كتاب تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها تأليف سارة جاكوب & د .جار هللا المالكي 1431هـ 2010 -م 1 مقتطفات من مجموع 662صفحة حتى الجزء الثامن 2 الجزء األول Al-aw-al Al-juzz’a Volume I يغطي مدخل للغة +الحروف االبجدية +مفردات 3 أa alef ي بb ba’a ت t ta’a Start from right to left y ya’a ث th tha’a ج j jeem ح h ha’a خ kh kha’a د d da’al ذ dh dha’al المنهجية التي استخدمت في الكتاب ر r ra’a زz za’a e-i-y The book methodology هذا الكتاب أعد بطريقة مدروسة على ضوء خبرات مؤلفيه التي استندت على عناصر منها: و w .1 ممارسة التدريس االكاديمي ذو المنهجية المقننة والمحترفة فكالهما لديه خلفية أكاديمية في الواليات المتحدة االمريكية ومارس الترجمة الفورية من العربية اإلى االنجليزية او العكس. .2 االلتزام بالجودة في (المنهج – المعلم – اسلوب الطرح ). .3 التأهيل العلمي االكاديمي والتأهيل لمنهجية التدريس وإعداد المناهج. .4 كال المؤلفان يجيد اللغة العربية ويعرف تماما طرق االقتراب ( الدنو ) لعقلية المتلقي كما يعرف خبايا الثقافة العربية التي يجب التعامل معها بطريقة توصلها للمتلقي كما هي رغم أن المتلقي ليس لديه إلمام بها مثل: waw W-o-u هـ h ha’a نn noon م m meem لl lam كk kaf ق q سs seen شs h sheen أ .اللغة العربية تقرأ وتكتب من اليمين الى الشمال حيث وضع سهمان في كل صفحة (في أعالها وأسفلها) لتذكير المتلقي بذلك لتعوده على العكس. ص x,s ب .وضع إطار في كل صفحة لألحرف الهجائية (ألول مرة في الكتب المشابهة) ليتسنى للدارس مراجعة االحرف بصفة دائمة وسريعة وتوفير وقته لئال يعود الى أول الكتاب أو الى الجزء االول ليتأكد منها. saad ج .تم توضيح أن اللغة العربية بها مذكر ومؤنث لجميع االشياء (االنسان – الحيوان – الجماد ) ليتم على ضوء ذلك تركيب الجمل بطريقة صحيحة . د .منذ بداية الكتاب وحتى نهايته تم إبراز ( الالم الشمسية والالم القمرية ) لما لهما من اهمية في الثقافة العربية وفي االسماء العربية والنسب والنسبة ,حيث ان االحرف الحمراء في (إطار الحروف ) في كل صفحة يبين االحرف التي تسبقها (الالم الشمسية) وما عداها من االحرف تسبقها (الالم القمرية). هـ .تقديم الفعل على الفاعل والموصوف على الصفة هي تراكيب تتميز بها اللغة العربية يجب معرفتها وتوضيح تنوعات أخرى في تركيب الجمل واالستثناءات لتقريب الدارس الى الثقافة العربية أوال ليعرف طريقة التفكير والحوار . QAF و .ضرورة كتابة اللفظ باألحرف االنجليزية لتفادي مشاكل االحركات (الضمة – الفتحة – الكسرة ). فf ض d h dhad طt ta’a ظ dh dha’a ع a’a ‘aiyn غ gh ghay-n fa’a Start from right to left 4 أa alef ي بb ba’a ت t ta’a ث th tha’a ج j jeem ح h ha’a خ kh kha’a د d da’al ذ dh dha’al Start from right to left y ya’a e-i-y .5 ر r ra’a زz za’a التدرج في جرعة التعريف باللغة العربية مثل: أ .االحرف الهجائية أفرد لكل حرف منها صفحة كاملة لتغطية جوانب ضرورية يجب ذكرها في هذا الحيز لتكون االنطالقة على أرض صلبة مثل: و ( )1اسم الحرف /لفظ الحرف /ما يعادله في اللغة االنجليزية. w سs seen waw ( )2كتابة الحرف في ( أول – وسط –آخر ) الكلمة . W-o-u ( )3رسم الحرف في كل موضع وتنقيطه . هـ h ha’a كل ذلك ليتمكن الدارس من أخذ تصور كامل وواضح عن حرف ( لغة الضاد ). .6 التدرج في إعطاء االولويات االساسية مثل الضمائر والتراكيب البسيطة والتركيز على النظرة الشمولية للغة ثم بدء الدخول التصعيدي الى عناصر اللغة وقواعدها. .7 الحرص على احتواء كل جزء على مفردات تخص حقل من الحقول بصفة مختصرة مثل ( المنزل -السفر – الشارع – المزرعة -السوق – المستشفى ... -الخ) إليمان المؤلفين بأن اللغة مفردات في المقام األول. .8 ربط جميع أجزاء الكتاب ببعضها البعض حيث روعي االتي: نn noon م أ .أفرد الجزء السابع من الكتاب لتغطية األحرف الهجائية وتوظيف مفرداتها التي وردت في الجزء االول بجمل ومشتقات لتلك الكلمات . m meem .9 لl lam كk kaf ق q QAF فf يغطي ( الجزء الثامن ) وما بعده من أجزاء الكلمات التي وردت في االجزاء من ()6-1 بمقاطع جمل تم إدخال جميع المفردات التي وردت في الحقول (المنزل – السفر – الشارع ... -الخ) بها . شs h sheen ص x,s saad ض d h dhad طt ta’a .10بهذه المنهجية يؤمن المؤلفان بأنهما بذال جهدهما لعرض طريقة تدريس اللغة العربية الى االنجليزية أو الى اللغات االخرى بأسلوب سلسل ومنطقي وفي نفس الوقت مكتمل يغطي معظم استخدامات اللغة العربية وقواعدها ,مع تجنب الجزئيات التي تعد غير ضرورية في هذه المرحلة وربما شوشت على المتلقي لهذه اللغة العظيمة. .11هذا الكتاب إن لم يكن مرجعا هاما لمعلمي اللغة العربية لغير الناطقين بها لجميع اللغات في طريقة الطرح وإيصال المعلومة الى الدارس ,فإنه بدون شك يعتبر الكتاب االكاديمي االول الذي عني بجوانب هامة أغفلت من اآلخرين كترابط االجزاء وغيرها ,ليصبح بهذا نقلة نوعية في التأليف في هذا الجانب. المؤلفان /سارة جاكوب /جار هللا المالكي 2010م فرجينيا /الواليات المتحدة االمريكية. ظ dh dha’a ع a’a ‘aiyn غ gh ghay-n fa’a Start from right to left 5 r ر ra’a zز za’a dh ذ d dha’al د da’al kh خ h kha’a ح ha’a th ذ equivalent (light) sheen the letter at the middle ص x,s ta’a gold took the letter at the end ذ ذ ja-thab akh-ath ض h dhad ذ dh ظ dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ ghay-n 6 و ذهب waw W-o-u هـ h ha’a nن noon m م meem letter 9 .3 tط ta’a د ذهب جـذ ب أخـذ جذب أخذ e-i-y w step 1 saad d ي ya’a letter 9 tha-hab attracted aأ alef Start from right to left y ذ 2 the letter at the beginning bب ba’a step 2 the letter 1 sش h ت ذال ذا ذ seen .3 t حرف الذال tha’al tha th pronounce ث tha’a jeem Harf ad-dh-a’al(letter- dh) Name sس ج j ذ 1 2 ذهب ذ ذ ذ ذ ذ ذ ذ lل lam ذهب ذهب ذهب kك q جذب جذب جذب جذب أخذ أخذ أخذ أخذ Start from right to left kaf ق QAF fف fa’a r ر ra’a zز za’a dh ذ d dha’al د kh da’al كتاب خ kha’a ض d h dhad tط ta’a dh ظ dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ ghay-n 7 what you use for singular +ma = couple (two) saad ج th jeem ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from right to left y المثنى ي ya’a e-i-y you singular for you singular seen ص x,s ha’a j (couple) two sس sheen ح al- mu-than-na ki-tab book sش h h ما + لك la-ka +ma means you are yours و w waw W-o-u ما+ أنت an- ta+ ma هـ h ha’a Masculine-feminine an-tu-ma la-ku-ma أنتما لكما nن noon m م meem your book ki-ta-bu-ku-ma كتابكما lل lam Masculine-feminine they theirs their book هما hu-ma la-hu-ma لهما ki- ta-bu-hu-ma كتابهما Start from right to left kك kaf q ق QAF fف fa’a r ر ra’a zز za’a dh ذ d dha’al د kh da’al volume الجزء خ h kha’a ha’a pages الصفحات 8 11-10 ح j ج jeem th ث tha’a تطوير هذه الصفحة this page development t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from right to left y ي ya’a e-i-y vocabularies ma-a’a-ni al-ka-li-mat معاني الكلمات sس و w seen waw W-o-u sش h meaning الوقت pronounce sheen hour sa-a’ah ساعة minute da-qee-qah دقيقة time ص x,s al-wa-qet second tha-ni-yah ثانية moment lah-dhah لحظة few moments bur-hah برهة 24 hours yawm wa lay-lah يوم وليلة 12 hours (night) lay-lah ليلة 12 hours (day) na-har نهار period of time fat-rah فترة time za-men زمن 10 minutes ash-er da-qa-yeq دقائق10 quarter ru-bu’a sa’ah ربع ساعة saad ض d h dhad tط ta’a dh ظ dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ ghay-n 8 Arabic هـ h ha’a nن noon m م meem lل lam Start from right to left kك kaf q ق QAF fف fa’a r ر ra’a dh ذ d dha’al د da’al kh خ h kha’a ح ha’a j ج jeem th ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from right to left y zز za’a ي ya’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h sheen ص x,s saad ض الجزء الثاني هـ h ha’a nن al-juzz’a ath-tha-ni noon م d m h dhad meem tط volume II lل ta’a dh lam kك ظ kaf dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ ghay-n 9 q ) تركيبة الجمل (قواعد+ يغطي تركيبة الفعل ق QAF fف مفردات+ fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د kh da’al خ kha’a h ح j ha’a ج jeem th ث t tha’a ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from right to left y zز za’a ي ya’a e-i-y means be-ja-nib beside بجانب الصيدلية بجانب المخبز sس seen و w waw W-o-u as-say-da-ly-yah be-ja-nib al-makh-baz sش h هـ h the pharmacy is beside the bakery ha’a sheen ص x,s behind ض h dhad tط ع ‘aiyn m 10 م means fee khi-dham خضم lل في lam kك ضاع الولد في خضم الزحام kaf q Dha-a’a al-wa-la-do fee khi-dham az-zi-ham ق QAF fف غ ghay-n noon meem ظ dha’a gh nن the ball is behind the goal’s net among a’a وراء al-ku-rah wa-ra’ shi-bak al-mar-ma ta’a dh wa-ra’ الكرة وراء شباك المرمى saad d means the boy was lost among the crowd Start from right to left fa’a r ر ra’a dh ذ d dha’al د da’al kh خ h kha’a ح ha’a j ج jeem th ث t tha’a ta’a example: الولد التفاحة sس bب ba’a aأ alef Start from right to left y zز za’a ت ي ya’a اكل e-i-y a-ka-la al-wa-la-do at-tuff-fa-hah seen و w waw W-o-u the boy ate the apple sش h هـ h ha’a sheen ص x,s oea saad o-ke-la ض d h dhad tط ta’a dh ظ dha’a a’a ع simple past 3 letters (okl) فعـل (fo-e-la) been eaten (done) ل3 2اك1 passive noon m م meem lل reference means nن lam o-ke-la اُكل kك kaf q ق QAF ‘aiyn ََََa=( ) up gh غ ghay-n 11 ََََo=( ) up ََََe=( ) down Start from right to left fف fa’a r ر ra’a dh ذ d dha’al د kh da’al خ kha’a h ح j ha’a ج jeem th ث t tha’a ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from right to left y zز za’a ي ya’a e-i-y sس seen sش h future perfect مستقبل تام mus-taq-bal tamm 11 to indicate that an activity will be completed before another event or time in the future. و w waw W-o-u هـ h ha’a sheen 7 ص x,s saad ض d h dhad tط ta’a dh ظ dha’a a’a ع ‘aiyn gh 6 5 4 3 2 1 سوف أكون قد زرت خمس دول بنهاية إجازة الصيف 9 8 noon m م meem saw-fa akoon qad zor-to kh-ams du-wal be-ne-ha-yat eja-zet as-sayf 2 1 2 5 7 4 6 I will have visited five countries by the end of the summer vacation 9 8 7 lل lam kك kaf q ق QAF fف غ ghay-n 12 nن fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from right to left y zز za’a ي ya’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h sheen ص x,s saad هـ h ha’a الجزء الثالث al-juzz’a ath-tha-lith nن noon d ض m h dhad meem م VOLUME III tط lل ta’a lam dh kك ظ kaf dha’a a’a ع ‘aiyn gh q مفردات+ االستفهام+ يغطي تدرج للضمائر QAF fف غ ghay-n 13 ق fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج th ث tha’a jeem t ta’a examples: ي e-i-y أنى لك هذا ؟ seen aأ alef ya’a am-thi-lah : أمثلة sس bب ba’a Start from right to left y zز za’a ت و w waw W-o-u an-na la-ka ha-tha? sش h sheen nن أي حقيبة بها جواز السفر؟ saad ض h dhad ha’a from where you got that? ص x,s d هـ h a’ay-yu ha-qee-bah be-ha ja-waz noon m م meem as-sa-far? tط ta’a dh lل which bag in it the pass port? lam kك ظ kaf dha’a a’a ‘aiyn gh كم عدد المفاتيح؟ ع 14 ق QAF kam ada-du al-ma-fa-teeh? fف غ ghay-n q how many keys? fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from right to left y zز za’a ي ya’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h sheen ص x,s saad هـ h ha’a الجزء الرابع Al-juzz’a Ar-ra-bea nن noon d ض m h dhad meem م Volume IV tط lل ta’a lam dh kك ظ kaf dha’a a’a ع ‘aiyn gh q مفردات+ يغطي تركيبة الفعل وتصريفه QAF fف غ ghay-n 15 ق fa’a Start from right to left r ر ra’a zز za’a dh ذ d dha’al د kh da’al خ kha’a examples: h ح ha’a j ج th ث t tha’a jeem ت ta’a am-thi-lah : أمثلة bب ba’a aأ alef Start from right to left y ي ya’a e-i-y There are 3 original types of verb that considered as a source of all verbs: sس seen 1.The verb consists of 3 letters ( past simple form). waw W-o-u 3.The verb consists of 5 letters (past simple form). sش h sheen h dhad tط ta’a ha’a meaning pronounce Arabic he killed… qa-ta-la قتل nن 3 letters saad ض هـ h verb consists of 3 letters ص x,s d و w 2.The verb consists of 4 letters (past simple form). past simple noon m qa + ta + la م meem q-t-l قـتـل a a a lل lam pronounce dh kك ظ kaf dha’a a’a ‘aiyn gh قتل يوسف الثعبان ع 16 ق QAF qa-ta-la you-sef ath-thu-aban fف غ ghay-n q Joseph killed the snake fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث t tha’a ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from right to left y zز za’a ي ya’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h sheen ص x,s saad هـ h ha’a الجزء الخامس al-juzz’a al-kha-mis nن noon d ض m h dhad meem م VOLUME V tط lل ta’a lam dh kك ظ kaf dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ ghay-n 17 q تركيب الجمل+ يغطي تصريف االفعال ق QAF fف مفردات+ fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح j ha’a ج jeem th ث t tha’a ta’a did fa-a’a-la sس seen sش h sheen ص x,s the source meaning doer bب ba’a فعـل fa-a’al ي ya’a e-i-y ف ع ل pronounce aأ alef Start from right to left y zز za’a ت و w waw W-o-u Arabic فعال فــعــال هـ h ha’a nن noon saad d ض m h dhad meem tط lل ta’a dh ظ dha’a a’a ك ـ ذا ب kath-thab layer كـاذ ب ka-thi-eb layer كـذ ب ka-tha-ba did a lye ع kaf ق verb fف غ 18 kك QAF doer ghay-n lam q ‘aiyn gh م fa’a always does the verb (his habit) Start from right to left r ر ra’a dh ذ d dha’al د kh da’al خ h kha’a ح j ha’a ج th jeem ث t tha’a sس seen bب ba’a ta’a aأ alef Start from right to left y zز za’a ت ya’a The related noun originally came out of the verb describes the action of this noun . (original past simple) e-i-y meaning pronounce Arabic hit dha-ra-ba ضرب 1 the noun out of this sش h sheen one hit dhar-bah ص x,s ي verb will be 2 noun و w waw W-o-u هـ h ha’a ضربة أعطيته ضربة على قفاه nن noon saad ض d h dhad a’a-tay-tu-hu dhar-bah ala qa-fah m م meem I hit him one hit on his back lل tط ta’a lam must be dh ظ dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ ghay-n 19 once or the action itself of the verb (any verb) (result of the verb) kaf q ة = ضربة+ ضرب dha-ra-ba + h = dhar-bah verb kك noun Start from right to left ق QAF fف fa’a r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث t tha’a ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from right to left y zز za’a ي ya’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h sheen ص x,s saad هـ h ha’a الجزء السادس al-juzz’a as-sa-dis nن noon d ض m h dhad meem م VOLUME VI tط lل ta’a lam dh kك ظ kaf dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ ghay-n 20 q تركيبة االسم+ انواع الخط+ يغطي عبارات مفردات+ Start from right to left ق QAF fف fa’a عبارات شائعة eba-rat sha-ey-a’ah common expressions 21 These expressions have a flavour of religious Words (for all religions) but used also as exposing (thankful – pleasure – victory – got amazed – hope – believe – pray – support – greeting – future wise – demand forgiveness – show weakness - commit ). When start to do something بسم هللا الرحمن الرحيم Be-es-em el-lah ar-rah-man ar-ra-heem In the name of God most compassionate most merciful When greeting others السالم عليكم ورحمة هللا وبركاته As-sa-lam aly-kum wa rah-mat al-lah wa ba-ra-ka-tuh May alla’s (God) peace , mercy , and blessings be upon you 22 r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a zز za’a e-i-y sس seen و w When demand protection waw W-o-u أعوذ باهلل من الشيطان الرجيم sش h sheen a’au-thu bel-lah men ash-shay-tan ar-ra-jeem ص x,s I seek Allah’s (God) protection from the rejected Satan (devil) saad ض tط ta’a dh ظ dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ ghay-n 23 ha’a nن noon m d h dhad هـ h م meem When talk about believe أشهد أن ال اله إال هللا واشهد أن محمد رسول هللا lل lam ash-ha-du ann la ela-ha el-la Al-lah wa kك ash-ha-du an-na Mu-ham-mad ra-soul Al-lah kaf I testify that there is no God but Allah (God) and testify that Muhammad is his messenger Start from right to left q ق QAF fف fa’a r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث t tha’a ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a zز za’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h هـ h ha’a sheen تركيب األسماء العربية ص x,s saad ض d h dhad nن tar-keeb al-as-ma’a al-ara-biyah Arabian names structure noon m م meem tط lل ta’a lam dh kك ظ kaf dha’a a’a ع q ‘aiyn gh fف غ ghay-n 24 ق QAF fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ h kha’a ح ha’a j ج jeem th ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي Names in Arabic are formed to fulfil some philosophies right to left ya’a za’a from ancient times to have the name related to something e-i-y or expressed something or to expose and announce something that is linked to : ( environment , war , peace, religion , generosity , wealth , poverty , characteristics , s س..etc ). wو zز seen meaning sش h W-o-u pronounce Mu-hammad محمد good in use, not evil Sa-leh صالح happy Sa-eid سعيد mountain Ja-bal جبل rock Sa-kha-er صخر grass, flowers planted Ri-ya-edh رياض not to be forgotten Kha-lid خالد preserved by God Mah-fu-edh محفوظ protector Ha-fi-edh حافظ clear, ok, perfect Sa-leem سليم hawk Sa-qer صقر of glory Ma-jid ماجد saad ض d h dhad tط ta’a dh ظ dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ ghay-n 25 Arabic all time praised sheen ص x,s waw males Start from right to left هـ h ha’a nن noon m م meem lل lam kك kaf q ق QAF fف fa’a r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث t tha’a ت bب ba’a ta’a aأ alef Start from yي right to left ya’a zز za’a e-i-y females sس seen sش h sheen ص x,s meaning pronounce Arabic Eve Haw-wa حواء Mary Mar-yam مريم of pleasure Sa-rah سارة finished milking the baby Fa-ti-mah فاطمة alive , active Ay-eashah flower smell Ab-eer عبير of light Nou-rah نورة deer Reem ريم cloud Ra-bab رباب saad ض d h dhad tط ta’a dh ظ dha’a a’a ع jewel Jaw-ha-rah جوهرة of highness Sa-mi-yah سامية ‘aiyn gh غ ghay-n 26 عائشة of glory Ma-ji-dah ماجدة flower Zah-rah زهرة Start from right to left و w waw W-o-u هـ h ha’a nن noon m م meem lل lam kك kaf q ق QAF fف fa’a r ر dh ra’a ذ d dha’al د kh da’al خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث t tha’a seen e-i-y The name will consists of two parts : 1.The adjective (the name purpose). 2. One of the God’s names (99)names slave Allah (God) Ab-ed Al-lah Will be ض d h dhad tط ظ noon Other God’s names meaning pronounce Arabic ع ‘aiyn gh غ The holy Al-qud-dus القدوس The sovereign Lord Al-ma-lik المالك The merciful Ar-ra-heem الرحيم The name of God Al-lah هللا Al-jab-bar الجبار The mighty Al-az-eiz العزيز The dominant Al-mu-hay-men المهيمن The compeller ghay-n 27 m م meem dha’a a’a ha’a nن ta’a dh هـ عبد هللا slave of God saad waw W-o-u h sheen و w عـبـد هللا sش h ص x,s aأ alef Start from yي right to left ya’a names that people prefer . sس bب ba’a ta’a z زOther names are attached to one of the God’s (99) za’a ت lل lam kك kaf q ق QAF fف fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ d dha’al د kh da’al خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث t tha’a ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a zز za’a e-i-y Other God’s names sس seen sش h sheen ص x,s saad meaning pronounce Arabic The source of peace As-sa-lam السالم The forgiver Al-ghaf-far الغفار The fashioner Al-mu-saw-wer المصور The evolver Al-ba-ri الباري The creator Al-kha-liq الخالق The majestic ض d h dhad tط ta’a dh ظ dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ Al-mu-ta-kabber waw W-o-u هـ h ha’a nن noon المتكبر m The all knowing Al-ali-eem العليم The opener Al-fat-tah الفتاح The provider Ar-raz-zaq الرزاق The best over Al-wah-hab الوهاب القهار The subduer Al-qah-har The honourer Al-mu-ez المعـز The exalter Ar-ra-fea’ الرافع ghay-n 28 و w م meem lل lam kك kaf q ق QAF fف fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث t tha’a ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a zز za’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h هـ h ha’a sheen أنواع الخطوط العربية ص x,s saad ض d h dhad tط nن an-wa’a al-khu-tout Al-ara-biyah types of Arabic fonts Arabic calligraphy kaf ع q ق QAF fف غ ghay-n 29 meem kك ظ ‘aiyn gh م lam dha’a a’a m lل ta’a dh noon fa’a Start from right to left r ر ra’a zز za’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث t tha’a ت ta’a bب ba’a Start from yي right to left ya’a There are many (tens) of types of Arabic fonts (Arabic calligraphy) but there are ( 9 ) common types which are: ( an-na-sekh – al-kufi – ath-thu-luth – al-eja-zah – ar-riq-a’ah - ad-di-wa-ni – al- magh-ri-bi – al-ha-de-ieth – al-fa-ri-si ). sس An-na-sekh seen meaning sش h aأ alef By name of God pronounce Arabic Bes-mel-lah بسم هللا e-i-y و w waw W-o-u هـ h ha’a sheen Al-ku-fi ص x,s saad meaning pronounce Arabic noon By name of God Bes-mel-lah بسم هللا ض m d h dhad tط ta’a dh Ath-thu-luth meaning By name of God pronounce Arabic Bes-mel-lah بسم هللا ظ An-da-lus dha’a a’a ع ‘aiyn gh meaning By name of God pronounce Bes-mel-lah Arabic بسم هللا م meem lل lam kك kaf q ق QAF fف غ ghay-n 30 nن fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a zز za’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h هـ h ha’a sheen nن ص x,s noon saad d ض m h dhad meem tط lل ta’a lam dh kك ظ kaf dha’a a’a ع q غ ghay-n http://www.ala7ebah.com/upload/showthread.php?t=7943 http://www.qurancomplex.org/gallery/khotout/gallery.asp?CurPage=1&l=arb http://forum.amrkhaled.net/showthread.php?t=171262 31 ق QAF ‘aiyn gh م http://majdah.maktoob.com/vb/majdah28459/ Start from right to left fف fa’a r ر ra’a zز za’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h هـ h ha’a sheen nن ص x,s noon saad d ض m h dhad meem tط lل ta’a lam dh kك ظ kaf dha’a a’a ع q fف غ ghay-n 32 ق QAF ‘aiyn gh م fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث t tha’a ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a zز za’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h هـ h ha’a sheen اسم التصغير ص x,s saad ض d h dhad nن es-sem at-tas-gheer diminutive noon m م meem tط lل ta’a lam dh kك ظ kaf dha’a a’a ع q ‘aiyn gh fف غ ghay-n 33 ق QAF fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د kh da’al خ kha’a h ح ha’a za’a examples: التصغير seen sش h sheen ص x,s ج jeem th ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a zز sس j at-tas-gheer diminutive(adjective) am-thi-lah : أمثلة االسم al-es-sem the name (noun) e-i-y و w waw W-o-u هـ h ha’a كليب كلب ku-lay-eb kal-eb small of small dog dog nن noon saad ض d h dhad tط ku-lay-eb kal-eb 1 2 1 2 3 4 ta’a gh kaf ع غ ghay-n 34 lل kك ظ ‘aiyn meem original letters dha’a a’a م lam original letters dh m q for pronunciations 3 third letter to be added (y for pronunciations ق QAF fف )ي fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a zز za’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h sheen ص x,s هـ h الجزء السابع ha’a al-juzz’a as-sa-bie nن noon saad d ض m h dhad meem VOLUME VII م tط lل ta’a lam dh ظ dha’a a’a ع ‘aiyn gh volume I back to the application of alphabet and sentences developments kaf q مفردات+ يغطي عودة لالحرف ق QAF fف غ ghay-n 35 kك fa’a Start from right to left r ر dh ذ d ra’a dha’al zز letter 9 za’a د kh da’al seen sش h h kha’a ح ha’a ath-tha-hab t tha’a jeem tha-hab + al ت bب ba’a ta’a e-i-y ذهب tha-hab gold means unknown no al nن الـ noon الوقت من ذهب m al-wa-qet min tha-hab time is gold ‘aiyn م meem lل lam known because becomes al الـ dha’a ع هـ ha’a ta’a a’a waw W-o-u h ض ظ و w gold + the d dh aأ alef Start from yي right to left ya’a ذ ذهب+ الـ the gold ث unknown saad tط th known because h dhad ج ذهب sheen ص x,s j unknown الذهب sس خ kك kaf q الذهب االمريكي مرتفع ق QAF ath-tha-hab al-am-ri-ki mur-ta-fea’ gh غ ghay-n 36 fف the American gold is high fa’a Start from right to left r ر ra’a zز dh ذ d dha’al د kh da’al خ h kha’a does ح ha’a j ج th jeem ث t tha’a ta’a j + th + b are original letters za’a ب+ذ+ج attracts did it seen sش h يجذب ya = ي simple present Simple past جذب+ ي ض h dhad tط ta’a dh ظ ع غ ghay-n 37 جذب و w waw W-o-u هـ ha’a male al-magh-na-tees yaj-thib al-ma-a’a-den the magnetic attracts metals does j + th + b are original letters ب+ذ+ج attracts the source of all verbs in Arabic is the simple past that consists of only 3 letters did it attracted taj-thib تجذب ta = ت ‘aiyn gh e-i-y المغناطيس يجذب المعادن dha’a a’a Start from yي right to left ya’a h saad d aأ alef ja-thab sheen ص x,s bب ba’a attracted yaj-thib sس ت ja-thab simple present جذب+ ت Simple past جذب noon m م meem lل lam kك kaf q المجوهرات تجذب النساء femal e nن al-mu-jaw-ha-rat taj-thib an-ne-sa’a jewelries attract women Start from right to left ق QAF fف fa’a r ر ra’a zز dh ذ d dha’al د da’al does za’a gets kh خ kha’a h ح j ha’a ج th jeem ث t tha’a a+ kh + th are original letters ذ+خ+أ يأخذ seen sش h ya = ي did it male tط ta’a dh ظ does akh-ath simple present Simple past أخذ+ ي ع gets غ ghay-n 38 أخذ waw W-o-u هـ ha’a a + kh + th ذ+خ+أ the source of all verbs in Arabic is the simple past that consists of only 3 letters تأخذ ta = ت did it got taa-khuth ‘aiyn gh و w h are original letters dha’a a’a e-i-y got saad h dhad Start from yي right to left ya’a al-fa-eiz ya-khuth al-ja-ei-zah the winner gets the prize ص x,s ض aأ alef الفائز يأخذ الجائزة sheen d bب ba’a ta’a yaa-khuth sس ت akh-ath simple present أخذ+ ت Simple past أخذ noon m م meem lل lam kك kaf q الفائزة تأخذ الجائزة femal e nن al-fa-ei-zah ta-khuth al-ja-ei-zah the winner gets the prize Start from right to left ق QAF fف fa’a r ر ra’a dh ذ d dha’al د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث t tha’a ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a zز za’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h sheen ص x,s هـ h الجزء الثامن ha’a al-juzz’a ath-tha-min nن noon saad d ض m h dhad meem VOLUME VIII tط ta’a dh ظ dha’a a’a back to the volumes 1 & 2….etc for usage of mentioned vocabularies to build phrases and paragraphs’ forming. ع ‘aiyn gh … الخ الستعمال المفردات التي وردت2 و1 عودة إلى االجزاء .)لبناء العبارات وتشكيل المقاطع (الفقرات غ ghay-n 39 lل lam kك kaf q يغطي جميع االجزاء بمقاطع نصية للمفردات التي وردت م ق QAF fف fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a zز za’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h هـ h ha’a sheen تطوير كتابة الحوار ص x,s saad ض d h dhad nن tat-weer ki-ta-bat al-hi-war noon m dialogue writing development م meem tط lل ta’a lam dh kك ظ kaf dha’a a’a ع q ‘aiyn gh fف غ ghay-n 40 ق QAF fa’a Start from right to left r ر ra’a zز za’a dh ذ d dha’al د da’al volume الجزء 1 kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث tha’a pages الصفحات subject الموضوع 67 -66 the time الوقت t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a e-i-y sس seen sش h sheen ص x,s saad ض d h dhad tط ta’a dh ظ dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ ghay-n 41 الليل والنهار هما مدار اربع وعشرون ساعة التي نقضي فيها ففي اليوم والليلة تمر االحداث ساعة بساعة ودقيقة.حياتنا فال تمر لحظة واحدة أو برهة أو فترة. بدقيقة وثانية بثانية زمنية قصيرة دون ان تسجل بها أحداث تؤثر سلبا أو إيجابا في كما تعتبر ربع ساعة أو حتى عشر دقائق وقت.مسيرة االنسان . طويل ال يستهان به في عمر الزمن al-lay-el wa an-na-har hu-ma ma-dar ar-ba’ wa esh-roun sa-a’ah al-lati naq-dhi fi-ha ha-ya-tu-na. fa-fi al-youm wa al-lay-lah ta-mur al-ahdath sa-a’ah be-sa-a’ah wa da-qee-qah be-da-qee-qah wa tha-ni-yah be-tha-ni-yah. fa-la ta-mur lah-dhah wa-he-dah aw bur-hah aw fat-rah za-ma-ni-yah qa-see-rah doo-na a’an tu-saj-jal be-ha ah-dath tu-athther se-ban aw ea-ja-ban ala ma-see-rat al-en-san. ka-ma tua-ta-bar rub-u’ as-sa-a’ah aw hat-ta ash-er da-qa-eiq waq-et ta-weel la yus-tahan beh fi aum-ur az-za-man. Day and night are the twenty four hours that we spend our life. The events in the day and the night would pass hour by hour , minute by minute, second by second. No glance or period or short era of time without recording events that affect human current live in a positive or negative way. a quarter of hour or even ten minutes are considered long time can not be ignored in the time’s age. :تمرين و w waw W-o-u h هـ ha’a nن noon m م meem lل lam kك أعد كتابة القطعة ؟ ................................................................................. q ق ................................................................................. QAF ................................................................................. ................................................................................. f ف ................................................................................. fa’a Start from right ..... to left kaf r ر ra’a zز za’a dh ذ d dha’al د da’al volume الجزء 1 kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث tha’a pages الصفحات subject الموضوع 67-66 the time الوقت t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a e-i-y sس seen sش h sheen ص x,s saad ض d h dhad tط ta’a dh ظ dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ ghay-n 42 يذهب الناس ألعمالهم ما بين السابعة صباحا و الرابعة بعد فالذين تبعد منازلهم عن العمل يتحركون منها مبكرا, الظهر ولذلك فبعضهم يغادر منزله قبل السابعة.ليصلون دون تأخير بساعة أو ساعة اال خمس دقائق أو ساعة إال ربع أو نصف وقد يغادر, بينما يغادرون أعمالهم عند الرابعة تماما, ساعة , البعض عند الرابعة اال خمس دقائق أو الرابعة اال دقيقتين . ونادرا ما يغادرون عند الرابعة إال ثلث Yath-hab an-nas li-a’a-ma-li-him ma-bay-en as-sa-be-a’ah sa-ba-han wa ar-ra-be-a’ah ba-a’ad adh-dhu-hur , fa-al-la-thee-na tab-aud mana-ze-lu-huma’an al-a’a-mal ya-ta-har-ra-koon min-ha mu-bak-ki-ran li-ya-si-loon doun ta’-kheer . Wa li-tha-lik fa-ba’a-dhu-hum yu-gha-dir man-zi-luh qa-bel as-sa-be-a’ah be-sa-a’ah aw sa-a’ah el-la kham-es da-qa-eiq aw sa-a’ah el-la ru-bua’ aw nes-ef sa-a’ah, bay-na-ma yugha-de-roon a’a-ma-la-hum en-da ar-ra-be-a’ah ta-ma-man. Wa qad yu-gha-der al-ba-a’adh en-da ar-ra-be-a’ah el-la kham-es da-qa-eiq aw ar-ra-be-a’ah el-la da-qi-qa-tay-en, wa na-de-ran ma-yu-gha-deroon en-da ar-ra-be-a’ah el-la thu-luth. The people go to work between 0700 am and 1600 pm . Those their homes are far move early to arrive on time .so some of them leave his house one hour , fifty five minutes ,forty five minutes , or half an hour early. meanwhile the leave work at 1600 pm sharp, but maybe some of them leave five minutes to sixteen or two minutes to sixteen, but rarely they leave twenty minutes to sixteen . :تمرين و w waw W-o-u هـ h ha’a nن noon m م meem lل lam kك kaf q ق QAF ضع كل توقيت ورد في القطعة في جملة مفيدة ؟ ................................................................................. fف ................................................................................. fa’a ................................................................................. Start from right to left ... r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from yي right to left ya’a zز za’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h هـ h ha’a sheen ص x,s saad ض d المطلوب nن noon m م h dhad meem tط lل ta’a lam dh kك ظ kaf dha’a a’a ع q ‘aiyn gh fف غ ghay-n 43 ق QAF fa’a Start from right to left أa alef بb ba’a ت t ta’a ث th tha’a ج j jeem ح h ha’a خ kh kha’a د ذ d da’al dh dha’al Start from يy right to left ya’a e-i-y و w waw W-o-u هـ h ha’a نn noon م m meem لl lam كk kaf ق q QAF فf fa’a ر r ra’a زz za’a .1الرغبة في وجود راعي للكتاب كشريك لدفع تكلفة نشر االجزاء العشرة باللغة (عربي – انجليزي) . .2الجزء االول من الكتاب تم فسحه من مكتبة الكونجرس االمريكية ونزلت طبعته في السوق االمريكية وفي االنترنت تحت مسمى ( learn .) Arabic Jarallah & Sara .3الكتاب تعليم للغة العربية نسخة (عربي – انجليزي) . .4الرغبة في تحويله الى ( )20لغة حول العالم وتمويل نشره . .5الكتاب يحتاج الى رعاية مستمرة كعمل مؤسساتي مثل : أ .إنشاء مركز في المملكة لمتابعة نشاط تعليم اللغة خارج المملكة وداخلها شراكة مع (د.جار هللا المالكي وشركاه). ب .ادخال مساعدات لغوية داعمة مثل السمعيات والصوتيات وبلغات عدة . Start from right to left سs seen شs h sheen ص x,s saad ض d h dhad طt ta’a ظ dh dha’a ع a’a ‘aiyn غ gh ghay-n 44 أa alef بb ba’a ت t ta’a ث th tha’a ج j jeem ح h ha’a خ kh kha’a د d da’al ذ dh dha’al Start from يy right to left ya’a ر r ra’a زz za’a e-i-y و w waw W-o-u هـ h ha’a نn ج .فتح فروع للمركز خارج المملكة لضمان رعاية اللغة في هذه الدولة أو تلك . د .االستمرار في تحديث الكتاب ووضع التعديالت الالزمة جراء تجربة التدريس لكل لغة. .6ثمانية أجزاء من الكتاب جاهزة للنشر ولم يتبقى إال جزءان ليكتمل الكتاب ( 10أجزاء) وسيتم انجازهذان الجزءان في خالل فترة ( 6أشهر). noon م m meem لl lam كk kaf ق q QAF .7غطى الكتاب بأجزائه العشرة كامل اللغة العربية كمنهجية لتعلمها كتأهيل يجعل من يستوعب االجزاء العشرة ان ال يجد أي صعوبة في الكتابة أو القراءة أو التحدث باللغة العربية بدرجة كبيرة. .8سيتم توثيق الشراكة عن طريق مكتب محاماة معتمد داخل المملكة أو خارجها ليكون العمل مؤسساتي وليس عمل أفراد. .9سيتم استكمال فسح بقية االجزاء من مكتبة الكونجرس االمريكية ألسباب اعتبارية عديدة . فf سs seen شs h sheen ص x,s saad ض d h dhad طt ta’a ظ dh dha’a ع a’a ‘aiyn غ gh ghay-n fa’a Start from right to left 45 أa alef بb ba’a ت ث t ta’a th tha’a ج j jeem ح h ha’a خ kh kha’a د d da’al ذ dh dha’al Start from يy right to left ya’a ر r ra’a زz za’a e-i-y و w waw W-o-u هـ h ha’a نn noon م .10ستبقى حقوق طبع الكتاب للمؤلفين ( سارة جاكوب & د .جار هللا المالكي) مادام الكتاب يتم تداوله عبر العالم أو داخل الدولة. .11من رحم هذا المشروع ربما انشئ مركز عالمي للترجمة إدارته بالمملكة وله فروع في كل دولة يدرس بها هذا الكتاب وذلك باالستعانة بالمعلمين الذين سيدرسون هذا الكتاب في دولهم شراكة مع ( د .جار هللا المالكي وشركاه).. سs seen شs h sheen ص x,s saad m d ض meem h dhad 12صفر 1431هـ الرياض لl lam د .جار هللا بن عبد هللا المالكي طt ta’a جوال ( (0505457942 كk kaf ق بريد اليكتروني jarmalki@yahoo.com ظ dha’a ع q QAF dh a’a ‘aiyn فf غ gh ghay-n fa’a Start from right to left 46 r ر ra’a zز za’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث tha’a السيرة الذاتية للمؤلفين t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from right to left y ي ya’a e-i-y al-see-rah ath-tha-ti-yah lel-mu-a’al-le-fayn Authors’ biography sس seen و w Jarallah A. Almalki (PhD) waw W-o-u sش h sheen ص x,s saad Born on June 5th 1959 in Saudi Arabia, Bani Malik south of Taif city of Mecca region. He completed his education in Saudi Arabia, Kuwait, Jordan, France, UK and United States of America. Attained (PhD) in political science / international relations from the American university of London (AUOL) 2006. Attained diplomas in simians' languages (ArabicHebrew) and English as a non native speaker. Almalki got a diploma in teaching methodology from USA 2007. Married and have four boys (Ahmed, Abdurrahman, Hisham , Omar) and one girl (Layan). P. O. Box 56934 code 11564 Riyadh Saudi Arabia E-mail: jarmalki@yahoo.com Cell phone in Saudi Arabia: 00966505457942 هـ h ha’a nن noon d ض m h dhad meem tط ta’a dh ظ dha’a a’a ع ‘aiyn gh غ Sawsan Sara Jacob (MSc) Spanning the globe and the centuries, Sara Jacob serves as interpreter and a guide to conquerors, missionaries, explorers, soldiers, and anthropologists. Many times she acted as an uncomfortable bridge between two worlds; her own marginality, the fact that she belonged to neither world, suggests the complexity and tension between cultures meeting for the first time. She is especially skilled at living in two worlds and surviving to recount her experiences. After completing her Master degree in Computer Science and Web Methodology, she decided to take a different route in life where she chose to be a self-taught linguist; it was where she found her passion for unlimited adventures in the world of translation and interpretation. Married and have two daughters; Rachelle & Rania. Virginia Beach, VA 23456 sawsan22@gmail.com ghay-n 47 م lل lam kك kaf q ق QAF fف fa’a Start from right to left r ر ra’a dh ذ dha’al d د da’al kh خ kha’a h ح ha’a j ج jeem th ث tha’a t ت ta’a bب ba’a aأ alef Start from right to left y zز za’a ي ya’a e-i-y sس و w seen waw W-o-u sش h هـ h ha’a sheen ص x,s saad ض d h dhad nن النهاية noon m م meem tط lل ta’a lam dh kك ظ kaf dha’a a’a ع q QAF ‘aiyn gh fف غ ghay-n 48 ق fa’a Start from right to left