Uploaded by marcio.silva4.ext@nextel.com.br Silva

sELFS

advertisement
1 Liebert icom Manual do Usuário -Inteligente de Comunicações e Monitoramento para
Liebert Challenger 3000, Liebert Challenger ITR, Liebert CW, Liebert DS Liebert PeX
com Software Versão PA R
2
3CONTEÚDO 1.0 INTRODUÇÃO Funcionalidades COMPONENTES E FUNÇÕES
DO DISPLAY LIEBERT ICOM Ecrã de Unidade Principal do Ecrã de Sistema Navegar
através dos Menus Liebert icom Interface de Controlo Acesso aos Submenus Introduzir
uma Palavra-passe Visualizar Várias Unidades com um Ecrã Grande em Rede
FUNCIONAMENTO Funções de Unidades Únicas Controlo de Unidade / Ventilador
Compressor Geral Requisitos Temporização do Compressor Proteção de Ciclo Curto
Seqüenciamento do Compressor em Unidades de Dois Compressores Válvula Esfera
Motorizada em Unidades Refrigeradas a Água Operação MBV Após o Desligamento do
Compressor Offset de Serviço Mudança de Pressão do Sistema Controle de Temperatura
Refrigeração de Fonte Única (Sem Bobina de Resfriamento Extra) Compressor de Banda
Proporcional de Temperatura Controle de Controle de Água Refrigerada Controle de
Temperatura Fonte de Resfriamento Temperatura / Controles Diferenciais (Circuito
Comparador) Ar Externo e Temperatura do Ar de Retornoe Conexões do Sensor de
Umidade Ajustar a Chave de Fluxo de Ar Restrito no Liebert Air Economizer Operação
do economizador Liebert Air Economia operacional Liebert Air Economizer Visão geral
do sistema Desativar o economizador Liebert Air Economizador de ar Liebert Air
Economizer Menu Controle de temperatura Reaquecimento elétrico, gás quente e água
quente SCR Reaquecer Controle de Umidade Humidificação Desumidificação Tipos de
Controle Tipos de Controle de Temperatura e Umidade Tipos de Controle de Leitura de
Sensor de Umidade iGás Quente e Reaquecimento de Água Quente SCR Reaquecimento
Controle de Umidade Humidificação Tipos de Controle de Desumidificação Tipos de
Controle de Temperatura e Umidade Tipos de Controle de Leitura de Sensor de Umidade
iGás Quente e Reaquecimento de Água Quente SCR Reaquecimento Controle de
Umidade Humidificação Tipos de Controle de Desumidificação Tipos de Controle de
Temperatura e Umidade Tipos de Controle de Leitura de Sensor de Umidade i
438 Controle de Suprimento Suprimento Air Liebert Controle de Corredor Otimizado
Operação Controle da Temperatura da Fonte Controle da Pressão Estática Tipos de
Eventos e Propriedades Eventos de Alta e Baixa Temperatura e Umidade Entradas do
Usuário Entradas Analógicas Liebert CW e Liebert DS Unidades de Ar Refrigerado
Liebert icom-do Possíveis Notificações de Eventos Próximo Cálculo de manutenção
Cálculo da próxima manutenção e diagnósticos Compatibilidade de TEAMWORK com
controles Liebert icom anteriores Modos de trabalho em equipe Aplicação de modos de
trabalho em equipe Sem trabalho em equipe Modo de trabalho em equipe Modo de
trabalho em equipe 3 (corredor otimizado) Configuração do hardware o sensor final no
enlace CANbus Instale os sensores 2T nos racks a serem monitorados Instale o cabo
CANbus entre os sensores 2T Troque o cabo CANbus entre o Liebert icomDisplay e
Liebert icom Placa principal com cabo CANbus aterrado Instalar conector de
aterramento no painel el 1 Liebert icom Manual do Usuário -Inteligente de Comunicações e
Monitoramento para Liebert Challenger 3000, Liebert Challenger ITR, Liebert CW, Liebert DS
Liebert PeX com Software Versão PA R
2
3CONTEÚDO 1.0 INTRODUÇÃO Funcionalidades COMPONENTES E FUNÇÕES
DO DISPLAY LIEBERT ICOM Ecrã de Unidade Principal do Ecrã de Sistema Navegar
através dos Menus Liebert icom Interface de Controlo Acesso aos Submenus Introduzir
uma Palavra-passe Visualizar Várias Unidades com um Ecrã Grande em Rede
FUNCIONAMENTO Funções de Unidades Únicas Controlo de Unidade / Ventilador
Compressor Geral Requisitos Temporização do Compressor Proteção de Ciclo Curto
Seqüenciamento do Compressor em Unidades de Dois Compressores Válvula Esfera
Motorizada em Unidades Refrigeradas a Água Operação MBV Após o Desligamento do
Compressor Offset de Serviço Mudança de Pressão do Sistema Controle de Temperatura
Refrigeração de Fonte Única (Sem Bobina de Resfriamento Extra) Compressor de Banda
Proporcional de Temperatura Controle de Controle de Água Refrigerada Controle de
Temperatura Fonte de Resfriamento Temperatura / Controles Diferenciais (Circuito
Comparador) Ar Externo e Temperatura do Ar de Retornoe Conexões do Sensor de
Umidade Ajustar a Chave de Fluxo de Ar Restrito no Liebert Air Economizer Operação
do economizador Liebert Air Economia operacional Liebert Air Economizer Visão geral
do sistema Desativar o economizador Liebert Air Economizador de ar Liebert Air
Economizer Menu Controle de temperatura Reaquecimento elétrico, gás quente e água
quente SCR Reaquecer Controle de Umidade Humidificação Desumidificação Tipos de
Controle Tipos de Controle de Temperatura e Umidade Tipos de Controle de Leitura de
Sensor de Umidade iGás Quente e Reaquecimento de Água Quente SCR Reaquecimento
Controle de Umidade Humidificação Tipos de Controle de Desumidificação Tipos de
Controle de Temperatura e Umidade Tipos de Controle de Leitura de Sensor de Umidade
iGás Quente e Reaquecimento de Água Quente SCR Reaquecimento Controle de
Umidade Humidificação Tipos de Controle de Desumidificação Tipos de Controle de
Temperatura e Umidade Tipos de Controle de Leitura de Sensor de Umidade i
438 Controle de Suprimento Suprimento Air Liebert Controle de Corredor Otimizado
Operação Controle da Temperatura da Fonte Controle da Pressão Estática Tipos de
Eventos e Propriedades Eventos de Alta e Baixa Temperatura e Umidade Entradas do
Usuário Entradas Analógicas Liebert CW e Liebert DS Unidades de Ar Refrigerado
Liebert icom-do Possíveis Notificações de Eventos Próximo Cálculo de manutenção
Cálculo da próxima manutenção e diagnósticos Compatibilidade de TEAMWORK com
controles Liebert icom anteriores Modos de trabalho em equipe Aplicação de modos de
trabalho em equipe Sem trabalho em equipe Modo de trabalho em equipe Modo de
trabalho em equipe 3 (corredor otimizado) Configuração do hardware o sensor final no
enlace CANbus Instale os sensores 2T nos racks a serem monitorados Instale o cabo
CANbus entre os sensores 2T Troque o cabo CANbus entre o Liebert icomDisplay e
Liebert icom Placa principal com cabo CANbus aterrado Instalar conector de aterramento
no painel elétrico Configuração de software Rotação em espera INSTALANDO UMA
REDE LIEBERT ICOM UNIDADE A UNIDADE Posicionamento de unidades de
resfriamento Unidades de operação e de espera U2U Hardware: Cabos e fiação de switch
de rede para unidade U2U Fiação de Rede Liebert icom U2U SISTEMAS DE
GERENCIAMENTO DE EDIFÍCIOS DE COMUNICAÇÃO EXTERNA, LIEBERT
SITESCAN Terminais 77 e PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Telas dos
Pontos de Ajuste do Usuário iiCabos e fiação de comutador de rede para comunicações
de unidade para unidade U2U Fiação de uma rede Liebert icom U2U SISTEMAS DE
GERENCIAMENTO DE CONSTRUÇÃO DE COMUNICAÇÃO EXTERNA,
LIEBERT SITESCAN Terminais 77 e PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Telas
de valores de usuário iiCabos e fiação de comutador de rede para comunicações de
unidade para unidade U2U Fiação de uma rede Liebert icom U2U SISTEMAS DE
GERENCIAMENTO DE CONSTRUÇÃO DE COMUNICAÇÃO EXTERNA,
LIEBERT SITESCAN Terminais 77 e PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Telas
de valores de usuário ii
57.2 Telas do menu Gráfico do usuário Telas do Menu de Alarmes Ajustes do Usuário
Telas do Menu Dados do Usuário-Sensor Telas do Menu Configuração Usuário-Visor
Telas do Menu Horas Totais do Usuário Telas do Menu Modo Usuário-Sleep Telas do
Menu Timer do Condensador do Usuário MENU PARAMETROS Telas Tela ServiçoStandby Tela Menu Telas Menu de Bem-Estar Telas do Menu de Diagnóstico de Serviço
Telas do Menu de Serviços de Service-iCOM-DO Telas do Menu de Calibração do
Serviço de Manutenção Telas do Menu de Configurações do Economizador de Serviço
Telas do Menu de Configuração do Sistema de Serviço / Rede Configuração do Sistema
de Serviço / Nível da Unidade de Rede Telas do Menu Telas do Menu de Configuração
Telas do Menu de Serviço Remoto Sensores Telas FIGURAS Figura 1 Componentes do
Liebert icom Figura 2 Componentes do monitor Liebert icom Figura 3 Menu de status,
tela grande,vista gráfica Figura 4 Símbolos da tela padrão do Liebert icom Figura 5 Tela
do sistema com visualização em rack dos sensores Figura 6 Tela do sistema Figura 7 Tela
da unidade principal Figura 8 Figura 9 Árvore do menu Tela pequena, independente ou
em rede Figura 10 Navegação do sistema Figura 12 Navegação da tela do sistema para a
tela da unidade até a exibição do rack Figura 12 Como inserir uma senha Figura 13 Árvore
do menu Tela grande, independente Figura 14 Árvore do menu Tela grande, conectada
em rede Figura 15 Menu do usuário ícones Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura
17 Interruptores de prioridade de partida e parada Figura 18 Eficiência de energia
Passagem de ar pela unidade, sem amortecedor mecânico Figura 19 Eficiência energética
Sem ar de desvio, amortecedor de ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à
temperatura iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura
iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura
iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura
iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura iiiautônomo
ou em rede Figura 10 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade até a unidade
de visualização em rack Figura 11 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade
para a exibição do rack Figura 12 Inserindo uma senha Figura 14 Árvore do menu Tela
grande, independente Figura 14 Árvore de menus Tela grande, conectada em rede Figura
15 Ícones do menu Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de
prioridade inicial Figura 18 Eficiência de energia Sem bypass, amortecedor EC Figura 20
Proporcional da temperatura banda iiiautônomo ou em rede Figura 10 Navegação da tela
do sistema para a tela da unidade até a unidade de visualização em rack Figura 11
Navegação da tela do sistema para a tela da unidade para a exibição do rack Figura 12
Inserindo uma senha Figura 14 Árvore do menu Tela grande, independente Figura 14
Árvore de menus Tela grande, conectada em rede Figura 15 Ícones do menu Figura 16
Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de prioridade inicial Figura 18
Eficiência de energia Sem bypass, amortecedor EC Figura 20 Proporcional da
temperatura banda iiiFigura 15 Ícones do menu do usuário Figura 16 Ícones do menu de
serviço Figura 17 Interruptores de prioridade de partida Figura 18 Eficiência de energia
Passagem de ar pela unidade, sem amortecedor mecânico Figura 19 Eficiência de energia
Sem ar de desvio, amortecedor de ventoinha Figura 20 Faixa proporcional de temperatura
iiiFigura 15 Ícones do menu do usuário Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17
Interruptores de prioridade de partida Figura 18 Eficiência de energia Passagem de ar pela
unidade, sem amortecedor mecânico Figura 19 Eficiência de energia Sem ar de desvio,
amortecedor de ventoinha Figura 20 Faixa proporcional de temperatura iii
6Figura 21 Um compressor de etapa única sem descarregadores Figura 22 Dois
compressores de passo único sem descarregadores ou um compressor com um
descarregador (dois estágios) Figura 23 Dois compressores com descarregadores (quatro
etapas) Figura 24 Modulação da capacidade de rolagem digital,% variável Figura 25
Pontos de ativação do compressor scroll digital simples e duplo Figura 26 Localização
dos switches DIP na placa de controle Liebert icom Figura 27 Controle da válvula de
água gelada (exemplo:resfriamento) Figura 28 Segunda fonte de resfriamento e
resfriamento com compressor em duas etapas Figura 29 Conexões do sensor de
temperatura e umidade Liebert DS e Liebert CW Figura 31 Faixas operacionais para
sistemas de água resfriada e para compressor / água gelada Figura 32 Padrão de fluxo de
ar de um sistema Liebert Air Economizer Figura 33 Tela de pontos de ajuste de Liebert
DS, página 4 da Figura 34 Service / Economizer,página 36 da Figura 35 Tela de dados
do sensor externo Figura 36 Tela Configurações de limites e amortecedores Figura 37
Comutador de desativação Figura 38 Aquecimento de três estágios Figura 39 Dois
compressores de etapa única com reaquecimento SCR Figura 42 Figura 42 Sensores de
temperatura / umidade / controle de pressão estática no corredor otimizado Figura 45
Sensor de pressão estática Instalação do Liebert icom Figura 46 Colocação do sensor de
pressão estática Figura 47 S190 Limite Figura 48 S190 Controle Figura 49 Tela de pontos
de ajuste, página 9 da Figura 50 Interruptor da placa de controle de conexão analógica
Figura 51 Modo de trabalho em equipe 1 com duas unidades de resfriamento Figura 52
Modo de trabalho em equipe 3 Velocidade fixa vs.velocidade variável Figura 53
Posicionamento do sensor Figura 54 Sensor do rack 2T Figura 55 Configuração dos DIP
switches para sensores 2T Figura 56 DIP switches nos sensores 2T Figura 59
Configuração dos jumpers Figura 2T Figura 60 Conecte o cabo CANbus Figura 61
Instalar o conector do anel de aterramento Figura 62 Exemplo de layout da unidade em
espera 10 Precisão Unidades de resfriamento na sala Figura 63 Conectando duas unidades
de resfriamento, cada uma com uma tela pequena,usando um cabo Ethernet cruzado
Figura 64 Diagrama de configuração de rede U2U Figura 65 Conectando um pequeno
display para operação independente Figura 66 Conectando um pequeno display para
operação de rede U2U Figura 68 Liebert conectando um monitor grande para operação
remota U2U display Figura 69 Conexão ao Liebert SiteLink via 77 / Figura 70 Ícones do
menu do usuário iv
7Figura 71 Tela Setpoints, página Figura 72 Tela Setpoints, página Figura 75 Tela
Graphs, página Figura 76 Tela Definir alarmes, página Figura 77 Tela Set alarms, página
Figura 78 Tela Set alarms, página Figura 81 Tela de dados do sensor, página Figura 80
Tela de dados do sensor, página 2 Figura 82 Tela de configuração do visor Figura 84 Tela
Total de horas de execução Figura 85 Tela do modo de suspensão Figura 86 Página do
ecrã do temporizador do condensador Figura 87 Ecrã do temporizador do condensador
Figura 88 Ecrã do Menu Principal Figura 89 Ecrã dos pontos de ajuste, página 1 da Figura
90 Ecrã dos pontos de ajuste, página 2 da Figura 91 Ecrã dos pontos de ajuste, página 3
da Figura 93 Tela de setpoints, página 5 da tela da Figura 94 Setpoints,página 6 da Figura
95 Tela Setpoints, página 7 da Figura 96 Tela Setpoints, página 8 da Figura 97 Tela
Setpoints, página 9 da Figura 98 Tela Standby / Lead-lag Figura 99 Tela Wellness Basic
Settings, página 1 da Figura 100 ecrã de definições, página 2 da Figura 101 Ecrã de
definições Wellness Compressor 1, página 3 da Figura 102 Ecrã de definições Wellness
Compressor 2, página 4 da Figura 103 Ecrã de configurações Wellness aquecedor Electric
1, página 5 da Figura 104 6 de Figura 105 Ecrã de configuração do aquecedor Wellness
3, página 7 da Figura 106 Ecrã de definições do umidificador de bem-estar, página 8 da
Figura 107 Ecrã de definições do Wellness Economizer, página 9 da Figura 108 Ecrã do
modo Diagnóstico / serviço, página 1 da Figura 109 ecrã de modo, página 2 da Figura
110 Ecrã do modo de diagnóstico / serviço,página 3 da Figura 111 Tela do modo
Diagnóstico / serviço, página 4 da Figura 112 Tela do modo Diagnóstico / serviço, página
5 da Figura 113 Tela do modo Diagnóstico / serviço, página 6 da Figura 114 Diagnóstico
/ tela do modo de serviço, página 7 da Figura 115 / tela do modo de serviço, página 8 da
Figura 116 Tela Definir alarmes, página 1 da Figura 117 Tela Definir alarmes, página 2
da Figura 118 Tela Definir alarmes, página 3 da tela Configurar alarmes, página 4 da
Figura 120 Tela Definir alarmes, página 5 de vpágina 2 da Figura 118 Tela Definir
alarmes, página 3 da Figura 119 Tela Definir alarmes, página 4 da Figura 120 Tela Definir
alarmes, página 5 de vpágina 2 da Figura 118 Tela Definir alarmes, página 3 da Figura
119 Tela Definir alarmes, página 4 da Figura 120 Tela Definir alarmes, página 5 de v
8Figura 121 Tela Definir alarmes, página 6 da Figura 122 Tela Definir alarmes, página 7
da Figura 123 Tela Definir alarmes, página 8 da Figura 124 Tela Definir alarmes, página
9 da Figura 125 Tela Definir alarmes, página 10 da Figura 126 icom-do visão geral e tela
de substituição, página 1 da Figura 127 tela de configuração de eventos icom-do, página
2 da Figura 128 Tela de configuração de eventos Liebert icom-do, página 3 da Figura 129
Tela de configuração de calibração do sensor, página 1 da Figura 130 , página 2 da Figura
131 Tela de calibração / configuração do sensor, página 3 da Figura 132 Tela de
calibração / configuração do sensor, página 4 da Figura 133 Tela de calibração /
configuração do sensor, página 5 da Figura 134 Tela de calibração / configuração do
sensor, página 6 da Figura 135 Tela de calibração / configuração do sensor, página 7 da
Figura 136 Configurações do economizador, página 1 da Figura 137 Configurações do
economizador,página 2 da Figura 138 Configurações do economizador, página 3 de
Figura 139 Tela de configuração do sistema / rede Sistema, página 1 de 2 (apenas para
exibição grande) Figura 140 Tela de configuração do sistema / rede Sistema, página 2 de
2 (somente exibição grande) / tela de configuração de rede Unidade, página 1 de Figura
142 Tela de configuração do sistema / rede Unidade, página 2 de Figura 143 Configuração
de opções, página 1 de Figura 144 Configuração de opções, página 2 de Figura 145
Configuração de opções, página 3 de Figura 146 página 4 de Figura 147 Configuração de
opções, página 5 de Figura 148 Configuração de opções, página 6 da Figura 149 Sensores
remotos vipágina 2 de Figura 143 Configuração de opções, página 1 de Figura 144
Configuração de opções, página 2 de Figura 145 Configuração de opções, página 3 de
Figura 146 Configuração de opções, página 4 de Figura 147 Configuração de opções,
página 5 de Figura 148 Configuração de opções, página 6 da figura 149 Sensores remotos
vipágina 2 de Figura 143 Configuração de opções, página 1 de Figura 144 Configuração
de opções, página 2 de Figura 145 Configuração de opções, página 3 de Figura 146
Configuração de opções, página 4 de Figura 147 Configuração de opções, página 5 de
Figura 148 Configuração de opções, página 6 da figura 149 Sensores remotos vi
9 TABELAS Tabela 1 Ícones e funções do teclado Tabela 2 Ícones do menu do usuário
Tabela 3 Ícones do menu Service Tabela 4 Tipos de configuração reaquecer Tabela 5
Parâmetros do controle do umidificador infravermelho Tabela 6 Desumidificação Com
configurações Comp Tabela 7 Possíveis configurações de eventos alguns eventos não
disponíveis em todas as unidades Tabela 8 Entradas do cliente Tabela 9 Número de
entradas analógicas Tabela 10 Posição do comutador da placa de controle analógica
Tabela 11 Mapeamento de alarme Tabela 12 Notificações de eventos grandes ou
pequenas Tabela 13 Configurações do comutador DIP Tabela 14 Amostra de
configurações de rede Liebert icom Tabela 15 Portas disponíveis para conexão de Liebert
icoms Tabela 16 Compatibilidade da placa Liebert IntelliSlot Tabela 17 Números de
peças do kit Tabela 18 Parâmetros da agenda da unidade Tabela 19 Parâmetros de
informações de contato de serviço vii
10 viii
11Introdução 1.0 INTRODUÇÃO O Lieom icom oferece os mais altos recursos em
controle de unidades, comunicação e monitoramento de unidades de resfriamento de
missão crítica da Liebert. O Liebert icom pode ser usado para combinar várias unidades
de resfriamento em uma equipe que opera como uma única entidade, aprimorando o alto
desempenho e a eficiência das unidades Liebert. O Liebert icom está disponível como um
conjunto instalado de fábrica ou pode ser adaptado em produtos existentes com controles
SM, AM ou AG. Estão disponíveis versões para montagem em parede de grande display
gráfico do controle para operação remota e monitoramento de unidades de
resfriamento. 1.1 Recursos Displays grandes e pequenos O Liebert icom está disponível
com um display de cristal líquido grande ou pequeno. O Liebert icom com display
pequeno possui uma tela matricial de 128 x 64 pontos que exibe simultaneamente dois
ícones de menu, juntamente com texto descritivo. Este monitor é capaz de controlar
somente a unidade à qual está diretamente conectado. O Liebert icom com display grande
possui uma tela matricial de 320 x 240 que mostra até 16 ícones de menu por vez, além
de texto descritivo. Essa exibição pode ser usada para controlar uma única unidade de
resfriamento ou qualquer unidade de resfriamento em uma rede, independentemente de
como ela está conectada ou integrada a uma unidade de resfriamento ou simplesmente
conectada à rede e montada remotamente. O display acionado por menus da Liebert icom
é usado para todas as funções de programação em cada unidade de resfriamento
conectada. O menu Status exibe o status do espaço condicionado, como temperatura
ambiente e umidade, valores nominais de temperatura e umidade, status e configurações
do alarme, histórico de eventos e hora atual.
122.0 COMPONENTES E FUNÇÕES DE EXIBIÇÃO DO LIEBERT ICOM Liebert
icom Componentes e funções de exibição Os monitores pequeno e grande possuem um
layout de chave comum, como mostrado na Figura 2. Figura 2: Componentes do monitor
Liebert ICOM vermelho; o LED inferior é verde ou âmbar)? Display grande Liebert icom
- Teclado e LEDs são idênticos em todos os monitores. Tecla de alarme do teclado
ESC? Tecla de Seta para Cima Tecla de Ativação / Desativação Tecla de Ajuda Tecla de
Seta Esquerda Tecla Enter Tecla de Seta Direita ESC Tecla Escape Tecla de Seta Para
Baixo NOTA A tecla Help pode ser pressionada a qualquer momento para uma breve
explicação do que está sendo visualizado. AVISO Risco de desligamento inadvertido do
sistema. Pode causar perda de resfriamento e danos ao equipamento. Pressionar a tecla
On / Off em um display grande Liebert icom enquanto a tela do sistema é mostrada
permite desligar todas as unidades na rede. As grandes telas Liebert icom podem
visualizar e controlar outras unidades na rede quando estão no mesmo grupo. Ao desligar
ou ligar uma unidade com o monitor grande, certifique-se de que a unidade a ser desligada
ou inicializada seja mostrada na tela. Se a tela do sistema for mostrada e a tecla On / Off
for pressionada, o Liebert icom mostrará uma notificação de que pressionar a tecla On /
Off novamente desligará todas as unidades na rede. Liebert icom 2
13Liebert icom Exibir componentes e funções Tabela 1 Ícones e funções do teclado Ícone
Nome da tecla Função Tecla Liga / Desliga inicia o desligamento ou a
inicialização. Alarm Key Silences / Redefine um alarme. Tecla ESC Help Key Tecla
ESCape Acessa menus de ajuda integrados. Retorna para a exibição de exibição
anterior. Tecla Enter Confirma todas as seleções e seleciona ícones ou texto. Aumentar
tecla (seta para cima) Move para cima em um menu ou aumenta o valor de um parâmetro
selecionado. Tecla Diminuir (Seta para baixo) Move para baixo em um menu ou reduz o
valor de um parâmetro selecionado. Teclas de seta para a esquerda e para a direita Navega
pelo texto e por seções da exibição. LED superior piscando vermelho Ativo, não
reconhecido alarme existe Vermelho sólido Ativo, reconhecido alarme existe LED
inferior Âmbar A energia está disponível para a unidade, a unidade NÃO está operando
O Green Power está disponível para a unidade,
14Essa tela do sistema exibe o ambiente de temperatura exibindo as leituras do sensor de
todas as unidades conectadas na rede. Liebert icom 4
15 Liebert icom Exibir componentes e funções Figura 5 Tela do sistema com exibição em
rack dos sensores A tela do sistema indicará se o trabalho em equipe está ativado e qual
modo de trabalho em equipe está definido atualmente no controle. Essa tela do sistema
exibe a operação da unidade exibindo a média de todos os componentes ativos de cada
unidade dentro do sistema. Figura 6 Tela do sistema 5 Liebert icom
162.2 Tela da Unidade Principal Liebert icom Exibir Componentes e Funções As
temperaturas mostradas na parte superior da tela da unidade principal são determinadas
pela configuração do Liebert icom. Os valores são baseados em quais sensores são usados
para controlar o fluxo de ar, capacidade de resfriamento e umidificação. Os dados no
canto superior esquerdo da tela podem ser a temperatura média ou máxima do rack,
dependendo da seleção no modo de sensores remotos. Os dados no meio superior da tela
podem ser ponto de orvalho ou umidade relativa, dependendo do tipo de controle de
umidade. Cada unidade pode exibir sensores remotos individuais. A leitura será uma
leitura média ou máxima entre os dois sensores conectados em cada módulo do sensor
2T. O limite superior do gráfico de barras está definido para 77 F (25,0 C). O limite
inferior é definido para 68 F (20,0 C), a faixa de temperatura de entrada do rack
recomendada pela ASHRAE. Quando a temperatura do rack estiver no limite máximo ou
acima dele, o gráfico de barras ficará todo preto. Quando a temperatura do rack estiver
no limite inferior ou abaixo dele, o gráfico de barras ficará todo branco. Figura 7 Tela da
unidade principal Pode ser ponto de orvalho ou umidade relativa Pode ser temperatura
média ou temperatura máxima A seta será mostrada quando a compensação for invocada
Liebert icom 6
17Figura 8 Compensação de fornecimento / retorno Soprador a 100% da capacidade
Liebert icom Exibir componentes e funções O ponto de ajuste de temperatura de
fornecimento será reduzido pela faixa Compensação de suprimento quando a faixa
proporcional à velocidade do ventilador dobrar 50% Compensação Compensação de
100% Compensação Faixa de compensação 8 F C) Depois que o soprador atingir 100%
e a temperatura continuar a aumentar, o ponto de ajuste da temperatura de fornecimento
será diminuído proporcionalmente Soprador Banda Proporcional Velocidade do
Ventilador Banda Proporcional 8 F (4 C) 2.3 Navegando pelos Menus Liebert icom
Liebert icom mostra ícones e texto para monitorando e controlando suas unidades de
resfriamento Liebert ou a rede de unidades de resfriamento. O número de ícones e a
quantidade de texto mostrada dependem do tamanho da tela. Interface de controle Quando
os botões do Liebert icom não são pressionados por um curto período, a luz de fundo do
visor apaga. Pressionar qualquer tecla ativará a luz de fundo (acorde a tela) e exibirá o
menu Status da última unidade de resfriamento visualizada. O menu Status mostrará o (s)
modo (s) operacional (ais) da unidade de resfriamento, as leituras de temperatura e
umidade do ar de retorno, os pontos de ajuste de temperatura e umidade e quaisquer
condições de alarme ativas. Se a unidade de resfriamento tiver uma tela grande e não
estiver em uma rede, ou se a unidade tiver uma tela pequena, seja em rede ou autônoma,
o menu Status exibirá apenas as informações dessa unidade de resfriamento. Qualquer
monitor grande que esteja conectado a uma rede pode ser usado para visualizar qualquer
unidade de resfriamento na rede ou mostrar uma visão média de todo o sistema de
unidades de resfriamento. O Liebert icom tem três menus principais; Usuário, Serviço e
Avançado. O menu Usuário contém os recursos usados com mais
frequência, configurações e informações de status. O menu Serviço contém
configurações e recursos usados para configurar as comunicações da unidade e para
manutenção da unidade. O menu Avançado contém configurações usadas para configurar
a unidade na fábrica. OBSERVAÇÃO As configurações do menu podem ser visualizadas
sem uma senha, mas a alteração das configurações exige uma senha. A senha para o menu
Usuário é A senha do menu Serviço é Para obter detalhes sobre como digitar uma senha,
consulte Inserção de uma senha na página 10 7 Liebert icom
18Liebert icom Exibir componentes e funções Acessando submenus Enquanto a tela
estiver na tela de status da unidade, pressione a tecla de seta Enter ou para baixo para
exibir o menu User. Para acessar o menu Serviço, pressione a tecla de seta para a
direita. Pressionar a tecla de seta para a direita novamente exibirá o menu Avançado. Para
navegar para os submenus de cada menu principal, pressione a tecla Enter e, em seguida,
a tecla de seta apropriada. Pressionando a tecla Enter novamente para acessar os itens do
menu. Figura 9 Árvore do menu Exibição pequena,
19Figura 11 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade até a exibição do rack
Liebert icom Exibir componentes e funções Acessar submenus em telas pequenas Para
navegar até submenus no menu principal (Usuário, Serviço ou Avançado), use as teclas
de seta para cima e para baixo percorra os ícones página por página. Para percorrer os
ícones um a um, pressione a tecla Enter e, em seguida, use as teclas de seta para cima e
para baixo. Com o ícone desejado realçado, pressione a tecla Enter para entrar nesse
submenu. Uma vez em um submenu, uma lista de itens de menu, cada um com seu
parâmetro associado, é exibida. Pressione a tecla Enter e use as teclas de seta para cima e
para baixo para navegar pelos parâmetros um por um. Pressionando a tecla Esc voltará
um nível. A Figura 9 mostra os menus do Liebert icom para um pequeno
display. Filtragem de exibição A filtragem de exibição permite exibir apenas uma única
unidade na rede no display grande. Isso permite que cada unidade de resfriamento tenha
um display grande que atue como um display local. A filtragem pode ser ativada no menu
User / Display. Acessando submenus em telas grandes Pressione a tecla Enter na tela
principal do Liebert icom para acessar os menus Usuário, Serviço e Avançado. Em
seguida, use as setas para a esquerda / direita para se mover entre os menus Usuário,
Serviço e Avançado. Pressione a tecla Enter para destacar o primeiro ícone. Use as setas
do teclado para navegar pelos ícones. Com o ícone desejado realçado, pressione a tecla
Enter para entrar nesse submenu. Uma vez em um submenu, uma lista de parâmetros será
exibida. As teclas de seta para cima e para baixo podem ser usadas para percorrer os
parâmetros página por página, se o submenu tiver várias páginas. Para rolar item por
item, pressione a tecla Enter e use as teclas de seta para cima e para baixo. Usar as teclas
de seta para a direita ou para a esquerda em telas grandes conectadas a uma rede mudará
a unidade que está sendo visualizada. Pressionando a tecla Esc voltará um nível. As
Figuras 13 e 14 mostram os menus Liebert icom para um display grande autônomo e para
um display grande em rede, respectivamente. OBSERVAÇÃO As configurações podem
ser lidas sem uma senha, mas a alteração das configurações exige uma senha. 9 Liebert
icom mas alterar as configurações requer uma senha. 9 Liebert icom mas alterar as
configurações requer uma senha. 9 Liebert icom
202.3.3 Inserindo uma senha Liebert icom Exibir componentes e funções A senha deve
ser digitada antes que qualquer valor do parâmetro do item do menu possa ser
alterado. Existem três níveis de senha para impedir alterações não autorizadas. 1. A senha
do menu do usuário permite que o operador altere os parâmetros no menu Usuário. A
senha do menu do usuário é Senha do menu Serviço permite que o operador altere os
parâmetros no Serviço e no Usuário. A senha do menu Serviço é senha do menu
Avançado permite que as alterações sejam feitas em todos os
parâmetros. OBSERVAÇÃO A entrada da senha do menu Serviço permite o acesso aos
menus Usuário e Serviço. Para digitar uma senha: 1. Navegue até o menu que contém o
parâmetro a ser alterado. 2. Selecione Senha no submenu pressionando a tecla
Enter. 3 Pressione a tecla Enter para mover o cursor para o lado direito da tela para
selecionar os pontos de interrogação. 4. Use as teclas de seta para inserir o numeral do
primeiro dígito da senha (a tecla de seta para cima se move de 1 para o próximo dígito). 5.
Use a tecla de seta para a direita para passar para o próximo ponto de interrogação e repita
o passo 4 para inserir todos os dígitos da senha. 6. Depois de digitar a senha, pressione
enter. Se a senha estiver correta, o nível real mostrado à direita da senha mudará de 0 para
1 ou 2. O menu permanecerá bloqueado se a senha estiver incorreta. OBSERVAÇÃO Ao
retornar ao menu Status, será necessário digitar novamente uma senha para fazer
alterações. Figura 12 Inserindo uma senha Liebert icom 10 Use a tecla de seta para a
direita para passar para o próximo ponto de interrogação e repita o passo 4 para inserir
todos os dígitos da senha. 6. Depois de digitar a senha, pressione enter. Se a senha estiver
correta, o nível real mostrado à direita da senha mudará de 0 para 1 ou 2. O menu
permanecerá bloqueado se a senha estiver incorreta. OBSERVAÇÃO Ao retornar ao
menu Status, será necessário digitar novamente uma senha para fazer alterações. Figura
12 Inserindo uma senha Liebert icom 10 Use a tecla de seta para a direita para passar para
o próximo ponto de interrogação e repita o passo 4 para inserir todos os dígitos da
senha. 6. Depois de digitar a senha, pressione enter. Se a senha estiver correta, o nível
real mostrado à direita da senha mudará de 0 para 1 ou 2. O menu permanecerá bloqueado
se a senha estiver incorreta. OBSERVAÇÃO Ao retornar ao menu Status, será necessário
digitar novamente uma senha para fazer alterações. Figura 12 Inserindo uma senha
Liebert icom 10
21Liebert icom Exibir componentes e funções Figura 13 Árvore de menus A tela grande,
autônoma Unidade 1, será exibida no canto superior esquerdo da tela.Menu Status Status
do Sistema Visualização Status do Sistema Unidade 1 Visualizar Usuário Menu Unidade
# Senha Setpoints Lista de Peças Sobressalentes Event Log Gráficos Visualizar Rede
Ajustar Alarmes Sensor Dados Alarmes Ativos Display Configuração Total Run Hours
Serviço Sleep Mode Informações de Contato Sensores Remotos Temporizador
Condensador Serviço Unit # Password Setpoints Unit Configurações em espera no diário
/ Manutenção do atraso de ligação / Configurações de bem-estar Diagnóstico / Modo de
serviço Definir alarmes icom-do Sensor Calibragem / Configuração Economizador
Sistema / Opções de configuração de rede Serviço de configuração Informações de
contato Sensores remotos Menu Avançado Controle de monitoramento de tempo de
execução de senhas sobrepõe-se ao controle de condensador global do condensador 11
Liebert icom
22Liebert icom Exibir componentes e funções Exibir várias unidades com um monitor
grande conectado em rede Ao acordar o controle pela primeira vez, pressione a tecla Esc
para retornar ao menu Status do modo de exibição do sistema. Essa visualização mostra
uma média de todas as unidades na rede e quaisquer alarmes presentes. Para visualizar
uma unidade específica na rede, pressione a tecla Enter ou a seta para baixo. Quando você
fizer isso, verá a palavra Sistema no canto superior esquerdo da tela mudar para um
número de unidade. Usando as teclas de seta para a esquerda e para a direita, você pode
alternar entre as várias unidades na rede. Para voltar para a visualização System, ou voltar
um nível de qualquer menu no controle, pressione a tecla Esc. Figura 14 Árvore do menu
A tela grande, Unidade 1 conectada em rede, será exibida no canto superior esquerdo da
tela.
23Liebert icom Exibir componentes e funções Figura 15 Ícones do menu do usuário
Tabela 2 Ícones do menu do usuário Ícone Nome Descrição Senha do menu do usuário:
1490 Disponível no display C / F% RH Definir pontos de vista Exibir e alterar pontos de
ajuste de temperatura e umidade Pequenas e grandes Números de peça dos componentes
/ peças na unidade de resfriamento Registro de Eventos Grande Contém os últimos 400
eventos Gráficos Pequenos e Grandes Exibe gráficos de temperatura e umidade Rede de
Visualização Pequena e Grande Mostra o status de todas as unidades conectadas Large
SET ALARMS Set Alarms Permite ativar, desativar e configurações para alarmes Dados
de sensores pequenos e grandes Exibe leituras de sensores padrão e opcionais Small &
Large! ALARMES ATIVOS Alarmes Ativos Permite que o usuário visualize todos os
alarmes ativos atuais Pequeno e Grande SET Configuração do Display Altere as
configurações para exibição:
24Liebert icom Exibir componentes e funções Tabela 2 Ícones do menu do usuário
(continuação) Ícone Nome Descrição Disponível no display 1234h Total Run Hours
Grava o tempo de execução de todos os componentes e permite a configuração de limites
no tempo de operação Small & Large Sleep Mode Permite configurações de recuo para
operação de pico Informações de contato Small & Large Service Contém as principais
informações de contato do serviço local, incluindo nomes e números de telefone
Temporizador condensador pequeno e grande Exibe as configurações do temporizador do
condensador microchannel Small & Large Figura 16 Ícones do menu Serviço Senha do
menu de serviço: 5010 Tabela 3 Ícones do menu Serviço Ícone Nome Descrição
Disponível no Display C / F% RH SET Setpoints Para visualizar e alterar os pontos de
ajuste de temperatura e umidadeLarge Unit Diary Mostra todas as alterações de programa
inseridas e manutenção realizadas na unidade Configurações grandes de espera / atraso
de derivação Permite a configuração de lead / lag quando várias unidades estão
conectadas Pequeno e grande WELLNESS Configurações de manutenção / bem-estar
Permite definir o lembrete do intervalo de manutenção, mensagem de manutenção,
número de unidade começa e pára, e tempo desde a última manutenção Pequeno e grande
Liebert icom 14
25Liebert icom Exibir componentes e funções Tabela 3 Ícones do menu de serviço
(continuação) Ícone Nome Descrição Disponível no display Diagnóstico / Modo de
serviço Permite solucionar problemas, modo manual, ler entradas analógicas e digitais
Pequeno e grande SERVICE SET ALARMS Definir alarmes Permite ativar, desativar e
configurações alarmes Small & large + / - Sensor Calibration / Setup Permite a calibração
de sensores Small & large NETWORK System / Network Setup Permite a configuração
e comunicação U2U para várias unidades Large Options Setup Permite configurar a
operação dos componentes Small & large Contact Info Contém informações importantes
para contato serviço local, incluindo nomes e números de telefone Pequeno e grande DO
Liebert icom-do Alterar configurações para Liebert icom Cartão de saída discreta Grande
REM SENSORS Sensores remotos Alterar configurações para sensores remotos Large
15 Liebert icom
26Operação 3.0 OPERAÇÃO O monitor Liebert icom oferece capacidade de
visualização, tendências e configuração para unidades de resfriamento Liebert. Todas as
configurações e parâmetros da unidade podem ser visualizados e ajustados através de três
menus: Usuário, Serviço e Avançado. Todos os alarmes ativos são exibidos no LCD e
anunciados. O controle é enviado da fábrica com seleções padrão para todas as
configurações necessárias. Ajustes podem ser feitos se os padrões não atenderem aos seus
requisitos. As referências aos itens de menu deste manual são seguidas pelo menu
principal e pelo submenu onde podem ser encontrados. Por exemplo: Temperatura
Setpoint (User Menu, Setpoints) - O parâmetro Temperature Setpoint está localizado no
menu User sob o submenu Setpoints. Alta Retorno de Umidade (Menu de
Serviço, Definir alarmes) - O alarme de retorno alto de umidade está localizado no menu
Serviço, no submenu Definir alarmes. 3.1 Funções de Unidades Únicas Unit / Fan Control
Start-Stop A saída do ventilador é ativada primeiro quando a unidade é ligada. A unidade
pode ser ligada e desligada a partir de duas entradas: DESLIGAR ALARME A unidade
tem um alarme que forçou a unidade a desligar. A unidade MANUAL está sendo
controlada por um técnico de serviço usando o Modo Manual de Diagnóstico de
Serviço. LOCAL OFF Quando uma unidade é desligada da tela de status da unidade ou
da tela pequena, LOCAL OFF é exibido para o status da unidade. DISPLAY OFF Quando
uma unidade é desligada da tela do sistema de um display grande, Display OFF é
mostrado para o status da unidade. ALARM STANDBY A unidade foi girada para o
modo de espera porque um alarme ativo na unidade está presente. STANDBY A unidade
está em standby com base nas configurações Lead / Lag no menu Service. TIMER OFF
A unidade foi definida para Sleep e está aguardando o próximo intervalo de início. Veja
o menu do modo de usuário / sono. UNIT ON A unidade está funcionando normalmente
sem alarme ou aviso. WARNING ON A unidade tem um aviso ativo, mas ainda está
operando. Veja User / Active alarms para detalhes. ALARM ON A unidade tem um
alarme ativo, mas ainda está operando. Veja User / Active alarms para detalhes. TIMER
A unidade é configurada em um timer para operar somente em determinados
momentos. Veja o menu do modo de usuário / sono. REMOTE OFF Os terminais de
desligamento remoto desligarão a unidade conectada e o display frontal mostrará
REMOTE OFF como o status. Esse comando também pode ser chamado de um
BMS. MONITORNG OFF Neste caso, uma substituição para o monitoramento é
possível: Pressionar o botão On-Off do display mudará o estado para Unit
Off; pressionando novamente iniciará a unidade na unidade ligada. BACKDRAFT A
unidade está em modo não operacional, mas está operando a ventoinha EC como
amortecedor de backdraft. Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela pequena afetará
apenas a unidade de resfriamento em que está montada, independentemente de a unidade
de resfriamento ser uma unidade independente ou parte de uma rede. A pequena tela
Liebert icom não tem acesso à rede Unit-to-Unit. OBSERVAÇÃO Pressionar a tecla Liga
/ Desliga em uma tela grande de uma unidade de resfriamento independente controlará
apenas essa unidade. Liebert icom 16 Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela
pequena afetará apenas a unidade de resfriamento em que está montada,
independentemente de a unidade de resfriamento ser uma unidade independente ou parte
de uma rede. A pequena tela Liebert icom não tem acesso à rede Unit-to-
Unit. OBSERVAÇÃO Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela grande de uma
unidade de resfriamento independente controlará apenas essa unidade. Liebert icom
16 Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela pequena afetará apenas a unidade de
resfriamento em que está montada, independentemente de a unidade de resfriamento ser
uma unidade independente ou parte de uma rede. A pequena tela Liebert icom não tem
acesso à rede Unit-to-Unit. OBSERVAÇÃO Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma
tela grande de uma unidade de resfriamento independente controlará apenas essa
unidade. Liebert icom 16
27Operação O efeito de pressionar a tecla On / Off em uma tela grande conectada a uma
rede depende da visão: Sistema ou Unidade. Na exibição Sistema, pressionar a tecla
Ligado / Desligado mostra um aviso pedindo confirmação para desligar todo o
sistema. Na visualização Unit, pressionar a tecla On / Off afeta somente a unidade sendo
visualizada, sem uma solicitação de confirmação. Cada vez que uma unidade é ligada ou
desligada, um evento é adicionado ao Log de Eventos no menu Usuário. OBSERVAÇÃO
Interruptores do cliente: Ligado / Desligado remoto (se usado) e os interruptores de ligar
/ desligar da exposição estão em série. Uma unidade de resfriamento começará somente
se ambos os interruptores estiverem ligados; Se uma dessas chaves estiver desligada, a
unidade irá parar. Os dispositivos de segurança dentro da unidade também estão em série
e desligarão a unidade, se aplicável. Figura 17 Interruptores de prioridade de partida /
parada Exibição de ligar / desligar remoto ligado / desligado Autorestart OBSERVAÇÃO
Se o recurso Liga / Desliga remoto não for usado, um jumper é inserido para contornar o
comutador. Quando a energia de entrada retorna após uma falha de energia, a unidade
retornará ao seu status de operação anterior: Ligada se estiver Ligada antes da falha de
energia, desligada se estiver desligada. Quando a energia retorna, o tempo da
inicialização automática selecionável pelo tempo: Reinício automático de unidade única
(Menu de serviço, Configuração de opções) determinará a rapidez com que a unidade
reinicia. Se as unidades estiverem na mesma rede, o tempo da auto-execução é executado
em loop, iniciando cada unidade em sequência, começando com a Unidade 1. Perda de
Alarme de Energia Um Alarme de Perda de Energia é ativado quando a energia é
restaurada após uma interrupção. Se confirmado, o alarme é redefinido automaticamente
após 30 minutos. Este alarme pode ser configurado para diferentes tipos de evento
(Mensagem, Alarme ou Aviso) e pode ser desativado no item de menu Perda de energia
(Menu de serviço, Definir alarmes). OBSERVAÇÃO O alarme de perda de energia será
ativado somente nas unidades que tiveram o ventilador ligado antes que a energia fosse
perdida. Configurações de proteção do ventilador / alarme do ventilador A operação do
ventilador é protegida por dois dispositivos digitais: proteção do motor (opcional) e um
pressostato diferencial. Os monitores de proteção do motor para sobrecarga do ventilador
principal (alarme de sobrecarga do ventilador principal) ou falha do ventilador de EC e o
pressostato diferencial detectam uma perda de fluxo de ar. Se um dos dispositivos de
proteção for ativado após um atraso de tempo ajustável, um alarme sonoro ocorrerá, um
relé de alarme será ativado e um evento será gravado no registro de eventos (Sobrecarga
do Ventilador Principal e Perda de Fluxo de Ar no Menu Serviço, Definir Alarmes). O
atraso do ventilador na partida da unidade é sempre cinco segundos mais curto que o
atraso de controle (para evitar componentes de ciclo curto quando o ventilador não está
funcionando). Existem duas possibilidades de seleção para ambos, Perda de fluxo de ar e
sobrecarga do ventilador principal: o desligamento interrompe a unidade (destinado a
modelos DX). Desativar desativa saídas de umidificação, aquecimento e
desumidificação; permite arrefecimento e arrefecimento livre apenas (destinado a
modelos de água refrigerada / arrefecimento externo). NOTA Quando o alarme de
Sobrecarga do Ventilador Principal está ativo, o alarme de Perda de Fluxo de Ar é
mascarado. 17 Liebert icom
28Ventiladores de Velocidade Variável de Operação Unidades de Freqüência EC ou
Variável Os parâmetros relacionados à configuração da velocidade do ventilador VSD
podem ser encontrados no submenu Menu de Serviços / Ajustes na página 5 de 8. Esse
menu permite que a velocidade do motor do ventilador da unidade de resfriamento seja
configurada e ajustada para uma variedade de aplicações selecionando o sensor que
controla a velocidade do ventilador. Se o controle do ventilador e o sensor de controle de
temperatura tiverem o mesmo sensor selecionado, ele será considerado um controle
acoplado. Se sensores diferentes forem selecionados, o controle é considerado
desacoplado. Todas as unidades são enviadas de fábrica com o controle de temperatura e
o sensor de controle de velocidade do ventilador ajustado para o sensor de retorno de
ar. Operação Manual: Quando ajustada para Manual, a velocidade do motor do ventilador
segue a entrada do usuário como definida localmente no display Liebert icom ou
remotamente via comunicação Modbus, que funciona em conjunto com um cartão
opcional Liebert IntelliSlot 485. Os parâmetros adicionais de configuração da velocidade
do ventilador incluem um filtro de velocidade do ventilador e temporizador de atraso de
reposição da velocidade do ventilador. Esses parâmetros permitem o ajuste fino do
controle de velocidade do ventilador e, exceto a configuração para Manual, são aplicáveis
a qualquer outro modo de operação definido na configuração de velocidade do ventilador
do VSD. O filtro de velocidade do ventilador permite que o ventilador responda em uma
taxa diferente, dependendo da localização do ponto de controle dentro da faixa
proporcional. Exemplo: Quando a temperatura controlada estiver próxima do ponto de
ajuste ou em condições em que a saída de banda proporcional estiver diminuindo e se
aproximando de 0%, as taxas de alteração da velocidade do ventilador serão reduzidas
proporcionalmente
para
evitar
o
overshooting
da
temperatura
controlada. Contudo, quando a temperatura sobe acima do setpoint ou em condições onde
a saída de banda proporcional está aumentando, as taxas de mudança de velocidade do
ventilador são proporcionalmente aumentadas. A configuração do temporizador de atraso
da reposição da velocidade do ventilador no menu Liebert icom pode ser alterada para
melhorar a estabilidade da operação do ventilador se estiver oscilando. O temporizador
de atraso retém a alteração da saída do ventilador até que cada período de atraso seja
atingido se a velocidade do ventilador estiver diminuindo. Se a velocidade do ventilador
estiver aumentando, o temporizador de atraso não terá efeito. NOTA As configurações
de limite inferior e superior da velocidade do ventilador são ajustadas na fábrica. O
controle de velocidade padrão do ventilador será substituído durante uma chamada para
desumidificação se a função estiver ativada. Quando houver uma chamada para
Desumidificação, a velocidade do ventilador mudará para o parâmetro Dehum Setpoint
do VSD encontrado no Menu de Serviço, Setpoints. O controle de velocidade padrão do
ventilador será cancelado durante uma chamada para umidificação ou
reaquecimento. Durante uma chamada para umidificação ou reaquecimento, a velocidade
do ventilador mudará para uma velocidade mais alta, que é definida na fábrica para
eliminar a possibilidade de condensação ou danos à unidade. Unidades de resfriamento
duplas com ventiladores de velocidade variável As unidades com uma fonte de freecoola,
conforme descrito na Segunda fonte de resfriamento do controle de temperatura, podem
ter uma rampa de ventiladores de velocidade variável baseada em um sensor de
temperatura quando em modo freecooling ou em compressor. Se a unidade estiver
configurada para o modo simultâneo e o freecooling estiver disponível, a velocidade do
ventilador aumentará de sua velocidade mínima para a máxima, a fim de aproveitar toda
a capacidade do freecooler antes de ativar os compressores. Isto significa que quando um
compressor é ativado, a velocidade do ventilador será de 100%. Setpoint VSD
(Configuração de Velocidade do Ventilador VSD) Se o Controle de Velocidade do
Ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) for ajustado para Manual, o ponto de ajuste
de velocidade do ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) pode ser ajustado para a
velocidade desejada do motor de velocidade variável. Dependendo do projeto de controle
do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação
específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a
velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display
Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um
sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que
então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo do projeto
de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido
pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para
0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o
display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através
de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot
485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo
do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme
definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser
definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade
usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada
remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional
Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert
icom 18
29Operação Velocidade mínima do ventilador Unidades Liebert DS com transdutores de
pressão 70% Unidades Liebert Deluxe System3 com chaves de baixa pressão limitadas a
80% Unidades com chaves de baixa pressão em vez de transdutores também estarão
limitadas a 100% da velocidade do ventilador quando o compressor estiver totalmente
carregado - Damper Damper O controlador Liebert icom tem a capacidade de operar
ventiladores EC a uma velocidade muito baixa para efetivamente atuar como um
amortecedor de retorno. A energia usada para impedir que o fluxo de ar entre em uma
unidade de reserva do piso elevado girando os ventiladores a uma velocidade baixa é
muito menos dispendiosa do que a estática adicional que os amortecedores mecânicos
convencionais introduzem enquanto a unidade está em operação. Amortecedores
mecânicos de ventilação Sem amortecedor = desperdício de eficiência,
30Operação Geral Requisitos do Compressor Atraso de Tempo de Baixa Pressão Quando
o compressor é iniciado, a entrada de baixa pressão é ignorada por um período de tempo
selecionado com base na configuração do Atraso do Alarme de Baixa Pressão (Menu de
Serviço, Configuração de Opções). Normalmente, esse tempo é definido para 3 minutos
em unidades refrigeradas a ar e para 0 ou 1 minuto em unidades resfriadas a água. Quando
este tempo expirar, um segundo temporizador começará a funcionar se a entrada de baixa
pressão estiver ativa. Este segundo temporizador está ativo durante a operação normal do
compressor, para evitar que o compressor desarme devido a bolhas no refrigerante ou
outras influências, criando pequenos desligamentos do interruptor de baixa pressão. A
entrada do dispositivo de baixa pressão é ignorada se o compressor não estiver
funcionando. Exceção: Pump Down (veja Pump Down). NOTA A condição de baixa
pressão pode ser lida através de contatos ou através de transdutores de pressão com ajuste
de limite. A rotina avançada de baixa pressão é usada automaticamente quando uma
unidade é equipada com o controlador Liebert icom, compressores de descarga (4-Step e
Digital Scroll), transdutores de baixa pressão e tem velocidade variável do ventilador
(ventiladores VFD ou EC). A rotina de baixa pressão monitora os transdutores de baixa
pressão e interage com o ventilador e o compressor para evitar o congelamento das
unidades. NOTA Transdutores de pressão foram instalados em todas as unidades Liebert
DS. No entanto, as unidades Liebert Deluxe System3 foram fornecidas com chaves de
baixa pressão, que não podem utilizar a rotina avançada de proteção contra congelamento
descrita acima. As unidades equipadas com chaves têm uma configuração de velocidade
mínima de ventilador mais alta devido a essa limitação. Uma unidade Liebert Deluxe
System3 pode ser atualizada para transdutores de pressão como um upgrade de campo se
configurações de velocidade de ventilador menores forem desejadas. Proteção avançada
contra congelamento DX A aplicação da velocidade do ventilador em sistemas de
expansão direta gera a questão de como evitar o congelamento do condensado na bobina
quando a unidade opera abaixo de 100% da velocidade do ventilador. A proteção
avançada contra congelamento da Liebert icom agora fornece a capacidade de prever
condições de congelamento e corrigir essa condição automaticamente ajustando a
velocidade do ventilador e a capacidade do compressor. Suporte a Tipo de Compressor
Rolagem digital (todos os tamanhos) Quatro etapas (todos os tamanhos) Sem suporte
padrão de rolagem Proteção contra congelamento O ventilador e o compressor cancelarão
os sensores quando o congelamento for detectado O ventilador acelera primeiro e depois
o compressor descarrega equipado para operação de pump-down, que é definido na
fábrica. Esta operação impede que o óleo do compressor seja diluído com refrigerante
líquido para garantir que o compressor seja devidamente lubrificado para a próxima
partida. A operação Pump Down opera da seguinte maneira: Sempre que o controle
determinar que não é necessário mais resfriamento e um compressor precisa ser desligado,
a válvula solenóide da linha de líquido (LLSV) é fechada (desenergizada). O compressor
continuará a operar até que o dispositivo de pressão de sucção baixa (LPS ou LPT) abra,
o que desliga o compressor. Se o dispositivo LP não abrir dentro de um tempo
especificado, o LLSV será ligado e, em seguida, desativado (a suposição é de que o LLSV
está preso). Se, após três vezes, o dispositivo LP não abrir, o compressor e o LLSV serão
bloqueados e um alarme Pump Down não concluído será exibido. Há uma recolocação
para baixo se o dispositivo LP abrir novamente após o compressor ter sido parado. São
permitidos no máximo seis ciclos de recolocação para baixo por hora. Na sétima
solicitação de repetição, o alarme Comp 1 Faildown Pumpdown ou Comp 2 Faildown
Pumpdown aparecerão e o compressor será bloqueado. Liebert icom 20
31Operação O pump down sempre é executado (para compressores com descarregadores:
descarregadores desligados, rolagem digital: válvula solenóide de controle
desabilitada). Apenas para rolagem digital: quando a bombagem tiver terminado com
sucesso (dispositivo LP aberto), a bombagem continua por mais meio segundo com a
válvula solenoide de controle energizada. Alarme de Alta Pressão Quando o compressor
é inicialmente ativado, o sistema será monitorado para uma situação de alta
pressão. Quando uma situação de alta pressão é detectada durante os primeiros 10
minutos de operação, a unidade tentará corrigir o problema várias vezes sem
notificação. Se a unidade não obtiver êxito na correção do problema, ocorrerá um alarme
e o compressor afetado será bloqueado. Se o alarme de pressão da cabeça alta disparar
três vezes em um período de 12 horas, o compressor afetado será bloqueado. Depois que
o compressor estiver funcionando por 10 minutos, se uma situação de pressão alta for
detectada, ocorrerá um alarme e o compressor afetado será imediatamente bloqueado sem
que a unidade tente corrigir o problema. Uma vez que o compressor esteja bloqueado, ele
não voltará até que a energia principal seja reinicializada ou até que os contadores de
alarmes HP (Menu de Serviço, Diagnósticos) sejam redefinidos para 0. Configurar o
contador como 0 fará o reset automático do alarme sem a necessidade de pressionar o
botão reset no visor. Mesmo se a pressão no sistema cair abaixo do ponto de alarme, o
compressor permanecerá desligado até que o sistema seja reinicializado. OBSERVAÇÃO
Se a unidade estiver equipada com pressostatos de alta pressão de redefinição manual ou
se as chaves de pressão de alta pressão de reinicialização automática não forem
reinicializadas, o compressor não será ligado novamente, mas haverá um atraso de 30
segundos de quando a situação de pressão alta ocorrer e quando o alarme for
anunciado. Temperatura alta de rolagem digital Um limite máximo de temperatura de
operação do compressor de proteção é imposto às unidades com compressor (es) digital
scroll com termistor. Se a temperatura de rolagem digital atingir o limite máximo de
temperatura, o compressor será bloqueado por pelo menos 30 minutos e um alarme será
anunciado. Se depois de 30 minutos a temperatura tiver esfriado para uma temperatura
operacional segura, o compressor retomará a operação. Cada vez que um alarme de alta
temperatura ocorre, o Contador de Alarme HT 1 (Menu de Serviço, Diagnóstico) ou
Contador de Alarme HT 2 (Menu de Serviço, Diagnóstico) é aumentado em um. Quando
esses contadores atingirem cinco ocorrências em um período de quatro horas, o
compressor será bloqueado. O alarme pode ser reinicializado assim que a temperatura
retornar a um nível seguro: 1. Ajustando o contador de volta para 0 a partir do display e
pressionando o botão de reset do alarme. 2. Desligando a energia da placa de controle
desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento principal
Proteção do ciclo curto do temporizador do compressor Para ajudar a maximizar a vida
útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo. cada
compressor único. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga
muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10
vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da
Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert
icom Desligando a energia da placa de controle desligando e desligando a chave de
desconexão da unidade de resfriamento principal Proteção do ciclo curto do temporizador
do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um
atraso de partida do início para o próximo para cada compressor. NOTA Esse atraso pode
causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto
significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre
em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso
do compressor. 21 Liebert icom Desligando a energia da placa de controle desligando e
desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento principal Proteção do ciclo
curto do temporizador do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s)
compressor (es), há um atraso de partida do início para o próximo para cada
compressor. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito
leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes
na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson
para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom NOTA Esse atraso
pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto
significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre
em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso
do compressor. 21 Liebert icom NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver
uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e
desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante
local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom
323.1.5 Seqüenciamento do Compressor em Operação de Unidades de Dois
Compressores O parâmetro de Sequenciamento do Compressor (Menu de Serviço,
Configuração de Opções) é destinado a manter tempos de operação iguais entre os
compressores. Esta configuração tem três possibilidades de seleção: Sempre use o
Compressor 1 como compressor principal. Utilize sempre o Compressor 2 como
compressor principal. Auto: Primeira prioridade: se os tempos de segurança são
aceitáveis para apenas um compressor, então é o próximo a ser iniciado / parado. Se
ambos os compressores estiverem desligados: aquele com menos horas de trabalho é o
próximo a iniciar. Se ambos os compressores estão em operação: o que está operando há
mais tempo desde a última partida é o próximo a ser parado. OBSERVAÇÃO A
configuração Automática tenta manter tempos de operação iguais entre os compressores
Válvula esférica motorizada em unidades resfriadas a água Em unidades resfriadas a água
/ glicol, a pressão de descarga é controlada por uma válvula de esfera motorizada
(MBV). Durante a operação sem carga, as mudanças de pressão durante cada ciclo digital
podem fazer com que uma válvula reguladora de água controlada por pressão abra e feche
um número excessivo de vezes. A válvula de esfera motorizada é projetada para manter
uma pressão de descarga de pico consistente. O algoritmo de controle para a válvula de
esfera motorizada usa uma taxa de amostragem inteligente e limites de pressão ajustáveis
para reduzir o número de vezes que a válvula abre e fecha. O conjunto da válvula consiste
na válvula de latão, articulação e atuador. Cada compressor possui uma válvula de esfera
motorizada que é acionada pela saída analógica do Liebert icom com base na pressão de
descarga. Se houver uma chamada para resfriamento, o início do compressor é atrasado
por um temporizador de 30 segundos. Durante esse atraso, a válvula de esfera motorizada
é ajustada para 50% de abertura para permitir o fluxo de fluido através do condensador
da unidade. O compressor será iniciado após o temporizador de 30 segundos. Válvula de
Esfera Motorizada Modo Manual: (Serviço / Serviço) A operação manual pode ser
selecionada para permitir que o pessoal de serviço controle a válvula de esfera motorizada
do Liebert icom. Quando Auto BV Control for selecionado, a válvula esférica motorizada
funcionará como seria durante a operação normal do sistema. NOTA A operação do
compressor será atrasada 30 segundos para permitir que a válvula de esfera motorizada
se posicione para a partida inicial. Quando o controle manual de BV é selecionado, o
usuário deve ter cuidado ao definir a posição MBV, pois as válvulas de esfera
permanecerão na posição definida no menu Serviço até que o controle seja alterado para
Automático ou até que um técnico altere as válvulas para outra posição manual (a válvula
esférica motorizada manual o modo pode ser definido em incrementos de 1%, desde
totalmente fechado até totalmente aberto). Pressão de descarga baixa ou alta pode ocorrer
durante este modo, dependendo das condições ambientais e da posição da válvula de
esfera motorizada. A válvula esférica motorizada é acionada por um sinal de controle
proporcional de 2 a 10 VCC: a válvula é fechada a 2 VCC, 50% aberta a 6 VCC e
totalmente aberta a 10 VCC MBV Operação Depois que o compressor é desligado Uma
vez que o compressor parou, o controle MBV continuará a alterar a posição MBV para
manter as pressões do sistema por um tempo máximo de 10 minutos seguindo o algoritmo
de controle Auto BV. Quando o atraso de 10 minutos tiver expirado ou a pressão de
descarga estiver abaixo do limite mínimo, a válvula de esfera motorizada fechará até a
próxima ativação do compressor. Liebert icom 22
333.1.8 Mudança de Serviço Alteração das Configurações de Pressão do Sistema
Operação O controle MBV é configurado para manter uma pressão específica do sistema
para o tipo específico de unidade de resfriamento. Um técnico devidamente treinado e
qualificado pode aumentar ou diminuir a pressão através do deslocamento do ponto de
ajuste da válvula esférica, encontrado no menu Configuração do serviço / opções. O
intervalo é de 0 a 50 PSI; o padrão é 30 PSI. OBSERVAÇÃO O ajuste deste parâmetro
aumentará ou diminuirá a pressão de descarga do compressor operacional, alterando a
faixa de controle desejada. A pressão de descarga é a pressão de pico do ciclo digital. 3.2
Controle de temperatura Refrigeração de fonte única (sem bobina de resfriamento extra)
Faixa proporcional de temperatura O controle usa a faixa proporcional de temperatura
para determinar qual operação executar (resfriamento / aquecimento) e quanta capacidade
fornecer. A faixa proporcional de temperatura é uma faixa definida pelo usuário que é
dividida em duas partes iguais para resfriamento e aquecimento. O ponto de ajuste de
temperatura está entre essas duas partes iguais. Um intervalo opcional Deadband da
temperatura pode ser definido, que é igualmente dividido em ambos os lados do setpoint
e separa as duas metades da banda proporcional. A Figura 20 ilustra como a faixa
proporcional à temperatura é dividida igualmente em ambos os lados do ponto de ajuste
de temperatura, com e sem faixa morta. Figura 20 Faixa proporcional à temperatura Sem
banda morta - Temp - 100% Aquecimento ½ banda proporcional 0% Setpoint com banda
morta Resfriamento ½ banda proporcional + 100% resfriamento + temp - Temp - 100%
aquecimento aquecimento ½ banda proporcional banda inativa 0% 0% Setpoint
resfriamento ½ Banda Proporcional + 100% de Refrigeração + Temperatura O controle
funciona da mesma forma para o controle de ar de fornecimento ou de retorno. Quando a
temperatura do ar se desvia do setpoint, o controle trará arrefecimento ou aquecimento. Se
a temperatura real do ar aumentar, o controle solicita uma capacidade de resfriamento de
0% (nenhum) a 100% (total), com base em quanto a temperatura excede o ponto de
ajuste. Se a temperatura do ar de retorno diminuir, o controle solicita uma capacidade de
aquecimento de 0% a -100% (nenhum para cheio) com base em quão longe a temperatura
está abaixo do ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar de retorno atinge o final da
banda proporcional, 100% ou -100%, é fornecida a refrigeração total ou a capacidade de
aquecimento total. Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é
calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de
resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar
passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para
ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o
controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste
exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando
ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que
pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert
icom Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a
temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e
aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas
metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto
de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da
mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa
configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos
de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças
de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom Nenhuma operação
é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona
morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de
1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O
intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura
do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se
igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil
dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de
temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e
válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de
ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma
forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração
ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de
componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de
temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda
morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da
banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de
ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes,
evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura
impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23
Liebert icom
34Operação Os parâmetros Faixa Proporcional da Temperatura e Faixa Morta da
Temperatura estão no menu Serviço no submenu Setpoints. O parâmetro Temperature
Setpoint está no Menu do Usuário e no Menu de Serviço em Setpoints. Existe um
parâmetro AutoSet Enable (Menu de Serviço, Setpoints), que define automaticamente as
bandas proporcionais de temperatura e umidade, e os fatores de tempo de integração de
acordo com o tipo de unidade (água gelada, compressor simples ou duplo). NOTA Antes
de alterar os valores nominais proporcionais ou integrais, a Habilitação automática de
configuração deve ser alterada para NO Controle do compressor Dependendo do seu tipo,
uma unidade Liebert Precision Cooling pode ter um ou dois compressores com ou sem
descarregadores ou capacidade variável. Bandas Proporcionais do Compressor Um
Compressor de Um Passo Sem Descarregadores Um único passo Um
compressor, Arrefecer 1, é iniciado a 100%, pedindo arrefecimento a partir da banda
proporcional à temperatura e parado a 0% (ver Figura 21). Figura 21 Um compressor de
etapa única sem descarregadores Temperatura nominal: 70 F Faixa proporcional: 8 F
Faixa inativa: 2 F ½ Faixa inativa Cool 1 Off Fria 1 Ligada 70 0% Arrefecimento ½ Faixa
proporcional% Temperatura de aumento do resfriamento Liebert icom 24
35Operação Dois Compressores de Um Passo sem Descarregadores Dois Passos O
primeiro compressor de passo único, Arrefecimento 1, é iniciado com 50% da saída
calculada da faixa proporcional à temperatura e parado a 0%. O segundo compressor,
Cool 2, começa em 100% e pára em 50% (veja a Figura 22). Um Compressor Com um
Descarregador de Dois Passos O compressor de dois passos é iniciado descarregado a
50%, Arrefecimento 1, saída calculada a partir da banda proporcional à temperatura e
parado a 0%. A 100%, o compressor começa totalmente carregado, esfria 2 e volta a
descarregar a operação a 50% (veja a Figura 22). Figura 22 Dois compressores de passo
único sem descarregadores ou um compressor com um descarregador (dois passos) Temp
Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Deadband: 2 F 1/2 Banda Morta Fria 1 Ligada
Fria 2 Ligada% Refrigeração Fria 1 Desligada Fria 2 Desligada + 100% Refrigeração 1/2
Banda Proporcional Aumentando a Temperatura Dois Compressores Com
Descarregadores de Quatro Estágios O primeiro compressor de dois estágios é iniciado
sem carga a 33% saída calculada a partir da banda proporcional à temperatura e parou em
17%. A 80%, o Compressor 1 será carregado, a 70% sem carga. O segundo compressor
começa a descarregar em 63% e pára em 47%. A 100%, o Compressor 2 será carregado,
com 90% de carga (veja a Figura 23). Os quatro estágios de resfriamento são realizados
da seguinte maneira: 1 estágio: Um compressor, descarregado - Frio 1 2 estágios: Ambos
compressores, descarregados - Frio 2 3 estágios: Um compressor, carregado e um
compressor, descarregado - Frio 3 4 estágios: Ambos os compressores, carregados - Cool
4 Figura 23 Dois compressores com descarregadores (quatro passos) Temp Setpoint: 70
F Banda Proporcional:
36Operação Compressores Scroll Digitais Um compressor scroll digital pode modular
sua capacidade em qualquer lugar entre%. Essa modulação de capacidade variável
permite que as unidades de resfriamento controlem um ambiente com mais precisão. A
modulação da capacidade de rolagem digital é obtida energizando e desenergizando uma
válvula solenoide no compressor. Quando a válvula solenóide é desenergizada, a
capacidade do compressor é de 100%. Quando a válvula solenóide é energizada, a
capacidade do compressor é zero. Portanto, a capacidade do compressor depende de
quanto tempo o solenóide é desenergizado. Se o solenóide for desenergizado por 10
segundos, energizado por 5 segundos durante um ciclo de 15 segundos, a capacidade
resultante será de 66%, conforme mostrado na Figura 24. Figura 24 Modulação da
capacidade de rolagem digital,% variável Chamada para resfriamento: 66% Solenóide
100% Carregado Solenóide Solenóide Solenóide Energizado Solenóide Desenergizado
Energizado 0% Ciclo de Modulação de Segunda Capacidade Carregado Ciclo de
Modulação de 15 segundos de Capacidade Em sistemas de compressor de rolagem digital
único e duplo, o primeiro compressor é iniciado com saída calculada de 25% a banda
proporcional à temperatura e parou a 10%. Em sistemas de compressores scroll digitais
duplos, o segundo compressor é iniciado em 35% e parado em 20%, consulte a Figura 25.
Quando um compressor é iniciado, o solenóide é energizado por mais tempo do que é
desenergizado para atender à solicitação de resfriamento. Quando a solicitação de
resfriamento aumenta para 100%, o solenóide é desenergizado durante todo o ciclo de 15
segundos. Figura 25 Pontos de ativação do compressor scroll digital simples e duplo
Ponto de ajuste da temperatura: 70 F Banda proporcional: 8 F Deadband:
37Operação Controle de Água Gelada A válvula de controle de água resfriada é ajustada
proporcionalmente à medida que o controle de temperatura varia a necessidade de
resfriamento de 0% a 100%. Um atuador de três pontos ou válvula de esfera motorizada
é usado para resfriamento de água resfriada, bem como água quente de resfriamento livre
ou aquecimento. O atuador de três pontos é acionado por duas saídas digitais: Abrir e
Fechar. O controle determina a posição da válvula, cronometrando por quanto tempo os
sinais abertos ou fechados estiveram ativos, com base no tempo de deslocamento da
válvula ajustado no submenu Serviço de menu / Configuração. Para determinar a posição
inicial da válvula, a unidade deve executar uma reinicialização 3P. O 3P Reset fecha a
válvula por um tempo de 110% do tempo de operação do 3P Actuator. Isso calibra a
válvula com o controlador e garante que esteja fechado. A 3P Reset também é realizada
se o ventilador estiver desligado por qualquer motivo (timer desligado, unidade desligada,
etc.). Uma vez que o reset é realizado, o atuador de três pontos pode ser configurado para
utilizar o sinal de feedback pré-cabeado fornecido pela fábrica. A habilitação do sinal de
feedback é necessária quando o controle do fornecimento de ar está sendo usado com a
válvula 3P para aumentar a precisão da posição da válvula. A habilitação do sinal de
feedback elimina a necessidade de acionar a válvula após a perda de energia ou o
comando Unit Off, diminuindo o tempo de reinicialização da unidade. Pessoal autorizado
da Emerson deve usar os seguintes passos para habilitar o sinal de feedback: 1. O
feedback na válvula de controle usa entrada analógica Nada pode ser conectado à entrada
analógica 1 pinos P11 1 através da chave DIP da placa de controle SW2 O interruptor 1
deve estar ligado, interruptor 2 deve estar desligado. Figura 26 Localizações do
comutador DIP na placa de controle Liebert icom 4. P68 deve ter um jumper colocado
entre os dois pinos superior e inferior no lado esquerdo e um colocado entre os pinos
superior e inferior no lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados
Desconectado. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o
S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá
para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione
manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática
na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até
que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom P68
deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior do lado esquerdo e
um colocado entre os pinos superior e inferior do lado direito, os dois pinos do meio
devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e
encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e
o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380
e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração
automática na válvula usando o feedback agora disponível através do
potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja
concluído. 27 Liebert icom P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior
e inferior do lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior do lado
direito, os dois pinos do meio devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu
Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e
observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver
selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o
Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora
disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida,
o processo esteja concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada,
vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está
fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através
do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja
concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380
e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração
automática na válvula usando o feedback agora disponível através do
potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja
concluído. 27 Liebert icom
38Operação As unidades de água gelada que contêm uma válvula de esfera motorizada
são conectadas ao controle por uma saída analógica. A saída analógica é acionada
proporcionalmente à solicitação de resfriamento, conforme mostrado na Figura 27. As
unidades maiores de água gelada podem conter duas válvulas esféricas motorizadas, nas
quais as duas válvulas são controladas em paralelo para resfriamento. As duas válvulas
podem ser configuradas no modo Cascata para desumidificação, para minimizar o efeito
de super-resfriamento durante a desumidificação. OBSERVAÇÃO Dependendo das
especificações da válvula, a saída de tensão pode ser de 0 a 10 VCC ou 2-10 VCC,
dimensionada automaticamente dentro do controle. Figura 27 Controle da válvula de água
resfriada (exemplo: resfriamento) 100% Totalmente aberta Posição solicitada 0% Fechada 0% Ponto de ajuste ½ Bandeja proporcional Resfriamento + 100% Resfriamento
+ Temp 3. 3 Controle de temperatura Segunda fonte de resfriamento Algumas unidades
de resfriamento estão disponíveis com uma segunda fonte de resfriamento dentro da
unidade. Estes normalmente são modelos com compressor com uma água fria adicional
ou bobina de resfriamento livre Temperaturas / Controles Diferenciais (Circuito
Comparador) Delta T (Diferença de Temperatura) Entre o Quarto eo Glicol O circuito
comparador determina se a temperatura da água gelada / glicêmica da segunda fonte de
resfriamento é baixo o suficiente para fornecer pelo menos uma capacidade parcial de
resfriamento. O circuito do comparador possui três configurações (DT entre sala / tipo
FC, [Menu de serviço, valores nominais]): Desativado Valor de contato A configuração
Desativado é para unidades padrão de água resfriada e com compressor que não possuem
uma segunda fonte de resfriamento. A configuração Desativada também pode ser usada
para desativar a segunda fonte de resfriamento. A configuração Contato é usada quando
uma entrada externa está sendo usada para determinar quando a segunda fonte de
resfriamento deve ser ativada. O controle externo se comunica com a unidade Liebert por
meio do fechamento de contato. Fechado = ativa o segundo controle da fonte de
resfriamento Aberto = desativa o segundo controle da fonte de resfriamento A
configuração do valor é a configuração padrão de fábrica (8 F [4,4 C]) nas unidades de
resfriamento livre e duplo resfriamento. Se a diferença de temperatura entre o segundo
parâmetro do fluido refrigerante da fonte, a Temperatura do Fluido Freecooling (Menu
do Usuário, Dados do Sensor) e ar ambiente for igual ou maior que o valor do DT
Ambiente Fluido Atmosférico / FC (Menu de Serviço, Setpoints) Um segundo fluido
refrigerante de fonte será usado para fornecer pelo menos resfriamento parcial. Os
sensores utilizados para este delta T são: sensor ambiente / local ou o sensor de ar de
retorno; e o sensor de glicol. Se esse delta T for verdadeiro, as seguintes ações serão
executadas: 1. A indicação do status de resfriamento livre mostrará Ligado em vez de
Desligado. 2. A banda do compressor será deslocada para a direita em 100% e dentro dos
primeiros 100% a banda da válvula freecooling terá lugar (ver Figura 28). A porção de
refrigeração da banda proporcional é duplicada, com a primeira metade da banda
controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os
compressores. Liebert icom 28 com a primeira metade da faixa controlando a válvula de
resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 com
a primeira metade da faixa controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade
controlando os compressores. Liebert icom 28
39Operação Figura 28 Segunda fonte de resfriamento e resfriamento com compressor em
duas etapas Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inativa: 2 F Válvula
Válvula Fechada 100% Aberta Fria 1 Ligada Fria 2 Ligada ½ Banda Morta 2a Fonte%
Comp Refrigeração% Refrigeração ½ Band Proporcional Banda1: 2ª Fonte ½ Banda
Proporcional Banda 2: Compressores + 200% Temperatura de Aumento da Refrigeração
Temperatura Mínima da Água Refrigerada Esta característica permite ao usuário
selecionar a temperatura mínima da água gelada que permite a operação simultânea da
segunda fonte de resfriamento (controle da válvula de água gelada) e controle de
compressor. Esta funcionalidade está ativada no menu Serviço em Setpoints, parâmetro
Minimum CW Temp. Se a temperatura da água estiver abaixo deste setpoint mínimo de
água resfriada, parâmetro Minimum CW Temp Value, (Menu de serviço, Setpoints), o
controle irá operar SOMENTE o segundo controle da fonte de refrigeração, isto é, o
compressor está bloqueado. Acima do ponto de ajuste mínimo da água resfriada, supondo
que a temperatura do fluido esteja abaixo da temperatura do ar da sala de retorno (delta T
entre ambiente e glicol = verdadeiro), o controle operará o segundo controle da fonte de
resfriamento e o controle do compressor simultaneamente, se necessário. Se a
Temperatura Mínima da CW estiver desativada e a segunda temperatura da fonte de
refrigeração for ignorada, o controle sempre operará a segunda fonte de refrigeração e os
compressores simultaneamente quando a carga exigir. GLICOL Refrigeração
Refrigeração Livre Quando a refrigeração por GLICOLO estiver disponível, o controle
de temperatura calculará uma necessidade total de resfriamento de 200% em vez de
100%. Supondo que a capacidade GLICOL completa esteja disponível, a válvula
GLYCOOL abre proporcionalmente à medida que a necessidade de resfriamento aumenta
de 0 a 100%. Se mais de 100% de resfriamento for necessário, os compressores serão
ativados em suas configurações normais de ativação na faixa% proporcional, 150% e
200%, respectivamente, em sistemas de duas etapas (133%, 163%, 180% e 200% para
um sistema de quatro etapas). Se a capacidade total de GLICOL não estiver disponível, a
válvula GLYCOOL será aberta proporcionalmente em uma faixa de necessidade de
resfriamento igual à capacidade de GLICOL disponível. Os compressores seriam
ativados quando a capacidade GLICOL fosse excedida. Por exemplo, se a capacidade de
GLICOLO for 60%, então a válvula GLICÓOLA estará totalmente aberta com 60% de
necessidade de resfriamento. Os compressores continuariam a ativar ou desativar com
base na mudança dos pontos de ativação de 0-100% para% em relação à banda de saída
de resfriamento dentro da faixa% proporcional. Para reduzir o ciclo do compressor e
evitar a caça, a capacidade GLICOL se torna disponível quando a temperatura de entrada
do glicol é de pelo menos 8 F (4,4 C) abaixo da temperatura do ar de retorno, ou 3 F
abaixo da temperatura do ar de retorno por duas horas. A capacidade de GLICOLO é de
100% quando a temperatura do glicol é de 25ºF (13,9ºC) abaixo da temperatura do ar de
retorno. O sistema continuará a operar no modo Econ-O-Cool conforme necessário, desde
que a temperatura do glicol entrante permaneça pelo menos 3 F (1.7 C) (capacidade de
0%) abaixo da temperatura do ar de retorno. Se GLICOL não estiver disponível, os pontos
de ativação e desativação dos compressores não serão alterados conforme explicado
acima. Fonte de Arrefecimento Dupla Se a refrigeração dupla estiver disponível, o
sistema funciona da mesma maneira que um sistema GLICOL, exceto que se assume que
a capacidade de água resfriada 100% está disponível a qualquer momento que a
temperatura da água resfriada esteja abaixo de 1,7 temperatura do ar. 29 Liebert icom
40Operação Conexões do ar e retorno do ar ao ar livre e à temperatura do sensor de
umidade O Liebert Air Economizer é fornecido com sensores para determinar a
temperatura e a umidade do ar de retorno e do ar externo. Os sensores e a fiação para
conectá-los estão em caixas dentro do Liebert Air Economizer: Sensor de ar externo
Sensor de retorno de ar Termistor de ar de insuflação (conectado à fábrica na placa de
interface principal) Estes devem ser instalados e conectados à unidade de resfriamento
primária. As conexões do sensor de ar externo e do sensor de ar de retorno para Liebert
DS e Liebert CW são mostradas na Figura 29. Conecte o termistor de limite de ar de
alimentação conforme mostrado na Figura 30 (ele deve ser roteado da unidade de
resfriamento e protegido). A ilustração mostra conexões para o Liebert DS e o Liebert
CW. AVISO Desligue toda a energia da unidade de resfriamento interna antes de conectar
cabos ou fios. Não fazer isso pode danificar este equipamento. Figura 29 Conexões do
sensor de temperatura e umidade Sensor Liebert DS e Liebert CW Outdoor Air T / H
(identificado com rótulo externo) Retorno Air T / H Sensor BC Ambos os Sensores e
Cabos são Enviados em Caixas Dentro do Terminal de Anel Seguro Liebert Air
Economizer Proteção do cabo) na parte traseira da caixa elétrica (terra) Conecte P67 na
placa de controle à P66 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo fornecido D Ambos
os compartimentos possíveis de baixa tensão mostrados. Identifique o que se
aplica. DETALHE D Monte o sensor de ar externo dentro do pleno de ar externo Conecte
P66 no sensor T / H de ar externo a P67 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo
fornecido VISTA FRONTAL Conecte P67 no sensor T / H de retorno de ar a P66 no
exterior Sensor de ar T / H usando o cabo fornecido para o retorno do ar T / H Sensor
dentro de casa, Acima do retorno da unidade Cabo de rota através do orifício criado pelo
cliente no pleno e, em seguida, terminal de vedação do anel seguro (para blindagem do
cabo do sensor) no duto de metal (terra) DETALHE B Sensor de ar exterior T / H
DETALHE C o sensor T / H de retorno de ar para P67 na placa de controle usando DPN
fornecido pelo cabo. 4, Rev. 2 Liebert icom 30
41Operação Figura 30 Fiação do termistor de limite de suprimento e localização restrita
do interruptor de fluxo de ar Interfaces de localização de interruptor de fluxo de ar restrito
para água, refrigeradas a água, para locais Liebert DS + Liebert CW mostrados Observe
a localização de sua unidade Liebert DS + CW026-CW084 - Desenroscar conectado e
estender o cabo através dos orifícios fornecidos na parte inferior da unidade Fixar o
termistor de ar de alimentação no fluxo de ar (Estrutura de 120 ", Localização da água
gelada) E Ambos os compartimentos possíveis de baixa voltagem mostrados. Determine
o que se aplica. VISÃO DIANTEIRA P13 Desencaixe Conectado pela Fábrica e Estenda
os Furos de Cabo Fornecidos na Parte Inferior do Termistor de Alimentação Seguro no
Fluxo de Ar (localização da unidade Liebert DS e CW026-CW084) Interruptor de Fluxo
de Ar Restrito Botão de Ajuste do Alarme INSTRUÇÕES DE AJUSTE: 1. A unidade
deve estar funcionando. 2 Gire o botão de ajuste no sentido horário até ouvi-lo
disparar. Unidade também irá alarmar. 3. Rode o manípulo de ajuste de volta no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio: - 1/2 volta para unidades standard - 1 volta para
unidades com VFD - ou para o valor de referência desejado DETAIL E Interruptor de
fluxo de ar restrito DPN Pg. 05, Rev Ajuste o interruptor de fluxo de ar restrito no
economizador de ar Liebert Air O interruptor de fluxo de ar restrito dentro da unidade de
resfriamento deve ser ajustado para que o Liebert Air Economizer funcione de forma
adequada e eficiente. Para ajustar a chave: 1. Inspecione todas as conexões, restaure a
energia para operar a ventoinha da unidade. 2. Localize o interruptor de fluxo de ar restrito
na unidade de resfriamento (consulte a Figura 30; a ilustração mostra a localização do
comutador nas unidades Liebert CW e Liebert DS). 3. Ligue o Liebert DS ou Liebert CW
a unidade de resfriamento deve estar em execução para o interruptor a ser ajustado. 4 Gire
o botão de ponto de ajuste do alarme da chave de fluxo de ar restrito no sentido horário
até que ele desarme. A unidade de resfriamento também será acionada. 5. Gire o botão de
setpoint no sentido anti-horário: a. meia volta para unidades de resfriamento padrão
(cerca de 75% de fluxo de ar) b. uma volta completa para unidades de resfriamento
equipadas com um conversor de frequência (cerca de 50% de fluxo de ar) c. ou para o
ponto de ajuste desejado. 31 Liebert icom
423.4 Operação do economizador de ar Liebert Operação As unidades de resfriamento
Liebert controlam o Liebert Air Economizer com as saídas analógicas do controle Liebert
icom. O Liebert icom pode ser usado com um Liebert Air Economizer ou com um Liebert
Air Economizer previamente instalado, equipado com dampers de 0-10VDC ou 210VDC. O Liebert icom é capaz de acionar dois motores de amortecedores independentes
ou pode ser configurado através do software para produzir um único sinal em que os
amortecedores são acionados inversamente. A unidade de resfriamento primário responde
a sensores que monitoram a temperatura e a umidade do ar externo, devolvem o ar e
fornecem ar. Se as condições externas estiverem dentro das tolerâncias definidas, a
unidade de resfriamento principal abrirá os amortecedores Liebert Air Economizer em
quantidades variáveis para usar ar externo para resfriamento. Quando as condições
externas são muito quentes ou úmidas para resfriamento, a unidade de resfriamento
primária fecha os amortecedores Liebert Air Economizer, removendo-os do processo de
resfriamento. AVISO Risco de umidade alta ou baixa. Pode causar condições ambientais
que estão fora dos requisitos do equipamento. Enquanto o Liebert Air Economizer estiver
operando, a umidificação e a desumidificação da unidade de resfriamento primária são
inibidas. Se o nível de umidade for importante para os requisitos operacionais, ele deve
ser controlado por outros métodos durante a operação do Liebert Air
Economizer. Enquanto a unidade de resfriamento primária estiver resfriando sem o
Liebert Air Economizer, a unidade de resfriamento primário controlará os níveis de
umidade de acordo com seus pontos de ajuste. AVISO Risco de temperaturas de
congelamento. Pode causar danos ao equipamento e à propriedade. Baixas temperaturas
externas podem produzir condições de congelamento que afetam negativamente os
sistemas de refrigeração que utilizam água, particularmente quando a água não está se
movendo através dos tubos. Quando a água do sistema de arrefecimento não está em
movimento, são possíveis linhas de água congeladas, bobinas de ruptura e danos causados
pela água. O damper externo deve ser ajustado de forma que fique totalmente fechado
quando temperaturas congelantes forem possíveis e o sistema de arrefecimento não
estiver funcionando (consulte Desativar o Liebert Air Economizer). Isso pode ser
conseguido conectando-se um status de congelamento que interrompe o sinal do
economizador ou conectando um status de congelamento diretamente na entrada de
cliente do Liebert icom. O risco de congelamento é aumentado, a menos que a quantidade
adequada de glicol seja adicionada aos loops da unidade de água resfriada. AVISO Risco
de infiltração de odores, fumaça e partículas do ar externo. Pode causar condições
ambientais que estão fora dos requisitos do equipamento. O Liebert Air Economizer não
elimina odores, fumo, gases ou partículas do ar exterior utilizado para o
arrefecimento. Estes devem ser controlados por outros métodos Condição operacional do
Liebert Air Economizer Operação normal Quando o economizador de ar da Liebert Air
está sendo usado para resfriamento, tanto o amortecedor de ar externo quanto o
amortecedor de ar de retorno da sala estão ativos em uma relação oposta. A necessidade
de refrigeração e a temperatura do ar externo determinará a posição do amortecedor de ar
externo. Ele vai de totalmente fechado a totalmente aberto. À medida que o amortecedor
de ar externo se move na direção de totalmente aberto, o amortecedor de ar de retorno
será reduzido a um mínimo de 15%. O mínimo de 15% é garantir que o ar permaneça
circulando próximo ao sensor de ar de retorno. Se o sensor de ar de retorno for movido
para outra posição onde exista circulação constante de ar nos modos exterior e interior, em
seguida, a posição mínima do amortecedor interno de 15% pode ser removida. Liebert
icom 32
43 Funcionamento AVISO Risco de operação incorreta. Pode causar uma operação de
resfriamento e ventilação degradada devido à pressão de ar inadequada do edifício. O ar
de entrada do amortecedor externo requer a expulsão de um volume igual de ar através
de uma saída de ar de alívio acionada por campo. O volume que deve ser expelido varia
de 0 a 80% do fluxo de ar total para todas as unidades Liebert Air Economizer. O sistema
de alívio de energia deve ser dimensionado para 80% do fluxo de ar total para todas as
unidades do Liebert Air Economizer no espaço condicionado e para manter a pressão de
ar mínima do edifício. Figura 31 Intervalos operacionais para sistemas de água gelada e
para sistemas de água com compressor / água gelada 33 Liebert icom
28Ventiladores de Velocidade Variável de Operação Unidades de Freqüência EC ou
Variável Os parâmetros relacionados à configuração da velocidade do ventilador VSD
podem ser encontrados no submenu Menu de Serviços / Ajustes na página 5 de 8. Esse
menu permite que a velocidade do motor do ventilador da unidade de resfriamento seja
configurada e ajustada para uma variedade de aplicações selecionando o sensor que
controla a velocidade do ventilador. Se o controle do ventilador e o sensor de controle de
temperatura tiverem o mesmo sensor selecionado, ele será considerado um controle
acoplado. Se sensores diferentes forem selecionados, o controle é considerado
desacoplado. Todas as unidades são enviadas de fábrica com o controle de temperatura e
o sensor de controle de velocidade do ventilador ajustado para o sensor de retorno de
ar. Operação Manual: Quando ajustada para Manual, a velocidade do motor do ventilador
segue a entrada do usuário como definida localmente no display Liebert icom ou
remotamente via comunicação Modbus, que funciona em conjunto com um cartão
opcional Liebert IntelliSlot 485. Os parâmetros adicionais de configuração da velocidade
do ventilador incluem um filtro de velocidade do ventilador e temporizador de atraso de
reposição da velocidade do ventilador. Esses parâmetros permitem o ajuste fino do
controle de velocidade do ventilador e, exceto a configuração para Manual, são aplicáveis
a qualquer outro modo de operação definido na configuração de velocidade do ventilador
do VSD. O filtro de velocidade do ventilador permite que o ventilador responda em uma
taxa diferente, dependendo da localização do ponto de controle dentro da faixa
proporcional. Exemplo: Quando a temperatura controlada estiver próxima do ponto de
ajuste ou em condições em que a saída de banda proporcional estiver diminuindo e se
aproximando de 0%, as taxas de alteração da velocidade do ventilador serão reduzidas
proporcionalmente
para
evitar
o
overshooting
da
temperatura
controlada. Contudo, quando a temperatura sobe acima do setpoint ou em condições onde
a saída de banda proporcional está aumentando, as taxas de mudança de velocidade do
ventilador são proporcionalmente aumentadas. A configuração do temporizador de atraso
da reposição da velocidade do ventilador no menu Liebert icom pode ser alterada para
melhorar a estabilidade da operação do ventilador se estiver oscilando. O temporizador
de atraso retém a alteração da saída do ventilador até que cada período de atraso seja
atingido se a velocidade do ventilador estiver diminuindo. Se a velocidade do ventilador
estiver aumentando, o temporizador de atraso não terá efeito. NOTA As configurações
de limite inferior e superior da velocidade do ventilador são ajustadas na fábrica. O
controle de velocidade padrão do ventilador será substituído durante uma chamada para
desumidificação se a função estiver ativada. Quando houver uma chamada para
Desumidificação, a velocidade do ventilador mudará para o parâmetro Dehum Setpoint
do VSD encontrado no Menu de Serviço, Setpoints. O controle de velocidade padrão do
ventilador será cancelado durante uma chamada para umidificação ou
reaquecimento. Durante uma chamada para umidificação ou reaquecimento, a velocidade
do ventilador mudará para uma velocidade mais alta, que é definida na fábrica para
eliminar a possibilidade de condensação ou danos à unidade. Unidades de resfriamento
duplas com ventiladores de velocidade variável As unidades com uma fonte de freecoola
conforme descrito em 3.3 - Controle de temperatura A segunda fonte de resfriamento
pode ter uma rampa de ventiladores de velocidade variável baseada em um sensor de
temperatura quando em modo freecooling ou em compressor. Se a unidade estiver
configurada para o modo simultâneo e o freecooling estiver disponível, a velocidade do
ventilador aumentará de sua velocidade mínima para a máxima, a fim de aproveitar toda
a capacidade do freecooler antes de ativar os compressores. Isto significa que quando um
compressor é ativado, a velocidade do ventilador será de 100%. Setpoint VSD
(Configuração de Velocidade do Ventilador VSD) Se o Controle de Velocidade do
Ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) for ajustado para Manual, o ponto de ajuste
de velocidade do ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) pode ser ajustado para a
velocidade desejada do motor de velocidade variável. Dependendo do projeto de controle
do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação
específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a
velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display
Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um
sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que
então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo do projeto
de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido
pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para
0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o
display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através
de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot
485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo
do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme
definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser
definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade
usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada
remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional
Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert
icom 18
29Operação Velocidade mínima do ventilador Unidades Liebert DS com transdutores de
pressão 70% Unidades Liebert Deluxe System3 com chaves de baixa pressão limitadas a
80% Unidades com chaves de baixa pressão em vez de transdutores também estarão
limitadas a 100% da velocidade do ventilador quando o compressor estiver totalmente
carregado. 3.1.2 Amortecedor de Ventilador Traseiro O controlador Liebert icom tem a
capacidade de operar ventiladores EC em velocidade muito baixa para efetivamente atuar
como amortecedor de retorno. A energia usada para impedir que o fluxo de ar entre em
uma unidade de reserva do piso elevado girando os ventiladores a uma velocidade baixa
é muito menos dispendiosa do que a estática adicional que os amortecedores mecânicos
convencionais introduzem enquanto a unidade está em operação. Amortecedores
mecânicos de ventilação Sem amortecedor = desperdício de eficiência,
30Operação 3.1.3 Requisitos Gerais do Compressor Atraso de Tempo de Baixa Pressão
Quando o compressor é iniciado, a entrada de baixa pressão é ignorada por um período
de tempo selecionado com base na configuração do Atraso do Alarme de Baixa Pressão
(Menu de Serviço, Configuração de Opções). Normalmente, esse tempo é definido para
3 minutos em unidades refrigeradas a ar e para 0 ou 1 minuto em unidades resfriadas a
água. Quando este tempo expirar, um segundo temporizador começará a funcionar se a
entrada de baixa pressão estiver ativa. Este segundo temporizador está ativo durante a
operação normal do compressor, para evitar que o compressor desarme devido a bolhas
no refrigerante ou outras influências, criando pequenos desligamentos do interruptor de
baixa pressão. A entrada do dispositivo de baixa pressão é ignorada se o compressor não
estiver funcionando. Exceção: Pump Down (veja Pump Down). NOTA A condição de
baixa pressão pode ser lida através de contatos ou através de transdutores de pressão com
ajuste de limite. A rotina avançada de baixa pressão é usada automaticamente quando
uma unidade é equipada com o controlador Liebert icom, compressores de descarga (4Step e Digital Scroll), transdutores de baixa pressão e tem velocidade variável do
ventilador (ventiladores VFD ou EC). A rotina de baixa pressão monitora os transdutores
de baixa pressão e interage com o ventilador e o compressor para evitar o congelamento
das unidades. NOTA Transdutores de pressão foram instalados em todas as unidades
Liebert DS. No entanto, as unidades Liebert Deluxe System3 foram fornecidas com
chaves de baixa pressão, que não podem utilizar a rotina avançada de proteção contra
congelamento descrita acima. As unidades equipadas com chaves têm uma configuração
de velocidade mínima de ventilador mais alta devido a essa limitação. Uma unidade
Liebert Deluxe System3 pode ser atualizada para transdutores de pressão como um
upgrade de campo se configurações de velocidade de ventilador menores forem
desejadas. Proteção avançada contra congelamento DX A aplicação da velocidade do
ventilador em sistemas de expansão direta gera a questão de como evitar o congelamento
do condensado na bobina quando a unidade opera abaixo de 100% da velocidade do
ventilador. A proteção avançada contra congelamento da Liebert icom agora fornece a
capacidade de prever condições de congelamento e corrigir essa condição
automaticamente ajustando a velocidade do ventilador e a capacidade do
compressor. Suporte a Tipo de Compressor Rolagem digital (todos os tamanhos) Quatro
etapas (todos os tamanhos) Sem suporte padrão de rolagem Proteção contra congelamento
O ventilador e o compressor cancelarão os sensores quando o congelamento for detectado
O ventilador acelera primeiro e depois o compressor descarrega equipado para operação
de pump-down, que é definido na fábrica. Esta operação impede que o óleo do
compressor seja diluído com refrigerante líquido para garantir que o compressor seja
devidamente lubrificado para a próxima partida. A operação Pump Down opera da
seguinte maneira: Sempre que o controle determinar que não é necessário mais
resfriamento e um compressor precisa ser desligado, a válvula solenóide da linha de
líquido (LLSV) é fechada (desenergizada). O compressor continuará a operar até que o
dispositivo de pressão de sucção baixa (LPS ou LPT) abra, o que desliga o compressor. Se
o dispositivo LP não abrir dentro de um tempo especificado, o LLSV será ligado e, em
seguida, desativado (a suposição é de que o LLSV está preso). Se, após três vezes, o
dispositivo LP não abrir, o compressor e o LLSV serão bloqueados e um alarme Pump
Down não concluído será exibido. Há uma recolocação para baixo se o dispositivo LP
abrir novamente após o compressor ter sido parado. São permitidos no máximo seis ciclos
de recolocação para baixo por hora. Na sétima solicitação de repetição, o alarme Comp 1
Faildown Pumpdown ou Comp 2 Faildown Pumpdown aparecerão e o compressor será
bloqueado. Liebert icom 20
31Operação O pump down sempre é executado (para compressores com descarregadores:
descarregadores desligados, rolagem digital: válvula solenóide de controle
desabilitada). Apenas para rolagem digital: quando a bombagem tiver terminado com
sucesso (dispositivo LP aberto), a bombagem continua por mais meio segundo com a
válvula solenoide de controle energizada. Alarme de Alta Pressão Quando o compressor
é inicialmente ativado, o sistema será monitorado para uma situação de alta
pressão. Quando uma situação de alta pressão é detectada durante os primeiros 10
minutos de operação, a unidade tentará corrigir o problema várias vezes sem
notificação. Se a unidade não obtiver êxito na correção do problema, ocorrerá um alarme
e o compressor afetado será bloqueado. Se o alarme de pressão da cabeça alta disparar
três vezes em um período de 12 horas, o compressor afetado será bloqueado. Depois que
o compressor estiver funcionando por 10 minutos, se uma situação de pressão alta for
detectada, ocorrerá um alarme e o compressor afetado será imediatamente bloqueado sem
que a unidade tente corrigir o problema. Uma vez que o compressor esteja bloqueado, ele
não voltará até que a energia principal seja reinicializada ou até que os contadores de
alarmes HP (Menu de Serviço, Diagnósticos) sejam redefinidos para 0. Configurar o
contador como 0 fará o reset automático do alarme sem a necessidade de pressionar o
botão reset no visor. Mesmo se a pressão no sistema cair abaixo do ponto de alarme, o
compressor permanecerá desligado até que o sistema seja reinicializado. OBSERVAÇÃO
Se a unidade estiver equipada com pressostatos de alta pressão de redefinição manual ou
se as chaves de pressão de alta pressão de reinicialização automática não forem
reinicializadas, o compressor não será ligado novamente, mas haverá um atraso de 30
segundos de quando a situação de pressão alta ocorrer e quando o alarme for
anunciado. Temperatura alta de rolagem digital Um limite máximo de temperatura de
operação do compressor de proteção é imposto às unidades com compressor (es) digital
scroll com termistor. Se a temperatura de rolagem digital atingir o limite máximo de
temperatura, o compressor será bloqueado por pelo menos 30 minutos e um alarme será
anunciado. Se depois de 30 minutos a temperatura tiver esfriado para uma temperatura
operacional segura, o compressor retomará a operação. Cada vez que um alarme de alta
temperatura ocorre, o Contador de Alarme HT 1 (Menu de Serviço, Diagnóstico) ou
Contador de Alarme HT 2 (Menu de Serviço, Diagnóstico) é aumentado em um. Quando
esses contadores atingirem cinco ocorrências em um período de quatro horas, o
compressor será bloqueado. O alarme pode ser reinicializado assim que a temperatura
retornar a um nível seguro: 1. Ajustando o contador de volta para 0 a partir do display e
pressionando o botão de reset do alarme. 2. Desligue a energia da placa de controle,
desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento. 3.1.4
Proteção de Ciclo Curto do Temporizador do Compressor Para ajudar a maximizar a vida
útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada
compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma
carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou
10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da
Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom Ajuste
o contador de volta para 0 no display e pressione o botão de reset do alarme. 2. Desligue
a energia da placa de controle, desligando e desligando a chave de desconexão da unidade
de resfriamento. 3.1.4 Proteção de Ciclo Curto do Temporizador do Compressor Para
ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do
início ao próximo para cada compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um
ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o
compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato
com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do
compressor. 21 Liebert icom Ajuste o contador de volta para 0 no display e pressione o
botão de reset do alarme. 2. Desligue a energia da placa de controle, desligando e
desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento. 3.1.4 Proteção de Ciclo
Curto do Temporizador do Compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s)
compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor
individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve
no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na
última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para
ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom 4 Proteção do ciclo
curto do sincronismo do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s)
compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor
individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve
no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na
última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para
ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom 4 Proteção do ciclo
curto do sincronismo do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s)
compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor
individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve
no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na
última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para
ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom
323.1.5 Seqüenciamento do Compressor em Operação de Unidades de Dois
Compressores O parâmetro de Sequenciamento do Compressor (Menu de Serviço,
Configuração de Opções) é destinado a manter tempos de operação iguais entre os
compressores. Esta configuração tem três possibilidades de seleção: Sempre use o
Compressor 1 como compressor principal. Utilize sempre o Compressor 2 como
compressor principal. Auto: Primeira prioridade: se os tempos de segurança são
aceitáveis para apenas um compressor, então é o próximo a ser iniciado / parado. Se
ambos os compressores estiverem desligados: aquele com menos horas de trabalho é o
próximo a iniciar. Se ambos os compressores estão em operação: o que está operando há
mais tempo desde a última partida é o próximo a ser parado. OBSERVAÇÃO A
configuração Automática tenta manter tempos de execução iguais entre os
compressores. 3.1.6 Válvula esférica motorizada em unidades resfriadas a água Em
unidades resfriadas a água / glicol, a pressão de descarga é controlada por uma válvula de
esfera motorizada (MBV). Durante a operação sem carga, as mudanças de pressão
durante cada ciclo digital podem fazer com que uma válvula reguladora de água
controlada por pressão abra e feche um número excessivo de vezes. A válvula de esfera
motorizada é projetada para manter uma pressão de descarga de pico consistente. O
algoritmo de controle para a válvula de esfera motorizada usa uma taxa de amostragem
inteligente e limites de pressão ajustáveis para reduzir o número de vezes que a válvula
abre e fecha. O conjunto da válvula consiste na válvula de latão, articulação e
atuador. Cada compressor possui uma válvula de esfera motorizada que é acionada pela
saída analógica do Liebert icom com base na pressão de descarga. Se houver uma
chamada para resfriamento, o início do compressor é atrasado por um temporizador de
30 segundos. Durante esse atraso, a válvula de esfera motorizada é ajustada para 50% de
abertura para permitir o fluxo de fluido através do condensador da unidade. O compressor
será iniciado após o temporizador de 30 segundos. Válvula de Esfera Motorizada Modo
Manual: (Serviço / Serviço) A operação manual pode ser selecionada para permitir que o
pessoal de serviço controle a válvula de esfera motorizada do Liebert icom. Quando Auto
BV Control for selecionado, a válvula esférica motorizada funcionará como seria durante
a operação normal do sistema. NOTA A operação do compressor será atrasada 30
segundos para permitir que a válvula de esfera motorizada se posicione para a partida
inicial. Quando o controle manual de BV é selecionado, o usuário deve ter cuidado ao
definir a posição MBV, pois as válvulas de esfera permanecerão na posição definida no
menu Serviço até que o controle seja alterado para Automático ou até que um técnico
altere as válvulas para outra posição manual (a válvula esférica motorizada manual o
modo pode ser definido em incrementos de 1%, desde totalmente fechado até totalmente
aberto). Pressão de descarga baixa ou alta pode ocorrer durante este modo, dependendo
das condições ambientais e da posição da válvula de esfera motorizada. A válvula de
esfera motorizada é acionada por um sinal de controle proporcional de 2 a 10 VCC: a
válvula é fechada a 2 VCC, 50% aberta a 6 VCC e totalmente aberta a 10 VCC. 3.1.7
Operação do MBV após o compressor ser desligado Uma vez que o compressor tenha
parado, o controle MBV continuará a alterar a posição MBV para manter as pressões do
sistema por um tempo máximo de 10 minutos seguindo o algoritmo de controle Auto
BV. Quando o atraso de 10 minutos tiver expirado ou a pressão de descarga estiver abaixo
do limite mínimo, a válvula de esfera motorizada fechará até a próxima ativação do
compressor. Liebert icom 22
333.1.8 Mudança de Serviço Alteração das Configurações de Pressão do Sistema
Operação O controle MBV é configurado para manter uma pressão específica do sistema
para o tipo específico de unidade de resfriamento. Um técnico devidamente treinado e
qualificado pode aumentar ou diminuir a pressão através do deslocamento do ponto de
ajuste da válvula esférica, encontrado no menu Configuração do serviço / opções. O
intervalo é de 0 a 50 PSI; o padrão é 30 PSI. OBSERVAÇÃO O ajuste deste parâmetro
aumentará ou diminuirá a pressão de descarga do compressor operacional, alterando a
faixa de controle desejada. A pressão de descarga é a pressão de pico do ciclo digital. 3.2
Controle de temperatura Refrigeração de Fonte Única (Sem bobina de resfriamento extra)
3.2.1 Banda Proporcional de Temperatura O controle usa a faixa proporcional de
temperatura para determinar qual operação executar (resfriamento / aquecimento) e
quanta capacidade fornecer. A faixa proporcional de temperatura é uma faixa definida
pelo usuário que é dividida em duas partes iguais para resfriamento e aquecimento. O
ponto de ajuste de temperatura está entre essas duas partes iguais. Um intervalo opcional
Deadband da temperatura pode ser definido, que é igualmente dividido em ambos os lados
do setpoint e separa as duas metades da banda proporcional. A Figura 20 ilustra como a
faixa proporcional à temperatura é dividida igualmente em ambos os lados do ponto de
ajuste de temperatura, com e sem faixa morta. Figura 20 Faixa proporcional à temperatura
Sem banda morta - Temp - 100% Aquecimento ½ banda proporcional 0% Setpoint com
banda morta Resfriamento ½ banda proporcional + 100% resfriamento + temp - Temp 100% aquecimento aquecimento ½ banda proporcional banda inativa 0% 0% Setpoint
resfriamento ½ Banda Proporcional + 100% de Refrigeração + Temperatura O controle
funciona da mesma forma para o controle de ar de fornecimento ou de retorno. Quando a
temperatura do ar se desvia do setpoint, o controle trará arrefecimento ou aquecimento. Se
a temperatura real do ar aumentar, o controle solicita uma capacidade de resfriamento de
0% (nenhum) a 100% (total), com base em quanto a temperatura excede o ponto de
ajuste. Se a temperatura do ar de retorno diminuir, o controle solicita uma capacidade de
aquecimento de 0% a -100% (nenhum para cheio) com base em quão longe a temperatura
está abaixo do ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar de retorno atinge o final da
banda proporcional, 100% ou -100%, é fornecida a refrigeração total ou a capacidade de
aquecimento total. Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é
calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de
resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar
passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para
ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o
controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste
exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando
ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que
pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert
icom Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a
temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e
aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas
metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto
de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da
mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa
configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos
de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças
de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom Nenhuma operação
é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona
morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de
1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O
intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura
do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se
igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil
dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de
temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e
válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de
ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma
forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração
ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de
componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de
temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda
morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da
banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de
ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes,
evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura
impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23
Liebert icom
34Operação Os parâmetros Faixa Proporcional da Temperatura e Faixa Morta da
Temperatura estão no menu Serviço no submenu Setpoints. O parâmetro Temperature
Setpoint está no Menu do Usuário e no Menu de Serviço em Setpoints. Existe um
parâmetro AutoSet Enable (Menu de Serviço, Setpoints), que define automaticamente as
bandas proporcionais de temperatura e umidade, e os fatores de tempo de integração de
acordo com o tipo de unidade (água gelada, compressor simples ou
duplo). OBSERVAÇÃO Antes de os setpoints proporcionais ou integrais poderem ser
alterados, o Auto Set Enable deve ser alterado para NO. 3.2.2 Controle do compressor
Dependendo do seu tipo, uma unidade Liebert Precision Cooling pode ter um ou dois
compressores com ou sem descarregadores ou capacidade variável. Bandas Proporcionais
do Compressor Um Compressor de Etapa Única Sem Descarregadores One-Step Um
compressor de etapa única, Cool 1, é iniciado a 100% para resfriamento da banda
proporcional à temperatura e parado a 0% (veja a Figura 21). Figura 21 Um compressor
de etapa única sem descarregadores Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa
Inativa: 2 F ½ Faixa Inativa Cool 1 Off Cool 1 On 70 0% Arrefecimento 71 72 73 74 ½
Band Proportional 75 + 100% icom 24
35Operação Dois Compressores de Um Passo sem Descarregadores Dois Passos O
primeiro compressor de passo único, Arrefecimento 1, é iniciado com 50% da saída
calculada da faixa proporcional à temperatura e parado a 0%. O segundo compressor,
Cool 2, começa em 100% e pára em 50% (veja a Figura 22). Um Compressor Com um
Descarregador de Dois Passos O compressor de dois passos é iniciado descarregado a
50%, Arrefecimento 1, saída calculada a partir da banda proporcional à temperatura e
parado a 0%. A 100%, o compressor começa totalmente carregado, esfria 2 e volta a
descarregar a operação a 50% (veja a Figura 22). Figura 22 Dois compressores de passo
único sem descarregadores ou um compressor com um descarregador (dois passos) Temp
Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Deadband: 2 F 1/2 Banda Morta Fria 1 Ligada
Fria 2 Ligada 70 71 72 73 74 75 0% Refrigeração Fria 1 Desligada Fria 2 Desligada +
100% Refrigeração 1/2 Banda Proporcional Aumentando a Temperatura Dois
Compressores Com Descarregadores Quatro Passos Os dois primeiros passos o
compressor é iniciado sem carga a 33% da saída calculada da banda proporcional à
temperatura e parado a 17%. A 80%, o Compressor 1 será carregado, a 70% sem carga. O
segundo compressor começa a descarregar em 63% e pára em 47%. A 100%, o
Compressor 2 será carregado, com 90% de carga (veja a Figura 23). Os quatro estágios
de resfriamento são realizados da seguinte maneira: 1 estágio: Um compressor,
descarregado - Frio 1 2 estágios: Ambos compressores, descarregados - Frio 2 3 estágios:
Um compressor, carregado e um compressor, descarregado - Frio 3 4 estágios: Ambos os
compressores, carregados - Cool 4 Figura 23 Dois compressores com descarregadores
(quatro passos) Temp Setpoint:
36Operação Compressores Scroll Digitais Um compressor scroll digital pode modular
sua capacidade em qualquer lugar entre 10-100%. Essa modulação de capacidade variável
permite que as unidades de resfriamento controlem um ambiente com mais precisão. A
modulação da capacidade de rolagem digital é obtida energizando e desenergizando uma
válvula solenoide no compressor. Quando a válvula solenóide é desenergizada, a
capacidade do compressor é de 100%. Quando a válvula solenóide é energizada, a
capacidade do compressor é zero. Portanto, a capacidade do compressor depende de
quanto tempo o solenóide é desenergizado. Se o solenóide for desenergizado por 10
segundos, energizado por 5 segundos durante um ciclo de 15 segundos, a capacidade
resultante será de 66%, conforme mostrado na Figura 24. Figura 24 Modulação da
capacidade de rolagem digital, variável de 10 a 100% para resfriamento: 66% 100%
Solenóide Carregado Solenóide Solenóide Energizado Solenóide Energizado Solenóide
Desenergizado Energizado 0% Carregado 0 5 10 15 20 25 30 Ciclo de Modulação de 15segundos Capacidades Ciclo de Modulação de 15-Segundo Capacidades Em sistemas de
compressor scroll digitais simples e duplo, o primeiro o compressor é iniciado a 25% da
saída calculada a partir da faixa proporcional à temperatura e parado a 10%. Em sistemas
de compressores scroll digitais duplos, o segundo compressor é iniciado em 35% e parado
em 20%, consulte a Figura 25. Quando um compressor é iniciado, o solenóide é
energizado por mais tempo do que é desenergizado para atender à solicitação de
resfriamento. Quando a solicitação de resfriamento aumenta para 100%, o solenóide é
desenergizado durante todo o ciclo de 15 segundos. Figura 25 Pontos de ativação do
compressor scroll digital simples e duplo Ponto de ajuste da temperatura: 70 F Banda
proporcional: 8 F Deadband:
37Operação 3.2.3 Controle de Água Gelada A válvula de controle de água resfriada é
ajustada proporcionalmente à medida que o controle de temperatura varia o requisito de
resfriamento de 0% a 100%. Um atuador de três pontos ou válvula de esfera motorizada
é usado para resfriamento de água resfriada, bem como água quente de resfriamento livre
ou aquecimento. O atuador de três pontos é acionado por duas saídas digitais: Abrir e
Fechar. O controle determina a posição da válvula, cronometrando por quanto tempo os
sinais abertos ou fechados estiveram ativos, com base no tempo de deslocamento da
válvula ajustado no submenu Serviço de menu / Configuração. Para determinar a posição
inicial da válvula, a unidade deve executar uma reinicialização 3P. O 3P Reset fecha a
válvula por um tempo de 110% do tempo de operação do 3P Actuator. Isso calibra a
válvula com o controlador e garante que esteja fechado. A 3P Reset também é realizada
se o ventilador estiver desligado por qualquer motivo (timer desligado, unidade desligada,
etc.). Uma vez que o reset é realizado, o atuador de três pontos pode ser configurado para
utilizar o sinal de feedback pré-cabeado fornecido pela fábrica. A habilitação do sinal de
feedback é necessária quando o controle do fornecimento de ar está sendo usado com a
válvula 3P para aumentar a precisão da posição da válvula. A habilitação do sinal de
feedback elimina a necessidade de acionar a válvula após a perda de energia ou o
comando Unit Off, diminuindo o tempo de reinicialização da unidade. O pessoal
autorizado da Emerson deve usar os seguintes passos para habilitar o sinal de feedback:
1. O feedback na válvula de controle usa a Entrada Analógica 1. 2. Nada pode ser
conectado à Entrada Analógica 1 pinos P11 de 1 a 4. 3. Chave DIP da placa de controle
SW2 O interruptor 1 deve estar ligado, o interruptor 2 deve estar desligado. Figura 26
Localizações do comutador DIP na placa de controle Liebert icom 4. P68 deve ter um
jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior no lado esquerdo e um colocado
entre os pinos superior e inferior no lado direito, os dois pinos do meio devem ser
deixados Desconectado. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o
S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá
para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione
manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática
na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até
que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom P68
deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior do lado esquerdo e
um colocado entre os pinos superior e inferior do lado direito, os dois pinos do meio
devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e
encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e
o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380
e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração
automática na válvula usando o feedback agora disponível através do
potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja
concluído. 27 Liebert icom P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior
e inferior do lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior do lado
direito, os dois pinos do meio devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu
Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e
observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver
selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o
Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora
disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida,
o processo esteja concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada,
vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está
fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através
do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja
concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380
e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração
automática na válvula usando o feedback agora disponível através do
potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja
concluído. 27 Liebert icom
38Operação As unidades de água gelada que contêm uma válvula de esfera motorizada
são conectadas ao controle por uma saída analógica. A saída analógica é acionada
proporcionalmente à solicitação de resfriamento, conforme mostrado na Figura 27. As
unidades maiores de água gelada podem conter duas válvulas esféricas motorizadas, nas
quais as duas válvulas são controladas em paralelo para resfriamento. As duas válvulas
podem ser configuradas no modo Cascata para desumidificação, para minimizar o efeito
de super-resfriamento durante a desumidificação. OBSERVAÇÃO Dependendo das
especificações da válvula, a saída de tensão pode ser de 0 a 10 VCC ou 2-10 VCC,
dimensionada automaticamente dentro do controle. Figura 27 Controle da válvula de água
resfriada (exemplo: resfriamento) 100% Totalmente aberta Posição solicitada 0% Fechada 0% Ponto de ajuste ½ Bandeja proporcional Resfriamento + 100% Resfriamento
+ Temp 3. 3 Controle de temperatura Segunda fonte de resfriamento Algumas unidades
de resfriamento estão disponíveis com uma segunda fonte de resfriamento dentro da
unidade. Estes são tipicamente modelos com compressor com uma água gelada adicional
ou bobina de resfriamento livre. 3.3.1 Temperaturas / Controles Diferenciais (Circuito
Comparador) Delta T (Diferença de Temperatura) entre Quarto e Glicol O circuito
comparador determina se a temperatura da água gelada / refrigerada da segunda fonte de
resfriamento é baixa o suficiente para fornecer pelo menos uma capacidade de
resfriamento parcial. O circuito do comparador possui três configurações (DT entre sala
/ tipo FC, [Menu de serviço, valores nominais]): Desativado Valor de contato A
configuração Desativado é para unidades padrão de água resfriada e com compressor que
não possuem uma segunda fonte de resfriamento. A configuração Desativada também
pode ser usada para desativar a segunda fonte de resfriamento. A configuração Contato é
usada quando uma entrada externa está sendo usada para determinar quando a segunda
fonte de resfriamento deve ser ativada. O controle externo se comunica com a unidade
Liebert por meio do fechamento de contato. Fechado = ativa o segundo controle da fonte
de resfriamento Aberto = desativa o segundo controle da fonte de resfriamento A
configuração do valor é a configuração padrão de fábrica (8 F [4,4 C]) nas unidades de
resfriamento livre e duplo resfriamento. Se a diferença de temperatura entre o segundo
parâmetro do fluido refrigerante da fonte, a Temperatura do Fluido Freecooling (Menu
do Usuário, Dados do Sensor) e ar ambiente for igual ou maior que o valor do DT
Ambiente Fluido Atmosférico / FC (Menu de Serviço, Setpoints) Um segundo fluido
refrigerante de fonte será usado para fornecer pelo menos resfriamento parcial. Os
sensores utilizados para este delta T são: sensor ambiente / local ou o sensor de ar de
retorno; e o sensor de glicol. Se esse delta T for verdadeiro, as seguintes ações serão
executadas: 1. A indicação do status de resfriamento livre mostrará Ligado em vez de
Desligado. 2. A banda do compressor será deslocada para a direita em 100% e dentro dos
primeiros 100% a banda da válvula freecooling terá lugar (ver Figura 28). A porção de
refrigeração da banda proporcional é duplicada, com a primeira metade da banda
controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os
compressores. Liebert icom 28 com a primeira metade da faixa controlando a válvula de
resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 com
a primeira metade da faixa controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade
controlando os compressores. Liebert icom 28
39Operação Figura 28 Segunda fonte de resfriamento e resfriamento com compressor em
duas etapas Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inferior: 2 F Válvula
Válvula Fechada 100% Aberta Fria 1 Ligada Fria 2 Ligada ½ Faixas Inferiores 2ª Fonte
+ 100% Compensação 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 0% Arrefecimento ½ Banda
Proporcional Banda1: 2ª Fonte ½ Banda Proporcional Banda 2: Compressores + 200%
Temperatura de Aumento da Refrigeração Temperatura Mínima da Água Refrigerada
Esta característica permite ao usuário selecionar a temperatura mínima da água gelada
que permite operação da segunda fonte de refrigeração (controle da válvula de água
gelada) e controle do compressor. Esta funcionalidade está ativada no menu Serviço em
Setpoints, parâmetro Minimum CW Temp. Se a temperatura da água estiver abaixo deste
setpoint mínimo de água resfriada, parâmetro Minimum CW Temp Value, (Menu de
serviço, Setpoints), o controle irá operar SOMENTE o segundo controle da fonte de
refrigeração, isto é, o compressor está bloqueado. Acima do ponto de ajuste mínimo da
água resfriada, supondo que a temperatura do fluido esteja abaixo da temperatura do ar
da sala de retorno (delta T entre ambiente e glicol = verdadeiro), o controle operará o
segundo controle da fonte de resfriamento e o controle do compressor simultaneamente,
se necessário. Se a Temperatura Mínima da CW estiver desativada e a segunda
temperatura da fonte de refrigeração for ignorada, o controle sempre operará a segunda
fonte de refrigeração e os compressores simultaneamente quando a carga exigir. GLICOL
Refrigeração Refrigeração Livre Quando a refrigeração por GLICOLO estiver disponível,
o controle de temperatura calculará uma necessidade total de resfriamento de 200% em
vez de 100%. Supondo que a capacidade GLICOL completa esteja disponível, a válvula
GLYCOOL abre proporcionalmente à medida que a necessidade de resfriamento aumenta
de 0 a 100%. Se mais de 100% de resfriamento for necessário, os compressores serão
ativados em suas configurações normais de ativação na faixa proporcional de 100-200%,
150% e 200%, respectivamente, em sistemas de duas etapas (133%, 163%, 180% e 200%
para um sistema de quatro etapas). Se a capacidade total de GLICOL não estiver
disponível, a válvula GLYCOOL será aberta proporcionalmente em uma faixa de
necessidade de resfriamento igual à capacidade de GLICOL disponível. Os compressores
seriam ativados quando a capacidade GLICOL fosse excedida. Por exemplo, se a
capacidade de GLICOLO for 60%, então a válvula GLICÓOLA estará totalmente aberta
com 60% de necessidade de resfriamento. Os compressores continuariam a ativar ou
desativar com base na mudança dos pontos de ativação de 0-100% para 100-200% em
relação à banda de saída de resfriamento dentro da faixa proporcional de 100-200%. Para
reduzir o ciclo do compressor e evitar a caça, a capacidade GLICOL se torna disponível
quando a temperatura de entrada do glicol é de pelo menos 8 F (4,4 C) abaixo da
temperatura do ar de retorno, ou 3 F abaixo da temperatura do ar de retorno por duas
horas. A capacidade de GLICOLO é de 100% quando a temperatura do glicol é de 25ºF
(13,9ºC) abaixo da temperatura do ar de retorno. O sistema continuará a operar no modo
Econ-O-Cool conforme necessário, desde que a temperatura do glicol entrante permaneça
pelo menos 3 F (1.7 C) (capacidade de 0%) abaixo da temperatura do ar de retorno. Se
GLICOL não estiver disponível, os pontos de ativação e desativação dos compressores
não são alterados como explicado acima. Fonte de Arrefecimento Dupla Se a refrigeração
dupla estiver disponível, o sistema funciona da mesma maneira que um sistema GLICOL,
exceto que se assume que a capacidade de água resfriada 100% está disponível a qualquer
momento que a temperatura da água resfriada esteja abaixo de 1,7 temperatura do ar. 29
Liebert icom
40Operação 3.3.2 Conexões do sensor de umidade e temperatura do ar ao ar livre e de
retorno O Liebert Air Economizer é fornecido com sensores para determinar a
temperatura e a umidade do ar de retorno e do ar externo. Os sensores e a fiação para
conectá-los estão em caixas dentro do Liebert Air Economizer: Sensor de ar externo
Sensor de retorno de ar Termistor de ar de insuflação (conectado à fábrica na placa de
interface principal) Estes devem ser instalados e conectados à unidade de resfriamento
primária. As conexões do sensor de ar externo e do sensor de ar de retorno para Liebert
DS e Liebert CW são mostradas na Figura 29. Conecte o termistor de limite de ar de
alimentação conforme mostrado na Figura 30 (ele deve ser roteado da unidade de
resfriamento e protegido). A ilustração mostra conexões para o Liebert DS e o Liebert
CW. AVISO Desligue toda a energia da unidade de resfriamento interna antes de conectar
cabos ou fios. Não fazer isso pode danificar este equipamento. Figura 29 Conexões do
sensor de temperatura e umidade Sensor Liebert DS e Liebert CW Outdoor Air T / H
(identificado com rótulo externo) Retorno Air T / H Sensor BC Ambos os Sensores e
Cabos são Enviados em Caixas Dentro do Terminal de Anel Seguro Liebert Air
Economizer Proteção do cabo) na parte traseira da caixa elétrica (terra) Conecte P67 na
placa de controle à P66 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo fornecido D Ambos
os compartimentos possíveis de baixa tensão mostrados. Identifique o que se
aplica. DETALHE D Monte o sensor de ar externo dentro do pleno de ar externo Conecte
P66 no sensor T / H de ar externo a P67 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo
fornecido VISTA FRONTAL Conecte P67 no sensor T / H de retorno de ar a P66 no
exterior Sensor de ar T / H usando o cabo fornecido Retorno de montagem Sensor de T /
H de ar dentro e acima da unidade Retorno do cabo de rota através do orifício criado pelo
cliente no pleno e depois do terminal de anel seguro do selo (para blindagem do cabo do
sensor) em duto de metal (aterramento) DETALHE B Sensor T / H do ar exterior
DETALHE C Devolva o sensor T / H do ar Conecte o P66 no sensor T / H de retorno ao
P67 na placa de controle usando o cabo fornecido DPN001449 Pg. 4, Rev. 2 Liebert icom
30 Em seguida, Terminal de anel seguro de vedação (para blindagem do cabo do sensor)
em duto de metal (aterramento) DETALHE B Sensor T / H de ar externo DETALHE C
Sensor de retorno de ar T / H Conecte P66 no sensor T / H de retorno ao P67 na placa de
controle Usando o cabo fornecido DPN001449 Pg. 4, Rev. 2 Liebert icom 30 Em seguida,
Terminal de anel seguro de vedação (para blindagem do cabo do sensor) em duto de metal
(aterramento) DETALHE B Sensor T / H de ar externo DETALHE C Sensor de retorno
de ar T / H Conecte P66 no sensor T / H de retorno ao P67 na placa de controle Usando
o cabo fornecido DPN001449 Pg. 4, Rev. 2 Liebert icom 30
41Operação Figura 30 Fiação do termistor de limite de suprimento e localização restrita
do interruptor de fluxo de ar Interfaces de localização de interruptor de fluxo de ar restrito
para água, refrigeradas a água, para locais Liebert DS + Liebert CW mostrados Observe
a localização de sua unidade Liebert DS + CW026-CW084 - Desenroscar conectado e
estender o cabo através dos orifícios fornecidos na parte inferior da unidade Fixar o
termistor de ar de alimentação no fluxo de ar (Estrutura de 120 ", Localização da água
gelada) E Ambos os compartimentos possíveis de baixa voltagem mostrados. Determine
o que se aplica. VISÃO DIANTEIRA P13 Desencaixe Conectado pela Fábrica e Estenda
os Furos de Cabo Fornecidos na Parte Inferior do Termistor de Alimentação Seguro no
Fluxo de Ar (localização da unidade Liebert DS e CW026-CW084) Interruptor de Fluxo
de Ar Restrito Botão de Ajuste do Alarme INSTRUÇÕES DE AJUSTE: 1. A unidade
deve estar funcionando. 2 Gire o botão de ajuste no sentido horário até ouvi-lo
disparar. Unidade também irá alarmar. 3. Gire o botão de ajuste de volta no sentido antihorário: - ½ volta para unidades padrão - 1 volta para unidades com VFD - ou para o
ponto de ajuste desejado DETAIL E Interruptor de fluxo de ar restrito DPN001449
Pg. 05, Rev. 02 3.3.3 Ajustar o interruptor de fluxo de ar restrito no economizador de ar
Liebert Air O interruptor de fluxo de ar restrito dentro da unidade de resfriamento deve
ser ajustado para que o Liebert Air Economizer funcione de forma adequada e
eficiente. Para ajustar a chave: 1. Inspecione todas as conexões, restaure a energia para
operar a ventoinha da unidade. 2. Localize o interruptor de fluxo de ar restrito na unidade
de resfriamento (consulte a Figura 30; a ilustração mostra a localização do comutador nas
unidades Liebert CW e Liebert DS). 3. Ligue o Liebert DS ou Liebert CW a unidade de
resfriamento deve estar em execução para o interruptor a ser ajustado. 4 Gire o botão de
ponto de ajuste do alarme da chave de fluxo de ar restrito no sentido horário até que ele
desarme. A unidade de resfriamento também será acionada. 5. Gire o botão de setpoint
no sentido anti-horário: a. meia volta para unidades de resfriamento padrão (cerca de 75%
de fluxo de ar) b. uma volta completa para unidades de resfriamento equipadas com um
conversor de frequência (cerca de 50% de fluxo de ar) c. ou para o ponto de ajuste
desejado. 31 Liebert icom
423.4 Operação do economizador de ar Liebert Operação As unidades de resfriamento
Liebert controlam o Liebert Air Economizer com as saídas analógicas do controle Liebert
icom. O Liebert icom pode ser usado com um Liebert Air Economizer ou com um Liebert
Air Economizer previamente instalado, equipado com dampers de 0-10VDC ou 210VDC. O Liebert icom é capaz de acionar dois motores de amortecedores independentes
ou pode ser configurado através do software para produzir um único sinal em que os
amortecedores são acionados inversamente. A unidade de resfriamento primário responde
a sensores que monitoram a temperatura e a umidade do ar externo, devolvem o ar e
fornecem ar. Se as condições externas estiverem dentro das tolerâncias definidas, a
unidade de resfriamento principal abrirá os amortecedores Liebert Air Economizer em
quantidades variáveis para usar ar externo para resfriamento. Quando as condições
externas são muito quentes ou úmidas para resfriamento, a unidade de resfriamento
primária fecha os amortecedores Liebert Air Economizer, removendo-os do processo de
resfriamento. AVISO Risco de umidade alta ou baixa. Pode causar condições ambientais
que estão fora dos requisitos do equipamento. Enquanto o Liebert Air Economizer estiver
operando, a umidificação e a desumidificação da unidade de resfriamento primária são
inibidas. Se o nível de umidade for importante para os requisitos operacionais, ele deve
ser controlado por outros métodos durante a operação do Liebert Air
Economizer. Enquanto a unidade de resfriamento primária estiver resfriando sem o
Liebert Air Economizer, a unidade de resfriamento primário controlará os níveis de
umidade de acordo com seus pontos de ajuste. AVISO Risco de temperaturas de
congelamento. Pode causar danos ao equipamento e à propriedade. Baixas temperaturas
externas podem produzir condições de congelamento que afetam negativamente os
sistemas de refrigeração que utilizam água, particularmente quando a água não está se
movendo através dos tubos. Quando a água do sistema de arrefecimento não está em
movimento, são possíveis linhas de água congeladas, bobinas de ruptura e danos causados
pela água. O damper externo deve ser ajustado de forma que fique totalmente fechado
quando temperaturas congelantes forem possíveis e o sistema de arrefecimento não
estiver funcionando (consulte 3.4.3 - Desativar o Liebert Air Economizer). Isso pode ser
conseguido conectando-se um status de congelamento que interrompe o sinal do
economizador ou conectando um status de congelamento diretamente na entrada de
cliente do Liebert icom. O risco de congelamento é aumentado, a menos que a quantidade
adequada de glicol seja adicionada aos loops da unidade de água resfriada. AVISO Risco
de infiltração de odores, fumaça e partículas do ar externo. Pode causar condições
ambientais que estão fora dos requisitos do equipamento. O Liebert Air Economizer não
elimina odores, fumo, gases ou partículas do ar exterior utilizado para o
arrefecimento. Estes devem ser controlados por outros métodos. 3.4.1 Condição
Operacional do Liebert Air Economizer Operação Normal Quando o Liebert Air
Economizer está sendo usado para resfriamento, tanto o amortecedor de ar externo quanto
o amortecedor de ar de retorno da sala estão ativos em uma relação oposta. A necessidade
de refrigeração e a temperatura do ar externo determinará a posição do amortecedor de ar
externo. Ele vai de totalmente fechado a totalmente aberto. À medida que o amortecedor
de ar externo se move na direção de totalmente aberto, o amortecedor de ar de retorno
será reduzido a um mínimo de 15%. O mínimo de 15% é garantir que o ar permaneça
circulando próximo ao sensor de ar de retorno. Se o sensor de ar de retorno for movido
para outra posição onde exista circulação constante de ar nos modos exterior e interior, em
seguida, a posição mínima do amortecedor interno de 15% pode ser removida. Liebert
icom 32
43 Funcionamento AVISO Risco de operação incorreta. Pode causar uma operação de
resfriamento e ventilação degradada devido à pressão de ar inadequada do edifício. O ar
de entrada do amortecedor externo requer a expulsão de um volume igual de ar através
de uma saída de ar de alívio acionada por campo. O volume que deve ser expelido varia
de 0 a 80% do fluxo de ar total para todas as unidades Liebert Air Economizer. O sistema
de alívio de energia deve ser dimensionado para 80% do fluxo de ar total para todas as
unidades do Liebert Air Economizer no espaço condicionado e para manter a pressão de
ar mínima do edifício. Figura 31 Intervalos operacionais para sistemas de água gelada e
para sistemas de água com compressor / água gelada 33 Liebert icom
443.4.2 Visão geral do sistema Liebert Air Economizer As configurações do Controlador
vão variar dependendo da aplicação. O objetivo de todas as configurações é o mesmo:
expelir o ar quente do espaço condicionado e trazer ar mais frio através do Liebert Air
Economizer. Esta função é monitorada continuamente pelo Liebert icom que controla o
Liebert Air Economizer. A Figura 32 mostra um exemplo do padrão de fluxo de ar de um
sistema Liebert Air Economizer. O sensor interno deve ser posicionado onde houver
fluxo de ar quando o sistema estiver em operação total do economizador e quando o
sistema estiver operando no modo não economizador. Se a posição do amortecedor
interno foi alterada para 0% do valor padrão de fábrica de 15%, o sensor interno deve ser
movido, de preferência para o corredor quente.
45Operação fora de serviço Quando o Liebert Air Economizer não estiver operando, o
damper de ar externo está fechado, o damper de ar de retorno está aberto e o ventilador
de ventilação está desativado. Isto permite que o ar do espaço condicionado seja arrastado
para a unidade de refrigeração primária, arrefecido e expelido para o espaço
condicionado. A ventilação de ar de alívio não é necessária enquanto o Liebert Air
Economizer não estiver em serviço, porque nenhum volume de ar está sendo trazido para
o espaço condicionado. AVISO Quando uma caixa de mistura não-liebert e motores de
amortecimento são usados, certifique-se de que as configurações a seguir sejam
verificadas antes de uma unidade ser colocada em serviço. Não há energia na unidade
Liebert significa que não há energia aplicada aos motores de amortecedores Liebert Air
Economizer. Sem um motor de retorno por mola, os amortecedores permanecerão na
última posição em que estavam quando a energia estava presente. A operação de retorno
por mola durante uma condição nopower deve sempre ser verificada na
inicialização. Enquanto o Liebert Air Economizer não estiver funcionando, o que pode
ser devido às condições do ar externo, um bloqueio manual através do estado Liebert
icom ou Unit Off resultará na presença de 2VDC nas saídas analógicas internas e externas
associadas. O sinal de 2VCC deve fazer com que o damper externo seja fechado e o
damper de retorno aberto. Durante a operação completa do Liebert Air Economizer, o
theliebert icom enviará 10VDC para o retorno e o amortecedor externo, que deve abrir o
amortecedor externo e fechar o amortecedor de retorno a sua posição mínima de
15%. AVISO Risco de operação incorreta. Pode causar bobinas congeladas, resultando
em operação degradada, vazamentos de água, danos ao equipamento e danos ao
edifício. A falha em verificar se a operação do damper interno e externo está correta pode
resultar no congelamento de bobinas de água resfriada, condensação no data center ou
sobrecarga do ventilador principal. Figura 33 Tela dos setpoints do Liebert DS, página 4
de 9 35 Liebert icom
46Operação DT entre o tipo de ambiente / ambiente externo Define o ponto de ativação
da temperatura ambiente da lâmpada seca ao ar livre no que se refere a um ponto de ajuste
de temperatura ou temperatura real interna. Se definido como Temp, a temperatura
externa do bulbo seco será comparada com o valor real da temperatura de retorno. Se
definido como Set, a temperatura externa do bulbo seco é comparada com o setpoint da
temperatura de retorno. Se definido como Desativar, a temperatura externa não será
comparada com o valor do sensor de retorno para ativação. Quando definido para Temp
ou Set, a temperatura exterior deve ser inferior ao valor de referência da temperatura
ambiente ou à leitura real do sensor de temperatura de retorno. Na maioria das aplicações,
esse parâmetro será definido como Temp porque a temperatura do ar externo reduzirá os
custos de resfriamento enquanto o ar externo estiver abaixo da temperatura do ar de
retorno para a unidade de resfriamento principal. Isso permanece verdadeiro mesmo
quando a temperatura externa é maior do que o ponto de ajuste do controle de
fornecimento. Os exemplos a seguir assumem que a unidade está configurada para o
controle do suprimento de ar e que o conteúdo de umidade do ar externo está dentro da
faixa permitida. Exemplo 1 Temperatura de Retorno: 90 F (32 C) Temperatura Externa:
80 F (27 C) Temperatura do Ar de Fornecimento: 60 F (16 C) As condições neste exemplo
resultariam em uma redução de 10 F entrando na unidade e estenderia a faixa de operação
do Liebert Air Economizer. O amortecedor externo estaria 100% aberto e o resfriamento
mecânico seria utilizado para atingir o ponto de ajuste de temperatura de fornecimento de
60 F (16 C). Exemplo 2 Temperatura de retorno: 75 F (24 C) Temperatura externa: 80 F
(27 C) Ponto de ajuste da temperatura do ar fornecido: 60 F (16 C) Neste exemplo, a
unidade de resfriamento não utilizaria ar externo porque é mais quente que a temperatura
real de retorno para o CRAC. Exemplo 3 Temperatura de retorno: 75 F (24 C)
Temperatura externa: 40 F (4 C) Temperatura do ar de suprimento: 60 F (16 C) Neste
exemplo, a unidade de resfriamento abriria o abafador externo com base na quantidade
de resfriamento necessária satisfazer o ponto de ajuste da temperatura do ar de entrada. A
unidade deve ser capaz de satisfazer o ponto de ajuste do fornecimento de ar somente
com a operação do Liebert Air Economizer. DT entre Room Air / Outdoor Define o delta
que deve ser alcançado entre a temperatura externa e o ponto de ajuste de retorno ou
retorna a leitura real para ativar o Liebert Air Economizer. DT entre Room / FC Type
Determina o método para ativar o circuito de água em unidades de resfriamento duplo e
de resfriamento livre. Quando esse parâmetro é definido como Contato, um fechamento
de contato seco pode ser usado para ativar o circuito de resfriamento livre. Quando esse
parâmetro é definido como Valor, o delta entre a temperatura da água do circuito de
resfriamento livre e a temperatura ambiente real é comparado. DT entre Fluido Room Air
/ FC Define o delta entre a temperatura ambiente real e a temperatura do fluido de
resfriamento livre para determinar se o resfriamento pode ser fornecido. Temperatura
Mínima do CW Ativa a temperatura na qual o resfriamento livre pode operar de forma
independente, sem a assistência do circuito do compressor. Valor Mínimo de Temp. CW
Define a temperatura da água na qual 100% de resfriamento livre pode ser fornecido para
lidar com a carga total da sala. Quando a temperatura do fluido estiver abaixo dessa
configuração, os compressores não serão mais ligados até que a temperatura da água
esteja acima da temperatura mínima do CW. Bloqueio FC no FC Fluido abaixo A
temperatura que desliga o circuito de resfriamento livre quando a temperatura da água
está muito baixa. Essa configuração evita que o gelo se acumule nos tubos de resfriamento
livre quando o ambiente externo é extremamente baixo. Liebert icom 36
47Troca de Transição de Operação Aplicada sobre o Filtro de Resfriamento a 0% / 100%
quando o sinal de resfriamento faz a transição entre resfriamento e desumidificação. Isso
suavizará as mudanças na capacidade de resfriamento entre a desumidificação e o
resfriamento. Figura 34 Service / Economizer, página 1 de 3 Ativar economizador Define
a operação do Liebert Air Economizer para um dos seguintes modos. Essas seleções
somente determinam se o Liebert Air Economizer está disponível para uso; eles não
determinam ou anulam a posição do amortecedor. A posição do amortecedor é sempre
controlada pelo sensor ajustado para controlar a temperatura (isto é, sensor de retorno /
alimentação) Sim: Este parâmetro operará o Liebert Air Economizer com base na leitura
do sensor externo e permitirá que o Liebert icom determine se as condições estão dentro
do sensor. faixa aceitável de operação. NÃO: Este parâmetro desativará o Liebert Air
Economizer e não permitirá que o Liebert Air Economizer opere mesmo se as condições
externas forem aceitáveis. Remoto: Este parâmetro habilitará o Liebert Air Economizer e
ignorará o sensor Liebert icom externo, mesmo que as condições estejam fora do intervalo
de operação. Razão de umidade Define os limites mínimo e máximo de ar externo com
base na quantidade de umidade. A taxa de umidade é definida com base em quilos de
umidade por quilo de ar seco. Isso é equivalente às temperaturas do ponto de
orvalho. Valor de leitura de temperatura de bulbo úmido que exibe a temperatura de bulbo
úmido externo. (Essa leitura estará em valores métricos.) Temperatura externa Exibe a
temperatura externa real com base no sensor de temperatura e umidade (Sensor
C). Quando este parâmetro mostra OK, os requisitos de temperatura externa foram
atendidos para usar a economia. Quando NOK é exibido, a temperatura externa está fora
da faixa de operação definida no controle Liebert icom. Stop ECO at Setpoint + Ajusta a
temperatura quando o Liebert Air Economizer é desativado devido a uma crescente
temperatura do ar externo. Este parâmetro é adicionado ao ponto de ajuste do sensor de
ar de retorno e, em seguida, comparado à leitura de temperatura externa. Se a leitura da
temperatura exterior exceder o valor nominal da temperatura do ar de retorno mais este
parâmetro, o Liebert Air Economizer será desativado. Este é ajustado de fábrica em 20 F
(-6,7 C). Modo Economizador Exibido quando o Liebert Air Economizer está disponível
para uso. Ponto de Orvalho Calculado Exibe o ponto de orvalho externo real com base no
sensor externo. Ativar economizador Define a operação do Liebert Air Economizer para
um dos seguintes modos. Essas seleções somente determinam se o Liebert Air
Economizer está disponível para uso, não determinando ou anulando a posição do
amortecedor. A posição do amortecedor é sempre controlada pelo conjunto do sensor para
controlar a temperatura (ou seja, o sensor de retorno / alimentação). 37 Liebert icom
48Operação Economizador Override Define a temperatura interna quando o Liebert Air
Economizer é bloqueado. Mesmo quando todos os outros parâmetros forem satisfeitos, o
Liebert Air Economizer será bloqueado quando o sensor de temperatura do ar de retorno
ler este valor. Atraso após a partida do ventilador Define o atraso desde o momento em
que a unidade foi iniciada até que o cancelamento da EMERGÊNCIA ECO possa ser
acionado. Isso permite que o fluxo de ar passe pelos sensores para obter uma leitura
precisa antes que quaisquer modos de emergência sejam ativados. Figura 35 Tela de
dados do sensor externo Figura 36 Configurações do damper e tela de limites Os
parâmetros SA24 a SA30 da tela do Liebert Air Economizer mostram os limites de
retorno e de amortecimento externo e a posição atual. O damper de retorno receberá um
sinal de 2VCC quando totalmente aberto e um sinal de 8-10VDC na sua posição mais
fechada. O amortecedor externo receberá um sinal de 10 VCC quando totalmente aberto
e um sinal de 2 VCC quando totalmente fechado. Se as condições externas não permitirem
o uso do Liebert Air Economizer, o amortecedor externo será totalmente fechado e o
amortecedor de retorno será totalmente aberto para a operação normal da unidade de
resfriamento primária. Liebert icom 38
49Operação As posições atuais do amortecedor de retorno e externo são mostradas nos
parâmetros SA29 Posição do amortecedor externo e Posição do amortecedor de retorno
do SA30 (consulte a Figura 36). Relé de ativação do economizador de ar O relé K11 é
ativado quando o Liebert icom determina que o Liebert Air Economizer está disponível
para uso. Este relé permanecerá ativo durante a desativação remota do BMS do Liebert
Air Economizer. Ajustando os limites de controle com unidades Air Economizer Uma
unidade de resfriamento equipada com um Liebert Air Economizer será ajustada de
fábrica para utilizar ar externo com base nos padrões ASHRAE atuais. Quando o damper
externo for aberto, o Liebert icom desativará automaticamente qualquer controle de
umidificação, já que a umidificação e a desumidificação não conseguirão superar a
quantidade de ar externo utilizado. Contudo, outras unidades não equipadas com Liebert
Air Economizers podem continuar a umidificar e desumidificar o centro de dados. Se a
sala estiver equipada com uma mistura de Liebert Air Economizer e outros tipos de
unidades, siga estes passos. 1. Identifique as condições de ar externo permitidas inseridas
no controle Liebert icom. Ponto de orvalho superior 57,5 / Ponto de orvalho inferior 44.
A lâmpada seca é limitada, com base na seleção em S135. 2. Defina a banda morta e a
banda proporcional das unidades com base no ar exterior permitido. Setpoint = 41%
Banda proporcional = 1% Banda morta = 17% Ponto de ajuste de temperatura de retorno
= 75 F NOTA Mesmo quando o ponto de ajuste de temperatura de retorno não está sendo
usado para controle de resfriamento, ele deve ser configurado para operar no controle de
umidade Compensado ou Preditivo. 3 As unidades também devem ser configuradas para
o controle preditivo de umidade, o que compensará qualquer desvio do ponto de ajuste da
Temperatura do Ar de Retorno e do Controle de Umidade Relativa. Controle de
velocidade do ventilador do Liebert Air Economizer Quando o modo de controle do
ventilador é colocado em Auto e o sensor de ar de suprimento é ajustado para Control, o
ventilador será modulado com o primeiro estágio de resfriamento. Rampas de ventilação
com Liebert Air Economizer quando disponíveis e estarão em 100% quando o
amortecedor externo estiver a 100%. Isso fornecerá a maior capacidade do Liebert Air
Economizer e ajudará a impedir o resfriamento mecânico (2ª etapa). Quando o Liebert
Air Economizer não estiver disponível, o ventilador continuará rampando com o primeiro
estágio de resfriamento, mas o primeiro estágio será uma válvula de água resfriada ou
uma operação de compressor. Para outros modos de controle, consulte Operação de
ventilador de velocidade variável Liebert Air Economizer (Ventilador VFD e CE) na
página 39 e Ventiladores de velocidade variável Ventiladores EC ou de frequência
variável na página 18. Esses modos não são afetados pela operação do Liebert Air
Economizer. Fluxo de ar do economizador reduzido Durante a inicialização, o sensor de
fluxo de ar do Liebert Air Economizer precisará ser calibrado. Para calibrar, siga os
próximos passos. 1. Coloque um voltímetro nos terminais 24 e 50. 2. Localize o sensor
de fluxo de ar Liebert Air Economizer. 3. Gire o sensor de fluxo de ar no sentido antihorário até que o voltímetro indique 0VAC. 4. Em seguida, gire o parafuso de ajuste do
sensor de fluxo de ar no sentido horário até que o voltímetro indique 24 VCA. 5. Quando
o voltímetro mostrar 24VAC, gire o parafuso no sentido anti-horário uma volta
completa. Operação do ventilador de velocidade variável Liebert Air Economizer
(Ventilador VFD e EC) Após a inicialização após uma perda de energia para a placa de
controle Liebert icom, o ventilador principal operará a 100% durante os primeiros 5
minutos de operação. Depois de correr a 100% por 5 minutos, o controle padrão do
ventilador poderá modular o ventilador. 39 Liebert icom
503.4.3 Desativar a operação do economizador de ar da Liebert O economizador de ar da
Liebert pode ser desativado por meio de uma chave de desativação instalada no campo e
conectada aos terminais 24 e 51 no lugar do jumper fornecido pela fábrica. A remoção de
um jumper instalado de fábrica desativará a função da unidade (veja a Figura 37). A
desativação do Liebert Air Economizer transferirá todo o resfriamento para a unidade de
resfriamento primária. Figura 37 Interruptor de desativação Terminais de desativação da
chave de desativação do economizador de ar Liebert 24 e 51 24 51 Jumper instalado na
fábrica O cliente deve remover o jumper e conectar o contato normalmente fechado aos
terminais 24 e 51. Abra o contato para desativar a funcionalidade Liebert Air
Economizer. A unidade principal continuará funcionando sem o recurso Liebert Air
Economizer. DPN001449 Pg. 6, Rev. 2 3.4. 4 Configurações do menu de controle do
Liebert Air Economizer O controle do Liebert Air Economizer usa um sensor de umidade
de temperatura externa para detectar quando as condições externas estão dentro da faixa
de operação. O sensor externo pode ser monitorado no menu de dados Service /
Economizer na página 2 de 3 (veja a Figura 35). O controle Liebert icom é equipado com
uma série de parâmetros de configuração para permitir ajustes e monitoramentos
limitados dos amortecedores e sensores Liebert Air Economizer. Para acessar esses
parâmetros a partir da tela da unidade principal: 1. Pressione a tecla de seta para baixo até
que o menu do usuário seja exibido. 2. Na tela Menu do usuário, pressione a tecla de seta
para a direita para entrar no menu Serviço. 3. Pressione a tecla Enter uma vez no menu
Serviço e use as setas para navegar até o ícone ECO na linha inferior. 4. Quando este
ícone estiver selecionado, pressione Enter. Os parâmetros para o Liebert Air Economizer
estão agora visíveis. Parâmetros da tela de status do Liebert Air Economizer SA03 a SA06
da tela do Liebert Air Economizer mostrarão o status atual do controle do Liebert Air
Economizer. O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as temperaturas
e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é mais frio que a
temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer estiver
disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou
Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo
aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e
mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas
de umidade. Liebert icom 40 Parâmetros da tela de status do Liebert Air Economizer
SA03 a SA06 da tela do Liebert Air Economizer mostrarão o status atual do controle do
Liebert Air Economizer. O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as
temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é
mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer
estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou
Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo
aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e
mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas
de umidade. Liebert icom 40 Parâmetros da tela de status do Liebert Air Economizer
SA03 a SA06 da tela do Liebert Air Economizer mostrarão o status atual do controle do
Liebert Air Economizer. O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as
temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é
mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer
estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou
Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo
aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e
mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas
de umidade. Liebert icom 40 O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas
as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é
mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer
estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou
Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo
aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e
mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas
de umidade. Liebert icom 40 O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas
as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é
mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer
estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou
Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo
aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e
mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas
de umidade. Liebert icom 40 O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa
de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações
mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de
ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 O controle do Liebert Air Economizer
permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as
configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico
psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40
51Operação 3.5 Reaquecimento do controle de temperatura Se a temperatura do ar do
ambiente ficar muito fria, o controle solicitará o aquecimento. O modo de aquecimento é
controlado pela faixa proporcional de temperatura, explicada em 3.2.1 - Faixa
proporcional de temperatura. 3.5.1 Reaquecimento elétrico, a gás quente e água quente
Diferentes tipos de unidades de resfriamento apresentam diferentes tipos de aquecimento
elétrico padrão. Nem todos os tipos oferecem reaquecimento a gás quente ou água
quente. O número de estágios de aquecimento elétrico também varia alguns tipos de
unidades de resfriamento têm aquecimento elétrico de estágio único como padrão e
oferecem aquecimento elétrico de dois estágios como opção. Outros tipos possuem
aquecimento de três estágios como padrão. A faixa proporcional de reaquecimento é
dividida em três partes iguais, cada uma representando um estágio de
reaquecimento. Como a faixa proporcional de temperatura aumenta a chamada para
aquecimento de 0% a -100%, os estágios de 1 a 3 estão ligados, como mostrado na Figura
38. Sua unidade terá um dos nove tipos de configuração de reaquecimento mostrados na
Tabela 4. Tabela 4 Tipos de configuração de reaquecimento Tipo ABCDEFGHI Estágio
1 Elétrico 1 Elétrico 1 Elétrico 1 Hot Gas Hot Gas Hot Gás Água quente Água quente
Água quente Fase 2 - Elétrica 2 Elétrica 2 - Elétrica 1 Elétrica 1 - Elétrica 1 Elétrica 1
Estágio 3 - - Elétrica 3 - - Elétrica 2 - - Elétrica 2 OBSERVAÇÃO 1. Gás quente / água
quente não são influenciados por o ajuste do reaquecimento elétrico durante a
desumidificação. 2. A saída de gás quente será ajustada somente se o compressor
selecionado estiver em operação. Figura 38 Aquecimento de três estágios Temp Setpoint:
70 F Banda proporcional: 8 F Deadband:
523.5.2 Reaquecimento do SCR Reaquecimento O reaquecimento do SCR é um tipo de
reaquecimento elétrico que proporciona um controle de temperatura mais rigoroso do que
o reaquecimento elétrico por etapas. A modulação da capacidade de reaquecimento do
SCR é obtida pulsando o reaquecimento On e Off. A capacidade total é alcançada
energizando constantemente o reaquecimento. Unidades equipadas com reaquecimento
SCR podem operar no modo Tight ou Standard. Por padrão, as unidades de resfriamento
com reaquecimento SCR são ajustadas de fábrica para operar no modo Apertado. O modo
de operação pode ser ajustado ajustando o parâmetro SCR Control Type (Menu de
Serviço, Setpoints). Modo Apertado No modo Apertado, os compressores e os
reaquecedores são operados ao mesmo tempo para fornecer o controle máximo de
temperatura. A faixa morta de temperatura é ajustada para zero na fábrica. Em uma
unidade de resfriamento com reaquecimento SCR e dois compressores de etapa única, o
primeiro compressor de etapa única é iniciado e a capacidade total de reaquecimento é
fornecida na saída calculada em 0% da faixa proporcional de temperatura. À medida que
a solicitação de resfriamento aumenta de 0% para 100%, a capacidade de reaquecimento
é reduzida lentamente pulsando o reaquecimento. A 100% da chamada para resfriamento,
o reaquecimento é desativado e o segundo compressor de etapa única é iniciado. À
medida que a demanda por resfriamento é reduzida, a capacidade de reaquecimento é
aumentada lentamente. Quando a chamada para resfriamento retorna a 0%, o segundo
compressor de etapa única é desativado. Se a Faixa Proporcional de Temperatura calcular
uma chamada para aquecimento de 0% a -200%, o primeiro compressor de etapa única
permanecerá ativado e a capacidade total de reaquecimento será fornecida. Com base nas
configurações padrão de fábrica, o primeiro compressor de etapa única é desativado
quando o controle atinge -200% de chamada para aquecimento. O compressor permanece
desativado até que o controle solicite 0% de aquecimento. Os pontos de ativação e
desativação do compressor podem ser ajustados no menu Service em Setpoints. A Figura
39 ilustra como uma unidade de resfriamento com dois compressores de etapa única e
reaquecimento SCR opera quando o Tipo de Controle SCR está configurado para o modo
Apertado. OBSERVAÇÃO Algumas unidades de resfriamento não são adequadas para
um aplicativo estrito NO LOAD. Essas unidades de resfriamento exigem uma carga
mínima no espaço. Consulte a fábrica para verificação. Figura 39 Dois compressores de
etapa única com o reaquecimento SCR definido para o modo Tight. Temp Setpoint: 70 F
Banda Proporcional: 8 F Deadband: 0 F SCR Ligado Frio 1 Ligado Frio 2 Ligado 62 63
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74-200% Aquecimento Fresco 1 Desligado -100%
Aquecimento 0% Fresco 2 Desligado SCR Desligado 100% Refrigerante ½ Band
Proporcional ½ Band Proporcional ½ Banda Proporcional SCR Reaquecimento ao
Resfriamento 1 Ligado Resfriamento 2 Ligado Modo Padrão No modo Padrão, o
reaquecimento SCR só funciona quando a Faixa Proporcional de Temperatura solicita
aquecimento. A saída de reaquecimento SCR é ajustada proporcionalmente, já que a faixa
proporcional de temperatura varia o requisito de aquecimento de 0% a -100%. Os
compressores operam somente quando há uma chamada para resfriamento, conforme
descrito em 3.2.2 - Controle do compressor. A Figura 40 ilustra como o reaquecimento
da SCR opera quando o Tipo de Controle da SCR está definido para o modo
Padrão. Liebert icom 42 A saída de reaquecimento SCR é ajustada proporcionalmente, já
que a faixa proporcional de temperatura varia o requisito de aquecimento de 0% a 100%. Os compressores operam somente quando há uma chamada para resfriamento,
conforme descrito em 3.2.2 - Controle do compressor. A Figura 40 ilustra como o
reaquecimento da SCR opera quando o Tipo de Controle da SCR está definido para o
modo Padrão. Liebert icom 42 A saída de reaquecimento SCR é ajustada
proporcionalmente, já que a faixa proporcional de temperatura varia o requisito de
aquecimento de 0% a -100%. Os compressores operam somente quando há uma chamada
para resfriamento, conforme descrito em 3.2.2 - Controle do compressor. A Figura 40
ilustra como o reaquecimento da SCR opera quando o Tipo de Controle da SCR está
definido para o modo Padrão. Liebert icom 42
53Operação Figura 40 Dois compressores de passo único com reaquecimento SCR
definido para o modo Padrão Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inativa:
0 F SCR Ligado Frio 1 Ligado Frio 2 Ligado 66 67 68 69 70 71 72 73 74-100%
Aquecimento 0% 100% Resfriamento 1 Desligado SCR Desligado Resfriado 2 Desligado
Resfriamento SCR Ligado ½ Proporcional Banda ½ Proporcional Banda Resfriamento 1
Ligado Resfriamento 2 Ligado 3.6 Controle de umidade OBSERVAÇÃO Usando SCR
no modo Padrão em conjunto com capacidade de resfriamento variável (por exemplo,
válvula de água gelada ou digital compressor) proporciona um controlo final da
capacidade e ganhos de eficiência energética. O controle usa a faixa proporcional de
umidade para determinar qual operação executar (desumidificação / umidificação) e
quanta capacidade fornecer. A Faixa Proporcional de Umidade é um intervalo definido
pelo usuário que é dividido em duas partes iguais para desumidificação e umidificação. O
Setpoint de Umidade está localizado entre essas duas partes iguais. Um intervalo de faixa
morta de umidade opcional pode ser definido, que é dividido igualmente em ambos os
lados do ponto de ajuste e separa as duas metades da faixa proporcional. A Figura 41
ilustra como a faixa proporcional de umidade é dividida igualmente em ambos os lados
do ponto de ajuste de umidade, com e sem faixa morta. Figura 41 Faixa Proporcional de
Umidade sem Banda Morta - Humidificação de Humidade -100% ½ Humidificação de
Banda Proporcional 0% Desumidificação de Setpoint ½ Banda Proporcional + 100%
Desumidificação + Hum Humidificação -Hum - 100% ½ Proporcional Humidificação de
Bandas com Deadband Desumidificação de Deadband 0% 0% ½ Proportional Banda +
desumidificação do ponto de ajuste de 100% + zumbido Quando a umidade do ar de
retorno se desvia do ponto de ajuste, a desumidificação ou a umidificação são ativadas. Se
a umidade do ar de retorno aumentar, o controle solicita uma capacidade de
desumidificação de 0% (nenhum) a 100% (total), com base na distância que a umidade
penetra na porção de desumidificação da faixa proporcional. Se a umidade do ar de
retorno diminuir, o controle solicita uma capacidade de umidificação de 0% (nenhum) a
-100% (total) com base na distância que a umidade penetra na porção de umidificação da
banda proporcional. 43 Liebert icom
54Operação Quando a umidade do ar de retorno atinge o final da banda proporcional,
100% ou -100%, é fornecida a desumidificação completa ou a capacidade de umidificação
total. Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada. O
controle varia a chamada para desumidificação e umidificação em incrementos de 1% à
medida que a umidade do ar de retorno se move através das metades da faixa
proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando
a umidade do ar de retorno cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma
como se a umidade fosse igual ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a
maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. Os
parâmetros Banda Proporcional de Umidade e Banda Morta de Umidade estão no menu
Serviço no submenu Setpoints. O parâmetro Setpoint de umidade está no menu User e no
menu Service em Setpoints. 3.6. 1 Humidificador Umidificador Infravermelho Existem
dois tipos de umidificadores infravermelhos: panela pequena (IFS) e panela grande
(IFL). O modo de operação de cada um é semelhante, no entanto, algumas das variáveis
ou horários diferem. O Liebert Challenger 3000 tem diferentes tempos de enchimento
devido ao tamanho da panela. Os umidificadores de infravermelho são iniciados a 100%
de solicitação de umidificação e são interrompidos a 0%. Umidificadores infravermelhos
não podem ser acionados no modo proporcional. Tabela 5 Parâmetros para o controle do
umidificador infravermelho Parâmetro IFS Padrão IFL Padrão Liebert Challenger
Umidade nas últimas xx horas 15 horas 15 horas 15 horas Tempo de preenchimento 33
segundos 56 segundos 27 segundos Tempo de espera de umidificador 440 segundos 576
segundos 568 segundos Flush Rate 150% 150% 150% Um sistema de autoflush controla
automaticamente uma válvula de composição de água para manter os níveis adequados
no reservatório de água do umidificador infravermelho durante a operação do
umidificador. Se a umidificação for necessária e tiverem decorrido 15 horas desde a
última vez em que o umidificador estava ligado, o umidificador não será ligado até que a
válvula complete um preenchimento inicial da bandeja do umidificador. Este préenchimento é de cerca de 30 segundos para uma panela pequena e 60 segundos para uma
panela grande. A válvula continua a encher e esvaziar a panela por cerca de 4-1 / 2
minutos para uma panela pequena ou 7-1 / 2 minutos para uma panela grande. O tamanho
da bandeja é selecionado com base nas especificações da unidade e é pré-ajustado na
fábrica. Durante a operação do umidificador, com a taxa de flush ajustada no padrão de
150%, a válvula é aberta periodicamente para adicionar água à panela (cerca de 45
segundos a cada 7 minutos de operação do umidificador para uma panela pequena ou 80
segundos a cada 10 minutos de operação para uma panela grande). Isso adiciona água
suficiente à panela para fazer com que cerca de um terço da água total seja expelida do
tubo de enchimento localizado na bandeja do umidificador. Essa ação ajuda a remover
sólidos da panela. A taxa de descarga é ajustável de 110% a 500% em intervalos de
10%. O padrão é 150%. Se a qualidade da água for fraca, pode ser desejável aumentar a
ação de descarga de água acima da taxa normal de 150%. Além disso, se a pressão da
água de alimentação for baixa, o ajuste da taxa de enxágue pode ser aumentado para que
seja mantido um nível de água suficiente durante a umidificação. O parâmetro de taxa de
descarga, taxa de descarga de infravermelho (menu de serviço, configuração de opções),
é ajustável de 110% a 500%. Controle do Umidificador Externo Opcional Uma opção
fornecida de fábrica pode ser fornecida para permitir que um comando de partida / parada
seja enviado ao controle de um umidificador montado remotamente. Umidificador
Gerador de Vapor O Gerador Umidificador Gerador de Vapor possui seu próprio painel
de controle separado que gerencia a caixinha e a taxa de vapor. Liebert icom envia um
comando On-Off para transmitir uma chamada para umidificação. Liebert icom
44 Controle do Umidificador Externo Opcional Uma opção fornecida de fábrica pode ser
fornecida para permitir que um comando de partida / parada seja enviado ao controle de
um umidificador montado remotamente. Umidificador Gerador de Vapor O Gerador
Umidificador Gerador de Vapor possui seu próprio painel de controle separado que
gerencia a caixinha e a taxa de vapor. Liebert icom envia um comando On-Off para
transmitir uma chamada para umidificação. Liebert icom 44 Controle do Umidificador
Externo Opcional Uma opção fornecida de fábrica pode ser fornecida para permitir que
um comando de partida / parada seja enviado ao controle de um umidificador montado
remotamente. Umidificador Gerador de Vapor O Gerador Umidificador Gerador de
Vapor possui seu próprio painel de controle separado que gerencia a caixinha e a taxa de
vapor. Liebert icom envia um comando On-Off para transmitir uma chamada para
umidificação. Liebert icom 44
553.6.2 Operação de desumidificação O parâmetro de habilitação de desumidificação
(Menu de serviço, Configuração de opções) permite habilitar / desabilitar a função de
desumidificação. Uma chamada para desumidificação é calculada da mesma maneira que
uma solicitação de resfriamento. Os componentes (válvulas, compressores) seguirão essa
solicitação de desumidificação assim que for superior à solicitação de
resfriamento. Desumidificação Low Limit Low Limit 1 e Low Limit 2 são usados para
evitar o super-resfriamento de uma sala durante a desumidificação. Quando um limite
baixo é atingido, um compressor ou a fonte de refrigeração líquida usada para a
desumidificação é desativada. É reativado quando a temperatura do ar de retorno
aumenta. As configurações Low Limit 1 e 2 estão no menu Service em Setpoints. Low
Limit 1: Low Limit 1 irá desativar um dos dois compressores para desumidificação. Se
apenas um compressor estiver configurado para desumidificação, ou se a fonte de
desumidificação for água gelada, esse limite não será visível e ficará inativo. Low Limit
2: Low Limit 2 desativará ambos os compressores para desumidificação. Este limite
também irá parar a desumidificação em unidades de compressor único e em unidades de
água gelada. Os limites tornam-se ativos quando a temperatura do ar de retorno cai abaixo
de um valor de temperatura igual à soma do ponto de ajuste da temperatura mais o valor
definido no Limite inferior 1 e 2 (as configurações do limite inferior são valores
negativos). Uma fonte de desumidificação é desactivada quando a temperatura do ar de
retorno cai abaixo da temperatura de Desactivação, como neste exemplo: temperatura
nominal: Baixo valor limite: Desactivação Temperatura: 70 ° F (21,1 ° C) -7 F (-3,8 C)
63 F (17. 2 C) OBSERVAÇÃO Se uma unidade de resfriamento estiver equipada com
reaquecimento SCR e o parâmetro Tipo de Controle SCR estiver definido como Modo
Apertado, então o Limite Inferior 2 será ignorado, consulte 3.5 - Reaquecimento do
Controle de Temperatura. 45 Liebert icom
56Desumidificação da Operação Quantidade do Compressor Em Configurações de
Fábrica, no menu Avançado, há um item chamado Desumidificação Com Comp. Isso será
definido como 1, 2, 1 ou 2 ou BOTH. Essa configuração determina quais compressores
são usados para desumidificação. Também determina se o Limite Inferior 1 estará
disponível e terá impacto sobre como o reaquecimento irá operar durante a
desumidificação. O campo Desumidificação com Comp é definido quando a unidade de
resfriamento é construída e não deve ser ajustada sem antes consultar a fábrica. A Tabela
6 descreve quais configurações Low Limit estarão disponíveis, com base na seleção
Desumidificação com Comp. Tabela 6 Desumidificação Com configurações Comp
Disponível para definir a desumidificação do valor Com a configuração Comp Ajuste
padrão Ligado [em branco] (unidades sem compressores) Todas as unidades de água
gelada Limite inferior 2 somente 1 ou 2 (Alternador 1 e 2 do Liebert DS Limite inferior
1 e 2 Ambos (ambos os compressores desumidificam) Limite mínimo 1 e 2 estarão
disponíveis somente nas unidades de resfriamento com dois compressores quando
Desumidificação com Comp estiver definido como AMBOS (consulte ADVERTÊNCIA
na página 46). Low Limit define o sensor e o ponto de ajuste usado para determinar os
limites de limite baixo para todos os modos de resfriamento e desumidificação. O valor
do sensor selecionado é comparado com o setpoint definido em _S132 + as configurações
LL1 / LL2 (_S133). Possíveis seleções são: O parâmetro Electric Reheat Operation define
como os aquecedores reagem caso a temperatura diminua durante o processo de
desumidificação. Este parâmetro não afeta a operação de reaquecimento do SCR. O
parâmetro Operação elétrica de reaquecimento está no menu Avançado em Configurações
de fábrica e não deve ser ajustado sem a aprovação da fábrica. Não Reaquecimento
elétrico não permitido durante o processo de desumidificação. Atrasado Esta
configuração aplica-se somente a unidades de dois compressores com dois compressores
selecionados para desumidificação. Os reaquecedores elétricos são impedidos de ligar até
que o Limite Inferior 1 seja atingido. Nessa condição, um estágio de desumidificação é
desativado e os reaquecimentos são ativados. No Low Limit 2, ambos os estágios de
desumidificação são desativados. Quando Atraso é selecionado em unidades com um
único compressor selecionado para desumidificação (Desumidificação com ajuste de
comp.: 1, 2 e 1 ou 2), os reaquecedores operarão da mesma maneira que para o Preparado
conforme descrito abaixo. Adiada é a configuração padrão para unidades Liebert
DS. Preparado Esta configuração aplica-se a uma ou duas unidades de compressor. Os
aquecedores elétricos serão instalados conforme descrito em 3.5.1 - Reaquecimento
elétrico, gás quente e água quente. Encenado é a configuração padrão para unidades
Challenger 3000. Em duas unidades de compressor com reaquecimento escalonado
selecionado e Dehumidification With Comp ajustado para BOTH, o controle permite
operar dois compressores e reaquece simultaneamente. É importante que o serviço
elétrico para a unidade seja dimensionado e conectado para essa opção, se
selecionado. AVISO Se o serviço elétrico da unidade não for dimensionado
corretamente, ele poderia desarmar os disjuntores do edifício (ou fusíveis) ou, em casos
extremos, danificar a fiação do prédio. Este aviso aplica-se apenas quando a
Desumidificação com Comp é definida como AMBOS e a Operação de reaquecimento
elétrica está definida como Preparada. Consulte a fábrica antes de fazer qualquer alteração
nas configurações padrão. Liebert icom 46
57Operação 3.7 Tipos de controle 3.7.1 Tipos de controle de temperatura e umidade O
Liebert icom possui três tipos de controle de temperatura e umidade: Proporcional PI
Intelligent Cada tipo de controle afeta o tempo e a intensidade das operações de
resfriamento / aquecimento e umidificação / desumidificação. O parâmetro Tipo de
Controle está no menu Serviço em Pontos de Ajuste. Proporcional Se Controle
proporcional estiver selecionado, a porcentagem de necessidade de resfriamento /
aquecimento é determinada pela diferença entre a leitura do sensor de temperatura do ar
e o ponto de ajuste de temperatura. À medida que a temperatura do ar sobe acima do
ponto de ajuste de temperatura, a porcentagem de resfriamento necessária aumenta
proporcionalmente (de 0 a 100%) mais da metade da faixa proporcional à temperatura
programável (Consulte 3.2.1 - Faixa Proporcional de Temperatura). O requisito de
aquecimento percentual (0 a -100%) é determinado da mesma forma quando a
temperatura do ar cai abaixo do ponto de ajuste. As operações de umidificação /
desumidificação são controladas da mesma maneira que as operações de resfriamento /
aquecimento; no entanto, os sensores de umidade, pontos de ajuste e bandas
proporcionais são utilizados. O tipo de controle proporcional é comumente selecionado
em unidades com compressor. PI Se PI Control for selecionado, o requisito de
porcentagem de resfriamento / aquecimento é calculado pela combinação de dois
métodos, proporcional e integral. O prazo proporcional é calculado de maneira similar ao
controle Proporcional descrito anteriormente. O termo integral (às vezes chamado de ação
de reset) é calculado medindo quanto e por quanto tempo a temperatura / umidade do ar
esteve acima ou abaixo do ponto de ajuste. Se a temperatura / umidade do ar atual estiver
acima do ponto de ajuste, a exigência percentual é aumentada lenta mas continuamente
até que o total seja suficiente para trazer o ar da sala de retorno de volta ao ponto de
ajuste. Inteligente Se o Controle Inteligente for selecionado, a temperatura / umidade do
ar será controlada no ponto de ajuste ou próximo a ele. O percentual de ajuste de
temperatura / umidade necessário é calculado com base na lógica que é programada no
controle. Essa lógica simula as ações que um operador humano executaria se controlasse
manualmente o sistema. Este tipo de controle é comumente selecionado em unidades de
água gelada. NOTA A leitura real do sensor de temperatura do ar é sempre exibida no
menu Status. O valor exibido para a leitura do sensor de umidade do ar de retorno depende
do tipo de controle do sensor de umidade (consulte 3.7.2 - Tipos de controle de leitura do
sensor de umidade). O controle inteligente deve ser usado apenas em unidades de água
gelada.
583.7.2 Tipos de controle de leitura do sensor de umidade Operação O Liebert icom
possui quatro tipos de controle do sensor de umidade: Ponto de Orvalho, Relativo,
Compensado e Preditivo. O sensor de umidade ajusta como o controle de temperatura e
umidade determina o requisito percentual de umidificação / desumidificação. O
parâmetro do tipo de controle do sensor de umidade, Tipo de controle de umidade, está
nos menus Usuário e Serviço em Pontos de ajuste. Ponto de Orvalho A temperatura e
umidade de retorno reais medidas por Liebert icom são usadas internamente para
determinar o ponto de orvalho. Quando o controle do ponto de orvalho é selecionado, o
usuário definirá o ponto de ajuste de umidade no ponto de orvalho e também ajustará a
faixa proporcional em graus de ponto de orvalho. Relativa A leitura real do sensor de
umidade do ar de retorno é enviada para o Controle de Temperatura e Umidade para
determinar se e quanto a umidificação / desumidificação é necessária. A leitura real da
umidade do ar de retorno é exibida no menu Status. Desumidificação desnecessária pode
ocorrer quando o super-resfriamento ocorre durante um ciclo de desumidificação. Isso
ocorre porque uma leitura de umidade relativa (RH) maior do que o normal é causada
pelo resfriamento excessivo da sala. Isso amplia o ciclo de desumidificação. Mais tarde,
quando a desumidificação termina e a temperatura do ar de retorno sobe para o ponto de
ajuste, a leitura da UR cai. A leitura final da UR será então menor do que a desejada. Se
ocorrer um excesso de resfriamento significativo, a UR poderá ser baixa o suficiente para
ativar o umidificador. Compensada A leitura real do sensor de umidade do ar de retorno
é enviada para o Controle de Temperatura e Umidade, onde o Setpoint de Umidade é
ajustado com base em quanto a temperatura do ar da sala de retorno se desvia do ponto
de ajuste de temperatura desejado. O setpoint de umidade ajustado é usado para a
determinação do requisito de porcentagem de umidificação. Para cada 1 C de desvio do
setpoint de temperatura, o setpoint de umidade é alterado em 3% RH, inversamente
proporcional: se a temperatura aumenta, o setpoint de umidade é diminuído, e viceversa. O setpoint de umidade recalculado é mostrado como o setpoint de umidade real
(Menu do usuário, dados do sensor). À medida que o setpoint de umidade é ajustado
automaticamente, os pontos de ajuste de umidade alta e baixa (Menu do usuário, Definir
alarmes) são ajustados de acordo. A leitura do sensor de umidade não ajustado é exibida
no menu Status. Preditiva A leitura real do sensor de umidade do ar de retorno é ajustada
antes de ser enviada para o Controle de temperatura e umidade. A leitura do sensor de
umidade é ajustada com base em quanto a temperatura do ar da sala de retorno se desvia
do ponto de ajuste de temperatura desejado. Para cada desvio de 1 C do ponto de ajuste
de temperatura, a leitura do sensor de umidade é alterada em 3% RH, diretamente
proporcional: se a temperatura aumenta, a leitura da umidade é aumentada e vice-versa. A
leitura do sensor de umidade ajustado é exibida no menu Status. As unidades são enviadas
de fábrica com o controle de umidade Preditivo definido como padrão. Se o controle do
sensor de umidade Compensado ou Preditivo for selecionado, o excesso de
desumidificação será evitado. Quando ocorrer o superresfriamento, causando um
aumento na leitura do sensor de umidade relativa, o programa de controle de umidade
prevê o que a UR estará quando o ciclo de desumidificação terminar e a temperatura de
retorno do ar retornar ao ponto de ajuste. Isso permite que o ciclo de desumidificação
termine no tempo adequado. O controle do sensor de umidade Compensado e Preditivo
pode reduzir o consumo de energia, minimizando a operação do compressor e do
reaquecimento e eliminando a operação desnecessária do umidificador. OBSERVAÇÃO
Os gráficos históricos do sensor de umidade exibirão as leituras reais (não ajustadas) do
sensor, independentemente do tipo de sensor de controle de umidade selecionado. Os
dados do sensor gráfico estão no menu Usuário em Gráficos. Liebert icom 48 O controle
do sensor de umidade Compensado e Preditivo pode reduzir o consumo de energia,
minimizando a operação do compressor e do reaquecimento e eliminando a operação
desnecessária do umidificador. OBSERVAÇÃO Os gráficos históricos do sensor de
umidade exibirão as leituras reais (não ajustadas) do sensor, independentemente do tipo
de sensor de controle de umidade selecionado. Os dados do sensor gráfico estão no menu
Usuário em Gráficos. Liebert icom 48 O controle do sensor de umidade Compensado e
Preditivo pode reduzir o consumo de energia, minimizando a operação do compressor e
do
reaquecimento
e
eliminando
a
operação
desnecessária
do
umidificador. OBSERVAÇÃO Os gráficos históricos do sensor de umidade exibirão as
leituras reais (não ajustadas) do sensor, independentemente do tipo de sensor de controle
de umidade selecionado. Os dados do sensor gráfico estão no menu Usuário em
Gráficos. Liebert icom 48
59 Operação Figura 42 Colocação de sensores de temperatura e temperatura / umidade
Retorno do sensor de temperatura e umidade interna Unidade de resfriamento de precisão
Liebert de ar 5 a 15 pés (1,5 a 4,5 m) Sensor de temperatura de ar de fornecimento 49
Liebert icom
603.8 Operação do Controle de Abastecimento O sensor de temperatura da alimentação
deve ser colocado em uma área que só é influenciada apenas pela unidade à qual ele está
conectado. 3.8.1 Ar de suprimento O sensor de suprimento de ar pode ser usado para
controlar, limitar ou referenciar a temperatura do ar de descarga da unidade de
resfriamento. A operação desejada do sensor de suprimento pode ser selecionada no menu
Service, Setpoints. O sensor opcional de temperatura do ar de suprimento permite o uso
do controle Air Supply ou do controle Supply Limit. Este sensor pode ser adicionado aos
existentes Liebert icoms, comprando o sensor de alimentação e cablagem. O sensor de ar
fornecido deve ser conectado aos pinos 1 e 2 do P13. Entre em contato com o
representante local da Emerson para obter informações sobre preços e
instalação. Controle de Fornecimento: Quando o sensor de suprimento estiver
configurado para Controle, a unidade controlará a quantidade de refrigeração /
aquecimento sendo fornecida com base na manutenção da temperatura do ar de
descarga. O sensor de ar de retorno ainda controlará a umidade da sala. OBSERVAÇÃO
Se a unidade estiver equipada com uma válvula do tipo atuador 3P, a válvula deverá ser
trocada para utilizar o sinal de feedback. Veja 3.2.3 - Controle de Água Gelada. Limite
de Abastecimento: As unidades de água gelada podem ser configuradas com o sensor de
ar fornecido para manter a temperatura mínima do ar sob um piso elevado para ajudar a
evitar a condensação. Para evitar temperaturas de fornecimento muito baixas, o limite de
suprimento pode influenciar a abertura de atuadores analógicos ou de três pontos ou a
saída de válvulas analógicas. O controle compara o desvio do ponto de ajuste do ar de
retorno e o ponto de ajuste do limite de suprimento e calcula a saída para o atuador a partir
do menor desvio. Apenas arrefecimento: Quando a opção Somente resfriamento é
selecionada, a capacidade de resfriamento do sistema (válvula ou compressor) é
modulada com base na temperatura de alimentação, mas permite que a velocidade do
ventilador seja controlada por um sensor diferente. Desativar: Definir o sensor de
alimentação como Desativar permitirá que o sensor de alimentação seja monitorado, mas
não afetará a saída de controle da unidade. OBSERVAÇÃO O controle e o limite de
suprimento são calculados em cada unidade, independentemente das outras leituras do
sensor na rede. Quando o sensor do suprimento de ar é configurado para controle de
fornecimento, parâmetros adicionais de configuração do suprimento de ar (pulso da
válvula, filtros de resfriamento e compensação de retorno) podem ser usados para
aprimorar ainda mais o controle do suprimento de ar. O pulso da válvula e o temporizador
do filtro de resfriamento podem ser ajustados para evitar oscilação em torno do ponto de
ajuste de fornecimento e ainda permitir ajustes rápidos da válvula para compensar as
mudanças na carga de calor. Entre em contato com o pessoal de serviço local da Liebert
para fazer ajustes. A Compensação de retorno começa a aumentar o ponto de ajuste do ar
de entrada quando o ar de retorno diminui abaixo do ponto de ajuste do ar de
retorno. Exemplo Definir o valor de compensação de retorno no menu Service, Setpoints
como 5 F (2.7 C) aumentará o setpoint de fornecimento de 50 F para 55 F (10 C a 12.8
C) quando a temperatura de retorno estiver no limite baixo do valor proporcional
banda. Liebert icom 50
613.9 Operação de Controle de Corredor Otimizada Liebert O Controle de Corredor
Otimizado Liebert icom foi desenvolvido para unidades Liebert DS, Liebert CW, Liebert
Challenger 3000, Liebert PEX e Liebert HPM para aproveitar a velocidade variável do
ventilador (ventiladores EC ou VFD) e capacidade variável ( Água Refrigerada, 4-Passos
e Rolagem Digital) componentes que estão disponíveis nessas unidades. Esse novo
esquema de controle usa essa tecnologia de capacidade variável e a aplica para garantir
que a temperatura do ar de entrada para o servidor seja mantida, proporcionando a maior
economia de energia. A manutenção da temperatura do ar na entrada do rack garante que
o equipamento de TI funcione sem problemas e evita que os ventiladores do servidor
aumentem a velocidade mínima. Cada unidade de resfriamento Liebert é equipada com
um controlador Liebert icom que tem a capacidade de coletar e controlar um sensor de
temperatura do ar (descarga), um sensor de temperatura e umidade de retorno e até 20
sensores de temperatura do rack. O controle de corredor otimizado Liebert icom utiliza
cada um desses sensores para determinar como ajustar a capacidade de resfriamento,
aquecimento, umidificação e desumidificação da unidade. Todas as unidades de
resfriamento montadas no piso equipadas com Liebert icom podem se comunicar umas
com as outras através de conectividade Ethernet padrão. Essa comunicação entre as
unidades permite a coordenação da capacidade de resfriamento, distribuição do fluxo de
ar zoneada, proteção contra failover e diferentes modos de operação em espera. Para
alcançar o benefício total do Controle de Corredor Otimizado Liebert icom, as unidades
devem ter esta rede conectada. Estão disponíveis upgrades para a maioria das unidades
Liebert Precision Cooling que não estão equipadas com o controle Liebert icom ou com
um ventilador de velocidade variável. Entre em contato com a Emerson Network Power
Liebert Services para obter informações adicionais. 3.9.1 Operação Entrada Controle de
temperatura do rack O controle de corredor otimizado Liebert icom monitora a
temperatura de entrada dos racks usando até 20 sensores de temperatura do rack
conectados a um controle Liebert icom. Esses sensores de temperatura do rack de entrada
são usados para controlar o fluxo de ar (velocidade do ventilador) de cada unidade. O
fluxo de ar é aumentado quando os sensores do rack de entrada detectam uma temperatura
maior do que o ponto de ajuste e diminuirá o fluxo de ar quando a carga da cabeça
diminuir ou as alterações na aplicação forem modificadas (por exemplo,
Contenção). Detalhes adicionais da operação da temperatura do rack A velocidade do
ventilador da unidade de resfriamento é determinada com base na quantidade de desvio
do setpoint de temperatura (Proporcional) e o tempo que a temperatura real desviou do
setpoint de temperatura (Integral) O controle de velocidade do ventilador leva em
consideração a temperatura real em comparação com o ponto de ajuste de temperatura e
modificará a velocidade com que os ventiladores podem alterar a velocidade para evitar
ultrapassar o ponto de ajuste. Além dos filtros de velocidade, a velocidade do ventilador
também programou taxas independentes de aceleração e desaceleração. Esses parâmetros
de controle permitem que os ventiladores acelerem rapidamente para coincidir com
mudanças rápidas de carga de calor e reajam às portas de contenção sendo abertas e
fechadas enquanto ainda fornece controle estável quando o aplicativo retorna à operação
em estado estável. 51 Liebert icom a velocidade do ventilador também programou taxas
independentes de aceleração e desaceleração Esses parâmetros de controle permitem que
os ventiladores acelerem rapidamente para coincidir com mudanças rápidas de carga de
calor e reajam às portas de contenção sendo abertas e fechadas enquanto ainda fornece
controle estável quando a aplicação retorna à operação estável . 51 Liebert icom a
velocidade do ventilador também programou taxas independentes de aceleração e
desaceleração Esses parâmetros de controle permitem que os ventiladores acelerem
rapidamente para coincidir com mudanças rápidas de carga de calor e reajam às portas de
contenção sendo abertas e fechadas enquanto ainda fornece controle estável quando a
aplicação retorna à operação estável . 51 Liebert icom
623.9.2 Operação do Controle de Temperatura de Fornecimento O Liebert icom monitora
e ajusta a temperatura do ar de fornecimento (descarga) da unidade para fornecer uma
temperatura de ar uniforme sob o piso ajustando a capacidade do compressor ou a posição
da válvula de água gelada. O controle de temperatura de fornecimento opera a capacidade
de resfriamento independentemente do fluxo de ar que é controlado a partir da
temperatura do rack de entrada. A única vez que a válvula de água gelada ou o compressor
se desviará do controle de temperatura de fornecimento é quando a compensação de
temperatura foi ativada. Detalhes adicionais da operação de alimentação A posição das
válvulas / compressor (s) é baseada na quantidade de desvio do ponto de ajuste de
temperatura (proporcional) e o período de tempo em que a temperatura real se desviou do
ponto de ajuste de temperatura (integral). A (s) válvula (s) / compressor (es) também
programou filtros independentes que retardarão a taxa de mudança à medida que a
temperatura real se aproxima do ponto de ajuste de temperatura. Compensação de
temperatura A compensação de temperatura fornece um link útil entre a temperatura do
corredor frio, a capacidade de resfriamento e o fluxo de ar. A compensação de
temperatura permite que as unidades ajustem automaticamente o ponto de ajuste da
temperatura do ar de entrada quando a unidade atingir seu fluxo de ar máximo de 100%
e a temperatura do corredor frio permanecer acima do ponto de ajuste do corredor
frio. Nessa situação, o recurso de compensação de temperatura será ativado e o ponto de
ajuste da temperatura de alimentação será diminuído proporcionalmente até que a
temperatura do rack de entrada atinja o ponto de ajuste. Mudanças que poderiam invocar
compensação de temperatura seriam a remoção de ladrilhos de piso em áreas de corredor
não frio, setpoint de temperatura de alimentação incorreto, falha da unidade em outra zona
ou mudanças de carga de calor maiores que as esperadas no equipamento do rack. Como
uma proteção adicional, a rotina de compensação de temperatura também se liga à
operação em cascata / espera quando o modo de trabalho em equipe 3 é
selecionado. Figura 43 Compensação de fornecimento Velocidade do ventilador 100% de
fornecimento inferior Liebert icom 52
63Operação do Controle de Umidade O Liebert icom monitora a temperatura de retorno
do bulbo seco e retorna a umidade relativa para calcular um ponto de orvalho. Este ponto
de orvalho é então usado para ativar a umidificação e desumidificação com base nos
Setpoints inseridos pelo usuário. Usar o ponto de orvalho como método de controle
interno, em vez de umidade relativa, evita a ativação inadvertida da umidificação e
desumidificação com base nas mudanças de temperatura no ar de retorno da
unidade. Com foco nas temperaturas de suprimento e corredor frio ao invés de retornar,
é crítico que o controle tome decisões de umidificação com base no teor de umidade real
em vez da umidade relativa medida no ar de retorno que flutua com base na carga de
calor. operador entrar / visualizar os pontos de controle de umidade na temperatura do
ponto de orvalho ou% de umidade relativa. Para aqueles usuários que não estão prontos
para converter para valores de ponto de orvalho na tela, o Liebert icom ainda dará ao
usuário o benefício do controle do ponto de orvalho enquanto ainda fornece a capacidade
de aceitar uma entrada de umidade relativa. O controle Liebert icom levará a temperatura
e a umidade relativa% para calcular o ponto de orvalho para fins de controle, mas
converterá esses dados de volta para% de umidade relativa para mostrar no display.
643.9.3 Operação de Controle de Pressão Estática O controle Liebert icom pode aceitar
um sinal de um sensor de pressão estática conectado em P12 e energizado a partir de T2
para modular a velocidade do ventilador como parte do Controle de Corredor
Otimizado. Figura 45 Sensor de pressão estática Instalação do Liebert icom Figura 46
Posicionamento do sensor de pressão estática Existem dois modos de controle que podem
ser selecionados ao usar pressão estática para modular ventiladores EC com Controle de
Corredor Otimizado: limite e controle. Essa seleção pode ser feita no S190 no menu
Service Setpoints. O método de controle de limite modula o ventilador para garantir que
a pressão estática nunca caia abaixo do ponto de ajuste de pressão estática, S191. Se a
pressão estática estiver acima do setpoint, o ventilador não será desacelerado. O método
de controle modula o ventilador para garantir que o ponto de ajuste da pressão estática
seja mantido. Aumentará e diminuirá a velocidade do ventilador para manter o ponto de
ajuste de pressão estática. Liebert icom 54
65 Operação Figura 47 Limite S190 Figura 48 Controle S190 55 Liebert icom
66Operação Figura 49 Tela de ajustes, página 9 de 9 S190 - Controle do ventilador de
pressão estática Habilita ou desabilita o uso do controle de pressão estática para a
modulação do ventilador. Este parâmetro é selecionável entre Desativado e Ativado. O
padrão de fábrica é Desativado. S191 - SP Setpoint Define o setpoint de pressão estática
a ser usado pelo controle para modular o controle do ventilador. Este parâmetro é
selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S192 - SP
Deadband Define a banda morta de pressão estática. Este parâmetro é selecionável de
0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S193 - SP Pausa Mín / Máx
Define os tempos de pausa mínimo e máximo quando a pressão estática cruza para a borda
de zona morta. A velocidade do ventilador deixará de aumentar ou diminuir com base no
tempo definido nesses parâmetros. Este parâmetro é selecionável de 0-180 seg para SP
Min e o padrão é 30 seg e o parâmetro SP Max é selecionável de 2-180 seg e o padrão é
60 seg. S194 - SP Pulse inside DB Define o tempo de pulso que o filtro de velocidade,
S158, será executado na saída analógica do ventilador. Este parâmetro é de 2-15 segundos
e o padrão é de 3 segundos. S195 - SP Fanspeed P-Band Define a banda proporcional
para a qual o cálculo da saída da modulação da velocidade do ventilador é baseado em
relação à diferença entre a leitura de pressão e o "SP Setpoint". Este parâmetro é
selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S196 - SP durante
o Dehum Define o uso do controle de pressão estática se a desumidificação se tornar
ativa. Se definido como Desabilitado, as rotinas de pressão estática ficarão inativas e a
ventoinha poderá acelerar até a velocidade de desumidificação definida na linha S153. Se
definido como Ativado, as rotinas de pressão estática permanecerão ativas durante a
chamada para desumidificação. Este parâmetro é selecionável entre Ativado e
Desativado. O padrão está desativado. S197 - Modo de Trabalho em Equipe SP Existem
modos disponíveis para a funcionalidade de trabalho em equipe de pressão estática:
Média e Mínima. Ao selecionar o Modo Médio: a média das leituras de pressão estática
mais baixas no sistema será calculada para gerar um valor de pressão estática
compartilhada para todas as unidades da equipe. O número de sensores de pressão estática
a serem calculados é definido na linha _S198. Quando esse número é definido como um
valor menor que o número de unidades da equipe, as médias de pressão estática mais
baixa serão calculadas. Ao selecionar o Modo Mínimo: a menor leitura de pressão estática
na equipe será aplicada a toda a equipe. Este parâmetro é selecionável entre Média e
Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define o
número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este
parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do
sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar
(não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de
pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle
usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 Este parâmetro é selecionável entre Média
e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define
o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este
parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do
sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar
(não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de
pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle
usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 Este parâmetro é selecionável entre Média
e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define
o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este
parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do
sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar
(não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de
pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle
usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 S199 - Operação @ Falha do Sensor Este
parâmetro determina qual ação executar se o sensor de pressão estática falhar (não
trabalho em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de
pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle
usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 S199 - Operação @ Falha do Sensor Este
parâmetro determina qual ação executar se o sensor de pressão estática falhar (não
trabalho em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de
pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle
usará o S146 para controlar o Liebert icom 56
67 Operação do ventilador quando o sensor for perdido ou Velocidade de congelamento
= manter a velocidade do ventilador inalterada com base na última leitura do icom. As
coisas que precisam substituir a velocidade do ventilador, como a proteção contra
congelamento, ainda podem alterar a velocidade do ventilador. S19A - SP Faixa Superior
O controle calcula a Faixa Superior usando S191 "SP Setpoint" e S192 "SP Deadband",
os resultados nas linhas mostram os dois valores, inwc e Pa. S19B - SP Faixa Inferior O
controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192 SP Deadband, os
resultados nas linhas mostram os dois valores, inwc e Pa. 57 Liebert icom
683.10 Tipos de eventos e propriedades Operação Os eventos Liebert icom são usados
para informar o usuário sobre o status operacional da unidade de resfriamento. Todos os
eventos são registrados no log de eventos, que está no menu do usuário. O usuário pode
alterar o tipo (alarme, aviso, mensagem) e atraso de tempo de alguns eventos e também
pode ativar ou desativar alguns eventos. Estas configurações de evento estão no Menu
Serviço em Definir Alarmes, páginas 3 a 7. Se um evento tiver uma função de segurança
(alta pressão, baixa pressão, sobrecarga do ventilador principal, etc.), a função de
segurança será executada em qualquer caso, independente do tipo de evento selecionado
ou se ativado ou desativado. O tempo funcionará como definido. OBSERVAÇÃO Nem
todas as propriedades de eventos críticos podem ser ajustadas. Mensagem de tipos de
eventos: Se esse evento ocorrer, ele será inserido apenas no log de eventos. Aviso: se este
evento ocorrer, um aviso será gerado e inserido no log de eventos. O relé de alarme geral
será ativado somente se o parâmetro Aviso Ativa o Relé de Alarme localizado no menu
Serviço, em Configuração do Alarme, estiver definido como Sim. A configuração padrão
de fábrica é Sim. Alarme: Se este evento ocorrer, um alarme será gerado e inserido no log
de eventos. Um alarme não necessariamente desliga toda a unidade de
resfriamento; depende de qual alarme ocorre. Se uma unidade de espera estiver
configurada, qualquer alarme interromperá a unidade defeituosa e solicitará que a unidade
de reserva inicie. A ativação em espera é obtida apenas nos alarmes; mensagens ou avisos
não iniciarão a unidade em espera. Para mais informações sobre unidades de reserva,
consulte o item 4.0 - Trabalho em equipe. Atraso de Tempo Atrasa a reação do evento
uma vez que é acionado. O atraso de tempo se aplica a funções de segurança e é inserido
em segundos. Ativar ou Desativar Os eventos desativados não aparecem no log de
eventos, no monitor ou em dispositivos de monitoramento. Além disso, o relé de alarme
comum não será ativado se ocorrer um alarme desativado. Funções de segurança, como
o compressor de bloqueio em caso de alta pressão, ainda são executadas. OBSERVAÇÃO
Depois que um evento, Warn ou Alarm type, tiver sido definido como Disable, a condição
de alarme associada não será anunciada. Os eventos desabilitados podem ser redefinidos
somente através do item de menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do
atraso externo inclui o atraso interno, se for maior que o atraso interno. A configuração
mínima do atraso externo é o valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores
marcados com *. Liebert icom 58 o relé de alarme comum não será ativado se ocorrer um
alarme desativado. Funções de segurança, como o compressor de bloqueio em caso de
alta pressão, ainda são executadas. OBSERVAÇÃO Depois que um evento, Warn ou
Alarm type, tiver sido definido como Disable, a condição de alarme associada não será
anunciada. Os eventos desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de
menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso
interno, se for maior que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o
valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom
58 o relé de alarme comum não será ativado se ocorrer um alarme desativado. Funções
de segurança, como o compressor de bloqueio em caso de alta pressão, ainda são
executadas. OBSERVAÇÃO Depois que um evento, Warn ou Alarm type, tiver sido
definido como Disable, a condição de alarme associada não será anunciada. Os eventos
desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled
Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior
que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso
interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 Os eventos
desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled
Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior
que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso
interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 Os eventos
desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled
Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior
que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso
interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58
69segundos / 0 9999 Corrigido para WRN COMP 1 OVERLOAD Calc. Interno sem
ALM COMP 2 OVERLOAD Calc. Interno não ALM COMP 1 ALTA PRESSÃO Calc.
Interno não ALM COMP 2 ALTA PRESSÃO Calc. Interno sem ALM COMP 1 BAIXA
PRESSÃO Calc. Interno sem ALM COMP 2 BAIXA PRESSÃO Calc. Interno não ALM
COMP 1 FALHA NA BOMBA Calc. Interno não ALM COMP 2 FALHA NA BOMBA
Calc. Interno não ALM DIG SCROLL1 HIGH TEMP Calc. Interno não ALM DIG
SCROLL2 HIGH TEMP Calc. Interno não ALM EL HEAT TEMPERATURA
ELEVADA 5 seg 0 seg / 0 9999 WRN HORAS DE TRABALHO SUPERIOR 0 seg 0
seg / 0 9999 Corrigido para WRN FUMO DETECTADO 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM
ÁGUA SOB PISO 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM BOMBA COND - ALTA ÁGUA 2 Seg
2 seg / 0 9999 * ALM PERDA DE FLUXO 5 Seg Reinicializar Atraso: 10 seg 2 seg / 0
9999 * ALM STBY GLYCOL BOMBA ON 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM STANDBY
UNIT ON 2 seg 2 seg / 0 9999 * HUMIDIFICADOR ALM PROBLEMA 2 seg 2 seg / 0
9999 * ALM SEM LIGAÇÃO w / unit1 Calc. Interno - WRN UNIT X
DESCONECTADO Internal Calc.
70FALHA DO SENSOR DO FLUXO DE AR 0 10 segundos / 0-9999 FALHA DO
SENSOR DA ALT CTRL 0 09999 WRN PERDA DE FLUXO 0 5 segundos / 0-9999
ALM STAT PRES FALHA DO SENSOR 0 120 segundos / 0-9999 ALM BAIXA
PRESSÃO ESTÁTICA 0 120 segundos / 0-9999 PRESSÃO ELEVADA ESTÁTICA
WRN 0 120 segundos / 0-9999 STATPRES WRN FORA DO INTERVALO 0 150
segundos / 0-9999 FALHA DO AMORTECEDOR WRN 0 10 segundos / 0-9999 ALM
BMS DESCONECTADO 0 ATIVADO / DIS - ENAB WRN 3.10 .1 Eventos de
temperatura alta e baixa e umidade Os alarmes de temperatura alta e baixa e umidade
podem ser definidos para os sensores externos internos e opcionais. Se a leitura do sensor
exceder um limite predefinido, um aviso será exibido. Esses avisos são ignorados após a
inicialização da unidade por no mínimo 1 minuto. Para aumentar o atraso para avisar,
consulte 3.10 - Tipos de eventos e propriedades. As configurações de limite estão
localizadas nos menus Usuário e Serviço em Definir alarmes. Para aplicar limites nos
sensores internos da unidade de resfriamento, os alarmes de retorno do sensor devem estar
ativados. Os limites do sensor interno de alta e baixa temperatura e umidade podem ser
ajustados. Para aplicar limites nos sensores externos opcionais, os alarmes do Sensor A
devem estar ativados. Os limites do sensor externo de temperatura alta e baixa e umidade
podem ser ajustados. Se nenhum sensor externo estiver conectado à unidade, recomendase que os Alarmes do Sensor A sejam desativados. OBSERVAÇÃO As mensagens de
evento serão redefinidas automaticamente se a temperatura / umidade permanecer 1,8 F
(1 C) / 2% UR abaixo ou acima do limite por um minuto. 3.10.2 Entradas do usuário O
usuário pode conectar e especificar até quatro entradas, dependendo da configuração da
unidade. As entradas do usuário são entradas digitais que podem fornecer informações
sobre um evento associado à unidade ou ao espaço. As definições de configuração de
entrada do cliente estão no menu Serviço em Configurar Alarmes, Tela 2 de 7. As opções
para as entradas do cliente são mostradas na Tabela 8, juntamente com a reação
associada. Uma faixa de terminais é fornecida na unidade de resfriamento para conectar
seu fechamento de contato a. Você tem a capacidade de definir o controle para reagir em
um contato aberto ou fechado. OBSERVAÇÃO Para ativar / desativar, ativar o atraso e
definir o tipo de evento (alarme, aviso, mensagem), consulte Tipos de eventos na página
58. Liebert icom 60 As escolhas para as entradas do cliente são mostradas na Tabela 8,
juntamente com a reação associada. Uma faixa de terminais é fornecida na unidade de
resfriamento para conectar seu fechamento de contato a. Você tem a capacidade de definir
o controle para reagir em um contato aberto ou fechado. OBSERVAÇÃO Para ativar /
desativar, ativar o atraso e definir o tipo de evento (alarme, aviso, mensagem), consulte
Tipos de eventos na página 58. Liebert icom 60 As escolhas para as entradas do cliente
são mostradas na Tabela 8, juntamente com a reação associada. Uma faixa de terminais é
fornecida na unidade de resfriamento para conectar seu fechamento de contato a. Você
tem a capacidade de definir o controle para reagir em um contato aberto ou
fechado. OBSERVAÇÃO Para ativar / desativar, ativar o atraso e definir o tipo de evento
(alarme, aviso, mensagem), consulte Tipos de eventos na página 58. Liebert icom 60
71auto-reset depende do status de entrada) Evento + Compressor (es) Desativado com
Pump Down Força o resfriamento livre para On Ativa o HEAT REJ VFD
ALARM; nenhuma outra função Ativa o ALARME HEAT REJ TVSS; nenhuma outra
função Evento + Desliga a unidade para baixo 2 ND SETPOINT Sem evento, mas alterna
para o segundo ponto de ajuste Nenhum evento de energia + desativa o evento de unidade
LSI + ativa o cilindro gasto e interrompe o preenchimento do frasco quando cheio Apenas
evento COND 1 FALHA Somente evento COND 2 FALHA SCROLL RED Event +
Reduz a capacidade requerida do compressor em 20% VÁLVULA SWAP Sem evento ativa X válvula fecha e Y abre / inativa Y fecha e X abre evento EC FAN FAULT +
Define saída analógica para 10v Evento ECO AIRFLOW + reduz o fluxo de ar do
economizador DAMPERSWITCH Damper + Interruptor Final POWER A Event Only
POWER B Apenas Evento 61 Liebert icom
723.10.3 Entradas analógicas Operação das unidades Liebert CW e Liebert DS
refrigeradas a ar O Liebert icom permite que um sensor externo ou dispositivo analógico
seja conectado, dimensionado e visualizado no display grande Liebert icom somente para
unidades Liebert CW e Liebert DS refrigeradas a ar. Esses dispositivos externos requerem
conexões de entrada analógica opcionais que podem ser instaladas em novas unidades na
fábrica ou adicionadas a unidades existentes no campo. A opção fornece a conexão
elétrica da placa de controle Liebert icom à área de conexão da fiação de campo da
unidade de resfriamento. Se uma unidade Liebert CW ou Liebert DS refrigerada a ar
estiver equipada com esta opção, um dispositivo de 0-10VDC, 0-5VDC ou 4-20mA pode
ser conectado aos terminais 41 e 42, 43 e 44, 45 e 46 ou 47. e 48. Consulte a Tabela 9
para disponibilidade de entrada analógica. Tabela 9 Número de entradas analógicas Tipo
de Unidade Número de Entradas Analógicas Liebert CW com MBV 4 Liebert CW com
3P (Válvula Stem) 3; um usado para feedback de válvula Liebert DS refrigerado a ar (DX)
2; dois usados para gerenciamento da pressão de sucção NOTA Esta opção não está
disponível em unidades resfriadas a fluido. As unidades resfriadas por fluido usam todas
as quatro entradas analógicas para gerenciamento de baixa e alta pressão de
refrigerante. NOTA As entradas analógicas devem ser configuradas com o display
grande. O pequeno display só pode visualizá-los. Siga as configurações ilustradas na
Figura 50 e na Tabela 10 para definir o tipo de entrada com base na saída do sensor que
está sendo usada. A entrada analógica padrão é 0-5VDC. Somente técnicos de serviço
devidamente treinados e qualificados devem alterar o tipo de entrada analógica. Figura
50 Interruptor da placa de controle de conexão analógica na posição de chave desligada
Interruptores nº 9 e nº 10 não aplicáveis a Liebert CW ou Liebert DS Tabela 10 Posição
do interruptor da placa de controle de conexão analógica Entrada analógica # Entrada nº1
Entrada nº2 Entrada nº3 Entrada nº4 Controle Número da chave da placa 1 2 3 4 5 6 7 8
0 a 10VDC Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado
Entrada analógica Valor do dispositivo 0 a 5VCC Ligado Desligado Ligado Desligado
Ligado Desligado Ligado Desligado 4 a 20mA Ligado Ligado Ligado Ligado Ligado
Ligado Desligado Ligado # 9 e # 10 não aplicáveis a Liebert CW ou a Liebert DS. Liebert
icom 62
733.10.4 Operação Liebert icom-do A Liebert icom-do é uma placa de relé de saída
discreta opcional que pode ser conectada a um Liebert icom para fornecer saídas de
contato de alarme seco para sistemas de monitoramento. O Liebert icom-do é uma
substituição direta da placa Liebert ENV-DO que foi suportada nos sistemas de controle
Liebert anteriores. O lieom icom-do permite o uso simultâneo das placas Liebert
IntelliSlot, pois o Lieom icom-do se comunica pela rede CANbus, em vez da interface
IGMnet. O cartão Liebert icom-do fornece até 15 alarmes configuráveis através de saídas
de relé. Para as classificações e dados adicionais, consulte o manual do Liebert icom-do,
SL-28096. Cada saída de alarme tem 3 terminais: N / C, N / O e comum. A configuração
do Liebert icom-do pode ser encontrada no menu Service, Liebert icom-do (somente para
exibição grande). O Lieom icom-do é pré-configurado e seu presente é automaticamente
detectado pelo Liebert icom, uma vez conectado à linha CANbus. A configuração de
alarme padrão corresponde ao mapeamento original de alarme de cartão Liebert ENVDO. Tabela 11 Mapeamento de alarme # Observações de alarme 01 Status de
resfriamento A saída está ativa quando o resfriamento está ligado. 02 Status de
aquecimento A saída está ativa quando o aquecimento está ativado. 03 Status de
umidificação A saída está ativa quando a umidificação está ativada. 04 Status de
desumidificação A saída está ativa quando a desumidificação está ativada. 05 Alta
temperatura A saída está ativa quando o alarme de alta temperatura está ativo. 06 Alta
umidade A saída está ativa quando o alarme de alta umidade está ativo. 07 Baixa
temperatura A saída está ativa quando o alarme de baixa temperatura está ativo. 08 Baixa
umidade A saída está ativa quando o alarme de baixa umidade está ativo. 09a Pressão da
Cabeça Alta C1 A saída está ativa quando o alarme da pressão da cabeça alta do
compressor 1 está ativo. 09b Pressão da Cabeça Alta C2 A saída está ativa quando o
alarme da pressão da cabeça alta do compressor 2 está ativo. 10 Perda de fluxo de ar A
saída está ativa quando um alarme de perda de fluxo de ar está ativo. 11 Change Filters
A saída está ativa quando um alarme de filtro de mudança está ativo. 12 Alarme de Água
A saída está ativa quando um alarme de água está ativo. 13 Alarme da Bomba de
Condensação A saída está ativa quando o alarme da bomba de condensação está ativo. 14
Status Glycool A saída está ativa quando a refrigeração livre está ativa. 15 Unidade
Ligada A saída está ativa a unidade está ligada. Um evento está ativo, desde que não seja
reconhecido. Uma vez confirmado, um alarme permanece ativo até que a situação do
evento não seja mais verdadeira e o evento seja resetado pela placa, que desliga o LED
vermelho e o relé de alarme geral. 63 Liebert icom
74Operação 3.10.5 Possíveis notificações de evento A Tabela 12 lista exemplos de
alarmes e avisos que podem ser configurados para uma unidade de resfriamento. Quando
qualquer um destes ocorrer, eles aparecerão no menu de status do Liebert icom e serão
registrados no log de eventos do Liebert icom.
753.11 Próxima operação de cálculo de manutenção do bem-estar O próximo cálculo de
manutenção, bem como o recurso de diagnóstico, ajudará a manter a unidade de
resfriamento funcionando com desempenho máximo, garantindo tensão mínima do
componente e confiabilidade máxima. O diagnóstico ajudará o engenheiro de serviço a
avaliar a operação da unidade desde a última manutenção. 3.11.1 Cálculo da próxima
manutenção e diagnósticos Se a unidade incluir qualquer um dos seguintes componentes,
eles serão incluídos no cálculo: Ventilador (es) Compressor 1 Compressor 2 Aquecedor
de Umidificador elétrico Para cada componente, a próxima manutenção será calculada a
partir dos seguintes parâmetros : Intervalo de serviço padrão (1, 2 ou 4 vezes por ano) (a
definir) Horas de trabalho (contadas) Número de arranques (contados) Tempo médio de
execução (calculado) Número ideal de arranques por hora (a definir) Número máximo de
arranques por hora (a definir ) Bónus máximo para aumentar o tempo para a próxima
manutenção (a definir) Máxima penalidade para reduzir o tempo para a próxima
manutenção (a definir) Calculando a unidade Wellness A Liebert icom mantém o controlo
sobre a condição de uma unidade de arrefecimento, determinando o seu bem-estar e
projectando ser necessário, para toda a unidade, bem como para componentes
individuais. Isso ajuda no agendamento de chamadas de manutenção e ajuda a identificar
os componentes que provavelmente precisarão de serviço. O Liebert icom exibe um
gráfico para a manutenção necessária. Ele começa com o intervalo de manutenção padrão
de 12 meses, seis meses ou três meses e ajusta isso com base no cálculo do bem-estar dos
componentes. Para calcular o bem-estar, o Liebert icom mantém um total de horas de
trabalho dos componentes e o número de vezes que foi iniciado. O Liebert icom relaciona
esses dados com as partidas ótimas / máximas por hora. Conseqüentemente, o Liebert
icom aumentará ou diminuirá o tempo antes da próxima chamada de serviço. Quanto mais
um componente for iniciado, mais cedo será necessário fazer manutenção. Se, por
exemplo, a ventoinha de uma unidade funcionar continuamente, mas o compressor
começar e parar com frequência, a Liebert icom registra isso e exige manutenção com
base no fator de bem-estar do compressor. Alarmes e avisos, como filtros entupidos ou
alta ou baixa pressão, reduzem o tempo até a próxima manutenção a zero. Se o alarme for
apagado e reiniciado, o Liebert icom recalcula o bem-estar. Começa com o tempo de
manutenção do pré-alarme e fatores no alarme. 65 Liebert icom
76Parâmetros para a próxima operação de cálculo de manutenção Configurações gerais
de manutenção Manutenção A frequência pode ser definida como de um a 12 meses ou
para zero, o que desativa o cálculo de manutenção. O bónus aumenta o tempo para a
próxima manutenção com o valor definido, se todos os componentes funcionarem de
forma ideal (número de arranques, tempo médio de funcionamento) máx. O valor da
penalidade diminui o tempo para a próxima manutenção com o valor definido, se alguns
componentes forem executados de maneira não ótima (número de partidas, tempo médio
de execução) A data da Última manutenção pode ser definida a partir do engenheiro de
serviço; nome do engenheiro de serviços informativo do engenheiro de serviço; A
redefinição editável coloca todos os contadores de todos os componentes, como (motor,
compressores, aquecedores e umidificador), no zero e inicia um novo cálculo de
manutenção (reconfiguração a ser feita após a manutenção) Configurações e diagnósticos
de ventiladores / aquecedores / umidificador Número de partidas e horas de trabalho são
contadas separadamente desde a última manutenção. O total de horas de trabalho pode
ser lido na janela de horas de trabalho padrão (janela do cliente). A média de horas
trabalhadas é o cálculo, resultante das partidas e horas de trabalho. Começa por dia
Optimum é o número de partidas consideradas ótimas. Começa por dia O pior é o número
de partidas consideradas como caça (pior caso). Número de alarmes conta os alarmes,
ocorridos entre dois intervalos de serviço. O bônus real é calculado a partir do número de
partidas e do tempo médio de trabalho. Pode ser positivo (bônus) ou negativo
(penalidade). Este valor influencia o tempo restante para a próxima
manutenção. Configurações e Diagnósticos do Compressor 1/2 O número de partidas e
horas de trabalho são contados individualmente desde a última manutenção. O total de
horas de trabalho pode ser lido na janela de horas de trabalho padrão (janela do cliente). A
média de horas trabalhadas é o cálculo, resultante das partidas e horas de
trabalho. Começa por dia Optimum é o número de partidas consideradas ótimas. Começa
por dia O pior é o número de partidas consideradas como caça (pior caso). O número de
alarmes HP conta os alarmes de alta pressão, ocorridos entre dois intervalos de
manutenção. O número de alarmes LP conta os alarmes de baixa pressão, ocorridos entre
dois intervalos de manutenção. O número de alarmes TH conta os alarmes de proteção
térmica, ocorridos entre dois intervalos de manutenção. O bônus real é calculado a partir
do número de partidas e do tempo médio de trabalho. Pode ser positivo (bônus) ou
negativo (penalidade). Este valor influencia o tempo restante para a próxima
manutenção. Liebert icom 66
77Teamwork 4.0 TEAMWORK As comunicações Unit-2-Unit (U2U) através de uma
rede privada permitirão que as seguintes funções sejam colocadas em operação quando o
requisito existir. O usuário deve instalar o hardware correto (consulte 5.0 - Instalando
uma rede Unit-to-Unit Liebert icom) e programar adequadamente as unidades para a
funcionalidade selecionada. A rede Liebert icom pode executar as seguintes funções: As
funções do modo de trabalho em equipe permitem múltiplos estágios de resfriamento /
aquecimento e umidificação / desumidificação. O modo de trabalho em equipe pode ser
usado para impedir que unidades ambientais entrem em conflito, onde uma unidade
ambiental pode estar esfriando enquanto outra unidade está aquecendo. A função Standby
(Lead / Lag) permite que uma ou mais unidades sejam definidas como Running e Standby
para ativação em caso de um alarme. Esta função também permite que as unidades sejam
programadas em uma rotação para ajudar a garantir a operação da unidade em espera. A
função de operação em cascata permite que unidades adicionais sejam preparadas com
base no requisito de temperatura ou umidade. 4.1 Compatibilidade com controles Liebert
icom anteriores Extensas atualizações para o software de comunicação Unit-to-Unit
impedem que os controles Liebert icom com o software PA2.00.005R sejam compatíveis
com os controles Liebert icom que possuem versões anteriores do software Liebert
icom. Os controles Liebert icom com o software PA2.00.005R não se comunicam com os
controles Liebert icom com o software PA1.XX.XXXSTD. Os clientes têm controles
Liebert icom com o software PA1.XX.XXXSTD e que precisam de unidades adicionais
Liebert icom podem: Comprar novas unidades com o software anterior instalado na
fábrica Comprar novas unidades com o PA2.00. Software 005R e ter um técnico
devidamente treinado e qualificado rebaixando as unidades para o PA1.04.033.STD Faça
com que um técnico devidamente treinado e qualificado atualize a (s) unidade (s) mais
antiga (s) com o PA2.00.005R Para obter mais informações, entre em contato com o
representante local da Emerson. 4.2 Modos de trabalho em equipe Grupos de unidades de
resfriamento conectados a uma rede podem ser configurados para trabalhar juntos em
qualquer um desses modos de trabalho em equipe: Sem Trabalho em Equipe Modo
Trabalho em Equipe 1 Modo Trabalho em Equipe 2 Modo Trabalho em Equipe 3 Todas
as unidades de resfriamento controladas pela Liebert em uma rede devem ser
configuradas como executar no mesmo modo de trabalho em equipe. 4.2.1 Aplicação de
Modos de Trabalho em Equipe Todas as unidades em uma rede serão executadas no
mesmo Modo de Trabalho em Equipe. Não Trabalho em Equipe: Múltiplas zonas em um
quarto Modo de trabalho em equipe 1: Carga balanceada (pequenos grupos de unidades
dentro do mesmo ambiente) Modo de trabalho em equipe 2: Carga desequilibrada (salas
grandes, nem todas as unidades terão a mesma carga) (funciona bem para a maioria das
aplicações) Modo de trabalho em equipe 3: permite que a capacidade de refrigeração
funcione como um controle local removendo apenas a quantidade de carga necessária
para manter a temperatura do ar de descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de
espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A
velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades,
fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações
de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para
obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os
ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert
icom Permite que a capacidade de refrigeração (Sensor de Alimentação) opere como um
controle local, removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a
temperatura do ar de descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço
desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade
do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo
um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso
elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma
distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em
paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom Permite que
a capacidade de refrigeração (Sensor de Alimentação) opere como um controle local,
removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a temperatura do ar de
descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo
uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada
pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega
controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert
icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar
uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que
também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom Isso permite uma carga de
espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A
velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades,
fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações
de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para
obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os
ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert
icom Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar
de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack
remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o
corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão
informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é
obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior
eficiência energética. 67 Liebert icom que também irá produzir a maior eficiência
energética. 67 Liebert icom que também irá produzir a maior eficiência energética. 67
Liebert icom
784.2.2 Nenhum trabalho em equipe Trabalho em equipe Todas as unidades de
resfriamento funcionam de forma independente, respondendo aos seus próprios
sensores. A função de espera e a rotação da unidade são possíveis, mas a cascata não é
(consulte Em espera e Cascata na página 78). O ajuste automático não ajustará a banda
proporcional neste modo. 4.2.3 Modo de trabalho em equipe 1 O modo de trabalho em
equipe 1 funciona melhor em salas pequenas com cargas de calor balanceadas. As leituras
do sensor de temperatura e umidade de retorno de todas as unidades em operação
(ventilador ligado) são calculadas pela unidade mestre, Unidade # 1, e usadas para
controle. A unidade mestre enviará os requisitos de operação para todas as unidades
operacionais de acordo com os números das unidades, giradas em uma unidade a cada 24
horas. Neste modo de trabalho em equipe, a maioria dos parâmetros é compartilhada; se
definido em qualquer uma das unidades, todas as outras unidades seguirão com as
mesmas configurações. O AutoSet ajustará a banda proporcional no modo de trabalho em
equipe 1, consulte 3.2. 1 - Faixa Proporcional de Temperatura. A unidade mestre divide
igualmente a banda proporcional do sistema entre o número de unidades
disponíveis. Cada unidade receberá instruções sobre como operar a partir da unidade
mestre com base na distância entre o sistema e os pontos de ajuste. O número de unidades
disponíveis é calculado como: Na configuração não standby: todas as unidades com
ventilador ligado Na função de espera típica (sem cascata): todas as unidades com
ventilador ligado Em modo cascata: todas as unidades que poderiam operar (sem alarme,
o que força unidade para desligar, unidade não desligada, etc.) NOTA 1. Os acionadores
proporcionais (válvula de água gelada, atuador de resfriamento livre) são acionados em
paralelo em todas as unidades. 2. Mudança para a segunda fonte de refrigeração, limite
baixo durante a desumidificação e funções locais de controle de ar de baixo limite de
fornecimento, gerenciadas de cada unidade de forma independente. A Figura 51 mostra
como duas unidades de resfriamento trabalham juntas no Modo Trabalho em Equipe 1.
Como a Unidade 1 e a Unidade 2 estão disponíveis para operar, a unidade mestre, Unidade
1, calcula a média das leituras do sensor de temperatura e umidade de cada unidade. A
unidade mestre determina que uma chamada de 60% para resfriamento é necessária para
o sistema. Como existem duas unidades de resfriamento disponíveis, cada unidade
compõe metade da banda proporcional do sistema; A unidade 1 lida com 0-50% de
chamada do sistema para resfriamento e a unidade 2 lida com 51-100%. Para cada
chamada de sistema de 1% para resfriamento, cada unidade fornece 2% de sua capacidade
total de resfriamento. A chamada de sistema de 60% para refrigeração excede os 50% que
a Unidade 1 pode fornecer, pelo que a Unidade 1 funciona com capacidade total. A
chamada de sistema restante de 10% para resfriamento (60% - 50% = 10%) é tratada pela
Unidade 2. A Unidade 2 responde operando a 20% da capacidade de resfriamento (50%
- 10% = 40%). Figura 51 Modo de trabalho em equipe 1 com duas unidades de
resfriamento - temp. -100% de aquecimento Sistema de banda proporcional Desvio do
sistema: 60% 100% 60% 0% 1/2 Banda Proporcional 0% 1/2 Banda Proporcional + 100%
Setpoint + temp. Unidade 1 Desvio: 100% Unidade 2 Desvio: 20% C1 0% 1/2 Ponto de
referência da Banda Proporcional C2 arrefecimento + 100% + temp. C1 0% 1/2 Banda
Proporcional Setpoint C2 arrefecimento + temp. +100% Liebert icom 68
79Trabalho em equipe 4.2.4 Modo de trabalho em equipe 2 O modo de trabalho em equipe
2 é projetado para impedir que as unidades dentro de um grupo trabalhem umas contra as
outras ou lute. É melhor aplicado em grandes salas com cargas de calor
desequilibradas. No Modo Trabalho em Equipe 2, todos os parâmetros são
compartilhados iguais ao Modo 1, e a Unidade 1 calcula a média de todas as leituras do
sensor da unidade disponível na rede para definir se há uma solicitação de resfriamento,
aquecimento, desumidificação ou umidificação. Se houver uma solicitação de
resfriamento, todas as unidades serão liberadas para iniciar os recursos de resfriamento
de acordo com suas próprias leituras de temperatura; o aquecimento está desativado para
todas as unidades e vice-versa. O mesmo para o controle de umidade. Se a média da rede
pedisse uma faixa proporcional de 0%, a solicitação mais exigente (temperatura mais alta
ou mais baixa de todas as unidades, umidade mais alta ou mais baixa de todas as unidades)
seria usada para definir a operação a ser executada. O modo de trabalho em equipe 2 não
gira; horas de trabalho distribuídas desigualmente. O ajuste automático não ajustará a
banda proporcional neste modo. NOTA No modo de trabalho em equipe 2, todas as
unidades devem ter os mesmos pontos de ajuste. As bandas proporcionais, banda morta
e configurações relacionadas das unidades podem ser diferentes. 4.2.5 Modo de trabalho
em equipe 3 (corredor otimizado) O modo de trabalho em equipe 3 pode ser selecionado
quando as unidades estiverem configuradas para operar no modo de controle de corredor
otimizado e tiverem sido conectadas em uma rede de unidade para unidade. O trabalho
em equipe fornece coordenação entre as unidades que impedirão o combate ao não
permitir que as unidades operem em modos de operação conflitantes ao selecionar o modo
para operar com base na média dos sensores de unidade coletiva (Refrigeração vs.
Aquecimento e Umidificação vs. Desumidificante). Para detalhes adicionais, veja 3.9 Controle de Corredor Otimizado Liebert. O Modo de Trabalho em Equipe 3 permite que
a capacidade de resfriamento (Sensor de Suprimento) opere como um controle local,
removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a temperatura do ar de
descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo
uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada
pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega
controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert
icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar
uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que
também gerará a maior eficiência energética. A Figura 52 mostra a diferença tanto na
distribuição do ar radiante quanto no consumo de energia quando a velocidade variável
do ventilador e o modo de trabalho em equipe 3 são aplicados às unidades Liebert
Precision Cooling. O exemplo à esquerda está usando a configuração de espera padrão; o
exemplo à direita está utilizando o Teamwork Mode 3. As unidades abaixo estão
assumindo que a potência do ventilador consumida em cada unidade é 8,1 kW quando
operando a 100%. Figura 52 Modo de trabalho em equipe 3 Velocidade fixa vs.
velocidade variável CRACCRACCRACCRACCRACC RACCRACCRAC Velocidade
fixa Três unidades em uma unidade em modo de espera Os ventiladores devem operar a
100% para atender à demanda 3 unidades x 8,1 kWh = 24,3 kW por hora Área dentro de
linhas pontilhadas está sendo resfriada pela CRAC Unidades controladas por Liebert
icom Variável Velocidade Quatro Unidades Operando Juntas Os ventiladores podem
operar a 75% para atender a demanda 4 Unidades x 3,43 kWh = 13,72 kW por hora 69
Liebert icom As unidades abaixo estão assumindo que a potência do ventilador
consumida em cada unidade é 8,1 kW quando operando a 100%. Figura 52 Modo de
trabalho
em
equipe
3
Velocidade
fixa
vs.
velocidade
variável
CRACCRACCRACCRACCRACC RACCRACCRAC Velocidade fixa Três unidades
em uma unidade em modo de espera Os ventiladores devem operar a 100% para atender
à demanda 3 unidades x 8,1 kWh = 24,3 kW por hora Área dentro de linhas pontilhadas
está sendo resfriada pela CRAC Unidades controladas por Liebert icom Variável
Velocidade Quatro Unidades Operando Juntas Os ventiladores podem operar a 75% para
atender a demanda 4 Unidades x 3,43 kWh = 13,72 kW por hora 69 Liebert icom As
unidades abaixo estão assumindo que a potência do ventilador consumida em cada
unidade é 8,1 kW quando operando a 100%. Figura 52 Modo de trabalho em equipe 3
Velocidade fixa vs. velocidade variável CRACCRACCRACCRACCRACC
RACCRACCRAC Velocidade fixa Três unidades em uma unidade em modo de espera
Os ventiladores devem operar a 100% para atender à demanda 3 unidades x 8,1 kWh =
24,3 kW por hora Área dentro de linhas pontilhadas está sendo resfriada pela CRAC
Unidades controladas por Liebert icom Variável Velocidade Quatro Unidades Operando
Juntas Os ventiladores podem operar a 75% para atender a demanda 4 Unidades x 3,43
kWh = 13,72 kW por hora 69 Liebert icom
80Cascata de trabalho em equipe Quando os ambientes de data center exigem que o
equipamento de resfriamento module a partir de cargas muito baixas até a carga total do
projeto, o icom pode coordenar a capacidade da unidade e ativação da unidade de acordo
com a operação Teamwork Mode 3 descrita acima. As unidades controladas pelo corredor
otimizadas do icom que são colocadas no modo de espera serão ativadas, pois o ambiente
da sala exige mais capacidade de resfriamento. O icom irá monitorar os sensores do rack
e o estado operacional atual de cada unidade para determinar quando ativar uma unidade
em standby. Para fornecer a operação mais eficiente do ponto de vista do sistema, o
Liebert icom primeiro impulsionará os ventiladores das unidades operacionais e a válvula
de água gelada para compensar o aumento da carga de calor. Assim que as unidades
operacionais atingirem uma velocidade de rotação definida, a compensação de
alimentação será ativada para determinar se uma temperatura de alimentação mais baixa
pode compensar o aumento de carga. Uma vez que a rotina de compensação de
fornecimento tenha atingido seu limite, o Liebert icom ativará uma unidade de reserva
dentro do grupo. Cenários de falha de chumbo / atraso Quando as configurações de
redundância são necessárias, a rede de unidade a unidade Liebert icom incorporou
condições de failover que não exigem interação de gerenciamento de edifício. O primeiro
e possivelmente mais comum cenário de falha é uma única falha de unidade ou
componente. Nessa situação, o Liebert icom ativará automaticamente uma unidade em
espera no lugar da unidade com falha. Os cenários de falha de unidade para unidade e de
sensor também foram programados no controlador Liebert icom. Por exemplo, se os
sensores remotos falharem no nível da unidade, a unidade continuará a operar usando os
valores do sensor remoto da outra unidade. Se todos os sensores remotos falharem, a
velocidade do ventilador começará a operar a partir do sensor de alimentação. Se o sensor
de ar de suprimento falhar, a unidade terá como padrão 100% de ventilador e capacidade
de resfriamento. No caso de uma falha de unidade em unidade, cada unidade operará a
partir de sua rede de sensores individual. Aplicação e configuração dos sensores de rack
Os sensores de temperatura do rack de entrada devem ser colocados em um rack que
esteja dentro da área de influência da unidade de resfriamento conectada. A planta abaixo
mostra como os sensores devem ser colocados. Os sensores e unidades são combinados
em cores para mostrar a localização dos sensores de cada unidade. Esta planta específica
mostra como os sensores podem ser entrelaçados uns com os outros para fornecer
redundância dos diferentes sensores da unidade. Lembre-se de que os dados do sensor de
cada unidade são compartilhados no nível de trabalho em equipe para que a colocação
dos sensores seja flexível com sua aplicação específica. Assim, mesmo quando uma
unidade falha, as outras unidades ainda podem reagir com base nos sensores de unidades
com falha. Cada unidade pode conectar até 10 módulos de sensor com cada módulo,
permitindo duas sondas de temperatura para um total de 20 leituras de temperatura por
unidade de resfriamento. Cada uma das duas sondas permite 6 pés de distância entre a
sonda de temperatura e o módulo. Isso fornece a flexibilidade de posicionar ambas as
pontas de prova de temperatura no topo de dois racks diferentes ou colocar uma sonda de
sensor no meio do rack e uma nos dois terços superiores do rack. Os sensores podem ser
colocados em outros locais, como o corredor quente, mas devem ser configurados como
um sensor de referência e não como um sensor de controle. Isso permitirá que o sensor
seja monitorado pelo sistema de gerenciamento de edifícios e exibição Liebert icom, mas
não afetará a operação da unidade. Os sensores de rack configurados para controle têm a
flexibilidade de serem configurados em diferentes esquemas de média. Existem três
níveis diferentes de cálculos de sensores; no nível do sensor, no nível da unidade e no
nível do sistema (unidade para a rede da unidade). No nível do sensor, as duas sondas em
cada sensor do rack podem ser ajustadas para a média ou obter o valor máximo dos dois
sensores. A configuração no nível da unidade permite que o operador selecione quantos
dos sensores de controle estão na média. Se a unidade tiver 10 sensores de rack
conectados para controle, o operador pode optar por uma média de 1 a 10 dos
sensores. Por exemplo, selecionar 3 sensores para a média usaria as 3 maiores leituras do
sensor dos 10 possíveis sensores. Embora apenas três sensores estejam sendo usados para
a média, todos os 10 estão sendo monitorados dinamicamente com a rotina de verificação
do sensor do rack da Liebert icom. Isso significa que os três sensores mais altos hoje
podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece
o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de
unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente
com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam
configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final
e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e
a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda,
aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Todos os 10 estão sendo dinamicamente
monitorados com a rotina de varredura do sensor de rack Liebert icom. Isso significa que
os três sensores mais altos hoje podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O
cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a
configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer este nível de configuração no nível
da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as
unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo
sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o
Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente
muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Todos os 10
estão sendo dinamicamente monitorados com a rotina de varredura do sensor de rack
Liebert icom. Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não ser os três
sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de
flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer
este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura
do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma
variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção
total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade
de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou
diminui. Liebert icom 70 Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não
ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo
nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de
unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente
com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam
configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final
e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e
a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda,
aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Isso significa que os três sensores mais altos hoje
podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece
o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de
unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente
com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam
configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final
e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e
a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda,
aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Fornecer este nível de configuração no nível da
unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as
unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo
sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o
Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente
muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Fornecer este
nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do
sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma
variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção
total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade
de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou
diminui. Liebert icom 70
81 Trabalho em equipe Figura 53 Posicionamento do sensor Suprimento (descarga)
Sensor de temperatura Sensores de temperatura do rack (sensores em cada linha) 4.2.6
Configuração de hardware O Liebert Optimized Aisle Control requer: Um sensor de
temperatura / umidade no corredor frio e conectado ao Liebert icom via Ônibus pode. Isso
pode ser feito: Movendo o sensor de temperatura de retorno da unidade de resfriamento
para o corredor frio com um cabo de barramento CAN mais longo OU Obtendo um sensor
remoto de temperatura e endereçando-o para operar como o sensor de temperatura de
retorno. Um sensor de temperatura de fornecimento adicional colocado sob o piso
elevado. 71 Liebert icom
824.3 Instalação do sensor otimizado de rack Liebert Trabalho em equipe Cada sensor 2T
possui dois fios saindo da caixa com sensores de temperatura na extremidade de cada
fio; consulte a Figura 54. Figura 54 Sensor do rack de 2T Os sensores mostrados podem
diferir dependendo do equipamento instalado Para instalar o Array de controle de
corredor otimizado de 2T: 1. Defina as configurações do interruptor DIP para sensores
2T. 2. Finalize o sensor final no link CANbus. 3. Instale os sensores 2T nos racks a serem
monitorados. 4. Instale o cabo CANbus entre os sensores 2T. 5. Substitua o cabo CANbus
entre o monitor Liebert icom e a placa principal Liebert icom no painel elétrico com o
cabo CANbus aterrado. 6. Instale o conector do anel de aterramento no painel elétrico e
conecte o terra ao cabo CANbus. Figura 55 Configuração interruptores DIP para 2T 2T
sensores Sensor de carcaça (de volta) 2T sensor da carcaça (dentro de volta) microinterruptores Parafusos de terminação de ligação em ponte, tipicamente 3 4.3.1
ferramentas necessárias para a instalação pequena, ferramenta não-condutora para a
fixação DIP controlo comuta Flat Médio chave de fenda de cabeça para abrir deadfront
de proteção do painel elétrico. Ferramenta de corte para aparar presilhas de cabo Chave
de fenda Phillips para abrir carcaças de 2T Liebert icom 72
834.3.2 Configurações do Comutador DIP Trabalho em Equipe O sensor do rack de 2T
individual deve receber um endereço exclusivo no cabo CANbus executado na unidade
Liebert CW associada. As chaves DIP são usadas para fornecer ao sensor 2T seu endereço
exclusivo. É importante confirmar se as chaves DIP foram ajustadas corretamente usando
a tabela abaixo. Embora não seja necessário, recomenda-se que as configurações do
número do sensor do interruptor DIP correspondam ao número de sensores 2T no
funcionamento do CANbus. Por exemplo, se houver apenas quatro sensores 2T usados
para uma determinada unidade Liebert CW, as configurações individuais da chave DIP
devem corresponder aos endereços # 1, # 2, # 3 e # 4. Se as chaves DIP não estiverem
configuradas corretamente, o controle não funcionará corretamente. Figura 56
Interruptores DIP em sensores 2T Interruptor para cima = LIGAR DESLIGAR =
DESLIGADO Tabela 13 Configurações do interruptor DIP Chave DIP Posição 2T Sensor
nº 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Desligado Desligado Ligado Desligado Ligado Desligado Desligado
Desligado 2 Ligado Desligado Ligado Desligado Ligado Desligado Desligado Desligado
Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado
Ligado Ligado Desligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado
Desligado Desligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado
Desligado Ligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado
Desligado Ligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado
Ligado Ligado Desligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado 9 Desligado
Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado 10 Ligado
Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Definido 2T
Identidades do Sensor do Rack - Configurações dos interruptores DIP 1. Confirme se
as chaves DIP està £ o configuradas corretamente para todos os sensores 2T. 2. Aplique
adesivos numerados nos alojamentos do sensor, correspondendo à posição da corrente do
sensor. 3. Com base no número do sensor, use a ferramenta de chave DIP incluída para
definir os interruptores DIP de acordo com a Tabela 13. Se as configurações forem
difíceis de fazer através da abertura na caixa ou se o furo não estiver presente, abra a caixa
removendo os três parafusos da cabeça. Monte a carcaça assim que as configurações
forem feitas. 73 Liebert icom
84Trabalho em equipe Figura 57 Configuração das chaves DIP do sensor 2T Caixa do
sensor 2T Orifício do comutador DIP Ferramenta de chave DIP não condutora 2T Caixa
da carcaça do sensor aberta NOTA Use a ferramenta de chave DIP incluída (ou
ferramenta similar). NÃO insira qualquer objeto de metal no estojo do sensor. 4.3.3
Finalizar o sensor final no CANbus Link Os sensores 2T não precisam ser endereçados
em ordem numérica. Por exemplo, se quatro sensores forem adquiridos, eles podem ser
conectados conforme mostrado na Figura 58. Figura 58 Arranjo e terminação do sensor
2T Liebert icom Sensor nº 2 Sensor nº 3 Sensor nº 1 Terminado Sensor nº 4 A chave é ter
o último sensor em a corrente terminou. Conexão CANbus Ligação de comunicação
terminada Sensor 2T # 2 2T # 3 2T # 1 2T # 4 No exemplo acima, se sensores adicionais
forem adicionados para estender a rede de sensores existente, o Sensor # 4 deve ser não
terminado. Os sensores adicionais podem ser conectados. O último sensor na rede
estendida deve ser terminado. Liebert icom 74
85 Terminar o último trabalho em equipe do sensor de 2 T O último sensor de 2T na rede,
que pode ser identificado apenas com um cabo CAN conectado a ele, deve ser
terminado. Todos os outros sensores 2T na rede devem permanecer sem terminação. As
imagens a seguir mostram a localização do jumper que determina se o sensor 2T está
terminado. Para finalizar um sensor 2T: 1. Abra o gabinete do sensor, removendo os três
parafusos que o seguram juntos. 2. Puxe o jumper preto da placa de circuito dos pinos 1
e 2 (veja a Figura 59). 3. Instale o jumper nos pinos 2 e 3. 4. Remonte a caixa do
sensor. Figura 59 Configuração do jumper de terminação Placa de circuito interno do
invólucro do display Jumper de terminação na posição finalizada Placa de circuito interno
do invólucro do sensor 2T 3 2 1 3 2 1 Terminado sem terminação 75 Liebert icom
864.3.4 Instalar sensores 2T em racks a serem monitorados Trabalho em equipe Os dois
sensores de temperatura conectados a um alojamento de sensor 2T devem ser instalados
no mesmo rack. O sensor pode ser conectado à parte interna ou externa da porta frontal
do rack. Um sensor de temperatura deve ser colocado perto da parte superior da porta
frontal do rack, usando uma braçadeira para prender o fio à perfuração (aprox. 12
polegadas do topo). Não enrole uma braçadeira de cabo ao redor do sensor real na
extremidade do fio. Este sensor monitorará o envolvimento de ar quente na parte superior
do rack do corredor quente. O outro sensor de temperatura deve ser conectado à porta
frontal do rack, centralizada na frente do equipamento gerador de calor que será aspirado
ao ar. Se o rack estiver completamente cheio de equipamentos, prenda o sensor no meio
da porta, conforme determinado pela largura e altura. Se o rack estiver parcialmente
preenchido com equipamento, localize o sensor no centro do equipamento na porta
frontal. Não: Instale um sensor no corredor quente. Deixe um sensor enrolado em cima
ou dentro do rack. Com os sensores de temperatura instalados, posicione os fios na porta
do rack e no rack usando as braçadeiras fornecidas. Certifique-se de deixar uma folga
adequada no cabo para permitir que a porta do rack abra e feche sem amarrar ou beliscar
os fios. Fixe o alojamento do sensor 2T ao rack usando o fixador hook-and-loop
fornecido. Recomenda-se que o invólucro seja instalado em um local de fácil acesso, com
a etiqueta do número do sensor visível, caso a caixa precise ser acessada mais
tarde. Repita este processo até que todos os sensores tenham sido instalados. 4.3.5 Instalar
o cabo CANbus entre sensores 2T A rede de cabos CANbus requer o uso de um fio
terra. Os aterramentos são conectados em cada sensor 2T, na parte traseira do visor frontal
e finalmente terminados em um anel de aterramento instalado no painel elétrico de baixa
tensão. As imagens à esquerda abaixo mostram os aterramentos conectados em um sensor
2T A imagem central mostra a parte traseira do visor frontal com o cabo CANbus
instalado de fábrica entre o monitor e a placa principal substituído por um cabo CANbus
aterrado de 6 '(Peça nº 300157G1). Figura 60 Conecte o cabo CANbus Liebert icom 76 a
parte traseira do visor frontal e finalmente terminada em um anel de aterramento instalado
no painel elétrico de baixa tensão. As imagens à esquerda abaixo mostram os
aterramentos conectados em um sensor 2T A imagem central mostra a parte traseira do
visor frontal com o cabo CANbus instalado de fábrica entre o monitor e a placa principal
substituído por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Peça nº 300157G1). Figura 60 Conecte
o cabo CANbus Liebert icom 76 a parte traseira do visor frontal e finalmente terminada
em um anel de aterramento instalado no painel elétrico de baixa tensão. As imagens à
esquerda abaixo mostram os aterramentos conectados em um sensor 2T A imagem central
mostra a parte traseira do visor frontal com o cabo CANbus instalado de fábrica entre o
monitor e a placa principal substituído por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Peça nº
300157G1). Figura 60 Conecte o cabo CANbus Liebert icom 76
87Trabalho em equipe 4.3.6 Substituir o cabo CANbus entre a tela Liebert icom e a placa
principal Liebert icom com o cabo CANbus aterrado O cabo CANBus de entrada do
primeiro sensor 2T na corrente margarida é colocado na parte traseira da tela Liebert
icom. O cabo CANbus instalado de fábrica da parte traseira do monitor para a placa
principal no painel elétrico não inclui um recurso de aterramento e deve ser substituído
por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Part # 300157G1). Esta instalação exigirá quatro
braçadeiras para substituir as que foram cortadas durante a remoção do cabo CANbus
instalado na fábrica do monitor para a placa principal. Assegure-se de que haja folga
suficiente no arame para permitir que a porta abra e feche livremente, mas não deixe folga
demais para prender ou prender quando a porta estiver fechada. 4.3.7 Instale o conector
do anel de aterramento no painel elétrico! ADVERTÊNCIA Risco de choque
elétrico. Pode causar ferimentos e morte. Desconecte as fontes de alimentação locais e
remotas antes de trabalhar. Antes de prosseguir com a instalação, leia todas as instruções,
verifique se todas as peças estão incluídas e verifique se o nome do microprocessador não
isola a energia da unidade, mesmo no modo Unidade desligada. Alguns componentes
internos requerem e recebem energia, mesmo durante o modo Unidade Desligada do
controle Liebert icom. O interruptor de desconexão opcional fornecido de fábrica está
dentro da unidade. O lado da linha deste interruptor contém alta voltagem ao vivo. A
única maneira de garantir que NÃO haja tensão dentro da unidade é instalar e abrir uma
chave de desconexão remota. Consulte o esquema elétrico da unidade. Siga todos os
códigos locais. Depois da instalação, o anel de aterramento (peça nº 300245G1) deve ser
usado para fornecer a conexão final entre o cabo CANbus e a estrutura metálica da
unidade. O anel de aterramento pode usar o mesmo local do parafuso que o anel de
aterramento da placa usa como mostrado na figura abaixo. O painel vem terminado da
fábrica e deve ser não terminado para permitir a adição de sensores. Conectar os sensores
de barramento CAN exigirá trabalhar no compartimento elétrico de alta tensão da unidade
de resfriamento. Figura 61 Instalar o conector do anel de aterramento Local do parafuso
de aterramento existente a ser reutilizado para o anel de aterramento do cabo CANbus. 77
Liebert icom Conectar os sensores de barramento CAN exigirá trabalhar no
compartimento elétrico de alta tensão da unidade de resfriamento. Figura 61 Instalar o
conector do anel de aterramento Local do parafuso de aterramento existente a ser
reutilizado para o anel de aterramento do cabo CANbus. 77 Liebert icom Conectar os
sensores de barramento CAN exigirá trabalhar no compartimento elétrico de alta tensão
da unidade de resfriamento. Figura 61 Instalar o conector do anel de aterramento Local
do parafuso de aterramento existente a ser reutilizado para o anel de aterramento do cabo
CANbus. 77 Liebert icom
88Trabalho em equipe 4.3.8 Configuração do software Para preparar o Liebert icom para
o Liebert Optimized Aisle Control: 1. Defina o parâmetro do Menu de Serviço S146
(velocidade do ventilador do VSD) para Auto. Isso define o sensor do corredor frio para
controlar a velocidade do ventilador. O setpoint da temperatura do corredor frio pode ser
ajustado no parâmetro S103 (Temperature Setpoint). 2. Defina o parâmetro S124 do menu
de serviço (sensor de alimentação) para Somente refrigeração. Isso define o sensor de
alimentação para controlar a válvula de água gelada. O setpoint da temperatura de
descarga pode ser ajustado no parâmetro Service Menu S125 (Supply Setpoint). 4.3.9
Rotação Standby Função Standby (Lead / Lag) Típica Esta função pode ser executada em
qualquer modo de trabalho em equipe, incluindo NO Teamwork. Uma ou mais unidades
podem ser definidas como Standby; o status normal das unidades de espera é Standby Off
(ventilador desligado). No caso de uma unidade regular ter um alarme definido (a ser
definido na configuração de alarme), para ligar uma unidade de prontidão, a unidade com
falha será desligada e a unidade de reserva será ligada. Se a próxima unidade tiver um
alarme, a próxima unidade em espera será iniciada. Se não houver mais unidades de
reserva disponíveis, a unidade com um alarme não crítico que permita a operação da
unidade será novamente ativada (detecção de água, alarme de ventilador, alarme de
incêndio, etc. não permitirá a reinicialização da unidade). A função de espera pode ser
rodada diariamente (acertar a hora), semanalmente (configurando o dia da semana e hora)
ou mensalmente (configurando o primeiro dia da semana do mês e hora). A rotação é
realizada com um número selecionável de unidades: se 1 for selecionado, o modo de
espera gira de 1-2 a 2-3 em uma configuração de 4 unidades com duas unidades de
reserva. e gira de 1-2 a 3-4 na mesma configuração, quando o parâmetro de rotação é
definido como 2. NOTA Antes de entrar no modo de espera, as unidades operarão o
ventilador somente por 3 minutos para resfriar os aquecedores elétricos, remover o vapor
da unidade , etc. A cascata em espera e em cascata só é possível no modo de trabalho em
equipe 1 e 3. A unidade de espera permanecerá ativa pelo tempo definido no parâmetro. O
padrão é 30 minutos; intervalo é de 2 a 360 minutos. As unidades em espera serão
iniciadas se ocorrer um alarme em uma das unidades operacionais. Se as unidades de
reserva estiverem em cascata ou no modo de trabalho em equipe 3, elas também iniciarão
e funcionarão com as unidades operacionais regulares se a temperatura ou a umidade não
puderem ser controladas pelas unidades operacionais; antes que ocorra uma condição alta
ou baixa de temperatura / umidade. As unidades em cascata são desligadas novamente
assim que a temperatura / umidade retorna ao normal. A unidade mestre define sua banda
proporcional de acordo com o número de unidades disponíveis (ver 4.2.3 - Modo de
trabalho em equipe 1). Quando uma unidade de prontidão recebe uma solicitação de
aquecimento ou resfriamento total da unidade mestre (consulte 3.2.1 - Faixa Proporcional
de Temperatura), ela responderá à solicitação após seu atraso de controle. NOTA As
unidades em cascata não estão incluídas no cálculo da temperatura / umidade
média. Liebert icom 78 NOTA As unidades em cascata não estão incluídas no cálculo da
temperatura / umidade média. Liebert icom 78 NOTA As unidades em cascata não estão
incluídas no cálculo da temperatura / umidade média. Liebert icom 78
89Instalação de uma rede Liebert ICOM de unidade para unidade 5.0 INSTALAÇÃO DE
UMA REDE UNIDADE LIEBERT ICOM PARA UNIDADE A conexão de várias
unidades de resfriamento controladas por Liebert ICOM em uma rede Ethernet Unidade
a Unidade (U2U) permite que as unidades trabalhem juntas para obter controle de
resfriamento e umidade do espaço condicionado. Networking permite configurar as
unidades de resfriamento para trocar dados para vários modos de operação: Teamwork
Chumbo-Lag Rotação em Cascata No entanto, as unidades de resfriamento são
configuradas, um display grande pode ser usado para controlar e visualizar o status
operacional de unidades individuais ou de todo o sistema. NOTA O número máximo de
unidades de resfriamento que podem ser interconectadas é 32. 5.1 Colocação de unidades
de resfriamento Consulte os manuais do produto da unidade de resfriamento para obter
detalhes sobre a instalação. Considere também esses fatores ao planejar a instalação de
unidades de resfriamento com controles Liebert icom: carga de calor no espaço
condicionado número de unidades de refrigeração versus número de unidades de
resfriamento em espera localização do comutador de rede Um cabo Ethernet não pode
exceder 100 m 5.1.1 Unidades de operação e de espera de balanceamento Atribua a
identificação às unidades de uma maneira que equilibre as unidades de operação e as
unidades de reserva de acordo com o layout da sala e os requisitos de carga de calor. Por
exemplo, identifique as unidades operacionais com números de 1 a 5 e as unidades de
reserva de 6 a 10. Consulte a Figura 62.
905.2 Hardware U2U: Cabos e comutador de rede Instalando uma fiação de rede de
unidade a unidade Liebert icom executa a comunicação U2U ao projetar o layout do seu
espaço condicionado. Além das boas práticas gerais de fiação, leve em consideração:
Ethernet CAT5 ou cabo maior é necessário para interconectar as unidades. A distância
máxima não deve exceder 328 pés (100m). Um dispositivo para impulsionar o sinal
Ethernet pode ser usado para exceder a limitação de comprimento de 100 metros (328
pés). A rede Ethernet deve ser configurada exclusivamente para gerenciamento e controle
das unidades de resfriamento. Mantenha os cabos de controle e comunicação longe dos
cabos de energia para evitar interferência eletromagnética. Não dobre os cabos para
menos de quatro vezes o diâmetro do cabo. Não deforme cabos ao fixar em feixes ou ao
pendurá-los. Mantenha os cabos longe de dispositivos que possam introduzir ruído, como
máquinas, lâmpadas fluorescentes e componentes eletrônicos. Evite esticar a tensão dos
cabos Ethernet ao puxar os cabos não deve exceder 25 libras (11kg). Não proteja os cabos
Ethernet com qualquer método que possa danificá-los; use ganchos aprovados, como
ganchos de fio coaxial de fio telefônico / rg-6, disponíveis na maioria das lojas de
ferragens. Requisitos mínimos do switch de rede IEEE 802.3; Velocidade IEEE 802.3u
10/100 Mbps Múltiplas portas 10/100 RJ-45 compartilhadas; Porta RJ-45 Uplink O
Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes
Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 Não
proteja os cabos Ethernet com qualquer método que possa danificá-los; use ganchos
aprovados, como ganchos de fio coaxial de fio telefônico / rg-6, disponíveis na maioria
das lojas de ferragens. Requisitos mínimos do switch de rede IEEE 802.3; Velocidade
IEEE 802.3u 10/100 Mbps Múltiplas portas 10/100 RJ-45 compartilhadas; Porta RJ-45
Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para
suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert
icom 80 Não proteja os cabos Ethernet com qualquer método que possa danificá-los; use
ganchos aprovados, como ganchos de fio coaxial de fio telefônico / rg-6, disponíveis na
maioria das lojas de ferragens. Requisitos mínimos do switch de rede IEEE
802.3; Velocidade IEEE 802.3u 10/100 Mbps Múltiplas portas 10/100 RJ-45
compartilhadas; Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado
aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página
87 para detalhes. Liebert icom 80 Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de
rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert
vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é
um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom
U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80
91Instalar uma Rede Unit-to-Unit Liebert icom 5.3 Ligação para Comunicações Unit-toUnit As unidades de refrigeração U2U vêm de fábrica para operação independente. Rede
Ethernet Liebert icom U2U A rede Liebert icom U2U deve estar isolada de outro tráfego
de rede. O (s) switch (es) de rede que conecta o Liebert icoms precisam ser dedicados a
suportar apenas a comunicação da Liebert icom. A rede U2U não pode ser conectada ao
prédio ou à rede de TI. Se a comunicação de rede for perdida (comutação de rede com
falha, etc.), todas as unidades de resfriamento controladas pela Liebert continuarão
operando como unidades independentes. O Lieom icom pode suportar até 64 nós em uma
rede. Uma placa de entrada / saída, uma tela grande e uma tela grande de montagem na
parede são consideradas um nó. Dos 64 nós que podem estar conectados, não mais que
32 podem ser placas de entrada / saída (32 unidades de resfriamento). Um display
pequeno não é considerado um nó. Pequenos monitores conectam-se diretamente a placas
de entrada / saída que não possuem telas grandes anexadas a eles. A tabela a seguir ilustra
como uma rede pode ser configurada. Tabela 14 Exemplo de amostra de configuração
Configurações de rede Liebert icom Placas de entrada / saída Monitores grandes
Monitores pequenos Montagem em parede Displays grandes Interruptor privado
Necessário 1 2 0 2 0 Não 2 2 0 2 1 Sim 3 3 0 3 0 Sim 4 2 1 1 0 Sim 5 8 4 4 1 Sim 6 32 32
0 0 Sim 7 32 27 5 5 Sim 8 32 0 32 32 Sim A comunicação de rede pode ser configurada
durante a inicialização do sistema por um técnico treinado da Liebert. Para questões
técnicas, entre em contato com: Serviço técnico da Emerson 1050 Dearborn Drive
Columbus, Ohio 43235 Telefone: 1-800-LIEBSRV (1-800-543-2778) E-mail:
technicalservice @ emersonnetworkpower.
925.3.1 Fiação de uma Rede Liebert icom U2U Instalando uma Rede Liebert ICOM
Unidade a Unidade Pequenas Duas unidades de resfriamento, cada uma com uma tela
pequena: Para ligar duas unidades de resfriamento, cada uma com uma tela pequena,
conecte um cabo cross5 CAT5 entre as Conectores P64 em cada placa de entrada / saída
Liebert icom de cada unidade de resfriamento. Um comutador de rede não é necessário
(veja a Figura 63). Figura 63 Conectando duas unidades de resfriamento, cada uma com
um display pequeno, usando um cabo Ethernet cruzado Três ou mais unidades com telas
pequenas: Para ligar em rede três ou mais unidades de resfriamento, cada uma equipada
com uma tela pequena. A Figura 66 mostra que um plugue do cabo CAT5 está conectado
ao conector P64A e o outro ao switch de rede. O P64A, que está conectado à porta P64
no painel de controle, está localizado próximo a ele na placa de entrada / saída Liebert
icom de cada unidade de resfriamento para um comutador de rede comum. O conector
P64A é um acoplador cruzado que nas unidades DS, CW e Challenger. NOTA Se o P64A
não estiver disponível em uma unidade, conecte-o diretamente à placa Liebert icom em
P64. Displays grandes Um switch de rede é necessário para ativar a comunicação Ethernet
em uma ou mais unidades de resfriamento com telas grandes. Cada unidade de
resfriamento com um visor grande requer dois cabos Ethernet diretos de um comutador
de rede. Um cabo conecta-se à porta P64 na placa de entrada / saída Liebert icom e o
outro cabo direto conecta-se ao acoplador fêmea-fêmea, se o acoplador fêmea-fêmea for
fornecido com a unidade. Conecte o cabo crossover vermelho, que é fornecido com a
unidade de resfriamento, entre o acoplador e a porta P64 na parte traseira da tela grande
(veja a Figura 67). Se o acoplador fêmea para fêmea não for fornecido, conecte o cabo
direto à porta P64 no monitor grande. NOTA Um acoplador fêmea para fêmea é fornecido
de fábrica em algumas unidades de resfriamento equipadas com um visor grande. Liebert
icom 82
93Instalando uma Rede Unit-to-Unit Liebert icom Figura 64 Diagrama de configuração
de rede U2U Exibir Serviço / Rede Liebert icom Exibir Menu Endereço IP:
192.168.254.001 U2U Endereço: 33 Grupo #: 1 ------------ --------------------------- Serviço
de exibição / Rede Menu de placa de controle da unidade de resfriamento Liebert
Endereço IP: 192.168.001.002 U2U Endereço: 1 Grupo #: 1 Display Serviço / Rede
Liebert Unidade de Resfriamento Placa de Controle Menu Endereço IP: 192.168.254.003
U2U Endereço: 2 Grupo #: 1 Liebert Unidade de Resfriamento com Pequena Liebert icom
Display Liebert Unidade de Resfriamento com Grande Liebert icom Display Rede Switch
Display Serviço / Rede Liebert Unidade de Resfriamento Menu da placa de controle
Endereço IP: 192.168.254.004 U2U Endereço: 3 Grupo #: 1 Unidade de resfriamento
Liebert com pequena tela Liebert icom NOTA Os três primeiros octetos dos endereços IP
da unidade devem corresponder para uma comunicação adequada.Na ilustração acima,
estes são os octetos correspondentes: 192.168.254 83 Liebert icom
94Visor grande de montagem em parede Instalando uma rede Liebert ICOM de unidade
a unidade Apenas telas grandes podem ser usadas para monitorar e controlar remotamente
as unidades de resfriamento conectadas na mesma rede. Cada visor grande de montagem
na parede requer alimentação de entrada de 120VCA ou 230VCA; A Emerson fornece
um plugue de parede do adaptador de CA. Um cabo Ethernet direto deve ser conectado
entre o comutador de rede e a porta P64 na parte traseira do monitor. Isso permitirá
capacidades de controle e monitoramento para qualquer unidade de resfriamento
conectada à rede. Combinando monitores grandes e pequenos em uma rede U2U
Configurar uma rede de unidades de resfriamento equipadas com monitores grandes e
pequenos requer um comutador de rede. Os controles devem ser conectados ao switch
como descrito acima.
95 Instalando uma Rede Liebert ICOM Unidade a Unidade Figura 66 Conectando um
pequeno monitor para operação de rede U2U Conexão de cabo P64A CAN (se fornecida)
Placa I / O não utilizada Placa de E / S Liebert icom Tela gráfica pequena padrão (vista
traseira) Interruptor de rede U2U (fornecido em campo) Direto para / de outras unidades
em rede com cabo Ethernet (Se o acoplador não for fornecido na unidade, conecte o outro
plugue diretamente na porta P64 da placa de E / S Liebert icom) 85 Liebert icom
96 Instalando uma Rede Liebert ICOM Unidade a Unidade Figura 67 Conectando um
monitor grande para operação de rede U2U Cabo CAN Acoplador Crossover de Cabo
Ethernet (se fornecido) Conexão P64A (se fornecida) Próximo à Placa de E / S Não Usada
Veja Nota 4 Gráficos Opcionais Grandes Display (Rear View) Ponto de conexão do
cliente (se fornecido) Switch de rede U2U (fornecido no campo) Placa de E / S Liebert
icom De / para outras unidades conectadas em rede Cabos Ethernet (se o acoplador não
for fornecido, conecte um plugue final a P64 de grande display gráfico e a outra
extremidade da placa I / O Liebert icom) Liebert icom 86
97Tabela 15 Liebert vnsa Instalando uma Rede Unit-to-Unit Liebert icom O Liebert vnsa
é projetado para conectar múltiplos cones Liebert. O Liebert vnsa contém um ou dois
interruptores de trilhos industriais energizados. Um grande display remoto opcional
também pode ser conectado à porta da frente. Todos os modelos possuem uma fonte de
alimentação que requer conexão a uma fonte de alimentação monofásica de 120 VCA ou
230 VCA. O gabinete possui um bloqueio de chave para segurança. O Liebert VNSA
suporta autonegociação, autopolaridade e autocrossing, permitindo o uso de cabos de rede
padrão para conexão a cada porta, em vez de cabos crossover especiais. O switch detecta
e faz ajustes para o modo de velocidade e transmissão da rede, polaridade e pinos de
transmissão e recepção. Consulte o manual do usuário Liebert vnsa, SL-18840, para mais
detalhes. O número de portas disponíveis para conectar o Liebert icoms varia conforme
o modelo, conforme mostrado na Tabela 15. Os modelos com uma tela grande remota
conectada à porta frontal utilizam uma das portas Ethernet disponíveis na Liebert
vnsa. Modelos com dois switches utilizam duas portas para conectar os switches. Portas
disponíveis para conexão de Liebert ioms Modelo Liebert vnsa Com Display Remoto
Grande Número Total de Portas Número de Portas Usadas para Conectar o Display
Remoto Grande Número de Portas Usadas para Interconectar Comutadores Número de
Portas Disponíveis para Conectar Liebert icom Dispositivos de Controle Liebert vnsa8liebert icom 8 1 -7 Sim Liebert vnsa16-liebert icom 16 1 2 13 Liebert vnsa8 8 - - 8 Não
Liebert vnsa16 16-2 14 Figura 68 Liebert com visor grande remoto opcional 3.298
"(84mm) 12" (305mm) 14.25 "(362mm) DPN001136 Rev. 0 87 Liebert icom Modelos
com uma tela grande e remota conectada à porta frontal utilizam uma das portas Ethernet
disponíveis na Liebert VNSA. Modelos com dois switches utilizam duas portas para
conectar os switches. Portas disponíveis para conexão de Liebert ioms Modelo Liebert
vnsa Com Display Remoto Grande Número Total de Portas Número de Portas Usadas
para Conectar o Display Remoto Grande Número de Portas Usadas para Interconectar
Comutadores Número de Portas Disponíveis para Conectar Liebert icom Dispositivos de
Controle Liebert vnsa8-liebert icom 8 1 -7 Sim Liebert vnsa16-liebert icom 16 1 2 13
Liebert vnsa8 8 - - 8 Não Liebert vnsa16 16-2 14 Figura 68 Liebert com visor grande
remoto opcional 3.298 "(84mm) 12" (305mm) 14.25 "(362mm) DPN001136 Rev. 0 87
Liebert icom Modelos com uma tela grande e remota conectada à porta frontal utilizam
uma das portas Ethernet disponíveis na Liebert VNSA. Modelos com dois switches
utilizam duas portas para conectar os switches. Portas disponíveis para conexão de
Liebert ioms Modelo Liebert vnsa Com Display Remoto Grande Número Total de Portas
Número de Portas Usadas para Conectar o Display Remoto Grande Número de Portas
Usadas para Interconectar Comutadores Número de Portas Disponíveis para Conectar
Liebert icom Dispositivos de Controle Liebert vnsa8-liebert icom 8 1 -7 Sim Liebert
vnsa16-liebert icom 16 1 2 13 Liebert vnsa8 8 - - 8 Não Liebert vnsa16 16-2 14 Figura
68 Liebert com visor grande remoto opcional 3.298 "(84mm) 12" (305mm) 14.25
"(362mm) DPN001136 Rev. 0 87 Liebert icom
98Sistemas de gerenciamento de edifícios de comunicação externa, Liebert SiteScan 6.0
SISTEMAS DE GERENCIAMENTO DE EDIFÍCIOS DE COMUNICAÇÃO
EXTERNA, LIEBERT SITESCAN O Liebert icom é capaz de se comunicar com
sistemas de monitoramento externos, como sistemas de gerenciamento predial (BMS),
sistemas de monitoramento de rede (NMS), sistema LieSys SiteScan Web e outros . Cada
unidade de resfriamento controlada por Liebert está equipada com slots de encaixe
Liebert IntelliSlot para uso com placas de comunicação opcionais: Placa Ethernet / Cartão
SNMP RS-485 Placa Modbus As placas plug-in hot-swap fornecem interfaces que
suportam protocolos abertos, incluindo Modbus, HTTP (Web) e SNMP. Consulte o site
da Liebert para obter os mais recentes protocolos suportados, informações de referência
do Modbus e SNMP MIBs: www.liebert.com As versões do software Liebert icom
PA1.04.022.STD e anteriores, que foram enviadas antes de novembro de 2010, suportará
o Velocity V3. Os antigos cartões Velocity V3 se tornarão obsoletos com o advento do
protocolo Velocity V4 e das novas placas Liebert IntelliSlot que se comunicam com este
protocolo. As placas mais recentes são compatíveis com os cartões e dados mais antigos
do Liebert IntelliSlot. Tabela 16 Compatibilidade da placa Liebert IntelliSlot Versão de
software PA1.04.033.Estilo de velocidade da ESD V4 PA1.04.022.STD e protocolo de
compatibilidade da placa V3 Velocity mais antiga Suportado IS-485L Modbus RTU 485
IS-WEBL SMTP, SNMP, SMS, HTTP IS-485EXI Liebert SiteLink- E placa de
comunicação (suporta dados avançados para Liebert icom) IS-IPBML Modbus IP *
BacNet disponível em breve OC485-LBDS ISWEB-LBDS Modbus RTU 485 / IGMNet
SNMP estendido, HTTP Os cartões de comunicação mais recentes suportam as
informações mais recentes disponíveis através do Liebert icom. Os cartões Liebert
IntelliSlot anteriores devem ser usados para informações herdadas. Liebert icom 88
996.1 Terminais 77 e 78 Comunicação Externa Sistemas de Gestão de Edifícios, Liebert
SiteScan A Emerson começou a remover os terminais IGMnet 77 e 78 das linhas de
produtos Liebert DS, Liebert CW e Liebert Challenger 3000. Estes terminais foram
oferecidos em produtos mais novos para manter a conectividade com as unidades Liebert
SiteLink. Essa conexão foi substituída pela utilização de uma placa Liebert IntelliSlot que
fornecerá essa conexão além de fornecer isolamento entre o controle Liebert icom e a
fiação externa para o Liebert SiteLink que não existia na conexão 77/78. Para manter a
capacidade de comunicação do Liebert SiteLink e Liebert SiteLink-E, uma placa Extensor
de Protocolo Liebert IntelliSlot SiteScan (número do modelo: IS-485EXI) está
disponível. Este cartão está disponível como item de envio solto no formulário de pedido
LieWeb IntelliSlot Cards PartnerWeb. Ele será adicionado aos formulários de pedido da
unidade de resfriamento no futuro. Se a placa extensora Liebert IS-485EXI for usada com
IGMnet a partir do Liebert icom, nenhuma outra placa Liebert IntelliSlot pode ser usada,
no entanto, se um Liebert SiteLink-E estiver se comunicando com Liebert icom através
do novo protocolo Velocity V4, Cartão Liebert IntelliSlot pode ser usado em conjunto
com o Liebert SiteLink-E: Cartão Liebert IntelliSlot 485: IS-485L Cartão Web Liebert
IntelliSlot: IS-WEBL Cartão Liebert IntelliSlot Web / Modbus IP / BACnet Cartão IP /
BACnet: IS-IPBML As unidades em uma instalação devem ser idênticas e o usuário não
deseja utilizar a placa de isolamento Liebert IS-485EXI. A conexão 77/78 pode ser obtida
da Liebert. Tabela 17 Número de peças do kit Número da peça Kit Nome da peça
SKEICMIGMTRM122 KIT ICOM IGM TERM 77/78 KIT 122 SKIICMIGMTRM144
ICOM IGM TERMO 77/78 144 KIT SKEICMIGMTRM160 ICOM ICM TERMO 77/78
160 KIT SKEICMIGMTRM184 ICOM ICM TERMO 77/78 184 "
SKEICMIGMTRM210 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 210 "SKEICMIGMTRM30 KIT
ICOM IGM PRAZO 77/78 30" SKEICMIGMTRM65 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78
65 "SKEICMIGMTRM96 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 96" Abaixo está um desenho
para ajudar a esclarecer as conexões em equipamentos legados em relação a equipamentos
mais novos sem a conexão do terminal 77/78. 89 Liebert icom SKEICMIGMTRM210
KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 210 "SKEICMIGMTRM30 KIT ICOM IGM PRAZO
77/78 30" SKEICMIGMTRM65 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 65
"SKEICMIGMTRM96 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 96" Abaixo está um desenho para
ajudar a esclarecer as conexões em equipamentos legados em relação a equipamentos
mais novos sem a conexão do terminal 77/78. 89 Liebert icom SKEICMIGMTRM210
KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 210 "SKEICMIGMTRM30 KIT ICOM IGM PRAZO
77/78 30" SKEICMIGMTRM65 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 65
"SKEICMIGMTRM96 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 96" Abaixo está um desenho para
ajudar a esclarecer as conexões em equipamentos legados em relação a equipamentos
mais novos sem a conexão do terminal 77/78. 89 Liebert icom
100 Figura 69 Conexão ao Liebert SiteLink via 77/78 Comunicação Externa Sistemas de
Gerenciamento Predial, Liebert SiteScan Conexão Anterior ao SiteLink via 77/78 Liebert
icom Placa de Controle Configurar o protocolo de monitoramento Liebert icom para o
igmnet para funcionalidade 77/78 77/78 Terminais Nova Conexão para Liebert SiteLink
via IS-485EXI Liebert icom Control Board Defina o protocolo de monitoramento Liebert
icom para igmnet para funcionalidade 77/78 Liebert IntelliSlot Fonte de alimentação IS485EXI Liebert IntelliSlot 2 Liebert icom 90
101 Parâmetros do Menu do Usuário 7.0 PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Os
menus do usuário informam o status e as operações gerais da unidade de resfriamento. A
senha do menu do usuário é 1490. As tabelas de parâmetros do menu do usuário neste
manual podem diferir da exibição na sua unidade de resfriamento. O Liebert icom
funciona com várias unidades Liebert Precision Cooling, cada uma com seu próprio
conjunto de comandos de controle. Além disso, o firmware Liebert icom está sendo
atualizado constantemente. Como resultado, as tabelas de parâmetros do menu do usuário
neste manual podem diferir da exibição em sua unidade de resfriamento. Consulte o site
www.liebert.com para obter as últimas atualizações do manual do usuário Liebert
icom. Figura 70 Ícones do menu do usuário Senha do menu do usuário: 1490 7.1 Telas
dos pontos de ajuste do usuário Figura 71 Tela dos pontos de ajuste, página 1 91 Liebert
icom
102Parâmetros do menu do usuário Setpoint de temperatura Seleciona uma temperatura
que a unidade de resfriamento manterá aplicando resfriamento e / ou
reaquecimento. Existem dois valores neste campo. O valor Temp Set é a temperatura que
foi definida pelo usuário para controlar a temperatura. O valor Temp Act é um valor
somente leitura que indica se outra rotina, como a compensação de fornecimento,
modificou internamente o valor de controle Temp. Se a compensação não tiver sido
ativada, o ACT e o SET sempre corresponderão. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F
(5-40 C). O valor padrão de fábrica para alimentação é de 64 F. O valor padrão de fábrica
para retorno e controle remoto = 73 F. Sensor de controle de temperatura Seleciona qual
sensor controlará a capacidade de resfriamento. A capacidade de resfriamento é a Válvula
de Água Gelada, o Compressor, a Válvula FreeCooling ou o Economizador de Ar. Os
compressores do tipo descarregamento podem ser configurados para qualquer tipo de
sensor; no entanto, os compressores de estilo fixo só podem ser configurados para o tipo
de controle Return ou Remote l. Este parâmetro só pode ser alterado no menu de
serviço. O intervalo deve ser Supply, Return ou Remote Sensor. A configuração padrão
de fábrica é Return. Setpoint de umidade Seleciona uma umidade que a unidade de
resfriamento manterá removendo ou adicionando umidade ao ar. O ponto de ajuste de
umidade será definido em porcentagem RH ou como Valor do ponto de orvalho,
dependendo do tipo de controle de umidade definido. Este parâmetro é ajustável de 20 a
80%. A configuração padrão de fábrica é 50%. Sensor de controle de umidade Define
com qual valor de umidade o ponto de ajuste de umidade é comparado. O sensor de
retorno está equipado com um sensor Temp / Hum e pode calcular o ponto de orvalho
com base na tabela de consulta interna do icom. Se um sensor diferente do sensor de
retorno for selecionado, o icom calculará a% RH correta com base no sensor selecionado
e sua temperatura real. O alcance é remoto ou retorno do sensor. A configuração padrão
de fábrica é o sensor de retorno. Tipo de controle de umidade Seleciona o cálculo do
controle de umidade. Configurar este parâmetro para Relative controlará a umidade sem
considerar desvios de temperatura. O controle preditivo e absoluto considera o desvio de
temperatura do ponto de ajuste de temperatura para que um nível constante de umidade
seja mantido na área com base na leitura do sensor de umidade e no desvio de temperatura
do ponto de ajuste. O ponto de orvalho permite que o Liebert icom calcule o ponto de
orvalho real da sala e controle a umidade com base na temperatura do ponto de orvalho
inserida pelo usuário. O intervalo é relativo, absoluto, preditivo e ponto de orvalho. A
configuração padrão de fábrica é Preditiva. Ponto de ajuste do ventilador Necessário a
qualquer momento que o ventilador operar com um sensor diferente do ponto de ajuste
de temperatura. Exemplo: O setpoint de temperatura é ajustado para Supply Air e o
controle do ventilador é ajustado para Remote Sensor. Isso é considerado controle de
corredor otimizado, que desacopla a modulação de capacidade de ventilador e
resfriamento. No exemplo acima, esse valor definiria o ponto de ajuste do sensor remoto
para controlar a velocidade do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40
C). A configuração padrão de fábrica é 73 F. Sensor de controle do ventilador Determina
o sensor que controlará a velocidade do ventilador. Este parâmetro funciona em conjunto
com o Setpoint de controle do ventilador. O controle Liebert icom também tem a
capacidade de controlar a velocidade do ventilador manualmente. Isso significa que o
controle do ventilador pode ser definido através da tela local Liebert icom ou através de
um sistema de gerenciamento predial através de uma das várias placas de monitoramento
Liebert IntelliSlot. O intervalo é Fornecimento, Retorno, Remoto ou Manual. A
configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Corredor Otimizado Habilitado Este
valor somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma
configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do
Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de
refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do
ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack
de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao
controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado
automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert
icom 92 O intervalo é Fornecimento, Retorno, Remoto ou Manual. A configuração
padrão de fábrica é o sensor de retorno. Corredor Otimizado Habilitado Este valor
somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma
configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do
Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de
refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do
ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack
de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao
controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado
automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert
icom 92 O intervalo é Fornecimento, Retorno, Remoto ou Manual. A configuração
padrão de fábrica é o sensor de retorno. Corredor Otimizado Habilitado Este valor
somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma
configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do
Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de
refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do
ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack
de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao
controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado
automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert
icom 92 Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente leitura indica se o controlador
Liebert icom está configurado em uma configuração de Corredor Otimizado. Para
habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser
ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado
para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento
mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma
temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor
otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou
Contenção total). Liebert icom 92 Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente
leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma configuração de
Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor
Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor
remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a
unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo,
mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos
desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no
aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 Isso permite que a
unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo,
mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos
desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no
aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 Isso permite que a
unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo,
mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos
desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no
aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92
103Parâmetros do menu do usuário Figura 72 Tela de ajustes, página 2 2º ponto de ajuste
de temperatura Permite um contato seco através das conexões de entrada do
cliente. Quando uma conexão de entrada do cliente é configurada para o 2º Ponto de
Ajuste de Temperatura e a entrada é conectada a essa entrada é acionada, o valor definido
neste parâmetro define o ponto de ajuste da temperatura ativa. Este parâmetro é ajustável
de 41 F a 81 F. A configuração padrão de fábrica é 41 F. Se a unidade estiver operando
no modo De-Coupled, este setpoint afetará apenas o setpoint do controle de
temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Ponto de ajuste
do limite de temperatura de alimentação Seleciona a temperatura mínima do ar de
descarga. Quando a leitura real do sensor se aproximar deste parâmetro, a capacidade de
refrigeração será limitada para evitar ir abaixo do valor da Temperatura Limite de
Fornecimento. Este parâmetro deve ser ativado no menu Service / Setpoints antes de
definir um setpoint de limite de fornecimento. Este parâmetro é ajustável de 41 F a 81 F.
O ajuste de fábrica é 41 F. Setpoint de Limite de Temperatura de Fornecimento Seleciona
o setpoint de ar de descarga (veja 3.8 - Controle de Abastecimento). Este parâmetro
permite selecionar um ponto de ajuste de temperatura que será ativado no caso de um
tempo limite do BMS. Quando um tempo limite do BMS ocorre, esse parâmetro será
definido como o ponto de ajuste do controle de temperatura ativo. Este parâmetro é
ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Se a
unidade estiver operando no modo De-Coupled, este setpoint afetará apenas o setpoint do
controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do
ventilador. BMS Backup Temp Setpoint Seleciona um ponto de ajuste de temperatura que
será ativado no caso de um tempo limite de BMS ou um sinal de entrada do cliente. O
temporizador BMS e / ou a entrada do cliente devem ser configurados para que este
parâmetro seja ativado. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração
padrão da fábrica é 73 F (23 C). Se a unidade estiver operando no modo De-Coupled, este
setpoint afetará apenas o setpoint do controle de temperatura; isso não afetará o ponto de
ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A
configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Parâmetro de referência do ventilador de
backup da BMS Seleciona um ponto de ajuste de temperatura quando os ventiladores de
backup serão ativados no caso de um tempo limite do BMS ou um sinal de entrada do
cliente. O temporizador BMS e / ou a entrada do cliente devem ser configurados para que
este parâmetro seja ativado. Se a unidade estiver operando no modo De-Coupled, este
setpoint afetará apenas o setpoint do controle de temperatura; isso não afetará o ponto de
ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A
configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno
Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de
controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica
o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja
mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno
estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste
de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de
temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de
fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom então este setpoint afetará somente o setpoint de
controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este
parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23
C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado
mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou
Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir
que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se
o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno
real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá
na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A
configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom então este setpoint afetará
somente o setpoint de controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do
controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração
padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o
sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de
temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de
ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima
de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido
para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura
de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro
é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93
Liebert icom isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro
é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint
de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo
quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou
Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir
que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se
o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno
real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá
na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A
configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom isso não afetará o ponto de
ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A
configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno
Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de
controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica
o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja
mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno
estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste
de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de
temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de
fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Setpoint de Compensação de Retorno Permite que
o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de
temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de
ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima
de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido
para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura
de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro
é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93
Liebert icom Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno
seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento
ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para
garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura
específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a
temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle
será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável
de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Se
o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno
real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá
na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A
configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Se o valor de compensação
de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o
ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle
de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão
de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom
104 Parâmetros do menu do usuário 7.2 Telas do menu gráfico do usuário Figura 73
Gráficos, página 1 Há dois gráficos de tendência de linha no Liebert icom. O gráfico
superior exibe os dados de temperatura e o gráfico inferior exibe os dados de
umidade. Cada gráfico pode ser personalizado alterando o intervalo de tempo e o
intervalo das leituras do sensor. Cada unidade possui seus próprios gráficos de
temperatura e umidade, bem como um gráfico do sistema que exibe uma média de todos
os sensores conectados na rede de unidades. Figura 74 Gráficos, página 2 Lista de peças
de reposição Peças de reposição As listas de peças de reposição contêm uma descrição
detalhada e um número de peça que pode ser usado para encomendar peças para a
unidade. Esses números de peça são específicos para cada modelo e opção instalados na
unidade. Liebert icom 94
105Log de eventos Parâmetros do menu do usuário Log de eventos O log de eventos
exibe todos os eventos e ações que foram gerados pela unidade. Quando várias unidades
estão em rede, você verá o log de eventos de todo o sistema. Cada evento mostra a unidade
que gerou o alarme, a data e a hora, uma descrição e o tipo de evento. Ver Rede Ver Rede
A tela ver rede fornece uma visão geral da rede Liebert icom e um status de cada
unidade. Essa tela fornecerá o nome exclusivo da unidade fornecido à unidade. Se
nenhum nome for dado, somente o número da unidade será exibido. 7.3 Telas do menu
Alarmes configurados pelo usuário Figura 75 Tela Definir alarmes, página 1 Retornar
alarmes do sensor Ativa ou desativa os alarmes do sensor de retorno. Quando ativado, os
valores de temperatura e umidade de retorno serão comparados a um ajuste alto e
baixo. Alta temperatura de retorno Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a
temperatura de retorno real ativa um Alarme de alta temperatura. Este parâmetro é
ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Low Return
Temperature Permite ao usuário ajustar o ponto no qual a temperatura de retorno real
ativa um alarme de baixa temperatura. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A
configuração padrão de fábrica é 65 F. Alta Retorno de Umidade Permite que um usuário
ajuste o ponto no qual a umidade de retorno real ativa um Alarme de Umidade Alta. Este
parâmetro é ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é 60% F. Low
Return Humidity (Baixa umidade de retorno) Permite que um usuário ajuste o ponto no
qual a umidade de retorno real ativa um alarme de baixa umidade. Este parâmetro é
ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é 40% F. Alarmes do sensor A
Habilita ou desabilita os alarmes para o sensor de referência A. Quando habilitado, os
valores de temperatura e umidade do sensor A serão comparados com os valores alto e
baixo. Sensor de temperatura alta A Permite ao usuário ajustar o ponto no qual a
temperatura real do sensor A ativa um alarme de temperatura alta. Este parâmetro é
ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 80 f. 95 Liebert icom
106Parâmetros do menu do usuário Sensor de temperatura baixa A Permite ao usuário
ajustar o ponto no qual a temperatura real do sensor A ativa um alarme de temperatura
baixa. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 65
F. Sensor de Umidade Alta A Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a umidade
real do Sensor A ativa um Alarme de Umidade Alta. Este parâmetro é ajustável de 1% a
99%. A configuração padrão de fábrica é 60% F. Sensor de baixa umidade A Permite que
um usuário ajuste o ponto no qual a umidade real do sensor A ativa um alarme de baixa
umidade. Este parâmetro é ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é
40% F. Figura 76 Tela Definir alarmes, página 2 Alarmes do sensor de suprimento Ativa
ou desativa os alarmes do sensor de suprimento. Quando ativado os valores de
temperatura e umidade do suprimento serão comparados a um ajuste alto e
baixo. Temperatura de suprimento alta Define a temperatura na qual o Alarme de
temperatura de suprimento alta é ativado. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A
configuração padrão de fábrica é 75 F. Temperatura de alimentação baixa Define a
temperatura na qual o Alarme de temperatura baixa de suprimento é ativado. Este
parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é de 50 F.
Alarmes remotos do sensor Ativa ou desativa os alarmes do sensor remoto. Quando
ativado, os valores de temperatura remotos serão comparados a uma configuração alta e
baixa. Temperatura remota alta / baixa Ativa ou desativa o alarme de ar remoto. Quando
ativado, o alarme de temperatura alta e baixa permitirá que um usuário ajuste o ponto no
qual a temperatura remota real ativa um Alarme de temperatura remota baixa. Este
parâmetro é usado quando pontos de alarme comuns serão compartilhados por todos os
sensores. Caso contrário, os sensores remotos podem ser ajustados individualmente na
página 3. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica
50 F. Liebert icom 96
107Parâmetros do menu do usuário Figura 77 Tela Definir alarmes, página 3 Alto / baixo
Remoto 01-10 Define os pontos de alarme do sensor de temperatura remoto alto e baixo
individualmente para cada sensor quando os limites separados do parâmetro estiverem
definidos como desativados. O intervalo para ambos os parâmetros é 34 F a 210 F. A
configuração padrão para alarme baixo é 55 F. A configuração padrão para alarme alto é
90 F. Figura 78 Tela Definir alarmes, página 4 Mensagens de pressão estática Habilita ou
desabilita os alarmes de pressão estática . Alta pressão estática Define a pressão na qual
o alarme de pressão estática alta é ativado. Este parâmetro é ajustável de 0,000-1,405
inwc. A configuração padrão de fábrica é 1.284 inwc. Low Static Pressure (Pressão
Estática Baixa) Define a pressão na qual o Alarme de Pressão Estática Baixa. Este
parâmetro é ajustável de 0,000-1,395 inwc. A configuração padrão de fábrica é de 0,000
inwc. Mensagens SP durante a unidade desligada Ativa ou desativa os alarmes de pressão
estática quando a unidade está desligada. 97 Liebert icom
108Parâmetros do menu do usuário SP Mensagens no ajuste do ventilador Ativa ou
desativa os alarmes de pressão estática quando o ventilador tiver sido ajustado devido a
eventos especiais. Esses eventos incluem um ajuste para aquecimento, umidificação,
desumidificação, sobrecarga do motor / falha do ventilador de EC ou perda de fluxo de
ar. High Transducer SP Range (Faixa alta do transdutor SP) Define a faixa de pressão na
qual o alarme de pressão estática alta fora do intervalo é ativado. Esta faixa de parâmetros
é ajustável de 0,000-1,405 inwc. A configuração padrão de fábrica é 1.284 inwc. Low
Transducer Low Range Define a faixa de pressão na qual o Alarme de Baixa Pressão
Estática Fora da Faixa é ativado. Esta faixa de parâmetros é ajustável de 0,000-1,395
inwc. A configuração padrão de fábrica é de 0,000 inwc. 7.4 Telas do Menu Dados do
Sensor do Usuário Figura 79 Tela de dados do sensor, página 1 Sensor opcional A1T
Mostra o valor de temperatura do sensor A se o sensor de referência opcional estiver
conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor
de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Esta janela
mostra os setpoints reais (somente leitura) para temperatura e umidade, assim como os
valores de todos os sensores padrão e opcionais. NOTA A unidade de medida pode ser
selecionada como F ou C no menu Display Setup. Sensor A2H Opcional Exibe o valor
de umidade do Sensor A se o sensor de referência opcional estiver conectado ao
barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência
pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. O sensor A só pode ser usado
como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de
controle. O sensor A é selecionado configurando os comutadores DIP na placa de
temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Sensor
Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência
opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom
(CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert
icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver
conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom
detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser
usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de
controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de
temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom
98 Consulte o manual para as configurações corretas. Sensor Opcional B1T Mostra o
valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao
barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência
pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e
umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B,
seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de
sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para
leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado
configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual
para as configurações corretas. Liebert icom 98 Consulte o manual para as configurações
corretas. Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de
referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador
Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de
unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T
opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores
DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações
corretas. Liebert icom 98 Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor
B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do
controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer
tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor
2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores
DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações
corretas. Liebert icom 98 Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor
B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do
controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer
tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor
2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores
DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações
corretas. Liebert icom 98 Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T
opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores
DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações
corretas. Liebert icom 98 Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T
opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores
DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações
corretas. Liebert icom 98
109Parâmetros do menu do usuário Sensor B2H opcional Mostra o valor de umidade do
sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de
área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a
qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou
o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido
nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está
conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e
monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os
interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as
configurações corretas. Sensor Opcional C1T Mostra o valor da temperatura do Sensor C
se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do
controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer
tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor
2T opcional estiver conectado e definido como Sensor C, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor C só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
mas não para fins de controle. O sensor C é selecionado configurando os comutadores
DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações
corretas. Esta configuração do sensor também é usada como sensor externo nas
aplicações Air Economizer. Sensor opcional C2H Exibe o valor de umidade do sensor C
se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do
controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer
tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor
2T opcional estiver conectado e definido como Sensor C, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor C só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
não para fins de controle. O sensor C é selecionado configurando os comutadores DIP na
placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Esta
configuração do sensor também é usada como sensor externo nas aplicações Air
Economizer. Temperatura do fluido Freecooling Exibe a temperatura da água que entra
nas unidades equipadas com uma serpentina de resfriamento livre. Temperatura Externa
Lê a temperatura externa para arrefecimento livre e unidades frias duplas para determinar
se a refrigeração pode ser fornecida sem o funcionamento do compressor. É determinado
comparando a temperatura entre o ambiente e a temperatura do ar exterior. Disponível
apenas nas unidades Liebert HPM. Status do Freecooling Exibe se o resfriamento livre
está disponível para uso, com base na temperatura do ar de retorno e na temperatura do
fluido de entrada. DigiScroll 1 Temperature Mostra a temperatura real de descarga do
número 1 de rolagem digital em unidades com compressores scroll digitais. Rolo fixo 1/2
Temperatura Mostra a temperatura real do número 2 de rolagem digital em unidades com
compressores scroll digitais. Pressão estática atual Status da pressão estática atual da
unidade. Current SYS Static Pressure Status da pressão estática do sistema em que
múltiplos sensores de pressão estática são compartilhados na rede de trabalho da
equipe. O Status do fluxo de ar calculado mostra o fluxo de ar calculado com base em
transdutores de pressão diferencial instalados.
110Daily Low Dew Point O ponto de orvalho registrado mais baixo do sensor de controle
de temperatura entre as 00:00 e as 23:59. Retorno THB T / H / DP Exibe a umidade
relativa real e o ponto de orvalho calculado no retorno da unidade. Sensor AT / H / DP
Exibe a umidade relativa real da temperatura e o ponto de orvalho calculado no local do
sensor A. Liebert icom 100
111Parâmetros do menu do usuário Figura 81 Tela de dados do sensor, página 3 Sensor
remoto 1/2 Exibe a leitura real do sensor remoto para cada sensor remoto. O valor real
relatado aqui depende de como o sensor está configurado. Se o sensor estiver configurado
para a média, será mostrada uma média das duas leituras de temperatura por sensor. Se o
sensor estiver ajustado no máximo, o valor máximo será mostrado. Sensor Remoto 3/4
Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor Remoto 5/6 Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor
Remoto 7/28 Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor Remoto 9/10 Igual ao Sensor Remoto
1/2 Sensor Remoto Control está definido como Mostra se os sensores estão definidos para
serem calculados como média ou máxima. Este valor pode ser alterado no menu de
serviço em sensores remotos. Nº de sensor do controle remoto Mostra o número de
sensores do controle remoto conectados. Média da unidade do sensor remoto Mostra a
média da unidade do sensor remoto. Este valor é exibido independentemente de como a
unidade está configurada para fins de controle. Unidade do Sensor Remoto Máxima
Mostra o máximo da unidade do sensor remoto. Este valor é exibido independentemente
de como a unidade está configurada para fins de controle. Média do sistema de sensor
remoto Mostra a média do sensor remoto do "SISTEMA". Este valor é exibido
independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Máximo
do Sistema de Sensor Remoto Mostra o máximo do sensor remoto "SYSTEM". Este valor
é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de
controle. 101 Liebert icom Este valor é exibido independentemente de como a unidade
está configurada para fins de controle. Média do sistema de sensor remoto Mostra a média
do sensor remoto do "SISTEMA". Este valor é exibido independentemente de como a
unidade está configurada para fins de controle. Máximo do Sistema de Sensor Remoto
Mostra o máximo do sensor remoto "SYSTEM". Este valor é exibido independentemente
de como a unidade está configurada para fins de controle. 101 Liebert icom Este valor é
exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de
controle. Média do sistema de sensor remoto Mostra a média do sensor remoto do
"SISTEMA". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está
configurada para fins de controle. Máximo do Sistema de Sensor Remoto Mostra o
máximo do sensor remoto "SYSTEM". Este valor é exibido independentemente de como
a unidade está configurada para fins de controle. 101 Liebert icom
112 Parâmetros do menu do usuário Figura 82 Tela de dados do sensor, página 4 Esses
parâmetros mostram o dispositivo de entrada analógica configurado e o valor do
dispositivo que está conectado ao controle Liebert icom. Consulte as Figuras 8.11 a 147
para obter uma lista de dispositivos de entrada analógica. O dispositivo de entrada
analógica é configurado no menu Serviço e pode consistir dos seguintes dispositivos:
Pressão do ar, Pressão, Temperatura ou Porcentagem. Alarmes ativos Alarmes ativos
Permite visualizar todos os alarmes ativos e atuais. Liebert icom 102
113Parâmetros do menu do utilizador 7.5 Ecrã do menu de configuração do ecrã do
utilizador Figura 83 Ecrã de configuração do monitor Idioma Define o idioma no visor. A
alteração deste parâmetro altera todos os parâmetros do menu para o idioma selecionado.
Atualmente, os idiomas suportados para esta versão do software são inglês, chinês,
japonês e espanhol. Data Define a data interna da unidade. Se esta unidade estiver
conectada a outras unidades com a unidade à conexão de rede da unidade, todas as
unidades refletirão a última data definida. Horário Define o horário interno da unidade. Se
esta unidade estiver conectada a outras unidades com a unidade à conexão de rede da
unidade, todas as unidades refletirão a última vez definida. Indicação de temperatura
Seleciona a indicação de temperatura real e de set point. Selecionar C definirá a unidade
para exibição em Celsius e F definirá a unidade para exibir em Fahrenheit. Contraste do
visor Altera o contraste do visor para ajustar-se a diferentes ângulos de visão, pouca luz
e condições de luz intensa. À medida que a tela envelhece, o contraste pode precisar ser
ajustado. A configuração padrão de fábrica é 50. Frequência da campainha Altera a
frequência de ruído audível da campainha interna. Ao ajustar a frequência da campainha,
a campainha soará permitindo a seleção de uma frequência que é facilmente detectada
quando ocorre um alarme. A configuração padrão de fábrica é 50. Backlite Desligado
após X horas Controla o período de tempo que a luz de fundo permanece ativa quando a
exibição não é usada. Quando os botões no visor frontal não tiverem sido pressionados
pelo tempo selecionado neste parâmetro, a luz de fundo será desligada, prolongando a
vida útil da tela e economizando energia. Exibir Shows Seleciona o layout da exibição
principal. Seleciona se o display principal mostra apenas valores reais de temperatura e
umidade, apenas valores de setpoint ou ambos real e setpoint. A seleção da vírgula gráfica
e gráfica mostrará um gráfico de barras para cada componente, independentemente de o
componente estar ativo. A vírgula simples e simples mostra apenas os ícones de
dispositivo que estão ativos sem um gráfico de barras e oculta os componentes que estão
inativos. Selecionar vírgula em simples ou gráfico altera a resolução dos valores
exibidos. A configuração padrão de fábrica é gráfica. Exibir cores Seleciona a cor do
plano de fundo. Invertido define a exibição para mostrar a fonte branca com fundo
azul; Normal define um fundo branco com fonte azul. Formato da data Altera o arranjo
de mês, dia e ano exibido na exibição frontal e os registros de hora do evento. Padrão:
MM / DD / AAAA Outras opções: DD.MM.AAAA e AAAA-MM-DD 103 Liebert icom
114 Parâmetros do menu do usuário 7.6 Telas do menu Horas de funcionamento do
usuário total Figura 84 Tela Horas de funcionamento total Exibe as horas acumuladas que
um determinado componente está operando e o limite colocado nas horas que o
componente pode operar. Cada componente principal individual da unidade tem seu
próprio contador de horas de funcionamento e um limite. As horas reais de funcionamento
podem ser redefinidas para 0 selecionando o contador pressionando 'Enter' e, em seguida,
pressionando a tecla 'Down'. Os limites podem ser definidos da mesma maneira. NOTA
A senha precisa ser inserida em qualquer outra tela, pois esta tela não contém uma linha
PW. Liebert icom 104
115Parâmetros do menu do usuário 7.7 Telas do menu do modo de espera do usuário
Figura 85 Tela do modo de suspensão Exibe os períodos em que uma unidade está no
modo de suspensão todos os dias da semana. Se a temperatura ou umidade subir acima
ou abaixo dos limites definidos no menu Definir alarmes, o modo de suspensão será
interrompido e a unidade operará no modo normal. O parâmetro Timer Reset (609)
definido como NO manterá a unidade no modo normal, desde que seja ajustada para YES
e de volta para NO. Se for definido permanentemente para SIM, a unidade voltará a
dormir no próximo intervalo. Apenas se definido como 'Auto' a unidade irá 'dormir'
novamente assim que T + H estiver próximo do setpoint novamente. U610, U611: define
o modo: SYSTEM OFF Unidade desligada durante o sleepmode. Banda Morta Uma
banda morta adicional (selecionável pelo U611) para a temperatura será inserida, o
controle de umidade será desligado durante o sono.
116Parâmetros do menu do usuário 7.8 Telas do menu Temporizador do condensador do
usuário Figura 86 Tela do temporizador do condensador página 1 Temporizador de baixo
ruído ativado Define as operações de baixo ruído do ventilador do condensador. Quando
o parâmetro está definido como YES, a operação de baixo ruído é selecionada. Quando
definido como NÃO, o baixo nível de ruído será desativado, mesmo se uma programação
estiver definida abaixo. Redução de ruído ligada Lista o (s) dia (s) que o recurso de baixo
ruído pode ser programado se o U802 estiver definido como SIM. Dias inteiros Seleciona
o (s) dia (s) inteiro (s). As operações de baixo ruído estarão disponíveis para o ventilador
do condensador. Quando o parâmetro está definido para YES, a operação de baixo ruído
é selecionada durante todo o dia. Quando ajustado para NO, o baixo nível de ruído será
desativado. Interval Days (Dias de intervalo) Seleciona o (s) dia (s) de intervalo em que
as operações de baixo ruído estarão disponíveis para o ventilador do
condensador. Quando o parâmetro está definido como YES, a operação de baixo ruído é
selecionada. Quando definido como NÃO, o baixo ruído será desativado, mesmo que um
intervalo seja definido abaixo. Intervalo De Seleciona a hora do dia em que o recurso de
baixo ruído será ativado entre as 00:00 e as 24:00. Modo de operação (0 = LN, 100 = HE)
Seleciona a velocidade do ventilador durante a operação de baixo ruído. Quando a
unidade está funcionando em operação de baixo ruído, ela usa o conjunto de seleção na
coluna LN. Quando não está executando em operação de baixo ruído, ele usa o conjunto
de seleção na coluna HE. Os intervalos selecionáveis para LN e HE são de 0 a
100%. Além disso, uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da
seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2
= Dia inteiro ativo. Liebert icom 106 Modo de operação (0 = LN, 100 = HE) Seleciona a
velocidade do ventilador durante a operação de baixo ruído. Quando a unidade está
funcionando em operação de baixo ruído, ela usa o conjunto de seleção na coluna
LN. Quando não está executando em operação de baixo ruído, ele usa o conjunto de
seleção na coluna HE. Os intervalos selecionáveis para LN e HE são de 0 a 100%. Além
disso, uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de
baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro
ativo. Liebert icom 106 Modo de operação (0 = LN, 100 = HE) Seleciona a velocidade
do ventilador durante a operação de baixo ruído. Quando a unidade está funcionando em
operação de baixo ruído, ela usa o conjunto de seleção na coluna LN. Quando não está
executando em operação de baixo ruído, ele usa o conjunto de seleção na coluna HE. Os
intervalos selecionáveis para LN e HE são de 0 a 100%. Além disso, uma coluna somente
leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo ruído. O status será
mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom
106 uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo
ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro
ativo. Liebert icom 106 uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status
da seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e
2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom 106
117Parâmetros do menu do usuário Figura 87 Tela do temporizador do condensador
página 2 Selecione Condensador 2 Esta seleção de menu alterna entre o condensador 1 e
2. Quando "Selecionar Condensador 2" é exibido, os dados abaixo são para o condensador
1. Quando "Selecionar Condensador 1" é exibido os dados abaixo é para o condensador
2. Reversão do ventilador A cada x dias Seleção define o número de dias entre as
reversões do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 1-100 dias. O valor padrão definido
é 0 dias = OFF. Reverse Fan At: A seleção define a hora em que a reversão do ventilador
será executada entre 00:00 e 24:00. Seleção de duração de reversão define o período de
tempo em que o (s) ventilador (es) será (em) operado (s) ao contrário. Este parâmetro é
ajustável de 0 a 999 segundos. O valor definido padrão é de 60 segundos. Reverse Fans
Now Selection executa uma rotação quando o parâmetro é definido como "YES". Quando
a seleção é ajustada para "YES" o parâmetro mudará automaticamente para "NO" quando
o temporizador U816 tiver passado. NOTA: Se um ou ambos os compressores estiverem
em operação e / ou a ventoinha estiver em operação de baixo ruído, a solicitação para
reverter os ventiladores será ignorada. Quando as condições acima forem cumpridas para
reverter os ventiladores, o controle realizará uma reversão. Velocidade máxima no
OpMode 0 (LN) Velocidade máxima no OpMode 100 (HE) O parâmetro Max Speed
Current mostra o status da velocidade máxima real do ventilador. 107 Liebert
icom Quando as condições acima forem cumpridas para reverter os ventiladores, o
controle realizará uma reversão. Velocidade máxima no OpMode 0 (LN) Velocidade
máxima no OpMode 100 (HE) O parâmetro Max Speed Current mostra o status da
velocidade máxima real do ventilador. 107 Liebert icom Quando as condições acima
forem cumpridas para reverter os ventiladores, o controle realizará uma
reversão. Velocidade máxima no OpMode 0 (LN) Velocidade máxima no OpMode 100
(HE) O parâmetro Max Speed Current mostra o status da velocidade máxima real do
ventilador. 107 Liebert icom
118 Parâmetros do Menu de Serviço 8.0 PARÂMETROS DO MENU DE SERVIÇO Os
menus de serviço permitem configurações personalizadas para as operações do site. A
senha para os parâmetros do menu de serviço é 5010. O firmware Liebert icom está sendo
atualizado constantemente. Como resultado, as tabelas de parâmetros do menu Serviço
mostradas neste manual podem ser ligeiramente diferentes das mostradas na tela da sua
unidade de resfriamento. Por favor, verifique www.liebert.com para obter as últimas
atualizações do manual do usuário Liebert icom. Figura 88 Tela principal do menu de
manutenção 8.1 Telas de menu de ajustes de serviço Figura 89 Tela de ajustes, página 1
de 9 Liebert icom 108
119Parâmetros do menu de serviço Sensor de controle de temperatura Seleciona qual
sensor controlará a capacidade de resfriamento. A capacidade de resfriamento é a Válvula
de Água Gelada, o Compressor, a Válvula FreeCooling ou o Economizador de Ar. Os
compressores do tipo descarregamento podem ser configurados para qualquer tipo de
sensor; no entanto, os compressores de estilo fixo só podem ser configurados para o tipo
de controle Return ou Remote l. Este parâmetro só pode ser alterado no menu de
serviço. O intervalo é Supply, Return ou Remote Sensor. A configuração padrão de
fábrica é Return. Temperatura Setpoint Act / Set Seleciona uma temperatura de retorno
que a unidade de resfriamento manterá aplicando resfriamento e / ou reaquecimento. Isto
é ajustável de 41-104 F (5-40 C). O padrão de fábrica é 73 F (22,7 C). Existem dois
valores neste campo. O valor Temp Set é a temperatura que foi definida pelo usuário para
controlar a temperatura. O valor Temp Act é um valor somente leitura que indica se outra
rotina, como a compensação de fornecimento, modificou internamente o valor de controle
Temp. Se a compensação não tiver sido ativada, o ACT e o SET sempre
corresponderão. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). O valor padrão definido
para alimentação é 64 F. O valor padrão definido para retorno e remoto é de 73 F.
Temperatura Proporcional / Integral Ajusta os pontos de ativação dos compressores ou a
taxa de mudança com base no desvio real dos valores do sensor do ponto de
ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os compressores e a válvula (s)
aumentarão a capacidade. Um número muito pequeno pode fazer com que a unidade faça
um ciclo curto dos compressores ou reposicione excessivamente a válvula. Tempo de
integração de temperatura Ajusta a capacidade da unidade com base no tempo fora do
ponto de ajuste para que o controle preciso da temperatura possa ser mantido. O trabalho
proporcional e integral juntos para manter o ponto de ajuste. A banda P grande com o ITime Pequeno é típica quando se controla o fornecimento de ar. AutoSet Enable
(Habilitar AutoSet) Define automaticamente as bandas proporcionais de temperatura e
umidade com base no tipo de unidade quando este parâmetro está definido como YES e
se os modos de trabalho em equipe são selecionados. Para alterar as bandas proporcionais,
este parâmetro deve ser definido como NO. Se forem usados sensores de suprimento ou
remotos, esse valor é sempre definido como "Não". Faixa Morta da Temperatura Evita o
overshooting do ponto de ajuste e o ciclo entre os reaquecimentos e o arrefecimento. O
valor inserido neste campo será dividido ao meio pelo setpoint de temperatura. Exemplo:
Se o ponto de ajuste da temperatura for 70 F (21. 1 C) e uma faixa inativa de 4 F (2.2 C)
é definida, então nenhum resfriamento será ativado até 72 F (22.2 C) e nenhum
aquecimento será ativado até que 68 F (20 C) seja atingido. Limite de Fornecimento
Habilitado / Ponto de Ajuste Unidades de água resfriada podem ser configuradas com o
sensor de ar de suprimento para manter a temperatura mínima do ar sob um piso elevado
para ajudar a evitar a condensação. Para evitar temperaturas de fornecimento muito
baixas, o limite de suprimento pode influenciar a abertura de atuadores analógicos ou de
três pontos ou a saída de válvulas analógicas. O controle compara o desvio do ponto de
ajuste do ar de retorno e o ponto de ajuste do limite de fornecimento e calcula a saída para
o atuador a partir do desvio menor. Deadband Deadband Altera a quantidade de desvio
abaixo do ponto de ajuste de temperatura que os aquecedores ligam e desligam nas
unidades Liebert HPM. Este valor é adicionado ao lado de aquecimento da zona morta de
temperatura normal. 109 Liebert icom
120Parâmetros do menu Service Figura 90 Tela Setpoints, página 2 de 9 Enable Temp
Compensation A compensação de temperatura permite que um segundo ou até mesmo
um terceiro sensor seja usado para influenciar o resfriamento ou aquecimento das
unidades. A compensação de retorno pode ser usada quando o suprimento ou sensores
remotos estiverem sendo usados para controle. Em seguida, o sensor de retorno é
monitorado para manter uma temperatura mínima de retorno. A compensação de
suprimento só pode ser usada quando o corredor otimizado está ativado. O sensor de
alimentação não será usado apenas para controlar a capacidade de refrigeração, mas
também monitorará a temperatura do corredor frio para garantir que o ponto de ajuste da
temperatura do corredor frio seja atendido. Setpoint de Compensação de Retorno O
setpoint de temperatura onde a compensação começa a operar aumentando o setpoint do
fornecimento de ar. Faixa / valor de compensação de retorno A faixa / valor de
compensação de retorno determinará a rapidez com que a capacidade de resfriamento é
ajustada à medida que a temperatura de retorno cai abaixo do ponto de ajuste da
compensação de retorno. Valor de Compensação de Fornecimento O valor de
Compensação de Fornecimento determina quanto o ponto de ajuste de temperatura de
fornecimento será reduzido quando a velocidade do ventilador da unidade estiver em
100% e o corredor frio não for capaz de manter o ponto de ajuste de
temperatura. Quaisquer modificações no ponto de ajuste da temperatura de alimentação
serão mostradas no ponto de ajuste de temperatura no parâmetro S103 como o ponto de
controle ativo real. Comp Cap Filter at 0-100% Controla a taxa de alteração durante as
alterações de carga para evitar overshoots. O valor do filtro depende do desvio de controle
atual do setpoint. No setpoint (a 0%), normalmente é definido como menor (lento), e no
final da banda P (a 100%) é tipicamente mais alto (mais rápido). O valor é dado em% de
controle de saída por segundo. Filtro de transição de capacidade Este parâmetro só deve
ser ajustado por um técnico treinado em fábrica. O filtro de capacidade de transição
controla a rapidez com que a capacidade muda entre diferentes modos de operação. Este
filtro ajuda na transição para evitar overshoot. CW Cap Filter at 0-100% O filtro CW a
0% / 100% Controla a taxa de alteração durante um ajuste de posição da válvula para
evitar overshoots. O valor do filtro depende do desvio de controle atual do setpoint. No
setpoint (a 0%), normalmente é setado mais baixo (slow), e no final da banda P (em
100%) é tipicamente sethigher (mais rápido). O valor é dado em% de controle de saída
por segundo. BMS Backup Temp Setpoint Seleciona um setpoint de temperatura que será
ativado no caso de um BMS Timeout. O temporizador BMS deve ser configurado para
que este parâmetro seja ativado. 2nd Temperature Setpoint Seleciona um setpoint de
temperatura que será ativado no caso de um sinal de entrada do cliente configurado como
o segundo setpoint. A entrada do cliente deve ser configurada para que este parâmetro
seja ativado. Liebert icom 110
121Parâmetros do menu Service Figura 91 Tela Setpoints, página 3 de 9 OBSERVAÇÃO
Quando a unidade estiver no controle de umidade relativa, somente o lado direito do menu
será exibido e o ponto de orvalho exibirá o lado esquerdo do menu. Sensor de controle de
umidade Define com qual valor de umidade o ponto de ajuste de umidade é comparado. O
sensor de retorno está equipado com um sensor Temp / Hum e pode calcular o ponto de
orvalho com base na tabela de consulta interna do icom. Se um sensor diferente do sensor
de retorno for selecionado, então o Liebert icom calculará o% RH correspondente com
base na temperatura real dos sensores. O alcance é remoto ou sensor de retorno. A
configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Setpoint de umidade Seleciona uma
umidade que a unidade de resfriamento manterá removendo ou adicionando umidade ao
ar. O ponto de ajuste de umidade será definido em porcentagem RH ou como Valor do
ponto de orvalho, dependendo do tipo de controle de umidade definido. Este parâmetro é
ajustável de 20 a 80%. A configuração padrão de fábrica é 50%. Tipo de controle de
umidade Seleciona o cálculo do controle de umidade. Configurar este parâmetro para
Relative controlará a umidade sem considerar desvios de temperatura. O controle
preditivo e absoluto considera o desvio de temperatura do ponto de ajuste de temperatura
para que um nível constante de umidade seja mantido na área com base na leitura do
sensor de umidade e no desvio de temperatura do ponto de ajuste. A configuração padrão
de fábrica é Predictive (consulte 3.7.2 - Tipos de controle de leitura do sensor de
umidade). Banda Proporcional de Umidade Ajusta os pontos de ativação do umidificador
e compressores com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de
ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os compressores e o umidificador
aumentarão a capacidade. Um número muito pequeno pode fazer com que a unidade
atinja um ponto de ajuste de ciclo curto ou ultrapassado. Humidity Integration Time
Ajusta a capacidade da unidade com base no tempo fora do setpoint para que o controle
preciso da umidade possa ser mantido. Se o tempo de integração estiver definido como 0,
o controle de umidade opera como um controle proporcional somente. Quando um tempo
de integração é definido, o modo de controle muda para o controle PI. Banda morta com
umidade Evita a ultrapassagem do ponto de ajuste e o ciclo entre a umidificação e a
desumidificação. O valor inserido neste campo será dividido ao meio pelo setpoint de
temperatura. Ponto de ajuste de temperatura de Dehum Permite que um ponto de ajuste
de temperatura alvo seja ativado quando uma chamada para desumidificação é ativada
em vez do método tradicional de resfriamento excessivo aumentando o resfriamento para
100% e diminuindo a velocidade do ventilador, se equipado. Deve estar no modo de
controle de ar de suprimento. 111 Liebert icom
122Parâmetros do menu de serviço Quando uma chamada para desumidificação estiver
ativa, o ponto de ajuste do sensor de alimentação ou remoto será reduzido para este
parâmetro. Este parâmetro deve ser definido abaixo do limite de ponto de orvalho aceito
em seu espaço. Usado somente quando o dehum da fonte está ativado. Ajuste / Ajuste do
Ponto de Ajuste do Dehum Ajusta a quantidade que o Ponto de Ajuste da Temperatura
de Dehum é ajustado quando os reaquecimentos são ativados. Exemplo: Se a unidade
estiver equipada com um dispositivo de reaquecimento, esse parâmetro aumentará a
temperatura de desumidificação conforme a chamada para reaquecimento for aumentada
até que a chamada de reaquecimento esteja em 100%. Quando os reaquecimentos
estiverem em 100%, o ajuste completo do ponto de ajuste do Dehum será
aplicado. Dehum Reheat / LL Sensor / Set Define o ponto de partida do sensor e da
temperatura de que o reaquecimento será desativado e o dehum será interrompido devido
ao excesso de resfriamento do espaço em uma chamada para o desumidificador. Limite
inferior de Dehum 1 LL1 / LL2 Dehum Low Limit 1; Dehum Low Limit 2. Dehum
Reaquecimento Prop Band2 Define a faixa proporcional de reaquecimento para operação
de reaquecimento independentemente da faixa proporcional à temperatura. Este
parâmetro pode ser usado para ativar o reaquecimento em diferentes pontos abaixo do
ponto de ajuste de temperatura. Estimativa da temperatura do corredor Define uma
temperatura estimada do corredor frio quando o sensor de controle de umidade está
definido como remoto e nenhum sensor de temperatura remoto está instalado na
unidade. Essa temperatura estimada será usada para determinar a umidade versus o uso
de uma temperatura real no corredor frio que pode flutuar durante os modos de
desumidificação ou mudanças de carga do equipamento de TI. Isso fornece um ponto de
controle estável para referenciar o ponto de orvalho medido real do sensor de
retorno. Figura 92 Tela Setpoints, página 4 de 9 DT1 (Room / Outdoor) Type Usado para
unidades HPM. Valor DT1 (Room / Outdoor) Usado para unidades HPM. Tipo DT2
(Room / FC Fluid) Determina o método para ativar o circuito de água nas unidades de
resfriamento duplo e livre. Ele pode ser configurado para CONTACT, que usa um contato
seco para ativar o circuito freecooling OU pode ser configurado para TEMP, que usa uma
leitura do sensor que pode ser comparada à temperatura de retorno para ver se algum
freecooling pode ser realizado. Este parâmetro também pode ser configurado para SET,
que compara a temperatura SET em relação ao sensor freecooling para determinar a
disponibilidade do freecooling. Liebert icom 112 Este parâmetro também pode ser
configurado para SET, que compara a temperatura SET em relação ao sensor freecooling
para determinar a disponibilidade do freecooling. Liebert icom 112 Este parâmetro
também pode ser configurado para SET, que compara a temperatura SET em relação ao
sensor freecooling para determinar a disponibilidade do freecooling. Liebert icom 112
123Parâmetros do menu de serviço DT2 (Room / FC Fluid) Valor Define o delta entre a
temperatura real e a temperatura do fluido que deve ser atendida antes de ocorrer o
freecooling. Exemplo: Temperatura real = 75 F Temperatura do Freecooling = 70 F DT2
Valor = 4 Como a diferença entre o fluido freecooling e a temperatura real é 5 F e o valor
DT2 é definido como 4 F, então o freecooling seria utilizado. Temperatura Mínima do
CW Ativa a temperatura na qual o resfriamento livre pode operar de forma independente,
sem a assistência do (s) circuito (s) do compressor. Valor Mínimo de Temp. CW Define
a temperatura da água na qual 100% de resfriamento livre pode ser fornecido para lidar
com a carga total da sala. Quando a temperatura do fluido estiver abaixo dessa
configuração, os compressores não serão mais ligados até que a temperatura da água
esteja acima da temperatura mínima do CW. FC de Bloqueio no Fluido FC abaixo Evita
que o gelo se acumule nos tubos de refrigeração livre quando o ambiente externo estiver
extremamente baixo desligando o circuito de resfriamento livre quando a temperatura da
água estiver muito baixa. Figura 93 Tela de ajustes, página 5 de 9 Sensor de controle do
ventilador Controla a velocidade do ventilador para modulação. As opções para essa
configuração são o modo Suprimento, Retorno, Remoto e Manual. Se o modo manual for
selecionado, a velocidade do ventilador pode ser controlada a partir do display local ou
através de um sistema de gerenciamento predial. Setpoint do ventilador Ativado quando
um sensor de temperatura está sendo usado para controlar a velocidade do ventilador. Se
o mesmo sensor for usado para controle de temperatura e controle de velocidade do
ventilador, este valor refletirá o mesmo ponto de ajuste do ponto de ajuste do controle de
temperatura. O modo manual usa a velocidade da ventoinha STD para controle. Fan
Temp Control Type Define o tipo de controle que a unidade usará para controlar a
velocidade do ventilador. O ganho dos controles PI é definido no parâmetro Temp Prop /
Integral. O controle PI operará a velocidade do ventilador de forma que a temperatura
real do sensor de controle do ventilador seja igual ao ponto de ajuste da temperatura do
ventilador. Se somente proporcional for selecionado, o ventilador mudará "SOMENTE"
com base no desvio do ponto de ajuste, o que permitirá que a temperatura real seja mais
alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da
velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao
ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a
velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a
diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom O controle PI operará a
velocidade do ventilador de forma que a temperatura real do sensor de controle do
ventilador seja igual ao ponto de ajuste da temperatura do ventilador. Se somente
proporcional for selecionado, o ventilador mudará "SOMENTE" com base no desvio do
ponto de ajuste, o que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de
ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador
com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto
menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito
pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto
de ajuste. 113 Liebert icom O controle PI operará a velocidade do ventilador de forma
que a temperatura real do sensor de controle do ventilador seja igual ao ponto de ajuste
da temperatura do ventilador. Se somente proporcional for selecionado, o ventilador
mudará "SOMENTE" com base no desvio do ponto de ajuste, o que permitirá que a
temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta
a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do
sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs
aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores
aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom com base no
desvio do ponto de ajuste que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o
ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do
ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de
ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um
número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e
excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom com base no desvio do ponto de ajuste que
permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop
/ Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real
dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais
rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que
os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom
124Parâmetros do menu de serviço Tempo de integração de temperatura Ajusta os
ventiladores da unidade com base no tempo fora do setpoint, de modo que o controle
preciso da temperatura possa ser mantido. O trabalho proporcional e integral juntos para
manter o ponto de ajuste. A banda P grande com o I-Time Pequeno é típica para obter um
controle estável. Fan Deadband Evita overshooting do setpoint. O valor inserido neste
campo será dividido ao meio pelo setpoint da velocidade do ventilador. Calibração de
fluxo de ar Permite que o display frontal seja dimensionado para mostrar a porcentagem
real de fluxo de ar independente da tensão que opera a velocidade do ventilador. Este
valor não pode ser definido acima do Limite Superior de Saída Analógica ou abaixo do
Limite Baixo Analógico para o conjunto de ventilador no Menu Avançado. Isso também
inclui os parâmetros de velocidade do ventilador do menu de serviço. Fanspeed Min /
STD Define o intervalo para as ventoinhas variáveis. Mín define a velocidade mínima em
que o ventilador irá operar. A velocidade do ventilador é modulada entre o MIN e o STD
com base no sensor que está configurado para controlar, no ponto de ajuste e nas
configurações do PI. Se o sensor de controle estiver configurado para manual, a
configuração STD controlará a velocidade atual do ventilador. Este parâmetro também é
ajustável através do BMS. Fanspeed Dehum / No Power Define a velocidade do
ventilador quando uma chamada para desumidificação está ativa. Isso permite que a
velocidade do ventilador das unidades seja reduzida para ajudar em qualquer excesso de
resfriamento devido ao processo de desumidificação. Isso também permite que a bobina
remova a umidade adicional ainda mais rapidamente. Permitir a modulação do ventilador
na composição Fornece a opção de definir o ventilador para velocidade fixa se a unidade
estiver equipada com compressores. Uma vez que este parâmetro é ajustado no display
local, ele deve ser removido no display local para reativar o controle de velocidade do
ventilador. Habilitar limite de retorno alto Define um ponto de controle que aumentará a
velocidade do ventilador se a temperatura de retorno exceder o limite definido no
parâmetro Limite de temperatura de retorno alto. Se definido como DISABLED, nenhum
limite será aplicado à temperatura do ar de retorno. Se definido como LOCAL, somente
a temperatura de retorno das unidades locais será monitorada para a aplicação do
limite. Se definido como TEAM, a temperatura de retorno mais alta da unidade em rede
ativará o limite em todas as unidades conectadas. Limite de temperatura de retorno alto
Define o limite de temperatura que aumentará a velocidade do ventilador para diminuir a
temperatura de retorno. Alguns compressores podem exigir esse limite para evitar
temperaturas de retorno extremamente altas que poderiam causar degradação do óleo do
compressor, o que poderia diminuir a expectativa de vida geral do compressor. Limite de
retorno Banda P Define a taxa de velocidade da ventoinha à medida que a temperatura de
retorno real se aproxima do limite definido no parâmetro Limite de temperatura de retorno
alto. Liebert icom 114
125Parâmetros do menu de serviço Figura 94 Tela de setpoints, página 6 de 9 Filtro
Fanspeed em 0-100% Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em
serviço de fábrica. O filtro da tampa do ventilador a 0% / 100% controla a taxa de
alteração durante as mudanças de velocidade do ventilador para evitar excessos. O valor
do filtro depende do desvio de controle atual do setpoint. No ponto de ajuste (a 0%),
normalmente é definido como menor (lento) e, no final da banda P (a 100%),
normalmente é definido como superior (mais rápido). O valor é dado em% de controle de
saída por segundo. Esse parâmetro define a taxa de mudança com base em onde a
temperatura real é quando comparada ao ponto de ajuste. Filtro de Transição Fanspeed
Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. O
filtro de velocidade do ventilador de transição controla a rapidez com que a velocidade
do ventilador muda entre diferentes modos de operação. Por exemplo, se os ventiladores
estiverem operando com base em uma chamada para reaquecimento que normalmente é
100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos estiverem desligados ou não
forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará instantaneamente se este filtro
não for aplicado, o que pode causar instabilidade o controle de velocidade do
ventilador. Este filtro ajuda na transição para evitar overshoot. Modo de Reposição de
Velocidade de Ventoinha / Atraso de Atraso / Este parâmetro só deve ser ajustado por um
técnico treinado em serviço de fábrica. O tempo / atraso de reposição da velocidade do
ventilador é um atraso de uma vez, já que a velocidade do ventilador é solicitada para
mudar de direção. Esse atraso será aplicado somente quando a velocidade do ventilador
for comandada de um estado crescente para um estado decrescente ou um decrescente
para um estado crescente. Isso permite que o ventilador mantenha sua posição atual
enquanto a temperatura se estabiliza. Max DecelerationRate Esse parâmetro só deve ser
ajustado por um técnico treinado em fábrica. Apenas diminui a diminuição da velocidade
do ventilador variável. O controle usará o parâmetro mais lento e o filtro de velocidade
do ventilador. BMS Backup Fan Setpoint Seleciona um ponto de ajuste de velocidade do
ventilador que será ativado no caso de um tempo limite do BMS. O temporizador BMS
deve ser configurado para que este parâmetro seja ativado. Operação do ventilador de
backup do BMS Define a operação padrão para o controle de velocidade do ventilador
quando ocorre um tempo limite do BMS. O padrão é desabilitado, o que manterá a
velocidade do ventilador no último valor antes que a desconexão ocorra. A velocidade
STD aumentará o ventilador para a configuração de velocidade STD. Isso levará a
velocidade do ventilador à sua velocidade máxima. O controle irá usar o mais lento deste
Acoplado irá definir a velocidade do ventilador para acompanhar a capacidade de
refrigeração. O conjunto de backup usará o ponto de ajuste de backup do BMS para
direcionar a velocidade do ventilador. Permitir que o BMS mude a velocidade de
ventilação Ativa ou desativa o controle de velocidade do ventilador do BMS. Quando este
parâmetro está desativado, o BMW não terá capacidade de gravação para este
ponto. Abordagem de limite de alta temperatura Define o sensor a ser usado para
aumentar o valor da velocidade do ventilador acima do setpoint de velocidade da
ventoinha STD para o valor definido no limite alto de saída analógica. Este parâmetro é
selecionável em Desativado, Fornecimento e Retorno. O padrão de fábrica é Return. 115
Liebert icom Este parâmetro é selecionável em Desativado, Fornecimento e Retorno. O
padrão de fábrica é Return. 115 Liebert icom Este parâmetro é selecionável em
Desativado, Fornecimento e Retorno. O padrão de fábrica é Return. 115 Liebert icom
126Parâmetros do menu de serviço Abordagem de limite de alta temperatura em Define
o diferencial de temperatura abaixo do limite de alta alimentação e alta temperatura de
retorno, onde a velocidade do ventilador aumentaria do setpoint de velocidade da
ventoinha STD para a velocidade máxima do ventilador. Este parâmetro é selecionável
de 0 a 10 F. O padrão de fábrica é 2 F. FC / AirEco Acelere w / cfc Define a seleção para
desacoplar a saída do ventilador da chamada para resfriamento. Este parâmetro é
selecionável de Não ou Sim. O padrão de fábrica é No. Modo EC-Fan Mostra o status do
Modo CE-Fan. Quando a seleção é mostrada como cheia, o controle normal de velocidade
do ventilador está sendo utilizado. Quando a seleção é mostrada como luz, o sensor de
controle do ventilador é forçado para manual. Isso é usado apenas para o Liebert
HPM. Figura 95 Tela Setpoints, página 7 de 9 Controle de Rascunho de Ventoinha
Traseira Ativa ou desativa o controle do ventilador de Rascunho de Volta. Este recurso
permite que os Ventiladores EC (somente) operem em velocidades muito baixas para
evitar que o fluxo de ar circule pela unidade devido a uma pressão estática mais baixa do
que a pressão estática do piso acima. Os VFDs não podem ser usados com esse recurso
devido à degradação do motor e / ou do rolamento que pode ocorrer nas velocidades
baixas do ventilador exigidas para suportar esse recurso. Ponto de ajuste do VSD BACK
DRAFT O ponto de ajuste do dispositivo de velocidade variável é definido como uma
referência de tensão. Quanto mais baixa a voltagem, mais lentas as ventoinhas irão
girar. Este parâmetro é definido com base no aplicativo. Uma pressão estática inferior do
piso pode exigir uma configuração mais alta para evitar o fluxo de ar através da
unidade. Zona não selecionável 1 A zona não selecionável 1 e 2 são zonas nas quais os
ventiladores EC não podem operar devido a harmônicos de vibração que os ventiladores
podem introduzir na unidade. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no
tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Zona não selecionável 2 As
zonas não selecionáveis 1 e 2 são zonas nas quais os ventiladores EC não podem operar
devido a harmônicos de vibração que os ventiladores podem aplicar ao quadro de
unidades. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não
precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima
é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como
Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos
que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR
Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar
esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser
configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert
icom 116 Zona não selecionável 2 As zonas não selecionáveis 1 e 2 são zonas nas quais
os ventiladores EC não podem operar devido a harmônicos de vibração que os
ventiladores podem aplicar ao quadro de unidades. Esses parâmetros serão definidos de
fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR
quando o sistema está desligado O acima é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o
sistema está desligado está definido como Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o
modo BDR não será interrompido, a menos que o BDR esteja desativado ou a unidade
seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno
está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display
Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de
amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Zona não selecionável 2 As
zonas não selecionáveis 1 e 2 são zonas nas quais os ventiladores EC não podem operar
devido a harmônicos de vibração que os ventiladores podem aplicar ao quadro de
unidades. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não
precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima
é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como
Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos
que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR
Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar
esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser
configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert
icom 116 Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não
precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima
é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como
Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos
que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR
Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar
esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser
configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert
icom 116 Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não
precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima
é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como
Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos
que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR
Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar
esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser
configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert
icom 116 Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está
ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off,
BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento
de corrente de retorno. Liebert icom 116 Remoto Desligado e BDR Quando o
amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse
recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados
para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116
127! ADVERTÊNCIA Risco de choque elétrico. Pode causar ferimentos e
morte. Parâmetros do menu de serviço Nunca use nenhuma destas funções Remoto
Desligado, Display Desligado, BMS Off, LOC Off no lugar dos procedimentos de
bloqueio / sinalização. Alguns componentes internos das unidades Precision Cooling
requerem e recebem energia, mesmo durante o modo Unit Off do Liebert icom. A chave
de desconexão opcional fornecida de fábrica está dentro da unidade Precision Cooling. O
lado da linha deste interruptor contém alta voltagem ao vivo. A única maneira de garantir
que NÃO haja tensão dentro da unidade é instalar e abrir uma chave de desconexão
remota. Consulte o esquema elétrico da unidade. Siga todos os códigos locais. Display
Off e BDR Quando o damper de rascunho está ativado, diferentes modos podem ativar
esse recurso. Remoto Off, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados
para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. BMS Off e BDR Quando
o damper de rascunho está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto
Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a
operação de amortecimento de corrente de retorno. LOC Off e BDR Quando o
amortecedor de backdraft está habilitado, diferentes modos podem ativar este
recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados
para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Figura 96 Tela Setpoints,
página 8 de 9 Tipo de Controle SCR Define o tipo de controle para os reaquecimentos
SCR. Se definido como Padrão, os reaquecedores serão modulados quando a temperatura
estiver abaixo do ponto de ajuste, com base nas configurações de controle. Se este
parâmetro for ajustado para Tight control, então um compressor será bloqueado e o
reaquecimento será modulado para compensar a capacidade de resfriamento. Filtro de
Transição Fanspeed Controla a rapidez com que a velocidade do ventilador muda entre
diferentes modos de operação. Exemplo: Se os ventiladores estiverem operando com base
em uma chamada para reaquecimento que normalmente é 100% da velocidade do
ventilador e os reaquecimentos estiverem desligados ou não forem mais necessários, a
velocidade do ventilador mudará instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que
pode causar instabilidade o controle de velocidade do ventilador. Este filtro ajuda na
transição para evitar overshoot. Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico
treinado em serviço de fábrica. Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do
compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117
Liebert icom Se os ventiladores estiverem operando com base em uma chamada para
reaquecimento que normalmente é 100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos
estiverem desligados ou não forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará
instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que pode causar instabilidade no
ventilador controle de velocidade. Este filtro ajuda na transição para evitar
overshoot. Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de
fábrica. Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este
parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Se
os ventiladores estiverem operando com base em uma chamada para reaquecimento que
normalmente é 100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos estiverem
desligados ou não forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará
instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que pode causar instabilidade no
ventilador controle de velocidade. Este filtro ajuda na transição para evitar
overshoot. Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de
fábrica. Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este
parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Start
1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser
usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Start 1st Compressor At
Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando
configurado para controle Tight. 117 Liebert icom
128Parâmetros do Menu de Serviço Parar 1º Compressor At Define o ponto de
desativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para
controle Tight. 1º Atraso de Parada do Compressor Define o atraso quando o ponto de
ajuste do compressor de parada para o primeiro compressor é atendido. Start 2nd
Compressor At Define o ponto de ativação do segundo compressor. Este parâmetro pode
ser usado quando configurado para controle Tight. Stop 2nd Compressor At Define o
ponto de desativação do segundo compressor. Este parâmetro pode ser usado quando
configurado para controle Tight. 2º Atraso de Parada do Compressor Define o atraso
quando o ponto de ajuste do compressor de parada para o segundo compressor é
atendido. Tempo de Ciclo Definido na fábrica e só deve ser trocado por um representante
autorizado da Emerson. Fator SCR Definido na fábrica e deve ser trocado somente por
um representante autorizado da Emerson. Solicitação de SCR real Exibe o reaquecimento
real da SCR que está sendo solicitado. Figura 97 Tela Setpoints, página 9 de 9 S190 Controle do ventilador de pressão estática Habilita ou desabilita o uso do controle de
pressão estática para a modulação do ventilador. Este parâmetro é selecionável entre
Desativado e Ativado. O padrão de fábrica é Desativado. S191 - SP Setpoint Define o
setpoint de pressão estática a ser usado pelo controle para modular o controle do
ventilador. Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de
0,020 inwc. S192 - SP Deadband Define a banda morta de pressão estática. Este
parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S193
- SP Pausa Mín / Máx Define os tempos de pausa mínimo e máximo quando a pressão
estática cruza para a borda de zona morta. A velocidade do ventilador deixará de aumentar
ou diminuir com base no tempo definido nesses parâmetros. Este parâmetro é
selecionável de 0-180 seg para SP Min e o padrão é 30 seg e o parâmetro SP Max é
selecionável de 2-180 seg e o padrão é 60 seg. S194 - SP Pulse inside DB Define o tempo
de pulso que o filtro de velocidade, S158, será executado na saída analógica do
ventilador. Este parâmetro é de 2-15 segundos e o padrão é de 3 segundos. S195 - SP
Fanspeed P-Band Define a banda proporcional para a qual o cálculo da saída da
modulação da velocidade do ventilador é baseado em relação à diferença entre a leitura
de pressão e o "SP Setpoint". Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O
padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S196 - SP durante o Dehum Define o uso do controle
de pressão estática se a desumidificação se tornar ativa. Se definido como Disabled, as
rotinas de pressão estática ficarão inativas e o ventilador será Liebert icom 118
129Parâmetros do menu de serviço com permissão para rampa até a velocidade de
desumidificação definida na linha S153. Se definido como Ativado, as rotinas de pressão
estática permanecerão ativas durante a chamada para desumidificação. Este parâmetro é
selecionável entre Ativado e Desativado. O padrão está desativado. S197 - Modo de
Trabalho em Equipe SP Existem modos disponíveis para a funcionalidade de trabalho em
equipe de pressão estática: Média e Mínima. Ao selecionar o Modo Médio: a média das
leituras de pressão estática mais baixas no sistema será calculada para gerar um valor de
pressão estática compartilhada para todas as unidades da equipe. O número de sensores
de pressão estática a serem calculados é definido na linha _S198. Quando esse número é
definido como um valor menor que o número de unidades da equipe, as médias de pressão
estática mais baixa serão calculadas. Ao selecionar o modo mínimo: a menor leitura de
pressão estática na equipe será aplicada a toda a equipe. Este parâmetro é selecionável
entre Média e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para
TW Define o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em
equipe. Este parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação
@ Falha do sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão
estática falhar (não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do
sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde
o controle usará S146 para controlar o ventilador quando o sensor for perdido ou
Velocidade de congelamento = manter a velocidade do ventilador inalterada com base no
última leitura para icom. As coisas que precisam substituir a velocidade do ventilador,
como a proteção contra congelamento, ainda podem alterar a velocidade do
ventilador. S19A - SP Faixa Superior O controle calcula a Faixa Superior usando S191
"SP Setpoint" e S192 "SP Deadband", os resultados nas linhas mostram os dois valores,
inwc e Pa. S19B - SP Faixa Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP
Setpoint" e S192 SP Deadband, os resultados nas linhas mostram ambos os valores, inwc
e Pa. Unidade Grande Mostrador Diário Mostra todas as alterações de programa inseridas
e manutenção realizadas na unidade. Tabela 18 Parâmetros do diário da unidade Função
Display Grande Página 1 de 1 Texto digitado com ist (Ferramenta de Serviço Liebert
icom) Pequeno Intervalo de exibição Imperial (métrico) N / A - 119 Liebert icom S19B SP Faixa Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192
SP Deadband, os resultados nas linhas mostram ambos os valores, inwc e Pa. Unidade
Grande Mostrador Diário Mostra todas as mudanças de programa inseridas e manutenção
realizadas no unidade. Tabela 18 Parâmetros do diário da unidade Função Display Grande
Página 1 de 1 Texto digitado com ist (Ferramenta de Serviço Liebert icom) Pequeno
Intervalo de exibição Imperial (métrico) N / A - 119 Liebert icom S19B - SP Faixa
Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192 SP
Deadband, os resultados nas linhas mostram ambos os valores, inwc e Pa. Unidade
Grande Mostrador Diário Mostra todas as mudanças de programa inseridas e manutenção
realizadas no unidade. Tabela 18 Parâmetros do diário da unidade Função Display Grande
Página 1 de 1 Texto digitado com ist (Ferramenta de Serviço Liebert icom) Pequeno
Intervalo de exibição Imperial (métrico) N / A - 119 Liebert icom
130Parâmetros do menu de serviço 8.2 Tela de menu Configurações de espera em espera
Figura 98 Tela Configurações / atraso de espera Número de unidades em espera Seleciona
o número de unidades que estarão no modo de espera. Quando uma unidade estiver no
modo de espera, a ventoinha estará desligada e nenhum resfriamento será
fornecido. Freqüência de rotação Controla quando ocorrerá uma rotação entre as unidades
em espera e as unidades operacionais dentro de uma rede. Rodar a (hora) Define a hora
da rotação. Rodar a (minuto) Define o minuto da rotação. Rodar por Determina o número
de posições para rodar por. Exemplo: Se houver seis unidades em uma rede de unidade
para unidade e as unidades 1, 3 e 5 estiverem no modo de espera e este parâmetro estiver
definido como 1, então nas próximas unidades de rotação 2, 4 e 6 serão colocadas em
espera e as unidades 1, 3 e 5 se tornarão operacionais. Stdby Fan Timer em Reheat / Hum
Define o tempo que o ventilador funcionará após uma unidade entrar em espera ou
adormecer se o reaquecimento ou o umidificador estiverem funcionando quando o
comando for desligado. O padrão é 30 minutos; intervalo é de 3 a 360 minutos. Realizar
uma rotação Configurar este parâmetro para YES executará uma rotação sem esperar que
o temporizador de rotação expire. Unidades em cascata Permite que as unidades sejam
ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas
unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em
cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este
parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração
/ aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para
resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima
Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 intervalo é
de 3 a 360 minutos. Realizar uma rotação Configurar este parâmetro para YES executará
uma rotação sem esperar que o temporizador de rotação expire. Unidades em cascata
Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não
puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for
selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas a
partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente
refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera
por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta
temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes
sobre estes menus. Liebert icom 120 intervalo é de 3 a 360 minutos. Realizar uma rotação
Configurar este parâmetro para YES executará uma rotação sem esperar que o
temporizador de rotação expire. Unidades em cascata Permite que as unidades sejam
ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas
unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em
cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este
parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração
/ aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para
resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima
Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 Unidades
em cascata Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura
ambiente não puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim
for selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas
a partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente
refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera
por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta
temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes
sobre estes menus. Liebert icom 120 Unidades em cascata Permite que as unidades sejam
ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas
unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em
cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este
parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração
/ aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para
resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima
Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 1 - Cálculo
da próxima manutenção e diagnósticos para obter detalhes sobre esses menus. Liebert
icom 120 1 - Cálculo da próxima manutenção e diagnósticos para obter detalhes sobre
esses menus. Liebert icom 120
131Parâmetros do menu de serviços 8.3 Ecrãs do menu Service-Wellness Figura 99 Ecrã
de definições básicas do Wellness, página 1 de 9 Frequência de manutenção Por ano
Define o número de visitas de manutenção esperadas num período de tempo de um
ano. Max Bonus Aumenta o tempo para o próximo ciclo de manutenção. O pessoal de
serviço deve atribuir um bônus quando uma visita de serviço achar que todos os
componentes estão funcionando da maneira ideal. Max Penalty Diminui o tempo para o
próximo ciclo de manutenção. O pessoal de serviço deve atribuir uma penalidade quando
uma visita de serviço encontrar desgaste excessivo nos componentes. Última manutenção
Indica ao pessoal de serviço a data da última visita. Este parâmetro é definido durante a
chamada de serviço. Engenheiro de serviços Fornece um rótulo para o representante de
serviços para listar o nome da empresa ou o nome do representante. Confirme PM
Confirma que o representante de serviço concluiu a manutenção preventiva e redefine a
próxima data de manutenção. Próxima manutenção calculada Fornece uma data para
quando a próxima manutenção esperada deve ocorrer com base no último PM
confirmado, início de componentes, horas de execução e penalidade / bônus atualmente
definidos no Liebert icom. Figura 100 Tela de configurações do motor de adiantamento,
página 2 de 9 121 Liebert icom
132 Parâmetros do menu de serviço Figura 101Botão de configurações do Compressor 1,
página 3 de 9 Figura 102Botão de configurações do Compressor 2, página 4 de 9 Liebert
icom 122
133 Parâmetros do menu de serviço Figura 103Bela tela de configurações do aquecedor
elétrico 1, página 5 de 9 Figura 104Bela tela de configurações do aquecedor elétrico 2,
página 6 de 9 123 Liebert icom
134 Parâmetros do menu de serviço Figura 105Bellness Tela de configurações do
aquecedor elétrico 3, página 7 de 9 Figura 106 Tela de configurações do umidificador de
bem-estar, página 8 de 9 Liebert icom 124
135 Parâmetros do Menu de Manutenção Figura 107 Tela de configurações do
Economizador de Vida, página 9 de 9 8.4 Telas do Menu Diagnóstico de Manutenção
Figura 108 Tela Diagnóstico / modo de serviço, página 1 de 8 HP 1 Código de Alarme
Compressor 1 código de alarme de alta pressão: 0 = sem alarme; 2 = alarme de alta
pressão ativo. Código de Alarme HP 2 Compressor 2 código de alarme de alta pressão: 0
= sem alarme; 2 = alarme de alta pressão ativo. Contador de alarmes HT 1 Contador de
alarme de evento de alta temperatura do compressor 1. Se mais de cinco eventos
ocorrerem em um período de 4 horas consecutivas, o compressor será
bloqueado. Contador de alarmes HT 2 Contador de alarmes de eventos de alta
temperatura do Compressor 2. Se mais de cinco eventos ocorrerem em um período de 4
horas consecutivas, o compressor será bloqueado. Código de alarme LP 1 Código de
alarme de baixa pressão do compressor 1: 0 = sem alarme; 2 = alarme de baixa pressão
ativo. 125 Liebert icom
136Parâmetros do Menu de Serviço LP 2 Código de Alarme Código de alarme de baixa
pressão do Compressor 2: 0 = sem alarme; 2 = alarme de baixa pressão ativo. Pressão real
do fluido LP1 Leitura lateral do refrigerante em baixa pressão na atmosfera do
Compressor 1. Leitura real do lado da baixa pressão do refrigerante da corrente LP2 na
atmosfera para o Compressor 2. Leitura do líquido do lado da alta pressão do refrigerante
HP1 atual na atmosfera para o Compressor 1. (Disponível somente em unidades resfriadas
a água equipadas com válvulas esféricas motorizadas.) Leitura de líquido lateral de alta
pressão real do fluido refrigerante HP2 em atmosfera para o Compressor 2. (Disponível
apenas em unidades resfriadas a água equipadas com válvulas esféricas motorizadas).
tela, página 2 de 8 Modo Manual Coloca o Liebert icom no modo manual. Essa é a
configuração inicial necessária para ativar qualquer um dos itens a seguir. Motor (s) Inicia
o ventilador principal da unidade. O ventilador principal deve estar ligado antes que
qualquer uma das seguintes sobreposições possa ser ativada. Compressor 1 Liga o
Compressor 1 e seleciona o modo de operação do compressor. As opções são RUN,
EVACUATE e CHARGE. Compressor 1 Capacidade Ativa a Rampa de Ciclo do
Compressor 1. Rampa de Ciclo do Compressor 1 Seleciona a capacidade com a qual o
compressor deve funcionar. O intervalo é de 0 a 100%. Compressor 1 LLSV Controla a
válvula solenóide da linha de líquido para o Compressor 1. Compressor 2 Liga o
Compressor 2 e seleciona o modo de operação do compressor. As opções são: RUN,
EVACUATE e CHARGE Compressor 2 Capacity Permite Rampa de Ciclo do
Compressor 2. Rampa de Ciclo do Compressor 2 Seleciona a capacidade em que o
compressor deve funcionar. O intervalo é de 0 a 100%.
137Parâmetros do menu de serviço Figura 110 Tela Diagnóstico / modo de serviço,
página 3 de 8 Calor elétrico 1 (ou HG / HW) Ativa o Estágio 1 do sistema de
reaquecimento da unidade. Electric Heat 2 (ou HG / HW) Ativa o estágio 2 do sistema de
reaquecimento da unidade. Electric Heat 3 (ou HG / HW) Ativa o estágio 3 do sistema de
reaquecimento da unidade. SCR Heat Especifica a largura de pulso que o sistema de
aquecimento deve executar nas unidades usando reaquecimento do tipo retificador
controlado por silício. Saída de desumidificação Activa o ciclo de
desumidificação. Preenchimento do umidificador Ativa a válvula solenóide da fonte de
água do umidificador, que enche a bandeja ou o recipiente do umidificador com
água. Umidificador Ativa o sistema do umidificador em sua totalidade. Drenagem do
umidificador Ativa o solenóide de drenagem do umidificador, permitindo que a água seja
drenada do canister se a unidade estiver equipada com um opcional o umidificador
gerador de vapor. Corrente do umidificador Mostra a quantidade de corrente alternada
que o umidificador está consumindo se a unidade estiver equipada com um umidificador
gerador de vapor opcional. Q15 Output State Indica o status da saída Q15. 127 Liebert
icom
138Parâmetros do menu de serviço Figura 111 Tela do modo de diagnóstico / serviço,
página 4 de 8 Relé de alarme Ativa a saída de relé de alarme comum do Liebert icom. K11
Relay Ativa a saída do relé de resfriamento livre da Liebert icom. 3P 1/2 Atuador Aberto
Energiza o circuito aberto da válvula de controle de resfriamento livre ou refrigerado tipo
3P. 3P 1/2 Atuador Fechado Energiza o circuito de fechamento da válvula de controle
refrigerada ou de resfriamento livre do tipo 3P. Controle BV Ativa os dois itens a seguir,
permitindo que a válvula esférica motorizada seja aberta ou fechada
manualmente. Posição do MBV Especifica a porcentagem que a Válvula 1 deve estar
aberta. O intervalo é de 0 a 100%. OBSERVAÇÃO Quando o controle BV está definido
como Auto, a posição MBV será ajustada para o valor definido, mas o algoritmo de
controle de pressão começará imediatamente a ajustar a válvula para controlar a pressão
do condensador. Quando o controle BV está definido como manual, a posição do MBV
será mantida conforme definido. A Emerson recomenda não configurar manualmente os
MBVs durante a operação do compressor, pois isso pode fazer com que o compressor
desarme nos controles de proteção de alta ou baixa pressão. Saída analógica 1, 2, 3 e 4
Especifica a porcentagem da saída analógica que controla posteriormente o dispositivo
conectado a essa saída. O intervalo é de 0 a 100%, mas também depende da atribuição da
saída nas configurações de fábrica. Liebert icom 128 O intervalo é de 0 a 100%, mas
também depende da atribuição da saída nas configurações de fábrica. Liebert icom 128 O
intervalo é de 0 a 100%, mas também depende da atribuição da saída nas configurações
de fábrica. Liebert icom 128
139Parâmetros do menu de serviço Figura 112 Tela Diagnóstico / modo de serviço,
página 5 de 8 Status Desligamento remoto Mostra o status da entrada de desligamento
remoto da unidade. Perda de fluxo de ar de status Mostra o status da chave de prova de
ar da unidade. Sobrecarga do motor de status / Falha do ventilador de EC Mostra o status
da sobrecarga do ventilador principal da unidade ou da entrada de falha do ventilador de
EC. Filtro de status Mostra o status da entrada do interruptor de entupimento do filtro da
unidade. Status Customer Input 1, 2, 3 & 4 Mostra o status das entradas do cliente da
unidade. Status Aquecedores O status de segurança mostra a chave dos aquecedores de
segurança. Perda de fluxo de ar em Define o fluxo de ar no qual a perda de fluxo de ar é
ativada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 100%. A configuração padrão de fábrica é
40%. O status atual do fluxo de ar mostra o fluxo de ar real com base na porcentagem de
0 a 100%. Figura 113Diagnósticos / tela do modo de serviço, página 6 de 8 Status HP1
Mostra o status da entrada do interruptor de alta pressão do compressor 1 da unidade. 129
Liebert icom
140Parâmetros do menu de serviço Status LP1 Exibe o status da entrada do pressostato
de baixa pressão do compressor 1 da unidade. Status C1 OL Mostra o status da entrada
de sobrecarga do compressor 1 da unidade. Status HP2 Mostra o status da entrada do
pressostato de alta pressão do Compressor 2. Status LP2 Mostra o status da entrada do
pressostato de baixa pressão do Compressor 2. Status C2 OL Mostra o status da entrada
de sobrecarga do Compressor 2 da unidade. Figura 114 Tela Diagnóstico / modo de
serviço, página 7 de 8 Status Umidificador Problema Exibe o status do indicador de nível
alto de água em um umidificador de infravermelho. Status DT1 (Outdoor / Glicol) Indica
se o delta T entre a temperatura ambiente do ar externo e a temperatura do fluido glicol
foi atingido. Status DT2 (Glicol / Quarto) Indica se o delta T entre glicol e a temperatura
do ar de retorno da sala foi atingido. Status DT3 (Room / Setpoint) Indica se o delta T
entre a temperatura do ar de retorno da sala e o ponto de ajuste da temperatura do ar da
unidade foi atingido. Status DT4 Indica o status da capacidade do Economizador de
operar quando se olha para ar externo, umidade e bulbo úmido. (Lâmpada úmida aplicável
somente nas unidades DX). Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre
ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value
(somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com
o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert
PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com
umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de
Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador
2. Liebert icom 130 Status DT4 Indica o status da capacidade do Economizador de operar
quando se olha para ar externo, umidade e bulbo úmido. (Lâmpada úmida aplicável
somente nas unidades DX). Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre
ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value
(somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com
o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert
PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com
umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de
Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador
2. Liebert icom 130 Status DT4 Indica o status da capacidade do Economizador de operar
quando se olha para ar externo, umidade e bulbo úmido. (Lâmpada úmida aplicável
somente nas unidades DX). Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre
ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value
(somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com
o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert
PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com
umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de
Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador
2. Liebert icom 130 Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água
resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente
Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector
de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX)
Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores
de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas
Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom
130 Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água resfriada está
abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente Liebert HPM)
Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector de vazamento
analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do
indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor
de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra
o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status LSI (somente
Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em
unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no
Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do
Condensador 2. Liebert icom 130 Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX)
Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores
de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas
Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130
141Parâmetros do menu de serviço Figura 115 Tela Diagnóstico / modo de serviço,
página 8 de 8 Controle da válvula Controla a (s) válvula (s) 3P. O controle pode ser feito
por um dos dois métodos: Um sinal acionado por tempo que usa o tempo de deslocamento
da válvula 3P e o tempo que uma saída aberta ou fechada é fornecida a uma válvula 3P
para estimar sua posição atual. Um sinal de feedback da válvula que é necessário para o
Controle de Ar de Abastecimento. O sinal de feedback fornece constantemente o Liebert
icom com a posição da válvula, eliminando a necessidade de reinicializar a (s) válvula (s)
na perda de energia e fornece uma detecção de falha da válvula. Iniciar a calibração da
válvula A alteração deste valor para Sim inicia o procedimento de calibração da
válvula. Durante este procedimento, a válvula é posicionada em um estado totalmente
fechado e totalmente aberto enquanto o sinal de feedback é monitorado. O controle salva
automaticamente a tensão do sinal de feedback nos dois pontos finais como referência de
calibração durante a operação normal. Status de calibração Mostra se a calibração foi
iniciada: inativo indica que a calibração não começou; em andamento indica que a
calibração começou. Quando a calibração for concluída, o status retornará ao estado
inativo. V1: 0% open = Tensão de feedback registrada quando a válvula está posicionada
a 0% durante a calibração. V1: 100% aberto = Tensão de retorno registrada quando a
válvula está posicionada a 100% durante a calibração. Feedback de corrente V1 A tensão
de realimentação de corrente da válvula. Este valor muda à medida que a válvula é tocada
em diferentes posições abertas. V2: 0% open = Para uma válvula secundária
opcional; opera o mesmo que o V1 V2: 100% aberto = Para uma válvula secundária
opcional; opera o mesmo que o V1. Feedback de corrente V2 Para uma válvula
secundária opcional; opera o mesmo que o V1. 131 Liebert icom
142Parâmetros do menu de serviço 8.5 Telas do menu Alarmes de configuração de
serviço Figura 116 Tela Alarmes de configuração, página 1 de 10 Alarmes de retorno do
sensor Ativa e desativa os alarmes do sensor de temperatura e umidade de retorno. O
padrão de fábrica está configurado para ativar. Alta temperatura de retorno Define a
temperatura limite quando um alarme de temperatura alta de retorno ocorrerá. Baixa
temperatura de retorno Define a temperatura limite quando ocorrer um alarme de baixa
temperatura de retorno. High Return Humidity (Alta umidade de retorno) Define a
umidade inicial quando um alarme de retorno de umidade alta ocorrerá. Low Return
Humidity (Baixa umidade de retorno) Define a umidade inicial quando um alarme de
baixa umidade de retorno ocorrerá. Alarmes do sensor A Ativa ou desativa os alarmes
associados ao sensor A, se a unidade estiver equipada com o sensor de temperatura /
umidade opcional. Sensor de temperatura alta A Define a temperatura limite quando um
alarme de temperatura alta do sensor A ocorrerá. Sensor de temperatura baixa A Define
a temperatura limite quando um alarme de temperatura baixa do sensor A
ocorrerá. Sensor de alta umidade A Define a umidade inicial quando um alarme de
umidade do sensor A ocorrerá. Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A
Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda
do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de
bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de
alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o
condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a
sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda
de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Sensor de temperatura baixa A Define a temperatura
limite quando um alarme de temperatura baixa do sensor A ocorrerá. Sensor de alta
umidade A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade do sensor A
ocorrerá. Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial
quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do
Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de bombeamento durante
uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao
bombeamento sem fluxo de água / glicol para o condensador; oculto a menos que o
bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de
fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda de fluxo de CFC. Liebert icom
132 Sensor de temperatura baixa A Define a temperatura limite quando um alarme de
temperatura baixa do sensor A ocorrerá. Sensor de alta umidade A Define a umidade
inicial quando um alarme de umidade do sensor A ocorrerá. Low Humidity Sensor
(Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade
baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite
configurar um tempo máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão
para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água
/ glicol para o condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se
apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para
a perda de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Low Humidity Sensor (Sensor de baixa
umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A
ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo
máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um
alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o
condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a
sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda
de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A
Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda
do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de
bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de
alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o
condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a
sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda
de fluxo de CFC. Liebert icom 132
143Parâmetros do menu de serviço Figura 117Definir tela de alarmes, página 2 de 10
Alarmes do sensor de suprimento Ativa ou desativa os alarmes do sensor de
suprimento. Se a unidade não estiver equipada com um sensor de temperatura de
alimentação, este parâmetro mostrará Desativado. High / Low Supply Temperature
(Temperatura de suprimento alta / baixa) Define o limite de temperatura de fornecimento
alto e baixo que acionará um alarme de temperatura de alimentação alta / baixa. Alarmes
de ponto de orvalho Ativa ou desativa os alarmes de ponto de orvalho. Se a unidade não
estiver equipada com um alarme de ponto de orvalho, este parâmetro mostrará
Desativado. High / Low Dew Point (Ponto de orvalho alto / baixo) Define o limite alto e
baixo do ponto de orvalho que acionará um alarme High / Low Dew Point (Ponto de
orvalho alto / baixo). Ponto de Orvalho A Alarmes Habilita ou desabilita os alarmes do
ponto de orvalho. Se a unidade não estiver equipada com um alarme de ponto de orvalho,
este parâmetro mostrará Desativado. Sensor de ponto de orvalho alto / baixo A Define os
limites de alarme de ponto de orvalho alto e baixo para o sensor A. Alarmes do sensor
REM Ativa ou desativa os alarmes do sensor remoto. Este parâmetro será desativado se
a unidade não estiver equipada com sensores remotos. Temperatura Remota Alta / Baixa
Os limites de temperatura alta e baixa podem ser definidos aqui quando os sensores
remotos compartilham os limites de temperatura alta e baixa comuns EEV Alarmboard
Define os eventos EEV Alarmboard enviados para a placa como um conjunto de contatos
normalmente aberto ou normalmente fechado. Este parâmetro é selecionável em NO ou
NC. O padrão de fábrica é NC. 133 Liebert icom Temperatura Remota Alta / Baixa Os
limites de temperatura alta e baixa podem ser definidos aqui quando os sensores remotos
compartilham os limites de temperatura alta e baixa comuns EEV Alarmboard Define os
eventos EEV Alarmboard enviados para a placa como um conjunto de contatos
normalmente aberto ou normalmente fechado. Este parâmetro é selecionável em NO ou
NC. O padrão de fábrica é NC. 133 Liebert icom Temperatura Remota Alta / Baixa Os
limites de temperatura alta e baixa podem ser definidos aqui quando os sensores remotos
compartilham os limites de temperatura alta e baixa comuns EEV Alarmboard Define os
eventos EEV Alarmboard enviados para a placa como um conjunto de contatos
normalmente aberto ou normalmente fechado. Este parâmetro é selecionável em NO ou
NC. O padrão de fábrica é NC. 133 Liebert icom
144Parâmetros do menu de serviço Figura 118Definir tela de alarmes, página 3 de 10
Entrada do cliente 1, 2, 3 e 4 Selecione o dispositivo e a operação das entradas do
cliente. Cada evento reflete um alarme diferente e uma ação possível para a
unidade. Consulte a Tabela 7 para uma descrição das opções selecionáveis. Entrada do
cliente 1, 2, 3 e 4 ativa quando Selecione se a entrada é normalmente fechada ou
normalmente fechada. Advertência ativa o relé de alarme Define o relé de alarme (K3)
para ativar quando ocorrer um aviso. Alarme de Água Desliga a Unidade Desligada
Desligue a unidade se ocorrer um alarme de água. Set Alarm Telas, Páginas 4-10 A tela
Set Alarm Telas, páginas 4 a 10 (Figuras 119 a 125) permite configurar a operação de um
alarme ativo. Cada evento pode ser ativado ou desativado e pode ser configurado para
operar como um alarme, aviso ou mensagem. O atraso é o tempo que o controle aguarda
antes de relatar o evento. Alarme: Anuncia a campainha, aciona um evento de
monitoramento, aciona o relé de alarme e pisca o LED vermelho no visor. Aviso: Anuncia
a campainha, aciona um evento de monitoramento, mostra o evento no visualizador de
eventos / display frontal e pisca o LED vermelho no visor. Mensagem: mostra o evento
no visualizador de eventos e na tela frontal. Atraso A seleção de atraso para cada
alarme. EN-DIS A seleção ativar / desativar para cada alarme fornece a capacidade de
selecionar individualmente os alarmes que serão ou não ativados quando a condição de
alarme ocorrer. Tipo Define o tipo de ação para cada evento listado. Existem três tipos
diferentes de eventos: Alarme, Aviso e Mensagem. Quando um evento é acionado e o
tipo é definido como Alarme, então a luz e a campainha no visor serão ativadas, um
evento será gravado no log de eventos e o relé do alarme (K3) será fechado. Se o tipo
estiver definido como Aviso, a luz e a campainha no visor serão ativadas, um evento será
gravado no registro de eventos e o relé do alarme (K3) poderá ser configurado para fechar
ou não fornecer nenhuma reação. Se o tipo estiver definido como Mensagem, o evento
será gravado apenas no log de eventos. Liebert icom 134
145 Parâmetros do menu de serviço Figura 119Definir tela de alarmes, página 4 de 10
Figura 120Definir tela de alarmes, página 5 de 10 135 Liebert icom
146 Parâmetros do menu de serviço Figura 121Definir tela de alarmes, página 6 de 10
Figura 122Definir tela de alarmes, página 7 de 10 Liebert icom 136
147 Parâmetros do menu de serviço Figura 123Definir tela de alarmes, página 8 de 10
Figura 124Definir tela de alarmes, página 9 de 10 137 Liebert icom
148 Parâmetros do menu de serviço Figura 125Definir tela de alarmes, página 10 de 10
8.6 Telas de menu do Service-iCOM-DO Figura 126Im visão geral e tela de sobreposição,
página 1 de 3 Liebert icom-do Mostra o status da conexão de um cartão Liebert icomdo. Ele exibe conectado quando uma placa Liebert icom-do foi configurada e conectada
ao Liebert icom através do barramento CAN. Override Permite testar manualmente o
Liebert icom-do, ativando cada saída na tela a seguir. Liebert icom 138
149 Parâmetros do menu de serviço Figura 127 Tela de configuração de eventos do
iCOM-DO, página 2 de 3 Status Mostra se uma saída está em um estado normalmente
fechado ou normalmente aberto. Saída # Mostra qual saída está vinculada a um alarme
específico. Os valores padrão são definidos para a mesma saída que a placa Liebert ENVDO, a predecessora do Liebert icom-do. ID Exibe o número do Lieom icomdo. Atualmente, apenas uma placa Liebert icom-do é suportada. Figura 128Liebert icomdo tela de configuração de eventos, página 3 de 3 139 Liebert icom
150Parâmetros do Menu de Serviço 8.7 Telas do Menu de Calibração do Sensor de
Serviço Figura 129 Tela de configuração da calibração do sensor, página 1 de 7
Temperatura de retorno Ajusta a leitura da temperatura de retorno do sensor real para
compensar qualquer erro do sensor ou para combinar outros sensores na sala. Calibrated
Return Temperature Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor de retorno. Este
valor é a leitura real do sensor (+ ou -) da temperatura de retorno do offset. Return
Humidity (Retorno de umidade) Ajusta a leitura da umidade de retorno do sensor real
para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar outros sensores na
sala. Umidade de Retorno Calibrada Mostra o valor de umidade ajustado do sensor de
retorno. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -), a umidade de retorno do
offset. DigiScroll 1 NTC Ajusta a leitura NTC da rolagem digital 1 do sensor real para
compensar qualquer erro ou desvio do sensor. Calibrated Digiscroll 1 NTC Mostra o valor
do sensor ajustado do Digital Scroll 1 NTC. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -)
do Deslocamento Digital de Deslocamento 1 NTC. Digiscroll 2 NTC Ajusta a leitura do
NTC da rolagem digital 1 do sensor real para compensar qualquer erro ou desvio do
sensor. Calibrated Digiscroll 2 NTC Mostra o valor do sensor ajustado do Digital Scroll
1 NTC. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do Deslocamento Digital de
Deslocamento 1 NTC. Sensor Externo Ajusta a leitura da temperatura externa do sensor
real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar com outros sensores na
sala. Calibrated Outdoor Sensor Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor
externo. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do sensor externo de
deslocamento. Liebert icom 140
151 Parâmetros do menu de serviço Figura 130 Tela de calibração / configuração do
sensor, página 2 de 7 Sensor A, B e C opcional Ajusta a leitura do sensor real para
compensar qualquer erro do sensor ou para combinar com outros sensores na sala. Sensor
Opcional Calibrado A, B e C Mostra o valor ajustado do sensor. Este valor é a leitura real
do sensor (+ ou -) o deslocamento. Tipo de Sensor B e C Opcional Atualmente suporta
apenas o tipo de sensor TH Temperature / Humidity. 141 Liebert icom
152Parâmetros do menu de serviço Figura 131Tela de calibração / configuração do
sensor, página 3 de 7 Sensor Freecool PTC ou NTC Atualmente suporta apenas a seleção
NTC. Sensor Freecool Ajusta a leitura da temperatura de resfriamento livre do sensor real
para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar outros sensores na sala. Sensor
Freecool calibrado Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor de resfriamento
livre. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do sensor Freecool de
compensação. Sensor de abastecimento Ajusta a leitura da temperatura de alimentação do
sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar com outros sensores
na sala. Sensor de Alimentação Calibrado Mostra o valor de temperatura ajustado do
sensor de alimentação. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do sensor de
alimentação de offset. Figura 132 Tela de calibração / configuração do sensor,
153Parâmetros do menu de serviço Figura 133Tela de calibração / configuração do
sensor, página 5 de 7 Figura 134Tela de calibração / configuração do sensor, página 6 de
7 O Transdutor DP está conectado para Define a saída analógica que será usada para o
transdutor de pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável de Nenhum, Ana In 1,
Ana In 2, Ana In 3 e Ana In 4. O padrão de fábrica é nenhum. O Transdutor DP está
configurado em Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de pressão
diferencial. Este parâmetro é selecionável em inwc ou PA. O padrão de fábrica é
PA. Transdutor DP Baixo Define a unidade de medida que será usada para o transdutor
de baixa pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O padrão
de fábrica é de 0,000 inwc. Transdutor DP Alto Define a unidade de medida que será
usada para o transdutor de alta pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável de 0 a
9,999 inwc. O padrão de fábrica é de 2.005 inwc. Número de ventiladores EC Define a
unidade de número de ventiladores CE. Este parâmetro é selecionável entre 1 e 5. O
padrão de fábrica é 3. Valor K do anel de entrada Define o valor K do anel de entrada. Este
parâmetro é selecionável entre 1 e 999. O padrão de fábrica é 480. 143 Liebert icom
154Parâmetros do menu de serviço Resultados: DP Transducer Low Exibe o status do
transdutor de pressão diferencial baixa em ambos inwc e Pa após a configuração em
S659. DP Transducer High Mostra o status do transdutor de alta pressão diferencial no
inwc e no Pa após sua configuração no S660. Sinal real do DP Mostra a porcentagem real
do transdutor de pressão diferencial. Fluxo de Ar Calculado Mostra o fluxo de ar
calculado com base no número baixo, alto de ventiladores ED e nas configurações do
Valor K do Anel de Entrada. Figura 135 Tela de calibragem / configuração do sensor,
página 7 de 7 O Transdutor de SP está conectado para Define a saída analógica que será
usada para o transdutor de pressão estática. Este parâmetro é selecionável de Nenhum,
Ana In 1, Ana In 2, Ana In 3 e Ana In 4. O padrão de fábrica é nenhum. SP Transducer
Setup in Configura a unidade de medida que será usada para o transdutor de pressão
estática. Este parâmetro é selecionável em inwc ou PA. O padrão de fábrica é PA. SP
Transducer Low Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de baixa
pressão estática. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O padrão de fábrica é
de 0,000 inwc. SP Transducer High Define a unidade de medida que será usada para o
transdutor de alta pressão estática. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O
padrão de fábrica é de 2.005 inwc. Resultados: SP Transducer Low Exibe o status do
transdutor de pressão estática baixa tanto no inwc como no Pa após sua configuração no
S672. SP Transducer High Exibe o status do transdutor de alta pressão estática no inwc e
no Pa após a configuração no S673. Sinal SP real Mostra a porcentagem real do transdutor
de pressão estática. Pressão estática atual Mostra a pressão estática atual com base nas
configurações baixa e alta. Liebert icom 144
155Parâmetros do menu de serviço 8.8 Telas do menu de configurações do Economizador
de serviço Figura 136Configurações do economizador, página 1 de 3 Ativar
economizador Define a operação do Liebert Air Economizer para um dos seguintes
modos. Essas seleções somente determinam se o Liebert Air Economizer está disponível
para uso; eles não determinam ou anulam a posição do amortecedor. A posição do
amortecedor é sempre controlada pelo sensor ajustado para controlar a temperatura (isto
é, sensor de retorno / alimentação) Sim: Este parâmetro operará o Liebert Air Economizer
com base na leitura do sensor externo e permitirá que o Liebert icom determine se as
condições estão dentro do sensor. faixa aceitável de operação. NÃO: Este parâmetro
desabilitará o Liebert Air Economizer e não permitirá que o Liebert Air Economizer opere
mesmo se as condições externas forem aceitáveis. Controlo remoto: Este parâmetro
habilitará o Liebert Air Economizer e ignorará o sensor Liebert icom externo, mesmo que
as condições estejam fora do intervalo de operação. Razão de umidade Define os limites
mínimo e máximo de ar externo com base na quantidade de umidade. A taxa de umidade
é definida com base em quilos de umidade por quilo de ar seco. Isso é equivalente às
temperaturas do ponto de orvalho. Valor de leitura de temperatura de bulbo úmido que
exibe a temperatura de bulbo úmido externo. (Essa leitura estará em valores métricos.)
Temperatura externa Exibe a temperatura externa real com base no sensor de temperatura
e umidade (Sensor C). Quando esse parâmetro mostra OK, os requisitos de temperatura
externa foram atendidos para usar a economia. Quando NOK é exibido, a temperatura
externa está fora da faixa de operação definida no controle Liebert icom. Stop ECO at
Setpoint + Ajusta a temperatura quando o Liebert Air Economizer é desativado devido a
uma crescente temperatura do ar externo. Este parâmetro é adicionado ao ponto de ajuste
do sensor de ar de retorno e, em seguida, comparado à leitura de temperatura externa. Se
a leitura da temperatura exterior exceder o valor nominal da temperatura do ar de retorno
mais este parâmetro, o Liebert Air Economizer será desativado. Este é ajustado de fábrica
em 20 F (-6,7 C). Modo Economizador Exibido quando o Liebert Air Economizer está
disponível para uso. Ponto de Orvalho Calculado Exibe o ponto de orvalho externo real
com base no sensor externo. Ativar economizador Define a operação do Liebert Air
Economizer para um dos seguintes modos. Essas seleções somente determinam se o
Liebert Air Economizer está disponível para uso, não determinando ou anulando a
posição do amortecedor. A posição do amortecedor é sempre controlada pelo conjunto do
sensor para controlar a temperatura (ou seja, o sensor de retorno / alimentação). 145
Liebert icom
156Parâmetros do menu de serviço Overlide do economizador Define a temperatura
interna quando o Liebert Air Economizer será bloqueado. Mesmo quando todos os outros
parâmetros forem satisfeitos, o Liebert Air Economizer será bloqueado quando o sensor
de temperatura do ar de retorno ler este valor. Atraso após a partida do ventilador Define
o atraso desde o momento em que a unidade foi iniciada até que o cancelamento da
EMERGÊNCIA ECO possa ser acionado. Isso permite que o fluxo de ar passe pelos
sensores para obter uma leitura precisa antes que quaisquer modos de emergência sejam
ativados. Figura 137Configurações do economizador, página 2 de 3 Temperatura do
sensor de ar externo Temperatura real ao ar livre Sensor de ar externo Umidade Umidade
externa real Pressão do ar externa Pressão real do ar barométrica externa; 1013,2 hpa é
14,7 PSIA; alterável para a área local Pressão de Saturação WaterVapor 34.2hPA = 0.49
PSIA Saturation Pressure Ice 43. 7hPA = 0,63 PSIA Pressão Parcial (Vapor de Água) psi
waterv, 11.0hPA = 0,16 PSIA Volume Mistura Ratio (ppm / vol) Volume em ppm de
libras de umidade por libra de ar seco Umidade Relação (g / kg úmido) Razão de umidade
em gramas por quilograma de ar; 6.8g / kg = 49.5% Temperatura do bulbo úmido
WetBulb Liebert icom 146
157Parâmetros do menu Serviço Figura 138Configurações do economizador, página 3 de
3 8.9 Telas do sistema de configuração do sistema de serviço / rede Figura 139Tela de
configuração do sistema / rede Sistema, página 1 de 2 (somente para exibição grande)
Número de unidades conectadas Define o número de unidades que serão visíveis da tela
grande e participará da unidade na rede da unidade. Modo de trabalho em equipe
Seleciona o modo de trabalho em equipe a ser usado em um grupo selecionado. Os modos
de trabalho em equipe estão descritos na seção 4.0 deste manual. O trabalho em equipe é
baseado na Configuração de bloqueio para atualização Salva ou carrega configurações
para a exibição que foi modificada dos padrões de fábrica para um arquivo interno que
pode ser baixado / carregado usando a Ferramenta de serviço Liebert icom. Selecionar
Salvar gravará as configurações no arquivo de armazenamento interno e, ao selecionar
Carregar, as configurações serão gravadas do arquivo de armazenamento interno para o
software do aplicativo. O arquivo interno é atualizado a cada 12 horas
automaticamente. Rede segura Salva ou carrega configurações de rede para a exibição
que foi modificada do padrão de fábrica para um arquivo interno que pode ser baixado /
carregado usando o Liebert icom Service 147 Liebert icom
158Ferramenta de Parâmetros do Menu de Serviço. Selecionar Salvar gravará as
configurações no arquivo de armazenamento interno. Selecionar Carregar gravará as
configurações do arquivo de armazenamento interno para o software do
aplicativo. Versão do SW Contém a versão do software do aplicativo carregada no visor
do Liebert icom. Figura 140Sistema de configuração do sistema / rede Sistema, página 2
de 2 (apenas para exibição grande) Endereço IP Contém o endereço de rede do visor. Esse
endereço deve ser exclusivo na rede. Netmask Não usado atualmente. Gateway Não
usado atualmente. MAC Identificador de hardware exclusivo do dispositivo
Ethernet. Protocolo U2U Sempre definido para GBP. Endereço U2U Identificador único
para cada unidade na rede. Os endereços de exibição variam de 33 a 64. Cada exibição
na rede U2U deve ter um endereço U2U diferente. Grupo U2U Usado para criar zonas ou
grupos dentro de uma rede U2U. Uma vez selecionado o número do grupo, o display verá
apenas dispositivos com o mesmo número de grupo. O número do grupo pode ser alterado
para ver outros dispositivos em diferentes grupos. Variáveis do carregador de
inicialização Indica se houve uma alteração no carregador de inicialização desde que foi
carregado pela última vez. Este parâmetro só deve ser ativado por um técnico
autorizado. Liebert icom 148
159Parâmetros do menu de serviço 8.10 Telas do menu de configuração do sistema de
serviço / nível da unidade Figura 141 Tela de configuração do sistema / rede Unidade,
página 1 de 2 Monitorando endereço Define o endereço usado pelos cartões Liebert
IntelliSlot. Isso é definido como 3 na fábrica e não deve ser alterado. Tempo limite de
monitoramento / handshake Usado com um sistema de gerenciamento predial para
verificar se a comunicação entre o Liebert icom e o BMS não foi perdida. Se a quantidade
de tempo especificada neste parâmetro passar antes que o BMS grave um novo valor,
ocorrerá um alarme BMS TIMEOUT e o ponto de ajuste de temperatura será revertido
para o ponto de ajuste de backup e a velocidade do ventilador, se equipada, será alterada
para 100%. Para desativar esse recurso, escreva um zero nesse parâmetro quando ele
estiver ativo. Nome da Unidade Uma etiqueta para identificar a unidade a partir do visor
local ou remoto. Esse rótulo será exibido no canto superior direito de todas as telas que
tiverem monitoramento ou configuração dessa unidade. Bloquear para Atualização
Bloqueia as funções do Liebert icom para permitir o upgrade do firmware. Configuração
Segura Salva ou carrega configurações para a placa de controle que foi modificada do
padrão de fábrica para um arquivo interno que pode ser baixado / carregado usando a
Ferramenta de Serviço Liebert icom. Selecionar Salvar gravará as configurações no
arquivo de armazenamento interno e, ao selecionar Carregar, as configurações serão
gravadas do arquivo de armazenamento interno para o software do aplicativo. O arquivo
interno é atualizado a cada 12 horas automaticamente. Rede Segura Salva ou carrega
configurações de rede para a placa de controle que foi modificada dos padrões de fábrica
para um arquivo interno que pode ser baixado / carregado usando a Ferramenta de Serviço
Liebert icom. Selecionar Salvar gravará as configurações no arquivo de armazenamento
interno e, ao selecionar Carregar, as configurações serão gravadas do arquivo de
armazenamento interno para o software do aplicativo. Versão SW Contém a versão do
software de aplicação carregada na placa de controle Liebert icom. 149 Liebert icom
160Parâmetros do menu de serviço Figura 142Tela de tela de configuração do sistema /
rede, página 2 de 2 Protocolo de monitoramento Seleciona o protocolo de
monitoramento. O Velocity V4 é o padrão de fábrica que fornecerá comunicação ao
invólucro Liebert IntelliSlot. O IGMNet ativará o protocolo legado do Liebert SiteLink
para comunicação com o Liebert SiteLink (-E). O Liebert Hironet é usado apenas em
unidades Liebert HPM. Endereço IP Contém o endereço de rede do monitor. Esse
endereço deve ser exclusivo na rede. Netmask Não usado atualmente. Gateway Não
usado atualmente. MAC Identificador de hardware exclusivo do dispositivo
Ethernet. Protocolo U2U Esse parâmetro é sempre definido como GBP. Endereço U2U
Identificador único para cada unidade na rede. Os endereços de exibição variam de 33 a
64. Cada exibição na rede U2U deve ter um endereço U2U diferente. Grupo U2U Cria
zonas ou grupos dentro de uma rede U2U. Quando um número de grupo for selecionado,
o display verá apenas dispositivos com o mesmo número de grupo. O número do grupo
pode ser alterado para ver outros dispositivos em diferentes grupos. Variáveis do
carregador de inicialização Indica se houve uma alteração no carregador de boot desde
que foi carregado pela última vez. Este parâmetro só deve ser ativado por um técnico
autorizado. RAM estático Liebert icom 150
161Parâmetros do menu de serviço 8.11 Telas do menu de configuração das opções de
serviço Figura 143Configuração de opções, página 1 de 6 Seqüência do compressor
Altera o compressor principal quando o resfriamento é ativado. Este parâmetro também
pode ser configurado para o modo AUTO, que ativará o compressor com as horas de
operação mais baixas primeiro. Atraso do Alarme de Pressão Baixa Define quanto tempo
a unidade ignorará uma condição de baixa pressão durante a inicialização do
compressor. Este parâmetro foi anteriormente chamado de Horário de Início do
Inverno. Este parâmetro pode ser definido entre 0 a 5 minutos. Estágios elétricos Mostra
o número de estágios elétricos que podem ser ativados durante uma chamada para
reaquecimento. Este parâmetro é definido na fábrica com base no número do modelo da
unidade. Capacidade do aquecedor elétrico (somente Liebert HPM) Mostra a capacidade
do aquecedor elétrico para unidades com reaquecimento elétrico e de água quente ou gás
quente. A capacidade reduzida indica HW / HG Estágio 1, Estágio elétrico 2; capacidade
total indica HW / HG mais Estágio elétrico de baixa capacidade, Estágio elétrico de alta
capacidade 2. Aquecer / desligar calor da água quente Selecionável entre Sim e Não. Se
Sim for selecionado, a unidade estará equipada com um aquecedor de água
quente. Estágios totais de calor Mostra o número de estágios de aquecimento que podem
ser ativados durante uma chamada para reaquecimento. Este parâmetro é definido na
fábrica com base no número do modelo da unidade. LWD Connected Este parâmetro é
definido como Yes se um dispositivo de detecção de líquidos estiver conectado ao Liebert
icom. Controle de Válvula Seleciona entre dois métodos diferentes para acompanhar a
posição da válvula quando uma válvula haste / 3p é instalada na unidade. Esta
configuração não afeta as válvulas esféricas motorizadas. Se a hora for selecionada, então
a posição da válvula é rastreada por um temporizador interno no controle para determinar
a posição ou abertura da válvula. Se Feedback for selecionado, a entrada analógica # 1
interpretará o sinal da válvula para determinar sua posição. Usar a configuração de
realimentação requer o procedimento de configuração em 3.2.3 - Controle de água
gelada. Tempo de operação do atuador 3P Define o tempo de execução no qual o atuador
será executado. Esse parâmetro é ajustável de 30 a 500 segundos. A configuração padrão
de fábrica é de 165 segundos. 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula
de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da
válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A
configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom então a entrada analógica # 1
interpreta o sinal da válvula para determinar sua posição. Usar a configuração de
realimentação requer o procedimento de configuração em 3.2.3 - Controle de água
gelada. Tempo de operação do atuador 3P Define o tempo de execução no qual o atuador
será executado. Esse parâmetro é ajustável de 30 a 500 segundos. A configuração padrão
de fábrica é de 165 segundos. 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula
de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da
válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A
configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom então a entrada analógica # 1
interpreta o sinal da válvula para determinar sua posição. Usar a configuração de
realimentação requer o procedimento de configuração em 3.2.3 - Controle de água
gelada. Tempo de operação do atuador 3P Define o tempo de execução no qual o atuador
será executado. Esse parâmetro é ajustável de 30 a 500 segundos. A configuração padrão
de fábrica é de 165 segundos. 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula
de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da
válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A
configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom 3P Sentido do Atuador
Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da
Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um movimento é solicitado. Este
parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert
icom 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou
reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um
movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão
de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom
162Parâmetros do menu de serviço Atraso da válvula CW / Tempo de desligamento
Define o tempo de atraso do movimento da válvula CW quando a energia é perdida. Se a
energia for perdida, a válvula não se moverá pelo tempo inserido nesse parâmetro, de
modo que a unidade tenha tempo de voltar a ficar on-line devido a uma perda de
energia. Este parâmetro é ajustável de 0 a 60 minutos. A configuração padrão de fábrica
é de 5 minutos. Define o tempo de desligamento; Se a energia foi perdida pelo tempo
inserido neste parâmetro, o atraso CW será ignorado. Este parâmetro é ajustável de 0 a
300 minutos. A configuração padrão de fábrica é de 30 minutos. Figura
144Configurações da opção, página 2 de 6 Umidificação Habilitado Habilita ou desabilita
a umidificação. Infravermelho Flush Rate Mostra a quantidade de água de reposição
fornecida a um umidificador de infravermelho como uma porcentagem da capacidade do
umidificador. Esse valor pode ser definido de 110 a 500% (o padrão é 150%). Taxas de
lavagem mais altas reduzem o acúmulo de depósitos minerais na bandeja do
umidificador. Taxa de vapor do umidificador (somente Liebert HPM e Liebert PeX)
Reduz a capacidade do umidificador de ser uma porcentagem da capacidade nominal do
umidificador nas unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade
variável. Controlo do humidificador Utilizado apenas para unidades Liebert HPM e
Liebert PeX. Tempo de descarga do frasco do umidificador Utilizado apenas para
unidades Liebert HPM e Liebert PeX. Umidificador Garrafa Lavagem Manual Utilizada
apenas para unidades Liebert HPM e Liebert PeX. Dehum Enabled / Dehum Fan Ctrl
Seleciona se o compressor e / ou a válvula serão usados para desumidificar quando a
umidade estiver acima do setpoint. Reinicialização automática ativada Reinicia a unidade
após um ciclo de energia quando definida como Sim. Quando este parâmetro é definido
como Não, a unidade não será reiniciada (Ativada) após um ciclo de energia. Reinício
Automático de Unidade Única Define um atraso de tempo para a unidade reiniciar quando
o Reinício Automático Habilitado está definido como Sim. O atraso começa assim que o
processo de inicialização for concluído. Este parâmetro permite que as unidades sejam
escalonadas para reduzir a quantidade de consumo de energia simultâneo após uma perda
de energia. On-Off Enabled Define o controle Liebert icom para ignorar o comando On /
Off do botão On / Off do display quando ajustado para NO. Este parâmetro é uma
configuração local no painel de controle. Temporizador de atraso do desligamento do
ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir
que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é
ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert
icom 152 Este parâmetro permite que as unidades sejam escalonadas para reduzir a
quantidade de consumo de energia simultâneo após uma perda de energia. On-Off
Enabled Define o controle Liebert icom para ignorar o comando On / Off do botão On /
Off do display quando ajustado para NO. Este parâmetro é uma configuração local no
painel de controle. Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o
temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador
continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999
segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Este
parâmetro permite que as unidades sejam escalonadas para reduzir a quantidade de
consumo de energia simultâneo após uma perda de energia. On-Off Enabled Define o
controle Liebert icom para ignorar o comando On / Off do botão On / Off do display
quando ajustado para NO. Este parâmetro é uma configuração local no painel de
controle. Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o temporizador
de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador continue a operar
após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A
configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Temporizador de atraso
do desligamento do ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do
ventilador para permitir que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido
desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de
fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Temporizador de atraso do desligamento do
ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir
que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é
ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert
icom 152
163Parâmetros do menu de serviço Figura 145Configurações da opção, página 3 de 6
Lavagem em CW Seleciona o número de horas entre cada ciclo de descarga da serpentina
da água de resfriamento. O padrão é a cada 24 horas. Reduzir esse número aumentará o
número de liberações de bobina. Freecooling Flush Seleciona quantas horas entre cada
ciclo de descarga da bobina de resfriamento livre. O padrão é a cada 24 horas. Reduzir
esse número aumentará o número de liberações de bobina. Escoamento de água quente
Seleciona quantas horas entre cada ciclo de descarga da serpentina de água quente. O
padrão é a cada 24 horas. Reduzir esse número aumentará o número de liberações de
bobina. Ajuste do ponto de ajuste da válvula de esfera Ajusta a pressão de descarga do
compressor de operação, alterando a faixa de controle para unidades com válvulas de
esfera motorizadas. Aquecedores Saídas como (somente Liebert HPM) Ativa a saída
digital do aquecedor com base no evento selecionado nas unidades sem aquecedores. CW
Valve Control Permite que as válvulas sejam ajustadas para operar em paralelo, alternadas
ou em cascata para unidades equipadas com válvulas de esfera duplas motorizadas
controlando o fluxo para a serpentina de água gelada. Paralela é a seleção padrão e opera
as válvulas na mesma abertura com base na chamada para resfriamento. Válvula principal
Seleciona qual válvula é a válvula de derivação se o Controle de válvula CW estiver
definido como Alternada ou em cascata. Rotação da Válvula Automática Permite que as
válvulas sejam giradas com base na Hora de Rotação da Válvula se o Controle da Válvula
CW estiver definido como Alternado ou Cascata. Hora de rotação da válvula Determina
o tempo entre as rotações da válvula se a rotação automática da válvula estiver
ativada. Dehum Operation Seleciona a operação de desumidificação das válvulas para
unidades equipadas com válvulas de esfera duplas motorizadas controlando o fluxo para
a serpentina de água gelada. 153 Liebert icom
164Parâmetros do menu de serviço Figura 146Definição de opções, página 4 de 6 Tipo
de medição Determina as unidades de medição e a faixa permitida para cada entrada
analógica. O tipo de medição padrão de fábrica significa que a entrada está sendo usada
pelo programa PA para o controle da unidade e não pode ser definida para nenhum outro
tipo de medição. O tipo de medição Not Config significa que a entrada está disponível
para uso personalizado do sensor, mas não foi configurada. Após a execução do código
de unidade, todas as entradas analógicas disponíveis serão configuradas como Not Config
e podem ser configuradas para qualquer uma das seguintes opções pelo usuário: Air Pres
1, 2, 3 ou 4 Pressure 1, 2, 3 ou 4 Temp 1, 2, 3 ou 4 Porcentagem 1, 2, 3 ou 4 Não é
necessário corresponder um número de tipo de medição ao número da entrada analógica
(isto é, o Air Pres 2 não precisa estar conectado à entrada analógica 2). A designação
numérica em cada tipo de medição é apenas para permitir que o usuário diferencie as
leituras se várias medições do mesmo tipo forem necessárias. Os parâmetros de precisão
na coluna Precisão devem corresponder às configurações da chave DIP para cada entrada
analógica usada. Existem duas opções para estes parâmetros: 0-5V e 0-10V. Essa
configuração também regula o alcance de uma característica linear de entrada analógica
na página 5 da tela Configuração de opções do menu Serviço (consulte a Figura
147). Linha S441 Determina o tipo de unidade (inglês ou SI) que será usado para a
configuração e leitura de sensores personalizados. Este parâmetro afeta apenas entradas
analógicas. Todas as linhas em outros menus envolvendo pressões ou temperaturas terão
seu tipo de leitura determinado pela linha U404 do menu Usuário - Seleção. A tabela
abaixo mostra as unidades inglesas e SI para cada tipo de medição. Tipo de Medição
Unidades Português SI Air Pres inwc Pa Pressão PSI Bar Temp FC Percent%% Quando
o tipo de unidade é alterado na linha S441, as características lineares de todas as entradas
na Página 5 da tela Configuração de Opções do Menu de Serviço serão convertidas para
combinar com o novo sistema de unidades, e a leitura nos dados do sensor no menu do
usuário também será alterada para refletir as novas unidades. Liebert icom 154 e a leitura
nos dados do sensor no menu do usuário também mudará para refletir as novas
unidades. Liebert icom 154 e a leitura nos dados do sensor no menu do usuário também
mudará para refletir as novas unidades. Liebert icom 154
165Parâmetros do menu de serviço Figura 147Configuração de opções, página 5 de 6
Somente as características das entradas analógicas usadas para sensores personalizados
são visíveis neste menu. Pontos iniciais (S446, S448, S450 e S452) Representam o ponto
inicial de cada característica linear da entrada analógica. A coluna à esquerda indica a
leitura desejada na menor tensão do sensor permitida, e a coluna à direita indica a menor
tensão do sensor. Pontos Finais (S447, S449, S451 e S453 Representam o ponto final de
cada característica linear da entrada analógica. A coluna à esquerda indica a leitura
desejada na maior tensão do sensor permitida, e a coluna à direita indica a mais alta tensão
do sensor. O intervalo de tensões permitidas é determinado pela seleção de Precisão para
essa saída analógica na página 4 da tela Configuração de Opções do Menu de Serviço
(consulte a Figura 146). Se a precisão da Entrada Analógica 1 for ajustada para 0-5V na
linha S436, a seleção de tensão na linha S447 não poderá ultrapassar 5.0V. O intervalo
dos pontos de início / término da leitura é determinado pela seleção do sistema de
unidades na linha S441. O intervalo para cada um é mostrado na tabela abaixo. Unidades
de Medição Tipo English SI Air Pres -1.25 a 1.25 inwc -320.00 a 320.00 Pa Pressão 320.00 a 320.00 PSI -22.00 a 22.00 Bar Temp -320.00 a 320.00 F -160.00 a 160.00 C
Porcentagem -320.00 a 320.00% -320.00 a 320.00% 155 Liebert icom O intervalo dos
pontos de início / término da leitura é determinado pela seleção do sistema de unidades
na linha S441. O intervalo para cada um é mostrado na tabela abaixo. Unidades de
Medição Tipo English SI Air Pres -1.25 a 1.25 inwc -320.00 a 320.00 Pa Pressão -320.00
a 320.00 PSI -22.00 a 22.00 Bar Temp -320.00 a 320.00 F -160.00 a 160.00 C
Porcentagem -320.00 a 320.00% -320.00 a 320.00% 155 Liebert icom O intervalo dos
pontos de início / término da leitura é determinado pela seleção do sistema de unidades
na linha S441. O intervalo para cada um é mostrado na tabela abaixo. Unidades de
Medição Tipo English SI Air Pres -1.25 a 1.25 inwc -320.00 a 320.00 Pa Pressão -320.00
a 320.00 PSI -22.00 a 22.00 Bar Temp -320.00 a 320.00 F -160.00 a 160.00 C
Porcentagem -320.00 a 320.00% -320.00 a 320.00% 155 Liebert icom
166Parâmetros do menu de serviço Figura 148Definição de opções, página 6 de 6 Função
de saída Q15 Define a função de saída para Q15. Este parâmetro é selecionável para 0 =
Nenhum, 1 = Desumidificação ativada, 2 = Refrigeração ativada, 3 = Reaquecimento
ativado, 4 = Comp Ativado, 5 = Comp 1 Ativado, 6 = Comp 2 Ativado, 7 = Ativado, 8 =
Ventilador Ligado , 9 = FreeCool On, 10 = Damper, 11 = High Temp, 12 = Low Temp,
13 = Loss Power e 14 = Power Source A configuração padrão de fábrica é nula. NOTA:
O código da unidade 16 pode definir a saída para este parâmetro. Direção da saída Q15
Define a direção da saída Q15. Este parâmetro é ajustável de direto ou reverso. A
configuração padrão de fábrica é direta. Fan delay for damper Define o atraso da saída do
damper. Este parâmetro é ajustável a partir de 0 = Return, 1 = Supply, 2 = Rem Max, 3 =
Rem Low e 4 = Rem Avg. A configuração padrão de fábrica é Return. Damper switch
feedback damper Ajusta o temporizador do amortecedor ao usar o Q15. Este parâmetro é
ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15
Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de
0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output
threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é
ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra
o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map
para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este
parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do
estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert
icom 156 Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de
fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar
Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica
é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura
usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica
é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para
Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para
K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída
Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como
Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A
configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output sensor Ajusta o
sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A
configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o
limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150
F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura
em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status
de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como
Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro
será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output sensor
Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A
configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o
limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150
F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura
em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status
de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como
Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro
será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output sensor
Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A
configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o
limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150
F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura
em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status
de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como
Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro
será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output threshold
Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32
F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da
temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11
Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será
mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída
Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15
Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este
parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp
real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio:
Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro
médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o
estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou
Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da
saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como
Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro será mostrado como Não ou
Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será
mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156
167 Parâmetros do menu de serviço Tabela 19 Parâmetros de informações de contato de
serviço Faixa de funções Visor grande Visor pequeno Imperial (métrico) Página 1 de 1
Senha PASSWORD - País País Nenhum Áustria Suíça D Suíça F Benelux D Benelux FL
Alemanha França Reino Unido Hungria Itália Polônia Espanha Estados Unidos Austrália
Novo Zealand Indonesia Malaysia Singapore Linha de endereço 1 Linha de endereço 1
cadeia de texto Linha de endereço 2 Linha de endereço 2 cadeia de texto Linha de
endereço 3 Linha de endereço 3 cadeia de texto Linha de endereço 4 Linha de endereço
4 cadeia de texto 8.12 Manutenção de sensores remotos Telas de menu Figura 149
Sensores remotos Ativa e desativa sensores remotos. 157 Liebert icom
168Embora todas as precauções tenham sido tomadas para garantir a exatidão e
integridade desta literatura, a Liebert Corporation não assume nenhuma responsabilidade
e se isenta de qualquer responsabilidade por danos resultantes do uso dessas informações
ou por quaisquer erros ou omissões. 2013 Liebert Corporation Todos os direitos
reservados em todo o mundo. Especificações sujeitas a alterações sem aviso
prévio. Liebert é uma marca registrada da Liebert Corporation. Todos os nomes referidos
são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários. SL18835_REV8_10-13 Suporte Técnico / Web Site de Serviço www.liebert.com
Monitoramento liebert.monitoring@emerson.com 800-222-5877 Fora da América do
Norte: +00800 1155 4499 UPS monofásicos e gabinetes de servidor
liebert.upstech@emerson. com 800-222-5877 Fora da América do Norte: +00800 1155
4499 UPS trifásica e
Documentos semelhantes
ÍNDICE. 1.1 Recursos ... 1. 2.1 Interface de Controle Visor Grande ... 4. 2.1.1 Navegando
para Várias Visões no Lieom ...
Liebert icom Manual do Usuário - Comunicação e Monitoramento Inteligente
para Liebert Challenger 3000, Liebert CW e Liebert DS com Software Versão
PA2.01.48R ÍNDICE 1.0 INTRODUÇÃO ................... ....................................... 1
Mais Informações
Liebert icom - PEX Product Application
Resfriamento de precisão para continuidade crítica nos negócios Liebert icom
- PEX Manual do usuário do aplicativo de produto - Intelligent Communications &
Monitoring 1.0
INTRODUÇÃO ÍNDICE 1.1 Recursos .......................
............................................
Mais Informações
Liebert Deluxe System / 3
Resfriamento de precisão para continuidade dos negócios críticos Sistema
Liebert Deluxe / 3 Manual de operação e manutenção Sistemas DX de 50 e 60 Hz, 6-30
Ton. (DH / DE / VH / VE); 12-60 Ton CW Systems (FH / UH) ÍNDICE
Mais Informações
CONTROLE DA BOMBA DE ÁGUA REFRIGERADA REFRIGERADA A
AR: A bomba de água gelada com o menor tempo de operação será iniciada
automaticamente quando a temperatura do ar externo subir acima do ponto de ajuste de
habilitação do sistema. Quando o
Mais Informações
Termostato programável MODELO 3312026.XXX com desumidificar 3312024.XXX
com para fora desumidificar
Comfort Control Center 2 Termostato Instruções de operação Termostato
programável MODELO 3312026.XXX Com desumidificação 3312024.XXX Sem
desumidificação ÍNDICE Sobre o novo termostato Características ... 2
Mais Informações
Condicionador de Ar de Precisão NetworkAIR FM. Operação e manutenção
Operação e Manutenção do Ar Condicionado de Precisão NetworkAIR FM
Conteúdo Operação ... 1 Interface do Display .................................. .. 1 Usando o monitor
................................... 2
Mais Informações
A água refrigerada de Liebert CW 26-181kW refrigerou o condicionamento de ar da
precisão para centros de dados
Liebert CW 26-181kW Arrefecimento por Arrefecimento com Precisão
Refrigerada a Água para Centros de Dados Resfriamento com Precisão por Continuidade
Empresarial-Crítica Um Sistema de Precisão por Água Refrigerada que Lida com o Mais
Exigente
Mais Informações
Volume de Ar Variável - VAV
Opções do Sensor de Ativação do Modo Volume de Ar Variável - VAV A
temperatura deste sensor determinará se a unidade está no modo de aquecimento,
resfriamento ou ventilação durante a operação ocupada. As seguintes opções estão
disponíveis:
Mais Informações
30RB / 30RQ. Instruções de operação e manutenção
R 30RB / 30RQ PRO-DIALOG Controle ABCABC Instruções de operação e
manutenção Conteúdo 1 - CONSIDERAÇÕES DE SEGURANÇA ... 4 1.1 - Geral ... 4
1.2 - Evitar a eletrocussão ... 4 2 - DESCRIÇÃO GERAL ... 4 2.1
Mais Informações
CALOR DE CALOR CALOR BOMBA DE CALOR FRESCO
TERMÓSTATO RESIDENCIAL MANUAL DO PROPRIETÁRIO P / N P3741800 BOMBA DE CALOR FRIO DE CALOR Su AUTO 0I20: Pm 74 CALOR FRESCO
27 TERMÓSTATO DIGITAL MAIS DE 7 DIAS 3 Saídas configuráveis Aceitam
Módulo de Umidade Opcional: Controle
Mais Informações
Regulamento do programa RZAHUC 1.1 Regulamento para Unidades de Tratamento de
Ar Reznor
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO OPÇÃO 1xxx 1104_1000_PT Conforto
Regulamentação (Carel pco) Instruções detalhadas RZAHUC versão 1.1 Regulagem das
Unidades de Tratamento de Ar Reznor ÍNDICE 1. Introdução ... 4 1.1.
Mais Informações
Guia de referência para o controlador DDC
Peça nº 474894 Controlador DDC para produtos de ar temperado TAP v2.00
Versão Data: 9/22/11 Guia de referência do controlador DDC Leia e salve estas
instruções. Leia atentamente antes de tentar
Mais Informações
DATA AIRE, Inc. MINI PROCESSADOR DE ALARME DE DADOS II
DATA AIRE, Inc. PROCESSADOR DE ALARME DE DADOS MINI II
Manual de Operação e Manutenção Temperatura Preciso e Controle de Umidade Ar e
Água / Glicol Água Refrigerada e Refrigerada ÍNDICE INTRODUÇÃO ... 1-5
Mais Informações
Controle de Termostato para Aquecimento e Refrigeração Básica
Noções básicas de aquecimento e resfriamento Controle do termostato UNILINE PRODUCT KNOWLEDGE 2012 Invensys. Todos os direitos reservados. Os
nomes, logotipos e slogans que identificam os produtos e serviços da Invensys são
proprietários
Mais Informações
COMPTROL 5000 ÍNDICE 52. Edição 5.99 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
DO MICROPROCESSADOR DE AR CONDICIONADO. STULZ GmbH, Hamburgo
COMPTROL 5000 INDEX 52 Edição 5.99 MICROPROCESSADOR DE AR
CONDICIONADO STULZ GmbH, Hamburg INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Índice
Página INTRODUÇÃO ... 4 NOTAS SOBRE SEGURANÇA ... 4 CÓDIGOS DE
PÁGINAS ... 4 DESCRIÇÃO DO CONTROLADOR ...
Mais Informações
Guia de atualização de software icom Atualização do icom usando a ferramenta de serviço
(ist)
PODER DE REDE EMERSON - LIEBERT icom Guia de atualização de software
Atualizando o icom usando a ferramenta de serviço (ist) David E. Ridgeway 11/6/2009
Este serviço de documento como um guia passo a passo para o processo de
apropriadamente
Mais Informações
MANUAL DE SERVIÇO PARA SÉRIE 6535 BOMBAS DE CALOR EMBALADAS
DE DOIS TONELADAS DE ELEVADA EFICIÊNCIA
MANUAL DE SERVIÇO PARA SÉRIE 6535 BOMBAS DE CALOR
EMBALADAS DE DOIS TONELADAS DE ELEVADA EFICIÊNCIA ÍNDICE 1.
Avisos ... 2 2. Acessibilidade do aparelho ... 3 3. Dimensões e especificações da unidade
... 3 4. Especificações da unidade
Mais Informações
PRODUTO DESCONTINUADO. Gerenciamento e Monitoramento de Infraestrutura
para Continuidade Crítica nos Negócios. Liebert icom-do. Manual do usuário
Gerenciamento e Monitoramento de Infraestrutura Para Continuidade Crítica
nos Negócios Liebert icom-do Manual do Usuário ÍNDICE 1.0 INTRODUÇÃO
.............................. 1 2.0 INSTALAÇÃO ...............................
Mais Informações
SMM. Manutenção da Operação de Instalação
SMM Configuration Módulo SMM para unidades de rolagem, Instalação de
geração H Operação Manutenção 1 0 L80 IM 022 GB Configuração SMM Módulo SMM
para unidades de rolagem, geração H Prefácio Estas instalações,
Mais Informações
Guia do usuário do System Manager / Zone Coordinator
Manual do Usuário do Gerenciador de Sistemas / Coordenador de Zona LCSMU2x0-0, LC-ZCU2x0-0, LC-ZCU4x0-0 Nº de Código LIT-12011444 Software
Release 1.0 Publicado em 2 de julho de 2008 Introdução ao Documento .........
........................................
Mais Informações
Guia do usuário. CTS6000 WebControl
Guia do Usuário CTS6000 WebControl Versão 1.01, 29.06.2010 Conteúdo
Conteúdo ... 2 Lista de figuras ... 3 Introdução ... 4 Introdução ao CTS6000 ... 4 Instruções
de leitura ... 4 Inicialização rápida ... 5 Operação diária. ..
Mais Informações
Sistema Térmico Liebert icom Controla Maior Proteção, Eficiência & Insight do Data
Center
O Sistema Térmico Liebert icom Controla Maior Proteção, Eficiência &
Perspicácia do Data Center Todos por Um, Um por Todos Otimizam uma Unidade de
Resfriamento Único um Controle Inteligente e Coisas Boas Acontecem. Integrar
Mais Informações
BA toque. Instruções de operação. Unidade de Operação e Display para Controladores de
Temperatura systemp e Gabinetes de Controle Hot Runner
Instruções Operacionais Unidade de Operação e Display para controladores de
temperatura systemp e câmaras de controle de câmara quente BA Touch PSG Plástico
Service GmbH Postbox 42 01 62 68280 Mannheim Alemanha tel. +49
Mais Informações
CONTROLADOR DE GUIA D-MAX WEB COM PAINEL DE INTERFACE DO
OPERADOR MANUAL DE CONFIGURAÇÃO DE INÍCIO RÁPIDO
1/1 D-MAX.D1 1A Manual INTERFACE DO OPERADOR S1 D-MAX (É
apresentado o ecrã inicial da aplicação) CONTROLADOR D-MAX 14/04/2008 2008
Fife Corporation. Todos os direitos reservados. Figura Folha 2-249 Esta página é
intencionalmente
Mais Informações
CARACTERÍSTICAS DOS ALARMES DO THERMO KING CAMINHÃO E
CARRETO DESTE DOCUMENTO MOSTRA TODOS OS CÓDIGOS DE ALARME
ATUAL PARA UNIDADES DE CAMINHÕES E REBOQUES DE THERMO.
CARACTERÍSTICAS DOS ALARMES DO THERMO KING CAMINHÃO
E CARRETO DESTE DOCUMENTO MOSTRA TODOS OS CÓDIGOS DE ALARME
ATUAL PARA UNIDADES DE CAMINHÕES E REBOQUES DE THERMO. Nem
todos os códigos são possíveis em qualquer unidade individual. SE O ALARME SE
APLICAR
Mais Informações
Guia de instalação do T-100-R
T-100-R Guia de Instalação Índice Page 2 Visão Geral Termostato Z-Wave T100-R 3-4 Instalação Configuração do Sistema HVAC 6 Itens do Menu de Configurações
do Instalador 7-9 Resumo das Configurações do Instalador 10-11 Padrão de Fiação
Mais Informações
Sistema de Automação TROVIS 5100 Controlador de Ventilação TROVIS 5177
Sistema de Automação TROVIS 5100 Controlador de Ventilação TROVIS
5177 e Instruções de Operação EB 5177 EN Eletrônica do SASON Firmware versão 1.05
Edição Setembro de 2000 Conteúdo 1 Escopo do
Mais Informações
GA90 / 315 (W) GR110 / 200 (W) ZA3 / 6 ZE3 / 4 ZT / ZR 15/90 ZT110 / 275 ZR110 /
750
Compressores de ar estacionários Atlas Copco GA90 / 315 (W) GR110 / 200
(L) ZA3 / 6 ZE3 / 4 ZT / ZR 15/90 ZT110 / 275 ZR110 / 750 Manual do utilizador para
o regulador Elektronikon Este manual deve ser utilizado em conjunto com o
Mais Informações
Guia de referência para o controlador DDC
Peça nº 474706 Guia de Referência do Controlador DDC para Produtos Ar
Temperados para o Controlador DDC Leia e salve estas instruções. Leia atentamente
antes de tentar operar ou manter o produto
Mais Informações
Automação do Controlador, Modelo II +
Automação do Controlador Página 2 de 2 Automação com o controlador de
potência RADAK II + II + Pontos de E / S: Entradas 5 Entradas digitais programáveis 2
Entradas digitais dedicadas (Channel select e controle SCR externo
Mais Informações
Manual de programação do painel de controle de alarme de incêndio FireSeeker FS-250
Manual de programação do painel de controle de alarme de incêndio do
FireSeeker Modelo FS-250 315-049403-1 Manual de programação da Fire Safety da
Siemens Building Technologies Introdução ... 1 Os níveis de acesso ... 1 Nível do usuário
... 1 Manutenção
Mais Informações
Refrigeração inteligente refrigerando a fileira de Liebert CRV da precisão para o
equipamento do centro de dados
Resfriamento inteligente de precisão com base em filas da Liebert CRV para
equipamentos de data center A solução de resfriamento inteligente para data centers:
Liebert CRV Confie na líder do setor em Resfriamento de precisão para fornecer
Mais Informações
Workshop 7 Software para PC - Tracker
Workshop 7 Software para PC - Tracker Goal: Você iniciará e executará funções
avançadas de configuração usando o software Tracker PC. Você também configurará
equações para controlar saídas binárias MP503. A saída binária
Mais Informações
Instalação, Operação e Manutenção do Difusor Analógico T 3 SQ VAV
T3SQ-1-IOM-1.0 6-6-09 Passo 1 Instalação, Operação e Manutenção do
Difusor VAV Analógico T 3 SQ As unidades devem ser enviadas montadas, exceto o
backpan. A térmica T 3 SQ é fornecida com
Mais Informações
Combinando a Contenção do Corredor Frio com o Controle Inteligente para Otimizar a
Eficiência do Resfriamento do Data Center
Um White Paper dos Especialistas em Continuidade Crítica dos Negócios TM
Combinando a Contenção do Corredor Frio com o Controle Inteligente para Otimizar a
Eficiência do Resfriamento do Data Center Sumário Executivo Eficiência Energética
Mais Informações
CONTROLE DE TEMPERATURA ELETRÔNICO ETC TWO STAGE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA RANCO CONTROLE DE
TEMPERATURA ELETRÔNICO ETC TWO STAGE Relay Electrical Relay Electrical
DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Ranco ETC é uma família de controles eletrônicos de
temperatura baseados em microprocessadores,
Mais Informações
ESTERILIZADORES, FORNOS PARA SECAGEM DE LABORATÓRIO
TS9026 TS9053 TS9135 TS9430 TS 9000 SÉRIE: ESTERILIZADORES,
FORNOS PARA SECAGEM DE LABORATÓRIO A série TS9000 consiste em quatro
gabinetes diferentes disponíveis em tamanhos de 26 litros a 430 litros. Habitação interior
e
Mais Informações
Cartão Web SNMP. Manual do usuário. Software de gerenciamento para sistemas de
fonte de alimentação ininterrupta
Manual do usuário da placa Web SNMP Software de gerenciamento para
sistemas de fonte de alimentação ininterrupta Índice 1. Visão geral ... 3 1.1 Introdução ...
3 1.2 Recursos ... 3 1.3 Negligência ... 3 1.4 Instalação e
Mais Informações
MANUAL DO INSTALADOR E DO PROPRIETÁRIO
INSTALLER S & OWNER S MANUAL DE INSTALAÇÃO DE HVAC:
POR FAVOR DEIXAR O MANUAL PARA HOMEOWNER DEH 3000 DEH 3000
Núm. De peça 4028539 Desumidificador e sistema de ventilação Controlador Caixa
postal 8680 Madison, WI 53708 GRATUITAMENTE
Mais Informações
MANUAL DE CONTROLE REMOTO
PRECAUÇÕES DE CONTEÚDO PORTUGUÊS DO CONTROLE
REMOTO MANUAL ... 1-2 USANDO A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ... 3
OPERAÇÃO ... 4-9 Obrigado por adquirir o nosso Ar Condicionado. Antes de usar o seu
ar-condicionado, por favor leia
Mais Informações
4 Alarme e informação. Alarme. Sim Aviso. Sem informações Não Redefinir alarmes>
Não Lista atual> Lista de registros de alarmes> Excluir registro de alarmes> Não
6. 6.1 e informações (Menu 4) NB são mostrados no caso de falhas da unidade
ou operação irregular Verifique a lista Current (Menu 4) para mensagens de alarme e
consulte a lista de alarmes dada no final destas instruções.
Mais Informações
MANUAL DO USUÁRIO AVISO! CONTEÚDO MODELO 1 ESPECIFICAÇÕES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE CONTINUAR. Calor de estágio único
não programável / termostato frio
Construtor MODEL 1010 Termostato de aquecimento / refrigeração nãoprogramável de estágio único MANUAL DO USUÁRIO Compatível com gás de estágio
único de baixa tensão, óleo ou sistemas de aquecimento ou resfriamento elétrico,
incluindo estágio único
Mais Informações
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DA INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
Controlador Básico da Climatic Ecologic em inglês Novembro de 2002 ÍNDICE
PÁGINA DESCRIÇÃO GERAL 3 INTERFACE DO USUÁRIO 4 O teclado
incorporado na unidade 4 O teclado
Mais Informações
Como ler este guia
Como ler este guia O seguinte mostra os símbolos usados neste guia de início
rápido com descrições e exemplos. Símbolo Descrição Exemplo Referência Referência
Cuidado [] Este símbolo explica as informações
Mais Informações
MANUAL DO PROPRIETÁRIO. Monitor de status. para Windows 95, 98, ME, NT 4,
2000 e XP. SIGNALCRAFTERS TECH, INC. Www.signalcrafters.com
MANUAL DO USUÁRIO Monitor de status para Windows 95, 98, ME, NT 4,
2000 e XP SIGNALCRAFTERS TECH, INC. Www.signalcrafters.com 57 Eagle Rock
Avenue, Hanover do Leste, NJ 07936 Tel: 973-781-0880 ou 800-523- 5815 Fax:
Mais Informações
Display de campo UM-X para sensores de nível contínuo
Documentação Técnica Display de campo para sensores de nível contínuo
10/2007 Edição: 1 Item No .: 207120 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 D-22765
Hamburgo Telefone: +49 (0) 40-39 82 07-0 Fax: +49 (0) 40-3 90
Mais Informações
MANUAL PARA O CONTROLADOR DE SERVIÇO LIMITADO MOVIDO DO
MOTOR ELÉTRICO MODELO MP30
MANUAL PARA O MODELO MP30 CONTROLADOR DE SERVIÇO
LIMITADO PARA MOTORES ELÉTRICOS LIMITADO Iniciando o nº de série "LA"
Este manual fornece informações gerais, instalação, operação, manutenção e informações
de configuração do sistema
Mais Informações
CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL KRONOS GA11 PROGRAMAÇÃO SEMANAL
PARA O CONTROLE REMOTO DE GERADORES DE AR QUENTE ATRAVÉS DA
APLICAÇÃO DA PLACA DE INTERFACE BRAHMA
CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL DE PROGRAMAÇÃO SEMANAL
GA11 PARA O CONTROLE REMOTO DE GERADORES DE AR QUENTE
ATRAVÉS DA APLICAÇÃO DA PLACA DE INTERFACE BRAHMA O
cronotermostato digital da série Brahma Kronos integra
Mais Informações
AE8-1328 R5 Março de 2011. Copeland Digital Compressor Controlador AE8-1328
R5. Especificações
AE8-1328 R5 Março de 2011 Controlador Digital Compressor Copeland
Introdução O Controlador Digital de Compressor é a interface eletrônica entre o
compressor Copeland Scroll Digital ou o Copeland.
Mais Informações
Sistemas de armazenamento de desktop ReadyNAS OS 6
ReadyNAS OS 6 Sistemas de armazenamento de mesa Modelos de hardware:
ReadyNAS 102 ReadyNAS 104 ReadyNAS 312 ReadyNAS 314 ReadyNAS 316
ReadyNAS 516 ReadyNAS 716X EDA 500 Outubro de 2013 202-11206-04 350 East
Plumeria
Mais Informações
instruções de instalação
TP-PRH-A, TP-NRH-A Instruções de instalação do controle termostático do
Edge da série Performance A07049 A07048 Controle não programável projetado e
montado nos EUA. NOTA: Leia todo o
Mais Informações
Modo de arrefecimento. Botão de ajuste de temperatura. Botão de substituição. 24 VAC
COM AN1 COM ABERTO FECHADO T2 / AN2 T2 / COM T3 COM SENSOR T3
COM C-Over COM NSB
TB6980 / TB7980 1. Introdução Os termostatos digitais TB6980 / TB7980
proporcionam controle de temperatura proporcional individual e integral em sistemas de
HVAC comerciais zoneados, tais como sistemas hidrônicos e de pressão.
Mais Informações
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termostato ambiente EKRTR EKRTETS
MANUAL DE INSTALAÇÃO EKRTR ETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ± 1,5 m> 0,2
m 3 5 4 34 125 4 5 28 50 EKRTR EKRTETS Índice Leia atentamente este manual antes
de ligar a unidade. Não jogue isso fora. Manter
Mais Informações
SECÇÃO 15750 UNIDADES DE AR CONDICIONADO ROOFTOP
SEÇÃO 15750 PARTE 1 - GERAIS 1.01 DESCRIÇÃO A. A seção inclui
requisitos para unidades montadas no teto, independentes, com resfriamento elétrico e
aquecimento elétrico ou reverso do ciclo de refrigeração (bomba de calor)
Mais Informações
SISTEMA DE SEGURANÇA EM CASA GSM
Sistema de segurança home da pilha / telefone móvel SISTEMA DE
SEGURANÇA DA HOME DE GSM Modelo: GSM-120 ÍNDICE 1.
CARACTERÍSTICAS ... 1 2. APLICAÇÃO… 2 3. ESPECIFICAÇÕES… 3 4. PAINEL
FRONTAL & LAYOUT DESCRIÇÃO ... 6 5.
Mais Informações
TAC I / NETTM MR-VAV-AX. MicroRegulador Específico de Aplicação TM
O TM TAC I / NETTM TM possui uma extensa gama de sequências de
controle VAV pré-projetadas, que combinadas com um atuador totalmente integrado e
transdutor de fluxo de ar, fazem com que seja uma solução de Custo Instalado Total baixo
Mais Informações
Recursos do seu telefone IP Cisco Unified
Telefone IP unificado da Cisco 8961, página 1 Telefone IP unificado da Cisco
9951, página 9 Telefone IP unificado da Cisco 9971, página 18 Informações gerais do
telefone, página 27 Telefone IP unificado da Cisco 8961 As seções a seguir descrevem
Mais Informações
Engenharia de aplicação
Engenharia de Aplicação Fevereiro de 2011 Controlador da Unidade Eletrônica
Índice 1. Introdução e Recursos ... 2 1.1 Especificações Técnicas ... 3 1.2 Erro da Sonda
de Pressão Desvio ... 3 1.3 Bump Start ...
Mais Informações
INSTRUÇÕES DO PROGRAMA DO PC
SM-PCP REV B INSTRUÇÕES DE PROGRAMA COM O PC Modelos:
Power-Fin, Knight, Knight XL, Cavaleiro para Montagem na Parede e Armadura AVISO
Este manual só deve ser usado por um instalador qualificado de aquecimento / técnico de
serviço. Ler
Mais Informações
Controle de Microprocessador HP 5 para Bombas de Calor de Fonte de Água Mamute
Manual de Operação e Manutenção do 5 Controlador por Microprocessador
HP para Bombas de Calor de Fonte de Água Mamute Modelo: 71028004 Aplica-se a:
Unidades de circuito duplo Água-a-Água de Circuito Único Sem Controles DDC MAMM
WHSP
Mais Informações
Precisão inteligente refrigerando fileira de Liebert CRV que refrigerar para o
equipamento do centro de dados. Resfriamento de precisão para continuidade crítica nos
negócios
Resfriamento inteligente de precisão com base em filas Liebert para
equipamentos de data center Resfriamento de precisão para continuidade de negócios
críticos A solução inteligente de resfriamento de data centers: Liebert Confie na indústria
Mais Informações
Sistemas Médicos de Vácuo - PXMI
Medical Vacuum Systems-PXMI Leia e guarde estas instruções. Leia
atentamente antes de tentar montar, instalar, operar ou manter o produto descrito. Protejase a si e aos outros observando
Mais Informações
Monitor Universal Liebert
Gerenciamento e Monitoramento de Infraestrutura Para Continuidade Crítica
dos Negócios Liebert Universal Monitor Manual do Usuário ÍNDICE 1.0
INTRODUÇÃO 1.1 Métodos de Visualização e Configuração do Liebert Universal
Mais Informações
AGRI-ALERT 800T / SISTEMA DE ALARME AGRI-ALERT 800 MANUAL DO
USUÁRIO
AGRI-ALERT 800T / AGRI-ALERT 800 SISTEMA DE ALARME MANUAL
DO USUÁRIO Fabricante: Viatron Electronics 3514 1st Street, St-Hubert (Quebec)
Canadá J3Y 8Y5 ATENÇÃO: a garantia pode ser anulada se o Agri-Alert 800T ou
Mais Informações
ESPECIFICAÇÕES DO GUIA DE INSTALAÇÕES UNIFICADAS
USACE / NAVFAC / AFCEC / NASA UFGS-23 09 93 (novembro de 2015) ---------------------------- Atividade de preparação: USACE Superseding UFGS-23 09 23
(Maio de 2011) GUIA DE INSTALAÇÕES UNIFICADAS ESPECIFICAÇÕES
Referências
Mais Informações
Guia de Design e Padrões Manual 9/16/96 SEÇÃO DE OPERAÇÃO DA
UNIVERSIDADE DE CINCENTINY
1.01 APRESENTAÇÃO SECÇÃO 15985 - SEQUÊNCIA DA OPERAÇÃO
A. Sequência escrita de operação a ser submetida com apresentação de desenhos de loja
da Seção 15970. PARTE 2 - PRODUTOS 2.01 GERAL A. A HVAC com controles
Mais Informações
FOXAIR 60/50 TODOS OS MODELOS
FOXAIR 60/50 TODOS OS MODELOS OPERAÇÃO E MANUAL DE
SERVIÇO UNIDADE PESO - TODOS OS MODELOS APROXIMADAMENTE. 300
POUNDS FOXTRONICS, INC. 38 L x 28 L x 24 H Love Field - Dallas TX FEZ NOS
EUA 3448 West Mockingbird Lane Dallas,
Mais Informações
Element D Serviços Aquecimento, Ventilação e Ar Condicionado
PARTE 1 - GERAL 1.01 VISÃO GERAL A. Esta seção complementa o
Elemento Diretriz de Projeto D3041 na distribuição de tratamento de ar com critérios
específicos para projetos que envolvem o projeto de um espaço de Data Center. B.
Consulte
Mais Informações
SwitchView 1000 Switch. Instalador / Guia do Usuário
SwitchView 1000 Switch Guia do instalador / usuário SwitchView 1000 Switch
Instalador / Guia do usuário Avocent, o logotipo da Avocent, O poder de existir e
SwitchView são marcas registradas da Avocent Corporation.
Mais Informações
Diretriz de Especificação de Requisitos de Segurança
Especificação dos Requisitos de Segurança Comentários sobre este relatório são
recebidos com gratidão por Johan Hedberg no Instituto Nacional de Testes e Pesquisas
da Suécia. Mailto: johan.hedberg@sp.se -1- Resumo Exigência de Segurança
Mais Informações
Modo de escorva de água Purgue o ar do sistema de encanamento. Como eu resolvo o
PRIME DA ÁGUA ER-3: DICAS SOBRE O ENCHIMENTO DOS TERMAS
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE
Modo de escorva da água Purgue o ar do sistema de encanamento DICAS
SOBRE O ENCHIMENTO DO SPA Antes de encher, remova a saia do spa e certifiquese de que todas as válvulas no sistema de encanamento estejam totalmente abertas para
maximizar a quantidade de ar
Mais Informações
Versão do firmware: 1.10 Problema: 7 AUTODIALER GD30.2. Manual de instruções
Versão de firmware: 1.10 Edição: 7 Manual de instruções do AUTODIALER
GD30.2 Versão de firmware: 2.0.1 Edição: 0.6 Versão do configurador de transmissores
GPRS: 1.3.6.3 Data de edição: 07.03.2012 SUMÁRIO
Mais Informações
Alertas e Delta T Diagnostics com o Termostato Prestige 2.0 IAQ
Alertas e Delta T Diagnostics com o Termostato IAQ Prestige 2.0 LOCAIS DE
MONTAGEM Consulte as orientações abaixo e a Fig. 1 5 para localização de montagem
dos sensores de temperatura de ar de descarga e retorno.
Mais Informações
HVAC-32A. Manual de operações. Especificações. Controlador digital multiestágios de
ar condicionado com função de economia de ar exterior integrada
Especificações Tensão de Alimentação 240VAC @ 0.07Amps ou 24VAC @
0,380Amps Relés 240V @ 12A máx (resistivo) / Comp1,2,3, Ht Aux, Rv O / B) Fusíveis
(Equipamento) 15 Amps Máximo 3G Faixa de Controle Menos 10 a 50C Controle
Mais Informações
Manual de operações. Bomba de calor híbrida Daikin Altherma EHYHBH05AA
EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Manual de operação da bomba de calor híbrida Daikin
Altherma.
EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA Português Índice Índice 1
Sobre este documento 2 2 Sobre o sistema 2 2.1 Componentes em um layout de sistema
típico ... 2 3 Operação 3 3.1 Visão geral: Operação ...
Mais Informações
Unidade de gerenciamento térmico Liebert DS
Unidade de Gerenciamento Térmico Liebert DS Manual de Projeto do Sistema
- 28-105kW (8-30 Tons), Downflow / Fluxo Ascendente, 60Hz montado no piso,
resfriado a ar, resfriado a água / glicol, bobina economizadora GLYCOOL, Dual-Cool
DX com secundário
Mais Informações
NL708 (XWA11V) Módulo Walk-In Temp / Porta / Alarme / Luz
NL708 (XWA11V) Módulo Walk-in de temperatura / porta / alarme / luz 1.
Descrição geral 1 2. Advertências gerais 1 3. Interface 2 4. Configuração dos alarmes
temporários 3 5. Programação 3 6. Gestão da luz 4 7. Instalação e
Mais Informações
INSTRUÇÃO DE SERVIÇO R410A. PAREDE DE PAREDE DE PAREDE
INVERTER SPLIT TYPE ROOM AR CONDICIONADO. Modelos Unidade interna
Unidade externa
INSTRUÇÃO DE SERVIÇO SPLIT TYPE ROOM AR CONDICIONADO
PAREDE DE PAREDE tipo INVERTER Modelos Unidade interior Unidade externa
ASYG07LECA ASYG09LECA ASYG12LECA ASYG14LECA AOYG07LEC
AOYG09LEC AOYG12LEC AOYG14LEC R410A CONTEÚDO
Mais Informações
Eletrônica Inovadora para um Mundo em Mudança ÍNDICE
Eletrônica Inovadora para um Mundo em Mudança ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO
DO SISTEMA 2. LIGAÇÕES DA PLACA ACESSÓRIOS E INDICADORES 3.
DIAGRAMA DE CONEXÃO 4. GUIA DE INÍCIO E SENHAS 5. PÁGINA INICIAL
6. PÁGINA DE STATUS 7.
Mais Informações
A bobina interna está muito quente no modo de refrigeração ou está muito fria no modo
de aquecimento. A válvula de reversão ou o termistor da bobina estão com defeito
Códigos Sala Ar Condicionado gama: Alarme da unidade interior s Se a luz do
temporizador piscar durante 1 segundo ligado, 1 segundo desligado, isto indica préaquecimento na bobina durante o modo de aquecimento e não é um erro. Se a lâmpada
do temporizador
Mais Informações
Manual do usuário e instalação
Manual do usuário e instalação aquaero 5 As informações contidas neste
manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. Atual
a partir de abril de 2011 PORTUGUÊS: PÁGINA 1 DEUTSCH: SEITE 13
Mais Informações
Si10-417_C. Manual de bolso. Diagnóstico de serviço SPLIT & MULTI
Diagnóstico de serviço manual de bolso SPLIT & MULTI Diagnóstico de
serviço SPLIT & MULTI 1. Solução de problemas com LED ... 5 1.1 Unidade interna ...
5 1.2 Unidade externa ... 10 2. Solução de problemas por sintomas ... 11 2.1 Ar
condicionado
Mais Informações
Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba de calor de fonte de água
Dados de operação e manutenção OM 931-1 Grupo: WSHP Número da peça:
910100893 Data: abril de 2009 Controlador da unidade MicroTech III para unidades de
bomba de calor com fonte de água 2009 McQuay International Índice Introdução ...
Mais Informações
Guia de Programação e Manual do Usuário do LiteKeeper 4 & 8
Guia de Programação do LiteKeeper 4 & 8 e Manual do Usuário Índice
Instruções de Segurança ... 3 Capítulo 1: Introdução ... 4 p1 Como Funciona ... 4 O que
são relés? ... 4 O que são entradas? ... 4 Como eu programo
Mais Informações
Manual do usuário. Registrador gráfico de temperatura e umidade. Modelo RH520
Manual do Usuário Gravador de Gráfico de Umidade-Temperatura Modelo
RH520 Introdução Parabéns pela compra do Gravador de Gráfico de Temperatura +
Umidade Extech RH520. O RH520 mede e exibe a temperatura,
Mais Informações
Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba de calor de fonte de água
Dados de operação e manutenção OM 931-3 Grupo: WSHP Número da peça:
669479403 Data: maio de 2012 Controlador da unidade MicroTech III para unidades de
bomba de calor com fonte de água 2012 McQuay International 800.432.1342
www.daikinmcquay.com
Mais Informações
INSTRUÇÕES DE INGLÊS & MANUAL DE INSTALAÇÃO SISTEMAS DE AR
CONDICIONADO SPLIT MINI DUCTLESS
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES & INSTALAÇÃO MANUAL SISTEMAS DE
AR CONDICIONADO MINI SPLIT DUCTLESS Céliera Corporation. Todos os direitos
reservados. Duplicação
não
autorizada,
reprodução
proibida. CONTEÚDO
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ...
Mais Informações
SMT-920 Viking. Adendo Modbus. Documento versão 1.1. Versão 2.7 do firmware
Viking
SMT-920 Viking Modbus Addendum Documento versão 1.1 Versão 2.7
Firmware Viking Prefácio O controlador SMT-920 Viking da Smart Temp Australia é
um controlador de ar condicionado comercial autônomo.
Mais Informações
CCH / CCW, VFC / VFW, MHC / MHW, LVC / LVW
Manual de operação e manutenção OM 931-6 Grupo: WSHP Número da peça:
910157590 Data: setembro de 2014 Controlador da unidade MicroTech III para unidades
de bomba de calor de fonte de água usadas com os modelos Enfinity CCH / CCW, VFC
/ VFW,
Mais Informações
Sensor de parede WS-0XX AI-1. Abra o BO-7. Perto. Ventilador
suprimento. Personalidades com bobina de ventilador de 2 tubos
de
Descrição Geral 2-Pipe Fan Coil Descrição Geral Opcional Economizer Close,
Min, Max BO-5 Sensor de Parede WS-0XX Aberto AI-1 Temperatura do Ar de Descarga
(Opcional) AI-6 BO-6
Mais Informações
Back-UPS Pro 1300/1500 Instalação e Operação
Back-UPS Pro 1300/1500 Instalação e operação Inventário de segurança Não
instale o Back-UPS sob luz solar direta, em excesso de calor, umidade ou em contato com
fluidos. Ligue a bateria bu059a bu058a
Mais Informações
Serviço manual. Website: www.andico.com.au CUIDADO - ANTES DE
MANUTENÇÃO DA UNIDADE, LEIA AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DESTE MANUAL.
Website: www.andico.com.au Manual de serviço CUIDADO - ANTES DA
MANUTENÇÃO DA UNIDADE, LEIA AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DESTE
MANUAL. SOMENTE
PARA
PESSOAL
DE
SERVIÇO
AUTORIZADO. MODELOS: MPK1-09CR-QB8 MPK1-12ER-QB6
Mais Informações
Manual do Proprietário da BOMBA DE CALOR DE PISCINA
Manual do Proprietário da BOMBA DE CALOR DA PISCINA Este manual
refere-se apenas aos modelos de 17.0kw e 21.0kw. A unidade de bomba de calor é
vendida com garantia de 1 ano. Além disso, há uma garantia de peças de 2 anos no
compressor
Mais Informações
Descrição de Produto Tensão completa que liga os controladores elétricos FTA1000 da
bomba de fogo
Descrição de Produto Tensão completa que liga os controladores elétricos
FTA1000 da bomba de fogo Descrição Os controladores da bomba de fogo da tensão
completa de Firetrol FTA1000 são pretendidos para o uso com as bombas fi fi do motor
elétrico
Mais Informações
1 4. 3 4-2 OPERAÇÃO ANORMAL. 4-2-1 Indicador do código de erro. Código de erro
específico. Código de erro de subseção. Subseção e especificações Alvo do código de
erro
4-2 ANORMAL OPERATI 4-2-1 An é representado por 3 dígitos. Os
primeiros 2 dígitos significam a subseção e o último 1 dígito significa os detalhes. Ex.)
Unidade interna Comunicação de rede Subseção de erro
Mais Informações
48 / 50EJ, EK, EW, EY038, 044, 048 UNIDADES DE ARREFECIMENTO DE
UNIDADE ÚNICA VOLUME VARIÁVEL VOLUME CONSTANTE CALOR
OPCIONAL INSTALADO DE FÁBRICA
48 / 50E-4SB 48 / 50EJ, EK, EW, EY038, 044, 048 UNIDADE DE
ARREFECIMENTO DE UNIDADE ÚNICA VOLUME VARIÁVEL VOLUME
CONSTANTE INSTALAÇÃO DE FÁBRICA DE CALOR GÁS DE CALOR
ELÉTRICO CALOR ELÉTRICO DADOS DE DESEMPENHO DIMENSÃO
CERTIFICADA IMPRESSÃO CERTIFICADA
Mais Informações
Sistema de Monitorização da Resistência de Isolamento (IRMS) 96A0257 Rev. D
Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento (IRMS) da Airfield
Solutions 96A0257P Rev. D Índice Índice i ... 1. INTRODUÇÃO ... 1-1 1.1
ENCONTRANDO SEU CAMINHO AO REDOR ... 1-2 1.2 SUPORTE
Mais Informações
PARAGON ELECTRIC, INC. CONTROLADOR DE NÍVEL LÍQUIDO MANUAL DO
USUÁRIO MODELOS: LLC-I, LLC-II E OPÇÕES DE TELEMETRIA
PARAGON ELECTRIC, INC. CONTROLADOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO
MANUAL DO USUÁRIO MODELOS: LLC-I, LLC-II E OPÇÕES DE TELEMETRIA
2 Índice Segurança ... 4 Introdução ... 5 Recursos e Benefícios ... 6 Visão geral do controle
... 7
Mais Informações
Condicionadores de Ar de Sistema Dividido MS7 de Zona Única Mini e Bombas de Calor
2011 Lennox Industries Inc. Dallas, Texas, EUA 506789 01 08/2011 MS7
Sistemas de Ar Condicionado e Ar Condicionado de Divisão Mínima de Divisão Única
Este manual é propriedade do proprietário e deve ser deixado com o
Mais Informações
± 3% ou melhor a 40% de umidade relativa e 23 ºC [73 ºF] 0,8 mm2 [18 AWG] no
mínimo. -10 ºC a 50 ºC [14 ºF a 122 ºF], 0-95% HR
Características do Humidistat: Aparência moderna atrativa com LD e luz de
fundo grandes Ícones de informação acionada e 1 linha de texto Entrada do sensor de
umidade externo Indicador de umidificação e desumidificação Multi
Mais Informações
2019 © DocPlayer.net Política de Privacidade | Termos de Serviço | Comentários
étrico Configuração de software Rotação em espera INSTALANDO UMA REDE
LIEBERT ICOM UNIDADE A UNIDADE Posicionamento de unidades de resfriamento
Unidades de operação e de espera U2U Hardware: Cabos e fiação de switch de rede para
unidade U2U Fiação de Rede Liebert icom U2U SISTEMAS DE GERENCIAMENTO
DE EDIFÍCIOS DE COMUNICAÇÃO EXTERNA, LIEBERT SITESCAN Terminais
77 e PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Telas dos Pontos de Ajuste do Usuário
iiCabos e fiação de comutador de rede para comunicações de unidade para unidade U2U
Fiação de uma rede Liebert icom U2U SISTEMAS DE GERENCIAMENTO DE
CONSTRUÇÃO DE COMUNICAÇÃO EXTERNA, LIEBERT SITESCAN Terminais
77 e PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Telas de valores de usuário iiCabos e
fiação de comutador de rede para comunicações de unidade para unidade U2U Fiação de
uma rede Liebert icom U2U SISTEMAS DE GERENCIAMENTO DE CONSTRUÇÃO
DE COMUNICAÇÃO EXTERNA, LIEBERT SITESCAN Terminais
PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Telas de valores de usuário ii
77
e
57.2 Telas do menu Gráfico do usuário Telas do Menu de Alarmes Ajustes do Usuário
Telas do Menu Dados do Usuário-Sensor Telas do Menu Configuração Usuário-Visor
Telas do Menu Horas Totais do Usuário Telas do Menu Modo Usuário-Sleep Telas do
Menu Timer do Condensador do Usuário MENU PARAMETROS Telas Tela ServiçoStandby Tela Menu Telas Menu de Bem-Estar Telas do Menu de Diagnóstico de Serviço
Telas do Menu de Serviços de Service-iCOM-DO Telas do Menu de Calibração do
Serviço de Manutenção Telas do Menu de Configurações do Economizador de Serviço
Telas do Menu de Configuração do Sistema de Serviço / Rede Configuração do Sistema
de Serviço / Nível da Unidade de Rede Telas do Menu Telas do Menu de Configuração
Telas do Menu de Serviço Remoto Sensores Telas FIGURAS Figura 1 Componentes do
Liebert icom Figura 2 Componentes do monitor Liebert icom Figura 3 Menu de status,
tela grande,vista gráfica Figura 4 Símbolos da tela padrão do Liebert icom Figura 5 Tela
do sistema com visualização em rack dos sensores Figura 6 Tela do sistema Figura 7 Tela
da unidade principal Figura 8 Figura 9 Árvore do menu Tela pequena, independente ou
em rede Figura 10 Navegação do sistema Figura 12 Navegação da tela do sistema para a
tela da unidade até a exibição do rack Figura 12 Como inserir uma senha Figura 13 Árvore
do menu Tela grande, independente Figura 14 Árvore do menu Tela grande, conectada
em rede Figura 15 Menu do usuário ícones Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura
17 Interruptores de prioridade de partida e parada Figura 18 Eficiência de energia
Passagem de ar pela unidade, sem amortecedor mecânico Figura 19 Eficiência energética
Sem ar de desvio, amortecedor de ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à
temperatura iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura
iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura
iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura
iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura iiiautônomo
ou em rede Figura 10 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade até a unidade
de visualização em rack Figura 11 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade
para a exibição do rack Figura 12 Inserindo uma senha Figura 14 Árvore do menu Tela
grande, independente Figura 14 Árvore de menus Tela grande, conectada em rede Figura
15 Ícones do menu Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de
prioridade inicial Figura 18 Eficiência de energia Sem bypass, amortecedor EC Figura 20
Proporcional da temperatura banda iiiautônomo ou em rede Figura 10 Navegação da tela
do sistema para a tela da unidade até a unidade de visualização em rack Figura 11
Navegação da tela do sistema para a tela da unidade para a exibição do rack Figura 12
Inserindo uma senha Figura 14 Árvore do menu Tela grande, independente Figura 14
Árvore de menus Tela grande, conectada em rede Figura 15 Ícones do menu Figura 16
Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de prioridade inicial Figura 18
Eficiência de energia Sem bypass, amortecedor EC Figura 20 Proporcional da
temperatura banda iiiFigura 15 Ícones do menu do usuário Figura 16 Ícones do menu de
serviço Figura 17 Interruptores de prioridade de partida Figura 18 Eficiência de energia
Passagem de ar pela unidade, sem amortecedor mecânico Figura 19 Eficiência de energia
Sem ar de desvio, amortecedor de ventoinha Figura 20 Faixa proporcional de temperatura
iiiFigura 15 Ícones do menu do usuário Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17
Interruptores de prioridade de partida Figura 18 Eficiência de energia Passagem de ar pela
unidade, sem amortecedor mecânico Figura 19 Eficiência de energia Sem ar de desvio,
amortecedor de ventoinha Figura 20 Faixa proporcional de temperatura iii
6Figura 21 Um compressor de etapa única sem descarregadores Figura 22 Dois
compressores de passo único sem descarregadores ou um compressor com um
descarregador (dois estágios) Figura 23 Dois compressores com descarregadores (quatro
etapas) Figura 24 Modulação da capacidade de rolagem digital,% variável Figura 25
Pontos de ativação do compressor scroll digital simples e duplo Figura 26 Localização
dos switches DIP na placa de controle Liebert icom Figura 27 Controle da válvula de
água gelada (exemplo:resfriamento) Figura 28 Segunda fonte de resfriamento e
resfriamento com compressor em duas etapas Figura 29 Conexões do sensor de
temperatura e umidade Liebert DS e Liebert CW Figura 31 Faixas operacionais para
sistemas de água resfriada e para compressor / água gelada Figura 32 Padrão de fluxo de
ar de um sistema Liebert Air Economizer Figura 33 Tela de pontos de ajuste de Liebert
DS, página 4 da Figura 34 Service / Economizer,página 36 da Figura 35 Tela de dados
do sensor externo Figura 36 Tela Configurações de limites e amortecedores Figura 37
Comutador de desativação Figura 38 Aquecimento de três estágios Figura 39 Dois
compressores de etapa única com reaquecimento SCR Figura 42 Figura 42 Sensores de
temperatura / umidade / controle de pressão estática no corredor otimizado Figura 45
Sensor de pressão estática Instalação do Liebert icom Figura 46 Colocação do sensor de
pressão estática Figura 47 S190 Limite Figura 48 S190 Controle Figura 49 Tela de pontos
de ajuste, página 9 da Figura 50 Interruptor da placa de controle de conexão analógica
Figura 51 Modo de trabalho em equipe 1 com duas unidades de resfriamento Figura 52
Modo de trabalho em equipe 3 Velocidade fixa vs.velocidade variável Figura 53
Posicionamento do sensor Figura 54 Sensor do rack 2T Figura 55 Configuração dos DIP
switches para sensores 2T Figura 56 DIP switches nos sensores 2T Figura 59
Configuração dos jumpers Figura 2T Figura 60 Conecte o cabo CANbus Figura 61
Instalar o conector do anel de aterramento Figura 62 Exemplo de layout da unidade em
espera 10 Precisão Unidades de resfriamento na sala Figura 63 Conectando duas unidades
de resfriamento, cada uma com uma tela pequena,usando um cabo Ethernet cruzado
Figura 64 Diagrama de configuração de rede U2U Figura 65 Conectando um pequeno
display para operação independente Figura 66 Conectando um pequeno display para
operação de rede U2U Figura 68 Liebert conectando um monitor grande para operação
remota U2U display Figura 69 Conexão ao Liebert SiteLink via 77 / Figura 70 Ícones do
menu do usuário iv
7Figura 71 Tela Setpoints, página Figura 72 Tela Setpoints, página Figura 75 Tela
Graphs, página Figura 76 Tela Definir alarmes, página Figura 77 Tela Set alarms, página
Figura 78 Tela Set alarms, página Figura 81 Tela de dados do sensor, página Figura 80
Tela de dados do sensor, página 2 Figura 82 Tela de configuração do visor Figura 84 Tela
Total de horas de execução Figura 85 Tela do modo de suspensão Figura 86 Página do
ecrã do temporizador do condensador Figura 87 Ecrã do temporizador do condensador
Figura 88 Ecrã do Menu Principal Figura 89 Ecrã dos pontos de ajuste, página 1 da Figura
90 Ecrã dos pontos de ajuste, página 2 da Figura 91 Ecrã dos pontos de ajuste, página 3
da Figura 93 Tela de setpoints, página 5 da tela da Figura 94 Setpoints,página 6 da Figura
95 Tela Setpoints, página 7 da Figura 96 Tela Setpoints, página 8 da Figura 97 Tela
Setpoints, página 9 da Figura 98 Tela Standby / Lead-lag Figura 99 Tela Wellness Basic
Settings, página 1 da Figura 100 ecrã de definições, página 2 da Figura 101 Ecrã de
definições Wellness Compressor 1, página 3 da Figura 102 Ecrã de definições Wellness
Compressor 2, página 4 da Figura 103 Ecrã de configurações Wellness aquecedor Electric
1, página 5 da Figura 104 6 de Figura 105 Ecrã de configuração do aquecedor Wellness
3, página 7 da Figura 106 Ecrã de definições do umidificador de bem-estar, página 8 da
Figura 107 Ecrã de definições do Wellness Economizer, página 9 da Figura 108 Ecrã do
modo Diagnóstico / serviço, página 1 da Figura 109 ecrã de modo, página 2 da Figura
110 Ecrã do modo de diagnóstico / serviço,página 3 da Figura 111 Tela do modo
Diagnóstico / serviço, página 4 da Figura 112 Tela do modo Diagnóstico / serviço, página
5 da Figura 113 Tela do modo Diagnóstico / serviço, página 6 da Figura 114 Diagnóstico
/ tela do modo de serviço, página 7 da Figura 115 / tela do modo de serviço, página 8 da
Figura 116 Tela Definir alarmes, página 1 da Figura 117 Tela Definir alarmes, página 2
da Figura 118 Tela Definir alarmes, página 3 da tela Configurar alarmes, página 4 da
Figura 120 Tela Definir alarmes, página 5 de vpágina 2 da Figura 118 Tela Definir
alarmes, página 3 da Figura 119 Tela Definir alarmes, página 4 da Figura 120 Tela Definir
alarmes, página 5 de vpágina 2 da Figura 118 Tela Definir alarmes, página 3 da Figura
119 Tela Definir alarmes, página 4 da Figura 120 Tela Definir alarmes, página 5 de v
8Figura 121 Tela Definir alarmes, página 6 da Figura 122 Tela Definir alarmes, página 7
da Figura 123 Tela Definir alarmes, página 8 da Figura 124 Tela Definir alarmes, página
9 da Figura 125 Tela Definir alarmes, página 10 da Figura 126 icom-do visão geral e tela
de substituição, página 1 da Figura 127 tela de configuração de eventos icom-do, página
2 da Figura 128 Tela de configuração de eventos Liebert icom-do, página 3 da Figura 129
Tela de configuração de calibração do sensor, página 1 da Figura 130 , página 2 da Figura
131 Tela de calibração / configuração do sensor, página 3 da Figura 132 Tela de
calibração / configuração do sensor, página 4 da Figura 133 Tela de calibração /
configuração do sensor, página 5 da Figura 134 Tela de calibração / configuração do
sensor, página 6 da Figura 135 Tela de calibração / configuração do sensor, página 7 da
Figura 136 Configurações do economizador, página 1 da Figura 137 Configurações do
economizador,página 2 da Figura 138 Configurações do economizador, página 3 de
Figura 139 Tela de configuração do sistema / rede Sistema, página 1 de 2 (apenas para
exibição grande) Figura 140 Tela de configuração do sistema / rede Sistema, página 2 de
2 (somente exibição grande) / tela de configuração de rede Unidade, página 1 de Figura
142 Tela de configuração do sistema / rede Unidade, página 2 de Figura 143 Configuração
de opções, página 1 de Figura 144 Configuração de opções, página 2 de Figura 145
Configuração de opções, página 3 de Figura 146 página 4 de Figura 147 Configuração de
opções, página 5 de Figura 148 Configuração de opções, página 6 da Figura 149 Sensores
remotos vipágina 2 de Figura 143 Configuração de opções, página 1 de Figura 144
Configuração de opções, página 2 de Figura 145 Configuração de opções, página 3 de
Figura 146 Configuração de opções, página 4 de Figura 147 Configuração de opções,
página 5 de Figura 148 Configuração de opções, página 6 da figura 149 Sensores remotos
vipágina 2 de Figura 143 Configuração de opções, página 1 de Figura 144 Configuração
de opções, página 2 de Figura 145 Configuração de opções, página 3 de Figura 146
Configuração de opções, página 4 de Figura 147 Configuração de opções, página 5 de
Figura 148 Configuração de opções, página 6 da figura 149 Sensores remotos vi
9 TABELAS Tabela 1 Ícones e funções do teclado Tabela 2 Ícones do menu do usuário
Tabela 3 Ícones do menu Service Tabela 4 Tipos de configuração reaquecer Tabela 5
Parâmetros do controle do umidificador infravermelho Tabela 6 Desumidificação Com
configurações Comp Tabela 7 Possíveis configurações de eventos alguns eventos não
disponíveis em todas as unidades Tabela 8 Entradas do cliente Tabela 9 Número de
entradas analógicas Tabela 10 Posição do comutador da placa de controle analógica
Tabela 11 Mapeamento de alarme Tabela 12 Notificações de eventos grandes ou
pequenas Tabela 13 Configurações do comutador DIP Tabela 14 Amostra de
configurações de rede Liebert icom Tabela 15 Portas disponíveis para conexão de Liebert
icoms Tabela 16 Compatibilidade da placa Liebert IntelliSlot Tabela 17 Números de
peças do kit Tabela 18 Parâmetros da agenda da unidade Tabela 19 Parâmetros de
informações de contato de serviço vii
10 viii
11Introdução 1.0 INTRODUÇÃO O Lieom icom oferece os mais altos recursos em
controle de unidades, comunicação e monitoramento de unidades de resfriamento de
missão crítica da Liebert. O Liebert icom pode ser usado para combinar várias unidades
de resfriamento em uma equipe que opera como uma única entidade, aprimorando o alto
desempenho e a eficiência das unidades Liebert. O Liebert icom está disponível como um
conjunto instalado de fábrica ou pode ser adaptado em produtos existentes com controles
SM, AM ou AG. Estão disponíveis versões para montagem em parede de grande display
gráfico do controle para operação remota e monitoramento de unidades de
resfriamento. 1.1 Recursos Displays grandes e pequenos O Liebert icom está disponível
com um display de cristal líquido grande ou pequeno. O Liebert icom com display
pequeno possui uma tela matricial de 128 x 64 pontos que exibe simultaneamente dois
ícones de menu, juntamente com texto descritivo. Este monitor é capaz de controlar
somente a unidade à qual está diretamente conectado. O Liebert icom com display grande
possui uma tela matricial de 320 x 240 que mostra até 16 ícones de menu por vez, além
de texto descritivo. Essa exibição pode ser usada para controlar uma única unidade de
resfriamento ou qualquer unidade de resfriamento em uma rede, independentemente de
como ela está conectada ou integrada a uma unidade de resfriamento ou simplesmente
conectada à rede e montada remotamente. O display acionado por menus da Liebert icom
é usado para todas as funções de programação em cada unidade de resfriamento
conectada. O menu Status exibe o status do espaço condicionado, como temperatura
ambiente e umidade, valores nominais de temperatura e umidade, status e configurações
do alarme, histórico de eventos e hora atual.
122.0 COMPONENTES E FUNÇÕES DE EXIBIÇÃO DO LIEBERT ICOM Liebert
icom Componentes e funções de exibição Os monitores pequeno e grande possuem um
layout de chave comum, como mostrado na Figura 2. Figura 2: Componentes do monitor
Liebert ICOM vermelho; o LED inferior é verde ou âmbar)? Display grande Liebert icom
- Teclado e LEDs são idênticos em todos os monitores. Tecla de alarme do teclado
ESC? Tecla de Seta para Cima Tecla de Ativação / Desativação Tecla de Ajuda Tecla de
Seta Esquerda Tecla Enter Tecla de Seta Direita ESC Tecla Escape Tecla de Seta Para
Baixo NOTA A tecla Help pode ser pressionada a qualquer momento para uma breve
explicação do que está sendo visualizado. AVISO Risco de desligamento inadvertido do
sistema. Pode causar perda de resfriamento e danos ao equipamento. Pressionar a tecla
On / Off em um display grande Liebert icom enquanto a tela do sistema é mostrada
permite desligar todas as unidades na rede. As grandes telas Liebert icom podem
visualizar e controlar outras unidades na rede quando estão no mesmo grupo. Ao desligar
ou ligar uma unidade com o monitor grande, certifique-se de que a unidade a ser desligada
ou inicializada seja mostrada na tela. Se a tela do sistema for mostrada e a tecla On / Off
for pressionada, o Liebert icom mostrará uma notificação de que pressionar a tecla On /
Off novamente desligará todas as unidades na rede. Liebert icom 2
13Liebert icom Exibir componentes e funções Tabela 1 Ícones e funções do teclado Ícone
Nome da tecla Função Tecla Liga / Desliga inicia o desligamento ou a
inicialização. Alarm Key Silences / Redefine um alarme. Tecla ESC Help Key Tecla
ESCape Acessa menus de ajuda integrados. Retorna para a exibição de exibição
anterior. Tecla Enter Confirma todas as seleções e seleciona ícones ou texto. Aumentar
tecla (seta para cima) Move para cima em um menu ou aumenta o valor de um parâmetro
selecionado. Tecla Diminuir (Seta para baixo) Move para baixo em um menu ou reduz o
valor de um parâmetro selecionado. Teclas de seta para a esquerda e para a direita Navega
pelo texto e por seções da exibição. LED superior piscando vermelho Ativo, não
reconhecido alarme existe Vermelho sólido Ativo, reconhecido alarme existe LED
inferior Âmbar A energia está disponível para a unidade, a unidade NÃO está operando
O Green Power está disponível para a unidade,
14Essa tela do sistema exibe o ambiente de temperatura exibindo as leituras do sensor de
todas as unidades conectadas na rede. Liebert icom 4
15 Liebert icom Exibir componentes e funções Figura 5 Tela do sistema com exibição em
rack dos sensores A tela do sistema indicará se o trabalho em equipe está ativado e qual
modo de trabalho em equipe está definido atualmente no controle. Essa tela do sistema
exibe a operação da unidade exibindo a média de todos os componentes ativos de cada
unidade dentro do sistema. Figura 6 Tela do sistema 5 Liebert icom
162.2 Tela da Unidade Principal Liebert icom Exibir Componentes e Funções As
temperaturas mostradas na parte superior da tela da unidade principal são determinadas
pela configuração do Liebert icom. Os valores são baseados em quais sensores são usados
para controlar o fluxo de ar, capacidade de resfriamento e umidificação. Os dados no
canto superior esquerdo da tela podem ser a temperatura média ou máxima do rack,
dependendo da seleção no modo de sensores remotos. Os dados no meio superior da tela
podem ser ponto de orvalho ou umidade relativa, dependendo do tipo de controle de
umidade. Cada unidade pode exibir sensores remotos individuais. A leitura será uma
leitura média ou máxima entre os dois sensores conectados em cada módulo do sensor
2T. O limite superior do gráfico de barras está definido para 77 F (25,0 C). O limite
inferior é definido para 68 F (20,0 C), a faixa de temperatura de entrada do rack
recomendada pela ASHRAE. Quando a temperatura do rack estiver no limite máximo ou
acima dele, o gráfico de barras ficará todo preto. Quando a temperatura do rack estiver
no limite inferior ou abaixo dele, o gráfico de barras ficará todo branco. Figura 7 Tela da
unidade principal Pode ser ponto de orvalho ou umidade relativa Pode ser temperatura
média ou temperatura máxima A seta será mostrada quando a compensação for invocada
Liebert icom 6
17Figura 8 Compensação de fornecimento / retorno Soprador a 100% da capacidade
Liebert icom Exibir componentes e funções O ponto de ajuste de temperatura de
fornecimento será reduzido pela faixa Compensação de suprimento quando a faixa
proporcional à velocidade do ventilador dobrar 50% Compensação Compensação de
100% Compensação Faixa de compensação 8 F C) Depois que o soprador atingir 100%
e a temperatura continuar a aumentar, o ponto de ajuste da temperatura de fornecimento
será diminuído proporcionalmente Soprador Banda Proporcional Velocidade do
Ventilador Banda Proporcional 8 F (4 C) 2.3 Navegando pelos Menus Liebert icom
Liebert icom mostra ícones e texto para monitorando e controlando suas unidades de
resfriamento Liebert ou a rede de unidades de resfriamento. O número de ícones e a
quantidade de texto mostrada dependem do tamanho da tela. Interface de controle Quando
os botões do Liebert icom não são pressionados por um curto período, a luz de fundo do
visor apaga. Pressionar qualquer tecla ativará a luz de fundo (acorde a tela) e exibirá o
menu Status da última unidade de resfriamento visualizada. O menu Status mostrará o (s)
modo (s) operacional (ais) da unidade de resfriamento, as leituras de temperatura e
umidade do ar de retorno, os pontos de ajuste de temperatura e umidade e quaisquer
condições de alarme ativas. Se a unidade de resfriamento tiver uma tela grande e não
estiver em uma rede, ou se a unidade tiver uma tela pequena, seja em rede ou autônoma,
o menu Status exibirá apenas as informações dessa unidade de resfriamento. Qualquer
monitor grande que esteja conectado a uma rede pode ser usado para visualizar qualquer
unidade de resfriamento na rede ou mostrar uma visão média de todo o sistema de
unidades de resfriamento. O Liebert icom tem três menus principais; Usuário, Serviço e
Avançado. O menu Usuário contém os recursos usados com mais
frequência, configurações e informações de status. O menu Serviço contém
configurações e recursos usados para configurar as comunicações da unidade e para
manutenção da unidade. O menu Avançado contém configurações usadas para configurar
a unidade na fábrica. OBSERVAÇÃO As configurações do menu podem ser visualizadas
sem uma senha, mas a alteração das configurações exige uma senha. A senha para o menu
Usuário é A senha do menu Serviço é Para obter detalhes sobre como digitar uma senha,
consulte Inserção de uma senha na página 10 7 Liebert icom
18Liebert icom Exibir componentes e funções Acessando submenus Enquanto a tela
estiver na tela de status da unidade, pressione a tecla de seta Enter ou para baixo para
exibir o menu User. Para acessar o menu Serviço, pressione a tecla de seta para a
direita. Pressionar a tecla de seta para a direita novamente exibirá o menu Avançado. Para
navegar para os submenus de cada menu principal, pressione a tecla Enter e, em seguida,
a tecla de seta apropriada. Pressionando a tecla Enter novamente para acessar os itens do
menu. Figura 9 Árvore do menu Exibição pequena,
19Figura 11 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade até a exibição do rack
Liebert icom Exibir componentes e funções Acessar submenus em telas pequenas Para
navegar até submenus no menu principal (Usuário, Serviço ou Avançado), use as teclas
de seta para cima e para baixo percorra os ícones página por página. Para percorrer os
ícones um a um, pressione a tecla Enter e, em seguida, use as teclas de seta para cima e
para baixo. Com o ícone desejado realçado, pressione a tecla Enter para entrar nesse
submenu. Uma vez em um submenu, uma lista de itens de menu, cada um com seu
parâmetro associado, é exibida. Pressione a tecla Enter e use as teclas de seta para cima e
para baixo para navegar pelos parâmetros um por um. Pressionando a tecla Esc voltará
um nível. A Figura 9 mostra os menus do Liebert icom para um pequeno
display. Filtragem de exibição A filtragem de exibição permite exibir apenas uma única
unidade na rede no display grande. Isso permite que cada unidade de resfriamento tenha
um display grande que atue como um display local. A filtragem pode ser ativada no menu
User / Display. Acessando submenus em telas grandes Pressione a tecla Enter na tela
principal do Liebert icom para acessar os menus Usuário, Serviço e Avançado. Em
seguida, use as setas para a esquerda / direita para se mover entre os menus Usuário,
Serviço e Avançado. Pressione a tecla Enter para destacar o primeiro ícone. Use as setas
do teclado para navegar pelos ícones. Com o ícone desejado realçado, pressione a tecla
Enter para entrar nesse submenu. Uma vez em um submenu, uma lista de parâmetros será
exibida. As teclas de seta para cima e para baixo podem ser usadas para percorrer os
parâmetros página por página, se o submenu tiver várias páginas. Para rolar item por
item, pressione a tecla Enter e use as teclas de seta para cima e para baixo. Usar as teclas
de seta para a direita ou para a esquerda em telas grandes conectadas a uma rede mudará
a unidade que está sendo visualizada. Pressionando a tecla Esc voltará um nível. As
Figuras 13 e 14 mostram os menus Liebert icom para um display grande autônomo e para
um display grande em rede, respectivamente. OBSERVAÇÃO As configurações podem
ser lidas sem uma senha, mas a alteração das configurações exige uma senha. 9 Liebert
icom mas alterar as configurações requer uma senha. 9 Liebert icom mas alterar as
configurações requer uma senha. 9 Liebert icom
202.3.3 Inserindo uma senha Liebert icom Exibir componentes e funções A senha deve
ser digitada antes que qualquer valor do parâmetro do item do menu possa ser
alterado. Existem três níveis de senha para impedir alterações não autorizadas. 1. A senha
do menu do usuário permite que o operador altere os parâmetros no menu Usuário. A
senha do menu do usuário é Senha do menu Serviço permite que o operador altere os
parâmetros no Serviço e no Usuário. A senha do menu Serviço é senha do menu
Avançado permite que as alterações sejam feitas em todos os
parâmetros. OBSERVAÇÃO A entrada da senha do menu Serviço permite o acesso aos
menus Usuário e Serviço. Para digitar uma senha: 1. Navegue até o menu que contém o
parâmetro a ser alterado. 2. Selecione Senha no submenu pressionando a tecla
Enter. 3 Pressione a tecla Enter para mover o cursor para o lado direito da tela para
selecionar os pontos de interrogação. 4. Use as teclas de seta para inserir o numeral do
primeiro dígito da senha (a tecla de seta para cima se move de 1 para o próximo dígito). 5.
Use a tecla de seta para a direita para passar para o próximo ponto de interrogação e repita
o passo 4 para inserir todos os dígitos da senha. 6. Depois de digitar a senha, pressione
enter. Se a senha estiver correta, o nível real mostrado à direita da senha mudará de 0 para
1 ou 2. O menu permanecerá bloqueado se a senha estiver incorreta. OBSERVAÇÃO Ao
retornar ao menu Status, será necessário digitar novamente uma senha para fazer
alterações. Figura 12 Inserindo uma senha Liebert icom 10 Use a tecla de seta para a
direita para passar para o próximo ponto de interrogação e repita o passo 4 para inserir
todos os dígitos da senha. 6. Depois de digitar a senha, pressione enter. Se a senha estiver
correta, o nível real mostrado à direita da senha mudará de 0 para 1 ou 2. O menu
permanecerá bloqueado se a senha estiver incorreta. OBSERVAÇÃO Ao retornar ao
menu Status, será necessário digitar novamente uma senha para fazer alterações. Figura
12 Inserindo uma senha Liebert icom 10 Use a tecla de seta para a direita para passar para
o próximo ponto de interrogação e repita o passo 4 para inserir todos os dígitos da
senha. 6. Depois de digitar a senha, pressione enter. Se a senha estiver correta, o nível
real mostrado à direita da senha mudará de 0 para 1 ou 2. O menu permanecerá bloqueado
se a senha estiver incorreta. OBSERVAÇÃO Ao retornar ao menu Status, será necessário
digitar novamente uma senha para fazer alterações. Figura 12 Inserindo uma senha
Liebert icom 10
21Liebert icom Exibir componentes e funções Figura 13 Árvore de menus A tela grande,
autônoma Unidade 1, será exibida no canto superior esquerdo da tela.Menu Status Status
do Sistema Visualização Status do Sistema Unidade 1 Visualizar Usuário Menu Unidade
# Senha Setpoints Lista de Peças Sobressalentes Event Log Gráficos Visualizar Rede
Ajustar Alarmes Sensor Dados Alarmes Ativos Display Configuração Total Run Hours
Serviço Sleep Mode Informações de Contato Sensores Remotos Temporizador
Condensador Serviço Unit # Password Setpoints Unit Configurações em espera no diário
/ Manutenção do atraso de ligação / Configurações de bem-estar Diagnóstico / Modo de
serviço Definir alarmes icom-do Sensor Calibragem / Configuração Economizador
Sistema / Opções de configuração de rede Serviço de configuração Informações de
contato Sensores remotos Menu Avançado Controle de monitoramento de tempo de
execução de senhas sobrepõe-se ao controle de condensador global do condensador 11
Liebert icom
22Liebert icom Exibir componentes e funções Exibir várias unidades com um monitor
grande conectado em rede Ao acordar o controle pela primeira vez, pressione a tecla Esc
para retornar ao menu Status do modo de exibição do sistema. Essa visualização mostra
uma média de todas as unidades na rede e quaisquer alarmes presentes. Para visualizar
uma unidade específica na rede, pressione a tecla Enter ou a seta para baixo. Quando você
fizer isso, verá a palavra Sistema no canto superior esquerdo da tela mudar para um
número de unidade. Usando as teclas de seta para a esquerda e para a direita, você pode
alternar entre as várias unidades na rede. Para voltar para a visualização System, ou voltar
um nível de qualquer menu no controle, pressione a tecla Esc. Figura 14 Árvore do menu
A tela grande, Unidade 1 conectada em rede, será exibida no canto superior esquerdo da
tela.
23Liebert icom Exibir componentes e funções Figura 15 Ícones do menu do usuário
Tabela 2 Ícones do menu do usuário Ícone Nome Descrição Senha do menu do usuário:
1490 Disponível no display C / F% RH Definir pontos de vista Exibir e alterar pontos de
ajuste de temperatura e umidade Pequenas e grandes Números de peça dos componentes
/ peças na unidade de resfriamento Registro de Eventos Grande Contém os últimos 400
eventos Gráficos Pequenos e Grandes Exibe gráficos de temperatura e umidade Rede de
Visualização Pequena e Grande Mostra o status de todas as unidades conectadas Large
SET ALARMS Set Alarms Permite ativar, desativar e configurações para alarmes Dados
de sensores pequenos e grandes Exibe leituras de sensores padrão e opcionais Small &
Large! ALARMES ATIVOS Alarmes Ativos Permite que o usuário visualize todos os
alarmes ativos atuais Pequeno e Grande SET Configuração do Display Altere as
configurações para exibição:
24Liebert icom Exibir componentes e funções Tabela 2 Ícones do menu do usuário
(continuação) Ícone Nome Descrição Disponível no display 1234h Total Run Hours
Grava o tempo de execução de todos os componentes e permite a configuração de limites
no tempo de operação Small & Large Sleep Mode Permite configurações de recuo para
operação de pico Informações de contato Small & Large Service Contém as principais
informações de contato do serviço local, incluindo nomes e números de telefone
Temporizador condensador pequeno e grande Exibe as configurações do temporizador do
condensador microchannel Small & Large Figura 16 Ícones do menu Serviço Senha do
menu de serviço: 5010 Tabela 3 Ícones do menu Serviço Ícone Nome Descrição
Disponível no Display C / F% RH SET Setpoints Para visualizar e alterar os pontos de
ajuste de temperatura e umidadeLarge Unit Diary Mostra todas as alterações de programa
inseridas e manutenção realizadas na unidade Configurações grandes de espera / atraso
de derivação Permite a configuração de lead / lag quando várias unidades estão
conectadas Pequeno e grande WELLNESS Configurações de manutenção / bem-estar
Permite definir o lembrete do intervalo de manutenção, mensagem de manutenção,
número de unidade começa e pára, e tempo desde a última manutenção Pequeno e grande
Liebert icom 14
25Liebert icom Exibir componentes e funções Tabela 3 Ícones do menu de serviço
(continuação) Ícone Nome Descrição Disponível no display Diagnóstico / Modo de
serviço Permite solucionar problemas, modo manual, ler entradas analógicas e digitais
Pequeno e grande SERVICE SET ALARMS Definir alarmes Permite ativar, desativar e
configurações alarmes Small & large + / - Sensor Calibration / Setup Permite a calibração
de sensores Small & large NETWORK System / Network Setup Permite a configuração
e comunicação U2U para várias unidades Large Options Setup Permite configurar a
operação dos componentes Small & large Contact Info Contém informações importantes
para contato serviço local, incluindo nomes e números de telefone Pequeno e grande DO
Liebert icom-do Alterar configurações para Liebert icom Cartão de saída discreta Grande
REM SENSORS Sensores remotos Alterar configurações para sensores remotos Large
15 Liebert icom
26Operação 3.0 OPERAÇÃO O monitor Liebert icom oferece capacidade de
visualização, tendências e configuração para unidades de resfriamento Liebert. Todas as
configurações e parâmetros da unidade podem ser visualizados e ajustados através de três
menus: Usuário, Serviço e Avançado. Todos os alarmes ativos são exibidos no LCD e
anunciados. O controle é enviado da fábrica com seleções padrão para todas as
configurações necessárias. Ajustes podem ser feitos se os padrões não atenderem aos seus
requisitos. As referências aos itens de menu deste manual são seguidas pelo menu
principal e pelo submenu onde podem ser encontrados. Por exemplo: Temperatura
Setpoint (User Menu, Setpoints) - O parâmetro Temperature Setpoint está localizado no
menu User sob o submenu Setpoints. Alta Retorno de Umidade (Menu de
Serviço, Definir alarmes) - O alarme de retorno alto de umidade está localizado no menu
Serviço, no submenu Definir alarmes. 3.1 Funções de Unidades Únicas Unit / Fan Control
Start-Stop A saída do ventilador é ativada primeiro quando a unidade é ligada. A unidade
pode ser ligada e desligada a partir de duas entradas: DESLIGAR ALARME A unidade
tem um alarme que forçou a unidade a desligar. A unidade MANUAL está sendo
controlada por um técnico de serviço usando o Modo Manual de Diagnóstico de
Serviço. LOCAL OFF Quando uma unidade é desligada da tela de status da unidade ou
da tela pequena, LOCAL OFF é exibido para o status da unidade. DISPLAY OFF Quando
uma unidade é desligada da tela do sistema de um display grande, Display OFF é
mostrado para o status da unidade. ALARM STANDBY A unidade foi girada para o
modo de espera porque um alarme ativo na unidade está presente. STANDBY A unidade
está em standby com base nas configurações Lead / Lag no menu Service. TIMER OFF
A unidade foi definida para Sleep e está aguardando o próximo intervalo de início. Veja
o menu do modo de usuário / sono. UNIT ON A unidade está funcionando normalmente
sem alarme ou aviso. WARNING ON A unidade tem um aviso ativo, mas ainda está
operando. Veja User / Active alarms para detalhes. ALARM ON A unidade tem um
alarme ativo, mas ainda está operando. Veja User / Active alarms para detalhes. TIMER
A unidade é configurada em um timer para operar somente em determinados
momentos. Veja o menu do modo de usuário / sono. REMOTE OFF Os terminais de
desligamento remoto desligarão a unidade conectada e o display frontal mostrará
REMOTE OFF como o status. Esse comando também pode ser chamado de um
BMS. MONITORNG OFF Neste caso, uma substituição para o monitoramento é
possível: Pressionar o botão On-Off do display mudará o estado para Unit
Off; pressionando novamente iniciará a unidade na unidade ligada. BACKDRAFT A
unidade está em modo não operacional, mas está operando a ventoinha EC como
amortecedor de backdraft. Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela pequena afetará
apenas a unidade de resfriamento em que está montada, independentemente de a unidade
de resfriamento ser uma unidade independente ou parte de uma rede. A pequena tela
Liebert icom não tem acesso à rede Unit-to-Unit. OBSERVAÇÃO Pressionar a tecla Liga
/ Desliga em uma tela grande de uma unidade de resfriamento independente controlará
apenas essa unidade. Liebert icom 16 Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela
pequena afetará apenas a unidade de resfriamento em que está montada,
independentemente de a unidade de resfriamento ser uma unidade independente ou parte
de uma rede. A pequena tela Liebert icom não tem acesso à rede Unit-to-
Unit. OBSERVAÇÃO Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela grande de uma
unidade de resfriamento independente controlará apenas essa unidade. Liebert icom
16 Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela pequena afetará apenas a unidade de
resfriamento em que está montada, independentemente de a unidade de resfriamento ser
uma unidade independente ou parte de uma rede. A pequena tela Liebert icom não tem
acesso à rede Unit-to-Unit. OBSERVAÇÃO Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma
tela grande de uma unidade de resfriamento independente controlará apenas essa
unidade. Liebert icom 16
27Operação O efeito de pressionar a tecla On / Off em uma tela grande conectada a uma
rede depende da visão: Sistema ou Unidade. Na exibição Sistema, pressionar a tecla
Ligado / Desligado mostra um aviso pedindo confirmação para desligar todo o
sistema. Na visualização Unit, pressionar a tecla On / Off afeta somente a unidade sendo
visualizada, sem uma solicitação de confirmação. Cada vez que uma unidade é ligada ou
desligada, um evento é adicionado ao Log de Eventos no menu Usuário. OBSERVAÇÃO
Interruptores do cliente: Ligado / Desligado remoto (se usado) e os interruptores de ligar
/ desligar da exposição estão em série. Uma unidade de resfriamento começará somente
se ambos os interruptores estiverem ligados; Se uma dessas chaves estiver desligada, a
unidade irá parar. Os dispositivos de segurança dentro da unidade também estão em série
e desligarão a unidade, se aplicável. Figura 17 Interruptores de prioridade de partida /
parada Exibição de ligar / desligar remoto ligado / desligado Autorestart OBSERVAÇÃO
Se o recurso Liga / Desliga remoto não for usado, um jumper é inserido para contornar o
comutador. Quando a energia de entrada retorna após uma falha de energia, a unidade
retornará ao seu status de operação anterior: Ligada se estiver Ligada antes da falha de
energia, desligada se estiver desligada. Quando a energia retorna, o tempo da
inicialização automática selecionável pelo tempo: Reinício automático de unidade única
(Menu de serviço, Configuração de opções) determinará a rapidez com que a unidade
reinicia. Se as unidades estiverem na mesma rede, o tempo da auto-execução é executado
em loop, iniciando cada unidade em sequência, começando com a Unidade 1. Perda de
Alarme de Energia Um Alarme de Perda de Energia é ativado quando a energia é
restaurada após uma interrupção. Se confirmado, o alarme é redefinido automaticamente
após 30 minutos. Este alarme pode ser configurado para diferentes tipos de evento
(Mensagem, Alarme ou Aviso) e pode ser desativado no item de menu Perda de energia
(Menu de serviço, Definir alarmes). OBSERVAÇÃO O alarme de perda de energia será
ativado somente nas unidades que tiveram o ventilador ligado antes que a energia fosse
perdida. Configurações de proteção do ventilador / alarme do ventilador A operação do
ventilador é protegida por dois dispositivos digitais: proteção do motor (opcional) e um
pressostato diferencial. Os monitores de proteção do motor para sobrecarga do ventilador
principal (alarme de sobrecarga do ventilador principal) ou falha do ventilador de EC e o
pressostato diferencial detectam uma perda de fluxo de ar. Se um dos dispositivos de
proteção for ativado após um atraso de tempo ajustável, um alarme sonoro ocorrerá, um
relé de alarme será ativado e um evento será gravado no registro de eventos (Sobrecarga
do Ventilador Principal e Perda de Fluxo de Ar no Menu Serviço, Definir Alarmes). O
atraso do ventilador na partida da unidade é sempre cinco segundos mais curto que o
atraso de controle (para evitar componentes de ciclo curto quando o ventilador não está
funcionando). Existem duas possibilidades de seleção para ambos, Perda de fluxo de ar e
sobrecarga do ventilador principal: o desligamento interrompe a unidade (destinado a
modelos DX). Desativar desativa saídas de umidificação, aquecimento e
desumidificação; permite arrefecimento e arrefecimento livre apenas (destinado a
modelos de água refrigerada / arrefecimento externo). NOTA Quando o alarme de
Sobrecarga do Ventilador Principal está ativo, o alarme de Perda de Fluxo de Ar é
mascarado. 17 Liebert icom
28Ventiladores de Velocidade Variável de Operação Unidades de Freqüência EC ou
Variável Os parâmetros relacionados à configuração da velocidade do ventilador VSD
podem ser encontrados no submenu Menu de Serviços / Ajustes na página 5 de 8. Esse
menu permite que a velocidade do motor do ventilador da unidade de resfriamento seja
configurada e ajustada para uma variedade de aplicações selecionando o sensor que
controla a velocidade do ventilador. Se o controle do ventilador e o sensor de controle de
temperatura tiverem o mesmo sensor selecionado, ele será considerado um controle
acoplado. Se sensores diferentes forem selecionados, o controle é considerado
desacoplado. Todas as unidades são enviadas de fábrica com o controle de temperatura e
o sensor de controle de velocidade do ventilador ajustado para o sensor de retorno de
ar. Operação Manual: Quando ajustada para Manual, a velocidade do motor do ventilador
segue a entrada do usuário como definida localmente no display Liebert icom ou
remotamente via comunicação Modbus, que funciona em conjunto com um cartão
opcional Liebert IntelliSlot 485. Os parâmetros adicionais de configuração da velocidade
do ventilador incluem um filtro de velocidade do ventilador e temporizador de atraso de
reposição da velocidade do ventilador. Esses parâmetros permitem o ajuste fino do
controle de velocidade do ventilador e, exceto a configuração para Manual, são aplicáveis
a qualquer outro modo de operação definido na configuração de velocidade do ventilador
do VSD. O filtro de velocidade do ventilador permite que o ventilador responda em uma
taxa diferente, dependendo da localização do ponto de controle dentro da faixa
proporcional. Exemplo: Quando a temperatura controlada estiver próxima do ponto de
ajuste ou em condições em que a saída de banda proporcional estiver diminuindo e se
aproximando de 0%, as taxas de alteração da velocidade do ventilador serão reduzidas
proporcionalmente
para
evitar
o
overshooting
da
temperatura
controlada. Contudo, quando a temperatura sobe acima do setpoint ou em condições onde
a saída de banda proporcional está aumentando, as taxas de mudança de velocidade do
ventilador são proporcionalmente aumentadas. A configuração do temporizador de atraso
da reposição da velocidade do ventilador no menu Liebert icom pode ser alterada para
melhorar a estabilidade da operação do ventilador se estiver oscilando. O temporizador
de atraso retém a alteração da saída do ventilador até que cada período de atraso seja
atingido se a velocidade do ventilador estiver diminuindo. Se a velocidade do ventilador
estiver aumentando, o temporizador de atraso não terá efeito. NOTA As configurações
de limite inferior e superior da velocidade do ventilador são ajustadas na fábrica. O
controle de velocidade padrão do ventilador será substituído durante uma chamada para
desumidificação se a função estiver ativada. Quando houver uma chamada para
Desumidificação, a velocidade do ventilador mudará para o parâmetro Dehum Setpoint
do VSD encontrado no Menu de Serviço, Setpoints. O controle de velocidade padrão do
ventilador será cancelado durante uma chamada para umidificação ou
reaquecimento. Durante uma chamada para umidificação ou reaquecimento, a velocidade
do ventilador mudará para uma velocidade mais alta, que é definida na fábrica para
eliminar a possibilidade de condensação ou danos à unidade. Unidades de resfriamento
duplas com ventiladores de velocidade variável As unidades com uma fonte de freecoola,
conforme descrito na Segunda fonte de resfriamento do controle de temperatura, podem
ter uma rampa de ventiladores de velocidade variável baseada em um sensor de
temperatura quando em modo freecooling ou em compressor. Se a unidade estiver
configurada para o modo simultâneo e o freecooling estiver disponível, a velocidade do
ventilador aumentará de sua velocidade mínima para a máxima, a fim de aproveitar toda
a capacidade do freecooler antes de ativar os compressores. Isto significa que quando um
compressor é ativado, a velocidade do ventilador será de 100%. Setpoint VSD
(Configuração de Velocidade do Ventilador VSD) Se o Controle de Velocidade do
Ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) for ajustado para Manual, o ponto de ajuste
de velocidade do ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) pode ser ajustado para a
velocidade desejada do motor de velocidade variável. Dependendo do projeto de controle
do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação
específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a
velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display
Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um
sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que
então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo do projeto
de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido
pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para
0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o
display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através
de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot
485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo
do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme
definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser
definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade
usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada
remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional
Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert
icom 18
29Operação Velocidade mínima do ventilador Unidades Liebert DS com transdutores de
pressão 70% Unidades Liebert Deluxe System3 com chaves de baixa pressão limitadas a
80% Unidades com chaves de baixa pressão em vez de transdutores também estarão
limitadas a 100% da velocidade do ventilador quando o compressor estiver totalmente
carregado - Damper Damper O controlador Liebert icom tem a capacidade de operar
ventiladores EC a uma velocidade muito baixa para efetivamente atuar como um
amortecedor de retorno. A energia usada para impedir que o fluxo de ar entre em uma
unidade de reserva do piso elevado girando os ventiladores a uma velocidade baixa é
muito menos dispendiosa do que a estática adicional que os amortecedores mecânicos
convencionais introduzem enquanto a unidade está em operação. Amortecedores
mecânicos de ventilação Sem amortecedor = desperdício de eficiência,
30Operação Geral Requisitos do Compressor Atraso de Tempo de Baixa Pressão Quando
o compressor é iniciado, a entrada de baixa pressão é ignorada por um período de tempo
selecionado com base na configuração do Atraso do Alarme de Baixa Pressão (Menu de
Serviço, Configuração de Opções). Normalmente, esse tempo é definido para 3 minutos
em unidades refrigeradas a ar e para 0 ou 1 minuto em unidades resfriadas a água. Quando
este tempo expirar, um segundo temporizador começará a funcionar se a entrada de baixa
pressão estiver ativa. Este segundo temporizador está ativo durante a operação normal do
compressor, para evitar que o compressor desarme devido a bolhas no refrigerante ou
outras influências, criando pequenos desligamentos do interruptor de baixa pressão. A
entrada do dispositivo de baixa pressão é ignorada se o compressor não estiver
funcionando. Exceção: Pump Down (veja Pump Down). NOTA A condição de baixa
pressão pode ser lida através de contatos ou através de transdutores de pressão com ajuste
de limite. A rotina avançada de baixa pressão é usada automaticamente quando uma
unidade é equipada com o controlador Liebert icom, compressores de descarga (4-Step e
Digital Scroll), transdutores de baixa pressão e tem velocidade variável do ventilador
(ventiladores VFD ou EC). A rotina de baixa pressão monitora os transdutores de baixa
pressão e interage com o ventilador e o compressor para evitar o congelamento das
unidades. NOTA Transdutores de pressão foram instalados em todas as unidades Liebert
DS. No entanto, as unidades Liebert Deluxe System3 foram fornecidas com chaves de
baixa pressão, que não podem utilizar a rotina avançada de proteção contra congelamento
descrita acima. As unidades equipadas com chaves têm uma configuração de velocidade
mínima de ventilador mais alta devido a essa limitação. Uma unidade Liebert Deluxe
System3 pode ser atualizada para transdutores de pressão como um upgrade de campo se
configurações de velocidade de ventilador menores forem desejadas. Proteção avançada
contra congelamento DX A aplicação da velocidade do ventilador em sistemas de
expansão direta gera a questão de como evitar o congelamento do condensado na bobina
quando a unidade opera abaixo de 100% da velocidade do ventilador. A proteção
avançada contra congelamento da Liebert icom agora fornece a capacidade de prever
condições de congelamento e corrigir essa condição automaticamente ajustando a
velocidade do ventilador e a capacidade do compressor. Suporte a Tipo de Compressor
Rolagem digital (todos os tamanhos) Quatro etapas (todos os tamanhos) Sem suporte
padrão de rolagem Proteção contra congelamento O ventilador e o compressor cancelarão
os sensores quando o congelamento for detectado O ventilador acelera primeiro e depois
o compressor descarrega equipado para operação de pump-down, que é definido na
fábrica. Esta operação impede que o óleo do compressor seja diluído com refrigerante
líquido para garantir que o compressor seja devidamente lubrificado para a próxima
partida. A operação Pump Down opera da seguinte maneira: Sempre que o controle
determinar que não é necessário mais resfriamento e um compressor precisa ser desligado,
a válvula solenóide da linha de líquido (LLSV) é fechada (desenergizada). O compressor
continuará a operar até que o dispositivo de pressão de sucção baixa (LPS ou LPT) abra,
o que desliga o compressor. Se o dispositivo LP não abrir dentro de um tempo
especificado, o LLSV será ligado e, em seguida, desativado (a suposição é de que o LLSV
está preso). Se, após três vezes, o dispositivo LP não abrir, o compressor e o LLSV serão
bloqueados e um alarme Pump Down não concluído será exibido. Há uma recolocação
para baixo se o dispositivo LP abrir novamente após o compressor ter sido parado. São
permitidos no máximo seis ciclos de recolocação para baixo por hora. Na sétima
solicitação de repetição, o alarme Comp 1 Faildown Pumpdown ou Comp 2 Faildown
Pumpdown aparecerão e o compressor será bloqueado. Liebert icom 20
31Operação O pump down sempre é executado (para compressores com descarregadores:
descarregadores desligados, rolagem digital: válvula solenóide de controle
desabilitada). Apenas para rolagem digital: quando a bombagem tiver terminado com
sucesso (dispositivo LP aberto), a bombagem continua por mais meio segundo com a
válvula solenoide de controle energizada. Alarme de Alta Pressão Quando o compressor
é inicialmente ativado, o sistema será monitorado para uma situação de alta
pressão. Quando uma situação de alta pressão é detectada durante os primeiros 10
minutos de operação, a unidade tentará corrigir o problema várias vezes sem
notificação. Se a unidade não obtiver êxito na correção do problema, ocorrerá um alarme
e o compressor afetado será bloqueado. Se o alarme de pressão da cabeça alta disparar
três vezes em um período de 12 horas, o compressor afetado será bloqueado. Depois que
o compressor estiver funcionando por 10 minutos, se uma situação de pressão alta for
detectada, ocorrerá um alarme e o compressor afetado será imediatamente bloqueado sem
que a unidade tente corrigir o problema. Uma vez que o compressor esteja bloqueado, ele
não voltará até que a energia principal seja reinicializada ou até que os contadores de
alarmes HP (Menu de Serviço, Diagnósticos) sejam redefinidos para 0. Configurar o
contador como 0 fará o reset automático do alarme sem a necessidade de pressionar o
botão reset no visor. Mesmo se a pressão no sistema cair abaixo do ponto de alarme, o
compressor permanecerá desligado até que o sistema seja reinicializado. OBSERVAÇÃO
Se a unidade estiver equipada com pressostatos de alta pressão de redefinição manual ou
se as chaves de pressão de alta pressão de reinicialização automática não forem
reinicializadas, o compressor não será ligado novamente, mas haverá um atraso de 30
segundos de quando a situação de pressão alta ocorrer e quando o alarme for
anunciado. Temperatura alta de rolagem digital Um limite máximo de temperatura de
operação do compressor de proteção é imposto às unidades com compressor (es) digital
scroll com termistor. Se a temperatura de rolagem digital atingir o limite máximo de
temperatura, o compressor será bloqueado por pelo menos 30 minutos e um alarme será
anunciado. Se depois de 30 minutos a temperatura tiver esfriado para uma temperatura
operacional segura, o compressor retomará a operação. Cada vez que um alarme de alta
temperatura ocorre, o Contador de Alarme HT 1 (Menu de Serviço, Diagnóstico) ou
Contador de Alarme HT 2 (Menu de Serviço, Diagnóstico) é aumentado em um. Quando
esses contadores atingirem cinco ocorrências em um período de quatro horas, o
compressor será bloqueado. O alarme pode ser reinicializado assim que a temperatura
retornar a um nível seguro: 1. Ajustando o contador de volta para 0 a partir do display e
pressionando o botão de reset do alarme. 2. Desligando a energia da placa de controle
desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento principal
Proteção do ciclo curto do temporizador do compressor Para ajudar a maximizar a vida
útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo. cada
compressor único. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga
muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10
vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da
Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert
icom Desligando a energia da placa de controle desligando e desligando a chave de
desconexão da unidade de resfriamento principal Proteção do ciclo curto do temporizador
do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um
atraso de partida do início para o próximo para cada compressor. NOTA Esse atraso pode
causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto
significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre
em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso
do compressor. 21 Liebert icom Desligando a energia da placa de controle desligando e
desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento principal Proteção do ciclo
curto do temporizador do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s)
compressor (es), há um atraso de partida do início para o próximo para cada
compressor. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito
leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes
na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson
para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom NOTA Esse atraso
pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto
significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre
em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso
do compressor. 21 Liebert icom NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver
uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e
desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante
local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom
323.1.5 Seqüenciamento do Compressor em Operação de Unidades de Dois
Compressores O parâmetro de Sequenciamento do Compressor (Menu de Serviço,
Configuração de Opções) é destinado a manter tempos de operação iguais entre os
compressores. Esta configuração tem três possibilidades de seleção: Sempre use o
Compressor 1 como compressor principal. Utilize sempre o Compressor 2 como
compressor principal. Auto: Primeira prioridade: se os tempos de segurança são
aceitáveis para apenas um compressor, então é o próximo a ser iniciado / parado. Se
ambos os compressores estiverem desligados: aquele com menos horas de trabalho é o
próximo a iniciar. Se ambos os compressores estão em operação: o que está operando há
mais tempo desde a última partida é o próximo a ser parado. OBSERVAÇÃO A
configuração Automática tenta manter tempos de operação iguais entre os compressores
Válvula esférica motorizada em unidades resfriadas a água Em unidades resfriadas a água
/ glicol, a pressão de descarga é controlada por uma válvula de esfera motorizada
(MBV). Durante a operação sem carga, as mudanças de pressão durante cada ciclo digital
podem fazer com que uma válvula reguladora de água controlada por pressão abra e feche
um número excessivo de vezes. A válvula de esfera motorizada é projetada para manter
uma pressão de descarga de pico consistente. O algoritmo de controle para a válvula de
esfera motorizada usa uma taxa de amostragem inteligente e limites de pressão ajustáveis
para reduzir o número de vezes que a válvula abre e fecha. O conjunto da válvula consiste
na válvula de latão, articulação e atuador. Cada compressor possui uma válvula de esfera
motorizada que é acionada pela saída analógica do Liebert icom com base na pressão de
descarga. Se houver uma chamada para resfriamento, o início do compressor é atrasado
por um temporizador de 30 segundos. Durante esse atraso, a válvula de esfera motorizada
é ajustada para 50% de abertura para permitir o fluxo de fluido através do condensador
da unidade. O compressor será iniciado após o temporizador de 30 segundos. Válvula de
Esfera Motorizada Modo Manual: (Serviço / Serviço) A operação manual pode ser
selecionada para permitir que o pessoal de serviço controle a válvula de esfera motorizada
do Liebert icom. Quando Auto BV Control for selecionado, a válvula esférica motorizada
funcionará como seria durante a operação normal do sistema. NOTA A operação do
compressor será atrasada 30 segundos para permitir que a válvula de esfera motorizada
se posicione para a partida inicial. Quando o controle manual de BV é selecionado, o
usuário deve ter cuidado ao definir a posição MBV, pois as válvulas de esfera
permanecerão na posição definida no menu Serviço até que o controle seja alterado para
Automático ou até que um técnico altere as válvulas para outra posição manual (a válvula
esférica motorizada manual o modo pode ser definido em incrementos de 1%, desde
totalmente fechado até totalmente aberto). Pressão de descarga baixa ou alta pode ocorrer
durante este modo, dependendo das condições ambientais e da posição da válvula de
esfera motorizada. A válvula esférica motorizada é acionada por um sinal de controle
proporcional de 2 a 10 VCC: a válvula é fechada a 2 VCC, 50% aberta a 6 VCC e
totalmente aberta a 10 VCC MBV Operação Depois que o compressor é desligado Uma
vez que o compressor parou, o controle MBV continuará a alterar a posição MBV para
manter as pressões do sistema por um tempo máximo de 10 minutos seguindo o algoritmo
de controle Auto BV. Quando o atraso de 10 minutos tiver expirado ou a pressão de
descarga estiver abaixo do limite mínimo, a válvula de esfera motorizada fechará até a
próxima ativação do compressor. Liebert icom 22
333.1.8 Mudança de Serviço Alteração das Configurações de Pressão do Sistema
Operação O controle MBV é configurado para manter uma pressão específica do sistema
para o tipo específico de unidade de resfriamento. Um técnico devidamente treinado e
qualificado pode aumentar ou diminuir a pressão através do deslocamento do ponto de
ajuste da válvula esférica, encontrado no menu Configuração do serviço / opções. O
intervalo é de 0 a 50 PSI; o padrão é 30 PSI. OBSERVAÇÃO O ajuste deste parâmetro
aumentará ou diminuirá a pressão de descarga do compressor operacional, alterando a
faixa de controle desejada. A pressão de descarga é a pressão de pico do ciclo digital. 3.2
Controle de temperatura Refrigeração de fonte única (sem bobina de resfriamento extra)
Faixa proporcional de temperatura O controle usa a faixa proporcional de temperatura
para determinar qual operação executar (resfriamento / aquecimento) e quanta capacidade
fornecer. A faixa proporcional de temperatura é uma faixa definida pelo usuário que é
dividida em duas partes iguais para resfriamento e aquecimento. O ponto de ajuste de
temperatura está entre essas duas partes iguais. Um intervalo opcional Deadband da
temperatura pode ser definido, que é igualmente dividido em ambos os lados do setpoint
e separa as duas metades da banda proporcional. A Figura 20 ilustra como a faixa
proporcional à temperatura é dividida igualmente em ambos os lados do ponto de ajuste
de temperatura, com e sem faixa morta. Figura 20 Faixa proporcional à temperatura Sem
banda morta - Temp - 100% Aquecimento ½ banda proporcional 0% Setpoint com banda
morta Resfriamento ½ banda proporcional + 100% resfriamento + temp - Temp - 100%
aquecimento aquecimento ½ banda proporcional banda inativa 0% 0% Setpoint
resfriamento ½ Banda Proporcional + 100% de Refrigeração + Temperatura O controle
funciona da mesma forma para o controle de ar de fornecimento ou de retorno. Quando a
temperatura do ar se desvia do setpoint, o controle trará arrefecimento ou aquecimento. Se
a temperatura real do ar aumentar, o controle solicita uma capacidade de resfriamento de
0% (nenhum) a 100% (total), com base em quanto a temperatura excede o ponto de
ajuste. Se a temperatura do ar de retorno diminuir, o controle solicita uma capacidade de
aquecimento de 0% a -100% (nenhum para cheio) com base em quão longe a temperatura
está abaixo do ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar de retorno atinge o final da
banda proporcional, 100% ou -100%, é fornecida a refrigeração total ou a capacidade de
aquecimento total. Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é
calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de
resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar
passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para
ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o
controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste
exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando
ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que
pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert
icom Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a
temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e
aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas
metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto
de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da
mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa
configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos
de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças
de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom Nenhuma operação
é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona
morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de
1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O
intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura
do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se
igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil
dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de
temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e
válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de
ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma
forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração
ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de
componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de
temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda
morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da
banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de
ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes,
evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura
impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23
Liebert icom
34Operação Os parâmetros Faixa Proporcional da Temperatura e Faixa Morta da
Temperatura estão no menu Serviço no submenu Setpoints. O parâmetro Temperature
Setpoint está no Menu do Usuário e no Menu de Serviço em Setpoints. Existe um
parâmetro AutoSet Enable (Menu de Serviço, Setpoints), que define automaticamente as
bandas proporcionais de temperatura e umidade, e os fatores de tempo de integração de
acordo com o tipo de unidade (água gelada, compressor simples ou duplo). NOTA Antes
de alterar os valores nominais proporcionais ou integrais, a Habilitação automática de
configuração deve ser alterada para NO Controle do compressor Dependendo do seu tipo,
uma unidade Liebert Precision Cooling pode ter um ou dois compressores com ou sem
descarregadores ou capacidade variável. Bandas Proporcionais do Compressor Um
Compressor de Um Passo Sem Descarregadores Um único passo Um
compressor, Arrefecer 1, é iniciado a 100%, pedindo arrefecimento a partir da banda
proporcional à temperatura e parado a 0% (ver Figura 21). Figura 21 Um compressor de
etapa única sem descarregadores Temperatura nominal: 70 F Faixa proporcional: 8 F
Faixa inativa: 2 F ½ Faixa inativa Cool 1 Off Fria 1 Ligada 70 0% Arrefecimento ½ Faixa
proporcional% Temperatura de aumento do resfriamento Liebert icom 24
35Operação Dois Compressores de Um Passo sem Descarregadores Dois Passos O
primeiro compressor de passo único, Arrefecimento 1, é iniciado com 50% da saída
calculada da faixa proporcional à temperatura e parado a 0%. O segundo compressor,
Cool 2, começa em 100% e pára em 50% (veja a Figura 22). Um Compressor Com um
Descarregador de Dois Passos O compressor de dois passos é iniciado descarregado a
50%, Arrefecimento 1, saída calculada a partir da banda proporcional à temperatura e
parado a 0%. A 100%, o compressor começa totalmente carregado, esfria 2 e volta a
descarregar a operação a 50% (veja a Figura 22). Figura 22 Dois compressores de passo
único sem descarregadores ou um compressor com um descarregador (dois passos) Temp
Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Deadband: 2 F 1/2 Banda Morta Fria 1 Ligada
Fria 2 Ligada% Refrigeração Fria 1 Desligada Fria 2 Desligada + 100% Refrigeração 1/2
Banda Proporcional Aumentando a Temperatura Dois Compressores Com
Descarregadores de Quatro Estágios O primeiro compressor de dois estágios é iniciado
sem carga a 33% saída calculada a partir da banda proporcional à temperatura e parou em
17%. A 80%, o Compressor 1 será carregado, a 70% sem carga. O segundo compressor
começa a descarregar em 63% e pára em 47%. A 100%, o Compressor 2 será carregado,
com 90% de carga (veja a Figura 23). Os quatro estágios de resfriamento são realizados
da seguinte maneira: 1 estágio: Um compressor, descarregado - Frio 1 2 estágios: Ambos
compressores, descarregados - Frio 2 3 estágios: Um compressor, carregado e um
compressor, descarregado - Frio 3 4 estágios: Ambos os compressores, carregados - Cool
4 Figura 23 Dois compressores com descarregadores (quatro passos) Temp Setpoint: 70
F Banda Proporcional:
36Operação Compressores Scroll Digitais Um compressor scroll digital pode modular
sua capacidade em qualquer lugar entre%. Essa modulação de capacidade variável
permite que as unidades de resfriamento controlem um ambiente com mais precisão. A
modulação da capacidade de rolagem digital é obtida energizando e desenergizando uma
válvula solenoide no compressor. Quando a válvula solenóide é desenergizada, a
capacidade do compressor é de 100%. Quando a válvula solenóide é energizada, a
capacidade do compressor é zero. Portanto, a capacidade do compressor depende de
quanto tempo o solenóide é desenergizado. Se o solenóide for desenergizado por 10
segundos, energizado por 5 segundos durante um ciclo de 15 segundos, a capacidade
resultante será de 66%, conforme mostrado na Figura 24. Figura 24 Modulação da
capacidade de rolagem digital,% variável Chamada para resfriamento: 66% Solenóide
100% Carregado Solenóide Solenóide Solenóide Energizado Solenóide Desenergizado
Energizado 0% Ciclo de Modulação de Segunda Capacidade Carregado Ciclo de
Modulação de 15 segundos de Capacidade Em sistemas de compressor de rolagem digital
único e duplo, o primeiro compressor é iniciado com saída calculada de 25% a banda
proporcional à temperatura e parou a 10%. Em sistemas de compressores scroll digitais
duplos, o segundo compressor é iniciado em 35% e parado em 20%, consulte a Figura 25.
Quando um compressor é iniciado, o solenóide é energizado por mais tempo do que é
desenergizado para atender à solicitação de resfriamento. Quando a solicitação de
resfriamento aumenta para 100%, o solenóide é desenergizado durante todo o ciclo de 15
segundos. Figura 25 Pontos de ativação do compressor scroll digital simples e duplo
Ponto de ajuste da temperatura: 70 F Banda proporcional: 8 F Deadband:
37Operação Controle de Água Gelada A válvula de controle de água resfriada é ajustada
proporcionalmente à medida que o controle de temperatura varia a necessidade de
resfriamento de 0% a 100%. Um atuador de três pontos ou válvula de esfera motorizada
é usado para resfriamento de água resfriada, bem como água quente de resfriamento livre
ou aquecimento. O atuador de três pontos é acionado por duas saídas digitais: Abrir e
Fechar. O controle determina a posição da válvula, cronometrando por quanto tempo os
sinais abertos ou fechados estiveram ativos, com base no tempo de deslocamento da
válvula ajustado no submenu Serviço de menu / Configuração. Para determinar a posição
inicial da válvula, a unidade deve executar uma reinicialização 3P. O 3P Reset fecha a
válvula por um tempo de 110% do tempo de operação do 3P Actuator. Isso calibra a
válvula com o controlador e garante que esteja fechado. A 3P Reset também é realizada
se o ventilador estiver desligado por qualquer motivo (timer desligado, unidade desligada,
etc.). Uma vez que o reset é realizado, o atuador de três pontos pode ser configurado para
utilizar o sinal de feedback pré-cabeado fornecido pela fábrica. A habilitação do sinal de
feedback é necessária quando o controle do fornecimento de ar está sendo usado com a
válvula 3P para aumentar a precisão da posição da válvula. A habilitação do sinal de
feedback elimina a necessidade de acionar a válvula após a perda de energia ou o
comando Unit Off, diminuindo o tempo de reinicialização da unidade. Pessoal autorizado
da Emerson deve usar os seguintes passos para habilitar o sinal de feedback: 1. O
feedback na válvula de controle usa entrada analógica Nada pode ser conectado à entrada
analógica 1 pinos P11 1 através da chave DIP da placa de controle SW2 O interruptor 1
deve estar ligado, interruptor 2 deve estar desligado. Figura 26 Localizações do
comutador DIP na placa de controle Liebert icom 4. P68 deve ter um jumper colocado
entre os dois pinos superior e inferior no lado esquerdo e um colocado entre os pinos
superior e inferior no lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados
Desconectado. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o
S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá
para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione
manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática
na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até
que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom P68
deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior do lado esquerdo e
um colocado entre os pinos superior e inferior do lado direito, os dois pinos do meio
devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e
encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e
o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380
e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração
automática na válvula usando o feedback agora disponível através do
potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja
concluído. 27 Liebert icom P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior
e inferior do lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior do lado
direito, os dois pinos do meio devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu
Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e
observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver
selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o
Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora
disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida,
o processo esteja concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada,
vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está
fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através
do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja
concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380
e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração
automática na válvula usando o feedback agora disponível através do
potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja
concluído. 27 Liebert icom
38Operação As unidades de água gelada que contêm uma válvula de esfera motorizada
são conectadas ao controle por uma saída analógica. A saída analógica é acionada
proporcionalmente à solicitação de resfriamento, conforme mostrado na Figura 27. As
unidades maiores de água gelada podem conter duas válvulas esféricas motorizadas, nas
quais as duas válvulas são controladas em paralelo para resfriamento. As duas válvulas
podem ser configuradas no modo Cascata para desumidificação, para minimizar o efeito
de super-resfriamento durante a desumidificação. OBSERVAÇÃO Dependendo das
especificações da válvula, a saída de tensão pode ser de 0 a 10 VCC ou 2-10 VCC,
dimensionada automaticamente dentro do controle. Figura 27 Controle da válvula de água
resfriada (exemplo: resfriamento) 100% Totalmente aberta Posição solicitada 0% Fechada 0% Ponto de ajuste ½ Bandeja proporcional Resfriamento + 100% Resfriamento
+ Temp 3. 3 Controle de temperatura Segunda fonte de resfriamento Algumas unidades
de resfriamento estão disponíveis com uma segunda fonte de resfriamento dentro da
unidade. Estes normalmente são modelos com compressor com uma água fria adicional
ou bobina de resfriamento livre Temperaturas / Controles Diferenciais (Circuito
Comparador) Delta T (Diferença de Temperatura) Entre o Quarto eo Glicol O circuito
comparador determina se a temperatura da água gelada / glicêmica da segunda fonte de
resfriamento é baixo o suficiente para fornecer pelo menos uma capacidade parcial de
resfriamento. O circuito do comparador possui três configurações (DT entre sala / tipo
FC, [Menu de serviço, valores nominais]): Desativado Valor de contato A configuração
Desativado é para unidades padrão de água resfriada e com compressor que não possuem
uma segunda fonte de resfriamento. A configuração Desativada também pode ser usada
para desativar a segunda fonte de resfriamento. A configuração Contato é usada quando
uma entrada externa está sendo usada para determinar quando a segunda fonte de
resfriamento deve ser ativada. O controle externo se comunica com a unidade Liebert por
meio do fechamento de contato. Fechado = ativa o segundo controle da fonte de
resfriamento Aberto = desativa o segundo controle da fonte de resfriamento A
configuração do valor é a configuração padrão de fábrica (8 F [4,4 C]) nas unidades de
resfriamento livre e duplo resfriamento. Se a diferença de temperatura entre o segundo
parâmetro do fluido refrigerante da fonte, a Temperatura do Fluido Freecooling (Menu
do Usuário, Dados do Sensor) e ar ambiente for igual ou maior que o valor do DT
Ambiente Fluido Atmosférico / FC (Menu de Serviço, Setpoints) Um segundo fluido
refrigerante de fonte será usado para fornecer pelo menos resfriamento parcial. Os
sensores utilizados para este delta T são: sensor ambiente / local ou o sensor de ar de
retorno; e o sensor de glicol. Se esse delta T for verdadeiro, as seguintes ações serão
executadas: 1. A indicação do status de resfriamento livre mostrará Ligado em vez de
Desligado. 2. A banda do compressor será deslocada para a direita em 100% e dentro dos
primeiros 100% a banda da válvula freecooling terá lugar (ver Figura 28). A porção de
refrigeração da banda proporcional é duplicada, com a primeira metade da banda
controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os
compressores. Liebert icom 28 com a primeira metade da faixa controlando a válvula de
resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 com
a primeira metade da faixa controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade
controlando os compressores. Liebert icom 28
39Operação Figura 28 Segunda fonte de resfriamento e resfriamento com compressor em
duas etapas Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inativa: 2 F Válvula
Válvula Fechada 100% Aberta Fria 1 Ligada Fria 2 Ligada ½ Banda Morta 2a Fonte%
Comp Refrigeração% Refrigeração ½ Band Proporcional Banda1: 2ª Fonte ½ Banda
Proporcional Banda 2: Compressores + 200% Temperatura de Aumento da Refrigeração
Temperatura Mínima da Água Refrigerada Esta característica permite ao usuário
selecionar a temperatura mínima da água gelada que permite a operação simultânea da
segunda fonte de resfriamento (controle da válvula de água gelada) e controle de
compressor. Esta funcionalidade está ativada no menu Serviço em Setpoints, parâmetro
Minimum CW Temp. Se a temperatura da água estiver abaixo deste setpoint mínimo de
água resfriada, parâmetro Minimum CW Temp Value, (Menu de serviço, Setpoints), o
controle irá operar SOMENTE o segundo controle da fonte de refrigeração, isto é, o
compressor está bloqueado. Acima do ponto de ajuste mínimo da água resfriada, supondo
que a temperatura do fluido esteja abaixo da temperatura do ar da sala de retorno (delta T
entre ambiente e glicol = verdadeiro), o controle operará o segundo controle da fonte de
resfriamento e o controle do compressor simultaneamente, se necessário. Se a
Temperatura Mínima da CW estiver desativada e a segunda temperatura da fonte de
refrigeração for ignorada, o controle sempre operará a segunda fonte de refrigeração e os
compressores simultaneamente quando a carga exigir. GLICOL Refrigeração
Refrigeração Livre Quando a refrigeração por GLICOLO estiver disponível, o controle
de temperatura calculará uma necessidade total de resfriamento de 200% em vez de
100%. Supondo que a capacidade GLICOL completa esteja disponível, a válvula
GLYCOOL abre proporcionalmente à medida que a necessidade de resfriamento aumenta
de 0 a 100%. Se mais de 100% de resfriamento for necessário, os compressores serão
ativados em suas configurações normais de ativação na faixa% proporcional, 150% e
200%, respectivamente, em sistemas de duas etapas (133%, 163%, 180% e 200% para
um sistema de quatro etapas). Se a capacidade total de GLICOL não estiver disponível, a
válvula GLYCOOL será aberta proporcionalmente em uma faixa de necessidade de
resfriamento igual à capacidade de GLICOL disponível. Os compressores seriam
ativados quando a capacidade GLICOL fosse excedida. Por exemplo, se a capacidade de
GLICOLO for 60%, então a válvula GLICÓOLA estará totalmente aberta com 60% de
necessidade de resfriamento. Os compressores continuariam a ativar ou desativar com
base na mudança dos pontos de ativação de 0-100% para% em relação à banda de saída
de resfriamento dentro da faixa% proporcional. Para reduzir o ciclo do compressor e
evitar a caça, a capacidade GLICOL se torna disponível quando a temperatura de entrada
do glicol é de pelo menos 8 F (4,4 C) abaixo da temperatura do ar de retorno, ou 3 F
abaixo da temperatura do ar de retorno por duas horas. A capacidade de GLICOLO é de
100% quando a temperatura do glicol é de 25ºF (13,9ºC) abaixo da temperatura do ar de
retorno. O sistema continuará a operar no modo Econ-O-Cool conforme necessário, desde
que a temperatura do glicol entrante permaneça pelo menos 3 F (1.7 C) (capacidade de
0%) abaixo da temperatura do ar de retorno. Se GLICOL não estiver disponível, os pontos
de ativação e desativação dos compressores não serão alterados conforme explicado
acima. Fonte de Arrefecimento Dupla Se a refrigeração dupla estiver disponível, o
sistema funciona da mesma maneira que um sistema GLICOL, exceto que se assume que
a capacidade de água resfriada 100% está disponível a qualquer momento que a
temperatura da água resfriada esteja abaixo de 1,7 temperatura do ar. 29 Liebert icom
40Operação Conexões do ar e retorno do ar ao ar livre e à temperatura do sensor de
umidade O Liebert Air Economizer é fornecido com sensores para determinar a
temperatura e a umidade do ar de retorno e do ar externo. Os sensores e a fiação para
conectá-los estão em caixas dentro do Liebert Air Economizer: Sensor de ar externo
Sensor de retorno de ar Termistor de ar de insuflação (conectado à fábrica na placa de
interface principal) Estes devem ser instalados e conectados à unidade de resfriamento
primária. As conexões do sensor de ar externo e do sensor de ar de retorno para Liebert
DS e Liebert CW são mostradas na Figura 29. Conecte o termistor de limite de ar de
alimentação conforme mostrado na Figura 30 (ele deve ser roteado da unidade de
resfriamento e protegido). A ilustração mostra conexões para o Liebert DS e o Liebert
CW. AVISO Desligue toda a energia da unidade de resfriamento interna antes de conectar
cabos ou fios. Não fazer isso pode danificar este equipamento. Figura 29 Conexões do
sensor de temperatura e umidade Sensor Liebert DS e Liebert CW Outdoor Air T / H
(identificado com rótulo externo) Retorno Air T / H Sensor BC Ambos os Sensores e
Cabos são Enviados em Caixas Dentro do Terminal de Anel Seguro Liebert Air
Economizer Proteção do cabo) na parte traseira da caixa elétrica (terra) Conecte P67 na
placa de controle à P66 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo fornecido D Ambos
os compartimentos possíveis de baixa tensão mostrados. Identifique o que se
aplica. DETALHE D Monte o sensor de ar externo dentro do pleno de ar externo Conecte
P66 no sensor T / H de ar externo a P67 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo
fornecido VISTA FRONTAL Conecte P67 no sensor T / H de retorno de ar a P66 no
exterior Sensor de ar T / H usando o cabo fornecido para o retorno do ar T / H Sensor
dentro de casa, Acima do retorno da unidade Cabo de rota através do orifício criado pelo
cliente no pleno e, em seguida, terminal de vedação do anel seguro (para blindagem do
cabo do sensor) no duto de metal (terra) DETALHE B Sensor de ar exterior T / H
DETALHE C o sensor T / H de retorno de ar para P67 na placa de controle usando DPN
fornecido pelo cabo. 4, Rev. 2 Liebert icom 30
41Operação Figura 30 Fiação do termistor de limite de suprimento e localização restrita
do interruptor de fluxo de ar Interfaces de localização de interruptor de fluxo de ar restrito
para água, refrigeradas a água, para locais Liebert DS + Liebert CW mostrados Observe
a localização de sua unidade Liebert DS + CW026-CW084 - Desenroscar conectado e
estender o cabo através dos orifícios fornecidos na parte inferior da unidade Fixar o
termistor de ar de alimentação no fluxo de ar (Estrutura de 120 ", Localização da água
gelada) E Ambos os compartimentos possíveis de baixa voltagem mostrados. Determine
o que se aplica. VISÃO DIANTEIRA P13 Desencaixe Conectado pela Fábrica e Estenda
os Furos de Cabo Fornecidos na Parte Inferior do Termistor de Alimentação Seguro no
Fluxo de Ar (localização da unidade Liebert DS e CW026-CW084) Interruptor de Fluxo
de Ar Restrito Botão de Ajuste do Alarme INSTRUÇÕES DE AJUSTE: 1. A unidade
deve estar funcionando. 2 Gire o botão de ajuste no sentido horário até ouvi-lo
disparar. Unidade também irá alarmar. 3. Rode o manípulo de ajuste de volta no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio: - 1/2 volta para unidades standard - 1 volta para
unidades com VFD - ou para o valor de referência desejado DETAIL E Interruptor de
fluxo de ar restrito DPN Pg. 05, Rev Ajuste o interruptor de fluxo de ar restrito no
economizador de ar Liebert Air O interruptor de fluxo de ar restrito dentro da unidade de
resfriamento deve ser ajustado para que o Liebert Air Economizer funcione de forma
adequada e eficiente. Para ajustar a chave: 1. Inspecione todas as conexões, restaure a
energia para operar a ventoinha da unidade. 2. Localize o interruptor de fluxo de ar restrito
na unidade de resfriamento (consulte a Figura 30; a ilustração mostra a localização do
comutador nas unidades Liebert CW e Liebert DS). 3. Ligue o Liebert DS ou Liebert CW
a unidade de resfriamento deve estar em execução para o interruptor a ser ajustado. 4 Gire
o botão de ponto de ajuste do alarme da chave de fluxo de ar restrito no sentido horário
até que ele desarme. A unidade de resfriamento também será acionada. 5. Gire o botão de
setpoint no sentido anti-horário: a. meia volta para unidades de resfriamento padrão
(cerca de 75% de fluxo de ar) b. uma volta completa para unidades de resfriamento
equipadas com um conversor de frequência (cerca de 50% de fluxo de ar) c. ou para o
ponto de ajuste desejado. 31 Liebert icom
423.4 Operação do economizador de ar Liebert Operação As unidades de resfriamento
Liebert controlam o Liebert Air Economizer com as saídas analógicas do controle Liebert
icom. O Liebert icom pode ser usado com um Liebert Air Economizer ou com um Liebert
Air Economizer previamente instalado, equipado com dampers de 0-10VDC ou 210VDC. O Liebert icom é capaz de acionar dois motores de amortecedores independentes
ou pode ser configurado através do software para produzir um único sinal em que os
amortecedores são acionados inversamente. A unidade de resfriamento primário responde
a sensores que monitoram a temperatura e a umidade do ar externo, devolvem o ar e
fornecem ar. Se as condições externas estiverem dentro das tolerâncias definidas, a
unidade de resfriamento principal abrirá os amortecedores Liebert Air Economizer em
quantidades variáveis para usar ar externo para resfriamento. Quando as condições
externas são muito quentes ou úmidas para resfriamento, a unidade de resfriamento
primária fecha os amortecedores Liebert Air Economizer, removendo-os do processo de
resfriamento. AVISO Risco de umidade alta ou baixa. Pode causar condições ambientais
que estão fora dos requisitos do equipamento. Enquanto o Liebert Air Economizer estiver
operando, a umidificação e a desumidificação da unidade de resfriamento primária são
inibidas. Se o nível de umidade for importante para os requisitos operacionais, ele deve
ser controlado por outros métodos durante a operação do Liebert Air
Economizer. Enquanto a unidade de resfriamento primária estiver resfriando sem o
Liebert Air Economizer, a unidade de resfriamento primário controlará os níveis de
umidade de acordo com seus pontos de ajuste. AVISO Risco de temperaturas de
congelamento. Pode causar danos ao equipamento e à propriedade. Baixas temperaturas
externas podem produzir condições de congelamento que afetam negativamente os
sistemas de refrigeração que utilizam água, particularmente quando a água não está se
movendo através dos tubos. Quando a água do sistema de arrefecimento não está em
movimento, são possíveis linhas de água congeladas, bobinas de ruptura e danos causados
pela água. O damper externo deve ser ajustado de forma que fique totalmente fechado
quando temperaturas congelantes forem possíveis e o sistema de arrefecimento não
estiver funcionando (consulte Desativar o Liebert Air Economizer). Isso pode ser
conseguido conectando-se um status de congelamento que interrompe o sinal do
economizador ou conectando um status de congelamento diretamente na entrada de
cliente do Liebert icom. O risco de congelamento é aumentado, a menos que a quantidade
adequada de glicol seja adicionada aos loops da unidade de água resfriada. AVISO Risco
de infiltração de odores, fumaça e partículas do ar externo. Pode causar condições
ambientais que estão fora dos requisitos do equipamento. O Liebert Air Economizer não
elimina odores, fumo, gases ou partículas do ar exterior utilizado para o
arrefecimento. Estes devem ser controlados por outros métodos Condição operacional do
Liebert Air Economizer Operação normal Quando o economizador de ar da Liebert Air
está sendo usado para resfriamento, tanto o amortecedor de ar externo quanto o
amortecedor de ar de retorno da sala estão ativos em uma relação oposta. A necessidade
de refrigeração e a temperatura do ar externo determinará a posição do amortecedor de ar
externo. Ele vai de totalmente fechado a totalmente aberto. À medida que o amortecedor
de ar externo se move na direção de totalmente aberto, o amortecedor de ar de retorno
será reduzido a um mínimo de 15%. O mínimo de 15% é garantir que o ar permaneça
circulando próximo ao sensor de ar de retorno. Se o sensor de ar de retorno for movido
para outra posição onde exista circulação constante de ar nos modos exterior e interior, em
seguida, a posição mínima do amortecedor interno de 15% pode ser removida. Liebert
icom 32
43 Funcionamento AVISO Risco de operação incorreta. Pode causar uma operação de
resfriamento e ventilação degradada devido à pressão de ar inadequada do edifício. O ar
de entrada do amortecedor externo requer a expulsão de um volume igual de ar através
de uma saída de ar de alívio acionada por campo. O volume que deve ser expelido varia
de 0 a 80% do fluxo de ar total para todas as unidades Liebert Air Economizer. O sistema
de alívio de energia deve ser dimensionado para 80% do fluxo de ar total para todas as
unidades do Liebert Air Economizer no espaço condicionado e para manter a pressão de
ar mínima do edifício. Figura 31 Intervalos operacionais para sistemas de água gelada e
para sistemas de água com compressor / água gelada 33 Liebert icom
28Ventiladores de Velocidade Variável de Operação Unidades de Freqüência EC ou
Variável Os parâmetros relacionados à configuração da velocidade do ventilador VSD
podem ser encontrados no submenu Menu de Serviços / Ajustes na página 5 de 8. Esse
menu permite que a velocidade do motor do ventilador da unidade de resfriamento seja
configurada e ajustada para uma variedade de aplicações selecionando o sensor que
controla a velocidade do ventilador. Se o controle do ventilador e o sensor de controle de
temperatura tiverem o mesmo sensor selecionado, ele será considerado um controle
acoplado. Se sensores diferentes forem selecionados, o controle é considerado
desacoplado. Todas as unidades são enviadas de fábrica com o controle de temperatura e
o sensor de controle de velocidade do ventilador ajustado para o sensor de retorno de
ar. Operação Manual: Quando ajustada para Manual, a velocidade do motor do ventilador
segue a entrada do usuário como definida localmente no display Liebert icom ou
remotamente via comunicação Modbus, que funciona em conjunto com um cartão
opcional Liebert IntelliSlot 485. Os parâmetros adicionais de configuração da velocidade
do ventilador incluem um filtro de velocidade do ventilador e temporizador de atraso de
reposição da velocidade do ventilador. Esses parâmetros permitem o ajuste fino do
controle de velocidade do ventilador e, exceto a configuração para Manual, são aplicáveis
a qualquer outro modo de operação definido na configuração de velocidade do ventilador
do VSD. O filtro de velocidade do ventilador permite que o ventilador responda em uma
taxa diferente, dependendo da localização do ponto de controle dentro da faixa
proporcional. Exemplo: Quando a temperatura controlada estiver próxima do ponto de
ajuste ou em condições em que a saída de banda proporcional estiver diminuindo e se
aproximando de 0%, as taxas de alteração da velocidade do ventilador serão reduzidas
proporcionalmente
para
evitar
o
overshooting
da
temperatura
controlada. Contudo, quando a temperatura sobe acima do setpoint ou em condições onde
a saída de banda proporcional está aumentando, as taxas de mudança de velocidade do
ventilador são proporcionalmente aumentadas. A configuração do temporizador de atraso
da reposição da velocidade do ventilador no menu Liebert icom pode ser alterada para
melhorar a estabilidade da operação do ventilador se estiver oscilando. O temporizador
de atraso retém a alteração da saída do ventilador até que cada período de atraso seja
atingido se a velocidade do ventilador estiver diminuindo. Se a velocidade do ventilador
estiver aumentando, o temporizador de atraso não terá efeito. NOTA As configurações
de limite inferior e superior da velocidade do ventilador são ajustadas na fábrica. O
controle de velocidade padrão do ventilador será substituído durante uma chamada para
desumidificação se a função estiver ativada. Quando houver uma chamada para
Desumidificação, a velocidade do ventilador mudará para o parâmetro Dehum Setpoint
do VSD encontrado no Menu de Serviço, Setpoints. O controle de velocidade padrão do
ventilador será cancelado durante uma chamada para umidificação ou
reaquecimento. Durante uma chamada para umidificação ou reaquecimento, a velocidade
do ventilador mudará para uma velocidade mais alta, que é definida na fábrica para
eliminar a possibilidade de condensação ou danos à unidade. Unidades de resfriamento
duplas com ventiladores de velocidade variável As unidades com uma fonte de freecoola
conforme descrito em 3.3 - Controle de temperatura A segunda fonte de resfriamento
pode ter uma rampa de ventiladores de velocidade variável baseada em um sensor de
temperatura quando em modo freecooling ou em compressor. Se a unidade estiver
configurada para o modo simultâneo e o freecooling estiver disponível, a velocidade do
ventilador aumentará de sua velocidade mínima para a máxima, a fim de aproveitar toda
a capacidade do freecooler antes de ativar os compressores. Isto significa que quando um
compressor é ativado, a velocidade do ventilador será de 100%. Setpoint VSD
(Configuração de Velocidade do Ventilador VSD) Se o Controle de Velocidade do
Ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) for ajustado para Manual, o ponto de ajuste
de velocidade do ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) pode ser ajustado para a
velocidade desejada do motor de velocidade variável. Dependendo do projeto de controle
do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação
específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a
velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display
Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um
sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que
então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo do projeto
de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido
pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para
0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o
display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através
de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot
485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo
do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme
definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser
definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade
usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada
remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional
Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert
icom 18
29Operação Velocidade mínima do ventilador Unidades Liebert DS com transdutores de
pressão 70% Unidades Liebert Deluxe System3 com chaves de baixa pressão limitadas a
80% Unidades com chaves de baixa pressão em vez de transdutores também estarão
limitadas a 100% da velocidade do ventilador quando o compressor estiver totalmente
carregado. 3.1.2 Amortecedor de Ventilador Traseiro O controlador Liebert icom tem a
capacidade de operar ventiladores EC em velocidade muito baixa para efetivamente atuar
como amortecedor de retorno. A energia usada para impedir que o fluxo de ar entre em
uma unidade de reserva do piso elevado girando os ventiladores a uma velocidade baixa
é muito menos dispendiosa do que a estática adicional que os amortecedores mecânicos
convencionais introduzem enquanto a unidade está em operação. Amortecedores
mecânicos de ventilação Sem amortecedor = desperdício de eficiência,
30Operação 3.1.3 Requisitos Gerais do Compressor Atraso de Tempo de Baixa Pressão
Quando o compressor é iniciado, a entrada de baixa pressão é ignorada por um período
de tempo selecionado com base na configuração do Atraso do Alarme de Baixa Pressão
(Menu de Serviço, Configuração de Opções). Normalmente, esse tempo é definido para
3 minutos em unidades refrigeradas a ar e para 0 ou 1 minuto em unidades resfriadas a
água. Quando este tempo expirar, um segundo temporizador começará a funcionar se a
entrada de baixa pressão estiver ativa. Este segundo temporizador está ativo durante a
operação normal do compressor, para evitar que o compressor desarme devido a bolhas
no refrigerante ou outras influências, criando pequenos desligamentos do interruptor de
baixa pressão. A entrada do dispositivo de baixa pressão é ignorada se o compressor não
estiver funcionando. Exceção: Pump Down (veja Pump Down). NOTA A condição de
baixa pressão pode ser lida através de contatos ou através de transdutores de pressão com
ajuste de limite. A rotina avançada de baixa pressão é usada automaticamente quando
uma unidade é equipada com o controlador Liebert icom, compressores de descarga (4Step e Digital Scroll), transdutores de baixa pressão e tem velocidade variável do
ventilador (ventiladores VFD ou EC). A rotina de baixa pressão monitora os transdutores
de baixa pressão e interage com o ventilador e o compressor para evitar o congelamento
das unidades. NOTA Transdutores de pressão foram instalados em todas as unidades
Liebert DS. No entanto, as unidades Liebert Deluxe System3 foram fornecidas com
chaves de baixa pressão, que não podem utilizar a rotina avançada de proteção contra
congelamento descrita acima. As unidades equipadas com chaves têm uma configuração
de velocidade mínima de ventilador mais alta devido a essa limitação. Uma unidade
Liebert Deluxe System3 pode ser atualizada para transdutores de pressão como um
upgrade de campo se configurações de velocidade de ventilador menores forem
desejadas. Proteção avançada contra congelamento DX A aplicação da velocidade do
ventilador em sistemas de expansão direta gera a questão de como evitar o congelamento
do condensado na bobina quando a unidade opera abaixo de 100% da velocidade do
ventilador. A proteção avançada contra congelamento da Liebert icom agora fornece a
capacidade de prever condições de congelamento e corrigir essa condição
automaticamente ajustando a velocidade do ventilador e a capacidade do
compressor. Suporte a Tipo de Compressor Rolagem digital (todos os tamanhos) Quatro
etapas (todos os tamanhos) Sem suporte padrão de rolagem Proteção contra congelamento
O ventilador e o compressor cancelarão os sensores quando o congelamento for detectado
O ventilador acelera primeiro e depois o compressor descarrega equipado para operação
de pump-down, que é definido na fábrica. Esta operação impede que o óleo do
compressor seja diluído com refrigerante líquido para garantir que o compressor seja
devidamente lubrificado para a próxima partida. A operação Pump Down opera da
seguinte maneira: Sempre que o controle determinar que não é necessário mais
resfriamento e um compressor precisa ser desligado, a válvula solenóide da linha de
líquido (LLSV) é fechada (desenergizada). O compressor continuará a operar até que o
dispositivo de pressão de sucção baixa (LPS ou LPT) abra, o que desliga o compressor. Se
o dispositivo LP não abrir dentro de um tempo especificado, o LLSV será ligado e, em
seguida, desativado (a suposição é de que o LLSV está preso). Se, após três vezes, o
dispositivo LP não abrir, o compressor e o LLSV serão bloqueados e um alarme Pump
Down não concluído será exibido. Há uma recolocação para baixo se o dispositivo LP
abrir novamente após o compressor ter sido parado. São permitidos no máximo seis ciclos
de recolocação para baixo por hora. Na sétima solicitação de repetição, o alarme Comp 1
Faildown Pumpdown ou Comp 2 Faildown Pumpdown aparecerão e o compressor será
bloqueado. Liebert icom 20
31Operação O pump down sempre é executado (para compressores com descarregadores:
descarregadores desligados, rolagem digital: válvula solenóide de controle
desabilitada). Apenas para rolagem digital: quando a bombagem tiver terminado com
sucesso (dispositivo LP aberto), a bombagem continua por mais meio segundo com a
válvula solenoide de controle energizada. Alarme de Alta Pressão Quando o compressor
é inicialmente ativado, o sistema será monitorado para uma situação de alta
pressão. Quando uma situação de alta pressão é detectada durante os primeiros 10
minutos de operação, a unidade tentará corrigir o problema várias vezes sem
notificação. Se a unidade não obtiver êxito na correção do problema, ocorrerá um alarme
e o compressor afetado será bloqueado. Se o alarme de pressão da cabeça alta disparar
três vezes em um período de 12 horas, o compressor afetado será bloqueado. Depois que
o compressor estiver funcionando por 10 minutos, se uma situação de pressão alta for
detectada, ocorrerá um alarme e o compressor afetado será imediatamente bloqueado sem
que a unidade tente corrigir o problema. Uma vez que o compressor esteja bloqueado, ele
não voltará até que a energia principal seja reinicializada ou até que os contadores de
alarmes HP (Menu de Serviço, Diagnósticos) sejam redefinidos para 0. Configurar o
contador como 0 fará o reset automático do alarme sem a necessidade de pressionar o
botão reset no visor. Mesmo se a pressão no sistema cair abaixo do ponto de alarme, o
compressor permanecerá desligado até que o sistema seja reinicializado. OBSERVAÇÃO
Se a unidade estiver equipada com pressostatos de alta pressão de redefinição manual ou
se as chaves de pressão de alta pressão de reinicialização automática não forem
reinicializadas, o compressor não será ligado novamente, mas haverá um atraso de 30
segundos de quando a situação de pressão alta ocorrer e quando o alarme for
anunciado. Temperatura alta de rolagem digital Um limite máximo de temperatura de
operação do compressor de proteção é imposto às unidades com compressor (es) digital
scroll com termistor. Se a temperatura de rolagem digital atingir o limite máximo de
temperatura, o compressor será bloqueado por pelo menos 30 minutos e um alarme será
anunciado. Se depois de 30 minutos a temperatura tiver esfriado para uma temperatura
operacional segura, o compressor retomará a operação. Cada vez que um alarme de alta
temperatura ocorre, o Contador de Alarme HT 1 (Menu de Serviço, Diagnóstico) ou
Contador de Alarme HT 2 (Menu de Serviço, Diagnóstico) é aumentado em um. Quando
esses contadores atingirem cinco ocorrências em um período de quatro horas, o
compressor será bloqueado. O alarme pode ser reinicializado assim que a temperatura
retornar a um nível seguro: 1. Ajustando o contador de volta para 0 a partir do display e
pressionando o botão de reset do alarme. 2. Desligue a energia da placa de controle,
desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento. 3.1.4
Proteção de Ciclo Curto do Temporizador do Compressor Para ajudar a maximizar a vida
útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada
compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma
carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou
10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da
Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom Ajuste
o contador de volta para 0 no display e pressione o botão de reset do alarme. 2. Desligue
a energia da placa de controle, desligando e desligando a chave de desconexão da unidade
de resfriamento. 3.1.4 Proteção de Ciclo Curto do Temporizador do Compressor Para
ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do
início ao próximo para cada compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um
ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o
compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato
com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do
compressor. 21 Liebert icom Ajuste o contador de volta para 0 no display e pressione o
botão de reset do alarme. 2. Desligue a energia da placa de controle, desligando e
desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento. 3.1.4 Proteção de Ciclo
Curto do Temporizador do Compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s)
compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor
individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve
no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na
última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para
ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom 4 Proteção do ciclo
curto do sincronismo do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s)
compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor
individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve
no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na
última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para
ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom 4 Proteção do ciclo
curto do sincronismo do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s)
compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor
individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve
no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na
última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para
ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom
323.1.5 Seqüenciamento do Compressor em Operação de Unidades de Dois
Compressores O parâmetro de Sequenciamento do Compressor (Menu de Serviço,
Configuração de Opções) é destinado a manter tempos de operação iguais entre os
compressores. Esta configuração tem três possibilidades de seleção: Sempre use o
Compressor 1 como compressor principal. Utilize sempre o Compressor 2 como
compressor principal. Auto: Primeira prioridade: se os tempos de segurança são
aceitáveis para apenas um compressor, então é o próximo a ser iniciado / parado. Se
ambos os compressores estiverem desligados: aquele com menos horas de trabalho é o
próximo a iniciar. Se ambos os compressores estão em operação: o que está operando há
mais tempo desde a última partida é o próximo a ser parado. OBSERVAÇÃO A
configuração Automática tenta manter tempos de execução iguais entre os
compressores. 3.1.6 Válvula esférica motorizada em unidades resfriadas a água Em
unidades resfriadas a água / glicol, a pressão de descarga é controlada por uma válvula de
esfera motorizada (MBV). Durante a operação sem carga, as mudanças de pressão
durante cada ciclo digital podem fazer com que uma válvula reguladora de água
controlada por pressão abra e feche um número excessivo de vezes. A válvula de esfera
motorizada é projetada para manter uma pressão de descarga de pico consistente. O
algoritmo de controle para a válvula de esfera motorizada usa uma taxa de amostragem
inteligente e limites de pressão ajustáveis para reduzir o número de vezes que a válvula
abre e fecha. O conjunto da válvula consiste na válvula de latão, articulação e
atuador. Cada compressor possui uma válvula de esfera motorizada que é acionada pela
saída analógica do Liebert icom com base na pressão de descarga. Se houver uma
chamada para resfriamento, o início do compressor é atrasado por um temporizador de
30 segundos. Durante esse atraso, a válvula de esfera motorizada é ajustada para 50% de
abertura para permitir o fluxo de fluido através do condensador da unidade. O compressor
será iniciado após o temporizador de 30 segundos. Válvula de Esfera Motorizada Modo
Manual: (Serviço / Serviço) A operação manual pode ser selecionada para permitir que o
pessoal de serviço controle a válvula de esfera motorizada do Liebert icom. Quando Auto
BV Control for selecionado, a válvula esférica motorizada funcionará como seria durante
a operação normal do sistema. NOTA A operação do compressor será atrasada 30
segundos para permitir que a válvula de esfera motorizada se posicione para a partida
inicial. Quando o controle manual de BV é selecionado, o usuário deve ter cuidado ao
definir a posição MBV, pois as válvulas de esfera permanecerão na posição definida no
menu Serviço até que o controle seja alterado para Automático ou até que um técnico
altere as válvulas para outra posição manual (a válvula esférica motorizada manual o
modo pode ser definido em incrementos de 1%, desde totalmente fechado até totalmente
aberto). Pressão de descarga baixa ou alta pode ocorrer durante este modo, dependendo
das condições ambientais e da posição da válvula de esfera motorizada. A válvula de
esfera motorizada é acionada por um sinal de controle proporcional de 2 a 10 VCC: a
válvula é fechada a 2 VCC, 50% aberta a 6 VCC e totalmente aberta a 10 VCC. 3.1.7
Operação do MBV após o compressor ser desligado Uma vez que o compressor tenha
parado, o controle MBV continuará a alterar a posição MBV para manter as pressões do
sistema por um tempo máximo de 10 minutos seguindo o algoritmo de controle Auto
BV. Quando o atraso de 10 minutos tiver expirado ou a pressão de descarga estiver abaixo
do limite mínimo, a válvula de esfera motorizada fechará até a próxima ativação do
compressor. Liebert icom 22
333.1.8 Mudança de Serviço Alteração das Configurações de Pressão do Sistema
Operação O controle MBV é configurado para manter uma pressão específica do sistema
para o tipo específico de unidade de resfriamento. Um técnico devidamente treinado e
qualificado pode aumentar ou diminuir a pressão através do deslocamento do ponto de
ajuste da válvula esférica, encontrado no menu Configuração do serviço / opções. O
intervalo é de 0 a 50 PSI; o padrão é 30 PSI. OBSERVAÇÃO O ajuste deste parâmetro
aumentará ou diminuirá a pressão de descarga do compressor operacional, alterando a
faixa de controle desejada. A pressão de descarga é a pressão de pico do ciclo digital. 3.2
Controle de temperatura Refrigeração de Fonte Única (Sem bobina de resfriamento extra)
3.2.1 Banda Proporcional de Temperatura O controle usa a faixa proporcional de
temperatura para determinar qual operação executar (resfriamento / aquecimento) e
quanta capacidade fornecer. A faixa proporcional de temperatura é uma faixa definida
pelo usuário que é dividida em duas partes iguais para resfriamento e aquecimento. O
ponto de ajuste de temperatura está entre essas duas partes iguais. Um intervalo opcional
Deadband da temperatura pode ser definido, que é igualmente dividido em ambos os lados
do setpoint e separa as duas metades da banda proporcional. A Figura 20 ilustra como a
faixa proporcional à temperatura é dividida igualmente em ambos os lados do ponto de
ajuste de temperatura, com e sem faixa morta. Figura 20 Faixa proporcional à temperatura
Sem banda morta - Temp - 100% Aquecimento ½ banda proporcional 0% Setpoint com
banda morta Resfriamento ½ banda proporcional + 100% resfriamento + temp - Temp 100% aquecimento aquecimento ½ banda proporcional banda inativa 0% 0% Setpoint
resfriamento ½ Banda Proporcional + 100% de Refrigeração + Temperatura O controle
funciona da mesma forma para o controle de ar de fornecimento ou de retorno. Quando a
temperatura do ar se desvia do setpoint, o controle trará arrefecimento ou aquecimento. Se
a temperatura real do ar aumentar, o controle solicita uma capacidade de resfriamento de
0% (nenhum) a 100% (total), com base em quanto a temperatura excede o ponto de
ajuste. Se a temperatura do ar de retorno diminuir, o controle solicita uma capacidade de
aquecimento de 0% a -100% (nenhum para cheio) com base em quão longe a temperatura
está abaixo do ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar de retorno atinge o final da
banda proporcional, 100% ou -100%, é fornecida a refrigeração total ou a capacidade de
aquecimento total. Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é
calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de
resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar
passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para
ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o
controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste
exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando
ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que
pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert
icom Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a
temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e
aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas
metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto
de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da
mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa
configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos
de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças
de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom Nenhuma operação
é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona
morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de
1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O
intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura
do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se
igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil
dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de
temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e
válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de
ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma
forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração
ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de
componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de
temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda
morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da
banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de
ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes,
evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura
impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23
Liebert icom
34Operação Os parâmetros Faixa Proporcional da Temperatura e Faixa Morta da
Temperatura estão no menu Serviço no submenu Setpoints. O parâmetro Temperature
Setpoint está no Menu do Usuário e no Menu de Serviço em Setpoints. Existe um
parâmetro AutoSet Enable (Menu de Serviço, Setpoints), que define automaticamente as
bandas proporcionais de temperatura e umidade, e os fatores de tempo de integração de
acordo com o tipo de unidade (água gelada, compressor simples ou
duplo). OBSERVAÇÃO Antes de os setpoints proporcionais ou integrais poderem ser
alterados, o Auto Set Enable deve ser alterado para NO. 3.2.2 Controle do compressor
Dependendo do seu tipo, uma unidade Liebert Precision Cooling pode ter um ou dois
compressores com ou sem descarregadores ou capacidade variável. Bandas Proporcionais
do Compressor Um Compressor de Etapa Única Sem Descarregadores One-Step Um
compressor de etapa única, Cool 1, é iniciado a 100% para resfriamento da banda
proporcional à temperatura e parado a 0% (veja a Figura 21). Figura 21 Um compressor
de etapa única sem descarregadores Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa
Inativa: 2 F ½ Faixa Inativa Cool 1 Off Cool 1 On 70 0% Arrefecimento 71 72 73 74 ½
Band Proportional 75 + 100% icom 24
35Operação Dois Compressores de Um Passo sem Descarregadores Dois Passos O
primeiro compressor de passo único, Arrefecimento 1, é iniciado com 50% da saída
calculada da faixa proporcional à temperatura e parado a 0%. O segundo compressor,
Cool 2, começa em 100% e pára em 50% (veja a Figura 22). Um Compressor Com um
Descarregador de Dois Passos O compressor de dois passos é iniciado descarregado a
50%, Arrefecimento 1, saída calculada a partir da banda proporcional à temperatura e
parado a 0%. A 100%, o compressor começa totalmente carregado, esfria 2 e volta a
descarregar a operação a 50% (veja a Figura 22). Figura 22 Dois compressores de passo
único sem descarregadores ou um compressor com um descarregador (dois passos) Temp
Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Deadband: 2 F 1/2 Banda Morta Fria 1 Ligada
Fria 2 Ligada 70 71 72 73 74 75 0% Refrigeração Fria 1 Desligada Fria 2 Desligada +
100% Refrigeração 1/2 Banda Proporcional Aumentando a Temperatura Dois
Compressores Com Descarregadores Quatro Passos Os dois primeiros passos o
compressor é iniciado sem carga a 33% da saída calculada da banda proporcional à
temperatura e parado a 17%. A 80%, o Compressor 1 será carregado, a 70% sem carga. O
segundo compressor começa a descarregar em 63% e pára em 47%. A 100%, o
Compressor 2 será carregado, com 90% de carga (veja a Figura 23). Os quatro estágios
de resfriamento são realizados da seguinte maneira: 1 estágio: Um compressor,
descarregado - Frio 1 2 estágios: Ambos compressores, descarregados - Frio 2 3 estágios:
Um compressor, carregado e um compressor, descarregado - Frio 3 4 estágios: Ambos os
compressores, carregados - Cool 4 Figura 23 Dois compressores com descarregadores
(quatro passos) Temp Setpoint:
36Operação Compressores Scroll Digitais Um compressor scroll digital pode modular
sua capacidade em qualquer lugar entre 10-100%. Essa modulação de capacidade variável
permite que as unidades de resfriamento controlem um ambiente com mais precisão. A
modulação da capacidade de rolagem digital é obtida energizando e desenergizando uma
válvula solenoide no compressor. Quando a válvula solenóide é desenergizada, a
capacidade do compressor é de 100%. Quando a válvula solenóide é energizada, a
capacidade do compressor é zero. Portanto, a capacidade do compressor depende de
quanto tempo o solenóide é desenergizado. Se o solenóide for desenergizado por 10
segundos, energizado por 5 segundos durante um ciclo de 15 segundos, a capacidade
resultante será de 66%, conforme mostrado na Figura 24. Figura 24 Modulação da
capacidade de rolagem digital, variável de 10 a 100% para resfriamento: 66% 100%
Solenóide Carregado Solenóide Solenóide Energizado Solenóide Energizado Solenóide
Desenergizado Energizado 0% Carregado 0 5 10 15 20 25 30 Ciclo de Modulação de 15segundos Capacidades Ciclo de Modulação de 15-Segundo Capacidades Em sistemas de
compressor scroll digitais simples e duplo, o primeiro o compressor é iniciado a 25% da
saída calculada a partir da faixa proporcional à temperatura e parado a 10%. Em sistemas
de compressores scroll digitais duplos, o segundo compressor é iniciado em 35% e parado
em 20%, consulte a Figura 25. Quando um compressor é iniciado, o solenóide é
energizado por mais tempo do que é desenergizado para atender à solicitação de
resfriamento. Quando a solicitação de resfriamento aumenta para 100%, o solenóide é
desenergizado durante todo o ciclo de 15 segundos. Figura 25 Pontos de ativação do
compressor scroll digital simples e duplo Ponto de ajuste da temperatura: 70 F Banda
proporcional: 8 F Deadband:
37Operação 3.2.3 Controle de Água Gelada A válvula de controle de água resfriada é
ajustada proporcionalmente à medida que o controle de temperatura varia o requisito de
resfriamento de 0% a 100%. Um atuador de três pontos ou válvula de esfera motorizada
é usado para resfriamento de água resfriada, bem como água quente de resfriamento livre
ou aquecimento. O atuador de três pontos é acionado por duas saídas digitais: Abrir e
Fechar. O controle determina a posição da válvula, cronometrando por quanto tempo os
sinais abertos ou fechados estiveram ativos, com base no tempo de deslocamento da
válvula ajustado no submenu Serviço de menu / Configuração. Para determinar a posição
inicial da válvula, a unidade deve executar uma reinicialização 3P. O 3P Reset fecha a
válvula por um tempo de 110% do tempo de operação do 3P Actuator. Isso calibra a
válvula com o controlador e garante que esteja fechado. A 3P Reset também é realizada
se o ventilador estiver desligado por qualquer motivo (timer desligado, unidade desligada,
etc.). Uma vez que o reset é realizado, o atuador de três pontos pode ser configurado para
utilizar o sinal de feedback pré-cabeado fornecido pela fábrica. A habilitação do sinal de
feedback é necessária quando o controle do fornecimento de ar está sendo usado com a
válvula 3P para aumentar a precisão da posição da válvula. A habilitação do sinal de
feedback elimina a necessidade de acionar a válvula após a perda de energia ou o
comando Unit Off, diminuindo o tempo de reinicialização da unidade. O pessoal
autorizado da Emerson deve usar os seguintes passos para habilitar o sinal de feedback:
1. O feedback na válvula de controle usa a Entrada Analógica 1. 2. Nada pode ser
conectado à Entrada Analógica 1 pinos P11 de 1 a 4. 3. Chave DIP da placa de controle
SW2 O interruptor 1 deve estar ligado, o interruptor 2 deve estar desligado. Figura 26
Localizações do comutador DIP na placa de controle Liebert icom 4. P68 deve ter um
jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior no lado esquerdo e um colocado
entre os pinos superior e inferior no lado direito, os dois pinos do meio devem ser
deixados Desconectado. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o
S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá
para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione
manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática
na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até
que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom P68
deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior do lado esquerdo e
um colocado entre os pinos superior e inferior do lado direito, os dois pinos do meio
devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e
encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e
o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380
e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração
automática na válvula usando o feedback agora disponível através do
potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja
concluído. 27 Liebert icom P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior
e inferior do lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior do lado
direito, os dois pinos do meio devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu
Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e
observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver
selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o
Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora
disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida,
o processo esteja concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada,
vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está
fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através
do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja
concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380
e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração
automática na válvula usando o feedback agora disponível através do
potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja
concluído. 27 Liebert icom
38Operação As unidades de água gelada que contêm uma válvula de esfera motorizada
são conectadas ao controle por uma saída analógica. A saída analógica é acionada
proporcionalmente à solicitação de resfriamento, conforme mostrado na Figura 27. As
unidades maiores de água gelada podem conter duas válvulas esféricas motorizadas, nas
quais as duas válvulas são controladas em paralelo para resfriamento. As duas válvulas
podem ser configuradas no modo Cascata para desumidificação, para minimizar o efeito
de super-resfriamento durante a desumidificação. OBSERVAÇÃO Dependendo das
especificações da válvula, a saída de tensão pode ser de 0 a 10 VCC ou 2-10 VCC,
dimensionada automaticamente dentro do controle. Figura 27 Controle da válvula de água
resfriada (exemplo: resfriamento) 100% Totalmente aberta Posição solicitada 0% Fechada 0% Ponto de ajuste ½ Bandeja proporcional Resfriamento + 100% Resfriamento
+ Temp 3. 3 Controle de temperatura Segunda fonte de resfriamento Algumas unidades
de resfriamento estão disponíveis com uma segunda fonte de resfriamento dentro da
unidade. Estes são tipicamente modelos com compressor com uma água gelada adicional
ou bobina de resfriamento livre. 3.3.1 Temperaturas / Controles Diferenciais (Circuito
Comparador) Delta T (Diferença de Temperatura) entre Quarto e Glicol O circuito
comparador determina se a temperatura da água gelada / refrigerada da segunda fonte de
resfriamento é baixa o suficiente para fornecer pelo menos uma capacidade de
resfriamento parcial. O circuito do comparador possui três configurações (DT entre sala
/ tipo FC, [Menu de serviço, valores nominais]): Desativado Valor de contato A
configuração Desativado é para unidades padrão de água resfriada e com compressor que
não possuem uma segunda fonte de resfriamento. A configuração Desativada também
pode ser usada para desativar a segunda fonte de resfriamento. A configuração Contato é
usada quando uma entrada externa está sendo usada para determinar quando a segunda
fonte de resfriamento deve ser ativada. O controle externo se comunica com a unidade
Liebert por meio do fechamento de contato. Fechado = ativa o segundo controle da fonte
de resfriamento Aberto = desativa o segundo controle da fonte de resfriamento A
configuração do valor é a configuração padrão de fábrica (8 F [4,4 C]) nas unidades de
resfriamento livre e duplo resfriamento. Se a diferença de temperatura entre o segundo
parâmetro do fluido refrigerante da fonte, a Temperatura do Fluido Freecooling (Menu
do Usuário, Dados do Sensor) e ar ambiente for igual ou maior que o valor do DT
Ambiente Fluido Atmosférico / FC (Menu de Serviço, Setpoints) Um segundo fluido
refrigerante de fonte será usado para fornecer pelo menos resfriamento parcial. Os
sensores utilizados para este delta T são: sensor ambiente / local ou o sensor de ar de
retorno; e o sensor de glicol. Se esse delta T for verdadeiro, as seguintes ações serão
executadas: 1. A indicação do status de resfriamento livre mostrará Ligado em vez de
Desligado. 2. A banda do compressor será deslocada para a direita em 100% e dentro dos
primeiros 100% a banda da válvula freecooling terá lugar (ver Figura 28). A porção de
refrigeração da banda proporcional é duplicada, com a primeira metade da banda
controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os
compressores. Liebert icom 28 com a primeira metade da faixa controlando a válvula de
resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 com
a primeira metade da faixa controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade
controlando os compressores. Liebert icom 28
39Operação Figura 28 Segunda fonte de resfriamento e resfriamento com compressor em
duas etapas Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inferior: 2 F Válvula
Válvula Fechada 100% Aberta Fria 1 Ligada Fria 2 Ligada ½ Faixas Inferiores 2ª Fonte
+ 100% Compensação 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 0% Arrefecimento ½ Banda
Proporcional Banda1: 2ª Fonte ½ Banda Proporcional Banda 2: Compressores + 200%
Temperatura de Aumento da Refrigeração Temperatura Mínima da Água Refrigerada
Esta característica permite ao usuário selecionar a temperatura mínima da água gelada
que permite operação da segunda fonte de refrigeração (controle da válvula de água
gelada) e controle do compressor. Esta funcionalidade está ativada no menu Serviço em
Setpoints, parâmetro Minimum CW Temp. Se a temperatura da água estiver abaixo deste
setpoint mínimo de água resfriada, parâmetro Minimum CW Temp Value, (Menu de
serviço, Setpoints), o controle irá operar SOMENTE o segundo controle da fonte de
refrigeração, isto é, o compressor está bloqueado. Acima do ponto de ajuste mínimo da
água resfriada, supondo que a temperatura do fluido esteja abaixo da temperatura do ar
da sala de retorno (delta T entre ambiente e glicol = verdadeiro), o controle operará o
segundo controle da fonte de resfriamento e o controle do compressor simultaneamente,
se necessário. Se a Temperatura Mínima da CW estiver desativada e a segunda
temperatura da fonte de refrigeração for ignorada, o controle sempre operará a segunda
fonte de refrigeração e os compressores simultaneamente quando a carga exigir. GLICOL
Refrigeração Refrigeração Livre Quando a refrigeração por GLICOLO estiver disponível,
o controle de temperatura calculará uma necessidade total de resfriamento de 200% em
vez de 100%. Supondo que a capacidade GLICOL completa esteja disponível, a válvula
GLYCOOL abre proporcionalmente à medida que a necessidade de resfriamento aumenta
de 0 a 100%. Se mais de 100% de resfriamento for necessário, os compressores serão
ativados em suas configurações normais de ativação na faixa proporcional de 100-200%,
150% e 200%, respectivamente, em sistemas de duas etapas (133%, 163%, 180% e 200%
para um sistema de quatro etapas). Se a capacidade total de GLICOL não estiver
disponível, a válvula GLYCOOL será aberta proporcionalmente em uma faixa de
necessidade de resfriamento igual à capacidade de GLICOL disponível. Os compressores
seriam ativados quando a capacidade GLICOL fosse excedida. Por exemplo, se a
capacidade de GLICOLO for 60%, então a válvula GLICÓOLA estará totalmente aberta
com 60% de necessidade de resfriamento. Os compressores continuariam a ativar ou
desativar com base na mudança dos pontos de ativação de 0-100% para 100-200% em
relação à banda de saída de resfriamento dentro da faixa proporcional de 100-200%. Para
reduzir o ciclo do compressor e evitar a caça, a capacidade GLICOL se torna disponível
quando a temperatura de entrada do glicol é de pelo menos 8 F (4,4 C) abaixo da
temperatura do ar de retorno, ou 3 F abaixo da temperatura do ar de retorno por duas
horas. A capacidade de GLICOLO é de 100% quando a temperatura do glicol é de 25ºF
(13,9ºC) abaixo da temperatura do ar de retorno. O sistema continuará a operar no modo
Econ-O-Cool conforme necessário, desde que a temperatura do glicol entrante permaneça
pelo menos 3 F (1.7 C) (capacidade de 0%) abaixo da temperatura do ar de retorno. Se
GLICOL não estiver disponível, os pontos de ativação e desativação dos compressores
não são alterados como explicado acima. Fonte de Arrefecimento Dupla Se a refrigeração
dupla estiver disponível, o sistema funciona da mesma maneira que um sistema GLICOL,
exceto que se assume que a capacidade de água resfriada 100% está disponível a qualquer
momento que a temperatura da água resfriada esteja abaixo de 1,7 temperatura do ar. 29
Liebert icom
40Operação 3.3.2 Conexões do sensor de umidade e temperatura do ar ao ar livre e de
retorno O Liebert Air Economizer é fornecido com sensores para determinar a
temperatura e a umidade do ar de retorno e do ar externo. Os sensores e a fiação para
conectá-los estão em caixas dentro do Liebert Air Economizer: Sensor de ar externo
Sensor de retorno de ar Termistor de ar de insuflação (conectado à fábrica na placa de
interface principal) Estes devem ser instalados e conectados à unidade de resfriamento
primária. As conexões do sensor de ar externo e do sensor de ar de retorno para Liebert
DS e Liebert CW são mostradas na Figura 29. Conecte o termistor de limite de ar de
alimentação conforme mostrado na Figura 30 (ele deve ser roteado da unidade de
resfriamento e protegido). A ilustração mostra conexões para o Liebert DS e o Liebert
CW. AVISO Desligue toda a energia da unidade de resfriamento interna antes de conectar
cabos ou fios. Não fazer isso pode danificar este equipamento. Figura 29 Conexões do
sensor de temperatura e umidade Sensor Liebert DS e Liebert CW Outdoor Air T / H
(identificado com rótulo externo) Retorno Air T / H Sensor BC Ambos os Sensores e
Cabos são Enviados em Caixas Dentro do Terminal de Anel Seguro Liebert Air
Economizer Proteção do cabo) na parte traseira da caixa elétrica (terra) Conecte P67 na
placa de controle à P66 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo fornecido D Ambos
os compartimentos possíveis de baixa tensão mostrados. Identifique o que se
aplica. DETALHE D Monte o sensor de ar externo dentro do pleno de ar externo Conecte
P66 no sensor T / H de ar externo a P67 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo
fornecido VISTA FRONTAL Conecte P67 no sensor T / H de retorno de ar a P66 no
exterior Sensor de ar T / H usando o cabo fornecido Retorno de montagem Sensor de T /
H de ar dentro e acima da unidade Retorno do cabo de rota através do orifício criado pelo
cliente no pleno e depois do terminal de anel seguro do selo (para blindagem do cabo do
sensor) em duto de metal (aterramento) DETALHE B Sensor T / H do ar exterior
DETALHE C Devolva o sensor T / H do ar Conecte o P66 no sensor T / H de retorno ao
P67 na placa de controle usando o cabo fornecido DPN001449 Pg. 4, Rev. 2 Liebert icom
30 Em seguida, Terminal de anel seguro de vedação (para blindagem do cabo do sensor)
em duto de metal (aterramento) DETALHE B Sensor T / H de ar externo DETALHE C
Sensor de retorno de ar T / H Conecte P66 no sensor T / H de retorno ao P67 na placa de
controle Usando o cabo fornecido DPN001449 Pg. 4, Rev. 2 Liebert icom 30 Em seguida,
Terminal de anel seguro de vedação (para blindagem do cabo do sensor) em duto de metal
(aterramento) DETALHE B Sensor T / H de ar externo DETALHE C Sensor de retorno
de ar T / H Conecte P66 no sensor T / H de retorno ao P67 na placa de controle Usando
o cabo fornecido DPN001449 Pg. 4, Rev. 2 Liebert icom 30
41Operação Figura 30 Fiação do termistor de limite de suprimento e localização restrita
do interruptor de fluxo de ar Interfaces de localização de interruptor de fluxo de ar restrito
para água, refrigeradas a água, para locais Liebert DS + Liebert CW mostrados Observe
a localização de sua unidade Liebert DS + CW026-CW084 - Desenroscar conectado e
estender o cabo através dos orifícios fornecidos na parte inferior da unidade Fixar o
termistor de ar de alimentação no fluxo de ar (Estrutura de 120 ", Localização da água
gelada) E Ambos os compartimentos possíveis de baixa voltagem mostrados. Determine
o que se aplica. VISÃO DIANTEIRA P13 Desencaixe Conectado pela Fábrica e Estenda
os Furos de Cabo Fornecidos na Parte Inferior do Termistor de Alimentação Seguro no
Fluxo de Ar (localização da unidade Liebert DS e CW026-CW084) Interruptor de Fluxo
de Ar Restrito Botão de Ajuste do Alarme INSTRUÇÕES DE AJUSTE: 1. A unidade
deve estar funcionando. 2 Gire o botão de ajuste no sentido horário até ouvi-lo
disparar. Unidade também irá alarmar. 3. Gire o botão de ajuste de volta no sentido antihorário: - ½ volta para unidades padrão - 1 volta para unidades com VFD - ou para o
ponto de ajuste desejado DETAIL E Interruptor de fluxo de ar restrito DPN001449
Pg. 05, Rev. 02 3.3.3 Ajustar o interruptor de fluxo de ar restrito no economizador de ar
Liebert Air O interruptor de fluxo de ar restrito dentro da unidade de resfriamento deve
ser ajustado para que o Liebert Air Economizer funcione de forma adequada e
eficiente. Para ajustar a chave: 1. Inspecione todas as conexões, restaure a energia para
operar a ventoinha da unidade. 2. Localize o interruptor de fluxo de ar restrito na unidade
de resfriamento (consulte a Figura 30; a ilustração mostra a localização do comutador nas
unidades Liebert CW e Liebert DS). 3. Ligue o Liebert DS ou Liebert CW a unidade de
resfriamento deve estar em execução para o interruptor a ser ajustado. 4 Gire o botão de
ponto de ajuste do alarme da chave de fluxo de ar restrito no sentido horário até que ele
desarme. A unidade de resfriamento também será acionada. 5. Gire o botão de setpoint
no sentido anti-horário: a. meia volta para unidades de resfriamento padrão (cerca de 75%
de fluxo de ar) b. uma volta completa para unidades de resfriamento equipadas com um
conversor de frequência (cerca de 50% de fluxo de ar) c. ou para o ponto de ajuste
desejado. 31 Liebert icom
423.4 Operação do economizador de ar Liebert Operação As unidades de resfriamento
Liebert controlam o Liebert Air Economizer com as saídas analógicas do controle Liebert
icom. O Liebert icom pode ser usado com um Liebert Air Economizer ou com um Liebert
Air Economizer previamente instalado, equipado com dampers de 0-10VDC ou 210VDC. O Liebert icom é capaz de acionar dois motores de amortecedores independentes
ou pode ser configurado através do software para produzir um único sinal em que os
amortecedores são acionados inversamente. A unidade de resfriamento primário responde
a sensores que monitoram a temperatura e a umidade do ar externo, devolvem o ar e
fornecem ar. Se as condições externas estiverem dentro das tolerâncias definidas, a
unidade de resfriamento principal abrirá os amortecedores Liebert Air Economizer em
quantidades variáveis para usar ar externo para resfriamento. Quando as condições
externas são muito quentes ou úmidas para resfriamento, a unidade de resfriamento
primária fecha os amortecedores Liebert Air Economizer, removendo-os do processo de
resfriamento. AVISO Risco de umidade alta ou baixa. Pode causar condições ambientais
que estão fora dos requisitos do equipamento. Enquanto o Liebert Air Economizer estiver
operando, a umidificação e a desumidificação da unidade de resfriamento primária são
inibidas. Se o nível de umidade for importante para os requisitos operacionais, ele deve
ser controlado por outros métodos durante a operação do Liebert Air
Economizer. Enquanto a unidade de resfriamento primária estiver resfriando sem o
Liebert Air Economizer, a unidade de resfriamento primário controlará os níveis de
umidade de acordo com seus pontos de ajuste. AVISO Risco de temperaturas de
congelamento. Pode causar danos ao equipamento e à propriedade. Baixas temperaturas
externas podem produzir condições de congelamento que afetam negativamente os
sistemas de refrigeração que utilizam água, particularmente quando a água não está se
movendo através dos tubos. Quando a água do sistema de arrefecimento não está em
movimento, são possíveis linhas de água congeladas, bobinas de ruptura e danos causados
pela água. O damper externo deve ser ajustado de forma que fique totalmente fechado
quando temperaturas congelantes forem possíveis e o sistema de arrefecimento não
estiver funcionando (consulte 3.4.3 - Desativar o Liebert Air Economizer). Isso pode ser
conseguido conectando-se um status de congelamento que interrompe o sinal do
economizador ou conectando um status de congelamento diretamente na entrada de
cliente do Liebert icom. O risco de congelamento é aumentado, a menos que a quantidade
adequada de glicol seja adicionada aos loops da unidade de água resfriada. AVISO Risco
de infiltração de odores, fumaça e partículas do ar externo. Pode causar condições
ambientais que estão fora dos requisitos do equipamento. O Liebert Air Economizer não
elimina odores, fumo, gases ou partículas do ar exterior utilizado para o
arrefecimento. Estes devem ser controlados por outros métodos. 3.4.1 Condição
Operacional do Liebert Air Economizer Operação Normal Quando o Liebert Air
Economizer está sendo usado para resfriamento, tanto o amortecedor de ar externo quanto
o amortecedor de ar de retorno da sala estão ativos em uma relação oposta. A necessidade
de refrigeração e a temperatura do ar externo determinará a posição do amortecedor de ar
externo. Ele vai de totalmente fechado a totalmente aberto. À medida que o amortecedor
de ar externo se move na direção de totalmente aberto, o amortecedor de ar de retorno
será reduzido a um mínimo de 15%. O mínimo de 15% é garantir que o ar permaneça
circulando próximo ao sensor de ar de retorno. Se o sensor de ar de retorno for movido
para outra posição onde exista circulação constante de ar nos modos exterior e interior, em
seguida, a posição mínima do amortecedor interno de 15% pode ser removida. Liebert
icom 32
43 Funcionamento AVISO Risco de operação incorreta. Pode causar uma operação de
resfriamento e ventilação degradada devido à pressão de ar inadequada do edifício. O ar
de entrada do amortecedor externo requer a expulsão de um volume igual de ar através
de uma saída de ar de alívio acionada por campo. O volume que deve ser expelido varia
de 0 a 80% do fluxo de ar total para todas as unidades Liebert Air Economizer. O sistema
de alívio de energia deve ser dimensionado para 80% do fluxo de ar total para todas as
unidades do Liebert Air Economizer no espaço condicionado e para manter a pressão de
ar mínima do edifício. Figura 31 Intervalos operacionais para sistemas de água gelada e
para sistemas de água com compressor / água gelada 33 Liebert icom
443.4.2 Visão geral do sistema Liebert Air Economizer As configurações do Controlador
vão variar dependendo da aplicação. O objetivo de todas as configurações é o mesmo:
expelir o ar quente do espaço condicionado e trazer ar mais frio através do Liebert Air
Economizer. Esta função é monitorada continuamente pelo Liebert icom que controla o
Liebert Air Economizer. A Figura 32 mostra um exemplo do padrão de fluxo de ar de um
sistema Liebert Air Economizer. O sensor interno deve ser posicionado onde houver
fluxo de ar quando o sistema estiver em operação total do economizador e quando o
sistema estiver operando no modo não economizador. Se a posição do amortecedor
interno foi alterada para 0% do valor padrão de fábrica de 15%, o sensor interno deve ser
movido, de preferência para o corredor quente.
45Operação fora de serviço Quando o Liebert Air Economizer não estiver operando, o
damper de ar externo está fechado, o damper de ar de retorno está aberto e o ventilador
de ventilação está desativado. Isto permite que o ar do espaço condicionado seja arrastado
para a unidade de refrigeração primária, arrefecido e expelido para o espaço
condicionado. A ventilação de ar de alívio não é necessária enquanto o Liebert Air
Economizer não estiver em serviço, porque nenhum volume de ar está sendo trazido para
o espaço condicionado. AVISO Quando uma caixa de mistura não-liebert e motores de
amortecimento são usados, certifique-se de que as configurações a seguir sejam
verificadas antes de uma unidade ser colocada em serviço. Não há energia na unidade
Liebert significa que não há energia aplicada aos motores de amortecedores Liebert Air
Economizer. Sem um motor de retorno por mola, os amortecedores permanecerão na
última posição em que estavam quando a energia estava presente. A operação de retorno
por mola durante uma condição nopower deve sempre ser verificada na
inicialização. Enquanto o Liebert Air Economizer não estiver funcionando, o que pode
ser devido às condições do ar externo, um bloqueio manual através do estado Liebert
icom ou Unit Off resultará na presença de 2VDC nas saídas analógicas internas e externas
associadas. O sinal de 2VCC deve fazer com que o damper externo seja fechado e o
damper de retorno aberto. Durante a operação completa do Liebert Air Economizer, o
theliebert icom enviará 10VDC para o retorno e o amortecedor externo, que deve abrir o
amortecedor externo e fechar o amortecedor de retorno a sua posição mínima de
15%. AVISO Risco de operação incorreta. Pode causar bobinas congeladas, resultando
em operação degradada, vazamentos de água, danos ao equipamento e danos ao
edifício. A falha em verificar se a operação do damper interno e externo está correta pode
resultar no congelamento de bobinas de água resfriada, condensação no data center ou
sobrecarga do ventilador principal. Figura 33 Tela dos setpoints do Liebert DS, página 4
de 9 35 Liebert icom
46Operação DT entre o tipo de ambiente / ambiente externo Define o ponto de ativação
da temperatura ambiente da lâmpada seca ao ar livre no que se refere a um ponto de ajuste
de temperatura ou temperatura real interna. Se definido como Temp, a temperatura
externa do bulbo seco será comparada com o valor real da temperatura de retorno. Se
definido como Set, a temperatura externa do bulbo seco é comparada com o setpoint da
temperatura de retorno. Se definido como Desativar, a temperatura externa não será
comparada com o valor do sensor de retorno para ativação. Quando definido para Temp
ou Set, a temperatura exterior deve ser inferior ao valor de referência da temperatura
ambiente ou à leitura real do sensor de temperatura de retorno. Na maioria das aplicações,
esse parâmetro será definido como Temp porque a temperatura do ar externo reduzirá os
custos de resfriamento enquanto o ar externo estiver abaixo da temperatura do ar de
retorno para a unidade de resfriamento principal. Isso permanece verdadeiro mesmo
quando a temperatura externa é maior do que o ponto de ajuste do controle de
fornecimento. Os exemplos a seguir assumem que a unidade está configurada para o
controle do suprimento de ar e que o conteúdo de umidade do ar externo está dentro da
faixa permitida. Exemplo 1 Temperatura de Retorno: 90 F (32 C) Temperatura Externa:
80 F (27 C) Temperatura do Ar de Fornecimento: 60 F (16 C) As condições neste exemplo
resultariam em uma redução de 10 F entrando na unidade e estenderia a faixa de operação
do Liebert Air Economizer. O amortecedor externo estaria 100% aberto e o resfriamento
mecânico seria utilizado para atingir o ponto de ajuste de temperatura de fornecimento de
60 F (16 C). Exemplo 2 Temperatura de retorno: 75 F (24 C) Temperatura externa: 80 F
(27 C) Ponto de ajuste da temperatura do ar fornecido: 60 F (16 C) Neste exemplo, a
unidade de resfriamento não utilizaria ar externo porque é mais quente que a temperatura
real de retorno para o CRAC. Exemplo 3 Temperatura de retorno: 75 F (24 C)
Temperatura externa: 40 F (4 C) Temperatura do ar de suprimento: 60 F (16 C) Neste
exemplo, a unidade de resfriamento abriria o abafador externo com base na quantidade
de resfriamento necessária satisfazer o ponto de ajuste da temperatura do ar de entrada. A
unidade deve ser capaz de satisfazer o ponto de ajuste do fornecimento de ar somente
com a operação do Liebert Air Economizer. DT entre Room Air / Outdoor Define o delta
que deve ser alcançado entre a temperatura externa e o ponto de ajuste de retorno ou
retorna a leitura real para ativar o Liebert Air Economizer. DT entre Room / FC Type
Determina o método para ativar o circuito de água em unidades de resfriamento duplo e
de resfriamento livre. Quando esse parâmetro é definido como Contato, um fechamento
de contato seco pode ser usado para ativar o circuito de resfriamento livre. Quando esse
parâmetro é definido como Valor, o delta entre a temperatura da água do circuito de
resfriamento livre e a temperatura ambiente real é comparado. DT entre Fluido Room Air
/ FC Define o delta entre a temperatura ambiente real e a temperatura do fluido de
resfriamento livre para determinar se o resfriamento pode ser fornecido. Temperatura
Mínima do CW Ativa a temperatura na qual o resfriamento livre pode operar de forma
independente, sem a assistência do circuito do compressor. Valor Mínimo de Temp. CW
Define a temperatura da água na qual 100% de resfriamento livre pode ser fornecido para
lidar com a carga total da sala. Quando a temperatura do fluido estiver abaixo dessa
configuração, os compressores não serão mais ligados até que a temperatura da água
esteja acima da temperatura mínima do CW. Bloqueio FC no FC Fluido abaixo A
temperatura que desliga o circuito de resfriamento livre quando a temperatura da água
está muito baixa. Essa configuração evita que o gelo se acumule nos tubos de resfriamento
livre quando o ambiente externo é extremamente baixo. Liebert icom 36
47Troca de Transição de Operação Aplicada sobre o Filtro de Resfriamento a 0% / 100%
quando o sinal de resfriamento faz a transição entre resfriamento e desumidificação. Isso
suavizará as mudanças na capacidade de resfriamento entre a desumidificação e o
resfriamento. Figura 34 Service / Economizer, página 1 de 3 Ativar economizador Define
a operação do Liebert Air Economizer para um dos seguintes modos. Essas seleções
somente determinam se o Liebert Air Economizer está disponível para uso; eles não
determinam ou anulam a posição do amortecedor. A posição do amortecedor é sempre
controlada pelo sensor ajustado para controlar a temperatura (isto é, sensor de retorno /
alimentação) Sim: Este parâmetro operará o Liebert Air Economizer com base na leitura
do sensor externo e permitirá que o Liebert icom determine se as condições estão dentro
do sensor. faixa aceitável de operação. NÃO: Este parâmetro desativará o Liebert Air
Economizer e não permitirá que o Liebert Air Economizer opere mesmo se as condições
externas forem aceitáveis. Remoto: Este parâmetro habilitará o Liebert Air Economizer e
ignorará o sensor Liebert icom externo, mesmo que as condições estejam fora do intervalo
de operação. Razão de umidade Define os limites mínimo e máximo de ar externo com
base na quantidade de umidade. A taxa de umidade é definida com base em quilos de
umidade por quilo de ar seco. Isso é equivalente às temperaturas do ponto de
orvalho. Valor de leitura de temperatura de bulbo úmido que exibe a temperatura de bulbo
úmido externo. (Essa leitura estará em valores métricos.) Temperatura externa Exibe a
temperatura externa real com base no sensor de temperatura e umidade (Sensor
C). Quando este parâmetro mostra OK, os requisitos de temperatura externa foram
atendidos para usar a economia. Quando NOK é exibido, a temperatura externa está fora
da faixa de operação definida no controle Liebert icom. Stop ECO at Setpoint + Ajusta a
temperatura quando o Liebert Air Economizer é desativado devido a uma crescente
temperatura do ar externo. Este parâmetro é adicionado ao ponto de ajuste do sensor de
ar de retorno e, em seguida, comparado à leitura de temperatura externa. Se a leitura da
temperatura exterior exceder o valor nominal da temperatura do ar de retorno mais este
parâmetro, o Liebert Air Economizer será desativado. Este é ajustado de fábrica em 20 F
(-6,7 C). Modo Economizador Exibido quando o Liebert Air Economizer está disponível
para uso. Ponto de Orvalho Calculado Exibe o ponto de orvalho externo real com base no
sensor externo. Ativar economizador Define a operação do Liebert Air Economizer para
um dos seguintes modos. Essas seleções somente determinam se o Liebert Air
Economizer está disponível para uso, não determinando ou anulando a posição do
amortecedor. A posição do amortecedor é sempre controlada pelo conjunto do sensor para
controlar a temperatura (ou seja, o sensor de retorno / alimentação). 37 Liebert icom
48Operação Economizador Override Define a temperatura interna quando o Liebert Air
Economizer é bloqueado. Mesmo quando todos os outros parâmetros forem satisfeitos, o
Liebert Air Economizer será bloqueado quando o sensor de temperatura do ar de retorno
ler este valor. Atraso após a partida do ventilador Define o atraso desde o momento em
que a unidade foi iniciada até que o cancelamento da EMERGÊNCIA ECO possa ser
acionado. Isso permite que o fluxo de ar passe pelos sensores para obter uma leitura
precisa antes que quaisquer modos de emergência sejam ativados. Figura 35 Tela de
dados do sensor externo Figura 36 Configurações do damper e tela de limites Os
parâmetros SA24 a SA30 da tela do Liebert Air Economizer mostram os limites de
retorno e de amortecimento externo e a posição atual. O damper de retorno receberá um
sinal de 2VCC quando totalmente aberto e um sinal de 8-10VDC na sua posição mais
fechada. O amortecedor externo receberá um sinal de 10 VCC quando totalmente aberto
e um sinal de 2 VCC quando totalmente fechado. Se as condições externas não permitirem
o uso do Liebert Air Economizer, o amortecedor externo será totalmente fechado e o
amortecedor de retorno será totalmente aberto para a operação normal da unidade de
resfriamento primária. Liebert icom 38
49Operação As posições atuais do amortecedor de retorno e externo são mostradas nos
parâmetros SA29 Posição do amortecedor externo e Posição do amortecedor de retorno
do SA30 (consulte a Figura 36). Relé de ativação do economizador de ar O relé K11 é
ativado quando o Liebert icom determina que o Liebert Air Economizer está disponível
para uso. Este relé permanecerá ativo durante a desativação remota do BMS do Liebert
Air Economizer. Ajustando os limites de controle com unidades Air Economizer Uma
unidade de resfriamento equipada com um Liebert Air Economizer será ajustada de
fábrica para utilizar ar externo com base nos padrões ASHRAE atuais. Quando o damper
externo for aberto, o Liebert icom desativará automaticamente qualquer controle de
umidificação, já que a umidificação e a desumidificação não conseguirão superar a
quantidade de ar externo utilizado. Contudo, outras unidades não equipadas com Liebert
Air Economizers podem continuar a umidificar e desumidificar o centro de dados. Se a
sala estiver equipada com uma mistura de Liebert Air Economizer e outros tipos de
unidades, siga estes passos. 1. Identifique as condições de ar externo permitidas inseridas
no controle Liebert icom. Ponto de orvalho superior 57,5 / Ponto de orvalho inferior 44.
A lâmpada seca é limitada, com base na seleção em S135. 2. Defina a banda morta e a
banda proporcional das unidades com base no ar exterior permitido. Setpoint = 41%
Banda proporcional = 1% Banda morta = 17% Ponto de ajuste de temperatura de retorno
= 75 F NOTA Mesmo quando o ponto de ajuste de temperatura de retorno não está sendo
usado para controle de resfriamento, ele deve ser configurado para operar no controle de
umidade Compensado ou Preditivo. 3 As unidades também devem ser configuradas para
o controle preditivo de umidade, o que compensará qualquer desvio do ponto de ajuste da
Temperatura do Ar de Retorno e do Controle de Umidade Relativa. Controle de
velocidade do ventilador do Liebert Air Economizer Quando o modo de controle do
ventilador é colocado em Auto e o sensor de ar de suprimento é ajustado para Control, o
ventilador será modulado com o primeiro estágio de resfriamento. Rampas de ventilação
com Liebert Air Economizer quando disponíveis e estarão em 100% quando o
amortecedor externo estiver a 100%. Isso fornecerá a maior capacidade do Liebert Air
Economizer e ajudará a impedir o resfriamento mecânico (2ª etapa). Quando o Liebert
Air Economizer não estiver disponível, o ventilador continuará rampando com o primeiro
estágio de resfriamento, mas o primeiro estágio será uma válvula de água resfriada ou
uma operação de compressor. Para outros modos de controle, consulte Operação de
ventilador de velocidade variável Liebert Air Economizer (Ventilador VFD e CE) na
página 39 e Ventiladores de velocidade variável Ventiladores EC ou de frequência
variável na página 18. Esses modos não são afetados pela operação do Liebert Air
Economizer. Fluxo de ar do economizador reduzido Durante a inicialização, o sensor de
fluxo de ar do Liebert Air Economizer precisará ser calibrado. Para calibrar, siga os
próximos passos. 1. Coloque um voltímetro nos terminais 24 e 50. 2. Localize o sensor
de fluxo de ar Liebert Air Economizer. 3. Gire o sensor de fluxo de ar no sentido antihorário até que o voltímetro indique 0VAC. 4. Em seguida, gire o parafuso de ajuste do
sensor de fluxo de ar no sentido horário até que o voltímetro indique 24 VCA. 5. Quando
o voltímetro mostrar 24VAC, gire o parafuso no sentido anti-horário uma volta
completa. Operação do ventilador de velocidade variável Liebert Air Economizer
(Ventilador VFD e EC) Após a inicialização após uma perda de energia para a placa de
controle Liebert icom, o ventilador principal operará a 100% durante os primeiros 5
minutos de operação. Depois de correr a 100% por 5 minutos, o controle padrão do
ventilador poderá modular o ventilador. 39 Liebert icom
503.4.3 Desativar a operação do economizador de ar da Liebert O economizador de ar da
Liebert pode ser desativado por meio de uma chave de desativação instalada no campo e
conectada aos terminais 24 e 51 no lugar do jumper fornecido pela fábrica. A remoção de
um jumper instalado de fábrica desativará a função da unidade (veja a Figura 37). A
desativação do Liebert Air Economizer transferirá todo o resfriamento para a unidade de
resfriamento primária. Figura 37 Interruptor de desativação Terminais de desativação da
chave de desativação do economizador de ar Liebert 24 e 51 24 51 Jumper instalado na
fábrica O cliente deve remover o jumper e conectar o contato normalmente fechado aos
terminais 24 e 51. Abra o contato para desativar a funcionalidade Liebert Air
Economizer. A unidade principal continuará funcionando sem o recurso Liebert Air
Economizer. DPN001449 Pg. 6, Rev. 2 3.4. 4 Configurações do menu de controle do
Liebert Air Economizer O controle do Liebert Air Economizer usa um sensor de umidade
de temperatura externa para detectar quando as condições externas estão dentro da faixa
de operação. O sensor externo pode ser monitorado no menu de dados Service /
Economizer na página 2 de 3 (veja a Figura 35). O controle Liebert icom é equipado com
uma série de parâmetros de configuração para permitir ajustes e monitoramentos
limitados dos amortecedores e sensores Liebert Air Economizer. Para acessar esses
parâmetros a partir da tela da unidade principal: 1. Pressione a tecla de seta para baixo até
que o menu do usuário seja exibido. 2. Na tela Menu do usuário, pressione a tecla de seta
para a direita para entrar no menu Serviço. 3. Pressione a tecla Enter uma vez no menu
Serviço e use as setas para navegar até o ícone ECO na linha inferior. 4. Quando este
ícone estiver selecionado, pressione Enter. Os parâmetros para o Liebert Air Economizer
estão agora visíveis. Parâmetros da tela de status do Liebert Air Economizer SA03 a SA06
da tela do Liebert Air Economizer mostrarão o status atual do controle do Liebert Air
Economizer. O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as temperaturas
e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é mais frio que a
temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer estiver
disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou
Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo
aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e
mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas
de umidade. Liebert icom 40 Parâmetros da tela de status do Liebert Air Economizer
SA03 a SA06 da tela do Liebert Air Economizer mostrarão o status atual do controle do
Liebert Air Economizer. O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as
temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é
mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer
estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou
Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo
aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e
mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas
de umidade. Liebert icom 40 Parâmetros da tela de status do Liebert Air Economizer
SA03 a SA06 da tela do Liebert Air Economizer mostrarão o status atual do controle do
Liebert Air Economizer. O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as
temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é
mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer
estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou
Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo
aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e
mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas
de umidade. Liebert icom 40 O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas
as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é
mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer
estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou
Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo
aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e
mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas
de umidade. Liebert icom 40 O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas
as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é
mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer
estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou
Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo
aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e
mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas
de umidade. Liebert icom 40 O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa
de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações
mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de
ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 O controle do Liebert Air Economizer
permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as
configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico
psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40
51Operação 3.5 Reaquecimento do controle de temperatura Se a temperatura do ar do
ambiente ficar muito fria, o controle solicitará o aquecimento. O modo de aquecimento é
controlado pela faixa proporcional de temperatura, explicada em 3.2.1 - Faixa
proporcional de temperatura. 3.5.1 Reaquecimento elétrico, a gás quente e água quente
Diferentes tipos de unidades de resfriamento apresentam diferentes tipos de aquecimento
elétrico padrão. Nem todos os tipos oferecem reaquecimento a gás quente ou água
quente. O número de estágios de aquecimento elétrico também varia alguns tipos de
unidades de resfriamento têm aquecimento elétrico de estágio único como padrão e
oferecem aquecimento elétrico de dois estágios como opção. Outros tipos possuem
aquecimento de três estágios como padrão. A faixa proporcional de reaquecimento é
dividida em três partes iguais, cada uma representando um estágio de
reaquecimento. Como a faixa proporcional de temperatura aumenta a chamada para
aquecimento de 0% a -100%, os estágios de 1 a 3 estão ligados, como mostrado na Figura
38. Sua unidade terá um dos nove tipos de configuração de reaquecimento mostrados na
Tabela 4. Tabela 4 Tipos de configuração de reaquecimento Tipo ABCDEFGHI Estágio
1 Elétrico 1 Elétrico 1 Elétrico 1 Hot Gas Hot Gas Hot Gás Água quente Água quente
Água quente Fase 2 - Elétrica 2 Elétrica 2 - Elétrica 1 Elétrica 1 - Elétrica 1 Elétrica 1
Estágio 3 - - Elétrica 3 - - Elétrica 2 - - Elétrica 2 OBSERVAÇÃO 1. Gás quente / água
quente não são influenciados por o ajuste do reaquecimento elétrico durante a
desumidificação. 2. A saída de gás quente será ajustada somente se o compressor
selecionado estiver em operação. Figura 38 Aquecimento de três estágios Temp Setpoint:
70 F Banda proporcional: 8 F Deadband:
523.5.2 Reaquecimento do SCR Reaquecimento O reaquecimento do SCR é um tipo de
reaquecimento elétrico que proporciona um controle de temperatura mais rigoroso do que
o reaquecimento elétrico por etapas. A modulação da capacidade de reaquecimento do
SCR é obtida pulsando o reaquecimento On e Off. A capacidade total é alcançada
energizando constantemente o reaquecimento. Unidades equipadas com reaquecimento
SCR podem operar no modo Tight ou Standard. Por padrão, as unidades de resfriamento
com reaquecimento SCR são ajustadas de fábrica para operar no modo Apertado. O modo
de operação pode ser ajustado ajustando o parâmetro SCR Control Type (Menu de
Serviço, Setpoints). Modo Apertado No modo Apertado, os compressores e os
reaquecedores são operados ao mesmo tempo para fornecer o controle máximo de
temperatura. A faixa morta de temperatura é ajustada para zero na fábrica. Em uma
unidade de resfriamento com reaquecimento SCR e dois compressores de etapa única, o
primeiro compressor de etapa única é iniciado e a capacidade total de reaquecimento é
fornecida na saída calculada em 0% da faixa proporcional de temperatura. À medida que
a solicitação de resfriamento aumenta de 0% para 100%, a capacidade de reaquecimento
é reduzida lentamente pulsando o reaquecimento. A 100% da chamada para resfriamento,
o reaquecimento é desativado e o segundo compressor de etapa única é iniciado. À
medida que a demanda por resfriamento é reduzida, a capacidade de reaquecimento é
aumentada lentamente. Quando a chamada para resfriamento retorna a 0%, o segundo
compressor de etapa única é desativado. Se a Faixa Proporcional de Temperatura calcular
uma chamada para aquecimento de 0% a -200%, o primeiro compressor de etapa única
permanecerá ativado e a capacidade total de reaquecimento será fornecida. Com base nas
configurações padrão de fábrica, o primeiro compressor de etapa única é desativado
quando o controle atinge -200% de chamada para aquecimento. O compressor permanece
desativado até que o controle solicite 0% de aquecimento. Os pontos de ativação e
desativação do compressor podem ser ajustados no menu Service em Setpoints. A Figura
39 ilustra como uma unidade de resfriamento com dois compressores de etapa única e
reaquecimento SCR opera quando o Tipo de Controle SCR está configurado para o modo
Apertado. OBSERVAÇÃO Algumas unidades de resfriamento não são adequadas para
um aplicativo estrito NO LOAD. Essas unidades de resfriamento exigem uma carga
mínima no espaço. Consulte a fábrica para verificação. Figura 39 Dois compressores de
etapa única com o reaquecimento SCR definido para o modo Tight. Temp Setpoint: 70 F
Banda Proporcional: 8 F Deadband: 0 F SCR Ligado Frio 1 Ligado Frio 2 Ligado 62 63
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74-200% Aquecimento Fresco 1 Desligado -100%
Aquecimento 0% Fresco 2 Desligado SCR Desligado 100% Refrigerante ½ Band
Proporcional ½ Band Proporcional ½ Banda Proporcional SCR Reaquecimento ao
Resfriamento 1 Ligado Resfriamento 2 Ligado Modo Padrão No modo Padrão, o
reaquecimento SCR só funciona quando a Faixa Proporcional de Temperatura solicita
aquecimento. A saída de reaquecimento SCR é ajustada proporcionalmente, já que a faixa
proporcional de temperatura varia o requisito de aquecimento de 0% a -100%. Os
compressores operam somente quando há uma chamada para resfriamento, conforme
descrito em 3.2.2 - Controle do compressor. A Figura 40 ilustra como o reaquecimento
da SCR opera quando o Tipo de Controle da SCR está definido para o modo
Padrão. Liebert icom 42 A saída de reaquecimento SCR é ajustada proporcionalmente, já
que a faixa proporcional de temperatura varia o requisito de aquecimento de 0% a 100%. Os compressores operam somente quando há uma chamada para resfriamento,
conforme descrito em 3.2.2 - Controle do compressor. A Figura 40 ilustra como o
reaquecimento da SCR opera quando o Tipo de Controle da SCR está definido para o
modo Padrão. Liebert icom 42 A saída de reaquecimento SCR é ajustada
proporcionalmente, já que a faixa proporcional de temperatura varia o requisito de
aquecimento de 0% a -100%. Os compressores operam somente quando há uma chamada
para resfriamento, conforme descrito em 3.2.2 - Controle do compressor. A Figura 40
ilustra como o reaquecimento da SCR opera quando o Tipo de Controle da SCR está
definido para o modo Padrão. Liebert icom 42
53Operação Figura 40 Dois compressores de passo único com reaquecimento SCR
definido para o modo Padrão Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inativa:
0 F SCR Ligado Frio 1 Ligado Frio 2 Ligado 66 67 68 69 70 71 72 73 74-100%
Aquecimento 0% 100% Resfriamento 1 Desligado SCR Desligado Resfriado 2 Desligado
Resfriamento SCR Ligado ½ Proporcional Banda ½ Proporcional Banda Resfriamento 1
Ligado Resfriamento 2 Ligado 3.6 Controle de umidade OBSERVAÇÃO Usando SCR
no modo Padrão em conjunto com capacidade de resfriamento variável (por exemplo,
válvula de água gelada ou digital compressor) proporciona um controlo final da
capacidade e ganhos de eficiência energética. O controle usa a faixa proporcional de
umidade para determinar qual operação executar (desumidificação / umidificação) e
quanta capacidade fornecer. A Faixa Proporcional de Umidade é um intervalo definido
pelo usuário que é dividido em duas partes iguais para desumidificação e umidificação. O
Setpoint de Umidade está localizado entre essas duas partes iguais. Um intervalo de faixa
morta de umidade opcional pode ser definido, que é dividido igualmente em ambos os
lados do ponto de ajuste e separa as duas metades da faixa proporcional. A Figura 41
ilustra como a faixa proporcional de umidade é dividida igualmente em ambos os lados
do ponto de ajuste de umidade, com e sem faixa morta. Figura 41 Faixa Proporcional de
Umidade sem Banda Morta - Humidificação de Humidade -100% ½ Humidificação de
Banda Proporcional 0% Desumidificação de Setpoint ½ Banda Proporcional + 100%
Desumidificação + Hum Humidificação -Hum - 100% ½ Proporcional Humidificação de
Bandas com Deadband Desumidificação de Deadband 0% 0% ½ Proportional Banda +
desumidificação do ponto de ajuste de 100% + zumbido Quando a umidade do ar de
retorno se desvia do ponto de ajuste, a desumidificação ou a umidificação são ativadas. Se
a umidade do ar de retorno aumentar, o controle solicita uma capacidade de
desumidificação de 0% (nenhum) a 100% (total), com base na distância que a umidade
penetra na porção de desumidificação da faixa proporcional. Se a umidade do ar de
retorno diminuir, o controle solicita uma capacidade de umidificação de 0% (nenhum) a
-100% (total) com base na distância que a umidade penetra na porção de umidificação da
banda proporcional. 43 Liebert icom
54Operação Quando a umidade do ar de retorno atinge o final da banda proporcional,
100% ou -100%, é fornecida a desumidificação completa ou a capacidade de umidificação
total. Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada. O
controle varia a chamada para desumidificação e umidificação em incrementos de 1% à
medida que a umidade do ar de retorno se move através das metades da faixa
proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando
a umidade do ar de retorno cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma
como se a umidade fosse igual ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a
maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. Os
parâmetros Banda Proporcional de Umidade e Banda Morta de Umidade estão no menu
Serviço no submenu Setpoints. O parâmetro Setpoint de umidade está no menu User e no
menu Service em Setpoints. 3.6. 1 Humidificador Umidificador Infravermelho Existem
dois tipos de umidificadores infravermelhos: panela pequena (IFS) e panela grande
(IFL). O modo de operação de cada um é semelhante, no entanto, algumas das variáveis
ou horários diferem. O Liebert Challenger 3000 tem diferentes tempos de enchimento
devido ao tamanho da panela. Os umidificadores de infravermelho são iniciados a 100%
de solicitação de umidificação e são interrompidos a 0%. Umidificadores infravermelhos
não podem ser acionados no modo proporcional. Tabela 5 Parâmetros para o controle do
umidificador infravermelho Parâmetro IFS Padrão IFL Padrão Liebert Challenger
Umidade nas últimas xx horas 15 horas 15 horas 15 horas Tempo de preenchimento 33
segundos 56 segundos 27 segundos Tempo de espera de umidificador 440 segundos 576
segundos 568 segundos Flush Rate 150% 150% 150% Um sistema de autoflush controla
automaticamente uma válvula de composição de água para manter os níveis adequados
no reservatório de água do umidificador infravermelho durante a operação do
umidificador. Se a umidificação for necessária e tiverem decorrido 15 horas desde a
última vez em que o umidificador estava ligado, o umidificador não será ligado até que a
válvula complete um preenchimento inicial da bandeja do umidificador. Este préenchimento é de cerca de 30 segundos para uma panela pequena e 60 segundos para uma
panela grande. A válvula continua a encher e esvaziar a panela por cerca de 4-1 / 2
minutos para uma panela pequena ou 7-1 / 2 minutos para uma panela grande. O tamanho
da bandeja é selecionado com base nas especificações da unidade e é pré-ajustado na
fábrica. Durante a operação do umidificador, com a taxa de flush ajustada no padrão de
150%, a válvula é aberta periodicamente para adicionar água à panela (cerca de 45
segundos a cada 7 minutos de operação do umidificador para uma panela pequena ou 80
segundos a cada 10 minutos de operação para uma panela grande). Isso adiciona água
suficiente à panela para fazer com que cerca de um terço da água total seja expelida do
tubo de enchimento localizado na bandeja do umidificador. Essa ação ajuda a remover
sólidos da panela. A taxa de descarga é ajustável de 110% a 500% em intervalos de
10%. O padrão é 150%. Se a qualidade da água for fraca, pode ser desejável aumentar a
ação de descarga de água acima da taxa normal de 150%. Além disso, se a pressão da
água de alimentação for baixa, o ajuste da taxa de enxágue pode ser aumentado para que
seja mantido um nível de água suficiente durante a umidificação. O parâmetro de taxa de
descarga, taxa de descarga de infravermelho (menu de serviço, configuração de opções),
é ajustável de 110% a 500%. Controle do Umidificador Externo Opcional Uma opção
fornecida de fábrica pode ser fornecida para permitir que um comando de partida / parada
seja enviado ao controle de um umidificador montado remotamente. Umidificador
Gerador de Vapor O Gerador Umidificador Gerador de Vapor possui seu próprio painel
de controle separado que gerencia a caixinha e a taxa de vapor. Liebert icom envia um
comando On-Off para transmitir uma chamada para umidificação. Liebert icom
44 Controle do Umidificador Externo Opcional Uma opção fornecida de fábrica pode ser
fornecida para permitir que um comando de partida / parada seja enviado ao controle de
um umidificador montado remotamente. Umidificador Gerador de Vapor O Gerador
Umidificador Gerador de Vapor possui seu próprio painel de controle separado que
gerencia a caixinha e a taxa de vapor. Liebert icom envia um comando On-Off para
transmitir uma chamada para umidificação. Liebert icom 44 Controle do Umidificador
Externo Opcional Uma opção fornecida de fábrica pode ser fornecida para permitir que
um comando de partida / parada seja enviado ao controle de um umidificador montado
remotamente. Umidificador Gerador de Vapor O Gerador Umidificador Gerador de
Vapor possui seu próprio painel de controle separado que gerencia a caixinha e a taxa de
vapor. Liebert icom envia um comando On-Off para transmitir uma chamada para
umidificação. Liebert icom 44
553.6.2 Operação de desumidificação O parâmetro de habilitação de desumidificação
(Menu de serviço, Configuração de opções) permite habilitar / desabilitar a função de
desumidificação. Uma chamada para desumidificação é calculada da mesma maneira que
uma solicitação de resfriamento. Os componentes (válvulas, compressores) seguirão essa
solicitação de desumidificação assim que for superior à solicitação de
resfriamento. Desumidificação Low Limit Low Limit 1 e Low Limit 2 são usados para
evitar o super-resfriamento de uma sala durante a desumidificação. Quando um limite
baixo é atingido, um compressor ou a fonte de refrigeração líquida usada para a
desumidificação é desativada. É reativado quando a temperatura do ar de retorno
aumenta. As configurações Low Limit 1 e 2 estão no menu Service em Setpoints. Low
Limit 1: Low Limit 1 irá desativar um dos dois compressores para desumidificação. Se
apenas um compressor estiver configurado para desumidificação, ou se a fonte de
desumidificação for água gelada, esse limite não será visível e ficará inativo. Low Limit
2: Low Limit 2 desativará ambos os compressores para desumidificação. Este limite
também irá parar a desumidificação em unidades de compressor único e em unidades de
água gelada. Os limites tornam-se ativos quando a temperatura do ar de retorno cai abaixo
de um valor de temperatura igual à soma do ponto de ajuste da temperatura mais o valor
definido no Limite inferior 1 e 2 (as configurações do limite inferior são valores
negativos). Uma fonte de desumidificação é desactivada quando a temperatura do ar de
retorno cai abaixo da temperatura de Desactivação, como neste exemplo: temperatura
nominal: Baixo valor limite: Desactivação Temperatura: 70 ° F (21,1 ° C) -7 F (-3,8 C)
63 F (17. 2 C) OBSERVAÇÃO Se uma unidade de resfriamento estiver equipada com
reaquecimento SCR e o parâmetro Tipo de Controle SCR estiver definido como Modo
Apertado, então o Limite Inferior 2 será ignorado, consulte 3.5 - Reaquecimento do
Controle de Temperatura. 45 Liebert icom
56Desumidificação da Operação Quantidade do Compressor Em Configurações de
Fábrica, no menu Avançado, há um item chamado Desumidificação Com Comp. Isso será
definido como 1, 2, 1 ou 2 ou BOTH. Essa configuração determina quais compressores
são usados para desumidificação. Também determina se o Limite Inferior 1 estará
disponível e terá impacto sobre como o reaquecimento irá operar durante a
desumidificação. O campo Desumidificação com Comp é definido quando a unidade de
resfriamento é construída e não deve ser ajustada sem antes consultar a fábrica. A Tabela
6 descreve quais configurações Low Limit estarão disponíveis, com base na seleção
Desumidificação com Comp. Tabela 6 Desumidificação Com configurações Comp
Disponível para definir a desumidificação do valor Com a configuração Comp Ajuste
padrão Ligado [em branco] (unidades sem compressores) Todas as unidades de água
gelada Limite inferior 2 somente 1 ou 2 (Alternador 1 e 2 do Liebert DS Limite inferior
1 e 2 Ambos (ambos os compressores desumidificam) Limite mínimo 1 e 2 estarão
disponíveis somente nas unidades de resfriamento com dois compressores quando
Desumidificação com Comp estiver definido como AMBOS (consulte ADVERTÊNCIA
na página 46). Low Limit define o sensor e o ponto de ajuste usado para determinar os
limites de limite baixo para todos os modos de resfriamento e desumidificação. O valor
do sensor selecionado é comparado com o setpoint definido em _S132 + as configurações
LL1 / LL2 (_S133). Possíveis seleções são: O parâmetro Electric Reheat Operation define
como os aquecedores reagem caso a temperatura diminua durante o processo de
desumidificação. Este parâmetro não afeta a operação de reaquecimento do SCR. O
parâmetro Operação elétrica de reaquecimento está no menu Avançado em Configurações
de fábrica e não deve ser ajustado sem a aprovação da fábrica. Não Reaquecimento
elétrico não permitido durante o processo de desumidificação. Atrasado Esta
configuração aplica-se somente a unidades de dois compressores com dois compressores
selecionados para desumidificação. Os reaquecedores elétricos são impedidos de ligar até
que o Limite Inferior 1 seja atingido. Nessa condição, um estágio de desumidificação é
desativado e os reaquecimentos são ativados. No Low Limit 2, ambos os estágios de
desumidificação são desativados. Quando Atraso é selecionado em unidades com um
único compressor selecionado para desumidificação (Desumidificação com ajuste de
comp.: 1, 2 e 1 ou 2), os reaquecedores operarão da mesma maneira que para o Preparado
conforme descrito abaixo. Adiada é a configuração padrão para unidades Liebert
DS. Preparado Esta configuração aplica-se a uma ou duas unidades de compressor. Os
aquecedores elétricos serão instalados conforme descrito em 3.5.1 - Reaquecimento
elétrico, gás quente e água quente. Encenado é a configuração padrão para unidades
Challenger 3000. Em duas unidades de compressor com reaquecimento escalonado
selecionado e Dehumidification With Comp ajustado para BOTH, o controle permite
operar dois compressores e reaquece simultaneamente. É importante que o serviço
elétrico para a unidade seja dimensionado e conectado para essa opção, se
selecionado. AVISO Se o serviço elétrico da unidade não for dimensionado
corretamente, ele poderia desarmar os disjuntores do edifício (ou fusíveis) ou, em casos
extremos, danificar a fiação do prédio. Este aviso aplica-se apenas quando a
Desumidificação com Comp é definida como AMBOS e a Operação de reaquecimento
elétrica está definida como Preparada. Consulte a fábrica antes de fazer qualquer alteração
nas configurações padrão. Liebert icom 46
57Operação 3.7 Tipos de controle 3.7.1 Tipos de controle de temperatura e umidade O
Liebert icom possui três tipos de controle de temperatura e umidade: Proporcional PI
Intelligent Cada tipo de controle afeta o tempo e a intensidade das operações de
resfriamento / aquecimento e umidificação / desumidificação. O parâmetro Tipo de
Controle está no menu Serviço em Pontos de Ajuste. Proporcional Se Controle
proporcional estiver selecionado, a porcentagem de necessidade de resfriamento /
aquecimento é determinada pela diferença entre a leitura do sensor de temperatura do ar
e o ponto de ajuste de temperatura. À medida que a temperatura do ar sobe acima do
ponto de ajuste de temperatura, a porcentagem de resfriamento necessária aumenta
proporcionalmente (de 0 a 100%) mais da metade da faixa proporcional à temperatura
programável (Consulte 3.2.1 - Faixa Proporcional de Temperatura). O requisito de
aquecimento percentual (0 a -100%) é determinado da mesma forma quando a
temperatura do ar cai abaixo do ponto de ajuste. As operações de umidificação /
desumidificação são controladas da mesma maneira que as operações de resfriamento /
aquecimento; no entanto, os sensores de umidade, pontos de ajuste e bandas
proporcionais são utilizados. O tipo de controle proporcional é comumente selecionado
em unidades com compressor. PI Se PI Control for selecionado, o requisito de
porcentagem de resfriamento / aquecimento é calculado pela combinação de dois
métodos, proporcional e integral. O prazo proporcional é calculado de maneira similar ao
controle Proporcional descrito anteriormente. O termo integral (às vezes chamado de ação
de reset) é calculado medindo quanto e por quanto tempo a temperatura / umidade do ar
esteve acima ou abaixo do ponto de ajuste. Se a temperatura / umidade do ar atual estiver
acima do ponto de ajuste, a exigência percentual é aumentada lenta mas continuamente
até que o total seja suficiente para trazer o ar da sala de retorno de volta ao ponto de
ajuste. Inteligente Se o Controle Inteligente for selecionado, a temperatura / umidade do
ar será controlada no ponto de ajuste ou próximo a ele. O percentual de ajuste de
temperatura / umidade necessário é calculado com base na lógica que é programada no
controle. Essa lógica simula as ações que um operador humano executaria se controlasse
manualmente o sistema. Este tipo de controle é comumente selecionado em unidades de
água gelada. NOTA A leitura real do sensor de temperatura do ar é sempre exibida no
menu Status. O valor exibido para a leitura do sensor de umidade do ar de retorno depende
do tipo de controle do sensor de umidade (consulte 3.7.2 - Tipos de controle de leitura do
sensor de umidade). O controle inteligente deve ser usado apenas em unidades de água
gelada.
583.7.2 Tipos de controle de leitura do sensor de umidade Operação O Liebert icom
possui quatro tipos de controle do sensor de umidade: Ponto de Orvalho, Relativo,
Compensado e Preditivo. O sensor de umidade ajusta como o controle de temperatura e
umidade determina o requisito percentual de umidificação / desumidificação. O
parâmetro do tipo de controle do sensor de umidade, Tipo de controle de umidade, está
nos menus Usuário e Serviço em Pontos de ajuste. Ponto de Orvalho A temperatura e
umidade de retorno reais medidas por Liebert icom são usadas internamente para
determinar o ponto de orvalho. Quando o controle do ponto de orvalho é selecionado, o
usuário definirá o ponto de ajuste de umidade no ponto de orvalho e também ajustará a
faixa proporcional em graus de ponto de orvalho. Relativa A leitura real do sensor de
umidade do ar de retorno é enviada para o Controle de Temperatura e Umidade para
determinar se e quanto a umidificação / desumidificação é necessária. A leitura real da
umidade do ar de retorno é exibida no menu Status. Desumidificação desnecessária pode
ocorrer quando o super-resfriamento ocorre durante um ciclo de desumidificação. Isso
ocorre porque uma leitura de umidade relativa (RH) maior do que o normal é causada
pelo resfriamento excessivo da sala. Isso amplia o ciclo de desumidificação. Mais tarde,
quando a desumidificação termina e a temperatura do ar de retorno sobe para o ponto de
ajuste, a leitura da UR cai. A leitura final da UR será então menor do que a desejada. Se
ocorrer um excesso de resfriamento significativo, a UR poderá ser baixa o suficiente para
ativar o umidificador. Compensada A leitura real do sensor de umidade do ar de retorno
é enviada para o Controle de Temperatura e Umidade, onde o Setpoint de Umidade é
ajustado com base em quanto a temperatura do ar da sala de retorno se desvia do ponto
de ajuste de temperatura desejado. O setpoint de umidade ajustado é usado para a
determinação do requisito de porcentagem de umidificação. Para cada 1 C de desvio do
setpoint de temperatura, o setpoint de umidade é alterado em 3% RH, inversamente
proporcional: se a temperatura aumenta, o setpoint de umidade é diminuído, e viceversa. O setpoint de umidade recalculado é mostrado como o setpoint de umidade real
(Menu do usuário, dados do sensor). À medida que o setpoint de umidade é ajustado
automaticamente, os pontos de ajuste de umidade alta e baixa (Menu do usuário, Definir
alarmes) são ajustados de acordo. A leitura do sensor de umidade não ajustado é exibida
no menu Status. Preditiva A leitura real do sensor de umidade do ar de retorno é ajustada
antes de ser enviada para o Controle de temperatura e umidade. A leitura do sensor de
umidade é ajustada com base em quanto a temperatura do ar da sala de retorno se desvia
do ponto de ajuste de temperatura desejado. Para cada desvio de 1 C do ponto de ajuste
de temperatura, a leitura do sensor de umidade é alterada em 3% RH, diretamente
proporcional: se a temperatura aumenta, a leitura da umidade é aumentada e vice-versa. A
leitura do sensor de umidade ajustado é exibida no menu Status. As unidades são enviadas
de fábrica com o controle de umidade Preditivo definido como padrão. Se o controle do
sensor de umidade Compensado ou Preditivo for selecionado, o excesso de
desumidificação será evitado. Quando ocorrer o superresfriamento, causando um
aumento na leitura do sensor de umidade relativa, o programa de controle de umidade
prevê o que a UR estará quando o ciclo de desumidificação terminar e a temperatura de
retorno do ar retornar ao ponto de ajuste. Isso permite que o ciclo de desumidificação
termine no tempo adequado. O controle do sensor de umidade Compensado e Preditivo
pode reduzir o consumo de energia, minimizando a operação do compressor e do
reaquecimento e eliminando a operação desnecessária do umidificador. OBSERVAÇÃO
Os gráficos históricos do sensor de umidade exibirão as leituras reais (não ajustadas) do
sensor, independentemente do tipo de sensor de controle de umidade selecionado. Os
dados do sensor gráfico estão no menu Usuário em Gráficos. Liebert icom 48 O controle
do sensor de umidade Compensado e Preditivo pode reduzir o consumo de energia,
minimizando a operação do compressor e do reaquecimento e eliminando a operação
desnecessária do umidificador. OBSERVAÇÃO Os gráficos históricos do sensor de
umidade exibirão as leituras reais (não ajustadas) do sensor, independentemente do tipo
de sensor de controle de umidade selecionado. Os dados do sensor gráfico estão no menu
Usuário em Gráficos. Liebert icom 48 O controle do sensor de umidade Compensado e
Preditivo pode reduzir o consumo de energia, minimizando a operação do compressor e
do
reaquecimento
e
eliminando
a
operação
desnecessária
do
umidificador. OBSERVAÇÃO Os gráficos históricos do sensor de umidade exibirão as
leituras reais (não ajustadas) do sensor, independentemente do tipo de sensor de controle
de umidade selecionado. Os dados do sensor gráfico estão no menu Usuário em
Gráficos. Liebert icom 48
59 Operação Figura 42 Colocação de sensores de temperatura e temperatura / umidade
Retorno do sensor de temperatura e umidade interna Unidade de resfriamento de precisão
Liebert de ar 5 a 15 pés (1,5 a 4,5 m) Sensor de temperatura de ar de fornecimento 49
Liebert icom
603.8 Operação do Controle de Abastecimento O sensor de temperatura da alimentação
deve ser colocado em uma área que só é influenciada apenas pela unidade à qual ele está
conectado. 3.8.1 Ar de suprimento O sensor de suprimento de ar pode ser usado para
controlar, limitar ou referenciar a temperatura do ar de descarga da unidade de
resfriamento. A operação desejada do sensor de suprimento pode ser selecionada no menu
Service, Setpoints. O sensor opcional de temperatura do ar de suprimento permite o uso
do controle Air Supply ou do controle Supply Limit. Este sensor pode ser adicionado aos
existentes Liebert icoms, comprando o sensor de alimentação e cablagem. O sensor de ar
fornecido deve ser conectado aos pinos 1 e 2 do P13. Entre em contato com o
representante local da Emerson para obter informações sobre preços e
instalação. Controle de Fornecimento: Quando o sensor de suprimento estiver
configurado para Controle, a unidade controlará a quantidade de refrigeração /
aquecimento sendo fornecida com base na manutenção da temperatura do ar de
descarga. O sensor de ar de retorno ainda controlará a umidade da sala. OBSERVAÇÃO
Se a unidade estiver equipada com uma válvula do tipo atuador 3P, a válvula deverá ser
trocada para utilizar o sinal de feedback. Veja 3.2.3 - Controle de Água Gelada. Limite
de Abastecimento: As unidades de água gelada podem ser configuradas com o sensor de
ar fornecido para manter a temperatura mínima do ar sob um piso elevado para ajudar a
evitar a condensação. Para evitar temperaturas de fornecimento muito baixas, o limite de
suprimento pode influenciar a abertura de atuadores analógicos ou de três pontos ou a
saída de válvulas analógicas. O controle compara o desvio do ponto de ajuste do ar de
retorno e o ponto de ajuste do limite de suprimento e calcula a saída para o atuador a partir
do menor desvio. Apenas arrefecimento: Quando a opção Somente resfriamento é
selecionada, a capacidade de resfriamento do sistema (válvula ou compressor) é
modulada com base na temperatura de alimentação, mas permite que a velocidade do
ventilador seja controlada por um sensor diferente. Desativar: Definir o sensor de
alimentação como Desativar permitirá que o sensor de alimentação seja monitorado, mas
não afetará a saída de controle da unidade. OBSERVAÇÃO O controle e o limite de
suprimento são calculados em cada unidade, independentemente das outras leituras do
sensor na rede. Quando o sensor do suprimento de ar é configurado para controle de
fornecimento, parâmetros adicionais de configuração do suprimento de ar (pulso da
válvula, filtros de resfriamento e compensação de retorno) podem ser usados para
aprimorar ainda mais o controle do suprimento de ar. O pulso da válvula e o temporizador
do filtro de resfriamento podem ser ajustados para evitar oscilação em torno do ponto de
ajuste de fornecimento e ainda permitir ajustes rápidos da válvula para compensar as
mudanças na carga de calor. Entre em contato com o pessoal de serviço local da Liebert
para fazer ajustes. A Compensação de retorno começa a aumentar o ponto de ajuste do ar
de entrada quando o ar de retorno diminui abaixo do ponto de ajuste do ar de
retorno. Exemplo Definir o valor de compensação de retorno no menu Service, Setpoints
como 5 F (2.7 C) aumentará o setpoint de fornecimento de 50 F para 55 F (10 C a 12.8
C) quando a temperatura de retorno estiver no limite baixo do valor proporcional
banda. Liebert icom 50
613.9 Operação de Controle de Corredor Otimizada Liebert O Controle de Corredor
Otimizado Liebert icom foi desenvolvido para unidades Liebert DS, Liebert CW, Liebert
Challenger 3000, Liebert PEX e Liebert HPM para aproveitar a velocidade variável do
ventilador (ventiladores EC ou VFD) e capacidade variável ( Água Refrigerada, 4-Passos
e Rolagem Digital) componentes que estão disponíveis nessas unidades. Esse novo
esquema de controle usa essa tecnologia de capacidade variável e a aplica para garantir
que a temperatura do ar de entrada para o servidor seja mantida, proporcionando a maior
economia de energia. A manutenção da temperatura do ar na entrada do rack garante que
o equipamento de TI funcione sem problemas e evita que os ventiladores do servidor
aumentem a velocidade mínima. Cada unidade de resfriamento Liebert é equipada com
um controlador Liebert icom que tem a capacidade de coletar e controlar um sensor de
temperatura do ar (descarga), um sensor de temperatura e umidade de retorno e até 20
sensores de temperatura do rack. O controle de corredor otimizado Liebert icom utiliza
cada um desses sensores para determinar como ajustar a capacidade de resfriamento,
aquecimento, umidificação e desumidificação da unidade. Todas as unidades de
resfriamento montadas no piso equipadas com Liebert icom podem se comunicar umas
com as outras através de conectividade Ethernet padrão. Essa comunicação entre as
unidades permite a coordenação da capacidade de resfriamento, distribuição do fluxo de
ar zoneada, proteção contra failover e diferentes modos de operação em espera. Para
alcançar o benefício total do Controle de Corredor Otimizado Liebert icom, as unidades
devem ter esta rede conectada. Estão disponíveis upgrades para a maioria das unidades
Liebert Precision Cooling que não estão equipadas com o controle Liebert icom ou com
um ventilador de velocidade variável. Entre em contato com a Emerson Network Power
Liebert Services para obter informações adicionais. 3.9.1 Operação Entrada Controle de
temperatura do rack O controle de corredor otimizado Liebert icom monitora a
temperatura de entrada dos racks usando até 20 sensores de temperatura do rack
conectados a um controle Liebert icom. Esses sensores de temperatura do rack de entrada
são usados para controlar o fluxo de ar (velocidade do ventilador) de cada unidade. O
fluxo de ar é aumentado quando os sensores do rack de entrada detectam uma temperatura
maior do que o ponto de ajuste e diminuirá o fluxo de ar quando a carga da cabeça
diminuir ou as alterações na aplicação forem modificadas (por exemplo,
Contenção). Detalhes adicionais da operação da temperatura do rack A velocidade do
ventilador da unidade de resfriamento é determinada com base na quantidade de desvio
do setpoint de temperatura (Proporcional) e o tempo que a temperatura real desviou do
setpoint de temperatura (Integral) O controle de velocidade do ventilador leva em
consideração a temperatura real em comparação com o ponto de ajuste de temperatura e
modificará a velocidade com que os ventiladores podem alterar a velocidade para evitar
ultrapassar o ponto de ajuste. Além dos filtros de velocidade, a velocidade do ventilador
também programou taxas independentes de aceleração e desaceleração. Esses parâmetros
de controle permitem que os ventiladores acelerem rapidamente para coincidir com
mudanças rápidas de carga de calor e reajam às portas de contenção sendo abertas e
fechadas enquanto ainda fornece controle estável quando o aplicativo retorna à operação
em estado estável. 51 Liebert icom a velocidade do ventilador também programou taxas
independentes de aceleração e desaceleração Esses parâmetros de controle permitem que
os ventiladores acelerem rapidamente para coincidir com mudanças rápidas de carga de
calor e reajam às portas de contenção sendo abertas e fechadas enquanto ainda fornece
controle estável quando a aplicação retorna à operação estável . 51 Liebert icom a
velocidade do ventilador também programou taxas independentes de aceleração e
desaceleração Esses parâmetros de controle permitem que os ventiladores acelerem
rapidamente para coincidir com mudanças rápidas de carga de calor e reajam às portas de
contenção sendo abertas e fechadas enquanto ainda fornece controle estável quando a
aplicação retorna à operação estável . 51 Liebert icom
623.9.2 Operação do Controle de Temperatura de Fornecimento O Liebert icom monitora
e ajusta a temperatura do ar de fornecimento (descarga) da unidade para fornecer uma
temperatura de ar uniforme sob o piso ajustando a capacidade do compressor ou a posição
da válvula de água gelada. O controle de temperatura de fornecimento opera a capacidade
de resfriamento independentemente do fluxo de ar que é controlado a partir da
temperatura do rack de entrada. A única vez que a válvula de água gelada ou o compressor
se desviará do controle de temperatura de fornecimento é quando a compensação de
temperatura foi ativada. Detalhes adicionais da operação de alimentação A posição das
válvulas / compressor (s) é baseada na quantidade de desvio do ponto de ajuste de
temperatura (proporcional) e o período de tempo em que a temperatura real se desviou do
ponto de ajuste de temperatura (integral). A (s) válvula (s) / compressor (es) também
programou filtros independentes que retardarão a taxa de mudança à medida que a
temperatura real se aproxima do ponto de ajuste de temperatura. Compensação de
temperatura A compensação de temperatura fornece um link útil entre a temperatura do
corredor frio, a capacidade de resfriamento e o fluxo de ar. A compensação de
temperatura permite que as unidades ajustem automaticamente o ponto de ajuste da
temperatura do ar de entrada quando a unidade atingir seu fluxo de ar máximo de 100%
e a temperatura do corredor frio permanecer acima do ponto de ajuste do corredor
frio. Nessa situação, o recurso de compensação de temperatura será ativado e o ponto de
ajuste da temperatura de alimentação será diminuído proporcionalmente até que a
temperatura do rack de entrada atinja o ponto de ajuste. Mudanças que poderiam invocar
compensação de temperatura seriam a remoção de ladrilhos de piso em áreas de corredor
não frio, setpoint de temperatura de alimentação incorreto, falha da unidade em outra zona
ou mudanças de carga de calor maiores que as esperadas no equipamento do rack. Como
uma proteção adicional, a rotina de compensação de temperatura também se liga à
operação em cascata / espera quando o modo de trabalho em equipe 3 é
selecionado. Figura 43 Compensação de fornecimento Velocidade do ventilador 100% de
fornecimento inferior Liebert icom 52
63Operação do Controle de Umidade O Liebert icom monitora a temperatura de retorno
do bulbo seco e retorna a umidade relativa para calcular um ponto de orvalho. Este ponto
de orvalho é então usado para ativar a umidificação e desumidificação com base nos
Setpoints inseridos pelo usuário. Usar o ponto de orvalho como método de controle
interno, em vez de umidade relativa, evita a ativação inadvertida da umidificação e
desumidificação com base nas mudanças de temperatura no ar de retorno da
unidade. Com foco nas temperaturas de suprimento e corredor frio ao invés de retornar,
é crítico que o controle tome decisões de umidificação com base no teor de umidade real
em vez da umidade relativa medida no ar de retorno que flutua com base na carga de
calor. operador entrar / visualizar os pontos de controle de umidade na temperatura do
ponto de orvalho ou% de umidade relativa. Para aqueles usuários que não estão prontos
para converter para valores de ponto de orvalho na tela, o Liebert icom ainda dará ao
usuário o benefício do controle do ponto de orvalho enquanto ainda fornece a capacidade
de aceitar uma entrada de umidade relativa. O controle Liebert icom levará a temperatura
e a umidade relativa% para calcular o ponto de orvalho para fins de controle, mas
converterá esses dados de volta para% de umidade relativa para mostrar no display.
643.9.3 Operação de Controle de Pressão Estática O controle Liebert icom pode aceitar
um sinal de um sensor de pressão estática conectado em P12 e energizado a partir de T2
para modular a velocidade do ventilador como parte do Controle de Corredor
Otimizado. Figura 45 Sensor de pressão estática Instalação do Liebert icom Figura 46
Posicionamento do sensor de pressão estática Existem dois modos de controle que podem
ser selecionados ao usar pressão estática para modular ventiladores EC com Controle de
Corredor Otimizado: limite e controle. Essa seleção pode ser feita no S190 no menu
Service Setpoints. O método de controle de limite modula o ventilador para garantir que
a pressão estática nunca caia abaixo do ponto de ajuste de pressão estática, S191. Se a
pressão estática estiver acima do setpoint, o ventilador não será desacelerado. O método
de controle modula o ventilador para garantir que o ponto de ajuste da pressão estática
seja mantido. Aumentará e diminuirá a velocidade do ventilador para manter o ponto de
ajuste de pressão estática. Liebert icom 54
65 Operação Figura 47 Limite S190 Figura 48 Controle S190 55 Liebert icom
66Operação Figura 49 Tela de ajustes, página 9 de 9 S190 - Controle do ventilador de
pressão estática Habilita ou desabilita o uso do controle de pressão estática para a
modulação do ventilador. Este parâmetro é selecionável entre Desativado e Ativado. O
padrão de fábrica é Desativado. S191 - SP Setpoint Define o setpoint de pressão estática
a ser usado pelo controle para modular o controle do ventilador. Este parâmetro é
selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S192 - SP
Deadband Define a banda morta de pressão estática. Este parâmetro é selecionável de
0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S193 - SP Pausa Mín / Máx
Define os tempos de pausa mínimo e máximo quando a pressão estática cruza para a borda
de zona morta. A velocidade do ventilador deixará de aumentar ou diminuir com base no
tempo definido nesses parâmetros. Este parâmetro é selecionável de 0-180 seg para SP
Min e o padrão é 30 seg e o parâmetro SP Max é selecionável de 2-180 seg e o padrão é
60 seg. S194 - SP Pulse inside DB Define o tempo de pulso que o filtro de velocidade,
S158, será executado na saída analógica do ventilador. Este parâmetro é de 2-15 segundos
e o padrão é de 3 segundos. S195 - SP Fanspeed P-Band Define a banda proporcional
para a qual o cálculo da saída da modulação da velocidade do ventilador é baseado em
relação à diferença entre a leitura de pressão e o "SP Setpoint". Este parâmetro é
selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S196 - SP durante
o Dehum Define o uso do controle de pressão estática se a desumidificação se tornar
ativa. Se definido como Desabilitado, as rotinas de pressão estática ficarão inativas e a
ventoinha poderá acelerar até a velocidade de desumidificação definida na linha S153. Se
definido como Ativado, as rotinas de pressão estática permanecerão ativas durante a
chamada para desumidificação. Este parâmetro é selecionável entre Ativado e
Desativado. O padrão está desativado. S197 - Modo de Trabalho em Equipe SP Existem
modos disponíveis para a funcionalidade de trabalho em equipe de pressão estática:
Média e Mínima. Ao selecionar o Modo Médio: a média das leituras de pressão estática
mais baixas no sistema será calculada para gerar um valor de pressão estática
compartilhada para todas as unidades da equipe. O número de sensores de pressão estática
a serem calculados é definido na linha _S198. Quando esse número é definido como um
valor menor que o número de unidades da equipe, as médias de pressão estática mais
baixa serão calculadas. Ao selecionar o Modo Mínimo: a menor leitura de pressão estática
na equipe será aplicada a toda a equipe. Este parâmetro é selecionável entre Média e
Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define o
número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este
parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do
sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar
(não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de
pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle
usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 Este parâmetro é selecionável entre Média
e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define
o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este
parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do
sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar
(não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de
pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle
usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 Este parâmetro é selecionável entre Média
e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define
o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este
parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do
sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar
(não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de
pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle
usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 S199 - Operação @ Falha do Sensor Este
parâmetro determina qual ação executar se o sensor de pressão estática falhar (não
trabalho em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de
pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle
usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 S199 - Operação @ Falha do Sensor Este
parâmetro determina qual ação executar se o sensor de pressão estática falhar (não
trabalho em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de
pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle
usará o S146 para controlar o Liebert icom 56
67 Operação do ventilador quando o sensor for perdido ou Velocidade de congelamento
= manter a velocidade do ventilador inalterada com base na última leitura do icom. As
coisas que precisam substituir a velocidade do ventilador, como a proteção contra
congelamento, ainda podem alterar a velocidade do ventilador. S19A - SP Faixa Superior
O controle calcula a Faixa Superior usando S191 "SP Setpoint" e S192 "SP Deadband",
os resultados nas linhas mostram os dois valores, inwc e Pa. S19B - SP Faixa Inferior O
controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192 SP Deadband, os
resultados nas linhas mostram os dois valores, inwc e Pa. 57 Liebert icom
683.10 Tipos de eventos e propriedades Operação Os eventos Liebert icom são usados
para informar o usuário sobre o status operacional da unidade de resfriamento. Todos os
eventos são registrados no log de eventos, que está no menu do usuário. O usuário pode
alterar o tipo (alarme, aviso, mensagem) e atraso de tempo de alguns eventos e também
pode ativar ou desativar alguns eventos. Estas configurações de evento estão no Menu
Serviço em Definir Alarmes, páginas 3 a 7. Se um evento tiver uma função de segurança
(alta pressão, baixa pressão, sobrecarga do ventilador principal, etc.), a função de
segurança será executada em qualquer caso, independente do tipo de evento selecionado
ou se ativado ou desativado. O tempo funcionará como definido. OBSERVAÇÃO Nem
todas as propriedades de eventos críticos podem ser ajustadas. Mensagem de tipos de
eventos: Se esse evento ocorrer, ele será inserido apenas no log de eventos. Aviso: se este
evento ocorrer, um aviso será gerado e inserido no log de eventos. O relé de alarme geral
será ativado somente se o parâmetro Aviso Ativa o Relé de Alarme localizado no menu
Serviço, em Configuração do Alarme, estiver definido como Sim. A configuração padrão
de fábrica é Sim. Alarme: Se este evento ocorrer, um alarme será gerado e inserido no log
de eventos. Um alarme não necessariamente desliga toda a unidade de
resfriamento; depende de qual alarme ocorre. Se uma unidade de espera estiver
configurada, qualquer alarme interromperá a unidade defeituosa e solicitará que a unidade
de reserva inicie. A ativação em espera é obtida apenas nos alarmes; mensagens ou avisos
não iniciarão a unidade em espera. Para mais informações sobre unidades de reserva,
consulte o item 4.0 - Trabalho em equipe. Atraso de Tempo Atrasa a reação do evento
uma vez que é acionado. O atraso de tempo se aplica a funções de segurança e é inserido
em segundos. Ativar ou Desativar Os eventos desativados não aparecem no log de
eventos, no monitor ou em dispositivos de monitoramento. Além disso, o relé de alarme
comum não será ativado se ocorrer um alarme desativado. Funções de segurança, como
o compressor de bloqueio em caso de alta pressão, ainda são executadas. OBSERVAÇÃO
Depois que um evento, Warn ou Alarm type, tiver sido definido como Disable, a condição
de alarme associada não será anunciada. Os eventos desabilitados podem ser redefinidos
somente através do item de menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do
atraso externo inclui o atraso interno, se for maior que o atraso interno. A configuração
mínima do atraso externo é o valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores
marcados com *. Liebert icom 58 o relé de alarme comum não será ativado se ocorrer um
alarme desativado. Funções de segurança, como o compressor de bloqueio em caso de
alta pressão, ainda são executadas. OBSERVAÇÃO Depois que um evento, Warn ou
Alarm type, tiver sido definido como Disable, a condição de alarme associada não será
anunciada. Os eventos desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de
menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso
interno, se for maior que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o
valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom
58 o relé de alarme comum não será ativado se ocorrer um alarme desativado. Funções
de segurança, como o compressor de bloqueio em caso de alta pressão, ainda são
executadas. OBSERVAÇÃO Depois que um evento, Warn ou Alarm type, tiver sido
definido como Disable, a condição de alarme associada não será anunciada. Os eventos
desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled
Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior
que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso
interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 Os eventos
desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled
Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior
que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso
interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 Os eventos
desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled
Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior
que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso
interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58
69segundos / 0 9999 Corrigido para WRN COMP 1 OVERLOAD Calc. Interno sem
ALM COMP 2 OVERLOAD Calc. Interno não ALM COMP 1 ALTA PRESSÃO Calc.
Interno não ALM COMP 2 ALTA PRESSÃO Calc. Interno sem ALM COMP 1 BAIXA
PRESSÃO Calc. Interno sem ALM COMP 2 BAIXA PRESSÃO Calc. Interno não ALM
COMP 1 FALHA NA BOMBA Calc. Interno não ALM COMP 2 FALHA NA BOMBA
Calc. Interno não ALM DIG SCROLL1 HIGH TEMP Calc. Interno não ALM DIG
SCROLL2 HIGH TEMP Calc. Interno não ALM EL HEAT TEMPERATURA
ELEVADA 5 seg 0 seg / 0 9999 WRN HORAS DE TRABALHO SUPERIOR 0 seg 0
seg / 0 9999 Corrigido para WRN FUMO DETECTADO 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM
ÁGUA SOB PISO 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM BOMBA COND - ALTA ÁGUA 2 Seg
2 seg / 0 9999 * ALM PERDA DE FLUXO 5 Seg Reinicializar Atraso: 10 seg 2 seg / 0
9999 * ALM STBY GLYCOL BOMBA ON 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM STANDBY
UNIT ON 2 seg 2 seg / 0 9999 * HUMIDIFICADOR ALM PROBLEMA 2 seg 2 seg / 0
9999 * ALM SEM LIGAÇÃO w / unit1 Calc. Interno - WRN UNIT X
DESCONECTADO Internal Calc.
70FALHA DO SENSOR DO FLUXO DE AR 0 10 segundos / 0-9999 FALHA DO
SENSOR DA ALT CTRL 0 09999 WRN PERDA DE FLUXO 0 5 segundos / 0-9999
ALM STAT PRES FALHA DO SENSOR 0 120 segundos / 0-9999 ALM BAIXA
PRESSÃO ESTÁTICA 0 120 segundos / 0-9999 PRESSÃO ELEVADA ESTÁTICA
WRN 0 120 segundos / 0-9999 STATPRES WRN FORA DO INTERVALO 0 150
segundos / 0-9999 FALHA DO AMORTECEDOR WRN 0 10 segundos / 0-9999 ALM
BMS DESCONECTADO 0 ATIVADO / DIS - ENAB WRN 3.10 .1 Eventos de
temperatura alta e baixa e umidade Os alarmes de temperatura alta e baixa e umidade
podem ser definidos para os sensores externos internos e opcionais. Se a leitura do sensor
exceder um limite predefinido, um aviso será exibido. Esses avisos são ignorados após a
inicialização da unidade por no mínimo 1 minuto. Para aumentar o atraso para avisar,
consulte 3.10 - Tipos de eventos e propriedades. As configurações de limite estão
localizadas nos menus Usuário e Serviço em Definir alarmes. Para aplicar limites nos
sensores internos da unidade de resfriamento, os alarmes de retorno do sensor devem estar
ativados. Os limites do sensor interno de alta e baixa temperatura e umidade podem ser
ajustados. Para aplicar limites nos sensores externos opcionais, os alarmes do Sensor A
devem estar ativados. Os limites do sensor externo de temperatura alta e baixa e umidade
podem ser ajustados. Se nenhum sensor externo estiver conectado à unidade, recomendase que os Alarmes do Sensor A sejam desativados. OBSERVAÇÃO As mensagens de
evento serão redefinidas automaticamente se a temperatura / umidade permanecer 1,8 F
(1 C) / 2% UR abaixo ou acima do limite por um minuto. 3.10.2 Entradas do usuário O
usuário pode conectar e especificar até quatro entradas, dependendo da configuração da
unidade. As entradas do usuário são entradas digitais que podem fornecer informações
sobre um evento associado à unidade ou ao espaço. As definições de configuração de
entrada do cliente estão no menu Serviço em Configurar Alarmes, Tela 2 de 7. As opções
para as entradas do cliente são mostradas na Tabela 8, juntamente com a reação
associada. Uma faixa de terminais é fornecida na unidade de resfriamento para conectar
seu fechamento de contato a. Você tem a capacidade de definir o controle para reagir em
um contato aberto ou fechado. OBSERVAÇÃO Para ativar / desativar, ativar o atraso e
definir o tipo de evento (alarme, aviso, mensagem), consulte Tipos de eventos na página
58. Liebert icom 60 As escolhas para as entradas do cliente são mostradas na Tabela 8,
juntamente com a reação associada. Uma faixa de terminais é fornecida na unidade de
resfriamento para conectar seu fechamento de contato a. Você tem a capacidade de definir
o controle para reagir em um contato aberto ou fechado. OBSERVAÇÃO Para ativar /
desativar, ativar o atraso e definir o tipo de evento (alarme, aviso, mensagem), consulte
Tipos de eventos na página 58. Liebert icom 60 As escolhas para as entradas do cliente
são mostradas na Tabela 8, juntamente com a reação associada. Uma faixa de terminais é
fornecida na unidade de resfriamento para conectar seu fechamento de contato a. Você
tem a capacidade de definir o controle para reagir em um contato aberto ou
fechado. OBSERVAÇÃO Para ativar / desativar, ativar o atraso e definir o tipo de evento
(alarme, aviso, mensagem), consulte Tipos de eventos na página 58. Liebert icom 60
71auto-reset depende do status de entrada) Evento + Compressor (es) Desativado com
Pump Down Força o resfriamento livre para On Ativa o HEAT REJ VFD
ALARM; nenhuma outra função Ativa o ALARME HEAT REJ TVSS; nenhuma outra
função Evento + Desliga a unidade para baixo 2 ND SETPOINT Sem evento, mas alterna
para o segundo ponto de ajuste Nenhum evento de energia + desativa o evento de unidade
LSI + ativa o cilindro gasto e interrompe o preenchimento do frasco quando cheio Apenas
evento COND 1 FALHA Somente evento COND 2 FALHA SCROLL RED Event +
Reduz a capacidade requerida do compressor em 20% VÁLVULA SWAP Sem evento ativa X válvula fecha e Y abre / inativa Y fecha e X abre evento EC FAN FAULT +
Define saída analógica para 10v Evento ECO AIRFLOW + reduz o fluxo de ar do
economizador DAMPERSWITCH Damper + Interruptor Final POWER A Event Only
POWER B Apenas Evento 61 Liebert icom
723.10.3 Entradas analógicas Operação das unidades Liebert CW e Liebert DS
refrigeradas a ar O Liebert icom permite que um sensor externo ou dispositivo analógico
seja conectado, dimensionado e visualizado no display grande Liebert icom somente para
unidades Liebert CW e Liebert DS refrigeradas a ar. Esses dispositivos externos requerem
conexões de entrada analógica opcionais que podem ser instaladas em novas unidades na
fábrica ou adicionadas a unidades existentes no campo. A opção fornece a conexão
elétrica da placa de controle Liebert icom à área de conexão da fiação de campo da
unidade de resfriamento. Se uma unidade Liebert CW ou Liebert DS refrigerada a ar
estiver equipada com esta opção, um dispositivo de 0-10VDC, 0-5VDC ou 4-20mA pode
ser conectado aos terminais 41 e 42, 43 e 44, 45 e 46 ou 47. e 48. Consulte a Tabela 9
para disponibilidade de entrada analógica. Tabela 9 Número de entradas analógicas Tipo
de Unidade Número de Entradas Analógicas Liebert CW com MBV 4 Liebert CW com
3P (Válvula Stem) 3; um usado para feedback de válvula Liebert DS refrigerado a ar (DX)
2; dois usados para gerenciamento da pressão de sucção NOTA Esta opção não está
disponível em unidades resfriadas a fluido. As unidades resfriadas por fluido usam todas
as quatro entradas analógicas para gerenciamento de baixa e alta pressão de
refrigerante. NOTA As entradas analógicas devem ser configuradas com o display
grande. O pequeno display só pode visualizá-los. Siga as configurações ilustradas na
Figura 50 e na Tabela 10 para definir o tipo de entrada com base na saída do sensor que
está sendo usada. A entrada analógica padrão é 0-5VDC. Somente técnicos de serviço
devidamente treinados e qualificados devem alterar o tipo de entrada analógica. Figura
50 Interruptor da placa de controle de conexão analógica na posição de chave desligada
Interruptores nº 9 e nº 10 não aplicáveis a Liebert CW ou Liebert DS Tabela 10 Posição
do interruptor da placa de controle de conexão analógica Entrada analógica # Entrada nº1
Entrada nº2 Entrada nº3 Entrada nº4 Controle Número da chave da placa 1 2 3 4 5 6 7 8
0 a 10VDC Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado
Entrada analógica Valor do dispositivo 0 a 5VCC Ligado Desligado Ligado Desligado
Ligado Desligado Ligado Desligado 4 a 20mA Ligado Ligado Ligado Ligado Ligado
Ligado Desligado Ligado # 9 e # 10 não aplicáveis a Liebert CW ou a Liebert DS. Liebert
icom 62
733.10.4 Operação Liebert icom-do A Liebert icom-do é uma placa de relé de saída
discreta opcional que pode ser conectada a um Liebert icom para fornecer saídas de
contato de alarme seco para sistemas de monitoramento. O Liebert icom-do é uma
substituição direta da placa Liebert ENV-DO que foi suportada nos sistemas de controle
Liebert anteriores. O lieom icom-do permite o uso simultâneo das placas Liebert
IntelliSlot, pois o Lieom icom-do se comunica pela rede CANbus, em vez da interface
IGMnet. O cartão Liebert icom-do fornece até 15 alarmes configuráveis através de saídas
de relé. Para as classificações e dados adicionais, consulte o manual do Liebert icom-do,
SL-28096. Cada saída de alarme tem 3 terminais: N / C, N / O e comum. A configuração
do Liebert icom-do pode ser encontrada no menu Service, Liebert icom-do (somente para
exibição grande). O Lieom icom-do é pré-configurado e seu presente é automaticamente
detectado pelo Liebert icom, uma vez conectado à linha CANbus. A configuração de
alarme padrão corresponde ao mapeamento original de alarme de cartão Liebert ENVDO. Tabela 11 Mapeamento de alarme # Observações de alarme 01 Status de
resfriamento A saída está ativa quando o resfriamento está ligado. 02 Status de
aquecimento A saída está ativa quando o aquecimento está ativado. 03 Status de
umidificação A saída está ativa quando a umidificação está ativada. 04 Status de
desumidificação A saída está ativa quando a desumidificação está ativada. 05 Alta
temperatura A saída está ativa quando o alarme de alta temperatura está ativo. 06 Alta
umidade A saída está ativa quando o alarme de alta umidade está ativo. 07 Baixa
temperatura A saída está ativa quando o alarme de baixa temperatura está ativo. 08 Baixa
umidade A saída está ativa quando o alarme de baixa umidade está ativo. 09a Pressão da
Cabeça Alta C1 A saída está ativa quando o alarme da pressão da cabeça alta do
compressor 1 está ativo. 09b Pressão da Cabeça Alta C2 A saída está ativa quando o
alarme da pressão da cabeça alta do compressor 2 está ativo. 10 Perda de fluxo de ar A
saída está ativa quando um alarme de perda de fluxo de ar está ativo. 11 Change Filters
A saída está ativa quando um alarme de filtro de mudança está ativo. 12 Alarme de Água
A saída está ativa quando um alarme de água está ativo. 13 Alarme da Bomba de
Condensação A saída está ativa quando o alarme da bomba de condensação está ativo. 14
Status Glycool A saída está ativa quando a refrigeração livre está ativa. 15 Unidade
Ligada A saída está ativa a unidade está ligada. Um evento está ativo, desde que não seja
reconhecido. Uma vez confirmado, um alarme permanece ativo até que a situação do
evento não seja mais verdadeira e o evento seja resetado pela placa, que desliga o LED
vermelho e o relé de alarme geral. 63 Liebert icom
74Operação 3.10.5 Possíveis notificações de evento A Tabela 12 lista exemplos de
alarmes e avisos que podem ser configurados para uma unidade de resfriamento. Quando
qualquer um destes ocorrer, eles aparecerão no menu de status do Liebert icom e serão
registrados no log de eventos do Liebert icom.
753.11 Próxima operação de cálculo de manutenção do bem-estar O próximo cálculo de
manutenção, bem como o recurso de diagnóstico, ajudará a manter a unidade de
resfriamento funcionando com desempenho máximo, garantindo tensão mínima do
componente e confiabilidade máxima. O diagnóstico ajudará o engenheiro de serviço a
avaliar a operação da unidade desde a última manutenção. 3.11.1 Cálculo da próxima
manutenção e diagnósticos Se a unidade incluir qualquer um dos seguintes componentes,
eles serão incluídos no cálculo: Ventilador (es) Compressor 1 Compressor 2 Aquecedor
de Umidificador elétrico Para cada componente, a próxima manutenção será calculada a
partir dos seguintes parâmetros : Intervalo de serviço padrão (1, 2 ou 4 vezes por ano) (a
definir) Horas de trabalho (contadas) Número de arranques (contados) Tempo médio de
execução (calculado) Número ideal de arranques por hora (a definir) Número máximo de
arranques por hora (a definir ) Bónus máximo para aumentar o tempo para a próxima
manutenção (a definir) Máxima penalidade para reduzir o tempo para a próxima
manutenção (a definir) Calculando a unidade Wellness A Liebert icom mantém o controlo
sobre a condição de uma unidade de arrefecimento, determinando o seu bem-estar e
projectando ser necessário, para toda a unidade, bem como para componentes
individuais. Isso ajuda no agendamento de chamadas de manutenção e ajuda a identificar
os componentes que provavelmente precisarão de serviço. O Liebert icom exibe um
gráfico para a manutenção necessária. Ele começa com o intervalo de manutenção padrão
de 12 meses, seis meses ou três meses e ajusta isso com base no cálculo do bem-estar dos
componentes. Para calcular o bem-estar, o Liebert icom mantém um total de horas de
trabalho dos componentes e o número de vezes que foi iniciado. O Liebert icom relaciona
esses dados com as partidas ótimas / máximas por hora. Conseqüentemente, o Liebert
icom aumentará ou diminuirá o tempo antes da próxima chamada de serviço. Quanto mais
um componente for iniciado, mais cedo será necessário fazer manutenção. Se, por
exemplo, a ventoinha de uma unidade funcionar continuamente, mas o compressor
começar e parar com frequência, a Liebert icom registra isso e exige manutenção com
base no fator de bem-estar do compressor. Alarmes e avisos, como filtros entupidos ou
alta ou baixa pressão, reduzem o tempo até a próxima manutenção a zero. Se o alarme for
apagado e reiniciado, o Liebert icom recalcula o bem-estar. Começa com o tempo de
manutenção do pré-alarme e fatores no alarme. 65 Liebert icom
76Parâmetros para a próxima operação de cálculo de manutenção Configurações gerais
de manutenção Manutenção A frequência pode ser definida como de um a 12 meses ou
para zero, o que desativa o cálculo de manutenção. O bónus aumenta o tempo para a
próxima manutenção com o valor definido, se todos os componentes funcionarem de
forma ideal (número de arranques, tempo médio de funcionamento) máx. O valor da
penalidade diminui o tempo para a próxima manutenção com o valor definido, se alguns
componentes forem executados de maneira não ótima (número de partidas, tempo médio
de execução) A data da Última manutenção pode ser definida a partir do engenheiro de
serviço; nome do engenheiro de serviços informativo do engenheiro de serviço; A
redefinição editável coloca todos os contadores de todos os componentes, como (motor,
compressores, aquecedores e umidificador), no zero e inicia um novo cálculo de
manutenção (reconfiguração a ser feita após a manutenção) Configurações e diagnósticos
de ventiladores / aquecedores / umidificador Número de partidas e horas de trabalho são
contadas separadamente desde a última manutenção. O total de horas de trabalho pode
ser lido na janela de horas de trabalho padrão (janela do cliente). A média de horas
trabalhadas é o cálculo, resultante das partidas e horas de trabalho. Começa por dia
Optimum é o número de partidas consideradas ótimas. Começa por dia O pior é o número
de partidas consideradas como caça (pior caso). Número de alarmes conta os alarmes,
ocorridos entre dois intervalos de serviço. O bônus real é calculado a partir do número de
partidas e do tempo médio de trabalho. Pode ser positivo (bônus) ou negativo
(penalidade). Este valor influencia o tempo restante para a próxima
manutenção. Configurações e Diagnósticos do Compressor 1/2 O número de partidas e
horas de trabalho são contados individualmente desde a última manutenção. O total de
horas de trabalho pode ser lido na janela de horas de trabalho padrão (janela do cliente). A
média de horas trabalhadas é o cálculo, resultante das partidas e horas de
trabalho. Começa por dia Optimum é o número de partidas consideradas ótimas. Começa
por dia O pior é o número de partidas consideradas como caça (pior caso). O número de
alarmes HP conta os alarmes de alta pressão, ocorridos entre dois intervalos de
manutenção. O número de alarmes LP conta os alarmes de baixa pressão, ocorridos entre
dois intervalos de manutenção. O número de alarmes TH conta os alarmes de proteção
térmica, ocorridos entre dois intervalos de manutenção. O bônus real é calculado a partir
do número de partidas e do tempo médio de trabalho. Pode ser positivo (bônus) ou
negativo (penalidade). Este valor influencia o tempo restante para a próxima
manutenção. Liebert icom 66
77Teamwork 4.0 TEAMWORK As comunicações Unit-2-Unit (U2U) através de uma
rede privada permitirão que as seguintes funções sejam colocadas em operação quando o
requisito existir. O usuário deve instalar o hardware correto (consulte 5.0 - Instalando
uma rede Unit-to-Unit Liebert icom) e programar adequadamente as unidades para a
funcionalidade selecionada. A rede Liebert icom pode executar as seguintes funções: As
funções do modo de trabalho em equipe permitem múltiplos estágios de resfriamento /
aquecimento e umidificação / desumidificação. O modo de trabalho em equipe pode ser
usado para impedir que unidades ambientais entrem em conflito, onde uma unidade
ambiental pode estar esfriando enquanto outra unidade está aquecendo. A função Standby
(Lead / Lag) permite que uma ou mais unidades sejam definidas como Running e Standby
para ativação em caso de um alarme. Esta função também permite que as unidades sejam
programadas em uma rotação para ajudar a garantir a operação da unidade em espera. A
função de operação em cascata permite que unidades adicionais sejam preparadas com
base no requisito de temperatura ou umidade. 4.1 Compatibilidade com controles Liebert
icom anteriores Extensas atualizações para o software de comunicação Unit-to-Unit
impedem que os controles Liebert icom com o software PA2.00.005R sejam compatíveis
com os controles Liebert icom que possuem versões anteriores do software Liebert
icom. Os controles Liebert icom com o software PA2.00.005R não se comunicam com os
controles Liebert icom com o software PA1.XX.XXXSTD. Os clientes têm controles
Liebert icom com o software PA1.XX.XXXSTD e que precisam de unidades adicionais
Liebert icom podem: Comprar novas unidades com o software anterior instalado na
fábrica Comprar novas unidades com o PA2.00. Software 005R e ter um técnico
devidamente treinado e qualificado rebaixando as unidades para o PA1.04.033.STD Faça
com que um técnico devidamente treinado e qualificado atualize a (s) unidade (s) mais
antiga (s) com o PA2.00.005R Para obter mais informações, entre em contato com o
representante local da Emerson. 4.2 Modos de trabalho em equipe Grupos de unidades de
resfriamento conectados a uma rede podem ser configurados para trabalhar juntos em
qualquer um desses modos de trabalho em equipe: Sem Trabalho em Equipe Modo
Trabalho em Equipe 1 Modo Trabalho em Equipe 2 Modo Trabalho em Equipe 3 Todas
as unidades de resfriamento controladas pela Liebert em uma rede devem ser
configuradas como executar no mesmo modo de trabalho em equipe. 4.2.1 Aplicação de
Modos de Trabalho em Equipe Todas as unidades em uma rede serão executadas no
mesmo Modo de Trabalho em Equipe. Não Trabalho em Equipe: Múltiplas zonas em um
quarto Modo de trabalho em equipe 1: Carga balanceada (pequenos grupos de unidades
dentro do mesmo ambiente) Modo de trabalho em equipe 2: Carga desequilibrada (salas
grandes, nem todas as unidades terão a mesma carga) (funciona bem para a maioria das
aplicações) Modo de trabalho em equipe 3: permite que a capacidade de refrigeração
funcione como um controle local removendo apenas a quantidade de carga necessária
para manter a temperatura do ar de descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de
espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A
velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades,
fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações
de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para
obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os
ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert
icom Permite que a capacidade de refrigeração (Sensor de Alimentação) opere como um
controle local, removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a
temperatura do ar de descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço
desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade
do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo
um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso
elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma
distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em
paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom Permite que
a capacidade de refrigeração (Sensor de Alimentação) opere como um controle local,
removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a temperatura do ar de
descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo
uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada
pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega
controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert
icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar
uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que
também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom Isso permite uma carga de
espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A
velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades,
fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações
de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para
obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os
ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert
icom Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar
de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack
remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o
corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão
informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é
obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior
eficiência energética. 67 Liebert icom que também irá produzir a maior eficiência
energética. 67 Liebert icom que também irá produzir a maior eficiência energética. 67
Liebert icom
784.2.2 Nenhum trabalho em equipe Trabalho em equipe Todas as unidades de
resfriamento funcionam de forma independente, respondendo aos seus próprios
sensores. A função de espera e a rotação da unidade são possíveis, mas a cascata não é
(consulte Em espera e Cascata na página 78). O ajuste automático não ajustará a banda
proporcional neste modo. 4.2.3 Modo de trabalho em equipe 1 O modo de trabalho em
equipe 1 funciona melhor em salas pequenas com cargas de calor balanceadas. As leituras
do sensor de temperatura e umidade de retorno de todas as unidades em operação
(ventilador ligado) são calculadas pela unidade mestre, Unidade # 1, e usadas para
controle. A unidade mestre enviará os requisitos de operação para todas as unidades
operacionais de acordo com os números das unidades, giradas em uma unidade a cada 24
horas. Neste modo de trabalho em equipe, a maioria dos parâmetros é compartilhada; se
definido em qualquer uma das unidades, todas as outras unidades seguirão com as
mesmas configurações. O AutoSet ajustará a banda proporcional no modo de trabalho em
equipe 1, consulte 3.2. 1 - Faixa Proporcional de Temperatura. A unidade mestre divide
igualmente a banda proporcional do sistema entre o número de unidades
disponíveis. Cada unidade receberá instruções sobre como operar a partir da unidade
mestre com base na distância entre o sistema e os pontos de ajuste. O número de unidades
disponíveis é calculado como: Na configuração não standby: todas as unidades com
ventilador ligado Na função de espera típica (sem cascata): todas as unidades com
ventilador ligado Em modo cascata: todas as unidades que poderiam operar (sem alarme,
o que força unidade para desligar, unidade não desligada, etc.) NOTA 1. Os acionadores
proporcionais (válvula de água gelada, atuador de resfriamento livre) são acionados em
paralelo em todas as unidades. 2. Mudança para a segunda fonte de refrigeração, limite
baixo durante a desumidificação e funções locais de controle de ar de baixo limite de
fornecimento, gerenciadas de cada unidade de forma independente. A Figura 51 mostra
como duas unidades de resfriamento trabalham juntas no Modo Trabalho em Equipe 1.
Como a Unidade 1 e a Unidade 2 estão disponíveis para operar, a unidade mestre, Unidade
1, calcula a média das leituras do sensor de temperatura e umidade de cada unidade. A
unidade mestre determina que uma chamada de 60% para resfriamento é necessária para
o sistema. Como existem duas unidades de resfriamento disponíveis, cada unidade
compõe metade da banda proporcional do sistema; A unidade 1 lida com 0-50% de
chamada do sistema para resfriamento e a unidade 2 lida com 51-100%. Para cada
chamada de sistema de 1% para resfriamento, cada unidade fornece 2% de sua capacidade
total de resfriamento. A chamada de sistema de 60% para refrigeração excede os 50% que
a Unidade 1 pode fornecer, pelo que a Unidade 1 funciona com capacidade total. A
chamada de sistema restante de 10% para resfriamento (60% - 50% = 10%) é tratada pela
Unidade 2. A Unidade 2 responde operando a 20% da capacidade de resfriamento (50%
- 10% = 40%). Figura 51 Modo de trabalho em equipe 1 com duas unidades de
resfriamento - temp. -100% de aquecimento Sistema de banda proporcional Desvio do
sistema: 60% 100% 60% 0% 1/2 Banda Proporcional 0% 1/2 Banda Proporcional + 100%
Setpoint + temp. Unidade 1 Desvio: 100% Unidade 2 Desvio: 20% C1 0% 1/2 Ponto de
referência da Banda Proporcional C2 arrefecimento + 100% + temp. C1 0% 1/2 Banda
Proporcional Setpoint C2 arrefecimento + temp. +100% Liebert icom 68
79Trabalho em equipe 4.2.4 Modo de trabalho em equipe 2 O modo de trabalho em equipe
2 é projetado para impedir que as unidades dentro de um grupo trabalhem umas contra as
outras ou lute. É melhor aplicado em grandes salas com cargas de calor
desequilibradas. No Modo Trabalho em Equipe 2, todos os parâmetros são
compartilhados iguais ao Modo 1, e a Unidade 1 calcula a média de todas as leituras do
sensor da unidade disponível na rede para definir se há uma solicitação de resfriamento,
aquecimento, desumidificação ou umidificação. Se houver uma solicitação de
resfriamento, todas as unidades serão liberadas para iniciar os recursos de resfriamento
de acordo com suas próprias leituras de temperatura; o aquecimento está desativado para
todas as unidades e vice-versa. O mesmo para o controle de umidade. Se a média da rede
pedisse uma faixa proporcional de 0%, a solicitação mais exigente (temperatura mais alta
ou mais baixa de todas as unidades, umidade mais alta ou mais baixa de todas as unidades)
seria usada para definir a operação a ser executada. O modo de trabalho em equipe 2 não
gira; horas de trabalho distribuídas desigualmente. O ajuste automático não ajustará a
banda proporcional neste modo. NOTA No modo de trabalho em equipe 2, todas as
unidades devem ter os mesmos pontos de ajuste. As bandas proporcionais, banda morta
e configurações relacionadas das unidades podem ser diferentes. 4.2.5 Modo de trabalho
em equipe 3 (corredor otimizado) O modo de trabalho em equipe 3 pode ser selecionado
quando as unidades estiverem configuradas para operar no modo de controle de corredor
otimizado e tiverem sido conectadas em uma rede de unidade para unidade. O trabalho
em equipe fornece coordenação entre as unidades que impedirão o combate ao não
permitir que as unidades operem em modos de operação conflitantes ao selecionar o modo
para operar com base na média dos sensores de unidade coletiva (Refrigeração vs.
Aquecimento e Umidificação vs. Desumidificante). Para detalhes adicionais, veja 3.9 Controle de Corredor Otimizado Liebert. O Modo de Trabalho em Equipe 3 permite que
a capacidade de resfriamento (Sensor de Suprimento) opere como um controle local,
removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a temperatura do ar de
descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo
uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada
pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega
controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert
icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar
uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que
também gerará a maior eficiência energética. A Figura 52 mostra a diferença tanto na
distribuição do ar radiante quanto no consumo de energia quando a velocidade variável
do ventilador e o modo de trabalho em equipe 3 são aplicados às unidades Liebert
Precision Cooling. O exemplo à esquerda está usando a configuração de espera padrão; o
exemplo à direita está utilizando o Teamwork Mode 3. As unidades abaixo estão
assumindo que a potência do ventilador consumida em cada unidade é 8,1 kW quando
operando a 100%. Figura 52 Modo de trabalho em equipe 3 Velocidade fixa vs.
velocidade variável CRACCRACCRACCRACCRACC RACCRACCRAC Velocidade
fixa Três unidades em uma unidade em modo de espera Os ventiladores devem operar a
100% para atender à demanda 3 unidades x 8,1 kWh = 24,3 kW por hora Área dentro de
linhas pontilhadas está sendo resfriada pela CRAC Unidades controladas por Liebert
icom Variável Velocidade Quatro Unidades Operando Juntas Os ventiladores podem
operar a 75% para atender a demanda 4 Unidades x 3,43 kWh = 13,72 kW por hora 69
Liebert icom As unidades abaixo estão assumindo que a potência do ventilador
consumida em cada unidade é 8,1 kW quando operando a 100%. Figura 52 Modo de
trabalho
em
equipe
3
Velocidade
fixa
vs.
velocidade
variável
CRACCRACCRACCRACCRACC RACCRACCRAC Velocidade fixa Três unidades
em uma unidade em modo de espera Os ventiladores devem operar a 100% para atender
à demanda 3 unidades x 8,1 kWh = 24,3 kW por hora Área dentro de linhas pontilhadas
está sendo resfriada pela CRAC Unidades controladas por Liebert icom Variável
Velocidade Quatro Unidades Operando Juntas Os ventiladores podem operar a 75% para
atender a demanda 4 Unidades x 3,43 kWh = 13,72 kW por hora 69 Liebert icom As
unidades abaixo estão assumindo que a potência do ventilador consumida em cada
unidade é 8,1 kW quando operando a 100%. Figura 52 Modo de trabalho em equipe 3
Velocidade fixa vs. velocidade variável CRACCRACCRACCRACCRACC
RACCRACCRAC Velocidade fixa Três unidades em uma unidade em modo de espera
Os ventiladores devem operar a 100% para atender à demanda 3 unidades x 8,1 kWh =
24,3 kW por hora Área dentro de linhas pontilhadas está sendo resfriada pela CRAC
Unidades controladas por Liebert icom Variável Velocidade Quatro Unidades Operando
Juntas Os ventiladores podem operar a 75% para atender a demanda 4 Unidades x 3,43
kWh = 13,72 kW por hora 69 Liebert icom
80Cascata de trabalho em equipe Quando os ambientes de data center exigem que o
equipamento de resfriamento module a partir de cargas muito baixas até a carga total do
projeto, o icom pode coordenar a capacidade da unidade e ativação da unidade de acordo
com a operação Teamwork Mode 3 descrita acima. As unidades controladas pelo corredor
otimizadas do icom que são colocadas no modo de espera serão ativadas, pois o ambiente
da sala exige mais capacidade de resfriamento. O icom irá monitorar os sensores do rack
e o estado operacional atual de cada unidade para determinar quando ativar uma unidade
em standby. Para fornecer a operação mais eficiente do ponto de vista do sistema, o
Liebert icom primeiro impulsionará os ventiladores das unidades operacionais e a válvula
de água gelada para compensar o aumento da carga de calor. Assim que as unidades
operacionais atingirem uma velocidade de rotação definida, a compensação de
alimentação será ativada para determinar se uma temperatura de alimentação mais baixa
pode compensar o aumento de carga. Uma vez que a rotina de compensação de
fornecimento tenha atingido seu limite, o Liebert icom ativará uma unidade de reserva
dentro do grupo. Cenários de falha de chumbo / atraso Quando as configurações de
redundância são necessárias, a rede de unidade a unidade Liebert icom incorporou
condições de failover que não exigem interação de gerenciamento de edifício. O primeiro
e possivelmente mais comum cenário de falha é uma única falha de unidade ou
componente. Nessa situação, o Liebert icom ativará automaticamente uma unidade em
espera no lugar da unidade com falha. Os cenários de falha de unidade para unidade e de
sensor também foram programados no controlador Liebert icom. Por exemplo, se os
sensores remotos falharem no nível da unidade, a unidade continuará a operar usando os
valores do sensor remoto da outra unidade. Se todos os sensores remotos falharem, a
velocidade do ventilador começará a operar a partir do sensor de alimentação. Se o sensor
de ar de suprimento falhar, a unidade terá como padrão 100% de ventilador e capacidade
de resfriamento. No caso de uma falha de unidade em unidade, cada unidade operará a
partir de sua rede de sensores individual. Aplicação e configuração dos sensores de rack
Os sensores de temperatura do rack de entrada devem ser colocados em um rack que
esteja dentro da área de influência da unidade de resfriamento conectada. A planta abaixo
mostra como os sensores devem ser colocados. Os sensores e unidades são combinados
em cores para mostrar a localização dos sensores de cada unidade. Esta planta específica
mostra como os sensores podem ser entrelaçados uns com os outros para fornecer
redundância dos diferentes sensores da unidade. Lembre-se de que os dados do sensor de
cada unidade são compartilhados no nível de trabalho em equipe para que a colocação
dos sensores seja flexível com sua aplicação específica. Assim, mesmo quando uma
unidade falha, as outras unidades ainda podem reagir com base nos sensores de unidades
com falha. Cada unidade pode conectar até 10 módulos de sensor com cada módulo,
permitindo duas sondas de temperatura para um total de 20 leituras de temperatura por
unidade de resfriamento. Cada uma das duas sondas permite 6 pés de distância entre a
sonda de temperatura e o módulo. Isso fornece a flexibilidade de posicionar ambas as
pontas de prova de temperatura no topo de dois racks diferentes ou colocar uma sonda de
sensor no meio do rack e uma nos dois terços superiores do rack. Os sensores podem ser
colocados em outros locais, como o corredor quente, mas devem ser configurados como
um sensor de referência e não como um sensor de controle. Isso permitirá que o sensor
seja monitorado pelo sistema de gerenciamento de edifícios e exibição Liebert icom, mas
não afetará a operação da unidade. Os sensores de rack configurados para controle têm a
flexibilidade de serem configurados em diferentes esquemas de média. Existem três
níveis diferentes de cálculos de sensores; no nível do sensor, no nível da unidade e no
nível do sistema (unidade para a rede da unidade). No nível do sensor, as duas sondas em
cada sensor do rack podem ser ajustadas para a média ou obter o valor máximo dos dois
sensores. A configuração no nível da unidade permite que o operador selecione quantos
dos sensores de controle estão na média. Se a unidade tiver 10 sensores de rack
conectados para controle, o operador pode optar por uma média de 1 a 10 dos
sensores. Por exemplo, selecionar 3 sensores para a média usaria as 3 maiores leituras do
sensor dos 10 possíveis sensores. Embora apenas três sensores estejam sendo usados para
a média, todos os 10 estão sendo monitorados dinamicamente com a rotina de verificação
do sensor do rack da Liebert icom. Isso significa que os três sensores mais altos hoje
podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece
o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de
unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente
com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam
configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final
e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e
a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda,
aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Todos os 10 estão sendo dinamicamente
monitorados com a rotina de varredura do sensor de rack Liebert icom. Isso significa que
os três sensores mais altos hoje podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O
cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a
configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer este nível de configuração no nível
da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as
unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo
sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o
Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente
muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Todos os 10
estão sendo dinamicamente monitorados com a rotina de varredura do sensor de rack
Liebert icom. Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não ser os três
sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de
flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer
este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura
do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma
variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção
total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade
de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou
diminui. Liebert icom 70 Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não
ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo
nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de
unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente
com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam
configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final
e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e
a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda,
aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Isso significa que os três sensores mais altos hoje
podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece
o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de
unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente
com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam
configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final
e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e
a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda,
aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Fornecer este nível de configuração no nível da
unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as
unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo
sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o
Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente
muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Fornecer este
nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do
sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma
variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção
total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade
de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou
diminui. Liebert icom 70
81 Trabalho em equipe Figura 53 Posicionamento do sensor Suprimento (descarga)
Sensor de temperatura Sensores de temperatura do rack (sensores em cada linha) 4.2.6
Configuração de hardware O Liebert Optimized Aisle Control requer: Um sensor de
temperatura / umidade no corredor frio e conectado ao Liebert icom via Ônibus pode. Isso
pode ser feito: Movendo o sensor de temperatura de retorno da unidade de resfriamento
para o corredor frio com um cabo de barramento CAN mais longo OU Obtendo um sensor
remoto de temperatura e endereçando-o para operar como o sensor de temperatura de
retorno. Um sensor de temperatura de fornecimento adicional colocado sob o piso
elevado. 71 Liebert icom
824.3 Instalação do sensor otimizado de rack Liebert Trabalho em equipe Cada sensor 2T
possui dois fios saindo da caixa com sensores de temperatura na extremidade de cada
fio; consulte a Figura 54. Figura 54 Sensor do rack de 2T Os sensores mostrados podem
diferir dependendo do equipamento instalado Para instalar o Array de controle de
corredor otimizado de 2T: 1. Defina as configurações do interruptor DIP para sensores
2T. 2. Finalize o sensor final no link CANbus. 3. Instale os sensores 2T nos racks a serem
monitorados. 4. Instale o cabo CANbus entre os sensores 2T. 5. Substitua o cabo CANbus
entre o monitor Liebert icom e a placa principal Liebert icom no painel elétrico com o
cabo CANbus aterrado. 6. Instale o conector do anel de aterramento no painel elétrico e
conecte o terra ao cabo CANbus. Figura 55 Configuração interruptores DIP para 2T 2T
sensores Sensor de carcaça (de volta) 2T sensor da carcaça (dentro de volta) microinterruptores Parafusos de terminação de ligação em ponte, tipicamente 3 4.3.1
ferramentas necessárias para a instalação pequena, ferramenta não-condutora para a
fixação DIP controlo comuta Flat Médio chave de fenda de cabeça para abrir deadfront
de proteção do painel elétrico. Ferramenta de corte para aparar presilhas de cabo Chave
de fenda Phillips para abrir carcaças de 2T Liebert icom 72
834.3.2 Configurações do Comutador DIP Trabalho em Equipe O sensor do rack de 2T
individual deve receber um endereço exclusivo no cabo CANbus executado na unidade
Liebert CW associada. As chaves DIP são usadas para fornecer ao sensor 2T seu endereço
exclusivo. É importante confirmar se as chaves DIP foram ajustadas corretamente usando
a tabela abaixo. Embora não seja necessário, recomenda-se que as configurações do
número do sensor do interruptor DIP correspondam ao número de sensores 2T no
funcionamento do CANbus. Por exemplo, se houver apenas quatro sensores 2T usados
para uma determinada unidade Liebert CW, as configurações individuais da chave DIP
devem corresponder aos endereços # 1, # 2, # 3 e # 4. Se as chaves DIP não estiverem
configuradas corretamente, o controle não funcionará corretamente. Figura 56
Interruptores DIP em sensores 2T Interruptor para cima = LIGAR DESLIGAR =
DESLIGADO Tabela 13 Configurações do interruptor DIP Chave DIP Posição 2T Sensor
nº 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Desligado Desligado Ligado Desligado Ligado Desligado Desligado
Desligado 2 Ligado Desligado Ligado Desligado Ligado Desligado Desligado Desligado
Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado
Ligado Ligado Desligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado
Desligado Desligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado
Desligado Ligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado
Desligado Ligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado
Ligado Ligado Desligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado 9 Desligado
Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado 10 Ligado
Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Definido 2T
Identidades do Sensor do Rack - Configurações dos interruptores DIP 1. Confirme se
as chaves DIP està £ o configuradas corretamente para todos os sensores 2T. 2. Aplique
adesivos numerados nos alojamentos do sensor, correspondendo à posição da corrente do
sensor. 3. Com base no número do sensor, use a ferramenta de chave DIP incluída para
definir os interruptores DIP de acordo com a Tabela 13. Se as configurações forem
difíceis de fazer através da abertura na caixa ou se o furo não estiver presente, abra a caixa
removendo os três parafusos da cabeça. Monte a carcaça assim que as configurações
forem feitas. 73 Liebert icom
84Trabalho em equipe Figura 57 Configuração das chaves DIP do sensor 2T Caixa do
sensor 2T Orifício do comutador DIP Ferramenta de chave DIP não condutora 2T Caixa
da carcaça do sensor aberta NOTA Use a ferramenta de chave DIP incluída (ou
ferramenta similar). NÃO insira qualquer objeto de metal no estojo do sensor. 4.3.3
Finalizar o sensor final no CANbus Link Os sensores 2T não precisam ser endereçados
em ordem numérica. Por exemplo, se quatro sensores forem adquiridos, eles podem ser
conectados conforme mostrado na Figura 58. Figura 58 Arranjo e terminação do sensor
2T Liebert icom Sensor nº 2 Sensor nº 3 Sensor nº 1 Terminado Sensor nº 4 A chave é ter
o último sensor em a corrente terminou. Conexão CANbus Ligação de comunicação
terminada Sensor 2T # 2 2T # 3 2T # 1 2T # 4 No exemplo acima, se sensores adicionais
forem adicionados para estender a rede de sensores existente, o Sensor # 4 deve ser não
terminado. Os sensores adicionais podem ser conectados. O último sensor na rede
estendida deve ser terminado. Liebert icom 74
85 Terminar o último trabalho em equipe do sensor de 2 T O último sensor de 2T na rede,
que pode ser identificado apenas com um cabo CAN conectado a ele, deve ser
terminado. Todos os outros sensores 2T na rede devem permanecer sem terminação. As
imagens a seguir mostram a localização do jumper que determina se o sensor 2T está
terminado. Para finalizar um sensor 2T: 1. Abra o gabinete do sensor, removendo os três
parafusos que o seguram juntos. 2. Puxe o jumper preto da placa de circuito dos pinos 1
e 2 (veja a Figura 59). 3. Instale o jumper nos pinos 2 e 3. 4. Remonte a caixa do
sensor. Figura 59 Configuração do jumper de terminação Placa de circuito interno do
invólucro do display Jumper de terminação na posição finalizada Placa de circuito interno
do invólucro do sensor 2T 3 2 1 3 2 1 Terminado sem terminação 75 Liebert icom
864.3.4 Instalar sensores 2T em racks a serem monitorados Trabalho em equipe Os dois
sensores de temperatura conectados a um alojamento de sensor 2T devem ser instalados
no mesmo rack. O sensor pode ser conectado à parte interna ou externa da porta frontal
do rack. Um sensor de temperatura deve ser colocado perto da parte superior da porta
frontal do rack, usando uma braçadeira para prender o fio à perfuração (aprox. 12
polegadas do topo). Não enrole uma braçadeira de cabo ao redor do sensor real na
extremidade do fio. Este sensor monitorará o envolvimento de ar quente na parte superior
do rack do corredor quente. O outro sensor de temperatura deve ser conectado à porta
frontal do rack, centralizada na frente do equipamento gerador de calor que será aspirado
ao ar. Se o rack estiver completamente cheio de equipamentos, prenda o sensor no meio
da porta, conforme determinado pela largura e altura. Se o rack estiver parcialmente
preenchido com equipamento, localize o sensor no centro do equipamento na porta
frontal. Não: Instale um sensor no corredor quente. Deixe um sensor enrolado em cima
ou dentro do rack. Com os sensores de temperatura instalados, posicione os fios na porta
do rack e no rack usando as braçadeiras fornecidas. Certifique-se de deixar uma folga
adequada no cabo para permitir que a porta do rack abra e feche sem amarrar ou beliscar
os fios. Fixe o alojamento do sensor 2T ao rack usando o fixador hook-and-loop
fornecido. Recomenda-se que o invólucro seja instalado em um local de fácil acesso, com
a etiqueta do número do sensor visível, caso a caixa precise ser acessada mais
tarde. Repita este processo até que todos os sensores tenham sido instalados. 4.3.5 Instalar
o cabo CANbus entre sensores 2T A rede de cabos CANbus requer o uso de um fio
terra. Os aterramentos são conectados em cada sensor 2T, na parte traseira do visor frontal
e finalmente terminados em um anel de aterramento instalado no painel elétrico de baixa
tensão. As imagens à esquerda abaixo mostram os aterramentos conectados em um sensor
2T A imagem central mostra a parte traseira do visor frontal com o cabo CANbus
instalado de fábrica entre o monitor e a placa principal substituído por um cabo CANbus
aterrado de 6 '(Peça nº 300157G1). Figura 60 Conecte o cabo CANbus Liebert icom 76 a
parte traseira do visor frontal e finalmente terminada em um anel de aterramento instalado
no painel elétrico de baixa tensão. As imagens à esquerda abaixo mostram os
aterramentos conectados em um sensor 2T A imagem central mostra a parte traseira do
visor frontal com o cabo CANbus instalado de fábrica entre o monitor e a placa principal
substituído por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Peça nº 300157G1). Figura 60 Conecte
o cabo CANbus Liebert icom 76 a parte traseira do visor frontal e finalmente terminada
em um anel de aterramento instalado no painel elétrico de baixa tensão. As imagens à
esquerda abaixo mostram os aterramentos conectados em um sensor 2T A imagem central
mostra a parte traseira do visor frontal com o cabo CANbus instalado de fábrica entre o
monitor e a placa principal substituído por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Peça nº
300157G1). Figura 60 Conecte o cabo CANbus Liebert icom 76
87Trabalho em equipe 4.3.6 Substituir o cabo CANbus entre a tela Liebert icom e a placa
principal Liebert icom com o cabo CANbus aterrado O cabo CANBus de entrada do
primeiro sensor 2T na corrente margarida é colocado na parte traseira da tela Liebert
icom. O cabo CANbus instalado de fábrica da parte traseira do monitor para a placa
principal no painel elétrico não inclui um recurso de aterramento e deve ser substituído
por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Part # 300157G1). Esta instalação exigirá quatro
braçadeiras para substituir as que foram cortadas durante a remoção do cabo CANbus
instalado na fábrica do monitor para a placa principal. Assegure-se de que haja folga
suficiente no arame para permitir que a porta abra e feche livremente, mas não deixe folga
demais para prender ou prender quando a porta estiver fechada. 4.3.7 Instale o conector
do anel de aterramento no painel elétrico! ADVERTÊNCIA Risco de choque
elétrico. Pode causar ferimentos e morte. Desconecte as fontes de alimentação locais e
remotas antes de trabalhar. Antes de prosseguir com a instalação, leia todas as instruções,
verifique se todas as peças estão incluídas e verifique se o nome do microprocessador não
isola a energia da unidade, mesmo no modo Unidade desligada. Alguns componentes
internos requerem e recebem energia, mesmo durante o modo Unidade Desligada do
controle Liebert icom. O interruptor de desconexão opcional fornecido de fábrica está
dentro da unidade. O lado da linha deste interruptor contém alta voltagem ao vivo. A
única maneira de garantir que NÃO haja tensão dentro da unidade é instalar e abrir uma
chave de desconexão remota. Consulte o esquema elétrico da unidade. Siga todos os
códigos locais. Depois da instalação, o anel de aterramento (peça nº 300245G1) deve ser
usado para fornecer a conexão final entre o cabo CANbus e a estrutura metálica da
unidade. O anel de aterramento pode usar o mesmo local do parafuso que o anel de
aterramento da placa usa como mostrado na figura abaixo. O painel vem terminado da
fábrica e deve ser não terminado para permitir a adição de sensores. Conectar os sensores
de barramento CAN exigirá trabalhar no compartimento elétrico de alta tensão da unidade
de resfriamento. Figura 61 Instalar o conector do anel de aterramento Local do parafuso
de aterramento existente a ser reutilizado para o anel de aterramento do cabo CANbus. 77
Liebert icom Conectar os sensores de barramento CAN exigirá trabalhar no
compartimento elétrico de alta tensão da unidade de resfriamento. Figura 61 Instalar o
conector do anel de aterramento Local do parafuso de aterramento existente a ser
reutilizado para o anel de aterramento do cabo CANbus. 77 Liebert icom Conectar os
sensores de barramento CAN exigirá trabalhar no compartimento elétrico de alta tensão
da unidade de resfriamento. Figura 61 Instalar o conector do anel de aterramento Local
do parafuso de aterramento existente a ser reutilizado para o anel de aterramento do cabo
CANbus. 77 Liebert icom
88Trabalho em equipe 4.3.8 Configuração do software Para preparar o Liebert icom para
o Liebert Optimized Aisle Control: 1. Defina o parâmetro do Menu de Serviço S146
(velocidade do ventilador do VSD) para Auto. Isso define o sensor do corredor frio para
controlar a velocidade do ventilador. O setpoint da temperatura do corredor frio pode ser
ajustado no parâmetro S103 (Temperature Setpoint). 2. Defina o parâmetro S124 do menu
de serviço (sensor de alimentação) para Somente refrigeração. Isso define o sensor de
alimentação para controlar a válvula de água gelada. O setpoint da temperatura de
descarga pode ser ajustado no parâmetro Service Menu S125 (Supply Setpoint). 4.3.9
Rotação Standby Função Standby (Lead / Lag) Típica Esta função pode ser executada em
qualquer modo de trabalho em equipe, incluindo NO Teamwork. Uma ou mais unidades
podem ser definidas como Standby; o status normal das unidades de espera é Standby Off
(ventilador desligado). No caso de uma unidade regular ter um alarme definido (a ser
definido na configuração de alarme), para ligar uma unidade de prontidão, a unidade com
falha será desligada e a unidade de reserva será ligada. Se a próxima unidade tiver um
alarme, a próxima unidade em espera será iniciada. Se não houver mais unidades de
reserva disponíveis, a unidade com um alarme não crítico que permita a operação da
unidade será novamente ativada (detecção de água, alarme de ventilador, alarme de
incêndio, etc. não permitirá a reinicialização da unidade). A função de espera pode ser
rodada diariamente (acertar a hora), semanalmente (configurando o dia da semana e hora)
ou mensalmente (configurando o primeiro dia da semana do mês e hora). A rotação é
realizada com um número selecionável de unidades: se 1 for selecionado, o modo de
espera gira de 1-2 a 2-3 em uma configuração de 4 unidades com duas unidades de
reserva. e gira de 1-2 a 3-4 na mesma configuração, quando o parâmetro de rotação é
definido como 2. NOTA Antes de entrar no modo de espera, as unidades operarão o
ventilador somente por 3 minutos para resfriar os aquecedores elétricos, remover o vapor
da unidade , etc. A cascata em espera e em cascata só é possível no modo de trabalho em
equipe 1 e 3. A unidade de espera permanecerá ativa pelo tempo definido no parâmetro. O
padrão é 30 minutos; intervalo é de 2 a 360 minutos. As unidades em espera serão
iniciadas se ocorrer um alarme em uma das unidades operacionais. Se as unidades de
reserva estiverem em cascata ou no modo de trabalho em equipe 3, elas também iniciarão
e funcionarão com as unidades operacionais regulares se a temperatura ou a umidade não
puderem ser controladas pelas unidades operacionais; antes que ocorra uma condição alta
ou baixa de temperatura / umidade. As unidades em cascata são desligadas novamente
assim que a temperatura / umidade retorna ao normal. A unidade mestre define sua banda
proporcional de acordo com o número de unidades disponíveis (ver 4.2.3 - Modo de
trabalho em equipe 1). Quando uma unidade de prontidão recebe uma solicitação de
aquecimento ou resfriamento total da unidade mestre (consulte 3.2.1 - Faixa Proporcional
de Temperatura), ela responderá à solicitação após seu atraso de controle. NOTA As
unidades em cascata não estão incluídas no cálculo da temperatura / umidade
média. Liebert icom 78 NOTA As unidades em cascata não estão incluídas no cálculo da
temperatura / umidade média. Liebert icom 78 NOTA As unidades em cascata não estão
incluídas no cálculo da temperatura / umidade média. Liebert icom 78
89Instalação de uma rede Liebert ICOM de unidade para unidade 5.0 INSTALAÇÃO DE
UMA REDE UNIDADE LIEBERT ICOM PARA UNIDADE A conexão de várias
unidades de resfriamento controladas por Liebert ICOM em uma rede Ethernet Unidade
a Unidade (U2U) permite que as unidades trabalhem juntas para obter controle de
resfriamento e umidade do espaço condicionado. Networking permite configurar as
unidades de resfriamento para trocar dados para vários modos de operação: Teamwork
Chumbo-Lag Rotação em Cascata No entanto, as unidades de resfriamento são
configuradas, um display grande pode ser usado para controlar e visualizar o status
operacional de unidades individuais ou de todo o sistema. NOTA O número máximo de
unidades de resfriamento que podem ser interconectadas é 32. 5.1 Colocação de unidades
de resfriamento Consulte os manuais do produto da unidade de resfriamento para obter
detalhes sobre a instalação. Considere também esses fatores ao planejar a instalação de
unidades de resfriamento com controles Liebert icom: carga de calor no espaço
condicionado número de unidades de refrigeração versus número de unidades de
resfriamento em espera localização do comutador de rede Um cabo Ethernet não pode
exceder 100 m 5.1.1 Unidades de operação e de espera de balanceamento Atribua a
identificação às unidades de uma maneira que equilibre as unidades de operação e as
unidades de reserva de acordo com o layout da sala e os requisitos de carga de calor. Por
exemplo, identifique as unidades operacionais com números de 1 a 5 e as unidades de
reserva de 6 a 10. Consulte a Figura 62.
905.2 Hardware U2U: Cabos e comutador de rede Instalando uma fiação de rede de
unidade a unidade Liebert icom executa a comunicação U2U ao projetar o layout do seu
espaço condicionado. Além das boas práticas gerais de fiação, leve em consideração:
Ethernet CAT5 ou cabo maior é necessário para interconectar as unidades. A distância
máxima não deve exceder 328 pés (100m). Um dispositivo para impulsionar o sinal
Ethernet pode ser usado para exceder a limitação de comprimento de 100 metros (328
pés). A rede Ethernet deve ser configurada exclusivamente para gerenciamento e controle
das unidades de resfriamento. Mantenha os cabos de controle e comunicação longe dos
cabos de energia para evitar interferência eletromagnética. Não dobre os cabos para
menos de quatro vezes o diâmetro do cabo. Não deforme cabos ao fixar em feixes ou ao
pendurá-los. Mantenha os cabos longe de dispositivos que possam introduzir ruído, como
máquinas, lâmpadas fluorescentes e componentes eletrônicos. Evite esticar a tensão dos
cabos Ethernet ao puxar os cabos não deve exceder 25 libras (11kg). Não proteja os cabos
Ethernet com qualquer método que possa danificá-los; use ganchos aprovados, como
ganchos de fio coaxial de fio telefônico / rg-6, disponíveis na maioria das lojas de
ferragens. Requisitos mínimos do switch de rede IEEE 802.3; Velocidade IEEE 802.3u
10/100 Mbps Múltiplas portas 10/100 RJ-45 compartilhadas; Porta RJ-45 Uplink O
Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes
Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 Não
proteja os cabos Ethernet com qualquer método que possa danificá-los; use ganchos
aprovados, como ganchos de fio coaxial de fio telefônico / rg-6, disponíveis na maioria
das lojas de ferragens. Requisitos mínimos do switch de rede IEEE 802.3; Velocidade
IEEE 802.3u 10/100 Mbps Múltiplas portas 10/100 RJ-45 compartilhadas; Porta RJ-45
Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para
suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert
icom 80 Não proteja os cabos Ethernet com qualquer método que possa danificá-los; use
ganchos aprovados, como ganchos de fio coaxial de fio telefônico / rg-6, disponíveis na
maioria das lojas de ferragens. Requisitos mínimos do switch de rede IEEE
802.3; Velocidade IEEE 802.3u 10/100 Mbps Múltiplas portas 10/100 RJ-45
compartilhadas; Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado
aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página
87 para detalhes. Liebert icom 80 Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de
rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert
vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é
um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom
U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80
91Instalar uma Rede Unit-to-Unit Liebert icom 5.3 Ligação para Comunicações Unit-toUnit As unidades de refrigeração U2U vêm de fábrica para operação independente. Rede
Ethernet Liebert icom U2U A rede Liebert icom U2U deve estar isolada de outro tráfego
de rede. O (s) switch (es) de rede que conecta o Liebert icoms precisam ser dedicados a
suportar apenas a comunicação da Liebert icom. A rede U2U não pode ser conectada ao
prédio ou à rede de TI. Se a comunicação de rede for perdida (comutação de rede com
falha, etc.), todas as unidades de resfriamento controladas pela Liebert continuarão
operando como unidades independentes. O Lieom icom pode suportar até 64 nós em uma
rede. Uma placa de entrada / saída, uma tela grande e uma tela grande de montagem na
parede são consideradas um nó. Dos 64 nós que podem estar conectados, não mais que
32 podem ser placas de entrada / saída (32 unidades de resfriamento). Um display
pequeno não é considerado um nó. Pequenos monitores conectam-se diretamente a placas
de entrada / saída que não possuem telas grandes anexadas a eles. A tabela a seguir ilustra
como uma rede pode ser configurada. Tabela 14 Exemplo de amostra de configuração
Configurações de rede Liebert icom Placas de entrada / saída Monitores grandes
Monitores pequenos Montagem em parede Displays grandes Interruptor privado
Necessário 1 2 0 2 0 Não 2 2 0 2 1 Sim 3 3 0 3 0 Sim 4 2 1 1 0 Sim 5 8 4 4 1 Sim 6 32 32
0 0 Sim 7 32 27 5 5 Sim 8 32 0 32 32 Sim A comunicação de rede pode ser configurada
durante a inicialização do sistema por um técnico treinado da Liebert. Para questões
técnicas, entre em contato com: Serviço técnico da Emerson 1050 Dearborn Drive
Columbus, Ohio 43235 Telefone: 1-800-LIEBSRV (1-800-543-2778) E-mail:
technicalservice @ emersonnetworkpower.
925.3.1 Fiação de uma Rede Liebert icom U2U Instalando uma Rede Liebert ICOM
Unidade a Unidade Pequenas Duas unidades de resfriamento, cada uma com uma tela
pequena: Para ligar duas unidades de resfriamento, cada uma com uma tela pequena,
conecte um cabo cross5 CAT5 entre as Conectores P64 em cada placa de entrada / saída
Liebert icom de cada unidade de resfriamento. Um comutador de rede não é necessário
(veja a Figura 63). Figura 63 Conectando duas unidades de resfriamento, cada uma com
um display pequeno, usando um cabo Ethernet cruzado Três ou mais unidades com telas
pequenas: Para ligar em rede três ou mais unidades de resfriamento, cada uma equipada
com uma tela pequena. A Figura 66 mostra que um plugue do cabo CAT5 está conectado
ao conector P64A e o outro ao switch de rede. O P64A, que está conectado à porta P64
no painel de controle, está localizado próximo a ele na placa de entrada / saída Liebert
icom de cada unidade de resfriamento para um comutador de rede comum. O conector
P64A é um acoplador cruzado que nas unidades DS, CW e Challenger. NOTA Se o P64A
não estiver disponível em uma unidade, conecte-o diretamente à placa Liebert icom em
P64. Displays grandes Um switch de rede é necessário para ativar a comunicação Ethernet
em uma ou mais unidades de resfriamento com telas grandes. Cada unidade de
resfriamento com um visor grande requer dois cabos Ethernet diretos de um comutador
de rede. Um cabo conecta-se à porta P64 na placa de entrada / saída Liebert icom e o
outro cabo direto conecta-se ao acoplador fêmea-fêmea, se o acoplador fêmea-fêmea for
fornecido com a unidade. Conecte o cabo crossover vermelho, que é fornecido com a
unidade de resfriamento, entre o acoplador e a porta P64 na parte traseira da tela grande
(veja a Figura 67). Se o acoplador fêmea para fêmea não for fornecido, conecte o cabo
direto à porta P64 no monitor grande. NOTA Um acoplador fêmea para fêmea é fornecido
de fábrica em algumas unidades de resfriamento equipadas com um visor grande. Liebert
icom 82
93Instalando uma Rede Unit-to-Unit Liebert icom Figura 64 Diagrama de configuração
de rede U2U Exibir Serviço / Rede Liebert icom Exibir Menu Endereço IP:
192.168.254.001 U2U Endereço: 33 Grupo #: 1 ------------ --------------------------- Serviço
de exibição / Rede Menu de placa de controle da unidade de resfriamento Liebert
Endereço IP: 192.168.001.002 U2U Endereço: 1 Grupo #: 1 Display Serviço / Rede
Liebert Unidade de Resfriamento Placa de Controle Menu Endereço IP: 192.168.254.003
U2U Endereço: 2 Grupo #: 1 Liebert Unidade de Resfriamento com Pequena Liebert icom
Display Liebert Unidade de Resfriamento com Grande Liebert icom Display Rede Switch
Display Serviço / Rede Liebert Unidade de Resfriamento Menu da placa de controle
Endereço IP: 192.168.254.004 U2U Endereço: 3 Grupo #: 1 Unidade de resfriamento
Liebert com pequena tela Liebert icom NOTA Os três primeiros octetos dos endereços IP
da unidade devem corresponder para uma comunicação adequada.Na ilustração acima,
estes são os octetos correspondentes: 192.168.254 83 Liebert icom
94Visor grande de montagem em parede Instalando uma rede Liebert ICOM de unidade
a unidade Apenas telas grandes podem ser usadas para monitorar e controlar remotamente
as unidades de resfriamento conectadas na mesma rede. Cada visor grande de montagem
na parede requer alimentação de entrada de 120VCA ou 230VCA; A Emerson fornece
um plugue de parede do adaptador de CA. Um cabo Ethernet direto deve ser conectado
entre o comutador de rede e a porta P64 na parte traseira do monitor. Isso permitirá
capacidades de controle e monitoramento para qualquer unidade de resfriamento
conectada à rede. Combinando monitores grandes e pequenos em uma rede U2U
Configurar uma rede de unidades de resfriamento equipadas com monitores grandes e
pequenos requer um comutador de rede. Os controles devem ser conectados ao switch
como descrito acima.
95 Instalando uma Rede Liebert ICOM Unidade a Unidade Figura 66 Conectando um
pequeno monitor para operação de rede U2U Conexão de cabo P64A CAN (se fornecida)
Placa I / O não utilizada Placa de E / S Liebert icom Tela gráfica pequena padrão (vista
traseira) Interruptor de rede U2U (fornecido em campo) Direto para / de outras unidades
em rede com cabo Ethernet (Se o acoplador não for fornecido na unidade, conecte o outro
plugue diretamente na porta P64 da placa de E / S Liebert icom) 85 Liebert icom
96 Instalando uma Rede Liebert ICOM Unidade a Unidade Figura 67 Conectando um
monitor grande para operação de rede U2U Cabo CAN Acoplador Crossover de Cabo
Ethernet (se fornecido) Conexão P64A (se fornecida) Próximo à Placa de E / S Não Usada
Veja Nota 4 Gráficos Opcionais Grandes Display (Rear View) Ponto de conexão do
cliente (se fornecido) Switch de rede U2U (fornecido no campo) Placa de E / S Liebert
icom De / para outras unidades conectadas em rede Cabos Ethernet (se o acoplador não
for fornecido, conecte um plugue final a P64 de grande display gráfico e a outra
extremidade da placa I / O Liebert icom) Liebert icom 86
97Tabela 15 Liebert vnsa Instalando uma Rede Unit-to-Unit Liebert icom O Liebert vnsa
é projetado para conectar múltiplos cones Liebert. O Liebert vnsa contém um ou dois
interruptores de trilhos industriais energizados. Um grande display remoto opcional
também pode ser conectado à porta da frente. Todos os modelos possuem uma fonte de
alimentação que requer conexão a uma fonte de alimentação monofásica de 120 VCA ou
230 VCA. O gabinete possui um bloqueio de chave para segurança. O Liebert VNSA
suporta autonegociação, autopolaridade e autocrossing, permitindo o uso de cabos de rede
padrão para conexão a cada porta, em vez de cabos crossover especiais. O switch detecta
e faz ajustes para o modo de velocidade e transmissão da rede, polaridade e pinos de
transmissão e recepção. Consulte o manual do usuário Liebert vnsa, SL-18840, para mais
detalhes. O número de portas disponíveis para conectar o Liebert icoms varia conforme
o modelo, conforme mostrado na Tabela 15. Os modelos com uma tela grande remota
conectada à porta frontal utilizam uma das portas Ethernet disponíveis na Liebert
vnsa. Modelos com dois switches utilizam duas portas para conectar os switches. Portas
disponíveis para conexão de Liebert ioms Modelo Liebert vnsa Com Display Remoto
Grande Número Total de Portas Número de Portas Usadas para Conectar o Display
Remoto Grande Número de Portas Usadas para Interconectar Comutadores Número de
Portas Disponíveis para Conectar Liebert icom Dispositivos de Controle Liebert vnsa8liebert icom 8 1 -7 Sim Liebert vnsa16-liebert icom 16 1 2 13 Liebert vnsa8 8 - - 8 Não
Liebert vnsa16 16-2 14 Figura 68 Liebert com visor grande remoto opcional 3.298
"(84mm) 12" (305mm) 14.25 "(362mm) DPN001136 Rev. 0 87 Liebert icom Modelos
com uma tela grande e remota conectada à porta frontal utilizam uma das portas Ethernet
disponíveis na Liebert VNSA. Modelos com dois switches utilizam duas portas para
conectar os switches. Portas disponíveis para conexão de Liebert ioms Modelo Liebert
vnsa Com Display Remoto Grande Número Total de Portas Número de Portas Usadas
para Conectar o Display Remoto Grande Número de Portas Usadas para Interconectar
Comutadores Número de Portas Disponíveis para Conectar Liebert icom Dispositivos de
Controle Liebert vnsa8-liebert icom 8 1 -7 Sim Liebert vnsa16-liebert icom 16 1 2 13
Liebert vnsa8 8 - - 8 Não Liebert vnsa16 16-2 14 Figura 68 Liebert com visor grande
remoto opcional 3.298 "(84mm) 12" (305mm) 14.25 "(362mm) DPN001136 Rev. 0 87
Liebert icom Modelos com uma tela grande e remota conectada à porta frontal utilizam
uma das portas Ethernet disponíveis na Liebert VNSA. Modelos com dois switches
utilizam duas portas para conectar os switches. Portas disponíveis para conexão de
Liebert ioms Modelo Liebert vnsa Com Display Remoto Grande Número Total de Portas
Número de Portas Usadas para Conectar o Display Remoto Grande Número de Portas
Usadas para Interconectar Comutadores Número de Portas Disponíveis para Conectar
Liebert icom Dispositivos de Controle Liebert vnsa8-liebert icom 8 1 -7 Sim Liebert
vnsa16-liebert icom 16 1 2 13 Liebert vnsa8 8 - - 8 Não Liebert vnsa16 16-2 14 Figura
68 Liebert com visor grande remoto opcional 3.298 "(84mm) 12" (305mm) 14.25
"(362mm) DPN001136 Rev. 0 87 Liebert icom
98Sistemas de gerenciamento de edifícios de comunicação externa, Liebert SiteScan 6.0
SISTEMAS DE GERENCIAMENTO DE EDIFÍCIOS DE COMUNICAÇÃO
EXTERNA, LIEBERT SITESCAN O Liebert icom é capaz de se comunicar com
sistemas de monitoramento externos, como sistemas de gerenciamento predial (BMS),
sistemas de monitoramento de rede (NMS), sistema LieSys SiteScan Web e outros . Cada
unidade de resfriamento controlada por Liebert está equipada com slots de encaixe
Liebert IntelliSlot para uso com placas de comunicação opcionais: Placa Ethernet / Cartão
SNMP RS-485 Placa Modbus As placas plug-in hot-swap fornecem interfaces que
suportam protocolos abertos, incluindo Modbus, HTTP (Web) e SNMP. Consulte o site
da Liebert para obter os mais recentes protocolos suportados, informações de referência
do Modbus e SNMP MIBs: www.liebert.com As versões do software Liebert icom
PA1.04.022.STD e anteriores, que foram enviadas antes de novembro de 2010, suportará
o Velocity V3. Os antigos cartões Velocity V3 se tornarão obsoletos com o advento do
protocolo Velocity V4 e das novas placas Liebert IntelliSlot que se comunicam com este
protocolo. As placas mais recentes são compatíveis com os cartões e dados mais antigos
do Liebert IntelliSlot. Tabela 16 Compatibilidade da placa Liebert IntelliSlot Versão de
software PA1.04.033.Estilo de velocidade da ESD V4 PA1.04.022.STD e protocolo de
compatibilidade da placa V3 Velocity mais antiga Suportado IS-485L Modbus RTU 485
IS-WEBL SMTP, SNMP, SMS, HTTP IS-485EXI Liebert SiteLink- E placa de
comunicação (suporta dados avançados para Liebert icom) IS-IPBML Modbus IP *
BacNet disponível em breve OC485-LBDS ISWEB-LBDS Modbus RTU 485 / IGMNet
SNMP estendido, HTTP Os cartões de comunicação mais recentes suportam as
informações mais recentes disponíveis através do Liebert icom. Os cartões Liebert
IntelliSlot anteriores devem ser usados para informações herdadas. Liebert icom 88
996.1 Terminais 77 e 78 Comunicação Externa Sistemas de Gestão de Edifícios, Liebert
SiteScan A Emerson começou a remover os terminais IGMnet 77 e 78 das linhas de
produtos Liebert DS, Liebert CW e Liebert Challenger 3000. Estes terminais foram
oferecidos em produtos mais novos para manter a conectividade com as unidades Liebert
SiteLink. Essa conexão foi substituída pela utilização de uma placa Liebert IntelliSlot que
fornecerá essa conexão além de fornecer isolamento entre o controle Liebert icom e a
fiação externa para o Liebert SiteLink que não existia na conexão 77/78. Para manter a
capacidade de comunicação do Liebert SiteLink e Liebert SiteLink-E, uma placa Extensor
de Protocolo Liebert IntelliSlot SiteScan (número do modelo: IS-485EXI) está
disponível. Este cartão está disponível como item de envio solto no formulário de pedido
LieWeb IntelliSlot Cards PartnerWeb. Ele será adicionado aos formulários de pedido da
unidade de resfriamento no futuro. Se a placa extensora Liebert IS-485EXI for usada com
IGMnet a partir do Liebert icom, nenhuma outra placa Liebert IntelliSlot pode ser usada,
no entanto, se um Liebert SiteLink-E estiver se comunicando com Liebert icom através
do novo protocolo Velocity V4, Cartão Liebert IntelliSlot pode ser usado em conjunto
com o Liebert SiteLink-E: Cartão Liebert IntelliSlot 485: IS-485L Cartão Web Liebert
IntelliSlot: IS-WEBL Cartão Liebert IntelliSlot Web / Modbus IP / BACnet Cartão IP /
BACnet: IS-IPBML As unidades em uma instalação devem ser idênticas e o usuário não
deseja utilizar a placa de isolamento Liebert IS-485EXI. A conexão 77/78 pode ser obtida
da Liebert. Tabela 17 Número de peças do kit Número da peça Kit Nome da peça
SKEICMIGMTRM122 KIT ICOM IGM TERM 77/78 KIT 122 SKIICMIGMTRM144
ICOM IGM TERMO 77/78 144 KIT SKEICMIGMTRM160 ICOM ICM TERMO 77/78
160 KIT SKEICMIGMTRM184 ICOM ICM TERMO 77/78 184 "
SKEICMIGMTRM210 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 210 "SKEICMIGMTRM30 KIT
ICOM IGM PRAZO 77/78 30" SKEICMIGMTRM65 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78
65 "SKEICMIGMTRM96 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 96" Abaixo está um desenho
para ajudar a esclarecer as conexões em equipamentos legados em relação a equipamentos
mais novos sem a conexão do terminal 77/78. 89 Liebert icom SKEICMIGMTRM210
KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 210 "SKEICMIGMTRM30 KIT ICOM IGM PRAZO
77/78 30" SKEICMIGMTRM65 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 65
"SKEICMIGMTRM96 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 96" Abaixo está um desenho para
ajudar a esclarecer as conexões em equipamentos legados em relação a equipamentos
mais novos sem a conexão do terminal 77/78. 89 Liebert icom SKEICMIGMTRM210
KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 210 "SKEICMIGMTRM30 KIT ICOM IGM PRAZO
77/78 30" SKEICMIGMTRM65 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 65
"SKEICMIGMTRM96 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 96" Abaixo está um desenho para
ajudar a esclarecer as conexões em equipamentos legados em relação a equipamentos
mais novos sem a conexão do terminal 77/78. 89 Liebert icom
100 Figura 69 Conexão ao Liebert SiteLink via 77/78 Comunicação Externa Sistemas de
Gerenciamento Predial, Liebert SiteScan Conexão Anterior ao SiteLink via 77/78 Liebert
icom Placa de Controle Configurar o protocolo de monitoramento Liebert icom para o
igmnet para funcionalidade 77/78 77/78 Terminais Nova Conexão para Liebert SiteLink
via IS-485EXI Liebert icom Control Board Defina o protocolo de monitoramento Liebert
icom para igmnet para funcionalidade 77/78 Liebert IntelliSlot Fonte de alimentação IS485EXI Liebert IntelliSlot 2 Liebert icom 90
101 Parâmetros do Menu do Usuário 7.0 PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Os
menus do usuário informam o status e as operações gerais da unidade de resfriamento. A
senha do menu do usuário é 1490. As tabelas de parâmetros do menu do usuário neste
manual podem diferir da exibição na sua unidade de resfriamento. O Liebert icom
funciona com várias unidades Liebert Precision Cooling, cada uma com seu próprio
conjunto de comandos de controle. Além disso, o firmware Liebert icom está sendo
atualizado constantemente. Como resultado, as tabelas de parâmetros do menu do usuário
neste manual podem diferir da exibição em sua unidade de resfriamento. Consulte o site
www.liebert.com para obter as últimas atualizações do manual do usuário Liebert
icom. Figura 70 Ícones do menu do usuário Senha do menu do usuário: 1490 7.1 Telas
dos pontos de ajuste do usuário Figura 71 Tela dos pontos de ajuste, página 1 91 Liebert
icom
102Parâmetros do menu do usuário Setpoint de temperatura Seleciona uma temperatura
que a unidade de resfriamento manterá aplicando resfriamento e / ou
reaquecimento. Existem dois valores neste campo. O valor Temp Set é a temperatura que
foi definida pelo usuário para controlar a temperatura. O valor Temp Act é um valor
somente leitura que indica se outra rotina, como a compensação de fornecimento,
modificou internamente o valor de controle Temp. Se a compensação não tiver sido
ativada, o ACT e o SET sempre corresponderão. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F
(5-40 C). O valor padrão de fábrica para alimentação é de 64 F. O valor padrão de fábrica
para retorno e controle remoto = 73 F. Sensor de controle de temperatura Seleciona qual
sensor controlará a capacidade de resfriamento. A capacidade de resfriamento é a Válvula
de Água Gelada, o Compressor, a Válvula FreeCooling ou o Economizador de Ar. Os
compressores do tipo descarregamento podem ser configurados para qualquer tipo de
sensor; no entanto, os compressores de estilo fixo só podem ser configurados para o tipo
de controle Return ou Remote l. Este parâmetro só pode ser alterado no menu de
serviço. O intervalo deve ser Supply, Return ou Remote Sensor. A configuração padrão
de fábrica é Return. Setpoint de umidade Seleciona uma umidade que a unidade de
resfriamento manterá removendo ou adicionando umidade ao ar. O ponto de ajuste de
umidade será definido em porcentagem RH ou como Valor do ponto de orvalho,
dependendo do tipo de controle de umidade definido. Este parâmetro é ajustável de 20 a
80%. A configuração padrão de fábrica é 50%. Sensor de controle de umidade Define
com qual valor de umidade o ponto de ajuste de umidade é comparado. O sensor de
retorno está equipado com um sensor Temp / Hum e pode calcular o ponto de orvalho
com base na tabela de consulta interna do icom. Se um sensor diferente do sensor de
retorno for selecionado, o icom calculará a% RH correta com base no sensor selecionado
e sua temperatura real. O alcance é remoto ou retorno do sensor. A configuração padrão
de fábrica é o sensor de retorno. Tipo de controle de umidade Seleciona o cálculo do
controle de umidade. Configurar este parâmetro para Relative controlará a umidade sem
considerar desvios de temperatura. O controle preditivo e absoluto considera o desvio de
temperatura do ponto de ajuste de temperatura para que um nível constante de umidade
seja mantido na área com base na leitura do sensor de umidade e no desvio de temperatura
do ponto de ajuste. O ponto de orvalho permite que o Liebert icom calcule o ponto de
orvalho real da sala e controle a umidade com base na temperatura do ponto de orvalho
inserida pelo usuário. O intervalo é relativo, absoluto, preditivo e ponto de orvalho. A
configuração padrão de fábrica é Preditiva. Ponto de ajuste do ventilador Necessário a
qualquer momento que o ventilador operar com um sensor diferente do ponto de ajuste
de temperatura. Exemplo: O setpoint de temperatura é ajustado para Supply Air e o
controle do ventilador é ajustado para Remote Sensor. Isso é considerado controle de
corredor otimizado, que desacopla a modulação de capacidade de ventilador e
resfriamento. No exemplo acima, esse valor definiria o ponto de ajuste do sensor remoto
para controlar a velocidade do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40
C). A configuração padrão de fábrica é 73 F. Sensor de controle do ventilador Determina
o sensor que controlará a velocidade do ventilador. Este parâmetro funciona em conjunto
com o Setpoint de controle do ventilador. O controle Liebert icom também tem a
capacidade de controlar a velocidade do ventilador manualmente. Isso significa que o
controle do ventilador pode ser definido através da tela local Liebert icom ou através de
um sistema de gerenciamento predial através de uma das várias placas de monitoramento
Liebert IntelliSlot. O intervalo é Fornecimento, Retorno, Remoto ou Manual. A
configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Corredor Otimizado Habilitado Este
valor somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma
configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do
Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de
refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do
ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack
de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao
controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado
automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert
icom 92 O intervalo é Fornecimento, Retorno, Remoto ou Manual. A configuração
padrão de fábrica é o sensor de retorno. Corredor Otimizado Habilitado Este valor
somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma
configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do
Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de
refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do
ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack
de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao
controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado
automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert
icom 92 O intervalo é Fornecimento, Retorno, Remoto ou Manual. A configuração
padrão de fábrica é o sensor de retorno. Corredor Otimizado Habilitado Este valor
somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma
configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do
Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de
refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do
ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack
de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao
controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado
automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert
icom 92 Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente leitura indica se o controlador
Liebert icom está configurado em uma configuração de Corredor Otimizado. Para
habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser
ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado
para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento
mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma
temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor
otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou
Contenção total). Liebert icom 92 Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente
leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma configuração de
Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor
Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor
remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a
unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo,
mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos
desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no
aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 Isso permite que a
unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo,
mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos
desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no
aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 Isso permite que a
unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo,
mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos
desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no
aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92
103Parâmetros do menu do usuário Figura 72 Tela de ajustes, página 2 2º ponto de ajuste
de temperatura Permite um contato seco através das conexões de entrada do
cliente. Quando uma conexão de entrada do cliente é configurada para o 2º Ponto de
Ajuste de Temperatura e a entrada é conectada a essa entrada é acionada, o valor definido
neste parâmetro define o ponto de ajuste da temperatura ativa. Este parâmetro é ajustável
de 41 F a 81 F. A configuração padrão de fábrica é 41 F. Se a unidade estiver operando
no modo De-Coupled, este setpoint afetará apenas o setpoint do controle de
temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Ponto de ajuste
do limite de temperatura de alimentação Seleciona a temperatura mínima do ar de
descarga. Quando a leitura real do sensor se aproximar deste parâmetro, a capacidade de
refrigeração será limitada para evitar ir abaixo do valor da Temperatura Limite de
Fornecimento. Este parâmetro deve ser ativado no menu Service / Setpoints antes de
definir um setpoint de limite de fornecimento. Este parâmetro é ajustável de 41 F a 81 F.
O ajuste de fábrica é 41 F. Setpoint de Limite de Temperatura de Fornecimento Seleciona
o setpoint de ar de descarga (veja 3.8 - Controle de Abastecimento). Este parâmetro
permite selecionar um ponto de ajuste de temperatura que será ativado no caso de um
tempo limite do BMS. Quando um tempo limite do BMS ocorre, esse parâmetro será
definido como o ponto de ajuste do controle de temperatura ativo. Este parâmetro é
ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Se a
unidade estiver operando no modo De-Coupled, este setpoint afetará apenas o setpoint do
controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do
ventilador. BMS Backup Temp Setpoint Seleciona um ponto de ajuste de temperatura que
será ativado no caso de um tempo limite de BMS ou um sinal de entrada do cliente. O
temporizador BMS e / ou a entrada do cliente devem ser configurados para que este
parâmetro seja ativado. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração
padrão da fábrica é 73 F (23 C). Se a unidade estiver operando no modo De-Coupled, este
setpoint afetará apenas o setpoint do controle de temperatura; isso não afetará o ponto de
ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A
configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Parâmetro de referência do ventilador de
backup da BMS Seleciona um ponto de ajuste de temperatura quando os ventiladores de
backup serão ativados no caso de um tempo limite do BMS ou um sinal de entrada do
cliente. O temporizador BMS e / ou a entrada do cliente devem ser configurados para que
este parâmetro seja ativado. Se a unidade estiver operando no modo De-Coupled, este
setpoint afetará apenas o setpoint do controle de temperatura; isso não afetará o ponto de
ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A
configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno
Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de
controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica
o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja
mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno
estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste
de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de
temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de
fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom então este setpoint afetará somente o setpoint de
controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este
parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23
C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado
mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou
Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir
que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se
o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno
real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá
na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A
configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom então este setpoint afetará
somente o setpoint de controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do
controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração
padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o
sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de
temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de
ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima
de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido
para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura
de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro
é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93
Liebert icom isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro
é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint
de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo
quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou
Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir
que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se
o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno
real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá
na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A
configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom isso não afetará o ponto de
ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A
configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno
Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de
controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica
o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja
mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno
estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste
de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de
temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de
fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Setpoint de Compensação de Retorno Permite que
o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de
temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de
ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima
de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido
para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura
de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro
é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93
Liebert icom Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno
seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento
ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para
garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura
específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a
temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle
será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável
de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Se
o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno
real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá
na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A
configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Se o valor de compensação
de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o
ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle
de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão
de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom
104 Parâmetros do menu do usuário 7.2 Telas do menu gráfico do usuário Figura 73
Gráficos, página 1 Há dois gráficos de tendência de linha no Liebert icom. O gráfico
superior exibe os dados de temperatura e o gráfico inferior exibe os dados de
umidade. Cada gráfico pode ser personalizado alterando o intervalo de tempo e o
intervalo das leituras do sensor. Cada unidade possui seus próprios gráficos de
temperatura e umidade, bem como um gráfico do sistema que exibe uma média de todos
os sensores conectados na rede de unidades. Figura 74 Gráficos, página 2 Lista de peças
de reposição Peças de reposição As listas de peças de reposição contêm uma descrição
detalhada e um número de peça que pode ser usado para encomendar peças para a
unidade. Esses números de peça são específicos para cada modelo e opção instalados na
unidade. Liebert icom 94
105Log de eventos Parâmetros do menu do usuário Log de eventos O log de eventos
exibe todos os eventos e ações que foram gerados pela unidade. Quando várias unidades
estão em rede, você verá o log de eventos de todo o sistema. Cada evento mostra a unidade
que gerou o alarme, a data e a hora, uma descrição e o tipo de evento. Ver Rede Ver Rede
A tela ver rede fornece uma visão geral da rede Liebert icom e um status de cada
unidade. Essa tela fornecerá o nome exclusivo da unidade fornecido à unidade. Se
nenhum nome for dado, somente o número da unidade será exibido. 7.3 Telas do menu
Alarmes configurados pelo usuário Figura 75 Tela Definir alarmes, página 1 Retornar
alarmes do sensor Ativa ou desativa os alarmes do sensor de retorno. Quando ativado, os
valores de temperatura e umidade de retorno serão comparados a um ajuste alto e
baixo. Alta temperatura de retorno Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a
temperatura de retorno real ativa um Alarme de alta temperatura. Este parâmetro é
ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Low Return
Temperature Permite ao usuário ajustar o ponto no qual a temperatura de retorno real
ativa um alarme de baixa temperatura. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A
configuração padrão de fábrica é 65 F. Alta Retorno de Umidade Permite que um usuário
ajuste o ponto no qual a umidade de retorno real ativa um Alarme de Umidade Alta. Este
parâmetro é ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é 60% F. Low
Return Humidity (Baixa umidade de retorno) Permite que um usuário ajuste o ponto no
qual a umidade de retorno real ativa um alarme de baixa umidade. Este parâmetro é
ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é 40% F. Alarmes do sensor A
Habilita ou desabilita os alarmes para o sensor de referência A. Quando habilitado, os
valores de temperatura e umidade do sensor A serão comparados com os valores alto e
baixo. Sensor de temperatura alta A Permite ao usuário ajustar o ponto no qual a
temperatura real do sensor A ativa um alarme de temperatura alta. Este parâmetro é
ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 80 f. 95 Liebert icom
106Parâmetros do menu do usuário Sensor de temperatura baixa A Permite ao usuário
ajustar o ponto no qual a temperatura real do sensor A ativa um alarme de temperatura
baixa. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 65
F. Sensor de Umidade Alta A Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a umidade
real do Sensor A ativa um Alarme de Umidade Alta. Este parâmetro é ajustável de 1% a
99%. A configuração padrão de fábrica é 60% F. Sensor de baixa umidade A Permite que
um usuário ajuste o ponto no qual a umidade real do sensor A ativa um alarme de baixa
umidade. Este parâmetro é ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é
40% F. Figura 76 Tela Definir alarmes, página 2 Alarmes do sensor de suprimento Ativa
ou desativa os alarmes do sensor de suprimento. Quando ativado os valores de
temperatura e umidade do suprimento serão comparados a um ajuste alto e
baixo. Temperatura de suprimento alta Define a temperatura na qual o Alarme de
temperatura de suprimento alta é ativado. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A
configuração padrão de fábrica é 75 F. Temperatura de alimentação baixa Define a
temperatura na qual o Alarme de temperatura baixa de suprimento é ativado. Este
parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é de 50 F.
Alarmes remotos do sensor Ativa ou desativa os alarmes do sensor remoto. Quando
ativado, os valores de temperatura remotos serão comparados a uma configuração alta e
baixa. Temperatura remota alta / baixa Ativa ou desativa o alarme de ar remoto. Quando
ativado, o alarme de temperatura alta e baixa permitirá que um usuário ajuste o ponto no
qual a temperatura remota real ativa um Alarme de temperatura remota baixa. Este
parâmetro é usado quando pontos de alarme comuns serão compartilhados por todos os
sensores. Caso contrário, os sensores remotos podem ser ajustados individualmente na
página 3. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica
50 F. Liebert icom 96
107Parâmetros do menu do usuário Figura 77 Tela Definir alarmes, página 3 Alto / baixo
Remoto 01-10 Define os pontos de alarme do sensor de temperatura remoto alto e baixo
individualmente para cada sensor quando os limites separados do parâmetro estiverem
definidos como desativados. O intervalo para ambos os parâmetros é 34 F a 210 F. A
configuração padrão para alarme baixo é 55 F. A configuração padrão para alarme alto é
90 F. Figura 78 Tela Definir alarmes, página 4 Mensagens de pressão estática Habilita ou
desabilita os alarmes de pressão estática . Alta pressão estática Define a pressão na qual
o alarme de pressão estática alta é ativado. Este parâmetro é ajustável de 0,000-1,405
inwc. A configuração padrão de fábrica é 1.284 inwc. Low Static Pressure (Pressão
Estática Baixa) Define a pressão na qual o Alarme de Pressão Estática Baixa. Este
parâmetro é ajustável de 0,000-1,395 inwc. A configuração padrão de fábrica é de 0,000
inwc. Mensagens SP durante a unidade desligada Ativa ou desativa os alarmes de pressão
estática quando a unidade está desligada. 97 Liebert icom
108Parâmetros do menu do usuário SP Mensagens no ajuste do ventilador Ativa ou
desativa os alarmes de pressão estática quando o ventilador tiver sido ajustado devido a
eventos especiais. Esses eventos incluem um ajuste para aquecimento, umidificação,
desumidificação, sobrecarga do motor / falha do ventilador de EC ou perda de fluxo de
ar. High Transducer SP Range (Faixa alta do transdutor SP) Define a faixa de pressão na
qual o alarme de pressão estática alta fora do intervalo é ativado. Esta faixa de parâmetros
é ajustável de 0,000-1,405 inwc. A configuração padrão de fábrica é 1.284 inwc. Low
Transducer Low Range Define a faixa de pressão na qual o Alarme de Baixa Pressão
Estática Fora da Faixa é ativado. Esta faixa de parâmetros é ajustável de 0,000-1,395
inwc. A configuração padrão de fábrica é de 0,000 inwc. 7.4 Telas do Menu Dados do
Sensor do Usuário Figura 79 Tela de dados do sensor, página 1 Sensor opcional A1T
Mostra o valor de temperatura do sensor A se o sensor de referência opcional estiver
conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor
de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Esta janela
mostra os setpoints reais (somente leitura) para temperatura e umidade, assim como os
valores de todos os sensores padrão e opcionais. NOTA A unidade de medida pode ser
selecionada como F ou C no menu Display Setup. Sensor A2H Opcional Exibe o valor
de umidade do Sensor A se o sensor de referência opcional estiver conectado ao
barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência
pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. O sensor A só pode ser usado
como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de
controle. O sensor A é selecionado configurando os comutadores DIP na placa de
temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Sensor
Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência
opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom
(CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert
icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver
conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom
detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser
usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de
controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de
temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom
98 Consulte o manual para as configurações corretas. Sensor Opcional B1T Mostra o
valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao
barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência
pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e
umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B,
seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de
sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para
leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado
configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual
para as configurações corretas. Liebert icom 98 Consulte o manual para as configurações
corretas. Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de
referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador
Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de
unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T
opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores
DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações
corretas. Liebert icom 98 Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor
B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do
controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer
tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor
2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores
DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações
corretas. Liebert icom 98 Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor
B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do
controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer
tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor
2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores
DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações
corretas. Liebert icom 98 Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T
opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores
DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações
corretas. Liebert icom 98 Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T
opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores
DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações
corretas. Liebert icom 98
109Parâmetros do menu do usuário Sensor B2H opcional Mostra o valor de umidade do
sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de
área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a
qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou
o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido
nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está
conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e
monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os
interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as
configurações corretas. Sensor Opcional C1T Mostra o valor da temperatura do Sensor C
se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do
controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer
tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor
2T opcional estiver conectado e definido como Sensor C, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor C só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
mas não para fins de controle. O sensor C é selecionado configurando os comutadores
DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações
corretas. Esta configuração do sensor também é usada como sensor externo nas
aplicações Air Economizer. Sensor opcional C2H Exibe o valor de umidade do sensor C
se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do
controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer
tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor
2T opcional estiver conectado e definido como Sensor C, seu valor será exibido nessa
linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O
sensor C só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento,
não para fins de controle. O sensor C é selecionado configurando os comutadores DIP na
placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Esta
configuração do sensor também é usada como sensor externo nas aplicações Air
Economizer. Temperatura do fluido Freecooling Exibe a temperatura da água que entra
nas unidades equipadas com uma serpentina de resfriamento livre. Temperatura Externa
Lê a temperatura externa para arrefecimento livre e unidades frias duplas para determinar
se a refrigeração pode ser fornecida sem o funcionamento do compressor. É determinado
comparando a temperatura entre o ambiente e a temperatura do ar exterior. Disponível
apenas nas unidades Liebert HPM. Status do Freecooling Exibe se o resfriamento livre
está disponível para uso, com base na temperatura do ar de retorno e na temperatura do
fluido de entrada. DigiScroll 1 Temperature Mostra a temperatura real de descarga do
número 1 de rolagem digital em unidades com compressores scroll digitais. Rolo fixo 1/2
Temperatura Mostra a temperatura real do número 2 de rolagem digital em unidades com
compressores scroll digitais. Pressão estática atual Status da pressão estática atual da
unidade. Current SYS Static Pressure Status da pressão estática do sistema em que
múltiplos sensores de pressão estática são compartilhados na rede de trabalho da
equipe. O Status do fluxo de ar calculado mostra o fluxo de ar calculado com base em
transdutores de pressão diferencial instalados.
110Daily Low Dew Point O ponto de orvalho registrado mais baixo do sensor de controle
de temperatura entre as 00:00 e as 23:59. Retorno THB T / H / DP Exibe a umidade
relativa real e o ponto de orvalho calculado no retorno da unidade. Sensor AT / H / DP
Exibe a umidade relativa real da temperatura e o ponto de orvalho calculado no local do
sensor A. Liebert icom 100
111Parâmetros do menu do usuário Figura 81 Tela de dados do sensor, página 3 Sensor
remoto 1/2 Exibe a leitura real do sensor remoto para cada sensor remoto. O valor real
relatado aqui depende de como o sensor está configurado. Se o sensor estiver configurado
para a média, será mostrada uma média das duas leituras de temperatura por sensor. Se o
sensor estiver ajustado no máximo, o valor máximo será mostrado. Sensor Remoto 3/4
Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor Remoto 5/6 Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor
Remoto 7/28 Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor Remoto 9/10 Igual ao Sensor Remoto
1/2 Sensor Remoto Control está definido como Mostra se os sensores estão definidos para
serem calculados como média ou máxima. Este valor pode ser alterado no menu de
serviço em sensores remotos. Nº de sensor do controle remoto Mostra o número de
sensores do controle remoto conectados. Média da unidade do sensor remoto Mostra a
média da unidade do sensor remoto. Este valor é exibido independentemente de como a
unidade está configurada para fins de controle. Unidade do Sensor Remoto Máxima
Mostra o máximo da unidade do sensor remoto. Este valor é exibido independentemente
de como a unidade está configurada para fins de controle. Média do sistema de sensor
remoto Mostra a média do sensor remoto do "SISTEMA". Este valor é exibido
independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Máximo
do Sistema de Sensor Remoto Mostra o máximo do sensor remoto "SYSTEM". Este valor
é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de
controle. 101 Liebert icom Este valor é exibido independentemente de como a unidade
está configurada para fins de controle. Média do sistema de sensor remoto Mostra a média
do sensor remoto do "SISTEMA". Este valor é exibido independentemente de como a
unidade está configurada para fins de controle. Máximo do Sistema de Sensor Remoto
Mostra o máximo do sensor remoto "SYSTEM". Este valor é exibido independentemente
de como a unidade está configurada para fins de controle. 101 Liebert icom Este valor é
exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de
controle. Média do sistema de sensor remoto Mostra a média do sensor remoto do
"SISTEMA". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está
configurada para fins de controle. Máximo do Sistema de Sensor Remoto Mostra o
máximo do sensor remoto "SYSTEM". Este valor é exibido independentemente de como
a unidade está configurada para fins de controle. 101 Liebert icom
112 Parâmetros do menu do usuário Figura 82 Tela de dados do sensor, página 4 Esses
parâmetros mostram o dispositivo de entrada analógica configurado e o valor do
dispositivo que está conectado ao controle Liebert icom. Consulte as Figuras 8.11 a 147
para obter uma lista de dispositivos de entrada analógica. O dispositivo de entrada
analógica é configurado no menu Serviço e pode consistir dos seguintes dispositivos:
Pressão do ar, Pressão, Temperatura ou Porcentagem. Alarmes ativos Alarmes ativos
Permite visualizar todos os alarmes ativos e atuais. Liebert icom 102
113Parâmetros do menu do utilizador 7.5 Ecrã do menu de configuração do ecrã do
utilizador Figura 83 Ecrã de configuração do monitor Idioma Define o idioma no visor. A
alteração deste parâmetro altera todos os parâmetros do menu para o idioma selecionado.
Atualmente, os idiomas suportados para esta versão do software são inglês, chinês,
japonês e espanhol. Data Define a data interna da unidade. Se esta unidade estiver
conectada a outras unidades com a unidade à conexão de rede da unidade, todas as
unidades refletirão a última data definida. Horário Define o horário interno da unidade. Se
esta unidade estiver conectada a outras unidades com a unidade à conexão de rede da
unidade, todas as unidades refletirão a última vez definida. Indicação de temperatura
Seleciona a indicação de temperatura real e de set point. Selecionar C definirá a unidade
para exibição em Celsius e F definirá a unidade para exibir em Fahrenheit. Contraste do
visor Altera o contraste do visor para ajustar-se a diferentes ângulos de visão, pouca luz
e condições de luz intensa. À medida que a tela envelhece, o contraste pode precisar ser
ajustado. A configuração padrão de fábrica é 50. Frequência da campainha Altera a
frequência de ruído audível da campainha interna. Ao ajustar a frequência da campainha,
a campainha soará permitindo a seleção de uma frequência que é facilmente detectada
quando ocorre um alarme. A configuração padrão de fábrica é 50. Backlite Desligado
após X horas Controla o período de tempo que a luz de fundo permanece ativa quando a
exibição não é usada. Quando os botões no visor frontal não tiverem sido pressionados
pelo tempo selecionado neste parâmetro, a luz de fundo será desligada, prolongando a
vida útil da tela e economizando energia. Exibir Shows Seleciona o layout da exibição
principal. Seleciona se o display principal mostra apenas valores reais de temperatura e
umidade, apenas valores de setpoint ou ambos real e setpoint. A seleção da vírgula gráfica
e gráfica mostrará um gráfico de barras para cada componente, independentemente de o
componente estar ativo. A vírgula simples e simples mostra apenas os ícones de
dispositivo que estão ativos sem um gráfico de barras e oculta os componentes que estão
inativos. Selecionar vírgula em simples ou gráfico altera a resolução dos valores
exibidos. A configuração padrão de fábrica é gráfica. Exibir cores Seleciona a cor do
plano de fundo. Invertido define a exibição para mostrar a fonte branca com fundo
azul; Normal define um fundo branco com fonte azul. Formato da data Altera o arranjo
de mês, dia e ano exibido na exibição frontal e os registros de hora do evento. Padrão:
MM / DD / AAAA Outras opções: DD.MM.AAAA e AAAA-MM-DD 103 Liebert icom
114 Parâmetros do menu do usuário 7.6 Telas do menu Horas de funcionamento do
usuário total Figura 84 Tela Horas de funcionamento total Exibe as horas acumuladas que
um determinado componente está operando e o limite colocado nas horas que o
componente pode operar. Cada componente principal individual da unidade tem seu
próprio contador de horas de funcionamento e um limite. As horas reais de funcionamento
podem ser redefinidas para 0 selecionando o contador pressionando 'Enter' e, em seguida,
pressionando a tecla 'Down'. Os limites podem ser definidos da mesma maneira. NOTA
A senha precisa ser inserida em qualquer outra tela, pois esta tela não contém uma linha
PW. Liebert icom 104
115Parâmetros do menu do usuário 7.7 Telas do menu do modo de espera do usuário
Figura 85 Tela do modo de suspensão Exibe os períodos em que uma unidade está no
modo de suspensão todos os dias da semana. Se a temperatura ou umidade subir acima
ou abaixo dos limites definidos no menu Definir alarmes, o modo de suspensão será
interrompido e a unidade operará no modo normal. O parâmetro Timer Reset (609)
definido como NO manterá a unidade no modo normal, desde que seja ajustada para YES
e de volta para NO. Se for definido permanentemente para SIM, a unidade voltará a
dormir no próximo intervalo. Apenas se definido como 'Auto' a unidade irá 'dormir'
novamente assim que T + H estiver próximo do setpoint novamente. U610, U611: define
o modo: SYSTEM OFF Unidade desligada durante o sleepmode. Banda Morta Uma
banda morta adicional (selecionável pelo U611) para a temperatura será inserida, o
controle de umidade será desligado durante o sono.
116Parâmetros do menu do usuário 7.8 Telas do menu Temporizador do condensador do
usuário Figura 86 Tela do temporizador do condensador página 1 Temporizador de baixo
ruído ativado Define as operações de baixo ruído do ventilador do condensador. Quando
o parâmetro está definido como YES, a operação de baixo ruído é selecionada. Quando
definido como NÃO, o baixo nível de ruído será desativado, mesmo se uma programação
estiver definida abaixo. Redução de ruído ligada Lista o (s) dia (s) que o recurso de baixo
ruído pode ser programado se o U802 estiver definido como SIM. Dias inteiros Seleciona
o (s) dia (s) inteiro (s). As operações de baixo ruído estarão disponíveis para o ventilador
do condensador. Quando o parâmetro está definido para YES, a operação de baixo ruído
é selecionada durante todo o dia. Quando ajustado para NO, o baixo nível de ruído será
desativado. Interval Days (Dias de intervalo) Seleciona o (s) dia (s) de intervalo em que
as operações de baixo ruído estarão disponíveis para o ventilador do
condensador. Quando o parâmetro está definido como YES, a operação de baixo ruído é
selecionada. Quando definido como NÃO, o baixo ruído será desativado, mesmo que um
intervalo seja definido abaixo. Intervalo De Seleciona a hora do dia em que o recurso de
baixo ruído será ativado entre as 00:00 e as 24:00. Modo de operação (0 = LN, 100 = HE)
Seleciona a velocidade do ventilador durante a operação de baixo ruído. Quando a
unidade está funcionando em operação de baixo ruído, ela usa o conjunto de seleção na
coluna LN. Quando não está executando em operação de baixo ruído, ele usa o conjunto
de seleção na coluna HE. Os intervalos selecionáveis para LN e HE são de 0 a
100%. Além disso, uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da
seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2
= Dia inteiro ativo. Liebert icom 106 Modo de operação (0 = LN, 100 = HE) Seleciona a
velocidade do ventilador durante a operação de baixo ruído. Quando a unidade está
funcionando em operação de baixo ruído, ela usa o conjunto de seleção na coluna
LN. Quando não está executando em operação de baixo ruído, ele usa o conjunto de
seleção na coluna HE. Os intervalos selecionáveis para LN e HE são de 0 a 100%. Além
disso, uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de
baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro
ativo. Liebert icom 106 Modo de operação (0 = LN, 100 = HE) Seleciona a velocidade
do ventilador durante a operação de baixo ruído. Quando a unidade está funcionando em
operação de baixo ruído, ela usa o conjunto de seleção na coluna LN. Quando não está
executando em operação de baixo ruído, ele usa o conjunto de seleção na coluna HE. Os
intervalos selecionáveis para LN e HE são de 0 a 100%. Além disso, uma coluna somente
leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo ruído. O status será
mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom
106 uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo
ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro
ativo. Liebert icom 106 uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status
da seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e
2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom 106
117Parâmetros do menu do usuário Figura 87 Tela do temporizador do condensador
página 2 Selecione Condensador 2 Esta seleção de menu alterna entre o condensador 1 e
2. Quando "Selecionar Condensador 2" é exibido, os dados abaixo são para o condensador
1. Quando "Selecionar Condensador 1" é exibido os dados abaixo é para o condensador
2. Reversão do ventilador A cada x dias Seleção define o número de dias entre as
reversões do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 1-100 dias. O valor padrão definido
é 0 dias = OFF. Reverse Fan At: A seleção define a hora em que a reversão do ventilador
será executada entre 00:00 e 24:00. Seleção de duração de reversão define o período de
tempo em que o (s) ventilador (es) será (em) operado (s) ao contrário. Este parâmetro é
ajustável de 0 a 999 segundos. O valor definido padrão é de 60 segundos. Reverse Fans
Now Selection executa uma rotação quando o parâmetro é definido como "YES". Quando
a seleção é ajustada para "YES" o parâmetro mudará automaticamente para "NO" quando
o temporizador U816 tiver passado. NOTA: Se um ou ambos os compressores estiverem
em operação e / ou a ventoinha estiver em operação de baixo ruído, a solicitação para
reverter os ventiladores será ignorada. Quando as condições acima forem cumpridas para
reverter os ventiladores, o controle realizará uma reversão. Velocidade máxima no
OpMode 0 (LN) Velocidade máxima no OpMode 100 (HE) O parâmetro Max Speed
Current mostra o status da velocidade máxima real do ventilador. 107 Liebert
icom Quando as condições acima forem cumpridas para reverter os ventiladores, o
controle realizará uma reversão. Velocidade máxima no OpMode 0 (LN) Velocidade
máxima no OpMode 100 (HE) O parâmetro Max Speed Current mostra o status da
velocidade máxima real do ventilador. 107 Liebert icom Quando as condições acima
forem cumpridas para reverter os ventiladores, o controle realizará uma
reversão. Velocidade máxima no OpMode 0 (LN) Velocidade máxima no OpMode 100
(HE) O parâmetro Max Speed Current mostra o status da velocidade máxima real do
ventilador. 107 Liebert icom
118 Parâmetros do Menu de Serviço 8.0 PARÂMETROS DO MENU DE SERVIÇO Os
menus de serviço permitem configurações personalizadas para as operações do site. A
senha para os parâmetros do menu de serviço é 5010. O firmware Liebert icom está sendo
atualizado constantemente. Como resultado, as tabelas de parâmetros do menu Serviço
mostradas neste manual podem ser ligeiramente diferentes das mostradas na tela da sua
unidade de resfriamento. Por favor, verifique www.liebert.com para obter as últimas
atualizações do manual do usuário Liebert icom. Figura 88 Tela principal do menu de
manutenção 8.1 Telas de menu de ajustes de serviço Figura 89 Tela de ajustes, página 1
de 9 Liebert icom 108
119Parâmetros do menu de serviço Sensor de controle de temperatura Seleciona qual
sensor controlará a capacidade de resfriamento. A capacidade de resfriamento é a Válvula
de Água Gelada, o Compressor, a Válvula FreeCooling ou o Economizador de Ar. Os
compressores do tipo descarregamento podem ser configurados para qualquer tipo de
sensor; no entanto, os compressores de estilo fixo só podem ser configurados para o tipo
de controle Return ou Remote l. Este parâmetro só pode ser alterado no menu de
serviço. O intervalo é Supply, Return ou Remote Sensor. A configuração padrão de
fábrica é Return. Temperatura Setpoint Act / Set Seleciona uma temperatura de retorno
que a unidade de resfriamento manterá aplicando resfriamento e / ou reaquecimento. Isto
é ajustável de 41-104 F (5-40 C). O padrão de fábrica é 73 F (22,7 C). Existem dois
valores neste campo. O valor Temp Set é a temperatura que foi definida pelo usuário para
controlar a temperatura. O valor Temp Act é um valor somente leitura que indica se outra
rotina, como a compensação de fornecimento, modificou internamente o valor de controle
Temp. Se a compensação não tiver sido ativada, o ACT e o SET sempre
corresponderão. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). O valor padrão definido
para alimentação é 64 F. O valor padrão definido para retorno e remoto é de 73 F.
Temperatura Proporcional / Integral Ajusta os pontos de ativação dos compressores ou a
taxa de mudança com base no desvio real dos valores do sensor do ponto de
ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os compressores e a válvula (s)
aumentarão a capacidade. Um número muito pequeno pode fazer com que a unidade faça
um ciclo curto dos compressores ou reposicione excessivamente a válvula. Tempo de
integração de temperatura Ajusta a capacidade da unidade com base no tempo fora do
ponto de ajuste para que o controle preciso da temperatura possa ser mantido. O trabalho
proporcional e integral juntos para manter o ponto de ajuste. A banda P grande com o ITime Pequeno é típica quando se controla o fornecimento de ar. AutoSet Enable
(Habilitar AutoSet) Define automaticamente as bandas proporcionais de temperatura e
umidade com base no tipo de unidade quando este parâmetro está definido como YES e
se os modos de trabalho em equipe são selecionados. Para alterar as bandas proporcionais,
este parâmetro deve ser definido como NO. Se forem usados sensores de suprimento ou
remotos, esse valor é sempre definido como "Não". Faixa Morta da Temperatura Evita o
overshooting do ponto de ajuste e o ciclo entre os reaquecimentos e o arrefecimento. O
valor inserido neste campo será dividido ao meio pelo setpoint de temperatura. Exemplo:
Se o ponto de ajuste da temperatura for 70 F (21. 1 C) e uma faixa inativa de 4 F (2.2 C)
é definida, então nenhum resfriamento será ativado até 72 F (22.2 C) e nenhum
aquecimento será ativado até que 68 F (20 C) seja atingido. Limite de Fornecimento
Habilitado / Ponto de Ajuste Unidades de água resfriada podem ser configuradas com o
sensor de ar de suprimento para manter a temperatura mínima do ar sob um piso elevado
para ajudar a evitar a condensação. Para evitar temperaturas de fornecimento muito
baixas, o limite de suprimento pode influenciar a abertura de atuadores analógicos ou de
três pontos ou a saída de válvulas analógicas. O controle compara o desvio do ponto de
ajuste do ar de retorno e o ponto de ajuste do limite de fornecimento e calcula a saída para
o atuador a partir do desvio menor. Deadband Deadband Altera a quantidade de desvio
abaixo do ponto de ajuste de temperatura que os aquecedores ligam e desligam nas
unidades Liebert HPM. Este valor é adicionado ao lado de aquecimento da zona morta de
temperatura normal. 109 Liebert icom
120Parâmetros do menu Service Figura 90 Tela Setpoints, página 2 de 9 Enable Temp
Compensation A compensação de temperatura permite que um segundo ou até mesmo
um terceiro sensor seja usado para influenciar o resfriamento ou aquecimento das
unidades. A compensação de retorno pode ser usada quando o suprimento ou sensores
remotos estiverem sendo usados para controle. Em seguida, o sensor de retorno é
monitorado para manter uma temperatura mínima de retorno. A compensação de
suprimento só pode ser usada quando o corredor otimizado está ativado. O sensor de
alimentação não será usado apenas para controlar a capacidade de refrigeração, mas
também monitorará a temperatura do corredor frio para garantir que o ponto de ajuste da
temperatura do corredor frio seja atendido. Setpoint de Compensação de Retorno O
setpoint de temperatura onde a compensação começa a operar aumentando o setpoint do
fornecimento de ar. Faixa / valor de compensação de retorno A faixa / valor de
compensação de retorno determinará a rapidez com que a capacidade de resfriamento é
ajustada à medida que a temperatura de retorno cai abaixo do ponto de ajuste da
compensação de retorno. Valor de Compensação de Fornecimento O valor de
Compensação de Fornecimento determina quanto o ponto de ajuste de temperatura de
fornecimento será reduzido quando a velocidade do ventilador da unidade estiver em
100% e o corredor frio não for capaz de manter o ponto de ajuste de
temperatura. Quaisquer modificações no ponto de ajuste da temperatura de alimentação
serão mostradas no ponto de ajuste de temperatura no parâmetro S103 como o ponto de
controle ativo real. Comp Cap Filter at 0-100% Controla a taxa de alteração durante as
alterações de carga para evitar overshoots. O valor do filtro depende do desvio de controle
atual do setpoint. No setpoint (a 0%), normalmente é definido como menor (lento), e no
final da banda P (a 100%) é tipicamente mais alto (mais rápido). O valor é dado em% de
controle de saída por segundo. Filtro de transição de capacidade Este parâmetro só deve
ser ajustado por um técnico treinado em fábrica. O filtro de capacidade de transição
controla a rapidez com que a capacidade muda entre diferentes modos de operação. Este
filtro ajuda na transição para evitar overshoot. CW Cap Filter at 0-100% O filtro CW a
0% / 100% Controla a taxa de alteração durante um ajuste de posição da válvula para
evitar overshoots. O valor do filtro depende do desvio de controle atual do setpoint. No
setpoint (a 0%), normalmente é setado mais baixo (slow), e no final da banda P (em
100%) é tipicamente sethigher (mais rápido). O valor é dado em% de controle de saída
por segundo. BMS Backup Temp Setpoint Seleciona um setpoint de temperatura que será
ativado no caso de um BMS Timeout. O temporizador BMS deve ser configurado para
que este parâmetro seja ativado. 2nd Temperature Setpoint Seleciona um setpoint de
temperatura que será ativado no caso de um sinal de entrada do cliente configurado como
o segundo setpoint. A entrada do cliente deve ser configurada para que este parâmetro
seja ativado. Liebert icom 110
121Parâmetros do menu Service Figura 91 Tela Setpoints, página 3 de 9 OBSERVAÇÃO
Quando a unidade estiver no controle de umidade relativa, somente o lado direito do menu
será exibido e o ponto de orvalho exibirá o lado esquerdo do menu. Sensor de controle de
umidade Define com qual valor de umidade o ponto de ajuste de umidade é comparado. O
sensor de retorno está equipado com um sensor Temp / Hum e pode calcular o ponto de
orvalho com base na tabela de consulta interna do icom. Se um sensor diferente do sensor
de retorno for selecionado, então o Liebert icom calculará o% RH correspondente com
base na temperatura real dos sensores. O alcance é remoto ou sensor de retorno. A
configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Setpoint de umidade Seleciona uma
umidade que a unidade de resfriamento manterá removendo ou adicionando umidade ao
ar. O ponto de ajuste de umidade será definido em porcentagem RH ou como Valor do
ponto de orvalho, dependendo do tipo de controle de umidade definido. Este parâmetro é
ajustável de 20 a 80%. A configuração padrão de fábrica é 50%. Tipo de controle de
umidade Seleciona o cálculo do controle de umidade. Configurar este parâmetro para
Relative controlará a umidade sem considerar desvios de temperatura. O controle
preditivo e absoluto considera o desvio de temperatura do ponto de ajuste de temperatura
para que um nível constante de umidade seja mantido na área com base na leitura do
sensor de umidade e no desvio de temperatura do ponto de ajuste. A configuração padrão
de fábrica é Predictive (consulte 3.7.2 - Tipos de controle de leitura do sensor de
umidade). Banda Proporcional de Umidade Ajusta os pontos de ativação do umidificador
e compressores com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de
ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os compressores e o umidificador
aumentarão a capacidade. Um número muito pequeno pode fazer com que a unidade
atinja um ponto de ajuste de ciclo curto ou ultrapassado. Humidity Integration Time
Ajusta a capacidade da unidade com base no tempo fora do setpoint para que o controle
preciso da umidade possa ser mantido. Se o tempo de integração estiver definido como 0,
o controle de umidade opera como um controle proporcional somente. Quando um tempo
de integração é definido, o modo de controle muda para o controle PI. Banda morta com
umidade Evita a ultrapassagem do ponto de ajuste e o ciclo entre a umidificação e a
desumidificação. O valor inserido neste campo será dividido ao meio pelo setpoint de
temperatura. Ponto de ajuste de temperatura de Dehum Permite que um ponto de ajuste
de temperatura alvo seja ativado quando uma chamada para desumidificação é ativada
em vez do método tradicional de resfriamento excessivo aumentando o resfriamento para
100% e diminuindo a velocidade do ventilador, se equipado. Deve estar no modo de
controle de ar de suprimento. 111 Liebert icom
122Parâmetros do menu de serviço Quando uma chamada para desumidificação estiver
ativa, o ponto de ajuste do sensor de alimentação ou remoto será reduzido para este
parâmetro. Este parâmetro deve ser definido abaixo do limite de ponto de orvalho aceito
em seu espaço. Usado somente quando o dehum da fonte está ativado. Ajuste / Ajuste do
Ponto de Ajuste do Dehum Ajusta a quantidade que o Ponto de Ajuste da Temperatura
de Dehum é ajustado quando os reaquecimentos são ativados. Exemplo: Se a unidade
estiver equipada com um dispositivo de reaquecimento, esse parâmetro aumentará a
temperatura de desumidificação conforme a chamada para reaquecimento for aumentada
até que a chamada de reaquecimento esteja em 100%. Quando os reaquecimentos
estiverem em 100%, o ajuste completo do ponto de ajuste do Dehum será
aplicado. Dehum Reheat / LL Sensor / Set Define o ponto de partida do sensor e da
temperatura de que o reaquecimento será desativado e o dehum será interrompido devido
ao excesso de resfriamento do espaço em uma chamada para o desumidificador. Limite
inferior de Dehum 1 LL1 / LL2 Dehum Low Limit 1; Dehum Low Limit 2. Dehum
Reaquecimento Prop Band2 Define a faixa proporcional de reaquecimento para operação
de reaquecimento independentemente da faixa proporcional à temperatura. Este
parâmetro pode ser usado para ativar o reaquecimento em diferentes pontos abaixo do
ponto de ajuste de temperatura. Estimativa da temperatura do corredor Define uma
temperatura estimada do corredor frio quando o sensor de controle de umidade está
definido como remoto e nenhum sensor de temperatura remoto está instalado na
unidade. Essa temperatura estimada será usada para determinar a umidade versus o uso
de uma temperatura real no corredor frio que pode flutuar durante os modos de
desumidificação ou mudanças de carga do equipamento de TI. Isso fornece um ponto de
controle estável para referenciar o ponto de orvalho medido real do sensor de
retorno. Figura 92 Tela Setpoints, página 4 de 9 DT1 (Room / Outdoor) Type Usado para
unidades HPM. Valor DT1 (Room / Outdoor) Usado para unidades HPM. Tipo DT2
(Room / FC Fluid) Determina o método para ativar o circuito de água nas unidades de
resfriamento duplo e livre. Ele pode ser configurado para CONTACT, que usa um contato
seco para ativar o circuito freecooling OU pode ser configurado para TEMP, que usa uma
leitura do sensor que pode ser comparada à temperatura de retorno para ver se algum
freecooling pode ser realizado. Este parâmetro também pode ser configurado para SET,
que compara a temperatura SET em relação ao sensor freecooling para determinar a
disponibilidade do freecooling. Liebert icom 112 Este parâmetro também pode ser
configurado para SET, que compara a temperatura SET em relação ao sensor freecooling
para determinar a disponibilidade do freecooling. Liebert icom 112 Este parâmetro
também pode ser configurado para SET, que compara a temperatura SET em relação ao
sensor freecooling para determinar a disponibilidade do freecooling. Liebert icom 112
123Parâmetros do menu de serviço DT2 (Room / FC Fluid) Valor Define o delta entre a
temperatura real e a temperatura do fluido que deve ser atendida antes de ocorrer o
freecooling. Exemplo: Temperatura real = 75 F Temperatura do Freecooling = 70 F DT2
Valor = 4 Como a diferença entre o fluido freecooling e a temperatura real é 5 F e o valor
DT2 é definido como 4 F, então o freecooling seria utilizado. Temperatura Mínima do
CW Ativa a temperatura na qual o resfriamento livre pode operar de forma independente,
sem a assistência do (s) circuito (s) do compressor. Valor Mínimo de Temp. CW Define
a temperatura da água na qual 100% de resfriamento livre pode ser fornecido para lidar
com a carga total da sala. Quando a temperatura do fluido estiver abaixo dessa
configuração, os compressores não serão mais ligados até que a temperatura da água
esteja acima da temperatura mínima do CW. FC de Bloqueio no Fluido FC abaixo Evita
que o gelo se acumule nos tubos de refrigeração livre quando o ambiente externo estiver
extremamente baixo desligando o circuito de resfriamento livre quando a temperatura da
água estiver muito baixa. Figura 93 Tela de ajustes, página 5 de 9 Sensor de controle do
ventilador Controla a velocidade do ventilador para modulação. As opções para essa
configuração são o modo Suprimento, Retorno, Remoto e Manual. Se o modo manual for
selecionado, a velocidade do ventilador pode ser controlada a partir do display local ou
através de um sistema de gerenciamento predial. Setpoint do ventilador Ativado quando
um sensor de temperatura está sendo usado para controlar a velocidade do ventilador. Se
o mesmo sensor for usado para controle de temperatura e controle de velocidade do
ventilador, este valor refletirá o mesmo ponto de ajuste do ponto de ajuste do controle de
temperatura. O modo manual usa a velocidade da ventoinha STD para controle. Fan
Temp Control Type Define o tipo de controle que a unidade usará para controlar a
velocidade do ventilador. O ganho dos controles PI é definido no parâmetro Temp Prop /
Integral. O controle PI operará a velocidade do ventilador de forma que a temperatura
real do sensor de controle do ventilador seja igual ao ponto de ajuste da temperatura do
ventilador. Se somente proporcional for selecionado, o ventilador mudará "SOMENTE"
com base no desvio do ponto de ajuste, o que permitirá que a temperatura real seja mais
alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da
velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao
ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a
velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a
diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom O controle PI operará a
velocidade do ventilador de forma que a temperatura real do sensor de controle do
ventilador seja igual ao ponto de ajuste da temperatura do ventilador. Se somente
proporcional for selecionado, o ventilador mudará "SOMENTE" com base no desvio do
ponto de ajuste, o que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de
ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador
com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto
menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito
pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto
de ajuste. 113 Liebert icom O controle PI operará a velocidade do ventilador de forma
que a temperatura real do sensor de controle do ventilador seja igual ao ponto de ajuste
da temperatura do ventilador. Se somente proporcional for selecionado, o ventilador
mudará "SOMENTE" com base no desvio do ponto de ajuste, o que permitirá que a
temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta
a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do
sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs
aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores
aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom com base no
desvio do ponto de ajuste que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o
ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do
ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de
ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um
número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e
excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom com base no desvio do ponto de ajuste que
permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop
/ Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real
dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais
rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que
os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom
124Parâmetros do menu de serviço Tempo de integração de temperatura Ajusta os
ventiladores da unidade com base no tempo fora do setpoint, de modo que o controle
preciso da temperatura possa ser mantido. O trabalho proporcional e integral juntos para
manter o ponto de ajuste. A banda P grande com o I-Time Pequeno é típica para obter um
controle estável. Fan Deadband Evita overshooting do setpoint. O valor inserido neste
campo será dividido ao meio pelo setpoint da velocidade do ventilador. Calibração de
fluxo de ar Permite que o display frontal seja dimensionado para mostrar a porcentagem
real de fluxo de ar independente da tensão que opera a velocidade do ventilador. Este
valor não pode ser definido acima do Limite Superior de Saída Analógica ou abaixo do
Limite Baixo Analógico para o conjunto de ventilador no Menu Avançado. Isso também
inclui os parâmetros de velocidade do ventilador do menu de serviço. Fanspeed Min /
STD Define o intervalo para as ventoinhas variáveis. Mín define a velocidade mínima em
que o ventilador irá operar. A velocidade do ventilador é modulada entre o MIN e o STD
com base no sensor que está configurado para controlar, no ponto de ajuste e nas
configurações do PI. Se o sensor de controle estiver configurado para manual, a
configuração STD controlará a velocidade atual do ventilador. Este parâmetro também é
ajustável através do BMS. Fanspeed Dehum / No Power Define a velocidade do
ventilador quando uma chamada para desumidificação está ativa. Isso permite que a
velocidade do ventilador das unidades seja reduzida para ajudar em qualquer excesso de
resfriamento devido ao processo de desumidificação. Isso também permite que a bobina
remova a umidade adicional ainda mais rapidamente. Permitir a modulação do ventilador
na composição Fornece a opção de definir o ventilador para velocidade fixa se a unidade
estiver equipada com compressores. Uma vez que este parâmetro é ajustado no display
local, ele deve ser removido no display local para reativar o controle de velocidade do
ventilador. Habilitar limite de retorno alto Define um ponto de controle que aumentará a
velocidade do ventilador se a temperatura de retorno exceder o limite definido no
parâmetro Limite de temperatura de retorno alto. Se definido como DISABLED, nenhum
limite será aplicado à temperatura do ar de retorno. Se definido como LOCAL, somente
a temperatura de retorno das unidades locais será monitorada para a aplicação do
limite. Se definido como TEAM, a temperatura de retorno mais alta da unidade em rede
ativará o limite em todas as unidades conectadas. Limite de temperatura de retorno alto
Define o limite de temperatura que aumentará a velocidade do ventilador para diminuir a
temperatura de retorno. Alguns compressores podem exigir esse limite para evitar
temperaturas de retorno extremamente altas que poderiam causar degradação do óleo do
compressor, o que poderia diminuir a expectativa de vida geral do compressor. Limite de
retorno Banda P Define a taxa de velocidade da ventoinha à medida que a temperatura de
retorno real se aproxima do limite definido no parâmetro Limite de temperatura de retorno
alto. Liebert icom 114
125Parâmetros do menu de serviço Figura 94 Tela de setpoints, página 6 de 9 Filtro
Fanspeed em 0-100% Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em
serviço de fábrica. O filtro da tampa do ventilador a 0% / 100% controla a taxa de
alteração durante as mudanças de velocidade do ventilador para evitar excessos. O valor
do filtro depende do desvio de controle atual do setpoint. No ponto de ajuste (a 0%),
normalmente é definido como menor (lento) e, no final da banda P (a 100%),
normalmente é definido como superior (mais rápido). O valor é dado em% de controle de
saída por segundo. Esse parâmetro define a taxa de mudança com base em onde a
temperatura real é quando comparada ao ponto de ajuste. Filtro de Transição Fanspeed
Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. O
filtro de velocidade do ventilador de transição controla a rapidez com que a velocidade
do ventilador muda entre diferentes modos de operação. Por exemplo, se os ventiladores
estiverem operando com base em uma chamada para reaquecimento que normalmente é
100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos estiverem desligados ou não
forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará instantaneamente se este filtro
não for aplicado, o que pode causar instabilidade o controle de velocidade do
ventilador. Este filtro ajuda na transição para evitar overshoot. Modo de Reposição de
Velocidade de Ventoinha / Atraso de Atraso / Este parâmetro só deve ser ajustado por um
técnico treinado em serviço de fábrica. O tempo / atraso de reposição da velocidade do
ventilador é um atraso de uma vez, já que a velocidade do ventilador é solicitada para
mudar de direção. Esse atraso será aplicado somente quando a velocidade do ventilador
for comandada de um estado crescente para um estado decrescente ou um decrescente
para um estado crescente. Isso permite que o ventilador mantenha sua posição atual
enquanto a temperatura se estabiliza. Max DecelerationRate Esse parâmetro só deve ser
ajustado por um técnico treinado em fábrica. Apenas diminui a diminuição da velocidade
do ventilador variável. O controle usará o parâmetro mais lento e o filtro de velocidade
do ventilador. BMS Backup Fan Setpoint Seleciona um ponto de ajuste de velocidade do
ventilador que será ativado no caso de um tempo limite do BMS. O temporizador BMS
deve ser configurado para que este parâmetro seja ativado. Operação do ventilador de
backup do BMS Define a operação padrão para o controle de velocidade do ventilador
quando ocorre um tempo limite do BMS. O padrão é desabilitado, o que manterá a
velocidade do ventilador no último valor antes que a desconexão ocorra. A velocidade
STD aumentará o ventilador para a configuração de velocidade STD. Isso levará a
velocidade do ventilador à sua velocidade máxima. O controle irá usar o mais lento deste
Acoplado irá definir a velocidade do ventilador para acompanhar a capacidade de
refrigeração. O conjunto de backup usará o ponto de ajuste de backup do BMS para
direcionar a velocidade do ventilador. Permitir que o BMS mude a velocidade de
ventilação Ativa ou desativa o controle de velocidade do ventilador do BMS. Quando este
parâmetro está desativado, o BMW não terá capacidade de gravação para este
ponto. Abordagem de limite de alta temperatura Define o sensor a ser usado para
aumentar o valor da velocidade do ventilador acima do setpoint de velocidade da
ventoinha STD para o valor definido no limite alto de saída analógica. Este parâmetro é
selecionável em Desativado, Fornecimento e Retorno. O padrão de fábrica é Return. 115
Liebert icom Este parâmetro é selecionável em Desativado, Fornecimento e Retorno. O
padrão de fábrica é Return. 115 Liebert icom Este parâmetro é selecionável em
Desativado, Fornecimento e Retorno. O padrão de fábrica é Return. 115 Liebert icom
126Parâmetros do menu de serviço Abordagem de limite de alta temperatura em Define
o diferencial de temperatura abaixo do limite de alta alimentação e alta temperatura de
retorno, onde a velocidade do ventilador aumentaria do setpoint de velocidade da
ventoinha STD para a velocidade máxima do ventilador. Este parâmetro é selecionável
de 0 a 10 F. O padrão de fábrica é 2 F. FC / AirEco Acelere w / cfc Define a seleção para
desacoplar a saída do ventilador da chamada para resfriamento. Este parâmetro é
selecionável de Não ou Sim. O padrão de fábrica é No. Modo EC-Fan Mostra o status do
Modo CE-Fan. Quando a seleção é mostrada como cheia, o controle normal de velocidade
do ventilador está sendo utilizado. Quando a seleção é mostrada como luz, o sensor de
controle do ventilador é forçado para manual. Isso é usado apenas para o Liebert
HPM. Figura 95 Tela Setpoints, página 7 de 9 Controle de Rascunho de Ventoinha
Traseira Ativa ou desativa o controle do ventilador de Rascunho de Volta. Este recurso
permite que os Ventiladores EC (somente) operem em velocidades muito baixas para
evitar que o fluxo de ar circule pela unidade devido a uma pressão estática mais baixa do
que a pressão estática do piso acima. Os VFDs não podem ser usados com esse recurso
devido à degradação do motor e / ou do rolamento que pode ocorrer nas velocidades
baixas do ventilador exigidas para suportar esse recurso. Ponto de ajuste do VSD BACK
DRAFT O ponto de ajuste do dispositivo de velocidade variável é definido como uma
referência de tensão. Quanto mais baixa a voltagem, mais lentas as ventoinhas irão
girar. Este parâmetro é definido com base no aplicativo. Uma pressão estática inferior do
piso pode exigir uma configuração mais alta para evitar o fluxo de ar através da
unidade. Zona não selecionável 1 A zona não selecionável 1 e 2 são zonas nas quais os
ventiladores EC não podem operar devido a harmônicos de vibração que os ventiladores
podem introduzir na unidade. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no
tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Zona não selecionável 2 As
zonas não selecionáveis 1 e 2 são zonas nas quais os ventiladores EC não podem operar
devido a harmônicos de vibração que os ventiladores podem aplicar ao quadro de
unidades. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não
precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima
é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como
Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos
que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR
Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar
esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser
configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert
icom 116 Zona não selecionável 2 As zonas não selecionáveis 1 e 2 são zonas nas quais
os ventiladores EC não podem operar devido a harmônicos de vibração que os
ventiladores podem aplicar ao quadro de unidades. Esses parâmetros serão definidos de
fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR
quando o sistema está desligado O acima é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o
sistema está desligado está definido como Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o
modo BDR não será interrompido, a menos que o BDR esteja desativado ou a unidade
seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno
está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display
Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de
amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Zona não selecionável 2 As
zonas não selecionáveis 1 e 2 são zonas nas quais os ventiladores EC não podem operar
devido a harmônicos de vibração que os ventiladores podem aplicar ao quadro de
unidades. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não
precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima
é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como
Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos
que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR
Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar
esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser
configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert
icom 116 Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não
precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima
é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como
Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos
que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR
Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar
esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser
configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert
icom 116 Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não
precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima
é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como
Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos
que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR
Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar
esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser
configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert
icom 116 Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está
ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off,
BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento
de corrente de retorno. Liebert icom 116 Remoto Desligado e BDR Quando o
amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse
recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados
para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116
127! ADVERTÊNCIA Risco de choque elétrico. Pode causar ferimentos e
morte. Parâmetros do menu de serviço Nunca use nenhuma destas funções Remoto
Desligado, Display Desligado, BMS Off, LOC Off no lugar dos procedimentos de
bloqueio / sinalização. Alguns componentes internos das unidades Precision Cooling
requerem e recebem energia, mesmo durante o modo Unit Off do Liebert icom. A chave
de desconexão opcional fornecida de fábrica está dentro da unidade Precision Cooling. O
lado da linha deste interruptor contém alta voltagem ao vivo. A única maneira de garantir
que NÃO haja tensão dentro da unidade é instalar e abrir uma chave de desconexão
remota. Consulte o esquema elétrico da unidade. Siga todos os códigos locais. Display
Off e BDR Quando o damper de rascunho está ativado, diferentes modos podem ativar
esse recurso. Remoto Off, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados
para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. BMS Off e BDR Quando
o damper de rascunho está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto
Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a
operação de amortecimento de corrente de retorno. LOC Off e BDR Quando o
amortecedor de backdraft está habilitado, diferentes modos podem ativar este
recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados
para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Figura 96 Tela Setpoints,
página 8 de 9 Tipo de Controle SCR Define o tipo de controle para os reaquecimentos
SCR. Se definido como Padrão, os reaquecedores serão modulados quando a temperatura
estiver abaixo do ponto de ajuste, com base nas configurações de controle. Se este
parâmetro for ajustado para Tight control, então um compressor será bloqueado e o
reaquecimento será modulado para compensar a capacidade de resfriamento. Filtro de
Transição Fanspeed Controla a rapidez com que a velocidade do ventilador muda entre
diferentes modos de operação. Exemplo: Se os ventiladores estiverem operando com base
em uma chamada para reaquecimento que normalmente é 100% da velocidade do
ventilador e os reaquecimentos estiverem desligados ou não forem mais necessários, a
velocidade do ventilador mudará instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que
pode causar instabilidade o controle de velocidade do ventilador. Este filtro ajuda na
transição para evitar overshoot. Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico
treinado em serviço de fábrica. Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do
compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117
Liebert icom Se os ventiladores estiverem operando com base em uma chamada para
reaquecimento que normalmente é 100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos
estiverem desligados ou não forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará
instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que pode causar instabilidade no
ventilador controle de velocidade. Este filtro ajuda na transição para evitar
overshoot. Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de
fábrica. Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este
parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Se
os ventiladores estiverem operando com base em uma chamada para reaquecimento que
normalmente é 100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos estiverem
desligados ou não forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará
instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que pode causar instabilidade no
ventilador controle de velocidade. Este filtro ajuda na transição para evitar
overshoot. Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de
fábrica. Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este
parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Start
1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser
usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Start 1st Compressor At
Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando
configurado para controle Tight. 117 Liebert icom
128Parâmetros do Menu de Serviço Parar 1º Compressor At Define o ponto de
desativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para
controle Tight. 1º Atraso de Parada do Compressor Define o atraso quando o ponto de
ajuste do compressor de parada para o primeiro compressor é atendido. Start 2nd
Compressor At Define o ponto de ativação do segundo compressor. Este parâmetro pode
ser usado quando configurado para controle Tight. Stop 2nd Compressor At Define o
ponto de desativação do segundo compressor. Este parâmetro pode ser usado quando
configurado para controle Tight. 2º Atraso de Parada do Compressor Define o atraso
quando o ponto de ajuste do compressor de parada para o segundo compressor é
atendido. Tempo de Ciclo Definido na fábrica e só deve ser trocado por um representante
autorizado da Emerson. Fator SCR Definido na fábrica e deve ser trocado somente por
um representante autorizado da Emerson. Solicitação de SCR real Exibe o reaquecimento
real da SCR que está sendo solicitado. Figura 97 Tela Setpoints, página 9 de 9 S190 Controle do ventilador de pressão estática Habilita ou desabilita o uso do controle de
pressão estática para a modulação do ventilador. Este parâmetro é selecionável entre
Desativado e Ativado. O padrão de fábrica é Desativado. S191 - SP Setpoint Define o
setpoint de pressão estática a ser usado pelo controle para modular o controle do
ventilador. Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de
0,020 inwc. S192 - SP Deadband Define a banda morta de pressão estática. Este
parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S193
- SP Pausa Mín / Máx Define os tempos de pausa mínimo e máximo quando a pressão
estática cruza para a borda de zona morta. A velocidade do ventilador deixará de aumentar
ou diminuir com base no tempo definido nesses parâmetros. Este parâmetro é
selecionável de 0-180 seg para SP Min e o padrão é 30 seg e o parâmetro SP Max é
selecionável de 2-180 seg e o padrão é 60 seg. S194 - SP Pulse inside DB Define o tempo
de pulso que o filtro de velocidade, S158, será executado na saída analógica do
ventilador. Este parâmetro é de 2-15 segundos e o padrão é de 3 segundos. S195 - SP
Fanspeed P-Band Define a banda proporcional para a qual o cálculo da saída da
modulação da velocidade do ventilador é baseado em relação à diferença entre a leitura
de pressão e o "SP Setpoint". Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O
padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S196 - SP durante o Dehum Define o uso do controle
de pressão estática se a desumidificação se tornar ativa. Se definido como Disabled, as
rotinas de pressão estática ficarão inativas e o ventilador será Liebert icom 118
129Parâmetros do menu de serviço com permissão para rampa até a velocidade de
desumidificação definida na linha S153. Se definido como Ativado, as rotinas de pressão
estática permanecerão ativas durante a chamada para desumidificação. Este parâmetro é
selecionável entre Ativado e Desativado. O padrão está desativado. S197 - Modo de
Trabalho em Equipe SP Existem modos disponíveis para a funcionalidade de trabalho em
equipe de pressão estática: Média e Mínima. Ao selecionar o Modo Médio: a média das
leituras de pressão estática mais baixas no sistema será calculada para gerar um valor de
pressão estática compartilhada para todas as unidades da equipe. O número de sensores
de pressão estática a serem calculados é definido na linha _S198. Quando esse número é
definido como um valor menor que o número de unidades da equipe, as médias de pressão
estática mais baixa serão calculadas. Ao selecionar o modo mínimo: a menor leitura de
pressão estática na equipe será aplicada a toda a equipe. Este parâmetro é selecionável
entre Média e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para
TW Define o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em
equipe. Este parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação
@ Falha do sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão
estática falhar (não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do
sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde
o controle usará S146 para controlar o ventilador quando o sensor for perdido ou
Velocidade de congelamento = manter a velocidade do ventilador inalterada com base no
última leitura para icom. As coisas que precisam substituir a velocidade do ventilador,
como a proteção contra congelamento, ainda podem alterar a velocidade do
ventilador. S19A - SP Faixa Superior O controle calcula a Faixa Superior usando S191
"SP Setpoint" e S192 "SP Deadband", os resultados nas linhas mostram os dois valores,
inwc e Pa. S19B - SP Faixa Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP
Setpoint" e S192 SP Deadband, os resultados nas linhas mostram ambos os valores, inwc
e Pa. Unidade Grande Mostrador Diário Mostra todas as alterações de programa inseridas
e manutenção realizadas na unidade. Tabela 18 Parâmetros do diário da unidade Função
Display Grande Página 1 de 1 Texto digitado com ist (Ferramenta de Serviço Liebert
icom) Pequeno Intervalo de exibição Imperial (métrico) N / A - 119 Liebert icom S19B SP Faixa Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192
SP Deadband, os resultados nas linhas mostram ambos os valores, inwc e Pa. Unidade
Grande Mostrador Diário Mostra todas as mudanças de programa inseridas e manutenção
realizadas no unidade. Tabela 18 Parâmetros do diário da unidade Função Display Grande
Página 1 de 1 Texto digitado com ist (Ferramenta de Serviço Liebert icom) Pequeno
Intervalo de exibição Imperial (métrico) N / A - 119 Liebert icom S19B - SP Faixa
Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192 SP
Deadband, os resultados nas linhas mostram ambos os valores, inwc e Pa. Unidade
Grande Mostrador Diário Mostra todas as mudanças de programa inseridas e manutenção
realizadas no unidade. Tabela 18 Parâmetros do diário da unidade Função Display Grande
Página 1 de 1 Texto digitado com ist (Ferramenta de Serviço Liebert icom) Pequeno
Intervalo de exibição Imperial (métrico) N / A - 119 Liebert icom
130Parâmetros do menu de serviço 8.2 Tela de menu Configurações de espera em espera
Figura 98 Tela Configurações / atraso de espera Número de unidades em espera Seleciona
o número de unidades que estarão no modo de espera. Quando uma unidade estiver no
modo de espera, a ventoinha estará desligada e nenhum resfriamento será
fornecido. Freqüência de rotação Controla quando ocorrerá uma rotação entre as unidades
em espera e as unidades operacionais dentro de uma rede. Rodar a (hora) Define a hora
da rotação. Rodar a (minuto) Define o minuto da rotação. Rodar por Determina o número
de posições para rodar por. Exemplo: Se houver seis unidades em uma rede de unidade
para unidade e as unidades 1, 3 e 5 estiverem no modo de espera e este parâmetro estiver
definido como 1, então nas próximas unidades de rotação 2, 4 e 6 serão colocadas em
espera e as unidades 1, 3 e 5 se tornarão operacionais. Stdby Fan Timer em Reheat / Hum
Define o tempo que o ventilador funcionará após uma unidade entrar em espera ou
adormecer se o reaquecimento ou o umidificador estiverem funcionando quando o
comando for desligado. O padrão é 30 minutos; intervalo é de 3 a 360 minutos. Realizar
uma rotação Configurar este parâmetro para YES executará uma rotação sem esperar que
o temporizador de rotação expire. Unidades em cascata Permite que as unidades sejam
ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas
unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em
cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este
parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração
/ aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para
resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima
Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 intervalo é
de 3 a 360 minutos. Realizar uma rotação Configurar este parâmetro para YES executará
uma rotação sem esperar que o temporizador de rotação expire. Unidades em cascata
Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não
puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for
selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas a
partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente
refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera
por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta
temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes
sobre estes menus. Liebert icom 120 intervalo é de 3 a 360 minutos. Realizar uma rotação
Configurar este parâmetro para YES executará uma rotação sem esperar que o
temporizador de rotação expire. Unidades em cascata Permite que as unidades sejam
ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas
unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em
cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este
parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração
/ aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para
resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima
Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 Unidades
em cascata Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura
ambiente não puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim
for selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas
a partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente
refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera
por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta
temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes
sobre estes menus. Liebert icom 120 Unidades em cascata Permite que as unidades sejam
ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas
unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em
cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este
parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração
/ aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para
resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima
Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 1 - Cálculo
da próxima manutenção e diagnósticos para obter detalhes sobre esses menus. Liebert
icom 120 1 - Cálculo da próxima manutenção e diagnósticos para obter detalhes sobre
esses menus. Liebert icom 120
131Parâmetros do menu de serviços 8.3 Ecrãs do menu Service-Wellness Figura 99 Ecrã
de definições básicas do Wellness, página 1 de 9 Frequência de manutenção Por ano
Define o número de visitas de manutenção esperadas num período de tempo de um
ano. Max Bonus Aumenta o tempo para o próximo ciclo de manutenção. O pessoal de
serviço deve atribuir um bônus quando uma visita de serviço achar que todos os
componentes estão funcionando da maneira ideal. Max Penalty Diminui o tempo para o
próximo ciclo de manutenção. O pessoal de serviço deve atribuir uma penalidade quando
uma visita de serviço encontrar desgaste excessivo nos componentes. Última manutenção
Indica ao pessoal de serviço a data da última visita. Este parâmetro é definido durante a
chamada de serviço. Engenheiro de serviços Fornece um rótulo para o representante de
serviços para listar o nome da empresa ou o nome do representante. Confirme PM
Confirma que o representante de serviço concluiu a manutenção preventiva e redefine a
próxima data de manutenção. Próxima manutenção calculada Fornece uma data para
quando a próxima manutenção esperada deve ocorrer com base no último PM
confirmado, início de componentes, horas de execução e penalidade / bônus atualmente
definidos no Liebert icom. Figura 100 Tela de configurações do motor de adiantamento,
página 2 de 9 121 Liebert icom
132 Parâmetros do menu de serviço Figura 101Botão de configurações do Compressor 1,
página 3 de 9 Figura 102Botão de configurações do Compressor 2, página 4 de 9 Liebert
icom 122
133 Parâmetros do menu de serviço Figura 103Bela tela de configurações do aquecedor
elétrico 1, página 5 de 9 Figura 104Bela tela de configurações do aquecedor elétrico 2,
página 6 de 9 123 Liebert icom
134 Parâmetros do menu de serviço Figura 105Bellness Tela de configurações do
aquecedor elétrico 3, página 7 de 9 Figura 106 Tela de configurações do umidificador de
bem-estar, página 8 de 9 Liebert icom 124
135 Parâmetros do Menu de Manutenção Figura 107 Tela de configurações do
Economizador de Vida, página 9 de 9 8.4 Telas do Menu Diagnóstico de Manutenção
Figura 108 Tela Diagnóstico / modo de serviço, página 1 de 8 HP 1 Código de Alarme
Compressor 1 código de alarme de alta pressão: 0 = sem alarme; 2 = alarme de alta
pressão ativo. Código de Alarme HP 2 Compressor 2 código de alarme de alta pressão: 0
= sem alarme; 2 = alarme de alta pressão ativo. Contador de alarmes HT 1 Contador de
alarme de evento de alta temperatura do compressor 1. Se mais de cinco eventos
ocorrerem em um período de 4 horas consecutivas, o compressor será
bloqueado. Contador de alarmes HT 2 Contador de alarmes de eventos de alta
temperatura do Compressor 2. Se mais de cinco eventos ocorrerem em um período de 4
horas consecutivas, o compressor será bloqueado. Código de alarme LP 1 Código de
alarme de baixa pressão do compressor 1: 0 = sem alarme; 2 = alarme de baixa pressão
ativo. 125 Liebert icom
136Parâmetros do Menu de Serviço LP 2 Código de Alarme Código de alarme de baixa
pressão do Compressor 2: 0 = sem alarme; 2 = alarme de baixa pressão ativo. Pressão real
do fluido LP1 Leitura lateral do refrigerante em baixa pressão na atmosfera do
Compressor 1. Leitura real do lado da baixa pressão do refrigerante da corrente LP2 na
atmosfera para o Compressor 2. Leitura do líquido do lado da alta pressão do refrigerante
HP1 atual na atmosfera para o Compressor 1. (Disponível somente em unidades resfriadas
a água equipadas com válvulas esféricas motorizadas.) Leitura de líquido lateral de alta
pressão real do fluido refrigerante HP2 em atmosfera para o Compressor 2. (Disponível
apenas em unidades resfriadas a água equipadas com válvulas esféricas motorizadas).
tela, página 2 de 8 Modo Manual Coloca o Liebert icom no modo manual. Essa é a
configuração inicial necessária para ativar qualquer um dos itens a seguir. Motor (s) Inicia
o ventilador principal da unidade. O ventilador principal deve estar ligado antes que
qualquer uma das seguintes sobreposições possa ser ativada. Compressor 1 Liga o
Compressor 1 e seleciona o modo de operação do compressor. As opções são RUN,
EVACUATE e CHARGE. Compressor 1 Capacidade Ativa a Rampa de Ciclo do
Compressor 1. Rampa de Ciclo do Compressor 1 Seleciona a capacidade com a qual o
compressor deve funcionar. O intervalo é de 0 a 100%. Compressor 1 LLSV Controla a
válvula solenóide da linha de líquido para o Compressor 1. Compressor 2 Liga o
Compressor 2 e seleciona o modo de operação do compressor. As opções são: RUN,
EVACUATE e CHARGE Compressor 2 Capacity Permite Rampa de Ciclo do
Compressor 2. Rampa de Ciclo do Compressor 2 Seleciona a capacidade em que o
compressor deve funcionar. O intervalo é de 0 a 100%.
137Parâmetros do menu de serviço Figura 110 Tela Diagnóstico / modo de serviço,
página 3 de 8 Calor elétrico 1 (ou HG / HW) Ativa o Estágio 1 do sistema de
reaquecimento da unidade. Electric Heat 2 (ou HG / HW) Ativa o estágio 2 do sistema de
reaquecimento da unidade. Electric Heat 3 (ou HG / HW) Ativa o estágio 3 do sistema de
reaquecimento da unidade. SCR Heat Especifica a largura de pulso que o sistema de
aquecimento deve executar nas unidades usando reaquecimento do tipo retificador
controlado por silício. Saída de desumidificação Activa o ciclo de
desumidificação. Preenchimento do umidificador Ativa a válvula solenóide da fonte de
água do umidificador, que enche a bandeja ou o recipiente do umidificador com
água. Umidificador Ativa o sistema do umidificador em sua totalidade. Drenagem do
umidificador Ativa o solenóide de drenagem do umidificador, permitindo que a água seja
drenada do canister se a unidade estiver equipada com um opcional o umidificador
gerador de vapor. Corrente do umidificador Mostra a quantidade de corrente alternada
que o umidificador está consumindo se a unidade estiver equipada com um umidificador
gerador de vapor opcional. Q15 Output State Indica o status da saída Q15. 127 Liebert
icom
138Parâmetros do menu de serviço Figura 111 Tela do modo de diagnóstico / serviço,
página 4 de 8 Relé de alarme Ativa a saída de relé de alarme comum do Liebert icom. K11
Relay Ativa a saída do relé de resfriamento livre da Liebert icom. 3P 1/2 Atuador Aberto
Energiza o circuito aberto da válvula de controle de resfriamento livre ou refrigerado tipo
3P. 3P 1/2 Atuador Fechado Energiza o circuito de fechamento da válvula de controle
refrigerada ou de resfriamento livre do tipo 3P. Controle BV Ativa os dois itens a seguir,
permitindo que a válvula esférica motorizada seja aberta ou fechada
manualmente. Posição do MBV Especifica a porcentagem que a Válvula 1 deve estar
aberta. O intervalo é de 0 a 100%. OBSERVAÇÃO Quando o controle BV está definido
como Auto, a posição MBV será ajustada para o valor definido, mas o algoritmo de
controle de pressão começará imediatamente a ajustar a válvula para controlar a pressão
do condensador. Quando o controle BV está definido como manual, a posição do MBV
será mantida conforme definido. A Emerson recomenda não configurar manualmente os
MBVs durante a operação do compressor, pois isso pode fazer com que o compressor
desarme nos controles de proteção de alta ou baixa pressão. Saída analógica 1, 2, 3 e 4
Especifica a porcentagem da saída analógica que controla posteriormente o dispositivo
conectado a essa saída. O intervalo é de 0 a 100%, mas também depende da atribuição da
saída nas configurações de fábrica. Liebert icom 128 O intervalo é de 0 a 100%, mas
também depende da atribuição da saída nas configurações de fábrica. Liebert icom 128 O
intervalo é de 0 a 100%, mas também depende da atribuição da saída nas configurações
de fábrica. Liebert icom 128
139Parâmetros do menu de serviço Figura 112 Tela Diagnóstico / modo de serviço,
página 5 de 8 Status Desligamento remoto Mostra o status da entrada de desligamento
remoto da unidade. Perda de fluxo de ar de status Mostra o status da chave de prova de
ar da unidade. Sobrecarga do motor de status / Falha do ventilador de EC Mostra o status
da sobrecarga do ventilador principal da unidade ou da entrada de falha do ventilador de
EC. Filtro de status Mostra o status da entrada do interruptor de entupimento do filtro da
unidade. Status Customer Input 1, 2, 3 & 4 Mostra o status das entradas do cliente da
unidade. Status Aquecedores O status de segurança mostra a chave dos aquecedores de
segurança. Perda de fluxo de ar em Define o fluxo de ar no qual a perda de fluxo de ar é
ativada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 100%. A configuração padrão de fábrica é
40%. O status atual do fluxo de ar mostra o fluxo de ar real com base na porcentagem de
0 a 100%. Figura 113Diagnósticos / tela do modo de serviço, página 6 de 8 Status HP1
Mostra o status da entrada do interruptor de alta pressão do compressor 1 da unidade. 129
Liebert icom
140Parâmetros do menu de serviço Status LP1 Exibe o status da entrada do pressostato
de baixa pressão do compressor 1 da unidade. Status C1 OL Mostra o status da entrada
de sobrecarga do compressor 1 da unidade. Status HP2 Mostra o status da entrada do
pressostato de alta pressão do Compressor 2. Status LP2 Mostra o status da entrada do
pressostato de baixa pressão do Compressor 2. Status C2 OL Mostra o status da entrada
de sobrecarga do Compressor 2 da unidade. Figura 114 Tela Diagnóstico / modo de
serviço, página 7 de 8 Status Umidificador Problema Exibe o status do indicador de nível
alto de água em um umidificador de infravermelho. Status DT1 (Outdoor / Glicol) Indica
se o delta T entre a temperatura ambiente do ar externo e a temperatura do fluido glicol
foi atingido. Status DT2 (Glicol / Quarto) Indica se o delta T entre glicol e a temperatura
do ar de retorno da sala foi atingido. Status DT3 (Room / Setpoint) Indica se o delta T
entre a temperatura do ar de retorno da sala e o ponto de ajuste da temperatura do ar da
unidade foi atingido. Status DT4 Indica o status da capacidade do Economizador de
operar quando se olha para ar externo, umidade e bulbo úmido. (Lâmpada úmida aplicável
somente nas unidades DX). Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre
ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value
(somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com
o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert
PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com
umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de
Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador
2. Liebert icom 130 Status DT4 Indica o status da capacidade do Economizador de operar
quando se olha para ar externo, umidade e bulbo úmido. (Lâmpada úmida aplicável
somente nas unidades DX). Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre
ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value
(somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com
o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert
PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com
umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de
Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador
2. Liebert icom 130 Status DT4 Indica o status da capacidade do Economizador de operar
quando se olha para ar externo, umidade e bulbo úmido. (Lâmpada úmida aplicável
somente nas unidades DX). Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre
ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value
(somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com
o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert
PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com
umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de
Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador
2. Liebert icom 130 Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água
resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente
Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector
de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX)
Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores
de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas
Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom
130 Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água resfriada está
abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente Liebert HPM)
Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector de vazamento
analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do
indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor
de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra
o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status LSI (somente
Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em
unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no
Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do
Condensador 2. Liebert icom 130 Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX)
Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores
de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas
Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130
141Parâmetros do menu de serviço Figura 115 Tela Diagnóstico / modo de serviço,
página 8 de 8 Controle da válvula Controla a (s) válvula (s) 3P. O controle pode ser feito
por um dos dois métodos: Um sinal acionado por tempo que usa o tempo de deslocamento
da válvula 3P e o tempo que uma saída aberta ou fechada é fornecida a uma válvula 3P
para estimar sua posição atual. Um sinal de feedback da válvula que é necessário para o
Controle de Ar de Abastecimento. O sinal de feedback fornece constantemente o Liebert
icom com a posição da válvula, eliminando a necessidade de reinicializar a (s) válvula (s)
na perda de energia e fornece uma detecção de falha da válvula. Iniciar a calibração da
válvula A alteração deste valor para Sim inicia o procedimento de calibração da
válvula. Durante este procedimento, a válvula é posicionada em um estado totalmente
fechado e totalmente aberto enquanto o sinal de feedback é monitorado. O controle salva
automaticamente a tensão do sinal de feedback nos dois pontos finais como referência de
calibração durante a operação normal. Status de calibração Mostra se a calibração foi
iniciada: inativo indica que a calibração não começou; em andamento indica que a
calibração começou. Quando a calibração for concluída, o status retornará ao estado
inativo. V1: 0% open = Tensão de feedback registrada quando a válvula está posicionada
a 0% durante a calibração. V1: 100% aberto = Tensão de retorno registrada quando a
válvula está posicionada a 100% durante a calibração. Feedback de corrente V1 A tensão
de realimentação de corrente da válvula. Este valor muda à medida que a válvula é tocada
em diferentes posições abertas. V2: 0% open = Para uma válvula secundária
opcional; opera o mesmo que o V1 V2: 100% aberto = Para uma válvula secundária
opcional; opera o mesmo que o V1. Feedback de corrente V2 Para uma válvula
secundária opcional; opera o mesmo que o V1. 131 Liebert icom
142Parâmetros do menu de serviço 8.5 Telas do menu Alarmes de configuração de
serviço Figura 116 Tela Alarmes de configuração, página 1 de 10 Alarmes de retorno do
sensor Ativa e desativa os alarmes do sensor de temperatura e umidade de retorno. O
padrão de fábrica está configurado para ativar. Alta temperatura de retorno Define a
temperatura limite quando um alarme de temperatura alta de retorno ocorrerá. Baixa
temperatura de retorno Define a temperatura limite quando ocorrer um alarme de baixa
temperatura de retorno. High Return Humidity (Alta umidade de retorno) Define a
umidade inicial quando um alarme de retorno de umidade alta ocorrerá. Low Return
Humidity (Baixa umidade de retorno) Define a umidade inicial quando um alarme de
baixa umidade de retorno ocorrerá. Alarmes do sensor A Ativa ou desativa os alarmes
associados ao sensor A, se a unidade estiver equipada com o sensor de temperatura /
umidade opcional. Sensor de temperatura alta A Define a temperatura limite quando um
alarme de temperatura alta do sensor A ocorrerá. Sensor de temperatura baixa A Define
a temperatura limite quando um alarme de temperatura baixa do sensor A
ocorrerá. Sensor de alta umidade A Define a umidade inicial quando um alarme de
umidade do sensor A ocorrerá. Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A
Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda
do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de
bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de
alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o
condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a
sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda
de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Sensor de temperatura baixa A Define a temperatura
limite quando um alarme de temperatura baixa do sensor A ocorrerá. Sensor de alta
umidade A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade do sensor A
ocorrerá. Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial
quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do
Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de bombeamento durante
uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao
bombeamento sem fluxo de água / glicol para o condensador; oculto a menos que o
bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de
fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda de fluxo de CFC. Liebert icom
132 Sensor de temperatura baixa A Define a temperatura limite quando um alarme de
temperatura baixa do sensor A ocorrerá. Sensor de alta umidade A Define a umidade
inicial quando um alarme de umidade do sensor A ocorrerá. Low Humidity Sensor
(Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade
baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite
configurar um tempo máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão
para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água
/ glicol para o condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se
apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para
a perda de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Low Humidity Sensor (Sensor de baixa
umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A
ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo
máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um
alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o
condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a
sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda
de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A
Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda
do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de
bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de
alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o
condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a
sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda
de fluxo de CFC. Liebert icom 132
143Parâmetros do menu de serviço Figura 117Definir tela de alarmes, página 2 de 10
Alarmes do sensor de suprimento Ativa ou desativa os alarmes do sensor de
suprimento. Se a unidade não estiver equipada com um sensor de temperatura de
alimentação, este parâmetro mostrará Desativado. High / Low Supply Temperature
(Temperatura de suprimento alta / baixa) Define o limite de temperatura de fornecimento
alto e baixo que acionará um alarme de temperatura de alimentação alta / baixa. Alarmes
de ponto de orvalho Ativa ou desativa os alarmes de ponto de orvalho. Se a unidade não
estiver equipada com um alarme de ponto de orvalho, este parâmetro mostrará
Desativado. High / Low Dew Point (Ponto de orvalho alto / baixo) Define o limite alto e
baixo do ponto de orvalho que acionará um alarme High / Low Dew Point (Ponto de
orvalho alto / baixo). Ponto de Orvalho A Alarmes Habilita ou desabilita os alarmes do
ponto de orvalho. Se a unidade não estiver equipada com um alarme de ponto de orvalho,
este parâmetro mostrará Desativado. Sensor de ponto de orvalho alto / baixo A Define os
limites de alarme de ponto de orvalho alto e baixo para o sensor A. Alarmes do sensor
REM Ativa ou desativa os alarmes do sensor remoto. Este parâmetro será desativado se
a unidade não estiver equipada com sensores remotos. Temperatura Remota Alta / Baixa
Os limites de temperatura alta e baixa podem ser definidos aqui quando os sensores
remotos compartilham os limites de temperatura alta e baixa comuns EEV Alarmboard
Define os eventos EEV Alarmboard enviados para a placa como um conjunto de contatos
normalmente aberto ou normalmente fechado. Este parâmetro é selecionável em NO ou
NC. O padrão de fábrica é NC. 133 Liebert icom Temperatura Remota Alta / Baixa Os
limites de temperatura alta e baixa podem ser definidos aqui quando os sensores remotos
compartilham os limites de temperatura alta e baixa comuns EEV Alarmboard Define os
eventos EEV Alarmboard enviados para a placa como um conjunto de contatos
normalmente aberto ou normalmente fechado. Este parâmetro é selecionável em NO ou
NC. O padrão de fábrica é NC. 133 Liebert icom Temperatura Remota Alta / Baixa Os
limites de temperatura alta e baixa podem ser definidos aqui quando os sensores remotos
compartilham os limites de temperatura alta e baixa comuns EEV Alarmboard Define os
eventos EEV Alarmboard enviados para a placa como um conjunto de contatos
normalmente aberto ou normalmente fechado. Este parâmetro é selecionável em NO ou
NC. O padrão de fábrica é NC. 133 Liebert icom
144Parâmetros do menu de serviço Figura 118Definir tela de alarmes, página 3 de 10
Entrada do cliente 1, 2, 3 e 4 Selecione o dispositivo e a operação das entradas do
cliente. Cada evento reflete um alarme diferente e uma ação possível para a
unidade. Consulte a Tabela 7 para uma descrição das opções selecionáveis. Entrada do
cliente 1, 2, 3 e 4 ativa quando Selecione se a entrada é normalmente fechada ou
normalmente fechada. Advertência ativa o relé de alarme Define o relé de alarme (K3)
para ativar quando ocorrer um aviso. Alarme de Água Desliga a Unidade Desligada
Desligue a unidade se ocorrer um alarme de água. Set Alarm Telas, Páginas 4-10 A tela
Set Alarm Telas, páginas 4 a 10 (Figuras 119 a 125) permite configurar a operação de um
alarme ativo. Cada evento pode ser ativado ou desativado e pode ser configurado para
operar como um alarme, aviso ou mensagem. O atraso é o tempo que o controle aguarda
antes de relatar o evento. Alarme: Anuncia a campainha, aciona um evento de
monitoramento, aciona o relé de alarme e pisca o LED vermelho no visor. Aviso: Anuncia
a campainha, aciona um evento de monitoramento, mostra o evento no visualizador de
eventos / display frontal e pisca o LED vermelho no visor. Mensagem: mostra o evento
no visualizador de eventos e na tela frontal. Atraso A seleção de atraso para cada
alarme. EN-DIS A seleção ativar / desativar para cada alarme fornece a capacidade de
selecionar individualmente os alarmes que serão ou não ativados quando a condição de
alarme ocorrer. Tipo Define o tipo de ação para cada evento listado. Existem três tipos
diferentes de eventos: Alarme, Aviso e Mensagem. Quando um evento é acionado e o
tipo é definido como Alarme, então a luz e a campainha no visor serão ativadas, um
evento será gravado no log de eventos e o relé do alarme (K3) será fechado. Se o tipo
estiver definido como Aviso, a luz e a campainha no visor serão ativadas, um evento será
gravado no registro de eventos e o relé do alarme (K3) poderá ser configurado para fechar
ou não fornecer nenhuma reação. Se o tipo estiver definido como Mensagem, o evento
será gravado apenas no log de eventos. Liebert icom 134
145 Parâmetros do menu de serviço Figura 119Definir tela de alarmes, página 4 de 10
Figura 120Definir tela de alarmes, página 5 de 10 135 Liebert icom
146 Parâmetros do menu de serviço Figura 121Definir tela de alarmes, página 6 de 10
Figura 122Definir tela de alarmes, página 7 de 10 Liebert icom 136
147 Parâmetros do menu de serviço Figura 123Definir tela de alarmes, página 8 de 10
Figura 124Definir tela de alarmes, página 9 de 10 137 Liebert icom
148 Parâmetros do menu de serviço Figura 125Definir tela de alarmes, página 10 de 10
8.6 Telas de menu do Service-iCOM-DO Figura 126Im visão geral e tela de sobreposição,
página 1 de 3 Liebert icom-do Mostra o status da conexão de um cartão Liebert icomdo. Ele exibe conectado quando uma placa Liebert icom-do foi configurada e conectada
ao Liebert icom através do barramento CAN. Override Permite testar manualmente o
Liebert icom-do, ativando cada saída na tela a seguir. Liebert icom 138
149 Parâmetros do menu de serviço Figura 127 Tela de configuração de eventos do
iCOM-DO, página 2 de 3 Status Mostra se uma saída está em um estado normalmente
fechado ou normalmente aberto. Saída # Mostra qual saída está vinculada a um alarme
específico. Os valores padrão são definidos para a mesma saída que a placa Liebert ENVDO, a predecessora do Liebert icom-do. ID Exibe o número do Lieom icomdo. Atualmente, apenas uma placa Liebert icom-do é suportada. Figura 128Liebert icomdo tela de configuração de eventos, página 3 de 3 139 Liebert icom
150Parâmetros do Menu de Serviço 8.7 Telas do Menu de Calibração do Sensor de
Serviço Figura 129 Tela de configuração da calibração do sensor, página 1 de 7
Temperatura de retorno Ajusta a leitura da temperatura de retorno do sensor real para
compensar qualquer erro do sensor ou para combinar outros sensores na sala. Calibrated
Return Temperature Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor de retorno. Este
valor é a leitura real do sensor (+ ou -) da temperatura de retorno do offset. Return
Humidity (Retorno de umidade) Ajusta a leitura da umidade de retorno do sensor real
para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar outros sensores na
sala. Umidade de Retorno Calibrada Mostra o valor de umidade ajustado do sensor de
retorno. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -), a umidade de retorno do
offset. DigiScroll 1 NTC Ajusta a leitura NTC da rolagem digital 1 do sensor real para
compensar qualquer erro ou desvio do sensor. Calibrated Digiscroll 1 NTC Mostra o valor
do sensor ajustado do Digital Scroll 1 NTC. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -)
do Deslocamento Digital de Deslocamento 1 NTC. Digiscroll 2 NTC Ajusta a leitura do
NTC da rolagem digital 1 do sensor real para compensar qualquer erro ou desvio do
sensor. Calibrated Digiscroll 2 NTC Mostra o valor do sensor ajustado do Digital Scroll
1 NTC. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do Deslocamento Digital de
Deslocamento 1 NTC. Sensor Externo Ajusta a leitura da temperatura externa do sensor
real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar com outros sensores na
sala. Calibrated Outdoor Sensor Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor
externo. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do sensor externo de
deslocamento. Liebert icom 140
151 Parâmetros do menu de serviço Figura 130 Tela de calibração / configuração do
sensor, página 2 de 7 Sensor A, B e C opcional Ajusta a leitura do sensor real para
compensar qualquer erro do sensor ou para combinar com outros sensores na sala. Sensor
Opcional Calibrado A, B e C Mostra o valor ajustado do sensor. Este valor é a leitura real
do sensor (+ ou -) o deslocamento. Tipo de Sensor B e C Opcional Atualmente suporta
apenas o tipo de sensor TH Temperature / Humidity. 141 Liebert icom
152Parâmetros do menu de serviço Figura 131Tela de calibração / configuração do
sensor, página 3 de 7 Sensor Freecool PTC ou NTC Atualmente suporta apenas a seleção
NTC. Sensor Freecool Ajusta a leitura da temperatura de resfriamento livre do sensor real
para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar outros sensores na sala. Sensor
Freecool calibrado Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor de resfriamento
livre. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do sensor Freecool de
compensação. Sensor de abastecimento Ajusta a leitura da temperatura de alimentação do
sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar com outros sensores
na sala. Sensor de Alimentação Calibrado Mostra o valor de temperatura ajustado do
sensor de alimentação. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do sensor de
alimentação de offset. Figura 132 Tela de calibração / configuração do sensor,
153Parâmetros do menu de serviço Figura 133Tela de calibração / configuração do
sensor, página 5 de 7 Figura 134Tela de calibração / configuração do sensor, página 6 de
7 O Transdutor DP está conectado para Define a saída analógica que será usada para o
transdutor de pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável de Nenhum, Ana In 1,
Ana In 2, Ana In 3 e Ana In 4. O padrão de fábrica é nenhum. O Transdutor DP está
configurado em Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de pressão
diferencial. Este parâmetro é selecionável em inwc ou PA. O padrão de fábrica é
PA. Transdutor DP Baixo Define a unidade de medida que será usada para o transdutor
de baixa pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O padrão
de fábrica é de 0,000 inwc. Transdutor DP Alto Define a unidade de medida que será
usada para o transdutor de alta pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável de 0 a
9,999 inwc. O padrão de fábrica é de 2.005 inwc. Número de ventiladores EC Define a
unidade de número de ventiladores CE. Este parâmetro é selecionável entre 1 e 5. O
padrão de fábrica é 3. Valor K do anel de entrada Define o valor K do anel de entrada. Este
parâmetro é selecionável entre 1 e 999. O padrão de fábrica é 480. 143 Liebert icom
154Parâmetros do menu de serviço Resultados: DP Transducer Low Exibe o status do
transdutor de pressão diferencial baixa em ambos inwc e Pa após a configuração em
S659. DP Transducer High Mostra o status do transdutor de alta pressão diferencial no
inwc e no Pa após sua configuração no S660. Sinal real do DP Mostra a porcentagem real
do transdutor de pressão diferencial. Fluxo de Ar Calculado Mostra o fluxo de ar
calculado com base no número baixo, alto de ventiladores ED e nas configurações do
Valor K do Anel de Entrada. Figura 135 Tela de calibragem / configuração do sensor,
página 7 de 7 O Transdutor de SP está conectado para Define a saída analógica que será
usada para o transdutor de pressão estática. Este parâmetro é selecionável de Nenhum,
Ana In 1, Ana In 2, Ana In 3 e Ana In 4. O padrão de fábrica é nenhum. SP Transducer
Setup in Configura a unidade de medida que será usada para o transdutor de pressão
estática. Este parâmetro é selecionável em inwc ou PA. O padrão de fábrica é PA. SP
Transducer Low Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de baixa
pressão estática. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O padrão de fábrica é
de 0,000 inwc. SP Transducer High Define a unidade de medida que será usada para o
transdutor de alta pressão estática. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O
padrão de fábrica é de 2.005 inwc. Resultados: SP Transducer Low Exibe o status do
transdutor de pressão estática baixa tanto no inwc como no Pa após sua configuração no
S672. SP Transducer High Exibe o status do transdutor de alta pressão estática no inwc e
no Pa após a configuração no S673. Sinal SP real Mostra a porcentagem real do transdutor
de pressão estática. Pressão estática atual Mostra a pressão estática atual com base nas
configurações baixa e alta. Liebert icom 144
155Parâmetros do menu de serviço 8.8 Telas do menu de configurações do Economizador
de serviço Figura 136Configurações do economizador, página 1 de 3 Ativar
economizador Define a operação do Liebert Air Economizer para um dos seguintes
modos. Essas seleções somente determinam se o Liebert Air Economizer está disponível
para uso; eles não determinam ou anulam a posição do amortecedor. A posição do
amortecedor é sempre controlada pelo sensor ajustado para controlar a temperatura (isto
é, sensor de retorno / alimentação) Sim: Este parâmetro operará o Liebert Air Economizer
com base na leitura do sensor externo e permitirá que o Liebert icom determine se as
condições estão dentro do sensor. faixa aceitável de operação. NÃO: Este parâmetro
desabilitará o Liebert Air Economizer e não permitirá que o Liebert Air Economizer opere
mesmo se as condições externas forem aceitáveis. Controlo remoto: Este parâmetro
habilitará o Liebert Air Economizer e ignorará o sensor Liebert icom externo, mesmo que
as condições estejam fora do intervalo de operação. Razão de umidade Define os limites
mínimo e máximo de ar externo com base na quantidade de umidade. A taxa de umidade
é definida com base em quilos de umidade por quilo de ar seco. Isso é equivalente às
temperaturas do ponto de orvalho. Valor de leitura de temperatura de bulbo úmido que
exibe a temperatura de bulbo úmido externo. (Essa leitura estará em valores métricos.)
Temperatura externa Exibe a temperatura externa real com base no sensor de temperatura
e umidade (Sensor C). Quando esse parâmetro mostra OK, os requisitos de temperatura
externa foram atendidos para usar a economia. Quando NOK é exibido, a temperatura
externa está fora da faixa de operação definida no controle Liebert icom. Stop ECO at
Setpoint + Ajusta a temperatura quando o Liebert Air Economizer é desativado devido a
uma crescente temperatura do ar externo. Este parâmetro é adicionado ao ponto de ajuste
do sensor de ar de retorno e, em seguida, comparado à leitura de temperatura externa. Se
a leitura da temperatura exterior exceder o valor nominal da temperatura do ar de retorno
mais este parâmetro, o Liebert Air Economizer será desativado. Este é ajustado de fábrica
em 20 F (-6,7 C). Modo Economizador Exibido quando o Liebert Air Economizer está
disponível para uso. Ponto de Orvalho Calculado Exibe o ponto de orvalho externo real
com base no sensor externo. Ativar economizador Define a operação do Liebert Air
Economizer para um dos seguintes modos. Essas seleções somente determinam se o
Liebert Air Economizer está disponível para uso, não determinando ou anulando a
posição do amortecedor. A posição do amortecedor é sempre controlada pelo conjunto do
sensor para controlar a temperatura (ou seja, o sensor de retorno / alimentação). 145
Liebert icom
156Parâmetros do menu de serviço Overlide do economizador Define a temperatura
interna quando o Liebert Air Economizer será bloqueado. Mesmo quando todos os outros
parâmetros forem satisfeitos, o Liebert Air Economizer será bloqueado quando o sensor
de temperatura do ar de retorno ler este valor. Atraso após a partida do ventilador Define
o atraso desde o momento em que a unidade foi iniciada até que o cancelamento da
EMERGÊNCIA ECO possa ser acionado. Isso permite que o fluxo de ar passe pelos
sensores para obter uma leitura precisa antes que quaisquer modos de emergência sejam
ativados. Figura 137Configurações do economizador, página 2 de 3 Temperatura do
sensor de ar externo Temperatura real ao ar livre Sensor de ar externo Umidade Umidade
externa real Pressão do ar externa Pressão real do ar barométrica externa; 1013,2 hpa é
14,7 PSIA; alterável para a área local Pressão de Saturação WaterVapor 34.2hPA = 0.49
PSIA Saturation Pressure Ice 43. 7hPA = 0,63 PSIA Pressão Parcial (Vapor de Água) psi
waterv, 11.0hPA = 0,16 PSIA Volume Mistura Ratio (ppm / vol) Volume em ppm de
libras de umidade por libra de ar seco Umidade Relação (g / kg úmido) Razão de umidade
em gramas por quilograma de ar; 6.8g / kg = 49.5% Temperatura do bulbo úmido
WetBulb Liebert icom 146
157Parâmetros do menu Serviço Figura 138Configurações do economizador, página 3 de
3 8.9 Telas do sistema de configuração do sistema de serviço / rede Figura 139Tela de
configuração do sistema / rede Sistema, página 1 de 2 (somente para exibição grande)
Número de unidades conectadas Define o número de unidades que serão visíveis da tela
grande e participará da unidade na rede da unidade. Modo de trabalho em equipe
Seleciona o modo de trabalho em equipe a ser usado em um grupo selecionado. Os modos
de trabalho em equipe estão descritos na seção 4.0 deste manual. O trabalho em equipe é
baseado na Configuração de bloqueio para atualização Salva ou carrega configurações
para a exibição que foi modificada dos padrões de fábrica para um arquivo interno que
pode ser baixado / carregado usando a Ferramenta de serviço Liebert icom. Selecionar
Salvar gravará as configurações no arquivo de armazenamento interno e, ao selecionar
Carregar, as configurações serão gravadas do arquivo de armazenamento interno para o
software do aplicativo. O arquivo interno é atualizado a cada 12 horas
automaticamente. Rede segura Salva ou carrega configurações de rede para a exibição
que foi modificada do padrão de fábrica para um arquivo interno que pode ser baixado /
carregado usando o Liebert icom Service 147 Liebert icom
158Ferramenta de Parâmetros do Menu de Serviço. Selecionar Salvar gravará as
configurações no arquivo de armazenamento interno. Selecionar Carregar gravará as
configurações do arquivo de armazenamento interno para o software do
aplicativo. Versão do SW Contém a versão do software do aplicativo carregada no visor
do Liebert icom. Figura 140Sistema de configuração do sistema / rede Sistema, página 2
de 2 (apenas para exibição grande) Endereço IP Contém o endereço de rede do visor. Esse
endereço deve ser exclusivo na rede. Netmask Não usado atualmente. Gateway Não
usado atualmente. MAC Identificador de hardware exclusivo do dispositivo
Ethernet. Protocolo U2U Sempre definido para GBP. Endereço U2U Identificador único
para cada unidade na rede. Os endereços de exibição variam de 33 a 64. Cada exibição
na rede U2U deve ter um endereço U2U diferente. Grupo U2U Usado para criar zonas ou
grupos dentro de uma rede U2U. Uma vez selecionado o número do grupo, o display verá
apenas dispositivos com o mesmo número de grupo. O número do grupo pode ser alterado
para ver outros dispositivos em diferentes grupos. Variáveis do carregador de
inicialização Indica se houve uma alteração no carregador de inicialização desde que foi
carregado pela última vez. Este parâmetro só deve ser ativado por um técnico
autorizado. Liebert icom 148
159Parâmetros do menu de serviço 8.10 Telas do menu de configuração do sistema de
serviço / nível da unidade Figura 141 Tela de configuração do sistema / rede Unidade,
página 1 de 2 Monitorando endereço Define o endereço usado pelos cartões Liebert
IntelliSlot. Isso é definido como 3 na fábrica e não deve ser alterado. Tempo limite de
monitoramento / handshake Usado com um sistema de gerenciamento predial para
verificar se a comunicação entre o Liebert icom e o BMS não foi perdida. Se a quantidade
de tempo especificada neste parâmetro passar antes que o BMS grave um novo valor,
ocorrerá um alarme BMS TIMEOUT e o ponto de ajuste de temperatura será revertido
para o ponto de ajuste de backup e a velocidade do ventilador, se equipada, será alterada
para 100%. Para desativar esse recurso, escreva um zero nesse parâmetro quando ele
estiver ativo. Nome da Unidade Uma etiqueta para identificar a unidade a partir do visor
local ou remoto. Esse rótulo será exibido no canto superior direito de todas as telas que
tiverem monitoramento ou configuração dessa unidade. Bloquear para Atualização
Bloqueia as funções do Liebert icom para permitir o upgrade do firmware. Configuração
Segura Salva ou carrega configurações para a placa de controle que foi modificada do
padrão de fábrica para um arquivo interno que pode ser baixado / carregado usando a
Ferramenta de Serviço Liebert icom. Selecionar Salvar gravará as configurações no
arquivo de armazenamento interno e, ao selecionar Carregar, as configurações serão
gravadas do arquivo de armazenamento interno para o software do aplicativo. O arquivo
interno é atualizado a cada 12 horas automaticamente. Rede Segura Salva ou carrega
configurações de rede para a placa de controle que foi modificada dos padrões de fábrica
para um arquivo interno que pode ser baixado / carregado usando a Ferramenta de Serviço
Liebert icom. Selecionar Salvar gravará as configurações no arquivo de armazenamento
interno e, ao selecionar Carregar, as configurações serão gravadas do arquivo de
armazenamento interno para o software do aplicativo. Versão SW Contém a versão do
software de aplicação carregada na placa de controle Liebert icom. 149 Liebert icom
160Parâmetros do menu de serviço Figura 142Tela de tela de configuração do sistema /
rede, página 2 de 2 Protocolo de monitoramento Seleciona o protocolo de
monitoramento. O Velocity V4 é o padrão de fábrica que fornecerá comunicação ao
invólucro Liebert IntelliSlot. O IGMNet ativará o protocolo legado do Liebert SiteLink
para comunicação com o Liebert SiteLink (-E). O Liebert Hironet é usado apenas em
unidades Liebert HPM. Endereço IP Contém o endereço de rede do monitor. Esse
endereço deve ser exclusivo na rede. Netmask Não usado atualmente. Gateway Não
usado atualmente. MAC Identificador de hardware exclusivo do dispositivo
Ethernet. Protocolo U2U Esse parâmetro é sempre definido como GBP. Endereço U2U
Identificador único para cada unidade na rede. Os endereços de exibição variam de 33 a
64. Cada exibição na rede U2U deve ter um endereço U2U diferente. Grupo U2U Cria
zonas ou grupos dentro de uma rede U2U. Quando um número de grupo for selecionado,
o display verá apenas dispositivos com o mesmo número de grupo. O número do grupo
pode ser alterado para ver outros dispositivos em diferentes grupos. Variáveis do
carregador de inicialização Indica se houve uma alteração no carregador de boot desde
que foi carregado pela última vez. Este parâmetro só deve ser ativado por um técnico
autorizado. RAM estático Liebert icom 150
161Parâmetros do menu de serviço 8.11 Telas do menu de configuração das opções de
serviço Figura 143Configuração de opções, página 1 de 6 Seqüência do compressor
Altera o compressor principal quando o resfriamento é ativado. Este parâmetro também
pode ser configurado para o modo AUTO, que ativará o compressor com as horas de
operação mais baixas primeiro. Atraso do Alarme de Pressão Baixa Define quanto tempo
a unidade ignorará uma condição de baixa pressão durante a inicialização do
compressor. Este parâmetro foi anteriormente chamado de Horário de Início do
Inverno. Este parâmetro pode ser definido entre 0 a 5 minutos. Estágios elétricos Mostra
o número de estágios elétricos que podem ser ativados durante uma chamada para
reaquecimento. Este parâmetro é definido na fábrica com base no número do modelo da
unidade. Capacidade do aquecedor elétrico (somente Liebert HPM) Mostra a capacidade
do aquecedor elétrico para unidades com reaquecimento elétrico e de água quente ou gás
quente. A capacidade reduzida indica HW / HG Estágio 1, Estágio elétrico 2; capacidade
total indica HW / HG mais Estágio elétrico de baixa capacidade, Estágio elétrico de alta
capacidade 2. Aquecer / desligar calor da água quente Selecionável entre Sim e Não. Se
Sim for selecionado, a unidade estará equipada com um aquecedor de água
quente. Estágios totais de calor Mostra o número de estágios de aquecimento que podem
ser ativados durante uma chamada para reaquecimento. Este parâmetro é definido na
fábrica com base no número do modelo da unidade. LWD Connected Este parâmetro é
definido como Yes se um dispositivo de detecção de líquidos estiver conectado ao Liebert
icom. Controle de Válvula Seleciona entre dois métodos diferentes para acompanhar a
posição da válvula quando uma válvula haste / 3p é instalada na unidade. Esta
configuração não afeta as válvulas esféricas motorizadas. Se a hora for selecionada, então
a posição da válvula é rastreada por um temporizador interno no controle para determinar
a posição ou abertura da válvula. Se Feedback for selecionado, a entrada analógica # 1
interpretará o sinal da válvula para determinar sua posição. Usar a configuração de
realimentação requer o procedimento de configuração em 3.2.3 - Controle de água
gelada. Tempo de operação do atuador 3P Define o tempo de execução no qual o atuador
será executado. Esse parâmetro é ajustável de 30 a 500 segundos. A configuração padrão
de fábrica é de 165 segundos. 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula
de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da
válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A
configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom então a entrada analógica # 1
interpreta o sinal da válvula para determinar sua posição. Usar a configuração de
realimentação requer o procedimento de configuração em 3.2.3 - Controle de água
gelada. Tempo de operação do atuador 3P Define o tempo de execução no qual o atuador
será executado. Esse parâmetro é ajustável de 30 a 500 segundos. A configuração padrão
de fábrica é de 165 segundos. 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula
de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da
válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A
configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom então a entrada analógica # 1
interpreta o sinal da válvula para determinar sua posição. Usar a configuração de
realimentação requer o procedimento de configuração em 3.2.3 - Controle de água
gelada. Tempo de operação do atuador 3P Define o tempo de execução no qual o atuador
será executado. Esse parâmetro é ajustável de 30 a 500 segundos. A configuração padrão
de fábrica é de 165 segundos. 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula
de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da
válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A
configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom 3P Sentido do Atuador
Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da
Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um movimento é solicitado. Este
parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert
icom 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou
reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um
movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão
de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom
162Parâmetros do menu de serviço Atraso da válvula CW / Tempo de desligamento
Define o tempo de atraso do movimento da válvula CW quando a energia é perdida. Se a
energia for perdida, a válvula não se moverá pelo tempo inserido nesse parâmetro, de
modo que a unidade tenha tempo de voltar a ficar on-line devido a uma perda de
energia. Este parâmetro é ajustável de 0 a 60 minutos. A configuração padrão de fábrica
é de 5 minutos. Define o tempo de desligamento; Se a energia foi perdida pelo tempo
inserido neste parâmetro, o atraso CW será ignorado. Este parâmetro é ajustável de 0 a
300 minutos. A configuração padrão de fábrica é de 30 minutos. Figura
144Configurações da opção, página 2 de 6 Umidificação Habilitado Habilita ou desabilita
a umidificação. Infravermelho Flush Rate Mostra a quantidade de água de reposição
fornecida a um umidificador de infravermelho como uma porcentagem da capacidade do
umidificador. Esse valor pode ser definido de 110 a 500% (o padrão é 150%). Taxas de
lavagem mais altas reduzem o acúmulo de depósitos minerais na bandeja do
umidificador. Taxa de vapor do umidificador (somente Liebert HPM e Liebert PeX)
Reduz a capacidade do umidificador de ser uma porcentagem da capacidade nominal do
umidificador nas unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade
variável. Controlo do humidificador Utilizado apenas para unidades Liebert HPM e
Liebert PeX. Tempo de descarga do frasco do umidificador Utilizado apenas para
unidades Liebert HPM e Liebert PeX. Umidificador Garrafa Lavagem Manual Utilizada
apenas para unidades Liebert HPM e Liebert PeX. Dehum Enabled / Dehum Fan Ctrl
Seleciona se o compressor e / ou a válvula serão usados para desumidificar quando a
umidade estiver acima do setpoint. Reinicialização automática ativada Reinicia a unidade
após um ciclo de energia quando definida como Sim. Quando este parâmetro é definido
como Não, a unidade não será reiniciada (Ativada) após um ciclo de energia. Reinício
Automático de Unidade Única Define um atraso de tempo para a unidade reiniciar quando
o Reinício Automático Habilitado está definido como Sim. O atraso começa assim que o
processo de inicialização for concluído. Este parâmetro permite que as unidades sejam
escalonadas para reduzir a quantidade de consumo de energia simultâneo após uma perda
de energia. On-Off Enabled Define o controle Liebert icom para ignorar o comando On /
Off do botão On / Off do display quando ajustado para NO. Este parâmetro é uma
configuração local no painel de controle. Temporizador de atraso do desligamento do
ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir
que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é
ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert
icom 152 Este parâmetro permite que as unidades sejam escalonadas para reduzir a
quantidade de consumo de energia simultâneo após uma perda de energia. On-Off
Enabled Define o controle Liebert icom para ignorar o comando On / Off do botão On /
Off do display quando ajustado para NO. Este parâmetro é uma configuração local no
painel de controle. Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o
temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador
continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999
segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Este
parâmetro permite que as unidades sejam escalonadas para reduzir a quantidade de
consumo de energia simultâneo após uma perda de energia. On-Off Enabled Define o
controle Liebert icom para ignorar o comando On / Off do botão On / Off do display
quando ajustado para NO. Este parâmetro é uma configuração local no painel de
controle. Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o temporizador
de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador continue a operar
após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A
configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Temporizador de atraso
do desligamento do ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do
ventilador para permitir que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido
desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de
fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Temporizador de atraso do desligamento do
ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir
que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é
ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert
icom 152
163Parâmetros do menu de serviço Figura 145Configurações da opção, página 3 de 6
Lavagem em CW Seleciona o número de horas entre cada ciclo de descarga da serpentina
da água de resfriamento. O padrão é a cada 24 horas. Reduzir esse número aumentará o
número de liberações de bobina. Freecooling Flush Seleciona quantas horas entre cada
ciclo de descarga da bobina de resfriamento livre. O padrão é a cada 24 horas. Reduzir
esse número aumentará o número de liberações de bobina. Escoamento de água quente
Seleciona quantas horas entre cada ciclo de descarga da serpentina de água quente. O
padrão é a cada 24 horas. Reduzir esse número aumentará o número de liberações de
bobina. Ajuste do ponto de ajuste da válvula de esfera Ajusta a pressão de descarga do
compressor de operação, alterando a faixa de controle para unidades com válvulas de
esfera motorizadas. Aquecedores Saídas como (somente Liebert HPM) Ativa a saída
digital do aquecedor com base no evento selecionado nas unidades sem aquecedores. CW
Valve Control Permite que as válvulas sejam ajustadas para operar em paralelo, alternadas
ou em cascata para unidades equipadas com válvulas de esfera duplas motorizadas
controlando o fluxo para a serpentina de água gelada. Paralela é a seleção padrão e opera
as válvulas na mesma abertura com base na chamada para resfriamento. Válvula principal
Seleciona qual válvula é a válvula de derivação se o Controle de válvula CW estiver
definido como Alternada ou em cascata. Rotação da Válvula Automática Permite que as
válvulas sejam giradas com base na Hora de Rotação da Válvula se o Controle da Válvula
CW estiver definido como Alternado ou Cascata. Hora de rotação da válvula Determina
o tempo entre as rotações da válvula se a rotação automática da válvula estiver
ativada. Dehum Operation Seleciona a operação de desumidificação das válvulas para
unidades equipadas com válvulas de esfera duplas motorizadas controlando o fluxo para
a serpentina de água gelada. 153 Liebert icom
164Parâmetros do menu de serviço Figura 146Definição de opções, página 4 de 6 Tipo
de medição Determina as unidades de medição e a faixa permitida para cada entrada
analógica. O tipo de medição padrão de fábrica significa que a entrada está sendo usada
pelo programa PA para o controle da unidade e não pode ser definida para nenhum outro
tipo de medição. O tipo de medição Not Config significa que a entrada está disponível
para uso personalizado do sensor, mas não foi configurada. Após a execução do código
de unidade, todas as entradas analógicas disponíveis serão configuradas como Not Config
e podem ser configuradas para qualquer uma das seguintes opções pelo usuário: Air Pres
1, 2, 3 ou 4 Pressure 1, 2, 3 ou 4 Temp 1, 2, 3 ou 4 Porcentagem 1, 2, 3 ou 4 Não é
necessário corresponder um número de tipo de medição ao número da entrada analógica
(isto é, o Air Pres 2 não precisa estar conectado à entrada analógica 2). A designação
numérica em cada tipo de medição é apenas para permitir que o usuário diferencie as
leituras se várias medições do mesmo tipo forem necessárias. Os parâmetros de precisão
na coluna Precisão devem corresponder às configurações da chave DIP para cada entrada
analógica usada. Existem duas opções para estes parâmetros: 0-5V e 0-10V. Essa
configuração também regula o alcance de uma característica linear de entrada analógica
na página 5 da tela Configuração de opções do menu Serviço (consulte a Figura
147). Linha S441 Determina o tipo de unidade (inglês ou SI) que será usado para a
configuração e leitura de sensores personalizados. Este parâmetro afeta apenas entradas
analógicas. Todas as linhas em outros menus envolvendo pressões ou temperaturas terão
seu tipo de leitura determinado pela linha U404 do menu Usuário - Seleção. A tabela
abaixo mostra as unidades inglesas e SI para cada tipo de medição. Tipo de Medição
Unidades Português SI Air Pres inwc Pa Pressão PSI Bar Temp FC Percent%% Quando
o tipo de unidade é alterado na linha S441, as características lineares de todas as entradas
na Página 5 da tela Configuração de Opções do Menu de Serviço serão convertidas para
combinar com o novo sistema de unidades, e a leitura nos dados do sensor no menu do
usuário também será alterada para refletir as novas unidades. Liebert icom 154 e a leitura
nos dados do sensor no menu do usuário também mudará para refletir as novas
unidades. Liebert icom 154 e a leitura nos dados do sensor no menu do usuário também
mudará para refletir as novas unidades. Liebert icom 154
165Parâmetros do menu de serviço Figura 147Configuração de opções, página 5 de 6
Somente as características das entradas analógicas usadas para sensores personalizados
são visíveis neste menu. Pontos iniciais (S446, S448, S450 e S452) Representam o ponto
inicial de cada característica linear da entrada analógica. A coluna à esquerda indica a
leitura desejada na menor tensão do sensor permitida, e a coluna à direita indica a menor
tensão do sensor. Pontos Finais (S447, S449, S451 e S453 Representam o ponto final de
cada característica linear da entrada analógica. A coluna à esquerda indica a leitura
desejada na maior tensão do sensor permitida, e a coluna à direita indica a mais alta tensão
do sensor. O intervalo de tensões permitidas é determinado pela seleção de Precisão para
essa saída analógica na página 4 da tela Configuração de Opções do Menu de Serviço
(consulte a Figura 146). Se a precisão da Entrada Analógica 1 for ajustada para 0-5V na
linha S436, a seleção de tensão na linha S447 não poderá ultrapassar 5.0V. O intervalo
dos pontos de início / término da leitura é determinado pela seleção do sistema de
unidades na linha S441. O intervalo para cada um é mostrado na tabela abaixo. Unidades
de Medição Tipo English SI Air Pres -1.25 a 1.25 inwc -320.00 a 320.00 Pa Pressão 320.00 a 320.00 PSI -22.00 a 22.00 Bar Temp -320.00 a 320.00 F -160.00 a 160.00 C
Porcentagem -320.00 a 320.00% -320.00 a 320.00% 155 Liebert icom O intervalo dos
pontos de início / término da leitura é determinado pela seleção do sistema de unidades
na linha S441. O intervalo para cada um é mostrado na tabela abaixo. Unidades de
Medição Tipo English SI Air Pres -1.25 a 1.25 inwc -320.00 a 320.00 Pa Pressão -320.00
a 320.00 PSI -22.00 a 22.00 Bar Temp -320.00 a 320.00 F -160.00 a 160.00 C
Porcentagem -320.00 a 320.00% -320.00 a 320.00% 155 Liebert icom O intervalo dos
pontos de início / término da leitura é determinado pela seleção do sistema de unidades
na linha S441. O intervalo para cada um é mostrado na tabela abaixo. Unidades de
Medição Tipo English SI Air Pres -1.25 a 1.25 inwc -320.00 a 320.00 Pa Pressão -320.00
a 320.00 PSI -22.00 a 22.00 Bar Temp -320.00 a 320.00 F -160.00 a 160.00 C
Porcentagem -320.00 a 320.00% -320.00 a 320.00% 155 Liebert icom
166Parâmetros do menu de serviço Figura 148Definição de opções, página 6 de 6 Função
de saída Q15 Define a função de saída para Q15. Este parâmetro é selecionável para 0 =
Nenhum, 1 = Desumidificação ativada, 2 = Refrigeração ativada, 3 = Reaquecimento
ativado, 4 = Comp Ativado, 5 = Comp 1 Ativado, 6 = Comp 2 Ativado, 7 = Ativado, 8 =
Ventilador Ligado , 9 = FreeCool On, 10 = Damper, 11 = High Temp, 12 = Low Temp,
13 = Loss Power e 14 = Power Source A configuração padrão de fábrica é nula. NOTA:
O código da unidade 16 pode definir a saída para este parâmetro. Direção da saída Q15
Define a direção da saída Q15. Este parâmetro é ajustável de direto ou reverso. A
configuração padrão de fábrica é direta. Fan delay for damper Define o atraso da saída do
damper. Este parâmetro é ajustável a partir de 0 = Return, 1 = Supply, 2 = Rem Max, 3 =
Rem Low e 4 = Rem Avg. A configuração padrão de fábrica é Return. Damper switch
feedback damper Ajusta o temporizador do amortecedor ao usar o Q15. Este parâmetro é
ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15
Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de
0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output
threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é
ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra
o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map
para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este
parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do
estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert
icom 156 Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de
fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar
Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica
é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura
usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica
é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para
Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para
K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída
Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como
Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A
configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output sensor Ajusta o
sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A
configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o
limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150
F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura
em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status
de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como
Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro
será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output sensor
Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A
configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o
limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150
F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura
em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status
de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como
Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro
será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output sensor
Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A
configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o
limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150
F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura
em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status
de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como
Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro
será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output threshold
Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32
F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da
temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11
Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será
mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída
Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15
Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este
parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp
real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio:
Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro
médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o
estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou
Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da
saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como
Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro será mostrado como Não ou
Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será
mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156
167 Parâmetros do menu de serviço Tabela 19 Parâmetros de informações de contato de
serviço Faixa de funções Visor grande Visor pequeno Imperial (métrico) Página 1 de 1
Senha PASSWORD - País País Nenhum Áustria Suíça D Suíça F Benelux D Benelux FL
Alemanha França Reino Unido Hungria Itália Polônia Espanha Estados Unidos Austrália
Novo Zealand Indonesia Malaysia Singapore Linha de endereço 1 Linha de endereço 1
cadeia de texto Linha de endereço 2 Linha de endereço 2 cadeia de texto Linha de
endereço 3 Linha de endereço 3 cadeia de texto Linha de endereço 4 Linha de endereço
4 cadeia de texto 8.12 Manutenção de sensores remotos Telas de menu Figura 149
Sensores remotos Ativa e desativa sensores remotos. 157 Liebert icom
168Embora todas as precauções tenham sido tomadas para garantir a exatidão e
integridade desta literatura, a Liebert Corporation não assume nenhuma responsabilidade
e se isenta de qualquer responsabilidade por danos resultantes do uso dessas informações
ou por quaisquer erros ou omissões. 2013 Liebert Corporation Todos os direitos
reservados em todo o mundo. Especificações sujeitas a alterações sem aviso
prévio. Liebert é uma marca registrada da Liebert Corporation. Todos os nomes referidos
são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários. SL18835_REV8_10-13 Suporte Técnico / Web Site de Serviço www.liebert.com
Monitoramento liebert.monitoring@emerson.com 800-222-5877 Fora da América do
Norte: +00800 1155 4499 UPS monofásicos e gabinetes de servidor
liebert.upstech@emerson. com 800-222-5877 Fora da América do Norte: +00800 1155
4499 UPS trifásica e
Documentos semelhantes
ÍNDICE. 1.1 Recursos ... 1. 2.1 Interface de Controle Visor
Grande ... 4. 2.1.1 Navegando para Várias Visões no Lieom ...
Liebert icom Manual do Usuário - Comunicação e Monitoramento Inteligente
para Liebert Challenger 3000, Liebert CW e Liebert DS com Software Versão
PA2.01.48R ÍNDICE 1.0 INTRODUÇÃO ................... ....................................... 1
Mais Informações
Liebert icom - PEX Product Application
Resfriamento de precisão para continuidade crítica nos negócios Liebert icom
- PEX Manual do usuário do aplicativo de produto - Intelligent Communications &
Monitoring 1.0
INTRODUÇÃO ÍNDICE 1.1 Recursos .......................
............................................
Mais Informações
Liebert Deluxe System / 3
Resfriamento de precisão para continuidade dos negócios críticos Sistema
Liebert Deluxe / 3 Manual de operação e manutenção Sistemas DX de 50 e 60 Hz, 6-30
Ton. (DH / DE / VH / VE); 12-60 Ton CW Systems (FH / UH) ÍNDICE
Mais Informações
CONTROLE DA BOMBA DE ÁGUA REFRIGERADA REFRIGERADA A
AR: A bomba de água gelada com o menor tempo de operação será iniciada
automaticamente quando a temperatura do ar externo subir acima do ponto de ajuste de
habilitação do sistema. Quando o
Mais Informações
Termostato programável MODELO 3312026.XXX com
desumidificar 3312024.XXX com para fora desumidificar
Comfort Control Center 2 Termostato Instruções de operação Termostato
programável MODELO 3312026.XXX Com desumidificação 3312024.XXX Sem
desumidificação ÍNDICE Sobre o novo termostato Características ... 2
Mais Informações
Condicionador de Ar de Precisão NetworkAIR FM. Operação e
manutenção
Operação e Manutenção do Ar Condicionado de Precisão NetworkAIR FM
Conteúdo Operação ... 1 Interface do Display .................................. .. 1 Usando o monitor
................................... 2
Mais Informações
A água refrigerada de Liebert CW 26-181kW refrigerou o
condicionamento de ar da precisão para centros de dados
Liebert CW 26-181kW Arrefecimento por Arrefecimento com Precisão
Refrigerada a Água para Centros de Dados Resfriamento com Precisão por Continuidade
Empresarial-Crítica Um Sistema de Precisão por Água Refrigerada que Lida com o Mais
Exigente
Mais Informações
Volume de Ar Variável - VAV
Opções do Sensor de Ativação do Modo Volume de Ar Variável - VAV A
temperatura deste sensor determinará se a unidade está no modo de aquecimento,
resfriamento ou ventilação durante a operação ocupada. As seguintes opções estão
disponíveis:
Mais Informações
30RB / 30RQ. Instruções de operação e manutenção
R 30RB / 30RQ PRO-DIALOG Controle ABCABC Instruções de operação e
manutenção Conteúdo 1 - CONSIDERAÇÕES DE SEGURANÇA ... 4 1.1 - Geral ... 4
1.2 - Evitar a eletrocussão ... 4 2 - DESCRIÇÃO GERAL ... 4 2.1
Mais Informações
CALOR DE CALOR CALOR BOMBA DE CALOR FRESCO
TERMÓSTATO RESIDENCIAL MANUAL DO PROPRIETÁRIO P / N P3741800 BOMBA DE CALOR FRIO DE CALOR Su AUTO 0I20: Pm 74 CALOR FRESCO
27 TERMÓSTATO DIGITAL MAIS DE 7 DIAS 3 Saídas configuráveis Aceitam
Módulo de Umidade Opcional: Controle
Mais Informações
Regulamento do programa RZAHUC 1.1 Regulamento para
Unidades de Tratamento de Ar Reznor
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO OPÇÃO 1xxx 1104_1000_PT Conforto
Regulamentação (Carel pco) Instruções detalhadas RZAHUC versão 1.1 Regulagem das
Unidades de Tratamento de Ar Reznor ÍNDICE 1. Introdução ... 4 1.1.
Mais Informações
Guia de referência para o controlador DDC
Peça nº 474894 Controlador DDC para produtos de ar temperado TAP v2.00
Versão Data: 9/22/11 Guia de referência do controlador DDC Leia e salve estas
instruções. Leia atentamente antes de tentar
Mais Informações
DATA AIRE, Inc. MINI PROCESSADOR DE ALARME DE
DADOS II
DATA AIRE, Inc. PROCESSADOR DE ALARME DE DADOS MINI II
Manual de Operação e Manutenção Temperatura Preciso e Controle de Umidade Ar e
Água / Glicol Água Refrigerada e Refrigerada ÍNDICE INTRODUÇÃO ... 1-5
Mais Informações
Controle de Termostato para Aquecimento e Refrigeração
Básica
Noções básicas de aquecimento e resfriamento Controle do termostato UNILINE PRODUCT KNOWLEDGE 2012 Invensys. Todos os direitos reservados. Os
nomes, logotipos e slogans que identificam os produtos e serviços da Invensys são
proprietários
Mais Informações
COMPTROL 5000 ÍNDICE 52. Edição 5.99 INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO DO MICROPROCESSADOR DE AR
CONDICIONADO. STULZ GmbH, Hamburgo
COMPTROL 5000 INDEX 52 Edição 5.99 MICROPROCESSADOR DE AR
CONDICIONADO STULZ GmbH, Hamburg INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Índice
Página INTRODUÇÃO ... 4 NOTAS SOBRE SEGURANÇA ... 4 CÓDIGOS DE
PÁGINAS ... 4 DESCRIÇÃO DO CONTROLADOR ...
Mais Informações
Guia de atualização de software icom Atualização do icom
usando a ferramenta de serviço (ist)
PODER DE REDE EMERSON - LIEBERT icom Guia de atualização de software
Atualizando o icom usando a ferramenta de serviço (ist) David E. Ridgeway 11/6/2009
Este serviço de documento como um guia passo a passo para o processo de
apropriadamente
Mais Informações
MANUAL DE SERVIÇO PARA SÉRIE 6535 BOMBAS DE
CALOR EMBALADAS DE DOIS TONELADAS DE ELEVADA
EFICIÊNCIA
MANUAL DE SERVIÇO PARA SÉRIE 6535 BOMBAS DE CALOR
EMBALADAS DE DOIS TONELADAS DE ELEVADA EFICIÊNCIA ÍNDICE 1.
Avisos ... 2 2. Acessibilidade do aparelho ... 3 3. Dimensões e especificações da unidade
... 3 4. Especificações da unidade
Mais Informações
PRODUTO DESCONTINUADO. Gerenciamento e
Monitoramento de Infraestrutura para Continuidade Crítica nos
Negócios. Liebert icom-do. Manual do usuário
Gerenciamento e Monitoramento de Infraestrutura Para Continuidade Crítica
nos Negócios Liebert icom-do Manual do Usuário ÍNDICE 1.0 INTRODUÇÃO
.............................. 1 2.0 INSTALAÇÃO ...............................
Mais Informações
SMM. Manutenção da Operação de Instalação
SMM Configuration Módulo SMM para unidades de rolagem, Instalação de
geração H Operação Manutenção 1 0 L80 IM 022 GB Configuração SMM Módulo SMM
para unidades de rolagem, geração H Prefácio Estas instalações,
Mais Informações
Guia do usuário do System Manager / Zone Coordinator
Manual do Usuário do Gerenciador de Sistemas / Coordenador de Zona LCSMU2x0-0, LC-ZCU2x0-0, LC-ZCU4x0-0 Nº de Código LIT-12011444 Software
Release 1.0 Publicado em 2 de julho de 2008 Introdução ao Documento .........
........................................
Mais Informações
Guia do usuário. CTS6000 WebControl
Guia do Usuário CTS6000 WebControl Versão 1.01, 29.06.2010 Conteúdo
Conteúdo ... 2 Lista de figuras ... 3 Introdução ... 4 Introdução ao CTS6000 ... 4 Instruções
de leitura ... 4 Inicialização rápida ... 5 Operação diária. ..
Mais Informações
Sistema Térmico Liebert icom Controla Maior Proteção,
Eficiência & Insight do Data Center
O Sistema Térmico Liebert icom Controla Maior Proteção, Eficiência &
Perspicácia do Data Center Todos por Um, Um por Todos Otimizam uma Unidade de
Resfriamento Único um Controle Inteligente e Coisas Boas Acontecem. Integrar
Mais Informações
BA toque. Instruções de operação. Unidade de Operação e
Display para Controladores de Temperatura systemp e
Gabinetes de Controle Hot Runner
Instruções Operacionais Unidade de Operação e Display para controladores de
temperatura systemp e câmaras de controle de câmara quente BA Touch PSG Plástico
Service GmbH Postbox 42 01 62 68280 Mannheim Alemanha tel. +49
Mais Informações
CONTROLADOR DE GUIA D-MAX WEB COM PAINEL DE
INTERFACE DO OPERADOR MANUAL DE CONFIGURAÇÃO
DE INÍCIO RÁPIDO
1/1 D-MAX.D1 1A Manual INTERFACE DO OPERADOR S1 D-MAX (É
apresentado o ecrã inicial da aplicação) CONTROLADOR D-MAX 14/04/2008 2008
Fife Corporation. Todos os direitos reservados. Figura Folha 2-249 Esta página é
intencionalmente
Mais Informações
CARACTERÍSTICAS DOS ALARMES DO THERMO KING
CAMINHÃO E CARRETO DESTE DOCUMENTO MOSTRA
TODOS OS CÓDIGOS DE ALARME ATUAL PARA UNIDADES
DE CAMINHÕES E REBOQUES DE THERMO.
CARACTERÍSTICAS DOS ALARMES DO THERMO KING CAMINHÃO
E CARRETO DESTE DOCUMENTO MOSTRA TODOS OS CÓDIGOS DE ALARME
ATUAL PARA UNIDADES DE CAMINHÕES E REBOQUES DE THERMO. Nem
todos os códigos são possíveis em qualquer unidade individual. SE O ALARME SE
APLICAR
Mais Informações
Guia de instalação do T-100-R
T-100-R Guia de Instalação Índice Page 2 Visão Geral Termostato Z-Wave T100-R 3-4 Instalação Configuração do Sistema HVAC 6 Itens do Menu de Configurações
do Instalador 7-9 Resumo das Configurações do Instalador 10-11 Padrão de Fiação
Mais Informações
Sistema de Automação TROVIS 5100 Controlador de
Ventilação TROVIS 5177
Sistema de Automação TROVIS 5100 Controlador de Ventilação TROVIS
5177 e Instruções de Operação EB 5177 EN Eletrônica do SASON Firmware versão 1.05
Edição Setembro de 2000 Conteúdo 1 Escopo do
Mais Informações
GA90 / 315 (W) GR110 / 200 (W) ZA3 / 6 ZE3 / 4 ZT / ZR 15/90
ZT110 / 275 ZR110 / 750
Compressores de ar estacionários Atlas Copco GA90 / 315 (W) GR110 / 200
(L) ZA3 / 6 ZE3 / 4 ZT / ZR 15/90 ZT110 / 275 ZR110 / 750 Manual do utilizador para
o regulador Elektronikon Este manual deve ser utilizado em conjunto com o
Mais Informações
Guia de referência para o controlador DDC
Peça nº 474706 Guia de Referência do Controlador DDC para Produtos Ar
Temperados para o Controlador DDC Leia e salve estas instruções. Leia atentamente
antes de tentar operar ou manter o produto
Mais Informações
Automação do Controlador, Modelo II +
Automação do Controlador Página 2 de 2 Automação com o controlador de
potência RADAK II + II + Pontos de E / S: Entradas 5 Entradas digitais programáveis 2
Entradas digitais dedicadas (Channel select e controle SCR externo
Mais Informações
Manual de programação do painel de controle de alarme de
incêndio FireSeeker FS-250
Manual de programação do painel de controle de alarme de incêndio do
FireSeeker Modelo FS-250 315-049403-1 Manual de programação da Fire Safety da
Siemens Building Technologies Introdução ... 1 Os níveis de acesso ... 1 Nível do usuário
... 1 Manutenção
Mais Informações
Refrigeração inteligente refrigerando a fileira de Liebert CRV da
precisão para o equipamento do centro de dados
Resfriamento inteligente de precisão com base em filas da Liebert CRV para
equipamentos de data center A solução de resfriamento inteligente para data centers:
Liebert CRV Confie na líder do setor em Resfriamento de precisão para fornecer
Mais Informações
Workshop 7 Software para PC - Tracker
Workshop 7 Software para PC - Tracker Goal: Você iniciará e executará funções
avançadas de configuração usando o software Tracker PC. Você também configurará
equações para controlar saídas binárias MP503. A saída binária
Mais Informações
Instalação, Operação e Manutenção do Difusor Analógico T 3
SQ VAV
T3SQ-1-IOM-1.0 6-6-09 Passo 1 Instalação, Operação e Manutenção do
Difusor VAV Analógico T 3 SQ As unidades devem ser enviadas montadas, exceto o
backpan. A térmica T 3 SQ é fornecida com
Mais Informações
Combinando a Contenção do Corredor Frio com o Controle
Inteligente para Otimizar a Eficiência do Resfriamento do Data
Center
Um White Paper dos Especialistas em Continuidade Crítica dos Negócios TM
Combinando a Contenção do Corredor Frio com o Controle Inteligente para Otimizar a
Eficiência do Resfriamento do Data Center Sumário Executivo Eficiência Energética
Mais Informações
CONTROLE DE TEMPERATURA ELETRÔNICO ETC TWO
STAGE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA RANCO CONTROLE DE
TEMPERATURA ELETRÔNICO ETC TWO STAGE Relay Electrical Relay Electrical
DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Ranco ETC é uma família de controles eletrônicos de
temperatura baseados em microprocessadores,
Mais Informações
ESTERILIZADORES, FORNOS PARA SECAGEM DE
LABORATÓRIO
TS9026 TS9053 TS9135 TS9430 TS 9000 SÉRIE: ESTERILIZADORES,
FORNOS PARA SECAGEM DE LABORATÓRIO A série TS9000 consiste em quatro
gabinetes diferentes disponíveis em tamanhos de 26 litros a 430 litros. Habitação interior
e
Mais Informações
Cartão Web SNMP. Manual do usuário. Software de
gerenciamento para sistemas de fonte de alimentação
ininterrupta
Manual do usuário da placa Web SNMP Software de gerenciamento para
sistemas de fonte de alimentação ininterrupta Índice 1. Visão geral ... 3 1.1 Introdução ...
3 1.2 Recursos ... 3 1.3 Negligência ... 3 1.4 Instalação e
Mais Informações
MANUAL DO INSTALADOR E DO PROPRIETÁRIO
INSTALLER S & OWNER S MANUAL DE INSTALAÇÃO DE HVAC:
POR FAVOR DEIXAR O MANUAL PARA HOMEOWNER DEH 3000 DEH 3000
Núm. De peça 4028539 Desumidificador e sistema de ventilação Controlador Caixa
postal 8680 Madison, WI 53708 GRATUITAMENTE
Mais Informações
MANUAL DE CONTROLE REMOTO
PRECAUÇÕES DE CONTEÚDO PORTUGUÊS DO CONTROLE
REMOTO MANUAL ... 1-2 USANDO A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ... 3
OPERAÇÃO ... 4-9 Obrigado por adquirir o nosso Ar Condicionado. Antes de usar o seu
ar-condicionado, por favor leia
Mais Informações
4 Alarme e informação. Alarme. Sim Aviso. Sem informações
Não Redefinir alarmes> Não Lista atual> Lista de registros de
alarmes> Excluir registro de alarmes> Não
6. 6.1 e informações (Menu 4) NB são mostrados no caso de falhas da unidade
ou operação irregular Verifique a lista Current (Menu 4) para mensagens de alarme e
consulte a lista de alarmes dada no final destas instruções.
Mais Informações
MANUAL DO USUÁRIO AVISO! CONTEÚDO MODELO 1
ESPECIFICAÇÕES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES
DE CONTINUAR. Calor de estágio único não programável /
termostato frio
Construtor MODEL 1010 Termostato de aquecimento / refrigeração nãoprogramável de estágio único MANUAL DO USUÁRIO Compatível com gás de estágio
único de baixa tensão, óleo ou sistemas de aquecimento ou resfriamento elétrico,
incluindo estágio único
Mais Informações
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DA
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
Controlador Básico da Climatic Ecologic em inglês Novembro de 2002 ÍNDICE
PÁGINA DESCRIÇÃO GERAL 3 INTERFACE DO USUÁRIO 4 O teclado
incorporado na unidade 4 O teclado
Mais Informações
Como ler este guia
Como ler este guia O seguinte mostra os símbolos usados neste guia de início
rápido com descrições e exemplos. Símbolo Descrição Exemplo Referência Referência
Cuidado [] Este símbolo explica as informações
Mais Informações
MANUAL DO PROPRIETÁRIO. Monitor de status. para
Windows 95, 98, ME, NT 4, 2000 e XP. SIGNALCRAFTERS
TECH, INC. Www.signalcrafters.com
MANUAL DO USUÁRIO Monitor de status para Windows 95, 98, ME, NT 4,
2000 e XP SIGNALCRAFTERS TECH, INC. Www.signalcrafters.com 57 Eagle Rock
Avenue, Hanover do Leste, NJ 07936 Tel: 973-781-0880 ou 800-523- 5815 Fax:
Mais Informações
Display de campo UM-X para sensores de nível contínuo
Documentação Técnica Display de campo para sensores de nível contínuo
10/2007 Edição: 1 Item No .: 207120 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 D-22765
Hamburgo Telefone: +49 (0) 40-39 82 07-0 Fax: +49 (0) 40-3 90
Mais Informações
MANUAL PARA O CONTROLADOR DE SERVIÇO LIMITADO
MOVIDO DO MOTOR ELÉTRICO MODELO MP30
MANUAL PARA O MODELO MP30 CONTROLADOR DE SERVIÇO
LIMITADO PARA MOTORES ELÉTRICOS LIMITADO Iniciando o nº de série "LA"
Este manual fornece informações gerais, instalação, operação, manutenção e informações
de configuração do sistema
Mais Informações
CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL KRONOS GA11
PROGRAMAÇÃO SEMANAL PARA O CONTROLE REMOTO
DE GERADORES DE AR QUENTE ATRAVÉS DA
APLICAÇÃO DA PLACA DE INTERFACE BRAHMA
CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL DE PROGRAMAÇÃO SEMANAL
GA11 PARA O CONTROLE REMOTO DE GERADORES DE AR QUENTE
ATRAVÉS DA APLICAÇÃO DA PLACA DE INTERFACE BRAHMA O
cronotermostato digital da série Brahma Kronos integra
Mais Informações
AE8-1328 R5 Março de 2011. Copeland Digital Compressor
Controlador AE8-1328 R5. Especificações
AE8-1328 R5 Março de 2011 Controlador Digital Compressor Copeland
Introdução O Controlador Digital de Compressor é a interface eletrônica entre o
compressor Copeland Scroll Digital ou o Copeland.
Mais Informações
Sistemas de armazenamento de desktop ReadyNAS OS 6
ReadyNAS OS 6 Sistemas de armazenamento de mesa Modelos de hardware:
ReadyNAS 102 ReadyNAS 104 ReadyNAS 312 ReadyNAS 314 ReadyNAS 316
ReadyNAS 516 ReadyNAS 716X EDA 500 Outubro de 2013 202-11206-04 350 East
Plumeria
Mais Informações
instruções de instalação
TP-PRH-A, TP-NRH-A Instruções de instalação do controle termostático do
Edge da série Performance A07049 A07048 Controle não programável projetado e
montado nos EUA. NOTA: Leia todo o
Mais Informações
Modo de arrefecimento. Botão de ajuste de temperatura. Botão
de substituição. 24 VAC COM AN1 COM ABERTO FECHADO
T2 / AN2 T2 / COM T3 COM SENSOR T3 COM C-Over COM
NSB
TB6980 / TB7980 1. Introdução Os termostatos digitais TB6980 / TB7980
proporcionam controle de temperatura proporcional individual e integral em sistemas de
HVAC comerciais zoneados, tais como sistemas hidrônicos e de pressão.
Mais Informações
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termostato ambiente EKRTR
EKRTETS
MANUAL DE INSTALAÇÃO EKRTR ETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ± 1,5 m> 0,2
m 3 5 4 34 125 4 5 28 50 EKRTR EKRTETS Índice Leia atentamente este manual antes
de ligar a unidade. Não jogue isso fora. Manter
Mais Informações
SECÇÃO 15750 UNIDADES DE AR CONDICIONADO
ROOFTOP
SEÇÃO 15750 PARTE 1 - GERAIS 1.01 DESCRIÇÃO A. A seção inclui
requisitos para unidades montadas no teto, independentes, com resfriamento elétrico e
aquecimento elétrico ou reverso do ciclo de refrigeração (bomba de calor)
Mais Informações
SISTEMA DE SEGURANÇA EM CASA GSM
Sistema de segurança home da pilha / telefone móvel SISTEMA DE
SEGURANÇA DA HOME DE GSM Modelo: GSM-120 ÍNDICE 1.
CARACTERÍSTICAS ... 1 2. APLICAÇÃO… 2 3. ESPECIFICAÇÕES… 3 4. PAINEL
FRONTAL & LAYOUT DESCRIÇÃO ... 6 5.
Mais Informações
TAC I / NETTM MR-VAV-AX. MicroRegulador Específico de
Aplicação TM
O TM TAC I / NETTM TM possui uma extensa gama de sequências de
controle VAV pré-projetadas, que combinadas com um atuador totalmente integrado e
transdutor de fluxo de ar, fazem com que seja uma solução de Custo Instalado Total baixo
Mais Informações
Recursos do seu telefone IP Cisco Unified
Telefone IP unificado da Cisco 8961, página 1 Telefone IP unificado da Cisco
9951, página 9 Telefone IP unificado da Cisco 9971, página 18 Informações gerais do
telefone, página 27 Telefone IP unificado da Cisco 8961 As seções a seguir descrevem
Mais Informações
Engenharia de aplicação
Engenharia de Aplicação Fevereiro de 2011 Controlador da Unidade Eletrônica
Índice 1. Introdução e Recursos ... 2 1.1 Especificações Técnicas ... 3 1.2 Erro da Sonda
de Pressão Desvio ... 3 1.3 Bump Start ...
Mais Informações
INSTRUÇÕES DO PROGRAMA DO PC
SM-PCP REV B INSTRUÇÕES DE PROGRAMA COM O PC Modelos:
Power-Fin, Knight, Knight XL, Cavaleiro para Montagem na Parede e Armadura AVISO
Este manual só deve ser usado por um instalador qualificado de aquecimento / técnico de
serviço. Ler
Mais Informações
Controle de Microprocessador HP 5 para Bombas de Calor de
Fonte de Água Mamute
Manual de Operação e Manutenção do 5 Controlador por Microprocessador
HP para Bombas de Calor de Fonte de Água Mamute Modelo: 71028004 Aplica-se a:
Unidades de circuito duplo Água-a-Água de Circuito Único Sem Controles DDC MAMM
WHSP
Mais Informações
Precisão inteligente refrigerando fileira de Liebert CRV que
refrigerar para o equipamento do centro de
dados. Resfriamento de precisão para continuidade crítica nos
negócios
Resfriamento inteligente de precisão com base em filas Liebert para
equipamentos de data center Resfriamento de precisão para continuidade de negócios
críticos A solução inteligente de resfriamento de data centers: Liebert Confie na indústria
Mais Informações
Sistemas Médicos de Vácuo - PXMI
Medical Vacuum Systems-PXMI Leia e guarde estas instruções. Leia
atentamente antes de tentar montar, instalar, operar ou manter o produto descrito. Protejase a si e aos outros observando
Mais Informações
Monitor Universal Liebert
Gerenciamento e Monitoramento de Infraestrutura Para Continuidade Crítica
dos Negócios Liebert Universal Monitor Manual do Usuário ÍNDICE 1.0
INTRODUÇÃO 1.1 Métodos de Visualização e Configuração do Liebert Universal
Mais Informações
AGRI-ALERT 800T / SISTEMA DE ALARME AGRI-ALERT 800
MANUAL DO USUÁRIO
AGRI-ALERT 800T / AGRI-ALERT 800 SISTEMA DE ALARME MANUAL
DO USUÁRIO Fabricante: Viatron Electronics 3514 1st Street, St-Hubert (Quebec)
Canadá J3Y 8Y5 ATENÇÃO: a garantia pode ser anulada se o Agri-Alert 800T ou
Mais Informações
ESPECIFICAÇÕES DO GUIA DE INSTALAÇÕES
UNIFICADAS
USACE / NAVFAC / AFCEC / NASA UFGS-23 09 93 (novembro de 2015) ---------------------------- Atividade de preparação: USACE Superseding UFGS-23 09 23
(Maio de 2011) GUIA DE INSTALAÇÕES UNIFICADAS ESPECIFICAÇÕES
Referências
Mais Informações
Guia de Design e Padrões Manual 9/16/96 SEÇÃO DE
OPERAÇÃO DA UNIVERSIDADE DE CINCENTINY
1.01 APRESENTAÇÃO SECÇÃO 15985 - SEQUÊNCIA DA OPERAÇÃO
A. Sequência escrita de operação a ser submetida com apresentação de desenhos de loja
da Seção 15970. PARTE 2 - PRODUTOS 2.01 GERAL A. A HVAC com controles
Mais Informações
FOXAIR 60/50 TODOS OS MODELOS
FOXAIR 60/50 TODOS OS MODELOS OPERAÇÃO E MANUAL DE
SERVIÇO UNIDADE PESO - TODOS OS MODELOS APROXIMADAMENTE. 300
POUNDS FOXTRONICS, INC. 38 L x 28 L x 24 H Love Field - Dallas TX FEZ NOS
EUA 3448 West Mockingbird Lane Dallas,
Mais Informações
Element D Serviços Aquecimento, Ventilação e Ar
Condicionado
PARTE 1 - GERAL 1.01 VISÃO GERAL A. Esta seção complementa o
Elemento Diretriz de Projeto D3041 na distribuição de tratamento de ar com critérios
específicos para projetos que envolvem o projeto de um espaço de Data Center. B.
Consulte
Mais Informações
SwitchView 1000 Switch. Instalador / Guia do Usuário
SwitchView 1000 Switch Guia do instalador / usuário SwitchView 1000 Switch
Instalador / Guia do usuário Avocent, o logotipo da Avocent, O poder de existir e
SwitchView são marcas registradas da Avocent Corporation.
Mais Informações
Diretriz de Especificação de Requisitos de Segurança
Especificação dos Requisitos de Segurança Comentários sobre este relatório são
recebidos com gratidão por Johan Hedberg no Instituto Nacional de Testes e Pesquisas
da Suécia. Mailto: johan.hedberg@sp.se -1- Resumo Exigência de Segurança
Mais Informações
Modo de escorva de água Purgue o ar do sistema de
encanamento. Como eu resolvo o PRIME DA ÁGUA ER-3:
DICAS SOBRE O ENCHIMENTO DOS TERMAS
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE
Modo de escorva da água Purgue o ar do sistema de encanamento DICAS
SOBRE O ENCHIMENTO DO SPA Antes de encher, remova a saia do spa e certifiquese de que todas as válvulas no sistema de encanamento estejam totalmente abertas para
maximizar a quantidade de ar
Mais Informações
Versão do firmware: 1.10 Problema: 7 AUTODIALER
GD30.2. Manual de instruções
Versão de firmware: 1.10 Edição: 7 Manual de instruções do AUTODIALER
GD30.2 Versão de firmware: 2.0.1 Edição: 0.6 Versão do configurador de transmissores
GPRS: 1.3.6.3 Data de edição: 07.03.2012 SUMÁRIO
Mais Informações
Alertas e Delta T Diagnostics com o Termostato Prestige 2.0
IAQ
Alertas e Delta T Diagnostics com o Termostato IAQ Prestige 2.0 LOCAIS DE
MONTAGEM Consulte as orientações abaixo e a Fig. 1 5 para localização de montagem
dos sensores de temperatura de ar de descarga e retorno.
Mais Informações
HVAC-32A. Manual de operações. Especificações. Controlador
digital multiestágios de ar condicionado com função de
economia de ar exterior integrada
Especificações Tensão de Alimentação 240VAC @ 0.07Amps ou 24VAC @
0,380Amps Relés 240V @ 12A máx (resistivo) / Comp1,2,3, Ht Aux, Rv O / B) Fusíveis
(Equipamento) 15 Amps Máximo 3G Faixa de Controle Menos 10 a 50C Controle
Mais Informações
Manual de operações. Bomba de calor híbrida Daikin Altherma
EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Manual de
operação da bomba de calor híbrida Daikin Altherma.
EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA Português Índice Índice 1
Sobre este documento 2 2 Sobre o sistema 2 2.1 Componentes em um layout de sistema
típico ... 2 3 Operação 3 3.1 Visão geral: Operação ...
Mais Informações
Unidade de gerenciamento térmico Liebert DS
Unidade de Gerenciamento Térmico Liebert DS Manual de Projeto do Sistema
- 28-105kW (8-30 Tons), Downflow / Fluxo Ascendente, 60Hz montado no piso,
resfriado a ar, resfriado a água / glicol, bobina economizadora GLYCOOL, Dual-Cool
DX com secundário
Mais Informações
NL708 (XWA11V) Módulo Walk-In Temp / Porta / Alarme / Luz
NL708 (XWA11V) Módulo Walk-in de temperatura / porta / alarme / luz 1.
Descrição geral 1 2. Advertências gerais 1 3. Interface 2 4. Configuração dos alarmes
temporários 3 5. Programação 3 6. Gestão da luz 4 7. Instalação e
Mais Informações
INSTRUÇÃO DE SERVIÇO R410A. PAREDE DE PAREDE DE
PAREDE INVERTER SPLIT TYPE ROOM AR
CONDICIONADO. Modelos Unidade interna Unidade externa
INSTRUÇÃO DE SERVIÇO SPLIT TYPE ROOM AR CONDICIONADO
PAREDE DE PAREDE tipo INVERTER Modelos Unidade interior Unidade externa
ASYG07LECA ASYG09LECA ASYG12LECA ASYG14LECA AOYG07LEC
AOYG09LEC AOYG12LEC AOYG14LEC R410A CONTEÚDO
Mais Informações
Eletrônica Inovadora para um Mundo em Mudança ÍNDICE
Eletrônica Inovadora para um Mundo em Mudança ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO
DO SISTEMA 2. LIGAÇÕES DA PLACA ACESSÓRIOS E INDICADORES 3.
DIAGRAMA DE CONEXÃO 4. GUIA DE INÍCIO E SENHAS 5. PÁGINA INICIAL
6. PÁGINA DE STATUS 7.
Mais Informações
A bobina interna está muito quente no modo de refrigeração ou
está muito fria no modo de aquecimento. A válvula de reversão
ou o termistor da bobina estão com defeito
Códigos Sala Ar Condicionado gama: Alarme da unidade interior s Se a luz do
temporizador piscar durante 1 segundo ligado, 1 segundo desligado, isto indica préaquecimento na bobina durante o modo de aquecimento e não é um erro. Se a lâmpada
do temporizador
Mais Informações
Manual do usuário e instalação
Manual do usuário e instalação aquaero 5 As informações contidas neste
manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. Atual
a partir de abril de 2011 PORTUGUÊS: PÁGINA 1 DEUTSCH: SEITE 13
Mais Informações
Si10-417_C. Manual de bolso. Diagnóstico de serviço SPLIT &
MULTI
Diagnóstico de serviço manual de bolso SPLIT & MULTI Diagnóstico de
serviço SPLIT & MULTI 1. Solução de problemas com LED ... 5 1.1 Unidade interna ...
5 1.2 Unidade externa ... 10 2. Solução de problemas por sintomas ... 11 2.1 Ar
condicionado
Mais Informações
Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba
de calor de fonte de água
Dados de operação e manutenção OM 931-1 Grupo: WSHP Número da peça:
910100893 Data: abril de 2009 Controlador da unidade MicroTech III para unidades de
bomba de calor com fonte de água 2009 McQuay International Índice Introdução ...
Mais Informações
Guia de Programação e Manual do Usuário do LiteKeeper 4 &
8
Guia de Programação do LiteKeeper 4 & 8 e Manual do Usuário Índice
Instruções de Segurança ... 3 Capítulo 1: Introdução ... 4 p1 Como Funciona ... 4 O que
são relés? ... 4 O que são entradas? ... 4 Como eu programo
Mais Informações
Manual do usuário. Registrador gráfico de temperatura e
umidade. Modelo RH520
Manual do Usuário Gravador de Gráfico de Umidade-Temperatura Modelo
RH520 Introdução Parabéns pela compra do Gravador de Gráfico de Temperatura +
Umidade Extech RH520. O RH520 mede e exibe a temperatura,
Mais Informações
Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba
de calor de fonte de água
Dados de operação e manutenção OM 931-3 Grupo: WSHP Número da peça:
669479403 Data: maio de 2012 Controlador da unidade MicroTech III para unidades de
bomba de calor com fonte de água 2012 McQuay International 800.432.1342
www.daikinmcquay.com
Mais Informações
INSTRUÇÕES DE INGLÊS & MANUAL DE INSTALAÇÃO
SISTEMAS DE AR CONDICIONADO SPLIT MINI DUCTLESS
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES & INSTALAÇÃO MANUAL SISTEMAS DE
AR CONDICIONADO MINI SPLIT DUCTLESS Céliera Corporation. Todos os direitos
reservados. Duplicação
não
autorizada,
reprodução
proibida. CONTEÚDO
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ...
Mais Informações
SMT-920 Viking. Adendo Modbus. Documento versão
1.1. Versão 2.7 do firmware Viking
SMT-920 Viking Modbus Addendum Documento versão 1.1 Versão 2.7
Firmware Viking Prefácio O controlador SMT-920 Viking da Smart Temp Australia é
um controlador de ar condicionado comercial autônomo.
Mais Informações
CCH / CCW, VFC / VFW, MHC / MHW, LVC / LVW
Manual de operação e manutenção OM 931-6 Grupo: WSHP Número da peça:
910157590 Data: setembro de 2014 Controlador da unidade MicroTech III para unidades
de bomba de calor de fonte de água usadas com os modelos Enfinity CCH / CCW, VFC
/ VFW,
Mais Informações
Sensor de parede WS-0XX AI-1. Abra o BO-7. Perto. Ventilador
de suprimento. Personalidades com bobina de ventilador de 2
tubos
Descrição Geral 2-Pipe Fan Coil Descrição Geral Opcional Economizer Close,
Min, Max BO-5 Sensor de Parede WS-0XX Aberto AI-1 Temperatura do Ar de Descarga
(Opcional) AI-6 BO-6
Mais Informações
Back-UPS Pro 1300/1500 Instalação e Operação
Back-UPS Pro 1300/1500 Instalação e operação Inventário de segurança Não
instale o Back-UPS sob luz solar direta, em excesso de calor, umidade ou em contato com
fluidos. Ligue a bateria bu059a bu058a
Mais Informações
Serviço manual. Website: www.andico.com.au CUIDADO ANTES DE MANUTENÇÃO DA UNIDADE, LEIA AS
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DESTE MANUAL.
Website: www.andico.com.au Manual de serviço CUIDADO - ANTES DA
MANUTENÇÃO DA UNIDADE, LEIA AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DESTE
MANUAL. SOMENTE
PARA
PESSOAL
DE
SERVIÇO
AUTORIZADO. MODELOS: MPK1-09CR-QB8 MPK1-12ER-QB6
Mais Informações
Manual do Proprietário da BOMBA DE CALOR DE PISCINA
Manual do Proprietário da BOMBA DE CALOR DA PISCINA Este manual
refere-se apenas aos modelos de 17.0kw e 21.0kw. A unidade de bomba de calor é
vendida com garantia de 1 ano. Além disso, há uma garantia de peças de 2 anos no
compressor
Mais Informações
Descrição de Produto Tensão completa que liga os
controladores elétricos FTA1000 da bomba de fogo
Descrição de Produto Tensão completa que liga os controladores elétricos
FTA1000 da bomba de fogo Descrição Os controladores da bomba de fogo da tensão
completa de Firetrol FTA1000 são pretendidos para o uso com as bombas fi fi do motor
elétrico
Mais Informações
1 4. 3 4-2 OPERAÇÃO ANORMAL. 4-2-1 Indicador do código
de erro. Código de erro específico. Código de erro de
subseção. Subseção e especificações Alvo do código de erro
4-2 ANORMAL OPERATI 4-2-1 An é representado por 3 dígitos. Os
primeiros 2 dígitos significam a subseção e o último 1 dígito significa os detalhes. Ex.)
Unidade interna Comunicação de rede Subseção de erro
Mais Informações
48 / 50EJ, EK, EW, EY038, 044, 048 UNIDADES DE
ARREFECIMENTO DE UNIDADE ÚNICA VOLUME VARIÁVEL
VOLUME CONSTANTE CALOR OPCIONAL INSTALADO DE
FÁBRICA
48 / 50E-4SB 48 / 50EJ, EK, EW, EY038, 044, 048 UNIDADE DE
ARREFECIMENTO DE UNIDADE ÚNICA VOLUME VARIÁVEL VOLUME
CONSTANTE INSTALAÇÃO DE FÁBRICA DE CALOR GÁS DE CALOR
ELÉTRICO CALOR ELÉTRICO DADOS DE DESEMPENHO DIMENSÃO
CERTIFICADA IMPRESSÃO CERTIFICADA
Mais Informações
Sistema de Monitorização da Resistência de Isolamento (IRMS)
96A0257 Rev. D
Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento (IRMS) da Airfield
Solutions 96A0257P Rev. D Índice Índice i ... 1. INTRODUÇÃO ... 1-1 1.1
ENCONTRANDO SEU CAMINHO AO REDOR ... 1-2 1.2 SUPORTE
Mais Informações
PARAGON ELECTRIC, INC. CONTROLADOR DE NÍVEL
LÍQUIDO MANUAL DO USUÁRIO MODELOS: LLC-I, LLC-II E
OPÇÕES DE TELEMETRIA
PARAGON ELECTRIC, INC. CONTROLADOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO
MANUAL DO USUÁRIO MODELOS: LLC-I, LLC-II E OPÇÕES DE TELEMETRIA
2 Índice Segurança ... 4 Introdução ... 5 Recursos e Benefícios ... 6 Visão geral do controle
... 7
Mais Informações
Condicionadores de Ar de Sistema Dividido MS7 de Zona
Única Mini e Bombas de Calor
2011 Lennox Industries Inc. Dallas, Texas, EUA 506789 01 08/2011 MS7
Sistemas de Ar Condicionado e Ar Condicionado de Divisão Mínima de Divisão Única
Este manual é propriedade do proprietário e deve ser deixado com o
Mais Informações
± 3% ou melhor a 40% de umidade relativa e 23 ºC [73 ºF] 0,8
mm2 [18 AWG] no mínimo. -10 ºC a 50 ºC [14 ºF a 122 ºF], 095% HR
Características do Humidistat: Aparência moderna atrativa com LD e luz de
fundo grandes Ícones de informação acionada e 1 linha de texto Entrada do sensor de
umidade externo Indicador de umidificação e desumidificação Multi
Mais Informações
2019 © DocPlayer.net Política de Privacidade | Termos de Serviço | Comentários
Download