Uploaded by nataliejoan

Module 7 Grammar - Francais

advertisement
VERBES / VERBS
Verbes irréguliers du 3e groupe / Third Group Irregular Verbs
Écrire / To write
Écrire -to write (down)
(verbe irrégulier, irregular verb )
j’écris
I write, am writing, do write
tu écris
you write, are writing, do write
il, elle, on écrit
he, she, it, one writes, is writing, does write
nous écrivons
we write, are writing, do write
vous, vous écrivez you write, are writing, do write
ils, elles écrivent they write, are writing, do write
Ouvrir / to open
Ouvrir -to open (up), to unfasten (for example: latch), to unlock (for example: with a key)
(verbe irrégulier, irregular verb )
j’ouvre
I open, am opening, do open
tu ouvres
you open, are opening, do open
il, elle, on ouvre he, she, it, one opens, is opening, does open
nous ouvrons
we open, are opening, do open
vous, vous ouvrez you open, are opening, do open
ils, elles ouvrent they open, are opening, do open
Requérir / to require
Requérir -to require, to demand, to request, to call for, to ask for, to seek
(verbe irrégulier, irregular verb )
je requiers
I require, am demanding, do request
tu requiers
you demand, are requesting, do require
il, elle, on requiert he, she, it, one requests, is requiring, does demand
nous requérons
we require, are demanding, do request
vous, vous requérez you demand, are requesting, do require
ils, elles requièrent they request, are requiring, do demand
Rire / to laugh
Rire -to laugh, to have (some) fun, to have a laugh, to have a few laughs
(verbe irrégulier, irregular verb )
je ris
I laugh, am laughing, do laugh
tu ris
you laugh, are laughing, do laugh
il, elle, on rit he, she, it, one laughs, is laughing, does laugh
nous rions
we laugh, are laughing, do laugh
vous, vous riez you laugh, are laughing, do laugh
ils, elles rient they laugh, are laughing, do laugh
SERVIR (à) / SERVIR (à)
SERVIR (à) -to be used for, to be used as, to be of use, to serve, to wait on, to attend to
(verbe irrégulier, irregular verb )
je sers
I serve, am serving, do serve
tu sers
you serve, are serving, do serve
il, elle, on sert
he, she, it, one is used for
nous servons
we serve, are serving, do serve
vous, vous servez you serve, are serving, do serve
ils, elles servent they are of use
L’impératif / Imperative
Terminaisons des verbes à l'impératif / Personal Endings in the Imperative Mood
Verbes du 1er groupe
(verbes en « -er »)
First group conjugation ( “-er”
verbs)
-e
-ons
-ez
Verbes du 2e groupe
Verbes du 3e groupe
(verbes en « -ir »)
(verbes en « -re », « -oir », etc.)
Second group conjugation ( “-ir” Third group conjugation ( “-re”,
verbs)
‘’-oir’’, etc. verbs)
-is
-s
-issons
-ons
-issez
-ez
Entrer
Finir
(1er groupe, 1st group) (2e groupe, 2nd group)
Entre!
Finis!
Entrons!
Finissons!
Entrez!
Finissez!
Répondre
(3e groupe, 3rd group)
Réponds!
Répondons!
Répondez!
Exceptions / Exceptions
ÊTRE
AVOIR SAVOIR
Sois…!
Aie…!
Sache…!
Soyons…! Ayons…! Sachons…!
Soyez…! Ayez…!
Sachez…!
Il y a deux autres exceptions :


la forme impérative du verbe « aller » à la deuxième personne du singulier est « va »
la seule forme impérative du verbe « vouloir » est « veuillez » (à la deuxième personne du pluriel ou de
politesse).
There are two other exceptions:


the imperative form of the verb “aller” in the second person singular is “va”
the only imperative form for the verb “vouloir” is “veuillez”(second person plural or polite).
La forme négative / Negative Form
Comme c’est le cas pour l’indicatif présent, le verbe à l’impératif prend la forme négative lorsqu’il est précédé
de « ne » et suivi de « pas ».
As with the present indicative, the imperative is made negative by placing “ne” before the verb and “pas” after
it.
REGARDER
FUMER
ACCEPTER
Ne regarde pas! Ne fumons pas! N’ acceptez pas!
Les verbes pronominaux à l'impératif / Reflexive Verbs in the Imperative Mood
Au mode impératif à la forme affirmative, le pronom réfléchi se place après le verbe, et se joint à lui par un trait
d’union; le pronom « te » devient « toi ».
In the affirmative imperative form, the reflexive pronoun is placed after the verb, and is joined to it by a hyphen,
the pronoun
"te" changes to "toi".
S’INSTALLER
SE LEVER
Installe-toi!
Levons-nous!
SE DÉTENDRE
Détendez-vous!
Un verbe pronominal à l’impératif prend la forme négative lorsqu’il est précédé de « ne » et suivi de « pas »; le
pronom réfléchi se place devant le verbe.
The imperative of a reflexive verb is made negative by placing “ne” before the verb and “pas” after it, the
reflexive pronoun precedes the verb.
S'INSTALLER
Ne t' installe pas!
SE LEVER
Ne nous levons pas!
SE DÉTENDRE
Ne vous détendez pas!
PRONOMS / PRONOUNS
Position des pronoms à l'impératif / Position of Pronouns in the Imperative Mood
Comme nous l'avons vu au module 4, pour les phrases affirmatives, impératives négatives et négatives, l'ordre
des pronoms est le suivant:
As we saw Module 4, this is the order of pronouns for affimative, negative et negative imperative sentences:
Sujet
Subject
je
tu
il, elle, on
nous
Pronoms objets
Object pronouns
me (m')
te (t')
se (s')
le
la
les
lui
leur
y
en
verbe
verb
vous
ils, elles
nous
vous
Par contre, l'ordre des pronoms est différent dans les phrases impératives:
However, the order is different for imperative sentences:
Verbe
verb
verbe
verb
le
la
les
Pronoms objets
Object pronouns
me (m')
te (t')
lui
se (s')
y
leur
nous
vous
en
NomS / NOUN S
Noms communs / Common Nouns
Informations personnelles / Personal Information
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
une adresse de courrier électronique, adresse est féminin et courrier
des adresses de courrier électronique* électronique est masculin
email address
une citoyenneté
féminin
citizenship
un code postal, des codes postaux*
masculin
postal code, postcode
une date de naissance, des dates de
naissance*
féminin
date of birth, birthdate
un domicile
masculin
(place of) residence, home
une identification
féminin
identification
une initiale
féminin
initial (letter)
un nom de jeune fille, des noms de
jeune fille
un nom est masculin et jeune fille est
féminin
maiden name
un numéro d'assurance sociale (n.a.s.),
un numéro est masculin et assurance
des numéros d’assurance sociale
sociale est féminin
(n.a.s.)*
social insurance number, or (s.i.n.)
un numéro de compte, des numéros
de compte*
masculin
account number
un numéro d'identification personnel
(NIP), des numéros d’identification
personnel (NIP)*
masculin
personal identification number, or (PIN)
une province
féminin
province
un renseignement
masculin
(piece of) information, (piece of)
intelligence (for example: military)
un sexe
masculin
sex
* notez la forme au pluriel / note the plural form
Informatique / Computer Science
¸
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
un bureau, des bureaux**
masculin
desktop
un caractère
masculin
character, nature, disposition,
characteristic, feature, letter, symbol
un clavier
masculin
keyboard (for example: computer,
piano, typewriter), keypad
un copier coller*
masculin
copy and paste
un cours* (d’informatique)
masculin
(computer or data processing) course
un curseur
masculin
cursor
un disque dur
masculin
hard drive
une disquette
féminin
floppy disk
un document
masculin
document
une donnée
féminin
(given) information, data
un dossier
masculin
file, dossier, record (for example:
medical), folder, matter, back, back
rest (for example: of a chair)
un écran
masculin
screen, display (computer)
une faute de frappe
féminin
typing error, “typo” (typographical
error)
une frappe
féminin
typing, keying (for example: computer)
un fichier
masculin
file (on a computer), card index (in a
box or a filing cabinet)
un fichier joint, des fichiers joints**
masculin
attachment, attached file
une icône
féminin
icon
une imprimante
féminin
printer
l'informatique
féminin
computer science, data processing,
computing
l'italique
masculin
italics
un logiciel
masculin
software
un menu édition
masculin
edit menu
un message électronique
masculin
electronic mail or message
un moniteur
masculin
monitor (for example: computer, TV.),
instructor (for example: ski), assistant
(for example: summer camp)
un ordinateur
masculin
computer
une souris**
féminin
mouse
un tapis de souris*
tapis est masculin et souris est féminin mouse pad
un texte
masculin
text, words (for example: of a song),
lines (for example: of an actor), script
(for example: theatre), libretto (for
example: opera)
une touche
féminin
key (for example: musical or computer
keyboard), (painter’s) brushwork,
(writer’s) style
une unité centrale
féminin
(central) processing unit
* invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form
** notez la forme au pluriel / note the plural form
Finances / Finance
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
une banque
féminin
bank
un bordereau, des bordereaux**
masculin
statement, invoice, slip (for example:
deposit, withdrawal)
une carte client, des cartes client*
féminin
bank card
un carnet de chèques, des carnets de
chèques**
masculin
cheque book
un chèque de voyage, des chèques de
masculin
voyage**
traveller’s cheque
un chiffre
masculin
figure, number, numeral, amount, total
un compte bancaire
masculin
bank account
un compte chèque, des comptes
chèques**
masculin
checking account
un compte d'épargne, des comptes
d’épargne**
masculin
savings account, deposit account.
un dépôt
masculin
deposit, depot (for example: storage)
une économie, des économies
féminin
economy, savings
une épargne, des épargnes
féminin
savings, economy
un financement
masculin
financing, funding, (financial) backing
un fonds*
masculin
fund
un fond commun, des fonds
communs**
masculin
common fund, money pool
un fond commun de placement, des
fonds communs de placement**
masculin
mutual fund, investment trust
un frais*
masculin
expense, cost
un guichet
masculin
(position) window (for example: bank),
wicket, ticket desk or office
un guichet automatique
masculin
automated teller machine (a.t.m.),
cash dispenser, automatic ticket
machine (for example: for tickets)
une hypothèque
féminin
mortgage
un intérêt
masculin
interest, share (for example: in a
business transaction), stake
une limite de crédit, des limites de
crédit*
féminin
credit limit
un montant
masculin
amount, sum
un placement
masculin
investment, investing
un portefeuille
masculin
wallet, portfolio
un prêt (hypothécaire)
masculin
(mortgage) loan
un retrait
masculin
withdrawal, pull back (for example:
army), subsiding (for example: waters),
retreat (glacier)
des services financiers
masculin
financial services
une solvabilité
féminin
solvency, credit rating
une somme
féminin
sum, total (number), amount
un taux*
masculin
rate, proportion, ratio
un taux* d’intérêt
masculin
interest rate
*invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form
**notez la forme au pluriel / note the plural form
Téléphone / Telephone
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
un appel interurbain
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
masculin
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
long distance call, trunk call, toll call
une carte d'appel, des cartes d’appel* féminin
calling card
un combiné (téléphonique)
masculin
receiver, handset
un indicatif
masculin
(telephone) dialling code, (computer)
prompt, indicative (verb mood)
un indicatif régional, des indicatifs
régionaux
masculin
area code
un numéro sans frais, des numéros
sans frais*
masculin
toll-free number
une téléphoniste
féminin
(telephone) operator
une tonalité
féminin
tone, tonality (for example: music)
une voix**
féminin
voice, vote (for example: election)
* notez la forme au pluriel / note the plural form
** invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form
Les affaires / Business
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
une clientèle
féminin
customers, clientele, customer base,
practice (for example: doctor’s)
une connaissance
féminin
knowledge, consciousness,
acquaintance
une demande
féminin
request, application, query, demand
une directive
féminin
directive, order, instruction, guideline
(for example: policy)
une étape
féminin
step, stage, leg (for example: travel)
un formulaire
masculin
form
une heure d’ouverture
féminin
opening hour
des heures d’ouverture
féminin
business hours
une marche à suivre
féminin
procedure
féminin
opening, start (for example: hunting
season), overture (music), aperture (for
example: photography), mouth (for
example: of a cavern), gap (for
example: hedge row), break
une ouverture
la paperasserie (toujours au singulier /
féminin
always singular)
(accumulation of) paperwork
un projet
masculin
project, plan, scheme
les relations publiques
féminin
public relations
un service à la clientèle
masculin
customer service
un siège social, des sièges sociaux**
masculin
head office, registered office
une succursale
féminin
branch
une transaction
féminin
transaction
*invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form
**notez la forme au pluriel / note the plural form
Rédaction / Redaction
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
une copie
féminin
copy, reproduction, imitation
une copie papier, des copies papier*
féminin
hard copy, paper copy, copies
une correction
féminin
correction, correcting, proofreading,
proofing
une édition
féminin
edit, editing, publishing, issue (for
example: periodical)
une erreur
féminin
error, mistake
une faute
féminin
mistake, error, fault, offence
une grammaire
féminin
grammar
une orthographe
féminin
spelling
*notez la forme au pluriel / note the plural form
Directions / Directions
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
le bas*
masculin
bottom, foot (for example: of a street,
village, ship), stocking
la droite
féminin
right, right-hand side
la gauche
féminin
left, left-hand side
le haut
masculin
top, upper part
*invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form
Personnes / People
MASCULIN, SINGULIER
MASCULINE, SINGULAR TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
FÉMININ, SINGULIER
FEMININE, SINGULAR TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
un concurrent
une concurrente
competitor
un conjoint
une conjointe
spouse
un débutant
une débutante
beginner
un employeur
une employeur
employer
un idiot
une idiote
idiot, fool
un larron
/
thief
un spécialiste
une spécialiste
specialist, professional
Postes / Positions
MASCULIN, SINGULIER
MASCULINE, SINGULAR TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
un chargé de comptes
FÉMININ, SINGULIER
FEMININE, SINGULAR TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
une chargée de comptes
account manager
un chef
/
manager, head (for example: company,
family), leader (for example: political
party), chieftain (for example: tribe),
chef (for example: in a restaurant)
un chef du service à la clientèle
une chef du service à la clientèle
customer service manager
un directeur des services financiers
une directrice des services financiers
financial services manager
un gestionnaire de portefeuille
une gestionnaire de portefeuille
portfolio manager
un gestionnaire des relations publiques
une gestionnaire des relations
publiques
public relations manager
un gestionnaire des ressources
humaines
une gestionnaire des ressources
humaines
human resources manager
un guichetier
une guichetière
ticket clerk
Divers / Miscellaneous
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
une assurance
féminin
insurance, security, pledge, selfassurance, self-confidence
un bout
masculin
end, tip
un but
masculin
purpose, aim, goal, object
une case
féminin
box, square (for example: crossword),
compartment, division (for example: of
a drawer)
une chance
féminin
luck, fortune, chance, likelihood
le chinois* (la langue)
masculin
Chinese (language)
un choix*
masculin
choice
un code
masculin
code
un commencement
masculin
beginning, start
une convenance
féminin
appropriateness, suitability, fitness
un coucou
masculin
cuckoo (bird, clock), cowslip (plant)
un dessin
masculin
drawing, sketching, design, pattern,
outline (for example: face)
un enregistrement
masculin
recording, registration (for example:
birth), booking (for example: of an
order), entering (up), check in (for
example: luggage)
une évidence
féminin
obviousness, clearness
une expérience
féminin
experience, experiment
une explication
féminin
explanation
des félicitations
féminin (toujours au pluriel, always
plural)
congratulations
une fente
féminin
slot, slit, split, crack, gap
une flèche
féminin
arrow
une foire
féminin
fair
une folie
féminin
craziness, madness, lunacy, folly
une force
féminin
strength, force
un gâteau, des gâteaux**
masculin
cake
une goutte
féminin
drop
un instant
masculin
moment, instant
un lieu, des lieux**
masculin
place
une limite
féminin
limit, boundary
une longueur (d’onde)
féminin
(wave) length
une malchance
féminin
bad luck, ill luck, mishap, misfortune
une matière
féminin
(subject) matter, topic, theme, material
une mer
féminin
sea
un moyen
masculin
means
une onde
féminin
wave
un outil
masculin
tool
une partie
féminin
part
une plaisanterie
féminin
joke
le présent
masculin
present (for example: time, tense)
une relation
féminin
relationship, connection (for example:
between ideas), acquaintance (for
example: business)
un retour
masculin
return
un rien
masculin
(mere) nothing, trifle
un rire
masculin
laughter, laughing
un siège
masculin
seat, centre, siege (for example:
military)
un soin
masculin
care, attention
une soirée
féminin
evening, party
une sottise
féminin
stupidity, silliness, foolishness, foolish
act, stupid act, foolish remark, foolish
act
une tablette
féminin
shelf, table (for example: in a plane),
bar (for example: chocolate)
un tapis*
masculin
carpet
un type (chose, thing)
masculin
type
une unité
féminin
unit, unity
un vase
masculin
vase
*invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form
**notez la forme au pluriel / note the plural form
Noms propres / Proper nouns
Vancouver*
Vancouver
*Puisque on n'utilise pas d’article en se référant aux noms de villes, ils n'ont pas de genre à proprement parler
(exceptions : La Nouvelle-Orléans, Le Caire).
* Since articles are seldom used when referring to cities, city names don't have a gender per say (exceptions: La Nouvelle
Orléans (New Orleans), Le Caire(Cairo)).
DÉTERMINANTS / DETERMINERS
Déterminant indéfini / Indefinite Determiner
MASCULIN, SINGULIER
FÉMININ, SINGULIER MASCULIN, PLURIEL
MASCULINE,
FEMININE, SINGULAR FEMININE, PLURAL
SINGULAR
TRADUCCIÓN
TRADUCCIÓN
TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译 ESPAÑOLA 中国翻译
ESPAÑOLA 中国翻译
n’importe quel
n’importe quelle
n’importe quels
FÉMININ, PLURIEL
FEMININE, PLURAL
TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
n’importe quelles
TRADUCTION
ANGLAISE
TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
any
VERBES / VERBS
* Voir le document CONJUGAISON du volet RÉFÉRENCES pour la conjugaison complète des verbes.
* See CONJUGATION document of REFERENCES section for the full conjugation.
Verbes réguliers du 1er groupe / First Group Regular Verbs
Verbes
Verbs
Traductions
Translation
Particularités
Particularities
Appuyer
to press (for example: button), to lean,
to rest, to support, to prop up (for
example: wall)
voir / see Verbes en –oyer et -uyer
(Module 4)
Assurer
to ensure, to guarantee, to insure, to
make
firm or steady, to fix, to secure
/
Augmenter
to increase, to augment
/
Casser
to break (for example: dish) (down) (for
example: machine), to wreck (for
example: car), to pull down (for
example: wall), to snap (for example:
rope), to crush, to crack (for example:
nut), to strain (for example: voice)
/
Changer
to change
Classer
to file, to classify, to class, to sort out,
to arrange
/
Cliquer (sur)
to click (on)
/
Coller
to stick, to paste, to glue
/
Composer
to compose, to write, to dial (for
example: telephone number), to make
up
/
voir / see Verbes en –ger (Module 4)
Conserver
to retain, to keep, to maintain, to
preserve (for example: building, food)
/
Copier
to copy, to reproduce, to imitate
/
Corriger
to correct, to put right, to proofread
Déborder
to overflow, to brim or run over,
to project or extend beyond
/
Décrocher
to pick up, to lift up (phone receiver), to
disconnect (for example: trailer), to
take down
/
Démarrer
to start (for example: car), to start or
boot up (for example: computer), to
cast off (for example: ship)
/
Déplacer
to move, to shift, to displace
Déposer
to deposit, to put or set down, to lodge
in a safe place, to register (for
example: patent)
Déranger
to disturb, to bother, to put out of
order
Désirer
to desire, to want, to wish for
/
Effectuer
to execute, to perform (for example:
operation), to make (for example:
payment), to carry out (for example:
reform), to bring into effect
/
Embrasser
to kiss, to embrace (for example: a
theory), to take up (for example: a
cause)
/
Emprunter
to borrow, to take out a loan
/
Encaisser
to cash, to receive, to collect
/
Enregistrer
to record, to register (for example:
birth), to book (for example: an order),
to check in
/
Épargner
to save (up), to be sparing with
/
Éviter
to avoid, to keep or steer clear of
/
Exiger
to demand, to require, to insist on, to
necessitate (for example: action), to
call for
voir / see Verbes en –ger (Module 4)
voir / see Verbes en –cer (Module 2)
/
voir / see Verbes en –ger (Module 4)
voir / see Verbes en –ger (Module 4)
Expliquer
to explain
/
Fatiguer
to tire (out), to make tired or weary
/
Gérer
to manage, to run, to administer, to
organise (for example: one’s time)
voir / see Verbes en « é » suivi d'une
consonne et se terminant en « er »
(Module 3)
Glisser
to slip, to slide, to skid, to glide (on
water)
/
Imprimer
to print (off or out), to imprint, to
stamp
/
Indiquer
to show, to point out, to indicate
/
voir / see Verbes en « é » suivi d'une
consonne et se terminant en « er »
(Module 3)
Insérer
to insert
Installer
to settle, to install, to equip, to fit
/
Noter
to note down, to jot down, to make a
note of, to take notice of
/
Offenser
to offend, to give offence
/
Plaisanter
to joke, to jest
/
Poser
to place, to put, to pose (for example:
question, problem)
/
Raccrocher
to hang up
/
Recommencer
to start agin, to begin again, to start
afresh or anew
voir / see Verbes en –cer (Module 2)
Refuser
to refuse, to decline, to turn down, to
deny
/
Répéter
to repeat, to rehearse (for example:
performance), to learn (for example:
lesson in class)
voir / see Verbes en « é » suivi d'une
consonne et se terminant en « er »
(Module 3)
Retaper
to retype, to type again
/
Retirer
to withdraw (from a bank account), to
take out, to get out (for example: text),
to remove, to pull out (for example:
cork)
/
Rêver
to (day)dream (about or of)
/
Réviser
to edit, to revise, to review, to
proofread
/
Sauvegarder
to save (computer), to back up, to
safeguard
/
Sélectionner
to select
/
Signifier
to mean, to signify
/
Souhaiter
to wish for
/
Soulever
to lift (up), to raise, to bring up (for
example: question), to rouse (for
example: group of people), to stir up,
to excite (for example: enthusiasm), to
provoke, to arouse
/
Souligner
to emphasise, to underline
/
Supporter
to support, to stand
/
Surligner
to highlight
/
Taper
to key (computer), to hit, to slap, to
bang
/
Télécharger
to download
/
Tenter
to try, to attempt, to tempt
/
Toucher
to touch, to hit, to concern, to affect, to
move (emotionally), to damage
/
Trouver
to find, to come up with, to discover, to
invent, to come upon
/
Traductions
Translation
Particularités
Particularities
Verbes pronominaux / Reflexive Verbs
Verbes
Verbs
S’assurer (de)
to make sure or certain of, to ensure
/
Se déplacer
to change one’s place, to move
(around or about), to travel
Se fatiguer
to get tired (out), to tire (oneself out)
/
Se fier (à)
to trust, to rely or count on
/
voir / see Verbes en –cer (Module 2)
S’installer
to set up, to settle (down), to install
oneself, to make oneself at home
/
Se passer
to happen, to do without
/
Verbes réguliers du 2e groupe / Second Group Regular Verbs
Verbes
Verbs
Traductions
Translation
to fill up, to fill in, to fill out, to
complete, to fulfil (for example:
promise), to meet (for example:
conditions)
Remplir
Particularités
Particularities
/
Verbes irréguliers du 3e groupe / Third Group Irregular Verbs
Verbes
Verbs
Traductions
Translation
Particularités
Particularities
Apparaître
to appear, to become evident or
apparent
se conjugue comme / conjugated like
paraître (Module 5)
Écrire
to write
Inscrire
to write or note down, to enter
se conjugue comme / conjugated like
écrire (Module 5)
Obtenir
to obtain, to get, to secure
se conjugue comme / conjugated like
tenir (Module 5)
Ouvrir
to open (up), to unfasten (for example:
latch), to unlock (for example: with a
key)
/
Recourir (à)
to use (thing), to turn to (someone) for
help, to appeal to (someone) for help
se conjugue comme / conjugated like
courir (Module 5)
Redire
to say again, to restate
se conjugue comme / conjugated like
dire (Module 2)
Relire
to re-read, to read (over) again, to
proofread
se conjugue comme / conjugated like
lire (Module 5)
Rendre
to give back, to return, to repay, to pay
se conjugue comme / conjugated like
back, to render or to make (followed by
vendre (Module 6)
an adjective)
Repartir
to set or start off again, to start (up)
again
/
se conjugue comme / conjugated like
partir (Module 4)
Répondre
to answer, to talk back
/
Requérir
to require, to demand, to request, to
call for, to ask for, to seek
/
Revenir
to come back, to return
Rire
to laugh, to have (some) fun, to have a
laugh
/
Servir
to be used for or as, to be of use, to
serve, to wait on, to attend to
/
Sortir
to go or come out, to leave, to be
published, to be released (for example:
movie), to come or spring up (for
example: flowers)
se conjugue comme / conjugated like
partir (Module 2)
Traductions
Translation
Particularités
Particularities
se conjugue comme / conjugated like
venir (Module 2)
Verbes pronominaux / Reflexive Verbs
Verbes
Verbs
Se faire
to happen, to become
se conjugue comme / conjugated like
faire (Module 5)
Se servir (de)
to use
se conjugue comme / conjugated like
servir (Module 5)
S’en aller
to leave, to go
se conjugue comme / conjugated like
aller (Module 4)
S’entendre
to get on, to get along, to agree, to be
understood or heard
se conjugue comme / conjugated like
entendre (Module 4)
PRONOMS / PRONOUNS
PRONOMS INDÉFINIS / INDEFINITE PRONOUNS
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
n’importe lequel
masculin
any (one) of them
n’importe laquelle
féminin
any (one) of them
n’importe lesquels
masculin pluriel
any (one) of them
n’importe lesquelles
féminin pluriel
any (one) of them
n’importe qui
neutre
anyone, anybody, no matter who
n’importe quoi
neutre
anything (at all)
quiconque
neutre
whoever, anyone, anybody who
PRONOMS RELATIFS / RELATIVE PRONOUNS
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
ce dont
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
neutre
TRADUCTION ANGLAISE TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
what, of what
MASCULIN, SINGULIER
FÉMININ, SINGULIER MASCULIN, PLURIEL
MASCULINE,
FEMININE, SINGULAR FEMININE, PLURAL
SINGULAR
TRADUCCIÓN
TRADUCCIÓN
TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译 ESPAÑOLA 中国翻译
ESPAÑOLA 中国翻译
FÉMININ, PLURIEL
FEMININE, PLURAL
TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION
ANGLAISE
TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
auquel
à laquelle
auxquels
auxquelles
to which
avec lequel
avec laquelle
avec lesquels
avec lesquelles
with whom or which
dans lequel
dans laquelle
dans lesquels
dans lesquelles
in which
duquel
de laquelle
desquels
desquelles
from which
pour lequel
pour laquelle
pour lesquels
pour lesquelles
for which
ADJECTIF S / ADJECTIVE S
Adjectifs ayant deux formes : une masculine et une féminine / Adjectives which have both masculine and
feminine forms
FÉMININ
MASCULIN
TRADUCTION ANGLAISE TRADUCCIÓN
MASCULINE TRADUCCIÓN ESPAÑOLA FEMININE TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中
ESPAÑOLA 中国翻译
中国翻译
国翻译
actuel
actuelle
present, current
administratif
administrative
administrative
approuvé
approuvée
approved
bas*
basse
low (lying)
central
centrale
central, middle, main
chanceux*
chanceuse
lucky, fortunate
commandé
commandée
ordered, on order
compétitif
compétitive
competitive
complet
complète
complete, whole, entire, full
convivial
conviviale
user friendly, congenial, convivial
débutant
débutante
novice
désiré
désirée
desired
différent
différente
different
direct
directe
direct, straight (thing), straightforward
(person)
droit
droite
right
écrit
écrite
written
évident
évidente
obvious, clear, plain
fait
faite
done
féminin
féminine
feminine, female, women’s (for
example: magazine)
fermé
fermée
closed, shut, fastened (for example:
clothing)
financier
financière
financial
final, finaux**
finale
final
idiot
idiote
idiotic, stupid, silly
immédiat
immédiate
immediate, direct, close (for example:
contact)
impoli
impolie
impolite, rude
imprimé
imprimée
printed
indiqué
indiquée
shown, indicated
inférieur (à)
inférieure (à)
inferior (to), lower, bottom
inscrit
inscrite
registered
interactif
interactive
interactive
interurbain
interurbaine
long distance, trunk (phone call)
joint
jointe
enclosed, attached
malchanceux*
malchanceuse
unlucky
masculin
masculine
masculine
naturel
naturelle
natural, bodily (for example: function),
innate
neuf
neuve
new
nul
nulle
useless, hopeless, rubbish (for example:
movie), nil (for example: risk), null and
void (for example: election), invalid
obligé
obligée
obliged, compelled, necessary
offensé
offensée
offended, insulted
ordonné
ordonnée
orderly, neat, well ordered, tidy
(person)
ouvert
ouverte
open
particulier
particulière
particular, special, characteristic,
peculiar, exceptional
patient
patiente
patient
personnel
personnelle
personal
poli
polie
polite, civil
postal, postaux**
postale
postal, mail
précis*
précise
precise, exact
présent
présente
present
prudent
prudente
careful, cautious, prudent, advisable
(for example: decision)
régional, régionaux**
régionale
regional
social, sociaux**
sociale
social
supérieur (à)
supérieure (à)
superior (to), higher, upper
urgent
urgente
urgent
* invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form
** notez la forme au pluriel / note the plural form
Adjectifs ayant la même forme au masculin et au féminin / Adjectives which have the same masculine
and feminine form
automatique
automatic, self-acting
bancaire
bank, banking
drôle
funny, amusing, odd, strange
gauche
clumsy, awkward
hypothécaire
mortgage
inestimable
incalculable, inestimable
italique
italic
lisible
legible, readable
proche (de)
near, close (to), neighbouring
propre
own (for example: before a noun), appropriate, suitable, proper, fitting, clean, neat, tidy, characteristic
raisonnable
reasonable
rare
rare, uncommon, exceptional, thin (for example: vegetation), sparse, scanty
supplémentaire additional, extra, further
tranquille
quiet, calm, peaceful, still, untroubled
ADVERBES / ADVERBS
TEMPS / TIME
actuellement
(just) now, at the present time, currently
immédiatement immediately
sur-le-champ
at once, immediately, on the spot
tantôt
soon, earlier, later
DEGRÉ / DEGREE
assurément
assuredly, surely, undoubtedly, certainly
au moins
at least
effectivement
actually, in fact, in reality, really
évidemment
obviously, clearly, naturally
particulièrement particularly, especially
plutôt
rather, fairly, quite
sûrement
surely
tout de même
all the same, even so
FRÉQUENCE / FREQUENCY
rarement rarely, seldom
MANIÈRE / MANNER
attentivement
attentively, carefully, closely (for example: to look)
confortablement
comfortably
directement
directly, straight
lisiblement
legibly
naturellement
naturally
n’importe comment any old way, anyhow
proprement
cleanly, efficiently, decently, honourably, fairly
prudemment
carefully, prudently, cautiously
soigneusement
carefully, with great care
vite
quickly, fast
LIEU / PLACE
ci-dessous below
ci-dessus
above
dessous
underneath
dessus
(up) on it, up on them
tout proche close at hand, nearby, close by
TRANSITION, SÉQUENCE / TRANSITION, SEQUENCE
d’abord
at first, to begin with, straight away, at once
deuxièmement secondly, in the second place
finalement
finally, in the end
premièrement firstly, in the first place, first of all
PRÉPOSITIONS / PREPOSITIONS
sauf except (for), apart from
CAUSE / CAUSE
« afin de » suivi d'un verbe à l'infinitif / followed by a verb
in the infinitive
(in order) to…, so as to…
« dans le but de » suivi d'un verbe à l'infinitif / followed by (in order) to…, so as to…, with the object, with the aim of,
a verb in the infinitive
with the intention of…
« pour » suivi d'un verbe à l'infinitif / followed by a verb in
(in order) to
the infinitive
TEMPS / TIME
« en » suivi d'une expression de temps / followed by
within
a time expression
jusqu’ici
until now, up to now, to date, as yet, so far
jusque-là
until now, up to now, to date, as yet, so far, until or up to then
(for example: in the past)
jusqu’en
up to, until
LIEU / PLACE
au-dessous de under
au-dessus de above, over (for example: ten years of age)
jusqu’ici
up to or as far as here
jusque-là
up to, as far as there, up to, as far as that point
jusqu’en
up to, as far as
CONJONCTIONS / CONJUNCTIONS
de même que as well as
EXPRESSIONS UTILES / USEFUL EXPRESSIONS
S’INFORMER, RÉPONDRE / INQUIRIES, RESPONSES
Allons…
Come on now…
Allons, sois un peu raisonnable. / Allons, soyez un peu raisonnable. Come on now, be reasonable.
Ça ne va pas trop mal (merci).
I’m pretty well. / I’m fairly well (thanks).
Ça peut se faire (en quelques minutes).
It can be done (in a few minutes).
Ça va, j’ai compris.
O.K., I understand.
C’est facile à dire.
That’s easy to say. / That’s easily said.
C’est fait!
(It’s) Done!
C’est gentil.
That’s kind. / That’s nice. / That’s sweet (of you).
C’est tout?
Is that all?
Comment allons-nous...?
How are we doing…?
Comment ça se passe?
How’s it going? / How’s itcoming along?
Comment puis-je vous aider?
How may I help you?
De toute évidence…
Clearly, Obviously...
En voilà une (bien) bonne!
That’s a good one!
Je commence à en avoir assez!
I’ve had just about enough!
Je me demande si…
I wonder if…
Je ne m’entends pas (du tout) avec quelqu'un.
I don’t get on (at all) with someone.
(Jusque-là) Je te suis, je vous suis.
(So far) I am following you.
J’en ai assez!
I’ve had enough (of it)! I’m tired of it! I’m fed up!
Jusqu’ici, tout va bien. Jusque-là, tout va bien.
So far so good.
Le problème, c’est que…
The problem is…
Naturellement!
Of course! Naturally!
O.K. (familier)
O.K., Okay! (familiar)
Pas de problème!
No problem!
Tu me suis (toujours)? Vous me suivez (toujours)?
Are you (still) with me?
Tu veux rire! Vous voulez rire!
You’re joking!
Y a-t-il un problème?
Is there a problem?
DEMANDER DES ECLAIRCISSEMENTS / REQUESTS FOR CLARIFICATION
Peux-tu être plus précis? / Pouvez-vous être précise?
Can you be more precise? / Can you be more specific?
poser une question, poser des questions
To ask a question, to ask questions
Que signifie ce mot?
What does this word mean? What is the meaning of this word?
Que veux-tu dire par là? Que voulez-vous dire par là? What do you mean by that?
Qu’est-ce que ça veut dire?
What does that mean? / What does it mean?
Qu’est-ce que cela signifie? / Qu’est-ce que ça signifie? What does that mean? / What does it mean?
Qu’est-ce que je dois faire?
What must I do? What do I have to do?
C’est écrit…
It says…
Explique-moi… / Expliquez-moi…
Explain to me…
Indique-moi / Indiquez-moi (quoi faire).
Show me (what to do).
DEMANDES FERMES / FIRM COMMANDS
Allez-vous-en!
Go away! Get out of here!
Allez-y!
Go ahead! On you go! Get on with it! Fire away!
Allez-y, je vous écoute!
Go ahead, I’m listening!
Allons-y !
Let’s go! Well, here goes!
Arrête cinq minutes, veux-tu! / Arrêtez cinq minutes, oulez-vous
bien!
Hold on a second! Give it a rest, will you!
(Oui) Assurément!
(Yes) Of course! Most assuredly!
Épargne-moi tes explications! Épargnez-moi vos explications!
Spare me your explanations!
Je te suis. / Je ne vous suis pas.
I follow you. / I don’t follow you.
Laisse-moi tranquille! / Laissez-moi tranquille!
Leave me alone! / Leave me in peace! / Let me be!
Pensez-y!
Think about it!
Rappelle-toi! / Rappelez-vous!
Remember!
Sois raisonnable! / Soyez raisonnable!
Be sensible! / Be reasonable! Listen to reason!
Vas-y!
Go (ahead)! On you go! (Get) On with it! Fire
away!
Vas-y, je t’écoute!
Go ahead, I’m listening!
Va-t’en!
Go away! Get out of here! Get lost!
Fais Vite! / Faites Vite!
Quick! Hurry up! Be quick (about it)!
SUGGESTIONS, RECOMMANDATIONS / SUGGESTIONS, RECOMMENDATIONS
Allez « y » suivi d'un adverbe
Do it… / Go about it… followed by an adverb
Assure-toi de… / Assurez-vous de…
Be sure to… / Make sure to…
Assure-toi que… / Assurez-vous que…
Make sure that…
Décrochez.
Lift the receiver. / Pick up the phone.
Il n’est pas nécessaire de…
There’s no need to…
Installe-toi confortablement. / Installez-vous confortablement. Make yourself comfortable.
Je trouve que…
I think (that)...
Laisse-moi… / Laissez-moi…
Let me…
Maintenant, allons-y!
Now, let’s get (down) to it!
Ne t’en fais pas! / Ne vous en faites pas!
Don’t worry (about it)!
Prenons le temps qu’il faut.
Let’s take as much time as we need.
Prends ton temps./ Prenez (tout) votre temps.
Take your time. / Take (all) the time you need.
Raccrochez et essayez de nouveau.
Hang up and try again.
Remplissons…
Let’s fill out…
Si la ligne est occupée ou libre…
If the line is busy or free…
Si tu (le) veux. / Si vous (le) voulez bien.
If you wish. / If you don’t mind.
Si tu veux mon avis… / Si vous voulez mon avis…
If you ask me… / If you want my opinion…
Vas « y » suivi d'un adverbe / followed by an adverb
Do it… / Go about it… followed by an adverb
Veuillez vous asseoir.
Please sit down.
LES AFFAIRES / BUSINESS
À votre service
At your service
Avoir affaire à...
To deal with...
D’une valeur inestimable
Priceless, invaluable, beyond price
Être ouvert. / Être fermé
To be open (for business). / To be closed
Faire affaire avec quelqu'un
To do business with someone
La paperasserie administrative
Red tape
Toucher un chèque. / Encaisser un chèque. To cash a cheque
INFORMATIQUE / COMPUTERS
À l’écran
On (the) screen
Commandé ou commandée à la voix Voice-activated
(en) caractère gras
(in) bold font. / bold character
Cliquer deux fois
To double click
En italique
In italics
Étape par étape
Step by step, stage by stage, one step at a time
Faire glisser
To drag (for example: computer mouse), to slide
Faire un copier-coller
To do a copy and paste
Faute de frappe
Typing error, “typo” (typographical error)
Suivre les directives
To follow (the) instructions
VŒUX, SENTIMENTS / WISHES, SENTIMENTS
Avoir de la chance
To be lucky. / To be fortunate
Bonne chance!
Good luck!
Être offensé ou offensée To be offended
Félicitations!
Congratulations!
ÉTONNEMENT / SURPRISE
Coucou!
Peek-a-boo!
Encore toi! / Encore vous!
(What) You again?
Je n'en reviens pas!
I can't get over it!, I'm amazed!
Tu plaisantes! / Vous plaisantez!
You’re joking! / You’re kidding! / You don’t mean it!
Tu plaisantes sûrement! / Vous plaisantez
sûrement!
You must be joking. / You must be kidding! Surely, you don’t mean
it!
TEMPS, FRÉQUENCE / TIME, FREQUENCY
À mon retour
(up)on my return
À présent
At present, right now
À ta convenance. / À votre convenance
At your (own) convenience
À tantôt!
See you soon!
À tout moment
At any time
Au plus vite
As quickly as possible
(pas) cette fois (-ci)
(not) this time
(Je reviens) dans un instant.
(I’ll be back) in a moment. / (I’ll be back) shortly.
De nouveau
once again, over again.
En quelques minutes
(with)in a few minutes
En deux heures. / En deux jours. / En deux semaines,
within two hours. / within two days. / within two weeks, etc.
etc.
En un rien de temps
In no time (at all), in less than no time
En tout temps
At all times
Jusqu’à présent
Until now, up to now, to date, up to the (present) time, as yet, so
far
Jusqu’en soirée
Until the evening
Pendant un instant
For a moment
Pour le moment. / Pour l’instant.
At the moment. / For the moment. / For the time being
TRANSITION, SÉQUENCE / TRANSITION, SEQUENCE
(Tout) D’abord…
At first… / To begin with… / First (and foremost)… / In the first place…
Ceci dit…
Having said that… / That said… / With these words…
Commençons par le commencement! Let’s start at the beginning! / First things first!
En premier (lieu)…
In the first place… / First of all… / Firstly…
(Et) Ensuite?
What then? / What next?
Et maintenant?
And now? What now?
Pour commencer…
To start with… / To begin with… / First of all…
LIEU, POSITION / LOCATION, POSITION
À la droite de… / À la gauche de…
To the right of… / To the left of…
À ta droite. / À votre gauche.
To your right. / To your left.
Le coin inférieur droit. / Le coin inférieur gauche.
The bottom-right-hand corner. / The bottom-left-hand corner.
Le coin supérieur droit. / Le coin supérieur gauche. The top-right-hand corner. / The top-left-hand corner.
Par ici. / Par là.
Around here. / Around there.
Vers le bas. / Vers le haut.
Downwards. / upwards.
PRÉFÉRENCES, AVERSIONS / LIKES, DISLIKES
Ça (ne) fera (pas) l'affaire
It will (won't) do
Je ne peux pas la supporter! / Je ne peux pas le supporter! I can’t stand her! / I can’t stand him!
FORMÉES À L’AIDE D’UN VERBE / VERB-RELATED
Changer d’idée
To change one’s mind
Composer un numéro
To dial (a number)
Dire des sottises
To say foolish things. / To say stupid things. / To talk nonsense
Dire n’importe quoi
To talk nonsense
Épargner ses forces
To save one’s strength
Être nul en...
To be hopeless. / To be useless at ...
« Être obligé de » suivi d'un
verbe
"To be obliged. / To be obligated. / To be compelled to" followed by a verb
Être (plus) précis
To be (more) precise
Faire... n’importe comment
To do... any old. / To do... any which way. / To do something in a slapdash manner. / To
do something any how.
Faire une demande (de)…
To apply for…
Faire une faute
To make a mistake. / To make an error.
Il fait son travail. / Elle fait son
He is doing his job. / She is doing her job.
travail.
J’ai changé d’idée.
I’ve changed my mind.
Je n’y comprends rien du tout
I can’t make head or tail of it. / It makes no sense to me.
Offenser quelqu'un
To offend someone, to give offence to someone
Prendre… pour un…
To take... for an…
Refuser de faire...
To refuse to do...
Remplir un formulaire
To fill in a form. / To fill out a form
S’assurer que…
To make sure that…, to ensure that...
Se fier à...
To trust..., to rely or count on...
Se rendre compte de...
To realise..., to be aware of...
Se rendre compte que…
To realise that…
Sembler être
To seem to be
Tenter l’expérience
To give it a try or a go
Tenter une expérience
To try an experiment
VARIÉES / MISCELLANEOUS
À bien y penser
On second thought…, Now that I think about it…
Au besoin
If necessary. / If need be. / As the need arises
Au bout du compte
In the end. / At the end of the day
Au complet
Completely, totally
Au moyen de
By means of, with the help of
Avec soin
With care, carefully
Comme (il est) indiqué
As shown
De grâce!
For pity's sake! / For heaven's sake!
D’une manière ordonnée
In an orderly manner. / In an orderly way. / In an orderly fashion.
En la matière
On the subject
Il est évident que…
It’s obvious that… / It's clear that…
Jour de chance
Lucky day
Les deux
Both of them
Ne le prends pas mal. / Ne le prenez pas mal. Don't take this the wrong way. / Don't get me wrong.
Non seulement…
Not only…
Rien du tout
Nothing at all
Seulement si
Only if
Tel qu’indiqué
As shown
Un drôle de type
A funny person. / A strange person. / A peculiar fellow!
Un rien
A bit. / A trifle. / A touch
Un rien de…
(just) a little ¸
EXPRESSIONS IDIOMATIQUES / IDIOMS
Ce sont des expressions et phrases courantes qui normalement ne se traduisent pas mot à mot d’une langue à
l’autre (par exemple : « tourner autour du pot » signifie « to beat around the bush »).
Idioms are common expressions and sentences that usually cannot be translated word for word, from one
language to the other (for example: "tourner autour du pot" means "to beat around the bush").
Casser les pieds de quelqu'un
To get on someones’s nerves. / To bore the pants off someone.
Ce n’est pas la mer à boire.
It’s no big deal. / It’s not as bad as all that. / It’s not asking the
impossible.
Ce n’est pas la peine de me faire un dessin!
You don’t need to spell it out for me!
(Tout ça,) c’est du chinois pour moi!
It’s all Greek to me!
C’est du gâteau!
It’s a piece of cake! / It’s child’s play!
C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase!
This is the last straw! / It’s the last straw! / That’s the straw that broke
the camel’s back!
C’est simple comme bonjour! / C'est facile
comme bonjour!
It’s easy as pie! / It’s child’s play!
En avoir jusque-là (de…)
To have it up to here (with…)
(ne pas) être sur la même longueur d’onde
(not) to be on the same wave length
Garder son sang-froid
To keep one’s head, to keep calm, to maintain one’s composure, to
keep cool (and collected)
Le temps, c’est de l’argent.
Time is money.
Ne te fatigue pas! / Ne vous fatiguez pas!
Don’t waste your breath! Don’t bother!
Nous (ne) voyons (pas) ça du même œil.
We (don’t) see eye to eye (about it).
Quel numéro!
What a character!
S’entendre comme larrons en foire*
To be as thick as thieves
Une maison de fous
A madhouse
*Peu utilisé / Rarely used
NomS / NOUN S
Informations personnelles / Personal Information
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
une adresse de courrier électronique,
féminin
des adresses de courrier électronique*
email address
une citoyenneté
féminin
citizenship
un code postal, des codes postaux*
masculin
postal code, postcode
une date de naissance, des dates de
naissance*
féminin
date of birth, birthdate
un domicile
masculin
(place of) residence, home
une identification
féminin
identification
une initiale
féminin
initial (letter)
un nom de jeune fille, des noms de
jeune fille
masculin
maiden name
un numéro d'assurance sociale, des
numéros d’assurance sociale (n.a.s.)*
masculin
social insurance number (s.i.n.)
un numéro de compte, des numéros
de compte*
masculin
account number
un numéro d'identification personnel,
des numéros d’identification personnel masculin
(NIP)*
personal identification number (PIN)
une province
féminin
province
un renseignement
masculin
(piece of) information, (piece of)
intelligence (for example: military)
un sexe
masculin
sex
* notez la forme au pluriel / note the plural form
Informatique / Computer Science
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
un arobas
masculin
at sign (@)
une banque de données, des banques
féminin
de données**
data bank
un bureau, des bureaux**
masculin
desktop
un caractère
masculin
character, nature, disposition,
characteristic, feature, letter, symbol
un clavier
masculin
keyboard (for example: computer,
piano, typewriter), keypad
une copie conforme (C.C.)
féminin
(certified) true copy
un copier coller*
masculin
copy and paste
un coupe-feu*
masculin
firewall
un courriel
masculin
e-mail
un cours* (d’informatique)
masculin
(computer or data processing) course
un curseur
masculin
cursor
un disque dur
masculin
hard drive
une disquette
féminin
floppy disk
un document
masculin
document
une donnée
féminin
(given) information, data
un dossier
masculin
file, dossier, record (for example:
medical), folder, matter, back (rest)
(for example: of a chair)
un écran
masculin
screen, display (computer)
une faute de frappe
féminin
typing error, “typo” (typographical
error)
une frappe
féminin
typing, keying (for example: computer)
un fichier
masculin
file (computer), card index (in a box or
a filing cabinet)
un fichier joint, des fichiers joint(s)**
masculin
attachment, attached file
un fureteur
masculin
web browser
une icône
féminin
icon
une imprimante
féminin
printer
l'informatique
féminin
computer science, data processing,
computing
l'italique
masculin
italics
une liste d'envoi, des listes d'envoi**
féminin
mailing list
un logiciel
masculin
software
un menu édition
masculin
edit menu
un message électronique
masculin
electronic mail or message
un moniteur
masculin
monitor (for example: computer, TV.),
instructor (for example: ski), coach,
assistant (for example: summer camp)
un ordinateur
masculin
computer
un pare-feu*
masculin
firewall
un pirate informatique
masculin
hacker
un pourriel
masculin
spam
un répertoire partagé
masculin
shared directory, shared folder
une souris*
féminin
mouse
un tapis de souris*
masculin
mouse pad
un texte
masculin
text, words (for example: of a song),
lines (for example: of an actor), script
(for example: theatre), libretto (for
example: opera)
une touche
féminin
key (for example: musical or computer
keyboard), (painter’s) brushwork,
(writer’s) style
une unité centrale
féminin
(central) processing unit
* invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form
** notez la forme au pluriel / note the plural form
Téléphone / Telephone
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
un appel interurbain
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
masculin
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
long distance call, trunk call, toll call
une carte d'appel, des cartes d’appel* féminin
calling card
un combiné (téléphonique)
masculin
receiver, handset
un indicatif
masculin
(telephone) dialling code, (computer)
prompt, indicative (verb mood)
un indicatif régional, des indicatifs
régionaux
masculin
area code)
un numéro sans frais, des numéros
sans frais*
masculin
toll-free number
une téléphoniste
féminin
(telephone) operator
une tonalité
féminin
tone, tonality (for example: music)
une voix**
féminin
voice, vote (for example: election)
* notez la forme au pluriel / note the plural form
** invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form
Finances / Finance
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
une banque
féminin
bank
un bordereau, des bordereaux**
masculin
statement, invoice, slip (for example:
deposit, withdrawal)
une bourse
féminin
scholarship
une carte client, des cartes client**
féminin
bank card
un carnet de chèques, des carnets de
chèques**
masculin
cheque book
un chèque de voyage, des chèques de
masculin
voyage**
traveller’s cheque
un chiffre
masculin
figure, number, numeral, amount, total
un compte bancaire
masculin
bank account
un compte chèques, des comptes
chèques**
masculin
checking account
un compte d'épargne, des comptes
d’épargne**
masculin
savings or deposit account
une créance
féminin
receivables, claim, debt
une déclaration de revenus, des
déclarations de revenus**
féminin
income statement
un dépôt
masculin
deposit(ing), depot (for example:
storage)
une économie, des économies
féminin
economy, savings
une épargne, des épargnes
féminin
savings, economy
un financement
masculin
financing, funding, (financial) backing
un fonds*
masculin
fund
un fond commun, des fonds
communs**
masculin
common fund, (money) pool, “kitty”,
“pot”
un fond commun de placement, des
fonds communs de placement**
masculin
mutual fund, investment trust
un frais*
masculin
expense, cost
un guichet
masculin
(position) window (for example: bank),
wicket, ticket desk or office
un guichet automatique
masculin
automated teller machine or (a.t.m.),
cash dispenser, automatic ticket
machine (for example: for tickets)
une hypothèque
féminin
mortgage
les impôts
masculin (toujours pluriel / always
plural)
taxes
les impôts fonciers
masculin (toujours pluriel / always
plural)
property taxes
un intérêt
masculin
interest, share (for example: in a
business transaction), stake
une limite de crédit, des limites de
crédit**
féminin
credit limit
un montant
masculin
amount, sum
un placement
masculin
investment, investing
un portefeuille
masculin
wallet, portfolio
un prélèvement
masculin
deduction
un prêt (hypothécaire)
masculin
(mortgage) loan
un retrait
masculin
withdrawal, pull back (for example:
army), subsiding (for example: waters),
retreat (glacier)
des services financiers
masculin, pluriel
financial services
une solvabilité
féminin
solvency, credit rating
une somme
féminin
sum, total (number), amount
une subvention
féminin
subsidy, funding
un recouvrement
masculin
collection (for example: money),
recovery
un taux*
masculin
rate, proportion, ratio
un taux* d’intérêt
masculin
interest rate
un trop-perçu, des trop-perçus**
masculin
overpayment
un versement
masculin
payment
*invariable au pluriel / remains unchanged in the plural form
**notez la forme au pluriel / note the plural form
Personnes / People
MASCULIN, SINGULIER
MASCULINE, SINGULAR TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
FÉMININ, SINGULIER
FEMININE, SINGULAR TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
un concurrent
une concurrente
competitor
un débutant
une débutante
beginner
un employeur
une employeuse
employer
un spécialiste
une spécialiste
specialist, professional
un titulaire
une titulaire
holder
un usager
une usagère
user
Poste / Positions
MASCULIN, SINGULIER
MASCULINE, SINGULAR TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
FÉMININ, SINGULIER
FEMININE, SINGULAR TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
un chargé de comptes
une chargée de comptes
account manager
un chef
/
manager, head (for example: company,
family), leader (for example: political
party), chief(tain) (for example: tribe),
chef (for example: in a restaurant)
un chef du service à la clientèle
une chef du service à la clientèle
customer service manager
un directeur des services financiers
une directrice des services financiers
financial services manager
un gestionnaire de portefeuille
une gestionnaire de portefeuille
portfolio manager
un gestionnaire de projets
une gestionnaire de projets
project manager
un gestionnaire des relations publiques
une gestionnaire des relations
publiques
public relations manager
un gestionnaire des ressources
humaines
une gestionnaire des ressources
humaines
human resources manager
un guichetier
une guichetière
ticket clerk
Divers / Miscellaneous
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
un but
masculin
goal, objective
un classement
masculin
to file
une clientèle
féminin
customers, clientele, customer base
une composante
féminin
component
une connaissance
féminin
knowledge, acquaintance
une consigne
féminin
instructions
une copie
féminin
copy, reproduction
une copie papier, des copies papier*
féminin
hard or paper copy
une demande
féminin
request, application, query, demand
une directive
féminin
instruction, directive, order, guideline
un enregistrement
masculin
recording, registration, booking,
entering (up), check in
une étape
féminin
step, stage
un exemplaire
masculin
official copies
une exigence
féminin
requirement
un formulaire
masculin
form
une heure d'ouverture
féminin
opening hour
des heures d'ouverture
féminin pluriel
business hours
un lien
masculin
link
une marche à suivre, des marches à
suivre*
féminin
procedure
une mise à jour, des mises à jour*
féminin
update
un moyen
masculin
means, way
un outil
masculin
tool
la paperasse (toujours singulier, always
féminin
singular)
paperwork
un projet
masculin
project, plan
les relations publiques
féminin
public relations
le réseautage
masculin
networking
un service à la clientèle, des services à
masculin
la clientèle*
customer service
un siège social, des sièges sociaux*
masculin
head office, registered office
une succursale
féminin
branch
un télétravail
masculin
telework, telecommuting, working
from home
un traitement
masculin
processing, treatment
une transaction
féminin
transaction
* Notez la forme du pluriel / Note the plural form
VERBES / VERBS
Verbes
Verbs
Traductions
Translation
Particularités
Particularities
Accroître
to increase
3e groupe, 3rd group
Acheminer
to forward, to handle
1er groupe, 1st group
Allouer
to allocate to
1er groupe, 1st group
Appuyer
to support
Augmenter
to increase, to augment
1er groupe, 1st group
Clavarder
to chat
1er groupe, 1st group
Cliquer
to clock (on)
1er groupe, 1st group
Comptabiliser
to keep a record, to count up, to enter into the
accounts, to account for
1er groupe, 1st group
Copier
to copy, to reproduce
1er groupe, 1st group
Décrocher
to pick / lift up (phone receiver)
1er groupe, 1st group
Effectuer
to execute, to perform, to make, to carry out,
to bring into effect
1er groupe, 1st group
Empocher
to pocket
1er groupe, 1st group
Encaisser
to cash, to receive, to collect
1er groupe, 1st group
Enregistrer
to record, to register, to book, to check in
1er groupe, 1st group
Exiger
to require, to demand, to insist on, to
necessitate, to call for
1er groupe, 1st group
voir / see Verbes en –oyer et -uyer (Module 4)
1er groupe, 1st group
voir / see Verbes en –ger (Module 4)
1er groupe, 1st group
voir / see Verbes en –é suivis d'une consonne et
de er (Module 3)
Gérer
to manage, to run, to administer, to organise
Hausser
to increase
1er groupe, 1st group
Implanter
to implement
1er groupe, 1st group
Imprimer
to print (off / out), to imprint, to stamp
1er groupe, 1st group
Raccrocher
to hang up
1er groupe, 1st group
S'assurer de
to be / make sure to
1er groupe, 1st group
Sauvegarder
to save, to back up, to safeguard
1er groupe, 1st group
Sélectionner
to select
1er groupe, 1st group
3e groupe, 3rd group
se conjugue comme / conjugated like entendre
(Module 4)
S'entendre (sur)
to get on (about), to understand each other
Souligner
to highlight, to emphasize, to stress, to
underline, to point out
1er groupe, 1st group
Taper
to type
1er groupe, 1st group
Télécharger
to download
1er groupe, 1st group
Téléverser
to upload
1er groupe, 1st group
Traiter
to process
1er groupe, 1st group
PRONOMS / PRONOUNS
la moitié de half
la plupart
most
quiconque whoever
ADJECTIF S / ADJECTIVE S
FÉMININ
MASCULIN
TRADUCTION ANGLAISE TRADUCCIÓN
MASCULINE TRADUCCIÓN ESPAÑOLA FEMININE TRADUCCIÓN ESPAÑOLA 中
ESPAÑOLA 中国翻译
中国翻译
国翻译
actuel
actuelle
present
administratif
administrative
administrative
affiché
affichée
displayed, put up
approuvé
approuvée
approved
automatique (masculin ou féminin)
automatique (masculin ou féminin)
automatic
concurrentiel
concurrentielle
competitive
dû
due
due, owed
exigé
exigée
required
fermé
fermée
closed
financier
financière
financial
inscrit
inscrite
registered
interurbain
interurbaine
long distance (phone call)
italique (masculin ou féminin)
italique (masculin ou féminin)
italics
joint
jointe
enclosed, attached
lisible (masculin ou féminin)
lisible (masculin ou féminin)
legible, readable
net
nette
clear, distinct, net, exempt, free
nul
nulle
non-existent, null
ouvert
ouverte
open
personnel
personnelle
personal
postal, postaux*
postale
postal, mail
régional, régionaux*
régionale
regional
rentable (masculin ou féminin)
rentable (masculin ou féminin)
profitable
social, sociaux*
sociale
social
supplémentaire (masculin ou féminin) supplémentaire (masculin ou féminin) additional, extra, further
urgent
urgente
* Note la forme du pluriel / Note the plural form
ADVERBES / ADVERBS
à jour
updated
au moins
at least
au plus
at most
ci-dessous
below
ci-dessus
above
en effet
as a matter of fact
en ligne
online
en souffrance overdue, unpaid, outstanding
en tout temps at any time
entre-temps meanwhile
lisiblement
legibly
urgent
y compris
including, included
PRÉPOSITIONS / PREPOSITIONS
au bas de
at the bottom of
en deçà de
below, beneath
grâce à
thanks to
pas moins de not less than
pas plus de
not more than
près de
close to
EXPRESSIONS UTILES / USEFUL EXPRESSIONS
À l'écran
on (the) screen
À mon retour
(up) on my return
À tout moment
at any time
Au besoin
If necessary. / If need be. / As the need arises
Au plus vite
as quickly as possible
Avoir affaire à
to deal with
À votre service
at your service
Ça peut se faire (en quelques minutes).
It can be done (within a few minutes).
(En) caractère(s) gras
(in) bold font. / (in) bold character(s)
C'est fait!
(It's) Done!
Cliquer deux fois
to double click
Comme (il est) indiqué
as shown
Comment puis-je vous aider?
How may I help you?
Composer un numéro
to dial (a number)
D'une valeur inestimable
priceless, invaluable, beyond price
En italique(s)
in italics
En la matière
on the subject
En tout temps
at all times
Est-ce que je peux vous aider?
May I help you?
Étape par étape
step by step, stage by stage, one step at a time, one stage at a
time
Être ouvert. / Être fermé
to be open (for business). / to be closed
Faire affaire avec quelqu'un
to do business with someone
Faire glisser
to drag (for example: computer mouse), to slide
Faire un copier-coller
to do a copy and paste
Faire une demande (de)
to apply for
Faire une faute
to make a mistake, to make an error
Quelqu'un fait son travail
Someone is doing his job
Quelqu'un fera l'affaire. / Quelqu'un ne fera pas
l'affaire
Someone will do the job. / Someone won't do the job
La paperasserie administrative
red tape
Mettre à la disposition
to make available to
Mettre à l'essai
to test
Mettre au point
to tune
Mettre de côté
to put aside
Mettre en place
to set, to put in place
Qu'est-ce que je dois faire?
What must I do? / What do I have to do?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
What can I do for you?
Remplir un formulaire
to fill out a form
Se rendre compte
to realise that
Suivre les directives
to follow (the) instructions
Tel qu'indiqué
as shown
Toucher un chèque. / Encaisser un chèque.
to cash a cheque
Vas-y je t'écoute! / Allez-y, je vous écoute!
Go ahead, I'm listening!
Veuillez…
Please…
IMPÉRATIF / IMPERATIVE
Forme impérative
Imperative Form
Forme infinitive
Infinitive Form
Traduction
Translation
adopte
adopter
to adopt, to pass (for example: law)
appelle
appeler
to call
applique
appliquer
to apply, to implement
attache
attacher
to tie, to fasten, to attach
avale
avaler
to swallow
coince
coincer
to jam, to stick
débarrasse
débarrasser
to clear, to get rid of
demande
demander
to ask, to enquire, to demand, to need, to require
dépêche(-toi)
(se) dépêcher
to hurry
dépose
déposer
to deposit, to put or set down, to lodge in a safe place, to
register (for example: patent)
écarte
écarter
to move apart, to separate, to push back, to move away, to
open, to spread
emploie
employer
to use
emprunte
emprunter
to borrow, to take out a loan
enveloppe
envelopper
to envelop, to shroud
essaie
essayer
to try (on or out), to test-drive, to taste
essuie
essuyer
to wipe
fais
faire
to do, to make
garde
garder
to keep
introduis
introduire
to introduce, to insert, to show in (for example: guess)
jette
jeter
to throw (away or out), to fling, to hurl
laisse
laisser
to leave, to let
masse
masser
to massage, to rub
offre
offrir
to offer, to give
oublie
oublier
to forget, to leave out
panse
panser
to bandage, to put a dressing on
passe
passer
to pass, to give, to go or run past, to go by, to be on (for
example: movie)
place
placer
to place, to invest
pousse
pousser
to push (along), to shove, to urge on, to grow (for example:
flower), to sprout
prends
prendre
to take
présente
présenter
to introduce (for example: someone), to present, to show
(for example: passport)
prie
prier
to pray, to beg
ramasse
ramasser
to pick up, to collect, to gather, to pick
recrache
recracher
to spit out
remets
remettre
to put back (on), to postpone, to put off
reprends
reprendre
to start again, to resume, to take back, to rework
retire
retirer
to withdraw (from a bank account), to take or get out (for
example: text), to remove, to pull or get out (for example:
cork)
retrouve
retrouver
to find, to regain (for example: health), to meet
serre
serrer
to grip or hold tight, to squeeze, to clench, to tighten
sers
servir
to be used for or as, to be of use, to serve, to wait on, to
attend to
souffle
souffler
to blow, to whisper
tiens
tenir
to hold, to keep
trouve
trouver
to find (by change) to come up with, to discover, to invent,
to come upon
verse
verser
to pour, to shed (for example: tears), to pay
PARTIES DU CORPS / BODY PARTS
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
bouche
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
féminin
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
mouth
bras
masculin
arms
cou
masculin
neck
doigt
masculin
finger
genou
masculin
knee
gorge
féminin
throa
index
masculin
index
mâchoire
féminin
jaw
main
féminin
hand
oreille
féminin
ear
pouce
masculin
thumb
tête
féminin
head
visage
masculin
face
DIVERS / MISCELLANEOUS
NomS / NOUN S
MOT OU PHRASE EN FRANÇAIS
GENRE ET NOMBRE
Gender and number TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
arbre
masculin
tree
assistant, assistante
masculin, suivi du féminin
assistant
balai
masculin
broom
beurrier
masculin
butter dish
bibelot
masculin
ornament, curio, trinket
chirurgie
féminin
surgery
chirurgie reconstructive
féminin
reconstructive surgery
clôture
féminin
fence
coupure
féminin
cut, break
découverte
féminin
discorvery
douleur
féminin
pain
échelle
féminin
ladder
élastique
masculin
rubber band, elastic
emballage
masculin
packaging
embardée
féminin
swerve
excuse
féminin
excuse, apology
fil
masculin
wire
fil métallique
masculin
metallic wire
fuite
féminin
escape, flight
gond
masculin
hinge
grimace
féminin
face, funny face, grimace
hôpital
masculin
hospital
injection
féminin
injection
minet
masculin
kitty
minou
masculin
kitty
morceau
masculin
piece
museau
masculin
muzzle, snout
paille
féminin
straw
patte
féminin
paw, leg, hoof
sang
masculin
blood
scotch
masculin
scotch
personnalité
féminin
personality
pilule
féminin
pill
pince
féminin
pliers, tongs, pincer
pince-monseigneur
féminin
crowbar
plancher
masculin
floor
pression
féminin
pressure
poisson rouge
masculin
goldfish
porte d'armoire
féminin
cupboard doors
poubelle
féminin
garbage or trash can
salive
féminin
saliva
service des urgences
masculin
emergency department or room
service d'incendie
masculin
fire department. / fire brigade
Société pour la prévention de la
cruauté envers les animaux (S.P.C.A.)
féminin
Society for the Prevention of Cruelty to
Animals (S.P.C.A.)
tétanos
masculin
tetanus
toit
masculin
roof
urgence
féminin
emergency
VERBES / VERBS
descendre
to go down, to come down, to take down, to get down
enlever
to remove, to take off (for example: clothes)
grimacer
to grimace
pointer
to point (at) something
réparer
to repair, to make up for
retenir
to hold back
s'accrocher à to catch hold of, to cling to, to hang on to,
tirer
to pull, to draw (for example: curtain)
ADJECTIF S / ADJECTIVE S
MASCULIN, SINGULIER
MASCULINE, SINGULAR TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
FÉMININ, SINGULIER
FEMININE, SINGULAR TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
TRADUCTION ANGLAISE
English translation TRADUCCIÓN
ESPAÑOLA 中国翻译
caché
cachée
hidden
couvert
couverte
covered
dangereux
dangereuse
dangerous
détruit
détruite
destroyed
enrobé
enrobée
wrapped, coated
furieux
furieuse
furious
local
locale
local
métallique (masculin ou féminin)
métallique (masculin ou féminin)
metallic
propre (masculin ou féminin)
propre (masculin ou féminin)
clean, neat, tidy, own
reconstructif
reconstructive
reconstructive
taché
tachée
stained
ADVERBES / ADVERBS
calmement
calmly
de nouveau
anew
doucement
gently, slowly, softly
fermement
firmly
nerveusement nervously
solidement
solidly, tightly
PRÉPOSITIONS / PREPOSITIONS
au pied de at the foot of, at the base of, at the bottom of
à l'aide de with the aid of, by means of
Download