Uploaded by Troy

翻译实例

advertisement
Andrew said he didn't think it was "necessary" 随着东京奥运会临近,安德鲁说,
to get the shot as Tokyo Olympics neared.
However, he says he still isn't taking the virus 他 认 为 现 在 接 种 新 冠 疫 苗 并 不 必
"lightly."
要。然而,他表示自己仍然没有对
病毒掉以轻心。
"Obviously, there's fear involved and there's
nerves behind the decision," he said.
The 22-year-old told reporters last week that he
wasn't vaccinated and didn't plan on getting a
shot. Andrew, who said he contracted COVID
months ago, justified his decision by citing
potential vaccine side effects affecting his
training schedule. He also said he felt "safe and
protected" by USA Swimming's safety
protocols already put in place.
“显然,这个决定背后存在恐惧和
紧张情绪。”他说。
这位 22 岁的运动员告诉记者,上周
他没有去接种,也并不打算接种。
安德鲁说他几个月前就感染了新冠
病毒,接种疫苗只会影响他的训练
计划,这更坚定了自己不去接种的
决心。同时,美国游泳协会的安全
证书已经到位,他对此表示非常安
心。
Andrew, who holds the record in the men's
100-meter breaststroke, is the highest profile
American athlete to come out publicly to say
he isn't vaccinated. His comments came as
Japan entered a state of emergency over the
pandemic.
安德鲁保持着男子 100 米蛙泳的纪
录,公开表示自己不会接种疫苗的
美国运动员中,他是最具知名度的
一个,他发表此番言论之际,日本
正因疫情进入国家紧急状态。
"Going to the Games not only unvaccinated, “我不仅要以未接种疫苗人士的身份
but as an American, I'm representing my
country in multiple ways and the freedoms we 参加比赛,更是作为一个美国人。
have to make a decision like that," he said.
我代表着我的国家,展示她的人民
拥有做出这样决定的自由。”
Andrew is heading to his first Olympic Games 安德鲁正要随美国代表团出席他人
with Team USA, where he'll compete in the
100-meter breaststroke, 200-meter individual 生中第一次奥运会,在那里,他将
medley and 50-meter freestyle.
完成 100 米蛙泳,200 米个人混合泳
以及 50 米自由泳的比赛。
Athletes are not required to get vaccinated at “参加奥运会与残奥会的运动员并未
the Olympic and Paralympic Games, the
International Olympic Committee (IOC) said 被要求接种疫苗。”三月时,国际奥
in March, while the organization is supportive 委会宣称,“但会为他们提供疫苗接
of them getting the COVID-19 shot.
种服务。”
The IOC estimated in June that over 80% of 据奥委会预估,六月份时,80%的
athletes will have their shots.
运动员将被接种疫苗。
Andrew said he didn't think it was "necessary" to get the shot as Tokyo Olympics neared.
However, he says he still isn't taking the virus "lightly."
"Obviously, there's fear involved and there's nerves behind the decision," he said.
The 22-year-old told reporters last week that he wasn't vaccinated and didn't plan on getting
a shot. Andrew, who said he contracted COVID months ago, justified his decision by citing
potential vaccine side effects affecting his training schedule. He also said he felt "safe and
protected" by USA Swimming's safety protocols already put in place.
Andrew, who holds the record in the men's 100-meter breaststroke, is the highest profile
American athlete to come out publicly to say he isn't vaccinated. His comments came as
Japan entered a state of emergency over the pandemic.
"Going to the Games not only unvaccinated, but as an American, I'm representing my
country in multiple ways and the freedoms we have to make a decision like that," he said.
Andrew is heading to his first Olympic Games with Team USA, where he'll compete in the
100-meter breaststroke, 200-meter individual medley and 50-meter freestyle.
Athletes are not required to get vaccinated at the Olympic and Paralympic Games, the
International Olympic Committee (IOC) said in March, while the organization is
supportive of them getting the COVID-19 shot.
The IOC estimated in June that over 80% of athletes will have their shots.
随着东京奥运会临近,安德鲁说,他认为现在接种新冠疫苗并不必要。然而,他表
示自己仍然没有对病毒掉以轻心。
“显然,这个决定背后存在恐惧和紧张情绪。”他说。
这位 22 岁的运动员告诉记者,上周他没有去接种,也并不打算接种。安德鲁说他
几个月前就感染了新冠病毒,接种疫苗只会影响他的训练计划,这更坚定了自己不
去接种的决心。同时,美国游泳协会的安全证书已经到位,他对此表示非常安心。
安德鲁保持着男子 100 米蛙泳的纪录,公开表示自己不会接种疫苗的美国运动员中,
他是最具知名度的一个,他发表此番言论之际,日本正因疫情进入国家紧急状态。
“我不仅要以未接种疫苗人士的身份参加比赛,更是作为一个美国人。我代表着我
的国家,展示她的人民拥有做出这样决定的自由。”
安德鲁正要随美国代表团出席他人生中第一次奥运会,在那里,他将完成 100 米蛙
泳,200 米个人混合泳以及 50 米自由泳的比赛。
“参加奥运会与残奥会的运动员并未被要求接种疫苗。”三月时,国际奥委会宣称,
“但会为他们提供疫苗接种服务。”
据奥委会预估,六月份时,80%的运动员将被接种疫苗。
Andrew said he didn't think it was 随着东京奥运会临近,安德鲁说,他认
"necessary" to get the shot as Tokyo
Olympics neared. However, he says he still 为现在接种新冠疫苗并不必要。然而,
isn't taking the virus "lightly."
他表示自己仍然没有对病毒掉以轻心。
"Obviously, there's fear involved and “显然,这个决定背后存在恐惧和紧张
there's nerves behind the decision," he said.
情绪。”他说。
The 22-year-old told reporters last week
that he wasn't vaccinated and didn't plan on
getting a shot. Andrew, who said he
contracted COVID months ago, justified
his decision by citing potential vaccine side
effects affecting his training schedule. He
also said he felt "safe and protected" by
USA Swimming's safety protocols already
put in place.
这位 22 岁的运动员告诉记者,上周他
没有去接种,也并不打算接种。安德鲁
说他几个月前就感染了新冠病毒,接种
疫苗只会影响他的训练计划,这更坚定
了自己不去接种的决心。同时,美国游
泳协会的安全证书已经到位,他对此表
示非常安心。
Andrew, who holds the record in the men's
100-meter breaststroke, is the highest
profile American athlete to come out
publicly to say he isn't vaccinated. His
comments came as Japan entered a state of
emergency over the pandemic.
安德鲁保持着男子 100 米蛙泳的纪录,
公开表示自己不会接种疫苗的美国运动
员中,他是最具知名度的一个,他发表
此番言论之际,日本正因疫情进入国家
紧急状态。
"Going to the Games not only “我不仅要以未接种疫苗人士的身份参
unvaccinated, but as an American, I'm
representing my country in multiple ways 加比赛,更是作为一个美国人。我代表
and the freedoms we have to make a 着我的国家,展示她的人民拥有做出这
decision like that," he said.
样决定的自由。”
Andrew is heading to his first Olympic 安德鲁正要随美国代表团出席他人生中
Games with Team USA, where he'll
compete in the 100-meter breaststroke, 第一次奥运会,在那里,他将完成 100
200-meter individual medley and 50-meter
freestyle.
米蛙泳,200 米个人混合泳以及 50 米自
由泳的比赛。
Athletes are not required to get vaccinated
at the Olympic and Paralympic Games, the
International Olympic Committee (IOC)
said in March, while the organization is
supportive of them getting the COVID-19
shot.
“参加奥运会与残奥会的运动员并未被
要求接种疫苗。”三月时,国际奥委会
宣称,“但会为他们提供疫苗接种服
务。”
The IOC estimated in June that over 80% 据奥委会预估,六月份时,80%的运动
of athletes will have their shots.
员将被接种疫苗。
Download