’intérieur du boîtier de connexion et l’extérieur sur le stator à l’aide d’un boulon (M8) situé sur le pied du stator. Une plus grande boîte à bornes est disponible pour les tous les modèles de DMI. 20 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Klemmenkasten und Kabeleinführung In der Standardausführung befindet sich der Klemmenkasten oben auf dem DMI-Motor mit Kabeleinführung rechts (auf D-Ende gesehen). Der Klemmenkasten kann auch auf der rechten bzw. linken Seite der Maschine angeordnet werden. Die gewünschte Anordnung des Klemmenkastens muß bei der Bestellung angegeben werden. Die Kabeleinführposition kann vor Ort durch einfaches Drehen des Klemmenkastens verändert werden. Für optimalen Anschluß muß die gewünschte Kabeleintrittsposition jedoch auf der Bestellung notiert werden. DMI-Motoren werden mit ungebohrten Abdeckungen auf der Anschlußöffnung des Klemmenkastens geliefert. Die Klemmenbezeichnungen entsprechen den Empfehlungen in IEC Publ. 60034-8. Die Erdungsanschlüsse können sowohl im Inneren des Klemmenkastens vorgenommen werden als auch außen am Ständerrahmen mit Hilfe eines M8-Bolzens, der sich am Ständerfuß befindet. Für alle DMI–Modelle ist ein größerer Klemmenkasten verfügbar. Terminal diagram Schéma de raccordement Klemmenshaltbild + – + – + + – A1 F2 F1 A2 A1 F2 F1 A2 M M – Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung Terminals for accessories see the chapter “accessories”, page 41 Schéma de raccordement Le diagramme du terminal de gauche ci-dessus illustre les connexions pour les moteurs à bobinage shunt avec rotation en sens horaire si l’on regarde le côté entraînement. La rotation dans le sens antihoraire est obtenue en changeant la polarité, soit du bobinage de champ (F1,F2), soit du bobinage de l’armature (A1,A2), voir la figure de droite ci-dessus. Bornes pour accessoires, voir le chapitre “Accessoires”, page 41. Bearings The motors are normally supplied with grease lubricated ball bearings. Paliers Les moteurs sont normalement livrés avec roulements à billes graissés. With belt drive, DMI motors must be ordered with a cylindrical roller bearing at the D-end. Pour la transmission par courroie, les moteurs DMI doivent être commandés avec un roulement à rouleaux à côté entrînement. Terminal diagram The left terminal diagram above shows the connections for shunt wound motors with clockwise rotation when facing the D-end. Counter clockwise rotation is obtained by changing the polarity of either the field winding (F1,F2) or the armature winding (A1,A2), see right figure above. As standard axially locked bearings are placed on the N-end except for some vertically mounted DMI. See table “Bearing data”, page 22. The axially locked bearing can also be placed at the D-end on request. The calculated bearing service life (L10aah) is valid provided that there are no external load except the weight of a standard coupling. L10aah is valid within the speed range up to nmax. Both values are listed for different applications in the table “Bearing data” below. Higher speeds on request. En standard, les paliers axialement verrouillés sont placés à côté collecteur, sauf pour certains DMI à montage vertical. Voir tableau « Caractéristiques des paliers », page 22. Sur demande, les paliers axialement verrouillés peuvent être placés à côté entrînement. La durée de vie calculée des roulements (L10aah) est valable à condition qu’il n’y ait pas de charges extérieures, excepté le poids d’un accouplement standard. L10aah est valable dans la plage de vitesses jusqu’à nmax. Les deux valeurs sont indiquées pour différentes applications dans le tableau « Caractéristiques des paliers » ci-dessous. Vitesses plus élevées sur demande. Klemmenschaltbild Das Klemmenschaltbild links obenzeigt die Rechtslaufschaltung (Drehrichtung im Uhrzeigersinn) von Nebenschlussmotoren, vom D-Ende aus betrachtet. Linkslauf wird durch Polaritätswechsel entweder an der Feldwicklung (F1, F2) oder der Ankerwicklung (A1, A2) erzielt, siehe Schaltbild rechts oben. Klemmenanschlüsse für Zubehör siehe Kapitel „Zubehör“, seite 41. Lager Die Motoren werden normalerweise mit fettgeschmierten Kugellagern geliefert. Für Riemenantriebe müssen DMIMotoren mit Zylinderrollenlagern am D-Ende bestellt werden. Standardmäßig sind die Festlager außer bei senkrecht montierten DMI am N-Ende plaziert, siehe folgenden Abschnitt „Lagerdaten”, seite 22. Auf Anfrage kann das Festlager auch am D-Ende plaziert werden. Die angegebene Nennlebensdauer (L10aah) gilt unter der Annahme, daß außer dem Gewicht einer Standardkupplung keine weiteren externen Lasten auftreten. Der Wert für L10aah gilt bei Drehzahlen bis zur höchsten mechanischen Drehzahl. Beide Werte sind für unterschiedliche Anwendungen in der fnachfolgenden Tabelle „Lagerdaten” aufgeführt. Höhere Drehzahlen auf Anfrage. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 21 2 Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung Bearing data Caractéristiques des paliers Lagerdaten Horisontal mounting. Standard design. Standard bearings, axially locked at N-end. L10aah > 100,000 hours. Montage horizontal. Version standard. Paliers standards, verrouillés axialement à côté collecteur. L10aah >100.000 heures. Horizontal Montage. Standarddesign. Standardlager, achsial gelagert am N-Ende. L10aah > 100,000 Betriebsstunden. DMI n(max) 180-400 1) Horisontal mounting. Modified design. Roller bearing at D-end. Axially locked at N-end 5). L10aah = 50,000 hours. Montage horizontal. Version modifiée. Roulement à rouleaux à côté entrînement. Verrouillé axialement à côté collecteur 5). L10aah = 50.000 heures. Horizontal Montage. Modifiziertes Design. Rollenlager am D-Ende. Achsial gelagert am N-Ende 5). L10aah = 50,000 Betriebsstunden. DMI n(max) 180-400 2) Vertical mounting. Standard design. Standard bearings, axially locked at N-end. L10aah > 60,000 hours. Montage vertical. Version standard. Paliers standards, verrouillés axialement à côté collecteur. L10aah >60.000 heures. Senkrecht Montage. Standarddesign. Standardlager, achsial gelagert am N-Ende. L10aah > 60,000 Betriebsstunden. DMI n(max) 180B 180E 180H 180M 180P 180S 1) 1) 1) 1) 1) 1) DMI n(max) 225K 1950 225U 630 3) 225X 430 3) 250L 1900 3) 225N 225S 1450 3) 890 3) 3) 180U 200B 2950 3) 1) 200E 200H 1) 1) 250P 250T 1450 3) 730 3) 250V 250Y 4) 4) 200M 200P 200S 200U 3450 3) 2650 3) 1950 3) 1300 3) 280L 280P 1250 3) 680 3) 280T 280V 280Y 4) 4) 4) Vertical mounting. Modified design. Standard bearings, axially locked at D-end 5). L10aah > 60,000 hours. Montage vertical. Version modifiée. Paliers standards, verrouillés axialement à côté entrînement 5) . L10aah >60.000 heures. Senkrecht Montage. Modifiziertes Design. Standardlager, achsial gelagert am D-Ende 5). L10aah > 60,000 Betriebsstunden. DMI n(max) 225K 225N 1) 1) 225S 225U 225X 250L 2200 3) 1700 3) 1300 3) 1) 250P 250T 1) 1) 250V 250Y 280L 2350 3) 1550 3) 1) 280P 1) 280T 280V 280Y 1800 3) 1300 3) 840 3) Vertical mounting. Modified design. Special bearing, axially locked at N-end 5). L10aah > 60,000 hours. Montage vertical. Version modifiée. Roulement spécial, verrouillé axialement à côté collecteur 5) . L10aah >60.000 heures. Senkrecht Montage. Modifiziertes Design. Spezial-Lager, achsial gelagert am N-Ende 5). L10aah > 60,000 Betriebsstunden. DMI n(max) 180U 200M 200P 200S 200U 225S 225U 225X 250V 250Y 280T 280V 280Y 3200 3) 3200 3) 3200 3) 3200 3) 3200 3) 3200 3) 3200 3) 2250 3) 2600 3) 2600 3) 2600 3) 2050 3) 1350 3) Note: Data on request for vertical mounting of DMI 315 and 400. Remarque : Données sur demande pour montage vertical de DMI 315 et 400. Hinweis: Daten für die vertikale Montage von DMI315 und 400 auf Anfrage. 1) nmax in technical data sheets are valid. Les nmax des fiches techniques sont valables. Die Werte für nmax in den Datenblätter bleiben gültig. 2) Compare nmax in pulley diagram (see following pages) with technical data sheets. The lowest value counts. Comparer nmax dans le diagramme poulie (pages suivantes) et les fiches techniques. Prendre la valeur la moins élevée. Die Werte für nmax im Riemenantriebsdiagramm (siehe folgende Seiten) mit den Werten der Datenblätter vergleichen. Es gilt der jeweils niedrigere Wert. 3) Compare nmax in table with technical data sheets. The lowest value counts. Comparer nmax du tableau et les fiches techniques. Prendre la valeur la moins élevée. Die Werte für nmax aus der Tabelle mit den Werten der Datenblätter vergleichen. Es gilt der jeweils niedrigere Wert. 4) Modified design is required. Version modifiée requise. Konstruktionsänderung erforderlich. 5) Additional price and delivery time. Supplément prix et délai de livraison. Preisaufschlag und längere Lieferzeiten beachten. 22 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung Lubrication The standard motors have grease nipples at both the D-end and N-end. When regreasing through the grease nipples, excess grease is forced out through an opening in the outer bearing cover. Lubrification Les moteurs standard comportent des graisseurs aux deux extrémités D et N. Lors du regraissage, l’excès de graisse est évacué par une ouverture dans le carter externe du palier. Recommended greases are found in the Operating and Maintenance Instructions for DMI (3 BSM 003045-1). Pour les graisses recommandées, prière de consulter les Instructions de fonctionnement et de maintenance de DMI (3 BSM 003045-1). Recommended lubrication interval for a specific motor is engraved on the rating plate. L’intervalle de lubrification recommandé pour un moteur spécifique est gravé sur la plaquette d’identification. Drive couplings Direct-drive couplings should be of the flexible or rigid types, which can compensate for parallel and angular misalignment and for axial displacement. In particular, they must compensate for the thermal expansion of the shaft and must not cause any load that exceeds the permissible bearing loads. Permissible bearing load on request. Transmission Les accouplements directs doivent être de type flexible ou rigide, capables de compenser le désalignement parallèle et angulaire et le déplacement axial. Ils doivent en particulier compenser la dilatation thermique de l’arbre et ne doivent pas causer de charge dépassant les charges autorisées sur les paliers. Charges permises sur les paliers sur demande. Schmierung Die Standardmotoren haben Schmiernippel am D- und N-Ende. Beim Nachschmieren durch die Schmiernippel wird überschüssiges Schmierfett durch eine Öffnung an der äußeren Wellenabdeckung herausgedrückt. Fettempfehlungen werden in den Betriebs- und Wartungsanleitungen für DMI (3 BSM 003045-1) ausgesprochen. Die für bestimmte Motoren empfohlenen Schmierintervalle sind in das Typenschild eingeschlagen. Antriebe Für direkte Kraftübertragung empfehlen sich elastische oder feste Kupplungen, die imstande sind, parallele Fluchtungsfehler, Winkelabweichungen und axiale Verschiebungen zu kompensieren. Insbesondere müssen sie die Wärmeausdehnung der Welle kompensieren und dürfen keine Überbelastung der Lager verursachen. Zulässige Überbelastung auf Anfrage. Standard bearings and roller bearings Roulements standard et roulements à rouleaux Standardlager und Rollenlager DMI D-end N-end Côté entrînement Côté collecteur D-Ende N-Ende D-side roller bearing Roulement à rouleaux du côté entraînement Rollenlager D-Ende 180 200 225 250 280 315 400 SKF 6214-C3 SKF 6214-C3 SKF 6217-C3 SKF 6220-C3 SKF 6220-C3 SKF 6030-C4 SKF 6230-C4 SKF N/NU 214ECP-C3 SKF N/NU 214ECP-C3 SKF N/NU 217ECP-C3 SKF N/NU 220ECP-C3 SKF N/NU 220ECP-C3 SKF NU 230 ECJ-C3 SKF NU 230 ECJ-C3 SKF 6214-C3 SKF 6214-C3 SKF 6214-C3 SKF 6217-C3 SKF 6217-C3 SKF 6030-C4 SKF 6230-C4 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 23 2 Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung Pulleys Motors for belt drives must be ordered with a roller bearing at the D-end, instead of the standard ball bearing. The minimum belt pulley diameter D (mm) can be obtained from the formula: P 6 D = 19,1 10 Kc n Fr Fr = Permissible radial shaft load, in N (see following pages). Note: Fr is determined at average speed. P= rated output of motor, in kW. n = motor base speed in r/min. D = minimum pulley diameter in mm. Kc = belt tension factor from the belt manufacturer, normally: For flat belts: 3,5 For V-belts: 2,0 with uncompensated DMI. 2,4 with compensated DMI. The permissible shaft load is based on a bearing life of L10aah = 50.000 hours. Diagrams with permissible radial shaft load for pulleys (Fr) are only valid for mounting arrangements IM 1001, IM 1051, IM 1061 and IM 1071. Other mounting arrangements with pulleys on request. Pulley dimensions and load centre (see figure above). DMI 180 200 225 250L,P,T 250V,Y 280L,P,T 280V,Y Amax mm 215 215 295 305 305 385 385 Xmax mm 140 140 170 170 210 170 210 Poulies Les moteurs prévus pour une transmission à courroie doivent être commandés avec un roulement à rouleaux à côté entrînement, au lieu du roulement à billes standard. Le diamètre minimum D (mm) de poulie de courroie peut être obtenu par la formule: P 6 D = 19,1 10 Kc n Fr Fr = charge radiale sur arbre autorisée, en N (voir pages suivantes). Note: Fr est calculé à vitesse moyenne. P = puissance nominale du moteur, en kW. n = régime de base du moteur, en tr/min. D = diamètre minimum de la poulie, en mm. Kc = facteur de tension de la courroie indiqué par le fabricant, normalement : Courroies plates : 3,5 Courroies trapézoïdales : 2,0 avec DMI non compensé. 2,4 avec DMI compensé. La charge autorisée sur l’arbre est basée sur une durée de vie des paliers de L10aah = 50.000 heures. Les diagrammes de charges radiales autorisées sur l’arbre pour poulies (Fr) sont uniquement valables pour les dispositions de montage IM 1001, IM 1051, IM 1061 et IM 1071. Autres dispositions de montage avec poulies sur demande. Le tableau ci-contre indique les dimensions de poulie et le centre de charge pour DMI 250 et 280 (voir figure dans le catalogue principal). Noter que certains diagrammes des pages suivantes couvrent davantage d’éléments que la vitesse autorisée et/ou Xmax ci-contre. 315 & 400 sur demand Note that some diagrams in the following pages covers more than allowed speed and/or Xmax according to the table. 315 & 400 on request 24 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Riemenantriebe Für Riemenantriebe müssen DMIMotoren mit Zylinderrollenlagern am D-Ende bestellt werden. Für den Mindestdurchmesser D (mm) der Riemenscheibe gilt folgende Formel: P 6 D = 19,1 10 Kc n Fr Fr = Querkraft an der Welle, in N (siehe folgende Seiten). Note: Fr wird bei Durchschnitts drehzahl ermittelt. P = Nennleistung des Motors, kW n = Motor-Basisdrehzahl, min-1 D = min. Riemenscheibendurchmesser, mm Kc = Riemenspannungsfaktor laut Riemenhersteller, normalerweise: Für Flachriemen: 3,5 Für Keilriemen: 2,0 bei unkompensierten DMI 2,4 bei DMI mit Kompensationswicklung Die zulässige Querkraft an der Welle bezieht sich auf eine Lagerlebensdauer von L10aah = 50.000 Betriebsstunden. Die Diagramme mit Querkraft an der Welle für Riemenscheiben (Fr) gelten nur für die Bauformen IM1001, IM 1051, IM 1061 und IM 1071. Auf Anfrage sind Diagramme für andere Bauformen mit Riemenscheiben erhältlich. Die folgende Tabelle enthält Riemenantriebsmaße und Lastangriffspunkte für die Baugrößen DMI 180 bis 280. Es ist zu beachten, daß einige der Diagramme auf den folgenden Seiten mehr als denzulässigen Xmax-Wert gemäß Tabelle aufweisen. 315 & 400 auf Anfrage Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung Permissible shaft loads with roller bearings Charges autorisées sur l’arbre avec roulements à rouleaux Zulässige Wellenbelastungen mit Rollen-lagern DMI 180 – 200 B, E, H, M, P, S roller bearing/roulement à rouleaux /Rollenlager DMI 180 – 200 U roller bearing/roulement à rouleaux/Rollenlager Fr (N) 19000 Fr (N) 19000 18000 18000 17000 17000 16000 16000 15000 15000 14000 14000 2 500 580 670 500 rpm 13000 580 670 12000 780 900 1040 1200 1390 1610 1870 2160 2500 2900 3360 3890 4500 11000 10000 9000 8000 13000 780 12000 900 1040 11000 1200 1390 rpm 1610 1870 2160 2500 2900 3360 3890 4500 10000 9000 8000 7000 7000 0 20 40 60 80 100 120 0 140 X(mm) DMI 225 roller bearing/roulement à rouleaux/Rollenlager Fr (N) 32000 20 40 60 80 100 120 140 X(mm) DMI 250 roller bearing/roulement à rouleaux/Rollenlager Fr (N) 52000 50000 31000 48000 30000 29000 46000 28000 44000 27000 42000 26000 40000 25000 38000 24000 36000 23000 34000 22000 200 rpm 240 280 340 400 480 570 690 820 970 1160 32000 21000 300 rpm 350 410 490 570 670 790 930 1100 1290 1510 1780 2090 2460 2890 3400 20000 19000 18000 17000 16000 15000 14000 13000 12000 11000 0 10 30 50 70 90 110 130 150 170 X(mm) 30000 28000 26000 24000 22000 1390 20000 1650 18000 1970 16000 14000 2350 12000 2800 110 130 150 170 190 210 X(mm) 0 10 30 50 70 90 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 25 Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung DMI 280 roller bearing/roulement à rouleaux/Rollenlager DMI 315 H,L,N,R,T,V roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager Fr (N) 51000 Fr (N) 90000 49000 47000 80000 200 45000 240 43000 280 70000 41000 340 400 39000 480 37000 60000 35000 33000 200 rpm 240 280 340 400 480 570 690 820 31000 29000 27000 25000 50000 40000 23000 970 21000 19000 1160 17000 1390 15000 30000 570 rpm 690 820 970 20000 1160 1390 1650 1650 13000 1970 11000 10000 2350 9000 2800 7000 0 10 0 30 50 70 90 110 130 150 170 190 210 X(mm) 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 X(mm) DMI 315 Y roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager DMI 315 Z roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager Fr (N) 90000 Fr (N) 90000 80000 80000 200 240 200-240 280 70000 280 70000 340 340 400 400 480 60000 480 60000 570 570 690 690 820 820 50000 50000 970 1160 40000 40000 30000 30000 970 rpm 1160 1390 1650 20000 10000 20000 1390 rpm 1650 10000 0 0 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 X(mm) 26 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 X(mm) Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung DMI 400 H,L,N,R,T roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager DMI 400 V roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager Fr (N) 90000 Fr (N) 90000 80000 80000 200 200 240 240 280 70000 70000 280 340 340 400 400 480 60000 570 690 690 820 50000 2 480 60000 570 820 50000 970 970 1150 1360 40000 40000 1150 rpm 30000 1360 30000 1600 1600 rpm 1850 20000 2200 1850 20000 2200 10000 10000 0 0 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 X(mm) DMI 400 Y roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager Fr (N) 90000 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 X(mm) DMI 400 Z roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager Fr (N) 90000 80000 80000 200 240 70000 280 70000 340 400 60000 480 60000 570 690 820 50000 50000 970 1150 40000 1360 40000 1600 200-1360 1850 1600-1850 30000 30000 2200 20000 20000 2200 rpm 10000 10000 0 0 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 X(mm) 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 X(mm) ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 27 Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung Axial bearing loads Permissible axial bearing loads for vertical standard motors are listed below. Bearings for higher loads are available on request. Motors for other combinations of load direction and mounting arrangement are available on request. Charges axiales sur les paliers Les charges axiales autorisées pour les moteurs standard verticaux sont indiquées ci-dessous. Des roule-ments prévus pour des charges supérieures peuvent être fournis sur demande. Des moteurs pour d’autres combinaisons de direction de charge et d’installation de montage sont disponibles sur demande. Axialen Lagerbelastungen Die zulässigen axialen Lagerbelastungen für Standardmotoren in senkrechter Anordnung sind nachstehend gelistet. Motoren mit anderen Kobinationen von AXialkräften und Montagearten sind auf Anfrage erhältlich. DMI 180 F (N) B 910 E 1020 H 1160 M 1350 P 1510 S 1690 U 1910 B 1030 E 1160 H 1340 M 1570 P 1760 S 1990 U 2250 K 2120 N 2450 S 2890 U 3240 X 3650 L 3110 P 3570 T 4170 V 4670 Y 5260 L 3600 P 4180 T 4930 V 5590 Y 6320 H 5460 L 5900 N 6410 R 7060 T 7770 V 8640 Y 9650 Z 10850 H 7730 L 8430 N 9300 R 10300 T 11480 V 12900 Y 14570 Z 16930 DMI 200 F (N) F DMI 225 F (N) DMI 250 F (N) DMI 280 F (N) DMI 315 F (N) DMI 400 F (N) DMI 180 – 400 F (N) Data on request / Information sur demande / Daten auf Anfrage F 28 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung Noise level Running at full load with a thyristor fed power supply and with a motor mounted fan, the sound pressure levels of the DMI motors comply with IEC 60034-9. The sound level is depending on the power output and speed of the motor in accordance with IEC 60034-9. Niveau de bruit En pleine charge, avec une alimentation à thyristor et un ventilateur monté sur le moteur, les moteurs DMI ont en principe un niveau de pression sonore conforme à IEC 60034-9. Le niveau de bruit dépend de la puissance et de la vitesse du moteur, conformément à IEC 60034-9. In addition the quotient between AC voltage to the converter and the DC voltage from the converter also exert an influence on the sound level. A low value of the quotient is recommended. De plus, le rapport entre la tension alternative qui alimente le convertisseur et la tension continue provenant du convertisseur a également une influence sur le niveau de bruit. To reduce noise level, silencers and reactors are available. Ducted air supply and exhaust (IC 37) and heat exchangers (IC 666 and IC 86W) reduce the noise level as well. Une faible valeur du rapport est recommandée. Afin de réduire le niveau de bruit, des silencieux et des réacteurs sont disponibles. Des conduits pour l’arrivée et l’extraction d’air (IC 37) et des échangeurs de chaleur (IC 666 et IC 86W) réduisent également le niveau de bruit. Betriebsgeräusch Der unter voller Betriebslast und mit motormontiertem Lüfter von thyristorgespeisten DMI-Motoren erzeugte Schalldruckpegel erfüllt die Anforderungen gemäß IEC 60034-9. Das Betriebsgeräusch ist von der Leistungsabgabe und Drehzahl des Motors gemäß IEC 60034-9 abhängig. Maßgeblich für den Schalldruckpegel ist auch der Umrichtungsfaktor des Stromrichters. Dieser Faktor sollte möglichst niedrig sein. Für die Reduzierung der Geräuschbelastung sind Schalldämpfer und Drosseln verfügbar. Getrennte Kühllufteintritte und –austritte (IC 37) sowie Wärmetauscher (IC 666 und IC 86W) tragen ebenfalls zur Geräuschdämpfung bei. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 29 2 Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung Insulation system The motors in this catalogue comply with the requirements of Class 200 insulation. The insulation system is moisture resistant and is suitable for use in tropical climates without modification. Armature coils and stator windings have dual insulation coats. The base coat is a polyesterimide with a top coat of polyamide-imide enamel. Insulation to earth is of amid fibre (Nomex). All windings are impregnated with varnish, which gives a high mechanical strength. Copper wire insulation, Nomex and the impregnation varnish have a temperature index well above class H. There is therefore a large margin of safety in addition to high overload capacity. Système d’isolement Les moteurs figurant dans ce catalogue sont conformes aux normes d’isolement de classe 200. Le système d’isolement offre une résistance à l’humidité et convient à l’utilisation sous les climats tropicaux sans modifications. Isolationssystem Die Motoren dieses Katalogs erfüllen die Forderungen der Isolierstoffklasse 200, entspricht 200 °C. Ein Isolationssystem, das feuchtigkeitsbeständig ist, und für den Einsatz in tropischem Klima ohne Modifikationen verwendet werden. Les bobinages d’induit et les enrou-lements de stator comportent une double protection isolante. La protection de base est un Polyester-imide recouvert d’un émail en polyamide-imide. L’isolation à la terre est en fibre amide (Nomex). Tous les enroulements sont imprégnés de vernis qui assure une résistance mécanique élevée. Die Läufer- und Ständerwicklungen sind mit Polyesterlack beschichtet. Die Isolierung zur Erde besteht aus Amidfaser (Nomex). Alle Wicklungen erhalten durch die Lackimprägnierung eine hohe mechanische Festigkeit. L‘isolement des fils de cuivre et le vernis d’imprégnation ont des indices de température largement supérieurs à la classe H. Outre une capacité de surcharge élevée, il y a donc une large marge de sécurité. 30 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Die höchstzulässige Dauertemperatur der verwendeten Isolierstoffe und Tränkmittel liegt auf Isolierstoffklasse H. Die Grenzübertemperatur wird also mit reichlichem Sicherheitszuschlag eingehalten, was ein hohes Überlastungsvermögen bedeutet. Mechanical design Conception mécanique Mechanische Ausführung Foundation loads from the motor (IM 1001 or IM 1002 mounting) All values given as load on the foundation in N/stator foot (negative values indicate tension). Fg ± Fd = Dynamic force Fg ± Fk = Max static force = 1/4 x static force of gravity (accessories included) Fg Fd = Additional dynamic force at maximum overload according to data tables (Fd is directly proportional to shaft torque). Fk = Additional static force if a short circuit occurs. Charges exercées aux fonda-tions par le moteur (montage selon IM1001 ou IM1002) Toutes les valeurs sont données en tant que charge exercée sur la fondation en N/pied du stator (les valeurs négatives indiquent une traction). Beanspruchung des Fundaments durch Motoren in Bauform IM 1001 und IM 1002 Alle Werte gelten für Druckkraft auf das Fundament in N/Ständerfuß (negativer Wert = Zugkraft). Fg ± Fd = Dynamische Kraft Fg ± Fd = Force dynamique Fg ± Fk = Max. statische Kraft Fg ± Fk = Force statique maximum Fg Fg = 1/4 x force de gravité statique (accessoires inclus). = 1/4 x Erdbeschleunigung (einschl. Zubehör). Fd Fd = Force dynamique supplémentaire à 200 % du couple nominal (Fd est directement proportionnel au couple de l’arbre). = Zusätzliche dynamische Kraft bei 200 % des Nenndrehmoments (Fd ist direkt proportional zum Wellenmoment). Fk = Force statique supplémentaire en cas de court-circuit. Fk = Zusätzliche dynamische Kraft beim Auftreten eines Kurzschlusses. DMI 180 B Fd (N) 1300 Fk (N) 5400 DMI 200 E H M P S U 1700 7000 2200 9000 2900 3400 4000 4800 1800 11600 13700 16300 19300 7200 T V DMI 250 L B DMI 225 E H M P S U 2300 9200 2900 3800 4500 5300 6300 3700 4800 6200 7300 8600 11900 15300 18200 21500 25500 15000 19400 25000 29600 35100 K N S U X T V DMI 280 P Y L P Y Fd (N) 4800 6200 8000 9500 11200 6200 8100 10500 12400 14200 Fk (N) 19500 25200 32500 38500 45600 25500 33100 42700 50700 57900 Without compensation winding / Sans enroulement de compensation / Ohne Kompensationswicklung 5700 7400 9500 11300 13300 7500 9700 12600 14900 17700 24000 31000 40000 47400 56100 31700 4100 53100 63000 74700 With compensation winding / Avec enroulement de compensation / Mit Kompensationswicklung DMI 315 H L N R T V Y Z Fd (N) 9100 10900 12900 15300 18100 21400 25400 30100 Fk (N) 36700 43400 51400 61000 72400 85800 101500 120400 DMI H Fd (N) Fk (N) 400 L N R T V Y Z 13900 16500 19500 23100 27400 32500 38500 45600 55600 65800 78000 92600 109700 130000 154000 182500 Rating plate The standard rating plate is in black anodised aluminium. The rating plate is also available in wet grinded stainless steel as an option. This is suitable for instance in basic environments. Plaque signalétique La plaque signalétique standard est en aluminium anodisé noir. En option, la plaque signalétique est également disponible en acier inoxydable rectifiée en milieu humide. Ceci convient par exemple dans les environnements basiques. Typenschild Das Typenschild ist normalerweise schwarz und in anodisiertem Aluminium ausgeführt. Auf Wunsch ist das Typenschild auch in nassgeschliffenem Edelstahl verfügbar. Dies ist beispielsweise für einfache Standorte geeignet. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 31 2 32 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 3 Electrical design Conception électrique Elektrische Ausführung Definitions Définitions Definitionen 34 Field control Régulation du champ Drehzahlregelung 37 Excitation Excitation Erregung 35 Non-symmetrical current Courant non symétrique Unsymmetrie des Stroms 38 Impulse excitation Excitation par impulsion Strosserregung 35 Continuous drive, n2 Entraînement continu, n2 Dauerbetrieb, n2 38 Overload currents Courants de surcharge Überlastbarkeit 35 Interrupted drive, n3 Entraînement interrompu, n3 Aussetz- und Kurzzeitbetrieb, n3 38 Current derivative Variations de courant Stromänderungsgeschwindigkeit 35 Short cycle drive, n4 Entraînement cycle court, n4 Kurzzeitbetrieb, n4 38 Power characteristics Puissance, caractéristiques Leistungskennlinien 36 Rating data at special conditions Valeurs nominales conditions spéciales Nenndaten bei speziellen Bedingungen 40 Standstill loading Charges à l’arrêt Stillstand unter Belastung 37 3 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 33 Electrical design Conception électrique Elektrische Ausführung Definitions Power Rating data corresponds to class H utilization. Définitions Puissance Les valeurs nominales correspondent à une utilisation classe H. Definitionen Stromversorgung Nenndaten entsprechen der Isolierstoffklasse H. Base speed The rated motor speed at rated output, rated voltage, full excitation and normal operating temperature. The tolerance for standard motors with shunt winding is for speed and torque ± 5 %. Vitesse de base La vitesse nominale du moteur à puissance nominale, tension nomi-nale, excitation maximum et tempé-rature de service normale. La tolérance pour les moteurs standard avec enroulement de dérivation est de ± 5 %. Grunddrehzahl Nenndrehzahl des Motors bei Nennleistung, Nennspannung, voller Erregung und normaler Betriebstemperatur. Das Toleranzfeld für Motoren mit Nebenschlußwicklung beträgt ± 5 %. Field weakening range The ratio of the maximum electrical speed to the base speed. Permissible field weakening range is max 1:3 for uncompensated motors. Higher field weakening values can be supplied on request. Field weakening range for motors with compensating winding is max 1:5. Plage de désexcitation Rapport de la vitesse électrique maximum à la vitesse de base. Le rapport maximum autorisé de désexcitation est 1:3 pour les moteurs non compensés. Des valeurs de désexcitation supérieures peuvent être fournies sur demande. La plage de désexcitation pour les moteurs avec enroulement de compensation est de max. 1:5. Feldschwächbereich Bereich zwischen höchster elektrischer Drehzahl und Grunddrehzahl. Für Motoren ohne Kompensationswicklung ist ein Feldschwächbereich von max. 1:3 zulässig. Auf Anfrage können höhere Feldschwächungswerte angeboten Werden. Der Feldschwächbereich für Motoren mit Kompensationswicklung beträgt maximal 1:5. Vitesse mécanique maximum La vitesse à laquelle le moteur est limité par les facteurs mécaniques. Höchste mechanische Drehzahl Obere Drehzahlgrenze mit Rücksicht auf mechanische Belastung. Vitesse électrique maximale (n2, n3 et n4 ) La vitesse la plus élevée qui peut être indiquée pour une application donnée sans réduction du courant d’induit. Les valeurs de n2, n3 et n4 sont indiquées dans les tableaux techniques et définies page 38. Höchste elektrische Drehzahl (n2, n3 und n4 ) Obere Drehzahlgrenze mit Rücksicht auf einer entsprechenden Applikation und ohne Verringerung des Ankerstroms. Die Werte von n2, n3 und n4 können in den technischen Tabellen abgelesen werden und sind auf Seite 40 definiert. Maximumme chanicals peed The speed to which the motor is limited by mechanical factors. Maximum electrical speed (n2, n3 and n4 ) The highest speed that can be quoted for a given application without reduction of armature current. The values of n2, n3 and n4 can be found in the technical tables and are defined on page 38. Maximum operating speed The maximum operating motor speed as printed on the rating plate. Efficiency The efficiency values given in the technical tables take into account all losses that occur during operation at the rated data including excitation losses. Vitesse maximum de service La vitesse maximum autorisée du moteur, imprimée sur la plaque signalétique. Rendement Les valeurs de rendement indiquées dans les tableaux techniques tiennent compte de toutes les pertes durant le fonctionnement selon les données nominales et avec pertes d’excitation comprises. 34 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Höchste Betriebsdrehzahl Höchstzulässige Drehzahl gemäß dem am Motor angebrachten Leistungsschild. Wirkungsgrad Die in den technischen Tabellen angegebenen Wirkungsgradwerte berücksichtigen sämtliche Verluste, die während des Betriebs im Nenndatenbereich auftreten, incl. der Anker- und Erregerveruste. Uncompensated motors Compensated DMI 250 and 280 160 DMI 315 and 400 180 160 120 140 100 120 80 60 40 160 140 Tmax/T (%) 140 Tmax/T (%) Tmax/T (%) 180 100 80 60 20 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Imax/I (%) 80 40 20 0 100 60 40 20 120 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Imax/I (%) 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Imax/I (%) Torque - current diagram / Couple - courant diagramme / Drehmoment/Strom -Verhältnis Excitation The motors are normally designed for an excitation voltage of 310 V. Impulse excitation When the excitation voltage is supplied from a converter, a field forcing voltage of up to 1.5 times the rated value may be applied to a maximum of 500 V. Higher field forcing on request. Overload currents The motors without compensating windings are designed for an overload current of 180 % of the rated current for 20 sec. every 30 minutes. The motors with compensating winding are designed for an overload current of 200 % of the rated current for 30 seconds every 30 minutes. Lower overloads can be applied for longer periods. For overloads above the maximum electrical speed the refer chapter “Field Control”. Overloads must be followed by periods of low loads so that the motor current RMS value over a load cycle is not greater than 100 % of the rated current. Relation torque and current, see figures above. Current derivative A rate of change of current of 200 times the rated current per second is permitted at all speeds and loads. The rate of change of current should be as low as possible with respect to the type of duty to ensure maximum safety against commutation disturbances. Excitation Les moteurs sont normalement conçus pour une tension d’excitation de 310 V. Feld-Erregung In normaler Ausführung sind die Motoren für eine Fremderregerspannung von 310 V ausgelegt. Excitation par impulsion Lorsque la tension d’excitation est fournie par un convertisseur, une tension de forçage de champ pouvant atteindre 1,5 fois la tension nominale peut être appliquée jusqu’à un maximum de 500 V. Forçage de champ supérieur sur demande. Feld Stoßerregung Bei Stromrichterspeisung ist Stoßerregung mit max. 1,5 facher Nennspannung (aber nicht über 500 V) zulässig. Auslegung für höhere Stoßerregung wird auf Wunsch angeboten. Courants de surcharge Les moteurs sans enroulements de compensation sont prévus pour un courant de surcharge de 180 % du courant nominal pendant 20 secondes toutes les 30 minutes. Les moteurs avec enroulement de compensation sont prévus pour un courant de surcharge de 200 % du courant nominal pendant 30 secondes toutes les 30 minutes. Des surcharges inférieures peuvent être appliquées pendant des durées plus longues. Pour les surchargesau-dessus de la vitesse électrique maximum, se reporter au paragraphe ”régulation de champ”. Les surcharges doivent être suivies de périodes de faibles charges de sorte que la valeur efficace du courant du moteur au cours d’un cycle de charge ne dépasse pas 100 % du courant nominal. Ci-dessous courbe ”couple fonction du courant”. Variations de courant Une vitesse de changement de courant de 200 fois le courant nominal par seconde est permis à toutes les vitesses et charges. La vitesse de changement de courant doit être aussi basse que possible compte tenu du type de service. Cela assure la protection maximum contre les perturbations de commutation. Überlastbarkeit DMI-Motoren können mit 180 % Nennstrom 20 Sekunden lang alle 30 Minuten belastet werden. Für niedrigere Überlasten gelten längere Perioden. Überlasten im Drehzahlbereich oberhalb der höchsten elektrischen Drehzahl sind im Abschnitt “Feldschwächung” beschrieben. Jeder Überlastperiode muß eine Periode niedriger Belastung folgen, damit der Effektivwert des Stroms während eines Lastspiels 100 % Nennstrom nicht übersteigt. Die Motoren mit Kompensationswicklung sind auf einen Überlaststrom von 200 % des Nennstroms für eine Dauer von 30 Sekunden alle 30 Minuten ausgelegt. Drehmoment/Strom-Verhältnis siehe Abb. oben. Stromänderungsgeschwindigkeit Einmalige Stromänderungen bis zu 200 x Nennstrom pro Sekunde sind bei sämtlichen Drehzahlen und Leistungen zulässig. Die Stromänderungsgeschwindigkeit sollte jedoch so niedrig gehalten werden, wie es der jeweilige Betrieb erlaubt. Dadurch wird maximale Sicherheit vor Kommutierungsstörungen gewährleistet. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 35 3 Electrical design Conception électrique Elektrische Ausführung Power characteristics At altitudes between 1000 m and 4000 m.a.s.l., and when the maximum cooling-air temperature is not specified, it shall be assumed that the reduction in cooling will be compensated for by the reduction in the ambient air temperature below 40 °C i.e. the absolute temperatures remain the same. Hence with full utilization, as per insulation class H, the following cooling-air temperatures must not be exceeded. Altitude m a.s.l. Cooling-air temperature °C 1000 2000 3000 4000 40 28 15 3 If the altitude or the ambient temperature for IC 06 exceed the above values, the power is subject to correction as given in the following diagrams. Caractéristiquesde pu issance Pour les altitudes entre 1000 m et 4000 m au-dessus du niveau de la mer, et lorsque la température maximum d’air de refroidissement n’est pas spécifiée, il sera supposé que la réduction de la capacité de refroidissement sera compensée par la diminution de la température de l’air ambiant en-dessous de 40 °C, c’està-dire que les températures absolues restent les mêmes. C’est ainsi qu’en utilisation maximale et selon l’isolation classe H, les températures d’air de refroidissement suivantes ne doivent pas être dépassées: Leistungskennlinien Ist die höchste Kühllufttemperatur nicht angegeben, kann bei Aufstellungshöhen zwischen 1000 m und 4000 m über NN angenommen werden, daß die Herabsetzung des Kühlvermögens der Luft durch deren niedrigere Temperatur kompensiert wird, d.h. daß die Übertemperatur der Maschine unverändert bleibt. Gemäß der Isolierschutzklasse H können die Nenndaten der Motoren erreicht werden, wenn folgende Kühllufttemperaturen nicht überschritten werden: Höhe über NN, m Kühlluftstemperatur °C Altitude au-dessus du niveau de la mer Température de l’air de refroidissement, °C 1000 2000 3000 4000 40 28 15 3 1000 2000 3000 4000 40 28 15 3 Werden die Aufstellungshöhe oder die Umgebungstemperaturen überschritten, ist die Nennleistung gemäß nachstehendem Diagramm herabzusetzen. Diese Tabelle hat nur Gültigkeit für Motoren mit der Kühlform IC 06. Si l’altitude ou la température ambiante de IC 06 dépassent les valeurs suivantes, la puissance est sujette à correction, comme indiqué dans le diagramme suivant. Power correction according to altitude and ambient temperature Correction de puissance en fonction de l’altitude et de la température ambiante Anpassung der Nennleistung in bezug auf Aufstellhöhe und Umgebungstemperatur Output power % Puissance % Leistung % 120 110 100 90 80 40 C 70 50 C 60 50 60 C 0 1000 2000 3000 4000 Altitude,m / Altitude,m / Höhe über N.N., m 36 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators m Electrical design Conception électrique Elektrische Ausführung Standstill loading The permissible currents in relation to the duration of load, with the air cooling in operation, are as follows: Armature current % 200 100 50 20 15 Load duration 10 s 30 s 90 s 10 min continuous Note: If higher values are required contact ABB Motors. Field control Trimming, constant field weakening Motors can be supplied for trimmed base speed (constant field weakening). Adjustment of the base speed by trimming should not exceed 20 % of the base speeds listed in the data sheets. The new speed is not to exceed the maximum mechanical speed listed in this catalogue. For higher rate of trimming, please contact the factory. Field control The technical data sheet contains two speed limits that can be quoted for motors with field regulation with full motor current and overcurrent. n2, n3 and n4 are the limits for different types of motor applications. For speeds above these limits, the motors must be operated with reduced current and over-current according to the diagram below. ABB must be notified of any trimming of the rated base speed so that overspeed tests can be performed. Note that the maximum speed as printed on the rating plate must not be exceeded. Note that the maximum mechanical operating speed must not be exceeded by means of field control. Charges à l’arrêt Les courants autorisés en fonction de la durée de la charge et avec refroidissement à air en service, sont disponibles sur demande: Stillstand unter Belastung Folgende auf die Belastungsdauer bezogene Ströme sind bei eingeschalteter Kühlung während des Stillstands zulässig: Régulation du champ Trimming, affaiblissement de champ constant Les moteurs peuvent être fournis pour une vitesse de base ajustée par trimming (affaiblissement de champ constant). L’ajustement de la vitesse par trimming ne doit pas dépasser 20 % des vitesses de base indiquées dans les feuilles de caractéristiques. La nouvelle vitesse ne doit pas dépasser la vitesse mécanique maximum indiquée dans ce catalogue. Pour les réglages plus avancés, prière de contacter l’usine. Drehzahlregelung Konstante Feldschwächung Motoren mit erhöhter Grunddrehzahl durch konstante Feldschwächung (werksseitig) können geliefert werden. Die Grunddrehzahlerhöhung durch Feldschwächung darf 20 % der listenmäßigen Grunddrehzahl nicht übersteigen. Die neue Drehzahl darf die im Datenteil angegebene höchste mechanische Drehzahl nicht überschreiten. Bei Wunsch nach stärkerer Feldschwächung lassen Sie sich bitte von ABB beraten. Régulation du champ La feuille de caractéristiques techniques contient deux limites de vitesse qui peuvent être indiquées pour les moteurs à régulation du champ avec courant nominal du moteur et courant maximum. n2, n3 et n4 sont les limites pour différents types d’applications moteur. Pour les vitesses au-dessus de ces limites, les moteurs doivent être utilisés avec un courant nominal et maximum réduits selon le diagramme ci-dessous. ABB doit être informé de tout trimming de la vitesse de base nominale de telle sorte que des essais de surrégime puissent être effectués. Noter que la vitesse maximum imprimée sur la plaque signalétique ne doit pas être dépassée. Noter que la vitesse maximum mécanique de fonctionnement ne doit pas être dépassée au moyen de la régulation du champ. Drehzahlregelungd urchF eldschwächung In den Datentabellen sind drei Grenzwerte für Feldschwächung angegeben, die für Motoren mit Drehzahlregelung durch Feldschwächung bei vollem Motorstrom und Überstrom gewährleistet werden können. n2, n3 und n4 sind Grenzwerte für unterschiedliche Motoranwendungen. Bei Überschreitung dieser Grenzwerte müssen die Strom- und Überstromparameter gemäß dem nachstehenden Diagramm reduziert werden. Eine beabsichtigte Drehzahlerhöhung durch Feldschwächung muss ABB mitgeteilt werden, damit normgerechte Drehzahlprüfungen durchgeführt werden können. Es ist zu beachten, daß die höchste auf dem Leistungsschild angegebene Drehzahl nicht überschritten werden darf. Achtung: Die höchste mechanische Drehzahl darf nicht durch Feldschwächung überschritten werden. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 37 3 Electrical design Conception électrique Elektrische Ausführung Non-symmetrical current Current ripple affects the commutating capability and the motor losses. The motor data assumes that the maximum asymmetry is 10 %. Courant non symétrique Les ondulations de courant affectent la capacité de commutation et les pertes du moteur. Les caractéristi-ques du moteur supposent que l’asymétrie maximum est 10 %. Unsymmetrie des Stroms Durch die Wechselstromkomponente (Oberwellen) des Stroms werden teils die Kommutierung und teils die Verluste des Motors beeinflußt. Die Katalogwerte des Motors gelten unter der Voraussetzung, daß die Unsymmetrie des Stroms 10 % nicht übersteigt. ΔI I ΔI max. 10 % = Ia t where ΔI = non-symmetrical current ripple from the convertor Ia = rated motor current ΔI = Continuous drive, n2 For example, pumps, fans, extruders, propellers and paper machine applications except coilers, where the motor may run continuously at the maximum speed. Entraînement continu, n2 Exemples: pompes, ventilateurs, extrudeuses, hélices, et machines de fabrication du papier sauf les bobineuses, où le moteur peut tourner continuellement à la vitesse maximum. Dauerbetrieb, n2 Der Drehzahlgrenzwert n2 gilt für Pumpen-, Gebläse-, Extruder-, Propeller-, Papiermaschinenantriebe (ausgenommen Haspeln) u.ä., bei denen der Motor dauernd mit höchster Drehzahl läuft. Entraînement interrompu, n3 Exemples: aciéries, tréfileries, laminoirs à chaud et à froid, bobineuses, broches de machines-outils, générateurs de freins et autres applications où le moteur peut fonctionner à vitesse maximum pendant un cycle de production, ou pendant une courte durée mais pas continuellement. Aussetz- und Kurzzeitbetrieb, n3 Der Drehzahlgrenzwert n3 gilt für kontinuierliche Walzenstraßen, Drahtziehmaschinen, Warm- und Kaltbandwalzwerke, Haspeln, Werkzeugmaschinenhauptantriebe, Bremsgeneratoren und andere Anwendungsfälle, bei denen der Motor während eines Lastspiels oder kurzfristig, aber nicht dauernd, mit höchster Drehzahl läuft. Interrupted drive, n3 For example, continuous steel mills, wire mills, hot and cold strip mills, coilers, machine tool spindles, brake generators and other applications where the motor may run at maximum speed for a “production run”, or for a short time, but not continuously. Short cycle drive, n4 For example, coilers, reversible rolling mills, shears machine tool spindles, brake generators and crane main hoist. Motor running at maximum speed and rated load/overload only at short time in each operating cycle. Ia = ondulation de courant non symétrique émanant du convertisseur courant nominal du moteur Entraînement cycle court, n4 Par exemple enrouleuses, laminoirs réversibles, broches d’outil pour machines de coupage, génératrices à frein et palan principal de grue. Moteur tournant au régime maximum et charge/surcharge nominale pendant une courte période seulement de chaque cycle de service. 38 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators wobei ΔI = Oberwellen vom Stromrichter Ia = Nennstrom des Motors Kurzzeitbetrieb, n4 Der Drehzahlgrenzwert n4 gilt für Haspeln, Scheren, Werkzeugmaschinenhauptantriebe, Bremsgeneratoren, Fahrzeugkräne und ähnliche Anwendungen, bei denen der Motor bei jedem Lastspiel mit höchster Drehzahl und Nennlast/Überlast/nur kurzfristig läuft. Electrical design Conception électrique Elektrische Ausführung Permissible load at max speed Charge autorisée Zulässige Belastung Load current as % of the rated current Courant de charge en % du courant nominal Belastungsstrom in % des Nennstroms % 100 50 0 0 100 200 300 % Maximum speed in % of n2, n3 and n4 Vitesse maximum en % de n2, n3 et n4 Max. Drehzahl in % von n2, n3 und n4 Brush gear Ensemble porte-balais Bürstenbrücke ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 39 3 Electrical design Conception électrique Elektrische Ausführung Rating data at special conditions The data in the main catalogue are valid for class H utilisation and air inlet at N-end. When data are required for air-air cooler (IC666), class F, or class B utilisation and/or inlet air at D-end, the values has to be recalculated. The table below gives factors for calculating of power (KP) and speed (Kn): KP Kn Class H 1 1 Class F 1,1 0,95 Class B 1,25 0,89 Air inlet at D-end * * Air inlet at D-end and class F utilisation * * Air inlet at D-end and class B utilisation * * Turbo fan** * IC 666 1,18 Valeurs nominales en conditions spéciales Les valeurs du catalogue principal sont valables pour utilisation classe H et prise d’air à côté collecteur. Avec échangeur de chaleur air/air (IC666), utilisation classe F ou classe B et/ ou prise d’air à côté entrînement, il faut recalculer les valeurs. Le tableau ci-dessous donne les facteurs pour recalculer la puissance (Kp) et la vitesse (Kn): KP Kn Classe H 1 1 KP Kn Classe F 1,1 0,95 Klasse H 1 1 Classe B 1,25 0,89 Klasse F 1,1 0,95 Prise d’air à côté entrînement * * Klasse B 1,25 0,89 Kühllufteinlaß am D-Ende * * Kühllufteinlaß am D-Ende und Einsatz in Klasse F Prise d’air à côté entrînement etu tilisationclas se F * * * Prise d’air àcôté entrînement etu tilisationclas se B * * 0,93 Ventilateur turbo** * IC 666 1,18 *) Data on request **) An increased flow of cooling air can increase the factor Kp. * * * Kühllufteinlaß am D-Ende und Einsatz in Klasse B * * 0,93 Turbolüfter** * * IC 666 1,18 0,93 *) Données sur demande **) Une augmentation du flux d’air de refroidissement peut augmenter le facteur Kp. Example: Select a motor with the following data: 200 kW, 440 kV, 1400 rpm, air inlet at N-end (IC06), class F utilisation. Pcatalogue = P x KP = 200 x 1,1 = 220 ncatalogue = n x Kn = 1400 x 0,95 = 1330 rpm The selected motor from the catalogue is 200U-CNA. Nenndaten bei speziellen Bedingungen Die Daten des Hauptkatalogs beziehen sich auf den Einsatz der Klasse H und Kühllufteinlaß am N-Ende. Falls Daten für die Verwendung des Luft-/Luft-Kühlers (IC666), Klasse F, Klasse B und/oder Kühllufteinlaß am D-Ende benötigt werden, müssen die Werte neu berechnet werden. Die folgende Tabelle enthält die Faktoren für die Berechnung von Leistung (Kp) und Drehzahl (Kn): *) Daten auf Anfrage **) Eine Erhöhung des Kühlluftdurchsatzes kann den Faktor Kp heraufsetzen. Exemple: Sélectionner un moteur ayant les caractéristiques suivantes : 200 kW, 440 kV, 1400 tr/min, prise d’air à côté collecteur (IC06), utilisation classe F. Pcatalogue = P x KP = 200 x 1,1 = 220 ncatalogue = n x Kn = 1400 x 0,95 = 1330 tr/min Moteur sélectionné dans le catalogue : 200U-CNA 40 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Beispiel: Einen Motor mit folgenden Werten auswählen: 200 kW, 440 kV, 1400 min-1, Kühllufteinlaß am N-Ende (IC06), Einsatz in Klasse F. PKatalog : P x Kp = 200 x 1,1 = 220 nKatalog : n x Kn = 1400 x 0,95 = 1330 min-1 Aus dem Katalog ist der Motor 200U-CNA auszuwählen. 4 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Separately driven cooling fan (IC 06) Ventilateur de refroidissement à entraînement séparé (IC 06) Fremdlüfter (IC 06) 42 Niveaux de vibrations 46 Bearing protection and monitoring Protection des roulements et contrôle Lagerwächter und Überwachung 57 Air/water heat exchanger (IC 86 W) Echangeur air/eau (IC 86 W) Luft/Wasser-Kühler (IC 86 W) 49 Brush wear sensor Capteur d’usure des balais Bürstenverschleiss-Überwachung 57 Air/air heat exchanger (IC 666) Echangeur de chaleur air/air (IC 666) Luft/luft-Kühler (IC 666) 51 Brakes Freins Bremsen 58 Balancing Equilibrage Auswuchtung 51 Anti condensation heaters Réchauffeurs anti-condensation Stillstandsheizung 61 Foundation studs Plots de scellement Fundamentklötze 51 Transparant inspection covers Couvercles d’inspection transparents Inspektionsfenster transaparente 61 Slide rails Glissières Spannischienen 52 Painting Peinture Anstrich 61 Safety devices in the power supply unit Dispoitifs de sécurité dans le module d’alimentation Schutzeinrichtungen in der Stromversorgungseinheit 52 Standard dimension drawings Plans d’encombrement standard Standard-Massbilder 62 Cooling air control Contrôle de l’air de refroidissement Kühlluftüberwachung 52 Dimension drawings, specially drawn Plans d’encombrement spéciales Speziell gezeichnetes Massblatt 62 Speed control devices Dispositifs de contrôle de la vitesse Drehzahlgeber 55 Testing Essais Prüfungen 62 Temperature sensors Sondes de température Temperaturfühler 56 Spare parts Les pièces détachées Ersatzteile 64 Vibration control Contrôles des vibrations Schwingungsüberwachung Vibration levels 56 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 41 4 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Cooling and degree of protection Refroidissement et degré de protection Kühlart und Schutzart Reliable operation begins with the correct choice of “degree of protection” (IP) and “method of cooling” (IC), in relation to the operational environment, and the correct choice of protective accessories. Separately driven cooling fan (IC 06) A constant speed cooling fan is recommended for a clean environment. The cooling fan is driven by a standard AC motor. The fan housing includes a filter unit. A maximum static pressure drop of 50 Pa in a separate duct is acceptable when connected to the normal motor-mounted fan. Filter A polyamide filter is normally used for a relatively clean environment where the amount of dust in the air is not excessive, such as: paper mills, textile factories, plastic and graphic industries. Average arrestance according to ASHRAE-standard 52-76 is better than 90 %. Filter class according to Eurovent = EU4. La fiabilité du fonctionnement commence par le choix correct du “degré de protection” (IP) et du “mode de refroidissement” (IC), en fonction de l’environnement du moteur en service et par le choix correct des accessoires de protection. Ventilateurde r efroidissement à entraînement séparé (IC 06) Un ventilateur de refroidissement à vitesse constante est recommandé pour un environnement propre. Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur c.a. standard. La carcasse du ventilateur est conçue pour recevoir un filtre. Une chute de pression statique maximum de 50 Pa dans un conduit séparé est acceptable lors du branchement au ventilateur normal monté sur moteur. Filtre Un filtre polyamide est généralement utilisé dans des environnements relativement propres où la quantité de poussière dans l’air n’est pas excessive comme, par exemple, dans les usines de production de papier, de textile, de plastique et dans l’industrie graphique. Le rendement moyen selon la norme ASHRAE52-76 est supérieur à 90 %. Classe filtre selon Eurovent = EU4. 42 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Die Betriebssicherheit eines Motors ist in hohem Grad abhängig von der richtigen Wahl von Schutzart (IP) und Kühlart (IC) im Hinblick auf die jeweiligen Umgebungsbedingungen sowie von der richtigen Zubehörauswahl. Fremdlüfter (IC 06) Ein Fremdlüfter empfiehlt sich bei sauberen Umgebungsbedingungen. Der Lüfter wird durch einen Standarddrehstrommotor betrieben. Das Lüftergehäuse enthält die Filtereinheit. Ein max. Druckfall von 50 Pa bei einem Kanalanschluss an dem Fremdlüfter ist zulässig. Filter In relativ sauberen Umgebungen, in denen keine übermäßige Staubmengen in der Luft vorhanden sind, wird normalerweise ein Polyamidfilter eingesetzt. Hierzu gehören Papiermühlen, Textilhersteller, Kunststoffund Grafikindustrie. Der durchschnittliche Abscheidegrad ist gemäß ASHRAE-Standard 52-76 besser als 90 %. Filterklasse gemäß Eurovent = EU4. Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Pressure switch If the air flow fails, the air pressure detection switch can provide the following functions: – shut down the motor or – activate an alarm. Pressostat Si le débit d’air cesse subitement, le contacteur de détection de pression d’air peut être utilisé pour : Note that the pressure switch does not react to a reduction in the air flow due to, for example, a clogged filter. Noter que le pressostat ne réagit pas à une réduction du débit d’air due, par exemple, à un filtre très encrassé. Switching capacity: 1 A, 250 V a.c. (Minimum value 0.05 A) “Pressure on” Supply lead Capacité de commutation: 1 A, 250 V c.a. (valeur minimum 0,05 A) 3 1 2 «avec pression» “Pressure off” Filter monitor A differential-pressure switch can be fitted to monitor filter contamination. It responds when the pressure drop across the filter matting reaches 2 mbar. Alarm signal: Filter dirty, cooling-air flow too low. Switching capacity: 1 A, 250 V a.c. (Minimum value 0.05 A) “Filter dirty” Supply lead – arrêter le moteur ou – actionner une alarme. 3 1 2 Fil d’alimentation Druckwächter Sollte der Luftstrom im Motor plötzlich ausfallen, kann der Druckwächter folgende Funktionen erfüllen: – Abschaltung des Motors oder – Auslösung eines Warnsignals. Der Druckwächter tritt nicht in Funktion bei einer Herabsetzung des Luftstroms, z.B. durch Filterverschmutzung. Schaltleistung: 1 A, 250 V ~ (Kleinster Wert = 0,05 A) “Druck ein” 3 1 2 Speiseleitung «sans pression» Contrôleur de filtre Un contacteur de pression différentielle peut être monté pour contrôler l’encrassement du filtre. Il réagit lorsque la chute de pression à travers l’élément filtrant atteint 2 mbars. Signal d’alarme: filtre encrassé, débit d’air de refroidissement trop faible. Capacité de commutation : 1 A, 250 V c.a. (valeur minimum 0,05 A) 3 1 2 Filterüberwachung Zur Überwachung der Filterverschmutzung ist ein Differenzdruckschalter erhältlich. Bei einem Druckabfall von 2 mbar, gemessen vor und nach der Filtermatte, spricht er an. Störmeldung: Filter schmutzig, Kühlluftstrom zu klein. Schaltleistung: 1 A, 250 V ~ (Kleinster Wert = 0,05 A) «Filtre encrassé» “Filter not dirty” Fil d’alimentation 3 1 2 “Filter schmutzig” Speiseleitung «Filtre OK» “Druck aus” 3 1 2 “Filter sauber” ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 43 4 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Technical data for fans The table below gives fan data for DMI 180-400 Fan motor / Moteur de ventilateur / Lüftermotor Fan motor / Moteur de ventilateur / Lüftermotor Hz V A kW Type DMI kg 1) Hz V A kW Type 27 50 380-420 1,8 0,75 80A 315 105 50 380-420 10,5 5,5 112MB 27 50 500 1,4 0,75 105 50 500 8,4 5,5 27 60 440-480 1,7 0,9 105 60 440-480 10,4 6,3 150 50 380-420 32,5 18,5 DMI kg 180 200 225 250 280 1) Technische Daten für Lüfter Die folgende Tabelle enthält die Werte für DMI 180-400. Caractéristiques des ventilateurs Le tableau ci-dessous donne les caractéristiques des ventilateurs pour DMI 180-400 1) 80B 400* 27 50 380-420 2,5 1,1 27 50 500 2,0 1,1 150 50 500 26,0 18,5 150 60 440-480 34 21,3 27 60 440-480 2,4 1,3 34 50 380-420 4,6 2,2 34 50 500 3,7 2,2 40 60 440-480 6,2 3,5 100L 40 50 380-420 6,2 3,0 100L 40 50 500 4,8 3,0 40 60 440-480 6,2 3,5 71 50 380-420 10,5 5,5 71 50 500 8,4 5,5 71 60 440-480 10,4 6,3 90L 160L * Other fan for power use below 90% / Autre ventilateur pour une utilisation en dessous de 90% / Bei Leistungen unter 90% will ein anderer Lüfter verwendet werden 112MB Including filter / Filtre inclus / Inkl. Filter Fan location Fans can be located at the top, on the right or on the left side of either the N-end or D-end of the DMI motor. Location on the N-end and air inlet from the N-end is standard. Air inlet at the D-end may affect the motor size. To minimize maintenance, the cooling air inlet at the D-end is recommended for applications with constantly low cooling air temperatures, like ski-lifts or if the motor constantly runs at a low load. However, before making a decision, the optimal cooling must be calculated by ABB. Emplacement du ventilateur Les ventilateurs peuvent être placés au sommet, sur le côté droit ou gauche de côté collecteur ou entrînement du moteur DMI. Il peut aussi être placé sur côté collecteur ou entrînement. L’emplacement sur côté collecteur avec admission d’air à côté collecteur est standard. L’admission d’air à côté entrînement peut affecter les dimensions du moteur. Pour réduire l’entretien, l’admission d’air de refroidissement à côté entrînement est recommandée pour les applications avec températures d’air de refroidissement constamment basses comme les ski-lifts ou si le moteur tourne toujours à faible charge. Cependant, le refroidissement optimal doit être calculé par ABB avant toute décision. Les emplacements du ventilateur sont indiqués ci-dessous. 44 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Lüfteranordnung Lüfter können oben, rechts oder links am DMI-Motor angeordnet werden, entweder am N- oder am D-Ende. Er kann zudem am N- oder am D-Ende angeordnet werden. Ein Lufteinlaß am D-Ende beeinflußt u. U. die Motorgröße. Um die Wartung zu minimieren, wird empfohlen, den Kühllufteinlaß am D-Ende zu montieren, wenn in der Anwendung ständig niedrige Kühltemperaturen herrschen, wie z. B. bei Ski-Liften, oder wenn der Motor kontinuierlich mit niedriger Last läuft. Die endgültige Entscheidung sollte jedoch in Rücksprache mit ABB getroffen werden. Folgende Lüfterpositionen sind Lieferbar. Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Further information regarding cooling air intake on D-end, see chapters “Internal and external environmental conditions”, page 9, “Methods of cooling”, page 11 and 12 and “Rating data at special conditions”, page 40. Locating of fan according to below can be delivered with following exceptions: On DMI 180B,E and 200B,E it’s not possible to mount the fan at D-end at the same side as the terminal box is located. N4, N5 and N6 it’s not possible to mount the fan at the same side as the terminal box is located. D4, D5 and D6 it’s not possible to mount the fan at the same side as the terminal box is located for short motors. Pour toutes informations complémentaires concernant l’admission d’air de refroidissement à côté entrînement, voir les chapitres “Conditions d’environnement interne et externe”, page 9, “Méthodes de refroidissement”, page 11 et 12 et “Caractéristiques nominales dans des conditions spéciales”, page 40. Weitere Informationen über den Kühllufteinlass am D–Ende finden Sie unter ”Innere und äußere Umweltbedingungen”, seite 9, ”Kühlarten” seite 11 und 12 und ”Nenndaten bei speziellen Bedingungen”, seite 40. Die unten abgebildeten Lüfteranordnungen sind generell mit den folgenden Ausnahmen möglich: Le ventilateur peut être placé selon les emplacements ci-dessous sauf exceptions suivantes : DMI 180B,E und 200B,E – Der Lüfter kann nicht am D–Ende auf der Seite des Klemmenkastens angeordnet werden. Sur DMI 180B,E et 200B,E, il n’est pas possible de monter le ventilateur à côté entrînement du même côté que le boîtier terminal. Sur N4, N5 et N6, il n’est pas possible de monter le ventilateur du même côté que le boîtier terminal. Sur D4, D5 et D6, il n’est pas possible de monter le ventilateur du même côté que le boîte à bornes. N4, N5 und N6 – Der Lüfter kann nicht auf der gleichen Seite des Klemmenkastens angeordnet werden. D4, D5 und D6 – Der Lüfter kann nicht auf der Seite des Klemmenkastens für kurze Motoren angeordnet werden. 4 1) 1) At the top Sur le dessus Oben N1 N4 D1 D4 1) 1) On right side Sur le côté droit Rechts N5 N2 D2 1) D5 1) On left side Sur le côté gauche Links N3 1) Motor size will perhaps be affected. N6 1) D3 Les dimensions du moteurs peuvent être affectées. 1) D6 Motorgröße wird u. U. beeinflußt ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 45 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Air/water heat exchanger (IC 86 W) A totally enclosed motor (IP 54) with an air/water heat exchanger is recommended for a polluted operating environment, for example: a steel mill. For extended anti-corrosion safety all standard heat exchangers contain copper tubes. Heat exchangers for more corrosive water are available on request. The cooler unit, which is supplied separately, is as standard located on top of the motor. If not otherwise specified on the delivery orders, the cooling equipment must always be installed so that the cooling air enters DMI at the N-end. Cooling water connections are made of flexible, reinforced rubber hoses to make mounting easier and to eliminate transfer of vibrations. Outer circuit Echangeur air/eau (IC 86 W) Un moteur entièrement fermé (IP 54) avec échangeur de chaleur air/eau est recommandé pour un environnement de travail pollué, par ex., une aciérie. Luft/Wasser-Kühler (IC 86 W) Für Betrieb in verunreinigter Umgebung, z. B. in Stahlwerken, empfiehlt sich ein geschlossener Motor (IP 54) mit einem Luft-Wasser-Kühler. Pour une meilleure protection anticorrosion, tous les échangeurs standard comportent des tubes en cuivre. In Normalausführung für Süßwasser enthält der Kühler Kupferrohre. Des échangeurs pour des eaux plus corrosives sont disponibles sur demande. Le refroidisseur, qui est fourni séparément, est normalement situé sur le dessus du moteur. Sauf indication spécifique à la commande, l’équipement de refroidissement doit toujours être installé de telle sorte que l’air de refroidissement entre dans le moteur DMI à côté entrînement. Les connexions d’eau de refroidissement sont en flexibles de caoutchouc souple renforcé afin de faciliter le montage et éviter la transmission de vibrations. 46 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Kühler für korrosives Wasser sind auf Wunsch erhältlich. Normalerweise wird die Kühlereinheit, die getrennt geliefert wird, auf der Oberseite des Motors angeordnet, und zwar mit dem Lüftermotor am N-Ende, so dass die Kühllufteintritt auf der Kollektorseite ist. Als Kühlwasseranschluß werden flexible, verstärkte Gummischläuche verwendet, um die Montage zu erleichtern und die Übertragung von Vibrationen zu verhindern. Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen As seen from the drive end, the water connection flanges are on the lefthand side as standard. The max water pressure is 1 x 106 Pa. The max inlet water temperature is to be 25 °C. A water temperature rise of 8-13 °C is to be expected Thermostat control is recommended on motors with low loads or a low incoming water temperature to avoid condensation in the cooling air circuit and to minimize water consumption. Inner circuit A constant speed fan circulates the internal cooling air. A polyamide filter is provided to filter out carbon dust. A second filter is included for leakage air. Circulating-air filter Access to the dry-type filter element is obtained through an air-tight steel door. The filter insert can be withdrawn to one side for cleaning purposes. Circuit extérieur Vues de l’extrémité entraînement, les brides de raccordement d’eau sont en standard montées du côté gauche. La pression d’eau maximum est de 1 x 106 Pa. La température maximale de l’eau d’admission est de 25 °C. Une augmentation de 3-5 °C de la température de l’eau est à attendre. Äußerer Kühlkreis Vom Antriebsende gesehen befinden sich die Wasseranschlußflansche in Normalausführung auf der linken Seite. Der höchstzulässige Wasserdruck beträgt 7 x 106 Pa und die Eintrittstemperatur des Wassers soll 25 °C nicht übersteigen. Ein Temperaturanstieg des Wassers von 3-5 °C ist im Kühler zu erwarten. Pour les moteurs à faibles charges ou à basse température d’entrée d’eau, un régulateur thermique est recommandé pour éviter la condensation dans le circuit d’air de refroidissement et pour minimiser la consommation d’eau. Kommen niedrige Belastungen oder niedrige Wassertemperaturen vor, empfiehlt sich eine Thermostatregelung, um die Bildung von Kondenswasser im Kühlluftkreis zu vermeiden und den Wasserverbrauch zu vermindern. Circuit intérieur Un ventilateur à vitesse constante fait circuler l’air de refroidissement intérieur. Un filtre polyamide est prévu pour filtrer la poussière de carbone. Un second filtre contrôle l’air de fuite. Innerer Kühlkreis Ein mit konstanter Drehzahl angetriebener Lüfter sorgt für die Luftumwälzung im inneren Kühlkreis. Der Bürstenstaub wird durch ein Polyamidfilter aufgefangen. Für Leckluft ist ein zweiter Filter vorgesehen. Kohlestaubfilter Dieses Luftfilterelement ist durch eine luftdichte Stahltür zugänglich. Der Filtereinsatz kann zu einer Seite zum Reinigen herausgezogen werden. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 47 4 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Leakage air filter Certain points on the motor and cooling unit are not absolutely air tight and permit some air to escape from the cooling circuit. Compensation for this air leakage is provided by the entry of replacement air via the leakage air filter. Pressure switch, filter montior Same function as described for IC 06, see page 43. Thermostat control Thermostat control keeps the cooling air inside the motor within a safe temperature range, i.e. below the max. permitted temperature, but not so low as to result in poor commutation and/ or condensation. Thermostat control is recommended when cooling water has a low temperature and also when the DC motor is frequently run at a low load. A direct-acting temperature regulator in the internal air circuit is connected to a valve which automatically regulates the cooling water flow. Filtre à air de circulation On accède à l’élément filtrant de type sec par une porte étanche en acier. L’élément filtrant peut être retiré de côté pour être nettoyé. Filtre à air de fuite Certains points sur le moteur et le refroidisseur ne sont pas absolument étanches à l’air et laissent s’échapper de l’air du refroidisseur. Pour compenser cette fuite d’air, une entrée d’air de remplacement est prévue à travers le filtre à air de fuite. Pressostat , contrôleur de filtre Même fonctionnement que pour IC06, voir page 43. Régulation thermostatique La régulation thermostatique maintient l’air de refroidissement à l’intérieur du moteur dans une plage de température sans danger, c’est à dire en-dessous de la température maximum autorisée, mais suffisamment chaud pour permettre une bonne commutation tout en évitant la condensation. Pressure Cooler Water Fan motor drop (kPa) La régulation Refro Eau Motorventilateur Chute de thermostatique Kühler Wasser Lüftermotor pression est recommandée Hz V A kW Type Druck abfall DMI kg m3/h lorsque l’eau de 145 1,44 50 380-420 4,6 2,2 90L 3 180 refroidissement 50 500 3,7 2,2 a une basse 60 440-480 4,6 2,5 200 145 1,8 50 380-420 4,6 2,2 90L 4 température et 50 500 3,7 2,2 lorsque le moteur 60 440-480 4,6 2,5 c.c. fonctionne 225 185 2,88 50 380-420 6,2 3,0 100L 6 fréquemment à 50 500 4,8 3,0 60 440-480 6,2 3,5 faible charge. 250 260 2,16 50 380-420 10,5 5,5 112MB 3,5 Un régulateur 50 500 8,4 5,5 thermique à 60 440-480 10,4 6,4 action directe 280 260 3,6 50 380-420 10,5 5,5 112MB 7,5 dans le circuit 50 500 8,4 5,5 60 440-480 10,5 6,4 d’air intérieur 315 345 3,6 50 380-420 10,5 5,5 112MB 13 est relié à une 50 500 8,4 5,5 vanne qui assure 60 440-480 10,4 6,4 automatiquement 400* 460 8 50 380-420 32,5 18,5 160L 6,4 la régulation du 50 500 26,0 18,5 60 440-480 34,0 21,5 débit d’eau de * Other fan for power use below 90% / Autre ventilateur pour refroidissement. une utilisation en dessous de 90% / Bei Leistungen unter 90% will ein anderer Lüfter verwendet werden 48 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Leckluftfilter An gewissen Stellen sind der Motor und die Kühlereinheit nicht absolut luftdicht abgeschlossen, und etwas Luft kann aus dem Kühlkreis entweichen. Diese Luftleckage wird durch das Eintreten von Umgebungsluft durch das Leckluftfilter kompensiert. Druckschalter, Filterüberwachung Dieselbe Funktion wie für IC 06, siehe Seite 43. Thermostatregelung Die Thermostatregelung hält die Kühllufttemperatur innerhalb des Motors in einem optimalen Bereich, d. h. unterhalb der Grenz-Übertemperatur, aber nicht so tief, daß sich die Kommutierung verschlechtert und/oder daß sich Kondenswasser bildet. Thermostatregelung empfiehlt sich bei niedriger Kühlwasser- oder Kühllufttemperatur und auch, wenn der Gleichstrommotor häufig mit niedriger Belastung betrieben wird. Ein Regler im inneren Kühlluftkreis ist an ein Ventil angeschlossen, durch das dier Kühlwassermenge automatisch geregelt wird. Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Air/air heat exchanger (IC 666) An air/air heat exchanger can be used when water is not available for cooling purposes. Compared with cooling methods IC 06, IC 17, IC 37 and IC 86 W an air/air heat exchanger gives a reduction in output. The cooler is as standard located on top of the motor. Air/air heat exchangers are normally supplied separately. If not otherwise specified on the delivery orders, the cooling equipment must always be installed so that the cooling air enters DMI at the N-end. Two constant speed fans provide air circulation for the outer and inner circuits. Outer circuit Ambient air is forced through the heat exchanger by a fan. For motors with low loads or low ambient air temperature a thermostat control is recommended. Inner circuit A constant speed fan circulates the internal cooling air. Carbon dust is filtered out by a polyamide filter. A second filter is included for leakage air. Circulation filter and leakage air filter Same function as described for IC 86W, see page 47 and 48. Pressure switch Same function as described for IC 06, see page 43. Filter monitor Same function as described for IC 06, see page 43. Echangeur de chaleur air/air (IC 666) Un échangeur air/air peut être utilisé quand on ne dispose pas d’eau pour le refroidissement. Comparé aux modes de refroidissement IC 06, IC 17, IC 37 et IC 86 W, un échangeur de chaleur air/air donne une réduction de puissance nominale. Le refroidisseur est normalement monté sur le dessus du moteur. Les échangeurs air/air sont normalement fournis séparément. Sauf indication contraire à la commande, l’équipement de refroidissement doit toujours être installé de telle sorte que l’air de refroidissement entre le moteur DMI par côté collecteur. Deux ventilateurs à vitesse constante assurent la circulation pour les circuits extérieur et intérieur. Luft/luft-Kühler (IC 666) Ein Luft/Luft-Kühler empfiehlt sich, wenn kein Wasser als Kühlmittel vorhanden ist. Im Vergleich mit den Kühlarten IC 06, IC 17, IC 37 und IC 86 W reduziert der Wärmetauscher die Motorleistung. Normalerweise wird die Kühlereinheit auf der Oberseite des Motors angeordnet. Luft/Luft-Kühler werden normalerweise separat geliefert. Wenn bei der Bestellung nicht anders angegeben, muß das Kühlelement immer so angebracht werden, daß die Kühlluft am N-Ende des DMI-Motor eintritt. Zwei mit konstanter Drehzahl angetriebene Lüfter sorgen für die Durchlüftung des äußeren Kühlkreises bzw. die Luftumwälzung im inneren Kühlkreis. Circuit extérieur L’air ambiant traverse l’échangeur de chaleur sous la pulsion d’un ventilateur. Pour les moteurs faiblement chargés ou les basses températures d’air ambiant, un thermostat de régulation est recommandé. Äußerer Kühlkreis Umgebungsluft wird vom Lüfter, der auf der Oberseite des Kühlers angeordnet ist, durch den Wärmetauscher geblasen. Kommen niedrige Belastungen oder niedrige Lufttemperaturen in der Umgebung vor, empfiehlt sich eine Thermostatregelung. Circuit intérieur Un ventilateur à vitesse constante fait circuler l’air de refroidissement intérieur. La poussière de carbone est arrêtée par un filtre polyamide. Un deuxième filtre est inclus pour l’air de fuite. Innerer Kühlkreis Ein mit konstanter Drehzahl angetriebener Lüfter sorgt für die Luftumwälzung im inneren Kühlkreis. Der Bürstenstaub wird durch ein Polyamidfilter aufgefangen. Ein zweites Filter ist für die Leckluft vorgesehen. Filtre de circulation et filtre à air de fuite. Même fonctionnement que pour IC 86W, voir page 47 et 48. Kohlestaubfilter und Leckluftfilter Dieselbe Funktion wie bei IC 86 W, siehe Seite 47 und 48. Pressostat Même fonctionnement que pour IC06, voir page 43. Contrôleur de filtre Même fonctionnement que pour IC06, voir page 43. Druckschalter Dieselbe Funktion wie bei IC 06, siehe Seite 43. Filterüberwachung Dieselbe Funktion wie bei IC 06, siehe Seite 43. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 49 4 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Data for heat exchanger Caractéristiques des échangeurs de chaleur Daten f ür Wärmetauscher DMI kg Hz Fan motor, inner circuit, 2 poles Moteur de ventilateur, circuit intérieur Lüftermotor, innerer Kühlkreis V A kW Type 180-200 200 50 380-420 4,6 2,2 50 500 3,7 2,2 225 250 280 315 400 330 400 400 550 900 90 L Fan motor, outer circuit, 4 poles Moteur de ventilateur, circuit extérieur Lüftermotor, äusserer Kühlkreis V A kW Type 380-420 3,5 1,5 500 2,8 1,5 60 440-480 4,7 2,5 50 380-420 6,2 3,0 50 500 4,8 3,0 500 3,8 2,2 60 440-480 6,2 3,5 440-480 5,5 2,5 50 380-420 10,5 5,5 380-420 6,5 3,0 50 500 8,4 5,5 500 5,2 3,0 60 440-480 10,4 6,4 440-480 7,5 3,5 50 380-420 10,5 5,5 380-420 6,5 3,0 50 500 8,4 5,5 500 5,3 3,0 60 440-480 10,4 6,4 50 380-420 10,5 5,5 50 500 8,4 60 440-480 50 50 60 100 L 112 MB 112 MB 440-480 4,0 1,7 380-420 4,8 2,2 440-480 7,5 3,5 380-420 6,5 3,0 5,5 500 5,2 3,0 10,4 6,4 440-480 7,5 3,5 380-420 21,0 11,0 380-420 11,4 5,5 500 16,8 11,0 500 9,1 5,5 440-480 20,0 12,7 440-480 13,1 6,3 Thermostat control The thermostat control keeps the cooling air inside the motor within a safe temperature range, i.e. below the max. permitted temperature but not so low as to result in poor commutation and/or condensation. Thermostat control is recommended when cooling air has a low temperature and also when the DC motor is frequently run at a low load. A built-in thermostat is connected to adjustable switches, which turn the outer fan motor on or off, thus regulating the internal air temperature. The max. breaking capacity is 0.1 A d.c. at 250 V or 10 A a.c. at 250 V (Minimum value 0.1 A). 112 MB 132 SC Régulation thermostatique La régulation thermostatique maintient l’air de refroidissement à l’intérieur du moteur dans une plage de température sans danger, c’est à dire en-dessous de la température maximum autorisée, mais suffisamment chaud pour permettre une bonne commutation tout en évitant la condensation. La régulation thermostatique est recommandée lorsque l’eau ou l’air de refroidissement a une basse température et lorsque le moteur c.c. fonctionne fréquemment à faible charge. Un thermostat incorporé est connecté à des interrupteurs réglables qui mettent en marche et arrêtent le ventilateur extérieur et assurent ainsi la régulation de la température d’air intérieure. La capacité maximale de coupure est 0,1 A c.c. à 250 V ou 10 A c.a. à 250 V (valeur minimale 0,1 A). 50 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 90 L 100 LA 100 LB 100 LB 100 LB 112 MB Thermostatregelung Die Thermostatregelung hält die Kühllufttemperatur innerhalb des Motors in einem optimalen Bereich, d.h. unterhalb der Grenz-Übertemperatur, aber nicht so tief, daß sich die Kommutierung verschlechtert und/oder daß sich Kondenswasser bildet. Thermostatregelung empfiehlt sich bei niedriger Kühllufttemperatur und auch, wenn der Gleichstrommotor häufig mit niedriger Belastung betrieben wird. Ein eingebauter Thermostat ist an einem einstellbaren Schalter angeschlossen, der den Lüfter für den äußeren Kühlkreis ein- oder ausschaltet, wodurch die innere Lufttemperatur geregelt wird. Die Schalter haben ein Ausschaltvermögen von 0,1 A bei 250 V Gs oder 10 A bei 250 V Ws (Kleinster Wert = 0,1 A). Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Balancing Equilibrage Auswuchtung Balancing The motors conform to balance quality grade G2.5 according to ISO 1940/1. The motors can be balanced to balance quality grade G1.0 on request. DMI motors are as standard balanced with half key according to ISO 8821. Équilibrage Les moteurs sont conformes au degré de qualité d’équilibrage G2.5 selon ISO 1940/1. Sur demande, les moteurs peuvent être équilibrés selon le degré de qualité d’équilibrage G1.0. Dans leur réalisation de série, les moteurs DMI sont équilibrés par demi-clavette selon ISO 8821. Auswuchtung Die Motoren werden entsprechend der Schwingstärkestufe G2.5 nach ISO 1940/1 ausgewuchtet. Auf Wunsch sind Motoren auch in den Schwingstärkestufen G1.0 erhältlich. Die DMIMotoren werden mit halber Passfeder gemäß ISO 8821 ausgewuchtet. Plots de scellement Des plots de scellement sont disponibles pour permettre de sceller les machines à couplage direct dans une fondation en béton. Fundamentklötze Fundamentklötze sind zum Einbetonieren von direktgekuppelten Maschinen erhältlich. Mounting on foundation Montage sur fondation Befestigung am Fundment Foundation studs Foundation studs for grouting into a concrete foundation are available for direct coupled machines. H P = = B Slide rails Slide rails are mainly used for belt drives. A slide rail set consists of steel slide rails, tensioning screws with angle irons and foundation bolts. DMI A B H P 180 200 225 250 280 315 400 70 80 80 90 90 160 185 120 140 140 160 160 250 290 10 10 10 10 10 15 15 200 250 250 270 270 450 450 A B Glissières Les glissières sont utilisées principalement pour les transmissions à courroies trapézoïdales. Un jeu de glissières comprend des rails en acier, des vis de tension avec cornières et des boulons de fondation. Spannschienen Spannschienen werden hauptsächlich bei Keilriemenantrieben verwendet. Ein Spannschienensatz besteht aus zwei Graugußschienen, Spannschrauben mit Winkeleisen sowie Fundamentschrauben. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 51 4 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Control and protection devices Dispositifs de contrôle et de protection Schutzeinrichtungen Following equipment is recommended for protection of the DMI motor. Safety devices in the power supply unit – Thermal-delay overcurrent trip (100 % of Ia). – Instantaneous overcurrent trip (180 % of Ia). – Ground fault trip (wet or dirty windings). – Overvoltage limiters (max 1000 V surge voltage in the field winding). – Overspeed protection (for example minimum field current). Cooling air control Filter, pressure switch, filter monitor and thermostat control are recommended. Further information, see the chapter “Cooling and degree of protection”, page 42. Speed control devices Tachometer generator Tachometer generators generate d.c. voltage proportional to the speed of the motor. They change polarity when the direction of rotation changes. In most cases they are used with multiquadrant drives. Tachometers are supplied with a zero-backlash flexible coupling. L’équipement suivant est recommandé pour la protection du moteur DMI. Dispositifs de sécurité dans le moduled’a limentation – Déclenchement par surintensité avec délai thermique (100 % de Ia) – Déclenchement instantané par surintensité (180 % de Ia) – Déclenchement par défaut à la terre (enroulements humides ou encrassés) – Limiteurs de surtension (pointe de tension de 1000 V maximum dans l’enroulement de champ) – Protection contre les survitesses (par ex,. courant de champ minimum) Contrôle de l’air de refroidissement L’utilisation d’un filtre, pressostat, moniteur de filtre et thermostat est recommandée. Pour davantage d’informations, voir le chapitre “Refroidissement et degré de protection”, page 42. Dispositifs de contrôle de la vitesse Génératrice tachymétrique Les génératrices tachymétriques délivrent une tension c.c. qui est proportionnelle à la vitesse du moteur. Elles changent de polarité avec le changement de sens de rotation. Dans la plupart des cas, elles sont utilisées avec des transmissions multi-quadrants. Les génératrices tachymétriques sont fournies avec un accouplement à disque flexible et jeu nul. Schutzeinrichtungen in der Stromversorgungseinheit Folgende Ausrüstung wird für den Schutz der DMI-Motoren empfohlen. – Thermisch verzögerte Überstromauslösung (100 % von Ia). – Unverzögerte Überstromauslösung (180 % von Ia). – Erdschlußauslösung (nasse oder schmutzige Wicklungen). – Überspannungsschutz (max. 1000 V) Stoßspannung in der Feldwicklung). – Überdrehzahlschutz (z.B. min. Erregerstrom). Kühlluftüberwachung Filter, Druckschalter, Filterüberwachung und Thermostatüberwachung werden empfohlen. Für weitere Information siehe Kapitel „Kühlart und Schutzart“, seite 42. Drehzahlgeber Tachogenerator Tachogeneratoren liefern eine Gleichspannung, die der Drehzahl des Motors proportional ist. Ihre Polarität ändert sich mit Änderung der Drehrichtung. Meistens kommen sie bei Mehrquadanten-Antrieben zur Anwendung. Tachogeneratoren werden mit einer spielfreien, flexiblen Kupplung geliefert. Data for tachometer generators / Caractéristiques des génératrices tachymétriques / Daten für Tachogeneratoren Type Type Typ DC voltage at 1000 r/min Tension c.c. à 1000 tr/min Gleichspannung bei 1000 min-1 V Max. output current Courant maximum de sortie Max. Ausgangsstrom mA Armature resistance Résistance d’induit Ankerwiderstand Ω Degree of protection Degré de protection Schutzart IP REO 444 R1 REO 442 R2 TDP 0,2 LT-4 60 2 x 60 60 180 2 x 90 67 100 2 x 200 80 54 54 55 52 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Pulse generator The photo-electric transmitter generates pulses with a frequency proportional to the speed of the motor. Générateur d’impulsions L’émetteur photoélectrique produit des impulsions dont la fréquence est proportionnelle à la vitesse du moteur. A pulse generator is mostly used for highly accurate speed control with a digital or analog display. Pulse-generators are supplied with a zero backlash, flexible coupling. Un générateur d’impulsions est utilisé principalement pour le contrôle très précis de la vitesse avec un affichage numérique ou analogique. Les générateurs d’impulsion sont livrés avec un accouplement flexible sans jeu. For maximum accuracy in speed control, the number of pulses should be high. When determining the maximum signal frequency the following factors must be considered: – Maximum pulse frequency from the pulse generator – Cable length. (Note: Cable not supplied by ABB) – Cable installation and dampening factor – Pulse counting facilities The upper speed limits (nmax) for correct reading of the signal frequency, based on counting facilities of 100 kHz, are listed below. ρ = pulses per rotation, U = supply voltage DC. Pour une précision maximale du contrôle de la vitesse, le nombre d’impulsions doit être élevé. Pour déterminer la fréquence maximale du signal, tenir compte des facteurs suivants : – la fréquence maximale d’impulsions émise par le générateur d’impulsions – Longueur de câble. (Remarque: Câble non fourni par ABB) – l’installation du câble et le facteur d’amortissement – l’équipement de comptage des impulsions Impulsgeber Der photo-elektrische Impulsgeber liefert Impulse proportional zur Drehzahl des Motors. Impulsgeber werden meistens bei hochgenauer Drehzahlregelung mit einer digitalen oder analogen Anzeige verwendet. Impulsgeber werden mit einer spielfreien, flexiblen Kupplung geliefert. Zur Bestimmung der maximalen Signalfrequenz muß folgendes beachtet werden: – Max. Pulsfrequenz vom Pulsgenerator – Kabellänge (Hinweis: Kabel nicht im Lieferumfang inbegriffen) – Kabelverlegung und Dämpfungsfaktor – Pulsrechnereinrichtung Die oberen Drehzahlgrenzen (nmax) für die richtige Erfassung der Signalfrequenz bei einer Pulsfrequenz von 100 kHz sind nachstehend aufgeführt. p = Impuls/Umdrehung, U = Versorgungs-Gleichspannung Les limites supérieures de vitesse (nmax) pour la lecture correcte de la fréquence du signal et basées sur des équipements de comptage de 100 kHz sont indiquées ci-dessous. ρ = impulsions par rotation, U = tension d’alimentation c.c. Data for pulse generators Caractéristiques des générateurs d’impulsions Daten für Impulsgeber Brand Type Leine & Linde RSI 593 PPS (Old RS 522) RSI 593 PPS (Old RS 522) RSI 593 CLS (Old RS 521) RSI 593 CLS (Old RS 521) XH 861 XH 861 XH 861 ADS XH 861 ADS nmax ρ U IP Brand 2900 5800 2900 5800 5800 2900 5800 2900 2048 1024 2048 1024 1024 2048 1024 2048 HTL, TTL HTL, TTL HTL, TTL HTL, TTL HTL, TTL HTL, TTL HTL, TTL HTL, TTL 66 66 66 66 65 65 65 65 Hübner POG 9 POG 9 POG 9 + FSL or ESL POG 9 + FSL or ESL POG 10 POG 10 POG 10 + FSL or ESL POG 10 + FSL or ESL Type nmax ρ U IP 5859 2930 5859 2930 5859 2930 5859 5859 1024 2048 1024 2048 1024 2048 1024 1024 HTL, TTL HTL, TTL HTL, TTL HTL, TTL HTL, TTL HTL, TTL HTL, TTL HTL, TTL 55 55 55 55 66 66 66 66 Complementary data on request / Données complémentaires sur demande / Weitere Daten auf Anfrage ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 53 4 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Other alternatives Various combinations of tacho-generators with centrifugal switches and pulse transmitters can be supplied on request. Mounting details for Euroflange speed control devices are available as standard. Autres alternatives Diverses combinaisons de dynamos avec des interrupteurs centrifuges ou d’émetteurs d’impulsions peuvent être fournies sur demande. Les éléments de montage des dispositifs de contrôle de la vitesse Euro-flange sont disponibles en standard. 54 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Alternativen Verschiedene Kombinationen von Tachogenerator mit Fliehkraftschalter und Impulsgeber sind auf Anfrage erhältlich. Montagezubehör für einen Drehzahlgeber mit Euroflansch sind im Lieferumfang enthalten. Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Temperature sensors For protection against thermal overload, temperature sensors can be installed, on request, in the interpole and field windings. The temperature sensors do not guarantee complete protection of other windings, due to different thermal time constants. The rotor must always be protected by thermal-delay overcurrent tripping devices. By suitable choice of the temperature set points, signals can be given at two levels: “Warning” and/or “Trip”. Following sensors are available. Tripping device not included. Thermostats One bimetallic thermostat in the interpole winding and one in the field winding. Maximum rated current is 10 A at cos ϕ = 1 or 6.3 A at cos ϕ = 0.6. The contact is normally closed. Maximum breaking capacity is 25 A at 250 V AC. Thermistors One thermistor element in the interpole winding and one in the field winding. The resistance at 25 °C is max. 250 ohms. Resistance elements One platinum-resistance element (Pt 100) in the interpole and one in the field winding, for continuous indication of the temperature. Sondes de température Pour la protection contre les surcharges thermiques, des sondes de température peuvent être montées, sur demande, dans les enroulements de pôle de commutation et de champ. Les sondes de température ne garantissent pas une protection complète des autres enroulements, du fait des importantes constantes de temps thermiques. Le rotor doit toujours être protégé par des dispositifs de déclenchement par surintensité avec délai thermique. Par un choix approprié des points de consigne de température, des signaux peuvent être générés à deux niveaux: ”Avertissement” et/ou ”Déclenchement”. Les types de sondes suivants sont disponibles. Le dispositif de déclenchement n’est pas compris. Thermostats Un thermostat à bilames dans l’enroulement de pôle de commutation et un dans l’enroulement de champ. Courant nominal maximum de 10 A à cos ϕ = 1 ou 6,3 A à cos ϕ = 0,6. Le contact est normalement fermé. Capacité de commutation maximale de 25 A à 250 V c.a. Thermistors Un thermistor dans l’enroulement de pôle de commutation et un dans l’enroulement de champ. La résistance à 25 °C est de 250 ohms maximum. Temperaturfühler Zum Schutz vor thermischer Überlastung können auf Wunsch Temperaturfühler in Wendepol- und Feldwicklungen eingebaut werden. Diese gewährleisten aufgrund unterschiedlicher thermischer Zeitkonstanten keinen vollständigen Schutz für andere Wicklungen. Der Motor muß stets durch thermisch verzögerte Überstromauslöser geschützt werden. Durch entsprechende Wahl der Auslösetemperatur des Temperaturfühlers können die Betriebszustände „Warnen” und/oder „Abschalten” angezeigt werden. Als Temperaturfühler stehen zur Verfügung: Thermostate Je ein Bimetall-Thermostat in der Wendepol- und in der Erregerwicklung. Maximale Nennspannung 10 A bei cos ϕ = 1 oder 6,3 A bei cos ϕ = 0,6. Der Kontakt ist normalerweise geschlossen. Die maximale Abschaltleistung beträgt 25 A bei 250 V AC. Thermistoren Je ein Thermistorelement in der Wendepol- und in der Erregerwicklung. Der Widerstand bei 25 °C beträgt max. 250 ohm. Widerstandselemente Je ein Platin-Widerstandselement (Pt 100) in Wendepol- und Erregerwicklung zur kontinuierlichen Anzeige der Wicklungstemperatur. Élements de résistance Un élément de résistance au platine (Pt 100) dans les enroulements de pôle de commutation et de champ, pour indication continue de la température. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 55 4 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Temperature sensors Sondes de température Temperaturfühlers Connections of temperature sensors / Connection des capteurs de température / Anschluss der Temperaturfühler Terminals / Branchement / Klemmen a b Thermistors/Thermistors/Thermistoren Warning / Alarme / Warnung Trip / Déclenchement / Auslösung 111 112 101 102 Thermostats / Thermostats / Thermostaten Warning / Alarme / Warnung Trip / Déclenchement / Auslösung 115 116 113 114 Temperature sensors Sondes de température Temperaturfühler ab Resistance element (PT100) / Éléments de résistance (PT100) / Widerstandselement (PT100) Main field winding 103 104 Interpole winding 105 106 Compensating winding 107 108 Terminal numbers according to the appropriate terminal diagram / Numeros terminaux selon le schéma des bornes terminales appropriées / Klemmenbezeichnungen laut zuhörendem Anschlussplan Vibration control Sensors for vibration monitoring can be mounted on request. This is recommended in applications where high vibrations suddenly may appear. Vibration levels For disturbance-free commutation, the following vibration values should not be exceeded. Vibration frequency Hz Vibration value ≤ 100 Vibration velocity Vrms ≤ 4,5 mm/s > 100 Vibration acceleration â ≤ 4 m/s2 Contrôle des vibrations Des capteurs de contrôle des vibrations peuvent être montés sur demande. Ceci est recommandé pour les applications où des vibrations soudaines et élevées peuvent se produire Schwingungsüberwachung Auf Anfrage können Sensoren für die Schwingungsüberwachung montiert werden. Dies empfiehlt sich bei Einsatzbereichen, in denen plötzlich starke Vibrationen auftreten können. Niveaux de vibrations Pour une commutation sans perturbation, les valeurs de vibration suivantes ne doivent pas être dépassées. Um eine störungsfreie Kommutierung sicherzustellen, sollten folgende Schwingungswerte nicht überschritten werden: Fréquence des vibrations Hz Valeur des vibrations Schwingungsfrequenz Hz Schwingungswerte ≤ 100 Vitesse linéaire de la vibration Vrms ≤ 4,5 mm/s ≤ 100 Schwinggeschwindigkeit Vrms ≤ 4,5 mm/s > 100 Accélération de la vibration â ≤ 4 m/s2 > 100 Schwingbeschleunigung â ≤ 4 m/s2 56 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Bearing protection and monitoring Grounding brush A grounding brush can be installed to prevent current passing through the bearings which might otherwise cause bearing damage, particularly to small bearings in accessories. The grounding brush is located inside the machine in a holder on the inner bearing cover. Standard position is at D-end inner bearing cover but it can also be placed at N-end. It might be necessary to install grounding brushes on both sides. When in doubt, please consult ABB. Bearing sensor The bearing sensor is a preventive maintenance device to monitor minor bearing defects. Measurements by this method at regular intervals provide an effective supervision of bearing conditions as bearing faults can be detected early. This reduces the risk of unexpected bearing failure and allows planned bearing replacements. The device is a steel plug, located in the end shield, which transmits shock pulses to a receiver. A suitable shock pulse receiver can be obtained from SPM Instruments AB, Sweden. Resistance element Resistance elements PT 100 for temperature indication of the bearings are available on request. Brush wear sensor The brush gear can be provided with one microswitch on each brush arm for indication of worn out brushes on request. All brushes are indicated. The microswitches are normally closed. Switching capacity: 110/220V AC: 0,05-5A 110V DC: 50-250mA Protection des roulements et contrôle Balai de mise à la terre Un balai de mise à la terre peut être installé pour empêcher le courant de traverser les roulements, ce qui pourrait endommager les roulements, surtout les petits roulements dans les accessoires. La brosse de mise à la terre est placée à l’intérieur de la machine, dans un support situé sur le couvercle de roulement intérieur. La position standard est au niveau du couvercle de roulement intérieur de côté entraînement, mais elle peut également être placée à côté collecteur. Le balai de mise à terre peut être installé sur les deux côtés si nécessaire. Pour consultations, contactez ABB. Capteur de roulement Le capteur de palier est un dispositif d’entretien préventif prévu pour contrôler les défauts mineurs des roulements. Les mesures effectuées par cette méthode à intervalles réguliers assurent un contrôle efficace de l’état des paliers en permettant de détecter suffisamment tôt les défauts des roulements. Cela réduit le risque de défaillance imprévue d’un palier et permet de prévoir à l’avance le remplacement des roulements. Le dispositif est un capteur en acier situé sur le garde graisse, qui transmet les impulsions de chocs à un récepteur. Un récepteur d’impulsions de chocs approprié peut être obtenu auprès de SPM Instruments AB, Suède. Elément de résistance Les éléments de résistance PT 100 pour l’indication de la température des paliers sont disponibles sur demande. Capteur d’usure des balais Sur demande, le porte-balais peut être muni d’un micro-contact sur chaque bras de balai pour indiquer l’usure des balais. Tous les balais sont indiqués. Les micro-contacts sont normalement fermés. Capacité de commutation à 220 V c.a. : – charge résistive 3A – charge inductive 2A Lagerwächter und Überwachung Erdungsbürste Um einen Stromdurchgang durch das Lager zu vermeiden, kann eine Erdungsbürste vorgesehen werden. Besonders in kleinen Lagern von Zubehörausrüstungen, können Lagerschäden verursacht werden. Die Erdungsbürste ist innerhalb der Maschine in einem Halter an der inneren Lagerabdeckung angeordnet, normalweise am D–Ende, doch ist die Anordnung auch am N–Ende möglich. Erdungsbürsten können auf beiden Seiten nötig werden. Für Beratung, bitte mit ABB Kontakt nehmen. Lagerwächter Der Lagerwächter ist ein Hilfsmittel zur Vorbeugung von Lagerschäden. Er ermöglicht eine wirksame Überwachung des Lagerzustands durch regelmäßige Messungen und eine frühzeitige Entdeckung von geringeren Lagerfehlern. Hierdurch kann ein Wartungsplan erstellt und ein unerwarteter Lagerschäden vermieden werden. Beim Lagerwächter handelt es sich um einen Stahlnippel, der im Lagerschild angeordnet ist und Stoßimpulse zu einem geeigneten Empfänger überträgt. Ein passendes Instrument kann über die Firma SPM Instruments AB, Schweden bezogen werden. Widerstandselement PT 100 Widerstandselemente zur Temperaturmessung der Lager sind auf Anfrage erhältlich. Bürstenverschleiß-Überwachung Auf Wunsch kann die Bürstenbrücke mit einem Kleinschalter an jedem Bürstenarm beider Polaritäten versehen werden, so daß beim Verschleiß von Kohlebürsten eine Meldung erfolgt. wird. Alle Bürsten werden überwacht. Die Mikroschalter sind normalerweise als Öffner ausgeführt. Schaltkapazität bei 220 V - ohmsche Last 3 A - Induktivslast 4 A ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 57 4 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Brakes General DMI 180-280 (IM xxx1) can be provided with a built-on STROMAG-brake on the N-end. Speed control device can be mounted on the brake. The brake is available in two versions, holding/emergency and working brake. The brake is sealed and well protected against corrosion in order to withstand difficult environments.Protection IP66 as standard (can decline depending on selected accessories). The brake has a single disc and is spring operated and released electromagnetically when fed with directcurrent. It can also be released with emergency lifting screws as standard. It can also be equipped with a hand release for manual operation when power supply failure occurs. DMI 315 and 400 can be provided with built-on brakes on request. DMI Holding/emergency brake Working brake 180-225 1500 Nm 1000 Nm 250-280 2400 Nm 1600 Nm Note: The energy absorption of the brake must be checked to ensure that it can absorb the braking energy. Otherwise overheating of the brake can occur. Standard design – Terminal box – IP66 – Vertical mounting possible – Wear adjustment possible – Corrosion protected for saliferous Environment – Emergency lifting screws – Standard voltage: 24 V DC sizes 16, 25, 40 and 63. 110V DC sizes 100 and 160 – Other operation voltage must be specified in the quotation/ordering form. Freins Généralités Le modèle DMI 180-280 (IM xxx1) peut être fourni avec un frein STROMAG intégré sur côté collecteur. Un dispositif de régulation de vitesse peut être monté sur le frein. Ce frein existe aussi en deux versions : frein de maintien/de secours et frein de travail. Prévu pour fonctionner dans des environnements difficiles, le frein est scellé et résistant à la corrosion. Son degré normal de protection est IP66 (il peut être moindre, selon les accessoires choisis). Le frein a un disque unique; le serrage s’effectue par ressort et le desserrage par système électromagnétique lorsqu’il est alimenté par du courant continu. Il peut aussi être relâché grâce à la vis de levage dont il est équipé. Il peut aussi comporter une manette de déblocage permettant de le faire fonctionner manuellement en cas de panne d’alimentation. Sur demande, les modèles DMI 315 et 400 peuvent être livrés avec des freins intégrés. DMI Frein de maintien/de secours Frein de travail 180-225 1500 Nm 1000 Nm 250-280 2400 Nm 1600 Nm Remarque : Pour éviter toute surchauffe du frein, son absorption d’énergie doit être vérifiée afin d’établir qu’il peut absorber l’énergie de freinage. Modèle standard – Boîte à borne – IP66 – Possibilité de montage vertical – Possibilité d’ajustement d’usure – Protection anti-corrosion pour environnement salé – Vis de levage d’urgence – Tensions d’alimentation normales: 24 V CC pour tailles 16, 25, 40 et 63. 110 V CC pour tailles 100 et 160 D’autres tensions d’alimentation peuvent être spécifiées à la cotation/commande. 58 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Bremsen Allgemeines Die DMI 180-280 (IM xxx1) können mit einer am N-Ende angebauten STROMAGBremse geliefert werden. Die Bremse kann mit einer Drehzahlzahlüberwachung versehen werden. Die Bremse ist in zwei Ausführungen lieferbar, Feststell-/Haltebremse und Betriebsbremse. Durch die geschlossene und korrosionsgeschützte Bauweise arbeitet die Bremse auch unter schwierigen Bedingungen immer zuverlässig. Serienmäßig Schutzart IP66 (je nach gewähltem Zubehör auch niedriger). Die Bremse besitzt eine einzelne Scheibe. Sie wird über eine Feder betätigt und bei Anlegen von Gleichstrom elektromagnetisch gelöst. Für den Fall eines Stromausfalls kann die Bremse auch mit einer manuellen Lösevorrichtung ausgerüstet werden. Die Bremse besitzt eine einzelne Scheibe. Sie wird über eine Feder betätigt und bei Anlegen von Gleichstrom elektromagnetisch gelöst. Sie kann serienmäßig auch über Nothebeschrauben gelöst werden. Für den Fall eines Stromausfalls kann die Bremse auch mit einer manuellen Lösevorrichtung ausgerüstet werden. DMI 315 und 400 sind auf Anfrage mit angebauten Bremsen lieferbar. DMI Feststell-/Notbremse Betriebsbremse 180-225 1500 Nm 1000 Nm 250-280 2400 Nm 1600 Nm Hinweis: Die Energieabsorption der Bremse muss geprüft werden, damit sichergestellt ist, dass sie die Bremsenergie aufnehmen kann, anderenfalls droht eine Überhitzung der Bremse. Serienausführung – Klemmenkasten – IP66 – Vertikale Montage möglich – Verschleißanpassung möglich – Korrosionsschutz für Einsatz in salziger Umgebung Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Accessories, modifications – Prepared for speed device – Rectifier for AC-voltage connection: 110 V, 220 V, 240 V, 380 V or 415 V AC, 40-60 Hz (Other voltage up to 575 V on request) – Heating element, standard voltage 240 V – Microswitch, indicating whether the brake is on or off. Capacity up to 220 V AC, 0.6 A or 24 V DC, 0.6 A. – Hand release – Reduced nominal breaking Torque Technical data for brakes Accessoires, modifications – Préparation pour un dispositif de régulation de vitesse – Redresseur pour branchement à tension alternative: 110 V, 220 V, 240 V, 380 V ou 415 V CA, 40-60 Hz (Tensions jusqu’à 575 V disponibles sur demande) – Elément thermique, standard tension 240 V – Microcontacteur, indiquant si le frein est mis ou non. Capacité jusqu’à 220 V CA, 0,6 A ou 24 V CC, 0,6 A. – Manette de déblocage Couple nominal de freinage réduit – Manuelle Lösevorrichtung – Stromversorgung, serienmäßig: 24 V DC für Größen 16, 25, 40 und 63. 110 V DC für Größen 100 und 160 – Andere Betriebsspannungen müssen im Angebot/Auftrag aufgeführt sein. Zubehör, Modifikationen – Vorbereitet für Drehzahlüberwachung – Gleichrichter für Anschluss an ACVersorgung: 110 V, 220 V, 240 V, 380 V oder 415 V AC, 40-60 Hz (andere Spannungen bis 575 V auf Anfrage). – Heizelement, serienmäßige Spannung 240 V – Kleinschalter, Anzeige ob Bremse eingeschaltet oder gelöst ist. Kapazität bis 220 V AC, 0,6 A oder 24 V DC, 0,6 A. – Manuelles Lösen – Vermindertes Nennbremsmoment Caractéristiques techniques des freins Technische Daten für Bremse DMI 180-225 180-280 180-280 180-280 180-280 250-280 Brake size Taille de frein NFF16/24 NFF25/37 NFF40/60 NFF63/94 NFF100/150 NFF160/240 Bremsengröße Max. torque for working brake Couple max. pour frein de maintien Nm 160 250 400 630 1000 1600 Max. Drehmoment für Betriebsbremse Max. torque for holding brake Couple du frein d’immob./secours Nm 240 370 600 940 1500 2400 Max. Drehmoment für Feststellbremse Max. speed Vitesse max. r/min 3800 3500 3200 3000 2800 2200 Max. Geschwindigkeit Moment of inertia Moment d’inertie kgm2 0,00135 0,00325 0,00775 0,01375 0,02575 0,14975 Trägheitsmoment Weight Poids kg 14,4 21 34 44,5 70 120 Gewicht Operating time Temps de serrage ms 355 * 370 * 380 * 400 * 410 * 425 * Ansprechzeit Release time Temps de desserrage ms 235 300 390 500 640 820 Lösezeit Rated power (approximately) Puissance nominale (environ) W 124 149 170 249 270** 325** Nennleistung (Näherungswert) Heating element power Puissance de l’élément W 25 25 25 25 25 25 Heizelementleistung * Switched on DC side/Mise sous tension du côté CC/DC-seitig geschaltet ** At 110V DC (All other sizes 24V DC)/A 110 V CC (Toutes les autres tailles 24 V CC)/An 110 V DC (alle anderen Größen 24 V DC) ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 59 4 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Permitted braking, capacity Q.Working brake. Capacité Q, freinage permis. Frein de travail. Zugelassen/Bremsvorg., Leistung Q. Betriebsbremse. Breaking/h Freinages/h Anzahl/Stunde 2 5 10 20 50 100 300 1000 NFF16/24 1000-3000 rpm Q, kj 96 93 77 53 27 14 5,1 1,5 NFF25/37 1000-3000 rpm Q, kj 125 117 93 62 30 16 5,6 1,7 NFF40/60 1000-1500 rpm Q, kj 215 189 140 88 41 22 7,4 2,3 NFF63/94 3000 1000-1500 rpm rpm Q, kj Q, kj 177 285 164 243 128 174 84 107 40 49 21 26 7,4 8,8 2,3 2,7 3000 rpm Q, kj 182 172 140 95 46 25 8,7 2,7 NFF100/150 1000 1500 rpm rpm Q, kj Q, kj 470 406 369 336 248 235 146 142 65 64 34 33 11 11,4 3,5 3,5 2800 rpm Q, kj 221 211 175 121 60 32 11 3,5 NFF160/240 1000 1500 rpm rpm Q, kj Q, kj 543 420 412 351 271 247 157 150 69 68 36 35 12 12 3,7 3,7 NFF100/150 1000 1500 rpm rpm Q, kj Q, kj 483 412 2800 rpm Q, kj 221 NFF160/240 1000 1500 rpm rpm Q, kj Q, kj 565 425 Permitted braking, capacity Q. Holding/Emergencyb rake. Capacité Q, freinage permis. Frein de maintien/d’urgence. Zugelassen/Bremsvorg., Leistung Q. Feststell-/Notbremse. Breaking/h Freinages/h Anzahl/Stunde 1 NFF16/24 1000-3000 rpm Q, kj 96 NFF25/37 1000-3000 rpm Q, kj 125 NFF40/60 1000-1500 rpm Q, kj 216 3000 rpm Q, kj 177 NFF63/94 1000-1500 rpm Q, kj 288 Print-outs of dimensions on request Impressions des dimensions sur demande Unterlagen über Maße auf Anfrage 60 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 3000 rpm Q, kj 182 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Anti condensation heaters Heating elements are recommended if the motor operates in an environment with varying temperatures and high humidity. The temperature of the motor should always be at least 5 °C above the ambient temperature in order to eliminate the risk of condensation. The heating elements should be activated when the motor is turned off. Heat element powers for DMI acc. to table below. The normal supply is 1 phase, 220 V AC. Other voltage on request. Transparent inspection covers All types of DMI motors can be fitted with inspection covers with transparent vision panels for convenient inspection of brush length and commutation. Painting The standard DMI motor is painted with a two-component epoxy primer and a two-component epoxy topcoat. After application the system is oven cured. The binder in both paints is an acid cured epoxidized oil. The paint provides excellent corrosion resistance properties, good mechanical strength and resists the effects of weather, mineral oils and most chemicals. Three layer paint systems for higher corrosivity levels (C4 and C5 according to ISO 12944-2) are available on request. The standard colour is blue according to Munsell 8B 4.5/3.25. Other colours are available on request. Réchauffeurs anti-condensation Des éléments de chauffage sont recommandés si le moteur fonc-tionne dans un environnement à température variable et humidité élevée. La température du moteur doit toujours être au moins 5 °C au-dessus de la température ambiante afin d’éliminer le risque de conden-sation. Les éléments chauffants ne doivent être mis en circuit que quand le moteur est mis à l’arrêt. Puissances des éléments de chauffage pour DMI selon le table ci-dessous. L’alimentation normale est monophasée, 220 V a.c. Autres tensions disponibles sur demande. Couvercles d’inspection transparents Tous les types de moteurs DMI peuvent être munis de couvercles d’inspection avec hublot transparent facilitant le contrôle de la longueur des balais et de la commutation. Peinture Le moteur DMI standard est peint d’un apprêt époxy à deux composants et d’une peinture topcoat époxy à deux composants. Après application, le système de peinture est passé au four. Le liant des deux peintures est une huile époxyde acidifiée. La peinture possède d’excellentes caractéristiques de résistance à la corrosion, une bonne résistance mécanique et résiste bien aux intempéries, aux huiles minérales et à la plupart des produits chimiques. Des systèmes à trois couches de peinture pour les environnements très corrosifs (C4 et C5 conformément à ISO 12944-2) sont disponibles sur demande. La couleur standard est le bleu, conformément à Munsell 8B 4.5/3.25. D’autres couleurs sont disponibles sur demande. Stillstandsheizung Heizelemente empfehlen sich bei Motorbetrieb in Umgebungen mit wechselnden Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit. Die Temperatur des Motors sollte immer wenigstens 5 °C über der Umgebungstemperatur liegen, um die Bildung von Kondenswasser zu verhindern. Die Heizelemente sollen bei Abschaltung des Motors eingeschaltet werden. Die Leistung der Heizelemente für DMI– Motoren geht aus der nachfolgendenTabelle hervor. Die normale Speisung ist 230 V, 1 Phase Wechselstrom. Transparente Inspektionsfenster Alle DMI-Motoren können mit transparenten Inspektionsfenstern versehen werden, die eine einfache Überwachung der Bürstenlänge und Kommutierung ermöglichen. Anstrich Der DMI-Standardmotor ist mit einem 2K-Epoxidprimer und einem 2K- Epoxidlack gestrichen. Nach der Aufbringung wird der Anstrich eingebrannt. Als Bindemittel wirkt in beiden Fällen ein säurehärtendes Epoxidöl. Der Anstrich verleiht ausgezeichneten Korrosionsschutz und gute mechanische Festigkeit, ist wetterbeständig und unempfindlich gegen Mineralöl und die meisten Chemikalien. Zur Erhöhung des Korrosionsschutzes (C4 und C5 gemäß ISO 12944-2) sind Dreischichtlacksysteme auf Anfrage verfügbar. Der Standardfarbton des Anstrichs ist blau nach Munsell 8B 4.5/3.25. Andere Farben sind auf Anfrage verfügbar. HEAT ELEMENT POWER (W)/PUISSANCE DES ÉLÉMENTS DE CHAUFFAGE (W) /LEISTUNG DER HEIZELEMENTE (W) DMI 180 200 225 250 280 315 400 IC 06, IC 17, IC 37, IC 410 180 180 240 360 360 480 480 IC 86 W, IC 666 240 360 480 480 480 H-V 720, Y-Z 960 960 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 61 4 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Testing and documentation Essais et documentation Prüfung und Dokumentation Standard dimension drawings ABB reserves the right to modify dimensions without notice, whenever design changes are necessary. Catalogue dimensions may become obsolete but updated standard dimension drawings, of all types of motors, will be supplied on request. Dimension drawings, specially drawn Specially drawn dimension drawings of a particular type of motor can be provided on request. Testing Routine test The final quality control procedure during manufacturing of each motor is a routine test. A formal report of the routine test is supplied together with the motor. Type test The type test is performed on the first machine of a series. The result is then used as a reference for subsequent machines of the same type. A new type test, if required, must be requested with the order. Plans d´encombrement standard ABB se réserve le droit de modifier les dimensions sans préavis, chaque fois que des changements de conception sont nécessaires. Les cotes figurant dans le catalogue pourront devenir périmées, mais des plans d’encombrement standards, mis à jour, de tous les types de moteurs, seront fournis sur demande. Plans d´encombrement spéciales Des plans dessinés de cotes spéciales d’un type de moteur particulier peuvent être fournis sur demande. Essais Essai de routine La procédure finale de contrôle qualité pendant la fabrication de chaque moteur est un essai de routine. Un rapport officiel de l’essai de routine est fourni avec le moteur. Essai de référence L’essai de référence est effectué sur la première machine d’une série. Le résultat est alors utilisé comme référence pour les machines suivantes du même type. Un nouvel essai référence, le cas échéant, doit être demandé avec la commande. 62 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Standard-Maßbilder ABB behält sich vor, Maschinenabmessungen ohne vorherige Mitteilung im Zuge von Konstruktionsverbesserungen zu ändern. Katalogmaße können an Aktualität verlieren. Die aktuellen Maßbilder aller Motortypen können Angefordert werden. Speziell gezeichnetes Maßblatt Ein speziell gezeichnetes Maßblatt eines Motors kann auf Wunsch angefordert werden. Prüfungen Stückprüfung Die Stückprüfung ist die letzte Stufe in einer Reihe von Qualitätsprüfungen, die während der Fertigung eines Motors durchgeführt werden. Ein formelles Prüfprotokoll der Stückprüfung ist auf Anforderung erhältlich. Typenprüfung Eine Typenprüfung wird an der ersten Maschine einer Serie durchgeführt. Das Prüfresultat wird dann als Referenz bei nachfolgenden Maschinen des gleichen Typs zugrundegelegt. Eine außerplanmäßige Typenprüfung muß, wenn gewünscht, bei der Bestellung beauftragt werden. Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Type test schedule Programme de l’essai de référence Schema der Typenprüfung Routine test Essai de routine Stückprüfung Type test Essai de référence Typenprüfung Visual inspection Inspection visuelle Sichtprüfung ● ● Resistance measurement (windings) Mesure de résistance (enroulements) Widerstandsprüfung (Wicklungen) ● ● Commutation test Essai de commutation Kommutierungsprüfung ● ● Overcurrent test Essai de surintensité Prüfung der Stromüberlastbarkeit ● ● Overvoltage test (DC voltage) Essai de surtension (tension c.c.) Prüfung mit erhöhter Gleichspannung ● ● Full-load test Essai à pleine charge Vollastprüfung ● ● No-load test Essai à vide Leerlaufprüfung ● ● Overspeed test Essai de survitesse Schleuderprüfung ● ● High voltage test (AC voltage) Essai de haute tension (tension c.a.) Hochspannungsprüfung (Wechselspannung) ● ● Black band test Essai bande noire Aufnahme der Grenzwerte für Funkenbildung ● Plotting of saturation curve Tracé de la courbe de saturation Aufnahme der magnetischen Kennlinie ● Heat run Essai thermique Erwärmungsprüfung ● Insulation test (megger) to ground Essai d’isolement (mégohmmètre) à la terre Messung der Isolationswiderstände Regulation curves Courbes de régulation Regulierungskurven ● ● ● ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 63 4 Accessories and modifications Accessoires et modifications Zubehör und Modifikationen Spare parts Les pièces détachées Ersatzteile When motor availability is of high importance it is crucial to be prepared for any situation that might occur, including a component failure. Wenn die Motorverfügbarkeit von grosser Bedeutung ist, ist es entscheidend für jede Situation und Komponentenausfall vorbereitet zu sein. Si la disponibilité du moteur est un facteur décisif, il est très important d'être préparé à chaque situation, y compris celle de la Having the correct spare part readily available to replace a failed component is essential in recovering from an unplanned stoppage. Therefore an adequate spare part stock kept at site is invaluable in times of need and will significantly improve the availability. Um sich bei einem Komponentenausfall von einem ungeplantem Stillstand umgehend zu erholen ist es daher unentbehrlich den richtigen Ersatzteil prompt vorrätig zu haben. défaillance d'un composant. Spare parts to all DMI motors can easily be purchased through the web tool Parts OnLine at www.abb.com/ partsonline For questions or spare part offers for any ABB DC motors please contact: aftersales.machines@se.abb.com Telephone: +46 21 325 000 ask for Machines, After Sales department. After hours 24h x 365 emergency service +46 70 575 00 85 For technical support, please contact support.machines@se.abb.com Avoir la pièce de rechange adéquate immédiatement disponible est essentiel en cas d'arrêt imprévu. Daher ist ein angemessenes Ersatzteillager vorort unbezahlbar und verbessert wesentlich die Verfügbarkeit. Un stock de pièces detachées sur site est précieux en cas de besoin est améliore considérablement la disponibilité. Ersatzteile für alle DMI Motoren lassen sich durch die Webseite Parts OnLine www.abb.com/partsonline einfach bestellen. Les pièces détachées pour tous les moteurs DMI peuvent être facilement commandées sur Parts OnLineà www.abb.com/partsonline. Für technische Fragen und ErsatzteilAngebote betreffend jedem ABB Gleichstrommotors wenden Sie sich bitte an: aftersales.machines@se.abb.com Pour toute question technique et demande d'offres de pièces detachées pour tous les moteurs CC de ABB, merci de contacter: aftersales.machines@se.abb.com Telefon: + 46 21 325 000 fragen Sie nach Maschinen, Abteilung Kundenservice. Notrufservice nach Geschäftsschluss täglich, rund um die Uhr + 46 70 575 00 85 Für technische Unterstützung, wenden Sie sich bitte an support.machines@se.abb.com 64 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Téléphone: + 46 21 325 000 demander les Machines, Service après-vente. Après les heures ouvrables, service d’urgence 24h x 365 + 46 70 575 00 85 Pour le support technique, merci de contactersupport.machines@se.abb.com 5 Technical data and dimensions Caractéristiques et dimensions Technische Daten und Maße Allowable current ripple Ondulations de courant autorisées ZulässigeStromwelligkeit 67 DMI 250 with compensating winding DMI 250 avec enroulement de compensation DMI 250 mit kompensationswicklung 120 DMI 180 72 DMI 280 130 DMI 200 86 DMI 280 with compensating winding DMI 280 avec enroulement de compensation DMI 280 mit kompensationswicklung 140 DMI 225 100 DMI 315 150 DMI 250 110 DMI 400 166 5 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 65 Technical data and dimensions Caractéristiques et dimensions Technische Daten und Maße Tables and diagrams Tableaux et diagrammes Tabellen und Diagramme Data tables are valid provided: • Continuous operation (S1) • Power supply with direct current or from a 3-phase fully controlled converter • Maximum 40 °C cooling air temperature at inlet to motor • Cooling air inlet at N-end • Temperature rise according to class H • Installation altitude maximum 1000 m Le premier paragraphe doit se lire comme suit: Les tableaux de données sont valables dans les conditions suivantes • Fonctionnement continu (S1) • Alimentation par courant continuou convertisseur triphasé à contrôle total • Prise d’air de refroidissement à côté collecteur Der erste Absatz muß wie folgt lauten: Die Datentabellen gelten unter folgenden Bedingungen: • Dauerbetrieb (S1) • Spannungsversorgung mit Gleichstrom oder durch voll geregelten Drei-Phasen-Stromrichter • Kühllufttemperatur beträgt maximal 40 °C am Motor-Kühllufteinlaß • Kühllufteinlaß am N-Ende • Échauffement selon classe H • Temperaturanstieg gemäß Klasse H • Altitude d’installation, 1000 m max. • Installationshöhe maximal 1000 m 66 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Technical data and dimensions Caractéristiques et dimensions Technische Daten und Maße Power, voltage, current and speed figures, which differ from those in the table, can be calculated proportionally up to a maximum difference of ±20%. The power should never be increased when field weakening increases speed. If field weakening exceeds n2, n3 (or n4 where applicable), the power should be reduced in accordance with the special reduction curve described in the chapter “Electrical design” on page 33. If necessary, a larger motor should be selected. Rating data for class F utilization and/or cooling air inlet at D-end, see chapter “Rating data at special conditions”, page 40. Allowable current ripple For disturbance free commutation and minimum noise level, the current ripple levels must be limited both in armature and main field circuits. The following values are recommended for the armature circuit: At UN = 400-470 V DC the AC supply UvN = max 400 V At UN = 520-620 V DC the AC supply UvN = max 500 V At UN = 750-815 V DC the AC supply UvN = max 690 V. Recommendations for the main field circuit see page 68. This can also be expressed as: The DC-voltage should always exceed the AC-supply voltage (phase to phase). If the duration is short, however, lower DC-voltage is possible. See also chapter “Noise level”, page 29. Des figures de puissance, tension, courant et vitesse différentes de celles figurant dans le tableau peuvent être calculées proportionellement jusqu’à une différence maximale de ±20%. La puissance ne doit jamais être augmentée quand l’affaiblissement de champ augmente la vitesse. Si l’affaiblissement de champ dépasse n2, n3 (ou n4 quand applicable), la puissance doit être réduite selon la courbe de réduction spéciale décrite au chapitre “Contrôle de champ” page 33. Si nécessaire un moteur plus grand doit être sélectionné. Leistung, Spannung, und Drehzahlwerte, die von denen in der Tabelle abweichen, können proportional zu einer Maximaldifferenz von ±20 % berechnet werden. Die Leistung darf niemals erhöht werden, wenn die Feldschwächung die Geschwindigkeit erhöht. Übersteigt die Feldschwächung n2, n3 (oder n4), muß die Leistung im Einklang mit der speziellen Reduktionskurve gesenkt werden, die im Kapitel “Elektrische Ausführung” Seite 33 beschrieben ist. Falls erforderlich, sollte ein größerer Motor ausgewählt werden. Valeurs nominales pour utilisation classe F et/ou admission d’air de refroidissement à côté entrînement, voir chapitre « Valeurs nominales en conditions spéciales », page 40. Nenndaten für Iso-klasse F und/oder Kühllufteinlaß am D-Ende siehe Abschnitt „Nenndaten bei speziellen Bedingungen” in dieser Ergänzung, seite 40. Ondulations de courant autorisées Pour éviter les perturbations de commutation et réduire le niveau sonore, les ondulations de courant doivent être limitées à la fois dans l’induit et les circuits de champ principal. Pour le circuit d’induit, les valeurs suivantes sont recommandées: Zulässige Stromwelligkeit Für eine störungsfreie Kommutierung und geringe Geräuschpegelwerte ist die Stromwelligkeit im Läufer- und im Hauptfeldstromkreis zu begrenzen. Für den Läuferstromkreis werden folgende Werte empfohlen: At Un = 400-470 V cc, alimentation ca UvN = max 400 V At Un = 520-620 V cc, alimentation ca UvN = max 500 V At Un = 750-815 V cc, alimentation ca UvN = max 690 V. Recommandations concernant le circuit de champ principal, voir la page 68. Ce qui peut s’exprimer ainsi : la tension cc doit toujours être supérieure à la tension d’alimentation ca (phase à phase). Toutefois, pour de brèves périodes, une tension cc inférieure est possible. Voir également le chapitre « Niveau sonore », page 29. Bei UN = 400 - 470 V= eine Wechselspannungsversorgung mit UvN = max. 400 V Bei UN = 520 - 620 V= eine Wechselspannungsversorgung mit UvN = max. 500 V Bei UN = 750 - 815 V= eine Wechselspannungsversorgung mit UvN = max. 690 V Empfehlungen für den Hauptfeldstromkreis, siehe Seite 68. Diese Empfehlungen entsprechen folgender Regel: die Gleichspannungsstärke sollte immer die Wechselspannungsversorgungsstärke (Phase-Phase) übersteigen, seite 29. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 67 5 Technical data and dimensions Conversion factors / Unités de mesure / Umrechnungsfaktoren 1 kg 1 kgm2 1 kW 1 Nm 1 m3/s Caractéristiques et dimensions Technische Daten und Maße = = = = = 2,20 lb 23,73 lb ft2 1,34 HP 0,7375 lbf. ft 35,31 cu. ft/s 1 m3/h = 0,59 cu ft/min (CFM) 1 Pa = 1 N/m2 = 0,1 mm H2O = 1,45 x 10-4 lbf/sq.in (PSI) 1 atm = 1,0 x 105 Pa Symbols used in data tables / Symboles utilisés dans les tableaux de données / In Datentabellen verwendete Symbole IN Imax/IN J La n ntrim Nominal (rated) armature current Maximum overload in current Moment of inertia Armature inductance, theoretically at 0 Hz Catalogue base speed (without trimming) Trimmed base speed (constant field weakening). Above ntrim only field weakening is allowed for speed regulation. n0 n2 UvN Vdiss Minimum speed at constant torque Electrical speed limit at rated load, continuous drive 1) Electrical speed limit at rated load, interrupted drive 1) Electrical speed limit at rated load, Short cycle drive 1) Real maximum speed in operation Mechanical speed limit Mechanical power Excitation power Static air pressure drop Armature resistance at 130 °C (115 °C for class F utilization) Torque Maximum overload in torque Nominal (rated) armature DC-voltage related to UvN Maximum armature voltage Rated DC-voltage of field exciter according to table on page 68 AC supply voltage at rated load 2) Volume of cooling air (for heat dissipation) W η Weight Efficiency according to IEC n3 n4 nre nmax P Pf pΔ Ra T Tmax/T UN UNmax UfN 1) Courant d’induit nominal (assigné) Surcharge maximale de courant Moment d’inertie Inductance d’induit, théoriquement à 0 Hz Vitesse de base catalogue (sans trimming) Vitesse de base ajustée par trimming (affaiblissement de champ constant).Seule la désexcitation est autorisée,pourla régulation de vitesse. Vitesse minimale à couple constant Limite de vitesse électrique à charge nominale, entraînement continu 1) Limite de vitesse électrique à charge nominale, entraînement interrompu1) Limite de vitesse électrique à charge nominale Entraînement cycle court 1) Vitese maximale réelle en service Limite de vitesse mécanique Puissance mécanique Puissance d’excitation Chute de pression, air statique Résistance d’induit à 130 °C (115 °C pour utilisation classe F) Couple Surcharge maximum de couple Tension c.c. d’induit nominale (assignée) par rapport à UvN Tension d’induit maximale Tension c.c. assignée d’excitation de champ selon le tableau de page 68 Tension d’alimentation c.a. à charge nominale 2) Volume d’air de refroidissement (pour la dissipation de la chaleur) Poids Rendement selon CEI Detailed explanation see the chapter “Electrical design”, page 33. Explications détaillées, voir le chapitre “Conception électrique”, page 33. Genauere Erklärung siehe Kapitel ”Elektrische Ausführung”, seite 33. 2) Nominaler (Nenn-) Ankerstrom Maximales Ankerstrom Trägheitsmoment Läuferinduktivität, theoretisch bei 0 Hz Katalog Grunddrehzahl (ohne Trimmen) Vom Werk eingestellte Grunddrehzahl (konstante Feldschwächung). Eine höhere Feldschwächdrehzahl ist nur durch eine Orehzahlregelung zulässig. Minimale Drehzahl bei konstantem Drehmoment Elektrische Drehzahlbegrenzung bei Nennlast, kontinuierlicher Betrieb 1) Elektrische Drehzahlbegrenzung bei Nennlast, unterbrochener Betrieb 1) Elektrische Drehzahlbegrenzung bei Nennlast. Kurzzeitbetrieb 1) Tatsächliche maximale Drehzahl im Betrieb Mechanische Drehzahlgrenze Mechanische Leistung Erregerleistung Druckfall Läuferwiderstand bei 130 °C ( 115 °C für Ausnutzung Isolierstoffklasse F) Drehmoment Maximales Drehmoment Nominale (Nenn-) Ankerspannung relativ zu UvN Maximale Ankerspannung Nenn-Gleichstromspannung des Felderregers gemäß Tabelle auf seite 68 Wechselstrom-Versorgungsspannung bei Nennlast 2) Erforderliche Kühlluftmenge (zur Wärmeableitung) Gewicht Wirkungsgrad May be different for armature and field circuits Peut être différente pour les circuits d’induit et de champ Kann für Anker- und Feldkreise unterschiedlich sein Voltage for field exciter / Tensions de l’excitateur de champ / Spannung für Feldregler If the field exciter’s AC supply has a higher voltage than shown in the table below, an adaptation transformer is needed. For diode type single-phase field exciters a transformer must always be used to match AC-net to DC voltage. Si l’alimentation CA du stimulateur de champ a un voltage supérieur à la valeur indiquée dans le tableau ci-dessous, un transformateur d’adaptation est nécessaire. Pour les stimulateurs de champ monophasés à diode, un transformateur doit toujours être utilisé pour adapter le réseau CA à la tension CC. Wenn die Wechselstromquelle des Felderreglers eine höhere Spannung hat als in der Tabelle unten angegeben, ist ein Transformator erforderlich. Bei einphasigen Diodenfelderregern muss immer ein Transformator eingesetzt werden, um die Wechselspannung des Netzes an die Gleichspannung anzupassen. UfN/UvN 1-phase fully controlled field exciter Platine d’excitation (monophasée) pont complet Feldereger (1-phasig) vollgesteuert Max UfN=220 V DC Max UfN=310 V DC Max UfN=220 V DC Max UfN=310 V DC A B C D E F G H J Max UvN=250 V AC Max UvN=250 V AC Max UvN=500 V AC Max UvN=250 V AC Max UvN=400 V AC Max UvN=250 V AC Max UvN=400 V AC Max UvN=400 V AC Max UvN=500 V AC Max UvN=250 V AC Max UvN=400 V AC Max UvN=500 V AC Max UvN=250 V AC Max UvN=500 V AC Max UvN=250 V AC Max UvN=400 V AC Max UvN=500 V AC Max UvN=500 V AC Max UvN=400 V AC Max UvN=500 V AC 3) 3) 3) 3) Max UvN=250 V AC Max UvN=250 V AC Max UvN=500 V AC Max UvN=400 V AC Max UvN=400 V AC Max UvN=250 V AC Max UvN=500 V AC Max UvN=500 V AC 3) Max UvN=500 V AC 3) 1-phase half controlled field exciter Platine d’excitation (moonophasée) pont mixte Feldereger (1-phasig) Halbgesteuert 3) 3) Adaptation transformer needed / Transformeur d’adaptation nécessaire / Adaptertransformator erforderlich 68 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators UfN=110-440 V UvN on request Technical data and dimensions Caractéristiques et dimensions Technische Daten und Maße Speed regulation properies, thermal and electrical stress are factors limiting the speed. Commutation ability is closely related to speed, load, vibration and related time factors as well as mechanical, electrical and flux related design. All these factors are considered in this catalogue by a set-up of different speed limits. Effectively these speed limits can be regarded as functions of the RMS-value of current x speed x time for a specific design concept in a specific application. The DMI speed limits are calculated according to a criterion based on decades of ABB experiences collected on sites with predecessor DC series. To achieve low need of maintenance and high reliability a correct choice and a correct usage of DMI is essential. Speed and current limits must be identified, carefully following the description below: • Speeds and corresponding loads must be in accordance to: n0 ≤ ntrim ≤ n2 ≤ n3 ≤ n4 ≤ nmax. • Field weakening range must be within maximum quotient nre/n (see notes on technical data sheets). • At arbitrary speeds (nx) above the maximum full load speed (n2, n3 or n4), the armature current must be decreased to Ia ≤ In x n2, 3 or 4/nx. • Overload must be correspondingly reduced. • Motor must be chosen with respect to quotient nre/n (see notes in technical data sheets). • Motor must be chosen with respect to “Speed descriptios” below. In order to achieve maximum reliability DMI are designed and optimised individually according to the rating data specified in the order. Therefore is e.g. a DMI designed for a n4-duty not automatically suited for a n2-duty. Partially different design is sometimes necessary, either in the rotor or the stator (or in both) to optimise DMI according to customer rating data. This is basically covered by different catalogue numbers for quotient nre/n. The different speed limits are depending on application and type of speed regulation. Les caractéristiques de régulation de vitesse, ainsi que les contraintes thermiques et électriques, sont des facteurs qui limitent la vitesse. La possibilité de commutation est étroitement liée aux facteurs de vitesse, charge, vibrations et temps, ainsi qu’au type de conception mécanique, électrique et de flux. Dans ce catalogue il est tenu compte de tous ces facteurs au moyen d’un paramétrage de différentes limites de vitesse. En réalité, ces limites de vitesse peuvent être considérées comme des fonctions de la valeur de courant RMS x vitesse x temps, pour un concept spécifique et pour une application spécifique. Les limites de vitesse DMI sont calculées selon un ensemble de critères qui reposent sur les dizaines d’années d’expérience accumulée par ABB sur différents sites, avec la précédente série DC. Afin de réduire le besoin de maintenance et d’augmenter la fiabilité, il est essentiel de choisir correctement et d’utiliser correctement le modèle de DMI. Les limites de vitesse et de courant doivent être identifiées, en suivant soigneusement la description ci-dessous: • Les vitesses et les charges correspondantes doivent être conformes à: n0 ≤ ntrim ≤ n2 ≤ n3 ≤ n4 ≤ nmax. • La plage d’affaiblissement de champ doit se situer en deçà du quotient maximum nre/n (voir les notes des fiches sur les caractéristiques techniques). • Aux vitesses arbitraires ci-dessus (nx), la vitesse maximale en pleine charge (n2, n3 ou n4) et le courant d’armature doivent être réduits à Ia ≤ In x n2, 3 or 4/nx. • La surcharge doit également être réduite de manière équivalente. • Le moteur doit être choisi en fonction du quotient nre/n (voir les notes des fiches sur les caractéristiques techniques). • Le moteur doit être choisi en fonction des “Descriptions des vitesses” ci-dessous. Afin d’obtenir une fiabilité maximale, les DMI sont conçus et optimisés de manière individuelle, en fonction des caractéristiques nominales spécifiées dans la commande. C’est pourquoi un DMI conçu par exemple pour une application n4 ne convient pas automatiquement pour une application n2. Une conception partiellement différente est parfois nécessaire, dans le rotor ou dans le stator (ou les deux), afin d’optimiser le DMI selon les caractéristiques nominales du client. C’est pourquoi il existe des numéros de catalogue différents pour le quotient nre/n. Les différentes limites de vitesse dépendent de l’application et du type de régulation de vitesse. Die Art der Drehzahlregelung, thermische Belastung und Spannungsbeanspruchung sind Faktoren, die drehzahlbegrenzend wirken. Das Kommutierungsvermögen ist eng von Drehzahl–, Last–, Schwingungs– und entsprechenden Zeitfaktoren sowie der mechanischen, elektrischen und flussbezogenen Konstruktion abhängig. All diese Faktoren werden in diesem Katalog durch Festsetzung unterschiedlicher Drehzahlbegrenzungen berücksichtigt. Diese Drehzahlbegrenzungen entsprechen dem Effektivwert aus Strom x Drehzahl x Zeit für ein bestimmtes Konstruktionskonzept in einer bestimmten Anwendung. Die DMI–Drehzahlbegrenzungen werden nach Kriterien bestimmt, die ABB in jahrzehntelanger Erfahrung beim Einsatz vorausgegangener Gleichstrommotorserien gesammelt hat. Um einen geringen Wartungsbedarf bei hoher Zuverlässigkeit zu erzielen, müssen die richtigen Entscheidungen im Hinblick auf den DMI–Einsatz getroffen werden. Unter sorgfältiger Beachtung der folgenden Vorgaben müssen die Drehzahl– und Strombegrenzungen identifiziert werden: • Drehzahlen und entsprechende Lasten müssen übereinstimmen mit: n0 ≤ ntrim ≤ n2 ≤ n3 ≤ n4 ≤ nmax. • Der Feldschwächebereich muss innerhalb des Höchstquotienten nre/n liegen (siehe Hinweise in den technischen Datenblättern). • Bei beliebigen Drehzahlen (nx) über der höchstzulässigen Volllastdrehzahl n2, n3 oder n4) muss der Ankerstrom auf Ia ≤ In x n2, 3 or 4/nx. reduziert werden. • Die Überlast muss entsprechend reduziert werden. • Der Motor muss unter Berücksichtigung des Quotienten nre/n gewählt werden (siehe Hinweise in den technischen Datenblättern). • Der Motor muss unter Berücksichtigung der nachfolgeden Drehzahlbe schreibungen gewählt werden. Im Interesse höchster Zuverlässigkeit werden DMI–Motoren nach den im Auftrag spezifizierten Leistungswerten individuell konstruiert und optimiert. Deshalb ist beispielsweise ein DMI für den n4–Einsatz nicht unbedingt für den n2–Einsatz geeignet. Gelegentlich sind beim Rotor oder Stator (oder beiden) teilweise Konstruktionsabweichungen erforderlich, um den DMI für die kundenseitig erwarteten Leistungswerte zu optimieren. Dem wird durch unterschiedliche Katalognummern für den Quotienten nre/n Rechnung getragen. Die verschiedenen Drehzahlbegrenzungen sind von der Anwendung und der Art der Drehzahlregelung abhängig. ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 69 5 Technical data and dimensions Caractéristiques et dimensions Technische Daten und Maße The diagram below shows a graphical representation of rated data related to different types of application (duty type n2, n3 respective n4) – see page 38, 69 and data sheets, i.e. page 73 and following. Values in the diagram are examples (not generally valid). Le diagramme ci-dessous est une représentation graphique des données nominales selon les différents types d’applications (modes respectifs n2, n3 ou n4), voir les pages 38, 69, ainsi que les fiches de données, page 73 et suivantes. Les valeurs du diagramme sont des exemples (non valables dans tous les cas). Das Diagramm unten enthält eine grafische Darstellung der Nenndaten verschiedener Anwendungstypen (Betriebsart n2, n3 bzw. n4), siehe Seite 38, 69 sowie Datenblätter auf Seite 73 und folgende. Werte im Diagramm sind als Beispiele zu betrachten (und nicht allgemeingültig). 120 100 80 Y % 60 40 20 ntrim /n 0 0% 50% 100% 150% n4/n n3/n n2/n 200% 250% nmax/n 300% 350% 400% X X: Speed in % of catalogue base speed (n), Vitesse en % de la vitesse de base catalogue (n), Geschwindigkeit in % der Katalog-Grundgeschwindigkeit (n) Y: Power in % of catalogue rated power (P), Puissance d’induit en % du puissance catalogue (P), Leistung in % des Katalog-Nennleistung (P) Explanation of motor data table cross-references Explication du tableau de références croisées des caractéristiques moteur Erklärung der Querverweise in den Motordatentabellen 1) Lower ratio on request Rapport inférieur sur demande Geringeres Verhältnis auf Anfrage Variants of uncompensated DMI 2) Design for (nre / n) ⱕ 1,6 3) Design for 1,6 < (nre / n) ⱕ 2,2 4) 2,2 < (nre /n) ⱕ 3 Variants of compensated DMI 2) Design for (nre / n) ⱕ 1,6 3) Design for 1,6 < (nre / n) ⱕ 2,2 4) Design for 2,2 < (nre / n) ⱕ 5 5) An inductor is needed if sound level is of importance. An inductor also improves power output. Data on request. Un inducteur est nécessaire si le niveau sonore est un critère important. Un inducteur améliore également la puissance délivrée. Données sur demande. Ein Induktor muss vorgesehen werden, wenn der Schallpegel von Belang ist. Ein Induktor verbessert auch die Leistungsabgabe. Daten auf Anfrage. 6) Supply voltage reduction or an inductor is recommended to minimize sound level. Data on request. Une réduction de l’alimentation électrique fournie ou un inducteur est recommandée pour réduire le niveau sonore à un minimum. Données sur demande. Zur Dämpfung des Schallpegels wird eine Reduzierung der Speisespannung oder ein Induktor empfohlen. Daten auf Anfrage. 70 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Technical data and dimensions Caractéristiques et dimensions Technische Daten und Maße 5 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 71 Technical data 265 – 364 Nm DMI 180B Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 NB! No access to opening at D-end on the side where the terminal box is located. (The terminal bottom covers the opening at D-end) N.B. ! Pas d’accès à l’ouverture côté entraînement sur le côté où se trouve la boîte à bornes (la boîte à bornes masque l’ouverture côté entraînement). IC 86 W: IP 54 / IP 55 72 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Achtung! Kein Zugang zur Öffnung am D–Ende auf der Seite des Klemmenkastens. (Die Öffnung am D–Ende wird durch den Boden des Klemmenkastens verdeckt.) Technical data 265 – 364 Nm DMI 180B Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 0.5 kgm2 Pf = 1200 W pΔ = 950 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.25 m3/s W = 310 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 819 868 916 990 1113 1186 1358 1677 1837 1071 1133 1195 1288 1442 1535 1752 2154 1396 1474 1551 1668 1863 1979 1785 1883 1980 2127 2372 2518 2861 3497 3815 2292 2415 2538 2722 3030 3215 3646 2912 3065 3218 3447 3829 4059 3696 3888 4080 nmax (min -1) 3800 UfN = 110-440 V 4500 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 29 31 33 35 39 42 47 58 63 41 43 46 49 55 58 66 81 51 54 57 61 68 72 62 65 69 74 82 87 98 119 129 81 86 90 96 107 113 127 87 91 95 102 112 119 103 108 113 89 89 89 89 89 88 88 87 86 121 121 121 121 121 121 120 120 146 146 146 146 146 145 175 175 175 175 174 174 174 173 172 226 226 226 225 224 224 223 237 236 236 235 234 233 281 281 281 339 339 339 339 337 336 334 330 327 364 364 364 364 363 363 362 360 349 349 349 348 347 347 331 331 331 330 329 329 327 324 323 340 339 339 338 336 335 333 284 284 283 282 280 279 266 266 265 77,8 78,7 79,5 80,6 82,1 82,9 84,5 86,5 87,3 81,4 82,1 82,8 83,7 84,9 85,5 86,8 88,4 84,8 85,4 85,9 86,5 87,5 88,0 86,3 86,8 87,2 87,7 88,5 88,9 89,6 90,6 90,9 88,4 88,7 89,1 89,5 90,0 90,3 90,9 89,9 90,1 90,3 90,6 90,9 91,1 90,1 90,3 90,4 2456 2541 2541 2543 2554 2560 2576 2605 2619 2834 2834 2834 2836 2839 2841 2846 2856 2378 2378 2378 2381 2386 2389 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 2456 2603 2749 2969 3320 3328 3348 3386 3405 3213 3398 3584 3686 3691 3694 3700 3713 3092 3092 3092 3095 3102 3106 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 705 mΩ La = 9.05 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 427 mΩ La = 4,72 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 265 mΩ La = 3,42 mH UfN /UvN = A ••• ••• = CAA 2) = CAB 3) = CAC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 112 mΩ La = 1,22 mH UfN /UvN = B = BZA 2) = BZB 3) = BZC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 186 mΩ La = 2,37 mH UfN /UvN = B = BYA 2) = BYB 3) = BYC 4) = CBA 2) = CBB 3) = CBC 4¨) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = CCA 2) = CBB 3) = CBC 4) Ra = 69 mΩ La = 0,89 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • Ra = 45 mΩ La = 0,5 mH UfN /UvN = C 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• ••• ••• = CDA 2) = CDB 3) = CEA 2) = CEB 3) = CEC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 73 5 Technical data 374 – 471 Nm DMI 180E Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 NB! No access to opening at D-end on the side where the terminal box is located. (The terminal bottom covers the opening at D-end) N.B. ! Pas d’accès à l’ouverture côté entraînement sur le côté où se trouve la boîte à bornes (la boîte à bornes masque l’ouverture côté entraînement). IC 86 W: IP 54 / IP 55 74 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Achtung! Kein Zugang zur Öffnung am D–Ende auf der Seite des Klemmenkastens. (Die Öffnung am D–Ende wird durch den Boden des Klemmenkastens verdeckt.) Technical data 374 – 471 Nm DMI 180E Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 0.6 kgm2 Pf = 1600 W pΔ = 1050 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.25 m3/s W = 350 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 617 655 693 749 844 900 1032 1278 1400 810 858 906 978 1098 1170 1337 1649 1064 1125 1185 1275 1426 1516 1361 1437 1512 1625 1814 1927 2191 2682 2928 1758 1853 1949 2092 2331 2474 2808 2250 2369 2489 2668 2966 3145 2859 3009 3158 3383 3757 3982 nmax (min -1) 3800 UfN = 110-440 V 4500 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 28 30 32 34 38 41 47 58 63 40 42 44 48 53 57 64 78 51 54 56 61 68 72 62 65 68 74 82 87 98 120 130 83 88 92 99 110 116 131 96 101 106 114 126 133 113 119 125 134 148 156 88 88 88 88 88 88 88 88 88 121 120 120 120 119 119 118 116 147 147 147 147 147 147 176 176 176 176 176 175 175 175 174 234 233 233 233 232 232 231 264 264 264 263 263 262 310 310 310 310 309 308 435 435 435 435 434 434 433 432 431 471 470 469 467 464 463 458 451 455 455 455 455 454 454 433 433 432 432 431 430 429 426 425 454 453 452 451 450 449 446 408 408 407 406 405 403 379 378 378 378 375 374 75,6 76,6 77,5 78,7 80,4 81,3 83,0 85,4 86,2 79,6 80,5 81,2 82,2 83,6 84,4 85,8 87,7 83,9 84,5 85,0 85,8 86,8 87,4 85,2 85,8 86,2 86,9 87,7 88,2 89,0 90,1 90,5 87,5 87,9 88,3 88,8 89,5 89,8 90,5 89,4 89,7 89,9 90,2 90,7 90,9 90,0 90,2 90,4 90,6 90,8 91,0 1738 1738 1739 1740 1741 1742 1744 1747 1749 2336 2341 2347 2355 2368 2377 2396 2433 1955 1955 1955 1955 1955 1955 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 1851 1964 2078 2247 2263 2264 2267 2271 2273 2429 2573 2717 2933 3079 3089 3115 3162 2541 2541 2541 2541 2541 2541 4083 4310 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 803 mΩ La = 10.71 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 485 mΩ La = 5,63 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 302 mΩ La = 4.04 mH UfN /UvN = D ••• ••• ••• ••• ••• ••• = BTA 2) = BTB 3) = BTC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 51 mΩ La = 0,59 mH UfN /UvN = C = BSA 2) = BSB 3) = BSC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 78 mΩ La = 1,04 mH UfN /UvN = B = BRA 2) = BRB 3) = BRC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 126 mΩ La = 1,45 mH UfN /UvN = B = BQA 2) = BQB 3) = BQC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 210 mΩ La = 2,79 mH UfN /UvN = B = BPA 2) = BPB 3) = BPC 4) = BUA 2) = BUB 3) = BUC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = BVA 2) = BVB 3) = BVC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 75 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 76 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 425 – 606 Nm DMI 180H Technical data 425 – 606 Nm DMI 180H Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 0.7 kgm2 Pf = 1750 W pΔ = 1150 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.25 m3/s W = 400 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 461 490 519 563 636 680 782 972 1067 612 648 685 741 834 889 1019 1259 809 855 902 972 1089 1159 1037 1095 1154 1241 1387 1475 1679 2059 2248 1342 1416 1490 1600 1785 1895 2154 1726 1819 1911 2050 2282 2423 2203 2320 2436 2612 2905 3080 3490 2974 3129 3283 3516 3904 4137 nmax (min -1) 3800 UfN = 110-440 V 4500 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 27 29 31 33 37 40 46 57 62 39 41 43 47 53 56 64 79 49 52 55 59 66 71 61 64 67 72 81 86 97 119 130 82 87 91 98 109 115 131 100 105 111 119 132 137 123 129 135 144 157 165 183 143 151 158 166 178 184 88 88 88 88 88 88 88 88 88 120 120 120 120 120 120 120 119 146 146 146 146 146 146 175 175 175 175 175 175 174 174 174 232 232 232 232 231 231 231 277 277 277 277 277 272 337 337 336 333 328 325 318 389 389 389 383 370 363 563 563 563 563 562 562 561 560 559 606 606 606 605 604 604 603 601 584 584 584 584 583 583 558 558 558 557 556 555 554 552 551 586 585 585 584 583 582 580 553 553 553 552 552 540 533 533 531 526 517 512 500 460 460 459 451 435 425 72,6 73,8 74,8 76,2 78,1 79,1 81,1 83,8 84,8 77,3 78,2 79,0 80,2 81,8 82,6 84,2 86,4 81,6 82,3 83,0 83,9 85,1 85,7 83,9 84,5 85,0 85,8 86,8 87,3 88,3 89,7 90,2 86,6 87,1 87,5 88,1 88,9 89,3 90,0 88,5 88,8 89,2 89,6 90,1 90,4 89,8 90,1 90,3 90,6 91,0 91,2 91,6 90,8 91,0 91,1 91,2 91,3 91,3 1383 1470 1558 1689 1747 1747 1749 1751 1752 1835 1916 1916 1917 1919 1920 1922 1927 1605 1605 1605 1605 1605 1605 3111 3286 3425 3427 3430 3432 3437 3446 3451 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 1383 1470 1558 1689 1908 2039 2273 2276 2278 1835 1945 2056 2223 2494 2496 2499 2506 2087 2087 2087 2087 2087 2087 3111 3286 3461 3724 4161 4424 4468 4480 4486 4027 4248 4469 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 932 mΩ La = 12,82 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 560 mΩ La = 6,8 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 349 mΩ La = 4,86 mH UfN /UvN = F ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• = BMA 2) = BMB 3) = BMC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 29 mΩ La = 0,4 mH UfN /UvN = C = BLA 2) = BLB 3) = BLC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 58 mΩ La = 0.71 mH UfN /UvN = C = BKA 2) = BKB 3) = BKC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 90 mΩ La = 1,25 mH UfN /UvN = A = BJA 2) = BJB 3) = BJC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 145 mΩ La = 1,74 mH UfN /UvN = A = BIA 2) = BIB 3) = BIC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 243 mΩ La = 3,33 mH UfN /UvN = A = BHA 2) = BHB 3) = BHC 4) = BNA 2) = BNB 3) = BNC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = BOA 2) = BOB 3) = BOC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 77 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 78 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 587 – 747 Nm DMI 180M Technical data 587 – 747 Nm DMI 180M Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 0.8 kgm2 Pf = 2500 W pΔ = 1050 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.25 m3/s W = 460 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 461 489 518 560 632 675 774 960 611 647 683 737 826 880 1009 790 835 880 948 1060 1128 1286 1579 1725 1024 1081 1138 1223 1365 1451 1650 1324 1396 1468 1575 1754 1862 1696 1787 1877 2014 2242 2378 2698 3290 3587 2293 2413 2533 2714 3016 3198 nmax (min -1) 3800 UfN = 110-440 V 4500 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 36 38 40 44 49 53 60 75 46 49 51 55 62 66 73 57 60 64 68 76 81 92 113 123 78 83 87 93 104 111 126 96 101 106 114 126 134 125 132 138 148 162 170 188 220 234 153 161 168 177 190 197 114 114 114 114 114 114 114 114 138 138 138 138 138 138 133 167 167 167 167 167 167 166 166 166 223 223 223 223 223 223 223 267 267 267 267 266 266 345 345 345 343 338 335 328 316 309 415 415 414 407 394 386 747 747 747 746 746 745 745 743 720 719 719 718 717 717 689 690 690 690 689 688 687 686 683 681 730 730 730 729 729 729 728 692 691 690 689 688 687 705 704 704 700 689 682 667 638 624 636 636 634 622 600 587 74,6 75,6 76,6 77,9 79,7 80,6 82,4 84,9 79,5 80,3 81,1 82,1 83,5 84,2 85,8 82,1 82,8 83,4 84,3 85,5 86,1 87,2 88,8 89,4 85,2 85,8 86,2 86,9 87,8 88,3 89,2 87,5 87,9 88,3 88,8 89,4 89,8 88,9 89,3 89,6 90,0 90,5 90,8 91,3 91,9 92,1 90,6 90,8 90,9 91,2 91,4 91,5 1382 1467 1553 1630 1631 1631 1633 1635 1375 1375 1376 1377 1378 1378 1432 2369 2504 2640 2843 2949 2951 2956 2965 2969 3073 3243 3293 3293 3293 3293 3293 3612 3614 3616 3619 3624 3627 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 1382 1467 1553 1681 1895 2024 2122 2125 1787 1788 1789 1789 1791 1792 1862 2369 2504 2640 2843 3181 3384 3843 3854 3860 3073 3243 3414 3670 4096 4281 4281 3973 4188 4403 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 656 mΩ La = 8,29 mH UfN /UvN = G 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 410 mΩ La = 5,91 mH UfN /UvN = G 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 283 mΩ La = 4,00 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• ••• ••• = BEA 2) = BEB 3) = BEC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 37 mΩ La = 0,48 mH UfN /UvN = E = BDA 2) = BDB 3) = BDC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 68 mΩ La = 0,87 mH UfN /UvN = E = BCA 2) = BCB 3) = BCC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 105 mΩ La = 1,51 mH UfN /UvN = A = BBA 2) = BBB 3) = BBC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 169 mΩ La = 2,12 mH UfN /UvN = A = BAA 2) = BAB 3) = BAC 4) = BFA 2) = BFB 3) = BFC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = BGA 2) = BGB 3) = BGC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 79 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 80 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 703 – 889 Nm DMI 180P Technical data 703 – 889 Nm DMI 180P Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 0.9 kgm2 Pf = 2800 W pΔ = 1150 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.25 m3/s W = 530 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 376 400 424 460 520 556 640 796 504 535 565 610 685 731 840 654 692 730 787 882 938 1071 1318 1441 853 901 949 1021 1141 1213 1381 1103 1163 1223 1314 1464 1555 1417 1493 1569 1684 1876 1991 2259 2758 3008 1930 2031 2132 2285 2540 2692 nmax (min -1) 3800 UfN = 110-440 V 4500 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 35 37 39 43 48 52 59 74 45 48 50 54 61 65 72 56 59 62 67 75 80 91 112 122 77 81 85 92 102 108 123 95 100 105 113 125 133 123 130 137 146 160 168 187 218 233 154 162 170 178 191 198 114 114 114 114 114 114 114 114 138 138 138 138 138 138 133 166 166 166 166 166 166 166 165 165 221 221 221 221 220 220 219 266 266 266 266 266 266 342 342 342 340 336 333 326 314 308 418 418 418 410 396 388 889 889 889 889 888 888 887 885 854 854 853 853 852 852 819 817 816 816 816 815 814 813 810 809 861 860 859 858 855 853 850 820 820 819 819 818 818 832 831 831 826 814 806 789 756 740 762 762 761 745 719 703 72,0 73,2 74,2 75,6 77,7 78,7 80,7 83,5 77,5 78,4 79,2 80,3 81,9 82,7 84,5 80,5 81,3 82,0 82,9 84,2 84,9 86,2 88,0 88,7 84,0 84,6 85,1 85,9 86,9 87,4 88,5 86,6 87,0 87,4 88,0 88,7 89,1 88,2 88,6 88,9 89,4 90,0 90,3 90,9 91,5 91,8 90,5 90,7 90,9 91,1 91,4 91,5 1128 1200 1272 1380 1408 1409 1409 1411 1195 1195 1195 1196 1196 1197 1243 1962 2076 2190 2360 2549 2550 2552 2556 2558 2560 2704 2848 2878 2884 2888 2898 3152 3152 3152 3152 3152 3152 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 1128 1200 1272 1380 1560 1668 1832 1835 1513 1554 1554 1554 1555 1556 1616 1962 2076 2190 2360 2645 2815 3213 3323 3326 2560 2704 2848 3064 3424 3640 3767 3309 3490 3670 3941 4097 4097 4250 4479 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 736 mΩ La = 9,53 mH UfN /UvN = G 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 458 mΩ La = 6,76 mH UfN /UvN = G 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 317 mΩ La = 4,59 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• ••• ••• = AVA 2) = AVB 3) = AVC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 41 mΩ La = 0,55 mH UfN /UvN = H = AUA 2) = AUB 3) = AUC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 76 mΩ La = 0,99 mH UfN /UvN = H = ATA 2) = ATB 3) = ATC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 118 mΩ La = 1,72 mH UfN /UvN = A = ASA 2) = ASB 3) = ASC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 189 mΩ La = 2,42 mH UfN /UvN = A = ARA 2) = ARB 3) = ARC 4) = AXA 2) = AXB 3) = AXC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = AYA 2) = AYB 3) = AYC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 81 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 82 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 867 – 1010 Nm DMI 180S Technical data 867 – 1010 Nm DMI 180S Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 1.1 kgm2 Pf = 3250 W pΔ = 1250 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.25 m3/s W = 610 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 415 440 466 504 567 605 695 542 574 606 654 734 782 893 1101 1205 708 748 788 849 949 1010 1151 920 970 1021 1097 1224 1300 1182 1246 1310 1407 1568 1665 1891 2311 2521 1611 1697 1782 1911 2127 2257 nmax (min -1) 3800 UfN = 110-440 V 4200 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 43 46 49 52 59 63 71 54 57 60 65 73 78 89 109 119 75 79 83 90 100 106 121 93 98 103 111 123 130 121 128 134 142 156 165 183 214 229 159 167 175 184 198 205 135 135 135 135 135 135 133 163 163 163 163 163 163 163 162 162 218 218 218 218 218 218 217 263 263 263 263 262 262 338 338 337 334 330 327 320 308 302 434 434 434 426 411 403 995 995 995 994 994 993 976 952 952 952 951 950 950 949 946 945 1010 1010 1009 1009 1007 1006 1004 964 964 964 962 960 958 979 979 976 967 952 944 923 886 867 940 939 939 920 887 867 75,4 76,4 77,3 78,6 80,3 81,2 83,1 78,9 79,7 80,5 81,5 83,0 83,7 85,2 87,2 87,9 82,7 83,3 83,9 84,8 85,9 86,5 87,7 85,6 86,1 86,6 87,2 88,1 88,5 87,5 87,9 88,3 88,8 89,5 89,9 90,5 91,3 91,6 89,6 89,9 90,2 90,5 90,9 91,1 1221 1221 1221 1221 1222 1222 1243 1626 1722 1818 1962 2201 2239 2241 2244 2245 2123 2244 2365 2508 2510 2512 2515 2730 2730 2730 2733 2738 2741 3545 3738 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 1245 1321 1397 1511 1589 1589 1616 1626 1722 1818 1962 2201 2345 2680 2917 2919 2123 2244 2365 2546 2848 3030 3269 2759 2911 3063 3291 3560 3564 3545 3738 3930 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 522 mΩ La = 7,77 mH UfN /UvN = G 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 358 mΩ La = 5,26 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 213 mΩ La = 2,79 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• = ANA 2) = ANB 3) = ANC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 46 mΩ La = 0,64 mH UfN /UvN = H = AMA 2) = AMB 3) = AMC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 86 mΩ La = 1,15 mH UfN /UvN = H = ALA 2) = ALB 3) = ALC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 133 mΩ La = 1,99 mH UfN /UvN = A = AKA 2) = AKB 3) = AKC 4) = AOA 2) = AOB 3) = AOC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = APA 2) = APB 3) = APC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 83 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 84 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 1026 – 1183 Nm DMI 180U Technical data 1026 – 1183 Nm DMI 180U Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 1.2 kgm2 Pf = 3600 W pΔ = 1350 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.25 m3/s W = 700 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 340 362 383 415 469 501 576 449 476 502 543 610 650 744 919 1006 587 621 655 706 790 841 960 766 808 851 915 1022 1086 987 1041 1095 1177 1313 1394 1585 1939 2115 1348 1420 1492 1601 1783 1893 nmax (min -1) 3600 UfN = 110-440 V 3600 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 42 44 47 51 57 61 70 52 55 58 63 71 76 86 106 116 73 77 81 87 98 104 119 90 95 100 108 120 127 118 125 131 140 154 162 180 212 227 159 168 176 186 199 207 134 134 134 134 134 134 133 160 160 160 160 160 160 160 160 159 215 215 215 215 215 215 215 258 258 258 258 258 258 333 333 332 330 325 323 317 306 301 438 438 438 431 416 408 1172 1172 1172 1172 1171 1171 1158 1112 1112 1112 1111 1110 1110 1109 1106 1105 1183 1183 1183 1183 1182 1182 1181 1126 1125 1124 1123 1122 1121 1146 1146 1142 1133 1117 1108 1086 1046 1026 1128 1127 1127 1107 1067 1044 72,8 73,9 74,9 76,3 78,3 79,3 81,3 77,1 78,0 78,9 80,0 81,6 82,4 84,0 86,2 87,1 81,0 81,8 82,5 83,4 84,7 85,3 86,6 84,3 84,9 85,4 86,1 87,1 87,6 86,5 86,9 87,4 88,0 88,8 89,2 90,0 91,0 91,3 89,0 89,3 89,6 90,0 90,5 90,8 909 909 909 909 909 909 918 1346 1427 1507 1628 1830 1950 2014 2016 2017 1761 1863 1964 2117 2177 2177 2177 2297 2400 2401 2402 2404 2405 2960 3122 3285 3530 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 1021 1085 1149 1181 1181 1181 1194 1346 1427 1507 1628 1830 1950 2233 2621 2622 1761 1863 1964 2117 2371 2524 2831 2297 2425 2553 2746 3066 3127 2960 3122 3285 3530 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 593 mΩ La = 9,10 mH UfN /UvN = G 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 398 mΩ La = 5,96 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 241 mΩ La = 3,23 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• = AFA 2) = AFB 3) = AFC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 52 mΩ La = 0,74 mH UfN /UvN = J = AEA 2) = AEB 3) = AEC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 97 mΩ La = 1,32 mH UfN /UvN = J = ADA 2) = ADB 3) = ADC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 151 mΩ La = 2,29 mH UfN /UvN = A = ACA 2) = ACB 3) = ACC 4) = AGA 2) = AGB 3) = AGC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = AHA 2) = AHB 3) = AHC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 85 5 Technical data 379 – 523 Nm DMI 200B Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 NB! No access to opening at D-end on the side where the terminal box is located. (The terminal bottom covers the opening at D-end) N.B. ! Pas d’accès à l’ouverture côté entraînement sur le côté où se trouve la boîte à bornes (la boîte à bornes masque l’ouverture côté entraînement). IC 86 W: IP 54 / IP 55 86 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Achtung! Kein Zugang zur Öffnung am D–Ende auf der Seite des Klemmenkastens. (Die Öffnung am D–Ende wird durch den Boden des Klemmenkastens verdeckt.) Technical data 379 – 523 Nm DMI 200B Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 0.7 kgm2 Pf = 2000 W pΔ = 1250 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.33 m3/s W = 370 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 1229 1298 1366 1469 1641 1744 1578 1665 1751 1881 2097 2227 2530 3092 3373 1999 2106 2213 2374 2642 2803 3178 2558 2693 2827 3028 3365 nmax (min -1) 3800 UfN = 110-440 V 4000 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 67 71 75 80 89 94 82 86 90 97 107 113 128 154 167 101 106 111 119 131 138 155 115 121 127 136 149 193 192 192 192 191 191 230 229 229 228 227 227 226 223 222 280 279 278 277 275 274 271 315 315 315 314 311 523 522 521 519 517 516 494 493 492 491 488 486 482 475 472 483 481 479 477 473 470 465 430 430 429 427 422 84,8 85,3 85,8 86,5 87,4 87,9 86,7 87,1 87,5 88,1 88,8 89,2 89,9 90,8 91,1 88,5 88,8 89,1 89,5 90,0 90,2 90,7 89,8 90,0 90,2 90,4 90,7 2036 2039 2042 2047 2054 2058 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 2647 2651 2655 2660 2670 2676 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 205 mΩ La = 4,02 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 140 mΩ La = 2,72 mH UfN /UvN = J 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 85 mΩ La = 1,4 mH UfN /UvN = J ••• ••• 3412 3580 129 136 142 353 353 353 380 379 379 90,0 90,1 90,1 3800 3800 3800 4000 4000 4000 Ra = 34 mΩ La = 0,56 mH UfN /UvN = E = EIA 2) = EIB 3) = EIC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• 3244 = EHA 2) = EHB 3) = EHC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 54 mΩ La = 1,03 mH UfN /UvN = J = EGA 2) = EGB 3) = EGC 4) = EJA 2) = EJB 3) = EJC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = EKA 2) = EKB 3) = EKC 4) 5 Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 87 Technical data 463 – 679 Nm DMI 200E Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 NB! No access to opening at D-end on the side where the terminal box is located. (The terminal bottom covers the opening at D-end) N.B. ! Pas d’accès à l’ouverture côté entraînement sur le côté où se trouve la boîte à bornes (la boîte à bornes masque l’ouverture côté entraînement). IC 86 W: IP 54 / IP 55 88 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Achtung! Kein Zugang zur Öffnung am D–Ende auf der Seite des Klemmenkastens. (Die Öffnung am D–Ende wird durch den Boden des Klemmenkastens verdeckt.) Technical data 463 – 679 Nm DMI 200E Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 0.9 kgm2 Pf = 2400 W pΔ = 1350 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.33 m3/s W = 430 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 935 988 1041 1121 1253 1333 1206 1273 1340 1440 1608 1708 1942 2377 2594 1540 1623 1707 1832 2041 2166 2458 1968 2072 2177 2333 2595 2508 2639 2770 2967 3295 3492 3359 3531 3704 nmax (min -1) 3800 UfN = 110-440 V 4000 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 67 70 74 80 89 94 82 86 90 97 108 114 129 156 170 106 111 117 125 139 147 165 123 130 136 145 160 144 151 158 168 185 194 163 171 180 193 193 193 193 193 193 232 231 231 231 230 229 228 227 226 295 294 294 293 292 291 290 338 338 337 336 334 391 391 390 388 385 383 442 442 442 679 679 679 679 678 677 646 645 644 642 640 638 634 628 625 657 655 654 652 649 647 642 599 598 597 594 589 547 547 545 541 535 532 464 464 463 83,4 84,1 84,6 85,4 86,5 87,0 85,7 86,2 86,7 87,3 88,2 88,6 89,5 90,6 91,0 87,9 88,2 88,6 89,1 89,7 90,0 90,7 89,6 89,9 90,1 90,4 90,9 90,4 90,6 90,8 91,0 91,2 91,3 91,0 91,1 91,2 1645 1645 1645 1645 1645 1647 3499 3503 3507 3514 3525 3531 3547 3576 3591 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3723 3723 3733 3748 3772 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 2138 2138 2138 2138 2138 2141 3619 3820 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 233 mΩ La = 4,78 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 157 mΩ La = 3,23 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 96 mΩ La = 1,68 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• = EBA 2) = EBB 3) = EBC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 20 mΩ La = 0,36 mH UfN /UvN = E = EAA 2) = EAB 3) = EAC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 38 mΩ La = 0,67 mH UfN /UvN = E = DZA 2) = DZB 3) = DZC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 60 mΩ La = 1,24 mH UfN /UvN = A = DYA 2) = DYB 3) = DYC 4) = ECA 2) = ECB 3) = ECC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = EDA 2) = EDB 3) = EDC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 89 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 90 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 628 – 873 Nm DMI 200H Technical data 628 – 873 Nm DMI 200H Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 1.0 kgm2 Pf = 2750 W pΔ = 1500 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.33 m3/s W = 500 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 708 749 789 851 953 1014 917 969 1020 1097 1226 1304 1484 1820 1987 1181 1245 1310 1407 1569 1666 1892 1515 1597 1678 1800 2004 1935 2037 2139 2292 2548 2702 3060 3726 2603 2738 2872 3076 3414 3618 nmax (min -1) 3800 UfN = 110-440 V 4000 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 65 68 72 78 87 93 80 85 89 96 107 113 128 156 170 105 110 116 124 138 146 165 134 141 148 159 176 152 160 168 179 195 205 227 264 185 194 203 214 229 238 191 191 191 191 191 191 231 231 231 231 230 230 229 227 226 294 294 294 293 292 292 290 370 370 370 370 369 416 416 416 413 407 403 395 380 499 499 499 490 475 467 873 873 873 873 872 872 836 836 836 834 831 830 826 818 814 846 846 845 843 839 837 832 843 843 842 842 839 752 751 751 744 732 724 708 677 678 677 676 663 641 628 81,7 82,4 83,0 83,9 85,2 85,8 84,3 84,9 85,4 86,1 87,2 87,7 88,7 90,0 90,5 86,8 87,3 87,7 88,2 89,0 89,4 90,1 88,7 89,0 89,3 89,7 90,3 90,0 90,2 90,5 90,7 91,1 91,3 91,5 91,8 91,2 91,4 91,5 91,6 91,6 91,6 1378 1378 1378 1378 1378 1378 2751 2842 2842 2846 2854 2858 2869 2890 2900 3357 3357 3357 3363 3375 3382 3398 2784 2784 2784 2784 2789 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 1791 1791 1791 1791 1791 1791 2751 2906 3060 3292 3679 3716 3730 3756 3770 3542 3736 3930 4000 4000 4000 4000 3620 3620 3620 3620 3625 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 269 mΩ La = 5,8 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 181 mΩ La = 3,88 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 110 mΩ La = 2,03 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• = DSA 2) = DSB 3) = DSC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 23 mΩ La = 0,44 mH UfN /UvN = E = DRA 2) = DRB 3) = DRC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 44 mΩ La = 0,82 mH UfN /UvN = E = DQA 2) = DQB 3) = DQC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 69 mΩ La = 1,49 mH UfN /UvN = A = DPA 2) = DPB 3) = DPC 4) = DTA 2) = DTB 3) = DTC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = DUA 2) = DUB 3) = DUC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 91 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 92 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 821 – 1091 Nm DMI 200M Technical data 821 – 1091 Nm DMI 200M Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 1.2 kgm2 Pf = 3300 W pΔ = 1400 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.33 m3/s W = 580 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 536 567 599 646 725 772 696 736 776 835 934 994 1133 1391 1520 900 950 1000 1075 1199 1274 1448 1160 1223 1286 1380 1538 1487 1567 1647 1766 1965 2085 2364 2881 3140 2010 2114 2219 2377 2640 2798 nmax (min -1) 3800 UfN = 110-440 V 4000 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 61 65 68 74 83 88 76 80 85 91 102 108 123 151 164 100 105 111 119 132 140 159 128 135 141 151 168 157 165 172 183 200 210 233 271 288 188 197 207 217 232 241 184 184 184 184 184 183 222 222 222 222 222 222 222 221 220 283 283 283 283 283 282 281 356 356 356 355 354 433 431 428 424 418 415 406 390 382 510 510 510 500 484 475 1091 1091 1091 1090 1088 1086 1045 1044 1044 1043 1043 1042 1040 1034 1031 1058 1057 1057 1056 1054 1052 1047 1052 1051 1051 1048 1043 1011 1004 998 988 972 962 940 898 877 892 891 890 871 840 821 79,4 80,2 81,0 82,0 83,4 84,2 82,5 83,2 83,8 84,6 85,8 86,4 87,5 89,0 89,6 85,5 86,0 86,4 87,1 87,9 88,4 89,2 87,6 88,0 88,3 88,8 89,5 89,1 89,4 89,7 90,0 90,5 90,7 91,1 91,5 91,6 90,4 90,6 90,7 90,8 90,9 91,0 1159 1159 1159 1160 1161 1162 2089 2208 2327 2417 2417 2417 2420 2430 2435 2701 2805 2805 2805 2807 2811 2822 2351 2351 2351 2356 2364 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 1506 1506 1506 1508 1510 1511 2089 2208 2327 2506 2803 2982 3146 3159 3166 2701 2850 3000 3224 3597 3655 3669 3057 3057 3057 3063 3074 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 314 mΩ La = 7,08 mH UfN /UvN = G 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 210 mΩ La = 4,72 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 128 mΩ La = 2,48 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• = DKA 2) = DKB 3) = DKC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 26 mΩ La = 0,54 mH UfN /UvN = H = DJA 2) = DJB 3) = DJC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 51 mΩ La = 1,00 mH UfN /UvN = H = DIA 2) = DIB 3) = DIC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 81 mΩ La = 1,81 mH UfN /UvN = A = DHA 2) = DHB 3) = DHC 4) = DLA 2) = DLB 3) = DLC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = DMA 2) = DMB 3) = DMC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 93 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 94 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 1037 – 1252 Nm DMI 200P Technical data 1037 – 1252 Nm DMI 200P Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 1.4 kgm2 Pf = 3750 W pΔ = 1500 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.33 m3/s W = 670 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 447 473 500 539 606 646 577 611 644 694 777 827 944 1161 1269 748 790 832 895 999 1062 1209 968 1021 1074 1153 1285 1245 1312 1379 1480 1648 1749 1984 2421 2642 1688 1777 1865 1999 2222 2356 nmax (min -1) 3800 UfN = 110-440 V 4000 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 58 61 64 69 78 83 74 78 82 89 99 105 120 147 160 98 104 109 117 130 138 157 126 133 139 150 167 160 168 177 189 207 218 242 284 294 198 208 218 229 246 256 175 175 175 175 175 175 218 218 218 218 218 217 217 216 216 281 281 281 281 280 280 279 353 353 353 353 353 442 442 442 440 434 431 423 408 388 539 539 538 528 512 503 1230 1230 1230 1229 1229 1228 1224 1223 1222 1220 1218 1217 1214 1208 1205 1252 1251 1251 1249 1245 1243 1237 1242 1241 1241 1240 1238 1226 1225 1225 1217 1200 1189 1164 1119 1061 1121 1120 1118 1095 1059 1037 77,9 78,8 79,6 80,7 82,3 83,0 81,1 81,8 82,5 83,4 84,7 85,4 86,7 88,4 89,0 84,3 84,9 85,4 86,2 87,1 87,7 88,6 86,7 87,2 87,6 88,2 88,9 88,5 88,8 89,1 89,6 90,2 90,4 91,0 91,6 91,7 90,3 90,5 90,7 90,9 91,1 91,2 1010 1010 1010 1010 1010 1010 1732 1832 1932 2082 2135 2136 2140 2147 2151 2245 2370 2426 2430 2435 2438 2446 2051 2051 2051 2051 2053 3736 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 1313 1313 1313 1313 1313 1313 1732 1832 1932 2082 2332 2482 2782 2792 2796 2245 2370 2496 2684 2998 3170 3180 2666 2666 2666 2666 2669 3736 3937 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 352 mΩ La = 8,17 mH UfN /UvN = G 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 235 mΩ La = 5,41 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 143 mΩ La = 2,87 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• = DCA 2) = DCB 3) = DCC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 30 mΩ La = 0,63 mH UfN /UvN = B = DBA 2) = DBB 3) = DBC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 57 mΩ La = 1,15 mH UfN /UvN = B = DAA 2) = DAB 3) = DAC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 90 mΩ La = 2,07 mH UfN /UvN = A = CZA 2) = CZB 3) = CZC 4) = DDA 2) = DDB 3) = DDC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = DEA 2) = DEB 3) = DEC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 95 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 96 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 1177 – 1404 Nm DMI 200S Technical data 1177 – 1404 Nm DMI 200S Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 1.6 kgm2 Pf = 4000 W pΔ = 1650 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.33 m3/s W = 770 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 383 406 430 465 523 558 502 531 561 605 679 723 827 1018 1114 655 692 730 785 878 934 1064 848 895 941 1011 1128 1095 1155 1215 1304 1453 1543 1752 2140 2336 1499 1578 1659 1779 1980 2100 nmax (min -1) 3800 UfN = 110-440 V 3900 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 56 60 63 68 77 82 73 77 81 87 98 104 119 146 160 96 102 107 115 129 137 155 120 126 133 142 158 160 168 176 188 206 217 242 285 297 208 218 225 236 251 259 175 175 175 175 174 174 218 218 218 218 218 217 217 216 216 279 279 279 278 278 278 277 337 337 337 336 335 444 443 441 437 432 428 420 406 388 563 561 552 539 516 502 1402 1401 1401 1400 1399 1398 1382 1382 1381 1380 1378 1377 1374 1369 1367 1404 1404 1403 1401 1398 1396 1392 1348 1348 1347 1344 1340 1396 1393 1385 1374 1355 1344 1318 1270 1212 1324 1319 1297 1264 1210 1177 76 77 78 80 81 82 80 81 82 83 84 85 86 88 89 84 84 85 86 87 87 88 87 87 87 88 89 88 89 89 90 90 91 92 92 93 91 91 91 92 92 92 865 865 865 866 867 867 1505 1594 1683 1815 1850 1851 1854 1859 1862 1966 2077 2102 2104 2108 2110 2116 1775 1775 1776 1779 1784 3286 3465 3644 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 3800 1125 1125 1125 1126 1127 1128 1505 1594 1683 1815 2037 2170 2410 2417 2420 1966 2077 2189 2356 2635 2743 2751 2307 2307 2309 2313 2319 3286 3465 3644 3900 3900 3900 3900 3900 3900 3900 3900 3900 3900 3900 3900 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 396 mΩ La = 9,44 mH UfN /UvN = G 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 264 mΩ La = 6,25 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 161 mΩ La = 3,31 mH UfN /UvN = D ••• ••• ••• ••• = CTA 2) = CTB 3) = CTC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 33 mΩ La = 0,73 mH UfN /UvN = J = CSA 2) = CSB 3) = CSC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 64 mΩ La = 1,33 mH UfN /UvN = J = CRA 2) = CRB 3) = CRC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 101 mΩ La = 2,4 mH UfN /UvN = D = CQA 2) = CQB 3) = CQC 4) = CUA 2) = CUB 3) = CUC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = CVA 2) = CVB 3) = CVC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 97 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 98 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 1459 – 1668 Nm DMI 200U Technical data 1459 – 1668 Nm DMI 200U Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 1.8 kgm2 Pf = 4500W pΔ = 1850 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.33 m3/s W = 880 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 313 332 352 381 430 459 409 434 459 495 557 594 680 840 920 538 569 600 646 723 770 878 699 738 777 835 932 905 954 1004 1079 1203 1278 1453 1777 1939 1242 1308 1375 1474 1641 1740 nmax (min -1) 3400 UfN = 110-440 V 3400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 53 56 60 65 73 78 71 75 79 86 96 102 117 144 158 94 99 105 113 126 134 153 117 123 130 140 156 157 165 174 185 203 214 237 278 296 204 213 222 235 256 268 168 168 168 168 168 168 217 217 217 217 217 216 216 216 215 276 276 276 276 276 276 276 332 332 332 332 332 438 438 437 433 427 423 414 397 388 555 551 546 540 528 521 1620 1619 1619 1618 1617 1616 1652 1652 1651 1650 1648 1647 1645 1640 1637 1668 1668 1668 1668 1667 1667 1664 1597 1597 1596 1596 1594 1655 1654 1651 1636 1611 1596 1560 1495 1459 1571 1557 1544 1524 1491 1471 74,3 75,4 76,4 77,7 79,5 80,5 77,9 78,8 79,6 80,7 82,3 83,1 84,7 86,9 87,8 82,1 82,8 83,4 84,3 85,6 86,2 87,5 85,3 85,9 86,4 87,1 88,1 87,4 87,9 88,3 88,9 89,8 90,2 91,0 92,1 92,5 90,3 90,6 90,9 91,3 91,9 92,1 765 765 766 766 766 767 1228 1302 1376 1486 1591 1592 1594 1597 1599 1614 1706 1799 1842 1842 1842 1845 1553 1553 1553 1553 1554 2714 2863 3011 3236 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 939 995 995 996 996 997 1228 1302 1376 1486 1671 1781 2040 2077 2079 1614 1706 1799 1938 2170 2309 2399 2018 2018 2018 2018 2020 2714 2863 3011 3236 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 450 mΩ La = 10,94 mH UfN /UvN = G 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 299 mΩ La = 7,2 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 181 mΩ La = 3,84 mH UfN /UvN = F ••• ••• ••• ••• = CLA 2) = CLB 3) = CLC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 38 mΩ La = 0,85 mH UfN /UvN = A = CKA 2) = CKB 3) = CKC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 72 mΩ La = 1,54 mH UfN /UvN = A = CJA 2) = CJB 3) = CJC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 115 mΩ La = 2,72 mH UfN /UvN = F = CIA 2) = CIB 3) = CIC 4) = CMA 2) = CMB 3) = CMC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = CNA 2) = CNB 3) = CNC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 99 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 100 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 1012 – 1226 Nm DMI 225K Technical data 1012 – 1226 Nm DMI 225K Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 2.2 kgm2 Pf = 2750 W pΔ = 1650 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.5 m3/s W = 740 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 821 866 912 980 1095 1163 1323 1620 1069 1126 1184 1271 1416 1503 1708 1371 1445 1518 1629 1814 1925 2184 2665 2905 1731 1822 1914 2051 2281 2419 2741 2213 2328 2443 2616 2906 3080 2626 2762 2898 3102 nmax (min -1) 2900 UfN = 110-440 V 3400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 105 111 117 126 140 148 168 204 134 141 149 159 177 187 204 174 183 192 205 227 239 268 319 344 220 232 243 261 284 298 328 250 263 276 294 315 326 294 309 323 343 300 300 300 300 299 299 298 296 373 373 373 372 371 370 356 482 482 482 480 476 474 469 460 456 604 604 604 604 594 588 574 683 683 683 681 660 647 801 801 801 796 1226 1225 1225 1223 1219 1217 1211 1202 1200 1199 1199 1196 1191 1188 1140 1211 1211 1210 1204 1193 1187 1172 1144 1131 1216 1215 1214 1213 1190 1176 1144 1080 1079 1077 1073 1035 1012 1069 1067 1066 1057 85,6 86,1 86,6 87,2 88,1 88,6 89,5 90,6 88,1 88,5 88,9 89,4 90,0 90,4 91,0 88,8 89,1 89,4 89,8 90,3 90,6 91,1 91,7 91,9 90,1 90,3 90,5 90,8 91,1 91,3 91,5 90,6 90,7 90,8 91,9 91,0 90,9 90,9 90,9 91,0 91,0 2273 2273 2273 2276 2281 2284 2291 2305 2305 2305 2305 2309 2316 2321 2413 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2462 2599 2736 2941 2965 2969 2979 2997 2996 2996 2996 3002 3011 3017 3137 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 127 mΩ La = 2,24 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 76 mΩ La = 1,57 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 54 mΩ La = 0,96 mH UfN /UvN = E ••• ••• ••• ••• = FOA 2) = FOB 3) = FOC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 14 mΩ La = 0,25 mH UfN /UvN = E = FNA 2) = FNB 3) = FNC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 19 mΩ La = 0,4 mH UfN /UvN = E = FMA 2) = FMB 3) = FMC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 32 mΩ La = 0,57 mH UfN /UvN = E = FLA 2) = FLB 3) = FLC 4) = FPA 2) = FPB 3) = FPC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = FQA 2) = FQB 3) = FQC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 101 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 102 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 1345 – 1578 Nm DMI 225N Technical data 1345 – 1578 Nm DMI 225N Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 2.6 kgm2 Pf = 3400 W pΔ = 1800 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.5 m3/s W = 860 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 626 662 697 750 839 892 1016 1247 818 863 907 975 1087 1154 1314 1050 1107 1164 1249 1393 1479 1679 2052 2238 1329 1400 1470 1577 1755 1862 2112 1710 1799 1889 2023 2249 2384 2026 2131 2236 2395 nmax (min -1 ) 2900 UfN = 110-440 V 3400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 103 109 115 124 138 146 166 203 133 140 148 158 176 186 203 172 181 190 204 225 237 266 317 341 220 231 243 260 284 298 329 257 270 283 303 324 336 305 321 336 358 299 299 299 299 298 298 297 296 374 374 374 373 372 371 356 480 480 480 479 475 473 467 456 451 604 604 604 604 594 588 574 701 701 701 701 677 662 830 830 830 827 1577 1577 1576 1574 1570 1568 1563 1553 1556 1555 1555 1551 1544 1540 1475 1563 1563 1562 1557 1542 1533 1512 1474 1454 1578 1577 1576 1575 1546 1529 1488 1436 1435 1433 1431 1377 1345 1440 1438 1437 1429 84,0 84,6 85,1 85,9 87,0 87,5 88,5 89,9 87,0 87,4 87,8 88,4 89,2 89,6 90,5 87,9 88,3 88,6 89,1 89,8 90,1 90,7 91,5 91,8 89,6 89,8 90,1 90,4 90,9 91,1 91,5 90,6 90,7 90,9 91,1 91,2 91,3 91,0 91,1 91,2 91,4 1844 1844 1844 1846 1849 1851 1856 1864 1882 1882 1882 1885 1891 1895 1975 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 1879 1985 2091 2251 2404 2406 2412 2423 2446 2446 2446 2451 2459 2464 2568 3149 3320 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 147 mΩ La = 2,72 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 89 mΩ La = 1,9 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 62 mΩ La = 1,16 mH UfN /UvN = E ••• ••• ••• ••• = FIA 2) = FIB 3) = FIC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 16 mΩ La = 0,30 mH UfN /UvN = E = FHA 2) = FHB 3) = FHC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 23 mΩ La = 0,48 mH UfN /UvN = E = FGA 2) = FGB 3) = FGC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 38 mΩ La = 0,69 mH UfN /UvN = E = FFA 2) = FFB 3) = FFC 4) = FJA 2) = FJB 3) = FJC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = FKA 2) = FKB 3) = FKC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 103 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 104 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 1797 – 2044 Nm DMI 225S Technical data 1797 – 2044 Nm DMI 225S Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 3.0 kgm2 Pf = 4650 W pΔ = 1800 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.5 m3/s W = 1000 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 473 500 528 569 637 678 774 952 621 656 690 742 829 881 1005 800 844 888 955 1066 1132 1288 1576 1721 1016 1071 1126 1208 1346 1429 1622 1314 1383 1453 1557 1732 1837 1556 1638 1719 1841 nmax (min -1) 2900 UfN = 110-440 V 3400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 101 107 13 122 136 145 165 202 131 139 146 157 175 185 202 171 181 190 203 225 238 267 319 345 217 229 241 258 283 297 328 262 276 289 310 333 346 306 322 338 361 299 299 299 299 299 298 298 297 374 374 374 374 373 373 356 484 484 484 482 478 476 471 461 456 602 602 602 602 593 587 573 715 715 715 715 693 679 832 832 832 830 2044 2044 2043 2042 2039 2037 2033 2025 2019 2019 2018 2016 2012 2009 1917 2043 2042 2042 2032 2015 2004 1980 1934 1912 2044 2043 2042 2040 2007 1985 1934 1904 1903 1902 1899 1835 1797 1881 1879 1878 1871 81,5 82,3 83,0 83,9 85,1 85,8 87,1 88,8 85,2 85,7 86,2 86,9 87,9 88,4 89,5 86,4 86,8 87,3 87,9 88,8 89,2 90,0 91,1 91,5 88,6 89,0 89,3 89,8 90,4 90,7 91,3 90,1 90,4 90,6 90,9 91,2 91,4 90,8 91,0 91,2 91,4 1419 1475 1475 1476 1478 1479 1481 1484 1512 1512 1512 1513 1516 1517 1587 2400 2532 2665 2864 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 1419 1501 1583 1707 1912 1922 1925 1930 1863 1966 1966 1967 1970 1972 2063 2400 2532 2665 2864 3197 3397 3400 3400 3400 3049 3213 3377 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 175 mΩ La = 3,35 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 105 mΩ La = 2,33 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 74 mΩ La = 1,42 mH UfN /UvN = B ••• ••• ••• ••• = FCA 2) = FCB 3) = FCC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 19 mΩ La = 0,37 mH UfN /UvN = B = FBA 2) = FBB 3) = FBC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 27 mΩ La = 0,59 mH UfN /UvN = B = FAA 2) = FAB 3) = FAC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 44 mΩ La = 0,84 mH UfN /UvN = B = EZA 2) = EZB 3) = EZC 4) = FDA 2) = FDB 3) = FDC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = FEA 2) = FEB 3) = FEC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 105 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 106 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 2152 – 2427 Nm DMI 225U Technical data 2152 – 2427 Nm DMI 225U Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 3.4 kgm2 Pf = 4950 W pΔ = 1900 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.5 m3/s W = 1160 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 392 415 438 472 530 565 646 796 516 545 575 618 692 735 840 667 704 741 797 891 947 1078 1321 1443 850 897 943 1012 1129 1199 1362 1100 1159 1217 1305 1453 1541 1305 1374 1443 1546 nmax (min -1) 2900 UfN = 110-440 V 3400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 99 105 111 119 134 142 163 200 129 137 144 155 173 183 200 168 177 187 200 222 235 264 318 343 216 228 239 257 281 295 327 262 276 289 310 334 347 306 322 337 360 298 298 298 298 298 297 297 296 373 373 373 373 372 372 356 480 480 480 479 476 474 469 461 457 603 603 603 602 593 587 573 718 718 718 718 696 683 832 832 832 830 2418 2417 2416 2414 2411 2409 2405 2397 2390 2390 2389 2387 2383 2380 2277 2405 2404 2403 2398 2380 2369 2343 2296 2272 2427 2426 2425 2422 2379 2353 2294 2274 2273 2272 2269 2196 2152 2237 2235 2234 2227 79,7 80,5 81,3 82,3 83,7 84,5 85,9 87,8 83,8 84,4 85,0 85,7 86,8 87,4 88,6 85,2 85,7 86,2 86,9 87,9 88,4 89,3 90,6 91,0 87,8 88,2 88,6 89,1 89,8 90,2 90,9 89,6 89,9 90,2 90,5 91,0 91,2 90,5 90,7 90,9 91,2 1175 1244 1271 1272 1273 1273 1275 1278 1309 1309 1309 1310 1312 1313 1371 2000 2112 2223 2391 2654 2665 2691 2741 2766 2517 2517 2517 2519 2561 2587 2649 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 1175 1244 1313 1417 1590 1655 1657 1661 1549 1636 1702 1703 1705 1707 1782 2000 2112 2223 2391 2672 2841 3234 3400 3400 2551 2690 2829 3037 3329 3363 3400 3300 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 197 mΩ La = 3,87 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 118 mΩ La = 2,68 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 83 mΩ La = 1,64 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• = EVA 2) = EVB 3) = EVC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 22 mΩ La = 0,43 mH UfN /UvN = A = EUA 2) = EUB 3) = EUC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 30 mΩ La = 0,68 mH UfN /UvN = A = ETA 2) = ETB 3) = ETC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 50 mΩ La = 0,97 mH UfN /UvN = A = ESA 2) = ESB 3) = ESC 4) = EXA 2) = EXB 3) = EXC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = EYA 2) = EYB 3) = EYC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 107 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 108 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 2470 – 2781 Nm DMI 225X Technical data 2470 – 2781 Nm DMI 225X Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 3.8 kgm2 Pf = 5300 W pΔ = 2100 Pa Tmax/TN = 160 % n0 = 10 min-1 Vdiss = 0.5 m3/s W = 1340 kg UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 336 356 377 407 458 488 559 691 445 471 496 535 599 637 729 579 611 644 693 776 825 940 1154 1261 738 779 820 881 983 1045 1189 956 1007 1058 1135 1265 1343 1149 1210 1271 1362 nmax (min -1) 2900 UfN = 110-440 V 3000 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 /n4 (min-1) (min-1) 97 103 109 118 132 141 162 200 127 135 142 153 171 182 199 162 171 180 193 214 226 255 306 331 215 227 239 255 279 293 325 262 276 290 308 333 347 307 323 339 362 299 299 299 299 299 299 299 299 373 373 373 373 372 372 356 466 466 466 464 460 458 453 444 439 603 603 603 599 589 582 567 717 717 717 710 690 678 832 831 830 829 2762 2762 2762 2762 2762 2761 2761 2760 2732 2732 2731 2729 2726 2724 2607 2669 2668 2668 2655 2634 2621 2591 2536 2508 2781 2780 2780 2763 2712 2682 2611 2619 2618 2618 2592 2516 2470 2551 2548 2545 2540 78,0 78,9 79,8 80,9 82,5 83,3 84,9 87,1 82,6 83,3 84,0 84,8 86,1 86,7 88,1 84,5 85,1 85,7 86,5 87,6 88,1 89,2 90,7 91,3 87,4 87,8 88,3 88,9 89,8 90,2 91,1 89,8 90,2 90,5 91,0 91,6 91,9 90,9 91,2 91,5 91,8 1008 1069 1091 1091 1091 1091 1091 1091 1129 1129 1130 1130 1132 1132 1182 1736 1834 1932 2080 2327 2367 2393 2442 2468 2152 2152 2152 2165 2205 2229 2288 2561 2561 2561 2586 2662 2709 2900 2900 2900 2900 1008 1069 1130 1221 1373 1418 1418 1418 1335 1412 1469 1469 1471 1472 1537 1736 1834 1932 2080 2327 2475 2820 3000 3000 2215 2337 2459 2642 2866 2898 2974 2867 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 223 mΩ La = 4,47 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 134 mΩ La = 3,1 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 94 mΩ La = 1,89 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• = EPA 2) = EPB 3) = EPC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 24 mΩ La = 0,50 mH UfN /UvN = A = EOA 2) = EOB 3) = EOC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 34 mΩ La = 0,78 mH UfN /UvN = A = ENA 2) = ENB 3) = ENC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 56 mΩ La = 1,12 mH UfN /UvN = A = EMA 2) = EMB 3) = EMC 4) = EQA 2) = EQB 3) = EQC 4) 3BSM003050••• ••• ••• ••• = ERA 2) = ERB 3) = ERC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 109 5 Technical data Without compensating winding Caractéristiques techniques Sans enroulement de compensation Technische Daten Ohne Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 110 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 1536 – 1868 Nm DMI 250L Without compensating winding 1536 – 1868 Nm DMI 250L Technical data Sans enroulement de compensation Caractéristiques techniques Ohne Kompensationswicklung General data Charactéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 3,8 kgm2 Tmax/T = 160 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 565 597 629 678 759 808 921 1132 1238 750 792 833 896 1000 1063 1209 972 1025 1077 1157 1289 1369 1554 1899 2071 1234 1300 1366 1465 1630 1729 1960 2390 1551 1632 1714 1836 2042 2165 1894 1992 2091 2239 2488 2193 2306 2420 Technische Daten UfN = 110-440 V Vdiss = 0,6 m3/s Pf = 3800 W pΔ = 1800 Pa nmax (min -1) 2550 3000 n3 /n4 (min-1) 1694 1791 1888 2034 2277 2423 2656 2672 2680 2250 2375 2500 2649 2655 2659 2669 2915 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 (min-1) 110 117 123 133 148 157 179 218 238 144 152 160 172 192 203 230 181 191 201 216 238 252 283 338 365 224 236 248 265 293 309 346 413 276 290 305 326 356 374 325 341 358 383 416 353 371 389 323 323 323 323 322 322 321 319 318 409 409 409 409 408 407 406 503 503 503 503 499 497 492 482 477 611 611 611 611 606 603 597 586 745 745 745 744 732 725 870 870 870 870 851 940 940 940 1868 1868 1867 1867 1862 1859 1853 1840 1834 1837 1837 1837 1836 1831 1828 1821 1781 1781 1780 1780 1765 1757 1737 1700 1682 1731 1731 1731 1729 1715 1707 1688 1652 1699 1699 1698 1696 1667 1650 1636 1636 1635 1635 1598 1537 1536 1536 83 84 84 85 86 87 88 90 90 86 87 87 88 89 89 90 88 89 89 90 91 91 92 93 93 90 91 91 91 92 92 93 93 91 92 92 92 93 93 92 92 93 93 93 93 93 93 1694 1791 1888 2029 2033 2036 2043 2056 2062 2037 2037 2037 2037 2042 2046 2053 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 W = 1020 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 153 mΩ La = 2,81 mH UfN /UvN = E 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 93 mΩ La = 1,97 mH UfN /UvN = E = GFA 2) = GFB 3) = GFC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 59 mΩ La = 1,13 mH UfN /UvN = C 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 38 mΩ La = 0,70 mH UfN /UvN = C = GEA 2) = GEB 3) = GEC 4) = GDA 2) = GDB 3) = GDC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 24,0 mΩ La = 0,51 mH UfN /UvN = C 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 17,0 mΩ La = 0,31 mH UfN /UvN = C = GBA 2) = GBB 3) = GBC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 12,0 mΩ La = 0,24 mH UfN /UvN = C = GCA 2) = GCB 3) = GCC 4) = GAA 2) = GAB 3) = GAC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = HPA 2) = HPB 3) = HPC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 111 5 Technical data Without compensating winding Caractéristiques techniques Sans enroulement de compensation Technische Daten Ohne Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 112 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 2084 – 2398 Nm DMI 250P Without compensating winding 2084 – 2398 Nm DMI 250P Technical data Sans enroulement de compensation Caractéristiques techniques Ohne Kompensationswicklung General data Charactéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 4,4 kgm2 Tmax/T = 160 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 430 455 480 518 581 619 708 872 955 574 607 639 688 769 818 932 747 788 829 891 994 1056 1201 1470 1604 952 1003 1055 1132 1260 1338 1518 1852 1198 1262 1326 1421 1581 1677 1464 1541 1617 1733 1926 1697 1786 1874 Technische Daten UfN = 110-440 V Vdiss = 0,6 m3/s Pf = 4500 W pΔ = 1900 Pa nmax (min -1) 2550 3000 n3 /n4 (min-1) P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 (min-1) 108 114 121 130 146 155 176 216 236 142 150 158 170 189 201 228 179 189 199 213 236 250 281 336 363 222 234 246 263 291 307 345 412 274 289 303 324 355 372 334 351 369 394 430 323 323 323 323 322 322 321 319 318 409 409 409 409 408 407 406 503 503 503 503 499 497 491 481 476 611 611 611 610 606 603 597 586 745 745 745 744 732 724 900 900 900 898 882 2398 2398 2398 2397 2392 2388 2380 2365 2357 2360 2360 2360 2359 2353 2349 2340 2288 2288 2288 2286 2267 2256 2231 2183 2159 2225 2225 2225 2222 2205 2195 2170 2126 2185 2184 2184 2179 2142 2120 2179 2179 2178 2172 2133 80,9 81,6 82,4 83,3 84,7 85,4 86,8 88,7 89,4 84,5 85,2 85,7 86,5 87,5 88,1 89,2 87,1 87,6 88,1 88,7 89,5 90,0 90,9 92,0 92,4 89,2 89,6 90,0 90,4 91,1 91,4 92,1 93,0 90,7 91,0 91,3 91,7 92,2 92,5 91,7 91,9 92,2 92,5 92,9 1289 1365 1441 1554 1648 1650 1656 1665 1670 1665 1665 1665 1665 1669 1672 1678 2241 2365 2488 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 1289 1365 1441 1554 1744 1858 2123 2165 2172 1723 1820 1918 2064 2170 2173 2181 2241 2365 2488 2673 2983 3000 3000 3000 3000 2856 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 371 390 409 990 990 990 2085 2084 2084 92,6 2550 92,8 2550 93,0 2550 3000 3000 3000 W = 1180 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 178 mΩ La = 3,41 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 108 mΩ La = 2,37 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 69 mΩ La = 1,37 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• ••• ••• = GKA 2) = GKB 3) = GKC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 14 mΩ La = 0,29 mH UfN /UvN = C = GLA 2) = GLB 3) = GLC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 19 mΩ La = 0,37 mH UfN /UvN = C = GMA 2) = GMB 3) = GMC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 28 mΩ La = 0,61 mH UfN /UvN = C = GNA 2) = GNB 3) = GNC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 44 mΩ La = 0,85 mH UfN /UvN = C = GPA 2) = GPB 3) = GPC 4) = GHA 2) = GHB 3) = GHC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = GGA 2) = GGB 3) = GGC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 113 5 Technical data Without compensating winding Caractéristiques techniques Sans enroulement de compensation Technische Daten Ohne Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 114 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 2750 – 3105 Nm DMI 250T Without compensating winding 2750 – 3105 Nm DMI 250T Technical data Sans enroulement de compensation Caractéristiques techniques Ohne Kompensationswicklung General data Charactéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 5,2 kgm2 Tmax/T = 160 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 322 342 361 390 439 468 537 664 727 434 459 484 522 584 622 567 599 631 679 758 806 918 1126 1230 726 766 805 865 964 1024 1163 1422 917 966 1015 1089 1213 1287 1121 1181 1240 1329 1479 1302 1370 1438 Technische Daten UfN = 110-440 V Vdiss = 0,6 m3/s Pf = 5300 W pΔ = 2000 Pa nmax (min -1) 2550 3000 n3 /n4 (min-1) P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 (min-1) 105 111 117 127 143 152 174 214 233 139 147 155 167 187 198 176 186 196 210 233 247 278 334 361 219 231 243 261 289 305 343 410 272 286 301 322 353 371 333 351 369 394 429 323 323 323 323 322 322 321 320 319 409 409 409 409 408 407 503 503 503 503 499 497 491 481 476 611 611 611 610 606 603 597 585 745 745 745 744 732 724 904 904 904 902 883 3105 3105 3105 3105 3099 3095 3087 3072 3064 3057 3056 3056 3056 3048 3043 2965 2964 2964 2962 2939 2925 2892 2831 2800 2884 2884 2883 2881 2858 2845 2814 2756 2833 2832 2832 2827 2779 2750 2839 2838 2838 2830 2771 78,0 78,9 79,8 80,9 82,5 83,4 85,0 87,2 88,1 82,3 83,1 83,7 84,6 85,9 86,5 85,4 86,0 86,5 87,2 88,3 88,8 89,8 91,2 91,7 87,9 88,4 88,8 89,3 90,2 90,6 91,4 92,4 89,7 90,1 90,4 90,9 91,5 91,9 90,9 91,2 91,5 91,9 92,4 966 1025 1083 1171 1318 1335 1338 1345 1348 1302 1349 1349 1349 1353 1355 1702 1797 1893 2036 2275 2419 2550 2550 2550 2178 2297 2416 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 966 1025 1083 1171 1318 1405 1611 1748 1752 1302 1377 1452 1565 1753 1761 1702 1797 1893 2036 2275 2419 2755 3000 3000 2178 2297 2416 2595 2893 3000 3000 3000 2750 2897 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 378 397 417 1014 2771 1014 2771 1014 2770 92,0 2550 92,2 2550 92,5 2550 3000 3000 3000 W = 1390 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 210 mΩ La = 4,19 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 127 mΩ La = 2,89 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 81 mΩ La = 1,68 mH UfN /UvN = E ••• ••• ••• ••• ••• ••• = GSA 2) = GSB 3) = GSC 2) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 16 mΩ La = 0,36 mH UfN /UvN = E = GTA 2) = GTB 3) = GTC 2) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 23 mΩ La = 0,46 mH UfN /UvN = E = GUA 2) = GUB 3) = GUC 2) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 34 mΩ La = 0,75 mH UfN /UvN = E = GVA 2) = GVB 3) = GVC 2) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 52 mΩ La = 1,04 mH UfN /UvN = E = GXA 1) = GXB 2) = GXC 2) = GRA 2) = GRB 3) = GRC 2) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = GQA 2) = GQB 3) = GQC 2) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 115 5 Technical data Without compensating winding Caractéristiques techniques Sans enroulement de compensation Technische Daten Ohne Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 116 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 3293 – 3696 Nm DMI 250V Without compensating winding 3293 – 3696 Nm DMI 250V Technical data Sans enroulement de compensation Caractéristiques techniques Ohne Kompensationswicklung General data Charactéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 5,9 kgm2 Tmax/T = 160 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 263 280 296 321 362 386 444 550 604 357 378 399 431 484 515 589 469 496 522 562 630 670 764 938 1026 603 636 669 719 803 853 970 1187 763 804 845 907 1011 1073 935 985 1035 1110 1236 1087 1144 1201 Technische Daten UfN = 110-440 V Vdiss = 0,6 m3/s Pf = 6000 W pΔ = 2100 Pa nmax (min -1) 2550 3000 n3 /n4 (min-1) 790 839 888 962 1085 1159 1331 1512 1516 1072 1135 1198 1293 1451 1510 1515 1407 1487 1567 1687 1889 2010 2292 2815 3000 1808 1908 2008 2157 2408 2559 2910 3000 2288 2412 2535 2721 3000 3000 2805 2955 3000 3000 3000 3000 3000 3000 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 (min-1) 102 108 115 124 140 149 171 211 231 136 144 152 164 184 196 223 174 183 193 208 231 245 276 332 359 217 229 241 259 287 303 341 409 270 284 299 320 351 369 326 344 361 386 421 371 391 410 323 323 323 323 322 322 321 320 319 409 409 409 409 408 407 406 503 503 503 503 499 497 491 482 477 611 611 611 611 606 604 597 586 745 745 745 744 732 725 890 890 890 888 870 1000 1000 1000 3700 3700 3700 3700 3694 3690 3680 3662 3652 3643 3643 3643 3643 3634 3628 3614 3534 3534 3534 3533 3505 3488 3450 3378 3342 3439 3438 3438 3436 3410 3394 3357 3289 3378 3378 3377 3374 3318 3284 3333 3333 3332 3325 3255 3260 3259 3258 75,6 76,7 77,6 78,9 80,7 81,6 83,4 85,9 86,9 80,5 81,3 82,0 83,0 84,5 85,2 86,6 83,9 84,6 85,2 86,0 87,1 87,7 88,9 90,5 91,1 86,8 87,3 87,8 88,4 89,3 89,8 90,7 91,9 88,8 89,2 89,6 90,1 90,9 91,3 90,2 90,6 90,9 91,3 91,9 91,4 91,7 92,0 790 839 888 962 1085 1155 1157 1163 1166 1072 1135 1157 1157 1160 1162 1166 1407 1487 1567 1687 1889 2010 2292 2423 2448 1808 1908 2008 2157 2322 2332 2357 2404 2288 2363 2363 2365 2404 2428 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 W = 1560 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 236 mΩ La = 4,82 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 143 mΩ La = 3,32 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 92 mΩ La = 1,93 mH UfN /UvN = E ••• ••• ••• ••• ••• ••• = HAA 2) = HAB 3) = HAC 2) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 18 mΩ La = 0,41 mH UfN /UvN = E = HBA 2) = HBB 3) = HBC 2) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 26 mΩ La = 0,53 mH UfN /UvN = E = HCA 2) = HCB 3) = HCC 2) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 38 mΩ La = 0,86 mH UfN /UvN = E = HDA 2) = HDB 3) = HDC 2) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 58 mΩ La = 1,20 mH UfN /UvN = E = HEA 2) = HEB 3) = HEC 2) = GZA 2) = GZB 3) = GZC 2) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = GYA 2) = GYB 3) = GYC 2) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 117 5 Technical data Without compensating winding Caractéristiques techniques Sans enroulement de compensation Technische Daten Ohne Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 118 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 3884 – 4541 Nm DMI 250Y Without compensating winding 3884 – 4541 Nm DMI 250Y Technical data Sans enroulement de compensation Caractéristiques techniques Ohne Kompensationswicklung General data Charactéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 6,7 kgm2 Tmax/T = 160 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 208 221 235 255 288 308 355 442 485 285 302 319 345 388 413 474 377 398 420 453 507 540 617 759 830 487 514 541 582 650 691 786 963 617 651 684 735 819 870 758 798 839 900 1003 880 927 974 Technische Daten UfN = 110-440 V Vdiss = 0,6 m3/s Pf = 7000 W pΔ = 2100 Pa nmax (min -1) 2550 2700 n3 /n4 (min-1) P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 (min-1) 99 105 112 121 137 146 168 208 228 133 141 149 161 181 193 220 168 178 188 202 226 239 270 326 353 207 219 231 248 275 291 328 394 259 273 287 308 340 357 314 331 347 373 408 323 323 323 323 323 322 321 320 319 409 409 409 409 408 408 406 495 495 495 495 492 490 485 476 471 589 589 589 589 586 583 577 566 720 720 720 720 711 705 860 860 860 860 845 4540 4540 4541 4541 4536 4531 4520 4499 4489 4471 4472 4472 4472 4464 4457 4442 4269 4269 4269 4269 4245 4226 4182 4101 4060 4069 4069 4069 4068 4044 4026 3984 3906 4009 4008 4008 4007 3958 3920 3955 3954 3954 3953 3884 72,8 74,0 75,1 76,5 78,5 79,6 81,6 84,4 85,5 78,3 79,2 80,1 81,2 82,8 83,6 85,2 82,3 83,1 83,7 84,6 85,9 86,6 87,9 89,7 90,3 85,7 86,3 86,8 87,5 88,5 89,0 90,0 91,4 88,0 88,4 88,8 89,4 90,2 90,6 89,5 89,9 90,2 90,7 91,4 624 664 704 764 864 924 993 998 1000 854 905 957 1003 1005 1006 1009 1130 1195 1260 1358 1522 1621 1851 2113 2133 1461 1542 1623 1745 1950 2061 2082 2123 1851 1952 2053 2109 2134 2154 2273 2390 2390 2390 2432 624 664 704 764 864 924 1065 1297 1300 854 905 957 1034 1163 1240 1312 1130 1195 1260 1358 1522 1621 1851 2277 2491 1461 1542 1623 1745 1950 2072 2358 2700 1851 1952 2053 2204 2458 2611 2273 2395 2517 2700 2700 367 387 406 995 995 995 3984 3984 3983 90,8 2418 91,1 2418 91,4 2418 2641 2700 2700 W = 1760 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 267 mΩ La = 5,57 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 162 mΩ La = 3,82 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 104 mΩ La = 2,24 mH UfN /UvN = E ••• ••• ••• ••• ••• ••• = HHA 2) = HHB 3) = HHC 2) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 21 mΩ La = 0,47 mH UfN /UvN = E = HKA 2) = HKB 3) = HKC 2) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 29 mΩ La = 0,61 mH UfN /UvN = E = HLA 2) = HLB 3) = HLC 2) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 43 mΩ La = 0,99 mH UfN /UvN = E = HMA 2) = HMB 3) = HMC 2) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 66 mΩ La = 1,39 mH UfN /UvN = E = HNA 2) = HNB 3) = HNC 2) = HGA 2) = HGB 3) = HGC 2) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = HFA 2) = HFB 3) = HFC 2) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 119 5 Technical data With compensating winding Caractéristiques techniques Avec enroulement de compensation Technische Daten Mit Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 120 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 1717 – 1924 Nm DMI 250L With compensating winding 1717 – 1924 Nm DMI 250L Technical data Avec enroulement de compensation Caractéristiques techniques Mit Kompensationswicklung General data Charactéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 3,8 kgm2 Tmax/T = 185 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 815 540 572 603 649 727 774 883 1086 1187 715 755 795 855 956 1016 1157 931 981 1032 1108 1235 1312 1490 1821 1987 1180 1244 1307 1402 1560 1656 1878 2290 2497 1487 1565 1644 1761 1958 2076 2351 UfN = 110-440 V Vdiss = 0,6 m3/s Pf = 2800 W pΔ = 1800 Pa nmax (min -1) 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) Technische Daten 2550 3000 3000 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 105 111 117 126 141 150 171 209 228 144 152 160 172 192 203 230 182 192 202 216 240 253 285 341 368 224 236 248 266 294 311 348 416 449 277 292 306 328 362 382 428 307 307 307 307 307 306 306 305 304 409 409 409 409 408 407 404 503 503 503 503 500 498 493 483 479 611 611 611 611 607 605 599 587 582 745 745 745 745 741 737 730 1859 1858 1858 1858 1856 1854 1849 1841 1836 1924 1924 1923 1923 1916 1911 1899 1865 1865 1864 1864 1853 1844 1824 1786 1767 1813 1813 1812 1812 1800 1792 1772 1736 1717 1779 1779 1779 1778 1767 1758 1738 83,7 84,4 85,0 85,8 87,0 87,6 88,8 90,4 91,0 86,6 87,1 87,6 88,3 89,2 89,7 90,7 89,1 89,5 89,9 90,4 91,1 91,5 92,2 93,2 93,6 90,6 91,0 91,3 91,7 92,3 92,6 93,1 93,9 94,2 92,1 92,3 92,6 92,9 93,3 93,5 94,0 2134 2134 2134 2134 2136 2138 2142 2151 2155 2029 2029 2029 2029 2036 2041 2053 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2702 2775 2775 2775 2777 2779 2785 2796 2801 2638 2638 2638 2638 2647 2653 2669 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 W = 1020 kg 2702 2775 2775 2775 2777 2779 2785 2796 2801 2638 2638 2638 2638 2647 2653 2669 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 154 mΩ La = 1,68 mH UfN /UvN = E 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 99 mΩ La = 1,20 mH UfN /UvN = E 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 61 mΩ La = 0,69 mH UfN /UvN = C ••• ••• = KCA 2) = KCB 3) = KCC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 25 mΩ La = 0,31 mH UfN /UvN = C = KDA 2) = KDB 3) = KDC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 40 mΩ La = 0,43 mH UfN /UvN = C = KEA 2) = KEB 3) = KEC 4) = KBA 2) = KBB 3) = KBC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = KAA 2) = KAB 3) = KAC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 121 5 Technical data With compensating winding Caractéristiques techniques Avec enroulement de compensation Technische Daten Mit Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 122 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 2162 – 2438 Nm DMI 250P With compensating winding 2162 – 2438 Nm DMI 250P Technical data Avec enroulement de compensation Caractéristiques techniques Mit Kompensationswicklung General data Charactéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 4,4 kgm2 Tmax/T = 185 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 815 417 442 466 503 565 602 688 848 928 555 587 618 666 745 792 903 725 765 805 865 966 1026 1167 1429 1560 923 973 1022 1097 1223 1298 1474 1800 1963 1165 1227 1289 1382 1537 1630 1847 UfN = 110-440 V Vdiss = 0,6 m3/s Pf = 3300 W pΔ = 1900 Pa nmax (min -1) 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) Technische Daten 2550 3000 3000 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 103 109 115 124 139 148 168 206 225 142 150 158 170 189 201 228 180 189 199 214 237 251 282 337 364 222 234 246 264 292 308 345 412 444 275 290 304 326 360 380 426 307 307 307 307 306 306 305 304 303 409 409 409 409 408 407 405 503 503 503 503 499 497 491 481 476 611 611 611 611 606 603 596 583 577 745 745 745 745 740 737 729 2355 2355 2354 2354 2349 2346 2338 2324 2317 2438 2438 2438 2437 2428 2423 2410 2364 2364 2364 2363 2345 2333 2306 2255 2230 2299 2299 2298 2298 2278 2266 2239 2187 2162 2257 2257 2256 2256 2239 2228 2203 81,5 82,3 83,1 84,0 85,4 86,1 87,5 89,3 90,1 84,9 85,5 86,1 86,9 88,0 88,5 89,6 87,8 88,2 88,7 89,3 90,2 90,6 91,5 92,6 93,1 89,6 90,0 90,4 90,9 91,6 91,9 92,6 93,5 93,8 91,4 91,7 91,9 92,3 92,8 93,1 93,6 1741 1741 1741 1741 1745 1747 1752 1761 1766 1665 1665 1665 1665 1671 1674 1683 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2086 2209 2264 2264 2268 2271 2277 2289 2296 2165 2165 2165 2165 2172 2177 2188 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 W = 1180 kg 2086 2209 2264 2264 2268 2271 2277 2289 2296 2165 2165 2165 2165 2172 2177 2188 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 178 mΩ La = 2,01 mH UfN /UvN = E 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 114 mΩ La = 1,43 mH UfN /UvN = E 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 71 mΩ La = 0,83 mH UfN /UvN = C ••• ••• = KHA 2) = KHB 3) = KHC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 29 mΩ La = 0,37 mH UfN /UvN = C = KKA 2) = KKB 3) = KKC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 47 mΩ La = 0,52 mH UfN /UvN = C = KLA 2) = KLB 3) = KLC 4) = KGA 2) = KGB 3) = KGC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = KFA 2) = KFB 3) = KFC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 123 5 Technical data With compensating winding Caractéristiques techniques Avec enroulement de compensation Technische Daten Mit Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 124 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 2795 – 3097 Nm DMI 250T With compensating winding 2795 – 3097 Nm DMI 250T Technical data Avec enroulement de compensation Caractéristiques techniques Mit Kompensationswicklung General data Charactéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 5,2 kgm2 Tmax/T = 185 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 815 319 339 358 387 435 465 532 659 722 428 452 477 515 577 615 702 561 593 624 672 751 799 910 1116 1219 717 757 796 855 954 1013 1152 909 957 1006 1079 1202 1275 1447 1109 1168 1227 1316 1464 1553 1760 UfN = 110-440 V Vdiss = 0,6 m3/s Pf = 3900 W pΔ = 2000 Pa nmax (min -1) 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) Technische Daten 2550 3000 3000 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 100 106 112 121 136 145 166 204 223 139 147 155 167 186 198 225 177 186 196 211 234 248 279 335 362 219 231 243 261 289 306 344 273 288 302 324 358 378 424 334 352 369 396 436 460 515 307 307 307 307 306 306 305 304 303 409 409 409 409 407 407 405 503 503 503 503 499 497 491 481 476 611 611 611 611 606 603 597 745 745 745 745 739 736 729 904 904 904 903 895 891 880 2990 2990 2990 2989 2983 2980 2972 2956 2949 3097 3097 3097 3095 3084 3077 3062 3004 3003 3003 3001 2977 2963 2930 2868 2838 2922 2921 2921 2918 2896 2882 2851 2870 2869 2869 2866 2844 2831 2801 2876 2875 2875 2870 2845 2830 2795 78,9 79,8 80,6 81,7 83,3 84,1 85,7 87,9 88,8 82,8 83,5 84,2 85,1 86,3 87,0 88,3 86,1 86,7 87,2 87,9 88,9 89,4 90,5 91,9 92,4 88,4 88,8 89,3 89,8 90,6 91,1 91,9 90,4 90,8 91,1 91,5 92,2 92,5 93,1 91,4 91,7 92,0 92,4 92,9 93,2 93,7 1393 1393 1393 1393 1396 1397 1401 1407 1411 1349 1349 1349 1350 1355 1357 1364 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 1596 1693 1789 1811 1815 1816 1821 1830 1834 1754 1754 1754 1755 1761 1765 1773 2807 2965 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 W = 1390 kg 1596 1693 1789 1811 1815 1816 1821 1830 1834 1754 1754 1754 1755 1761 1765 1773 2807 2965 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 208 mΩ La = 2,45 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 133 mΩ La = 1,43 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 84 mΩ La = 1,01 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• = KPA 2) = KPB 3) = KPC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 24 mΩ La = 0,28 mH UfN /UvN = C = KQA 2) = KQB 3) = KQC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 34 mΩ La = 0,45 mH UfN /UvN = C = KRA 2) = KRB 3) = KRC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 55 mΩ La = 0,64 mH UfN /UvN = C = KSA 2) = KSB 3) = KSC 4) = KNA 2) = KNB 3) = KNC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = KMA 2) = KMB 3) = KMC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 125 5 Technical data With compensating winding Caractéristiques techniques Avec enroulement de compensation Technische Daten Mit Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 126 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 3183 – 3665 Nm DMI 250V With compensating winding 3183 – 3665 Nm DMI 250V Technical data Avec enroulement de compensation Caractéristiques techniques Mit Kompensationswicklung General data Charactéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 5,9 kgm2 Tmax/T = 185 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 815 263 280 296 320 361 386 444 550 604 355 376 397 428 481 513 587 468 494 521 561 628 668 762 937 1024 600 633 666 716 800 850 967 1184 1293 762 803 844 906 1010 1072 1217 932 982 1032 1107 1232 1307 1482 1085 1142 1199 1285 1429 1516 UfN = 110-440 V Vdiss = 0,6 m3/s Pf = 4400 W pΔ = 2100 Pa nmax (min -1) 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) Technische Daten 2550 3000 3000 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 97 104 110 119 134 143 163 201 220 136 144 152 164 184 195 222 174 184 194 209 232 246 277 334 361 217 229 241 259 287 304 342 410 443 271 286 300 322 356 376 421 329 346 364 390 430 454 509 372 392 411 440 481 505 307 307 307 307 306 306 305 304 303 409 409 409 409 407 406 404 503 503 503 503 499 497 492 482 478 611 611 611 610 606 603 597 585 579 745 745 745 744 738 735 727 895 895 895 894 887 882 872 1000 1000 1000 998 982 973 3538 3538 3538 3537 3529 3525 3514 3495 3485 3665 3665 3664 3662 3649 3640 3621 3554 3554 3554 3551 3524 3508 3471 3402 3368 3458 3458 3457 3453 3426 3410 3373 3303 3269 3397 3396 3396 3392 3364 3347 3307 3370 3370 3369 3364 3335 3318 3277 3277 3277 3276 3269 3215 3183 76,6 77,6 78,6 79,8 81,6 82,5 84,3 86,8 87,7 81,0 81,8 82,5 83,5 85,0 85,7 87,2 84,7 85,3 85,9 86,7 87,8 88,4 89,6 91,1 91,7 87,3 87,8 88,3 88,9 89,8 90,3 91,2 92,4 92,9 89,6 90,0 90,4 90,9 91,6 91,9 92,6 90,7 91,1 91,4 91,8 92,4 92,7 93,3 92,0 92,3 92,6 92,9 93,4 93,7 1209 1209 1209 1209 1211 1213 1216 1222 1225 1160 1160 1160 1160 1164 1167 1173 2330 2330 2330 2331 2348 2359 2383 2429 2453 2304 2304 2304 2306 2323 2334 2359 2406 2431 2363 2363 2363 2365 2384 2396 2423 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2365 2365 2365 2370 2408 2431 1316 1398 1479 1571 1574 1576 1581 1589 1593 1508 1508 1508 1508 1514 1517 1525 2339 2472 2605 2806 3000 3000 3000 3000 3000 2995 2995 2995 2998 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 W = 1560 kg 1316 1398 1479 1571 1574 1576 1581 1589 1593 1508 1508 1508 1508 1514 1517 1525 2339 2472 2605 2806 3000 3000 3000 3000 3000 2995 2995 2995 2998 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 233 mΩ La = 2,81 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 149 mΩ La = 1,97 mH UfN /UvN = Ra = 94 mΩ La = 1,15 mH UfN /UvN = C 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• = KVA 2) = KVB 3) = KVC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 19 mΩ La = 0,24 mH UfN /UvN = C = KXA 2) = KXB 3) = KXC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 27 mΩ La = 0,33 mH UfN /UvN = C = KYA 2) = KYB 3) = KYC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 38 mΩ La = 0,51 mH UfN /UvN = C = KZA 2) = KZB 3) = KZC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 61 mΩ La = 0,73 mH UfN /UvN = C = LAA 2) = LAB 3) = LAC 4) = KUA 2) = KUB 3) = KUC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = KTA 2) = KTB 3) = KTC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 127 5 Technical data With compensating winding Caractéristiques techniques Avec enroulement de compensation Technische Daten Mit Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 128 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 3858 – 4423 Nm DMI 250Y With compensating winding 3858 – 4423 Nm DMI 250Y Technical data Avec enroulement de compensation Caractéristiques techniques Mit Kompensationswicklung General data Charactéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 6,7 kgm2 Tmax/T = 185 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 815 212 225 239 259 293 314 361 450 494 287 305 322 348 392 418 480 381 403 425 458 514 548 625 770 843 491 518 546 587 657 698 795 976 1066 625 659 694 745 831 882 1003 767 808 849 911 1015 1078 1223 893 941 988 1060 1179 1251 UfN = 110-440 V Vdiss = 0,6 m3/s Pf = 5000 W pΔ = 2100 Pa nmax (min -1) 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) Technische Daten 2550 2700 2700 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 95 101 107 116 131 140 161 199 218 133 141 149 161 181 193 220 171 181 191 206 229 243 275 332 359 215 227 239 257 285 301 340 408 441 269 283 298 320 354 374 420 325 342 360 386 426 449 503 370 390 410 439 481 505 307 307 307 307 306 306 305 304 303 409 409 409 409 408 407 405 503 503 503 503 500 497 492 483 478 611 611 611 611 606 604 597 586 580 745 745 745 745 739 736 728 890 890 890 890 882 877 866 1000 1000 1000 1000 985 976 4269 4269 4269 4268 4260 4256 4244 4223 4212 4423 4422 4422 4422 4406 4396 4374 4290 4290 4289 4289 4258 4239 4195 4112 4071 4174 4174 4173 4173 4141 4122 4077 3993 3951 4101 4101 4100 4099 4068 4048 4001 4047 4046 4046 4044 4006 3983 3930 3958 3957 3957 3956 3896 3858 74,0 75,1 76,2 77,6 79,6 80,6 82,6 85,4 86,4 78,9 79,8 80,6 81,7 83,4 84,2 85,8 83,0 83,7 84,4 85,3 86,6 87,2 88,6 90,3 91,0 86,0 86,6 87,1 87,8 88,9 89,4 90,4 91,8 92,4 88,6 89,1 89,5 90,0 90,8 91,3 92,1 90,0 90,4 90,7 91,2 91,9 92,2 92,9 91,4 91,7 92,0 92,4 93,0 93,3 1044 1044 1044 1044 1046 1047 1050 1055 1057 1007 1007 1007 1007 1010 1012 1017 1905 2007 2007 2007 2021 2030 2051 2091 2111 1975 1975 1975 1975 1989 1998 2020 2060 2081 2030 2030 2030 2030 2045 2055 2077 2299 2299 2299 2300 2321 2334 2364 2166 2166 2166 2166 2198 2218 1058 1126 1194 1296 1360 1361 1365 1371 1374 1309 1309 1309 1309 1313 1316 1323 1905 2016 2126 2292 2570 2639 2666 2700 2700 2454 2567 2567 2567 2586 2598 2626 2679 2700 2639 2639 2639 2639 2658 2671 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 W = 1760 kg 1058 1126 1194 1296 1360 1361 1365 1371 1374 1309 1309 1309 1309 1313 1316 1323 1905 2016 2126 2292 2570 2639 2666 2700 2700 2454 2567 2567 2567 2586 2598 2626 2679 2700 2639 2639 2639 2639 2658 2671 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 263 mΩ La = 3,23 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 168 mΩ La = 2,27 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 106 mΩ La = 1,33 mH UfN /UvN = E ••• ••• ••• ••• ••• ••• = LDA 2) = LDB 3) = LDC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 22 mΩ La = 0,28 mH UfN /UvN = E = LEA 2) = LEB 3) = LEC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 31 mΩ La = 0,38 mH UfN /UvN = E = LFA 2) = LFB 3) = LFC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 43 mΩ La = 0,59 mH UfN /UvN = E = LGA 2) = LGB 3) = LGC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 69 mΩ La = 0,84 mH UfN /UvN = E = LHA 2) = LHB 3) = LHC 4) = LCA 2) = LCB 3) = LCC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = LBA 2) = LBB 3) = LBC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 129 5 Technical data Without compensating winding Caractéristiques techniques Sans enroulement de compensation Technische Daten Ohne Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 130 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 2237 – 2672 Nm DMI 280L Without compensating winding 2237 – 2672 Nm DMI 280L Technical data Sans enroulement de compensation Caractéristiques techniques Ohne Kompensationswicklung General data Caractéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 5,5 kgm2 Tmax/T = 160 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 487 515 542 584 654 696 793 974 1065 647 683 719 772 862 916 1041 836 882 927 995 1109 1178 1337 1633 1781 1063 1120 1176 1261 1403 1488 1687 2059 1336 1406 1476 1582 1759 1865 1629 1714 1799 1926 2139 1884 1982 Technische Daten UfN = 110-440 V Vdiss = 0,9 m3/s Pf = 3500 W pΔ = 2200 Pa nmax (min -1) 2550 2800 n3 /n4 (min-1) P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 (min-1) 136 144 152 163 183 195 222 272 297 172 181 191 205 228 243 276 214 226 237 254 281 297 334 399 430 274 289 304 325 358 378 422 482 338 356 373 398 427 444 404 425 445 474 521 397 397 397 397 397 397 397 397 397 484 484 484 484 484 484 484 593 593 593 592 588 585 579 568 562 747 747 747 746 739 735 726 681 909 909 909 904 875 857 1080 1080 1078 1073 1063 2672 2672 2672 2672 2671 2671 2670 2668 2668 2532 2531 2531 2531 2530 2529 2528 2444 2444 2443 2440 2420 2409 2382 2332 2307 2466 2465 2465 2460 2436 2422 2389 2237 2416 2415 2415 2400 2321 2273 2368 2367 2363 2349 2327 83,9 84,6 85,2 86,0 87,1 87,7 88,8 90,3 90,9 87,0 87,5 88,0 88,6 89,5 89,9 90,8 88,9 89,3 89,7 90,2 90,9 91,3 92,0 92,9 93,2 90,8 91,1 91,4 91,8 92,3 92,6 93,1 93,8 92,0 92,3 92,5 92,8 93,2 93,4 92,7 92,9 93,1 93,4 93,7 1460 1482 1482 1482 1482 1482 1482 1482 1482 1537 1537 1537 1537 1537 1537 1537 2509 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 1460 1544 1627 1753 1926 1926 1926 1926 1926 1941 1998 1998 1998 1998 1998 1998 2509 2645 2782 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 444 467 1180 1180 2250 2249 93,3 93,5 2550 2550 2800 2800 W = 1240 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 122 mΩ La = 3,06 mH UfN /UvN = E 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 75 mΩ La = 2,11 mH UfN /UvN = E 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 49 mΩ La = 1,26 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• ••• ••• = MCA 2) = MCB 3) = MCC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 10 mΩ La = 0,27 mH UfN /UvN = C = MDA 2) = MDB 3) = MDC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 13 mΩ La = 0,22 mH UfN /UvN = C = MEA 2) = MEB 3) = MEC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 19 mΩ La = 0,55 mH UfN /UvN = C = MFA 2) = MFB 3) = MFC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 30 mΩ La = 0,76 mH UfN /UvN = C = MGA 2) = MGB 3) = MGC 4) = MBA 2) = MBB 3) = MBC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = MAA 2) = MAB 3) = MAC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 131 5 Technical data Without compensating winding Caractéristiques techniques Sans enroulement de compensation Technische Daten Ohne Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 132 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 3025 – 3517 Nm DMI 280P Without compensating winding 3025 – 3517 Nm DMI 280P Technical data Sans enroulement de compensation Caractéristiques techniques Ohne Kompensationswicklung General data Caractéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 6,5 kgm2 Tmax/T = 160 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 362 383 404 436 489 521 595 733 801 484 511 539 579 647 688 783 628 662 697 748 835 887 1008 1233 1346 800 843 886 951 1059 1124 1275 1008 1061 1115 1195 1330 1411 1230 1295 1359 1456 1618 1423 1497 Technische Daten UfN = 110-440 V Vdiss = 0,9 m3/s Pf = 4300 W pΔ = 2300 Pa nmax (min -1) 2550 2800 n3 /n4 (min-1) P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 (min-1) 133 141 149 161 180 192 219 270 295 169 179 188 202 226 240 273 212 223 235 252 279 296 333 399 431 272 287 302 323 357 377 423 336 354 372 398 429 447 406 427 448 478 526 397 397 397 397 397 397 397 397 397 484 484 484 484 484 484 484 593 593 593 593 589 586 581 570 565 747 747 747 747 741 737 729 909 909 909 908 881 864 1089 1089 1089 1083 1074 3517 3517 3517 3517 3517 3517 3517 3516 3515 3334 3334 3334 3333 3333 3333 3332 3220 3220 3220 3218 3196 3182 3150 3091 3061 3250 3250 3250 3248 3222 3206 3168 3187 3186 3186 3183 3084 3025 3153 3152 3150 3134 3106 81,8 82,6 83,3 84,2 85,5 86,2 87,5 89,3 90,0 85,4 86,0 86,6 87,3 88,3 88,8 89,8 87,7 88,2 88,6 89,2 90,0 90,5 91,3 92,5 92,9 89,9 90,3 90,6 91,1 91,7 92,1 92,7 91,4 91,7 92,0 92,4 92,9 93,2 92,3 92,6 92,8 93,1 93,5 1086 1150 1205 1205 1205 1205 1205 1205 1205 1263 1263 1263 1263 1263 1263 1263 1883 1987 2090 2245 2505 2546 2550 2550 2550 2401 2414 2414 2415 2434 2445 2473 2481 2481 2481 2483 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 1086 1150 1213 1309 1467 1563 1567 1567 1567 1452 1534 1616 1642 1642 1642 1642 1883 1987 2090 2245 2505 2661 2800 2800 2800 2401 2530 2659 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 467 491 1243 1243 3133 3132 93,1 93,3 2550 2550 2800 2800 W = 1440 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 140 mΩ La = 3,71 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 87 mΩ La = 2,56 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 57 mΩ La = 1,53 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• ••• ••• = MLA 2) = MLB 3) = MLC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 11 mΩ La = 0,33 mH UfN /UvN = C = MMA 2) = MMB 3) = MMC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 15 mΩ La = 0,4 mH UfN /UvN = C = MNA 2) = MNB 3) = MNC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 22 mΩ La = 0,66 mH UfN /UvN = C = MPA 2) = MPB 3) = MPC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 34 mΩ La = 0,92 mH UfN /UvN = C = MQA 2) = MQB 3) = MQC 4) = MKA 2) = MKB 3) = MKC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = MHA 2) = MHB 3) = MHC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 133 5 Technical data Without compensating winding Caractéristiques techniques Sans enroulement de compensation Technische Daten Ohne Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 134 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 3693 – 4361 Nm DMI 280T Without compensating winding 3693 – 4361 Nm DMI 280T Technical data Sans enroulement de compensation Caractéristiques techniques Ohne Kompensationswicklung General data Caractéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 7,8 kgm2 Tmax/T = 160 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 284 301 318 344 387 413 473 585 641 382 404 426 460 515 549 626 498 526 553 595 665 707 805 987 1078 638 673 707 759 847 899 1021 805 848 891 956 1066 1131 984 1036 1089 1167 1297 1140 1200 Technische Daten UfN = 110-440 V Vdiss = 0,9 m3/s Pf = 5400 W pΔ = 2300 Pa nmax (min -1) 2550 2800 n3 /n4 (min-1) 852 903 954 1031 1161 1238 1277 1303 1317 1147 1213 1279 1328 1348 1359 1388 1494 1577 1660 1786 1996 2122 2415 2763 2791 1914 2018 2122 2278 2540 2581 2611 2416 2545 2611 2643 2733 2790 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 (min-1) 130 137 145 157 175 186 211 255 277 166 175 185 198 219 231 258 208 220 231 248 275 291 328 394 426 269 284 299 320 353 373 419 333 351 369 391 421 437 403 424 444 473 522 464 488 397 397 397 396 393 391 387 379 375 484 484 484 482 475 471 461 593 593 593 591 587 584 578 567 561 747 747 747 745 739 735 727 909 909 909 898 868 850 1089 1089 1085 1079 1070 1243 1243 4361 4361 4361 4353 4320 4299 4252 4164 4120 4134 4134 4134 4113 4053 4018 3934 3994 3993 3993 3982 3952 3933 3891 3811 3772 4031 4031 4031 4018 3984 3964 3917 3953 3952 3952 3902 3771 3693 3911 3911 3896 3875 3839 3887 3886 79,1 79,9 80,7 81,8 83,4 84,3 85,9 88,1 88,9 83,3 84,0 84,6 85,5 86,7 87,4 88,7 85,9 86,5 87,0 87,7 88,7 89,2 90,2 91,5 92,0 88,6 89,0 89,4 89,9 90,7 91,1 91,9 90,4 90,7 91,0 91,5 92,2 92,5 91,5 91,7 92,0 92,4 92,9 92,3 92,6 852 903 954 960 967 971 982 1003 1013 1017 1017 1017 1022 1037 1046 1068 1494 1577 1660 1786 1996 2062 2084 2126 2147 1914 1953 1953 1959 1975 1985 2008 2008 2008 2008 2033 2103 2146 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 W = 1700 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 164 mΩ La = 4,56 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 102 mΩ La = 3,12 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 67 mΩ La = 1,86 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• Ra = 13 mΩ La = 0.4 mH UfN /UvN = C = MUA 2) = MUB 3) = MUC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 18 mΩ La = 0.49 mH UfN /UvN = C = MVA 2) = MVB 3) = MVC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 26 mΩ La = 0.81 mH UfN /UvN = C = MXA 2) = MXB 3) = MXC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 41 mΩ La = 1,14 mH UfN /UvN = C = MYA 2) = MYB 3) = MYC 4) = MTA 2) = MTB 3) = MTC 4) 3BSM003050- • • • = MSA 2) = MSB 3) • • • = MSC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• ••• ••• = MRA 2) = MRB 3) = MRC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 135 5 Technical data Without compensating winding Caractéristiques techniques Sans enroulement de compensation Technische Daten Ohne Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 136 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 4300 – 5303 Nm DMI 280V Without compensating winding 4300 – 5303 Nm DMI 280V Technical data Sans enroulement de compensation Caractéristiques techniques Ohne Kompensationswicklung General data Caractéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 180 % J = 8,9 kgm2 Tmax/T = 160 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 228 242 256 277 313 334 384 476 522 309 327 346 373 419 446 510 404 427 450 484 542 576 657 807 882 520 548 577 620 692 735 835 658 693 729 782 872 926 805 848 891 955 1063 933 982 Technische Daten UfN = 110-440 V Vdiss = 0,9 m3/s Pf = 6100 W pΔ = 2400 Pa nmax (min -1) 2550 2800 n3 /n4 (min-1) 685 727 769 832 939 1002 1152 1428 1567 928 982 1037 1118 1160 1170 1193 1212 1281 1350 1453 1626 1729 1971 2369 2393 1559 1645 1730 1859 2075 2202 2229 1973 2079 2186 2249 2320 2365 2415 2544 2672 2800 2800 2800 2800 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 (min-1) 127 135 142 154 172 183 208 253 275 163 172 182 195 216 229 256 206 217 229 246 273 289 326 392 424 267 282 296 318 351 371 417 314 331 348 371 401 417 400 421 441 471 519 461 485 397 397 397 397 394 392 388 380 376 483 483 483 482 475 472 462 593 593 593 592 588 585 579 568 562 747 747 747 746 739 736 727 909 909 909 904 877 860 1085 1085 1083 1078 1068 1239 1239 5303 5303 5303 5300 5261 5237 5181 5077 5025 5017 5017 5016 5006 4937 4896 4799 4857 4857 4856 4851 4814 4791 4740 4643 4595 4903 4903 4903 4894 4850 4825 4764 4560 4560 4561 4537 4389 4300 4740 4739 4731 4705 4661 4712 4711 76,9 77,9 78,8 80,0 81,8 82,7 84,5 87,0 87,9 81,7 82,4 83,1 84,1 85,5 86,2 87,7 84,6 85,2 85,8 86,5 87,7 88,2 89,4 90,9 91,5 87,6 88,1 88,5 89,1 90,0 90,4 91,3 85,0 85,4 85,7 86,2 86,8 87,1 90,8 91,2 91,5 91,9 92,4 91,8 92,1 685 727 769 832 939 1002 1152 1428 1567 879 879 879 881 893 900 918 1212 1281 1350 1453 1626 1729 1786 1822 1841 1559 1645 1668 1671 1685 1694 1715 1721 1721 1721 1730 1785 1819 2214 2214 2217 2229 2249 2242 2242 W = 1920 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 184 mΩ La = 5,27 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 115 mΩ La = 3,59 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 76 mΩ La = 2,18 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• Ra = 15 mΩ La = 0,46 mH UfN /UvN = C = NCA 2) = NCB 3) = NCC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 20 mΩ La = 0,57 mH UfN /UvN = C = NDA 2) = NDB 3) = NDC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 29 mΩ La = 0,93 mH UfN /UvN = C = NEA 2) = NEB 3) = NEC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 45 mΩ La = 1,31mH UfN /UvN = C = NFA 2) = NFB 3) = NFC 4) = NBA 2) = NBB 3) = NBC 4) 3BSM003050- • • • = NAA 1) = NAB 2) • • • = NAC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• ••• ••• = MZA 1) = MZB 2) = MZC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 137 5 Technical data Without compensating winding Caractéristiques techniques Sans enroulement de compensation Technische Daten Ohne Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 138 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 5069 – 5762 Nm DMI 280Y Without compensating winding 5069 – 5762 Nm DMI 280Y Technical data Sans enroulement de compensation Caractéristiques techniques Ohne Kompensationswicklung General data Caractéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 180 % Tmax/T = 160 % J = 10,2 kgm2 -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 198 210 223 241 273 292 335 417 458 269 285 301 325 366 390 447 352 372 392 423 474 504 576 708 774 453 479 504 542 605 643 732 575 607 638 686 765 813 705 743 781 838 933 819 862 Technische Daten UfN = 110-440 V Vdiss = 0,9 m3/s Pf = 7000 W pΔ = 2400 Pa nmax (min -1) 2550 2600 n3 /n4 (min-1) 593 630 668 724 818 875 1006 1251 1374 807 855 903 976 1034 1043 1066 1056 1117 1177 1269 1421 1513 1727 2096 2118 1360 1436 1511 1625 1816 1900 1925 1726 1820 1913 1963 2029 2071 2116 2229 2343 2475 2598 2456 2495 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 (min-1) 119 127 134 145 163 173 197 240 260 155 164 173 186 206 218 244 198 210 221 237 264 280 316 380 412 264 278 293 314 347 367 412 328 346 364 384 415 431 398 419 439 468 516 459 484 381 381 381 380 377 375 371 363 359 468 468 468 464 458 453 444 580 580 580 578 573 571 565 554 548 747 747 747 743 737 733 724 909 909 909 893 864 847 1089 1088 1084 1078 1068 1243 1243 5761 5762 5762 5742 5697 5670 5607 5490 5431 5504 5504 5504 5460 5380 5331 5219 5380 5380 5380 5358 5317 5293 5236 5130 5077 5555 5555 5554 5527 5477 5447 5377 5448 5447 5447 5351 5174 5069 5392 5384 5364 5334 5284 5358 5358 75,0 76,1 77,0 78,4 80,3 81,3 83,3 85,9 87,0 80,0 80,8 81,6 82,7 84,3 85,1 86,6 83,1 83,8 84,4 85,3 86,5 87,2 88,4 90,1 90,8 86,3 86,9 87,4 88,1 89,0 89,5 90,5 88,6 89,1 89,5 90,1 90,9 91,3 90,0 90,4 90,7 91,2 91,8 91,2 91,5 593 630 668 724 818 875 1006 1251 1374 778 778 778 784 795 803 820 1056 1117 1177 1269 1421 1513 1581 1613 1629 1360 1434 1434 1441 1454 1462 1480 1484 1484 1484 1510 1561 1593 1885 1887 1894 1904 1922 1919 1919 W = 2170 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 208 mΩ La = 6,1 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 129 mΩ La = 4,14 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 85 mΩ La = 2,52 mH UfN /UvN = E ••• ••• ••• ••• Ra = 17 mΩ La = 0,53 mH UfN /UvN = E = NLA 2) = NLB 3) = NLC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 23 mΩ La = 0,66 mH UfN /UvN = E = NMA 2) = NMB 3) = NMC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 33 mΩ La = 1,07 mH UfN /UvN = E = NNA 2) = NNB 3) = NNC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 51 mΩ La = 1,52 mH UfN /UvN = E = NPA 2) = NPB 3) = NPC 4) = NKA 2) = NKB 3) = NKC 4) 3BSM003050- • • • = NHA 2) = NHB 3) • • • = NHC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• ••• ••• = NGA 2) = NGB 3) = NGC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 139 5 Technical data With compensating winding Caractéristiques techniques Avec enroulement de compensation Technische Daten Mit Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 140 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 2387 – 2685 Nm DMI 280L With compensating winding 2387 – 2685 Nm DMI 280L Technical data Avec enroulement de compensation Caractéristiques techniques Mit Kompensationswicklung General data Caractéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 5,5 kgm2 Tmax/T = 185 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 815 455 482 508 548 614 654 746 918 1004 606 640 674 725 810 861 981 790 834 877 941 1050 1115 1266 1548 1689 1000 1053 1107 1188 1323 1403 1592 1942 2117 1261 1328 1395 1495 1662 1762 1996 UfN = 110-440 V Vdiss = 0,9 m3/s Pf = 2900 W pΔ = 2200 Pa nmax (min -1) 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) Technische Daten 2550 2800 2800 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 128 135 143 154 173 184 210 258 282 170 180 189 204 227 242 275 210 222 233 250 276 292 328 391 422 273 288 303 324 359 380 429 516 559 334 352 370 396 436 460 515 377 377 377 377 377 377 377 377 377 484 484 484 484 484 484 484 582 582 582 582 577 574 567 555 549 747 747 747 747 743 741 736 728 723 899 899 899 898 891 887 877 2685 2685 2685 2684 2684 2684 2683 2682 2681 2680 2680 2679 2679 2679 2678 2677 2539 2539 2539 2537 2515 2502 2471 2415 2387 2611 2611 2611 2608 2596 2588 2570 2538 2522 2531 2531 2530 2527 2507 2494 2465 83,4 84,1 84,7 85,6 86,8 87,4 88,7 90,3 91,0 86,6 87,2 87,7 88,4 89,3 89,8 90,8 89,2 89,7 90,0 90,6 91,3 91,7 92,5 93,5 93,8 90,6 91,0 91,3 91,7 92,4 92,7 93,3 94,1 94,4 92,2 92,5 92,8 93,1 93,6 93,8 94,3 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1407 1407 1407 1407 1407 1407 1407 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2028 2028 2028 2028 2028 2028 2028 2028 2028 1830 1830 1830 1830 1830 1830 1830 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 W = 1240 kg 2028 2028 2028 2028 2028 2028 2028 2028 2028 1830 1830 1830 1830 1830 1830 1830 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 133 mΩ La = 1,85 mH UfN /UvN = E 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 85 mΩ La = 1,31 mH UfN /UvN = E 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 54 mΩ La = 0,76 mH UfN /UvN = C ••• ••• = PDA 2) = PDB 3) = PDC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 22 mΩ La = 0,34 mH UfN /UvN = C = PEA 2) = PEB 3) = PEC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 35 mΩ La = 0,47 mH UfN /UvN = C = PFA 2) = PFB 3) = PFC 4) = PCA 2) = PCB 3) = PCC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = PBA 2) = PBB 3) = PBC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 141 5 Technical data With compensating winding Caractéristiques techniques Avec enroulement de compensation Technische Daten Mit Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 142 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 2939 – 3402 Nm DMI 280P With compensating winding 2939 – 3402 Nm DMI 280P Technical data Avec enroulement de compensation Caractéristiques techniques Mit Kompensationswicklung General data Caractéristiques Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 6,5 kgm2 Tmax/T = 185 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 815 351 372 393 424 477 508 581 717 785 470 497 524 564 631 672 766 616 650 684 735 821 872 992 1214 1325 781 823 866 929 1036 1100 1249 1525 1664 988 1041 1093 1172 1304 1384 1568 1207 1271 1334 1430 1590 1686 1910 UfN = 110-440 V Vdiss = 0,9 m3/s Pf = 3200 W pΔ = 2300 Pa nmax (min -1) 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) Technische Daten 2550 2800 2800 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 125 133 140 151 170 181 207 255 279 167 177 186 201 225 239 272 208 219 231 247 274 290 326 391 422 271 285 300 322 357 378 426 514 556 332 350 367 393 434 458 513 391 412 432 461 505 530 588 377 377 377 377 377 377 377 377 377 484 484 484 484 484 484 484 582 582 582 581 576 574 568 556 551 747 747 747 746 742 740 735 726 722 899 899 899 897 890 886 876 1050 1050 1050 1044 1029 1020 999 3402 3402 3402 3402 3401 3401 3401 3400 3399 3396 3396 3396 3396 3395 3395 3394 3219 3219 3219 3212 3187 3172 3137 3072 3040 3311 3311 3311 3305 3289 3279 3257 3215 3194 3210 3210 3210 3202 3175 3159 3122 3095 3095 3095 3077 3031 3003 2939 81,3 82,1 82,8 83,8 85,2 85,9 87,3 89,2 90,0 85,0 85,6 86,2 87,0 88,1 88,6 89,7 88,0 88,5 88,9 89,5 90,4 90,8 91,7 92,9 93,3 89,6 90,1 90,4 90,9 91,7 92,0 92,7 93,7 94,1 91,5 91,9 92,1 92,5 93,1 93,4 93,9 92,5 92,7 93,0 93,3 93,8 94,0 94,5 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1263 1263 1263 1263 1263 1263 1263 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2414 2414 2414 2417 2428 2435 2451 2482 2497 2508 2508 2508 2514 2534 2546 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 1638 1638 1638 1638 1638 1638 1638 1638 1638 1642 1642 1642 1642 1642 1642 1642 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 W = 1440 kg 1638 1638 1638 1638 1638 1638 1638 1638 1638 1642 1642 1642 1642 1642 1642 1642 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 153 mΩ La = 2,31 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 98 mΩ La = 1,57 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 62 mΩ La = 0,91 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• = PKA 2) = PKB 3) = PKC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 18 mΩ La = 0,25 mH UfN /UvN = C = PLA 2) = PLB 3) = PLC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 25 mΩ La = 0,41 mH UfN /UvN = C = PMA 2) = PMB 3) = PMC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 40 mΩ La = 0,57 mH UfN /UvN = C = PNA 2) = PNB 3) = PNC 4) = PHA 2) = PHB 3) = PHC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = PGA 2) = PGB 3) = PGC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 143 5 Technical data With compensating winding Caractéristiques techniques Avec enroulement de compensation Technische Daten Mit Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 144 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 3884 – 4481 Nm DMI 280T With compensating winding 3884 – 4481 Nm DMI 280T Technical data Avec enroulement de compensation Caractéristiques techniques Mit Kompensationswicklung General data Caractéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 7,8 kgm2 Tmax/T = 185 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 815 259 275 291 314 354 379 435 539 591 349 370 390 421 472 503 575 460 486 512 551 616 655 746 915 999 585 618 650 698 779 828 941 1151 1256 743 783 823 883 984 1044 1184 910 958 1007 1079 1201 1274 1445 1056 1112 1167 1251 1390 1474 UfN = 110-440 V Vdiss = 0,9 m3/s Pf = 4000 W pΔ = 2300 Pa nmax (min -1) 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) Technische Daten 2550 2800 2800 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 121 129 136 147 165 176 200 243 264 164 173 183 197 219 232 262 204 216 227 244 271 287 323 388 420 267 282 297 319 354 375 423 511 554 329 347 364 390 431 455 511 388 409 430 459 504 529 588 451 474 498 532 585 616 377 377 377 377 374 373 369 363 360 484 484 484 484 480 477 472 582 582 582 581 577 575 569 558 552 747 747 747 746 743 741 736 727 723 899 899 899 898 891 887 877 1050 1050 1050 1047 1032 1023 1002 1205 1205 1205 1203 1191 1183 4481 4481 4480 4476 4447 4429 4387 4308 4269 4473 4473 4472 4468 4430 4408 4356 4240 4240 4239 4235 4203 4183 4138 4054 4012 4361 4360 4360 4356 4335 4322 4293 4238 4211 4228 4228 4227 4222 4188 4167 4119 4077 4076 4075 4063 4003 3967 3884 4073 4072 4072 4065 4020 3994 78,5 79,4 80,3 81,4 83,1 84,0 85,7 88,0 88,9 82,8 83,5 84,2 85,1 86,5 87,2 88,5 86,2 86,8 87,3 88,0 89,1 89,6 90,6 92,0 92,5 88,3 88,7 89,2 89,8 90,6 91,0 91,9 93,0 93,4 90,5 90,9 91,2 91,6 92,3 92,6 93,2 91,6 91,9 92,2 92,6 93,1 93,4 93,9 92,7 92,9 93,2 93,5 93,9 94,1 1014 1014 1014 1015 1022 1026 1035 1054 1063 1017 1017 1017 1018 1026 1031 1043 2078 2078 2078 2080 2096 2105 2127 2169 2191 1938 1938 1938 1940 1949 1954 1966 1990 2002 2022 2022 2022 2024 2040 2050 2073 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2419 2419 2419 2422 2448 2463 1294 1319 1319 1320 1328 1334 1346 1370 1382 1322 1322 1322 1323 1334 1341 1356 2300 2429 2558 2704 2724 2737 2765 2800 2800 2520 2520 2520 2522 2533 2540 2556 2587 2603 2629 2629 2629 2632 2652 2665 2695 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 W = 1700 kg 1294 1319 1319 1320 1328 1334 1346 1370 1382 1322 1322 1322 1323 1334 1341 1356 2300 2429 2558 2704 2724 2737 2765 2800 2800 2520 2520 2520 2522 2533 2540 2556 2587 2603 2629 2629 2629 2632 2652 2665 2695 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 191 mΩ La = 2,81 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 115 mΩ La = 1,90 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 73 mΩ La = 1,11 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• ••• ••• = PRA 2) = PRB 3) = PRC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 15 mΩ La = 0,24 mH UfN /UvN = C = PSA 2) = PSB 3) = PSC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 21 mΩ La = 0,31 mH UfN /UvN = C = PTA 2) = PTB 3) = PTC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 29 mΩ La = 0,49 mH UfN /UvN = C = PUA 2) = PUB 3) = PUC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 47 mΩ La = 0,70 mH UfN /UvN = C = PVA 2) = PVB 3) = PVC 4) = PQA 2) = PQB 3) = PQC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = PPA 2) = PPB 3) = PPC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 145 5 Technical data With compensating winding Caractéristiques techniques Avec enroulement de compensation Technische Daten Mit Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 146 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 4584 – 5288 Nm DMI 280V With compensating winding 4584 – 5288 Nm DMI 280V Technical data Avec enroulement de compensation Caractéristiques techniques Mit Kompensationswicklung General data Caractéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 8,9 kgm2 Tmax/T = 185 % -1 n0 = 10 min UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)] 815 214 227 241 261 295 315 363 451 495 290 308 325 351 395 421 482 384 406 428 461 516 549 626 770 842 490 518 545 586 655 696 792 970 1059 624 658 692 743 828 879 999 766 807 848 909 1013 1075 1219 890 937 984 1055 1173 1244 UfN = 110-440 V Vdiss = 0,9 m3/s Pf = 4500 W pΔ = 2400 Pa nmax (min -1) 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) Technische Daten 2550 2800 2800 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 118 126 133 144 162 173 197 240 261 161 170 180 194 216 229 259 201 213 224 241 268 284 320 386 417 264 279 294 316 351 372 420 508 551 326 344 362 388 429 453 508 386 407 427 457 501 527 585 448 472 496 530 583 614 377 377 377 377 374 373 369 363 360 484 484 484 483 479 477 471 582 582 582 581 577 574 568 557 551 747 747 747 746 743 741 736 727 723 899 899 899 898 891 886 877 1050 1050 1050 1046 1031 1022 1002 1205 1205 1205 1203 1190 1182 5288 5288 5288 5285 5250 5228 5178 5085 5039 5280 5279 5279 5272 5227 5201 5138 5005 5005 5005 4998 4960 4937 4883 4783 4734 5149 5148 5148 5142 5117 5102 5067 5003 4971 4993 4992 4991 4983 4943 4918 4861 4814 4814 4813 4796 4725 4683 4584 4811 4810 4809 4799 4745 4713 76,2 77,2 78,2 79,5 81,4 82,3 84,2 86,8 87,8 81,0 81,9 82,6 83,6 85,1 85,9 87,4 84,9 85,5 86,1 86,9 88,0 88,6 89,8 91,3 91,9 87,2 87,7 88,2 88,8 89,8 90,2 91,2 92,4 92,9 89,7 90,1 90,4 90,9 91,7 92,0 92,8 91,0 91,3 91,6 92,0 92,7 93,0 93,6 92,2 92,4 92,7 93,0 93,5 93,8 873 873 873 873 879 882 891 907 915 878 878 878 880 887 891 902 1784 1784 1784 1786 1799 1807 1826 1863 1882 1668 1668 1668 1669 1677 1682 1693 1713 1724 1752 1752 1752 1755 1769 1777 1797 2287 2287 2287 2295 2329 2349 2398 2084 2084 2084 2088 2111 2125 1068 1134 1134 1135 1142 1147 1158 1179 1189 1142 1142 1142 1143 1153 1159 1173 1921 2030 2140 2305 2339 2349 2374 2422 2447 2168 2168 2168 2170 2180 2186 2200 2227 2241 2278 2278 2278 2281 2299 2310 2336 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2709 2709 2709 2714 2744 2762 W = 1920 kg 1068 1134 1134 1135 1142 1147 1158 1179 1189 1142 1142 1142 1143 1153 1159 1173 1921 2030 2140 2305 2339 2349 2374 2422 2447 2168 2168 2168 2170 2180 2186 2200 2227 2241 2278 2278 2278 2281 2299 2310 2336 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 213 mΩ La = 3,23 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 129 mΩ La = 2,18 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 82 mΩ La = 1,28 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• ••• ••• = PZA 2) = PZB 3) = PZC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 17 mΩ La = 0,27 mH UfN /UvN = C = QAA 2) = QAB 3) = QAC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 23 mΩ La = 0,36 mH UfN /UvN = C = QBA 2) = QBB 3) = QBC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 33 mΩ La = 0,56 mH UfN /UvN = C = QCA 2) = QCB 3) = QCC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 53 mΩ La = 0,80 mH UfN /UvN = C = QDA 2) = QDB 3) = QDC 4) = PYA 2) = PYB 3) = PYC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = PXA 2) = PXB 3) = PXC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 147 5 Technical data With compensating winding Caractéristiques techniques Avec enroulement de compensation Technische Daten Mit Kompensationswicklung Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 148 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 5493 – 6312 Nm DMI 280Y With compensating winding 5493 – 6312 Nm DMI 280Y Technical data Avec enroulement de compensation Caractéristiques techniques Mit Kompensationswicklung General data Caractéristiques generale Generelle Daten Imax /IN = 200 (180 *)) % Technische Daten J = 10,2 kgm2 ) -1 Tmax/T = 185 (165 * ) % n0 = 10 min UfN = 110-440 V Vdiss = 0,9 m3/s Pf = 5200 W pΔ = 2400 Pa W = 2170 kg *) Tandem mounted / montage en tandem / Kopplung zum Tandem 1) UN (V) [UN > 1,1 x UvN ] nmax (min -1) 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) 815 175 186 197 214 242 259 299 372 409 237 252 266 288 325 347 398 316 334 353 380 426 454 519 639 699 405 428 451 485 542 577 657 806 881 517 546 574 617 688 731 830 636 670 704 756 842 894 1015 740 779 819 878 977 1036 2550 2600 2600 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 112 120 127 138 156 166 191 236 258 157 166 176 190 213 226 256 198 210 221 238 265 281 318 383 415 261 276 290 312 348 369 417 506 549 323 341 359 385 426 450 506 383 404 425 455 499 525 584 446 470 493 528 581 613 367 367 367 367 366 365 364 361 360 484 484 484 484 480 477 472 582 582 582 582 577 575 569 558 552 747 747 747 747 743 741 736 727 723 899 899 899 898 891 887 877 1050 1050 1050 1047 1032 1024 1003 1205 1205 1205 1203 1191 1183 6153 6153 6153 6152 6135 6125 6100 6055 6032 6312 6312 6312 6305 6253 6222 6149 5985 5985 5985 5980 5935 5908 5844 5727 5668 6157 6157 6157 6152 6123 6106 6065 5989 5951 5972 5971 5971 5965 5916 5887 5820 5760 5760 5759 5744 5660 5610 5493 5756 5756 5755 5746 5684 5647 74,0 75,2 76,2 77,6 79,6 80,7 82,7 85,5 86,6 78,9 79,9 80,7 81,8 83,5 84,4 86,1 83,2 84,0 84,6 85,5 86,8 87,5 88,8 90,5 91,2 85,9 86,5 87,0 87,7 88,8 89,3 90,4 91,8 92,4 88,7 89,2 89,6 90,1 91,0 91,4 92,2 90,2 90,6 90,9 91,4 92,1 92,5 93,2 91,6 91,9 92,2 92,6 93,1 93,4 774 774 774 774 776 778 781 786 789 758 758 758 759 765 769 778 1534 1534 1534 1535 1547 1554 1570 1601 1618 1430 1430 1430 1431 1438 1442 1451 1469 1478 1505 1505 1505 1506 1518 1525 1543 1955 1955 1955 1959 1988 2005 2047 1782 1782 1782 1784 1803 1815 873 929 985 1006 1009 1011 1015 1022 1026 986 986 986 987 995 1000 1012 1580 1671 1763 1901 2011 2020 2041 2082 2103 1859 1859 1859 1860 1869 1874 1886 1909 1921 1956 1956 1956 1958 1974 1983 2005 2541 2541 2541 2547 2584 2600 2600 2316 2316 2316 2319 2344 2359 873 929 985 1006 1009 1011 1015 1022 1026 986 986 986 987 995 1000 1012 1580 1671 1763 1901 2011 2020 2041 2082 2103 1859 1859 1859 1860 1869 1874 1886 1909 1921 1956 1956 1956 1958 1974 1983 2005 2541 2541 2541 2547 2584 2600 2600 2574 2574 2574 2577 2600 2600 Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 240 mΩ La = 3,72 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 145 mΩ La = 2,50 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 92 mΩ La = 1,47 mH UfN /UvN = E ••• ••• ••• ••• ••• ••• = QGA 2) = QGB 3) = QGC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 19 mΩ La = 0.31 mH UfN /UvN = E = QHA 2) = QHB 3) = QHC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 26 mΩ La = 0.41 mH UfN /UvN = E = QKA 2) = QKB 3) = QKC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 37 mΩ La = 0.65 mH UfN /UvN = E = QLA 2) = QLB 3) = QLC 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 59 mΩ La = 0.92 mH UfN /UvN = E = QMA 2) = QMB 3) = QMC 4) = QFA 2) = QFB 3) = QFC 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = QEA 2) = QEB 3) = QEC 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 149 5 Technical data Charactéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 150 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 2585-3328 Nm DMI 315H Technical data 2585-3328 Nm DMI 315H Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten J = 11,0 kgm2 Imax /IN = 200 % -1 Tmax/T = 195 % n0 = 10 min UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 556 587 618 664 741 787 894 1093 1193 693 731 768 825 919 975 1106 (UNmax=731V) 1152 1213 1273 1314 1364 1517 1609 1826 20476) (UNmax=691V) 1420 1494 1568 1681 1870 (UNmax=567V) 1731 18236) 19156) (UNmax=469V) 20485) 19846) 20486) UfN = 110-440 V Vdiss = 1,35 m3/s Pf = 3900 W pΔ = 3250 Pa 2050 2400 2400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 190 200 211 227 254 270 307 376 411 238 251 264 284 316 336 381 454 400 422 443 474 514 529 555 566 495 521 546 570 593 601 605 573 583 590 595 550 550 550 550 550 550 550 550 550 675 675 675 675 675 675 675 675 1100 1100 1100 1100 1073 1041 963 878 1350 1350 1350 1314 1231 1178 1148 1553 1502 1449 1369 3254 3258 3262 3266 3272 3275 3280 3285 3287 3277 3280 3282 3285 3289 3291 3294 3295 3319 3320 3320 3321 3238 3141 2901 2639 3328 3328 3327 3238 3027 2894 2821 3160 3052 2941 2776 85,3 85,9 86,4 87,1 88,1 88,6 89,7 91,0 91,5 87,4 87,9 88,4 89,0 89,8 90,2 91,0 92,0 90,9 91,2 91,5 91,8 92,4 92,7 93,2 93,5 91,8 92,0 92,2 92,6 93,0 93,2 93,3 92,6 92,8 93,0 93,2 1418 1418 1418 1418 1418 1418 1418 1418 1418 1490 1490 1490 1490 1490 1490 1490 1490 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 1843 1843 1843 1843 1843 1843 1843 1843 1843 1937 1937 1937 1937 1937 1937 1937 1937 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2126 2126 2126 2126 2126 2126 2126 2126 2126 2235 2235 2235 2235 2235 2235 2235 2235 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 W = 1650 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 82,3 mΩ La = 1,40 mH UfN/UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 54,8 mΩ La = 0,92 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 21,1 mΩ La = 0,36 mH UfN /UvN = B ••• ••• ••• ••• 1994 20486) (UNmax=410V) 615 618 1663 2946 1626 2880 93,0 93,1 2050 2050 2400 2400 2400 2400 Ra = 7,52 mΩ La = 0.12 mH UfN /UvN = B = RFG 2) = RFH 3) = RFJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• 6) = REG 2) = REH 3) = REJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 9,63 mΩ La = 0.15 mH UfN /UvN = B = RCG 2) = RCH 3) = RCJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 14,5 mΩ La = 0.24 mH UfN /UvN = B = RBG 2) = RBH 3) = RBJ 4) = RGG 2) = RGH 3) = RGJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = RHG 2) = RHH 3) = RHJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 151 5 Technical data Charactéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 152 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 2825-3942 Nm DMI 315L Technical data 2825-3942 Nm DMI 315L Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten J = 12,0 kgm2 Imax /IN = 200 % -1 Tmax/T = 195 % n0 = 10 min UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 466 492 518 557 622 661 752 920 1004 582 614 646 693 773 820 931 (UNmax=731V) 970 1022 1073 1108 1150 1278 1356 1539 18796) 20445) (UNmax=813V) 1197 1260 1323 1417 1577 1673 18976) 20455) (UNmax=666V) 1458 1535 1612 17286) 19225) 20395) 20455) (UNmax=552V) 1681 1768 18576) 19915) (UNmax=482V) 20455) UfN = 110-440 V Vdiss = 1,35 m3/s Pf = 4200 W pΔ = 3250 Pa 2050 2400 2400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 188 198 209 225 252 268 306 375 409 236 249 262 282 315 334 380 453 399 421 442 474 524 542 577 608 605 494 520 546 584 616 630 650 652 591 605 617 631 642 640 639 630 655 662 667 666 550 550 550 550 550 550 550 550 550 675 675 675 675 675 675 675 675 1100 1100 1100 1100 1095 1068 1002 867 796 1350 1350 1350 1349 1278 1233 1125 1049 1603 1560 1515 1447 1326 1249 1244 1701 1682 1620 1525 1485 3845 3851 3856 3862 3871 3875 3882 3890 3893 3874 3878 3881 3886 3891 3894 3898 3902 3930 3931 3932 3933 3916 3819 3579 3089 2825 3942 3942 3942 3938 3728 3597 3274 3045 3872 3765 3656 3486 3188 2996 2985 3580 3538 3405 3198 3110 84,3 84,9 85,5 86,3 87,4 87,9 89,0 90,5 91,1 86,6 87,2 87,6 88,3 89,2 89,7 90,6 91,6 90,5 90,8 91,1 91,5 92,1 92,4 93,0 93,7 93,8 91,5 91,8 92,0 92,3 92,8 93,1 93,5 93,7 92,4 92,7 92,9 93,1 93,5 93,6 93,6 92,9 93,1 93,2 93,4 93,4 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1286 1286 1286 1286 1286 1286 1286 1286 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 1972 2027 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 1592 1592 1592 1592 1592 1592 1592 1592 1592 1672 1672 1672 1672 1672 1672 1672 1672 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 1837 1837 1837 1837 1837 1837 1837 1837 1837 1929 1929 1929 1929 1929 1929 1929 1929 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 W = 1800 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 89,8 mΩ La = 1,60 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 59,8 mΩ La = 1,0 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 23 mΩ La = 0,41 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• = RRG 2) = RRH 3) = RRJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 8,9 mΩ La = 0,14 mH UfN /UvN = C = RPG 2) = RPH 3) = RPJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 10,5 mΩ La = 0,16 mH UfN /UvN = C = RMG 2) = RMH 3) = RMJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 15,7 mΩ La = 0,27 mH UfN /UvN = C = RLG 2) = RLH 3) = RLJ 4) = RSG 2) = RSH 3) = RSJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = RTG 2) = RTH 3) = RTJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 153 5 Technical data Charactéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 154 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 3159-4677 Nm DMI 315N Technical data 3159-4677 Nm DMI 315N Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten J = 14,0 kgm2 Imax /IN = 200 % -1 Tmax/T = 195 % n0 = 10 min UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 390 412 434 467 523 556 633 775 847 488 515 542 582 649 689 783 (UNmax=731V) 816 859 902 933 967 1075 1141 1295 1582 17266) 1009 1062 1115 1195 1329 1410 1599 19025) (UNmax=731V) 1228 1293 1358 1456 1619 6) 17176) 19475) 20425) (UNmax=649V) 1418 1491 1565 1677 (UNmax=567V) 18645) 19775) 20435) UfN = 110-440 V Vdiss = 1,30 m3/s Pf = 4700 W pΔ = 3300 Pa 2050 2400 2400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 185 196 207 223 250 266 303 373 408 234 247 260 280 313 333 378 451 398 419 440 472 525 551 593 644 654 493 519 545 584 631 651 684 702 601 620 636 657 682 690 686 676 624 656 688 709 719 716 710 550 550 550 550 550 550 550 550 550 675 675 675 675 675 675 675 675 1100 1100 1100 1100 1100 1087 1031 918 857 1350 1350 1350 1350 1312 1275 1184 1025 1633 1601 1563 1506 1406 1343 1185 1114 1683 1683 1683 1620 1481 1392 1339 4529 4537 4543 4552 4564 4570 4581 4593 4597 4577 4582 4587 4593 4602 4606 4613 4619 4656 4658 4660 4662 4665 4608 4372 3888 3621 4666 4667 4668 4668 4537 4406 4085 3524 4677 4583 4476 4309 4020 3834 3367 3159 4203 4202 4201 4039 3681 3456 3319 83,0 83,7 84,4 85,2 86,5 87,0 88,3 89,9 90,5 85,7 86,3 86,7 87,5 88,5 89,0 90,0 91,1 89,9 90,3 90,6 91,1 91,7 92,0 92,7 93,6 93,8 91,1 91,4 91,6 92,0 92,6 92,9 93,4 93,9 92,1 92,4 92,6 93,0 93,4 93,6 93,8 93,8 92,8 93,0 93,1 93,4 93,6 93,8 93,8 1055 1055 1055 1055 1055 1055 1055 1055 1055 1107 1107 1107 1107 1107 1107 1107 1107 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 1662 1696 1736 1802 1930 2021 2050 2050 1844 1844 1844 1916 2050 2050 2050 1372 1372 1372 1372 1372 1372 1372 1372 1372 1439 1439 1439 1439 1439 1439 1439 1439 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2161 2204 2257 2342 2400 2400 2400 2400 2398 2398 2398 2400 2400 2400 2400 1583 1583 1583 1583 1583 1583 1583 1583 1583 1660 1660 1660 1660 1660 1660 1660 1660 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 W = 1950 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 98,7 mΩ La = 1,80 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 65,6 mΩ La = 1,20 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 25,2 mΩ La = 0,46 mH UfN /UvN = E ••• ••• ••• ••• = SCG 2) = SCH 3) = SCJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 8,97 mΩ La = 0,16 mH UfN /UvN = E = SBG 2) = SBH 3) = SBJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 11,5 mΩ La = 0,19 mH UfN /UvN = E = RZG 2) = RZH 3) = RZJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 17,2 mΩ La = 0,31 mH UfN /UvN = E = RYG 2) = RYH 3) = RYJ 4) = SDG 2) = SDH 3) = SDJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = SEG 2) = SEH 3) = SEJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 155 5 Technical data Charactéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 156 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 4010-5554 Nm DMI 315R Technical data 4010-5554 Nm DMI 315R Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten J = 15,0 kgm2 Imax /IN = 200 % -1 Tmax/T = 195 % n0 = 10 min UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 325 344 363 391 437 465 530 651 711 408 430 453 487 544 578 658 (UNmax=731V) 684 721 758 784 812 904 959 1089 1331 1452 847 892 936 1004 1116 1184 1344 (UNmax=731V) 1032 1086 1141 1598 1223 1360 1443 16365) 17225) (UNmax=651V) 1192 1254 1316 1408 1565 (UNmax=608V) 16606) 18435) UfN = 110-440 V Vdiss = 1,30 m3/s Pf = 5600 W pΔ = 3300 Pa 2050 2400 2400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 182 193 204 220 247 263 301 370 405 231 244 257 277 310 330 376 449 395 417 438 470 523 554 602 670 692 491 517 543 582 641 664 709 752 600 629 648 675 710 726 747 748 616 648 679 727 767 775 774 550 550 550 550 550 550 550 550 550 675 675 675 675 675 675 675 675 1100 1100 1100 1100 1100 1097 1050 957 906 1350 1350 1350 1350 1335 1304 1228 1097 1633 1627 1596 1549 1466 1414 1286 1226 1661 1661 1661 1661 1578 1505 1359 5344 5354 5364 5376 5393 5401 5416 5434 5440 5407 5415 5422 5431 5443 5449 5459 5470 5515 5519 5522 5525 5530 5515 5284 4808 4550 5536 5538 5540 5542 5483 5355 5040 4494 5554 5534 5429 5267 4983 4806 4359 4147 4933 4933 4932 4930 4676 4456 4010 81,3 82,1 82,8 83,8 85,2 85,9 87,3 89,1 89,8 84,3 85,0 85,6 86,4 87,4 88,0 89,1 90,5 89,2 89,6 89,9 90,4 91,1 91,5 92,3 93,3 93,6 90,5 90,8 91,1 91,5 92,1 92,5 93,1 93,8 91,7 92,0 92,2 92,6 93,1 93,4 93,8 93,8 92,5 92,7 92,9 93,1 93,5 93,7 93,9 905 905 905 905 905 905 905 905 905 948 948 948 948 948 948 948 948 1813 1813 1813 1813 1813 1818 1898 2050 2050 1899 1899 1899 1899 1920 1966 2050 2050 1420 1426 1453 1497 1582 1640 1803 1892 1599 1599 1599 1599 1683 1764 1955 1176 1176 1176 1176 1176 1176 1176 1176 1176 1232 1232 1232 1232 1232 1232 1232 1232 2356 2356 2356 2356 2356 2363 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 1846 1853 1889 1947 2056 2131 2344 2400 2079 2079 2079 2079 2188 2293 2400 1357 1357 1357 1357 1357 1357 1357 1357 1357 1422 1422 1422 1422 1422 1422 1422 1422 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2130 2138 2180 2246 2373 2400 2400 2400 2399 2399 2399 2399 2400 2400 2400 W = 2100 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 109,4 mΩ La = 2,10 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 72,7 mΩ La = 1,40 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 27,9 mΩ La = 0,53 mH UfN /UvN = E ••• ••• ••• ••• = SMG 2) = SMH 3) = SMJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 9,92 mΩ La = 0,18 mH UfN /UvN = E = SLG 2) = SLH 3) = SLJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 12,7 mΩ La = 0,22 mH UfN /UvN = E = SJG 2) = SJH 3) = SJJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 19 mΩ La = 0,35 mH UfN /UvN = E = SHG 2) = SHH 3) = SHJ 4) = SNG 2) = SNH 3) = SNJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = SPG 2) = SPH 3) = SPJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 157 5 Technical data Charactéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 158 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 5134-6574 Nm DMI 315T Technical data 5134-6574 Nm DMI 315T Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten J = 18,0 kgm2 Imax /IN = 200 % -1 Tmax/T = 195 % n0 = 10 min UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 271 287 303 326 366 390 445 547 598 341 360 380 408 457 485 553 (UNmax=731V) 575 606 637 660 683 760 807 917 1121 1223 711 749 787 843 938 996 1130 (UNmax=731V) 869 914 960 1344 1030 1146 1216 1379 14516) (UNmax=651V) 1005 1057 1110 1188 1319 1398 (UNmax=608V) 15526) UfN = 110-440 V Vdiss = 1,25 m3/s Pf = 6200 W pΔ = 3350 Pa 2050 2400 2400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 178 189 200 216 243 260 297 367 402 227 241 254 274 307 327 373 446 392 414 435 467 521 553 606 687 718 488 514 541 580 644 671 726 789 598 629 653 684 728 750 789 800 605 637 668 716 794 817 835 550 550 550 550 550 550 550 550 550 675 675 675 675 675 675 675 675 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1061 984 941 1350 1350 1350 1350 1348 1322 1259 1151 1633 1633 1614 1574 1507 1464 1359 1310 1635 1635 1635 1635 1635 1588 1464 6283 6297 6310 6327 6350 6362 6383 6409 6418 6367 6377 6387 6400 6416 6425 6440 6456 6517 6522 6526 6532 6539 6540 6317 5855 5602 6558 6561 6564 6568 6562 6438 6132 5601 6572 6574 6497 6341 6067 5893 5467 5265 5752 5752 5752 5751 5749 5581 5134 79,4 80,3 81,1 82,2 83,8 84,6 86,1 88,1 88,9 82,8 83,6 84,2 85,1 86,4 87,0 88,2 89,7 88,3 88,8 89,2 89,7 90,5 90,9 91,8 92,9 93,3 89,8 90,2 90,5 91,0 91,6 92,0 92,7 93,5 91,2 91,5 91,8 92,2 92,8 93,1 93,6 93,8 92,2 92,4 92,6 92,9 93,3 93,5 93,8 775 775 775 775 775 775 775 775 775 812 812 812 812 812 812 812 812 1553 1553 1553 1553 1553 1554 1610 1737 1814 1626 1626 1626 1626 1629 1660 1743 1907 1214 1214 1228 1259 1316 1354 1458 1513 1390 1390 1390 1390 1390 1431 1552 1008 1008 1008 1008 1008 1008 1008 1008 1008 1055 1055 1055 1055 1055 1055 1055 1055 2019 2019 2019 2019 2019 2020 2093 2258 2359 2114 2114 2114 2114 2117 2158 2266 2400 1578 1578 1597 1637 1710 1760 1896 1967 1807 1807 1807 1807 1807 1860 2018 1163 1163 1163 1163 1163 1163 1163 1163 1163 1218 1218 1218 1218 1218 1218 1218 1218 2329 2329 2329 2329 2329 2330 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 1821 1821 1843 1888 1973 2031 2187 2269 2085 2085 2085 2085 2085 2146 2328 W = 2300 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 121,9 mΩ La = 2,40 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 80,9 mΩ La = 1,60 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 31 mΩ La = 0,60 mH UfN /UvN = E ••• ••• ••• ••• = SZG 2) = SZH 3) = SZJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 11 mΩ La = 0,21 mH UfN /UvN = E = SYG 2) = SYH 3) = SYJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 14,2 mΩ La = 0,25 mH UfN /UvN = E = SVG 2) = SVH 3) = SVJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 21,1 mΩ La = 0,41 mH UfN /UvN = E = STG 2) = STH 3) = STJ 4) = TAG 2) = TAH 3) = TAJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = TBG 2) = TBH 3) = TBJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 159 5 Technical data Charactéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 160 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 6188-7787 Nm DMI 315V Technical data 6188-7787 Nm DMI 315V Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten J = 20,0 kgm2 Imax /IN = 200 % -1 Tmax/T = 195 % n0 = 10 min UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 225 238 251 271 305 325 371 458 501 283 300 316 340 381 406 462 (UNmax=731V) 481 508 534 553 573 638 678 771 943 1029 596 628 660 708 788 836 950 (UNmax=731V) 730 768 807 1130 865 963 1022 1159 (UNmax=651V) 846 890 934 1220 1000 1111 1177 (UNmax=608V) 1307 UfN = 110-440 V Vdiss = 1,25 m3/s Pf = 7000 W pΔ = 3350 Pa 2050 2400 2400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 174 185 196 212 239 255 293 363 398 223 236 250 270 303 323 369 442 388 410 431 464 517 548 606 697 735 484 511 537 577 642 672 734 813 585 616 647 687 738 765 819 837 593 624 655 701 778 825 847 550 550 550 550 550 550 550 550 550 675 675 675 675 675 675 675 675 1100 1100 1100 1100 1100 1096 1065 1001 967 1350 1350 1350 1350 1350 1330 1278 1189 1604 1604 1604 1587 1532 1497 1412 1372 1604 1604 1604 1604 1604 1604 1485 7396 7417 7435 7459 7491 7507 7536 7574 7587 7514 7529 7543 7560 7584 7596 7618 7641 7702 7710 7716 7725 7736 7714 7504 7061 6818 7764 7770 7774 7780 7787 7673 7380 6866 7651 7654 7657 7580 7318 7152 6744 6551 6692 6693 6693 6693 6692 6691 6188 77,2 78,2 79,1 80,4 82,1 82,9 84,7 87,0 87,9 81,1 81,9 82,6 83,6 85,0 85,7 87,2 88,8 87,3 87,7 88,2 88,8 89,7 90,2 91,2 92,4 92,9 88,9 89,4 89,8 90,3 91,0 91,4 92,2 93,2 90,6 90,9 91,2 91,7 92,3 92,7 93,3 93,5 91,7 92,0 92,2 92,6 93,0 93,2 93,6 662 662 662 662 662 662 662 662 662 693 693 693 693 693 693 693 693 1326 1326 1326 1326 1326 1331 1370 1457 1509 1388 1388 1388 1388 1388 1409 1466 1575 1053 1053 1053 1064 1103 1128 1196 1231 1209 1209 1209 1209 1209 1209 1307 861 861 861 861 861 861 861 861 861 901 901 901 901 901 901 901 901 1724 1724 1724 1724 1724 1730 1781 1895 1962 1804 1804 1804 1804 1804 1832 1906 2048 1369 1369 1369 1384 1434 1467 1555 1600 1571 1571 1571 1571 1571 1571 1697 993 993 993 993 993 993 993 993 993 1040 1040 1040 1040 1040 1040 1040 1040 1990 1990 1990 1990 1990 1997 2055 2186 2264 2082 2082 2082 2082 2082 2114 2199 2363 1580 1580 1580 1596 1654 1692 1795 1847 1813 1813 1813 1813 1813 1813 1958 W = 2550 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 136,8 mΩ La = 2,70 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 90,7 mΩ La = 1,80 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 34,8 mΩ La = 0,69 mH UfN /UvN = E ••• ••• ••• ••• = TJG 2) = TJH 3) = TJJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 12,3 mΩ La = 0,24 mH UfN /UvN = E = THG 2) = THH 3) = THJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 15,9 mΩ La = 0,29 mH UfN /UvN = E = TFG 2) = TFH 3) = TFJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 23,7 mΩ La = 0,47 mH UfN /UvN = E = TEG 2) = TEH 3) = TEJ 4) = TKG 2) = TKH 3) = TKJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = TLG 2) = TLH 3) = TLJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 161 5 Technical data Charactéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 162 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 7439-9211 Nm DMI 315Y Technical data 7439-9211 Nm DMI 315Y Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten J = 23,0 kgm2 Imax /IN = 200 % -1 Tmax/T = 195 % n0 = 10 min UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 186 198 209 226 254 271 311 385 422 235 249 263 283 318 338 387 (UNmax=731V) 401 424 446 463 479 534 568 646 791 864 499 526 553 593 661 702 798 (UNmax=731V) 613 645 678 950 726 808 858 974 (UNmax=651V) 711 749 786 1025 842 935 991 (UNmax=608V) 1100 UfN = 110-440 V Vdiss = 1,20 m3/s Pf = 7900 W pΔ = 3400 Pa 2050 2400 2400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 169 180 190 207 234 250 288 358 393 218 231 244 264 298 318 364 438 383 405 427 459 512 539 601 701 745 480 506 533 572 636 667 735 827 568 599 629 675 741 772 836 854 577 607 638 683 759 805 857 550 550 550 550 550 550 550 550 550 675 675 675 675 675 675 675 675 1100 1100 1100 1100 1098 1088 1063 1011 983 1350 1350 1350 1350 1345 1328 1287 1215 1567 1567 1567 1567 1544 1516 1447 1403 1567 1567 1567 1567 1567 1567 1505 8642 8671 8696 8729 8774 8796 8838 8890 8909 8846 8867 8886 8911 8944 8961 8992 9026 9119 9130 9140 9152 9154 9077 8882 8466 8235 9188 9196 9203 9211 9191 9081 8804 8315 8859 8864 8868 8874 8749 8592 8203 7955 7744 7746 7748 7749 7750 7750 7439 74,6 75,7 76,8 78,1 80,1 81,0 83,0 85,6 86,6 78,9 79,9 80,7 81,8 83,4 84,2 85,8 87,7 86,0 86,6 87,1 87,8 88,8 89,3 90,4 91,9 92,4 87,9 88,4 88,8 89,4 90,2 90,7 91,6 92,7 89,9 90,3 90,6 91,1 91,8 92,1 92,8 93,1 91,2 91,5 91,8 92,1 92,6 92,9 93,3 565 565 565 565 565 565 565 565 565 591 591 591 591 591 591 591 591 1131 1131 1131 1131 1133 1144 1171 1231 1266 1183 1183 1183 1183 1187 1203 1242 1315 918 918 918 918 931 949 994 1025 1054 1054 1054 1054 1054 1054 1100 734 734 734 734 734 734 734 734 734 768 768 768 768 768 768 768 768 1471 1471 1471 1471 1473 1487 1522 1600 1645 1538 1538 1538 1538 1544 1563 1614 1710 1193 1193 1193 1193 1211 1233 1292 1332 1370 1370 1370 1370 1370 1370 1427 847 847 847 847 847 847 847 847 847 886 886 886 886 886 886 886 886 1697 1697 1697 1697 1700 1716 1757 1846 1898 1775 1775 1775 1775 1781 1804 1862 1973 1377 1377 1377 1377 1397 1423 1491 1537 1581 1581 1581 1581 1581 1581 1646 W = 2850 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 154,4 mΩ La = 3,20 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 102,2 mΩ La = 2,10 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 39,2 mΩ La = 0,80 mH UfN /UvN = B ••• ••• ••• ••• = TVG 2) = TVH 3) = TVJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 13,9 mΩ La = 0,28 mH UfN /UvN = B = TTG 2) = TTH 3) = TTJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 17,9 mΩ La = 0,33 mH UfN /UvN = B = TRG 2) = TRH 3) = TRJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 26,6 mΩ La = 0,54 mH UfN /UvN = B = TPG 2) = TPH 3) = TPJ 4) = TXG 2) = TXH 3) = TXJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = TYG 2) = TYH 3) = TYJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 163 5 Technical data Charactéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 164 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 8940-10937 Nm DMI 315Z Technical data 8940-10937 Nm DMI 315Z Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten J = 27,0 kgm2 Imax /IN = 200 % -1 Tmax/T = 195 % n0 = 10 min UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 152 162 171 186 209 224 257 319 350 193 204 216 233 262 279 320 (UNmax=731V) 334 353 372 384 400 447 475 541 663 725 415 438 461 495 552 587 667 (UNmax=731V) 514 542 569 795 610 679 721 818 (UNmax=651V) 597 628 660 862 707 786 833 (UNmax=608V) 923 UfN = 110-440 V Vdiss = 1,20 m3/s Pf = 9000 W pΔ = 3450 Pa 2050 2400 2400 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 162 173 184 200 228 244 282 352 387 212 225 238 258 292 312 358 432 377 399 421 452 500 528 592 699 747 474 500 527 567 626 659 731 834 549 579 609 653 728 771 844 861 559 588 618 663 737 781 866 550 550 550 550 550 550 550 550 550 675 675 675 675 675 675 675 675 1100 1100 1100 1096 1083 1075 1055 1014 991 1350 1350 1350 1350 1334 1320 1287 1229 1524 1524 1524 1524 1524 1521 1466 1419 1524 1524 1524 1524 1524 1524 1524 10184 10225 10261 10309 10373 10404 10463 10539 10565 10485 10515 10542 10577 10625 10649 10694 10743 10780 10795 10809 10791 10689 10621 10444 10060 9843 10902 10914 10924 10937 10825 10724 10469 10012 10197 10204 10211 10218 10228 10215 9851 9536 8940 8944 8946 8949 8953 8954 8954 71,6 72,8 74,0 75,5 77,7 78,8 81,0 84,0 85,1 76,5 77,5 78,4 79,7 81,5 82,4 84,2 86,3 84,5 85,1 85,7 86,6 87,8 88,3 89,5 91,1 91,7 86,7 87,3 87,8 88,4 89,4 89,9 90,9 92,1 89,1 89,5 89,9 90,4 91,1 91,5 92,3 92,6 90,6 90,9 91,2 91,6 92,2 92,5 92,9 481 481 481 481 481 481 481 481 481 503 503 503 503 503 503 503 503 963 963 963 966 978 985 1004 1045 1069 1007 1007 1007 1007 1019 1029 1056 1106 802 802 802 802 802 803 834 862 922 922 922 922 922 922 923 625 625 625 625 625 625 625 625 625 654 654 654 654 654 654 654 654 1252 1252 1252 1256 1271 1281 1305 1359 1389 1309 1309 1309 1309 1325 1338 1373 1437 1043 1043 1043 1043 1043 1044 1084 1120 1198 1198 1198 1198 1198 1198 1198 721 721 721 721 721 721 721 721 721 754 754 754 754 754 754 754 754 1445 1445 1445 1450 1467 1478 1506 1568 1603 1510 1510 1510 1510 1528 1544 1584 1658 1203 1203 1203 1203 1203 1205 1250 1292 1383 1383 1383 1383 1383 1383 1383 W = 3150 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 175,3 mΩ La = 3,70 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 116 mΩ La = 2,40 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 44,4 mΩ La = 0,93 mH UfN /UvN = V ••• ••• ••• ••• = UFG 2) = UFH 3) = UFJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 15,8 mΩ La = 0,32 mH UfN /UvN = V = UEG 2) = UEH 3) = UEJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 20,3 mΩ La = 0,39 mH UfN /UvN = V = UCG 2) = UCH 3) = UCJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 30,2 mΩ La = 0,63 mH UfN /UvN = V = UBG 2) = UBH 3) = UBJ 4) = UGG 2) = UGH 3) = UGJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = UHG 2) = UHH 3) = UHJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 165 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 166 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 4492-6044 Nm DMI 400H Technical data 4492-6044 Nm DMI 400H Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 31,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,55 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 5300 W pΔ = 4950 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 1650 1900 2100 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 1648 (UNmax=430V ) 1648 188 199 210 227 254 271 308 375 407 257 271 286 307 342 363 410 493 532 325 343 360 386 427 452 507 600 642 393 412 431 458 502 527 580 661 691 514 537 560 592 641 668 723 782 624 648 672 704 751 775 800 729 751 771 797 812 857 879 889 889 589 588 586 585 581 579 574 564 558 772 770 768 764 759 755 746 727 717 951 947 944 938 928 922 906 874 855 1105 1098 1091 1080 1059 1047 1014 946 907 1421 1408 1395 1374 1336 1313 1253 1146 1703 1681 1657 1621 1555 1513 1453 1971 1931 1889 1823 1769 2306 2248 2217 2217 5620 5627 5632 5635 5633 5627 5604 5535 5489 5983 5981 5978 5969 5946 5929 5878 5753 5678 6044 6033 6020 5997 5950 5918 5835 5639 5525 5445 5416 5385 5335 5243 5182 5027 4686 4492 5614 5567 5517 5440 5296 5202 4962 4533 5440 5370 5297 5180 4969 4832 4635 5254 5146 5032 4851 4705 5365 5226 5152 5152 78,6 79,5 80,4 81,6 83,2 84,1 85,7 87,9 88,7 82,3 83,0 83,8 84,7 86,0 86,7 88,0 89,8 90,5 84,8 85,4 86,0 86,8 87,9 88,5 89,7 91,2 91,7 88,2 88,6 89,1 89,7 90,5 90,9 91,7 92,6 93,0 89,9 90,3 90,7 91,2 91,8 92,1 92,7 93,3 91,1 91,4 91,7 92,1 92,6 92,8 93,0 92,1 92,3 92,5 92,8 93,0 92,7 92,9 92,9 92,9 1244 1247 1249 1253 1260 1264 1275 1299 1312 1315 1318 1322 1327 1337 1344 1360 1395 1415 1241 1245 1250 1257 1271 1279 1302 1350 1379 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1594 1621 1624 1629 1638 1644 1658 1688 1706 1709 1713 1718 1725 1738 1747 1768 1813 1839 1613 1619 1625 1635 1652 1663 1692 1755 1793 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1594 1688 1781 1880 1890 1897 1913 1948 1968 1972 1977 1982 1991 2006 2015 2040 2092 2100 1861 1868 1875 1886 1906 1919 1952 2025 2069 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 1646 6) (UNmax=380V) 805 2269 4670 92,9 1650 1900 2100 319 338 356 384 431 459 525 647 708 410 433 456 491 550 585 667 819 895 514 542 571 614 686 729 830 1017 1110 689 727 764 820 914 970 1102 1346 1468 875 922 969 1039 1156 1227 1391 (UNmax=728V) 1095 1153 1647 6) 1211 1298 1444 1531 (UNmax=590V) 1324 1394 1648 5) 1464 1569 6) (UNmax=493V) 1526 1606 1648 6) W = 2500 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 121,6 mΩ 3BSM003050- • • • La = 2,0 mH • • • = UKK 2) • • • = UKL 3) UfN /UvN = B • • • = UKM 4) Ra = 75,4 mΩ La = 1,30 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 50,9 mΩ La = 0,81 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 31,1 mΩ La = 0,51 mH UfN /UvN = C ••• ••• = UNK 2) = UNL 3) = UNM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 13,1 mΩ La = 0,21 mH UfN /UvN = C = UMK 2) = UML 3) = UMM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 19,2 mΩ La = 0,32 mH UfN /UvN = C = ULK 2) = ULL 3) = ULM 4) = UPK 2) = UPL 3) = UPM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = URK 2) = URL 3) = URM 4) Ra = 8,89 mΩ La = 0,13 mH UfN /UvN = C 3BSM003050- • • • • • • = USK 2) • • • = USL 3) • • • = USM 4) Ra = 6,53 mΩ La = 0,11 mH UfN /UvN = C 3BSM003050- • • • • • • = UTK 2) • • • = UTL 3) • • • = UTM 4) Ra = 4,89 mΩ La = 0,08 mH UfN /UvN = C 3BSM003050- • • • • • • = UVK 2) • • • = UVL 3) • • • = UVM 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 167 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 168 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 5432-6671 Nm DMI 400H Technical data 5432-6671 Nm DMI 400H Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 31,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,40 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 5300 W pΔ = 5200 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 331 350 369 397 444 473 539 661 723 423 446 470 505 564 599 681 833 909 528 557 585 628 700 743 843 1033 1130 688 725 761 817 909 965 1095 1338 1460 881 927 973 1043 1160 1231 1396 (UNmax=726V) 1089 1146 1647 1203 1288 1433 1520 (UNmax=594V) 1325 1395 1648 1465 1570 (UNmax=492V) 1648 1528 1608 1648 (UNmax=430V) 1650 1900 1900 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 221 234 247 266 299 319 364 449 491 286 303 319 344 384 409 465 571 623 360 380 400 430 480 509 579 655 656 479 505 531 570 631 660 722 813 847 609 642 674 723 784 814 874 937 755 795 834 883 937 964 997 915 941 965 995 1013 669 669 669 669 669 669 669 669 669 836 836 836 836 836 836 836 836 836 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 946 866 1337 1337 1337 1337 1328 1307 1258 1160 1108 1672 1672 1672 1672 1629 1594 1510 1373 2051 2051 2051 2025 1933 1876 1790 2466 2410 2353 2266 2200 6369 6382 6393 6408 6428 6438 6456 6478 6486 6466 6475 6483 6494 6508 6515 6527 6541 6545 6514 6520 6526 6533 6543 6547 6555 6054 5546 6656 6661 6665 6671 6632 6533 6293 5802 5539 6608 6611 6613 6616 6449 6314 5977 5432 6623 6624 6625 6542 6246 6060 5776 6589 6440 6287 6052 5872 81,5 82,3 83,0 84,0 85,4 86,1 87,4 89,3 89,9 85,0 85,6 86,2 86,9 88,0 88,6 89,6 91,0 91,6 87,4 87,9 88,4 89,0 89,8 90,3 91,1 92,5 93,1 89,3 89,7 90,0 90,5 91,3 91,7 92,5 93,5 93,8 90,9 91,2 91,5 91,9 92,5 92,9 93,5 94,1 92,0 92,3 92,5 92,8 93,4 93,6 93,9 92,9 93,2 93,4 93,7 93,8 888 888 888 888 888 888 888 888 888 984 984 984 984 984 984 984 984 984 947 947 947 947 947 947 947 1033 1130 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1154 1154 1154 1154 1154 1154 1154 1154 1154 1279 1279 1279 1279 1279 1279 1279 1279 1279 1232 1232 1232 1232 1232 1232 1232 1335 1458 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1332 1332 1332 1332 1332 1332 1332 1332 1332 1476 1476 1476 1476 1476 1476 1476 1476 1476 1421 1421 1421 1421 1421 1421 1421 1541 1682 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 990 1011 1020 2659 6186 2582 6003 2543 5911 93,3 93,5 93,6 1650 1650 1650 1900 1900 1900 1900 1900 1900 W = 2500 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 90,8 mΩ La = 2,20 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 57 mΩ La = 1,40 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 37,3 mΩ La = 0,90 mH UfN /UvN = B ••• ••• ••• ••• = UNG 2) = UNH 3) = UNJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 9,76 mΩ La = 0,23 mH UfN /UvN = C = UMG 2) = UMH 3) = UMJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 14,7 mΩ La = 0,36 mH UfN /UvN = C = ULG 2) = ULH 3) = ULJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 23,4 mΩ La = 0,57 mH UfN /UvN = C = UKG 2) = UKH 3) = UKJ 4) = UPG 2) = UPH 3) = UPJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = URG = URH 3) = URJ 4) 2) Ra = 6,6 mΩ La = 0,14 mH UfN /UvN = C 3BSM003050- • • • • • • = USG 2) • • • = USH 3) • • • = USJ 4) Ra = 5,24 mΩ La = 0,12 mH UfN /UvN = C 3BSM003050- • • • • • • = UTG 2) • • • = UTH 3) • • • = UTJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 169 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 170 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 5044-6990 Nm DMI 400L Technical data 5044-6990 Nm DMI 400L Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 35,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,50 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 5400 W pΔ = 5000 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 266 282 298 322 361 385 440 543 594 343 363 383 412 462 491 560 689 753 431 455 479 516 576 613 697 855 934 580 611 643 690 769 817 928 1134 1237 736 775 815 874 973 1032 1171 1429 1559 6) 922 971 1020 1094 1217 1291 1463 (UNmax=694V) 1115 1174 1645 6) 1233 1321 1469 6) 1557 6) (UNmax=580V) 1287 1355 1646 6) 1422 1524 (UNmax=506V) 1645 6) 1462 6) 1538 6) 1614 6) (UNmax=448V) 1644 6) 1650 1900 2100 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 181 192 203 220 247 263 300 367 399 248 263 277 298 333 354 401 484 523 315 333 350 376 417 442 497 592 636 385 404 423 451 496 521 577 666 702 506 530 553 586 638 667 728 812 837 617 643 668 703 756 784 836 869 729 754 778 809 851 868 879 864 891 914 944 969 575 574 573 572 569 567 563 554 549 754 752 750 748 743 740 732 716 708 929 926 923 918 910 905 891 864 849 1088 1082 1076 1066 1049 1039 1012 954 922 1403 1392 1381 1363 1332 1312 1262 1155 1093 1689 1670 1651 1620 1566 1531 1442 1335 1973 1940 1905 1851 1751 1687 1618 2326 2277 2227 2147 2045 6496 6507 6516 6524 6528 6526 6509 6448 6409 6910 6912 6911 6906 6889 6874 6828 6711 6639 6990 6982 6971 6955 6913 6883 6802 6614 6503 6345 6317 6288 6240 6151 6092 5941 5608 5417 6571 6525 6480 6403 6262 6170 5936 5424 5129 6391 6323 6251 6138 5932 5798 5455 5044 6241 6136 6025 5850 5530 5323 5100 6413 6278 6136 5911 5624 77,5 78,5 79,4 80,6 82,4 83,3 85,0 87,3 88,2 81,3 82,2 82,9 83,9 85,4 86,1 87,5 89,4 90,1 84,1 84,8 85,5 86,3 87,4 88,1 89,2 90,8 91,4 87,6 88,1 88,6 89,2 90,1 90,5 91,4 92,5 92,9 89,5 89,9 90,3 90,8 91,5 91,9 92,5 93,3 93,6 90,8 91,1 91,5 91,9 92,4 92,7 93,1 93,5 91,9 92,2 92,4 92,7 93,1 93,3 93,4 92,5 92,8 93,0 93,2 93,4 1113 1115 1117 1120 1125 1129 1137 1155 1165 1176 1179 1182 1186 1194 1199 1211 1238 1253 1108 1111 1115 1120 1131 1137 1154 1191 1212 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1331 1410 1452 1456 1463 1467 1478 1502 1515 1529 1532 1536 1542 1552 1558 1574 1609 1629 1440 1444 1449 1457 1470 1478 1500 1548 1576 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1331 1410 1489 1608 1688 1693 1706 1733 1748 1716 1768 1772 1779 1790 1798 1816 1856 1879 1661 1667 1672 1681 1696 1706 1731 1786 1818 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 844 859 869 872 2257 2184 2107 2075 5516 5336 5141 5062 93,1 93,3 93,4 93,4 1650 1650 1650 1650 1900 1900 1900 1900 2100 2100 2100 2100 W = 2700 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 131,3 mΩ 3BSM003050- • • • La = 2,20 mH • • • = UXK 2) • • • = UXL 3) UfN /UvN = B • • • = UXM 4) Ra = 81,5 mΩ La = 1,40 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 55 mΩ La = 0,90 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 33,5 mΩ La = 0,56 mH UfN /UvN = C UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• = VBK 2) = VBL 3) = VBM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 9,6 mΩ La = 0,14 mH UfN /UvN = C = VAK 2) = VAL 3) = VAM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 14,1 mΩ La = 0,23 mH UfN /UvN = C = UZK 2) = UZL 3) = UZM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 20,8 mΩ La = 0,35 mH = UYK 2) = UYL 3) = UYM 4) = VCK = VCL 3) = VCM 4) 2) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = VDK 2) = VDL 3) = VDM 4) Ra = 7,05 mΩ La = 0,12 mH UfN /UvN = C 3BSM003050- • • • • • • = VEK 2) • • • = VEL 3) • • • = VEM 4) Ra = 5,29 mΩ La = 0,089 mH UfN /UvN = C 3BSM003050- • • • • • • = VFK 2) • • • = VFL 3) • • • = VFM 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 171 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 172 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 6108-7861 Nm DMI 400L Technical data 6108-7861 Nm DMI 400L Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 35,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,40 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 5400 W pΔ = 5250 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 276 292 308 332 372 396 452 556 608 354 374 394 424 473 503 572 701 765 443 468 492 528 589 625 710 870 952 585 617 648 696 775 823 934 1142 1246 741 780 820 879 977 1037 1177 1436 1566 918 966 1014 1086 1208 1281 1452 (UNmax=699V) 1117 1175 1646 1234 1323 1471 1559 (UNmax=579V) 1287 1354 1646 1422 1524 (UNmax=506V) 1646 1650 1900 1900 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 217 231 244 263 296 316 362 446 489 284 300 316 341 382 406 463 569 621 358 378 398 428 477 507 577 673 675 477 503 529 568 630 660 726 828 868 607 640 672 721 791 824 893 987 1016 754 793 833 893 957 990 1052 1097 919 959 987 1025 1076 1099 1116 1017 1044 1068 1098 1114 669 669 669 669 669 669 669 669 669 836 836 836 836 836 836 836 836 836 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 974 892 1337 1337 1337 1337 1329 1312 1269 1183 1138 1672 1672 1672 1672 1648 1618 1545 1400 1323 2051 2051 2051 2051 1976 1927 1808 1666 2481 2459 2410 2336 2208 2128 2048 2733 2666 2599 2495 2346 7520 7537 7552 7572 7599 7612 7637 7667 7677 7643 7655 7666 7680 7699 7708 7725 7745 7752 7701 7710 7717 7727 7741 7747 7758 7386 6767 7776 7782 7788 7796 7761 7662 7420 6923 6655 7823 7827 7831 7835 7727 7588 7251 6565 6199 7842 7845 7847 7849 7565 7377 6917 6368 7861 7791 7636 7399 6988 6731 6472 7546 7361 7172 6882 6462 80,2 81,1 81,8 82,9 84,4 85,1 86,6 88,6 89,4 83,9 84,6 85,2 86,1 87,2 87,8 89,0 90,5 91,1 86,6 87,2 87,7 88,4 89,3 89,8 90,7 92,1 92,8 88,7 89,1 89,5 90,0 90,8 91,3 92,1 93,2 93,6 90,5 90,8 91,1 91,6 92,2 92,5 93,2 94,0 94,3 91,7 92,0 92,3 92,6 93,2 93,5 93,9 94,4 92,7 93,0 93,2 93,5 93,9 94,1 94,3 93,2 93,4 93,6 93,8 94,1 771 771 771 771 771 771 771 771 771 855 855 855 855 855 855 855 855 855 822 822 822 822 822 822 822 870 952 1547 1547 1547 1547 1556 1577 1631 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1646 1646 1646 1646 1650 1650 1650 1650 1456 1469 1499 1546 1636 1650 1650 1413 1448 1486 1548 1646 1003 1003 1003 1003 1003 1003 1003 1003 1003 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1069 1069 1069 1069 1069 1069 1069 1125 1228 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1892 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1837 1883 1900 1900 1900 1157 1157 1157 1157 1157 1157 1157 1157 1157 1282 1282 1282 1282 1282 1282 1282 1282 1282 1233 1233 1233 1233 1233 1233 1233 1298 1417 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 W = 2700 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 98,2 mΩ La = 2,50 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 61,8 mΩ La = 1,60 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 40,4 mΩ La = 1,0 mH UfN /UvN = B ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• = VCG 2) = VCH 3) = VCJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 5,67 mΩ La = 0,13 mH UfN /UvN = C = VBG 2) = VBH 3) = VBJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 7,14 mΩ La = 0,16 mH UfN /UvN = C = VAG 2) = VAH 3) = VAJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 10,5 mΩ La = 0,26 mH UfN /UvN = C = UZG 2) = UZH 3) = UZJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 16 mΩ La = 0,40 mH UfN /UvN = C = UYG 2) = UYH 3) = UYJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 25,3 mΩ La = 0,63 mH UfN /UvN = C = UXG 2) = UXH 3) = UXJ 4) = VDG 2) = VDH 3) = VDJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = VEG 2) = VEH 3) = VEJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 173 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 174 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 5378-8055 Nm DMI 400N Technical data 5378-8055 Nm DMI 400N Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 39,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,50 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 6100 W pΔ = 5050 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 221 235 248 268 301 321 368 454 497 287 303 320 345 386 411 469 578 632 362 382 403 433 484 515 587 720 786 487 514 540 580 647 687 781 955 1042 619 652 685 736 819 869 986 1204 1313 777 818 860 922 1026 1088 1234 1505 5) 1641 5) 939 989 1038 1113 1238 1312 6) 1487 5) 1643 5) (UNmax=682V) 1080 1137 1194 1280 1422 1508 6) (UNmaxmax=597V) 1232 1296 1360 6) 1643 5) 1457 5) 1619 5) (UNmax=527V) 1642 5) 1650 1900 2100 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 174 185 196 212 239 255 291 357 389 239 254 268 288 323 343 390 473 513 305 322 339 364 405 430 485 581 626 376 395 414 442 487 514 571 667 707 496 520 543 577 631 662 727 825 861 608 634 660 698 755 786 848 919 928 724 751 778 814 865 890 928 934 865 895 923 960 1009 1030 1046 862 883 901 919 926 925 561 560 559 558 556 554 551 543 539 735 734 732 730 726 723 717 703 696 905 903 900 896 889 885 874 851 838 1069 1064 1058 1050 1036 1027 1004 957 930 1381 1371 1362 1347 1321 1305 1263 1175 1124 1668 1652 1636 1610 1565 1536 1463 1303 1209 1963 1936 1907 1862 1781 1729 1594 1456 2332 2292 2250 2185 2068 1991 1861 2303 2244 2181 2081 1894 1865 7508 7525 7539 7554 7566 7568 7563 7513 7475 7978 7984 7987 7987 7977 7966 7927 7820 7752 8055 8051 8043 8028 7992 7966 7891 7712 7606 7375 7350 7323 7278 7193 7136 6990 6668 6483 7659 7615 7569 7495 7359 7270 7043 6547 6264 7467 7402 7333 7223 7024 6894 6562 5833 5399 7358 7257 7150 6982 6675 6474 5959 5425 7650 7519 7383 7166 6773 6519 6080 6681 6505 6323 6024 5465 5378 76,2 77,2 78,2 79,5 81,4 82,3 84,2 86,6 87,6 80,3 81,2 82,0 83,0 84,6 85,3 86,8 88,8 89,6 83,3 84,0 84,7 85,6 86,8 87,4 88,7 90,4 91,0 87,0 87,5 88,0 88,7 89,6 90,1 91,0 92,2 92,6 89,1 89,5 89,9 90,4 91,2 91,6 92,3 93,2 93,5 90,4 90,8 91,1 91,6 92,2 92,5 93,0 93,6 93,8 91,6 91,9 92,2 92,5 93,0 93,2 93,6 93,7 92,3 92,6 92,8 93,1 93,5 93,7 93,8 93,0 93,2 93,4 93,5 93,6 93,6 993 995 996 998 1003 1005 1012 1025 1033 1050 1052 1054 1057 1063 1067 1077 1097 1108 987 990 993 997 1005 1010 1023 1050 1066 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1107 1174 1240 1298 1303 1307 1315 1333 1343 1365 1367 1370 1375 1382 1387 1400 1426 1441 1283 1287 1291 1296 1307 1313 1330 1365 1386 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1107 1174 1240 1340 1504 1508 1518 1538 1550 1433 1516 1581 1586 1595 1601 1615 1645 1663 1481 1485 1489 1496 1508 1515 1534 1575 1599 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 W = 2950 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 142,8 mΩ 3BSM003050- • • • La = 2,50 mH • • • = VGK 2) • • • = VGL 3) UfN /UvN = A • • • = VGM 4) Ra = 88,7 mΩ La = 1,60 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 59,8 mΩ La = 1,0 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 36,4 mΩ La = 0,63 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• = VNK 2) = VNL 3) = VNM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 5,75 mΩ La = 0,10 mH UfN /UvN = C = VMK 2) = VML 3) = VMM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 7,67 mΩ La = 0,13 mH UfN /UvN = C = VLK 2) = VLL 3) = VLM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 10,4 mΩ La = 0,16 mH UfN /UvN = C = VKK 2) = VKL 3) = VKM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 15,3 mΩ La = 0,26 mH UfN /UvN = C = VJK 2) = VJL 3) = VJM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 22,6 mΩ La = 0,40 mH UfN /UvN = C = VHK 2) = VHL 3) = VHM 4) = VPK 2) = VPL 3) = VPM 4) 3BSM003050- • • • • • • = VRK 2) • • • = VRL 3) • • • = VRM 4) ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 175 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 176 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 6604-9313 Nm DMI 400N Technical data 6604-9313 Nm DMI 400N Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 39,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,25 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 6100 W pΔ = 5300 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 231 244 258 278 312 332 380 468 512 296 313 330 355 397 422 481 590 644 372 393 413 444 495 526 598 732 802 498 525 552 593 660 701 797 975 1064 624 657 690 740 823 874 992 1211 1320 773 814 854 915 1018 1080 1224 1493 1628 941 990 1040 1115 1239 1314 1489 (UNmax=682V) 1085 1141 1644 6) 1199 1285 1430 1516 (UNmax=594V) 1643 6) 1650 1900 1900 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 214 227 240 260 293 312 358 443 485 280 296 313 337 378 403 460 566 619 354 374 394 424 474 504 574 687 690 473 499 526 565 626 657 727 838 884 604 637 670 718 794 829 906 1019 1061 751 791 831 891 970 1008 1083 1176 1196 918 966 1002 1046 1109 1141 1195 1218 1015 1067 1097 1136 1142 1141 1136 669 669 669 669 669 669 669 669 669 836 836 836 836 836 836 836 836 836 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1000 915 1337 1337 1337 1337 1327 1312 1274 1200 1160 1672 1672 1672 1672 1658 1633 1570 1447 1381 2051 2051 2051 2051 2006 1964 1863 1660 1552 2481 2481 2450 2386 2277 2210 2045 1890 2730 2729 2671 2582 2336 2203 2029 8846 8868 8889 8915 8951 8969 9002 9043 9058 9017 9033 9048 9067 9093 9105 9129 9157 9167 9091 9103 9114 9128 9146 9155 9171 8967 8216 9073 9082 9089 9099 9045 8947 8705 8206 7936 9251 9258 9263 9269 9203 9064 8726 8037 7669 9284 9288 9291 9295 9101 8911 8449 7521 7017 9311 9313 9198 8960 8548 8292 7664 7074 8930 8926 8736 8444 7629 7187 6604 78,7 79,6 80,5 81,6 83,2 84,0 85,6 87,8 88,7 82,7 83,5 84,1 85,0 86,3 87,0 88,2 90,0 90,6 85,7 86,3 86,8 87,6 88,6 89,1 90,2 91,6 92,4 87,9 88,4 88,9 89,5 90,3 90,8 91,7 92,9 93,3 90,0 90,3 90,6 91,1 91,8 92,2 92,9 93,9 94,2 91,3 91,6 91,9 92,3 92,9 93,2 93,8 94,5 94,6 92,4 92,7 92,9 93,3 93,8 94,0 94,4 94,6 92,9 93,1 93,4 93,7 94,1 94,3 94,4 668 668 668 668 668 668 668 668 668 740 740 740 740 740 740 740 740 740 711 711 711 711 711 711 711 732 802 1339 1339 1339 1339 1349 1365 1405 1492 1543 1483 1483 1483 1483 1495 1519 1579 1650 1650 1424 1424 1424 1424 1455 1486 1567 1650 1650 1255 1255 1271 1305 1367 1409 1523 1647 1222 1222 1249 1292 1430 1516 1644 868 868 868 868 868 868 868 868 868 962 962 962 962 962 962 962 962 962 924 924 924 924 924 924 924 948 1035 1741 1741 1741 1741 1754 1775 1827 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1851 1851 1851 1851 1892 1900 1900 1900 1900 1632 1632 1652 1696 1778 1832 1900 1900 1588 1589 1624 1679 1856 1900 1900 1002 1002 1002 1002 1002 1002 1002 1002 1002 1110 1110 1110 1110 1110 1110 1110 1110 1110 1067 1067 1067 1067 1067 1067 1067 1093 1195 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1883 1883 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1833 1834 1874 1900 1900 1900 1900 W = 2950 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 107 mΩ La = 2,80 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 67,4 mΩ La = 1,80 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 44 mΩ La = 1,10 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• = VMG 2) = VMH 3) = VMJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 6,18 mΩ La = 0,15 mH UfN /UvN = C = VLG 2) = VLH 3) = VLJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 7,79 mΩ La = 0,18 mH UfN /UvN = C = VKG 2) = VKH 3) = VKJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 11,4 mΩ La = 0,29 mH UfN /UvN = C = VJG 2) = VJH 3) = VJJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 17,4 mΩ La = 0,45 mH UfN /UvN = C = VHG 2) = VHH 3) = VHJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 27,5 mΩ La = 0,71 mH UfN /UvN = C = VGG 2) = VGH 3) = VGJ 4) = VNG 2) = VNH 3) = VNJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = VPG 2) = VPH 3) = VPJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 177 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 178 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 5565-9298 Nm DMI 400R Technical data 5565-9298 Nm DMI 400R Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 43,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,45 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 7300 W pΔ = 5100 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 184 195 207 223 251 268 307 380 417 239 253 267 288 323 344 394 485 530 302 319 336 362 405 431 491 603 659 408 430 453 486 542 576 655 801 875 519 547 575 617 687 729 828 1011 1103 653 688 723 776 863 916 1039 1267 1382 789 831 873 935 1040 1103 1250 6) 1512 5) (UNmax=744V) 911 959 1007 1080 1200 1273 1442 5) 1608 5) (UNmax=689V) 1034 1089 1143 1224 6) 1360 5) 1442 5) (UNmax=623V) 1633 5) 1640 5) 6) 1650 1900 2100 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 167 177 188 204 230 245 281 347 378 230 244 257 278 311 332 378 460 500 294 310 327 352 392 416 471 568 614 366 385 404 432 477 504 563 663 707 484 508 532 566 621 653 722 831 875 595 623 649 688 748 782 852 947 973 714 743 771 811 870 901 957 991 858 891 922 964 1025 1054 1099 1106 871 897 920 950 981 987 958 956 546 546 545 544 542 541 538 531 528 715 714 713 711 707 705 700 689 683 881 879 876 873 867 864 854 835 825 1047 1043 1038 1032 1020 1012 993 954 932 1354 1347 1339 1327 1305 1292 1257 1185 1144 1640 1627 1614 1593 1555 1532 1471 1342 1267 1942 1920 1896 1859 1794 1751 1643 1413 2318 2285 2251 2197 2101 2039 1880 1702 2329 2281 2230 2150 2002 1904 1641 1629 8637 8661 8681 8704 8728 8736 8738 8703 8670 9173 9185 9193 9199 9198 9192 9162 9070 9007 9298 9298 9295 9285 9257 9235 9168 9002 8902 8567 8545 8521 8480 8401 8348 8208 7899 7721 8916 8875 8832 8762 8632 8547 8329 7851 7580 8700 8637 8571 8466 8274 8149 7831 7135 6727 8640 8543 8442 8281 7988 7797 7310 6260 8995 8869 8737 8529 8152 7907 7279 6571 8036 7868 7690 7411 6887 6539 5606 5565 74,5 75,6 76,7 78,1 80,0 81,1 83,1 85,8 86,7 78,9 79,8 80,7 81,8 83,5 84,3 85,9 88,1 88,9 82,2 83,0 83,7 84,6 86,0 86,6 88,0 89,8 90,5 86,2 86,7 87,2 88,0 89,0 89,5 90,5 91,8 92,3 88,4 88,9 89,3 89,9 90,7 91,1 91,9 92,9 93,3 89,9 90,3 90,7 91,1 91,8 92,1 92,8 93,5 93,7 91,2 91,5 91,8 92,2 92,7 93,0 93,5 93,9 92,0 92,2 92,5 92,8 93,3 93,5 93,8 94,0 92,8 93,0 93,2 93,4 93,7 93,7 93,7 93,7 882 883 885 886 890 892 897 907 913 933 935 937 939 944 947 954 969 978 877 879 881 884 890 894 904 924 936 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1609 1632 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 921 977 1033 1117 1157 1159 1166 1179 1187 1196 1215 1218 1221 1227 1231 1240 1260 1271 1140 1142 1145 1150 1157 1162 1175 1201 1217 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 921 977 1033 1117 1257 1338 1345 1361 1370 1196 1266 1336 1409 1416 1420 1431 1454 1467 1315 1318 1321 1326 1335 1341 1355 1386 1404 2038 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 W = 3200 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 156,7 mΩ 3BSM003050- • • • La = 2,80 mH • • • = VSK 2) • • • = VSL 3) UfN /UvN = A • • • = VSM 4) Ra = 97,5 mΩ La = 1,80 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 65,6 mΩ La = 1,10 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 39,8 mΩ La = 0,71 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• = XAK 2) = XAL 3) = XAM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 6,32 mΩ La = 0,11 mH UfN /UvN = C = VZK 2) = VZL 3) = VZM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 8,42 mΩ La = 0,15 mH UfN /UvN = C = VYK 2) = VYL 3) = VYM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 11,5 mΩ La = 0,18 mH UfN /UvN = C = VXK 2) = VXL 3) = VXM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 16,8 mΩ La = 0,30 mH UfN /UvN = C = VVK 2) = VVL 3) = VVM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 24,8 mΩ La = 0,45 mH UfN /UvN = C = VTK 2) = VTL 3) = VTM 4) = XBK 2) = XBL 3) = XBM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = XCK 2) = XCL 3) = XCM 4) ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 179 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 180 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 6880-11192 Nm DMI 400R Technical data 6880-11192 Nm DMI 400R Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 43,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,35 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 7300 W pΔ = 5350 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 184 194 205 222 249 266 304 376 411 247 261 275 296 332 353 403 495 540 310 327 345 371 414 440 500 613 672 412 434 457 490 547 581 661 809 883 522 550 578 620 690 733 832 1016 1109 649 683 717 769 855 907 1029 1255 1369 791 832 874 937 1042 1105 1252 (UNmax=744V) 912 960 15156) 1007 1079 1202 1275 1446 (UNmax=689V) 16125) 1650 1900 1900 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 209 222 236 255 288 308 354 439 482 275 292 308 333 374 399 456 562 615 350 370 390 421 471 501 571 701 705 469 495 522 561 621 654 728 849 902 600 633 666 715 792 830 913 1043 1095 748 788 828 888 976 1018 1105 1226 1266 915 963 1009 1058 1132 1171 1246 1244 998 1051 1103 1163 1167 1167 1166 1162 669 669 669 669 669 669 669 669 669 836 836 836 836 836 836 836 836 836 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 940 1337 1337 1337 1337 1326 1313 1282 1220 1187 1672 1672 1672 1672 1662 1640 1588 1483 1427 2051 2051 2051 2051 2025 1990 1904 1733 1641 2481 2481 2474 2421 2328 2271 2132 1765 2690 2690 2690 2648 2388 2252 1988 1783 10889 10921 10950 10987 11038 11063 11111 11170 11192 10660 10682 10702 10728 10763 10780 10813 10853 10867 10782 10798 10813 10832 10857 10870 10893 10920 10023 10885 10898 10908 10923 10849 10755 10520 10028 9761 10981 10990 10997 11007 10955 10818 10484 9798 9428 11014 11019 11025 11031 10901 10716 10256 9327 8830 11049 11052 11025 10789 10380 10124 9501 7838 10451 10453 10454 10291 9275 8740 7697 6880 76,7 77,7 78,7 79,9 81,7 82,6 84,4 86,8 87,7 81,1 81,9 82,7 83,7 85,1 85,8 87,2 89,2 89,9 84,4 85,1 85,7 86,5 87,7 88,2 89,4 90,9 91,8 87,0 87,5 88,0 88,7 89,6 90,2 91,1 92,5 93,0 89,2 89,6 90,0 90,5 91,2 91,7 92,5 93,5 93,9 90,8 91,1 91,4 91,8 92,5 92,8 93,5 94,3 94,5 91,9 92,2 92,5 92,9 93,4 93,7 94,2 94,7 92,6 92,8 93,1 93,4 93,9 94,1 94,5 94,6 575 575 575 575 575 575 575 575 575 637 637 637 637 637 637 637 637 637 612 612 612 612 612 612 612 613 672 1153 1153 1153 1153 1163 1174 1202 1263 1299 1277 1277 1277 1277 1284 1301 1344 1439 1495 1224 1224 1224 1224 1240 1262 1319 1449 1530 1077 1077 1080 1104 1147 1176 1253 1515 1065 1065 1065 1082 1202 1275 1446 1612 748 748 748 748 748 748 748 748 748 829 829 829 829 829 829 829 829 829 795 795 795 795 795 795 795 795 867 1499 1499 1499 1499 1511 1526 1563 1642 1688 1660 1660 1660 1660 1669 1691 1747 1871 1900 1592 1592 1592 1592 1612 1640 1715 1884 1900 1400 1400 1403 1435 1491 1529 1628 1900 1385 1385 1385 1407 1560 1654 1874 1900 863 863 863 863 863 863 863 863 863 956 956 956 956 956 956 956 956 956 917 917 917 917 917 917 917 917 1001 1729 1729 1729 1729 1744 1761 1804 1895 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1836 1836 1836 1836 1860 1893 1900 1900 1900 1615 1615 1619 1655 1721 1764 1879 1900 1598 1598 1598 1623 1800 1900 1900 1900 W = 3200 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 117,6 mΩ 3BSM003050- • • • La = 3,20 mH • • • = VSG 2) • • • = VSH 3) UfN /UvN = A • • • = VSJ 4) Ra = 74,2 mΩ La = 2,00 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 48,4 mΩ La = 1,30 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 30,2 mΩ La = 0,81 mH UfN /UvN = C ••• ••• ••• ••• ••• ••• = VZG 2) = VZH 3) = VZJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 6,79 mΩ La = 0,17 mH UfN /UvN = C = VYG 2) = VYH 3) = VYJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 8,57 mΩ La = 0,21 mH UfN /UvN = C = VXG 2) = VXH 3) = VXJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 12,5 mΩ La = 0,33 mH UfN /UvN = C = VVG 2) = VVH 3) = VVJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra =19,1 mΩ La = 0,51 mH UfN /UvN = C = VTG 2) = VTH 3) = VTJ 4) = XAG 2) = XAH 3) = XAJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = XBG 2) = XBH 3) = XBJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 181 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 182 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 6907-10701 Nm DMI 400T Technical data 6907-10701 Nm DMI 400T Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 49,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,45 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 8100 W pΔ = 5150 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 153 162 172 186 210 224 257 318 349 199 211 223 241 270 288 329 406 444 252 266 281 302 339 360 411 505 552 342 361 380 408 456 484 551 674 736 436 459 483 519 578 614 697 852 929 542 571 600 644 717 760 863 1053 1148 663 698 733 786 875 928 1051 1271 5) (UNmax=744V) 767 807 848 909 1011 1072 1214 (UNmax=689V) 871 917 1354 5) 963 1031 1146 6) 1215 5) 1375 5) (UNmax=648V) 1440 5) 1650 1900 2100 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 159 169 179 195 221 236 271 335 367 220 233 247 267 300 320 365 447 486 282 298 314 339 379 402 456 553 599 355 374 392 420 466 492 552 656 702 471 495 518 553 609 641 713 830 880 582 610 637 677 740 775 852 967 1009 701 731 761 803 868 903 973 1046 847 882 915 962 1031 1067 1134 1171 872 902 930 968 1016 1036 1051 1042 532 531 531 530 528 527 524 519 516 696 694 693 692 689 687 682 673 668 856 854 852 849 844 841 834 818 809 1024 1021 1017 1011 1001 995 980 947 929 1326 1320 1313 1303 1285 1274 1246 1186 1153 1611 1601 1590 1573 1543 1523 1475 1372 1313 1914 1895 1876 1846 1793 1758 1672 1490 2294 2267 2240 2196 2118 2068 1940 1800 2337 2298 2257 2192 2073 1996 1793 1701 9906 9940 9968 10002 10041 10056 10072 10055 10029 10541 10560 10575 10590 10604 10603 10585 10506 10450 10693 10699 10701 10699 10681 10663 10607 10457 10363 9903 9885 9864 9827 9755 9706 9575 9281 9111 10323 10286 10246 10180 10058 9977 9769 9313 9051 10256 10198 10136 10037 9856 9737 9435 8777 8395 10097 10005 9909 9756 9478 9297 8837 7858 10547 10427 10301 10102 9743 9510 8918 8255 9556 9395 9226 8961 8468 8144 7294 6907 72,6 73,9 75,0 76,5 78,6 79,7 81,9 84,8 85,9 77,4 78,4 79,3 80,6 82,3 83,2 85,0 87,3 88,2 81,0 81,8 82,6 83,6 85,1 85,8 87,2 89,2 89,9 85,3 85,9 86,5 87,2 88,3 88,8 89,9 91,4 91,9 87,6 88,2 88,6 89,3 90,1 90,6 91,4 92,6 93,0 89,3 89,8 90,2 90,7 91,4 91,8 92,5 93,4 93,7 90,8 91,1 91,4 91,9 92,4 92,7 93,3 93,8 91,6 91,9 92,2 92,5 93,0 93,3 93,7 94,0 92,5 92,8 93,0 93,3 93,6 93,7 93,9 93,9 765 784 785 786 789 790 794 802 807 829 830 832 834 837 840 845 857 863 778 780 782 784 789 792 799 814 823 1626 1632 1638 1647 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1506 1521 1536 1561 1607 1639 1650 1650 1402 1419 1436 1465 1519 1556 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 765 812 860 930 1025 1028 1033 1043 1049 996 1055 1081 1084 1089 1091 1099 1114 1122 1012 1014 1016 1019 1025 1029 1038 1058 1070 1710 1805 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1823 1845 1867 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 765 812 860 930 1049 1120 1191 1203 1210 996 1055 1114 1203 1256 1259 1268 1285 1295 1167 1170 1172 1176 1183 1187 1198 1221 1234 1710 1805 1900 2042 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 W = 3550 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 172,9 mΩ 3BSM003050- • • • La = 3,20 mH • • • = XDK 2) • • • = XDL 3) UfN /UvN = D • • • = XDM 4) Ra = 107,7 mΩ 3BSM003050- • • • La = 2,00 mH • • • = XEK 2) • • • = XEL 3) UfN /UvN = D • • • = XEM 4) Ra = 72,3 mΩ La = 1,30 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 43,9 mΩ La = 0,80 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 27,3mΩ La = 0,50 mH UfN /UvN = B ••• ••• ••• ••• ••• ••• = XKK 2) = XKL 3) = XKM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 6,97 mΩ La = 0,12 mH UfN /UvN = B = XJK 2) = XJL 3) = XJM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 9,29 mΩ La = 0,17 mH UfN /UvN = B = XHK 2) = XHL 3) = XHM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 12,7 mΩ La = 0,21 mH UfN /UvN = B = XGK 2) = XGL 3) = XGM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 18,5 mΩ La = 0,34 mH UfN /UvN = B = XFK 2) = XFL 3) = XFM 4) = XLK 2) = XLL 3) = XLM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = XMK 2) = XML 3) = XMM 4) ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 183 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 184 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 8316-13101 Nm DMI 400T Technical data 8316-13101 Nm DMI 400T Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 49,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,30 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 8100 W pΔ = 5400 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 158 168 178 192 216 231 265 327 359 205 217 229 247 277 295 337 415 454 259 274 288 310 347 369 420 515 564 345 364 383 412 460 489 556 681 744 439 463 486 522 581 617 701 857 935 545 574 603 646 719 763 866 1057 1153 665 700 735 788 876 930 1054 (UNmax=744V) 769 809 1277 849 910 1013 1075 1220 (UNmax=689V) 1361 1650 1900 1900 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 204 217 230 250 283 303 349 434 477 270 287 303 328 369 393 451 557 610 345 365 385 416 466 496 566 696 717 464 490 517 555 613 647 723 852 909 596 628 661 710 786 826 914 1057 1117 744 784 824 884 977 1022 1118 1263 1318 911 960 1008 1063 1146 1191 1268 1268 979 1030 1082 1159 1188 1188 1188 1185 669 669 669 669 669 669 669 669 669 836 836 836 836 836 836 836 836 836 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 961 1337 1337 1337 1334 1317 1306 1280 1228 1200 1672 1672 1672 1672 1658 1640 1596 1507 1460 2051 2051 2051 2051 2033 2004 1931 1787 1710 2481 2481 2481 2440 2362 2314 2174 1798 2643 2643 2643 2643 2434 2295 2025 1816 12293 12335 12373 12422 12488 12521 12583 12661 12689 12551 12581 12608 12643 12691 12715 12759 12815 12835 12728 12750 12770 12796 12831 12848 12881 12920 12129 12841 12858 12873 12866 12729 12639 12414 11935 11672 12962 12974 12985 12998 12910 12777 12451 11775 11408 13039 13048 13055 13065 12966 12785 12331 11411 10920 13090 13096 13101 12889 12486 12234 11489 9482 12153 12156 12159 12161 11197 10553 9295 8316 74,5 75,6 76,7 78,1 80,0 81,0 83,0 85,6 86,7 79,4 80,3 81,1 82,2 83,8 84,6 86,1 88,2 89,0 83,1 83,8 84,5 85,4 86,6 87,3 88,5 90,2 91,1 85,9 86,5 87,0 87,8 88,9 89,4 90,5 92,0 92,5 88,4 88,8 89,3 89,8 90,7 91,1 92,0 93,2 93,6 90,2 90,6 90,9 91,3 92,0 92,4 93,1 94,0 94,4 91,4 91,7 92,0 92,5 93,1 93,4 94,0 94,6 92,2 92,5 92,7 93,1 93,7 93,9 94,3 94,6 495 495 495 495 495 495 495 495 495 548 548 548 548 548 548 548 548 548 526 526 526 526 526 526 526 526 564 991 991 991 993 1006 1015 1035 1079 1104 1098 1098 1098 1098 1107 1119 1150 1218 1257 1052 1052 1052 1052 1061 1077 1117 1207 1262 923 923 923 939 970 990 1054 1277 931 931 931 931 1013 1075 1220 1361 643 643 643 643 643 643 643 643 643 713 713 713 713 713 713 713 713 713 683 683 683 683 683 683 683 683 729 1289 1289 1289 1292 1308 1319 1346 1403 1435 1427 1427 1427 1427 1439 1455 1495 1583 1634 1368 1368 1368 1368 1379 1400 1452 1570 1640 1200 1200 1200 1220 1260 1287 1370 1656 1210 1210 1210 1210 1314 1394 1580 1762 742 742 742 742 742 742 742 742 742 822 822 822 822 822 822 822 822 822 789 789 789 789 789 789 789 789 841 1487 1487 1487 1490 1510 1522 1553 1619 1656 1647 1647 1647 1647 1661 1679 1726 1827 1886 1578 1578 1578 1578 1592 1615 1676 1811 1892 1385 1385 1385 1408 1454 1485 1581 1900 1397 1397 1397 1397 1517 1608 1823 1900 W = 3550 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 130 mΩ La =3,60 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 82,2 mΩ La = 2,30 mH UfN /UvN = D 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 53,4 mΩ La = 1,50 mH UfN /UvN = D ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• = XJG 2) = XJH 3) = XJJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 7,5 mΩ La = 0,20 mH UfN /UvN = B = XHG 2) = XHH 3) = XHJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 9,48 mΩ La = 0,24 mH UfN /UvN = B = XGG 2) = XGH 3) = XGJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 13,8 mΩ La = 0,38 mH UfN /UvN = B = XFG 2) = XFH 3) = XFJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 21,1 mΩ La = 0,58 mH UfN /UvN = B = XEG 2) = XEH 3) = XEJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 33,4 mΩ La = 0,92 mH UfN /UvN = B = XDG 2) = XDH 3) = XDJ 4) = XKG 2) = XKH 3) = XKJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = XLG 2) = XLH 3) = XLJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 185 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 186 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 8860-12332 Nm DMI 400V Technical data 8860-12332 Nm DMI 400V Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 56,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,40 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 9000 W pΔ = 5250 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 127 135 143 155 175 187 215 268 294 166 176 185 200 225 240 275 340 372 210 222 234 252 283 301 344 423 463 285 301 317 341 381 405 461 565 617 365 385 405 435 485 515 585 715 780 454 479 504 540 602 639 725 885 965 556 586 616 660 735 779 884 (UNmax=744V) 644 678 1069 6) 712 764 849 901 1021 (UNmax=689V) 732 770 1139 809 866 963 1021 (UNmax=648V) 1156 5) 1210 5) 1650 1900 2100 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 150 161 171 186 211 226 260 323 354 209 223 236 255 288 307 351 432 471 269 285 301 325 364 387 441 537 583 343 362 380 408 453 480 540 646 695 457 480 504 538 595 627 701 824 879 566 594 621 661 726 763 844 972 1024 685 716 746 791 859 898 978 1080 831 868 902 952 1029 1071 1154 1213 867 901 932 976 1038 1068 1114 1123 517 517 516 515 514 513 511 506 504 676 675 674 672 670 668 664 657 653 830 829 827 825 821 818 812 799 792 1001 998 995 990 982 977 964 937 922 1296 1291 1286 1277 1263 1253 1230 1181 1154 1576 1568 1559 1545 1520 1504 1465 1381 1334 1878 1863 1848 1824 1780 1753 1683 1540 2262 2240 2217 2182 2119 2078 1976 1865 2332 2300 2267 2214 2120 2059 1900 1830 11282 11328 11367 11416 11474 11498 11533 11538 11522 12082 12111 12134 12161 12186 12193 12189 12131 12083 12265 12279 12288 12294 12288 12277 12234 12102 12017 11478 11465 11449 11419 11356 11312 11192 10916 10755 11956 11923 11888 11828 11715 11640 11444 11011 10763 11887 11834 11777 11684 11513 11401 11114 10491 10131 11752 11666 11576 11432 11169 10999 10566 9654 12332 12219 12100 11911 11571 11350 10791 10172 11321 11169 11008 10754 10295 9992 9205 8860 70,5 71,8 73,0 74,6 76,9 78,1 80,4 83,6 84,8 75,7 76,7 77,7 79,1 81,0 81,9 83,8 86,4 87,3 79,5 80,4 81,3 82,4 84,0 84,8 86,4 88,4 89,2 84,2 84,9 85,5 86,3 87,4 88,0 89,2 90,8 91,4 86,8 87,3 87,8 88,5 89,5 90,0 90,9 92,2 92,6 88,6 89,1 89,5 90,1 90,9 91,3 92,1 93,1 93,4 90,2 90,6 90,9 91,4 92,0 92,4 93,0 93,7 91,1 91,4 91,7 92,1 92,7 93,0 93,5 93,9 92,1 92,4 92,6 93,0 93,4 93,6 93,9 94,0 637 677 694 695 697 698 701 708 711 734 735 736 738 741 742 747 755 760 689 690 692 694 697 699 705 716 723 1426 1436 1440 1447 1459 1467 1487 1529 1553 1531 1537 1543 1554 1572 1584 1613 1650 1650 1452 1460 1469 1482 1506 1522 1563 1650 1650 1315 1326 1337 1355 1388 1410 1468 1605 1222 1234 1247 1267 1305 1330 1399 1483 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 1650 637 677 717 777 877 908 912 920 924 828 878 927 959 963 965 971 982 988 896 897 899 902 906 909 916 931 939 1426 1506 1586 1706 1897 1900 1900 1900 1900 1823 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1888 1898 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1710 1724 1738 1762 1804 1833 1900 1900 1589 1605 1621 1647 1696 1729 1819 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 637 677 717 777 877 937 1052 1061 1067 828 878 927 1002 1111 1114 1120 1133 1140 1034 1036 1037 1040 1046 1049 1057 1074 1084 1426 1506 1586 1706 1905 2025 2100 2100 2100 1823 1923 2023 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 1973 1989 2006 2033 2082 2100 2100 2100 1834 1851 1870 1901 1957 1995 2098 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 W = 3950 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 192,2 mΩ 3BSM003050- • • • La = 3,60 mH • • • = XNK 2) • • • = XNL 3) UfN /UvN = F • • • = XNM 4) Ra = 119,8 mΩ 3BSM003050- • • • La = 2,30 mH • • • = XPK 2) • • • = XPL 3) UfN /UvN = F • • • = XPM 4) Ra = 80,4 mΩ La = 1,50 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 48,7 mΩ La = 0,92 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 30,4 mΩ La = 0,57 mH UfN /UvN = B ••• ••• ••• ••• ••• ••• = XXK 2) = XXL 3) = XXM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 7,76 mΩ La = 0,14 mH UfN /UvN = B = XVK 2) = XVL 3) = XVM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 10,3 mΩ La = 0,20 mH UfN /UvN = B = XTK 2) = XTL 3) = XTM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 14,1 mΩ La = 0,24 mH UfN /UvN = B = XSK 2) = XSL 3) = XSM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 20,5 mΩ La = 0,38 mH UfN /UvN = B = XRK 2) = XRL 3) = XRM 4) = XYK 2) = XYL 3) = XYM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = XZK 2) = XZL 3) = XZM 4) ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 187 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 188 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 10061-15515 Nm DMI 400V Technical data 10061-15515 Nm DMI 400V Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 56,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,25 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 9000 W pΔ = 5450 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 131 139 147 160 180 193 221 275 301 170 180 190 206 231 246 282 347 380 216 228 240 259 290 308 352 432 473 288 304 320 344 385 409 466 571 624 367 387 407 437 488 518 589 720 786 457 482 506 543 604 642 728 889 970 558 588 617 662 737 782 887 (UNmax=744V) 646 680 714 1076 765 851 904 1027 (UNmax=689V) 1146 1650 1900 1900 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 197 210 223 243 276 296 342 428 470 264 280 297 321 362 387 445 551 605 339 359 379 410 460 490 561 691 726 458 483 507 544 603 637 715 850 911 590 622 655 704 776 818 910 1064 1132 739 779 819 879 971 1019 1123 1287 1355 906 954 1003 1061 1150 1200 1285 1287 955 1006 1056 1132 1207 1208 1208 1207 669 669 669 669 669 669 669 669 669 836 836 836 836 836 836 836 836 836 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 980 1337 1333 1328 1320 1305 1297 1275 1232 1209 1672 1672 1672 1672 1649 1634 1597 1523 1484 2051 2051 2051 2051 2032 2007 1947 1826 1762 2481 2481 2481 2444 2380 2340 2208 1825 2587 2587 2587 2587 2479 2337 2061 1848 14358 14417 14468 14536 14627 14672 14756 14864 14902 14794 14836 14873 14921 14987 15020 15081 15159 15187 15012 15043 15070 15106 15155 15179 15224 15281 14635 15195 15173 15134 15070 14947 14865 14655 14196 13941 15343 15360 15374 15394 15208 15083 14770 14113 13755 15431 15443 15453 15467 15340 15165 14725 13823 13336 15498 15507 15515 15295 14904 14658 13836 11426 14108 14113 14117 14122 13534 12757 11240 10061 71,9 73,1 74,3 75,8 78,0 79,1 81,3 84,2 85,4 77,3 78,3 79,2 80,4 82,1 83,0 84,8 87,1 88,0 81,4 82,2 83,0 83,9 85,3 86,1 87,4 89,3 90,3 84,6 85,3 85,9 86,7 87,9 88,6 89,8 91,3 92,0 87,3 87,8 88,3 89,0 89,9 90,4 91,4 92,7 93,2 89,4 89,8 90,2 90,7 91,4 91,9 92,6 93,7 94,1 90,8 91,1 91,4 91,9 92,6 92,9 93,6 94,5 91,8 92,1 92,3 92,7 93,3 93,6 94,2 94,5 424 424 424 424 424 424 424 424 424 470 470 470 470 470 470 470 470 470 450 450 450 450 450 450 450 450 473 850 852 856 861 870 876 891 922 940 941 941 941 941 954 963 985 1033 1060 901 901 901 901 909 921 949 1012 1049 789 789 789 801 823 837 887 1076 814 814 814 814 851 904 1027 1146 551 551 551 551 551 551 551 551 551 611 611 611 611 611 611 611 611 611 585 585 585 585 585 585 585 585 612 1104 1108 1112 1119 1131 1139 1158 1199 1222 1223 1223 1223 1223 1240 1252 1280 1342 1378 1171 1171 1171 1171 1182 1197 1234 1315 1363 1026 1026 1026 1041 1069 1088 1153 1394 1058 1058 1058 1058 1104 1171 1328 1481 636 636 636 636 636 636 636 636 636 705 705 705 705 705 705 705 705 705 675 675 675 675 675 675 675 675 706 1274 1278 1283 1291 1305 1314 1336 1383 1410 1411 1411 1411 1411 1431 1444 1477 1549 1590 1351 1351 1351 1351 1364 1381 1424 1518 1573 1183 1183 1183 1201 1234 1255 1330 1609 1221 1221 1221 1221 1274 1352 1532 1709 W = 3950 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 144,8 mΩ 3BSM003050- • • • La = 4,20 mH • • • = XNG 2) • • • = XNH 3) UfN /UvN = F • • • = XNJ 4) Ra = 91,6 mΩ La = 2,60 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 59,5 mΩ La = 1,70 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 37,1 mΩ La = 1,0 mH UfN /UvN = B ••• ••• ••• ••• ••• ••• = XVG 2) = XVH 3) = XVJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 8,35 mΩ La = 0,23 mH UfN /UvN = B = XTG 2) = XTH 3) = XTJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 10,6 mΩ La = 0,27 mH UfN /UvN = B = XSG 2) = XSH3) = XSJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 15,4 mΩ La = 0,43 mH UfN /UvN = B = XRG 2) = XRH 3) = XRJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 23,5 mΩ La = 0,66 mH UfN /UvN = B = XPG 2) = XPH 3) = XPJ 4) = XXG 2) = XXH 3) = XXJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = XYG 2) = XYH 3) = XYJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 189 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 190 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 11009-14346 Nm DMI 400Y Technical data 11009-14346 Nm DMI 400Y Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 63,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,35 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 10100 W pΔ = 5350 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 104 111 118 128 145 155 178 222 244 137 145 154 166 187 200 229 283 311 175 185 196 211 237 252 288 355 389 238 252 265 286 319 339 387 474 518 305 322 339 364 406 432 491 600 655 381 401 422 453 505 536 608 743 811 467 492 517 555 617 655 743 (UNmax=744V) 541 570 899 599 642 714 758 859 (UNmax=689V) 615 648 958 680 729 811 859 973 6) (UNmax=648V) 1019 6) 1650 1900 2100 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 142 152 161 176 201 215 249 311 341 199 212 224 243 275 294 337 417 455 257 272 288 311 349 372 424 519 565 331 349 367 395 440 466 526 633 684 441 465 488 522 579 612 686 814 872 549 576 604 644 709 747 831 969 1029 666 698 729 774 846 886 974 1098 812 850 886 938 1019 1065 1160 1236 858 893 927 975 1048 1085 1155 1175 503 503 502 501 500 499 497 494 492 656 655 655 653 651 650 647 640 637 805 804 803 801 797 795 790 779 773 977 975 972 968 961 957 946 924 912 1266 1261 1257 1250 1238 1230 1211 1171 1149 1540 1532 1525 1514 1493 1480 1448 1381 1344 1839 1827 1814 1794 1759 1737 1681 1567 2222 2204 2186 2157 2106 2073 1991 1903 2315 2289 2262 2220 2145 2096 1971 1916 12975 13039 13095 13163 13249 13287 13346 13385 13380 13872 13914 13949 13990 14037 14054 14070 14037 13999 14012 14035 14053 14071 14081 14079 14051 13942 13867 13236 13230 13219 13197 13146 13108 13000 12745 12597 13812 13785 13755 13703 13601 13532 13350 12943 12712 13762 13714 13662 13577 13418 13313 13044 12457 12119 13625 13546 13462 13327 13082 12922 12516 11665 14346 14240 14128 13951 13630 13422 12897 12318 13309 13165 13014 12774 12343 12059 11330 11009 67,9 69,4 70,7 72,4 74,9 76,2 78,7 82,2 83,5 73,6 74,8 75,8 77,3 79,3 80,4 82,5 85,3 86,4 77,8 78,8 79,7 80,9 82,7 83,5 85,3 87,5 88,4 82,9 83,6 84,3 85,2 86,5 87,1 88,4 90,1 90,8 85,8 86,4 86,9 87,6 88,7 89,2 90,2 91,6 92,2 87,8 88,3 88,8 89,4 90,3 90,7 91,6 92,7 93,1 89,5 89,9 90,3 90,8 91,5 91,9 92,6 93,4 90,5 90,8 91,2 91,6 92,3 92,6 93,2 93,6 91,7 92,0 92,2 92,6 93,1 93,3 93,7 93,9 522 555 589 613 615 616 618 623 625 649 650 650 652 654 655 658 665 669 609 610 611 613 615 617 621 630 635 1192 1260 1265 1270 1279 1285 1300 1330 1348 1346 1350 1355 1363 1376 1385 1407 1454 1482 1274 1280 1287 1296 1314 1325 1355 1421 1460 1150 1158 1166 1179 1202 1217 1258 1349 1067 1076 1085 1099 1126 1143 1190 1246 1511 1528 1546 1575 1631 1650 1650 1650 522 555 589 639 723 773 803 810 813 684 726 768 830 850 852 856 865 869 792 793 794 796 800 802 808 819 825 1192 1260 1327 1428 1596 1671 1690 1730 1752 1526 1610 1694 1771 1789 1800 1829 1890 1900 1657 1665 1673 1685 1708 1723 1761 1847 1899 1495 1505 1515 1532 1563 1583 1635 1754 1387 1398 1410 1429 1463 1486 1548 1620 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 522 555 589 639 723 773 891 934 938 684 726 768 830 935 983 988 998 1003 875 915 917 919 923 926 932 945 952 1192 1260 1327 1428 1596 1697 1933 1996 2022 1526 1610 1694 1821 2031 2077 2100 2100 2100 1903 1921 1930 1945 1971 1988 2032 2100 2100 1725 1736 1749 1768 1803 1826 1887 2024 1600 1613 1627 1649 1689 1715 1786 1869 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 W = 4400 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 215 mΩ La = 4,20 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = YAK 2) = YAL 3) = YAM 4) Ra = 134,2 mΩ 3BSM003050- • • • La = 2,60 mH • • • = YBK 2) • • • = YBL 3) UfN /UvN = F • • • = YBM 4) Ra = 89,9 mΩ La = 1,70 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 54,4 mΩ La = 1,00 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 34 mΩ La = 0,66 mH UfN /UvN = B ••• ••• ••• ••• ••• ••• = YGK 2) = YGL 3) = YGM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 8,68 mΩ La = 0,16 mH UfN /UvN = B = YFK 2) = YFL 3) = YFM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 11,6 mΩ La = 0,22 mH UfN /UvN = B = YEK 2) = YEL 3) = YEM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 15,7 mΩ La = 0,27 mH UfN /UvN = B = YDK 2) = YDL 3) = YDM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 22,9 mΩ La = 0,44 mH UfN /UvN = B = YCK 2) = YCL 3) = YCM 4) = YHK 2) = YHL 3) = YHM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = YJK 2) = YJL 3) = YJM 4) ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 191 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 192 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 12126-18345 Nm DMI 400Y Technical data 12126-18345 Nm DMI 400Y Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 59,0 63,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,20 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 10100 W pΔ = 3500 5550 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 107 114 121 131 149 159 183 228 251 140 149 157 170 192 204 234 290 318 180 190 201 216 243 258 295 363 398 240 254 268 288 323 343 391 480 525 307 324 341 367 409 435 495 606 661 383 403 424 455 507 538 612 747 815 468 493 519 556 620 658 746 (UNmax=744V) 544 572 907 601 644 716 760 864 (UNmax=689V) 965 1650 1900 1900 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 189 202 216 235 269 288 335 420 462 256 272 289 314 355 380 437 544 598 332 352 372 402 453 483 554 684 730 445 469 494 530 590 625 704 843 908 582 615 646 691 763 806 901 1064 1138 732 772 812 873 961 1011 1121 1302 1380 899 948 992 1052 1147 1201 1299 1304 927 976 1026 1100 1222 1224 1226 1225 669 669 669 669 669 669 669 669 667 836 836 836 836 836 836 836 836 836 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 996 1317 1313 1309 1302 1291 1283 1266 1230 1211 1672 1672 1665 1654 1634 1622 1592 1531 1498 2051 2051 2051 2051 2022 2002 1952 1852 1799 2481 2481 2468 2437 2384 2351 2239 1850 2521 2521 2521 2521 2520 2375 2094 1877 16867 16950 17022 17117 17244 17307 17425 17575 17568 17411 17470 17521 17589 17681 17726 17812 17921 17959 17631 17673 17711 17761 17828 17861 17924 18004 17522 17656 17633 17604 17552 17447 17376 17183 16754 16511 18112 18136 18086 17991 17814 17697 17404 16776 16429 18267 18284 18299 18319 18088 17923 17502 16630 16155 18332 18345 18261 18050 17676 17439 16623 13731 16285 16292 16298 16305 16305 15370 13545 12126 68,8 70,2 71,5 73,2 75,6 76,8 79,3 82,6 83,9 74,8 75,9 76,9 78,3 80,2 81,2 83,2 85,8 86,8 79,5 80,4 81,2 82,3 83,8 84,6 86,2 88,3 89,3 83,2 83,9 84,6 85,6 86,9 87,5 88,9 90,7 91,3 86,1 86,7 87,2 88,0 89,1 89,6 90,7 92,1 92,6 88,4 88,9 89,3 89,9 90,8 91,2 92,1 93,3 93,7 90,0 90,4 90,7 91,3 92,0 92,4 93,2 94,2 91,2 91,6 91,9 92,3 92,8 93,2 93,9 94,3 363 363 363 363 363 363 363 363 364 402 402 402 402 402 402 402 402 402 385 385 385 385 385 385 385 385 398 738 740 742 746 753 757 768 790 802 805 805 808 814 823 830 845 879 898 770 770 770 770 781 789 809 853 878 673 673 677 685 701 711 746 907 714 714 714 714 716 760 864 965 472 472 472 472 472 472 472 472 473 523 523 523 523 523 523 523 523 523 500 500 500 500 500 500 500 500 515 959 962 965 970 979 984 998 1027 1043 1046 1046 1050 1058 1070 1079 1099 1143 1168 1001 1001 1001 1001 1015 1026 1052 1108 1141 875 875 880 891 911 924 970 1174 928 928 928 928 928 985 1117 1246 536 544 544 544 544 544 544 544 546 603 603 603 603 603 603 603 603 603 577 577 577 577 577 577 577 577 594 1106 1110 1113 1119 1129 1136 1151 1185 1203 1207 1207 1212 1220 1235 1245 1268 1318 1347 1155 1155 1155 1155 1172 1184 1214 1279 1317 1010 1010 1015 1028 1051 1066 1119 1354 1070 1070 1070 1070 1071 1136 1289 1438 W = 4400 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 162,2 mΩ 3BSM003050- • • • La = 4,80 mH • • • = YAG 2) • • • = YAH 3) UfN /UvN = F • • • = YAJ 4) Ra = 102,8 mΩ 3BSM003050- • • • La = 3,00 mH • • • = YBG 2) • • • = YBH 3) UfN /UvN = F • • • = YBJ 4) Ra = 66,7 mΩ La = 1,90 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 41,5 mΩ La = 1,20 mH UfN /UvN = B 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 26,4 mΩ La = 0,76 mH UfN /UvN = B ••• ••• ••• ••• = YFG 2) = YFH 3) = YFJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 9,35 mΩ La = 0,26 mH UfN /UvN = B = YEG 2) = YEH 3) = YEJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 11,8 mΩ La = 0,31 mH UfN /UvN = B = YDG 2) = YDH 3) = YDJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 17,2 mΩ La = 0,50 mH UfN /UvN = B = YCG 2) = YCH 3) = YCJ 4) = YGG 2) = YGH 3) = YGJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = YHG 2) = YHH 3) = YHJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 193 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 194 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 13467-16638 Nm DMI 400Z Technical data 13467-16638 Nm DMI 400Z Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 73,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,25 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 11300 W pΔ = 5450 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 87 92 98 107 121 130 150 187 205 114 121 128 139 156 167 192 238 261 145 153 162 175 197 210 240 296 325 199 210 222 239 267 284 324 398 435 255 269 283 304 340 361 411 504 550 318 336 353 379 423 449 510 624 681 391 412 433 465 518 550 624 (UNmax=744V) 454 478 755 503 539 600 637 723 (UNmax=689V) 517 544 806 571 613 681 722 818 (UNmax=648V) 857 1650 1900 1900 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 133 142 152 166 190 204 237 298 328 187 200 212 231 262 280 323 400 439 244 259 274 296 334 356 407 501 546 318 336 354 381 425 451 512 619 670 425 449 472 506 562 595 669 800 861 530 558 585 625 691 729 815 960 1025 646 678 709 755 829 871 963 1104 791 829 865 919 1004 1052 1156 1245 845 882 917 969 1049 1092 1179 1208 489 489 488 488 487 486 484 481 479 637 636 636 635 633 632 629 624 621 781 780 779 777 774 772 768 759 754 954 952 949 946 940 937 928 910 900 1235 1231 1228 1222 1212 1205 1190 1158 1140 1502 1496 1490 1481 1464 1454 1428 1373 1343 1797 1787 1777 1761 1733 1715 1670 1579 2177 2163 2148 2125 2083 2057 1991 1921 2291 2270 2248 2214 2154 2115 2016 1974 14621 14709 14785 14880 15001 15056 15147 15226 15236 15737 15796 15846 15908 15981 16011 16052 16052 16027 16067 16104 16134 16167 16200 16208 16201 16122 16059 15255 15257 15254 15243 15206 15176 15084 14857 14718 15950 15931 15907 15865 15776 15715 15549 15172 14956 15904 15863 15817 15741 15596 15500 15252 14700 14384 15781 15709 15633 15509 15281 15136 14754 13963 16638 16539 16436 16270 15970 15775 15283 14742 15608 15473 15332 15107 14704 14439 13762 13467 65,0 66,5 68,0 69,9 72,6 74,0 76,8 80,5 82,0 71,2 72,4 73,6 75,2 77,4 78,6 80,9 83,9 85,1 75,9 77,0 77,9 79,3 81,1 82,1 84,0 86,5 87,4 81,3 82,1 82,9 83,9 85,3 86,0 87,4 89,3 90,0 84,5 85,2 85,8 86,6 87,7 88,3 89,5 91,0 91,6 86,9 87,4 87,9 88,6 89,5 90,0 91,0 92,2 92,7 88,7 89,1 89,6 90,1 90,9 91,3 92,1 93,1 89,7 90,2 90,5 91,0 91,7 92,1 92,8 93,3 91,1 91,4 91,7 92,1 92,7 93,0 93,5 93,6 433 462 490 533 541 541 543 547 549 569 573 573 574 576 577 579 584 587 537 538 539 540 542 543 546 553 556 994 1051 1108 1112 1119 1124 1134 1157 1169 1180 1184 1187 1193 1203 1209 1225 1259 1279 1117 1121 1126 1133 1146 1154 1175 1222 1249 1005 1010 1016 1025 1042 1053 1081 1143 931 937 944 954 973 985 1018 1055 1307 1319 1331 1352 1390 1415 1484 1516 433 462 490 533 605 648 706 711 714 569 604 640 693 749 750 753 760 763 698 699 700 702 704 706 710 718 723 994 1051 1108 1193 1335 1420 1475 1504 1520 1274 1345 1416 1522 1564 1572 1593 1637 1662 1452 1458 1464 1473 1490 1501 1528 1588 1624 1306 1313 1321 1333 1355 1369 1406 1486 1210 1218 1227 1240 1265 1281 1323 1372 1698 1714 1731 1757 1807 1840 1900 1900 433 462 490 533 605 648 748 820 823 569 604 640 693 782 835 869 877 881 724 767 808 810 813 815 819 829 834 994 1051 1108 1193 1335 1420 1619 1735 1754 1274 1345 1416 1522 1700 1806 1838 1889 1900 1592 1679 1689 1700 1719 1731 1763 1833 1874 1507 1515 1524 1538 1563 1580 1622 1715 1397 1406 1416 1431 1460 1478 1527 1583 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 1900 W = 4950 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 242,1 mΩ 3BSM003050- • • • La = 4,80 mH • • • = YKK 2) • • • = YKL 3) UfN /UvN = F • • • = YKM 4) Ra = 151,3 mΩ 3BSM003050- • • • La = 3,00 mH • • • = YLK 2) • • • = YLL 3) UfN /UvN = F • • • = YLM 4) Ra = 101,3 mΩ 3BSM003050- • • • La = 2,00 mH • • • = YMK 2) • • • = YML 3) UfN /UvN = F • • • = YMM 4) Ra = 61,2 mΩ La = 1,20 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 38,2 mΩ La = 0,75 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 25,7 mΩ La = 0,51 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• = YSK 2) = YSL 3) = YSM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 9,78 mΩ La = 0,19 mH UfN /UvN = A = YRK 2) = YRL 3) = YRM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 13 mΩ La = 0,26 mH UfN /UvN = A = YPK 2) = YPL 3) = YPM 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 17,7 mΩ La = 0,31 mH UfN /UvN = A = YNK 2) = YNL 3) = YNM 4) = YTK 2) = YTL 3) = YTM 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = YVK 2) = YVL 3) = YVM 4) ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 195 5 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm IC 06: IP 23 IC 17: IP 23 IC 37: IP 54, IP 55 IC 86 W: IP 54 / IP 55 196 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 14590-21628 Nm DMI 400Z Technical data 14590-21628 Nm DMI 400Z Caractéristiques techniques Technische Daten General data Caractéristiques générales Generelle Daten Imax /IN = 200 % J = 73,0 kgm2 UfN = 110-440 V Vdiss = 2,15 m3/s Tmax/T = 195 % n0 = 10 min Pf = 11300 W pΔ = 5650 Pa -1 UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ] 400 420 440 470 520 550 620 750 n (min-1) nmax (min -1) 815 88 94 100 109 124 132 153 192 211 116 123 131 142 160 171 196 243 267 148 157 166 179 201 215 246 303 332 201 212 224 241 270 287 328 403 441 256 270 285 306 342 364 415 508 555 320 337 355 381 425 452 513 628 685 393 414 435 467 520 552 627 (UNmax=744V) 457 481 763 505 542 602 639 727 (UNmax=689V) 812 1650 1900 1900 P (kW) IN (A) T (Nm) (%) n2 n3 n4 (min-1) (min-1) (min-1) 180 193 206 226 259 279 324 406 447 246 263 280 304 346 370 428 535 589 323 343 363 394 444 474 545 676 736 430 454 479 515 575 610 690 832 900 567 598 629 674 747 791 889 1058 1137 723 764 803 857 946 997 1112 1306 1392 878 926 974 1038 1137 1194 1311 1317 894 942 989 1061 1181 1237 1240 1241 669 669 669 669 669 669 666 659 656 836 836 836 836 836 836 836 836 836 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1025 1016 1296 1292 1289 1283 1274 1268 1254 1224 1209 1653 1647 1641 1632 1616 1606 1581 1532 1505 2051 2051 2047 2032 2005 1989 1948 1867 1823 2442 2442 2442 2421 2378 2351 2270 1874 2442 2442 2442 2442 2442 2410 2124 1903 19501 19618 19721 19854 20033 20114 20191 20213 20184 20285 20367 20440 20534 20662 20725 20844 20996 21050 20791 20850 20903 20973 21067 21114 21202 21315 21171 20463 20453 20438 20402 20320 20260 20092 19701 19475 21166 21125 21078 20998 20843 20742 20471 19883 19554 21604 21628 21610 21478 21241 21084 20689 19858 19402 21354 21372 21387 21224 20873 20650 19965 16495 18684 18693 18702 18712 18726 18488 16295 14590 65,2 66,7 68,1 70,0 72,7 74,1 76,9 80,8 82,3 71,9 73,1 74,3 75,8 78,0 79,1 81,2 84,2 85,4 77,1 78,1 79,1 80,3 82,0 82,9 84,7 87,1 88,0 81,5 82,4 83,1 84,2 85,6 86,3 87,8 89,8 90,5 84,7 85,4 86,0 86,8 88,0 88,7 89,8 91,4 92,0 87,3 87,8 88,3 89,0 90,0 90,5 91,4 92,7 93,2 89,1 89,6 90,0 90,6 91,3 91,8 92,6 93,9 90,7 91,0 91,3 91,7 92,3 92,7 93,5 94,0 310 310 310 310 310 310 311 314 316 343 343 343 343 343 343 343 343 343 328 328 328 328 328 328 328 328 332 640 642 643 646 651 654 661 677 686 695 697 700 704 711 715 726 750 763 657 657 658 663 672 677 691 722 739 583 583 583 588 598 605 627 763 628 628 628 628 628 639 727 812 403 403 403 403 403 403 405 408 410 446 446 446 446 446 446 446 446 446 427 427 427 427 427 427 427 427 431 832 834 836 840 846 850 860 880 892 903 906 910 915 924 930 944 975 992 854 854 855 862 873 881 899 938 961 757 757 757 764 778 787 815 987 816 816 816 816 816 827 939 1048 440 464 464 464 464 465 467 471 474 515 515 515 515 515 515 515 515 515 493 493 493 493 493 493 493 493 497 960 963 965 969 976 981 992 1016 1029 1042 1046 1050 1055 1066 1073 1089 1125 1145 985 985 987 995 1008 1016 1037 1083 1109 874 874 874 882 898 908 940 1139 942 942 942 942 942 954 1083 1209 W = 4950 kg Cat. No. No de catalogue Bestellnummer Ra = 182,9 mΩ 3BSM003050- • • • La = 5,50 mH • • • = YKG 2) • • • = YKH 3) UfN /UvN = F • • • = YKJ 4) Ra = 116,1 mΩ 3BSM003050- • • • La = 3,50 mH • • • = YLG 2) • • • = YLH 3) UfN /UvN = F • • • = YLJ 4) Ra = 75,2 mΩ La = 2,20 mH UfN /UvN = F 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 46,8 mΩ La = 1,40 mH UfN /UvN = A 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 29,7 mΩ La = 0,88 mH UfN /UvN = A ••• ••• ••• ••• = YRG 2) = YRH 3) = YRJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• Ra = 10,5 mΩ La = 0,30 mH UfN /UvN = A = YPG 2) = YPH 3) = YPJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 13,4 mΩ La = 0,36 mH UfN /UvN = A = YNG 2) = YNH 3) = YNJ 4) 3BSM003050- • • • ••• Ra = 19,3 mΩ La = 0,57mH UfN /UvN = A = YMG 2) = YMH 3) = YMJ 4) = YSG 2) = YSH 3) = YSJ 4) 3BSM003050- • • • ••• ••• ••• = YTG 2) = YTH 3) = YTJ 4) Explanation of motor data cross-references, see page 70/ Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/ Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 197 5 198 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 6 Additional dimension prints Plans d’encombrements supplémentaires Zusätzliche Maßzeichnungen Dimension drawings for: Plans cotés pour: Maßzeichnungen für: DMI 180-400, IC 666: IP 54, IP 55 200 DMI 180 – 400 IM 1002 207 DMI 180 – 400, IM 20xx 210 Dimensions for speed control devices Dimensions des dispositifs de contrôle de la vitesse Maße für Drehzahlregelungsausrüstung 210 6 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 199 Additional dimension prints DMI 180 Plans d’encombrements supplémentaires Zusätzliche Maßzeichnungen Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm Dimension drawings for DMI 180, IC 666: IP 54, IP 55 Plans d’encombrement DMI 180, IC 666: IP 54, IP 55 200 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Maßzeichnungen für DMI 180, IC 666: IP 54, IP 55 Additional dimension prints DMI 200 Plans d’encombrements supplémentaires Zusätzliche Maßzeichnungen Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm Dimension drawings for DMI 200, IC 666: IP 54, IP 55 Plans d’encombrement DMI 200, IC 666: IP 54, IP 55 Maßzeichnungen für DMI 200, IC 666: IP 54, IP 55 6 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 201 Additional dimension prints DMI 225 Plans d’encombrements supplémentaires Zusätzliche Maßzeichnungen Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm Dimension drawings for DMI 225, IC 666: IP 54, IP 55 Plans d’encombrement DMI 225, IC 666: IP 54, IP 55 202 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Maßzeichnungen für DMI 225, IC 666: IP 54, IP 55 Additional dimension prints DMI 250 Plans d’encombrements supplémentaires Zusätzliche Maßzeichnungen Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm Dimension drawings for DMI 250, IC 666: IP 54, IP 55 Plans d’encombrement DMI 250, IC 666: IP 54, IP 55 Maßzeichnungen für DMI 250, IC 666: IP 54, IP 55 6 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 203 Additional dimension prints DMI 280 Plans d’encombrements supplémentaires Zusätzliche Maßzeichnungen Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm Dimension drawings for DMI 280, IC 666: IP 54, IP 55 Plans d’encombrement DMI 280, IC 666: IP 54, IP 55 204 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Maßzeichnungen für DMI 280, IC 666: IP 54, IP 55 Additional dimension prints DMI 315 Plans d’encombrements supplémentaires Zusätzliche Maßzeichnungen Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm Dimension drawings for DMI 315, IC 666: IP 54, IP 55 Plans d’encombrement DMI 315, IC 666: IP 54, IP 55 Maßzeichnungen für DMI 315, IC 666: IP 54, IP 55 6 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 205 Additional dimension prints DMI 400 Plans d’encombrements supplémentaires Zusätzliche Maßzeichnungen Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm Dimension drawings for DMI 400, IC 666: IP 54, IP 55 Plans d’encombrement DMI 400, IC 666: IP 54, IP 55 206 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Maßzeichnungen für DMI 400, IC 666: IP 54, IP 55 Additional dimension prints DMI 180 – 225 Plans d’encombrements supplémentaires Zusätzliche Maßzeichnungen Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm Dimension drawings for DMI 180 – 225 IM 1002 Plans d’encombrement DMI 180 – 225 IM 1002 Maßzeichnungen für DMI 180 – 225 IM 1002 6 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 207 Additional dimension prints DMI 250 – 280 Plans d’encombrements supplémentaires Zusätzliche Maßzeichnungen Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm Dimension drawings for DMI 250 – 280 IM 1002 Plans d’encombrement DMI 250 – 280 IM 1002 208 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Maßzeichnungen für DMI 250 – 280 IM 10021 Additional dimension prints DMI 315 – 400 Plans d’encombrements supplémentaires Zusätzliche Maßzeichnungen Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm Dimension drawings for DMI 315 – 400 IM 1002 Plans d’encombrement DMI 315 – 400 IM 1002 Maßzeichnungen für DMI 315 – 400 IM 1002 6 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 209 Additional dimension prints DMI 180-280 Plans d’encombrements supplémentaires Zusätzliche Maßzeichnungen Dimensions in mm Dimensions en mm Maße in mm DMI 180 – 200, IM 20xx DMI 225 – 400, IM 20xx Dimensions for speed control devices Dimensions des dispositifs de contrôle de la vitesse Maße für Drehzahlregelungsausrüstung 72 76 76 ø94 155 174 REO 444 R1 161 REO 444 R2 ø68 63 Leine & Line RSI 593 PPS/CLS ø104 ø94 ø85h6 ø6.5(6x) TDP 0,2 LT-4 ø11h6 A ø100 ø115 A-A EURO-flange A 210 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators 19 3.5 36 7 Ordering Commande Bestellung Quoting/Ordering form Bon de commande/Devis Angebots-/Auftragsformular 213 7 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 211 Ordering Commande Bestellung To obtain fast and correct delivery of DMI it is essential to have full and correct information on the order. Before the order can be handled and acknowledged all open issues have to be clarified. To avoid delay in order handling, due to missing information, it is recommended that the "Quotation/Ordering Form" on the following pages be used. In order to minimize brush wear, the brush grade will be chosen according to site conditions. This however is only carried out if the section "Standards and site conditions" is completed in full on the "Quotation/ Ordering Form". In other cases, DMI will be supplied with a standard brush grade. Of course, the "Quotation/Ordering Form" is an excellent tool for transferring information for a quotation. Pour garantir une livraison correcte et rapide du moteur DMI, il est essentiel que des informations complètes et correctes soient indiquées sur la commande. Damit die DMI-Motorenlieferung schnell und korrekt abgewickelt werden kann, ist es wichtig, daß das Auftragsformular vollständig und richtig ausgefüllt wird. Tous les points importants doivent être clarifiés avant que la commande ne puisse être traitée. Pour éviter tout délai dans le traitement de la commande dû à des informations manquantes, l’utilisation du "Bon de commande/Devis" sur les pages suivantes est recommandé. Vor der Auftragsbestätigung und Auftragsabwicklung müssen alle offenen Punkte geklärt werden. Zur Vermeidung von Verzögerungen bei der Auftragsab-wicklung aufgrund fehlender Angaben empfehlen wir, das Angebots-/Auftrags-formular auf den Seiten 209-210 zu verwenden. Afin de limiter l’usure des balais, le niveau des balais doit être choisi en fonction des conditions du site. Ceci n’est effectué que si la section "Normes et conditions de site" du "Bon de commande/Devis" est dûment remplie. Sinon, le moteur DMI est fourni avec des balais standard. Um den Bürstenverschleiß auf ein Minimum zu reduzieren, wird die Bürstenqualität an die Einsatzbedingungen angepaßt. Das ist jedoch nur dann möglich, wenn der Punkt „Normen und Standortbedingungen” im Angebots-/Auftragsformular vorschriftsmäßig ausgefüllt wird. Falls nicht, erfolgen die DMI-Lieferungen mit der Standard-Bürstenqualität. Et bien sûr, le “Bon de commande” constitue un excellent outil pour transférer les informations en vue de l’établissement d’un devis. 212 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Das Angebots-/Auftragsformular ist zudem ein ausgezeichnetes Mittel zur Ermittlung der erforderlichen Daten für ein Angebot. DC-motors type DMI Quotation/Ordering Form General information Company.................................................................................... Number of motors Attention .................................................................................... Delivery terms Address ...................................................................................... EX WORKS CIF FOB DDU .................................................................................................... Country ...............................Postcode ...................................... Tel: .......................................Fax: ............................................... E-mail: ........................................................................................ Standards and site conditions Standard IEC Ambient temp. -5 to +40 °C Ambientair Normal industry Location CSA 1) Indoors Outdoors Outdoors under roof °C Application Drive type Direct coupled Belt drive (roller bearing on D-end) g/m3) Air humidity Normal/High (above 6 Altitude Frequently low (below 6 g/m3) 1) Up to 1000 m Duty type 1) S1 m Main electrical data Type DMI Catalogue No. Temperature rise 1)Class Class H F Armature supply Fully controlled 3-phase bridge V AC Excitation supply Half controlled 1-phase field exciter Fully controlled 1-phase field exciter V AC Excitation voltage Operating data Motor Min operating speed 4) Data at Generator Base speed Alternative operating data Max fieldweakening speed Min operating speed 4) Data at Speed rpm Speed rpm Power kW Power kW Armature V Armature A Excitation 310 V DC 220 V DC Motor Base speed V DC Generator Max fieldweakening speed V A A Excitation Full load torque % for min per min A Full load torque % for min per min Cooling and degree of protection IC 06 Motor mounted fan and free circulation IC 17 Ducted air supply and free circulation IP 23 Fan at: N-end on top3) N-end on left2)3) N-end on right2)3) 1) Other alt. Filter included Pressure switch Filter monitor Voltage for fan motors IC 37 Ducted air supply and exhaust IP 23 Duct from top or side at N-end 1) Duct from top or side at D-end Duct from bottom at N-end 1) Duct from bottom at D-end IP 54 IC 410 Totally enclosed IP 55 IP 54 IP 55 Ducts from top or side Ducts from bottom 380-420 V, 50 Hz Remarks: If information is not given, the following will be assumed. Accessories/options at no extra cost. Accessories/options at extra cost. IC 86 W Air/Water cooler IP 54 IC 666 Air/Air cooler IP 55 IP 54 IP 55 Heat exchanger on top Heat exchanger on left side2) Heat exchanger on right side2) Pressure switch Filter monitor Thermostat control 500 V, 50 Hz 440 V, 60 Hz Other V, Hz 1) Motor size will perhaps be affected. To be cont. Facing D-end. 3) Air inlet from N-end. 4) To be given if armature current exceeds current at base speed. 2) ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 213 7 Mounting arrangements IM 1001 IM 1002 IM 1011 IM 1031 IM 1051 IM 1061 IM 1071 IM 2001 IM 2011 IM 2031 Balancing Class N Class R Class S Terminal box On the right side half key full key (Notice: The terminal box cannot be placed in the same location as the heat exchanger. Some restrictions even in combination with filter and fan.) Mounting of terminal box (facing D-end) On the top Balancing with Cable entrance: From right From left From D-end From N-end Cable entrance: From top From bottom From D-end From N-end On the left side Mounting on foundation Foundation studs, set of 4 pcs. Slide rails, set of 2 pcs. Control and protection devices Temperature sensor in interpole and field windings Speed control devices Tachometer Thermistor Warning Trip Warning and Trip Trip Warning and Trip Thermostat Pulse generator Warning Resistance element for temperature indication (PT 100) Others Bearing protection and monitoring Mounting details for Euro-flange device Brakes Holding/emergency brake NFH 10 NFH 20 Grounding brush SPM bearing sensor nipples in the end shields Resistance element for temperature indication (PT 100) Working brakes NFH 40 NFH 80 Brush wear sensor Sensors for detecting all brushes Braking torque adjusted to Nm Anti-condensation heater Heater 220 V Operating voltage 24 V DC V Transparent inspection cover 24-240 V DC V DC max 380 V AC, 40-60Hz Heating element Transparent cover V AC Painting V Special painting colour according to RAL Microswitch or Munsell Hand release Test and documentation Shaft Standard shaft design for IM xxx2 (max torque, see table on page 18) Dimension drawings Standard Specially drawn Modified shaft design for IM xxx2 (max torque see table on page 18) Test Report of the routine test Report of a type test Bearings Remarks: If information is not given, the following will be assumed. Accessories/options at no extra cost. Accessories/options at extra cost. Other requests 214 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Roller bearing on drive end (belt drive) Standard bearing, but locked on D-end (e.g. vertical DMI) Special bearing for vertically mounted DMI Moteurs c.c. de type DMI Bon de commande/Devis Informations générales Société ....................................................................................... Nombre de moteurs Attention .................................................................................... Livraison Adresse ...................................................................................... Départ usine CAF Franco à bord DDU .................................................................................................... Pays ....................................Code postal .................................. Tél:.......................................Fax: ............................................... E-mail: ........................................................................................ Normes et conditions de site Standard CEI Temp. ambiante -5 à +40 °C Air ambiant Industrie normale Emplacement CSA 1) A l’intérieur A l’extérieur A l’extérieur sous abri °C Application Type d’entraînement Humidité de l’air Normale/élevée (supérieure à 6 Altitude Souvent basse (inférieure à 6 g/m3) Jusqu’à 1000 m 1) Accouplement direct Courroie (roulements sur côté entrînement) g/m3) Type de service 1) S1 m Principales informations électriques DMI type Catalogue No. Utilisation 1) Classe H Classe F Alimentation d’induit Pont triphasé, contrôle total V c.a. Alimentation d’excitation Excitateur de champ monophasé, semi-contrôle Excitateur de champ monophasé, contrôle total V c.a. Tension d’excitation Données de service Données de Vitesse Moteur Génératrice Vitesse de service Vitesse de mini.4) base Autres données de service Vitesse maxi. de désexcitation Données de rpm Vitesse Puissance kW Induit A Génératrice Vitesse maxi. de désexcitation V A A Couple plein régime Moteur V c.c. rpm Induit V 220 V c.c. Vitesse de service Vitesse de mini.4) base Puissance kW Excitation 310 V c.c. Excitation % pour min par min A Couple plein régime % pour min par min Refroidissement et degré de protection IC 06 IC 17 IC 37 IC 410 Ventilateur sur moteur Conduits d’alimentation Conduits d’alimentation Totalement fermé et circulation et circulation libre et d’évacuation d’air libre IP 23 Ventilateur sur : Ext. N, dessus3) Ext. N, gauche 2)3) Ext. N, droite 2)3) 1) Autre Filtre compris Pressostat Contrôleur de filtre Tension, moteur de ventilateur IP 23 Conduit du haut ou côté collecteur 1) Conduit du haut ou côté entrînement Conduit du dessous à l’ext. N 1) Conduit du dessous à l’ext. D 380-420 V, 50 Hz IP 54 IP 55 IP 54 IP 55 Conduits du haut ou côté Conduits du dessous IP 54 IC 666 Echangeur air/air IP 55 IP 54 IP 55 Echangeur sur le dessus Echangeur, côté gauche 2) Echangeur, côté droit 2) Pressostat Contrôleur de filtre Régulation thermostatique 500 V, 50 Hz Remarques : Si aucune information n’est indiquée, cette option est sélectionnée. Accessoires/options sans coût supplémentaire. Accessoires/options avec coût supplémentaire. IC 86 W Echangeur air/eau 440 V, 60 Hz Autre V, Hz 1) Les dimensions du moteur peuvent être affectées. (A suivre) En face de côté entrînement 3) Admission d’air à côté collecteur 4) A indiquer si le courant d’induit est supérieur au courant à vitesse de base. 2) ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 215 7 Montage IM 1001 IM 1002 IM 1011 IM 1031 IM 1051 IM 1061 IM 1071 IM 2001 IM 2011 IM 2031 Equilibrage Classe N Classe R Boîtier de connexion Montage du boîtier de connexion (face à l’extrémité D) Sur le dessus Sur le côté droit Equilibrage avec Classe S demi-clavette clavette complète (Important : le boîtier de connexion ne peut pas être placé près de l’échangeur de chaleur. Certaines restrictions en combinaison avec le filtre et le ventilateur.) Entrée de câble: De la droite De la gauche De l’ext. D De l’ext. N Entrée de câble: Du haut Du bas De l’ext. D De l’ext. N Sur le côté gauche Montage sur fondation Plots de scellement, jeu de 4. Glissières, jeu de 2. Contrôle et protection Sondes de température dans les enroulements de pôle et de champ Dispositifs de contrôle de la vitesse Tachymètre Thermistor Avertissement Déclenchement Les deux Déclenchement Les deux Thermostat Générateur d’impulsions Avertissement Elément de résistance, indication de température (PT 100) Autres Protection des roulements et contrôle Eléments de montage du dispositif Euro-flange Balais de mise à la terre Capteur en acier SPM dans le plateau-palier Freins Immobilisation/secours NFH 10 Elément de résistance, indication de température (PT 100) Frein de travail NFH 20 NFH 40 Capteur d’usure des balais NFH 80 Capteur pour la détection de tous les balais Couple de freinage réglé à Nm Réchauffeur anti-condensation Réchauffeur 220 V Tension de service 24 V c.c. Couvercle d’inspection transparent 24-240 V c.c. V c.c. maxi 380 V c.a. 40-60Hz Elément de chauffage Couvercle transparent V c.a. Hz Peinture V Couleur spéciale selon RAL Microrupteur ou Munsell Déblocage à main Essais et documentation Arbre Version d’arbre standard pour IM xxx2 (couple max., voir tableau page 18) Plans de cotes Standard Spéciaux Version d’arbre modifiée pour IM xxx2 (couple max., voir tableau page 18) Essai Rapport de l’essai de routine Rapport de l’essai de référence Paliers Remarques : Si aucune information n’est indiquée, cette option est sélectionnée. Accessoires/options sans coût supplémentaire. Accessoires/options avec coût supplémentaire. Autres demandes 216 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Roulement à rouleaux sur l’extrémité d’entraînement (courroie) Roulement standard, mais verrouillé à côté entrînement (ex. DMI vertical) Roulement spécial pour DMI à montage vertical V DC-Motoren vom Typ DMI Angebots-/Auftragsformular Allgemeine Informationen Firma .......................................................................................... Anzahl Motoren Zu Händen ................................................................................. Lieferbedingungen Anschrift ..................................................................................... .................................................................................................... Garantie Ab Werk CIF FOB DDU 18 Monate ab Lieferdatum oder 12 Monate ab Inbetriebnahme Land ....................................PLZ ............................................... 24 Monate ab Lieferdatum oder 12 Monate ab Inbetriebnahme Tel.: ......................................Fax: ............................................... E-Mail: ........................................................................................ Normen und Standortbedingungen Norm IEC Standort CSA 1) Umgeb. temp. -5 bis +40 °C Umgebungsluft Normale Industrieluft Innen Außen Außen überdacht °C Applikation Antriebsart Direktkupplung Riemenantrieb (Rollenlager am D-Ende) g/m3) Luftfeuchtigkeit Normal/Hoch (über 6 Höhe über NN Häufig niedrig (unter 6 g/m3) 1) Bis 1000 m Betriebsart 1) S1 m Wichtigste Electrische Daten Typ DMI Katalognr. Ankerversorgung Vollgesteuerte 3-Phasenbrücke V AC Erregungsversorg. Halbgesteuerter 1-Phasen-Feldregler Nebenslußwicklung Mit Compound-Wicklung Temperaturanstieg 1)Klasse Klasse H Vollgesteuerter 1-Phasen-Feldregler F V AC Erregungsspannung Betriebsdaten Motor Generator Min. Betriebs- GrundDaten für drezahl 4) Alternative Betriebsdaten Max. Feldschwächdrezahl drezahl Geschw. U/min Netz Netz kW V Anker A Erregung 220 V DC Motor V DC Generator Min. Betriebs- GrundDaten für drezahl 4) Geschw.U /min Anker 310 V DC Max. Feldschwächdrezahl drezahl kW V A A Erregung Nennlast Drehm. % für Min. pro Min. A Nennlast Drehm. % für Min. pro Min. Kühl- und Schutzart IC 06 Fremdlüfter IP 23 Ventilator: N-Ende oben3) N-Ende links2)3) N-Ende rechts2)3) 1) Andere Mögl. IC 17 Durchzugbelüftung mit getrenntem Kühllufteintritt IC 37 Getrennter Kühllufteintritt und -austritt IP 23 Filter enthalten Druckwächter Filterüberwachung Spannung f. Ventil.motoren Kanal von oben oder Seite am N-Ende 1) Kanal v. oben od. Seite am D-Ende Kanal von unten am N-Ende 1) Kanal von unten am D-Ende 380-420 V, 50 Hz Anmerkungen: Falls Angaben fehlen, wird folgendes angenommen. Zubehör/Optionen kostenlos. Zubehör/Optionen gegen Aufpreis. IP 54 IC 410 Oberflächenkühlung ohne Ventilator IP 55 IP 54 IP 55 Kanäle von oben oder Seite Kanäle von unten IC 86 W Luft/Wasser-Kühler IP 54 IP 55 IC 666 Luft/Luft-Kühler IP 54 IP 55 Wärmetauscher oben Wärmetauscher links2) Wärmetauscher rechts2) Druckwächter Filterüberwachung Thermostatsregelung 500 V, 50 Hz 440 V, 60 Hz Other V, Hz 1) Wirkt sich evtl. auf die Motorgröße aus. Fortsetzung nächste Gegenüber D-Ende. Seite 3) Zuluft vom N-Ende. 4) Angeben, falls Ankerstrom den Netzstrom bei Grundgeschwind. übersteigt. 2) ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 217 7 Bauformen IM 1001 IM 1002 IM 1011 IM 1031 IM 1051 IM 1071 IM 2001 IM 2011 IM 2031 (Achtung: Der Klemmenkasten kann nicht beim Wärmetauscher auf die gleiche Seite als den Wärmetauscher montiert werden. Einschränkungen gelten auch für Filter und Lüfter.) Auswuchtung Klasse N IM 1061 Klasse R Klasse S Auswuchtung mit halber Paßfeder voller Paßfeder Klemmenkasten Montage des Klemmenkastens (von D-Ende gesehen) Oben Rechts Kabeleinführung: von rechts von links vom D-Ende vom N-Ende Kabeleinführung: von oben von unten vom D-Ende vom N-Ende Links Befestigung am Fundament Fundamentklötze, Satz à 4 Stück Spannschienen, Satz à 2 Stück Schutzeinrichtungen Temperaturfühler in Wendepol- und Feldwicklungen Einrichtungen zur Drehzahlüberwachung Thermistor Tacho Warnen Abschalt. Warnen und Abschalten Abschalt. Warnen und Abschalten Thermostat Impulsgeber Warnen Widerstandselement für Temperaturanzeige (PT 100) Sonstiges Lagerschutz und -überwachung Montageteile für Euro-Flansche Erdungsbürste SPM-Lagerwächternippel in den Endlagern Bremsen Feststell-/Notbremse NFH 10 Widerstandselement für Temperaturanzeige (PT 100) Betriebsbremsen NFH 20 NFH 40 NFH 80 Bürstenverschleiß-Überwachung Sensoren zur Kontrolle aller Bürsten Bremsmoment eingestellt auf Nm Stillstandsheizung Heizelemente 220 V Betriebsspannung 24 V DC Transparente Inspektionsfenster 24-240 V DC V DC max. 380 V AC, 40-60Hz Heizelement Transparente Fenster V AC Anstrich V Sonderfarbton nach RAL oder Munsell Mikroschalter Handstellglied Prüfung und Dokumentation Welle Maßzeichnungen Standard V Standard-Wellenkonstruktion für IM xxx2 (max. Drehmoment siehe Tabelle auf Seite 18) Sonderanfertigung Prüfung Modifizierte Wellenkonstruktion für IM xxx2 (max. Drehmoment siehe Tabelle auf Seite 18) Bericht vom Routineprüfung Bericht vom Spezialprüfung Anmerkungen: Falls Angaben fehlen, wird folgendes angenommen. Zubehör/Optionen kostenlos. Zubehör/Optionen gegen Aufpreis. Lager Sonstige Anforderungen Rollenlager am Antriebsende (Riemenantrieb) Standardlager am D-Ende (z. B. senkrechte DMI) Sonder-Lager für senkrecht montierte DMI 218 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Subject index A A1 A2 Armature Armature winding 21 21 15, 16 6, 15, 21 B Balancing 8, 15, 51 Base speed 6, 34, 37, 68 Bearing sensor 57 Bearing, protection and monitoring 57 Bearings 21-23, 28, 57 Brakes 58, 59 Brush gear 19, 39, 57 C Cable entry Catalogue validity Circulating-air filter Compensation winding Contents Continuous drive, n2 Cooling air control Cooling, location of equipment Core length Current derivative Current ripple Current, non-symmetrical 20 6 47 14, 31 3 34, 37-39, 67-70 52 9 6 35 38, 67 38 D Definition of motor ends Definitions Degrees of protection Direction of rotation DMI 180B DMI 180E DMI 180H DMI 180M DMI 180P DMI 180S DMI 180U DMI 200B DMI 200E DMI 200H DMI 200M DMI 200P DMI 200S DMI 200U DMI 225K DMI 225N DMI 225S DMI 225U DMI 225X DMI 250L DMI 250L with compensating winding DMI 250P DMI 250P with compensating winding DMI 250T DMI 250T with compensating winding DMI 250V DMI 250V with compensating winding DMI 250Y DMI 250Y with compensating winding DMI 280L DMI 280L with compensating winding DMI 280P DMI 280P with compensating winding DMI 280T DMI 280T with compensating winding DMI 280V DMI 280V with compensating winding DMI 280Y DMI 280Y with compensating winding DMI 315H DMI 315L DMI 315N DMI 315R DMI 315T 6 34, 68 10 6 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 92 94 96 98 100 102 104 106 108 110 120 112 122 114 124 116 126 118 128 130 140 132 142 134 144 136 146 138 148 150 152 154 156 158 DMI 315V DMI 315Y DMI 315Z DMI 400H DMI 400L DMI 400N DMI 400R DMI 400T DMI 400V DMI 400Y DMI 400Z Drain holes Drawings for speed control devices Drawings IC 666 dimentional Drawings IM 1002 dimentional Drawings IM 20xx dimentional Drawings, specially drawn dimension Drawings, standard dimension Drive couplings 160 162 164 166 170 174 178 182 186 190 194 19 210 200-206 207-209 210 62 62 16, 23 E Efficiency 34, 68 Electrical speed, maximum (n2 and n3) 34, 35, 68 End shields 19 Environment impact 7 Environment, internal and external conditions 9 Euro-flange 54, 210 Excitation 34, 35, 68 F F1 F2 Fan location Fans, technical data for Field control Field weakening range Filter Filter monitor Foundation loads Foundation studs 21 21 44 44 37 34, 69 9, 11, 42-44, 47-49, 52 43, 48, 52 31 51 G Grounding brush 57 H Heaters 61 I IC 06 IC 17 IC 37 IC 410 IC 666 IC 86 W IEC 60034 Inner circuit Inspection covers Insulation class H Insulation system Interrupted drive, n3 IP 23 IP 54 IP 55 ISO 12944 ISO 14001 ISO 1940 ISO 8821 ISO 9001 K Kn Kp L Leakage air filter Load at max speed Lubrication 12, 36, 42 12, 29 12, 29, 49 12 11, 12, 29, 40, 49 12, 46, 49 7, 8, 10, 11, 20, 29 47, 49, 50 61 36 15, 30, 36, 63 34, 37-39, 67-70 5, 10, 12, 42, 46 5, 10, 12, 42, 46 5, 10, 12, 42, 46 61 2 51 51 2 40 40 M Mechanical speed, maximum Motor/generator option Mounting arrangements Mounting on foundation 34, 36, 68 6 8 51 N n2 n3 n4 Noice level Nomex 34, 37-39, 67-70 34, 37-39, 67-70 34, 37-39, 67-70 29, 67 30 O Operating speed, maximum Ordering Outer circuit Overload currents 34, 37 20, 211, 212 47, 49, 50 35 P Painting Patent Power Power characteristics Pressure switch Protection, degrees PT 100 Pulleys Pulse generator 61 6 2, 29, 34, 67 36 43, 52 55, 57 16, 24 53 Q Quality and environment classification R Rating data at special conditions Rating plate Reactor Resistance elements Routine test 2 40 23, 31, 34, 37 29 55, 57 62, 63 S Safety devices in the power supply unit 52 Shaft 16-18, 23 Shipping details 9 34, 37-39, 67-70 Short cycle drive, n4 Silencer 29 Slide rails 51 Spare parts 64 Speed control devices 52, 54, 210 Speed range 6 Standards 7 Standstill loading 37 Stator 14, 20, 30, 69 Stator windings 14, 30 T Tachometer generator Temperature sensors Terminal box Terminal diagram Testing Thermistors Thermostat control Thermostats Trimming Type designation Type test V, W Warranty Vibration control Vibration levels Winding number 52 55, 56 9, 20, 45 21 62 55, 56 47, 48, 49, 50, 52 55, 56 37, 68 6 62, 63 7 56 56 6 48, 49 39 23 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 219 7 Index des matières A A1 A2 Ambiantes, conditions intérieures et extérieures Arbre 16-18, B Balai de mise à la terre Balais, ensemble Boîtier de connexion Brevet 21 21 9 23 57 19, 39, 57 9, 20, 45 6 C CEI 60034 7, 8, 10, 11, 20, 29 Charge autorisée 39 Charges à l’arrêt 37 Circuit extérieur 47, 49, 50 Circuit intérieur 47, 49, 50 Classement qualitatif et environnemental 2 Commande 20, 211, 212 Contrôle de l’air de refroidissement 52 Contrôleur de filtre 43 Courant non symétrique 38 Courant, variations 35 Courants de surcharge 35 Couvercles d’inspection transparents 61 D Définition des extrémités de la machine 6 Définitions 34, 68 Degrés de protection 10 Désignation du type 6 Détails d’expédition 9 Dispoitifs de sécurité dans le module d’alimentation 52 Dispositifs de contrôle de la vitesse 52, 54, 210 Dispositions de montage 8 DMI 180B 72 DMI 180E 74 DMI 180H 76 DMI 180M 78 DMI 180P 80 DMI 180S 82 DMI 180U 84 DMI 200B 86 DMI 200E 88 DMI 200H 90 DMI 200M 92 DMI 200P 94 DMI 200S 96 DMI 200U 98 DMI 225K 100 DMI 225N 102 DMI 225S 104 DMI 225U 106 108 DMI 225X DMI 250L 110 DMI 250L avec enroulement de compensation 120 DMI 250P 112 DMI 250P avec enroulement de compensation 122 DMI 250T 114 DMI 250T avec enroulement de compensation 124 DMI 250V 116 DMI 250V avec enroulement de compensation 126 DMI 250Y 118 DMI 250Y avec enroulement de compensation 128 DMI 280L 130 DMI 280L avec enroulement de compensation 140 DMI 280P 132 DMI 280P avec enroulement de compensation 142 DMI 280T 134 DMI 280T avec enroulement de compensation 144 DMI 280V 136 DMI 280V avec enroulement de compensation 146 DMI 280Y 138 DMI 280Y avec enroulement de compensation 148 DMI 315H 150 DMI 315L 152 DMI DMI DMI DMI DMI DMI DMI DMI DMI DMI DMI DMI DMI DMI 315N 315R 315T 315V 315Y 315Z 400H 400L 400N 400R 400T 400V 400Y 400Z E Elément de résistance Enroulement de compensation Enroulement d’induit Enroulements de stator Entraînement continu, n2 Entraînement cycle court, n4 Entraînement interrompu, n3 Entrée de câble Environnement Impact sur Equilibrage Essai de référence Essai de routine Essais Euro-flange Excitation 154 156 158 160 162 164 166 170 174 178 182 186 190 194 57 14, 31 6, 15, 21 14, 30 34, 37-39, 67-70 34, 37-39, 67-70 34, 37-39, 67-70 20 7 8, 15, 51 62, 63 62, 63 62 54, 210 34, 35, 68 F F1 F2 Filtre 9, 11, 42-44, 47-49, Filtre à air de circulation Filtre à air de fuite 48, Filtre, contrôleur de 43, 48, Fondations, charges exercées Freins 58, 21 21 52 47 49 52 31 59 G Garantie Génératrice d’impulsions Génératrice tachymétrique Glissières 7 53 52 51 I IC 06 IC 17 IC 37 IC 410 IC 666 IC 86 W Induit IP 23 IP 54 IP 55 ISO 12944 ISO 14001 ISO 1940 ISO 8821 ISO 9001 Isolement de classe H Isolement système 11, 12, 5, 10, 5, 10, 5, 10, 15, 12, 36, 42 12, 29 12, 29, 49 12 29, 40, 49 12, 46, 49 15, 16 12, 42, 46 12, 42, 46 12, 42, 46 61 2 51 51 2 36 30, 36, 63 K Kn Kp 40 40 L Longueur du noyau Lubrification 6 23 M Montage sur fondation 51 220 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators N n2 n3 n4 Nomex Normes Numéro de bobinage 34, 37-39, 67-70 34, 37-39, 67-70 34, 37-39, 67-70 30 7 6 O Ondulations de courant autorisées Option moteur/génératrice 38, 67 6 P Paliers 21-23, 28, 57 Peinture 61 Pièces détachées 64 Plage de désexcitation 34, 69 Plage de vitesses 6 Plans cotés pour IC 666 200-206 Plans cotés pour IM 1002 207-209 Plans cotés pour IM 20xx 210 Plans d’encombrement spéciales 62 Plans d’encombrement standard 62 Plans des dispositifs de contrôle de la vitesse 210 Plaque signalétique 23, 31, 34, 37 Plateaux-paliers 19 Plots de scellement 51 Poulies 16, 24 Pressostat 43, 52, 53 PT 100 55, 57 Puissance 2, 29, 34, 67 Puissance, caractéristiques 36 R Réacteur Réchauffeurs Refroidissement, positionnement de l’équipement Régulation du champ Régulation thermostatique 47, 48, 49, 50, Rendement 34, Résistance, èlements de 55, Roulement, capteur de Roulements, protection et côntrole S Schéma de raccordement Sens de rotation Silencieux Sommarie Sondes de température Sonore, niveau Stator T Thermistors Thermostats Transmission Trimming Trous de drainage 29 61 9 37 52 68 57 57 57 21 6 29 3 55, 56 29, 67 14, 20, 30, 69 55, 55, 16, 37, 56 56 23 68 19 V 40 Valeurs nominales conditions spéciales Validité du catalogue 6 Ventilateur, emplacement du 44 Ventilaturs, caractéristiques des 44 Vibrations, contrôle 56 Vibrations, niveaux 56 Vitesse de base 6, 34, 37, 68 Vitesse électrique maximum (n2 et n3) 34, 35, 68 Vitesse maximum de service 34, 37 Vitesse mécanique maximum 34, 36, 68 Sachgebietregister A A1 A2 Anker Ankerwicklung Anstrich Antriebe Anzahl der Wicklungen Aussetz- und Kurzzeitbetrieb, n3 Auswuchtung B Bauformen Befestigung am Fundment Belastung, zulässig Bestellung Betriebsdrehzahl, höchste Blechpaketlänge Bremsen Bürstenbrücke 21 21 15, 16 21 61 16, 23 6 34, 37-39, 67-70 8, 15, 51 8 51 39 20, 211, 212 34, 37 6 58, 59 19, 39, 57 D 34, 37-39, 67-70 Dauerbetrieb, n2 Definition det Motorenden 6 Definitionen 34, 68 DMI 180B 72 DMI 180E 74 DMI 180H 76 DMI 180M 78 DMI 180P 80 DMI 180S 82 DMI 180U 84 DMI 200B 86 DMI 200E 88 DMI 200H 90 DMI 200M 92 DMI 200P 94 DMI 200S 96 DMI 200U 98 DMI 225K 100 DMI 225N 102 DMI 225S 104 DMI 225U 106 DMI 225X 108 DMI 250L 110 DMI 250L mit kompensationswicklung 120 DMI 250P 112 DMI 250P mit kompensationswicklung 122 DMI 250T 114 DMI 250T mit kompensationswicklung 124 DMI 250V 116 DMI 250V mit kompensationswicklung 126 DMI 250Y 118 DMI 250Y mit kompensationswicklung 128 DMI 280L 130 DMI 280L mit kompensationswicklung 140 DMI 280P 132 DMI 280P mit kompensationswicklung 142 DMI 280T 134 DMI 280T mit kompensationswicklung 144 DMI 280V 136 DMI 280V mit kompensationswicklung 146 DMI 280Y 138 DMI 280Y mit kompensationswicklung 148 DMI 315H 150 DMI 315L 152 DMI 315N 154 DMI 315R 156 DMI 315T 158 DMI 315V 160 DMI 315Y 162 DMI 315Z 164 166 DMI 400H DMI 400L 170 DMI 400N 174 DMI 400R 178 DMI 400T 182 DMI 400V 186 DMI 400Y 190 DMI 400Z Drehsinn Drehzahlbereich Drehzahlgeber Drehzahlregelung Drosseln Druckschalter Druckwächter 194 6 6 52, 54, 210 37 29 43, 53 43, 52 E Elektrische Drehzahl, höchste (n2, n3 und n4) 34, 35, 68 Erdungsbürste 57 Erregung 34, 35, 68 Ersatzteile 64 Euro-flansch 54, 210 F F1 F2 Feldschwächbereich 34, Filter 9, 11, 42-44, 47-49, Filterüberwachung 43, 48, Fundamentklötze Fundaments, Beanspruchung G Garantie Geräusche Grunddrehzahl Grunddrehzahlerhöhung Gültigkeit des Katalogs I IC 06 IC 17 IC 37 IC 410 IC 666 IC 86 W IEC 60034 Impulsgeber Inhaltsverzeichnis Innerer Kühlkreis Inspektionsfenster IP 23 IP 54 IP 55 ISO 12944 ISO 14001 ISO 1940 ISO 8821 ISO 9001 Isolationssystem Isolierstoffklasse H 21 21 69 52 52 51 31 7 29, 67 6, 34, 37, 68 37, 68 6 11, 12, 7, 8, 10, 5, 10, 5, 10, 5, 10, 15, K Kabeleinführung Klemmenkasten Klemmenschaltbild Kn Kompensationswicklung Kondenswasserlöcher Kp Kurzzeitbetrieb, n4 Kühlarten Kühler, Anordnung Kühlluftüberwachung L Lager Lagerschilde Lagerwächter Lagerwächter und Überwachung Leckluftfilter Leistungskennlinien Luftfilter Lüfter, technische daten für Lüfteranordnung 12, 36, 42 12, 29 12, 29, 49 12 29, 40, 49 12, 46, 49 11, 20, 29 53 3 47, 49, 50 61 12, 42, 46 12, 42, 46 12, 42, 46 61 2 51 51 2 30, 36, 63 36 20 9, 20, 45 21 40 14, 31 19 40 34, 37-39, 67-70 11, 12 , 45, 49 9 52 21-23, 28, 57 19 57 57 48, 49 36 47 44 44 M Massbilder standrard Massblatt speziell gezeichnetes Masszeichnungen für Drehzahlregelungsausrüstnung Masszeichnungen für IC 666 Masszeichnungen für IM 1002 Masszeichnungen für IM 20xx Mechanische Drehzahl, höchste Motor/Generator-Option 62 62 210 200-206 207-209 210 34, 36, 68 6 N 34, 37-39, 67-70 n2 34, 37-39, 67-70 n3 34, 37-39, 67-70 n4 Nenndaten bei speziellen Bedingungen 40 Nomex 30 Normen 7 P Patent Prüfungen PT 100 6 62 55, 57 Q Qualitäts- und Umweltklassifizierung R Riemenantriebe 2 16, 24 S Schalldämpfer Schmierung Schutzarten Schutzeinrichtungen in der Stromversorgungseinheit Schwingungsüberwachung Spannischienen Stillstand unter Belastung Stillstandsheizung Stroms, Unsymmetrie Stromwelligkeit Stromversorgung Stromänderungsgeschwindigkeit Stückprüfung Ständer Ständerwicklungen 62, 14, 20, 30, 14, T Tachogenerator Temperaturfühler Thermistoren Thermostate Thermostatregelung Transportart Typenbezeichtnung Typenprüfung Typenschild 52 56 56 56 52 9 6 62, 63 23, 31, 34, 37 U Umwelt, innere und äussere Umweltbeeinflussung W Welle Widerstandselemente Wirkungsgrad 29 23 10 38, 2, 29, 34, 52 56 51 37 61 38 67 67 35 63 69 30 55, 55, 55, 47, 48, 49, 50, 9 7 16-18, 23 55, 57 34, 68 Ü Überlastbarkeit 35 Ä Äußerer Kühlkreis 56 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 221 7 Total product offer of ABB motors and generators ABB manufacturers a comprehensive range of reliable and high efficiency motors and generators. We offer AC and DC motors, as well as synchronous motors and generators along with a complete portfolio of services. Our in-depth knowledge of virtually every type of industrial process ensures we can always specify the best solution for your needs. Low voltage motors − Process performance motors − Industrial performance motors − General performance motors High voltage induction motors − High voltage cast iron motors − Induction modular motors − Slip-ring modular motors DC motors Traction motors and generators − High power traction motors − Medium power traction motors − Traction generators Marine motors and generators Motors for other applications − Low voltage open drip proof motors − Low voltage brake motors − Low voltage single phase motors − Low voltage high ambient motors − Permanent magnet motors and generators − High speed motors − Low voltage smoke venting motors − Low voitage water cooled motors − Motors for roller table drives − Servo motors Synchronous motors Life cycle services Motors and generators for explosive atmospheres − Flameproof − Increased safety − Non-sparking − Pressurized − Dust ignition proof Generators − Synchronous generators for diesel and gas engines − Synchronous generators for steam and gas turbines − Wind turbine generators 222 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators Visit our web site www.abb.com/motors&generators Motors & Generators > DC Motors >> DMI Motors 7 ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 223 www.abb.com/motors&generators We reserve the right to make technical changes or modify the contents of this document without prior notice. With regard to purchase orders, the agreed particulars shall prevail. ABB AG does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible lack of information in this document. We reserve all rights in this document and in the subject matter and illustrations contained herein. Any reproduction, disclosure to third parties or utilization of its contents – in whole or in part – is forbidden without prior written consent of ABB AG. Copyright © 2011 ABB All rights reserved 3BSM003046-1_1 EN, FR, DE REVB 01-2011 Contact us