VERBES / VERBS Verbes irréguliers du 3e groupe / Third Group Irregular Verbs Écrire / To write Écrire -to write (down) (verbe irrégulier, irregular verb ) j’écris I write, am writing, do write tu écris you write, are writing, do write il, elle, on écrit he, she, it, one writes, is writing, does write nous écrivons we write, are writing, do write vous, vous écrivez you write, are writing, do write ils, elles écrivent they write, are writing, do write Ouvrir / to open Ouvrir -to open (up), to unfasten (for example: latch), to unlock (for example: with a key) (verbe irrégulier, irregular verb ) j’ouvre I open, am opening, do open tu ouvres you open, are opening, do open il, elle, on ouvre he, she, it, one opens, is opening, does open nous ouvrons we open, are opening, do open vous, vous ouvrez you open, are opening, do open ils, elles ouvrent they open, are opening, do open Requérir / to require Requérir -to require, to demand, to request, to call for, to ask for, to seek (verbe irrégulier, irregular verb ) je requiers I require, am demanding, do request tu requiers you demand, are requesting, do require il, elle, on requiert he, she, it, one requests, is requiring, does demand nous requérons we require, are demanding, do request vous, vous requérez you demand, are requesting, do require ils, elles requièrent they request, are requiring, do demand Rire / to laugh Rire -to laugh, to have (some) fun, to have a laugh, to have a few laughs (verbe irrégulier, irregular verb ) je ris I laugh, am laughing, do laugh tu ris you laugh, are laughing, do laugh il, elle, on rit he, she, it, one laughs, is laughing, does laugh nous rions we laugh, are laughing, do laugh vous, vous riez you laugh, are laughing, do laugh ils, elles rient they laugh, are laughing, do laugh SERVIR (à) / SERVIR (à) SERVIR (à) -to be used for, to be used as, to be of use, to serve, to wait on, to attend to (verbe irrégulier, irregular verb ) je sers I serve, am serving, do serve tu sers you serve, are serving, do serve il, elle, on sert he, she, it, one is used for nous servons we serve, are serving, do serve vous, vous servez you serve, are serving, do serve ils, elles servent they are of use L’impératif / Imperative Terminaisons des verbes à l'impératif / Personal Endings in the Imperative Mood Verbes du 1er groupe (verbes en « -er ») First group conjugation ( “-er” verbs) -e -ons -ez Verbes du 2e groupe Verbes du 3e groupe (verbes en « -ir ») (verbes en « -re », « -oir », etc.) Second group conjugation ( “-ir” Third group conjugation ( “-re”, verbs) ‘’-oir’’, etc. verbs) -is -s -issons -ons -issez -ez Entrer Finir (1er groupe, 1st group) (2e groupe, 2nd group) Entre! Finis! Entrons! Finissons! Entrez! Finissez! Répondre (3e groupe, 3rd group) Réponds! Répondons! Répondez! Exceptions / Exceptions ÊTRE AVOIR SAVOIR Sois…! Aie…! Sache…! Soyons…! Ayons…! Sachons…! Soyez…! Ayez…! Sachez…! Il y a deux autres exceptions : la forme impérative du verbe « aller » à la deuxième personne du singulier est « va » la seule forme impérative du verbe « vouloir » est « veuillez » (à la deuxième personne du pluriel ou de politesse). There are two other exceptions: the imperative form of the verb “aller” in the second person singular is “va” the only imperative form for the verb “vouloir” is “veuillez”(second person plural or polite). La forme négative / Negative Form Comme c’est le cas pour l’indicatif présent, le verbe à l’impératif prend la forme négative lorsqu’il est précédé de « ne » et suivi de « pas ». As with the present indicative, the imperative is made negative by placing “ne” before the verb and “pas” after it. REGARDER FUMER ACCEPTER Ne regarde pas! Ne fumons pas! N’ acceptez pas! Les verbes pronominaux à l'impératif / Reflexive Verbs in the Imperative Mood Au mode impératif à la forme affirmative, le pronom réfléchi se place après le verbe, et se joint à lui par un trait d’union; le pronom « te » devient « toi ». In the affirmative imperative form, the reflexive pronoun is placed after the verb, and is joined to it by a hyphen, the pronoun "te" changes to "toi". S’INSTALLER SE LEVER Installe-toi! Levons-nous! SE DÉTENDRE Détendez-vous! Un verbe pronominal à l’impératif prend la forme négative lorsqu’il est précédé de « ne » et suivi de « pas »; le pronom réfléchi se place devant le verbe. The imperative of a reflexive verb is made negative by placing “ne” before the verb and “pas” after it, the reflexive pronoun precedes the verb. S'INSTALLER Ne t' installe pas! SE LEVER Ne nous levons pas! SE DÉTENDRE Ne vous détendez pas! PRONOMS / PRONOUNS Position des pronoms à l'impératif / Position of Pronouns in the Imperative Mood Comme nous l'avons vu au module 4, pour les phrases affirmatives, impératives négatives et négatives, l'ordre des pronoms est le suivant: As we saw Module 4, this is the order of pronouns for affimative, negative et negative imperative sentences: Sujet Subject je tu il, elle, on nous Pronoms objets Object pronouns me (m') te (t') se (s') le la les lui leur y en verbe verb vous ils, elles nous vous Par contre, l'ordre des pronoms est différent dans les phrases impératives: However, the order is different for imperative sentences: Verbe verb verbe verb le la les Pronoms objets Object pronouns me (m') te (t') lui se (s') y leur nous vous en NomS / NOUN S Noms communs / Common Nouns Informations personnelles / Personal Information MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 une adresse de courrier électronique, adresse est féminin et courrier des adresses de courrier électronique* électronique est masculin email address une citoyenneté féminin citizenship un code postal, des codes postaux* masculin postal code, postcode une date de naissance, des dates de naissance* féminin date of birth, birthdate un domicile masculin (place of) residence, home une identification féminin identification une initiale féminin initial (letter) un nom de jeune fille, des noms de jeune fille un nom est masculin et jeune fille est féminin maiden name un numéro d'assurance sociale (n.a.s.), un numéro est masculin et assurance des numéros d’assurance sociale sociale est féminin (n.a.s.)* social insurance number, or (s.i.n.) un numéro de compte, des numéros de compte* masculin account number un numéro d'identification personnel (NIP), des numéros d’identification personnel (NIP)* masculin personal identification number, or (PIN) une province féminin province un renseignement masculin (piece of) information, (piece of) intelligence (for example: military) un sexe masculin sex * notez la forme au pluriel / note the plural form Informatique / Computer Science ¸ MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 un bureau, des bureaux** masculin desktop un caractère masculin character, nature, disposition, characteristic, feature, letter, symbol un clavier masculin keyboard (for example: computer, piano, typewriter), keypad un copier coller* masculin copy and paste un cours* (d’informatique) masculin (computer or data processing) course un curseur masculin cursor un disque dur masculin hard drive une disquette féminin floppy disk un document masculin document une donnée féminin (given) information, data un dossier masculin file, dossier, record (for example: medical), folder, matter, back, back rest (for example: of a chair) un écran masculin screen, display (computer) une faute de frappe féminin typing error, “typo” (typographical error) une frappe féminin typing, keying (for example: computer) un fichier masculin file (on a computer), card index (in a box or a filing cabinet) un fichier joint, des fichiers joints** masculin attachment, attached file une icône féminin icon une imprimante féminin printer l'informatique féminin computer science, data processing, computing l'italique masculin italics un logiciel masculin software un menu édition masculin edit menu un message électronique masculin electronic mail or message un moniteur masculin monitor (for example: computer, TV.), instructor (for example: ski), assistant (for example: summer camp) un ordinateur masculin computer une souris** féminin mouse un tapis de souris* tapis est masculin et souris est féminin mouse pad un texte masculin text, words (for example: of a song), lines (for example: of an actor), script (for example: theatre), libretto (for example: opera) une touche féminin key (for example: musical or computer keyboard), (painter’s) brushwork, (writer’s) style une unité centrale féminin (central) processing unit * invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form ** notez la forme au pluriel / note the plural form Finances / Finance MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 une banque féminin bank un bordereau, des bordereaux** masculin statement, invoice, slip (for example: deposit, withdrawal) une carte client, des cartes client* féminin bank card un carnet de chèques, des carnets de chèques** masculin cheque book un chèque de voyage, des chèques de masculin voyage** traveller’s cheque un chiffre masculin figure, number, numeral, amount, total un compte bancaire masculin bank account un compte chèque, des comptes chèques** masculin checking account un compte d'épargne, des comptes d’épargne** masculin savings account, deposit account. un dépôt masculin deposit, depot (for example: storage) une économie, des économies féminin economy, savings une épargne, des épargnes féminin savings, economy un financement masculin financing, funding, (financial) backing un fonds* masculin fund un fond commun, des fonds communs** masculin common fund, money pool un fond commun de placement, des fonds communs de placement** masculin mutual fund, investment trust un frais* masculin expense, cost un guichet masculin (position) window (for example: bank), wicket, ticket desk or office un guichet automatique masculin automated teller machine (a.t.m.), cash dispenser, automatic ticket machine (for example: for tickets) une hypothèque féminin mortgage un intérêt masculin interest, share (for example: in a business transaction), stake une limite de crédit, des limites de crédit* féminin credit limit un montant masculin amount, sum un placement masculin investment, investing un portefeuille masculin wallet, portfolio un prêt (hypothécaire) masculin (mortgage) loan un retrait masculin withdrawal, pull back (for example: army), subsiding (for example: waters), retreat (glacier) des services financiers masculin financial services une solvabilité féminin solvency, credit rating une somme féminin sum, total (number), amount un taux* masculin rate, proportion, ratio un taux* d’intérêt masculin interest rate *invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form **notez la forme au pluriel / note the plural form Téléphone / Telephone MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS un appel interurbain GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 masculin TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 long distance call, trunk call, toll call une carte d'appel, des cartes d’appel* féminin calling card un combiné (téléphonique) masculin receiver, handset un indicatif masculin (telephone) dialling code, (computer) prompt, indicative (verb mood) un indicatif régional, des indicatifs régionaux masculin area code un numéro sans frais, des numéros sans frais* masculin toll-free number une téléphoniste féminin (telephone) operator une tonalité féminin tone, tonality (for example: music) une voix** féminin voice, vote (for example: election) * notez la forme au pluriel / note the plural form ** invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form Les affaires / Business MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 une clientèle féminin customers, clientele, customer base, practice (for example: doctor’s) une connaissance féminin knowledge, consciousness, acquaintance une demande féminin request, application, query, demand une directive féminin directive, order, instruction, guideline (for example: policy) une étape féminin step, stage, leg (for example: travel) un formulaire masculin form une heure d’ouverture féminin opening hour des heures d’ouverture féminin business hours une marche à suivre féminin procedure féminin opening, start (for example: hunting season), overture (music), aperture (for example: photography), mouth (for example: of a cavern), gap (for example: hedge row), break une ouverture la paperasserie (toujours au singulier / féminin always singular) (accumulation of) paperwork un projet masculin project, plan, scheme les relations publiques féminin public relations un service à la clientèle masculin customer service un siège social, des sièges sociaux** masculin head office, registered office une succursale féminin branch une transaction féminin transaction *invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form **notez la forme au pluriel / note the plural form Rédaction / Redaction MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 une copie féminin copy, reproduction, imitation une copie papier, des copies papier* féminin hard copy, paper copy, copies une correction féminin correction, correcting, proofreading, proofing une édition féminin edit, editing, publishing, issue (for example: periodical) une erreur féminin error, mistake une faute féminin mistake, error, fault, offence une grammaire féminin grammar une orthographe féminin spelling *notez la forme au pluriel / note the plural form Directions / Directions GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 le bas* masculin bottom, foot (for example: of a street, village, ship), stocking la droite féminin right, right-hand side la gauche féminin left, left-hand side le haut masculin top, upper part *invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form Personnes / People MASCULIN, SINGULIER MASCULINE, SINGULAR TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 FÉMININ, SINGULIER FEMININE, SINGULAR TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 un concurrent une concurrente competitor un conjoint une conjointe spouse un débutant une débutante beginner un employeur une employeur employer un idiot une idiote idiot, fool un larron / thief un spécialiste une spécialiste specialist, professional Postes / Positions MASCULIN, SINGULIER MASCULINE, SINGULAR TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 un chargé de comptes FÉMININ, SINGULIER FEMININE, SINGULAR TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 une chargée de comptes account manager un chef / manager, head (for example: company, family), leader (for example: political party), chieftain (for example: tribe), chef (for example: in a restaurant) un chef du service à la clientèle une chef du service à la clientèle customer service manager un directeur des services financiers une directrice des services financiers financial services manager un gestionnaire de portefeuille une gestionnaire de portefeuille portfolio manager un gestionnaire des relations publiques une gestionnaire des relations publiques public relations manager un gestionnaire des ressources humaines une gestionnaire des ressources humaines human resources manager un guichetier une guichetière ticket clerk Divers / Miscellaneous MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 une assurance féminin insurance, security, pledge, selfassurance, self-confidence un bout masculin end, tip un but masculin purpose, aim, goal, object une case féminin box, square (for example: crossword), compartment, division (for example: of a drawer) une chance féminin luck, fortune, chance, likelihood le chinois* (la langue) masculin Chinese (language) un choix* masculin choice un code masculin code un commencement masculin beginning, start une convenance féminin appropriateness, suitability, fitness un coucou masculin cuckoo (bird, clock), cowslip (plant) un dessin masculin drawing, sketching, design, pattern, outline (for example: face) un enregistrement masculin recording, registration (for example: birth), booking (for example: of an order), entering (up), check in (for example: luggage) une évidence féminin obviousness, clearness une expérience féminin experience, experiment une explication féminin explanation des félicitations féminin (toujours au pluriel, always plural) congratulations une fente féminin slot, slit, split, crack, gap une flèche féminin arrow une foire féminin fair une folie féminin craziness, madness, lunacy, folly une force féminin strength, force un gâteau, des gâteaux** masculin cake une goutte féminin drop un instant masculin moment, instant un lieu, des lieux** masculin place une limite féminin limit, boundary une longueur (d’onde) féminin (wave) length une malchance féminin bad luck, ill luck, mishap, misfortune une matière féminin (subject) matter, topic, theme, material une mer féminin sea un moyen masculin means une onde féminin wave un outil masculin tool une partie féminin part une plaisanterie féminin joke le présent masculin present (for example: time, tense) une relation féminin relationship, connection (for example: between ideas), acquaintance (for example: business) un retour masculin return un rien masculin (mere) nothing, trifle un rire masculin laughter, laughing un siège masculin seat, centre, siege (for example: military) un soin masculin care, attention une soirée féminin evening, party une sottise féminin stupidity, silliness, foolishness, foolish act, stupid act, foolish remark, foolish act une tablette féminin shelf, table (for example: in a plane), bar (for example: chocolate) un tapis* masculin carpet un type (chose, thing) masculin type une unité féminin unit, unity un vase masculin vase *invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form **notez la forme au pluriel / note the plural form Noms propres / Proper nouns Vancouver* Vancouver *Puisque on n'utilise pas d’article en se référant aux noms de villes, ils n'ont pas de genre à proprement parler (exceptions : La Nouvelle-Orléans, Le Caire). * Since articles are seldom used when referring to cities, city names don't have a gender per say (exceptions: La Nouvelle Orléans (New Orleans), Le Caire(Cairo)). DÉTERMINANTS / DETERMINERS Déterminant indéfini / Indefinite Determiner MASCULIN, SINGULIER FÉMININ, SINGULIER MASCULIN, PLURIEL MASCULINE, FEMININE, SINGULAR FEMININE, PLURAL SINGULAR TRADUCCIÓN TRADUCCIÓN TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 ESPAÑOLA 中国翻译 ESPAÑOLA 中国翻译 n’importe quel n’importe quelle n’importe quels FÉMININ, PLURIEL FEMININE, PLURAL TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 n’importe quelles TRADUCTION ANGLAISE TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 any VERBES / VERBS * Voir le document CONJUGAISON du volet RÉFÉRENCES pour la conjugaison complète des verbes. * See CONJUGATION document of REFERENCES section for the full conjugation. Verbes réguliers du 1er groupe / First Group Regular Verbs Verbes Verbs Traductions Translation Particularités Particularities Appuyer to press (for example: button), to lean, to rest, to support, to prop up (for example: wall) voir / see Verbes en –oyer et -uyer (Module 4) Assurer to ensure, to guarantee, to insure, to make firm or steady, to fix, to secure / Augmenter to increase, to augment / Casser to break (for example: dish) (down) (for example: machine), to wreck (for example: car), to pull down (for example: wall), to snap (for example: rope), to crush, to crack (for example: nut), to strain (for example: voice) / Changer to change Classer to file, to classify, to class, to sort out, to arrange / Cliquer (sur) to click (on) / Coller to stick, to paste, to glue / Composer to compose, to write, to dial (for example: telephone number), to make up / voir / see Verbes en –ger (Module 4) Conserver to retain, to keep, to maintain, to preserve (for example: building, food) / Copier to copy, to reproduce, to imitate / Corriger to correct, to put right, to proofread Déborder to overflow, to brim or run over, to project or extend beyond / Décrocher to pick up, to lift up (phone receiver), to disconnect (for example: trailer), to take down / Démarrer to start (for example: car), to start or boot up (for example: computer), to cast off (for example: ship) / Déplacer to move, to shift, to displace Déposer to deposit, to put or set down, to lodge in a safe place, to register (for example: patent) Déranger to disturb, to bother, to put out of order Désirer to desire, to want, to wish for / Effectuer to execute, to perform (for example: operation), to make (for example: payment), to carry out (for example: reform), to bring into effect / Embrasser to kiss, to embrace (for example: a theory), to take up (for example: a cause) / Emprunter to borrow, to take out a loan / Encaisser to cash, to receive, to collect / Enregistrer to record, to register (for example: birth), to book (for example: an order), to check in / Épargner to save (up), to be sparing with / Éviter to avoid, to keep or steer clear of / Exiger to demand, to require, to insist on, to necessitate (for example: action), to call for voir / see Verbes en –ger (Module 4) voir / see Verbes en –cer (Module 2) / voir / see Verbes en –ger (Module 4) voir / see Verbes en –ger (Module 4) Expliquer to explain / Fatiguer to tire (out), to make tired or weary / Gérer to manage, to run, to administer, to organise (for example: one’s time) voir / see Verbes en « é » suivi d'une consonne et se terminant en « er » (Module 3) Glisser to slip, to slide, to skid, to glide (on water) / Imprimer to print (off or out), to imprint, to stamp / Indiquer to show, to point out, to indicate / voir / see Verbes en « é » suivi d'une consonne et se terminant en « er » (Module 3) Insérer to insert Installer to settle, to install, to equip, to fit / Noter to note down, to jot down, to make a note of, to take notice of / Offenser to offend, to give offence / Plaisanter to joke, to jest / Poser to place, to put, to pose (for example: question, problem) / Raccrocher to hang up / Recommencer to start agin, to begin again, to start afresh or anew voir / see Verbes en –cer (Module 2) Refuser to refuse, to decline, to turn down, to deny / Répéter to repeat, to rehearse (for example: performance), to learn (for example: lesson in class) voir / see Verbes en « é » suivi d'une consonne et se terminant en « er » (Module 3) Retaper to retype, to type again / Retirer to withdraw (from a bank account), to take out, to get out (for example: text), to remove, to pull out (for example: cork) / Rêver to (day)dream (about or of) / Réviser to edit, to revise, to review, to proofread / Sauvegarder to save (computer), to back up, to safeguard / Sélectionner to select / Signifier to mean, to signify / Souhaiter to wish for / Soulever to lift (up), to raise, to bring up (for example: question), to rouse (for example: group of people), to stir up, to excite (for example: enthusiasm), to provoke, to arouse / Souligner to emphasise, to underline / Supporter to support, to stand / Surligner to highlight / Taper to key (computer), to hit, to slap, to bang / Télécharger to download / Tenter to try, to attempt, to tempt / Toucher to touch, to hit, to concern, to affect, to move (emotionally), to damage / Trouver to find, to come up with, to discover, to invent, to come upon / Traductions Translation Particularités Particularities Verbes pronominaux / Reflexive Verbs Verbes Verbs S’assurer (de) to make sure or certain of, to ensure / Se déplacer to change one’s place, to move (around or about), to travel Se fatiguer to get tired (out), to tire (oneself out) / Se fier (à) to trust, to rely or count on / voir / see Verbes en –cer (Module 2) S’installer to set up, to settle (down), to install oneself, to make oneself at home / Se passer to happen, to do without / Verbes réguliers du 2e groupe / Second Group Regular Verbs Verbes Verbs Traductions Translation to fill up, to fill in, to fill out, to complete, to fulfil (for example: promise), to meet (for example: conditions) Remplir Particularités Particularities / Verbes irréguliers du 3e groupe / Third Group Irregular Verbs Verbes Verbs Traductions Translation Particularités Particularities Apparaître to appear, to become evident or apparent se conjugue comme / conjugated like paraître (Module 5) Écrire to write Inscrire to write or note down, to enter se conjugue comme / conjugated like écrire (Module 5) Obtenir to obtain, to get, to secure se conjugue comme / conjugated like tenir (Module 5) Ouvrir to open (up), to unfasten (for example: latch), to unlock (for example: with a key) / Recourir (à) to use (thing), to turn to (someone) for help, to appeal to (someone) for help se conjugue comme / conjugated like courir (Module 5) Redire to say again, to restate se conjugue comme / conjugated like dire (Module 2) Relire to re-read, to read (over) again, to proofread se conjugue comme / conjugated like lire (Module 5) Rendre to give back, to return, to repay, to pay se conjugue comme / conjugated like back, to render or to make (followed by vendre (Module 6) an adjective) Repartir to set or start off again, to start (up) again / se conjugue comme / conjugated like partir (Module 4) Répondre to answer, to talk back / Requérir to require, to demand, to request, to call for, to ask for, to seek / Revenir to come back, to return Rire to laugh, to have (some) fun, to have a laugh / Servir to be used for or as, to be of use, to serve, to wait on, to attend to / Sortir to go or come out, to leave, to be published, to be released (for example: movie), to come or spring up (for example: flowers) se conjugue comme / conjugated like partir (Module 2) Traductions Translation Particularités Particularities se conjugue comme / conjugated like venir (Module 2) Verbes pronominaux / Reflexive Verbs Verbes Verbs Se faire to happen, to become se conjugue comme / conjugated like faire (Module 5) Se servir (de) to use se conjugue comme / conjugated like servir (Module 5) S’en aller to leave, to go se conjugue comme / conjugated like aller (Module 4) S’entendre to get on, to get along, to agree, to be understood or heard se conjugue comme / conjugated like entendre (Module 4) PRONOMS / PRONOUNS PRONOMS INDÉFINIS / INDEFINITE PRONOUNS MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 n’importe lequel masculin any (one) of them n’importe laquelle féminin any (one) of them n’importe lesquels masculin pluriel any (one) of them n’importe lesquelles féminin pluriel any (one) of them n’importe qui neutre anyone, anybody, no matter who n’importe quoi neutre anything (at all) quiconque neutre whoever, anyone, anybody who PRONOMS RELATIFS / RELATIVE PRONOUNS MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS ce dont GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 neutre TRADUCTION ANGLAISE TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 what, of what MASCULIN, SINGULIER FÉMININ, SINGULIER MASCULIN, PLURIEL MASCULINE, FEMININE, SINGULAR FEMININE, PLURAL SINGULAR TRADUCCIÓN TRADUCCIÓN TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 ESPAÑOLA 中国翻译 ESPAÑOLA 中国翻译 FÉMININ, PLURIEL FEMININE, PLURAL TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 auquel à laquelle auxquels auxquelles to which avec lequel avec laquelle avec lesquels avec lesquelles with whom or which dans lequel dans laquelle dans lesquels dans lesquelles in which duquel de laquelle desquels desquelles from which pour lequel pour laquelle pour lesquels pour lesquelles for which ADJECTIF S / ADJECTIVE S Adjectifs ayant deux formes : une masculine et une féminine / Adjectives which have both masculine and feminine forms FÉMININ MASCULIN TRADUCTION ANGLAISE TRADUCCIÓN MASCULINE TRADUCCIÓN ESPAÑOLA FEMININE TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中 ESPAÑOLA 中国翻译 中国翻译 国翻译 actuel actuelle present, current administratif administrative administrative approuvé approuvée approved bas* basse low (lying) central centrale central, middle, main chanceux* chanceuse lucky, fortunate commandé commandée ordered, on order compétitif compétitive competitive complet complète complete, whole, entire, full convivial conviviale user friendly, congenial, convivial débutant débutante novice désiré désirée desired différent différente different direct directe direct, straight (thing), straightforward (person) droit droite right écrit écrite written évident évidente obvious, clear, plain fait faite done féminin féminine feminine, female, women’s (for example: magazine) fermé fermée closed, shut, fastened (for example: clothing) financier financière financial final, finaux** finale final idiot idiote idiotic, stupid, silly immédiat immédiate immediate, direct, close (for example: contact) impoli impolie impolite, rude imprimé imprimée printed indiqué indiquée shown, indicated inférieur (à) inférieure (à) inferior (to), lower, bottom inscrit inscrite registered interactif interactive interactive interurbain interurbaine long distance, trunk (phone call) joint jointe enclosed, attached malchanceux* malchanceuse unlucky masculin masculine masculine naturel naturelle natural, bodily (for example: function), innate neuf neuve new nul nulle useless, hopeless, rubbish (for example: movie), nil (for example: risk), null and void (for example: election), invalid obligé obligée obliged, compelled, necessary offensé offensée offended, insulted ordonné ordonnée orderly, neat, well ordered, tidy (person) ouvert ouverte open particulier particulière particular, special, characteristic, peculiar, exceptional patient patiente patient personnel personnelle personal poli polie polite, civil postal, postaux** postale postal, mail précis* précise precise, exact présent présente present prudent prudente careful, cautious, prudent, advisable (for example: decision) régional, régionaux** régionale regional social, sociaux** sociale social supérieur (à) supérieure (à) superior (to), higher, upper urgent urgente urgent * invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form ** notez la forme au pluriel / note the plural form Adjectifs ayant la même forme au masculin et au féminin / Adjectives which have the same masculine and feminine form automatique automatic, self-acting bancaire bank, banking drôle funny, amusing, odd, strange gauche clumsy, awkward hypothécaire mortgage inestimable incalculable, inestimable italique italic lisible legible, readable proche (de) near, close (to), neighbouring propre own (for example: before a noun), appropriate, suitable, proper, fitting, clean, neat, tidy, characteristic raisonnable reasonable rare rare, uncommon, exceptional, thin (for example: vegetation), sparse, scanty supplémentaire additional, extra, further tranquille quiet, calm, peaceful, still, untroubled ADVERBES / ADVERBS TEMPS / TIME actuellement (just) now, at the present time, currently immédiatement immediately sur-le-champ at once, immediately, on the spot tantôt soon, earlier, later DEGRÉ / DEGREE assurément assuredly, surely, undoubtedly, certainly au moins at least effectivement actually, in fact, in reality, really évidemment obviously, clearly, naturally particulièrement particularly, especially plutôt rather, fairly, quite sûrement surely tout de même all the same, even so FRÉQUENCE / FREQUENCY rarement rarely, seldom MANIÈRE / MANNER attentivement attentively, carefully, closely (for example: to look) confortablement comfortably directement directly, straight lisiblement legibly naturellement naturally n’importe comment any old way, anyhow proprement cleanly, efficiently, decently, honourably, fairly prudemment carefully, prudently, cautiously soigneusement carefully, with great care vite quickly, fast LIEU / PLACE ci-dessous below ci-dessus above dessous underneath dessus (up) on it, up on them tout proche close at hand, nearby, close by TRANSITION, SÉQUENCE / TRANSITION, SEQUENCE d’abord at first, to begin with, straight away, at once deuxièmement secondly, in the second place finalement finally, in the end premièrement firstly, in the first place, first of all PRÉPOSITIONS / PREPOSITIONS sauf except (for), apart from CAUSE / CAUSE « afin de » suivi d'un verbe à l'infinitif / followed by a verb in the infinitive (in order) to…, so as to… « dans le but de » suivi d'un verbe à l'infinitif / followed by (in order) to…, so as to…, with the object, with the aim of, a verb in the infinitive with the intention of… « pour » suivi d'un verbe à l'infinitif / followed by a verb in (in order) to the infinitive TEMPS / TIME « en » suivi d'une expression de temps / followed by within a time expression jusqu’ici until now, up to now, to date, as yet, so far jusque-là until now, up to now, to date, as yet, so far, until or up to then (for example: in the past) jusqu’en up to, until LIEU / PLACE au-dessous de under au-dessus de above, over (for example: ten years of age) jusqu’ici up to or as far as here jusque-là up to, as far as there, up to, as far as that point jusqu’en up to, as far as CONJONCTIONS / CONJUNCTIONS de même que as well as EXPRESSIONS UTILES / USEFUL EXPRESSIONS S’INFORMER, RÉPONDRE / INQUIRIES, RESPONSES Allons… Come on now… Allons, sois un peu raisonnable. / Allons, soyez un peu raisonnable. Come on now, be reasonable. Ça ne va pas trop mal (merci). I’m pretty well. / I’m fairly well (thanks). Ça peut se faire (en quelques minutes). It can be done (in a few minutes). Ça va, j’ai compris. O.K., I understand. C’est facile à dire. That’s easy to say. / That’s easily said. C’est fait! (It’s) Done! C’est gentil. That’s kind. / That’s nice. / That’s sweet (of you). C’est tout? Is that all? Comment allons-nous...? How are we doing…? Comment ça se passe? How’s it going? / How’s itcoming along? Comment puis-je vous aider? How may I help you? De toute évidence… Clearly, Obviously... En voilà une (bien) bonne! That’s a good one! Je commence à en avoir assez! I’ve had just about enough! Je me demande si… I wonder if… Je ne m’entends pas (du tout) avec quelqu'un. I don’t get on (at all) with someone. (Jusque-là) Je te suis, je vous suis. (So far) I am following you. J’en ai assez! I’ve had enough (of it)! I’m tired of it! I’m fed up! Jusqu’ici, tout va bien. Jusque-là, tout va bien. So far so good. Le problème, c’est que… The problem is… Naturellement! Of course! Naturally! O.K. (familier) O.K., Okay! (familiar) Pas de problème! No problem! Tu me suis (toujours)? Vous me suivez (toujours)? Are you (still) with me? Tu veux rire! Vous voulez rire! You’re joking! Y a-t-il un problème? Is there a problem? DEMANDER DES ECLAIRCISSEMENTS / REQUESTS FOR CLARIFICATION Peux-tu être plus précis? / Pouvez-vous être précise? Can you be more precise? / Can you be more specific? poser une question, poser des questions To ask a question, to ask questions Que signifie ce mot? What does this word mean? What is the meaning of this word? Que veux-tu dire par là? Que voulez-vous dire par là? What do you mean by that? Qu’est-ce que ça veut dire? What does that mean? / What does it mean? Qu’est-ce que cela signifie? / Qu’est-ce que ça signifie? What does that mean? / What does it mean? Qu’est-ce que je dois faire? What must I do? What do I have to do? C’est écrit… It says… Explique-moi… / Expliquez-moi… Explain to me… Indique-moi / Indiquez-moi (quoi faire). Show me (what to do). DEMANDES FERMES / FIRM COMMANDS Allez-vous-en! Go away! Get out of here! Allez-y! Go ahead! On you go! Get on with it! Fire away! Allez-y, je vous écoute! Go ahead, I’m listening! Allons-y ! Let’s go! Well, here goes! Arrête cinq minutes, veux-tu! / Arrêtez cinq minutes, oulez-vous bien! Hold on a second! Give it a rest, will you! (Oui) Assurément! (Yes) Of course! Most assuredly! Épargne-moi tes explications! Épargnez-moi vos explications! Spare me your explanations! Je te suis. / Je ne vous suis pas. I follow you. / I don’t follow you. Laisse-moi tranquille! / Laissez-moi tranquille! Leave me alone! / Leave me in peace! / Let me be! Pensez-y! Think about it! Rappelle-toi! / Rappelez-vous! Remember! Sois raisonnable! / Soyez raisonnable! Be sensible! / Be reasonable! Listen to reason! Vas-y! Go (ahead)! On you go! (Get) On with it! Fire away! Vas-y, je t’écoute! Go ahead, I’m listening! Va-t’en! Go away! Get out of here! Get lost! Fais Vite! / Faites Vite! Quick! Hurry up! Be quick (about it)! SUGGESTIONS, RECOMMANDATIONS / SUGGESTIONS, RECOMMENDATIONS Allez « y » suivi d'un adverbe Do it… / Go about it… followed by an adverb Assure-toi de… / Assurez-vous de… Be sure to… / Make sure to… Assure-toi que… / Assurez-vous que… Make sure that… Décrochez. Lift the receiver. / Pick up the phone. Il n’est pas nécessaire de… There’s no need to… Installe-toi confortablement. / Installez-vous confortablement. Make yourself comfortable. Je trouve que… I think (that)... Laisse-moi… / Laissez-moi… Let me… Maintenant, allons-y! Now, let’s get (down) to it! Ne t’en fais pas! / Ne vous en faites pas! Don’t worry (about it)! Prenons le temps qu’il faut. Let’s take as much time as we need. Prends ton temps./ Prenez (tout) votre temps. Take your time. / Take (all) the time you need. Raccrochez et essayez de nouveau. Hang up and try again. Remplissons… Let’s fill out… Si la ligne est occupée ou libre… If the line is busy or free… Si tu (le) veux. / Si vous (le) voulez bien. If you wish. / If you don’t mind. Si tu veux mon avis… / Si vous voulez mon avis… If you ask me… / If you want my opinion… Vas « y » suivi d'un adverbe / followed by an adverb Do it… / Go about it… followed by an adverb Veuillez vous asseoir. Please sit down. LES AFFAIRES / BUSINESS À votre service At your service Avoir affaire à... To deal with... D’une valeur inestimable Priceless, invaluable, beyond price Être ouvert. / Être fermé To be open (for business). / To be closed Faire affaire avec quelqu'un To do business with someone La paperasserie administrative Red tape Toucher un chèque. / Encaisser un chèque. To cash a cheque INFORMATIQUE / COMPUTERS À l’écran On (the) screen Commandé ou commandée à la voix Voice-activated (en) caractère gras (in) bold font. / bold character Cliquer deux fois To double click En italique In italics Étape par étape Step by step, stage by stage, one step at a time Faire glisser To drag (for example: computer mouse), to slide Faire un copier-coller To do a copy and paste Faute de frappe Typing error, “typo” (typographical error) Suivre les directives To follow (the) instructions VŒUX, SENTIMENTS / WISHES, SENTIMENTS Avoir de la chance To be lucky. / To be fortunate Bonne chance! Good luck! Être offensé ou offensée To be offended Félicitations! Congratulations! ÉTONNEMENT / SURPRISE Coucou! Peek-a-boo! Encore toi! / Encore vous! (What) You again? Je n'en reviens pas! I can't get over it!, I'm amazed! Tu plaisantes! / Vous plaisantez! You’re joking! / You’re kidding! / You don’t mean it! Tu plaisantes sûrement! / Vous plaisantez sûrement! You must be joking. / You must be kidding! Surely, you don’t mean it! TEMPS, FRÉQUENCE / TIME, FREQUENCY À mon retour (up)on my return À présent At present, right now À ta convenance. / À votre convenance At your (own) convenience À tantôt! See you soon! À tout moment At any time Au plus vite As quickly as possible (pas) cette fois (-ci) (not) this time (Je reviens) dans un instant. (I’ll be back) in a moment. / (I’ll be back) shortly. De nouveau once again, over again. En quelques minutes (with)in a few minutes En deux heures. / En deux jours. / En deux semaines, within two hours. / within two days. / within two weeks, etc. etc. En un rien de temps In no time (at all), in less than no time En tout temps At all times Jusqu’à présent Until now, up to now, to date, up to the (present) time, as yet, so far Jusqu’en soirée Until the evening Pendant un instant For a moment Pour le moment. / Pour l’instant. At the moment. / For the moment. / For the time being TRANSITION, SÉQUENCE / TRANSITION, SEQUENCE (Tout) D’abord… At first… / To begin with… / First (and foremost)… / In the first place… Ceci dit… Having said that… / That said… / With these words… Commençons par le commencement! Let’s start at the beginning! / First things first! En premier (lieu)… In the first place… / First of all… / Firstly… (Et) Ensuite? What then? / What next? Et maintenant? And now? What now? Pour commencer… To start with… / To begin with… / First of all… LIEU, POSITION / LOCATION, POSITION À la droite de… / À la gauche de… To the right of… / To the left of… À ta droite. / À votre gauche. To your right. / To your left. Le coin inférieur droit. / Le coin inférieur gauche. The bottom-right-hand corner. / The bottom-left-hand corner. Le coin supérieur droit. / Le coin supérieur gauche. The top-right-hand corner. / The top-left-hand corner. Par ici. / Par là. Around here. / Around there. Vers le bas. / Vers le haut. Downwards. / upwards. PRÉFÉRENCES, AVERSIONS / LIKES, DISLIKES Ça (ne) fera (pas) l'affaire It will (won't) do Je ne peux pas la supporter! / Je ne peux pas le supporter! I can’t stand her! / I can’t stand him! FORMÉES À L’AIDE D’UN VERBE / VERB-RELATED Changer d’idée To change one’s mind Composer un numéro To dial (a number) Dire des sottises To say foolish things. / To say stupid things. / To talk nonsense Dire n’importe quoi To talk nonsense Épargner ses forces To save one’s strength Être nul en... To be hopeless. / To be useless at ... « Être obligé de » suivi d'un verbe "To be obliged. / To be obligated. / To be compelled to" followed by a verb Être (plus) précis To be (more) precise Faire... n’importe comment To do... any old. / To do... any which way. / To do something in a slapdash manner. / To do something any how. Faire une demande (de)… To apply for… Faire une faute To make a mistake. / To make an error. Il fait son travail. / Elle fait son He is doing his job. / She is doing her job. travail. J’ai changé d’idée. I’ve changed my mind. Je n’y comprends rien du tout I can’t make head or tail of it. / It makes no sense to me. Offenser quelqu'un To offend someone, to give offence to someone Prendre… pour un… To take... for an… Refuser de faire... To refuse to do... Remplir un formulaire To fill in a form. / To fill out a form S’assurer que… To make sure that…, to ensure that... Se fier à... To trust..., to rely or count on... Se rendre compte de... To realise..., to be aware of... Se rendre compte que… To realise that… Sembler être To seem to be Tenter l’expérience To give it a try or a go Tenter une expérience To try an experiment VARIÉES / MISCELLANEOUS À bien y penser On second thought…, Now that I think about it… Au besoin If necessary. / If need be. / As the need arises Au bout du compte In the end. / At the end of the day Au complet Completely, totally Au moyen de By means of, with the help of Avec soin With care, carefully Comme (il est) indiqué As shown De grâce! For pity's sake! / For heaven's sake! D’une manière ordonnée In an orderly manner. / In an orderly way. / In an orderly fashion. En la matière On the subject Il est évident que… It’s obvious that… / It's clear that… Jour de chance Lucky day Les deux Both of them Ne le prends pas mal. / Ne le prenez pas mal. Don't take this the wrong way. / Don't get me wrong. Non seulement… Not only… Rien du tout Nothing at all Seulement si Only if Tel qu’indiqué As shown Un drôle de type A funny person. / A strange person. / A peculiar fellow! Un rien A bit. / A trifle. / A touch Un rien de… (just) a little ¸ EXPRESSIONS IDIOMATIQUES / IDIOMS Ce sont des expressions et phrases courantes qui normalement ne se traduisent pas mot à mot d’une langue à l’autre (par exemple : « tourner autour du pot » signifie « to beat around the bush »). Idioms are common expressions and sentences that usually cannot be translated word for word, from one language to the other (for example: "tourner autour du pot" means "to beat around the bush"). Casser les pieds de quelqu'un To get on someones’s nerves. / To bore the pants off someone. Ce n’est pas la mer à boire. It’s no big deal. / It’s not as bad as all that. / It’s not asking the impossible. Ce n’est pas la peine de me faire un dessin! You don’t need to spell it out for me! (Tout ça,) c’est du chinois pour moi! It’s all Greek to me! C’est du gâteau! It’s a piece of cake! / It’s child’s play! C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase! This is the last straw! / It’s the last straw! / That’s the straw that broke the camel’s back! C’est simple comme bonjour! / C'est facile comme bonjour! It’s easy as pie! / It’s child’s play! En avoir jusque-là (de…) To have it up to here (with…) (ne pas) être sur la même longueur d’onde (not) to be on the same wave length Garder son sang-froid To keep one’s head, to keep calm, to maintain one’s composure, to keep cool (and collected) Le temps, c’est de l’argent. Time is money. Ne te fatigue pas! / Ne vous fatiguez pas! Don’t waste your breath! Don’t bother! Nous (ne) voyons (pas) ça du même œil. We (don’t) see eye to eye (about it). Quel numéro! What a character! S’entendre comme larrons en foire* To be as thick as thieves Une maison de fous A madhouse *Peu utilisé / Rarely used NomS / NOUN S Informations personnelles / Personal Information MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 une adresse de courrier électronique, féminin des adresses de courrier électronique* email address une citoyenneté féminin citizenship un code postal, des codes postaux* masculin postal code, postcode une date de naissance, des dates de naissance* féminin date of birth, birthdate un domicile masculin (place of) residence, home une identification féminin identification une initiale féminin initial (letter) un nom de jeune fille, des noms de jeune fille masculin maiden name un numéro d'assurance sociale, des numéros d’assurance sociale (n.a.s.)* masculin social insurance number (s.i.n.) un numéro de compte, des numéros de compte* masculin account number un numéro d'identification personnel, des numéros d’identification personnel masculin (NIP)* personal identification number (PIN) une province féminin province un renseignement masculin (piece of) information, (piece of) intelligence (for example: military) un sexe masculin sex * notez la forme au pluriel / note the plural form Informatique / Computer Science MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 un arobas masculin at sign (@) une banque de données, des banques féminin de données** data bank un bureau, des bureaux** masculin desktop un caractère masculin character, nature, disposition, characteristic, feature, letter, symbol un clavier masculin keyboard (for example: computer, piano, typewriter), keypad une copie conforme (C.C.) féminin (certified) true copy un copier coller* masculin copy and paste un coupe-feu* masculin firewall un courriel masculin e-mail un cours* (d’informatique) masculin (computer or data processing) course un curseur masculin cursor un disque dur masculin hard drive une disquette féminin floppy disk un document masculin document une donnée féminin (given) information, data un dossier masculin file, dossier, record (for example: medical), folder, matter, back (rest) (for example: of a chair) un écran masculin screen, display (computer) une faute de frappe féminin typing error, “typo” (typographical error) une frappe féminin typing, keying (for example: computer) un fichier masculin file (computer), card index (in a box or a filing cabinet) un fichier joint, des fichiers joint(s)** masculin attachment, attached file un fureteur masculin web browser une icône féminin icon une imprimante féminin printer l'informatique féminin computer science, data processing, computing l'italique masculin italics une liste d'envoi, des listes d'envoi** féminin mailing list un logiciel masculin software un menu édition masculin edit menu un message électronique masculin electronic mail or message un moniteur masculin monitor (for example: computer, TV.), instructor (for example: ski), coach, assistant (for example: summer camp) un ordinateur masculin computer un pare-feu* masculin firewall un pirate informatique masculin hacker un pourriel masculin spam un répertoire partagé masculin shared directory, shared folder une souris* féminin mouse un tapis de souris* masculin mouse pad un texte masculin text, words (for example: of a song), lines (for example: of an actor), script (for example: theatre), libretto (for example: opera) une touche féminin key (for example: musical or computer keyboard), (painter’s) brushwork, (writer’s) style une unité centrale féminin (central) processing unit * invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form ** notez la forme au pluriel / note the plural form Téléphone / Telephone MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS un appel interurbain GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 masculin TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 long distance call, trunk call, toll call une carte d'appel, des cartes d’appel* féminin calling card un combiné (téléphonique) masculin receiver, handset un indicatif masculin (telephone) dialling code, (computer) prompt, indicative (verb mood) un indicatif régional, des indicatifs régionaux masculin area code) un numéro sans frais, des numéros sans frais* masculin toll-free number une téléphoniste féminin (telephone) operator une tonalité féminin tone, tonality (for example: music) une voix** féminin voice, vote (for example: election) * notez la forme au pluriel / note the plural form ** invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form Finances / Finance MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 une banque féminin bank un bordereau, des bordereaux** masculin statement, invoice, slip (for example: deposit, withdrawal) une bourse féminin scholarship une carte client, des cartes client** féminin bank card un carnet de chèques, des carnets de chèques** masculin cheque book un chèque de voyage, des chèques de masculin voyage** traveller’s cheque un chiffre masculin figure, number, numeral, amount, total un compte bancaire masculin bank account un compte chèques, des comptes chèques** masculin checking account un compte d'épargne, des comptes d’épargne** masculin savings or deposit account une créance féminin receivables, claim, debt une déclaration de revenus, des déclarations de revenus** féminin income statement un dépôt masculin deposit(ing), depot (for example: storage) une économie, des économies féminin economy, savings une épargne, des épargnes féminin savings, economy un financement masculin financing, funding, (financial) backing un fonds* masculin fund un fond commun, des fonds communs** masculin common fund, (money) pool, “kitty”, “pot” un fond commun de placement, des fonds communs de placement** masculin mutual fund, investment trust un frais* masculin expense, cost un guichet masculin (position) window (for example: bank), wicket, ticket desk or office un guichet automatique masculin automated teller machine or (a.t.m.), cash dispenser, automatic ticket machine (for example: for tickets) une hypothèque féminin mortgage les impôts masculin (toujours pluriel / always plural) taxes les impôts fonciers masculin (toujours pluriel / always plural) property taxes un intérêt masculin interest, share (for example: in a business transaction), stake une limite de crédit, des limites de crédit** féminin credit limit un montant masculin amount, sum un placement masculin investment, investing un portefeuille masculin wallet, portfolio un prélèvement masculin deduction un prêt (hypothécaire) masculin (mortgage) loan un retrait masculin withdrawal, pull back (for example: army), subsiding (for example: waters), retreat (glacier) des services financiers masculin, pluriel financial services une solvabilité féminin solvency, credit rating une somme féminin sum, total (number), amount une subvention féminin subsidy, funding un recouvrement masculin collection (for example: money), recovery un taux* masculin rate, proportion, ratio un taux* d’intérêt masculin interest rate un trop-perçu, des trop-perçus** masculin overpayment un versement masculin payment *invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form **notez la forme au pluriel / note the plural form Personnes / People MASCULIN, SINGULIER MASCULINE, SINGULAR TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 FÉMININ, SINGULIER FEMININE, SINGULAR TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 un concurrent une concurrente competitor un débutant une débutante beginner un employeur une employeuse employer un spécialiste une spécialiste specialist, professional un titulaire une titulaire holder un usager une usagère user Poste / Positions MASCULIN, SINGULIER MASCULINE, SINGULAR TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 FÉMININ, SINGULIER FEMININE, SINGULAR TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 un chargé de comptes une chargée de comptes account manager un chef / manager, head (for example: company, family), leader (for example: political party), chief(tain) (for example: tribe), chef (for example: in a restaurant) un chef du service à la clientèle une chef du service à la clientèle customer service manager un directeur des services financiers une directrice des services financiers financial services manager un gestionnaire de portefeuille une gestionnaire de portefeuille portfolio manager un gestionnaire de projets une gestionnaire de projets project manager un gestionnaire des relations publiques une gestionnaire des relations publiques public relations manager un gestionnaire des ressources humaines une gestionnaire des ressources humaines human resources manager un guichetier une guichetière ticket clerk Divers / Miscellaneous MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 un but masculin goal, objective un classement masculin to file une clientèle féminin customers, clientele, customer base une composante féminin component une connaissance féminin knowledge, acquaintance une consigne féminin instructions une copie féminin copy, reproduction une copie papier, des copies papier* féminin hard or paper copy une demande féminin request, application, query, demand une directive féminin instruction, directive, order, guideline un enregistrement masculin recording, registration, booking, entering (up), check in une étape féminin step, stage un exemplaire masculin official copies une exigence féminin requirement un formulaire masculin form une heure d'ouverture féminin opening hour des heures d'ouverture féminin pluriel business hours un lien masculin link une marche à suivre, des marches à suivre* féminin procedure une mise à jour, des mises à jour* féminin update un moyen masculin means, way un outil masculin tool la paperasse (toujours singulier, always féminin singular) paperwork un projet masculin project, plan les relations publiques féminin public relations le réseautage masculin networking un service à la clientèle, des services à masculin la clientèle* customer service un siège social, des sièges sociaux* masculin head office, registered office une succursale féminin branch un télétravail masculin telework, telecommuting, working from home un traitement masculin processing, treatment une transaction féminin transaction * Notez la forme du pluriel / Note the plural form VERBES / VERBS Verbes Verbs Traductions Translation Particularités Particularities Accroître to increase 3e groupe, 3rd group Acheminer to forward, to handle 1er groupe, 1st group Allouer to allocate to 1er groupe, 1st group Appuyer to support Augmenter to increase, to augment 1er groupe, 1st group Clavarder to chat 1er groupe, 1st group Cliquer to clock (on) 1er groupe, 1st group Comptabiliser to keep a record, to count up, to enter into the accounts, to account for 1er groupe, 1st group Copier to copy, to reproduce 1er groupe, 1st group Décrocher to pick / lift up (phone receiver) 1er groupe, 1st group Effectuer to execute, to perform, to make, to carry out, to bring into effect 1er groupe, 1st group Empocher to pocket 1er groupe, 1st group Encaisser to cash, to receive, to collect 1er groupe, 1st group Enregistrer to record, to register, to book, to check in 1er groupe, 1st group Exiger to require, to demand, to insist on, to necessitate, to call for 1er groupe, 1st group voir / see Verbes en –oyer et -uyer (Module 4) 1er groupe, 1st group voir / see Verbes en –ger (Module 4) 1er groupe, 1st group voir / see Verbes en –é suivis d'une consonne et de er (Module 3) Gérer to manage, to run, to administer, to organise Hausser to increase 1er groupe, 1st group Implanter to implement 1er groupe, 1st group Imprimer to print (off / out), to imprint, to stamp 1er groupe, 1st group Raccrocher to hang up 1er groupe, 1st group S'assurer de to be / make sure to 1er groupe, 1st group Sauvegarder to save, to back up, to safeguard 1er groupe, 1st group Sélectionner to select 1er groupe, 1st group 3e groupe, 3rd group se conjugue comme / conjugated like entendre (Module 4) S'entendre (sur) to get on (about), to understand each other Souligner to highlight, to emphasize, to stress, to underline, to point out 1er groupe, 1st group Taper to type 1er groupe, 1st group Télécharger to download 1er groupe, 1st group Téléverser to upload 1er groupe, 1st group Traiter to process 1er groupe, 1st group PRONOMS / PRONOUNS la moitié de half la plupart most quiconque whoever ADJECTIF S / ADJECTIVE S FÉMININ MASCULIN TRADUCTION ANGLAISE TRADUCCIÓN MASCULINE TRADUCCIÓN ESPAÑOLA FEMININE TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中 ESPAÑOLA 中国翻译 中国翻译 国翻译 actuel actuelle present administratif administrative administrative affiché affichée displayed, put up approuvé approuvée approved automatique (masculin ou féminin) automatique (masculin ou féminin) automatic concurrentiel concurrentielle competitive dû due due, owed exigé exigée required fermé fermée closed financier financière financial inscrit inscrite registered interurbain interurbaine long distance (phone call) italique (masculin ou féminin) italique (masculin ou féminin) italics joint jointe enclosed, attached lisible (masculin ou féminin) lisible (masculin ou féminin) legible, readable net nette clear, distinct, net, exempt, free nul nulle non-existent, null ouvert ouverte open personnel personnelle personal postal, postaux* postale postal, mail régional, régionaux* régionale regional rentable (masculin ou féminin) rentable (masculin ou féminin) profitable social, sociaux* sociale social supplémentaire (masculin ou féminin) supplémentaire (masculin ou féminin) additional, extra, further urgent urgente * Note la forme du pluriel / Note the plural form ADVERBES / ADVERBS à jour updated au moins at least au plus at most ci-dessous below ci-dessus above en effet as a matter of fact en ligne online en souffrance overdue, unpaid, outstanding en tout temps at any time entre-temps meanwhile lisiblement legibly urgent y compris including, included PRÉPOSITIONS / PREPOSITIONS au bas de at the bottom of en deçà de below, beneath grâce à thanks to pas moins de not less than pas plus de not more than près de close to EXPRESSIONS UTILES / USEFUL EXPRESSIONS À l'écran on (the) screen À mon retour (up) on my return À tout moment at any time Au besoin If necessary. / If need be. / As the need arises Au plus vite as quickly as possible Avoir affaire à to deal with À votre service at your service Ça peut se faire (en quelques minutes). It can be done (within a few minutes). (En) caractère(s) gras (in) bold font. / (in) bold character(s) C'est fait! (It's) Done! Cliquer deux fois to double click Comme (il est) indiqué as shown Comment puis-je vous aider? How may I help you? Composer un numéro to dial (a number) D'une valeur inestimable priceless, invaluable, beyond price En italique(s) in italics En la matière on the subject En tout temps at all times Est-ce que je peux vous aider? May I help you? Étape par étape step by step, stage by stage, one step at a time, one stage at a time Être ouvert. / Être fermé to be open (for business). / to be closed Faire affaire avec quelqu'un to do business with someone Faire glisser to drag (for example: computer mouse), to slide Faire un copier-coller to do a copy and paste Faire une demande (de) to apply for Faire une faute to make a mistake, to make an error Quelqu'un fait son travail Someone is doing his job Quelqu'un fera l'affaire. / Quelqu'un ne fera pas l'affaire Someone will do the job. / Someone won't do the job La paperasserie administrative red tape Mettre à la disposition to make available to Mettre à l'essai to test Mettre au point to tune Mettre de côté to put aside Mettre en place to set, to put in place Qu'est-ce que je dois faire? What must I do? / What do I have to do? Qu'est-ce que je peux faire pour vous? What can I do for you? Remplir un formulaire to fill out a form Se rendre compte to realise that Suivre les directives to follow (the) instructions Tel qu'indiqué as shown Toucher un chèque. / Encaisser un chèque. to cash a cheque Vas-y je t'écoute! / Allez-y, je vous écoute! Go ahead, I'm listening! Veuillez… Please… IMPÉRATIF / IMPERATIVE Forme impérative Imperative Form Forme infinitive Infinitive Form Traduction Translation adopte adopter to adopt, to pass (for example: law) appelle appeler to call applique appliquer to apply, to implement attache attacher to tie, to fasten, to attach avale avaler to swallow coince coincer to jam, to stick débarrasse débarrasser to clear, to get rid of demande demander to ask, to enquire, to demand, to need, to require dépêche(-toi) (se) dépêcher to hurry dépose déposer to deposit, to put or set down, to lodge in a safe place, to register (for example: patent) écarte écarter to move apart, to separate, to push back, to move away, to open, to spread emploie employer to use emprunte emprunter to borrow, to take out a loan enveloppe envelopper to envelop, to shroud essaie essayer to try (on or out), to test-drive, to taste essuie essuyer to wipe fais faire to do, to make garde garder to keep introduis introduire to introduce, to insert, to show in (for example: guess) jette jeter to throw (away or out), to fling, to hurl laisse laisser to leave, to let masse masser to massage, to rub offre offrir to offer, to give oublie oublier to forget, to leave out panse panser to bandage, to put a dressing on passe passer to pass, to give, to go or run past, to go by, to be on (for example: movie) place placer to place, to invest pousse pousser to push (along), to shove, to urge on, to grow (for example: flower), to sprout prends prendre to take présente présenter to introduce (for example: someone), to present, to show (for example: passport) prie prier to pray, to beg ramasse ramasser to pick up, to collect, to gather, to pick recrache recracher to spit out remets remettre to put back (on), to postpone, to put off reprends reprendre to start again, to resume, to take back, to rework retire retirer to withdraw (from a bank account), to take or get out (for example: text), to remove, to pull or get out (for example: cork) retrouve retrouver to find, to regain (for example: health), to meet serre serrer to grip or hold tight, to squeeze, to clench, to tighten sers servir to be used for or as, to be of use, to serve, to wait on, to attend to souffle souffler to blow, to whisper tiens tenir to hold, to keep trouve trouver to find (by change) to come up with, to discover, to invent, to come upon verse verser to pour, to shed (for example: tears), to pay PARTIES DU CORPS / BODY PARTS MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS bouche GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 féminin TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 mouth bras masculin arms cou masculin neck doigt masculin finger genou masculin knee gorge féminin throa index masculin index mâchoire féminin jaw main féminin hand oreille féminin ear pouce masculin thumb tête féminin head visage masculin face DIVERS / MISCELLANEOUS NomS / NOUN S MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS GENRE ET NOMBRE Gender and number TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 arbre masculin tree assistant, assistante masculin, suivi du féminin assistant balai masculin broom beurrier masculin butter dish bibelot masculin ornament, curio, trinket chirurgie féminin surgery chirurgie reconstructive féminin reconstructive surgery clôture féminin fence coupure féminin cut, break découverte féminin discorvery douleur féminin pain échelle féminin ladder élastique masculin rubber band, elastic emballage masculin packaging embardée féminin swerve excuse féminin excuse, apology fil masculin wire fil métallique masculin metallic wire fuite féminin escape, flight gond masculin hinge grimace féminin face, funny face, grimace hôpital masculin hospital injection féminin injection minet masculin kitty minou masculin kitty morceau masculin piece museau masculin muzzle, snout paille féminin straw patte féminin paw, leg, hoof sang masculin blood scotch masculin scotch personnalité féminin personality pilule féminin pill pince féminin pliers, tongs, pincer pince-monseigneur féminin crowbar plancher masculin floor pression féminin pressure poisson rouge masculin goldfish porte d'armoire féminin cupboard doors poubelle féminin garbage or trash can salive féminin saliva service des urgences masculin emergency department or room service d'incendie masculin fire department. / fire brigade Société pour la prévention de la cruauté envers les animaux (S.P.C.A.) féminin Society for the Prevention of Cruelty to Animals (S.P.C.A.) tétanos masculin tetanus toit masculin roof urgence féminin emergency VERBES / VERBS descendre to go down, to come down, to take down, to get down enlever to remove, to take off (for example: clothes) grimacer to grimace pointer to point (at) something réparer to repair, to make up for retenir to hold back s'accrocher à to catch hold of, to cling to, to hang on to, tirer to pull, to draw (for example: curtain) ADJECTIF S / ADJECTIVE S MASCULIN, SINGULIER MASCULINE, SINGULAR TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 FÉMININ, SINGULIER FEMININE, SINGULAR TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 TRADUCTION ANGLAISE English translation TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中国翻译 caché cachée hidden couvert couverte covered dangereux dangereuse dangerous détruit détruite destroyed enrobé enrobée wrapped, coated furieux furieuse furious local locale local métallique (masculin ou féminin) métallique (masculin ou féminin) metallic propre (masculin ou féminin) propre (masculin ou féminin) clean, neat, tidy, own reconstructif reconstructive reconstructive taché tachée stained ADVERBES / ADVERBS calmement calmly de nouveau anew doucement gently, slowly, softly fermement firmly nerveusement nervously solidement solidly, tightly PRÉPOSITIONS / PREPOSITIONS au pied de at the foot of, at the base of, at the bottom of à l'aide de with the aid of, by means of