UNIVERSIDAD DEL SALVADOR Escuela de Lenguas Modernas Traductorado Público de Inglés Traductorado Científico-Literario en Inglés Licenciatura en Lengua Inglesa Licenciatura en Interpretación de Conferencias en Inglés PROGRAMA 20211 ACTIVIDAD CURRICULAR: CÁTEDRA: Lengua Inglesa III Lengua Inglesa Presencial (híbrida mediada por TIC o híbrida presencial) 2 / a distancia MODALIDAD: AÑO ACADÉMICO: 2021 CARGA HORARIA TOTAL: 216 CARGA HORARIA SEMANAL: 6 HORARIOS DE DICTADO: (para las horas presenciales y/o actividades sincrónicas) CURSO: IDIOMA: URL: 4° TURNO: Mañana/Noche SEDE: Centro/Pilar Inglés http://lenguas.usal.edu.ar/ 1. CICLO: (Marque con una cruz el ciclo correspondiente) Básico Superior/Profesional X 1 Este Programa y la clasificación de la modalidad de dictado rige en el contexto de las regulaciones propias de la situación generada por el COVID-19. 2 Modalidad híbrida mediada por TIC. Se trata de una propuesta en la que se combinan encuentros sincrónicos mediados por tecnologías y propuestas asincrónicas desarrolladas en las plataformas virtuales. Modalidad híbrida presencial. Se trata de una propuesta en la que se plantean encuentros presenciales, pero se mantiene la combinación con el trabajo a distancia, mediado por TIC. 1 UNIVERSIDAD DEL SALVADOR Escuela de Lenguas Modernas 2. COMPOSICIÓN DE LA CÁTEDRA: Docente Función* E-mail maría.donati1@usal.edu.ar mariana.hreljac@usal.edu.ar Titular: Rosa María Cecilia Donati Lilian Hreljac Adjunto/Asociado/Auxiliar Alicia Zaballa alicia.zaballa@usal.edu.ar Carla Mendes Neto carla.mendesneto@usal.edu.ar Marcela Pagnanelli marcela.pagnanelli@usal.edu.ar Alfredo Rothar jose.rothar@usal.edu.ar Verónica Repetti veronica.repetti@usal.edu.ar *A cargo -Tutor - Orientador del trabajo online Referente técnico de la plataforma Dra. Paula Ortiz 3. EJE/ÁREA EN QUE SE ENCUENTRA LA MATERIA/SEMINARIO DENTRO DE LA CARRERA: Lengua Inglesa 4. FUNDAMENTACIÓN DE LA MATERIA/SEMINARIO EN LA CARRERA: Para alcanzar los objetivos de esta materia se toma como instrumento de trabajo el cuento corto, puesto que es éste un género literario que aporta innumerables elementos capitalizables para el aprendizaje profundo del idioma y la obtención de una mayor madurez en la interpretación de textos. El cuento corto es un excelente elemento de trabajo, puesto que exige tener un buen dominio del idioma para poder desarrollar un argumento, describir personajes, generar suspenso, humor, ironía, terror, en un espacio breve. Esto se capitalizará en la enseñanza mediante: lectura y análisis del texto. El objeto de esto es la comprensión del mismo, y la evaluación del uso del idioma; análisis del nivel de lenguaje (personajes); vocabulario y giros idiomáticos utilizados para expresar ideas, y la obtención del tono deseado (humor, ironía, suspenso, terror, etc.); utilización de la palabra exacta en el lugar exacto. Diferencias entre el castellano (verborrágico) y el inglés (lacónico). 2 UNIVERSIDAD DEL SALVADOR Escuela de Lenguas Modernas Para obtener una inmersión completa en la lengua inglesa desde el punto de vista idiosincrático y cultural se incluye el estudio de las variedades regionales y dialectales del idioma inglés, en sus manifestaciones más importantes. 5. OBJETIVOS DE LA MATERIA: ● Lograr un mayor dominio del idioma inglés tanto a nivel oral como escrito. ● Aplicación práctica de estos principios a través de la creación de cuentos cortos por parte del alumno, como también tiras cómicas y comentarios sobre textos. Habiendo obtenido la técnica gramatical necesaria en los cursos anteriores, ésta deberá aplicarse en este curso, y se corregirán errores en la práctica. ● La parte oral se ejercitará a través de la lectura y comentarios sobre los cuentos cortos con el agregado de novelas y obras de teatro. ● Ejercitar la comprensión oral y escrita mediante el uso de audios con entrevistas grabadas por personalidades que utilizan diferentes niveles de lenguaje, y variedades del idioma. ● Familiarizar al alumno con una gama de estilos literarios, temas y niveles de lenguaje, través de la selección de los cuentos cortos, eligiendo autores tanto británicos como estadounidenses, o de algún otro país de habla inglesa. ● Poner en contacto a los alumnos con las variedades regionales y dialectales del idioma inglés, en sus manifestaciones más importantes, tales como el inglés británico, irlandés, estadounidense, canadiense, australiano/neozelandés, sudafricano, indio y jamaiquino. Establecer los cambios producidos en la lengua inglesa en los últimos cuarenta años como consecuencia del avance de la tecnología, la lucha política y los movimientos subversivos, la lucha por los derechos civiles de las minorías, la música, entre otros. 1. ASIGNACIÓN HORARIA: (La información consignada debe coincidir con la información que brinda la Resolución Rectoral que aprueba el plan de estudios de la carrera) Teórica Carga horaria presencial/presencial remota (videoconferencia) Carga horaria a distancia (trabajo asincrónico en plataformas - en horas y en %) Carga horaria general Práctica Total * * * * * * 3 3 6 3 UNIVERSIDAD DEL SALVADOR Escuela de Lenguas Modernas * La carga horaria presencial y a distancia quedará a criterio de los docentes de cada cátedra, en función de las actividades programadas por cada uno de ellos. 2. UNIDADES TEMÁTICAS, CONTENIDOS, BIBLIOGRAFÍA POR UNIDAD TEMÁTICA: 3. UNIDADES TEMÁTICAS, CONTENIDOS, BIBLIOGRAFÍA BÁSICA POR UNIDAD TEMÁTICA: EJE LINGÜÍSTICO: Teoría del cuento corto según Poe A) Elecciones léxicas – Economía del lenguaje – Jerga - Lectura intensiva Cuentos cortos con foco en el argumento “The Japanese Quince” by John Galsworthy “Scarecrow” by Paul Jones. “No Sun Today” by Ed McBain “Bent’s last case” (From the Crime Story to End All Crime Stories) “The Agent” from “Diamonds Are Forever” by Ian Fleming Lectura extensiva: “Time and The Conways” by J. Priestley (Obra de teatro) Trabajo práctico: Cuentos cortos que reflejan la economía del lenguaje y final inesperado. Modelo: “No Sun Today” B) Humor inglés – (Ironía – Sarcasmo) Características de la cultura e idiosincrasia inglesas Lectura intensiva: “Tobermory” by Saki “The Luncheon” by Somerset Maugham Lectura extensiva: “How to Be an Alien” by George Mikes “Watching the English” by Kate Fox Trabajo práctico: Sátira C) Cuentos cortos con foco en el personaje Lectura intensiva “The Singing Lesson” by Katherine Mansfield “The Duchess and the Jeweller” by Virginia Woolf “The Sniper” by Liam O’Flaherty “The Story of an Hour” by Kate Chopin Lectura extensiva: “Mrs. Dalloway” by Virginia Woolf Trabajos prácticos: Uso de la técnica del devenir de la conciencia. Análisis comparativo de “I SPY” by Graham Greene D) La lengua inglesa aplicada a: 4 UNIVERSIDAD DEL SALVADOR Escuela de Lenguas Modernas Tiras cómicas “Nursery Rhymes” (rimas infantiles) “Ramon Writes” by Basil Thompson. Lectura extensiva: “The House at Pooh Corner” by A.A. Milne E) Ambigüedad en la lengua inglesa “A Man Who Had No Eyes” by MacKinley Kantor que se comparará con “Ojos los míos espiando desde el sótano” de Enrique Anderson Imbert. “The Dragon” by Ray Bradbury “The Science Fiction Story to End All Science Fiction Stories” (cuento ambiguo de ciencia ficción) Lectura extensiva: “The Dumb Waiter “– by Harold Pinter – Teatro del absurdo, su origen. Trabajos prácticos: Detectar ambigüedad en el uso de la lengua en: “Crybaby” by John Mc Clain. “I Spy”; - Graham Greene – Reconocimiento de técnicas EJE CULTURAL: A) Definición de “lengua”. Historia breve de la lengua inglesa Variedades: dialecto, jerga, niveles de lenguaje, cliché, slang, Inglés británico: “Standard English” Selección de cuentos cortos de autores británicos “Tobermory” by H.H.Munro (Saki) - Inglaterra “A visit to Grandpa’s” Dylan Thomas - Gales “The Green Glen” (John Buchan) - Escocia B) Inglés de Irlanda: breve historia - Gaélico Traducciones por Brian Friel Selección de poemas de Seamus Heaney “Dubliners” by James Joyce. Penguin. Selección de cuentos cortos “The Sniper” by Liam O’Flaherty (Lectura intensiva) C) Inglés estadounidense: breve historia. Variedades: Black English, Spanglish, Pidgin English. Selección de cuentos cortos y ensayos “Embroidery” by Ray Bradbury D) Inglés australiano: breve historia. Variedades: Nueva Zelanda, vocabulario maorí Cuentos cortos australianos “The Tractor” by Peter Cowan “Send Round the Hat” by Henry Lawson Cuentos cortos neozelandeses 5 UNIVERSIDAD DEL SALVADOR Escuela de Lenguas Modernas “The Whale Rider” by Witi Ihimaera (lectura complementaria) E) Inglés canadiense: breve historia. Otros idiomas oficiales: francés e inuit. Selección de cuentos cortos Lectura extensiva “Cat’s Eye” by Margaret Atwood (Novela) “The Lamp At Noon”, Sinclair Ross (Cuento corto) F) Inglés sudafricano: breve historia. Afrikaans “July’s People” by Nadine Gordimer. Penguin “Disgrace” – John Coetzee (lectura complementaria) Selección de cuentos cortos “A Drink in the Passage” –by Alan Paton - Sudáfrica G) Inglés del caribe “A Tree Falls” by Roger Mais – Inglés de Jamaica Lectura extensiva “Pomp and Circumstance” by Noël Coward H) Inglés de la India – breve historia Lectura intensiva “The Miracle of Purun Baghat” – Rudyard Kipling Lecturas complementarias Connelly, Michael (2011). The Lincoln Lawyer. New York: Hachette. Elton, Ben (2019). Identity Crisis. London: Penguin. Coupland, Douglas (2001). All Families are Psychotic. London: Bloomsbury Publishing Morrison, Toni (2015). God Help the Child. New York: Penguin. 4. METODOLOGÍA : En el entorno presencial o presencial remoto La metodología de trabajo apunta a una participación activa y proactiva por parte del alumno de manera tal que la investigación constante, la comparación lingüística y cultural lo lleve al objetivo de la materia que es la comprensión integral de la lengua inglesa. Las novelas, obras de teatro y extractos de libros se trabajan analizando las formas lingüísticas que eligen los diferentes autores para expresar sentimientos como felicidad, angustia, temor, suspenso, etc. Además, se hace un análisis del comportamiento de los diferentes personajes para así aprehender el contexto cultural en el que se encuentran inmersos. Esto lleva a discusiones que tienen como fin el desarrollo de un pensamiento autónomo y crítico que se enriquece y nutre con la diversidad y los diferentes puntos vista tanto de los personajes en cuestión como de los mismos alumnos cuando contribuyen con sus propias opiniones. Los contenidos de gramática y vocabulario se trabajan de tal manera que los alumnos los 6 UNIVERSIDAD DEL SALVADOR Escuela de Lenguas Modernas entiendan como herramientas fundamentales que les permitirán enriquecer su escritura y su oralidad. En el entorno virtual asincrónico Todas las cátedras cuentan con aulas en la plataforma Blackboard Learn, que son utilizadas como herramientas para fomentar la comunicación, la investigación, el intercambio de opiniones, la escucha de material real en inglés sin adaptaciones; y explicar mediante presentaciones en PowerPoint, Prezi, Genially etc. temas o estructuras nuevas. Los estudiantes reciben por medio de la plataforma Blackboard contenidos y pautas para realizar trabajos de práctica escrita y reciben el feedback de los docentes por medio de la misma plataforma. Los trabajos también pueden ser compartidos con la clase durante las clases sincrónicas, sean estas presenciales o a distancia por medio del entorno para videoconferencias Blackboard Collaborate, integrado también con Google Meet. 5. DETALLE DE ACTIVIDADES DE FORMACIÓN PRÁCTICA En Lengua Inglesa III, las actividades prácticas se llevan a cabo de manera continua y en paralelo con las actividades teóricas y de lectura, de manera que los alumnos apliquen los diferentes recursos aprendidos en sus producciones (el cuento corto, idiosincrasia, estilo, giros idiomáticos, metáforas, humor, economía de palabras, vocabulario específico, etc.). 6. PRÁCTICAS PROFESIONALES (si corresponde) En todos los casos se deberán detallar los lugares donde se realizan, el modo de ejecución, los tipos y cantidades mínimas de actividades, prestaciones y/o productos a ser cumplidos, los convenios que garantizan el acceso a esos ámbitos y las modalidades de evaluación y supervisión) Además, en el caso de tratarse de una propuesta a distancia con prácticas profesionales en modalidad presencial, describir también el procedimiento previsto para el acceso a esos espacios por parte de los alumnos. Y para las prácticas profesionales a distancia explicitar, además, la validez disciplinar y la normativa para asegurar la legitimidad de las prácticas. 7. SEGUIMIENTO DE ALUMNOS El seguimiento de los alumnos se realiza por medio del control de la asistencia a las clases presenciales/sincrónicas, así como también la participación y el trabajo grupal a través de exposiciones orales, y el análisis y el debate de ensayos. Además, se lleva a cabo un seguimiento minucioso y personalizado de los trabajos entregados en la plataforma Blackboard y se le brinda feedback de manera individual a cada alumno. 8. MODALIDAD DE EVALUACIÓN: Evaluación Parcial 7 UNIVERSIDAD DEL SALVADOR Escuela de Lenguas Modernas La evaluación de esta materia es particular puesto que la perfección de la expresión oral y escrita de la misma implica un proceso. Durante el año se tomarán trabajos prácticos basados en las distintas técnicas analizadas en los cuentos cortos. Estas se verán plasmadas en la composición de sátiras, tiras cómicas y cuentos cortos en los cuales reflejarán economía del lenguaje y el carácter ambiguo del idioma inglés. En cuanto a la modalidad oral, se comentarán las lecturas extensivas, novelas y obras de teatro, tanto desde el punto de vista de la lengua inglesa en sí como también desde el punto de vista de la cultura e idiosincrasia tanto de los ingleses como de los países de habla inglesa y las naciones del Reino Unido. Respetando la modalidad de la universidad de dos parciales y teniendo en cuenta la particularidad de la misma es que en esta materia se evaluará a los alumnos en dos etapas. También se tendrá en consideración la participación activa durante las clases sincrónicas, el cumplimiento de las entregas en tiempo y forma, y el trabajo en equipo durante las tareas colaborativas. Para aprobar la materia se ponderarán las notas de todas las actividades que conforman el portafolio de cada cuatrimestre, tanto orales como escritas, debiendo alcanzar una calificación de 4 puntos (60% aprobado). De no alcanzar la calificación mínima en alguno o ambos cuatrimestres, los alumnos deberán rendir un recuperatorio de parcial. En caso de reprobar dicho recuperatorio, deberán recursar la materia. Evaluación Final El examen será escrito y oral. El examen escrito consiste en la escritura de un cuento corto que deberá ser aprobado durante la cursada y defendido en el examen final en forma oral. Además, deberán cubrir todas las lecturas intensivas y extensivas, y demostrar un conocimiento acabado de las diferencias entre el inglés británico y las modificaciones que éste ha experimentado en los demás países de habla inglesa analizados durante el año. 9. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA: A History of Modern Colloquial English, Wyl The Story of Modern English, McCrum & MacNeil American English, A. Mencken Language in the USA, Ferguson & Heat American Regional Dialects, Carver The Complete Stylist & Handbook, S. Baker The Oxford Companion to the English Language, Oxf. Univ. Press The Oxford Companion to English Literature, Oxford Univ. Press The Cambridge Guide to Literature in English, Cambridge U.Press Australian Short Stories, Pascoe Publishing. Ed.1991 A Dublin Anthology, Douglas Bennett, 1994 Contemporary Canadian Short Stories, Faber & Faber, 1994. Translations.Brian Friel. Varieties of English. Practice in Advanced Uses of English. H.L.B.Moody. Longman group Ltd. 1978. Investigating English Style. David Crystal & Derek Davy. Longman Group Ltd. 1973 The Right Word. W.S. Fowler. Nelson. 1987. Modern English Short Stories. Volume 1. Macmillan Press Ltd. Modern English Short Stories. Volume 2. Macmillan Press Ltd. Inside Stories. Geoffrey Hacker. James Learmonth. Robinson. 75 Short Masterpieces. Stories edited by Roger Goodman. Twentieth Century Short Stories. Edited by Edward Cochrane. 8 UNIVERSIDAD DEL SALVADOR Escuela de Lenguas Modernas 10. HOJA DE RUTA (Orientadora) 1er CUATRIMESTRE 2do CUATRIMESTRE EJE LINGÜÍSTICO EJE EJE CULTURAL LINGÜÍSTICO EJE CULTURAL A A C D B B D EF C C E GH Unidad Temática EJE LINGÜÍSTICO A EJE CULTURAL A EJE LINGÜÍSTICO B EJE CULTURAL B EJE LINGÜÍSTICO C EJE CULTURAL C EJE LINGÜÍSTICO D EJE CULTURAL D EJE LINGÜÍSTICO E EJE CULTURAL EF EJE CULTURAL GH Fecha/ Período Marzo/A bril Marzo/A bril Abril/Ma yo Abril/Ma yo Junio/Jul io/Agost o Junio/Jul io Agosto/S eptiembr e Julio/Ag osto Octubre/ Noviemb re Septiemb re/Octub re Octubre/ Noviemb re Actividades Teóricas Actividades Prácticas X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Tutorías Evaluacion es Otras Actividades TUTORÍA FINAL 11. FIRMA DE DOCENTES: 12. FIRMA DEL DIRECTOR DE LA CARRERA 9