1 Liebert icom Manual do Usuário -Inteligente de Comunicações e Monitoramento para Liebert Challenger 3000, Liebert Challenger ITR, Liebert CW, Liebert DS Liebert PeX com Software Versão PA R 2 3CONTEÚDO 1.0 INTRODUÇÃO Funcionalidades COMPONENTES E FUNÇÕES DO DISPLAY LIEBERT ICOM Ecrã de Unidade Principal do Ecrã de Sistema Navegar através dos Menus Liebert icom Interface de Controlo Acesso aos Submenus Introduzir uma Palavra-passe Visualizar Várias Unidades com um Ecrã Grande em Rede FUNCIONAMENTO Funções de Unidades Únicas Controlo de Unidade / Ventilador Compressor Geral Requisitos Temporização do Compressor Proteção de Ciclo Curto Seqüenciamento do Compressor em Unidades de Dois Compressores Válvula Esfera Motorizada em Unidades Refrigeradas a Água Operação MBV Após o Desligamento do Compressor Offset de Serviço Mudança de Pressão do Sistema Controle de Temperatura Refrigeração de Fonte Única (Sem Bobina de Resfriamento Extra) Compressor de Banda Proporcional de Temperatura Controle de Controle de Água Refrigerada Controle de Temperatura Fonte de Resfriamento Temperatura / Controles Diferenciais (Circuito Comparador) Ar Externo e Temperatura do Ar de Retornoe Conexões do Sensor de Umidade Ajustar a Chave de Fluxo de Ar Restrito no Liebert Air Economizer Operação do economizador Liebert Air Economia operacional Liebert Air Economizer Visão geral do sistema Desativar o economizador Liebert Air Economizador de ar Liebert Air Economizer Menu Controle de temperatura Reaquecimento elétrico, gás quente e água quente SCR Reaquecer Controle de Umidade Humidificação Desumidificação Tipos de Controle Tipos de Controle de Temperatura e Umidade Tipos de Controle de Leitura de Sensor de Umidade iGás Quente e Reaquecimento de Água Quente SCR Reaquecimento Controle de Umidade Humidificação Tipos de Controle de Desumidificação Tipos de Controle de Temperatura e Umidade Tipos de Controle de Leitura de Sensor de Umidade iGás Quente e Reaquecimento de Água Quente SCR Reaquecimento Controle de Umidade Humidificação Tipos de Controle de Desumidificação Tipos de Controle de Temperatura e Umidade Tipos de Controle de Leitura de Sensor de Umidade i 438 Controle de Suprimento Suprimento Air Liebert Controle de Corredor Otimizado Operação Controle da Temperatura da Fonte Controle da Pressão Estática Tipos de Eventos e Propriedades Eventos de Alta e Baixa Temperatura e Umidade Entradas do Usuário Entradas Analógicas Liebert CW e Liebert DS Unidades de Ar Refrigerado Liebert icom-do Possíveis Notificações de Eventos Próximo Cálculo de manutenção Cálculo da próxima manutenção e diagnósticos Compatibilidade de TEAMWORK com controles Liebert icom anteriores Modos de trabalho em equipe Aplicação de modos de trabalho em equipe Sem trabalho em equipe Modo de trabalho em equipe Modo de trabalho em equipe 3 (corredor otimizado) Configuração do hardware o sensor final no enlace CANbus Instale os sensores 2T nos racks a serem monitorados Instale o cabo CANbus entre os sensores 2T Troque o cabo CANbus entre o Liebert icomDisplay e Liebert icom Placa principal com cabo CANbus aterrado Instalar conector de aterramento no painel el 1 Liebert icom Manual do Usuário -Inteligente de Comunicações e Monitoramento para Liebert Challenger 3000, Liebert Challenger ITR, Liebert CW, Liebert DS Liebert PeX com Software Versão PA R 2 3CONTEÚDO 1.0 INTRODUÇÃO Funcionalidades COMPONENTES E FUNÇÕES DO DISPLAY LIEBERT ICOM Ecrã de Unidade Principal do Ecrã de Sistema Navegar através dos Menus Liebert icom Interface de Controlo Acesso aos Submenus Introduzir uma Palavra-passe Visualizar Várias Unidades com um Ecrã Grande em Rede FUNCIONAMENTO Funções de Unidades Únicas Controlo de Unidade / Ventilador Compressor Geral Requisitos Temporização do Compressor Proteção de Ciclo Curto Seqüenciamento do Compressor em Unidades de Dois Compressores Válvula Esfera Motorizada em Unidades Refrigeradas a Água Operação MBV Após o Desligamento do Compressor Offset de Serviço Mudança de Pressão do Sistema Controle de Temperatura Refrigeração de Fonte Única (Sem Bobina de Resfriamento Extra) Compressor de Banda Proporcional de Temperatura Controle de Controle de Água Refrigerada Controle de Temperatura Fonte de Resfriamento Temperatura / Controles Diferenciais (Circuito Comparador) Ar Externo e Temperatura do Ar de Retornoe Conexões do Sensor de Umidade Ajustar a Chave de Fluxo de Ar Restrito no Liebert Air Economizer Operação do economizador Liebert Air Economia operacional Liebert Air Economizer Visão geral do sistema Desativar o economizador Liebert Air Economizador de ar Liebert Air Economizer Menu Controle de temperatura Reaquecimento elétrico, gás quente e água quente SCR Reaquecer Controle de Umidade Humidificação Desumidificação Tipos de Controle Tipos de Controle de Temperatura e Umidade Tipos de Controle de Leitura de Sensor de Umidade iGás Quente e Reaquecimento de Água Quente SCR Reaquecimento Controle de Umidade Humidificação Tipos de Controle de Desumidificação Tipos de Controle de Temperatura e Umidade Tipos de Controle de Leitura de Sensor de Umidade iGás Quente e Reaquecimento de Água Quente SCR Reaquecimento Controle de Umidade Humidificação Tipos de Controle de Desumidificação Tipos de Controle de Temperatura e Umidade Tipos de Controle de Leitura de Sensor de Umidade i 438 Controle de Suprimento Suprimento Air Liebert Controle de Corredor Otimizado Operação Controle da Temperatura da Fonte Controle da Pressão Estática Tipos de Eventos e Propriedades Eventos de Alta e Baixa Temperatura e Umidade Entradas do Usuário Entradas Analógicas Liebert CW e Liebert DS Unidades de Ar Refrigerado Liebert icom-do Possíveis Notificações de Eventos Próximo Cálculo de manutenção Cálculo da próxima manutenção e diagnósticos Compatibilidade de TEAMWORK com controles Liebert icom anteriores Modos de trabalho em equipe Aplicação de modos de trabalho em equipe Sem trabalho em equipe Modo de trabalho em equipe Modo de trabalho em equipe 3 (corredor otimizado) Configuração do hardware o sensor final no enlace CANbus Instale os sensores 2T nos racks a serem monitorados Instale o cabo CANbus entre os sensores 2T Troque o cabo CANbus entre o Liebert icomDisplay e Liebert icom Placa principal com cabo CANbus aterrado Instalar conector de aterramento no painel elétrico Configuração de software Rotação em espera INSTALANDO UMA REDE LIEBERT ICOM UNIDADE A UNIDADE Posicionamento de unidades de resfriamento Unidades de operação e de espera U2U Hardware: Cabos e fiação de switch de rede para unidade U2U Fiação de Rede Liebert icom U2U SISTEMAS DE GERENCIAMENTO DE EDIFÍCIOS DE COMUNICAÇÃO EXTERNA, LIEBERT SITESCAN Terminais 77 e PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Telas dos Pontos de Ajuste do Usuário iiCabos e fiação de comutador de rede para comunicações de unidade para unidade U2U Fiação de uma rede Liebert icom U2U SISTEMAS DE GERENCIAMENTO DE CONSTRUÇÃO DE COMUNICAÇÃO EXTERNA, LIEBERT SITESCAN Terminais 77 e PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Telas de valores de usuário iiCabos e fiação de comutador de rede para comunicações de unidade para unidade U2U Fiação de uma rede Liebert icom U2U SISTEMAS DE GERENCIAMENTO DE CONSTRUÇÃO DE COMUNICAÇÃO EXTERNA, LIEBERT SITESCAN Terminais 77 e PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Telas de valores de usuário ii 57.2 Telas do menu Gráfico do usuário Telas do Menu de Alarmes Ajustes do Usuário Telas do Menu Dados do Usuário-Sensor Telas do Menu Configuração Usuário-Visor Telas do Menu Horas Totais do Usuário Telas do Menu Modo Usuário-Sleep Telas do Menu Timer do Condensador do Usuário MENU PARAMETROS Telas Tela ServiçoStandby Tela Menu Telas Menu de Bem-Estar Telas do Menu de Diagnóstico de Serviço Telas do Menu de Serviços de Service-iCOM-DO Telas do Menu de Calibração do Serviço de Manutenção Telas do Menu de Configurações do Economizador de Serviço Telas do Menu de Configuração do Sistema de Serviço / Rede Configuração do Sistema de Serviço / Nível da Unidade de Rede Telas do Menu Telas do Menu de Configuração Telas do Menu de Serviço Remoto Sensores Telas FIGURAS Figura 1 Componentes do Liebert icom Figura 2 Componentes do monitor Liebert icom Figura 3 Menu de status, tela grande,vista gráfica Figura 4 Símbolos da tela padrão do Liebert icom Figura 5 Tela do sistema com visualização em rack dos sensores Figura 6 Tela do sistema Figura 7 Tela da unidade principal Figura 8 Figura 9 Árvore do menu Tela pequena, independente ou em rede Figura 10 Navegação do sistema Figura 12 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade até a exibição do rack Figura 12 Como inserir uma senha Figura 13 Árvore do menu Tela grande, independente Figura 14 Árvore do menu Tela grande, conectada em rede Figura 15 Menu do usuário ícones Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de prioridade de partida e parada Figura 18 Eficiência de energia Passagem de ar pela unidade, sem amortecedor mecânico Figura 19 Eficiência energética Sem ar de desvio, amortecedor de ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura iiiautônomo ou em rede Figura 10 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade até a unidade de visualização em rack Figura 11 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade para a exibição do rack Figura 12 Inserindo uma senha Figura 14 Árvore do menu Tela grande, independente Figura 14 Árvore de menus Tela grande, conectada em rede Figura 15 Ícones do menu Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de prioridade inicial Figura 18 Eficiência de energia Sem bypass, amortecedor EC Figura 20 Proporcional da temperatura banda iiiautônomo ou em rede Figura 10 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade até a unidade de visualização em rack Figura 11 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade para a exibição do rack Figura 12 Inserindo uma senha Figura 14 Árvore do menu Tela grande, independente Figura 14 Árvore de menus Tela grande, conectada em rede Figura 15 Ícones do menu Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de prioridade inicial Figura 18 Eficiência de energia Sem bypass, amortecedor EC Figura 20 Proporcional da temperatura banda iiiFigura 15 Ícones do menu do usuário Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de prioridade de partida Figura 18 Eficiência de energia Passagem de ar pela unidade, sem amortecedor mecânico Figura 19 Eficiência de energia Sem ar de desvio, amortecedor de ventoinha Figura 20 Faixa proporcional de temperatura iiiFigura 15 Ícones do menu do usuário Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de prioridade de partida Figura 18 Eficiência de energia Passagem de ar pela unidade, sem amortecedor mecânico Figura 19 Eficiência de energia Sem ar de desvio, amortecedor de ventoinha Figura 20 Faixa proporcional de temperatura iii 6Figura 21 Um compressor de etapa única sem descarregadores Figura 22 Dois compressores de passo único sem descarregadores ou um compressor com um descarregador (dois estágios) Figura 23 Dois compressores com descarregadores (quatro etapas) Figura 24 Modulação da capacidade de rolagem digital,% variável Figura 25 Pontos de ativação do compressor scroll digital simples e duplo Figura 26 Localização dos switches DIP na placa de controle Liebert icom Figura 27 Controle da válvula de água gelada (exemplo:resfriamento) Figura 28 Segunda fonte de resfriamento e resfriamento com compressor em duas etapas Figura 29 Conexões do sensor de temperatura e umidade Liebert DS e Liebert CW Figura 31 Faixas operacionais para sistemas de água resfriada e para compressor / água gelada Figura 32 Padrão de fluxo de ar de um sistema Liebert Air Economizer Figura 33 Tela de pontos de ajuste de Liebert DS, página 4 da Figura 34 Service / Economizer,página 36 da Figura 35 Tela de dados do sensor externo Figura 36 Tela Configurações de limites e amortecedores Figura 37 Comutador de desativação Figura 38 Aquecimento de três estágios Figura 39 Dois compressores de etapa única com reaquecimento SCR Figura 42 Figura 42 Sensores de temperatura / umidade / controle de pressão estática no corredor otimizado Figura 45 Sensor de pressão estática Instalação do Liebert icom Figura 46 Colocação do sensor de pressão estática Figura 47 S190 Limite Figura 48 S190 Controle Figura 49 Tela de pontos de ajuste, página 9 da Figura 50 Interruptor da placa de controle de conexão analógica Figura 51 Modo de trabalho em equipe 1 com duas unidades de resfriamento Figura 52 Modo de trabalho em equipe 3 Velocidade fixa vs.velocidade variável Figura 53 Posicionamento do sensor Figura 54 Sensor do rack 2T Figura 55 Configuração dos DIP switches para sensores 2T Figura 56 DIP switches nos sensores 2T Figura 59 Configuração dos jumpers Figura 2T Figura 60 Conecte o cabo CANbus Figura 61 Instalar o conector do anel de aterramento Figura 62 Exemplo de layout da unidade em espera 10 Precisão Unidades de resfriamento na sala Figura 63 Conectando duas unidades de resfriamento, cada uma com uma tela pequena,usando um cabo Ethernet cruzado Figura 64 Diagrama de configuração de rede U2U Figura 65 Conectando um pequeno display para operação independente Figura 66 Conectando um pequeno display para operação de rede U2U Figura 68 Liebert conectando um monitor grande para operação remota U2U display Figura 69 Conexão ao Liebert SiteLink via 77 / Figura 70 Ícones do menu do usuário iv 7Figura 71 Tela Setpoints, página Figura 72 Tela Setpoints, página Figura 75 Tela Graphs, página Figura 76 Tela Definir alarmes, página Figura 77 Tela Set alarms, página Figura 78 Tela Set alarms, página Figura 81 Tela de dados do sensor, página Figura 80 Tela de dados do sensor, página 2 Figura 82 Tela de configuração do visor Figura 84 Tela Total de horas de execução Figura 85 Tela do modo de suspensão Figura 86 Página do ecrã do temporizador do condensador Figura 87 Ecrã do temporizador do condensador Figura 88 Ecrã do Menu Principal Figura 89 Ecrã dos pontos de ajuste, página 1 da Figura 90 Ecrã dos pontos de ajuste, página 2 da Figura 91 Ecrã dos pontos de ajuste, página 3 da Figura 93 Tela de setpoints, página 5 da tela da Figura 94 Setpoints,página 6 da Figura 95 Tela Setpoints, página 7 da Figura 96 Tela Setpoints, página 8 da Figura 97 Tela Setpoints, página 9 da Figura 98 Tela Standby / Lead-lag Figura 99 Tela Wellness Basic Settings, página 1 da Figura 100 ecrã de definições, página 2 da Figura 101 Ecrã de definições Wellness Compressor 1, página 3 da Figura 102 Ecrã de definições Wellness Compressor 2, página 4 da Figura 103 Ecrã de configurações Wellness aquecedor Electric 1, página 5 da Figura 104 6 de Figura 105 Ecrã de configuração do aquecedor Wellness 3, página 7 da Figura 106 Ecrã de definições do umidificador de bem-estar, página 8 da Figura 107 Ecrã de definições do Wellness Economizer, página 9 da Figura 108 Ecrã do modo Diagnóstico / serviço, página 1 da Figura 109 ecrã de modo, página 2 da Figura 110 Ecrã do modo de diagnóstico / serviço,página 3 da Figura 111 Tela do modo Diagnóstico / serviço, página 4 da Figura 112 Tela do modo Diagnóstico / serviço, página 5 da Figura 113 Tela do modo Diagnóstico / serviço, página 6 da Figura 114 Diagnóstico / tela do modo de serviço, página 7 da Figura 115 / tela do modo de serviço, página 8 da Figura 116 Tela Definir alarmes, página 1 da Figura 117 Tela Definir alarmes, página 2 da Figura 118 Tela Definir alarmes, página 3 da tela Configurar alarmes, página 4 da Figura 120 Tela Definir alarmes, página 5 de vpágina 2 da Figura 118 Tela Definir alarmes, página 3 da Figura 119 Tela Definir alarmes, página 4 da Figura 120 Tela Definir alarmes, página 5 de vpágina 2 da Figura 118 Tela Definir alarmes, página 3 da Figura 119 Tela Definir alarmes, página 4 da Figura 120 Tela Definir alarmes, página 5 de v 8Figura 121 Tela Definir alarmes, página 6 da Figura 122 Tela Definir alarmes, página 7 da Figura 123 Tela Definir alarmes, página 8 da Figura 124 Tela Definir alarmes, página 9 da Figura 125 Tela Definir alarmes, página 10 da Figura 126 icom-do visão geral e tela de substituição, página 1 da Figura 127 tela de configuração de eventos icom-do, página 2 da Figura 128 Tela de configuração de eventos Liebert icom-do, página 3 da Figura 129 Tela de configuração de calibração do sensor, página 1 da Figura 130 , página 2 da Figura 131 Tela de calibração / configuração do sensor, página 3 da Figura 132 Tela de calibração / configuração do sensor, página 4 da Figura 133 Tela de calibração / configuração do sensor, página 5 da Figura 134 Tela de calibração / configuração do sensor, página 6 da Figura 135 Tela de calibração / configuração do sensor, página 7 da Figura 136 Configurações do economizador, página 1 da Figura 137 Configurações do economizador,página 2 da Figura 138 Configurações do economizador, página 3 de Figura 139 Tela de configuração do sistema / rede Sistema, página 1 de 2 (apenas para exibição grande) Figura 140 Tela de configuração do sistema / rede Sistema, página 2 de 2 (somente exibição grande) / tela de configuração de rede Unidade, página 1 de Figura 142 Tela de configuração do sistema / rede Unidade, página 2 de Figura 143 Configuração de opções, página 1 de Figura 144 Configuração de opções, página 2 de Figura 145 Configuração de opções, página 3 de Figura 146 página 4 de Figura 147 Configuração de opções, página 5 de Figura 148 Configuração de opções, página 6 da Figura 149 Sensores remotos vipágina 2 de Figura 143 Configuração de opções, página 1 de Figura 144 Configuração de opções, página 2 de Figura 145 Configuração de opções, página 3 de Figura 146 Configuração de opções, página 4 de Figura 147 Configuração de opções, página 5 de Figura 148 Configuração de opções, página 6 da figura 149 Sensores remotos vipágina 2 de Figura 143 Configuração de opções, página 1 de Figura 144 Configuração de opções, página 2 de Figura 145 Configuração de opções, página 3 de Figura 146 Configuração de opções, página 4 de Figura 147 Configuração de opções, página 5 de Figura 148 Configuração de opções, página 6 da figura 149 Sensores remotos vi 9 TABELAS Tabela 1 Ícones e funções do teclado Tabela 2 Ícones do menu do usuário Tabela 3 Ícones do menu Service Tabela 4 Tipos de configuração reaquecer Tabela 5 Parâmetros do controle do umidificador infravermelho Tabela 6 Desumidificação Com configurações Comp Tabela 7 Possíveis configurações de eventos alguns eventos não disponíveis em todas as unidades Tabela 8 Entradas do cliente Tabela 9 Número de entradas analógicas Tabela 10 Posição do comutador da placa de controle analógica Tabela 11 Mapeamento de alarme Tabela 12 Notificações de eventos grandes ou pequenas Tabela 13 Configurações do comutador DIP Tabela 14 Amostra de configurações de rede Liebert icom Tabela 15 Portas disponíveis para conexão de Liebert icoms Tabela 16 Compatibilidade da placa Liebert IntelliSlot Tabela 17 Números de peças do kit Tabela 18 Parâmetros da agenda da unidade Tabela 19 Parâmetros de informações de contato de serviço vii 10 viii 11Introdução 1.0 INTRODUÇÃO O Lieom icom oferece os mais altos recursos em controle de unidades, comunicação e monitoramento de unidades de resfriamento de missão crítica da Liebert. O Liebert icom pode ser usado para combinar várias unidades de resfriamento em uma equipe que opera como uma única entidade, aprimorando o alto desempenho e a eficiência das unidades Liebert. O Liebert icom está disponível como um conjunto instalado de fábrica ou pode ser adaptado em produtos existentes com controles SM, AM ou AG. Estão disponíveis versões para montagem em parede de grande display gráfico do controle para operação remota e monitoramento de unidades de resfriamento. 1.1 Recursos Displays grandes e pequenos O Liebert icom está disponível com um display de cristal líquido grande ou pequeno. O Liebert icom com display pequeno possui uma tela matricial de 128 x 64 pontos que exibe simultaneamente dois ícones de menu, juntamente com texto descritivo. Este monitor é capaz de controlar somente a unidade à qual está diretamente conectado. O Liebert icom com display grande possui uma tela matricial de 320 x 240 que mostra até 16 ícones de menu por vez, além de texto descritivo. Essa exibição pode ser usada para controlar uma única unidade de resfriamento ou qualquer unidade de resfriamento em uma rede, independentemente de como ela está conectada ou integrada a uma unidade de resfriamento ou simplesmente conectada à rede e montada remotamente. O display acionado por menus da Liebert icom é usado para todas as funções de programação em cada unidade de resfriamento conectada. O menu Status exibe o status do espaço condicionado, como temperatura ambiente e umidade, valores nominais de temperatura e umidade, status e configurações do alarme, histórico de eventos e hora atual. 122.0 COMPONENTES E FUNÇÕES DE EXIBIÇÃO DO LIEBERT ICOM Liebert icom Componentes e funções de exibição Os monitores pequeno e grande possuem um layout de chave comum, como mostrado na Figura 2. Figura 2: Componentes do monitor Liebert ICOM vermelho; o LED inferior é verde ou âmbar)? Display grande Liebert icom - Teclado e LEDs são idênticos em todos os monitores. Tecla de alarme do teclado ESC? Tecla de Seta para Cima Tecla de Ativação / Desativação Tecla de Ajuda Tecla de Seta Esquerda Tecla Enter Tecla de Seta Direita ESC Tecla Escape Tecla de Seta Para Baixo NOTA A tecla Help pode ser pressionada a qualquer momento para uma breve explicação do que está sendo visualizado. AVISO Risco de desligamento inadvertido do sistema. Pode causar perda de resfriamento e danos ao equipamento. Pressionar a tecla On / Off em um display grande Liebert icom enquanto a tela do sistema é mostrada permite desligar todas as unidades na rede. As grandes telas Liebert icom podem visualizar e controlar outras unidades na rede quando estão no mesmo grupo. Ao desligar ou ligar uma unidade com o monitor grande, certifique-se de que a unidade a ser desligada ou inicializada seja mostrada na tela. Se a tela do sistema for mostrada e a tecla On / Off for pressionada, o Liebert icom mostrará uma notificação de que pressionar a tecla On / Off novamente desligará todas as unidades na rede. Liebert icom 2 13Liebert icom Exibir componentes e funções Tabela 1 Ícones e funções do teclado Ícone Nome da tecla Função Tecla Liga / Desliga inicia o desligamento ou a inicialização. Alarm Key Silences / Redefine um alarme. Tecla ESC Help Key Tecla ESCape Acessa menus de ajuda integrados. Retorna para a exibição de exibição anterior. Tecla Enter Confirma todas as seleções e seleciona ícones ou texto. Aumentar tecla (seta para cima) Move para cima em um menu ou aumenta o valor de um parâmetro selecionado. Tecla Diminuir (Seta para baixo) Move para baixo em um menu ou reduz o valor de um parâmetro selecionado. Teclas de seta para a esquerda e para a direita Navega pelo texto e por seções da exibição. LED superior piscando vermelho Ativo, não reconhecido alarme existe Vermelho sólido Ativo, reconhecido alarme existe LED inferior Âmbar A energia está disponível para a unidade, a unidade NÃO está operando O Green Power está disponível para a unidade, 14Essa tela do sistema exibe o ambiente de temperatura exibindo as leituras do sensor de todas as unidades conectadas na rede. Liebert icom 4 15 Liebert icom Exibir componentes e funções Figura 5 Tela do sistema com exibição em rack dos sensores A tela do sistema indicará se o trabalho em equipe está ativado e qual modo de trabalho em equipe está definido atualmente no controle. Essa tela do sistema exibe a operação da unidade exibindo a média de todos os componentes ativos de cada unidade dentro do sistema. Figura 6 Tela do sistema 5 Liebert icom 162.2 Tela da Unidade Principal Liebert icom Exibir Componentes e Funções As temperaturas mostradas na parte superior da tela da unidade principal são determinadas pela configuração do Liebert icom. Os valores são baseados em quais sensores são usados para controlar o fluxo de ar, capacidade de resfriamento e umidificação. Os dados no canto superior esquerdo da tela podem ser a temperatura média ou máxima do rack, dependendo da seleção no modo de sensores remotos. Os dados no meio superior da tela podem ser ponto de orvalho ou umidade relativa, dependendo do tipo de controle de umidade. Cada unidade pode exibir sensores remotos individuais. A leitura será uma leitura média ou máxima entre os dois sensores conectados em cada módulo do sensor 2T. O limite superior do gráfico de barras está definido para 77 F (25,0 C). O limite inferior é definido para 68 F (20,0 C), a faixa de temperatura de entrada do rack recomendada pela ASHRAE. Quando a temperatura do rack estiver no limite máximo ou acima dele, o gráfico de barras ficará todo preto. Quando a temperatura do rack estiver no limite inferior ou abaixo dele, o gráfico de barras ficará todo branco. Figura 7 Tela da unidade principal Pode ser ponto de orvalho ou umidade relativa Pode ser temperatura média ou temperatura máxima A seta será mostrada quando a compensação for invocada Liebert icom 6 17Figura 8 Compensação de fornecimento / retorno Soprador a 100% da capacidade Liebert icom Exibir componentes e funções O ponto de ajuste de temperatura de fornecimento será reduzido pela faixa Compensação de suprimento quando a faixa proporcional à velocidade do ventilador dobrar 50% Compensação Compensação de 100% Compensação Faixa de compensação 8 F C) Depois que o soprador atingir 100% e a temperatura continuar a aumentar, o ponto de ajuste da temperatura de fornecimento será diminuído proporcionalmente Soprador Banda Proporcional Velocidade do Ventilador Banda Proporcional 8 F (4 C) 2.3 Navegando pelos Menus Liebert icom Liebert icom mostra ícones e texto para monitorando e controlando suas unidades de resfriamento Liebert ou a rede de unidades de resfriamento. O número de ícones e a quantidade de texto mostrada dependem do tamanho da tela. Interface de controle Quando os botões do Liebert icom não são pressionados por um curto período, a luz de fundo do visor apaga. Pressionar qualquer tecla ativará a luz de fundo (acorde a tela) e exibirá o menu Status da última unidade de resfriamento visualizada. O menu Status mostrará o (s) modo (s) operacional (ais) da unidade de resfriamento, as leituras de temperatura e umidade do ar de retorno, os pontos de ajuste de temperatura e umidade e quaisquer condições de alarme ativas. Se a unidade de resfriamento tiver uma tela grande e não estiver em uma rede, ou se a unidade tiver uma tela pequena, seja em rede ou autônoma, o menu Status exibirá apenas as informações dessa unidade de resfriamento. Qualquer monitor grande que esteja conectado a uma rede pode ser usado para visualizar qualquer unidade de resfriamento na rede ou mostrar uma visão média de todo o sistema de unidades de resfriamento. O Liebert icom tem três menus principais; Usuário, Serviço e Avançado. O menu Usuário contém os recursos usados com mais frequência, configurações e informações de status. O menu Serviço contém configurações e recursos usados para configurar as comunicações da unidade e para manutenção da unidade. O menu Avançado contém configurações usadas para configurar a unidade na fábrica. OBSERVAÇÃO As configurações do menu podem ser visualizadas sem uma senha, mas a alteração das configurações exige uma senha. A senha para o menu Usuário é A senha do menu Serviço é Para obter detalhes sobre como digitar uma senha, consulte Inserção de uma senha na página 10 7 Liebert icom 18Liebert icom Exibir componentes e funções Acessando submenus Enquanto a tela estiver na tela de status da unidade, pressione a tecla de seta Enter ou para baixo para exibir o menu User. Para acessar o menu Serviço, pressione a tecla de seta para a direita. Pressionar a tecla de seta para a direita novamente exibirá o menu Avançado. Para navegar para os submenus de cada menu principal, pressione a tecla Enter e, em seguida, a tecla de seta apropriada. Pressionando a tecla Enter novamente para acessar os itens do menu. Figura 9 Árvore do menu Exibição pequena, 19Figura 11 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade até a exibição do rack Liebert icom Exibir componentes e funções Acessar submenus em telas pequenas Para navegar até submenus no menu principal (Usuário, Serviço ou Avançado), use as teclas de seta para cima e para baixo percorra os ícones página por página. Para percorrer os ícones um a um, pressione a tecla Enter e, em seguida, use as teclas de seta para cima e para baixo. Com o ícone desejado realçado, pressione a tecla Enter para entrar nesse submenu. Uma vez em um submenu, uma lista de itens de menu, cada um com seu parâmetro associado, é exibida. Pressione a tecla Enter e use as teclas de seta para cima e para baixo para navegar pelos parâmetros um por um. Pressionando a tecla Esc voltará um nível. A Figura 9 mostra os menus do Liebert icom para um pequeno display. Filtragem de exibição A filtragem de exibição permite exibir apenas uma única unidade na rede no display grande. Isso permite que cada unidade de resfriamento tenha um display grande que atue como um display local. A filtragem pode ser ativada no menu User / Display. Acessando submenus em telas grandes Pressione a tecla Enter na tela principal do Liebert icom para acessar os menus Usuário, Serviço e Avançado. Em seguida, use as setas para a esquerda / direita para se mover entre os menus Usuário, Serviço e Avançado. Pressione a tecla Enter para destacar o primeiro ícone. Use as setas do teclado para navegar pelos ícones. Com o ícone desejado realçado, pressione a tecla Enter para entrar nesse submenu. Uma vez em um submenu, uma lista de parâmetros será exibida. As teclas de seta para cima e para baixo podem ser usadas para percorrer os parâmetros página por página, se o submenu tiver várias páginas. Para rolar item por item, pressione a tecla Enter e use as teclas de seta para cima e para baixo. Usar as teclas de seta para a direita ou para a esquerda em telas grandes conectadas a uma rede mudará a unidade que está sendo visualizada. Pressionando a tecla Esc voltará um nível. As Figuras 13 e 14 mostram os menus Liebert icom para um display grande autônomo e para um display grande em rede, respectivamente. OBSERVAÇÃO As configurações podem ser lidas sem uma senha, mas a alteração das configurações exige uma senha. 9 Liebert icom mas alterar as configurações requer uma senha. 9 Liebert icom mas alterar as configurações requer uma senha. 9 Liebert icom 202.3.3 Inserindo uma senha Liebert icom Exibir componentes e funções A senha deve ser digitada antes que qualquer valor do parâmetro do item do menu possa ser alterado. Existem três níveis de senha para impedir alterações não autorizadas. 1. A senha do menu do usuário permite que o operador altere os parâmetros no menu Usuário. A senha do menu do usuário é Senha do menu Serviço permite que o operador altere os parâmetros no Serviço e no Usuário. A senha do menu Serviço é senha do menu Avançado permite que as alterações sejam feitas em todos os parâmetros. OBSERVAÇÃO A entrada da senha do menu Serviço permite o acesso aos menus Usuário e Serviço. Para digitar uma senha: 1. Navegue até o menu que contém o parâmetro a ser alterado. 2. Selecione Senha no submenu pressionando a tecla Enter. 3 Pressione a tecla Enter para mover o cursor para o lado direito da tela para selecionar os pontos de interrogação. 4. Use as teclas de seta para inserir o numeral do primeiro dígito da senha (a tecla de seta para cima se move de 1 para o próximo dígito). 5. Use a tecla de seta para a direita para passar para o próximo ponto de interrogação e repita o passo 4 para inserir todos os dígitos da senha. 6. Depois de digitar a senha, pressione enter. Se a senha estiver correta, o nível real mostrado à direita da senha mudará de 0 para 1 ou 2. O menu permanecerá bloqueado se a senha estiver incorreta. OBSERVAÇÃO Ao retornar ao menu Status, será necessário digitar novamente uma senha para fazer alterações. Figura 12 Inserindo uma senha Liebert icom 10 Use a tecla de seta para a direita para passar para o próximo ponto de interrogação e repita o passo 4 para inserir todos os dígitos da senha. 6. Depois de digitar a senha, pressione enter. Se a senha estiver correta, o nível real mostrado à direita da senha mudará de 0 para 1 ou 2. O menu permanecerá bloqueado se a senha estiver incorreta. OBSERVAÇÃO Ao retornar ao menu Status, será necessário digitar novamente uma senha para fazer alterações. Figura 12 Inserindo uma senha Liebert icom 10 Use a tecla de seta para a direita para passar para o próximo ponto de interrogação e repita o passo 4 para inserir todos os dígitos da senha. 6. Depois de digitar a senha, pressione enter. Se a senha estiver correta, o nível real mostrado à direita da senha mudará de 0 para 1 ou 2. O menu permanecerá bloqueado se a senha estiver incorreta. OBSERVAÇÃO Ao retornar ao menu Status, será necessário digitar novamente uma senha para fazer alterações. Figura 12 Inserindo uma senha Liebert icom 10 21Liebert icom Exibir componentes e funções Figura 13 Árvore de menus A tela grande, autônoma Unidade 1, será exibida no canto superior esquerdo da tela.Menu Status Status do Sistema Visualização Status do Sistema Unidade 1 Visualizar Usuário Menu Unidade # Senha Setpoints Lista de Peças Sobressalentes Event Log Gráficos Visualizar Rede Ajustar Alarmes Sensor Dados Alarmes Ativos Display Configuração Total Run Hours Serviço Sleep Mode Informações de Contato Sensores Remotos Temporizador Condensador Serviço Unit # Password Setpoints Unit Configurações em espera no diário / Manutenção do atraso de ligação / Configurações de bem-estar Diagnóstico / Modo de serviço Definir alarmes icom-do Sensor Calibragem / Configuração Economizador Sistema / Opções de configuração de rede Serviço de configuração Informações de contato Sensores remotos Menu Avançado Controle de monitoramento de tempo de execução de senhas sobrepõe-se ao controle de condensador global do condensador 11 Liebert icom 22Liebert icom Exibir componentes e funções Exibir várias unidades com um monitor grande conectado em rede Ao acordar o controle pela primeira vez, pressione a tecla Esc para retornar ao menu Status do modo de exibição do sistema. Essa visualização mostra uma média de todas as unidades na rede e quaisquer alarmes presentes. Para visualizar uma unidade específica na rede, pressione a tecla Enter ou a seta para baixo. Quando você fizer isso, verá a palavra Sistema no canto superior esquerdo da tela mudar para um número de unidade. Usando as teclas de seta para a esquerda e para a direita, você pode alternar entre as várias unidades na rede. Para voltar para a visualização System, ou voltar um nível de qualquer menu no controle, pressione a tecla Esc. Figura 14 Árvore do menu A tela grande, Unidade 1 conectada em rede, será exibida no canto superior esquerdo da tela. 23Liebert icom Exibir componentes e funções Figura 15 Ícones do menu do usuário Tabela 2 Ícones do menu do usuário Ícone Nome Descrição Senha do menu do usuário: 1490 Disponível no display C / F% RH Definir pontos de vista Exibir e alterar pontos de ajuste de temperatura e umidade Pequenas e grandes Números de peça dos componentes / peças na unidade de resfriamento Registro de Eventos Grande Contém os últimos 400 eventos Gráficos Pequenos e Grandes Exibe gráficos de temperatura e umidade Rede de Visualização Pequena e Grande Mostra o status de todas as unidades conectadas Large SET ALARMS Set Alarms Permite ativar, desativar e configurações para alarmes Dados de sensores pequenos e grandes Exibe leituras de sensores padrão e opcionais Small & Large! ALARMES ATIVOS Alarmes Ativos Permite que o usuário visualize todos os alarmes ativos atuais Pequeno e Grande SET Configuração do Display Altere as configurações para exibição: 24Liebert icom Exibir componentes e funções Tabela 2 Ícones do menu do usuário (continuação) Ícone Nome Descrição Disponível no display 1234h Total Run Hours Grava o tempo de execução de todos os componentes e permite a configuração de limites no tempo de operação Small & Large Sleep Mode Permite configurações de recuo para operação de pico Informações de contato Small & Large Service Contém as principais informações de contato do serviço local, incluindo nomes e números de telefone Temporizador condensador pequeno e grande Exibe as configurações do temporizador do condensador microchannel Small & Large Figura 16 Ícones do menu Serviço Senha do menu de serviço: 5010 Tabela 3 Ícones do menu Serviço Ícone Nome Descrição Disponível no Display C / F% RH SET Setpoints Para visualizar e alterar os pontos de ajuste de temperatura e umidadeLarge Unit Diary Mostra todas as alterações de programa inseridas e manutenção realizadas na unidade Configurações grandes de espera / atraso de derivação Permite a configuração de lead / lag quando várias unidades estão conectadas Pequeno e grande WELLNESS Configurações de manutenção / bem-estar Permite definir o lembrete do intervalo de manutenção, mensagem de manutenção, número de unidade começa e pára, e tempo desde a última manutenção Pequeno e grande Liebert icom 14 25Liebert icom Exibir componentes e funções Tabela 3 Ícones do menu de serviço (continuação) Ícone Nome Descrição Disponível no display Diagnóstico / Modo de serviço Permite solucionar problemas, modo manual, ler entradas analógicas e digitais Pequeno e grande SERVICE SET ALARMS Definir alarmes Permite ativar, desativar e configurações alarmes Small & large + / - Sensor Calibration / Setup Permite a calibração de sensores Small & large NETWORK System / Network Setup Permite a configuração e comunicação U2U para várias unidades Large Options Setup Permite configurar a operação dos componentes Small & large Contact Info Contém informações importantes para contato serviço local, incluindo nomes e números de telefone Pequeno e grande DO Liebert icom-do Alterar configurações para Liebert icom Cartão de saída discreta Grande REM SENSORS Sensores remotos Alterar configurações para sensores remotos Large 15 Liebert icom 26Operação 3.0 OPERAÇÃO O monitor Liebert icom oferece capacidade de visualização, tendências e configuração para unidades de resfriamento Liebert. Todas as configurações e parâmetros da unidade podem ser visualizados e ajustados através de três menus: Usuário, Serviço e Avançado. Todos os alarmes ativos são exibidos no LCD e anunciados. O controle é enviado da fábrica com seleções padrão para todas as configurações necessárias. Ajustes podem ser feitos se os padrões não atenderem aos seus requisitos. As referências aos itens de menu deste manual são seguidas pelo menu principal e pelo submenu onde podem ser encontrados. Por exemplo: Temperatura Setpoint (User Menu, Setpoints) - O parâmetro Temperature Setpoint está localizado no menu User sob o submenu Setpoints. Alta Retorno de Umidade (Menu de Serviço, Definir alarmes) - O alarme de retorno alto de umidade está localizado no menu Serviço, no submenu Definir alarmes. 3.1 Funções de Unidades Únicas Unit / Fan Control Start-Stop A saída do ventilador é ativada primeiro quando a unidade é ligada. A unidade pode ser ligada e desligada a partir de duas entradas: DESLIGAR ALARME A unidade tem um alarme que forçou a unidade a desligar. A unidade MANUAL está sendo controlada por um técnico de serviço usando o Modo Manual de Diagnóstico de Serviço. LOCAL OFF Quando uma unidade é desligada da tela de status da unidade ou da tela pequena, LOCAL OFF é exibido para o status da unidade. DISPLAY OFF Quando uma unidade é desligada da tela do sistema de um display grande, Display OFF é mostrado para o status da unidade. ALARM STANDBY A unidade foi girada para o modo de espera porque um alarme ativo na unidade está presente. STANDBY A unidade está em standby com base nas configurações Lead / Lag no menu Service. TIMER OFF A unidade foi definida para Sleep e está aguardando o próximo intervalo de início. Veja o menu do modo de usuário / sono. UNIT ON A unidade está funcionando normalmente sem alarme ou aviso. WARNING ON A unidade tem um aviso ativo, mas ainda está operando. Veja User / Active alarms para detalhes. ALARM ON A unidade tem um alarme ativo, mas ainda está operando. Veja User / Active alarms para detalhes. TIMER A unidade é configurada em um timer para operar somente em determinados momentos. Veja o menu do modo de usuário / sono. REMOTE OFF Os terminais de desligamento remoto desligarão a unidade conectada e o display frontal mostrará REMOTE OFF como o status. Esse comando também pode ser chamado de um BMS. MONITORNG OFF Neste caso, uma substituição para o monitoramento é possível: Pressionar o botão On-Off do display mudará o estado para Unit Off; pressionando novamente iniciará a unidade na unidade ligada. BACKDRAFT A unidade está em modo não operacional, mas está operando a ventoinha EC como amortecedor de backdraft. Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela pequena afetará apenas a unidade de resfriamento em que está montada, independentemente de a unidade de resfriamento ser uma unidade independente ou parte de uma rede. A pequena tela Liebert icom não tem acesso à rede Unit-to-Unit. OBSERVAÇÃO Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela grande de uma unidade de resfriamento independente controlará apenas essa unidade. Liebert icom 16 Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela pequena afetará apenas a unidade de resfriamento em que está montada, independentemente de a unidade de resfriamento ser uma unidade independente ou parte de uma rede. A pequena tela Liebert icom não tem acesso à rede Unit-to- Unit. OBSERVAÇÃO Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela grande de uma unidade de resfriamento independente controlará apenas essa unidade. Liebert icom 16 Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela pequena afetará apenas a unidade de resfriamento em que está montada, independentemente de a unidade de resfriamento ser uma unidade independente ou parte de uma rede. A pequena tela Liebert icom não tem acesso à rede Unit-to-Unit. OBSERVAÇÃO Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela grande de uma unidade de resfriamento independente controlará apenas essa unidade. Liebert icom 16 27Operação O efeito de pressionar a tecla On / Off em uma tela grande conectada a uma rede depende da visão: Sistema ou Unidade. Na exibição Sistema, pressionar a tecla Ligado / Desligado mostra um aviso pedindo confirmação para desligar todo o sistema. Na visualização Unit, pressionar a tecla On / Off afeta somente a unidade sendo visualizada, sem uma solicitação de confirmação. Cada vez que uma unidade é ligada ou desligada, um evento é adicionado ao Log de Eventos no menu Usuário. OBSERVAÇÃO Interruptores do cliente: Ligado / Desligado remoto (se usado) e os interruptores de ligar / desligar da exposição estão em série. Uma unidade de resfriamento começará somente se ambos os interruptores estiverem ligados; Se uma dessas chaves estiver desligada, a unidade irá parar. Os dispositivos de segurança dentro da unidade também estão em série e desligarão a unidade, se aplicável. Figura 17 Interruptores de prioridade de partida / parada Exibição de ligar / desligar remoto ligado / desligado Autorestart OBSERVAÇÃO Se o recurso Liga / Desliga remoto não for usado, um jumper é inserido para contornar o comutador. Quando a energia de entrada retorna após uma falha de energia, a unidade retornará ao seu status de operação anterior: Ligada se estiver Ligada antes da falha de energia, desligada se estiver desligada. Quando a energia retorna, o tempo da inicialização automática selecionável pelo tempo: Reinício automático de unidade única (Menu de serviço, Configuração de opções) determinará a rapidez com que a unidade reinicia. Se as unidades estiverem na mesma rede, o tempo da auto-execução é executado em loop, iniciando cada unidade em sequência, começando com a Unidade 1. Perda de Alarme de Energia Um Alarme de Perda de Energia é ativado quando a energia é restaurada após uma interrupção. Se confirmado, o alarme é redefinido automaticamente após 30 minutos. Este alarme pode ser configurado para diferentes tipos de evento (Mensagem, Alarme ou Aviso) e pode ser desativado no item de menu Perda de energia (Menu de serviço, Definir alarmes). OBSERVAÇÃO O alarme de perda de energia será ativado somente nas unidades que tiveram o ventilador ligado antes que a energia fosse perdida. Configurações de proteção do ventilador / alarme do ventilador A operação do ventilador é protegida por dois dispositivos digitais: proteção do motor (opcional) e um pressostato diferencial. Os monitores de proteção do motor para sobrecarga do ventilador principal (alarme de sobrecarga do ventilador principal) ou falha do ventilador de EC e o pressostato diferencial detectam uma perda de fluxo de ar. Se um dos dispositivos de proteção for ativado após um atraso de tempo ajustável, um alarme sonoro ocorrerá, um relé de alarme será ativado e um evento será gravado no registro de eventos (Sobrecarga do Ventilador Principal e Perda de Fluxo de Ar no Menu Serviço, Definir Alarmes). O atraso do ventilador na partida da unidade é sempre cinco segundos mais curto que o atraso de controle (para evitar componentes de ciclo curto quando o ventilador não está funcionando). Existem duas possibilidades de seleção para ambos, Perda de fluxo de ar e sobrecarga do ventilador principal: o desligamento interrompe a unidade (destinado a modelos DX). Desativar desativa saídas de umidificação, aquecimento e desumidificação; permite arrefecimento e arrefecimento livre apenas (destinado a modelos de água refrigerada / arrefecimento externo). NOTA Quando o alarme de Sobrecarga do Ventilador Principal está ativo, o alarme de Perda de Fluxo de Ar é mascarado. 17 Liebert icom 28Ventiladores de Velocidade Variável de Operação Unidades de Freqüência EC ou Variável Os parâmetros relacionados à configuração da velocidade do ventilador VSD podem ser encontrados no submenu Menu de Serviços / Ajustes na página 5 de 8. Esse menu permite que a velocidade do motor do ventilador da unidade de resfriamento seja configurada e ajustada para uma variedade de aplicações selecionando o sensor que controla a velocidade do ventilador. Se o controle do ventilador e o sensor de controle de temperatura tiverem o mesmo sensor selecionado, ele será considerado um controle acoplado. Se sensores diferentes forem selecionados, o controle é considerado desacoplado. Todas as unidades são enviadas de fábrica com o controle de temperatura e o sensor de controle de velocidade do ventilador ajustado para o sensor de retorno de ar. Operação Manual: Quando ajustada para Manual, a velocidade do motor do ventilador segue a entrada do usuário como definida localmente no display Liebert icom ou remotamente via comunicação Modbus, que funciona em conjunto com um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485. Os parâmetros adicionais de configuração da velocidade do ventilador incluem um filtro de velocidade do ventilador e temporizador de atraso de reposição da velocidade do ventilador. Esses parâmetros permitem o ajuste fino do controle de velocidade do ventilador e, exceto a configuração para Manual, são aplicáveis a qualquer outro modo de operação definido na configuração de velocidade do ventilador do VSD. O filtro de velocidade do ventilador permite que o ventilador responda em uma taxa diferente, dependendo da localização do ponto de controle dentro da faixa proporcional. Exemplo: Quando a temperatura controlada estiver próxima do ponto de ajuste ou em condições em que a saída de banda proporcional estiver diminuindo e se aproximando de 0%, as taxas de alteração da velocidade do ventilador serão reduzidas proporcionalmente para evitar o overshooting da temperatura controlada. Contudo, quando a temperatura sobe acima do setpoint ou em condições onde a saída de banda proporcional está aumentando, as taxas de mudança de velocidade do ventilador são proporcionalmente aumentadas. A configuração do temporizador de atraso da reposição da velocidade do ventilador no menu Liebert icom pode ser alterada para melhorar a estabilidade da operação do ventilador se estiver oscilando. O temporizador de atraso retém a alteração da saída do ventilador até que cada período de atraso seja atingido se a velocidade do ventilador estiver diminuindo. Se a velocidade do ventilador estiver aumentando, o temporizador de atraso não terá efeito. NOTA As configurações de limite inferior e superior da velocidade do ventilador são ajustadas na fábrica. O controle de velocidade padrão do ventilador será substituído durante uma chamada para desumidificação se a função estiver ativada. Quando houver uma chamada para Desumidificação, a velocidade do ventilador mudará para o parâmetro Dehum Setpoint do VSD encontrado no Menu de Serviço, Setpoints. O controle de velocidade padrão do ventilador será cancelado durante uma chamada para umidificação ou reaquecimento. Durante uma chamada para umidificação ou reaquecimento, a velocidade do ventilador mudará para uma velocidade mais alta, que é definida na fábrica para eliminar a possibilidade de condensação ou danos à unidade. Unidades de resfriamento duplas com ventiladores de velocidade variável As unidades com uma fonte de freecoola, conforme descrito na Segunda fonte de resfriamento do controle de temperatura, podem ter uma rampa de ventiladores de velocidade variável baseada em um sensor de temperatura quando em modo freecooling ou em compressor. Se a unidade estiver configurada para o modo simultâneo e o freecooling estiver disponível, a velocidade do ventilador aumentará de sua velocidade mínima para a máxima, a fim de aproveitar toda a capacidade do freecooler antes de ativar os compressores. Isto significa que quando um compressor é ativado, a velocidade do ventilador será de 100%. Setpoint VSD (Configuração de Velocidade do Ventilador VSD) Se o Controle de Velocidade do Ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) for ajustado para Manual, o ponto de ajuste de velocidade do ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) pode ser ajustado para a velocidade desejada do motor de velocidade variável. Dependendo do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 29Operação Velocidade mínima do ventilador Unidades Liebert DS com transdutores de pressão 70% Unidades Liebert Deluxe System3 com chaves de baixa pressão limitadas a 80% Unidades com chaves de baixa pressão em vez de transdutores também estarão limitadas a 100% da velocidade do ventilador quando o compressor estiver totalmente carregado - Damper Damper O controlador Liebert icom tem a capacidade de operar ventiladores EC a uma velocidade muito baixa para efetivamente atuar como um amortecedor de retorno. A energia usada para impedir que o fluxo de ar entre em uma unidade de reserva do piso elevado girando os ventiladores a uma velocidade baixa é muito menos dispendiosa do que a estática adicional que os amortecedores mecânicos convencionais introduzem enquanto a unidade está em operação. Amortecedores mecânicos de ventilação Sem amortecedor = desperdício de eficiência, 30Operação Geral Requisitos do Compressor Atraso de Tempo de Baixa Pressão Quando o compressor é iniciado, a entrada de baixa pressão é ignorada por um período de tempo selecionado com base na configuração do Atraso do Alarme de Baixa Pressão (Menu de Serviço, Configuração de Opções). Normalmente, esse tempo é definido para 3 minutos em unidades refrigeradas a ar e para 0 ou 1 minuto em unidades resfriadas a água. Quando este tempo expirar, um segundo temporizador começará a funcionar se a entrada de baixa pressão estiver ativa. Este segundo temporizador está ativo durante a operação normal do compressor, para evitar que o compressor desarme devido a bolhas no refrigerante ou outras influências, criando pequenos desligamentos do interruptor de baixa pressão. A entrada do dispositivo de baixa pressão é ignorada se o compressor não estiver funcionando. Exceção: Pump Down (veja Pump Down). NOTA A condição de baixa pressão pode ser lida através de contatos ou através de transdutores de pressão com ajuste de limite. A rotina avançada de baixa pressão é usada automaticamente quando uma unidade é equipada com o controlador Liebert icom, compressores de descarga (4-Step e Digital Scroll), transdutores de baixa pressão e tem velocidade variável do ventilador (ventiladores VFD ou EC). A rotina de baixa pressão monitora os transdutores de baixa pressão e interage com o ventilador e o compressor para evitar o congelamento das unidades. NOTA Transdutores de pressão foram instalados em todas as unidades Liebert DS. No entanto, as unidades Liebert Deluxe System3 foram fornecidas com chaves de baixa pressão, que não podem utilizar a rotina avançada de proteção contra congelamento descrita acima. As unidades equipadas com chaves têm uma configuração de velocidade mínima de ventilador mais alta devido a essa limitação. Uma unidade Liebert Deluxe System3 pode ser atualizada para transdutores de pressão como um upgrade de campo se configurações de velocidade de ventilador menores forem desejadas. Proteção avançada contra congelamento DX A aplicação da velocidade do ventilador em sistemas de expansão direta gera a questão de como evitar o congelamento do condensado na bobina quando a unidade opera abaixo de 100% da velocidade do ventilador. A proteção avançada contra congelamento da Liebert icom agora fornece a capacidade de prever condições de congelamento e corrigir essa condição automaticamente ajustando a velocidade do ventilador e a capacidade do compressor. Suporte a Tipo de Compressor Rolagem digital (todos os tamanhos) Quatro etapas (todos os tamanhos) Sem suporte padrão de rolagem Proteção contra congelamento O ventilador e o compressor cancelarão os sensores quando o congelamento for detectado O ventilador acelera primeiro e depois o compressor descarrega equipado para operação de pump-down, que é definido na fábrica. Esta operação impede que o óleo do compressor seja diluído com refrigerante líquido para garantir que o compressor seja devidamente lubrificado para a próxima partida. A operação Pump Down opera da seguinte maneira: Sempre que o controle determinar que não é necessário mais resfriamento e um compressor precisa ser desligado, a válvula solenóide da linha de líquido (LLSV) é fechada (desenergizada). O compressor continuará a operar até que o dispositivo de pressão de sucção baixa (LPS ou LPT) abra, o que desliga o compressor. Se o dispositivo LP não abrir dentro de um tempo especificado, o LLSV será ligado e, em seguida, desativado (a suposição é de que o LLSV está preso). Se, após três vezes, o dispositivo LP não abrir, o compressor e o LLSV serão bloqueados e um alarme Pump Down não concluído será exibido. Há uma recolocação para baixo se o dispositivo LP abrir novamente após o compressor ter sido parado. São permitidos no máximo seis ciclos de recolocação para baixo por hora. Na sétima solicitação de repetição, o alarme Comp 1 Faildown Pumpdown ou Comp 2 Faildown Pumpdown aparecerão e o compressor será bloqueado. Liebert icom 20 31Operação O pump down sempre é executado (para compressores com descarregadores: descarregadores desligados, rolagem digital: válvula solenóide de controle desabilitada). Apenas para rolagem digital: quando a bombagem tiver terminado com sucesso (dispositivo LP aberto), a bombagem continua por mais meio segundo com a válvula solenoide de controle energizada. Alarme de Alta Pressão Quando o compressor é inicialmente ativado, o sistema será monitorado para uma situação de alta pressão. Quando uma situação de alta pressão é detectada durante os primeiros 10 minutos de operação, a unidade tentará corrigir o problema várias vezes sem notificação. Se a unidade não obtiver êxito na correção do problema, ocorrerá um alarme e o compressor afetado será bloqueado. Se o alarme de pressão da cabeça alta disparar três vezes em um período de 12 horas, o compressor afetado será bloqueado. Depois que o compressor estiver funcionando por 10 minutos, se uma situação de pressão alta for detectada, ocorrerá um alarme e o compressor afetado será imediatamente bloqueado sem que a unidade tente corrigir o problema. Uma vez que o compressor esteja bloqueado, ele não voltará até que a energia principal seja reinicializada ou até que os contadores de alarmes HP (Menu de Serviço, Diagnósticos) sejam redefinidos para 0. Configurar o contador como 0 fará o reset automático do alarme sem a necessidade de pressionar o botão reset no visor. Mesmo se a pressão no sistema cair abaixo do ponto de alarme, o compressor permanecerá desligado até que o sistema seja reinicializado. OBSERVAÇÃO Se a unidade estiver equipada com pressostatos de alta pressão de redefinição manual ou se as chaves de pressão de alta pressão de reinicialização automática não forem reinicializadas, o compressor não será ligado novamente, mas haverá um atraso de 30 segundos de quando a situação de pressão alta ocorrer e quando o alarme for anunciado. Temperatura alta de rolagem digital Um limite máximo de temperatura de operação do compressor de proteção é imposto às unidades com compressor (es) digital scroll com termistor. Se a temperatura de rolagem digital atingir o limite máximo de temperatura, o compressor será bloqueado por pelo menos 30 minutos e um alarme será anunciado. Se depois de 30 minutos a temperatura tiver esfriado para uma temperatura operacional segura, o compressor retomará a operação. Cada vez que um alarme de alta temperatura ocorre, o Contador de Alarme HT 1 (Menu de Serviço, Diagnóstico) ou Contador de Alarme HT 2 (Menu de Serviço, Diagnóstico) é aumentado em um. Quando esses contadores atingirem cinco ocorrências em um período de quatro horas, o compressor será bloqueado. O alarme pode ser reinicializado assim que a temperatura retornar a um nível seguro: 1. Ajustando o contador de volta para 0 a partir do display e pressionando o botão de reset do alarme. 2. Desligando a energia da placa de controle desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento principal Proteção do ciclo curto do temporizador do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo. cada compressor único. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom Desligando a energia da placa de controle desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento principal Proteção do ciclo curto do temporizador do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início para o próximo para cada compressor. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom Desligando a energia da placa de controle desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento principal Proteção do ciclo curto do temporizador do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início para o próximo para cada compressor. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom 323.1.5 Seqüenciamento do Compressor em Operação de Unidades de Dois Compressores O parâmetro de Sequenciamento do Compressor (Menu de Serviço, Configuração de Opções) é destinado a manter tempos de operação iguais entre os compressores. Esta configuração tem três possibilidades de seleção: Sempre use o Compressor 1 como compressor principal. Utilize sempre o Compressor 2 como compressor principal. Auto: Primeira prioridade: se os tempos de segurança são aceitáveis para apenas um compressor, então é o próximo a ser iniciado / parado. Se ambos os compressores estiverem desligados: aquele com menos horas de trabalho é o próximo a iniciar. Se ambos os compressores estão em operação: o que está operando há mais tempo desde a última partida é o próximo a ser parado. OBSERVAÇÃO A configuração Automática tenta manter tempos de operação iguais entre os compressores Válvula esférica motorizada em unidades resfriadas a água Em unidades resfriadas a água / glicol, a pressão de descarga é controlada por uma válvula de esfera motorizada (MBV). Durante a operação sem carga, as mudanças de pressão durante cada ciclo digital podem fazer com que uma válvula reguladora de água controlada por pressão abra e feche um número excessivo de vezes. A válvula de esfera motorizada é projetada para manter uma pressão de descarga de pico consistente. O algoritmo de controle para a válvula de esfera motorizada usa uma taxa de amostragem inteligente e limites de pressão ajustáveis para reduzir o número de vezes que a válvula abre e fecha. O conjunto da válvula consiste na válvula de latão, articulação e atuador. Cada compressor possui uma válvula de esfera motorizada que é acionada pela saída analógica do Liebert icom com base na pressão de descarga. Se houver uma chamada para resfriamento, o início do compressor é atrasado por um temporizador de 30 segundos. Durante esse atraso, a válvula de esfera motorizada é ajustada para 50% de abertura para permitir o fluxo de fluido através do condensador da unidade. O compressor será iniciado após o temporizador de 30 segundos. Válvula de Esfera Motorizada Modo Manual: (Serviço / Serviço) A operação manual pode ser selecionada para permitir que o pessoal de serviço controle a válvula de esfera motorizada do Liebert icom. Quando Auto BV Control for selecionado, a válvula esférica motorizada funcionará como seria durante a operação normal do sistema. NOTA A operação do compressor será atrasada 30 segundos para permitir que a válvula de esfera motorizada se posicione para a partida inicial. Quando o controle manual de BV é selecionado, o usuário deve ter cuidado ao definir a posição MBV, pois as válvulas de esfera permanecerão na posição definida no menu Serviço até que o controle seja alterado para Automático ou até que um técnico altere as válvulas para outra posição manual (a válvula esférica motorizada manual o modo pode ser definido em incrementos de 1%, desde totalmente fechado até totalmente aberto). Pressão de descarga baixa ou alta pode ocorrer durante este modo, dependendo das condições ambientais e da posição da válvula de esfera motorizada. A válvula esférica motorizada é acionada por um sinal de controle proporcional de 2 a 10 VCC: a válvula é fechada a 2 VCC, 50% aberta a 6 VCC e totalmente aberta a 10 VCC MBV Operação Depois que o compressor é desligado Uma vez que o compressor parou, o controle MBV continuará a alterar a posição MBV para manter as pressões do sistema por um tempo máximo de 10 minutos seguindo o algoritmo de controle Auto BV. Quando o atraso de 10 minutos tiver expirado ou a pressão de descarga estiver abaixo do limite mínimo, a válvula de esfera motorizada fechará até a próxima ativação do compressor. Liebert icom 22 333.1.8 Mudança de Serviço Alteração das Configurações de Pressão do Sistema Operação O controle MBV é configurado para manter uma pressão específica do sistema para o tipo específico de unidade de resfriamento. Um técnico devidamente treinado e qualificado pode aumentar ou diminuir a pressão através do deslocamento do ponto de ajuste da válvula esférica, encontrado no menu Configuração do serviço / opções. O intervalo é de 0 a 50 PSI; o padrão é 30 PSI. OBSERVAÇÃO O ajuste deste parâmetro aumentará ou diminuirá a pressão de descarga do compressor operacional, alterando a faixa de controle desejada. A pressão de descarga é a pressão de pico do ciclo digital. 3.2 Controle de temperatura Refrigeração de fonte única (sem bobina de resfriamento extra) Faixa proporcional de temperatura O controle usa a faixa proporcional de temperatura para determinar qual operação executar (resfriamento / aquecimento) e quanta capacidade fornecer. A faixa proporcional de temperatura é uma faixa definida pelo usuário que é dividida em duas partes iguais para resfriamento e aquecimento. O ponto de ajuste de temperatura está entre essas duas partes iguais. Um intervalo opcional Deadband da temperatura pode ser definido, que é igualmente dividido em ambos os lados do setpoint e separa as duas metades da banda proporcional. A Figura 20 ilustra como a faixa proporcional à temperatura é dividida igualmente em ambos os lados do ponto de ajuste de temperatura, com e sem faixa morta. Figura 20 Faixa proporcional à temperatura Sem banda morta - Temp - 100% Aquecimento ½ banda proporcional 0% Setpoint com banda morta Resfriamento ½ banda proporcional + 100% resfriamento + temp - Temp - 100% aquecimento aquecimento ½ banda proporcional banda inativa 0% 0% Setpoint resfriamento ½ Banda Proporcional + 100% de Refrigeração + Temperatura O controle funciona da mesma forma para o controle de ar de fornecimento ou de retorno. Quando a temperatura do ar se desvia do setpoint, o controle trará arrefecimento ou aquecimento. Se a temperatura real do ar aumentar, o controle solicita uma capacidade de resfriamento de 0% (nenhum) a 100% (total), com base em quanto a temperatura excede o ponto de ajuste. Se a temperatura do ar de retorno diminuir, o controle solicita uma capacidade de aquecimento de 0% a -100% (nenhum para cheio) com base em quão longe a temperatura está abaixo do ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar de retorno atinge o final da banda proporcional, 100% ou -100%, é fornecida a refrigeração total ou a capacidade de aquecimento total. Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom 34Operação Os parâmetros Faixa Proporcional da Temperatura e Faixa Morta da Temperatura estão no menu Serviço no submenu Setpoints. O parâmetro Temperature Setpoint está no Menu do Usuário e no Menu de Serviço em Setpoints. Existe um parâmetro AutoSet Enable (Menu de Serviço, Setpoints), que define automaticamente as bandas proporcionais de temperatura e umidade, e os fatores de tempo de integração de acordo com o tipo de unidade (água gelada, compressor simples ou duplo). NOTA Antes de alterar os valores nominais proporcionais ou integrais, a Habilitação automática de configuração deve ser alterada para NO Controle do compressor Dependendo do seu tipo, uma unidade Liebert Precision Cooling pode ter um ou dois compressores com ou sem descarregadores ou capacidade variável. Bandas Proporcionais do Compressor Um Compressor de Um Passo Sem Descarregadores Um único passo Um compressor, Arrefecer 1, é iniciado a 100%, pedindo arrefecimento a partir da banda proporcional à temperatura e parado a 0% (ver Figura 21). Figura 21 Um compressor de etapa única sem descarregadores Temperatura nominal: 70 F Faixa proporcional: 8 F Faixa inativa: 2 F ½ Faixa inativa Cool 1 Off Fria 1 Ligada 70 0% Arrefecimento ½ Faixa proporcional% Temperatura de aumento do resfriamento Liebert icom 24 35Operação Dois Compressores de Um Passo sem Descarregadores Dois Passos O primeiro compressor de passo único, Arrefecimento 1, é iniciado com 50% da saída calculada da faixa proporcional à temperatura e parado a 0%. O segundo compressor, Cool 2, começa em 100% e pára em 50% (veja a Figura 22). Um Compressor Com um Descarregador de Dois Passos O compressor de dois passos é iniciado descarregado a 50%, Arrefecimento 1, saída calculada a partir da banda proporcional à temperatura e parado a 0%. A 100%, o compressor começa totalmente carregado, esfria 2 e volta a descarregar a operação a 50% (veja a Figura 22). Figura 22 Dois compressores de passo único sem descarregadores ou um compressor com um descarregador (dois passos) Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Deadband: 2 F 1/2 Banda Morta Fria 1 Ligada Fria 2 Ligada% Refrigeração Fria 1 Desligada Fria 2 Desligada + 100% Refrigeração 1/2 Banda Proporcional Aumentando a Temperatura Dois Compressores Com Descarregadores de Quatro Estágios O primeiro compressor de dois estágios é iniciado sem carga a 33% saída calculada a partir da banda proporcional à temperatura e parou em 17%. A 80%, o Compressor 1 será carregado, a 70% sem carga. O segundo compressor começa a descarregar em 63% e pára em 47%. A 100%, o Compressor 2 será carregado, com 90% de carga (veja a Figura 23). Os quatro estágios de resfriamento são realizados da seguinte maneira: 1 estágio: Um compressor, descarregado - Frio 1 2 estágios: Ambos compressores, descarregados - Frio 2 3 estágios: Um compressor, carregado e um compressor, descarregado - Frio 3 4 estágios: Ambos os compressores, carregados - Cool 4 Figura 23 Dois compressores com descarregadores (quatro passos) Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 36Operação Compressores Scroll Digitais Um compressor scroll digital pode modular sua capacidade em qualquer lugar entre%. Essa modulação de capacidade variável permite que as unidades de resfriamento controlem um ambiente com mais precisão. A modulação da capacidade de rolagem digital é obtida energizando e desenergizando uma válvula solenoide no compressor. Quando a válvula solenóide é desenergizada, a capacidade do compressor é de 100%. Quando a válvula solenóide é energizada, a capacidade do compressor é zero. Portanto, a capacidade do compressor depende de quanto tempo o solenóide é desenergizado. Se o solenóide for desenergizado por 10 segundos, energizado por 5 segundos durante um ciclo de 15 segundos, a capacidade resultante será de 66%, conforme mostrado na Figura 24. Figura 24 Modulação da capacidade de rolagem digital,% variável Chamada para resfriamento: 66% Solenóide 100% Carregado Solenóide Solenóide Solenóide Energizado Solenóide Desenergizado Energizado 0% Ciclo de Modulação de Segunda Capacidade Carregado Ciclo de Modulação de 15 segundos de Capacidade Em sistemas de compressor de rolagem digital único e duplo, o primeiro compressor é iniciado com saída calculada de 25% a banda proporcional à temperatura e parou a 10%. Em sistemas de compressores scroll digitais duplos, o segundo compressor é iniciado em 35% e parado em 20%, consulte a Figura 25. Quando um compressor é iniciado, o solenóide é energizado por mais tempo do que é desenergizado para atender à solicitação de resfriamento. Quando a solicitação de resfriamento aumenta para 100%, o solenóide é desenergizado durante todo o ciclo de 15 segundos. Figura 25 Pontos de ativação do compressor scroll digital simples e duplo Ponto de ajuste da temperatura: 70 F Banda proporcional: 8 F Deadband: 37Operação Controle de Água Gelada A válvula de controle de água resfriada é ajustada proporcionalmente à medida que o controle de temperatura varia a necessidade de resfriamento de 0% a 100%. Um atuador de três pontos ou válvula de esfera motorizada é usado para resfriamento de água resfriada, bem como água quente de resfriamento livre ou aquecimento. O atuador de três pontos é acionado por duas saídas digitais: Abrir e Fechar. O controle determina a posição da válvula, cronometrando por quanto tempo os sinais abertos ou fechados estiveram ativos, com base no tempo de deslocamento da válvula ajustado no submenu Serviço de menu / Configuração. Para determinar a posição inicial da válvula, a unidade deve executar uma reinicialização 3P. O 3P Reset fecha a válvula por um tempo de 110% do tempo de operação do 3P Actuator. Isso calibra a válvula com o controlador e garante que esteja fechado. A 3P Reset também é realizada se o ventilador estiver desligado por qualquer motivo (timer desligado, unidade desligada, etc.). Uma vez que o reset é realizado, o atuador de três pontos pode ser configurado para utilizar o sinal de feedback pré-cabeado fornecido pela fábrica. A habilitação do sinal de feedback é necessária quando o controle do fornecimento de ar está sendo usado com a válvula 3P para aumentar a precisão da posição da válvula. A habilitação do sinal de feedback elimina a necessidade de acionar a válvula após a perda de energia ou o comando Unit Off, diminuindo o tempo de reinicialização da unidade. Pessoal autorizado da Emerson deve usar os seguintes passos para habilitar o sinal de feedback: 1. O feedback na válvula de controle usa entrada analógica Nada pode ser conectado à entrada analógica 1 pinos P11 1 através da chave DIP da placa de controle SW2 O interruptor 1 deve estar ligado, interruptor 2 deve estar desligado. Figura 26 Localizações do comutador DIP na placa de controle Liebert icom 4. P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior no lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior no lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados Desconectado. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior do lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior do lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior do lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior do lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom 38Operação As unidades de água gelada que contêm uma válvula de esfera motorizada são conectadas ao controle por uma saída analógica. A saída analógica é acionada proporcionalmente à solicitação de resfriamento, conforme mostrado na Figura 27. As unidades maiores de água gelada podem conter duas válvulas esféricas motorizadas, nas quais as duas válvulas são controladas em paralelo para resfriamento. As duas válvulas podem ser configuradas no modo Cascata para desumidificação, para minimizar o efeito de super-resfriamento durante a desumidificação. OBSERVAÇÃO Dependendo das especificações da válvula, a saída de tensão pode ser de 0 a 10 VCC ou 2-10 VCC, dimensionada automaticamente dentro do controle. Figura 27 Controle da válvula de água resfriada (exemplo: resfriamento) 100% Totalmente aberta Posição solicitada 0% Fechada 0% Ponto de ajuste ½ Bandeja proporcional Resfriamento + 100% Resfriamento + Temp 3. 3 Controle de temperatura Segunda fonte de resfriamento Algumas unidades de resfriamento estão disponíveis com uma segunda fonte de resfriamento dentro da unidade. Estes normalmente são modelos com compressor com uma água fria adicional ou bobina de resfriamento livre Temperaturas / Controles Diferenciais (Circuito Comparador) Delta T (Diferença de Temperatura) Entre o Quarto eo Glicol O circuito comparador determina se a temperatura da água gelada / glicêmica da segunda fonte de resfriamento é baixo o suficiente para fornecer pelo menos uma capacidade parcial de resfriamento. O circuito do comparador possui três configurações (DT entre sala / tipo FC, [Menu de serviço, valores nominais]): Desativado Valor de contato A configuração Desativado é para unidades padrão de água resfriada e com compressor que não possuem uma segunda fonte de resfriamento. A configuração Desativada também pode ser usada para desativar a segunda fonte de resfriamento. A configuração Contato é usada quando uma entrada externa está sendo usada para determinar quando a segunda fonte de resfriamento deve ser ativada. O controle externo se comunica com a unidade Liebert por meio do fechamento de contato. Fechado = ativa o segundo controle da fonte de resfriamento Aberto = desativa o segundo controle da fonte de resfriamento A configuração do valor é a configuração padrão de fábrica (8 F [4,4 C]) nas unidades de resfriamento livre e duplo resfriamento. Se a diferença de temperatura entre o segundo parâmetro do fluido refrigerante da fonte, a Temperatura do Fluido Freecooling (Menu do Usuário, Dados do Sensor) e ar ambiente for igual ou maior que o valor do DT Ambiente Fluido Atmosférico / FC (Menu de Serviço, Setpoints) Um segundo fluido refrigerante de fonte será usado para fornecer pelo menos resfriamento parcial. Os sensores utilizados para este delta T são: sensor ambiente / local ou o sensor de ar de retorno; e o sensor de glicol. Se esse delta T for verdadeiro, as seguintes ações serão executadas: 1. A indicação do status de resfriamento livre mostrará Ligado em vez de Desligado. 2. A banda do compressor será deslocada para a direita em 100% e dentro dos primeiros 100% a banda da válvula freecooling terá lugar (ver Figura 28). A porção de refrigeração da banda proporcional é duplicada, com a primeira metade da banda controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 com a primeira metade da faixa controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 com a primeira metade da faixa controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 39Operação Figura 28 Segunda fonte de resfriamento e resfriamento com compressor em duas etapas Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inativa: 2 F Válvula Válvula Fechada 100% Aberta Fria 1 Ligada Fria 2 Ligada ½ Banda Morta 2a Fonte% Comp Refrigeração% Refrigeração ½ Band Proporcional Banda1: 2ª Fonte ½ Banda Proporcional Banda 2: Compressores + 200% Temperatura de Aumento da Refrigeração Temperatura Mínima da Água Refrigerada Esta característica permite ao usuário selecionar a temperatura mínima da água gelada que permite a operação simultânea da segunda fonte de resfriamento (controle da válvula de água gelada) e controle de compressor. Esta funcionalidade está ativada no menu Serviço em Setpoints, parâmetro Minimum CW Temp. Se a temperatura da água estiver abaixo deste setpoint mínimo de água resfriada, parâmetro Minimum CW Temp Value, (Menu de serviço, Setpoints), o controle irá operar SOMENTE o segundo controle da fonte de refrigeração, isto é, o compressor está bloqueado. Acima do ponto de ajuste mínimo da água resfriada, supondo que a temperatura do fluido esteja abaixo da temperatura do ar da sala de retorno (delta T entre ambiente e glicol = verdadeiro), o controle operará o segundo controle da fonte de resfriamento e o controle do compressor simultaneamente, se necessário. Se a Temperatura Mínima da CW estiver desativada e a segunda temperatura da fonte de refrigeração for ignorada, o controle sempre operará a segunda fonte de refrigeração e os compressores simultaneamente quando a carga exigir. GLICOL Refrigeração Refrigeração Livre Quando a refrigeração por GLICOLO estiver disponível, o controle de temperatura calculará uma necessidade total de resfriamento de 200% em vez de 100%. Supondo que a capacidade GLICOL completa esteja disponível, a válvula GLYCOOL abre proporcionalmente à medida que a necessidade de resfriamento aumenta de 0 a 100%. Se mais de 100% de resfriamento for necessário, os compressores serão ativados em suas configurações normais de ativação na faixa% proporcional, 150% e 200%, respectivamente, em sistemas de duas etapas (133%, 163%, 180% e 200% para um sistema de quatro etapas). Se a capacidade total de GLICOL não estiver disponível, a válvula GLYCOOL será aberta proporcionalmente em uma faixa de necessidade de resfriamento igual à capacidade de GLICOL disponível. Os compressores seriam ativados quando a capacidade GLICOL fosse excedida. Por exemplo, se a capacidade de GLICOLO for 60%, então a válvula GLICÓOLA estará totalmente aberta com 60% de necessidade de resfriamento. Os compressores continuariam a ativar ou desativar com base na mudança dos pontos de ativação de 0-100% para% em relação à banda de saída de resfriamento dentro da faixa% proporcional. Para reduzir o ciclo do compressor e evitar a caça, a capacidade GLICOL se torna disponível quando a temperatura de entrada do glicol é de pelo menos 8 F (4,4 C) abaixo da temperatura do ar de retorno, ou 3 F abaixo da temperatura do ar de retorno por duas horas. A capacidade de GLICOLO é de 100% quando a temperatura do glicol é de 25ºF (13,9ºC) abaixo da temperatura do ar de retorno. O sistema continuará a operar no modo Econ-O-Cool conforme necessário, desde que a temperatura do glicol entrante permaneça pelo menos 3 F (1.7 C) (capacidade de 0%) abaixo da temperatura do ar de retorno. Se GLICOL não estiver disponível, os pontos de ativação e desativação dos compressores não serão alterados conforme explicado acima. Fonte de Arrefecimento Dupla Se a refrigeração dupla estiver disponível, o sistema funciona da mesma maneira que um sistema GLICOL, exceto que se assume que a capacidade de água resfriada 100% está disponível a qualquer momento que a temperatura da água resfriada esteja abaixo de 1,7 temperatura do ar. 29 Liebert icom 40Operação Conexões do ar e retorno do ar ao ar livre e à temperatura do sensor de umidade O Liebert Air Economizer é fornecido com sensores para determinar a temperatura e a umidade do ar de retorno e do ar externo. Os sensores e a fiação para conectá-los estão em caixas dentro do Liebert Air Economizer: Sensor de ar externo Sensor de retorno de ar Termistor de ar de insuflação (conectado à fábrica na placa de interface principal) Estes devem ser instalados e conectados à unidade de resfriamento primária. As conexões do sensor de ar externo e do sensor de ar de retorno para Liebert DS e Liebert CW são mostradas na Figura 29. Conecte o termistor de limite de ar de alimentação conforme mostrado na Figura 30 (ele deve ser roteado da unidade de resfriamento e protegido). A ilustração mostra conexões para o Liebert DS e o Liebert CW. AVISO Desligue toda a energia da unidade de resfriamento interna antes de conectar cabos ou fios. Não fazer isso pode danificar este equipamento. Figura 29 Conexões do sensor de temperatura e umidade Sensor Liebert DS e Liebert CW Outdoor Air T / H (identificado com rótulo externo) Retorno Air T / H Sensor BC Ambos os Sensores e Cabos são Enviados em Caixas Dentro do Terminal de Anel Seguro Liebert Air Economizer Proteção do cabo) na parte traseira da caixa elétrica (terra) Conecte P67 na placa de controle à P66 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo fornecido D Ambos os compartimentos possíveis de baixa tensão mostrados. Identifique o que se aplica. DETALHE D Monte o sensor de ar externo dentro do pleno de ar externo Conecte P66 no sensor T / H de ar externo a P67 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo fornecido VISTA FRONTAL Conecte P67 no sensor T / H de retorno de ar a P66 no exterior Sensor de ar T / H usando o cabo fornecido para o retorno do ar T / H Sensor dentro de casa, Acima do retorno da unidade Cabo de rota através do orifício criado pelo cliente no pleno e, em seguida, terminal de vedação do anel seguro (para blindagem do cabo do sensor) no duto de metal (terra) DETALHE B Sensor de ar exterior T / H DETALHE C o sensor T / H de retorno de ar para P67 na placa de controle usando DPN fornecido pelo cabo. 4, Rev. 2 Liebert icom 30 41Operação Figura 30 Fiação do termistor de limite de suprimento e localização restrita do interruptor de fluxo de ar Interfaces de localização de interruptor de fluxo de ar restrito para água, refrigeradas a água, para locais Liebert DS + Liebert CW mostrados Observe a localização de sua unidade Liebert DS + CW026-CW084 - Desenroscar conectado e estender o cabo através dos orifícios fornecidos na parte inferior da unidade Fixar o termistor de ar de alimentação no fluxo de ar (Estrutura de 120 ", Localização da água gelada) E Ambos os compartimentos possíveis de baixa voltagem mostrados. Determine o que se aplica. VISÃO DIANTEIRA P13 Desencaixe Conectado pela Fábrica e Estenda os Furos de Cabo Fornecidos na Parte Inferior do Termistor de Alimentação Seguro no Fluxo de Ar (localização da unidade Liebert DS e CW026-CW084) Interruptor de Fluxo de Ar Restrito Botão de Ajuste do Alarme INSTRUÇÕES DE AJUSTE: 1. A unidade deve estar funcionando. 2 Gire o botão de ajuste no sentido horário até ouvi-lo disparar. Unidade também irá alarmar. 3. Rode o manípulo de ajuste de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: - 1/2 volta para unidades standard - 1 volta para unidades com VFD - ou para o valor de referência desejado DETAIL E Interruptor de fluxo de ar restrito DPN Pg. 05, Rev Ajuste o interruptor de fluxo de ar restrito no economizador de ar Liebert Air O interruptor de fluxo de ar restrito dentro da unidade de resfriamento deve ser ajustado para que o Liebert Air Economizer funcione de forma adequada e eficiente. Para ajustar a chave: 1. Inspecione todas as conexões, restaure a energia para operar a ventoinha da unidade. 2. Localize o interruptor de fluxo de ar restrito na unidade de resfriamento (consulte a Figura 30; a ilustração mostra a localização do comutador nas unidades Liebert CW e Liebert DS). 3. Ligue o Liebert DS ou Liebert CW a unidade de resfriamento deve estar em execução para o interruptor a ser ajustado. 4 Gire o botão de ponto de ajuste do alarme da chave de fluxo de ar restrito no sentido horário até que ele desarme. A unidade de resfriamento também será acionada. 5. Gire o botão de setpoint no sentido anti-horário: a. meia volta para unidades de resfriamento padrão (cerca de 75% de fluxo de ar) b. uma volta completa para unidades de resfriamento equipadas com um conversor de frequência (cerca de 50% de fluxo de ar) c. ou para o ponto de ajuste desejado. 31 Liebert icom 423.4 Operação do economizador de ar Liebert Operação As unidades de resfriamento Liebert controlam o Liebert Air Economizer com as saídas analógicas do controle Liebert icom. O Liebert icom pode ser usado com um Liebert Air Economizer ou com um Liebert Air Economizer previamente instalado, equipado com dampers de 0-10VDC ou 210VDC. O Liebert icom é capaz de acionar dois motores de amortecedores independentes ou pode ser configurado através do software para produzir um único sinal em que os amortecedores são acionados inversamente. A unidade de resfriamento primário responde a sensores que monitoram a temperatura e a umidade do ar externo, devolvem o ar e fornecem ar. Se as condições externas estiverem dentro das tolerâncias definidas, a unidade de resfriamento principal abrirá os amortecedores Liebert Air Economizer em quantidades variáveis para usar ar externo para resfriamento. Quando as condições externas são muito quentes ou úmidas para resfriamento, a unidade de resfriamento primária fecha os amortecedores Liebert Air Economizer, removendo-os do processo de resfriamento. AVISO Risco de umidade alta ou baixa. Pode causar condições ambientais que estão fora dos requisitos do equipamento. Enquanto o Liebert Air Economizer estiver operando, a umidificação e a desumidificação da unidade de resfriamento primária são inibidas. Se o nível de umidade for importante para os requisitos operacionais, ele deve ser controlado por outros métodos durante a operação do Liebert Air Economizer. Enquanto a unidade de resfriamento primária estiver resfriando sem o Liebert Air Economizer, a unidade de resfriamento primário controlará os níveis de umidade de acordo com seus pontos de ajuste. AVISO Risco de temperaturas de congelamento. Pode causar danos ao equipamento e à propriedade. Baixas temperaturas externas podem produzir condições de congelamento que afetam negativamente os sistemas de refrigeração que utilizam água, particularmente quando a água não está se movendo através dos tubos. Quando a água do sistema de arrefecimento não está em movimento, são possíveis linhas de água congeladas, bobinas de ruptura e danos causados pela água. O damper externo deve ser ajustado de forma que fique totalmente fechado quando temperaturas congelantes forem possíveis e o sistema de arrefecimento não estiver funcionando (consulte Desativar o Liebert Air Economizer). Isso pode ser conseguido conectando-se um status de congelamento que interrompe o sinal do economizador ou conectando um status de congelamento diretamente na entrada de cliente do Liebert icom. O risco de congelamento é aumentado, a menos que a quantidade adequada de glicol seja adicionada aos loops da unidade de água resfriada. AVISO Risco de infiltração de odores, fumaça e partículas do ar externo. Pode causar condições ambientais que estão fora dos requisitos do equipamento. O Liebert Air Economizer não elimina odores, fumo, gases ou partículas do ar exterior utilizado para o arrefecimento. Estes devem ser controlados por outros métodos Condição operacional do Liebert Air Economizer Operação normal Quando o economizador de ar da Liebert Air está sendo usado para resfriamento, tanto o amortecedor de ar externo quanto o amortecedor de ar de retorno da sala estão ativos em uma relação oposta. A necessidade de refrigeração e a temperatura do ar externo determinará a posição do amortecedor de ar externo. Ele vai de totalmente fechado a totalmente aberto. À medida que o amortecedor de ar externo se move na direção de totalmente aberto, o amortecedor de ar de retorno será reduzido a um mínimo de 15%. O mínimo de 15% é garantir que o ar permaneça circulando próximo ao sensor de ar de retorno. Se o sensor de ar de retorno for movido para outra posição onde exista circulação constante de ar nos modos exterior e interior, em seguida, a posição mínima do amortecedor interno de 15% pode ser removida. Liebert icom 32 43 Funcionamento AVISO Risco de operação incorreta. Pode causar uma operação de resfriamento e ventilação degradada devido à pressão de ar inadequada do edifício. O ar de entrada do amortecedor externo requer a expulsão de um volume igual de ar através de uma saída de ar de alívio acionada por campo. O volume que deve ser expelido varia de 0 a 80% do fluxo de ar total para todas as unidades Liebert Air Economizer. O sistema de alívio de energia deve ser dimensionado para 80% do fluxo de ar total para todas as unidades do Liebert Air Economizer no espaço condicionado e para manter a pressão de ar mínima do edifício. Figura 31 Intervalos operacionais para sistemas de água gelada e para sistemas de água com compressor / água gelada 33 Liebert icom 28Ventiladores de Velocidade Variável de Operação Unidades de Freqüência EC ou Variável Os parâmetros relacionados à configuração da velocidade do ventilador VSD podem ser encontrados no submenu Menu de Serviços / Ajustes na página 5 de 8. Esse menu permite que a velocidade do motor do ventilador da unidade de resfriamento seja configurada e ajustada para uma variedade de aplicações selecionando o sensor que controla a velocidade do ventilador. Se o controle do ventilador e o sensor de controle de temperatura tiverem o mesmo sensor selecionado, ele será considerado um controle acoplado. Se sensores diferentes forem selecionados, o controle é considerado desacoplado. Todas as unidades são enviadas de fábrica com o controle de temperatura e o sensor de controle de velocidade do ventilador ajustado para o sensor de retorno de ar. Operação Manual: Quando ajustada para Manual, a velocidade do motor do ventilador segue a entrada do usuário como definida localmente no display Liebert icom ou remotamente via comunicação Modbus, que funciona em conjunto com um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485. Os parâmetros adicionais de configuração da velocidade do ventilador incluem um filtro de velocidade do ventilador e temporizador de atraso de reposição da velocidade do ventilador. Esses parâmetros permitem o ajuste fino do controle de velocidade do ventilador e, exceto a configuração para Manual, são aplicáveis a qualquer outro modo de operação definido na configuração de velocidade do ventilador do VSD. O filtro de velocidade do ventilador permite que o ventilador responda em uma taxa diferente, dependendo da localização do ponto de controle dentro da faixa proporcional. Exemplo: Quando a temperatura controlada estiver próxima do ponto de ajuste ou em condições em que a saída de banda proporcional estiver diminuindo e se aproximando de 0%, as taxas de alteração da velocidade do ventilador serão reduzidas proporcionalmente para evitar o overshooting da temperatura controlada. Contudo, quando a temperatura sobe acima do setpoint ou em condições onde a saída de banda proporcional está aumentando, as taxas de mudança de velocidade do ventilador são proporcionalmente aumentadas. A configuração do temporizador de atraso da reposição da velocidade do ventilador no menu Liebert icom pode ser alterada para melhorar a estabilidade da operação do ventilador se estiver oscilando. O temporizador de atraso retém a alteração da saída do ventilador até que cada período de atraso seja atingido se a velocidade do ventilador estiver diminuindo. Se a velocidade do ventilador estiver aumentando, o temporizador de atraso não terá efeito. NOTA As configurações de limite inferior e superior da velocidade do ventilador são ajustadas na fábrica. O controle de velocidade padrão do ventilador será substituído durante uma chamada para desumidificação se a função estiver ativada. Quando houver uma chamada para Desumidificação, a velocidade do ventilador mudará para o parâmetro Dehum Setpoint do VSD encontrado no Menu de Serviço, Setpoints. O controle de velocidade padrão do ventilador será cancelado durante uma chamada para umidificação ou reaquecimento. Durante uma chamada para umidificação ou reaquecimento, a velocidade do ventilador mudará para uma velocidade mais alta, que é definida na fábrica para eliminar a possibilidade de condensação ou danos à unidade. Unidades de resfriamento duplas com ventiladores de velocidade variável As unidades com uma fonte de freecoola conforme descrito em 3.3 - Controle de temperatura A segunda fonte de resfriamento pode ter uma rampa de ventiladores de velocidade variável baseada em um sensor de temperatura quando em modo freecooling ou em compressor. Se a unidade estiver configurada para o modo simultâneo e o freecooling estiver disponível, a velocidade do ventilador aumentará de sua velocidade mínima para a máxima, a fim de aproveitar toda a capacidade do freecooler antes de ativar os compressores. Isto significa que quando um compressor é ativado, a velocidade do ventilador será de 100%. Setpoint VSD (Configuração de Velocidade do Ventilador VSD) Se o Controle de Velocidade do Ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) for ajustado para Manual, o ponto de ajuste de velocidade do ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) pode ser ajustado para a velocidade desejada do motor de velocidade variável. Dependendo do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 29Operação Velocidade mínima do ventilador Unidades Liebert DS com transdutores de pressão 70% Unidades Liebert Deluxe System3 com chaves de baixa pressão limitadas a 80% Unidades com chaves de baixa pressão em vez de transdutores também estarão limitadas a 100% da velocidade do ventilador quando o compressor estiver totalmente carregado. 3.1.2 Amortecedor de Ventilador Traseiro O controlador Liebert icom tem a capacidade de operar ventiladores EC em velocidade muito baixa para efetivamente atuar como amortecedor de retorno. A energia usada para impedir que o fluxo de ar entre em uma unidade de reserva do piso elevado girando os ventiladores a uma velocidade baixa é muito menos dispendiosa do que a estática adicional que os amortecedores mecânicos convencionais introduzem enquanto a unidade está em operação. Amortecedores mecânicos de ventilação Sem amortecedor = desperdício de eficiência, 30Operação 3.1.3 Requisitos Gerais do Compressor Atraso de Tempo de Baixa Pressão Quando o compressor é iniciado, a entrada de baixa pressão é ignorada por um período de tempo selecionado com base na configuração do Atraso do Alarme de Baixa Pressão (Menu de Serviço, Configuração de Opções). Normalmente, esse tempo é definido para 3 minutos em unidades refrigeradas a ar e para 0 ou 1 minuto em unidades resfriadas a água. Quando este tempo expirar, um segundo temporizador começará a funcionar se a entrada de baixa pressão estiver ativa. Este segundo temporizador está ativo durante a operação normal do compressor, para evitar que o compressor desarme devido a bolhas no refrigerante ou outras influências, criando pequenos desligamentos do interruptor de baixa pressão. A entrada do dispositivo de baixa pressão é ignorada se o compressor não estiver funcionando. Exceção: Pump Down (veja Pump Down). NOTA A condição de baixa pressão pode ser lida através de contatos ou através de transdutores de pressão com ajuste de limite. A rotina avançada de baixa pressão é usada automaticamente quando uma unidade é equipada com o controlador Liebert icom, compressores de descarga (4Step e Digital Scroll), transdutores de baixa pressão e tem velocidade variável do ventilador (ventiladores VFD ou EC). A rotina de baixa pressão monitora os transdutores de baixa pressão e interage com o ventilador e o compressor para evitar o congelamento das unidades. NOTA Transdutores de pressão foram instalados em todas as unidades Liebert DS. No entanto, as unidades Liebert Deluxe System3 foram fornecidas com chaves de baixa pressão, que não podem utilizar a rotina avançada de proteção contra congelamento descrita acima. As unidades equipadas com chaves têm uma configuração de velocidade mínima de ventilador mais alta devido a essa limitação. Uma unidade Liebert Deluxe System3 pode ser atualizada para transdutores de pressão como um upgrade de campo se configurações de velocidade de ventilador menores forem desejadas. Proteção avançada contra congelamento DX A aplicação da velocidade do ventilador em sistemas de expansão direta gera a questão de como evitar o congelamento do condensado na bobina quando a unidade opera abaixo de 100% da velocidade do ventilador. A proteção avançada contra congelamento da Liebert icom agora fornece a capacidade de prever condições de congelamento e corrigir essa condição automaticamente ajustando a velocidade do ventilador e a capacidade do compressor. Suporte a Tipo de Compressor Rolagem digital (todos os tamanhos) Quatro etapas (todos os tamanhos) Sem suporte padrão de rolagem Proteção contra congelamento O ventilador e o compressor cancelarão os sensores quando o congelamento for detectado O ventilador acelera primeiro e depois o compressor descarrega equipado para operação de pump-down, que é definido na fábrica. Esta operação impede que o óleo do compressor seja diluído com refrigerante líquido para garantir que o compressor seja devidamente lubrificado para a próxima partida. A operação Pump Down opera da seguinte maneira: Sempre que o controle determinar que não é necessário mais resfriamento e um compressor precisa ser desligado, a válvula solenóide da linha de líquido (LLSV) é fechada (desenergizada). O compressor continuará a operar até que o dispositivo de pressão de sucção baixa (LPS ou LPT) abra, o que desliga o compressor. Se o dispositivo LP não abrir dentro de um tempo especificado, o LLSV será ligado e, em seguida, desativado (a suposição é de que o LLSV está preso). Se, após três vezes, o dispositivo LP não abrir, o compressor e o LLSV serão bloqueados e um alarme Pump Down não concluído será exibido. Há uma recolocação para baixo se o dispositivo LP abrir novamente após o compressor ter sido parado. São permitidos no máximo seis ciclos de recolocação para baixo por hora. Na sétima solicitação de repetição, o alarme Comp 1 Faildown Pumpdown ou Comp 2 Faildown Pumpdown aparecerão e o compressor será bloqueado. Liebert icom 20 31Operação O pump down sempre é executado (para compressores com descarregadores: descarregadores desligados, rolagem digital: válvula solenóide de controle desabilitada). Apenas para rolagem digital: quando a bombagem tiver terminado com sucesso (dispositivo LP aberto), a bombagem continua por mais meio segundo com a válvula solenoide de controle energizada. Alarme de Alta Pressão Quando o compressor é inicialmente ativado, o sistema será monitorado para uma situação de alta pressão. Quando uma situação de alta pressão é detectada durante os primeiros 10 minutos de operação, a unidade tentará corrigir o problema várias vezes sem notificação. Se a unidade não obtiver êxito na correção do problema, ocorrerá um alarme e o compressor afetado será bloqueado. Se o alarme de pressão da cabeça alta disparar três vezes em um período de 12 horas, o compressor afetado será bloqueado. Depois que o compressor estiver funcionando por 10 minutos, se uma situação de pressão alta for detectada, ocorrerá um alarme e o compressor afetado será imediatamente bloqueado sem que a unidade tente corrigir o problema. Uma vez que o compressor esteja bloqueado, ele não voltará até que a energia principal seja reinicializada ou até que os contadores de alarmes HP (Menu de Serviço, Diagnósticos) sejam redefinidos para 0. Configurar o contador como 0 fará o reset automático do alarme sem a necessidade de pressionar o botão reset no visor. Mesmo se a pressão no sistema cair abaixo do ponto de alarme, o compressor permanecerá desligado até que o sistema seja reinicializado. OBSERVAÇÃO Se a unidade estiver equipada com pressostatos de alta pressão de redefinição manual ou se as chaves de pressão de alta pressão de reinicialização automática não forem reinicializadas, o compressor não será ligado novamente, mas haverá um atraso de 30 segundos de quando a situação de pressão alta ocorrer e quando o alarme for anunciado. Temperatura alta de rolagem digital Um limite máximo de temperatura de operação do compressor de proteção é imposto às unidades com compressor (es) digital scroll com termistor. Se a temperatura de rolagem digital atingir o limite máximo de temperatura, o compressor será bloqueado por pelo menos 30 minutos e um alarme será anunciado. Se depois de 30 minutos a temperatura tiver esfriado para uma temperatura operacional segura, o compressor retomará a operação. Cada vez que um alarme de alta temperatura ocorre, o Contador de Alarme HT 1 (Menu de Serviço, Diagnóstico) ou Contador de Alarme HT 2 (Menu de Serviço, Diagnóstico) é aumentado em um. Quando esses contadores atingirem cinco ocorrências em um período de quatro horas, o compressor será bloqueado. O alarme pode ser reinicializado assim que a temperatura retornar a um nível seguro: 1. Ajustando o contador de volta para 0 a partir do display e pressionando o botão de reset do alarme. 2. Desligue a energia da placa de controle, desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento. 3.1.4 Proteção de Ciclo Curto do Temporizador do Compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom Ajuste o contador de volta para 0 no display e pressione o botão de reset do alarme. 2. Desligue a energia da placa de controle, desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento. 3.1.4 Proteção de Ciclo Curto do Temporizador do Compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom Ajuste o contador de volta para 0 no display e pressione o botão de reset do alarme. 2. Desligue a energia da placa de controle, desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento. 3.1.4 Proteção de Ciclo Curto do Temporizador do Compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom 4 Proteção do ciclo curto do sincronismo do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom 4 Proteção do ciclo curto do sincronismo do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom 323.1.5 Seqüenciamento do Compressor em Operação de Unidades de Dois Compressores O parâmetro de Sequenciamento do Compressor (Menu de Serviço, Configuração de Opções) é destinado a manter tempos de operação iguais entre os compressores. Esta configuração tem três possibilidades de seleção: Sempre use o Compressor 1 como compressor principal. Utilize sempre o Compressor 2 como compressor principal. Auto: Primeira prioridade: se os tempos de segurança são aceitáveis para apenas um compressor, então é o próximo a ser iniciado / parado. Se ambos os compressores estiverem desligados: aquele com menos horas de trabalho é o próximo a iniciar. Se ambos os compressores estão em operação: o que está operando há mais tempo desde a última partida é o próximo a ser parado. OBSERVAÇÃO A configuração Automática tenta manter tempos de execução iguais entre os compressores. 3.1.6 Válvula esférica motorizada em unidades resfriadas a água Em unidades resfriadas a água / glicol, a pressão de descarga é controlada por uma válvula de esfera motorizada (MBV). Durante a operação sem carga, as mudanças de pressão durante cada ciclo digital podem fazer com que uma válvula reguladora de água controlada por pressão abra e feche um número excessivo de vezes. A válvula de esfera motorizada é projetada para manter uma pressão de descarga de pico consistente. O algoritmo de controle para a válvula de esfera motorizada usa uma taxa de amostragem inteligente e limites de pressão ajustáveis para reduzir o número de vezes que a válvula abre e fecha. O conjunto da válvula consiste na válvula de latão, articulação e atuador. Cada compressor possui uma válvula de esfera motorizada que é acionada pela saída analógica do Liebert icom com base na pressão de descarga. Se houver uma chamada para resfriamento, o início do compressor é atrasado por um temporizador de 30 segundos. Durante esse atraso, a válvula de esfera motorizada é ajustada para 50% de abertura para permitir o fluxo de fluido através do condensador da unidade. O compressor será iniciado após o temporizador de 30 segundos. Válvula de Esfera Motorizada Modo Manual: (Serviço / Serviço) A operação manual pode ser selecionada para permitir que o pessoal de serviço controle a válvula de esfera motorizada do Liebert icom. Quando Auto BV Control for selecionado, a válvula esférica motorizada funcionará como seria durante a operação normal do sistema. NOTA A operação do compressor será atrasada 30 segundos para permitir que a válvula de esfera motorizada se posicione para a partida inicial. Quando o controle manual de BV é selecionado, o usuário deve ter cuidado ao definir a posição MBV, pois as válvulas de esfera permanecerão na posição definida no menu Serviço até que o controle seja alterado para Automático ou até que um técnico altere as válvulas para outra posição manual (a válvula esférica motorizada manual o modo pode ser definido em incrementos de 1%, desde totalmente fechado até totalmente aberto). Pressão de descarga baixa ou alta pode ocorrer durante este modo, dependendo das condições ambientais e da posição da válvula de esfera motorizada. A válvula de esfera motorizada é acionada por um sinal de controle proporcional de 2 a 10 VCC: a válvula é fechada a 2 VCC, 50% aberta a 6 VCC e totalmente aberta a 10 VCC. 3.1.7 Operação do MBV após o compressor ser desligado Uma vez que o compressor tenha parado, o controle MBV continuará a alterar a posição MBV para manter as pressões do sistema por um tempo máximo de 10 minutos seguindo o algoritmo de controle Auto BV. Quando o atraso de 10 minutos tiver expirado ou a pressão de descarga estiver abaixo do limite mínimo, a válvula de esfera motorizada fechará até a próxima ativação do compressor. Liebert icom 22 333.1.8 Mudança de Serviço Alteração das Configurações de Pressão do Sistema Operação O controle MBV é configurado para manter uma pressão específica do sistema para o tipo específico de unidade de resfriamento. Um técnico devidamente treinado e qualificado pode aumentar ou diminuir a pressão através do deslocamento do ponto de ajuste da válvula esférica, encontrado no menu Configuração do serviço / opções. O intervalo é de 0 a 50 PSI; o padrão é 30 PSI. OBSERVAÇÃO O ajuste deste parâmetro aumentará ou diminuirá a pressão de descarga do compressor operacional, alterando a faixa de controle desejada. A pressão de descarga é a pressão de pico do ciclo digital. 3.2 Controle de temperatura Refrigeração de Fonte Única (Sem bobina de resfriamento extra) 3.2.1 Banda Proporcional de Temperatura O controle usa a faixa proporcional de temperatura para determinar qual operação executar (resfriamento / aquecimento) e quanta capacidade fornecer. A faixa proporcional de temperatura é uma faixa definida pelo usuário que é dividida em duas partes iguais para resfriamento e aquecimento. O ponto de ajuste de temperatura está entre essas duas partes iguais. Um intervalo opcional Deadband da temperatura pode ser definido, que é igualmente dividido em ambos os lados do setpoint e separa as duas metades da banda proporcional. A Figura 20 ilustra como a faixa proporcional à temperatura é dividida igualmente em ambos os lados do ponto de ajuste de temperatura, com e sem faixa morta. Figura 20 Faixa proporcional à temperatura Sem banda morta - Temp - 100% Aquecimento ½ banda proporcional 0% Setpoint com banda morta Resfriamento ½ banda proporcional + 100% resfriamento + temp - Temp 100% aquecimento aquecimento ½ banda proporcional banda inativa 0% 0% Setpoint resfriamento ½ Banda Proporcional + 100% de Refrigeração + Temperatura O controle funciona da mesma forma para o controle de ar de fornecimento ou de retorno. Quando a temperatura do ar se desvia do setpoint, o controle trará arrefecimento ou aquecimento. Se a temperatura real do ar aumentar, o controle solicita uma capacidade de resfriamento de 0% (nenhum) a 100% (total), com base em quanto a temperatura excede o ponto de ajuste. Se a temperatura do ar de retorno diminuir, o controle solicita uma capacidade de aquecimento de 0% a -100% (nenhum para cheio) com base em quão longe a temperatura está abaixo do ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar de retorno atinge o final da banda proporcional, 100% ou -100%, é fornecida a refrigeração total ou a capacidade de aquecimento total. Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom 34Operação Os parâmetros Faixa Proporcional da Temperatura e Faixa Morta da Temperatura estão no menu Serviço no submenu Setpoints. O parâmetro Temperature Setpoint está no Menu do Usuário e no Menu de Serviço em Setpoints. Existe um parâmetro AutoSet Enable (Menu de Serviço, Setpoints), que define automaticamente as bandas proporcionais de temperatura e umidade, e os fatores de tempo de integração de acordo com o tipo de unidade (água gelada, compressor simples ou duplo). OBSERVAÇÃO Antes de os setpoints proporcionais ou integrais poderem ser alterados, o Auto Set Enable deve ser alterado para NO. 3.2.2 Controle do compressor Dependendo do seu tipo, uma unidade Liebert Precision Cooling pode ter um ou dois compressores com ou sem descarregadores ou capacidade variável. Bandas Proporcionais do Compressor Um Compressor de Etapa Única Sem Descarregadores One-Step Um compressor de etapa única, Cool 1, é iniciado a 100% para resfriamento da banda proporcional à temperatura e parado a 0% (veja a Figura 21). Figura 21 Um compressor de etapa única sem descarregadores Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inativa: 2 F ½ Faixa Inativa Cool 1 Off Cool 1 On 70 0% Arrefecimento 71 72 73 74 ½ Band Proportional 75 + 100% icom 24 35Operação Dois Compressores de Um Passo sem Descarregadores Dois Passos O primeiro compressor de passo único, Arrefecimento 1, é iniciado com 50% da saída calculada da faixa proporcional à temperatura e parado a 0%. O segundo compressor, Cool 2, começa em 100% e pára em 50% (veja a Figura 22). Um Compressor Com um Descarregador de Dois Passos O compressor de dois passos é iniciado descarregado a 50%, Arrefecimento 1, saída calculada a partir da banda proporcional à temperatura e parado a 0%. A 100%, o compressor começa totalmente carregado, esfria 2 e volta a descarregar a operação a 50% (veja a Figura 22). Figura 22 Dois compressores de passo único sem descarregadores ou um compressor com um descarregador (dois passos) Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Deadband: 2 F 1/2 Banda Morta Fria 1 Ligada Fria 2 Ligada 70 71 72 73 74 75 0% Refrigeração Fria 1 Desligada Fria 2 Desligada + 100% Refrigeração 1/2 Banda Proporcional Aumentando a Temperatura Dois Compressores Com Descarregadores Quatro Passos Os dois primeiros passos o compressor é iniciado sem carga a 33% da saída calculada da banda proporcional à temperatura e parado a 17%. A 80%, o Compressor 1 será carregado, a 70% sem carga. O segundo compressor começa a descarregar em 63% e pára em 47%. A 100%, o Compressor 2 será carregado, com 90% de carga (veja a Figura 23). Os quatro estágios de resfriamento são realizados da seguinte maneira: 1 estágio: Um compressor, descarregado - Frio 1 2 estágios: Ambos compressores, descarregados - Frio 2 3 estágios: Um compressor, carregado e um compressor, descarregado - Frio 3 4 estágios: Ambos os compressores, carregados - Cool 4 Figura 23 Dois compressores com descarregadores (quatro passos) Temp Setpoint: 36Operação Compressores Scroll Digitais Um compressor scroll digital pode modular sua capacidade em qualquer lugar entre 10-100%. Essa modulação de capacidade variável permite que as unidades de resfriamento controlem um ambiente com mais precisão. A modulação da capacidade de rolagem digital é obtida energizando e desenergizando uma válvula solenoide no compressor. Quando a válvula solenóide é desenergizada, a capacidade do compressor é de 100%. Quando a válvula solenóide é energizada, a capacidade do compressor é zero. Portanto, a capacidade do compressor depende de quanto tempo o solenóide é desenergizado. Se o solenóide for desenergizado por 10 segundos, energizado por 5 segundos durante um ciclo de 15 segundos, a capacidade resultante será de 66%, conforme mostrado na Figura 24. Figura 24 Modulação da capacidade de rolagem digital, variável de 10 a 100% para resfriamento: 66% 100% Solenóide Carregado Solenóide Solenóide Energizado Solenóide Energizado Solenóide Desenergizado Energizado 0% Carregado 0 5 10 15 20 25 30 Ciclo de Modulação de 15segundos Capacidades Ciclo de Modulação de 15-Segundo Capacidades Em sistemas de compressor scroll digitais simples e duplo, o primeiro o compressor é iniciado a 25% da saída calculada a partir da faixa proporcional à temperatura e parado a 10%. Em sistemas de compressores scroll digitais duplos, o segundo compressor é iniciado em 35% e parado em 20%, consulte a Figura 25. Quando um compressor é iniciado, o solenóide é energizado por mais tempo do que é desenergizado para atender à solicitação de resfriamento. Quando a solicitação de resfriamento aumenta para 100%, o solenóide é desenergizado durante todo o ciclo de 15 segundos. Figura 25 Pontos de ativação do compressor scroll digital simples e duplo Ponto de ajuste da temperatura: 70 F Banda proporcional: 8 F Deadband: 37Operação 3.2.3 Controle de Água Gelada A válvula de controle de água resfriada é ajustada proporcionalmente à medida que o controle de temperatura varia o requisito de resfriamento de 0% a 100%. Um atuador de três pontos ou válvula de esfera motorizada é usado para resfriamento de água resfriada, bem como água quente de resfriamento livre ou aquecimento. O atuador de três pontos é acionado por duas saídas digitais: Abrir e Fechar. O controle determina a posição da válvula, cronometrando por quanto tempo os sinais abertos ou fechados estiveram ativos, com base no tempo de deslocamento da válvula ajustado no submenu Serviço de menu / Configuração. Para determinar a posição inicial da válvula, a unidade deve executar uma reinicialização 3P. O 3P Reset fecha a válvula por um tempo de 110% do tempo de operação do 3P Actuator. Isso calibra a válvula com o controlador e garante que esteja fechado. A 3P Reset também é realizada se o ventilador estiver desligado por qualquer motivo (timer desligado, unidade desligada, etc.). Uma vez que o reset é realizado, o atuador de três pontos pode ser configurado para utilizar o sinal de feedback pré-cabeado fornecido pela fábrica. A habilitação do sinal de feedback é necessária quando o controle do fornecimento de ar está sendo usado com a válvula 3P para aumentar a precisão da posição da válvula. A habilitação do sinal de feedback elimina a necessidade de acionar a válvula após a perda de energia ou o comando Unit Off, diminuindo o tempo de reinicialização da unidade. O pessoal autorizado da Emerson deve usar os seguintes passos para habilitar o sinal de feedback: 1. O feedback na válvula de controle usa a Entrada Analógica 1. 2. Nada pode ser conectado à Entrada Analógica 1 pinos P11 de 1 a 4. 3. Chave DIP da placa de controle SW2 O interruptor 1 deve estar ligado, o interruptor 2 deve estar desligado. Figura 26 Localizações do comutador DIP na placa de controle Liebert icom 4. P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior no lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior no lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados Desconectado. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior do lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior do lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior do lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior do lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom 38Operação As unidades de água gelada que contêm uma válvula de esfera motorizada são conectadas ao controle por uma saída analógica. A saída analógica é acionada proporcionalmente à solicitação de resfriamento, conforme mostrado na Figura 27. As unidades maiores de água gelada podem conter duas válvulas esféricas motorizadas, nas quais as duas válvulas são controladas em paralelo para resfriamento. As duas válvulas podem ser configuradas no modo Cascata para desumidificação, para minimizar o efeito de super-resfriamento durante a desumidificação. OBSERVAÇÃO Dependendo das especificações da válvula, a saída de tensão pode ser de 0 a 10 VCC ou 2-10 VCC, dimensionada automaticamente dentro do controle. Figura 27 Controle da válvula de água resfriada (exemplo: resfriamento) 100% Totalmente aberta Posição solicitada 0% Fechada 0% Ponto de ajuste ½ Bandeja proporcional Resfriamento + 100% Resfriamento + Temp 3. 3 Controle de temperatura Segunda fonte de resfriamento Algumas unidades de resfriamento estão disponíveis com uma segunda fonte de resfriamento dentro da unidade. Estes são tipicamente modelos com compressor com uma água gelada adicional ou bobina de resfriamento livre. 3.3.1 Temperaturas / Controles Diferenciais (Circuito Comparador) Delta T (Diferença de Temperatura) entre Quarto e Glicol O circuito comparador determina se a temperatura da água gelada / refrigerada da segunda fonte de resfriamento é baixa o suficiente para fornecer pelo menos uma capacidade de resfriamento parcial. O circuito do comparador possui três configurações (DT entre sala / tipo FC, [Menu de serviço, valores nominais]): Desativado Valor de contato A configuração Desativado é para unidades padrão de água resfriada e com compressor que não possuem uma segunda fonte de resfriamento. A configuração Desativada também pode ser usada para desativar a segunda fonte de resfriamento. A configuração Contato é usada quando uma entrada externa está sendo usada para determinar quando a segunda fonte de resfriamento deve ser ativada. O controle externo se comunica com a unidade Liebert por meio do fechamento de contato. Fechado = ativa o segundo controle da fonte de resfriamento Aberto = desativa o segundo controle da fonte de resfriamento A configuração do valor é a configuração padrão de fábrica (8 F [4,4 C]) nas unidades de resfriamento livre e duplo resfriamento. Se a diferença de temperatura entre o segundo parâmetro do fluido refrigerante da fonte, a Temperatura do Fluido Freecooling (Menu do Usuário, Dados do Sensor) e ar ambiente for igual ou maior que o valor do DT Ambiente Fluido Atmosférico / FC (Menu de Serviço, Setpoints) Um segundo fluido refrigerante de fonte será usado para fornecer pelo menos resfriamento parcial. Os sensores utilizados para este delta T são: sensor ambiente / local ou o sensor de ar de retorno; e o sensor de glicol. Se esse delta T for verdadeiro, as seguintes ações serão executadas: 1. A indicação do status de resfriamento livre mostrará Ligado em vez de Desligado. 2. A banda do compressor será deslocada para a direita em 100% e dentro dos primeiros 100% a banda da válvula freecooling terá lugar (ver Figura 28). A porção de refrigeração da banda proporcional é duplicada, com a primeira metade da banda controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 com a primeira metade da faixa controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 com a primeira metade da faixa controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 39Operação Figura 28 Segunda fonte de resfriamento e resfriamento com compressor em duas etapas Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inferior: 2 F Válvula Válvula Fechada 100% Aberta Fria 1 Ligada Fria 2 Ligada ½ Faixas Inferiores 2ª Fonte + 100% Compensação 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 0% Arrefecimento ½ Banda Proporcional Banda1: 2ª Fonte ½ Banda Proporcional Banda 2: Compressores + 200% Temperatura de Aumento da Refrigeração Temperatura Mínima da Água Refrigerada Esta característica permite ao usuário selecionar a temperatura mínima da água gelada que permite operação da segunda fonte de refrigeração (controle da válvula de água gelada) e controle do compressor. Esta funcionalidade está ativada no menu Serviço em Setpoints, parâmetro Minimum CW Temp. Se a temperatura da água estiver abaixo deste setpoint mínimo de água resfriada, parâmetro Minimum CW Temp Value, (Menu de serviço, Setpoints), o controle irá operar SOMENTE o segundo controle da fonte de refrigeração, isto é, o compressor está bloqueado. Acima do ponto de ajuste mínimo da água resfriada, supondo que a temperatura do fluido esteja abaixo da temperatura do ar da sala de retorno (delta T entre ambiente e glicol = verdadeiro), o controle operará o segundo controle da fonte de resfriamento e o controle do compressor simultaneamente, se necessário. Se a Temperatura Mínima da CW estiver desativada e a segunda temperatura da fonte de refrigeração for ignorada, o controle sempre operará a segunda fonte de refrigeração e os compressores simultaneamente quando a carga exigir. GLICOL Refrigeração Refrigeração Livre Quando a refrigeração por GLICOLO estiver disponível, o controle de temperatura calculará uma necessidade total de resfriamento de 200% em vez de 100%. Supondo que a capacidade GLICOL completa esteja disponível, a válvula GLYCOOL abre proporcionalmente à medida que a necessidade de resfriamento aumenta de 0 a 100%. Se mais de 100% de resfriamento for necessário, os compressores serão ativados em suas configurações normais de ativação na faixa proporcional de 100-200%, 150% e 200%, respectivamente, em sistemas de duas etapas (133%, 163%, 180% e 200% para um sistema de quatro etapas). Se a capacidade total de GLICOL não estiver disponível, a válvula GLYCOOL será aberta proporcionalmente em uma faixa de necessidade de resfriamento igual à capacidade de GLICOL disponível. Os compressores seriam ativados quando a capacidade GLICOL fosse excedida. Por exemplo, se a capacidade de GLICOLO for 60%, então a válvula GLICÓOLA estará totalmente aberta com 60% de necessidade de resfriamento. Os compressores continuariam a ativar ou desativar com base na mudança dos pontos de ativação de 0-100% para 100-200% em relação à banda de saída de resfriamento dentro da faixa proporcional de 100-200%. Para reduzir o ciclo do compressor e evitar a caça, a capacidade GLICOL se torna disponível quando a temperatura de entrada do glicol é de pelo menos 8 F (4,4 C) abaixo da temperatura do ar de retorno, ou 3 F abaixo da temperatura do ar de retorno por duas horas. A capacidade de GLICOLO é de 100% quando a temperatura do glicol é de 25ºF (13,9ºC) abaixo da temperatura do ar de retorno. O sistema continuará a operar no modo Econ-O-Cool conforme necessário, desde que a temperatura do glicol entrante permaneça pelo menos 3 F (1.7 C) (capacidade de 0%) abaixo da temperatura do ar de retorno. Se GLICOL não estiver disponível, os pontos de ativação e desativação dos compressores não são alterados como explicado acima. Fonte de Arrefecimento Dupla Se a refrigeração dupla estiver disponível, o sistema funciona da mesma maneira que um sistema GLICOL, exceto que se assume que a capacidade de água resfriada 100% está disponível a qualquer momento que a temperatura da água resfriada esteja abaixo de 1,7 temperatura do ar. 29 Liebert icom 40Operação 3.3.2 Conexões do sensor de umidade e temperatura do ar ao ar livre e de retorno O Liebert Air Economizer é fornecido com sensores para determinar a temperatura e a umidade do ar de retorno e do ar externo. Os sensores e a fiação para conectá-los estão em caixas dentro do Liebert Air Economizer: Sensor de ar externo Sensor de retorno de ar Termistor de ar de insuflação (conectado à fábrica na placa de interface principal) Estes devem ser instalados e conectados à unidade de resfriamento primária. As conexões do sensor de ar externo e do sensor de ar de retorno para Liebert DS e Liebert CW são mostradas na Figura 29. Conecte o termistor de limite de ar de alimentação conforme mostrado na Figura 30 (ele deve ser roteado da unidade de resfriamento e protegido). A ilustração mostra conexões para o Liebert DS e o Liebert CW. AVISO Desligue toda a energia da unidade de resfriamento interna antes de conectar cabos ou fios. Não fazer isso pode danificar este equipamento. Figura 29 Conexões do sensor de temperatura e umidade Sensor Liebert DS e Liebert CW Outdoor Air T / H (identificado com rótulo externo) Retorno Air T / H Sensor BC Ambos os Sensores e Cabos são Enviados em Caixas Dentro do Terminal de Anel Seguro Liebert Air Economizer Proteção do cabo) na parte traseira da caixa elétrica (terra) Conecte P67 na placa de controle à P66 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo fornecido D Ambos os compartimentos possíveis de baixa tensão mostrados. Identifique o que se aplica. DETALHE D Monte o sensor de ar externo dentro do pleno de ar externo Conecte P66 no sensor T / H de ar externo a P67 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo fornecido VISTA FRONTAL Conecte P67 no sensor T / H de retorno de ar a P66 no exterior Sensor de ar T / H usando o cabo fornecido Retorno de montagem Sensor de T / H de ar dentro e acima da unidade Retorno do cabo de rota através do orifício criado pelo cliente no pleno e depois do terminal de anel seguro do selo (para blindagem do cabo do sensor) em duto de metal (aterramento) DETALHE B Sensor T / H do ar exterior DETALHE C Devolva o sensor T / H do ar Conecte o P66 no sensor T / H de retorno ao P67 na placa de controle usando o cabo fornecido DPN001449 Pg. 4, Rev. 2 Liebert icom 30 Em seguida, Terminal de anel seguro de vedação (para blindagem do cabo do sensor) em duto de metal (aterramento) DETALHE B Sensor T / H de ar externo DETALHE C Sensor de retorno de ar T / H Conecte P66 no sensor T / H de retorno ao P67 na placa de controle Usando o cabo fornecido DPN001449 Pg. 4, Rev. 2 Liebert icom 30 Em seguida, Terminal de anel seguro de vedação (para blindagem do cabo do sensor) em duto de metal (aterramento) DETALHE B Sensor T / H de ar externo DETALHE C Sensor de retorno de ar T / H Conecte P66 no sensor T / H de retorno ao P67 na placa de controle Usando o cabo fornecido DPN001449 Pg. 4, Rev. 2 Liebert icom 30 41Operação Figura 30 Fiação do termistor de limite de suprimento e localização restrita do interruptor de fluxo de ar Interfaces de localização de interruptor de fluxo de ar restrito para água, refrigeradas a água, para locais Liebert DS + Liebert CW mostrados Observe a localização de sua unidade Liebert DS + CW026-CW084 - Desenroscar conectado e estender o cabo através dos orifícios fornecidos na parte inferior da unidade Fixar o termistor de ar de alimentação no fluxo de ar (Estrutura de 120 ", Localização da água gelada) E Ambos os compartimentos possíveis de baixa voltagem mostrados. Determine o que se aplica. VISÃO DIANTEIRA P13 Desencaixe Conectado pela Fábrica e Estenda os Furos de Cabo Fornecidos na Parte Inferior do Termistor de Alimentação Seguro no Fluxo de Ar (localização da unidade Liebert DS e CW026-CW084) Interruptor de Fluxo de Ar Restrito Botão de Ajuste do Alarme INSTRUÇÕES DE AJUSTE: 1. A unidade deve estar funcionando. 2 Gire o botão de ajuste no sentido horário até ouvi-lo disparar. Unidade também irá alarmar. 3. Gire o botão de ajuste de volta no sentido antihorário: - ½ volta para unidades padrão - 1 volta para unidades com VFD - ou para o ponto de ajuste desejado DETAIL E Interruptor de fluxo de ar restrito DPN001449 Pg. 05, Rev. 02 3.3.3 Ajustar o interruptor de fluxo de ar restrito no economizador de ar Liebert Air O interruptor de fluxo de ar restrito dentro da unidade de resfriamento deve ser ajustado para que o Liebert Air Economizer funcione de forma adequada e eficiente. Para ajustar a chave: 1. Inspecione todas as conexões, restaure a energia para operar a ventoinha da unidade. 2. Localize o interruptor de fluxo de ar restrito na unidade de resfriamento (consulte a Figura 30; a ilustração mostra a localização do comutador nas unidades Liebert CW e Liebert DS). 3. Ligue o Liebert DS ou Liebert CW a unidade de resfriamento deve estar em execução para o interruptor a ser ajustado. 4 Gire o botão de ponto de ajuste do alarme da chave de fluxo de ar restrito no sentido horário até que ele desarme. A unidade de resfriamento também será acionada. 5. Gire o botão de setpoint no sentido anti-horário: a. meia volta para unidades de resfriamento padrão (cerca de 75% de fluxo de ar) b. uma volta completa para unidades de resfriamento equipadas com um conversor de frequência (cerca de 50% de fluxo de ar) c. ou para o ponto de ajuste desejado. 31 Liebert icom 423.4 Operação do economizador de ar Liebert Operação As unidades de resfriamento Liebert controlam o Liebert Air Economizer com as saídas analógicas do controle Liebert icom. O Liebert icom pode ser usado com um Liebert Air Economizer ou com um Liebert Air Economizer previamente instalado, equipado com dampers de 0-10VDC ou 210VDC. O Liebert icom é capaz de acionar dois motores de amortecedores independentes ou pode ser configurado através do software para produzir um único sinal em que os amortecedores são acionados inversamente. A unidade de resfriamento primário responde a sensores que monitoram a temperatura e a umidade do ar externo, devolvem o ar e fornecem ar. Se as condições externas estiverem dentro das tolerâncias definidas, a unidade de resfriamento principal abrirá os amortecedores Liebert Air Economizer em quantidades variáveis para usar ar externo para resfriamento. Quando as condições externas são muito quentes ou úmidas para resfriamento, a unidade de resfriamento primária fecha os amortecedores Liebert Air Economizer, removendo-os do processo de resfriamento. AVISO Risco de umidade alta ou baixa. Pode causar condições ambientais que estão fora dos requisitos do equipamento. Enquanto o Liebert Air Economizer estiver operando, a umidificação e a desumidificação da unidade de resfriamento primária são inibidas. Se o nível de umidade for importante para os requisitos operacionais, ele deve ser controlado por outros métodos durante a operação do Liebert Air Economizer. Enquanto a unidade de resfriamento primária estiver resfriando sem o Liebert Air Economizer, a unidade de resfriamento primário controlará os níveis de umidade de acordo com seus pontos de ajuste. AVISO Risco de temperaturas de congelamento. Pode causar danos ao equipamento e à propriedade. Baixas temperaturas externas podem produzir condições de congelamento que afetam negativamente os sistemas de refrigeração que utilizam água, particularmente quando a água não está se movendo através dos tubos. Quando a água do sistema de arrefecimento não está em movimento, são possíveis linhas de água congeladas, bobinas de ruptura e danos causados pela água. O damper externo deve ser ajustado de forma que fique totalmente fechado quando temperaturas congelantes forem possíveis e o sistema de arrefecimento não estiver funcionando (consulte 3.4.3 - Desativar o Liebert Air Economizer). Isso pode ser conseguido conectando-se um status de congelamento que interrompe o sinal do economizador ou conectando um status de congelamento diretamente na entrada de cliente do Liebert icom. O risco de congelamento é aumentado, a menos que a quantidade adequada de glicol seja adicionada aos loops da unidade de água resfriada. AVISO Risco de infiltração de odores, fumaça e partículas do ar externo. Pode causar condições ambientais que estão fora dos requisitos do equipamento. O Liebert Air Economizer não elimina odores, fumo, gases ou partículas do ar exterior utilizado para o arrefecimento. Estes devem ser controlados por outros métodos. 3.4.1 Condição Operacional do Liebert Air Economizer Operação Normal Quando o Liebert Air Economizer está sendo usado para resfriamento, tanto o amortecedor de ar externo quanto o amortecedor de ar de retorno da sala estão ativos em uma relação oposta. A necessidade de refrigeração e a temperatura do ar externo determinará a posição do amortecedor de ar externo. Ele vai de totalmente fechado a totalmente aberto. À medida que o amortecedor de ar externo se move na direção de totalmente aberto, o amortecedor de ar de retorno será reduzido a um mínimo de 15%. O mínimo de 15% é garantir que o ar permaneça circulando próximo ao sensor de ar de retorno. Se o sensor de ar de retorno for movido para outra posição onde exista circulação constante de ar nos modos exterior e interior, em seguida, a posição mínima do amortecedor interno de 15% pode ser removida. Liebert icom 32 43 Funcionamento AVISO Risco de operação incorreta. Pode causar uma operação de resfriamento e ventilação degradada devido à pressão de ar inadequada do edifício. O ar de entrada do amortecedor externo requer a expulsão de um volume igual de ar através de uma saída de ar de alívio acionada por campo. O volume que deve ser expelido varia de 0 a 80% do fluxo de ar total para todas as unidades Liebert Air Economizer. O sistema de alívio de energia deve ser dimensionado para 80% do fluxo de ar total para todas as unidades do Liebert Air Economizer no espaço condicionado e para manter a pressão de ar mínima do edifício. Figura 31 Intervalos operacionais para sistemas de água gelada e para sistemas de água com compressor / água gelada 33 Liebert icom 443.4.2 Visão geral do sistema Liebert Air Economizer As configurações do Controlador vão variar dependendo da aplicação. O objetivo de todas as configurações é o mesmo: expelir o ar quente do espaço condicionado e trazer ar mais frio através do Liebert Air Economizer. Esta função é monitorada continuamente pelo Liebert icom que controla o Liebert Air Economizer. A Figura 32 mostra um exemplo do padrão de fluxo de ar de um sistema Liebert Air Economizer. O sensor interno deve ser posicionado onde houver fluxo de ar quando o sistema estiver em operação total do economizador e quando o sistema estiver operando no modo não economizador. Se a posição do amortecedor interno foi alterada para 0% do valor padrão de fábrica de 15%, o sensor interno deve ser movido, de preferência para o corredor quente. 45Operação fora de serviço Quando o Liebert Air Economizer não estiver operando, o damper de ar externo está fechado, o damper de ar de retorno está aberto e o ventilador de ventilação está desativado. Isto permite que o ar do espaço condicionado seja arrastado para a unidade de refrigeração primária, arrefecido e expelido para o espaço condicionado. A ventilação de ar de alívio não é necessária enquanto o Liebert Air Economizer não estiver em serviço, porque nenhum volume de ar está sendo trazido para o espaço condicionado. AVISO Quando uma caixa de mistura não-liebert e motores de amortecimento são usados, certifique-se de que as configurações a seguir sejam verificadas antes de uma unidade ser colocada em serviço. Não há energia na unidade Liebert significa que não há energia aplicada aos motores de amortecedores Liebert Air Economizer. Sem um motor de retorno por mola, os amortecedores permanecerão na última posição em que estavam quando a energia estava presente. A operação de retorno por mola durante uma condição nopower deve sempre ser verificada na inicialização. Enquanto o Liebert Air Economizer não estiver funcionando, o que pode ser devido às condições do ar externo, um bloqueio manual através do estado Liebert icom ou Unit Off resultará na presença de 2VDC nas saídas analógicas internas e externas associadas. O sinal de 2VCC deve fazer com que o damper externo seja fechado e o damper de retorno aberto. Durante a operação completa do Liebert Air Economizer, o theliebert icom enviará 10VDC para o retorno e o amortecedor externo, que deve abrir o amortecedor externo e fechar o amortecedor de retorno a sua posição mínima de 15%. AVISO Risco de operação incorreta. Pode causar bobinas congeladas, resultando em operação degradada, vazamentos de água, danos ao equipamento e danos ao edifício. A falha em verificar se a operação do damper interno e externo está correta pode resultar no congelamento de bobinas de água resfriada, condensação no data center ou sobrecarga do ventilador principal. Figura 33 Tela dos setpoints do Liebert DS, página 4 de 9 35 Liebert icom 46Operação DT entre o tipo de ambiente / ambiente externo Define o ponto de ativação da temperatura ambiente da lâmpada seca ao ar livre no que se refere a um ponto de ajuste de temperatura ou temperatura real interna. Se definido como Temp, a temperatura externa do bulbo seco será comparada com o valor real da temperatura de retorno. Se definido como Set, a temperatura externa do bulbo seco é comparada com o setpoint da temperatura de retorno. Se definido como Desativar, a temperatura externa não será comparada com o valor do sensor de retorno para ativação. Quando definido para Temp ou Set, a temperatura exterior deve ser inferior ao valor de referência da temperatura ambiente ou à leitura real do sensor de temperatura de retorno. Na maioria das aplicações, esse parâmetro será definido como Temp porque a temperatura do ar externo reduzirá os custos de resfriamento enquanto o ar externo estiver abaixo da temperatura do ar de retorno para a unidade de resfriamento principal. Isso permanece verdadeiro mesmo quando a temperatura externa é maior do que o ponto de ajuste do controle de fornecimento. Os exemplos a seguir assumem que a unidade está configurada para o controle do suprimento de ar e que o conteúdo de umidade do ar externo está dentro da faixa permitida. Exemplo 1 Temperatura de Retorno: 90 F (32 C) Temperatura Externa: 80 F (27 C) Temperatura do Ar de Fornecimento: 60 F (16 C) As condições neste exemplo resultariam em uma redução de 10 F entrando na unidade e estenderia a faixa de operação do Liebert Air Economizer. O amortecedor externo estaria 100% aberto e o resfriamento mecânico seria utilizado para atingir o ponto de ajuste de temperatura de fornecimento de 60 F (16 C). Exemplo 2 Temperatura de retorno: 75 F (24 C) Temperatura externa: 80 F (27 C) Ponto de ajuste da temperatura do ar fornecido: 60 F (16 C) Neste exemplo, a unidade de resfriamento não utilizaria ar externo porque é mais quente que a temperatura real de retorno para o CRAC. Exemplo 3 Temperatura de retorno: 75 F (24 C) Temperatura externa: 40 F (4 C) Temperatura do ar de suprimento: 60 F (16 C) Neste exemplo, a unidade de resfriamento abriria o abafador externo com base na quantidade de resfriamento necessária satisfazer o ponto de ajuste da temperatura do ar de entrada. A unidade deve ser capaz de satisfazer o ponto de ajuste do fornecimento de ar somente com a operação do Liebert Air Economizer. DT entre Room Air / Outdoor Define o delta que deve ser alcançado entre a temperatura externa e o ponto de ajuste de retorno ou retorna a leitura real para ativar o Liebert Air Economizer. DT entre Room / FC Type Determina o método para ativar o circuito de água em unidades de resfriamento duplo e de resfriamento livre. Quando esse parâmetro é definido como Contato, um fechamento de contato seco pode ser usado para ativar o circuito de resfriamento livre. Quando esse parâmetro é definido como Valor, o delta entre a temperatura da água do circuito de resfriamento livre e a temperatura ambiente real é comparado. DT entre Fluido Room Air / FC Define o delta entre a temperatura ambiente real e a temperatura do fluido de resfriamento livre para determinar se o resfriamento pode ser fornecido. Temperatura Mínima do CW Ativa a temperatura na qual o resfriamento livre pode operar de forma independente, sem a assistência do circuito do compressor. Valor Mínimo de Temp. CW Define a temperatura da água na qual 100% de resfriamento livre pode ser fornecido para lidar com a carga total da sala. Quando a temperatura do fluido estiver abaixo dessa configuração, os compressores não serão mais ligados até que a temperatura da água esteja acima da temperatura mínima do CW. Bloqueio FC no FC Fluido abaixo A temperatura que desliga o circuito de resfriamento livre quando a temperatura da água está muito baixa. Essa configuração evita que o gelo se acumule nos tubos de resfriamento livre quando o ambiente externo é extremamente baixo. Liebert icom 36 47Troca de Transição de Operação Aplicada sobre o Filtro de Resfriamento a 0% / 100% quando o sinal de resfriamento faz a transição entre resfriamento e desumidificação. Isso suavizará as mudanças na capacidade de resfriamento entre a desumidificação e o resfriamento. Figura 34 Service / Economizer, página 1 de 3 Ativar economizador Define a operação do Liebert Air Economizer para um dos seguintes modos. Essas seleções somente determinam se o Liebert Air Economizer está disponível para uso; eles não determinam ou anulam a posição do amortecedor. A posição do amortecedor é sempre controlada pelo sensor ajustado para controlar a temperatura (isto é, sensor de retorno / alimentação) Sim: Este parâmetro operará o Liebert Air Economizer com base na leitura do sensor externo e permitirá que o Liebert icom determine se as condições estão dentro do sensor. faixa aceitável de operação. NÃO: Este parâmetro desativará o Liebert Air Economizer e não permitirá que o Liebert Air Economizer opere mesmo se as condições externas forem aceitáveis. Remoto: Este parâmetro habilitará o Liebert Air Economizer e ignorará o sensor Liebert icom externo, mesmo que as condições estejam fora do intervalo de operação. Razão de umidade Define os limites mínimo e máximo de ar externo com base na quantidade de umidade. A taxa de umidade é definida com base em quilos de umidade por quilo de ar seco. Isso é equivalente às temperaturas do ponto de orvalho. Valor de leitura de temperatura de bulbo úmido que exibe a temperatura de bulbo úmido externo. (Essa leitura estará em valores métricos.) Temperatura externa Exibe a temperatura externa real com base no sensor de temperatura e umidade (Sensor C). Quando este parâmetro mostra OK, os requisitos de temperatura externa foram atendidos para usar a economia. Quando NOK é exibido, a temperatura externa está fora da faixa de operação definida no controle Liebert icom. Stop ECO at Setpoint + Ajusta a temperatura quando o Liebert Air Economizer é desativado devido a uma crescente temperatura do ar externo. Este parâmetro é adicionado ao ponto de ajuste do sensor de ar de retorno e, em seguida, comparado à leitura de temperatura externa. Se a leitura da temperatura exterior exceder o valor nominal da temperatura do ar de retorno mais este parâmetro, o Liebert Air Economizer será desativado. Este é ajustado de fábrica em 20 F (-6,7 C). Modo Economizador Exibido quando o Liebert Air Economizer está disponível para uso. Ponto de Orvalho Calculado Exibe o ponto de orvalho externo real com base no sensor externo. Ativar economizador Define a operação do Liebert Air Economizer para um dos seguintes modos. Essas seleções somente determinam se o Liebert Air Economizer está disponível para uso, não determinando ou anulando a posição do amortecedor. A posição do amortecedor é sempre controlada pelo conjunto do sensor para controlar a temperatura (ou seja, o sensor de retorno / alimentação). 37 Liebert icom 48Operação Economizador Override Define a temperatura interna quando o Liebert Air Economizer é bloqueado. Mesmo quando todos os outros parâmetros forem satisfeitos, o Liebert Air Economizer será bloqueado quando o sensor de temperatura do ar de retorno ler este valor. Atraso após a partida do ventilador Define o atraso desde o momento em que a unidade foi iniciada até que o cancelamento da EMERGÊNCIA ECO possa ser acionado. Isso permite que o fluxo de ar passe pelos sensores para obter uma leitura precisa antes que quaisquer modos de emergência sejam ativados. Figura 35 Tela de dados do sensor externo Figura 36 Configurações do damper e tela de limites Os parâmetros SA24 a SA30 da tela do Liebert Air Economizer mostram os limites de retorno e de amortecimento externo e a posição atual. O damper de retorno receberá um sinal de 2VCC quando totalmente aberto e um sinal de 8-10VDC na sua posição mais fechada. O amortecedor externo receberá um sinal de 10 VCC quando totalmente aberto e um sinal de 2 VCC quando totalmente fechado. Se as condições externas não permitirem o uso do Liebert Air Economizer, o amortecedor externo será totalmente fechado e o amortecedor de retorno será totalmente aberto para a operação normal da unidade de resfriamento primária. Liebert icom 38 49Operação As posições atuais do amortecedor de retorno e externo são mostradas nos parâmetros SA29 Posição do amortecedor externo e Posição do amortecedor de retorno do SA30 (consulte a Figura 36). Relé de ativação do economizador de ar O relé K11 é ativado quando o Liebert icom determina que o Liebert Air Economizer está disponível para uso. Este relé permanecerá ativo durante a desativação remota do BMS do Liebert Air Economizer. Ajustando os limites de controle com unidades Air Economizer Uma unidade de resfriamento equipada com um Liebert Air Economizer será ajustada de fábrica para utilizar ar externo com base nos padrões ASHRAE atuais. Quando o damper externo for aberto, o Liebert icom desativará automaticamente qualquer controle de umidificação, já que a umidificação e a desumidificação não conseguirão superar a quantidade de ar externo utilizado. Contudo, outras unidades não equipadas com Liebert Air Economizers podem continuar a umidificar e desumidificar o centro de dados. Se a sala estiver equipada com uma mistura de Liebert Air Economizer e outros tipos de unidades, siga estes passos. 1. Identifique as condições de ar externo permitidas inseridas no controle Liebert icom. Ponto de orvalho superior 57,5 / Ponto de orvalho inferior 44. A lâmpada seca é limitada, com base na seleção em S135. 2. Defina a banda morta e a banda proporcional das unidades com base no ar exterior permitido. Setpoint = 41% Banda proporcional = 1% Banda morta = 17% Ponto de ajuste de temperatura de retorno = 75 F NOTA Mesmo quando o ponto de ajuste de temperatura de retorno não está sendo usado para controle de resfriamento, ele deve ser configurado para operar no controle de umidade Compensado ou Preditivo. 3 As unidades também devem ser configuradas para o controle preditivo de umidade, o que compensará qualquer desvio do ponto de ajuste da Temperatura do Ar de Retorno e do Controle de Umidade Relativa. Controle de velocidade do ventilador do Liebert Air Economizer Quando o modo de controle do ventilador é colocado em Auto e o sensor de ar de suprimento é ajustado para Control, o ventilador será modulado com o primeiro estágio de resfriamento. Rampas de ventilação com Liebert Air Economizer quando disponíveis e estarão em 100% quando o amortecedor externo estiver a 100%. Isso fornecerá a maior capacidade do Liebert Air Economizer e ajudará a impedir o resfriamento mecânico (2ª etapa). Quando o Liebert Air Economizer não estiver disponível, o ventilador continuará rampando com o primeiro estágio de resfriamento, mas o primeiro estágio será uma válvula de água resfriada ou uma operação de compressor. Para outros modos de controle, consulte Operação de ventilador de velocidade variável Liebert Air Economizer (Ventilador VFD e CE) na página 39 e Ventiladores de velocidade variável Ventiladores EC ou de frequência variável na página 18. Esses modos não são afetados pela operação do Liebert Air Economizer. Fluxo de ar do economizador reduzido Durante a inicialização, o sensor de fluxo de ar do Liebert Air Economizer precisará ser calibrado. Para calibrar, siga os próximos passos. 1. Coloque um voltímetro nos terminais 24 e 50. 2. Localize o sensor de fluxo de ar Liebert Air Economizer. 3. Gire o sensor de fluxo de ar no sentido antihorário até que o voltímetro indique 0VAC. 4. Em seguida, gire o parafuso de ajuste do sensor de fluxo de ar no sentido horário até que o voltímetro indique 24 VCA. 5. Quando o voltímetro mostrar 24VAC, gire o parafuso no sentido anti-horário uma volta completa. Operação do ventilador de velocidade variável Liebert Air Economizer (Ventilador VFD e EC) Após a inicialização após uma perda de energia para a placa de controle Liebert icom, o ventilador principal operará a 100% durante os primeiros 5 minutos de operação. Depois de correr a 100% por 5 minutos, o controle padrão do ventilador poderá modular o ventilador. 39 Liebert icom 503.4.3 Desativar a operação do economizador de ar da Liebert O economizador de ar da Liebert pode ser desativado por meio de uma chave de desativação instalada no campo e conectada aos terminais 24 e 51 no lugar do jumper fornecido pela fábrica. A remoção de um jumper instalado de fábrica desativará a função da unidade (veja a Figura 37). A desativação do Liebert Air Economizer transferirá todo o resfriamento para a unidade de resfriamento primária. Figura 37 Interruptor de desativação Terminais de desativação da chave de desativação do economizador de ar Liebert 24 e 51 24 51 Jumper instalado na fábrica O cliente deve remover o jumper e conectar o contato normalmente fechado aos terminais 24 e 51. Abra o contato para desativar a funcionalidade Liebert Air Economizer. A unidade principal continuará funcionando sem o recurso Liebert Air Economizer. DPN001449 Pg. 6, Rev. 2 3.4. 4 Configurações do menu de controle do Liebert Air Economizer O controle do Liebert Air Economizer usa um sensor de umidade de temperatura externa para detectar quando as condições externas estão dentro da faixa de operação. O sensor externo pode ser monitorado no menu de dados Service / Economizer na página 2 de 3 (veja a Figura 35). O controle Liebert icom é equipado com uma série de parâmetros de configuração para permitir ajustes e monitoramentos limitados dos amortecedores e sensores Liebert Air Economizer. Para acessar esses parâmetros a partir da tela da unidade principal: 1. Pressione a tecla de seta para baixo até que o menu do usuário seja exibido. 2. Na tela Menu do usuário, pressione a tecla de seta para a direita para entrar no menu Serviço. 3. Pressione a tecla Enter uma vez no menu Serviço e use as setas para navegar até o ícone ECO na linha inferior. 4. Quando este ícone estiver selecionado, pressione Enter. Os parâmetros para o Liebert Air Economizer estão agora visíveis. Parâmetros da tela de status do Liebert Air Economizer SA03 a SA06 da tela do Liebert Air Economizer mostrarão o status atual do controle do Liebert Air Economizer. O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 Parâmetros da tela de status do Liebert Air Economizer SA03 a SA06 da tela do Liebert Air Economizer mostrarão o status atual do controle do Liebert Air Economizer. O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 Parâmetros da tela de status do Liebert Air Economizer SA03 a SA06 da tela do Liebert Air Economizer mostrarão o status atual do controle do Liebert Air Economizer. O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 51Operação 3.5 Reaquecimento do controle de temperatura Se a temperatura do ar do ambiente ficar muito fria, o controle solicitará o aquecimento. O modo de aquecimento é controlado pela faixa proporcional de temperatura, explicada em 3.2.1 - Faixa proporcional de temperatura. 3.5.1 Reaquecimento elétrico, a gás quente e água quente Diferentes tipos de unidades de resfriamento apresentam diferentes tipos de aquecimento elétrico padrão. Nem todos os tipos oferecem reaquecimento a gás quente ou água quente. O número de estágios de aquecimento elétrico também varia alguns tipos de unidades de resfriamento têm aquecimento elétrico de estágio único como padrão e oferecem aquecimento elétrico de dois estágios como opção. Outros tipos possuem aquecimento de três estágios como padrão. A faixa proporcional de reaquecimento é dividida em três partes iguais, cada uma representando um estágio de reaquecimento. Como a faixa proporcional de temperatura aumenta a chamada para aquecimento de 0% a -100%, os estágios de 1 a 3 estão ligados, como mostrado na Figura 38. Sua unidade terá um dos nove tipos de configuração de reaquecimento mostrados na Tabela 4. Tabela 4 Tipos de configuração de reaquecimento Tipo ABCDEFGHI Estágio 1 Elétrico 1 Elétrico 1 Elétrico 1 Hot Gas Hot Gas Hot Gás Água quente Água quente Água quente Fase 2 - Elétrica 2 Elétrica 2 - Elétrica 1 Elétrica 1 - Elétrica 1 Elétrica 1 Estágio 3 - - Elétrica 3 - - Elétrica 2 - - Elétrica 2 OBSERVAÇÃO 1. Gás quente / água quente não são influenciados por o ajuste do reaquecimento elétrico durante a desumidificação. 2. A saída de gás quente será ajustada somente se o compressor selecionado estiver em operação. Figura 38 Aquecimento de três estágios Temp Setpoint: 70 F Banda proporcional: 8 F Deadband: 523.5.2 Reaquecimento do SCR Reaquecimento O reaquecimento do SCR é um tipo de reaquecimento elétrico que proporciona um controle de temperatura mais rigoroso do que o reaquecimento elétrico por etapas. A modulação da capacidade de reaquecimento do SCR é obtida pulsando o reaquecimento On e Off. A capacidade total é alcançada energizando constantemente o reaquecimento. Unidades equipadas com reaquecimento SCR podem operar no modo Tight ou Standard. Por padrão, as unidades de resfriamento com reaquecimento SCR são ajustadas de fábrica para operar no modo Apertado. O modo de operação pode ser ajustado ajustando o parâmetro SCR Control Type (Menu de Serviço, Setpoints). Modo Apertado No modo Apertado, os compressores e os reaquecedores são operados ao mesmo tempo para fornecer o controle máximo de temperatura. A faixa morta de temperatura é ajustada para zero na fábrica. Em uma unidade de resfriamento com reaquecimento SCR e dois compressores de etapa única, o primeiro compressor de etapa única é iniciado e a capacidade total de reaquecimento é fornecida na saída calculada em 0% da faixa proporcional de temperatura. À medida que a solicitação de resfriamento aumenta de 0% para 100%, a capacidade de reaquecimento é reduzida lentamente pulsando o reaquecimento. A 100% da chamada para resfriamento, o reaquecimento é desativado e o segundo compressor de etapa única é iniciado. À medida que a demanda por resfriamento é reduzida, a capacidade de reaquecimento é aumentada lentamente. Quando a chamada para resfriamento retorna a 0%, o segundo compressor de etapa única é desativado. Se a Faixa Proporcional de Temperatura calcular uma chamada para aquecimento de 0% a -200%, o primeiro compressor de etapa única permanecerá ativado e a capacidade total de reaquecimento será fornecida. Com base nas configurações padrão de fábrica, o primeiro compressor de etapa única é desativado quando o controle atinge -200% de chamada para aquecimento. O compressor permanece desativado até que o controle solicite 0% de aquecimento. Os pontos de ativação e desativação do compressor podem ser ajustados no menu Service em Setpoints. A Figura 39 ilustra como uma unidade de resfriamento com dois compressores de etapa única e reaquecimento SCR opera quando o Tipo de Controle SCR está configurado para o modo Apertado. OBSERVAÇÃO Algumas unidades de resfriamento não são adequadas para um aplicativo estrito NO LOAD. Essas unidades de resfriamento exigem uma carga mínima no espaço. Consulte a fábrica para verificação. Figura 39 Dois compressores de etapa única com o reaquecimento SCR definido para o modo Tight. Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Deadband: 0 F SCR Ligado Frio 1 Ligado Frio 2 Ligado 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74-200% Aquecimento Fresco 1 Desligado -100% Aquecimento 0% Fresco 2 Desligado SCR Desligado 100% Refrigerante ½ Band Proporcional ½ Band Proporcional ½ Banda Proporcional SCR Reaquecimento ao Resfriamento 1 Ligado Resfriamento 2 Ligado Modo Padrão No modo Padrão, o reaquecimento SCR só funciona quando a Faixa Proporcional de Temperatura solicita aquecimento. A saída de reaquecimento SCR é ajustada proporcionalmente, já que a faixa proporcional de temperatura varia o requisito de aquecimento de 0% a -100%. Os compressores operam somente quando há uma chamada para resfriamento, conforme descrito em 3.2.2 - Controle do compressor. A Figura 40 ilustra como o reaquecimento da SCR opera quando o Tipo de Controle da SCR está definido para o modo Padrão. Liebert icom 42 A saída de reaquecimento SCR é ajustada proporcionalmente, já que a faixa proporcional de temperatura varia o requisito de aquecimento de 0% a 100%. Os compressores operam somente quando há uma chamada para resfriamento, conforme descrito em 3.2.2 - Controle do compressor. A Figura 40 ilustra como o reaquecimento da SCR opera quando o Tipo de Controle da SCR está definido para o modo Padrão. Liebert icom 42 A saída de reaquecimento SCR é ajustada proporcionalmente, já que a faixa proporcional de temperatura varia o requisito de aquecimento de 0% a -100%. Os compressores operam somente quando há uma chamada para resfriamento, conforme descrito em 3.2.2 - Controle do compressor. A Figura 40 ilustra como o reaquecimento da SCR opera quando o Tipo de Controle da SCR está definido para o modo Padrão. Liebert icom 42 53Operação Figura 40 Dois compressores de passo único com reaquecimento SCR definido para o modo Padrão Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inativa: 0 F SCR Ligado Frio 1 Ligado Frio 2 Ligado 66 67 68 69 70 71 72 73 74-100% Aquecimento 0% 100% Resfriamento 1 Desligado SCR Desligado Resfriado 2 Desligado Resfriamento SCR Ligado ½ Proporcional Banda ½ Proporcional Banda Resfriamento 1 Ligado Resfriamento 2 Ligado 3.6 Controle de umidade OBSERVAÇÃO Usando SCR no modo Padrão em conjunto com capacidade de resfriamento variável (por exemplo, válvula de água gelada ou digital compressor) proporciona um controlo final da capacidade e ganhos de eficiência energética. O controle usa a faixa proporcional de umidade para determinar qual operação executar (desumidificação / umidificação) e quanta capacidade fornecer. A Faixa Proporcional de Umidade é um intervalo definido pelo usuário que é dividido em duas partes iguais para desumidificação e umidificação. O Setpoint de Umidade está localizado entre essas duas partes iguais. Um intervalo de faixa morta de umidade opcional pode ser definido, que é dividido igualmente em ambos os lados do ponto de ajuste e separa as duas metades da faixa proporcional. A Figura 41 ilustra como a faixa proporcional de umidade é dividida igualmente em ambos os lados do ponto de ajuste de umidade, com e sem faixa morta. Figura 41 Faixa Proporcional de Umidade sem Banda Morta - Humidificação de Humidade -100% ½ Humidificação de Banda Proporcional 0% Desumidificação de Setpoint ½ Banda Proporcional + 100% Desumidificação + Hum Humidificação -Hum - 100% ½ Proporcional Humidificação de Bandas com Deadband Desumidificação de Deadband 0% 0% ½ Proportional Banda + desumidificação do ponto de ajuste de 100% + zumbido Quando a umidade do ar de retorno se desvia do ponto de ajuste, a desumidificação ou a umidificação são ativadas. Se a umidade do ar de retorno aumentar, o controle solicita uma capacidade de desumidificação de 0% (nenhum) a 100% (total), com base na distância que a umidade penetra na porção de desumidificação da faixa proporcional. Se a umidade do ar de retorno diminuir, o controle solicita uma capacidade de umidificação de 0% (nenhum) a -100% (total) com base na distância que a umidade penetra na porção de umidificação da banda proporcional. 43 Liebert icom 54Operação Quando a umidade do ar de retorno atinge o final da banda proporcional, 100% ou -100%, é fornecida a desumidificação completa ou a capacidade de umidificação total. Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada. O controle varia a chamada para desumidificação e umidificação em incrementos de 1% à medida que a umidade do ar de retorno se move através das metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a umidade do ar de retorno cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma como se a umidade fosse igual ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. Os parâmetros Banda Proporcional de Umidade e Banda Morta de Umidade estão no menu Serviço no submenu Setpoints. O parâmetro Setpoint de umidade está no menu User e no menu Service em Setpoints. 3.6. 1 Humidificador Umidificador Infravermelho Existem dois tipos de umidificadores infravermelhos: panela pequena (IFS) e panela grande (IFL). O modo de operação de cada um é semelhante, no entanto, algumas das variáveis ou horários diferem. O Liebert Challenger 3000 tem diferentes tempos de enchimento devido ao tamanho da panela. Os umidificadores de infravermelho são iniciados a 100% de solicitação de umidificação e são interrompidos a 0%. Umidificadores infravermelhos não podem ser acionados no modo proporcional. Tabela 5 Parâmetros para o controle do umidificador infravermelho Parâmetro IFS Padrão IFL Padrão Liebert Challenger Umidade nas últimas xx horas 15 horas 15 horas 15 horas Tempo de preenchimento 33 segundos 56 segundos 27 segundos Tempo de espera de umidificador 440 segundos 576 segundos 568 segundos Flush Rate 150% 150% 150% Um sistema de autoflush controla automaticamente uma válvula de composição de água para manter os níveis adequados no reservatório de água do umidificador infravermelho durante a operação do umidificador. Se a umidificação for necessária e tiverem decorrido 15 horas desde a última vez em que o umidificador estava ligado, o umidificador não será ligado até que a válvula complete um preenchimento inicial da bandeja do umidificador. Este préenchimento é de cerca de 30 segundos para uma panela pequena e 60 segundos para uma panela grande. A válvula continua a encher e esvaziar a panela por cerca de 4-1 / 2 minutos para uma panela pequena ou 7-1 / 2 minutos para uma panela grande. O tamanho da bandeja é selecionado com base nas especificações da unidade e é pré-ajustado na fábrica. Durante a operação do umidificador, com a taxa de flush ajustada no padrão de 150%, a válvula é aberta periodicamente para adicionar água à panela (cerca de 45 segundos a cada 7 minutos de operação do umidificador para uma panela pequena ou 80 segundos a cada 10 minutos de operação para uma panela grande). Isso adiciona água suficiente à panela para fazer com que cerca de um terço da água total seja expelida do tubo de enchimento localizado na bandeja do umidificador. Essa ação ajuda a remover sólidos da panela. A taxa de descarga é ajustável de 110% a 500% em intervalos de 10%. O padrão é 150%. Se a qualidade da água for fraca, pode ser desejável aumentar a ação de descarga de água acima da taxa normal de 150%. Além disso, se a pressão da água de alimentação for baixa, o ajuste da taxa de enxágue pode ser aumentado para que seja mantido um nível de água suficiente durante a umidificação. O parâmetro de taxa de descarga, taxa de descarga de infravermelho (menu de serviço, configuração de opções), é ajustável de 110% a 500%. Controle do Umidificador Externo Opcional Uma opção fornecida de fábrica pode ser fornecida para permitir que um comando de partida / parada seja enviado ao controle de um umidificador montado remotamente. Umidificador Gerador de Vapor O Gerador Umidificador Gerador de Vapor possui seu próprio painel de controle separado que gerencia a caixinha e a taxa de vapor. Liebert icom envia um comando On-Off para transmitir uma chamada para umidificação. Liebert icom 44 Controle do Umidificador Externo Opcional Uma opção fornecida de fábrica pode ser fornecida para permitir que um comando de partida / parada seja enviado ao controle de um umidificador montado remotamente. Umidificador Gerador de Vapor O Gerador Umidificador Gerador de Vapor possui seu próprio painel de controle separado que gerencia a caixinha e a taxa de vapor. Liebert icom envia um comando On-Off para transmitir uma chamada para umidificação. Liebert icom 44 Controle do Umidificador Externo Opcional Uma opção fornecida de fábrica pode ser fornecida para permitir que um comando de partida / parada seja enviado ao controle de um umidificador montado remotamente. Umidificador Gerador de Vapor O Gerador Umidificador Gerador de Vapor possui seu próprio painel de controle separado que gerencia a caixinha e a taxa de vapor. Liebert icom envia um comando On-Off para transmitir uma chamada para umidificação. Liebert icom 44 553.6.2 Operação de desumidificação O parâmetro de habilitação de desumidificação (Menu de serviço, Configuração de opções) permite habilitar / desabilitar a função de desumidificação. Uma chamada para desumidificação é calculada da mesma maneira que uma solicitação de resfriamento. Os componentes (válvulas, compressores) seguirão essa solicitação de desumidificação assim que for superior à solicitação de resfriamento. Desumidificação Low Limit Low Limit 1 e Low Limit 2 são usados para evitar o super-resfriamento de uma sala durante a desumidificação. Quando um limite baixo é atingido, um compressor ou a fonte de refrigeração líquida usada para a desumidificação é desativada. É reativado quando a temperatura do ar de retorno aumenta. As configurações Low Limit 1 e 2 estão no menu Service em Setpoints. Low Limit 1: Low Limit 1 irá desativar um dos dois compressores para desumidificação. Se apenas um compressor estiver configurado para desumidificação, ou se a fonte de desumidificação for água gelada, esse limite não será visível e ficará inativo. Low Limit 2: Low Limit 2 desativará ambos os compressores para desumidificação. Este limite também irá parar a desumidificação em unidades de compressor único e em unidades de água gelada. Os limites tornam-se ativos quando a temperatura do ar de retorno cai abaixo de um valor de temperatura igual à soma do ponto de ajuste da temperatura mais o valor definido no Limite inferior 1 e 2 (as configurações do limite inferior são valores negativos). Uma fonte de desumidificação é desactivada quando a temperatura do ar de retorno cai abaixo da temperatura de Desactivação, como neste exemplo: temperatura nominal: Baixo valor limite: Desactivação Temperatura: 70 ° F (21,1 ° C) -7 F (-3,8 C) 63 F (17. 2 C) OBSERVAÇÃO Se uma unidade de resfriamento estiver equipada com reaquecimento SCR e o parâmetro Tipo de Controle SCR estiver definido como Modo Apertado, então o Limite Inferior 2 será ignorado, consulte 3.5 - Reaquecimento do Controle de Temperatura. 45 Liebert icom 56Desumidificação da Operação Quantidade do Compressor Em Configurações de Fábrica, no menu Avançado, há um item chamado Desumidificação Com Comp. Isso será definido como 1, 2, 1 ou 2 ou BOTH. Essa configuração determina quais compressores são usados para desumidificação. Também determina se o Limite Inferior 1 estará disponível e terá impacto sobre como o reaquecimento irá operar durante a desumidificação. O campo Desumidificação com Comp é definido quando a unidade de resfriamento é construída e não deve ser ajustada sem antes consultar a fábrica. A Tabela 6 descreve quais configurações Low Limit estarão disponíveis, com base na seleção Desumidificação com Comp. Tabela 6 Desumidificação Com configurações Comp Disponível para definir a desumidificação do valor Com a configuração Comp Ajuste padrão Ligado [em branco] (unidades sem compressores) Todas as unidades de água gelada Limite inferior 2 somente 1 ou 2 (Alternador 1 e 2 do Liebert DS Limite inferior 1 e 2 Ambos (ambos os compressores desumidificam) Limite mínimo 1 e 2 estarão disponíveis somente nas unidades de resfriamento com dois compressores quando Desumidificação com Comp estiver definido como AMBOS (consulte ADVERTÊNCIA na página 46). Low Limit define o sensor e o ponto de ajuste usado para determinar os limites de limite baixo para todos os modos de resfriamento e desumidificação. O valor do sensor selecionado é comparado com o setpoint definido em _S132 + as configurações LL1 / LL2 (_S133). Possíveis seleções são: O parâmetro Electric Reheat Operation define como os aquecedores reagem caso a temperatura diminua durante o processo de desumidificação. Este parâmetro não afeta a operação de reaquecimento do SCR. O parâmetro Operação elétrica de reaquecimento está no menu Avançado em Configurações de fábrica e não deve ser ajustado sem a aprovação da fábrica. Não Reaquecimento elétrico não permitido durante o processo de desumidificação. Atrasado Esta configuração aplica-se somente a unidades de dois compressores com dois compressores selecionados para desumidificação. Os reaquecedores elétricos são impedidos de ligar até que o Limite Inferior 1 seja atingido. Nessa condição, um estágio de desumidificação é desativado e os reaquecimentos são ativados. No Low Limit 2, ambos os estágios de desumidificação são desativados. Quando Atraso é selecionado em unidades com um único compressor selecionado para desumidificação (Desumidificação com ajuste de comp.: 1, 2 e 1 ou 2), os reaquecedores operarão da mesma maneira que para o Preparado conforme descrito abaixo. Adiada é a configuração padrão para unidades Liebert DS. Preparado Esta configuração aplica-se a uma ou duas unidades de compressor. Os aquecedores elétricos serão instalados conforme descrito em 3.5.1 - Reaquecimento elétrico, gás quente e água quente. Encenado é a configuração padrão para unidades Challenger 3000. Em duas unidades de compressor com reaquecimento escalonado selecionado e Dehumidification With Comp ajustado para BOTH, o controle permite operar dois compressores e reaquece simultaneamente. É importante que o serviço elétrico para a unidade seja dimensionado e conectado para essa opção, se selecionado. AVISO Se o serviço elétrico da unidade não for dimensionado corretamente, ele poderia desarmar os disjuntores do edifício (ou fusíveis) ou, em casos extremos, danificar a fiação do prédio. Este aviso aplica-se apenas quando a Desumidificação com Comp é definida como AMBOS e a Operação de reaquecimento elétrica está definida como Preparada. Consulte a fábrica antes de fazer qualquer alteração nas configurações padrão. Liebert icom 46 57Operação 3.7 Tipos de controle 3.7.1 Tipos de controle de temperatura e umidade O Liebert icom possui três tipos de controle de temperatura e umidade: Proporcional PI Intelligent Cada tipo de controle afeta o tempo e a intensidade das operações de resfriamento / aquecimento e umidificação / desumidificação. O parâmetro Tipo de Controle está no menu Serviço em Pontos de Ajuste. Proporcional Se Controle proporcional estiver selecionado, a porcentagem de necessidade de resfriamento / aquecimento é determinada pela diferença entre a leitura do sensor de temperatura do ar e o ponto de ajuste de temperatura. À medida que a temperatura do ar sobe acima do ponto de ajuste de temperatura, a porcentagem de resfriamento necessária aumenta proporcionalmente (de 0 a 100%) mais da metade da faixa proporcional à temperatura programável (Consulte 3.2.1 - Faixa Proporcional de Temperatura). O requisito de aquecimento percentual (0 a -100%) é determinado da mesma forma quando a temperatura do ar cai abaixo do ponto de ajuste. As operações de umidificação / desumidificação são controladas da mesma maneira que as operações de resfriamento / aquecimento; no entanto, os sensores de umidade, pontos de ajuste e bandas proporcionais são utilizados. O tipo de controle proporcional é comumente selecionado em unidades com compressor. PI Se PI Control for selecionado, o requisito de porcentagem de resfriamento / aquecimento é calculado pela combinação de dois métodos, proporcional e integral. O prazo proporcional é calculado de maneira similar ao controle Proporcional descrito anteriormente. O termo integral (às vezes chamado de ação de reset) é calculado medindo quanto e por quanto tempo a temperatura / umidade do ar esteve acima ou abaixo do ponto de ajuste. Se a temperatura / umidade do ar atual estiver acima do ponto de ajuste, a exigência percentual é aumentada lenta mas continuamente até que o total seja suficiente para trazer o ar da sala de retorno de volta ao ponto de ajuste. Inteligente Se o Controle Inteligente for selecionado, a temperatura / umidade do ar será controlada no ponto de ajuste ou próximo a ele. O percentual de ajuste de temperatura / umidade necessário é calculado com base na lógica que é programada no controle. Essa lógica simula as ações que um operador humano executaria se controlasse manualmente o sistema. Este tipo de controle é comumente selecionado em unidades de água gelada. NOTA A leitura real do sensor de temperatura do ar é sempre exibida no menu Status. O valor exibido para a leitura do sensor de umidade do ar de retorno depende do tipo de controle do sensor de umidade (consulte 3.7.2 - Tipos de controle de leitura do sensor de umidade). O controle inteligente deve ser usado apenas em unidades de água gelada. 583.7.2 Tipos de controle de leitura do sensor de umidade Operação O Liebert icom possui quatro tipos de controle do sensor de umidade: Ponto de Orvalho, Relativo, Compensado e Preditivo. O sensor de umidade ajusta como o controle de temperatura e umidade determina o requisito percentual de umidificação / desumidificação. O parâmetro do tipo de controle do sensor de umidade, Tipo de controle de umidade, está nos menus Usuário e Serviço em Pontos de ajuste. Ponto de Orvalho A temperatura e umidade de retorno reais medidas por Liebert icom são usadas internamente para determinar o ponto de orvalho. Quando o controle do ponto de orvalho é selecionado, o usuário definirá o ponto de ajuste de umidade no ponto de orvalho e também ajustará a faixa proporcional em graus de ponto de orvalho. Relativa A leitura real do sensor de umidade do ar de retorno é enviada para o Controle de Temperatura e Umidade para determinar se e quanto a umidificação / desumidificação é necessária. A leitura real da umidade do ar de retorno é exibida no menu Status. Desumidificação desnecessária pode ocorrer quando o super-resfriamento ocorre durante um ciclo de desumidificação. Isso ocorre porque uma leitura de umidade relativa (RH) maior do que o normal é causada pelo resfriamento excessivo da sala. Isso amplia o ciclo de desumidificação. Mais tarde, quando a desumidificação termina e a temperatura do ar de retorno sobe para o ponto de ajuste, a leitura da UR cai. A leitura final da UR será então menor do que a desejada. Se ocorrer um excesso de resfriamento significativo, a UR poderá ser baixa o suficiente para ativar o umidificador. Compensada A leitura real do sensor de umidade do ar de retorno é enviada para o Controle de Temperatura e Umidade, onde o Setpoint de Umidade é ajustado com base em quanto a temperatura do ar da sala de retorno se desvia do ponto de ajuste de temperatura desejado. O setpoint de umidade ajustado é usado para a determinação do requisito de porcentagem de umidificação. Para cada 1 C de desvio do setpoint de temperatura, o setpoint de umidade é alterado em 3% RH, inversamente proporcional: se a temperatura aumenta, o setpoint de umidade é diminuído, e viceversa. O setpoint de umidade recalculado é mostrado como o setpoint de umidade real (Menu do usuário, dados do sensor). À medida que o setpoint de umidade é ajustado automaticamente, os pontos de ajuste de umidade alta e baixa (Menu do usuário, Definir alarmes) são ajustados de acordo. A leitura do sensor de umidade não ajustado é exibida no menu Status. Preditiva A leitura real do sensor de umidade do ar de retorno é ajustada antes de ser enviada para o Controle de temperatura e umidade. A leitura do sensor de umidade é ajustada com base em quanto a temperatura do ar da sala de retorno se desvia do ponto de ajuste de temperatura desejado. Para cada desvio de 1 C do ponto de ajuste de temperatura, a leitura do sensor de umidade é alterada em 3% RH, diretamente proporcional: se a temperatura aumenta, a leitura da umidade é aumentada e vice-versa. A leitura do sensor de umidade ajustado é exibida no menu Status. As unidades são enviadas de fábrica com o controle de umidade Preditivo definido como padrão. Se o controle do sensor de umidade Compensado ou Preditivo for selecionado, o excesso de desumidificação será evitado. Quando ocorrer o superresfriamento, causando um aumento na leitura do sensor de umidade relativa, o programa de controle de umidade prevê o que a UR estará quando o ciclo de desumidificação terminar e a temperatura de retorno do ar retornar ao ponto de ajuste. Isso permite que o ciclo de desumidificação termine no tempo adequado. O controle do sensor de umidade Compensado e Preditivo pode reduzir o consumo de energia, minimizando a operação do compressor e do reaquecimento e eliminando a operação desnecessária do umidificador. OBSERVAÇÃO Os gráficos históricos do sensor de umidade exibirão as leituras reais (não ajustadas) do sensor, independentemente do tipo de sensor de controle de umidade selecionado. Os dados do sensor gráfico estão no menu Usuário em Gráficos. Liebert icom 48 O controle do sensor de umidade Compensado e Preditivo pode reduzir o consumo de energia, minimizando a operação do compressor e do reaquecimento e eliminando a operação desnecessária do umidificador. OBSERVAÇÃO Os gráficos históricos do sensor de umidade exibirão as leituras reais (não ajustadas) do sensor, independentemente do tipo de sensor de controle de umidade selecionado. Os dados do sensor gráfico estão no menu Usuário em Gráficos. Liebert icom 48 O controle do sensor de umidade Compensado e Preditivo pode reduzir o consumo de energia, minimizando a operação do compressor e do reaquecimento e eliminando a operação desnecessária do umidificador. OBSERVAÇÃO Os gráficos históricos do sensor de umidade exibirão as leituras reais (não ajustadas) do sensor, independentemente do tipo de sensor de controle de umidade selecionado. Os dados do sensor gráfico estão no menu Usuário em Gráficos. Liebert icom 48 59 Operação Figura 42 Colocação de sensores de temperatura e temperatura / umidade Retorno do sensor de temperatura e umidade interna Unidade de resfriamento de precisão Liebert de ar 5 a 15 pés (1,5 a 4,5 m) Sensor de temperatura de ar de fornecimento 49 Liebert icom 603.8 Operação do Controle de Abastecimento O sensor de temperatura da alimentação deve ser colocado em uma área que só é influenciada apenas pela unidade à qual ele está conectado. 3.8.1 Ar de suprimento O sensor de suprimento de ar pode ser usado para controlar, limitar ou referenciar a temperatura do ar de descarga da unidade de resfriamento. A operação desejada do sensor de suprimento pode ser selecionada no menu Service, Setpoints. O sensor opcional de temperatura do ar de suprimento permite o uso do controle Air Supply ou do controle Supply Limit. Este sensor pode ser adicionado aos existentes Liebert icoms, comprando o sensor de alimentação e cablagem. O sensor de ar fornecido deve ser conectado aos pinos 1 e 2 do P13. Entre em contato com o representante local da Emerson para obter informações sobre preços e instalação. Controle de Fornecimento: Quando o sensor de suprimento estiver configurado para Controle, a unidade controlará a quantidade de refrigeração / aquecimento sendo fornecida com base na manutenção da temperatura do ar de descarga. O sensor de ar de retorno ainda controlará a umidade da sala. OBSERVAÇÃO Se a unidade estiver equipada com uma válvula do tipo atuador 3P, a válvula deverá ser trocada para utilizar o sinal de feedback. Veja 3.2.3 - Controle de Água Gelada. Limite de Abastecimento: As unidades de água gelada podem ser configuradas com o sensor de ar fornecido para manter a temperatura mínima do ar sob um piso elevado para ajudar a evitar a condensação. Para evitar temperaturas de fornecimento muito baixas, o limite de suprimento pode influenciar a abertura de atuadores analógicos ou de três pontos ou a saída de válvulas analógicas. O controle compara o desvio do ponto de ajuste do ar de retorno e o ponto de ajuste do limite de suprimento e calcula a saída para o atuador a partir do menor desvio. Apenas arrefecimento: Quando a opção Somente resfriamento é selecionada, a capacidade de resfriamento do sistema (válvula ou compressor) é modulada com base na temperatura de alimentação, mas permite que a velocidade do ventilador seja controlada por um sensor diferente. Desativar: Definir o sensor de alimentação como Desativar permitirá que o sensor de alimentação seja monitorado, mas não afetará a saída de controle da unidade. OBSERVAÇÃO O controle e o limite de suprimento são calculados em cada unidade, independentemente das outras leituras do sensor na rede. Quando o sensor do suprimento de ar é configurado para controle de fornecimento, parâmetros adicionais de configuração do suprimento de ar (pulso da válvula, filtros de resfriamento e compensação de retorno) podem ser usados para aprimorar ainda mais o controle do suprimento de ar. O pulso da válvula e o temporizador do filtro de resfriamento podem ser ajustados para evitar oscilação em torno do ponto de ajuste de fornecimento e ainda permitir ajustes rápidos da válvula para compensar as mudanças na carga de calor. Entre em contato com o pessoal de serviço local da Liebert para fazer ajustes. A Compensação de retorno começa a aumentar o ponto de ajuste do ar de entrada quando o ar de retorno diminui abaixo do ponto de ajuste do ar de retorno. Exemplo Definir o valor de compensação de retorno no menu Service, Setpoints como 5 F (2.7 C) aumentará o setpoint de fornecimento de 50 F para 55 F (10 C a 12.8 C) quando a temperatura de retorno estiver no limite baixo do valor proporcional banda. Liebert icom 50 613.9 Operação de Controle de Corredor Otimizada Liebert O Controle de Corredor Otimizado Liebert icom foi desenvolvido para unidades Liebert DS, Liebert CW, Liebert Challenger 3000, Liebert PEX e Liebert HPM para aproveitar a velocidade variável do ventilador (ventiladores EC ou VFD) e capacidade variável ( Água Refrigerada, 4-Passos e Rolagem Digital) componentes que estão disponíveis nessas unidades. Esse novo esquema de controle usa essa tecnologia de capacidade variável e a aplica para garantir que a temperatura do ar de entrada para o servidor seja mantida, proporcionando a maior economia de energia. A manutenção da temperatura do ar na entrada do rack garante que o equipamento de TI funcione sem problemas e evita que os ventiladores do servidor aumentem a velocidade mínima. Cada unidade de resfriamento Liebert é equipada com um controlador Liebert icom que tem a capacidade de coletar e controlar um sensor de temperatura do ar (descarga), um sensor de temperatura e umidade de retorno e até 20 sensores de temperatura do rack. O controle de corredor otimizado Liebert icom utiliza cada um desses sensores para determinar como ajustar a capacidade de resfriamento, aquecimento, umidificação e desumidificação da unidade. Todas as unidades de resfriamento montadas no piso equipadas com Liebert icom podem se comunicar umas com as outras através de conectividade Ethernet padrão. Essa comunicação entre as unidades permite a coordenação da capacidade de resfriamento, distribuição do fluxo de ar zoneada, proteção contra failover e diferentes modos de operação em espera. Para alcançar o benefício total do Controle de Corredor Otimizado Liebert icom, as unidades devem ter esta rede conectada. Estão disponíveis upgrades para a maioria das unidades Liebert Precision Cooling que não estão equipadas com o controle Liebert icom ou com um ventilador de velocidade variável. Entre em contato com a Emerson Network Power Liebert Services para obter informações adicionais. 3.9.1 Operação Entrada Controle de temperatura do rack O controle de corredor otimizado Liebert icom monitora a temperatura de entrada dos racks usando até 20 sensores de temperatura do rack conectados a um controle Liebert icom. Esses sensores de temperatura do rack de entrada são usados para controlar o fluxo de ar (velocidade do ventilador) de cada unidade. O fluxo de ar é aumentado quando os sensores do rack de entrada detectam uma temperatura maior do que o ponto de ajuste e diminuirá o fluxo de ar quando a carga da cabeça diminuir ou as alterações na aplicação forem modificadas (por exemplo, Contenção). Detalhes adicionais da operação da temperatura do rack A velocidade do ventilador da unidade de resfriamento é determinada com base na quantidade de desvio do setpoint de temperatura (Proporcional) e o tempo que a temperatura real desviou do setpoint de temperatura (Integral) O controle de velocidade do ventilador leva em consideração a temperatura real em comparação com o ponto de ajuste de temperatura e modificará a velocidade com que os ventiladores podem alterar a velocidade para evitar ultrapassar o ponto de ajuste. Além dos filtros de velocidade, a velocidade do ventilador também programou taxas independentes de aceleração e desaceleração. Esses parâmetros de controle permitem que os ventiladores acelerem rapidamente para coincidir com mudanças rápidas de carga de calor e reajam às portas de contenção sendo abertas e fechadas enquanto ainda fornece controle estável quando o aplicativo retorna à operação em estado estável. 51 Liebert icom a velocidade do ventilador também programou taxas independentes de aceleração e desaceleração Esses parâmetros de controle permitem que os ventiladores acelerem rapidamente para coincidir com mudanças rápidas de carga de calor e reajam às portas de contenção sendo abertas e fechadas enquanto ainda fornece controle estável quando a aplicação retorna à operação estável . 51 Liebert icom a velocidade do ventilador também programou taxas independentes de aceleração e desaceleração Esses parâmetros de controle permitem que os ventiladores acelerem rapidamente para coincidir com mudanças rápidas de carga de calor e reajam às portas de contenção sendo abertas e fechadas enquanto ainda fornece controle estável quando a aplicação retorna à operação estável . 51 Liebert icom 623.9.2 Operação do Controle de Temperatura de Fornecimento O Liebert icom monitora e ajusta a temperatura do ar de fornecimento (descarga) da unidade para fornecer uma temperatura de ar uniforme sob o piso ajustando a capacidade do compressor ou a posição da válvula de água gelada. O controle de temperatura de fornecimento opera a capacidade de resfriamento independentemente do fluxo de ar que é controlado a partir da temperatura do rack de entrada. A única vez que a válvula de água gelada ou o compressor se desviará do controle de temperatura de fornecimento é quando a compensação de temperatura foi ativada. Detalhes adicionais da operação de alimentação A posição das válvulas / compressor (s) é baseada na quantidade de desvio do ponto de ajuste de temperatura (proporcional) e o período de tempo em que a temperatura real se desviou do ponto de ajuste de temperatura (integral). A (s) válvula (s) / compressor (es) também programou filtros independentes que retardarão a taxa de mudança à medida que a temperatura real se aproxima do ponto de ajuste de temperatura. Compensação de temperatura A compensação de temperatura fornece um link útil entre a temperatura do corredor frio, a capacidade de resfriamento e o fluxo de ar. A compensação de temperatura permite que as unidades ajustem automaticamente o ponto de ajuste da temperatura do ar de entrada quando a unidade atingir seu fluxo de ar máximo de 100% e a temperatura do corredor frio permanecer acima do ponto de ajuste do corredor frio. Nessa situação, o recurso de compensação de temperatura será ativado e o ponto de ajuste da temperatura de alimentação será diminuído proporcionalmente até que a temperatura do rack de entrada atinja o ponto de ajuste. Mudanças que poderiam invocar compensação de temperatura seriam a remoção de ladrilhos de piso em áreas de corredor não frio, setpoint de temperatura de alimentação incorreto, falha da unidade em outra zona ou mudanças de carga de calor maiores que as esperadas no equipamento do rack. Como uma proteção adicional, a rotina de compensação de temperatura também se liga à operação em cascata / espera quando o modo de trabalho em equipe 3 é selecionado. Figura 43 Compensação de fornecimento Velocidade do ventilador 100% de fornecimento inferior Liebert icom 52 63Operação do Controle de Umidade O Liebert icom monitora a temperatura de retorno do bulbo seco e retorna a umidade relativa para calcular um ponto de orvalho. Este ponto de orvalho é então usado para ativar a umidificação e desumidificação com base nos Setpoints inseridos pelo usuário. Usar o ponto de orvalho como método de controle interno, em vez de umidade relativa, evita a ativação inadvertida da umidificação e desumidificação com base nas mudanças de temperatura no ar de retorno da unidade. Com foco nas temperaturas de suprimento e corredor frio ao invés de retornar, é crítico que o controle tome decisões de umidificação com base no teor de umidade real em vez da umidade relativa medida no ar de retorno que flutua com base na carga de calor. operador entrar / visualizar os pontos de controle de umidade na temperatura do ponto de orvalho ou% de umidade relativa. Para aqueles usuários que não estão prontos para converter para valores de ponto de orvalho na tela, o Liebert icom ainda dará ao usuário o benefício do controle do ponto de orvalho enquanto ainda fornece a capacidade de aceitar uma entrada de umidade relativa. O controle Liebert icom levará a temperatura e a umidade relativa% para calcular o ponto de orvalho para fins de controle, mas converterá esses dados de volta para% de umidade relativa para mostrar no display. 643.9.3 Operação de Controle de Pressão Estática O controle Liebert icom pode aceitar um sinal de um sensor de pressão estática conectado em P12 e energizado a partir de T2 para modular a velocidade do ventilador como parte do Controle de Corredor Otimizado. Figura 45 Sensor de pressão estática Instalação do Liebert icom Figura 46 Posicionamento do sensor de pressão estática Existem dois modos de controle que podem ser selecionados ao usar pressão estática para modular ventiladores EC com Controle de Corredor Otimizado: limite e controle. Essa seleção pode ser feita no S190 no menu Service Setpoints. O método de controle de limite modula o ventilador para garantir que a pressão estática nunca caia abaixo do ponto de ajuste de pressão estática, S191. Se a pressão estática estiver acima do setpoint, o ventilador não será desacelerado. O método de controle modula o ventilador para garantir que o ponto de ajuste da pressão estática seja mantido. Aumentará e diminuirá a velocidade do ventilador para manter o ponto de ajuste de pressão estática. Liebert icom 54 65 Operação Figura 47 Limite S190 Figura 48 Controle S190 55 Liebert icom 66Operação Figura 49 Tela de ajustes, página 9 de 9 S190 - Controle do ventilador de pressão estática Habilita ou desabilita o uso do controle de pressão estática para a modulação do ventilador. Este parâmetro é selecionável entre Desativado e Ativado. O padrão de fábrica é Desativado. S191 - SP Setpoint Define o setpoint de pressão estática a ser usado pelo controle para modular o controle do ventilador. Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S192 - SP Deadband Define a banda morta de pressão estática. Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S193 - SP Pausa Mín / Máx Define os tempos de pausa mínimo e máximo quando a pressão estática cruza para a borda de zona morta. A velocidade do ventilador deixará de aumentar ou diminuir com base no tempo definido nesses parâmetros. Este parâmetro é selecionável de 0-180 seg para SP Min e o padrão é 30 seg e o parâmetro SP Max é selecionável de 2-180 seg e o padrão é 60 seg. S194 - SP Pulse inside DB Define o tempo de pulso que o filtro de velocidade, S158, será executado na saída analógica do ventilador. Este parâmetro é de 2-15 segundos e o padrão é de 3 segundos. S195 - SP Fanspeed P-Band Define a banda proporcional para a qual o cálculo da saída da modulação da velocidade do ventilador é baseado em relação à diferença entre a leitura de pressão e o "SP Setpoint". Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S196 - SP durante o Dehum Define o uso do controle de pressão estática se a desumidificação se tornar ativa. Se definido como Desabilitado, as rotinas de pressão estática ficarão inativas e a ventoinha poderá acelerar até a velocidade de desumidificação definida na linha S153. Se definido como Ativado, as rotinas de pressão estática permanecerão ativas durante a chamada para desumidificação. Este parâmetro é selecionável entre Ativado e Desativado. O padrão está desativado. S197 - Modo de Trabalho em Equipe SP Existem modos disponíveis para a funcionalidade de trabalho em equipe de pressão estática: Média e Mínima. Ao selecionar o Modo Médio: a média das leituras de pressão estática mais baixas no sistema será calculada para gerar um valor de pressão estática compartilhada para todas as unidades da equipe. O número de sensores de pressão estática a serem calculados é definido na linha _S198. Quando esse número é definido como um valor menor que o número de unidades da equipe, as médias de pressão estática mais baixa serão calculadas. Ao selecionar o Modo Mínimo: a menor leitura de pressão estática na equipe será aplicada a toda a equipe. Este parâmetro é selecionável entre Média e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar (não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 Este parâmetro é selecionável entre Média e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar (não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 Este parâmetro é selecionável entre Média e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar (não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 S199 - Operação @ Falha do Sensor Este parâmetro determina qual ação executar se o sensor de pressão estática falhar (não trabalho em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 S199 - Operação @ Falha do Sensor Este parâmetro determina qual ação executar se o sensor de pressão estática falhar (não trabalho em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 67 Operação do ventilador quando o sensor for perdido ou Velocidade de congelamento = manter a velocidade do ventilador inalterada com base na última leitura do icom. As coisas que precisam substituir a velocidade do ventilador, como a proteção contra congelamento, ainda podem alterar a velocidade do ventilador. S19A - SP Faixa Superior O controle calcula a Faixa Superior usando S191 "SP Setpoint" e S192 "SP Deadband", os resultados nas linhas mostram os dois valores, inwc e Pa. S19B - SP Faixa Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192 SP Deadband, os resultados nas linhas mostram os dois valores, inwc e Pa. 57 Liebert icom 683.10 Tipos de eventos e propriedades Operação Os eventos Liebert icom são usados para informar o usuário sobre o status operacional da unidade de resfriamento. Todos os eventos são registrados no log de eventos, que está no menu do usuário. O usuário pode alterar o tipo (alarme, aviso, mensagem) e atraso de tempo de alguns eventos e também pode ativar ou desativar alguns eventos. Estas configurações de evento estão no Menu Serviço em Definir Alarmes, páginas 3 a 7. Se um evento tiver uma função de segurança (alta pressão, baixa pressão, sobrecarga do ventilador principal, etc.), a função de segurança será executada em qualquer caso, independente do tipo de evento selecionado ou se ativado ou desativado. O tempo funcionará como definido. OBSERVAÇÃO Nem todas as propriedades de eventos críticos podem ser ajustadas. Mensagem de tipos de eventos: Se esse evento ocorrer, ele será inserido apenas no log de eventos. Aviso: se este evento ocorrer, um aviso será gerado e inserido no log de eventos. O relé de alarme geral será ativado somente se o parâmetro Aviso Ativa o Relé de Alarme localizado no menu Serviço, em Configuração do Alarme, estiver definido como Sim. A configuração padrão de fábrica é Sim. Alarme: Se este evento ocorrer, um alarme será gerado e inserido no log de eventos. Um alarme não necessariamente desliga toda a unidade de resfriamento; depende de qual alarme ocorre. Se uma unidade de espera estiver configurada, qualquer alarme interromperá a unidade defeituosa e solicitará que a unidade de reserva inicie. A ativação em espera é obtida apenas nos alarmes; mensagens ou avisos não iniciarão a unidade em espera. Para mais informações sobre unidades de reserva, consulte o item 4.0 - Trabalho em equipe. Atraso de Tempo Atrasa a reação do evento uma vez que é acionado. O atraso de tempo se aplica a funções de segurança e é inserido em segundos. Ativar ou Desativar Os eventos desativados não aparecem no log de eventos, no monitor ou em dispositivos de monitoramento. Além disso, o relé de alarme comum não será ativado se ocorrer um alarme desativado. Funções de segurança, como o compressor de bloqueio em caso de alta pressão, ainda são executadas. OBSERVAÇÃO Depois que um evento, Warn ou Alarm type, tiver sido definido como Disable, a condição de alarme associada não será anunciada. Os eventos desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 o relé de alarme comum não será ativado se ocorrer um alarme desativado. Funções de segurança, como o compressor de bloqueio em caso de alta pressão, ainda são executadas. OBSERVAÇÃO Depois que um evento, Warn ou Alarm type, tiver sido definido como Disable, a condição de alarme associada não será anunciada. Os eventos desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 o relé de alarme comum não será ativado se ocorrer um alarme desativado. Funções de segurança, como o compressor de bloqueio em caso de alta pressão, ainda são executadas. OBSERVAÇÃO Depois que um evento, Warn ou Alarm type, tiver sido definido como Disable, a condição de alarme associada não será anunciada. Os eventos desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 Os eventos desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 Os eventos desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 69segundos / 0 9999 Corrigido para WRN COMP 1 OVERLOAD Calc. Interno sem ALM COMP 2 OVERLOAD Calc. Interno não ALM COMP 1 ALTA PRESSÃO Calc. Interno não ALM COMP 2 ALTA PRESSÃO Calc. Interno sem ALM COMP 1 BAIXA PRESSÃO Calc. Interno sem ALM COMP 2 BAIXA PRESSÃO Calc. Interno não ALM COMP 1 FALHA NA BOMBA Calc. Interno não ALM COMP 2 FALHA NA BOMBA Calc. Interno não ALM DIG SCROLL1 HIGH TEMP Calc. Interno não ALM DIG SCROLL2 HIGH TEMP Calc. Interno não ALM EL HEAT TEMPERATURA ELEVADA 5 seg 0 seg / 0 9999 WRN HORAS DE TRABALHO SUPERIOR 0 seg 0 seg / 0 9999 Corrigido para WRN FUMO DETECTADO 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM ÁGUA SOB PISO 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM BOMBA COND - ALTA ÁGUA 2 Seg 2 seg / 0 9999 * ALM PERDA DE FLUXO 5 Seg Reinicializar Atraso: 10 seg 2 seg / 0 9999 * ALM STBY GLYCOL BOMBA ON 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM STANDBY UNIT ON 2 seg 2 seg / 0 9999 * HUMIDIFICADOR ALM PROBLEMA 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM SEM LIGAÇÃO w / unit1 Calc. Interno - WRN UNIT X DESCONECTADO Internal Calc. 70FALHA DO SENSOR DO FLUXO DE AR 0 10 segundos / 0-9999 FALHA DO SENSOR DA ALT CTRL 0 09999 WRN PERDA DE FLUXO 0 5 segundos / 0-9999 ALM STAT PRES FALHA DO SENSOR 0 120 segundos / 0-9999 ALM BAIXA PRESSÃO ESTÁTICA 0 120 segundos / 0-9999 PRESSÃO ELEVADA ESTÁTICA WRN 0 120 segundos / 0-9999 STATPRES WRN FORA DO INTERVALO 0 150 segundos / 0-9999 FALHA DO AMORTECEDOR WRN 0 10 segundos / 0-9999 ALM BMS DESCONECTADO 0 ATIVADO / DIS - ENAB WRN 3.10 .1 Eventos de temperatura alta e baixa e umidade Os alarmes de temperatura alta e baixa e umidade podem ser definidos para os sensores externos internos e opcionais. Se a leitura do sensor exceder um limite predefinido, um aviso será exibido. Esses avisos são ignorados após a inicialização da unidade por no mínimo 1 minuto. Para aumentar o atraso para avisar, consulte 3.10 - Tipos de eventos e propriedades. As configurações de limite estão localizadas nos menus Usuário e Serviço em Definir alarmes. Para aplicar limites nos sensores internos da unidade de resfriamento, os alarmes de retorno do sensor devem estar ativados. Os limites do sensor interno de alta e baixa temperatura e umidade podem ser ajustados. Para aplicar limites nos sensores externos opcionais, os alarmes do Sensor A devem estar ativados. Os limites do sensor externo de temperatura alta e baixa e umidade podem ser ajustados. Se nenhum sensor externo estiver conectado à unidade, recomendase que os Alarmes do Sensor A sejam desativados. OBSERVAÇÃO As mensagens de evento serão redefinidas automaticamente se a temperatura / umidade permanecer 1,8 F (1 C) / 2% UR abaixo ou acima do limite por um minuto. 3.10.2 Entradas do usuário O usuário pode conectar e especificar até quatro entradas, dependendo da configuração da unidade. As entradas do usuário são entradas digitais que podem fornecer informações sobre um evento associado à unidade ou ao espaço. As definições de configuração de entrada do cliente estão no menu Serviço em Configurar Alarmes, Tela 2 de 7. As opções para as entradas do cliente são mostradas na Tabela 8, juntamente com a reação associada. Uma faixa de terminais é fornecida na unidade de resfriamento para conectar seu fechamento de contato a. Você tem a capacidade de definir o controle para reagir em um contato aberto ou fechado. OBSERVAÇÃO Para ativar / desativar, ativar o atraso e definir o tipo de evento (alarme, aviso, mensagem), consulte Tipos de eventos na página 58. Liebert icom 60 As escolhas para as entradas do cliente são mostradas na Tabela 8, juntamente com a reação associada. Uma faixa de terminais é fornecida na unidade de resfriamento para conectar seu fechamento de contato a. Você tem a capacidade de definir o controle para reagir em um contato aberto ou fechado. OBSERVAÇÃO Para ativar / desativar, ativar o atraso e definir o tipo de evento (alarme, aviso, mensagem), consulte Tipos de eventos na página 58. Liebert icom 60 As escolhas para as entradas do cliente são mostradas na Tabela 8, juntamente com a reação associada. Uma faixa de terminais é fornecida na unidade de resfriamento para conectar seu fechamento de contato a. Você tem a capacidade de definir o controle para reagir em um contato aberto ou fechado. OBSERVAÇÃO Para ativar / desativar, ativar o atraso e definir o tipo de evento (alarme, aviso, mensagem), consulte Tipos de eventos na página 58. Liebert icom 60 71auto-reset depende do status de entrada) Evento + Compressor (es) Desativado com Pump Down Força o resfriamento livre para On Ativa o HEAT REJ VFD ALARM; nenhuma outra função Ativa o ALARME HEAT REJ TVSS; nenhuma outra função Evento + Desliga a unidade para baixo 2 ND SETPOINT Sem evento, mas alterna para o segundo ponto de ajuste Nenhum evento de energia + desativa o evento de unidade LSI + ativa o cilindro gasto e interrompe o preenchimento do frasco quando cheio Apenas evento COND 1 FALHA Somente evento COND 2 FALHA SCROLL RED Event + Reduz a capacidade requerida do compressor em 20% VÁLVULA SWAP Sem evento ativa X válvula fecha e Y abre / inativa Y fecha e X abre evento EC FAN FAULT + Define saída analógica para 10v Evento ECO AIRFLOW + reduz o fluxo de ar do economizador DAMPERSWITCH Damper + Interruptor Final POWER A Event Only POWER B Apenas Evento 61 Liebert icom 723.10.3 Entradas analógicas Operação das unidades Liebert CW e Liebert DS refrigeradas a ar O Liebert icom permite que um sensor externo ou dispositivo analógico seja conectado, dimensionado e visualizado no display grande Liebert icom somente para unidades Liebert CW e Liebert DS refrigeradas a ar. Esses dispositivos externos requerem conexões de entrada analógica opcionais que podem ser instaladas em novas unidades na fábrica ou adicionadas a unidades existentes no campo. A opção fornece a conexão elétrica da placa de controle Liebert icom à área de conexão da fiação de campo da unidade de resfriamento. Se uma unidade Liebert CW ou Liebert DS refrigerada a ar estiver equipada com esta opção, um dispositivo de 0-10VDC, 0-5VDC ou 4-20mA pode ser conectado aos terminais 41 e 42, 43 e 44, 45 e 46 ou 47. e 48. Consulte a Tabela 9 para disponibilidade de entrada analógica. Tabela 9 Número de entradas analógicas Tipo de Unidade Número de Entradas Analógicas Liebert CW com MBV 4 Liebert CW com 3P (Válvula Stem) 3; um usado para feedback de válvula Liebert DS refrigerado a ar (DX) 2; dois usados para gerenciamento da pressão de sucção NOTA Esta opção não está disponível em unidades resfriadas a fluido. As unidades resfriadas por fluido usam todas as quatro entradas analógicas para gerenciamento de baixa e alta pressão de refrigerante. NOTA As entradas analógicas devem ser configuradas com o display grande. O pequeno display só pode visualizá-los. Siga as configurações ilustradas na Figura 50 e na Tabela 10 para definir o tipo de entrada com base na saída do sensor que está sendo usada. A entrada analógica padrão é 0-5VDC. Somente técnicos de serviço devidamente treinados e qualificados devem alterar o tipo de entrada analógica. Figura 50 Interruptor da placa de controle de conexão analógica na posição de chave desligada Interruptores nº 9 e nº 10 não aplicáveis a Liebert CW ou Liebert DS Tabela 10 Posição do interruptor da placa de controle de conexão analógica Entrada analógica # Entrada nº1 Entrada nº2 Entrada nº3 Entrada nº4 Controle Número da chave da placa 1 2 3 4 5 6 7 8 0 a 10VDC Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Entrada analógica Valor do dispositivo 0 a 5VCC Ligado Desligado Ligado Desligado Ligado Desligado Ligado Desligado 4 a 20mA Ligado Ligado Ligado Ligado Ligado Ligado Desligado Ligado # 9 e # 10 não aplicáveis a Liebert CW ou a Liebert DS. Liebert icom 62 733.10.4 Operação Liebert icom-do A Liebert icom-do é uma placa de relé de saída discreta opcional que pode ser conectada a um Liebert icom para fornecer saídas de contato de alarme seco para sistemas de monitoramento. O Liebert icom-do é uma substituição direta da placa Liebert ENV-DO que foi suportada nos sistemas de controle Liebert anteriores. O lieom icom-do permite o uso simultâneo das placas Liebert IntelliSlot, pois o Lieom icom-do se comunica pela rede CANbus, em vez da interface IGMnet. O cartão Liebert icom-do fornece até 15 alarmes configuráveis através de saídas de relé. Para as classificações e dados adicionais, consulte o manual do Liebert icom-do, SL-28096. Cada saída de alarme tem 3 terminais: N / C, N / O e comum. A configuração do Liebert icom-do pode ser encontrada no menu Service, Liebert icom-do (somente para exibição grande). O Lieom icom-do é pré-configurado e seu presente é automaticamente detectado pelo Liebert icom, uma vez conectado à linha CANbus. A configuração de alarme padrão corresponde ao mapeamento original de alarme de cartão Liebert ENVDO. Tabela 11 Mapeamento de alarme # Observações de alarme 01 Status de resfriamento A saída está ativa quando o resfriamento está ligado. 02 Status de aquecimento A saída está ativa quando o aquecimento está ativado. 03 Status de umidificação A saída está ativa quando a umidificação está ativada. 04 Status de desumidificação A saída está ativa quando a desumidificação está ativada. 05 Alta temperatura A saída está ativa quando o alarme de alta temperatura está ativo. 06 Alta umidade A saída está ativa quando o alarme de alta umidade está ativo. 07 Baixa temperatura A saída está ativa quando o alarme de baixa temperatura está ativo. 08 Baixa umidade A saída está ativa quando o alarme de baixa umidade está ativo. 09a Pressão da Cabeça Alta C1 A saída está ativa quando o alarme da pressão da cabeça alta do compressor 1 está ativo. 09b Pressão da Cabeça Alta C2 A saída está ativa quando o alarme da pressão da cabeça alta do compressor 2 está ativo. 10 Perda de fluxo de ar A saída está ativa quando um alarme de perda de fluxo de ar está ativo. 11 Change Filters A saída está ativa quando um alarme de filtro de mudança está ativo. 12 Alarme de Água A saída está ativa quando um alarme de água está ativo. 13 Alarme da Bomba de Condensação A saída está ativa quando o alarme da bomba de condensação está ativo. 14 Status Glycool A saída está ativa quando a refrigeração livre está ativa. 15 Unidade Ligada A saída está ativa a unidade está ligada. Um evento está ativo, desde que não seja reconhecido. Uma vez confirmado, um alarme permanece ativo até que a situação do evento não seja mais verdadeira e o evento seja resetado pela placa, que desliga o LED vermelho e o relé de alarme geral. 63 Liebert icom 74Operação 3.10.5 Possíveis notificações de evento A Tabela 12 lista exemplos de alarmes e avisos que podem ser configurados para uma unidade de resfriamento. Quando qualquer um destes ocorrer, eles aparecerão no menu de status do Liebert icom e serão registrados no log de eventos do Liebert icom. 753.11 Próxima operação de cálculo de manutenção do bem-estar O próximo cálculo de manutenção, bem como o recurso de diagnóstico, ajudará a manter a unidade de resfriamento funcionando com desempenho máximo, garantindo tensão mínima do componente e confiabilidade máxima. O diagnóstico ajudará o engenheiro de serviço a avaliar a operação da unidade desde a última manutenção. 3.11.1 Cálculo da próxima manutenção e diagnósticos Se a unidade incluir qualquer um dos seguintes componentes, eles serão incluídos no cálculo: Ventilador (es) Compressor 1 Compressor 2 Aquecedor de Umidificador elétrico Para cada componente, a próxima manutenção será calculada a partir dos seguintes parâmetros : Intervalo de serviço padrão (1, 2 ou 4 vezes por ano) (a definir) Horas de trabalho (contadas) Número de arranques (contados) Tempo médio de execução (calculado) Número ideal de arranques por hora (a definir) Número máximo de arranques por hora (a definir ) Bónus máximo para aumentar o tempo para a próxima manutenção (a definir) Máxima penalidade para reduzir o tempo para a próxima manutenção (a definir) Calculando a unidade Wellness A Liebert icom mantém o controlo sobre a condição de uma unidade de arrefecimento, determinando o seu bem-estar e projectando ser necessário, para toda a unidade, bem como para componentes individuais. Isso ajuda no agendamento de chamadas de manutenção e ajuda a identificar os componentes que provavelmente precisarão de serviço. O Liebert icom exibe um gráfico para a manutenção necessária. Ele começa com o intervalo de manutenção padrão de 12 meses, seis meses ou três meses e ajusta isso com base no cálculo do bem-estar dos componentes. Para calcular o bem-estar, o Liebert icom mantém um total de horas de trabalho dos componentes e o número de vezes que foi iniciado. O Liebert icom relaciona esses dados com as partidas ótimas / máximas por hora. Conseqüentemente, o Liebert icom aumentará ou diminuirá o tempo antes da próxima chamada de serviço. Quanto mais um componente for iniciado, mais cedo será necessário fazer manutenção. Se, por exemplo, a ventoinha de uma unidade funcionar continuamente, mas o compressor começar e parar com frequência, a Liebert icom registra isso e exige manutenção com base no fator de bem-estar do compressor. Alarmes e avisos, como filtros entupidos ou alta ou baixa pressão, reduzem o tempo até a próxima manutenção a zero. Se o alarme for apagado e reiniciado, o Liebert icom recalcula o bem-estar. Começa com o tempo de manutenção do pré-alarme e fatores no alarme. 65 Liebert icom 76Parâmetros para a próxima operação de cálculo de manutenção Configurações gerais de manutenção Manutenção A frequência pode ser definida como de um a 12 meses ou para zero, o que desativa o cálculo de manutenção. O bónus aumenta o tempo para a próxima manutenção com o valor definido, se todos os componentes funcionarem de forma ideal (número de arranques, tempo médio de funcionamento) máx. O valor da penalidade diminui o tempo para a próxima manutenção com o valor definido, se alguns componentes forem executados de maneira não ótima (número de partidas, tempo médio de execução) A data da Última manutenção pode ser definida a partir do engenheiro de serviço; nome do engenheiro de serviços informativo do engenheiro de serviço; A redefinição editável coloca todos os contadores de todos os componentes, como (motor, compressores, aquecedores e umidificador), no zero e inicia um novo cálculo de manutenção (reconfiguração a ser feita após a manutenção) Configurações e diagnósticos de ventiladores / aquecedores / umidificador Número de partidas e horas de trabalho são contadas separadamente desde a última manutenção. O total de horas de trabalho pode ser lido na janela de horas de trabalho padrão (janela do cliente). A média de horas trabalhadas é o cálculo, resultante das partidas e horas de trabalho. Começa por dia Optimum é o número de partidas consideradas ótimas. Começa por dia O pior é o número de partidas consideradas como caça (pior caso). Número de alarmes conta os alarmes, ocorridos entre dois intervalos de serviço. O bônus real é calculado a partir do número de partidas e do tempo médio de trabalho. Pode ser positivo (bônus) ou negativo (penalidade). Este valor influencia o tempo restante para a próxima manutenção. Configurações e Diagnósticos do Compressor 1/2 O número de partidas e horas de trabalho são contados individualmente desde a última manutenção. O total de horas de trabalho pode ser lido na janela de horas de trabalho padrão (janela do cliente). A média de horas trabalhadas é o cálculo, resultante das partidas e horas de trabalho. Começa por dia Optimum é o número de partidas consideradas ótimas. Começa por dia O pior é o número de partidas consideradas como caça (pior caso). O número de alarmes HP conta os alarmes de alta pressão, ocorridos entre dois intervalos de manutenção. O número de alarmes LP conta os alarmes de baixa pressão, ocorridos entre dois intervalos de manutenção. O número de alarmes TH conta os alarmes de proteção térmica, ocorridos entre dois intervalos de manutenção. O bônus real é calculado a partir do número de partidas e do tempo médio de trabalho. Pode ser positivo (bônus) ou negativo (penalidade). Este valor influencia o tempo restante para a próxima manutenção. Liebert icom 66 77Teamwork 4.0 TEAMWORK As comunicações Unit-2-Unit (U2U) através de uma rede privada permitirão que as seguintes funções sejam colocadas em operação quando o requisito existir. O usuário deve instalar o hardware correto (consulte 5.0 - Instalando uma rede Unit-to-Unit Liebert icom) e programar adequadamente as unidades para a funcionalidade selecionada. A rede Liebert icom pode executar as seguintes funções: As funções do modo de trabalho em equipe permitem múltiplos estágios de resfriamento / aquecimento e umidificação / desumidificação. O modo de trabalho em equipe pode ser usado para impedir que unidades ambientais entrem em conflito, onde uma unidade ambiental pode estar esfriando enquanto outra unidade está aquecendo. A função Standby (Lead / Lag) permite que uma ou mais unidades sejam definidas como Running e Standby para ativação em caso de um alarme. Esta função também permite que as unidades sejam programadas em uma rotação para ajudar a garantir a operação da unidade em espera. A função de operação em cascata permite que unidades adicionais sejam preparadas com base no requisito de temperatura ou umidade. 4.1 Compatibilidade com controles Liebert icom anteriores Extensas atualizações para o software de comunicação Unit-to-Unit impedem que os controles Liebert icom com o software PA2.00.005R sejam compatíveis com os controles Liebert icom que possuem versões anteriores do software Liebert icom. Os controles Liebert icom com o software PA2.00.005R não se comunicam com os controles Liebert icom com o software PA1.XX.XXXSTD. Os clientes têm controles Liebert icom com o software PA1.XX.XXXSTD e que precisam de unidades adicionais Liebert icom podem: Comprar novas unidades com o software anterior instalado na fábrica Comprar novas unidades com o PA2.00. Software 005R e ter um técnico devidamente treinado e qualificado rebaixando as unidades para o PA1.04.033.STD Faça com que um técnico devidamente treinado e qualificado atualize a (s) unidade (s) mais antiga (s) com o PA2.00.005R Para obter mais informações, entre em contato com o representante local da Emerson. 4.2 Modos de trabalho em equipe Grupos de unidades de resfriamento conectados a uma rede podem ser configurados para trabalhar juntos em qualquer um desses modos de trabalho em equipe: Sem Trabalho em Equipe Modo Trabalho em Equipe 1 Modo Trabalho em Equipe 2 Modo Trabalho em Equipe 3 Todas as unidades de resfriamento controladas pela Liebert em uma rede devem ser configuradas como executar no mesmo modo de trabalho em equipe. 4.2.1 Aplicação de Modos de Trabalho em Equipe Todas as unidades em uma rede serão executadas no mesmo Modo de Trabalho em Equipe. Não Trabalho em Equipe: Múltiplas zonas em um quarto Modo de trabalho em equipe 1: Carga balanceada (pequenos grupos de unidades dentro do mesmo ambiente) Modo de trabalho em equipe 2: Carga desequilibrada (salas grandes, nem todas as unidades terão a mesma carga) (funciona bem para a maioria das aplicações) Modo de trabalho em equipe 3: permite que a capacidade de refrigeração funcione como um controle local removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a temperatura do ar de descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom Permite que a capacidade de refrigeração (Sensor de Alimentação) opere como um controle local, removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a temperatura do ar de descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom Permite que a capacidade de refrigeração (Sensor de Alimentação) opere como um controle local, removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a temperatura do ar de descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom que também irá produzir a maior eficiência energética. 67 Liebert icom que também irá produzir a maior eficiência energética. 67 Liebert icom 784.2.2 Nenhum trabalho em equipe Trabalho em equipe Todas as unidades de resfriamento funcionam de forma independente, respondendo aos seus próprios sensores. A função de espera e a rotação da unidade são possíveis, mas a cascata não é (consulte Em espera e Cascata na página 78). O ajuste automático não ajustará a banda proporcional neste modo. 4.2.3 Modo de trabalho em equipe 1 O modo de trabalho em equipe 1 funciona melhor em salas pequenas com cargas de calor balanceadas. As leituras do sensor de temperatura e umidade de retorno de todas as unidades em operação (ventilador ligado) são calculadas pela unidade mestre, Unidade # 1, e usadas para controle. A unidade mestre enviará os requisitos de operação para todas as unidades operacionais de acordo com os números das unidades, giradas em uma unidade a cada 24 horas. Neste modo de trabalho em equipe, a maioria dos parâmetros é compartilhada; se definido em qualquer uma das unidades, todas as outras unidades seguirão com as mesmas configurações. O AutoSet ajustará a banda proporcional no modo de trabalho em equipe 1, consulte 3.2. 1 - Faixa Proporcional de Temperatura. A unidade mestre divide igualmente a banda proporcional do sistema entre o número de unidades disponíveis. Cada unidade receberá instruções sobre como operar a partir da unidade mestre com base na distância entre o sistema e os pontos de ajuste. O número de unidades disponíveis é calculado como: Na configuração não standby: todas as unidades com ventilador ligado Na função de espera típica (sem cascata): todas as unidades com ventilador ligado Em modo cascata: todas as unidades que poderiam operar (sem alarme, o que força unidade para desligar, unidade não desligada, etc.) NOTA 1. Os acionadores proporcionais (válvula de água gelada, atuador de resfriamento livre) são acionados em paralelo em todas as unidades. 2. Mudança para a segunda fonte de refrigeração, limite baixo durante a desumidificação e funções locais de controle de ar de baixo limite de fornecimento, gerenciadas de cada unidade de forma independente. A Figura 51 mostra como duas unidades de resfriamento trabalham juntas no Modo Trabalho em Equipe 1. Como a Unidade 1 e a Unidade 2 estão disponíveis para operar, a unidade mestre, Unidade 1, calcula a média das leituras do sensor de temperatura e umidade de cada unidade. A unidade mestre determina que uma chamada de 60% para resfriamento é necessária para o sistema. Como existem duas unidades de resfriamento disponíveis, cada unidade compõe metade da banda proporcional do sistema; A unidade 1 lida com 0-50% de chamada do sistema para resfriamento e a unidade 2 lida com 51-100%. Para cada chamada de sistema de 1% para resfriamento, cada unidade fornece 2% de sua capacidade total de resfriamento. A chamada de sistema de 60% para refrigeração excede os 50% que a Unidade 1 pode fornecer, pelo que a Unidade 1 funciona com capacidade total. A chamada de sistema restante de 10% para resfriamento (60% - 50% = 10%) é tratada pela Unidade 2. A Unidade 2 responde operando a 20% da capacidade de resfriamento (50% - 10% = 40%). Figura 51 Modo de trabalho em equipe 1 com duas unidades de resfriamento - temp. -100% de aquecimento Sistema de banda proporcional Desvio do sistema: 60% 100% 60% 0% 1/2 Banda Proporcional 0% 1/2 Banda Proporcional + 100% Setpoint + temp. Unidade 1 Desvio: 100% Unidade 2 Desvio: 20% C1 0% 1/2 Ponto de referência da Banda Proporcional C2 arrefecimento + 100% + temp. C1 0% 1/2 Banda Proporcional Setpoint C2 arrefecimento + temp. +100% Liebert icom 68 79Trabalho em equipe 4.2.4 Modo de trabalho em equipe 2 O modo de trabalho em equipe 2 é projetado para impedir que as unidades dentro de um grupo trabalhem umas contra as outras ou lute. É melhor aplicado em grandes salas com cargas de calor desequilibradas. No Modo Trabalho em Equipe 2, todos os parâmetros são compartilhados iguais ao Modo 1, e a Unidade 1 calcula a média de todas as leituras do sensor da unidade disponível na rede para definir se há uma solicitação de resfriamento, aquecimento, desumidificação ou umidificação. Se houver uma solicitação de resfriamento, todas as unidades serão liberadas para iniciar os recursos de resfriamento de acordo com suas próprias leituras de temperatura; o aquecimento está desativado para todas as unidades e vice-versa. O mesmo para o controle de umidade. Se a média da rede pedisse uma faixa proporcional de 0%, a solicitação mais exigente (temperatura mais alta ou mais baixa de todas as unidades, umidade mais alta ou mais baixa de todas as unidades) seria usada para definir a operação a ser executada. O modo de trabalho em equipe 2 não gira; horas de trabalho distribuídas desigualmente. O ajuste automático não ajustará a banda proporcional neste modo. NOTA No modo de trabalho em equipe 2, todas as unidades devem ter os mesmos pontos de ajuste. As bandas proporcionais, banda morta e configurações relacionadas das unidades podem ser diferentes. 4.2.5 Modo de trabalho em equipe 3 (corredor otimizado) O modo de trabalho em equipe 3 pode ser selecionado quando as unidades estiverem configuradas para operar no modo de controle de corredor otimizado e tiverem sido conectadas em uma rede de unidade para unidade. O trabalho em equipe fornece coordenação entre as unidades que impedirão o combate ao não permitir que as unidades operem em modos de operação conflitantes ao selecionar o modo para operar com base na média dos sensores de unidade coletiva (Refrigeração vs. Aquecimento e Umidificação vs. Desumidificante). Para detalhes adicionais, veja 3.9 Controle de Corredor Otimizado Liebert. O Modo de Trabalho em Equipe 3 permite que a capacidade de resfriamento (Sensor de Suprimento) opere como um controle local, removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a temperatura do ar de descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. A Figura 52 mostra a diferença tanto na distribuição do ar radiante quanto no consumo de energia quando a velocidade variável do ventilador e o modo de trabalho em equipe 3 são aplicados às unidades Liebert Precision Cooling. O exemplo à esquerda está usando a configuração de espera padrão; o exemplo à direita está utilizando o Teamwork Mode 3. As unidades abaixo estão assumindo que a potência do ventilador consumida em cada unidade é 8,1 kW quando operando a 100%. Figura 52 Modo de trabalho em equipe 3 Velocidade fixa vs. velocidade variável CRACCRACCRACCRACCRACC RACCRACCRAC Velocidade fixa Três unidades em uma unidade em modo de espera Os ventiladores devem operar a 100% para atender à demanda 3 unidades x 8,1 kWh = 24,3 kW por hora Área dentro de linhas pontilhadas está sendo resfriada pela CRAC Unidades controladas por Liebert icom Variável Velocidade Quatro Unidades Operando Juntas Os ventiladores podem operar a 75% para atender a demanda 4 Unidades x 3,43 kWh = 13,72 kW por hora 69 Liebert icom As unidades abaixo estão assumindo que a potência do ventilador consumida em cada unidade é 8,1 kW quando operando a 100%. Figura 52 Modo de trabalho em equipe 3 Velocidade fixa vs. velocidade variável CRACCRACCRACCRACCRACC RACCRACCRAC Velocidade fixa Três unidades em uma unidade em modo de espera Os ventiladores devem operar a 100% para atender à demanda 3 unidades x 8,1 kWh = 24,3 kW por hora Área dentro de linhas pontilhadas está sendo resfriada pela CRAC Unidades controladas por Liebert icom Variável Velocidade Quatro Unidades Operando Juntas Os ventiladores podem operar a 75% para atender a demanda 4 Unidades x 3,43 kWh = 13,72 kW por hora 69 Liebert icom As unidades abaixo estão assumindo que a potência do ventilador consumida em cada unidade é 8,1 kW quando operando a 100%. Figura 52 Modo de trabalho em equipe 3 Velocidade fixa vs. velocidade variável CRACCRACCRACCRACCRACC RACCRACCRAC Velocidade fixa Três unidades em uma unidade em modo de espera Os ventiladores devem operar a 100% para atender à demanda 3 unidades x 8,1 kWh = 24,3 kW por hora Área dentro de linhas pontilhadas está sendo resfriada pela CRAC Unidades controladas por Liebert icom Variável Velocidade Quatro Unidades Operando Juntas Os ventiladores podem operar a 75% para atender a demanda 4 Unidades x 3,43 kWh = 13,72 kW por hora 69 Liebert icom 80Cascata de trabalho em equipe Quando os ambientes de data center exigem que o equipamento de resfriamento module a partir de cargas muito baixas até a carga total do projeto, o icom pode coordenar a capacidade da unidade e ativação da unidade de acordo com a operação Teamwork Mode 3 descrita acima. As unidades controladas pelo corredor otimizadas do icom que são colocadas no modo de espera serão ativadas, pois o ambiente da sala exige mais capacidade de resfriamento. O icom irá monitorar os sensores do rack e o estado operacional atual de cada unidade para determinar quando ativar uma unidade em standby. Para fornecer a operação mais eficiente do ponto de vista do sistema, o Liebert icom primeiro impulsionará os ventiladores das unidades operacionais e a válvula de água gelada para compensar o aumento da carga de calor. Assim que as unidades operacionais atingirem uma velocidade de rotação definida, a compensação de alimentação será ativada para determinar se uma temperatura de alimentação mais baixa pode compensar o aumento de carga. Uma vez que a rotina de compensação de fornecimento tenha atingido seu limite, o Liebert icom ativará uma unidade de reserva dentro do grupo. Cenários de falha de chumbo / atraso Quando as configurações de redundância são necessárias, a rede de unidade a unidade Liebert icom incorporou condições de failover que não exigem interação de gerenciamento de edifício. O primeiro e possivelmente mais comum cenário de falha é uma única falha de unidade ou componente. Nessa situação, o Liebert icom ativará automaticamente uma unidade em espera no lugar da unidade com falha. Os cenários de falha de unidade para unidade e de sensor também foram programados no controlador Liebert icom. Por exemplo, se os sensores remotos falharem no nível da unidade, a unidade continuará a operar usando os valores do sensor remoto da outra unidade. Se todos os sensores remotos falharem, a velocidade do ventilador começará a operar a partir do sensor de alimentação. Se o sensor de ar de suprimento falhar, a unidade terá como padrão 100% de ventilador e capacidade de resfriamento. No caso de uma falha de unidade em unidade, cada unidade operará a partir de sua rede de sensores individual. Aplicação e configuração dos sensores de rack Os sensores de temperatura do rack de entrada devem ser colocados em um rack que esteja dentro da área de influência da unidade de resfriamento conectada. A planta abaixo mostra como os sensores devem ser colocados. Os sensores e unidades são combinados em cores para mostrar a localização dos sensores de cada unidade. Esta planta específica mostra como os sensores podem ser entrelaçados uns com os outros para fornecer redundância dos diferentes sensores da unidade. Lembre-se de que os dados do sensor de cada unidade são compartilhados no nível de trabalho em equipe para que a colocação dos sensores seja flexível com sua aplicação específica. Assim, mesmo quando uma unidade falha, as outras unidades ainda podem reagir com base nos sensores de unidades com falha. Cada unidade pode conectar até 10 módulos de sensor com cada módulo, permitindo duas sondas de temperatura para um total de 20 leituras de temperatura por unidade de resfriamento. Cada uma das duas sondas permite 6 pés de distância entre a sonda de temperatura e o módulo. Isso fornece a flexibilidade de posicionar ambas as pontas de prova de temperatura no topo de dois racks diferentes ou colocar uma sonda de sensor no meio do rack e uma nos dois terços superiores do rack. Os sensores podem ser colocados em outros locais, como o corredor quente, mas devem ser configurados como um sensor de referência e não como um sensor de controle. Isso permitirá que o sensor seja monitorado pelo sistema de gerenciamento de edifícios e exibição Liebert icom, mas não afetará a operação da unidade. Os sensores de rack configurados para controle têm a flexibilidade de serem configurados em diferentes esquemas de média. Existem três níveis diferentes de cálculos de sensores; no nível do sensor, no nível da unidade e no nível do sistema (unidade para a rede da unidade). No nível do sensor, as duas sondas em cada sensor do rack podem ser ajustadas para a média ou obter o valor máximo dos dois sensores. A configuração no nível da unidade permite que o operador selecione quantos dos sensores de controle estão na média. Se a unidade tiver 10 sensores de rack conectados para controle, o operador pode optar por uma média de 1 a 10 dos sensores. Por exemplo, selecionar 3 sensores para a média usaria as 3 maiores leituras do sensor dos 10 possíveis sensores. Embora apenas três sensores estejam sendo usados para a média, todos os 10 estão sendo monitorados dinamicamente com a rotina de verificação do sensor do rack da Liebert icom. Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Todos os 10 estão sendo dinamicamente monitorados com a rotina de varredura do sensor de rack Liebert icom. Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Todos os 10 estão sendo dinamicamente monitorados com a rotina de varredura do sensor de rack Liebert icom. Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 81 Trabalho em equipe Figura 53 Posicionamento do sensor Suprimento (descarga) Sensor de temperatura Sensores de temperatura do rack (sensores em cada linha) 4.2.6 Configuração de hardware O Liebert Optimized Aisle Control requer: Um sensor de temperatura / umidade no corredor frio e conectado ao Liebert icom via Ônibus pode. Isso pode ser feito: Movendo o sensor de temperatura de retorno da unidade de resfriamento para o corredor frio com um cabo de barramento CAN mais longo OU Obtendo um sensor remoto de temperatura e endereçando-o para operar como o sensor de temperatura de retorno. Um sensor de temperatura de fornecimento adicional colocado sob o piso elevado. 71 Liebert icom 824.3 Instalação do sensor otimizado de rack Liebert Trabalho em equipe Cada sensor 2T possui dois fios saindo da caixa com sensores de temperatura na extremidade de cada fio; consulte a Figura 54. Figura 54 Sensor do rack de 2T Os sensores mostrados podem diferir dependendo do equipamento instalado Para instalar o Array de controle de corredor otimizado de 2T: 1. Defina as configurações do interruptor DIP para sensores 2T. 2. Finalize o sensor final no link CANbus. 3. Instale os sensores 2T nos racks a serem monitorados. 4. Instale o cabo CANbus entre os sensores 2T. 5. Substitua o cabo CANbus entre o monitor Liebert icom e a placa principal Liebert icom no painel elétrico com o cabo CANbus aterrado. 6. Instale o conector do anel de aterramento no painel elétrico e conecte o terra ao cabo CANbus. Figura 55 Configuração interruptores DIP para 2T 2T sensores Sensor de carcaça (de volta) 2T sensor da carcaça (dentro de volta) microinterruptores Parafusos de terminação de ligação em ponte, tipicamente 3 4.3.1 ferramentas necessárias para a instalação pequena, ferramenta não-condutora para a fixação DIP controlo comuta Flat Médio chave de fenda de cabeça para abrir deadfront de proteção do painel elétrico. Ferramenta de corte para aparar presilhas de cabo Chave de fenda Phillips para abrir carcaças de 2T Liebert icom 72 834.3.2 Configurações do Comutador DIP Trabalho em Equipe O sensor do rack de 2T individual deve receber um endereço exclusivo no cabo CANbus executado na unidade Liebert CW associada. As chaves DIP são usadas para fornecer ao sensor 2T seu endereço exclusivo. É importante confirmar se as chaves DIP foram ajustadas corretamente usando a tabela abaixo. Embora não seja necessário, recomenda-se que as configurações do número do sensor do interruptor DIP correspondam ao número de sensores 2T no funcionamento do CANbus. Por exemplo, se houver apenas quatro sensores 2T usados para uma determinada unidade Liebert CW, as configurações individuais da chave DIP devem corresponder aos endereços # 1, # 2, # 3 e # 4. Se as chaves DIP não estiverem configuradas corretamente, o controle não funcionará corretamente. Figura 56 Interruptores DIP em sensores 2T Interruptor para cima = LIGAR DESLIGAR = DESLIGADO Tabela 13 Configurações do interruptor DIP Chave DIP Posição 2T Sensor nº 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Desligado Desligado Ligado Desligado Ligado Desligado Desligado Desligado 2 Ligado Desligado Ligado Desligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Ligado Ligado Desligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Ligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Ligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Ligado Ligado Desligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado 9 Desligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado 10 Ligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Definido 2T Identidades do Sensor do Rack - Configurações dos interruptores DIP 1. Confirme se as chaves DIP està £ o configuradas corretamente para todos os sensores 2T. 2. Aplique adesivos numerados nos alojamentos do sensor, correspondendo à posição da corrente do sensor. 3. Com base no número do sensor, use a ferramenta de chave DIP incluída para definir os interruptores DIP de acordo com a Tabela 13. Se as configurações forem difíceis de fazer através da abertura na caixa ou se o furo não estiver presente, abra a caixa removendo os três parafusos da cabeça. Monte a carcaça assim que as configurações forem feitas. 73 Liebert icom 84Trabalho em equipe Figura 57 Configuração das chaves DIP do sensor 2T Caixa do sensor 2T Orifício do comutador DIP Ferramenta de chave DIP não condutora 2T Caixa da carcaça do sensor aberta NOTA Use a ferramenta de chave DIP incluída (ou ferramenta similar). NÃO insira qualquer objeto de metal no estojo do sensor. 4.3.3 Finalizar o sensor final no CANbus Link Os sensores 2T não precisam ser endereçados em ordem numérica. Por exemplo, se quatro sensores forem adquiridos, eles podem ser conectados conforme mostrado na Figura 58. Figura 58 Arranjo e terminação do sensor 2T Liebert icom Sensor nº 2 Sensor nº 3 Sensor nº 1 Terminado Sensor nº 4 A chave é ter o último sensor em a corrente terminou. Conexão CANbus Ligação de comunicação terminada Sensor 2T # 2 2T # 3 2T # 1 2T # 4 No exemplo acima, se sensores adicionais forem adicionados para estender a rede de sensores existente, o Sensor # 4 deve ser não terminado. Os sensores adicionais podem ser conectados. O último sensor na rede estendida deve ser terminado. Liebert icom 74 85 Terminar o último trabalho em equipe do sensor de 2 T O último sensor de 2T na rede, que pode ser identificado apenas com um cabo CAN conectado a ele, deve ser terminado. Todos os outros sensores 2T na rede devem permanecer sem terminação. As imagens a seguir mostram a localização do jumper que determina se o sensor 2T está terminado. Para finalizar um sensor 2T: 1. Abra o gabinete do sensor, removendo os três parafusos que o seguram juntos. 2. Puxe o jumper preto da placa de circuito dos pinos 1 e 2 (veja a Figura 59). 3. Instale o jumper nos pinos 2 e 3. 4. Remonte a caixa do sensor. Figura 59 Configuração do jumper de terminação Placa de circuito interno do invólucro do display Jumper de terminação na posição finalizada Placa de circuito interno do invólucro do sensor 2T 3 2 1 3 2 1 Terminado sem terminação 75 Liebert icom 864.3.4 Instalar sensores 2T em racks a serem monitorados Trabalho em equipe Os dois sensores de temperatura conectados a um alojamento de sensor 2T devem ser instalados no mesmo rack. O sensor pode ser conectado à parte interna ou externa da porta frontal do rack. Um sensor de temperatura deve ser colocado perto da parte superior da porta frontal do rack, usando uma braçadeira para prender o fio à perfuração (aprox. 12 polegadas do topo). Não enrole uma braçadeira de cabo ao redor do sensor real na extremidade do fio. Este sensor monitorará o envolvimento de ar quente na parte superior do rack do corredor quente. O outro sensor de temperatura deve ser conectado à porta frontal do rack, centralizada na frente do equipamento gerador de calor que será aspirado ao ar. Se o rack estiver completamente cheio de equipamentos, prenda o sensor no meio da porta, conforme determinado pela largura e altura. Se o rack estiver parcialmente preenchido com equipamento, localize o sensor no centro do equipamento na porta frontal. Não: Instale um sensor no corredor quente. Deixe um sensor enrolado em cima ou dentro do rack. Com os sensores de temperatura instalados, posicione os fios na porta do rack e no rack usando as braçadeiras fornecidas. Certifique-se de deixar uma folga adequada no cabo para permitir que a porta do rack abra e feche sem amarrar ou beliscar os fios. Fixe o alojamento do sensor 2T ao rack usando o fixador hook-and-loop fornecido. Recomenda-se que o invólucro seja instalado em um local de fácil acesso, com a etiqueta do número do sensor visível, caso a caixa precise ser acessada mais tarde. Repita este processo até que todos os sensores tenham sido instalados. 4.3.5 Instalar o cabo CANbus entre sensores 2T A rede de cabos CANbus requer o uso de um fio terra. Os aterramentos são conectados em cada sensor 2T, na parte traseira do visor frontal e finalmente terminados em um anel de aterramento instalado no painel elétrico de baixa tensão. As imagens à esquerda abaixo mostram os aterramentos conectados em um sensor 2T A imagem central mostra a parte traseira do visor frontal com o cabo CANbus instalado de fábrica entre o monitor e a placa principal substituído por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Peça nº 300157G1). Figura 60 Conecte o cabo CANbus Liebert icom 76 a parte traseira do visor frontal e finalmente terminada em um anel de aterramento instalado no painel elétrico de baixa tensão. As imagens à esquerda abaixo mostram os aterramentos conectados em um sensor 2T A imagem central mostra a parte traseira do visor frontal com o cabo CANbus instalado de fábrica entre o monitor e a placa principal substituído por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Peça nº 300157G1). Figura 60 Conecte o cabo CANbus Liebert icom 76 a parte traseira do visor frontal e finalmente terminada em um anel de aterramento instalado no painel elétrico de baixa tensão. As imagens à esquerda abaixo mostram os aterramentos conectados em um sensor 2T A imagem central mostra a parte traseira do visor frontal com o cabo CANbus instalado de fábrica entre o monitor e a placa principal substituído por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Peça nº 300157G1). Figura 60 Conecte o cabo CANbus Liebert icom 76 87Trabalho em equipe 4.3.6 Substituir o cabo CANbus entre a tela Liebert icom e a placa principal Liebert icom com o cabo CANbus aterrado O cabo CANBus de entrada do primeiro sensor 2T na corrente margarida é colocado na parte traseira da tela Liebert icom. O cabo CANbus instalado de fábrica da parte traseira do monitor para a placa principal no painel elétrico não inclui um recurso de aterramento e deve ser substituído por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Part # 300157G1). Esta instalação exigirá quatro braçadeiras para substituir as que foram cortadas durante a remoção do cabo CANbus instalado na fábrica do monitor para a placa principal. Assegure-se de que haja folga suficiente no arame para permitir que a porta abra e feche livremente, mas não deixe folga demais para prender ou prender quando a porta estiver fechada. 4.3.7 Instale o conector do anel de aterramento no painel elétrico! ADVERTÊNCIA Risco de choque elétrico. Pode causar ferimentos e morte. Desconecte as fontes de alimentação locais e remotas antes de trabalhar. Antes de prosseguir com a instalação, leia todas as instruções, verifique se todas as peças estão incluídas e verifique se o nome do microprocessador não isola a energia da unidade, mesmo no modo Unidade desligada. Alguns componentes internos requerem e recebem energia, mesmo durante o modo Unidade Desligada do controle Liebert icom. O interruptor de desconexão opcional fornecido de fábrica está dentro da unidade. O lado da linha deste interruptor contém alta voltagem ao vivo. A única maneira de garantir que NÃO haja tensão dentro da unidade é instalar e abrir uma chave de desconexão remota. Consulte o esquema elétrico da unidade. Siga todos os códigos locais. Depois da instalação, o anel de aterramento (peça nº 300245G1) deve ser usado para fornecer a conexão final entre o cabo CANbus e a estrutura metálica da unidade. O anel de aterramento pode usar o mesmo local do parafuso que o anel de aterramento da placa usa como mostrado na figura abaixo. O painel vem terminado da fábrica e deve ser não terminado para permitir a adição de sensores. Conectar os sensores de barramento CAN exigirá trabalhar no compartimento elétrico de alta tensão da unidade de resfriamento. Figura 61 Instalar o conector do anel de aterramento Local do parafuso de aterramento existente a ser reutilizado para o anel de aterramento do cabo CANbus. 77 Liebert icom Conectar os sensores de barramento CAN exigirá trabalhar no compartimento elétrico de alta tensão da unidade de resfriamento. Figura 61 Instalar o conector do anel de aterramento Local do parafuso de aterramento existente a ser reutilizado para o anel de aterramento do cabo CANbus. 77 Liebert icom Conectar os sensores de barramento CAN exigirá trabalhar no compartimento elétrico de alta tensão da unidade de resfriamento. Figura 61 Instalar o conector do anel de aterramento Local do parafuso de aterramento existente a ser reutilizado para o anel de aterramento do cabo CANbus. 77 Liebert icom 88Trabalho em equipe 4.3.8 Configuração do software Para preparar o Liebert icom para o Liebert Optimized Aisle Control: 1. Defina o parâmetro do Menu de Serviço S146 (velocidade do ventilador do VSD) para Auto. Isso define o sensor do corredor frio para controlar a velocidade do ventilador. O setpoint da temperatura do corredor frio pode ser ajustado no parâmetro S103 (Temperature Setpoint). 2. Defina o parâmetro S124 do menu de serviço (sensor de alimentação) para Somente refrigeração. Isso define o sensor de alimentação para controlar a válvula de água gelada. O setpoint da temperatura de descarga pode ser ajustado no parâmetro Service Menu S125 (Supply Setpoint). 4.3.9 Rotação Standby Função Standby (Lead / Lag) Típica Esta função pode ser executada em qualquer modo de trabalho em equipe, incluindo NO Teamwork. Uma ou mais unidades podem ser definidas como Standby; o status normal das unidades de espera é Standby Off (ventilador desligado). No caso de uma unidade regular ter um alarme definido (a ser definido na configuração de alarme), para ligar uma unidade de prontidão, a unidade com falha será desligada e a unidade de reserva será ligada. Se a próxima unidade tiver um alarme, a próxima unidade em espera será iniciada. Se não houver mais unidades de reserva disponíveis, a unidade com um alarme não crítico que permita a operação da unidade será novamente ativada (detecção de água, alarme de ventilador, alarme de incêndio, etc. não permitirá a reinicialização da unidade). A função de espera pode ser rodada diariamente (acertar a hora), semanalmente (configurando o dia da semana e hora) ou mensalmente (configurando o primeiro dia da semana do mês e hora). A rotação é realizada com um número selecionável de unidades: se 1 for selecionado, o modo de espera gira de 1-2 a 2-3 em uma configuração de 4 unidades com duas unidades de reserva. e gira de 1-2 a 3-4 na mesma configuração, quando o parâmetro de rotação é definido como 2. NOTA Antes de entrar no modo de espera, as unidades operarão o ventilador somente por 3 minutos para resfriar os aquecedores elétricos, remover o vapor da unidade , etc. A cascata em espera e em cascata só é possível no modo de trabalho em equipe 1 e 3. A unidade de espera permanecerá ativa pelo tempo definido no parâmetro. O padrão é 30 minutos; intervalo é de 2 a 360 minutos. As unidades em espera serão iniciadas se ocorrer um alarme em uma das unidades operacionais. Se as unidades de reserva estiverem em cascata ou no modo de trabalho em equipe 3, elas também iniciarão e funcionarão com as unidades operacionais regulares se a temperatura ou a umidade não puderem ser controladas pelas unidades operacionais; antes que ocorra uma condição alta ou baixa de temperatura / umidade. As unidades em cascata são desligadas novamente assim que a temperatura / umidade retorna ao normal. A unidade mestre define sua banda proporcional de acordo com o número de unidades disponíveis (ver 4.2.3 - Modo de trabalho em equipe 1). Quando uma unidade de prontidão recebe uma solicitação de aquecimento ou resfriamento total da unidade mestre (consulte 3.2.1 - Faixa Proporcional de Temperatura), ela responderá à solicitação após seu atraso de controle. NOTA As unidades em cascata não estão incluídas no cálculo da temperatura / umidade média. Liebert icom 78 NOTA As unidades em cascata não estão incluídas no cálculo da temperatura / umidade média. Liebert icom 78 NOTA As unidades em cascata não estão incluídas no cálculo da temperatura / umidade média. Liebert icom 78 89Instalação de uma rede Liebert ICOM de unidade para unidade 5.0 INSTALAÇÃO DE UMA REDE UNIDADE LIEBERT ICOM PARA UNIDADE A conexão de várias unidades de resfriamento controladas por Liebert ICOM em uma rede Ethernet Unidade a Unidade (U2U) permite que as unidades trabalhem juntas para obter controle de resfriamento e umidade do espaço condicionado. Networking permite configurar as unidades de resfriamento para trocar dados para vários modos de operação: Teamwork Chumbo-Lag Rotação em Cascata No entanto, as unidades de resfriamento são configuradas, um display grande pode ser usado para controlar e visualizar o status operacional de unidades individuais ou de todo o sistema. NOTA O número máximo de unidades de resfriamento que podem ser interconectadas é 32. 5.1 Colocação de unidades de resfriamento Consulte os manuais do produto da unidade de resfriamento para obter detalhes sobre a instalação. Considere também esses fatores ao planejar a instalação de unidades de resfriamento com controles Liebert icom: carga de calor no espaço condicionado número de unidades de refrigeração versus número de unidades de resfriamento em espera localização do comutador de rede Um cabo Ethernet não pode exceder 100 m 5.1.1 Unidades de operação e de espera de balanceamento Atribua a identificação às unidades de uma maneira que equilibre as unidades de operação e as unidades de reserva de acordo com o layout da sala e os requisitos de carga de calor. Por exemplo, identifique as unidades operacionais com números de 1 a 5 e as unidades de reserva de 6 a 10. Consulte a Figura 62. 905.2 Hardware U2U: Cabos e comutador de rede Instalando uma fiação de rede de unidade a unidade Liebert icom executa a comunicação U2U ao projetar o layout do seu espaço condicionado. Além das boas práticas gerais de fiação, leve em consideração: Ethernet CAT5 ou cabo maior é necessário para interconectar as unidades. A distância máxima não deve exceder 328 pés (100m). Um dispositivo para impulsionar o sinal Ethernet pode ser usado para exceder a limitação de comprimento de 100 metros (328 pés). A rede Ethernet deve ser configurada exclusivamente para gerenciamento e controle das unidades de resfriamento. Mantenha os cabos de controle e comunicação longe dos cabos de energia para evitar interferência eletromagnética. Não dobre os cabos para menos de quatro vezes o diâmetro do cabo. Não deforme cabos ao fixar em feixes ou ao pendurá-los. Mantenha os cabos longe de dispositivos que possam introduzir ruído, como máquinas, lâmpadas fluorescentes e componentes eletrônicos. Evite esticar a tensão dos cabos Ethernet ao puxar os cabos não deve exceder 25 libras (11kg). Não proteja os cabos Ethernet com qualquer método que possa danificá-los; use ganchos aprovados, como ganchos de fio coaxial de fio telefônico / rg-6, disponíveis na maioria das lojas de ferragens. Requisitos mínimos do switch de rede IEEE 802.3; Velocidade IEEE 802.3u 10/100 Mbps Múltiplas portas 10/100 RJ-45 compartilhadas; Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 Não proteja os cabos Ethernet com qualquer método que possa danificá-los; use ganchos aprovados, como ganchos de fio coaxial de fio telefônico / rg-6, disponíveis na maioria das lojas de ferragens. Requisitos mínimos do switch de rede IEEE 802.3; Velocidade IEEE 802.3u 10/100 Mbps Múltiplas portas 10/100 RJ-45 compartilhadas; Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 Não proteja os cabos Ethernet com qualquer método que possa danificá-los; use ganchos aprovados, como ganchos de fio coaxial de fio telefônico / rg-6, disponíveis na maioria das lojas de ferragens. Requisitos mínimos do switch de rede IEEE 802.3; Velocidade IEEE 802.3u 10/100 Mbps Múltiplas portas 10/100 RJ-45 compartilhadas; Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 91Instalar uma Rede Unit-to-Unit Liebert icom 5.3 Ligação para Comunicações Unit-toUnit As unidades de refrigeração U2U vêm de fábrica para operação independente. Rede Ethernet Liebert icom U2U A rede Liebert icom U2U deve estar isolada de outro tráfego de rede. O (s) switch (es) de rede que conecta o Liebert icoms precisam ser dedicados a suportar apenas a comunicação da Liebert icom. A rede U2U não pode ser conectada ao prédio ou à rede de TI. Se a comunicação de rede for perdida (comutação de rede com falha, etc.), todas as unidades de resfriamento controladas pela Liebert continuarão operando como unidades independentes. O Lieom icom pode suportar até 64 nós em uma rede. Uma placa de entrada / saída, uma tela grande e uma tela grande de montagem na parede são consideradas um nó. Dos 64 nós que podem estar conectados, não mais que 32 podem ser placas de entrada / saída (32 unidades de resfriamento). Um display pequeno não é considerado um nó. Pequenos monitores conectam-se diretamente a placas de entrada / saída que não possuem telas grandes anexadas a eles. A tabela a seguir ilustra como uma rede pode ser configurada. Tabela 14 Exemplo de amostra de configuração Configurações de rede Liebert icom Placas de entrada / saída Monitores grandes Monitores pequenos Montagem em parede Displays grandes Interruptor privado Necessário 1 2 0 2 0 Não 2 2 0 2 1 Sim 3 3 0 3 0 Sim 4 2 1 1 0 Sim 5 8 4 4 1 Sim 6 32 32 0 0 Sim 7 32 27 5 5 Sim 8 32 0 32 32 Sim A comunicação de rede pode ser configurada durante a inicialização do sistema por um técnico treinado da Liebert. Para questões técnicas, entre em contato com: Serviço técnico da Emerson 1050 Dearborn Drive Columbus, Ohio 43235 Telefone: 1-800-LIEBSRV (1-800-543-2778) E-mail: technicalservice @ emersonnetworkpower. 925.3.1 Fiação de uma Rede Liebert icom U2U Instalando uma Rede Liebert ICOM Unidade a Unidade Pequenas Duas unidades de resfriamento, cada uma com uma tela pequena: Para ligar duas unidades de resfriamento, cada uma com uma tela pequena, conecte um cabo cross5 CAT5 entre as Conectores P64 em cada placa de entrada / saída Liebert icom de cada unidade de resfriamento. Um comutador de rede não é necessário (veja a Figura 63). Figura 63 Conectando duas unidades de resfriamento, cada uma com um display pequeno, usando um cabo Ethernet cruzado Três ou mais unidades com telas pequenas: Para ligar em rede três ou mais unidades de resfriamento, cada uma equipada com uma tela pequena. A Figura 66 mostra que um plugue do cabo CAT5 está conectado ao conector P64A e o outro ao switch de rede. O P64A, que está conectado à porta P64 no painel de controle, está localizado próximo a ele na placa de entrada / saída Liebert icom de cada unidade de resfriamento para um comutador de rede comum. O conector P64A é um acoplador cruzado que nas unidades DS, CW e Challenger. NOTA Se o P64A não estiver disponível em uma unidade, conecte-o diretamente à placa Liebert icom em P64. Displays grandes Um switch de rede é necessário para ativar a comunicação Ethernet em uma ou mais unidades de resfriamento com telas grandes. Cada unidade de resfriamento com um visor grande requer dois cabos Ethernet diretos de um comutador de rede. Um cabo conecta-se à porta P64 na placa de entrada / saída Liebert icom e o outro cabo direto conecta-se ao acoplador fêmea-fêmea, se o acoplador fêmea-fêmea for fornecido com a unidade. Conecte o cabo crossover vermelho, que é fornecido com a unidade de resfriamento, entre o acoplador e a porta P64 na parte traseira da tela grande (veja a Figura 67). Se o acoplador fêmea para fêmea não for fornecido, conecte o cabo direto à porta P64 no monitor grande. NOTA Um acoplador fêmea para fêmea é fornecido de fábrica em algumas unidades de resfriamento equipadas com um visor grande. Liebert icom 82 93Instalando uma Rede Unit-to-Unit Liebert icom Figura 64 Diagrama de configuração de rede U2U Exibir Serviço / Rede Liebert icom Exibir Menu Endereço IP: 192.168.254.001 U2U Endereço: 33 Grupo #: 1 ------------ --------------------------- Serviço de exibição / Rede Menu de placa de controle da unidade de resfriamento Liebert Endereço IP: 192.168.001.002 U2U Endereço: 1 Grupo #: 1 Display Serviço / Rede Liebert Unidade de Resfriamento Placa de Controle Menu Endereço IP: 192.168.254.003 U2U Endereço: 2 Grupo #: 1 Liebert Unidade de Resfriamento com Pequena Liebert icom Display Liebert Unidade de Resfriamento com Grande Liebert icom Display Rede Switch Display Serviço / Rede Liebert Unidade de Resfriamento Menu da placa de controle Endereço IP: 192.168.254.004 U2U Endereço: 3 Grupo #: 1 Unidade de resfriamento Liebert com pequena tela Liebert icom NOTA Os três primeiros octetos dos endereços IP da unidade devem corresponder para uma comunicação adequada.Na ilustração acima, estes são os octetos correspondentes: 192.168.254 83 Liebert icom 94Visor grande de montagem em parede Instalando uma rede Liebert ICOM de unidade a unidade Apenas telas grandes podem ser usadas para monitorar e controlar remotamente as unidades de resfriamento conectadas na mesma rede. Cada visor grande de montagem na parede requer alimentação de entrada de 120VCA ou 230VCA; A Emerson fornece um plugue de parede do adaptador de CA. Um cabo Ethernet direto deve ser conectado entre o comutador de rede e a porta P64 na parte traseira do monitor. Isso permitirá capacidades de controle e monitoramento para qualquer unidade de resfriamento conectada à rede. Combinando monitores grandes e pequenos em uma rede U2U Configurar uma rede de unidades de resfriamento equipadas com monitores grandes e pequenos requer um comutador de rede. Os controles devem ser conectados ao switch como descrito acima. 95 Instalando uma Rede Liebert ICOM Unidade a Unidade Figura 66 Conectando um pequeno monitor para operação de rede U2U Conexão de cabo P64A CAN (se fornecida) Placa I / O não utilizada Placa de E / S Liebert icom Tela gráfica pequena padrão (vista traseira) Interruptor de rede U2U (fornecido em campo) Direto para / de outras unidades em rede com cabo Ethernet (Se o acoplador não for fornecido na unidade, conecte o outro plugue diretamente na porta P64 da placa de E / S Liebert icom) 85 Liebert icom 96 Instalando uma Rede Liebert ICOM Unidade a Unidade Figura 67 Conectando um monitor grande para operação de rede U2U Cabo CAN Acoplador Crossover de Cabo Ethernet (se fornecido) Conexão P64A (se fornecida) Próximo à Placa de E / S Não Usada Veja Nota 4 Gráficos Opcionais Grandes Display (Rear View) Ponto de conexão do cliente (se fornecido) Switch de rede U2U (fornecido no campo) Placa de E / S Liebert icom De / para outras unidades conectadas em rede Cabos Ethernet (se o acoplador não for fornecido, conecte um plugue final a P64 de grande display gráfico e a outra extremidade da placa I / O Liebert icom) Liebert icom 86 97Tabela 15 Liebert vnsa Instalando uma Rede Unit-to-Unit Liebert icom O Liebert vnsa é projetado para conectar múltiplos cones Liebert. O Liebert vnsa contém um ou dois interruptores de trilhos industriais energizados. Um grande display remoto opcional também pode ser conectado à porta da frente. Todos os modelos possuem uma fonte de alimentação que requer conexão a uma fonte de alimentação monofásica de 120 VCA ou 230 VCA. O gabinete possui um bloqueio de chave para segurança. O Liebert VNSA suporta autonegociação, autopolaridade e autocrossing, permitindo o uso de cabos de rede padrão para conexão a cada porta, em vez de cabos crossover especiais. O switch detecta e faz ajustes para o modo de velocidade e transmissão da rede, polaridade e pinos de transmissão e recepção. Consulte o manual do usuário Liebert vnsa, SL-18840, para mais detalhes. O número de portas disponíveis para conectar o Liebert icoms varia conforme o modelo, conforme mostrado na Tabela 15. Os modelos com uma tela grande remota conectada à porta frontal utilizam uma das portas Ethernet disponíveis na Liebert vnsa. Modelos com dois switches utilizam duas portas para conectar os switches. Portas disponíveis para conexão de Liebert ioms Modelo Liebert vnsa Com Display Remoto Grande Número Total de Portas Número de Portas Usadas para Conectar o Display Remoto Grande Número de Portas Usadas para Interconectar Comutadores Número de Portas Disponíveis para Conectar Liebert icom Dispositivos de Controle Liebert vnsa8liebert icom 8 1 -7 Sim Liebert vnsa16-liebert icom 16 1 2 13 Liebert vnsa8 8 - - 8 Não Liebert vnsa16 16-2 14 Figura 68 Liebert com visor grande remoto opcional 3.298 "(84mm) 12" (305mm) 14.25 "(362mm) DPN001136 Rev. 0 87 Liebert icom Modelos com uma tela grande e remota conectada à porta frontal utilizam uma das portas Ethernet disponíveis na Liebert VNSA. Modelos com dois switches utilizam duas portas para conectar os switches. Portas disponíveis para conexão de Liebert ioms Modelo Liebert vnsa Com Display Remoto Grande Número Total de Portas Número de Portas Usadas para Conectar o Display Remoto Grande Número de Portas Usadas para Interconectar Comutadores Número de Portas Disponíveis para Conectar Liebert icom Dispositivos de Controle Liebert vnsa8-liebert icom 8 1 -7 Sim Liebert vnsa16-liebert icom 16 1 2 13 Liebert vnsa8 8 - - 8 Não Liebert vnsa16 16-2 14 Figura 68 Liebert com visor grande remoto opcional 3.298 "(84mm) 12" (305mm) 14.25 "(362mm) DPN001136 Rev. 0 87 Liebert icom Modelos com uma tela grande e remota conectada à porta frontal utilizam uma das portas Ethernet disponíveis na Liebert VNSA. Modelos com dois switches utilizam duas portas para conectar os switches. Portas disponíveis para conexão de Liebert ioms Modelo Liebert vnsa Com Display Remoto Grande Número Total de Portas Número de Portas Usadas para Conectar o Display Remoto Grande Número de Portas Usadas para Interconectar Comutadores Número de Portas Disponíveis para Conectar Liebert icom Dispositivos de Controle Liebert vnsa8-liebert icom 8 1 -7 Sim Liebert vnsa16-liebert icom 16 1 2 13 Liebert vnsa8 8 - - 8 Não Liebert vnsa16 16-2 14 Figura 68 Liebert com visor grande remoto opcional 3.298 "(84mm) 12" (305mm) 14.25 "(362mm) DPN001136 Rev. 0 87 Liebert icom 98Sistemas de gerenciamento de edifícios de comunicação externa, Liebert SiteScan 6.0 SISTEMAS DE GERENCIAMENTO DE EDIFÍCIOS DE COMUNICAÇÃO EXTERNA, LIEBERT SITESCAN O Liebert icom é capaz de se comunicar com sistemas de monitoramento externos, como sistemas de gerenciamento predial (BMS), sistemas de monitoramento de rede (NMS), sistema LieSys SiteScan Web e outros . Cada unidade de resfriamento controlada por Liebert está equipada com slots de encaixe Liebert IntelliSlot para uso com placas de comunicação opcionais: Placa Ethernet / Cartão SNMP RS-485 Placa Modbus As placas plug-in hot-swap fornecem interfaces que suportam protocolos abertos, incluindo Modbus, HTTP (Web) e SNMP. Consulte o site da Liebert para obter os mais recentes protocolos suportados, informações de referência do Modbus e SNMP MIBs: www.liebert.com As versões do software Liebert icom PA1.04.022.STD e anteriores, que foram enviadas antes de novembro de 2010, suportará o Velocity V3. Os antigos cartões Velocity V3 se tornarão obsoletos com o advento do protocolo Velocity V4 e das novas placas Liebert IntelliSlot que se comunicam com este protocolo. As placas mais recentes são compatíveis com os cartões e dados mais antigos do Liebert IntelliSlot. Tabela 16 Compatibilidade da placa Liebert IntelliSlot Versão de software PA1.04.033.Estilo de velocidade da ESD V4 PA1.04.022.STD e protocolo de compatibilidade da placa V3 Velocity mais antiga Suportado IS-485L Modbus RTU 485 IS-WEBL SMTP, SNMP, SMS, HTTP IS-485EXI Liebert SiteLink- E placa de comunicação (suporta dados avançados para Liebert icom) IS-IPBML Modbus IP * BacNet disponível em breve OC485-LBDS ISWEB-LBDS Modbus RTU 485 / IGMNet SNMP estendido, HTTP Os cartões de comunicação mais recentes suportam as informações mais recentes disponíveis através do Liebert icom. Os cartões Liebert IntelliSlot anteriores devem ser usados para informações herdadas. Liebert icom 88 996.1 Terminais 77 e 78 Comunicação Externa Sistemas de Gestão de Edifícios, Liebert SiteScan A Emerson começou a remover os terminais IGMnet 77 e 78 das linhas de produtos Liebert DS, Liebert CW e Liebert Challenger 3000. Estes terminais foram oferecidos em produtos mais novos para manter a conectividade com as unidades Liebert SiteLink. Essa conexão foi substituída pela utilização de uma placa Liebert IntelliSlot que fornecerá essa conexão além de fornecer isolamento entre o controle Liebert icom e a fiação externa para o Liebert SiteLink que não existia na conexão 77/78. Para manter a capacidade de comunicação do Liebert SiteLink e Liebert SiteLink-E, uma placa Extensor de Protocolo Liebert IntelliSlot SiteScan (número do modelo: IS-485EXI) está disponível. Este cartão está disponível como item de envio solto no formulário de pedido LieWeb IntelliSlot Cards PartnerWeb. Ele será adicionado aos formulários de pedido da unidade de resfriamento no futuro. Se a placa extensora Liebert IS-485EXI for usada com IGMnet a partir do Liebert icom, nenhuma outra placa Liebert IntelliSlot pode ser usada, no entanto, se um Liebert SiteLink-E estiver se comunicando com Liebert icom através do novo protocolo Velocity V4, Cartão Liebert IntelliSlot pode ser usado em conjunto com o Liebert SiteLink-E: Cartão Liebert IntelliSlot 485: IS-485L Cartão Web Liebert IntelliSlot: IS-WEBL Cartão Liebert IntelliSlot Web / Modbus IP / BACnet Cartão IP / BACnet: IS-IPBML As unidades em uma instalação devem ser idênticas e o usuário não deseja utilizar a placa de isolamento Liebert IS-485EXI. A conexão 77/78 pode ser obtida da Liebert. Tabela 17 Número de peças do kit Número da peça Kit Nome da peça SKEICMIGMTRM122 KIT ICOM IGM TERM 77/78 KIT 122 SKIICMIGMTRM144 ICOM IGM TERMO 77/78 144 KIT SKEICMIGMTRM160 ICOM ICM TERMO 77/78 160 KIT SKEICMIGMTRM184 ICOM ICM TERMO 77/78 184 " SKEICMIGMTRM210 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 210 "SKEICMIGMTRM30 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 30" SKEICMIGMTRM65 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 65 "SKEICMIGMTRM96 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 96" Abaixo está um desenho para ajudar a esclarecer as conexões em equipamentos legados em relação a equipamentos mais novos sem a conexão do terminal 77/78. 89 Liebert icom SKEICMIGMTRM210 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 210 "SKEICMIGMTRM30 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 30" SKEICMIGMTRM65 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 65 "SKEICMIGMTRM96 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 96" Abaixo está um desenho para ajudar a esclarecer as conexões em equipamentos legados em relação a equipamentos mais novos sem a conexão do terminal 77/78. 89 Liebert icom SKEICMIGMTRM210 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 210 "SKEICMIGMTRM30 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 30" SKEICMIGMTRM65 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 65 "SKEICMIGMTRM96 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 96" Abaixo está um desenho para ajudar a esclarecer as conexões em equipamentos legados em relação a equipamentos mais novos sem a conexão do terminal 77/78. 89 Liebert icom 100 Figura 69 Conexão ao Liebert SiteLink via 77/78 Comunicação Externa Sistemas de Gerenciamento Predial, Liebert SiteScan Conexão Anterior ao SiteLink via 77/78 Liebert icom Placa de Controle Configurar o protocolo de monitoramento Liebert icom para o igmnet para funcionalidade 77/78 77/78 Terminais Nova Conexão para Liebert SiteLink via IS-485EXI Liebert icom Control Board Defina o protocolo de monitoramento Liebert icom para igmnet para funcionalidade 77/78 Liebert IntelliSlot Fonte de alimentação IS485EXI Liebert IntelliSlot 2 Liebert icom 90 101 Parâmetros do Menu do Usuário 7.0 PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Os menus do usuário informam o status e as operações gerais da unidade de resfriamento. A senha do menu do usuário é 1490. As tabelas de parâmetros do menu do usuário neste manual podem diferir da exibição na sua unidade de resfriamento. O Liebert icom funciona com várias unidades Liebert Precision Cooling, cada uma com seu próprio conjunto de comandos de controle. Além disso, o firmware Liebert icom está sendo atualizado constantemente. Como resultado, as tabelas de parâmetros do menu do usuário neste manual podem diferir da exibição em sua unidade de resfriamento. Consulte o site www.liebert.com para obter as últimas atualizações do manual do usuário Liebert icom. Figura 70 Ícones do menu do usuário Senha do menu do usuário: 1490 7.1 Telas dos pontos de ajuste do usuário Figura 71 Tela dos pontos de ajuste, página 1 91 Liebert icom 102Parâmetros do menu do usuário Setpoint de temperatura Seleciona uma temperatura que a unidade de resfriamento manterá aplicando resfriamento e / ou reaquecimento. Existem dois valores neste campo. O valor Temp Set é a temperatura que foi definida pelo usuário para controlar a temperatura. O valor Temp Act é um valor somente leitura que indica se outra rotina, como a compensação de fornecimento, modificou internamente o valor de controle Temp. Se a compensação não tiver sido ativada, o ACT e o SET sempre corresponderão. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). O valor padrão de fábrica para alimentação é de 64 F. O valor padrão de fábrica para retorno e controle remoto = 73 F. Sensor de controle de temperatura Seleciona qual sensor controlará a capacidade de resfriamento. A capacidade de resfriamento é a Válvula de Água Gelada, o Compressor, a Válvula FreeCooling ou o Economizador de Ar. Os compressores do tipo descarregamento podem ser configurados para qualquer tipo de sensor; no entanto, os compressores de estilo fixo só podem ser configurados para o tipo de controle Return ou Remote l. Este parâmetro só pode ser alterado no menu de serviço. O intervalo deve ser Supply, Return ou Remote Sensor. A configuração padrão de fábrica é Return. Setpoint de umidade Seleciona uma umidade que a unidade de resfriamento manterá removendo ou adicionando umidade ao ar. O ponto de ajuste de umidade será definido em porcentagem RH ou como Valor do ponto de orvalho, dependendo do tipo de controle de umidade definido. Este parâmetro é ajustável de 20 a 80%. A configuração padrão de fábrica é 50%. Sensor de controle de umidade Define com qual valor de umidade o ponto de ajuste de umidade é comparado. O sensor de retorno está equipado com um sensor Temp / Hum e pode calcular o ponto de orvalho com base na tabela de consulta interna do icom. Se um sensor diferente do sensor de retorno for selecionado, o icom calculará a% RH correta com base no sensor selecionado e sua temperatura real. O alcance é remoto ou retorno do sensor. A configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Tipo de controle de umidade Seleciona o cálculo do controle de umidade. Configurar este parâmetro para Relative controlará a umidade sem considerar desvios de temperatura. O controle preditivo e absoluto considera o desvio de temperatura do ponto de ajuste de temperatura para que um nível constante de umidade seja mantido na área com base na leitura do sensor de umidade e no desvio de temperatura do ponto de ajuste. O ponto de orvalho permite que o Liebert icom calcule o ponto de orvalho real da sala e controle a umidade com base na temperatura do ponto de orvalho inserida pelo usuário. O intervalo é relativo, absoluto, preditivo e ponto de orvalho. A configuração padrão de fábrica é Preditiva. Ponto de ajuste do ventilador Necessário a qualquer momento que o ventilador operar com um sensor diferente do ponto de ajuste de temperatura. Exemplo: O setpoint de temperatura é ajustado para Supply Air e o controle do ventilador é ajustado para Remote Sensor. Isso é considerado controle de corredor otimizado, que desacopla a modulação de capacidade de ventilador e resfriamento. No exemplo acima, esse valor definiria o ponto de ajuste do sensor remoto para controlar a velocidade do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F. Sensor de controle do ventilador Determina o sensor que controlará a velocidade do ventilador. Este parâmetro funciona em conjunto com o Setpoint de controle do ventilador. O controle Liebert icom também tem a capacidade de controlar a velocidade do ventilador manualmente. Isso significa que o controle do ventilador pode ser definido através da tela local Liebert icom ou através de um sistema de gerenciamento predial através de uma das várias placas de monitoramento Liebert IntelliSlot. O intervalo é Fornecimento, Retorno, Remoto ou Manual. A configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 O intervalo é Fornecimento, Retorno, Remoto ou Manual. A configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 O intervalo é Fornecimento, Retorno, Remoto ou Manual. A configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 103Parâmetros do menu do usuário Figura 72 Tela de ajustes, página 2 2º ponto de ajuste de temperatura Permite um contato seco através das conexões de entrada do cliente. Quando uma conexão de entrada do cliente é configurada para o 2º Ponto de Ajuste de Temperatura e a entrada é conectada a essa entrada é acionada, o valor definido neste parâmetro define o ponto de ajuste da temperatura ativa. Este parâmetro é ajustável de 41 F a 81 F. A configuração padrão de fábrica é 41 F. Se a unidade estiver operando no modo De-Coupled, este setpoint afetará apenas o setpoint do controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Ponto de ajuste do limite de temperatura de alimentação Seleciona a temperatura mínima do ar de descarga. Quando a leitura real do sensor se aproximar deste parâmetro, a capacidade de refrigeração será limitada para evitar ir abaixo do valor da Temperatura Limite de Fornecimento. Este parâmetro deve ser ativado no menu Service / Setpoints antes de definir um setpoint de limite de fornecimento. Este parâmetro é ajustável de 41 F a 81 F. O ajuste de fábrica é 41 F. Setpoint de Limite de Temperatura de Fornecimento Seleciona o setpoint de ar de descarga (veja 3.8 - Controle de Abastecimento). Este parâmetro permite selecionar um ponto de ajuste de temperatura que será ativado no caso de um tempo limite do BMS. Quando um tempo limite do BMS ocorre, esse parâmetro será definido como o ponto de ajuste do controle de temperatura ativo. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Se a unidade estiver operando no modo De-Coupled, este setpoint afetará apenas o setpoint do controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. BMS Backup Temp Setpoint Seleciona um ponto de ajuste de temperatura que será ativado no caso de um tempo limite de BMS ou um sinal de entrada do cliente. O temporizador BMS e / ou a entrada do cliente devem ser configurados para que este parâmetro seja ativado. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão da fábrica é 73 F (23 C). Se a unidade estiver operando no modo De-Coupled, este setpoint afetará apenas o setpoint do controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Parâmetro de referência do ventilador de backup da BMS Seleciona um ponto de ajuste de temperatura quando os ventiladores de backup serão ativados no caso de um tempo limite do BMS ou um sinal de entrada do cliente. O temporizador BMS e / ou a entrada do cliente devem ser configurados para que este parâmetro seja ativado. Se a unidade estiver operando no modo De-Coupled, este setpoint afetará apenas o setpoint do controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom então este setpoint afetará somente o setpoint de controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom então este setpoint afetará somente o setpoint de controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom 104 Parâmetros do menu do usuário 7.2 Telas do menu gráfico do usuário Figura 73 Gráficos, página 1 Há dois gráficos de tendência de linha no Liebert icom. O gráfico superior exibe os dados de temperatura e o gráfico inferior exibe os dados de umidade. Cada gráfico pode ser personalizado alterando o intervalo de tempo e o intervalo das leituras do sensor. Cada unidade possui seus próprios gráficos de temperatura e umidade, bem como um gráfico do sistema que exibe uma média de todos os sensores conectados na rede de unidades. Figura 74 Gráficos, página 2 Lista de peças de reposição Peças de reposição As listas de peças de reposição contêm uma descrição detalhada e um número de peça que pode ser usado para encomendar peças para a unidade. Esses números de peça são específicos para cada modelo e opção instalados na unidade. Liebert icom 94 105Log de eventos Parâmetros do menu do usuário Log de eventos O log de eventos exibe todos os eventos e ações que foram gerados pela unidade. Quando várias unidades estão em rede, você verá o log de eventos de todo o sistema. Cada evento mostra a unidade que gerou o alarme, a data e a hora, uma descrição e o tipo de evento. Ver Rede Ver Rede A tela ver rede fornece uma visão geral da rede Liebert icom e um status de cada unidade. Essa tela fornecerá o nome exclusivo da unidade fornecido à unidade. Se nenhum nome for dado, somente o número da unidade será exibido. 7.3 Telas do menu Alarmes configurados pelo usuário Figura 75 Tela Definir alarmes, página 1 Retornar alarmes do sensor Ativa ou desativa os alarmes do sensor de retorno. Quando ativado, os valores de temperatura e umidade de retorno serão comparados a um ajuste alto e baixo. Alta temperatura de retorno Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a temperatura de retorno real ativa um Alarme de alta temperatura. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Low Return Temperature Permite ao usuário ajustar o ponto no qual a temperatura de retorno real ativa um alarme de baixa temperatura. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 65 F. Alta Retorno de Umidade Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a umidade de retorno real ativa um Alarme de Umidade Alta. Este parâmetro é ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é 60% F. Low Return Humidity (Baixa umidade de retorno) Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a umidade de retorno real ativa um alarme de baixa umidade. Este parâmetro é ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é 40% F. Alarmes do sensor A Habilita ou desabilita os alarmes para o sensor de referência A. Quando habilitado, os valores de temperatura e umidade do sensor A serão comparados com os valores alto e baixo. Sensor de temperatura alta A Permite ao usuário ajustar o ponto no qual a temperatura real do sensor A ativa um alarme de temperatura alta. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 80 f. 95 Liebert icom 106Parâmetros do menu do usuário Sensor de temperatura baixa A Permite ao usuário ajustar o ponto no qual a temperatura real do sensor A ativa um alarme de temperatura baixa. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 65 F. Sensor de Umidade Alta A Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a umidade real do Sensor A ativa um Alarme de Umidade Alta. Este parâmetro é ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é 60% F. Sensor de baixa umidade A Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a umidade real do sensor A ativa um alarme de baixa umidade. Este parâmetro é ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é 40% F. Figura 76 Tela Definir alarmes, página 2 Alarmes do sensor de suprimento Ativa ou desativa os alarmes do sensor de suprimento. Quando ativado os valores de temperatura e umidade do suprimento serão comparados a um ajuste alto e baixo. Temperatura de suprimento alta Define a temperatura na qual o Alarme de temperatura de suprimento alta é ativado. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 75 F. Temperatura de alimentação baixa Define a temperatura na qual o Alarme de temperatura baixa de suprimento é ativado. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é de 50 F. Alarmes remotos do sensor Ativa ou desativa os alarmes do sensor remoto. Quando ativado, os valores de temperatura remotos serão comparados a uma configuração alta e baixa. Temperatura remota alta / baixa Ativa ou desativa o alarme de ar remoto. Quando ativado, o alarme de temperatura alta e baixa permitirá que um usuário ajuste o ponto no qual a temperatura remota real ativa um Alarme de temperatura remota baixa. Este parâmetro é usado quando pontos de alarme comuns serão compartilhados por todos os sensores. Caso contrário, os sensores remotos podem ser ajustados individualmente na página 3. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica 50 F. Liebert icom 96 107Parâmetros do menu do usuário Figura 77 Tela Definir alarmes, página 3 Alto / baixo Remoto 01-10 Define os pontos de alarme do sensor de temperatura remoto alto e baixo individualmente para cada sensor quando os limites separados do parâmetro estiverem definidos como desativados. O intervalo para ambos os parâmetros é 34 F a 210 F. A configuração padrão para alarme baixo é 55 F. A configuração padrão para alarme alto é 90 F. Figura 78 Tela Definir alarmes, página 4 Mensagens de pressão estática Habilita ou desabilita os alarmes de pressão estática . Alta pressão estática Define a pressão na qual o alarme de pressão estática alta é ativado. Este parâmetro é ajustável de 0,000-1,405 inwc. A configuração padrão de fábrica é 1.284 inwc. Low Static Pressure (Pressão Estática Baixa) Define a pressão na qual o Alarme de Pressão Estática Baixa. Este parâmetro é ajustável de 0,000-1,395 inwc. A configuração padrão de fábrica é de 0,000 inwc. Mensagens SP durante a unidade desligada Ativa ou desativa os alarmes de pressão estática quando a unidade está desligada. 97 Liebert icom 108Parâmetros do menu do usuário SP Mensagens no ajuste do ventilador Ativa ou desativa os alarmes de pressão estática quando o ventilador tiver sido ajustado devido a eventos especiais. Esses eventos incluem um ajuste para aquecimento, umidificação, desumidificação, sobrecarga do motor / falha do ventilador de EC ou perda de fluxo de ar. High Transducer SP Range (Faixa alta do transdutor SP) Define a faixa de pressão na qual o alarme de pressão estática alta fora do intervalo é ativado. Esta faixa de parâmetros é ajustável de 0,000-1,405 inwc. A configuração padrão de fábrica é 1.284 inwc. Low Transducer Low Range Define a faixa de pressão na qual o Alarme de Baixa Pressão Estática Fora da Faixa é ativado. Esta faixa de parâmetros é ajustável de 0,000-1,395 inwc. A configuração padrão de fábrica é de 0,000 inwc. 7.4 Telas do Menu Dados do Sensor do Usuário Figura 79 Tela de dados do sensor, página 1 Sensor opcional A1T Mostra o valor de temperatura do sensor A se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Esta janela mostra os setpoints reais (somente leitura) para temperatura e umidade, assim como os valores de todos os sensores padrão e opcionais. NOTA A unidade de medida pode ser selecionada como F ou C no menu Display Setup. Sensor A2H Opcional Exibe o valor de umidade do Sensor A se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. O sensor A só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor A é selecionado configurando os comutadores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 Consulte o manual para as configurações corretas. Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 Consulte o manual para as configurações corretas. Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 109Parâmetros do menu do usuário Sensor B2H opcional Mostra o valor de umidade do sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Sensor Opcional C1T Mostra o valor da temperatura do Sensor C se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor C, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor C só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor C é selecionado configurando os comutadores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Esta configuração do sensor também é usada como sensor externo nas aplicações Air Economizer. Sensor opcional C2H Exibe o valor de umidade do sensor C se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor C, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor C só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, não para fins de controle. O sensor C é selecionado configurando os comutadores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Esta configuração do sensor também é usada como sensor externo nas aplicações Air Economizer. Temperatura do fluido Freecooling Exibe a temperatura da água que entra nas unidades equipadas com uma serpentina de resfriamento livre. Temperatura Externa Lê a temperatura externa para arrefecimento livre e unidades frias duplas para determinar se a refrigeração pode ser fornecida sem o funcionamento do compressor. É determinado comparando a temperatura entre o ambiente e a temperatura do ar exterior. Disponível apenas nas unidades Liebert HPM. Status do Freecooling Exibe se o resfriamento livre está disponível para uso, com base na temperatura do ar de retorno e na temperatura do fluido de entrada. DigiScroll 1 Temperature Mostra a temperatura real de descarga do número 1 de rolagem digital em unidades com compressores scroll digitais. Rolo fixo 1/2 Temperatura Mostra a temperatura real do número 2 de rolagem digital em unidades com compressores scroll digitais. Pressão estática atual Status da pressão estática atual da unidade. Current SYS Static Pressure Status da pressão estática do sistema em que múltiplos sensores de pressão estática são compartilhados na rede de trabalho da equipe. O Status do fluxo de ar calculado mostra o fluxo de ar calculado com base em transdutores de pressão diferencial instalados. 110Daily Low Dew Point O ponto de orvalho registrado mais baixo do sensor de controle de temperatura entre as 00:00 e as 23:59. Retorno THB T / H / DP Exibe a umidade relativa real e o ponto de orvalho calculado no retorno da unidade. Sensor AT / H / DP Exibe a umidade relativa real da temperatura e o ponto de orvalho calculado no local do sensor A. Liebert icom 100 111Parâmetros do menu do usuário Figura 81 Tela de dados do sensor, página 3 Sensor remoto 1/2 Exibe a leitura real do sensor remoto para cada sensor remoto. O valor real relatado aqui depende de como o sensor está configurado. Se o sensor estiver configurado para a média, será mostrada uma média das duas leituras de temperatura por sensor. Se o sensor estiver ajustado no máximo, o valor máximo será mostrado. Sensor Remoto 3/4 Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor Remoto 5/6 Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor Remoto 7/28 Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor Remoto 9/10 Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor Remoto Control está definido como Mostra se os sensores estão definidos para serem calculados como média ou máxima. Este valor pode ser alterado no menu de serviço em sensores remotos. Nº de sensor do controle remoto Mostra o número de sensores do controle remoto conectados. Média da unidade do sensor remoto Mostra a média da unidade do sensor remoto. Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Unidade do Sensor Remoto Máxima Mostra o máximo da unidade do sensor remoto. Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Média do sistema de sensor remoto Mostra a média do sensor remoto do "SISTEMA". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Máximo do Sistema de Sensor Remoto Mostra o máximo do sensor remoto "SYSTEM". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. 101 Liebert icom Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Média do sistema de sensor remoto Mostra a média do sensor remoto do "SISTEMA". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Máximo do Sistema de Sensor Remoto Mostra o máximo do sensor remoto "SYSTEM". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. 101 Liebert icom Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Média do sistema de sensor remoto Mostra a média do sensor remoto do "SISTEMA". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Máximo do Sistema de Sensor Remoto Mostra o máximo do sensor remoto "SYSTEM". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. 101 Liebert icom 112 Parâmetros do menu do usuário Figura 82 Tela de dados do sensor, página 4 Esses parâmetros mostram o dispositivo de entrada analógica configurado e o valor do dispositivo que está conectado ao controle Liebert icom. Consulte as Figuras 8.11 a 147 para obter uma lista de dispositivos de entrada analógica. O dispositivo de entrada analógica é configurado no menu Serviço e pode consistir dos seguintes dispositivos: Pressão do ar, Pressão, Temperatura ou Porcentagem. Alarmes ativos Alarmes ativos Permite visualizar todos os alarmes ativos e atuais. Liebert icom 102 113Parâmetros do menu do utilizador 7.5 Ecrã do menu de configuração do ecrã do utilizador Figura 83 Ecrã de configuração do monitor Idioma Define o idioma no visor. A alteração deste parâmetro altera todos os parâmetros do menu para o idioma selecionado. Atualmente, os idiomas suportados para esta versão do software são inglês, chinês, japonês e espanhol. Data Define a data interna da unidade. Se esta unidade estiver conectada a outras unidades com a unidade à conexão de rede da unidade, todas as unidades refletirão a última data definida. Horário Define o horário interno da unidade. Se esta unidade estiver conectada a outras unidades com a unidade à conexão de rede da unidade, todas as unidades refletirão a última vez definida. Indicação de temperatura Seleciona a indicação de temperatura real e de set point. Selecionar C definirá a unidade para exibição em Celsius e F definirá a unidade para exibir em Fahrenheit. Contraste do visor Altera o contraste do visor para ajustar-se a diferentes ângulos de visão, pouca luz e condições de luz intensa. À medida que a tela envelhece, o contraste pode precisar ser ajustado. A configuração padrão de fábrica é 50. Frequência da campainha Altera a frequência de ruído audível da campainha interna. Ao ajustar a frequência da campainha, a campainha soará permitindo a seleção de uma frequência que é facilmente detectada quando ocorre um alarme. A configuração padrão de fábrica é 50. Backlite Desligado após X horas Controla o período de tempo que a luz de fundo permanece ativa quando a exibição não é usada. Quando os botões no visor frontal não tiverem sido pressionados pelo tempo selecionado neste parâmetro, a luz de fundo será desligada, prolongando a vida útil da tela e economizando energia. Exibir Shows Seleciona o layout da exibição principal. Seleciona se o display principal mostra apenas valores reais de temperatura e umidade, apenas valores de setpoint ou ambos real e setpoint. A seleção da vírgula gráfica e gráfica mostrará um gráfico de barras para cada componente, independentemente de o componente estar ativo. A vírgula simples e simples mostra apenas os ícones de dispositivo que estão ativos sem um gráfico de barras e oculta os componentes que estão inativos. Selecionar vírgula em simples ou gráfico altera a resolução dos valores exibidos. A configuração padrão de fábrica é gráfica. Exibir cores Seleciona a cor do plano de fundo. Invertido define a exibição para mostrar a fonte branca com fundo azul; Normal define um fundo branco com fonte azul. Formato da data Altera o arranjo de mês, dia e ano exibido na exibição frontal e os registros de hora do evento. Padrão: MM / DD / AAAA Outras opções: DD.MM.AAAA e AAAA-MM-DD 103 Liebert icom 114 Parâmetros do menu do usuário 7.6 Telas do menu Horas de funcionamento do usuário total Figura 84 Tela Horas de funcionamento total Exibe as horas acumuladas que um determinado componente está operando e o limite colocado nas horas que o componente pode operar. Cada componente principal individual da unidade tem seu próprio contador de horas de funcionamento e um limite. As horas reais de funcionamento podem ser redefinidas para 0 selecionando o contador pressionando 'Enter' e, em seguida, pressionando a tecla 'Down'. Os limites podem ser definidos da mesma maneira. NOTA A senha precisa ser inserida em qualquer outra tela, pois esta tela não contém uma linha PW. Liebert icom 104 115Parâmetros do menu do usuário 7.7 Telas do menu do modo de espera do usuário Figura 85 Tela do modo de suspensão Exibe os períodos em que uma unidade está no modo de suspensão todos os dias da semana. Se a temperatura ou umidade subir acima ou abaixo dos limites definidos no menu Definir alarmes, o modo de suspensão será interrompido e a unidade operará no modo normal. O parâmetro Timer Reset (609) definido como NO manterá a unidade no modo normal, desde que seja ajustada para YES e de volta para NO. Se for definido permanentemente para SIM, a unidade voltará a dormir no próximo intervalo. Apenas se definido como 'Auto' a unidade irá 'dormir' novamente assim que T + H estiver próximo do setpoint novamente. U610, U611: define o modo: SYSTEM OFF Unidade desligada durante o sleepmode. Banda Morta Uma banda morta adicional (selecionável pelo U611) para a temperatura será inserida, o controle de umidade será desligado durante o sono. 116Parâmetros do menu do usuário 7.8 Telas do menu Temporizador do condensador do usuário Figura 86 Tela do temporizador do condensador página 1 Temporizador de baixo ruído ativado Define as operações de baixo ruído do ventilador do condensador. Quando o parâmetro está definido como YES, a operação de baixo ruído é selecionada. Quando definido como NÃO, o baixo nível de ruído será desativado, mesmo se uma programação estiver definida abaixo. Redução de ruído ligada Lista o (s) dia (s) que o recurso de baixo ruído pode ser programado se o U802 estiver definido como SIM. Dias inteiros Seleciona o (s) dia (s) inteiro (s). As operações de baixo ruído estarão disponíveis para o ventilador do condensador. Quando o parâmetro está definido para YES, a operação de baixo ruído é selecionada durante todo o dia. Quando ajustado para NO, o baixo nível de ruído será desativado. Interval Days (Dias de intervalo) Seleciona o (s) dia (s) de intervalo em que as operações de baixo ruído estarão disponíveis para o ventilador do condensador. Quando o parâmetro está definido como YES, a operação de baixo ruído é selecionada. Quando definido como NÃO, o baixo ruído será desativado, mesmo que um intervalo seja definido abaixo. Intervalo De Seleciona a hora do dia em que o recurso de baixo ruído será ativado entre as 00:00 e as 24:00. Modo de operação (0 = LN, 100 = HE) Seleciona a velocidade do ventilador durante a operação de baixo ruído. Quando a unidade está funcionando em operação de baixo ruído, ela usa o conjunto de seleção na coluna LN. Quando não está executando em operação de baixo ruído, ele usa o conjunto de seleção na coluna HE. Os intervalos selecionáveis para LN e HE são de 0 a 100%. Além disso, uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom 106 Modo de operação (0 = LN, 100 = HE) Seleciona a velocidade do ventilador durante a operação de baixo ruído. Quando a unidade está funcionando em operação de baixo ruído, ela usa o conjunto de seleção na coluna LN. Quando não está executando em operação de baixo ruído, ele usa o conjunto de seleção na coluna HE. Os intervalos selecionáveis para LN e HE são de 0 a 100%. Além disso, uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom 106 Modo de operação (0 = LN, 100 = HE) Seleciona a velocidade do ventilador durante a operação de baixo ruído. Quando a unidade está funcionando em operação de baixo ruído, ela usa o conjunto de seleção na coluna LN. Quando não está executando em operação de baixo ruído, ele usa o conjunto de seleção na coluna HE. Os intervalos selecionáveis para LN e HE são de 0 a 100%. Além disso, uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom 106 uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom 106 uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom 106 117Parâmetros do menu do usuário Figura 87 Tela do temporizador do condensador página 2 Selecione Condensador 2 Esta seleção de menu alterna entre o condensador 1 e 2. Quando "Selecionar Condensador 2" é exibido, os dados abaixo são para o condensador 1. Quando "Selecionar Condensador 1" é exibido os dados abaixo é para o condensador 2. Reversão do ventilador A cada x dias Seleção define o número de dias entre as reversões do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 1-100 dias. O valor padrão definido é 0 dias = OFF. Reverse Fan At: A seleção define a hora em que a reversão do ventilador será executada entre 00:00 e 24:00. Seleção de duração de reversão define o período de tempo em que o (s) ventilador (es) será (em) operado (s) ao contrário. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. O valor definido padrão é de 60 segundos. Reverse Fans Now Selection executa uma rotação quando o parâmetro é definido como "YES". Quando a seleção é ajustada para "YES" o parâmetro mudará automaticamente para "NO" quando o temporizador U816 tiver passado. NOTA: Se um ou ambos os compressores estiverem em operação e / ou a ventoinha estiver em operação de baixo ruído, a solicitação para reverter os ventiladores será ignorada. Quando as condições acima forem cumpridas para reverter os ventiladores, o controle realizará uma reversão. Velocidade máxima no OpMode 0 (LN) Velocidade máxima no OpMode 100 (HE) O parâmetro Max Speed Current mostra o status da velocidade máxima real do ventilador. 107 Liebert icom Quando as condições acima forem cumpridas para reverter os ventiladores, o controle realizará uma reversão. Velocidade máxima no OpMode 0 (LN) Velocidade máxima no OpMode 100 (HE) O parâmetro Max Speed Current mostra o status da velocidade máxima real do ventilador. 107 Liebert icom Quando as condições acima forem cumpridas para reverter os ventiladores, o controle realizará uma reversão. Velocidade máxima no OpMode 0 (LN) Velocidade máxima no OpMode 100 (HE) O parâmetro Max Speed Current mostra o status da velocidade máxima real do ventilador. 107 Liebert icom 118 Parâmetros do Menu de Serviço 8.0 PARÂMETROS DO MENU DE SERVIÇO Os menus de serviço permitem configurações personalizadas para as operações do site. A senha para os parâmetros do menu de serviço é 5010. O firmware Liebert icom está sendo atualizado constantemente. Como resultado, as tabelas de parâmetros do menu Serviço mostradas neste manual podem ser ligeiramente diferentes das mostradas na tela da sua unidade de resfriamento. Por favor, verifique www.liebert.com para obter as últimas atualizações do manual do usuário Liebert icom. Figura 88 Tela principal do menu de manutenção 8.1 Telas de menu de ajustes de serviço Figura 89 Tela de ajustes, página 1 de 9 Liebert icom 108 119Parâmetros do menu de serviço Sensor de controle de temperatura Seleciona qual sensor controlará a capacidade de resfriamento. A capacidade de resfriamento é a Válvula de Água Gelada, o Compressor, a Válvula FreeCooling ou o Economizador de Ar. Os compressores do tipo descarregamento podem ser configurados para qualquer tipo de sensor; no entanto, os compressores de estilo fixo só podem ser configurados para o tipo de controle Return ou Remote l. Este parâmetro só pode ser alterado no menu de serviço. O intervalo é Supply, Return ou Remote Sensor. A configuração padrão de fábrica é Return. Temperatura Setpoint Act / Set Seleciona uma temperatura de retorno que a unidade de resfriamento manterá aplicando resfriamento e / ou reaquecimento. Isto é ajustável de 41-104 F (5-40 C). O padrão de fábrica é 73 F (22,7 C). Existem dois valores neste campo. O valor Temp Set é a temperatura que foi definida pelo usuário para controlar a temperatura. O valor Temp Act é um valor somente leitura que indica se outra rotina, como a compensação de fornecimento, modificou internamente o valor de controle Temp. Se a compensação não tiver sido ativada, o ACT e o SET sempre corresponderão. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). O valor padrão definido para alimentação é 64 F. O valor padrão definido para retorno e remoto é de 73 F. Temperatura Proporcional / Integral Ajusta os pontos de ativação dos compressores ou a taxa de mudança com base no desvio real dos valores do sensor do ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os compressores e a válvula (s) aumentarão a capacidade. Um número muito pequeno pode fazer com que a unidade faça um ciclo curto dos compressores ou reposicione excessivamente a válvula. Tempo de integração de temperatura Ajusta a capacidade da unidade com base no tempo fora do ponto de ajuste para que o controle preciso da temperatura possa ser mantido. O trabalho proporcional e integral juntos para manter o ponto de ajuste. A banda P grande com o ITime Pequeno é típica quando se controla o fornecimento de ar. AutoSet Enable (Habilitar AutoSet) Define automaticamente as bandas proporcionais de temperatura e umidade com base no tipo de unidade quando este parâmetro está definido como YES e se os modos de trabalho em equipe são selecionados. Para alterar as bandas proporcionais, este parâmetro deve ser definido como NO. Se forem usados sensores de suprimento ou remotos, esse valor é sempre definido como "Não". Faixa Morta da Temperatura Evita o overshooting do ponto de ajuste e o ciclo entre os reaquecimentos e o arrefecimento. O valor inserido neste campo será dividido ao meio pelo setpoint de temperatura. Exemplo: Se o ponto de ajuste da temperatura for 70 F (21. 1 C) e uma faixa inativa de 4 F (2.2 C) é definida, então nenhum resfriamento será ativado até 72 F (22.2 C) e nenhum aquecimento será ativado até que 68 F (20 C) seja atingido. Limite de Fornecimento Habilitado / Ponto de Ajuste Unidades de água resfriada podem ser configuradas com o sensor de ar de suprimento para manter a temperatura mínima do ar sob um piso elevado para ajudar a evitar a condensação. Para evitar temperaturas de fornecimento muito baixas, o limite de suprimento pode influenciar a abertura de atuadores analógicos ou de três pontos ou a saída de válvulas analógicas. O controle compara o desvio do ponto de ajuste do ar de retorno e o ponto de ajuste do limite de fornecimento e calcula a saída para o atuador a partir do desvio menor. Deadband Deadband Altera a quantidade de desvio abaixo do ponto de ajuste de temperatura que os aquecedores ligam e desligam nas unidades Liebert HPM. Este valor é adicionado ao lado de aquecimento da zona morta de temperatura normal. 109 Liebert icom 120Parâmetros do menu Service Figura 90 Tela Setpoints, página 2 de 9 Enable Temp Compensation A compensação de temperatura permite que um segundo ou até mesmo um terceiro sensor seja usado para influenciar o resfriamento ou aquecimento das unidades. A compensação de retorno pode ser usada quando o suprimento ou sensores remotos estiverem sendo usados para controle. Em seguida, o sensor de retorno é monitorado para manter uma temperatura mínima de retorno. A compensação de suprimento só pode ser usada quando o corredor otimizado está ativado. O sensor de alimentação não será usado apenas para controlar a capacidade de refrigeração, mas também monitorará a temperatura do corredor frio para garantir que o ponto de ajuste da temperatura do corredor frio seja atendido. Setpoint de Compensação de Retorno O setpoint de temperatura onde a compensação começa a operar aumentando o setpoint do fornecimento de ar. Faixa / valor de compensação de retorno A faixa / valor de compensação de retorno determinará a rapidez com que a capacidade de resfriamento é ajustada à medida que a temperatura de retorno cai abaixo do ponto de ajuste da compensação de retorno. Valor de Compensação de Fornecimento O valor de Compensação de Fornecimento determina quanto o ponto de ajuste de temperatura de fornecimento será reduzido quando a velocidade do ventilador da unidade estiver em 100% e o corredor frio não for capaz de manter o ponto de ajuste de temperatura. Quaisquer modificações no ponto de ajuste da temperatura de alimentação serão mostradas no ponto de ajuste de temperatura no parâmetro S103 como o ponto de controle ativo real. Comp Cap Filter at 0-100% Controla a taxa de alteração durante as alterações de carga para evitar overshoots. O valor do filtro depende do desvio de controle atual do setpoint. No setpoint (a 0%), normalmente é definido como menor (lento), e no final da banda P (a 100%) é tipicamente mais alto (mais rápido). O valor é dado em% de controle de saída por segundo. Filtro de transição de capacidade Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em fábrica. O filtro de capacidade de transição controla a rapidez com que a capacidade muda entre diferentes modos de operação. Este filtro ajuda na transição para evitar overshoot. CW Cap Filter at 0-100% O filtro CW a 0% / 100% Controla a taxa de alteração durante um ajuste de posição da válvula para evitar overshoots. O valor do filtro depende do desvio de controle atual do setpoint. No setpoint (a 0%), normalmente é setado mais baixo (slow), e no final da banda P (em 100%) é tipicamente sethigher (mais rápido). O valor é dado em% de controle de saída por segundo. BMS Backup Temp Setpoint Seleciona um setpoint de temperatura que será ativado no caso de um BMS Timeout. O temporizador BMS deve ser configurado para que este parâmetro seja ativado. 2nd Temperature Setpoint Seleciona um setpoint de temperatura que será ativado no caso de um sinal de entrada do cliente configurado como o segundo setpoint. A entrada do cliente deve ser configurada para que este parâmetro seja ativado. Liebert icom 110 121Parâmetros do menu Service Figura 91 Tela Setpoints, página 3 de 9 OBSERVAÇÃO Quando a unidade estiver no controle de umidade relativa, somente o lado direito do menu será exibido e o ponto de orvalho exibirá o lado esquerdo do menu. Sensor de controle de umidade Define com qual valor de umidade o ponto de ajuste de umidade é comparado. O sensor de retorno está equipado com um sensor Temp / Hum e pode calcular o ponto de orvalho com base na tabela de consulta interna do icom. Se um sensor diferente do sensor de retorno for selecionado, então o Liebert icom calculará o% RH correspondente com base na temperatura real dos sensores. O alcance é remoto ou sensor de retorno. A configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Setpoint de umidade Seleciona uma umidade que a unidade de resfriamento manterá removendo ou adicionando umidade ao ar. O ponto de ajuste de umidade será definido em porcentagem RH ou como Valor do ponto de orvalho, dependendo do tipo de controle de umidade definido. Este parâmetro é ajustável de 20 a 80%. A configuração padrão de fábrica é 50%. Tipo de controle de umidade Seleciona o cálculo do controle de umidade. Configurar este parâmetro para Relative controlará a umidade sem considerar desvios de temperatura. O controle preditivo e absoluto considera o desvio de temperatura do ponto de ajuste de temperatura para que um nível constante de umidade seja mantido na área com base na leitura do sensor de umidade e no desvio de temperatura do ponto de ajuste. A configuração padrão de fábrica é Predictive (consulte 3.7.2 - Tipos de controle de leitura do sensor de umidade). Banda Proporcional de Umidade Ajusta os pontos de ativação do umidificador e compressores com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os compressores e o umidificador aumentarão a capacidade. Um número muito pequeno pode fazer com que a unidade atinja um ponto de ajuste de ciclo curto ou ultrapassado. Humidity Integration Time Ajusta a capacidade da unidade com base no tempo fora do setpoint para que o controle preciso da umidade possa ser mantido. Se o tempo de integração estiver definido como 0, o controle de umidade opera como um controle proporcional somente. Quando um tempo de integração é definido, o modo de controle muda para o controle PI. Banda morta com umidade Evita a ultrapassagem do ponto de ajuste e o ciclo entre a umidificação e a desumidificação. O valor inserido neste campo será dividido ao meio pelo setpoint de temperatura. Ponto de ajuste de temperatura de Dehum Permite que um ponto de ajuste de temperatura alvo seja ativado quando uma chamada para desumidificação é ativada em vez do método tradicional de resfriamento excessivo aumentando o resfriamento para 100% e diminuindo a velocidade do ventilador, se equipado. Deve estar no modo de controle de ar de suprimento. 111 Liebert icom 122Parâmetros do menu de serviço Quando uma chamada para desumidificação estiver ativa, o ponto de ajuste do sensor de alimentação ou remoto será reduzido para este parâmetro. Este parâmetro deve ser definido abaixo do limite de ponto de orvalho aceito em seu espaço. Usado somente quando o dehum da fonte está ativado. Ajuste / Ajuste do Ponto de Ajuste do Dehum Ajusta a quantidade que o Ponto de Ajuste da Temperatura de Dehum é ajustado quando os reaquecimentos são ativados. Exemplo: Se a unidade estiver equipada com um dispositivo de reaquecimento, esse parâmetro aumentará a temperatura de desumidificação conforme a chamada para reaquecimento for aumentada até que a chamada de reaquecimento esteja em 100%. Quando os reaquecimentos estiverem em 100%, o ajuste completo do ponto de ajuste do Dehum será aplicado. Dehum Reheat / LL Sensor / Set Define o ponto de partida do sensor e da temperatura de que o reaquecimento será desativado e o dehum será interrompido devido ao excesso de resfriamento do espaço em uma chamada para o desumidificador. Limite inferior de Dehum 1 LL1 / LL2 Dehum Low Limit 1; Dehum Low Limit 2. Dehum Reaquecimento Prop Band2 Define a faixa proporcional de reaquecimento para operação de reaquecimento independentemente da faixa proporcional à temperatura. Este parâmetro pode ser usado para ativar o reaquecimento em diferentes pontos abaixo do ponto de ajuste de temperatura. Estimativa da temperatura do corredor Define uma temperatura estimada do corredor frio quando o sensor de controle de umidade está definido como remoto e nenhum sensor de temperatura remoto está instalado na unidade. Essa temperatura estimada será usada para determinar a umidade versus o uso de uma temperatura real no corredor frio que pode flutuar durante os modos de desumidificação ou mudanças de carga do equipamento de TI. Isso fornece um ponto de controle estável para referenciar o ponto de orvalho medido real do sensor de retorno. Figura 92 Tela Setpoints, página 4 de 9 DT1 (Room / Outdoor) Type Usado para unidades HPM. Valor DT1 (Room / Outdoor) Usado para unidades HPM. Tipo DT2 (Room / FC Fluid) Determina o método para ativar o circuito de água nas unidades de resfriamento duplo e livre. Ele pode ser configurado para CONTACT, que usa um contato seco para ativar o circuito freecooling OU pode ser configurado para TEMP, que usa uma leitura do sensor que pode ser comparada à temperatura de retorno para ver se algum freecooling pode ser realizado. Este parâmetro também pode ser configurado para SET, que compara a temperatura SET em relação ao sensor freecooling para determinar a disponibilidade do freecooling. Liebert icom 112 Este parâmetro também pode ser configurado para SET, que compara a temperatura SET em relação ao sensor freecooling para determinar a disponibilidade do freecooling. Liebert icom 112 Este parâmetro também pode ser configurado para SET, que compara a temperatura SET em relação ao sensor freecooling para determinar a disponibilidade do freecooling. Liebert icom 112 123Parâmetros do menu de serviço DT2 (Room / FC Fluid) Valor Define o delta entre a temperatura real e a temperatura do fluido que deve ser atendida antes de ocorrer o freecooling. Exemplo: Temperatura real = 75 F Temperatura do Freecooling = 70 F DT2 Valor = 4 Como a diferença entre o fluido freecooling e a temperatura real é 5 F e o valor DT2 é definido como 4 F, então o freecooling seria utilizado. Temperatura Mínima do CW Ativa a temperatura na qual o resfriamento livre pode operar de forma independente, sem a assistência do (s) circuito (s) do compressor. Valor Mínimo de Temp. CW Define a temperatura da água na qual 100% de resfriamento livre pode ser fornecido para lidar com a carga total da sala. Quando a temperatura do fluido estiver abaixo dessa configuração, os compressores não serão mais ligados até que a temperatura da água esteja acima da temperatura mínima do CW. FC de Bloqueio no Fluido FC abaixo Evita que o gelo se acumule nos tubos de refrigeração livre quando o ambiente externo estiver extremamente baixo desligando o circuito de resfriamento livre quando a temperatura da água estiver muito baixa. Figura 93 Tela de ajustes, página 5 de 9 Sensor de controle do ventilador Controla a velocidade do ventilador para modulação. As opções para essa configuração são o modo Suprimento, Retorno, Remoto e Manual. Se o modo manual for selecionado, a velocidade do ventilador pode ser controlada a partir do display local ou através de um sistema de gerenciamento predial. Setpoint do ventilador Ativado quando um sensor de temperatura está sendo usado para controlar a velocidade do ventilador. Se o mesmo sensor for usado para controle de temperatura e controle de velocidade do ventilador, este valor refletirá o mesmo ponto de ajuste do ponto de ajuste do controle de temperatura. O modo manual usa a velocidade da ventoinha STD para controle. Fan Temp Control Type Define o tipo de controle que a unidade usará para controlar a velocidade do ventilador. O ganho dos controles PI é definido no parâmetro Temp Prop / Integral. O controle PI operará a velocidade do ventilador de forma que a temperatura real do sensor de controle do ventilador seja igual ao ponto de ajuste da temperatura do ventilador. Se somente proporcional for selecionado, o ventilador mudará "SOMENTE" com base no desvio do ponto de ajuste, o que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom O controle PI operará a velocidade do ventilador de forma que a temperatura real do sensor de controle do ventilador seja igual ao ponto de ajuste da temperatura do ventilador. Se somente proporcional for selecionado, o ventilador mudará "SOMENTE" com base no desvio do ponto de ajuste, o que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom O controle PI operará a velocidade do ventilador de forma que a temperatura real do sensor de controle do ventilador seja igual ao ponto de ajuste da temperatura do ventilador. Se somente proporcional for selecionado, o ventilador mudará "SOMENTE" com base no desvio do ponto de ajuste, o que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom com base no desvio do ponto de ajuste que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom com base no desvio do ponto de ajuste que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom 124Parâmetros do menu de serviço Tempo de integração de temperatura Ajusta os ventiladores da unidade com base no tempo fora do setpoint, de modo que o controle preciso da temperatura possa ser mantido. O trabalho proporcional e integral juntos para manter o ponto de ajuste. A banda P grande com o I-Time Pequeno é típica para obter um controle estável. Fan Deadband Evita overshooting do setpoint. O valor inserido neste campo será dividido ao meio pelo setpoint da velocidade do ventilador. Calibração de fluxo de ar Permite que o display frontal seja dimensionado para mostrar a porcentagem real de fluxo de ar independente da tensão que opera a velocidade do ventilador. Este valor não pode ser definido acima do Limite Superior de Saída Analógica ou abaixo do Limite Baixo Analógico para o conjunto de ventilador no Menu Avançado. Isso também inclui os parâmetros de velocidade do ventilador do menu de serviço. Fanspeed Min / STD Define o intervalo para as ventoinhas variáveis. Mín define a velocidade mínima em que o ventilador irá operar. A velocidade do ventilador é modulada entre o MIN e o STD com base no sensor que está configurado para controlar, no ponto de ajuste e nas configurações do PI. Se o sensor de controle estiver configurado para manual, a configuração STD controlará a velocidade atual do ventilador. Este parâmetro também é ajustável através do BMS. Fanspeed Dehum / No Power Define a velocidade do ventilador quando uma chamada para desumidificação está ativa. Isso permite que a velocidade do ventilador das unidades seja reduzida para ajudar em qualquer excesso de resfriamento devido ao processo de desumidificação. Isso também permite que a bobina remova a umidade adicional ainda mais rapidamente. Permitir a modulação do ventilador na composição Fornece a opção de definir o ventilador para velocidade fixa se a unidade estiver equipada com compressores. Uma vez que este parâmetro é ajustado no display local, ele deve ser removido no display local para reativar o controle de velocidade do ventilador. Habilitar limite de retorno alto Define um ponto de controle que aumentará a velocidade do ventilador se a temperatura de retorno exceder o limite definido no parâmetro Limite de temperatura de retorno alto. Se definido como DISABLED, nenhum limite será aplicado à temperatura do ar de retorno. Se definido como LOCAL, somente a temperatura de retorno das unidades locais será monitorada para a aplicação do limite. Se definido como TEAM, a temperatura de retorno mais alta da unidade em rede ativará o limite em todas as unidades conectadas. Limite de temperatura de retorno alto Define o limite de temperatura que aumentará a velocidade do ventilador para diminuir a temperatura de retorno. Alguns compressores podem exigir esse limite para evitar temperaturas de retorno extremamente altas que poderiam causar degradação do óleo do compressor, o que poderia diminuir a expectativa de vida geral do compressor. Limite de retorno Banda P Define a taxa de velocidade da ventoinha à medida que a temperatura de retorno real se aproxima do limite definido no parâmetro Limite de temperatura de retorno alto. Liebert icom 114 125Parâmetros do menu de serviço Figura 94 Tela de setpoints, página 6 de 9 Filtro Fanspeed em 0-100% Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. O filtro da tampa do ventilador a 0% / 100% controla a taxa de alteração durante as mudanças de velocidade do ventilador para evitar excessos. O valor do filtro depende do desvio de controle atual do setpoint. No ponto de ajuste (a 0%), normalmente é definido como menor (lento) e, no final da banda P (a 100%), normalmente é definido como superior (mais rápido). O valor é dado em% de controle de saída por segundo. Esse parâmetro define a taxa de mudança com base em onde a temperatura real é quando comparada ao ponto de ajuste. Filtro de Transição Fanspeed Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. O filtro de velocidade do ventilador de transição controla a rapidez com que a velocidade do ventilador muda entre diferentes modos de operação. Por exemplo, se os ventiladores estiverem operando com base em uma chamada para reaquecimento que normalmente é 100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos estiverem desligados ou não forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que pode causar instabilidade o controle de velocidade do ventilador. Este filtro ajuda na transição para evitar overshoot. Modo de Reposição de Velocidade de Ventoinha / Atraso de Atraso / Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. O tempo / atraso de reposição da velocidade do ventilador é um atraso de uma vez, já que a velocidade do ventilador é solicitada para mudar de direção. Esse atraso será aplicado somente quando a velocidade do ventilador for comandada de um estado crescente para um estado decrescente ou um decrescente para um estado crescente. Isso permite que o ventilador mantenha sua posição atual enquanto a temperatura se estabiliza. Max DecelerationRate Esse parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em fábrica. Apenas diminui a diminuição da velocidade do ventilador variável. O controle usará o parâmetro mais lento e o filtro de velocidade do ventilador. BMS Backup Fan Setpoint Seleciona um ponto de ajuste de velocidade do ventilador que será ativado no caso de um tempo limite do BMS. O temporizador BMS deve ser configurado para que este parâmetro seja ativado. Operação do ventilador de backup do BMS Define a operação padrão para o controle de velocidade do ventilador quando ocorre um tempo limite do BMS. O padrão é desabilitado, o que manterá a velocidade do ventilador no último valor antes que a desconexão ocorra. A velocidade STD aumentará o ventilador para a configuração de velocidade STD. Isso levará a velocidade do ventilador à sua velocidade máxima. O controle irá usar o mais lento deste Acoplado irá definir a velocidade do ventilador para acompanhar a capacidade de refrigeração. O conjunto de backup usará o ponto de ajuste de backup do BMS para direcionar a velocidade do ventilador. Permitir que o BMS mude a velocidade de ventilação Ativa ou desativa o controle de velocidade do ventilador do BMS. Quando este parâmetro está desativado, o BMW não terá capacidade de gravação para este ponto. Abordagem de limite de alta temperatura Define o sensor a ser usado para aumentar o valor da velocidade do ventilador acima do setpoint de velocidade da ventoinha STD para o valor definido no limite alto de saída analógica. Este parâmetro é selecionável em Desativado, Fornecimento e Retorno. O padrão de fábrica é Return. 115 Liebert icom Este parâmetro é selecionável em Desativado, Fornecimento e Retorno. O padrão de fábrica é Return. 115 Liebert icom Este parâmetro é selecionável em Desativado, Fornecimento e Retorno. O padrão de fábrica é Return. 115 Liebert icom 126Parâmetros do menu de serviço Abordagem de limite de alta temperatura em Define o diferencial de temperatura abaixo do limite de alta alimentação e alta temperatura de retorno, onde a velocidade do ventilador aumentaria do setpoint de velocidade da ventoinha STD para a velocidade máxima do ventilador. Este parâmetro é selecionável de 0 a 10 F. O padrão de fábrica é 2 F. FC / AirEco Acelere w / cfc Define a seleção para desacoplar a saída do ventilador da chamada para resfriamento. Este parâmetro é selecionável de Não ou Sim. O padrão de fábrica é No. Modo EC-Fan Mostra o status do Modo CE-Fan. Quando a seleção é mostrada como cheia, o controle normal de velocidade do ventilador está sendo utilizado. Quando a seleção é mostrada como luz, o sensor de controle do ventilador é forçado para manual. Isso é usado apenas para o Liebert HPM. Figura 95 Tela Setpoints, página 7 de 9 Controle de Rascunho de Ventoinha Traseira Ativa ou desativa o controle do ventilador de Rascunho de Volta. Este recurso permite que os Ventiladores EC (somente) operem em velocidades muito baixas para evitar que o fluxo de ar circule pela unidade devido a uma pressão estática mais baixa do que a pressão estática do piso acima. Os VFDs não podem ser usados com esse recurso devido à degradação do motor e / ou do rolamento que pode ocorrer nas velocidades baixas do ventilador exigidas para suportar esse recurso. Ponto de ajuste do VSD BACK DRAFT O ponto de ajuste do dispositivo de velocidade variável é definido como uma referência de tensão. Quanto mais baixa a voltagem, mais lentas as ventoinhas irão girar. Este parâmetro é definido com base no aplicativo. Uma pressão estática inferior do piso pode exigir uma configuração mais alta para evitar o fluxo de ar através da unidade. Zona não selecionável 1 A zona não selecionável 1 e 2 são zonas nas quais os ventiladores EC não podem operar devido a harmônicos de vibração que os ventiladores podem introduzir na unidade. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Zona não selecionável 2 As zonas não selecionáveis 1 e 2 são zonas nas quais os ventiladores EC não podem operar devido a harmônicos de vibração que os ventiladores podem aplicar ao quadro de unidades. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Zona não selecionável 2 As zonas não selecionáveis 1 e 2 são zonas nas quais os ventiladores EC não podem operar devido a harmônicos de vibração que os ventiladores podem aplicar ao quadro de unidades. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Zona não selecionável 2 As zonas não selecionáveis 1 e 2 são zonas nas quais os ventiladores EC não podem operar devido a harmônicos de vibração que os ventiladores podem aplicar ao quadro de unidades. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 127! ADVERTÊNCIA Risco de choque elétrico. Pode causar ferimentos e morte. Parâmetros do menu de serviço Nunca use nenhuma destas funções Remoto Desligado, Display Desligado, BMS Off, LOC Off no lugar dos procedimentos de bloqueio / sinalização. Alguns componentes internos das unidades Precision Cooling requerem e recebem energia, mesmo durante o modo Unit Off do Liebert icom. A chave de desconexão opcional fornecida de fábrica está dentro da unidade Precision Cooling. O lado da linha deste interruptor contém alta voltagem ao vivo. A única maneira de garantir que NÃO haja tensão dentro da unidade é instalar e abrir uma chave de desconexão remota. Consulte o esquema elétrico da unidade. Siga todos os códigos locais. Display Off e BDR Quando o damper de rascunho está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Off, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. BMS Off e BDR Quando o damper de rascunho está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. LOC Off e BDR Quando o amortecedor de backdraft está habilitado, diferentes modos podem ativar este recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Figura 96 Tela Setpoints, página 8 de 9 Tipo de Controle SCR Define o tipo de controle para os reaquecimentos SCR. Se definido como Padrão, os reaquecedores serão modulados quando a temperatura estiver abaixo do ponto de ajuste, com base nas configurações de controle. Se este parâmetro for ajustado para Tight control, então um compressor será bloqueado e o reaquecimento será modulado para compensar a capacidade de resfriamento. Filtro de Transição Fanspeed Controla a rapidez com que a velocidade do ventilador muda entre diferentes modos de operação. Exemplo: Se os ventiladores estiverem operando com base em uma chamada para reaquecimento que normalmente é 100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos estiverem desligados ou não forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que pode causar instabilidade o controle de velocidade do ventilador. Este filtro ajuda na transição para evitar overshoot. Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Se os ventiladores estiverem operando com base em uma chamada para reaquecimento que normalmente é 100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos estiverem desligados ou não forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que pode causar instabilidade no ventilador controle de velocidade. Este filtro ajuda na transição para evitar overshoot. Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Se os ventiladores estiverem operando com base em uma chamada para reaquecimento que normalmente é 100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos estiverem desligados ou não forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que pode causar instabilidade no ventilador controle de velocidade. Este filtro ajuda na transição para evitar overshoot. Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom 128Parâmetros do Menu de Serviço Parar 1º Compressor At Define o ponto de desativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 1º Atraso de Parada do Compressor Define o atraso quando o ponto de ajuste do compressor de parada para o primeiro compressor é atendido. Start 2nd Compressor At Define o ponto de ativação do segundo compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. Stop 2nd Compressor At Define o ponto de desativação do segundo compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 2º Atraso de Parada do Compressor Define o atraso quando o ponto de ajuste do compressor de parada para o segundo compressor é atendido. Tempo de Ciclo Definido na fábrica e só deve ser trocado por um representante autorizado da Emerson. Fator SCR Definido na fábrica e deve ser trocado somente por um representante autorizado da Emerson. Solicitação de SCR real Exibe o reaquecimento real da SCR que está sendo solicitado. Figura 97 Tela Setpoints, página 9 de 9 S190 Controle do ventilador de pressão estática Habilita ou desabilita o uso do controle de pressão estática para a modulação do ventilador. Este parâmetro é selecionável entre Desativado e Ativado. O padrão de fábrica é Desativado. S191 - SP Setpoint Define o setpoint de pressão estática a ser usado pelo controle para modular o controle do ventilador. Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S192 - SP Deadband Define a banda morta de pressão estática. Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S193 - SP Pausa Mín / Máx Define os tempos de pausa mínimo e máximo quando a pressão estática cruza para a borda de zona morta. A velocidade do ventilador deixará de aumentar ou diminuir com base no tempo definido nesses parâmetros. Este parâmetro é selecionável de 0-180 seg para SP Min e o padrão é 30 seg e o parâmetro SP Max é selecionável de 2-180 seg e o padrão é 60 seg. S194 - SP Pulse inside DB Define o tempo de pulso que o filtro de velocidade, S158, será executado na saída analógica do ventilador. Este parâmetro é de 2-15 segundos e o padrão é de 3 segundos. S195 - SP Fanspeed P-Band Define a banda proporcional para a qual o cálculo da saída da modulação da velocidade do ventilador é baseado em relação à diferença entre a leitura de pressão e o "SP Setpoint". Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S196 - SP durante o Dehum Define o uso do controle de pressão estática se a desumidificação se tornar ativa. Se definido como Disabled, as rotinas de pressão estática ficarão inativas e o ventilador será Liebert icom 118 129Parâmetros do menu de serviço com permissão para rampa até a velocidade de desumidificação definida na linha S153. Se definido como Ativado, as rotinas de pressão estática permanecerão ativas durante a chamada para desumidificação. Este parâmetro é selecionável entre Ativado e Desativado. O padrão está desativado. S197 - Modo de Trabalho em Equipe SP Existem modos disponíveis para a funcionalidade de trabalho em equipe de pressão estática: Média e Mínima. Ao selecionar o Modo Médio: a média das leituras de pressão estática mais baixas no sistema será calculada para gerar um valor de pressão estática compartilhada para todas as unidades da equipe. O número de sensores de pressão estática a serem calculados é definido na linha _S198. Quando esse número é definido como um valor menor que o número de unidades da equipe, as médias de pressão estática mais baixa serão calculadas. Ao selecionar o modo mínimo: a menor leitura de pressão estática na equipe será aplicada a toda a equipe. Este parâmetro é selecionável entre Média e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar (não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle usará S146 para controlar o ventilador quando o sensor for perdido ou Velocidade de congelamento = manter a velocidade do ventilador inalterada com base no última leitura para icom. As coisas que precisam substituir a velocidade do ventilador, como a proteção contra congelamento, ainda podem alterar a velocidade do ventilador. S19A - SP Faixa Superior O controle calcula a Faixa Superior usando S191 "SP Setpoint" e S192 "SP Deadband", os resultados nas linhas mostram os dois valores, inwc e Pa. S19B - SP Faixa Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192 SP Deadband, os resultados nas linhas mostram ambos os valores, inwc e Pa. Unidade Grande Mostrador Diário Mostra todas as alterações de programa inseridas e manutenção realizadas na unidade. Tabela 18 Parâmetros do diário da unidade Função Display Grande Página 1 de 1 Texto digitado com ist (Ferramenta de Serviço Liebert icom) Pequeno Intervalo de exibição Imperial (métrico) N / A - 119 Liebert icom S19B SP Faixa Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192 SP Deadband, os resultados nas linhas mostram ambos os valores, inwc e Pa. Unidade Grande Mostrador Diário Mostra todas as mudanças de programa inseridas e manutenção realizadas no unidade. Tabela 18 Parâmetros do diário da unidade Função Display Grande Página 1 de 1 Texto digitado com ist (Ferramenta de Serviço Liebert icom) Pequeno Intervalo de exibição Imperial (métrico) N / A - 119 Liebert icom S19B - SP Faixa Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192 SP Deadband, os resultados nas linhas mostram ambos os valores, inwc e Pa. Unidade Grande Mostrador Diário Mostra todas as mudanças de programa inseridas e manutenção realizadas no unidade. Tabela 18 Parâmetros do diário da unidade Função Display Grande Página 1 de 1 Texto digitado com ist (Ferramenta de Serviço Liebert icom) Pequeno Intervalo de exibição Imperial (métrico) N / A - 119 Liebert icom 130Parâmetros do menu de serviço 8.2 Tela de menu Configurações de espera em espera Figura 98 Tela Configurações / atraso de espera Número de unidades em espera Seleciona o número de unidades que estarão no modo de espera. Quando uma unidade estiver no modo de espera, a ventoinha estará desligada e nenhum resfriamento será fornecido. Freqüência de rotação Controla quando ocorrerá uma rotação entre as unidades em espera e as unidades operacionais dentro de uma rede. Rodar a (hora) Define a hora da rotação. Rodar a (minuto) Define o minuto da rotação. Rodar por Determina o número de posições para rodar por. Exemplo: Se houver seis unidades em uma rede de unidade para unidade e as unidades 1, 3 e 5 estiverem no modo de espera e este parâmetro estiver definido como 1, então nas próximas unidades de rotação 2, 4 e 6 serão colocadas em espera e as unidades 1, 3 e 5 se tornarão operacionais. Stdby Fan Timer em Reheat / Hum Define o tempo que o ventilador funcionará após uma unidade entrar em espera ou adormecer se o reaquecimento ou o umidificador estiverem funcionando quando o comando for desligado. O padrão é 30 minutos; intervalo é de 3 a 360 minutos. Realizar uma rotação Configurar este parâmetro para YES executará uma rotação sem esperar que o temporizador de rotação expire. Unidades em cascata Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 intervalo é de 3 a 360 minutos. Realizar uma rotação Configurar este parâmetro para YES executará uma rotação sem esperar que o temporizador de rotação expire. Unidades em cascata Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 intervalo é de 3 a 360 minutos. Realizar uma rotação Configurar este parâmetro para YES executará uma rotação sem esperar que o temporizador de rotação expire. Unidades em cascata Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 Unidades em cascata Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 Unidades em cascata Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 1 - Cálculo da próxima manutenção e diagnósticos para obter detalhes sobre esses menus. Liebert icom 120 1 - Cálculo da próxima manutenção e diagnósticos para obter detalhes sobre esses menus. Liebert icom 120 131Parâmetros do menu de serviços 8.3 Ecrãs do menu Service-Wellness Figura 99 Ecrã de definições básicas do Wellness, página 1 de 9 Frequência de manutenção Por ano Define o número de visitas de manutenção esperadas num período de tempo de um ano. Max Bonus Aumenta o tempo para o próximo ciclo de manutenção. O pessoal de serviço deve atribuir um bônus quando uma visita de serviço achar que todos os componentes estão funcionando da maneira ideal. Max Penalty Diminui o tempo para o próximo ciclo de manutenção. O pessoal de serviço deve atribuir uma penalidade quando uma visita de serviço encontrar desgaste excessivo nos componentes. Última manutenção Indica ao pessoal de serviço a data da última visita. Este parâmetro é definido durante a chamada de serviço. Engenheiro de serviços Fornece um rótulo para o representante de serviços para listar o nome da empresa ou o nome do representante. Confirme PM Confirma que o representante de serviço concluiu a manutenção preventiva e redefine a próxima data de manutenção. Próxima manutenção calculada Fornece uma data para quando a próxima manutenção esperada deve ocorrer com base no último PM confirmado, início de componentes, horas de execução e penalidade / bônus atualmente definidos no Liebert icom. Figura 100 Tela de configurações do motor de adiantamento, página 2 de 9 121 Liebert icom 132 Parâmetros do menu de serviço Figura 101Botão de configurações do Compressor 1, página 3 de 9 Figura 102Botão de configurações do Compressor 2, página 4 de 9 Liebert icom 122 133 Parâmetros do menu de serviço Figura 103Bela tela de configurações do aquecedor elétrico 1, página 5 de 9 Figura 104Bela tela de configurações do aquecedor elétrico 2, página 6 de 9 123 Liebert icom 134 Parâmetros do menu de serviço Figura 105Bellness Tela de configurações do aquecedor elétrico 3, página 7 de 9 Figura 106 Tela de configurações do umidificador de bem-estar, página 8 de 9 Liebert icom 124 135 Parâmetros do Menu de Manutenção Figura 107 Tela de configurações do Economizador de Vida, página 9 de 9 8.4 Telas do Menu Diagnóstico de Manutenção Figura 108 Tela Diagnóstico / modo de serviço, página 1 de 8 HP 1 Código de Alarme Compressor 1 código de alarme de alta pressão: 0 = sem alarme; 2 = alarme de alta pressão ativo. Código de Alarme HP 2 Compressor 2 código de alarme de alta pressão: 0 = sem alarme; 2 = alarme de alta pressão ativo. Contador de alarmes HT 1 Contador de alarme de evento de alta temperatura do compressor 1. Se mais de cinco eventos ocorrerem em um período de 4 horas consecutivas, o compressor será bloqueado. Contador de alarmes HT 2 Contador de alarmes de eventos de alta temperatura do Compressor 2. Se mais de cinco eventos ocorrerem em um período de 4 horas consecutivas, o compressor será bloqueado. Código de alarme LP 1 Código de alarme de baixa pressão do compressor 1: 0 = sem alarme; 2 = alarme de baixa pressão ativo. 125 Liebert icom 136Parâmetros do Menu de Serviço LP 2 Código de Alarme Código de alarme de baixa pressão do Compressor 2: 0 = sem alarme; 2 = alarme de baixa pressão ativo. Pressão real do fluido LP1 Leitura lateral do refrigerante em baixa pressão na atmosfera do Compressor 1. Leitura real do lado da baixa pressão do refrigerante da corrente LP2 na atmosfera para o Compressor 2. Leitura do líquido do lado da alta pressão do refrigerante HP1 atual na atmosfera para o Compressor 1. (Disponível somente em unidades resfriadas a água equipadas com válvulas esféricas motorizadas.) Leitura de líquido lateral de alta pressão real do fluido refrigerante HP2 em atmosfera para o Compressor 2. (Disponível apenas em unidades resfriadas a água equipadas com válvulas esféricas motorizadas). tela, página 2 de 8 Modo Manual Coloca o Liebert icom no modo manual. Essa é a configuração inicial necessária para ativar qualquer um dos itens a seguir. Motor (s) Inicia o ventilador principal da unidade. O ventilador principal deve estar ligado antes que qualquer uma das seguintes sobreposições possa ser ativada. Compressor 1 Liga o Compressor 1 e seleciona o modo de operação do compressor. As opções são RUN, EVACUATE e CHARGE. Compressor 1 Capacidade Ativa a Rampa de Ciclo do Compressor 1. Rampa de Ciclo do Compressor 1 Seleciona a capacidade com a qual o compressor deve funcionar. O intervalo é de 0 a 100%. Compressor 1 LLSV Controla a válvula solenóide da linha de líquido para o Compressor 1. Compressor 2 Liga o Compressor 2 e seleciona o modo de operação do compressor. As opções são: RUN, EVACUATE e CHARGE Compressor 2 Capacity Permite Rampa de Ciclo do Compressor 2. Rampa de Ciclo do Compressor 2 Seleciona a capacidade em que o compressor deve funcionar. O intervalo é de 0 a 100%. 137Parâmetros do menu de serviço Figura 110 Tela Diagnóstico / modo de serviço, página 3 de 8 Calor elétrico 1 (ou HG / HW) Ativa o Estágio 1 do sistema de reaquecimento da unidade. Electric Heat 2 (ou HG / HW) Ativa o estágio 2 do sistema de reaquecimento da unidade. Electric Heat 3 (ou HG / HW) Ativa o estágio 3 do sistema de reaquecimento da unidade. SCR Heat Especifica a largura de pulso que o sistema de aquecimento deve executar nas unidades usando reaquecimento do tipo retificador controlado por silício. Saída de desumidificação Activa o ciclo de desumidificação. Preenchimento do umidificador Ativa a válvula solenóide da fonte de água do umidificador, que enche a bandeja ou o recipiente do umidificador com água. Umidificador Ativa o sistema do umidificador em sua totalidade. Drenagem do umidificador Ativa o solenóide de drenagem do umidificador, permitindo que a água seja drenada do canister se a unidade estiver equipada com um opcional o umidificador gerador de vapor. Corrente do umidificador Mostra a quantidade de corrente alternada que o umidificador está consumindo se a unidade estiver equipada com um umidificador gerador de vapor opcional. Q15 Output State Indica o status da saída Q15. 127 Liebert icom 138Parâmetros do menu de serviço Figura 111 Tela do modo de diagnóstico / serviço, página 4 de 8 Relé de alarme Ativa a saída de relé de alarme comum do Liebert icom. K11 Relay Ativa a saída do relé de resfriamento livre da Liebert icom. 3P 1/2 Atuador Aberto Energiza o circuito aberto da válvula de controle de resfriamento livre ou refrigerado tipo 3P. 3P 1/2 Atuador Fechado Energiza o circuito de fechamento da válvula de controle refrigerada ou de resfriamento livre do tipo 3P. Controle BV Ativa os dois itens a seguir, permitindo que a válvula esférica motorizada seja aberta ou fechada manualmente. Posição do MBV Especifica a porcentagem que a Válvula 1 deve estar aberta. O intervalo é de 0 a 100%. OBSERVAÇÃO Quando o controle BV está definido como Auto, a posição MBV será ajustada para o valor definido, mas o algoritmo de controle de pressão começará imediatamente a ajustar a válvula para controlar a pressão do condensador. Quando o controle BV está definido como manual, a posição do MBV será mantida conforme definido. A Emerson recomenda não configurar manualmente os MBVs durante a operação do compressor, pois isso pode fazer com que o compressor desarme nos controles de proteção de alta ou baixa pressão. Saída analógica 1, 2, 3 e 4 Especifica a porcentagem da saída analógica que controla posteriormente o dispositivo conectado a essa saída. O intervalo é de 0 a 100%, mas também depende da atribuição da saída nas configurações de fábrica. Liebert icom 128 O intervalo é de 0 a 100%, mas também depende da atribuição da saída nas configurações de fábrica. Liebert icom 128 O intervalo é de 0 a 100%, mas também depende da atribuição da saída nas configurações de fábrica. Liebert icom 128 139Parâmetros do menu de serviço Figura 112 Tela Diagnóstico / modo de serviço, página 5 de 8 Status Desligamento remoto Mostra o status da entrada de desligamento remoto da unidade. Perda de fluxo de ar de status Mostra o status da chave de prova de ar da unidade. Sobrecarga do motor de status / Falha do ventilador de EC Mostra o status da sobrecarga do ventilador principal da unidade ou da entrada de falha do ventilador de EC. Filtro de status Mostra o status da entrada do interruptor de entupimento do filtro da unidade. Status Customer Input 1, 2, 3 & 4 Mostra o status das entradas do cliente da unidade. Status Aquecedores O status de segurança mostra a chave dos aquecedores de segurança. Perda de fluxo de ar em Define o fluxo de ar no qual a perda de fluxo de ar é ativada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 100%. A configuração padrão de fábrica é 40%. O status atual do fluxo de ar mostra o fluxo de ar real com base na porcentagem de 0 a 100%. Figura 113Diagnósticos / tela do modo de serviço, página 6 de 8 Status HP1 Mostra o status da entrada do interruptor de alta pressão do compressor 1 da unidade. 129 Liebert icom 140Parâmetros do menu de serviço Status LP1 Exibe o status da entrada do pressostato de baixa pressão do compressor 1 da unidade. Status C1 OL Mostra o status da entrada de sobrecarga do compressor 1 da unidade. Status HP2 Mostra o status da entrada do pressostato de alta pressão do Compressor 2. Status LP2 Mostra o status da entrada do pressostato de baixa pressão do Compressor 2. Status C2 OL Mostra o status da entrada de sobrecarga do Compressor 2 da unidade. Figura 114 Tela Diagnóstico / modo de serviço, página 7 de 8 Status Umidificador Problema Exibe o status do indicador de nível alto de água em um umidificador de infravermelho. Status DT1 (Outdoor / Glicol) Indica se o delta T entre a temperatura ambiente do ar externo e a temperatura do fluido glicol foi atingido. Status DT2 (Glicol / Quarto) Indica se o delta T entre glicol e a temperatura do ar de retorno da sala foi atingido. Status DT3 (Room / Setpoint) Indica se o delta T entre a temperatura do ar de retorno da sala e o ponto de ajuste da temperatura do ar da unidade foi atingido. Status DT4 Indica o status da capacidade do Economizador de operar quando se olha para ar externo, umidade e bulbo úmido. (Lâmpada úmida aplicável somente nas unidades DX). Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status DT4 Indica o status da capacidade do Economizador de operar quando se olha para ar externo, umidade e bulbo úmido. (Lâmpada úmida aplicável somente nas unidades DX). Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status DT4 Indica o status da capacidade do Economizador de operar quando se olha para ar externo, umidade e bulbo úmido. (Lâmpada úmida aplicável somente nas unidades DX). Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 141Parâmetros do menu de serviço Figura 115 Tela Diagnóstico / modo de serviço, página 8 de 8 Controle da válvula Controla a (s) válvula (s) 3P. O controle pode ser feito por um dos dois métodos: Um sinal acionado por tempo que usa o tempo de deslocamento da válvula 3P e o tempo que uma saída aberta ou fechada é fornecida a uma válvula 3P para estimar sua posição atual. Um sinal de feedback da válvula que é necessário para o Controle de Ar de Abastecimento. O sinal de feedback fornece constantemente o Liebert icom com a posição da válvula, eliminando a necessidade de reinicializar a (s) válvula (s) na perda de energia e fornece uma detecção de falha da válvula. Iniciar a calibração da válvula A alteração deste valor para Sim inicia o procedimento de calibração da válvula. Durante este procedimento, a válvula é posicionada em um estado totalmente fechado e totalmente aberto enquanto o sinal de feedback é monitorado. O controle salva automaticamente a tensão do sinal de feedback nos dois pontos finais como referência de calibração durante a operação normal. Status de calibração Mostra se a calibração foi iniciada: inativo indica que a calibração não começou; em andamento indica que a calibração começou. Quando a calibração for concluída, o status retornará ao estado inativo. V1: 0% open = Tensão de feedback registrada quando a válvula está posicionada a 0% durante a calibração. V1: 100% aberto = Tensão de retorno registrada quando a válvula está posicionada a 100% durante a calibração. Feedback de corrente V1 A tensão de realimentação de corrente da válvula. Este valor muda à medida que a válvula é tocada em diferentes posições abertas. V2: 0% open = Para uma válvula secundária opcional; opera o mesmo que o V1 V2: 100% aberto = Para uma válvula secundária opcional; opera o mesmo que o V1. Feedback de corrente V2 Para uma válvula secundária opcional; opera o mesmo que o V1. 131 Liebert icom 142Parâmetros do menu de serviço 8.5 Telas do menu Alarmes de configuração de serviço Figura 116 Tela Alarmes de configuração, página 1 de 10 Alarmes de retorno do sensor Ativa e desativa os alarmes do sensor de temperatura e umidade de retorno. O padrão de fábrica está configurado para ativar. Alta temperatura de retorno Define a temperatura limite quando um alarme de temperatura alta de retorno ocorrerá. Baixa temperatura de retorno Define a temperatura limite quando ocorrer um alarme de baixa temperatura de retorno. High Return Humidity (Alta umidade de retorno) Define a umidade inicial quando um alarme de retorno de umidade alta ocorrerá. Low Return Humidity (Baixa umidade de retorno) Define a umidade inicial quando um alarme de baixa umidade de retorno ocorrerá. Alarmes do sensor A Ativa ou desativa os alarmes associados ao sensor A, se a unidade estiver equipada com o sensor de temperatura / umidade opcional. Sensor de temperatura alta A Define a temperatura limite quando um alarme de temperatura alta do sensor A ocorrerá. Sensor de temperatura baixa A Define a temperatura limite quando um alarme de temperatura baixa do sensor A ocorrerá. Sensor de alta umidade A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade do sensor A ocorrerá. Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Sensor de temperatura baixa A Define a temperatura limite quando um alarme de temperatura baixa do sensor A ocorrerá. Sensor de alta umidade A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade do sensor A ocorrerá. Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Sensor de temperatura baixa A Define a temperatura limite quando um alarme de temperatura baixa do sensor A ocorrerá. Sensor de alta umidade A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade do sensor A ocorrerá. Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda de fluxo de CFC. Liebert icom 132 143Parâmetros do menu de serviço Figura 117Definir tela de alarmes, página 2 de 10 Alarmes do sensor de suprimento Ativa ou desativa os alarmes do sensor de suprimento. Se a unidade não estiver equipada com um sensor de temperatura de alimentação, este parâmetro mostrará Desativado. High / Low Supply Temperature (Temperatura de suprimento alta / baixa) Define o limite de temperatura de fornecimento alto e baixo que acionará um alarme de temperatura de alimentação alta / baixa. Alarmes de ponto de orvalho Ativa ou desativa os alarmes de ponto de orvalho. Se a unidade não estiver equipada com um alarme de ponto de orvalho, este parâmetro mostrará Desativado. High / Low Dew Point (Ponto de orvalho alto / baixo) Define o limite alto e baixo do ponto de orvalho que acionará um alarme High / Low Dew Point (Ponto de orvalho alto / baixo). Ponto de Orvalho A Alarmes Habilita ou desabilita os alarmes do ponto de orvalho. Se a unidade não estiver equipada com um alarme de ponto de orvalho, este parâmetro mostrará Desativado. Sensor de ponto de orvalho alto / baixo A Define os limites de alarme de ponto de orvalho alto e baixo para o sensor A. Alarmes do sensor REM Ativa ou desativa os alarmes do sensor remoto. Este parâmetro será desativado se a unidade não estiver equipada com sensores remotos. Temperatura Remota Alta / Baixa Os limites de temperatura alta e baixa podem ser definidos aqui quando os sensores remotos compartilham os limites de temperatura alta e baixa comuns EEV Alarmboard Define os eventos EEV Alarmboard enviados para a placa como um conjunto de contatos normalmente aberto ou normalmente fechado. Este parâmetro é selecionável em NO ou NC. O padrão de fábrica é NC. 133 Liebert icom Temperatura Remota Alta / Baixa Os limites de temperatura alta e baixa podem ser definidos aqui quando os sensores remotos compartilham os limites de temperatura alta e baixa comuns EEV Alarmboard Define os eventos EEV Alarmboard enviados para a placa como um conjunto de contatos normalmente aberto ou normalmente fechado. Este parâmetro é selecionável em NO ou NC. O padrão de fábrica é NC. 133 Liebert icom Temperatura Remota Alta / Baixa Os limites de temperatura alta e baixa podem ser definidos aqui quando os sensores remotos compartilham os limites de temperatura alta e baixa comuns EEV Alarmboard Define os eventos EEV Alarmboard enviados para a placa como um conjunto de contatos normalmente aberto ou normalmente fechado. Este parâmetro é selecionável em NO ou NC. O padrão de fábrica é NC. 133 Liebert icom 144Parâmetros do menu de serviço Figura 118Definir tela de alarmes, página 3 de 10 Entrada do cliente 1, 2, 3 e 4 Selecione o dispositivo e a operação das entradas do cliente. Cada evento reflete um alarme diferente e uma ação possível para a unidade. Consulte a Tabela 7 para uma descrição das opções selecionáveis. Entrada do cliente 1, 2, 3 e 4 ativa quando Selecione se a entrada é normalmente fechada ou normalmente fechada. Advertência ativa o relé de alarme Define o relé de alarme (K3) para ativar quando ocorrer um aviso. Alarme de Água Desliga a Unidade Desligada Desligue a unidade se ocorrer um alarme de água. Set Alarm Telas, Páginas 4-10 A tela Set Alarm Telas, páginas 4 a 10 (Figuras 119 a 125) permite configurar a operação de um alarme ativo. Cada evento pode ser ativado ou desativado e pode ser configurado para operar como um alarme, aviso ou mensagem. O atraso é o tempo que o controle aguarda antes de relatar o evento. Alarme: Anuncia a campainha, aciona um evento de monitoramento, aciona o relé de alarme e pisca o LED vermelho no visor. Aviso: Anuncia a campainha, aciona um evento de monitoramento, mostra o evento no visualizador de eventos / display frontal e pisca o LED vermelho no visor. Mensagem: mostra o evento no visualizador de eventos e na tela frontal. Atraso A seleção de atraso para cada alarme. EN-DIS A seleção ativar / desativar para cada alarme fornece a capacidade de selecionar individualmente os alarmes que serão ou não ativados quando a condição de alarme ocorrer. Tipo Define o tipo de ação para cada evento listado. Existem três tipos diferentes de eventos: Alarme, Aviso e Mensagem. Quando um evento é acionado e o tipo é definido como Alarme, então a luz e a campainha no visor serão ativadas, um evento será gravado no log de eventos e o relé do alarme (K3) será fechado. Se o tipo estiver definido como Aviso, a luz e a campainha no visor serão ativadas, um evento será gravado no registro de eventos e o relé do alarme (K3) poderá ser configurado para fechar ou não fornecer nenhuma reação. Se o tipo estiver definido como Mensagem, o evento será gravado apenas no log de eventos. Liebert icom 134 145 Parâmetros do menu de serviço Figura 119Definir tela de alarmes, página 4 de 10 Figura 120Definir tela de alarmes, página 5 de 10 135 Liebert icom 146 Parâmetros do menu de serviço Figura 121Definir tela de alarmes, página 6 de 10 Figura 122Definir tela de alarmes, página 7 de 10 Liebert icom 136 147 Parâmetros do menu de serviço Figura 123Definir tela de alarmes, página 8 de 10 Figura 124Definir tela de alarmes, página 9 de 10 137 Liebert icom 148 Parâmetros do menu de serviço Figura 125Definir tela de alarmes, página 10 de 10 8.6 Telas de menu do Service-iCOM-DO Figura 126Im visão geral e tela de sobreposição, página 1 de 3 Liebert icom-do Mostra o status da conexão de um cartão Liebert icomdo. Ele exibe conectado quando uma placa Liebert icom-do foi configurada e conectada ao Liebert icom através do barramento CAN. Override Permite testar manualmente o Liebert icom-do, ativando cada saída na tela a seguir. Liebert icom 138 149 Parâmetros do menu de serviço Figura 127 Tela de configuração de eventos do iCOM-DO, página 2 de 3 Status Mostra se uma saída está em um estado normalmente fechado ou normalmente aberto. Saída # Mostra qual saída está vinculada a um alarme específico. Os valores padrão são definidos para a mesma saída que a placa Liebert ENVDO, a predecessora do Liebert icom-do. ID Exibe o número do Lieom icomdo. Atualmente, apenas uma placa Liebert icom-do é suportada. Figura 128Liebert icomdo tela de configuração de eventos, página 3 de 3 139 Liebert icom 150Parâmetros do Menu de Serviço 8.7 Telas do Menu de Calibração do Sensor de Serviço Figura 129 Tela de configuração da calibração do sensor, página 1 de 7 Temperatura de retorno Ajusta a leitura da temperatura de retorno do sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar outros sensores na sala. Calibrated Return Temperature Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor de retorno. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) da temperatura de retorno do offset. Return Humidity (Retorno de umidade) Ajusta a leitura da umidade de retorno do sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar outros sensores na sala. Umidade de Retorno Calibrada Mostra o valor de umidade ajustado do sensor de retorno. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -), a umidade de retorno do offset. DigiScroll 1 NTC Ajusta a leitura NTC da rolagem digital 1 do sensor real para compensar qualquer erro ou desvio do sensor. Calibrated Digiscroll 1 NTC Mostra o valor do sensor ajustado do Digital Scroll 1 NTC. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do Deslocamento Digital de Deslocamento 1 NTC. Digiscroll 2 NTC Ajusta a leitura do NTC da rolagem digital 1 do sensor real para compensar qualquer erro ou desvio do sensor. Calibrated Digiscroll 2 NTC Mostra o valor do sensor ajustado do Digital Scroll 1 NTC. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do Deslocamento Digital de Deslocamento 1 NTC. Sensor Externo Ajusta a leitura da temperatura externa do sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar com outros sensores na sala. Calibrated Outdoor Sensor Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor externo. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do sensor externo de deslocamento. Liebert icom 140 151 Parâmetros do menu de serviço Figura 130 Tela de calibração / configuração do sensor, página 2 de 7 Sensor A, B e C opcional Ajusta a leitura do sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar com outros sensores na sala. Sensor Opcional Calibrado A, B e C Mostra o valor ajustado do sensor. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) o deslocamento. Tipo de Sensor B e C Opcional Atualmente suporta apenas o tipo de sensor TH Temperature / Humidity. 141 Liebert icom 152Parâmetros do menu de serviço Figura 131Tela de calibração / configuração do sensor, página 3 de 7 Sensor Freecool PTC ou NTC Atualmente suporta apenas a seleção NTC. Sensor Freecool Ajusta a leitura da temperatura de resfriamento livre do sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar outros sensores na sala. Sensor Freecool calibrado Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor de resfriamento livre. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do sensor Freecool de compensação. Sensor de abastecimento Ajusta a leitura da temperatura de alimentação do sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar com outros sensores na sala. Sensor de Alimentação Calibrado Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor de alimentação. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do sensor de alimentação de offset. Figura 132 Tela de calibração / configuração do sensor, 153Parâmetros do menu de serviço Figura 133Tela de calibração / configuração do sensor, página 5 de 7 Figura 134Tela de calibração / configuração do sensor, página 6 de 7 O Transdutor DP está conectado para Define a saída analógica que será usada para o transdutor de pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável de Nenhum, Ana In 1, Ana In 2, Ana In 3 e Ana In 4. O padrão de fábrica é nenhum. O Transdutor DP está configurado em Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável em inwc ou PA. O padrão de fábrica é PA. Transdutor DP Baixo Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de baixa pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O padrão de fábrica é de 0,000 inwc. Transdutor DP Alto Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de alta pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O padrão de fábrica é de 2.005 inwc. Número de ventiladores EC Define a unidade de número de ventiladores CE. Este parâmetro é selecionável entre 1 e 5. O padrão de fábrica é 3. Valor K do anel de entrada Define o valor K do anel de entrada. Este parâmetro é selecionável entre 1 e 999. O padrão de fábrica é 480. 143 Liebert icom 154Parâmetros do menu de serviço Resultados: DP Transducer Low Exibe o status do transdutor de pressão diferencial baixa em ambos inwc e Pa após a configuração em S659. DP Transducer High Mostra o status do transdutor de alta pressão diferencial no inwc e no Pa após sua configuração no S660. Sinal real do DP Mostra a porcentagem real do transdutor de pressão diferencial. Fluxo de Ar Calculado Mostra o fluxo de ar calculado com base no número baixo, alto de ventiladores ED e nas configurações do Valor K do Anel de Entrada. Figura 135 Tela de calibragem / configuração do sensor, página 7 de 7 O Transdutor de SP está conectado para Define a saída analógica que será usada para o transdutor de pressão estática. Este parâmetro é selecionável de Nenhum, Ana In 1, Ana In 2, Ana In 3 e Ana In 4. O padrão de fábrica é nenhum. SP Transducer Setup in Configura a unidade de medida que será usada para o transdutor de pressão estática. Este parâmetro é selecionável em inwc ou PA. O padrão de fábrica é PA. SP Transducer Low Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de baixa pressão estática. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O padrão de fábrica é de 0,000 inwc. SP Transducer High Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de alta pressão estática. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O padrão de fábrica é de 2.005 inwc. Resultados: SP Transducer Low Exibe o status do transdutor de pressão estática baixa tanto no inwc como no Pa após sua configuração no S672. SP Transducer High Exibe o status do transdutor de alta pressão estática no inwc e no Pa após a configuração no S673. Sinal SP real Mostra a porcentagem real do transdutor de pressão estática. Pressão estática atual Mostra a pressão estática atual com base nas configurações baixa e alta. Liebert icom 144 155Parâmetros do menu de serviço 8.8 Telas do menu de configurações do Economizador de serviço Figura 136Configurações do economizador, página 1 de 3 Ativar economizador Define a operação do Liebert Air Economizer para um dos seguintes modos. Essas seleções somente determinam se o Liebert Air Economizer está disponível para uso; eles não determinam ou anulam a posição do amortecedor. A posição do amortecedor é sempre controlada pelo sensor ajustado para controlar a temperatura (isto é, sensor de retorno / alimentação) Sim: Este parâmetro operará o Liebert Air Economizer com base na leitura do sensor externo e permitirá que o Liebert icom determine se as condições estão dentro do sensor. faixa aceitável de operação. NÃO: Este parâmetro desabilitará o Liebert Air Economizer e não permitirá que o Liebert Air Economizer opere mesmo se as condições externas forem aceitáveis. Controlo remoto: Este parâmetro habilitará o Liebert Air Economizer e ignorará o sensor Liebert icom externo, mesmo que as condições estejam fora do intervalo de operação. Razão de umidade Define os limites mínimo e máximo de ar externo com base na quantidade de umidade. A taxa de umidade é definida com base em quilos de umidade por quilo de ar seco. Isso é equivalente às temperaturas do ponto de orvalho. Valor de leitura de temperatura de bulbo úmido que exibe a temperatura de bulbo úmido externo. (Essa leitura estará em valores métricos.) Temperatura externa Exibe a temperatura externa real com base no sensor de temperatura e umidade (Sensor C). Quando esse parâmetro mostra OK, os requisitos de temperatura externa foram atendidos para usar a economia. Quando NOK é exibido, a temperatura externa está fora da faixa de operação definida no controle Liebert icom. Stop ECO at Setpoint + Ajusta a temperatura quando o Liebert Air Economizer é desativado devido a uma crescente temperatura do ar externo. Este parâmetro é adicionado ao ponto de ajuste do sensor de ar de retorno e, em seguida, comparado à leitura de temperatura externa. Se a leitura da temperatura exterior exceder o valor nominal da temperatura do ar de retorno mais este parâmetro, o Liebert Air Economizer será desativado. Este é ajustado de fábrica em 20 F (-6,7 C). Modo Economizador Exibido quando o Liebert Air Economizer está disponível para uso. Ponto de Orvalho Calculado Exibe o ponto de orvalho externo real com base no sensor externo. Ativar economizador Define a operação do Liebert Air Economizer para um dos seguintes modos. Essas seleções somente determinam se o Liebert Air Economizer está disponível para uso, não determinando ou anulando a posição do amortecedor. A posição do amortecedor é sempre controlada pelo conjunto do sensor para controlar a temperatura (ou seja, o sensor de retorno / alimentação). 145 Liebert icom 156Parâmetros do menu de serviço Overlide do economizador Define a temperatura interna quando o Liebert Air Economizer será bloqueado. Mesmo quando todos os outros parâmetros forem satisfeitos, o Liebert Air Economizer será bloqueado quando o sensor de temperatura do ar de retorno ler este valor. Atraso após a partida do ventilador Define o atraso desde o momento em que a unidade foi iniciada até que o cancelamento da EMERGÊNCIA ECO possa ser acionado. Isso permite que o fluxo de ar passe pelos sensores para obter uma leitura precisa antes que quaisquer modos de emergência sejam ativados. Figura 137Configurações do economizador, página 2 de 3 Temperatura do sensor de ar externo Temperatura real ao ar livre Sensor de ar externo Umidade Umidade externa real Pressão do ar externa Pressão real do ar barométrica externa; 1013,2 hpa é 14,7 PSIA; alterável para a área local Pressão de Saturação WaterVapor 34.2hPA = 0.49 PSIA Saturation Pressure Ice 43. 7hPA = 0,63 PSIA Pressão Parcial (Vapor de Água) psi waterv, 11.0hPA = 0,16 PSIA Volume Mistura Ratio (ppm / vol) Volume em ppm de libras de umidade por libra de ar seco Umidade Relação (g / kg úmido) Razão de umidade em gramas por quilograma de ar; 6.8g / kg = 49.5% Temperatura do bulbo úmido WetBulb Liebert icom 146 157Parâmetros do menu Serviço Figura 138Configurações do economizador, página 3 de 3 8.9 Telas do sistema de configuração do sistema de serviço / rede Figura 139Tela de configuração do sistema / rede Sistema, página 1 de 2 (somente para exibição grande) Número de unidades conectadas Define o número de unidades que serão visíveis da tela grande e participará da unidade na rede da unidade. Modo de trabalho em equipe Seleciona o modo de trabalho em equipe a ser usado em um grupo selecionado. Os modos de trabalho em equipe estão descritos na seção 4.0 deste manual. O trabalho em equipe é baseado na Configuração de bloqueio para atualização Salva ou carrega configurações para a exibição que foi modificada dos padrões de fábrica para um arquivo interno que pode ser baixado / carregado usando a Ferramenta de serviço Liebert icom. Selecionar Salvar gravará as configurações no arquivo de armazenamento interno e, ao selecionar Carregar, as configurações serão gravadas do arquivo de armazenamento interno para o software do aplicativo. O arquivo interno é atualizado a cada 12 horas automaticamente. Rede segura Salva ou carrega configurações de rede para a exibição que foi modificada do padrão de fábrica para um arquivo interno que pode ser baixado / carregado usando o Liebert icom Service 147 Liebert icom 158Ferramenta de Parâmetros do Menu de Serviço. Selecionar Salvar gravará as configurações no arquivo de armazenamento interno. Selecionar Carregar gravará as configurações do arquivo de armazenamento interno para o software do aplicativo. Versão do SW Contém a versão do software do aplicativo carregada no visor do Liebert icom. Figura 140Sistema de configuração do sistema / rede Sistema, página 2 de 2 (apenas para exibição grande) Endereço IP Contém o endereço de rede do visor. Esse endereço deve ser exclusivo na rede. Netmask Não usado atualmente. Gateway Não usado atualmente. MAC Identificador de hardware exclusivo do dispositivo Ethernet. Protocolo U2U Sempre definido para GBP. Endereço U2U Identificador único para cada unidade na rede. Os endereços de exibição variam de 33 a 64. Cada exibição na rede U2U deve ter um endereço U2U diferente. Grupo U2U Usado para criar zonas ou grupos dentro de uma rede U2U. Uma vez selecionado o número do grupo, o display verá apenas dispositivos com o mesmo número de grupo. O número do grupo pode ser alterado para ver outros dispositivos em diferentes grupos. Variáveis do carregador de inicialização Indica se houve uma alteração no carregador de inicialização desde que foi carregado pela última vez. Este parâmetro só deve ser ativado por um técnico autorizado. Liebert icom 148 159Parâmetros do menu de serviço 8.10 Telas do menu de configuração do sistema de serviço / nível da unidade Figura 141 Tela de configuração do sistema / rede Unidade, página 1 de 2 Monitorando endereço Define o endereço usado pelos cartões Liebert IntelliSlot. Isso é definido como 3 na fábrica e não deve ser alterado. Tempo limite de monitoramento / handshake Usado com um sistema de gerenciamento predial para verificar se a comunicação entre o Liebert icom e o BMS não foi perdida. Se a quantidade de tempo especificada neste parâmetro passar antes que o BMS grave um novo valor, ocorrerá um alarme BMS TIMEOUT e o ponto de ajuste de temperatura será revertido para o ponto de ajuste de backup e a velocidade do ventilador, se equipada, será alterada para 100%. Para desativar esse recurso, escreva um zero nesse parâmetro quando ele estiver ativo. Nome da Unidade Uma etiqueta para identificar a unidade a partir do visor local ou remoto. Esse rótulo será exibido no canto superior direito de todas as telas que tiverem monitoramento ou configuração dessa unidade. Bloquear para Atualização Bloqueia as funções do Liebert icom para permitir o upgrade do firmware. Configuração Segura Salva ou carrega configurações para a placa de controle que foi modificada do padrão de fábrica para um arquivo interno que pode ser baixado / carregado usando a Ferramenta de Serviço Liebert icom. Selecionar Salvar gravará as configurações no arquivo de armazenamento interno e, ao selecionar Carregar, as configurações serão gravadas do arquivo de armazenamento interno para o software do aplicativo. O arquivo interno é atualizado a cada 12 horas automaticamente. Rede Segura Salva ou carrega configurações de rede para a placa de controle que foi modificada dos padrões de fábrica para um arquivo interno que pode ser baixado / carregado usando a Ferramenta de Serviço Liebert icom. Selecionar Salvar gravará as configurações no arquivo de armazenamento interno e, ao selecionar Carregar, as configurações serão gravadas do arquivo de armazenamento interno para o software do aplicativo. Versão SW Contém a versão do software de aplicação carregada na placa de controle Liebert icom. 149 Liebert icom 160Parâmetros do menu de serviço Figura 142Tela de tela de configuração do sistema / rede, página 2 de 2 Protocolo de monitoramento Seleciona o protocolo de monitoramento. O Velocity V4 é o padrão de fábrica que fornecerá comunicação ao invólucro Liebert IntelliSlot. O IGMNet ativará o protocolo legado do Liebert SiteLink para comunicação com o Liebert SiteLink (-E). O Liebert Hironet é usado apenas em unidades Liebert HPM. Endereço IP Contém o endereço de rede do monitor. Esse endereço deve ser exclusivo na rede. Netmask Não usado atualmente. Gateway Não usado atualmente. MAC Identificador de hardware exclusivo do dispositivo Ethernet. Protocolo U2U Esse parâmetro é sempre definido como GBP. Endereço U2U Identificador único para cada unidade na rede. Os endereços de exibição variam de 33 a 64. Cada exibição na rede U2U deve ter um endereço U2U diferente. Grupo U2U Cria zonas ou grupos dentro de uma rede U2U. Quando um número de grupo for selecionado, o display verá apenas dispositivos com o mesmo número de grupo. O número do grupo pode ser alterado para ver outros dispositivos em diferentes grupos. Variáveis do carregador de inicialização Indica se houve uma alteração no carregador de boot desde que foi carregado pela última vez. Este parâmetro só deve ser ativado por um técnico autorizado. RAM estático Liebert icom 150 161Parâmetros do menu de serviço 8.11 Telas do menu de configuração das opções de serviço Figura 143Configuração de opções, página 1 de 6 Seqüência do compressor Altera o compressor principal quando o resfriamento é ativado. Este parâmetro também pode ser configurado para o modo AUTO, que ativará o compressor com as horas de operação mais baixas primeiro. Atraso do Alarme de Pressão Baixa Define quanto tempo a unidade ignorará uma condição de baixa pressão durante a inicialização do compressor. Este parâmetro foi anteriormente chamado de Horário de Início do Inverno. Este parâmetro pode ser definido entre 0 a 5 minutos. Estágios elétricos Mostra o número de estágios elétricos que podem ser ativados durante uma chamada para reaquecimento. Este parâmetro é definido na fábrica com base no número do modelo da unidade. Capacidade do aquecedor elétrico (somente Liebert HPM) Mostra a capacidade do aquecedor elétrico para unidades com reaquecimento elétrico e de água quente ou gás quente. A capacidade reduzida indica HW / HG Estágio 1, Estágio elétrico 2; capacidade total indica HW / HG mais Estágio elétrico de baixa capacidade, Estágio elétrico de alta capacidade 2. Aquecer / desligar calor da água quente Selecionável entre Sim e Não. Se Sim for selecionado, a unidade estará equipada com um aquecedor de água quente. Estágios totais de calor Mostra o número de estágios de aquecimento que podem ser ativados durante uma chamada para reaquecimento. Este parâmetro é definido na fábrica com base no número do modelo da unidade. LWD Connected Este parâmetro é definido como Yes se um dispositivo de detecção de líquidos estiver conectado ao Liebert icom. Controle de Válvula Seleciona entre dois métodos diferentes para acompanhar a posição da válvula quando uma válvula haste / 3p é instalada na unidade. Esta configuração não afeta as válvulas esféricas motorizadas. Se a hora for selecionada, então a posição da válvula é rastreada por um temporizador interno no controle para determinar a posição ou abertura da válvula. Se Feedback for selecionado, a entrada analógica # 1 interpretará o sinal da válvula para determinar sua posição. Usar a configuração de realimentação requer o procedimento de configuração em 3.2.3 - Controle de água gelada. Tempo de operação do atuador 3P Define o tempo de execução no qual o atuador será executado. Esse parâmetro é ajustável de 30 a 500 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 165 segundos. 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom então a entrada analógica # 1 interpreta o sinal da válvula para determinar sua posição. Usar a configuração de realimentação requer o procedimento de configuração em 3.2.3 - Controle de água gelada. Tempo de operação do atuador 3P Define o tempo de execução no qual o atuador será executado. Esse parâmetro é ajustável de 30 a 500 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 165 segundos. 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom então a entrada analógica # 1 interpreta o sinal da válvula para determinar sua posição. Usar a configuração de realimentação requer o procedimento de configuração em 3.2.3 - Controle de água gelada. Tempo de operação do atuador 3P Define o tempo de execução no qual o atuador será executado. Esse parâmetro é ajustável de 30 a 500 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 165 segundos. 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom 162Parâmetros do menu de serviço Atraso da válvula CW / Tempo de desligamento Define o tempo de atraso do movimento da válvula CW quando a energia é perdida. Se a energia for perdida, a válvula não se moverá pelo tempo inserido nesse parâmetro, de modo que a unidade tenha tempo de voltar a ficar on-line devido a uma perda de energia. Este parâmetro é ajustável de 0 a 60 minutos. A configuração padrão de fábrica é de 5 minutos. Define o tempo de desligamento; Se a energia foi perdida pelo tempo inserido neste parâmetro, o atraso CW será ignorado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 300 minutos. A configuração padrão de fábrica é de 30 minutos. Figura 144Configurações da opção, página 2 de 6 Umidificação Habilitado Habilita ou desabilita a umidificação. Infravermelho Flush Rate Mostra a quantidade de água de reposição fornecida a um umidificador de infravermelho como uma porcentagem da capacidade do umidificador. Esse valor pode ser definido de 110 a 500% (o padrão é 150%). Taxas de lavagem mais altas reduzem o acúmulo de depósitos minerais na bandeja do umidificador. Taxa de vapor do umidificador (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Reduz a capacidade do umidificador de ser uma porcentagem da capacidade nominal do umidificador nas unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Controlo do humidificador Utilizado apenas para unidades Liebert HPM e Liebert PeX. Tempo de descarga do frasco do umidificador Utilizado apenas para unidades Liebert HPM e Liebert PeX. Umidificador Garrafa Lavagem Manual Utilizada apenas para unidades Liebert HPM e Liebert PeX. Dehum Enabled / Dehum Fan Ctrl Seleciona se o compressor e / ou a válvula serão usados para desumidificar quando a umidade estiver acima do setpoint. Reinicialização automática ativada Reinicia a unidade após um ciclo de energia quando definida como Sim. Quando este parâmetro é definido como Não, a unidade não será reiniciada (Ativada) após um ciclo de energia. Reinício Automático de Unidade Única Define um atraso de tempo para a unidade reiniciar quando o Reinício Automático Habilitado está definido como Sim. O atraso começa assim que o processo de inicialização for concluído. Este parâmetro permite que as unidades sejam escalonadas para reduzir a quantidade de consumo de energia simultâneo após uma perda de energia. On-Off Enabled Define o controle Liebert icom para ignorar o comando On / Off do botão On / Off do display quando ajustado para NO. Este parâmetro é uma configuração local no painel de controle. Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Este parâmetro permite que as unidades sejam escalonadas para reduzir a quantidade de consumo de energia simultâneo após uma perda de energia. On-Off Enabled Define o controle Liebert icom para ignorar o comando On / Off do botão On / Off do display quando ajustado para NO. Este parâmetro é uma configuração local no painel de controle. Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Este parâmetro permite que as unidades sejam escalonadas para reduzir a quantidade de consumo de energia simultâneo após uma perda de energia. On-Off Enabled Define o controle Liebert icom para ignorar o comando On / Off do botão On / Off do display quando ajustado para NO. Este parâmetro é uma configuração local no painel de controle. Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 163Parâmetros do menu de serviço Figura 145Configurações da opção, página 3 de 6 Lavagem em CW Seleciona o número de horas entre cada ciclo de descarga da serpentina da água de resfriamento. O padrão é a cada 24 horas. Reduzir esse número aumentará o número de liberações de bobina. Freecooling Flush Seleciona quantas horas entre cada ciclo de descarga da bobina de resfriamento livre. O padrão é a cada 24 horas. Reduzir esse número aumentará o número de liberações de bobina. Escoamento de água quente Seleciona quantas horas entre cada ciclo de descarga da serpentina de água quente. O padrão é a cada 24 horas. Reduzir esse número aumentará o número de liberações de bobina. Ajuste do ponto de ajuste da válvula de esfera Ajusta a pressão de descarga do compressor de operação, alterando a faixa de controle para unidades com válvulas de esfera motorizadas. Aquecedores Saídas como (somente Liebert HPM) Ativa a saída digital do aquecedor com base no evento selecionado nas unidades sem aquecedores. CW Valve Control Permite que as válvulas sejam ajustadas para operar em paralelo, alternadas ou em cascata para unidades equipadas com válvulas de esfera duplas motorizadas controlando o fluxo para a serpentina de água gelada. Paralela é a seleção padrão e opera as válvulas na mesma abertura com base na chamada para resfriamento. Válvula principal Seleciona qual válvula é a válvula de derivação se o Controle de válvula CW estiver definido como Alternada ou em cascata. Rotação da Válvula Automática Permite que as válvulas sejam giradas com base na Hora de Rotação da Válvula se o Controle da Válvula CW estiver definido como Alternado ou Cascata. Hora de rotação da válvula Determina o tempo entre as rotações da válvula se a rotação automática da válvula estiver ativada. Dehum Operation Seleciona a operação de desumidificação das válvulas para unidades equipadas com válvulas de esfera duplas motorizadas controlando o fluxo para a serpentina de água gelada. 153 Liebert icom 164Parâmetros do menu de serviço Figura 146Definição de opções, página 4 de 6 Tipo de medição Determina as unidades de medição e a faixa permitida para cada entrada analógica. O tipo de medição padrão de fábrica significa que a entrada está sendo usada pelo programa PA para o controle da unidade e não pode ser definida para nenhum outro tipo de medição. O tipo de medição Not Config significa que a entrada está disponível para uso personalizado do sensor, mas não foi configurada. Após a execução do código de unidade, todas as entradas analógicas disponíveis serão configuradas como Not Config e podem ser configuradas para qualquer uma das seguintes opções pelo usuário: Air Pres 1, 2, 3 ou 4 Pressure 1, 2, 3 ou 4 Temp 1, 2, 3 ou 4 Porcentagem 1, 2, 3 ou 4 Não é necessário corresponder um número de tipo de medição ao número da entrada analógica (isto é, o Air Pres 2 não precisa estar conectado à entrada analógica 2). A designação numérica em cada tipo de medição é apenas para permitir que o usuário diferencie as leituras se várias medições do mesmo tipo forem necessárias. Os parâmetros de precisão na coluna Precisão devem corresponder às configurações da chave DIP para cada entrada analógica usada. Existem duas opções para estes parâmetros: 0-5V e 0-10V. Essa configuração também regula o alcance de uma característica linear de entrada analógica na página 5 da tela Configuração de opções do menu Serviço (consulte a Figura 147). Linha S441 Determina o tipo de unidade (inglês ou SI) que será usado para a configuração e leitura de sensores personalizados. Este parâmetro afeta apenas entradas analógicas. Todas as linhas em outros menus envolvendo pressões ou temperaturas terão seu tipo de leitura determinado pela linha U404 do menu Usuário - Seleção. A tabela abaixo mostra as unidades inglesas e SI para cada tipo de medição. Tipo de Medição Unidades Português SI Air Pres inwc Pa Pressão PSI Bar Temp FC Percent%% Quando o tipo de unidade é alterado na linha S441, as características lineares de todas as entradas na Página 5 da tela Configuração de Opções do Menu de Serviço serão convertidas para combinar com o novo sistema de unidades, e a leitura nos dados do sensor no menu do usuário também será alterada para refletir as novas unidades. Liebert icom 154 e a leitura nos dados do sensor no menu do usuário também mudará para refletir as novas unidades. Liebert icom 154 e a leitura nos dados do sensor no menu do usuário também mudará para refletir as novas unidades. Liebert icom 154 165Parâmetros do menu de serviço Figura 147Configuração de opções, página 5 de 6 Somente as características das entradas analógicas usadas para sensores personalizados são visíveis neste menu. Pontos iniciais (S446, S448, S450 e S452) Representam o ponto inicial de cada característica linear da entrada analógica. A coluna à esquerda indica a leitura desejada na menor tensão do sensor permitida, e a coluna à direita indica a menor tensão do sensor. Pontos Finais (S447, S449, S451 e S453 Representam o ponto final de cada característica linear da entrada analógica. A coluna à esquerda indica a leitura desejada na maior tensão do sensor permitida, e a coluna à direita indica a mais alta tensão do sensor. O intervalo de tensões permitidas é determinado pela seleção de Precisão para essa saída analógica na página 4 da tela Configuração de Opções do Menu de Serviço (consulte a Figura 146). Se a precisão da Entrada Analógica 1 for ajustada para 0-5V na linha S436, a seleção de tensão na linha S447 não poderá ultrapassar 5.0V. O intervalo dos pontos de início / término da leitura é determinado pela seleção do sistema de unidades na linha S441. O intervalo para cada um é mostrado na tabela abaixo. Unidades de Medição Tipo English SI Air Pres -1.25 a 1.25 inwc -320.00 a 320.00 Pa Pressão 320.00 a 320.00 PSI -22.00 a 22.00 Bar Temp -320.00 a 320.00 F -160.00 a 160.00 C Porcentagem -320.00 a 320.00% -320.00 a 320.00% 155 Liebert icom O intervalo dos pontos de início / término da leitura é determinado pela seleção do sistema de unidades na linha S441. O intervalo para cada um é mostrado na tabela abaixo. Unidades de Medição Tipo English SI Air Pres -1.25 a 1.25 inwc -320.00 a 320.00 Pa Pressão -320.00 a 320.00 PSI -22.00 a 22.00 Bar Temp -320.00 a 320.00 F -160.00 a 160.00 C Porcentagem -320.00 a 320.00% -320.00 a 320.00% 155 Liebert icom O intervalo dos pontos de início / término da leitura é determinado pela seleção do sistema de unidades na linha S441. O intervalo para cada um é mostrado na tabela abaixo. Unidades de Medição Tipo English SI Air Pres -1.25 a 1.25 inwc -320.00 a 320.00 Pa Pressão -320.00 a 320.00 PSI -22.00 a 22.00 Bar Temp -320.00 a 320.00 F -160.00 a 160.00 C Porcentagem -320.00 a 320.00% -320.00 a 320.00% 155 Liebert icom 166Parâmetros do menu de serviço Figura 148Definição de opções, página 6 de 6 Função de saída Q15 Define a função de saída para Q15. Este parâmetro é selecionável para 0 = Nenhum, 1 = Desumidificação ativada, 2 = Refrigeração ativada, 3 = Reaquecimento ativado, 4 = Comp Ativado, 5 = Comp 1 Ativado, 6 = Comp 2 Ativado, 7 = Ativado, 8 = Ventilador Ligado , 9 = FreeCool On, 10 = Damper, 11 = High Temp, 12 = Low Temp, 13 = Loss Power e 14 = Power Source A configuração padrão de fábrica é nula. NOTA: O código da unidade 16 pode definir a saída para este parâmetro. Direção da saída Q15 Define a direção da saída Q15. Este parâmetro é ajustável de direto ou reverso. A configuração padrão de fábrica é direta. Fan delay for damper Define o atraso da saída do damper. Este parâmetro é ajustável a partir de 0 = Return, 1 = Supply, 2 = Rem Max, 3 = Rem Low e 4 = Rem Avg. A configuração padrão de fábrica é Return. Damper switch feedback damper Ajusta o temporizador do amortecedor ao usar o Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 167 Parâmetros do menu de serviço Tabela 19 Parâmetros de informações de contato de serviço Faixa de funções Visor grande Visor pequeno Imperial (métrico) Página 1 de 1 Senha PASSWORD - País País Nenhum Áustria Suíça D Suíça F Benelux D Benelux FL Alemanha França Reino Unido Hungria Itália Polônia Espanha Estados Unidos Austrália Novo Zealand Indonesia Malaysia Singapore Linha de endereço 1 Linha de endereço 1 cadeia de texto Linha de endereço 2 Linha de endereço 2 cadeia de texto Linha de endereço 3 Linha de endereço 3 cadeia de texto Linha de endereço 4 Linha de endereço 4 cadeia de texto 8.12 Manutenção de sensores remotos Telas de menu Figura 149 Sensores remotos Ativa e desativa sensores remotos. 157 Liebert icom 168Embora todas as precauções tenham sido tomadas para garantir a exatidão e integridade desta literatura, a Liebert Corporation não assume nenhuma responsabilidade e se isenta de qualquer responsabilidade por danos resultantes do uso dessas informações ou por quaisquer erros ou omissões. 2013 Liebert Corporation Todos os direitos reservados em todo o mundo. Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. Liebert é uma marca registrada da Liebert Corporation. Todos os nomes referidos são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários. SL18835_REV8_10-13 Suporte Técnico / Web Site de Serviço www.liebert.com Monitoramento liebert.monitoring@emerson.com 800-222-5877 Fora da América do Norte: +00800 1155 4499 UPS monofásicos e gabinetes de servidor liebert.upstech@emerson. com 800-222-5877 Fora da América do Norte: +00800 1155 4499 UPS trifásica e Documentos semelhantes ÍNDICE. 1.1 Recursos ... 1. 2.1 Interface de Controle Visor Grande ... 4. 2.1.1 Navegando para Várias Visões no Lieom ... Liebert icom Manual do Usuário - Comunicação e Monitoramento Inteligente para Liebert Challenger 3000, Liebert CW e Liebert DS com Software Versão PA2.01.48R ÍNDICE 1.0 INTRODUÇÃO ................... ....................................... 1 Mais Informações Liebert icom - PEX Product Application Resfriamento de precisão para continuidade crítica nos negócios Liebert icom - PEX Manual do usuário do aplicativo de produto - Intelligent Communications & Monitoring 1.0 INTRODUÇÃO ÍNDICE 1.1 Recursos ....................... ............................................ Mais Informações Liebert Deluxe System / 3 Resfriamento de precisão para continuidade dos negócios críticos Sistema Liebert Deluxe / 3 Manual de operação e manutenção Sistemas DX de 50 e 60 Hz, 6-30 Ton. (DH / DE / VH / VE); 12-60 Ton CW Systems (FH / UH) ÍNDICE Mais Informações CONTROLE DA BOMBA DE ÁGUA REFRIGERADA REFRIGERADA A AR: A bomba de água gelada com o menor tempo de operação será iniciada automaticamente quando a temperatura do ar externo subir acima do ponto de ajuste de habilitação do sistema. Quando o Mais Informações Termostato programável MODELO 3312026.XXX com desumidificar 3312024.XXX com para fora desumidificar Comfort Control Center 2 Termostato Instruções de operação Termostato programável MODELO 3312026.XXX Com desumidificação 3312024.XXX Sem desumidificação ÍNDICE Sobre o novo termostato Características ... 2 Mais Informações Condicionador de Ar de Precisão NetworkAIR FM. Operação e manutenção Operação e Manutenção do Ar Condicionado de Precisão NetworkAIR FM Conteúdo Operação ... 1 Interface do Display .................................. .. 1 Usando o monitor ................................... 2 Mais Informações A água refrigerada de Liebert CW 26-181kW refrigerou o condicionamento de ar da precisão para centros de dados Liebert CW 26-181kW Arrefecimento por Arrefecimento com Precisão Refrigerada a Água para Centros de Dados Resfriamento com Precisão por Continuidade Empresarial-Crítica Um Sistema de Precisão por Água Refrigerada que Lida com o Mais Exigente Mais Informações Volume de Ar Variável - VAV Opções do Sensor de Ativação do Modo Volume de Ar Variável - VAV A temperatura deste sensor determinará se a unidade está no modo de aquecimento, resfriamento ou ventilação durante a operação ocupada. As seguintes opções estão disponíveis: Mais Informações 30RB / 30RQ. Instruções de operação e manutenção R 30RB / 30RQ PRO-DIALOG Controle ABCABC Instruções de operação e manutenção Conteúdo 1 - CONSIDERAÇÕES DE SEGURANÇA ... 4 1.1 - Geral ... 4 1.2 - Evitar a eletrocussão ... 4 2 - DESCRIÇÃO GERAL ... 4 2.1 Mais Informações CALOR DE CALOR CALOR BOMBA DE CALOR FRESCO TERMÓSTATO RESIDENCIAL MANUAL DO PROPRIETÁRIO P / N P3741800 BOMBA DE CALOR FRIO DE CALOR Su AUTO 0I20: Pm 74 CALOR FRESCO 27 TERMÓSTATO DIGITAL MAIS DE 7 DIAS 3 Saídas configuráveis Aceitam Módulo de Umidade Opcional: Controle Mais Informações Regulamento do programa RZAHUC 1.1 Regulamento para Unidades de Tratamento de Ar Reznor INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO OPÇÃO 1xxx 1104_1000_PT Conforto Regulamentação (Carel pco) Instruções detalhadas RZAHUC versão 1.1 Regulagem das Unidades de Tratamento de Ar Reznor ÍNDICE 1. Introdução ... 4 1.1. Mais Informações Guia de referência para o controlador DDC Peça nº 474894 Controlador DDC para produtos de ar temperado TAP v2.00 Versão Data: 9/22/11 Guia de referência do controlador DDC Leia e salve estas instruções. Leia atentamente antes de tentar Mais Informações DATA AIRE, Inc. MINI PROCESSADOR DE ALARME DE DADOS II DATA AIRE, Inc. PROCESSADOR DE ALARME DE DADOS MINI II Manual de Operação e Manutenção Temperatura Preciso e Controle de Umidade Ar e Água / Glicol Água Refrigerada e Refrigerada ÍNDICE INTRODUÇÃO ... 1-5 Mais Informações Controle de Termostato para Aquecimento e Refrigeração Básica Noções básicas de aquecimento e resfriamento Controle do termostato UNILINE PRODUCT KNOWLEDGE 2012 Invensys. Todos os direitos reservados. Os nomes, logotipos e slogans que identificam os produtos e serviços da Invensys são proprietários Mais Informações COMPTROL 5000 ÍNDICE 52. Edição 5.99 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO MICROPROCESSADOR DE AR CONDICIONADO. STULZ GmbH, Hamburgo COMPTROL 5000 INDEX 52 Edição 5.99 MICROPROCESSADOR DE AR CONDICIONADO STULZ GmbH, Hamburg INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Índice Página INTRODUÇÃO ... 4 NOTAS SOBRE SEGURANÇA ... 4 CÓDIGOS DE PÁGINAS ... 4 DESCRIÇÃO DO CONTROLADOR ... Mais Informações Guia de atualização de software icom Atualização do icom usando a ferramenta de serviço (ist) PODER DE REDE EMERSON - LIEBERT icom Guia de atualização de software Atualizando o icom usando a ferramenta de serviço (ist) David E. Ridgeway 11/6/2009 Este serviço de documento como um guia passo a passo para o processo de apropriadamente Mais Informações MANUAL DE SERVIÇO PARA SÉRIE 6535 BOMBAS DE CALOR EMBALADAS DE DOIS TONELADAS DE ELEVADA EFICIÊNCIA MANUAL DE SERVIÇO PARA SÉRIE 6535 BOMBAS DE CALOR EMBALADAS DE DOIS TONELADAS DE ELEVADA EFICIÊNCIA ÍNDICE 1. Avisos ... 2 2. Acessibilidade do aparelho ... 3 3. Dimensões e especificações da unidade ... 3 4. Especificações da unidade Mais Informações PRODUTO DESCONTINUADO. Gerenciamento e Monitoramento de Infraestrutura para Continuidade Crítica nos Negócios. Liebert icom-do. Manual do usuário Gerenciamento e Monitoramento de Infraestrutura Para Continuidade Crítica nos Negócios Liebert icom-do Manual do Usuário ÍNDICE 1.0 INTRODUÇÃO .............................. 1 2.0 INSTALAÇÃO ............................... Mais Informações SMM. Manutenção da Operação de Instalação SMM Configuration Módulo SMM para unidades de rolagem, Instalação de geração H Operação Manutenção 1 0 L80 IM 022 GB Configuração SMM Módulo SMM para unidades de rolagem, geração H Prefácio Estas instalações, Mais Informações Guia do usuário do System Manager / Zone Coordinator Manual do Usuário do Gerenciador de Sistemas / Coordenador de Zona LCSMU2x0-0, LC-ZCU2x0-0, LC-ZCU4x0-0 Nº de Código LIT-12011444 Software Release 1.0 Publicado em 2 de julho de 2008 Introdução ao Documento ......... ........................................ Mais Informações Guia do usuário. CTS6000 WebControl Guia do Usuário CTS6000 WebControl Versão 1.01, 29.06.2010 Conteúdo Conteúdo ... 2 Lista de figuras ... 3 Introdução ... 4 Introdução ao CTS6000 ... 4 Instruções de leitura ... 4 Inicialização rápida ... 5 Operação diária. .. Mais Informações Sistema Térmico Liebert icom Controla Maior Proteção, Eficiência & Insight do Data Center O Sistema Térmico Liebert icom Controla Maior Proteção, Eficiência & Perspicácia do Data Center Todos por Um, Um por Todos Otimizam uma Unidade de Resfriamento Único um Controle Inteligente e Coisas Boas Acontecem. Integrar Mais Informações BA toque. Instruções de operação. Unidade de Operação e Display para Controladores de Temperatura systemp e Gabinetes de Controle Hot Runner Instruções Operacionais Unidade de Operação e Display para controladores de temperatura systemp e câmaras de controle de câmara quente BA Touch PSG Plástico Service GmbH Postbox 42 01 62 68280 Mannheim Alemanha tel. +49 Mais Informações CONTROLADOR DE GUIA D-MAX WEB COM PAINEL DE INTERFACE DO OPERADOR MANUAL DE CONFIGURAÇÃO DE INÍCIO RÁPIDO 1/1 D-MAX.D1 1A Manual INTERFACE DO OPERADOR S1 D-MAX (É apresentado o ecrã inicial da aplicação) CONTROLADOR D-MAX 14/04/2008 2008 Fife Corporation. Todos os direitos reservados. Figura Folha 2-249 Esta página é intencionalmente Mais Informações CARACTERÍSTICAS DOS ALARMES DO THERMO KING CAMINHÃO E CARRETO DESTE DOCUMENTO MOSTRA TODOS OS CÓDIGOS DE ALARME ATUAL PARA UNIDADES DE CAMINHÕES E REBOQUES DE THERMO. CARACTERÍSTICAS DOS ALARMES DO THERMO KING CAMINHÃO E CARRETO DESTE DOCUMENTO MOSTRA TODOS OS CÓDIGOS DE ALARME ATUAL PARA UNIDADES DE CAMINHÕES E REBOQUES DE THERMO. Nem todos os códigos são possíveis em qualquer unidade individual. SE O ALARME SE APLICAR Mais Informações Guia de instalação do T-100-R T-100-R Guia de Instalação Índice Page 2 Visão Geral Termostato Z-Wave T100-R 3-4 Instalação Configuração do Sistema HVAC 6 Itens do Menu de Configurações do Instalador 7-9 Resumo das Configurações do Instalador 10-11 Padrão de Fiação Mais Informações Sistema de Automação TROVIS 5100 Controlador de Ventilação TROVIS 5177 Sistema de Automação TROVIS 5100 Controlador de Ventilação TROVIS 5177 e Instruções de Operação EB 5177 EN Eletrônica do SASON Firmware versão 1.05 Edição Setembro de 2000 Conteúdo 1 Escopo do Mais Informações GA90 / 315 (W) GR110 / 200 (W) ZA3 / 6 ZE3 / 4 ZT / ZR 15/90 ZT110 / 275 ZR110 / 750 Compressores de ar estacionários Atlas Copco GA90 / 315 (W) GR110 / 200 (L) ZA3 / 6 ZE3 / 4 ZT / ZR 15/90 ZT110 / 275 ZR110 / 750 Manual do utilizador para o regulador Elektronikon Este manual deve ser utilizado em conjunto com o Mais Informações Guia de referência para o controlador DDC Peça nº 474706 Guia de Referência do Controlador DDC para Produtos Ar Temperados para o Controlador DDC Leia e salve estas instruções. Leia atentamente antes de tentar operar ou manter o produto Mais Informações Automação do Controlador, Modelo II + Automação do Controlador Página 2 de 2 Automação com o controlador de potência RADAK II + II + Pontos de E / S: Entradas 5 Entradas digitais programáveis 2 Entradas digitais dedicadas (Channel select e controle SCR externo Mais Informações Manual de programação do painel de controle de alarme de incêndio FireSeeker FS-250 Manual de programação do painel de controle de alarme de incêndio do FireSeeker Modelo FS-250 315-049403-1 Manual de programação da Fire Safety da Siemens Building Technologies Introdução ... 1 Os níveis de acesso ... 1 Nível do usuário ... 1 Manutenção Mais Informações Refrigeração inteligente refrigerando a fileira de Liebert CRV da precisão para o equipamento do centro de dados Resfriamento inteligente de precisão com base em filas da Liebert CRV para equipamentos de data center A solução de resfriamento inteligente para data centers: Liebert CRV Confie na líder do setor em Resfriamento de precisão para fornecer Mais Informações Workshop 7 Software para PC - Tracker Workshop 7 Software para PC - Tracker Goal: Você iniciará e executará funções avançadas de configuração usando o software Tracker PC. Você também configurará equações para controlar saídas binárias MP503. A saída binária Mais Informações Instalação, Operação e Manutenção do Difusor Analógico T 3 SQ VAV T3SQ-1-IOM-1.0 6-6-09 Passo 1 Instalação, Operação e Manutenção do Difusor VAV Analógico T 3 SQ As unidades devem ser enviadas montadas, exceto o backpan. A térmica T 3 SQ é fornecida com Mais Informações Combinando a Contenção do Corredor Frio com o Controle Inteligente para Otimizar a Eficiência do Resfriamento do Data Center Um White Paper dos Especialistas em Continuidade Crítica dos Negócios TM Combinando a Contenção do Corredor Frio com o Controle Inteligente para Otimizar a Eficiência do Resfriamento do Data Center Sumário Executivo Eficiência Energética Mais Informações CONTROLE DE TEMPERATURA ELETRÔNICO ETC TWO STAGE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA RANCO CONTROLE DE TEMPERATURA ELETRÔNICO ETC TWO STAGE Relay Electrical Relay Electrical DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Ranco ETC é uma família de controles eletrônicos de temperatura baseados em microprocessadores, Mais Informações ESTERILIZADORES, FORNOS PARA SECAGEM DE LABORATÓRIO TS9026 TS9053 TS9135 TS9430 TS 9000 SÉRIE: ESTERILIZADORES, FORNOS PARA SECAGEM DE LABORATÓRIO A série TS9000 consiste em quatro gabinetes diferentes disponíveis em tamanhos de 26 litros a 430 litros. Habitação interior e Mais Informações Cartão Web SNMP. Manual do usuário. Software de gerenciamento para sistemas de fonte de alimentação ininterrupta Manual do usuário da placa Web SNMP Software de gerenciamento para sistemas de fonte de alimentação ininterrupta Índice 1. Visão geral ... 3 1.1 Introdução ... 3 1.2 Recursos ... 3 1.3 Negligência ... 3 1.4 Instalação e Mais Informações MANUAL DO INSTALADOR E DO PROPRIETÁRIO INSTALLER S & OWNER S MANUAL DE INSTALAÇÃO DE HVAC: POR FAVOR DEIXAR O MANUAL PARA HOMEOWNER DEH 3000 DEH 3000 Núm. De peça 4028539 Desumidificador e sistema de ventilação Controlador Caixa postal 8680 Madison, WI 53708 GRATUITAMENTE Mais Informações MANUAL DE CONTROLE REMOTO PRECAUÇÕES DE CONTEÚDO PORTUGUÊS DO CONTROLE REMOTO MANUAL ... 1-2 USANDO A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ... 3 OPERAÇÃO ... 4-9 Obrigado por adquirir o nosso Ar Condicionado. Antes de usar o seu ar-condicionado, por favor leia Mais Informações 4 Alarme e informação. Alarme. Sim Aviso. Sem informações Não Redefinir alarmes> Não Lista atual> Lista de registros de alarmes> Excluir registro de alarmes> Não 6. 6.1 e informações (Menu 4) NB são mostrados no caso de falhas da unidade ou operação irregular Verifique a lista Current (Menu 4) para mensagens de alarme e consulte a lista de alarmes dada no final destas instruções. Mais Informações MANUAL DO USUÁRIO AVISO! CONTEÚDO MODELO 1 ESPECIFICAÇÕES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE CONTINUAR. Calor de estágio único não programável / termostato frio Construtor MODEL 1010 Termostato de aquecimento / refrigeração nãoprogramável de estágio único MANUAL DO USUÁRIO Compatível com gás de estágio único de baixa tensão, óleo ou sistemas de aquecimento ou resfriamento elétrico, incluindo estágio único Mais Informações MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DA INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO Controlador Básico da Climatic Ecologic em inglês Novembro de 2002 ÍNDICE PÁGINA DESCRIÇÃO GERAL 3 INTERFACE DO USUÁRIO 4 O teclado incorporado na unidade 4 O teclado Mais Informações Como ler este guia Como ler este guia O seguinte mostra os símbolos usados neste guia de início rápido com descrições e exemplos. Símbolo Descrição Exemplo Referência Referência Cuidado [] Este símbolo explica as informações Mais Informações MANUAL DO PROPRIETÁRIO. Monitor de status. para Windows 95, 98, ME, NT 4, 2000 e XP. SIGNALCRAFTERS TECH, INC. Www.signalcrafters.com MANUAL DO USUÁRIO Monitor de status para Windows 95, 98, ME, NT 4, 2000 e XP SIGNALCRAFTERS TECH, INC. Www.signalcrafters.com 57 Eagle Rock Avenue, Hanover do Leste, NJ 07936 Tel: 973-781-0880 ou 800-523- 5815 Fax: Mais Informações Display de campo UM-X para sensores de nível contínuo Documentação Técnica Display de campo para sensores de nível contínuo 10/2007 Edição: 1 Item No .: 207120 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 D-22765 Hamburgo Telefone: +49 (0) 40-39 82 07-0 Fax: +49 (0) 40-3 90 Mais Informações MANUAL PARA O CONTROLADOR DE SERVIÇO LIMITADO MOVIDO DO MOTOR ELÉTRICO MODELO MP30 MANUAL PARA O MODELO MP30 CONTROLADOR DE SERVIÇO LIMITADO PARA MOTORES ELÉTRICOS LIMITADO Iniciando o nº de série "LA" Este manual fornece informações gerais, instalação, operação, manutenção e informações de configuração do sistema Mais Informações CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL KRONOS GA11 PROGRAMAÇÃO SEMANAL PARA O CONTROLE REMOTO DE GERADORES DE AR QUENTE ATRAVÉS DA APLICAÇÃO DA PLACA DE INTERFACE BRAHMA CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL DE PROGRAMAÇÃO SEMANAL GA11 PARA O CONTROLE REMOTO DE GERADORES DE AR QUENTE ATRAVÉS DA APLICAÇÃO DA PLACA DE INTERFACE BRAHMA O cronotermostato digital da série Brahma Kronos integra Mais Informações AE8-1328 R5 Março de 2011. Copeland Digital Compressor Controlador AE8-1328 R5. Especificações AE8-1328 R5 Março de 2011 Controlador Digital Compressor Copeland Introdução O Controlador Digital de Compressor é a interface eletrônica entre o compressor Copeland Scroll Digital ou o Copeland. Mais Informações Sistemas de armazenamento de desktop ReadyNAS OS 6 ReadyNAS OS 6 Sistemas de armazenamento de mesa Modelos de hardware: ReadyNAS 102 ReadyNAS 104 ReadyNAS 312 ReadyNAS 314 ReadyNAS 316 ReadyNAS 516 ReadyNAS 716X EDA 500 Outubro de 2013 202-11206-04 350 East Plumeria Mais Informações instruções de instalação TP-PRH-A, TP-NRH-A Instruções de instalação do controle termostático do Edge da série Performance A07049 A07048 Controle não programável projetado e montado nos EUA. NOTA: Leia todo o Mais Informações Modo de arrefecimento. Botão de ajuste de temperatura. Botão de substituição. 24 VAC COM AN1 COM ABERTO FECHADO T2 / AN2 T2 / COM T3 COM SENSOR T3 COM C-Over COM NSB TB6980 / TB7980 1. Introdução Os termostatos digitais TB6980 / TB7980 proporcionam controle de temperatura proporcional individual e integral em sistemas de HVAC comerciais zoneados, tais como sistemas hidrônicos e de pressão. Mais Informações MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termostato ambiente EKRTR EKRTETS MANUAL DE INSTALAÇÃO EKRTR ETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ± 1,5 m> 0,2 m 3 5 4 34 125 4 5 28 50 EKRTR EKRTETS Índice Leia atentamente este manual antes de ligar a unidade. Não jogue isso fora. Manter Mais Informações SECÇÃO 15750 UNIDADES DE AR CONDICIONADO ROOFTOP SEÇÃO 15750 PARTE 1 - GERAIS 1.01 DESCRIÇÃO A. A seção inclui requisitos para unidades montadas no teto, independentes, com resfriamento elétrico e aquecimento elétrico ou reverso do ciclo de refrigeração (bomba de calor) Mais Informações SISTEMA DE SEGURANÇA EM CASA GSM Sistema de segurança home da pilha / telefone móvel SISTEMA DE SEGURANÇA DA HOME DE GSM Modelo: GSM-120 ÍNDICE 1. CARACTERÍSTICAS ... 1 2. APLICAÇÃO… 2 3. ESPECIFICAÇÕES… 3 4. PAINEL FRONTAL & LAYOUT DESCRIÇÃO ... 6 5. Mais Informações TAC I / NETTM MR-VAV-AX. MicroRegulador Específico de Aplicação TM O TM TAC I / NETTM TM possui uma extensa gama de sequências de controle VAV pré-projetadas, que combinadas com um atuador totalmente integrado e transdutor de fluxo de ar, fazem com que seja uma solução de Custo Instalado Total baixo Mais Informações Recursos do seu telefone IP Cisco Unified Telefone IP unificado da Cisco 8961, página 1 Telefone IP unificado da Cisco 9951, página 9 Telefone IP unificado da Cisco 9971, página 18 Informações gerais do telefone, página 27 Telefone IP unificado da Cisco 8961 As seções a seguir descrevem Mais Informações Engenharia de aplicação Engenharia de Aplicação Fevereiro de 2011 Controlador da Unidade Eletrônica Índice 1. Introdução e Recursos ... 2 1.1 Especificações Técnicas ... 3 1.2 Erro da Sonda de Pressão Desvio ... 3 1.3 Bump Start ... Mais Informações INSTRUÇÕES DO PROGRAMA DO PC SM-PCP REV B INSTRUÇÕES DE PROGRAMA COM O PC Modelos: Power-Fin, Knight, Knight XL, Cavaleiro para Montagem na Parede e Armadura AVISO Este manual só deve ser usado por um instalador qualificado de aquecimento / técnico de serviço. Ler Mais Informações Controle de Microprocessador HP 5 para Bombas de Calor de Fonte de Água Mamute Manual de Operação e Manutenção do 5 Controlador por Microprocessador HP para Bombas de Calor de Fonte de Água Mamute Modelo: 71028004 Aplica-se a: Unidades de circuito duplo Água-a-Água de Circuito Único Sem Controles DDC MAMM WHSP Mais Informações Precisão inteligente refrigerando fileira de Liebert CRV que refrigerar para o equipamento do centro de dados. Resfriamento de precisão para continuidade crítica nos negócios Resfriamento inteligente de precisão com base em filas Liebert para equipamentos de data center Resfriamento de precisão para continuidade de negócios críticos A solução inteligente de resfriamento de data centers: Liebert Confie na indústria Mais Informações Sistemas Médicos de Vácuo - PXMI Medical Vacuum Systems-PXMI Leia e guarde estas instruções. Leia atentamente antes de tentar montar, instalar, operar ou manter o produto descrito. Protejase a si e aos outros observando Mais Informações Monitor Universal Liebert Gerenciamento e Monitoramento de Infraestrutura Para Continuidade Crítica dos Negócios Liebert Universal Monitor Manual do Usuário ÍNDICE 1.0 INTRODUÇÃO 1.1 Métodos de Visualização e Configuração do Liebert Universal Mais Informações AGRI-ALERT 800T / SISTEMA DE ALARME AGRI-ALERT 800 MANUAL DO USUÁRIO AGRI-ALERT 800T / AGRI-ALERT 800 SISTEMA DE ALARME MANUAL DO USUÁRIO Fabricante: Viatron Electronics 3514 1st Street, St-Hubert (Quebec) Canadá J3Y 8Y5 ATENÇÃO: a garantia pode ser anulada se o Agri-Alert 800T ou Mais Informações ESPECIFICAÇÕES DO GUIA DE INSTALAÇÕES UNIFICADAS USACE / NAVFAC / AFCEC / NASA UFGS-23 09 93 (novembro de 2015) ---------------------------- Atividade de preparação: USACE Superseding UFGS-23 09 23 (Maio de 2011) GUIA DE INSTALAÇÕES UNIFICADAS ESPECIFICAÇÕES Referências Mais Informações Guia de Design e Padrões Manual 9/16/96 SEÇÃO DE OPERAÇÃO DA UNIVERSIDADE DE CINCENTINY 1.01 APRESENTAÇÃO SECÇÃO 15985 - SEQUÊNCIA DA OPERAÇÃO A. Sequência escrita de operação a ser submetida com apresentação de desenhos de loja da Seção 15970. PARTE 2 - PRODUTOS 2.01 GERAL A. A HVAC com controles Mais Informações FOXAIR 60/50 TODOS OS MODELOS FOXAIR 60/50 TODOS OS MODELOS OPERAÇÃO E MANUAL DE SERVIÇO UNIDADE PESO - TODOS OS MODELOS APROXIMADAMENTE. 300 POUNDS FOXTRONICS, INC. 38 L x 28 L x 24 H Love Field - Dallas TX FEZ NOS EUA 3448 West Mockingbird Lane Dallas, Mais Informações Element D Serviços Aquecimento, Ventilação e Ar Condicionado PARTE 1 - GERAL 1.01 VISÃO GERAL A. Esta seção complementa o Elemento Diretriz de Projeto D3041 na distribuição de tratamento de ar com critérios específicos para projetos que envolvem o projeto de um espaço de Data Center. B. Consulte Mais Informações SwitchView 1000 Switch. Instalador / Guia do Usuário SwitchView 1000 Switch Guia do instalador / usuário SwitchView 1000 Switch Instalador / Guia do usuário Avocent, o logotipo da Avocent, O poder de existir e SwitchView são marcas registradas da Avocent Corporation. Mais Informações Diretriz de Especificação de Requisitos de Segurança Especificação dos Requisitos de Segurança Comentários sobre este relatório são recebidos com gratidão por Johan Hedberg no Instituto Nacional de Testes e Pesquisas da Suécia. Mailto: johan.hedberg@sp.se -1- Resumo Exigência de Segurança Mais Informações Modo de escorva de água Purgue o ar do sistema de encanamento. Como eu resolvo o PRIME DA ÁGUA ER-3: DICAS SOBRE O ENCHIMENTO DOS TERMAS OBSERVAÇÃO IMPORTANTE Modo de escorva da água Purgue o ar do sistema de encanamento DICAS SOBRE O ENCHIMENTO DO SPA Antes de encher, remova a saia do spa e certifiquese de que todas as válvulas no sistema de encanamento estejam totalmente abertas para maximizar a quantidade de ar Mais Informações Versão do firmware: 1.10 Problema: 7 AUTODIALER GD30.2. Manual de instruções Versão de firmware: 1.10 Edição: 7 Manual de instruções do AUTODIALER GD30.2 Versão de firmware: 2.0.1 Edição: 0.6 Versão do configurador de transmissores GPRS: 1.3.6.3 Data de edição: 07.03.2012 SUMÁRIO Mais Informações Alertas e Delta T Diagnostics com o Termostato Prestige 2.0 IAQ Alertas e Delta T Diagnostics com o Termostato IAQ Prestige 2.0 LOCAIS DE MONTAGEM Consulte as orientações abaixo e a Fig. 1 5 para localização de montagem dos sensores de temperatura de ar de descarga e retorno. Mais Informações HVAC-32A. Manual de operações. Especificações. Controlador digital multiestágios de ar condicionado com função de economia de ar exterior integrada Especificações Tensão de Alimentação 240VAC @ 0.07Amps ou 24VAC @ 0,380Amps Relés 240V @ 12A máx (resistivo) / Comp1,2,3, Ht Aux, Rv O / B) Fusíveis (Equipamento) 15 Amps Máximo 3G Faixa de Controle Menos 10 a 50C Controle Mais Informações Manual de operações. Bomba de calor híbrida Daikin Altherma EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Manual de operação da bomba de calor híbrida Daikin Altherma. EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA Português Índice Índice 1 Sobre este documento 2 2 Sobre o sistema 2 2.1 Componentes em um layout de sistema típico ... 2 3 Operação 3 3.1 Visão geral: Operação ... Mais Informações Unidade de gerenciamento térmico Liebert DS Unidade de Gerenciamento Térmico Liebert DS Manual de Projeto do Sistema - 28-105kW (8-30 Tons), Downflow / Fluxo Ascendente, 60Hz montado no piso, resfriado a ar, resfriado a água / glicol, bobina economizadora GLYCOOL, Dual-Cool DX com secundário Mais Informações NL708 (XWA11V) Módulo Walk-In Temp / Porta / Alarme / Luz NL708 (XWA11V) Módulo Walk-in de temperatura / porta / alarme / luz 1. Descrição geral 1 2. Advertências gerais 1 3. Interface 2 4. Configuração dos alarmes temporários 3 5. Programação 3 6. Gestão da luz 4 7. Instalação e Mais Informações INSTRUÇÃO DE SERVIÇO R410A. PAREDE DE PAREDE DE PAREDE INVERTER SPLIT TYPE ROOM AR CONDICIONADO. Modelos Unidade interna Unidade externa INSTRUÇÃO DE SERVIÇO SPLIT TYPE ROOM AR CONDICIONADO PAREDE DE PAREDE tipo INVERTER Modelos Unidade interior Unidade externa ASYG07LECA ASYG09LECA ASYG12LECA ASYG14LECA AOYG07LEC AOYG09LEC AOYG12LEC AOYG14LEC R410A CONTEÚDO Mais Informações Eletrônica Inovadora para um Mundo em Mudança ÍNDICE Eletrônica Inovadora para um Mundo em Mudança ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA 2. LIGAÇÕES DA PLACA ACESSÓRIOS E INDICADORES 3. DIAGRAMA DE CONEXÃO 4. GUIA DE INÍCIO E SENHAS 5. PÁGINA INICIAL 6. PÁGINA DE STATUS 7. Mais Informações A bobina interna está muito quente no modo de refrigeração ou está muito fria no modo de aquecimento. A válvula de reversão ou o termistor da bobina estão com defeito Códigos Sala Ar Condicionado gama: Alarme da unidade interior s Se a luz do temporizador piscar durante 1 segundo ligado, 1 segundo desligado, isto indica préaquecimento na bobina durante o modo de aquecimento e não é um erro. Se a lâmpada do temporizador Mais Informações Manual do usuário e instalação Manual do usuário e instalação aquaero 5 As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. Atual a partir de abril de 2011 PORTUGUÊS: PÁGINA 1 DEUTSCH: SEITE 13 Mais Informações Si10-417_C. Manual de bolso. Diagnóstico de serviço SPLIT & MULTI Diagnóstico de serviço manual de bolso SPLIT & MULTI Diagnóstico de serviço SPLIT & MULTI 1. Solução de problemas com LED ... 5 1.1 Unidade interna ... 5 1.2 Unidade externa ... 10 2. Solução de problemas por sintomas ... 11 2.1 Ar condicionado Mais Informações Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba de calor de fonte de água Dados de operação e manutenção OM 931-1 Grupo: WSHP Número da peça: 910100893 Data: abril de 2009 Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba de calor com fonte de água 2009 McQuay International Índice Introdução ... Mais Informações Guia de Programação e Manual do Usuário do LiteKeeper 4 & 8 Guia de Programação do LiteKeeper 4 & 8 e Manual do Usuário Índice Instruções de Segurança ... 3 Capítulo 1: Introdução ... 4 p1 Como Funciona ... 4 O que são relés? ... 4 O que são entradas? ... 4 Como eu programo Mais Informações Manual do usuário. Registrador gráfico de temperatura e umidade. Modelo RH520 Manual do Usuário Gravador de Gráfico de Umidade-Temperatura Modelo RH520 Introdução Parabéns pela compra do Gravador de Gráfico de Temperatura + Umidade Extech RH520. O RH520 mede e exibe a temperatura, Mais Informações Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba de calor de fonte de água Dados de operação e manutenção OM 931-3 Grupo: WSHP Número da peça: 669479403 Data: maio de 2012 Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba de calor com fonte de água 2012 McQuay International 800.432.1342 www.daikinmcquay.com Mais Informações INSTRUÇÕES DE INGLÊS & MANUAL DE INSTALAÇÃO SISTEMAS DE AR CONDICIONADO SPLIT MINI DUCTLESS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES & INSTALAÇÃO MANUAL SISTEMAS DE AR CONDICIONADO MINI SPLIT DUCTLESS Céliera Corporation. Todos os direitos reservados. Duplicação não autorizada, reprodução proibida. CONTEÚDO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ... Mais Informações SMT-920 Viking. Adendo Modbus. Documento versão 1.1. Versão 2.7 do firmware Viking SMT-920 Viking Modbus Addendum Documento versão 1.1 Versão 2.7 Firmware Viking Prefácio O controlador SMT-920 Viking da Smart Temp Australia é um controlador de ar condicionado comercial autônomo. Mais Informações CCH / CCW, VFC / VFW, MHC / MHW, LVC / LVW Manual de operação e manutenção OM 931-6 Grupo: WSHP Número da peça: 910157590 Data: setembro de 2014 Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba de calor de fonte de água usadas com os modelos Enfinity CCH / CCW, VFC / VFW, Mais Informações Sensor de parede WS-0XX AI-1. Abra o BO-7. Perto. Ventilador suprimento. Personalidades com bobina de ventilador de 2 tubos de Descrição Geral 2-Pipe Fan Coil Descrição Geral Opcional Economizer Close, Min, Max BO-5 Sensor de Parede WS-0XX Aberto AI-1 Temperatura do Ar de Descarga (Opcional) AI-6 BO-6 Mais Informações Back-UPS Pro 1300/1500 Instalação e Operação Back-UPS Pro 1300/1500 Instalação e operação Inventário de segurança Não instale o Back-UPS sob luz solar direta, em excesso de calor, umidade ou em contato com fluidos. Ligue a bateria bu059a bu058a Mais Informações Serviço manual. Website: www.andico.com.au CUIDADO - ANTES DE MANUTENÇÃO DA UNIDADE, LEIA AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DESTE MANUAL. Website: www.andico.com.au Manual de serviço CUIDADO - ANTES DA MANUTENÇÃO DA UNIDADE, LEIA AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DESTE MANUAL. SOMENTE PARA PESSOAL DE SERVIÇO AUTORIZADO. MODELOS: MPK1-09CR-QB8 MPK1-12ER-QB6 Mais Informações Manual do Proprietário da BOMBA DE CALOR DE PISCINA Manual do Proprietário da BOMBA DE CALOR DA PISCINA Este manual refere-se apenas aos modelos de 17.0kw e 21.0kw. A unidade de bomba de calor é vendida com garantia de 1 ano. Além disso, há uma garantia de peças de 2 anos no compressor Mais Informações Descrição de Produto Tensão completa que liga os controladores elétricos FTA1000 da bomba de fogo Descrição de Produto Tensão completa que liga os controladores elétricos FTA1000 da bomba de fogo Descrição Os controladores da bomba de fogo da tensão completa de Firetrol FTA1000 são pretendidos para o uso com as bombas fi fi do motor elétrico Mais Informações 1 4. 3 4-2 OPERAÇÃO ANORMAL. 4-2-1 Indicador do código de erro. Código de erro específico. Código de erro de subseção. Subseção e especificações Alvo do código de erro 4-2 ANORMAL OPERATI 4-2-1 An é representado por 3 dígitos. Os primeiros 2 dígitos significam a subseção e o último 1 dígito significa os detalhes. Ex.) Unidade interna Comunicação de rede Subseção de erro Mais Informações 48 / 50EJ, EK, EW, EY038, 044, 048 UNIDADES DE ARREFECIMENTO DE UNIDADE ÚNICA VOLUME VARIÁVEL VOLUME CONSTANTE CALOR OPCIONAL INSTALADO DE FÁBRICA 48 / 50E-4SB 48 / 50EJ, EK, EW, EY038, 044, 048 UNIDADE DE ARREFECIMENTO DE UNIDADE ÚNICA VOLUME VARIÁVEL VOLUME CONSTANTE INSTALAÇÃO DE FÁBRICA DE CALOR GÁS DE CALOR ELÉTRICO CALOR ELÉTRICO DADOS DE DESEMPENHO DIMENSÃO CERTIFICADA IMPRESSÃO CERTIFICADA Mais Informações Sistema de Monitorização da Resistência de Isolamento (IRMS) 96A0257 Rev. D Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento (IRMS) da Airfield Solutions 96A0257P Rev. D Índice Índice i ... 1. INTRODUÇÃO ... 1-1 1.1 ENCONTRANDO SEU CAMINHO AO REDOR ... 1-2 1.2 SUPORTE Mais Informações PARAGON ELECTRIC, INC. CONTROLADOR DE NÍVEL LÍQUIDO MANUAL DO USUÁRIO MODELOS: LLC-I, LLC-II E OPÇÕES DE TELEMETRIA PARAGON ELECTRIC, INC. CONTROLADOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO MANUAL DO USUÁRIO MODELOS: LLC-I, LLC-II E OPÇÕES DE TELEMETRIA 2 Índice Segurança ... 4 Introdução ... 5 Recursos e Benefícios ... 6 Visão geral do controle ... 7 Mais Informações Condicionadores de Ar de Sistema Dividido MS7 de Zona Única Mini e Bombas de Calor 2011 Lennox Industries Inc. Dallas, Texas, EUA 506789 01 08/2011 MS7 Sistemas de Ar Condicionado e Ar Condicionado de Divisão Mínima de Divisão Única Este manual é propriedade do proprietário e deve ser deixado com o Mais Informações ± 3% ou melhor a 40% de umidade relativa e 23 ºC [73 ºF] 0,8 mm2 [18 AWG] no mínimo. -10 ºC a 50 ºC [14 ºF a 122 ºF], 0-95% HR Características do Humidistat: Aparência moderna atrativa com LD e luz de fundo grandes Ícones de informação acionada e 1 linha de texto Entrada do sensor de umidade externo Indicador de umidificação e desumidificação Multi Mais Informações 2019 © DocPlayer.net Política de Privacidade | Termos de Serviço | Comentários étrico Configuração de software Rotação em espera INSTALANDO UMA REDE LIEBERT ICOM UNIDADE A UNIDADE Posicionamento de unidades de resfriamento Unidades de operação e de espera U2U Hardware: Cabos e fiação de switch de rede para unidade U2U Fiação de Rede Liebert icom U2U SISTEMAS DE GERENCIAMENTO DE EDIFÍCIOS DE COMUNICAÇÃO EXTERNA, LIEBERT SITESCAN Terminais 77 e PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Telas dos Pontos de Ajuste do Usuário iiCabos e fiação de comutador de rede para comunicações de unidade para unidade U2U Fiação de uma rede Liebert icom U2U SISTEMAS DE GERENCIAMENTO DE CONSTRUÇÃO DE COMUNICAÇÃO EXTERNA, LIEBERT SITESCAN Terminais 77 e PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Telas de valores de usuário iiCabos e fiação de comutador de rede para comunicações de unidade para unidade U2U Fiação de uma rede Liebert icom U2U SISTEMAS DE GERENCIAMENTO DE CONSTRUÇÃO DE COMUNICAÇÃO EXTERNA, LIEBERT SITESCAN Terminais PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Telas de valores de usuário ii 77 e 57.2 Telas do menu Gráfico do usuário Telas do Menu de Alarmes Ajustes do Usuário Telas do Menu Dados do Usuário-Sensor Telas do Menu Configuração Usuário-Visor Telas do Menu Horas Totais do Usuário Telas do Menu Modo Usuário-Sleep Telas do Menu Timer do Condensador do Usuário MENU PARAMETROS Telas Tela ServiçoStandby Tela Menu Telas Menu de Bem-Estar Telas do Menu de Diagnóstico de Serviço Telas do Menu de Serviços de Service-iCOM-DO Telas do Menu de Calibração do Serviço de Manutenção Telas do Menu de Configurações do Economizador de Serviço Telas do Menu de Configuração do Sistema de Serviço / Rede Configuração do Sistema de Serviço / Nível da Unidade de Rede Telas do Menu Telas do Menu de Configuração Telas do Menu de Serviço Remoto Sensores Telas FIGURAS Figura 1 Componentes do Liebert icom Figura 2 Componentes do monitor Liebert icom Figura 3 Menu de status, tela grande,vista gráfica Figura 4 Símbolos da tela padrão do Liebert icom Figura 5 Tela do sistema com visualização em rack dos sensores Figura 6 Tela do sistema Figura 7 Tela da unidade principal Figura 8 Figura 9 Árvore do menu Tela pequena, independente ou em rede Figura 10 Navegação do sistema Figura 12 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade até a exibição do rack Figura 12 Como inserir uma senha Figura 13 Árvore do menu Tela grande, independente Figura 14 Árvore do menu Tela grande, conectada em rede Figura 15 Menu do usuário ícones Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de prioridade de partida e parada Figura 18 Eficiência de energia Passagem de ar pela unidade, sem amortecedor mecânico Figura 19 Eficiência energética Sem ar de desvio, amortecedor de ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura iiiAmortecedor do ventilador EC Figura 20 Faixa proporcional à temperatura iiiautônomo ou em rede Figura 10 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade até a unidade de visualização em rack Figura 11 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade para a exibição do rack Figura 12 Inserindo uma senha Figura 14 Árvore do menu Tela grande, independente Figura 14 Árvore de menus Tela grande, conectada em rede Figura 15 Ícones do menu Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de prioridade inicial Figura 18 Eficiência de energia Sem bypass, amortecedor EC Figura 20 Proporcional da temperatura banda iiiautônomo ou em rede Figura 10 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade até a unidade de visualização em rack Figura 11 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade para a exibição do rack Figura 12 Inserindo uma senha Figura 14 Árvore do menu Tela grande, independente Figura 14 Árvore de menus Tela grande, conectada em rede Figura 15 Ícones do menu Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de prioridade inicial Figura 18 Eficiência de energia Sem bypass, amortecedor EC Figura 20 Proporcional da temperatura banda iiiFigura 15 Ícones do menu do usuário Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de prioridade de partida Figura 18 Eficiência de energia Passagem de ar pela unidade, sem amortecedor mecânico Figura 19 Eficiência de energia Sem ar de desvio, amortecedor de ventoinha Figura 20 Faixa proporcional de temperatura iiiFigura 15 Ícones do menu do usuário Figura 16 Ícones do menu de serviço Figura 17 Interruptores de prioridade de partida Figura 18 Eficiência de energia Passagem de ar pela unidade, sem amortecedor mecânico Figura 19 Eficiência de energia Sem ar de desvio, amortecedor de ventoinha Figura 20 Faixa proporcional de temperatura iii 6Figura 21 Um compressor de etapa única sem descarregadores Figura 22 Dois compressores de passo único sem descarregadores ou um compressor com um descarregador (dois estágios) Figura 23 Dois compressores com descarregadores (quatro etapas) Figura 24 Modulação da capacidade de rolagem digital,% variável Figura 25 Pontos de ativação do compressor scroll digital simples e duplo Figura 26 Localização dos switches DIP na placa de controle Liebert icom Figura 27 Controle da válvula de água gelada (exemplo:resfriamento) Figura 28 Segunda fonte de resfriamento e resfriamento com compressor em duas etapas Figura 29 Conexões do sensor de temperatura e umidade Liebert DS e Liebert CW Figura 31 Faixas operacionais para sistemas de água resfriada e para compressor / água gelada Figura 32 Padrão de fluxo de ar de um sistema Liebert Air Economizer Figura 33 Tela de pontos de ajuste de Liebert DS, página 4 da Figura 34 Service / Economizer,página 36 da Figura 35 Tela de dados do sensor externo Figura 36 Tela Configurações de limites e amortecedores Figura 37 Comutador de desativação Figura 38 Aquecimento de três estágios Figura 39 Dois compressores de etapa única com reaquecimento SCR Figura 42 Figura 42 Sensores de temperatura / umidade / controle de pressão estática no corredor otimizado Figura 45 Sensor de pressão estática Instalação do Liebert icom Figura 46 Colocação do sensor de pressão estática Figura 47 S190 Limite Figura 48 S190 Controle Figura 49 Tela de pontos de ajuste, página 9 da Figura 50 Interruptor da placa de controle de conexão analógica Figura 51 Modo de trabalho em equipe 1 com duas unidades de resfriamento Figura 52 Modo de trabalho em equipe 3 Velocidade fixa vs.velocidade variável Figura 53 Posicionamento do sensor Figura 54 Sensor do rack 2T Figura 55 Configuração dos DIP switches para sensores 2T Figura 56 DIP switches nos sensores 2T Figura 59 Configuração dos jumpers Figura 2T Figura 60 Conecte o cabo CANbus Figura 61 Instalar o conector do anel de aterramento Figura 62 Exemplo de layout da unidade em espera 10 Precisão Unidades de resfriamento na sala Figura 63 Conectando duas unidades de resfriamento, cada uma com uma tela pequena,usando um cabo Ethernet cruzado Figura 64 Diagrama de configuração de rede U2U Figura 65 Conectando um pequeno display para operação independente Figura 66 Conectando um pequeno display para operação de rede U2U Figura 68 Liebert conectando um monitor grande para operação remota U2U display Figura 69 Conexão ao Liebert SiteLink via 77 / Figura 70 Ícones do menu do usuário iv 7Figura 71 Tela Setpoints, página Figura 72 Tela Setpoints, página Figura 75 Tela Graphs, página Figura 76 Tela Definir alarmes, página Figura 77 Tela Set alarms, página Figura 78 Tela Set alarms, página Figura 81 Tela de dados do sensor, página Figura 80 Tela de dados do sensor, página 2 Figura 82 Tela de configuração do visor Figura 84 Tela Total de horas de execução Figura 85 Tela do modo de suspensão Figura 86 Página do ecrã do temporizador do condensador Figura 87 Ecrã do temporizador do condensador Figura 88 Ecrã do Menu Principal Figura 89 Ecrã dos pontos de ajuste, página 1 da Figura 90 Ecrã dos pontos de ajuste, página 2 da Figura 91 Ecrã dos pontos de ajuste, página 3 da Figura 93 Tela de setpoints, página 5 da tela da Figura 94 Setpoints,página 6 da Figura 95 Tela Setpoints, página 7 da Figura 96 Tela Setpoints, página 8 da Figura 97 Tela Setpoints, página 9 da Figura 98 Tela Standby / Lead-lag Figura 99 Tela Wellness Basic Settings, página 1 da Figura 100 ecrã de definições, página 2 da Figura 101 Ecrã de definições Wellness Compressor 1, página 3 da Figura 102 Ecrã de definições Wellness Compressor 2, página 4 da Figura 103 Ecrã de configurações Wellness aquecedor Electric 1, página 5 da Figura 104 6 de Figura 105 Ecrã de configuração do aquecedor Wellness 3, página 7 da Figura 106 Ecrã de definições do umidificador de bem-estar, página 8 da Figura 107 Ecrã de definições do Wellness Economizer, página 9 da Figura 108 Ecrã do modo Diagnóstico / serviço, página 1 da Figura 109 ecrã de modo, página 2 da Figura 110 Ecrã do modo de diagnóstico / serviço,página 3 da Figura 111 Tela do modo Diagnóstico / serviço, página 4 da Figura 112 Tela do modo Diagnóstico / serviço, página 5 da Figura 113 Tela do modo Diagnóstico / serviço, página 6 da Figura 114 Diagnóstico / tela do modo de serviço, página 7 da Figura 115 / tela do modo de serviço, página 8 da Figura 116 Tela Definir alarmes, página 1 da Figura 117 Tela Definir alarmes, página 2 da Figura 118 Tela Definir alarmes, página 3 da tela Configurar alarmes, página 4 da Figura 120 Tela Definir alarmes, página 5 de vpágina 2 da Figura 118 Tela Definir alarmes, página 3 da Figura 119 Tela Definir alarmes, página 4 da Figura 120 Tela Definir alarmes, página 5 de vpágina 2 da Figura 118 Tela Definir alarmes, página 3 da Figura 119 Tela Definir alarmes, página 4 da Figura 120 Tela Definir alarmes, página 5 de v 8Figura 121 Tela Definir alarmes, página 6 da Figura 122 Tela Definir alarmes, página 7 da Figura 123 Tela Definir alarmes, página 8 da Figura 124 Tela Definir alarmes, página 9 da Figura 125 Tela Definir alarmes, página 10 da Figura 126 icom-do visão geral e tela de substituição, página 1 da Figura 127 tela de configuração de eventos icom-do, página 2 da Figura 128 Tela de configuração de eventos Liebert icom-do, página 3 da Figura 129 Tela de configuração de calibração do sensor, página 1 da Figura 130 , página 2 da Figura 131 Tela de calibração / configuração do sensor, página 3 da Figura 132 Tela de calibração / configuração do sensor, página 4 da Figura 133 Tela de calibração / configuração do sensor, página 5 da Figura 134 Tela de calibração / configuração do sensor, página 6 da Figura 135 Tela de calibração / configuração do sensor, página 7 da Figura 136 Configurações do economizador, página 1 da Figura 137 Configurações do economizador,página 2 da Figura 138 Configurações do economizador, página 3 de Figura 139 Tela de configuração do sistema / rede Sistema, página 1 de 2 (apenas para exibição grande) Figura 140 Tela de configuração do sistema / rede Sistema, página 2 de 2 (somente exibição grande) / tela de configuração de rede Unidade, página 1 de Figura 142 Tela de configuração do sistema / rede Unidade, página 2 de Figura 143 Configuração de opções, página 1 de Figura 144 Configuração de opções, página 2 de Figura 145 Configuração de opções, página 3 de Figura 146 página 4 de Figura 147 Configuração de opções, página 5 de Figura 148 Configuração de opções, página 6 da Figura 149 Sensores remotos vipágina 2 de Figura 143 Configuração de opções, página 1 de Figura 144 Configuração de opções, página 2 de Figura 145 Configuração de opções, página 3 de Figura 146 Configuração de opções, página 4 de Figura 147 Configuração de opções, página 5 de Figura 148 Configuração de opções, página 6 da figura 149 Sensores remotos vipágina 2 de Figura 143 Configuração de opções, página 1 de Figura 144 Configuração de opções, página 2 de Figura 145 Configuração de opções, página 3 de Figura 146 Configuração de opções, página 4 de Figura 147 Configuração de opções, página 5 de Figura 148 Configuração de opções, página 6 da figura 149 Sensores remotos vi 9 TABELAS Tabela 1 Ícones e funções do teclado Tabela 2 Ícones do menu do usuário Tabela 3 Ícones do menu Service Tabela 4 Tipos de configuração reaquecer Tabela 5 Parâmetros do controle do umidificador infravermelho Tabela 6 Desumidificação Com configurações Comp Tabela 7 Possíveis configurações de eventos alguns eventos não disponíveis em todas as unidades Tabela 8 Entradas do cliente Tabela 9 Número de entradas analógicas Tabela 10 Posição do comutador da placa de controle analógica Tabela 11 Mapeamento de alarme Tabela 12 Notificações de eventos grandes ou pequenas Tabela 13 Configurações do comutador DIP Tabela 14 Amostra de configurações de rede Liebert icom Tabela 15 Portas disponíveis para conexão de Liebert icoms Tabela 16 Compatibilidade da placa Liebert IntelliSlot Tabela 17 Números de peças do kit Tabela 18 Parâmetros da agenda da unidade Tabela 19 Parâmetros de informações de contato de serviço vii 10 viii 11Introdução 1.0 INTRODUÇÃO O Lieom icom oferece os mais altos recursos em controle de unidades, comunicação e monitoramento de unidades de resfriamento de missão crítica da Liebert. O Liebert icom pode ser usado para combinar várias unidades de resfriamento em uma equipe que opera como uma única entidade, aprimorando o alto desempenho e a eficiência das unidades Liebert. O Liebert icom está disponível como um conjunto instalado de fábrica ou pode ser adaptado em produtos existentes com controles SM, AM ou AG. Estão disponíveis versões para montagem em parede de grande display gráfico do controle para operação remota e monitoramento de unidades de resfriamento. 1.1 Recursos Displays grandes e pequenos O Liebert icom está disponível com um display de cristal líquido grande ou pequeno. O Liebert icom com display pequeno possui uma tela matricial de 128 x 64 pontos que exibe simultaneamente dois ícones de menu, juntamente com texto descritivo. Este monitor é capaz de controlar somente a unidade à qual está diretamente conectado. O Liebert icom com display grande possui uma tela matricial de 320 x 240 que mostra até 16 ícones de menu por vez, além de texto descritivo. Essa exibição pode ser usada para controlar uma única unidade de resfriamento ou qualquer unidade de resfriamento em uma rede, independentemente de como ela está conectada ou integrada a uma unidade de resfriamento ou simplesmente conectada à rede e montada remotamente. O display acionado por menus da Liebert icom é usado para todas as funções de programação em cada unidade de resfriamento conectada. O menu Status exibe o status do espaço condicionado, como temperatura ambiente e umidade, valores nominais de temperatura e umidade, status e configurações do alarme, histórico de eventos e hora atual. 122.0 COMPONENTES E FUNÇÕES DE EXIBIÇÃO DO LIEBERT ICOM Liebert icom Componentes e funções de exibição Os monitores pequeno e grande possuem um layout de chave comum, como mostrado na Figura 2. Figura 2: Componentes do monitor Liebert ICOM vermelho; o LED inferior é verde ou âmbar)? Display grande Liebert icom - Teclado e LEDs são idênticos em todos os monitores. Tecla de alarme do teclado ESC? Tecla de Seta para Cima Tecla de Ativação / Desativação Tecla de Ajuda Tecla de Seta Esquerda Tecla Enter Tecla de Seta Direita ESC Tecla Escape Tecla de Seta Para Baixo NOTA A tecla Help pode ser pressionada a qualquer momento para uma breve explicação do que está sendo visualizado. AVISO Risco de desligamento inadvertido do sistema. Pode causar perda de resfriamento e danos ao equipamento. Pressionar a tecla On / Off em um display grande Liebert icom enquanto a tela do sistema é mostrada permite desligar todas as unidades na rede. As grandes telas Liebert icom podem visualizar e controlar outras unidades na rede quando estão no mesmo grupo. Ao desligar ou ligar uma unidade com o monitor grande, certifique-se de que a unidade a ser desligada ou inicializada seja mostrada na tela. Se a tela do sistema for mostrada e a tecla On / Off for pressionada, o Liebert icom mostrará uma notificação de que pressionar a tecla On / Off novamente desligará todas as unidades na rede. Liebert icom 2 13Liebert icom Exibir componentes e funções Tabela 1 Ícones e funções do teclado Ícone Nome da tecla Função Tecla Liga / Desliga inicia o desligamento ou a inicialização. Alarm Key Silences / Redefine um alarme. Tecla ESC Help Key Tecla ESCape Acessa menus de ajuda integrados. Retorna para a exibição de exibição anterior. Tecla Enter Confirma todas as seleções e seleciona ícones ou texto. Aumentar tecla (seta para cima) Move para cima em um menu ou aumenta o valor de um parâmetro selecionado. Tecla Diminuir (Seta para baixo) Move para baixo em um menu ou reduz o valor de um parâmetro selecionado. Teclas de seta para a esquerda e para a direita Navega pelo texto e por seções da exibição. LED superior piscando vermelho Ativo, não reconhecido alarme existe Vermelho sólido Ativo, reconhecido alarme existe LED inferior Âmbar A energia está disponível para a unidade, a unidade NÃO está operando O Green Power está disponível para a unidade, 14Essa tela do sistema exibe o ambiente de temperatura exibindo as leituras do sensor de todas as unidades conectadas na rede. Liebert icom 4 15 Liebert icom Exibir componentes e funções Figura 5 Tela do sistema com exibição em rack dos sensores A tela do sistema indicará se o trabalho em equipe está ativado e qual modo de trabalho em equipe está definido atualmente no controle. Essa tela do sistema exibe a operação da unidade exibindo a média de todos os componentes ativos de cada unidade dentro do sistema. Figura 6 Tela do sistema 5 Liebert icom 162.2 Tela da Unidade Principal Liebert icom Exibir Componentes e Funções As temperaturas mostradas na parte superior da tela da unidade principal são determinadas pela configuração do Liebert icom. Os valores são baseados em quais sensores são usados para controlar o fluxo de ar, capacidade de resfriamento e umidificação. Os dados no canto superior esquerdo da tela podem ser a temperatura média ou máxima do rack, dependendo da seleção no modo de sensores remotos. Os dados no meio superior da tela podem ser ponto de orvalho ou umidade relativa, dependendo do tipo de controle de umidade. Cada unidade pode exibir sensores remotos individuais. A leitura será uma leitura média ou máxima entre os dois sensores conectados em cada módulo do sensor 2T. O limite superior do gráfico de barras está definido para 77 F (25,0 C). O limite inferior é definido para 68 F (20,0 C), a faixa de temperatura de entrada do rack recomendada pela ASHRAE. Quando a temperatura do rack estiver no limite máximo ou acima dele, o gráfico de barras ficará todo preto. Quando a temperatura do rack estiver no limite inferior ou abaixo dele, o gráfico de barras ficará todo branco. Figura 7 Tela da unidade principal Pode ser ponto de orvalho ou umidade relativa Pode ser temperatura média ou temperatura máxima A seta será mostrada quando a compensação for invocada Liebert icom 6 17Figura 8 Compensação de fornecimento / retorno Soprador a 100% da capacidade Liebert icom Exibir componentes e funções O ponto de ajuste de temperatura de fornecimento será reduzido pela faixa Compensação de suprimento quando a faixa proporcional à velocidade do ventilador dobrar 50% Compensação Compensação de 100% Compensação Faixa de compensação 8 F C) Depois que o soprador atingir 100% e a temperatura continuar a aumentar, o ponto de ajuste da temperatura de fornecimento será diminuído proporcionalmente Soprador Banda Proporcional Velocidade do Ventilador Banda Proporcional 8 F (4 C) 2.3 Navegando pelos Menus Liebert icom Liebert icom mostra ícones e texto para monitorando e controlando suas unidades de resfriamento Liebert ou a rede de unidades de resfriamento. O número de ícones e a quantidade de texto mostrada dependem do tamanho da tela. Interface de controle Quando os botões do Liebert icom não são pressionados por um curto período, a luz de fundo do visor apaga. Pressionar qualquer tecla ativará a luz de fundo (acorde a tela) e exibirá o menu Status da última unidade de resfriamento visualizada. O menu Status mostrará o (s) modo (s) operacional (ais) da unidade de resfriamento, as leituras de temperatura e umidade do ar de retorno, os pontos de ajuste de temperatura e umidade e quaisquer condições de alarme ativas. Se a unidade de resfriamento tiver uma tela grande e não estiver em uma rede, ou se a unidade tiver uma tela pequena, seja em rede ou autônoma, o menu Status exibirá apenas as informações dessa unidade de resfriamento. Qualquer monitor grande que esteja conectado a uma rede pode ser usado para visualizar qualquer unidade de resfriamento na rede ou mostrar uma visão média de todo o sistema de unidades de resfriamento. O Liebert icom tem três menus principais; Usuário, Serviço e Avançado. O menu Usuário contém os recursos usados com mais frequência, configurações e informações de status. O menu Serviço contém configurações e recursos usados para configurar as comunicações da unidade e para manutenção da unidade. O menu Avançado contém configurações usadas para configurar a unidade na fábrica. OBSERVAÇÃO As configurações do menu podem ser visualizadas sem uma senha, mas a alteração das configurações exige uma senha. A senha para o menu Usuário é A senha do menu Serviço é Para obter detalhes sobre como digitar uma senha, consulte Inserção de uma senha na página 10 7 Liebert icom 18Liebert icom Exibir componentes e funções Acessando submenus Enquanto a tela estiver na tela de status da unidade, pressione a tecla de seta Enter ou para baixo para exibir o menu User. Para acessar o menu Serviço, pressione a tecla de seta para a direita. Pressionar a tecla de seta para a direita novamente exibirá o menu Avançado. Para navegar para os submenus de cada menu principal, pressione a tecla Enter e, em seguida, a tecla de seta apropriada. Pressionando a tecla Enter novamente para acessar os itens do menu. Figura 9 Árvore do menu Exibição pequena, 19Figura 11 Navegação da tela do sistema para a tela da unidade até a exibição do rack Liebert icom Exibir componentes e funções Acessar submenus em telas pequenas Para navegar até submenus no menu principal (Usuário, Serviço ou Avançado), use as teclas de seta para cima e para baixo percorra os ícones página por página. Para percorrer os ícones um a um, pressione a tecla Enter e, em seguida, use as teclas de seta para cima e para baixo. Com o ícone desejado realçado, pressione a tecla Enter para entrar nesse submenu. Uma vez em um submenu, uma lista de itens de menu, cada um com seu parâmetro associado, é exibida. Pressione a tecla Enter e use as teclas de seta para cima e para baixo para navegar pelos parâmetros um por um. Pressionando a tecla Esc voltará um nível. A Figura 9 mostra os menus do Liebert icom para um pequeno display. Filtragem de exibição A filtragem de exibição permite exibir apenas uma única unidade na rede no display grande. Isso permite que cada unidade de resfriamento tenha um display grande que atue como um display local. A filtragem pode ser ativada no menu User / Display. Acessando submenus em telas grandes Pressione a tecla Enter na tela principal do Liebert icom para acessar os menus Usuário, Serviço e Avançado. Em seguida, use as setas para a esquerda / direita para se mover entre os menus Usuário, Serviço e Avançado. Pressione a tecla Enter para destacar o primeiro ícone. Use as setas do teclado para navegar pelos ícones. Com o ícone desejado realçado, pressione a tecla Enter para entrar nesse submenu. Uma vez em um submenu, uma lista de parâmetros será exibida. As teclas de seta para cima e para baixo podem ser usadas para percorrer os parâmetros página por página, se o submenu tiver várias páginas. Para rolar item por item, pressione a tecla Enter e use as teclas de seta para cima e para baixo. Usar as teclas de seta para a direita ou para a esquerda em telas grandes conectadas a uma rede mudará a unidade que está sendo visualizada. Pressionando a tecla Esc voltará um nível. As Figuras 13 e 14 mostram os menus Liebert icom para um display grande autônomo e para um display grande em rede, respectivamente. OBSERVAÇÃO As configurações podem ser lidas sem uma senha, mas a alteração das configurações exige uma senha. 9 Liebert icom mas alterar as configurações requer uma senha. 9 Liebert icom mas alterar as configurações requer uma senha. 9 Liebert icom 202.3.3 Inserindo uma senha Liebert icom Exibir componentes e funções A senha deve ser digitada antes que qualquer valor do parâmetro do item do menu possa ser alterado. Existem três níveis de senha para impedir alterações não autorizadas. 1. A senha do menu do usuário permite que o operador altere os parâmetros no menu Usuário. A senha do menu do usuário é Senha do menu Serviço permite que o operador altere os parâmetros no Serviço e no Usuário. A senha do menu Serviço é senha do menu Avançado permite que as alterações sejam feitas em todos os parâmetros. OBSERVAÇÃO A entrada da senha do menu Serviço permite o acesso aos menus Usuário e Serviço. Para digitar uma senha: 1. Navegue até o menu que contém o parâmetro a ser alterado. 2. Selecione Senha no submenu pressionando a tecla Enter. 3 Pressione a tecla Enter para mover o cursor para o lado direito da tela para selecionar os pontos de interrogação. 4. Use as teclas de seta para inserir o numeral do primeiro dígito da senha (a tecla de seta para cima se move de 1 para o próximo dígito). 5. Use a tecla de seta para a direita para passar para o próximo ponto de interrogação e repita o passo 4 para inserir todos os dígitos da senha. 6. Depois de digitar a senha, pressione enter. Se a senha estiver correta, o nível real mostrado à direita da senha mudará de 0 para 1 ou 2. O menu permanecerá bloqueado se a senha estiver incorreta. OBSERVAÇÃO Ao retornar ao menu Status, será necessário digitar novamente uma senha para fazer alterações. Figura 12 Inserindo uma senha Liebert icom 10 Use a tecla de seta para a direita para passar para o próximo ponto de interrogação e repita o passo 4 para inserir todos os dígitos da senha. 6. Depois de digitar a senha, pressione enter. Se a senha estiver correta, o nível real mostrado à direita da senha mudará de 0 para 1 ou 2. O menu permanecerá bloqueado se a senha estiver incorreta. OBSERVAÇÃO Ao retornar ao menu Status, será necessário digitar novamente uma senha para fazer alterações. Figura 12 Inserindo uma senha Liebert icom 10 Use a tecla de seta para a direita para passar para o próximo ponto de interrogação e repita o passo 4 para inserir todos os dígitos da senha. 6. Depois de digitar a senha, pressione enter. Se a senha estiver correta, o nível real mostrado à direita da senha mudará de 0 para 1 ou 2. O menu permanecerá bloqueado se a senha estiver incorreta. OBSERVAÇÃO Ao retornar ao menu Status, será necessário digitar novamente uma senha para fazer alterações. Figura 12 Inserindo uma senha Liebert icom 10 21Liebert icom Exibir componentes e funções Figura 13 Árvore de menus A tela grande, autônoma Unidade 1, será exibida no canto superior esquerdo da tela.Menu Status Status do Sistema Visualização Status do Sistema Unidade 1 Visualizar Usuário Menu Unidade # Senha Setpoints Lista de Peças Sobressalentes Event Log Gráficos Visualizar Rede Ajustar Alarmes Sensor Dados Alarmes Ativos Display Configuração Total Run Hours Serviço Sleep Mode Informações de Contato Sensores Remotos Temporizador Condensador Serviço Unit # Password Setpoints Unit Configurações em espera no diário / Manutenção do atraso de ligação / Configurações de bem-estar Diagnóstico / Modo de serviço Definir alarmes icom-do Sensor Calibragem / Configuração Economizador Sistema / Opções de configuração de rede Serviço de configuração Informações de contato Sensores remotos Menu Avançado Controle de monitoramento de tempo de execução de senhas sobrepõe-se ao controle de condensador global do condensador 11 Liebert icom 22Liebert icom Exibir componentes e funções Exibir várias unidades com um monitor grande conectado em rede Ao acordar o controle pela primeira vez, pressione a tecla Esc para retornar ao menu Status do modo de exibição do sistema. Essa visualização mostra uma média de todas as unidades na rede e quaisquer alarmes presentes. Para visualizar uma unidade específica na rede, pressione a tecla Enter ou a seta para baixo. Quando você fizer isso, verá a palavra Sistema no canto superior esquerdo da tela mudar para um número de unidade. Usando as teclas de seta para a esquerda e para a direita, você pode alternar entre as várias unidades na rede. Para voltar para a visualização System, ou voltar um nível de qualquer menu no controle, pressione a tecla Esc. Figura 14 Árvore do menu A tela grande, Unidade 1 conectada em rede, será exibida no canto superior esquerdo da tela. 23Liebert icom Exibir componentes e funções Figura 15 Ícones do menu do usuário Tabela 2 Ícones do menu do usuário Ícone Nome Descrição Senha do menu do usuário: 1490 Disponível no display C / F% RH Definir pontos de vista Exibir e alterar pontos de ajuste de temperatura e umidade Pequenas e grandes Números de peça dos componentes / peças na unidade de resfriamento Registro de Eventos Grande Contém os últimos 400 eventos Gráficos Pequenos e Grandes Exibe gráficos de temperatura e umidade Rede de Visualização Pequena e Grande Mostra o status de todas as unidades conectadas Large SET ALARMS Set Alarms Permite ativar, desativar e configurações para alarmes Dados de sensores pequenos e grandes Exibe leituras de sensores padrão e opcionais Small & Large! ALARMES ATIVOS Alarmes Ativos Permite que o usuário visualize todos os alarmes ativos atuais Pequeno e Grande SET Configuração do Display Altere as configurações para exibição: 24Liebert icom Exibir componentes e funções Tabela 2 Ícones do menu do usuário (continuação) Ícone Nome Descrição Disponível no display 1234h Total Run Hours Grava o tempo de execução de todos os componentes e permite a configuração de limites no tempo de operação Small & Large Sleep Mode Permite configurações de recuo para operação de pico Informações de contato Small & Large Service Contém as principais informações de contato do serviço local, incluindo nomes e números de telefone Temporizador condensador pequeno e grande Exibe as configurações do temporizador do condensador microchannel Small & Large Figura 16 Ícones do menu Serviço Senha do menu de serviço: 5010 Tabela 3 Ícones do menu Serviço Ícone Nome Descrição Disponível no Display C / F% RH SET Setpoints Para visualizar e alterar os pontos de ajuste de temperatura e umidadeLarge Unit Diary Mostra todas as alterações de programa inseridas e manutenção realizadas na unidade Configurações grandes de espera / atraso de derivação Permite a configuração de lead / lag quando várias unidades estão conectadas Pequeno e grande WELLNESS Configurações de manutenção / bem-estar Permite definir o lembrete do intervalo de manutenção, mensagem de manutenção, número de unidade começa e pára, e tempo desde a última manutenção Pequeno e grande Liebert icom 14 25Liebert icom Exibir componentes e funções Tabela 3 Ícones do menu de serviço (continuação) Ícone Nome Descrição Disponível no display Diagnóstico / Modo de serviço Permite solucionar problemas, modo manual, ler entradas analógicas e digitais Pequeno e grande SERVICE SET ALARMS Definir alarmes Permite ativar, desativar e configurações alarmes Small & large + / - Sensor Calibration / Setup Permite a calibração de sensores Small & large NETWORK System / Network Setup Permite a configuração e comunicação U2U para várias unidades Large Options Setup Permite configurar a operação dos componentes Small & large Contact Info Contém informações importantes para contato serviço local, incluindo nomes e números de telefone Pequeno e grande DO Liebert icom-do Alterar configurações para Liebert icom Cartão de saída discreta Grande REM SENSORS Sensores remotos Alterar configurações para sensores remotos Large 15 Liebert icom 26Operação 3.0 OPERAÇÃO O monitor Liebert icom oferece capacidade de visualização, tendências e configuração para unidades de resfriamento Liebert. Todas as configurações e parâmetros da unidade podem ser visualizados e ajustados através de três menus: Usuário, Serviço e Avançado. Todos os alarmes ativos são exibidos no LCD e anunciados. O controle é enviado da fábrica com seleções padrão para todas as configurações necessárias. Ajustes podem ser feitos se os padrões não atenderem aos seus requisitos. As referências aos itens de menu deste manual são seguidas pelo menu principal e pelo submenu onde podem ser encontrados. Por exemplo: Temperatura Setpoint (User Menu, Setpoints) - O parâmetro Temperature Setpoint está localizado no menu User sob o submenu Setpoints. Alta Retorno de Umidade (Menu de Serviço, Definir alarmes) - O alarme de retorno alto de umidade está localizado no menu Serviço, no submenu Definir alarmes. 3.1 Funções de Unidades Únicas Unit / Fan Control Start-Stop A saída do ventilador é ativada primeiro quando a unidade é ligada. A unidade pode ser ligada e desligada a partir de duas entradas: DESLIGAR ALARME A unidade tem um alarme que forçou a unidade a desligar. A unidade MANUAL está sendo controlada por um técnico de serviço usando o Modo Manual de Diagnóstico de Serviço. LOCAL OFF Quando uma unidade é desligada da tela de status da unidade ou da tela pequena, LOCAL OFF é exibido para o status da unidade. DISPLAY OFF Quando uma unidade é desligada da tela do sistema de um display grande, Display OFF é mostrado para o status da unidade. ALARM STANDBY A unidade foi girada para o modo de espera porque um alarme ativo na unidade está presente. STANDBY A unidade está em standby com base nas configurações Lead / Lag no menu Service. TIMER OFF A unidade foi definida para Sleep e está aguardando o próximo intervalo de início. Veja o menu do modo de usuário / sono. UNIT ON A unidade está funcionando normalmente sem alarme ou aviso. WARNING ON A unidade tem um aviso ativo, mas ainda está operando. Veja User / Active alarms para detalhes. ALARM ON A unidade tem um alarme ativo, mas ainda está operando. Veja User / Active alarms para detalhes. TIMER A unidade é configurada em um timer para operar somente em determinados momentos. Veja o menu do modo de usuário / sono. REMOTE OFF Os terminais de desligamento remoto desligarão a unidade conectada e o display frontal mostrará REMOTE OFF como o status. Esse comando também pode ser chamado de um BMS. MONITORNG OFF Neste caso, uma substituição para o monitoramento é possível: Pressionar o botão On-Off do display mudará o estado para Unit Off; pressionando novamente iniciará a unidade na unidade ligada. BACKDRAFT A unidade está em modo não operacional, mas está operando a ventoinha EC como amortecedor de backdraft. Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela pequena afetará apenas a unidade de resfriamento em que está montada, independentemente de a unidade de resfriamento ser uma unidade independente ou parte de uma rede. A pequena tela Liebert icom não tem acesso à rede Unit-to-Unit. OBSERVAÇÃO Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela grande de uma unidade de resfriamento independente controlará apenas essa unidade. Liebert icom 16 Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela pequena afetará apenas a unidade de resfriamento em que está montada, independentemente de a unidade de resfriamento ser uma unidade independente ou parte de uma rede. A pequena tela Liebert icom não tem acesso à rede Unit-to- Unit. OBSERVAÇÃO Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela grande de uma unidade de resfriamento independente controlará apenas essa unidade. Liebert icom 16 Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela pequena afetará apenas a unidade de resfriamento em que está montada, independentemente de a unidade de resfriamento ser uma unidade independente ou parte de uma rede. A pequena tela Liebert icom não tem acesso à rede Unit-to-Unit. OBSERVAÇÃO Pressionar a tecla Liga / Desliga em uma tela grande de uma unidade de resfriamento independente controlará apenas essa unidade. Liebert icom 16 27Operação O efeito de pressionar a tecla On / Off em uma tela grande conectada a uma rede depende da visão: Sistema ou Unidade. Na exibição Sistema, pressionar a tecla Ligado / Desligado mostra um aviso pedindo confirmação para desligar todo o sistema. Na visualização Unit, pressionar a tecla On / Off afeta somente a unidade sendo visualizada, sem uma solicitação de confirmação. Cada vez que uma unidade é ligada ou desligada, um evento é adicionado ao Log de Eventos no menu Usuário. OBSERVAÇÃO Interruptores do cliente: Ligado / Desligado remoto (se usado) e os interruptores de ligar / desligar da exposição estão em série. Uma unidade de resfriamento começará somente se ambos os interruptores estiverem ligados; Se uma dessas chaves estiver desligada, a unidade irá parar. Os dispositivos de segurança dentro da unidade também estão em série e desligarão a unidade, se aplicável. Figura 17 Interruptores de prioridade de partida / parada Exibição de ligar / desligar remoto ligado / desligado Autorestart OBSERVAÇÃO Se o recurso Liga / Desliga remoto não for usado, um jumper é inserido para contornar o comutador. Quando a energia de entrada retorna após uma falha de energia, a unidade retornará ao seu status de operação anterior: Ligada se estiver Ligada antes da falha de energia, desligada se estiver desligada. Quando a energia retorna, o tempo da inicialização automática selecionável pelo tempo: Reinício automático de unidade única (Menu de serviço, Configuração de opções) determinará a rapidez com que a unidade reinicia. Se as unidades estiverem na mesma rede, o tempo da auto-execução é executado em loop, iniciando cada unidade em sequência, começando com a Unidade 1. Perda de Alarme de Energia Um Alarme de Perda de Energia é ativado quando a energia é restaurada após uma interrupção. Se confirmado, o alarme é redefinido automaticamente após 30 minutos. Este alarme pode ser configurado para diferentes tipos de evento (Mensagem, Alarme ou Aviso) e pode ser desativado no item de menu Perda de energia (Menu de serviço, Definir alarmes). OBSERVAÇÃO O alarme de perda de energia será ativado somente nas unidades que tiveram o ventilador ligado antes que a energia fosse perdida. Configurações de proteção do ventilador / alarme do ventilador A operação do ventilador é protegida por dois dispositivos digitais: proteção do motor (opcional) e um pressostato diferencial. Os monitores de proteção do motor para sobrecarga do ventilador principal (alarme de sobrecarga do ventilador principal) ou falha do ventilador de EC e o pressostato diferencial detectam uma perda de fluxo de ar. Se um dos dispositivos de proteção for ativado após um atraso de tempo ajustável, um alarme sonoro ocorrerá, um relé de alarme será ativado e um evento será gravado no registro de eventos (Sobrecarga do Ventilador Principal e Perda de Fluxo de Ar no Menu Serviço, Definir Alarmes). O atraso do ventilador na partida da unidade é sempre cinco segundos mais curto que o atraso de controle (para evitar componentes de ciclo curto quando o ventilador não está funcionando). Existem duas possibilidades de seleção para ambos, Perda de fluxo de ar e sobrecarga do ventilador principal: o desligamento interrompe a unidade (destinado a modelos DX). Desativar desativa saídas de umidificação, aquecimento e desumidificação; permite arrefecimento e arrefecimento livre apenas (destinado a modelos de água refrigerada / arrefecimento externo). NOTA Quando o alarme de Sobrecarga do Ventilador Principal está ativo, o alarme de Perda de Fluxo de Ar é mascarado. 17 Liebert icom 28Ventiladores de Velocidade Variável de Operação Unidades de Freqüência EC ou Variável Os parâmetros relacionados à configuração da velocidade do ventilador VSD podem ser encontrados no submenu Menu de Serviços / Ajustes na página 5 de 8. Esse menu permite que a velocidade do motor do ventilador da unidade de resfriamento seja configurada e ajustada para uma variedade de aplicações selecionando o sensor que controla a velocidade do ventilador. Se o controle do ventilador e o sensor de controle de temperatura tiverem o mesmo sensor selecionado, ele será considerado um controle acoplado. Se sensores diferentes forem selecionados, o controle é considerado desacoplado. Todas as unidades são enviadas de fábrica com o controle de temperatura e o sensor de controle de velocidade do ventilador ajustado para o sensor de retorno de ar. Operação Manual: Quando ajustada para Manual, a velocidade do motor do ventilador segue a entrada do usuário como definida localmente no display Liebert icom ou remotamente via comunicação Modbus, que funciona em conjunto com um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485. Os parâmetros adicionais de configuração da velocidade do ventilador incluem um filtro de velocidade do ventilador e temporizador de atraso de reposição da velocidade do ventilador. Esses parâmetros permitem o ajuste fino do controle de velocidade do ventilador e, exceto a configuração para Manual, são aplicáveis a qualquer outro modo de operação definido na configuração de velocidade do ventilador do VSD. O filtro de velocidade do ventilador permite que o ventilador responda em uma taxa diferente, dependendo da localização do ponto de controle dentro da faixa proporcional. Exemplo: Quando a temperatura controlada estiver próxima do ponto de ajuste ou em condições em que a saída de banda proporcional estiver diminuindo e se aproximando de 0%, as taxas de alteração da velocidade do ventilador serão reduzidas proporcionalmente para evitar o overshooting da temperatura controlada. Contudo, quando a temperatura sobe acima do setpoint ou em condições onde a saída de banda proporcional está aumentando, as taxas de mudança de velocidade do ventilador são proporcionalmente aumentadas. A configuração do temporizador de atraso da reposição da velocidade do ventilador no menu Liebert icom pode ser alterada para melhorar a estabilidade da operação do ventilador se estiver oscilando. O temporizador de atraso retém a alteração da saída do ventilador até que cada período de atraso seja atingido se a velocidade do ventilador estiver diminuindo. Se a velocidade do ventilador estiver aumentando, o temporizador de atraso não terá efeito. NOTA As configurações de limite inferior e superior da velocidade do ventilador são ajustadas na fábrica. O controle de velocidade padrão do ventilador será substituído durante uma chamada para desumidificação se a função estiver ativada. Quando houver uma chamada para Desumidificação, a velocidade do ventilador mudará para o parâmetro Dehum Setpoint do VSD encontrado no Menu de Serviço, Setpoints. O controle de velocidade padrão do ventilador será cancelado durante uma chamada para umidificação ou reaquecimento. Durante uma chamada para umidificação ou reaquecimento, a velocidade do ventilador mudará para uma velocidade mais alta, que é definida na fábrica para eliminar a possibilidade de condensação ou danos à unidade. Unidades de resfriamento duplas com ventiladores de velocidade variável As unidades com uma fonte de freecoola, conforme descrito na Segunda fonte de resfriamento do controle de temperatura, podem ter uma rampa de ventiladores de velocidade variável baseada em um sensor de temperatura quando em modo freecooling ou em compressor. Se a unidade estiver configurada para o modo simultâneo e o freecooling estiver disponível, a velocidade do ventilador aumentará de sua velocidade mínima para a máxima, a fim de aproveitar toda a capacidade do freecooler antes de ativar os compressores. Isto significa que quando um compressor é ativado, a velocidade do ventilador será de 100%. Setpoint VSD (Configuração de Velocidade do Ventilador VSD) Se o Controle de Velocidade do Ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) for ajustado para Manual, o ponto de ajuste de velocidade do ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) pode ser ajustado para a velocidade desejada do motor de velocidade variável. Dependendo do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 29Operação Velocidade mínima do ventilador Unidades Liebert DS com transdutores de pressão 70% Unidades Liebert Deluxe System3 com chaves de baixa pressão limitadas a 80% Unidades com chaves de baixa pressão em vez de transdutores também estarão limitadas a 100% da velocidade do ventilador quando o compressor estiver totalmente carregado - Damper Damper O controlador Liebert icom tem a capacidade de operar ventiladores EC a uma velocidade muito baixa para efetivamente atuar como um amortecedor de retorno. A energia usada para impedir que o fluxo de ar entre em uma unidade de reserva do piso elevado girando os ventiladores a uma velocidade baixa é muito menos dispendiosa do que a estática adicional que os amortecedores mecânicos convencionais introduzem enquanto a unidade está em operação. Amortecedores mecânicos de ventilação Sem amortecedor = desperdício de eficiência, 30Operação Geral Requisitos do Compressor Atraso de Tempo de Baixa Pressão Quando o compressor é iniciado, a entrada de baixa pressão é ignorada por um período de tempo selecionado com base na configuração do Atraso do Alarme de Baixa Pressão (Menu de Serviço, Configuração de Opções). Normalmente, esse tempo é definido para 3 minutos em unidades refrigeradas a ar e para 0 ou 1 minuto em unidades resfriadas a água. Quando este tempo expirar, um segundo temporizador começará a funcionar se a entrada de baixa pressão estiver ativa. Este segundo temporizador está ativo durante a operação normal do compressor, para evitar que o compressor desarme devido a bolhas no refrigerante ou outras influências, criando pequenos desligamentos do interruptor de baixa pressão. A entrada do dispositivo de baixa pressão é ignorada se o compressor não estiver funcionando. Exceção: Pump Down (veja Pump Down). NOTA A condição de baixa pressão pode ser lida através de contatos ou através de transdutores de pressão com ajuste de limite. A rotina avançada de baixa pressão é usada automaticamente quando uma unidade é equipada com o controlador Liebert icom, compressores de descarga (4-Step e Digital Scroll), transdutores de baixa pressão e tem velocidade variável do ventilador (ventiladores VFD ou EC). A rotina de baixa pressão monitora os transdutores de baixa pressão e interage com o ventilador e o compressor para evitar o congelamento das unidades. NOTA Transdutores de pressão foram instalados em todas as unidades Liebert DS. No entanto, as unidades Liebert Deluxe System3 foram fornecidas com chaves de baixa pressão, que não podem utilizar a rotina avançada de proteção contra congelamento descrita acima. As unidades equipadas com chaves têm uma configuração de velocidade mínima de ventilador mais alta devido a essa limitação. Uma unidade Liebert Deluxe System3 pode ser atualizada para transdutores de pressão como um upgrade de campo se configurações de velocidade de ventilador menores forem desejadas. Proteção avançada contra congelamento DX A aplicação da velocidade do ventilador em sistemas de expansão direta gera a questão de como evitar o congelamento do condensado na bobina quando a unidade opera abaixo de 100% da velocidade do ventilador. A proteção avançada contra congelamento da Liebert icom agora fornece a capacidade de prever condições de congelamento e corrigir essa condição automaticamente ajustando a velocidade do ventilador e a capacidade do compressor. Suporte a Tipo de Compressor Rolagem digital (todos os tamanhos) Quatro etapas (todos os tamanhos) Sem suporte padrão de rolagem Proteção contra congelamento O ventilador e o compressor cancelarão os sensores quando o congelamento for detectado O ventilador acelera primeiro e depois o compressor descarrega equipado para operação de pump-down, que é definido na fábrica. Esta operação impede que o óleo do compressor seja diluído com refrigerante líquido para garantir que o compressor seja devidamente lubrificado para a próxima partida. A operação Pump Down opera da seguinte maneira: Sempre que o controle determinar que não é necessário mais resfriamento e um compressor precisa ser desligado, a válvula solenóide da linha de líquido (LLSV) é fechada (desenergizada). O compressor continuará a operar até que o dispositivo de pressão de sucção baixa (LPS ou LPT) abra, o que desliga o compressor. Se o dispositivo LP não abrir dentro de um tempo especificado, o LLSV será ligado e, em seguida, desativado (a suposição é de que o LLSV está preso). Se, após três vezes, o dispositivo LP não abrir, o compressor e o LLSV serão bloqueados e um alarme Pump Down não concluído será exibido. Há uma recolocação para baixo se o dispositivo LP abrir novamente após o compressor ter sido parado. São permitidos no máximo seis ciclos de recolocação para baixo por hora. Na sétima solicitação de repetição, o alarme Comp 1 Faildown Pumpdown ou Comp 2 Faildown Pumpdown aparecerão e o compressor será bloqueado. Liebert icom 20 31Operação O pump down sempre é executado (para compressores com descarregadores: descarregadores desligados, rolagem digital: válvula solenóide de controle desabilitada). Apenas para rolagem digital: quando a bombagem tiver terminado com sucesso (dispositivo LP aberto), a bombagem continua por mais meio segundo com a válvula solenoide de controle energizada. Alarme de Alta Pressão Quando o compressor é inicialmente ativado, o sistema será monitorado para uma situação de alta pressão. Quando uma situação de alta pressão é detectada durante os primeiros 10 minutos de operação, a unidade tentará corrigir o problema várias vezes sem notificação. Se a unidade não obtiver êxito na correção do problema, ocorrerá um alarme e o compressor afetado será bloqueado. Se o alarme de pressão da cabeça alta disparar três vezes em um período de 12 horas, o compressor afetado será bloqueado. Depois que o compressor estiver funcionando por 10 minutos, se uma situação de pressão alta for detectada, ocorrerá um alarme e o compressor afetado será imediatamente bloqueado sem que a unidade tente corrigir o problema. Uma vez que o compressor esteja bloqueado, ele não voltará até que a energia principal seja reinicializada ou até que os contadores de alarmes HP (Menu de Serviço, Diagnósticos) sejam redefinidos para 0. Configurar o contador como 0 fará o reset automático do alarme sem a necessidade de pressionar o botão reset no visor. Mesmo se a pressão no sistema cair abaixo do ponto de alarme, o compressor permanecerá desligado até que o sistema seja reinicializado. OBSERVAÇÃO Se a unidade estiver equipada com pressostatos de alta pressão de redefinição manual ou se as chaves de pressão de alta pressão de reinicialização automática não forem reinicializadas, o compressor não será ligado novamente, mas haverá um atraso de 30 segundos de quando a situação de pressão alta ocorrer e quando o alarme for anunciado. Temperatura alta de rolagem digital Um limite máximo de temperatura de operação do compressor de proteção é imposto às unidades com compressor (es) digital scroll com termistor. Se a temperatura de rolagem digital atingir o limite máximo de temperatura, o compressor será bloqueado por pelo menos 30 minutos e um alarme será anunciado. Se depois de 30 minutos a temperatura tiver esfriado para uma temperatura operacional segura, o compressor retomará a operação. Cada vez que um alarme de alta temperatura ocorre, o Contador de Alarme HT 1 (Menu de Serviço, Diagnóstico) ou Contador de Alarme HT 2 (Menu de Serviço, Diagnóstico) é aumentado em um. Quando esses contadores atingirem cinco ocorrências em um período de quatro horas, o compressor será bloqueado. O alarme pode ser reinicializado assim que a temperatura retornar a um nível seguro: 1. Ajustando o contador de volta para 0 a partir do display e pressionando o botão de reset do alarme. 2. Desligando a energia da placa de controle desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento principal Proteção do ciclo curto do temporizador do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo. cada compressor único. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom Desligando a energia da placa de controle desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento principal Proteção do ciclo curto do temporizador do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início para o próximo para cada compressor. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom Desligando a energia da placa de controle desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento principal Proteção do ciclo curto do temporizador do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início para o próximo para cada compressor. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom 323.1.5 Seqüenciamento do Compressor em Operação de Unidades de Dois Compressores O parâmetro de Sequenciamento do Compressor (Menu de Serviço, Configuração de Opções) é destinado a manter tempos de operação iguais entre os compressores. Esta configuração tem três possibilidades de seleção: Sempre use o Compressor 1 como compressor principal. Utilize sempre o Compressor 2 como compressor principal. Auto: Primeira prioridade: se os tempos de segurança são aceitáveis para apenas um compressor, então é o próximo a ser iniciado / parado. Se ambos os compressores estiverem desligados: aquele com menos horas de trabalho é o próximo a iniciar. Se ambos os compressores estão em operação: o que está operando há mais tempo desde a última partida é o próximo a ser parado. OBSERVAÇÃO A configuração Automática tenta manter tempos de operação iguais entre os compressores Válvula esférica motorizada em unidades resfriadas a água Em unidades resfriadas a água / glicol, a pressão de descarga é controlada por uma válvula de esfera motorizada (MBV). Durante a operação sem carga, as mudanças de pressão durante cada ciclo digital podem fazer com que uma válvula reguladora de água controlada por pressão abra e feche um número excessivo de vezes. A válvula de esfera motorizada é projetada para manter uma pressão de descarga de pico consistente. O algoritmo de controle para a válvula de esfera motorizada usa uma taxa de amostragem inteligente e limites de pressão ajustáveis para reduzir o número de vezes que a válvula abre e fecha. O conjunto da válvula consiste na válvula de latão, articulação e atuador. Cada compressor possui uma válvula de esfera motorizada que é acionada pela saída analógica do Liebert icom com base na pressão de descarga. Se houver uma chamada para resfriamento, o início do compressor é atrasado por um temporizador de 30 segundos. Durante esse atraso, a válvula de esfera motorizada é ajustada para 50% de abertura para permitir o fluxo de fluido através do condensador da unidade. O compressor será iniciado após o temporizador de 30 segundos. Válvula de Esfera Motorizada Modo Manual: (Serviço / Serviço) A operação manual pode ser selecionada para permitir que o pessoal de serviço controle a válvula de esfera motorizada do Liebert icom. Quando Auto BV Control for selecionado, a válvula esférica motorizada funcionará como seria durante a operação normal do sistema. NOTA A operação do compressor será atrasada 30 segundos para permitir que a válvula de esfera motorizada se posicione para a partida inicial. Quando o controle manual de BV é selecionado, o usuário deve ter cuidado ao definir a posição MBV, pois as válvulas de esfera permanecerão na posição definida no menu Serviço até que o controle seja alterado para Automático ou até que um técnico altere as válvulas para outra posição manual (a válvula esférica motorizada manual o modo pode ser definido em incrementos de 1%, desde totalmente fechado até totalmente aberto). Pressão de descarga baixa ou alta pode ocorrer durante este modo, dependendo das condições ambientais e da posição da válvula de esfera motorizada. A válvula esférica motorizada é acionada por um sinal de controle proporcional de 2 a 10 VCC: a válvula é fechada a 2 VCC, 50% aberta a 6 VCC e totalmente aberta a 10 VCC MBV Operação Depois que o compressor é desligado Uma vez que o compressor parou, o controle MBV continuará a alterar a posição MBV para manter as pressões do sistema por um tempo máximo de 10 minutos seguindo o algoritmo de controle Auto BV. Quando o atraso de 10 minutos tiver expirado ou a pressão de descarga estiver abaixo do limite mínimo, a válvula de esfera motorizada fechará até a próxima ativação do compressor. Liebert icom 22 333.1.8 Mudança de Serviço Alteração das Configurações de Pressão do Sistema Operação O controle MBV é configurado para manter uma pressão específica do sistema para o tipo específico de unidade de resfriamento. Um técnico devidamente treinado e qualificado pode aumentar ou diminuir a pressão através do deslocamento do ponto de ajuste da válvula esférica, encontrado no menu Configuração do serviço / opções. O intervalo é de 0 a 50 PSI; o padrão é 30 PSI. OBSERVAÇÃO O ajuste deste parâmetro aumentará ou diminuirá a pressão de descarga do compressor operacional, alterando a faixa de controle desejada. A pressão de descarga é a pressão de pico do ciclo digital. 3.2 Controle de temperatura Refrigeração de fonte única (sem bobina de resfriamento extra) Faixa proporcional de temperatura O controle usa a faixa proporcional de temperatura para determinar qual operação executar (resfriamento / aquecimento) e quanta capacidade fornecer. A faixa proporcional de temperatura é uma faixa definida pelo usuário que é dividida em duas partes iguais para resfriamento e aquecimento. O ponto de ajuste de temperatura está entre essas duas partes iguais. Um intervalo opcional Deadband da temperatura pode ser definido, que é igualmente dividido em ambos os lados do setpoint e separa as duas metades da banda proporcional. A Figura 20 ilustra como a faixa proporcional à temperatura é dividida igualmente em ambos os lados do ponto de ajuste de temperatura, com e sem faixa morta. Figura 20 Faixa proporcional à temperatura Sem banda morta - Temp - 100% Aquecimento ½ banda proporcional 0% Setpoint com banda morta Resfriamento ½ banda proporcional + 100% resfriamento + temp - Temp - 100% aquecimento aquecimento ½ banda proporcional banda inativa 0% 0% Setpoint resfriamento ½ Banda Proporcional + 100% de Refrigeração + Temperatura O controle funciona da mesma forma para o controle de ar de fornecimento ou de retorno. Quando a temperatura do ar se desvia do setpoint, o controle trará arrefecimento ou aquecimento. Se a temperatura real do ar aumentar, o controle solicita uma capacidade de resfriamento de 0% (nenhum) a 100% (total), com base em quanto a temperatura excede o ponto de ajuste. Se a temperatura do ar de retorno diminuir, o controle solicita uma capacidade de aquecimento de 0% a -100% (nenhum para cheio) com base em quão longe a temperatura está abaixo do ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar de retorno atinge o final da banda proporcional, 100% ou -100%, é fornecida a refrigeração total ou a capacidade de aquecimento total. Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom 34Operação Os parâmetros Faixa Proporcional da Temperatura e Faixa Morta da Temperatura estão no menu Serviço no submenu Setpoints. O parâmetro Temperature Setpoint está no Menu do Usuário e no Menu de Serviço em Setpoints. Existe um parâmetro AutoSet Enable (Menu de Serviço, Setpoints), que define automaticamente as bandas proporcionais de temperatura e umidade, e os fatores de tempo de integração de acordo com o tipo de unidade (água gelada, compressor simples ou duplo). NOTA Antes de alterar os valores nominais proporcionais ou integrais, a Habilitação automática de configuração deve ser alterada para NO Controle do compressor Dependendo do seu tipo, uma unidade Liebert Precision Cooling pode ter um ou dois compressores com ou sem descarregadores ou capacidade variável. Bandas Proporcionais do Compressor Um Compressor de Um Passo Sem Descarregadores Um único passo Um compressor, Arrefecer 1, é iniciado a 100%, pedindo arrefecimento a partir da banda proporcional à temperatura e parado a 0% (ver Figura 21). Figura 21 Um compressor de etapa única sem descarregadores Temperatura nominal: 70 F Faixa proporcional: 8 F Faixa inativa: 2 F ½ Faixa inativa Cool 1 Off Fria 1 Ligada 70 0% Arrefecimento ½ Faixa proporcional% Temperatura de aumento do resfriamento Liebert icom 24 35Operação Dois Compressores de Um Passo sem Descarregadores Dois Passos O primeiro compressor de passo único, Arrefecimento 1, é iniciado com 50% da saída calculada da faixa proporcional à temperatura e parado a 0%. O segundo compressor, Cool 2, começa em 100% e pára em 50% (veja a Figura 22). Um Compressor Com um Descarregador de Dois Passos O compressor de dois passos é iniciado descarregado a 50%, Arrefecimento 1, saída calculada a partir da banda proporcional à temperatura e parado a 0%. A 100%, o compressor começa totalmente carregado, esfria 2 e volta a descarregar a operação a 50% (veja a Figura 22). Figura 22 Dois compressores de passo único sem descarregadores ou um compressor com um descarregador (dois passos) Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Deadband: 2 F 1/2 Banda Morta Fria 1 Ligada Fria 2 Ligada% Refrigeração Fria 1 Desligada Fria 2 Desligada + 100% Refrigeração 1/2 Banda Proporcional Aumentando a Temperatura Dois Compressores Com Descarregadores de Quatro Estágios O primeiro compressor de dois estágios é iniciado sem carga a 33% saída calculada a partir da banda proporcional à temperatura e parou em 17%. A 80%, o Compressor 1 será carregado, a 70% sem carga. O segundo compressor começa a descarregar em 63% e pára em 47%. A 100%, o Compressor 2 será carregado, com 90% de carga (veja a Figura 23). Os quatro estágios de resfriamento são realizados da seguinte maneira: 1 estágio: Um compressor, descarregado - Frio 1 2 estágios: Ambos compressores, descarregados - Frio 2 3 estágios: Um compressor, carregado e um compressor, descarregado - Frio 3 4 estágios: Ambos os compressores, carregados - Cool 4 Figura 23 Dois compressores com descarregadores (quatro passos) Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 36Operação Compressores Scroll Digitais Um compressor scroll digital pode modular sua capacidade em qualquer lugar entre%. Essa modulação de capacidade variável permite que as unidades de resfriamento controlem um ambiente com mais precisão. A modulação da capacidade de rolagem digital é obtida energizando e desenergizando uma válvula solenoide no compressor. Quando a válvula solenóide é desenergizada, a capacidade do compressor é de 100%. Quando a válvula solenóide é energizada, a capacidade do compressor é zero. Portanto, a capacidade do compressor depende de quanto tempo o solenóide é desenergizado. Se o solenóide for desenergizado por 10 segundos, energizado por 5 segundos durante um ciclo de 15 segundos, a capacidade resultante será de 66%, conforme mostrado na Figura 24. Figura 24 Modulação da capacidade de rolagem digital,% variável Chamada para resfriamento: 66% Solenóide 100% Carregado Solenóide Solenóide Solenóide Energizado Solenóide Desenergizado Energizado 0% Ciclo de Modulação de Segunda Capacidade Carregado Ciclo de Modulação de 15 segundos de Capacidade Em sistemas de compressor de rolagem digital único e duplo, o primeiro compressor é iniciado com saída calculada de 25% a banda proporcional à temperatura e parou a 10%. Em sistemas de compressores scroll digitais duplos, o segundo compressor é iniciado em 35% e parado em 20%, consulte a Figura 25. Quando um compressor é iniciado, o solenóide é energizado por mais tempo do que é desenergizado para atender à solicitação de resfriamento. Quando a solicitação de resfriamento aumenta para 100%, o solenóide é desenergizado durante todo o ciclo de 15 segundos. Figura 25 Pontos de ativação do compressor scroll digital simples e duplo Ponto de ajuste da temperatura: 70 F Banda proporcional: 8 F Deadband: 37Operação Controle de Água Gelada A válvula de controle de água resfriada é ajustada proporcionalmente à medida que o controle de temperatura varia a necessidade de resfriamento de 0% a 100%. Um atuador de três pontos ou válvula de esfera motorizada é usado para resfriamento de água resfriada, bem como água quente de resfriamento livre ou aquecimento. O atuador de três pontos é acionado por duas saídas digitais: Abrir e Fechar. O controle determina a posição da válvula, cronometrando por quanto tempo os sinais abertos ou fechados estiveram ativos, com base no tempo de deslocamento da válvula ajustado no submenu Serviço de menu / Configuração. Para determinar a posição inicial da válvula, a unidade deve executar uma reinicialização 3P. O 3P Reset fecha a válvula por um tempo de 110% do tempo de operação do 3P Actuator. Isso calibra a válvula com o controlador e garante que esteja fechado. A 3P Reset também é realizada se o ventilador estiver desligado por qualquer motivo (timer desligado, unidade desligada, etc.). Uma vez que o reset é realizado, o atuador de três pontos pode ser configurado para utilizar o sinal de feedback pré-cabeado fornecido pela fábrica. A habilitação do sinal de feedback é necessária quando o controle do fornecimento de ar está sendo usado com a válvula 3P para aumentar a precisão da posição da válvula. A habilitação do sinal de feedback elimina a necessidade de acionar a válvula após a perda de energia ou o comando Unit Off, diminuindo o tempo de reinicialização da unidade. Pessoal autorizado da Emerson deve usar os seguintes passos para habilitar o sinal de feedback: 1. O feedback na válvula de controle usa entrada analógica Nada pode ser conectado à entrada analógica 1 pinos P11 1 através da chave DIP da placa de controle SW2 O interruptor 1 deve estar ligado, interruptor 2 deve estar desligado. Figura 26 Localizações do comutador DIP na placa de controle Liebert icom 4. P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior no lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior no lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados Desconectado. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior do lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior do lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior do lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior do lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom 38Operação As unidades de água gelada que contêm uma válvula de esfera motorizada são conectadas ao controle por uma saída analógica. A saída analógica é acionada proporcionalmente à solicitação de resfriamento, conforme mostrado na Figura 27. As unidades maiores de água gelada podem conter duas válvulas esféricas motorizadas, nas quais as duas válvulas são controladas em paralelo para resfriamento. As duas válvulas podem ser configuradas no modo Cascata para desumidificação, para minimizar o efeito de super-resfriamento durante a desumidificação. OBSERVAÇÃO Dependendo das especificações da válvula, a saída de tensão pode ser de 0 a 10 VCC ou 2-10 VCC, dimensionada automaticamente dentro do controle. Figura 27 Controle da válvula de água resfriada (exemplo: resfriamento) 100% Totalmente aberta Posição solicitada 0% Fechada 0% Ponto de ajuste ½ Bandeja proporcional Resfriamento + 100% Resfriamento + Temp 3. 3 Controle de temperatura Segunda fonte de resfriamento Algumas unidades de resfriamento estão disponíveis com uma segunda fonte de resfriamento dentro da unidade. Estes normalmente são modelos com compressor com uma água fria adicional ou bobina de resfriamento livre Temperaturas / Controles Diferenciais (Circuito Comparador) Delta T (Diferença de Temperatura) Entre o Quarto eo Glicol O circuito comparador determina se a temperatura da água gelada / glicêmica da segunda fonte de resfriamento é baixo o suficiente para fornecer pelo menos uma capacidade parcial de resfriamento. O circuito do comparador possui três configurações (DT entre sala / tipo FC, [Menu de serviço, valores nominais]): Desativado Valor de contato A configuração Desativado é para unidades padrão de água resfriada e com compressor que não possuem uma segunda fonte de resfriamento. A configuração Desativada também pode ser usada para desativar a segunda fonte de resfriamento. A configuração Contato é usada quando uma entrada externa está sendo usada para determinar quando a segunda fonte de resfriamento deve ser ativada. O controle externo se comunica com a unidade Liebert por meio do fechamento de contato. Fechado = ativa o segundo controle da fonte de resfriamento Aberto = desativa o segundo controle da fonte de resfriamento A configuração do valor é a configuração padrão de fábrica (8 F [4,4 C]) nas unidades de resfriamento livre e duplo resfriamento. Se a diferença de temperatura entre o segundo parâmetro do fluido refrigerante da fonte, a Temperatura do Fluido Freecooling (Menu do Usuário, Dados do Sensor) e ar ambiente for igual ou maior que o valor do DT Ambiente Fluido Atmosférico / FC (Menu de Serviço, Setpoints) Um segundo fluido refrigerante de fonte será usado para fornecer pelo menos resfriamento parcial. Os sensores utilizados para este delta T são: sensor ambiente / local ou o sensor de ar de retorno; e o sensor de glicol. Se esse delta T for verdadeiro, as seguintes ações serão executadas: 1. A indicação do status de resfriamento livre mostrará Ligado em vez de Desligado. 2. A banda do compressor será deslocada para a direita em 100% e dentro dos primeiros 100% a banda da válvula freecooling terá lugar (ver Figura 28). A porção de refrigeração da banda proporcional é duplicada, com a primeira metade da banda controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 com a primeira metade da faixa controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 com a primeira metade da faixa controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 39Operação Figura 28 Segunda fonte de resfriamento e resfriamento com compressor em duas etapas Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inativa: 2 F Válvula Válvula Fechada 100% Aberta Fria 1 Ligada Fria 2 Ligada ½ Banda Morta 2a Fonte% Comp Refrigeração% Refrigeração ½ Band Proporcional Banda1: 2ª Fonte ½ Banda Proporcional Banda 2: Compressores + 200% Temperatura de Aumento da Refrigeração Temperatura Mínima da Água Refrigerada Esta característica permite ao usuário selecionar a temperatura mínima da água gelada que permite a operação simultânea da segunda fonte de resfriamento (controle da válvula de água gelada) e controle de compressor. Esta funcionalidade está ativada no menu Serviço em Setpoints, parâmetro Minimum CW Temp. Se a temperatura da água estiver abaixo deste setpoint mínimo de água resfriada, parâmetro Minimum CW Temp Value, (Menu de serviço, Setpoints), o controle irá operar SOMENTE o segundo controle da fonte de refrigeração, isto é, o compressor está bloqueado. Acima do ponto de ajuste mínimo da água resfriada, supondo que a temperatura do fluido esteja abaixo da temperatura do ar da sala de retorno (delta T entre ambiente e glicol = verdadeiro), o controle operará o segundo controle da fonte de resfriamento e o controle do compressor simultaneamente, se necessário. Se a Temperatura Mínima da CW estiver desativada e a segunda temperatura da fonte de refrigeração for ignorada, o controle sempre operará a segunda fonte de refrigeração e os compressores simultaneamente quando a carga exigir. GLICOL Refrigeração Refrigeração Livre Quando a refrigeração por GLICOLO estiver disponível, o controle de temperatura calculará uma necessidade total de resfriamento de 200% em vez de 100%. Supondo que a capacidade GLICOL completa esteja disponível, a válvula GLYCOOL abre proporcionalmente à medida que a necessidade de resfriamento aumenta de 0 a 100%. Se mais de 100% de resfriamento for necessário, os compressores serão ativados em suas configurações normais de ativação na faixa% proporcional, 150% e 200%, respectivamente, em sistemas de duas etapas (133%, 163%, 180% e 200% para um sistema de quatro etapas). Se a capacidade total de GLICOL não estiver disponível, a válvula GLYCOOL será aberta proporcionalmente em uma faixa de necessidade de resfriamento igual à capacidade de GLICOL disponível. Os compressores seriam ativados quando a capacidade GLICOL fosse excedida. Por exemplo, se a capacidade de GLICOLO for 60%, então a válvula GLICÓOLA estará totalmente aberta com 60% de necessidade de resfriamento. Os compressores continuariam a ativar ou desativar com base na mudança dos pontos de ativação de 0-100% para% em relação à banda de saída de resfriamento dentro da faixa% proporcional. Para reduzir o ciclo do compressor e evitar a caça, a capacidade GLICOL se torna disponível quando a temperatura de entrada do glicol é de pelo menos 8 F (4,4 C) abaixo da temperatura do ar de retorno, ou 3 F abaixo da temperatura do ar de retorno por duas horas. A capacidade de GLICOLO é de 100% quando a temperatura do glicol é de 25ºF (13,9ºC) abaixo da temperatura do ar de retorno. O sistema continuará a operar no modo Econ-O-Cool conforme necessário, desde que a temperatura do glicol entrante permaneça pelo menos 3 F (1.7 C) (capacidade de 0%) abaixo da temperatura do ar de retorno. Se GLICOL não estiver disponível, os pontos de ativação e desativação dos compressores não serão alterados conforme explicado acima. Fonte de Arrefecimento Dupla Se a refrigeração dupla estiver disponível, o sistema funciona da mesma maneira que um sistema GLICOL, exceto que se assume que a capacidade de água resfriada 100% está disponível a qualquer momento que a temperatura da água resfriada esteja abaixo de 1,7 temperatura do ar. 29 Liebert icom 40Operação Conexões do ar e retorno do ar ao ar livre e à temperatura do sensor de umidade O Liebert Air Economizer é fornecido com sensores para determinar a temperatura e a umidade do ar de retorno e do ar externo. Os sensores e a fiação para conectá-los estão em caixas dentro do Liebert Air Economizer: Sensor de ar externo Sensor de retorno de ar Termistor de ar de insuflação (conectado à fábrica na placa de interface principal) Estes devem ser instalados e conectados à unidade de resfriamento primária. As conexões do sensor de ar externo e do sensor de ar de retorno para Liebert DS e Liebert CW são mostradas na Figura 29. Conecte o termistor de limite de ar de alimentação conforme mostrado na Figura 30 (ele deve ser roteado da unidade de resfriamento e protegido). A ilustração mostra conexões para o Liebert DS e o Liebert CW. AVISO Desligue toda a energia da unidade de resfriamento interna antes de conectar cabos ou fios. Não fazer isso pode danificar este equipamento. Figura 29 Conexões do sensor de temperatura e umidade Sensor Liebert DS e Liebert CW Outdoor Air T / H (identificado com rótulo externo) Retorno Air T / H Sensor BC Ambos os Sensores e Cabos são Enviados em Caixas Dentro do Terminal de Anel Seguro Liebert Air Economizer Proteção do cabo) na parte traseira da caixa elétrica (terra) Conecte P67 na placa de controle à P66 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo fornecido D Ambos os compartimentos possíveis de baixa tensão mostrados. Identifique o que se aplica. DETALHE D Monte o sensor de ar externo dentro do pleno de ar externo Conecte P66 no sensor T / H de ar externo a P67 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo fornecido VISTA FRONTAL Conecte P67 no sensor T / H de retorno de ar a P66 no exterior Sensor de ar T / H usando o cabo fornecido para o retorno do ar T / H Sensor dentro de casa, Acima do retorno da unidade Cabo de rota através do orifício criado pelo cliente no pleno e, em seguida, terminal de vedação do anel seguro (para blindagem do cabo do sensor) no duto de metal (terra) DETALHE B Sensor de ar exterior T / H DETALHE C o sensor T / H de retorno de ar para P67 na placa de controle usando DPN fornecido pelo cabo. 4, Rev. 2 Liebert icom 30 41Operação Figura 30 Fiação do termistor de limite de suprimento e localização restrita do interruptor de fluxo de ar Interfaces de localização de interruptor de fluxo de ar restrito para água, refrigeradas a água, para locais Liebert DS + Liebert CW mostrados Observe a localização de sua unidade Liebert DS + CW026-CW084 - Desenroscar conectado e estender o cabo através dos orifícios fornecidos na parte inferior da unidade Fixar o termistor de ar de alimentação no fluxo de ar (Estrutura de 120 ", Localização da água gelada) E Ambos os compartimentos possíveis de baixa voltagem mostrados. Determine o que se aplica. VISÃO DIANTEIRA P13 Desencaixe Conectado pela Fábrica e Estenda os Furos de Cabo Fornecidos na Parte Inferior do Termistor de Alimentação Seguro no Fluxo de Ar (localização da unidade Liebert DS e CW026-CW084) Interruptor de Fluxo de Ar Restrito Botão de Ajuste do Alarme INSTRUÇÕES DE AJUSTE: 1. A unidade deve estar funcionando. 2 Gire o botão de ajuste no sentido horário até ouvi-lo disparar. Unidade também irá alarmar. 3. Rode o manípulo de ajuste de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: - 1/2 volta para unidades standard - 1 volta para unidades com VFD - ou para o valor de referência desejado DETAIL E Interruptor de fluxo de ar restrito DPN Pg. 05, Rev Ajuste o interruptor de fluxo de ar restrito no economizador de ar Liebert Air O interruptor de fluxo de ar restrito dentro da unidade de resfriamento deve ser ajustado para que o Liebert Air Economizer funcione de forma adequada e eficiente. Para ajustar a chave: 1. Inspecione todas as conexões, restaure a energia para operar a ventoinha da unidade. 2. Localize o interruptor de fluxo de ar restrito na unidade de resfriamento (consulte a Figura 30; a ilustração mostra a localização do comutador nas unidades Liebert CW e Liebert DS). 3. Ligue o Liebert DS ou Liebert CW a unidade de resfriamento deve estar em execução para o interruptor a ser ajustado. 4 Gire o botão de ponto de ajuste do alarme da chave de fluxo de ar restrito no sentido horário até que ele desarme. A unidade de resfriamento também será acionada. 5. Gire o botão de setpoint no sentido anti-horário: a. meia volta para unidades de resfriamento padrão (cerca de 75% de fluxo de ar) b. uma volta completa para unidades de resfriamento equipadas com um conversor de frequência (cerca de 50% de fluxo de ar) c. ou para o ponto de ajuste desejado. 31 Liebert icom 423.4 Operação do economizador de ar Liebert Operação As unidades de resfriamento Liebert controlam o Liebert Air Economizer com as saídas analógicas do controle Liebert icom. O Liebert icom pode ser usado com um Liebert Air Economizer ou com um Liebert Air Economizer previamente instalado, equipado com dampers de 0-10VDC ou 210VDC. O Liebert icom é capaz de acionar dois motores de amortecedores independentes ou pode ser configurado através do software para produzir um único sinal em que os amortecedores são acionados inversamente. A unidade de resfriamento primário responde a sensores que monitoram a temperatura e a umidade do ar externo, devolvem o ar e fornecem ar. Se as condições externas estiverem dentro das tolerâncias definidas, a unidade de resfriamento principal abrirá os amortecedores Liebert Air Economizer em quantidades variáveis para usar ar externo para resfriamento. Quando as condições externas são muito quentes ou úmidas para resfriamento, a unidade de resfriamento primária fecha os amortecedores Liebert Air Economizer, removendo-os do processo de resfriamento. AVISO Risco de umidade alta ou baixa. Pode causar condições ambientais que estão fora dos requisitos do equipamento. Enquanto o Liebert Air Economizer estiver operando, a umidificação e a desumidificação da unidade de resfriamento primária são inibidas. Se o nível de umidade for importante para os requisitos operacionais, ele deve ser controlado por outros métodos durante a operação do Liebert Air Economizer. Enquanto a unidade de resfriamento primária estiver resfriando sem o Liebert Air Economizer, a unidade de resfriamento primário controlará os níveis de umidade de acordo com seus pontos de ajuste. AVISO Risco de temperaturas de congelamento. Pode causar danos ao equipamento e à propriedade. Baixas temperaturas externas podem produzir condições de congelamento que afetam negativamente os sistemas de refrigeração que utilizam água, particularmente quando a água não está se movendo através dos tubos. Quando a água do sistema de arrefecimento não está em movimento, são possíveis linhas de água congeladas, bobinas de ruptura e danos causados pela água. O damper externo deve ser ajustado de forma que fique totalmente fechado quando temperaturas congelantes forem possíveis e o sistema de arrefecimento não estiver funcionando (consulte Desativar o Liebert Air Economizer). Isso pode ser conseguido conectando-se um status de congelamento que interrompe o sinal do economizador ou conectando um status de congelamento diretamente na entrada de cliente do Liebert icom. O risco de congelamento é aumentado, a menos que a quantidade adequada de glicol seja adicionada aos loops da unidade de água resfriada. AVISO Risco de infiltração de odores, fumaça e partículas do ar externo. Pode causar condições ambientais que estão fora dos requisitos do equipamento. O Liebert Air Economizer não elimina odores, fumo, gases ou partículas do ar exterior utilizado para o arrefecimento. Estes devem ser controlados por outros métodos Condição operacional do Liebert Air Economizer Operação normal Quando o economizador de ar da Liebert Air está sendo usado para resfriamento, tanto o amortecedor de ar externo quanto o amortecedor de ar de retorno da sala estão ativos em uma relação oposta. A necessidade de refrigeração e a temperatura do ar externo determinará a posição do amortecedor de ar externo. Ele vai de totalmente fechado a totalmente aberto. À medida que o amortecedor de ar externo se move na direção de totalmente aberto, o amortecedor de ar de retorno será reduzido a um mínimo de 15%. O mínimo de 15% é garantir que o ar permaneça circulando próximo ao sensor de ar de retorno. Se o sensor de ar de retorno for movido para outra posição onde exista circulação constante de ar nos modos exterior e interior, em seguida, a posição mínima do amortecedor interno de 15% pode ser removida. Liebert icom 32 43 Funcionamento AVISO Risco de operação incorreta. Pode causar uma operação de resfriamento e ventilação degradada devido à pressão de ar inadequada do edifício. O ar de entrada do amortecedor externo requer a expulsão de um volume igual de ar através de uma saída de ar de alívio acionada por campo. O volume que deve ser expelido varia de 0 a 80% do fluxo de ar total para todas as unidades Liebert Air Economizer. O sistema de alívio de energia deve ser dimensionado para 80% do fluxo de ar total para todas as unidades do Liebert Air Economizer no espaço condicionado e para manter a pressão de ar mínima do edifício. Figura 31 Intervalos operacionais para sistemas de água gelada e para sistemas de água com compressor / água gelada 33 Liebert icom 28Ventiladores de Velocidade Variável de Operação Unidades de Freqüência EC ou Variável Os parâmetros relacionados à configuração da velocidade do ventilador VSD podem ser encontrados no submenu Menu de Serviços / Ajustes na página 5 de 8. Esse menu permite que a velocidade do motor do ventilador da unidade de resfriamento seja configurada e ajustada para uma variedade de aplicações selecionando o sensor que controla a velocidade do ventilador. Se o controle do ventilador e o sensor de controle de temperatura tiverem o mesmo sensor selecionado, ele será considerado um controle acoplado. Se sensores diferentes forem selecionados, o controle é considerado desacoplado. Todas as unidades são enviadas de fábrica com o controle de temperatura e o sensor de controle de velocidade do ventilador ajustado para o sensor de retorno de ar. Operação Manual: Quando ajustada para Manual, a velocidade do motor do ventilador segue a entrada do usuário como definida localmente no display Liebert icom ou remotamente via comunicação Modbus, que funciona em conjunto com um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485. Os parâmetros adicionais de configuração da velocidade do ventilador incluem um filtro de velocidade do ventilador e temporizador de atraso de reposição da velocidade do ventilador. Esses parâmetros permitem o ajuste fino do controle de velocidade do ventilador e, exceto a configuração para Manual, são aplicáveis a qualquer outro modo de operação definido na configuração de velocidade do ventilador do VSD. O filtro de velocidade do ventilador permite que o ventilador responda em uma taxa diferente, dependendo da localização do ponto de controle dentro da faixa proporcional. Exemplo: Quando a temperatura controlada estiver próxima do ponto de ajuste ou em condições em que a saída de banda proporcional estiver diminuindo e se aproximando de 0%, as taxas de alteração da velocidade do ventilador serão reduzidas proporcionalmente para evitar o overshooting da temperatura controlada. Contudo, quando a temperatura sobe acima do setpoint ou em condições onde a saída de banda proporcional está aumentando, as taxas de mudança de velocidade do ventilador são proporcionalmente aumentadas. A configuração do temporizador de atraso da reposição da velocidade do ventilador no menu Liebert icom pode ser alterada para melhorar a estabilidade da operação do ventilador se estiver oscilando. O temporizador de atraso retém a alteração da saída do ventilador até que cada período de atraso seja atingido se a velocidade do ventilador estiver diminuindo. Se a velocidade do ventilador estiver aumentando, o temporizador de atraso não terá efeito. NOTA As configurações de limite inferior e superior da velocidade do ventilador são ajustadas na fábrica. O controle de velocidade padrão do ventilador será substituído durante uma chamada para desumidificação se a função estiver ativada. Quando houver uma chamada para Desumidificação, a velocidade do ventilador mudará para o parâmetro Dehum Setpoint do VSD encontrado no Menu de Serviço, Setpoints. O controle de velocidade padrão do ventilador será cancelado durante uma chamada para umidificação ou reaquecimento. Durante uma chamada para umidificação ou reaquecimento, a velocidade do ventilador mudará para uma velocidade mais alta, que é definida na fábrica para eliminar a possibilidade de condensação ou danos à unidade. Unidades de resfriamento duplas com ventiladores de velocidade variável As unidades com uma fonte de freecoola conforme descrito em 3.3 - Controle de temperatura A segunda fonte de resfriamento pode ter uma rampa de ventiladores de velocidade variável baseada em um sensor de temperatura quando em modo freecooling ou em compressor. Se a unidade estiver configurada para o modo simultâneo e o freecooling estiver disponível, a velocidade do ventilador aumentará de sua velocidade mínima para a máxima, a fim de aproveitar toda a capacidade do freecooler antes de ativar os compressores. Isto significa que quando um compressor é ativado, a velocidade do ventilador será de 100%. Setpoint VSD (Configuração de Velocidade do Ventilador VSD) Se o Controle de Velocidade do Ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) for ajustado para Manual, o ponto de ajuste de velocidade do ventilador VSD (Menu de Serviço, Setpoints) pode ser ajustado para a velocidade desejada do motor de velocidade variável. Dependendo do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 Dependendo do projeto de controle do produto, pode haver uma velocidade mínima interna, conforme definido pela operação específica do produto, enquanto a entrada do cliente pode ser definida para 0-100%: a velocidade do ventilador pode ser definida localmente na unidade usando o display Liebert icom . A velocidade do ventilador pode ser ajustada remotamente através de um sinal BMS (enviado via Modbus usando um cartão opcional Liebert IntelliSlot 485), que então transmite para o controle local da unidade. Liebert icom 18 29Operação Velocidade mínima do ventilador Unidades Liebert DS com transdutores de pressão 70% Unidades Liebert Deluxe System3 com chaves de baixa pressão limitadas a 80% Unidades com chaves de baixa pressão em vez de transdutores também estarão limitadas a 100% da velocidade do ventilador quando o compressor estiver totalmente carregado. 3.1.2 Amortecedor de Ventilador Traseiro O controlador Liebert icom tem a capacidade de operar ventiladores EC em velocidade muito baixa para efetivamente atuar como amortecedor de retorno. A energia usada para impedir que o fluxo de ar entre em uma unidade de reserva do piso elevado girando os ventiladores a uma velocidade baixa é muito menos dispendiosa do que a estática adicional que os amortecedores mecânicos convencionais introduzem enquanto a unidade está em operação. Amortecedores mecânicos de ventilação Sem amortecedor = desperdício de eficiência, 30Operação 3.1.3 Requisitos Gerais do Compressor Atraso de Tempo de Baixa Pressão Quando o compressor é iniciado, a entrada de baixa pressão é ignorada por um período de tempo selecionado com base na configuração do Atraso do Alarme de Baixa Pressão (Menu de Serviço, Configuração de Opções). Normalmente, esse tempo é definido para 3 minutos em unidades refrigeradas a ar e para 0 ou 1 minuto em unidades resfriadas a água. Quando este tempo expirar, um segundo temporizador começará a funcionar se a entrada de baixa pressão estiver ativa. Este segundo temporizador está ativo durante a operação normal do compressor, para evitar que o compressor desarme devido a bolhas no refrigerante ou outras influências, criando pequenos desligamentos do interruptor de baixa pressão. A entrada do dispositivo de baixa pressão é ignorada se o compressor não estiver funcionando. Exceção: Pump Down (veja Pump Down). NOTA A condição de baixa pressão pode ser lida através de contatos ou através de transdutores de pressão com ajuste de limite. A rotina avançada de baixa pressão é usada automaticamente quando uma unidade é equipada com o controlador Liebert icom, compressores de descarga (4Step e Digital Scroll), transdutores de baixa pressão e tem velocidade variável do ventilador (ventiladores VFD ou EC). A rotina de baixa pressão monitora os transdutores de baixa pressão e interage com o ventilador e o compressor para evitar o congelamento das unidades. NOTA Transdutores de pressão foram instalados em todas as unidades Liebert DS. No entanto, as unidades Liebert Deluxe System3 foram fornecidas com chaves de baixa pressão, que não podem utilizar a rotina avançada de proteção contra congelamento descrita acima. As unidades equipadas com chaves têm uma configuração de velocidade mínima de ventilador mais alta devido a essa limitação. Uma unidade Liebert Deluxe System3 pode ser atualizada para transdutores de pressão como um upgrade de campo se configurações de velocidade de ventilador menores forem desejadas. Proteção avançada contra congelamento DX A aplicação da velocidade do ventilador em sistemas de expansão direta gera a questão de como evitar o congelamento do condensado na bobina quando a unidade opera abaixo de 100% da velocidade do ventilador. A proteção avançada contra congelamento da Liebert icom agora fornece a capacidade de prever condições de congelamento e corrigir essa condição automaticamente ajustando a velocidade do ventilador e a capacidade do compressor. Suporte a Tipo de Compressor Rolagem digital (todos os tamanhos) Quatro etapas (todos os tamanhos) Sem suporte padrão de rolagem Proteção contra congelamento O ventilador e o compressor cancelarão os sensores quando o congelamento for detectado O ventilador acelera primeiro e depois o compressor descarrega equipado para operação de pump-down, que é definido na fábrica. Esta operação impede que o óleo do compressor seja diluído com refrigerante líquido para garantir que o compressor seja devidamente lubrificado para a próxima partida. A operação Pump Down opera da seguinte maneira: Sempre que o controle determinar que não é necessário mais resfriamento e um compressor precisa ser desligado, a válvula solenóide da linha de líquido (LLSV) é fechada (desenergizada). O compressor continuará a operar até que o dispositivo de pressão de sucção baixa (LPS ou LPT) abra, o que desliga o compressor. Se o dispositivo LP não abrir dentro de um tempo especificado, o LLSV será ligado e, em seguida, desativado (a suposição é de que o LLSV está preso). Se, após três vezes, o dispositivo LP não abrir, o compressor e o LLSV serão bloqueados e um alarme Pump Down não concluído será exibido. Há uma recolocação para baixo se o dispositivo LP abrir novamente após o compressor ter sido parado. São permitidos no máximo seis ciclos de recolocação para baixo por hora. Na sétima solicitação de repetição, o alarme Comp 1 Faildown Pumpdown ou Comp 2 Faildown Pumpdown aparecerão e o compressor será bloqueado. Liebert icom 20 31Operação O pump down sempre é executado (para compressores com descarregadores: descarregadores desligados, rolagem digital: válvula solenóide de controle desabilitada). Apenas para rolagem digital: quando a bombagem tiver terminado com sucesso (dispositivo LP aberto), a bombagem continua por mais meio segundo com a válvula solenoide de controle energizada. Alarme de Alta Pressão Quando o compressor é inicialmente ativado, o sistema será monitorado para uma situação de alta pressão. Quando uma situação de alta pressão é detectada durante os primeiros 10 minutos de operação, a unidade tentará corrigir o problema várias vezes sem notificação. Se a unidade não obtiver êxito na correção do problema, ocorrerá um alarme e o compressor afetado será bloqueado. Se o alarme de pressão da cabeça alta disparar três vezes em um período de 12 horas, o compressor afetado será bloqueado. Depois que o compressor estiver funcionando por 10 minutos, se uma situação de pressão alta for detectada, ocorrerá um alarme e o compressor afetado será imediatamente bloqueado sem que a unidade tente corrigir o problema. Uma vez que o compressor esteja bloqueado, ele não voltará até que a energia principal seja reinicializada ou até que os contadores de alarmes HP (Menu de Serviço, Diagnósticos) sejam redefinidos para 0. Configurar o contador como 0 fará o reset automático do alarme sem a necessidade de pressionar o botão reset no visor. Mesmo se a pressão no sistema cair abaixo do ponto de alarme, o compressor permanecerá desligado até que o sistema seja reinicializado. OBSERVAÇÃO Se a unidade estiver equipada com pressostatos de alta pressão de redefinição manual ou se as chaves de pressão de alta pressão de reinicialização automática não forem reinicializadas, o compressor não será ligado novamente, mas haverá um atraso de 30 segundos de quando a situação de pressão alta ocorrer e quando o alarme for anunciado. Temperatura alta de rolagem digital Um limite máximo de temperatura de operação do compressor de proteção é imposto às unidades com compressor (es) digital scroll com termistor. Se a temperatura de rolagem digital atingir o limite máximo de temperatura, o compressor será bloqueado por pelo menos 30 minutos e um alarme será anunciado. Se depois de 30 minutos a temperatura tiver esfriado para uma temperatura operacional segura, o compressor retomará a operação. Cada vez que um alarme de alta temperatura ocorre, o Contador de Alarme HT 1 (Menu de Serviço, Diagnóstico) ou Contador de Alarme HT 2 (Menu de Serviço, Diagnóstico) é aumentado em um. Quando esses contadores atingirem cinco ocorrências em um período de quatro horas, o compressor será bloqueado. O alarme pode ser reinicializado assim que a temperatura retornar a um nível seguro: 1. Ajustando o contador de volta para 0 a partir do display e pressionando o botão de reset do alarme. 2. Desligue a energia da placa de controle, desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento. 3.1.4 Proteção de Ciclo Curto do Temporizador do Compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom Ajuste o contador de volta para 0 no display e pressione o botão de reset do alarme. 2. Desligue a energia da placa de controle, desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento. 3.1.4 Proteção de Ciclo Curto do Temporizador do Compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom Ajuste o contador de volta para 0 no display e pressione o botão de reset do alarme. 2. Desligue a energia da placa de controle, desligando e desligando a chave de desconexão da unidade de resfriamento. 3.1.4 Proteção de Ciclo Curto do Temporizador do Compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom 4 Proteção do ciclo curto do sincronismo do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom 4 Proteção do ciclo curto do sincronismo do compressor Para ajudar a maximizar a vida útil do (s) seu (s) compressor (es), há um atraso de partida do início ao próximo para cada compressor individual. NOTA Esse atraso pode causar um ciclo curto se houver uma carga muito leve no ambiente. Um ciclo curto significa que o compressor ligou e desligou 10 vezes na última hora. Se isso ocorrer, entre em contato com o representante local da Emerson para ajustar o tempo mínimo de atraso do compressor. 21 Liebert icom 323.1.5 Seqüenciamento do Compressor em Operação de Unidades de Dois Compressores O parâmetro de Sequenciamento do Compressor (Menu de Serviço, Configuração de Opções) é destinado a manter tempos de operação iguais entre os compressores. Esta configuração tem três possibilidades de seleção: Sempre use o Compressor 1 como compressor principal. Utilize sempre o Compressor 2 como compressor principal. Auto: Primeira prioridade: se os tempos de segurança são aceitáveis para apenas um compressor, então é o próximo a ser iniciado / parado. Se ambos os compressores estiverem desligados: aquele com menos horas de trabalho é o próximo a iniciar. Se ambos os compressores estão em operação: o que está operando há mais tempo desde a última partida é o próximo a ser parado. OBSERVAÇÃO A configuração Automática tenta manter tempos de execução iguais entre os compressores. 3.1.6 Válvula esférica motorizada em unidades resfriadas a água Em unidades resfriadas a água / glicol, a pressão de descarga é controlada por uma válvula de esfera motorizada (MBV). Durante a operação sem carga, as mudanças de pressão durante cada ciclo digital podem fazer com que uma válvula reguladora de água controlada por pressão abra e feche um número excessivo de vezes. A válvula de esfera motorizada é projetada para manter uma pressão de descarga de pico consistente. O algoritmo de controle para a válvula de esfera motorizada usa uma taxa de amostragem inteligente e limites de pressão ajustáveis para reduzir o número de vezes que a válvula abre e fecha. O conjunto da válvula consiste na válvula de latão, articulação e atuador. Cada compressor possui uma válvula de esfera motorizada que é acionada pela saída analógica do Liebert icom com base na pressão de descarga. Se houver uma chamada para resfriamento, o início do compressor é atrasado por um temporizador de 30 segundos. Durante esse atraso, a válvula de esfera motorizada é ajustada para 50% de abertura para permitir o fluxo de fluido através do condensador da unidade. O compressor será iniciado após o temporizador de 30 segundos. Válvula de Esfera Motorizada Modo Manual: (Serviço / Serviço) A operação manual pode ser selecionada para permitir que o pessoal de serviço controle a válvula de esfera motorizada do Liebert icom. Quando Auto BV Control for selecionado, a válvula esférica motorizada funcionará como seria durante a operação normal do sistema. NOTA A operação do compressor será atrasada 30 segundos para permitir que a válvula de esfera motorizada se posicione para a partida inicial. Quando o controle manual de BV é selecionado, o usuário deve ter cuidado ao definir a posição MBV, pois as válvulas de esfera permanecerão na posição definida no menu Serviço até que o controle seja alterado para Automático ou até que um técnico altere as válvulas para outra posição manual (a válvula esférica motorizada manual o modo pode ser definido em incrementos de 1%, desde totalmente fechado até totalmente aberto). Pressão de descarga baixa ou alta pode ocorrer durante este modo, dependendo das condições ambientais e da posição da válvula de esfera motorizada. A válvula de esfera motorizada é acionada por um sinal de controle proporcional de 2 a 10 VCC: a válvula é fechada a 2 VCC, 50% aberta a 6 VCC e totalmente aberta a 10 VCC. 3.1.7 Operação do MBV após o compressor ser desligado Uma vez que o compressor tenha parado, o controle MBV continuará a alterar a posição MBV para manter as pressões do sistema por um tempo máximo de 10 minutos seguindo o algoritmo de controle Auto BV. Quando o atraso de 10 minutos tiver expirado ou a pressão de descarga estiver abaixo do limite mínimo, a válvula de esfera motorizada fechará até a próxima ativação do compressor. Liebert icom 22 333.1.8 Mudança de Serviço Alteração das Configurações de Pressão do Sistema Operação O controle MBV é configurado para manter uma pressão específica do sistema para o tipo específico de unidade de resfriamento. Um técnico devidamente treinado e qualificado pode aumentar ou diminuir a pressão através do deslocamento do ponto de ajuste da válvula esférica, encontrado no menu Configuração do serviço / opções. O intervalo é de 0 a 50 PSI; o padrão é 30 PSI. OBSERVAÇÃO O ajuste deste parâmetro aumentará ou diminuirá a pressão de descarga do compressor operacional, alterando a faixa de controle desejada. A pressão de descarga é a pressão de pico do ciclo digital. 3.2 Controle de temperatura Refrigeração de Fonte Única (Sem bobina de resfriamento extra) 3.2.1 Banda Proporcional de Temperatura O controle usa a faixa proporcional de temperatura para determinar qual operação executar (resfriamento / aquecimento) e quanta capacidade fornecer. A faixa proporcional de temperatura é uma faixa definida pelo usuário que é dividida em duas partes iguais para resfriamento e aquecimento. O ponto de ajuste de temperatura está entre essas duas partes iguais. Um intervalo opcional Deadband da temperatura pode ser definido, que é igualmente dividido em ambos os lados do setpoint e separa as duas metades da banda proporcional. A Figura 20 ilustra como a faixa proporcional à temperatura é dividida igualmente em ambos os lados do ponto de ajuste de temperatura, com e sem faixa morta. Figura 20 Faixa proporcional à temperatura Sem banda morta - Temp - 100% Aquecimento ½ banda proporcional 0% Setpoint com banda morta Resfriamento ½ banda proporcional + 100% resfriamento + temp - Temp 100% aquecimento aquecimento ½ banda proporcional banda inativa 0% 0% Setpoint resfriamento ½ Banda Proporcional + 100% de Refrigeração + Temperatura O controle funciona da mesma forma para o controle de ar de fornecimento ou de retorno. Quando a temperatura do ar se desvia do setpoint, o controle trará arrefecimento ou aquecimento. Se a temperatura real do ar aumentar, o controle solicita uma capacidade de resfriamento de 0% (nenhum) a 100% (total), com base em quanto a temperatura excede o ponto de ajuste. Se a temperatura do ar de retorno diminuir, o controle solicita uma capacidade de aquecimento de 0% a -100% (nenhum para cheio) com base em quão longe a temperatura está abaixo do ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar de retorno atinge o final da banda proporcional, 100% ou -100%, é fornecida a refrigeração total ou a capacidade de aquecimento total. Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada ou a temperatura está dentro da zona morta. O controle varia a solicitação de resfriamento e aquecimento em incrementos de 1% à medida que a temperatura do ar passa pelas metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a temperatura do ar cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma que a temperatura se igualou ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. NOTA A banda morta de temperatura impede que pequenas mudanças de temperatura ati- vam os compressores e válvulas. 23 Liebert icom 34Operação Os parâmetros Faixa Proporcional da Temperatura e Faixa Morta da Temperatura estão no menu Serviço no submenu Setpoints. O parâmetro Temperature Setpoint está no Menu do Usuário e no Menu de Serviço em Setpoints. Existe um parâmetro AutoSet Enable (Menu de Serviço, Setpoints), que define automaticamente as bandas proporcionais de temperatura e umidade, e os fatores de tempo de integração de acordo com o tipo de unidade (água gelada, compressor simples ou duplo). OBSERVAÇÃO Antes de os setpoints proporcionais ou integrais poderem ser alterados, o Auto Set Enable deve ser alterado para NO. 3.2.2 Controle do compressor Dependendo do seu tipo, uma unidade Liebert Precision Cooling pode ter um ou dois compressores com ou sem descarregadores ou capacidade variável. Bandas Proporcionais do Compressor Um Compressor de Etapa Única Sem Descarregadores One-Step Um compressor de etapa única, Cool 1, é iniciado a 100% para resfriamento da banda proporcional à temperatura e parado a 0% (veja a Figura 21). Figura 21 Um compressor de etapa única sem descarregadores Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inativa: 2 F ½ Faixa Inativa Cool 1 Off Cool 1 On 70 0% Arrefecimento 71 72 73 74 ½ Band Proportional 75 + 100% icom 24 35Operação Dois Compressores de Um Passo sem Descarregadores Dois Passos O primeiro compressor de passo único, Arrefecimento 1, é iniciado com 50% da saída calculada da faixa proporcional à temperatura e parado a 0%. O segundo compressor, Cool 2, começa em 100% e pára em 50% (veja a Figura 22). Um Compressor Com um Descarregador de Dois Passos O compressor de dois passos é iniciado descarregado a 50%, Arrefecimento 1, saída calculada a partir da banda proporcional à temperatura e parado a 0%. A 100%, o compressor começa totalmente carregado, esfria 2 e volta a descarregar a operação a 50% (veja a Figura 22). Figura 22 Dois compressores de passo único sem descarregadores ou um compressor com um descarregador (dois passos) Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Deadband: 2 F 1/2 Banda Morta Fria 1 Ligada Fria 2 Ligada 70 71 72 73 74 75 0% Refrigeração Fria 1 Desligada Fria 2 Desligada + 100% Refrigeração 1/2 Banda Proporcional Aumentando a Temperatura Dois Compressores Com Descarregadores Quatro Passos Os dois primeiros passos o compressor é iniciado sem carga a 33% da saída calculada da banda proporcional à temperatura e parado a 17%. A 80%, o Compressor 1 será carregado, a 70% sem carga. O segundo compressor começa a descarregar em 63% e pára em 47%. A 100%, o Compressor 2 será carregado, com 90% de carga (veja a Figura 23). Os quatro estágios de resfriamento são realizados da seguinte maneira: 1 estágio: Um compressor, descarregado - Frio 1 2 estágios: Ambos compressores, descarregados - Frio 2 3 estágios: Um compressor, carregado e um compressor, descarregado - Frio 3 4 estágios: Ambos os compressores, carregados - Cool 4 Figura 23 Dois compressores com descarregadores (quatro passos) Temp Setpoint: 36Operação Compressores Scroll Digitais Um compressor scroll digital pode modular sua capacidade em qualquer lugar entre 10-100%. Essa modulação de capacidade variável permite que as unidades de resfriamento controlem um ambiente com mais precisão. A modulação da capacidade de rolagem digital é obtida energizando e desenergizando uma válvula solenoide no compressor. Quando a válvula solenóide é desenergizada, a capacidade do compressor é de 100%. Quando a válvula solenóide é energizada, a capacidade do compressor é zero. Portanto, a capacidade do compressor depende de quanto tempo o solenóide é desenergizado. Se o solenóide for desenergizado por 10 segundos, energizado por 5 segundos durante um ciclo de 15 segundos, a capacidade resultante será de 66%, conforme mostrado na Figura 24. Figura 24 Modulação da capacidade de rolagem digital, variável de 10 a 100% para resfriamento: 66% 100% Solenóide Carregado Solenóide Solenóide Energizado Solenóide Energizado Solenóide Desenergizado Energizado 0% Carregado 0 5 10 15 20 25 30 Ciclo de Modulação de 15segundos Capacidades Ciclo de Modulação de 15-Segundo Capacidades Em sistemas de compressor scroll digitais simples e duplo, o primeiro o compressor é iniciado a 25% da saída calculada a partir da faixa proporcional à temperatura e parado a 10%. Em sistemas de compressores scroll digitais duplos, o segundo compressor é iniciado em 35% e parado em 20%, consulte a Figura 25. Quando um compressor é iniciado, o solenóide é energizado por mais tempo do que é desenergizado para atender à solicitação de resfriamento. Quando a solicitação de resfriamento aumenta para 100%, o solenóide é desenergizado durante todo o ciclo de 15 segundos. Figura 25 Pontos de ativação do compressor scroll digital simples e duplo Ponto de ajuste da temperatura: 70 F Banda proporcional: 8 F Deadband: 37Operação 3.2.3 Controle de Água Gelada A válvula de controle de água resfriada é ajustada proporcionalmente à medida que o controle de temperatura varia o requisito de resfriamento de 0% a 100%. Um atuador de três pontos ou válvula de esfera motorizada é usado para resfriamento de água resfriada, bem como água quente de resfriamento livre ou aquecimento. O atuador de três pontos é acionado por duas saídas digitais: Abrir e Fechar. O controle determina a posição da válvula, cronometrando por quanto tempo os sinais abertos ou fechados estiveram ativos, com base no tempo de deslocamento da válvula ajustado no submenu Serviço de menu / Configuração. Para determinar a posição inicial da válvula, a unidade deve executar uma reinicialização 3P. O 3P Reset fecha a válvula por um tempo de 110% do tempo de operação do 3P Actuator. Isso calibra a válvula com o controlador e garante que esteja fechado. A 3P Reset também é realizada se o ventilador estiver desligado por qualquer motivo (timer desligado, unidade desligada, etc.). Uma vez que o reset é realizado, o atuador de três pontos pode ser configurado para utilizar o sinal de feedback pré-cabeado fornecido pela fábrica. A habilitação do sinal de feedback é necessária quando o controle do fornecimento de ar está sendo usado com a válvula 3P para aumentar a precisão da posição da válvula. A habilitação do sinal de feedback elimina a necessidade de acionar a válvula após a perda de energia ou o comando Unit Off, diminuindo o tempo de reinicialização da unidade. O pessoal autorizado da Emerson deve usar os seguintes passos para habilitar o sinal de feedback: 1. O feedback na válvula de controle usa a Entrada Analógica 1. 2. Nada pode ser conectado à Entrada Analógica 1 pinos P11 de 1 a 4. 3. Chave DIP da placa de controle SW2 O interruptor 1 deve estar ligado, o interruptor 2 deve estar desligado. Figura 26 Localizações do comutador DIP na placa de controle Liebert icom 4. P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior no lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior no lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados Desconectado. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior do lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior do lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom P68 deve ter um jumper colocado entre os dois pinos superior e inferior do lado esquerdo e um colocado entre os pinos superior e inferior do lado direito, os dois pinos do meio devem ser deixados desconectados. 5. Vá para o Menu Service / Diagnostics Service e encontre o S379. Defina esta opção como Feedback e observe que o S380 irá para Sim e o S381 irá para Ongoing. Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom Se a realimentação já estiver selecionada, vá para a linha S380 e selecione manualmente Sim. Isso significa que o Liebert icom está fazendo a calibração automática na válvula usando o feedback agora disponível através do potenciômetro. Aguarde até que o S381 diga Ocioso e, em seguida, o processo esteja concluído. 27 Liebert icom 38Operação As unidades de água gelada que contêm uma válvula de esfera motorizada são conectadas ao controle por uma saída analógica. A saída analógica é acionada proporcionalmente à solicitação de resfriamento, conforme mostrado na Figura 27. As unidades maiores de água gelada podem conter duas válvulas esféricas motorizadas, nas quais as duas válvulas são controladas em paralelo para resfriamento. As duas válvulas podem ser configuradas no modo Cascata para desumidificação, para minimizar o efeito de super-resfriamento durante a desumidificação. OBSERVAÇÃO Dependendo das especificações da válvula, a saída de tensão pode ser de 0 a 10 VCC ou 2-10 VCC, dimensionada automaticamente dentro do controle. Figura 27 Controle da válvula de água resfriada (exemplo: resfriamento) 100% Totalmente aberta Posição solicitada 0% Fechada 0% Ponto de ajuste ½ Bandeja proporcional Resfriamento + 100% Resfriamento + Temp 3. 3 Controle de temperatura Segunda fonte de resfriamento Algumas unidades de resfriamento estão disponíveis com uma segunda fonte de resfriamento dentro da unidade. Estes são tipicamente modelos com compressor com uma água gelada adicional ou bobina de resfriamento livre. 3.3.1 Temperaturas / Controles Diferenciais (Circuito Comparador) Delta T (Diferença de Temperatura) entre Quarto e Glicol O circuito comparador determina se a temperatura da água gelada / refrigerada da segunda fonte de resfriamento é baixa o suficiente para fornecer pelo menos uma capacidade de resfriamento parcial. O circuito do comparador possui três configurações (DT entre sala / tipo FC, [Menu de serviço, valores nominais]): Desativado Valor de contato A configuração Desativado é para unidades padrão de água resfriada e com compressor que não possuem uma segunda fonte de resfriamento. A configuração Desativada também pode ser usada para desativar a segunda fonte de resfriamento. A configuração Contato é usada quando uma entrada externa está sendo usada para determinar quando a segunda fonte de resfriamento deve ser ativada. O controle externo se comunica com a unidade Liebert por meio do fechamento de contato. Fechado = ativa o segundo controle da fonte de resfriamento Aberto = desativa o segundo controle da fonte de resfriamento A configuração do valor é a configuração padrão de fábrica (8 F [4,4 C]) nas unidades de resfriamento livre e duplo resfriamento. Se a diferença de temperatura entre o segundo parâmetro do fluido refrigerante da fonte, a Temperatura do Fluido Freecooling (Menu do Usuário, Dados do Sensor) e ar ambiente for igual ou maior que o valor do DT Ambiente Fluido Atmosférico / FC (Menu de Serviço, Setpoints) Um segundo fluido refrigerante de fonte será usado para fornecer pelo menos resfriamento parcial. Os sensores utilizados para este delta T são: sensor ambiente / local ou o sensor de ar de retorno; e o sensor de glicol. Se esse delta T for verdadeiro, as seguintes ações serão executadas: 1. A indicação do status de resfriamento livre mostrará Ligado em vez de Desligado. 2. A banda do compressor será deslocada para a direita em 100% e dentro dos primeiros 100% a banda da válvula freecooling terá lugar (ver Figura 28). A porção de refrigeração da banda proporcional é duplicada, com a primeira metade da banda controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 com a primeira metade da faixa controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 com a primeira metade da faixa controlando a válvula de resfriamento livre e a segunda metade controlando os compressores. Liebert icom 28 39Operação Figura 28 Segunda fonte de resfriamento e resfriamento com compressor em duas etapas Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inferior: 2 F Válvula Válvula Fechada 100% Aberta Fria 1 Ligada Fria 2 Ligada ½ Faixas Inferiores 2ª Fonte + 100% Compensação 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 0% Arrefecimento ½ Banda Proporcional Banda1: 2ª Fonte ½ Banda Proporcional Banda 2: Compressores + 200% Temperatura de Aumento da Refrigeração Temperatura Mínima da Água Refrigerada Esta característica permite ao usuário selecionar a temperatura mínima da água gelada que permite operação da segunda fonte de refrigeração (controle da válvula de água gelada) e controle do compressor. Esta funcionalidade está ativada no menu Serviço em Setpoints, parâmetro Minimum CW Temp. Se a temperatura da água estiver abaixo deste setpoint mínimo de água resfriada, parâmetro Minimum CW Temp Value, (Menu de serviço, Setpoints), o controle irá operar SOMENTE o segundo controle da fonte de refrigeração, isto é, o compressor está bloqueado. Acima do ponto de ajuste mínimo da água resfriada, supondo que a temperatura do fluido esteja abaixo da temperatura do ar da sala de retorno (delta T entre ambiente e glicol = verdadeiro), o controle operará o segundo controle da fonte de resfriamento e o controle do compressor simultaneamente, se necessário. Se a Temperatura Mínima da CW estiver desativada e a segunda temperatura da fonte de refrigeração for ignorada, o controle sempre operará a segunda fonte de refrigeração e os compressores simultaneamente quando a carga exigir. GLICOL Refrigeração Refrigeração Livre Quando a refrigeração por GLICOLO estiver disponível, o controle de temperatura calculará uma necessidade total de resfriamento de 200% em vez de 100%. Supondo que a capacidade GLICOL completa esteja disponível, a válvula GLYCOOL abre proporcionalmente à medida que a necessidade de resfriamento aumenta de 0 a 100%. Se mais de 100% de resfriamento for necessário, os compressores serão ativados em suas configurações normais de ativação na faixa proporcional de 100-200%, 150% e 200%, respectivamente, em sistemas de duas etapas (133%, 163%, 180% e 200% para um sistema de quatro etapas). Se a capacidade total de GLICOL não estiver disponível, a válvula GLYCOOL será aberta proporcionalmente em uma faixa de necessidade de resfriamento igual à capacidade de GLICOL disponível. Os compressores seriam ativados quando a capacidade GLICOL fosse excedida. Por exemplo, se a capacidade de GLICOLO for 60%, então a válvula GLICÓOLA estará totalmente aberta com 60% de necessidade de resfriamento. Os compressores continuariam a ativar ou desativar com base na mudança dos pontos de ativação de 0-100% para 100-200% em relação à banda de saída de resfriamento dentro da faixa proporcional de 100-200%. Para reduzir o ciclo do compressor e evitar a caça, a capacidade GLICOL se torna disponível quando a temperatura de entrada do glicol é de pelo menos 8 F (4,4 C) abaixo da temperatura do ar de retorno, ou 3 F abaixo da temperatura do ar de retorno por duas horas. A capacidade de GLICOLO é de 100% quando a temperatura do glicol é de 25ºF (13,9ºC) abaixo da temperatura do ar de retorno. O sistema continuará a operar no modo Econ-O-Cool conforme necessário, desde que a temperatura do glicol entrante permaneça pelo menos 3 F (1.7 C) (capacidade de 0%) abaixo da temperatura do ar de retorno. Se GLICOL não estiver disponível, os pontos de ativação e desativação dos compressores não são alterados como explicado acima. Fonte de Arrefecimento Dupla Se a refrigeração dupla estiver disponível, o sistema funciona da mesma maneira que um sistema GLICOL, exceto que se assume que a capacidade de água resfriada 100% está disponível a qualquer momento que a temperatura da água resfriada esteja abaixo de 1,7 temperatura do ar. 29 Liebert icom 40Operação 3.3.2 Conexões do sensor de umidade e temperatura do ar ao ar livre e de retorno O Liebert Air Economizer é fornecido com sensores para determinar a temperatura e a umidade do ar de retorno e do ar externo. Os sensores e a fiação para conectá-los estão em caixas dentro do Liebert Air Economizer: Sensor de ar externo Sensor de retorno de ar Termistor de ar de insuflação (conectado à fábrica na placa de interface principal) Estes devem ser instalados e conectados à unidade de resfriamento primária. As conexões do sensor de ar externo e do sensor de ar de retorno para Liebert DS e Liebert CW são mostradas na Figura 29. Conecte o termistor de limite de ar de alimentação conforme mostrado na Figura 30 (ele deve ser roteado da unidade de resfriamento e protegido). A ilustração mostra conexões para o Liebert DS e o Liebert CW. AVISO Desligue toda a energia da unidade de resfriamento interna antes de conectar cabos ou fios. Não fazer isso pode danificar este equipamento. Figura 29 Conexões do sensor de temperatura e umidade Sensor Liebert DS e Liebert CW Outdoor Air T / H (identificado com rótulo externo) Retorno Air T / H Sensor BC Ambos os Sensores e Cabos são Enviados em Caixas Dentro do Terminal de Anel Seguro Liebert Air Economizer Proteção do cabo) na parte traseira da caixa elétrica (terra) Conecte P67 na placa de controle à P66 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo fornecido D Ambos os compartimentos possíveis de baixa tensão mostrados. Identifique o que se aplica. DETALHE D Monte o sensor de ar externo dentro do pleno de ar externo Conecte P66 no sensor T / H de ar externo a P67 no sensor T / H de retorno de ar usando o cabo fornecido VISTA FRONTAL Conecte P67 no sensor T / H de retorno de ar a P66 no exterior Sensor de ar T / H usando o cabo fornecido Retorno de montagem Sensor de T / H de ar dentro e acima da unidade Retorno do cabo de rota através do orifício criado pelo cliente no pleno e depois do terminal de anel seguro do selo (para blindagem do cabo do sensor) em duto de metal (aterramento) DETALHE B Sensor T / H do ar exterior DETALHE C Devolva o sensor T / H do ar Conecte o P66 no sensor T / H de retorno ao P67 na placa de controle usando o cabo fornecido DPN001449 Pg. 4, Rev. 2 Liebert icom 30 Em seguida, Terminal de anel seguro de vedação (para blindagem do cabo do sensor) em duto de metal (aterramento) DETALHE B Sensor T / H de ar externo DETALHE C Sensor de retorno de ar T / H Conecte P66 no sensor T / H de retorno ao P67 na placa de controle Usando o cabo fornecido DPN001449 Pg. 4, Rev. 2 Liebert icom 30 Em seguida, Terminal de anel seguro de vedação (para blindagem do cabo do sensor) em duto de metal (aterramento) DETALHE B Sensor T / H de ar externo DETALHE C Sensor de retorno de ar T / H Conecte P66 no sensor T / H de retorno ao P67 na placa de controle Usando o cabo fornecido DPN001449 Pg. 4, Rev. 2 Liebert icom 30 41Operação Figura 30 Fiação do termistor de limite de suprimento e localização restrita do interruptor de fluxo de ar Interfaces de localização de interruptor de fluxo de ar restrito para água, refrigeradas a água, para locais Liebert DS + Liebert CW mostrados Observe a localização de sua unidade Liebert DS + CW026-CW084 - Desenroscar conectado e estender o cabo através dos orifícios fornecidos na parte inferior da unidade Fixar o termistor de ar de alimentação no fluxo de ar (Estrutura de 120 ", Localização da água gelada) E Ambos os compartimentos possíveis de baixa voltagem mostrados. Determine o que se aplica. VISÃO DIANTEIRA P13 Desencaixe Conectado pela Fábrica e Estenda os Furos de Cabo Fornecidos na Parte Inferior do Termistor de Alimentação Seguro no Fluxo de Ar (localização da unidade Liebert DS e CW026-CW084) Interruptor de Fluxo de Ar Restrito Botão de Ajuste do Alarme INSTRUÇÕES DE AJUSTE: 1. A unidade deve estar funcionando. 2 Gire o botão de ajuste no sentido horário até ouvi-lo disparar. Unidade também irá alarmar. 3. Gire o botão de ajuste de volta no sentido antihorário: - ½ volta para unidades padrão - 1 volta para unidades com VFD - ou para o ponto de ajuste desejado DETAIL E Interruptor de fluxo de ar restrito DPN001449 Pg. 05, Rev. 02 3.3.3 Ajustar o interruptor de fluxo de ar restrito no economizador de ar Liebert Air O interruptor de fluxo de ar restrito dentro da unidade de resfriamento deve ser ajustado para que o Liebert Air Economizer funcione de forma adequada e eficiente. Para ajustar a chave: 1. Inspecione todas as conexões, restaure a energia para operar a ventoinha da unidade. 2. Localize o interruptor de fluxo de ar restrito na unidade de resfriamento (consulte a Figura 30; a ilustração mostra a localização do comutador nas unidades Liebert CW e Liebert DS). 3. Ligue o Liebert DS ou Liebert CW a unidade de resfriamento deve estar em execução para o interruptor a ser ajustado. 4 Gire o botão de ponto de ajuste do alarme da chave de fluxo de ar restrito no sentido horário até que ele desarme. A unidade de resfriamento também será acionada. 5. Gire o botão de setpoint no sentido anti-horário: a. meia volta para unidades de resfriamento padrão (cerca de 75% de fluxo de ar) b. uma volta completa para unidades de resfriamento equipadas com um conversor de frequência (cerca de 50% de fluxo de ar) c. ou para o ponto de ajuste desejado. 31 Liebert icom 423.4 Operação do economizador de ar Liebert Operação As unidades de resfriamento Liebert controlam o Liebert Air Economizer com as saídas analógicas do controle Liebert icom. O Liebert icom pode ser usado com um Liebert Air Economizer ou com um Liebert Air Economizer previamente instalado, equipado com dampers de 0-10VDC ou 210VDC. O Liebert icom é capaz de acionar dois motores de amortecedores independentes ou pode ser configurado através do software para produzir um único sinal em que os amortecedores são acionados inversamente. A unidade de resfriamento primário responde a sensores que monitoram a temperatura e a umidade do ar externo, devolvem o ar e fornecem ar. Se as condições externas estiverem dentro das tolerâncias definidas, a unidade de resfriamento principal abrirá os amortecedores Liebert Air Economizer em quantidades variáveis para usar ar externo para resfriamento. Quando as condições externas são muito quentes ou úmidas para resfriamento, a unidade de resfriamento primária fecha os amortecedores Liebert Air Economizer, removendo-os do processo de resfriamento. AVISO Risco de umidade alta ou baixa. Pode causar condições ambientais que estão fora dos requisitos do equipamento. Enquanto o Liebert Air Economizer estiver operando, a umidificação e a desumidificação da unidade de resfriamento primária são inibidas. Se o nível de umidade for importante para os requisitos operacionais, ele deve ser controlado por outros métodos durante a operação do Liebert Air Economizer. Enquanto a unidade de resfriamento primária estiver resfriando sem o Liebert Air Economizer, a unidade de resfriamento primário controlará os níveis de umidade de acordo com seus pontos de ajuste. AVISO Risco de temperaturas de congelamento. Pode causar danos ao equipamento e à propriedade. Baixas temperaturas externas podem produzir condições de congelamento que afetam negativamente os sistemas de refrigeração que utilizam água, particularmente quando a água não está se movendo através dos tubos. Quando a água do sistema de arrefecimento não está em movimento, são possíveis linhas de água congeladas, bobinas de ruptura e danos causados pela água. O damper externo deve ser ajustado de forma que fique totalmente fechado quando temperaturas congelantes forem possíveis e o sistema de arrefecimento não estiver funcionando (consulte 3.4.3 - Desativar o Liebert Air Economizer). Isso pode ser conseguido conectando-se um status de congelamento que interrompe o sinal do economizador ou conectando um status de congelamento diretamente na entrada de cliente do Liebert icom. O risco de congelamento é aumentado, a menos que a quantidade adequada de glicol seja adicionada aos loops da unidade de água resfriada. AVISO Risco de infiltração de odores, fumaça e partículas do ar externo. Pode causar condições ambientais que estão fora dos requisitos do equipamento. O Liebert Air Economizer não elimina odores, fumo, gases ou partículas do ar exterior utilizado para o arrefecimento. Estes devem ser controlados por outros métodos. 3.4.1 Condição Operacional do Liebert Air Economizer Operação Normal Quando o Liebert Air Economizer está sendo usado para resfriamento, tanto o amortecedor de ar externo quanto o amortecedor de ar de retorno da sala estão ativos em uma relação oposta. A necessidade de refrigeração e a temperatura do ar externo determinará a posição do amortecedor de ar externo. Ele vai de totalmente fechado a totalmente aberto. À medida que o amortecedor de ar externo se move na direção de totalmente aberto, o amortecedor de ar de retorno será reduzido a um mínimo de 15%. O mínimo de 15% é garantir que o ar permaneça circulando próximo ao sensor de ar de retorno. Se o sensor de ar de retorno for movido para outra posição onde exista circulação constante de ar nos modos exterior e interior, em seguida, a posição mínima do amortecedor interno de 15% pode ser removida. Liebert icom 32 43 Funcionamento AVISO Risco de operação incorreta. Pode causar uma operação de resfriamento e ventilação degradada devido à pressão de ar inadequada do edifício. O ar de entrada do amortecedor externo requer a expulsão de um volume igual de ar através de uma saída de ar de alívio acionada por campo. O volume que deve ser expelido varia de 0 a 80% do fluxo de ar total para todas as unidades Liebert Air Economizer. O sistema de alívio de energia deve ser dimensionado para 80% do fluxo de ar total para todas as unidades do Liebert Air Economizer no espaço condicionado e para manter a pressão de ar mínima do edifício. Figura 31 Intervalos operacionais para sistemas de água gelada e para sistemas de água com compressor / água gelada 33 Liebert icom 443.4.2 Visão geral do sistema Liebert Air Economizer As configurações do Controlador vão variar dependendo da aplicação. O objetivo de todas as configurações é o mesmo: expelir o ar quente do espaço condicionado e trazer ar mais frio através do Liebert Air Economizer. Esta função é monitorada continuamente pelo Liebert icom que controla o Liebert Air Economizer. A Figura 32 mostra um exemplo do padrão de fluxo de ar de um sistema Liebert Air Economizer. O sensor interno deve ser posicionado onde houver fluxo de ar quando o sistema estiver em operação total do economizador e quando o sistema estiver operando no modo não economizador. Se a posição do amortecedor interno foi alterada para 0% do valor padrão de fábrica de 15%, o sensor interno deve ser movido, de preferência para o corredor quente. 45Operação fora de serviço Quando o Liebert Air Economizer não estiver operando, o damper de ar externo está fechado, o damper de ar de retorno está aberto e o ventilador de ventilação está desativado. Isto permite que o ar do espaço condicionado seja arrastado para a unidade de refrigeração primária, arrefecido e expelido para o espaço condicionado. A ventilação de ar de alívio não é necessária enquanto o Liebert Air Economizer não estiver em serviço, porque nenhum volume de ar está sendo trazido para o espaço condicionado. AVISO Quando uma caixa de mistura não-liebert e motores de amortecimento são usados, certifique-se de que as configurações a seguir sejam verificadas antes de uma unidade ser colocada em serviço. Não há energia na unidade Liebert significa que não há energia aplicada aos motores de amortecedores Liebert Air Economizer. Sem um motor de retorno por mola, os amortecedores permanecerão na última posição em que estavam quando a energia estava presente. A operação de retorno por mola durante uma condição nopower deve sempre ser verificada na inicialização. Enquanto o Liebert Air Economizer não estiver funcionando, o que pode ser devido às condições do ar externo, um bloqueio manual através do estado Liebert icom ou Unit Off resultará na presença de 2VDC nas saídas analógicas internas e externas associadas. O sinal de 2VCC deve fazer com que o damper externo seja fechado e o damper de retorno aberto. Durante a operação completa do Liebert Air Economizer, o theliebert icom enviará 10VDC para o retorno e o amortecedor externo, que deve abrir o amortecedor externo e fechar o amortecedor de retorno a sua posição mínima de 15%. AVISO Risco de operação incorreta. Pode causar bobinas congeladas, resultando em operação degradada, vazamentos de água, danos ao equipamento e danos ao edifício. A falha em verificar se a operação do damper interno e externo está correta pode resultar no congelamento de bobinas de água resfriada, condensação no data center ou sobrecarga do ventilador principal. Figura 33 Tela dos setpoints do Liebert DS, página 4 de 9 35 Liebert icom 46Operação DT entre o tipo de ambiente / ambiente externo Define o ponto de ativação da temperatura ambiente da lâmpada seca ao ar livre no que se refere a um ponto de ajuste de temperatura ou temperatura real interna. Se definido como Temp, a temperatura externa do bulbo seco será comparada com o valor real da temperatura de retorno. Se definido como Set, a temperatura externa do bulbo seco é comparada com o setpoint da temperatura de retorno. Se definido como Desativar, a temperatura externa não será comparada com o valor do sensor de retorno para ativação. Quando definido para Temp ou Set, a temperatura exterior deve ser inferior ao valor de referência da temperatura ambiente ou à leitura real do sensor de temperatura de retorno. Na maioria das aplicações, esse parâmetro será definido como Temp porque a temperatura do ar externo reduzirá os custos de resfriamento enquanto o ar externo estiver abaixo da temperatura do ar de retorno para a unidade de resfriamento principal. Isso permanece verdadeiro mesmo quando a temperatura externa é maior do que o ponto de ajuste do controle de fornecimento. Os exemplos a seguir assumem que a unidade está configurada para o controle do suprimento de ar e que o conteúdo de umidade do ar externo está dentro da faixa permitida. Exemplo 1 Temperatura de Retorno: 90 F (32 C) Temperatura Externa: 80 F (27 C) Temperatura do Ar de Fornecimento: 60 F (16 C) As condições neste exemplo resultariam em uma redução de 10 F entrando na unidade e estenderia a faixa de operação do Liebert Air Economizer. O amortecedor externo estaria 100% aberto e o resfriamento mecânico seria utilizado para atingir o ponto de ajuste de temperatura de fornecimento de 60 F (16 C). Exemplo 2 Temperatura de retorno: 75 F (24 C) Temperatura externa: 80 F (27 C) Ponto de ajuste da temperatura do ar fornecido: 60 F (16 C) Neste exemplo, a unidade de resfriamento não utilizaria ar externo porque é mais quente que a temperatura real de retorno para o CRAC. Exemplo 3 Temperatura de retorno: 75 F (24 C) Temperatura externa: 40 F (4 C) Temperatura do ar de suprimento: 60 F (16 C) Neste exemplo, a unidade de resfriamento abriria o abafador externo com base na quantidade de resfriamento necessária satisfazer o ponto de ajuste da temperatura do ar de entrada. A unidade deve ser capaz de satisfazer o ponto de ajuste do fornecimento de ar somente com a operação do Liebert Air Economizer. DT entre Room Air / Outdoor Define o delta que deve ser alcançado entre a temperatura externa e o ponto de ajuste de retorno ou retorna a leitura real para ativar o Liebert Air Economizer. DT entre Room / FC Type Determina o método para ativar o circuito de água em unidades de resfriamento duplo e de resfriamento livre. Quando esse parâmetro é definido como Contato, um fechamento de contato seco pode ser usado para ativar o circuito de resfriamento livre. Quando esse parâmetro é definido como Valor, o delta entre a temperatura da água do circuito de resfriamento livre e a temperatura ambiente real é comparado. DT entre Fluido Room Air / FC Define o delta entre a temperatura ambiente real e a temperatura do fluido de resfriamento livre para determinar se o resfriamento pode ser fornecido. Temperatura Mínima do CW Ativa a temperatura na qual o resfriamento livre pode operar de forma independente, sem a assistência do circuito do compressor. Valor Mínimo de Temp. CW Define a temperatura da água na qual 100% de resfriamento livre pode ser fornecido para lidar com a carga total da sala. Quando a temperatura do fluido estiver abaixo dessa configuração, os compressores não serão mais ligados até que a temperatura da água esteja acima da temperatura mínima do CW. Bloqueio FC no FC Fluido abaixo A temperatura que desliga o circuito de resfriamento livre quando a temperatura da água está muito baixa. Essa configuração evita que o gelo se acumule nos tubos de resfriamento livre quando o ambiente externo é extremamente baixo. Liebert icom 36 47Troca de Transição de Operação Aplicada sobre o Filtro de Resfriamento a 0% / 100% quando o sinal de resfriamento faz a transição entre resfriamento e desumidificação. Isso suavizará as mudanças na capacidade de resfriamento entre a desumidificação e o resfriamento. Figura 34 Service / Economizer, página 1 de 3 Ativar economizador Define a operação do Liebert Air Economizer para um dos seguintes modos. Essas seleções somente determinam se o Liebert Air Economizer está disponível para uso; eles não determinam ou anulam a posição do amortecedor. A posição do amortecedor é sempre controlada pelo sensor ajustado para controlar a temperatura (isto é, sensor de retorno / alimentação) Sim: Este parâmetro operará o Liebert Air Economizer com base na leitura do sensor externo e permitirá que o Liebert icom determine se as condições estão dentro do sensor. faixa aceitável de operação. NÃO: Este parâmetro desativará o Liebert Air Economizer e não permitirá que o Liebert Air Economizer opere mesmo se as condições externas forem aceitáveis. Remoto: Este parâmetro habilitará o Liebert Air Economizer e ignorará o sensor Liebert icom externo, mesmo que as condições estejam fora do intervalo de operação. Razão de umidade Define os limites mínimo e máximo de ar externo com base na quantidade de umidade. A taxa de umidade é definida com base em quilos de umidade por quilo de ar seco. Isso é equivalente às temperaturas do ponto de orvalho. Valor de leitura de temperatura de bulbo úmido que exibe a temperatura de bulbo úmido externo. (Essa leitura estará em valores métricos.) Temperatura externa Exibe a temperatura externa real com base no sensor de temperatura e umidade (Sensor C). Quando este parâmetro mostra OK, os requisitos de temperatura externa foram atendidos para usar a economia. Quando NOK é exibido, a temperatura externa está fora da faixa de operação definida no controle Liebert icom. Stop ECO at Setpoint + Ajusta a temperatura quando o Liebert Air Economizer é desativado devido a uma crescente temperatura do ar externo. Este parâmetro é adicionado ao ponto de ajuste do sensor de ar de retorno e, em seguida, comparado à leitura de temperatura externa. Se a leitura da temperatura exterior exceder o valor nominal da temperatura do ar de retorno mais este parâmetro, o Liebert Air Economizer será desativado. Este é ajustado de fábrica em 20 F (-6,7 C). Modo Economizador Exibido quando o Liebert Air Economizer está disponível para uso. Ponto de Orvalho Calculado Exibe o ponto de orvalho externo real com base no sensor externo. Ativar economizador Define a operação do Liebert Air Economizer para um dos seguintes modos. Essas seleções somente determinam se o Liebert Air Economizer está disponível para uso, não determinando ou anulando a posição do amortecedor. A posição do amortecedor é sempre controlada pelo conjunto do sensor para controlar a temperatura (ou seja, o sensor de retorno / alimentação). 37 Liebert icom 48Operação Economizador Override Define a temperatura interna quando o Liebert Air Economizer é bloqueado. Mesmo quando todos os outros parâmetros forem satisfeitos, o Liebert Air Economizer será bloqueado quando o sensor de temperatura do ar de retorno ler este valor. Atraso após a partida do ventilador Define o atraso desde o momento em que a unidade foi iniciada até que o cancelamento da EMERGÊNCIA ECO possa ser acionado. Isso permite que o fluxo de ar passe pelos sensores para obter uma leitura precisa antes que quaisquer modos de emergência sejam ativados. Figura 35 Tela de dados do sensor externo Figura 36 Configurações do damper e tela de limites Os parâmetros SA24 a SA30 da tela do Liebert Air Economizer mostram os limites de retorno e de amortecimento externo e a posição atual. O damper de retorno receberá um sinal de 2VCC quando totalmente aberto e um sinal de 8-10VDC na sua posição mais fechada. O amortecedor externo receberá um sinal de 10 VCC quando totalmente aberto e um sinal de 2 VCC quando totalmente fechado. Se as condições externas não permitirem o uso do Liebert Air Economizer, o amortecedor externo será totalmente fechado e o amortecedor de retorno será totalmente aberto para a operação normal da unidade de resfriamento primária. Liebert icom 38 49Operação As posições atuais do amortecedor de retorno e externo são mostradas nos parâmetros SA29 Posição do amortecedor externo e Posição do amortecedor de retorno do SA30 (consulte a Figura 36). Relé de ativação do economizador de ar O relé K11 é ativado quando o Liebert icom determina que o Liebert Air Economizer está disponível para uso. Este relé permanecerá ativo durante a desativação remota do BMS do Liebert Air Economizer. Ajustando os limites de controle com unidades Air Economizer Uma unidade de resfriamento equipada com um Liebert Air Economizer será ajustada de fábrica para utilizar ar externo com base nos padrões ASHRAE atuais. Quando o damper externo for aberto, o Liebert icom desativará automaticamente qualquer controle de umidificação, já que a umidificação e a desumidificação não conseguirão superar a quantidade de ar externo utilizado. Contudo, outras unidades não equipadas com Liebert Air Economizers podem continuar a umidificar e desumidificar o centro de dados. Se a sala estiver equipada com uma mistura de Liebert Air Economizer e outros tipos de unidades, siga estes passos. 1. Identifique as condições de ar externo permitidas inseridas no controle Liebert icom. Ponto de orvalho superior 57,5 / Ponto de orvalho inferior 44. A lâmpada seca é limitada, com base na seleção em S135. 2. Defina a banda morta e a banda proporcional das unidades com base no ar exterior permitido. Setpoint = 41% Banda proporcional = 1% Banda morta = 17% Ponto de ajuste de temperatura de retorno = 75 F NOTA Mesmo quando o ponto de ajuste de temperatura de retorno não está sendo usado para controle de resfriamento, ele deve ser configurado para operar no controle de umidade Compensado ou Preditivo. 3 As unidades também devem ser configuradas para o controle preditivo de umidade, o que compensará qualquer desvio do ponto de ajuste da Temperatura do Ar de Retorno e do Controle de Umidade Relativa. Controle de velocidade do ventilador do Liebert Air Economizer Quando o modo de controle do ventilador é colocado em Auto e o sensor de ar de suprimento é ajustado para Control, o ventilador será modulado com o primeiro estágio de resfriamento. Rampas de ventilação com Liebert Air Economizer quando disponíveis e estarão em 100% quando o amortecedor externo estiver a 100%. Isso fornecerá a maior capacidade do Liebert Air Economizer e ajudará a impedir o resfriamento mecânico (2ª etapa). Quando o Liebert Air Economizer não estiver disponível, o ventilador continuará rampando com o primeiro estágio de resfriamento, mas o primeiro estágio será uma válvula de água resfriada ou uma operação de compressor. Para outros modos de controle, consulte Operação de ventilador de velocidade variável Liebert Air Economizer (Ventilador VFD e CE) na página 39 e Ventiladores de velocidade variável Ventiladores EC ou de frequência variável na página 18. Esses modos não são afetados pela operação do Liebert Air Economizer. Fluxo de ar do economizador reduzido Durante a inicialização, o sensor de fluxo de ar do Liebert Air Economizer precisará ser calibrado. Para calibrar, siga os próximos passos. 1. Coloque um voltímetro nos terminais 24 e 50. 2. Localize o sensor de fluxo de ar Liebert Air Economizer. 3. Gire o sensor de fluxo de ar no sentido antihorário até que o voltímetro indique 0VAC. 4. Em seguida, gire o parafuso de ajuste do sensor de fluxo de ar no sentido horário até que o voltímetro indique 24 VCA. 5. Quando o voltímetro mostrar 24VAC, gire o parafuso no sentido anti-horário uma volta completa. Operação do ventilador de velocidade variável Liebert Air Economizer (Ventilador VFD e EC) Após a inicialização após uma perda de energia para a placa de controle Liebert icom, o ventilador principal operará a 100% durante os primeiros 5 minutos de operação. Depois de correr a 100% por 5 minutos, o controle padrão do ventilador poderá modular o ventilador. 39 Liebert icom 503.4.3 Desativar a operação do economizador de ar da Liebert O economizador de ar da Liebert pode ser desativado por meio de uma chave de desativação instalada no campo e conectada aos terminais 24 e 51 no lugar do jumper fornecido pela fábrica. A remoção de um jumper instalado de fábrica desativará a função da unidade (veja a Figura 37). A desativação do Liebert Air Economizer transferirá todo o resfriamento para a unidade de resfriamento primária. Figura 37 Interruptor de desativação Terminais de desativação da chave de desativação do economizador de ar Liebert 24 e 51 24 51 Jumper instalado na fábrica O cliente deve remover o jumper e conectar o contato normalmente fechado aos terminais 24 e 51. Abra o contato para desativar a funcionalidade Liebert Air Economizer. A unidade principal continuará funcionando sem o recurso Liebert Air Economizer. DPN001449 Pg. 6, Rev. 2 3.4. 4 Configurações do menu de controle do Liebert Air Economizer O controle do Liebert Air Economizer usa um sensor de umidade de temperatura externa para detectar quando as condições externas estão dentro da faixa de operação. O sensor externo pode ser monitorado no menu de dados Service / Economizer na página 2 de 3 (veja a Figura 35). O controle Liebert icom é equipado com uma série de parâmetros de configuração para permitir ajustes e monitoramentos limitados dos amortecedores e sensores Liebert Air Economizer. Para acessar esses parâmetros a partir da tela da unidade principal: 1. Pressione a tecla de seta para baixo até que o menu do usuário seja exibido. 2. Na tela Menu do usuário, pressione a tecla de seta para a direita para entrar no menu Serviço. 3. Pressione a tecla Enter uma vez no menu Serviço e use as setas para navegar até o ícone ECO na linha inferior. 4. Quando este ícone estiver selecionado, pressione Enter. Os parâmetros para o Liebert Air Economizer estão agora visíveis. Parâmetros da tela de status do Liebert Air Economizer SA03 a SA06 da tela do Liebert Air Economizer mostrarão o status atual do controle do Liebert Air Economizer. O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 Parâmetros da tela de status do Liebert Air Economizer SA03 a SA06 da tela do Liebert Air Economizer mostrarão o status atual do controle do Liebert Air Economizer. O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 Parâmetros da tela de status do Liebert Air Economizer SA03 a SA06 da tela do Liebert Air Economizer mostrarão o status atual do controle do Liebert Air Economizer. O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 O Liebert Air Economizer será ativado para uso se: Todas as temperaturas e proporções estiverem dentro da faixa do sensor externo O ar externo é mais frio que a temperatura interna do ar de retorno. Se a função Liebert Air Economizer estiver disponível, será mostrada no parâmetro SA07 Modo Economizador (Ligado ou Desligado). O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 O controle do Liebert Air Economizer permite que a faixa de ar externo aceitável para o resfriamento seja reduzida ajustando as configurações mínimas e mínimas da taxa de umidade. Consulte um gráfico psicrométrico antes de ajustar as taxas de umidade. Liebert icom 40 51Operação 3.5 Reaquecimento do controle de temperatura Se a temperatura do ar do ambiente ficar muito fria, o controle solicitará o aquecimento. O modo de aquecimento é controlado pela faixa proporcional de temperatura, explicada em 3.2.1 - Faixa proporcional de temperatura. 3.5.1 Reaquecimento elétrico, a gás quente e água quente Diferentes tipos de unidades de resfriamento apresentam diferentes tipos de aquecimento elétrico padrão. Nem todos os tipos oferecem reaquecimento a gás quente ou água quente. O número de estágios de aquecimento elétrico também varia alguns tipos de unidades de resfriamento têm aquecimento elétrico de estágio único como padrão e oferecem aquecimento elétrico de dois estágios como opção. Outros tipos possuem aquecimento de três estágios como padrão. A faixa proporcional de reaquecimento é dividida em três partes iguais, cada uma representando um estágio de reaquecimento. Como a faixa proporcional de temperatura aumenta a chamada para aquecimento de 0% a -100%, os estágios de 1 a 3 estão ligados, como mostrado na Figura 38. Sua unidade terá um dos nove tipos de configuração de reaquecimento mostrados na Tabela 4. Tabela 4 Tipos de configuração de reaquecimento Tipo ABCDEFGHI Estágio 1 Elétrico 1 Elétrico 1 Elétrico 1 Hot Gas Hot Gas Hot Gás Água quente Água quente Água quente Fase 2 - Elétrica 2 Elétrica 2 - Elétrica 1 Elétrica 1 - Elétrica 1 Elétrica 1 Estágio 3 - - Elétrica 3 - - Elétrica 2 - - Elétrica 2 OBSERVAÇÃO 1. Gás quente / água quente não são influenciados por o ajuste do reaquecimento elétrico durante a desumidificação. 2. A saída de gás quente será ajustada somente se o compressor selecionado estiver em operação. Figura 38 Aquecimento de três estágios Temp Setpoint: 70 F Banda proporcional: 8 F Deadband: 523.5.2 Reaquecimento do SCR Reaquecimento O reaquecimento do SCR é um tipo de reaquecimento elétrico que proporciona um controle de temperatura mais rigoroso do que o reaquecimento elétrico por etapas. A modulação da capacidade de reaquecimento do SCR é obtida pulsando o reaquecimento On e Off. A capacidade total é alcançada energizando constantemente o reaquecimento. Unidades equipadas com reaquecimento SCR podem operar no modo Tight ou Standard. Por padrão, as unidades de resfriamento com reaquecimento SCR são ajustadas de fábrica para operar no modo Apertado. O modo de operação pode ser ajustado ajustando o parâmetro SCR Control Type (Menu de Serviço, Setpoints). Modo Apertado No modo Apertado, os compressores e os reaquecedores são operados ao mesmo tempo para fornecer o controle máximo de temperatura. A faixa morta de temperatura é ajustada para zero na fábrica. Em uma unidade de resfriamento com reaquecimento SCR e dois compressores de etapa única, o primeiro compressor de etapa única é iniciado e a capacidade total de reaquecimento é fornecida na saída calculada em 0% da faixa proporcional de temperatura. À medida que a solicitação de resfriamento aumenta de 0% para 100%, a capacidade de reaquecimento é reduzida lentamente pulsando o reaquecimento. A 100% da chamada para resfriamento, o reaquecimento é desativado e o segundo compressor de etapa única é iniciado. À medida que a demanda por resfriamento é reduzida, a capacidade de reaquecimento é aumentada lentamente. Quando a chamada para resfriamento retorna a 0%, o segundo compressor de etapa única é desativado. Se a Faixa Proporcional de Temperatura calcular uma chamada para aquecimento de 0% a -200%, o primeiro compressor de etapa única permanecerá ativado e a capacidade total de reaquecimento será fornecida. Com base nas configurações padrão de fábrica, o primeiro compressor de etapa única é desativado quando o controle atinge -200% de chamada para aquecimento. O compressor permanece desativado até que o controle solicite 0% de aquecimento. Os pontos de ativação e desativação do compressor podem ser ajustados no menu Service em Setpoints. A Figura 39 ilustra como uma unidade de resfriamento com dois compressores de etapa única e reaquecimento SCR opera quando o Tipo de Controle SCR está configurado para o modo Apertado. OBSERVAÇÃO Algumas unidades de resfriamento não são adequadas para um aplicativo estrito NO LOAD. Essas unidades de resfriamento exigem uma carga mínima no espaço. Consulte a fábrica para verificação. Figura 39 Dois compressores de etapa única com o reaquecimento SCR definido para o modo Tight. Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Deadband: 0 F SCR Ligado Frio 1 Ligado Frio 2 Ligado 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74-200% Aquecimento Fresco 1 Desligado -100% Aquecimento 0% Fresco 2 Desligado SCR Desligado 100% Refrigerante ½ Band Proporcional ½ Band Proporcional ½ Banda Proporcional SCR Reaquecimento ao Resfriamento 1 Ligado Resfriamento 2 Ligado Modo Padrão No modo Padrão, o reaquecimento SCR só funciona quando a Faixa Proporcional de Temperatura solicita aquecimento. A saída de reaquecimento SCR é ajustada proporcionalmente, já que a faixa proporcional de temperatura varia o requisito de aquecimento de 0% a -100%. Os compressores operam somente quando há uma chamada para resfriamento, conforme descrito em 3.2.2 - Controle do compressor. A Figura 40 ilustra como o reaquecimento da SCR opera quando o Tipo de Controle da SCR está definido para o modo Padrão. Liebert icom 42 A saída de reaquecimento SCR é ajustada proporcionalmente, já que a faixa proporcional de temperatura varia o requisito de aquecimento de 0% a 100%. Os compressores operam somente quando há uma chamada para resfriamento, conforme descrito em 3.2.2 - Controle do compressor. A Figura 40 ilustra como o reaquecimento da SCR opera quando o Tipo de Controle da SCR está definido para o modo Padrão. Liebert icom 42 A saída de reaquecimento SCR é ajustada proporcionalmente, já que a faixa proporcional de temperatura varia o requisito de aquecimento de 0% a -100%. Os compressores operam somente quando há uma chamada para resfriamento, conforme descrito em 3.2.2 - Controle do compressor. A Figura 40 ilustra como o reaquecimento da SCR opera quando o Tipo de Controle da SCR está definido para o modo Padrão. Liebert icom 42 53Operação Figura 40 Dois compressores de passo único com reaquecimento SCR definido para o modo Padrão Temp Setpoint: 70 F Banda Proporcional: 8 F Faixa Inativa: 0 F SCR Ligado Frio 1 Ligado Frio 2 Ligado 66 67 68 69 70 71 72 73 74-100% Aquecimento 0% 100% Resfriamento 1 Desligado SCR Desligado Resfriado 2 Desligado Resfriamento SCR Ligado ½ Proporcional Banda ½ Proporcional Banda Resfriamento 1 Ligado Resfriamento 2 Ligado 3.6 Controle de umidade OBSERVAÇÃO Usando SCR no modo Padrão em conjunto com capacidade de resfriamento variável (por exemplo, válvula de água gelada ou digital compressor) proporciona um controlo final da capacidade e ganhos de eficiência energética. O controle usa a faixa proporcional de umidade para determinar qual operação executar (desumidificação / umidificação) e quanta capacidade fornecer. A Faixa Proporcional de Umidade é um intervalo definido pelo usuário que é dividido em duas partes iguais para desumidificação e umidificação. O Setpoint de Umidade está localizado entre essas duas partes iguais. Um intervalo de faixa morta de umidade opcional pode ser definido, que é dividido igualmente em ambos os lados do ponto de ajuste e separa as duas metades da faixa proporcional. A Figura 41 ilustra como a faixa proporcional de umidade é dividida igualmente em ambos os lados do ponto de ajuste de umidade, com e sem faixa morta. Figura 41 Faixa Proporcional de Umidade sem Banda Morta - Humidificação de Humidade -100% ½ Humidificação de Banda Proporcional 0% Desumidificação de Setpoint ½ Banda Proporcional + 100% Desumidificação + Hum Humidificação -Hum - 100% ½ Proporcional Humidificação de Bandas com Deadband Desumidificação de Deadband 0% 0% ½ Proportional Banda + desumidificação do ponto de ajuste de 100% + zumbido Quando a umidade do ar de retorno se desvia do ponto de ajuste, a desumidificação ou a umidificação são ativadas. Se a umidade do ar de retorno aumentar, o controle solicita uma capacidade de desumidificação de 0% (nenhum) a 100% (total), com base na distância que a umidade penetra na porção de desumidificação da faixa proporcional. Se a umidade do ar de retorno diminuir, o controle solicita uma capacidade de umidificação de 0% (nenhum) a -100% (total) com base na distância que a umidade penetra na porção de umidificação da banda proporcional. 43 Liebert icom 54Operação Quando a umidade do ar de retorno atinge o final da banda proporcional, 100% ou -100%, é fornecida a desumidificação completa ou a capacidade de umidificação total. Nenhuma operação é executada quando uma chamada de 0% é calculada. O controle varia a chamada para desumidificação e umidificação em incrementos de 1% à medida que a umidade do ar de retorno se move através das metades da faixa proporcional. O intervalo da banda morta é usado para ampliar o ponto de ajuste. Quando a umidade do ar de retorno cai dentro da banda morta, o controle opera da mesma forma como se a umidade fosse igual ao ponto de ajuste exatamente. Essa configuração ajuda a maximizar a vida útil dos componentes, evitando ciclos excessivos de componentes. Os parâmetros Banda Proporcional de Umidade e Banda Morta de Umidade estão no menu Serviço no submenu Setpoints. O parâmetro Setpoint de umidade está no menu User e no menu Service em Setpoints. 3.6. 1 Humidificador Umidificador Infravermelho Existem dois tipos de umidificadores infravermelhos: panela pequena (IFS) e panela grande (IFL). O modo de operação de cada um é semelhante, no entanto, algumas das variáveis ou horários diferem. O Liebert Challenger 3000 tem diferentes tempos de enchimento devido ao tamanho da panela. Os umidificadores de infravermelho são iniciados a 100% de solicitação de umidificação e são interrompidos a 0%. Umidificadores infravermelhos não podem ser acionados no modo proporcional. Tabela 5 Parâmetros para o controle do umidificador infravermelho Parâmetro IFS Padrão IFL Padrão Liebert Challenger Umidade nas últimas xx horas 15 horas 15 horas 15 horas Tempo de preenchimento 33 segundos 56 segundos 27 segundos Tempo de espera de umidificador 440 segundos 576 segundos 568 segundos Flush Rate 150% 150% 150% Um sistema de autoflush controla automaticamente uma válvula de composição de água para manter os níveis adequados no reservatório de água do umidificador infravermelho durante a operação do umidificador. Se a umidificação for necessária e tiverem decorrido 15 horas desde a última vez em que o umidificador estava ligado, o umidificador não será ligado até que a válvula complete um preenchimento inicial da bandeja do umidificador. Este préenchimento é de cerca de 30 segundos para uma panela pequena e 60 segundos para uma panela grande. A válvula continua a encher e esvaziar a panela por cerca de 4-1 / 2 minutos para uma panela pequena ou 7-1 / 2 minutos para uma panela grande. O tamanho da bandeja é selecionado com base nas especificações da unidade e é pré-ajustado na fábrica. Durante a operação do umidificador, com a taxa de flush ajustada no padrão de 150%, a válvula é aberta periodicamente para adicionar água à panela (cerca de 45 segundos a cada 7 minutos de operação do umidificador para uma panela pequena ou 80 segundos a cada 10 minutos de operação para uma panela grande). Isso adiciona água suficiente à panela para fazer com que cerca de um terço da água total seja expelida do tubo de enchimento localizado na bandeja do umidificador. Essa ação ajuda a remover sólidos da panela. A taxa de descarga é ajustável de 110% a 500% em intervalos de 10%. O padrão é 150%. Se a qualidade da água for fraca, pode ser desejável aumentar a ação de descarga de água acima da taxa normal de 150%. Além disso, se a pressão da água de alimentação for baixa, o ajuste da taxa de enxágue pode ser aumentado para que seja mantido um nível de água suficiente durante a umidificação. O parâmetro de taxa de descarga, taxa de descarga de infravermelho (menu de serviço, configuração de opções), é ajustável de 110% a 500%. Controle do Umidificador Externo Opcional Uma opção fornecida de fábrica pode ser fornecida para permitir que um comando de partida / parada seja enviado ao controle de um umidificador montado remotamente. Umidificador Gerador de Vapor O Gerador Umidificador Gerador de Vapor possui seu próprio painel de controle separado que gerencia a caixinha e a taxa de vapor. Liebert icom envia um comando On-Off para transmitir uma chamada para umidificação. Liebert icom 44 Controle do Umidificador Externo Opcional Uma opção fornecida de fábrica pode ser fornecida para permitir que um comando de partida / parada seja enviado ao controle de um umidificador montado remotamente. Umidificador Gerador de Vapor O Gerador Umidificador Gerador de Vapor possui seu próprio painel de controle separado que gerencia a caixinha e a taxa de vapor. Liebert icom envia um comando On-Off para transmitir uma chamada para umidificação. Liebert icom 44 Controle do Umidificador Externo Opcional Uma opção fornecida de fábrica pode ser fornecida para permitir que um comando de partida / parada seja enviado ao controle de um umidificador montado remotamente. Umidificador Gerador de Vapor O Gerador Umidificador Gerador de Vapor possui seu próprio painel de controle separado que gerencia a caixinha e a taxa de vapor. Liebert icom envia um comando On-Off para transmitir uma chamada para umidificação. Liebert icom 44 553.6.2 Operação de desumidificação O parâmetro de habilitação de desumidificação (Menu de serviço, Configuração de opções) permite habilitar / desabilitar a função de desumidificação. Uma chamada para desumidificação é calculada da mesma maneira que uma solicitação de resfriamento. Os componentes (válvulas, compressores) seguirão essa solicitação de desumidificação assim que for superior à solicitação de resfriamento. Desumidificação Low Limit Low Limit 1 e Low Limit 2 são usados para evitar o super-resfriamento de uma sala durante a desumidificação. Quando um limite baixo é atingido, um compressor ou a fonte de refrigeração líquida usada para a desumidificação é desativada. É reativado quando a temperatura do ar de retorno aumenta. As configurações Low Limit 1 e 2 estão no menu Service em Setpoints. Low Limit 1: Low Limit 1 irá desativar um dos dois compressores para desumidificação. Se apenas um compressor estiver configurado para desumidificação, ou se a fonte de desumidificação for água gelada, esse limite não será visível e ficará inativo. Low Limit 2: Low Limit 2 desativará ambos os compressores para desumidificação. Este limite também irá parar a desumidificação em unidades de compressor único e em unidades de água gelada. Os limites tornam-se ativos quando a temperatura do ar de retorno cai abaixo de um valor de temperatura igual à soma do ponto de ajuste da temperatura mais o valor definido no Limite inferior 1 e 2 (as configurações do limite inferior são valores negativos). Uma fonte de desumidificação é desactivada quando a temperatura do ar de retorno cai abaixo da temperatura de Desactivação, como neste exemplo: temperatura nominal: Baixo valor limite: Desactivação Temperatura: 70 ° F (21,1 ° C) -7 F (-3,8 C) 63 F (17. 2 C) OBSERVAÇÃO Se uma unidade de resfriamento estiver equipada com reaquecimento SCR e o parâmetro Tipo de Controle SCR estiver definido como Modo Apertado, então o Limite Inferior 2 será ignorado, consulte 3.5 - Reaquecimento do Controle de Temperatura. 45 Liebert icom 56Desumidificação da Operação Quantidade do Compressor Em Configurações de Fábrica, no menu Avançado, há um item chamado Desumidificação Com Comp. Isso será definido como 1, 2, 1 ou 2 ou BOTH. Essa configuração determina quais compressores são usados para desumidificação. Também determina se o Limite Inferior 1 estará disponível e terá impacto sobre como o reaquecimento irá operar durante a desumidificação. O campo Desumidificação com Comp é definido quando a unidade de resfriamento é construída e não deve ser ajustada sem antes consultar a fábrica. A Tabela 6 descreve quais configurações Low Limit estarão disponíveis, com base na seleção Desumidificação com Comp. Tabela 6 Desumidificação Com configurações Comp Disponível para definir a desumidificação do valor Com a configuração Comp Ajuste padrão Ligado [em branco] (unidades sem compressores) Todas as unidades de água gelada Limite inferior 2 somente 1 ou 2 (Alternador 1 e 2 do Liebert DS Limite inferior 1 e 2 Ambos (ambos os compressores desumidificam) Limite mínimo 1 e 2 estarão disponíveis somente nas unidades de resfriamento com dois compressores quando Desumidificação com Comp estiver definido como AMBOS (consulte ADVERTÊNCIA na página 46). Low Limit define o sensor e o ponto de ajuste usado para determinar os limites de limite baixo para todos os modos de resfriamento e desumidificação. O valor do sensor selecionado é comparado com o setpoint definido em _S132 + as configurações LL1 / LL2 (_S133). Possíveis seleções são: O parâmetro Electric Reheat Operation define como os aquecedores reagem caso a temperatura diminua durante o processo de desumidificação. Este parâmetro não afeta a operação de reaquecimento do SCR. O parâmetro Operação elétrica de reaquecimento está no menu Avançado em Configurações de fábrica e não deve ser ajustado sem a aprovação da fábrica. Não Reaquecimento elétrico não permitido durante o processo de desumidificação. Atrasado Esta configuração aplica-se somente a unidades de dois compressores com dois compressores selecionados para desumidificação. Os reaquecedores elétricos são impedidos de ligar até que o Limite Inferior 1 seja atingido. Nessa condição, um estágio de desumidificação é desativado e os reaquecimentos são ativados. No Low Limit 2, ambos os estágios de desumidificação são desativados. Quando Atraso é selecionado em unidades com um único compressor selecionado para desumidificação (Desumidificação com ajuste de comp.: 1, 2 e 1 ou 2), os reaquecedores operarão da mesma maneira que para o Preparado conforme descrito abaixo. Adiada é a configuração padrão para unidades Liebert DS. Preparado Esta configuração aplica-se a uma ou duas unidades de compressor. Os aquecedores elétricos serão instalados conforme descrito em 3.5.1 - Reaquecimento elétrico, gás quente e água quente. Encenado é a configuração padrão para unidades Challenger 3000. Em duas unidades de compressor com reaquecimento escalonado selecionado e Dehumidification With Comp ajustado para BOTH, o controle permite operar dois compressores e reaquece simultaneamente. É importante que o serviço elétrico para a unidade seja dimensionado e conectado para essa opção, se selecionado. AVISO Se o serviço elétrico da unidade não for dimensionado corretamente, ele poderia desarmar os disjuntores do edifício (ou fusíveis) ou, em casos extremos, danificar a fiação do prédio. Este aviso aplica-se apenas quando a Desumidificação com Comp é definida como AMBOS e a Operação de reaquecimento elétrica está definida como Preparada. Consulte a fábrica antes de fazer qualquer alteração nas configurações padrão. Liebert icom 46 57Operação 3.7 Tipos de controle 3.7.1 Tipos de controle de temperatura e umidade O Liebert icom possui três tipos de controle de temperatura e umidade: Proporcional PI Intelligent Cada tipo de controle afeta o tempo e a intensidade das operações de resfriamento / aquecimento e umidificação / desumidificação. O parâmetro Tipo de Controle está no menu Serviço em Pontos de Ajuste. Proporcional Se Controle proporcional estiver selecionado, a porcentagem de necessidade de resfriamento / aquecimento é determinada pela diferença entre a leitura do sensor de temperatura do ar e o ponto de ajuste de temperatura. À medida que a temperatura do ar sobe acima do ponto de ajuste de temperatura, a porcentagem de resfriamento necessária aumenta proporcionalmente (de 0 a 100%) mais da metade da faixa proporcional à temperatura programável (Consulte 3.2.1 - Faixa Proporcional de Temperatura). O requisito de aquecimento percentual (0 a -100%) é determinado da mesma forma quando a temperatura do ar cai abaixo do ponto de ajuste. As operações de umidificação / desumidificação são controladas da mesma maneira que as operações de resfriamento / aquecimento; no entanto, os sensores de umidade, pontos de ajuste e bandas proporcionais são utilizados. O tipo de controle proporcional é comumente selecionado em unidades com compressor. PI Se PI Control for selecionado, o requisito de porcentagem de resfriamento / aquecimento é calculado pela combinação de dois métodos, proporcional e integral. O prazo proporcional é calculado de maneira similar ao controle Proporcional descrito anteriormente. O termo integral (às vezes chamado de ação de reset) é calculado medindo quanto e por quanto tempo a temperatura / umidade do ar esteve acima ou abaixo do ponto de ajuste. Se a temperatura / umidade do ar atual estiver acima do ponto de ajuste, a exigência percentual é aumentada lenta mas continuamente até que o total seja suficiente para trazer o ar da sala de retorno de volta ao ponto de ajuste. Inteligente Se o Controle Inteligente for selecionado, a temperatura / umidade do ar será controlada no ponto de ajuste ou próximo a ele. O percentual de ajuste de temperatura / umidade necessário é calculado com base na lógica que é programada no controle. Essa lógica simula as ações que um operador humano executaria se controlasse manualmente o sistema. Este tipo de controle é comumente selecionado em unidades de água gelada. NOTA A leitura real do sensor de temperatura do ar é sempre exibida no menu Status. O valor exibido para a leitura do sensor de umidade do ar de retorno depende do tipo de controle do sensor de umidade (consulte 3.7.2 - Tipos de controle de leitura do sensor de umidade). O controle inteligente deve ser usado apenas em unidades de água gelada. 583.7.2 Tipos de controle de leitura do sensor de umidade Operação O Liebert icom possui quatro tipos de controle do sensor de umidade: Ponto de Orvalho, Relativo, Compensado e Preditivo. O sensor de umidade ajusta como o controle de temperatura e umidade determina o requisito percentual de umidificação / desumidificação. O parâmetro do tipo de controle do sensor de umidade, Tipo de controle de umidade, está nos menus Usuário e Serviço em Pontos de ajuste. Ponto de Orvalho A temperatura e umidade de retorno reais medidas por Liebert icom são usadas internamente para determinar o ponto de orvalho. Quando o controle do ponto de orvalho é selecionado, o usuário definirá o ponto de ajuste de umidade no ponto de orvalho e também ajustará a faixa proporcional em graus de ponto de orvalho. Relativa A leitura real do sensor de umidade do ar de retorno é enviada para o Controle de Temperatura e Umidade para determinar se e quanto a umidificação / desumidificação é necessária. A leitura real da umidade do ar de retorno é exibida no menu Status. Desumidificação desnecessária pode ocorrer quando o super-resfriamento ocorre durante um ciclo de desumidificação. Isso ocorre porque uma leitura de umidade relativa (RH) maior do que o normal é causada pelo resfriamento excessivo da sala. Isso amplia o ciclo de desumidificação. Mais tarde, quando a desumidificação termina e a temperatura do ar de retorno sobe para o ponto de ajuste, a leitura da UR cai. A leitura final da UR será então menor do que a desejada. Se ocorrer um excesso de resfriamento significativo, a UR poderá ser baixa o suficiente para ativar o umidificador. Compensada A leitura real do sensor de umidade do ar de retorno é enviada para o Controle de Temperatura e Umidade, onde o Setpoint de Umidade é ajustado com base em quanto a temperatura do ar da sala de retorno se desvia do ponto de ajuste de temperatura desejado. O setpoint de umidade ajustado é usado para a determinação do requisito de porcentagem de umidificação. Para cada 1 C de desvio do setpoint de temperatura, o setpoint de umidade é alterado em 3% RH, inversamente proporcional: se a temperatura aumenta, o setpoint de umidade é diminuído, e viceversa. O setpoint de umidade recalculado é mostrado como o setpoint de umidade real (Menu do usuário, dados do sensor). À medida que o setpoint de umidade é ajustado automaticamente, os pontos de ajuste de umidade alta e baixa (Menu do usuário, Definir alarmes) são ajustados de acordo. A leitura do sensor de umidade não ajustado é exibida no menu Status. Preditiva A leitura real do sensor de umidade do ar de retorno é ajustada antes de ser enviada para o Controle de temperatura e umidade. A leitura do sensor de umidade é ajustada com base em quanto a temperatura do ar da sala de retorno se desvia do ponto de ajuste de temperatura desejado. Para cada desvio de 1 C do ponto de ajuste de temperatura, a leitura do sensor de umidade é alterada em 3% RH, diretamente proporcional: se a temperatura aumenta, a leitura da umidade é aumentada e vice-versa. A leitura do sensor de umidade ajustado é exibida no menu Status. As unidades são enviadas de fábrica com o controle de umidade Preditivo definido como padrão. Se o controle do sensor de umidade Compensado ou Preditivo for selecionado, o excesso de desumidificação será evitado. Quando ocorrer o superresfriamento, causando um aumento na leitura do sensor de umidade relativa, o programa de controle de umidade prevê o que a UR estará quando o ciclo de desumidificação terminar e a temperatura de retorno do ar retornar ao ponto de ajuste. Isso permite que o ciclo de desumidificação termine no tempo adequado. O controle do sensor de umidade Compensado e Preditivo pode reduzir o consumo de energia, minimizando a operação do compressor e do reaquecimento e eliminando a operação desnecessária do umidificador. OBSERVAÇÃO Os gráficos históricos do sensor de umidade exibirão as leituras reais (não ajustadas) do sensor, independentemente do tipo de sensor de controle de umidade selecionado. Os dados do sensor gráfico estão no menu Usuário em Gráficos. Liebert icom 48 O controle do sensor de umidade Compensado e Preditivo pode reduzir o consumo de energia, minimizando a operação do compressor e do reaquecimento e eliminando a operação desnecessária do umidificador. OBSERVAÇÃO Os gráficos históricos do sensor de umidade exibirão as leituras reais (não ajustadas) do sensor, independentemente do tipo de sensor de controle de umidade selecionado. Os dados do sensor gráfico estão no menu Usuário em Gráficos. Liebert icom 48 O controle do sensor de umidade Compensado e Preditivo pode reduzir o consumo de energia, minimizando a operação do compressor e do reaquecimento e eliminando a operação desnecessária do umidificador. OBSERVAÇÃO Os gráficos históricos do sensor de umidade exibirão as leituras reais (não ajustadas) do sensor, independentemente do tipo de sensor de controle de umidade selecionado. Os dados do sensor gráfico estão no menu Usuário em Gráficos. Liebert icom 48 59 Operação Figura 42 Colocação de sensores de temperatura e temperatura / umidade Retorno do sensor de temperatura e umidade interna Unidade de resfriamento de precisão Liebert de ar 5 a 15 pés (1,5 a 4,5 m) Sensor de temperatura de ar de fornecimento 49 Liebert icom 603.8 Operação do Controle de Abastecimento O sensor de temperatura da alimentação deve ser colocado em uma área que só é influenciada apenas pela unidade à qual ele está conectado. 3.8.1 Ar de suprimento O sensor de suprimento de ar pode ser usado para controlar, limitar ou referenciar a temperatura do ar de descarga da unidade de resfriamento. A operação desejada do sensor de suprimento pode ser selecionada no menu Service, Setpoints. O sensor opcional de temperatura do ar de suprimento permite o uso do controle Air Supply ou do controle Supply Limit. Este sensor pode ser adicionado aos existentes Liebert icoms, comprando o sensor de alimentação e cablagem. O sensor de ar fornecido deve ser conectado aos pinos 1 e 2 do P13. Entre em contato com o representante local da Emerson para obter informações sobre preços e instalação. Controle de Fornecimento: Quando o sensor de suprimento estiver configurado para Controle, a unidade controlará a quantidade de refrigeração / aquecimento sendo fornecida com base na manutenção da temperatura do ar de descarga. O sensor de ar de retorno ainda controlará a umidade da sala. OBSERVAÇÃO Se a unidade estiver equipada com uma válvula do tipo atuador 3P, a válvula deverá ser trocada para utilizar o sinal de feedback. Veja 3.2.3 - Controle de Água Gelada. Limite de Abastecimento: As unidades de água gelada podem ser configuradas com o sensor de ar fornecido para manter a temperatura mínima do ar sob um piso elevado para ajudar a evitar a condensação. Para evitar temperaturas de fornecimento muito baixas, o limite de suprimento pode influenciar a abertura de atuadores analógicos ou de três pontos ou a saída de válvulas analógicas. O controle compara o desvio do ponto de ajuste do ar de retorno e o ponto de ajuste do limite de suprimento e calcula a saída para o atuador a partir do menor desvio. Apenas arrefecimento: Quando a opção Somente resfriamento é selecionada, a capacidade de resfriamento do sistema (válvula ou compressor) é modulada com base na temperatura de alimentação, mas permite que a velocidade do ventilador seja controlada por um sensor diferente. Desativar: Definir o sensor de alimentação como Desativar permitirá que o sensor de alimentação seja monitorado, mas não afetará a saída de controle da unidade. OBSERVAÇÃO O controle e o limite de suprimento são calculados em cada unidade, independentemente das outras leituras do sensor na rede. Quando o sensor do suprimento de ar é configurado para controle de fornecimento, parâmetros adicionais de configuração do suprimento de ar (pulso da válvula, filtros de resfriamento e compensação de retorno) podem ser usados para aprimorar ainda mais o controle do suprimento de ar. O pulso da válvula e o temporizador do filtro de resfriamento podem ser ajustados para evitar oscilação em torno do ponto de ajuste de fornecimento e ainda permitir ajustes rápidos da válvula para compensar as mudanças na carga de calor. Entre em contato com o pessoal de serviço local da Liebert para fazer ajustes. A Compensação de retorno começa a aumentar o ponto de ajuste do ar de entrada quando o ar de retorno diminui abaixo do ponto de ajuste do ar de retorno. Exemplo Definir o valor de compensação de retorno no menu Service, Setpoints como 5 F (2.7 C) aumentará o setpoint de fornecimento de 50 F para 55 F (10 C a 12.8 C) quando a temperatura de retorno estiver no limite baixo do valor proporcional banda. Liebert icom 50 613.9 Operação de Controle de Corredor Otimizada Liebert O Controle de Corredor Otimizado Liebert icom foi desenvolvido para unidades Liebert DS, Liebert CW, Liebert Challenger 3000, Liebert PEX e Liebert HPM para aproveitar a velocidade variável do ventilador (ventiladores EC ou VFD) e capacidade variável ( Água Refrigerada, 4-Passos e Rolagem Digital) componentes que estão disponíveis nessas unidades. Esse novo esquema de controle usa essa tecnologia de capacidade variável e a aplica para garantir que a temperatura do ar de entrada para o servidor seja mantida, proporcionando a maior economia de energia. A manutenção da temperatura do ar na entrada do rack garante que o equipamento de TI funcione sem problemas e evita que os ventiladores do servidor aumentem a velocidade mínima. Cada unidade de resfriamento Liebert é equipada com um controlador Liebert icom que tem a capacidade de coletar e controlar um sensor de temperatura do ar (descarga), um sensor de temperatura e umidade de retorno e até 20 sensores de temperatura do rack. O controle de corredor otimizado Liebert icom utiliza cada um desses sensores para determinar como ajustar a capacidade de resfriamento, aquecimento, umidificação e desumidificação da unidade. Todas as unidades de resfriamento montadas no piso equipadas com Liebert icom podem se comunicar umas com as outras através de conectividade Ethernet padrão. Essa comunicação entre as unidades permite a coordenação da capacidade de resfriamento, distribuição do fluxo de ar zoneada, proteção contra failover e diferentes modos de operação em espera. Para alcançar o benefício total do Controle de Corredor Otimizado Liebert icom, as unidades devem ter esta rede conectada. Estão disponíveis upgrades para a maioria das unidades Liebert Precision Cooling que não estão equipadas com o controle Liebert icom ou com um ventilador de velocidade variável. Entre em contato com a Emerson Network Power Liebert Services para obter informações adicionais. 3.9.1 Operação Entrada Controle de temperatura do rack O controle de corredor otimizado Liebert icom monitora a temperatura de entrada dos racks usando até 20 sensores de temperatura do rack conectados a um controle Liebert icom. Esses sensores de temperatura do rack de entrada são usados para controlar o fluxo de ar (velocidade do ventilador) de cada unidade. O fluxo de ar é aumentado quando os sensores do rack de entrada detectam uma temperatura maior do que o ponto de ajuste e diminuirá o fluxo de ar quando a carga da cabeça diminuir ou as alterações na aplicação forem modificadas (por exemplo, Contenção). Detalhes adicionais da operação da temperatura do rack A velocidade do ventilador da unidade de resfriamento é determinada com base na quantidade de desvio do setpoint de temperatura (Proporcional) e o tempo que a temperatura real desviou do setpoint de temperatura (Integral) O controle de velocidade do ventilador leva em consideração a temperatura real em comparação com o ponto de ajuste de temperatura e modificará a velocidade com que os ventiladores podem alterar a velocidade para evitar ultrapassar o ponto de ajuste. Além dos filtros de velocidade, a velocidade do ventilador também programou taxas independentes de aceleração e desaceleração. Esses parâmetros de controle permitem que os ventiladores acelerem rapidamente para coincidir com mudanças rápidas de carga de calor e reajam às portas de contenção sendo abertas e fechadas enquanto ainda fornece controle estável quando o aplicativo retorna à operação em estado estável. 51 Liebert icom a velocidade do ventilador também programou taxas independentes de aceleração e desaceleração Esses parâmetros de controle permitem que os ventiladores acelerem rapidamente para coincidir com mudanças rápidas de carga de calor e reajam às portas de contenção sendo abertas e fechadas enquanto ainda fornece controle estável quando a aplicação retorna à operação estável . 51 Liebert icom a velocidade do ventilador também programou taxas independentes de aceleração e desaceleração Esses parâmetros de controle permitem que os ventiladores acelerem rapidamente para coincidir com mudanças rápidas de carga de calor e reajam às portas de contenção sendo abertas e fechadas enquanto ainda fornece controle estável quando a aplicação retorna à operação estável . 51 Liebert icom 623.9.2 Operação do Controle de Temperatura de Fornecimento O Liebert icom monitora e ajusta a temperatura do ar de fornecimento (descarga) da unidade para fornecer uma temperatura de ar uniforme sob o piso ajustando a capacidade do compressor ou a posição da válvula de água gelada. O controle de temperatura de fornecimento opera a capacidade de resfriamento independentemente do fluxo de ar que é controlado a partir da temperatura do rack de entrada. A única vez que a válvula de água gelada ou o compressor se desviará do controle de temperatura de fornecimento é quando a compensação de temperatura foi ativada. Detalhes adicionais da operação de alimentação A posição das válvulas / compressor (s) é baseada na quantidade de desvio do ponto de ajuste de temperatura (proporcional) e o período de tempo em que a temperatura real se desviou do ponto de ajuste de temperatura (integral). A (s) válvula (s) / compressor (es) também programou filtros independentes que retardarão a taxa de mudança à medida que a temperatura real se aproxima do ponto de ajuste de temperatura. Compensação de temperatura A compensação de temperatura fornece um link útil entre a temperatura do corredor frio, a capacidade de resfriamento e o fluxo de ar. A compensação de temperatura permite que as unidades ajustem automaticamente o ponto de ajuste da temperatura do ar de entrada quando a unidade atingir seu fluxo de ar máximo de 100% e a temperatura do corredor frio permanecer acima do ponto de ajuste do corredor frio. Nessa situação, o recurso de compensação de temperatura será ativado e o ponto de ajuste da temperatura de alimentação será diminuído proporcionalmente até que a temperatura do rack de entrada atinja o ponto de ajuste. Mudanças que poderiam invocar compensação de temperatura seriam a remoção de ladrilhos de piso em áreas de corredor não frio, setpoint de temperatura de alimentação incorreto, falha da unidade em outra zona ou mudanças de carga de calor maiores que as esperadas no equipamento do rack. Como uma proteção adicional, a rotina de compensação de temperatura também se liga à operação em cascata / espera quando o modo de trabalho em equipe 3 é selecionado. Figura 43 Compensação de fornecimento Velocidade do ventilador 100% de fornecimento inferior Liebert icom 52 63Operação do Controle de Umidade O Liebert icom monitora a temperatura de retorno do bulbo seco e retorna a umidade relativa para calcular um ponto de orvalho. Este ponto de orvalho é então usado para ativar a umidificação e desumidificação com base nos Setpoints inseridos pelo usuário. Usar o ponto de orvalho como método de controle interno, em vez de umidade relativa, evita a ativação inadvertida da umidificação e desumidificação com base nas mudanças de temperatura no ar de retorno da unidade. Com foco nas temperaturas de suprimento e corredor frio ao invés de retornar, é crítico que o controle tome decisões de umidificação com base no teor de umidade real em vez da umidade relativa medida no ar de retorno que flutua com base na carga de calor. operador entrar / visualizar os pontos de controle de umidade na temperatura do ponto de orvalho ou% de umidade relativa. Para aqueles usuários que não estão prontos para converter para valores de ponto de orvalho na tela, o Liebert icom ainda dará ao usuário o benefício do controle do ponto de orvalho enquanto ainda fornece a capacidade de aceitar uma entrada de umidade relativa. O controle Liebert icom levará a temperatura e a umidade relativa% para calcular o ponto de orvalho para fins de controle, mas converterá esses dados de volta para% de umidade relativa para mostrar no display. 643.9.3 Operação de Controle de Pressão Estática O controle Liebert icom pode aceitar um sinal de um sensor de pressão estática conectado em P12 e energizado a partir de T2 para modular a velocidade do ventilador como parte do Controle de Corredor Otimizado. Figura 45 Sensor de pressão estática Instalação do Liebert icom Figura 46 Posicionamento do sensor de pressão estática Existem dois modos de controle que podem ser selecionados ao usar pressão estática para modular ventiladores EC com Controle de Corredor Otimizado: limite e controle. Essa seleção pode ser feita no S190 no menu Service Setpoints. O método de controle de limite modula o ventilador para garantir que a pressão estática nunca caia abaixo do ponto de ajuste de pressão estática, S191. Se a pressão estática estiver acima do setpoint, o ventilador não será desacelerado. O método de controle modula o ventilador para garantir que o ponto de ajuste da pressão estática seja mantido. Aumentará e diminuirá a velocidade do ventilador para manter o ponto de ajuste de pressão estática. Liebert icom 54 65 Operação Figura 47 Limite S190 Figura 48 Controle S190 55 Liebert icom 66Operação Figura 49 Tela de ajustes, página 9 de 9 S190 - Controle do ventilador de pressão estática Habilita ou desabilita o uso do controle de pressão estática para a modulação do ventilador. Este parâmetro é selecionável entre Desativado e Ativado. O padrão de fábrica é Desativado. S191 - SP Setpoint Define o setpoint de pressão estática a ser usado pelo controle para modular o controle do ventilador. Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S192 - SP Deadband Define a banda morta de pressão estática. Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S193 - SP Pausa Mín / Máx Define os tempos de pausa mínimo e máximo quando a pressão estática cruza para a borda de zona morta. A velocidade do ventilador deixará de aumentar ou diminuir com base no tempo definido nesses parâmetros. Este parâmetro é selecionável de 0-180 seg para SP Min e o padrão é 30 seg e o parâmetro SP Max é selecionável de 2-180 seg e o padrão é 60 seg. S194 - SP Pulse inside DB Define o tempo de pulso que o filtro de velocidade, S158, será executado na saída analógica do ventilador. Este parâmetro é de 2-15 segundos e o padrão é de 3 segundos. S195 - SP Fanspeed P-Band Define a banda proporcional para a qual o cálculo da saída da modulação da velocidade do ventilador é baseado em relação à diferença entre a leitura de pressão e o "SP Setpoint". Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S196 - SP durante o Dehum Define o uso do controle de pressão estática se a desumidificação se tornar ativa. Se definido como Desabilitado, as rotinas de pressão estática ficarão inativas e a ventoinha poderá acelerar até a velocidade de desumidificação definida na linha S153. Se definido como Ativado, as rotinas de pressão estática permanecerão ativas durante a chamada para desumidificação. Este parâmetro é selecionável entre Ativado e Desativado. O padrão está desativado. S197 - Modo de Trabalho em Equipe SP Existem modos disponíveis para a funcionalidade de trabalho em equipe de pressão estática: Média e Mínima. Ao selecionar o Modo Médio: a média das leituras de pressão estática mais baixas no sistema será calculada para gerar um valor de pressão estática compartilhada para todas as unidades da equipe. O número de sensores de pressão estática a serem calculados é definido na linha _S198. Quando esse número é definido como um valor menor que o número de unidades da equipe, as médias de pressão estática mais baixa serão calculadas. Ao selecionar o Modo Mínimo: a menor leitura de pressão estática na equipe será aplicada a toda a equipe. Este parâmetro é selecionável entre Média e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar (não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 Este parâmetro é selecionável entre Média e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar (não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 Este parâmetro é selecionável entre Média e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar (não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 S199 - Operação @ Falha do Sensor Este parâmetro determina qual ação executar se o sensor de pressão estática falhar (não trabalho em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 S199 - Operação @ Falha do Sensor Este parâmetro determina qual ação executar se o sensor de pressão estática falhar (não trabalho em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle usará o S146 para controlar o Liebert icom 56 67 Operação do ventilador quando o sensor for perdido ou Velocidade de congelamento = manter a velocidade do ventilador inalterada com base na última leitura do icom. As coisas que precisam substituir a velocidade do ventilador, como a proteção contra congelamento, ainda podem alterar a velocidade do ventilador. S19A - SP Faixa Superior O controle calcula a Faixa Superior usando S191 "SP Setpoint" e S192 "SP Deadband", os resultados nas linhas mostram os dois valores, inwc e Pa. S19B - SP Faixa Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192 SP Deadband, os resultados nas linhas mostram os dois valores, inwc e Pa. 57 Liebert icom 683.10 Tipos de eventos e propriedades Operação Os eventos Liebert icom são usados para informar o usuário sobre o status operacional da unidade de resfriamento. Todos os eventos são registrados no log de eventos, que está no menu do usuário. O usuário pode alterar o tipo (alarme, aviso, mensagem) e atraso de tempo de alguns eventos e também pode ativar ou desativar alguns eventos. Estas configurações de evento estão no Menu Serviço em Definir Alarmes, páginas 3 a 7. Se um evento tiver uma função de segurança (alta pressão, baixa pressão, sobrecarga do ventilador principal, etc.), a função de segurança será executada em qualquer caso, independente do tipo de evento selecionado ou se ativado ou desativado. O tempo funcionará como definido. OBSERVAÇÃO Nem todas as propriedades de eventos críticos podem ser ajustadas. Mensagem de tipos de eventos: Se esse evento ocorrer, ele será inserido apenas no log de eventos. Aviso: se este evento ocorrer, um aviso será gerado e inserido no log de eventos. O relé de alarme geral será ativado somente se o parâmetro Aviso Ativa o Relé de Alarme localizado no menu Serviço, em Configuração do Alarme, estiver definido como Sim. A configuração padrão de fábrica é Sim. Alarme: Se este evento ocorrer, um alarme será gerado e inserido no log de eventos. Um alarme não necessariamente desliga toda a unidade de resfriamento; depende de qual alarme ocorre. Se uma unidade de espera estiver configurada, qualquer alarme interromperá a unidade defeituosa e solicitará que a unidade de reserva inicie. A ativação em espera é obtida apenas nos alarmes; mensagens ou avisos não iniciarão a unidade em espera. Para mais informações sobre unidades de reserva, consulte o item 4.0 - Trabalho em equipe. Atraso de Tempo Atrasa a reação do evento uma vez que é acionado. O atraso de tempo se aplica a funções de segurança e é inserido em segundos. Ativar ou Desativar Os eventos desativados não aparecem no log de eventos, no monitor ou em dispositivos de monitoramento. Além disso, o relé de alarme comum não será ativado se ocorrer um alarme desativado. Funções de segurança, como o compressor de bloqueio em caso de alta pressão, ainda são executadas. OBSERVAÇÃO Depois que um evento, Warn ou Alarm type, tiver sido definido como Disable, a condição de alarme associada não será anunciada. Os eventos desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 o relé de alarme comum não será ativado se ocorrer um alarme desativado. Funções de segurança, como o compressor de bloqueio em caso de alta pressão, ainda são executadas. OBSERVAÇÃO Depois que um evento, Warn ou Alarm type, tiver sido definido como Disable, a condição de alarme associada não será anunciada. Os eventos desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 o relé de alarme comum não será ativado se ocorrer um alarme desativado. Funções de segurança, como o compressor de bloqueio em caso de alta pressão, ainda são executadas. OBSERVAÇÃO Depois que um evento, Warn ou Alarm type, tiver sido definido como Disable, a condição de alarme associada não será anunciada. Os eventos desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 Os eventos desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 Os eventos desabilitados podem ser redefinidos somente através do item de menu Reset Disabled Alarms. OBSERVAÇÃO O valor do atraso externo inclui o atraso interno, se for maior que o atraso interno. A configuração mínima do atraso externo é o valor do atraso interno. Isso é válido apenas para valores marcados com *. Liebert icom 58 69segundos / 0 9999 Corrigido para WRN COMP 1 OVERLOAD Calc. Interno sem ALM COMP 2 OVERLOAD Calc. Interno não ALM COMP 1 ALTA PRESSÃO Calc. Interno não ALM COMP 2 ALTA PRESSÃO Calc. Interno sem ALM COMP 1 BAIXA PRESSÃO Calc. Interno sem ALM COMP 2 BAIXA PRESSÃO Calc. Interno não ALM COMP 1 FALHA NA BOMBA Calc. Interno não ALM COMP 2 FALHA NA BOMBA Calc. Interno não ALM DIG SCROLL1 HIGH TEMP Calc. Interno não ALM DIG SCROLL2 HIGH TEMP Calc. Interno não ALM EL HEAT TEMPERATURA ELEVADA 5 seg 0 seg / 0 9999 WRN HORAS DE TRABALHO SUPERIOR 0 seg 0 seg / 0 9999 Corrigido para WRN FUMO DETECTADO 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM ÁGUA SOB PISO 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM BOMBA COND - ALTA ÁGUA 2 Seg 2 seg / 0 9999 * ALM PERDA DE FLUXO 5 Seg Reinicializar Atraso: 10 seg 2 seg / 0 9999 * ALM STBY GLYCOL BOMBA ON 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM STANDBY UNIT ON 2 seg 2 seg / 0 9999 * HUMIDIFICADOR ALM PROBLEMA 2 seg 2 seg / 0 9999 * ALM SEM LIGAÇÃO w / unit1 Calc. Interno - WRN UNIT X DESCONECTADO Internal Calc. 70FALHA DO SENSOR DO FLUXO DE AR 0 10 segundos / 0-9999 FALHA DO SENSOR DA ALT CTRL 0 09999 WRN PERDA DE FLUXO 0 5 segundos / 0-9999 ALM STAT PRES FALHA DO SENSOR 0 120 segundos / 0-9999 ALM BAIXA PRESSÃO ESTÁTICA 0 120 segundos / 0-9999 PRESSÃO ELEVADA ESTÁTICA WRN 0 120 segundos / 0-9999 STATPRES WRN FORA DO INTERVALO 0 150 segundos / 0-9999 FALHA DO AMORTECEDOR WRN 0 10 segundos / 0-9999 ALM BMS DESCONECTADO 0 ATIVADO / DIS - ENAB WRN 3.10 .1 Eventos de temperatura alta e baixa e umidade Os alarmes de temperatura alta e baixa e umidade podem ser definidos para os sensores externos internos e opcionais. Se a leitura do sensor exceder um limite predefinido, um aviso será exibido. Esses avisos são ignorados após a inicialização da unidade por no mínimo 1 minuto. Para aumentar o atraso para avisar, consulte 3.10 - Tipos de eventos e propriedades. As configurações de limite estão localizadas nos menus Usuário e Serviço em Definir alarmes. Para aplicar limites nos sensores internos da unidade de resfriamento, os alarmes de retorno do sensor devem estar ativados. Os limites do sensor interno de alta e baixa temperatura e umidade podem ser ajustados. Para aplicar limites nos sensores externos opcionais, os alarmes do Sensor A devem estar ativados. Os limites do sensor externo de temperatura alta e baixa e umidade podem ser ajustados. Se nenhum sensor externo estiver conectado à unidade, recomendase que os Alarmes do Sensor A sejam desativados. OBSERVAÇÃO As mensagens de evento serão redefinidas automaticamente se a temperatura / umidade permanecer 1,8 F (1 C) / 2% UR abaixo ou acima do limite por um minuto. 3.10.2 Entradas do usuário O usuário pode conectar e especificar até quatro entradas, dependendo da configuração da unidade. As entradas do usuário são entradas digitais que podem fornecer informações sobre um evento associado à unidade ou ao espaço. As definições de configuração de entrada do cliente estão no menu Serviço em Configurar Alarmes, Tela 2 de 7. As opções para as entradas do cliente são mostradas na Tabela 8, juntamente com a reação associada. Uma faixa de terminais é fornecida na unidade de resfriamento para conectar seu fechamento de contato a. Você tem a capacidade de definir o controle para reagir em um contato aberto ou fechado. OBSERVAÇÃO Para ativar / desativar, ativar o atraso e definir o tipo de evento (alarme, aviso, mensagem), consulte Tipos de eventos na página 58. Liebert icom 60 As escolhas para as entradas do cliente são mostradas na Tabela 8, juntamente com a reação associada. Uma faixa de terminais é fornecida na unidade de resfriamento para conectar seu fechamento de contato a. Você tem a capacidade de definir o controle para reagir em um contato aberto ou fechado. OBSERVAÇÃO Para ativar / desativar, ativar o atraso e definir o tipo de evento (alarme, aviso, mensagem), consulte Tipos de eventos na página 58. Liebert icom 60 As escolhas para as entradas do cliente são mostradas na Tabela 8, juntamente com a reação associada. Uma faixa de terminais é fornecida na unidade de resfriamento para conectar seu fechamento de contato a. Você tem a capacidade de definir o controle para reagir em um contato aberto ou fechado. OBSERVAÇÃO Para ativar / desativar, ativar o atraso e definir o tipo de evento (alarme, aviso, mensagem), consulte Tipos de eventos na página 58. Liebert icom 60 71auto-reset depende do status de entrada) Evento + Compressor (es) Desativado com Pump Down Força o resfriamento livre para On Ativa o HEAT REJ VFD ALARM; nenhuma outra função Ativa o ALARME HEAT REJ TVSS; nenhuma outra função Evento + Desliga a unidade para baixo 2 ND SETPOINT Sem evento, mas alterna para o segundo ponto de ajuste Nenhum evento de energia + desativa o evento de unidade LSI + ativa o cilindro gasto e interrompe o preenchimento do frasco quando cheio Apenas evento COND 1 FALHA Somente evento COND 2 FALHA SCROLL RED Event + Reduz a capacidade requerida do compressor em 20% VÁLVULA SWAP Sem evento ativa X válvula fecha e Y abre / inativa Y fecha e X abre evento EC FAN FAULT + Define saída analógica para 10v Evento ECO AIRFLOW + reduz o fluxo de ar do economizador DAMPERSWITCH Damper + Interruptor Final POWER A Event Only POWER B Apenas Evento 61 Liebert icom 723.10.3 Entradas analógicas Operação das unidades Liebert CW e Liebert DS refrigeradas a ar O Liebert icom permite que um sensor externo ou dispositivo analógico seja conectado, dimensionado e visualizado no display grande Liebert icom somente para unidades Liebert CW e Liebert DS refrigeradas a ar. Esses dispositivos externos requerem conexões de entrada analógica opcionais que podem ser instaladas em novas unidades na fábrica ou adicionadas a unidades existentes no campo. A opção fornece a conexão elétrica da placa de controle Liebert icom à área de conexão da fiação de campo da unidade de resfriamento. Se uma unidade Liebert CW ou Liebert DS refrigerada a ar estiver equipada com esta opção, um dispositivo de 0-10VDC, 0-5VDC ou 4-20mA pode ser conectado aos terminais 41 e 42, 43 e 44, 45 e 46 ou 47. e 48. Consulte a Tabela 9 para disponibilidade de entrada analógica. Tabela 9 Número de entradas analógicas Tipo de Unidade Número de Entradas Analógicas Liebert CW com MBV 4 Liebert CW com 3P (Válvula Stem) 3; um usado para feedback de válvula Liebert DS refrigerado a ar (DX) 2; dois usados para gerenciamento da pressão de sucção NOTA Esta opção não está disponível em unidades resfriadas a fluido. As unidades resfriadas por fluido usam todas as quatro entradas analógicas para gerenciamento de baixa e alta pressão de refrigerante. NOTA As entradas analógicas devem ser configuradas com o display grande. O pequeno display só pode visualizá-los. Siga as configurações ilustradas na Figura 50 e na Tabela 10 para definir o tipo de entrada com base na saída do sensor que está sendo usada. A entrada analógica padrão é 0-5VDC. Somente técnicos de serviço devidamente treinados e qualificados devem alterar o tipo de entrada analógica. Figura 50 Interruptor da placa de controle de conexão analógica na posição de chave desligada Interruptores nº 9 e nº 10 não aplicáveis a Liebert CW ou Liebert DS Tabela 10 Posição do interruptor da placa de controle de conexão analógica Entrada analógica # Entrada nº1 Entrada nº2 Entrada nº3 Entrada nº4 Controle Número da chave da placa 1 2 3 4 5 6 7 8 0 a 10VDC Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Entrada analógica Valor do dispositivo 0 a 5VCC Ligado Desligado Ligado Desligado Ligado Desligado Ligado Desligado 4 a 20mA Ligado Ligado Ligado Ligado Ligado Ligado Desligado Ligado # 9 e # 10 não aplicáveis a Liebert CW ou a Liebert DS. Liebert icom 62 733.10.4 Operação Liebert icom-do A Liebert icom-do é uma placa de relé de saída discreta opcional que pode ser conectada a um Liebert icom para fornecer saídas de contato de alarme seco para sistemas de monitoramento. O Liebert icom-do é uma substituição direta da placa Liebert ENV-DO que foi suportada nos sistemas de controle Liebert anteriores. O lieom icom-do permite o uso simultâneo das placas Liebert IntelliSlot, pois o Lieom icom-do se comunica pela rede CANbus, em vez da interface IGMnet. O cartão Liebert icom-do fornece até 15 alarmes configuráveis através de saídas de relé. Para as classificações e dados adicionais, consulte o manual do Liebert icom-do, SL-28096. Cada saída de alarme tem 3 terminais: N / C, N / O e comum. A configuração do Liebert icom-do pode ser encontrada no menu Service, Liebert icom-do (somente para exibição grande). O Lieom icom-do é pré-configurado e seu presente é automaticamente detectado pelo Liebert icom, uma vez conectado à linha CANbus. A configuração de alarme padrão corresponde ao mapeamento original de alarme de cartão Liebert ENVDO. Tabela 11 Mapeamento de alarme # Observações de alarme 01 Status de resfriamento A saída está ativa quando o resfriamento está ligado. 02 Status de aquecimento A saída está ativa quando o aquecimento está ativado. 03 Status de umidificação A saída está ativa quando a umidificação está ativada. 04 Status de desumidificação A saída está ativa quando a desumidificação está ativada. 05 Alta temperatura A saída está ativa quando o alarme de alta temperatura está ativo. 06 Alta umidade A saída está ativa quando o alarme de alta umidade está ativo. 07 Baixa temperatura A saída está ativa quando o alarme de baixa temperatura está ativo. 08 Baixa umidade A saída está ativa quando o alarme de baixa umidade está ativo. 09a Pressão da Cabeça Alta C1 A saída está ativa quando o alarme da pressão da cabeça alta do compressor 1 está ativo. 09b Pressão da Cabeça Alta C2 A saída está ativa quando o alarme da pressão da cabeça alta do compressor 2 está ativo. 10 Perda de fluxo de ar A saída está ativa quando um alarme de perda de fluxo de ar está ativo. 11 Change Filters A saída está ativa quando um alarme de filtro de mudança está ativo. 12 Alarme de Água A saída está ativa quando um alarme de água está ativo. 13 Alarme da Bomba de Condensação A saída está ativa quando o alarme da bomba de condensação está ativo. 14 Status Glycool A saída está ativa quando a refrigeração livre está ativa. 15 Unidade Ligada A saída está ativa a unidade está ligada. Um evento está ativo, desde que não seja reconhecido. Uma vez confirmado, um alarme permanece ativo até que a situação do evento não seja mais verdadeira e o evento seja resetado pela placa, que desliga o LED vermelho e o relé de alarme geral. 63 Liebert icom 74Operação 3.10.5 Possíveis notificações de evento A Tabela 12 lista exemplos de alarmes e avisos que podem ser configurados para uma unidade de resfriamento. Quando qualquer um destes ocorrer, eles aparecerão no menu de status do Liebert icom e serão registrados no log de eventos do Liebert icom. 753.11 Próxima operação de cálculo de manutenção do bem-estar O próximo cálculo de manutenção, bem como o recurso de diagnóstico, ajudará a manter a unidade de resfriamento funcionando com desempenho máximo, garantindo tensão mínima do componente e confiabilidade máxima. O diagnóstico ajudará o engenheiro de serviço a avaliar a operação da unidade desde a última manutenção. 3.11.1 Cálculo da próxima manutenção e diagnósticos Se a unidade incluir qualquer um dos seguintes componentes, eles serão incluídos no cálculo: Ventilador (es) Compressor 1 Compressor 2 Aquecedor de Umidificador elétrico Para cada componente, a próxima manutenção será calculada a partir dos seguintes parâmetros : Intervalo de serviço padrão (1, 2 ou 4 vezes por ano) (a definir) Horas de trabalho (contadas) Número de arranques (contados) Tempo médio de execução (calculado) Número ideal de arranques por hora (a definir) Número máximo de arranques por hora (a definir ) Bónus máximo para aumentar o tempo para a próxima manutenção (a definir) Máxima penalidade para reduzir o tempo para a próxima manutenção (a definir) Calculando a unidade Wellness A Liebert icom mantém o controlo sobre a condição de uma unidade de arrefecimento, determinando o seu bem-estar e projectando ser necessário, para toda a unidade, bem como para componentes individuais. Isso ajuda no agendamento de chamadas de manutenção e ajuda a identificar os componentes que provavelmente precisarão de serviço. O Liebert icom exibe um gráfico para a manutenção necessária. Ele começa com o intervalo de manutenção padrão de 12 meses, seis meses ou três meses e ajusta isso com base no cálculo do bem-estar dos componentes. Para calcular o bem-estar, o Liebert icom mantém um total de horas de trabalho dos componentes e o número de vezes que foi iniciado. O Liebert icom relaciona esses dados com as partidas ótimas / máximas por hora. Conseqüentemente, o Liebert icom aumentará ou diminuirá o tempo antes da próxima chamada de serviço. Quanto mais um componente for iniciado, mais cedo será necessário fazer manutenção. Se, por exemplo, a ventoinha de uma unidade funcionar continuamente, mas o compressor começar e parar com frequência, a Liebert icom registra isso e exige manutenção com base no fator de bem-estar do compressor. Alarmes e avisos, como filtros entupidos ou alta ou baixa pressão, reduzem o tempo até a próxima manutenção a zero. Se o alarme for apagado e reiniciado, o Liebert icom recalcula o bem-estar. Começa com o tempo de manutenção do pré-alarme e fatores no alarme. 65 Liebert icom 76Parâmetros para a próxima operação de cálculo de manutenção Configurações gerais de manutenção Manutenção A frequência pode ser definida como de um a 12 meses ou para zero, o que desativa o cálculo de manutenção. O bónus aumenta o tempo para a próxima manutenção com o valor definido, se todos os componentes funcionarem de forma ideal (número de arranques, tempo médio de funcionamento) máx. O valor da penalidade diminui o tempo para a próxima manutenção com o valor definido, se alguns componentes forem executados de maneira não ótima (número de partidas, tempo médio de execução) A data da Última manutenção pode ser definida a partir do engenheiro de serviço; nome do engenheiro de serviços informativo do engenheiro de serviço; A redefinição editável coloca todos os contadores de todos os componentes, como (motor, compressores, aquecedores e umidificador), no zero e inicia um novo cálculo de manutenção (reconfiguração a ser feita após a manutenção) Configurações e diagnósticos de ventiladores / aquecedores / umidificador Número de partidas e horas de trabalho são contadas separadamente desde a última manutenção. O total de horas de trabalho pode ser lido na janela de horas de trabalho padrão (janela do cliente). A média de horas trabalhadas é o cálculo, resultante das partidas e horas de trabalho. Começa por dia Optimum é o número de partidas consideradas ótimas. Começa por dia O pior é o número de partidas consideradas como caça (pior caso). Número de alarmes conta os alarmes, ocorridos entre dois intervalos de serviço. O bônus real é calculado a partir do número de partidas e do tempo médio de trabalho. Pode ser positivo (bônus) ou negativo (penalidade). Este valor influencia o tempo restante para a próxima manutenção. Configurações e Diagnósticos do Compressor 1/2 O número de partidas e horas de trabalho são contados individualmente desde a última manutenção. O total de horas de trabalho pode ser lido na janela de horas de trabalho padrão (janela do cliente). A média de horas trabalhadas é o cálculo, resultante das partidas e horas de trabalho. Começa por dia Optimum é o número de partidas consideradas ótimas. Começa por dia O pior é o número de partidas consideradas como caça (pior caso). O número de alarmes HP conta os alarmes de alta pressão, ocorridos entre dois intervalos de manutenção. O número de alarmes LP conta os alarmes de baixa pressão, ocorridos entre dois intervalos de manutenção. O número de alarmes TH conta os alarmes de proteção térmica, ocorridos entre dois intervalos de manutenção. O bônus real é calculado a partir do número de partidas e do tempo médio de trabalho. Pode ser positivo (bônus) ou negativo (penalidade). Este valor influencia o tempo restante para a próxima manutenção. Liebert icom 66 77Teamwork 4.0 TEAMWORK As comunicações Unit-2-Unit (U2U) através de uma rede privada permitirão que as seguintes funções sejam colocadas em operação quando o requisito existir. O usuário deve instalar o hardware correto (consulte 5.0 - Instalando uma rede Unit-to-Unit Liebert icom) e programar adequadamente as unidades para a funcionalidade selecionada. A rede Liebert icom pode executar as seguintes funções: As funções do modo de trabalho em equipe permitem múltiplos estágios de resfriamento / aquecimento e umidificação / desumidificação. O modo de trabalho em equipe pode ser usado para impedir que unidades ambientais entrem em conflito, onde uma unidade ambiental pode estar esfriando enquanto outra unidade está aquecendo. A função Standby (Lead / Lag) permite que uma ou mais unidades sejam definidas como Running e Standby para ativação em caso de um alarme. Esta função também permite que as unidades sejam programadas em uma rotação para ajudar a garantir a operação da unidade em espera. A função de operação em cascata permite que unidades adicionais sejam preparadas com base no requisito de temperatura ou umidade. 4.1 Compatibilidade com controles Liebert icom anteriores Extensas atualizações para o software de comunicação Unit-to-Unit impedem que os controles Liebert icom com o software PA2.00.005R sejam compatíveis com os controles Liebert icom que possuem versões anteriores do software Liebert icom. Os controles Liebert icom com o software PA2.00.005R não se comunicam com os controles Liebert icom com o software PA1.XX.XXXSTD. Os clientes têm controles Liebert icom com o software PA1.XX.XXXSTD e que precisam de unidades adicionais Liebert icom podem: Comprar novas unidades com o software anterior instalado na fábrica Comprar novas unidades com o PA2.00. Software 005R e ter um técnico devidamente treinado e qualificado rebaixando as unidades para o PA1.04.033.STD Faça com que um técnico devidamente treinado e qualificado atualize a (s) unidade (s) mais antiga (s) com o PA2.00.005R Para obter mais informações, entre em contato com o representante local da Emerson. 4.2 Modos de trabalho em equipe Grupos de unidades de resfriamento conectados a uma rede podem ser configurados para trabalhar juntos em qualquer um desses modos de trabalho em equipe: Sem Trabalho em Equipe Modo Trabalho em Equipe 1 Modo Trabalho em Equipe 2 Modo Trabalho em Equipe 3 Todas as unidades de resfriamento controladas pela Liebert em uma rede devem ser configuradas como executar no mesmo modo de trabalho em equipe. 4.2.1 Aplicação de Modos de Trabalho em Equipe Todas as unidades em uma rede serão executadas no mesmo Modo de Trabalho em Equipe. Não Trabalho em Equipe: Múltiplas zonas em um quarto Modo de trabalho em equipe 1: Carga balanceada (pequenos grupos de unidades dentro do mesmo ambiente) Modo de trabalho em equipe 2: Carga desequilibrada (salas grandes, nem todas as unidades terão a mesma carga) (funciona bem para a maioria das aplicações) Modo de trabalho em equipe 3: permite que a capacidade de refrigeração funcione como um controle local removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a temperatura do ar de descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom Permite que a capacidade de refrigeração (Sensor de Alimentação) opere como um controle local, removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a temperatura do ar de descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom Permite que a capacidade de refrigeração (Sensor de Alimentação) opere como um controle local, removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a temperatura do ar de descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. 67 Liebert icom que também irá produzir a maior eficiência energética. 67 Liebert icom que também irá produzir a maior eficiência energética. 67 Liebert icom 784.2.2 Nenhum trabalho em equipe Trabalho em equipe Todas as unidades de resfriamento funcionam de forma independente, respondendo aos seus próprios sensores. A função de espera e a rotação da unidade são possíveis, mas a cascata não é (consulte Em espera e Cascata na página 78). O ajuste automático não ajustará a banda proporcional neste modo. 4.2.3 Modo de trabalho em equipe 1 O modo de trabalho em equipe 1 funciona melhor em salas pequenas com cargas de calor balanceadas. As leituras do sensor de temperatura e umidade de retorno de todas as unidades em operação (ventilador ligado) são calculadas pela unidade mestre, Unidade # 1, e usadas para controle. A unidade mestre enviará os requisitos de operação para todas as unidades operacionais de acordo com os números das unidades, giradas em uma unidade a cada 24 horas. Neste modo de trabalho em equipe, a maioria dos parâmetros é compartilhada; se definido em qualquer uma das unidades, todas as outras unidades seguirão com as mesmas configurações. O AutoSet ajustará a banda proporcional no modo de trabalho em equipe 1, consulte 3.2. 1 - Faixa Proporcional de Temperatura. A unidade mestre divide igualmente a banda proporcional do sistema entre o número de unidades disponíveis. Cada unidade receberá instruções sobre como operar a partir da unidade mestre com base na distância entre o sistema e os pontos de ajuste. O número de unidades disponíveis é calculado como: Na configuração não standby: todas as unidades com ventilador ligado Na função de espera típica (sem cascata): todas as unidades com ventilador ligado Em modo cascata: todas as unidades que poderiam operar (sem alarme, o que força unidade para desligar, unidade não desligada, etc.) NOTA 1. Os acionadores proporcionais (válvula de água gelada, atuador de resfriamento livre) são acionados em paralelo em todas as unidades. 2. Mudança para a segunda fonte de refrigeração, limite baixo durante a desumidificação e funções locais de controle de ar de baixo limite de fornecimento, gerenciadas de cada unidade de forma independente. A Figura 51 mostra como duas unidades de resfriamento trabalham juntas no Modo Trabalho em Equipe 1. Como a Unidade 1 e a Unidade 2 estão disponíveis para operar, a unidade mestre, Unidade 1, calcula a média das leituras do sensor de temperatura e umidade de cada unidade. A unidade mestre determina que uma chamada de 60% para resfriamento é necessária para o sistema. Como existem duas unidades de resfriamento disponíveis, cada unidade compõe metade da banda proporcional do sistema; A unidade 1 lida com 0-50% de chamada do sistema para resfriamento e a unidade 2 lida com 51-100%. Para cada chamada de sistema de 1% para resfriamento, cada unidade fornece 2% de sua capacidade total de resfriamento. A chamada de sistema de 60% para refrigeração excede os 50% que a Unidade 1 pode fornecer, pelo que a Unidade 1 funciona com capacidade total. A chamada de sistema restante de 10% para resfriamento (60% - 50% = 10%) é tratada pela Unidade 2. A Unidade 2 responde operando a 20% da capacidade de resfriamento (50% - 10% = 40%). Figura 51 Modo de trabalho em equipe 1 com duas unidades de resfriamento - temp. -100% de aquecimento Sistema de banda proporcional Desvio do sistema: 60% 100% 60% 0% 1/2 Banda Proporcional 0% 1/2 Banda Proporcional + 100% Setpoint + temp. Unidade 1 Desvio: 100% Unidade 2 Desvio: 20% C1 0% 1/2 Ponto de referência da Banda Proporcional C2 arrefecimento + 100% + temp. C1 0% 1/2 Banda Proporcional Setpoint C2 arrefecimento + temp. +100% Liebert icom 68 79Trabalho em equipe 4.2.4 Modo de trabalho em equipe 2 O modo de trabalho em equipe 2 é projetado para impedir que as unidades dentro de um grupo trabalhem umas contra as outras ou lute. É melhor aplicado em grandes salas com cargas de calor desequilibradas. No Modo Trabalho em Equipe 2, todos os parâmetros são compartilhados iguais ao Modo 1, e a Unidade 1 calcula a média de todas as leituras do sensor da unidade disponível na rede para definir se há uma solicitação de resfriamento, aquecimento, desumidificação ou umidificação. Se houver uma solicitação de resfriamento, todas as unidades serão liberadas para iniciar os recursos de resfriamento de acordo com suas próprias leituras de temperatura; o aquecimento está desativado para todas as unidades e vice-versa. O mesmo para o controle de umidade. Se a média da rede pedisse uma faixa proporcional de 0%, a solicitação mais exigente (temperatura mais alta ou mais baixa de todas as unidades, umidade mais alta ou mais baixa de todas as unidades) seria usada para definir a operação a ser executada. O modo de trabalho em equipe 2 não gira; horas de trabalho distribuídas desigualmente. O ajuste automático não ajustará a banda proporcional neste modo. NOTA No modo de trabalho em equipe 2, todas as unidades devem ter os mesmos pontos de ajuste. As bandas proporcionais, banda morta e configurações relacionadas das unidades podem ser diferentes. 4.2.5 Modo de trabalho em equipe 3 (corredor otimizado) O modo de trabalho em equipe 3 pode ser selecionado quando as unidades estiverem configuradas para operar no modo de controle de corredor otimizado e tiverem sido conectadas em uma rede de unidade para unidade. O trabalho em equipe fornece coordenação entre as unidades que impedirão o combate ao não permitir que as unidades operem em modos de operação conflitantes ao selecionar o modo para operar com base na média dos sensores de unidade coletiva (Refrigeração vs. Aquecimento e Umidificação vs. Desumidificante). Para detalhes adicionais, veja 3.9 Controle de Corredor Otimizado Liebert. O Modo de Trabalho em Equipe 3 permite que a capacidade de resfriamento (Sensor de Suprimento) opere como um controle local, removendo apenas a quantidade de carga necessária para manter a temperatura do ar de descarga em cada unidade. Isso permite uma carga de espaço desequilibrada, mantendo uma temperatura de ar de descarga consistente. A velocidade do ventilador é controlada pelos sensores do rack remoto de todas as unidades, fornecendo um método de entrega controlada do ar para o corredor frio. Em aplicações de piso elevado, as unidades Liebert icom compartilharão informações do sensor para obter uma distribuição de ar uniforme. Essa distribuição é obtida operando todos os ventiladores em paralelo, o que também gerará a maior eficiência energética. A Figura 52 mostra a diferença tanto na distribuição do ar radiante quanto no consumo de energia quando a velocidade variável do ventilador e o modo de trabalho em equipe 3 são aplicados às unidades Liebert Precision Cooling. O exemplo à esquerda está usando a configuração de espera padrão; o exemplo à direita está utilizando o Teamwork Mode 3. As unidades abaixo estão assumindo que a potência do ventilador consumida em cada unidade é 8,1 kW quando operando a 100%. Figura 52 Modo de trabalho em equipe 3 Velocidade fixa vs. velocidade variável CRACCRACCRACCRACCRACC RACCRACCRAC Velocidade fixa Três unidades em uma unidade em modo de espera Os ventiladores devem operar a 100% para atender à demanda 3 unidades x 8,1 kWh = 24,3 kW por hora Área dentro de linhas pontilhadas está sendo resfriada pela CRAC Unidades controladas por Liebert icom Variável Velocidade Quatro Unidades Operando Juntas Os ventiladores podem operar a 75% para atender a demanda 4 Unidades x 3,43 kWh = 13,72 kW por hora 69 Liebert icom As unidades abaixo estão assumindo que a potência do ventilador consumida em cada unidade é 8,1 kW quando operando a 100%. Figura 52 Modo de trabalho em equipe 3 Velocidade fixa vs. velocidade variável CRACCRACCRACCRACCRACC RACCRACCRAC Velocidade fixa Três unidades em uma unidade em modo de espera Os ventiladores devem operar a 100% para atender à demanda 3 unidades x 8,1 kWh = 24,3 kW por hora Área dentro de linhas pontilhadas está sendo resfriada pela CRAC Unidades controladas por Liebert icom Variável Velocidade Quatro Unidades Operando Juntas Os ventiladores podem operar a 75% para atender a demanda 4 Unidades x 3,43 kWh = 13,72 kW por hora 69 Liebert icom As unidades abaixo estão assumindo que a potência do ventilador consumida em cada unidade é 8,1 kW quando operando a 100%. Figura 52 Modo de trabalho em equipe 3 Velocidade fixa vs. velocidade variável CRACCRACCRACCRACCRACC RACCRACCRAC Velocidade fixa Três unidades em uma unidade em modo de espera Os ventiladores devem operar a 100% para atender à demanda 3 unidades x 8,1 kWh = 24,3 kW por hora Área dentro de linhas pontilhadas está sendo resfriada pela CRAC Unidades controladas por Liebert icom Variável Velocidade Quatro Unidades Operando Juntas Os ventiladores podem operar a 75% para atender a demanda 4 Unidades x 3,43 kWh = 13,72 kW por hora 69 Liebert icom 80Cascata de trabalho em equipe Quando os ambientes de data center exigem que o equipamento de resfriamento module a partir de cargas muito baixas até a carga total do projeto, o icom pode coordenar a capacidade da unidade e ativação da unidade de acordo com a operação Teamwork Mode 3 descrita acima. As unidades controladas pelo corredor otimizadas do icom que são colocadas no modo de espera serão ativadas, pois o ambiente da sala exige mais capacidade de resfriamento. O icom irá monitorar os sensores do rack e o estado operacional atual de cada unidade para determinar quando ativar uma unidade em standby. Para fornecer a operação mais eficiente do ponto de vista do sistema, o Liebert icom primeiro impulsionará os ventiladores das unidades operacionais e a válvula de água gelada para compensar o aumento da carga de calor. Assim que as unidades operacionais atingirem uma velocidade de rotação definida, a compensação de alimentação será ativada para determinar se uma temperatura de alimentação mais baixa pode compensar o aumento de carga. Uma vez que a rotina de compensação de fornecimento tenha atingido seu limite, o Liebert icom ativará uma unidade de reserva dentro do grupo. Cenários de falha de chumbo / atraso Quando as configurações de redundância são necessárias, a rede de unidade a unidade Liebert icom incorporou condições de failover que não exigem interação de gerenciamento de edifício. O primeiro e possivelmente mais comum cenário de falha é uma única falha de unidade ou componente. Nessa situação, o Liebert icom ativará automaticamente uma unidade em espera no lugar da unidade com falha. Os cenários de falha de unidade para unidade e de sensor também foram programados no controlador Liebert icom. Por exemplo, se os sensores remotos falharem no nível da unidade, a unidade continuará a operar usando os valores do sensor remoto da outra unidade. Se todos os sensores remotos falharem, a velocidade do ventilador começará a operar a partir do sensor de alimentação. Se o sensor de ar de suprimento falhar, a unidade terá como padrão 100% de ventilador e capacidade de resfriamento. No caso de uma falha de unidade em unidade, cada unidade operará a partir de sua rede de sensores individual. Aplicação e configuração dos sensores de rack Os sensores de temperatura do rack de entrada devem ser colocados em um rack que esteja dentro da área de influência da unidade de resfriamento conectada. A planta abaixo mostra como os sensores devem ser colocados. Os sensores e unidades são combinados em cores para mostrar a localização dos sensores de cada unidade. Esta planta específica mostra como os sensores podem ser entrelaçados uns com os outros para fornecer redundância dos diferentes sensores da unidade. Lembre-se de que os dados do sensor de cada unidade são compartilhados no nível de trabalho em equipe para que a colocação dos sensores seja flexível com sua aplicação específica. Assim, mesmo quando uma unidade falha, as outras unidades ainda podem reagir com base nos sensores de unidades com falha. Cada unidade pode conectar até 10 módulos de sensor com cada módulo, permitindo duas sondas de temperatura para um total de 20 leituras de temperatura por unidade de resfriamento. Cada uma das duas sondas permite 6 pés de distância entre a sonda de temperatura e o módulo. Isso fornece a flexibilidade de posicionar ambas as pontas de prova de temperatura no topo de dois racks diferentes ou colocar uma sonda de sensor no meio do rack e uma nos dois terços superiores do rack. Os sensores podem ser colocados em outros locais, como o corredor quente, mas devem ser configurados como um sensor de referência e não como um sensor de controle. Isso permitirá que o sensor seja monitorado pelo sistema de gerenciamento de edifícios e exibição Liebert icom, mas não afetará a operação da unidade. Os sensores de rack configurados para controle têm a flexibilidade de serem configurados em diferentes esquemas de média. Existem três níveis diferentes de cálculos de sensores; no nível do sensor, no nível da unidade e no nível do sistema (unidade para a rede da unidade). No nível do sensor, as duas sondas em cada sensor do rack podem ser ajustadas para a média ou obter o valor máximo dos dois sensores. A configuração no nível da unidade permite que o operador selecione quantos dos sensores de controle estão na média. Se a unidade tiver 10 sensores de rack conectados para controle, o operador pode optar por uma média de 1 a 10 dos sensores. Por exemplo, selecionar 3 sensores para a média usaria as 3 maiores leituras do sensor dos 10 possíveis sensores. Embora apenas três sensores estejam sendo usados para a média, todos os 10 estão sendo monitorados dinamicamente com a rotina de verificação do sensor do rack da Liebert icom. Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Todos os 10 estão sendo dinamicamente monitorados com a rotina de varredura do sensor de rack Liebert icom. Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Todos os 10 estão sendo dinamicamente monitorados com a rotina de varredura do sensor de rack Liebert icom. Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Isso significa que os três sensores mais altos hoje podem não ser os três sensores mais altos amanhã. O cálculo do nível do sistema fornece o mesmo nível de flexibilidade descrito acima para a configuração do sensor de nível de unidade. Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 Fornecer este nível de configuração no nível da unidade e do sistema, juntamente com a varredura do sensor do rack, permite que as unidades e o sistema sejam configurados para uma variedade de aplicações, incluindo sem contenção, contenção final e contenção total. Além disso, também permite que o Liebert icom ajuste o fluxo de ar e a capacidade de refrigeração à medida que o ambiente muda ou se a carga de calor muda, aumenta ou diminui. Liebert icom 70 81 Trabalho em equipe Figura 53 Posicionamento do sensor Suprimento (descarga) Sensor de temperatura Sensores de temperatura do rack (sensores em cada linha) 4.2.6 Configuração de hardware O Liebert Optimized Aisle Control requer: Um sensor de temperatura / umidade no corredor frio e conectado ao Liebert icom via Ônibus pode. Isso pode ser feito: Movendo o sensor de temperatura de retorno da unidade de resfriamento para o corredor frio com um cabo de barramento CAN mais longo OU Obtendo um sensor remoto de temperatura e endereçando-o para operar como o sensor de temperatura de retorno. Um sensor de temperatura de fornecimento adicional colocado sob o piso elevado. 71 Liebert icom 824.3 Instalação do sensor otimizado de rack Liebert Trabalho em equipe Cada sensor 2T possui dois fios saindo da caixa com sensores de temperatura na extremidade de cada fio; consulte a Figura 54. Figura 54 Sensor do rack de 2T Os sensores mostrados podem diferir dependendo do equipamento instalado Para instalar o Array de controle de corredor otimizado de 2T: 1. Defina as configurações do interruptor DIP para sensores 2T. 2. Finalize o sensor final no link CANbus. 3. Instale os sensores 2T nos racks a serem monitorados. 4. Instale o cabo CANbus entre os sensores 2T. 5. Substitua o cabo CANbus entre o monitor Liebert icom e a placa principal Liebert icom no painel elétrico com o cabo CANbus aterrado. 6. Instale o conector do anel de aterramento no painel elétrico e conecte o terra ao cabo CANbus. Figura 55 Configuração interruptores DIP para 2T 2T sensores Sensor de carcaça (de volta) 2T sensor da carcaça (dentro de volta) microinterruptores Parafusos de terminação de ligação em ponte, tipicamente 3 4.3.1 ferramentas necessárias para a instalação pequena, ferramenta não-condutora para a fixação DIP controlo comuta Flat Médio chave de fenda de cabeça para abrir deadfront de proteção do painel elétrico. Ferramenta de corte para aparar presilhas de cabo Chave de fenda Phillips para abrir carcaças de 2T Liebert icom 72 834.3.2 Configurações do Comutador DIP Trabalho em Equipe O sensor do rack de 2T individual deve receber um endereço exclusivo no cabo CANbus executado na unidade Liebert CW associada. As chaves DIP são usadas para fornecer ao sensor 2T seu endereço exclusivo. É importante confirmar se as chaves DIP foram ajustadas corretamente usando a tabela abaixo. Embora não seja necessário, recomenda-se que as configurações do número do sensor do interruptor DIP correspondam ao número de sensores 2T no funcionamento do CANbus. Por exemplo, se houver apenas quatro sensores 2T usados para uma determinada unidade Liebert CW, as configurações individuais da chave DIP devem corresponder aos endereços # 1, # 2, # 3 e # 4. Se as chaves DIP não estiverem configuradas corretamente, o controle não funcionará corretamente. Figura 56 Interruptores DIP em sensores 2T Interruptor para cima = LIGAR DESLIGAR = DESLIGADO Tabela 13 Configurações do interruptor DIP Chave DIP Posição 2T Sensor nº 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Desligado Desligado Ligado Desligado Ligado Desligado Desligado Desligado 2 Ligado Desligado Ligado Desligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Ligado Ligado Desligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Ligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Ligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Ligado Ligado Desligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado 9 Desligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado 10 Ligado Desligado Ligado Ligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Definido 2T Identidades do Sensor do Rack - Configurações dos interruptores DIP 1. Confirme se as chaves DIP està £ o configuradas corretamente para todos os sensores 2T. 2. Aplique adesivos numerados nos alojamentos do sensor, correspondendo à posição da corrente do sensor. 3. Com base no número do sensor, use a ferramenta de chave DIP incluída para definir os interruptores DIP de acordo com a Tabela 13. Se as configurações forem difíceis de fazer através da abertura na caixa ou se o furo não estiver presente, abra a caixa removendo os três parafusos da cabeça. Monte a carcaça assim que as configurações forem feitas. 73 Liebert icom 84Trabalho em equipe Figura 57 Configuração das chaves DIP do sensor 2T Caixa do sensor 2T Orifício do comutador DIP Ferramenta de chave DIP não condutora 2T Caixa da carcaça do sensor aberta NOTA Use a ferramenta de chave DIP incluída (ou ferramenta similar). NÃO insira qualquer objeto de metal no estojo do sensor. 4.3.3 Finalizar o sensor final no CANbus Link Os sensores 2T não precisam ser endereçados em ordem numérica. Por exemplo, se quatro sensores forem adquiridos, eles podem ser conectados conforme mostrado na Figura 58. Figura 58 Arranjo e terminação do sensor 2T Liebert icom Sensor nº 2 Sensor nº 3 Sensor nº 1 Terminado Sensor nº 4 A chave é ter o último sensor em a corrente terminou. Conexão CANbus Ligação de comunicação terminada Sensor 2T # 2 2T # 3 2T # 1 2T # 4 No exemplo acima, se sensores adicionais forem adicionados para estender a rede de sensores existente, o Sensor # 4 deve ser não terminado. Os sensores adicionais podem ser conectados. O último sensor na rede estendida deve ser terminado. Liebert icom 74 85 Terminar o último trabalho em equipe do sensor de 2 T O último sensor de 2T na rede, que pode ser identificado apenas com um cabo CAN conectado a ele, deve ser terminado. Todos os outros sensores 2T na rede devem permanecer sem terminação. As imagens a seguir mostram a localização do jumper que determina se o sensor 2T está terminado. Para finalizar um sensor 2T: 1. Abra o gabinete do sensor, removendo os três parafusos que o seguram juntos. 2. Puxe o jumper preto da placa de circuito dos pinos 1 e 2 (veja a Figura 59). 3. Instale o jumper nos pinos 2 e 3. 4. Remonte a caixa do sensor. Figura 59 Configuração do jumper de terminação Placa de circuito interno do invólucro do display Jumper de terminação na posição finalizada Placa de circuito interno do invólucro do sensor 2T 3 2 1 3 2 1 Terminado sem terminação 75 Liebert icom 864.3.4 Instalar sensores 2T em racks a serem monitorados Trabalho em equipe Os dois sensores de temperatura conectados a um alojamento de sensor 2T devem ser instalados no mesmo rack. O sensor pode ser conectado à parte interna ou externa da porta frontal do rack. Um sensor de temperatura deve ser colocado perto da parte superior da porta frontal do rack, usando uma braçadeira para prender o fio à perfuração (aprox. 12 polegadas do topo). Não enrole uma braçadeira de cabo ao redor do sensor real na extremidade do fio. Este sensor monitorará o envolvimento de ar quente na parte superior do rack do corredor quente. O outro sensor de temperatura deve ser conectado à porta frontal do rack, centralizada na frente do equipamento gerador de calor que será aspirado ao ar. Se o rack estiver completamente cheio de equipamentos, prenda o sensor no meio da porta, conforme determinado pela largura e altura. Se o rack estiver parcialmente preenchido com equipamento, localize o sensor no centro do equipamento na porta frontal. Não: Instale um sensor no corredor quente. Deixe um sensor enrolado em cima ou dentro do rack. Com os sensores de temperatura instalados, posicione os fios na porta do rack e no rack usando as braçadeiras fornecidas. Certifique-se de deixar uma folga adequada no cabo para permitir que a porta do rack abra e feche sem amarrar ou beliscar os fios. Fixe o alojamento do sensor 2T ao rack usando o fixador hook-and-loop fornecido. Recomenda-se que o invólucro seja instalado em um local de fácil acesso, com a etiqueta do número do sensor visível, caso a caixa precise ser acessada mais tarde. Repita este processo até que todos os sensores tenham sido instalados. 4.3.5 Instalar o cabo CANbus entre sensores 2T A rede de cabos CANbus requer o uso de um fio terra. Os aterramentos são conectados em cada sensor 2T, na parte traseira do visor frontal e finalmente terminados em um anel de aterramento instalado no painel elétrico de baixa tensão. As imagens à esquerda abaixo mostram os aterramentos conectados em um sensor 2T A imagem central mostra a parte traseira do visor frontal com o cabo CANbus instalado de fábrica entre o monitor e a placa principal substituído por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Peça nº 300157G1). Figura 60 Conecte o cabo CANbus Liebert icom 76 a parte traseira do visor frontal e finalmente terminada em um anel de aterramento instalado no painel elétrico de baixa tensão. As imagens à esquerda abaixo mostram os aterramentos conectados em um sensor 2T A imagem central mostra a parte traseira do visor frontal com o cabo CANbus instalado de fábrica entre o monitor e a placa principal substituído por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Peça nº 300157G1). Figura 60 Conecte o cabo CANbus Liebert icom 76 a parte traseira do visor frontal e finalmente terminada em um anel de aterramento instalado no painel elétrico de baixa tensão. As imagens à esquerda abaixo mostram os aterramentos conectados em um sensor 2T A imagem central mostra a parte traseira do visor frontal com o cabo CANbus instalado de fábrica entre o monitor e a placa principal substituído por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Peça nº 300157G1). Figura 60 Conecte o cabo CANbus Liebert icom 76 87Trabalho em equipe 4.3.6 Substituir o cabo CANbus entre a tela Liebert icom e a placa principal Liebert icom com o cabo CANbus aterrado O cabo CANBus de entrada do primeiro sensor 2T na corrente margarida é colocado na parte traseira da tela Liebert icom. O cabo CANbus instalado de fábrica da parte traseira do monitor para a placa principal no painel elétrico não inclui um recurso de aterramento e deve ser substituído por um cabo CANbus aterrado de 6 '(Part # 300157G1). Esta instalação exigirá quatro braçadeiras para substituir as que foram cortadas durante a remoção do cabo CANbus instalado na fábrica do monitor para a placa principal. Assegure-se de que haja folga suficiente no arame para permitir que a porta abra e feche livremente, mas não deixe folga demais para prender ou prender quando a porta estiver fechada. 4.3.7 Instale o conector do anel de aterramento no painel elétrico! ADVERTÊNCIA Risco de choque elétrico. Pode causar ferimentos e morte. Desconecte as fontes de alimentação locais e remotas antes de trabalhar. Antes de prosseguir com a instalação, leia todas as instruções, verifique se todas as peças estão incluídas e verifique se o nome do microprocessador não isola a energia da unidade, mesmo no modo Unidade desligada. Alguns componentes internos requerem e recebem energia, mesmo durante o modo Unidade Desligada do controle Liebert icom. O interruptor de desconexão opcional fornecido de fábrica está dentro da unidade. O lado da linha deste interruptor contém alta voltagem ao vivo. A única maneira de garantir que NÃO haja tensão dentro da unidade é instalar e abrir uma chave de desconexão remota. Consulte o esquema elétrico da unidade. Siga todos os códigos locais. Depois da instalação, o anel de aterramento (peça nº 300245G1) deve ser usado para fornecer a conexão final entre o cabo CANbus e a estrutura metálica da unidade. O anel de aterramento pode usar o mesmo local do parafuso que o anel de aterramento da placa usa como mostrado na figura abaixo. O painel vem terminado da fábrica e deve ser não terminado para permitir a adição de sensores. Conectar os sensores de barramento CAN exigirá trabalhar no compartimento elétrico de alta tensão da unidade de resfriamento. Figura 61 Instalar o conector do anel de aterramento Local do parafuso de aterramento existente a ser reutilizado para o anel de aterramento do cabo CANbus. 77 Liebert icom Conectar os sensores de barramento CAN exigirá trabalhar no compartimento elétrico de alta tensão da unidade de resfriamento. Figura 61 Instalar o conector do anel de aterramento Local do parafuso de aterramento existente a ser reutilizado para o anel de aterramento do cabo CANbus. 77 Liebert icom Conectar os sensores de barramento CAN exigirá trabalhar no compartimento elétrico de alta tensão da unidade de resfriamento. Figura 61 Instalar o conector do anel de aterramento Local do parafuso de aterramento existente a ser reutilizado para o anel de aterramento do cabo CANbus. 77 Liebert icom 88Trabalho em equipe 4.3.8 Configuração do software Para preparar o Liebert icom para o Liebert Optimized Aisle Control: 1. Defina o parâmetro do Menu de Serviço S146 (velocidade do ventilador do VSD) para Auto. Isso define o sensor do corredor frio para controlar a velocidade do ventilador. O setpoint da temperatura do corredor frio pode ser ajustado no parâmetro S103 (Temperature Setpoint). 2. Defina o parâmetro S124 do menu de serviço (sensor de alimentação) para Somente refrigeração. Isso define o sensor de alimentação para controlar a válvula de água gelada. O setpoint da temperatura de descarga pode ser ajustado no parâmetro Service Menu S125 (Supply Setpoint). 4.3.9 Rotação Standby Função Standby (Lead / Lag) Típica Esta função pode ser executada em qualquer modo de trabalho em equipe, incluindo NO Teamwork. Uma ou mais unidades podem ser definidas como Standby; o status normal das unidades de espera é Standby Off (ventilador desligado). No caso de uma unidade regular ter um alarme definido (a ser definido na configuração de alarme), para ligar uma unidade de prontidão, a unidade com falha será desligada e a unidade de reserva será ligada. Se a próxima unidade tiver um alarme, a próxima unidade em espera será iniciada. Se não houver mais unidades de reserva disponíveis, a unidade com um alarme não crítico que permita a operação da unidade será novamente ativada (detecção de água, alarme de ventilador, alarme de incêndio, etc. não permitirá a reinicialização da unidade). A função de espera pode ser rodada diariamente (acertar a hora), semanalmente (configurando o dia da semana e hora) ou mensalmente (configurando o primeiro dia da semana do mês e hora). A rotação é realizada com um número selecionável de unidades: se 1 for selecionado, o modo de espera gira de 1-2 a 2-3 em uma configuração de 4 unidades com duas unidades de reserva. e gira de 1-2 a 3-4 na mesma configuração, quando o parâmetro de rotação é definido como 2. NOTA Antes de entrar no modo de espera, as unidades operarão o ventilador somente por 3 minutos para resfriar os aquecedores elétricos, remover o vapor da unidade , etc. A cascata em espera e em cascata só é possível no modo de trabalho em equipe 1 e 3. A unidade de espera permanecerá ativa pelo tempo definido no parâmetro. O padrão é 30 minutos; intervalo é de 2 a 360 minutos. As unidades em espera serão iniciadas se ocorrer um alarme em uma das unidades operacionais. Se as unidades de reserva estiverem em cascata ou no modo de trabalho em equipe 3, elas também iniciarão e funcionarão com as unidades operacionais regulares se a temperatura ou a umidade não puderem ser controladas pelas unidades operacionais; antes que ocorra uma condição alta ou baixa de temperatura / umidade. As unidades em cascata são desligadas novamente assim que a temperatura / umidade retorna ao normal. A unidade mestre define sua banda proporcional de acordo com o número de unidades disponíveis (ver 4.2.3 - Modo de trabalho em equipe 1). Quando uma unidade de prontidão recebe uma solicitação de aquecimento ou resfriamento total da unidade mestre (consulte 3.2.1 - Faixa Proporcional de Temperatura), ela responderá à solicitação após seu atraso de controle. NOTA As unidades em cascata não estão incluídas no cálculo da temperatura / umidade média. Liebert icom 78 NOTA As unidades em cascata não estão incluídas no cálculo da temperatura / umidade média. Liebert icom 78 NOTA As unidades em cascata não estão incluídas no cálculo da temperatura / umidade média. Liebert icom 78 89Instalação de uma rede Liebert ICOM de unidade para unidade 5.0 INSTALAÇÃO DE UMA REDE UNIDADE LIEBERT ICOM PARA UNIDADE A conexão de várias unidades de resfriamento controladas por Liebert ICOM em uma rede Ethernet Unidade a Unidade (U2U) permite que as unidades trabalhem juntas para obter controle de resfriamento e umidade do espaço condicionado. Networking permite configurar as unidades de resfriamento para trocar dados para vários modos de operação: Teamwork Chumbo-Lag Rotação em Cascata No entanto, as unidades de resfriamento são configuradas, um display grande pode ser usado para controlar e visualizar o status operacional de unidades individuais ou de todo o sistema. NOTA O número máximo de unidades de resfriamento que podem ser interconectadas é 32. 5.1 Colocação de unidades de resfriamento Consulte os manuais do produto da unidade de resfriamento para obter detalhes sobre a instalação. Considere também esses fatores ao planejar a instalação de unidades de resfriamento com controles Liebert icom: carga de calor no espaço condicionado número de unidades de refrigeração versus número de unidades de resfriamento em espera localização do comutador de rede Um cabo Ethernet não pode exceder 100 m 5.1.1 Unidades de operação e de espera de balanceamento Atribua a identificação às unidades de uma maneira que equilibre as unidades de operação e as unidades de reserva de acordo com o layout da sala e os requisitos de carga de calor. Por exemplo, identifique as unidades operacionais com números de 1 a 5 e as unidades de reserva de 6 a 10. Consulte a Figura 62. 905.2 Hardware U2U: Cabos e comutador de rede Instalando uma fiação de rede de unidade a unidade Liebert icom executa a comunicação U2U ao projetar o layout do seu espaço condicionado. Além das boas práticas gerais de fiação, leve em consideração: Ethernet CAT5 ou cabo maior é necessário para interconectar as unidades. A distância máxima não deve exceder 328 pés (100m). Um dispositivo para impulsionar o sinal Ethernet pode ser usado para exceder a limitação de comprimento de 100 metros (328 pés). A rede Ethernet deve ser configurada exclusivamente para gerenciamento e controle das unidades de resfriamento. Mantenha os cabos de controle e comunicação longe dos cabos de energia para evitar interferência eletromagnética. Não dobre os cabos para menos de quatro vezes o diâmetro do cabo. Não deforme cabos ao fixar em feixes ou ao pendurá-los. Mantenha os cabos longe de dispositivos que possam introduzir ruído, como máquinas, lâmpadas fluorescentes e componentes eletrônicos. Evite esticar a tensão dos cabos Ethernet ao puxar os cabos não deve exceder 25 libras (11kg). Não proteja os cabos Ethernet com qualquer método que possa danificá-los; use ganchos aprovados, como ganchos de fio coaxial de fio telefônico / rg-6, disponíveis na maioria das lojas de ferragens. Requisitos mínimos do switch de rede IEEE 802.3; Velocidade IEEE 802.3u 10/100 Mbps Múltiplas portas 10/100 RJ-45 compartilhadas; Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 Não proteja os cabos Ethernet com qualquer método que possa danificá-los; use ganchos aprovados, como ganchos de fio coaxial de fio telefônico / rg-6, disponíveis na maioria das lojas de ferragens. Requisitos mínimos do switch de rede IEEE 802.3; Velocidade IEEE 802.3u 10/100 Mbps Múltiplas portas 10/100 RJ-45 compartilhadas; Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 Não proteja os cabos Ethernet com qualquer método que possa danificá-los; use ganchos aprovados, como ganchos de fio coaxial de fio telefônico / rg-6, disponíveis na maioria das lojas de ferragens. Requisitos mínimos do switch de rede IEEE 802.3; Velocidade IEEE 802.3u 10/100 Mbps Múltiplas portas 10/100 RJ-45 compartilhadas; Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 Porta RJ-45 Uplink O Liebert VNSA é um switch de rede alimentado aprovado projetado para suportar redes Liebert icom U2U. Veja Liebert vnsa na página 87 para detalhes. Liebert icom 80 91Instalar uma Rede Unit-to-Unit Liebert icom 5.3 Ligação para Comunicações Unit-toUnit As unidades de refrigeração U2U vêm de fábrica para operação independente. Rede Ethernet Liebert icom U2U A rede Liebert icom U2U deve estar isolada de outro tráfego de rede. O (s) switch (es) de rede que conecta o Liebert icoms precisam ser dedicados a suportar apenas a comunicação da Liebert icom. A rede U2U não pode ser conectada ao prédio ou à rede de TI. Se a comunicação de rede for perdida (comutação de rede com falha, etc.), todas as unidades de resfriamento controladas pela Liebert continuarão operando como unidades independentes. O Lieom icom pode suportar até 64 nós em uma rede. Uma placa de entrada / saída, uma tela grande e uma tela grande de montagem na parede são consideradas um nó. Dos 64 nós que podem estar conectados, não mais que 32 podem ser placas de entrada / saída (32 unidades de resfriamento). Um display pequeno não é considerado um nó. Pequenos monitores conectam-se diretamente a placas de entrada / saída que não possuem telas grandes anexadas a eles. A tabela a seguir ilustra como uma rede pode ser configurada. Tabela 14 Exemplo de amostra de configuração Configurações de rede Liebert icom Placas de entrada / saída Monitores grandes Monitores pequenos Montagem em parede Displays grandes Interruptor privado Necessário 1 2 0 2 0 Não 2 2 0 2 1 Sim 3 3 0 3 0 Sim 4 2 1 1 0 Sim 5 8 4 4 1 Sim 6 32 32 0 0 Sim 7 32 27 5 5 Sim 8 32 0 32 32 Sim A comunicação de rede pode ser configurada durante a inicialização do sistema por um técnico treinado da Liebert. Para questões técnicas, entre em contato com: Serviço técnico da Emerson 1050 Dearborn Drive Columbus, Ohio 43235 Telefone: 1-800-LIEBSRV (1-800-543-2778) E-mail: technicalservice @ emersonnetworkpower. 925.3.1 Fiação de uma Rede Liebert icom U2U Instalando uma Rede Liebert ICOM Unidade a Unidade Pequenas Duas unidades de resfriamento, cada uma com uma tela pequena: Para ligar duas unidades de resfriamento, cada uma com uma tela pequena, conecte um cabo cross5 CAT5 entre as Conectores P64 em cada placa de entrada / saída Liebert icom de cada unidade de resfriamento. Um comutador de rede não é necessário (veja a Figura 63). Figura 63 Conectando duas unidades de resfriamento, cada uma com um display pequeno, usando um cabo Ethernet cruzado Três ou mais unidades com telas pequenas: Para ligar em rede três ou mais unidades de resfriamento, cada uma equipada com uma tela pequena. A Figura 66 mostra que um plugue do cabo CAT5 está conectado ao conector P64A e o outro ao switch de rede. O P64A, que está conectado à porta P64 no painel de controle, está localizado próximo a ele na placa de entrada / saída Liebert icom de cada unidade de resfriamento para um comutador de rede comum. O conector P64A é um acoplador cruzado que nas unidades DS, CW e Challenger. NOTA Se o P64A não estiver disponível em uma unidade, conecte-o diretamente à placa Liebert icom em P64. Displays grandes Um switch de rede é necessário para ativar a comunicação Ethernet em uma ou mais unidades de resfriamento com telas grandes. Cada unidade de resfriamento com um visor grande requer dois cabos Ethernet diretos de um comutador de rede. Um cabo conecta-se à porta P64 na placa de entrada / saída Liebert icom e o outro cabo direto conecta-se ao acoplador fêmea-fêmea, se o acoplador fêmea-fêmea for fornecido com a unidade. Conecte o cabo crossover vermelho, que é fornecido com a unidade de resfriamento, entre o acoplador e a porta P64 na parte traseira da tela grande (veja a Figura 67). Se o acoplador fêmea para fêmea não for fornecido, conecte o cabo direto à porta P64 no monitor grande. NOTA Um acoplador fêmea para fêmea é fornecido de fábrica em algumas unidades de resfriamento equipadas com um visor grande. Liebert icom 82 93Instalando uma Rede Unit-to-Unit Liebert icom Figura 64 Diagrama de configuração de rede U2U Exibir Serviço / Rede Liebert icom Exibir Menu Endereço IP: 192.168.254.001 U2U Endereço: 33 Grupo #: 1 ------------ --------------------------- Serviço de exibição / Rede Menu de placa de controle da unidade de resfriamento Liebert Endereço IP: 192.168.001.002 U2U Endereço: 1 Grupo #: 1 Display Serviço / Rede Liebert Unidade de Resfriamento Placa de Controle Menu Endereço IP: 192.168.254.003 U2U Endereço: 2 Grupo #: 1 Liebert Unidade de Resfriamento com Pequena Liebert icom Display Liebert Unidade de Resfriamento com Grande Liebert icom Display Rede Switch Display Serviço / Rede Liebert Unidade de Resfriamento Menu da placa de controle Endereço IP: 192.168.254.004 U2U Endereço: 3 Grupo #: 1 Unidade de resfriamento Liebert com pequena tela Liebert icom NOTA Os três primeiros octetos dos endereços IP da unidade devem corresponder para uma comunicação adequada.Na ilustração acima, estes são os octetos correspondentes: 192.168.254 83 Liebert icom 94Visor grande de montagem em parede Instalando uma rede Liebert ICOM de unidade a unidade Apenas telas grandes podem ser usadas para monitorar e controlar remotamente as unidades de resfriamento conectadas na mesma rede. Cada visor grande de montagem na parede requer alimentação de entrada de 120VCA ou 230VCA; A Emerson fornece um plugue de parede do adaptador de CA. Um cabo Ethernet direto deve ser conectado entre o comutador de rede e a porta P64 na parte traseira do monitor. Isso permitirá capacidades de controle e monitoramento para qualquer unidade de resfriamento conectada à rede. Combinando monitores grandes e pequenos em uma rede U2U Configurar uma rede de unidades de resfriamento equipadas com monitores grandes e pequenos requer um comutador de rede. Os controles devem ser conectados ao switch como descrito acima. 95 Instalando uma Rede Liebert ICOM Unidade a Unidade Figura 66 Conectando um pequeno monitor para operação de rede U2U Conexão de cabo P64A CAN (se fornecida) Placa I / O não utilizada Placa de E / S Liebert icom Tela gráfica pequena padrão (vista traseira) Interruptor de rede U2U (fornecido em campo) Direto para / de outras unidades em rede com cabo Ethernet (Se o acoplador não for fornecido na unidade, conecte o outro plugue diretamente na porta P64 da placa de E / S Liebert icom) 85 Liebert icom 96 Instalando uma Rede Liebert ICOM Unidade a Unidade Figura 67 Conectando um monitor grande para operação de rede U2U Cabo CAN Acoplador Crossover de Cabo Ethernet (se fornecido) Conexão P64A (se fornecida) Próximo à Placa de E / S Não Usada Veja Nota 4 Gráficos Opcionais Grandes Display (Rear View) Ponto de conexão do cliente (se fornecido) Switch de rede U2U (fornecido no campo) Placa de E / S Liebert icom De / para outras unidades conectadas em rede Cabos Ethernet (se o acoplador não for fornecido, conecte um plugue final a P64 de grande display gráfico e a outra extremidade da placa I / O Liebert icom) Liebert icom 86 97Tabela 15 Liebert vnsa Instalando uma Rede Unit-to-Unit Liebert icom O Liebert vnsa é projetado para conectar múltiplos cones Liebert. O Liebert vnsa contém um ou dois interruptores de trilhos industriais energizados. Um grande display remoto opcional também pode ser conectado à porta da frente. Todos os modelos possuem uma fonte de alimentação que requer conexão a uma fonte de alimentação monofásica de 120 VCA ou 230 VCA. O gabinete possui um bloqueio de chave para segurança. O Liebert VNSA suporta autonegociação, autopolaridade e autocrossing, permitindo o uso de cabos de rede padrão para conexão a cada porta, em vez de cabos crossover especiais. O switch detecta e faz ajustes para o modo de velocidade e transmissão da rede, polaridade e pinos de transmissão e recepção. Consulte o manual do usuário Liebert vnsa, SL-18840, para mais detalhes. O número de portas disponíveis para conectar o Liebert icoms varia conforme o modelo, conforme mostrado na Tabela 15. Os modelos com uma tela grande remota conectada à porta frontal utilizam uma das portas Ethernet disponíveis na Liebert vnsa. Modelos com dois switches utilizam duas portas para conectar os switches. Portas disponíveis para conexão de Liebert ioms Modelo Liebert vnsa Com Display Remoto Grande Número Total de Portas Número de Portas Usadas para Conectar o Display Remoto Grande Número de Portas Usadas para Interconectar Comutadores Número de Portas Disponíveis para Conectar Liebert icom Dispositivos de Controle Liebert vnsa8liebert icom 8 1 -7 Sim Liebert vnsa16-liebert icom 16 1 2 13 Liebert vnsa8 8 - - 8 Não Liebert vnsa16 16-2 14 Figura 68 Liebert com visor grande remoto opcional 3.298 "(84mm) 12" (305mm) 14.25 "(362mm) DPN001136 Rev. 0 87 Liebert icom Modelos com uma tela grande e remota conectada à porta frontal utilizam uma das portas Ethernet disponíveis na Liebert VNSA. Modelos com dois switches utilizam duas portas para conectar os switches. Portas disponíveis para conexão de Liebert ioms Modelo Liebert vnsa Com Display Remoto Grande Número Total de Portas Número de Portas Usadas para Conectar o Display Remoto Grande Número de Portas Usadas para Interconectar Comutadores Número de Portas Disponíveis para Conectar Liebert icom Dispositivos de Controle Liebert vnsa8-liebert icom 8 1 -7 Sim Liebert vnsa16-liebert icom 16 1 2 13 Liebert vnsa8 8 - - 8 Não Liebert vnsa16 16-2 14 Figura 68 Liebert com visor grande remoto opcional 3.298 "(84mm) 12" (305mm) 14.25 "(362mm) DPN001136 Rev. 0 87 Liebert icom Modelos com uma tela grande e remota conectada à porta frontal utilizam uma das portas Ethernet disponíveis na Liebert VNSA. Modelos com dois switches utilizam duas portas para conectar os switches. Portas disponíveis para conexão de Liebert ioms Modelo Liebert vnsa Com Display Remoto Grande Número Total de Portas Número de Portas Usadas para Conectar o Display Remoto Grande Número de Portas Usadas para Interconectar Comutadores Número de Portas Disponíveis para Conectar Liebert icom Dispositivos de Controle Liebert vnsa8-liebert icom 8 1 -7 Sim Liebert vnsa16-liebert icom 16 1 2 13 Liebert vnsa8 8 - - 8 Não Liebert vnsa16 16-2 14 Figura 68 Liebert com visor grande remoto opcional 3.298 "(84mm) 12" (305mm) 14.25 "(362mm) DPN001136 Rev. 0 87 Liebert icom 98Sistemas de gerenciamento de edifícios de comunicação externa, Liebert SiteScan 6.0 SISTEMAS DE GERENCIAMENTO DE EDIFÍCIOS DE COMUNICAÇÃO EXTERNA, LIEBERT SITESCAN O Liebert icom é capaz de se comunicar com sistemas de monitoramento externos, como sistemas de gerenciamento predial (BMS), sistemas de monitoramento de rede (NMS), sistema LieSys SiteScan Web e outros . Cada unidade de resfriamento controlada por Liebert está equipada com slots de encaixe Liebert IntelliSlot para uso com placas de comunicação opcionais: Placa Ethernet / Cartão SNMP RS-485 Placa Modbus As placas plug-in hot-swap fornecem interfaces que suportam protocolos abertos, incluindo Modbus, HTTP (Web) e SNMP. Consulte o site da Liebert para obter os mais recentes protocolos suportados, informações de referência do Modbus e SNMP MIBs: www.liebert.com As versões do software Liebert icom PA1.04.022.STD e anteriores, que foram enviadas antes de novembro de 2010, suportará o Velocity V3. Os antigos cartões Velocity V3 se tornarão obsoletos com o advento do protocolo Velocity V4 e das novas placas Liebert IntelliSlot que se comunicam com este protocolo. As placas mais recentes são compatíveis com os cartões e dados mais antigos do Liebert IntelliSlot. Tabela 16 Compatibilidade da placa Liebert IntelliSlot Versão de software PA1.04.033.Estilo de velocidade da ESD V4 PA1.04.022.STD e protocolo de compatibilidade da placa V3 Velocity mais antiga Suportado IS-485L Modbus RTU 485 IS-WEBL SMTP, SNMP, SMS, HTTP IS-485EXI Liebert SiteLink- E placa de comunicação (suporta dados avançados para Liebert icom) IS-IPBML Modbus IP * BacNet disponível em breve OC485-LBDS ISWEB-LBDS Modbus RTU 485 / IGMNet SNMP estendido, HTTP Os cartões de comunicação mais recentes suportam as informações mais recentes disponíveis através do Liebert icom. Os cartões Liebert IntelliSlot anteriores devem ser usados para informações herdadas. Liebert icom 88 996.1 Terminais 77 e 78 Comunicação Externa Sistemas de Gestão de Edifícios, Liebert SiteScan A Emerson começou a remover os terminais IGMnet 77 e 78 das linhas de produtos Liebert DS, Liebert CW e Liebert Challenger 3000. Estes terminais foram oferecidos em produtos mais novos para manter a conectividade com as unidades Liebert SiteLink. Essa conexão foi substituída pela utilização de uma placa Liebert IntelliSlot que fornecerá essa conexão além de fornecer isolamento entre o controle Liebert icom e a fiação externa para o Liebert SiteLink que não existia na conexão 77/78. Para manter a capacidade de comunicação do Liebert SiteLink e Liebert SiteLink-E, uma placa Extensor de Protocolo Liebert IntelliSlot SiteScan (número do modelo: IS-485EXI) está disponível. Este cartão está disponível como item de envio solto no formulário de pedido LieWeb IntelliSlot Cards PartnerWeb. Ele será adicionado aos formulários de pedido da unidade de resfriamento no futuro. Se a placa extensora Liebert IS-485EXI for usada com IGMnet a partir do Liebert icom, nenhuma outra placa Liebert IntelliSlot pode ser usada, no entanto, se um Liebert SiteLink-E estiver se comunicando com Liebert icom através do novo protocolo Velocity V4, Cartão Liebert IntelliSlot pode ser usado em conjunto com o Liebert SiteLink-E: Cartão Liebert IntelliSlot 485: IS-485L Cartão Web Liebert IntelliSlot: IS-WEBL Cartão Liebert IntelliSlot Web / Modbus IP / BACnet Cartão IP / BACnet: IS-IPBML As unidades em uma instalação devem ser idênticas e o usuário não deseja utilizar a placa de isolamento Liebert IS-485EXI. A conexão 77/78 pode ser obtida da Liebert. Tabela 17 Número de peças do kit Número da peça Kit Nome da peça SKEICMIGMTRM122 KIT ICOM IGM TERM 77/78 KIT 122 SKIICMIGMTRM144 ICOM IGM TERMO 77/78 144 KIT SKEICMIGMTRM160 ICOM ICM TERMO 77/78 160 KIT SKEICMIGMTRM184 ICOM ICM TERMO 77/78 184 " SKEICMIGMTRM210 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 210 "SKEICMIGMTRM30 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 30" SKEICMIGMTRM65 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 65 "SKEICMIGMTRM96 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 96" Abaixo está um desenho para ajudar a esclarecer as conexões em equipamentos legados em relação a equipamentos mais novos sem a conexão do terminal 77/78. 89 Liebert icom SKEICMIGMTRM210 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 210 "SKEICMIGMTRM30 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 30" SKEICMIGMTRM65 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 65 "SKEICMIGMTRM96 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 96" Abaixo está um desenho para ajudar a esclarecer as conexões em equipamentos legados em relação a equipamentos mais novos sem a conexão do terminal 77/78. 89 Liebert icom SKEICMIGMTRM210 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 210 "SKEICMIGMTRM30 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 30" SKEICMIGMTRM65 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 65 "SKEICMIGMTRM96 KIT ICOM IGM PRAZO 77/78 96" Abaixo está um desenho para ajudar a esclarecer as conexões em equipamentos legados em relação a equipamentos mais novos sem a conexão do terminal 77/78. 89 Liebert icom 100 Figura 69 Conexão ao Liebert SiteLink via 77/78 Comunicação Externa Sistemas de Gerenciamento Predial, Liebert SiteScan Conexão Anterior ao SiteLink via 77/78 Liebert icom Placa de Controle Configurar o protocolo de monitoramento Liebert icom para o igmnet para funcionalidade 77/78 77/78 Terminais Nova Conexão para Liebert SiteLink via IS-485EXI Liebert icom Control Board Defina o protocolo de monitoramento Liebert icom para igmnet para funcionalidade 77/78 Liebert IntelliSlot Fonte de alimentação IS485EXI Liebert IntelliSlot 2 Liebert icom 90 101 Parâmetros do Menu do Usuário 7.0 PARÂMETROS DO MENU DO USUÁRIO Os menus do usuário informam o status e as operações gerais da unidade de resfriamento. A senha do menu do usuário é 1490. As tabelas de parâmetros do menu do usuário neste manual podem diferir da exibição na sua unidade de resfriamento. O Liebert icom funciona com várias unidades Liebert Precision Cooling, cada uma com seu próprio conjunto de comandos de controle. Além disso, o firmware Liebert icom está sendo atualizado constantemente. Como resultado, as tabelas de parâmetros do menu do usuário neste manual podem diferir da exibição em sua unidade de resfriamento. Consulte o site www.liebert.com para obter as últimas atualizações do manual do usuário Liebert icom. Figura 70 Ícones do menu do usuário Senha do menu do usuário: 1490 7.1 Telas dos pontos de ajuste do usuário Figura 71 Tela dos pontos de ajuste, página 1 91 Liebert icom 102Parâmetros do menu do usuário Setpoint de temperatura Seleciona uma temperatura que a unidade de resfriamento manterá aplicando resfriamento e / ou reaquecimento. Existem dois valores neste campo. O valor Temp Set é a temperatura que foi definida pelo usuário para controlar a temperatura. O valor Temp Act é um valor somente leitura que indica se outra rotina, como a compensação de fornecimento, modificou internamente o valor de controle Temp. Se a compensação não tiver sido ativada, o ACT e o SET sempre corresponderão. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). O valor padrão de fábrica para alimentação é de 64 F. O valor padrão de fábrica para retorno e controle remoto = 73 F. Sensor de controle de temperatura Seleciona qual sensor controlará a capacidade de resfriamento. A capacidade de resfriamento é a Válvula de Água Gelada, o Compressor, a Válvula FreeCooling ou o Economizador de Ar. Os compressores do tipo descarregamento podem ser configurados para qualquer tipo de sensor; no entanto, os compressores de estilo fixo só podem ser configurados para o tipo de controle Return ou Remote l. Este parâmetro só pode ser alterado no menu de serviço. O intervalo deve ser Supply, Return ou Remote Sensor. A configuração padrão de fábrica é Return. Setpoint de umidade Seleciona uma umidade que a unidade de resfriamento manterá removendo ou adicionando umidade ao ar. O ponto de ajuste de umidade será definido em porcentagem RH ou como Valor do ponto de orvalho, dependendo do tipo de controle de umidade definido. Este parâmetro é ajustável de 20 a 80%. A configuração padrão de fábrica é 50%. Sensor de controle de umidade Define com qual valor de umidade o ponto de ajuste de umidade é comparado. O sensor de retorno está equipado com um sensor Temp / Hum e pode calcular o ponto de orvalho com base na tabela de consulta interna do icom. Se um sensor diferente do sensor de retorno for selecionado, o icom calculará a% RH correta com base no sensor selecionado e sua temperatura real. O alcance é remoto ou retorno do sensor. A configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Tipo de controle de umidade Seleciona o cálculo do controle de umidade. Configurar este parâmetro para Relative controlará a umidade sem considerar desvios de temperatura. O controle preditivo e absoluto considera o desvio de temperatura do ponto de ajuste de temperatura para que um nível constante de umidade seja mantido na área com base na leitura do sensor de umidade e no desvio de temperatura do ponto de ajuste. O ponto de orvalho permite que o Liebert icom calcule o ponto de orvalho real da sala e controle a umidade com base na temperatura do ponto de orvalho inserida pelo usuário. O intervalo é relativo, absoluto, preditivo e ponto de orvalho. A configuração padrão de fábrica é Preditiva. Ponto de ajuste do ventilador Necessário a qualquer momento que o ventilador operar com um sensor diferente do ponto de ajuste de temperatura. Exemplo: O setpoint de temperatura é ajustado para Supply Air e o controle do ventilador é ajustado para Remote Sensor. Isso é considerado controle de corredor otimizado, que desacopla a modulação de capacidade de ventilador e resfriamento. No exemplo acima, esse valor definiria o ponto de ajuste do sensor remoto para controlar a velocidade do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F. Sensor de controle do ventilador Determina o sensor que controlará a velocidade do ventilador. Este parâmetro funciona em conjunto com o Setpoint de controle do ventilador. O controle Liebert icom também tem a capacidade de controlar a velocidade do ventilador manualmente. Isso significa que o controle do ventilador pode ser definido através da tela local Liebert icom ou através de um sistema de gerenciamento predial através de uma das várias placas de monitoramento Liebert IntelliSlot. O intervalo é Fornecimento, Retorno, Remoto ou Manual. A configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 O intervalo é Fornecimento, Retorno, Remoto ou Manual. A configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 O intervalo é Fornecimento, Retorno, Remoto ou Manual. A configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 Corredor Otimizado Habilitado Este valor somente leitura indica se o controlador Liebert icom está configurado em uma configuração de Corredor Otimizado. Para habilitar o corredor otimizado dentro do Liebert icom, o sensor Supply Air deve ser ajustado para controlar a capacidade de refrigeração e o sensor remoto deve ser ajustado para controlar a velocidade do ventilador. Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 Isso permite que a unidade de resfriamento mantenha as temperaturas do rack de entrada e, ao mesmo tempo, mantenha uma temperatura do ar uniforme sob o piso ao controlar os quartos desbalanceados. O corredor otimizado será ajustado automaticamente com base no aplicativo (Nenhum, Final ou Contenção total). Liebert icom 92 103Parâmetros do menu do usuário Figura 72 Tela de ajustes, página 2 2º ponto de ajuste de temperatura Permite um contato seco através das conexões de entrada do cliente. Quando uma conexão de entrada do cliente é configurada para o 2º Ponto de Ajuste de Temperatura e a entrada é conectada a essa entrada é acionada, o valor definido neste parâmetro define o ponto de ajuste da temperatura ativa. Este parâmetro é ajustável de 41 F a 81 F. A configuração padrão de fábrica é 41 F. Se a unidade estiver operando no modo De-Coupled, este setpoint afetará apenas o setpoint do controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Ponto de ajuste do limite de temperatura de alimentação Seleciona a temperatura mínima do ar de descarga. Quando a leitura real do sensor se aproximar deste parâmetro, a capacidade de refrigeração será limitada para evitar ir abaixo do valor da Temperatura Limite de Fornecimento. Este parâmetro deve ser ativado no menu Service / Setpoints antes de definir um setpoint de limite de fornecimento. Este parâmetro é ajustável de 41 F a 81 F. O ajuste de fábrica é 41 F. Setpoint de Limite de Temperatura de Fornecimento Seleciona o setpoint de ar de descarga (veja 3.8 - Controle de Abastecimento). Este parâmetro permite selecionar um ponto de ajuste de temperatura que será ativado no caso de um tempo limite do BMS. Quando um tempo limite do BMS ocorre, esse parâmetro será definido como o ponto de ajuste do controle de temperatura ativo. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Se a unidade estiver operando no modo De-Coupled, este setpoint afetará apenas o setpoint do controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. BMS Backup Temp Setpoint Seleciona um ponto de ajuste de temperatura que será ativado no caso de um tempo limite de BMS ou um sinal de entrada do cliente. O temporizador BMS e / ou a entrada do cliente devem ser configurados para que este parâmetro seja ativado. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão da fábrica é 73 F (23 C). Se a unidade estiver operando no modo De-Coupled, este setpoint afetará apenas o setpoint do controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Parâmetro de referência do ventilador de backup da BMS Seleciona um ponto de ajuste de temperatura quando os ventiladores de backup serão ativados no caso de um tempo limite do BMS ou um sinal de entrada do cliente. O temporizador BMS e / ou a entrada do cliente devem ser configurados para que este parâmetro seja ativado. Se a unidade estiver operando no modo De-Coupled, este setpoint afetará apenas o setpoint do controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom então este setpoint afetará somente o setpoint de controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom então este setpoint afetará somente o setpoint de controle de temperatura; isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom isso não afetará o ponto de ajuste do controle do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Setpoint de Compensação de Retorno Permite que o sensor de ar de retorno seja usado mesmo quando estiver no modo de controle de temperatura de Abastecimento ou Remoto. Compensação de retorno modifica o ponto de ajuste de temperatura para garantir que a temperatura do ar de retorno seja mantida acima de uma temperatura específica. Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom Se o valor de compensação de retorno estiver definido para 80 F e a temperatura de retorno real cair para 75 F, o ponto de ajuste de temperatura de controle será aumentado e refletirá na Lei de controle de temperatura. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). A configuração padrão de fábrica é 73 F (23 C). 93 Liebert icom 104 Parâmetros do menu do usuário 7.2 Telas do menu gráfico do usuário Figura 73 Gráficos, página 1 Há dois gráficos de tendência de linha no Liebert icom. O gráfico superior exibe os dados de temperatura e o gráfico inferior exibe os dados de umidade. Cada gráfico pode ser personalizado alterando o intervalo de tempo e o intervalo das leituras do sensor. Cada unidade possui seus próprios gráficos de temperatura e umidade, bem como um gráfico do sistema que exibe uma média de todos os sensores conectados na rede de unidades. Figura 74 Gráficos, página 2 Lista de peças de reposição Peças de reposição As listas de peças de reposição contêm uma descrição detalhada e um número de peça que pode ser usado para encomendar peças para a unidade. Esses números de peça são específicos para cada modelo e opção instalados na unidade. Liebert icom 94 105Log de eventos Parâmetros do menu do usuário Log de eventos O log de eventos exibe todos os eventos e ações que foram gerados pela unidade. Quando várias unidades estão em rede, você verá o log de eventos de todo o sistema. Cada evento mostra a unidade que gerou o alarme, a data e a hora, uma descrição e o tipo de evento. Ver Rede Ver Rede A tela ver rede fornece uma visão geral da rede Liebert icom e um status de cada unidade. Essa tela fornecerá o nome exclusivo da unidade fornecido à unidade. Se nenhum nome for dado, somente o número da unidade será exibido. 7.3 Telas do menu Alarmes configurados pelo usuário Figura 75 Tela Definir alarmes, página 1 Retornar alarmes do sensor Ativa ou desativa os alarmes do sensor de retorno. Quando ativado, os valores de temperatura e umidade de retorno serão comparados a um ajuste alto e baixo. Alta temperatura de retorno Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a temperatura de retorno real ativa um Alarme de alta temperatura. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Low Return Temperature Permite ao usuário ajustar o ponto no qual a temperatura de retorno real ativa um alarme de baixa temperatura. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 65 F. Alta Retorno de Umidade Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a umidade de retorno real ativa um Alarme de Umidade Alta. Este parâmetro é ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é 60% F. Low Return Humidity (Baixa umidade de retorno) Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a umidade de retorno real ativa um alarme de baixa umidade. Este parâmetro é ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é 40% F. Alarmes do sensor A Habilita ou desabilita os alarmes para o sensor de referência A. Quando habilitado, os valores de temperatura e umidade do sensor A serão comparados com os valores alto e baixo. Sensor de temperatura alta A Permite ao usuário ajustar o ponto no qual a temperatura real do sensor A ativa um alarme de temperatura alta. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 80 f. 95 Liebert icom 106Parâmetros do menu do usuário Sensor de temperatura baixa A Permite ao usuário ajustar o ponto no qual a temperatura real do sensor A ativa um alarme de temperatura baixa. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 65 F. Sensor de Umidade Alta A Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a umidade real do Sensor A ativa um Alarme de Umidade Alta. Este parâmetro é ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é 60% F. Sensor de baixa umidade A Permite que um usuário ajuste o ponto no qual a umidade real do sensor A ativa um alarme de baixa umidade. Este parâmetro é ajustável de 1% a 99%. A configuração padrão de fábrica é 40% F. Figura 76 Tela Definir alarmes, página 2 Alarmes do sensor de suprimento Ativa ou desativa os alarmes do sensor de suprimento. Quando ativado os valores de temperatura e umidade do suprimento serão comparados a um ajuste alto e baixo. Temperatura de suprimento alta Define a temperatura na qual o Alarme de temperatura de suprimento alta é ativado. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é 75 F. Temperatura de alimentação baixa Define a temperatura na qual o Alarme de temperatura baixa de suprimento é ativado. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica é de 50 F. Alarmes remotos do sensor Ativa ou desativa os alarmes do sensor remoto. Quando ativado, os valores de temperatura remotos serão comparados a uma configuração alta e baixa. Temperatura remota alta / baixa Ativa ou desativa o alarme de ar remoto. Quando ativado, o alarme de temperatura alta e baixa permitirá que um usuário ajuste o ponto no qual a temperatura remota real ativa um Alarme de temperatura remota baixa. Este parâmetro é usado quando pontos de alarme comuns serão compartilhados por todos os sensores. Caso contrário, os sensores remotos podem ser ajustados individualmente na página 3. Este parâmetro é ajustável de 34 F a 210 F. A configuração padrão de fábrica 50 F. Liebert icom 96 107Parâmetros do menu do usuário Figura 77 Tela Definir alarmes, página 3 Alto / baixo Remoto 01-10 Define os pontos de alarme do sensor de temperatura remoto alto e baixo individualmente para cada sensor quando os limites separados do parâmetro estiverem definidos como desativados. O intervalo para ambos os parâmetros é 34 F a 210 F. A configuração padrão para alarme baixo é 55 F. A configuração padrão para alarme alto é 90 F. Figura 78 Tela Definir alarmes, página 4 Mensagens de pressão estática Habilita ou desabilita os alarmes de pressão estática . Alta pressão estática Define a pressão na qual o alarme de pressão estática alta é ativado. Este parâmetro é ajustável de 0,000-1,405 inwc. A configuração padrão de fábrica é 1.284 inwc. Low Static Pressure (Pressão Estática Baixa) Define a pressão na qual o Alarme de Pressão Estática Baixa. Este parâmetro é ajustável de 0,000-1,395 inwc. A configuração padrão de fábrica é de 0,000 inwc. Mensagens SP durante a unidade desligada Ativa ou desativa os alarmes de pressão estática quando a unidade está desligada. 97 Liebert icom 108Parâmetros do menu do usuário SP Mensagens no ajuste do ventilador Ativa ou desativa os alarmes de pressão estática quando o ventilador tiver sido ajustado devido a eventos especiais. Esses eventos incluem um ajuste para aquecimento, umidificação, desumidificação, sobrecarga do motor / falha do ventilador de EC ou perda de fluxo de ar. High Transducer SP Range (Faixa alta do transdutor SP) Define a faixa de pressão na qual o alarme de pressão estática alta fora do intervalo é ativado. Esta faixa de parâmetros é ajustável de 0,000-1,405 inwc. A configuração padrão de fábrica é 1.284 inwc. Low Transducer Low Range Define a faixa de pressão na qual o Alarme de Baixa Pressão Estática Fora da Faixa é ativado. Esta faixa de parâmetros é ajustável de 0,000-1,395 inwc. A configuração padrão de fábrica é de 0,000 inwc. 7.4 Telas do Menu Dados do Sensor do Usuário Figura 79 Tela de dados do sensor, página 1 Sensor opcional A1T Mostra o valor de temperatura do sensor A se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Esta janela mostra os setpoints reais (somente leitura) para temperatura e umidade, assim como os valores de todos os sensores padrão e opcionais. NOTA A unidade de medida pode ser selecionada como F ou C no menu Display Setup. Sensor A2H Opcional Exibe o valor de umidade do Sensor A se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. O sensor A só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor A é selecionado configurando os comutadores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 Consulte o manual para as configurações corretas. Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 Consulte o manual para as configurações corretas. Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 Sensor Opcional B1T Mostra o valor da temperatura do Sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Liebert icom 98 109Parâmetros do menu do usuário Sensor B2H opcional Mostra o valor de umidade do sensor B se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor B, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor B só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor B é selecionado configurando os interruptores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Sensor Opcional C1T Mostra o valor da temperatura do Sensor C se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor C, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor C só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, mas não para fins de controle. O sensor C é selecionado configurando os comutadores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Esta configuração do sensor também é usada como sensor externo nas aplicações Air Economizer. Sensor opcional C2H Exibe o valor de umidade do sensor C se o sensor de referência opcional estiver conectado ao barramento da rede de área do controlador Liebert icom (CAN). Um sensor de referência pode ser conectado a qualquer tipo de unidade Liebert icom. Quando uma temperatura e umidade opcionais ou o sensor 2T opcional estiver conectado e definido como Sensor C, seu valor será exibido nessa linha. O Liebert icom detectará automaticamente que tipo de sensor está conectado. O sensor C só pode ser usado como um sensor de referência para leitura e monitoramento, não para fins de controle. O sensor C é selecionado configurando os comutadores DIP na placa de temperatura e umidade. Consulte o manual para as configurações corretas. Esta configuração do sensor também é usada como sensor externo nas aplicações Air Economizer. Temperatura do fluido Freecooling Exibe a temperatura da água que entra nas unidades equipadas com uma serpentina de resfriamento livre. Temperatura Externa Lê a temperatura externa para arrefecimento livre e unidades frias duplas para determinar se a refrigeração pode ser fornecida sem o funcionamento do compressor. É determinado comparando a temperatura entre o ambiente e a temperatura do ar exterior. Disponível apenas nas unidades Liebert HPM. Status do Freecooling Exibe se o resfriamento livre está disponível para uso, com base na temperatura do ar de retorno e na temperatura do fluido de entrada. DigiScroll 1 Temperature Mostra a temperatura real de descarga do número 1 de rolagem digital em unidades com compressores scroll digitais. Rolo fixo 1/2 Temperatura Mostra a temperatura real do número 2 de rolagem digital em unidades com compressores scroll digitais. Pressão estática atual Status da pressão estática atual da unidade. Current SYS Static Pressure Status da pressão estática do sistema em que múltiplos sensores de pressão estática são compartilhados na rede de trabalho da equipe. O Status do fluxo de ar calculado mostra o fluxo de ar calculado com base em transdutores de pressão diferencial instalados. 110Daily Low Dew Point O ponto de orvalho registrado mais baixo do sensor de controle de temperatura entre as 00:00 e as 23:59. Retorno THB T / H / DP Exibe a umidade relativa real e o ponto de orvalho calculado no retorno da unidade. Sensor AT / H / DP Exibe a umidade relativa real da temperatura e o ponto de orvalho calculado no local do sensor A. Liebert icom 100 111Parâmetros do menu do usuário Figura 81 Tela de dados do sensor, página 3 Sensor remoto 1/2 Exibe a leitura real do sensor remoto para cada sensor remoto. O valor real relatado aqui depende de como o sensor está configurado. Se o sensor estiver configurado para a média, será mostrada uma média das duas leituras de temperatura por sensor. Se o sensor estiver ajustado no máximo, o valor máximo será mostrado. Sensor Remoto 3/4 Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor Remoto 5/6 Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor Remoto 7/28 Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor Remoto 9/10 Igual ao Sensor Remoto 1/2 Sensor Remoto Control está definido como Mostra se os sensores estão definidos para serem calculados como média ou máxima. Este valor pode ser alterado no menu de serviço em sensores remotos. Nº de sensor do controle remoto Mostra o número de sensores do controle remoto conectados. Média da unidade do sensor remoto Mostra a média da unidade do sensor remoto. Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Unidade do Sensor Remoto Máxima Mostra o máximo da unidade do sensor remoto. Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Média do sistema de sensor remoto Mostra a média do sensor remoto do "SISTEMA". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Máximo do Sistema de Sensor Remoto Mostra o máximo do sensor remoto "SYSTEM". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. 101 Liebert icom Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Média do sistema de sensor remoto Mostra a média do sensor remoto do "SISTEMA". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Máximo do Sistema de Sensor Remoto Mostra o máximo do sensor remoto "SYSTEM". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. 101 Liebert icom Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Média do sistema de sensor remoto Mostra a média do sensor remoto do "SISTEMA". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. Máximo do Sistema de Sensor Remoto Mostra o máximo do sensor remoto "SYSTEM". Este valor é exibido independentemente de como a unidade está configurada para fins de controle. 101 Liebert icom 112 Parâmetros do menu do usuário Figura 82 Tela de dados do sensor, página 4 Esses parâmetros mostram o dispositivo de entrada analógica configurado e o valor do dispositivo que está conectado ao controle Liebert icom. Consulte as Figuras 8.11 a 147 para obter uma lista de dispositivos de entrada analógica. O dispositivo de entrada analógica é configurado no menu Serviço e pode consistir dos seguintes dispositivos: Pressão do ar, Pressão, Temperatura ou Porcentagem. Alarmes ativos Alarmes ativos Permite visualizar todos os alarmes ativos e atuais. Liebert icom 102 113Parâmetros do menu do utilizador 7.5 Ecrã do menu de configuração do ecrã do utilizador Figura 83 Ecrã de configuração do monitor Idioma Define o idioma no visor. A alteração deste parâmetro altera todos os parâmetros do menu para o idioma selecionado. Atualmente, os idiomas suportados para esta versão do software são inglês, chinês, japonês e espanhol. Data Define a data interna da unidade. Se esta unidade estiver conectada a outras unidades com a unidade à conexão de rede da unidade, todas as unidades refletirão a última data definida. Horário Define o horário interno da unidade. Se esta unidade estiver conectada a outras unidades com a unidade à conexão de rede da unidade, todas as unidades refletirão a última vez definida. Indicação de temperatura Seleciona a indicação de temperatura real e de set point. Selecionar C definirá a unidade para exibição em Celsius e F definirá a unidade para exibir em Fahrenheit. Contraste do visor Altera o contraste do visor para ajustar-se a diferentes ângulos de visão, pouca luz e condições de luz intensa. À medida que a tela envelhece, o contraste pode precisar ser ajustado. A configuração padrão de fábrica é 50. Frequência da campainha Altera a frequência de ruído audível da campainha interna. Ao ajustar a frequência da campainha, a campainha soará permitindo a seleção de uma frequência que é facilmente detectada quando ocorre um alarme. A configuração padrão de fábrica é 50. Backlite Desligado após X horas Controla o período de tempo que a luz de fundo permanece ativa quando a exibição não é usada. Quando os botões no visor frontal não tiverem sido pressionados pelo tempo selecionado neste parâmetro, a luz de fundo será desligada, prolongando a vida útil da tela e economizando energia. Exibir Shows Seleciona o layout da exibição principal. Seleciona se o display principal mostra apenas valores reais de temperatura e umidade, apenas valores de setpoint ou ambos real e setpoint. A seleção da vírgula gráfica e gráfica mostrará um gráfico de barras para cada componente, independentemente de o componente estar ativo. A vírgula simples e simples mostra apenas os ícones de dispositivo que estão ativos sem um gráfico de barras e oculta os componentes que estão inativos. Selecionar vírgula em simples ou gráfico altera a resolução dos valores exibidos. A configuração padrão de fábrica é gráfica. Exibir cores Seleciona a cor do plano de fundo. Invertido define a exibição para mostrar a fonte branca com fundo azul; Normal define um fundo branco com fonte azul. Formato da data Altera o arranjo de mês, dia e ano exibido na exibição frontal e os registros de hora do evento. Padrão: MM / DD / AAAA Outras opções: DD.MM.AAAA e AAAA-MM-DD 103 Liebert icom 114 Parâmetros do menu do usuário 7.6 Telas do menu Horas de funcionamento do usuário total Figura 84 Tela Horas de funcionamento total Exibe as horas acumuladas que um determinado componente está operando e o limite colocado nas horas que o componente pode operar. Cada componente principal individual da unidade tem seu próprio contador de horas de funcionamento e um limite. As horas reais de funcionamento podem ser redefinidas para 0 selecionando o contador pressionando 'Enter' e, em seguida, pressionando a tecla 'Down'. Os limites podem ser definidos da mesma maneira. NOTA A senha precisa ser inserida em qualquer outra tela, pois esta tela não contém uma linha PW. Liebert icom 104 115Parâmetros do menu do usuário 7.7 Telas do menu do modo de espera do usuário Figura 85 Tela do modo de suspensão Exibe os períodos em que uma unidade está no modo de suspensão todos os dias da semana. Se a temperatura ou umidade subir acima ou abaixo dos limites definidos no menu Definir alarmes, o modo de suspensão será interrompido e a unidade operará no modo normal. O parâmetro Timer Reset (609) definido como NO manterá a unidade no modo normal, desde que seja ajustada para YES e de volta para NO. Se for definido permanentemente para SIM, a unidade voltará a dormir no próximo intervalo. Apenas se definido como 'Auto' a unidade irá 'dormir' novamente assim que T + H estiver próximo do setpoint novamente. U610, U611: define o modo: SYSTEM OFF Unidade desligada durante o sleepmode. Banda Morta Uma banda morta adicional (selecionável pelo U611) para a temperatura será inserida, o controle de umidade será desligado durante o sono. 116Parâmetros do menu do usuário 7.8 Telas do menu Temporizador do condensador do usuário Figura 86 Tela do temporizador do condensador página 1 Temporizador de baixo ruído ativado Define as operações de baixo ruído do ventilador do condensador. Quando o parâmetro está definido como YES, a operação de baixo ruído é selecionada. Quando definido como NÃO, o baixo nível de ruído será desativado, mesmo se uma programação estiver definida abaixo. Redução de ruído ligada Lista o (s) dia (s) que o recurso de baixo ruído pode ser programado se o U802 estiver definido como SIM. Dias inteiros Seleciona o (s) dia (s) inteiro (s). As operações de baixo ruído estarão disponíveis para o ventilador do condensador. Quando o parâmetro está definido para YES, a operação de baixo ruído é selecionada durante todo o dia. Quando ajustado para NO, o baixo nível de ruído será desativado. Interval Days (Dias de intervalo) Seleciona o (s) dia (s) de intervalo em que as operações de baixo ruído estarão disponíveis para o ventilador do condensador. Quando o parâmetro está definido como YES, a operação de baixo ruído é selecionada. Quando definido como NÃO, o baixo ruído será desativado, mesmo que um intervalo seja definido abaixo. Intervalo De Seleciona a hora do dia em que o recurso de baixo ruído será ativado entre as 00:00 e as 24:00. Modo de operação (0 = LN, 100 = HE) Seleciona a velocidade do ventilador durante a operação de baixo ruído. Quando a unidade está funcionando em operação de baixo ruído, ela usa o conjunto de seleção na coluna LN. Quando não está executando em operação de baixo ruído, ele usa o conjunto de seleção na coluna HE. Os intervalos selecionáveis para LN e HE são de 0 a 100%. Além disso, uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom 106 Modo de operação (0 = LN, 100 = HE) Seleciona a velocidade do ventilador durante a operação de baixo ruído. Quando a unidade está funcionando em operação de baixo ruído, ela usa o conjunto de seleção na coluna LN. Quando não está executando em operação de baixo ruído, ele usa o conjunto de seleção na coluna HE. Os intervalos selecionáveis para LN e HE são de 0 a 100%. Além disso, uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom 106 Modo de operação (0 = LN, 100 = HE) Seleciona a velocidade do ventilador durante a operação de baixo ruído. Quando a unidade está funcionando em operação de baixo ruído, ela usa o conjunto de seleção na coluna LN. Quando não está executando em operação de baixo ruído, ele usa o conjunto de seleção na coluna HE. Os intervalos selecionáveis para LN e HE são de 0 a 100%. Além disso, uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom 106 uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom 106 uma coluna somente leitura está disponível para mostrar o status da seleção de baixo ruído. O status será mostrado como 0 = Inativo, 1 = Intervalo ativo e 2 = Dia inteiro ativo. Liebert icom 106 117Parâmetros do menu do usuário Figura 87 Tela do temporizador do condensador página 2 Selecione Condensador 2 Esta seleção de menu alterna entre o condensador 1 e 2. Quando "Selecionar Condensador 2" é exibido, os dados abaixo são para o condensador 1. Quando "Selecionar Condensador 1" é exibido os dados abaixo é para o condensador 2. Reversão do ventilador A cada x dias Seleção define o número de dias entre as reversões do ventilador. Este parâmetro é ajustável de 1-100 dias. O valor padrão definido é 0 dias = OFF. Reverse Fan At: A seleção define a hora em que a reversão do ventilador será executada entre 00:00 e 24:00. Seleção de duração de reversão define o período de tempo em que o (s) ventilador (es) será (em) operado (s) ao contrário. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. O valor definido padrão é de 60 segundos. Reverse Fans Now Selection executa uma rotação quando o parâmetro é definido como "YES". Quando a seleção é ajustada para "YES" o parâmetro mudará automaticamente para "NO" quando o temporizador U816 tiver passado. NOTA: Se um ou ambos os compressores estiverem em operação e / ou a ventoinha estiver em operação de baixo ruído, a solicitação para reverter os ventiladores será ignorada. Quando as condições acima forem cumpridas para reverter os ventiladores, o controle realizará uma reversão. Velocidade máxima no OpMode 0 (LN) Velocidade máxima no OpMode 100 (HE) O parâmetro Max Speed Current mostra o status da velocidade máxima real do ventilador. 107 Liebert icom Quando as condições acima forem cumpridas para reverter os ventiladores, o controle realizará uma reversão. Velocidade máxima no OpMode 0 (LN) Velocidade máxima no OpMode 100 (HE) O parâmetro Max Speed Current mostra o status da velocidade máxima real do ventilador. 107 Liebert icom Quando as condições acima forem cumpridas para reverter os ventiladores, o controle realizará uma reversão. Velocidade máxima no OpMode 0 (LN) Velocidade máxima no OpMode 100 (HE) O parâmetro Max Speed Current mostra o status da velocidade máxima real do ventilador. 107 Liebert icom 118 Parâmetros do Menu de Serviço 8.0 PARÂMETROS DO MENU DE SERVIÇO Os menus de serviço permitem configurações personalizadas para as operações do site. A senha para os parâmetros do menu de serviço é 5010. O firmware Liebert icom está sendo atualizado constantemente. Como resultado, as tabelas de parâmetros do menu Serviço mostradas neste manual podem ser ligeiramente diferentes das mostradas na tela da sua unidade de resfriamento. Por favor, verifique www.liebert.com para obter as últimas atualizações do manual do usuário Liebert icom. Figura 88 Tela principal do menu de manutenção 8.1 Telas de menu de ajustes de serviço Figura 89 Tela de ajustes, página 1 de 9 Liebert icom 108 119Parâmetros do menu de serviço Sensor de controle de temperatura Seleciona qual sensor controlará a capacidade de resfriamento. A capacidade de resfriamento é a Válvula de Água Gelada, o Compressor, a Válvula FreeCooling ou o Economizador de Ar. Os compressores do tipo descarregamento podem ser configurados para qualquer tipo de sensor; no entanto, os compressores de estilo fixo só podem ser configurados para o tipo de controle Return ou Remote l. Este parâmetro só pode ser alterado no menu de serviço. O intervalo é Supply, Return ou Remote Sensor. A configuração padrão de fábrica é Return. Temperatura Setpoint Act / Set Seleciona uma temperatura de retorno que a unidade de resfriamento manterá aplicando resfriamento e / ou reaquecimento. Isto é ajustável de 41-104 F (5-40 C). O padrão de fábrica é 73 F (22,7 C). Existem dois valores neste campo. O valor Temp Set é a temperatura que foi definida pelo usuário para controlar a temperatura. O valor Temp Act é um valor somente leitura que indica se outra rotina, como a compensação de fornecimento, modificou internamente o valor de controle Temp. Se a compensação não tiver sido ativada, o ACT e o SET sempre corresponderão. Este parâmetro é ajustável de 41-104 F (5-40 C). O valor padrão definido para alimentação é 64 F. O valor padrão definido para retorno e remoto é de 73 F. Temperatura Proporcional / Integral Ajusta os pontos de ativação dos compressores ou a taxa de mudança com base no desvio real dos valores do sensor do ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os compressores e a válvula (s) aumentarão a capacidade. Um número muito pequeno pode fazer com que a unidade faça um ciclo curto dos compressores ou reposicione excessivamente a válvula. Tempo de integração de temperatura Ajusta a capacidade da unidade com base no tempo fora do ponto de ajuste para que o controle preciso da temperatura possa ser mantido. O trabalho proporcional e integral juntos para manter o ponto de ajuste. A banda P grande com o ITime Pequeno é típica quando se controla o fornecimento de ar. AutoSet Enable (Habilitar AutoSet) Define automaticamente as bandas proporcionais de temperatura e umidade com base no tipo de unidade quando este parâmetro está definido como YES e se os modos de trabalho em equipe são selecionados. Para alterar as bandas proporcionais, este parâmetro deve ser definido como NO. Se forem usados sensores de suprimento ou remotos, esse valor é sempre definido como "Não". Faixa Morta da Temperatura Evita o overshooting do ponto de ajuste e o ciclo entre os reaquecimentos e o arrefecimento. O valor inserido neste campo será dividido ao meio pelo setpoint de temperatura. Exemplo: Se o ponto de ajuste da temperatura for 70 F (21. 1 C) e uma faixa inativa de 4 F (2.2 C) é definida, então nenhum resfriamento será ativado até 72 F (22.2 C) e nenhum aquecimento será ativado até que 68 F (20 C) seja atingido. Limite de Fornecimento Habilitado / Ponto de Ajuste Unidades de água resfriada podem ser configuradas com o sensor de ar de suprimento para manter a temperatura mínima do ar sob um piso elevado para ajudar a evitar a condensação. Para evitar temperaturas de fornecimento muito baixas, o limite de suprimento pode influenciar a abertura de atuadores analógicos ou de três pontos ou a saída de válvulas analógicas. O controle compara o desvio do ponto de ajuste do ar de retorno e o ponto de ajuste do limite de fornecimento e calcula a saída para o atuador a partir do desvio menor. Deadband Deadband Altera a quantidade de desvio abaixo do ponto de ajuste de temperatura que os aquecedores ligam e desligam nas unidades Liebert HPM. Este valor é adicionado ao lado de aquecimento da zona morta de temperatura normal. 109 Liebert icom 120Parâmetros do menu Service Figura 90 Tela Setpoints, página 2 de 9 Enable Temp Compensation A compensação de temperatura permite que um segundo ou até mesmo um terceiro sensor seja usado para influenciar o resfriamento ou aquecimento das unidades. A compensação de retorno pode ser usada quando o suprimento ou sensores remotos estiverem sendo usados para controle. Em seguida, o sensor de retorno é monitorado para manter uma temperatura mínima de retorno. A compensação de suprimento só pode ser usada quando o corredor otimizado está ativado. O sensor de alimentação não será usado apenas para controlar a capacidade de refrigeração, mas também monitorará a temperatura do corredor frio para garantir que o ponto de ajuste da temperatura do corredor frio seja atendido. Setpoint de Compensação de Retorno O setpoint de temperatura onde a compensação começa a operar aumentando o setpoint do fornecimento de ar. Faixa / valor de compensação de retorno A faixa / valor de compensação de retorno determinará a rapidez com que a capacidade de resfriamento é ajustada à medida que a temperatura de retorno cai abaixo do ponto de ajuste da compensação de retorno. Valor de Compensação de Fornecimento O valor de Compensação de Fornecimento determina quanto o ponto de ajuste de temperatura de fornecimento será reduzido quando a velocidade do ventilador da unidade estiver em 100% e o corredor frio não for capaz de manter o ponto de ajuste de temperatura. Quaisquer modificações no ponto de ajuste da temperatura de alimentação serão mostradas no ponto de ajuste de temperatura no parâmetro S103 como o ponto de controle ativo real. Comp Cap Filter at 0-100% Controla a taxa de alteração durante as alterações de carga para evitar overshoots. O valor do filtro depende do desvio de controle atual do setpoint. No setpoint (a 0%), normalmente é definido como menor (lento), e no final da banda P (a 100%) é tipicamente mais alto (mais rápido). O valor é dado em% de controle de saída por segundo. Filtro de transição de capacidade Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em fábrica. O filtro de capacidade de transição controla a rapidez com que a capacidade muda entre diferentes modos de operação. Este filtro ajuda na transição para evitar overshoot. CW Cap Filter at 0-100% O filtro CW a 0% / 100% Controla a taxa de alteração durante um ajuste de posição da válvula para evitar overshoots. O valor do filtro depende do desvio de controle atual do setpoint. No setpoint (a 0%), normalmente é setado mais baixo (slow), e no final da banda P (em 100%) é tipicamente sethigher (mais rápido). O valor é dado em% de controle de saída por segundo. BMS Backup Temp Setpoint Seleciona um setpoint de temperatura que será ativado no caso de um BMS Timeout. O temporizador BMS deve ser configurado para que este parâmetro seja ativado. 2nd Temperature Setpoint Seleciona um setpoint de temperatura que será ativado no caso de um sinal de entrada do cliente configurado como o segundo setpoint. A entrada do cliente deve ser configurada para que este parâmetro seja ativado. Liebert icom 110 121Parâmetros do menu Service Figura 91 Tela Setpoints, página 3 de 9 OBSERVAÇÃO Quando a unidade estiver no controle de umidade relativa, somente o lado direito do menu será exibido e o ponto de orvalho exibirá o lado esquerdo do menu. Sensor de controle de umidade Define com qual valor de umidade o ponto de ajuste de umidade é comparado. O sensor de retorno está equipado com um sensor Temp / Hum e pode calcular o ponto de orvalho com base na tabela de consulta interna do icom. Se um sensor diferente do sensor de retorno for selecionado, então o Liebert icom calculará o% RH correspondente com base na temperatura real dos sensores. O alcance é remoto ou sensor de retorno. A configuração padrão de fábrica é o sensor de retorno. Setpoint de umidade Seleciona uma umidade que a unidade de resfriamento manterá removendo ou adicionando umidade ao ar. O ponto de ajuste de umidade será definido em porcentagem RH ou como Valor do ponto de orvalho, dependendo do tipo de controle de umidade definido. Este parâmetro é ajustável de 20 a 80%. A configuração padrão de fábrica é 50%. Tipo de controle de umidade Seleciona o cálculo do controle de umidade. Configurar este parâmetro para Relative controlará a umidade sem considerar desvios de temperatura. O controle preditivo e absoluto considera o desvio de temperatura do ponto de ajuste de temperatura para que um nível constante de umidade seja mantido na área com base na leitura do sensor de umidade e no desvio de temperatura do ponto de ajuste. A configuração padrão de fábrica é Predictive (consulte 3.7.2 - Tipos de controle de leitura do sensor de umidade). Banda Proporcional de Umidade Ajusta os pontos de ativação do umidificador e compressores com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os compressores e o umidificador aumentarão a capacidade. Um número muito pequeno pode fazer com que a unidade atinja um ponto de ajuste de ciclo curto ou ultrapassado. Humidity Integration Time Ajusta a capacidade da unidade com base no tempo fora do setpoint para que o controle preciso da umidade possa ser mantido. Se o tempo de integração estiver definido como 0, o controle de umidade opera como um controle proporcional somente. Quando um tempo de integração é definido, o modo de controle muda para o controle PI. Banda morta com umidade Evita a ultrapassagem do ponto de ajuste e o ciclo entre a umidificação e a desumidificação. O valor inserido neste campo será dividido ao meio pelo setpoint de temperatura. Ponto de ajuste de temperatura de Dehum Permite que um ponto de ajuste de temperatura alvo seja ativado quando uma chamada para desumidificação é ativada em vez do método tradicional de resfriamento excessivo aumentando o resfriamento para 100% e diminuindo a velocidade do ventilador, se equipado. Deve estar no modo de controle de ar de suprimento. 111 Liebert icom 122Parâmetros do menu de serviço Quando uma chamada para desumidificação estiver ativa, o ponto de ajuste do sensor de alimentação ou remoto será reduzido para este parâmetro. Este parâmetro deve ser definido abaixo do limite de ponto de orvalho aceito em seu espaço. Usado somente quando o dehum da fonte está ativado. Ajuste / Ajuste do Ponto de Ajuste do Dehum Ajusta a quantidade que o Ponto de Ajuste da Temperatura de Dehum é ajustado quando os reaquecimentos são ativados. Exemplo: Se a unidade estiver equipada com um dispositivo de reaquecimento, esse parâmetro aumentará a temperatura de desumidificação conforme a chamada para reaquecimento for aumentada até que a chamada de reaquecimento esteja em 100%. Quando os reaquecimentos estiverem em 100%, o ajuste completo do ponto de ajuste do Dehum será aplicado. Dehum Reheat / LL Sensor / Set Define o ponto de partida do sensor e da temperatura de que o reaquecimento será desativado e o dehum será interrompido devido ao excesso de resfriamento do espaço em uma chamada para o desumidificador. Limite inferior de Dehum 1 LL1 / LL2 Dehum Low Limit 1; Dehum Low Limit 2. Dehum Reaquecimento Prop Band2 Define a faixa proporcional de reaquecimento para operação de reaquecimento independentemente da faixa proporcional à temperatura. Este parâmetro pode ser usado para ativar o reaquecimento em diferentes pontos abaixo do ponto de ajuste de temperatura. Estimativa da temperatura do corredor Define uma temperatura estimada do corredor frio quando o sensor de controle de umidade está definido como remoto e nenhum sensor de temperatura remoto está instalado na unidade. Essa temperatura estimada será usada para determinar a umidade versus o uso de uma temperatura real no corredor frio que pode flutuar durante os modos de desumidificação ou mudanças de carga do equipamento de TI. Isso fornece um ponto de controle estável para referenciar o ponto de orvalho medido real do sensor de retorno. Figura 92 Tela Setpoints, página 4 de 9 DT1 (Room / Outdoor) Type Usado para unidades HPM. Valor DT1 (Room / Outdoor) Usado para unidades HPM. Tipo DT2 (Room / FC Fluid) Determina o método para ativar o circuito de água nas unidades de resfriamento duplo e livre. Ele pode ser configurado para CONTACT, que usa um contato seco para ativar o circuito freecooling OU pode ser configurado para TEMP, que usa uma leitura do sensor que pode ser comparada à temperatura de retorno para ver se algum freecooling pode ser realizado. Este parâmetro também pode ser configurado para SET, que compara a temperatura SET em relação ao sensor freecooling para determinar a disponibilidade do freecooling. Liebert icom 112 Este parâmetro também pode ser configurado para SET, que compara a temperatura SET em relação ao sensor freecooling para determinar a disponibilidade do freecooling. Liebert icom 112 Este parâmetro também pode ser configurado para SET, que compara a temperatura SET em relação ao sensor freecooling para determinar a disponibilidade do freecooling. Liebert icom 112 123Parâmetros do menu de serviço DT2 (Room / FC Fluid) Valor Define o delta entre a temperatura real e a temperatura do fluido que deve ser atendida antes de ocorrer o freecooling. Exemplo: Temperatura real = 75 F Temperatura do Freecooling = 70 F DT2 Valor = 4 Como a diferença entre o fluido freecooling e a temperatura real é 5 F e o valor DT2 é definido como 4 F, então o freecooling seria utilizado. Temperatura Mínima do CW Ativa a temperatura na qual o resfriamento livre pode operar de forma independente, sem a assistência do (s) circuito (s) do compressor. Valor Mínimo de Temp. CW Define a temperatura da água na qual 100% de resfriamento livre pode ser fornecido para lidar com a carga total da sala. Quando a temperatura do fluido estiver abaixo dessa configuração, os compressores não serão mais ligados até que a temperatura da água esteja acima da temperatura mínima do CW. FC de Bloqueio no Fluido FC abaixo Evita que o gelo se acumule nos tubos de refrigeração livre quando o ambiente externo estiver extremamente baixo desligando o circuito de resfriamento livre quando a temperatura da água estiver muito baixa. Figura 93 Tela de ajustes, página 5 de 9 Sensor de controle do ventilador Controla a velocidade do ventilador para modulação. As opções para essa configuração são o modo Suprimento, Retorno, Remoto e Manual. Se o modo manual for selecionado, a velocidade do ventilador pode ser controlada a partir do display local ou através de um sistema de gerenciamento predial. Setpoint do ventilador Ativado quando um sensor de temperatura está sendo usado para controlar a velocidade do ventilador. Se o mesmo sensor for usado para controle de temperatura e controle de velocidade do ventilador, este valor refletirá o mesmo ponto de ajuste do ponto de ajuste do controle de temperatura. O modo manual usa a velocidade da ventoinha STD para controle. Fan Temp Control Type Define o tipo de controle que a unidade usará para controlar a velocidade do ventilador. O ganho dos controles PI é definido no parâmetro Temp Prop / Integral. O controle PI operará a velocidade do ventilador de forma que a temperatura real do sensor de controle do ventilador seja igual ao ponto de ajuste da temperatura do ventilador. Se somente proporcional for selecionado, o ventilador mudará "SOMENTE" com base no desvio do ponto de ajuste, o que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom O controle PI operará a velocidade do ventilador de forma que a temperatura real do sensor de controle do ventilador seja igual ao ponto de ajuste da temperatura do ventilador. Se somente proporcional for selecionado, o ventilador mudará "SOMENTE" com base no desvio do ponto de ajuste, o que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom O controle PI operará a velocidade do ventilador de forma que a temperatura real do sensor de controle do ventilador seja igual ao ponto de ajuste da temperatura do ventilador. Se somente proporcional for selecionado, o ventilador mudará "SOMENTE" com base no desvio do ponto de ajuste, o que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom com base no desvio do ponto de ajuste que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom com base no desvio do ponto de ajuste que permitirá que a temperatura real seja mais alta do que o ponto de ajuste. Fan Temp Prop / Integral Ajusta a taxa de variação da velocidade do ventilador com base no desvio real dos valores do sensor em relação ao ponto de ajuste. Quanto menor esse número, mais rápido os fãs aumentarão a velocidade. Um número muito pequeno pode fazer com que os ventiladores aumentem a diminuição e excedam o ponto de ajuste. 113 Liebert icom 124Parâmetros do menu de serviço Tempo de integração de temperatura Ajusta os ventiladores da unidade com base no tempo fora do setpoint, de modo que o controle preciso da temperatura possa ser mantido. O trabalho proporcional e integral juntos para manter o ponto de ajuste. A banda P grande com o I-Time Pequeno é típica para obter um controle estável. Fan Deadband Evita overshooting do setpoint. O valor inserido neste campo será dividido ao meio pelo setpoint da velocidade do ventilador. Calibração de fluxo de ar Permite que o display frontal seja dimensionado para mostrar a porcentagem real de fluxo de ar independente da tensão que opera a velocidade do ventilador. Este valor não pode ser definido acima do Limite Superior de Saída Analógica ou abaixo do Limite Baixo Analógico para o conjunto de ventilador no Menu Avançado. Isso também inclui os parâmetros de velocidade do ventilador do menu de serviço. Fanspeed Min / STD Define o intervalo para as ventoinhas variáveis. Mín define a velocidade mínima em que o ventilador irá operar. A velocidade do ventilador é modulada entre o MIN e o STD com base no sensor que está configurado para controlar, no ponto de ajuste e nas configurações do PI. Se o sensor de controle estiver configurado para manual, a configuração STD controlará a velocidade atual do ventilador. Este parâmetro também é ajustável através do BMS. Fanspeed Dehum / No Power Define a velocidade do ventilador quando uma chamada para desumidificação está ativa. Isso permite que a velocidade do ventilador das unidades seja reduzida para ajudar em qualquer excesso de resfriamento devido ao processo de desumidificação. Isso também permite que a bobina remova a umidade adicional ainda mais rapidamente. Permitir a modulação do ventilador na composição Fornece a opção de definir o ventilador para velocidade fixa se a unidade estiver equipada com compressores. Uma vez que este parâmetro é ajustado no display local, ele deve ser removido no display local para reativar o controle de velocidade do ventilador. Habilitar limite de retorno alto Define um ponto de controle que aumentará a velocidade do ventilador se a temperatura de retorno exceder o limite definido no parâmetro Limite de temperatura de retorno alto. Se definido como DISABLED, nenhum limite será aplicado à temperatura do ar de retorno. Se definido como LOCAL, somente a temperatura de retorno das unidades locais será monitorada para a aplicação do limite. Se definido como TEAM, a temperatura de retorno mais alta da unidade em rede ativará o limite em todas as unidades conectadas. Limite de temperatura de retorno alto Define o limite de temperatura que aumentará a velocidade do ventilador para diminuir a temperatura de retorno. Alguns compressores podem exigir esse limite para evitar temperaturas de retorno extremamente altas que poderiam causar degradação do óleo do compressor, o que poderia diminuir a expectativa de vida geral do compressor. Limite de retorno Banda P Define a taxa de velocidade da ventoinha à medida que a temperatura de retorno real se aproxima do limite definido no parâmetro Limite de temperatura de retorno alto. Liebert icom 114 125Parâmetros do menu de serviço Figura 94 Tela de setpoints, página 6 de 9 Filtro Fanspeed em 0-100% Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. O filtro da tampa do ventilador a 0% / 100% controla a taxa de alteração durante as mudanças de velocidade do ventilador para evitar excessos. O valor do filtro depende do desvio de controle atual do setpoint. No ponto de ajuste (a 0%), normalmente é definido como menor (lento) e, no final da banda P (a 100%), normalmente é definido como superior (mais rápido). O valor é dado em% de controle de saída por segundo. Esse parâmetro define a taxa de mudança com base em onde a temperatura real é quando comparada ao ponto de ajuste. Filtro de Transição Fanspeed Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. O filtro de velocidade do ventilador de transição controla a rapidez com que a velocidade do ventilador muda entre diferentes modos de operação. Por exemplo, se os ventiladores estiverem operando com base em uma chamada para reaquecimento que normalmente é 100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos estiverem desligados ou não forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que pode causar instabilidade o controle de velocidade do ventilador. Este filtro ajuda na transição para evitar overshoot. Modo de Reposição de Velocidade de Ventoinha / Atraso de Atraso / Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. O tempo / atraso de reposição da velocidade do ventilador é um atraso de uma vez, já que a velocidade do ventilador é solicitada para mudar de direção. Esse atraso será aplicado somente quando a velocidade do ventilador for comandada de um estado crescente para um estado decrescente ou um decrescente para um estado crescente. Isso permite que o ventilador mantenha sua posição atual enquanto a temperatura se estabiliza. Max DecelerationRate Esse parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em fábrica. Apenas diminui a diminuição da velocidade do ventilador variável. O controle usará o parâmetro mais lento e o filtro de velocidade do ventilador. BMS Backup Fan Setpoint Seleciona um ponto de ajuste de velocidade do ventilador que será ativado no caso de um tempo limite do BMS. O temporizador BMS deve ser configurado para que este parâmetro seja ativado. Operação do ventilador de backup do BMS Define a operação padrão para o controle de velocidade do ventilador quando ocorre um tempo limite do BMS. O padrão é desabilitado, o que manterá a velocidade do ventilador no último valor antes que a desconexão ocorra. A velocidade STD aumentará o ventilador para a configuração de velocidade STD. Isso levará a velocidade do ventilador à sua velocidade máxima. O controle irá usar o mais lento deste Acoplado irá definir a velocidade do ventilador para acompanhar a capacidade de refrigeração. O conjunto de backup usará o ponto de ajuste de backup do BMS para direcionar a velocidade do ventilador. Permitir que o BMS mude a velocidade de ventilação Ativa ou desativa o controle de velocidade do ventilador do BMS. Quando este parâmetro está desativado, o BMW não terá capacidade de gravação para este ponto. Abordagem de limite de alta temperatura Define o sensor a ser usado para aumentar o valor da velocidade do ventilador acima do setpoint de velocidade da ventoinha STD para o valor definido no limite alto de saída analógica. Este parâmetro é selecionável em Desativado, Fornecimento e Retorno. O padrão de fábrica é Return. 115 Liebert icom Este parâmetro é selecionável em Desativado, Fornecimento e Retorno. O padrão de fábrica é Return. 115 Liebert icom Este parâmetro é selecionável em Desativado, Fornecimento e Retorno. O padrão de fábrica é Return. 115 Liebert icom 126Parâmetros do menu de serviço Abordagem de limite de alta temperatura em Define o diferencial de temperatura abaixo do limite de alta alimentação e alta temperatura de retorno, onde a velocidade do ventilador aumentaria do setpoint de velocidade da ventoinha STD para a velocidade máxima do ventilador. Este parâmetro é selecionável de 0 a 10 F. O padrão de fábrica é 2 F. FC / AirEco Acelere w / cfc Define a seleção para desacoplar a saída do ventilador da chamada para resfriamento. Este parâmetro é selecionável de Não ou Sim. O padrão de fábrica é No. Modo EC-Fan Mostra o status do Modo CE-Fan. Quando a seleção é mostrada como cheia, o controle normal de velocidade do ventilador está sendo utilizado. Quando a seleção é mostrada como luz, o sensor de controle do ventilador é forçado para manual. Isso é usado apenas para o Liebert HPM. Figura 95 Tela Setpoints, página 7 de 9 Controle de Rascunho de Ventoinha Traseira Ativa ou desativa o controle do ventilador de Rascunho de Volta. Este recurso permite que os Ventiladores EC (somente) operem em velocidades muito baixas para evitar que o fluxo de ar circule pela unidade devido a uma pressão estática mais baixa do que a pressão estática do piso acima. Os VFDs não podem ser usados com esse recurso devido à degradação do motor e / ou do rolamento que pode ocorrer nas velocidades baixas do ventilador exigidas para suportar esse recurso. Ponto de ajuste do VSD BACK DRAFT O ponto de ajuste do dispositivo de velocidade variável é definido como uma referência de tensão. Quanto mais baixa a voltagem, mais lentas as ventoinhas irão girar. Este parâmetro é definido com base no aplicativo. Uma pressão estática inferior do piso pode exigir uma configuração mais alta para evitar o fluxo de ar através da unidade. Zona não selecionável 1 A zona não selecionável 1 e 2 são zonas nas quais os ventiladores EC não podem operar devido a harmônicos de vibração que os ventiladores podem introduzir na unidade. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Zona não selecionável 2 As zonas não selecionáveis 1 e 2 são zonas nas quais os ventiladores EC não podem operar devido a harmônicos de vibração que os ventiladores podem aplicar ao quadro de unidades. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Zona não selecionável 2 As zonas não selecionáveis 1 e 2 são zonas nas quais os ventiladores EC não podem operar devido a harmônicos de vibração que os ventiladores podem aplicar ao quadro de unidades. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Zona não selecionável 2 As zonas não selecionáveis 1 e 2 são zonas nas quais os ventiladores EC não podem operar devido a harmônicos de vibração que os ventiladores podem aplicar ao quadro de unidades. Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Esses parâmetros serão definidos de fábrica com base no tipo de modelo e não precisarão ser ajustados no campo. Parar BDR quando o sistema está desligado O acima é verdadeiro quando S173 Stop BDR quando o sistema está desligado está definido como Sim. Se _S173 estiver definido como Não, o modo BDR não será interrompido, a menos que o BDR esteja desativado ou a unidade seja reiniciada. Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 Remoto Desligado e BDR Quando o amortecedor de corrente de retorno está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Liebert icom 116 127! ADVERTÊNCIA Risco de choque elétrico. Pode causar ferimentos e morte. Parâmetros do menu de serviço Nunca use nenhuma destas funções Remoto Desligado, Display Desligado, BMS Off, LOC Off no lugar dos procedimentos de bloqueio / sinalização. Alguns componentes internos das unidades Precision Cooling requerem e recebem energia, mesmo durante o modo Unit Off do Liebert icom. A chave de desconexão opcional fornecida de fábrica está dentro da unidade Precision Cooling. O lado da linha deste interruptor contém alta voltagem ao vivo. A única maneira de garantir que NÃO haja tensão dentro da unidade é instalar e abrir uma chave de desconexão remota. Consulte o esquema elétrico da unidade. Siga todos os códigos locais. Display Off e BDR Quando o damper de rascunho está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Off, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. BMS Off e BDR Quando o damper de rascunho está ativado, diferentes modos podem ativar esse recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. LOC Off e BDR Quando o amortecedor de backdraft está habilitado, diferentes modos podem ativar este recurso. Remoto Desligado, Display Off, BMS Off e Local Off podem ser configurados para ativar a operação de amortecimento de corrente de retorno. Figura 96 Tela Setpoints, página 8 de 9 Tipo de Controle SCR Define o tipo de controle para os reaquecimentos SCR. Se definido como Padrão, os reaquecedores serão modulados quando a temperatura estiver abaixo do ponto de ajuste, com base nas configurações de controle. Se este parâmetro for ajustado para Tight control, então um compressor será bloqueado e o reaquecimento será modulado para compensar a capacidade de resfriamento. Filtro de Transição Fanspeed Controla a rapidez com que a velocidade do ventilador muda entre diferentes modos de operação. Exemplo: Se os ventiladores estiverem operando com base em uma chamada para reaquecimento que normalmente é 100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos estiverem desligados ou não forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que pode causar instabilidade o controle de velocidade do ventilador. Este filtro ajuda na transição para evitar overshoot. Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Se os ventiladores estiverem operando com base em uma chamada para reaquecimento que normalmente é 100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos estiverem desligados ou não forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que pode causar instabilidade no ventilador controle de velocidade. Este filtro ajuda na transição para evitar overshoot. Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Se os ventiladores estiverem operando com base em uma chamada para reaquecimento que normalmente é 100% da velocidade do ventilador e os reaquecimentos estiverem desligados ou não forem mais necessários, a velocidade do ventilador mudará instantaneamente se este filtro não for aplicado, o que pode causar instabilidade no ventilador controle de velocidade. Este filtro ajuda na transição para evitar overshoot. Este parâmetro só deve ser ajustado por um técnico treinado em serviço de fábrica. Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom Start 1st Compressor At Define o ponto de ativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 117 Liebert icom 128Parâmetros do Menu de Serviço Parar 1º Compressor At Define o ponto de desativação do compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 1º Atraso de Parada do Compressor Define o atraso quando o ponto de ajuste do compressor de parada para o primeiro compressor é atendido. Start 2nd Compressor At Define o ponto de ativação do segundo compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. Stop 2nd Compressor At Define o ponto de desativação do segundo compressor. Este parâmetro pode ser usado quando configurado para controle Tight. 2º Atraso de Parada do Compressor Define o atraso quando o ponto de ajuste do compressor de parada para o segundo compressor é atendido. Tempo de Ciclo Definido na fábrica e só deve ser trocado por um representante autorizado da Emerson. Fator SCR Definido na fábrica e deve ser trocado somente por um representante autorizado da Emerson. Solicitação de SCR real Exibe o reaquecimento real da SCR que está sendo solicitado. Figura 97 Tela Setpoints, página 9 de 9 S190 Controle do ventilador de pressão estática Habilita ou desabilita o uso do controle de pressão estática para a modulação do ventilador. Este parâmetro é selecionável entre Desativado e Ativado. O padrão de fábrica é Desativado. S191 - SP Setpoint Define o setpoint de pressão estática a ser usado pelo controle para modular o controle do ventilador. Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S192 - SP Deadband Define a banda morta de pressão estática. Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S193 - SP Pausa Mín / Máx Define os tempos de pausa mínimo e máximo quando a pressão estática cruza para a borda de zona morta. A velocidade do ventilador deixará de aumentar ou diminuir com base no tempo definido nesses parâmetros. Este parâmetro é selecionável de 0-180 seg para SP Min e o padrão é 30 seg e o parâmetro SP Max é selecionável de 2-180 seg e o padrão é 60 seg. S194 - SP Pulse inside DB Define o tempo de pulso que o filtro de velocidade, S158, será executado na saída analógica do ventilador. Este parâmetro é de 2-15 segundos e o padrão é de 3 segundos. S195 - SP Fanspeed P-Band Define a banda proporcional para a qual o cálculo da saída da modulação da velocidade do ventilador é baseado em relação à diferença entre a leitura de pressão e o "SP Setpoint". Este parâmetro é selecionável de 0,010-1,003 inwc. O padrão de fábrica é de 0,020 inwc. S196 - SP durante o Dehum Define o uso do controle de pressão estática se a desumidificação se tornar ativa. Se definido como Disabled, as rotinas de pressão estática ficarão inativas e o ventilador será Liebert icom 118 129Parâmetros do menu de serviço com permissão para rampa até a velocidade de desumidificação definida na linha S153. Se definido como Ativado, as rotinas de pressão estática permanecerão ativas durante a chamada para desumidificação. Este parâmetro é selecionável entre Ativado e Desativado. O padrão está desativado. S197 - Modo de Trabalho em Equipe SP Existem modos disponíveis para a funcionalidade de trabalho em equipe de pressão estática: Média e Mínima. Ao selecionar o Modo Médio: a média das leituras de pressão estática mais baixas no sistema será calculada para gerar um valor de pressão estática compartilhada para todas as unidades da equipe. O número de sensores de pressão estática a serem calculados é definido na linha _S198. Quando esse número é definido como um valor menor que o número de unidades da equipe, as médias de pressão estática mais baixa serão calculadas. Ao selecionar o modo mínimo: a menor leitura de pressão estática na equipe será aplicada a toda a equipe. Este parâmetro é selecionável entre Média e Mínima. O padrão de fábrica é Média. S198 - Sensores SP em Média para TW Define o número de sensores usados ao calcular a média dos sensores no trabalho em equipe. Este parâmetro é selecionável de 1-32. O padrão de fábrica é 2. S199 - Operação @ Falha do sensor Esse parâmetro determina qual ação tomar se o sensor de pressão estática falhar (não em equipe). Existem duas opções para usar ao manusear uma falha do sensor de pressão estática, elas são SP OFF = controle de pressão estática desligado, onde o controle usará S146 para controlar o ventilador quando o sensor for perdido ou Velocidade de congelamento = manter a velocidade do ventilador inalterada com base no última leitura para icom. As coisas que precisam substituir a velocidade do ventilador, como a proteção contra congelamento, ainda podem alterar a velocidade do ventilador. S19A - SP Faixa Superior O controle calcula a Faixa Superior usando S191 "SP Setpoint" e S192 "SP Deadband", os resultados nas linhas mostram os dois valores, inwc e Pa. S19B - SP Faixa Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192 SP Deadband, os resultados nas linhas mostram ambos os valores, inwc e Pa. Unidade Grande Mostrador Diário Mostra todas as alterações de programa inseridas e manutenção realizadas na unidade. Tabela 18 Parâmetros do diário da unidade Função Display Grande Página 1 de 1 Texto digitado com ist (Ferramenta de Serviço Liebert icom) Pequeno Intervalo de exibição Imperial (métrico) N / A - 119 Liebert icom S19B SP Faixa Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192 SP Deadband, os resultados nas linhas mostram ambos os valores, inwc e Pa. Unidade Grande Mostrador Diário Mostra todas as mudanças de programa inseridas e manutenção realizadas no unidade. Tabela 18 Parâmetros do diário da unidade Função Display Grande Página 1 de 1 Texto digitado com ist (Ferramenta de Serviço Liebert icom) Pequeno Intervalo de exibição Imperial (métrico) N / A - 119 Liebert icom S19B - SP Faixa Inferior O controle calcula a Faixa Inferior usando S191 "SP Setpoint" e S192 SP Deadband, os resultados nas linhas mostram ambos os valores, inwc e Pa. Unidade Grande Mostrador Diário Mostra todas as mudanças de programa inseridas e manutenção realizadas no unidade. Tabela 18 Parâmetros do diário da unidade Função Display Grande Página 1 de 1 Texto digitado com ist (Ferramenta de Serviço Liebert icom) Pequeno Intervalo de exibição Imperial (métrico) N / A - 119 Liebert icom 130Parâmetros do menu de serviço 8.2 Tela de menu Configurações de espera em espera Figura 98 Tela Configurações / atraso de espera Número de unidades em espera Seleciona o número de unidades que estarão no modo de espera. Quando uma unidade estiver no modo de espera, a ventoinha estará desligada e nenhum resfriamento será fornecido. Freqüência de rotação Controla quando ocorrerá uma rotação entre as unidades em espera e as unidades operacionais dentro de uma rede. Rodar a (hora) Define a hora da rotação. Rodar a (minuto) Define o minuto da rotação. Rodar por Determina o número de posições para rodar por. Exemplo: Se houver seis unidades em uma rede de unidade para unidade e as unidades 1, 3 e 5 estiverem no modo de espera e este parâmetro estiver definido como 1, então nas próximas unidades de rotação 2, 4 e 6 serão colocadas em espera e as unidades 1, 3 e 5 se tornarão operacionais. Stdby Fan Timer em Reheat / Hum Define o tempo que o ventilador funcionará após uma unidade entrar em espera ou adormecer se o reaquecimento ou o umidificador estiverem funcionando quando o comando for desligado. O padrão é 30 minutos; intervalo é de 3 a 360 minutos. Realizar uma rotação Configurar este parâmetro para YES executará uma rotação sem esperar que o temporizador de rotação expire. Unidades em cascata Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 intervalo é de 3 a 360 minutos. Realizar uma rotação Configurar este parâmetro para YES executará uma rotação sem esperar que o temporizador de rotação expire. Unidades em cascata Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 intervalo é de 3 a 360 minutos. Realizar uma rotação Configurar este parâmetro para YES executará uma rotação sem esperar que o temporizador de rotação expire. Unidades em cascata Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 Unidades em cascata Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 Unidades em cascata Permite que as unidades sejam ativadas no modo de espera se a temperatura ambiente não puder ser mantida pelas unidades que não estão em modo de espera. Se Sim for selecionado, as unidades em cascata podem executar todas as funções quando ativadas a partir do modo de espera. Este parâmetro também pode ser definido para Somente refrigeração ou Somente refrigeração / aquecimento. Iniciar todas as Unidades de espera por HT Ativa todas as unidades para resfriar quando ocorre um alarme de alta temperatura. Veja 3.11.1 - Calculando Próxima Manutenção e Diagnóstico para detalhes sobre estes menus. Liebert icom 120 1 - Cálculo da próxima manutenção e diagnósticos para obter detalhes sobre esses menus. Liebert icom 120 1 - Cálculo da próxima manutenção e diagnósticos para obter detalhes sobre esses menus. Liebert icom 120 131Parâmetros do menu de serviços 8.3 Ecrãs do menu Service-Wellness Figura 99 Ecrã de definições básicas do Wellness, página 1 de 9 Frequência de manutenção Por ano Define o número de visitas de manutenção esperadas num período de tempo de um ano. Max Bonus Aumenta o tempo para o próximo ciclo de manutenção. O pessoal de serviço deve atribuir um bônus quando uma visita de serviço achar que todos os componentes estão funcionando da maneira ideal. Max Penalty Diminui o tempo para o próximo ciclo de manutenção. O pessoal de serviço deve atribuir uma penalidade quando uma visita de serviço encontrar desgaste excessivo nos componentes. Última manutenção Indica ao pessoal de serviço a data da última visita. Este parâmetro é definido durante a chamada de serviço. Engenheiro de serviços Fornece um rótulo para o representante de serviços para listar o nome da empresa ou o nome do representante. Confirme PM Confirma que o representante de serviço concluiu a manutenção preventiva e redefine a próxima data de manutenção. Próxima manutenção calculada Fornece uma data para quando a próxima manutenção esperada deve ocorrer com base no último PM confirmado, início de componentes, horas de execução e penalidade / bônus atualmente definidos no Liebert icom. Figura 100 Tela de configurações do motor de adiantamento, página 2 de 9 121 Liebert icom 132 Parâmetros do menu de serviço Figura 101Botão de configurações do Compressor 1, página 3 de 9 Figura 102Botão de configurações do Compressor 2, página 4 de 9 Liebert icom 122 133 Parâmetros do menu de serviço Figura 103Bela tela de configurações do aquecedor elétrico 1, página 5 de 9 Figura 104Bela tela de configurações do aquecedor elétrico 2, página 6 de 9 123 Liebert icom 134 Parâmetros do menu de serviço Figura 105Bellness Tela de configurações do aquecedor elétrico 3, página 7 de 9 Figura 106 Tela de configurações do umidificador de bem-estar, página 8 de 9 Liebert icom 124 135 Parâmetros do Menu de Manutenção Figura 107 Tela de configurações do Economizador de Vida, página 9 de 9 8.4 Telas do Menu Diagnóstico de Manutenção Figura 108 Tela Diagnóstico / modo de serviço, página 1 de 8 HP 1 Código de Alarme Compressor 1 código de alarme de alta pressão: 0 = sem alarme; 2 = alarme de alta pressão ativo. Código de Alarme HP 2 Compressor 2 código de alarme de alta pressão: 0 = sem alarme; 2 = alarme de alta pressão ativo. Contador de alarmes HT 1 Contador de alarme de evento de alta temperatura do compressor 1. Se mais de cinco eventos ocorrerem em um período de 4 horas consecutivas, o compressor será bloqueado. Contador de alarmes HT 2 Contador de alarmes de eventos de alta temperatura do Compressor 2. Se mais de cinco eventos ocorrerem em um período de 4 horas consecutivas, o compressor será bloqueado. Código de alarme LP 1 Código de alarme de baixa pressão do compressor 1: 0 = sem alarme; 2 = alarme de baixa pressão ativo. 125 Liebert icom 136Parâmetros do Menu de Serviço LP 2 Código de Alarme Código de alarme de baixa pressão do Compressor 2: 0 = sem alarme; 2 = alarme de baixa pressão ativo. Pressão real do fluido LP1 Leitura lateral do refrigerante em baixa pressão na atmosfera do Compressor 1. Leitura real do lado da baixa pressão do refrigerante da corrente LP2 na atmosfera para o Compressor 2. Leitura do líquido do lado da alta pressão do refrigerante HP1 atual na atmosfera para o Compressor 1. (Disponível somente em unidades resfriadas a água equipadas com válvulas esféricas motorizadas.) Leitura de líquido lateral de alta pressão real do fluido refrigerante HP2 em atmosfera para o Compressor 2. (Disponível apenas em unidades resfriadas a água equipadas com válvulas esféricas motorizadas). tela, página 2 de 8 Modo Manual Coloca o Liebert icom no modo manual. Essa é a configuração inicial necessária para ativar qualquer um dos itens a seguir. Motor (s) Inicia o ventilador principal da unidade. O ventilador principal deve estar ligado antes que qualquer uma das seguintes sobreposições possa ser ativada. Compressor 1 Liga o Compressor 1 e seleciona o modo de operação do compressor. As opções são RUN, EVACUATE e CHARGE. Compressor 1 Capacidade Ativa a Rampa de Ciclo do Compressor 1. Rampa de Ciclo do Compressor 1 Seleciona a capacidade com a qual o compressor deve funcionar. O intervalo é de 0 a 100%. Compressor 1 LLSV Controla a válvula solenóide da linha de líquido para o Compressor 1. Compressor 2 Liga o Compressor 2 e seleciona o modo de operação do compressor. As opções são: RUN, EVACUATE e CHARGE Compressor 2 Capacity Permite Rampa de Ciclo do Compressor 2. Rampa de Ciclo do Compressor 2 Seleciona a capacidade em que o compressor deve funcionar. O intervalo é de 0 a 100%. 137Parâmetros do menu de serviço Figura 110 Tela Diagnóstico / modo de serviço, página 3 de 8 Calor elétrico 1 (ou HG / HW) Ativa o Estágio 1 do sistema de reaquecimento da unidade. Electric Heat 2 (ou HG / HW) Ativa o estágio 2 do sistema de reaquecimento da unidade. Electric Heat 3 (ou HG / HW) Ativa o estágio 3 do sistema de reaquecimento da unidade. SCR Heat Especifica a largura de pulso que o sistema de aquecimento deve executar nas unidades usando reaquecimento do tipo retificador controlado por silício. Saída de desumidificação Activa o ciclo de desumidificação. Preenchimento do umidificador Ativa a válvula solenóide da fonte de água do umidificador, que enche a bandeja ou o recipiente do umidificador com água. Umidificador Ativa o sistema do umidificador em sua totalidade. Drenagem do umidificador Ativa o solenóide de drenagem do umidificador, permitindo que a água seja drenada do canister se a unidade estiver equipada com um opcional o umidificador gerador de vapor. Corrente do umidificador Mostra a quantidade de corrente alternada que o umidificador está consumindo se a unidade estiver equipada com um umidificador gerador de vapor opcional. Q15 Output State Indica o status da saída Q15. 127 Liebert icom 138Parâmetros do menu de serviço Figura 111 Tela do modo de diagnóstico / serviço, página 4 de 8 Relé de alarme Ativa a saída de relé de alarme comum do Liebert icom. K11 Relay Ativa a saída do relé de resfriamento livre da Liebert icom. 3P 1/2 Atuador Aberto Energiza o circuito aberto da válvula de controle de resfriamento livre ou refrigerado tipo 3P. 3P 1/2 Atuador Fechado Energiza o circuito de fechamento da válvula de controle refrigerada ou de resfriamento livre do tipo 3P. Controle BV Ativa os dois itens a seguir, permitindo que a válvula esférica motorizada seja aberta ou fechada manualmente. Posição do MBV Especifica a porcentagem que a Válvula 1 deve estar aberta. O intervalo é de 0 a 100%. OBSERVAÇÃO Quando o controle BV está definido como Auto, a posição MBV será ajustada para o valor definido, mas o algoritmo de controle de pressão começará imediatamente a ajustar a válvula para controlar a pressão do condensador. Quando o controle BV está definido como manual, a posição do MBV será mantida conforme definido. A Emerson recomenda não configurar manualmente os MBVs durante a operação do compressor, pois isso pode fazer com que o compressor desarme nos controles de proteção de alta ou baixa pressão. Saída analógica 1, 2, 3 e 4 Especifica a porcentagem da saída analógica que controla posteriormente o dispositivo conectado a essa saída. O intervalo é de 0 a 100%, mas também depende da atribuição da saída nas configurações de fábrica. Liebert icom 128 O intervalo é de 0 a 100%, mas também depende da atribuição da saída nas configurações de fábrica. Liebert icom 128 O intervalo é de 0 a 100%, mas também depende da atribuição da saída nas configurações de fábrica. Liebert icom 128 139Parâmetros do menu de serviço Figura 112 Tela Diagnóstico / modo de serviço, página 5 de 8 Status Desligamento remoto Mostra o status da entrada de desligamento remoto da unidade. Perda de fluxo de ar de status Mostra o status da chave de prova de ar da unidade. Sobrecarga do motor de status / Falha do ventilador de EC Mostra o status da sobrecarga do ventilador principal da unidade ou da entrada de falha do ventilador de EC. Filtro de status Mostra o status da entrada do interruptor de entupimento do filtro da unidade. Status Customer Input 1, 2, 3 & 4 Mostra o status das entradas do cliente da unidade. Status Aquecedores O status de segurança mostra a chave dos aquecedores de segurança. Perda de fluxo de ar em Define o fluxo de ar no qual a perda de fluxo de ar é ativada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 100%. A configuração padrão de fábrica é 40%. O status atual do fluxo de ar mostra o fluxo de ar real com base na porcentagem de 0 a 100%. Figura 113Diagnósticos / tela do modo de serviço, página 6 de 8 Status HP1 Mostra o status da entrada do interruptor de alta pressão do compressor 1 da unidade. 129 Liebert icom 140Parâmetros do menu de serviço Status LP1 Exibe o status da entrada do pressostato de baixa pressão do compressor 1 da unidade. Status C1 OL Mostra o status da entrada de sobrecarga do compressor 1 da unidade. Status HP2 Mostra o status da entrada do pressostato de alta pressão do Compressor 2. Status LP2 Mostra o status da entrada do pressostato de baixa pressão do Compressor 2. Status C2 OL Mostra o status da entrada de sobrecarga do Compressor 2 da unidade. Figura 114 Tela Diagnóstico / modo de serviço, página 7 de 8 Status Umidificador Problema Exibe o status do indicador de nível alto de água em um umidificador de infravermelho. Status DT1 (Outdoor / Glicol) Indica se o delta T entre a temperatura ambiente do ar externo e a temperatura do fluido glicol foi atingido. Status DT2 (Glicol / Quarto) Indica se o delta T entre glicol e a temperatura do ar de retorno da sala foi atingido. Status DT3 (Room / Setpoint) Indica se o delta T entre a temperatura do ar de retorno da sala e o ponto de ajuste da temperatura do ar da unidade foi atingido. Status DT4 Indica o status da capacidade do Economizador de operar quando se olha para ar externo, umidade e bulbo úmido. (Lâmpada úmida aplicável somente nas unidades DX). Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status DT4 Indica o status da capacidade do Economizador de operar quando se olha para ar externo, umidade e bulbo úmido. (Lâmpada úmida aplicável somente nas unidades DX). Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status DT4 Indica o status da capacidade do Economizador de operar quando se olha para ar externo, umidade e bulbo úmido. (Lâmpada úmida aplicável somente nas unidades DX). Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status Min CW Indica se a temperatura de resfriamento livre ou água resfriada está abaixo do ponto de ajuste mínimo da água resfriada. LWD Value (somente Liebert HPM) Exibe o percentual de vazamento de 0 a 100% nas unidades com o detector de vazamento analógico opcional. Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 Status LSI (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Mostra o status do indicador de nível elevado de água em unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Falha no Condensador de Status 2 (apenas Liebert HPM) Mostra o status do indicador de falha do Condensador 2. Liebert icom 130 141Parâmetros do menu de serviço Figura 115 Tela Diagnóstico / modo de serviço, página 8 de 8 Controle da válvula Controla a (s) válvula (s) 3P. O controle pode ser feito por um dos dois métodos: Um sinal acionado por tempo que usa o tempo de deslocamento da válvula 3P e o tempo que uma saída aberta ou fechada é fornecida a uma válvula 3P para estimar sua posição atual. Um sinal de feedback da válvula que é necessário para o Controle de Ar de Abastecimento. O sinal de feedback fornece constantemente o Liebert icom com a posição da válvula, eliminando a necessidade de reinicializar a (s) válvula (s) na perda de energia e fornece uma detecção de falha da válvula. Iniciar a calibração da válvula A alteração deste valor para Sim inicia o procedimento de calibração da válvula. Durante este procedimento, a válvula é posicionada em um estado totalmente fechado e totalmente aberto enquanto o sinal de feedback é monitorado. O controle salva automaticamente a tensão do sinal de feedback nos dois pontos finais como referência de calibração durante a operação normal. Status de calibração Mostra se a calibração foi iniciada: inativo indica que a calibração não começou; em andamento indica que a calibração começou. Quando a calibração for concluída, o status retornará ao estado inativo. V1: 0% open = Tensão de feedback registrada quando a válvula está posicionada a 0% durante a calibração. V1: 100% aberto = Tensão de retorno registrada quando a válvula está posicionada a 100% durante a calibração. Feedback de corrente V1 A tensão de realimentação de corrente da válvula. Este valor muda à medida que a válvula é tocada em diferentes posições abertas. V2: 0% open = Para uma válvula secundária opcional; opera o mesmo que o V1 V2: 100% aberto = Para uma válvula secundária opcional; opera o mesmo que o V1. Feedback de corrente V2 Para uma válvula secundária opcional; opera o mesmo que o V1. 131 Liebert icom 142Parâmetros do menu de serviço 8.5 Telas do menu Alarmes de configuração de serviço Figura 116 Tela Alarmes de configuração, página 1 de 10 Alarmes de retorno do sensor Ativa e desativa os alarmes do sensor de temperatura e umidade de retorno. O padrão de fábrica está configurado para ativar. Alta temperatura de retorno Define a temperatura limite quando um alarme de temperatura alta de retorno ocorrerá. Baixa temperatura de retorno Define a temperatura limite quando ocorrer um alarme de baixa temperatura de retorno. High Return Humidity (Alta umidade de retorno) Define a umidade inicial quando um alarme de retorno de umidade alta ocorrerá. Low Return Humidity (Baixa umidade de retorno) Define a umidade inicial quando um alarme de baixa umidade de retorno ocorrerá. Alarmes do sensor A Ativa ou desativa os alarmes associados ao sensor A, se a unidade estiver equipada com o sensor de temperatura / umidade opcional. Sensor de temperatura alta A Define a temperatura limite quando um alarme de temperatura alta do sensor A ocorrerá. Sensor de temperatura baixa A Define a temperatura limite quando um alarme de temperatura baixa do sensor A ocorrerá. Sensor de alta umidade A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade do sensor A ocorrerá. Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Sensor de temperatura baixa A Define a temperatura limite quando um alarme de temperatura baixa do sensor A ocorrerá. Sensor de alta umidade A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade do sensor A ocorrerá. Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Sensor de temperatura baixa A Define a temperatura limite quando um alarme de temperatura baixa do sensor A ocorrerá. Sensor de alta umidade A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade do sensor A ocorrerá. Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda de fluxo de CFC. Liebert icom 132 Low Humidity Sensor (Sensor de baixa umidade) A Define a umidade inicial quando um alarme de umidade baixa do sensor A ocorrerá. Perda do Temporizador do Compressor de Fluxo Permite configurar um tempo máximo de bombeamento durante uma condição de perda de vazão para evitar causar um alarme de alta pressão devido ao bombeamento sem fluxo de água / glicol para o condensador; oculto a menos que o bombeamento esteja ativado; aplica-se apenas a sistemas refrigerados a água. Perda de fluxo Limite de CFC Define o limite para a perda de fluxo de CFC. Liebert icom 132 143Parâmetros do menu de serviço Figura 117Definir tela de alarmes, página 2 de 10 Alarmes do sensor de suprimento Ativa ou desativa os alarmes do sensor de suprimento. Se a unidade não estiver equipada com um sensor de temperatura de alimentação, este parâmetro mostrará Desativado. High / Low Supply Temperature (Temperatura de suprimento alta / baixa) Define o limite de temperatura de fornecimento alto e baixo que acionará um alarme de temperatura de alimentação alta / baixa. Alarmes de ponto de orvalho Ativa ou desativa os alarmes de ponto de orvalho. Se a unidade não estiver equipada com um alarme de ponto de orvalho, este parâmetro mostrará Desativado. High / Low Dew Point (Ponto de orvalho alto / baixo) Define o limite alto e baixo do ponto de orvalho que acionará um alarme High / Low Dew Point (Ponto de orvalho alto / baixo). Ponto de Orvalho A Alarmes Habilita ou desabilita os alarmes do ponto de orvalho. Se a unidade não estiver equipada com um alarme de ponto de orvalho, este parâmetro mostrará Desativado. Sensor de ponto de orvalho alto / baixo A Define os limites de alarme de ponto de orvalho alto e baixo para o sensor A. Alarmes do sensor REM Ativa ou desativa os alarmes do sensor remoto. Este parâmetro será desativado se a unidade não estiver equipada com sensores remotos. Temperatura Remota Alta / Baixa Os limites de temperatura alta e baixa podem ser definidos aqui quando os sensores remotos compartilham os limites de temperatura alta e baixa comuns EEV Alarmboard Define os eventos EEV Alarmboard enviados para a placa como um conjunto de contatos normalmente aberto ou normalmente fechado. Este parâmetro é selecionável em NO ou NC. O padrão de fábrica é NC. 133 Liebert icom Temperatura Remota Alta / Baixa Os limites de temperatura alta e baixa podem ser definidos aqui quando os sensores remotos compartilham os limites de temperatura alta e baixa comuns EEV Alarmboard Define os eventos EEV Alarmboard enviados para a placa como um conjunto de contatos normalmente aberto ou normalmente fechado. Este parâmetro é selecionável em NO ou NC. O padrão de fábrica é NC. 133 Liebert icom Temperatura Remota Alta / Baixa Os limites de temperatura alta e baixa podem ser definidos aqui quando os sensores remotos compartilham os limites de temperatura alta e baixa comuns EEV Alarmboard Define os eventos EEV Alarmboard enviados para a placa como um conjunto de contatos normalmente aberto ou normalmente fechado. Este parâmetro é selecionável em NO ou NC. O padrão de fábrica é NC. 133 Liebert icom 144Parâmetros do menu de serviço Figura 118Definir tela de alarmes, página 3 de 10 Entrada do cliente 1, 2, 3 e 4 Selecione o dispositivo e a operação das entradas do cliente. Cada evento reflete um alarme diferente e uma ação possível para a unidade. Consulte a Tabela 7 para uma descrição das opções selecionáveis. Entrada do cliente 1, 2, 3 e 4 ativa quando Selecione se a entrada é normalmente fechada ou normalmente fechada. Advertência ativa o relé de alarme Define o relé de alarme (K3) para ativar quando ocorrer um aviso. Alarme de Água Desliga a Unidade Desligada Desligue a unidade se ocorrer um alarme de água. Set Alarm Telas, Páginas 4-10 A tela Set Alarm Telas, páginas 4 a 10 (Figuras 119 a 125) permite configurar a operação de um alarme ativo. Cada evento pode ser ativado ou desativado e pode ser configurado para operar como um alarme, aviso ou mensagem. O atraso é o tempo que o controle aguarda antes de relatar o evento. Alarme: Anuncia a campainha, aciona um evento de monitoramento, aciona o relé de alarme e pisca o LED vermelho no visor. Aviso: Anuncia a campainha, aciona um evento de monitoramento, mostra o evento no visualizador de eventos / display frontal e pisca o LED vermelho no visor. Mensagem: mostra o evento no visualizador de eventos e na tela frontal. Atraso A seleção de atraso para cada alarme. EN-DIS A seleção ativar / desativar para cada alarme fornece a capacidade de selecionar individualmente os alarmes que serão ou não ativados quando a condição de alarme ocorrer. Tipo Define o tipo de ação para cada evento listado. Existem três tipos diferentes de eventos: Alarme, Aviso e Mensagem. Quando um evento é acionado e o tipo é definido como Alarme, então a luz e a campainha no visor serão ativadas, um evento será gravado no log de eventos e o relé do alarme (K3) será fechado. Se o tipo estiver definido como Aviso, a luz e a campainha no visor serão ativadas, um evento será gravado no registro de eventos e o relé do alarme (K3) poderá ser configurado para fechar ou não fornecer nenhuma reação. Se o tipo estiver definido como Mensagem, o evento será gravado apenas no log de eventos. Liebert icom 134 145 Parâmetros do menu de serviço Figura 119Definir tela de alarmes, página 4 de 10 Figura 120Definir tela de alarmes, página 5 de 10 135 Liebert icom 146 Parâmetros do menu de serviço Figura 121Definir tela de alarmes, página 6 de 10 Figura 122Definir tela de alarmes, página 7 de 10 Liebert icom 136 147 Parâmetros do menu de serviço Figura 123Definir tela de alarmes, página 8 de 10 Figura 124Definir tela de alarmes, página 9 de 10 137 Liebert icom 148 Parâmetros do menu de serviço Figura 125Definir tela de alarmes, página 10 de 10 8.6 Telas de menu do Service-iCOM-DO Figura 126Im visão geral e tela de sobreposição, página 1 de 3 Liebert icom-do Mostra o status da conexão de um cartão Liebert icomdo. Ele exibe conectado quando uma placa Liebert icom-do foi configurada e conectada ao Liebert icom através do barramento CAN. Override Permite testar manualmente o Liebert icom-do, ativando cada saída na tela a seguir. Liebert icom 138 149 Parâmetros do menu de serviço Figura 127 Tela de configuração de eventos do iCOM-DO, página 2 de 3 Status Mostra se uma saída está em um estado normalmente fechado ou normalmente aberto. Saída # Mostra qual saída está vinculada a um alarme específico. Os valores padrão são definidos para a mesma saída que a placa Liebert ENVDO, a predecessora do Liebert icom-do. ID Exibe o número do Lieom icomdo. Atualmente, apenas uma placa Liebert icom-do é suportada. Figura 128Liebert icomdo tela de configuração de eventos, página 3 de 3 139 Liebert icom 150Parâmetros do Menu de Serviço 8.7 Telas do Menu de Calibração do Sensor de Serviço Figura 129 Tela de configuração da calibração do sensor, página 1 de 7 Temperatura de retorno Ajusta a leitura da temperatura de retorno do sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar outros sensores na sala. Calibrated Return Temperature Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor de retorno. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) da temperatura de retorno do offset. Return Humidity (Retorno de umidade) Ajusta a leitura da umidade de retorno do sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar outros sensores na sala. Umidade de Retorno Calibrada Mostra o valor de umidade ajustado do sensor de retorno. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -), a umidade de retorno do offset. DigiScroll 1 NTC Ajusta a leitura NTC da rolagem digital 1 do sensor real para compensar qualquer erro ou desvio do sensor. Calibrated Digiscroll 1 NTC Mostra o valor do sensor ajustado do Digital Scroll 1 NTC. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do Deslocamento Digital de Deslocamento 1 NTC. Digiscroll 2 NTC Ajusta a leitura do NTC da rolagem digital 1 do sensor real para compensar qualquer erro ou desvio do sensor. Calibrated Digiscroll 2 NTC Mostra o valor do sensor ajustado do Digital Scroll 1 NTC. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do Deslocamento Digital de Deslocamento 1 NTC. Sensor Externo Ajusta a leitura da temperatura externa do sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar com outros sensores na sala. Calibrated Outdoor Sensor Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor externo. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do sensor externo de deslocamento. Liebert icom 140 151 Parâmetros do menu de serviço Figura 130 Tela de calibração / configuração do sensor, página 2 de 7 Sensor A, B e C opcional Ajusta a leitura do sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar com outros sensores na sala. Sensor Opcional Calibrado A, B e C Mostra o valor ajustado do sensor. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) o deslocamento. Tipo de Sensor B e C Opcional Atualmente suporta apenas o tipo de sensor TH Temperature / Humidity. 141 Liebert icom 152Parâmetros do menu de serviço Figura 131Tela de calibração / configuração do sensor, página 3 de 7 Sensor Freecool PTC ou NTC Atualmente suporta apenas a seleção NTC. Sensor Freecool Ajusta a leitura da temperatura de resfriamento livre do sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar outros sensores na sala. Sensor Freecool calibrado Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor de resfriamento livre. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do sensor Freecool de compensação. Sensor de abastecimento Ajusta a leitura da temperatura de alimentação do sensor real para compensar qualquer erro do sensor ou para combinar com outros sensores na sala. Sensor de Alimentação Calibrado Mostra o valor de temperatura ajustado do sensor de alimentação. Este valor é a leitura real do sensor (+ ou -) do sensor de alimentação de offset. Figura 132 Tela de calibração / configuração do sensor, 153Parâmetros do menu de serviço Figura 133Tela de calibração / configuração do sensor, página 5 de 7 Figura 134Tela de calibração / configuração do sensor, página 6 de 7 O Transdutor DP está conectado para Define a saída analógica que será usada para o transdutor de pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável de Nenhum, Ana In 1, Ana In 2, Ana In 3 e Ana In 4. O padrão de fábrica é nenhum. O Transdutor DP está configurado em Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável em inwc ou PA. O padrão de fábrica é PA. Transdutor DP Baixo Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de baixa pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O padrão de fábrica é de 0,000 inwc. Transdutor DP Alto Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de alta pressão diferencial. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O padrão de fábrica é de 2.005 inwc. Número de ventiladores EC Define a unidade de número de ventiladores CE. Este parâmetro é selecionável entre 1 e 5. O padrão de fábrica é 3. Valor K do anel de entrada Define o valor K do anel de entrada. Este parâmetro é selecionável entre 1 e 999. O padrão de fábrica é 480. 143 Liebert icom 154Parâmetros do menu de serviço Resultados: DP Transducer Low Exibe o status do transdutor de pressão diferencial baixa em ambos inwc e Pa após a configuração em S659. DP Transducer High Mostra o status do transdutor de alta pressão diferencial no inwc e no Pa após sua configuração no S660. Sinal real do DP Mostra a porcentagem real do transdutor de pressão diferencial. Fluxo de Ar Calculado Mostra o fluxo de ar calculado com base no número baixo, alto de ventiladores ED e nas configurações do Valor K do Anel de Entrada. Figura 135 Tela de calibragem / configuração do sensor, página 7 de 7 O Transdutor de SP está conectado para Define a saída analógica que será usada para o transdutor de pressão estática. Este parâmetro é selecionável de Nenhum, Ana In 1, Ana In 2, Ana In 3 e Ana In 4. O padrão de fábrica é nenhum. SP Transducer Setup in Configura a unidade de medida que será usada para o transdutor de pressão estática. Este parâmetro é selecionável em inwc ou PA. O padrão de fábrica é PA. SP Transducer Low Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de baixa pressão estática. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O padrão de fábrica é de 0,000 inwc. SP Transducer High Define a unidade de medida que será usada para o transdutor de alta pressão estática. Este parâmetro é selecionável de 0 a 9,999 inwc. O padrão de fábrica é de 2.005 inwc. Resultados: SP Transducer Low Exibe o status do transdutor de pressão estática baixa tanto no inwc como no Pa após sua configuração no S672. SP Transducer High Exibe o status do transdutor de alta pressão estática no inwc e no Pa após a configuração no S673. Sinal SP real Mostra a porcentagem real do transdutor de pressão estática. Pressão estática atual Mostra a pressão estática atual com base nas configurações baixa e alta. Liebert icom 144 155Parâmetros do menu de serviço 8.8 Telas do menu de configurações do Economizador de serviço Figura 136Configurações do economizador, página 1 de 3 Ativar economizador Define a operação do Liebert Air Economizer para um dos seguintes modos. Essas seleções somente determinam se o Liebert Air Economizer está disponível para uso; eles não determinam ou anulam a posição do amortecedor. A posição do amortecedor é sempre controlada pelo sensor ajustado para controlar a temperatura (isto é, sensor de retorno / alimentação) Sim: Este parâmetro operará o Liebert Air Economizer com base na leitura do sensor externo e permitirá que o Liebert icom determine se as condições estão dentro do sensor. faixa aceitável de operação. NÃO: Este parâmetro desabilitará o Liebert Air Economizer e não permitirá que o Liebert Air Economizer opere mesmo se as condições externas forem aceitáveis. Controlo remoto: Este parâmetro habilitará o Liebert Air Economizer e ignorará o sensor Liebert icom externo, mesmo que as condições estejam fora do intervalo de operação. Razão de umidade Define os limites mínimo e máximo de ar externo com base na quantidade de umidade. A taxa de umidade é definida com base em quilos de umidade por quilo de ar seco. Isso é equivalente às temperaturas do ponto de orvalho. Valor de leitura de temperatura de bulbo úmido que exibe a temperatura de bulbo úmido externo. (Essa leitura estará em valores métricos.) Temperatura externa Exibe a temperatura externa real com base no sensor de temperatura e umidade (Sensor C). Quando esse parâmetro mostra OK, os requisitos de temperatura externa foram atendidos para usar a economia. Quando NOK é exibido, a temperatura externa está fora da faixa de operação definida no controle Liebert icom. Stop ECO at Setpoint + Ajusta a temperatura quando o Liebert Air Economizer é desativado devido a uma crescente temperatura do ar externo. Este parâmetro é adicionado ao ponto de ajuste do sensor de ar de retorno e, em seguida, comparado à leitura de temperatura externa. Se a leitura da temperatura exterior exceder o valor nominal da temperatura do ar de retorno mais este parâmetro, o Liebert Air Economizer será desativado. Este é ajustado de fábrica em 20 F (-6,7 C). Modo Economizador Exibido quando o Liebert Air Economizer está disponível para uso. Ponto de Orvalho Calculado Exibe o ponto de orvalho externo real com base no sensor externo. Ativar economizador Define a operação do Liebert Air Economizer para um dos seguintes modos. Essas seleções somente determinam se o Liebert Air Economizer está disponível para uso, não determinando ou anulando a posição do amortecedor. A posição do amortecedor é sempre controlada pelo conjunto do sensor para controlar a temperatura (ou seja, o sensor de retorno / alimentação). 145 Liebert icom 156Parâmetros do menu de serviço Overlide do economizador Define a temperatura interna quando o Liebert Air Economizer será bloqueado. Mesmo quando todos os outros parâmetros forem satisfeitos, o Liebert Air Economizer será bloqueado quando o sensor de temperatura do ar de retorno ler este valor. Atraso após a partida do ventilador Define o atraso desde o momento em que a unidade foi iniciada até que o cancelamento da EMERGÊNCIA ECO possa ser acionado. Isso permite que o fluxo de ar passe pelos sensores para obter uma leitura precisa antes que quaisquer modos de emergência sejam ativados. Figura 137Configurações do economizador, página 2 de 3 Temperatura do sensor de ar externo Temperatura real ao ar livre Sensor de ar externo Umidade Umidade externa real Pressão do ar externa Pressão real do ar barométrica externa; 1013,2 hpa é 14,7 PSIA; alterável para a área local Pressão de Saturação WaterVapor 34.2hPA = 0.49 PSIA Saturation Pressure Ice 43. 7hPA = 0,63 PSIA Pressão Parcial (Vapor de Água) psi waterv, 11.0hPA = 0,16 PSIA Volume Mistura Ratio (ppm / vol) Volume em ppm de libras de umidade por libra de ar seco Umidade Relação (g / kg úmido) Razão de umidade em gramas por quilograma de ar; 6.8g / kg = 49.5% Temperatura do bulbo úmido WetBulb Liebert icom 146 157Parâmetros do menu Serviço Figura 138Configurações do economizador, página 3 de 3 8.9 Telas do sistema de configuração do sistema de serviço / rede Figura 139Tela de configuração do sistema / rede Sistema, página 1 de 2 (somente para exibição grande) Número de unidades conectadas Define o número de unidades que serão visíveis da tela grande e participará da unidade na rede da unidade. Modo de trabalho em equipe Seleciona o modo de trabalho em equipe a ser usado em um grupo selecionado. Os modos de trabalho em equipe estão descritos na seção 4.0 deste manual. O trabalho em equipe é baseado na Configuração de bloqueio para atualização Salva ou carrega configurações para a exibição que foi modificada dos padrões de fábrica para um arquivo interno que pode ser baixado / carregado usando a Ferramenta de serviço Liebert icom. Selecionar Salvar gravará as configurações no arquivo de armazenamento interno e, ao selecionar Carregar, as configurações serão gravadas do arquivo de armazenamento interno para o software do aplicativo. O arquivo interno é atualizado a cada 12 horas automaticamente. Rede segura Salva ou carrega configurações de rede para a exibição que foi modificada do padrão de fábrica para um arquivo interno que pode ser baixado / carregado usando o Liebert icom Service 147 Liebert icom 158Ferramenta de Parâmetros do Menu de Serviço. Selecionar Salvar gravará as configurações no arquivo de armazenamento interno. Selecionar Carregar gravará as configurações do arquivo de armazenamento interno para o software do aplicativo. Versão do SW Contém a versão do software do aplicativo carregada no visor do Liebert icom. Figura 140Sistema de configuração do sistema / rede Sistema, página 2 de 2 (apenas para exibição grande) Endereço IP Contém o endereço de rede do visor. Esse endereço deve ser exclusivo na rede. Netmask Não usado atualmente. Gateway Não usado atualmente. MAC Identificador de hardware exclusivo do dispositivo Ethernet. Protocolo U2U Sempre definido para GBP. Endereço U2U Identificador único para cada unidade na rede. Os endereços de exibição variam de 33 a 64. Cada exibição na rede U2U deve ter um endereço U2U diferente. Grupo U2U Usado para criar zonas ou grupos dentro de uma rede U2U. Uma vez selecionado o número do grupo, o display verá apenas dispositivos com o mesmo número de grupo. O número do grupo pode ser alterado para ver outros dispositivos em diferentes grupos. Variáveis do carregador de inicialização Indica se houve uma alteração no carregador de inicialização desde que foi carregado pela última vez. Este parâmetro só deve ser ativado por um técnico autorizado. Liebert icom 148 159Parâmetros do menu de serviço 8.10 Telas do menu de configuração do sistema de serviço / nível da unidade Figura 141 Tela de configuração do sistema / rede Unidade, página 1 de 2 Monitorando endereço Define o endereço usado pelos cartões Liebert IntelliSlot. Isso é definido como 3 na fábrica e não deve ser alterado. Tempo limite de monitoramento / handshake Usado com um sistema de gerenciamento predial para verificar se a comunicação entre o Liebert icom e o BMS não foi perdida. Se a quantidade de tempo especificada neste parâmetro passar antes que o BMS grave um novo valor, ocorrerá um alarme BMS TIMEOUT e o ponto de ajuste de temperatura será revertido para o ponto de ajuste de backup e a velocidade do ventilador, se equipada, será alterada para 100%. Para desativar esse recurso, escreva um zero nesse parâmetro quando ele estiver ativo. Nome da Unidade Uma etiqueta para identificar a unidade a partir do visor local ou remoto. Esse rótulo será exibido no canto superior direito de todas as telas que tiverem monitoramento ou configuração dessa unidade. Bloquear para Atualização Bloqueia as funções do Liebert icom para permitir o upgrade do firmware. Configuração Segura Salva ou carrega configurações para a placa de controle que foi modificada do padrão de fábrica para um arquivo interno que pode ser baixado / carregado usando a Ferramenta de Serviço Liebert icom. Selecionar Salvar gravará as configurações no arquivo de armazenamento interno e, ao selecionar Carregar, as configurações serão gravadas do arquivo de armazenamento interno para o software do aplicativo. O arquivo interno é atualizado a cada 12 horas automaticamente. Rede Segura Salva ou carrega configurações de rede para a placa de controle que foi modificada dos padrões de fábrica para um arquivo interno que pode ser baixado / carregado usando a Ferramenta de Serviço Liebert icom. Selecionar Salvar gravará as configurações no arquivo de armazenamento interno e, ao selecionar Carregar, as configurações serão gravadas do arquivo de armazenamento interno para o software do aplicativo. Versão SW Contém a versão do software de aplicação carregada na placa de controle Liebert icom. 149 Liebert icom 160Parâmetros do menu de serviço Figura 142Tela de tela de configuração do sistema / rede, página 2 de 2 Protocolo de monitoramento Seleciona o protocolo de monitoramento. O Velocity V4 é o padrão de fábrica que fornecerá comunicação ao invólucro Liebert IntelliSlot. O IGMNet ativará o protocolo legado do Liebert SiteLink para comunicação com o Liebert SiteLink (-E). O Liebert Hironet é usado apenas em unidades Liebert HPM. Endereço IP Contém o endereço de rede do monitor. Esse endereço deve ser exclusivo na rede. Netmask Não usado atualmente. Gateway Não usado atualmente. MAC Identificador de hardware exclusivo do dispositivo Ethernet. Protocolo U2U Esse parâmetro é sempre definido como GBP. Endereço U2U Identificador único para cada unidade na rede. Os endereços de exibição variam de 33 a 64. Cada exibição na rede U2U deve ter um endereço U2U diferente. Grupo U2U Cria zonas ou grupos dentro de uma rede U2U. Quando um número de grupo for selecionado, o display verá apenas dispositivos com o mesmo número de grupo. O número do grupo pode ser alterado para ver outros dispositivos em diferentes grupos. Variáveis do carregador de inicialização Indica se houve uma alteração no carregador de boot desde que foi carregado pela última vez. Este parâmetro só deve ser ativado por um técnico autorizado. RAM estático Liebert icom 150 161Parâmetros do menu de serviço 8.11 Telas do menu de configuração das opções de serviço Figura 143Configuração de opções, página 1 de 6 Seqüência do compressor Altera o compressor principal quando o resfriamento é ativado. Este parâmetro também pode ser configurado para o modo AUTO, que ativará o compressor com as horas de operação mais baixas primeiro. Atraso do Alarme de Pressão Baixa Define quanto tempo a unidade ignorará uma condição de baixa pressão durante a inicialização do compressor. Este parâmetro foi anteriormente chamado de Horário de Início do Inverno. Este parâmetro pode ser definido entre 0 a 5 minutos. Estágios elétricos Mostra o número de estágios elétricos que podem ser ativados durante uma chamada para reaquecimento. Este parâmetro é definido na fábrica com base no número do modelo da unidade. Capacidade do aquecedor elétrico (somente Liebert HPM) Mostra a capacidade do aquecedor elétrico para unidades com reaquecimento elétrico e de água quente ou gás quente. A capacidade reduzida indica HW / HG Estágio 1, Estágio elétrico 2; capacidade total indica HW / HG mais Estágio elétrico de baixa capacidade, Estágio elétrico de alta capacidade 2. Aquecer / desligar calor da água quente Selecionável entre Sim e Não. Se Sim for selecionado, a unidade estará equipada com um aquecedor de água quente. Estágios totais de calor Mostra o número de estágios de aquecimento que podem ser ativados durante uma chamada para reaquecimento. Este parâmetro é definido na fábrica com base no número do modelo da unidade. LWD Connected Este parâmetro é definido como Yes se um dispositivo de detecção de líquidos estiver conectado ao Liebert icom. Controle de Válvula Seleciona entre dois métodos diferentes para acompanhar a posição da válvula quando uma válvula haste / 3p é instalada na unidade. Esta configuração não afeta as válvulas esféricas motorizadas. Se a hora for selecionada, então a posição da válvula é rastreada por um temporizador interno no controle para determinar a posição ou abertura da válvula. Se Feedback for selecionado, a entrada analógica # 1 interpretará o sinal da válvula para determinar sua posição. Usar a configuração de realimentação requer o procedimento de configuração em 3.2.3 - Controle de água gelada. Tempo de operação do atuador 3P Define o tempo de execução no qual o atuador será executado. Esse parâmetro é ajustável de 30 a 500 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 165 segundos. 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom então a entrada analógica # 1 interpreta o sinal da válvula para determinar sua posição. Usar a configuração de realimentação requer o procedimento de configuração em 3.2.3 - Controle de água gelada. Tempo de operação do atuador 3P Define o tempo de execução no qual o atuador será executado. Esse parâmetro é ajustável de 30 a 500 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 165 segundos. 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom então a entrada analógica # 1 interpreta o sinal da válvula para determinar sua posição. Usar a configuração de realimentação requer o procedimento de configuração em 3.2.3 - Controle de água gelada. Tempo de operação do atuador 3P Define o tempo de execução no qual o atuador será executado. Esse parâmetro é ajustável de 30 a 500 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 165 segundos. 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom 3P Sentido do Atuador Seleciona se a válvula é uma válvula de atuação direta ou reversa. Pulso Mínimo da Válvula Define o pulso mínimo da válvula% quando um movimento é solicitado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 10%. A configuração padrão de fábrica é de 5%. 151 Liebert icom 162Parâmetros do menu de serviço Atraso da válvula CW / Tempo de desligamento Define o tempo de atraso do movimento da válvula CW quando a energia é perdida. Se a energia for perdida, a válvula não se moverá pelo tempo inserido nesse parâmetro, de modo que a unidade tenha tempo de voltar a ficar on-line devido a uma perda de energia. Este parâmetro é ajustável de 0 a 60 minutos. A configuração padrão de fábrica é de 5 minutos. Define o tempo de desligamento; Se a energia foi perdida pelo tempo inserido neste parâmetro, o atraso CW será ignorado. Este parâmetro é ajustável de 0 a 300 minutos. A configuração padrão de fábrica é de 30 minutos. Figura 144Configurações da opção, página 2 de 6 Umidificação Habilitado Habilita ou desabilita a umidificação. Infravermelho Flush Rate Mostra a quantidade de água de reposição fornecida a um umidificador de infravermelho como uma porcentagem da capacidade do umidificador. Esse valor pode ser definido de 110 a 500% (o padrão é 150%). Taxas de lavagem mais altas reduzem o acúmulo de depósitos minerais na bandeja do umidificador. Taxa de vapor do umidificador (somente Liebert HPM e Liebert PeX) Reduz a capacidade do umidificador de ser uma porcentagem da capacidade nominal do umidificador nas unidades com umidificadores de garrafa de vapor de capacidade variável. Controlo do humidificador Utilizado apenas para unidades Liebert HPM e Liebert PeX. Tempo de descarga do frasco do umidificador Utilizado apenas para unidades Liebert HPM e Liebert PeX. Umidificador Garrafa Lavagem Manual Utilizada apenas para unidades Liebert HPM e Liebert PeX. Dehum Enabled / Dehum Fan Ctrl Seleciona se o compressor e / ou a válvula serão usados para desumidificar quando a umidade estiver acima do setpoint. Reinicialização automática ativada Reinicia a unidade após um ciclo de energia quando definida como Sim. Quando este parâmetro é definido como Não, a unidade não será reiniciada (Ativada) após um ciclo de energia. Reinício Automático de Unidade Única Define um atraso de tempo para a unidade reiniciar quando o Reinício Automático Habilitado está definido como Sim. O atraso começa assim que o processo de inicialização for concluído. Este parâmetro permite que as unidades sejam escalonadas para reduzir a quantidade de consumo de energia simultâneo após uma perda de energia. On-Off Enabled Define o controle Liebert icom para ignorar o comando On / Off do botão On / Off do display quando ajustado para NO. Este parâmetro é uma configuração local no painel de controle. Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Este parâmetro permite que as unidades sejam escalonadas para reduzir a quantidade de consumo de energia simultâneo após uma perda de energia. On-Off Enabled Define o controle Liebert icom para ignorar o comando On / Off do botão On / Off do display quando ajustado para NO. Este parâmetro é uma configuração local no painel de controle. Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Este parâmetro permite que as unidades sejam escalonadas para reduzir a quantidade de consumo de energia simultâneo após uma perda de energia. On-Off Enabled Define o controle Liebert icom para ignorar o comando On / Off do botão On / Off do display quando ajustado para NO. Este parâmetro é uma configuração local no painel de controle. Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 Temporizador de atraso do desligamento do ventilador Define o temporizador de atraso do desligamento do ventilador para permitir que o ventilador continue a operar após a unidade ter sido desligada. Este parâmetro é ajustável de 0 a 999 segundos. A configuração padrão de fábrica é 0 segundos. Liebert icom 152 163Parâmetros do menu de serviço Figura 145Configurações da opção, página 3 de 6 Lavagem em CW Seleciona o número de horas entre cada ciclo de descarga da serpentina da água de resfriamento. O padrão é a cada 24 horas. Reduzir esse número aumentará o número de liberações de bobina. Freecooling Flush Seleciona quantas horas entre cada ciclo de descarga da bobina de resfriamento livre. O padrão é a cada 24 horas. Reduzir esse número aumentará o número de liberações de bobina. Escoamento de água quente Seleciona quantas horas entre cada ciclo de descarga da serpentina de água quente. O padrão é a cada 24 horas. Reduzir esse número aumentará o número de liberações de bobina. Ajuste do ponto de ajuste da válvula de esfera Ajusta a pressão de descarga do compressor de operação, alterando a faixa de controle para unidades com válvulas de esfera motorizadas. Aquecedores Saídas como (somente Liebert HPM) Ativa a saída digital do aquecedor com base no evento selecionado nas unidades sem aquecedores. CW Valve Control Permite que as válvulas sejam ajustadas para operar em paralelo, alternadas ou em cascata para unidades equipadas com válvulas de esfera duplas motorizadas controlando o fluxo para a serpentina de água gelada. Paralela é a seleção padrão e opera as válvulas na mesma abertura com base na chamada para resfriamento. Válvula principal Seleciona qual válvula é a válvula de derivação se o Controle de válvula CW estiver definido como Alternada ou em cascata. Rotação da Válvula Automática Permite que as válvulas sejam giradas com base na Hora de Rotação da Válvula se o Controle da Válvula CW estiver definido como Alternado ou Cascata. Hora de rotação da válvula Determina o tempo entre as rotações da válvula se a rotação automática da válvula estiver ativada. Dehum Operation Seleciona a operação de desumidificação das válvulas para unidades equipadas com válvulas de esfera duplas motorizadas controlando o fluxo para a serpentina de água gelada. 153 Liebert icom 164Parâmetros do menu de serviço Figura 146Definição de opções, página 4 de 6 Tipo de medição Determina as unidades de medição e a faixa permitida para cada entrada analógica. O tipo de medição padrão de fábrica significa que a entrada está sendo usada pelo programa PA para o controle da unidade e não pode ser definida para nenhum outro tipo de medição. O tipo de medição Not Config significa que a entrada está disponível para uso personalizado do sensor, mas não foi configurada. Após a execução do código de unidade, todas as entradas analógicas disponíveis serão configuradas como Not Config e podem ser configuradas para qualquer uma das seguintes opções pelo usuário: Air Pres 1, 2, 3 ou 4 Pressure 1, 2, 3 ou 4 Temp 1, 2, 3 ou 4 Porcentagem 1, 2, 3 ou 4 Não é necessário corresponder um número de tipo de medição ao número da entrada analógica (isto é, o Air Pres 2 não precisa estar conectado à entrada analógica 2). A designação numérica em cada tipo de medição é apenas para permitir que o usuário diferencie as leituras se várias medições do mesmo tipo forem necessárias. Os parâmetros de precisão na coluna Precisão devem corresponder às configurações da chave DIP para cada entrada analógica usada. Existem duas opções para estes parâmetros: 0-5V e 0-10V. Essa configuração também regula o alcance de uma característica linear de entrada analógica na página 5 da tela Configuração de opções do menu Serviço (consulte a Figura 147). Linha S441 Determina o tipo de unidade (inglês ou SI) que será usado para a configuração e leitura de sensores personalizados. Este parâmetro afeta apenas entradas analógicas. Todas as linhas em outros menus envolvendo pressões ou temperaturas terão seu tipo de leitura determinado pela linha U404 do menu Usuário - Seleção. A tabela abaixo mostra as unidades inglesas e SI para cada tipo de medição. Tipo de Medição Unidades Português SI Air Pres inwc Pa Pressão PSI Bar Temp FC Percent%% Quando o tipo de unidade é alterado na linha S441, as características lineares de todas as entradas na Página 5 da tela Configuração de Opções do Menu de Serviço serão convertidas para combinar com o novo sistema de unidades, e a leitura nos dados do sensor no menu do usuário também será alterada para refletir as novas unidades. Liebert icom 154 e a leitura nos dados do sensor no menu do usuário também mudará para refletir as novas unidades. Liebert icom 154 e a leitura nos dados do sensor no menu do usuário também mudará para refletir as novas unidades. Liebert icom 154 165Parâmetros do menu de serviço Figura 147Configuração de opções, página 5 de 6 Somente as características das entradas analógicas usadas para sensores personalizados são visíveis neste menu. Pontos iniciais (S446, S448, S450 e S452) Representam o ponto inicial de cada característica linear da entrada analógica. A coluna à esquerda indica a leitura desejada na menor tensão do sensor permitida, e a coluna à direita indica a menor tensão do sensor. Pontos Finais (S447, S449, S451 e S453 Representam o ponto final de cada característica linear da entrada analógica. A coluna à esquerda indica a leitura desejada na maior tensão do sensor permitida, e a coluna à direita indica a mais alta tensão do sensor. O intervalo de tensões permitidas é determinado pela seleção de Precisão para essa saída analógica na página 4 da tela Configuração de Opções do Menu de Serviço (consulte a Figura 146). Se a precisão da Entrada Analógica 1 for ajustada para 0-5V na linha S436, a seleção de tensão na linha S447 não poderá ultrapassar 5.0V. O intervalo dos pontos de início / término da leitura é determinado pela seleção do sistema de unidades na linha S441. O intervalo para cada um é mostrado na tabela abaixo. Unidades de Medição Tipo English SI Air Pres -1.25 a 1.25 inwc -320.00 a 320.00 Pa Pressão 320.00 a 320.00 PSI -22.00 a 22.00 Bar Temp -320.00 a 320.00 F -160.00 a 160.00 C Porcentagem -320.00 a 320.00% -320.00 a 320.00% 155 Liebert icom O intervalo dos pontos de início / término da leitura é determinado pela seleção do sistema de unidades na linha S441. O intervalo para cada um é mostrado na tabela abaixo. Unidades de Medição Tipo English SI Air Pres -1.25 a 1.25 inwc -320.00 a 320.00 Pa Pressão -320.00 a 320.00 PSI -22.00 a 22.00 Bar Temp -320.00 a 320.00 F -160.00 a 160.00 C Porcentagem -320.00 a 320.00% -320.00 a 320.00% 155 Liebert icom O intervalo dos pontos de início / término da leitura é determinado pela seleção do sistema de unidades na linha S441. O intervalo para cada um é mostrado na tabela abaixo. Unidades de Medição Tipo English SI Air Pres -1.25 a 1.25 inwc -320.00 a 320.00 Pa Pressão -320.00 a 320.00 PSI -22.00 a 22.00 Bar Temp -320.00 a 320.00 F -160.00 a 160.00 C Porcentagem -320.00 a 320.00% -320.00 a 320.00% 155 Liebert icom 166Parâmetros do menu de serviço Figura 148Definição de opções, página 6 de 6 Função de saída Q15 Define a função de saída para Q15. Este parâmetro é selecionável para 0 = Nenhum, 1 = Desumidificação ativada, 2 = Refrigeração ativada, 3 = Reaquecimento ativado, 4 = Comp Ativado, 5 = Comp 1 Ativado, 6 = Comp 2 Ativado, 7 = Ativado, 8 = Ventilador Ligado , 9 = FreeCool On, 10 = Damper, 11 = High Temp, 12 = Low Temp, 13 = Loss Power e 14 = Power Source A configuração padrão de fábrica é nula. NOTA: O código da unidade 16 pode definir a saída para este parâmetro. Direção da saída Q15 Define a direção da saída Q15. Este parâmetro é ajustável de direto ou reverso. A configuração padrão de fábrica é direta. Fan delay for damper Define o atraso da saída do damper. Este parâmetro é ajustável a partir de 0 = Return, 1 = Supply, 2 = Rem Max, 3 = Rem Low e 4 = Rem Avg. A configuração padrão de fábrica é Return. Damper switch feedback damper Ajusta o temporizador do amortecedor ao usar o Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output sensor Ajusta o sensor de saída ao usar Q15. Este parâmetro é ajustável de 0 a 120 segundos. A configuração padrão de fábrica é de 30 segundos. Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Q15 Temp output threshold Define o limite de saída para a temperatura usando Q15. Este parâmetro é ajustável de 32 F a 150 F. A configuração padrão de fábrica é 80 F. Q15 temp real Mostra o status da temperatura em Celsius ou Fahrenheit para Q15. Tabuleiro médio: Q15 map para K11 Mostra o status de Q15 sendo mapeado para K11 no quadro médio. Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 Este parâmetro será mostrado como Não ou Sim. Estado da saída Q15 Mostra o estado do estado da saída Q15. Este parâmetro será mostrado como Desligado ou Ligado. Liebert icom 156 167 Parâmetros do menu de serviço Tabela 19 Parâmetros de informações de contato de serviço Faixa de funções Visor grande Visor pequeno Imperial (métrico) Página 1 de 1 Senha PASSWORD - País País Nenhum Áustria Suíça D Suíça F Benelux D Benelux FL Alemanha França Reino Unido Hungria Itália Polônia Espanha Estados Unidos Austrália Novo Zealand Indonesia Malaysia Singapore Linha de endereço 1 Linha de endereço 1 cadeia de texto Linha de endereço 2 Linha de endereço 2 cadeia de texto Linha de endereço 3 Linha de endereço 3 cadeia de texto Linha de endereço 4 Linha de endereço 4 cadeia de texto 8.12 Manutenção de sensores remotos Telas de menu Figura 149 Sensores remotos Ativa e desativa sensores remotos. 157 Liebert icom 168Embora todas as precauções tenham sido tomadas para garantir a exatidão e integridade desta literatura, a Liebert Corporation não assume nenhuma responsabilidade e se isenta de qualquer responsabilidade por danos resultantes do uso dessas informações ou por quaisquer erros ou omissões. 2013 Liebert Corporation Todos os direitos reservados em todo o mundo. Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. Liebert é uma marca registrada da Liebert Corporation. Todos os nomes referidos são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários. SL18835_REV8_10-13 Suporte Técnico / Web Site de Serviço www.liebert.com Monitoramento liebert.monitoring@emerson.com 800-222-5877 Fora da América do Norte: +00800 1155 4499 UPS monofásicos e gabinetes de servidor liebert.upstech@emerson. com 800-222-5877 Fora da América do Norte: +00800 1155 4499 UPS trifásica e Documentos semelhantes ÍNDICE. 1.1 Recursos ... 1. 2.1 Interface de Controle Visor Grande ... 4. 2.1.1 Navegando para Várias Visões no Lieom ... Liebert icom Manual do Usuário - Comunicação e Monitoramento Inteligente para Liebert Challenger 3000, Liebert CW e Liebert DS com Software Versão PA2.01.48R ÍNDICE 1.0 INTRODUÇÃO ................... ....................................... 1 Mais Informações Liebert icom - PEX Product Application Resfriamento de precisão para continuidade crítica nos negócios Liebert icom - PEX Manual do usuário do aplicativo de produto - Intelligent Communications & Monitoring 1.0 INTRODUÇÃO ÍNDICE 1.1 Recursos ....................... ............................................ Mais Informações Liebert Deluxe System / 3 Resfriamento de precisão para continuidade dos negócios críticos Sistema Liebert Deluxe / 3 Manual de operação e manutenção Sistemas DX de 50 e 60 Hz, 6-30 Ton. (DH / DE / VH / VE); 12-60 Ton CW Systems (FH / UH) ÍNDICE Mais Informações CONTROLE DA BOMBA DE ÁGUA REFRIGERADA REFRIGERADA A AR: A bomba de água gelada com o menor tempo de operação será iniciada automaticamente quando a temperatura do ar externo subir acima do ponto de ajuste de habilitação do sistema. Quando o Mais Informações Termostato programável MODELO 3312026.XXX com desumidificar 3312024.XXX com para fora desumidificar Comfort Control Center 2 Termostato Instruções de operação Termostato programável MODELO 3312026.XXX Com desumidificação 3312024.XXX Sem desumidificação ÍNDICE Sobre o novo termostato Características ... 2 Mais Informações Condicionador de Ar de Precisão NetworkAIR FM. Operação e manutenção Operação e Manutenção do Ar Condicionado de Precisão NetworkAIR FM Conteúdo Operação ... 1 Interface do Display .................................. .. 1 Usando o monitor ................................... 2 Mais Informações A água refrigerada de Liebert CW 26-181kW refrigerou o condicionamento de ar da precisão para centros de dados Liebert CW 26-181kW Arrefecimento por Arrefecimento com Precisão Refrigerada a Água para Centros de Dados Resfriamento com Precisão por Continuidade Empresarial-Crítica Um Sistema de Precisão por Água Refrigerada que Lida com o Mais Exigente Mais Informações Volume de Ar Variável - VAV Opções do Sensor de Ativação do Modo Volume de Ar Variável - VAV A temperatura deste sensor determinará se a unidade está no modo de aquecimento, resfriamento ou ventilação durante a operação ocupada. As seguintes opções estão disponíveis: Mais Informações 30RB / 30RQ. Instruções de operação e manutenção R 30RB / 30RQ PRO-DIALOG Controle ABCABC Instruções de operação e manutenção Conteúdo 1 - CONSIDERAÇÕES DE SEGURANÇA ... 4 1.1 - Geral ... 4 1.2 - Evitar a eletrocussão ... 4 2 - DESCRIÇÃO GERAL ... 4 2.1 Mais Informações CALOR DE CALOR CALOR BOMBA DE CALOR FRESCO TERMÓSTATO RESIDENCIAL MANUAL DO PROPRIETÁRIO P / N P3741800 BOMBA DE CALOR FRIO DE CALOR Su AUTO 0I20: Pm 74 CALOR FRESCO 27 TERMÓSTATO DIGITAL MAIS DE 7 DIAS 3 Saídas configuráveis Aceitam Módulo de Umidade Opcional: Controle Mais Informações Regulamento do programa RZAHUC 1.1 Regulamento para Unidades de Tratamento de Ar Reznor INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO OPÇÃO 1xxx 1104_1000_PT Conforto Regulamentação (Carel pco) Instruções detalhadas RZAHUC versão 1.1 Regulagem das Unidades de Tratamento de Ar Reznor ÍNDICE 1. Introdução ... 4 1.1. Mais Informações Guia de referência para o controlador DDC Peça nº 474894 Controlador DDC para produtos de ar temperado TAP v2.00 Versão Data: 9/22/11 Guia de referência do controlador DDC Leia e salve estas instruções. Leia atentamente antes de tentar Mais Informações DATA AIRE, Inc. MINI PROCESSADOR DE ALARME DE DADOS II DATA AIRE, Inc. PROCESSADOR DE ALARME DE DADOS MINI II Manual de Operação e Manutenção Temperatura Preciso e Controle de Umidade Ar e Água / Glicol Água Refrigerada e Refrigerada ÍNDICE INTRODUÇÃO ... 1-5 Mais Informações Controle de Termostato para Aquecimento e Refrigeração Básica Noções básicas de aquecimento e resfriamento Controle do termostato UNILINE PRODUCT KNOWLEDGE 2012 Invensys. Todos os direitos reservados. Os nomes, logotipos e slogans que identificam os produtos e serviços da Invensys são proprietários Mais Informações COMPTROL 5000 ÍNDICE 52. Edição 5.99 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO MICROPROCESSADOR DE AR CONDICIONADO. STULZ GmbH, Hamburgo COMPTROL 5000 INDEX 52 Edição 5.99 MICROPROCESSADOR DE AR CONDICIONADO STULZ GmbH, Hamburg INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Índice Página INTRODUÇÃO ... 4 NOTAS SOBRE SEGURANÇA ... 4 CÓDIGOS DE PÁGINAS ... 4 DESCRIÇÃO DO CONTROLADOR ... Mais Informações Guia de atualização de software icom Atualização do icom usando a ferramenta de serviço (ist) PODER DE REDE EMERSON - LIEBERT icom Guia de atualização de software Atualizando o icom usando a ferramenta de serviço (ist) David E. Ridgeway 11/6/2009 Este serviço de documento como um guia passo a passo para o processo de apropriadamente Mais Informações MANUAL DE SERVIÇO PARA SÉRIE 6535 BOMBAS DE CALOR EMBALADAS DE DOIS TONELADAS DE ELEVADA EFICIÊNCIA MANUAL DE SERVIÇO PARA SÉRIE 6535 BOMBAS DE CALOR EMBALADAS DE DOIS TONELADAS DE ELEVADA EFICIÊNCIA ÍNDICE 1. Avisos ... 2 2. Acessibilidade do aparelho ... 3 3. Dimensões e especificações da unidade ... 3 4. Especificações da unidade Mais Informações PRODUTO DESCONTINUADO. Gerenciamento e Monitoramento de Infraestrutura para Continuidade Crítica nos Negócios. Liebert icom-do. Manual do usuário Gerenciamento e Monitoramento de Infraestrutura Para Continuidade Crítica nos Negócios Liebert icom-do Manual do Usuário ÍNDICE 1.0 INTRODUÇÃO .............................. 1 2.0 INSTALAÇÃO ............................... Mais Informações SMM. Manutenção da Operação de Instalação SMM Configuration Módulo SMM para unidades de rolagem, Instalação de geração H Operação Manutenção 1 0 L80 IM 022 GB Configuração SMM Módulo SMM para unidades de rolagem, geração H Prefácio Estas instalações, Mais Informações Guia do usuário do System Manager / Zone Coordinator Manual do Usuário do Gerenciador de Sistemas / Coordenador de Zona LCSMU2x0-0, LC-ZCU2x0-0, LC-ZCU4x0-0 Nº de Código LIT-12011444 Software Release 1.0 Publicado em 2 de julho de 2008 Introdução ao Documento ......... ........................................ Mais Informações Guia do usuário. CTS6000 WebControl Guia do Usuário CTS6000 WebControl Versão 1.01, 29.06.2010 Conteúdo Conteúdo ... 2 Lista de figuras ... 3 Introdução ... 4 Introdução ao CTS6000 ... 4 Instruções de leitura ... 4 Inicialização rápida ... 5 Operação diária. .. Mais Informações Sistema Térmico Liebert icom Controla Maior Proteção, Eficiência & Insight do Data Center O Sistema Térmico Liebert icom Controla Maior Proteção, Eficiência & Perspicácia do Data Center Todos por Um, Um por Todos Otimizam uma Unidade de Resfriamento Único um Controle Inteligente e Coisas Boas Acontecem. Integrar Mais Informações BA toque. Instruções de operação. Unidade de Operação e Display para Controladores de Temperatura systemp e Gabinetes de Controle Hot Runner Instruções Operacionais Unidade de Operação e Display para controladores de temperatura systemp e câmaras de controle de câmara quente BA Touch PSG Plástico Service GmbH Postbox 42 01 62 68280 Mannheim Alemanha tel. +49 Mais Informações CONTROLADOR DE GUIA D-MAX WEB COM PAINEL DE INTERFACE DO OPERADOR MANUAL DE CONFIGURAÇÃO DE INÍCIO RÁPIDO 1/1 D-MAX.D1 1A Manual INTERFACE DO OPERADOR S1 D-MAX (É apresentado o ecrã inicial da aplicação) CONTROLADOR D-MAX 14/04/2008 2008 Fife Corporation. Todos os direitos reservados. Figura Folha 2-249 Esta página é intencionalmente Mais Informações CARACTERÍSTICAS DOS ALARMES DO THERMO KING CAMINHÃO E CARRETO DESTE DOCUMENTO MOSTRA TODOS OS CÓDIGOS DE ALARME ATUAL PARA UNIDADES DE CAMINHÕES E REBOQUES DE THERMO. CARACTERÍSTICAS DOS ALARMES DO THERMO KING CAMINHÃO E CARRETO DESTE DOCUMENTO MOSTRA TODOS OS CÓDIGOS DE ALARME ATUAL PARA UNIDADES DE CAMINHÕES E REBOQUES DE THERMO. Nem todos os códigos são possíveis em qualquer unidade individual. SE O ALARME SE APLICAR Mais Informações Guia de instalação do T-100-R T-100-R Guia de Instalação Índice Page 2 Visão Geral Termostato Z-Wave T100-R 3-4 Instalação Configuração do Sistema HVAC 6 Itens do Menu de Configurações do Instalador 7-9 Resumo das Configurações do Instalador 10-11 Padrão de Fiação Mais Informações Sistema de Automação TROVIS 5100 Controlador de Ventilação TROVIS 5177 Sistema de Automação TROVIS 5100 Controlador de Ventilação TROVIS 5177 e Instruções de Operação EB 5177 EN Eletrônica do SASON Firmware versão 1.05 Edição Setembro de 2000 Conteúdo 1 Escopo do Mais Informações GA90 / 315 (W) GR110 / 200 (W) ZA3 / 6 ZE3 / 4 ZT / ZR 15/90 ZT110 / 275 ZR110 / 750 Compressores de ar estacionários Atlas Copco GA90 / 315 (W) GR110 / 200 (L) ZA3 / 6 ZE3 / 4 ZT / ZR 15/90 ZT110 / 275 ZR110 / 750 Manual do utilizador para o regulador Elektronikon Este manual deve ser utilizado em conjunto com o Mais Informações Guia de referência para o controlador DDC Peça nº 474706 Guia de Referência do Controlador DDC para Produtos Ar Temperados para o Controlador DDC Leia e salve estas instruções. Leia atentamente antes de tentar operar ou manter o produto Mais Informações Automação do Controlador, Modelo II + Automação do Controlador Página 2 de 2 Automação com o controlador de potência RADAK II + II + Pontos de E / S: Entradas 5 Entradas digitais programáveis 2 Entradas digitais dedicadas (Channel select e controle SCR externo Mais Informações Manual de programação do painel de controle de alarme de incêndio FireSeeker FS-250 Manual de programação do painel de controle de alarme de incêndio do FireSeeker Modelo FS-250 315-049403-1 Manual de programação da Fire Safety da Siemens Building Technologies Introdução ... 1 Os níveis de acesso ... 1 Nível do usuário ... 1 Manutenção Mais Informações Refrigeração inteligente refrigerando a fileira de Liebert CRV da precisão para o equipamento do centro de dados Resfriamento inteligente de precisão com base em filas da Liebert CRV para equipamentos de data center A solução de resfriamento inteligente para data centers: Liebert CRV Confie na líder do setor em Resfriamento de precisão para fornecer Mais Informações Workshop 7 Software para PC - Tracker Workshop 7 Software para PC - Tracker Goal: Você iniciará e executará funções avançadas de configuração usando o software Tracker PC. Você também configurará equações para controlar saídas binárias MP503. A saída binária Mais Informações Instalação, Operação e Manutenção do Difusor Analógico T 3 SQ VAV T3SQ-1-IOM-1.0 6-6-09 Passo 1 Instalação, Operação e Manutenção do Difusor VAV Analógico T 3 SQ As unidades devem ser enviadas montadas, exceto o backpan. A térmica T 3 SQ é fornecida com Mais Informações Combinando a Contenção do Corredor Frio com o Controle Inteligente para Otimizar a Eficiência do Resfriamento do Data Center Um White Paper dos Especialistas em Continuidade Crítica dos Negócios TM Combinando a Contenção do Corredor Frio com o Controle Inteligente para Otimizar a Eficiência do Resfriamento do Data Center Sumário Executivo Eficiência Energética Mais Informações CONTROLE DE TEMPERATURA ELETRÔNICO ETC TWO STAGE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA RANCO CONTROLE DE TEMPERATURA ELETRÔNICO ETC TWO STAGE Relay Electrical Relay Electrical DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Ranco ETC é uma família de controles eletrônicos de temperatura baseados em microprocessadores, Mais Informações ESTERILIZADORES, FORNOS PARA SECAGEM DE LABORATÓRIO TS9026 TS9053 TS9135 TS9430 TS 9000 SÉRIE: ESTERILIZADORES, FORNOS PARA SECAGEM DE LABORATÓRIO A série TS9000 consiste em quatro gabinetes diferentes disponíveis em tamanhos de 26 litros a 430 litros. Habitação interior e Mais Informações Cartão Web SNMP. Manual do usuário. Software de gerenciamento para sistemas de fonte de alimentação ininterrupta Manual do usuário da placa Web SNMP Software de gerenciamento para sistemas de fonte de alimentação ininterrupta Índice 1. Visão geral ... 3 1.1 Introdução ... 3 1.2 Recursos ... 3 1.3 Negligência ... 3 1.4 Instalação e Mais Informações MANUAL DO INSTALADOR E DO PROPRIETÁRIO INSTALLER S & OWNER S MANUAL DE INSTALAÇÃO DE HVAC: POR FAVOR DEIXAR O MANUAL PARA HOMEOWNER DEH 3000 DEH 3000 Núm. De peça 4028539 Desumidificador e sistema de ventilação Controlador Caixa postal 8680 Madison, WI 53708 GRATUITAMENTE Mais Informações MANUAL DE CONTROLE REMOTO PRECAUÇÕES DE CONTEÚDO PORTUGUÊS DO CONTROLE REMOTO MANUAL ... 1-2 USANDO A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ... 3 OPERAÇÃO ... 4-9 Obrigado por adquirir o nosso Ar Condicionado. Antes de usar o seu ar-condicionado, por favor leia Mais Informações 4 Alarme e informação. Alarme. Sim Aviso. Sem informações Não Redefinir alarmes> Não Lista atual> Lista de registros de alarmes> Excluir registro de alarmes> Não 6. 6.1 e informações (Menu 4) NB são mostrados no caso de falhas da unidade ou operação irregular Verifique a lista Current (Menu 4) para mensagens de alarme e consulte a lista de alarmes dada no final destas instruções. Mais Informações MANUAL DO USUÁRIO AVISO! CONTEÚDO MODELO 1 ESPECIFICAÇÕES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE CONTINUAR. Calor de estágio único não programável / termostato frio Construtor MODEL 1010 Termostato de aquecimento / refrigeração nãoprogramável de estágio único MANUAL DO USUÁRIO Compatível com gás de estágio único de baixa tensão, óleo ou sistemas de aquecimento ou resfriamento elétrico, incluindo estágio único Mais Informações MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DA INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO Controlador Básico da Climatic Ecologic em inglês Novembro de 2002 ÍNDICE PÁGINA DESCRIÇÃO GERAL 3 INTERFACE DO USUÁRIO 4 O teclado incorporado na unidade 4 O teclado Mais Informações Como ler este guia Como ler este guia O seguinte mostra os símbolos usados neste guia de início rápido com descrições e exemplos. Símbolo Descrição Exemplo Referência Referência Cuidado [] Este símbolo explica as informações Mais Informações MANUAL DO PROPRIETÁRIO. Monitor de status. para Windows 95, 98, ME, NT 4, 2000 e XP. SIGNALCRAFTERS TECH, INC. Www.signalcrafters.com MANUAL DO USUÁRIO Monitor de status para Windows 95, 98, ME, NT 4, 2000 e XP SIGNALCRAFTERS TECH, INC. Www.signalcrafters.com 57 Eagle Rock Avenue, Hanover do Leste, NJ 07936 Tel: 973-781-0880 ou 800-523- 5815 Fax: Mais Informações Display de campo UM-X para sensores de nível contínuo Documentação Técnica Display de campo para sensores de nível contínuo 10/2007 Edição: 1 Item No .: 207120 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 D-22765 Hamburgo Telefone: +49 (0) 40-39 82 07-0 Fax: +49 (0) 40-3 90 Mais Informações MANUAL PARA O CONTROLADOR DE SERVIÇO LIMITADO MOVIDO DO MOTOR ELÉTRICO MODELO MP30 MANUAL PARA O MODELO MP30 CONTROLADOR DE SERVIÇO LIMITADO PARA MOTORES ELÉTRICOS LIMITADO Iniciando o nº de série "LA" Este manual fornece informações gerais, instalação, operação, manutenção e informações de configuração do sistema Mais Informações CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL KRONOS GA11 PROGRAMAÇÃO SEMANAL PARA O CONTROLE REMOTO DE GERADORES DE AR QUENTE ATRAVÉS DA APLICAÇÃO DA PLACA DE INTERFACE BRAHMA CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL DE PROGRAMAÇÃO SEMANAL GA11 PARA O CONTROLE REMOTO DE GERADORES DE AR QUENTE ATRAVÉS DA APLICAÇÃO DA PLACA DE INTERFACE BRAHMA O cronotermostato digital da série Brahma Kronos integra Mais Informações AE8-1328 R5 Março de 2011. Copeland Digital Compressor Controlador AE8-1328 R5. Especificações AE8-1328 R5 Março de 2011 Controlador Digital Compressor Copeland Introdução O Controlador Digital de Compressor é a interface eletrônica entre o compressor Copeland Scroll Digital ou o Copeland. Mais Informações Sistemas de armazenamento de desktop ReadyNAS OS 6 ReadyNAS OS 6 Sistemas de armazenamento de mesa Modelos de hardware: ReadyNAS 102 ReadyNAS 104 ReadyNAS 312 ReadyNAS 314 ReadyNAS 316 ReadyNAS 516 ReadyNAS 716X EDA 500 Outubro de 2013 202-11206-04 350 East Plumeria Mais Informações instruções de instalação TP-PRH-A, TP-NRH-A Instruções de instalação do controle termostático do Edge da série Performance A07049 A07048 Controle não programável projetado e montado nos EUA. NOTA: Leia todo o Mais Informações Modo de arrefecimento. Botão de ajuste de temperatura. Botão de substituição. 24 VAC COM AN1 COM ABERTO FECHADO T2 / AN2 T2 / COM T3 COM SENSOR T3 COM C-Over COM NSB TB6980 / TB7980 1. Introdução Os termostatos digitais TB6980 / TB7980 proporcionam controle de temperatura proporcional individual e integral em sistemas de HVAC comerciais zoneados, tais como sistemas hidrônicos e de pressão. Mais Informações MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termostato ambiente EKRTR EKRTETS MANUAL DE INSTALAÇÃO EKRTR ETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ± 1,5 m> 0,2 m 3 5 4 34 125 4 5 28 50 EKRTR EKRTETS Índice Leia atentamente este manual antes de ligar a unidade. Não jogue isso fora. Manter Mais Informações SECÇÃO 15750 UNIDADES DE AR CONDICIONADO ROOFTOP SEÇÃO 15750 PARTE 1 - GERAIS 1.01 DESCRIÇÃO A. A seção inclui requisitos para unidades montadas no teto, independentes, com resfriamento elétrico e aquecimento elétrico ou reverso do ciclo de refrigeração (bomba de calor) Mais Informações SISTEMA DE SEGURANÇA EM CASA GSM Sistema de segurança home da pilha / telefone móvel SISTEMA DE SEGURANÇA DA HOME DE GSM Modelo: GSM-120 ÍNDICE 1. CARACTERÍSTICAS ... 1 2. APLICAÇÃO… 2 3. ESPECIFICAÇÕES… 3 4. PAINEL FRONTAL & LAYOUT DESCRIÇÃO ... 6 5. Mais Informações TAC I / NETTM MR-VAV-AX. MicroRegulador Específico de Aplicação TM O TM TAC I / NETTM TM possui uma extensa gama de sequências de controle VAV pré-projetadas, que combinadas com um atuador totalmente integrado e transdutor de fluxo de ar, fazem com que seja uma solução de Custo Instalado Total baixo Mais Informações Recursos do seu telefone IP Cisco Unified Telefone IP unificado da Cisco 8961, página 1 Telefone IP unificado da Cisco 9951, página 9 Telefone IP unificado da Cisco 9971, página 18 Informações gerais do telefone, página 27 Telefone IP unificado da Cisco 8961 As seções a seguir descrevem Mais Informações Engenharia de aplicação Engenharia de Aplicação Fevereiro de 2011 Controlador da Unidade Eletrônica Índice 1. Introdução e Recursos ... 2 1.1 Especificações Técnicas ... 3 1.2 Erro da Sonda de Pressão Desvio ... 3 1.3 Bump Start ... Mais Informações INSTRUÇÕES DO PROGRAMA DO PC SM-PCP REV B INSTRUÇÕES DE PROGRAMA COM O PC Modelos: Power-Fin, Knight, Knight XL, Cavaleiro para Montagem na Parede e Armadura AVISO Este manual só deve ser usado por um instalador qualificado de aquecimento / técnico de serviço. Ler Mais Informações Controle de Microprocessador HP 5 para Bombas de Calor de Fonte de Água Mamute Manual de Operação e Manutenção do 5 Controlador por Microprocessador HP para Bombas de Calor de Fonte de Água Mamute Modelo: 71028004 Aplica-se a: Unidades de circuito duplo Água-a-Água de Circuito Único Sem Controles DDC MAMM WHSP Mais Informações Precisão inteligente refrigerando fileira de Liebert CRV que refrigerar para o equipamento do centro de dados. Resfriamento de precisão para continuidade crítica nos negócios Resfriamento inteligente de precisão com base em filas Liebert para equipamentos de data center Resfriamento de precisão para continuidade de negócios críticos A solução inteligente de resfriamento de data centers: Liebert Confie na indústria Mais Informações Sistemas Médicos de Vácuo - PXMI Medical Vacuum Systems-PXMI Leia e guarde estas instruções. Leia atentamente antes de tentar montar, instalar, operar ou manter o produto descrito. Protejase a si e aos outros observando Mais Informações Monitor Universal Liebert Gerenciamento e Monitoramento de Infraestrutura Para Continuidade Crítica dos Negócios Liebert Universal Monitor Manual do Usuário ÍNDICE 1.0 INTRODUÇÃO 1.1 Métodos de Visualização e Configuração do Liebert Universal Mais Informações AGRI-ALERT 800T / SISTEMA DE ALARME AGRI-ALERT 800 MANUAL DO USUÁRIO AGRI-ALERT 800T / AGRI-ALERT 800 SISTEMA DE ALARME MANUAL DO USUÁRIO Fabricante: Viatron Electronics 3514 1st Street, St-Hubert (Quebec) Canadá J3Y 8Y5 ATENÇÃO: a garantia pode ser anulada se o Agri-Alert 800T ou Mais Informações ESPECIFICAÇÕES DO GUIA DE INSTALAÇÕES UNIFICADAS USACE / NAVFAC / AFCEC / NASA UFGS-23 09 93 (novembro de 2015) ---------------------------- Atividade de preparação: USACE Superseding UFGS-23 09 23 (Maio de 2011) GUIA DE INSTALAÇÕES UNIFICADAS ESPECIFICAÇÕES Referências Mais Informações Guia de Design e Padrões Manual 9/16/96 SEÇÃO DE OPERAÇÃO DA UNIVERSIDADE DE CINCENTINY 1.01 APRESENTAÇÃO SECÇÃO 15985 - SEQUÊNCIA DA OPERAÇÃO A. Sequência escrita de operação a ser submetida com apresentação de desenhos de loja da Seção 15970. PARTE 2 - PRODUTOS 2.01 GERAL A. A HVAC com controles Mais Informações FOXAIR 60/50 TODOS OS MODELOS FOXAIR 60/50 TODOS OS MODELOS OPERAÇÃO E MANUAL DE SERVIÇO UNIDADE PESO - TODOS OS MODELOS APROXIMADAMENTE. 300 POUNDS FOXTRONICS, INC. 38 L x 28 L x 24 H Love Field - Dallas TX FEZ NOS EUA 3448 West Mockingbird Lane Dallas, Mais Informações Element D Serviços Aquecimento, Ventilação e Ar Condicionado PARTE 1 - GERAL 1.01 VISÃO GERAL A. Esta seção complementa o Elemento Diretriz de Projeto D3041 na distribuição de tratamento de ar com critérios específicos para projetos que envolvem o projeto de um espaço de Data Center. B. Consulte Mais Informações SwitchView 1000 Switch. Instalador / Guia do Usuário SwitchView 1000 Switch Guia do instalador / usuário SwitchView 1000 Switch Instalador / Guia do usuário Avocent, o logotipo da Avocent, O poder de existir e SwitchView são marcas registradas da Avocent Corporation. Mais Informações Diretriz de Especificação de Requisitos de Segurança Especificação dos Requisitos de Segurança Comentários sobre este relatório são recebidos com gratidão por Johan Hedberg no Instituto Nacional de Testes e Pesquisas da Suécia. Mailto: johan.hedberg@sp.se -1- Resumo Exigência de Segurança Mais Informações Modo de escorva de água Purgue o ar do sistema de encanamento. Como eu resolvo o PRIME DA ÁGUA ER-3: DICAS SOBRE O ENCHIMENTO DOS TERMAS OBSERVAÇÃO IMPORTANTE Modo de escorva da água Purgue o ar do sistema de encanamento DICAS SOBRE O ENCHIMENTO DO SPA Antes de encher, remova a saia do spa e certifiquese de que todas as válvulas no sistema de encanamento estejam totalmente abertas para maximizar a quantidade de ar Mais Informações Versão do firmware: 1.10 Problema: 7 AUTODIALER GD30.2. Manual de instruções Versão de firmware: 1.10 Edição: 7 Manual de instruções do AUTODIALER GD30.2 Versão de firmware: 2.0.1 Edição: 0.6 Versão do configurador de transmissores GPRS: 1.3.6.3 Data de edição: 07.03.2012 SUMÁRIO Mais Informações Alertas e Delta T Diagnostics com o Termostato Prestige 2.0 IAQ Alertas e Delta T Diagnostics com o Termostato IAQ Prestige 2.0 LOCAIS DE MONTAGEM Consulte as orientações abaixo e a Fig. 1 5 para localização de montagem dos sensores de temperatura de ar de descarga e retorno. Mais Informações HVAC-32A. Manual de operações. Especificações. Controlador digital multiestágios de ar condicionado com função de economia de ar exterior integrada Especificações Tensão de Alimentação 240VAC @ 0.07Amps ou 24VAC @ 0,380Amps Relés 240V @ 12A máx (resistivo) / Comp1,2,3, Ht Aux, Rv O / B) Fusíveis (Equipamento) 15 Amps Máximo 3G Faixa de Controle Menos 10 a 50C Controle Mais Informações Manual de operações. Bomba de calor híbrida Daikin Altherma EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Manual de operação da bomba de calor híbrida Daikin Altherma. EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA Português Índice Índice 1 Sobre este documento 2 2 Sobre o sistema 2 2.1 Componentes em um layout de sistema típico ... 2 3 Operação 3 3.1 Visão geral: Operação ... Mais Informações Unidade de gerenciamento térmico Liebert DS Unidade de Gerenciamento Térmico Liebert DS Manual de Projeto do Sistema - 28-105kW (8-30 Tons), Downflow / Fluxo Ascendente, 60Hz montado no piso, resfriado a ar, resfriado a água / glicol, bobina economizadora GLYCOOL, Dual-Cool DX com secundário Mais Informações NL708 (XWA11V) Módulo Walk-In Temp / Porta / Alarme / Luz NL708 (XWA11V) Módulo Walk-in de temperatura / porta / alarme / luz 1. Descrição geral 1 2. Advertências gerais 1 3. Interface 2 4. Configuração dos alarmes temporários 3 5. Programação 3 6. Gestão da luz 4 7. Instalação e Mais Informações INSTRUÇÃO DE SERVIÇO R410A. PAREDE DE PAREDE DE PAREDE INVERTER SPLIT TYPE ROOM AR CONDICIONADO. Modelos Unidade interna Unidade externa INSTRUÇÃO DE SERVIÇO SPLIT TYPE ROOM AR CONDICIONADO PAREDE DE PAREDE tipo INVERTER Modelos Unidade interior Unidade externa ASYG07LECA ASYG09LECA ASYG12LECA ASYG14LECA AOYG07LEC AOYG09LEC AOYG12LEC AOYG14LEC R410A CONTEÚDO Mais Informações Eletrônica Inovadora para um Mundo em Mudança ÍNDICE Eletrônica Inovadora para um Mundo em Mudança ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA 2. LIGAÇÕES DA PLACA ACESSÓRIOS E INDICADORES 3. DIAGRAMA DE CONEXÃO 4. GUIA DE INÍCIO E SENHAS 5. PÁGINA INICIAL 6. PÁGINA DE STATUS 7. Mais Informações A bobina interna está muito quente no modo de refrigeração ou está muito fria no modo de aquecimento. A válvula de reversão ou o termistor da bobina estão com defeito Códigos Sala Ar Condicionado gama: Alarme da unidade interior s Se a luz do temporizador piscar durante 1 segundo ligado, 1 segundo desligado, isto indica préaquecimento na bobina durante o modo de aquecimento e não é um erro. Se a lâmpada do temporizador Mais Informações Manual do usuário e instalação Manual do usuário e instalação aquaero 5 As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. Atual a partir de abril de 2011 PORTUGUÊS: PÁGINA 1 DEUTSCH: SEITE 13 Mais Informações Si10-417_C. Manual de bolso. Diagnóstico de serviço SPLIT & MULTI Diagnóstico de serviço manual de bolso SPLIT & MULTI Diagnóstico de serviço SPLIT & MULTI 1. Solução de problemas com LED ... 5 1.1 Unidade interna ... 5 1.2 Unidade externa ... 10 2. Solução de problemas por sintomas ... 11 2.1 Ar condicionado Mais Informações Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba de calor de fonte de água Dados de operação e manutenção OM 931-1 Grupo: WSHP Número da peça: 910100893 Data: abril de 2009 Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba de calor com fonte de água 2009 McQuay International Índice Introdução ... Mais Informações Guia de Programação e Manual do Usuário do LiteKeeper 4 & 8 Guia de Programação do LiteKeeper 4 & 8 e Manual do Usuário Índice Instruções de Segurança ... 3 Capítulo 1: Introdução ... 4 p1 Como Funciona ... 4 O que são relés? ... 4 O que são entradas? ... 4 Como eu programo Mais Informações Manual do usuário. Registrador gráfico de temperatura e umidade. Modelo RH520 Manual do Usuário Gravador de Gráfico de Umidade-Temperatura Modelo RH520 Introdução Parabéns pela compra do Gravador de Gráfico de Temperatura + Umidade Extech RH520. O RH520 mede e exibe a temperatura, Mais Informações Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba de calor de fonte de água Dados de operação e manutenção OM 931-3 Grupo: WSHP Número da peça: 669479403 Data: maio de 2012 Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba de calor com fonte de água 2012 McQuay International 800.432.1342 www.daikinmcquay.com Mais Informações INSTRUÇÕES DE INGLÊS & MANUAL DE INSTALAÇÃO SISTEMAS DE AR CONDICIONADO SPLIT MINI DUCTLESS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES & INSTALAÇÃO MANUAL SISTEMAS DE AR CONDICIONADO MINI SPLIT DUCTLESS Céliera Corporation. Todos os direitos reservados. Duplicação não autorizada, reprodução proibida. CONTEÚDO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ... Mais Informações SMT-920 Viking. Adendo Modbus. Documento versão 1.1. Versão 2.7 do firmware Viking SMT-920 Viking Modbus Addendum Documento versão 1.1 Versão 2.7 Firmware Viking Prefácio O controlador SMT-920 Viking da Smart Temp Australia é um controlador de ar condicionado comercial autônomo. Mais Informações CCH / CCW, VFC / VFW, MHC / MHW, LVC / LVW Manual de operação e manutenção OM 931-6 Grupo: WSHP Número da peça: 910157590 Data: setembro de 2014 Controlador da unidade MicroTech III para unidades de bomba de calor de fonte de água usadas com os modelos Enfinity CCH / CCW, VFC / VFW, Mais Informações Sensor de parede WS-0XX AI-1. Abra o BO-7. Perto. Ventilador de suprimento. Personalidades com bobina de ventilador de 2 tubos Descrição Geral 2-Pipe Fan Coil Descrição Geral Opcional Economizer Close, Min, Max BO-5 Sensor de Parede WS-0XX Aberto AI-1 Temperatura do Ar de Descarga (Opcional) AI-6 BO-6 Mais Informações Back-UPS Pro 1300/1500 Instalação e Operação Back-UPS Pro 1300/1500 Instalação e operação Inventário de segurança Não instale o Back-UPS sob luz solar direta, em excesso de calor, umidade ou em contato com fluidos. Ligue a bateria bu059a bu058a Mais Informações Serviço manual. Website: www.andico.com.au CUIDADO ANTES DE MANUTENÇÃO DA UNIDADE, LEIA AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DESTE MANUAL. Website: www.andico.com.au Manual de serviço CUIDADO - ANTES DA MANUTENÇÃO DA UNIDADE, LEIA AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DESTE MANUAL. SOMENTE PARA PESSOAL DE SERVIÇO AUTORIZADO. MODELOS: MPK1-09CR-QB8 MPK1-12ER-QB6 Mais Informações Manual do Proprietário da BOMBA DE CALOR DE PISCINA Manual do Proprietário da BOMBA DE CALOR DA PISCINA Este manual refere-se apenas aos modelos de 17.0kw e 21.0kw. A unidade de bomba de calor é vendida com garantia de 1 ano. Além disso, há uma garantia de peças de 2 anos no compressor Mais Informações Descrição de Produto Tensão completa que liga os controladores elétricos FTA1000 da bomba de fogo Descrição de Produto Tensão completa que liga os controladores elétricos FTA1000 da bomba de fogo Descrição Os controladores da bomba de fogo da tensão completa de Firetrol FTA1000 são pretendidos para o uso com as bombas fi fi do motor elétrico Mais Informações 1 4. 3 4-2 OPERAÇÃO ANORMAL. 4-2-1 Indicador do código de erro. Código de erro específico. Código de erro de subseção. Subseção e especificações Alvo do código de erro 4-2 ANORMAL OPERATI 4-2-1 An é representado por 3 dígitos. Os primeiros 2 dígitos significam a subseção e o último 1 dígito significa os detalhes. Ex.) Unidade interna Comunicação de rede Subseção de erro Mais Informações 48 / 50EJ, EK, EW, EY038, 044, 048 UNIDADES DE ARREFECIMENTO DE UNIDADE ÚNICA VOLUME VARIÁVEL VOLUME CONSTANTE CALOR OPCIONAL INSTALADO DE FÁBRICA 48 / 50E-4SB 48 / 50EJ, EK, EW, EY038, 044, 048 UNIDADE DE ARREFECIMENTO DE UNIDADE ÚNICA VOLUME VARIÁVEL VOLUME CONSTANTE INSTALAÇÃO DE FÁBRICA DE CALOR GÁS DE CALOR ELÉTRICO CALOR ELÉTRICO DADOS DE DESEMPENHO DIMENSÃO CERTIFICADA IMPRESSÃO CERTIFICADA Mais Informações Sistema de Monitorização da Resistência de Isolamento (IRMS) 96A0257 Rev. D Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento (IRMS) da Airfield Solutions 96A0257P Rev. D Índice Índice i ... 1. INTRODUÇÃO ... 1-1 1.1 ENCONTRANDO SEU CAMINHO AO REDOR ... 1-2 1.2 SUPORTE Mais Informações PARAGON ELECTRIC, INC. CONTROLADOR DE NÍVEL LÍQUIDO MANUAL DO USUÁRIO MODELOS: LLC-I, LLC-II E OPÇÕES DE TELEMETRIA PARAGON ELECTRIC, INC. CONTROLADOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO MANUAL DO USUÁRIO MODELOS: LLC-I, LLC-II E OPÇÕES DE TELEMETRIA 2 Índice Segurança ... 4 Introdução ... 5 Recursos e Benefícios ... 6 Visão geral do controle ... 7 Mais Informações Condicionadores de Ar de Sistema Dividido MS7 de Zona Única Mini e Bombas de Calor 2011 Lennox Industries Inc. Dallas, Texas, EUA 506789 01 08/2011 MS7 Sistemas de Ar Condicionado e Ar Condicionado de Divisão Mínima de Divisão Única Este manual é propriedade do proprietário e deve ser deixado com o Mais Informações ± 3% ou melhor a 40% de umidade relativa e 23 ºC [73 ºF] 0,8 mm2 [18 AWG] no mínimo. -10 ºC a 50 ºC [14 ºF a 122 ºF], 095% HR Características do Humidistat: Aparência moderna atrativa com LD e luz de fundo grandes Ícones de informação acionada e 1 linha de texto Entrada do sensor de umidade externo Indicador de umidificação e desumidificação Multi Mais Informações 2019 © DocPlayer.net Política de Privacidade | Termos de Serviço | Comentários