UNIT 5: FESTIVALS IN VIETNAM The Lunar New Year festival /ðə ˈluːnə(r) njuː jɪə(r) ˈfestɪvl/ (n.) Tết âm lịch The Lunar New Year festival is a great occasion for family reunion. Tết âm lịch là dịp đặc biệt để đoàn tụ gia đình. Family reunion /ˈfæməli ˌriːˈjuːniən/ (n.) đoàn tụ gia đình The Lunar New Year festival is a great occasion for family reunion. Tết âm lịch là dịp đặc biệt để đoàn tụ gia đình. A five-fruit tray /ə faɪv-fruːt treɪ/ (n.) mâm ngũ quả On this occasion, our family follows many traditions and customs such as preparing a fivefruit tray, making red sticky rice and chung cakes, decorating the house with a kumquat tree and fresh flowers, especially peach blossoms. Vào dịp này, nhà tớ theo nhiều phong tục và truyền thống ví dụ như chuẩn bị mâm ngũ quả, làm xôi gấc, bánh chưng, trang trí nhà cửa với cây quất, hoa tươi và đặc biệt là hoa đào. A kumquat tree /ə ˈkʌmkwɒt triː/ (n.) cây quất On this occasion, our family follows many traditions and customs such as preparing a fivefruit tray, making red sticky rice and chung cakes, decorating the house with a kumquat tree and fresh flowers, especially peach blossoms. Vào dịp này, nhà tớ theo nhiều phong tục và truyền thống ví dụ như chuẩn bị mâm ngũ quả, làm xôi gấc, bánh chưng, trang trí nhà cửa với cây quất, hoa tươi và đặc biệt là hoa đào. Peach blossoms /piːtʃ ˈblɒsəmz/ (n.) hoa đào Yellow apricot blossoms /ˈjeləʊ ˈeɪprɪkɒt ˈblɒsəmz/ (n.) hoa mai vàng In Ho Chi Minh City, during the three-day Tet holiday, every family, rich or poor, has at least one branch of yellow apricot blossoms. Ở thành phố Hồ Chí Minh, vào 3 ngày nghỉ Tết, mỗi gia đình giàu hay nghèo đều có ít nhất một cành hoa mai vàng. their respects to Buddha /peɪ ðeə(r) rɪˈspekts tə ˈbʊdə/ (v. phr.) tỏ lòng tôn kính tới đức Phật Pay Thousands of people from around the country go there to pay their respects to Buddha and pray for inner peace and happiness in spring. Vào mùa xuân có hàng nghìn người từ khắp mọi miền tổ quốc đến đó để tỏ lòng tôn kính đức Phật và cầu bình an hạnh phúc. Pray for inner peace and happiness /preɪ fə(r) ˈɪnə(r) piːs ənd ˈhæpinəs/ (v. phr.) cầu bình an và hạnh phúc Scenery /ˈsiːnəri/ (n.) phong cảnh Chicken_1 The area has beautiful scenery surrounded by ancient pagodas. Vùng đất này có khung cảnh rất đẹp được bao quanh bởi những ngôi chùa cổ kính. The grand opening ceremony /ðə ɡrænd ˈəʊpnɪŋˈ serəməni/ (n.) lễ khai hội There’s a lot to see, especially on the 10th day of the first lunar month when the grand opening ceremony takes place such as the traditional procession, spiritual rituals, art performances and folk games. Có rất nhiều thứ để thăm thú, đặc biệt là vào ngày mùng 10 tháng Giêng khi lễ khai hội diễn ra có các hoạt động như là lễ rước truyền thống, các nghi lễ mang tính tâm linh, biểu diễn nghệ thuật và các trò chơi dân gian. The traditional procession /ðə trəˈdɪʃənl prəˈseʃn/ (n.) lễ rước kiệu truyền thống The spiritual rituals /ðə ˈspɪrɪtʃuəl ˈrɪtʃuəl/ (n.) các nghi lễ mang tính tâm linh Commemorate /kəˈmeməreɪt/ (v.) tưởng nhớ Hoa Lu Ancient Capital Festival is a local festival held to commemorate two kings Dinh Tien Hoang and Le Dai Hanh. Lễ hội cố đô Hoa Lư là một lễ hội địa phương được tổ chức nhằm tưởng nhớ 2 vị vua Đinh Tiên Hoàng và Lê Đại Hành. Emperor /ˈempərə(r)/ (n.) Hoàng đế Dinh Bo Linh, reign title Dinh Tien Hoang, is the emperor and founder of the second Vietnamese dynasty. Đinh Bộ Lĩnh, tên hiệu trị vì là Đinh Tiên Hoàng, là vị Hoàng đế và là người lập lên triều đại thứ 2 của nước Việt Nam. Founder /ˈfaʊndə(r)/ (n.) người sáng lập Defeat /dɪˈfiːt/ (v.) đánh bại King Le Dai Hanh, the first Le dynasty, defeated Tong and Chiem invaders. Vua Lê Đại Hành, vị vua đầu tiên của triều Lê, đã đánh bại quân xâm lược Tống và Chiêm. Invader /ɪnˈveɪdə(r)/ (n.) kẻ xâm lược Royal court music /ˈrɔɪəl kɔːt ˈmjuːzɪk/ (n.) nhạc cung đình Royal court music is played during the festival. Nhạc cung đình được biểu diễn trong suốt lễ hội. Incense /ˈɪnsens/ (n.) hương People make offerings of incense, trays of fruits, flowers and water to Buddha and the emperors. Mọi người dâng hương, các khay lễ quả, hoa và nước lên đức Phật và các vị vua. Make offerings of /meɪk ˈɒfərɪŋz əv/ (v. phr.)dâng, cúng Clasp hands /klɑːsp hændz/ (v. phr.) chắp tay The Buddhists clasp their hands to pray for both national and inner peace. Chicken_2 Các phật tử chắp tay để cầu xin bình an cho đất nước và bản thân. Float /fləʊt/ (v.) thả trôi People also float lanterns on the river in the festival. Mọi người cũng thả đèn lồng trên sông vào lễ hội. Lantern /ˈlæntən/ (n.) đèn lồng Cheering crowd /ˈtʃɪərɪŋ kraʊd/ (n.)đám đông cổ vũ The cheering crowds gather for different joyful activities. Đám đông khán giả cổ vũ tụ tập để xem các hoạt động vui chơi khác nhau. Drum performance /drʌm pəˈfɔːməns/ (n.)biểu diễn trống There are a lot of activities at Hoa Lu Ancient Capital Festival such as drum performance, "co lau tap tran" play, cock fighting and wrestling. Có nhiều hoạt động trong lễ hội cố đô Hoa Lư như là biểu diễn trống, kịch "cờ lau tập trận", chọi gà và đấu vật. Cock fighting /kɒk ˈfaɪtɪŋ/ (n.)chọi gà Wrestling /ˈreslɪŋ/ (n.)đấu vật Chicken_3