Rice University The Language of the Libertines: Subversive Morality in The Man of Mode Author(s): Lisa Berglund Source: Studies in English Literature, 1500-1900, Vol. 30, No. 3, Restoration and Eighteenth Century (Summer, 1990), pp. 369-386 Published by: Rice University Stable URL: https://www.jstor.org/stable/450702 Accessed: 03-10-2018 10:48 UTC JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at https://about.jstor.org/terms Rice University is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Studies in English Literature, 1500-1900 This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms SEL 30 (1990) ISSN 0039-3657 The Language of the Libertines: Subversive Morality in The Man of Mode LISA BERGLUND When the practical but unhelpful maid Pert advises he to renounce Dorimant, Mrs. Loveit defends her devotion by indicting her tormentor's paradoxical nature. "I know he is a devil," she cries, "but he has something of the angel yet undefaced in him, which makes him so charming and agreeable that I must love him, be he never so wicked" (II.ii.15-17).1 Critics of Etherege's The Man of Mode suffer similar distress when faced with Dorimant, who, though the hero, is after all a damned libertine. He maintains three mistresses, treats them all shamefully, interrupts an evening with the woman he professedly loves for a sordid liaison, and sneers at his friend Bellair behind that "tolerable" young man's back (I.i.395). At the same time, he is witty, charming, and magnetic, and clearly deserves the love of the m fascinating woman of his world, Harriet. Evading the need to address this contradiction, Harriett Hawkins argues, "The primary purpose of this comedy seems to be neither immoral nor moral, but rather spectacular-to exhibit, rather than to censure."2 She suggests that the discomfort Dorimant provokes should not disturb us, because Etherege did not intend us to judge his hero, but merely to appreciate him. Jocelyn Powell, too, contends that "we are seeing [Etherege's libertines] in human, not in moral terms."3 More persuasively, Laura Brown argues that our uncertain response to Dorimant derives from Etherege's deliberate Lisa Berglund, a graduate student at the University of Virginia, is writing a dissertation on Samuel Johnson's Rambler. This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 370 TH E M A N OF M O D E attempt simultaneously to support and to condemn his hero's rakish values. She writes, "[T]he ambivalence toward the social status quo-or the disjunction between represented social reality and the implicit moral judgment upon the 'rightness' of that reality-represents an aesthetic expression of the ambiguous aristoratic attitude toward the subversive content of the libertine ideology."4 Etherege and his peers, according to Brown, advocated freedom from a morality that had become identified with the monied middle class, but at the same time recognized that such subversiveness could destroy the society on whose stability, in the end, all depended. The Man of Mode and other "dramatic social satires," as she calls them, is "fundamentally conservative in its allegiance to traditional values and to the status quo, but daringly radical in its exposure of the hypocrisy, the immorality and the materialism of the society it must finally accept" (p. 42). Despite her reasonable argument that Etherege's attitude toward his society is not amoral, but rather satirical, Brown fails to recognize that his impulse, like that of any responsible satirist, is to correct as well as to expose. She claims that "The Man of Mode is filled with actual and serious conflict so serious that it does not submit to resolution" (p. 46). However, the evidence that she offers as Etherege's irresolute criticism of Dorimant is flawed, for it issues from characters who are outside Dorimant's society and who therefore neither adequately comprehend their target nor merit enough respect from either Dorimant or Etherege's audience to be credible witnesses. For example, Brown uses Mrs. Loveit's attack on Dorimant in V.i to conclude that "the force of her eloquence, joined with the force of moral judgment communicated more indirectly in the rest of the action, permits her to carry the day" (p. 45). But Mrs. Loveit does not carry the day, because her own moral failure (the publicly recognized affair with Dorimant) ultimately excludes her from society. Etherege cannot and does not present her as a successful critic of Dorimant's vices. When, at the end of the play, Harriet and the rest of the company at Lady Townley's laugh her from the room, Mrs. Loveit exits with none of the power of persecuted virtue or despised sense. If we are to look to Etherege for an attack on Dorimant's libertine values, and I agree that we ought, then unlike Brown I believe that such criticism will come from within the society it condemns, from characters who, like Etherege himself, can both correctly appreciate the impulse to immorality and offer a solution tempting enough to convert the guilty. Brown wrongly concludes This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms LISA BERGLUND 3 371 that Mrs. Loveit voices Etherege's censure of Dorimant, and identifies the Orange Woman and the Shoemaker as lesser moralists, because she neither allows for the extreme separation of Etherege's characters into two independent groups, nor recognizes on what principle this division exists. Dorimant, Medley, Young Bellair, Harriet, Emilia, and Lady Townley form an exclusive, witty society from which all other characters, whatever their social or financial lot, from Old Bellair to Molly the whore, are excluded. These six witty characters clearly differ from the rest of the dramatis personae because they alone use and understand extended metaphors, a speech pattern that I will call the "libertine language." Any character who attempts to influence, attack, or join the society of the wits, but does not speak its language, cannot possibly succeed because his inarticulateness betrays his ignorance of the code of libertinism, and exposes him to contempt. On the other hand, a critic who couches his censure in the metaphorical language of the wits is heard and approved because his targets recognize that his membership in their society gives him the authority to demand reform. In The Man of Mode two characters speak for true love and marriage, but maintain their aristocratic freedom: Young Bellair and Harriet. They counter rakish antagonism to constancy, affection, and honor by demonstrating that conventional morality may be, like Harriet herself, "wild, witty, lovesome, beautiful" (III.iii.327-28). Brown rightly points out that "libertinism is . . . viewed as a threat. . . even by the libertine himself" (p. 42). To reconcile with his moral sense his enjoyment of dangerous antisocial behavior, Etherege's libertine speaks a highly metaphorical language that conceals the true nature of his sexual activities. His use of analogy to discuss the institutions in which restrictive and conventional morality is most overwhelmingly embodied-love and marriagedisguises his rebellion against those institutions, and displaces both confession and criticism into an understood sub-text. (It is Etherege's removal of explicit moral debate from the play that provokes "spectacular" interpretations like that of Hawkins.) In other words, Dorimant and his peers avoid confession or judgment by perpetually speaking of other things.5 They most usually cloak their licentiousness in allusions to health or to games of chance; their disdain for honest love is voiced as disdain for the church and "devotions." For example, Emilia, Medley, and Dorimant discuss the risks of illicit love, and Mrs. Loveits tiresomeness, in terms of gambling: This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 372 3 THE M A N OF M O D E EMILIA. There are afflictions in love, Mr. Dorimant. DORIMANT. You women make 'em, who are commonly as unreasonable in that as you are at play: without the advantage be on your side, a man can never quietly give over when he's weary. MEDLEY. If you would play without being obliged to complaisance, Dorimant, you should play in public places. DORIMANT. Ordinaries were a very good thing for that, but gentlemen do not of late frequent 'em. The deep play is now in private houses. (III.ii.95-103) Notice how much ground the conversation covers within the terms of the analogy of "play." Dorimant admits that he is tired of Mrs. Loveit; Medley recommends that he confine himself to prostitutes, who will not require him to be agreeable; and Dorimant rejects this suggestion because, as a rake, he finds it more stimulating to seduce women of quality. After Dorimant establishes the initial comparison, neither he nor Medley mentions the tenor of the simile, keeping the conversation strictly within the terms of the vehicle. The libertine language thus creates a polite fiction (that women are bad-mannered gamblers) which conceals the actual result of the libertine ethic (the destruction of Mrs. Loveit's honor).6 The wits also turn to metaphor when Bellair and Medley greet Dorimant after his tryst with Bellinda. They are perfectly aware of his activities, if not of the lady's identity, but wouldn't dream of being explicit: YOUNG BELLAIR. Not abed yet? MEDLEY. You have had an irregular fit, Dorimant. DORIMANT. I have. YOUNG BELLAIR. And is it off already? DORIMANT. Nature has done her part, gentlemen. When she falls kindly to work, great cures are effected in little time, you know. (IV.ii.66-71) Medley, by recalling the phrase "irregular fit," with which Dorimant himself had described his amorous dalliances (in his conversation with Harriet [IV.i. 146]), inserts an entire scene between vehicle (illness) and tenor (sexual intercourse). This polite inquiry into Dorimant's health, in which Medley confirms that This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 373 LISA BERGLUND Dorimant has been entertaining a lady, and Bellair that she has departed, therefore even more successfully practices the art of displacement than the first example I quoted. It also illustrates how the discourse of the six wits separates them from the other characters. Speaking the libertine language confirms their mutual recognition that although libertinism is destructive, to give over their freedom for conventional morality would violate their aristocratic identities. The ends of their linguistic strategy become particularly clear as IV.ii continues, because Dorimant's activities are exposed through the obtuseness of Sir Fopling, who does not recognize that the practice of immorality requires the protection of a metaphor. Sir Fopling's gauche persistence forces Dorimant, against his will, to explain the nature of his "fit": SIR FOPLING. We thought there was a wench in the case, by the chair that waited. Prithee, make us a confidence. DORIMANT. Excuse me. SIR FOPLING. Le sage Dorimant. Was she pretty? DORIMANT. So pretty she may come to keep her coach and pay parish duties, if the good humor of the age continue. (IV.ii. 72-77) Dorimant's embarrassment and vexation in this scene, however, do not undercut the fact that those who speak the libertine language are the most powerful characters in the play-powerful because they use wit to disguise and transform their weaknesses and thus render themselves invulnerable to external criticism or pressure. Thus the key to Mrs. Loveit's unfitness for the society of the wits is her inability to mask her passion and challenge Dorimant in his own terms. The explicitness that convinces Brown of her critical "force" in fact undermines Mrs. Loveit's case, because it exposes her own moral blemish. MRS. LOVEIT. Now you begin to show yourself. DORIMANT. Love gilds us over and makes us show fine things to one another for a time; but soon the gold wears off, and then again the native brass appears. MRS. LOVEIT. Think on your oaths, your vows, and protestations, perjured man! (I.ii. 194-99) The "belle passion" (V.ii.356) that prevents Mrs. Loveit from This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 374 7 HTHE MAN OF MODE pursuing Dorimant's gilding metaphor, a response that would be proof of wit and self-control, is also the root of Dorimant's disgust for her, and, presumably, the flaw that made her susceptible to seduction. In other words, Mrs. Loveit's inability to speak the libertine language is a symptom of the ungoverned temperament that drives her to ostracism. Like Mrs. Loveit, Old Bellair and Sir Fopling cannot speak the libertine language. Although, unlike her, they do not try to force the wits into plain dealing, the linguistic strategy they severally adopt nevertheless exposes them as incompetent imitators. Old Bellair and Sir Fopling set up rival languages whose shallowness betrays the dullness of the speakers; and their inferiority is emphasized by the glee with which the witty characters mockingly mimic them. Old Bellair's fancy that his constant snubs of Emilia conceal his senile passion for her suggests an impotent approximation of the displacement effected by the libertine language. The repetitive pattern of the insults-"You are ugly, you are ugly!" (IV.i.82)-carries over into the rest of his conversation, which he also interlards with ejaculations of "Out a pize!" and "A dod!" The latter, for example, appears four times in his first three speeches, and his first scene ends with the following flourish: Out, a pize o' their breeches, there are keeping fools enough for such flaunting baggages, and they are e'en too good for 'em. (To Emilia.) Remember night. (Aloud.) Go, y'are a rogue, y'are a rogue. Fare you well, fare you well. (To Young Bellair.) Come, come, come along, sir. (II.i.70-74) This monotonous speech pattern identifies Old Bellair as an old fool, just as Mrs. Loveit's passionate outbursts illustrate her inability to control her desires. Sir Fopling's conversation, too, is distinctive, in his case because he embellishes his remarks with French phrases, an affectation that Emilia parodies the moment they are introduced: SIR FOPLING.... The eclat of so much beauty, I confess, ought to have charmed me sooner. EMILIA. The brillant of so much good language, sir, has much more power than the little beauty I can boast. (III.ii. 163-66) This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms LISA BERGLUND 375 Emilia's pointed reference to the power of language should not be overlooked. Her sarcasm alerts the audience to the awareness of the libertines that language is the tool of those who would control their world. Characters who try but fail to create their own languages, on the other hand, betray their corresponding lack of a motive for metaphor; they reveal that they are sexually powerless. Old Bellair is a conventional senex figure, his son's unsuccessful rival, while Sir Fopling is husbanding his "vigor" in order to "make [his] court to the whole sex in a ballet" (V.ii.340-41). The two cannot understand the seriousness of the strategy of displacement because they do not participate in the antisocial intrigues it conceals. Yet we cannot dismiss Sir Fopling as easily as we do Old Bellair, for the eponymous fop, with his equipage and his wig, his clothes and his capers, has a magnetism and joie de vivre as captivating as that of the witty lovers.7 Like Harriet, as we shall see, Sir Fopling penetrates the metaphors of Dorimant and Medley and discloses their polite secrets; he does so, however, because he is sublimely unaware that anything has been concealed. For example, he sees through the reticence of the "half a dozen beauties" whom he meets in Whitehall: DORIMANT. Did you know 'em? SIR FOPLING. Not one of 'em, by heavens, not I! But they were all your friends. DORIMANT. How are you sure of that? SIR FOPLING. Why, we laughed at all the town-spared nobody but yourself. (IV.i.244-49) Sir Fopling's subsequent indiscretion at Dorimant's apartments already has been discussed; in both these cases, he ignores the super-texts of metaphor and, in the case of the "beauties," of discreet silence, because for him sex itself is part of the garniture. The energy that a Dorimant expends on intrigues, the fop channels into surface; where the rake hides behind metaphors and false names, the fop in disguise is instantly recognizable: Enter Sir Fopling and others in masks. YOUNG BELLAIR. This must be Sir Fopling. MEDLEY. That extraordinary habit show it. (IV.i. 168-75) This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 376 THE MAN OF MODE Sir Fopling has no patience with concealment. When a cloaking metaphor is too obscure, he protests (and exposes the libertine strategy to the audience): SIR FOPLING. Let her be what she will, I know how to take my measures. In Paris the mode is to flatter the prude, laugh at the faux-prude, make serious love to the demi-prude, and only rally with the coquette. Medley, what think you? MEDLEY. That for all this smattering of the mathematics, you may be out in your judgment at tennis. SIR FOPLING. What a coq-a-l'ane is this? I talk of women, and thou answer'st tennis. MEDLEY. Mistakes will be, for want of apprehension. (IV.i.203- 11) Sir Fopling's vitality, therefore, derives from being purely extrinsic; he incorporates into his surface everything that the rakes wish to conceal. Dorimant may disdain mirrors because in them a man sees "[t]he shadow of himself" (IV.ii.88), but Sir Fopling is a very tolerable reflection of the libertine hero. He forces the rakes to look at themselves and, as Dryden notes in his epilogue, "Sir Fopling is a fool so nicely writ, / The ladies would mistake him for a wit" (lines 7-8). Although an object of derision, Sir Fopling in every gesture and remark belittles the character of Mr. Courtage-the polite surface-that Dorimant assumes, and implicitly diminishes the power of Dorimant's sexuality to a "ballet." While Sir Fopling unconsciously undercuts Dorimant, Etherege locates in the wit of Young Bellair and Harriet informed criticism of the libertine code. It is no accident that, at the beginning of the play, Harriet and Young Bellair are all but betrothed; they are coupled to highlight the fact that their views of the world and morality are identical. That Etherege gave them similar Christian names-Harriet and Harry-also contributes to my sense of them as female and male versions of the same character: a character who accepts the institutions that the libertines reject. In the antecontract scene, the two articulate their belief in true love: HARRIET. There are some [ladies], it may be, have an eye like Bart'lomew, big enough for the whole fair; but I am not of the number, and you may keep your gingerbread. 'Twill be more acceptable to the lady whose dear image it wears. This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 377 LISAB ERG LUND YOUNG BELLAIR. I must confess, madam, you came a day after the fair. HARRIET. You own then you are in love? YOUNG BELLAIR. I do. HARRIET. The confidence is generous, and in return I could almost find in my heart to let you know my inclinations. (III.i.87-95) Note that, although this conversation begins in the metaphorical manner of the witty set, Harriet then asks a direct question, and receives a direct answer. Neither she nor Bellair needs to speak in metaphor, because, unlike Dorimant or Emilia, they have embraced the institutions of love and marriage. They are both, however, sharp-eyed (as the love scene they stage for their parents confirms) and sensitive to the reasons for the concealment practiced by their peers; both therefore when conversing with the other wits speak the libertine language. They use it, however, to articulate their disagreement with the ideology of the rakes. When Young Bellair first enters, Medley challenges his wish to marry. Their debate employs the metaphor of the church, and while Young Bellair contradicts Medley, he does so in Medley's terms: MEDLEY.... may the beautiful cause of our misfortune give you all the joys happy lovers have shared ever since the world began. YOUNG BELLAIR. You wish me in heaven, but you believe me on my journey to hell. MEDLEY. You have a good strong faith, and that may contribute much towards your salvation. I confess I am but of an untoward constitution, apt to have doubts and scruples; and in love they are no less distracting than in religion. Were I so near marriage, I should cry out by fits as I ride in my coach, "Cuckold, cuckold!" with no less fury than the mad fanatic does "Glory!" in Bethlem. YOUNG BELLAIR. Because religion makes some run mad, must I live an atheist? (I.i.303- 16) Bellair's retort is powerful because in itself it demonstrates that a man may be both a wit and a lover. Similarly, when Emilia, who at the beginning of the play, like Dorimant and Medley, puts no trust in emotions, substitutes the metaphor of health for matters of the This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 378 THE MAN OF MODE heart, Bellair answers within the limits of her analogy, and his words only confirm his faith in true love: YOUNG BELLAIR. My constancy! I vow- EMILIA. Do not vow. Our love is frail as is our life, and full as little in our power; and are you sure you shall outlive this day? YOUNG BELLAIR. I am not, but when we are in perfect health, 'twere an idle thing to fright ourselves with the thoughts of sudden death. (II.i.26-30) Young Bellair's fluency in the libertine language locates a voice of morality within, rather than without, society. The play ends with a celebration of his marriage in order to show that one may accept moral institutions without forfeiting wit and gaiety. When Old Bellair, who has been reconciled to his son's disobedience, tells the pit, "And if these honest gentlemen rejoice, / Adod, the boy had made a happy choice," Etherege asks approval not just for The Man of Mode, but in particular for the decision of one of his libertines to forsake profligacy for marriage (V.ii.399-400). Within the restrictions of metaphor, Young Bellair warns Dorimant that Harriet will not abandon her principles- You had best not think of Mrs. Harriet too much. Without church security, there's no taking up there" (IV.iii.179-80)-and Dorimant confesses that he "may fall into the snare, too" (line 181). Harriet fascinates him because she speaks the libertine language as effortlessly as he, and he therefore treats her as an equal, a fellow wit. Witness their first conversation, using the gaming analogy, in which they establish the limits of their courtship: DORIMANT. You were talking of play, madam. Pray, what may be your stint? HARRIET. A little harmless discourse in public walks or at most an appointment in a box, barefaced, at the playhouse. You are for masks and private meetings, where women engage for all they are worth, I hear. DORIMANT. I have been used to deep play, but I can make one at small game when I like my gamester well. HARRIET. And be so unconcerned you'll ha' no pleasure in't. (III.iii.62-70) This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 379 LISA BERGLUND Because she has fallen in love, Ha better than does Young Bellair. Her last remark in the dialogue quoted above confirms what Dorimant himself only hints (at I.i.189ff.): that he does not enjoy harmless flirtation ("small game"), but rather, as Mrs. Loveit later charges, takes "more pleasure in the ruin of a woman's reputation than in the endearments of her love" (V.i.183-84). But whereas Mrs. Loveit's direct accusation will provoke Dorimant to label her coquetry with Sir Fopling "an infamy below the sin of prostitution with another man" (V.i.188-89), Harriet's metaphorical criticism piques Dorimant's interest because it attacks his rakish career without threatening to violate the libertine code of indirection; and so he answers in kind with a compliment, albeit a lascivious one: "Where there is a considerable sum to be won, the hope of drawin people in makes every trifle considerable" (III.iii.71-72). Harriet also recognizes that Dorimant is so much the rake, he calculates every word and movement, and she therefore confronts him with the charge of affectation with which she had earlier surprised Young Bellair (III.iii.23-29): DORIMANT. That demure curtsy is not amiss in jest, but do not think in earnest it becomes you. HARRIET. Affectation is catching, I find. From your grave bow I got it. (IV.i. 100-103) Harriet's retort tells Dorimant that she finds his pose-that of the libertine-no more attractive than he finds her assumed prudery. She also reminds him of their first meeting, when she imitated his pleasure in "the ladies' good liking" (III.iii.95-96) and showed him that she knew he was vain.8 In each conversation with him, although she confesses her love in asides, Harriet treats Dorimant the way he treats Mrs. Loveit: she demonstrates that she thoroughly understands his character, forces him to confess his love, and leaves him: HARRIET. To men who have fared in this town like you, 'twould be a great mortification to live on hope. Could you keep Lent for a mistress? DORIMANT. In expectation of a happy Easter; and though time be very precious, think forty days well lost to gain your favor. This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 380 T HE M AN OF M O D E HARRIET. Mr. Bellair! Let us walk, 'tis time to leave him. Men grow dull when they begin to be particular. (III.iii.78-84) By turning the libertine language to her own ends, and making it a vehicle for honest avowals rather than a cloak for profligacy (see also her religious metaphors in V.ii), Harriet forces Dorimant to confront the libertine ideology to which he subscribes, and to recognize that she, like Young Bellair, unites wit with love, desire with constancy.9 The Restoration heroine, as John Harrington Smith points out, must marry, but at the same time neither she nor the man she loves can "surrender... individuality" to matrimony.l0 Etherege makes Harriet woo Dorimant in the libertine language to prove to him that he will not forfeit his independence if he falls in love with her."l In Harriet's use of the libertine language to criticize as well as to fascinate Dorimant, Etherege matures the flirtation of his earlier heroes and heroines into a moral, as well as a sexual, confrontation. His first play, The Comical Revenge: Or, Love in a Tub, set the stakes low. Within the limited space they occupy in this plot-heavy play, neither the roistering Sir Frederick Frollick nor the independent Widow Rich appears to regard their eventual union as demanding more than a token sacrifice. (Sir Frederick disposes of his mistress Lucy with daunting insouciance.) Only one brief exchange suggests the extended banter Etherege would write for The Man of Mode. Repulsing her suitor's advances, the Widow adopts a military analogy: WIDOW. You cannot blame me for standing on my guard so near an enemy. SIR FREDERICK. If you are so good at that, widow, let's see, what guard would you choose to be at should the trumpet sound a charge to this dreadful foe? WIDOW. It is an idle question amongst experienced soldiers; but if we ever have a war, we'll never trouble the trumpet; the bells shall proclaim our quarrel. SIR FREDERICK. It will be most proper; they shall be rung backwards. WIDOW. Why so, sir? SIR FREDERICK. I'll have all the helps that may be to allay a dangerous fire; widows must needs have furious flames; the bellows have been at work, and blown 'em up. This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 381 LISA BERGLUND WIDOW. You grow too rude, sir. (II.i.85-101)12 This conversation demonstrates that the Widow and Sir Frederick deserve one another-they speak the same language. Yet they employ extended metaphors not, like Dorimant, to disguise the nature of their sexual activities, but simply for the fun of it (I read the Widow's "Why so, sir?" as a rueful admission that she can't quite follow his analogy). Similarly, Ariana and Gatty in She Would if She Could secure the love of Freeman and Courtall through metaphorical repartee, even before removing their black velvet masks. (As Freeman exclaims, "I perceive, by your fooling here, that wit and good humour may make a man in love with a blackamoor" [II.i.161- 63]). Fluent use of metaphor, however, merely ranks with the young ladies' other accomplishments, as Sir Joslin Jolly makes clear: so, boys, and how do you like the flesh and blood of the Jollies-heuk, Sly-girl-and Mad-cap, hey-come, come, you have heard them exercise their tongues a while; now you shall see them ply their feet a little: this is a cleanlimbed wench, and has neither spavin, splinter, nor wind- gall; tune her a jig and play't roundly, you shall see her bounce it away like a nimble frigate before a fresh galehey, methinks I see her under sail already. Gatty dances a jig. (II.ii.235-43+s.d.) In his last and most sophisticated comedy, however, Etherege transforms metaphor from the "garniture" of carefree flirtation into the defensive language of a society aware of its willful moral degradation. 13 Throughout The Man of Mode, Etherege uses the image of the mask to illustrate the metaphorical technique of the libertines. Since Restoration masks are shaped like faces, a masker not only conceals his or her identity, but substitutes another face for his own, just as the language of the libertines exchanges a dangerous subject for an innocuous one. When Harriet prevents Dorimant from declaring his love by pointing out that both amorous words and looks are suspect, she makes the analogy of countenance and language explicit: This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 382 THE M AN OF M O D E HARRIET. Do not speak it if you would have me believe it. Your tongue is so famed for falsehood, 'twill do the truth an injury. (Turns away her head) DORIMANT. Turn not away, then, but look on me and guess it. HARRIET. Did you not tell me there was no credit to be given to faces-that women nowadays have their passions as much at will as they have their complexions, and put on joy and sadness, scorn and kindness, with the same ease they do their paint and patches? Are they the only counterfeits? (V.ii. 118-26) In a conversation I quoted earlier, Harriet compares her desire for sincerity to appearing "barefaced in the playhouse," while noting that Dorimant prefers "masks." When a masked Sir Fopling crashes the party at Lady Townley's, the lovers' responses to his disguise apply pertinently to their own situation: DORIMANT. What's here-masquerades? HARRIET. I thought that foppery had been left off, and people might have been in private with a fiddle. DORIMANT. 'Tis endeavored to be kept on foot still by some who find themselves the more acceptable, the less they are known. (IV.i. 169-73) Harriet's contempt for "that foppery" recalls her mimicry of Dorimant's affectation, while the fact that Dorimant has appeared at the party pretending to be Mr. Courtage gives his explanation of masquerades double significance: he, like Sir Fopling, is attempting to appear "the more acceptable." Yet despite her criticism of masks here and in her conversation with Busy in III.i, Harriet bewitches Dorimant by playing his game better than he does himself; she never unmasks, or allows her language to grow too "particular," and their courtship ends by reversing the play's established relationship between Dorimant and women: DORIMANT. Is this all? Will you not promise me- HARRIET. I hate to promise. What we do then is expected from us and wants much of the welcome it finds when it surprises. (V.ii.149-51) This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 383 LISA BERGLUND Compare Harriet's refusal to commit herself to Bellinda's capitulation: DORIMANT. Be sure you come. BELLINDA. I sha' not. DORIMANT. Swear you will. BELLINDA. I dare not. DORIMANT. Swear, I say! BELLINDA. By my life, by all the happiness I hope forDORIMANT. You will. BELLINDA. I will. (III.ii.69-76) The most important mask in the play, of course, is the "vizard" with whom Dorimant has been seen at the theater. At different moments in the play she is identified as a prostitute, as Mrs. Loveit, as Bellinda, and as Harriet. This collection demonstrates that the mask, like the language of the libertines, really covers Dorimant's sexual appetite, and, ultimately, his willingness to reform, while the various interpretations offered by the characters spring from their own response to libertinism. Mrs. Loveit, who has been ruined by Dorimant, believes the "vizard" to be what she herself has become: an "unknown, inconsiderable slut" (V.i.159). Bellinda mendaciously asserts that she had taken the woman for Mrs. Loveit, a deliberate substitution that marks her plunge into illicit sexuality, and confirms to us that she has replaced Mrs. Loveit as Dorimant's mistress (II.ii.75-85). Medley, who bears too much allegiance to the libertine code to peek beneath the mask, is content to speak of "a vizard" (I.i. 184), while Young Bellair recognizes Bellinda, and his accuracy disconcerts Dorimant into an insult (I.i.380ff.). Finally, when Dorimant himself claims to unmask the lady, a disclosure comparable to "growing particular," he names Harriet, and declares his wish to marry her (V.ii.261-66). Etherege understood the attractions of the libertine ideology, and recognized that to conclude The Man of Mode with absolute capitulation from Dorimant would be as awkward as the reversal Colley Cibber did not resist at the end of Love's Last Shift. Instead, Dorimant's marriage to Harriet is left conditional, and it is up to the imagination of the pit to decide whether the "devil" or the "angel . . . undefaced" will prevail in the hero's heart. (By ending the play with a test ordered by the heroine to judge the hero, Etherege recalls Shakespeare's strategy in Love's Labors Lost, where the constancy of the gentlemen goes on trial as the curtain This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 384 THE MAN OF MODE falls.) Nevertheless, that Dorimant accepts Lady Woodvill's invitation to Hartly, a surrender set amid the nuptial rejoicings of the other lovers, shows that the corrective impulse embodied in Harriet and in Harry Bellair is more powerful than the drive to libertinism, and can reform the community of the wits without destroying it. Because Harriet, unlike Mrs. Loveit, speaks the language of the libertines, she demands no unreasonable metamorphosis or confession. Instead, she cuts short Dorimant's extravagant vows of temperance, saying, "Hold! Though I wish you devout, I would not have you turn fanatic" (V.ii.137-38). Her words recall Medley's comparison of a man bent on marriage to a "mad fanatic ... in Bethlem" and therefore suggest that Bellair's response to the analogy may now apply to Dorimant as well; he, too, need no longer live an atheist. By bringing Dorimant to confess the pangs of the passion to which he has always been an enemy, without ever herself violating his standards, she resolves the libertine dilemma. Harriet offers honesty in indirection, and virtue beneath a vizard. NOTES 'All references to The Man of Mode are from The Man of Mode, ed. Carnochan, Regents Restoration Drama Series (Lincoln: Univ. of Nebraska Press, 1966). 2Harriett Hawkins, Likenesses of Truth in Elizabethan and Restoration Drama (Oxford Univ. Press, 1976), p. 94. 3Jocelyn Powell, "George Etherege and the Form of a Comedy," Restoration Theatre, ed. John Russell Brown (New York: St. Martin's Press, 1965), p. 60. See also Thomas H. Fujimura, The Restoration Comedy of Wit (Princeton: Princeton Univ. Press, 1952); Norman Holland, The First Modern Comedies: The Significance of Etherege, Wycherley and Congreve (Cambridge, MA: Harvard Univ. Press, 1959); John G. Hayman, "Dorimant and the Comedy of a Man of Mode," MLQ 30 (1969):183-97; and Dale Underwood, Etherege and the Seventeenth-Century Comedy of Manners (Hamden: Archon Books, 1969). 4Laura Brown, English Dramatic Form, 1660-1760: An Essay in Generic History (New Haven: Yale Univ. Press, 1981), p. 41. 5In his essay "Language and Action in The Way of the World, Love's Last Shift and The Relapse," ELH 40, 1 (1973):44-69, Alan Roper makes a similar argument about metaphor in Vanbrugh's play. He writes, "Berinthia's 'Virtue is its own Reward' is also strictly ironic in its use of a cliche of moral congratulation as a means of self-deprecation. As such, it is defensive. The metaphor enables Berinthia to talk about the fact without, as it were, referring This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms LISA BERGLUND 385 to it. The metaphor places a shield of language between her and the actuality of her deeds and motives" (p. 56). Unlike Berinthia's defensive strategy, however, Etherege's extended metaphors are spoken and shared by a community of wits, not all of whom require a "shield of language." And whereas Vanbrugh locates a moral voice in the plain-speaking Amanda (as Roper notes, "Amanda insists in reading off the literal sense" [p. 59]), thus clearly separating wit from wisdom, Etherege harmoniously confuses the two qualities in Harriet and Harry Bellair. 6John G. Hayman argues that the wits strive to preserve "the semblance of I'honnetete" (p. 187), and he describes "the tempting strategy that offered itself to a wit such as Dorimant: he might conform to the superficies of courtesy and use them to cloak an essentially antisocial nature" (p. 186). The libertine language offers the cover Dorimant requires. 7W.B. Carnochan points out that a 1965 revival of The Man of Mode "was announced as the first since 1793" (p. xi); when confined to the printed page, as it was for 170 years of readers, Sir Fopling's exuberance is muted. 'For other interpretations of the roles of dissembling, mimicry, and playacting in The Man of Mode, see two articles in Restoration: Studies in English Literary Culture, 1660-1700 6 (1982): James Thompson, "Lying and Dissembling in the Restoration," pp. 11-19; and Katherine Zapantis Keller, "Rereading and Re-playing: An Approach to Restoration Comedy," pp. 64-71. 9J. Douglas Canfield, in "Religious Language and Religious Meaning in Restoration Comedy," SEL 20 (1980):385-406, writes that "the religious language associated with Harriet and Dorimant's love . . . suggests the possibility of transcendence" (p. 388). Canfield rightly addresses the play's copious allusions to Christian ceremonies and to scripture; but by failing to note that the libertine language relies as well on metaphors of health, gambling, and masquerades (among others), Canfield's reading disproportionately emphasizes religious language as the key to Dorimant's potential reformation. It is Harriet's witty use of all these metaphors that attracts and disarms the rake. I do agree with Canfield's argument that the prevalence of religious ejaculations and allusions "also serves in part to portray this world as one in which such language has become merely a manner of speaking" (p. 389). Since the libertines employ metaphors to disguise antisocial behavior, images drawn from a religion reduced to a mere "manner of speaking" are particularly useful, for they lack any power beyond that which the libertines choose to bestow. '0John Harrington Smith, The Gay Couple in Restoration Comedy (Cambridge, MA: Harvard Univ. Press, 1948), p. 49. " Similarly, Derek Hughes remarks that "when Dorimant tries to convince Harriet of his earnest feelings he can find no reliable words . . . since he has playfully misused them all in the past.... Harriet's task, therefore, is not only to reconcile love and play but to reconcile love and language," ("Play and Passion in The Man of Mode," CompD 15 [1981]:231-257; 237). I differ from Hughes in finding serious motives for Dorimant's linguistic strategy. Sheer "playfulness," on the other hand, does characterize the metaphorical exchanges of Etherege's two earlier dramas. '2All references to The Comical Revenge and She Would if She Could are from The Plays of Sir George Etherege, ed. Michael Cordner (Cambridge and New York: Cambridge Univ. Press, 1982). This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 386 THE MAN OF MODE '30ther Restoration comedies usually employ extended metaphors simply to separate the wits from the gulls, as in this exchange from Wycherley's The Country Wife: DORILANT. Ay, ay, a gamester will be a gamester whilst his money lasts, and a whoremaster whilst his vigor. HARCOURT. Nay, I have known 'em when they are broke and can lose no more, keep a-fumbling with the box in their hands to fool with only, and hinder other gamesters. DORILANT. That had wherewithal to make lusty stakes. PINCHWIFE. Well, gentlemen, you may laugh at me, but you shall never lie with my wife; I know the town. (The Country Wife, ed. Thomas H. Fujimura, Regents Restoration Drama Series [Lincoln: Univ. of Nebraska Press, 1965], I.i.421-28). By insisting on the tenor, rather than the vehicle, of the conversation, Pinchwife excludes himself from witty society; but Dorilant and Harcourt, unlike Dorimant and Medley, do not require indirection. They spin out the metaphor for its own sake and for the pleasure of needling Pinchwife. This content downloaded from 157.27.183.15 on Wed, 03 Oct 2018 10:48:01 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms