Article Humor as a Defense Mechanism during the Holocaust Interpretation: A Journal of Bible and Theology 2015, Vol. 69(2) 183­–195 © The Author(s) 2015 Reprints and permissions: sagepub.co.uk/journalsPermissions.nav DOI: 10.1177/0020964314564830 int.sagepub.com Chaya Ostrower Beit-Berl College, Kfar Saba, Israel Abstract This article documents narratives of fifty-five Jewish Holocaust survivors who were teenagers during the Holocaust period and highlights their ability to cope with Holocaust atrocities by using various types of humor as a defense mechanism. Keywords Holocaust survivors, Humor, Defense mechanism, Self-directed humor, Scatological humor, Sexual humor, Gallows humor Introduction The Holocaust was a traumatic time for the Jewish people, a period of trial and tribulation never before experienced.1 Despite this fact, or perhaps because of it, there was humor and laughter during the Holocaust in the ghettos and in the concentration and death camps. Humor became a unique weapon of those who felt helpless and could not rebel or resist. As survivor Felicja Karay said: Humor and satire played a tremendous role, in my opinion. . . . It was a cemetery all right, and exactly for that reason, the mere fact that we wanted somehow to preserve our personality . . . they wanted to make robots out of us. This was the integral part of our inner, mental struggle for our human identity, the fact that we could still laugh at things. . . . Humor was an integral part of our spiritual resistance. And this spiritual resistance was the pre-condition for a desire to live, to put it briefly. . . . No matter how little it occurred, no matter how sporadic it was, or how spontaneous, it was very important. Very important! 1 This article is based on my book (published in Hebrew) If Not for Humor, We Would Have Committed Suicide (Jerusalem: Yad-Vashem, 2009). An English edition, It Was Humor That Kept Us Alive (Jerusalem: Yad-Vashem), is forthcoming. All the interviews are quoted almost verbatim, except for minor corrections to facilitate understanding. These interviews took place between 1996 and 1998 in Israel. All the interviewees gave their permission to publish their full names and their stories. Corresponding author: Chaya Ostrower, Beit Berl College, Prof. Shor 23/6 st’, Tel Aviv, 62961, Israel. Email: ochayo@macam.ac.il 184 Interpretation: A Journal of Bible and Theology 69(2) This article is based on semi-open ethnographic interviews. The fifty-five participants (thirtyone women, twenty-four men) were Jewish Holocaust survivors who were adolescents during the Holocaust (1933–1945). Each of them was asked to tell about humor during the Holocaust. Humor was defined as “anything that made you laugh or smile.” Functions of Humor Humor is a complex phenomenon. Even though “humor” can be defined (as it was for the interviews) as anything that makes a person laugh or smile, there is no generally accepted theory of humor, or even an agreed-upon definition. Those who study humor note it is composed of three experiences: intellectual (wit); emotional (levity or gaiety); and physiological (laughter or smiling). Each element can be experienced independently, but when all three are experienced in conjunction, we call it “humor.”2 Humor always contains some measure of self-observation or truth.3 Humor can be cruel or healing; it can express love, hatred and aggression. However, even the saddest humor is never depressing, but contains a kernel of optimism.4 Under the nightmare circumstances of living in the ghettos and camps during the Holocaust, laughter was a form of rebellion against reality. Humor was the weapon of those whose lives were utterly in the hands of the executioners, those who were powerless to rebel or resist in any other way. The residents of the ghettos and camps gathered up their strength and knew that they had to endure the war waged against them by the Nazi regime. Thus, the ghetto residents formulated the inner command “Do not cry,”5 and they used humor as a defense mechanism. Defense mechanisms are automatic, psychological strategies, subconscious measures that protect the individual from external or internal pressures, which might include thoughts, memories, or emotions that threaten the individual or arouse unbearable anxiety.6 All defense mechanisms share two characteristics: (1) they are denials or distortions of reality, and (2) they operate unconsciously.7 2 3 4 5 6 7 Steven Sultanoff, “What is Humor?” Therapeutic Humor 9 (1995): 1–2. George Vaillant, “Ego Mechanisms of Defense and Personality Psychopathology,” Journal of Abnormal Psychology 103 (1994): 44–50. Chaya Ostrower, “What is Humor? What is the Purpose of Humor? Why Do We Laugh?” Unpublished paper delivered at the International Conference on Humour: Texts, Contexts (University of Kerala, India; 6–8 December 2013). Moshe Prager, ed., Min Hametzar Karati (Jerusalem: Mossad Harav Kook, 1955), 21. Phebe Cramer, “Defense Mechanisms in Psychology Today: Further Processes for Adaptation,” American Psychologist 55 (2000): 637–46. Brian Luke Seaward, Managing Stress: Principles and Strategies for Health and Well Being (6th ed.; Sudbury, MA: Jones and Bartlett, 2009), 88. 185 Ostrower Sigmund Freud viewed humor as the highest, most mature form of human defense mechanism, and the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders also places humor as the highest adaptive defense.8 According to Freud, humans mainly use humor in situations where negative emotions arise, such as sadness or fear.9 The essence of humor, according to Freud, is that the individual spares himself or herself the distressing and painful effects that the situation causes by canceling the emotional possibility of sorrow through humor. In this way, humor enables people to cope with harsh situations without being overwhelmed by emotions.10 Survivor Lily Rickman put it this way: The whole thing was so grotesque, it just wasn’t real. I didn’t see the reality, so I escaped to this: I created a world of laughter. . . . Usually, among the girls there were some who understood the humor, because those who didn’t understand drew away. “Look at what’s happening to us and what we look like, and you are still in a good mood!” I replied, “No, I’m not in a good mood. I have two choices, either to laugh or to cry.” And I thought it was easier to laugh at it. It’s not happening to me. . . . I think that laughter and humor means not to take things in the form of what we see, but to dress it in a different format, to make it something else. Because it was absurd, all that time. It is simply inconceivable that they could do to people what they did to us. . . . the fact that I was able to view the most shameful conditions as grotesque—that is what helped me to stay alive. There is no doubt that humor is one of the most elegant, effective defence mechanisms in the human repertoire. Humor can emerge when human beings experience negative emotions such as sadness, anxiety, or fear. When individuals perceive humorous elements in negative situations, they gain another perspective on the situation and avoid feeling the full impact of negative emotions. Humor and laughter are an important mechanism for coping with many of the psychological pressures human beings face in life, and they have an important place in safeguarding our emotional and physical health. According to Avner Ziv, humor has five major functions: (1) aggressive, to achieve superiority and as a response to frustration; (2) sexual; (3) social; (4) defensive, as black/gallows humor and self-directed humor; and (5) intellectual.11 Following content analysis, additional types have been defined. Scatological humor is often a subcategory of sexual humor, and humor about food is a subcategory of defensive humor. Following are examples of how these five major functions apply to Holocaust humor. 8 9 10 11 Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (4th ed.; Arlington, VA: American Psychiatric Association, 2005), 807–9. Sigmund Freud, The Joke and Its Relation to the Unconscious (New York: W. W. Norton, 1989), 283–93. Sigmund Freud, “Humor,” International Journal of Psychoanalysis 9 (1928): 1–6. Avner Ziv, Personality and Sense of Humor (New York: Springer, 1984), 2–3. 186 Interpretation: A Journal of Bible and Theology 69(2) The Aggressive Function of Humor Aggression is a general term for a variety of actions, including assault and hostile behavior. Aggression is an instinctive impulse, usually a response to fear or frustration. Since the manifestation of aggression can cause destruction, every society upholds laws that restrict its expression. Each society also creates mechanisms for expressing aggression in a socially acceptable manner. According to Freud, humor is a process that involves sublimation, and its primary function is to express sexual and aggressive impulses.12 During the Holocaust, humor and laughter became a necessary channel through which the Jews could express their anger and bitterness. The aggressive function of humor expressed both a sense of superiority and frustration. Aggressive Humor as a Feeling of Superiority Jokes that are aggressive, vulgar, or cynical amuse the listener because they gratify and sublimate the hostility imprinted in each of us. Aggressive humor allows the person in distress to see himself or herself as superior to the enemy and enables the person to release aggressiveness bottled up inside and to strengthen self-esteem.13 Aggressive humor gave Holocaust victims the perception of being superior to their German executioners. Some examples of aggressive humor directed against the Nazis are given below: [Adolf] Hitler, [Hermann] Goering, and [Joseph] Goebbels meet at “Kaiserhof ” for a meal. They agree that each would order a chicken, though Goering orders two for himself. But as so often happens, the eyes can eat more than the stomach, and there’s a chicken left over. What to do? They agree that the first person who passes by the window where they are sitting will be invited in and given the chicken. After a moment’s wait, a man passes. He is called in. And it was a Jew! “Verfluchter Schweinhund [you damned son-of-a-b----],” Hitler addresses him, “according to our agreement you shall have this chicken, but only on the condition that everything you do to the chicken, we will do to you. If you snap off a drumstick, we’ll break one of your legs; if you tear off a wing, it will cost you an arm; and if you wring the chicken’s neck, your neck will suffer the same fate. So eat; the chicken is yours, you Judeschwein [you Jewish swine]!” The Jew stands for a moment, then picks up the chicken and plants a juicy kiss right on its rump.14 Hitler and Goering were once out driving. Passing through a village, they ran over a pig. Goering thought he should find the farmer and apologize for what had happened. He was gone a very long time and received very fine hospitality. When he returned, Hitler asked why he had stayed so long. “Well, there was much celebration in the house over what I told them,” Goering replied, “and finally I had to join in.” “What did you tell them?” “That the pig was dead.”15 12 13 14 15 Freud, “Humor,” 1–6. Freud, Joke, 242–43. Kathleen Stokker, Folklore Fights the Nazis: Humor in Occupied Norway 1940–1945 (Madison, WI: University of Wisconsin Press, 1997), 7. Ibid., 56. “Pig” was a term that Jews used to describe the Nazis. 187 Ostrower The Germans came into Warsaw and everywhere they went they would say: “Juden raus und Deutsche herein!” [“Jews out, and Germans in!”]. And this is how they got to the Jewish cemetery.16 On a moving train, a Jew spots an SS man17 searching for Jews hiding. One Jew rushes into the toilet to hide, he does what he needs to do, and the German goes on looking. Finally, [the SS man] knocks on the toilet door. The Jew doesn’t answer. He finally attempts to open the door screaming: “SS!” [“Ess, ess” sounds like “eat, eat” in Yiddish]. The Jew answers: “Das Dreck ess allein.” [“You eat s--t.”]18 Aggressive Humor in Response to Frustration Aggressive humor facilitates the expression of hostility in response to frustrations, allowing the ability to attack without facing the prospect of punishment. Aggressive humor has many varied forms, from direct “hits” to sophisticated word-play. Some examples are given below: [Chaim] Rumkowski19 lies down and sleeps the sleep of the working man. Behold, his first wife Madam Feiga appears in his dream. “Feiga my dear,” the old man says, “what a shame you already died and did not merit seeing your husband in his current status as King and Caesar of Israel.” “And if you are king, then aren’t I Queen?” she claims. “But there is no king without a nation and no queen without a nation; don’t I have a nation too?” The old man ruminates over his thoughts, then suddenly cries out loud, “I promise you, my dear queen! I will send my people slowly but surely to you, so that you can be queen there over many members of the people of Israel.” He promises and carries out his promises!20 A police chief came to the apartment of a Jewish family and wanted to take some things away. The woman cried that she was a widow with a child. The chief said he’d take nothing if she could guess which one of his eyes was the artificial one. She guessed the left eye. She was asked how she knew. “Because that one,” she answered, “has a human look.”21 Horowitz (Hitler) comes to the other world. Sees Jesus in Paradise. “Hey, what’s a Jew doing without an armband?” “Let him be,” answers St. Peter. “He’s the boss’s son.”22 The prime topic for the greatest laughter and greatest envy in the camp at Auschwitz . . . was the Scheisskomando, the commando that hauled the shit, sorry for the expression, the feces. 16 17 18 19 20 21 22 Told by Helena Birenbaum in interview. “SS” stands for Schutzstaffel, the elite German paramilitary. The SS controlled the German police forces and the concentration camp system. Told by Mariasha Fialko. The chairman of the Judenrat (Jewish council) in the Łódź ghetto. Dapim: Studies on the Holocaust (Hebrew; Haifa, Israel: The Yitzhak Katznelson Ghetto Fighters House, Hakibbutz Hameuhad, and the Institute for Research on the Holocaust at the University of Haifa, 1951), 143–44. Emmanuel Ringelblum, Notes from the Warsaw Ghetto (New York: Schocken Books, 1974), 84. Ibid., 40 188 Interpretation: A Journal of Bible and Theology 69(2) There were no public lavatories with drainage; instead people would go with diarrhea to the pits. Afterwards, the Scheisskomando would come, collect it, and carry it for kilometers to a place where it was stored. . . . And we used to laugh; first of all, they stank to the high heavens! But they were considered the richest ones because they used to search and find tons of diamonds and gold and gold teeth. They rummaged through the stuff all the time, those from the Commando. This was something to cry and laugh over, cry and laugh: the most expensive diamonds would be in the shit, the Scheisskomando used to immerse their hands [in it], because you could sell these things and buy food.23 The Sexual and Scatological Function of Humor The sexual function of humor includes two closely related types of humor: sexual and scatological. The objective of sexual humor is to arouse sexual feelings, but only a thin line separates it from scatological humor. Scatological humor involves the same region of the body as sexual functions, and therefore overlaps in purpose.24 While sexual humor is connected to sex, and scatological humor is connected to feces, one person may view a certain type of humor as sexual and even romantic, while another will view it as scatological and vulgar.25 Sexual Humor According to Freud, laughter at an off-color joke not only liberates emotional energy, but also permits enjoyment of forbidden thoughts.26 However, sexual humor and laughter-arousing circumstances in the ghettos and camps during the Holocaust were distinct from such responses in “normal” life. Sexual humor in the camps was not discreet and indirect, as it would be under normal conditions. Instead, it was direct and blatant. It is no wonder, then, that when the interviewees discussed sexual humor, they described its vulgarity, grossness, and its macabre nature. Most of the survivors who addressed this subject in the interviews laughed as they recalled these jokes or sang off-color songs. Some laughed out of enjoyment, while others laughed in embarrassment, but all remarked that this language was, and remains, foreign to them outside the camps. Several simply remarked, “That was a very gross song.” There were also crude jokes, but far fewer of them. The erotic element rarely made its appearance, except for in Skarżysko, a camp with men. Among the women alone, almost never. Never. . . . Aha, “cousins, cousins,” that was very powerful. . . . Let me explain in brief: people who were very hungry did not have erotica in their heads because food was more important. Nevertheless, those who had enough to eat—and every camp had some of those—were the ones who circulated the vulgar jokes. No doubt, it was in every camp. I’m not even talking about a camp like Auschwitz, in which it appeared one hundred percent. But even in other concentration 23 24 25 26 Told by Eitan Porat. Alleen Nilsen and Don Nilsen, Encyclopedia of 20th-Century American Humor (Phoenix, AZ: Oryx Press, 2000), 112. Ibid., 261. Freud, “Humor,” 1–6. 189 Ostrower camps. There is no doubt that there were dirty jokes. Among whom? First of all, among those privileged Jews who were not hungry and second, among those who had more contact with the women’s camp. . . . Besides, there was a whorehouse in Auschwitz. Not for the prisoners, but for the SS men and the guards. . . . The very fact that such a thing existed provoked crude jokes here and there, there is no doubt.27 Vulgar jokes existed because we knew there was no hope, that every moment, another day, another month was without hope. It was simple to encourage whenever there was a chance because the next day we could die, so why not?28 Scatological Humor The term “scatological” comes from the Greek skōr (genitive case skatos), meaning “dung” or “excrement.” Thus, scatological humor pertains to bodily functions in the lavatory, to which public reference is considered impolite and even taboo in many cultures. Scatological humor stems from the taboo that relates to biological necessities, and its effectiveness is rooted in the shock value of hearing public reference to these activities. Since the SS did not usually enter the area of the latrine in the camps, the latrine became the social meeting place for the prisoners, where they could talk, barter, joke, gossip, and disseminate rumors. This was the origin of the expression Radia Tuches Agentur—“Radio Backside Agency.” The bathroom was for everyone. There was a big pit, and over it were long planks that everyone sat on. They gave it a name: R.T.A.—Radia Tuches Agentur—as that was the place for hearing the news. . . . Yes, R.T.A. There was no embarrassment—everyone sitting in a long row, telling jokes. . . . In Polish, they gave it another name: J.P.P. —jedna pani powiedziała (“One Woman Said”).29 You know, from the moment we entered the camp . . . there was no possibility for privacy. We had to bathe in public, to defecate and urinate in public. There was a line; we sat there and talked there. I also laughed a bit. I said, “My coffeehouse in Auschwitz, in Birkenau, was in the latrine.” Everything took place there: gossip, exchange of information, bartering, everything.30 The Social Function of Humor People find it easier to laugh with friends than with strangers. Humor acts as a kind of lubricant for social interaction, contributing to social processes such as intensifying group cohesion, reducing tension, and creating a positive atmosphere. Every humorous expression is unique and dependent 27 28 29 30 Told by Felicja Karay. Told by Rina (Risha) Treibich. Told by Nechama Chernotsky. Told by Rina (Risha) Treibich. 190 Interpretation: A Journal of Bible and Theology 69(2) on the sociocultural background of the group members.31 Therefore, an analysis of humor must take into account the sociocultural context in which it takes place.32 The composition of the camps was heterogeneous, and a great variety of people shared a common fate in the crowded living conditions. Many survivors who were interviewed for this research pointed to the fact that prisoners who arrived at the camps with acquaintances or friends from home, or who made friends in the camps, had an easier time adjusting. There were many advantages to being part of a group; a solitary individual had a much harder time surviving on his or her own. Jokes were told mainly in groups whose members were comfortable with one another. Jews in the Ghetto of Kutno, Poland. April 1, 1942. Photo Credit: Art Resource, NY. When you were with people, and it didn’t matter if it was in the ghetto or the camp or Auschwitz, after a moment of silence . . . you lived within, you always lived with other people, you were not alone. . . . And whoever had a sense of humor would express his humor there as well. . . . I’ve always been the type that loves laughter when I’m in company. . . . Everything you say can be said with humor. . . . During the bad moments, like in every situation, whether it’s during a war or in peacetime, or if someone feels bad inside and doesn’t open up to anyone and doesn’t want anything, so OK, he keeps silent and doesn’t laugh. But there is always humor in groups. . . . Even though there was no theater and no professional stand-up performers, there were natural stand-up performers and that’s all you need. There is always one. In every group, under all circumstances, there’s always one. . . . the type that’s happier and the type that’s sadder, the wise one, and the fool.33 The humor and jokes that were common during the Holocaust must be understood in the context in which they occurred. The prisoners were sucked into the pathological atmosphere of the camp, 31 32 33 Ziv, Personality and Sense of Humor, 40–53. Walter Duncan and Philip Feisal, “No Laughing Matter: Patterns of Humor in the Workplace,” Organizational Dynamics 17 (1989): 18–30. Told by Yehuda Feigin. 191 Ostrower and the sense of humor they had in their previous lives was no longer relevant. The jokes made in the camps often were harsh, brazen, and offensive. Generally, prisoners adapted to this new sense of humor only after a period of adjustment. A situation that was funny to veteran prisoners was often terrifying and repulsive to new prisoners, testifying to the long-term prisoners’ gradual adaptation to the brutality of the camps. From the lively stories the old-timers told and the expressions they used, the new prisoners were able to derive information on how to survive, what were the norms of the cooperative lifestyle in the pathological world of the camp, and how to relate to the reality of their new lives. This was the educational, didactic function of humor in the camp; a successful joke could replace long explanations and illustrate the situation better than relating numerous details.34 Defensive Humor: Gallows Humor, Self-Directed Humor, and Food Gallows Humor A form of defensive humor, called “gallows humor,” is a vehicle for reducing anxiety that accompanies an awareness of death. Humans are capable of joking about death because we celebrate the fact that we are alive. By joking about death, we tell ourselves that we are unlike the dead. We laugh at the dead because laughter helps us feel superior in comparison.35 Gallows humor is also a means for raising the societal morale of the oppressed, to endow them with elements of resistance to their oppressors and perhaps to undermine the morale of the tyrants who have caused suffering. In other words, gallows humor is a means of self-protection and emotional escape from a brutal reality.36 Like hope, gallows humor allows an afflicted person to focus on the unbearable and bear it.37 A boy, about ten years old, was brought to the gas chamber at Auschwitz extermination camp along with some other children. While the other children cried and shouted, this child burst out laughing. An SS man approached the child and asked him why he was laughing. The child replied, “You are bringing me to my death, and for this I’m supposed to wait in line?” The SS man took the child out of the line, and the child was saved.38 There was a famous joke in Warsaw, but not only in Warsaw: Two Jews meet, and one of them eats a piece of scented soap. The other Jew asks him, “Moishe, how come you’re eating scented 34 Zenon Jagoda, Stanisław Kłodziński, and Jan Masłowski, Oświęcim nieznany (Krakow: Wydawnictwo Literackie, 1981), 137–59. 35 Chaya Ostrower, “I Laugh Therefore I Am: Humor as a Defense Mechanism in the Holocaust,” unpublished paper delivered at the 23rd International Society for Humor Studies Conference (Boston University, 5–9 July 2011). 36 Antonin Obrdlik, “‘Gallows Humor’: A Sociological Phenomenon,” American Journal of Sociology 47 (1942): 709–16. 37 George Vaillant, Adaptation to Life (Boston: Little Brown, 1977), 117. 38 I was told this story by a woman who attended one of my lectures. The child was a relative of the woman. 192 Interpretation: A Journal of Bible and Theology 69(2) soap?” Moishe responds, “If they’re going to turn me into soap, at least I’ll smell good.” My God, there were things like that.39 In Plaszów we didn’t have soap. Those who talked about soap used to say, “Wait, wait, when we get to Auschwitz they’ll make soap out of us.” In Plaszów we already knew about Auschwitz, as I told you, and they used to say, “Yes, wait and see, yes, there we will have soap. That’s the place of the personalized soap industry.” The researchers claim that it’s not true—I don’t know, but the jokes about it were.40 Self-directed Humor Another form of defensive humor is “self-directed,” or the ability to laugh at one’s own weaknesses. Like gallows humor, self-directed humor is a defense mechanism that contains an element of power. Only a self-confident person can reveal his or her weaknesses. Since the harsh reality of life in the ghetto and the camps imposed inordinate stress on human beings, the Jews grasped at self-ridicule to turn their harsh reality into an object of laughter, and they used self-directed humor as protective ammunition against attacks of despair. As Lila Holtzman said, “Most of the humor was self-directed humor. It was directed against ourselves, events, circumstances, immediate situations, what was happening to us.” Some examples: The Führer asks Frank, “What evils and misfortunes have you brought upon the Jews of Poland?” “I took away their livelihood; I robbed them of their rights; I established labor camps, and we are making them work at hard labor there; I have stolen all their wealth and property.” But the Führer is not satisfied with all these acts. So Frank adds: “Besides that, I have established Judenraten and Jewish Self-Aid Societies.” The Führer is satisfied, and smiles at Frank. “You hit the target with the Judenraten, and Self-Aid will ruin them. They will disappear from the earth!”41 A Jew alternately laughs and yells in his sleep. His wife wakes him up. He is mad at her. “I was dreaming someone had scribbled on a wall: ‘Beat the Jews! Down with ritual slaughter!’” Wife: “So what were you so happy about?” Husband: “Don’t you understand? That means the good old days have come back! The Poles are running things again!”42 The first time that I took the things like this, not so conventionally, was when they cut our hair in Auschwitz. That was something terrible. We went into the shower and came out of it. It all went so fast, we did not understand what it meant, and so fast, we didn’t have a moment to think. And after they cut my hair off . . . suddenly, I saw some girlfriends of mine, that I’d known for a very long time. You couldn’t recognize them, and then I started laughing. I don’t know, many cried. They cried for their long hair, and then I started laughing, and they asked: “What, are you out 39 40 41 42 Told by Felicja Karay. Told by Orna Birnbach. Chaim A. Kaplan, Scroll of Agony: The Warsaw Diary of Chaim A. Kaplan (Bloomington: Indiana University Press, 1999), 205. Ringelblum, Notes from the Warsaw Ghetto, 79. 193 Ostrower of your mind, what are you laughing about?” I said: “I never had this before, a hairdo for free, never in my whole life.” Yes, that is what I said, “I never had a hairdo for free before,” and I still remember, they looked at me as if I was crazy.43 Always, whenever they beat us we had to run. I always asked this friend: “Do you know how many meters we ran?” She asked: “Why is it important to you?” I said: “Important, important. I know there is a hundred meters, two hundred meters, I want to know how much I ran, I need to know my achievements.” So, there were those who said: “She is out of her mind, she’s nuts,” but some laughed, sure there were some. I had friends, they joked also, not only was I the clown, but everyone took part, and contributed, and it made life a lot easier, a lot easier. I made fun only with those who wanted to hear. Not everyone wanted to hear.44 Humor about Food Humor about food was a form of defensive humor that was very prevalent in the ghettos and camps. This type of humor is also a function of a defense mechanism: food and the exchange of recipes were associated with another reality that the prisoners could only dream about. There was a lot of humor over food. What does a person talk about? About what he lacks! The first thing was food. Because every single animal, what does it look for? Not diamonds and not houses, but food.45 The Holocaust survivors who were interviewed for this study observed that humorous conversations about food served as a defense mechanism against the constant hunger pangs they suffered. The many recipes exchanged between camp prisoners became famous as their reputation spread, as well as stories about the wide variety of dishes and foods that the prisoners ate in their imagination. Jean Amery wrote in his book: No, we were not afraid of death. I clearly recall how comrades in whose blocks selections for the gas chambers were expected did not talk about it, while with every sign of fear and hope they did talk about the consistency of the soup that was to be dispensed.46 There were all kinds of groups that built around them defense mechanisms. There were those who exchanged recipes all day. We were supposed to stay in our bunks on Sundays. Recipes were passed through the bunks—how much sugar, how much flour, how much this or that. Someone next to me gave many recipes and then all of a sudden her mood changed and she didn’t want to participate. They asked if I knew what happened to her, I said: “I think she burned her cake.”47 43 44 45 46 47 Told by Lily Rickman. Told by Lily Rickman. Told by Yehuda Feigin. Jean Amery, At the Mind’s Limits: Contemplations by a Survivor on Auschwitz and Its Realities (Bloomington: Indiana University Press, 1980), 18. Told by Lily Rickman. 194 Interpretation: A Journal of Bible and Theology 69(2) The Intellectual Function of Humor Humor is a kind of enjoyable game that allows word play, distortions of meaning, and violations of the laws of logic. Thus, humor allows intellectual freedom to think in ways that deviate from conventional thought, to enjoy absurd situations, and to solve problems in unconventional ways.48 For example: A Nazi woman enters a butcher shop in Berlin. She looks around suspiciously and then asks: “Is this a pure German butcher shop or a filthy Jewish one?” “My dear lady,” said the butcher. “How can you even think of such a thing? Of course this is a pure German butcher shop—only pigs come to shop here!” There’s a Jew riding in a streetcar. When he comes to the Hitler Platz,49 he cries “Amen!”50 There were two Jews in the ghetto, Kohn and Heller, who organized a kind of tram with horses, it looked like a railway car with horses. They called it the Kohnhellerka because the owners were Kohn and Heller. Now you must know that in Warsaw, the Warsaw Ghetto, there were tons of lice, and people died from diseases caused by the lice. . . . Masses died from typhus. Now there was this well-known Polish historical writer of fiction, Jozef Ignacy Kraszewski, who wrote a novel called Cottage Behind the Village, in Polish that’s chata za wsią. . . . Now what did the ghetto residents do? They used that title and called this horse-drawn coach chata ze wszą. I remember that. In Polish it sounds like almost the same thing, it rhymes with the book title, but it means, “A cabin with lice.” They called it that because it was a very dangerous means of transportation, as it was full of lice.51 A mother gives food to her child, and the child asks, “Momma, who are the worst people, the very worst people in the whole world?” The mother says in Yiddish, Ess, ess mein Kind— that means “Eat, eat, my child”—but in Yiddish, it sounds like “the SS, my child.” Each time someone gave someone else some food, he/she would say, Ess, ess mein Kind.52 Conclusion Existence in ghettos and camps was pathological. Similarly, the elements of humor that appeared in these places were far from our regular, everyday comprehension of the term humor. This humor was special and distinctive, its subject matter and means of expression were so varied, that it cannot be evaluated according to standard criteria and concepts. The difference between the quality of laughter in death camps and that of comical experiences in everyday life outside the camps can be seen in the fact that comic situations appeared in relation to the most negative and painful emotions. This is the uniqueness of Holocaust humor. It was created under pathological circumstances 48 49 50 51 52 Ziv, Personality and Sense of Humor, 79–81. The noun Platz refers to a city square, but the verb platz means “burst” or “explode.” Ringelblum, Notes from the Warsaw Ghetto, 68. Told by Ruth Sheinfeld. Told by Nachum Monderer-Manor. Ostrower 195 of constant threat to one’s life and health, under never-ending and extreme stress, often in situations that are incomparable to anything people had known previously, situations that outside the ghetto or camp would evoke fear and repulsion, rather than humor. One of the Nazis’ aims during the Holocaust was to humiliate Jews. Self-directed humor strengthened these Jews, thus serving as an effective defense mechanism. Furthermore, when they laughed at themselves and their situation, their self-directed humor allowed them to do the exact opposite of what the Nazis intended. They were able to maintain their humanity, “to feel that we’re still human.” The expression “maintaining the image of humanity” appeared time and again in the interviews. It is important to emphasize that humor during the Holocaust did not objectively diminish the horrors that the survivors underwent. However, it did diminish their subjective feeling of these horrors. It helped the survivors to look at horrors from a different perspective. Most of them emphasized that humor helped them cope with the horrors they experienced, and humor had protected them. At the same time, they did not ignore—nor could they ignore—that they were, indeed, living in the very heart of darkness and horror. Humor was their magnificent way of coping with these horrors, and their narratives are a fabric of horror stories interwoven with strands of macabre humor. The generation of Holocaust survivors who are still alive is aging. The youngest among them are now in their eighties and nineties. This is the time to study and record everything related to their lives during the Holocaust, including those topics of silence, the subjects that have been, and still are, taboo. Copyright of Interpretation: A Journal of Bible & Theology is the property of Sage Publications, Ltd. and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use.