Reparación de motores 3116, 3126 REPARACION DE MOTORES CATERPILLAR 3116 - 3126 LIMA - PERU AÑO 2007 Material de Estudio JCRF Página 1 Reparación de motores 3116, 3126 Material de Estudio JCRF Página 2 Reparación de motores 3116, 3126 Material de Estudio JCRF Página 3 Reparación de motores 3116, 3126 ARMADO Y DESARMADO MOTOR CATERPILLAR 3126, 3116 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 5S-1330 Compresor de resortes de válvula 1 Comience: A. Quite el conjunto de culata. Vea en Desarmado y Armado, "Culata - Quitar". Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión, las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8002, "Válvulas, resortes de válvula, rotaválvulas y trabas", Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8034, "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8162, "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados". Nota: Los siguientes componentes de las válvulas de escape son diferentes de los componentes de las válvulas de admisión: retén de resorte (2), resorte de válvula (3) y válvula (5). 1. Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3). Quite la traba de retén (1) . 2. Quite la herramienta (A) . 3. Quite el retén de resorte (2). Quite el resorte de válvula (3) . 4. Quite el sello de válvula (4) y la válvula (5) . 5. Repita los pasos 1 a 4 para quitar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes. Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 5S-1330 Compresor de resortes de válvula 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión, las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8002, "Válvulas, resortes de válvula, rotaválvulas y trabas", Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8034, "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8162, "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados". 1. Lubrique la válvula (5) con aceite limpio de motor. Instale la válvula (5) en el conjunto de culata. Instale el sello nuevo de válvula (4) contra la guía de válvula. 2. Coloque los artículos siguientes en el vástago de la válvula: resorte de válvula (3) y retén de resorte (2) . Nota Material de Estudio JCRF Página 4 Reparación de motores 3116, 3126 Los sujetaválvulas pueden ser lanzados de las válvulas al liberar el compresor del resorte de las válvulas. Compruebe que los sujetaválvulas están instalados correctamente en el vástago de las válvulas. Para evitar lesiones personales, manténgase alejado de la parte delantera de los sujetaválvulas y de los resortes de válvula durante la instalación de las válvulas. Nota: Se puede usar un poco de grasa para sujetar las trabas de retén (1) mientras se instalan en posición. 3. Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3). Instale la traba de retén (1) . 4. Repita los pasos 1 a 3 para instalar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes. End By: Instale el conjunto de culata. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Culata Instalar". Guías de válvulas de admisión y de escape - Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 1U-7793 Impulsor de guía de válvulas (1) 1 (1) Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Comience: A. Quite las válvulas de admisión y de escape. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Válvulas de admisión y de escape - Quitar e Instalar". Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8218, "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114, 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8162, "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Ejemplo típico 1. Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de admisión del conjunto de culata. Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de escape del conjunto de culata. Procedimiento de instalación Tabla 2 Material de Estudio JCRF Página 5 Reparación de motores 3116, 3126 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 1U-7793 Impulsor de guía de válvulas (1) 1 B 1U-7792 Collar guía (1) 1 C 9U-6895 Impulsor de guía de válvulas 1 D 149-4008 Collar de guía 1 (1) Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8218, "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114, 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8162, "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Ejemplo típico 1. Coloque la guía de la válvula de admisión (1) y golpéela en su parte superior. Esto se hace para comenzar a introducir la guía de la válvula de admisión (1) en el conjunto de culata. 2. Use la herramienta (A) y la herramienta (B) para la guía de la válvula de admisión (1). Instale la guía de la válvula de admisión (1) hasta que la herramienta (B) toque la culata. Material de Estudio JCRF Página 6 Reparación de motores 3116, 3126 Ejemplo típico 3. Coloque la guía de la válvula de escape (2) y golpéela en su parte superior. Esto se hace para comenzar a introducir la guía de válvula de escape en el conjunto de culata. Nota: Algunos de los motores antiguos tienen válvulas de admisión y válvulas de escape que son del mismo tamaño. Use las mismas especificaciones y las mismas herramientas para ambas válvulas. Proceda al paso 4 si las válvulas no son del mismo tamaño. 4. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para instalar la guía de la válvula de escape (2). Instale la guía de la válvula de escape (2) hasta que la herramienta (D) toque la culata. End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Válvulas de admisión y de escape - Quitar e Instalar". Casquillos de las válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A (1) 6V-4194 Extractor de asiento de válvula 1 B (1) 165-5647 Extractor de asiento de válvula 1 C (1) 6V-4804 Manija 1 D (1) 6V-4192 Eje roscado 1 E (1) 6V-4199 Soporte de levantamiento 1 (1) Pieza del Extractor de asiento de válvulas 166-7441 Comience: A. Quite las válvulas de admisión y de escape. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Válvulas de admisión y de escape - Quitar e Instalar". Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8218, "Especificaciones para culatas de los Motores 3114, 3116 y 3126". Material de Estudio JCRF Página 7 Reparación de motores 3116, 3126 Nota: Reemplace la herramienta (A) con la herramienta (B) para quitar el casquillo de la válvula de admisión. 1. Instale la herramienta (A) en el casquillo de la válvula de escape. 2. Instale la herramienta (C) y la herramienta (D) en la herramienta (A). Apriete con la mano la herramienta (D). La herramienta (A) se expandirá por debajo del borde del casquillo de la válvula (1) . 3. Instale la herramienta (E) en la culata debajo de la herramienta (C). Sostenga la herramienta (D) mientras hace girar la herramienta (C). Quite el casquillo de válvula (1) . Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 8 Reparación de motores 3116, 3126 Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza T 1U-6685 Descripción de la pieza Grupo de herramienta para casquillo y guía Cant. 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8218, "Especificaciones para culatas de Motores 3114, 3116 y 3126". 1. Enfríe los casquillos de válvula para facilitar su instalación. 2. Voltee la herramienta (F) a la posición invertida y use la herramienta (F) y una prensa para instalar los casquillos de válvula en el conjunto de culata. 3. Después de instalar los casquillos de válvula, lije los casquillos a la especificación final. Vea las especificaciones en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8218, "Especificaciones para culatas de Motores 3114, 3116 y 3126". End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Válvulas de admisión y de escape - Quitar e Instalar". Bomba de aceite del motor Procedimiento de remoción Comience: A. Quite el colector de aceite del motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Colector de aceite del motor - Quitar e Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener Material de Estudio JCRF Página 9 Reparación de motores 3116, 3126 fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8167, "Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". 1. Saque los pernos (1) y el perno (2) . 2. Quite la bomba de aceite del motor (3) . 3. Saque el sello anular que está ubicado entre el bloque de motor y el codo de salida. Bomba de aceite del motor – Procedimiento de instalación Nota: Asegúrese de que las superficies de montaje de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias. 1. Instale el sello anular. Coloque la bomba de aceite del motor (3) en el bloque de motor. 2. Instale los pernos (1) y el perno (2) . End By: Instale el colector de aceite del motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Colector de aceite del motor - Quitar e Instalar". Bomba de aceite del motor Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 10 Reparación de motores 3116, 3126 Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 1P-0510 Grupo de Impulsor 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8167, "Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". 1. Asegúrese de que todas las piezas de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias antes del armado. Nota: Lubrique todas las piezas internas de la bomba de aceite del motor con aceite limpio de motor. Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales. Para evitar posibles lesiones personales, siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. 2. Instale el émbolo de alivio de la presión de aceite (13) y el resorte (14) en el conjunto de cuerpo de la bomba de aceite (7). Instale la arandela y el perno. Material de Estudio JCRF Página 11 Reparación de motores 3116, 3126 3. Instale el conjunto de eje (12) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . 4. Instale el conjunto de eje (11) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . 5. Instale el engranaje loco (5) en el eje de la bomba de aceite (6). Instale la arandela (4) y el perno (3). Apriete el perno (3) a 70 ± 15 N·m (52 ± 11 lb-pie). 6. Compruebe el estado de la empaquetadura que se usa en el conjunto de tubo colector de aceite (2). Si la empaquetadura está dañada, reemplácela. Instale la empaquetadura y el conjunto de tubo del colector del aceite (2) . 7. Verifique el estado del sello anular que se usa en el codo de salida (1). Si el sello anular está dañado, reemplace el sello anular. Instale el sello anular y el codo de salida (1) . End By: Instale la bomba de aceite del motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Bomba de aceite del motor - Instalar". Desarmado de bomba de agua Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 1P-0510 Grupo de impulsor 1 B 1P-0520 Grupo de impulsor 1 Comience: A. Quite la bomba de agua. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Bomba de agua - Quitar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar Material de Estudio JCRF Página 12 Reparación de motores 3116, 3126 componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1. Saque los sellos anulares (1) de la tapa trasera de la bomba de agua. Quite los pernos (2) y las arandelas. Quite la tapa trasera y la empaquetadura. 2. Coloque la bomba de agua en una prensa. Use planchas espaciadoras para nivelar la bomba de agua. 3. Empuje el eje y la polea (3) fuera del rodete (4) con una placa de impulsión apropiada de la herramienta (A) y una prensa. Quite el rodete. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8046, "Poleas de acero y de hierro fundido". Nota: El nuevo Rodete de bomba 7E-0321, el nuevo Rodete 153-9123 y un Rodete 109-5324 se pueden quitar con un perno. Introduzca un perno de 0,75 pulgadas en el inserto roscado del rodete. Haga girar el perno hacia adentro hacia el eje. Gire el rodete y sáquelo de la bomba. Material de Estudio JCRF Página 13 Reparación de motores 3116, 3126 Nota: No deje que el eje y la polea se caigan al piso al sacarlos. 4. Continúe empujando el eje y la polea (3) fuera de la caja del sello (5) y de la bomba de agua. 5. Quite el sello (5) de la caja de la bomba de agua, con la manija de la herramienta (B) y una prensa. 6. Quite el eje y el cojinete de la polea (3) con una prensa. Bomba de agua Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. C 5P-9722 Impulsor de sello 1 Material de Estudio JCRF Página 14 Reparación de motores 3116, 3126 1. Instale el eje y el cojinete en la polea (3) con una prensa. Instale el eje hasta que el eje quede a ras con el extremo de la polea (3) . 2. Oprima el eje, el cojinete y la polea (3) como una unidad en la caja de la bomba de agua. La distancia entre la parte delantera de la polea (3) y la superficie maquinada de la caja de la bomba de agua deben ser de 103,8 ± 0,3 mm (4,09 ± 0,01 pulg). Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8046, "Poleas de acero y de hierro fundido". 3. Instale el sello (5) en la caja de la bomba de agua con la herramienta (C) . Material de Estudio JCRF Página 15 Reparación de motores 3116, 3126 4. Instale el rodete (4) en el eje de la bomba de agua con una prensa. Instale el rodete hasta que la distancia entre el rodete y la superficie maquinada de la bomba de agua sea de 0,75 ± 0,25 mm (0,030 ± 0,010 pulg). 5. Instale una empaquetadura nueva entre la tapa trasera de la bomba de agua y la caja de la bomba de agua. Coloque la empaquetadura y la tapa en la caja de la bomba de agua. Instale los pernos (2) y las arandelas. 6. Instale los sellos anulares nuevos (1) en la tapa trasera. End By: Instale la bomba de agua. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Bomba de agua - Instalar". Volante - Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 138-7573 Soporte de eslabón 2 B - Perno de guía (M16 x 2 x 4 pulg) 1 C 9S-3263 Compuesto trabarroscas 1 Nota: Vea información sobre la reutilización del volante de los motores 3116 en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8207, "Especificaciones del volante para los Motores 3116". Nota: Taladre y tape la corona nueva del volante si se usan los agujeros exteriores de perno del volante. Use el volante como una plantilla y taladre doce agujeros a un diámetro de 8,2 mm (0,32 pulg). Cortar la rosca de los agujeros con un macho de terraja. 1. Caliente la corona del volante hasta una temperatura máxima de 204°C (400°F). No use un soplete para calentar la corona del volante. Instale la corona del volante en el volante. Coloque la corona del volante con el número de pieza hacia el cigüeñal. Deje que la corona del volante se enfríe. Use un martillo blando para asentar la corona contra el resalto del volante. Material de Estudio JCRF Página 16 Reparación de motores 3116, 3126 2. Instale la herramienta (A) en el volante (2). Sujete con un dispositivo adecuado de levantamiento al volante (2) . 3. Coloque el volante (2) en su posición original en la herramienta (B). Alinee las flechas en el volante (2) y el cigüeñal. 4. Aplique herramienta (C) a las roscas de los pernos (1) . 5. Instale los pernos (1) y las arandelas. Quite la herramienta (B) e instale el perno restante (1) y la arandela. Apriete uniformemente los pernos a un par de 120 ± 20 N·m (90 ± 15 lb-pie). 6. Compruebe la excentricidad del volante. Vea el procedimiento correcto en Pruebas y Ajustes, "Bloque básico". Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Cant. Descripción de la pieza A 1U-8145 Broca de taladro B 1U-7600 C 4C-4869 Anillo deformador 1 D 5P-7312 Deformador de sello 1 Grupo de extractor del martillo deslizante 1 1 Comience: A. Quite el volante. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Volante - Quitar". 1. Use la herramienta (A) para taladrar tres agujeros uniformemente espaciados en el sello trasero del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 17 Reparación de motores 3116, 3126 2. Quite cuidadosamente el sello trasero del cigüeñal (1) alternando la posición de la herramienta (B) entre los agujeros. Esto permitirá que el sello trasero del cigüeñal (1) se quite uniformemente sin daños a la superficie trasera de la brida del cigüeñal. Nota: Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. Los motores con sellos que se han reemplazado estarán equipados con un manguito de desgaste. Si el cigüeñal del motor está equipado con un manguito de desgaste, vea en Desarmado y Armado, "Manguito de desgaste del cigüeñal (Trasero) - Quitar" para quitar el manguito de desgaste. 3. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para quitar el manguito de desgaste (si tiene). Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. E 1U-7598 Grupo de instalador de sello 1 Nota: Los sellos traseros de repuesto se suministran con un manguito de desgaste. Este manguito de desgaste debe instalarse con el sello trasero. Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. No instale el sello trasero si se da una de las condiciones siguientes: • El sello trasero del cigüeñal se ha separado del manguito de desgaste. • El grupo de sello trasero parece estar dañado. • Se ha lubricado el sello trasero del cigüeñal. El sello está diseñado para instalarlo seco. 1. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 18 Reparación de motores 3116, 3126 Ejemplo típico 2. Use la herramienta (E) para instalar el sello trasero del cigüeñal (1) . End By: Instale el volante. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Volante - Instalar". Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Si tiene Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 4C-4869 Anillo deformador 1 B 5P-7312 Deformador de sello 1 Comience: A. Quite el sello trasero del cigüeñal. Vea en Desarmado y Armado, "Sello trasero del cigüeñal - Quitar". Nota: Los manguitos de desgaste no se instalan en la fábrica. El manguito de desgaste se incluye con el sello trasero de repuesto. 1. Instale la herramienta (A) en el orificio del manguito trasero del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 19 Reparación de motores 3116, 3126 2. Instale la herramienta (B) entre la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal. Haga girar la herramienta (B) hasta que el borde de la herramienta (B) haga un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. Fabrique un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal, en dos otras ubicaciones alrededor del manguito de desgaste del cigüeñal hasta que el manguito de desgaste del cigüeñal esté flojo. 3. Quite la herramienta (B), la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal desde el extremo del cigüeñal. Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. C (1) 132-8772 Localizador de sello 1 D (1) 1U-7596 Perno 2 E (1) 1U-7597 Anillo de manguito 1 F (1) 1U-7594 Montador de sellos 1 G (1) 9S-8858 Tuerca 1 (1) Pieza del Montador de sellos 1U-7598 1. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. 2. Atornille la herramienta (C) a la parte trasera del cigüeñal con la herramienta (D). Apriete la herramienta (D) con la mano. 3. Coloque el sello trasero del cigüeñal y el manguito trasero del cigüeñal (1) en la herramienta (C). Coloque la herramienta (E) en la herramienta (C) . Material de Estudio JCRF Página 20 Reparación de motores 3116, 3126 Ejemplo típico 4. Coloque la herramienta (F) sobre la herramienta (C) y la herramienta (E). Instale la herramienta (G). Apriete la herramienta (G) para instalar el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal. 5. Quite la herramienta (G), la herramienta (F) y la herramienta (E). Voltee la herramienta (E). Instale la herramienta (E), la herramienta (F) y la herramienta (G). Apriete la herramienta (G) para completar la instalación del sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal. 6. Quite la herramienta (G) y la herramienta (F). Compruebe la herramienta (E) y la herramienta (C). Las superficies de la herramienta (E) y de la herramienta (C) quedarán a ras si el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal están instalados correctamente. Vea más información en el manual de Especificaciones. 7. Quite la herramienta (E), la herramienta (E) y la herramienta (C) . End By: Instale el volante. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Volante - Instalar". Portasellos trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Comience: A. Quite la caja del volante. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Caja del volante - Quitar e instalar". 1. Saque los pernos (1) . 2. Quite el portador del sello trasero (2) . Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza A 138-8440 Limpiador de componentes B 169-5464 Catalizador de curado rápido C 1U-8846 Sellante de empaquetadura Material de Estudio JCRF Cant. Página 21 Reparación de motores 3116, 3126 D 9S-3263 Compuesto trabarroscas 1. Limpie la superficie de unión del portador del sello trasero (2) y el bloque de motor con la herramienta (A) . 2. Aplique herramienta (B) en la superficie de unión del portador del sello trasero (2). Deje que el catalizador se seque al aire durante tres a cinco minutos. Nota: La herramienta (C) se usa en la superficie de unión del portador del sello trasero (2). No deje que el sellante entre en el conducto de aceite en la superficie de montaje del bloque de motor. 3. Aplique herramienta (C) a la superficie de unión del portador del sello trasero (2). Distribuya uniformemente el sellante. El portador del sello trasero (2) debe instalarse antes de que transcurran diez minutos de haber aplicado el sellante. 4. Coloque el portador del sello trasero (2) sobre las espigas en la parte trasera del bloque de motor. 5. Aplique herramienta (D) en las roscas de los pernos (1). Instale los pernos (1) que sujetan el portador del sello trasero (2) al bloque de motor. End By: Instale la caja del volante. Vea en Desarmado y armado, "Caja del volante - Quitar e instalar". Caja del volante Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 138-7573 Soporte de eslabón 2 Comience: A. Quite el volante. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Volante - Quitar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 22 Reparación de motores 3116, 3126 inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1. Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1) . 2. Saque los pernos (2) y el perno (3) que sujetan la caja del volante al bloque de motor. 3. Saque los pernos (4). Quite la caja del volante (1). El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb). Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 138-7573 Soporte de eslabón 2 B 1U-8846 Sellante de empaquetadura 1 1. Aplique herramienta (B) en toda la superficie de montaje de la caja del volante antes de su instalación. Material de Estudio JCRF Página 23 Reparación de motores 3116, 3126 2. Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1). El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb). Posicione la caja del volante (1) en el bloque de motor. Instale los pernos (4) . 3. Instale los pernos (2) y el perno (3) . End By: Instale el volante. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Volante - Instalar". Amortiguador de vibraciones y polea Procedimiento de remoción ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1. Quite los pernos (2), el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3) y los espaciadores de la polea del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 24 Reparación de motores 3116, 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los Motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8220, "Especificaciones para la inspección del amortiguador de vibraciones en los Motores 3114 y 3116". 2. Afloje la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). Quite la correa de la polea del cigüeñal. 3. Extraiga los pernos (4) y arandelas. 4. Quite la polea del cigüeñal (5) . Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8046, "Poleas de acero y de hierro fundido". Procedimiento de instalación 1. Coloque la polea del cigüeñal (5) en el cigüeñal. Instale los pernos (4) y apriételos a un par de apriete de 160 ± 30 N·m (118 ± 22 lb-pie). Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8046, "Poleas de acero y de hierro fundido". 2. Instale la correa de mando de la bomba de agua (1) . Material de Estudio JCRF Página 25 Reparación de motores 3116, 3126 Nota: Vea si la alineación es la apropiada en las marcas de alineación en los amortiguadores de vibraciones de caucho. Se debe reemplazar el amortiguador de vibraciones de caucho si está desalineado. Vea en Especificaciones, "Amortiguador de vibraciones". 3. Instale los espaciadores y el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3). Apriete los pernos (2) a un par de apriete de 55 ± 10 N·m (40 ± 7 lb-pie). Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8220, "Especificaciones para la inspección de amortiguadores de vibraciones de los motores 3114 y 3116". 4. Ajuste la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). Vea en el manual de Especificaciones, "Tabla para ajustar correas". Además, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Correa - Inspeccionar". Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 1U-7600 Extractor de martillo deslizante 1 B 1U-8145 Broca de taladro 1 Comience: A. Quite el amortiguador de vibraciones y la polea. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Amortiguador de vibraciones y polea - Quitar e Instalar". ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 1. Use la herramienta (B) y taladre cuidadosamente tres agujeros uniformemente espaciados en el sello delantero del cigüeñal (1) . 2. Alterne entre los agujeros taladrados y use la herramienta (A) para quitar el sello delantero del cigüeñal (1) . Material de Estudio JCRF Página 26 Reparación de motores 3116, 3126 Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. C 1U-7430 Montador de sello delantero 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 1. Use la herramienta (C) para instalar el sello delantero del cigüeñal (1) . Nota: El sello de cigüeñal está diseñado para instalarlo seco. End By: Instale el amortiguador de vibraciones y la polea. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Amortiguador de vibraciones y polea - Quitar e Instalar". Tapa delantera - Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 27 Reparación de motores 3116, 3126 Nota: No es necesario quitar el amortiguador de vibraciones y la polea del cigüeñal para quitar la tapa delantera. 1. Saque los pernos (1) de la tapa delantera (2) . 2. Quite la tapa delantera (2) y la empaquetadura de la parte delantera del motor. Grupo de engranaje (Delantero) - Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 1P-0520 Grupo de Impulsor 1 Comience: A. Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Amortiguador de vibraciones y polea - Quitar e Instalar". B. Quite el sello delantero del cigüeñal. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Sello delantero del cigüeñal - Quitar". C. Quite el árbol de levas. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Árbol de levas - Quitar". D. Quite la caja delantera. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Caja delantera - Quitar". Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8045, "Engranajes de sincronización de todos los motores". 1. Coloque el motor en la posición de centro superior. Las marcas de sincronización deben estar alineadas con el engranaje del cigüeñal. 2. Identifique el tipo de engranaje loco en el motor. Saque los pernos (1) que sujetan el engranaje loco al bloque. Quite la plancha (7) . Material de Estudio JCRF Página 28 Reparación de motores 3116, 3126 3. Identifique la ubicación de las marcas de sincronización (4) y (5) en el engranaje loco del árbol de levas. Identifique la ubicación de la marca de sincronización (6) en el engranaje de mando del cigüeñal. 4. Quite el eje loco (3) y el engranaje loco del árbol de levas (2). Separe el engranaje loco (2) del eje loco (3) y quite el cojinete de manguito del engranaje loco del árbol de levas. 5. Use la herramienta (A) y una prensa para quitar el cojinete. Grupo de engranaje (Delantero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 1P-0520 Grupo de impulsor 1 Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8045, "Engranajes de sincronización de todos los motores". Tipo 1 1. Use la herramienta (A) y una prensa adecuada para instalar el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas. 2. Instale el manguito de cojinete a una profundidad de 0,40 ± 0,25 mm (0,016 ± 0,010 pulg) debajo de la cara delantera del engranaje. Material de Estudio JCRF Página 29 Reparación de motores 3116, 3126 3. Coloque el eje loco (3) en el bloque de motor. Instale los pernos (1) que sujetan el eje loco al bloque de motor. Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). 4. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. 5. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Tipo 2 1. Use la herramienta (A) y una prensa adecuada e instale el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas. 2. Instale la plancha (4) en la parte trasera del eje loco (3). Posicione el conjunto de engranaje loco sobre el bloque de motor. Instale los pernos que sujetan el engranaje loco al bloque motor. Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). 3. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. 4. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 30 Reparación de motores 3116, 3126 Tipo 3 1. Posicione el eje loco (3) en el bloque motor. Instale el perno más corto en el agujero hundido en el eje loco (3). Este perno sujetará el eje en posición en el bloque de motor. 2. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. 3. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del árbol de levas. 4. Posicione la plancha (4) encima del engranaje e instale los pernos restantes (1). Apriete los pernos (1) a un par de apriete de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). End By: a. Instale la caja delantera. Vea en Desarmado y Armado, "Caja (delantera) - Instalar". b. Instale el árbol de levas. Vea en Desarmado y Armado, "Arbol de levas - Instalar". c. Instale el sello delantero del cigüeñal. Vea en Desarmado y Armado, "Sello delantero del cigüeñal - Instalar". d. Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal y la polea. Vea en Desarmado y Armado, "Amortiguador de vibraciones y polea - Quitar e Instalar". Caja (Delantera) Procedimiento de remoción Comience: A. Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. Vea en Desarmado y Armado, "Amortiguador de vibraciones y polea - Quitar e Instalar". B. Quite el sello delantero del cigüeñal. Vea en Desarmado y Armado, "Sello delantero del cigüeñal - Quitar". C. Quite el árbol de levas. Vea en Desarmado y Armado, "Arbol de levas - Quitar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 31 Reparación de motores 3116, 3126 inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1. Quite cualquier componente externo, si tiene. 2. Soporte la parte delantera del motor. 3. Saque los pernos (2) y quite el soporte delantero del motor. 4. Quite los pernos (1) y el tensor de correa (3) . 5. Saque los pernos (5) que sujetan la caja delantera (4) al bloque de motor y al colector de aceite del motor. Quite la caja delantera (4). Limpie el sellante de la caja delantera (4) y el bloque motor. Caja (Delantera) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 32 Reparación de motores 3116, 3126 Herramientas Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 138-8440 Limpiador de componentes 1 B 169-5464 Catalizador de curado rápido 1 C 1U-8846 Sellante de empaquetadura 1 1. Limpie la superficie de unión en la caja delantera (4) con herramienta (A) . 2. Aplique herramienta (B) a la superficie de unión. Deje que el catalizador se seque durante un mínimo de tres a cinco minutos. Nota: No deje que la herramienta (C) selle el conducto de aceite principal en la caja delantera (4) . 3. Aplique herramienta (C) a la superficie de unión. Distribuya uniformemente el sellante. La caja delantera debe instalarse antes de que pasen diez minutos de haber aplicado el sellante. 4. Coloque la caja delantera en el bloque de motor. 5. Instale los pernos (5) que sujetan la caja delantera al bloque de motor y al colector de aceite del motor. 6. Coloque el tensor de correa (3) e instale los pernos (1) . 7. Coloque el soporte delantero del motor e instale los pernos (2) . 8. Instale cualquier componente externo, si tiene. End By: a. Instale el árbol de levas. Vea en Desarmado y Armado, "Árbol de levas - Instalar". b. Instale el sello delantero del cigüeñal. Vea en Desarmado y Armado, "Sello delantero del cigüeñal - Instalar". Material de Estudio JCRF Página 33 Reparación de motores 3116, 3126 c. Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. Vea en Desarmado y Armado, "Amortiguador de vibraciones y polea - Quitar e Instalar". Respiradero del cárter Procedimiento de remoción 1. Quite el perno (4) y el broche del bloque motor. 2. Afloje la abrazadera (2) y saque la manguera del respiradero del cárter (3) . 3. Saque el perno (1) y quite el respiradero del cárter (3) de la base del filtro de combustible. Procedimiento de instalación 1. Inspeccione el filtro en el respiradero del cárter (3). Reemplace el filtro, si es necesario. 2. Coloque el respiradero del cárter (3) en la base del filtro de combustible e instale el perno (1). Apriete el perno a un par de 7 ± 2 N·m (62 ± 18 lb-pulg). 3. Instale la manguera en el respiradero del cárter (3) y apriete la abrazadera (2) . 4. Instale el broche y el perno (4) en la manguera. Tapa del mecanismo de válvulas Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 138-8440 Limpiador de componentes 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Material de Estudio JCRF Página 34 Reparación de motores 3116, 3126 1. Quite la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene). 2. Quite los pernos (1) y las arandelas (2) de la tapa del mecanismo de válvulas (3) . 3. Quite la tapa del mecanismo de válvulas (3) y la empaquetadura (4) . 4. Limpie la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (A) . Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. B 154-8874 Juego de adhesivo 1 Material de Estudio JCRF Página 35 Reparación de motores 3116, 3126 Nota: Para las empaquetaduras de tapa de válvulas más recientes que tienen una banda de goma en un lado, no se necesita adhesivo. La empaquetadura está diseñada para instalarla seca. 1. Aplique adhesivo a la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (B) . 2. Instale la empaquetadura nueva (4) y la tapa del mecanismo de válvulas (3) . 3. Instale las arandelas (2) y los pernos (1) . Secuencia de apriete para las tapas de válvulas del motor (A) Parte trasera (B) Parte delantera Material de Estudio JCRF Página 36 Reparación de motores 3116, 3126 4. Apriete secuencialmente los pernos a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lbpulg). 5. Instale la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene). Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de remoción Comience: A. Quite la tapa del mecanismo de válvulas. Vea en Desarmado y Armado, "Tapa del mecanismo de válvulas - Quitar e Instalar". ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8267, "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". 1. Afloje todos los tornillos de ajuste de los balancines (3) . 2. Saque los pernos (1) del conjunto de eje de balancín (2) . 3. Quite el conjunto de eje de balancín (2) de la culata. 4. Repita el procedimiento para cada conjunto de eje de balancín. 5. Quite las varillas de empuje. Eje de balancín Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 6V-0083 Papel de esmeril 1 Comience: A. Quite el balancín y las varillas de empuje. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Eje de balancín y varilla de empuje - Quitar". Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8267, "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Material de Estudio JCRF Página 37 Reparación de motores 3116, 3126 1. Quite la base de soporte (1) del conjunto de eje de balancín (4) . 2. Quite los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) del conjunto de eje de balancín (4) . Nota: No fuerce los balancines del conjunto de eje de balancín. Si es necesario, use un trozo de herramienta (A) para pulir ligeramente la superficie del eje para que sea más fácil quitarlo. 3. Compruebe los tornillos de ajuste de los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) para ver si están dañados. 4. Inspeccione el conjunto de eje de balancín (4) para ver si tiene rasguños o grietas. 5. Inspeccione el cojinete (5) en el balancín del inyector unitario (3). El orificio en el balancín es de 24,808 ± 0,20 mm (0,9767 ± 0,0079 pulg). Vea en Especificaciones, "Balancines de válvula y levantaválvulas". Reemplace el cojinete, si es necesario. 6. Asegúrese de que el botón (6) en el balancín del inyector unitario (3) no esté dañado. Asegúrese también de que el anillo de retención para el botón (6) esté en posición. Eje de balancín Procedimiento de armado ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8267, "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Material de Estudio JCRF Página 38 Reparación de motores 3116, 3126 1. Instale el botón (6) y el anillo de retención, si es necesario. 2. Aplique aceite limpio de motor en un cojinete nuevo (5) antes de su instalación. 3. Asegúrese de que el agujero de aceite en el cojinete (5) se alinee con el agujero de aceite en el balancín. Pula el cojinete, si es necesario. Vea las dimensiones correctas en el Módulo de Especificaciones. 4. Lubrique el conjunto de eje de balancín (4) con aceite limpio de motor. 5. Instale los balancines de válvula (2) y el balancín del inyector unitario (3) en el conjunto de eje de balancín (4) . 6. Instale la base de soporte (1) en el conjunto de eje de balancín (4) . End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Vea en Desarmado y Armado, "Eje de balancín y varilla de empuje - Instalar". Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 146-2597 Sujetador de varilla de empuje 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8267, "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Material de Estudio JCRF Página 39 Reparación de motores 3116, 3126 1. Instale las varillas de empuje en el motor. La base de la varilla de empuje debe estar en el asiento del levantador de la varilla. 2. Instale la Herramienta (A) . 3. Coloque el conjunto de eje de balancín (2) en el motor. Alinee las varillas de empuje con los balancines. 4. Instale los pernos (1) en el conjunto de eje de balancín (2). Apriete los pernos a un par de apriete de 33 ± 7 N·m (24 ± 5 lb-pie). 5. Quite la herramienta (A) de las varillas de empuje. 6. Ajuste el juego de las válvulas en todo los tornillos de ajuste. Vea el procedimiento correcto en el módulo de Pruebas y Ajustes, "Sistema de admisión de aire y de escape". 7. Repita el procedimiento para los restantes conjuntos de eje de balancín. End By: Instale la tapa del mecanismo de válvulas. Vea en Desarmado y Armado, "Tapa del mecanismo de válvulas - Quitar e Instalar". Culata - Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. Quite la base del filtro de combustible. Vea en Desarmado y Armado, "Base del filtro de combustible - Quitar e Instalar". B. Quite el regulador. Vea en Desarmado y Armado, "Regulador - Quitar". C. Quite el varillaje de control del combustible. Vea en Desarmado y Armado, "Varillaje de control de la inyección de combustible - Quitar". D. Quite los inyectores unitarios. Vea en Desarmado y Armado, "Inyector unitario Remover" E. Quite la caja del termostato del agua. Vea en Desarmado y Armado, "Caja del termostato del agua - Quitar e Instalar". F. Quite el múltiple de admisión. Vea en Desarmado y Armado, "Múltiple de admisión Quitar". G. Quite el múltiple de escape. Vea en Desarmado y Armado, "Múltiple de escape Quitar e Instalar". ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y Material de Estudio JCRF Página 40 Reparación de motores 3116, 3126 productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8218, "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114, 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8162, "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Ejemplo típico 1. Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. 2. Saque los pernos (1) y (2) que sujetan la culata al bloque motor. Quite cuidadosamente la culata del bloque motor. La culata de los Motores 3116 pesa aproximadamente 85 kg (187 lb). Material de Estudio JCRF Página 41 Reparación de motores 3116, 3126 3. Quite la culata de la empaquetadura (3) . Culata Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 6V-4876 Lubricante 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8218, "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114, 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8162, "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". 1. Limpie completamente las superficies de contacto de la culata y del bloque del motor. Ejemplo típico 2. Instale una nueva empaquetadura de la culata (3) . Nota: Vea información sobre la empaquetadura de la culata de los motores 3116 en la Instrucción Especial, SEHS9395, "Uso de la empaquetadura de culata de los motores 3116". Material de Estudio JCRF Página 42 Reparación de motores 3116, 3126 Ejemplo típico Nota: Para evitar daños en la culata, utilice pernos guía de un tamaño apropiado para instalarla. 3. Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. Posicione el conjunto de culata sobre las espigas en el bloque motor. Baje la culata sobre el bloque motor. 4. Inspeccione el estado de los pernos de la culata (1) y (2). Vea información sobre la reutilización de los pernos en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8301, "Inspección y reutilización de la tornillería que se usa en motores". Reemplace los pernos de la culata (1) y (2), si es necesario. 5. Lubrique los pernos de la culata (1) y (2) y ambos lados de las arandelas con herramienta (A). Instale los pernos de la culata (1) y (2). Siga el paso 6 para el procedimiento correcto de apriete. Material de Estudio JCRF Página 43 Reparación de motores 3116, 3126 Culata del motor 3114 6. Apriete los pernos de la culata según el siguiente procedimiento: 7. Apriete los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 150 ± 15 N·m (110 ± 11 lb-pie). 8. Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie). 9. Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie). 10. Apriete los pernos (15) a (20) en secuencia numérica a un par de 55 ± 7 N·m (41 ± 5 lb-pie). End By: a. Instale el múltiple de escape. Vea en Desarmado y Armado, "Múltiple de escape Quitar e Instalar". b. Instale el múltiple de admisión. Vea en Desarmado y Armado, "Múltiple de admisión Instalar". c. Instale la caja del termostato. Vea en Desarmado y Armado, "Caja del termostato de agua - Remoción y instalación". d. Instale los inyectores unitarios. Vea en Desarmado y Armado, "Inyector unitario Instalar". Material de Estudio JCRF Página 44 Reparación de motores 3116, 3126 e. Instale el varillaje de control del combustible. Vea en Desarmado y Armado, "Varillaje de control de la inyección de combustible - Instalar". f. Instale el regulador. Vea en Desarmado y Armado, "Regulador - Instalar". g. Instale la base del filtro del combustible. Vea en Desarmado y Armado, "Base del filtro de combustible - Quitar e Instalar" Grupo de levantaválvulas Procedimiento de remoción Comience: A. Quite el balancín y las varillas de empuje. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Eje de balancín y varilla de empuje - Quitar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8264, "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8067, "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva". 1. Saque los pernos (1) de la tapa (2) . 2. Quite cuidadosamente la tapa (2) y la empaquetadura. Nota: Puede ser necesario quitar el regulador para quitar la tapa en la parte delantera del motor. Material de Estudio JCRF Página 45 Reparación de motores 3116, 3126 3. Quite los pernos (4), el eje del levantaválvulas (5) y los levantaválvulas (3) de la tapa (2) . Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8264, "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8067, "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva". 1. Coloque los levantaválvulas (3) y el eje de levantaválvulas (5) en la tapa (2). Instale los pernos (4) . 2. Coloque la empaquetadura y la tapa (2) en el motor. 3. Instale los pernos (1) en la tapa (2) . End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Eje de balancín y varilla de empuje - Instalar". Arbol de levas - Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. Quite el regulador. Vea en Desarmado y Armado, "Regulador - Quitar". Material de Estudio JCRF Página 46 Reparación de motores 3116, 3126 B. Quite las tapas laterales. Vea en Desarmado y Armado, "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" C. Quite la tapa delantera. Vea en Desarmado y Armado, "Tapa delantera - Quitar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8097, "Medida del árbol de levas", Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8146, "Inspección visual del árbol de levas" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8251, "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8045, "Engranajes de sincronización para todos los motores". Nota: Se quitó el compresor de aire para acomodar el caballete de reparación del motor. Nota: No es necesario sacar la culata para quitar el árbol de levas. 1. Gire el cigüeñal al punto central superior de la carrera de compresión para el pistón No. 1. Instale el perno de sincronización en el volante. Esto es para la sincronización durante la instalación. Ejemplo típico 2. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. Material de Estudio JCRF Página 47 Reparación de motores 3116, 3126 3. Quite los pernos (4) y la placa de retención del árbol de levas (6) . 4. Quite el engranaje del árbol de levas (5) y el árbol de levas (3) del bloque de motor. Arbol de levas - Instalar Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8097, "Medida del árbol de levas", Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8146, "Inspección visual del árbol de levas" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8251, "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8045, "Engranajes de sincronización para todos los motores". 1. Lubrique el árbol de levas y los cojinetes del árbol de levas con aceite limpio de motor. Material de Estudio JCRF Página 48 Reparación de motores 3116, 3126 2. Instale cuidadosamente el árbol de levas (3) y el engranaje del árbol de levas (5) en el motor. ATENCION Al instalar el árbol de levas, asegúrese de que el cilindro número uno esté en el centro superior de la carrera de compresión con el perno de sincronización instalado en el volante. La sincronización del árbol de levas es muy importante. La marca de sincronización en el engranaje de impulsión del árbol de levas debe estar alineada con el engranaje loco. Consulte el Manual de Especificaciones para obtener información adicional. Ejemplo típico 3. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. 4. Instale la placa de retención del árbol de levas (6) y los pernos (4) . End By: a. Instale la tapa delantera. Vea en Desarmado y Armado, "Tapa delantera - Instalar". b. Instale la tapa lateral. Vea en Desarmado y Armado, "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" c. Instale el regulador. Vea en Desarmado y Armado, "Regulador - Instalar". Engranaje del árbol de levas - Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Quite el árbol de levas. Vea en Desarmado y Armado, "Arbol de levas - Quitar". Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8045, "Engranajes de sincronización para todos los motores". 1. Enrolle el árbol de levas con una cubierta protectora para evitar daños en el árbol de levas. Material de Estudio JCRF Página 49 Reparación de motores 3116, 3126 ATENCION No deje que el árbol de levas se caiga al piso al ejercer presión sobre el mismo desde el engranaje de impulsión. Asegúrese también de que los lóbulos del árbol de levas no se enganchen en las placas de la prensa. 2. Coloque el árbol de levas y el engranaje del árbol de levas (1) en una prensa adecuada. Presione el árbol de levas del engranaje del árbol de levas (1) . Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8045, "Engranajes de sincronización para todos los motores". 1. Caliente el engranaje del árbol de levas a una temperatura máxima de 315°C (600°F). 2. Alinee la llave en el árbol de levas con la ranura (chavetero) en el engranaje del árbol de levas. 3. Instale el engranaje del árbol de levas en el extremo del árbol de levas. End By: Instale el árbol de levas. Vea en Desarmado y Armado, "Arbol de levas - Instalar". Eje compensador del motor - Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Quite el colector de aceite del motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Colector de aceite del motor - Quitar e Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Nota: Los ejes compensadores se usan en los motores 3114. Material de Estudio JCRF Página 50 Reparación de motores 3116, 3126 Motor 3114 1. Quite el conjunto de tubo de aceite (1) . 2. Quite los pernos (2) y las arandelas que sujetan el grupo compensador en posición. 3. Quite el grupo compensador y la bomba de aceite del motor como una unidad. Procedimiento de instalación 1. Gire el motor hacia la izquierda y coloque el pistón número 1 en el punto de centro superior (TC) de la carrera de compresión. Instale el perno de sincronización en la caja del volante. 2. Alinee las marcas de sincronización en los engranajes compensadores (3) con los agujeros de aceite (4) en la bomba de aceite del motor. Coloque el grupo compensador en el bloque de motor. Instale las arandelas y los pernos (2) . Material de Estudio JCRF Página 51 Reparación de motores 3116, 3126 3. Verifique el estado de los sellos anulares en el conjunto de tubo de aceite (1). Reemplace el sello anular si es necesario. 4. Saque el perno de sincronización de la caja del volante. End By: Instale el colector de aceite del motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Colector de aceite del motor - Quitar e Instalar". Boquillas de enfriamiento de pistón - Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Quite el eje equilibrador solamente en los motores 3114. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Eje equilibrador del motor - Quitar e Instalar". B. Quite la bomba de aceite del motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Bomba de aceite del motor - Quitar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1. Quite el perno (1) y la boquilla de enfriamiento de pistón (2) . 2. Quite el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 52 Reparación de motores 3116, 3126 ATENCION Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento del pistón esté asentada correctamente antes de apretar el perno. 1. Coloque la boquilla de enfriamiento de pistón (2) en el bloque motor. 2. Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento de pistón esté asentada correctamente e instale el perno (1) que sujeta la boquilla en posición. ATENCION Sujete la boquilla de enfriamiento del pistón en posición al apretar el perno de montaje. Si no se sujeta el tubo de enfriamiento, podría doblarse o romperse. 3. Instale el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. End By: a. Instale el eje equilibrador en el motor 3114. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Eje equilibrador del motor - Quitar e Instalar". b. Instale la bomba de aceite. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Bomba de aceite del motor - Instalar" Pistones y Bielas - Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. Quite la culata. Vea en Desarmado y Armado, "Culata - Quitar". B. Quite la bomba de aceite del motor. Vea en Desarmado y Armado, "Bomba de aceite del motor - Quitar". C. Quite las boquillas de enfriamiento de los pistones. Vea en Desarmado y Armado, "Boquillas de enfriamiento de los pistones - Quitar e Instalar". Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8049, "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8228, "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8290, "Inspección visual de los pistones de dos piezas" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8206, "Especificaciones para las bielas de los motores 3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8063, "Inspección visual de las bielas" Material de Estudio JCRF Página 53 Reparación de motores 3116, 3126 • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8064, "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8051, "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8303, "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8242, "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8274, "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8192, "Especificaciones y recuperación de los bloques de motor de los motores 3114, 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8261, "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial, GMG00981, "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial, SMHS7606, "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial, SEHS8841, "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial, SEHS8919, "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8076, "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" • Instrucción Especial, SEHS8869, "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" 1. Inspeccione la biela y la tapa de la biela (2) para ver si tienen la marca de identificación apropiada. La biela y la tapa de la biela (2) deben tener un número grabado en el lado que está hacia el lado derecho del motor. El número debe coincidir con el número del cilindro. Marque la biela y la tapa de biela (2), si es necesario. Material de Estudio JCRF Página 54 Reparación de motores 3116, 3126 2. Quite las tuercas de la tapa de biela (1), los pernos (5) y la tapa de biela (2) . 3. Quite la mitad inferior del cojinete (4) de la tapa de biela (2) . ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela. 4. Empuje el pistón y la biela lejos del cigüeñal. Quite la mitad superior del cojinete de biela (4) de la biela (3) . 5. Quite el pistón y la biela (3) del bloque de motor. 6. Repita los pasos 1 a 5 para los pistones y bielas restantes. Pistones y Bielas - Desarmar Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 55 Reparación de motores 3116, 3126 Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 1U-6683 Extensor de anillos 1 B 1P-1861 Alicates para Anillos de Retención 1 Comience: A. Quite los pistones y bielas. Vea en Desarmado y Armado, "Pistones y bielas - Quitar". ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 1. Use la herramienta (B) para quitar el anillo de retención (2). Quite el pasador de biela (4) y separe el pistón (1) de la biela (3) . Material de Estudio JCRF Página 56 Reparación de motores 3116, 3126 2. Use la herramienta (A) para quitar los anillos de pistón (5). Pistones y Bielas - Armar Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 1U-6683 Extensor de anillos 1 B 1P-1861 Alicates para Anillos de Retención 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. ATENCION Verifique el armado correcto de los pistones y las bielas. Asegúrese de que los números grabados en la biela y en la tapa de la biela estén en la posiciones correctas. Los números grabados en la biela y en la tapa de la biela corresponden con el del cilindro en el que deben instalarse. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8049, "Pistones" Material de Estudio JCRF Página 57 Reparación de motores 3116, 3126 • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8228, "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8290, "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de la Herramienta, NEHS0775, "Cómo utilizar el Medidor de anillos de pistón 186-0137 en los pistones de dos piezas y corona de acero que se usan en los motores 3126" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8206, "Especificaciones de las bielas de los motores 3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8063, "Inspección visual de las bielas" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8064, "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8051, "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8303, "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8242, "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8274, "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" 1. Verifique el espacio libre entre los extremos de los anillos de pistón (5). Vea en el manual de Especificaciones, "Pistones y anillos". Nota: El anillo de aceite debe estar instalado por encima del resorte con la separación entre los extremos del anillo a 180 grados con respecto a la unión del resorte del anillo de aceite. 2. Instale el anillo de pistón de control de aceite con la herramienta (A). Los extremos del resorte deben estar girados 180 grados con respecto a la separación entre los extremos del anillo. 3. Instale el anillo de pistón intermedio con el lado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. Use la herramienta (A) para instalar el anillo. 4. Instale el anillo de pistón superior con el lado marcado "UP-1" apuntando hacia la parte superior del pistón. Use la herramienta (A) para instalar el anillo. Material de Estudio JCRF Página 58 Reparación de motores 3116, 3126 5. Reemplace el cojinete de biela (6) presionando un cojinete nuevo en la biela. Vea las herramientas correctas y el procedimiento correcto de instalación en la Instrucción especial, SEHS7295. Pistón de una pieza 6. Este pistón es un conjunto de dos piezas. Este pistón consiste de la corona del pistón (7) y el faldón del pistón (8). Inspeccione el cojinete (9) en la corona del pistón (7). Se debe reemplazar la corona del pistón si está desgastada o dañada. El cojinete (9) no es reparable. Material de Estudio JCRF Página 59 Reparación de motores 3116, 3126 7. Coloque el pistón (1) en la biela (3). Cubra el pasador de biela (4) con aceite limpio de motor e instale el pasador de biela (4) . 8. Use la herramienta (B) para instalar el anillo de retención. 9. Asegúrese de que los anillos de retención (2) estén en las ranuras del pistón (1) . End By: Instale los pistones y las bielas. Vea en Desarmado y Armado, "Pistones y bielas Instalar". Pistones y Bielas - Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 187-1462 Compresor de anillos de pistón (1) 1 A 173-5529 Compresor de anillos de pistón (2) 1 Material de Estudio JCRF Página 60 Reparación de motores 3116, 3126 B (1) (2) 4C-5593 Compuesto antiagarrotante 1 Se usa en los motores 3116 y 3114 Se usa en los motores 3126 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8049, "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8290, "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de Herramienta, NEHS0775, "Utilización del Medidor de Anillos de Pistón 186-0190 en pistones de dos piezas con corona de acero que se usan en los Motores 3126 y 3126B" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8063, "Inspección visual de las bielas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8064, "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8051, "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8303, "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8242, "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8274, "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" 1. Instale los pernos (5) y la mitad superior del cojinete de biela (4). Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la biela (3) . Material de Estudio JCRF Página 61 Reparación de motores 3116, 3126 2. Instale la mitad inferior del cojinete de biela (4). Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la tapa de biela (2) . 3. Ponga aceite limpio de motor en los artículos siguientes: pistones, anillos de pistón, perforación del cilindro, mitad superior del cojinete de biela y mitad inferior del cojinete de biela. ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela. 4. Instale trozos cortos de la manguera de goma (6) sobre ambos pernos de biela. Nota: Cada apertura del extremo de los anillos de pistón debe colocarse a 120 grados de distancia una de la otro. 5. Instale la Herramienta (A) para prensar los anillos de pistón. 6. Con el codo del cigüeñal número uno en el centro inferior, instale el pistón y la biela en el motor. Asegúrese de que el pistón y la biela apropiados estén en el cilindro correspondiente con la muesca del retenedor del cojinete hacia el lado derecho del motor. Material de Estudio JCRF Página 62 Reparación de motores 3116, 3126 Nota: El número estampado en la biela tiene que estar en el lado derecho del motor, en el cilindro correspondiente. 7. Alinee el pistón y la biela con el cigüeñal. Utilice un martillo blando y golpee el pistón en la perforación del cilindro hasta que la Herramienta (A) salga del pistón. 8. Use un martillo blando para golpear el pistón en el calibre de cilindro mientras guía la biela (3) sobre el cigüeñal. 9. Saque las mangueras que se instalaron en el paso 4 de los pernos de biela. 10. Instale la tapa de cojinete de biela (2) en la biela (3). Asegúrese de que el número en la tapa de cojinete de biela (2) se combine con el número en la biela (3). Asegúrese de que los números estén en el mismo lado. 11. Lubrique los pernos de tapa de biela con herramienta (B) . ATENCION Si la tuercas de las bielas están flojas, se pueden separar las tapas de biela y causar una avería grave del motor. 12. Instale las tuercas de tapa de biela (1). Apriete las tuercas (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). 13. Coloque la marca de indicación en la biela. Coloque la marca de indicación (9) en la tuerca de tapa de biela (1). Las marcas de indicación (7) y (9) marcan la posición inicial de la tuerca. Coloque la marca de indicación (8) en la tuerca de tapa de biela (1). La marca de indicación (8) debe ser hacia la izquierda de la marca de indicación (9). Apriete cada tuerca (1) 60 ± 5 grados adicionales (1/6 vuelta). La marca de indicación (8) se debe alinear con la marca de indicación (7). Repita el procedimiento para la otra tuerca de tapa de biela. 14. Repita los pasos 1 a 13 para los pistones y bielas restantes. Material de Estudio JCRF Página 63 Reparación de motores 3116, 3126 End By: a. Instale las boquillas de enfriamiento de los pistones. Vea en Desarmado y Armado, "Boquillas de enfriamiento de los pistones - Quitar e Instalar". b. Instale la bomba de aceite del motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Bomba de aceite del motor - Instalar". c. Instale la culata. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Culata - Instalar". Cojinetes de bancada del cigüeñal - Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 2P-5518 Herramienta para engranajes 1 Comience: A. Quite el eje equilibrador del motor de los motores 3114. Vea en Desarmado y Armado, "Eje equilibrador del motor - Quitar e Instalar". B. Quite la bomba de aceite del motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Bomba de aceite del motor - Quitar". ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 1. Quite los pernos (1) que sujetan la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2). Quite la tapa (2) . 2. Saque la mitad inferior del cojinete de bancada de la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2) . Material de Estudio JCRF Página 64 Reparación de motores 3116, 3126 ATENCION Si se gira el cigüeñal en sentido equivocado, la lengüeta del conjunto de bancada del cigüeñal será empujada entre el cigüeñal y el bloque del motor. Esto puede causar daños en el cigüeñal o en el bloque del motor o en ambos. Nota: Algunos muñones de cojinete de bancada del cigüeñal no tienen un agujero de aceite. Coloque un trozo delgado de material blando que no dañe el muñón contra el extremo del cojinete. Asegúrese de que el material esté en el lado opuesto de la orejeta del cojinete. Golpee el cojinete con el material blando hasta que la orejeta del cojinete esté fuera de la ranura de la orejeta del cojinete en el bloque de motor. 3. Use los siguientes pasos para quitar la mitad superior de los cojinetes de bancada: a. Haga girar el cigüeñal hasta que se pueda instalar la Herramienta (A) en el muñón del cigüeñal. Instale la Herramienta (A) . b. Gire el cigüeñal para quitar la mitad superior del cojinete de bancada. Para sacar primero la lengüeta, hay que girar el cigüeñal en el sentido correcto. c. Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. Vea la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8009, "Cojinetes de bancada y de biela" y la Publicación Especial, SEBD0531, "Cigüeñales y cojinetes del motor". Cojinetes de bancada del cigüeñal - Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 2P-5518 Herramienta para engranajes 1 B 8T-5096 Grupo de Indicador de Esfera 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: Vea información sobre la reutilización de los cojinetes de bancada en la publicación Pauta para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8009, "Cojinetes de bancada y de biela". Nota: Aplique aceite limpio de motor en los cojinetes de bancada del cigüeñal antes del montaje. Asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de los cojinetes de bancada encajen en las muescas de las tapas de los cojinetes de bancada y en el bloque del motor. Material de Estudio JCRF Página 65 Reparación de motores 3116, 3126 1. Use la herramienta (A) e instale las mitades superiores de los cojinetes de bancada en el bloque de motor. No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada. 2. Instale las mitades de la parte inferior de los cojinetes de bancada en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (2). No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada. Motor de seis cilindros con ranuras de aceite en el bloque de motor Material de Estudio JCRF Página 66 Reparación de motores 3116, 3126 Motor de seis cilindros sin ranuras de aceite en el bloque de motor ATENCION Las tapas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se deben instalar con el número de pieza hacia el lado derecho del motor. Las tapas de los cojinetes de bancada se identifican por los números estampados del 1 al 7 que están situados en la superficie inferior. La placa de empuje se utiliza en el cojinete de bancada número 6 solamente. 3. Las ranuras de aceite se maquinan en los montajes de los bloques de motor de todos los motores 3114 y de los motores 3116 más antiguos. No hay ranuras de aceite maquinadas en los montajes del bloque de motor de los motores 3116 más recientes ni de todos los motores 3126. 4. Instale las tapas de los cojinetes con el número de orden a la derecha. Un motor de seis cilindros tiene un orden de 1 a 7 (parte delantera a parte trasera). Un motor de cuatro cilindros tiene un orden de 1 a 5 (parte delantera a parte trasera). Coloque las tapas de los cojinetes de bancada (2) en el bloque del motor. Ponga aceite de motor limpio o Molylube en las roscas del perno y en la cara de la arandela. Instale los pernos (1) . 5. Apriete los pernos (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). Apriete cada perno (1) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicional. 6. Compruebe el juego axial del cigüeñal con la herramienta (B). El juego axial debe ser de 0,07 mm (0,003 pulg) a 0,32 mm (0,013 pulg). End By: Material de Estudio JCRF Página 67 Reparación de motores 3116, 3126 a. Instale la bomba de aceite del motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Bomba de aceite del motor - Instalar". b. Instale el eje equilibrador del motor en los motores 3114. Vea en Desarmado y Armado, "Eje equilibrador del motor - Quitar e Instalar". Cigüeñal - Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. Quite la culata. Vea en Desarmado y Armado, "Culata - Quitar". B. Quite el portador del sello del cigüeñal. Vea en Desarmado y Armado, "Portador del sello trasero del cigüeñal - Quitar e Instalar". C. Quite el grupo de engranaje delantero. Vea en Desarmado y Armado, "Grupo de engranaje delantero - Quitar". D. Quite el pistón y las bielas. Vea en Desarmado y armado, "Pistón y bielas - Quitar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8041, "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8054, "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8094, "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8043, "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8039, "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8042, "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización de los cojinetes de bancada en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8009, "Cojinetes de bancada y de biela". Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8192, "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114, 3116 y 3126" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8261, "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial, SEHS8869, "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial, GMG00981, "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" Material de Estudio JCRF Página 68 Reparación de motores 3116, 3126 • • • • Instrucción Especial, SMHS7606, "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" Instrucción Especial, SEHS8841, "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" Instrucción Especial, SEHS8919, "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8076, "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" Nota: El cigüeñal de los motores 3114 pesa 37 kg (82 lb). El cigüeñal de los motores 3116 y 3126 pesa 62 kg (137 lb). 1. Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado. Quite los pernos (2), las arandelas y las tapas de los cojinetes de bancada (3). Quite cuidadosamente el cigüeñal (1) del bloque de motor. 2. Quite el cojinete de bancada superior (4) del bloque de motor. 3. Quite los cojinetes de bancada de las tapas de cojinete de bancada. Cigüeñal - Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 8T-5096 Grupo de Indicador de Esfera 1 ATENCION Asegúrese de que las lengüetas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se enganchen en las muescas del bloque y de la tapa de los cojinetes de bancada del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 69 Reparación de motores 3116, 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8041, "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8054, "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8094, "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8043, "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8039, "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8042, "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8192, "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114, 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8261, "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial, SEHS8869, "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial, GMG00981, "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial, SMHS7606, "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial, SEHS8841, "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial, SEHS8919, "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8076, "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" 1. Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. Vea en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8009, "Cojinetes de bancada y de biela" y en la Publicación especial, SEBD0531, "Cigüeñales y cojinetes de motor". Nota: El cojinete de bancada número cuatro en los motores 3114 es el cojinete de tope. El cojinete de bancada número seis en los motores de seis cilindros es el cojinete de tope. 2. Limpie las superficies para los cojinetes en el bloque motor de los cojinetes de bancada. 3. Instale los cojinetes de bancada superiores (4) en el bloque de motor. Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en el bloque Material de Estudio JCRF Página 70 Reparación de motores 3116, 3126 motor. Aplique aceite limpio de motor en el cojinete de bancada superior. No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes. Ejemplo típico 4. Ponga aceite limpio de motor en los muñones del cojinete de bancada. Sujete las correas de levantamiento y una grúa al cigüeñal (1). Instale cuidadosamente el cigüeñal en el bloque motor. 5. Limpie la superficie del cojinete de las tapas del cojinete de bancada. 6. Instale los cojinetes de bancada inferiores (5) en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (3). Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en la tapa de cojinete de bancada. Aplique aceite limpio de motor en el cojinete inferior de bancada. No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes. 7. Instale las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal con los números de pieza hacia el lado derecho del bloque motor. Asegúrese de que las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal tengan los números 1 a 7. Los números deben empezar por arte delantera del motor. Ponga aceite limpio de motor o Molylube en las roscas de los pernos y arandelas. Nota: Cuando estén apretados los pernos de la tapa de cojinete de bancada trasero, deslice la tapa de cojinete de bancada hacia adelante, lo más posible, hasta que la tapa esté contra los pernos. Mantenga la tapa de cojinete de bancada en esta posición y apriete los pernos. Material de Estudio JCRF Página 71 Reparación de motores 3116, 3126 Ejemplo típico 8. Instale los pernos (2) y las arandelas de las tapas de cojinete de bancada (3). Apriete los pernos (2) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). 9. Gire los pernos (2) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicionales. Ejemplo típico 10. Compruebe el juego axial del cigüeñal (1) con la herramienta (A). El juego axial debe ser de 0,07 mm (0,003 pulg) a 0,32 mm (0,013 pulg). End By: a. Instale los pistones y las bielas. Vea en Desarmado y Armado, "Pistones y bielas Instalar". b. Instale el grupo de engranaje delantero. Vea en Desarmado y armado, "Grupo de engranaje (Delantero) - Instalar". c. Instale el portador del sello del cigüeñal. Vea en Desarmado y Armado, "Portador del sello trasero del cigüeñal - Quitar e Instalar". d. Instale la culata. Vea en Desarmado y Armado, "Culata - Instalar". Engranaje del cigüeñal - Quitar e instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Quite el grupo de engranaje delantero. Vea en Desarmado y Armado, "Grupo de engranaje delantero - Quitar". Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8045, "Engranajes de sincronización para todos los motores". 1. Coloque marcas de alineación en el engranaje del cigüeñal y en el cigüeñal. Las marcas de alineación asegurarán que el engranaje del árbol de levas se alinee correctamente durante su instalación. Material de Estudio JCRF Página 72 Reparación de motores 3116, 3126 2. Caliente el engranaje del cigüeñal (1). Quite el engranaje del cigüeñal (1) del cigüeñal (2) . Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8045, "Engranajes de sincronización para todos los motores". 1. Caliente el engranaje del cigüeñal (1) hasta una temperatura máxima de 204°C (400°F) durante no más de 1 hora para instalarlo. 2. Alinee las marcas de sincronización en el cigüeñal y en el engranaje del cigüeñal (1). Instale el engranaje del cigüeñal (1) en el cigüeñal (2) . Nota: Asegúrese de que el engranaje del cigüeñal (1) quede a ras contra el resalto del cigüeñal. Si el engranaje no queda a ras, se pueden causar daños al engranaje. End By: Instale el grupo de engranaje delantero. Vea en Desarmado y armado, "Grupo de engranaje delantero - Instalar". Espacio libre del cojinete - Comprobar Procedimiento de medición Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número pieza 198-9142 Material de Estudio JCRF de Cant. Descripción de la pieza Medidor de plástico (Verde) 0,025 a 0,076 mm 1 Página 73 Reparación de motores 3116, 3126 (0,001 a 0,003 pulg) 198-9143 Medidor de plástico (Rojo) 0,051 a 0,152 mm 1 (0,002 a 0,006 pulg) 198-9144 Medidor de plástico (Azul) 0,102 a 0,229 mm 1 (0,004 a 0,009 pulg) 198-9145 Medidor de plástico (Amarillo) 0,230 a 0,510 mm 1 (0,009 a 0,020 pulg) Nota: Puede ser que no sea necesario el medidor de plástico cuando el motor esté en el chasis. Nota: Caterpillar no recomienda la comprobación de los espacios libres reales de los cojinetes, particularmente en los motores pequeños. Esto se debe a la posibilidad de obtener resultados inexactos y la posibilidad de dañar el cojinete o las superficies del muñón. En cada cojinete del motor Caterpillar se realiza una inspección del espesor específico de la pared. Nota: Las mediciones deben estar dentro de las especificaciones y se deben utilizar los cojinetes correctos. Si los muñones del cigüeñal y los orificios para el bloque y las varillas se midieron durante el desarmado, no se necesita otra verificación adicional. Sin embargo, si el técnico todavía quiere medir los espacios libres en el cojinete, la herramienta (A) es un método aceptable. La herramienta (A) es menos precisa en muñones con diámetros pequeños si los espacios libres son de menos de 0,10 mm (0,004 pulg). ATENCION Cables, material de calce o un indicador de esfera pueden dañar las superficies de los cojinetes. El técnico debe tener mucho cuidado y usar correctamente la herramienta (A). Se deben tener presente los siguientes puntos: • Asegúrese de que la parte trasera de los cojinetes y los orificios estén limpios y secos. • Asegúrese de que las orejas de traba de los cojinetes se asienten correctamente en las ranuras de las orejas. • El cigüeñal no debe tener aceite en los puntos de contacto de la herramienta (A) . 1. Ponga una porción de la herramienta (A) en el abovedado del cojinete que está en la tapa. Nota: No deje que la herramienta (A) se extienda sobre el borde del cojinete. 2. Utilice las especificaciones de par de giro correctas para instalar la tapa del cojinete. No utilice una llave de impacto. Tenga cuidado para no desalojar el cojinete cuando se instale la tapa. Nota: No haga girar el cigüeñal al instalar la herramienta (A) . 3. Quite la tapa cuidadosamente pero no quite la herramienta (A). Mida el ancho de la herramienta (A) mientras la herramienta (A) esté en la tapa del cojinete o en el muñón del cigüeñal. Vea la ilustración 1. Material de Estudio JCRF Página 74 Reparación de motores 3116, 3126 Ejemplo típico 4. Quite toda la herramienta (A) antes de instalar la tapa de cojinete. Nota: Cuando se utiliza la herramienta (A), las lecturas pueden ser a veces poco claras. Por ejemplo, todas las porciones de la herramienta (A) no son del mismo ancho. Mida el ancho principal para asegurar que las piezas estén dentro de la gama de especificaciones. Vea los espacios libres correctos en el manual de Especificaciones, "Muñones de los cojinetes de biela" y en el manual de Especificaciones, "Muñones de los cojinetes de bancada". Bomba de transferencia de combustible - Quitar Procedimiento de remoción Nota: El regulador y la bomba de transferencia de combustible se han quitado del motor solamente con propósitos fotográficos. Este procedimiento se puede hacer con el regulador en el motor. Material de Estudio JCRF Página 75 Reparación de motores 3116, 3126 Las piezas y/o tapas con accionamiento por resorte pueden producir lesiones. Al sacar las tapas se descarga la fuerza del resorte. Esté listo para sostener las tapas con accionamiento por resorte al aflojar los pernos. 1. Sujete la tapa (1) en su sitio y saque los pernos (2) para aliviar el resorte debajo de la tapa (1). Quite la tapa (1) . 2. Quite la conexión (3) y la válvula de retención de la tapa (1). Quite el rejilla del filtro (si tiene) de la conexión (3) . 3. Quite el resorte (4) y el pistón (5) . 4. Saque el sello anular superior (6) . Material de Estudio JCRF Página 76 Reparación de motores 3116, 3126 5. Quite el conjunto de manguito (7). Inspeccione la cara del levantaválvulas (8) para ver si tiene desgaste excesivo. Inspeccione la superficie del árbol de levas que está dentro del regulador para ver si está dañada o desgastada excesivamente. 6. Saque el sello anular inferior (9) . 7. Quite la conexión (10) y la válvula de retención. Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8434, "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114, 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Bomba de transferencia de combustible - Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 8T-2998 Lubricante 1 Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8434, "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114, 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Material de Estudio JCRF Página 77 Reparación de motores 3116, 3126 1. Lubrique la conexión (10) y el orificio con aceite limpio de motor. Instale la válvula de retención y la conexión (10) . 2. Inspeccione el estado del sello anular. Reemplace el sello anular si es necesario. Instale el sello anular inferior (9) . 3. Aplique herramienta (A) en la cara del levantaválvulas (8). Instale el conjunto de manguito (7). Asegúrese de que la sección plana del manguito esté alineada con la sección plana en el orificio de la caja. 4. Lubrique el pistón (5) con aceite limpio de motor. Instale el pistón (5) y el resorte (4) . Material de Estudio JCRF Página 78 Reparación de motores 3116, 3126 5. Lubrique la conexión (3) y el orificio para la válvula de retención con aceite limpio de motor. Instale la válvula de retención con la cara de sellado hacia la conexión. 6. Instale el sello anular y la conexión (3) . Material de Estudio JCRF Página 79 Reparación de motores 3116, 3126 Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales. Para evitar posibles lesiones personales, siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. 7. Coloque la tapa (1) sobre el resorte (4). Instale los pernos (2) para comprimir el resorte (4) . Regulador - Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 136-4149 Alicates de regulador (1) 1 (1) Esta herramienta forma parte del Grupo de herramienta de regulador y de sistema de combustible 128-8822. Comience: A. Quite el solenoide de corte de combustible. Vea en Desarmado y Armado, "Solenoide de corte de combustible - Quitar e Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1. Desconecte el cable de control del regulador. 2. Quite el conjunto de tubo de aceite (1). Quite el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3), si tiene. Tapone y tape todas las conexiones. Material de Estudio JCRF Página 80 Reparación de motores 3116, 3126 3. Quite el broche (4) . 4. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata. 5. Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6) . Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada. Material de Estudio JCRF Página 81 Reparación de motores 3116, 3126 6. Quite los pernos (7) y las arandelas que sostienen el regulador en posición. 7. Quite el regulador del motor. 8. Saque el sello anular (3) del regulador. 9. Quite el sello anular y el conjunto de tubo (5) de la culata. Material de Estudio JCRF Página 82 Reparación de motores 3116, 3126 10. Saque el sello anular (2) del conjunto de tubo (5) . 11. Saque el sello anular (1) de la culata. Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio, SENR6454, "Reguladores de los Motores 3114, 3116 y 3126". El Manual de Servicio, SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8434, "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114, 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Regulador - Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 136-4149 Alicates para Regulador (1) 1 128-8827 Pasador (1) 1 1U-7523 Piloto del Pasador (1) 1 B (1) Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio, SENR6454, "Reguladores de los Motores 3114, 3116 y 3126". El Manual de Servicio, SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8434, "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114, 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Material de Estudio JCRF Página 83 Reparación de motores 3116, 3126 1. Lubrique el sello anular nuevo (1). Instale el sello anular nuevo (1) en la culata. 2. Lubrique el sello anular nuevo (2). Instale el sello anular nuevo (2) en el conjunto de tubo (5) . 3. Instale el sello anular y el conjunto de tubo (5) en la culata. 4. Lubrique el sello anular nuevo (3). Instale el sello anular nuevo (3) en el regulador. Material de Estudio JCRF Página 84 Reparación de motores 3116, 3126 5. Coloque el regulador en posición en el motor. 6. Instale las arandelas y los pernos (7) que sujetan el regulador en posición. 7. Instale la chaveta (6) en la herramienta (B) . 8. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche. 9. Verifique el ajuste de la regulación del combustible. Vea en el módulo Pruebas y Ajustes, SENR5118. Material de Estudio JCRF Página 85 Reparación de motores 3116, 3126 10. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador. 11. Instale el broche (4) . 12. Instale el conjunto de tubo de aceite (1). Instale el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3), si tiene. Tapone y tape todas las conexiones. 13. Instale el cable de control del regulador. End By: Instale el solenoide de corte de combustible. Vea en Desarmado y Armado, "Solenoide de corte de combustible - Quitar e Instalar". Varillaje de control de inyección de combustible - Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Material de Estudio JCRF Página 86 Reparación de motores 3116, 3126 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 136-4149 Alicates de regulador 1 Comience: A. Quite el balancín y las varillas de empuje. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Eje de balancín y varilla de empuje - Quitar". 1. Quite el broche (4). El broche (4) está ubicado entre el regulador y la culata. 2. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata. Material de Estudio JCRF Página 87 Reparación de motores 3116, 3126 3. Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6). La chaveta (6) conecta el regulador a la palanca de control del varillaje de control de inyección de combustible. Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada. 4. Saque los pernos (1) y quite el varillaje de control de inyección de combustible (2). La palanca de control (3) conecta el varillaje de control de inyección de combustible (2) al regulador. Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial, REHS0601, "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048". Varillaje del control de inyección de combustible - Instalar SMCS 1298-012 /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número pieza A 136-4149 Alicates de Regulador (1) 1 128-8827 Pasador (1) 1 1U-7523 Piloto de Pasador (1) 1 C 1U-6675 Compresor de resorte (1) 6 D 128-8822 Grupo de herramienta combustible y regulador B (1) de Cant. Descripción de la pieza de sistema de 1 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. Material de Estudio JCRF Página 88 Reparación de motores 3116, 3126 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial, REHS0601, "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048". Afloje los tornillos de ajuste (4) en cada soporte. Instale el varillaje de control del combustible (2) e instale los pernos (1). Use la secuencia siguiente para apretar los pernos. Apriete los soportes (A) y (D) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). Apriete los soportes (B) y (C) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). Posicione los soportes (B) y (C) para permitir la rotación libre de la varilla de control de combustible. Use una llave de 2,5 mm (0,10 pulg) para apretar los tornillos de ajuste (4). Apriete los tornillos de ajuste a un par de apriete de 3,5 ± 0,2 N·m (31 ± 2 lb-pulg). No sobreapriete los tornillos de ajuste. Asegúrese de que la varilla de control gire libremente. La varilla de control debe girar libremente cuando una fuerza de 4,4 N (1 lb) o menos se aplica a la palanca de control (3) . Material de Estudio JCRF Página 89 Reparación de motores 3116, 3126 8. Gire los inyectores unitarios para engranar la barra de la cremallera del inyector (5) con el varillaje de control de inyección de combustible (2) . Nota: Si los inyectores unitarios no están instalados, vea en Desarmado y Armado, "Inyector Unitario - Instalar". 9. Instale la herramienta (C) en los inyectores unitarios y comprima los resortes. Nota: Vea el procedimiento para instalar la herramienta (C) en el Manual de Operación de la herramienta, NEHS0610, "Cómo usar el Grupo de Herramienta 1288822 en los motores 3114, 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". 10. Instale la chaveta (6) en la herramienta (B). La chaveta (6) conecta la palanca de control (3) al regulador. Material de Estudio JCRF Página 90 Reparación de motores 3116, 3126 11. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche. 12. Use la herramienta (D) para ajustar la sincronización de los inyectores unitarios. Nota: Vea el procedimiento para usar la herramienta (D) en el Manual de Operación de la herramienta, NEHS0610, "Cómo usar el Grupo de Herramienta 128-8822 en los motores 3114, 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". 13. Quite la herramienta (C) de los inyectores unitarios. 14. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador. 15. Instale el broche (4) . End By: Instale los conjuntos de balancín y las varillas de empuje. Vea en Desarmado y Armado, "Eje de balancín y varilla de empuje - Instalar". Inyector unitario - Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 91 Reparación de motores 3116, 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 5P-0302 Barra 1 Comience: A. Quite el eje de balancín. Vea en Desarmado y armado, "Eje de balancín y varilla de empuje - Quitar". ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario, vea la Instrucción Especial, SEHS9787, "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114, 3116 y 3126 de Caterpillar". Material de Estudio JCRF Página 92 Reparación de motores 3116, 3126 1. Quite el perno de retención del inyector de combustible (1) . Nota: No apalanque sobre el soporte de sujeción del inyector. Pueden causarse daños al inyector unitario. El inyector unitario tiene una muesca en el lado opuesto de la cremallera. Esta muesca se usa para aflojar el inyector unitario. Algunas cremalleras de inyectores de combustible se mueven libremente cuando el resorte no está comprimido. No mueva la cremallera de inyectores de combustible sin comprimir ligeramente el resorte del inyector de combustible. Pueden causarse daños al inyector unitario. 2. Use la herramienta (A) para aflojar el inyector unitario. Gire el inyector unitario para desconectar la barra de la cremallera del inyector (3) del varillaje de control de la inyección de combustible (2) . 3. Quite el inyector unitario. Asegúrese de que hay dos sellos anulares en el inyector unitario. Inyector unitario - Instalar Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 93 Reparación de motores 3116, 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número pieza de A 4C-5553 Cepillo para limpiar el asiento de inyectores 1 B 173-1530 Herramienta para asentar inyectores 1 C 143-2099 Grupo de herramienta para inyector unitario para 1 cambiar el manguito Descripción de la pieza Cant. Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario, vea la Instrucción Especial, SEHS9787, "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114, 3116 y 3126 de Caterpillar". 1. Inspeccione el manguito del inyector unitario para ver si hay picaduras o residuos de carbón. Los manguitos usados de inyector unitario no necesitan agrandarse a menos que la parte asentada esté picada o desgastada. Si la parte asentada tiene depósitos excesivos de carbono, los manguitos usados del inyector unitario deben agrandarse. Vea el Manual de Operación de la herramienta, NEHS0675, "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099". Use la herramienta (C) para agrandar los manguitos del inyector. 2. Inspeccione el estado de los sellos anulares en el inyector unitario. Reemplace los sellos si es necesario. 3. Lubrique los sellos anulares con aceite limpio de motor. 4. Coloque el inyector unitario en la culata y gire el inyector unitario para engranar la barra de la cremallera del inyector (3) con el varillaje de control de la inyección de Material de Estudio JCRF Página 94 Reparación de motores 3116, 3126 combustible (2). Empuje el inyector unitario hacia abajo y asegúrese de que el inyector esté asentado correctamente en la culata. Nota: No use el perno (1) para tirar del inyector unitario y meterlo en la culata. 5. Instale el perno (1) en el soporte de retención del inyector unitario. Apriete el perno a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). Nota: No apriete excesivamente el perno (1). Un par de apriete excesivo puede causar daños al inyector unitario y el inyector unitario podría atascarse 6. Vea los pasos restantes sobre cómo instalar el inyector unitario en el Manual de Operación de la herramienta, NEHS0738, "Cómo usar la herramienta de asentamiento de inyector en los Motores 3114, 3116 y 3126 MUI o 3126 HEUI de 2 válvulas". End By: a. Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Vea en Desarmado y Armado, "Eje de balancín y varilla de empuje - Instalar". b. Sincronice los inyectores unitarios. Vea en el manual de Pruebas y Ajustes, "Sincronización de los inyectores unitarios - Ajustar". Manguito del inyector unitario - Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza A 143-2099 Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant. 1 Comience: A. Quite el inyector unitario. Vea en Desarmado y Armado, "Inyector unitario - Quitar" ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Material de Estudio JCRF Página 95 Reparación de motores 3116, 3126 1. Use la herramienta (A) para quitar el manguito del inyector unitario (1) de la culata. Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta, NEHS0675, "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114, 3116 y 3126". Manguito del inyector unitario - Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza A 143-2099 Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant. 1 1. Inspeccione el estado del manguito existente y escarie el manguito existente, si es necesario. Cuando esté reemplazando el manguito de inyector existente, use un manguito nuevo de latón. No es necesario escariar los manguitos nuevos de latón. Use la herramienta (A) para instalar el manguito del inyector unitario (1) en la culata. Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta, NEHS0675, "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114, 3116 y 3126". End By: Instale el inyector unitario. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Inyector unitario - Instalar". Turbocompresor - Instalar Material de Estudio JCRF Página 96 Reparación de motores 3116, 3126 Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 5P-3931 Compuesto antiagarrotante 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8018, "Turbocompresores". Vea información sobre la recuperación de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación, SEBF8071, "Procedimientos para recuperar componentes del turbocompresor". 1. Inspeccione para ver si hay desgaste o daños en la empaquetadura del turbocompresor. Si la empaquetadura del turbocompresor está desgastada o dañada, use una pieza nueva para reemplazo. 2. Aplique la herramienta (A) en las roscas de los prisioneros de montaje del turbocompresor. 3. Coloque la empaquetadura del turbocompresor y el turbocompresor (6) en el múltiple de escape. Instale las tuercas (4) y apriételas a un par de 54 ± 5 N·m (40 ± 4 lb-pie). 4. Inspeccione las empaquetaduras del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y del conjunto de tubo de drenaje de aceite (2). Si las empaquetaduras están desgastadas o dañadas, use una pieza nueva para reemplazo. Material de Estudio JCRF Página 97 Reparación de motores 3116, 3126 5. Coloque el conjunto de tubo de drenaje de aceite (2) y la empaquetadura en el turbocompresor (6). Instale los pernos (1) en el turbocompresor e instale los pernos (3) en el bloque de motor. 6. Instale la empaquetadura del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y conecte el conjunto de tubo de suministro de aceite (5) al turbocompresor (6) . Inyector unitario Ejemplo típico (1) Perno Apriete el perno al par siguiente. ... 12 ± 3 N·m (9 ± 2 lb-pie) Vista A-A (2) Sello Nota: Lubrique ligeramente el orificio. Use el lubricante que se está sellando Pistón y anillos Pistón de una pieza Material de Estudio JCRF Página 98 Reparación de motores 3116, 3126 Nota: La palabra "FRONT" se estampa en la corona de los pistones unitarios (1). Instale el pistón con la palabra "FRONT" hacia la parte delantera del motor. La parte delantera del motor está en dirección contraria al extremo del volante. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor. La parte trasera del motor es el extremo del volante. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor. Use aceite limpio de motor. Ejemplo típico Anillo superior (2) Anillo superior El anillo superior se marca con "UP-1". Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,615 ± 0,125 mm (0,0242 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Material de Estudio JCRF Página 99 Reparación de motores 3116, 3126 Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,56 ± 0,10 mm (0,022 ± 0,004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo intermedio (3) Anillo intermedio El anillo intermedio se marca con "UP-2". Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,918 ± 0,125 mm (0,0361 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,904 ± 0,125 mm (0,0356 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo de control de aceite (4) Anillo de control de aceite El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo. La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo. Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo ... 4,041 ± 0,013 mm (0,1591 ± 0,0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite ... 3,982 ± 0,008 mm (0,1568 ± 0,0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón ... 0,038 a 0,080 mm (0,0015 a 0,0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,54 ± 0,15 mm (0,021 ± 0,006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,379 ± 0,100 mm (0,0149 ± 0,0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados, vea y gire los anillos. La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación. La separación es la siguiente cantidad. ... 120 grados Pasador de biela (5) Pasador de biela Diámetro de la perforación para el pasador de biela ... 40,020 ± 0,008 mm (1,5756 ± 0,0003 pulg) Diámetro del pasador de biela ... 40,000 ± 0,005 mm (1,5748 ± 0,0002 pulg) Material de Estudio JCRF Página 100 Reparación de motores 3116, 3126 Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado. Pistón articulado de dos piezas (1) Conjunto de cabeza (2) Biela Nota: Arme el grupo de pistón y biela. Instale el grupo de pistón y biela en el bloque de motor. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor. La parte trasera del motor es el extremo del volante del motor. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor. Use aceite limpio de motor. Anillo superior (3) El anillo superior tiene la marca "UP-1". Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Anillo de pistón 105-1746 Anillo de pistón 107-7548 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma. Espacio libre ... 0,660 ± 0,190 mm (0,0260 ± 0,0075 pulg) Material de Estudio JCRF Página 101 Reparación de motores 3116, 3126 Anillo de pistón 107-7787 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo. Espacio libre ... 0,615 ± 0,010 mm (0,0242 ± 0,0004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Anillo de pistón 119-2990 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma. Espacio libre ... 0,558 ± 0,100 mm (0,0220 ± 0,0039 pulg) Anillo de pistón 119-3011 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma. Espacio libre ... 0,628 ± 0,100 mm (0,0247 ± 0,0039 pulg) Anillo de pistón 132-5246 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo. Espacio libre ... 0,528 ± 0,100 mm (0,0208 ± 0,0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo intermedio (4) El anillo intermedio tiene la marca "UP-2". Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Anillo intermedio afilado Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,918 ± 0,125 mm (0,0361 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,904 ± 0,125 mm (0,0356 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo intermedio rectangular Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Ancho de ranura intermedia del anillo en pistón nuevo ... 3,043 ± 0,013 mm (0,1198 ± 0,0005 pulg) Espesor de anillo intermedio nuevo ... 2,980 ± 0,010 mm (0,1173 ± 0,0004 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón ... 0,040 ± 0,086 mm (0,0016 ± 0,0034 pulg) Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,915 ± 0,125 mm (0,0360 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,904 ± 0,125 mm (0,0356 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Material de Estudio JCRF Página 102 Reparación de motores 3116, 3126 Anillo de control de aceite (5) El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo. La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo. Motores 3116 y 3114 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo ... 4,041 ± 0,013 mm (0,1591 ± 0,0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite ... 3,982 ± 0,008 mm (0,1568 ± 0,0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón ... 0,038 a 0,080 mm (0,0015 a 0,0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,54 ± 0,15 mm (0,021 ± 0,006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo ... 4,041 ± 0,013 mm (0,1591 ± 0,0005 pulg) Grosor del anillo de pistón nuevo ... 3,985 ± 0,010 mm (0,1569 ± 0,0004 pulg) Holgura entre la muesca de aceite y el anillo del pistón de control de aceite ... 0,033 ± 0,079 mm (0,0013 ± 0,0031 pulg) Los extremos del anillo de control de aceite tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,53 ± 0,15 mm (0,021 ± 0,006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados, vea y gire los anillos. La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación. La separación es la siguiente cantidad. ... 120 grados (6) Faldón del pistón Lubrique todo el pistón en la zona (A) antes de armarlo en la culata. Use aceite limpio de motor. Orificio del pasador de biela (7) Pasador de biela Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el conjunto de cabeza ... 40,031 ± 0,007 mm (1,5760 ± 0,0003 pulg) Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el faldón del pistón ... 40,020 ± 0,008 mm (1,5756 ± 0,0003 pulg) Diámetro del pasador de biela ... 40,000 ± 0,005 mm (1,5748 ± 0,0002 pulg) Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado. Grupo de engranaje (delantero) Tipo 1 Material de Estudio JCRF Página 103 Reparación de motores 3116, 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) ... 0,40 ± 0,25 mm (0,016 ± 0,010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) ... 80,00 ± 0,013 mm (3,1496 ± 0,0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente. ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5). (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite. Apriete el perno al par siguiente. ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) ... 0,75 ± 0,25 mm (0,030 ± 0,010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ... 28,644 ± 0,013 mm (1,1277 ± 0,0005 pulg) Tipo 2 Material de Estudio JCRF Página 104 Reparación de motores 3116, 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (B) ... 1,08 ± 0,25 mm (0,043 ± 0,010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) ... 74,000 ± 0,013 mm (2,9134 ± 0,0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente. ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5). (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite. Apriete el perno al par siguiente. ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) ... 0,75 ± 0,25 mm (0,030 ± 0,010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ... 28,644 ± 0,013 mm (1,1277 ± 0,0005 pulg) (9) Placa Tipo 3 Material de Estudio JCRF Página 105 Reparación de motores 3116, 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) ... 0,40 ± 0,25 mm (0,016 ± 0,010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) ... 80,00 ± 0,013 mm (3,1496 ± 0,0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente. ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5). (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite. Apriete el perno al par siguiente. ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) ... 0,75 ± 0,25 mm (0,030 ± 0,010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ... 28,644 ± 0,013 mm (1,1277 ± 0,0005 pulg) Tipo 4 Material de Estudio JCRF Página 106 Reparación de motores 3116, 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) ... 0,40 ± 0,25 mm (0,016 ± 0,010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) ... 80,00 ± 0,013 mm (3,1496 ± 0,0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente. ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5). (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite. Apriete el perno al par siguiente. ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) ... 0,75 ± 0,25 mm (0,030 ± 0,010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ... 28,644 ± 0,013 mm (1,1277 ± 0,0005 pulg) Desgaste excesivo en los cojinetes - Inspeccionar Cuando algunos componentes del motor muestran cojinetes desgastados en un período corto, la causa puede ser una restricción en el conducto de aceite. Un indicador de presión de aceite del motor puede mostrar que hay suficiente presión del aceite, sin embargo hay un componente desgastado debido a una falta de lubricación. En tal caso, observe el conducto de suministro de aceite al componente. Una restricción en el conducto de suministro de aceite no permitirá que llegue suficiente lubricación al componente. Esto producirá un desgaste prematuro. Aumento de temperatura del aceite del motor - Inspeccionar Material de Estudio JCRF Página 107 Reparación de motores 3116, 3126 Cuando el motor está a temperatura de funcionamiento y está usando aceite SAE 10W30, la temperatura máxima del aceite es de 115°C (239°F). Esta es la temperatura del aceite después de pasar por el enfriador de aceite. Observe si hay una obstrucción en los conductos de aceite del enfriador de aceite. La temperatura del aceite puede ser más alta que la normal cuando el motor está funcionando. En tal caso, es posible que el enfriador de aceite tenga una obstrucción. Una restricción en el enfriador de aceite no causará baja presión de aceite en el motor. Determine si la válvula de derivación del enfriador de aceite se mantiene en la posición abierta. Esta condición permitirá que el aceite pase por la válvula en vez de pasar por el enfriador de aceite. La temperatura del aceite aumentará. Sistema de enfriamiento - Comprobar - Recalentamiento Las temperaturas del refrigerante superiores a las normales pueden ser causadas por muchas condiciones. El procedimiento siguiente le ayudará a determinar la causa de temperaturas del refrigerante superiores a las normales: 1. 2. 3. 4. 5. 6. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Si el medidor indica que hay presión, presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. Compruebe el nivel de refrigerante en el sistema de enfriamiento. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de refrigerante del sistema de enfriamiento - Comprobar". Si el nivel del refrigerante es demasiado bajo, entrará aire en el sistema de enfriamiento. El aire en el sistema de enfriamiento causará una reducción en el flujo y burbujas en el refrigerante. Las burbujas de aire mantendrán al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evitará la transmisión de calor al refrigerante. Las fugas o el llenado incorrecto del radiador causan el bajo nivel de refrigerante. Compruebe la mezcla de anticongelante y agua. La mezcla debe ser aproximadamente 50% de agua y 50% de anticongelante con 3 a 6% de acondicionador de refrigerante. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general sobre refrigerantes". Si la mezcla de refrigerante es incorrecta, drene el sistema. Ponga la mezcla correcta de agua, anticongelante y acondicionador de refrigerante en el sistema de enfriamiento. Vea si hay aire en el sistema de enfriamiento. Puede entrar aire en el sistema de enfriamiento en diferentes formas. Las causas más comunes de aire en el sistema de enfriamiento son que no se ha llenado correctamente y fugas de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. El gas de combustión puede entrar en el sistema a través de grietas interiores, una culata de cilindros averiada o una empaquetadura dañada de la culata. El aire en el sistema de enfriamiento reduce el flujo de refrigerante y provoca la presencia de burbujas en el refrigerante. Las burbujas de aire mantienen al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evita la transmisión de calor al refrigerante. Compruebe el termómetro del agua. Un termómetro del agua que no funciona correctamente no mostrará la temperatura correcta. Consulte en Pruebas y ajustes, "Sistema de enfriamiento - Inspeccionar". Compruebe la unidad emisora. En algunas condiciones, el sensor de temperatura en el motor envía señales a una unidad emisora. La unidad emisora convierte estas señales a un impulso eléctrico que es usado por un medidor montado. Si la unidad emisora tiene un desperfecto, el medidor puede mostrar una lectura incorrecta. El medidor puede mostrar una lectura incorrecta también si el cable eléctrico se rompe o si entra en cortocircuito. Compruebe el radiador. a. Compruebe si hay una restricción en el flujo del refrigerante en el radiador. Vea si hay escombros, tierra o depósitos en el interior del núcleo del radiador. Los Material de Estudio JCRF Página 108 Reparación de motores 3116, 3126 escombros, la tierra o los depósitos restringirán el flujo de refrigerante a través del radiador. b. Compruebe si hay escombros o daños entre las aletas del núcleo de radiador. Los escombros entre las aletas del núcleo del radiador restringen el flujo de aire a través del núcleo del radiador. Consulte en Pruebas y ajustes, "Sistema de enfriamiento - Inspeccionar". 7. Compruebe la tapa de llenado. Una caída de presión en el radiador puede causar que el punto de ebullición sea más bajo. Esto puede causar que el sistema de enfriamiento hierva. Consulte en Pruebas y ajustes, "Sistema de enfriamiento - Probar". 8. Compruebe el ventilador y/o la cubierta del ventilador. a. El ventilador debe ser suficientemente grande como para enviar aire por la mayoría de las zonas del núcleo del radiador. Asegúrese de que el tamaño del ventilador y la posición del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. b. La cubierta del ventilador debe ser el tamaño apropiado y debe colocarse correctamente. Asegúrese de que el tamaño de la cubierta del ventilador y la posición de la cubierta del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. 9. Compruebe si hay correas impulsoras flojas. a. Una correa impulsora floja del ventilador causará una reducción en el flujo de aire por el radiador. Compruebe si la correa impulsora del ventilador tiene la tensión apropiada. Ajuste la tensión de la correa impulsora del ventilador, si es necesario. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Correa Inspeccionar". b. Una correa impulsora floja de la bomba de agua causará una reducción en flujo del refrigerante por el radiador. Compruebe si la correa impulsora de la bomba de agua tiene la tensión apropiada. Ajuste la tensión de la correa impulsora de la bomba de agua, si es necesario. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Correa - Inspeccionar". 10. Compruebe las abrazaderas y las mangueras del sistema de enfriamiento. Por lo general, se pueden ver las mangueras dañadas con fugas. Las mangueras que no tienen ninguna fuga evidente se pueden ablandar durante el funcionamiento. Las área blandas de la manguera pueden retorcerse o aplastarse durante el funcionamiento. Estas área de la manguera pueden causar una restricción en el flujo del refrigerante. Las mangueras se ablandan o se rajan después de un período de tiempo. El interior de una manguera puede deteriorarse y las partículas sueltas de la manguera pueden causar una restricción del flujo del refrigerante. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/Reemplazar". 11. Compruebe si hay una restricción en el sistema de admisión de aire. Una restricción del aire que entra al motor puede causar temperaturas altas del cilindro. Las temperaturas altas del cilindro requieren temperaturas más altas que las normales en el sistema de enfriamiento. Consulte en Pruebas y ajustes, "Sistema de escape y admisión de aire - Inspeccionar". a. Si la restricción medida es más alta que la restricción máxima permisible, limpie el elemento de filtro si tiene materias extrañas o instale un elemento de filtro nuevo en el filtro de aire del motor. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Elemento de filtro del filtro de aire del motor Limpiar/Reemplazar". b. Repita la comprobación en busca de restricción en el sistema de admisión de aire. c. Si la restricción medida es todavía más alta que la restricción máxima permisible, compruebe si hay una restricción en la tubería de entrada de aire. 12. Compruebe si hay restricciones en el sistema de escape. Una restricción del aire que sale del motor puede causar temperaturas altas en los cilindros. Material de Estudio JCRF Página 109 Reparación de motores 3116, 3126 a. Realice una inspección visual del sistema de escape. Compruebe si hay daños en la tubería de escape o en el silenciador. Si no se encuentra ningún daño, compruebe si hay restricciones en el sistema de escape. Consulte en Pruebas y ajustes, "Sistema de escape y admisión de aire - Inspeccionar". b. Si la restricción medida es más alta que la máxima permisible, hay una restricción en el sistema de escape. Repare el sistema de escape, según se requiera. 13. Compruebe el termostato del agua. Un termostato del agua que no se abre o un termostato del agua que abre sólo en parte puede causar recalentamiento. Consulte en Pruebas y ajustes, "Termostato del agua - Probar". 14. Compruebe la bomba de agua. Una bomba de agua con un rodete dañado no bombea suficiente refrigerante para el enfriamiento correcto del motor. Quite la bomba de agua y vea si hay daños en el rodete. Consulte en Pruebas y ajustes, "Bomba de agua Probar". 15. Compruebe el flujo de aire a través del compartimiento del motor. El flujo de aire por el radiador sale por el compartimiento del motor. Asegúrese de que los filtros, el acondicionador de aire y artículos similares no se instalen en una forma que evite el flujo libre de aire a través del compartimiento del motor. 16. Considere las altas temperaturas exteriores. Cuando las temperaturas exteriores son demasiado altas para el r'egimen de trabajo del sistema de enfriamiento, no hay suficiente diferencia de temperatura entre el aire exterior y las temperaturas del refrigerante. 17. Considere el funcionamiento a gran altitud. La capacidad de enfriamiento del sistema de enfriamiento disminuye a medida que el motor funciona a altitudes más altas. Se debe usar un sistema de enfriamiento presurizado que sea suficientemente grande para evitar que se produzca la ebullición del refrigerante. Sistema de enfriamiento - Inspeccionar Los sistemas de enfriamiento que no se inspeccionan con regularidad son la causa de temperaturas mayores del motor. Haga una inspección visual del sistema de enfriamiento antes de realizar cualquier prueba. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Si el medidor indica que hay presión, presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. 1. Verifique el nivel del refrigerante en el sistema de enfriamiento. Vea el tema del Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento - Comprobar". 2. Compruebe la calidad del refrigerante. El refrigerante debe tener las siguientes propiedades: o Color que sea similar al refrigerante nuevo o Olor que sea similar al refrigerante nuevo o Libre de suciedad y basuras Si el refrigerante no tiene estas propiedades, drene y enjuague el sistema. Llene el sistema de enfriamiento con la mezcla correcta de agua, anticongelante y acondicionador del refrigerante. Vea el Manual de Operación y Mantenimiento para su motor a fin de obtener las recomendaciones sobre refrigerantes. 3. Busque para detectar si hay fugas en el sistema. Nota: Es normal una pequeña cantidad de fugas de refrigerante a través de la superficie de los sellos de la bomba de agua. Estas fugas son necesarias para proporcionar lubricación para este tipo de sello. Hay un agujero en la caja de la bomba de agua para permitir que este lubricante del sello/refrigerante drene de la caja de la Material de Estudio JCRF Página 110 Reparación de motores 3116, 3126 bomba. Las fugas intermitentes de pequeñas cantidades de refrigerante por este agujero no son indicación de una avería en el sello de la bomba de agua. 4. Asegúrese de que no haya restricciones en el flujo de aire a través del radiador. Observe para ver si hay aletas del núcleo dobladas entre los núcleos plegados del radiador. Observe también para determinar si hay basura entre los núcleos plegados del radiador. 5. Inspeccione las correas de impulsión del ventilador. 6. Examine las aspas del ventilador para ver si están dañadas. 7. Inspeccione el sistema de enfriamiento para detectar si contiene aire o gases de combustión. 8. Inspeccione la tapa de la abertura de llenado, y compruebe la superficie que sella dicha tapa. Esta superficie tiene que estar limpia. Sistema de enfriamiento - Probar Este motor tiene un sistema de enfriamiento a presión. Un sistema de enfriamiento a presión tiene dos ventajas. Se puede operar el sistema de enfriamiento de manera segura a una temperatura más alta que el punto de ebullición normal del agua (vapor). Este tipo de sistema evita la cavitación en la bomba de agua. La cavitación es la formación de burbujas de baja presión en los líquidos, causadas por fuerzas mecánicas. Es difícil la formación de un bolsillo de aire o de vapor en este tipo de sistema de enfriamiento. Punto de ebullición del agua Recuerde que la temperatura y la presión trabajan unidas. Cuando se efectúa un diagnóstico de un problema del sistema de enfriamiento, hay que comprobar la temperatura y la presión. La presión del sistema de enfriamiento tendrá un efecto en la temperatura del sistema. Vea un ejemplo en la ilustración 1. La ilustración muestra el efecto de la presión sobre el punto de ebullición (vapor) del agua. La ilustración muestra también el efecto de la altitud. Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente, vapor de agua y álcali. A la temperatura de operación, el refrigerante del motor está caliente y a presión. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. Material de Estudio JCRF Página 111 Reparación de motores 3116, 3126 El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Evite el contacto con la piel y los ojos. El refrigerante tiene que estar al nivel correcto para comprobar dicho sistema. El motor tiene que estar frío y no puede estar en funcionamiento. Después de que el motor se enfríe, afloje la tapa de presión para aliviar la presión del sistema de enfriamiento. Entonces, quite la tapa de presión. El nivel del refrigerante no debe estar a más de 13 mm (0,5 pulg) de la parte inferior del tubo de llenado. Si el sistema de enfriamiento está equipado con una mirilla, el refrigerante debe estar al nivel apropiado en la mirilla. Herramientas de prueba para el sistema de enfriamiento Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza Nombre de la pieza Cantidad 4C-6500 Termómetro Digital 1 8T-2700 Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 1 9S-8140 Bomba de Presurización 1 9U-7400 Grupo Multitach 1 Si se hace contacto con un motor en funcionamiento, se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. Termómetro digital 4C-4500 El Termómetro Digital 4C-6500 se utiliza en el diagnóstico de las condiciones de exceso de calentamiento y de exceso de enfriamiento. Esta herramienta se utiliza para medir la temperatura en diferentes partes del sistema de enfriamiento. Vea el procedimiento de prueba en el Manual Operativo, NEHS0554, "Grupo de Termómetro Digital 4C-6500". Material de Estudio JCRF Página 112 Reparación de motores 3116, 3126 Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 El Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 se utiliza para comprobar el flujo de aire a través del núcleo del radiador. Vea en la Instrucción especial, SEHS8712, "Utilización del Indicador del Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700". Multitach 9U-7400 El Grupo Multitach 9U-7400 se utiliza para comprobar la velocidad del ventilador. Vea el procedimiento de prueba en el Manual de Operación, NEHS0605, " Grupo Multitach 9U7400". Material de Estudio JCRF Página 113 Reparación de motores 3116, 3126 Bomba de Presurización 9S-8140 La Bomba de Presurización 9S-8140 se utiliza para probar las tapas del tubo de llenado. Esta bomba de presurización también se utiliza para someter a una prueba de presión el sistema de enfriamiento para detectar si hay fugas. Probador del Refrigerante/Batería 1U-7297 o Probador del Refrigerante/Batería 1U-7298 En clima frío, compruebe el refrigerante frecuentemente para ver si tiene la concentración de glicol apropiada. Utilice el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7297 o el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7298 para asegurar la protección adecuada contra la congelación. Ambos probadores son idénticos con excepción de la escala de temperatura. Los probadores dan lecturas inmediatas y precisas. Los probadores se pueden utilizar para los anticongelante/refrigerantes que contienen glicol etilénico o glicol propilénico. Preparación de la mezcla correcta de anticongelante La adición de anticongelante puro como una disolución de compensación del llenado del sistema de enfriamiento es una práctica inaceptable. Si se añade anticongelante puro, se aumenta la concentración del anticongelante en el sistema de enfriamiento. Esto aumenta la concentración de sólidos disueltos y de inhibidores químicos no disueltos en el sistema de enfriamiento. Añada la mezcla de agua y anticongelante a la misma protección contra el congelamiento que su sistema de enfriamiento. La siguiente tabla ayuda a determinar la Material de Estudio JCRF Página 114 Reparación de motores 3116, 3126 concentración de anticongelante a utilizar. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general sobre refrigerantes". Tabla 2 Concentraciones de anticongelante Temperatura Concentración Protección hasta 30% anticongelante y 70% agua −15°C (5°F) Protección hasta 40% anticongelante y 60% agua −23°C (−10°F) Protección hasta 50% anticongelante y 50% agua −37°C (−34°F) Protección hasta 60% anticongelante y 40% agua −51°C (−60°F) Comprobación de la tapa del tubo de llenado Tabla 3 Herramientas necesarias Número de pieza Nombre de la pieza Cantidad 9S-8140 Bomba de Presurización 1 Una causa de la pérdida de presión en el sistema de enfriamiento puede ser un sello dañado en la tapa del tubo de llenado del radiador. Diagrama típico de la tapa del tubo de llenado (1) Superficie de sellado de la tapa del tubo de llenado y del radiador Material de Estudio JCRF Página 115 Reparación de motores 3116, 3126 Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente, vapor de agua y álcali. A la temperatura de operación, el refrigerante del motor está caliente y a presión. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Evite el contacto con la piel y los ojos. Utilice el siguiente procedimiento para comprobar la presión de apertura de la tapa del tubo de llenado: 1. Después de que el motor se enfríe, afloje cuidadosamente la tapa del tubo de llenado. Alivie lentamente la presión del sistema de enfriamiento. Después, quite la tapa del tubo de llenado. Inspeccione con cuidado la tapa del tubo de llenado. Busque para ver si hay daños en los sellos y en la superficie de sellado. Inspeccione los siguientes componentes para ver si hay sustancias extrañas. o Tapa del tubo de llenado o Sello o Superficie para el sello Elimine los depósitos y los materiales que se encuentren en estos componentes. 2. Instale la tapa del tubo de llenado en la Bomba de Presurización 9S-8140. 3. Observe en el manómetro la presión exacta que abre la tapa del tubo de llenado. 4. Compare la lectura del manómetro con la presión de apertura que se indica en la tapa del tubo de llenado. 5. Si la tapa del tubo de llenado está dañada, reemplácela. Inspección del radiador y del sistema de enfriamiento para ver si hay fugas Tabla 4 Herramientas necesarias Número de pieza Nombre de la pieza Cantidad 9S-8140 Bomba de Presurización 1 Utilice el siguiente procedimiento para detectar si hay fugas en el sistema de enfriamiento: Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente, vapor de agua y álcali. A la temperatura de operación, el refrigerante del motor está caliente y a presión. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Evite el contacto con la piel y los ojos. Material de Estudio JCRF Página 116 Reparación de motores 3116, 3126 1. Cuando el motor esté frío, afloje lentamente la tapa del tubo de llenado y deje que escape la presión del sistema de enfriamiento. A continuación, quite la tapa del tubo de llenado del radiador. 2. Asegúrese de que el nivel del refrigerante esté por encima de la parte superior del núcleo del radiador. 3. Instale la Bomba de Presurización 9S-8140 en el radiador. 4. Haga que la presión en el manómetro sea 20 kPa (3 lb/pulg2) mayor que la presión en la tapa del tubo de llenado. 5. Compruebe el radiador para ver si hay fugas en su parte exterior. 6. Compruebe todos los puntos de conexión y las mangueras para ver si hay fugas. El sistema de enfriamiento no tiene fugas sólo si se dan las siguientes condiciones: • No se observa ninguna fuga externa. • La lectura permanece constante después de cinco minutos. El interior del sistema de enfriamiento tiene fugas sólo si se tienen las siguientes condiciones: • Disminuye la lectura del manómetro. • No se observa ninguna fuga externa. Efectúe reparaciones, según sea necesario. Prueba del indicador de temperatura del agua Tabla 5 Herramientas necesarias Número de pieza Nombre de la pieza Cantidad 4C-6500 Termómetro Digital 1 o 2F-7112 Termómetro 1 8J-7844 Conexión de Adaptación 1 3K-0360 Sello anular 1 4M-5317 Buje de reducción 1 o 5P-2720 Adaptador de la Sonda 1 164-2192 Grupo de Adaptador de Sonda 1 El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Si el medidor indica que hay presión, presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. Si se hace contacto con un motor en funcionamiento, se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Material de Estudio JCRF Página 117 Reparación de motores 3116, 3126 Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. Compruebe la exactitud del indicador o sensor de temperatura del agua si se encuentra alguna de las siguientes condiciones: • El motor funciona a una temperatura demasiado elevada, pero se indica una temperatura normal. Se encuentra una pérdida del refrigerante. • El motor funciona a una temperatura normal, pero se indica una temperatura elevada. No se detectan pérdidas del refrigerante. Ubicación del orificio de prueba Quite el tapón (1) de la caja (2). Instale uno de los siguientes termómetros en la lumbrera abierta: • El Termómetro Digital 4C-6500 • El Termómetro 2F-7112 Para esta prueba se puede utilizar también un termómetro de precisión reconocida. Arranque el motor. Haga funcionar el motor hasta que la temperatura alcance la gama deseada según el termómetro de prueba. Si es necesario, coloque una cubierta sobre parte del radiador para causar una restricción del flujo de aire. La lectura del indicador de temperatura del agua debe coincidir con el termómetro de prueba dentro de la gama de tolerancia del indicador de temperatura. Termostato - Probar 1. 2. 3. 4. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Si el medidor indica que hay presión, presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. Quite el termostato del agua del motor. Caliente el agua en un recipiente hasta que la temperatura del agua sea igual a la temperatura de apertura completa del termostato. Consulte la temperatura de apertura completa del termostato en Especificaciones, "Termostato de agua ". Agite el agua en el recipiente. De esta forma se conseguirá una temperatura uniforme en el mismo. Suspenda el termostato en el recipiente de agua. El termostato tiene que estar por debajo de la superficie del agua. El termostato tiene que estar alejado de los lados y de la parte inferior del recipiente. Mantenga el agua a la temperatura correcta durante diez minutos. Material de Estudio JCRF Página 118 Reparación de motores 3116, 3126 5. Después de diez minutos, saque el termostato. Mida inmediatamente la abertura del termostato. Consulte en Especificaciones, "Termostato de agua" la distancia mínima de apertura del termostato de agua a la temperatura de apertura completa. Si la distancia es menor que la cantidad indicada en el manual, reemplace el termostato de agua. Bomba de agua - Probar Tabla 1 Herramientas necesarias No. de pieza Descripción Cantidad 6V-7775 Manómetro de Aire 1 8J-7844 Conexión del Adaptador 1 3K-0360 Sello Anular 1 5P-2725 Adaptador del Sello de la Sonda 1 164-2192 Grupo de Adaptador de Sonda (1) 1 5P- 4487 Adaptador 1 1J-9671 Sello Anular 1 5P-2720 Adaptador de Sonda 1 164-2192 Grupo de Adaptador de Sonda (2) 1 (1) Si se utiliza el orificio (1), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación. (2) Si se usa el orificio (2), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación. Orificios de prueba de presión de la bomba de agua (1) Presión de salida de la bomba (suministro alternativo del calentador) (2) Presión alternativa de salida de la bomba (diagnóstico del motor) Material de Estudio JCRF Página 119 Reparación de motores 3116, 3126 (3) 2 orificios para la admisión de la bomba de agua (tubería de retorno del calentador) Si se hace contacto con un motor en funcionamiento, se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. El aumento de presión es la diferencia entre las presiones de entrada y de salida. El aumento de presión indica si funciona bien la bomba de agua. Los orificios (1) y (2) representan la presión de salida de la bomba de agua. El orificio (3) representa la presión de entrada de la bomba de agua. Para medir el aumento de presión, compare la presión de entrada con la presión de salida. Calcule la diferencia entre la presión del orificio de admisión y los orificios de salida. El aumento de presión tiene que llegar hasta un mínimo de 80 kPa (12 lb/pulg2) en las siguientes condiciones: • El motor está a la temperatura de operación. • El motor opera a plena carga. • Ranura del anillo de pistón - Inspeccionar • Los pistones del motor tienen una ranura para el anillo de perfil de cuña. Los anillos de pistón son anillos de cuña. El motor 3114 y el motor 3116 requieren el Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones par conocer el uso correcto del Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164. El motor 3126 requiere el Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones para conocer el uso correcto del Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137. • Para obtener más información consulte la Guía para Piezas Reutilizables y Operaciones de Recuperación, SSBF8049, "Pistones". Cojinetes de biela - Inspeccionar Los cojinetes de biela encajan apretadamente en el orificio de la biela. Si se desgastan las juntas de cojinete, compruebe el tamaño del orificio. Esto puede ser una indicación de desgaste debido a un ajuste holgado. Los cojinetes de biela están disponibles en diámetros interiores de 0,25 mm (0,010 pulg) más pequeños que los cojinetes de tamaño original 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Cojinetes de bancada - Inspeccionar cojinetes de bancada están disponibles con 0,25 mm (0,010 pulg) y un diámetro interior (aquí van los números) menor que los cojinetes de tamaño original. 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Los cojinetes de bancada están también disponibles con un diámetro exterior mayor que los cojinetes de tamaño original. Estos cojinetes se usan para los bloques de motor con la perforación del cojinete de bancada mayor que la perforación de tamaño original. El tamaño que está disponible tiene un diámetro exterior de 0,50 mm (0,020 pulg) que es mayor que el de los cojinetes de tamaño original. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000 se encuentran en la Instrucción especial, SMHS7606, "Uso del Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000". El Grupo de Herramientas de Barrenado en Línea 1P-4000 se usa para comprobar la alineación de las perforaciones del cojinete de bancada. El Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537 se puede usar para comprobar el tamaño de la perforación. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Calibrador de Material de Estudio JCRF Página 120 Reparación de motores 3116, 3126 Esfera 1P-3537 se encuentran en la Instrucción especial, GMG00981, " Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537". Volante - Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza Descripción Cant. 8T-5096 Indicador de Dial 1 Desviación vertical (excentricidad axial) del volante Verificar la desviación de la cara del volante 1. Vea la ilustración 1 e instale el indicador de dial. Siempre ejerza una fuerza en el cigüeñal en el mismo sentido antes de leer el indicador de dial. Esto eliminará cualquier espacio libre en los extremos del cigüeñal. 2. Fije el indicador de dial de modo que lea 0,0 mm (0,00 pulg). 3. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial. Vea en Pruebas y Ajustes, "Para encontrar la posición del centro superior del pistón No. 1". 4. Tome las mediciones en los cuatro puntos. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se efectúen en los cuatro puntos no debe ser de mayor de 0,0127 mm (0,0005 pulg), que es la desviación máxima permisible (excentricidad radial) del volante. Desviación de la perforación (excentricidad radial) del volante Para verificar la desviación de la perforación de volante (1) Varilla de Retención 7H-1945 (2) Varilla de Retención 7H-1645 (3) Indicador de Dial 7H-1942 (4) Accesorio Universal 7H-1940 Material de Estudio JCRF Página 121 Reparación de motores 3116, 3126 1. Instale el Indicador de Dial 7H-1942 (3). Haga un ajuste del Accesorio Universal 7H1940 (4) para que el indicador de dial haga contacto en el volante. 2. Fije el indicador de dial de modo que lea 0,0 mm (0,00 pulg). 3. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial. 4. Tome las mediciones en los cuatro puntos. La diferencia entre las mediciones inferiores y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser mayor de 0,15 mm (0,006 pulg), que es la desviación máxima permisible de la perforación (excentricidad radial) del volante. Perforación del cojinete guía del embrague del volante 5. Para encontrar la desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía, utilice el procedimiento precedente. 6. La desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía en el volante no debe exceder de 0,13 mm (0,005 pulg). Caja del volante - Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Núumero de la pieza Nombre de la pieza Cantidad 8T-5096 Indicador de esfera 1 Desviación vertical (excentricidad axial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 122 Reparación de motores 3116, 3126 Indicador de Esfera 8T-5096 Si usa cualquier otro método, que no sea el método dado aquí, recuerde siempre que se debe eliminar la holgura de los cojinetes para recibir las mediciones correctas. 1. Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con la cara de la caja del volante. 2. Haga fuerza sobre el cigüeñal hacia la parte trasera antes de leer el indicador de esfera en cada punto. Cómo comprobar la desviación vertical de la caja del volante 3. Haga girar el volante mientras el indicador de esfera esté fijado en 0,0 mm (0,00 pulg) en la posición (A). Lea el indicador de esfera en las posiciones (B), (C) y (D) . 4. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser de más de 0,30 mm (0,012 pulg), que es la desviación vertical (excentricidad axial) máxima permisible de la caja del volante. Desviación lineal (excentricidad radial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 123 Reparación de motores 3116, 3126 Indicador de Esfera 8T-5096 1. Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con el orificio de la caja del volante. Cómo comprobar la desviación lineal de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 124 Reparación de motores 3116, 3126 2. Mientras el indicador de esfera está en la posición (C), ajuste el indicador de esfera a 0,0 mm (0,00 pulg). Empuje el cigüeñal hacia arriba contra la parte superior del cojinete. Consulte la ilustración 5. Anote la medición de la holgura del cojinete en la línea 1 de la columna (C) . Nota: Anote las mediciones del indicador de esfera con las anotaciones correctas. Esta anotación es necesaria para efectuar bien los cálculos en la tabla. 3. Divida la medición del Paso 2 por dos. Anote este número en la línea 1 en las columnas (B) y (D) . 4. Haga girar el volante para poner el indicador de esfera en la posición (A). Ajuste el indicador de esfera a 0,0 mm (0,00 pulg). 5. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (B). Anote las mediciones en la tabla. 6. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (C). Anote la medición en la tabla. 7. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (D). Anote la medición en la tabla. 8. Sume las líneas de cada columna. 9. Reste el número menor del número mayor en la columna B y en la columna D. Ponga este número en la línea III. El resultado es la excentricidad horizontal (deformación circunferencial). La línea III de la columna C es la excentricidad vertical. Material de Estudio JCRF Página 125 Reparación de motores 3116, 3126 Gráfico de excentridad total (1) Excentricidad vertical total (2) Excentricidad horizontal total (3) Valor aceptable (4) Valor inaceptable 10. Encuentre la intersección de las líneas de excentricidad (vertical y horizontal) en la ilustración 6. 11. Si el punto de la intersección está en la gama ACEPTABLE, el orificio está alineado. Si el punto de intersección está en la gama NO ACEPTABLE range, se debe reemplazar la caja del volante. Amortiguador de vibraciones - Comprobar Amortiguador de vibraciones de caucho (si tiene) Material de Estudio JCRF Página 126 Reparación de motores 3116, 3126 Amortiguador de vibraciones y polea (1) Adaptador (2) Goma (3) Conjunto de amortiguador (4) Perno (5) Polea del cigüeñal El amortiguador de vibraciones está instalado en la parte delantera del cigüeñal. El espacio en el conjunto amortiguador (3) se llena con caucho (2). El amortiguador de vibraciones limita las vibraciones torsionales. Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado o agrietado. • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor. • Hay una gran cantidad de desgaste del tren de engranajes no causada por la falta de aceite. • El análisis del aceite ha revelado que el cojinete de bancada delantero está excesivamente desgastado. • El motor ha sufrido una avería a causa de un cigüeñal roto. Amortiguador de vibraciones viscoso (si tiene) Amortiguador de vibraciones viscoso (1) Polea (2) Peso (3) Caja Los daños o la avería del amortiguador de vibraciones aumentarán las vibraciones. Esto causará daños en el cigüeñal. Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado y agrietado o hay fugas del líquido del amortiguador. • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor excesivo. • El amortiguador está doblado. • Los agujeros de los pernos están desgastados o hay un ajuste flojo de los pernos. • El motor ha tenido una avería del cigüeñal debido a las fuerzas de torsión. ATENCION Inspeccione el amortiguador de vibraciones viscoso para ver si tiene signos de fugas y daños en la caja. Cualquiera de estas condiciones puede hacer que el peso haga contacto con la caja. Este contacto puede afectar la operación del amortiguador. Sistema de carga - Probar Material de Estudio JCRF Página 127 Reparación de motores 3116, 3126 El estado de carga de la batería en cada inspección regular indicará si el sistema de carga está funcionando correctamente. Cuando la batería está constantemente en condiciones de carga baja o se necesita una cantidad grande de agua, es necesario hacer un ajuste. Una cantidad grande de agua sería de más de 30 cc (1 onza) por celda por semana o por cada 100 horas de servicio. Cuando sea posible, efectúe una prueba de la unidad de carga y del regulador de voltaje en el motor y utilice los cables y componentes que forman parte permanente del sistema. Las pruebas de banco del motor servirán para comprobar la operación de la unidad de carga y del regulador de voltaje. Estas pruebas darán una indicación de la reparación necesaria. Después de hacer las reparaciones, efectúe una prueba para demostrar que las unidades han sido reparadas hasta sus condiciones de operación originales. Herramientas de prueba para el sistema de carga Tabla 1 Herramientas necesarias No. de pieza Descripción Cant. 8T-0900 Amperímetro 1 6V-7070 Multímetro Digital 1 Amperímetro 8T-0900 Amperímetro 8T-0900 El Amperímetro 8T-0900 es completamente portátil. Se trata de un instrumento autónomo que mide las corrientes eléctricas sin interrumpir el circuito ni alterar el aislamiento del conductor. El amperímetro contiene una pantalla digital que se utiliza para observar la corriente directamente dentro de una gama comprendida entre 1 y 1200 amperios. Si se conecta un Cable 6V-6014 opcional entre este amperímetro y un multímetro digital, las lecturas de corriente pueden observarse directamente en la pantalla del multímetro. Esto sólo puede lograrse cuando se cumple la siguiente condición: • las lecturas son menores de 1 amperio. Una palanca abre las mordazas del amperímetro sobre un conductor. El diámetro del conductor no puede ser mayor de 19 mm (0,75 pulg). Las mordazas cargadas por resorte se cierran alrededor del conductor para medir la corriente. El amperímetro se controla por un interruptor de gatillo. El interruptor de gatillo se puede trabar en la posición de CONECTADO o de DESCONECTADO. Después que el gatillo ha estado trabajando y se le gira a la posición APAGADO, la lectura aparece en la pantalla digital durante cinco segundos. Esto mide las corrientes con precisión, en áreas de acceso limitado. Por ejemplo, estas áreas incluyen los lugares que están fuera de Material de Estudio JCRF Página 128 Reparación de motores 3116, 3126 la vista del operador. Para operar con corriente continua, el amperímetro dispone de un control a cero, y las baterías dentro de la palanca suministran la corriente de alimentación. Nota: Consulte la Instrucción Especial, SEHS8420 para obtener información adicional sobre el uso del Amperímetro 8T-0900. Multímetro digital 6V-7070 Multímetro Digital 6V-7070 El Multímetro Digital 6V-7070 es una herramienta manual de servicio completamente portátil, con una pantalla digital. Este multímetro se construye con protección adicional contra los daños en las aplicaciones de campo. El multímetro está equipado con 7 funciones y 29 gamas de valores. Dispone de un indicador de resistencia instantánea. Este indicador permite comprobar la continuidad para una inspección rápida de los circuitos. También puede utilizarse para localizar y resolver problemas de los condensadores que tengan valores pequeños. Nota: Consulte la Instrucción Especial, SEHS7734 para obtener información completa sobre el uso del Multímetro Digital 6V-7070. Regulador del alternador Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería se está cargando demasiado. Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería no se está cargando suficientemente. Vea el Módulo de especificaciones, SENR3582 para obtener todas las especificaciones de prueba para los alternadores y los reguladores. No se puede hacer ningún ajuste para cambiar el régimen de carga en los reguladores de alternador de 24 voltios. Si el régimen de carga no es correcto, hay que cambiar el regulador. Vea en la Instrucción Especial, REHS0354, "Localización y solución de problemas del sistema de carga"para conocer los procedimientos correctos que se deben seguir al comprobar el sistema de carga. Esta publicación también contiene las especificaciones a utilizar cuando se comprueba el sistema de carga. Cómo apretar la tuerca de la polea del alternador Material de Estudio JCRF Página 129 Reparación de motores 3116, 3126 Herramientas para apretar la tuerca de la polea del alternador (1) Llave dinamométrica 8T-9293 (2) Adaptador 8S-1588 (hembra de 1/2 pulgada a macho de 3/8 pulgada) (3) Conjunto de receptáculo 2P-8267 (4) Llave de combinación 8H-8517 (1-1/8 pulg) (5) Receptáculo 8T-5314 Con las herramientas mostradas, apriete la tuerca que sujeta la polea. Consulte el par de apriete en el módulo de Especificaciones. Espacio libre del piñón - Ajustar Motor de arranque eléctrico Cuando se instale el solenoide, ajuste la holgura del piñón. El ajuste puede efectuarse con el motor de arranque quitado. Conexión para comprobar el espacio libre del piñón Ejemplo típico (1) Conector al motor (2) Terminal de interruptor (3) Terminal de tierra Material de Estudio JCRF Página 130 Reparación de motores 3116, 3126 1. Instale el solenoide sin el conector (1) de las conexiones (terminales) del MOTOR en el solenoide al motor. 2. Conecte una batería, que tenga el mismo voltaje que el solenoide, al terminal "SW" (2) . 3. Conecte el otro lado de la batería al conector (3) . 4. Conecte, por un momento, un cable de la conexión (terminal) del solenoide, marcado "MOTOR", a la conexión (terminal) a tierra. El piñón se desplazará a la posición de giro y permanecerá en dicha posición hasta que se desconecte la batería. 5. 6. 7. 8. Ejemplo típico (4) Tuerca del eje (5) Piñón (6) Holgura del piñón Empuje el piñón hacia el extremo con el conmutador para eliminar el movimiento libre. La holgura del piñón (6) debe ser de 1,02 ± 0,76 mm (0,04 ± 0,03 pulg). Para ajustar la holgura del piñón, quite el tapón y gire la tuerca del eje (4) . Después de completar el ajuste, instale el tapón sobre la tuerca (4) e instale el conector (1) entre el terminal del MOTOR en el solenoide y el motor de arranque. REFERENCIA: MANUALES CATERPILLAR Material de Estudio JCRF Página 131