Uploaded by Felipe Prado

Blockset V10 - Technical Guide (FR-EN)

advertisement
Blokset
Tableau BT
Low Voltage Equipment
V10
Guide Technique V10
V10 Technical Guide
Get more with the world’s Power & Control specialists*
Sommaire du chapitre
Chapter contents
1. Informations générales................................................ 5
General information
2. Jeux de barres .............................................................. 26
Busbars
3. Installation de l’appareillage ....................................... 48
Switchgear Installation
4. Auxiliaires et borniers.................................................. 187
Auxiliaries and terminal blocks
5. Divers ............................................................................ 198
Miscellaneous
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
2
Sommaire du chapitre
Chapter contents
1. Informations générales.................................................. 5
General information
1.1 Règles de base ................................................................................... 5
Basic rules
1.1.1 La Signature BLOKSET.............................................................................5
BLOKSET Signature
1.1.2 Modularité ..................................................................................................6
Modularity:
1.1.3 Dimensions d'ossature .............................................................................7
Framework dimensions
1.1.4 Colonne d’angle.........................................................................................8
Angle column
1.1.5 Colonne pour Connexion Dos à Dos .......................................................9
Column for Back to Back Connection
1.2 Définition des compartiments ........................................................... 10
Compartment definition
1.2.1 Type D/Mf et Ms .........................................................................................10
D, Mf and Ms type
1.2.2 Type Mw .....................................................................................................10
Mw type
1.3 Définitions des formes....................................................................... 11
Form definition
1.3.1 Type D, Mf et Ms ........................................................................................11
D, Mf and Ms type
1.3.2 Type Mw .....................................................................................................12
Mw type
1.3.3 Principe des IP en fonction des formes sur portes................................13
IP's rules according to shapes on doors
1.4 Dimensions des colonnes ................................................................. 14
Column dimensions
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
3
Sommaire du chapitre
Chapter contents
1.5 Poids des colonnes............................................................................ 15
Column weight
1.6 Fixation au sol .................................................................................... 18
Fixing to ground
1.6.1 Profondeur de colonne: 400 mm..............................................................18
Column depth: 400 mm
1.6.2 Profondeur de colonne: 600 mm..............................................................19
Column depth: 600 mm
1.6.3 Profondeur de colonne: 1000 mm............................................................19
Column depth: 1000 mm
1.7 Passage de câble ............................................................................... 20
Cable lead-through
1.7.1 Type D, Mf et Ms ........................................................................................20
D, Mf and Ms type
1.7.1.1
Profondeur de colonne: 400 mm ..............................................20
Column depth: 400 mm
1.7.1.2
Profondeur de colonne: 600 mm ..............................................21
Column depth: 600 mm
1.7.2 MCC Type Mw ............................................................................................22
MCC Mw type
1.7.2.1
Profondeur de colonne: 600 /1000 mm ....................................22
Column depth: 600 /1000 mm
1.8 Levages colonnes .............................................................................. 23
Hoisting columns
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
4
Informations générales
General Information
1. Informations générales
General information
1.1. Règles de base
Basic rules
1.1.1.
La Signature BLOKSET
BLOKSET Signature
2
1
3
4
1
1
Les quatre caractéristiques ci-dessous sont
considérées comme signature BLOKSET.
Four characteristics listed below, are
considered as BLOKSET signature.
1- La couleur standard des BANDEAUX est
RAL 7016: elle ne doit pas être modifiée.
1- The standard color of the VENTILATION
CROSS MEMBER is RAL 7016: it must
not be modified.
2- Les LOGOS doivent être alignés avec les
poignées des portes des unités
fonctionnelles.
2- The LOGOS have to be aligned with the
functional units doors handles.
3- La couleur standard de l´HABILLAGE est
RAL 9002. Cette couleur peut être
adaptée à la demand du client.
3- The standard color of COVER METAL
PARTS is RAL 9002. This colour can be
changed under customer request.
4- Lútilisation des serrures de porte décrites
dans le dossier de transfert est obligatoire
pour 2 raison:
4- The use the door locks described in
transfer file is compulsory for
2 reasons:
- résistent aux essais de tenue à l’arc
interne.
- withstand the internal arc test.
- sont de la même couleur que les
LOGOS, BANDEAUX et POIGNEES.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
- Their colour is the same as LOGOS,
VENTILATION CROSS MEMBER and
HANDLES.
5
Informations générales
General Information
1.1.2.
Modularité
Modularity:
Les tableaux Blokset sont conçus sur le
principe du module de 50 mm. Les perçage
des points de fixation sont au pas de 25 mm.
ou 12,5 mm pour les columnes Mw.
La zone tramée comporte 40 modules de 50
mm. C'est la zone dans laquelle sont
installés l'appareillage et les jeux de barres
„ Avec un jeu de barres horizontal simple
(I ≤ 4000 A):
- 4 modules pour le jeu de barres,
- 36 modules pour l'appareillage.
- 7 modules pour le jeu de barres (Mw - 3
PH+N en jeu de bar verticale);
- 33 modules pour l’appareillage (Mw - 3
PH+N en jeu de bar verticale).
„ Avec un double jeu de barres horizontal
(I = 5000 / 6300 A):
- 8 modules pour le jeu de barres,
- 32 modules pour l'appareillage.
- 10 modules pour le jeu de barres
(seulement Mw);
- 30 modules pour l'appareillage
(seulement Mw).
Note: les jeux de barres verticaux seront
montés dans les ossatures
d'extension de 200 mm.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Blokset switchboards are designed on the 50
mm module principle. All fixing holes are
drilled at 25 mm distances or 12,5 mm for
Mw columns al
units.
The shaded zone consists of 40 50 mm
modules. This is the zone where the
switchgear and busbars are installed:
„ With a single horizontal busbar (I ≤ 4000
A):
- 4 modules for the busbar,
- 36 modules for the switchgear.
- 7 modules for the busbar (Mw - 3 PH+N
in vertical Busbar);
- 33 modules for the switchgear (Mw - 3
PH+N in vertical Busbar).
„ With a double horizontal busbar (I = 5000
/ 6300 A):
- 8 modules for the busbar,
- 32 modules for the switchgear.
- 10 modules for the busbar (only for
Mw),
- 30 modules for the switchgear (only for
Mw).
Note: vertical busbars are to be mounted in
the 200 mm extension frameworks.
6
Informations générales
General Information
1.1.3.
Dimensions d'ossature
Framework dimensions
Les ossatures Blokset sont disponibles en 4
largeurs:
The basic Blokset frameworks are available
in 4 widths:
„ 500 (profondeur 600, seulement pour Mw)
„ 500 (depth 600, only for Mw).
„ 700 (profondeur 400 ou 600).
„ 700 (depth 400 or 600).
„ 900 (profondeur 600, seulement pour Mw)
„ 900 (depth 600, only for Mw).
„ 1200 pour NW40b, NW50 ou NW63
(profondeur 600).
„ 1200 for NW40b, NW50 or NW63 (depth
600).
Les ossatures d'extension de 200 ou 400
(profondeur 400 ou 600) permettent d'obtenir
les dimensions suivantes:
The 200 or 400 extension frameworks (depth
400 or 600) allow for the following
dimensions:
„ 900
„ 900
= 700 + 200
= 700 + 200.
„ 1100 = 200 + 700 + 200
= 700 + 400
„ 1100 = 200 + 700 + 200.
= 700 + 400.
„ 1300 = 200 + 700 + 400
„ 1300 = 200 + 700 + 400.
La profondeur des tableaux peut être
augmentée jusqu'à 1000 mm, en rajoutant
un caisson de profondeur 400 mm. Les
dimensions des caissons sont les suivantes:
The depth of the switchgear assembly can
be increased up to 1000 mm, by adding a
400 mm deep extension onto a 600 mm
deep basic framework. The dimensions of
the extensions are as follows:
„ 500 x 400 x 2200.
„ 500 x 400 x 2200.
„ 700 x 400 x 2200.
„ 700 x 400 x 2200.
„ 900 x 400 x 2200 (seulement pour Mw).
„ 900 x 400 x 2200 (only for Mw).
„ 900 (700+200) x 400 x 2200.
„ 900(700+200) x 400 x 2200.
„ 1100 (200+700+200) x 400 x 2200.
„ 1100(200+700+200) x 400 x 2200.
„ 1100 (700+400) x 400 x 2200.
„ 1100(700+400) x 400 x 2200.
„ 1200 x 400 x 2200.
„ 1200 x 400 x 2200.
„ 1300 (200+700+400) x 400 x 2200.
„ 1300(200+700+400) x 400 x 2200.
Tous les Compact sont installés dans
l'ossature de largeur 700 mm (extension de
200 mm pour jeu de barres vertical).
All Compacts are installed in the 700 mm
wide framework (200 mm extension for
vertical busbars).
Les Masterpact NW08 à NW40 (3 et 4 pôles)
installés seuls dans une colonne, sont
montés dans l'ossature de largeur 700 mm
car ils sont raccordés directement au jeu de
barres horizontal.
Masterpacts NW08 to NW40 (3 and 4 poles)
installed alone in a column are mounted in
the 700 mm wide framework, since they are
directly connected to the horizontal busbars.
Les ossatures de 1200 mm sont réservées à
l'installation des Masterpact NW40b/NW50/
NW63 3/4 pôles.
The 1200 mm frameworks are only for the
Masterpact NW40b/NW50/NW63 3/4 poles
installations.
Collecteurs de terre:
Main earth leads:
„ ICC * 30/50 kA -->1b 50 x 5.
„ ICC * 30/50 kA —>1b 50 x 5.
„ ICC * 85/100 kA -->2b 50 x 5.
„ ICC * 85/100 kA —>2b 50 x 5.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
7
Informations générales
General Information
1.1.4.
Colonne d’angle
Angle column
Une colonne d’angle a eté développée pour
les configurations suivantes:
An angle column has been developed and
applied for following configurations:
•
connexions entre tableaux de 600 mm.
de profondeur
•
connection between 600 mm depth
switchboard
•
jeu de barres horizontal simple (jusqu’à
4000A) ou double (jusqu’à 6300A),
position supérieur ou inférieur
•
single horizontal busbar (up to 4000A) or
double horizontal busbar (up to 6300 A),
top or botton position.
•
85 kA de tenue electrodynamique
•
85 kA
•
IP 20, 31 ,42 et 54.
•
IP 20, 31, 42 and 54.
600
800
600
800
Informations concernant l’assemblage voir
item 2.1 du Guide des plans d’assemblage,
dans ESMS.
Information concerning assembly see
item of Assembly Drawings Guide, in
ESMS.
122.5
455
12.2
25
25
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
455
122.5
8
Informations générales
General Information
1.1.5.
Colonne pour Connexion Dos à Dos
Column for Back to Back Connection
Les solutions dos à dos sont disponibles
pour les jeux de barres simples (jusqu’à
4000A) en haut ou en bas de colonne.
Back to back solutions are available for
single busbar (up to 4000A) positioned on
top or bottom as below figures.
Degrés de protection disponibles: IP 20 et
31.
Available protection degrees: IP 20 and 31.
Option avec Jeu de Barres
Vertical standard
Option with standard
Vertical Busbar
Option sans Jeu de Barres
Vertical standard
Option without
Vertical Busbar
Option avec Jeu de Barres
Vertical arriere
Option with rear
Vertical Busbar
100 mm
500 mm
500 mm
500 mm
700 mm
700 mm
2000 mm
100 mm
200 mm
700 mm
400 mm
Compartiment pour conexion des jeu de barres horizontal
Compartment for horizontal busbars connectio
Pour informations complémentaires voir
Guide des Plans d’assemblage dans ESMS,
item 2.1.
For additional detail see Assembly Drawings
Guide in ESMS, item 2.1.
600
600
Fixation au sol (points de fixations disponibles) / Fixing to ground (available fixing points)
12.2
25
125 197.5 455
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
197.5
122.5 400
455
197.5
122.5 455
197.5
9
Informations générales
General Information
1.2. Définition des compartiments
Compartment definition
1.2.1.
Type D/Mf et Ms
D, Mf and Ms type
400/600 mm
200/400 mm
200/400 mm
700 mm
Compartiment Appareillage / Switchgear compartment.
Compartiment jeu de barres (largeur 200 mm) ou raccordement càbles (200/400 mm) /
Busbar compartment (width 200 mm) or cable connection (200/400 mm).
Compartiment raccordement si accés arriére /
Connection compartment if there is rear access.
Appareil / Circuit breaker.
1.2.2.
Type Mw
Mw type
600 mm
1000 mm
250/450 mm
700/900 mm
Compartiment Appareillage / Switchgear compartment.
Compartiment jeu de barres / Busbar compartment.
500 mm
Compartiment raccordement client avant ou arriŁre /
Front or rear load side connection compartment.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
10
Informations générales
General Information
1.3. Définitions des formes
Form definition
1.3.1.
Type D, Mf et Ms
D, Mf and Ms type
Forme 1 / Form 1
Forme 2b / Form 2b
Forme 3b / Form 3b
Forme 4b / Form 4b
Forme
Form
Définition de la norme IEC 60439-1
IEC standard 60439-1 definition
Adaptations spécifiques recommandées
Specific recommended adjustments
1
Aucune séparation.
No separation
Protection des parties amont restant sous tension des
appareils d'arrivée.
Protection of live line side parts of incoming circuit breakers.
2b
Séparation des jeux de barres des unités fonctionnelles.
Bornes pour conducteurs extérieurs séparées des jeux de
barres.
Separation of busbars from functional units. External
conductor terminals separate from busbars.
Connexions entre les jeux de barres et les appareils de
protection de l'unité fonctionnelle protégée contre les
contacts directs.
Connections between busbars and functional unit protection
devices protected against direct contacts.
3b
Les unités fonctionnelles sont séparées entre elles, séparées
des jeux de barres et des bornes.
Les bornes sont séparées des jeux de barres mais ne sont
pas séparées entre elles.
Functional units are separated from each others, separated
from the busbars and from terminals.
Terminals are separated from busbars but not from each
others
4b
Séparation des jeux de barres des unités fonctionnelles et
séparation de toutes les unités fonctionnelles entre elles, y
compris les bornes pour conducteurs extérieurs qui font
partie intégrante des unités fonctionnelles.
Bornes pour conducteurs extérieurs non dans le même
compartiment que l'unité fonctionnelle à laquelle elles sont
associées, mais dans les volumes protégés ou des
compartiments individuels séparés et fermés.
Separation of busbars from functional units and separation of
all functional units, including the external conductor terminals
which form an integral part of the functional units.
External conductor terminals not in the same compartment
as the functional unit to which they are connected, but in
protected volumes or separate, closed, individual
compartments.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
11
Informations générales
General Information
1.3.2.
Type Mw
Mw type
Tirois dèbrochable /
Drawers
Forme 3b / Form 3b
Forme 4b / Form 4b
Forme
Form
Définition de la norme IEC 60439-1
IEC Standard 60439-1 definition
3b
Les unités fonctionnelles sont séparées entre elles, séparées des jeux de barres et des bornes.
Les bornes sont séparées des jeux de barres mais ne sont pas séparées entre elles.
Functional units are separated from each others, separated from the busbars and from terminals.
Terminals are separated from busbars but not from each others
4b
Séparation des jeux de barres des unités fonctionnelles et séparation de toutes les unités
fonctionnelles entre elles, y compris les bornes pour conducteurs extérieurs qui font partie
intégrante des unités fonctionnelles.
Bornes pour conducteurs extérieurs non dans le même compartiment que l’unité fonctionnelle à
laquelle elles sont associées, mais dans les volumes protégés ou des compartiments individuels
séparés et fermés.
Separation of busbars from functional units and separation of all functional units, including the
external conductor terminals which form an integral part of the functional units.
External conductor terminals must not be in the same compartment as the functional unit to which
they are connected, but in protected volumes or separate, closed, individual compartments.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
12
Informations générales
General Information
1.3.3.
Principe des IP en fonction des formes sur portes
IP's rules according to shapes on doors
IP 31 Formes 1/2b
IP 31 Form 1/2b
IP 20 Formes 1/2b
IP 20 Form 1/2b
partie métallique
metallic part
51127496
portes
doors
IP 20, IP 31 Formes 3b/4b
IP 20, IP 31 Form 3b/4b
séparateur
separator
IP42, IP54,
Formes 1/2b
Form 1/2b
partie métallique
metallic part
51127496 + joint / + gasket
IP42, IP54,
Formes 3b/4b
Form 3b/4b
séparateur + joint
separator + gasket
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
13
Informations générales
General Information
1.4. Dimensions des colonnes
Column dimensions
Vue de côte / Side View
Vue de face / Front View
2200 mm
X
Y
Z
600 mm
Largeur (mm)
Width (mm)
X (mm)
Y (mm)
Z (mm)
500
-
500 (1)
-
700
-
700
-
900
200
700
-
-
700
200
1100
-
900 (1)
-
200
700
200
400
700
-
-
700
400
1200
-
1200
-
1300
200
700
400
400
700
200
(1) seulement pour Mw
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
400 mm
(1) only for Mw
14
Informations générales
General Information
1.5. Poids des colonnes
Column weight
Le poids des colonnes définies ci-dessous
s’entend sans l'appareillage.
The weight of the columns defined below
does not include the switchgear.
Pour le poids des appareils, voir le
Catalogue Distribution Basse Tension.
For the weight of the switchgear, see the Low
Voltage Distribution Catalogue.
Le poids a été défini pour une colonne
contenant:
The weight has been defined for a column
containing:
„
„
„
„
„
Ossature.
Gainage Jeu de barres (forme 2).
Tôle inter colonne.
Porte arrière.
Portes appareillages (1 de 12 modules +
1 de 28 modules).
„ 40 modules réserve.
„ Bandeaux d’habillage.
„
„
„
„
„
Pour les Tableaux suivants:
For the following switchgear assemblies:
„
„
„
„
L = Longueur.
P = Profondeur.
H = Hauteur.
E = Epaisseur.
Framework.
Busbar partition (form 2).
Inter-column plate.
Rear door.
Switchgear doors (1 with 12 modules + 1
with 28 modules).
„ 40 reserve modules.
„ Covering strips.
„
„
„
„
L = Length.
P = Depth.
H = Height.
E = Thickness.
Poids des colonnes
Column weight
Dimensions (LxPxH) (mm)
Dimensions (LxPxH) (mm)
Poids (kg)
weight (kg)
500 x 600 x 2200 (1)
700 x 400 x 2200
700 x 600 x 2200
900 x 400 x 2200
900 x 600 x 2200
1200 x 600 x 2200
(1) seulement pour Mw avec largeur 500 mm
(1) only for Mw with 500 mm widthPoids des
extensions
Extension weight
Dimensions (LxPxH) (mm)
Dimensions (LxPxH) (mm)
Poids (kg)
weight (kg)
200 x 400 x 2200
400 x 400 x 2200
200 x 600 x 2200
400 x 600 x 2200
Poids des caissons arrières
Rear box weight
Dimensions (LxPxH) (mm)
Dimensions (LxPxH) (mm)
Poids (kg)
weight (kg)
500 x 400 x 2200 (1)
700 x 400 x 2200
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
15
Informations générales
General Information
Dimensions (LxPxH) (mm)
Dimensions (LxPxH) (mm)
Poids (kg)
weight (kg)
900 x 400 x 2200
1200 x 400 x 2200
(1) seulement pour Mw avec largeur 500 mm
(1) only for Mw with 500 mm width
Panneaux latéraux
Lateral panels
Dimensions (LxPxH) (mm)
Dimensions (LxPxH) (mm)
Poids (kg)
weight (kg)
200 x 2200
400 x 2200
600 x 2200
Toits
Covers
Dimensions (LxPxH) (mm)
Dimensions (LxPxH) (mm)
Poids (kg)
weight (kg)
200 x 400
200 x 600
400 x 400
400 x 600
500 x 400 (1)
500 x 600 (1)
700 x 400
700 x 600
900 x 400
900 x 600
1200 x 400
1200 x 600
(1) seulement pour Mw avec largeur 500 mm
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
(1) only for Mw with 500 mm width
16
Informations générales
General Information
Adaptation Masterpact
Masterpact Fixture
Dimensions (LxPxH) (mm)
Dimensions (LxPxH) (mm)
Poids (kg)
weight (kg)
2 (NW08 au NW40 3/4P)
2 (NW08 to NW40 3/4P)
4 (NW08 au NW40 3/4P)
4 (NW08 to NW40 3/4P)
2 ou 4 (NW40b/NW50/NW63 3/4P)
2 or 4 (NW40b/NW50/NW63 3/4P)
Adaptation Compact
Compact Fixture
Nb. Modules
Nbr. Modules
Forme
Form
3
2
4
2
6
2
12
2
3
4
4
4
6
4
12
4
Poids (kg)
weight (Kg)
Poids des jeux de barres
Busbar weight
Section de barre (HxE) (mm)
Bar cross-section (LxT) (mm)
Poids/mètre (kg/m)
Weight/meter(kg/m)
63 x 5
2,803
80 x 5
3,650
100 x 5
4,450
125 x 5
5,563
Linergy
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
17
Informations générales
General Information
1.6. Fixation au sol
Fixing to ground
1.6.1.
25
122.5
Profondeur de colonne: 400 mm
Column depth: 400 mm
455
322.5
25
455
12.2
350
350
125
25
122.5
655
25
122.5
455
400
350
350
322.5
25
455
350
322.5
25
455
400
350
125
125
Planéité: Il est recommandé d'avoir un sol
de bonne planéité
(≤ 2 mm/m).
1000
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Surface eveness: it is recommended to
have ground with a good surface eveness
(≤ 2mm/m).
2
18
Informations générales
General Information
1.6.2.
25
Profondeur de colonne: 600 mm
Column depth: 600 mm
122.5
25
455
455
322.5
12.2
550
25
550
122.5
25
655
550
25
322.5
455
400
550
322.5
25
455
550
1.6.3.
322.5
455
400
550
Profondeur de colonne: 1000 mm
Column depth: 1000 mm
25
255
950
122,5
Obligatoire seulement pour Mw avec largeur
500 mm
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Compulsory only for Mw with 500 mm width
19
Informations générales
General Information
1.7. Passage de câble
Cable lead-through
1.7.1.
Type D, Mf et Ms
D, Mf and Ms type
La zone grisée indique le passage des
câbles arrivant par le haut ou par le bas.
Utiliser les pièces standards pour une arrivée
par le bas.
The indicated area is suitable for cables
coming from top or bottom. When cables
coming from bottom use standard metal
parts.
Utiliser les pièces spécifiques pour une
arrivée par le haut.
When cables coming from top use specific
plates.
Pour information supplémentaire, voir Guide
des plans d’assemblage, ref. “7041xxx.pdf”,
chapitre 6.5.
For additional information, see Assembly
drawings guide, ref. “7041xxx.pdf”, Chapter
6.5.
1.7.1.1 Profondeur de colonne: 400 mm
Column depth: 400 mm
50
600
350
75
75
250
250
600
50
50
150 50
75
75
250
250
350
50
75
250
Zone de passage
des câbles /
Cable leadthrough zone
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
20
Informations générales
General Information
1.7.1.2 Profondeur de colonne: 600 mm
Column depth: 600 mm
50
600
350
75
75
450
450
600
50
50
150 50
75
450
350
50
75
450
Zone de passage
des câbles /
Cable leadthrough zone
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
21
Informations générales
General Information
1.7.2.
MCC Type Mw
MCC Mw type
La zone grisée indique le passage des
câbles arrivant par le haut ou par le bas.
Utiliser les pièces standards pour une arrivée
par le bas.
Utiliser les pièces spécifiques pour une
arrivée par le haut.
The indicated area is suitable for cables
coming from top or bottom.
Cables from bottom use standard metal
parts.
Cables coming from bottom use specific
plates. For additional detail, see Assembly
drawings guide, ref. “7041xxx.pdf”, Chapter
6.5.
Pour détail supplémentaire, voir Guide des
plans d’assemblage, ref. “7041xxx.pdf”,
chapitre 6.5.
1.7.2.1 Profondeur de colonne: 600 /1000 mm
Column depth: 600 /1000 mm
227
50
427
75
75
450
450
900
700
50
Zone de passage des câbles /
Cable leadthrough zone
50
400
75
850
500
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
22
Informations générales
General Information
1.8. Levages colonnes
Hoisting columns
Pour le levage d'une colonne, placer les
anneaux de levage dans les trous indiqués.
700/900/1200
To hoist a column, place the lifting rings in
the holes indicated.
1100
900/1100
900/1100
1300
Anneau de levage /
Lifting eye
500
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
23
Sommaire du chapitre
Chapter contents
2. Jeux de barres ................................................................ 26
Busbars
2.1 Jeu de barres horizontal .................................................................... 26
Horizontal busbar
2.1.1 Jeu de barres horizontal position type D, Mf, Ms et Mw;.......................26
Position of Horizontal Busbars for type D, Mf, Ms and Mw.
2.1.2 Intensité admissible dans le barres de cuivres d’un JdB Horizontal ...28
Admissible current in horizontal copper bars
2.1.3 Distance entre supports d’un JdB Horizontal ........................................30
Distance between supports in Horizontal Busbar
2.1.4 Dimensionnement du neutre ....................................................................31
Neutral dimensioning
2.1.5 Modularité des portes de jeu de barres horizontal simple ....................32
Modularity of doors of single horizontal busbars
2.1.6 Modularité des portes de jeu de barres horizontal double....................33
Modularity of doors of double horizontal busbars
2.2 Jeu de barres vertical ........................................................................ 34
Vertical busbar
2.2.1 Jeu de barres rectangulaire......................................................................34
Flat Busbars
2.2.1.1
Jeu de barres vertical, position type D, Mf et Ms ....................34
Position of vertical busbars for type D, Mf and Ms
2.2.1.2
Jeu de barres vertical, position type Mw .................................35
Position of vertical busbars for type Mw
2.2.1.3
Facteur de diversité ...................................................................36
Diversity factor
2.2.1.4
Intensité admissible dans les barres de cuivre JdB vertical. 37
Admissible current in vertical copper bars
2.2.1.5
Distance entre supports d’un JdB Vertical..............................39
Distance between supports in vertical busbar
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
24
Sommaire du chapitre
Chapter contents
2.2.1.6
Dimensionnement et position du neutre .................................40
Neutral dimensioning and positioning
2.2.2 Jeux de barres Linergy .............................................................................41
Linergy busbars
2.3 Dimensionnement du PE et PEN ...................................................... 43
Dimensioning of PE and PEN
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
25
Jeux de barres
Busbars
2. Jeux de barres
Busbars
2.1. Jeu de barres horizontal
Horizontal busbar
2.1.1.
Jeu de barres horizontal position type D, Mf, Ms et Mw;
Position of Horizontal Busbars for type D, Mf, Ms and Mw.
300
2100
Pour le jeu de barres horizontal, deux
positions standards sont proposées:
For the horizontal busbar, two standard
positions are proposed:
„ En haut de l'armoire
„ At the top of the cubicle.
„ En bas de l'armoire
„ At the bottom of the cubicle.
L'extrémité droite du jeu de barres horizontal
est positionnée à 45 mm du bord extérieur
du cadre de la cellule, l'extrémité gauche est
alignée avec le bord du cadre.
he right-hand end side of the horizontal
busbar is positioned 45 mm from the outside
edge of the column frame, with the left-hand
end side lined up with the edge of the frame.
Note: prévoir les trous de raccordement
des éclisses en cas d'extension
future.
Note: provide splice bar connection holes
for any future extensions.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
26
Informations générales
General Information
Note: Il existe, pour tous les jeux de
barres, différents revêtements:
„ Nu.
Note: Different claddings exist for all
busbars:
„ Bare.
„ Etamé.
„ Tin-plated.
„ Argenté.
„ Silver-plated.
„ Isolé.
„ Insulated.
„ Etamé et isolé.
„ Tin-plated and insulated.
„ Argenté et isolé.
„ Silver-plated and insulated.
Vue de face / Front view
45 mm
75/125 mm
Vue de dessus / Top view
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
27
Informations générales
General Information
2.1.2.
Intensité admissible dans le barres de cuivres d’un JdB
Horizontal
Admissible current in horizontal copper bars
En fonction de l'intensité, de la température
ambiante extérieur et de l'indice de
protection du tableau, déterminer le nombre
et la section des barres à utiliser par phase.
Calculate the number and the cross-section
of the bars to be used per phase according
to the current, the outside ambient
temperature and the degree of protection in
the switchboard.
Valeurs données pour cuivre NU, époxy et
argenté
Values data for bare copper, epoxy and
silver plated
IP ≤ 42
Section /ph
Cross-section /ph
Température ambiante extérieure (°C)
Outside ambient temperature (°C)
35
40
45
50
1b x 63 x 5 *
850
800
750
700
2b x 63 x 5 *
1500
1450
1400
1300
1b x 100 x 5
1200
1150
1100
1050
1b x 125 x 5
1500
1450
1400
1300
2b x 100 x 5
2150
2050
1900
1850
2b x 125 x 5
2550
2450
2350
2200
3b x 100 x 5
2750
2650
2550
2400
3b x 125 x 5
3250
3100
3000
2800
4b x 100 x 5
3300
3150
3000
2850
4b x 125 x 5
3800
3650
3500
3300
5b x 100 x 5
3600
3450
3300
3150
5b x 125 x 5
4100
3900
3800
3550
2 x 4b x 100 x 5
6000
5800
5550
5250
2 x 5b x 100 x 5
6600
6350
6100
5800
IP 54
Section /ph
Cross-section /ph
Température ambiante extérieure (°C)
Outside ambient temperature (°C)
35
40
45
50
1b x 63 x 5 *
750
700
650
600
2b x 63 x 5 *
1250
1200
1150
1100
1b x 100 x 5
1100
1050
1000
950
1b x 125 x 5
1350
1300
1250
1200
2b x 100 x 5
1900
1800
1750
1650
2b x 125 x 5
2300
2200
2100
2000
3b x 100 x 5
2500
2400
2300
2150
3b x 125 x 5
2850
2700
2600
2450
4b x 100 x 5
3000
2900
2750
2600
4b x 125 x 5
3500
3350
3200
3000
5b x 100 x 5
3300
3150
3000
2800
5b x 125 x 5
3800
3650
3450
3300
2 x 4b x 100 x 5
5200
5000
4800
4500
2 x 5b x 100 x 5
5800
5600
5300
5100
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
28
Informations générales
General Information
Valeurs données pour cuivre étamé
Values data for copper tin
P ≤ 42
Section /ph
Cross-section /ph
Température ambiante extérieure (°C)
Outside ambient temperature (°C)
35
40
45
50
1b x 63 x 5 *
800
750
700
650
2b x 63 x 5 *
1400
1350
1300
1200
1b x 100 x 5
1150
1100
1050
1000
1b x 125 x 5
1400
1350
1300
1250
2b x 100 x 5
2000
1900
1850
1750
2b x 125 x 5
2450
2350
2250
2100
3b x 100 x 5
2600
2500
2400
2250
3b x 125 x 5
3000
2900
2750
2600
4b x 100 x 5
3050
2900
2800
2650
4b x 125 x 5
3500
3350
3200
3050
5b x 100 x 5
3300
3150
3000
2850
5b x 125 x 5
3800
3650
3500
3300
2 x 4b x 100 x 5
5600
5400
5150
4900
2 x 5b x 100 x 5
6150
5900
5700
5350
IP 54
Section /ph
Cross-section /ph
Température ambiante extérieure (°C)
Outside ambient temperature (°C)
35
40
45
50
1b x 63 x 5 *
650
600
550
500
2b x 63 x 5 *
1150
1100
1050
1000
1b x 100 x 5
1000
950
900
850
1b x 125 x 5
1300
1200
1150
1100
2b x 100 x 5
1800
1750
1650
1600
2b x 125 x 5
2150
2050
2000
1850
3b x 100 x 5
2300
2200
2100
2000
3b x 125 x 5
2650
2550
2450
2300
4b x 100 x 5
2850
2700
2600
2500
4b x 125 x 5
3100
3000
2850
2700
5b x 100 x 5
2900
2800
2650
2500
5b x 125 x 5
3450
3300
3150
3000
2 x 4b x 100 x 5
4850
4650
4450
4250
2 x 5b x 100 x 5
5400
5200
5000
4700
*: - Il n’y a pas de rapports d’essais de type
pour ces barres.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
*: - There are no type test reports for these
bars.
29
2.1.3.
Distance entre supports d’un JdB Horizontal
Distance between supports in Horizontal Busbar
Principe fondamentaux
Basic principles
Les supports de barres assurent la tenue
mécanique du circuit principal,
particulèrement au moment d’un courtcircuit. La distance maximale entre les
supports est fonction du courant assigné de
courte durée admissible, du nombre et de la
section des barres ainsi que de leurs entreaxe (75 ou 125mm).
The bar supports ensure the mechanical
resistance of the main circuit, and in
particular when a short-circuit occurs. The
maximum distance between the supports
depends on the rated short-time withstand
current, on the number and cross-section of
the bars, as well as their centre distances (75
or 125 mm).
La règle de la application
Application rule
La distance entre les supports devra être au
maximum égale à la valeur mentionnée dans
les différents tableaux.
The distance between supports should, at its
maximum, be equal to the value quoted in
the different tables.
Note: les supports de calage inférieur ne
participent pas à la tenue aux efforts
électrodynamiques.
Note: bottom wedge supports do not
contribute to the electrodynamic
force resistance.
Note: les valeurs des distances maximales
sont exprimées en mm. Les tableaux
ont été établis à partir des certificats
de conformité des essais de type.
Les tableaux sont à utiliser en
courant alternatif 50 ou 60 Hz
triphasé.
Note: the maximum distance values are
given in mm. The tables were
developed from conformity
certificates to type testes. The tables
are to be used with 50 or 60 Hz
three-phase AC current.
Tableau pour entre-axe des barres 75 mm (profondeur 400/600)
Table for 75 mm bar centre distance (depth 400/600)
Section Jeux de barres/ph
Busbar cross-section/ph
Icw=30kA
Icw=30kA
Icw=50kA
Icw=50kA
1b x 63 x 5
237.5 *
interdit / forbidden
2b x 63 x 5
237.5 *
200
1b x 100 x 5
475
237.5
2b x 100 x 5
475
237.5
2b x 125 x 5
475
237.5
Type de supports
Type of supports
fixe
fixed
fixe + volant
fixed + movable
*: pour ces configurations
utilisez supports fixe + volant
*: for these configurations use
supports fix + movable
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
30
Tableau pour entre-axe des barres 125 mm (profondeur 600 mm)
Table for 125 mm bar centre distance (depth 600 mm)
Section Jeux de barres/ph
Busbar cross-section/ph
Icw=50kA
Icw=50kA
Icw=85kA
Icw=85kA
1b x 100 x 5
475
interdit
forbidden
1b x 125 x 5
475
interdit
forbidden
2b x 100 x 5
475
237.5
2b x 125 x 5
475
237.5
3b x 100 x 5
475
237.5
3b x 125 x 5
475
237.5
4b x 100 x 5
475
237.5
4b x 125 x 5
475
237.5
5b x 100 x 5
475
237.5
5b x 125 x 5
475
237.5
Type de supports
Type of supports
fixe
fixed
fixe + volant
fixed + movable
Tableau pour double jeu de barres (profondeur 600 mm)
Table for double busbars (depth 600 mm)
Section Jeux de barres/ph
Busbar cross-section/ph
Icw=100kA
Icw=100kA
1 x 4b x 100 x 5
237.5
1 x 4b x 100 x 5
237.5
1 x 5b x 100 x 5
237.5
1 x 5b x 105 x 5
237.5
Type de supports
Type of supports
fixe + volant
fixed + movable
Note: En cas de disjuncteurs NW40b,
NW50 et NW63 connectée sur le
double jeu de barres horizontal, le Icc
est 100 kA pour les connexions. Les
autres disjuncteurs NW et NS ne
sont pas été testés ou validés pour
Icc de 100 kA.
2.1.4.
Note: In case of breakers NW40b, NW50
and NW63 connected to double
horizontal busbar, the Icc is equal to
100 kA for the connections. The
other NW and NS breakers were not
tested neither validated for Icc equal
to 100 kA.
Dimensionnement du neutre
Neutral dimensioning
Si rien n'est précisé sur le cahier des
charges, le choix de la section du neutre est
réalisé en fonction des caractéristiques
suivantes:
If nothing is specified in the specification, the
choice of neutral cross-section is made
according to the following characteristics:
„ Le neutre doit pouvoir véhiculer la même
intensité nominale que le jeu de barres
auquel il est associé.
„ The neutral must be able to transmit the
same nominal current as the busbar to
which it is connected.
„ Le neutre doit pouvoir tenir à une
contrainte thermique correspondant à
60% de l' Icw du jeu de barres.
„ The neutral must be able to withstand a
thermal stress which corresponds to 60%
of the busbar Icw.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
31
2.1.5.
Modularité des portes de jeu de barres horizontal simple
Modularity of doors of single horizontal busbars
3 différentes modularités de porte sont à
utiliser suivant les configurations des JdB:
3 different modularity of doors have to be
used depending on busbars configuration:
Solution 1: 4M, pour le type D, Mf et Ms
avec JdB horizontal et vertical 3Ph ou
3Ph+N et pour le type Mw avec JdB
horizontal 3Ph ou 3Ph+N et avec JdB
vertical 3Ph.
Solution 1: 4M, for type D, Mf and Ms with
3Ph or 3Ph+N (horizontal and vertical
busbar) or type Mw with 3Ph or 3Ph+N on
horizontal busbars and 3Ph in vertical
busbar.
Solution 2: 6M, pour le type D en 3Ph ou
3Ph+N avec JdB vertical arrière.
Solution 2: 6M, for type D with 3Ph or
3Ph+N with rear vertical busbar..
Solution 3: 7M, pour le type Mw avec JdB
horizontal et vertical 3Ph+N.
Solution 3: 7M, for type Mw with 3Ph+N on
horizontal and vertical busbar.
Modularité des portes de jeu de Barres horizontal
Horizontal busbars door modularity
SOLUTION 1
SOLUTION 1
SOLUTION 2
SOLUTION 2
SOLUTION 3
SOLUTION 3
4M
6M
FACE AVANT
FRONT VIEW
FACE AVANT
FRONT VIEW
7M
FACE LATERALE
SIDE VIEW
FACE AVANT
FRONT VIEW
FACE LATERALE
SIDE VIEW
7M
6M
4M
FACE AVANT
FRONT VIEW
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
FACE AVANT
FRONT VIEW
FACE LATERALE
SIDE VIEW
FACE AVANT
FRONT VIEW
FACE LATERALE
SIDE VIEW
32
2.1.6.
Modularité des portes de jeu de barres horizontal double
Modularity of doors of double horizontal busbars
2 différentes modularité de portes sont à
utiliser suivant la configuration du JdB
horizontal en haut de colonne, et 1 seule
solution en cas de JdB horizontal en bas.
2 different modularity of door have to be
used depending on horizontal busbar
configuration on the top and only one
solution when horizontal busbars is installed
on the botton.
Solution 4: 8M, pour le type D, Mf et Ms
avec JdB horizontal 3Ph ou 3Ph+N.
Solution 4: 8M, for type D, Mf and Ms with
3Ph or 3Ph+N on horizontal busbars.
Solution 5: 10M, pour le type Mw avec JdB
horizontal 3Ph ou 3Ph+N et JdB vertical 3Ph.
Solution 5: 10M, for type Mw with 3Ph or
3Ph+N on horizontal busbars and 3Ph on
vertical busbars.
Pour les colomnes avec NW40b/50/63 voir
item 3.1.2.4.c.
For columns with NW40b/50/63, see item
3.1.2.4.c.
Modularité de porte de jeu de Barres horizontal
Horizontal busbars modularity door
SOLUTION 4
SOLUTION 4
SOLUTION 5
SOLUTION 5
8M
10M
FACE AVANT
FRONT VIEW
FACE AVANT
FRONT VIEW
8M
FACE AVANT
FRONT VIEW
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
33
2.2. Jeu de barres vertical
Vertical busbar
2.2.1.
Jeu de barres rectangulaire
Flat Busbars
2.2.1.1 Jeu de barres vertical, position type D, Mf et Ms
Position of vertical busbars for type D, Mf and Ms
a. Les supports des jeux de barres verticaux
sont fixés à l'intérieur du cadre de
l'armoire dans une ossature d'extension.
a. The vertical busbar supports are mounted
in the interior of the column frame in an
extension framework
b. Les jeux de barres verticaux peuvent être
montés dans la partie postérieur de la
colonne.
L’intensité maximale est 1600A (avec
jeux de barres standard).
Pas disponible pour Ms.
L’intensite maximale d’Icw est 50 kA.
Profondeur 400 et 600. Forme 1 et 2 pour
600. Forme 1 pour 400.
b. Vertical busbar can be assembly rear of
column.
Maximum IN= 1600 A (with standard
busbar).
It’s not available for Ms.
Maximum Icw: 50 KA.
Depth 400 and 600. Form 1 and 2 to 600.
Form 1 to 400.
75 mm
75/125 mm
T 3
N
S 2
appareillage
switchgear
R 1
R/1
S/2
T/3
appareillage
switchgear
N
200 mm
700 mm
Note: Il existe, pour tous les jeux de
barres, différents revêtements:
„ Nu.
„ Etamé.
„ Argenté.
„ Isolé.
„ Etamé et isolé.
„ Argenté et isolé.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
700 mm
Note: Different claddings exist for all
busbars:
„ Bare.
„ Tin-plated.
„ Silver-plated.
„ Insulated.
„ Tin-plated and insulated.
„ Silver-plated and insulated.
34
2.2.1.2 Jeu de barres vertical, position type Mw
Position of vertical busbars for type Mw
Le Jeu de barres vertical est fixé derrière les
tiroirs.
The vertical busbar is fixed behind the
drawers.
appareillage
switchgear
450 mm
250 mm
appareillage
switchgear
500 mm
Note: Pour les jeux de barres verticaux du
MW nous avons:
„ Nu.
Note: For the MW vertical busbars, the
possible claddings are:
„ Bare.
„ Argenté.
„ Silver-plated.
„ Nickelé
„ Nickeled
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
35
2.2.1.3 Facteur de diversité
Diversity factor
Jeux de barres verticaux: les sections de
barres pour les jeux de barres verticaux sont
déterminées en fonction de l' In à distribuer.
Pour trouver l' In max. d'un jeu de barres
vertical, appliquer le règle générale suivante:
Vertical busbars: the bar cross-sections for
vertical busbars are determined according to
the In which is to be distributed. In order to
find the maximum In of a vertical busbar,
apply the following general rule.
„ Faire la somme des In déclassées de
tous les appareils raccordés au même jeu
de barres vertical, la multiplier par le
facteur de diversité (recommandation IEC
60439.1) ci-dessous:
„ Add up the derated In of all circuit
breakers linked to the same vertical
busbar, multiply by the diversity factor
(IEC 60439.1 recommendation) below:
nombre d'appareils connecté au jeu de barres
vertical
number of circuit breakers on vertical busbar
facteur de diversité
diversity factor
2 et 3
2 and 3
0.9
4 et 5
4 and 5
0.8
6à9
6 and 9
0.7
10 et plus 10 and more
0.6
„ Avec l'In ainsi obtenue se reporter aux
tableaux des intensités admissibles dans
les barres pour trouver la section.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
„ With the In thus obtained refer to the
tables with the admissible currents in the
bars to find the cross-section.
36
2.2.1.4 Intensité admissible dans les barres de cuivre d’un JdB vertical.
Admissible current in vertical copper bars
En fonction de l'intensité, de la température
ambiante extérieur et de l'indice de
protection du tableau, déterminer le nombre
et la section des barres à utiliser par phase.
Calculate the number and cross-section of
the bars to be used per phase, according to
the current, the outside ambient temperature
and the switchboard’s degree of protection.
Valeurs données pour barre de cuivre nu,
époxy ou argenté
Values data for bare copper, epoxy and
silver plated
IP ≤ 42
Type D, Mf et Ms
D, Mf and Ms type
Section /ph
Cross-section /ph
Température ambiante extérieure (°C)
Outside ambient temperature (°C)
35
40
45
50
1b x 63 x 5 *
850
800
750
700
2b x 63 x 5 *
1500
1450
1400
1300
1b x 80 x 5
1100
1050
1000
950
2b x 80 x 5
1800
1750
1650
1550
3b x 80 x 5
2350
2250
2150
2050
4b x 80 x 5
2800
2700
2550
2400
5b x 80 x 5
3250
3100
3000
2800
Type Mw
Mw type
Section /ph
Cross-section /ph
1b x 80 x 6
Température ambiante extérieure (°C)
Outside ambient temperature (°C)
35
40
45
50
1050
1000
950
900
IP 54
Type D, Mf et Ms
D, Mf and Ms type
Section /ph
Cross-section /ph
Température ambiante extérieure (°C)
Outside ambient temperature (°C)
35
40
45
50
1b x 63 x 5 *
750
700
650
600
2b x 63 x 5 *
1250
1200
1150
1100
1b x 80 x 5
950
900
850
800
2b x 80 x 5
1600
1550
1500
1350
3b x 80 x 5
2150
2050
1950
1850
4b x 80 x 5
2550
2450
2350
2200
5b x 80 x 5
2950
2850
2700
2550
Type Mw
Mw type
Section /ph
Cross-section /ph
1b x 80 x 6
Température ambiante extérieure (°C)
Outside ambient temperature (°C)
35
40
45
50
800
770
730
690
Valeurs données pour cuivre étamé
(Seulement pour D, Mf et Ms)
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Values data for tinned copper (Only for D,
Mf and Ms)
37
IP ≤ 42
Section /ph
Cross-section /ph
Température ambiante extérieure (°C)
Outside ambient temperature (°C)
35
40
45
50
1b x 63 x 5 *
800
750
700
650
2b x 63 x 5 *
1400
1350
1300
1200
1b x 80 x 5
1050
1000
950
900
2b x 80 x 5
1700
1600
1550
1450
3b x 80 x 5
2250
2150
2050
1950
4b x 80 x 5
2600
2500
2400
2300
5b x 80 x 5
3050
2900
2800
2650
IP 54
Section /ph
Cross-section /ph
Température ambiante extérieure (°C)
Outside ambient temperature (°C)
35
40
45
50
1b x 63 x 5 *
650
600
550
500
2b x 63 x 5 *
1150
1100
1050
1000
1b x 80 x 5
900
850
800
750
2b x 80 x 5
1500
1450
1400
1300
3b x 80 x 5
2000
1900
1800
1700
4b x 80 x 5
2350
2250
2200
2050
5b x 80 x 5
2700
2600
2500
2350
(*) Il n’y a pas de rapports d’essais de type
pour ces barres.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
(*) There are no type test reports for these
bars.
38
2.2.1.5 Distance entre supports d’un JdB Vertical.
Distance between supports in vertical busbar
Principe fondamentaux
Les supports de barres assurent la tenue
mécanique du circuit principal,
particulièrement au moment d'un courtcircuit. La distance maximale entre les
supports est fonction du courant assigné de
courte durée admissible, du nombre et de la
section des barres ainsi que de leurs
entraxe(75 ou 125 mm).
Basic principles
The bar supports ensure the mechanical
resistance of the main circuit, and in
particular when a short-circuit occurs. The
maximum distance between the supports
depends on the rated short-time withstand
current, on the number and cross-section of
the bars, as well as their centre distances (75
or 125 mm).
Règle d'application
La distance entre les supports devra être au
maximum égale à la valeur mentionnée dans
les différents tableaux.
Application rule
The distance between supports should, at its
maximum, be equal to the value quoted in
the different tables.
Note: les supports de calage inférieur ne
participent pas à la tenue aux efforts
électrodynamiques.
Note: bottom wedge supports do not
contribute to the electrodynamic
force resistance.
Note: les valeurs des distances maximales
sont exprimées en mm. Les tableaux
ont été établis à partir des certificats
de conformité des essais de type.
Les tableaux sont à utiliser en
courant alternatif 50 ou 60 Hz
triphasé.
Note: .the maximum distance values are
given in mm. The tables were
developed from conformity
certificates to type test. The tables
are to be used with 50 or 60 Hz
three-phase AC current.
Tableau pour entre-axe des barres 75 mm (profondeur 400/600)
Table for 75 mm bar centre distances (depth 400/600)
Section Jeux de barres/ph
Busbar cross-section/ph
Icw=30kA
Icw=30kA
Icw=50kA
Icw=50kA
1b x 63 x 5
237.5 *
interdit / forbidden
2b x 63 x 5
237.5 *
200
1b x 80 x 5
475
237.5
2b x 80 x 5
475
237.5
Type de supports
Type of supports
fixe
fixed
fixe + volant
fixed + movable
(*) pour ces configurations utilisez supports
fixe + volant. Voir plan 51128225
(*) for these configurations use supports fix +
movable. See drawing n° 51128225
Tableau pour entre-axe des barres 125 mm (profondeur 600)
Table for 125 mm bar centre distances (depth 600)
Section Jeux de barres/ph
Busbar cross-section/ph
Icw=50kA
Icw=50kA
Icw=85kA
Icw=85kA
1b x 80 x 5
500
interdit / forbidden
2b x 80 x 5
500
250
3b x 80 x 5
500
250
4b x 80 x 5
500
250
5b x 80 x 5
500
250
Type de supports
Type of supports
fixe
fixed
fixe + volant
fixed + movable
Voir plan 51127307
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
See drawing n° 51127307
39
2.2.1.6 Dimensionnement et position du neutre
Neutral dimensioning and positioning
Si rien n'est précisé sur le cahier des
charges, le choix de la section du neutre est
réalisé en fonction des caractéristiques
suivantes:
If nothing is specified in the specification, the
choice of neutral cross-section is made
according to the following characteristics:
„ Le neutre doit pouvoir véhiculer la même
intensité nominale que le jeu de barres
auquel il est associé.
„ The neutral must be able to transmit the
same nominal current as the busbar to
which it is connected.
„ Le neutre doit pouvoir tenir à une
contrainte thermique correspondant à
60% de l' Icw du jeu de barres.
„ Le neutre peut être installé dans le
compartiment de câbles comme
représenté sur la figure ci-dessous
„ The neutral must be able to withstand a
thermal stress which corresponds to 60%
of the busbar Icw.
„ The neutral can be installed in cables
compartment as showed in figure below.
Barre Neutre
Neutral Busbar
Compartment des cables
Cable compartment
200/400 mm
Voir plans 51131418 ou 51131425
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
See drawings 51131418 or 51131425
40
2.2.2.
Jeux de barres Linergy
Linergy busbars
260,5 mm
135,5 mm
50 kA
85 kA
voir plan de montage dans “guide de
montage”
see the assembly drawing in the “assembly
guide”.
Longueur jeux de barres horizontal
voir plans des barres et Guide des Plans
d’assemblage dans ESMS.
Length of horizontal busbars
see the busbar drawings and the Assembly
Drawings Guide in ESMS..
Intensité admissible - Information
Pour ces Jeux de barres, un seul calibre est
utilisé: 1600 A.
Ces Jeux de barres permettent le
raccordement des départs à n'importe quelle
hauteur et offre un accès direct par l'avant du
tableau à tous les points de raccordement.
Admissible current - Information:
For these busbars, one single rating is used:
1600 A.
These busbars enable the outgoing cables to
be connected at any height and provide
direct access from the front of the
switchboard to all connection points.
Règle d'application
La distance entre les supports devra être au
maximum égale à la valeur mentionnée dans
les différent tableaux.
Application rule
Note: les valeurs de la distance maximales
sont données dans mm. Les tables
ont été développées de certificats de
la conformité des essais de type. Les
tables seront utilisées avec 50 ou 60
trois-phase du Hz courant AC.
Note: the maximum distance values are
given in mm. The tables were
developed from conformity
certificates to type tests. The tables
are to be used with 50 or 60 Hz
three-phase AC current.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
The distance between supports should, at its
maximum, be equal to the value quoted in
the different tables.
41
Intensité admissible
Admissible current
Ref.
LINERGY
Intensit
Current
IP ≤ 42
35
40
45
50
35
40
45
50
7365
1600
1600
1530
1470
1350
1450
1390
1330
1225
IP 54
Nombre de supports
Number of supports
Ref.
LINERGY
Intensité
Current
Icw = 30 kA
Icw = 30 kA
Icw = 50 kA
Icw = 50 kA
Icw = 85 kA
Icw = 85 kA
7365
1600
3
3
6
Distance entre supports
Distance between supports
Icw = 30 kA
Icw = 30 kA
Icw = 50 kA
Icw = 50 kA
Icw = 85 kA
Icw = 85 kA
mm
550
550
275
Distance entre supports
Distance between supports
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
42
2.3. Dimensionnement du PE et PEN
Dimensioning of PE and PEN
PE: de part sa fonction, le PE n'est parcouru
par un courant que lors d'un défaut et
pendant la durée d'élimination de ce dernier.
Son dimensionnement n'est donc fonction
que de la contrainte thermique, c'est à dire
lié à la valeur de l'Icw et de la durée de
défaut. Lors des essais d'homologation, il est
demandé au PE de tenir à un défaut dont
l'intensité correspond à 60% de l'Icw du jeu
de barres pendant 0.5 s.
PE: in view of its function, the current only
flows through the PE when a fault occurs and
during the time it takes to remove the fault.
Its dimensions are therefore only in
accordance with the thermal stress, i.e.
linked to the lsc value and the duration of the
fault. During the approval tests, the PE is
required to withstand a fault with a current
which corresponds to 60% of the busbar lsc
for 0.5 s.
Actuellement la gamme Blokset étant conçu
pour répondre jusqu’à des Icw de 100 kA, le
PE doit tenir à 60 kA au maximum. Pour une
durée de défaut de 0.5 s
The Blokset range is currently designed to
respond to lsc of 100 kA, with the PE
capable of withstanding a maximum of 60
kA. For a fault duration of 0.5 s
Section
Cross Section
Icw (kA)
Icw (kA)
1b 50 x 5
30 / 50
2b 50 x 5
85 / 100
PEN: faisant office de NEUTRE et de PE,
son dimensionnement suit les mêmes règles
que le neutre car elles sont plus
contraignantes.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
PEN: which serves as Neutral and PE, is
dimensioned according to the rules for the
neutral since they are more restrictive.
43
Sommaire du chapitre
Chapter contents
3. Installation de l’appareillage ......................................... 48
Switchgear Installation
3.1 Disjoncteurs et interrupteurs ............................................................ 48
Circuit breakers and switches
3.1.1 Déclassement des appareils ....................................................................48
Circuit breaker derating
3.1.1.1
Coefficient de déclassement.....................................................48
Derating coefficient
3.1.1.2
Compact NB - EasyPact ............................................................50
3.1.1.3
Compact NS................................................................................51
3.1.1.4
3.1.1.3.a
Compact NS100 à NS630 3/4P ..................................................
Compact NS100 to NS630 3/4P
51
3.1.1.3.b
Compact NS630b à NS3200 3/4P..............................................
Compact NS630b to NS3200 3/4P
52
Masterpact ..................................................................................53
3.1.1.4.a
Masterpact NT06 à NT16 3/4P...................................................
Masterpact NT06 to NT16 3/4P
53
3.1.1.4.b
Masterpact NW08 à NW25 3/4P ................................................
Masterpact NW08 to NW25 3/4P
54
3.1.1.4.c
Masterpact NW32 et NW40 3/4P ...............................................
Masterpact NW32 and NW40 3/4P
55
3.1.1.4.d
Masterpact NW40b, NW50 et NW63 3/4P (Profundeur 600 mm) 56
Masterpact NW40b, NW50 and NW63 3/4P(600 mm depth)
3.1.1.4.e
Masterpact NW40b, NW50 et NW63 3/4P(Profundeur 1000 mm) 57
Masterpact NW40b, NW50 and NW63 3/4P(1000 mm depth)
3.1.2 Installation..................................................................................................58
Installation
3.1.2.1
Multi 9 .......................................................................................58
3.1.2.2
Compact NB - EasyPact
3.1.2.3
Compact NS................................................................................60
3.1.2.3.a
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
........................................................59
Compact NS100 à NS630 .........................................................
Compact NS100 to NS630
60
44
Sommaire du chapitre
Chapter contents
3.1.2.3.b
Compact NS630b à NS1000 en position horizontale, prise avant
fixe............................................................................................... 69
Compact NS630b to NS1000 in horizontal position, front
connection fixed.
3.1.2.3.c
Compact NS630b à NS1600 en position vertical ...................
Compact NS630b to NS1600 in vertical position
71
3.1.2.3.c.1 Fixe Arrivée par le BAS/HAUT (à travers portes)
Commande rotative directe / commande maneton /
commande électrique. Forme 1 à 4 ..................... 71
Fixed Incoming from the TOP/BOTTON (through
door)
Direct rotary handle / toggle / motor mechanism.
Form 1 to 4
3.1.2.3.c.2 Débro Arrivée par le BAS/HAUT (à travers portes)
Commande rotative directe / commande maneton/
commande électrique. Form 1 à 4 ....................... 73
Drawout Incoming from the TOP/BOTTON
(through door)
Direct rotary handle / toggle / motor mechanism.
Form 1 to 4
3.1.2.3.c.3 Fixe Arrivée par le BAS/HAUT (derrière porte)
Commande rotative prolongée / commande rotative
directe. Forme 1 à 4............................................... 75
Fixed Incoming from the TOP/BOTTON (behind
door)
Extended rotary handle / direct rotary handle.
Form 1 to 4
3.1.2.3.c.4 Débro Arrivée par le BAS/HAUT (derrière porte)
Commande rotative prolongée / commande rotative
directe. Forme 1 à 4............................................... 77
Drawout Incoming from the TOP/BOTTON (behind door)
Extended rotary handle / direct rotary handle.
Form 1 to 4
3.1.2.3.d
Compact NS1600b à NS3200 ....................................................
Compact NS1600b to NS3200
79
3.1.2.3.d.1 Fixe Arrivée par le BAS (à travers portes)
Commande rotative directe / commande maneton /
commande électrice.............................................. 79
Fixed Incoming from the BOTTON (throught
door)
Direct rotatory handle / toggle / motor mechanism
3.1.2.4
Masterpact ..................................................................................80
3.1.2.4.a
Masterpact NT06 à NT10 ...........................................................
Masterpact NT06 to NT10
80
3.1.2.4.a.1 Fixe/débro Arrivée par le BAS/HAUT (à travers portes).
Forme 1 à 4. ........................................................... 80
Fixed/drawout Incoming from the TOP/BOTTON
(through door). Form 1 to 4
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
45
Sommaire du chapitre
Chapter contents
3.1.2.4.b
Masterpact NW08 à NW40.........................................................
Masterpact NW08 to NW40
82
3.1.2.4.b.1 Fixe/débrochable Arrivée par le BAS/HAUT. Forme 1 à
4. ............................................................................. 82
Fixed/drawout Incoming from the TOP/BOTTON.
Form 1 to 4.
3.1.2.4.c
3.1.2.4.d
Masterpact NW40b à NW63.......................................................
Masterpact NW40b to NW63
86
3.1.2.4.c.1 Débro Arrivée par le BAS/HAUT forme 1 à 4 ......
Drawout Incoming from the TOP/BOTTON form
1 to 4
86
Choix des transformateurs de courant (TI) .............................
Choice of current transformers (CT)
87
3.1.2.5
Option raccordement jeu de barres Disjoncteur
Compact NS 630b-1600 et Masterpact NT / NW ......................88
Option connection busbars Compact NS 630b-1600 and
Masterpact NT / NW circuit breaker
3.1.2.6
Option raccordement client Disjoncteur
Compact NS 630b-1600 et Masterpact NT / NW ......................99
Option incoming bars Compact NS 630b-1600 and
Masterpact NT / NW circuit breake
3.1.2.7
Interpact ......................................................................................106
Interpact
3.1.2.8
Inverseur de source ...................................................................107
Source changeover
3.1.2.8.a
Interpact, Compact NS 100-630, Compact C et Masterpact M
(en profondeur 600 mm)............................................................ 107
Interpact, Compact NS, Compact C et Masterpact M
(600 mm depth)
3.1.2.8.b
Compact NS 630b - NS 1600, 3/4P fixe derrière ou à travers porte
débrochable à travers porte Masterpact NT 06 à 16, 3/4P fixe/
débrochable ............................................................................... 108
Compact NS 630b - NS 1600, 3/4Pfixed behind or through
door
withdrawable behind or though door
Masterpact NT 06 to 16, 3/4Pfixed/withdrawable
3.1.2.8.c
Compact NS 630b à NS 1600, 3/4P débrochable derrière porte
110
Compact NS 630b to NS 1600, 3/4P withdrawable behind
door
3.1.2.8.d
Compact NS 630b à NS 1600, 3/4P fixe derrière porte ...........
Compact NS 630b to NS 1600, 3/4P fixed behind door
112
3.1.2.8.e
Masterpact NW 08 à 25, 3/4P fixe/débro à travers porte ........
Masterpact NW 08 to 25, 3/4P fixed/drawout through door
113
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
46
Sommaire du chapitre
Chapter contents
3.1.2.9
3.1.2.8.f
Masterpact NW 08 à 20, 3/4P fixe/débro à travers porte ........
Masterpact NW 08 to 20, 3/4P fixed/ drawout through door
114
3.1.2.8.g
Masterpact NW 32 à 63, 3/4P fixe/débro (RAV/RAR) ..............
Masterpact NW 32 to 63, 3/4P fixed/ drawout (Front/Rear access)
115
Couplage et Jeux de Barres de Transfert ...............................116
Tie Breaker and Transfer Busbar
3.1.2.9.a
Masterpact NW40 et jeu des barres simple.............................
Masterpact NW40 and single busbars
116
3.1.2.9.b
Masterpact NW40b/50/63 et jeu des barres double ................
Masterpact NW40b/50/63 and double busbars
117
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
47
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3. Installation de l’appareillage
Switchgear Installation
3.1. Disjoncteurs et interrupteurs
Circuit breakers and switches
3.1.1.
3.1.1.1
Déclassement des appareils
Circuit breaker derating
Coefficient de déclassement
Derating coefficient
Les températures à l’intérieur d’un tableau et
les éventuels coefficients de déclassement à
appliquer pour les appareils sont fonction de
la configuration étudiée. Ceci peut-être fait
de façon précise par logiciel. Cependant les
coefficients d’un appareil donné ont des
valeurs semblables pour de nombreuses
configurations, en particulier dans le cas d’un
tableau contenant:
1 Masterpact + des Compact.
The temperatures inside the switchboard
and the possible derating coefficients to be
applied to the circuit breakers depend on the
configuration under study. This can be done
with precision using software. However, the
coefficients of a given circuit breaker have
similar values for numerous configurations,
in particular for a switchboard containing:
1 Masterpact + Compacts
Nous avons donc défini un tableau type dont
l’image thermique illustrant le régime de
fonctionnement nous a permis de déterminer
le déclassement des appareils les plus
contraints. Le Masterpact et le Compact en
position haute (cf. tableaux 1, 2, 3, 4, 5).
We have defined a standard switchboard. Its
thermal overload, which illustrates the
operating system, has made it possible to
caLCulate the derating for the most restricted
circuit breakers. The Masterpact and the
Compact are mounted in a high position (see
tables 1, 2, 3, 4, 5).
Pour les tableaux ne contenant que des
Masterpact, les déclassements ne sont pas
tributaires de la configuration. Ainsi une liste
exhaustive de configurations (les plus
fréquentes) a été définie ainsi que le
déclassement des appareils en fonction de
leurs positions.
For switchboards only containing
Masterpacts, the derating does not depend
on the configuration. Hence, a
comprehensive list of configurations (the
most frequent) has been drawn up in
addition to the circuit breaker derating
according to the positions.
Les tableaux indiquent les intensités
admissibles pour chaque type d’appareil en
fonction de la température ambiante
extérieure, de l’IP et de sa position dans le
tableau.
The tables indicate the admissible currents
for each type of circuit breaker in accordance
with outside ambient temperature, the
degree of protection and the position in the
switchboard.
Influence de l’altitude sur les caractéristiques
du disjoncteur (Compact ou Masterpact):
The influence of altitude on circuit breaker
characteristics (Compact or Masterpact):
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
48
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
La norme de construction IEC 60947-1 (§
6.1.2) précise que l’altitude du lieu où le
disjoncteur doit être installé n’excède pas
2000 m.
The IEC 60947-1 standard (§ 6.1.2)
specifies that the altitude of the place where
the circuit breaker is to be installed should
not exceed 2000 m.
Il s’ensuit que l’altitude n’a pas d’influence
sur les caractéristiques des disjoncteurs
jusqu’à 2000 m.
It follows that altitude does not influence the
circuit breaker characteristics up to 2000 m.
Au delà, il faudra déclasser l’appareil en
appliquant le coefficient suivant:
Above that, the circuit breaker must be
derated by applying the following coefficient:
„ Altitude 3000 m ......... coefficient 0,99.
„ Altitude 3000 m ..........Coefficient 0.99.
„ Altitude 4000 m ......... coefficient 0,96.
„ Altitude 4000 m ..........Coefficient 0.96.
„ Altitude 5000 m ......... coefficient 0,94.
„ Altitude 5000 m ..........Coefficient 0.94.
Note: Les valeurs de déclassement sont
données pour IP ≤ 42 et IP 54.
Note: Derating values are given for IP ≤ 42
and IP 54.
Note: Dans les pages suivantes, T°amb
indique la température ambiante
dans le local où est installé le
tableau.
Note: In the following pages, T°amb
indicates the ambient temperature in
the room where the switchboard is
installed.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
49
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.1.2
Compact NB - EasyPact
Tableau de déclassement des Compact
NB50 à NB600 et EasyPact.
Derating table for Compact NB50 to NB600
and EasyPact.
Compact NB
200
700
Intensité en A
Current in A
Tableau 1
Table 1
T°amb (°C)
IP ≤ 42
IP 54
35
40
45
50
35
40
45
50
NB250
225
215
210
200
210
200
195
190
NB400
390
380
375
360
350
340
330
320
NB600
530
525
515
495
460
450
440
430
Note: Note: Les disjoncteurs NB50, NB100
et EZD100 (EasyPact) ne sont pas
déclassés jusqu’à une température
de 50 °C.
Pour réalisation des IP, voir les
règles dans le Guide des plans
d’assemblage dans ESMS item 6.6.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Note: Note: The circuit breakers NB50,
NB100 and EZD100 (EasyPact) are
not derated up to a temperature of
50 °C.
For carrying out the IP, verify the
rules on item 6.6 of Assembly
drawings guide in ESMS.
50
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.1.3
Compact NS
Tableau de déclassement des Compact NS.
3.1.1.3.a
Derating table for Compact NS.
Compact NS100 à NS630 3/4P
Compact NS100 to NS630 3/4P
Type Mw
Type D
Compact NS
Instalée en position
Horizontal ou Vertical
Installed in Horizontal
or Vertical position
Compact NS
Instalée en position
Horizontal (NS 100 a 250)
ou Vertical
Installed in Horizontal
(NS100 to 250) or
Vertical position
200
500/700/900
700
Intensité en A
Current in A
Tableau 1 - Pour les NS installée dans D
Table 1 - For installation of NS in D
T°amb (°C)
IP ≤ 42
35
IP 54
40
45
50
35
40
45
50
NS100
100
100
95
95
95
95
90
85
NS160
155
155
150
145
145
140
135
130
NS250
240
230
225
220
215
210
205
200
NS400
390
380
375
360
350
340
330
320
NS630
555
550
540
520
480
470
460
450
Tableau 2 - Pour les NS installée dans Mw
Table 2 - For installation of NS in Mw
T°amb (°C)
IP ≤ 42
35
40
45
50
35
40
45
50
NS100
100
95
95
90
95
90
90
85
NS160
155
155
150
145
145
140
135
130
NS250
240
225
220
215
215
210
205
200
IP 54
Pour réalisation des IP, voir les règles dans
le Guide des plans d’assemblage dans
ESMS item 6.6.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
For carrying out the IP, verify the rules on
item 6.6 of Assembly drawings guide in
ESMS.
51
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.1.3.b
Compact NS630b à NS3200 3/4P
Compact NS630b to NS3200 3/4P
Type D
Compact NS
Instalée en position
Horizontal ou Vertical
Installed in Horizontal
or Vertical position
200
700
Intensité en A
Current in A
Tableau 1
Table 1
T°amb (°C)
IP ≤ 42
35
IP 54
40
45
50
35
40
45
50
NS630b (1)
630
630
630
630
630
630
630
630
NS800 (1)
800
800
800
800
800
800
800
800
NS1000 (1)
1000
1000
1000
1000
1000
1000
950
950
NS1250
1200
1150
1100
1050
1050
1025
1000
950
NS1600
1350
1325
1300
1250
1200
1150
1125
1100
NS1600b
1600
1550
1500
1450
NS2000
2000
2000
2000
1950
NS2500
2350
2300
2200
2150
NS3200
2720
2650
2550
2450
Pour réalisation des IP, voir les règles dans
le Guide des plans d’assemblage dans
ESMS item 6.6.
For carrying out the IP, verify the rules on
item 6.6 of Assembly drawings guide Iin
ESMS.
(1) Declassement valide pour disjuncteurs
installée en position vertical ou horizontal
(1) Derated values valid for breakers
installed in horizontal or vertical position
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
52
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.1.4
Masterpact
Tableau de déclassement des Masterpact
3.1.1.4.a
Derating table of Masterpact
Masterpact NT06 à NT16 3/4P
Masterpact NT06 to NT16 3/4P
Masterpact
Appareillage
Devices
200
700
Intensité en A
Current in A
Tableau 1
Table 1
T°amb (°C)
IP ≤ 42
IP 54
35
40
45
50
35
40
45
50
NT06
630
630
630
630
630
630
630
630
NT08
800
800
800
800
800
800
800
800
NT10
1000
950
900
900
900
900
850
850
NT12
1250
1250
1200
1150
1150
1100
1050
1000
NT16
1400
1350
1300
1250
1250
1200
1150
1100
Pour réalisation des IP, voir les règles dans
le Guide des plans d’assemblage dans
ESMS item 6.6.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
For carrying out the IP, verify the rules on
item 6.6 of Assembly drawings guide in
ESMS.
53
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.1.4.b
Masterpact NW08 à NW25 3/4P
Masterpact NW08 to NW25 3/4P
Masterpact
Appareillage
Devices
200
700
Intensité en A
Current in A
Tableau 1
Table 1
T°amb (°C)
IP ≤ 42
35
40
45
50
35
40
45
50
NW08
800
800
800
800
800
800
800
800
NW10
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
NW12
1250
1250
1250
1250
1250
1250
1200
1150
NW16
1550
1500
1450
1400
1400
1350
1300
1250
NW20
2000
2000
2000
1900
1800
1750
1700
1600
NW25
2350
2300
2200
2150
2050
2000
1950
1900
IP 54
Pour réalisation des IP, voir les règles dans
le Guide des plans d’assemblage dans
ESMS item 6.6.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
For carrying out the IP, verify the rules on
item 6.6 of Assembly drawings guide in
ESMS.
54
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.1.4.c
Masterpact NW32 et NW40 3/4P
Masterpact NW32 and NW40 3/4P
NW32 / 40
3/4P
VIDE
EMPTY
Depth
700
Intensité en A
Current in A
Temperature Ambient
Ambient temp (ºC)
IP
IP
Profondeur
Depth
Accessoires
Accessories
radiateur
radiator
ventilateur porte arrière
fan
IP 3x
rear door
IP 3x
35
40
45
50
600
1000
IP ≤ 42
3050
2950
2800
2650
X
X
(No accessory, same as V9)
IP54
2850
2750
2650
2500
X
X
(No accessory, same as V9)
IP ≤ 42
3430
3320
3220
3120
X
X
(No accessory, same as V9)
NW40 (1)
IP54
3135
3050
2980
-
X
X
(No accessory, same as V9)
NW40 (2)
IP ≤ 31
3550
3450
3350
3300
-
X
X
-
X (3)
NW40 (2)
IP 54
3550
3450
3350
3200
-
X
X
X (4)
-
NW32
NW32
NW40
(1)
(1)Même confiduration que pour la V9 / Les
tables de déclassement ont été mises à jour
suite à nouveux tests de certification.
(1) Same configuration as V9 / derating
tables updated on certification
results
(2) Configuration complémentaire pour
optimiser les déclassements (acessoires
requis)
(2) Complementary configuration to
optimise derating values (see accessories
required)
(3) Voir plan 51127696
(3) Refer to the assembly drawing 51127696
(4) Ventilateur et grille MG réf. 08988 +
08987 - voir plan 51127696
(4) MG fan and grille ref. 08988 + 08987 see drawing 51127696
Pour réalisation des IP, voir les règles dans
le Guide des plans d’assemblage dans
ESMS item 6.6.
For carrying out the IP, verify the rules on
item 6.6 of Assembly drawings guide in
ESMS.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
55
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.1.4.d
Masterpact NW40b, NW50 et NW63 3/4P (Profundeur 600 mm)
Masterpact NW40b, NW50 and NW63 3/4P(600 mm depth)
NW40b / NW50 / NW63
3/4P
Ventilateurs voir plan 51132529X0
Fan see drawing 51132529X0
VIDE
EMPTY
600
1200
Intensité en A
Current in A
Tableau 1
Table 1
T°amb (°C)
IP ≤ 31 Ventilé / Ventilated
35
IP 42 Ventilé / Ventilated
40
45
50
35
40
45
50
NW40b
4000
4000
4000
4000
4000
3850
3700
3550
NW50
5000
5000
5000
4900
4800
4600
4300
4000
NW63
5650
5450
5300
5100
5200
5050
4850
4650
T°amb (°C)
IP 54 Ventilé / Ventilated
35
40
45
50
NW40b
4000
3850
3700
3550
NW50
4600
4450
4200
3900
NW63
4900
4750
4500
4200
Pour réalisation des IP, voir les règles dans
le Guide des plans d’assemblage dans
ESMS item 6.6.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
For carrying out the IP, verify the rules on
item 6.6 of Assembly drawings guide in
ESMS.
56
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.1.4.e
Masterpact NW40b, NW50 et NW63 3/4P (Profundeur 1000 mm)
Masterpact NW40b, NW50 and NW63 3/4P(1000 mm depth)
NW40b / NW50 / NW63
3/4P
voir plan 51131079X0
see drawing 51131079X0
VIDE
EMPTY
1000
1200
Intensité en A
Current in A
Tableau 1
Table 1
T°amb (°C)
IP ≤ 31
35
Accessories
40
45
50
Rear door
with holes
Rear panel or
plain door
NW40b
4000
4000
4000
3900
x
-
NW50
5000
5000
4940
4800
x
-
NW63
5500
5360
5200
5030
x
-
T°amb (°C)
IP 42
35
Accessories
40
45
50
Rear door
with holes
Rear panel or
plain door
NW40b
3950
3850
3760
3670
-
x
NW50
4860
4760
4650
4540
-
x
NW63
5220
5100
4990
4890
-
x
T°amb (°C)
IP 54
35
Accessories
40
45
50
Rear door
with holes
Rear panel or
plain door
NW40b
3870
3790
3700
3670
-
x
NW50
4780
4680
4580
4470
-
x
NW63
4900
4800
4680
4570
-
x
Dans un tableau, il n’est pas nécessaire
ventiler cette colonne en IP42. Les colonnes
adjacentes devront être ventilées suivant
item 6.6 du Guide des plans d’assemblage
dans ESMS, pour réalisation des IP.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
In a switchboard this column does not need
ventilation in IP42. The adjacent columns
must be ventilated according to the item 6.6
of Assembly drawings guide in ESMS for
carrying out the IP.
57
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.
Installation
Installation
3.1.2.1
Multi 9
Choix des platines et types de commande
Choice of mounting plates and type of operating mechanism
Nb app.
Nbr of CBs
Position
Position
Nb modules
Nb of
modules
Forme
Form
Type de commandes
Type of operating
mechanism
Fixation
Fixing
jusqu’a 48 modules de 9 mm
up to 48 modules of 9 mm
V
3
1
A/B/D
fixe
jusqu’a 48 modules de 9 mm
up to 48 modules of 9 mm
V
4 (*)
1
A/B/D
fixe
Type de commande
Type of operating mechanism
A:
derrière porte
behind door
maneton
toggle
B:
à travers porte
through door
maneton
toggle
D:
à travers plastron
through front plate
maneton
toggle
(*) 4 modules sont nécéssaire si la taille
des câbles client est égal ou suppérieur à
10 mm2.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
(*) 4 modules are necessary if the customer
cable size is equal or bigger than 10
mm2.
58
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.2
Compact NB - EasyPact
Choix des platines et types de commande
Choice of mounting plates and type of operating mechanism
Type d’appareils
Type of circuit breaker
Nb pôles
Nbr of poles
Nb app.
Nbr of CBs
Position
Position
Nb modules
Nb of modules
Forme
Form
Type de commandes
Type of operating
mechanism
Fixation
Fixing
NB50
3
6
V
4
1
A/B/D
fixe
NB100
3
5
V
6
1
A/B/D
fixe
EZD100B/F/N/H (1)
3
6
V
6
1
A/B/D
fixe
NB250
3
4
V
6
1
A/B/D
fixe
NB400
3
3
V
12
1
A/B/D
fixe
NB600
3
3
V
12
1
A/B/D
fixe
Type de commande
Type of operating mechanism
A:
derrière porte
behind door
maneton
toggle
B:
à travers porte
through door
maneton
toggle
D:
à travers plastron
through front plate
maneton
toggle
(1) Limitè à 415V
(1) Limited to 415V
Accessoires obligatoires pour l’installation
des Compact NB 400/600:
Compulsory accessories for Compact NB
400/600 installation:
Séparateur de phases
Phase barriers
Compact NB raccordé au jeu de Barres Vertical à gauche
Compact NB connected to the vertical bars on the left
Type D & Mf
Type D & Mf
Raccordement
Connections
possibilités
possibilities
NB50 / 100
NB250
NB400 / 600
AV ou AR
Front or Rear
oui
yes
Compact NB raccordé au jeu de Barres Vertical à droite
Compact NB connected to the vertical bars on the right
Type D & Mf
Type D & Mf
Raccordement
Connections
possibilités
possibilities
NB50 / 100
NB250
AV ou AR
Front or Rear
oui (par câbles)
yes (by cables)
NB400 / 600
AV ou AR
Front or Rear
oui
yes
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
59
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.3
Compact NS
3.1.2.3.a
Compact NS100 à NS630
Compact NS100 to NS630
Choix des platines et types de commande
Choice of mounting plates and type of operating mechanism
Type d’appareils
Type of circuit
breaker
NS100/250
NS400/630
NS100/250
NS400/630
NS100/250
NS400/630
Fixation
Fixing
Nb pôles
Nbr of
poles
Forme
Form
fixe / socle
fixed/plug-in
3
1/2**
4
V
A/B/D
6 (NS 100/160)
6 + 3 (NS 250)
fixe / socle
fixed/plug-in
4
1/2**
3
V
A/B/D
6 (NS 100/160)
6 + 3 (NS 250)
fixe
fixed
3
1
3
V
A/B/D
12
fixe
fixed
4
1
2
V
A/B/D
12
fixe / socle
fixed/plug-in
3
1/2/3/4
1
H
A/B/C/D
3
fixe / socle
fixed/plug-in
4
1/2/3/4
1
H
A/B/C/D
4
fixe / socle
fixed/plug-in
3
1/2/3/4
****
2
H
A
3
fixe / socle
fixed/plug-in
4
1/2/3/4
****
2
H
A
4
fixe / socle
fixed/plug-in
3
1/2/3/4
4
H
A/B/C/D
12
fixe / socle
fixed/plug-in
4
1/2/3/4
3
H
A/B/C/D
12
fixe / socle
fixed/plug-in
3
1/2/3/4
1
H
A***/B/C/D
4
fixe / socle
fixed/plug-in
4
1/2/3/4
2
H
A***/B/C/D
12
fixe / socle
fixed/plug-in
3
1/2/3/4
3
H
A***/B/C/D
12
fixe / socle
fixed/plug-in
4
1/2/3/4
1
H
A***/B/C/D
6
chassis
withdrawable
3/4
1/2/3/4
1
V
A/E
6
chassis
withdrawable
3
1/2/3/4
****
2
H
A
8
chassis
withdrawable
4
1/2/3/4
****
2
H
A
10
chassis
withdrawable
3/4
1/2/3/4
1
V
A* ou / or E
8
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Nb app.
Nbr of CBs
Position
Position
Type de commande Nb modules
Type of operating Nb of modules
mechanism
60
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
* pas de solution avec commande eléctrique
* without solution with motor mechanism
** forme 2 seulement possible avec Polypact
** form 2 possible with Polypact only
*** eléctrique et derriére porte seulement
forme 1
*** motor mechanism and behind door, only
form 1
**** Forme 4, seulement en profondeur 1000
mm.
****Form 4, only in 1000 mm. depth
Choix des disjoncteurs avec Polypact
Choice of Circuit breakers with Polypact
Nb pôles
Nbr poles
1er disj. 1st
CB
2nd disj.
2nd CB
3eme disj
3rd CB
4eme
disj.4th CB
3
NS100/160
NS100/160
NS100/160
NS100/160
3
NS100
NS100/160
NS100/160
NS250
4
NS100/160
NS100/160
NS100/160
///////////////
4
NS100
NS100/160
NS250
///////////////
Type de commande
Type of operating mechanism
A:
derrière porte
behind door
maneton / rotative directe/ électrique
toggle / direct rotary handle / motor mechanism
B:
à travers porte
through door
maneton / rotative directe / électrique
toggle / direct rotary handle / motor mechanism
C:
derrière porte individuelle
behind individual door
commande rotative prolongée
extended rotary handle
D:
à travers plastron
through front plate
maneton
toggle
E:
derrière porte (chassis)
behind door (frame)
commande rotative prolongée télescopique
telescopic extended rotary handle
Accessories obligatoires pour
l’installation des Compact NS100/160/250:
Compulsory accessories for Compact
NS100/160/250 installation:
„ Prise arrière en raccordement arrière sur
prise aval.
„ Rear connector for rear access on load
side connection.
Obligatoires pour l’installation des
Compact NS400/630:
Compulsory with the installation of the
Compact NS400/630:
„ Prise arrière côté amont
„ Rear connector on line side.
„ Prise arrière côté aval.
„ Rear connector on load.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
61
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Compact NS raccordé au jeu de Barres Vertical à gauche
Compact NS connected to the vertical bars on the left
Type D & Mf
Type D & Mf
Raccordement
Connections
possibilités
possibilities
NS100 / 160
AV ou AR
Front or Rear
oui
yes
NS250
AV ou AR
Front or Rear
oui
yes
NS400 / 630
AV ou AR
Front or Rear
oui
yes
Compact NS raccordé au jeu de Barres Vertical à droite
Compact NS connected to the vertical bars on the right
Type D & Mf
Type D & Mf
Raccordement
Connections
possibilités
possibilities
NS100 / 160
NS250
AV ou AR
Front or Rear
oui (par câbles)*
yes (by cables)*
NS400 / 630
AV ou AR
Front or Rear
oui (en retournant la platine et la porte) si:
- commande maneton et électrique à travers porte
- toutes commandes derrière porte
- commande rotative direct
- commande rotative prolongé
Dans tous les cas, il faut développer les barres
localement.
yes (while turning the mounting plate and the door to
right opening) if:
- manual and electric command through door
- all controls behind door
- direct rotary command
- prolonged rotary command
In any case, it isnecessary to develop bars locally.
* Pour des portes avec l’ouverture a droite, il
est nécessaire tourner le platine de montage.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
* If using right opening door, it’s necessary to
turn the mounting plate for assembling.
62
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Règles d’installation Compact NS dans BLOKSET
Rules Compact NS installation in BLOKSET
U < 500V
Type D
D type
Raccordement
Connection
Type
Type
NS80
AV
câbles
cables
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
NS100/160/250 GV7
AV
câbles
cables
bornes à cage (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou **
add-on bare cable connectors (cables 1.5 to 95 mm2)
ref. 29242 or **
NS100/160/250 GV7
AR
câbles
cables
NS400/630 N, H
AV
barres
bars
NS400/630 N, H
AV
barres
bars
CBL/SP
LTS/PB
NS400/630 L
AV
barres
bars
CBL/SP
LTS/PB
NS400/630 N, H, L
AR
barres
bars
CBC
STS
accessoire pour protection des personnes
accessory needed for people protection
Type Mf et Ms
Mf and Ms type
Raccordement
Connection
Type
Type
Accessoires
Accessories
Mode de raccordement
Connection way
GV2
Integral
AV
câbles
cables
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
NS80
AV
câbles
cables
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
NS100/160/250 GV7
AV
câbles
cables
bornes à cage (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou **
add cable connectors (cables 1.5 à 95 mm2) up to 160 A
ref. 29242 or **
NS400 N, H
AR / AV
barres/
câbles
bars/cables
CBC AM
SEULEMENT
STS ONLY IN
Bornes 2 câbles ref. 32481 (barres amont, câbles aval)
add cable connectors for 2 cables reference 32481 (bars
IN, cables OU)
NS630 N, H
AR / AV
barres/
câbles
bars/cables
CBC AM
SEULEMENT
STS ONLY IN
barres amont, câbles aval
bars incoming, cables outgoing
NS400 L
AR / AV
barres/
câbles
bars/cables
CBC AM + SP AL
STS IN + PB OU
Bornes 2 câbles ref. 32481 (barres amont, câbles aval)
add cable connectors for 2 cables reference 32481 (bars
IN, cables OU)
NS630 L
AR / AV
barres/
câbles
bars/cables
CBC AM + SP AL
STS IN + PB OU
barres amont, câbles aval
accessory needed for people protection
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Accessoires
Accessories
CBC
STS
Mode de raccordement
Connection way
accessoire pour protection des personnes
accessory needed for people protection
barres isolées
with insulated bars
barres nues
with bare bars
63
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Type Mw
Mw type
Raccordement
Connection
Type
Type
Accessoires
Accessories
GV2
Integral
AV
câbles
cables
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
NS80
AV
câbles
cables
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
NS100/160/250
GV7
AV
1 câble
1 cable
bornes à cage (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou **
add cable connectors (cables 1.5 to 95 mm2) up to 160
A ref. 29242 or **
NS250
AV
2 câbles
2 cables
NS400 N, H
AV
câbles
cables
bornes 2 câbles référence 32481
add cable connectors for 2 cables reference 32481
NS630 N, H
AV
barres
bars
raccordement des 3 câbles 50 mm2 (pinces)
bars + connection 3 cables 50 mm2 (plug)
NS400 L
AV
câbles
cables
CBL/SP
LTS/PB
bornes 2 câbles référence 32481 (modularité à
confirmer)
add cable connectors for 2 cables reference 32481 (to
confirm the modularity)
NS630 L
AV
barres
bars
SP
PB
raccordement des 3 câbles 50 mm2 (pinces)
bars + connection 3 cables 50 mm2 (plug)
CBL
Mode de raccordement
Connection way
cosses + séparateur de phase
lugs
AV = connexion avant du disjoncteur
AV = front connection on CB
CBC = cache borne court
STS = short terminal shield
SP = séparateur de phase
PB = phase barrier
AL = Aval du disjoncteur
OU = Outgoing
AR = connexion arrière du disjoncteur
AR = rear connection on CB
CBL = cache borne long
LTS = long terminal shield
AM = Amont du disjoncteur
IN = Incoming
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
64
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
500V ≤ U ≤ 600V
Type D
D type
Raccordement
Connection
Type
Type
NS80
AV
câbles
cables
NS100/160/250
GV7
AV
câbles
cables
CBC/SP
STS/PB
bornes à cage (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou **
add-on bar cable connectors (cables 1.5 to 95 mm2) up
to 160 A ref. 29242 or **
NS100/160/250
GV7
AR
câbles
cables
CBC
STS
accessoire pour protection des personnes
accessory needed for people protection
NS400/630 N, H
AV
barres
bars
CBL/SP
LTS/PB
barres nues ou isolées
bar or insulated bars
NS400/630 L
AV
barres
bars
CBL/SP
LTS/PB
barres nues ou isolées
bar or insulated bars
NS400/630 N, H, L
AR
barres
bars
CBC
STS
accessoire pour protection des personnes
accessory needed for people protection
Type Mf et Ms
Mf and Ms type
Raccordement
Connection
Type
Type
Accessoires
Accessories
Mode de raccordement
Connection way
GV2/Integral
AV
câbles
cables
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
NS80
AV
câbles
cables
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
NS100/160/250 GV7
AV
câbles
cables
CBC
STS
bornes à cage (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou **
add cable connectors (cables 1.5 to 95 mm2) ref. 29242
or **
NS400 N, H
AR / AV
barres/
câbles
bars/cables
CBC AM
SEULEMENT
STS ONLY IN
Bornes 2 câbles ref. 32481 (barres amont, câbles aval)
add cable connectors for 2 cables reference 32481 (bars
IN, cables OU)
NS630 N, H
AR / AV
barres/
câbles
bars/cables
CBC AM
SEULEMENT
STS ONLY IN
barres amont, câbles aval
bars incoming, cables outgoing
NS400 L
AR / AV
barres/
câbles
bars/cables
CBC AM + SP AL
STS IN + PB OU
Bornes 2 câbles ref. 32481 (barres amont, câbles aval)
add cable connectors for 2 cables reference 32481 (bars
IN, cables OU)
NS630 L
AR / AV
barres/
câbles
bars/cables
CBC AM + SP AL
STS IN + PB OU
barres amont, câbles aval
bars incoming, cables outgoing
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Accessoires
Accessories
Mode de raccordement
Connection way
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
65
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Type Mw
Mw type
Raccordement
Connection
Type
Type
Accessoires
Accessories
Mode de raccordement
Connection way
GV2/Integral
AV
câbles
cables
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
NS80
AV
câbles
cables
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
NS100/160/250 GV7
AV
1 câble
1 cable
CBC
STS
bornes à cage (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou **
add cable connectors (cables 1.5 to 95 mm2) ref. 29242
up to 160 A or **
NS250
AV
2 câbles
2 cables
CBL
LTS
cosses + séparateur de phase
lugs
NS400 N, H
AV
câbles
cables
CBL/SP
LTS/PB
bornes 2 câbles référence 32481 (modularité à
confirmer)
add cable connectors for 2 cables reference 32481 (to
confirm the modularity)
NS630 N, H
AV
barres
bars
SP
PB
raccordement des 3 câbles 50 mm2 (pinces)
insulating bars + connection 3 cables 50 mm2 (plug)
NS400 L
AV
câbles
cables
CBL/SP
LTS/PB
bornes 2 câbles référence 32481 (modularité à
confirmer)
add cable connectors for 2 cables reference 32481 (to
confirm the modularity)
NS630 L
AV
barres
bars
SP
PB
raccordement des 3 câbles 50 mm2 (pinces)
insulating bars + connection 3 cables 50 mm2 (plug)
AV = connexion avant du disjoncteur
AV: front connection on CB
CBC = cache borne court
STS = short terminal shield
SP = séparateur de phase
PB = phase barrier
AL = Aval du disjoncteur
OU = Outgoing
AR = connexion arrière du disjoncteur
AR = rear connection on CB
CBL = cache borne long
LTS = long terminal shield
AM = Amont du disjoncteur
IN = Incoming
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
66
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
U > 600V
Type D D type
Raccordement
Connection
Type
Type
Accessoires
Accessories
Mode de raccordement
Connection way
NS80
AV
câbles
cables
CBL
LTS
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
NS100/160/250
GV7
AR
câbles
cables
CBC
STS
NS100/160/250
GV7
AV
câbles
cables
kit
kit
NS400/630
AR
barres
bars
CBC
STS
NS400/630
AV
barres
bars
kit
kit
kit d’isolement renforcé*
reinforced insulating kit *
Type Mf et Ms
Mf and Ms type
Raccordement
Connection
Type
Type
Accessoires
Accessories
Mode de raccordement
Connection way
GV2
Integral
AV
câbles
cables
NS80
AV
câbles
cables
CBL
LTS
direct dans bornes appareil (modularité à confirmer)
direct on CB’s (to confirm the modularity)
NS100/160/250
GV7
AV
câbles
cables
kit
kit
étude à commission, vérifier la modularité
special studied, to confirm the modularity
NS400/630 N, H, L
AR / AV
barres/
câbles
bars/cables
CBC AM + kit AL
STS IN + kit OU
kit d’isolation renforcé* barres amont, câbles aval
(modularité à confirmer)
Bars IN, cables OU (to confirm the modularity)
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
kit d’isolement renforcé*
reinforced insulating kit *
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
67
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Type Mw
Mw type
Raccordement
Connection
Type
Type
Accessoires
Accessories
Mode de raccordement
Connection way
GV2
Integral
AV
câbles
cables
NS80
AV
câbles
cables
CBL
LTS
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
NS100/160/250
GV7
AV
1 câble
1 cable
kit
kit
bornes à cages (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou **
+ kit d’isolement renforcé* (modularité à confirmer)
add cable connectors (cables 1.5 to 95 mm2) up to 160
A ref. 29242 or ** + reinforced insulating kit * (to confirm
the modularity)
NS250
AV
2 câbles
2 cables
kit
kit
câbles avec cosses + kit d’isolement renforcé
(modularité à confirmer)
same for 1 cable + lugs (to confirm modularity)
NS400
AV
câbles
cables
kit
kit
bornes à cages pour 2 câbles Ref. 32481 + kit
d’isolement renforcé * (modularité à confirmer)
add cable connectors for 2 cables ref. 32481 + reinforced
insulating kit * (to confirm the modularity)
NS630
AV
barres
bars
kit
kit
raccordement 3 câbles 50 mm2 (pinces) + kit
d’isolement renforcé* (modularité à confirmer)
bars + connection 3 cables 50 mm2 (plug) + reinforced
insulating kit * (to confirm the modularity)
direct dans bornes appareil
direct on CB’s
AV = connexion avant du disjoncteur
CBC = cache borne court
AR = connexion arrière du disjoncteur
CBL = cache borne long
AM = Amont du disjoncteur
AL = Aval du disjoncteur
AV = front connection on CB
STS = short terminal shield
AR = rear connection on CB
LTS = long terminal shield
IN = Incoming connection on CB
OU = Outgoing connection on CB
* kit d’isolement
* reinforced insulating kit
NS100/250
NS400/630
tri
29326
32580
tetra
29327
32581
NS100/250
NS400/630
3 phases
29326
32580
4 phases
29327
32581
* * pour les courants plus de 160 A jusqu'à
250 A, utiliser le ref. 29259 avec câbles
jusqu'à 185 mm2.
** for currents over 160 A up to 250 A, use
ref. 29259 with cables up to 185 mm2.
Voir plans: 51130483 / 51130484 / 51130485
/ 51130486
See drawings: 51130483 / 51130484 /
51130485 / 51130486
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
68
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.3.b
Compact NS630b à NS1000 en position horizontale, prise avant fixe.
Compact NS630b to NS1000 in horizontal position, front connection fixed.
Choix des platines et types de commande
Choice of mounting plates and type of operating mechanism
Type d’appareils
Type of circuit
breaker
Accès
Access
Nb pôles
Nbr of
poles
3
AR
AR
NS 630b/800/1000
4
3
AV
AV
4
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Forme
Form
Connexion et structure
Connection and framework
Profondeur Type de commande Nb modules
Depth
Type of operating Nb of modules
mechanism
1/2/3/4
200+700
600/1000
B
6
1/2/3
200+700
600/1000
A
6
4
200+700
1000
A
6
1/2/3
700+200+700
600/1000
A/B
6
4
700+200+700
1000
A/B
8
1/2/3/4
200+700+200
600/1000
A/B
6
1/2/3/4
200+700
600/1000
B
8
1/2/3
200+700
600/1000
A
8
4
200+700
1000
A
8
1/2/3
700+200+700
600/1000
A/B
8
4
700+200+700
1000
A/B
8
1/2/3
200+700+400
600/1000
A/B
6
4
200+700+400
600/1000
A/B
8
1/2/3
200+700+400
600/1000
A/B
8
4
200+700+400
600/1000
A/B
10
1/2/3/4
200+700+200
600/1000
A/B
8
69
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
AV = connexion avant du disjoncteur
AR = connexion arrière du disjoncteur
Notes:
AV = front connection on CB
AR = rear connection on CB
Notes:
La reference 33596 (pour disjoncteurs 3P) ou
33597 (pour disjoncteurs 4P) est obligatoire.
The reference 33596 (for 3 P breakers) or
33597 (for 4P breakers) are compulsory.
Les solutions ci-dessous sont valables pour les
valeurs d’Icu suivants:
The solutions above are valid for the
following Icu values:
380/415V
440V
500/525V
NS630B-1000N
50KA
50KA
40KA
NS630B-1000H
70KA
65KA
50KA
Pour le disjoncteur N et H en 660/690V
consulter la GIB.
For Circuit Breaker N and H 660/690V to
consult BIM.
Pour le disjoncteur L dans toutes les
tensions, consulter la GIB.
For Circuit Breaker L in all the voltages,
please consult BIM.
Dans tous les cas, le nombre de maximal de
câbles de sortie est 3 x 240 mm².
For all solutions the maximun quantity of
customer cables is 3 x 240 m².
Type de commande
Type of operating mechanism
A:
derrière porte
behind door
maneton / rotative directe
toggle / direct rotary handle
B:
à travers porte
through door
maneton / rotative directe
toggle / direct rotary handle
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
70
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.3.c
Compact NS630b à NS1600 en position vertical
Compact NS630b to NS1600 in vertical position
3.1.2.3.c.1 Fixe Arrivée par le BAS/HAUT (à travers portes)
Commande rotative directe / commande maneton / commande électrique. Forme 1 à 4
Fixed Incoming from the TOP/BOTTON (through door)
Direct rotary handle / toggle / motor mechanism. Form 1 to 4
Disjoncteur
Circuit Breaker
Option
Option
Raccordement
client
Client
connection
Taille en
Modules
Number of
Modules
N°
NS630b/800/1000/1250/1600
Raccordement jeu de barres
Bars connection
Horizontal
Dimension
Ossature
Framework
dimension
Vertical
Profondeur
Depth
600
1+6
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure
9 (F4) (1)
Lower
700
1+7
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure
9 (F4) (1)
Lower
700
x
1+8
AV
Front
9 + 3 (1)
Inférieure
Lower
700/200
x
1 + 10
AR
Rear
9 + 3 (1)
Inférieure
Lower
700
x
2+6
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur
3 (F4) (1)
Upper
700
2+7
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur
3 (F4) (1)
Upper
700
x
2+8
AV
Front
9 + 3 (1)
Supérieur
Upper
700/200
x
2+9
AR
Rear
9 + 3 (1)
Supérieur
Upper
700
x
3a + 6
AV
Front
9 (F1, 2, 3) 9 +
3 (F4)
PG
200/700
3a + 7
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 +
3 (F4)
PG
200/700
x
3a + 8
AV
Front
9+3
PG
200/700/200
x
3a + 9
AR
Rear
9+3
PG
200/700
x
3b + 6
AV
Front
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PG
200/700
3b + 7
AR
Rear
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PG
200/700
x
3b + 8
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PGinf.
PGLower poles
200/700/200
x
3b + 10
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PGinf.
PGLower poles
200/700
x
4a + 6
AV
Front
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PD
700
4a + 7
AR
Rear
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PD
700
x
4a + 9
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PD
700
x
4b + 6
AV
Front
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PDinf.
PDLower poles
700
4b + 7
AR
Rear
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PDinf.
PDLower poles
700
x
4b + 10
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PDinf.
PDLower poles
700
x
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
1000
x
x
x
x
x
x
71
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
(1) Rappeler qu’il faut prévoir une porte 4
modules pour JdB horizontal simple ou 8
modules pour JdB horizontal double.
(1) To remember that it is necessary to
forecast 4 modules door for simple horizontal
busbar or 8 modules door for double
horizontal busbar.
Obligatoires pour l’installation des
Compact NS:
Compulsory with the installation of the
Compact NS:
„ A travers porte
„ Through door
„ Fixe:
„ Fixed:
- IP ≤ 31appareil avec commande
manuelle sans cadre , IP ≤ 31 appareil
avec commande manuelle ou
commande électrique cadre de porte
ref.33718 .
- IP ≤ 31device with toggle without
escutcheon , IP ≤ 31 device with toggle
or electrically operated escutcheon
ref.33718 .
- IP42/54 appareil avec commande
manuelle ou commande électrique
avec cadre de porte ref.33857 + capot
transparent ref.33859
- IP42/54 with toggle or electrically
operated escutcheon ref.33857 +
transparent cover ref.33859;
- plages de chant
- edgewise bars
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
72
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.3.c.2 Débro Arrivée par le BAS/HAUT (à travers portes)
Commande rotative directe / commande maneton/ commande électrique. Form 1 à 4
Drawout Incoming from the TOP/BOTTON (through door)
Direct rotary handle / toggle / motor mechanism. Form 1 to 4
Disjoncteur
Circuit Breaker
Option
Option
Raccordement
client
Client
connection
Taille en
Modules
Number of
Modules
N°
NS630b/800/1000/1250/1600
Raccordement jeu de barres
Bars connection
Horizontal
Dimension
Ossature
Framework
dimension
Vertical
Profondeur
Depth
600
1+6
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure
9 (F4) (1)
Lower
700
1+7
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure
9 (F4) (1)
Lower
700
x
1+8
AV
Front
9 + 3 (1)
Inférieure
Lower
700/200
x
1 + 10
AR
Rear
9 + 3 (1)
Inférieure
Lower
700
x
2+6
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur
3 (F4) (1)
Upper
700
2+7
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur
3 (F4) (1)
Upper
700
x
2+8
AV
Front
9 + 3 (1)
Supérieur
Upper
700/200
x
2+9
AR
Rear
9 + 3 (1)
Supérieur
Upper
700
x
3a + 6
AV
Front
9 (F1, 2, 3) 9 +
3 (F4)
PG
200/700
3a + 7
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 +
3 (F4)
PG
200/700
x
3a + 8
AV
Front
9+3
PG
200/700/200
x
3a + 9
AR
Rear
9+3
PG
200/700
x
3b + 6
AV
Front
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PG
200/700
3b + 7
AR
Rear
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PG
200/700
x
3b + 8
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PGinf.
PGLower poles
200/700/200
x
3b + 10
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PGinf.
PGLower poles
200/700
x
4a + 6
AV
Front
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PD
700
4a + 7
AR
Rear
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PD
700
x
4a + 9
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PD
700
x
4b + 6
AV
Front
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PDinf.
PDLower poles
700
4b + 7
AR
Rear
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PDinf.
PDLower poles
700
x
4b + 10
AV/A
Front/Rear
3+9+3
PDinf.
PDLower poles
700
x
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
1000
x
x
x
x
x
x
73
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
(1) Rappeler qu’il faut prévoir une porte 4
modules pour JdB horizontal simple ou 8
modules pour JdB horizontal double.
(1) remember that it is necessary to forecast
4 modules door for simple horizontal busbar
or 8 modules door for double horizontal
busbar.
Obligatoires pour l’installation des
Compact NS:
Compulsory with the installation of the
Compact NS:
„ A travers porte
„ Through door
„ Débrochable:
„ Withdrawable:
- IP ≤ 31cadre de porte ref. 33857 .
- IP ≤ 31 door frame ref. 33857
- IP 42/54 cadre de porte ref. 33857 avec
capot transparent ref. 33859 .
- IP 42/54 door frame ref. 33857 with
transparent cover ref. 33859 ,
- volet isolant.
- safety shutters.
- plages de chant
- edgewise bars
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
74
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.3.c.3 Fixe Arrivée par le BAS/HAUT (derrière porte)
Commande rotative prolongée / commande rotative directe. Forme 1 à 4
Fixed Incoming from the TOP/BOTTON (behind door)
Extended rotary handle / direct rotary handle. Form 1 to 4
Disjoncteur
Circuit Breaker
Option
Option
Raccordement
client
Client
connection
Taille en
Modules
Number of
Modules
N°
NS630b/800/1000/1250/1600
Raccordement jeu de barres
Bars connection
Horizontal
Dimension
Ossature
Framework
dimension
Vertical
Profondeur
Depth
600
1+6
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure
9 (F4) (1)
Lower
700
1+7
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure
9 (F4) (1)
Lower
700
x
1+8
AV
Front
9 + 3 (1)
Inférieure
Lower
700/200
x
1 + 10
AR
Rear
9 + 3 (1)
Inférieure
Lower
700
x
2+6
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur
3 (F4) (1)
Upper
700
2+7
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur
3 (F4) (1)
Upper
700
x
2+8
AV
Front
9 + 3 (1)
Supérieur
Upper
700/200
x
2+9
AR
Rear
9 + 3 (1)
Supérieur
Upper
700
x
3a + 6
AV
Front
9 (F1, 2, 3) 9 +
3 (F4)
PG
200/700
3a + 7
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 +
3 (F4)
PG
200/700
x
3a + 8
AV
Front
9+3
PG
200/700/200
x
3a + 9
AR
Rear
9+3
PG
200/700
x
3b + 6
AV
Front
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PG
200/700
3b + 7
AR
Rear
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PG
200/700
x
3b + 8
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PGinf.
PGLower poles
200/700/200
x
3b + 10
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PGinf.
PGLower poles
200/700
x
4a + 6
AV
Front
3 + 9 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PD
700
4a + 7
AR
Rear
3 + 9 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PD
700
x
4a + 9
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PD
700
x
4b + 6
AV
Front
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PDinf.
PDLower poles
700
4b + 7
AR
Rear
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PDinf.
PDLower poles
700
x
4b + 10
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PDinf.
PDLower poles
700
x
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
1000
x
x
x
x
x
x
75
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
(1) Rappeler qu’il faut prévoir une porte 4
modules pour JdB horizontal simple ou 8
modules pour JdB horizontal double.
(1) To remember that it is necessary to
forecast 4 modules door for simple horizontal
busbar or 8 modules door for double
horizontal busbar.
Obligatoires pour l’installation des
Compact NS:
Compulsory with the installation of the
Compact NS:
„ Derrière porte
„ Behind door
„ Fixe:
„ Fixed:
- plages de chant
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
- edgewise bars
76
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.3.c.4 Débro Arrivée par le BAS/HAUT (derrière porte)
Commande rotative prolongée / commande rotative directe. Forme 1 à 4
Drawout Incoming from the TOP/BOTTON (behind door)
Extended rotary handle / direct rotary handle. Form 1 to 4
Disjoncteur
Circuit Breaker
Option
Option
Raccordement
client
Client
connection
Taille en
Modules
Number of
Modules
N°
NS630b/800/1000/1250/1600
Raccordement jeu de barres
Bars connection
Horizontal
Dimension
Ossature
Framework
dimension
Vertical
Profondeur
Depth
600
1000
1+6
AR
Rear
9 + 3 (F1, 2, 3) Inférieure
3 + 9 + 3 (F4) Lower
(1)
700
1+8
AV
Front
3 + 9 + 3 (1)
Inférieure
Lower
700/200
x
1 + 10
AR
Rear
3 + 9 + 3 (1)
Inférieure
Lower
700
x
2+6
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur
3 (1)
Upper
700
x
2+8
AV
Front
9 + 3 (1)
700/200
x
2+9
AR
Rear
9 + 3 (F1, 2, 3) Supérieur
3 + 9 + 3 (F4) Upper
700
x
3a + 6
AV
Front
3 + 9 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PG
200/700
x
3a + 8
AV
Front
3+9+3
PG
200/700/200
x
3a + 9
AR
Rear
3+9+3
PG
200/700
x
3b + 6
AV
Front
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PG
200/700
3b + 8
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PGinf.
PGLower poles
200/700/200
x
3b + 10
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PGinf.
PGLower poles
200/700
x
4a + 6
AV
Front
3 + 9 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PD
700
4a + 7
AR
Rear
3 + 9 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PD
700
x
4a + 9
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PD
700
x
4b + 6
AV
Front
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PDinf.
PDLower poles
700
4b + 10
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PDinf.
PDLower poles
700
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Supérieur
Upper
x
x
x
x
x
77
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
(1) Rappeler qu’il faut prévoir une porte 4
modules pour JdB horizontal simple ou 8
modules pour JdB horizontal double.
(1) To remember that it is necessary to
forecast 4 modules door for simple horizontal
busbar or 8 modules door for double
horizontal busbar.
Obligatoires pour l’installation des
Compact NS:
Compulsory with the installation of the
Compact NS:
„ Derrière porte
„ Behind door
„ Débrochable:
„ Withdrawable:
- volet isolant.
- safety shutters.
- plages de chant
- edgewise bars
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
78
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.3.d
Compact NS1600b à NS3200
Compact NS1600b to NS3200
3.1.2.3.d.1 Fixe Arrivée par le BAS (à travers portes)
Commande rotative directe / commande maneton / commande électrice
Fixed Incoming from the BOTTON (throught door)
Direct rotatory handle / toggle / motor mechanism
Disjoncteur
Circuit Breaker
Option
Option
Raccordement
client
Client
connection
Taille en
Modules
Number of
Modules
N°
Raccordement jeu de barres
(2)
Bars connection (2)
Horizontal
NS1600b/2000/2500
3a + 9
AR
Rear
10 + 4
NS3200 (1)
2+9
AR
Rear
10 + 4 (3)
Dimension
Ossature
Framework
dimension
Vertical
PG
Supérieur
Upper
Profondeur
Depth
600
200/700
x
700
x
1000
(1) seulement un par colone avec disjoncteur
an haut.
(1) Just one by column on the top.
(2) Appareil racc. au JdB Horizontal
Supérieur, Vertical Gauche. Note: Formes
possible F1.
(2) Device connected on upper horizontal
busbar, left vertical busbar. Note: Possible
forms F1.
(3) Commander en plus porte 8 modules
pour JdB horizontal simple ou transfer.
(3) Order in addition 8 modules door to
cover simple horizontal/transfer busbar.
Obligatoires pour l’installation des
Compact NS:
Compulsory with the installation of the
Compact NS:
„ A travers porte
„ Through door
„ Fixe:
„ Fixed:
- cadre de porte pour IP ≤ 31 ou cadre de
porte avec capot transparent pour
IP 42/54.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
- door frame for IP ≤ 31 or door frame
with transparent cover for IP 42/54;
79
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.4
Masterpact
3.1.2.4.a
Masterpact NT06 à NT10
Masterpact NT06 to NT10
3.1.2.4.a.1 Fixe/débro Arrivée par le BAS/HAUT (à travers portes). Forme 1 à 4.
Fixed/drawout Incoming from the TOP/BOTTON (through door). Form 1 to 4
Disjoncteur
Circuit Breaker
Option
Option
Raccordement
client
Client
connection
Taille en
Modules
Number of
Modules
1+6
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure
9 (F4) (1)
Lower
700
1+7
AR
Rear
9 (1)
Inférieure
Lower
700
x
1+8
AV
Front
9 + 3 (1)
Inférieure
Lower
700/200
x
1 + 10
AR
Rear
9 + 3 (1)
Inférieure
Lower
700
x
2+6
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur
3 (F4) (1)
Upper
700
2+7
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur
3 (F4) (1)
Upper
700
x
2+8
AV
Front
9 + 3 (1)
Supérieur
Upper
700/200
x
2+9
AR
Rear
9 + 3 (1)
Supérieur
Upper
700
x
3a + 6
AV
Front
9 (F1, 2, 3) 9 +
3 (F4)
PG
200/700
3a + 7
AR
Rear
9 (F1, 2, 3) 9 +
3 (F4)
PG
200/700
x
3a + 8
AV
Front
9+3
PG
200/700/200
x
3a + 9
AR
Rear
9+3
PG
200/700
x
3b + 6
AV
Front
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PG
200/700
3b + 7
AR
Rear
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PG
200/700
x
3b + 8
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PGinf.
PGLower poles
200/700/200
x
3b + 10
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PGinf.
PGLower poles
200/700
x
4a + 6
AV
Front
3 + 9 (F1,2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PD
700
4a + 7
AR
Rear
3 + 9 (F1,2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PD
700
x
4a + 9
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PD
700
x
4b + 6
AV
Front
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PDinf.
PDLower poles
700
4b + 7
AR
Rear
9 + 3 (F1, 2, 3)
3 + 9 + 3 (F4)
PDinf.
PDLower poles
700
x
4b + 10
AV/AR
Front/Rear
3+9+3
PDinf.
PDLower poles
700
x
N°
NT06/08/10/12/16
Raccordement jeu de barres
Bars connection
Horizontal
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Dimension
Ossature
Framework
dimension
Vertical
Profondeur
Depth
600
1000
x
x
x
x
x
x
80
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
(1) Rappeler qu’il faut prévoir une porte 4
modules pour JdB horizontal simple ou 8
modules pour JdB horizontal double.
(1) Remember that it is necessary to forecast
4 modules door for simple horizontal busbar
or 8 modules door for double horizontal
busbar.
Obligatoires pour l’installation des
Compact NT:
Compulsory with the installation of the
Compact NT:
„ A travers porte
„ Through door
„ Fixe:
„ Fixed:
- IP ≤ 31appareil avec commande
manuelle sans cadre, IP ≤ 31 appareil
avec commande manuelle ou
commande électrique cadre de porte
ref. 33718.
- IP ≤ 31device with toggle without
escutcheon, IP ≤3 1 device with toggle
or electrically operated escutcheon
ref. 33718 .
- IP42/54 appareil avec commande
manuelle ou commande électrique
avec cadre de porte ref.33857 + capot
transparent ref.33859
- IP42/54 with toggle or electrically
operated escutcheon ref. 33857 +
transparent cover
ref. 33859;
- plages de chant
- edgewise bars
„ Débrochable:
„ Withdrawable:
- IP ≤ 31cadre de porte ref. 33857 .
- IP ≤ 31 door frame ref. 33857
- IP 42/54 cadre de porte ref. 33857 avec
capot transparent ref. 33859.
- IP 42/54 door frame ref. 33857 with
transparent cover ref. 33859.
- volet isolant.
- safety shutters.
- plages de chant.
- edgewise bars.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
81
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.4.b
Masterpact NW08 à NW40
Masterpact NW08 to NW40
3.1.2.4.b.1 Fixe/débrochable Arrivée par le BAS/HAUT. Forme 1 à 4.
Fixed/drawout Incoming from the TOP/BOTTON. Form 1 to 4.
Disjoncteur
Option
Raccordement
client
Taille en
Modules
Raccordement jeu de barres
Dimension
Ossature
Profondeur
Circuit Breaker
Option
Client
connection
Number of
Modules
Bars connection
Framework
dimension
Depth
N°
NW08/10/12/16
NW20
Horizontal
Vertical
600
1+6
AR
Rear
12 (1)
Inférieure
Lower
700
1+7
AR
Rear
12 (1)
Inférieure
Lower
700
x
1+8
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 (1)
Inférieure
Lower
700/200
x
1 + 10
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 (1)
Inférieure
Lower
700
x
2+6
AR
Rear
12 (1)
Supérieur
Upper
700
2+7
AR
Rear
12 (1)
Supérieur
Upper
700
x
2+8
AV/AR
Front/Rear
12 + 4 (1)
Supérieur
Upper
700/200
x
2+9
AV/AR
Front/Rear
12 + 4 (1)
Supérieur
Upper
700
x
3a + 6
AR
Rear
12
PG
200/700
3a + 7
AR
Rear
12
PG
200/700
x
3a + 8
AV/AR
Front/Rear
12 + 4
PG
200/700/200
x
3a + 9
AV/AR
Front/Rear
12 + 4
PG
200/700
x
3b + 6
AR
Rear
12 + 4
PGinf.
PGLower poles
200/700
3b + 7
AR
Rear
12 + 4
PGinf.
PGLower poles
200/700
x
3b + 8
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PGinf.
PGLower poles
200/700/200
x
3b + 10
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PGinf.
PGLower poles
200/700
x
4a + 6
AR
Rear
4 +12
PD
700
4a + 7
AR
Rear
4 +12
PD
700
x
4a + 9
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PD
700
x
4b + 6
AR
Rear
12 + 4
PDinf.
PDLower poles
700
x
4b + 7
AR
Rear
12 + 4
PDinf.
PDLower poles
700
x
4b + 10
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PDinf.
PDLower poles
700
x
1+6
AR
Rear
12 (1)
Inférieure
Lower
700
1+8
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 (1)
Inférieure
Lower
700/200
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
1000
x
X
x
x
x
x
x
82
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Disjoncteur
Option
Raccordement
client
Taille en
Modules
Raccordement jeu de barres
Dimension
Ossature
Profondeur
Circuit Breaker
Option
Client
connection
Number of
Modules
Bars connection
Framework
dimension
Depth
1 + 10
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 (1)
Inférieure
Lower
700
x
2+6
AR
Rear
12 (1)
Supérieur
Upper
700
2+8
AV/AR
Front/Rear
12 + 4 (1)
Supérieur
Upper
700/200
x
2+9
AV/AR
Front/Rear
12 + 4 (1)
Supérieur
Upper
700
x
3a + 6
AR
Rear
12
PG
200/700
3a + 8
AV/AR
Front/Rear
12 + 4
PG
200/700/200
x
3a + 9
AV/AR
Front/Rear
12 + 4
PG
200/700
x
3b + 6
AR
Rear
12 + 4
PGinf.
PGLower poles
200/700
3b + 8
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PGinf.
PGLower poles
200/700/200
x
3b + 10
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PGinf.
PGLower poles
200/700
x
4a + 6
AR
Rear
4 +12
PD
700
4a + 9
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PD
700
4b + 6
AR
Rear
12 + 4
PDinf.
PDLower poles
700
4b + 10
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PDinf.
PDLower poles
700
1+6
AR
Rear
12 (1)
Inférieure
Lower
700
1+8
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 (1)
Inférieure
Lower
700/200
x
1 + 10
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 (1)
Inférieure
Lower
700
x
2+6
AR
Rear
12 (1)
Supérieur
Upper
700
2+8
AV/AR
Front/Rear
12 + 4 (1)
Supérieur
Upper
700/200
x
2+9
AV/AR
Front/Rear
12 + 4 (1)
Supérieur
Upper
700
x
3a + 6
AR
Rear
4 + 12
PG
200/700
3a + 8
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PG
200/700/200
x
3a + 9
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PG
200/700
x
3b + 6
AR
Rear
12 + 4
PGinf.
PGLower poles
200/700
3b + 8
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PGinf.
PGLower poles
200/700/200
x
3b + 10
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PGinf.
PGLower poles
200/700
x
4a + 6
AR
Rear
4 +12
PD
700
N°
NW20
NW25
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Horizontal
Vertical
600
1000
X
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
x
83
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Disjoncteur
Option
Raccordement
client
Taille en
Modules
Raccordement jeu de barres
Dimension
Ossature
Profondeur
Circuit Breaker
Option
Client
connection
Number of
Modules
Bars connection
Framework
dimension
Depth
4a + 9
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PD
700
x
4b + 6
AR
Rear
12 + 4
PDinf.
PDLower poles
700
x
4b + 10
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PDinf.
PDLower poles
700
x
1+8
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
(1)
Inférieure
Lower
700/400
x
1 + 10
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
(1)
Inférieure
Lower
700
x
2+8
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
(1)
Supérieur
Upper
700/400
x
2+9
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
(1)
Supérieur
Upper
700
x
3a + 8
AV/AR
Front/Rear
6 + 12 + 4
PG
200/700/400
x
3a + 9
AV/AR
Front/Rear
6 + 12 + 4
PG
700/200
x
3b + 8
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 10
PGinf.
PGLower poles
200/700/400
x
3b + 10
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 10
PGinf.
PGLower poles
200/700
x
4a + 9
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PD
700/200
X
4b + 10
AV/AR
Front/Rear
4 + 12 + 4
PDinf.
PDLower poles
700/200
X
1 + 10
AV/AR
Front/Rear
9 + 12 (1)
Inférieure
Lower
700
x
2+9
AV/AR
Front/Rear
11 + 12 (1)
Supérieur
Upper
700
x
N°
NW25
NW32
NW40
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Horizontal
Vertical
600
1000
84
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
(1) Rappeler qu’il faut prévoir une porte 4
modules pour JdB horizontal simple ou 8
modules pour JdB horizontal double.
(1) Remember that it is necessary to forecast
4 modules door for simple horizontal busbar
or 8 modules door for double horizontal
busbar.
Glossaire des Abréviations:
Glossary des Abbreviations:
AR
AV
PG
PD
PG
PD
LG
LD
Raccordement arrière
Raccordement avant
Jeu de barres Plate Gauche
Jeu de barres Plate Droite
Left edgewise busbar
Right edgewise busbar
Left Linergy busbar
Right Linergy busbar
Obligatoires pour l’installation des
Masterpact:
Compulsory with the installation of the
Masterpacts:
„ Fixe:
„ Fixed:
- IP <= 31cadre de porte ref. 48601.
- IP <= 31 door frame ref. 48601 .
- IP 42/54 cadre de porte ref. 48603 et
capot transparent ref. 48604 avec
obturateur de porte ref. 48605 .
- IP 42/54 door frame ref. 48603 and
transparent cover ref. 48604 with
escutcheon blanking plate ref. 48605 .
„ Débrochable:
„ Withdrawable:
- IP <= 31cadre de porte ref. 48603 .
- IP <= 31 door frame ref. 48603.
- IP 42/54 cadre de porte ref. 48603
avec capot transparent ref. 48604 .
- IP 42/54 door frame ref. 48603 with
transparent cover ref. 48604.
- volet isolant.
- safety shutters.
- plages de chant
- edgewise bars.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
85
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.4.c
Masterpact NW40b à NW63
Masterpact NW40b to NW63
3.1.2.4.c.1 Débro Arrivée par le BAS/HAUT forme 1 à 4
Drawout Incoming from the TOP/BOTTON form 1 to 4
Disjoncteur
Option
Raccordement
client
Taille en
Modules
Raccordement jeu de
barres
Dimension
Ossature
Profondeur
Circuit Breaker
Option
Client connection
Number of
Modules
Bars connection
Framework
dimension
Depth
N°
NW40b
NW50/63
Horizontal
Vertical
600
2+9
AV/AR
Front/Rear
10+13+15
Supérieur (1)
Upper(2)
1200
x
1+10
AV/AR
Front/Rear
16+13+11
Inférieure (1)
Lower(2)
1200
x
2+9
AV/AR
Front/Rear
13+13+14
Supérieur (2)
Upper(3)
1200
x
1+10
AV/AR
Front/Rear
13+13+14
Inférieure (2)
Lower(3)
1200
x
2+9
AV/AR
Front/Rear
13+13+14
Supérieur (2)
Upper(3)
1200
x
1+10
AV/AR
Front/Rear
13+13+14
Inférieure (2)
Lower(3)
1200
x
(1) Appareil racc. au JdB Simple Horizontal.
(1) Device connected on Simple horizontal
busbar.
(2) Appareil racc. au JdB Double Horizontal.
(2) Device connected on Double horizontal
busbar.
Obligatoires pour l’installation des
Masterpact:
Compulsory with the installation of the
Masterpacts:
„ Débrochable:
„ Withdrawable:
- IP ≤ 31cadre de porte ref. 48603.
- IP ≤ 31 door frame ref. 48603 .
- IP 42/54 ou cadre de porte ref. 48603
avec capot transparent ref. 48604.
- IP 42/54 or door frame ref. 48603 with
transparent cover ref. 48604 ,
- volet isolant,
- safety shutters,
- plages de chant.
- edgewise bars.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
86
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.4.d
Choix des transformateurs de courant (TI)
Choice of current transformers (CT)
Disjoncteur
Circuit breaker
NS630b - 1600
NT06 - 16
NW08/10/12
Ref.
Rapport
Rating
Ouverture
Opening
Standard
Tropicalisé
Tropicalised
16530
16480
500 - 5 A
65 x 32 mm
16531
16481
600 - 5 A
65 x 32 mm
16532
16482
800 - 5 A
65 x 32 mm
16533
16483
1000 - 5 A
65 x 32 mm
16534
1250 - 5 A
65 x 32 mm
16535
1250 - 5 A
65 x 32 mm
16530
16480
500 - 5 A
65 x 32 mm
16531
16481
600 - 5 A
65 x 32 mm
16532
16482
800 - 5 A
65 x 32 mm
16533
16483
1000 - 5 A
65 x 32 mm
16534
1250 - 5 A
65 x 32 mm
16537
1250 - 5 A
84 x 34 mm
16538
1500 - 5 A
84 x 34 mm
16540
1250 - 5 A
127 x 38 mm
16541
1500 - 5 A
127 x 38 mm
16542
2000 - 5 A
127 x 38 mm
16543
2500 - 5 A
127 x 38 mm
16544
3000 - 5 A
127 x 38 mm
NW32/40 NS
3200
16545
2500 - 5 A
127 x 52 mm
16547
4000 - 5 A
127 x 52 mm
NW40b/50/63
16548
5000 - 5 A
165 x 55 mm
16549
6000 - 5 A
165 x 55 mm
NW16/20/25
NS1600b/2000/
2500
Nota: Les TI pouvent etre montes amont ou
aval du disjoncteur .Vérifier sur les plans
d'assemblage.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
N.B.: The CT's can be assembled on the line
side or load side of the circuit breakers.
Check on the assembly drawings.
87
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.5
Option raccordement jeu de barres Disjoncteur
Compact NS 630b-1600 et Masterpact NT / NW
Option connection busbars Compact NS 630b-1600 and
Masterpact NT / NW circuit breaker
Option:
1
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
1
a) NS 630b-1600 (1)
a) NT 06-16
b) NW 08 / 25
1
NW 32
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
88
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
1
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
1
NW 40
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
89
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
1
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
1
NW 40b
Connecté au jeux de
barres simple
Connected to simple
busbar
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
90
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
1
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
1
NW 40b/50/63
Connecté au jeux de
barres double
Connected to double
busbar
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
91
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
2
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
2
a) NS 630b-1600 (1)
a) NT 06-16
b) NW 08/25
2
a) NW 32
b) NS 3200
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
92
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
2
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
2
NW 40
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
93
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
2
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
2
NW 40b
Connecté au jeux de
barres simple
Connected to simple
busbar
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
94
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
2
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
2
NW 40b/50/63
Connecté au jeux de
barres double
Connected to double
busbar
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
95
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
3a
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
3a
a) NS 630b-1600 (1)
a) NT 06-16
b) NS1600B - 2500
c) NW 08 - 20
3a
a) NS 630b-1600 (1)
Derrière porte +
commande rotative
prolongée
Behind door + ext.
rotary handle
b) NW 25
c) NW 32
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
96
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
3b
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
3b
a) NS 630b-1600 (1)
a) NT 06-16
b) NW 08 - 25
3b
NW 32
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
97
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
4a
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
4a
a) NS 630b-1600 (1)
a) NT 06-16
b) NW 08 - 32
Option:
4b
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
4b
a) NS 630b-1600 (1)
a) NT 06-16
b) NW 08 - 32
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
98
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.6
Option raccordement client Disjoncteur
Compact NS 630b-1600 et Masterpact NT / NW
Option incoming bars Compact NS 630b-1600 and
Masterpact NT / NW circuit breake
Option:
Option:
6
Option
Option
Fixe
Fixed
6
Débrochable
Withdrawable
6
a) NS 630b-1600 (1)
a) NT 06-16
b) NW 08 - 25
Option:
Option:
7
Option
Option
Fixe
Fixed
7
Débrochable
Withdrawable
7
a) NS 630b-1600 (1)
a) NT 06-16
b) NW 08 - 16
NS 630b-1600 (1)
Derrière porte +
commande rotative
prolongée (impossible)
Behind door + ext.
rotary handle (not
possible)
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
99
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
8a
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
8a
a) NS 630b-1600 (1)
a) NT 06-16
b) NW 08 - 25
Option:
8b
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
8b
a) NS 630b-1600
a) NT 06-16
b) NW 08 - 25
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
100
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
8a
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
8a
NW 32
Option:
8b
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
8b
NW 32
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
101
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
9
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
9
a) NS 630b-1600 (1)
a) NT 06-16
b) NS 1600b/2000/
2500/3200
c) NW 08 - 32
9
a) NW 40
b) NW 40b
c) NW 40b
c) NW 50
c) NW 63
Sans transfermateur
d’intensité
Without current
transformer
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
102
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
9
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
9
a) NW 40
b) NW 40b
c) NW 40b
c) NW 50
c) NW 63
Avec transfermateur
d’intensité
With current
transformer
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
103
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
10
Option
Option
Fixe
Fixed
Débrochable
Withdrawable
10
a) NS 630b-1600 (1)
a) NT 06-16
b) NW 08 - 32
10
a) NW 40
b) NW 40b
c) NW 40b
c) NW 50
c) NW 63
Avec transfermateur
d’intensité
With current
transformer
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
104
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Option:
10
Option Option
Fixe Fixed
Débrochable Withdrawable
10
a) NW 40
b) NW 40b
c) NW 40b
c) NW 50
c) NW 63
Sans transfermateur
d’intensité
Without current
transformer
(1) Disponible derrière porte avec la même modularité
(1) Available behind door with the same modularity
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
105
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.7
Interpact
Interpact
Appareils
Device
Profondeur
Depth
Accès
Access
Position
Position
Nr. ap.
Nb. dev.
Fixation
Fixation
Connections
Connection
Commande (1)
Front view (1)
Nb modules
Nb. modules
INS40/80
400
Av / Ar
Fr / Re
Vertical
Vertical
5
Fixe
Fixed
JdB Vertical
JdB Vertical
B/D
B/D
4
INS100/160
400
Av / Ar
Fr / Re
Vertical
Vertical
3
Fixe
Fixed
JdB Vertical
JdB Vertical
B/D
B/D
6
IN250
400
Av / Ar
Fr / Re
Vertical
Vertical
1
Fixe
Fixed
JdB Vertical
JdB Vertical
B/D
B/D
6
IN400/630
400
Avant
Front
Vertical
Vertical
1
Fixe
Fixed
JdB Vertical
JdB Vertical
B/D
B/D
6+3
IN400/630
600
Av / Ar
Fr / Re
Vertical
Vertical
1
Fixe
Fixed
JdB Vertical
JdB Vertical
AàD
A to D
6+3
IN1000 à 2500
600
Av / Ar
Fr / Re
Vertical
Vertical
1
Fixe
Fixed
JdB Vertical
JdB Vertical
AàD
A to D
12 + 4
(1) Type de commande:
(1) Front view:
A Derrière porte
A behind door
B A travers porte
B through door
C Derrière porte individuelle
C behind individual door
D Plastron
D through escutcheon (with front plate)
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
106
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.8
Inverseur de source
Source changeover
3.1.2.8.a
Interpact, Compact NS 100-630, Compact C et Masterpact M
(en profondeur 600 mm)
Interpact, Compact NS, Compact C et Masterpact M
(600 mm depth)
Appareils
Device
Type
Type
Accès
Access
Position
Position
Fixation
Fixation
Connections
Connection
Commande (1)
Front view (1)
Nb modules
Nbr of modules
NS100/250
Manuel
Manual
Av / Ar
Front or rear
Vertical
Vertical
Fixe
Fixed
JdB Vertical
Vertical busbar
B
6
NS400/630
Manuel
Manual
Ar
Rear
Vertical
Vertical
Fixe
Fixed
JdB Horizontal
Horizontal busbar
B
12
NS100/250
Auto
Auto
Av / Ar
Front or rear
Horizontal
Horizontal
Fixe
Fixed
JdB Vertical
Vertical busbar
A
12
NS400/630
Auto
Auto
Av / Ar
Front or rear
Horizontal
Horizontal
Fixe
Fixed
JdB Vertical
Vertical busbar
A
14
IN250
Manuel
Manual
Av / Ar
Front or rear
Vertical
Vertical
Fixe
Fixed
JdB Vertical
Vertical busbar
B
6
Manuel / Manual
Auto / Auto
Pour les détails additionels voir item 4.1
du Guide des plans d’assemblage, dans
ESMS.
For additional details see item 4.1
of Assembly drawings guide, in
ESMS”
NS400/
630
12M
NS400/
630
NS400/
630
NS100/ NS100/
250
250
NS400/
630
14M
UA / BA
6M
NS100/
250
NS100/
250
INS 250 INS 250
6M
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
UA / BA
12M
107
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.8.b
Compact NS 630b - NS 1600, 3/4P
Masterpact NT 06 à 16, 3/4P
Compact NS 630b - NS 1600, 3/4P
Masterpact NT 06 to 16, 3/4P
fixe derrière ou à travers porte
débrochable à travers porte
fixe/débrochable
fixed behind or through door
withdrawable behind or though door
fixed/withdrawable
4M
4M
UA
/
BA
(2) Automatisme télécommandé
des inverseurs de source.
(2) Automatic source change
over system
3M
Option
1+8a
(2)
UA
/
BA
3M
Option
1+6
(2)
9M
9M
8M
8M
Option
2+9
Option
2+9
9M
9M
7M
7M
Colonne individuelle
Individual column
RAV: Profondeur 600; Largeur
400+700+200
Front Access: Depth 600; Width
400+700+200
RAR: Profondeur 1000; Largeur 400+700
Rear Access: Depth 1000; Width 400+700
Disponible en IP20 jusqu’à IP54, forme 1 à 4
Available in IP20 up to IP54, form 1 up to 4.
Pour les détails additionnels voir item 4.1 du
Guide des plans d’assemblage, dans ESMS.
For additional details see item 4.1 of
Assembly drawings guide in ESMS.
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
400
700
Face avant / Front
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
200
600
600
400
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
400
700
Face avant / Front
108
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Compact NS 630b - NS 1600, 3/4P
Masterpact NT 06 à 16, 3/4P
Compact NS 630b - NS 1600, 3/4P
Masterpact NT 06 to 16, 3/4P
4M
fixe derrière ou à travers porte
débrochable à travers porte
fixe/débrochable
fixed behind or through door
withdrawable behind or though door
fixed/withdrawable
(2) Automatisme télécommandé
des inverseurs de source.
(2) Automatic source change
over system
Option
3a+8b
4M
Option
3a+6
9M
9M
3M
3M
8M
4M
8M
UA / BA
(2)
4M
Option
3a+9
UA / BA
(2)
Option
3a+9
9M
9M
3M
3M
Raccordé au Jeu de Barres Vertical
standard
Connceted to standard Vertical
Busbar
RAV: Profondeur 600; Largeur
200+700+200
Front Access: Depth 600; Width
200+700+200
RAR: Profondeur 1000; Largeur 200+700
Rear Access: Depth 1000; Width 200+700
Disponible en IP20 jusqu’à IP54, forme 1 to 4
Available in IP20 up to IP54, form 1 up to 4.
Pour les détails additionnels voir item 4.1 du
Guide des plans d’assemblage, dans ESMS.
For additional details see item 4.1 of
Assembly drawings guide, in ESMS.
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
200
700
200
Face avant / Front
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
600
600
400
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
200
700
Face avant / Front
109
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.8.c
Compact NS 630b à NS 1600, 3/4P débrochable derrière porte
Compact NS 630b to NS 1600, 3/4P withdrawable behind door
(2) Automatisme télécommandé
des inverseurs de source.
(2) Automatic source change
over system
4M
UA
/
BA
3M
Option
1+8a
(2)
4M
UA
/
BA
3M
Option
1+6
(2)
9M
9M
11M
11M
Option
2+9
Option
2+9
9M
9M
4M
4M
Colonne individuelle
Individual column
RAV: Profondeur 600; Largeur 400+700+200
Front Access: Depth 600; Width
400+700+200
RAR: Profondeur 1000; Largeur 400+700
Rear Access: Depth 1000; Width 400+700
Disponible en IP 20 jusqu’à IP54
Available in IP20 up to IP54
40 modules pour l’installation des
équipements.
40 modules for installation of equipament
Pour les détails additionnels voir item 4.1 du
Guide des plans d’assemblage, dans ESMS.
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
For additional details see item 4.1 of
Assembly drawings guide in ESMS
400
700
Face avant / Front
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
200
600
600
400
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
400
700
Face avant / Front
110
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Compact NS 630b à NS 1600, 3/4P débrochable derrière porte
Compact NS 630b to NS 1600, 3/4P withdrawable behind door
(2) Automatisme télécommandé
des inverseurs de source.
(2) Automatic source change
over system
4M
3M
4M
3M
Option
3a+6
Option
3a+8b
9M
9M
3M
2M
4M
5M
UA / BA
(2)
4M
UA / BA
(2)
3M
3M
Option
3a+9
Option
3a+9
9M
9M
3M
3M
Raccordé au Jeu de Barres Vertical
standard
Connected to standard Vertical
Busbar
RAV: Profondeur 600; Largeur
200+700+200
Front Access: Depth 600; Width
200+700+200
RAR: Profondeur 1000; Largeur 200+700
Rear Access: Depth 1000; Width 200+700
Disponible en IP20 jusqu’à IP54, forme 1 à 4
Available in IP20 up to IP54, form 1 upto 4.
Pour les détails additionnels voir item 4.1 du
Guide des plans d’assemblage dans ESMS.
For additional details see item 4.1 of
Assembly drawings guide in ESMS.
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
200
700
200
Face avant / Front
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
600
600
400
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
200
700
Face avant / Front
111
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.8.d
Compact NS 630b à NS 1600, 3/4P fixe derrière porte
Compact NS 630b to NS 1600, 3/4P fixed behind door
4M
(1) Seulement commande
manuelle pour les inverseurs de
source.
(1) Only manual command for
the source change over
Option
2+9
(1)
9M
4M
Colonne individuelle
Individual column
RAV/RAR: Profondeur 600; Largeur 700
Front/Rear Access: Depth 600; Width 700
Disponible en IP20 jusqu’à IP31, forme 1
Available in IP20 up to IP31, form 1
40 modules pour l’installation des
equipements.
40 modules for installation of
equipament.
Pour les détails additionels voir item 4.1 du
Guide des plans d’assemblage dans ESMS.
For additional details see Chapter 4.1 of
Assembly drawings guide in ESMS.
600
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
700
Face avant / Front
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
112
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.8.e
Masterpact NW 08 à 25, 3/4P fixe/débro à travers porte
Masterpact NW 08 to 25, 3/4P fixed/drawout through door
(2) Automatisme télécommandé
des inverseurs de source.
(2) Automatic source change
over system
4M
UA
/
BA
Option
1+8a
4M
UA
/
BA
Option
1+6
(2)
(2)
12M
12M
8M
8M
Option
2+9
Option
2+9
12M
12M
4M
4M
Colonne individuelle
Individual column
RAV: Profondeur 600; Largeur
400+700+200
Front Access: Depth 600; Width
400+700+200
RAR: Profondeur 1000; Largeur 400+700
Rear Access: Depth 1000; Width 400+700
Disponible en IP20 jusqu’à IP54, forme 1 à 4
Available in IP20 up to IP54, form 1 up to 4.
40 modules pour l’installation des
equipements.
40 modules for installation of
equipament
Pour les détails additionnels voir item 4.1 du
Guide des plans d’assemblage dans ESMS.
For additional details see item 4.1 of
Assembly drawings guide in ESMS.
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
400
700
Face avant / Front
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
200
600
600
400
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
400
700
Face avant / Front
113
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.1.2.8.f
Masterpact NW 08 à 20, 3/4P fixe/débro à travers porte
Masterpact NW 08 to 20, 3/4P fixed/ drawout through door
(2) Automatisme télécommandé
des inverseurs de source.
(2) Automatic source change
over system
4M
Option
3a+8b
4M
Option
3a+6
12M
12M
4M
4M
UA / BA
4M
(2)
UA / BA
4M
(2)
Option
3a+9
Option
3a+9
12M
12M
3M
3M
Raccordé au Jeu de Barres Vertical
standard
Connected to standard Vertical
Busbar
RAV: Profondeur 600; Largeur
200+700+200
Front Access: Depth 600; Width
200+700+200
RAR: Profondeur 1000; Largeur 200+700
Rear Access: Depth 1000; Width 200+700
Disponible en IP20 jusqu’à IP54, forme 1 à 4
Available in IP20 up to IP54, form 1 up to 4.
Pour les détails additionnels voir item 4.1 du
Guide des plans d’assemblage dans ESMS.
For additional details see item 4.1 of
Assembly drawings guide in ESMS.
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
200
700
200
Face avant / Front
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
600
600
400
VUE DU HAUT /
TOP VIEW
200
700
Face avant / Front
114
3.1.2.8.g
Masterpact NW 32 à 63, 3/4P fixe/débro (RAV/RAR)
Masterpact NW 32 to 63, 3/4P fixed/ drawout (Front/Rear access)
(1)
(1)
Option
2+9
Option
2+9
NW32/40
NW32/40
(2) Automatisme télécommandé
des inverseurs de source
(2) Automatic source change
over system
(1)
(1)
(3)
(2)
(1) Définir le nombre de
modules suivant chapitre
3.1.2.6. et 3.1.2.7. de ce
document
(1) Define the number of
modules according to chapters
3.1.2.6. and 3.1.2.7. of this
document
UA / BA
(3) Détails sur la modularité, voir
dessin 51131664 pour NW32 ou
dessin 51131686 pour NW40
(3) Details about modularity, see
dwg 51131664 for NW32 or dwg
51131686 for NW40
(1)
600
VUE DU SOMMET / TOP VIEW
700
700
700
RAV/RAR: Profondeur 600; Largeur
700+700+700
Front Access/Rear Access: Depth 600;
Width 700+700+700
Pour les détails additionnels voir item 4.1 du
Guide des plans d’assemblage dans ESMS.
For additional details see item 4.1 of
Assembly drawings guide in ESMS.
UA / BA
(2)
13 M (1)
13 M (1)
Option
2+9
Option
2+9
NW40b/50/63
NW40b/50/63
13 M (1)
13 M (1)
14 M (1)
14 M (1)
(1) Détails sur le
modularité, voir dessin
51131661 pour
NW40b/50/63
(1) Details about
modularity, see dwg
51131661
NW40b/50/63
(2) Automatisme
télécommandé des
inverseurs de source
(2) Automatic source
change over system
600
VUE DU SOMMET / TOP VIEW
1200
1200
RAV/RAR: Profondeur 600; Largeur
1200+1200+1200
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
1200
Front Access/Rear Access: Depth 600;
Width 1200+1200+1200
115
3.1.2.9
Couplage et Jeux de Barres de Transfert
Tie Breaker and Transfer Busbar
3.1.2.9.a
Masterpact NW40 et jeu des barres simple
Masterpact NW40 and single busbars
13 M
13 M
Option
2+1
Option
2+1
NW40
NW40
12 M
12 M
15 M
15 M
VUE DU SOMMET / TOP VIEW
200
200
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
700
700
Il est interdit de connecter des
unités fonctionnels sur le jeu de
barre de trasfert.
Pour les détails additionnels voir
item 3.3 du Guide des plans
d'assemblage dans ESMS.
It's not allowed to connect any
device direct to transfer busbar.
For additional details see chapter
VUE DU SOMMET / TOP VIEW
200
700
13 M
13 M
12 M
12 M
15 M
15 M
200
Pour l'assemblage de barre terre,
voir plans 51128731 et 51131025
(items 3.2 et 3.3 du Guide des plans
d'assemblage, dans ESMS.
For assembling the earth bar, see
details in drawings 51128731 and
51131025. (items 3.2 and 3.3 of
Assembly drawings guide in ESMS)
700
116
3.1.2.9.b
Masterpact NW40b/50/63 et jeu des barres double
Masterpact NW40b/50/63 and double busbars
13 M
13 M
Option
2+1
Option
2+1
NW40b/50/63
NW40b/50/63
13 M
13 M
14 M
14 M
VUE DU SOMMET / TOP VIEW
200/400
1200
VUE DU SOMMET / TOP VIEW
200/400
1200
13 M
13 M
Option
2+1
Option
2+1
NW40b/50/63
NW40b/50/63
200/400
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
1200
Il est interdit de connecter des
unités fonctionnels sur le jeu de
barre de trasfert.
- 200 mm pour le JdB simple
(pour Nw40b seulement)
Pour les détails additionnels voir
item 3.3 du Guide des plans
d'assemblage dans ESMS.
It's not allowed to connect any
device direct to transfer busbar.
- 200 mm for single busbar (for
Nw40b only)
For additional details see item
3.3 of Assembly drawings guide
in ESMS.
13 M
13 M
14 M
14 M
200/400
Pour l'assemblage de barre terre,
voir plans 51128731 et 51131025
(item 3.2 et 3.3 du Guide des plans
d'assemblage dans ESMS.
For assembling the earth bar, see
details in drawings 51128731 and
51131025. (items 3.2 and 3.3 of
Assembly drawings guide in
ESMS)
1200
117
Sommaire du chapitre
Chapter contents
3.2 Condensateur ..................................................................................... 119
Capacitor
3.2.1 Installation..................................................................................................119
Installation
3.2.1.1
Cellule Dc largeur 700 mm profondeur 400/600/1000 mm......119
Dc column with 700 mm width and 400/600/1000 mm depth
3.2.1.2
Cellule D largeur 700 mm profondeur 400/600/1000 mm........119
D column with 700 mm width and 400/600/1000 mm depth
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
118
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.2. Condensateur
Capacitor
3.2.1.
3.2.1.1
Installation
Installation
Cellule Dc largeur 700 mm profondeur 400/600/1000 mm
Dc column with 700 mm width and 400/600/1000 mm depth
Installation pour température ambiante de
35°C IP 31:
Installation for an ambient temperature of
35°C IP 31:
„ Ventilation naturelle (avec grille d’entrée
et de sortie MGA réf. 07985, sans filtre).
„ Natural ventilation (with MGA inlet and
outlet grid ref. 07985, without filter).
„ Configuration maximum:
„ maximum configuration:
- 6 platines de 30 kVar en 400 volts 50
Hz.
- 6 x30 kVar mounting plates in 400 volts
50 Hz.
„ Ventilation forcée (avec ventilateur MGA
réf 07989 + grille MGA réf 07985 et filtre
MGA réf 07982).
„ Forced ventilation (with MGA fan ref.
07989 + MGA grid ref. 07985 and MGA
filter ref. 07982).
„ Configuration maximum:
„ Maximum configuration:
- 6 platines de 60 kVar en 400 volts 50
Hz.
Pour les autres tensions et fréquences, ne
pas dépasser les valeurs de puissance
mentionnées ci-dessus (voir configuration
dans catalogue Rectiphase).
3.2.1.2
- 6 x60 kVar mounting plates in 400 volts
50 Hz.
For the other voltages and frequencies, do
not exceed the power values mentioned
above (see configuration in the Rectiphase
catalogue).
Cellule D largeur 700 mm profondeur 400/600/1000 mm
D column with 700 mm width and 400/600/1000 mm depth
Pour montage en cellule D utiliser:
For mounting in column D use:
„ La platine n° 51 128 229:
„ Mounting plate n° 51 128 229:
- 6 modules avec maximum de 50 kVar
en 600 volts 60 Hz.
- 6 modules with-maximum of 50 kVar in
600 volts 60 Hz.
„ Ne pas dépasser dans une même cellule
les valeurs données pour la cellule Dc.
„ Do not exceed in the same column the
values given for column Dc.
Toutes ces informations sont communiquées
conformément aux essais réalisés sur les
cellules Blokset.
All this information is communicated
according to the tests performed on the
Blokset columns .
Puissances d’emploi en 50/60 Hz θ ≤ 55 °C
Power ratings at 50/60 Hz θ ≤ 55 °C
220 V
240 V
kVar
400 V
440 V
kVar
660 V
690 V
kVar
Contacteur
Contactor
6,5
12,5
18
LC1-DFK
8,5
15
24
LC1-DGK
10
20
30
LC1-DLK
15
25
36
LC1-DNWK
20
30
48
LC1-DPK
25
40
58
LC1-DTK
40
60
92
LC1-DWK
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
119
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Tableau de déclassement des condensateurs BT
Derating of Low Voltage Capacitors in Blokset
Réseau
Classe de température de
l’armoire moyenne sur 24h
Net
230 V 50 Hz
400 V 50 Hz
415 V 50 Hz
600 V 50 Hz
Temperature class
average by 24 h
Puissance admissible
armoire Blokset Dc type
132 Ventilation forcée
Power Blokset Type Dc
132 Ventilation with fan
Puissance admissible
armoire Blokset D/Dc type
132 Ventilation naturelle
Power Blokset Type D/Dc
132 Natural ventilation
Puissance Admissible
armoire Blokset C type
134 Ventilation naturelle
Power Blokset Type C 134
Natural ventilation
35° C
180 kVar
120 kVar
120 kVar
40° C
180 kVar (1)
120 kVar (1)
120 kVar (1)
45° C
180 kVar (1)
120 kVar (1)
120 kVar (1)
35° C
360 kVar
180 kVar
180 kVar
40° C
270 kVar (1)
180 kVar (1)
135 kVar (1)
45° C
270 kVar (1)
135 kVar (1)
135 kVar (1)
35° C
360 kVar
180 kVar
180 kVar
40° C
270 kVar (1)
180 kVar (1)
135 kVar (1)
45° C
270 kVar (1)
135 kVar (1)
135 kVar (1)
35° C
240 kVar
120 kVar
40° C
240 kVar (1)
120 kVar (1)
45° C
690 V 50 Hz
240 V 60 Hz
400 V 60 Hz
440 V 60 Hz
480 V 60 Hz
600 V 60 Hz
240 kVar (1)
120 kVar (1)
35° C
330 kVar
220 kVar
165 kVar
40° C
270 kVar (1)
220 kVar (1)
135 kVar (1)
45° C
270 kVar (1)
180 kVar (1)
135 kVar (1)
35° C
200 kVar
100 kVar
100 kVar
40° C
150 kVar (1)
100 kVar (1)
75 kVar (1)
45° C
150 kVar (1)
60 kVar (1)
60 kVar (1)
35° C
360 kVar
150 kVar
150 kVar
40° C
270 kVar (1)
150 kVar (1)
125 kVar (1)
45° C
270 kVar (1)
125 kVar (1)
125 kVar (1)
35° C
360 kVar
180 kVar
180 kVar
40° C
300 kVar (1)
180 kVar (1)
150 kVar (1)
45° C
300 kVar (1)
150 kVar (1)
150 kVar (1)
35° C
360 kVar
180 kVar
180 kVar
40° C
360 kVar (1)
180 kVar (1)
180 kVar (1)
45° C
360 kVar (1)
180 kVar (1)
180 kVar (1)
35° C
300 kVar
150 kVar
40° C
300 kVar (1)
150 kVar (1)
45° C
Température > 45° C
Temperature > 45° C
non autorisé (2)
impossible (2)
300 kVar (1)
150 kVar (1)
non autorisé (2)
impossible (2)
non autorisé (2)
impossible (2)
(1) Les condensateurs utilisés doivent être
sur-dimensionnés en tension selon le
tableau ci-dessous.
(1) capacitors used must be ondimensionned in tension according to the
table below.
(2) Pour des ambiantes supérieures à 45 °C,
le régulateur Varlogic ne fonctionne plus:
(2) for the ambient superior to 45 °C, the
regulating Varlogic doesn't function anymore
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
120
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
CONDENSATEURS SURDIMENSIONNES
ON-DIMENSIONNES CAPACITORS
CONDENSATEURS SURDIMENSIONNES
ON-DIMENSIONNES CAPACITORS
RESEAU
NET
TENSION
VOLTAGE
230 V 50 Hz
230 V
400 V 50 Hz
470 V
415 V 50 Hz
470 V
600 V 50 Hz
690 V
690 V 50 Hz
nous consulter, condensateurs spéciaux
under consult, special capacitors
240 V 60 Hz
400 V
400 V 60 Hz
470 V
440 V 60 Hz
480 V
480 V 60 Hz
525 V
600 V 60 Hz
690 V
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
121
Sommaire du chapitre
Chapter contents
3.3 Blokset Mf / Mw
Protection moteurs ..........................................................................................123
Motor protection
3.3.1 Tableaux de coordination et modularité .................................................123
Coordination and modularity tables
3.3.2 Choix dex transformateurs de courant de protection moteur (TI)........124
Choice of the motor protective current tranformer (CT)
3.3.3 Considérations pour les unités fonctionnelles 1.5 M en type Mw .......125
Considerations for using 1,5 M functional units in Mw type
3.3.4 Accessoires pour les unités fonctionnelles 1.5 M en type Mw ............125
Accessories for functional units 1,5 M in Mw type
3.3.5 Déclassement des appareils - AC3 ..........................................................126
Starters derating - AC3
3.3.5.1
GV2-P ..........................................................................................126
Type de coordination: 1-2
Coordination type: 1-2
3.3.5.2
Compact NS et GV7 ...................................................................127
Compact NS and GV7
Type de coordination: 1-2
Coordination type: 1-2
3.3.5.3
Integral ........................................................................................131
Contacteurs - Disjoncteurs Integral ..... Coordination totale
Contactors - Integral Circuit breakers.. Total coordination
3.3.6 Départ distribution en tiroir ......................................................................131
Feeder in drawer
3.3.6.1
Nombre de modules nécessaires .............................................131
Number of modules required
3.3.7 Colonne arrivée Blokset Mw avec Masterpact NT/NS 630b à NS1600..132
Blokset Mw incoming column with Masterpact NT/NS 630b to NS1600
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
122
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Mf / Mw
3.3. Blokset Mf / Mw
Protection moteurs
Motor protection
3.3.1.
Tableaux de coordination et modularité
Coordination and modularity tables
Blokset Type Mf et Mw
Blokset Type Mf and Mw
Les GV7 peuvent être remplacés par les
appareils NS100 / 250 associés à un
déclencheur électronique protection moteur
(à définir cas par cas).
GV7 CB’s can be replaced by NS100 / 250
CB’s equipped with a electronic trip unit
dedicated to motor protection (to be defined
case per case).
La modularité des associations avec NS +
déclencheur est la même que celles définies
avec les GV7.
The number of modules of this kind of starter
are the same than the ones given for GV7
CB’s.
Les contacteurs sont définis avec les
bobines CA, si en utilisant les bobines CC le
nombre de modules DOIVENT être vérifiés
The contactors were defined for AC coils, if
using DC coils the number of modules
MUST be verified.
Les tableaux de coordination sont
disponibles dans le fiche electronique:
3.4 Coordination_Tables.xls, et les details
des câbles de connection présentés dans la
figure ci-dessous sont disponibles dans les
tables de coordination aussi.
The coordination table are available
in the file: 3.4 Coordination_Tables.xls
and the points related to cables
connections are presented in the figure
below.
Type des Unitées Functionelles
Type of Functional Units
3 Produits - Coordination 1 et 2
DOL, REV et Etoile-Triangle
3 Products Coordination 1 and 2
DOL, REV and Star-Delta
TeSys U
Cable B (*)
iMCC - Coordination 2
Cable B
DOL, REV et Etoile-Triangle
iMCC - Coordination 2
DOL, REV and Star-Delta
(*) Cable A
Cable A
2 Produits - Coordination 1 et 2
DOL, REV et Etoile-Triangle
2 Products Coordination 1 and 2
DOL, REV and Star-Delta
1 Produit - Coordination Total
DOL et REV
1 Product - Total Coordination
DOL and REV
(*)
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
Valid pour des limites functionelles Mw et Mf
Valid for Mf and Mw functional units
123
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Mf / Mw
3.3.2.
Choix dex transformateurs de courant de protection moteur (TI)
Choice of the motor protective current tranformer (CT)
Transformateurs à utiliser
Transformers to be used
Pour un bon fonctionnement le contrôleur
TeSys modèle U a besoin d’une valeur fidèle
du courant jusqu’à 10 fois minimum le
courant reçu du secondaire des
transformateurs de courant nominal (5P10).
Il est donc indispensable d’utilizer des
transformateurs dit “de protection moteur”
qui acceptent jusqu’à 10 fois le courant
nominal avec une précision d’au moins 5%.
In order to operate correctly, the LUTM
controller requires an accurate current value
received from the current-transformer
secondary. It is essential to use
transformers, which accept up to 10 times
the nominal current with accuracy of at least
5% (5P10). For most purchased CTs it is
essential to use motor protection type
transformers to achieve these accuracy
requirements.
Note: pas d’utilisation de
transformateurs dit “de mesure”
car leur plage d’utilisation est trop
restreinte et donc leur précision trop
faible.
Note: Typical “measurement” type
transformers are prohibited as
their operating range is too limited
and therefore they are not sufficiently
accurate.
In moteurs
Motor In
Primaire (A)
Primary (A)
Secondaire
(A)
Secundary (A)
Nb passage(s)
Nº let
throught
Ref. TE
Ref. TE
3,5 à 10,5
3,5 to 10,5
30
1
3
LUTC0301
5,2 à 16
5,2 to 16
30
1
2
LUTC0301
10,5 à 32
10,5 to 32
30
1
1
LUTC0301
17,5 à 53
17,5 to 53
50
1
1
LUTC0501
35 à 105
35 to 105
100
1
1
LT6CT1001
70 à 210
70 to 210
200
1
1
LT6CT2001
140 à 420
140 to 420
400
1
1
LT6CT4001
280 à 840
280 to 840
800
1
1
LT6CT8001
1 passage / 1 pass
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
2 passages / 2 passes
124
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Mf / Mw
3.3.3.
Considérations pour les unités fonctionnelles 1.5 M en type Mw
Considerations for using 1,5 M functional units in Mw type
Piece complémentaire, correspondant à 0.75 M,
a considérer dessus le tiorir 1.5 M a haut et
dessous le tiroir 1,5 M a bas.
Complementary part, corresponding to 0,75 M,
to be considered above the top 1,5 M and
below the bottom 1,5 M drawer.
0,75 M
4M
1,5 M
1,5 M
1,5 M
0,75 M
3M
9M
6M
6M
6M
3.3.4.
Accessoires pour les unités fonctionnelles 1.5 M en type Mw
Accessories for functional units 1,5 M in Mw type
Il est obligatoire utiliser le kit de prolongation
pour GV2 (réf. GV2AP04), en cas
d'employer GV2, ou le kit de prolongation
pour TeSys U (réf. LU9AP20) en cas
d'employer TeSys U.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
It’s compulsory to use the extension kit for
GV2 (ref. GV2 AP04) in case of using GV2,
or the extension kit for TeSys U ( ref.
LU9AP20) in case of using TeSys U.
125
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Mf / Mw
3.3.5.
Déclassement des appareils - AC3
Starters derating - AC3
3.3.5.1
GV2-P
Type de coordination: 1-2
Coordination type: 1-2
Coordination totale
Total coordination
Blokset Mf
TeSys
TeSys
TeSys
Appareillage Puissance
Power Switchgear
TeSys
TeSys
TeSys
TeSys
TeSys
Coefficient de Déclassement (A) à T°amb (°C)
Derating coefficient (A) à T°amb (°C)
IP ≤ 42
IP 54
Disjoncteur
Circuit breaker
Calibre
Rating
Contacteur
Contactor
35
40
45
50
35
40
45
50
GV2-P02
GV2-P03
0,16...0,25
LC1-K06
0,23
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,15
0,25...0,4
LC1-K06
0,35
0,33
0,3
0,3
0,3
0,3
0,3
0,25
GV2-P04
0,4...0,63
LC1-K06
0,6
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,4
GV2-P05
0,63...1
LC1-K06
0,9
0,8
0,8
0,7
0,8
0,75
0,7
0,7
GV2-P06
1...1,6
LC1-K06
1,4
1,3
1,2
1,2
1,3
1,2
1,1
1
GV2-P07
1,6...2,5
LC1-K06
2,2
2,1
2
1,9
2
1,9
1,8
1,7
GV2-P08
2,5...4
LC1-K06
3,6
3,4
3,1
3
3,2
3
2,9
2,7
GV2-P10
4...6,3
LC1-K06
5,4
5
4,7
4,5
5
4,5
4,3
4
GV2-P14
6...10
LC1-K09
8
7,6
7
6,7
7,2
6,8
6,5
6
GV2-P16
9...14
LC1-D12
10,7
10
9,4
8,9
9,6
9
8,6
8
GV2-P20
13...18
LC1-D18
16
15
14
13,3
14,5
13,5
13
12
GV2-P21
17...23
LC1-D25
20
19
18
17
18,5
17
16,6
15,4
GV2-P22
20...25
LC1-D25
22
21
19,5
18,5
20
18,8
18
16,8
Blokset Mw
TeSys
TeSys
TeSys
TeSys
TeSys
TeSys
IP ≤ 42
Disjoncteur
Circuit breaker
Calibre
Rating
GV2-P02
GV2-P03
TeSys
TeSys
IP 54
Contacteur
Contactor
35
40
45
50
35
40
45
50
0,16...0,25
LC1-K06
0,23
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,25...0,4
LC1-K06
0,35
0,34
0,3
0,3
0,3
0,3
0,3
0,3
GV2-P04
0,4...0,63
LC1-K06
0,6
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,4
GV2-P05
0,63...1
LC1-K06
0,9
0,8
0,8
0,7
0,8
0,8
0,7
0,7
GV2-P06
1...1,6
LC1-K06
1,4
1,3
1,2
1,2
1,3
1,2
1,1
1
GV2-P07
1,6...2,5
LC1-K06
2,2
2,1
2
1,9
2
1,9
1,8
1,7
GV2-P08
2,5...4
LC1-K06
3,6
3,4
3,1
3
3,2
3
2,9
2,7
GV2-P10
4...6,3
LC1-K06
5,4
5
4,7
4,5
5
4,5
4,3
4
GV2-P14
6...10
LC1-K09
8
7,5
7
6,7
7,2
6,8
6,5
6
GV2-P16
9...14
LC1-D12
10,7
10
9,4
8,9
9,6
9
8,6
8
GV2-P20
13...18
LC1-D18
16
15
14
13,3
14,5
13,5
13
12
GV2-P21
17...23
LC1-D25
20
19
18
17
18,5
17
15,6
15,4
GV2-P22
20...25
LC1-D25
22
21
20
19
20
19
18
17
Coefficient à appliquer
Coefficient to be applied
35°
40°
45°
50°
IP ≤ 42
0.89
0.84
0.78
0.74
IP 54
0.80
0.75
0.72
0.67
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
126
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Mf / Mw
3.3.5.2
Compact NS et GV7
Compact NS and GV7
Type de coordination: 1-2
Coordination type: 1-2
Coordination totale
Total coordination
Blokset Mf
TeSys
TeSys
TeSys
TeSys
TeSys
TeSys
TeSys
IP ≤ 42
TeSys
IP 54
Disjoncteur
Circuit breaker
Calibre
Rating
Disjoncteur moteur
Motor circuit-breaker
Contacteur
Contactor
35
40
45
50
35
40
45
50
NS80H-MA
2,5
-
LC1-D09
8
7.7
7.3
7
6.3
5.9
5.5
5.4
6,3
-
LC1-D09
8
7.7
7.3
7
6.3
5.9
5.5
5.4
13
-
LC1-D09
8
7.7
7.3
7
6.3
5.9
5.5
5.4
13
-
LC1-D12
10.7
10.2
9.7
9.2
8.3
7.8
7.5
7
25
GV7-R„
LC1-D18
16
15.3
14.6
13.9
12.5
11.7
11.2
10.8
25
-
LC1-D25
22.3
21.2
20.2
19.2
17.3
16.3
15.5
15
50
GV7-R„
LC1-D32
28.5
27.2
26
24.6
22
20.8
19.9
19.2
50
GV7-R„
LC1-D40
35.6
34
32.4
30.8
28
26
25
24
50
GV7-R„
LC1-D50
44.5
42.5
40.5
38.5
35
33
32
30
80
GV7-R„
LC1-D65
58
55
53
50
45
42
40
39
48
NS100z-MA*
NS160z-MA*
NS250z-MA*
NS400z-MA*
NS630z-MA*
80
GV7-R„
LC1-D80
71
68
65
62
55
52
50
2,5
-
LC1-D09
8
7.7
7.3
7
6.3
5.9
5.5
5.4
6,3
-
LC1-D09
8
7.7
7.3
7
6.3
5.9
5.5
5.4
13
-
LC1-D09
8
7.7
7.3
7
6.3
5.9
5.5
5.4
13
-
LC1-D12
10.7
10.2
9.7
9.2
8.3
7.8
7.5
7
25
GV7-R„
LC1-D18
16
15.3
14.6
13.9
12.5
11.7
11.2
10.8
25
-
LC1-D25
22.3
21.2
20.2
19.2
17.3
16.3
15.5
15
50
GV7-R„
LC1-D32
28.5
27.2
26
24.6
22
20.8
19.9
19.2
50
GV7-R„
LC1-D40
35.6
34
32.4
30.8
28
26
25
24
50
GV7-R„
LC1-D50
44.5
42.5
40.5
38.5
35
33
32
30
50
GV7-R„
LC1-D65
58
55
53
50
45
42
40
39
100
GV7-R„
LC1-D65
58
55
53
50
45
42
40
39
100
GV7-R„
LC1-D80
71
68
65
62
55
52
50
48
100
GV7-R„
LC1-D95
84.5
81
77
73
65
62
60
57
100
GV7-R„
LC1-F115
102
98
93
89
78
75
73
69
150
GV7-R„
LC1-F150
134
128
122
116
102
98
95
90
220
GV7-R„
LC1-F185
165
157
150
142
126
120
117
111
220
GV7-R„
LC1-F225
203
190
185
175
154
147
141
135
320
GV7-R„
LC1-F265
236
225
215
204
180
172
167
159
320
-
LC1-F330
294
280
267
254
225
215
208
198
500
-
LC1-F400
356
340
324
308
272
260
252
240
500
-
LC1-F500
445
425
405
385
340
325
315
300
500
-
LC1-F630
560
535
510
485
428
409
397
381
(*) NS ***z-MA représente:
(*) NS ***z-MA represent:
- NS*** N/H/L-MA pour NS100-250
- NS*** N/H/L-MA by NS100-250
- NS*** H/L-MA pour NS400-630
- NS*** H/L-MA by NS400-630
„ représente E40...220 ou S40...220
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
„ represent E40...220 or S40...220
127
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Mf / Mw
Blokset Mw
IP 20
TeSys
TeSys
TeSys
TeSys
Appareillage Puissance
Power Switchgear
TeSys
TeSys
TeSys
Coefficient de Déclassement (A) à T°amb (°C)
Derating coefficient (A) à T°amb (°C)
Disjoncteur
Circuit breaker
Calibre
Rating
Disjoncteur moteur
Motor circuit-breaker
Contacteur
Contactor
35
40
45
50
NS80H-MA
2,5
-
LC1-D09
8,1
7,9
7,6
7,2
6,3
-
LC1-D09
8,1
7,9
7,6
7,2
13
-
LC1-D09
8,1
7,9
7,6
7,2
13
-
LC1-D12
10
10,5
1O
9,6
25
GV7-R„
LC1-D18
17
16
15
15
25
-
LC1-D25
22,5
22
21
20
50
GV7-R„
LC1-D32
30
28
27
26
50
GV7-R„
LC1-D40
38
35
33
32
50
GV7-R„
LC1-D50
45
44
42
40
80
GV7-R„
LC1-D65
61
58
55
52
80
GV7-R„
LC1-D80
64
61
59
56
2,5
-
LC1-D09
8,1
7,9
7,6
7,2
6,3
-
LC1-D09
8,1
7,9
7,6
7,2
13
-
LC1-D09
8,1
7,9
7,6
7,2
13
-
LC1-D12
10
10,5
1O
9,6
25
GV7-R„
LC1-D18
17
16
15
15
25
-
LC1-D25
22,5
22
21
20
50
GV7-R„
LC1-D32
30
28
27
26
50
GV7-R„
LC1-D40
38
35
33
32
50
GV7-R„
LC1-D50
45
44
42
40
50
GV7-R„
LC1-D65
61
58
55
52
100
GV7-R„
LC1-D65
61
58
55
52
100
GV7-R„
LC1-D80
64
61
59
56
100
GV7-R„
LC1-D95
76
72
70
67
100
GV7-R„
LC1-F115
92
88
84
81
150
GV7-R„
LC1-F150
120
115
110
105
220
GV7-R„
LC1-F185
148
142
136
130
220
GV7-R„
LC1-F225
175
168
161
155
320
GV7-R„
LC1-F265
249
235
222
211
320
-
LC1-F330
255
245
234
225
500
-
LC1-F400
320
306
293
282
500
-
LC1-F500
400
382
366
352
500
-
LC1-F630
500
480
460
440
NS100z-MA*
NS160z-MA*
NS250z-MA*
NS400z-MA*
NS630z-MA*
(*) NS ***z-MA représente:
(*) NS ***z-MA represent:
- NS*** N/H/L-MA pour NS100-250
- NS*** N/H/L-MA by NS100-250
- NS*** H/L-MA pour NS400-630
- NS*** H/L-MA by NS400-630
„ représente E40...220 ou S40...220
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
„ represent E40...220 or S40...220
128
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Mf / Mw
Blokset Mw
IP 31/42
TeSys
TeSys
TeSys
TeSys
Appareillage Puissance
Power Switchgear
TeSys
TeSys
TeSys
Coefficient de Déclassement (A) à T°amb (°C)
Derating coefficient (A) à T°amb (°C)
Disjoncteur
Circuit breaker
Calibre
Rating
Disjoncteur moteur
Motor circuit-breaker
Contacteur
Contactor
35
40
45
50
NS80H-MA
2,5
-
LC1-D09
8
7,6
7
6,6
6,3
-
LC1-D09
8
7,6
7
6,6
13
-
LC1-D09
8
7,6
7
6,6
13
-
LC1-D12
10,5
10
9,4
8,8
25
GV7-R„
LC1-D18
17
16
15
14
25
-
LC1-D25
22
21
20
18,5
50
GV7-R„
LC1-D32
28
27
25
24
50
GV7-R„
LC1-D40
34
32
31
29
50
GV7-R„
LC1-D50
35
33
31
30
80
GV7-R„
LC1-D65
57
54
51
48
80
GV7-R„
LC1-D80
64
61
59
56
2,5
-
LC1-D09
8
7,6
7
6,6
6,3
-
LC1-D09
8
7,6
7
6,6
NS100z-MA*
NS160z-MA*
NS250z-MA*
NS400z-MA*
NS630z-MA*
13
-
LC1-D09
8
7,6
7
6,6
13
-
LC1-D12
10,5
10
9,4
8,8
25
GV7-R„
LC1-D18
17
16
15
14
25
-
LC1-D25
22
21
20
18,5
50
GV7-R„
LC1-D32
28
27
25
24
50
GV7-R„
LC1-D40
34
32
31
29
50
GV7-R„
LC1-D50
35
33
31
30
50
GV7-R„
LC1-D65
57
54
51
48
100
GV7-R„
LC1-D65
57
54
51
48
100
GV7-R„
LC1-D80
64
61
59
56
100
GV7-R„
LC1-D95
76
72
70
67
100
GV7-R„
LC1-F115
92
87
85
80
150
GV7-R„
LC1-F150
112
110
102
98
220
GV7-R„
LC1-F185
137
135
126
120
220
GV7-R„
LC1-F225
164
161
150
144
320
GV7-R„
LC1-F265
231
218
207
197
320
-
LC1-F330
238
234
218
210
500
-
LC1-F400
296
292
272
260
500
-
LC1-F500
372
366
341
328
500
-
LC1-F630
468
460
430
413
(*) NS ***z-MA représente:
(*) NS ***z-MA represent:
- NS*** N/H/L-MA pour NS100-250
- NS*** N/H/L-MA by NS100-250
- NS*** H/L-MA pour NS400-630
- NS*** H/L-MA by NS400-630
„ représente E40...220 ou S40...220
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
„ represent E40...220 or S40...220
129
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Mf / Mw
Blokset Mw
IP 54
TeSys
TeSys
TeSys
TeSys
Appareillage Puissance
Power Switchgear
TeSys
TeSys
TeSys
Coefficient de Déclassement (A) à T°amb (°C)
Derating coefficient (A) à T°amb (°C)
Disjoncteur
Circuit breaker
Calibre
Rating
Disjoncteur moteur
Motor circuit-breaker
Contacteur
Contactor
35
40
45
50
NS80H-MA
2,5
-
LC1-D09
7,2
6,8
6,5
6,2
6,3
-
LC1-D09
7,2
6,8
6,5
6,2
13
-
LC1-D09
7,2
6,8
6,5
6,2
13
-
LC1-D12
9,6
9
8,6
7,2
25
GV7-R„
LC1-D18
14,5
13,6
13
12,3
25
-
LC1-D25
20
18,7
18
17,2
50
GV7-R„
LC1-D32
26
24
23
22
50
GV7-R„
LC1-D40
32
30
29
27,5
50
GV7-R„
LC1-D50
40
37,5
36
34,5
80
GV7-R„
LC1-D65
52
49,5
47
44,5
80
GV7-R„
LC1-D80
55
52
50
48
2,5
-
LC1-D09
7,2
6,8
6,5
6,2
6,3
-
LC1-D09
7,2
6,8
6,5
6,2
13
-
LC1-D09
7,2
6,8
6,5
6,2
13
-
LC1-D12
9,6
9
8,6
7,2
25
GV7-R„
LC1-D18
14,5
13,6
13
12,3
25
-
LC1-D25
20
18,7
18
17,2
50
GV7-R„
LC1-D32
26
24
23
22
50
GV7-R„
LC1-D40
32
30
29
27,5
50
GV7-R„
LC1-D50
40
37,5
36
34,5
50
GV7-R„
LC1-D65
52
49,5
47
44,5
100
GV7-R„
LC1-D65
52
49,5
47
44,5
100
GV7-R„
LC1-D80
55
52
50
48
100
GV7-R„
LC1-D95
66
62
60
57
100
GV7-R„
LC1-F115
79
75
72
69
150
GV7-R„
LC1-F150
103
98
94
90,5
220
GV7-R„
LC1-F185
127
120
115
111
220
GV7-R„
LC1-F225
151
144
138
133
NS400z-MA*
320
GV7-R„
LC1-F265
213
201
191
182
320
-
LC1-F330
221
211
201
198
NS630z-MA*
500
-
LC1-F400
276
260
250
240
500
-
LC1-F500
343
328
314
302
500
-
LC1-F630
432
413
395
380
NS100z-MA*
NS160z-MA*
NS250z-MA*
(*) NS ***z-MA représente:
(*) NS ***z-MA represent:
- NS*** N/H/L-MA pour NS100-250
- NS*** N/H/L-MA by NS100-250
- NS*** H/L-MA pour NS400-630
- NS*** H/L-MA by NS400-630
„ représente E40...220 ou S40...220
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
„ represent E40...220 or S40...220
130
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Mf / Mw
3.3.5.3
Integral
Contacteurs - Disjoncteurs Integral ...........Coordination totale
Contactors - Integral Circuit breakers .......Total coordination
Coefficient à appliquer
Coefficient to be applied
35°
40°
45°
50°
IP ≤ 42
0.89
0.84
0.78
0.74
IP 54
0.80
0.75
0.72
0.67
3.3.6.
3.3.6.1
Départ distribution en tiroir
Feeder in drawer
Nombre de modules nécessaires
Number of modules required
Blokset Mw
Disjoncteur
Circuit Breaker
NS 100
Nombre pôles
Number of Poles
Nb modules
Nbr of modules
Forme
Form
3
3
3b/4b
NS 100
4
6
3b/4b
NS 160
3/4
6
3b/4b
NS 250
3
6
3b/4b
NS 250
4
9
3b/4b
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
131
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Mf / Mw
3.3.7.
Colonne arrivée Blokset Mw avec Masterpact NT/NS 630b à
NS1600
Blokset Mw incoming column with Masterpact NT/NS 630b to
NS1600
4M
4M
14 M
2200
2200
18 M
14 M
18 M
4M
4M
900
900
Obligatoires pour l’installation des NT et
NS630b à NS1600
Compulsory with the installation of NT and
NS630b to NS1600
„ A travers porte
„ through door
„ Débrochable
„ withdrawable
- 3P
- 3P
- IP ≤ 31 cadre de porte ref. 33857
- IP ≤ 31 door frame ref. 33857
- IP 42/54 cadre de porte ref. 33857 avec
capot transparent ref. 33859
- IP 42/54 door frame ref. 33857 with
transparent cover ref. 33859
- volet isolant
- safety shutters
- prise avant
- front connection
- é panovissers 2x ref. 33622
- spreaders 2x ref. 33622
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
132
Sommaire du chapitre
Chapter contents
3.4 Raccordement des appareils ............................................................ 134
Connecting the circuit breakers
3.4.1 Blokset D ....................................................................................................134
3.4.1.1
Barres souples ...........................................................................134
Flexible bars
3.4.1.2
Barres Rigides............................................................................135
Rigid bars
3.4.1.3
Câbles (souple multi brins 105º C) ...........................................136
Cables (type NYAF 105º C)
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
133
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.4. Raccordement des appareils
Connecting the circuit breakers
3.4.1.
Blokset D
3.4.1.1 Barres souples
Flexible bars
Raccordement par barres souples (liaisons
préfabriquées et polypact): utilisation du
matériel Prisma uniquement.
Connection via flexible bars (factory built and
polypact): only use Prisma equipment.
„ Les disjoncteurs Compact NS peuvent
être raccordés aux Jeux de barres par
des liaisons préfabriquées (livrées avec
un écran support qui bride les
conducteurs), pour les appareils en
position horizontale, ou par Polypact (livré
avec un écran support et liaisons
préfabriquées), pour les appareils en
position verticale.
„ Compact NS circuit breakers can be
linked to the busbars using factory-built
links (supplied with support screen which
flanges the conductors) for circuit
breakers in the horizontal position, or
using Polypact (supplied with a support
screen and factory-built links) for circuit
breakers in the vertical position.
„ La liaison appareil horizontal s’installe
uniquement sur des appareils PAV quel
que soit le type de commande (sauf
électrique pour Compact NS 400/630)
avec un Jeu de barres LINERGY.
„ The horizontal circuit breaker link is only
installed on FC circuit breakers, whatever
the type of operating mechanism. (except
motor mechanisms for Compact NS 400/
630) with Linergy busbars.
Appareils
Circuit breakers
Quantité/rangée
Quantity/row
Position
Position
Fixation
Fixing
Références
References
NS 100 à 250
NS 100 to 250
1 tri
1 three pole
H
F ou D
F or D
07230
NS 100 à 250
NS 100 to 250
1 tétra
1 four pole
H
F ou D
F or D
07231
NS 100 et 160
NS 100 and 160
4 tri
4 three pole
V
F
07013*
NS 100 et 160
NS 100 and 160
3 tétra
3 four pole
V
F
07014*
NS 400 à 630
NS 400 to 630
1 tri
1 three pole
H
F
07234
NS 400 à 630
NS 400 to 630
1 tétra
1 four pole
H
F
07235**
D: Débrochable
D: Withdrawable
F: Fixe
F: Fixed
H: Horizontal
H: Horizontal
V: Vertical
V: Vertical
*: sauf commande électrique
*:: except motor mechanism.
**:appareil triphasé pour raccordement par
barres ou utilisation d’épanouisseurs.
**::three-phase circuit breaker for
connections by bar or spreaders
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
134
Informations générales
General Information
3.4.1.2 Barres Rigides
Rigid bars
Dans les autres cas: raccordement sur un
Jeu de barres traditionnel (barres plates),
pour les appareils fixes ou débrochables en
PAV ou PAR.
In the other cases: connection to a
conventional busbar (flat bars) for FC and
RC fixed or withdrawable circuit breakers.
Raccordement appareillage
Switchgear connection
Calibre
Rating
Dérivations Connections
Queues de barres (coté client)
Bar tails (customer side)
NB50
EZD100B/F/N/H
< 60A
Câble souple 105°C
1000SV 16 mm2
Flexible cable 105°C
1000SV 16 mm2
Plages apparei
Circuit breaker terminal pads
NS100 / NB100
EZD100F/N/H ≥
60A up to 100A
Câble souple 105°C
Plages appareil
Circuit breaker terminal pads
1000SV 25 mm2
Flexible cable (105° C)
1000SV 25 mm2
NS160
Câble souple 105°C
1000SV 50 mm2
Flexible cable (105° C)
Plages appareil
Circuit breaker terminal pads
1000SV 50 mm2
NS250 / NB250
Câble souple 105°C
1000SV 95 mm2
Flexible cable (105° C)
Plages appareil
Circuit breaker terminal pads
1000SV 95 mm2
NS400 / NB400
(1b x 32 x 5mm *) ou 2b x 30 x 5mm
(1b x 32 x 5mm *) or 2b x 30 x 5mm
Plages appareil
Circuit breaker terminal pads
NS630 / NB600
(2b x 32 x 5mm *) ou 2b x 30 x 5mm
(2b x 32 x 5mm *) or 2b x 30 x 5mm
Plages appareil
Circuit breaker terminal pads
*: il faut développer les barres
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
*: necessary to develop bars
135
Informations générales
General Information
3.4.1.3 Câbles (souple multi brins 105º C)
Cables (type NYAF 105º C)
Dans les autres cas: raccordement sur un
Jeu de barres traditionnel (barres plates),
pour les appareils fixes ou débrochables en
PAV ou PAR.
In the other cases: connection to a
conventional busbar (flat bars) for FC and
RC fixed or withdrawable circuit breakers.
Raccordement appareillage
Switchgear connection
Calibre
Rating
Dérivations
Connections
Queues de barres (coté client)
Bar tails (customer side)
NB50
EZD100B/F/N/H
< 60A
Câble souple 105°C
Plages appareil
Circuit breaker terminal pads
1000SV 16 mm2
Flexible cable 105°C
1000SV 16 mm2
NS100 / NB100
EZD100F/N/H ≥
60A up to 100A
Câble souple 105°C
1000SV 25 mm2
Flexible cable (105° C)
Plages appareil
Circuit breaker terminal pads
1000SV 25 mm2
NS160
Câble souple 105°C
1000SV 50 mm2
Flexible cable (105° C)
Plages appareil
Circuit breaker terminal pads
1000SV 50 mm2
NS250 / NB250
Câble souple 105°C
1000SV 95 mm2
Flexible cable (105° C)
Plages appareil
Circuit breaker terminal pads
1000SV 95 mm2
*: il faut développer les barres
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
*: necessary to develop bars
136
Sommaire du chapitre
Chapter contents
3.5 Blokset Ms .......................................................................................... 138
3.5.1 Démarreurs et Variateurs..........................................................................138
Trifasic soft starters and variable speed drivers
3.5.1.1
ATV18 ..........................................................................................138
Couple:.................................................... Constant
Torque:.................................................... Constant
3.5.1.2
ATV18 ..........................................................................................140
Couple:.................................................... Variable
Torque:.................................................... Variable
3.5.1.3
ATV18 ..........................................................................................142
Couple:.................................................... Variable Faible Bruit
Torque:.................................................... Low Noise
3.5.1.4
3.5.1.5
ATV58 .........................................................................................144
ATV66 ..........................................................................................147
Coulpe:.................................................... Constant
Torque:.................................................... Constant
3.5.1.6
ATV66 ..........................................................................................151
Couple:.................................................... Variable
Torque:.................................................... Variable
3.5.1.7
ATV66 ..........................................................................................155
Couple:.................................................... Variable Faible Bruit
Torque:.................................................... Low Noise
3.5.1.8
ATS46 ..........................................................................................159
Coordination Type 1 .............................. Service: Standard
Coordination Type 1 .............................. Service: Standard
3.5.1.9
ATS46 ..........................................................................................164
Coordination Type 2 .............................. Service: Standard
Coordination Type 2 .............................. Service: Standard
3.5.1.10 ATS46 ..........................................................................................169
Coordination Type 1 .............................. Service: Sévère
Coordination Type 1 .............................. Service: Severe
3.5.1.11 ATS46 ..........................................................................................174
Coordination Type 2 .............................. Service: Sévère
Coordination Type 2 .............................. Service: Severe
3.5.2 IP pour démarreurs et variateurs de vitesse...........................................179
IP for soft starters and variable speed drivers
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
137
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
3.5. Blokset Ms
3.5.1.
Démarreurs et Variateurs
Trifasic soft starters and variable speed drivers
3.5.1.1 ATV18
Couple: .........................................................Constant
Torque: .........................................................Constant
220/240 V
ATV18
Couple: constant
Température ambiant 40 °C
Torque: constant
Ambient temperature 40 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATV
Inductance
de ligne
Résistance
de freinage
Raccordement
sect.
Numéro de mod. avec ou
sans resit.frenage.
Ventilateur(2)
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit Breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATV
Line coil
area
Breaking
resistance
cable cross
section area
Number of mod. with or
without break. resist.
Fan (2)
3
50
GV2-L20
18A
LC1-D2510
ATV -18U54M2
VW3-A66503
VW3-A16703
2,5 mm2
9
4606 N
4
50
GV2-L22
25A
LC1-D2510
ATV -18U72M2
VW3-A66504
VW3-A66701
2,5 mm2
9
4606 N
5.5
50
NS80H-MA
50A
LC1-D3210
ATV -18U90M2
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
9
4606 N
5.5
50
GK3-EF40
40A
LC1-D3210
ATV -18U90M2
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
9
4606 N
7.5
50
NS80H-MA
50A
LC1-D5011
ATV -18D12M2
VW3-A66504
VW3-A66702
6 mm2
9
4606 N
7.5
50
GK3-EF65
65A
LC1-D5011
ATV -18D12M2
VW3-A66504
VW3-A66702
6 mm2
9
4606 N
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653
.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
138
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
380/460 V
ATV18
Couple: constant
Température ambiant 40 °C
Torque: constant
Ambient temperature 40 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATV
Inductance
de ligne
Résistance
de freinage
Raccordement
sect.
Numéro de mod. avec ou
sans resit.frenage.
Ventilateur(2)
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit Breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATV
Line coil
area
Breaking
resistance
cable cross
section area
Number of mod. with or
without break. resist.
Fan (2)
0.75
50
GV2-L08
4A
LC1-K0610
ATV -18U18N4
VW3-A66501
VW3-A16702
2,5 mm2
9
4606 N
1.5
15
GV2-L10
6,3A
LC1-K0610
ATV -18U29N4
VW3-A66501
VW3-A16702
2,5 mm2
9
4606 N
2.2
15
GV2-L14
10A
LC1-K0910
ATV -18U41N4
VW3-A66502
VW3-A16702
2,5 mm2
9
4606 N
3
15
GV2-L16
14A
LC1-D1210
ATV -18U54N4
VW3-A66503
VW3-A16704
2,5 mm2
9
4606 N
4
15
GV2-L16
14A
LC1-D1810
ATV -18U72N4
VW3-A66502
VW3-A16704
2,5 mm2
9
4606 N
5.5
15
GV2-L20
18A
LC1-D2510
ATV -18U90N4
VW3-A66503
VW3-A66701
2,5 mm2
9
4606 N
7.5
15
GV2-L22
25A
LC1-D3210
ATV -18D12N4
VW3-A66503
VW3-A66701
4 mm2
9
4606 N
11
25
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -18D16N4
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
12
4606 N
11
25
GK3-EF40
40A
LC1-D4011
ATV -18D16N4
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
12
4606 N
15
25
NS80H-MA
50A
LC1-D5011
ATV -18D23N4
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
12
4606 N
15
25
GK3-EF65
65A
LC1-D5011
ATV -18D23N4
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
12
4606 N
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
139
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
3.5.1.2 ATV18
Couple: .........................................................Variable
Torque: .........................................................Variable
220/240 V
ATV18
Couple: variable
Température ambiant 40 °C
Torque: variable
Ambient temperature 40 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATV
Inductance
de ligne
Résistance
de freinage
Raccordement
sect.
Numéro de mod. avec ou
sans resit.frenage.
Ventilateur(2)
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit Breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATV
Line coil
area
Breaking
resistance
cable cross
section area
Number of mod. with or
without break. resist.
Fan (2)
3
50
GV2-L20
18A
LC1-D2510
ATV -18U54M2
VW3-A66503
VW3-A16703
2,5 mm2
9
4606 N
4
50
GV2-L22
25A
LC1-D2510
ATV -18U72M2
VW3-A66504
VW3-A66701
2,5 mm2
9
4606 N
5.5
50
NS80H-MA
50A
LC1-D3210
ATV -18U90M2
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
9
4606 N
5.5
50
GK3-EF40
40A
LC1-D3210
ATV -18U90M2
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
9
4606 N
7.5
50
NS80H-MA
50A
LC1-D5011
ATV -18D12M2
VW3-A66504
VW3-A66702
6 mm2
9
4606 N
7.5
50
GK3-EF65
65A
LC1-D5011
ATV -18D12M2
VW3-A66504
VW3-A66702
6 mm2
9
4606 N
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
140
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
380/460 V
ATV18
Couple: variable
Température ambiant 40 °C
Torque: variable
Ambient temperature 40 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATV
Inductance
de ligne
Résistance
de freinage
Raccordement
sect.
Numéro de mod. avec ou
sans resit.frenage.
Ventilateur(2)
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit Breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATV
Line coil
area
Breaking
resistance
cable cross
section area
Number of mod. with or
without break. resist.
Fan (2)
0.75
50
GV2-L08
4A
LC1-K0610
ATV -18U18N4
VW3-A66501
VW3-A16702
2,5 mm2
9
4606 N
1.5
15
GV2-L10
6,3A
LC1-K0610
ATV -18U29N4
VW3-A66501
VW3-A16702
2,5 mm2
9
4606 N
2.2
15
GV2-L14
10A
LC1-K0910
ATV -18U41N4
VW3-A66502
VW3-A16702
2,5 mm2
9
4606 N
3
15
GV2-L16
14A
LC1-D1210
ATV -18U54N4
VW3-A66503
VW3-A16704
2,5 mm2
9
4606 N
4
15
GV2-L16
14A
LC1-D1810
ATV -18U72N4
VW3-A66502
VW3-A16704
2,5 mm2
9
4606 N
5.5
15
GV2-L20
18A
LC1-D2510
ATV -18U90N4
VW3-A66503
VW3-A66701
2,5 mm2
9
4606 N
7.5
15
GV2-L22
25A
LC1-D3210
ATV -18D12N4
VW3-A66503
VW3-A66701
4 mm2
9
4606 N
11
25
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -18D16N4
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
12
4606 N
11
25
GK3-EF40
40A
LC1-D4011
ATV -18D16N4
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
12
4606 N
15
25
NS80H-MA
50A
LC1-D5011
ATV -18D23N4
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
12
4606 N
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
141
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
3.5.1.3 ATV18
Couple: .........................................................Variable Faible Bruit
Torque: .........................................................Low Noise
220/240 V
ATV18
Couple: Variable faible bruit
Température ambiant 40 °C
Torque: Low noise
Ambient temperature 40 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATV
Inductance
de ligne
Résistance
de freinage
Raccordement
sect.
Numéro de mod. avec ou
sans resit.frenage.
Ventilateur(2)
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit Breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATV
Line coil
area
Breaking
resistance
cable cross
section area
Number of mod. with or
without break. resist.
Fan (2)
3
50
GV2-L22
25A
LC1-D2510
ATV -18U54M2
VW3-A66503
VW3-A16703
2,5 mm2
9
4606 N
4
50
GV2-L22
25A
LC1-D2510
ATV -18U90M2
VW3-A66504
VW3-A66702
2,5 mm2
9
4606 N
5.5
50
NS80H-MA
50A
LC1-D3210
ATV -18D12M2
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
9
4606 N
5.5
50
GK3-EF40
40A
LC1-D3210
ATV -18D12M2
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
9
4606 N
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
142
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
380/460 V
ATV18
Couple: Variable faible bruit
Température ambiant 40 °C
Torque: Low noise
Ambient temperature 40 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATV
Inductance
de ligne
Résistance
de freinage
Raccordement
sect.
Numéro de mod. avec ou
sans resit.frenage.
Ventilateur(2)
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit Breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATV
Line coil
area
Breaking
resistance
cable cross
section area
Number of mod. with or
without break. resist.
Fan (2)
0.75
50
GV2-L08
4A
LC1-K0610
ATV -18U29N4
VW3-A66501
VW3-A16702
2,5 mm2
9
4606 N
1.5
15
GV2-L10
6,3A
LC1-K0610
ATV -18U41N4
VW3-A66502
VW3-A16702
2,5 mm2
9
4606 N
2.2
15
GV2-L14
10A
LC1-K0910
ATV -18U54N4
VW3-A66503
VW3-A16704
2,5 mm2
9
4606 N
3
15
GV2-L16
14A
LC1-D1210
ATV -18U72N4
VW3-A66502
VW3-A16704
2,5 mm2
9
4606 N
4
15
GV2-L20
18A
LC1-D1810
ATV -18U90N4
VW3-A66503
VW3-A66701
2,5 mm2
9
4606 N
5.5
15
GV2-L20
18A
LC1-D2510
ATV -18D12N4
VW3-A66503
VW3-A66701
2,5 mm2
9
4606 N
11
25
GK3-EF40
40A
LC1-D4011
ATV -18D23N4
VW3-A66504
VW3-A66702
4 mm2
12
4606 N
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
143
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
3.5.1.4 ATV58
220/240 V
ATV58
Température ambiant 30 °C
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATV
Inductance
de ligne
Résistance
de freinage
Raccord.
section
Résistance d
freinage
Nr. de Modules avec ou
sans résistance
Ventilateur
(2)
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(3)
ATV
Line coil
Break.
Resistance
cable cross
section area
Break.
Resistance
Nb. Mod. with or
without break. resistance
Fan (2)
1.5
50
GV2-L14
10A
LC1-D1810
ATV -58HU29M2
VW3-A66502
VW3-A58702
2,5 mm2
VW3-A58732
9
4606 N
2.2
50
GV2-L16
14A
LC1-D1810
ATV -58HU41M2
VW3-A66503
VW3-A58704
2,5 mm2
VW3-A58733
9
4606 N
3
50
GV2-L20
25A
LC1-D2510
ATV -58HU54M2
VW3-A66503
VW3-A58704
2,5 mm2
VW3-A58733
9
4606 N
4
50
GV2-L22
25A
LC1-D2510
ATV -58HU72M2
VW3-A66504
2,5 mm2
VW3-A58736
9*
4606 N
5.5
100
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -58HU90M2
VW3-A66504
4 mm2
VW3-A58736
9*
4606 N
7.5
100
NS80H-MA
50A
LC1-D5011
ATV -58HD12M2
VW3-A66504
6 mm2
VW3-A58737
9*
4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 58. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 11% for ATV 58. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
*: pour ce cas, quand utiliser la résistance de freinage le nombre de modules doit
être 12.
*: for this case, when using breaking resistance the number of modules must be 12.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
144
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
380/415 V
ATV58
Température ambiant 30 °C
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATV
Inductance
de ligne
Résistance
de freinage
Raccord.
section
Résistance d
freinage
Nr. de Modules avec ou
sans résistance
Ventilateur
(2)
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(3)
ATV
Line coil
Break.
Resistance
cable cross
section area
Break.
Resistance
Nb. Mod. with or
without break. resistance
Fan (2)
0.75
50
GV2-L08
4A
LC1-D1810
ATV -58HU18N4
VW3-A66501
VW3-A58702
2,5 mm2
VW3-A58732
9
4606 N
1.5
50
GV2-L10
6,3A
LC1-D1810
ATV -58HU29N4
VW3-A66501
VW3-A58702
2,5 mm2
VW3-A58732
9
4606 N
2.2
50
GV2-L14
10A
LC1-D1810
ATV -58HU41N4
VW3-A66502
VW3-A58702
2,5 mm2
VW3-A58732
9
4606 N
3
50
GV2-L16
14A
LC1-D1810
ATV -58HU54N4
VW3-A66502
VW3-A58703
2,5 mm2
VW3-A58734
9
4606 N
4
50
GV2-L16
14A
LC1-D1810
ATV -58HU72N4
VW3-A66502
VW3-A58703
2,5 mm2
VW3-A58734
9
4606 N
5.5
50
GV2-L22
25A
LC1-D2510
ATV -58HU90N4
VW3-A66503
2,5 mm2
VW3-A58735
9
4606 N
7.5
25
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -58HD12N4
VW3-A66503
4 mm2
VW3-A58735
9
4606 N
11
25
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -58HD16N4
VW3-A66504
4 mm2
VW3-A58736
9*
4606 N
15
25
NS80H-MA
50A
LC1-D5011
ATV -58HD23N4
VW3-A66504
6 mm2
VW3-A58736
12
4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 58. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 11% for ATV 58. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
*: pour ce cas, quand utiliser la résistance de freinage le nombre de modules doit
être 12.
*: for this case, when using breaking resistance the number of modules must be 12.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
145
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
440/500 V
ATV58
Température ambiant 30 °C
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATV
Inductance
de ligne
Résistance
de freinage
Raccord.
section
Résistance d
freinage
Nr. de Modules avec ou
sans résistance
Ventilateur
(2)
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(3)
ATV
Line coil
Break.
Resistance
cable cross
section area
Break.
Resistance
Nb. Mod. with or
without break. resistance
Fan (2)
0.75
50
GV2-L08
4A
LC1-D1810
ATV -58HU18N4
VW3-A66501
VW3-A58702
2,5 mm2
VW3-A58732
9
4606 N
1.5
50
GV2-L10
6,3A
LC1-D2510
ATV -58HU29N4
VW3-A66501
VW3-A58702
2,5 mm2
VW3-A58732
9
4606 N
2.2
50
GV2-L10
6,3A
LC1-D2510
ATV -58HU41N4
VW3-A66502
VW3-A58702
2,5 mm2
VW3-A58732
9
4606 N
3
10
GV2-L14
10A
LC1-D2510
ATV -58HU54N4
VW3-A66502
VW3-A58703
2,5 mm2
VW3-A58734
9
4606 N
4
10
GV2-L14
10A
LC1-D2510
ATV -58HU72N4
VW3-A66502
VW3-A58703
2,5 mm2
VW3-A58734
9
4606 N
5.5
10
GV2-L22
25A
LC1-D4011
ATV -58HU90N4
VW3-A66503
4 mm2
VW3-A58735
9
4606 N
7.5
25
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -58HD12N4
VW3-A66503
4 mm2
VW3-A58735
9
4606 N
11
25
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -58HD16N4
VW3-A66504
4 mm2
VW3-A58736
9*
4606 N
15
25
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -58HD23N4
VW3-A66504
4 mm2
VW3-A58736
12
4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 58. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 11% for ATV 58. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
*: pour ce cas, quand utiliser la résistance de freinage le nombre de modules doit
être 12.
*: for this case, when using breaking resistance the number of modules must be 12.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
146
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
3.5.1.5 ATV66
Coulpe: .........................................................Constant
Torque: .........................................................Constant
220/240 V
ATV66
Couple: constant
Température ambiant 30 °C
Torque: constant
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur (1)
ATV
Inductance
de ligne
Raccord.
section
Résistance
de freinage
Nr. de Modules avec ou
sans résistance
Ventilateur (2)
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor (1)
ATV
Line coil
cable cross
section area
Break.
Resistance
Nb. Mod. with or
without break. resistance
Fan (2)
0.75
130
GV2-L20
8A
LC1-D1810
ATV -66U41M2
VW3-A66503
2,5 mm2
VW3-A66701
9
4606 N
1.5
130
GV2-L20
18A
LC1-D1810
ATV -66U41M2
VW3-A66503
2,5 mm2
VW3-A66701
9
4606 N
2.2
130
GV2-L20
18A
LC1-D1810
ATV -66U41M2
VW3-A66503
2,5 mm2
VW3-A66701
9
4606 N
3
100
NS80H-MA
25A
LC1-D3210
ATV -66U72M2
VW3-A66504
2,5 mm2
VW3A66702
12
4606 N
4
100
NS80H-MA
25A
LC1-D3210
ATV -66U72M2
VW3-A66504
4 mm2
VW3A66702
12
4606 N
5.5
100
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -66U90M2
VW3-A66504
4 mm2
VW3A66702
12
4606 N
7.5
100
NS80H-MA
50A
LC1-D5011
ATV -66D12M2
VW3-A66505
6 mm2
VW3-A66703
12
4606 N
11
50
GK3-EF65
65A
LC1-D6511
ATV -66D16M2
VW3-A66505
10 mm2
VW3-A66704
12 *
2 x 4606 N
11
100
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D16M2
VW3-A66505
16 mm2
VW3-A66704
12 *
2 x 4606 N
15
50
GK3-EF80
80A
LC1-D8011
ATV -66D23M2
VW3-A66506
16 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 ES
15
100
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D23M2
VW3-A66506
16 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 ES
18.5
85
NS100H-MA
100A
LC1-D9511
ATV -66D33M2
25 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 ES
18.5
85
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D33M2
35 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 ES
22
85
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D33M2
35 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 ES
22
100
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D33M2
35 mm2
VW3-A66704
24 **
4 x 4606 ES
30
85
NS160H-MA
150A
LC1-D150006
ATV -66D46M2
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 ES
30
100
NS160H-MA
150A
LC1-D150006
ATV -66D46M2
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 ES
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
VW3-A66506
VW3-A66507
147
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 66. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
*: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage
**: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage ou utiliser extension
arrière de 700X2200x400
***: plus extension arrière 700X2200x400 pour inductance de ligne et résistance de
freinage
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 11% for ATV 66. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
*: add12 modules only for breaking resistance
**: add 12 modules only for breaking resistance or add rear column 700X2200x400
***: add rear column 700X2200x400 for line coil and breaking resistance
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
148
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
380/460 V
ATV66
Couple: constant
Température ambiant 30 °C
Torque: constant
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur (1)
ATV
Inductance
de ligne
Raccord.
section
Résistance
de freinage
Nr. de Modules avec ou
sans résistance
Ventilateur (2)
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor (1)
ATV
Line coil
cable cross
section area
Break.
Resistance
Nb. Mod. with or
without break. resistance
Fan (2)
0.75
130
GV2-L08
4A
LC1-D0910
ATV -66U41N4
VW3-A66502
2,5 mm2
VW3-A16702
9
4606 N
1.5
50
GV2-L10
6,3A
LC1-D1810
ATV -66U41N4
VW3-A66501
2,5 mm2
VW3-A16702
9
4606 N
2.2
50
GV2-L14
10A
LC1-D1810
ATV -66U41N4
VW3-A66502
2,5 mm2
VW3-A16702
9
4606 N
3
50
GV2-L16
14A
LC1-D2510
ATV -66U54N4
VW3-A66502
2,5 mm2
VW3-A16704
9
4606 N
4
50
GV2-L20
18A
LC1-D2510
ATV -66U72N4
VW3-A66502
2,5 mm2
VW3-A16704
9
4606 N
5.5
50
GV2-L22
25A
LC1-D2510
ATV -66U90N4
VW3-A66503
2,5 mm2
VW3-A66701
12
4606 N
7.5
50
GV2-L22
25A
LC1-D3210
ATV -66D12N4
VW3-A66503
4 mm2
VW3-A66701
12
4606 N
11
70
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -66D16N4
VW3-A66504
4 mm2
VW3-A66702
12
4606 N
15
70
NS80H-MA
50A
LC1-D5011
ATV -66D23N4
VW3-A66504
6 mm2
VW3-A66702
12
2 x 4606 N
15
25
GK3-EF65
65A
LC1-D5011
ATV -66D23N4
12
4606 N
18.5
25
GK3-EF65
65A
LC1-D6511
ATV -66D33N4
18.5
70
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D33N4
22
25
GK3-EF80
80A
LC1-D8011
ATV -66D33N4
22
70
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D33N4
30
25
GK3-EF80
80A
LC1-D8011
ATV -66D46N4
30
70
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D46N4
37
35
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D54N4
37
70
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D54N4
45
35
NS160H-MA
150A
LC1-D115006
ATV -66D64N4
45
70
NS160H-MA
150A
LC1-D115006
ATV -66D64N4
55
35
NS160H-MA
150A
LC1-D150006
ATV -66D79N4
55
70
NS160H-MA
150A
LC1-D150006
ATV -66D79N4
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
6 mm2
10 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 ES
VW3-A66505
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 ES
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 ES
VW3-A66505
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 ES
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 ES
VW3-A66505
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 ES
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 ES
VW3-A66506
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 ES
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 ES
VW3-A66506
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 ES
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 ES
VW3-A66506
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 ES
149
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 66. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 11% for ATV 66. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
*: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage
*: add12 modules only for breaking resistance
**: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage ou utiliser extension
arrière de 700X2200x400
**: add 12 modules only for breaking resistance or add rear column 700X2200x400
***: plus extension arrière 700X2200x400 pour inductance de ligne et résistance de
freinage
***: add rear column 700X2200x400 for line coil and breaking resistance
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
150
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
3.5.1.6 ATV66
Couple: .........................................................Variable
Torque: .........................................................Variable
220/240 V
ATV66
Couple: variable
Température ambiant 30 °C
Torque: variable
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur (1)
ATV
Inductance
de ligne
Raccord.
section
Résistance
de freinage
Nr. de Modules avec ou
sans résistance
Ventilateur (2)
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor (1)
ATV
Line coil
cable cross
section area
Break.
Resistance
Nb. Mod. with or
without break. resistance
Fan (2)
0.75
130
GV2-L20
8A
LC1-D1810
ATV -66U41M2
VW3-A66504
2,5 mm2
VW3-A66701
9
4606 N
1.5
130
GV2-L20
18A
LC1-D1810
ATV -66U41M2
VW3-A66504
2,5 mm2
VW3-A66701
9
4606 N
2.2
130
GV2-L20
18A
LC1-D1810
ATV -66U41M2
VW3-A66504
2,5 mm2
VW3-A66701
9
4606 N
3
130
GV2-L22
25A
LC1-D2510
ATV -66U41M2
VW3-A66504
2,5 mm2
VW3-A66701
9
4606 N
4
100
NS80H-MA
25A
LC1-D4011
ATV -66U72M2
VW3-A66504
4 mm2
VW3A66702
12
4606 N
5.5
100
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -66U72M2
VW3-A66504
4 mm2
VW3A66702
12
4606 N
7.5
100
NS80H-MA
50A
LC1-D5011
ATV -66U90M2
VW3-A66505
6 mm2
VW3A66702
12
4606 N
11
50
GK3-EF65
65A
LC1-D6511
ATV -66D12M2
VW3-A66505
10 mm2
VW3-A66703
12
2 x 4606 ES
11
100
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D12M2
VW3-A66505
16 mm2
VW3-A66703
12
2 x 4606 ES
15
50
GK3-EF80
80A
LC1-D8011
ATV -66D23M2
VW3-A66506
16 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 ES
15
100
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D23M2
VW3-A66506
16 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 ES
18.5
85
NS100H-MA
100A
LC1-D9511
ATV -66D23M2
25 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 ES
25 mm2
VW3-A66704
24 **
4 x 4606 ES
35 mm2
VW3-A66704
24 **
4 x 4606 ES
35 mm2
VW3-A66704
24 **
4 x 4606 ES
35 mm2
VW3-A66704
24 **
4 x 4606 ES
35 mm2
VW3-A66704
24 **
4 x 4606 ES
50 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 ES
50 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 ES
18.5
100
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D23M2
22
85
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D33M2
22
100
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D33M2
30
85
NS160H-MA
150A
LC1-D150006
ATV -66D33M2
30
100
NS160H-MA
150A
LC1-D150006
ATV -66D33M2
37
85
NS250H-MA
220A
LC1-F185
ATV -66D46M2
37
100
NS250H-MA
220A
LC1-F185
ATV -66D46M2
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
VW3 A66506
VW3-A66507
VW3-A66507
VW3-A66507
151
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 66. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 11% for ATV 66. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
*: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage
*: add12 modules only for breaking resistance
**: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage ou utiliser extension
arrière de 700X2200x400
**: add 12 modules only for breaking resistance or add rear column 700X2200x400
***: plus extension arrière 700X2200x400 pour inductance de ligne et résistance de
freinage
***: add rear column 700X2200x400 for line coil and breaking resistance
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
152
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
380/460 V
ATV66
Couple: variable
Température ambiant 30 °C
Torque: variable
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur (1)
ATV
Inductance
de ligne
Raccord.
section
Résistance
de freinage
Nr. de Modules avec ou
sans résistance
Ventilateur (2)
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor (1)
ATV
Line coil
cable cross
section area
Break.
Resistance
Nb. Mod. with or
without break. resistance
Fan (2)
0.75
130
GV2-L08
4A
LC1-D0910
ATV -66U41N4
VW3-A66502
2,5 mm2
VW3-A16702
9
4606 N
1.5
50
GV2-L10
6,3A
LC1-D1810
ATV -66U41N4
VW3-A66501
2,5 mm2
VW3-A16702
9
4606 N
2.2
50
GV2-L14
10A
LC1-D1810
ATV -66U41N4
VW3-A66502
2,5 mm2
VW3-A16702
9
4606 N
3
50
GV2-L16
14A
LC1-D2510
ATV -66U41N4
VW3-A66502
2,5 mm2
VW3-A16702
9
4606 N
4
50
GV2-L20
18A
LC1-D2510
ATV -66U54N4
VW3-A66502
2,5 mm2
VW3-A16704
9
4606 N
5.5
50
GV2-L22
25A
LC1-D2510
ATV -66U72N4
VW3-A66503
2,5 mm2
VW3-A16704
9
4606 N
7.5
50
GV2-L22
25A
LC1-D3210
ATV -66U90N4
VW3-A66503
4 mm2
VW3-A66701
12
4606 N
11
70
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -66D12N4
VW3-A66503
4 mm2
VW3-A66701
12
4606 N
15
70
NS80H-MA
50A
LC1-D5011
ATV -66D16N4
VW3-A66504
6 mm2
VW3-A66702
12
4606 N
15
25
GK3-EF65
65A
LC1-D5011
ATV -18D23N4
12
4606 N
18.5
25
GK3-EF65
65A
LC1-D6511
ATV -66D23N4
18.5
70
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D23N4
22
25
GK3-EF80
80A
LC1-D8011
ATV -66D33N4
22
70
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D33N4
30
25
GK3-EF80
80A
LC1-D8011
ATV -66D33N4
30
70
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D33N4
37
35
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D46N4
37
70
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D46N4
45
35
NS160H-MA
150A
LC1-D115006
ATV -66D54N4
45
70
NS160H-MA
150A
LC1-D115006
ATV -66D54N4
55
35
NS160H-MA
150A
LC1-D150006
ATV -66D64N4
55
70
NS160H-MA
150A
LC1-D150006
ATV -66D64N4
75
35
NS250H-MA
220A
LC1-F185
ATV -66D79N4
75
70
NS250H-MA
220A
LC1-F185
ATV -66D79N4
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
6 mm2
10 mm2
VW3-A66702
12
2 x 4606 N
VW3-A66505
16 mm2
VW3-A66702
12
2 x 4606 N
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 N
VW3-A66505
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 N
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 N
VW3-A66505
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 N
35 mm2
VW3-A66703
24
4 x 4606 N
VW3-A66506
35 mm2
VW3-A66703
24
4 x 4606 N
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
VW3-A66506
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
VW3-A66506
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
50 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
VW3-A66507
50 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
153
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 66. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 11% for ATV 66. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
*: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage
*: add12 modules only for breaking resistance
**: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage ou utiliser extension
arrière de 700X2200x400
**: add 12 modules only for breaking resistance or add rear column 700X2200x400
***: plus extension arrière 700X2200x400 pour inductance de ligne et résistance de
freinage
***: add rear column 700X2200x400 for line coil and breaking resistance
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
154
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
3.5.1.7 ATV66
Couple: .........................................................Variable Faible Bruit
Torque: .........................................................Low Noise
220/240 V
ATV66
Couple: variable faible bruit
Température ambiant 30 °C
Torque: Low noise
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur (1)
ATV
Inductance
de ligne
Raccord.
section
Résistance
de freinage
Nr. de Modules avec ou
sans résistance
Ventilateur (2)
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor (1)
ATV
Line coil
cable cross
section area
Break.
Resistance
Nb. Mod. with or
without break. resistance
Fan (2)
0.75
130
GV2-L20
18A
LC1-D1810
ATV -66U41M2
VW3-A66503
2,5 mm2
VW3-A66701
9
4606 N
1.5
130
GV2-L20
18A
LC1-D1810
ATV -66U41M2
VW3-A66503
2,5 mm2
VW3-A66701
9
4606 N
2.2
130
GV2-L20
18A
LC1-D1810
ATV -66U41M2
VW3-A66503
2,5 mm2
VW3-A66701
9
4606 N
3
130
GV2-L22
25A
LC1-D2510
ATV -66U72M2
VW3-A66504
2,5 mm2
VW3A66702
12
4606 N
4
100
NS80H-MA
25A
LC1-D4011
ATV -66U72M2
VW3-A66504
4 mm2
VW3A66702
12
4606 N
5.5
100
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -66U90M2
VW3-A66504
4 mm2
VW3A66702
12
4606 N
7.5
50
GK3-EF65
65A
LC1-D5011
ATV -66D12M2
VW3-A66505
6 mm2
VW3-A66703
12
2 x 4606 N
7.5
100
NS80H-MA
50A
LC1-D5011
ATV -66D12M2
VW3-A66505
6 mm2
VW3-A66703
12
2 x 4606 N
11
50
GK3-EF65
65A
LC1-D6511
ATV -66D16M2
VW3-A66505
10 mm2
VW3-A66704
12 *
2 x 4606 N
11
100
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D16M2
VW3-A66505
16 mm2
VW3-A66704
12 *
2 x 4606 N
15
50
GK3-EF80
80A
LC1-D8011
ATV -66D23M2
VW3-A66506
16 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 N
15
100
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D23M2
VW3-A66506
16 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 N
18.5
85
NS100H-MA
100A
LC1-D9511
ATV -66D33M2
25 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 N
18.5
85
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D33M2
35 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 N
22
85
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D33M2
22
100
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D33M2
30
85
NS160H-MA
150A
LC1-D150006
ATV -66D46M2
30
100
NS160H-MA
150A
LC1-D150006
ATV -66D46M2
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
35 mm2
VW3-A66704
24 **
3 x 4606 N
VW3-A66506
35 mm2
VW3-A66704
24 **
4 x 4606 N
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
VW3-A66507
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
155
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 66. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 11% for ATV 66. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
*: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage
*: add12 modules only for breaking resistance
**: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage ou utiliser extension
arrière de 700X2200x400
**: add 12 modules only for breaking resistance or add rear column 700X2200x400
***: plus extension arrière 700X2200x400 pour inductance de ligne et résistance de
freinage
***: add rear column 700X2200x400 for line coil and breaking resistance
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
156
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
380/460 V
ATV66
Couple: variable faible bruit
Température ambiant 30 °C
Torque: Low noise
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur (1)
ATV
Inductance
de ligne
Raccord.
section
Résistance
de freinage
Nr. de Modules avec ou
sans résistance
Ventilateur (2)
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor (1)
ATV
Line coil
cable cross
section area
Break.
Resistance
Nb. Mod. with or
without break. resistance
Fan (2)
0.75
130
GV2-L08
4A
LC1-D0910
ATV -66U41N4
VW3-A66502
2,5 mm2
VW3-A16702
9
4606 N
1.5
50
GV2-L10
6,3A
LC1-D1810
ATV -66U41N4
VW3-A66501
2,5 mm2
VW3-A16702
9
4606 N
2.2
50
GV2-L14
10A
LC1-D1810
ATV -66U41N4
VW3-A66502
2,5 mm2
VW3-A16702
9
4606 N
3
50
GV2-L16
14A
LC1-D2510
ATV -66U54N4
VW3-A66502
2,5 mm2
VW3-A16704
9
4606 N
4
50
GV2-L20
18A
LC1-D2510
ATV -66U72N4
VW3-A66502
2,5 mm2
VW3-A16704
9
4606 N
5.5
50
GV2-L22
25A
LC1-D2510
ATV -66U90N4
VW3-A66503
2,5 mm2
VW3-A66701
12
4606 N
7.5
50
GV2-L22
25A
LC1-D3210
ATV -66D12N4
VW3-A66503
4 mm2
VW3-A66701
12
4606 N
7.5
15
GV2-L22
25A
LC1-D3210
ATV -66D16N4
4 mm2
VW3-A66702
12
4606 N
11
70
NS80H-MA
50A
LC1-D4011
ATV -66D16M2
15
25
GK3-EF65
65A
LC1-D5011
ATV -66D23N4
15
70
NS80H-MA
50A
LC1-D5011
ATV -66D23N4
18.5
25
GK3-EF65
65A
LC1-D6511
ATV -66D33N4
18.5
70
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D33N4
22
25
GK3-EF80
80A
LC1-D8011
ATV -66D33N4
22
70
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D33N4
30
25
GK3-EF80
80A
LC1-D8011
ATV -66D46N4
30
70
NS80H-MA
80A
LC1-D8011
ATV -66D46N4
37
35
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D54N4
37
70
NS100H-MA
100A
LC1-D115006
ATV -66D54N4
45
35
NS160H-MA
150A
LC1-D115006
ATV -66D64N4
45
70
NS160H-MA
150A
LC1-D115006
ATV -66D64N4
55
35
NS160H-MA
150A
LC1-D150006
ATV -66D79N4
55
70
NS160H-MA
150A
LC1-D150006
ATV -66D79N4
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
VW3-A66504
VW3-A66504
VW3-A66505
VW3-A66505
VW3-A66505
VW3-A66506
VW3-A66506
VW3-A66506
4 mm2
VW3-A66704
12 *
2 x 4606 N
6 mm2
VW3-A66702
12
4606 N
6 mm2
VW3-A66702
12
2 x 4606 N
10 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 N
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 N
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 N
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 N
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 N
16 mm2
VW3-A66703
24
3 x 4606 N
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
35 mm2
VW3-A66704
36 ***
4 x 4606 N
157
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 66. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 11% for ATV 66. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance
de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB.
(2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If
breaking resistance is needed consult BIM.
*: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage
*: add12 modules only for breaking resistance
**: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage ou utiliser extension
arrière de 700X2200x400
**: add 12 modules only for breaking resistance or add rear column 700X2200x400
***: plus extension arrière 700X2200x400 pour inductance de ligne et résistance de
freinage
***: add rear column 700X2200x400 for line coil and breaking resistance
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
158
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
3.5.1.8 ATS46
Coordination Type 1 ....................................Service: Standard
Coordination Type 1 ....................................Service: Standard
220/240 V
Puissance (kW)
ATS46
Icc coord. (kA)
Coordination Type 1
Service: Standard
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 1
Service: Standard
Ambient temperature 30 °C
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATS
Taille
Inductance de ligne
Raccordement section
Nombre de modules
Ventilateur
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATS
Size
Line coil
cable cross
Number of modules
Fan
4
15
GV2-L20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
4
15
GV2-M20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
5,5
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
5,5
15
GV2-M22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
7,5
15
GK3-EF40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
7,5
15
GV3-M63
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
9
15
GK3-EF40
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
9
15
GV3-M63
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
11
15
GK3-EF65
-
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
15
15
GK3-EF65
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
18,5
15
GK3-EF80
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
22
15
NS100N MA
100
LC1-D9511
ATS-46D88N
2
VZ1-L150U170T
35 mm2
12
4606 N
30
15
NS160N MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
37
15
NS160N MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
45
15
NS250N MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
55
15
NS250N MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
75
15
NS400N MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
90
15
NS400N MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
159
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
380/400 V
Puissance (kW)
ATS46
Icc coord. (kA)
Coordination Type 1
Service: Standard
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 1
Service: Standard
Ambient temperature 30 °C
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATS
Taille
Inductance de ligne
Raccordement section
Nombre de modules
Ventilateur
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATS
Size
Line coil
cable cross
Number of modules
Fan
7,5
15
GV2-L20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-M20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-M22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
15
15
GK3-EF40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
GV3-M63
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GK3-EF40
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GV3-M63
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
22
15
GK3-EF65
-
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
30
15
GK3-EF65
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
37
15
GK3-EF80
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
45
15
NS100N MA
100
LC1-D9511
ATS-46D88N
2
VZ1-L150U170T
35 mm2
12
4606 N
55
15
NS160N MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS160N MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
90
15
NS250N MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS250N MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400N MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
160
15
NS400N MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
160
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
415 V
ATS46
Coordination Type 1
Service: Standard
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 1
Service: Standard
Ambient temperature 30 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATS
Taille
Inductance de ligne
Raccordement section
Nombre de modules
Ventilateur
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATS
Size
Line coil
cable cross
Number of modules
Fan
7,5
15
GV2-L20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-M20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-M22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
15
15
GK3-EF40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
GV3-M63
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GK3-EF40
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GV3-M63
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
22
15
GK3-EF65
-
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
30
15
GK3-EF65
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
37
15
GK3-EF80
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
45
15
NS100N MA
100
LC1-D9511
ATS-46D88N
2
VZ1-L150U170T
35 mm2
12
4606 N
55
15
NS160N MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS160N MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
90
15
NS250N MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS250N MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400N MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
160
15
NS400N MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
161
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
440 V
ATS46
Coordination Type 1
Service: Standard
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 1
Service: Standard
Ambient temperature 30 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATS
Taille
Inductance de ligne
Raccordement section
Nombre de modules
Ventilateur
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATS
Size
Line coil
cable cross
Number of modules
Fan
7,5
15
GV2-L20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-M20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-M22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
15
15
GK3-EF40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
GV3-M63
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GK3-EF40
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GV3-M63
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
22
15
GK3-EF65
-
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
30
15
GK3-EF65
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
37
15
GK3-EF80
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
45
15
NS100N MA
100
LC1-D9511
ATS-46D88N
2
VZ1-L150U170T
35 mm2
12
4606 N
55
15
NS160N MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS160N MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
90
15
NS250N MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS250N MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400N MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
160
15
NS400N MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
162
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
500 V
ATS46
Coordination Type 1
Service: Standard
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 1
Service: Standard
Ambient temperature 30 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATS
Taille
Inductance de ligne
Raccordement section
Nombre de modules
Ventilateur
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATS
Size
Line coil
cable cross
Number of modules
Fan
9
15
GV2-L20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
9
15
GV2-L20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
9
15
GV2-M20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-M22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
18,5
15
GK3-EF40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GV3-M63
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
22
15
GK3-EF40
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
22
15
GV3-M63
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
30
15
GK3-EF65
-
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
37
15
GK3-EF65
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
45
15
GK3-EF80
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
55
15
NS100N MA
100
LC1-D9511
ATS-46D88N
2
VZ1-L150U170T
35 mm2
12
4606 N
75
15
NS160N MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
90
15
NS160N MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
110
15
NS250N MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36*
2 x 4606 N
132
15
NS250N MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36*
2 x 4606 N
160
15
NS400N MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36*
2 x 4606 N
220
15
NS400N MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
VZ1-L325U075T
95 mm2
36*
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
163
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
3.5.1.9 ATS46
Coordination Type 2 ....................................Service: Standard
Coordination Type 2 ....................................Service: Standard
220/240 V
ATS46
Coordination Type 2
Service: Standard
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 2
Service: Standard
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATS
Taille
Fusible
(2)
Calibre
Fusible
Inductance de
ligne
Raccordement
section
Nombre de
modules
Ventilateur
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(1)
ATS
Size
Fuse
(2)
Fuse
rating
Line coil
cable cross
section area
Number of
modules
Fan
4
15
GV2-L20
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
4
15
GV2-P21
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
5,5
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
5,5
15
GV2-P22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV7-RS40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
7,5
15
NS80H-MA
50
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
9
15
GV7-RS50
-
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
9
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
11
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
15
15
NS80H-MA
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
18,5
15
NS80H-MA
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
22
15
NS100H-MA
100
LC1-F115
ATS-46D88N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
35 mm2
18
4606 N
30
15
NS160H-MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
37
15
NS160H-MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
DF3-NF50002
500
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
45
15
NS250H-MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
55
15
NS250H-MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
75
15
NS400H-MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
DF3-QF63002
630
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
90
15
NS400H-MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
DF3-QF80002
800
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): obrigatoire ajoute porte-fusible.
(2): compulsory add fuse carrier.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
164
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
380/400 V
ATS46
Coordination Type 2
Service: Standard
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 2
Service: Standard
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATS
Taille
Fusible
(2)
Calibre
Fusible
Inductance de
ligne
Raccordement
section
Nombre de
modules
Ventilateur
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(1)
ATS
Size
Fuse
(2)
Fuse
rating
Line coil
cable cross
section area
Number of
modules
Fan
7,5
15
GV2-L20
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-P21
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-P22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
15
15
GV7-RS40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
NS80H-MA
50
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GV7-RS50
-
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
22
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
30
15
NS80H-MA
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
37
15
NS80H-MA
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
45
15
NS100H-MA
100
LC1-F115
ATS-46D88N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
35 mm2
18
4606 N
55
15
NS160H-MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS160H-MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
DF3-NF50002
500
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
90
15
NS250H-MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS250H-MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400H-MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
DF3-QF63002
630
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
160
15
NS400H-MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
DF3-QF80002
800
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): obrigatoire ajoute porte-fusible.
(2): compulsory add fuse carrier.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
165
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
415 V
ATS46
Coordination Type 2
Service: Standard
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 2
Service: Standard
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATS
Taille
Fusible
(2)
Calibre
Fusible
Inductance de
ligne
Raccordement
section
Nombre de
modules
Ventilateur
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(1)
ATS
Size
Fuse
(2)
Fuse
rating
Line coil
cable cross
section area
Number of
modules
Fan
7,5
15
GV2-L20
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-P21
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-P22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
15
15
GV7-RS40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
NS80H-MA
50
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GV7-RS50
-
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
22
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
30
15
NS80H-MA
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
37
15
NS80H-MA
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
45
15
NS100H-MA
100
LC1-F115
ATS-46D88N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
35 mm2
18
4606 N
55
15
NS160H-MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS160H-MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
DF3-NF50002
500
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
90
15
NS250H-MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS250H-MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400H-MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
DF3-QF63002
630
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
160
15
NS400H-MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
DF3-QF80002
800
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
160
15
NS400H-MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
DF3-QF80002
800
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): obrigatoire ajoute porte-fusible.
(2): compulsory add fuse carrier.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
166
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
440 V
ATS46
Coordination Type 2
Service: Standard
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 2
Service: Standard
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATS
Taille
Fusible
(2)
Calibre
Fusible
Inductance de
ligne
Raccordement
section
Nombre de
modules
Ventilateur
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(1)
ATS
Size
Fuse
(2)
Fuse
rating
Line coil
cable cross
section area
Number of
modules
Fan
7,5
15
GV2-L20
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-P21
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-P22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
15
15
GV7-RS40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
NS80H-MA
50
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GV7-RS50
-
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
22
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
30
15
NS80H-MA
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
37
15
NS80H-MA
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
45
15
NS100H-MA
100
LC1-F115
ATS-46D88N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
35 mm2
18
4606 N
55
15
NS160H-MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS160H-MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
DF3-NF50002
500
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
90
15
NS250H-MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS250H-MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400H-MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
DF3-QF63002
630
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
160
15
NS400H-MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
DF3-QF80002
800
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): obrigatoire ajoute porte-fusible.
(2): compulsory add fuse carrier.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
167
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
480 V Nema
ATS46
Coordination Type 2
Service: Standard
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 2
Service: Standard
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATS
Taille
Fusible
(2)
Calibre
Fusible
Inductance de
ligne
Raccordement
section
Nombre de
modules
Ventilateur
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(1)
ATS
Size
Fuse
(2)
Fuse
rating
Line coil
cable cross
section area
Number of
modules
Fan
9
15
GV2-L20
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
9
15
GV2-P21
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GV2-P22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
18,5
15
GV7-RS40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
NS80H-MA
50
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
22
15
GV7-RS50
-
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
22
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
30
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
37
15
NS80H-MA
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
45
15
NS80H-MA
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
55
15
NS100H-MA
100
LC1-F115
ATS-46D88N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
35 mm2
18
4606 N
75
15
NS160H-MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
90
15
NS160H-MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
DF3-NF50002
500
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
110
15
NS250H-MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS250H-MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
160
15
NS400H-MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
DF3-QF63002
630
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
220
15
NS400H-MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
DF3-QF80002
800
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): obrigatoire ajoute porte-fusible.
(2): compulsory add fuse carrier.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
168
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
3.5.1.10ATS46
Coordination Type 1 ....................................Service: Sévère
Coordination Type 1 ....................................Service: Severe
220/240 V
ATS46
Coordination Type 1
Service: Sévère
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 1
Service: Severe
Ambient temperature 30 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATS
Taille
Inductance de ligne
Raccordement section
Nombre de modules
Ventilateur
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATS
Size
Line coil
cable cross
Number of modules
Fan
3
15
GV2-L20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
3
15
GV2-M20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
4
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
4
15
GV2-M22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
5,5
15
GK3-EF40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
5,5
15
GV3-M63
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
7,5
15
GK3-EF40
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
7,5
15
GV3-M63
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
9
15
GK3-EF65
-
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
11
15
GK3-EF65
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
15
15
GK3-EF80
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
18,5
15
NS100N MA
100
LC1-D9511
ATS-46D88N
2
VZ1-L150U170T
35 mm2
12
4606 N
22
15
NS160N MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
30
15
NS160N MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
37
15
NS250N MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
45
15
NS250N MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
55
15
NS400N MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
75
15
NS400N MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
169
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
380/400
Puissance (kW)
ATS46
Icc coord. (kA)
Coordination Type 1
Service: Sévère
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 1
Service: Severe
Ambient temperature 30 °C
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATS
Taille
Inductance de ligne
Raccordement section
Nombre de modules
Ventilateur
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATS
Size
Line coil
cable cross
Number of modules
Fan
5,5
15
GV2-L20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
5,5
15
GV2-M20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-M22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GK3-EF40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
11
15
GV3-M63
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
GK3-EF40
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
GV3-M63
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GK3-EF65
-
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
22
15
GK3-EF65
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
30
15
GK3-EF80
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
37
15
NS100N MA
100
LC1-D9511
ATS-46D88N
2
VZ1-L150U170T
35 mm2
12
4606 N
45
15
NS160N MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
55
15
NS160N MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS250N MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
90
15
NS250N MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS400N MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400N MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
170
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
415 V
ATS46
Coordination Type 1
Service: Sévère
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 1
Service: Severe
Ambient temperature 30 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATS
Taille
Inductance de ligne
Raccordement section
Nombre de modules
Ventilateur
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATS
Size
Line coil
cable cross
Number of modules
Fan
5,5
15
GV2-L20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
5,5
15
GV2-M20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-M22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GK3-EF40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
11
15
GV3-M63
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
GK3-EF40
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
GV3-M63
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GK3-EF65
-
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
22
15
GK3-EF65
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
30
15
GK3-EF80
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
37
15
NS100N MA
100
LC1-D9511
ATS-46D88N
2
VZ1-L150U170T
35 mm2
12
4606 N
45
15
NS160N MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
55
15
NS160N MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS250N MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
90
15
NS250N MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS400N MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400N MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
171
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
440 V
ATS46
Coordination Type 1
Service: Sévère
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 1
Service: Severe
Ambient temperature 30 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATS
Taille
Inductance de ligne
Raccordement section
Nombre de modules
Ventilateur
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATS
Size
Line coil
cable cross
Number of modules
Fan
5,5
15
GV2-L20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
5,5
15
GV2-M20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-M22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GK3-EF40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
11
15
GV3-M63
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
GK3-EF40
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
GV3-M63
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GK3-EF65
-
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
22
15
GK3-EF65
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
30
15
GK3-EF80
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
37
15
NS100N MA
100
LC1-D9511
ATS-46D88N
2
VZ1-L150U170T
35 mm2
12
4606 N
45
15
NS160N MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
55
15
NS160N MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS250N MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
90
15
NS250N MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS400N MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400N MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
172
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
500 V
ATS46
Coordination Type 1
Service: Sévère
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 1
Service: Severe
Ambient temperature 30 °C
Puissance (kW)
Icc coord. (kA)
Disjoncteur
Calibre (A)
Contacteur (1)
ATS
Taille
Inductance de ligne
Raccordement section
Nombre de modules
Ventilateur
Power (kW)
Icc coord. (kA)
Circuit breaker
Rating (A)
Contactor (1)
ATS
Size
Line coil
cable cross
Number of modules
Fan
7,5
15
GV2-L20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-M20
-
LC1-D1810
ATS-46D17N
1
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
9
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
9
15
GV2-M22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GK3-EF40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
11
15
GV3-M63
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GK3-EF40
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GV3-M63
-
LC1-D4011
ATS-46D38N
1
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
22
15
GK3-EF65
-
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
30
15
GK3-EF65
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
37
15
GK3-EF80
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
45
15
NS100N MA
100
LC1-D9511
ATS-46D88N
2
VZ1-L150U170T
35 mm2
12
4606 N
55
15
NS160N MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS160N MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
90
15
NS250N MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS250N MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400N MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
160
15
NS400N MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
ATS46
Coordination Type 2Service: Sévère
Coordination Type 2Service: Severe
173
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
3.5.1.11ATS46
Coordination Type 2 ....................................Service: Sévère
Coordination Type 2 ....................................Service: Severe
220/240 V
ATS46
Coordination Type 2
Service: Sévère
Temperature ambiant 30 ºC
Coordination Type 2
Service: Severe
Ambient temperature 30 ºC
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATS
Taille
Fusible
(2)
Calibre
Fusible
Inductance de
ligne
Raccordement
section
Nombre de
modules
Ventilateur
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(1)
ATS
Size
Fuse
(2)
Fuse
rating
Line coil
cable cross
section area
Number of
modules
Fan
3
15
GV2-L20
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
3
15
GV2-P21
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
4
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
4
15
GV2-P22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
5,5
15
GV7-RS40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
5,5
15
NS80H-MA
50
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
7,5
15
GV7-RS50
-
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
7,5
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
9
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
11
15
NS80H-MA
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
15
15
NS80H-MA
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
18,5
15
NS100H-MA
100
LC1-F115
ATS-46D88N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
35 mm2
18
4606 N
22
15
NS160H-MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
30
15
NS160H-MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
DF3-NF50002
500
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
37
15
NS250H-MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
45
15
NS250H-MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
55
15
NS400H-MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
DF3-QF63002
630
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
75
15
NS400H-MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
DF3-QF80002
800
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): obrigatoire ajoute porte-fusible.
(2): compulsory add fuse carrier.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
174
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
380/400 V
ATS46
Coordination Type 2
Service: Sévère
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 2
Service: Severe
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATS
Taille
Fusible
(2)
Calibre
Fusible
Inductance de
ligne
Raccordement
section
Nombre de
modules
Ventilateur
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(1)
ATS
Size
Fuse
(2)
Fuse
rating
Line coil
cable cross
section area
Number of
modules
Fan
5,5
15
GV2-L20
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
5,5
15
GV2-P21
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-P22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GV7-RS40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
11
15
NS80H-MA
50
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
GV7-RS50
-
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
22
15
NS80H-MA
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
30
15
NS80H-MA
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
37
15
NS100H-MA
100
LC1-F115
ATS-46D88N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
35 mm2
18
4606 N
45
15
NS160H-MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
55
15
NS160H-MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
DF3-NF50002
500
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS250H-MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
90
15
NS250H-MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS400H-MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
DF3-QF63002
630
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400H-MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
DF3-QF80002
800
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): obrigatoire ajoute porte-fusible.
(2): compulsory add fuse carrier.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
175
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
415 V
ATS46
Coordination Type 2
Service: Sévère
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 2
Service: Severe
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATS
Taille
Fusible
(2)
Calibre
Fusible
Inductance de
ligne
Raccordement
section
Nombre de
modules
Ventilateur
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(1)
ATS
Size
Fuse
(2)
Fuse
rating
Line coil
cable cross
section area
Number of
modules
Fan
5,5
15
GV2-L20
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
5,5
15
GV2-P21
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-P22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GV7-RS40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
11
15
NS80H-MA
50
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
GV7-RS50
-
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
22
15
NS80H-MA
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
30
15
NS80H-MA
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
37
15
NS100H-MA
100
LC1-F115
ATS-46D88N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
35 mm2
18
4606 N
45
15
NS160H-MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
55
15
NS160H-MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
DF3-NF50002
500
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS250H-MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
90
15
NS250H-MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS400H-MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
DF3-QF63002
630
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400H-MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
DF3-QF80002
800
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): obrigatoire ajoute porte-fusible.
(2): compulsory add fuse carrier.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
176
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
440 V
ATS46
Coordination Type 2
Service: Sévère
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 2
Service: Severe
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATS
Taille
Fusible
(2)
Calibre
Fusible
Inductance de
ligne
Raccordement
section
Nombre de
modules
Ventilateur
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(1)
ATS
Size
Fuse
(2)
Fuse
rating
Line coil
cable cross
section area
Number of
modules
Fan
5,5
15
GV2-L20
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
5,5
15
GV2-P21
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-P22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GV7-RS40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
11
15
NS80H-MA
50
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
GV7-RS50
-
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
15
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
22
15
NS80H-MA
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
30
15
NS80H-MA
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
37
15
NS100H-MA
100
LC1-F115
ATS-46D88N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
35 mm2
18
4606 N
45
15
NS160H-MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
55
15
NS160H-MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
DF3-NF50002
500
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS250H-MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
90
15
NS250H-MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS400H-MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
DF3-QF63002
630
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400H-MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
DF3-QF80002
800
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): obrigatoire ajoute porte-fusible.
(2): compulsory add fuse carrier.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
177
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
480 V Nema
ATS46
Coordination Type 2
Service: Sévère
Température ambiant 30 °C
Coordination Type 2
Service: Severe
Ambient temperature 30 °C
Puissance
(kW)
Icc coord.
(kA)
Disjoncteur
Calibre
(A)
Contacteur
(1)
ATS
Taille
Fusible
(2)
Calibre
Fusible
Inductance de
ligne
Raccordement
section
Nombre de
modules
Ventilateur
Power
(kW)
Icc coord.
(kA)
Circuit
breaker
Rating
(A)
Contactor
(1)
ATS
Size
Fuse
(2)
Fuse
rating
Line coil
cable cross
section area
Number of
modules
Fan
7,5
15
GV2-L20
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
7,5
15
GV2-P21
-
LC1-D2510
ATS-46D17N
1
DF3-EF04001
40
VZ1-L015UM17T
4 mm2
9
4606 N
9
15
GV2-L22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
9
15
GV2-P22
-
LC1-D2510
ATS-46D22N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L030U800T
6 mm2
9
4606 N
11
15
GV7-RS40
-
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
11
15
NS80H-MA
50
LC1-D3210
ATS-46D32N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
GV7-RS50
-
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
18,5
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D38N
1
DF3-FF10001
100
VZ1-L040U600T
6 mm2
12
4606 N
22
15
NS80H-MA
50
LC1-D5011
ATS-46D47N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
10 mm2
12
4606 N
30
15
NS80H-MA
-
LC1-D6511
ATS-46D62N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L070U350T
16 mm2
12
4606 N
37
15
NS80H-MA
-
LC1-D8011
ATS-46D75N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
25 mm2
12
4606 N
45
15
NS100H-MA
100
LC1-F115
ATS-46D88N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
35 mm2
18
4606 N
55
15
NS160H-MA
150
LC1-F115
ATS-46C11N
2
DF3-NF40002
400
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
75
15
NS160H-MA
150
LC1-F150
ATS-46C14N
2
DF3-NF50002
500
VZ1-L150U170T
50 mm2
18
4606 N
90
15
NS250H-MA
220
LC1-F185
ATS-46C17N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
110
15
NS250H-MA
220
LC1-F225
ATS-46C21N
3
DF3-NF50002
500
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
132
15
NS400H-MA
320
LC1-F265
ATS-46C25N
3
DF3-QF63002
630
VZ1-L250U100T
95 mm2
36
2 x 4606 N
160
15
NS400H-MA
320
LC1-F330
ATS-46C32N
3
DF3-QF80002
800
VZ1-L325U075T
95 mm2
36
2 x 4606 N
Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de
puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une
température ambiant plus élevée, consulter GIB.
Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power
must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult
BIM.
(1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter
le nombre de modules.
(1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the
number of modules.
(2): obrigatoire ajoute porte-fusible.
(2): compulsory add fuse carrier.
Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653.
Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
178
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
Blokset Ms
3.5.2.
IP pour démarreurs et variateurs de vitesse
IP for soft starters and variable speed drivers
Installer accessoires AIRTECHNIC suivant les
références indiquée ci-dessous
Install AIRTECHNIC accessories according references
indicated on table below
Degré de protection
Protection degree
Grille + Ecran + Supports
Finger guards + Screen + Brackets
IP 20
LZ 30P + LZ 40N + LZ 40-1 + LZ 120
Degré de protection
Protection degree
Filtre métallique + Ecran + Supports
Metalic filter + Screen + Brackets
IP 31 / 42
LZ 60 + LZ 40N + LZ 40-1 + LZ 120
Ventilateur
Fan
Debit (m3/h)
Air flow rate (m3/h)
Degré de protection
Protection degree
4606 N
180
IP 20/31/42
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
179
Sommaire du chapitre
Chapter contents
3.6 Installation Appareils dans BLOKSET ............................................. 181
Device installation in BLOKSET
3.6.1 Mise en œuvre du PEN..............................................................................181
Implementing a PEN
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
180
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.6. Installation Appareils dans BLOKSET
Device installation in BLOKSET
3.6.1.
Mise en œuvre du PEN
Implementing a PEN
PEN
(*)
PE
L´utilisation du conducteur PEN dans une
unité fonctionnelle BLOKSET est possible
suivant le schéma ci-dessus (arrivée en TNC
- départ en TNC) et pour les disjoncteurs
ci-dessous.
The use of PEN conductor in BLOKSET
functional units is possible according the
diagram above (incoming TNC - outgoing
TNC) and for the following circuit breakers.
Type du Disjoncteur
Type of Breaker
Possibilités
Possibilities
ref. Guide des plans d’assemblage
7041xxx.pdf
ref. Assembly drawings guide
7041xxx.pdf
Formes
Forms
NS100 / 160 / 250 NB50 / 100 / 225
pas développé
not developed
-
-
NS400 / 630
oui
yes
3.5.1
1
NB400 / 600
pas développé
not developed
-
-
IN400/2500
oui
yes
3.5.2
1
NS630b/1600
oui
yes
3.5.3
1 .. 4
NT08/NT16
oui
yes
3.5.4
1 .. 4
NW08/63
oui
yes
3.5.5
1 .. 4
(*) Connexion entre Neutre et PE voir item
3.4.6. du Guide de plan d’assemblage
dans ESMS.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
(*) Connection between Neutral and PE item
3.4.6.of Assembly Drawing Guide.in
ESMS.
181
Sommaire du chapitre
Chapter contents
3.7 Compartiment de mesure/protection ............................................... 183
Measurement/Protection compartment
3.7.1 Solution générale ......................................................................................183
General solution
3.7.2 Solution spécifique pour disjoncteur NW 3P..........................................184
Specific solution for 3P NW breakers
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
182
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.7. Compartiment de mesure/protection
Measurement/Protection compartment
3.7.1.
Solution générale
General solution
Ces compartiments sont disponibles pour
l’installation d’unités de protection ou de
mesures (ampèremetre, voltmetre, SEPAM*,
etc...).
These compartiments are available for
metering or protection devices (ampmeter,
voltmeter, SEPAM*, etc...)
Pour informations complémtentaires, voir
item 2.1 du Guide des plans d’assemblage
dans ESMS.
For additional information see item 2.1
Assembly drawings guide in ESMS.
Nombre de modules
Number of modules
Profondeur 180 mm
Depth 180 mm
Profondeur 330 mm
Depth 330 mm
4
oui
yes
-
6
oui
yes
-
8
oui
yes
oui
yes
9
oui
yes
oui
yes
12
oui
yes
oui
yes
(*) SEPAM 2000 possible uniquement en
profondeur 330 mm.
(*) SEPAM 2000 possible only in 330 mm
depth
.
Compartiment de mesure/protection
Metering/Protection compartment
4M jusqu'à 12M
4M up to 12M
Espace pour
installation des unités
fonctionnelles
connecteés au jeu de
barres vertical suivant
les besoins du client.
Space for installation
of functional units
connected to vertical
busbars according to
customer need.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
183
Installation de l’appareillage
Switchgear installation
3.7.2.
Solution spécifique pour disjoncteur NW 3P
Specific solution for 3P NW breakers
Les solutions standard suivantes sont à
utiliser pour les disjoncteurs tripolaires
NW08 à NW40.
Standard solution showed hereunder have to
be used in case of 3 pole breaker NW08 to
NW40.
Compartiment de mesure/protection
Metering/Protection compartment
4M
4M
Option 4a
NW08-32
NW08-32
NW08-32
Option 8a
Option 4b
12M
12M
4M
12M
4M
4M
Option 8b
12M
Col 03
Col 02
Col 01
NW08-32
Col 04
4M - NW25
6M - NW32
4M - NW32
(*) 9M - NW40
Option 3a
(*) profondeur 180 mm seulement
(*) 180 mm depth only
Option 2
12M
12M
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
184
Sommaire du chapitre
Chapter contents
4. Auxiliaires et borniers.................................................... 187
Auxiliaries and terminal blocks
4.1 Position des auxiliaires et des borniers........................................... 187
Position of auxiliaries and terminal blocks
4.1.1 Circuits auxiliaires importants .................................................................187
Major auxiliary circuits
4.1.2 Circuits auxiliaires réduits........................................................................187
Reduced auxiliary circuits
4.1.3 Borniers d’auxiliaires importants > 150 mm ...........................................188
Major auxiliary terminal blocks > 150 mm
4.1.4 Borniers auxiliaires réduits < 150 mm.....................................................188
Reduced auxiliary terminal blocks < 150 mm
4.1.5 Borniers puissance ...................................................................................188
Power terminal blocks
4.1.6 Borniers de désaccouplement des auxiliaires .......................................188
Auxiliary decoupling terminal blocks
4.1.7 Collecteur auxiliaire ..................................................................................189
Auxiliary collector
4.2 Câblage du bus de communication sur Blokset ............................. 190
Bus Cabling Blokset
4.2.1 Aspect basiques de topologie du bus (ligne principale, dérivations, terminaison de bus) ...........................................................................................190
Basic Topology Aspects (Trunk Line and Stub Lines, Bus Termination)
4.2.2 Connexion du bus de communication au travers des connecteurs auxiliaire mobiles des colonnes Blokset............................................................192
Bus connection through the withdrawable connector of the Blokset
switchboards
4.2.3 Principes généraux de chainages des lignes de données sur Blokset194
General ideas for Bus connection on Blokset switchboards
4.2.3.1
Chainage par soudure des câbles de communication ...........194
Daisy-chain of Bus cable in the fix part welding the communication cable:
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
185
4.2.3.2
Chainage des câbles de communication avec accessoires
Télémécanique: ..........................................................................195
Daisy chain Bus cable in the fix part with Telemecanique accessories:
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
186
Auxiliaires et borniers
Auxiliaries and terminal blocks
4. Auxiliaires et borniers
Auxiliaries and terminal blocks
4.1. Position des auxiliaires et des borniers
Position of auxiliaries and terminal blocks
4.1.1.
Circuits auxiliaires importants
Major auxiliary circuits
Ceux-ci seront installés dans des modules
relayage réservés à l’implantation de
l’appareillage et des bornes, ou (si possible)
dans la gaine de raccordement. Cette
implantation sera portée sur le schéma.
4.1.2.
These will be installed in the relay modules
reserved for the installation of the switchgear
and terminals, or (if possible) in the
connection duct. This installation will be
included in the diagram.
Circuits auxiliaires réduits
Reduced auxiliary circuits
Appareillage sur portillon:
Switchgear on auxiliary compartment door:
„ La protection sera installée sur le portillon
en utilisant les multifix ci-aprèsþ:
„ Protection will be installed on the auxiliary
compartment door using the following
multifix rails:
„ portillon 200: multifix 155 mm,
„ auxiliary compartment door 200: 155 mm
multifix rail.
„ portillon 400: multifix 355 mm.
„ auxiliary compartment door 400: 355 mm
multifix rail.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
187
Auxiliaires et borniers
Auxiliaries and terminal blocks
Appareillage sur plastron:
Switchgear on escutcheon:
„ La protection sera installée derrière le
plastron.
„ Protection will be installed behind the
escutcheon.
Interdit: l’implantation d’appareillage sur un
plastron situé devant un jeu de barres
horizontal ou un jeu de barres de transfert.
It is forbidden to install the switchgear on
the escutcheon situated in front of a
horizontal busbar or transfer busbar
4.1.3.
Borniers d’auxiliaires importants > 150 mm
Major auxiliary terminal blocks > 150 mm
Ils seront installés dans des modules de
raccordement, seul ou avec l’appareillage
auxiliaire.
L’implantation sera portée sur le schéma.
4.1.4.
These will be installed in the cable duct
where this does not hinder the cable
leadthrough.
Borniers puissance
Power terminal blocks
Ils seront dans des modules du
compartiment appareillage ou dans la gaine
à câbles et portés sur le schéma
d’implantation.
4.1.6.
This installation will be included in the
diagram.
Borniers auxiliaires réduits < 150 mm
Reduced auxiliary terminal blocks < 150 mm
Ils seront installés dans la gaine à câbles
dans la mesure ou cela ne gène pas le
passage des câbles.
4.1.5.
These are installed in connection modules,
alone or with auxiliary switchgear.
These will be located either in the modules of
the switchgear compartment or in the cable
duct and will be included in the installation
diagram.
Borniers de désaccouplement des auxiliaires
Auxiliary decoupling terminal blocks
Les borniers de désaccouplement seront
situés dans le compartiment JdB 4 modules
du haut.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
These terminal blocks will be located in the
top 4-module busbar compartment.
188
Auxiliaires et borniers
Auxiliaries and terminal blocks
4.1.7.
Collecteur auxiliaire
Auxiliary collector
Les circuits auxiliaires peuvent être
alimentés par collecteur auxiliare ref. 04203.
The auxiliary circuits can be supplied by the
auxiliary collector ref. 04203.
Voir figure ci dessous.
See figure bellow:
Peuvent être installés dans les colonnes type
D, Mf, Ms ou Mw.
It can be installed in columns D, Mf, Ms or
Mw.
Ref. 04203
In: 32 A - Ui= 660 V
Compartment des cables
Cable compartment
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
189
4.2. Câblage du bus de communication sur Blokset
Bus Cabling Blokset
4.2.1.
Aspect basiques de topologie du bus (ligne principale,
dérivations, terminaison de bus)
Basic Topology Aspects (Trunk Line and Stub Lines, Bus
Termination)
Une ligne de transmission de données, en
topologie de type "bus", dans le cas des
protocoles Modbus, Profibus ou CAN (CANOpen ou Devicenet), doit être adaptée en
impédance dans le but d'éviter des
perturbations en hautes fréquences dans la
transmission de signaux.
Cela signifie que la ligne de transmission
doit être réalisée sur le principe d'une
ligne principale d'impédance 120 ohms.
Les dérivations issues de cette ligne
doivent être aussi courtes que
possible.
Zc =
PLC
LT
Appareil
Device
Nº 1
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
In most cases, a 24V supply pair is added to
the Bus pair in the same cable, in order to
supply some communication devices, or the
part on the device linked to the Bus when
there is a galvanic insulation between the
Bus and the application. In this case, limits of
voltage drop along the power supply must be
added to the previous limits.
Ligne Principale
Trunk Line
LT
Paire torsadée de données. Impédance
caractéristique : 120 ohms.
Balanced twisted pair for comunication,
characteristc impedance 120 ohms.
Paire torsadée d'Alimentation 24 V
24V power supply pair
Appareil
Device
Nº 2
That signifies that the transmission line must
be realised essentially with a "trunk line"
having a characteristic impedance of 120
ohms, terminated at each end by a "line
termination impedance" of 120 ohms. The
derivations from this trunk line (stub lines)
must be as short as possible.
(L/C) = 120 ohms +/- 10%
Dans la plupart des cas, une paire câblée
d'alimentation 24V est ajoutée à la paire
câblée de données, dans le but d'alimenter
certains appareils communicants, ou le
module communicant des appareils
électriques (dans le cas de présence d'une
isolation galvanique entre ces deux
éléments). Les chutes de tension observées
sur cette ligne ne doivent pas dépasser
certaines limites, à ajouter aux limites du
paragraphe précédent.
Automate
A transmission line in a Bus topology, as a
Modbus, Profibus or CAN (CAN-Open or
DeviceNet) line, must be "adapted in
impedance", in order to limit the distortions of
the transmission signals by the propagation
phenomena of high frequencies signals.
N.B. : Pour Modbus et CAN, la ligne 0V (0V commun
de référence, en supplément de la paire de
données), qui est aussi la le potentiel 0V de la
paire d'alimentation 24V, doit être distribué.
Donc, même si la paire d'alimentation 24V n'est
pas requise par les appareils communicants,
la paire d'alimentation reste requise pour la
distribution du potentiel 0V. Le blindage du
câble ne doit pas être utilisé pour distribuer ce
potentiel 0V.
Blindage du câble (à connecter à la masse
préférentiellement à proximité de chaque
composant communicant, pour garantir la CEM
N.B.: For Modbus and CAN, the 0V line (common
- Compatibilité Electro Magnétique -)
0V reference in addition to the differential
Cable shield (to be connected to mechanical
transmission pair, which is at the same time
ground for EMC (ElectroMagnetic Compatibillity)
the 0V of the 24V supply pair) must be distributed.
preferably on or near each device).
So, even if the 24V supply is not used by the
LT = Terminaison de ligne (pour adapter son
devices, the second pair remains mandatory
impédance)
for the distribution of the 0V. The cable shield
LT = line termination (for impedance adaptation).
must not be used to distribute the 0V.
190
Representation:
Representation:
Longueur maximale de transmission / L max for transmission limits
Alimentation 24V
24V Supply
Segment nº1
Length L1
Segment nº1
Longueur L1
LT
LT
Automate
PLC
L dérivation
L stub
L dérivation
L stub
Appareil
Device
Appareil
Device
Appareil
Device
Appareil
Device
Appareil
Device
Appareil
Device
Appareil
Device
Appareil
Device
Appareil
Device
Appareil
Device
Appareil
Device
Appareil
Device
Le nombre et la puissance de(s)
alimentation(s) 24Vcc doit être définie en
fonction des critères et paramètres suivants :
The quantity and power rating of the 24Vdc
power supplies(s) must be defined according
to:
•
La consommation unitaire de
chaque appareil alimenté par cette
alimentation.
•
The unit power consumption of each
device connected to this 24Vdc supply (if
connection is required by the device)
•
La section du câble d'alimentation,
courant nominal et longueur L1.
•
The 24Vdc auxiliary collector section/
rating and length (L1)
•
L'augmentation de potentiel de la ligne 0V
en tout point de la ligne doit être
inférieure à 4,5V
•
Maximum acceptable voltage variation of
the 0V line of the Bus driver at each
extremity of the line : 4,5V
•
La tension en fin de ligne d'alimentation,
entre le "0V" et le "24V" de la paire doit
être au minimum de 18V (chute de
tension maxi : 6V)
•
Minimum acceptable voltage between
24V line of the Bus driver at each
extremity of the line : 18V"
Début de la ligne d'alimentation
24Vcc (côté alimentation).
Beginning of the 24Vdc bus
section (Power supply side)
Fin de la ligne
d'alimentation 24Vcc
End of the 24Vdc
bus section
Longueur totale du bus (L1)
Total Length of the bus (L1)
Vdc
U=24Vcc (alimentation régulée)
U = 24Vdc (regulated power supply)
0V line
U mini = 18V
24V line
Umaxi = 4.5V
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
191
4.2.2.
Connexion du bus de communication au travers des
connecteurs auxiliaire mobiles des colonnes Blokset
Bus connection through the withdrawable connector of the
Blokset switchboards
Pour connecter à la ligne de données un
appareil installé en tiroir débrochable, il est
possible de connecter la dérivation associée
au travers des prises auxiliaires "10 point".
Valide pour le protocole Modbus (et Profibus,
CAN, DeviceNet. Ces protocoles ne sont
pas encore disponibles dans les
appareils).
To connect to the Bus a device
installed inside a drawer, we can
distribute the Bus trough the classic
"10 points auxiliary control plugs" of the
drawer, for the transmission of Modbus,
(Can-Open, DeviceNet and Profibus
up to 1,5 Mbits/s , protocols not yet
available )
Pour minimiser les perturbations CEM (au
niveau des connexions au tiroir, qui sont
dénudées, donc non blindées), les fils de la
paire de données et leur blindage doivent
être aussi rapprochés que possible sur le
connecteur auxiliaire 10 points. Si d'autres
signaux doivent "passer" dans le connecteur
auxiliaire, le blindage de la ligne de données
doit réaliser une "barrière" entre signaux de
données et autres signaux auxiliaires:
To minimize the EMC perturbations (on the
Bus lines with a short unshielded part across
the connector), the Bus signals and the
shield must be as near as possible inside the
connector. If other auxiliary signals are
transmitted trough the same connector, the
shield lines must realize a "barrier" between
Bus signals and other signals. So the pining
in the Blokset connector is optimized in this
way:
Le brochage du connecteur est donc
optimisé en fonction de 2 options:
There are two options:
•
Garder un connecteur dédié au passage
de signaux de données.
•
To keep one "10 points auxiliary control
plugs" dedicated to the communication or,
•
Partager un connecteur entre signaux de
données et signaux auxiliaires. Dans ce
cas, le brochage du connecteur "partagé"
doit être effectué comme suit :
•
To share one auxiliary control plugs for
the communication and the auxiliary
signals transmitted trough the same
connector. So the pining in the Blokset
connector is optimized in this way:
blindage ("barrière")
Shield (barrier)
+ Bus (D1 Modbus or B Profibus or CAN-L)
FU
1
2
10
3
9
4
8
0V (Fil noir/Black wire)
5
7
6
+ 24V (Fil rouge/Red wire)
- Bus (D0 Modbus or A Profibus or CAN-H)
Autres câbles
auxiliaires
Other
Auxiliary
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
blindage ("barrière")
Shield (barrier)
192
Le blindage du câble doit être connected à la
masse du tableau, par une tresse aussi
courte que possible. This link must be made
with a copper braid.
Cable shield must be connected to the
switchboard mechanical ground, by a link as
short as possible, so as short as possible.
This link must be made with a cooper braid.
Pour assurer une bonne liaison à la masse,
les règles de câblages sont les suivantes:
For a good shield link to ground, the cabling
rules are:
•
la zone où le blindage est dénudé (entre
le câble blindé et le connecteur) doit être
aussi court que possible et dans tous les
cas sa longueur doit être de 2cm
maximum;
•
The drain wire between the cable shield
braid and the shield terminal must be as
short as possible, that is cut with 2 cm
max;
•
Le fil reliant les deux bornes de masse
sur le connecteur doit être aussi court que
possible;
•
The wire between the two shield
terminals in the fix part must be as short
as possible;
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
193
4.2.3.
4.2.3.1
Principes généraux de chainages des lignes de données sur
Blokset
General ideas for Bus connection on Blokset switchboards
Chainage par soudure des câbles de communication
Daisy-chain of Bus cable in the fix part welding the
communication cable:
Pour connecter les connecteurs auxiliaires
entre eux, il est nécessaire de souder à
l'étain les deux brins de la ligne de données,
puis de les sertir dans l'embout Faston. (ou
utiliser la méthode par accessoires
Telémécanique, voir 4.2.3.2)
La longueur de la ligne principale (en bleu)
doit être supérieure ou égale à la somme des
longueurs des câbles de dérivation.
To connect the auxiliary control plugs, it is
necessary to use Tin weld between the
cables of comunication and climp a Faston
terminal (or use the method with
telemècanique acessories, see 4.2.3.2)
The lenght of the main bus cable (blue) must
be greater or equal than the addition of the
derivation cable lenghts
Cette jonction entre deux colonnes est composée d'un connecteur Phoenix ref
MSTB2,5/5-STF-5,08 ou équivalent offrant :
- une fixation sur un rail DIN 35mm.
- 5 bornes à vis, au pas de 5,08mm pour chaque partie du connecteur
Colonne à gauche
Next column
FU
This "Cubicle Junction Box" is composed of:
A Phoenix connector ref MSTB2,5/5-STF-5,08 or equivalent offering:
- a fixation on a 35 mm DIN rail;
- 5 fixed screw terminals with a step of 5,08 mm;
- a socket intended to receive a "withdrawable connector with 5
screw terminals";
FU
FU
Chainage de communication dans la partie fixe:
Daisy-chain of bus cable in the fixed part:
FU
Câble de dérivation
< 50 cm
Derivation cable
FU
FU
FU
FU
Appareil communicant
Communicating Device
FU
6
FU
+24V
6
0V
5
5
D0
7
7
D1
Câble relié à l'appareil
Device connector
4
4
Shield
3
3
Daisy chain in fix part with
recommended cable
FU
Shield
8
8
FU
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
194
4.2.3.2
Chainage des câbles de communication avec accessoires
Télémécanique:
Daisy chain Bus cable in the fix part with Telemecanique
accessories:
La longueur de la ligne principale (en bleu)
doit être supérieure ou égale à la somme des
longueurs des câbles de dérivation.
The lenght of the main bus cable (blue) must
be greater or equal than the addition of the
derivation cable lenghts
Cette jonction entre deux colonnes est
composée d'un connecteur Phoenix ref
MSTB2,5/5-STF-5,08 ou équivalent offrant :
- une fixation sur un rail DIN 35mm.
- 5 bornes à vis, au pas de 5,08mm pour
chaque partie du connecteur
Colonne à gauche
Next column
FU
This "Busbar Junction Box" is composed of:
A Phoenix connector ref MSTB2,5/5-STF5,08 or equivalent offering:
- a fixation on a 35 mm DIN rail;
- 5 fixed screw terminals with a step
of 5,08 mm;
- a socket intended to receive a
"withdrawable connector with 5
screw terminals";
FU
FU
FU
FU
FU
ref. VW3A8306Rxx
FU
FU
ref. VW3A8306TFxx
FU
FU
FU
FU
Câble de dérivation
Derivation cable
< 1m
FU
FU
FU
Appareil
Device
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
195
Sommaire du chapitre
Chapter contents
5. Divers .............................................................................. 198
Miscellaneous
5.1 Lignes de fuite et distances d’isolement ......................................... 198
Creepage distance and clearance
5.1.1 Définition (IEC 60439.1).............................................................................198
Definition (IEC 60439.1)
5.1.1.1
Distance d’isolement .................................................................198
Clearance
5.1.1.2
Ligne de fuite..............................................................................198
Creepage distance
5.2 Règles d’assemblage ......................................................................... 199
Assembly rules
5.2.1 Assemblages par vis.................................................................................199
Screw assembly
5.2.2 Assemblage électrique .............................................................................200
Electrical assembly
5.2.3 Assemblage mécanique............................................................................201
Mechanical assemblies
5.2.4 Couples de serrage ...................................................................................202
Tightening torques
5.2.4.1
Visserie à pas gros non graissé ...............................................202
Not greased, wide pitch screws.
5.2.4.2
Autres visseries .........................................................................203
Other screws
5.3 Repérage ............................................................................................. 205
Labels and marking
5.4 Détrompage des tiroirs ...................................................................... 205
Drawer polarization
5.5 Verrouillage des tiroirs ...................................................................... 205
Drawer interlocking
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
196
Sommaire du chapitre
Chapter contents
5.6 Verrouillage mécanique des disjoncteurs en tiroir ......................... 205
Mechanical circuit breaking interlocking to drawer
5.7 Fin de course tiroirs Mw .................................................................... 205
Mw drawers limit switch
5.8 Réalisation des IP............................................................................... 207
Realization of the IP
5.9 Montage épingles chauffantes et des Thermostats ........................ 208
Mounting heating pins and thermostat
5.9.1 Dimensionnement de l’épingle chauffante .............................................208
Heating pin rating
5.10Tenue aux Séismes ........................................................................... 212
Seismic withstand
5.10.1Procédure...................................................................................................212
Procedure
5.10.2Montage des pièces additives..................................................................212
Assembling drawing
5.11Tenue Arc Interne.............................................................................. 212
Internal Arc Withstand
5.11.1Procédure...................................................................................................212
Procedure
5.11.2Montage des pièces additives..................................................................212
Assembling drawing
5.12Arrêt de Porte .................................................................................... 213
Door Stopper
5.12.1Définition ....................................................................................................213
Definition
5.12.2Montage des pièces additives..................................................................213
Assembling drawing
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
197
Divers
Miscellaneous
5. Divers
Miscellaneous
5.1. Lignes de fuite et distances d’isolement
Creepage distance and clearance
5.1.1.
Définition (IEC 60439.1)
Definition (IEC 60439.1)
5.1.1.1 Distance d’isolement
Clearance
La distance d’isolement est le distance entre
deux parties conductrices le long d’un fil
tendu suivant le plus court trajet possible
entre ces deux parties conductrices.
Clearance is the distance between the two
conductive parts the length of a tight wire
taking the shortest possible route between
the two conductive parts.
Elle dépend:
It varies according to the:
„ de la tension de choc (Uimp).
„ Impulse voltage (Uimp).
„ du degré de pollution.
„ Degree of pollution.
5.1.1.2 Ligne de fuite
Creepage distance
La ligne de fuite est la distance la plus courte
le long de la surface d’une matière isolante
entre deux parties conductrices.
Creepage distance is the shortest distance
the length of the surface of an insulating
material between two conductive parts.
Elle dépend:
It varies according to the:
„ de la tension d’isolement (Ui).
„ Insulating voltage (Ui).
„ du degré de pollution.
„ Degree of pollution.
„ du groupe de matériaux.
„ Group of materials.
Le degré de pollution retenu dans nos
tableaux est de niveau 3.
The degree of pollution in our tables is level
3.
Les matériaux utilisés sont de classe 3A.
The materials used are class 3A.
Suivant IEC 60439.1
In compliance with the IEC Standard 60439.1
Distance d’isolement
Clearance
Ligne de fuite
Creepage distance
tableaux / switchboards
Jeux de barres principaux / Main busbars
dérivations / shunts
Uimp = 12 kV
Ui = 1000 V
14 mm
16 mm
Compact
Uimp = 8 kV
Ui = 750 V
8 mm
12,5 mm
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
198
Divers
Miscellaneous
5.2. Règles d’assemblage
Assembly rules
5.2.1.
Assemblages par vis
Screw assembly
Domaines d’application
Fields of application
Tous assemblages électriques ou
mécaniques vissés.
All electrical and mechanical screw
assemblies.
Utiliser de la visserie acier zingué
bichromaté (Zn8C) classe 8-8.
Use galvanized, bi-chromated steel screws
(Zn8C) class 8-8.
Les couples de serrage sont définis dans les
pages suivantes.
The tightening torques are specified in the
following pages.
Dans l’association vis-rondelle, choisir une
rondelle de dureté au moins égale à celle de
vis. (E 25 030 $ 5.2.3.2).
For the screw and washer combination
choose a washer which is at least as hard as
the screw. (E 25 030 $ 5.2.3.2).
tige filetée
threaded
Vis H
H screw
écrou H
H nut
écrou à bague de freinage plastique (type
nylstop)
nut with plastic braking
écrou à embase crantée (type thiant)t
latched collar nu
rondelle plate large et épaisse (ép. 2 mm)
thick, wide, flat washer (th. 2 mm)
rondelle “contact” série moyenne
“contact” washer, medium
rondelle “contact” à picots
picot edge “contact”
barre conductrice ou extrémité compactée
de tresse
“conducting” bar or compressed
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
199
Divers
Miscellaneous
5.2.2.
Assemblage électrique
Electrical assembly
„ Trou rond.
„ Round hole.
barre Cu / barre Cu
Cu bar / Cu bar
barre Cu / plage d'appareillage ou sur trou
taraudé
Cu bar / switchgear pad on threaded hole
Rappel: respecter le couple de serrage de
l'appareillage.
Note: respect switchgear tightening torque.
„ Trou ovalisé.
„ Oval hole.
Rajouter côté trou ovalisé une rondelle plate
épaisse large sous la rondelle contact. En
cas de doute, vérifier par un caLCul de RdM
(résistance des matériaux).
Add a thick, wide, flat washer to side with
oval hole below the contact washer. If in
doubt, check with an MR (material
resistance) caLCulation.
Rappel: la rondelle plate aura une largeur
égale à 2 fois le diamètre du trou ovalisé.
Note: the flat washer should be twice the
width of the diameter of the oval hole.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
200
Divers
Miscellaneous
5.2.3.
Assemblage mécanique
Mechanical assemblies
„ Trou rond
„ Round hole
Sans nécessité de continuité électrique des
masses.
Does not require equipotential bonding of
exposed conductive parts.
Avec continuité électrique des masses.
With equipotential bonding of exposed
conductive parts.
Note: l'utilisation d'écrou à embase crantée
est parfois intéressante pour des raisons de
montage et d'accessibilité difficile, mais:
Note: using a latched collar nut can
sometimes facilitate difficult assembly and
access, but:
„ il revient plus cher, l'utilisation d'un
montage non symétrique n'est pas viable
vis à vis du desserrage (il est
recommandé de l'utiliser avec une vis à
embase crantée).
„ it is more expensive and using a nonsymmetrical assembly is not viable as
regards loosening (it is advisable to use it
with a latched collar nut).
„ Il n'assure pas la continuité électrique des
masses.
„ It does not guarantee equipotential
bonding of exposed conductive parts.
„ Cage nut use.
„ Utilisation de l’écrou cage.
L'écrou cage doit être adapté à l'épaisseur
de la tôle sur laquelle il se fixe.
The cage nut must be adapted to the
thickness of the plate onto which it is fixed.
Note: L'écrou n'assure pas la continuité des
masses sauf si utilisation de l'écrou cage à
picots.
Note: the cage nut does not guarantee
equipotential bonding of exposed conductive
parts except when a picot edge cage nut is
used.
Quand utiliser l'écrou cage sur parties
peintes, il doit être utilisé une écrou cage à
picots (ref. 4470579 VA).
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
When using cage nut over painted parts, it
must be used picot squared box nut (ref.
4470579 VA).
201
Divers
Miscellaneous
5.2.4.
Couples de serrage
Tightening torques
5.2.4.1 Visserie à pas gros non graissé
Not greased, wide pitch screws.
„ Tableau des couples de serrage pour la
visserie à pas gros non graissée.
(Valables pour les assemblages
électriques et mécaniques.)
Diamètre
élastique
Nominal
diameter
Pas
Pitch
„ Table of tightening torques for non
greased, wide pitch screws. (Valid for
electrical and mechanical assemblies).
- Classe 8.8: Re = 64 daN/mm2
- Class 8.8: Re = 64 daN/mm2
- Rr = 80 daN/mm2
- Rr = 80 daN/mm2
- Suivant norme E 25 030
- In compliance with standard E 25 030
Section
résistance
r2 moy
av.r2
crossresistance
Diam.
perçage
Max.
drilling
section
Force
axial
maxi
Axial
force
diameter
Couple de serrage à 80% de la limite nominal
(m.daN) pour vis inox graissée ou acier classe 8.8 non graissée
Tightening torque at 80% of the elasticity limit
(m.daN) for greased steel screws or non greased class 8.8 steel screws
Ecrou avec rondelle
Nut whit washer
Ecrou embase crantée
Latched collar nut
Ecrou nylstop
avec rondelle
Nylstop nut
with washer
(mm)
(mm)
(mm2)
(mm)
(daN)
Contact
Contact
Acier ou Alu
Steel or alu
Cuivre
Copper
Contact
Contact
3
0,5
5,03
3,4
150
0,15
0,15
0,17
0,17
4
0,7
8,78
4,5
250
0,35
0,35
0,41
0,38
5
0,8
14,2
5,5
380
0,70
0,80
0,93
0,75
6
1
20,1
6,6
600
1,3
1,35
1,55
1,45
8
1,25
36,6
9
1000
2,8
2,5
2,9
3,1
10
1,5
58
11
1500
5
5
5,9
5,4
12
1,75
84,3
14
2400
7,5
7,9
9,2
8,3
14
2
115
16
3300
12
12,5
14,6
13,2
16
2
157
18
4500
18,5
18
21
20
18
2,5
192
20
5500
26
27
31
28
20
2,5
245
22
7100
37
39
45
41
Rappel: 1 cm kgf = 0,01m.daN
Note: 1 cm kgf = 0,01m.daN
Dispersion obtenue sur
Variations obtained on
Serrage
Tightening with
Couple
Torque
Force axiale*
Axial force*
A la clé dynamométrique
Torque wrench
± 10%
± 30%
A la visseuse automatique
Automatic screw driver
± 15%
± 30%
A la clé manuelle
Manual spanner
± 30%
± 50%
A la clé à chocs
Impact spanner
± 25%
* pourcentage cumulé avec la dispersion sur
le couple
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
* percentage accumulated after variations on
the torque.
202
Divers
Miscellaneous
5.2.4.2 Autres visseries
Other screws
Pour une vis, une tige filetée ou écrou de
hauteur 0,8 x son diamètre constitué des
matériaux suivants (voir tableau ci-dessous),
multipliez le couple du tableau de la page
précédente par le coefficient A.
For a screw, a threaded rod or a nut with a
height which is 0.8 times its diameter made
in the following materials (see table below),
multiply the torque from the previous page by
the coefficient A.
Pour un trou taraudé (dans ces mêmes
matériaux), il est généralement possible
d’appliquer le couple prévu pour la vis à
condition de prévoir une longueur de filets de
prise suffisant soit:
For a threaded hole (in the same materials) it
is generally possible to use the torque
supplied for the screw, provided that length
of the connector threads is sufficient, i.e.:
„ 1 x d dans l’acier.
„ 1 x d in steel.
„ 1,5 x d dans la fonte et alliage de cuivre
(sauf traitement spécifique des filets)
„ 1.5 x d in copper smelting or copper alloy
(except special treatment for the threads).
d = diamètre nominal de vis
d = screw’s nominal diameter.
Si cette longueur n’est pas suffisante,
appliquez le coefficient A du tableau cidessous.
If this length is not sufficient, apply the
coefficient A from the table below.
En l’absence de coefficient, appliquez la
règle empirique:
Where there is no coefficient, apply the
empirical rule:
„ A = RE / 48.
„ A = RE / 48.
RE étant la limite élastique du matériau
considéré.
where RE is the elastic limit of the material in
question.
Matériaux
Materials
A
Cuivre ETP H12
Copper ETP H12
0,4
AZ5 GU
AZ5 GU
0,65
Laiton
Brass
de l’ordre de 0,50
in the order of 0.50
Bronze
Bronze
de l’ordre de 0,65
in the order of 0.65
écrou en cage «Adx»
«Adx» cage nut
0,5
vis en cage «Adx»
«Adx» cage screw
0,5
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
203
Divers
Miscellaneous
Cas de la visserie acier classe 8.8 montée
graissée:
On class 8.8 steel screws mounted and
greased:
„ Certains ateliers utilisent simultanément
des vis inox et des vis acier de classe 8.8.
A couple de serrage égal, une vis montée
graissée subit un effort axial plus
important que la même vis montée non
graissée. Les vis acier classe 8.8
montées graissées doivent donc être
serrées aux couples indiqués dans le
tableau ci-dessous.
„ Certain works use both stainless steel
screws and class 8.8 steel screws. With
identical tightening torques, a screw when
mounted greased undergoes a larger
axial load than the same screw when
mounted non greased. Class 8.8 steel
screws must therefore be tightened with
the torques indicated in the table below.
Diamètre
Diameter
Pas
Pitch
Couple de serrage
Tightening torque
Rondelle plate
Flat washer
Rondelle contact
Contact washer
6
1
0,85
1
8
1,25
1,9
2,1
12
1,75
6,2
7
16
2
14
18,5
18
2,5
Après essais du laboratoire central des
matériaux et métrologie (Merlin Gerin), ces
couples ont été déterminés pour respecter
les 2 paramètres suivants:
After being tested at the material and
metrology central laboratory (Merlin Gerin),
these tightening torques were specified so as
to compy with the following 2 parameters:
„ Effort axial suffisant pour supprimer les
risques de desserrage de l’assemblage.
„ Sufficient axial force to prevent assembly
loosening risks
„ Effort axial limité pour ne pas dépasser la
limite élastique du matériau.
„ Limited axial force so as not to exceed
the elastic limit of the material.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
204
Divers
Miscellaneous
5.3. Repérage
Labels and marking
Voir Régles générales de mise en oeuvre
1913xxx.pdf
See General assembly rules 1913xxx.pdf.
5.4. Détrompage des tiroirs
Drawer polarization
Voir plan de montage n° 51 127 866 et
51 130 186 (seulement pour tiorir 1,5 M)
See assembly drawing n° 51 127 866 and
51 130 186 (only for 1,5 M drawer)
5.5. Verrouillage des tiroirs
Drawer interlocking
Voir plan de montage n° 51 127 789 /
51 130 186
See assembly drawing n° 51 127 789 /
51 130 186
5.6. Verrouillage mécanique des disjoncteurs en tiroir
Mechanical circuit breaking interlocking to drawer
Voir plans de montage n° 51127978 /
51127979 / 51127980 / 51127981 / 51127982
/ 51130415 / 51132996 (seulement pour tiroir
1,5 M)
See assembly drawings n° 51127978 /
51127979 / 51127980 / 51127981 / 51127982
/ 51130415 / 51132996 (only for 1,5 M
drawer)
5.7. Fin de course tiroirs Mw
Mw drawers limit switch
2 solutions d’implantation des micros fin de
course sont disponibles pour la position des
tiroir Mw:
1 - Micro contacts embarqués, ref.
XC1ZP2105, 10 A / 500 V.
2 - Micro contacts sur séparateur, ref. 87466,
5 A / 230 V.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
2 solutions for micro switches assembly are
available for Mw drawers:
1 - Micro switches on drawers, ref.
XC1ZP2105, 10 A / 500 V
2 - Microswitches on separateur, ref. 87466,
5 A / 230 V.
205
Divers
Miscellaneous
1 - MICRO CONTACTS
EMBARQUÉS /
1 - MICRO SWITCHES ON
DRAWER
Ref.: XC1ZP2105
Etiquette de position / Indicator Label
S0
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
S02
S01
206
Divers
Miscellaneous
Identification des micro contacts:
Identification microswitchs:
S0 -
S0 -
Indicateur du tiroir en position test ou
alimentation auxiliaire externe.
Indicator of drawer in test position or
external auxiliary source.
S01 - Ouverture du contacteur
S01 - Switching off the contactor
S02 - Indicateur du tiroir en position
embroché
S02 - Indicator of drawer in connected
position
2 - MICRO CONTACTS SUR
SEPARATEUR /
2 - MICRO SWITCHES ON
SEPARATOR
S03
Ref.: 87466
S04
S05
Chaque rèference
contient 3 pièces /
Each reference
contains 3 pieces
Etiquette de position / Indicator Label
Identification des micro contacts montés sur
le separateur:
The identification of the limit switches
installed on the separator are:
S03 - Connecté
S03 - Connected
S04 - Position test
S04 - Test position
S05 - Déconnecté
S05 - Disconnected
Pour les détails additionnels voir plans
d’assemblage n° 51127739 / 51127984 pour
installation dans tiroirs, nº 51132458 pour
installation sur séparateur (pour tiroirs 1.5 M
voir plan 51130139).
For additional details see assembly drawings
n° 51127739 / 51127984 in case of switches
on drawers or 51132458 in case of switches
on separator (for 1.5 M drawers, see
51130139).
5.8. Réalisation des IP
Realization of the IP
Pour réalisation des IP, voir les règles dans
le guide des plans d’assemblage guide dans
ESMS, item 6.6.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
For IP realisation, see the rules on item 6.6
of Assembly drawings guide in ESMS.
207
Divers
Miscellaneous
5.9. Montage épingles chauffantes et des Thermostats
Mounting heating pins and thermostat
5.9.1.
Dimensionnement de l’épingle chauffante
Heating pin rating
Principe:
Principle:
„ Le dimensionnement consiste à
déterminer la puissance que doit dissiper
la résistance de l’épingle chauffante (Pw)
afin de maintenir à l’intérieur du tableau
une température moyenne (T1) supérieur
à la température de rosée (Tr) de l’air en
tenant compte de la dissipation
calorifique de l’enveloppe (convection,
ventilation).
„ Rating consists of determining the power
which the heating pin resistor must
dissipate (Pw) so as to maintain an
average temperature (T1) inside the
switchboard which is higher than the
condensation temperature (Tr) while
taking the enclosure’s heat dissipation
into account (convection, ventilation).
Tableau ventilé:
Ventilated switchboard:
„ Pw = h.S.(T1-Ta) +z.Cp.(T1-Ta)
„ Pw = h.S.(T1-Ta) + z.Cp.(T1-Ta).
Tableau étanche:
Sealed switchboard:
„ Pw = h.S.(T1-Ta)
„ Pw = h.S.(T1-Ta).
avec:
where:
T1:
température souhaitée à l’intérieur du
tableau (en °C).
T1:
desired temperature inside the
switchboard (in °C).
Ta:
température de l’air ambiant (en °C).
Ta:
ambient air temperature (in °C).
S:
surface d’échange (en m2).
S:
exchange surface area (in m2).
h:
coefficient d’échange (en W/m2.°C).
h:
exchange coefficient (in W/m2.°C).
z:
débit d’air (en Kg/s.).
z:
air flowrate (in Kg/s.).
Cp:
capacité calorifique de l’air (en J/
Kg.°C).
Cp:
air heat capacity (in J/Kg.°C).
Remarques:
Observations:
„ h a une valeur de 4 à 5 W/m2.°C.
„ h has a value of 4 to 5 W/m2.°C.
„ S correspond soit à la surface des parois
du tableau en contact avec l’air ambiant
pour une enveloppe non cloisonnée soit à
la surface des parois contenant l’épingle
chauffante pour une enveloppe
cloisonnée.
„ S corresponds either to the surface area
of the walls of the switchboard which are
in contact with the ambient air for a non
partitioned enclosure or to the surface
area of the walls containing the heating
pin for a partitioned enclosure.
„ z est fonction du tableau (section
d’entrée d’air, cloisonnement...).
„ z depends on the switchboard (air input
cross-section, partitioning, etc...).
Applications:
Applications:
„ Dimensionnement de la résistance d’une
épingle chauffante:
„ Rating the resistor of a heating pin:
„ relation puissance/échauffement:
- IP 31 ............. Pw = 40. ∆T
- IP 54 ............. Pw = 22,7. ∆T
avec ∆T = T1 - Ta.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
„ power / heating ratio:
- IP 31 .............. Pw = 40. ∆T
- IP 54 .............. Pw = 22,7. ∆T
where ∆T = T1 - Ta.
208
Divers
Miscellaneous
CALCUL:
CALCULATION:
„ Démarche:
„ Approach:
- 1: état initial de l’air: température,
humidité relative
Ædéterminer Tr, température de rosée
(Cf tableau en annexe)
- 1: initial state of air: temperature,
relative humidity
Ædetermine Tr, condensation
temperature (see table in appendix)
- 2: T1 = Tr + 5 (en °C): la résistance doit
permettre de maintenir une température
interne moyenne de 5°C au dessus de
la température de rosée.
- 2: T1 = Tr + 5 (in °C): the resistor must
make it possible to maintain an average
inside temperature of 5°C above the
condensation temperature.
- 3: application des formules.
- 3: apply formulas.
Exemple:
Example:
„ IP31 en fonctionnement normal.
„ IP31 in normal operating conditions.
„ Température de
l’air interne 60 °C.
}
} Æ Température de
}
condensation: Tr = 40 °C
„ Inside air
temperature 60 °C.
}
}Æ Condensation
}
temperature: Tr = 40 °C
„ Humidité relative 40%
„ Relative humidity 40%.}
„ Température de l’air ambiant: 35 °C.
„ Ambient air temperature: 35 °C.
Arrêt du tableau fi baisse de la température
interne. Pour éviter la condensation on doit
maintenir une température interne moyenne
T1 = 40 + 5 = 45 °C
Switchboard stopped drop in inside
temperature. To avoid condensation an
average inside temperature of T1 = 40 + 5 =
45 °C must be maintained.
Application des formules:
Application of formulas:
„ ∆T = 45 - 35 = 10 °C.
„ ∆T = 45 - 35 = 10 °C.
„ Pw = 40. 10 = 400 W.
„ Pw = 40. 10 = 400 W.
Remarque: si Tr ð Ta il n’y a pas besoins
d’épingle chauffante.
Note: if Tr ðTa there is no need for a heating
pin.
Installation:
Installation:
„ Il convient d’installer dans la mesure du
possible l’épingle chauffante dans la
partie inférieur de la zone jeux de barres/
dérivations amont des appareils en tenant
compte de son accessibilité.
„ It is advisable to install the heating pin
where possible in the lower part of the
busbar / connections zone downstream of
the circuit breakers while taking its
accessibility into account.
„ L’épingle chauffante doit être installée de
façon à ce qu’elle n’échauffe pas les fils
qui l’alimentent (fils d’alimentation en
position basse).
„ The heating pin must be installed in such
a way as to ensure that it does not heat
the wires which supply it (supply wires in
bottom position).
Pour Blokset, un montage standardisé est en
cours d’études.
For Blokset, a standardised assembly is
being studied.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
209
Divers
Miscellaneous
Tableau de choix des épingles chauffantes
Selection table of heating pins
„ Tension d’utilisation: 230 V
Puissance
Power
„ Operating voltage: 230 V
Référence MGA
MGA reference
60 W
07992
150 W
07993
250 W
07994
Thermostat
Thermostat
„ Il permet de régler et de limiter la
température à l’intérieur de l’armoire
après l’installation d’épingles chauffantes.
„ The thermostat allows the temperature
inside the cubicle to be regulated and
limited after the heating pins have been
installed.
Température d’utilisation: +10°C à + 50°C.
Operating temperature: +10°C to + 50°C
Tension d’utilisation: 230 V.
Operating voltage: 230 V
Fixation: sur rail multifix.
Fixing: on multifix rail.
Référence: 07999.
Reference: 07999.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
210
Divers
Miscellaneous
Annexe
Appendix
Valeurs de température de rosée pour
différentes humidités et température initiale
d’air
Condensation temperature values for
different air humidities and initial
temperatures
Température initiale de l’air (°C)
Initial air temperature (°C)
Humidité relative
Relative Humidity
Température de rosée Tr (°C
Condensation temperature (°C)
40 °C
30%
19 °C
40%
22 °C
50%
25 °C
70%
31 °C
50 °C
60 °C
70 °C
80 °C
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
100%
40 °C
30%
27 °C
40%
30 °C
50%
36 °C
70%
43 °C
100%
50 °C
30%
35 °C
40%
40 °C
50%
45 °C
70%
52 °C
100%
60 °C
30%
44 °C
40%
50 °C
50%
54 °C
70%
60 °C
100%
70 °C
30%
50 °C
40%
57 °C
50%
64 °C
70%
70 °C
100%
80 °C
211
Divers
Miscellaneous
5.10. Tenue aux Séismes
Seismic withstand
5.10.1. Procédure
Procedure
Voir “Procédure d’essais de séisme” n° PE
9703001 (11 pages).
See “Seismic Test Procedure” nb: PE
9703001 (11 pages).
Fichier informatique Proseis f.doc.
Electronic file Proseisa.doc.
5.10.2. Montage des pièces additives
Assembling drawing
Voir Guide des plans d’assemblage dans
ESMS, item 7 et Synoptique BLOKSET,
51131911, plus Guide des Références
1910xxx.doc .
See Assembling Drawings Guide in
ESMS item 7 and Synoptic BLOKSET,
51131911, plus Reference Guide
1910xxx.doc.
5.11. Tenue Arc Interne
Internal Arc Withstand
5.11.1. Procédure
Procedure
Voir “Rapport d’essai n° 001-98”.
Fichier informatique “ART84296.pdf”.
See “ASEFA Test Report nb. 001-98” .
Electronic file “ART84296.pdf”.
5.11.2. Montage des pièces additives
Assembling drawing
Voir Guide des plans d’assemblage dans
ESMS, item 2.5.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
.See Assembling Drawings Guide in ESMS
item 2.5.
212
5.12. Arrêt de Porte
Door Stopper
5.12.1. Définition
Definition
L’arrêt de porte peut être monté sur toutes
les portes gauches ou droites, sauf pour la
porte 15 M d’un tiroir débrochable et la porte
arrière d’une colonne Mw.
This door stopper can be assembled on all
left or right doors, except on 15M doors of
withdrawable functional units and rear door
of Mw column.
Arrêt de Porte /
Door Stopper
5.12.2. Montage des pièces additives
Assembling drawing
Voir Guide des plans d’assemblage dans
ESMS item 2.5.
Guide Technique V10 / V10 Technical Guide
See Assembling drawings guide, in ESMS
item 2.5.
213
Schneider Electric Brasil
Adresse postale
Av. da Saudade, s/no
13171-320 Sumaré - SP
Brazil
Tél.: 55 (0)19 2104 6300
Fax.: 55 (0)19 2104 6394
http://www.schneiderelectric.com
51127040X0-rev K
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les
caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce
document ne nous engagent qu'après confirmation par nos
services.
As standards, specifications and designs change from time to
time, please ask for confirmation of the information given in
this publication.
Ce document a été
imprimé sur du papier
écologique.
This document has
been printed on
ecological paper.
Publishing: Schneider Electric SA
Design : GIB / BIM
Printed by :
* Obtenez plus du spécialiste de la distribution mondial électrique et des automatismes industriels
2005
Download