Blokset Tableau BT Low Voltage Equipment V10 Guide Technique V10 V10 Technical Guide Get more with the world’s Power & Control specialists* Sommaire du chapitre Chapter contents 1. Informations générales................................................ 5 General information 2. Jeux de barres .............................................................. 26 Busbars 3. Installation de l’appareillage ....................................... 48 Switchgear Installation 4. Auxiliaires et borniers.................................................. 187 Auxiliaries and terminal blocks 5. Divers ............................................................................ 198 Miscellaneous Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 2 Sommaire du chapitre Chapter contents 1. Informations générales.................................................. 5 General information 1.1 Règles de base ................................................................................... 5 Basic rules 1.1.1 La Signature BLOKSET.............................................................................5 BLOKSET Signature 1.1.2 Modularité ..................................................................................................6 Modularity: 1.1.3 Dimensions d'ossature .............................................................................7 Framework dimensions 1.1.4 Colonne d’angle.........................................................................................8 Angle column 1.1.5 Colonne pour Connexion Dos à Dos .......................................................9 Column for Back to Back Connection 1.2 Définition des compartiments ........................................................... 10 Compartment definition 1.2.1 Type D/Mf et Ms .........................................................................................10 D, Mf and Ms type 1.2.2 Type Mw .....................................................................................................10 Mw type 1.3 Définitions des formes....................................................................... 11 Form definition 1.3.1 Type D, Mf et Ms ........................................................................................11 D, Mf and Ms type 1.3.2 Type Mw .....................................................................................................12 Mw type 1.3.3 Principe des IP en fonction des formes sur portes................................13 IP's rules according to shapes on doors 1.4 Dimensions des colonnes ................................................................. 14 Column dimensions Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 3 Sommaire du chapitre Chapter contents 1.5 Poids des colonnes............................................................................ 15 Column weight 1.6 Fixation au sol .................................................................................... 18 Fixing to ground 1.6.1 Profondeur de colonne: 400 mm..............................................................18 Column depth: 400 mm 1.6.2 Profondeur de colonne: 600 mm..............................................................19 Column depth: 600 mm 1.6.3 Profondeur de colonne: 1000 mm............................................................19 Column depth: 1000 mm 1.7 Passage de câble ............................................................................... 20 Cable lead-through 1.7.1 Type D, Mf et Ms ........................................................................................20 D, Mf and Ms type 1.7.1.1 Profondeur de colonne: 400 mm ..............................................20 Column depth: 400 mm 1.7.1.2 Profondeur de colonne: 600 mm ..............................................21 Column depth: 600 mm 1.7.2 MCC Type Mw ............................................................................................22 MCC Mw type 1.7.2.1 Profondeur de colonne: 600 /1000 mm ....................................22 Column depth: 600 /1000 mm 1.8 Levages colonnes .............................................................................. 23 Hoisting columns Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 4 Informations générales General Information 1. Informations générales General information 1.1. Règles de base Basic rules 1.1.1. La Signature BLOKSET BLOKSET Signature 2 1 3 4 1 1 Les quatre caractéristiques ci-dessous sont considérées comme signature BLOKSET. Four characteristics listed below, are considered as BLOKSET signature. 1- La couleur standard des BANDEAUX est RAL 7016: elle ne doit pas être modifiée. 1- The standard color of the VENTILATION CROSS MEMBER is RAL 7016: it must not be modified. 2- Les LOGOS doivent être alignés avec les poignées des portes des unités fonctionnelles. 2- The LOGOS have to be aligned with the functional units doors handles. 3- La couleur standard de l´HABILLAGE est RAL 9002. Cette couleur peut être adaptée à la demand du client. 3- The standard color of COVER METAL PARTS is RAL 9002. This colour can be changed under customer request. 4- Lútilisation des serrures de porte décrites dans le dossier de transfert est obligatoire pour 2 raison: 4- The use the door locks described in transfer file is compulsory for 2 reasons: - résistent aux essais de tenue à l’arc interne. - withstand the internal arc test. - sont de la même couleur que les LOGOS, BANDEAUX et POIGNEES. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide - Their colour is the same as LOGOS, VENTILATION CROSS MEMBER and HANDLES. 5 Informations générales General Information 1.1.2. Modularité Modularity: Les tableaux Blokset sont conçus sur le principe du module de 50 mm. Les perçage des points de fixation sont au pas de 25 mm. ou 12,5 mm pour les columnes Mw. La zone tramée comporte 40 modules de 50 mm. C'est la zone dans laquelle sont installés l'appareillage et les jeux de barres Avec un jeu de barres horizontal simple (I ≤ 4000 A): - 4 modules pour le jeu de barres, - 36 modules pour l'appareillage. - 7 modules pour le jeu de barres (Mw - 3 PH+N en jeu de bar verticale); - 33 modules pour l’appareillage (Mw - 3 PH+N en jeu de bar verticale). Avec un double jeu de barres horizontal (I = 5000 / 6300 A): - 8 modules pour le jeu de barres, - 32 modules pour l'appareillage. - 10 modules pour le jeu de barres (seulement Mw); - 30 modules pour l'appareillage (seulement Mw). Note: les jeux de barres verticaux seront montés dans les ossatures d'extension de 200 mm. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Blokset switchboards are designed on the 50 mm module principle. All fixing holes are drilled at 25 mm distances or 12,5 mm for Mw columns al units. The shaded zone consists of 40 50 mm modules. This is the zone where the switchgear and busbars are installed: With a single horizontal busbar (I ≤ 4000 A): - 4 modules for the busbar, - 36 modules for the switchgear. - 7 modules for the busbar (Mw - 3 PH+N in vertical Busbar); - 33 modules for the switchgear (Mw - 3 PH+N in vertical Busbar). With a double horizontal busbar (I = 5000 / 6300 A): - 8 modules for the busbar, - 32 modules for the switchgear. - 10 modules for the busbar (only for Mw), - 30 modules for the switchgear (only for Mw). Note: vertical busbars are to be mounted in the 200 mm extension frameworks. 6 Informations générales General Information 1.1.3. Dimensions d'ossature Framework dimensions Les ossatures Blokset sont disponibles en 4 largeurs: The basic Blokset frameworks are available in 4 widths: 500 (profondeur 600, seulement pour Mw) 500 (depth 600, only for Mw). 700 (profondeur 400 ou 600). 700 (depth 400 or 600). 900 (profondeur 600, seulement pour Mw) 900 (depth 600, only for Mw). 1200 pour NW40b, NW50 ou NW63 (profondeur 600). 1200 for NW40b, NW50 or NW63 (depth 600). Les ossatures d'extension de 200 ou 400 (profondeur 400 ou 600) permettent d'obtenir les dimensions suivantes: The 200 or 400 extension frameworks (depth 400 or 600) allow for the following dimensions: 900 900 = 700 + 200 = 700 + 200. 1100 = 200 + 700 + 200 = 700 + 400 1100 = 200 + 700 + 200. = 700 + 400. 1300 = 200 + 700 + 400 1300 = 200 + 700 + 400. La profondeur des tableaux peut être augmentée jusqu'à 1000 mm, en rajoutant un caisson de profondeur 400 mm. Les dimensions des caissons sont les suivantes: The depth of the switchgear assembly can be increased up to 1000 mm, by adding a 400 mm deep extension onto a 600 mm deep basic framework. The dimensions of the extensions are as follows: 500 x 400 x 2200. 500 x 400 x 2200. 700 x 400 x 2200. 700 x 400 x 2200. 900 x 400 x 2200 (seulement pour Mw). 900 x 400 x 2200 (only for Mw). 900 (700+200) x 400 x 2200. 900(700+200) x 400 x 2200. 1100 (200+700+200) x 400 x 2200. 1100(200+700+200) x 400 x 2200. 1100 (700+400) x 400 x 2200. 1100(700+400) x 400 x 2200. 1200 x 400 x 2200. 1200 x 400 x 2200. 1300 (200+700+400) x 400 x 2200. 1300(200+700+400) x 400 x 2200. Tous les Compact sont installés dans l'ossature de largeur 700 mm (extension de 200 mm pour jeu de barres vertical). All Compacts are installed in the 700 mm wide framework (200 mm extension for vertical busbars). Les Masterpact NW08 à NW40 (3 et 4 pôles) installés seuls dans une colonne, sont montés dans l'ossature de largeur 700 mm car ils sont raccordés directement au jeu de barres horizontal. Masterpacts NW08 to NW40 (3 and 4 poles) installed alone in a column are mounted in the 700 mm wide framework, since they are directly connected to the horizontal busbars. Les ossatures de 1200 mm sont réservées à l'installation des Masterpact NW40b/NW50/ NW63 3/4 pôles. The 1200 mm frameworks are only for the Masterpact NW40b/NW50/NW63 3/4 poles installations. Collecteurs de terre: Main earth leads: ICC * 30/50 kA -->1b 50 x 5. ICC * 30/50 kA —>1b 50 x 5. ICC * 85/100 kA -->2b 50 x 5. ICC * 85/100 kA —>2b 50 x 5. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 7 Informations générales General Information 1.1.4. Colonne d’angle Angle column Une colonne d’angle a eté développée pour les configurations suivantes: An angle column has been developed and applied for following configurations: • connexions entre tableaux de 600 mm. de profondeur • connection between 600 mm depth switchboard • jeu de barres horizontal simple (jusqu’à 4000A) ou double (jusqu’à 6300A), position supérieur ou inférieur • single horizontal busbar (up to 4000A) or double horizontal busbar (up to 6300 A), top or botton position. • 85 kA de tenue electrodynamique • 85 kA • IP 20, 31 ,42 et 54. • IP 20, 31, 42 and 54. 600 800 600 800 Informations concernant l’assemblage voir item 2.1 du Guide des plans d’assemblage, dans ESMS. Information concerning assembly see item of Assembly Drawings Guide, in ESMS. 122.5 455 12.2 25 25 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 455 122.5 8 Informations générales General Information 1.1.5. Colonne pour Connexion Dos à Dos Column for Back to Back Connection Les solutions dos à dos sont disponibles pour les jeux de barres simples (jusqu’à 4000A) en haut ou en bas de colonne. Back to back solutions are available for single busbar (up to 4000A) positioned on top or bottom as below figures. Degrés de protection disponibles: IP 20 et 31. Available protection degrees: IP 20 and 31. Option avec Jeu de Barres Vertical standard Option with standard Vertical Busbar Option sans Jeu de Barres Vertical standard Option without Vertical Busbar Option avec Jeu de Barres Vertical arriere Option with rear Vertical Busbar 100 mm 500 mm 500 mm 500 mm 700 mm 700 mm 2000 mm 100 mm 200 mm 700 mm 400 mm Compartiment pour conexion des jeu de barres horizontal Compartment for horizontal busbars connectio Pour informations complémentaires voir Guide des Plans d’assemblage dans ESMS, item 2.1. For additional detail see Assembly Drawings Guide in ESMS, item 2.1. 600 600 Fixation au sol (points de fixations disponibles) / Fixing to ground (available fixing points) 12.2 25 125 197.5 455 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 197.5 122.5 400 455 197.5 122.5 455 197.5 9 Informations générales General Information 1.2. Définition des compartiments Compartment definition 1.2.1. Type D/Mf et Ms D, Mf and Ms type 400/600 mm 200/400 mm 200/400 mm 700 mm Compartiment Appareillage / Switchgear compartment. Compartiment jeu de barres (largeur 200 mm) ou raccordement càbles (200/400 mm) / Busbar compartment (width 200 mm) or cable connection (200/400 mm). Compartiment raccordement si accés arriére / Connection compartment if there is rear access. Appareil / Circuit breaker. 1.2.2. Type Mw Mw type 600 mm 1000 mm 250/450 mm 700/900 mm Compartiment Appareillage / Switchgear compartment. Compartiment jeu de barres / Busbar compartment. 500 mm Compartiment raccordement client avant ou arriŁre / Front or rear load side connection compartment. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 10 Informations générales General Information 1.3. Définitions des formes Form definition 1.3.1. Type D, Mf et Ms D, Mf and Ms type Forme 1 / Form 1 Forme 2b / Form 2b Forme 3b / Form 3b Forme 4b / Form 4b Forme Form Définition de la norme IEC 60439-1 IEC standard 60439-1 definition Adaptations spécifiques recommandées Specific recommended adjustments 1 Aucune séparation. No separation Protection des parties amont restant sous tension des appareils d'arrivée. Protection of live line side parts of incoming circuit breakers. 2b Séparation des jeux de barres des unités fonctionnelles. Bornes pour conducteurs extérieurs séparées des jeux de barres. Separation of busbars from functional units. External conductor terminals separate from busbars. Connexions entre les jeux de barres et les appareils de protection de l'unité fonctionnelle protégée contre les contacts directs. Connections between busbars and functional unit protection devices protected against direct contacts. 3b Les unités fonctionnelles sont séparées entre elles, séparées des jeux de barres et des bornes. Les bornes sont séparées des jeux de barres mais ne sont pas séparées entre elles. Functional units are separated from each others, separated from the busbars and from terminals. Terminals are separated from busbars but not from each others 4b Séparation des jeux de barres des unités fonctionnelles et séparation de toutes les unités fonctionnelles entre elles, y compris les bornes pour conducteurs extérieurs qui font partie intégrante des unités fonctionnelles. Bornes pour conducteurs extérieurs non dans le même compartiment que l'unité fonctionnelle à laquelle elles sont associées, mais dans les volumes protégés ou des compartiments individuels séparés et fermés. Separation of busbars from functional units and separation of all functional units, including the external conductor terminals which form an integral part of the functional units. External conductor terminals not in the same compartment as the functional unit to which they are connected, but in protected volumes or separate, closed, individual compartments. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 11 Informations générales General Information 1.3.2. Type Mw Mw type Tirois dèbrochable / Drawers Forme 3b / Form 3b Forme 4b / Form 4b Forme Form Définition de la norme IEC 60439-1 IEC Standard 60439-1 definition 3b Les unités fonctionnelles sont séparées entre elles, séparées des jeux de barres et des bornes. Les bornes sont séparées des jeux de barres mais ne sont pas séparées entre elles. Functional units are separated from each others, separated from the busbars and from terminals. Terminals are separated from busbars but not from each others 4b Séparation des jeux de barres des unités fonctionnelles et séparation de toutes les unités fonctionnelles entre elles, y compris les bornes pour conducteurs extérieurs qui font partie intégrante des unités fonctionnelles. Bornes pour conducteurs extérieurs non dans le même compartiment que l’unité fonctionnelle à laquelle elles sont associées, mais dans les volumes protégés ou des compartiments individuels séparés et fermés. Separation of busbars from functional units and separation of all functional units, including the external conductor terminals which form an integral part of the functional units. External conductor terminals must not be in the same compartment as the functional unit to which they are connected, but in protected volumes or separate, closed, individual compartments. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 12 Informations générales General Information 1.3.3. Principe des IP en fonction des formes sur portes IP's rules according to shapes on doors IP 31 Formes 1/2b IP 31 Form 1/2b IP 20 Formes 1/2b IP 20 Form 1/2b partie métallique metallic part 51127496 portes doors IP 20, IP 31 Formes 3b/4b IP 20, IP 31 Form 3b/4b séparateur separator IP42, IP54, Formes 1/2b Form 1/2b partie métallique metallic part 51127496 + joint / + gasket IP42, IP54, Formes 3b/4b Form 3b/4b séparateur + joint separator + gasket Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 13 Informations générales General Information 1.4. Dimensions des colonnes Column dimensions Vue de côte / Side View Vue de face / Front View 2200 mm X Y Z 600 mm Largeur (mm) Width (mm) X (mm) Y (mm) Z (mm) 500 - 500 (1) - 700 - 700 - 900 200 700 - - 700 200 1100 - 900 (1) - 200 700 200 400 700 - - 700 400 1200 - 1200 - 1300 200 700 400 400 700 200 (1) seulement pour Mw Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 400 mm (1) only for Mw 14 Informations générales General Information 1.5. Poids des colonnes Column weight Le poids des colonnes définies ci-dessous s’entend sans l'appareillage. The weight of the columns defined below does not include the switchgear. Pour le poids des appareils, voir le Catalogue Distribution Basse Tension. For the weight of the switchgear, see the Low Voltage Distribution Catalogue. Le poids a été défini pour une colonne contenant: The weight has been defined for a column containing: Ossature. Gainage Jeu de barres (forme 2). Tôle inter colonne. Porte arrière. Portes appareillages (1 de 12 modules + 1 de 28 modules). 40 modules réserve. Bandeaux d’habillage. Pour les Tableaux suivants: For the following switchgear assemblies: L = Longueur. P = Profondeur. H = Hauteur. E = Epaisseur. Framework. Busbar partition (form 2). Inter-column plate. Rear door. Switchgear doors (1 with 12 modules + 1 with 28 modules). 40 reserve modules. Covering strips. L = Length. P = Depth. H = Height. E = Thickness. Poids des colonnes Column weight Dimensions (LxPxH) (mm) Dimensions (LxPxH) (mm) Poids (kg) weight (kg) 500 x 600 x 2200 (1) 700 x 400 x 2200 700 x 600 x 2200 900 x 400 x 2200 900 x 600 x 2200 1200 x 600 x 2200 (1) seulement pour Mw avec largeur 500 mm (1) only for Mw with 500 mm widthPoids des extensions Extension weight Dimensions (LxPxH) (mm) Dimensions (LxPxH) (mm) Poids (kg) weight (kg) 200 x 400 x 2200 400 x 400 x 2200 200 x 600 x 2200 400 x 600 x 2200 Poids des caissons arrières Rear box weight Dimensions (LxPxH) (mm) Dimensions (LxPxH) (mm) Poids (kg) weight (kg) 500 x 400 x 2200 (1) 700 x 400 x 2200 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 15 Informations générales General Information Dimensions (LxPxH) (mm) Dimensions (LxPxH) (mm) Poids (kg) weight (kg) 900 x 400 x 2200 1200 x 400 x 2200 (1) seulement pour Mw avec largeur 500 mm (1) only for Mw with 500 mm width Panneaux latéraux Lateral panels Dimensions (LxPxH) (mm) Dimensions (LxPxH) (mm) Poids (kg) weight (kg) 200 x 2200 400 x 2200 600 x 2200 Toits Covers Dimensions (LxPxH) (mm) Dimensions (LxPxH) (mm) Poids (kg) weight (kg) 200 x 400 200 x 600 400 x 400 400 x 600 500 x 400 (1) 500 x 600 (1) 700 x 400 700 x 600 900 x 400 900 x 600 1200 x 400 1200 x 600 (1) seulement pour Mw avec largeur 500 mm Guide Technique V10 / V10 Technical Guide (1) only for Mw with 500 mm width 16 Informations générales General Information Adaptation Masterpact Masterpact Fixture Dimensions (LxPxH) (mm) Dimensions (LxPxH) (mm) Poids (kg) weight (kg) 2 (NW08 au NW40 3/4P) 2 (NW08 to NW40 3/4P) 4 (NW08 au NW40 3/4P) 4 (NW08 to NW40 3/4P) 2 ou 4 (NW40b/NW50/NW63 3/4P) 2 or 4 (NW40b/NW50/NW63 3/4P) Adaptation Compact Compact Fixture Nb. Modules Nbr. Modules Forme Form 3 2 4 2 6 2 12 2 3 4 4 4 6 4 12 4 Poids (kg) weight (Kg) Poids des jeux de barres Busbar weight Section de barre (HxE) (mm) Bar cross-section (LxT) (mm) Poids/mètre (kg/m) Weight/meter(kg/m) 63 x 5 2,803 80 x 5 3,650 100 x 5 4,450 125 x 5 5,563 Linergy Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 17 Informations générales General Information 1.6. Fixation au sol Fixing to ground 1.6.1. 25 122.5 Profondeur de colonne: 400 mm Column depth: 400 mm 455 322.5 25 455 12.2 350 350 125 25 122.5 655 25 122.5 455 400 350 350 322.5 25 455 350 322.5 25 455 400 350 125 125 Planéité: Il est recommandé d'avoir un sol de bonne planéité (≤ 2 mm/m). 1000 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Surface eveness: it is recommended to have ground with a good surface eveness (≤ 2mm/m). 2 18 Informations générales General Information 1.6.2. 25 Profondeur de colonne: 600 mm Column depth: 600 mm 122.5 25 455 455 322.5 12.2 550 25 550 122.5 25 655 550 25 322.5 455 400 550 322.5 25 455 550 1.6.3. 322.5 455 400 550 Profondeur de colonne: 1000 mm Column depth: 1000 mm 25 255 950 122,5 Obligatoire seulement pour Mw avec largeur 500 mm Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Compulsory only for Mw with 500 mm width 19 Informations générales General Information 1.7. Passage de câble Cable lead-through 1.7.1. Type D, Mf et Ms D, Mf and Ms type La zone grisée indique le passage des câbles arrivant par le haut ou par le bas. Utiliser les pièces standards pour une arrivée par le bas. The indicated area is suitable for cables coming from top or bottom. When cables coming from bottom use standard metal parts. Utiliser les pièces spécifiques pour une arrivée par le haut. When cables coming from top use specific plates. Pour information supplémentaire, voir Guide des plans d’assemblage, ref. “7041xxx.pdf”, chapitre 6.5. For additional information, see Assembly drawings guide, ref. “7041xxx.pdf”, Chapter 6.5. 1.7.1.1 Profondeur de colonne: 400 mm Column depth: 400 mm 50 600 350 75 75 250 250 600 50 50 150 50 75 75 250 250 350 50 75 250 Zone de passage des câbles / Cable leadthrough zone Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 20 Informations générales General Information 1.7.1.2 Profondeur de colonne: 600 mm Column depth: 600 mm 50 600 350 75 75 450 450 600 50 50 150 50 75 450 350 50 75 450 Zone de passage des câbles / Cable leadthrough zone Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 21 Informations générales General Information 1.7.2. MCC Type Mw MCC Mw type La zone grisée indique le passage des câbles arrivant par le haut ou par le bas. Utiliser les pièces standards pour une arrivée par le bas. Utiliser les pièces spécifiques pour une arrivée par le haut. The indicated area is suitable for cables coming from top or bottom. Cables from bottom use standard metal parts. Cables coming from bottom use specific plates. For additional detail, see Assembly drawings guide, ref. “7041xxx.pdf”, Chapter 6.5. Pour détail supplémentaire, voir Guide des plans d’assemblage, ref. “7041xxx.pdf”, chapitre 6.5. 1.7.2.1 Profondeur de colonne: 600 /1000 mm Column depth: 600 /1000 mm 227 50 427 75 75 450 450 900 700 50 Zone de passage des câbles / Cable leadthrough zone 50 400 75 850 500 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 22 Informations générales General Information 1.8. Levages colonnes Hoisting columns Pour le levage d'une colonne, placer les anneaux de levage dans les trous indiqués. 700/900/1200 To hoist a column, place the lifting rings in the holes indicated. 1100 900/1100 900/1100 1300 Anneau de levage / Lifting eye 500 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 23 Sommaire du chapitre Chapter contents 2. Jeux de barres ................................................................ 26 Busbars 2.1 Jeu de barres horizontal .................................................................... 26 Horizontal busbar 2.1.1 Jeu de barres horizontal position type D, Mf, Ms et Mw;.......................26 Position of Horizontal Busbars for type D, Mf, Ms and Mw. 2.1.2 Intensité admissible dans le barres de cuivres d’un JdB Horizontal ...28 Admissible current in horizontal copper bars 2.1.3 Distance entre supports d’un JdB Horizontal ........................................30 Distance between supports in Horizontal Busbar 2.1.4 Dimensionnement du neutre ....................................................................31 Neutral dimensioning 2.1.5 Modularité des portes de jeu de barres horizontal simple ....................32 Modularity of doors of single horizontal busbars 2.1.6 Modularité des portes de jeu de barres horizontal double....................33 Modularity of doors of double horizontal busbars 2.2 Jeu de barres vertical ........................................................................ 34 Vertical busbar 2.2.1 Jeu de barres rectangulaire......................................................................34 Flat Busbars 2.2.1.1 Jeu de barres vertical, position type D, Mf et Ms ....................34 Position of vertical busbars for type D, Mf and Ms 2.2.1.2 Jeu de barres vertical, position type Mw .................................35 Position of vertical busbars for type Mw 2.2.1.3 Facteur de diversité ...................................................................36 Diversity factor 2.2.1.4 Intensité admissible dans les barres de cuivre JdB vertical. 37 Admissible current in vertical copper bars 2.2.1.5 Distance entre supports d’un JdB Vertical..............................39 Distance between supports in vertical busbar Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 24 Sommaire du chapitre Chapter contents 2.2.1.6 Dimensionnement et position du neutre .................................40 Neutral dimensioning and positioning 2.2.2 Jeux de barres Linergy .............................................................................41 Linergy busbars 2.3 Dimensionnement du PE et PEN ...................................................... 43 Dimensioning of PE and PEN Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 25 Jeux de barres Busbars 2. Jeux de barres Busbars 2.1. Jeu de barres horizontal Horizontal busbar 2.1.1. Jeu de barres horizontal position type D, Mf, Ms et Mw; Position of Horizontal Busbars for type D, Mf, Ms and Mw. 300 2100 Pour le jeu de barres horizontal, deux positions standards sont proposées: For the horizontal busbar, two standard positions are proposed: En haut de l'armoire At the top of the cubicle. En bas de l'armoire At the bottom of the cubicle. L'extrémité droite du jeu de barres horizontal est positionnée à 45 mm du bord extérieur du cadre de la cellule, l'extrémité gauche est alignée avec le bord du cadre. he right-hand end side of the horizontal busbar is positioned 45 mm from the outside edge of the column frame, with the left-hand end side lined up with the edge of the frame. Note: prévoir les trous de raccordement des éclisses en cas d'extension future. Note: provide splice bar connection holes for any future extensions. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 26 Informations générales General Information Note: Il existe, pour tous les jeux de barres, différents revêtements: Nu. Note: Different claddings exist for all busbars: Bare. Etamé. Tin-plated. Argenté. Silver-plated. Isolé. Insulated. Etamé et isolé. Tin-plated and insulated. Argenté et isolé. Silver-plated and insulated. Vue de face / Front view 45 mm 75/125 mm Vue de dessus / Top view Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 27 Informations générales General Information 2.1.2. Intensité admissible dans le barres de cuivres d’un JdB Horizontal Admissible current in horizontal copper bars En fonction de l'intensité, de la température ambiante extérieur et de l'indice de protection du tableau, déterminer le nombre et la section des barres à utiliser par phase. Calculate the number and the cross-section of the bars to be used per phase according to the current, the outside ambient temperature and the degree of protection in the switchboard. Valeurs données pour cuivre NU, époxy et argenté Values data for bare copper, epoxy and silver plated IP ≤ 42 Section /ph Cross-section /ph Température ambiante extérieure (°C) Outside ambient temperature (°C) 35 40 45 50 1b x 63 x 5 * 850 800 750 700 2b x 63 x 5 * 1500 1450 1400 1300 1b x 100 x 5 1200 1150 1100 1050 1b x 125 x 5 1500 1450 1400 1300 2b x 100 x 5 2150 2050 1900 1850 2b x 125 x 5 2550 2450 2350 2200 3b x 100 x 5 2750 2650 2550 2400 3b x 125 x 5 3250 3100 3000 2800 4b x 100 x 5 3300 3150 3000 2850 4b x 125 x 5 3800 3650 3500 3300 5b x 100 x 5 3600 3450 3300 3150 5b x 125 x 5 4100 3900 3800 3550 2 x 4b x 100 x 5 6000 5800 5550 5250 2 x 5b x 100 x 5 6600 6350 6100 5800 IP 54 Section /ph Cross-section /ph Température ambiante extérieure (°C) Outside ambient temperature (°C) 35 40 45 50 1b x 63 x 5 * 750 700 650 600 2b x 63 x 5 * 1250 1200 1150 1100 1b x 100 x 5 1100 1050 1000 950 1b x 125 x 5 1350 1300 1250 1200 2b x 100 x 5 1900 1800 1750 1650 2b x 125 x 5 2300 2200 2100 2000 3b x 100 x 5 2500 2400 2300 2150 3b x 125 x 5 2850 2700 2600 2450 4b x 100 x 5 3000 2900 2750 2600 4b x 125 x 5 3500 3350 3200 3000 5b x 100 x 5 3300 3150 3000 2800 5b x 125 x 5 3800 3650 3450 3300 2 x 4b x 100 x 5 5200 5000 4800 4500 2 x 5b x 100 x 5 5800 5600 5300 5100 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 28 Informations générales General Information Valeurs données pour cuivre étamé Values data for copper tin P ≤ 42 Section /ph Cross-section /ph Température ambiante extérieure (°C) Outside ambient temperature (°C) 35 40 45 50 1b x 63 x 5 * 800 750 700 650 2b x 63 x 5 * 1400 1350 1300 1200 1b x 100 x 5 1150 1100 1050 1000 1b x 125 x 5 1400 1350 1300 1250 2b x 100 x 5 2000 1900 1850 1750 2b x 125 x 5 2450 2350 2250 2100 3b x 100 x 5 2600 2500 2400 2250 3b x 125 x 5 3000 2900 2750 2600 4b x 100 x 5 3050 2900 2800 2650 4b x 125 x 5 3500 3350 3200 3050 5b x 100 x 5 3300 3150 3000 2850 5b x 125 x 5 3800 3650 3500 3300 2 x 4b x 100 x 5 5600 5400 5150 4900 2 x 5b x 100 x 5 6150 5900 5700 5350 IP 54 Section /ph Cross-section /ph Température ambiante extérieure (°C) Outside ambient temperature (°C) 35 40 45 50 1b x 63 x 5 * 650 600 550 500 2b x 63 x 5 * 1150 1100 1050 1000 1b x 100 x 5 1000 950 900 850 1b x 125 x 5 1300 1200 1150 1100 2b x 100 x 5 1800 1750 1650 1600 2b x 125 x 5 2150 2050 2000 1850 3b x 100 x 5 2300 2200 2100 2000 3b x 125 x 5 2650 2550 2450 2300 4b x 100 x 5 2850 2700 2600 2500 4b x 125 x 5 3100 3000 2850 2700 5b x 100 x 5 2900 2800 2650 2500 5b x 125 x 5 3450 3300 3150 3000 2 x 4b x 100 x 5 4850 4650 4450 4250 2 x 5b x 100 x 5 5400 5200 5000 4700 *: - Il n’y a pas de rapports d’essais de type pour ces barres. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide *: - There are no type test reports for these bars. 29 2.1.3. Distance entre supports d’un JdB Horizontal Distance between supports in Horizontal Busbar Principe fondamentaux Basic principles Les supports de barres assurent la tenue mécanique du circuit principal, particulèrement au moment d’un courtcircuit. La distance maximale entre les supports est fonction du courant assigné de courte durée admissible, du nombre et de la section des barres ainsi que de leurs entreaxe (75 ou 125mm). The bar supports ensure the mechanical resistance of the main circuit, and in particular when a short-circuit occurs. The maximum distance between the supports depends on the rated short-time withstand current, on the number and cross-section of the bars, as well as their centre distances (75 or 125 mm). La règle de la application Application rule La distance entre les supports devra être au maximum égale à la valeur mentionnée dans les différents tableaux. The distance between supports should, at its maximum, be equal to the value quoted in the different tables. Note: les supports de calage inférieur ne participent pas à la tenue aux efforts électrodynamiques. Note: bottom wedge supports do not contribute to the electrodynamic force resistance. Note: les valeurs des distances maximales sont exprimées en mm. Les tableaux ont été établis à partir des certificats de conformité des essais de type. Les tableaux sont à utiliser en courant alternatif 50 ou 60 Hz triphasé. Note: the maximum distance values are given in mm. The tables were developed from conformity certificates to type testes. The tables are to be used with 50 or 60 Hz three-phase AC current. Tableau pour entre-axe des barres 75 mm (profondeur 400/600) Table for 75 mm bar centre distance (depth 400/600) Section Jeux de barres/ph Busbar cross-section/ph Icw=30kA Icw=30kA Icw=50kA Icw=50kA 1b x 63 x 5 237.5 * interdit / forbidden 2b x 63 x 5 237.5 * 200 1b x 100 x 5 475 237.5 2b x 100 x 5 475 237.5 2b x 125 x 5 475 237.5 Type de supports Type of supports fixe fixed fixe + volant fixed + movable *: pour ces configurations utilisez supports fixe + volant *: for these configurations use supports fix + movable Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 30 Tableau pour entre-axe des barres 125 mm (profondeur 600 mm) Table for 125 mm bar centre distance (depth 600 mm) Section Jeux de barres/ph Busbar cross-section/ph Icw=50kA Icw=50kA Icw=85kA Icw=85kA 1b x 100 x 5 475 interdit forbidden 1b x 125 x 5 475 interdit forbidden 2b x 100 x 5 475 237.5 2b x 125 x 5 475 237.5 3b x 100 x 5 475 237.5 3b x 125 x 5 475 237.5 4b x 100 x 5 475 237.5 4b x 125 x 5 475 237.5 5b x 100 x 5 475 237.5 5b x 125 x 5 475 237.5 Type de supports Type of supports fixe fixed fixe + volant fixed + movable Tableau pour double jeu de barres (profondeur 600 mm) Table for double busbars (depth 600 mm) Section Jeux de barres/ph Busbar cross-section/ph Icw=100kA Icw=100kA 1 x 4b x 100 x 5 237.5 1 x 4b x 100 x 5 237.5 1 x 5b x 100 x 5 237.5 1 x 5b x 105 x 5 237.5 Type de supports Type of supports fixe + volant fixed + movable Note: En cas de disjuncteurs NW40b, NW50 et NW63 connectée sur le double jeu de barres horizontal, le Icc est 100 kA pour les connexions. Les autres disjuncteurs NW et NS ne sont pas été testés ou validés pour Icc de 100 kA. 2.1.4. Note: In case of breakers NW40b, NW50 and NW63 connected to double horizontal busbar, the Icc is equal to 100 kA for the connections. The other NW and NS breakers were not tested neither validated for Icc equal to 100 kA. Dimensionnement du neutre Neutral dimensioning Si rien n'est précisé sur le cahier des charges, le choix de la section du neutre est réalisé en fonction des caractéristiques suivantes: If nothing is specified in the specification, the choice of neutral cross-section is made according to the following characteristics: Le neutre doit pouvoir véhiculer la même intensité nominale que le jeu de barres auquel il est associé. The neutral must be able to transmit the same nominal current as the busbar to which it is connected. Le neutre doit pouvoir tenir à une contrainte thermique correspondant à 60% de l' Icw du jeu de barres. The neutral must be able to withstand a thermal stress which corresponds to 60% of the busbar Icw. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 31 2.1.5. Modularité des portes de jeu de barres horizontal simple Modularity of doors of single horizontal busbars 3 différentes modularités de porte sont à utiliser suivant les configurations des JdB: 3 different modularity of doors have to be used depending on busbars configuration: Solution 1: 4M, pour le type D, Mf et Ms avec JdB horizontal et vertical 3Ph ou 3Ph+N et pour le type Mw avec JdB horizontal 3Ph ou 3Ph+N et avec JdB vertical 3Ph. Solution 1: 4M, for type D, Mf and Ms with 3Ph or 3Ph+N (horizontal and vertical busbar) or type Mw with 3Ph or 3Ph+N on horizontal busbars and 3Ph in vertical busbar. Solution 2: 6M, pour le type D en 3Ph ou 3Ph+N avec JdB vertical arrière. Solution 2: 6M, for type D with 3Ph or 3Ph+N with rear vertical busbar.. Solution 3: 7M, pour le type Mw avec JdB horizontal et vertical 3Ph+N. Solution 3: 7M, for type Mw with 3Ph+N on horizontal and vertical busbar. Modularité des portes de jeu de Barres horizontal Horizontal busbars door modularity SOLUTION 1 SOLUTION 1 SOLUTION 2 SOLUTION 2 SOLUTION 3 SOLUTION 3 4M 6M FACE AVANT FRONT VIEW FACE AVANT FRONT VIEW 7M FACE LATERALE SIDE VIEW FACE AVANT FRONT VIEW FACE LATERALE SIDE VIEW 7M 6M 4M FACE AVANT FRONT VIEW Guide Technique V10 / V10 Technical Guide FACE AVANT FRONT VIEW FACE LATERALE SIDE VIEW FACE AVANT FRONT VIEW FACE LATERALE SIDE VIEW 32 2.1.6. Modularité des portes de jeu de barres horizontal double Modularity of doors of double horizontal busbars 2 différentes modularité de portes sont à utiliser suivant la configuration du JdB horizontal en haut de colonne, et 1 seule solution en cas de JdB horizontal en bas. 2 different modularity of door have to be used depending on horizontal busbar configuration on the top and only one solution when horizontal busbars is installed on the botton. Solution 4: 8M, pour le type D, Mf et Ms avec JdB horizontal 3Ph ou 3Ph+N. Solution 4: 8M, for type D, Mf and Ms with 3Ph or 3Ph+N on horizontal busbars. Solution 5: 10M, pour le type Mw avec JdB horizontal 3Ph ou 3Ph+N et JdB vertical 3Ph. Solution 5: 10M, for type Mw with 3Ph or 3Ph+N on horizontal busbars and 3Ph on vertical busbars. Pour les colomnes avec NW40b/50/63 voir item 3.1.2.4.c. For columns with NW40b/50/63, see item 3.1.2.4.c. Modularité de porte de jeu de Barres horizontal Horizontal busbars modularity door SOLUTION 4 SOLUTION 4 SOLUTION 5 SOLUTION 5 8M 10M FACE AVANT FRONT VIEW FACE AVANT FRONT VIEW 8M FACE AVANT FRONT VIEW Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 33 2.2. Jeu de barres vertical Vertical busbar 2.2.1. Jeu de barres rectangulaire Flat Busbars 2.2.1.1 Jeu de barres vertical, position type D, Mf et Ms Position of vertical busbars for type D, Mf and Ms a. Les supports des jeux de barres verticaux sont fixés à l'intérieur du cadre de l'armoire dans une ossature d'extension. a. The vertical busbar supports are mounted in the interior of the column frame in an extension framework b. Les jeux de barres verticaux peuvent être montés dans la partie postérieur de la colonne. L’intensité maximale est 1600A (avec jeux de barres standard). Pas disponible pour Ms. L’intensite maximale d’Icw est 50 kA. Profondeur 400 et 600. Forme 1 et 2 pour 600. Forme 1 pour 400. b. Vertical busbar can be assembly rear of column. Maximum IN= 1600 A (with standard busbar). It’s not available for Ms. Maximum Icw: 50 KA. Depth 400 and 600. Form 1 and 2 to 600. Form 1 to 400. 75 mm 75/125 mm T 3 N S 2 appareillage switchgear R 1 R/1 S/2 T/3 appareillage switchgear N 200 mm 700 mm Note: Il existe, pour tous les jeux de barres, différents revêtements: Nu. Etamé. Argenté. Isolé. Etamé et isolé. Argenté et isolé. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 700 mm Note: Different claddings exist for all busbars: Bare. Tin-plated. Silver-plated. Insulated. Tin-plated and insulated. Silver-plated and insulated. 34 2.2.1.2 Jeu de barres vertical, position type Mw Position of vertical busbars for type Mw Le Jeu de barres vertical est fixé derrière les tiroirs. The vertical busbar is fixed behind the drawers. appareillage switchgear 450 mm 250 mm appareillage switchgear 500 mm Note: Pour les jeux de barres verticaux du MW nous avons: Nu. Note: For the MW vertical busbars, the possible claddings are: Bare. Argenté. Silver-plated. Nickelé Nickeled Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 35 2.2.1.3 Facteur de diversité Diversity factor Jeux de barres verticaux: les sections de barres pour les jeux de barres verticaux sont déterminées en fonction de l' In à distribuer. Pour trouver l' In max. d'un jeu de barres vertical, appliquer le règle générale suivante: Vertical busbars: the bar cross-sections for vertical busbars are determined according to the In which is to be distributed. In order to find the maximum In of a vertical busbar, apply the following general rule. Faire la somme des In déclassées de tous les appareils raccordés au même jeu de barres vertical, la multiplier par le facteur de diversité (recommandation IEC 60439.1) ci-dessous: Add up the derated In of all circuit breakers linked to the same vertical busbar, multiply by the diversity factor (IEC 60439.1 recommendation) below: nombre d'appareils connecté au jeu de barres vertical number of circuit breakers on vertical busbar facteur de diversité diversity factor 2 et 3 2 and 3 0.9 4 et 5 4 and 5 0.8 6à9 6 and 9 0.7 10 et plus 10 and more 0.6 Avec l'In ainsi obtenue se reporter aux tableaux des intensités admissibles dans les barres pour trouver la section. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide With the In thus obtained refer to the tables with the admissible currents in the bars to find the cross-section. 36 2.2.1.4 Intensité admissible dans les barres de cuivre d’un JdB vertical. Admissible current in vertical copper bars En fonction de l'intensité, de la température ambiante extérieur et de l'indice de protection du tableau, déterminer le nombre et la section des barres à utiliser par phase. Calculate the number and cross-section of the bars to be used per phase, according to the current, the outside ambient temperature and the switchboard’s degree of protection. Valeurs données pour barre de cuivre nu, époxy ou argenté Values data for bare copper, epoxy and silver plated IP ≤ 42 Type D, Mf et Ms D, Mf and Ms type Section /ph Cross-section /ph Température ambiante extérieure (°C) Outside ambient temperature (°C) 35 40 45 50 1b x 63 x 5 * 850 800 750 700 2b x 63 x 5 * 1500 1450 1400 1300 1b x 80 x 5 1100 1050 1000 950 2b x 80 x 5 1800 1750 1650 1550 3b x 80 x 5 2350 2250 2150 2050 4b x 80 x 5 2800 2700 2550 2400 5b x 80 x 5 3250 3100 3000 2800 Type Mw Mw type Section /ph Cross-section /ph 1b x 80 x 6 Température ambiante extérieure (°C) Outside ambient temperature (°C) 35 40 45 50 1050 1000 950 900 IP 54 Type D, Mf et Ms D, Mf and Ms type Section /ph Cross-section /ph Température ambiante extérieure (°C) Outside ambient temperature (°C) 35 40 45 50 1b x 63 x 5 * 750 700 650 600 2b x 63 x 5 * 1250 1200 1150 1100 1b x 80 x 5 950 900 850 800 2b x 80 x 5 1600 1550 1500 1350 3b x 80 x 5 2150 2050 1950 1850 4b x 80 x 5 2550 2450 2350 2200 5b x 80 x 5 2950 2850 2700 2550 Type Mw Mw type Section /ph Cross-section /ph 1b x 80 x 6 Température ambiante extérieure (°C) Outside ambient temperature (°C) 35 40 45 50 800 770 730 690 Valeurs données pour cuivre étamé (Seulement pour D, Mf et Ms) Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Values data for tinned copper (Only for D, Mf and Ms) 37 IP ≤ 42 Section /ph Cross-section /ph Température ambiante extérieure (°C) Outside ambient temperature (°C) 35 40 45 50 1b x 63 x 5 * 800 750 700 650 2b x 63 x 5 * 1400 1350 1300 1200 1b x 80 x 5 1050 1000 950 900 2b x 80 x 5 1700 1600 1550 1450 3b x 80 x 5 2250 2150 2050 1950 4b x 80 x 5 2600 2500 2400 2300 5b x 80 x 5 3050 2900 2800 2650 IP 54 Section /ph Cross-section /ph Température ambiante extérieure (°C) Outside ambient temperature (°C) 35 40 45 50 1b x 63 x 5 * 650 600 550 500 2b x 63 x 5 * 1150 1100 1050 1000 1b x 80 x 5 900 850 800 750 2b x 80 x 5 1500 1450 1400 1300 3b x 80 x 5 2000 1900 1800 1700 4b x 80 x 5 2350 2250 2200 2050 5b x 80 x 5 2700 2600 2500 2350 (*) Il n’y a pas de rapports d’essais de type pour ces barres. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide (*) There are no type test reports for these bars. 38 2.2.1.5 Distance entre supports d’un JdB Vertical. Distance between supports in vertical busbar Principe fondamentaux Les supports de barres assurent la tenue mécanique du circuit principal, particulièrement au moment d'un courtcircuit. La distance maximale entre les supports est fonction du courant assigné de courte durée admissible, du nombre et de la section des barres ainsi que de leurs entraxe(75 ou 125 mm). Basic principles The bar supports ensure the mechanical resistance of the main circuit, and in particular when a short-circuit occurs. The maximum distance between the supports depends on the rated short-time withstand current, on the number and cross-section of the bars, as well as their centre distances (75 or 125 mm). Règle d'application La distance entre les supports devra être au maximum égale à la valeur mentionnée dans les différents tableaux. Application rule The distance between supports should, at its maximum, be equal to the value quoted in the different tables. Note: les supports de calage inférieur ne participent pas à la tenue aux efforts électrodynamiques. Note: bottom wedge supports do not contribute to the electrodynamic force resistance. Note: les valeurs des distances maximales sont exprimées en mm. Les tableaux ont été établis à partir des certificats de conformité des essais de type. Les tableaux sont à utiliser en courant alternatif 50 ou 60 Hz triphasé. Note: .the maximum distance values are given in mm. The tables were developed from conformity certificates to type test. The tables are to be used with 50 or 60 Hz three-phase AC current. Tableau pour entre-axe des barres 75 mm (profondeur 400/600) Table for 75 mm bar centre distances (depth 400/600) Section Jeux de barres/ph Busbar cross-section/ph Icw=30kA Icw=30kA Icw=50kA Icw=50kA 1b x 63 x 5 237.5 * interdit / forbidden 2b x 63 x 5 237.5 * 200 1b x 80 x 5 475 237.5 2b x 80 x 5 475 237.5 Type de supports Type of supports fixe fixed fixe + volant fixed + movable (*) pour ces configurations utilisez supports fixe + volant. Voir plan 51128225 (*) for these configurations use supports fix + movable. See drawing n° 51128225 Tableau pour entre-axe des barres 125 mm (profondeur 600) Table for 125 mm bar centre distances (depth 600) Section Jeux de barres/ph Busbar cross-section/ph Icw=50kA Icw=50kA Icw=85kA Icw=85kA 1b x 80 x 5 500 interdit / forbidden 2b x 80 x 5 500 250 3b x 80 x 5 500 250 4b x 80 x 5 500 250 5b x 80 x 5 500 250 Type de supports Type of supports fixe fixed fixe + volant fixed + movable Voir plan 51127307 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide See drawing n° 51127307 39 2.2.1.6 Dimensionnement et position du neutre Neutral dimensioning and positioning Si rien n'est précisé sur le cahier des charges, le choix de la section du neutre est réalisé en fonction des caractéristiques suivantes: If nothing is specified in the specification, the choice of neutral cross-section is made according to the following characteristics: Le neutre doit pouvoir véhiculer la même intensité nominale que le jeu de barres auquel il est associé. The neutral must be able to transmit the same nominal current as the busbar to which it is connected. Le neutre doit pouvoir tenir à une contrainte thermique correspondant à 60% de l' Icw du jeu de barres. Le neutre peut être installé dans le compartiment de câbles comme représenté sur la figure ci-dessous The neutral must be able to withstand a thermal stress which corresponds to 60% of the busbar Icw. The neutral can be installed in cables compartment as showed in figure below. Barre Neutre Neutral Busbar Compartment des cables Cable compartment 200/400 mm Voir plans 51131418 ou 51131425 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide See drawings 51131418 or 51131425 40 2.2.2. Jeux de barres Linergy Linergy busbars 260,5 mm 135,5 mm 50 kA 85 kA voir plan de montage dans “guide de montage” see the assembly drawing in the “assembly guide”. Longueur jeux de barres horizontal voir plans des barres et Guide des Plans d’assemblage dans ESMS. Length of horizontal busbars see the busbar drawings and the Assembly Drawings Guide in ESMS.. Intensité admissible - Information Pour ces Jeux de barres, un seul calibre est utilisé: 1600 A. Ces Jeux de barres permettent le raccordement des départs à n'importe quelle hauteur et offre un accès direct par l'avant du tableau à tous les points de raccordement. Admissible current - Information: For these busbars, one single rating is used: 1600 A. These busbars enable the outgoing cables to be connected at any height and provide direct access from the front of the switchboard to all connection points. Règle d'application La distance entre les supports devra être au maximum égale à la valeur mentionnée dans les différent tableaux. Application rule Note: les valeurs de la distance maximales sont données dans mm. Les tables ont été développées de certificats de la conformité des essais de type. Les tables seront utilisées avec 50 ou 60 trois-phase du Hz courant AC. Note: the maximum distance values are given in mm. The tables were developed from conformity certificates to type tests. The tables are to be used with 50 or 60 Hz three-phase AC current. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide The distance between supports should, at its maximum, be equal to the value quoted in the different tables. 41 Intensité admissible Admissible current Ref. LINERGY Intensit Current IP ≤ 42 35 40 45 50 35 40 45 50 7365 1600 1600 1530 1470 1350 1450 1390 1330 1225 IP 54 Nombre de supports Number of supports Ref. LINERGY Intensité Current Icw = 30 kA Icw = 30 kA Icw = 50 kA Icw = 50 kA Icw = 85 kA Icw = 85 kA 7365 1600 3 3 6 Distance entre supports Distance between supports Icw = 30 kA Icw = 30 kA Icw = 50 kA Icw = 50 kA Icw = 85 kA Icw = 85 kA mm 550 550 275 Distance entre supports Distance between supports Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 42 2.3. Dimensionnement du PE et PEN Dimensioning of PE and PEN PE: de part sa fonction, le PE n'est parcouru par un courant que lors d'un défaut et pendant la durée d'élimination de ce dernier. Son dimensionnement n'est donc fonction que de la contrainte thermique, c'est à dire lié à la valeur de l'Icw et de la durée de défaut. Lors des essais d'homologation, il est demandé au PE de tenir à un défaut dont l'intensité correspond à 60% de l'Icw du jeu de barres pendant 0.5 s. PE: in view of its function, the current only flows through the PE when a fault occurs and during the time it takes to remove the fault. Its dimensions are therefore only in accordance with the thermal stress, i.e. linked to the lsc value and the duration of the fault. During the approval tests, the PE is required to withstand a fault with a current which corresponds to 60% of the busbar lsc for 0.5 s. Actuellement la gamme Blokset étant conçu pour répondre jusqu’à des Icw de 100 kA, le PE doit tenir à 60 kA au maximum. Pour une durée de défaut de 0.5 s The Blokset range is currently designed to respond to lsc of 100 kA, with the PE capable of withstanding a maximum of 60 kA. For a fault duration of 0.5 s Section Cross Section Icw (kA) Icw (kA) 1b 50 x 5 30 / 50 2b 50 x 5 85 / 100 PEN: faisant office de NEUTRE et de PE, son dimensionnement suit les mêmes règles que le neutre car elles sont plus contraignantes. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide PEN: which serves as Neutral and PE, is dimensioned according to the rules for the neutral since they are more restrictive. 43 Sommaire du chapitre Chapter contents 3. Installation de l’appareillage ......................................... 48 Switchgear Installation 3.1 Disjoncteurs et interrupteurs ............................................................ 48 Circuit breakers and switches 3.1.1 Déclassement des appareils ....................................................................48 Circuit breaker derating 3.1.1.1 Coefficient de déclassement.....................................................48 Derating coefficient 3.1.1.2 Compact NB - EasyPact ............................................................50 3.1.1.3 Compact NS................................................................................51 3.1.1.4 3.1.1.3.a Compact NS100 à NS630 3/4P .................................................. Compact NS100 to NS630 3/4P 51 3.1.1.3.b Compact NS630b à NS3200 3/4P.............................................. Compact NS630b to NS3200 3/4P 52 Masterpact ..................................................................................53 3.1.1.4.a Masterpact NT06 à NT16 3/4P................................................... Masterpact NT06 to NT16 3/4P 53 3.1.1.4.b Masterpact NW08 à NW25 3/4P ................................................ Masterpact NW08 to NW25 3/4P 54 3.1.1.4.c Masterpact NW32 et NW40 3/4P ............................................... Masterpact NW32 and NW40 3/4P 55 3.1.1.4.d Masterpact NW40b, NW50 et NW63 3/4P (Profundeur 600 mm) 56 Masterpact NW40b, NW50 and NW63 3/4P(600 mm depth) 3.1.1.4.e Masterpact NW40b, NW50 et NW63 3/4P(Profundeur 1000 mm) 57 Masterpact NW40b, NW50 and NW63 3/4P(1000 mm depth) 3.1.2 Installation..................................................................................................58 Installation 3.1.2.1 Multi 9 .......................................................................................58 3.1.2.2 Compact NB - EasyPact 3.1.2.3 Compact NS................................................................................60 3.1.2.3.a Guide Technique V10 / V10 Technical Guide ........................................................59 Compact NS100 à NS630 ......................................................... Compact NS100 to NS630 60 44 Sommaire du chapitre Chapter contents 3.1.2.3.b Compact NS630b à NS1000 en position horizontale, prise avant fixe............................................................................................... 69 Compact NS630b to NS1000 in horizontal position, front connection fixed. 3.1.2.3.c Compact NS630b à NS1600 en position vertical ................... Compact NS630b to NS1600 in vertical position 71 3.1.2.3.c.1 Fixe Arrivée par le BAS/HAUT (à travers portes) Commande rotative directe / commande maneton / commande électrique. Forme 1 à 4 ..................... 71 Fixed Incoming from the TOP/BOTTON (through door) Direct rotary handle / toggle / motor mechanism. Form 1 to 4 3.1.2.3.c.2 Débro Arrivée par le BAS/HAUT (à travers portes) Commande rotative directe / commande maneton/ commande électrique. Form 1 à 4 ....................... 73 Drawout Incoming from the TOP/BOTTON (through door) Direct rotary handle / toggle / motor mechanism. Form 1 to 4 3.1.2.3.c.3 Fixe Arrivée par le BAS/HAUT (derrière porte) Commande rotative prolongée / commande rotative directe. Forme 1 à 4............................................... 75 Fixed Incoming from the TOP/BOTTON (behind door) Extended rotary handle / direct rotary handle. Form 1 to 4 3.1.2.3.c.4 Débro Arrivée par le BAS/HAUT (derrière porte) Commande rotative prolongée / commande rotative directe. Forme 1 à 4............................................... 77 Drawout Incoming from the TOP/BOTTON (behind door) Extended rotary handle / direct rotary handle. Form 1 to 4 3.1.2.3.d Compact NS1600b à NS3200 .................................................... Compact NS1600b to NS3200 79 3.1.2.3.d.1 Fixe Arrivée par le BAS (à travers portes) Commande rotative directe / commande maneton / commande électrice.............................................. 79 Fixed Incoming from the BOTTON (throught door) Direct rotatory handle / toggle / motor mechanism 3.1.2.4 Masterpact ..................................................................................80 3.1.2.4.a Masterpact NT06 à NT10 ........................................................... Masterpact NT06 to NT10 80 3.1.2.4.a.1 Fixe/débro Arrivée par le BAS/HAUT (à travers portes). Forme 1 à 4. ........................................................... 80 Fixed/drawout Incoming from the TOP/BOTTON (through door). Form 1 to 4 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 45 Sommaire du chapitre Chapter contents 3.1.2.4.b Masterpact NW08 à NW40......................................................... Masterpact NW08 to NW40 82 3.1.2.4.b.1 Fixe/débrochable Arrivée par le BAS/HAUT. Forme 1 à 4. ............................................................................. 82 Fixed/drawout Incoming from the TOP/BOTTON. Form 1 to 4. 3.1.2.4.c 3.1.2.4.d Masterpact NW40b à NW63....................................................... Masterpact NW40b to NW63 86 3.1.2.4.c.1 Débro Arrivée par le BAS/HAUT forme 1 à 4 ...... Drawout Incoming from the TOP/BOTTON form 1 to 4 86 Choix des transformateurs de courant (TI) ............................. Choice of current transformers (CT) 87 3.1.2.5 Option raccordement jeu de barres Disjoncteur Compact NS 630b-1600 et Masterpact NT / NW ......................88 Option connection busbars Compact NS 630b-1600 and Masterpact NT / NW circuit breaker 3.1.2.6 Option raccordement client Disjoncteur Compact NS 630b-1600 et Masterpact NT / NW ......................99 Option incoming bars Compact NS 630b-1600 and Masterpact NT / NW circuit breake 3.1.2.7 Interpact ......................................................................................106 Interpact 3.1.2.8 Inverseur de source ...................................................................107 Source changeover 3.1.2.8.a Interpact, Compact NS 100-630, Compact C et Masterpact M (en profondeur 600 mm)............................................................ 107 Interpact, Compact NS, Compact C et Masterpact M (600 mm depth) 3.1.2.8.b Compact NS 630b - NS 1600, 3/4P fixe derrière ou à travers porte débrochable à travers porte Masterpact NT 06 à 16, 3/4P fixe/ débrochable ............................................................................... 108 Compact NS 630b - NS 1600, 3/4Pfixed behind or through door withdrawable behind or though door Masterpact NT 06 to 16, 3/4Pfixed/withdrawable 3.1.2.8.c Compact NS 630b à NS 1600, 3/4P débrochable derrière porte 110 Compact NS 630b to NS 1600, 3/4P withdrawable behind door 3.1.2.8.d Compact NS 630b à NS 1600, 3/4P fixe derrière porte ........... Compact NS 630b to NS 1600, 3/4P fixed behind door 112 3.1.2.8.e Masterpact NW 08 à 25, 3/4P fixe/débro à travers porte ........ Masterpact NW 08 to 25, 3/4P fixed/drawout through door 113 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 46 Sommaire du chapitre Chapter contents 3.1.2.9 3.1.2.8.f Masterpact NW 08 à 20, 3/4P fixe/débro à travers porte ........ Masterpact NW 08 to 20, 3/4P fixed/ drawout through door 114 3.1.2.8.g Masterpact NW 32 à 63, 3/4P fixe/débro (RAV/RAR) .............. Masterpact NW 32 to 63, 3/4P fixed/ drawout (Front/Rear access) 115 Couplage et Jeux de Barres de Transfert ...............................116 Tie Breaker and Transfer Busbar 3.1.2.9.a Masterpact NW40 et jeu des barres simple............................. Masterpact NW40 and single busbars 116 3.1.2.9.b Masterpact NW40b/50/63 et jeu des barres double ................ Masterpact NW40b/50/63 and double busbars 117 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 47 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3. Installation de l’appareillage Switchgear Installation 3.1. Disjoncteurs et interrupteurs Circuit breakers and switches 3.1.1. 3.1.1.1 Déclassement des appareils Circuit breaker derating Coefficient de déclassement Derating coefficient Les températures à l’intérieur d’un tableau et les éventuels coefficients de déclassement à appliquer pour les appareils sont fonction de la configuration étudiée. Ceci peut-être fait de façon précise par logiciel. Cependant les coefficients d’un appareil donné ont des valeurs semblables pour de nombreuses configurations, en particulier dans le cas d’un tableau contenant: 1 Masterpact + des Compact. The temperatures inside the switchboard and the possible derating coefficients to be applied to the circuit breakers depend on the configuration under study. This can be done with precision using software. However, the coefficients of a given circuit breaker have similar values for numerous configurations, in particular for a switchboard containing: 1 Masterpact + Compacts Nous avons donc défini un tableau type dont l’image thermique illustrant le régime de fonctionnement nous a permis de déterminer le déclassement des appareils les plus contraints. Le Masterpact et le Compact en position haute (cf. tableaux 1, 2, 3, 4, 5). We have defined a standard switchboard. Its thermal overload, which illustrates the operating system, has made it possible to caLCulate the derating for the most restricted circuit breakers. The Masterpact and the Compact are mounted in a high position (see tables 1, 2, 3, 4, 5). Pour les tableaux ne contenant que des Masterpact, les déclassements ne sont pas tributaires de la configuration. Ainsi une liste exhaustive de configurations (les plus fréquentes) a été définie ainsi que le déclassement des appareils en fonction de leurs positions. For switchboards only containing Masterpacts, the derating does not depend on the configuration. Hence, a comprehensive list of configurations (the most frequent) has been drawn up in addition to the circuit breaker derating according to the positions. Les tableaux indiquent les intensités admissibles pour chaque type d’appareil en fonction de la température ambiante extérieure, de l’IP et de sa position dans le tableau. The tables indicate the admissible currents for each type of circuit breaker in accordance with outside ambient temperature, the degree of protection and the position in the switchboard. Influence de l’altitude sur les caractéristiques du disjoncteur (Compact ou Masterpact): The influence of altitude on circuit breaker characteristics (Compact or Masterpact): Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 48 Installation de l’appareillage Switchgear installation La norme de construction IEC 60947-1 (§ 6.1.2) précise que l’altitude du lieu où le disjoncteur doit être installé n’excède pas 2000 m. The IEC 60947-1 standard (§ 6.1.2) specifies that the altitude of the place where the circuit breaker is to be installed should not exceed 2000 m. Il s’ensuit que l’altitude n’a pas d’influence sur les caractéristiques des disjoncteurs jusqu’à 2000 m. It follows that altitude does not influence the circuit breaker characteristics up to 2000 m. Au delà, il faudra déclasser l’appareil en appliquant le coefficient suivant: Above that, the circuit breaker must be derated by applying the following coefficient: Altitude 3000 m ......... coefficient 0,99. Altitude 3000 m ..........Coefficient 0.99. Altitude 4000 m ......... coefficient 0,96. Altitude 4000 m ..........Coefficient 0.96. Altitude 5000 m ......... coefficient 0,94. Altitude 5000 m ..........Coefficient 0.94. Note: Les valeurs de déclassement sont données pour IP ≤ 42 et IP 54. Note: Derating values are given for IP ≤ 42 and IP 54. Note: Dans les pages suivantes, T°amb indique la température ambiante dans le local où est installé le tableau. Note: In the following pages, T°amb indicates the ambient temperature in the room where the switchboard is installed. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 49 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.1.2 Compact NB - EasyPact Tableau de déclassement des Compact NB50 à NB600 et EasyPact. Derating table for Compact NB50 to NB600 and EasyPact. Compact NB 200 700 Intensité en A Current in A Tableau 1 Table 1 T°amb (°C) IP ≤ 42 IP 54 35 40 45 50 35 40 45 50 NB250 225 215 210 200 210 200 195 190 NB400 390 380 375 360 350 340 330 320 NB600 530 525 515 495 460 450 440 430 Note: Note: Les disjoncteurs NB50, NB100 et EZD100 (EasyPact) ne sont pas déclassés jusqu’à une température de 50 °C. Pour réalisation des IP, voir les règles dans le Guide des plans d’assemblage dans ESMS item 6.6. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Note: Note: The circuit breakers NB50, NB100 and EZD100 (EasyPact) are not derated up to a temperature of 50 °C. For carrying out the IP, verify the rules on item 6.6 of Assembly drawings guide in ESMS. 50 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.1.3 Compact NS Tableau de déclassement des Compact NS. 3.1.1.3.a Derating table for Compact NS. Compact NS100 à NS630 3/4P Compact NS100 to NS630 3/4P Type Mw Type D Compact NS Instalée en position Horizontal ou Vertical Installed in Horizontal or Vertical position Compact NS Instalée en position Horizontal (NS 100 a 250) ou Vertical Installed in Horizontal (NS100 to 250) or Vertical position 200 500/700/900 700 Intensité en A Current in A Tableau 1 - Pour les NS installée dans D Table 1 - For installation of NS in D T°amb (°C) IP ≤ 42 35 IP 54 40 45 50 35 40 45 50 NS100 100 100 95 95 95 95 90 85 NS160 155 155 150 145 145 140 135 130 NS250 240 230 225 220 215 210 205 200 NS400 390 380 375 360 350 340 330 320 NS630 555 550 540 520 480 470 460 450 Tableau 2 - Pour les NS installée dans Mw Table 2 - For installation of NS in Mw T°amb (°C) IP ≤ 42 35 40 45 50 35 40 45 50 NS100 100 95 95 90 95 90 90 85 NS160 155 155 150 145 145 140 135 130 NS250 240 225 220 215 215 210 205 200 IP 54 Pour réalisation des IP, voir les règles dans le Guide des plans d’assemblage dans ESMS item 6.6. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide For carrying out the IP, verify the rules on item 6.6 of Assembly drawings guide in ESMS. 51 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.1.3.b Compact NS630b à NS3200 3/4P Compact NS630b to NS3200 3/4P Type D Compact NS Instalée en position Horizontal ou Vertical Installed in Horizontal or Vertical position 200 700 Intensité en A Current in A Tableau 1 Table 1 T°amb (°C) IP ≤ 42 35 IP 54 40 45 50 35 40 45 50 NS630b (1) 630 630 630 630 630 630 630 630 NS800 (1) 800 800 800 800 800 800 800 800 NS1000 (1) 1000 1000 1000 1000 1000 1000 950 950 NS1250 1200 1150 1100 1050 1050 1025 1000 950 NS1600 1350 1325 1300 1250 1200 1150 1125 1100 NS1600b 1600 1550 1500 1450 NS2000 2000 2000 2000 1950 NS2500 2350 2300 2200 2150 NS3200 2720 2650 2550 2450 Pour réalisation des IP, voir les règles dans le Guide des plans d’assemblage dans ESMS item 6.6. For carrying out the IP, verify the rules on item 6.6 of Assembly drawings guide Iin ESMS. (1) Declassement valide pour disjuncteurs installée en position vertical ou horizontal (1) Derated values valid for breakers installed in horizontal or vertical position Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 52 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.1.4 Masterpact Tableau de déclassement des Masterpact 3.1.1.4.a Derating table of Masterpact Masterpact NT06 à NT16 3/4P Masterpact NT06 to NT16 3/4P Masterpact Appareillage Devices 200 700 Intensité en A Current in A Tableau 1 Table 1 T°amb (°C) IP ≤ 42 IP 54 35 40 45 50 35 40 45 50 NT06 630 630 630 630 630 630 630 630 NT08 800 800 800 800 800 800 800 800 NT10 1000 950 900 900 900 900 850 850 NT12 1250 1250 1200 1150 1150 1100 1050 1000 NT16 1400 1350 1300 1250 1250 1200 1150 1100 Pour réalisation des IP, voir les règles dans le Guide des plans d’assemblage dans ESMS item 6.6. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide For carrying out the IP, verify the rules on item 6.6 of Assembly drawings guide in ESMS. 53 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.1.4.b Masterpact NW08 à NW25 3/4P Masterpact NW08 to NW25 3/4P Masterpact Appareillage Devices 200 700 Intensité en A Current in A Tableau 1 Table 1 T°amb (°C) IP ≤ 42 35 40 45 50 35 40 45 50 NW08 800 800 800 800 800 800 800 800 NW10 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 NW12 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1200 1150 NW16 1550 1500 1450 1400 1400 1350 1300 1250 NW20 2000 2000 2000 1900 1800 1750 1700 1600 NW25 2350 2300 2200 2150 2050 2000 1950 1900 IP 54 Pour réalisation des IP, voir les règles dans le Guide des plans d’assemblage dans ESMS item 6.6. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide For carrying out the IP, verify the rules on item 6.6 of Assembly drawings guide in ESMS. 54 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.1.4.c Masterpact NW32 et NW40 3/4P Masterpact NW32 and NW40 3/4P NW32 / 40 3/4P VIDE EMPTY Depth 700 Intensité en A Current in A Temperature Ambient Ambient temp (ºC) IP IP Profondeur Depth Accessoires Accessories radiateur radiator ventilateur porte arrière fan IP 3x rear door IP 3x 35 40 45 50 600 1000 IP ≤ 42 3050 2950 2800 2650 X X (No accessory, same as V9) IP54 2850 2750 2650 2500 X X (No accessory, same as V9) IP ≤ 42 3430 3320 3220 3120 X X (No accessory, same as V9) NW40 (1) IP54 3135 3050 2980 - X X (No accessory, same as V9) NW40 (2) IP ≤ 31 3550 3450 3350 3300 - X X - X (3) NW40 (2) IP 54 3550 3450 3350 3200 - X X X (4) - NW32 NW32 NW40 (1) (1)Même confiduration que pour la V9 / Les tables de déclassement ont été mises à jour suite à nouveux tests de certification. (1) Same configuration as V9 / derating tables updated on certification results (2) Configuration complémentaire pour optimiser les déclassements (acessoires requis) (2) Complementary configuration to optimise derating values (see accessories required) (3) Voir plan 51127696 (3) Refer to the assembly drawing 51127696 (4) Ventilateur et grille MG réf. 08988 + 08987 - voir plan 51127696 (4) MG fan and grille ref. 08988 + 08987 see drawing 51127696 Pour réalisation des IP, voir les règles dans le Guide des plans d’assemblage dans ESMS item 6.6. For carrying out the IP, verify the rules on item 6.6 of Assembly drawings guide in ESMS. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 55 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.1.4.d Masterpact NW40b, NW50 et NW63 3/4P (Profundeur 600 mm) Masterpact NW40b, NW50 and NW63 3/4P(600 mm depth) NW40b / NW50 / NW63 3/4P Ventilateurs voir plan 51132529X0 Fan see drawing 51132529X0 VIDE EMPTY 600 1200 Intensité en A Current in A Tableau 1 Table 1 T°amb (°C) IP ≤ 31 Ventilé / Ventilated 35 IP 42 Ventilé / Ventilated 40 45 50 35 40 45 50 NW40b 4000 4000 4000 4000 4000 3850 3700 3550 NW50 5000 5000 5000 4900 4800 4600 4300 4000 NW63 5650 5450 5300 5100 5200 5050 4850 4650 T°amb (°C) IP 54 Ventilé / Ventilated 35 40 45 50 NW40b 4000 3850 3700 3550 NW50 4600 4450 4200 3900 NW63 4900 4750 4500 4200 Pour réalisation des IP, voir les règles dans le Guide des plans d’assemblage dans ESMS item 6.6. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide For carrying out the IP, verify the rules on item 6.6 of Assembly drawings guide in ESMS. 56 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.1.4.e Masterpact NW40b, NW50 et NW63 3/4P (Profundeur 1000 mm) Masterpact NW40b, NW50 and NW63 3/4P(1000 mm depth) NW40b / NW50 / NW63 3/4P voir plan 51131079X0 see drawing 51131079X0 VIDE EMPTY 1000 1200 Intensité en A Current in A Tableau 1 Table 1 T°amb (°C) IP ≤ 31 35 Accessories 40 45 50 Rear door with holes Rear panel or plain door NW40b 4000 4000 4000 3900 x - NW50 5000 5000 4940 4800 x - NW63 5500 5360 5200 5030 x - T°amb (°C) IP 42 35 Accessories 40 45 50 Rear door with holes Rear panel or plain door NW40b 3950 3850 3760 3670 - x NW50 4860 4760 4650 4540 - x NW63 5220 5100 4990 4890 - x T°amb (°C) IP 54 35 Accessories 40 45 50 Rear door with holes Rear panel or plain door NW40b 3870 3790 3700 3670 - x NW50 4780 4680 4580 4470 - x NW63 4900 4800 4680 4570 - x Dans un tableau, il n’est pas nécessaire ventiler cette colonne en IP42. Les colonnes adjacentes devront être ventilées suivant item 6.6 du Guide des plans d’assemblage dans ESMS, pour réalisation des IP. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide In a switchboard this column does not need ventilation in IP42. The adjacent columns must be ventilated according to the item 6.6 of Assembly drawings guide in ESMS for carrying out the IP. 57 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2. Installation Installation 3.1.2.1 Multi 9 Choix des platines et types de commande Choice of mounting plates and type of operating mechanism Nb app. Nbr of CBs Position Position Nb modules Nb of modules Forme Form Type de commandes Type of operating mechanism Fixation Fixing jusqu’a 48 modules de 9 mm up to 48 modules of 9 mm V 3 1 A/B/D fixe jusqu’a 48 modules de 9 mm up to 48 modules of 9 mm V 4 (*) 1 A/B/D fixe Type de commande Type of operating mechanism A: derrière porte behind door maneton toggle B: à travers porte through door maneton toggle D: à travers plastron through front plate maneton toggle (*) 4 modules sont nécéssaire si la taille des câbles client est égal ou suppérieur à 10 mm2. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide (*) 4 modules are necessary if the customer cable size is equal or bigger than 10 mm2. 58 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.2 Compact NB - EasyPact Choix des platines et types de commande Choice of mounting plates and type of operating mechanism Type d’appareils Type of circuit breaker Nb pôles Nbr of poles Nb app. Nbr of CBs Position Position Nb modules Nb of modules Forme Form Type de commandes Type of operating mechanism Fixation Fixing NB50 3 6 V 4 1 A/B/D fixe NB100 3 5 V 6 1 A/B/D fixe EZD100B/F/N/H (1) 3 6 V 6 1 A/B/D fixe NB250 3 4 V 6 1 A/B/D fixe NB400 3 3 V 12 1 A/B/D fixe NB600 3 3 V 12 1 A/B/D fixe Type de commande Type of operating mechanism A: derrière porte behind door maneton toggle B: à travers porte through door maneton toggle D: à travers plastron through front plate maneton toggle (1) Limitè à 415V (1) Limited to 415V Accessoires obligatoires pour l’installation des Compact NB 400/600: Compulsory accessories for Compact NB 400/600 installation: Séparateur de phases Phase barriers Compact NB raccordé au jeu de Barres Vertical à gauche Compact NB connected to the vertical bars on the left Type D & Mf Type D & Mf Raccordement Connections possibilités possibilities NB50 / 100 NB250 NB400 / 600 AV ou AR Front or Rear oui yes Compact NB raccordé au jeu de Barres Vertical à droite Compact NB connected to the vertical bars on the right Type D & Mf Type D & Mf Raccordement Connections possibilités possibilities NB50 / 100 NB250 AV ou AR Front or Rear oui (par câbles) yes (by cables) NB400 / 600 AV ou AR Front or Rear oui yes Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 59 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.3 Compact NS 3.1.2.3.a Compact NS100 à NS630 Compact NS100 to NS630 Choix des platines et types de commande Choice of mounting plates and type of operating mechanism Type d’appareils Type of circuit breaker NS100/250 NS400/630 NS100/250 NS400/630 NS100/250 NS400/630 Fixation Fixing Nb pôles Nbr of poles Forme Form fixe / socle fixed/plug-in 3 1/2** 4 V A/B/D 6 (NS 100/160) 6 + 3 (NS 250) fixe / socle fixed/plug-in 4 1/2** 3 V A/B/D 6 (NS 100/160) 6 + 3 (NS 250) fixe fixed 3 1 3 V A/B/D 12 fixe fixed 4 1 2 V A/B/D 12 fixe / socle fixed/plug-in 3 1/2/3/4 1 H A/B/C/D 3 fixe / socle fixed/plug-in 4 1/2/3/4 1 H A/B/C/D 4 fixe / socle fixed/plug-in 3 1/2/3/4 **** 2 H A 3 fixe / socle fixed/plug-in 4 1/2/3/4 **** 2 H A 4 fixe / socle fixed/plug-in 3 1/2/3/4 4 H A/B/C/D 12 fixe / socle fixed/plug-in 4 1/2/3/4 3 H A/B/C/D 12 fixe / socle fixed/plug-in 3 1/2/3/4 1 H A***/B/C/D 4 fixe / socle fixed/plug-in 4 1/2/3/4 2 H A***/B/C/D 12 fixe / socle fixed/plug-in 3 1/2/3/4 3 H A***/B/C/D 12 fixe / socle fixed/plug-in 4 1/2/3/4 1 H A***/B/C/D 6 chassis withdrawable 3/4 1/2/3/4 1 V A/E 6 chassis withdrawable 3 1/2/3/4 **** 2 H A 8 chassis withdrawable 4 1/2/3/4 **** 2 H A 10 chassis withdrawable 3/4 1/2/3/4 1 V A* ou / or E 8 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Nb app. Nbr of CBs Position Position Type de commande Nb modules Type of operating Nb of modules mechanism 60 Installation de l’appareillage Switchgear installation * pas de solution avec commande eléctrique * without solution with motor mechanism ** forme 2 seulement possible avec Polypact ** form 2 possible with Polypact only *** eléctrique et derriére porte seulement forme 1 *** motor mechanism and behind door, only form 1 **** Forme 4, seulement en profondeur 1000 mm. ****Form 4, only in 1000 mm. depth Choix des disjoncteurs avec Polypact Choice of Circuit breakers with Polypact Nb pôles Nbr poles 1er disj. 1st CB 2nd disj. 2nd CB 3eme disj 3rd CB 4eme disj.4th CB 3 NS100/160 NS100/160 NS100/160 NS100/160 3 NS100 NS100/160 NS100/160 NS250 4 NS100/160 NS100/160 NS100/160 /////////////// 4 NS100 NS100/160 NS250 /////////////// Type de commande Type of operating mechanism A: derrière porte behind door maneton / rotative directe/ électrique toggle / direct rotary handle / motor mechanism B: à travers porte through door maneton / rotative directe / électrique toggle / direct rotary handle / motor mechanism C: derrière porte individuelle behind individual door commande rotative prolongée extended rotary handle D: à travers plastron through front plate maneton toggle E: derrière porte (chassis) behind door (frame) commande rotative prolongée télescopique telescopic extended rotary handle Accessories obligatoires pour l’installation des Compact NS100/160/250: Compulsory accessories for Compact NS100/160/250 installation: Prise arrière en raccordement arrière sur prise aval. Rear connector for rear access on load side connection. Obligatoires pour l’installation des Compact NS400/630: Compulsory with the installation of the Compact NS400/630: Prise arrière côté amont Rear connector on line side. Prise arrière côté aval. Rear connector on load. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 61 Installation de l’appareillage Switchgear installation Compact NS raccordé au jeu de Barres Vertical à gauche Compact NS connected to the vertical bars on the left Type D & Mf Type D & Mf Raccordement Connections possibilités possibilities NS100 / 160 AV ou AR Front or Rear oui yes NS250 AV ou AR Front or Rear oui yes NS400 / 630 AV ou AR Front or Rear oui yes Compact NS raccordé au jeu de Barres Vertical à droite Compact NS connected to the vertical bars on the right Type D & Mf Type D & Mf Raccordement Connections possibilités possibilities NS100 / 160 NS250 AV ou AR Front or Rear oui (par câbles)* yes (by cables)* NS400 / 630 AV ou AR Front or Rear oui (en retournant la platine et la porte) si: - commande maneton et électrique à travers porte - toutes commandes derrière porte - commande rotative direct - commande rotative prolongé Dans tous les cas, il faut développer les barres localement. yes (while turning the mounting plate and the door to right opening) if: - manual and electric command through door - all controls behind door - direct rotary command - prolonged rotary command In any case, it isnecessary to develop bars locally. * Pour des portes avec l’ouverture a droite, il est nécessaire tourner le platine de montage. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide * If using right opening door, it’s necessary to turn the mounting plate for assembling. 62 Installation de l’appareillage Switchgear installation Règles d’installation Compact NS dans BLOKSET Rules Compact NS installation in BLOKSET U < 500V Type D D type Raccordement Connection Type Type NS80 AV câbles cables direct dans bornes appareil direct on CB’s NS100/160/250 GV7 AV câbles cables bornes à cage (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou ** add-on bare cable connectors (cables 1.5 to 95 mm2) ref. 29242 or ** NS100/160/250 GV7 AR câbles cables NS400/630 N, H AV barres bars NS400/630 N, H AV barres bars CBL/SP LTS/PB NS400/630 L AV barres bars CBL/SP LTS/PB NS400/630 N, H, L AR barres bars CBC STS accessoire pour protection des personnes accessory needed for people protection Type Mf et Ms Mf and Ms type Raccordement Connection Type Type Accessoires Accessories Mode de raccordement Connection way GV2 Integral AV câbles cables direct dans bornes appareil direct on CB’s NS80 AV câbles cables direct dans bornes appareil direct on CB’s NS100/160/250 GV7 AV câbles cables bornes à cage (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou ** add cable connectors (cables 1.5 à 95 mm2) up to 160 A ref. 29242 or ** NS400 N, H AR / AV barres/ câbles bars/cables CBC AM SEULEMENT STS ONLY IN Bornes 2 câbles ref. 32481 (barres amont, câbles aval) add cable connectors for 2 cables reference 32481 (bars IN, cables OU) NS630 N, H AR / AV barres/ câbles bars/cables CBC AM SEULEMENT STS ONLY IN barres amont, câbles aval bars incoming, cables outgoing NS400 L AR / AV barres/ câbles bars/cables CBC AM + SP AL STS IN + PB OU Bornes 2 câbles ref. 32481 (barres amont, câbles aval) add cable connectors for 2 cables reference 32481 (bars IN, cables OU) NS630 L AR / AV barres/ câbles bars/cables CBC AM + SP AL STS IN + PB OU barres amont, câbles aval accessory needed for people protection Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Accessoires Accessories CBC STS Mode de raccordement Connection way accessoire pour protection des personnes accessory needed for people protection barres isolées with insulated bars barres nues with bare bars 63 Installation de l’appareillage Switchgear installation Type Mw Mw type Raccordement Connection Type Type Accessoires Accessories GV2 Integral AV câbles cables direct dans bornes appareil direct on CB’s NS80 AV câbles cables direct dans bornes appareil direct on CB’s NS100/160/250 GV7 AV 1 câble 1 cable bornes à cage (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou ** add cable connectors (cables 1.5 to 95 mm2) up to 160 A ref. 29242 or ** NS250 AV 2 câbles 2 cables NS400 N, H AV câbles cables bornes 2 câbles référence 32481 add cable connectors for 2 cables reference 32481 NS630 N, H AV barres bars raccordement des 3 câbles 50 mm2 (pinces) bars + connection 3 cables 50 mm2 (plug) NS400 L AV câbles cables CBL/SP LTS/PB bornes 2 câbles référence 32481 (modularité à confirmer) add cable connectors for 2 cables reference 32481 (to confirm the modularity) NS630 L AV barres bars SP PB raccordement des 3 câbles 50 mm2 (pinces) bars + connection 3 cables 50 mm2 (plug) CBL Mode de raccordement Connection way cosses + séparateur de phase lugs AV = connexion avant du disjoncteur AV = front connection on CB CBC = cache borne court STS = short terminal shield SP = séparateur de phase PB = phase barrier AL = Aval du disjoncteur OU = Outgoing AR = connexion arrière du disjoncteur AR = rear connection on CB CBL = cache borne long LTS = long terminal shield AM = Amont du disjoncteur IN = Incoming Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 64 Installation de l’appareillage Switchgear installation 500V ≤ U ≤ 600V Type D D type Raccordement Connection Type Type NS80 AV câbles cables NS100/160/250 GV7 AV câbles cables CBC/SP STS/PB bornes à cage (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou ** add-on bar cable connectors (cables 1.5 to 95 mm2) up to 160 A ref. 29242 or ** NS100/160/250 GV7 AR câbles cables CBC STS accessoire pour protection des personnes accessory needed for people protection NS400/630 N, H AV barres bars CBL/SP LTS/PB barres nues ou isolées bar or insulated bars NS400/630 L AV barres bars CBL/SP LTS/PB barres nues ou isolées bar or insulated bars NS400/630 N, H, L AR barres bars CBC STS accessoire pour protection des personnes accessory needed for people protection Type Mf et Ms Mf and Ms type Raccordement Connection Type Type Accessoires Accessories Mode de raccordement Connection way GV2/Integral AV câbles cables direct dans bornes appareil direct on CB’s NS80 AV câbles cables direct dans bornes appareil direct on CB’s NS100/160/250 GV7 AV câbles cables CBC STS bornes à cage (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou ** add cable connectors (cables 1.5 to 95 mm2) ref. 29242 or ** NS400 N, H AR / AV barres/ câbles bars/cables CBC AM SEULEMENT STS ONLY IN Bornes 2 câbles ref. 32481 (barres amont, câbles aval) add cable connectors for 2 cables reference 32481 (bars IN, cables OU) NS630 N, H AR / AV barres/ câbles bars/cables CBC AM SEULEMENT STS ONLY IN barres amont, câbles aval bars incoming, cables outgoing NS400 L AR / AV barres/ câbles bars/cables CBC AM + SP AL STS IN + PB OU Bornes 2 câbles ref. 32481 (barres amont, câbles aval) add cable connectors for 2 cables reference 32481 (bars IN, cables OU) NS630 L AR / AV barres/ câbles bars/cables CBC AM + SP AL STS IN + PB OU barres amont, câbles aval bars incoming, cables outgoing Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Accessoires Accessories Mode de raccordement Connection way direct dans bornes appareil direct on CB’s 65 Installation de l’appareillage Switchgear installation Type Mw Mw type Raccordement Connection Type Type Accessoires Accessories Mode de raccordement Connection way GV2/Integral AV câbles cables direct dans bornes appareil direct on CB’s NS80 AV câbles cables direct dans bornes appareil direct on CB’s NS100/160/250 GV7 AV 1 câble 1 cable CBC STS bornes à cage (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou ** add cable connectors (cables 1.5 to 95 mm2) ref. 29242 up to 160 A or ** NS250 AV 2 câbles 2 cables CBL LTS cosses + séparateur de phase lugs NS400 N, H AV câbles cables CBL/SP LTS/PB bornes 2 câbles référence 32481 (modularité à confirmer) add cable connectors for 2 cables reference 32481 (to confirm the modularity) NS630 N, H AV barres bars SP PB raccordement des 3 câbles 50 mm2 (pinces) insulating bars + connection 3 cables 50 mm2 (plug) NS400 L AV câbles cables CBL/SP LTS/PB bornes 2 câbles référence 32481 (modularité à confirmer) add cable connectors for 2 cables reference 32481 (to confirm the modularity) NS630 L AV barres bars SP PB raccordement des 3 câbles 50 mm2 (pinces) insulating bars + connection 3 cables 50 mm2 (plug) AV = connexion avant du disjoncteur AV: front connection on CB CBC = cache borne court STS = short terminal shield SP = séparateur de phase PB = phase barrier AL = Aval du disjoncteur OU = Outgoing AR = connexion arrière du disjoncteur AR = rear connection on CB CBL = cache borne long LTS = long terminal shield AM = Amont du disjoncteur IN = Incoming Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 66 Installation de l’appareillage Switchgear installation U > 600V Type D D type Raccordement Connection Type Type Accessoires Accessories Mode de raccordement Connection way NS80 AV câbles cables CBL LTS direct dans bornes appareil direct on CB’s NS100/160/250 GV7 AR câbles cables CBC STS NS100/160/250 GV7 AV câbles cables kit kit NS400/630 AR barres bars CBC STS NS400/630 AV barres bars kit kit kit d’isolement renforcé* reinforced insulating kit * Type Mf et Ms Mf and Ms type Raccordement Connection Type Type Accessoires Accessories Mode de raccordement Connection way GV2 Integral AV câbles cables NS80 AV câbles cables CBL LTS direct dans bornes appareil (modularité à confirmer) direct on CB’s (to confirm the modularity) NS100/160/250 GV7 AV câbles cables kit kit étude à commission, vérifier la modularité special studied, to confirm the modularity NS400/630 N, H, L AR / AV barres/ câbles bars/cables CBC AM + kit AL STS IN + kit OU kit d’isolation renforcé* barres amont, câbles aval (modularité à confirmer) Bars IN, cables OU (to confirm the modularity) Guide Technique V10 / V10 Technical Guide kit d’isolement renforcé* reinforced insulating kit * direct dans bornes appareil direct on CB’s 67 Installation de l’appareillage Switchgear installation Type Mw Mw type Raccordement Connection Type Type Accessoires Accessories Mode de raccordement Connection way GV2 Integral AV câbles cables NS80 AV câbles cables CBL LTS direct dans bornes appareil direct on CB’s NS100/160/250 GV7 AV 1 câble 1 cable kit kit bornes à cages (câbles 1.5 à 95 mm2) Ref. 29242 ou ** + kit d’isolement renforcé* (modularité à confirmer) add cable connectors (cables 1.5 to 95 mm2) up to 160 A ref. 29242 or ** + reinforced insulating kit * (to confirm the modularity) NS250 AV 2 câbles 2 cables kit kit câbles avec cosses + kit d’isolement renforcé (modularité à confirmer) same for 1 cable + lugs (to confirm modularity) NS400 AV câbles cables kit kit bornes à cages pour 2 câbles Ref. 32481 + kit d’isolement renforcé * (modularité à confirmer) add cable connectors for 2 cables ref. 32481 + reinforced insulating kit * (to confirm the modularity) NS630 AV barres bars kit kit raccordement 3 câbles 50 mm2 (pinces) + kit d’isolement renforcé* (modularité à confirmer) bars + connection 3 cables 50 mm2 (plug) + reinforced insulating kit * (to confirm the modularity) direct dans bornes appareil direct on CB’s AV = connexion avant du disjoncteur CBC = cache borne court AR = connexion arrière du disjoncteur CBL = cache borne long AM = Amont du disjoncteur AL = Aval du disjoncteur AV = front connection on CB STS = short terminal shield AR = rear connection on CB LTS = long terminal shield IN = Incoming connection on CB OU = Outgoing connection on CB * kit d’isolement * reinforced insulating kit NS100/250 NS400/630 tri 29326 32580 tetra 29327 32581 NS100/250 NS400/630 3 phases 29326 32580 4 phases 29327 32581 * * pour les courants plus de 160 A jusqu'à 250 A, utiliser le ref. 29259 avec câbles jusqu'à 185 mm2. ** for currents over 160 A up to 250 A, use ref. 29259 with cables up to 185 mm2. Voir plans: 51130483 / 51130484 / 51130485 / 51130486 See drawings: 51130483 / 51130484 / 51130485 / 51130486 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 68 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.3.b Compact NS630b à NS1000 en position horizontale, prise avant fixe. Compact NS630b to NS1000 in horizontal position, front connection fixed. Choix des platines et types de commande Choice of mounting plates and type of operating mechanism Type d’appareils Type of circuit breaker Accès Access Nb pôles Nbr of poles 3 AR AR NS 630b/800/1000 4 3 AV AV 4 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Forme Form Connexion et structure Connection and framework Profondeur Type de commande Nb modules Depth Type of operating Nb of modules mechanism 1/2/3/4 200+700 600/1000 B 6 1/2/3 200+700 600/1000 A 6 4 200+700 1000 A 6 1/2/3 700+200+700 600/1000 A/B 6 4 700+200+700 1000 A/B 8 1/2/3/4 200+700+200 600/1000 A/B 6 1/2/3/4 200+700 600/1000 B 8 1/2/3 200+700 600/1000 A 8 4 200+700 1000 A 8 1/2/3 700+200+700 600/1000 A/B 8 4 700+200+700 1000 A/B 8 1/2/3 200+700+400 600/1000 A/B 6 4 200+700+400 600/1000 A/B 8 1/2/3 200+700+400 600/1000 A/B 8 4 200+700+400 600/1000 A/B 10 1/2/3/4 200+700+200 600/1000 A/B 8 69 Installation de l’appareillage Switchgear installation AV = connexion avant du disjoncteur AR = connexion arrière du disjoncteur Notes: AV = front connection on CB AR = rear connection on CB Notes: La reference 33596 (pour disjoncteurs 3P) ou 33597 (pour disjoncteurs 4P) est obligatoire. The reference 33596 (for 3 P breakers) or 33597 (for 4P breakers) are compulsory. Les solutions ci-dessous sont valables pour les valeurs d’Icu suivants: The solutions above are valid for the following Icu values: 380/415V 440V 500/525V NS630B-1000N 50KA 50KA 40KA NS630B-1000H 70KA 65KA 50KA Pour le disjoncteur N et H en 660/690V consulter la GIB. For Circuit Breaker N and H 660/690V to consult BIM. Pour le disjoncteur L dans toutes les tensions, consulter la GIB. For Circuit Breaker L in all the voltages, please consult BIM. Dans tous les cas, le nombre de maximal de câbles de sortie est 3 x 240 mm². For all solutions the maximun quantity of customer cables is 3 x 240 m². Type de commande Type of operating mechanism A: derrière porte behind door maneton / rotative directe toggle / direct rotary handle B: à travers porte through door maneton / rotative directe toggle / direct rotary handle Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 70 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.3.c Compact NS630b à NS1600 en position vertical Compact NS630b to NS1600 in vertical position 3.1.2.3.c.1 Fixe Arrivée par le BAS/HAUT (à travers portes) Commande rotative directe / commande maneton / commande électrique. Forme 1 à 4 Fixed Incoming from the TOP/BOTTON (through door) Direct rotary handle / toggle / motor mechanism. Form 1 to 4 Disjoncteur Circuit Breaker Option Option Raccordement client Client connection Taille en Modules Number of Modules N° NS630b/800/1000/1250/1600 Raccordement jeu de barres Bars connection Horizontal Dimension Ossature Framework dimension Vertical Profondeur Depth 600 1+6 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure 9 (F4) (1) Lower 700 1+7 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure 9 (F4) (1) Lower 700 x 1+8 AV Front 9 + 3 (1) Inférieure Lower 700/200 x 1 + 10 AR Rear 9 + 3 (1) Inférieure Lower 700 x 2+6 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur 3 (F4) (1) Upper 700 2+7 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur 3 (F4) (1) Upper 700 x 2+8 AV Front 9 + 3 (1) Supérieur Upper 700/200 x 2+9 AR Rear 9 + 3 (1) Supérieur Upper 700 x 3a + 6 AV Front 9 (F1, 2, 3) 9 + 3 (F4) PG 200/700 3a + 7 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + 3 (F4) PG 200/700 x 3a + 8 AV Front 9+3 PG 200/700/200 x 3a + 9 AR Rear 9+3 PG 200/700 x 3b + 6 AV Front 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PG 200/700 3b + 7 AR Rear 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PG 200/700 x 3b + 8 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PGinf. PGLower poles 200/700/200 x 3b + 10 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PGinf. PGLower poles 200/700 x 4a + 6 AV Front 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PD 700 4a + 7 AR Rear 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PD 700 x 4a + 9 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PD 700 x 4b + 6 AV Front 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PDinf. PDLower poles 700 4b + 7 AR Rear 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PDinf. PDLower poles 700 x 4b + 10 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PDinf. PDLower poles 700 x Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 1000 x x x x x x 71 Installation de l’appareillage Switchgear installation (1) Rappeler qu’il faut prévoir une porte 4 modules pour JdB horizontal simple ou 8 modules pour JdB horizontal double. (1) To remember that it is necessary to forecast 4 modules door for simple horizontal busbar or 8 modules door for double horizontal busbar. Obligatoires pour l’installation des Compact NS: Compulsory with the installation of the Compact NS: A travers porte Through door Fixe: Fixed: - IP ≤ 31appareil avec commande manuelle sans cadre , IP ≤ 31 appareil avec commande manuelle ou commande électrique cadre de porte ref.33718 . - IP ≤ 31device with toggle without escutcheon , IP ≤ 31 device with toggle or electrically operated escutcheon ref.33718 . - IP42/54 appareil avec commande manuelle ou commande électrique avec cadre de porte ref.33857 + capot transparent ref.33859 - IP42/54 with toggle or electrically operated escutcheon ref.33857 + transparent cover ref.33859; - plages de chant - edgewise bars Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 72 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.3.c.2 Débro Arrivée par le BAS/HAUT (à travers portes) Commande rotative directe / commande maneton/ commande électrique. Form 1 à 4 Drawout Incoming from the TOP/BOTTON (through door) Direct rotary handle / toggle / motor mechanism. Form 1 to 4 Disjoncteur Circuit Breaker Option Option Raccordement client Client connection Taille en Modules Number of Modules N° NS630b/800/1000/1250/1600 Raccordement jeu de barres Bars connection Horizontal Dimension Ossature Framework dimension Vertical Profondeur Depth 600 1+6 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure 9 (F4) (1) Lower 700 1+7 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure 9 (F4) (1) Lower 700 x 1+8 AV Front 9 + 3 (1) Inférieure Lower 700/200 x 1 + 10 AR Rear 9 + 3 (1) Inférieure Lower 700 x 2+6 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur 3 (F4) (1) Upper 700 2+7 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur 3 (F4) (1) Upper 700 x 2+8 AV Front 9 + 3 (1) Supérieur Upper 700/200 x 2+9 AR Rear 9 + 3 (1) Supérieur Upper 700 x 3a + 6 AV Front 9 (F1, 2, 3) 9 + 3 (F4) PG 200/700 3a + 7 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + 3 (F4) PG 200/700 x 3a + 8 AV Front 9+3 PG 200/700/200 x 3a + 9 AR Rear 9+3 PG 200/700 x 3b + 6 AV Front 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PG 200/700 3b + 7 AR Rear 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PG 200/700 x 3b + 8 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PGinf. PGLower poles 200/700/200 x 3b + 10 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PGinf. PGLower poles 200/700 x 4a + 6 AV Front 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PD 700 4a + 7 AR Rear 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PD 700 x 4a + 9 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PD 700 x 4b + 6 AV Front 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PDinf. PDLower poles 700 4b + 7 AR Rear 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PDinf. PDLower poles 700 x 4b + 10 AV/A Front/Rear 3+9+3 PDinf. PDLower poles 700 x Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 1000 x x x x x x 73 Installation de l’appareillage Switchgear installation (1) Rappeler qu’il faut prévoir une porte 4 modules pour JdB horizontal simple ou 8 modules pour JdB horizontal double. (1) remember that it is necessary to forecast 4 modules door for simple horizontal busbar or 8 modules door for double horizontal busbar. Obligatoires pour l’installation des Compact NS: Compulsory with the installation of the Compact NS: A travers porte Through door Débrochable: Withdrawable: - IP ≤ 31cadre de porte ref. 33857 . - IP ≤ 31 door frame ref. 33857 - IP 42/54 cadre de porte ref. 33857 avec capot transparent ref. 33859 . - IP 42/54 door frame ref. 33857 with transparent cover ref. 33859 , - volet isolant. - safety shutters. - plages de chant - edgewise bars Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 74 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.3.c.3 Fixe Arrivée par le BAS/HAUT (derrière porte) Commande rotative prolongée / commande rotative directe. Forme 1 à 4 Fixed Incoming from the TOP/BOTTON (behind door) Extended rotary handle / direct rotary handle. Form 1 to 4 Disjoncteur Circuit Breaker Option Option Raccordement client Client connection Taille en Modules Number of Modules N° NS630b/800/1000/1250/1600 Raccordement jeu de barres Bars connection Horizontal Dimension Ossature Framework dimension Vertical Profondeur Depth 600 1+6 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure 9 (F4) (1) Lower 700 1+7 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure 9 (F4) (1) Lower 700 x 1+8 AV Front 9 + 3 (1) Inférieure Lower 700/200 x 1 + 10 AR Rear 9 + 3 (1) Inférieure Lower 700 x 2+6 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur 3 (F4) (1) Upper 700 2+7 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur 3 (F4) (1) Upper 700 x 2+8 AV Front 9 + 3 (1) Supérieur Upper 700/200 x 2+9 AR Rear 9 + 3 (1) Supérieur Upper 700 x 3a + 6 AV Front 9 (F1, 2, 3) 9 + 3 (F4) PG 200/700 3a + 7 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + 3 (F4) PG 200/700 x 3a + 8 AV Front 9+3 PG 200/700/200 x 3a + 9 AR Rear 9+3 PG 200/700 x 3b + 6 AV Front 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PG 200/700 3b + 7 AR Rear 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PG 200/700 x 3b + 8 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PGinf. PGLower poles 200/700/200 x 3b + 10 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PGinf. PGLower poles 200/700 x 4a + 6 AV Front 3 + 9 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PD 700 4a + 7 AR Rear 3 + 9 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PD 700 x 4a + 9 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PD 700 x 4b + 6 AV Front 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PDinf. PDLower poles 700 4b + 7 AR Rear 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PDinf. PDLower poles 700 x 4b + 10 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PDinf. PDLower poles 700 x Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 1000 x x x x x x 75 Installation de l’appareillage Switchgear installation (1) Rappeler qu’il faut prévoir une porte 4 modules pour JdB horizontal simple ou 8 modules pour JdB horizontal double. (1) To remember that it is necessary to forecast 4 modules door for simple horizontal busbar or 8 modules door for double horizontal busbar. Obligatoires pour l’installation des Compact NS: Compulsory with the installation of the Compact NS: Derrière porte Behind door Fixe: Fixed: - plages de chant Guide Technique V10 / V10 Technical Guide - edgewise bars 76 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.3.c.4 Débro Arrivée par le BAS/HAUT (derrière porte) Commande rotative prolongée / commande rotative directe. Forme 1 à 4 Drawout Incoming from the TOP/BOTTON (behind door) Extended rotary handle / direct rotary handle. Form 1 to 4 Disjoncteur Circuit Breaker Option Option Raccordement client Client connection Taille en Modules Number of Modules N° NS630b/800/1000/1250/1600 Raccordement jeu de barres Bars connection Horizontal Dimension Ossature Framework dimension Vertical Profondeur Depth 600 1000 1+6 AR Rear 9 + 3 (F1, 2, 3) Inférieure 3 + 9 + 3 (F4) Lower (1) 700 1+8 AV Front 3 + 9 + 3 (1) Inférieure Lower 700/200 x 1 + 10 AR Rear 3 + 9 + 3 (1) Inférieure Lower 700 x 2+6 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur 3 (1) Upper 700 x 2+8 AV Front 9 + 3 (1) 700/200 x 2+9 AR Rear 9 + 3 (F1, 2, 3) Supérieur 3 + 9 + 3 (F4) Upper 700 x 3a + 6 AV Front 3 + 9 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PG 200/700 x 3a + 8 AV Front 3+9+3 PG 200/700/200 x 3a + 9 AR Rear 3+9+3 PG 200/700 x 3b + 6 AV Front 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PG 200/700 3b + 8 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PGinf. PGLower poles 200/700/200 x 3b + 10 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PGinf. PGLower poles 200/700 x 4a + 6 AV Front 3 + 9 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PD 700 4a + 7 AR Rear 3 + 9 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PD 700 x 4a + 9 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PD 700 x 4b + 6 AV Front 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PDinf. PDLower poles 700 4b + 10 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PDinf. PDLower poles 700 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Supérieur Upper x x x x x 77 Installation de l’appareillage Switchgear installation (1) Rappeler qu’il faut prévoir une porte 4 modules pour JdB horizontal simple ou 8 modules pour JdB horizontal double. (1) To remember that it is necessary to forecast 4 modules door for simple horizontal busbar or 8 modules door for double horizontal busbar. Obligatoires pour l’installation des Compact NS: Compulsory with the installation of the Compact NS: Derrière porte Behind door Débrochable: Withdrawable: - volet isolant. - safety shutters. - plages de chant - edgewise bars Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 78 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.3.d Compact NS1600b à NS3200 Compact NS1600b to NS3200 3.1.2.3.d.1 Fixe Arrivée par le BAS (à travers portes) Commande rotative directe / commande maneton / commande électrice Fixed Incoming from the BOTTON (throught door) Direct rotatory handle / toggle / motor mechanism Disjoncteur Circuit Breaker Option Option Raccordement client Client connection Taille en Modules Number of Modules N° Raccordement jeu de barres (2) Bars connection (2) Horizontal NS1600b/2000/2500 3a + 9 AR Rear 10 + 4 NS3200 (1) 2+9 AR Rear 10 + 4 (3) Dimension Ossature Framework dimension Vertical PG Supérieur Upper Profondeur Depth 600 200/700 x 700 x 1000 (1) seulement un par colone avec disjoncteur an haut. (1) Just one by column on the top. (2) Appareil racc. au JdB Horizontal Supérieur, Vertical Gauche. Note: Formes possible F1. (2) Device connected on upper horizontal busbar, left vertical busbar. Note: Possible forms F1. (3) Commander en plus porte 8 modules pour JdB horizontal simple ou transfer. (3) Order in addition 8 modules door to cover simple horizontal/transfer busbar. Obligatoires pour l’installation des Compact NS: Compulsory with the installation of the Compact NS: A travers porte Through door Fixe: Fixed: - cadre de porte pour IP ≤ 31 ou cadre de porte avec capot transparent pour IP 42/54. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide - door frame for IP ≤ 31 or door frame with transparent cover for IP 42/54; 79 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.4 Masterpact 3.1.2.4.a Masterpact NT06 à NT10 Masterpact NT06 to NT10 3.1.2.4.a.1 Fixe/débro Arrivée par le BAS/HAUT (à travers portes). Forme 1 à 4. Fixed/drawout Incoming from the TOP/BOTTON (through door). Form 1 to 4 Disjoncteur Circuit Breaker Option Option Raccordement client Client connection Taille en Modules Number of Modules 1+6 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 3 + Inférieure 9 (F4) (1) Lower 700 1+7 AR Rear 9 (1) Inférieure Lower 700 x 1+8 AV Front 9 + 3 (1) Inférieure Lower 700/200 x 1 + 10 AR Rear 9 + 3 (1) Inférieure Lower 700 x 2+6 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur 3 (F4) (1) Upper 700 2+7 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + Supérieur 3 (F4) (1) Upper 700 x 2+8 AV Front 9 + 3 (1) Supérieur Upper 700/200 x 2+9 AR Rear 9 + 3 (1) Supérieur Upper 700 x 3a + 6 AV Front 9 (F1, 2, 3) 9 + 3 (F4) PG 200/700 3a + 7 AR Rear 9 (F1, 2, 3) 9 + 3 (F4) PG 200/700 x 3a + 8 AV Front 9+3 PG 200/700/200 x 3a + 9 AR Rear 9+3 PG 200/700 x 3b + 6 AV Front 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PG 200/700 3b + 7 AR Rear 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PG 200/700 x 3b + 8 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PGinf. PGLower poles 200/700/200 x 3b + 10 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PGinf. PGLower poles 200/700 x 4a + 6 AV Front 3 + 9 (F1,2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PD 700 4a + 7 AR Rear 3 + 9 (F1,2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PD 700 x 4a + 9 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PD 700 x 4b + 6 AV Front 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PDinf. PDLower poles 700 4b + 7 AR Rear 9 + 3 (F1, 2, 3) 3 + 9 + 3 (F4) PDinf. PDLower poles 700 x 4b + 10 AV/AR Front/Rear 3+9+3 PDinf. PDLower poles 700 x N° NT06/08/10/12/16 Raccordement jeu de barres Bars connection Horizontal Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Dimension Ossature Framework dimension Vertical Profondeur Depth 600 1000 x x x x x x 80 Installation de l’appareillage Switchgear installation (1) Rappeler qu’il faut prévoir une porte 4 modules pour JdB horizontal simple ou 8 modules pour JdB horizontal double. (1) Remember that it is necessary to forecast 4 modules door for simple horizontal busbar or 8 modules door for double horizontal busbar. Obligatoires pour l’installation des Compact NT: Compulsory with the installation of the Compact NT: A travers porte Through door Fixe: Fixed: - IP ≤ 31appareil avec commande manuelle sans cadre, IP ≤ 31 appareil avec commande manuelle ou commande électrique cadre de porte ref. 33718. - IP ≤ 31device with toggle without escutcheon, IP ≤3 1 device with toggle or electrically operated escutcheon ref. 33718 . - IP42/54 appareil avec commande manuelle ou commande électrique avec cadre de porte ref.33857 + capot transparent ref.33859 - IP42/54 with toggle or electrically operated escutcheon ref. 33857 + transparent cover ref. 33859; - plages de chant - edgewise bars Débrochable: Withdrawable: - IP ≤ 31cadre de porte ref. 33857 . - IP ≤ 31 door frame ref. 33857 - IP 42/54 cadre de porte ref. 33857 avec capot transparent ref. 33859. - IP 42/54 door frame ref. 33857 with transparent cover ref. 33859. - volet isolant. - safety shutters. - plages de chant. - edgewise bars. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 81 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.4.b Masterpact NW08 à NW40 Masterpact NW08 to NW40 3.1.2.4.b.1 Fixe/débrochable Arrivée par le BAS/HAUT. Forme 1 à 4. Fixed/drawout Incoming from the TOP/BOTTON. Form 1 to 4. Disjoncteur Option Raccordement client Taille en Modules Raccordement jeu de barres Dimension Ossature Profondeur Circuit Breaker Option Client connection Number of Modules Bars connection Framework dimension Depth N° NW08/10/12/16 NW20 Horizontal Vertical 600 1+6 AR Rear 12 (1) Inférieure Lower 700 1+7 AR Rear 12 (1) Inférieure Lower 700 x 1+8 AV/AR Front/Rear 4 + 12 (1) Inférieure Lower 700/200 x 1 + 10 AV/AR Front/Rear 4 + 12 (1) Inférieure Lower 700 x 2+6 AR Rear 12 (1) Supérieur Upper 700 2+7 AR Rear 12 (1) Supérieur Upper 700 x 2+8 AV/AR Front/Rear 12 + 4 (1) Supérieur Upper 700/200 x 2+9 AV/AR Front/Rear 12 + 4 (1) Supérieur Upper 700 x 3a + 6 AR Rear 12 PG 200/700 3a + 7 AR Rear 12 PG 200/700 x 3a + 8 AV/AR Front/Rear 12 + 4 PG 200/700/200 x 3a + 9 AV/AR Front/Rear 12 + 4 PG 200/700 x 3b + 6 AR Rear 12 + 4 PGinf. PGLower poles 200/700 3b + 7 AR Rear 12 + 4 PGinf. PGLower poles 200/700 x 3b + 8 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PGinf. PGLower poles 200/700/200 x 3b + 10 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PGinf. PGLower poles 200/700 x 4a + 6 AR Rear 4 +12 PD 700 4a + 7 AR Rear 4 +12 PD 700 x 4a + 9 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PD 700 x 4b + 6 AR Rear 12 + 4 PDinf. PDLower poles 700 x 4b + 7 AR Rear 12 + 4 PDinf. PDLower poles 700 x 4b + 10 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PDinf. PDLower poles 700 x 1+6 AR Rear 12 (1) Inférieure Lower 700 1+8 AV/AR Front/Rear 4 + 12 (1) Inférieure Lower 700/200 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 1000 x X x x x x x 82 Installation de l’appareillage Switchgear installation Disjoncteur Option Raccordement client Taille en Modules Raccordement jeu de barres Dimension Ossature Profondeur Circuit Breaker Option Client connection Number of Modules Bars connection Framework dimension Depth 1 + 10 AV/AR Front/Rear 4 + 12 (1) Inférieure Lower 700 x 2+6 AR Rear 12 (1) Supérieur Upper 700 2+8 AV/AR Front/Rear 12 + 4 (1) Supérieur Upper 700/200 x 2+9 AV/AR Front/Rear 12 + 4 (1) Supérieur Upper 700 x 3a + 6 AR Rear 12 PG 200/700 3a + 8 AV/AR Front/Rear 12 + 4 PG 200/700/200 x 3a + 9 AV/AR Front/Rear 12 + 4 PG 200/700 x 3b + 6 AR Rear 12 + 4 PGinf. PGLower poles 200/700 3b + 8 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PGinf. PGLower poles 200/700/200 x 3b + 10 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PGinf. PGLower poles 200/700 x 4a + 6 AR Rear 4 +12 PD 700 4a + 9 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PD 700 4b + 6 AR Rear 12 + 4 PDinf. PDLower poles 700 4b + 10 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PDinf. PDLower poles 700 1+6 AR Rear 12 (1) Inférieure Lower 700 1+8 AV/AR Front/Rear 4 + 12 (1) Inférieure Lower 700/200 x 1 + 10 AV/AR Front/Rear 4 + 12 (1) Inférieure Lower 700 x 2+6 AR Rear 12 (1) Supérieur Upper 700 2+8 AV/AR Front/Rear 12 + 4 (1) Supérieur Upper 700/200 x 2+9 AV/AR Front/Rear 12 + 4 (1) Supérieur Upper 700 x 3a + 6 AR Rear 4 + 12 PG 200/700 3a + 8 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PG 200/700/200 x 3a + 9 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PG 200/700 x 3b + 6 AR Rear 12 + 4 PGinf. PGLower poles 200/700 3b + 8 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PGinf. PGLower poles 200/700/200 x 3b + 10 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PGinf. PGLower poles 200/700 x 4a + 6 AR Rear 4 +12 PD 700 N° NW20 NW25 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Horizontal Vertical 600 1000 X x x x x x x x X x x x 83 Installation de l’appareillage Switchgear installation Disjoncteur Option Raccordement client Taille en Modules Raccordement jeu de barres Dimension Ossature Profondeur Circuit Breaker Option Client connection Number of Modules Bars connection Framework dimension Depth 4a + 9 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PD 700 x 4b + 6 AR Rear 12 + 4 PDinf. PDLower poles 700 x 4b + 10 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PDinf. PDLower poles 700 x 1+8 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 (1) Inférieure Lower 700/400 x 1 + 10 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 (1) Inférieure Lower 700 x 2+8 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 (1) Supérieur Upper 700/400 x 2+9 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 (1) Supérieur Upper 700 x 3a + 8 AV/AR Front/Rear 6 + 12 + 4 PG 200/700/400 x 3a + 9 AV/AR Front/Rear 6 + 12 + 4 PG 700/200 x 3b + 8 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 10 PGinf. PGLower poles 200/700/400 x 3b + 10 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 10 PGinf. PGLower poles 200/700 x 4a + 9 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PD 700/200 X 4b + 10 AV/AR Front/Rear 4 + 12 + 4 PDinf. PDLower poles 700/200 X 1 + 10 AV/AR Front/Rear 9 + 12 (1) Inférieure Lower 700 x 2+9 AV/AR Front/Rear 11 + 12 (1) Supérieur Upper 700 x N° NW25 NW32 NW40 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Horizontal Vertical 600 1000 84 Installation de l’appareillage Switchgear installation (1) Rappeler qu’il faut prévoir une porte 4 modules pour JdB horizontal simple ou 8 modules pour JdB horizontal double. (1) Remember that it is necessary to forecast 4 modules door for simple horizontal busbar or 8 modules door for double horizontal busbar. Glossaire des Abréviations: Glossary des Abbreviations: AR AV PG PD PG PD LG LD Raccordement arrière Raccordement avant Jeu de barres Plate Gauche Jeu de barres Plate Droite Left edgewise busbar Right edgewise busbar Left Linergy busbar Right Linergy busbar Obligatoires pour l’installation des Masterpact: Compulsory with the installation of the Masterpacts: Fixe: Fixed: - IP <= 31cadre de porte ref. 48601. - IP <= 31 door frame ref. 48601 . - IP 42/54 cadre de porte ref. 48603 et capot transparent ref. 48604 avec obturateur de porte ref. 48605 . - IP 42/54 door frame ref. 48603 and transparent cover ref. 48604 with escutcheon blanking plate ref. 48605 . Débrochable: Withdrawable: - IP <= 31cadre de porte ref. 48603 . - IP <= 31 door frame ref. 48603. - IP 42/54 cadre de porte ref. 48603 avec capot transparent ref. 48604 . - IP 42/54 door frame ref. 48603 with transparent cover ref. 48604. - volet isolant. - safety shutters. - plages de chant - edgewise bars. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 85 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.4.c Masterpact NW40b à NW63 Masterpact NW40b to NW63 3.1.2.4.c.1 Débro Arrivée par le BAS/HAUT forme 1 à 4 Drawout Incoming from the TOP/BOTTON form 1 to 4 Disjoncteur Option Raccordement client Taille en Modules Raccordement jeu de barres Dimension Ossature Profondeur Circuit Breaker Option Client connection Number of Modules Bars connection Framework dimension Depth N° NW40b NW50/63 Horizontal Vertical 600 2+9 AV/AR Front/Rear 10+13+15 Supérieur (1) Upper(2) 1200 x 1+10 AV/AR Front/Rear 16+13+11 Inférieure (1) Lower(2) 1200 x 2+9 AV/AR Front/Rear 13+13+14 Supérieur (2) Upper(3) 1200 x 1+10 AV/AR Front/Rear 13+13+14 Inférieure (2) Lower(3) 1200 x 2+9 AV/AR Front/Rear 13+13+14 Supérieur (2) Upper(3) 1200 x 1+10 AV/AR Front/Rear 13+13+14 Inférieure (2) Lower(3) 1200 x (1) Appareil racc. au JdB Simple Horizontal. (1) Device connected on Simple horizontal busbar. (2) Appareil racc. au JdB Double Horizontal. (2) Device connected on Double horizontal busbar. Obligatoires pour l’installation des Masterpact: Compulsory with the installation of the Masterpacts: Débrochable: Withdrawable: - IP ≤ 31cadre de porte ref. 48603. - IP ≤ 31 door frame ref. 48603 . - IP 42/54 ou cadre de porte ref. 48603 avec capot transparent ref. 48604. - IP 42/54 or door frame ref. 48603 with transparent cover ref. 48604 , - volet isolant, - safety shutters, - plages de chant. - edgewise bars. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 86 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.4.d Choix des transformateurs de courant (TI) Choice of current transformers (CT) Disjoncteur Circuit breaker NS630b - 1600 NT06 - 16 NW08/10/12 Ref. Rapport Rating Ouverture Opening Standard Tropicalisé Tropicalised 16530 16480 500 - 5 A 65 x 32 mm 16531 16481 600 - 5 A 65 x 32 mm 16532 16482 800 - 5 A 65 x 32 mm 16533 16483 1000 - 5 A 65 x 32 mm 16534 1250 - 5 A 65 x 32 mm 16535 1250 - 5 A 65 x 32 mm 16530 16480 500 - 5 A 65 x 32 mm 16531 16481 600 - 5 A 65 x 32 mm 16532 16482 800 - 5 A 65 x 32 mm 16533 16483 1000 - 5 A 65 x 32 mm 16534 1250 - 5 A 65 x 32 mm 16537 1250 - 5 A 84 x 34 mm 16538 1500 - 5 A 84 x 34 mm 16540 1250 - 5 A 127 x 38 mm 16541 1500 - 5 A 127 x 38 mm 16542 2000 - 5 A 127 x 38 mm 16543 2500 - 5 A 127 x 38 mm 16544 3000 - 5 A 127 x 38 mm NW32/40 NS 3200 16545 2500 - 5 A 127 x 52 mm 16547 4000 - 5 A 127 x 52 mm NW40b/50/63 16548 5000 - 5 A 165 x 55 mm 16549 6000 - 5 A 165 x 55 mm NW16/20/25 NS1600b/2000/ 2500 Nota: Les TI pouvent etre montes amont ou aval du disjoncteur .Vérifier sur les plans d'assemblage. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide N.B.: The CT's can be assembled on the line side or load side of the circuit breakers. Check on the assembly drawings. 87 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.5 Option raccordement jeu de barres Disjoncteur Compact NS 630b-1600 et Masterpact NT / NW Option connection busbars Compact NS 630b-1600 and Masterpact NT / NW circuit breaker Option: 1 Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 1 a) NS 630b-1600 (1) a) NT 06-16 b) NW 08 / 25 1 NW 32 (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 88 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 1 Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 1 NW 40 (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 89 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 1 Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 1 NW 40b Connecté au jeux de barres simple Connected to simple busbar (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 90 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 1 Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 1 NW 40b/50/63 Connecté au jeux de barres double Connected to double busbar (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 91 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 2 Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 2 a) NS 630b-1600 (1) a) NT 06-16 b) NW 08/25 2 a) NW 32 b) NS 3200 (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 92 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 2 Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 2 NW 40 (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 93 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 2 Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 2 NW 40b Connecté au jeux de barres simple Connected to simple busbar (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 94 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 2 Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 2 NW 40b/50/63 Connecté au jeux de barres double Connected to double busbar (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 95 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 3a Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 3a a) NS 630b-1600 (1) a) NT 06-16 b) NS1600B - 2500 c) NW 08 - 20 3a a) NS 630b-1600 (1) Derrière porte + commande rotative prolongée Behind door + ext. rotary handle b) NW 25 c) NW 32 (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 96 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 3b Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 3b a) NS 630b-1600 (1) a) NT 06-16 b) NW 08 - 25 3b NW 32 (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 97 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 4a Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 4a a) NS 630b-1600 (1) a) NT 06-16 b) NW 08 - 32 Option: 4b Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 4b a) NS 630b-1600 (1) a) NT 06-16 b) NW 08 - 32 (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 98 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.6 Option raccordement client Disjoncteur Compact NS 630b-1600 et Masterpact NT / NW Option incoming bars Compact NS 630b-1600 and Masterpact NT / NW circuit breake Option: Option: 6 Option Option Fixe Fixed 6 Débrochable Withdrawable 6 a) NS 630b-1600 (1) a) NT 06-16 b) NW 08 - 25 Option: Option: 7 Option Option Fixe Fixed 7 Débrochable Withdrawable 7 a) NS 630b-1600 (1) a) NT 06-16 b) NW 08 - 16 NS 630b-1600 (1) Derrière porte + commande rotative prolongée (impossible) Behind door + ext. rotary handle (not possible) (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 99 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 8a Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 8a a) NS 630b-1600 (1) a) NT 06-16 b) NW 08 - 25 Option: 8b Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 8b a) NS 630b-1600 a) NT 06-16 b) NW 08 - 25 (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 100 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 8a Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 8a NW 32 Option: 8b Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 8b NW 32 (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 101 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 9 Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 9 a) NS 630b-1600 (1) a) NT 06-16 b) NS 1600b/2000/ 2500/3200 c) NW 08 - 32 9 a) NW 40 b) NW 40b c) NW 40b c) NW 50 c) NW 63 Sans transfermateur d’intensité Without current transformer (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 102 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 9 Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 9 a) NW 40 b) NW 40b c) NW 40b c) NW 50 c) NW 63 Avec transfermateur d’intensité With current transformer (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 103 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 10 Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 10 a) NS 630b-1600 (1) a) NT 06-16 b) NW 08 - 32 10 a) NW 40 b) NW 40b c) NW 40b c) NW 50 c) NW 63 Avec transfermateur d’intensité With current transformer (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 104 Installation de l’appareillage Switchgear installation Option: 10 Option Option Fixe Fixed Débrochable Withdrawable 10 a) NW 40 b) NW 40b c) NW 40b c) NW 50 c) NW 63 Sans transfermateur d’intensité Without current transformer (1) Disponible derrière porte avec la même modularité (1) Available behind door with the same modularity Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 105 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.7 Interpact Interpact Appareils Device Profondeur Depth Accès Access Position Position Nr. ap. Nb. dev. Fixation Fixation Connections Connection Commande (1) Front view (1) Nb modules Nb. modules INS40/80 400 Av / Ar Fr / Re Vertical Vertical 5 Fixe Fixed JdB Vertical JdB Vertical B/D B/D 4 INS100/160 400 Av / Ar Fr / Re Vertical Vertical 3 Fixe Fixed JdB Vertical JdB Vertical B/D B/D 6 IN250 400 Av / Ar Fr / Re Vertical Vertical 1 Fixe Fixed JdB Vertical JdB Vertical B/D B/D 6 IN400/630 400 Avant Front Vertical Vertical 1 Fixe Fixed JdB Vertical JdB Vertical B/D B/D 6+3 IN400/630 600 Av / Ar Fr / Re Vertical Vertical 1 Fixe Fixed JdB Vertical JdB Vertical AàD A to D 6+3 IN1000 à 2500 600 Av / Ar Fr / Re Vertical Vertical 1 Fixe Fixed JdB Vertical JdB Vertical AàD A to D 12 + 4 (1) Type de commande: (1) Front view: A Derrière porte A behind door B A travers porte B through door C Derrière porte individuelle C behind individual door D Plastron D through escutcheon (with front plate) Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 106 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.8 Inverseur de source Source changeover 3.1.2.8.a Interpact, Compact NS 100-630, Compact C et Masterpact M (en profondeur 600 mm) Interpact, Compact NS, Compact C et Masterpact M (600 mm depth) Appareils Device Type Type Accès Access Position Position Fixation Fixation Connections Connection Commande (1) Front view (1) Nb modules Nbr of modules NS100/250 Manuel Manual Av / Ar Front or rear Vertical Vertical Fixe Fixed JdB Vertical Vertical busbar B 6 NS400/630 Manuel Manual Ar Rear Vertical Vertical Fixe Fixed JdB Horizontal Horizontal busbar B 12 NS100/250 Auto Auto Av / Ar Front or rear Horizontal Horizontal Fixe Fixed JdB Vertical Vertical busbar A 12 NS400/630 Auto Auto Av / Ar Front or rear Horizontal Horizontal Fixe Fixed JdB Vertical Vertical busbar A 14 IN250 Manuel Manual Av / Ar Front or rear Vertical Vertical Fixe Fixed JdB Vertical Vertical busbar B 6 Manuel / Manual Auto / Auto Pour les détails additionels voir item 4.1 du Guide des plans d’assemblage, dans ESMS. For additional details see item 4.1 of Assembly drawings guide, in ESMS” NS400/ 630 12M NS400/ 630 NS400/ 630 NS100/ NS100/ 250 250 NS400/ 630 14M UA / BA 6M NS100/ 250 NS100/ 250 INS 250 INS 250 6M Guide Technique V10 / V10 Technical Guide UA / BA 12M 107 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.8.b Compact NS 630b - NS 1600, 3/4P Masterpact NT 06 à 16, 3/4P Compact NS 630b - NS 1600, 3/4P Masterpact NT 06 to 16, 3/4P fixe derrière ou à travers porte débrochable à travers porte fixe/débrochable fixed behind or through door withdrawable behind or though door fixed/withdrawable 4M 4M UA / BA (2) Automatisme télécommandé des inverseurs de source. (2) Automatic source change over system 3M Option 1+8a (2) UA / BA 3M Option 1+6 (2) 9M 9M 8M 8M Option 2+9 Option 2+9 9M 9M 7M 7M Colonne individuelle Individual column RAV: Profondeur 600; Largeur 400+700+200 Front Access: Depth 600; Width 400+700+200 RAR: Profondeur 1000; Largeur 400+700 Rear Access: Depth 1000; Width 400+700 Disponible en IP20 jusqu’à IP54, forme 1 à 4 Available in IP20 up to IP54, form 1 up to 4. Pour les détails additionnels voir item 4.1 du Guide des plans d’assemblage, dans ESMS. For additional details see item 4.1 of Assembly drawings guide in ESMS. VUE DU HAUT / TOP VIEW 400 700 Face avant / Front Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 200 600 600 400 VUE DU HAUT / TOP VIEW 400 700 Face avant / Front 108 Installation de l’appareillage Switchgear installation Compact NS 630b - NS 1600, 3/4P Masterpact NT 06 à 16, 3/4P Compact NS 630b - NS 1600, 3/4P Masterpact NT 06 to 16, 3/4P 4M fixe derrière ou à travers porte débrochable à travers porte fixe/débrochable fixed behind or through door withdrawable behind or though door fixed/withdrawable (2) Automatisme télécommandé des inverseurs de source. (2) Automatic source change over system Option 3a+8b 4M Option 3a+6 9M 9M 3M 3M 8M 4M 8M UA / BA (2) 4M Option 3a+9 UA / BA (2) Option 3a+9 9M 9M 3M 3M Raccordé au Jeu de Barres Vertical standard Connceted to standard Vertical Busbar RAV: Profondeur 600; Largeur 200+700+200 Front Access: Depth 600; Width 200+700+200 RAR: Profondeur 1000; Largeur 200+700 Rear Access: Depth 1000; Width 200+700 Disponible en IP20 jusqu’à IP54, forme 1 to 4 Available in IP20 up to IP54, form 1 up to 4. Pour les détails additionnels voir item 4.1 du Guide des plans d’assemblage, dans ESMS. For additional details see item 4.1 of Assembly drawings guide, in ESMS. VUE DU HAUT / TOP VIEW 200 700 200 Face avant / Front Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 600 600 400 VUE DU HAUT / TOP VIEW 200 700 Face avant / Front 109 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.8.c Compact NS 630b à NS 1600, 3/4P débrochable derrière porte Compact NS 630b to NS 1600, 3/4P withdrawable behind door (2) Automatisme télécommandé des inverseurs de source. (2) Automatic source change over system 4M UA / BA 3M Option 1+8a (2) 4M UA / BA 3M Option 1+6 (2) 9M 9M 11M 11M Option 2+9 Option 2+9 9M 9M 4M 4M Colonne individuelle Individual column RAV: Profondeur 600; Largeur 400+700+200 Front Access: Depth 600; Width 400+700+200 RAR: Profondeur 1000; Largeur 400+700 Rear Access: Depth 1000; Width 400+700 Disponible en IP 20 jusqu’à IP54 Available in IP20 up to IP54 40 modules pour l’installation des équipements. 40 modules for installation of equipament Pour les détails additionnels voir item 4.1 du Guide des plans d’assemblage, dans ESMS. VUE DU HAUT / TOP VIEW For additional details see item 4.1 of Assembly drawings guide in ESMS 400 700 Face avant / Front Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 200 600 600 400 VUE DU HAUT / TOP VIEW 400 700 Face avant / Front 110 Installation de l’appareillage Switchgear installation Compact NS 630b à NS 1600, 3/4P débrochable derrière porte Compact NS 630b to NS 1600, 3/4P withdrawable behind door (2) Automatisme télécommandé des inverseurs de source. (2) Automatic source change over system 4M 3M 4M 3M Option 3a+6 Option 3a+8b 9M 9M 3M 2M 4M 5M UA / BA (2) 4M UA / BA (2) 3M 3M Option 3a+9 Option 3a+9 9M 9M 3M 3M Raccordé au Jeu de Barres Vertical standard Connected to standard Vertical Busbar RAV: Profondeur 600; Largeur 200+700+200 Front Access: Depth 600; Width 200+700+200 RAR: Profondeur 1000; Largeur 200+700 Rear Access: Depth 1000; Width 200+700 Disponible en IP20 jusqu’à IP54, forme 1 à 4 Available in IP20 up to IP54, form 1 upto 4. Pour les détails additionnels voir item 4.1 du Guide des plans d’assemblage dans ESMS. For additional details see item 4.1 of Assembly drawings guide in ESMS. VUE DU HAUT / TOP VIEW 200 700 200 Face avant / Front Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 600 600 400 VUE DU HAUT / TOP VIEW 200 700 Face avant / Front 111 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.8.d Compact NS 630b à NS 1600, 3/4P fixe derrière porte Compact NS 630b to NS 1600, 3/4P fixed behind door 4M (1) Seulement commande manuelle pour les inverseurs de source. (1) Only manual command for the source change over Option 2+9 (1) 9M 4M Colonne individuelle Individual column RAV/RAR: Profondeur 600; Largeur 700 Front/Rear Access: Depth 600; Width 700 Disponible en IP20 jusqu’à IP31, forme 1 Available in IP20 up to IP31, form 1 40 modules pour l’installation des equipements. 40 modules for installation of equipament. Pour les détails additionels voir item 4.1 du Guide des plans d’assemblage dans ESMS. For additional details see Chapter 4.1 of Assembly drawings guide in ESMS. 600 VUE DU HAUT / TOP VIEW 700 Face avant / Front Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 112 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.8.e Masterpact NW 08 à 25, 3/4P fixe/débro à travers porte Masterpact NW 08 to 25, 3/4P fixed/drawout through door (2) Automatisme télécommandé des inverseurs de source. (2) Automatic source change over system 4M UA / BA Option 1+8a 4M UA / BA Option 1+6 (2) (2) 12M 12M 8M 8M Option 2+9 Option 2+9 12M 12M 4M 4M Colonne individuelle Individual column RAV: Profondeur 600; Largeur 400+700+200 Front Access: Depth 600; Width 400+700+200 RAR: Profondeur 1000; Largeur 400+700 Rear Access: Depth 1000; Width 400+700 Disponible en IP20 jusqu’à IP54, forme 1 à 4 Available in IP20 up to IP54, form 1 up to 4. 40 modules pour l’installation des equipements. 40 modules for installation of equipament Pour les détails additionnels voir item 4.1 du Guide des plans d’assemblage dans ESMS. For additional details see item 4.1 of Assembly drawings guide in ESMS. VUE DU HAUT / TOP VIEW 400 700 Face avant / Front Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 200 600 600 400 VUE DU HAUT / TOP VIEW 400 700 Face avant / Front 113 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.1.2.8.f Masterpact NW 08 à 20, 3/4P fixe/débro à travers porte Masterpact NW 08 to 20, 3/4P fixed/ drawout through door (2) Automatisme télécommandé des inverseurs de source. (2) Automatic source change over system 4M Option 3a+8b 4M Option 3a+6 12M 12M 4M 4M UA / BA 4M (2) UA / BA 4M (2) Option 3a+9 Option 3a+9 12M 12M 3M 3M Raccordé au Jeu de Barres Vertical standard Connected to standard Vertical Busbar RAV: Profondeur 600; Largeur 200+700+200 Front Access: Depth 600; Width 200+700+200 RAR: Profondeur 1000; Largeur 200+700 Rear Access: Depth 1000; Width 200+700 Disponible en IP20 jusqu’à IP54, forme 1 à 4 Available in IP20 up to IP54, form 1 up to 4. Pour les détails additionnels voir item 4.1 du Guide des plans d’assemblage dans ESMS. For additional details see item 4.1 of Assembly drawings guide in ESMS. VUE DU HAUT / TOP VIEW 200 700 200 Face avant / Front Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 600 600 400 VUE DU HAUT / TOP VIEW 200 700 Face avant / Front 114 3.1.2.8.g Masterpact NW 32 à 63, 3/4P fixe/débro (RAV/RAR) Masterpact NW 32 to 63, 3/4P fixed/ drawout (Front/Rear access) (1) (1) Option 2+9 Option 2+9 NW32/40 NW32/40 (2) Automatisme télécommandé des inverseurs de source (2) Automatic source change over system (1) (1) (3) (2) (1) Définir le nombre de modules suivant chapitre 3.1.2.6. et 3.1.2.7. de ce document (1) Define the number of modules according to chapters 3.1.2.6. and 3.1.2.7. of this document UA / BA (3) Détails sur la modularité, voir dessin 51131664 pour NW32 ou dessin 51131686 pour NW40 (3) Details about modularity, see dwg 51131664 for NW32 or dwg 51131686 for NW40 (1) 600 VUE DU SOMMET / TOP VIEW 700 700 700 RAV/RAR: Profondeur 600; Largeur 700+700+700 Front Access/Rear Access: Depth 600; Width 700+700+700 Pour les détails additionnels voir item 4.1 du Guide des plans d’assemblage dans ESMS. For additional details see item 4.1 of Assembly drawings guide in ESMS. UA / BA (2) 13 M (1) 13 M (1) Option 2+9 Option 2+9 NW40b/50/63 NW40b/50/63 13 M (1) 13 M (1) 14 M (1) 14 M (1) (1) Détails sur le modularité, voir dessin 51131661 pour NW40b/50/63 (1) Details about modularity, see dwg 51131661 NW40b/50/63 (2) Automatisme télécommandé des inverseurs de source (2) Automatic source change over system 600 VUE DU SOMMET / TOP VIEW 1200 1200 RAV/RAR: Profondeur 600; Largeur 1200+1200+1200 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 1200 Front Access/Rear Access: Depth 600; Width 1200+1200+1200 115 3.1.2.9 Couplage et Jeux de Barres de Transfert Tie Breaker and Transfer Busbar 3.1.2.9.a Masterpact NW40 et jeu des barres simple Masterpact NW40 and single busbars 13 M 13 M Option 2+1 Option 2+1 NW40 NW40 12 M 12 M 15 M 15 M VUE DU SOMMET / TOP VIEW 200 200 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 700 700 Il est interdit de connecter des unités fonctionnels sur le jeu de barre de trasfert. Pour les détails additionnels voir item 3.3 du Guide des plans d'assemblage dans ESMS. It's not allowed to connect any device direct to transfer busbar. For additional details see chapter VUE DU SOMMET / TOP VIEW 200 700 13 M 13 M 12 M 12 M 15 M 15 M 200 Pour l'assemblage de barre terre, voir plans 51128731 et 51131025 (items 3.2 et 3.3 du Guide des plans d'assemblage, dans ESMS. For assembling the earth bar, see details in drawings 51128731 and 51131025. (items 3.2 and 3.3 of Assembly drawings guide in ESMS) 700 116 3.1.2.9.b Masterpact NW40b/50/63 et jeu des barres double Masterpact NW40b/50/63 and double busbars 13 M 13 M Option 2+1 Option 2+1 NW40b/50/63 NW40b/50/63 13 M 13 M 14 M 14 M VUE DU SOMMET / TOP VIEW 200/400 1200 VUE DU SOMMET / TOP VIEW 200/400 1200 13 M 13 M Option 2+1 Option 2+1 NW40b/50/63 NW40b/50/63 200/400 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 1200 Il est interdit de connecter des unités fonctionnels sur le jeu de barre de trasfert. - 200 mm pour le JdB simple (pour Nw40b seulement) Pour les détails additionnels voir item 3.3 du Guide des plans d'assemblage dans ESMS. It's not allowed to connect any device direct to transfer busbar. - 200 mm for single busbar (for Nw40b only) For additional details see item 3.3 of Assembly drawings guide in ESMS. 13 M 13 M 14 M 14 M 200/400 Pour l'assemblage de barre terre, voir plans 51128731 et 51131025 (item 3.2 et 3.3 du Guide des plans d'assemblage dans ESMS. For assembling the earth bar, see details in drawings 51128731 and 51131025. (items 3.2 and 3.3 of Assembly drawings guide in ESMS) 1200 117 Sommaire du chapitre Chapter contents 3.2 Condensateur ..................................................................................... 119 Capacitor 3.2.1 Installation..................................................................................................119 Installation 3.2.1.1 Cellule Dc largeur 700 mm profondeur 400/600/1000 mm......119 Dc column with 700 mm width and 400/600/1000 mm depth 3.2.1.2 Cellule D largeur 700 mm profondeur 400/600/1000 mm........119 D column with 700 mm width and 400/600/1000 mm depth Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 118 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.2. Condensateur Capacitor 3.2.1. 3.2.1.1 Installation Installation Cellule Dc largeur 700 mm profondeur 400/600/1000 mm Dc column with 700 mm width and 400/600/1000 mm depth Installation pour température ambiante de 35°C IP 31: Installation for an ambient temperature of 35°C IP 31: Ventilation naturelle (avec grille d’entrée et de sortie MGA réf. 07985, sans filtre). Natural ventilation (with MGA inlet and outlet grid ref. 07985, without filter). Configuration maximum: maximum configuration: - 6 platines de 30 kVar en 400 volts 50 Hz. - 6 x30 kVar mounting plates in 400 volts 50 Hz. Ventilation forcée (avec ventilateur MGA réf 07989 + grille MGA réf 07985 et filtre MGA réf 07982). Forced ventilation (with MGA fan ref. 07989 + MGA grid ref. 07985 and MGA filter ref. 07982). Configuration maximum: Maximum configuration: - 6 platines de 60 kVar en 400 volts 50 Hz. Pour les autres tensions et fréquences, ne pas dépasser les valeurs de puissance mentionnées ci-dessus (voir configuration dans catalogue Rectiphase). 3.2.1.2 - 6 x60 kVar mounting plates in 400 volts 50 Hz. For the other voltages and frequencies, do not exceed the power values mentioned above (see configuration in the Rectiphase catalogue). Cellule D largeur 700 mm profondeur 400/600/1000 mm D column with 700 mm width and 400/600/1000 mm depth Pour montage en cellule D utiliser: For mounting in column D use: La platine n° 51 128 229: Mounting plate n° 51 128 229: - 6 modules avec maximum de 50 kVar en 600 volts 60 Hz. - 6 modules with-maximum of 50 kVar in 600 volts 60 Hz. Ne pas dépasser dans une même cellule les valeurs données pour la cellule Dc. Do not exceed in the same column the values given for column Dc. Toutes ces informations sont communiquées conformément aux essais réalisés sur les cellules Blokset. All this information is communicated according to the tests performed on the Blokset columns . Puissances d’emploi en 50/60 Hz θ ≤ 55 °C Power ratings at 50/60 Hz θ ≤ 55 °C 220 V 240 V kVar 400 V 440 V kVar 660 V 690 V kVar Contacteur Contactor 6,5 12,5 18 LC1-DFK 8,5 15 24 LC1-DGK 10 20 30 LC1-DLK 15 25 36 LC1-DNWK 20 30 48 LC1-DPK 25 40 58 LC1-DTK 40 60 92 LC1-DWK Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 119 Installation de l’appareillage Switchgear installation Tableau de déclassement des condensateurs BT Derating of Low Voltage Capacitors in Blokset Réseau Classe de température de l’armoire moyenne sur 24h Net 230 V 50 Hz 400 V 50 Hz 415 V 50 Hz 600 V 50 Hz Temperature class average by 24 h Puissance admissible armoire Blokset Dc type 132 Ventilation forcée Power Blokset Type Dc 132 Ventilation with fan Puissance admissible armoire Blokset D/Dc type 132 Ventilation naturelle Power Blokset Type D/Dc 132 Natural ventilation Puissance Admissible armoire Blokset C type 134 Ventilation naturelle Power Blokset Type C 134 Natural ventilation 35° C 180 kVar 120 kVar 120 kVar 40° C 180 kVar (1) 120 kVar (1) 120 kVar (1) 45° C 180 kVar (1) 120 kVar (1) 120 kVar (1) 35° C 360 kVar 180 kVar 180 kVar 40° C 270 kVar (1) 180 kVar (1) 135 kVar (1) 45° C 270 kVar (1) 135 kVar (1) 135 kVar (1) 35° C 360 kVar 180 kVar 180 kVar 40° C 270 kVar (1) 180 kVar (1) 135 kVar (1) 45° C 270 kVar (1) 135 kVar (1) 135 kVar (1) 35° C 240 kVar 120 kVar 40° C 240 kVar (1) 120 kVar (1) 45° C 690 V 50 Hz 240 V 60 Hz 400 V 60 Hz 440 V 60 Hz 480 V 60 Hz 600 V 60 Hz 240 kVar (1) 120 kVar (1) 35° C 330 kVar 220 kVar 165 kVar 40° C 270 kVar (1) 220 kVar (1) 135 kVar (1) 45° C 270 kVar (1) 180 kVar (1) 135 kVar (1) 35° C 200 kVar 100 kVar 100 kVar 40° C 150 kVar (1) 100 kVar (1) 75 kVar (1) 45° C 150 kVar (1) 60 kVar (1) 60 kVar (1) 35° C 360 kVar 150 kVar 150 kVar 40° C 270 kVar (1) 150 kVar (1) 125 kVar (1) 45° C 270 kVar (1) 125 kVar (1) 125 kVar (1) 35° C 360 kVar 180 kVar 180 kVar 40° C 300 kVar (1) 180 kVar (1) 150 kVar (1) 45° C 300 kVar (1) 150 kVar (1) 150 kVar (1) 35° C 360 kVar 180 kVar 180 kVar 40° C 360 kVar (1) 180 kVar (1) 180 kVar (1) 45° C 360 kVar (1) 180 kVar (1) 180 kVar (1) 35° C 300 kVar 150 kVar 40° C 300 kVar (1) 150 kVar (1) 45° C Température > 45° C Temperature > 45° C non autorisé (2) impossible (2) 300 kVar (1) 150 kVar (1) non autorisé (2) impossible (2) non autorisé (2) impossible (2) (1) Les condensateurs utilisés doivent être sur-dimensionnés en tension selon le tableau ci-dessous. (1) capacitors used must be ondimensionned in tension according to the table below. (2) Pour des ambiantes supérieures à 45 °C, le régulateur Varlogic ne fonctionne plus: (2) for the ambient superior to 45 °C, the regulating Varlogic doesn't function anymore Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 120 Installation de l’appareillage Switchgear installation CONDENSATEURS SURDIMENSIONNES ON-DIMENSIONNES CAPACITORS CONDENSATEURS SURDIMENSIONNES ON-DIMENSIONNES CAPACITORS RESEAU NET TENSION VOLTAGE 230 V 50 Hz 230 V 400 V 50 Hz 470 V 415 V 50 Hz 470 V 600 V 50 Hz 690 V 690 V 50 Hz nous consulter, condensateurs spéciaux under consult, special capacitors 240 V 60 Hz 400 V 400 V 60 Hz 470 V 440 V 60 Hz 480 V 480 V 60 Hz 525 V 600 V 60 Hz 690 V Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 121 Sommaire du chapitre Chapter contents 3.3 Blokset Mf / Mw Protection moteurs ..........................................................................................123 Motor protection 3.3.1 Tableaux de coordination et modularité .................................................123 Coordination and modularity tables 3.3.2 Choix dex transformateurs de courant de protection moteur (TI)........124 Choice of the motor protective current tranformer (CT) 3.3.3 Considérations pour les unités fonctionnelles 1.5 M en type Mw .......125 Considerations for using 1,5 M functional units in Mw type 3.3.4 Accessoires pour les unités fonctionnelles 1.5 M en type Mw ............125 Accessories for functional units 1,5 M in Mw type 3.3.5 Déclassement des appareils - AC3 ..........................................................126 Starters derating - AC3 3.3.5.1 GV2-P ..........................................................................................126 Type de coordination: 1-2 Coordination type: 1-2 3.3.5.2 Compact NS et GV7 ...................................................................127 Compact NS and GV7 Type de coordination: 1-2 Coordination type: 1-2 3.3.5.3 Integral ........................................................................................131 Contacteurs - Disjoncteurs Integral ..... Coordination totale Contactors - Integral Circuit breakers.. Total coordination 3.3.6 Départ distribution en tiroir ......................................................................131 Feeder in drawer 3.3.6.1 Nombre de modules nécessaires .............................................131 Number of modules required 3.3.7 Colonne arrivée Blokset Mw avec Masterpact NT/NS 630b à NS1600..132 Blokset Mw incoming column with Masterpact NT/NS 630b to NS1600 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 122 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Mf / Mw 3.3. Blokset Mf / Mw Protection moteurs Motor protection 3.3.1. Tableaux de coordination et modularité Coordination and modularity tables Blokset Type Mf et Mw Blokset Type Mf and Mw Les GV7 peuvent être remplacés par les appareils NS100 / 250 associés à un déclencheur électronique protection moteur (à définir cas par cas). GV7 CB’s can be replaced by NS100 / 250 CB’s equipped with a electronic trip unit dedicated to motor protection (to be defined case per case). La modularité des associations avec NS + déclencheur est la même que celles définies avec les GV7. The number of modules of this kind of starter are the same than the ones given for GV7 CB’s. Les contacteurs sont définis avec les bobines CA, si en utilisant les bobines CC le nombre de modules DOIVENT être vérifiés The contactors were defined for AC coils, if using DC coils the number of modules MUST be verified. Les tableaux de coordination sont disponibles dans le fiche electronique: 3.4 Coordination_Tables.xls, et les details des câbles de connection présentés dans la figure ci-dessous sont disponibles dans les tables de coordination aussi. The coordination table are available in the file: 3.4 Coordination_Tables.xls and the points related to cables connections are presented in the figure below. Type des Unitées Functionelles Type of Functional Units 3 Produits - Coordination 1 et 2 DOL, REV et Etoile-Triangle 3 Products Coordination 1 and 2 DOL, REV and Star-Delta TeSys U Cable B (*) iMCC - Coordination 2 Cable B DOL, REV et Etoile-Triangle iMCC - Coordination 2 DOL, REV and Star-Delta (*) Cable A Cable A 2 Produits - Coordination 1 et 2 DOL, REV et Etoile-Triangle 2 Products Coordination 1 and 2 DOL, REV and Star-Delta 1 Produit - Coordination Total DOL et REV 1 Product - Total Coordination DOL and REV (*) Guide Technique V10 / V10 Technical Guide Valid pour des limites functionelles Mw et Mf Valid for Mf and Mw functional units 123 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Mf / Mw 3.3.2. Choix dex transformateurs de courant de protection moteur (TI) Choice of the motor protective current tranformer (CT) Transformateurs à utiliser Transformers to be used Pour un bon fonctionnement le contrôleur TeSys modèle U a besoin d’une valeur fidèle du courant jusqu’à 10 fois minimum le courant reçu du secondaire des transformateurs de courant nominal (5P10). Il est donc indispensable d’utilizer des transformateurs dit “de protection moteur” qui acceptent jusqu’à 10 fois le courant nominal avec une précision d’au moins 5%. In order to operate correctly, the LUTM controller requires an accurate current value received from the current-transformer secondary. It is essential to use transformers, which accept up to 10 times the nominal current with accuracy of at least 5% (5P10). For most purchased CTs it is essential to use motor protection type transformers to achieve these accuracy requirements. Note: pas d’utilisation de transformateurs dit “de mesure” car leur plage d’utilisation est trop restreinte et donc leur précision trop faible. Note: Typical “measurement” type transformers are prohibited as their operating range is too limited and therefore they are not sufficiently accurate. In moteurs Motor In Primaire (A) Primary (A) Secondaire (A) Secundary (A) Nb passage(s) Nº let throught Ref. TE Ref. TE 3,5 à 10,5 3,5 to 10,5 30 1 3 LUTC0301 5,2 à 16 5,2 to 16 30 1 2 LUTC0301 10,5 à 32 10,5 to 32 30 1 1 LUTC0301 17,5 à 53 17,5 to 53 50 1 1 LUTC0501 35 à 105 35 to 105 100 1 1 LT6CT1001 70 à 210 70 to 210 200 1 1 LT6CT2001 140 à 420 140 to 420 400 1 1 LT6CT4001 280 à 840 280 to 840 800 1 1 LT6CT8001 1 passage / 1 pass Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 2 passages / 2 passes 124 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Mf / Mw 3.3.3. Considérations pour les unités fonctionnelles 1.5 M en type Mw Considerations for using 1,5 M functional units in Mw type Piece complémentaire, correspondant à 0.75 M, a considérer dessus le tiorir 1.5 M a haut et dessous le tiroir 1,5 M a bas. Complementary part, corresponding to 0,75 M, to be considered above the top 1,5 M and below the bottom 1,5 M drawer. 0,75 M 4M 1,5 M 1,5 M 1,5 M 0,75 M 3M 9M 6M 6M 6M 3.3.4. Accessoires pour les unités fonctionnelles 1.5 M en type Mw Accessories for functional units 1,5 M in Mw type Il est obligatoire utiliser le kit de prolongation pour GV2 (réf. GV2AP04), en cas d'employer GV2, ou le kit de prolongation pour TeSys U (réf. LU9AP20) en cas d'employer TeSys U. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide It’s compulsory to use the extension kit for GV2 (ref. GV2 AP04) in case of using GV2, or the extension kit for TeSys U ( ref. LU9AP20) in case of using TeSys U. 125 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Mf / Mw 3.3.5. Déclassement des appareils - AC3 Starters derating - AC3 3.3.5.1 GV2-P Type de coordination: 1-2 Coordination type: 1-2 Coordination totale Total coordination Blokset Mf TeSys TeSys TeSys Appareillage Puissance Power Switchgear TeSys TeSys TeSys TeSys TeSys Coefficient de Déclassement (A) à T°amb (°C) Derating coefficient (A) à T°amb (°C) IP ≤ 42 IP 54 Disjoncteur Circuit breaker Calibre Rating Contacteur Contactor 35 40 45 50 35 40 45 50 GV2-P02 GV2-P03 0,16...0,25 LC1-K06 0,23 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,15 0,25...0,4 LC1-K06 0,35 0,33 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,25 GV2-P04 0,4...0,63 LC1-K06 0,6 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,4 GV2-P05 0,63...1 LC1-K06 0,9 0,8 0,8 0,7 0,8 0,75 0,7 0,7 GV2-P06 1...1,6 LC1-K06 1,4 1,3 1,2 1,2 1,3 1,2 1,1 1 GV2-P07 1,6...2,5 LC1-K06 2,2 2,1 2 1,9 2 1,9 1,8 1,7 GV2-P08 2,5...4 LC1-K06 3,6 3,4 3,1 3 3,2 3 2,9 2,7 GV2-P10 4...6,3 LC1-K06 5,4 5 4,7 4,5 5 4,5 4,3 4 GV2-P14 6...10 LC1-K09 8 7,6 7 6,7 7,2 6,8 6,5 6 GV2-P16 9...14 LC1-D12 10,7 10 9,4 8,9 9,6 9 8,6 8 GV2-P20 13...18 LC1-D18 16 15 14 13,3 14,5 13,5 13 12 GV2-P21 17...23 LC1-D25 20 19 18 17 18,5 17 16,6 15,4 GV2-P22 20...25 LC1-D25 22 21 19,5 18,5 20 18,8 18 16,8 Blokset Mw TeSys TeSys TeSys TeSys TeSys TeSys IP ≤ 42 Disjoncteur Circuit breaker Calibre Rating GV2-P02 GV2-P03 TeSys TeSys IP 54 Contacteur Contactor 35 40 45 50 35 40 45 50 0,16...0,25 LC1-K06 0,23 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,25...0,4 LC1-K06 0,35 0,34 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 GV2-P04 0,4...0,63 LC1-K06 0,6 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,4 GV2-P05 0,63...1 LC1-K06 0,9 0,8 0,8 0,7 0,8 0,8 0,7 0,7 GV2-P06 1...1,6 LC1-K06 1,4 1,3 1,2 1,2 1,3 1,2 1,1 1 GV2-P07 1,6...2,5 LC1-K06 2,2 2,1 2 1,9 2 1,9 1,8 1,7 GV2-P08 2,5...4 LC1-K06 3,6 3,4 3,1 3 3,2 3 2,9 2,7 GV2-P10 4...6,3 LC1-K06 5,4 5 4,7 4,5 5 4,5 4,3 4 GV2-P14 6...10 LC1-K09 8 7,5 7 6,7 7,2 6,8 6,5 6 GV2-P16 9...14 LC1-D12 10,7 10 9,4 8,9 9,6 9 8,6 8 GV2-P20 13...18 LC1-D18 16 15 14 13,3 14,5 13,5 13 12 GV2-P21 17...23 LC1-D25 20 19 18 17 18,5 17 15,6 15,4 GV2-P22 20...25 LC1-D25 22 21 20 19 20 19 18 17 Coefficient à appliquer Coefficient to be applied 35° 40° 45° 50° IP ≤ 42 0.89 0.84 0.78 0.74 IP 54 0.80 0.75 0.72 0.67 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 126 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Mf / Mw 3.3.5.2 Compact NS et GV7 Compact NS and GV7 Type de coordination: 1-2 Coordination type: 1-2 Coordination totale Total coordination Blokset Mf TeSys TeSys TeSys TeSys TeSys TeSys TeSys IP ≤ 42 TeSys IP 54 Disjoncteur Circuit breaker Calibre Rating Disjoncteur moteur Motor circuit-breaker Contacteur Contactor 35 40 45 50 35 40 45 50 NS80H-MA 2,5 - LC1-D09 8 7.7 7.3 7 6.3 5.9 5.5 5.4 6,3 - LC1-D09 8 7.7 7.3 7 6.3 5.9 5.5 5.4 13 - LC1-D09 8 7.7 7.3 7 6.3 5.9 5.5 5.4 13 - LC1-D12 10.7 10.2 9.7 9.2 8.3 7.8 7.5 7 25 GV7-R LC1-D18 16 15.3 14.6 13.9 12.5 11.7 11.2 10.8 25 - LC1-D25 22.3 21.2 20.2 19.2 17.3 16.3 15.5 15 50 GV7-R LC1-D32 28.5 27.2 26 24.6 22 20.8 19.9 19.2 50 GV7-R LC1-D40 35.6 34 32.4 30.8 28 26 25 24 50 GV7-R LC1-D50 44.5 42.5 40.5 38.5 35 33 32 30 80 GV7-R LC1-D65 58 55 53 50 45 42 40 39 48 NS100z-MA* NS160z-MA* NS250z-MA* NS400z-MA* NS630z-MA* 80 GV7-R LC1-D80 71 68 65 62 55 52 50 2,5 - LC1-D09 8 7.7 7.3 7 6.3 5.9 5.5 5.4 6,3 - LC1-D09 8 7.7 7.3 7 6.3 5.9 5.5 5.4 13 - LC1-D09 8 7.7 7.3 7 6.3 5.9 5.5 5.4 13 - LC1-D12 10.7 10.2 9.7 9.2 8.3 7.8 7.5 7 25 GV7-R LC1-D18 16 15.3 14.6 13.9 12.5 11.7 11.2 10.8 25 - LC1-D25 22.3 21.2 20.2 19.2 17.3 16.3 15.5 15 50 GV7-R LC1-D32 28.5 27.2 26 24.6 22 20.8 19.9 19.2 50 GV7-R LC1-D40 35.6 34 32.4 30.8 28 26 25 24 50 GV7-R LC1-D50 44.5 42.5 40.5 38.5 35 33 32 30 50 GV7-R LC1-D65 58 55 53 50 45 42 40 39 100 GV7-R LC1-D65 58 55 53 50 45 42 40 39 100 GV7-R LC1-D80 71 68 65 62 55 52 50 48 100 GV7-R LC1-D95 84.5 81 77 73 65 62 60 57 100 GV7-R LC1-F115 102 98 93 89 78 75 73 69 150 GV7-R LC1-F150 134 128 122 116 102 98 95 90 220 GV7-R LC1-F185 165 157 150 142 126 120 117 111 220 GV7-R LC1-F225 203 190 185 175 154 147 141 135 320 GV7-R LC1-F265 236 225 215 204 180 172 167 159 320 - LC1-F330 294 280 267 254 225 215 208 198 500 - LC1-F400 356 340 324 308 272 260 252 240 500 - LC1-F500 445 425 405 385 340 325 315 300 500 - LC1-F630 560 535 510 485 428 409 397 381 (*) NS ***z-MA représente: (*) NS ***z-MA represent: - NS*** N/H/L-MA pour NS100-250 - NS*** N/H/L-MA by NS100-250 - NS*** H/L-MA pour NS400-630 - NS*** H/L-MA by NS400-630 représente E40...220 ou S40...220 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide represent E40...220 or S40...220 127 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Mf / Mw Blokset Mw IP 20 TeSys TeSys TeSys TeSys Appareillage Puissance Power Switchgear TeSys TeSys TeSys Coefficient de Déclassement (A) à T°amb (°C) Derating coefficient (A) à T°amb (°C) Disjoncteur Circuit breaker Calibre Rating Disjoncteur moteur Motor circuit-breaker Contacteur Contactor 35 40 45 50 NS80H-MA 2,5 - LC1-D09 8,1 7,9 7,6 7,2 6,3 - LC1-D09 8,1 7,9 7,6 7,2 13 - LC1-D09 8,1 7,9 7,6 7,2 13 - LC1-D12 10 10,5 1O 9,6 25 GV7-R LC1-D18 17 16 15 15 25 - LC1-D25 22,5 22 21 20 50 GV7-R LC1-D32 30 28 27 26 50 GV7-R LC1-D40 38 35 33 32 50 GV7-R LC1-D50 45 44 42 40 80 GV7-R LC1-D65 61 58 55 52 80 GV7-R LC1-D80 64 61 59 56 2,5 - LC1-D09 8,1 7,9 7,6 7,2 6,3 - LC1-D09 8,1 7,9 7,6 7,2 13 - LC1-D09 8,1 7,9 7,6 7,2 13 - LC1-D12 10 10,5 1O 9,6 25 GV7-R LC1-D18 17 16 15 15 25 - LC1-D25 22,5 22 21 20 50 GV7-R LC1-D32 30 28 27 26 50 GV7-R LC1-D40 38 35 33 32 50 GV7-R LC1-D50 45 44 42 40 50 GV7-R LC1-D65 61 58 55 52 100 GV7-R LC1-D65 61 58 55 52 100 GV7-R LC1-D80 64 61 59 56 100 GV7-R LC1-D95 76 72 70 67 100 GV7-R LC1-F115 92 88 84 81 150 GV7-R LC1-F150 120 115 110 105 220 GV7-R LC1-F185 148 142 136 130 220 GV7-R LC1-F225 175 168 161 155 320 GV7-R LC1-F265 249 235 222 211 320 - LC1-F330 255 245 234 225 500 - LC1-F400 320 306 293 282 500 - LC1-F500 400 382 366 352 500 - LC1-F630 500 480 460 440 NS100z-MA* NS160z-MA* NS250z-MA* NS400z-MA* NS630z-MA* (*) NS ***z-MA représente: (*) NS ***z-MA represent: - NS*** N/H/L-MA pour NS100-250 - NS*** N/H/L-MA by NS100-250 - NS*** H/L-MA pour NS400-630 - NS*** H/L-MA by NS400-630 représente E40...220 ou S40...220 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide represent E40...220 or S40...220 128 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Mf / Mw Blokset Mw IP 31/42 TeSys TeSys TeSys TeSys Appareillage Puissance Power Switchgear TeSys TeSys TeSys Coefficient de Déclassement (A) à T°amb (°C) Derating coefficient (A) à T°amb (°C) Disjoncteur Circuit breaker Calibre Rating Disjoncteur moteur Motor circuit-breaker Contacteur Contactor 35 40 45 50 NS80H-MA 2,5 - LC1-D09 8 7,6 7 6,6 6,3 - LC1-D09 8 7,6 7 6,6 13 - LC1-D09 8 7,6 7 6,6 13 - LC1-D12 10,5 10 9,4 8,8 25 GV7-R LC1-D18 17 16 15 14 25 - LC1-D25 22 21 20 18,5 50 GV7-R LC1-D32 28 27 25 24 50 GV7-R LC1-D40 34 32 31 29 50 GV7-R LC1-D50 35 33 31 30 80 GV7-R LC1-D65 57 54 51 48 80 GV7-R LC1-D80 64 61 59 56 2,5 - LC1-D09 8 7,6 7 6,6 6,3 - LC1-D09 8 7,6 7 6,6 NS100z-MA* NS160z-MA* NS250z-MA* NS400z-MA* NS630z-MA* 13 - LC1-D09 8 7,6 7 6,6 13 - LC1-D12 10,5 10 9,4 8,8 25 GV7-R LC1-D18 17 16 15 14 25 - LC1-D25 22 21 20 18,5 50 GV7-R LC1-D32 28 27 25 24 50 GV7-R LC1-D40 34 32 31 29 50 GV7-R LC1-D50 35 33 31 30 50 GV7-R LC1-D65 57 54 51 48 100 GV7-R LC1-D65 57 54 51 48 100 GV7-R LC1-D80 64 61 59 56 100 GV7-R LC1-D95 76 72 70 67 100 GV7-R LC1-F115 92 87 85 80 150 GV7-R LC1-F150 112 110 102 98 220 GV7-R LC1-F185 137 135 126 120 220 GV7-R LC1-F225 164 161 150 144 320 GV7-R LC1-F265 231 218 207 197 320 - LC1-F330 238 234 218 210 500 - LC1-F400 296 292 272 260 500 - LC1-F500 372 366 341 328 500 - LC1-F630 468 460 430 413 (*) NS ***z-MA représente: (*) NS ***z-MA represent: - NS*** N/H/L-MA pour NS100-250 - NS*** N/H/L-MA by NS100-250 - NS*** H/L-MA pour NS400-630 - NS*** H/L-MA by NS400-630 représente E40...220 ou S40...220 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide represent E40...220 or S40...220 129 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Mf / Mw Blokset Mw IP 54 TeSys TeSys TeSys TeSys Appareillage Puissance Power Switchgear TeSys TeSys TeSys Coefficient de Déclassement (A) à T°amb (°C) Derating coefficient (A) à T°amb (°C) Disjoncteur Circuit breaker Calibre Rating Disjoncteur moteur Motor circuit-breaker Contacteur Contactor 35 40 45 50 NS80H-MA 2,5 - LC1-D09 7,2 6,8 6,5 6,2 6,3 - LC1-D09 7,2 6,8 6,5 6,2 13 - LC1-D09 7,2 6,8 6,5 6,2 13 - LC1-D12 9,6 9 8,6 7,2 25 GV7-R LC1-D18 14,5 13,6 13 12,3 25 - LC1-D25 20 18,7 18 17,2 50 GV7-R LC1-D32 26 24 23 22 50 GV7-R LC1-D40 32 30 29 27,5 50 GV7-R LC1-D50 40 37,5 36 34,5 80 GV7-R LC1-D65 52 49,5 47 44,5 80 GV7-R LC1-D80 55 52 50 48 2,5 - LC1-D09 7,2 6,8 6,5 6,2 6,3 - LC1-D09 7,2 6,8 6,5 6,2 13 - LC1-D09 7,2 6,8 6,5 6,2 13 - LC1-D12 9,6 9 8,6 7,2 25 GV7-R LC1-D18 14,5 13,6 13 12,3 25 - LC1-D25 20 18,7 18 17,2 50 GV7-R LC1-D32 26 24 23 22 50 GV7-R LC1-D40 32 30 29 27,5 50 GV7-R LC1-D50 40 37,5 36 34,5 50 GV7-R LC1-D65 52 49,5 47 44,5 100 GV7-R LC1-D65 52 49,5 47 44,5 100 GV7-R LC1-D80 55 52 50 48 100 GV7-R LC1-D95 66 62 60 57 100 GV7-R LC1-F115 79 75 72 69 150 GV7-R LC1-F150 103 98 94 90,5 220 GV7-R LC1-F185 127 120 115 111 220 GV7-R LC1-F225 151 144 138 133 NS400z-MA* 320 GV7-R LC1-F265 213 201 191 182 320 - LC1-F330 221 211 201 198 NS630z-MA* 500 - LC1-F400 276 260 250 240 500 - LC1-F500 343 328 314 302 500 - LC1-F630 432 413 395 380 NS100z-MA* NS160z-MA* NS250z-MA* (*) NS ***z-MA représente: (*) NS ***z-MA represent: - NS*** N/H/L-MA pour NS100-250 - NS*** N/H/L-MA by NS100-250 - NS*** H/L-MA pour NS400-630 - NS*** H/L-MA by NS400-630 représente E40...220 ou S40...220 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide represent E40...220 or S40...220 130 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Mf / Mw 3.3.5.3 Integral Contacteurs - Disjoncteurs Integral ...........Coordination totale Contactors - Integral Circuit breakers .......Total coordination Coefficient à appliquer Coefficient to be applied 35° 40° 45° 50° IP ≤ 42 0.89 0.84 0.78 0.74 IP 54 0.80 0.75 0.72 0.67 3.3.6. 3.3.6.1 Départ distribution en tiroir Feeder in drawer Nombre de modules nécessaires Number of modules required Blokset Mw Disjoncteur Circuit Breaker NS 100 Nombre pôles Number of Poles Nb modules Nbr of modules Forme Form 3 3 3b/4b NS 100 4 6 3b/4b NS 160 3/4 6 3b/4b NS 250 3 6 3b/4b NS 250 4 9 3b/4b Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 131 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Mf / Mw 3.3.7. Colonne arrivée Blokset Mw avec Masterpact NT/NS 630b à NS1600 Blokset Mw incoming column with Masterpact NT/NS 630b to NS1600 4M 4M 14 M 2200 2200 18 M 14 M 18 M 4M 4M 900 900 Obligatoires pour l’installation des NT et NS630b à NS1600 Compulsory with the installation of NT and NS630b to NS1600 A travers porte through door Débrochable withdrawable - 3P - 3P - IP ≤ 31 cadre de porte ref. 33857 - IP ≤ 31 door frame ref. 33857 - IP 42/54 cadre de porte ref. 33857 avec capot transparent ref. 33859 - IP 42/54 door frame ref. 33857 with transparent cover ref. 33859 - volet isolant - safety shutters - prise avant - front connection - é panovissers 2x ref. 33622 - spreaders 2x ref. 33622 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 132 Sommaire du chapitre Chapter contents 3.4 Raccordement des appareils ............................................................ 134 Connecting the circuit breakers 3.4.1 Blokset D ....................................................................................................134 3.4.1.1 Barres souples ...........................................................................134 Flexible bars 3.4.1.2 Barres Rigides............................................................................135 Rigid bars 3.4.1.3 Câbles (souple multi brins 105º C) ...........................................136 Cables (type NYAF 105º C) Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 133 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.4. Raccordement des appareils Connecting the circuit breakers 3.4.1. Blokset D 3.4.1.1 Barres souples Flexible bars Raccordement par barres souples (liaisons préfabriquées et polypact): utilisation du matériel Prisma uniquement. Connection via flexible bars (factory built and polypact): only use Prisma equipment. Les disjoncteurs Compact NS peuvent être raccordés aux Jeux de barres par des liaisons préfabriquées (livrées avec un écran support qui bride les conducteurs), pour les appareils en position horizontale, ou par Polypact (livré avec un écran support et liaisons préfabriquées), pour les appareils en position verticale. Compact NS circuit breakers can be linked to the busbars using factory-built links (supplied with support screen which flanges the conductors) for circuit breakers in the horizontal position, or using Polypact (supplied with a support screen and factory-built links) for circuit breakers in the vertical position. La liaison appareil horizontal s’installe uniquement sur des appareils PAV quel que soit le type de commande (sauf électrique pour Compact NS 400/630) avec un Jeu de barres LINERGY. The horizontal circuit breaker link is only installed on FC circuit breakers, whatever the type of operating mechanism. (except motor mechanisms for Compact NS 400/ 630) with Linergy busbars. Appareils Circuit breakers Quantité/rangée Quantity/row Position Position Fixation Fixing Références References NS 100 à 250 NS 100 to 250 1 tri 1 three pole H F ou D F or D 07230 NS 100 à 250 NS 100 to 250 1 tétra 1 four pole H F ou D F or D 07231 NS 100 et 160 NS 100 and 160 4 tri 4 three pole V F 07013* NS 100 et 160 NS 100 and 160 3 tétra 3 four pole V F 07014* NS 400 à 630 NS 400 to 630 1 tri 1 three pole H F 07234 NS 400 à 630 NS 400 to 630 1 tétra 1 four pole H F 07235** D: Débrochable D: Withdrawable F: Fixe F: Fixed H: Horizontal H: Horizontal V: Vertical V: Vertical *: sauf commande électrique *:: except motor mechanism. **:appareil triphasé pour raccordement par barres ou utilisation d’épanouisseurs. **::three-phase circuit breaker for connections by bar or spreaders Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 134 Informations générales General Information 3.4.1.2 Barres Rigides Rigid bars Dans les autres cas: raccordement sur un Jeu de barres traditionnel (barres plates), pour les appareils fixes ou débrochables en PAV ou PAR. In the other cases: connection to a conventional busbar (flat bars) for FC and RC fixed or withdrawable circuit breakers. Raccordement appareillage Switchgear connection Calibre Rating Dérivations Connections Queues de barres (coté client) Bar tails (customer side) NB50 EZD100B/F/N/H < 60A Câble souple 105°C 1000SV 16 mm2 Flexible cable 105°C 1000SV 16 mm2 Plages apparei Circuit breaker terminal pads NS100 / NB100 EZD100F/N/H ≥ 60A up to 100A Câble souple 105°C Plages appareil Circuit breaker terminal pads 1000SV 25 mm2 Flexible cable (105° C) 1000SV 25 mm2 NS160 Câble souple 105°C 1000SV 50 mm2 Flexible cable (105° C) Plages appareil Circuit breaker terminal pads 1000SV 50 mm2 NS250 / NB250 Câble souple 105°C 1000SV 95 mm2 Flexible cable (105° C) Plages appareil Circuit breaker terminal pads 1000SV 95 mm2 NS400 / NB400 (1b x 32 x 5mm *) ou 2b x 30 x 5mm (1b x 32 x 5mm *) or 2b x 30 x 5mm Plages appareil Circuit breaker terminal pads NS630 / NB600 (2b x 32 x 5mm *) ou 2b x 30 x 5mm (2b x 32 x 5mm *) or 2b x 30 x 5mm Plages appareil Circuit breaker terminal pads *: il faut développer les barres Guide Technique V10 / V10 Technical Guide *: necessary to develop bars 135 Informations générales General Information 3.4.1.3 Câbles (souple multi brins 105º C) Cables (type NYAF 105º C) Dans les autres cas: raccordement sur un Jeu de barres traditionnel (barres plates), pour les appareils fixes ou débrochables en PAV ou PAR. In the other cases: connection to a conventional busbar (flat bars) for FC and RC fixed or withdrawable circuit breakers. Raccordement appareillage Switchgear connection Calibre Rating Dérivations Connections Queues de barres (coté client) Bar tails (customer side) NB50 EZD100B/F/N/H < 60A Câble souple 105°C Plages appareil Circuit breaker terminal pads 1000SV 16 mm2 Flexible cable 105°C 1000SV 16 mm2 NS100 / NB100 EZD100F/N/H ≥ 60A up to 100A Câble souple 105°C 1000SV 25 mm2 Flexible cable (105° C) Plages appareil Circuit breaker terminal pads 1000SV 25 mm2 NS160 Câble souple 105°C 1000SV 50 mm2 Flexible cable (105° C) Plages appareil Circuit breaker terminal pads 1000SV 50 mm2 NS250 / NB250 Câble souple 105°C 1000SV 95 mm2 Flexible cable (105° C) Plages appareil Circuit breaker terminal pads 1000SV 95 mm2 *: il faut développer les barres Guide Technique V10 / V10 Technical Guide *: necessary to develop bars 136 Sommaire du chapitre Chapter contents 3.5 Blokset Ms .......................................................................................... 138 3.5.1 Démarreurs et Variateurs..........................................................................138 Trifasic soft starters and variable speed drivers 3.5.1.1 ATV18 ..........................................................................................138 Couple:.................................................... Constant Torque:.................................................... Constant 3.5.1.2 ATV18 ..........................................................................................140 Couple:.................................................... Variable Torque:.................................................... Variable 3.5.1.3 ATV18 ..........................................................................................142 Couple:.................................................... Variable Faible Bruit Torque:.................................................... Low Noise 3.5.1.4 3.5.1.5 ATV58 .........................................................................................144 ATV66 ..........................................................................................147 Coulpe:.................................................... Constant Torque:.................................................... Constant 3.5.1.6 ATV66 ..........................................................................................151 Couple:.................................................... Variable Torque:.................................................... Variable 3.5.1.7 ATV66 ..........................................................................................155 Couple:.................................................... Variable Faible Bruit Torque:.................................................... Low Noise 3.5.1.8 ATS46 ..........................................................................................159 Coordination Type 1 .............................. Service: Standard Coordination Type 1 .............................. Service: Standard 3.5.1.9 ATS46 ..........................................................................................164 Coordination Type 2 .............................. Service: Standard Coordination Type 2 .............................. Service: Standard 3.5.1.10 ATS46 ..........................................................................................169 Coordination Type 1 .............................. Service: Sévère Coordination Type 1 .............................. Service: Severe 3.5.1.11 ATS46 ..........................................................................................174 Coordination Type 2 .............................. Service: Sévère Coordination Type 2 .............................. Service: Severe 3.5.2 IP pour démarreurs et variateurs de vitesse...........................................179 IP for soft starters and variable speed drivers Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 137 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 3.5. Blokset Ms 3.5.1. Démarreurs et Variateurs Trifasic soft starters and variable speed drivers 3.5.1.1 ATV18 Couple: .........................................................Constant Torque: .........................................................Constant 220/240 V ATV18 Couple: constant Température ambiant 40 °C Torque: constant Ambient temperature 40 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Résistance de freinage Raccordement sect. Numéro de mod. avec ou sans resit.frenage. Ventilateur(2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit Breaker Rating (A) Contactor (1) ATV Line coil area Breaking resistance cable cross section area Number of mod. with or without break. resist. Fan (2) 3 50 GV2-L20 18A LC1-D2510 ATV -18U54M2 VW3-A66503 VW3-A16703 2,5 mm2 9 4606 N 4 50 GV2-L22 25A LC1-D2510 ATV -18U72M2 VW3-A66504 VW3-A66701 2,5 mm2 9 4606 N 5.5 50 NS80H-MA 50A LC1-D3210 ATV -18U90M2 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 9 4606 N 5.5 50 GK3-EF40 40A LC1-D3210 ATV -18U90M2 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 9 4606 N 7.5 50 NS80H-MA 50A LC1-D5011 ATV -18D12M2 VW3-A66504 VW3-A66702 6 mm2 9 4606 N 7.5 50 GK3-EF65 65A LC1-D5011 ATV -18D12M2 VW3-A66504 VW3-A66702 6 mm2 9 4606 N (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653 . Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 138 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 380/460 V ATV18 Couple: constant Température ambiant 40 °C Torque: constant Ambient temperature 40 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Résistance de freinage Raccordement sect. Numéro de mod. avec ou sans resit.frenage. Ventilateur(2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit Breaker Rating (A) Contactor (1) ATV Line coil area Breaking resistance cable cross section area Number of mod. with or without break. resist. Fan (2) 0.75 50 GV2-L08 4A LC1-K0610 ATV -18U18N4 VW3-A66501 VW3-A16702 2,5 mm2 9 4606 N 1.5 15 GV2-L10 6,3A LC1-K0610 ATV -18U29N4 VW3-A66501 VW3-A16702 2,5 mm2 9 4606 N 2.2 15 GV2-L14 10A LC1-K0910 ATV -18U41N4 VW3-A66502 VW3-A16702 2,5 mm2 9 4606 N 3 15 GV2-L16 14A LC1-D1210 ATV -18U54N4 VW3-A66503 VW3-A16704 2,5 mm2 9 4606 N 4 15 GV2-L16 14A LC1-D1810 ATV -18U72N4 VW3-A66502 VW3-A16704 2,5 mm2 9 4606 N 5.5 15 GV2-L20 18A LC1-D2510 ATV -18U90N4 VW3-A66503 VW3-A66701 2,5 mm2 9 4606 N 7.5 15 GV2-L22 25A LC1-D3210 ATV -18D12N4 VW3-A66503 VW3-A66701 4 mm2 9 4606 N 11 25 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -18D16N4 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 12 4606 N 11 25 GK3-EF40 40A LC1-D4011 ATV -18D16N4 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 12 4606 N 15 25 NS80H-MA 50A LC1-D5011 ATV -18D23N4 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 12 4606 N 15 25 GK3-EF65 65A LC1-D5011 ATV -18D23N4 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 12 4606 N (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 139 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 3.5.1.2 ATV18 Couple: .........................................................Variable Torque: .........................................................Variable 220/240 V ATV18 Couple: variable Température ambiant 40 °C Torque: variable Ambient temperature 40 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Résistance de freinage Raccordement sect. Numéro de mod. avec ou sans resit.frenage. Ventilateur(2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit Breaker Rating (A) Contactor (1) ATV Line coil area Breaking resistance cable cross section area Number of mod. with or without break. resist. Fan (2) 3 50 GV2-L20 18A LC1-D2510 ATV -18U54M2 VW3-A66503 VW3-A16703 2,5 mm2 9 4606 N 4 50 GV2-L22 25A LC1-D2510 ATV -18U72M2 VW3-A66504 VW3-A66701 2,5 mm2 9 4606 N 5.5 50 NS80H-MA 50A LC1-D3210 ATV -18U90M2 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 9 4606 N 5.5 50 GK3-EF40 40A LC1-D3210 ATV -18U90M2 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 9 4606 N 7.5 50 NS80H-MA 50A LC1-D5011 ATV -18D12M2 VW3-A66504 VW3-A66702 6 mm2 9 4606 N 7.5 50 GK3-EF65 65A LC1-D5011 ATV -18D12M2 VW3-A66504 VW3-A66702 6 mm2 9 4606 N (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 140 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 380/460 V ATV18 Couple: variable Température ambiant 40 °C Torque: variable Ambient temperature 40 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Résistance de freinage Raccordement sect. Numéro de mod. avec ou sans resit.frenage. Ventilateur(2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit Breaker Rating (A) Contactor (1) ATV Line coil area Breaking resistance cable cross section area Number of mod. with or without break. resist. Fan (2) 0.75 50 GV2-L08 4A LC1-K0610 ATV -18U18N4 VW3-A66501 VW3-A16702 2,5 mm2 9 4606 N 1.5 15 GV2-L10 6,3A LC1-K0610 ATV -18U29N4 VW3-A66501 VW3-A16702 2,5 mm2 9 4606 N 2.2 15 GV2-L14 10A LC1-K0910 ATV -18U41N4 VW3-A66502 VW3-A16702 2,5 mm2 9 4606 N 3 15 GV2-L16 14A LC1-D1210 ATV -18U54N4 VW3-A66503 VW3-A16704 2,5 mm2 9 4606 N 4 15 GV2-L16 14A LC1-D1810 ATV -18U72N4 VW3-A66502 VW3-A16704 2,5 mm2 9 4606 N 5.5 15 GV2-L20 18A LC1-D2510 ATV -18U90N4 VW3-A66503 VW3-A66701 2,5 mm2 9 4606 N 7.5 15 GV2-L22 25A LC1-D3210 ATV -18D12N4 VW3-A66503 VW3-A66701 4 mm2 9 4606 N 11 25 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -18D16N4 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 12 4606 N 11 25 GK3-EF40 40A LC1-D4011 ATV -18D16N4 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 12 4606 N 15 25 NS80H-MA 50A LC1-D5011 ATV -18D23N4 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 12 4606 N (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 141 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 3.5.1.3 ATV18 Couple: .........................................................Variable Faible Bruit Torque: .........................................................Low Noise 220/240 V ATV18 Couple: Variable faible bruit Température ambiant 40 °C Torque: Low noise Ambient temperature 40 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Résistance de freinage Raccordement sect. Numéro de mod. avec ou sans resit.frenage. Ventilateur(2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit Breaker Rating (A) Contactor (1) ATV Line coil area Breaking resistance cable cross section area Number of mod. with or without break. resist. Fan (2) 3 50 GV2-L22 25A LC1-D2510 ATV -18U54M2 VW3-A66503 VW3-A16703 2,5 mm2 9 4606 N 4 50 GV2-L22 25A LC1-D2510 ATV -18U90M2 VW3-A66504 VW3-A66702 2,5 mm2 9 4606 N 5.5 50 NS80H-MA 50A LC1-D3210 ATV -18D12M2 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 9 4606 N 5.5 50 GK3-EF40 40A LC1-D3210 ATV -18D12M2 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 9 4606 N (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 142 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 380/460 V ATV18 Couple: Variable faible bruit Température ambiant 40 °C Torque: Low noise Ambient temperature 40 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Résistance de freinage Raccordement sect. Numéro de mod. avec ou sans resit.frenage. Ventilateur(2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit Breaker Rating (A) Contactor (1) ATV Line coil area Breaking resistance cable cross section area Number of mod. with or without break. resist. Fan (2) 0.75 50 GV2-L08 4A LC1-K0610 ATV -18U29N4 VW3-A66501 VW3-A16702 2,5 mm2 9 4606 N 1.5 15 GV2-L10 6,3A LC1-K0610 ATV -18U41N4 VW3-A66502 VW3-A16702 2,5 mm2 9 4606 N 2.2 15 GV2-L14 10A LC1-K0910 ATV -18U54N4 VW3-A66503 VW3-A16704 2,5 mm2 9 4606 N 3 15 GV2-L16 14A LC1-D1210 ATV -18U72N4 VW3-A66502 VW3-A16704 2,5 mm2 9 4606 N 4 15 GV2-L20 18A LC1-D1810 ATV -18U90N4 VW3-A66503 VW3-A66701 2,5 mm2 9 4606 N 5.5 15 GV2-L20 18A LC1-D2510 ATV -18D12N4 VW3-A66503 VW3-A66701 2,5 mm2 9 4606 N 11 25 GK3-EF40 40A LC1-D4011 ATV -18D23N4 VW3-A66504 VW3-A66702 4 mm2 12 4606 N (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 143 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 3.5.1.4 ATV58 220/240 V ATV58 Température ambiant 30 °C Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Résistance de freinage Raccord. section Résistance d freinage Nr. de Modules avec ou sans résistance Ventilateur (2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (3) ATV Line coil Break. Resistance cable cross section area Break. Resistance Nb. Mod. with or without break. resistance Fan (2) 1.5 50 GV2-L14 10A LC1-D1810 ATV -58HU29M2 VW3-A66502 VW3-A58702 2,5 mm2 VW3-A58732 9 4606 N 2.2 50 GV2-L16 14A LC1-D1810 ATV -58HU41M2 VW3-A66503 VW3-A58704 2,5 mm2 VW3-A58733 9 4606 N 3 50 GV2-L20 25A LC1-D2510 ATV -58HU54M2 VW3-A66503 VW3-A58704 2,5 mm2 VW3-A58733 9 4606 N 4 50 GV2-L22 25A LC1-D2510 ATV -58HU72M2 VW3-A66504 2,5 mm2 VW3-A58736 9* 4606 N 5.5 100 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -58HU90M2 VW3-A66504 4 mm2 VW3-A58736 9* 4606 N 7.5 100 NS80H-MA 50A LC1-D5011 ATV -58HD12M2 VW3-A66504 6 mm2 VW3-A58737 9* 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 58. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 11% for ATV 58. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. *: pour ce cas, quand utiliser la résistance de freinage le nombre de modules doit être 12. *: for this case, when using breaking resistance the number of modules must be 12. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 144 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 380/415 V ATV58 Température ambiant 30 °C Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Résistance de freinage Raccord. section Résistance d freinage Nr. de Modules avec ou sans résistance Ventilateur (2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (3) ATV Line coil Break. Resistance cable cross section area Break. Resistance Nb. Mod. with or without break. resistance Fan (2) 0.75 50 GV2-L08 4A LC1-D1810 ATV -58HU18N4 VW3-A66501 VW3-A58702 2,5 mm2 VW3-A58732 9 4606 N 1.5 50 GV2-L10 6,3A LC1-D1810 ATV -58HU29N4 VW3-A66501 VW3-A58702 2,5 mm2 VW3-A58732 9 4606 N 2.2 50 GV2-L14 10A LC1-D1810 ATV -58HU41N4 VW3-A66502 VW3-A58702 2,5 mm2 VW3-A58732 9 4606 N 3 50 GV2-L16 14A LC1-D1810 ATV -58HU54N4 VW3-A66502 VW3-A58703 2,5 mm2 VW3-A58734 9 4606 N 4 50 GV2-L16 14A LC1-D1810 ATV -58HU72N4 VW3-A66502 VW3-A58703 2,5 mm2 VW3-A58734 9 4606 N 5.5 50 GV2-L22 25A LC1-D2510 ATV -58HU90N4 VW3-A66503 2,5 mm2 VW3-A58735 9 4606 N 7.5 25 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -58HD12N4 VW3-A66503 4 mm2 VW3-A58735 9 4606 N 11 25 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -58HD16N4 VW3-A66504 4 mm2 VW3-A58736 9* 4606 N 15 25 NS80H-MA 50A LC1-D5011 ATV -58HD23N4 VW3-A66504 6 mm2 VW3-A58736 12 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 58. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 11% for ATV 58. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. *: pour ce cas, quand utiliser la résistance de freinage le nombre de modules doit être 12. *: for this case, when using breaking resistance the number of modules must be 12. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 145 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 440/500 V ATV58 Température ambiant 30 °C Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Résistance de freinage Raccord. section Résistance d freinage Nr. de Modules avec ou sans résistance Ventilateur (2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (3) ATV Line coil Break. Resistance cable cross section area Break. Resistance Nb. Mod. with or without break. resistance Fan (2) 0.75 50 GV2-L08 4A LC1-D1810 ATV -58HU18N4 VW3-A66501 VW3-A58702 2,5 mm2 VW3-A58732 9 4606 N 1.5 50 GV2-L10 6,3A LC1-D2510 ATV -58HU29N4 VW3-A66501 VW3-A58702 2,5 mm2 VW3-A58732 9 4606 N 2.2 50 GV2-L10 6,3A LC1-D2510 ATV -58HU41N4 VW3-A66502 VW3-A58702 2,5 mm2 VW3-A58732 9 4606 N 3 10 GV2-L14 10A LC1-D2510 ATV -58HU54N4 VW3-A66502 VW3-A58703 2,5 mm2 VW3-A58734 9 4606 N 4 10 GV2-L14 10A LC1-D2510 ATV -58HU72N4 VW3-A66502 VW3-A58703 2,5 mm2 VW3-A58734 9 4606 N 5.5 10 GV2-L22 25A LC1-D4011 ATV -58HU90N4 VW3-A66503 4 mm2 VW3-A58735 9 4606 N 7.5 25 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -58HD12N4 VW3-A66503 4 mm2 VW3-A58735 9 4606 N 11 25 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -58HD16N4 VW3-A66504 4 mm2 VW3-A58736 9* 4606 N 15 25 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -58HD23N4 VW3-A66504 4 mm2 VW3-A58736 12 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 58. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 11% for ATV 58. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. *: pour ce cas, quand utiliser la résistance de freinage le nombre de modules doit être 12. *: for this case, when using breaking resistance the number of modules must be 12. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 146 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 3.5.1.5 ATV66 Coulpe: .........................................................Constant Torque: .........................................................Constant 220/240 V ATV66 Couple: constant Température ambiant 30 °C Torque: constant Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Raccord. section Résistance de freinage Nr. de Modules avec ou sans résistance Ventilateur (2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATV Line coil cable cross section area Break. Resistance Nb. Mod. with or without break. resistance Fan (2) 0.75 130 GV2-L20 8A LC1-D1810 ATV -66U41M2 VW3-A66503 2,5 mm2 VW3-A66701 9 4606 N 1.5 130 GV2-L20 18A LC1-D1810 ATV -66U41M2 VW3-A66503 2,5 mm2 VW3-A66701 9 4606 N 2.2 130 GV2-L20 18A LC1-D1810 ATV -66U41M2 VW3-A66503 2,5 mm2 VW3-A66701 9 4606 N 3 100 NS80H-MA 25A LC1-D3210 ATV -66U72M2 VW3-A66504 2,5 mm2 VW3A66702 12 4606 N 4 100 NS80H-MA 25A LC1-D3210 ATV -66U72M2 VW3-A66504 4 mm2 VW3A66702 12 4606 N 5.5 100 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -66U90M2 VW3-A66504 4 mm2 VW3A66702 12 4606 N 7.5 100 NS80H-MA 50A LC1-D5011 ATV -66D12M2 VW3-A66505 6 mm2 VW3-A66703 12 4606 N 11 50 GK3-EF65 65A LC1-D6511 ATV -66D16M2 VW3-A66505 10 mm2 VW3-A66704 12 * 2 x 4606 N 11 100 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D16M2 VW3-A66505 16 mm2 VW3-A66704 12 * 2 x 4606 N 15 50 GK3-EF80 80A LC1-D8011 ATV -66D23M2 VW3-A66506 16 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 ES 15 100 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D23M2 VW3-A66506 16 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 ES 18.5 85 NS100H-MA 100A LC1-D9511 ATV -66D33M2 25 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 ES 18.5 85 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D33M2 35 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 ES 22 85 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D33M2 35 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 ES 22 100 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D33M2 35 mm2 VW3-A66704 24 ** 4 x 4606 ES 30 85 NS160H-MA 150A LC1-D150006 ATV -66D46M2 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 ES 30 100 NS160H-MA 150A LC1-D150006 ATV -66D46M2 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 ES Guide Technique V10 / V10 Technical Guide VW3-A66506 VW3-A66507 147 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 66. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. *: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage **: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage ou utiliser extension arrière de 700X2200x400 ***: plus extension arrière 700X2200x400 pour inductance de ligne et résistance de freinage Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 11% for ATV 66. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. *: add12 modules only for breaking resistance **: add 12 modules only for breaking resistance or add rear column 700X2200x400 ***: add rear column 700X2200x400 for line coil and breaking resistance Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 148 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 380/460 V ATV66 Couple: constant Température ambiant 30 °C Torque: constant Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Raccord. section Résistance de freinage Nr. de Modules avec ou sans résistance Ventilateur (2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATV Line coil cable cross section area Break. Resistance Nb. Mod. with or without break. resistance Fan (2) 0.75 130 GV2-L08 4A LC1-D0910 ATV -66U41N4 VW3-A66502 2,5 mm2 VW3-A16702 9 4606 N 1.5 50 GV2-L10 6,3A LC1-D1810 ATV -66U41N4 VW3-A66501 2,5 mm2 VW3-A16702 9 4606 N 2.2 50 GV2-L14 10A LC1-D1810 ATV -66U41N4 VW3-A66502 2,5 mm2 VW3-A16702 9 4606 N 3 50 GV2-L16 14A LC1-D2510 ATV -66U54N4 VW3-A66502 2,5 mm2 VW3-A16704 9 4606 N 4 50 GV2-L20 18A LC1-D2510 ATV -66U72N4 VW3-A66502 2,5 mm2 VW3-A16704 9 4606 N 5.5 50 GV2-L22 25A LC1-D2510 ATV -66U90N4 VW3-A66503 2,5 mm2 VW3-A66701 12 4606 N 7.5 50 GV2-L22 25A LC1-D3210 ATV -66D12N4 VW3-A66503 4 mm2 VW3-A66701 12 4606 N 11 70 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -66D16N4 VW3-A66504 4 mm2 VW3-A66702 12 4606 N 15 70 NS80H-MA 50A LC1-D5011 ATV -66D23N4 VW3-A66504 6 mm2 VW3-A66702 12 2 x 4606 N 15 25 GK3-EF65 65A LC1-D5011 ATV -66D23N4 12 4606 N 18.5 25 GK3-EF65 65A LC1-D6511 ATV -66D33N4 18.5 70 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D33N4 22 25 GK3-EF80 80A LC1-D8011 ATV -66D33N4 22 70 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D33N4 30 25 GK3-EF80 80A LC1-D8011 ATV -66D46N4 30 70 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D46N4 37 35 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D54N4 37 70 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D54N4 45 35 NS160H-MA 150A LC1-D115006 ATV -66D64N4 45 70 NS160H-MA 150A LC1-D115006 ATV -66D64N4 55 35 NS160H-MA 150A LC1-D150006 ATV -66D79N4 55 70 NS160H-MA 150A LC1-D150006 ATV -66D79N4 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 6 mm2 10 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 ES VW3-A66505 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 ES 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 ES VW3-A66505 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 ES 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 ES VW3-A66505 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 ES 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 ES VW3-A66506 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 ES 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 ES VW3-A66506 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 ES 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 ES VW3-A66506 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 ES 149 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 66. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 11% for ATV 66. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. *: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage *: add12 modules only for breaking resistance **: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage ou utiliser extension arrière de 700X2200x400 **: add 12 modules only for breaking resistance or add rear column 700X2200x400 ***: plus extension arrière 700X2200x400 pour inductance de ligne et résistance de freinage ***: add rear column 700X2200x400 for line coil and breaking resistance Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 150 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 3.5.1.6 ATV66 Couple: .........................................................Variable Torque: .........................................................Variable 220/240 V ATV66 Couple: variable Température ambiant 30 °C Torque: variable Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Raccord. section Résistance de freinage Nr. de Modules avec ou sans résistance Ventilateur (2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATV Line coil cable cross section area Break. Resistance Nb. Mod. with or without break. resistance Fan (2) 0.75 130 GV2-L20 8A LC1-D1810 ATV -66U41M2 VW3-A66504 2,5 mm2 VW3-A66701 9 4606 N 1.5 130 GV2-L20 18A LC1-D1810 ATV -66U41M2 VW3-A66504 2,5 mm2 VW3-A66701 9 4606 N 2.2 130 GV2-L20 18A LC1-D1810 ATV -66U41M2 VW3-A66504 2,5 mm2 VW3-A66701 9 4606 N 3 130 GV2-L22 25A LC1-D2510 ATV -66U41M2 VW3-A66504 2,5 mm2 VW3-A66701 9 4606 N 4 100 NS80H-MA 25A LC1-D4011 ATV -66U72M2 VW3-A66504 4 mm2 VW3A66702 12 4606 N 5.5 100 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -66U72M2 VW3-A66504 4 mm2 VW3A66702 12 4606 N 7.5 100 NS80H-MA 50A LC1-D5011 ATV -66U90M2 VW3-A66505 6 mm2 VW3A66702 12 4606 N 11 50 GK3-EF65 65A LC1-D6511 ATV -66D12M2 VW3-A66505 10 mm2 VW3-A66703 12 2 x 4606 ES 11 100 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D12M2 VW3-A66505 16 mm2 VW3-A66703 12 2 x 4606 ES 15 50 GK3-EF80 80A LC1-D8011 ATV -66D23M2 VW3-A66506 16 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 ES 15 100 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D23M2 VW3-A66506 16 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 ES 18.5 85 NS100H-MA 100A LC1-D9511 ATV -66D23M2 25 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 ES 25 mm2 VW3-A66704 24 ** 4 x 4606 ES 35 mm2 VW3-A66704 24 ** 4 x 4606 ES 35 mm2 VW3-A66704 24 ** 4 x 4606 ES 35 mm2 VW3-A66704 24 ** 4 x 4606 ES 35 mm2 VW3-A66704 24 ** 4 x 4606 ES 50 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 ES 50 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 ES 18.5 100 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D23M2 22 85 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D33M2 22 100 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D33M2 30 85 NS160H-MA 150A LC1-D150006 ATV -66D33M2 30 100 NS160H-MA 150A LC1-D150006 ATV -66D33M2 37 85 NS250H-MA 220A LC1-F185 ATV -66D46M2 37 100 NS250H-MA 220A LC1-F185 ATV -66D46M2 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide VW3 A66506 VW3-A66507 VW3-A66507 VW3-A66507 151 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 66. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 11% for ATV 66. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. *: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage *: add12 modules only for breaking resistance **: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage ou utiliser extension arrière de 700X2200x400 **: add 12 modules only for breaking resistance or add rear column 700X2200x400 ***: plus extension arrière 700X2200x400 pour inductance de ligne et résistance de freinage ***: add rear column 700X2200x400 for line coil and breaking resistance Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 152 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 380/460 V ATV66 Couple: variable Température ambiant 30 °C Torque: variable Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Raccord. section Résistance de freinage Nr. de Modules avec ou sans résistance Ventilateur (2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATV Line coil cable cross section area Break. Resistance Nb. Mod. with or without break. resistance Fan (2) 0.75 130 GV2-L08 4A LC1-D0910 ATV -66U41N4 VW3-A66502 2,5 mm2 VW3-A16702 9 4606 N 1.5 50 GV2-L10 6,3A LC1-D1810 ATV -66U41N4 VW3-A66501 2,5 mm2 VW3-A16702 9 4606 N 2.2 50 GV2-L14 10A LC1-D1810 ATV -66U41N4 VW3-A66502 2,5 mm2 VW3-A16702 9 4606 N 3 50 GV2-L16 14A LC1-D2510 ATV -66U41N4 VW3-A66502 2,5 mm2 VW3-A16702 9 4606 N 4 50 GV2-L20 18A LC1-D2510 ATV -66U54N4 VW3-A66502 2,5 mm2 VW3-A16704 9 4606 N 5.5 50 GV2-L22 25A LC1-D2510 ATV -66U72N4 VW3-A66503 2,5 mm2 VW3-A16704 9 4606 N 7.5 50 GV2-L22 25A LC1-D3210 ATV -66U90N4 VW3-A66503 4 mm2 VW3-A66701 12 4606 N 11 70 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -66D12N4 VW3-A66503 4 mm2 VW3-A66701 12 4606 N 15 70 NS80H-MA 50A LC1-D5011 ATV -66D16N4 VW3-A66504 6 mm2 VW3-A66702 12 4606 N 15 25 GK3-EF65 65A LC1-D5011 ATV -18D23N4 12 4606 N 18.5 25 GK3-EF65 65A LC1-D6511 ATV -66D23N4 18.5 70 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D23N4 22 25 GK3-EF80 80A LC1-D8011 ATV -66D33N4 22 70 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D33N4 30 25 GK3-EF80 80A LC1-D8011 ATV -66D33N4 30 70 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D33N4 37 35 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D46N4 37 70 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D46N4 45 35 NS160H-MA 150A LC1-D115006 ATV -66D54N4 45 70 NS160H-MA 150A LC1-D115006 ATV -66D54N4 55 35 NS160H-MA 150A LC1-D150006 ATV -66D64N4 55 70 NS160H-MA 150A LC1-D150006 ATV -66D64N4 75 35 NS250H-MA 220A LC1-F185 ATV -66D79N4 75 70 NS250H-MA 220A LC1-F185 ATV -66D79N4 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 6 mm2 10 mm2 VW3-A66702 12 2 x 4606 N VW3-A66505 16 mm2 VW3-A66702 12 2 x 4606 N 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 N VW3-A66505 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 N 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 N VW3-A66505 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 N 35 mm2 VW3-A66703 24 4 x 4606 N VW3-A66506 35 mm2 VW3-A66703 24 4 x 4606 N 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N VW3-A66506 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N VW3-A66506 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N 50 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N VW3-A66507 50 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N 153 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 66. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 11% for ATV 66. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. *: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage *: add12 modules only for breaking resistance **: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage ou utiliser extension arrière de 700X2200x400 **: add 12 modules only for breaking resistance or add rear column 700X2200x400 ***: plus extension arrière 700X2200x400 pour inductance de ligne et résistance de freinage ***: add rear column 700X2200x400 for line coil and breaking resistance Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 154 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 3.5.1.7 ATV66 Couple: .........................................................Variable Faible Bruit Torque: .........................................................Low Noise 220/240 V ATV66 Couple: variable faible bruit Température ambiant 30 °C Torque: Low noise Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Raccord. section Résistance de freinage Nr. de Modules avec ou sans résistance Ventilateur (2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATV Line coil cable cross section area Break. Resistance Nb. Mod. with or without break. resistance Fan (2) 0.75 130 GV2-L20 18A LC1-D1810 ATV -66U41M2 VW3-A66503 2,5 mm2 VW3-A66701 9 4606 N 1.5 130 GV2-L20 18A LC1-D1810 ATV -66U41M2 VW3-A66503 2,5 mm2 VW3-A66701 9 4606 N 2.2 130 GV2-L20 18A LC1-D1810 ATV -66U41M2 VW3-A66503 2,5 mm2 VW3-A66701 9 4606 N 3 130 GV2-L22 25A LC1-D2510 ATV -66U72M2 VW3-A66504 2,5 mm2 VW3A66702 12 4606 N 4 100 NS80H-MA 25A LC1-D4011 ATV -66U72M2 VW3-A66504 4 mm2 VW3A66702 12 4606 N 5.5 100 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -66U90M2 VW3-A66504 4 mm2 VW3A66702 12 4606 N 7.5 50 GK3-EF65 65A LC1-D5011 ATV -66D12M2 VW3-A66505 6 mm2 VW3-A66703 12 2 x 4606 N 7.5 100 NS80H-MA 50A LC1-D5011 ATV -66D12M2 VW3-A66505 6 mm2 VW3-A66703 12 2 x 4606 N 11 50 GK3-EF65 65A LC1-D6511 ATV -66D16M2 VW3-A66505 10 mm2 VW3-A66704 12 * 2 x 4606 N 11 100 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D16M2 VW3-A66505 16 mm2 VW3-A66704 12 * 2 x 4606 N 15 50 GK3-EF80 80A LC1-D8011 ATV -66D23M2 VW3-A66506 16 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 N 15 100 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D23M2 VW3-A66506 16 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 N 18.5 85 NS100H-MA 100A LC1-D9511 ATV -66D33M2 25 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 N 18.5 85 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D33M2 35 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 N 22 85 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D33M2 22 100 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D33M2 30 85 NS160H-MA 150A LC1-D150006 ATV -66D46M2 30 100 NS160H-MA 150A LC1-D150006 ATV -66D46M2 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 35 mm2 VW3-A66704 24 ** 3 x 4606 N VW3-A66506 35 mm2 VW3-A66704 24 ** 4 x 4606 N 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N VW3-A66507 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N 155 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 66. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 11% for ATV 66. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. *: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage *: add12 modules only for breaking resistance **: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage ou utiliser extension arrière de 700X2200x400 **: add 12 modules only for breaking resistance or add rear column 700X2200x400 ***: plus extension arrière 700X2200x400 pour inductance de ligne et résistance de freinage ***: add rear column 700X2200x400 for line coil and breaking resistance Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 156 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 380/460 V ATV66 Couple: variable faible bruit Température ambiant 30 °C Torque: Low noise Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATV Inductance de ligne Raccord. section Résistance de freinage Nr. de Modules avec ou sans résistance Ventilateur (2) Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATV Line coil cable cross section area Break. Resistance Nb. Mod. with or without break. resistance Fan (2) 0.75 130 GV2-L08 4A LC1-D0910 ATV -66U41N4 VW3-A66502 2,5 mm2 VW3-A16702 9 4606 N 1.5 50 GV2-L10 6,3A LC1-D1810 ATV -66U41N4 VW3-A66501 2,5 mm2 VW3-A16702 9 4606 N 2.2 50 GV2-L14 10A LC1-D1810 ATV -66U41N4 VW3-A66502 2,5 mm2 VW3-A16702 9 4606 N 3 50 GV2-L16 14A LC1-D2510 ATV -66U54N4 VW3-A66502 2,5 mm2 VW3-A16704 9 4606 N 4 50 GV2-L20 18A LC1-D2510 ATV -66U72N4 VW3-A66502 2,5 mm2 VW3-A16704 9 4606 N 5.5 50 GV2-L22 25A LC1-D2510 ATV -66U90N4 VW3-A66503 2,5 mm2 VW3-A66701 12 4606 N 7.5 50 GV2-L22 25A LC1-D3210 ATV -66D12N4 VW3-A66503 4 mm2 VW3-A66701 12 4606 N 7.5 15 GV2-L22 25A LC1-D3210 ATV -66D16N4 4 mm2 VW3-A66702 12 4606 N 11 70 NS80H-MA 50A LC1-D4011 ATV -66D16M2 15 25 GK3-EF65 65A LC1-D5011 ATV -66D23N4 15 70 NS80H-MA 50A LC1-D5011 ATV -66D23N4 18.5 25 GK3-EF65 65A LC1-D6511 ATV -66D33N4 18.5 70 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D33N4 22 25 GK3-EF80 80A LC1-D8011 ATV -66D33N4 22 70 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D33N4 30 25 GK3-EF80 80A LC1-D8011 ATV -66D46N4 30 70 NS80H-MA 80A LC1-D8011 ATV -66D46N4 37 35 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D54N4 37 70 NS100H-MA 100A LC1-D115006 ATV -66D54N4 45 35 NS160H-MA 150A LC1-D115006 ATV -66D64N4 45 70 NS160H-MA 150A LC1-D115006 ATV -66D64N4 55 35 NS160H-MA 150A LC1-D150006 ATV -66D79N4 55 70 NS160H-MA 150A LC1-D150006 ATV -66D79N4 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide VW3-A66504 VW3-A66504 VW3-A66505 VW3-A66505 VW3-A66505 VW3-A66506 VW3-A66506 VW3-A66506 4 mm2 VW3-A66704 12 * 2 x 4606 N 6 mm2 VW3-A66702 12 4606 N 6 mm2 VW3-A66702 12 2 x 4606 N 10 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 N 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 N 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 N 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 N 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 N 16 mm2 VW3-A66703 24 3 x 4606 N 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N 35 mm2 VW3-A66704 36 *** 4 x 4606 N 157 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 11% pour ATV 66. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 11% for ATV 66. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): Les ventilateurs ont été définis pour chaque unité fonctionnel sans la résistance de freinage. Pour installer la résistance de freinage, consulter GIB. (2): The fans were defined for functional units without breaking resistance. If breaking resistance is needed consult BIM. *: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage *: add12 modules only for breaking resistance **: plus 12 modules seulement pour résistance de freinage ou utiliser extension arrière de 700X2200x400 **: add 12 modules only for breaking resistance or add rear column 700X2200x400 ***: plus extension arrière 700X2200x400 pour inductance de ligne et résistance de freinage ***: add rear column 700X2200x400 for line coil and breaking resistance Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 158 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 3.5.1.8 ATS46 Coordination Type 1 ....................................Service: Standard Coordination Type 1 ....................................Service: Standard 220/240 V Puissance (kW) ATS46 Icc coord. (kA) Coordination Type 1 Service: Standard Température ambiant 30 °C Coordination Type 1 Service: Standard Ambient temperature 30 °C Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Line coil cable cross Number of modules Fan 4 15 GV2-L20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 4 15 GV2-M20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 5,5 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 5,5 15 GV2-M22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 7,5 15 GK3-EF40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 7,5 15 GV3-M63 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 9 15 GK3-EF40 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 9 15 GV3-M63 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 11 15 GK3-EF65 - LC1-D5011 ATS-46D47N 2 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 15 15 GK3-EF65 - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 18,5 15 GK3-EF80 - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 22 15 NS100N MA 100 LC1-D9511 ATS-46D88N 2 VZ1-L150U170T 35 mm2 12 4606 N 30 15 NS160N MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 37 15 NS160N MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 45 15 NS250N MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 55 15 NS250N MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 75 15 NS400N MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 90 15 NS400N MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 159 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 380/400 V Puissance (kW) ATS46 Icc coord. (kA) Coordination Type 1 Service: Standard Température ambiant 30 °C Coordination Type 1 Service: Standard Ambient temperature 30 °C Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Line coil cable cross Number of modules Fan 7,5 15 GV2-L20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-M20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-M22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 15 15 GK3-EF40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 GV3-M63 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GK3-EF40 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GV3-M63 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 22 15 GK3-EF65 - LC1-D5011 ATS-46D47N 2 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 30 15 GK3-EF65 - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 37 15 GK3-EF80 - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 45 15 NS100N MA 100 LC1-D9511 ATS-46D88N 2 VZ1-L150U170T 35 mm2 12 4606 N 55 15 NS160N MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS160N MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 90 15 NS250N MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS250N MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400N MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 160 15 NS400N MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 160 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 415 V ATS46 Coordination Type 1 Service: Standard Température ambiant 30 °C Coordination Type 1 Service: Standard Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Line coil cable cross Number of modules Fan 7,5 15 GV2-L20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-M20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-M22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 15 15 GK3-EF40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 GV3-M63 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GK3-EF40 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GV3-M63 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 22 15 GK3-EF65 - LC1-D5011 ATS-46D47N 2 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 30 15 GK3-EF65 - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 37 15 GK3-EF80 - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 45 15 NS100N MA 100 LC1-D9511 ATS-46D88N 2 VZ1-L150U170T 35 mm2 12 4606 N 55 15 NS160N MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS160N MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 90 15 NS250N MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS250N MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400N MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 160 15 NS400N MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 161 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 440 V ATS46 Coordination Type 1 Service: Standard Température ambiant 30 °C Coordination Type 1 Service: Standard Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Line coil cable cross Number of modules Fan 7,5 15 GV2-L20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-M20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-M22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 15 15 GK3-EF40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 GV3-M63 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GK3-EF40 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GV3-M63 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 22 15 GK3-EF65 - LC1-D5011 ATS-46D47N 2 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 30 15 GK3-EF65 - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 37 15 GK3-EF80 - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 45 15 NS100N MA 100 LC1-D9511 ATS-46D88N 2 VZ1-L150U170T 35 mm2 12 4606 N 55 15 NS160N MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS160N MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 90 15 NS250N MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS250N MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400N MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 160 15 NS400N MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 162 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 500 V ATS46 Coordination Type 1 Service: Standard Température ambiant 30 °C Coordination Type 1 Service: Standard Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Line coil cable cross Number of modules Fan 9 15 GV2-L20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 9 15 GV2-L20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 9 15 GV2-M20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-M22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 18,5 15 GK3-EF40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GV3-M63 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 22 15 GK3-EF40 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 22 15 GV3-M63 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 30 15 GK3-EF65 - LC1-D5011 ATS-46D47N 2 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 37 15 GK3-EF65 - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 45 15 GK3-EF80 - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 55 15 NS100N MA 100 LC1-D9511 ATS-46D88N 2 VZ1-L150U170T 35 mm2 12 4606 N 75 15 NS160N MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 90 15 NS160N MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 110 15 NS250N MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36* 2 x 4606 N 132 15 NS250N MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36* 2 x 4606 N 160 15 NS400N MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36* 2 x 4606 N 220 15 NS400N MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 VZ1-L325U075T 95 mm2 36* 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in an ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 163 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 3.5.1.9 ATS46 Coordination Type 2 ....................................Service: Standard Coordination Type 2 ....................................Service: Standard 220/240 V ATS46 Coordination Type 2 Service: Standard Température ambiant 30 °C Coordination Type 2 Service: Standard Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Fusible (2) Calibre Fusible Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Fuse (2) Fuse rating Line coil cable cross section area Number of modules Fan 4 15 GV2-L20 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 4 15 GV2-P21 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 5,5 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 5,5 15 GV2-P22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV7-RS40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 7,5 15 NS80H-MA 50 LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 9 15 GV7-RS50 - LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 9 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 11 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D47N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 15 15 NS80H-MA - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 18,5 15 NS80H-MA - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 22 15 NS100H-MA 100 LC1-F115 ATS-46D88N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 35 mm2 18 4606 N 30 15 NS160H-MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 37 15 NS160H-MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 DF3-NF50002 500 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 45 15 NS250H-MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 55 15 NS250H-MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 75 15 NS400H-MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 DF3-QF63002 630 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 90 15 NS400H-MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 DF3-QF80002 800 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): obrigatoire ajoute porte-fusible. (2): compulsory add fuse carrier. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 164 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 380/400 V ATS46 Coordination Type 2 Service: Standard Température ambiant 30 °C Coordination Type 2 Service: Standard Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Fusible (2) Calibre Fusible Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Fuse (2) Fuse rating Line coil cable cross section area Number of modules Fan 7,5 15 GV2-L20 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-P21 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-P22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 15 15 GV7-RS40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 NS80H-MA 50 LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GV7-RS50 - LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 22 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D47N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 30 15 NS80H-MA - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 37 15 NS80H-MA - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 45 15 NS100H-MA 100 LC1-F115 ATS-46D88N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 35 mm2 18 4606 N 55 15 NS160H-MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS160H-MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 DF3-NF50002 500 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 90 15 NS250H-MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS250H-MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400H-MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 DF3-QF63002 630 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 160 15 NS400H-MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 DF3-QF80002 800 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): obrigatoire ajoute porte-fusible. (2): compulsory add fuse carrier. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 165 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 415 V ATS46 Coordination Type 2 Service: Standard Température ambiant 30 °C Coordination Type 2 Service: Standard Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Fusible (2) Calibre Fusible Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Fuse (2) Fuse rating Line coil cable cross section area Number of modules Fan 7,5 15 GV2-L20 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-P21 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-P22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 15 15 GV7-RS40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 NS80H-MA 50 LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GV7-RS50 - LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 22 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D47N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 30 15 NS80H-MA - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 37 15 NS80H-MA - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 45 15 NS100H-MA 100 LC1-F115 ATS-46D88N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 35 mm2 18 4606 N 55 15 NS160H-MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS160H-MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 DF3-NF50002 500 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 90 15 NS250H-MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS250H-MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400H-MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 DF3-QF63002 630 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 160 15 NS400H-MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 DF3-QF80002 800 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N 160 15 NS400H-MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 DF3-QF80002 800 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): obrigatoire ajoute porte-fusible. (2): compulsory add fuse carrier. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 166 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 440 V ATS46 Coordination Type 2 Service: Standard Température ambiant 30 °C Coordination Type 2 Service: Standard Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Fusible (2) Calibre Fusible Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Fuse (2) Fuse rating Line coil cable cross section area Number of modules Fan 7,5 15 GV2-L20 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-P21 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-P22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 15 15 GV7-RS40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 NS80H-MA 50 LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GV7-RS50 - LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 22 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D47N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 30 15 NS80H-MA - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 37 15 NS80H-MA - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 45 15 NS100H-MA 100 LC1-F115 ATS-46D88N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 35 mm2 18 4606 N 55 15 NS160H-MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS160H-MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 DF3-NF50002 500 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 90 15 NS250H-MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS250H-MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400H-MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 DF3-QF63002 630 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 160 15 NS400H-MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 DF3-QF80002 800 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): obrigatoire ajoute porte-fusible. (2): compulsory add fuse carrier. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 167 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 480 V Nema ATS46 Coordination Type 2 Service: Standard Température ambiant 30 °C Coordination Type 2 Service: Standard Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Fusible (2) Calibre Fusible Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Fuse (2) Fuse rating Line coil cable cross section area Number of modules Fan 9 15 GV2-L20 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 9 15 GV2-P21 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GV2-P22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 18,5 15 GV7-RS40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 NS80H-MA 50 LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 22 15 GV7-RS50 - LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 22 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 30 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D47N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 37 15 NS80H-MA - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 45 15 NS80H-MA - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 55 15 NS100H-MA 100 LC1-F115 ATS-46D88N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 35 mm2 18 4606 N 75 15 NS160H-MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 90 15 NS160H-MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 DF3-NF50002 500 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 110 15 NS250H-MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS250H-MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 160 15 NS400H-MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 DF3-QF63002 630 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 220 15 NS400H-MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 DF3-QF80002 800 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): obrigatoire ajoute porte-fusible. (2): compulsory add fuse carrier. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 168 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 3.5.1.10ATS46 Coordination Type 1 ....................................Service: Sévère Coordination Type 1 ....................................Service: Severe 220/240 V ATS46 Coordination Type 1 Service: Sévère Température ambiant 30 °C Coordination Type 1 Service: Severe Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Line coil cable cross Number of modules Fan 3 15 GV2-L20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 3 15 GV2-M20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 4 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 4 15 GV2-M22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 5,5 15 GK3-EF40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 5,5 15 GV3-M63 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 7,5 15 GK3-EF40 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 7,5 15 GV3-M63 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 9 15 GK3-EF65 - LC1-D5011 ATS-46D47N 2 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 11 15 GK3-EF65 - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 15 15 GK3-EF80 - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 18,5 15 NS100N MA 100 LC1-D9511 ATS-46D88N 2 VZ1-L150U170T 35 mm2 12 4606 N 22 15 NS160N MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 30 15 NS160N MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 37 15 NS250N MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 45 15 NS250N MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 55 15 NS400N MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 75 15 NS400N MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 169 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 380/400 Puissance (kW) ATS46 Icc coord. (kA) Coordination Type 1 Service: Sévère Température ambiant 30 °C Coordination Type 1 Service: Severe Ambient temperature 30 °C Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Line coil cable cross Number of modules Fan 5,5 15 GV2-L20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 5,5 15 GV2-M20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-M22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GK3-EF40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 11 15 GV3-M63 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 GK3-EF40 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 GV3-M63 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GK3-EF65 - LC1-D5011 ATS-46D47N 2 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 22 15 GK3-EF65 - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 30 15 GK3-EF80 - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 37 15 NS100N MA 100 LC1-D9511 ATS-46D88N 2 VZ1-L150U170T 35 mm2 12 4606 N 45 15 NS160N MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 55 15 NS160N MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS250N MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 90 15 NS250N MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS400N MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400N MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 170 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 415 V ATS46 Coordination Type 1 Service: Sévère Température ambiant 30 °C Coordination Type 1 Service: Severe Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Line coil cable cross Number of modules Fan 5,5 15 GV2-L20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 5,5 15 GV2-M20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-M22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GK3-EF40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 11 15 GV3-M63 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 GK3-EF40 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 GV3-M63 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GK3-EF65 - LC1-D5011 ATS-46D47N 2 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 22 15 GK3-EF65 - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 30 15 GK3-EF80 - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 37 15 NS100N MA 100 LC1-D9511 ATS-46D88N 2 VZ1-L150U170T 35 mm2 12 4606 N 45 15 NS160N MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 55 15 NS160N MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS250N MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 90 15 NS250N MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS400N MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400N MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 171 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 440 V ATS46 Coordination Type 1 Service: Sévère Température ambiant 30 °C Coordination Type 1 Service: Severe Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Line coil cable cross Number of modules Fan 5,5 15 GV2-L20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 5,5 15 GV2-M20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-M22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GK3-EF40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 11 15 GV3-M63 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 GK3-EF40 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 GV3-M63 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GK3-EF65 - LC1-D5011 ATS-46D47N 2 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 22 15 GK3-EF65 - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 30 15 GK3-EF80 - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 37 15 NS100N MA 100 LC1-D9511 ATS-46D88N 2 VZ1-L150U170T 35 mm2 12 4606 N 45 15 NS160N MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 55 15 NS160N MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS250N MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 90 15 NS250N MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS400N MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400N MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 172 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 500 V ATS46 Coordination Type 1 Service: Sévère Température ambiant 30 °C Coordination Type 1 Service: Severe Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Line coil cable cross Number of modules Fan 7,5 15 GV2-L20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-M20 - LC1-D1810 ATS-46D17N 1 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 9 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 9 15 GV2-M22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GK3-EF40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 11 15 GV3-M63 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GK3-EF40 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GV3-M63 - LC1-D4011 ATS-46D38N 1 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 22 15 GK3-EF65 - LC1-D5011 ATS-46D47N 2 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 30 15 GK3-EF65 - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 37 15 GK3-EF80 - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 45 15 NS100N MA 100 LC1-D9511 ATS-46D88N 2 VZ1-L150U170T 35 mm2 12 4606 N 55 15 NS160N MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS160N MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 90 15 NS250N MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS250N MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400N MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 160 15 NS400N MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. ATS46 Coordination Type 2Service: Sévère Coordination Type 2Service: Severe 173 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 3.5.1.11ATS46 Coordination Type 2 ....................................Service: Sévère Coordination Type 2 ....................................Service: Severe 220/240 V ATS46 Coordination Type 2 Service: Sévère Temperature ambiant 30 ºC Coordination Type 2 Service: Severe Ambient temperature 30 ºC Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Fusible (2) Calibre Fusible Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Fuse (2) Fuse rating Line coil cable cross section area Number of modules Fan 3 15 GV2-L20 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 3 15 GV2-P21 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 4 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 4 15 GV2-P22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 5,5 15 GV7-RS40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 5,5 15 NS80H-MA 50 LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 7,5 15 GV7-RS50 - LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 7,5 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 9 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D47N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 11 15 NS80H-MA - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 15 15 NS80H-MA - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 18,5 15 NS100H-MA 100 LC1-F115 ATS-46D88N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 35 mm2 18 4606 N 22 15 NS160H-MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 30 15 NS160H-MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 DF3-NF50002 500 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 37 15 NS250H-MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 45 15 NS250H-MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 55 15 NS400H-MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 DF3-QF63002 630 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 75 15 NS400H-MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 DF3-QF80002 800 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): obrigatoire ajoute porte-fusible. (2): compulsory add fuse carrier. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 174 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 380/400 V ATS46 Coordination Type 2 Service: Sévère Température ambiant 30 °C Coordination Type 2 Service: Severe Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Fusible (2) Calibre Fusible Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Fuse (2) Fuse rating Line coil cable cross section area Number of modules Fan 5,5 15 GV2-L20 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 5,5 15 GV2-P21 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-P22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GV7-RS40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 11 15 NS80H-MA 50 LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 GV7-RS50 - LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D47N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 22 15 NS80H-MA - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 30 15 NS80H-MA - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 37 15 NS100H-MA 100 LC1-F115 ATS-46D88N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 35 mm2 18 4606 N 45 15 NS160H-MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 55 15 NS160H-MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 DF3-NF50002 500 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS250H-MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 90 15 NS250H-MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS400H-MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 DF3-QF63002 630 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400H-MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 DF3-QF80002 800 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): obrigatoire ajoute porte-fusible. (2): compulsory add fuse carrier. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 175 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 415 V ATS46 Coordination Type 2 Service: Sévère Température ambiant 30 °C Coordination Type 2 Service: Severe Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Fusible (2) Calibre Fusible Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Fuse (2) Fuse rating Line coil cable cross section area Number of modules Fan 5,5 15 GV2-L20 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 5,5 15 GV2-P21 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-P22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GV7-RS40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 11 15 NS80H-MA 50 LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 GV7-RS50 - LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D47N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 22 15 NS80H-MA - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 30 15 NS80H-MA - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 37 15 NS100H-MA 100 LC1-F115 ATS-46D88N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 35 mm2 18 4606 N 45 15 NS160H-MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 55 15 NS160H-MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 DF3-NF50002 500 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS250H-MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 90 15 NS250H-MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS400H-MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 DF3-QF63002 630 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400H-MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 DF3-QF80002 800 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): obrigatoire ajoute porte-fusible. (2): compulsory add fuse carrier. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 176 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 440 V ATS46 Coordination Type 2 Service: Sévère Température ambiant 30 °C Coordination Type 2 Service: Severe Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Fusible (2) Calibre Fusible Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Fuse (2) Fuse rating Line coil cable cross section area Number of modules Fan 5,5 15 GV2-L20 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 5,5 15 GV2-P21 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-P22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GV7-RS40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 11 15 NS80H-MA 50 LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 GV7-RS50 - LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 15 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D47N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 22 15 NS80H-MA - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 30 15 NS80H-MA - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 37 15 NS100H-MA 100 LC1-F115 ATS-46D88N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 35 mm2 18 4606 N 45 15 NS160H-MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 55 15 NS160H-MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 DF3-NF50002 500 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS250H-MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 90 15 NS250H-MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS400H-MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 DF3-QF63002 630 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400H-MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 DF3-QF80002 800 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): obrigatoire ajoute porte-fusible. (2): compulsory add fuse carrier. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 177 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 480 V Nema ATS46 Coordination Type 2 Service: Sévère Température ambiant 30 °C Coordination Type 2 Service: Severe Ambient temperature 30 °C Puissance (kW) Icc coord. (kA) Disjoncteur Calibre (A) Contacteur (1) ATS Taille Fusible (2) Calibre Fusible Inductance de ligne Raccordement section Nombre de modules Ventilateur Power (kW) Icc coord. (kA) Circuit breaker Rating (A) Contactor (1) ATS Size Fuse (2) Fuse rating Line coil cable cross section area Number of modules Fan 7,5 15 GV2-L20 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 7,5 15 GV2-P21 - LC1-D2510 ATS-46D17N 1 DF3-EF04001 40 VZ1-L015UM17T 4 mm2 9 4606 N 9 15 GV2-L22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 9 15 GV2-P22 - LC1-D2510 ATS-46D22N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L030U800T 6 mm2 9 4606 N 11 15 GV7-RS40 - LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 11 15 NS80H-MA 50 LC1-D3210 ATS-46D32N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 GV7-RS50 - LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 18,5 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D38N 1 DF3-FF10001 100 VZ1-L040U600T 6 mm2 12 4606 N 22 15 NS80H-MA 50 LC1-D5011 ATS-46D47N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 10 mm2 12 4606 N 30 15 NS80H-MA - LC1-D6511 ATS-46D62N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L070U350T 16 mm2 12 4606 N 37 15 NS80H-MA - LC1-D8011 ATS-46D75N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 25 mm2 12 4606 N 45 15 NS100H-MA 100 LC1-F115 ATS-46D88N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 35 mm2 18 4606 N 55 15 NS160H-MA 150 LC1-F115 ATS-46C11N 2 DF3-NF40002 400 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 75 15 NS160H-MA 150 LC1-F150 ATS-46C14N 2 DF3-NF50002 500 VZ1-L150U170T 50 mm2 18 4606 N 90 15 NS250H-MA 220 LC1-F185 ATS-46C17N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 110 15 NS250H-MA 220 LC1-F225 ATS-46C21N 3 DF3-NF50002 500 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 132 15 NS400H-MA 320 LC1-F265 ATS-46C25N 3 DF3-QF63002 630 VZ1-L250U100T 95 mm2 36 2 x 4606 N 160 15 NS400H-MA 320 LC1-F330 ATS-46C32N 3 DF3-QF80002 800 VZ1-L325U075T 95 mm2 36 2 x 4606 N Note: en cas de tableaux installés dans un ambiant avec 35 °C les valeurs de puissance doivent être déclassés de 6% pour ATS 46. Dans le cas d’une température ambiant plus élevée, consulter GIB. Note: in case of switchboard installed in a ambient with 35 °C the values of power must be derated in 6% for ATS 46. In case of higher ambient temperature, consult BIM. (1): comme option, est possible utiliser 2 contacteurs (2 x LC1 -...), sans augmenter le nombre de modules. (1): as option, it’s possible to use 2 contactors (2 x LC1-...),without increasing the number of modules. (2): obrigatoire ajoute porte-fusible. (2): compulsory add fuse carrier. Diagrammes unifilaires suivant catalogue Telemecanique ART. 16653. Single line diagrams, according Telemecanique catalogue ART. 16653. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 178 Installation de l’appareillage Switchgear installation Blokset Ms 3.5.2. IP pour démarreurs et variateurs de vitesse IP for soft starters and variable speed drivers Installer accessoires AIRTECHNIC suivant les références indiquée ci-dessous Install AIRTECHNIC accessories according references indicated on table below Degré de protection Protection degree Grille + Ecran + Supports Finger guards + Screen + Brackets IP 20 LZ 30P + LZ 40N + LZ 40-1 + LZ 120 Degré de protection Protection degree Filtre métallique + Ecran + Supports Metalic filter + Screen + Brackets IP 31 / 42 LZ 60 + LZ 40N + LZ 40-1 + LZ 120 Ventilateur Fan Debit (m3/h) Air flow rate (m3/h) Degré de protection Protection degree 4606 N 180 IP 20/31/42 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 179 Sommaire du chapitre Chapter contents 3.6 Installation Appareils dans BLOKSET ............................................. 181 Device installation in BLOKSET 3.6.1 Mise en œuvre du PEN..............................................................................181 Implementing a PEN Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 180 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.6. Installation Appareils dans BLOKSET Device installation in BLOKSET 3.6.1. Mise en œuvre du PEN Implementing a PEN PEN (*) PE L´utilisation du conducteur PEN dans une unité fonctionnelle BLOKSET est possible suivant le schéma ci-dessus (arrivée en TNC - départ en TNC) et pour les disjoncteurs ci-dessous. The use of PEN conductor in BLOKSET functional units is possible according the diagram above (incoming TNC - outgoing TNC) and for the following circuit breakers. Type du Disjoncteur Type of Breaker Possibilités Possibilities ref. Guide des plans d’assemblage 7041xxx.pdf ref. Assembly drawings guide 7041xxx.pdf Formes Forms NS100 / 160 / 250 NB50 / 100 / 225 pas développé not developed - - NS400 / 630 oui yes 3.5.1 1 NB400 / 600 pas développé not developed - - IN400/2500 oui yes 3.5.2 1 NS630b/1600 oui yes 3.5.3 1 .. 4 NT08/NT16 oui yes 3.5.4 1 .. 4 NW08/63 oui yes 3.5.5 1 .. 4 (*) Connexion entre Neutre et PE voir item 3.4.6. du Guide de plan d’assemblage dans ESMS. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide (*) Connection between Neutral and PE item 3.4.6.of Assembly Drawing Guide.in ESMS. 181 Sommaire du chapitre Chapter contents 3.7 Compartiment de mesure/protection ............................................... 183 Measurement/Protection compartment 3.7.1 Solution générale ......................................................................................183 General solution 3.7.2 Solution spécifique pour disjoncteur NW 3P..........................................184 Specific solution for 3P NW breakers Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 182 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.7. Compartiment de mesure/protection Measurement/Protection compartment 3.7.1. Solution générale General solution Ces compartiments sont disponibles pour l’installation d’unités de protection ou de mesures (ampèremetre, voltmetre, SEPAM*, etc...). These compartiments are available for metering or protection devices (ampmeter, voltmeter, SEPAM*, etc...) Pour informations complémtentaires, voir item 2.1 du Guide des plans d’assemblage dans ESMS. For additional information see item 2.1 Assembly drawings guide in ESMS. Nombre de modules Number of modules Profondeur 180 mm Depth 180 mm Profondeur 330 mm Depth 330 mm 4 oui yes - 6 oui yes - 8 oui yes oui yes 9 oui yes oui yes 12 oui yes oui yes (*) SEPAM 2000 possible uniquement en profondeur 330 mm. (*) SEPAM 2000 possible only in 330 mm depth . Compartiment de mesure/protection Metering/Protection compartment 4M jusqu'à 12M 4M up to 12M Espace pour installation des unités fonctionnelles connecteés au jeu de barres vertical suivant les besoins du client. Space for installation of functional units connected to vertical busbars according to customer need. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 183 Installation de l’appareillage Switchgear installation 3.7.2. Solution spécifique pour disjoncteur NW 3P Specific solution for 3P NW breakers Les solutions standard suivantes sont à utiliser pour les disjoncteurs tripolaires NW08 à NW40. Standard solution showed hereunder have to be used in case of 3 pole breaker NW08 to NW40. Compartiment de mesure/protection Metering/Protection compartment 4M 4M Option 4a NW08-32 NW08-32 NW08-32 Option 8a Option 4b 12M 12M 4M 12M 4M 4M Option 8b 12M Col 03 Col 02 Col 01 NW08-32 Col 04 4M - NW25 6M - NW32 4M - NW32 (*) 9M - NW40 Option 3a (*) profondeur 180 mm seulement (*) 180 mm depth only Option 2 12M 12M Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 184 Sommaire du chapitre Chapter contents 4. Auxiliaires et borniers.................................................... 187 Auxiliaries and terminal blocks 4.1 Position des auxiliaires et des borniers........................................... 187 Position of auxiliaries and terminal blocks 4.1.1 Circuits auxiliaires importants .................................................................187 Major auxiliary circuits 4.1.2 Circuits auxiliaires réduits........................................................................187 Reduced auxiliary circuits 4.1.3 Borniers d’auxiliaires importants > 150 mm ...........................................188 Major auxiliary terminal blocks > 150 mm 4.1.4 Borniers auxiliaires réduits < 150 mm.....................................................188 Reduced auxiliary terminal blocks < 150 mm 4.1.5 Borniers puissance ...................................................................................188 Power terminal blocks 4.1.6 Borniers de désaccouplement des auxiliaires .......................................188 Auxiliary decoupling terminal blocks 4.1.7 Collecteur auxiliaire ..................................................................................189 Auxiliary collector 4.2 Câblage du bus de communication sur Blokset ............................. 190 Bus Cabling Blokset 4.2.1 Aspect basiques de topologie du bus (ligne principale, dérivations, terminaison de bus) ...........................................................................................190 Basic Topology Aspects (Trunk Line and Stub Lines, Bus Termination) 4.2.2 Connexion du bus de communication au travers des connecteurs auxiliaire mobiles des colonnes Blokset............................................................192 Bus connection through the withdrawable connector of the Blokset switchboards 4.2.3 Principes généraux de chainages des lignes de données sur Blokset194 General ideas for Bus connection on Blokset switchboards 4.2.3.1 Chainage par soudure des câbles de communication ...........194 Daisy-chain of Bus cable in the fix part welding the communication cable: Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 185 4.2.3.2 Chainage des câbles de communication avec accessoires Télémécanique: ..........................................................................195 Daisy chain Bus cable in the fix part with Telemecanique accessories: Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 186 Auxiliaires et borniers Auxiliaries and terminal blocks 4. Auxiliaires et borniers Auxiliaries and terminal blocks 4.1. Position des auxiliaires et des borniers Position of auxiliaries and terminal blocks 4.1.1. Circuits auxiliaires importants Major auxiliary circuits Ceux-ci seront installés dans des modules relayage réservés à l’implantation de l’appareillage et des bornes, ou (si possible) dans la gaine de raccordement. Cette implantation sera portée sur le schéma. 4.1.2. These will be installed in the relay modules reserved for the installation of the switchgear and terminals, or (if possible) in the connection duct. This installation will be included in the diagram. Circuits auxiliaires réduits Reduced auxiliary circuits Appareillage sur portillon: Switchgear on auxiliary compartment door: La protection sera installée sur le portillon en utilisant les multifix ci-aprèsþ: Protection will be installed on the auxiliary compartment door using the following multifix rails: portillon 200: multifix 155 mm, auxiliary compartment door 200: 155 mm multifix rail. portillon 400: multifix 355 mm. auxiliary compartment door 400: 355 mm multifix rail. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 187 Auxiliaires et borniers Auxiliaries and terminal blocks Appareillage sur plastron: Switchgear on escutcheon: La protection sera installée derrière le plastron. Protection will be installed behind the escutcheon. Interdit: l’implantation d’appareillage sur un plastron situé devant un jeu de barres horizontal ou un jeu de barres de transfert. It is forbidden to install the switchgear on the escutcheon situated in front of a horizontal busbar or transfer busbar 4.1.3. Borniers d’auxiliaires importants > 150 mm Major auxiliary terminal blocks > 150 mm Ils seront installés dans des modules de raccordement, seul ou avec l’appareillage auxiliaire. L’implantation sera portée sur le schéma. 4.1.4. These will be installed in the cable duct where this does not hinder the cable leadthrough. Borniers puissance Power terminal blocks Ils seront dans des modules du compartiment appareillage ou dans la gaine à câbles et portés sur le schéma d’implantation. 4.1.6. This installation will be included in the diagram. Borniers auxiliaires réduits < 150 mm Reduced auxiliary terminal blocks < 150 mm Ils seront installés dans la gaine à câbles dans la mesure ou cela ne gène pas le passage des câbles. 4.1.5. These are installed in connection modules, alone or with auxiliary switchgear. These will be located either in the modules of the switchgear compartment or in the cable duct and will be included in the installation diagram. Borniers de désaccouplement des auxiliaires Auxiliary decoupling terminal blocks Les borniers de désaccouplement seront situés dans le compartiment JdB 4 modules du haut. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide These terminal blocks will be located in the top 4-module busbar compartment. 188 Auxiliaires et borniers Auxiliaries and terminal blocks 4.1.7. Collecteur auxiliaire Auxiliary collector Les circuits auxiliaires peuvent être alimentés par collecteur auxiliare ref. 04203. The auxiliary circuits can be supplied by the auxiliary collector ref. 04203. Voir figure ci dessous. See figure bellow: Peuvent être installés dans les colonnes type D, Mf, Ms ou Mw. It can be installed in columns D, Mf, Ms or Mw. Ref. 04203 In: 32 A - Ui= 660 V Compartment des cables Cable compartment Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 189 4.2. Câblage du bus de communication sur Blokset Bus Cabling Blokset 4.2.1. Aspect basiques de topologie du bus (ligne principale, dérivations, terminaison de bus) Basic Topology Aspects (Trunk Line and Stub Lines, Bus Termination) Une ligne de transmission de données, en topologie de type "bus", dans le cas des protocoles Modbus, Profibus ou CAN (CANOpen ou Devicenet), doit être adaptée en impédance dans le but d'éviter des perturbations en hautes fréquences dans la transmission de signaux. Cela signifie que la ligne de transmission doit être réalisée sur le principe d'une ligne principale d'impédance 120 ohms. Les dérivations issues de cette ligne doivent être aussi courtes que possible. Zc = PLC LT Appareil Device Nº 1 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide In most cases, a 24V supply pair is added to the Bus pair in the same cable, in order to supply some communication devices, or the part on the device linked to the Bus when there is a galvanic insulation between the Bus and the application. In this case, limits of voltage drop along the power supply must be added to the previous limits. Ligne Principale Trunk Line LT Paire torsadée de données. Impédance caractéristique : 120 ohms. Balanced twisted pair for comunication, characteristc impedance 120 ohms. Paire torsadée d'Alimentation 24 V 24V power supply pair Appareil Device Nº 2 That signifies that the transmission line must be realised essentially with a "trunk line" having a characteristic impedance of 120 ohms, terminated at each end by a "line termination impedance" of 120 ohms. The derivations from this trunk line (stub lines) must be as short as possible. (L/C) = 120 ohms +/- 10% Dans la plupart des cas, une paire câblée d'alimentation 24V est ajoutée à la paire câblée de données, dans le but d'alimenter certains appareils communicants, ou le module communicant des appareils électriques (dans le cas de présence d'une isolation galvanique entre ces deux éléments). Les chutes de tension observées sur cette ligne ne doivent pas dépasser certaines limites, à ajouter aux limites du paragraphe précédent. Automate A transmission line in a Bus topology, as a Modbus, Profibus or CAN (CAN-Open or DeviceNet) line, must be "adapted in impedance", in order to limit the distortions of the transmission signals by the propagation phenomena of high frequencies signals. N.B. : Pour Modbus et CAN, la ligne 0V (0V commun de référence, en supplément de la paire de données), qui est aussi la le potentiel 0V de la paire d'alimentation 24V, doit être distribué. Donc, même si la paire d'alimentation 24V n'est pas requise par les appareils communicants, la paire d'alimentation reste requise pour la distribution du potentiel 0V. Le blindage du câble ne doit pas être utilisé pour distribuer ce potentiel 0V. Blindage du câble (à connecter à la masse préférentiellement à proximité de chaque composant communicant, pour garantir la CEM N.B.: For Modbus and CAN, the 0V line (common - Compatibilité Electro Magnétique -) 0V reference in addition to the differential Cable shield (to be connected to mechanical transmission pair, which is at the same time ground for EMC (ElectroMagnetic Compatibillity) the 0V of the 24V supply pair) must be distributed. preferably on or near each device). So, even if the 24V supply is not used by the LT = Terminaison de ligne (pour adapter son devices, the second pair remains mandatory impédance) for the distribution of the 0V. The cable shield LT = line termination (for impedance adaptation). must not be used to distribute the 0V. 190 Representation: Representation: Longueur maximale de transmission / L max for transmission limits Alimentation 24V 24V Supply Segment nº1 Length L1 Segment nº1 Longueur L1 LT LT Automate PLC L dérivation L stub L dérivation L stub Appareil Device Appareil Device Appareil Device Appareil Device Appareil Device Appareil Device Appareil Device Appareil Device Appareil Device Appareil Device Appareil Device Appareil Device Le nombre et la puissance de(s) alimentation(s) 24Vcc doit être définie en fonction des critères et paramètres suivants : The quantity and power rating of the 24Vdc power supplies(s) must be defined according to: • La consommation unitaire de chaque appareil alimenté par cette alimentation. • The unit power consumption of each device connected to this 24Vdc supply (if connection is required by the device) • La section du câble d'alimentation, courant nominal et longueur L1. • The 24Vdc auxiliary collector section/ rating and length (L1) • L'augmentation de potentiel de la ligne 0V en tout point de la ligne doit être inférieure à 4,5V • Maximum acceptable voltage variation of the 0V line of the Bus driver at each extremity of the line : 4,5V • La tension en fin de ligne d'alimentation, entre le "0V" et le "24V" de la paire doit être au minimum de 18V (chute de tension maxi : 6V) • Minimum acceptable voltage between 24V line of the Bus driver at each extremity of the line : 18V" Début de la ligne d'alimentation 24Vcc (côté alimentation). Beginning of the 24Vdc bus section (Power supply side) Fin de la ligne d'alimentation 24Vcc End of the 24Vdc bus section Longueur totale du bus (L1) Total Length of the bus (L1) Vdc U=24Vcc (alimentation régulée) U = 24Vdc (regulated power supply) 0V line U mini = 18V 24V line Umaxi = 4.5V Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 191 4.2.2. Connexion du bus de communication au travers des connecteurs auxiliaire mobiles des colonnes Blokset Bus connection through the withdrawable connector of the Blokset switchboards Pour connecter à la ligne de données un appareil installé en tiroir débrochable, il est possible de connecter la dérivation associée au travers des prises auxiliaires "10 point". Valide pour le protocole Modbus (et Profibus, CAN, DeviceNet. Ces protocoles ne sont pas encore disponibles dans les appareils). To connect to the Bus a device installed inside a drawer, we can distribute the Bus trough the classic "10 points auxiliary control plugs" of the drawer, for the transmission of Modbus, (Can-Open, DeviceNet and Profibus up to 1,5 Mbits/s , protocols not yet available ) Pour minimiser les perturbations CEM (au niveau des connexions au tiroir, qui sont dénudées, donc non blindées), les fils de la paire de données et leur blindage doivent être aussi rapprochés que possible sur le connecteur auxiliaire 10 points. Si d'autres signaux doivent "passer" dans le connecteur auxiliaire, le blindage de la ligne de données doit réaliser une "barrière" entre signaux de données et autres signaux auxiliaires: To minimize the EMC perturbations (on the Bus lines with a short unshielded part across the connector), the Bus signals and the shield must be as near as possible inside the connector. If other auxiliary signals are transmitted trough the same connector, the shield lines must realize a "barrier" between Bus signals and other signals. So the pining in the Blokset connector is optimized in this way: Le brochage du connecteur est donc optimisé en fonction de 2 options: There are two options: • Garder un connecteur dédié au passage de signaux de données. • To keep one "10 points auxiliary control plugs" dedicated to the communication or, • Partager un connecteur entre signaux de données et signaux auxiliaires. Dans ce cas, le brochage du connecteur "partagé" doit être effectué comme suit : • To share one auxiliary control plugs for the communication and the auxiliary signals transmitted trough the same connector. So the pining in the Blokset connector is optimized in this way: blindage ("barrière") Shield (barrier) + Bus (D1 Modbus or B Profibus or CAN-L) FU 1 2 10 3 9 4 8 0V (Fil noir/Black wire) 5 7 6 + 24V (Fil rouge/Red wire) - Bus (D0 Modbus or A Profibus or CAN-H) Autres câbles auxiliaires Other Auxiliary Guide Technique V10 / V10 Technical Guide blindage ("barrière") Shield (barrier) 192 Le blindage du câble doit être connected à la masse du tableau, par une tresse aussi courte que possible. This link must be made with a copper braid. Cable shield must be connected to the switchboard mechanical ground, by a link as short as possible, so as short as possible. This link must be made with a cooper braid. Pour assurer une bonne liaison à la masse, les règles de câblages sont les suivantes: For a good shield link to ground, the cabling rules are: • la zone où le blindage est dénudé (entre le câble blindé et le connecteur) doit être aussi court que possible et dans tous les cas sa longueur doit être de 2cm maximum; • The drain wire between the cable shield braid and the shield terminal must be as short as possible, that is cut with 2 cm max; • Le fil reliant les deux bornes de masse sur le connecteur doit être aussi court que possible; • The wire between the two shield terminals in the fix part must be as short as possible; Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 193 4.2.3. 4.2.3.1 Principes généraux de chainages des lignes de données sur Blokset General ideas for Bus connection on Blokset switchboards Chainage par soudure des câbles de communication Daisy-chain of Bus cable in the fix part welding the communication cable: Pour connecter les connecteurs auxiliaires entre eux, il est nécessaire de souder à l'étain les deux brins de la ligne de données, puis de les sertir dans l'embout Faston. (ou utiliser la méthode par accessoires Telémécanique, voir 4.2.3.2) La longueur de la ligne principale (en bleu) doit être supérieure ou égale à la somme des longueurs des câbles de dérivation. To connect the auxiliary control plugs, it is necessary to use Tin weld between the cables of comunication and climp a Faston terminal (or use the method with telemècanique acessories, see 4.2.3.2) The lenght of the main bus cable (blue) must be greater or equal than the addition of the derivation cable lenghts Cette jonction entre deux colonnes est composée d'un connecteur Phoenix ref MSTB2,5/5-STF-5,08 ou équivalent offrant : - une fixation sur un rail DIN 35mm. - 5 bornes à vis, au pas de 5,08mm pour chaque partie du connecteur Colonne à gauche Next column FU This "Cubicle Junction Box" is composed of: A Phoenix connector ref MSTB2,5/5-STF-5,08 or equivalent offering: - a fixation on a 35 mm DIN rail; - 5 fixed screw terminals with a step of 5,08 mm; - a socket intended to receive a "withdrawable connector with 5 screw terminals"; FU FU Chainage de communication dans la partie fixe: Daisy-chain of bus cable in the fixed part: FU Câble de dérivation < 50 cm Derivation cable FU FU FU FU Appareil communicant Communicating Device FU 6 FU +24V 6 0V 5 5 D0 7 7 D1 Câble relié à l'appareil Device connector 4 4 Shield 3 3 Daisy chain in fix part with recommended cable FU Shield 8 8 FU Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 194 4.2.3.2 Chainage des câbles de communication avec accessoires Télémécanique: Daisy chain Bus cable in the fix part with Telemecanique accessories: La longueur de la ligne principale (en bleu) doit être supérieure ou égale à la somme des longueurs des câbles de dérivation. The lenght of the main bus cable (blue) must be greater or equal than the addition of the derivation cable lenghts Cette jonction entre deux colonnes est composée d'un connecteur Phoenix ref MSTB2,5/5-STF-5,08 ou équivalent offrant : - une fixation sur un rail DIN 35mm. - 5 bornes à vis, au pas de 5,08mm pour chaque partie du connecteur Colonne à gauche Next column FU This "Busbar Junction Box" is composed of: A Phoenix connector ref MSTB2,5/5-STF5,08 or equivalent offering: - a fixation on a 35 mm DIN rail; - 5 fixed screw terminals with a step of 5,08 mm; - a socket intended to receive a "withdrawable connector with 5 screw terminals"; FU FU FU FU FU ref. VW3A8306Rxx FU FU ref. VW3A8306TFxx FU FU FU FU Câble de dérivation Derivation cable < 1m FU FU FU Appareil Device Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 195 Sommaire du chapitre Chapter contents 5. Divers .............................................................................. 198 Miscellaneous 5.1 Lignes de fuite et distances d’isolement ......................................... 198 Creepage distance and clearance 5.1.1 Définition (IEC 60439.1).............................................................................198 Definition (IEC 60439.1) 5.1.1.1 Distance d’isolement .................................................................198 Clearance 5.1.1.2 Ligne de fuite..............................................................................198 Creepage distance 5.2 Règles d’assemblage ......................................................................... 199 Assembly rules 5.2.1 Assemblages par vis.................................................................................199 Screw assembly 5.2.2 Assemblage électrique .............................................................................200 Electrical assembly 5.2.3 Assemblage mécanique............................................................................201 Mechanical assemblies 5.2.4 Couples de serrage ...................................................................................202 Tightening torques 5.2.4.1 Visserie à pas gros non graissé ...............................................202 Not greased, wide pitch screws. 5.2.4.2 Autres visseries .........................................................................203 Other screws 5.3 Repérage ............................................................................................. 205 Labels and marking 5.4 Détrompage des tiroirs ...................................................................... 205 Drawer polarization 5.5 Verrouillage des tiroirs ...................................................................... 205 Drawer interlocking Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 196 Sommaire du chapitre Chapter contents 5.6 Verrouillage mécanique des disjoncteurs en tiroir ......................... 205 Mechanical circuit breaking interlocking to drawer 5.7 Fin de course tiroirs Mw .................................................................... 205 Mw drawers limit switch 5.8 Réalisation des IP............................................................................... 207 Realization of the IP 5.9 Montage épingles chauffantes et des Thermostats ........................ 208 Mounting heating pins and thermostat 5.9.1 Dimensionnement de l’épingle chauffante .............................................208 Heating pin rating 5.10Tenue aux Séismes ........................................................................... 212 Seismic withstand 5.10.1Procédure...................................................................................................212 Procedure 5.10.2Montage des pièces additives..................................................................212 Assembling drawing 5.11Tenue Arc Interne.............................................................................. 212 Internal Arc Withstand 5.11.1Procédure...................................................................................................212 Procedure 5.11.2Montage des pièces additives..................................................................212 Assembling drawing 5.12Arrêt de Porte .................................................................................... 213 Door Stopper 5.12.1Définition ....................................................................................................213 Definition 5.12.2Montage des pièces additives..................................................................213 Assembling drawing Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 197 Divers Miscellaneous 5. Divers Miscellaneous 5.1. Lignes de fuite et distances d’isolement Creepage distance and clearance 5.1.1. Définition (IEC 60439.1) Definition (IEC 60439.1) 5.1.1.1 Distance d’isolement Clearance La distance d’isolement est le distance entre deux parties conductrices le long d’un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices. Clearance is the distance between the two conductive parts the length of a tight wire taking the shortest possible route between the two conductive parts. Elle dépend: It varies according to the: de la tension de choc (Uimp). Impulse voltage (Uimp). du degré de pollution. Degree of pollution. 5.1.1.2 Ligne de fuite Creepage distance La ligne de fuite est la distance la plus courte le long de la surface d’une matière isolante entre deux parties conductrices. Creepage distance is the shortest distance the length of the surface of an insulating material between two conductive parts. Elle dépend: It varies according to the: de la tension d’isolement (Ui). Insulating voltage (Ui). du degré de pollution. Degree of pollution. du groupe de matériaux. Group of materials. Le degré de pollution retenu dans nos tableaux est de niveau 3. The degree of pollution in our tables is level 3. Les matériaux utilisés sont de classe 3A. The materials used are class 3A. Suivant IEC 60439.1 In compliance with the IEC Standard 60439.1 Distance d’isolement Clearance Ligne de fuite Creepage distance tableaux / switchboards Jeux de barres principaux / Main busbars dérivations / shunts Uimp = 12 kV Ui = 1000 V 14 mm 16 mm Compact Uimp = 8 kV Ui = 750 V 8 mm 12,5 mm Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 198 Divers Miscellaneous 5.2. Règles d’assemblage Assembly rules 5.2.1. Assemblages par vis Screw assembly Domaines d’application Fields of application Tous assemblages électriques ou mécaniques vissés. All electrical and mechanical screw assemblies. Utiliser de la visserie acier zingué bichromaté (Zn8C) classe 8-8. Use galvanized, bi-chromated steel screws (Zn8C) class 8-8. Les couples de serrage sont définis dans les pages suivantes. The tightening torques are specified in the following pages. Dans l’association vis-rondelle, choisir une rondelle de dureté au moins égale à celle de vis. (E 25 030 $ 5.2.3.2). For the screw and washer combination choose a washer which is at least as hard as the screw. (E 25 030 $ 5.2.3.2). tige filetée threaded Vis H H screw écrou H H nut écrou à bague de freinage plastique (type nylstop) nut with plastic braking écrou à embase crantée (type thiant)t latched collar nu rondelle plate large et épaisse (ép. 2 mm) thick, wide, flat washer (th. 2 mm) rondelle “contact” série moyenne “contact” washer, medium rondelle “contact” à picots picot edge “contact” barre conductrice ou extrémité compactée de tresse “conducting” bar or compressed Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 199 Divers Miscellaneous 5.2.2. Assemblage électrique Electrical assembly Trou rond. Round hole. barre Cu / barre Cu Cu bar / Cu bar barre Cu / plage d'appareillage ou sur trou taraudé Cu bar / switchgear pad on threaded hole Rappel: respecter le couple de serrage de l'appareillage. Note: respect switchgear tightening torque. Trou ovalisé. Oval hole. Rajouter côté trou ovalisé une rondelle plate épaisse large sous la rondelle contact. En cas de doute, vérifier par un caLCul de RdM (résistance des matériaux). Add a thick, wide, flat washer to side with oval hole below the contact washer. If in doubt, check with an MR (material resistance) caLCulation. Rappel: la rondelle plate aura une largeur égale à 2 fois le diamètre du trou ovalisé. Note: the flat washer should be twice the width of the diameter of the oval hole. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 200 Divers Miscellaneous 5.2.3. Assemblage mécanique Mechanical assemblies Trou rond Round hole Sans nécessité de continuité électrique des masses. Does not require equipotential bonding of exposed conductive parts. Avec continuité électrique des masses. With equipotential bonding of exposed conductive parts. Note: l'utilisation d'écrou à embase crantée est parfois intéressante pour des raisons de montage et d'accessibilité difficile, mais: Note: using a latched collar nut can sometimes facilitate difficult assembly and access, but: il revient plus cher, l'utilisation d'un montage non symétrique n'est pas viable vis à vis du desserrage (il est recommandé de l'utiliser avec une vis à embase crantée). it is more expensive and using a nonsymmetrical assembly is not viable as regards loosening (it is advisable to use it with a latched collar nut). Il n'assure pas la continuité électrique des masses. It does not guarantee equipotential bonding of exposed conductive parts. Cage nut use. Utilisation de l’écrou cage. L'écrou cage doit être adapté à l'épaisseur de la tôle sur laquelle il se fixe. The cage nut must be adapted to the thickness of the plate onto which it is fixed. Note: L'écrou n'assure pas la continuité des masses sauf si utilisation de l'écrou cage à picots. Note: the cage nut does not guarantee equipotential bonding of exposed conductive parts except when a picot edge cage nut is used. Quand utiliser l'écrou cage sur parties peintes, il doit être utilisé une écrou cage à picots (ref. 4470579 VA). Guide Technique V10 / V10 Technical Guide When using cage nut over painted parts, it must be used picot squared box nut (ref. 4470579 VA). 201 Divers Miscellaneous 5.2.4. Couples de serrage Tightening torques 5.2.4.1 Visserie à pas gros non graissé Not greased, wide pitch screws. Tableau des couples de serrage pour la visserie à pas gros non graissée. (Valables pour les assemblages électriques et mécaniques.) Diamètre élastique Nominal diameter Pas Pitch Table of tightening torques for non greased, wide pitch screws. (Valid for electrical and mechanical assemblies). - Classe 8.8: Re = 64 daN/mm2 - Class 8.8: Re = 64 daN/mm2 - Rr = 80 daN/mm2 - Rr = 80 daN/mm2 - Suivant norme E 25 030 - In compliance with standard E 25 030 Section résistance r2 moy av.r2 crossresistance Diam. perçage Max. drilling section Force axial maxi Axial force diameter Couple de serrage à 80% de la limite nominal (m.daN) pour vis inox graissée ou acier classe 8.8 non graissée Tightening torque at 80% of the elasticity limit (m.daN) for greased steel screws or non greased class 8.8 steel screws Ecrou avec rondelle Nut whit washer Ecrou embase crantée Latched collar nut Ecrou nylstop avec rondelle Nylstop nut with washer (mm) (mm) (mm2) (mm) (daN) Contact Contact Acier ou Alu Steel or alu Cuivre Copper Contact Contact 3 0,5 5,03 3,4 150 0,15 0,15 0,17 0,17 4 0,7 8,78 4,5 250 0,35 0,35 0,41 0,38 5 0,8 14,2 5,5 380 0,70 0,80 0,93 0,75 6 1 20,1 6,6 600 1,3 1,35 1,55 1,45 8 1,25 36,6 9 1000 2,8 2,5 2,9 3,1 10 1,5 58 11 1500 5 5 5,9 5,4 12 1,75 84,3 14 2400 7,5 7,9 9,2 8,3 14 2 115 16 3300 12 12,5 14,6 13,2 16 2 157 18 4500 18,5 18 21 20 18 2,5 192 20 5500 26 27 31 28 20 2,5 245 22 7100 37 39 45 41 Rappel: 1 cm kgf = 0,01m.daN Note: 1 cm kgf = 0,01m.daN Dispersion obtenue sur Variations obtained on Serrage Tightening with Couple Torque Force axiale* Axial force* A la clé dynamométrique Torque wrench ± 10% ± 30% A la visseuse automatique Automatic screw driver ± 15% ± 30% A la clé manuelle Manual spanner ± 30% ± 50% A la clé à chocs Impact spanner ± 25% * pourcentage cumulé avec la dispersion sur le couple Guide Technique V10 / V10 Technical Guide * percentage accumulated after variations on the torque. 202 Divers Miscellaneous 5.2.4.2 Autres visseries Other screws Pour une vis, une tige filetée ou écrou de hauteur 0,8 x son diamètre constitué des matériaux suivants (voir tableau ci-dessous), multipliez le couple du tableau de la page précédente par le coefficient A. For a screw, a threaded rod or a nut with a height which is 0.8 times its diameter made in the following materials (see table below), multiply the torque from the previous page by the coefficient A. Pour un trou taraudé (dans ces mêmes matériaux), il est généralement possible d’appliquer le couple prévu pour la vis à condition de prévoir une longueur de filets de prise suffisant soit: For a threaded hole (in the same materials) it is generally possible to use the torque supplied for the screw, provided that length of the connector threads is sufficient, i.e.: 1 x d dans l’acier. 1 x d in steel. 1,5 x d dans la fonte et alliage de cuivre (sauf traitement spécifique des filets) 1.5 x d in copper smelting or copper alloy (except special treatment for the threads). d = diamètre nominal de vis d = screw’s nominal diameter. Si cette longueur n’est pas suffisante, appliquez le coefficient A du tableau cidessous. If this length is not sufficient, apply the coefficient A from the table below. En l’absence de coefficient, appliquez la règle empirique: Where there is no coefficient, apply the empirical rule: A = RE / 48. A = RE / 48. RE étant la limite élastique du matériau considéré. where RE is the elastic limit of the material in question. Matériaux Materials A Cuivre ETP H12 Copper ETP H12 0,4 AZ5 GU AZ5 GU 0,65 Laiton Brass de l’ordre de 0,50 in the order of 0.50 Bronze Bronze de l’ordre de 0,65 in the order of 0.65 écrou en cage «Adx» «Adx» cage nut 0,5 vis en cage «Adx» «Adx» cage screw 0,5 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 203 Divers Miscellaneous Cas de la visserie acier classe 8.8 montée graissée: On class 8.8 steel screws mounted and greased: Certains ateliers utilisent simultanément des vis inox et des vis acier de classe 8.8. A couple de serrage égal, une vis montée graissée subit un effort axial plus important que la même vis montée non graissée. Les vis acier classe 8.8 montées graissées doivent donc être serrées aux couples indiqués dans le tableau ci-dessous. Certain works use both stainless steel screws and class 8.8 steel screws. With identical tightening torques, a screw when mounted greased undergoes a larger axial load than the same screw when mounted non greased. Class 8.8 steel screws must therefore be tightened with the torques indicated in the table below. Diamètre Diameter Pas Pitch Couple de serrage Tightening torque Rondelle plate Flat washer Rondelle contact Contact washer 6 1 0,85 1 8 1,25 1,9 2,1 12 1,75 6,2 7 16 2 14 18,5 18 2,5 Après essais du laboratoire central des matériaux et métrologie (Merlin Gerin), ces couples ont été déterminés pour respecter les 2 paramètres suivants: After being tested at the material and metrology central laboratory (Merlin Gerin), these tightening torques were specified so as to compy with the following 2 parameters: Effort axial suffisant pour supprimer les risques de desserrage de l’assemblage. Sufficient axial force to prevent assembly loosening risks Effort axial limité pour ne pas dépasser la limite élastique du matériau. Limited axial force so as not to exceed the elastic limit of the material. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 204 Divers Miscellaneous 5.3. Repérage Labels and marking Voir Régles générales de mise en oeuvre 1913xxx.pdf See General assembly rules 1913xxx.pdf. 5.4. Détrompage des tiroirs Drawer polarization Voir plan de montage n° 51 127 866 et 51 130 186 (seulement pour tiorir 1,5 M) See assembly drawing n° 51 127 866 and 51 130 186 (only for 1,5 M drawer) 5.5. Verrouillage des tiroirs Drawer interlocking Voir plan de montage n° 51 127 789 / 51 130 186 See assembly drawing n° 51 127 789 / 51 130 186 5.6. Verrouillage mécanique des disjoncteurs en tiroir Mechanical circuit breaking interlocking to drawer Voir plans de montage n° 51127978 / 51127979 / 51127980 / 51127981 / 51127982 / 51130415 / 51132996 (seulement pour tiroir 1,5 M) See assembly drawings n° 51127978 / 51127979 / 51127980 / 51127981 / 51127982 / 51130415 / 51132996 (only for 1,5 M drawer) 5.7. Fin de course tiroirs Mw Mw drawers limit switch 2 solutions d’implantation des micros fin de course sont disponibles pour la position des tiroir Mw: 1 - Micro contacts embarqués, ref. XC1ZP2105, 10 A / 500 V. 2 - Micro contacts sur séparateur, ref. 87466, 5 A / 230 V. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 2 solutions for micro switches assembly are available for Mw drawers: 1 - Micro switches on drawers, ref. XC1ZP2105, 10 A / 500 V 2 - Microswitches on separateur, ref. 87466, 5 A / 230 V. 205 Divers Miscellaneous 1 - MICRO CONTACTS EMBARQUÉS / 1 - MICRO SWITCHES ON DRAWER Ref.: XC1ZP2105 Etiquette de position / Indicator Label S0 Guide Technique V10 / V10 Technical Guide S02 S01 206 Divers Miscellaneous Identification des micro contacts: Identification microswitchs: S0 - S0 - Indicateur du tiroir en position test ou alimentation auxiliaire externe. Indicator of drawer in test position or external auxiliary source. S01 - Ouverture du contacteur S01 - Switching off the contactor S02 - Indicateur du tiroir en position embroché S02 - Indicator of drawer in connected position 2 - MICRO CONTACTS SUR SEPARATEUR / 2 - MICRO SWITCHES ON SEPARATOR S03 Ref.: 87466 S04 S05 Chaque rèference contient 3 pièces / Each reference contains 3 pieces Etiquette de position / Indicator Label Identification des micro contacts montés sur le separateur: The identification of the limit switches installed on the separator are: S03 - Connecté S03 - Connected S04 - Position test S04 - Test position S05 - Déconnecté S05 - Disconnected Pour les détails additionnels voir plans d’assemblage n° 51127739 / 51127984 pour installation dans tiroirs, nº 51132458 pour installation sur séparateur (pour tiroirs 1.5 M voir plan 51130139). For additional details see assembly drawings n° 51127739 / 51127984 in case of switches on drawers or 51132458 in case of switches on separator (for 1.5 M drawers, see 51130139). 5.8. Réalisation des IP Realization of the IP Pour réalisation des IP, voir les règles dans le guide des plans d’assemblage guide dans ESMS, item 6.6. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide For IP realisation, see the rules on item 6.6 of Assembly drawings guide in ESMS. 207 Divers Miscellaneous 5.9. Montage épingles chauffantes et des Thermostats Mounting heating pins and thermostat 5.9.1. Dimensionnement de l’épingle chauffante Heating pin rating Principe: Principle: Le dimensionnement consiste à déterminer la puissance que doit dissiper la résistance de l’épingle chauffante (Pw) afin de maintenir à l’intérieur du tableau une température moyenne (T1) supérieur à la température de rosée (Tr) de l’air en tenant compte de la dissipation calorifique de l’enveloppe (convection, ventilation). Rating consists of determining the power which the heating pin resistor must dissipate (Pw) so as to maintain an average temperature (T1) inside the switchboard which is higher than the condensation temperature (Tr) while taking the enclosure’s heat dissipation into account (convection, ventilation). Tableau ventilé: Ventilated switchboard: Pw = h.S.(T1-Ta) +z.Cp.(T1-Ta) Pw = h.S.(T1-Ta) + z.Cp.(T1-Ta). Tableau étanche: Sealed switchboard: Pw = h.S.(T1-Ta) Pw = h.S.(T1-Ta). avec: where: T1: température souhaitée à l’intérieur du tableau (en °C). T1: desired temperature inside the switchboard (in °C). Ta: température de l’air ambiant (en °C). Ta: ambient air temperature (in °C). S: surface d’échange (en m2). S: exchange surface area (in m2). h: coefficient d’échange (en W/m2.°C). h: exchange coefficient (in W/m2.°C). z: débit d’air (en Kg/s.). z: air flowrate (in Kg/s.). Cp: capacité calorifique de l’air (en J/ Kg.°C). Cp: air heat capacity (in J/Kg.°C). Remarques: Observations: h a une valeur de 4 à 5 W/m2.°C. h has a value of 4 to 5 W/m2.°C. S correspond soit à la surface des parois du tableau en contact avec l’air ambiant pour une enveloppe non cloisonnée soit à la surface des parois contenant l’épingle chauffante pour une enveloppe cloisonnée. S corresponds either to the surface area of the walls of the switchboard which are in contact with the ambient air for a non partitioned enclosure or to the surface area of the walls containing the heating pin for a partitioned enclosure. z est fonction du tableau (section d’entrée d’air, cloisonnement...). z depends on the switchboard (air input cross-section, partitioning, etc...). Applications: Applications: Dimensionnement de la résistance d’une épingle chauffante: Rating the resistor of a heating pin: relation puissance/échauffement: - IP 31 ............. Pw = 40. ∆T - IP 54 ............. Pw = 22,7. ∆T avec ∆T = T1 - Ta. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide power / heating ratio: - IP 31 .............. Pw = 40. ∆T - IP 54 .............. Pw = 22,7. ∆T where ∆T = T1 - Ta. 208 Divers Miscellaneous CALCUL: CALCULATION: Démarche: Approach: - 1: état initial de l’air: température, humidité relative Ædéterminer Tr, température de rosée (Cf tableau en annexe) - 1: initial state of air: temperature, relative humidity Ædetermine Tr, condensation temperature (see table in appendix) - 2: T1 = Tr + 5 (en °C): la résistance doit permettre de maintenir une température interne moyenne de 5°C au dessus de la température de rosée. - 2: T1 = Tr + 5 (in °C): the resistor must make it possible to maintain an average inside temperature of 5°C above the condensation temperature. - 3: application des formules. - 3: apply formulas. Exemple: Example: IP31 en fonctionnement normal. IP31 in normal operating conditions. Température de l’air interne 60 °C. } } Æ Température de } condensation: Tr = 40 °C Inside air temperature 60 °C. } }Æ Condensation } temperature: Tr = 40 °C Humidité relative 40% Relative humidity 40%.} Température de l’air ambiant: 35 °C. Ambient air temperature: 35 °C. Arrêt du tableau fi baisse de la température interne. Pour éviter la condensation on doit maintenir une température interne moyenne T1 = 40 + 5 = 45 °C Switchboard stopped drop in inside temperature. To avoid condensation an average inside temperature of T1 = 40 + 5 = 45 °C must be maintained. Application des formules: Application of formulas: ∆T = 45 - 35 = 10 °C. ∆T = 45 - 35 = 10 °C. Pw = 40. 10 = 400 W. Pw = 40. 10 = 400 W. Remarque: si Tr ð Ta il n’y a pas besoins d’épingle chauffante. Note: if Tr ðTa there is no need for a heating pin. Installation: Installation: Il convient d’installer dans la mesure du possible l’épingle chauffante dans la partie inférieur de la zone jeux de barres/ dérivations amont des appareils en tenant compte de son accessibilité. It is advisable to install the heating pin where possible in the lower part of the busbar / connections zone downstream of the circuit breakers while taking its accessibility into account. L’épingle chauffante doit être installée de façon à ce qu’elle n’échauffe pas les fils qui l’alimentent (fils d’alimentation en position basse). The heating pin must be installed in such a way as to ensure that it does not heat the wires which supply it (supply wires in bottom position). Pour Blokset, un montage standardisé est en cours d’études. For Blokset, a standardised assembly is being studied. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 209 Divers Miscellaneous Tableau de choix des épingles chauffantes Selection table of heating pins Tension d’utilisation: 230 V Puissance Power Operating voltage: 230 V Référence MGA MGA reference 60 W 07992 150 W 07993 250 W 07994 Thermostat Thermostat Il permet de régler et de limiter la température à l’intérieur de l’armoire après l’installation d’épingles chauffantes. The thermostat allows the temperature inside the cubicle to be regulated and limited after the heating pins have been installed. Température d’utilisation: +10°C à + 50°C. Operating temperature: +10°C to + 50°C Tension d’utilisation: 230 V. Operating voltage: 230 V Fixation: sur rail multifix. Fixing: on multifix rail. Référence: 07999. Reference: 07999. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 210 Divers Miscellaneous Annexe Appendix Valeurs de température de rosée pour différentes humidités et température initiale d’air Condensation temperature values for different air humidities and initial temperatures Température initiale de l’air (°C) Initial air temperature (°C) Humidité relative Relative Humidity Température de rosée Tr (°C Condensation temperature (°C) 40 °C 30% 19 °C 40% 22 °C 50% 25 °C 70% 31 °C 50 °C 60 °C 70 °C 80 °C Guide Technique V10 / V10 Technical Guide 100% 40 °C 30% 27 °C 40% 30 °C 50% 36 °C 70% 43 °C 100% 50 °C 30% 35 °C 40% 40 °C 50% 45 °C 70% 52 °C 100% 60 °C 30% 44 °C 40% 50 °C 50% 54 °C 70% 60 °C 100% 70 °C 30% 50 °C 40% 57 °C 50% 64 °C 70% 70 °C 100% 80 °C 211 Divers Miscellaneous 5.10. Tenue aux Séismes Seismic withstand 5.10.1. Procédure Procedure Voir “Procédure d’essais de séisme” n° PE 9703001 (11 pages). See “Seismic Test Procedure” nb: PE 9703001 (11 pages). Fichier informatique Proseis f.doc. Electronic file Proseisa.doc. 5.10.2. Montage des pièces additives Assembling drawing Voir Guide des plans d’assemblage dans ESMS, item 7 et Synoptique BLOKSET, 51131911, plus Guide des Références 1910xxx.doc . See Assembling Drawings Guide in ESMS item 7 and Synoptic BLOKSET, 51131911, plus Reference Guide 1910xxx.doc. 5.11. Tenue Arc Interne Internal Arc Withstand 5.11.1. Procédure Procedure Voir “Rapport d’essai n° 001-98”. Fichier informatique “ART84296.pdf”. See “ASEFA Test Report nb. 001-98” . Electronic file “ART84296.pdf”. 5.11.2. Montage des pièces additives Assembling drawing Voir Guide des plans d’assemblage dans ESMS, item 2.5. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide .See Assembling Drawings Guide in ESMS item 2.5. 212 5.12. Arrêt de Porte Door Stopper 5.12.1. Définition Definition L’arrêt de porte peut être monté sur toutes les portes gauches ou droites, sauf pour la porte 15 M d’un tiroir débrochable et la porte arrière d’une colonne Mw. This door stopper can be assembled on all left or right doors, except on 15M doors of withdrawable functional units and rear door of Mw column. Arrêt de Porte / Door Stopper 5.12.2. Montage des pièces additives Assembling drawing Voir Guide des plans d’assemblage dans ESMS item 2.5. Guide Technique V10 / V10 Technical Guide See Assembling drawings guide, in ESMS item 2.5. 213 Schneider Electric Brasil Adresse postale Av. da Saudade, s/no 13171-320 Sumaré - SP Brazil Tél.: 55 (0)19 2104 6300 Fax.: 55 (0)19 2104 6394 http://www.schneiderelectric.com 51127040X0-rev K En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services. As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for confirmation of the information given in this publication. Ce document a été imprimé sur du papier écologique. This document has been printed on ecological paper. Publishing: Schneider Electric SA Design : GIB / BIM Printed by : * Obtenez plus du spécialiste de la distribution mondial électrique et des automatismes industriels 2005