GB Operating instructions Discharging power pack EN 9 Sine Ident number: 01.7872.000, 01.7873.000 Keep for future use! Static Line Pos: 2 /Bedienungsanleitungen/Inhaltsverzeichnis/Inhaltsverzeichnis @ 0\mod_1370516805648_2848.doc @ 3498 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Inhalt1 === Table of contents 1 Operator instructions ................................................. 4 1.1 1.2 2 Symbols used in operating instructions .............................4 Symbols on the discharging power pack...........................5 Safety........................................................................... 6 2.1 Intended use........................................................................7 3 Product overview ........................................................ 8 4 Install ........................................................................... 9 5 Operate...................................................................... 13 5.1 5.2 6 Normal operation ..............................................................13 Operate over the K1 signalling socket..............................14 5.2.1 Pulsing high voltage ....................................................15 5.2.2 Monitoring of high voltage ..........................................15 5.2.3 Monitoring of thermal protection.................................16 5.2.4 External reset...............................................................16 Troubleshooting........................................................ 17 6.1 6.2 Replacing fuse...................................................................18 Flow chart ..........................................................................19 7 Accessories/spare parts .......................................... 20 8 Technical data........................................................... 21 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9 Characteristics and specification ......................................21 Supply voltage ..................................................................21 Ambient conditions ...........................................................22 Connected lengths............................................................23 Housing .............................................................................24 Taking out of operation ............................................ 25 9.1 9.2 Storing ...............................................................................25 Disposing ..........................................................................25 3 1 Operator instructions Pos: 4.1 /Bedienungsanleitungen/BenutzerhinweiseÜberschrift Benutzerhinweise und Einleitung @ 0\mod_1342767330471_2848.doc @ 2863 @ 1 @ 1 1 Operator instructions Before installation and commissioning read these operating instruction in full. Always observe the safety instructions. These operating instruction is a part of the product; make sure you retain them for later use or subsequent owners. Pos: 4.2 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Static Line/EntladenetzteileBenutzerhinweis Entladenetzteil @ 0\mod_1343294457468_2848.doc @ 2876 @ @ 1 The discharging power pack is maintenance free and operationally safe when used as intended. The term “high voltage” is abbreviated HV in these operating instructions (e.g. HV terminal). Pos: 4.3 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Module Allgemein000 Symbolik in der BA @ 0\mod_1343222128653_2848.doc @ 2871 @ 2 @ 1 1.1 Symbols used in operating instructions Pos: 4.4 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Module Allgemein002 Allg. Warnung @ 0\mod_1343033006879_2848.doc @ 2865 @ @ 1 Always observe this safety instruction to avoid critical or fatal injuries. Pos: 4.5 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Module Allgemein004 Allg. Achtung @ 0\mod_1343033837092_2848.doc @ 2867 @ @ 1 Always observe this safety instruction to avoid damage to property. Pos: 4.6 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Module Allgemein005 Allg. Hinweis @ 0\mod_1343034250933_2848.doc @ 2868 @ @ 1 NOTE: Important notes and additional information. Pos: 4.7 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Module Allgemein006 Allg. Nicht Hausmüll werfen @ 0\mod_1343034423725_2848.doc @ 2869 @ @ 1 Never dispose of with household garbage. Pos: 4.8 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 4 1 Operator instructions Pos: 4.9 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Static Line/EntladenetzteileSymbolik auf Entladenetzteil @ 0\mod_1343288892383_2848.doc @ 2872 @ 2 @ 1 1.2 Symbols on the discharging power pack Pos: 4.10 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Module AllgemeinWarnung hohe el. Spannung @ 0\mod_1343220457214_2848.doc @ 2870 @ @ 1 WARNING! High voltage Pos: 4.11 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Module AllgemeinAchtung ein-/ausstecken - Entladenetzteil @ 0\mod_1343289707217_2848.doc @ 2873 @ @ 1 ATTENTION! Only plug in/unplug the ionizing unit at the HV terminal when the discharging power pack is switched off. Pos: 4.12 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 5 2 Safety Pos: 5.1 /Bedienungsanleitungen/Sicherheit/Module001 Überschrift Sicherheit und Einleitung @ 0\mod_1343301080295_2848.doc @ 2877 @ 1 @ 1 2 Safety Only the persons authorized by the operator may carry out tasks on the discharging power pack. The installer must be a trained and qualified electrician and read the operating instructions in full. The operator must read the operating instructions in full. When working on the discharging power pack, switch off the voltage supply and secure against inadvertent switching on. Pos: 5.2 /Bedienungsanleitungen/Sicherheit/Module002 Sicherheitskapitel Manipulation @ 0\mod_1343307195004_2848.doc @ 2878 @ @ 1 Hazards caused by manipulated or faulty discharging power pack Unauthorized modifications, moisture or damage to the discharging power pack may result in electric shocks or fire hazards due to sparking. • For reasons of safety, never open or modify the discharging power pack. • In the event of visible damage or suspected electrical defects, take the discharging power pack out of operation immediately and secure against inadvertent reuse. • Protect the discharging power pack from moisture. • Never carry out any unauthorized repairs to the discharging power pack. • Always switch off the discharging power pack after use. • Do not keep any inflammable materials in the vicinity of the discharging power pack or its components. Pos: 5.3 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 6 2 Safety Pos: 5.4 /Bedienungsanleitungen/Sicherheit/ModuleBest. Verw. Entladenetzteil @ 0\mod_1348487358998_2848.doc @ 2882 @ 2 @ 1 2.1 Intended use Risk of explosion! The discharging power pack may generate sparks which ignite gases, dust or similar substances. • Never install or use the discharging power pack in areas with potentially explosive atmospheres. The discharging power pack is intended exclusively for the supply of alternating high voltage to HAUG ionizing units with X-2000 connector. In combination with an ionizing unit, electrostatic charges are neutralized in a production process. Always observe the installation and operating conditions indicated in these operating instructions. Warranty only covers products, accessories or spare parts of HAUG GmbH & Co. KG. Pos: 5.5 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 7 3 Product overview Pos: 6.1 /Bedienungsanleitungen/Geräteübersicht/Überschrift Geräteübersicht @ 0\mod_1350993675349_2848.doc @ 2918 @ 1 @ 1 3 Product overview Pos: 6.2 /Bedienungsanleitungen/Geräteübersicht/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/001 Geräteübersicht EN 9 Sine @ 0\mod_1358848043028_2848.doc @ 2927 @ @ 1 EN 9 Sine A Mains switch (lights up green when discharging power pack is switched on) B Reset pushbutton (flashes yellow in the event of a defect) C Fuse holder with fuse (Replacing fuse, refer page 18) Pos: 6.3 /Bedienungsanleitungen/Geräteübersicht/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/002 Geräteübersicht EN 9 Sine @ 0\mod_1358848232310_2848.doc @ 2928 @ @ 1 D 4 x HV terminal E K1 signalling socket (external reset and pulse and monitoring) F Ground connection (terminal) G Mains supply Pos: 6.4 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 8 4 Install Pos: 7.1 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Allgemein/001 Überschrift und Einleitung Installation @ 0\mod_1348563594309_2848.doc @ 2883 @ 1 @ 1 4 Install Risk of explosion! The discharging power pack may generate sparks which ignite gases, dust or similar substances. • Never install or use the discharging power pack in areas with potentially explosive atmospheres. Electric shock hazard! An electric shock hazard results from a faulty connection of the discharging power pack to the power supply. • The discharging power pack must only be installed by a trained and qualified electrician. Damage to equipment! Continuous overloading of the discharging power pack may result in failures. • Never exceed the permissible connected length. • Never install the discharging power pack on a surface generating or radiating heat. • Never install at a location subject to direct solar irradiation. Pos: 7.2 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Allgemein/002 Bestelldaten überprüfen @ 0\mod_1348644282961_2848.doc @ 2884 @ @ 1 1. Check the model plate of the discharging power pack against the ordering data. In the event of damage to the discharging power pack, contact HAUG GmbH & Co. KG. Pos: 7.3 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/003 Typenschild @ 0\mod_1358858298423_2848.doc @ 2929 @ @ 1 2. Before connecting, make sure that the correct supply voltage is available for the discharging power pack. • The model plate attached to the housing indicates the voltage. • If the supply voltage is incorrect, the discharging power pack may be damaged. Pos: 7.4 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 9 4 Install Pos: 7.5 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/004 Befestigen @ 0\mod_1358858994282_2848.doc @ 2930 @ @ 1 3. Place the discharging power pack at the desired location and attach with the enclosed retaining plate, if appropriate. • The operation of the discharging power pack is not affected by the position in which it is installed. • We recommend installing the discharging power pack with the HV terminals pointing downwards (to protect them from moisture, oil and dirt). Pos: 7.6 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/005 Sicherstellen-AUS @ 0\mod_1358859006923_2848.doc @ 2931 @ @ 1 4. Ensure that the discharging power pack is switched off. Pos: 7.7 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Multistat S/006 Erden @ 0\mod_1349875499921_2848.doc @ 2888 @ @ 1 5. The ground socket of the discharging power pack must be connected to ground potential in line with applicable standards. • Grounding cables of at least 1,5 mm2 must be used. Pos: 7.8 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 10 4 Install Pos: 7.9 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/007 Anschließen @ 0\mod_1358859026626_2848.doc @ 2932 @ @ 1 6. Connect the discharging power pack to the supply voltage. Always connect the protective earth conductor (green-yellow) with a functioning protective earth of the mains. • Connecting the PE conductor via parts of a machine body is insufficient. • L = brown conductor • N = blue conductor • PE = green/yellow conductor Pos: 7.10 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Allgemein/008 Achtung EIN-AUS-Stecken @ 0\mod_1349940713311_2848.doc @ 2890 @ @ 1 Contact and separation spark-overs! When the ionizing unit is plugged in or unplugged while the discharging power pack is switched on, spark-overs will occur at the HV connection. This may result in defects in the discharging power pack. • Switch off discharging power pack before plugging in/unplugging ionizing unit. Pos: 7.11 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Allgemein009 Ionisationsgerät anschließen @ 0\mod_1349946705235_2848.doc @ 2891 @ @ 1 7. Connect the ionizing unit to the HV terminal of the discharging power pack. • Insert the ionizing unit’s HV plug in the HV terminal of the discharging power pack and press the HV cable until it reaches the stop. • Screw the screw cap onto the HV terminal and tighten by hand. Pos: 7.12 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 11 4 Install Pos: 7.13 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Allgemein/010 HINWEIS HS-Anschluss @ 0\mod_1370522861821_2848.doc @ 3505 @ @ 1 NOTE: Also note the maximum connected length. Protect unused HV terminals against the ingress of environmental substances using the red blind plugs. Pos: 7.14 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/012 Anschluss Signalbuchse @ 0\mod_1358935728783_2848.doc @ 2933 @ @ 1 8. If required, the signalling line K1 can be connected to the K1 signalling socket (E). • The signalling socket allows the discharging power pack to be reset externally. • The signalling socket allows to be pulse externally the discharging power pack. • The discharging power pack can be monitored by means of the output monitoring voltage of the signalling socket. • Contact load: max. 24 V~ / 35 V=, max. 50 mA Configuration of signalling socket: A External pulse B External reset NOTE: The discharging power pack can also be reset by pressing the reset pushbutton or switching off/on (mains switch or mains voltage). More information in chapter "Operate over the K1 signalling socket" on page 14. Pos: 7.15 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Allgemein/013 Betriebsbereit @ 0\mod_1349958954146_2848.doc @ 2895 @ @ 1 9. The discharging power pack is ready for operation. Pos: 7.16 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 12 5 Operate Pos: 8.1 /Bedienungsanleitungen/Betreiben/Entladenetzteile/Module Allgemein/001 Überschrift Betreiben und Einleitung @ 0\mod_1349959385481_2848.doc @ 2896 @ 1 @ 1 5 Operate Preconditions: The discharging power pack and the ionizing unit are connected and installed as specified in the operator instructions. Pos: 8.2 /Bedienungsanleitungen/Betreiben/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/002 Hinweis @ 0\mod_1359019135808_2848.doc @ 2934 @ @ 1 NOTE: After a fault, the reset pushbutton will start to flash with a delay of 3 seconds. The discharging power pack switches off the high voltage. This can be triggered by: • a drop of the high voltage at the HV output to below 4.2 kV~. • a sparkover in the ionization system. • a short circuit in the ionization system. • overheating of the discharging power pack. The discharging power pack can be reset by pressing the reset pushbutton, external reset or switching off/on (mains switch or mains voltage). If the error is caused by overheating (thermal circuit breaker), the unit must be allowed to cool down for approx. 15 minutes. If the defect persists, refer to the following chapter “Troubleshooting”. Refer page 17. Pos: 8.3 /Bedienungsanleitungen/Betreiben/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/003 Normal betreiben @ 0\mod_1359020488865_2848.doc @ 2935 @ 2 @ 1 5.1 Normal operation Operation of the discharging power pack without signalling line K1. 1. Switch on the discharging power pack using the mains switch (A). • The mains switch will illuminate green to confirm. • The discharging power pack is in operating mode. NOTE: Flashing of the reset button indicates an error. The discharging power pack can be reset by pressing the reset pushbutton or switching off/on (mains switch or mains voltage). If the error is caused by overheating (thermal circuit breaker), the unit must be allowed to cool down for approx. 15 minutes. If the defect persists, refer to the following chapter “Troubleshooting”. Refer page 17. Pos: 8.4 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 13 5 Operate Pos: 8.5 /Bedienungsanleitungen/Betreiben/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/004 Betreiben über K1 Signalbuchse @ 0\mod_1359021590129_2848.doc @ 2936 @ 2 @ 1 5.2 Operate over the K1 signalling socket Signalling socket pin assignment A External pulse B External reset Pin 1 Pin 2 Not assigned Pulse input: For external pulsing, connect a potentialfree normally open contact to Pin 2 and 5. Pin 3 Monitor voltage 0 – 10 V=: Connect monitoring of high voltage to Pin 3 and 5. Pin 4 Signal output thermal protection: Connect monitoring of thermal protection cut-off to Pin 4 and 5. Pin 5 Signal ground (GND) Pin 6 Reset signal input: For external resetting, connect a potential-free normally open contact to Pin 5 and 6. Pin PE Ground Contact load max. 24 VAC/35 VDC, max. 50 mA Pos: 8.6 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 14 5 Operate Pos: 8.7 /Bedienungsanleitungen/Betreiben/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/005 HS takten @ 0\mod_1359455896082_2848.doc @ 2944 @ 3 @ 1 5.2.1 Pulsing high voltage Precondition: Connection of a potential-free normally open contact via signalling line K1 to Pin 2 and 5 of signalling socket K1. During pulsing, the high voltage is switched off by closing the potential-free normally open contact, and switched on by opening it. The maximum pulse frequency for the high voltage is 2 Hz. NOTE: The external normally open contact must be a potential-free normally open contact. The reset button will flash when the high voltage is switched off. Pos: 8.8 /Bedienungsanleitungen/Betreiben/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/006 HS überwachen @ 0\mod_1359462065223_2848.doc @ 2945 @ 3 @ 1 5.2.2 Monitoring of high voltage Precondition: Connection of high voltage monitoring via signalling line K1 to Pin 3 and 5 of K1 signalling socket. The monitoring voltage follows the output high voltage. Example: A monitoring voltage of 7 V indicates a high voltage of 7 kV. U (V) = Monitor voltage ±20 % U (kV) = HV output Internal resistance = 5 kΩ Pos: 8.9 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 15 5 Operate Pos: 8.10 /Bedienungsanleitungen/Betreiben/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/007 Thermoschutz überwachen @ 0\mod_1359624683017_2848.doc @ 2946 @ 3 @ 1 5.2.3 Monitoring of thermal protection Precondition: Connection of thermal circuit breaker monitoring via signalling line K1 to Pin 4 and 5 of K1 signalling socket. When the unit operates properly, a signal of >9 V= is present at Pin 4. The internal resistance is 10 kΩ, and the reference ground (GND) is at Pin 5. When the thermal circuit breaker has switched off, the signal will drop to 0 V. The high voltage is switched off, and the reset button flashes. Before a reset is carried out, the discharging power pack must be allowed to cool down first (approx. 15 minutes). After the reset, the high voltage is switched back on, and the signal (>9 V=) is present again. Pos: 8.11 /Bedienungsanleitungen/Betreiben/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/008 Extern resetten @ 0\mod_1359625397935_2848.doc @ 2947 @ 3 @ 1 5.2.4 External reset Precondition: Connection of a potential-free normally open contact via signalling line K1 to Pin 5 and 6 of signalling socket K1. After the high voltage has been switched off as a result of an error, it can be switched back on again by means of the potential-free normally open contact. For an external reset, the potential-free normally open contact must be closed for approx. 1 second. NOTE: The external normally open contact must be a potential-free normally open contact. For a reset, the potential-free normally open contact must be closed for approx. 1 second. Pos: 8.12 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 16 6 Troubleshooting Pos: 9.1 /Bedienungsanleitungen/Fehler beheben/Entladenetzteile/Module Allgemein/001 Fehler beheben Einleitung @ 0\mod_1350390750986_2848.doc @ 2903 @ 1 @ 1 6 Troubleshooting Electric shock hazard! The discharging power pack is operated electrically and generates a high electric voltage. In the event of any faults, there is a risk of an electric shock. • Faults must only be eliminated by a trained and qualified electrician. NOTE: If the error cannot be removed in this way, return the discharging power pack and ionizing unit for checking to HAUG GmbH & Co. KG (for address, see reverse). Pos: 9.2 /Bedienungsanleitungen/Fehler beheben/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/002 Tabelle Fehler beheben @ 0\mod_1359443914242_2848.doc @ 2937 @ @ 1 Error Cause Measure for removing fault No ionization Mains failure Check mains fuse No HV Check fuse in discharging power pack. Check connections in discharging power pack. Check HV output of discharging power pack using the Combicheck (Accessories/spare parts, refer page 20). Reset pushbutton flashes Discharging power pack is damaged Shut the discharging power pack down immediately and secure against switching on. Ionizing unit is dirty Clean ionizing unit Short circuit Perform work steps according to the following flow chart. Refer page 19. Sparkover Perform reset Overheating Allow to cool down for 15 minutes and then perform a reset. Pos: 9.3 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 17 6 Troubleshooting Pos: 9.4 /Bedienungsanleitungen/Fehler beheben/Entladenetzteile/Module Allgemein/003 Sicherung austauschen Einleitung @ 0\mod_1350633739655_2848.doc @ 2905 @ 2 @ 1 6.1 Replacing fuse Damage to equipment! An incorrect fuse in the discharging power pack may cause a defect. This may result in a cable fire. • Only use fuses of the type indicated. • Do not use repaired fuses. • Do not bridge the fuse. The unit type and the rated voltage are indicated on the nameplate. Pos: 9.5 /Bedienungsanleitungen/Fehler beheben/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/004 Arbeitsschritte Sicherungsaustausch @ 0\mod_1359445269128_2848.doc @ 2938 @ @ 1 1. Disconnect discharging power pack from supply. 2. Determine and remove the cause for the blown fuse. 3. Detach the fuse holder (A) using a screwdriver and lift out. 4. Replace fuse and reattach fuse holder. Use the following fuse only: • 01.7872.000 = 0,25 A slow, 5 x 20 mm • 01.7873.000 = 0,50 A slow, 5 x 20 mm Pos: 9.6 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 18 6 Troubleshooting Pos: 9.7 /Bedienungsanleitungen/Fehler beheben/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/005 Flussdiagramm @ 0\mod_1359448303077_2848.doc @ 2939 @ 2 @ 1 6.2 Flow chart Pos: 9.8 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 The reset pushbutton flashes. Switch off discharging power pack and unplug ionizing units. Disconnect signalling line K1 from the discharging power pack. Switch on the discharging power pack. Reset pushbutton flashing? yes Discharging power pack is faulty no Switch off discharging power pack and connecting a ionizing unit. Switch on the discharging power pack. Reset pushbutton flashing? yes This ionizing unit has a fault. (Short circuit) yes This ionizing unit has a fault. (Short circuit) no Switch off discharging power pack and connecting another ionizing unit. Switch on the discharging power pack etc. Reset pushbutton flashing? no Ionizing system is ok 19 7 Accessories/spare parts Pos: 10.1 /Bedienungsanleitungen/Zubehör, Ersatzteile/Module Allgemein/001 Überschrift Zubehör-Ersatzteile @ 0\mod_1350984310358_2848.doc @ 2915 @ 1 @ 1 7 Accessories/spare parts Accessories and spare parts can be sourced from your authorized sales partner or directly from HAUG GmbH & Co. KG (for address, refer to back cover). Pos: 10.2 /Bedienungsanleitungen/Zubehör, Ersatzteile/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/002 Zubehör Signalleitung K1 @ 0\mod_1359448699221_2848.doc @ 2940 @ @ 1 Article Pos: 10.3 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 20 Illustrations Order number Circular plug (K1) X – 0616 Right-angle plug (K1) X – 5718 5 m shielded signalling line K1 with assembled plug 06.8941.000 10 m shielded signalling line K1 with assembled plug 06.8941.001 20 m shielded signalling line K1 with assembled plug 06.8941.002 Combicheck 12.7231.000 Blind plug for HV terminals X – 1080 8 Technical data Pos: 11.1 /Bedienungsanleitungen/Technische Daten/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/001 Technische Daten und Kenndaten @ 0\mod_1359452016082_2848.doc @ 2941 @ 12 @ 1 8 Technical data 8.1 Characteristics and specification Reference temperature 23 °C HV terminals 4 High-voltage 7 – 8 kV~ Short-circuit current Ik < 5 mA Contact load signalling socket max. 24 V~/35 V=; max. 50 mA Max. pulse frequency 2 Hz Pos: 11.2 /Bedienungsanleitungen/Technische Daten/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/002 Versorgungsspannung @ 0\mod_1359454779012_2848.doc @ 2942 @ 2 @ 1 8.2 Supply voltage Unit type Nominal value Frequency range Power input 01.7872.000 230 V~ ±10 % 50 – 60 Hz Pmax = 80 VA 01.7873.000 115 V~ ±10 % 50 – 60 Hz Pmax = 80 VA Pos: 11.3 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 21 8 Technical data Pos: 11.4 /Bedienungsanleitungen/Technische Daten/Entladenetzteile/Module Allgemein/003 Umgebungsbedingungen @ 0\mod_1350908762457_2848.doc @ 2911 @ 2 @ 1 8.3 Ambient conditions Never use in areas with potentially explosive atmospheres. Only use in interior. Temperature: Rated application range +5 °C to +45 °C Extreme range for storage and transport -15 °C to +60 °C Humidity: Rated application range 20 % to 65 % RF Extreme range for storage and transport 0 % to 85 % RF Air pressure: Rated application range 800 mbar to 1060 mbar Vibrations: Pos: 11.5 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 22 Extreme range for storage and transport max. 1.5 g (10 to 55 Hz), 1 h Shock max. 15 g in each direction Recommended service position: vertical, supply cable downwards 8 Technical data Pos: 11.6 /Bedienungsanleitungen/Technische Daten/Entladenetzteile/Module Allgemein/004 Anschlusslängen 18 m @ 0\mod_1350910393871_2848.doc @ 2912 @ 2 @ 1 8.4 Connected lengths Unit type Permissible connected length Maximum ionizing bar length Type A Maximum ionizing bar length Type B Discharging power pack 18 m 18 m 6m Type A EI RN, EI RNE, EI RA, EI RAE, EI RNOF, EI RAOF, EI HRN, EI HRA, EI HRE, EI HRAE, EI PS, EI PRX, EI PRV, EI SL, EIW Type B EI VS, EI VSE, EI VSA, EI VSAE, EI VC, EI VCA, EI VCE, EI VCAE, EI VSOF, EI VSAOF Ionizing bar Ionizing bar Type A: The maximum cable length (KL) is the permissible connected length (AL) minus the connected ionizing bar length (SL). KL = AL – SL Ionizing bar Type B: The maximum cable length (KL) is the permissible connected length (AL) minus 3 x the connected ionizing bar length (SL). KL = AL – (3*SL) Pos: 11.7 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 23 8 Technical data Pos: 11.8 /Bedienungsanleitungen/Technische Daten/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/005 Gehäuse @ 0\mod_1359454894357_2848.doc @ 2943 @ 2 @ 1 8.5 Housing Protection type IP 54 Protection class I Mains supply approx. 2,6 m fixed on unit Dimensions: Pos: 11.9 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 24 Height 245 mm Width 128 mm Depth 125 mm Weight: 5 kg 9 Taking out of operation Pos: 12.1 /Bedienungsanleitungen/Außer Betrieb nehmen/Module außer Betrieb nehmen/001 Entladenetzteil mit Signalleitung @ 0\mod_1350911704293_2848.doc @ 2914 @ 1 @ 1 9 Taking out of operation Electric shock hazard! The discharging power pack is operated electrically and generates a high electric voltage. Improper decommissioning may result in electric shock. • The unit must only be taken out of operation by a qualified and trained electrician. 1. 2. 3. 4. 5. Disconnect discharging power pack from supply. Disconnect the mains line from the voltage supply. Disconnect the ionizing unit from the HV terminal. Disconnect the signalling line from the discharging power pack. Remove the discharging power pack from the production process. Pos: 12.2 /Bedienungsanleitungen/Außer Betrieb nehmen/Modul Lagern/Lagern @ 0\mod_1336469042647_2848.doc @ 2857 @ 2 @ 1 9.1 Storing Always store our products in a dry and cool place. Pos: 12.3 /Bedienungsanleitungen/Außer Betrieb nehmen/Modul Entsorgen/Entsorgen @ 0\mod_1336550427469_2848.doc @ 2859 @ 2 @ 1 9.2 Disposing Never dispose of electrical appliances together with household garbage. Always collect separately and dispose of in an environmentally responsible way. Always observe national and regional waste disposal regulations for the disposal of electrical appliances. If proper disposal of our products is not possible, returning the units to us may be an option. We dispose of our products in an environmentally responsible way. For address refer back cover. === Ende der Liste für Textmarke Inhalt === 25 Pos: 14 /Bedienungsanleitungen/Füllseiten/Notizen @ 0\mod_1360073372569_2848.doc @ 2948 @ @ 1 NOTES: ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. ................................................................................................. Pos: 15 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Inhalt3 === V02 • 04.06.2013 • D - 0340 - GB EN 9 Sine v02gb.doc made by