Gender-Linked Derogatory Terms and Their Use by Women and Men Author(s): Deborah James Source: American Speech, Vol. 73, No. 4 (Winter, 1998), pp. 399-420 Published by: Duke University Press Stable URL: https://www.jstor.org/stable/455584 Accessed: 02-01-2019 09:52 UTC JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at https://about.jstor.org/terms Duke University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to American Speech This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms GENDER-LINKED DEROGATORY TERMS AND THEIR USE BY WOMEN AND MEN DEBORAH JAMES University of Toronto DEROGATORY TERMS USED to refer exclusively or primarily to members of one sex rather than the other provide a revealing index of the social construction of femininity and masculinity and constitute powerful collec tive sanctions against behavior that violates gender roles. A good deal has been written about derogatory terms used to refer to women (e.g., Schulz 1975, Miller and Swift 1976, Stanley 1977, Hughes 1991, Sutton 1995). However, no systematic analysis has been made of derogatory terms used exclusively or primarily to refer to men, and few studies have examined how women and men differ in their own use of derogatory terms. In the spring of 1995, I asked students in a course on language and gender to collect, via participant observation, examples of the use of derogatory terms that they judged to be primarily female-referential or male-referential and to provide a description of the context in which each example was used together with comments on each observation. They were also asked to produce further terms by brainstorming in small groups of four, and each group wrote a report on the terms collected. (Eighty female and twelve male students were enrolled.) I subsequently took 15 of the terms they collected from different semantic areas and composed a questionnaire (see the Appendix), which was submitted to 125 other native English-speaking students at the University of Toronto. This group consisted of 90 women and 35 men, ranging from 18 to 30 years of age with a mean age of 21. For each term, respondents were asked the following six questions: 1. Are you familiar with the term? 2. Is the instant image which leaps in your mind when you hear this term male or female? 3. How commonly or frequently to you think this term is used to refer t females and to males? 4. Do you use this term yourself? 5. How commonly or frequently do you believe that you yourself use this term to refer to females versus males? 6. Would you use this as a friendly or affectionate term when addressing a good friend?' The results of the questionnaire were tested statistically by means of analyses of variance.2 399 This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms AMERICAN SPEECH 73.4 (1998) 400 This study examines derogatory terms as reflectors and shapers of our perceptions of femininity and masculinity, compares women's and men's use of derogatory terms, and also draws some tentative conclusions about whether change is taking place in derogatory term use.3 FEMALE-REFERENCE AND MALE-REFERENCE In the usage of University of Toronto students, a very large number of derogatory terms are used primarily to label one sex. The results of the TABLE 1 Questionnaire Results for "Typical Use," "Own Use," and "Insta Primarily Female-Referential Terms Typical Use Rating Own Use Rating (old) hag 1.3 1.2 bitch 1.4 1.5 slut 1.5 1.9 98% airhead 2.2 2.3 (W2.5, M1.8)* douchebag dog'ugly person' 2.9 3.0 (W3.4, M2.1)* 2.3 Instant Image = Female 99% 96%*w 2.7 90% 80%*w 78%*M Primarily Male-Referential Terms slimeball asshole Typical Use Rating Instant Image = Male Own Use 6.1 6.2 96% 5.7 5.8 98% Ra dog'person who has sexual relations with a lot of partners' 5.8 (W6.0, M5.2)* jerk 5.7 geek 5.5 5.1 (W5.0, M5.6)* 98% wuss 5.5 (W5.4, M5.9)* 5.1 (W4.8, M5.7)* 90% pipsqueak 5.1 (W5.0, M5.6)* 5.8 89% *w 5.5 95% 5.1 84%*M loser 4.6 4.6 85% idiot 4.6 4.6 81% Ratings of "typical use" and "own use" are averaged across all respondents to the first decimal place. "Instant image = male/female" indicates the percentage of respondents familiar with the term who said that their instant image was as indicated. *Indicates that there was a statistically significant difference between the responses of female and male subjects (p < .05). WWomen were significantly more likely than men to report an image of t indicated sex. MMen were significantly more likely than women to report an image of indicated sex. This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms GENDER-LINKED DEROGATORY TERMS 401 questionnaire provide some specific evidence for these sex- (and gen linked associations for 15 terms (see table 1). Six terms evoked an immediate female image for the great majority of respondents and received average "typical use" and "own use" ratings between 1.2 and 3.0, that is, towards the female end of the 1-7 scale. Nine terms evoked a primarily male image and received average ratings between 4.6 and 6.2, that is, towards the male end of the scale. Within each group, some terms were more strongly gender-linked than others. (Significant differences between females' and males' responses will be discussed in a later section.) These results are entirely consistent with the judgments of these terms made by students in their reports; all of these terms were listed by a number of groups as being associated with members of the sex indicated. This suggests that their judgments as to the male-reference or female-reference of other terms can also be considered representative. Although it has sometimes been suggested that there are typically far more derogatory terms referring to women than referring to men (Miller and Swift 1976, Sutton 1995), the number of male-referential terms collected via participant observation and brainstorming by these university students turned out to be considerably greater than the number of femalereferential ones; 343 separate terms were listed by at least one group of students as primarily male-referential, but only 206 terms were listed as primarily female-referential. Of course, the fact that there were far more female than male students in the course may well have biased the results; in particular, female-referential terms used primarily or only in all-male inter- actions are very likely under-represented. These results show at least, however, that there is no shortage of male-referential derogatory terms. THE MAJOR CHARACTERISTICS DENIGRATED IN GENDER-LINKED DEROGATORY TERMS What kinds of characteristics are being denigrated in the person referred to when female-referential and male-referential derogatory terms are used? And what does this tell us about how gender is socially constructed and maintained? Based on the evidence from the participant observation examples and from the meanings provided by students, I classified the female-referential and the male-referential terms with respect to the characteristic (s) being criticized.4 For each of the two types, it was possible to isolate a small group of major semantic categories. These are listed below, together with examples of the terms which could indicate that meaning. (Only categories for which there existed at least ten terms This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms AMERICAN SPEECH 73.4 (1998) 402 reflecting that meaning are included.) It was not unusual for these derogatory terms to have a range of meaning such that in some instances of use they fell into one semantic category, and in other instances of use, into a different semantic category; such terms have been included under more than one heading.5 These categories are listed in order of the quantity of terms collected in each category. Among the examples, terms in small capitals are those heard or overheard in use via participant observation; terms in regular type are those supplied by brainstorming. Primarily Female-Referential Terms:6 1. 'Promiscuous/prostitute/sexually aggressive' (62 terms): e.g., BUNNY, CHIPPY, cunner, dirtbag, HO, HOOTCHIE, HUSSY, LOLITA, SKAG, SKANK, SKEEZER, SLUT, TART, WHORE 2. Terms that do not denigrate any particular characteristic7 but that ar generally perceived by women as demeaning/diminishing, either extremely demeaning, as in (a), or more mildly demeaning, as in (b) (40 terms): a. 'Sex object' (28 terms): e.g., bearded clam, BEEF, cunt, gash, GOOD WOOL, HOLE, PIE, PIECE, PIECE OF ASS, PIECE OF MEAT, pussy, skully, slash, snatch, twat b. Other general terms for women (12 terms): BABARAMA, BABE, blouse and skirt, bombshell, BROAD, CHICK(IE), dame, fluff, FOX, HEIFER, skirt, wench 3. 'Unattractive', including 'overweight' (33 terms): e.g., cow, DOG, DOUC(H)EBAG, horse, HOSEBAG, OLD BAG, OLD HAG, PIG, PORKER, pruneface, thunder thighs 4. 'Mistreats others'; some terms imply 'aggressive, particularly towards males' (28 terms): e.g., ballbreaker, BALLBUSTER, ballcutter, battleaxe, BITCH, BITER, COW, CUNT, DOUCHEBAG, NAG, OLD BAG, OLD BIT, OLD HAG, SHREW, SNATCHFACE, TIT, TWAT, WITCH 5. 'Brainless' (20 terms): e.g., AIRHEAD, barbie, BIMBO, bubblebrain, bubb head, ding-a-ling, DINGBAT, DITZ, dumb bunny, FLUFF, hairbrain, spac cadet 6. 'Masculine/lesbian'; these tend to imply 'physically strong' and can imply 'aggressive' (11 terms): e.g., AMAZON, bush pig, BUTCH, cuntlapper, cuntlicker, DYKE, LESBO, LEZZIE 7. 'Sexually cold/unavailable' (11 terms): COCKTEASER, cold fish, dead fish, fag hag, FEMINAUT, ice princess, ice queen, pricktease(r), PRISS, PRUDE, TEASE Primarily Male-Referential Terms: 1. 'Mistreats others', other than specifically sexual behavior, cf. (4) (108 terms): e.g., ASSHOLE, BASTARD, CREEP, crook, CUMKUAT, DICK, DICKHEAD, GIT, JERK, LOUSE, MOTHERFUCKER, PENIS, PRICK, RAT, scoundrel, SCUMBAG, SHIT, SHITHEAD, SKUNK, SLIMEBALL, SON OF A BITCH, stinker, WEASEL, WORM 2. 'Stupid' (91 terms): e.g., ASSHOLE, bonehead, BONER, BUTT-HEAD, clown, cretin, DICK, doofus, dope, DORKBRAIN, farthead, FUCK, GOOF, imbecile, JACKASS, KNOB, MEATHEAD, RETARD, shit-for-brains, YUTZ This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms GENDER-LINKED DEROGATORY TERMS 403 3. 'Weak in character/like a woman/homosexual' (homosexual terms typically also imply 'weak/like a woman') (66 terms) (expressions that can be applied to males with the meaning 'weak/like a woman' but that normally directly denote females, e.g., old woman, are not included): a. 'Weak in character/like a woman'; some terms may imply allowing oneself to be controlled by a woman (28 terms): e.g., BUTT-LICK, COCKSUCKER, CUMSHOT, cuntlapper, MAMA'S BOY, PUSSY, pussyface, SAP, SISSY, weakling, wiener, WIMP, wuss b. 'Homosexual' (38 terms): bum-packer, cock-lover, FEMME, FLYBOY, fruit, GAYLORD, girly-man, limp-wrist, nancy-boy, POOFTER, poopounder, QUEER, twinkletoes 4. 'Sexual behavior offensive to women', including 'sexual predator/ harasser' and 'promiscuous male' (primarily female use; in male use, these terms may have only a more general "mistreats others" meaning or may not be derogatory) (35 terms): e.g., creep, DOG, hornball, horndog, lecher, octopus, old goat, PIG, RAT, sex freak, SLEAZEBALL, SLIMEBALL, STUD, SWINE, WOMANIZER 5. 'Socially inept' (18 terms): e.g., brainiac, doofus, DORK, DWEEB, egghead, NERD, (PENCIL-NECKED) GEEK, reject, schmo, science wonk, wally, WEENIE 6. 'Lack of accomplishment, especially ability to earn a living' (1 e.g., boozehound, bum, deadbeat, dud, fleabag, LOSER, sot, wastecase, WINO 7. 'Physically weak' (10 terms): e.g., beanpole, pipsqueak, short-ass shrimp, stick, WIMP The differences between these two lists reveal that men and women continue to be evaluated in very different ways in the world of University of Toronto students. Looking first at the male-referential terms, it is striking that five of the seven male-referential categories-'stupid', 'weak in charac- ter/like a woman/homosexual', 'socially inept', 'lack of accomplishment', and 'physically weak'-all involve the notion of being in some way incompetent, either in character or in mental or physical abilities. These categories together display the extreme importance attached to males' being successful achievers, confident and competent in all situations and at all times. The female-referential categories reflect no such expectations of women. Indeed, male-referential category (3a), 'weak in character/like a woman', reflects the idea that it is natural or inevitable that women should be weak in character compared to men. It is equally striking that among the female-referential categories, five of the seven involve sexuality in some way. These categories focus on women's sexuality per se (the 'sex object' terms in 2a), on the extent to which they are sexually attractive (category 3 and some of the terms in 2b such as babe), on women's failing to be sexually faithful to one man (category 1), and on This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms AMERICAN SPEECH 73.4 (1998) 404 women's being sexually unavailable to men (categories 6 and 7). It is noteworthy that these reflect ways of evaluating women that would be particularly important to heterosexual men. This suggests that women are evaluated largely in terms of the extent to which they conform to heterosexual male needs and desires. Feminists have often observed that lan- guage reflects a male-centered view of the world and serves men's inter more readily than women's (e.g., McConnell-Ginet 1989); derogatory for women in this study provide a clear illustration of this general prin A male point of view is also reflected in most of the male-referential categories, most obviously the category 'weak in character/like a woman'; the overall emphasis on competence and strength in male-referential derogatory terms is also consistent with how men tend to evaluate other men. One outstanding exception, however, is male-referential category 4, 'sexual behavior offensive to women'; this category will be discussed in more detail when we turn to comparing women's and men's use of malereferential derogatory terms. Two pairs of semantic categories in the two lists appear similar: first, the categories labeled 'brainless' for women and 'stupid' for men, and second, the categories labelled in both lists 'mistreats others'. Let us look at each of these in turn. The fact that there exist both female-referential and male-referential terms indicating 'unintelligent' reflects the view that lack of intelligence is something to be disparaged in anyone, female or male. However, the two sets of terms carry rather different connotations. The female-referential terms tend to imply that there is nothing in the referent's head (e.g., airhead, fluff, bubblebrain), while the male-referential terms are more likely to imply that there is something in the referent's head which should not be there (e.g., shit-for-brains, farthead, butthead). This implies that it is seen as more typical for women than for men to be empty-headed-that is, arguably, truly unintelligent. In addition, in the instances of participant observation, the female-referential terms tended to be more frequently used in a light, joking context in which no strong feelings were being expressed, while the male-referential terms were more often used by both female and male speakers to express serious, even bitter, criticism. For example, compare the statement "He's a friggin' meathead, he just doesn't see the real picture," containing a male-referential term, with another example in which the term airhead was used of a woman who had forgotten to do something; the student describing this example commented that the speaker "was harmlessly denoting the woman's lack of intelligence" (my italics). The male terms, in other words, tended to be used with a more strongly derogatory implication than the female terms. This suggests that it is seen This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms GENDER-LINKED DEROGATORY TERMS 405 as a more serious flaw for a man to lack intelligence than for a wom lack intelligence, which is in turn consistent with gender role expect that men, but not women, should be competent, successful achiever Turning now to the categories labeled 'mistreats others', it is immediately noticeable that the male-referential category is, with 108 terms, larger than any other category and far larger than the equivalent female-referential category with only 28 terms. The explanation is probably that men are perceived by both sexes as more likely to mistreat others or to behave in a selfish or amoral way than are women. Male socialization encourages aggressive and self-interested behavior; men who are "bastards" or "pricks" are simply those who have taken this behavior too far, to the point where they have violated rules considered basic to social interaction. (That this type of behavior can represent a version of the masculine gender role taken to extremes is evident from the fact that terms like bastard and motherfucker are sometimes used in a positive, admiring sense, as in the following graffito found in a men's washroom at the University of Toronto in 1994: "For all righteous bastards!") As an additional factor, men are more likely than women to be in positions of power over others, wielding power they can then misuse. As with terms meaning 'unintelligent', the female-referential terms the 'mistreats others' category tend to have somewhat different connot tions from the male-referential terms. Coyne, Sherman, and O'Brien (19 found that when asked to define bitch as opposed to bastard, male subj (but not female subjects) tended to employ the adjective dominant, an adjective not present in their definition of bastard. Coyne, Sherman, a O'Brien concluded that for men, bitches not only violate basic social ru as do bastards, but also violate those gender role standards requir passive, docile behavior in women. Some evidence that attitudes remain similar today among University of Toronto students comes from the presence of adjectives like pushy and bossy in descriptions and definitions of bitches in this study, particularly by males; for example, one student reported hearing a man refer to a woman as "a pushy bitch," and a male student defined bitch as a woman who is "mean, bossy, and arrogant." These adjectives never occurred in connection with terms like bastard and prick. Some of the other derogatory terms in this group, such as ballbreaker and ballcutter, also clearly imply dominance over men. In addition, the terms in female-referential category 6 ('masculine/lesbian') often have connotations of the same type; for example, one student, explaining an overheard reference to a woman as a "butch," defined the term as meaning "tough, overbearing and aggressive (perhaps physically strong)." These kinds of definitions suggest that for women attempts at assertive or self-interested This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 406 AMERICAN SPEECH 73.4 (1998) behavior are considered relatively unacceptable; for men the limits are much broader, and such behavior is considered morally acceptable as long as it does not cross a much more encompassing social boundary. (Nevertheless, the number of male-referential terms in the 'mistreats others' class suggests that men are viewed as frequently crossing this boundary.) Women, of course, face a catch-22 situation in that while assertive behavior is viewed as unfeminine, women as a group are at the same tim condemned as weak in character, as noted in connection with the terms in male-referential category 3. It is also of interest to compare male-referential category 3, 'weak/like a woman/homosexual', with female-referential category 6, 'masculine/lesbian'. Terms likening men to women appear to be more strongly derogatory than terms likening women to men. Preston and Stanley (1987) found that according to men, the worst thing one could call another man was a term meaning 'homosexual'; such terms generally imply that the referent is like a woman. By contrast, the worst thing one could call a woman, according to both sexes, was not a term meaning 'masculine/ lesbian', but rather a 'mistreats others' term like bitch or a term from the 'promiscuous' category such as slut.9 The relatively large number of terms in category 3, 66 terms, is also suggestive of the power of terms in this category as insults to men. The number of terms in the female-referential 'masculine/lesbian' category, by contrast, is much smaller (11 terms); this difference is consistent with the observations of Hughes (1991), who found that terms for 'male homosexual' far outnumber terms for 'lesbian'. Hughes comments, "Not only is the male field far larger, virtually every word in the field is far more virulent and contemptuous than any in the female equivalent" (230). Men lose status by being likened to women, while women are raised in status by being likened to men; thus 'masculine/lesbian' terms are less insulting to women than 'weak/like a woman/homosexual' terms are to men.10 In general, female-referential and male-referential derogatory terms reflect a construction of gender by which males are evaluated primarily in terms of the extent to which they can function as competent masters of every situation, which in turn has much to do with gaining and maintaining status in the eyes of other males. Females, on the other hand, are evaluated primarily in terms of how well they conform to heterosexual male needs and desires, including being attractive, faithful to one man, of average intelligence, and docile and supportive. All this reflects a construction of gender put in place through a male prism. The power these labels can wield constitutes an important way in which language pressures individuals to conform to these gender roles. This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms GENDER-LINKED DEROGATORY TERMS 407 WOMEN'S VERSUS MEN'S USE OF FEMALE-REFERENTIAL DEROGATORY TERMS TO REFER TO FEMALES To what extent do women and men differ in the ways they use derogatory terms? Let us first consider the case of female-referential derogatory terms used to refer to women. Given that these terms reflect a male-biased evaluation of women, we might hypothesize that men would be the primary users of these terms. Indeed, it has been suggested that women may resist using these terms to criticize other women (Sutton 1995; alsoJay 1992 with respect to 'masculine/lesbian' terms). The instances of participant obser- vation, taken as a whole, can be argued to offer some support for the position that women are in general less likely to criticize other women than men are to criticize women; of the 239 observed uses of female-referential derogatory terms to criticize a woman, 58% (138) were uttered by men and only 42% (101) by women. However, when we turn to the results of the questionnaire, the hypothesis that women resist using female-referential derogatory terms to refer to women does not receive support. Question 4 asked whether the respondent used the term herself/himself; for all six female-referential terms in the questionnaire, there was no significant difference between female and male responses. Moreover, in the examples collected through participant observation, even though women criticized women less often than men did, criticisms of women by other women were nevertheless common, and women used terms from all but one of the female-referential categories to label other women, with frequencies si lar to or greater than those of men. For example, 32% of women speak criticisms of women (32/101) made use of a 'mistreats others' term, as compared with 33% of male speakers' criticisms (46/138); 39% of women speakers' criticisms (39/101) made use of term from the 'promiscuous' category, as compared to 20% of male speakers' criticisms (28/138). The one semantic category that women did not normally employ was, unsurprisingly, category 2. Only men used the 'sex object' terms in category 2a (e.g., piece of ass, hole) and of the other demeaning general terms for women in category 2b, only chick was occasionally used by women (and it was then often used in a way meant to mock or allude to the way men talk about women). This echoes the findings of Baker (1980) that only males used terms in category 2 to identify women and of Kutner and Brogan (1974) that males knew and recognized far more such terms than women. However, with the exception of category 2, by using the derogatory terms from all the remaining categories to label other women, women appeared to accept the male-biased construction of femininity expressed through these derogatory terms for women. This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 408 AMERICAN SPEECH 73.4 (1998) However, some women showed an awareness of feminist-influenced "reclaimed" uses of female-referential derogatory terms to signify female independence, power, and self-determination; for example, some reports commented on the use of such terms as bitch and ballbusteras positive terms for a strong, assertive, and successful woman. Through such uses, women make a conscious effort to encode a female perspective and challenge traditional gender roles. Also, there were some indications that for women, terms did not always have exactly the same meanings as they did for men (consistent with the findings of Coyne, Sherman, and O'Brien 1978, mentioned earlier, that women and men had slightly different understandings of bitch). For example, one student report noted that to the male member of the group and his male friends, a "slut" was a woman who was not only promiscuous, but also 'dirty' and 'undesirable'; the female members did not use the term with these latter connotations and were unaware of the full meaning that the term had for males. Women, then, may not always be aware of the full implications of male evaluations of women. WOMEN'S VERSUS MEN'S USE OF MALE-REFERENTIAL DEROGATORY TERMS TO REFER TO MALES In the questionnaire results, women and men did not differ significantly in the extent to which they said they used the nine male-referential terms, with one exception: women reported using the term jerk significantly more than men reported using it (F(1,120) = 8.056, p = .0053). In the participant observation corpus,11 women and men used terms from the categories 'mistreats others', 'stupid', 'socially inept', 'lack of accomplishment', and 'physically weak' with relatively similar frequency, although female speakers somewhat exceeded male speakers in their use of 'mistreats others' terms; 51% of the terms used by female speakers fell into this category (104/204), as compared to 42% (42/100) in the case of male speakers. With respect to the category 'weak in character/like a woman/homosexual', 25% of the derogatory terms used by male speakers fell into this category (25/101), while only 7% of those used by female speakers did (14/204). This suggests that women may be less likely than men to denigrate men on these semantic grounds, a conclusion consistent with the finding of Preston and Stanley (1987) that men believed that the worst thing one could call a man was a term meaning 'homosexual', while women did not agree (women tended instead to consider terms such as bastard and prick as the most serious insults that one could direct towards a This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms GENDER-LINKED DEROGATORY TERMS 409 man). Men, then, appeared to evaluate male behavior perceived as ' nine' far more negatively than women did. The remaining male-referential category, containing 35 terms ind ing 'sexual behaviour offensive to women', is striking in that it re the usual pattern of male bias in derogatory terms by reflecting a f centered point of view. These terms could indicate a man who sex harasses a woman or acts as a sexual predator (e.g., slimeball, sleazeb and pig), a man with nothing but sex on his mind (e.g., hornball, sex freak), or a man who is promiscuous, in particular who cheats on his wife or girlfriend (e.g., dog, stud). However, it is significant that these terms were used with these meanings primarily by women, both in the instances of participant observation and in the definitions provided by students for these terms. Men used and defined words like slimeball and sleazeball only with a more general 'mistreats others' meaning, and other terms appeared to have only a positive 'sexual athlete' or 'sexual conqueror' sense for them. An illustration of the way in which male and female meanings for such terms can differ is provided by the following interchange reported by one student: Male: "Some people might say I'm a stud." Female: "A stud!?" Male: "You know, good in bed." Female: "Oh, I thought you meant that you have a lot of girlfriends." Male: "Oh no." A small number of other terms also showed up in the data that we derogatory or arguably demeaning and that reflected a female perspect All these were used and/or reported only by women. They included terms for a boring man (Mr. Dry Guy, fatiguer); a few terms for unattrac men or fat men (e.g., craterface, doughboy); a few terms for attractive me parallel to terms such as babe for women (e.g., hunk, hotty); and a ter sperm donor, defined as a 'worthless man, no use other than sex', as in example "I would never date him again, he's a sperm donor, and that's what I'm looking for!" These terms reflect ways in which women are evaluating men in terms o the extent to which MEN conform to WOMEN'S needs and desires. Howe while women in this study, by and large, tended to recognize, accept legitimate, and use most male-biased derogatory terms for women, m did not tend to recognize, accept as legitimate, or use female-biased derogatory terms for men. Thus, female-biased terms for men are unable to act as sanctions on male behavior in the way that male-biased terms for women can act as sanctions on women's behavior. This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 410 AMERICAN SPEECH 73.4 (1998) DEROGATORY TERMS AS JOKING, FRIENDLY TERMS OF ADDRESS Derogatory terms are not always used to criticize and insult others; they can also function as joking, affectionate ways of addressing a good friend. Eble (1996) comments on this use of derogatory terms between students at the University of North Carolina, noting that it occurs primarily only between members of the same sex (103). Similarly, Sutton (1995) notes that female Berkeley students sometimes use ho and bitch to affectionately address other women; she suggests that in so doing they are choosing to challenge traditional definitions of femininity (288). For all the terms in the questionnaire, at least some men and some women reported that they would use the term as a friendly term of address; for example, 24% of women said they would use bitch in this manner. This way of using derogatory terms is likely to be more characteristic of men than women, however, given the pattern of friendly verbal sparring, including name-calling, often identified in the pastas common in all-male interaction, at least in North America (e.g., Maltz and Borker 1982, Tannen 1990). This was confirmed in the questionnaire results. For four terms, significantly more males than females reported that they would use the word as a friendly form of address; for no term did females report greater usage as a term of address. These four terms were asshole (F(1,109) = 5.849, p = .0172), slimeball (F(1,58) = 5.273, p = .0253), dog'person who has sexual relations with a lot of partners' (F(1, 35) = 9.27, p = .0044) (however, as noted, for men this may in any case be a positive, not derogatory term), and douchebag (F(1,13) = 15.6, p = .0017). While the last is a female-referential term, an examination of the responses of the males in question with respect to their ratings for "own use" and "instant image" of douchebag suggests strongly that they had male addressees in mind; reasons for this will be discussed in the next section. WOMEN'S AND MEN'S USE OF FEMALE- AND MALE-REFERENTIAL DEROGATORY TERMS TO REFER TO THE "NONPREFERRED" SEX: IS THERE CHANGE IN PROGRESS? So far, I have implicitly been treating the derogatory terms in this study as if they were exclusively female-referential or male-referential, as if each one could refer only to females or only to males. However, this is not the case. Indeed, as reported by students in this study, the great majority of these terms could be used to refer to a member of the "nonpreferred" sex. This is evident from table 1 with respect to the 15 terms in the questionnaire. For neither "typical use" nor "own use" was the average rating 1.0 or 7.0 for ANY term; that is, for every term, at least some respondents thought that the term could sometimes be used for the nonpreferred sex. Students' This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms GENDER-LINKED DEROGATORY TERMS 411 reports also often commented that particular terms were not absol restricted to males or to females, and the participant observation c included numerous instances of the use of a gender-linked derogato term to refer to a person of the nonpreferred sex. In a related observ Risch (1987) has commented that in the usage of University of Cinci students, bitch, whore, and slut can be used to refer to men and dick can be used to refer to women (357). Although no firm data exist as to the extent to which derogatory terms could be used for the nonpreferred sex in the usage of previous generations of speakers, older speakers have often expressed surprise to me that terms such as slut would be used for men or dick for women. It seems likely that such developments indicate a change taking place in the usage of these terms. Examination of the participant observation examples and students' comments suggests that in most cases, when a term is used to label a person of the nonpreferred sex, its meaning remains unchanged. Thus, if a man is referred to as an airhead or a dog 'ugly person' or if a woman is referred to as a pipsqueak or a wimp, this means the same thing as it would for a member of the other sex. If derogatory terms are becoming more readily used for the nonpreferred sex, this implies that females and males are coming to be evaluated to a greater extent than heretofore by similar criteria rather than by different criteria. There are two exceptions to the general rule that when a derogatory term is used to label someone of the nonpreferred sex, its meaning remains unchanged. First, according to several student groups, when a female-referential term of the 'promiscuous' category such as slut is used to refer to a man, it does not carry the same weight and power as when it is used to refer to a woman, and men may even (as noted earlier) view such a term as having positive connotations. However, the mere fact that a term like slut can now be used to label a man implies at least some blurring of rigid gender role stereotypes. Second, in speech between males, when a man labels another man by a female-referential 'mistreats others' term like bitch or cunt, this can be intended as especially insulting, implying that the man is weak like a woman. For example, one definition given for cunt as applied to a man was "a man who does disfavorable [sic] actions viewed by other men as a weakness." The results of the questionnaire supply some indirect evidence with respect to whether the 15 terms examined are becoming more genderneutral in usage, and they also supply evidence as to whether either women or men use these terms in a more gender-neutral way. First, respondents' ratings of what they perceived to be the typical use of each term were compared to their ratings of their own use of that term by This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 412 AMERICAN SPEECH 73.4 (1998) means of analyses of variance. For 11 of the 15 terms, there was no significant difference between these two ratings. However, for 4 terms (2 primarily male-referential and 2 primarily female), respondents' ratings of their own use, independently of the sex of the respondent, were significantly more gender-neutral-significantly more strongly geared towards use for both females and males-than their ratings of others' typical use. These terms were geek (F(1,98) = 10.142, p =.0019), wuss (F(1,57) = 5.279, p = .0253), slut (F(1,90) = 13.826, p = .0003), and airhead (F(1,90) = 4.205, p = .0523). Thus actual use of these terms, for both sexes, is more genderimpartial than these students' stereotypes of how the terms are used. While it is true that gender-linked stereotypes may tend to be more exaggerated than actual gender-linked behavior (Martin 1987), 2 the fact that there was a significant difference between the "typical use" and "own use" ratings for 4 of the terms but not the other 11 suggests that something special is involved in the case of these four terms. A plausible explanation is that the stereotypes for these terms, as reflected in the typical use ratings, in fact represent somewhat older patterns of usage, and that these 4 terms are undergoing change in the direction of greater gender-neutrality.13 There was also evidence that women are more likely than men to use derogatory terms in a gender-neutral manner. Women's ratings of their own usage were significantly more gender-neutral than men's ratings of their own usage in the case of three of the four terms just mentioned, geek (F(1,98) = 5.363, p = .0227), wuss (F(1,57) = 6.138, p =.0162), and airhead (F(1,90) = 4.205, p = .0432), and also in the case of a fourth term, dog'ugly person' (F(1,56) = 6.005, p = .0174) (see table 1). For no terms were men's ratings of their own usage more gender-neutral than women's. In addition, where significant differences appeared between women's and men's re- sponses with respect to "typical use" and "instant image," most cases were consistent with the pattern of more gender-neutral judgments on the part of women than men. For wuss, women's ratings for "typical use" were more gender-neutral than men's (F(1,119) = 6.138, p = .0296); for dog'ugly person', women were less likely than men to say that their instant image was female (F(1,112) = 4.135, p = .0444); and for pipsqueak, women's responses were more gender-neutral than men's with respect to both "typical use" (F(1,117) = 4.795, p=.0305) and "instant image" (F(1,109) = 5.083, p = .0262). A few results appear initially inconsistent with this pattern of more gender-neutral responses on the part of women than men. Men were significantly less likely than women to say that their instant image was female in the case of bitch (F(1,121) = 8.854, p =.0035) and douchebag (F(1,96) = 15.6, p =- .0483). However, this is very likely a result of the fairly common use of female-referential 'mistreats others' terms as special insults This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms GENDER-LINKED DEROGATORY TERMS 413 to other men with an implication of weakness, in which case it wou represent truly gender-neutral usage. In addition, for dog 'person w sexual relations with a lot of partners' (a primarily male-referential men's ratings of other people's typical use were more gender-neutra women's (F(1,76) = 4.74, p = .0326), and men were more likely than w to say their instant image was female (F(1,35) = 6.7, p = .0115). Thi was the least well-known in the questionnaire (only 62.5% of respo reported familiarity with it), and some men gave ratings of 1 or 2 primarily or only female reference) for "typical use." This suggests that some men, the term may have been only marginally familiar and ma elicited a female image because of the fact that most derogatory terms w a 'sexual promiscuity' meaning are female-referential. These results c not, then, safely be taken as evidence of a more gender-neutral us derogatory term on the part of men. CONCLUSIONS Derogatory terms that are used primarily to label women or primarily to label men reflect and, in turn, enforce very different prescriptions as to the "ideal woman" and the "ideal man." Men are expected to be strong, confident, successful achievers; women are expected to meet male needs and desires, particularly with respect to sexual attributes and behavior. These prescriptions reflect a male viewpoint. While women, through their own use of these derogatory terms, do appear to accept to a large extent these definitions of masculinity and femininity, they also resist it in some ways, in particular through the creation and use of derogatory terms for men which reflect a female viewpoint. In addition, there are indications that some terms are coming to be used by both sexes in a more genderneutral way than has been the case in the past, and that it is women who are leading in this direction. Such shifts towards more gender-neutral usage imply some convergence of gender norms and a blurring of the rigid lines separating the social categories 'woman' and 'man' in the university student population studied here. APPENDIX Questionnaire on Derogatory Terms The following questionnaire forms part of a study on the use of derogatory terms by University of Toronto students. Your participation in filling it out is entirely voluntary; however, your cooperation would be much appreciated. The questionnaire takes approximately ten minutes to complete. All responses will be This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms AMERICAN SPEECH 73.4 (1998) 414 confidential. You are asked a small amount of information about yourself as an aid in interpreting possible patterns in the data (your sex, age, ethnic background, and whether you were raised speaking English in Canada); however, you are not asked to give your name and it will not be possible to identify individual respondents. You are free to withdraw at any time from the study and to leave blank any questions you wish. If you find derogatory terms objectionable, you may prefer not to participate in this research. If you would like to receive a summary of the results of this research when it is completed, write your name and address on the mailing label on the separate page at the end of this questionnaire. Detach that page and hand it in separately from the questionnaire. Please fill out the following information about yourself: 1. Your sex: M F 2. Your age: 3. Your ethnic background: 4. Were you raised from birth or early age childhood speaking English in Canada? Yes No INSTRUCTIONS Please read through these instructions before beginning the questio which starts on p. 2. Fifteen common derogatory terms in English are given on page 2-4. one, you will be asked six questions. In order to make it easier for you these questions, they are explained in detail in this instruction section. P these through and note the attached comments as to how they should be IMPORTANT: DO NOT ATTEMPT TO ANSWER THESE SAMPLE QU IN THIS INSTRUCTION SECTION; JUST READ THROUGH THEM TO FAMILIARIZE YOURSELF WITH THEM. [Derogatory term] 1. Are you familiar with this term? Yes _ No If your answer is "no" with respect to the specific term given, skip questions 2-6 and more on to the next derogatory term. If your answer is "yes", move on to 2: 2. Very often, when one thinks of a particular derogatory term, an instant image forms in one's mind of the kind of person who would be described by that term. (For example, one student has described her instant image of a nerd as "a guy with a plaid shirt, glasses and pocket protector"). Is the instant image which leaps to your mind when you hear this term male or female? Male_ Female __ 3. How commonly or frequently do you think this term is used to refer and to males? Answer this question according to the following scale, suppl right of the question. If you think the term is used to refer to males onl rightmost blank labelled 7. If you think the term is used for both sexes to a completely equal extent, tick the central blank labelled 4. Otherwise, tick the blank This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms GENDER-LINKED DEROGATORY TERMS 415 in the scale which you believe reflects most accurately the frequency with wh term is used to refer to females versus males. females neutral males 1 2 3 4 5 6 7 4. Do you use this term yourself? Yes _ No If you answer is "no", skip questions 5 and 6 and move on to the next derogatory term. If your answer is "yes", move on to 5: 5. How commonly or frequently do you believe that you yourself use this term t refer to females versus males? Answer according to the same scale as for question 3, except that you should describe your own usage of the term. 6. Would you use this as an [sic] friendly or affectionate term when addressing a good friend? (An example from an actual conversation: Student A walks into a room and says to Student B [name changed] who is sitting down writing: "Annie, you old hag! Whatcha writing?" And a comment from a student: "My sister and I call each other bitches all the time, between us it is an affectionate term.") Yes No Questionnaire females neutral males 1 2 3 4 5 6 7 (a). Slimebag 1. Familiar with term: Yes No 2. Instant image: M F __ 3. Typical use for females versus males: 4. Use term myself: Yes No 5. My use for females versus males:_ _ 6. Would use as friendly term: Yes No (b). Airhead (c). Bitch (d). Loser (e). Geek (f). (Old) hag (g). Dog, in the sense of "ugly person" (h). Dog, in the sense of "person who has sexual relations with a lot of partners" (i). Pip-squeak (j). Asshole (k). Slut (1). Jerk (m). Douchebag (n). Wuss (o). Idiot This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 416 AMERICAN SPEECH 73.4 (1998) NOTES 1. The choice of terms (restricted to 15 in order to keep the questionnaire reasonably short) was based on the following. First and most important, some terms, although identified by student groups as primarily female- or male-referential, could clearly be used for both sexes. Idiot is the most conspicuous example; I was initially surprised that student groups tended to list this as primarily malereferential. Similarly, both my own experiences and some of the instances of participant observation suggested that terms such as loser, wuss, geek, slut, airhead, pipsqueak, and dog'ugly' could be used to refer to both sexes. Inclusion of a number of such terms provided an objective means of determining the extent to which these terms are perceived as male- or female-referential and a way of confirming or disconfirming the general reliability of the judgements made by the student groups. However, some terms indicated by student groups to be highly genderlinked, e.g., (old) hagand slimeball, were also included for the sake of completeness. Second, terms were selected to reflect a variety of different semantic categories of gender-referential terms; all the male-referential and most of the female-referential semantic categories identified in the body of the paper were represented in the questionnaire. 2. I am grateful to Ronald Smyth for his help with the statistical analyses. 3. Such factors as socioeconomic class, ethnic group, and sexual orientation are undoubtedly relevant to derogatory term use. However, it was not possible to gauge the effects of these factors in this study. For the record, students in the course were of both middle- and working-class origin and came from a variety of ethnic backgrounds, primarily European, East Asian, and South Asian. Ethnic background distribution was similar for the questionnaire respondents. Information as to sexual orientation was not available. Only derogatory terms used in third-person reference, as opposed to terms used purely as address terms (e.g., baby), are included in this corpus. 4. I will not deal here with the question of why particular terms are chosen a metaphors to express aspects of derogatory meaning, e.g., why certain kinds animal terms are used to describe women negatively. See Baker (1980), Whaley an Antonelli (1983), and Hines (1994, 1996). 5. For female-referential terms, the strongest links were between the categories 'unattractive', 'mistreats others', and 'promiscuous/prostitute/sexually aggressive' in the case where the last has an associated connotation 'dirty' or 'disgusting'. Douc(h)ebag, for example, could mean for these students an ugly woman, a woman who mistreats others, or a "dirty" prostitute. For male-referential terms, there is a particularly strong link between the categories 'mistreats others' and 'stupid'; e.g., asshole or a dick can refer to a man who behaves despicably, simply a stupid man, or a man who both behaves despicably and is stupid. 6. The slang terms for women collected by Sutton (1995) from students at Berkeley reflect similar semantic categories to those listed here, although individual terms are often different. The frequency of terms for women from category 1 has also often been commented on (e.g., Schultz 1975, Stanley 1977), as has, to a lesser degree, the frequency of terms for women from category 2 (e.g., Kutner and Brogan 1974, Baker 1980) and category 3 (e.g., de Klerk 1990, Jay 1992). This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms GENDER-LINKED DEROGATORY TERMS 417 7. In describing these as "terms that do not denigrate any particular char istic," I mean that they are used, by and large, simply as substitutes for th woman. For example, in one instance of participant observation reported, young man said to another: "Did you see that piece of meat walking by?" Piece o here substitutes for woman. Such terms clearly demean the woman in that being treated as an object. She is denigrated not because of any particular ph or behavioral attribute that she is perceived as possessing, but rather simply b she is a member of the female sex. Some of these terms may have connotation the woman is attractive, particularly several of the terms in the milder gr category 2b (e.g., babe). However, these too can be construed as demeaning as they refer to women as if they were less than full adult human beings. 8. In this corpus, more than four and a half times as many terms were co for a stupid man as for a brainless woman (91 as compared to 20). One mu course, keep in mind that terms used by males may be underrepresented due t disproportionate number of female students in the course, and that this affect these relative figures. However, if it is true that terms meaning 'stupid are perceived as stronger and more serious insults than terms meaning 'bra woman', one would expect there to be more terms of the former type, an strongly doubt that it is an accident of this corpus that so many more such were elicited. 9. The instances of participant observation collected in this study tended to support Preston and Stanley's conclusions (1987) in the following respect. Ther were a small number of cases in which speakers appeared to be using a particular term not because they perceived the referent as having the disliked characteristi normally associated with that term, but simply because it was the most insultin term that sprang to mind. In five of seven such cases involving male-referentia terms, a word meaning 'homosexual' was used. For example, one male speaker, inconvenienced by another male driver in a parking lot, said "You wouldn't want t wait for me to go through, would you, faggot?" In four of six such cases involvin female-referential terms, a word from the 'prostitute' class was used. For example a young man was observed saying "Hi, girls!" to two teenage girls walking along street. When they ignored him, he shouted "Sluts!" In the remaining two cases involving a female-referential term, bitch was used. 10. I have been assuming here that the number of terms in a semantic categor is a good guide to the relative importance of that category with respect to how women and men are evaluated. A possible alternative way of measuring the relativ importance of the different categories is to examine how frequently, in real life terms from the different categories are used in criticizing others. Although data on frequency of usage is available from the corpus of participant observation examples collected by the students in this study, considerable caution must be taken in drawing conclusions from it because uncontrolled variables were present and the corpus cannot be assumed to be unbiased. For instance, students may have pai attention to some kinds of examples and not noticed others or may have chosen t include more of some kinds of examples than of others in their reports; also, as has been noted, usage in all-male interaction may be greatly underrepresented because 87% of the students in the course were female. For the record, the relative frequency of usage of the different categories was as follows. This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 418 AMERICAN SPEECH 73.4 (1998) I will deal first with the use of male-referential derogatory terms to refer to males (67% of speakers uttering such terms were female, 33% male, some comments on differences between female and male speakers' usage will be made in the next two sections of the text). Nearly half of the instances, 48% (146/304), belonged to the category 'mistreats others'. This is consistent with the fact that this category contained by far the largest number of individual terms. The rest of the categories appeared in the following order of frequency: 20% of instances (60/ 304) belonged to the category 'stupid'; 13% (39/304) to the category 'weak in character/like a woman/homosexual'; 7% (22/304) to the category 'socially inept'; 6% (18/304) to the category 'sexual behavior offensive to women'; 4% (12/ 304) to the category 'lack of accomplishment'; and .3% (1/304) to the category 'physically weak'. There were also six terms used which did not fit into any of these categories. This ordering of categories according to relative frequency of use corresponds almost exactly to the order into which the categories fall when relative number of terms is used as the criterion, with only one minor difference (use of the category 'socially inept' here exceeded use of the category 'sexual behavior offensive to women', but by only 1%). For female-referential terms used to refer to women (58% of speakers uttering such terms were male, 42% female), the category that showed up most frequently in the participant observation examples was, as in the case of the male-referential terms, the 'mistreats others' category. Terms from this category were used in 33% of instances (78/239) (still a considerably lower percentage than the 48% frequency of the male-referential 'mistreats others' terms). The second most frequent category was 'promiscuous/prostitute/sexually aggressive', taking up 28% of instances (67/239), followed by 'sex object' and other general terms for women (category 2) (15%, or 36/239), 'unattractive' (9%, or 22/239), 'brainless' (6%, or 15/239; cf. the higher 20% frequency of the male-referential terms meaning 'stupid'), 'masculine/lesbian' (6%, or 14/239), and 'sexually cold/unavailable' (2.5%, or 6/239). One further term did not fit into any of these categories. This ordering is again the same as the order into which the categories fall when the relative number of terms is the criterion, the sole exception being the position of 'mistreats others' terms. These findings suggest, then, that there is in general a positive relationship between the relative number of derogatory terms which fall into a particular semantic category and the relative frequency with which terms from that category are used in speaking to or about others. This provides some confirmation that number of terms is a valid guideline of the relative importance of the category, although clearly questions remain to be answered about the relationship between number of terms and frequency of use. 11. Of the 304 participant observation examples in which a male-referential derogatory term was used to refer to a man, 204 (67%) were uttered by females and 100 (33%) by males. It should be noted that in the corpus as a whole, the majority of speakers were female; in 378 out of a total of 676 instances (56%) in which the utterance of a gender-linked derogatory term was observed (this total includes cases in which a such a term was used for the "nonpreferred" gender), the speaker was a woman. This may be a consequence of the fact that there were far more female than male students in the course; class members may have had a wider range of female than male acquaintances. Thus, although women were the speak- This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms GENDER-LINKED DEROGATORY TERMS 419 ers in two-thirds of the instances in which male-referential derogatory term used to refer to men, this may be in part due to students' having more o ties to hear women criticize others than to hear men criticize others. Neverth the marked disproportion is suggestive; women may be more likely to critic than they are other women, just as men may be more likely to criticize wom they are other men. 12. However, see also Judd and Park's critique (1993) of the rese stereotype accuracy. 13. For two further terms, there was a significant difference between the "typical use" and "own use" ratings for male respondents, but not for female respondents. For douchebag, males' ratings of their own usage were significantly more male-oriented than their ratings of typical usage (F(1,3) = 9.0, p = .0577). It is likely that this is because douchebagis a member of the female-referential 'mistreats others' category, and as noted above, such terms are often used by males as ways of insulting other males by implying that they are weak, like women. Male respondents may have acknowledged this in their ratings of their own usage, while assuming that in stereotypical usage the term would more normally be applied to females. For a second term, dog'ugly person', males' ratings of their own usage were significantly less gender-neutral (i.e., more female-oriented) than their ratings of typical usage (F(1,17) = 4.5333, p = .0482). This suggests that while the men use this term primarily for women, they themselves were aware that women sometimes used this term to refer to unattractive men and took this into account in their "typical use" ratings. REFERENCES Baker, Robert. 1980. "'Pricks' and 'Chicks': A Plea for 'Persons'." Sexist Language: Modern PhilosophicalAnalysis. Ed. Mary Vetterling-Braggin. Totawa, NJ: Littlefield 161-82. Coyne, James C., Richard C. Sherman, and Karen O'Brien. 1978. "Expletives an Woman's Place." Sex Roles 4: 827-35. de Klerk, Vivian. 1990. "Slang: A Male Domain." Sex Roles 22: 589-606. Eble, Connie. 1996. Slang and Sociability: In-Group Language among College Students. Chapel Hill: U of North Carolina P. Hines, Caitlin. 1994. "Let Me Call You 'Sweetheart': The WOMAN AS DESSERT Metaphor." Cultural Performances: Proceedings of the Third Berkeley Women Language Conference. Ed. Mary Bucholtz, A. C. Liang, Laurel A. Sutton, and Caitlin Hines. Berkeley: Berkeley Women and Language Group, 295-303. . 1996. "She-Wolves, Tigresses, and Morphosemantics." Gender and Belief Systems: Proceedings of the Fourth Berkeley Women and Language Conference. Ed. Natasha Warner,Jocelyn Ahlers, Leela Bilmes, Monica Oliver, Suzanne Wertheim, and Melinda Chen. Berkeley: Berkeley Women and Language Group, 303-12. Hughes, Geoffrey. 1991. Swearing: A Social History of Foul Languge, Oaths and Profanity in English. Oxford: Blackwell. Jay, Timothy. 1992. Cursing in America. Philadelphia: Benjamins. Judd, Charles M., and Bernadette Park. 1993. "Definition and Assessment of Accuracy in Social Stereotypes." Psychological Review 100: 109-28. This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms AMERICAN SPEECH 73.4 (1998) 420 Kutner, Nancy G., and Donna Brogan. 1974. "An Investigation of Sex-Related Slang Vocabulary and Sex-Role Orientation among Male and Female University Students." Journal of Marriage and the Family 36: 474-84. Maltz, Daniel N., and Ruth A. Borker. 1982. "A Cultural Approach to Male-Female Miscommunication." Language and Social Identity. Ed. John J. Gumperz. Cambridge: Cambridge UP, 195-216. Martin, Carol Lynn. 1987. "A Ratio Measure of Sex Stereotyping." Journal of Personality and Social Psychology 52: 489-99. McConnell-Ginet, Sally. 1989. "The Sexual (Re)Production of Meaning: A Discourse-Based Theory." Language, Gender, and Professional Writing: Theoretical Approaches and Guidelines for Non-Sexist Usage. Ed. Francine W. Frank and Paula A. Treichler. New York: Modern Language Association, 35-50. Miller, Casey, and Kate Swift. 1976. Words and Women: New Language in New Times. Garden City, NY: Anchor/Doubleday. Preston, Kathleen, and Kimberley Stanley. 1987. "'What's the Worst Thing.. .?' Gender-Directed Insults." Sex Roles 17: 209-19. Risch, Barbara. 1987. "Women's Derogatory Terms for Men: That's Right, 'Dirty' Words." Language in Society 16: 353-58. Schulz, Muriel R. 1975. 'The Semantic Derogation of Women." Language and Sex: Difference and Dominance. Ed. Barrie Thorne and Nancy Henley. Rowley, MA: Newbury, 64-75. Stanley, Julia. 1977. "Paradigmatic Woman: The Prostitute." Papers in Language Variation: SAMLA-ADS Collection. Ed. David L. Shores and Carol P. Hines. University: U of Alabama P, 303-21. Sutton, Laurel A. 1995. "Bitches and Skankly Hobags: The Place of Women in Contemporary Slang." Gender Articulated: Language and the Socially Constructed Self. Ed. Kira Hall and Mary Bucholz. New York: Routledge, 279-96. Tannen, Deborah. 1990. You Just Don't Understand: Women and Men in Conversation. New York: Morrow. Whaley, C. Robert, and George Antonelli. 1983. "The Birds and the Beasts: Woman as Animal." Maledicta 7: 219-29. This content downloaded from 142.150.190.39 on Wed, 02 Jan 2019 09:52:25 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms