AO editorial style guide Updated 2013 A style guide is a tool that helps writers, editors, and authors maintain consistency within an organization or a single publication. Printed and online publications, distributed to internal and external audiences, are a vital element of our image. Although we work in a mix of clinical divisions, institutes, service units, support units, boards, commissions, and regions we are one organization and this should be expressed in the consistent way we present ourselves. This style guide is a tool to help translate this into practice. Other support documents such as writing for the web; hints and tips for writers; a list of AO terms; social media guidelines and a URL policy document are also available in the Guidelines section of InSite. Table of contents 1 | Basic AO style specifications 1.1 Language 1.2 Headings, document titles, and formatting 1.3 Alphabetical order 1.4 Anatomy 1.5 Standard reference books and sources 4 4 4 4 4 4 2 | Style 2.1 Punctuation 2.2 Quotation marks 2.3 Em and en dashes 2.4 Hyphenation 2.5 Diagrams and tables 2.6 Footnotes 2.7 Forward slash 6 6 6 6 7 8 9 9 3 | Terminology 3.1 Abbreviations 3.2 Academic degrees 3.3 Titles and names 3.4 Implants and instruments 3.5 Numbers 3.6 Vertical lists 3.7 Statistics 3.8 Geography 3.9 Web writing guidelines 3.10 AO internal terms 3.11 Frequently used terms 10 10 10 11 12 12 13 13 13 14 15 16 4 | Reference style 4.1 Reference style 4.2 Example of a forthcoming article (in press) 4.3 Example of a book 17 17 18 18 5 | Addresses 5.1 Addresses 19 19 6 | Further reading and feedback 6.1 Further reading and updates 6.2 Input and questions 20 20 20 1 | Basic AO style specifications 1.1 Language The official AO language and AO spelling is American English. On your computer use US English as your language setting. For quick reference on spelling use Merriam-Webster Online. Exceptions: The British English spelling of ”orthopaedic” (with an “ae”) is only permitted when writing the name of an association or organization eg, American Orthopaedic Association 1.2 Headings, document titles, and formatting In titles, headings, subtitles, etc, capitalize only the first letter of the first word. Exception: The first letter of an official title of a course, book, publication, presentation, document, journals etc, should be written in uppercase (excepting: of, and, for, in). AOTrauma Principles in Fracture Management Within a text do not use a mixture of font sizes and formatting styles (eg, bold, italic, underline). Exception: Titles of books, journals, publications etc, can be italicized or bolded within a text. Readers can refer to The AO Principles of Management for further information. Refer to Writing for the Web, available on InSite, for web formatting requirements. 1.3 Alphabetical order In lists of names and addresses and in indexes and alphabetical reference lists, country listings should be presented in alphabetical order unless there is good reason to present them in another order (eg, event listing or for statistical rankings). 1.4 Anatomy In general, the English versions of Latin anatomical terms should be used, as found in the standard medical dictionaries. If Latin terms are preferred in a given context, they should not be italicized. 1.5 Standard reference books and sources For standard reference on general style use: American Medical Association Manual of Style (AMA), 10th edition The Chicago Manual of Style (CMS), 16th edition For reference on medical terms: Stedman’s Medical Dictionary, 28th edition Terminologia Anatomica/International Anatomical Terminology, Thieme AO editorial style guide | 4 1 | Basic AO style specifications For reference on general style use on the web: American Medical Association Manual of Style, 10th edition For reference on citations: www.pubmed.com For reference on weights and measures (SI units should be used): www.unitconversion.org Information on structure and formatting of addresses: Global Sourcebook of Address Data Management, 1st edition 1998 AO editorial style guide | 5 2 | Style 2.1 Punctuation Use uppercase after colon (:) if the sentence following the colon is a complete sentence, if not use lowercase. Use lowercase after comma (,) or semicolon (;). Use a comma (,) before the last item in a series (known as Harvard rule, serial comma, Harvard comma, or Oxford comma). Even though we work in a mix of clinical divisions, service units, support units, boards, commissions, and regions we are one organization. E 2.2 Quotation marks Use the curly double quotation marks, the marks that look like 66,99 (“”). The visual appearance might differ depending on the font chosen. Periods (.) and commas (,) are always inside the quotation mark. Semicolons (;) are always outside the quotation mark. Exclamation points (!) can go either way depending on whether the exclamation point is for the whole sentence or just a portion of the sentence. “I will go tomorrow night,” she said. Use double quotation marks for quoted words, phrases, and sentences. Use single quotation marks for quotations within quotations. “During the presentation, Prof John Harvard said, ‘We need to support the AO mission and vision,’” said the participant. 2.3 Em and en dashes Use the em dash to set off phrases or insertions. It can also be used after introductory clauses or before closing clauses or designations. Don’t add spaces before and after. I will go—no matter what—tomorrow night. The corticotomy is performed either a week after the debridement or—in low-grade infections—simultaneously. E Use the en dash between numbers or to show a range. Don’t add spaces before or after. But use “to” instead of the en dash in a “from x to y” sentence. The range was 5–10 years. T2–7 was instrumented. E Your appointment is 10 am–11 am. But: The spine was fixed from T2 to T4 If the words “from” and “between” are used, the “en” rule is inappropriate and “to” or “and” should be used. You can find the em and the en dash in Word under Insert > Symbol > Special Characters E AO editorial style guide | 6 2 | Style 2.4 Hyphenation Hyphenation should be avoided in the following: cooperation, posttraumatic, intraarticular, preoperative, postoperative, unilateral, monocortical, prebend, contraindication, nonunion, malunion, nonprofit, healthcare, policymakers, miniplate, craniomaxillofacial. E Please refer to the frequently used terms document online for other examples. Exceptions: e-mail, e-learning, e-books, e-education, e-commerce Hyphenate a compound that contains a noun or an adverb and a participle that together serve as an adjective if they precede the noun (but not if they follow the noun). E 3-D scanner, decision-making process, last-read work, life-threatening conditions, weight-bearing instructions, soft-tissue injury, 3-hole plate But: injured soft tissue, weight bearing is allowed Hyphenate an adjective-noun compound when it precedes and modifies another noun: E upper-class values, low-quality suture, high-velocity injuries, soft-tissue envelope Hyphenation is primarily used to avoid ambiguity. long-bone fracture means something different than long bone-fracture, and soft-tissue damage is something different than soft tissue-damage. E Compound adjectives with –ly are not hyphenated. highly recommended, privately funded Compound adjectives with numerals should be hyphenated. the USD 40-million campaign 24-year-old patient Exceptions: 3 cm long plate, 3 mm screws, 5 cm long incision E AO names are never hyphenated. See 3.11. AO editorial style guide | 7 2 | Style 2.5 Diagrams and tables 2.6.2 Elements ImageryDiagrams and rendered tables Tables and diagrams are as a rule two dimensionally—effects such as drop shadows are not used. They are primarily set in the corporate blue. Yellow is not to be used. The secondary colors are used for better differentiation. For multi-colored graphics, the screen tint increments must be specified in such a way as to ensure that the colors are recognizable as distinct shades of gray when printed in black and white. Text is set in Formata (condensed or light typefaces) only—or in Verdana for office and web applications. 7Vg\gVe]i^iaZ 7Vg\gVe]i^iaZ >cXgZbZciYZhXg^eidg >cXgZbZciYZhXg^eidg -% &%% &%% E^Z\gVe]i^iaZ HZ\bZci HZ\bZci ,% +% *% -% -% +% +% HZ\bZci )% AO Foundation and Specialties Brand Guidelines (% Version 1.1 )% December 2010 )% HZ\bZci HZ\bZci '% AO Foundation'%and Specialties Brand Guidelines '% 1.1 Version December 2010 &% % % 7VgYZhXg^eidg % 7VgYZhXg^eidg 7Vgi^iaZdcZ 7Vgi^iaZild 7Vgi^iaZi]gZZ E^Z\gVe]i^iaZ 7Vgi^iaZ[djg 7VgYZhXg^eidg 7Vgi^iaZdcZ 7Vgi^iaZild 7Vgi^iaZi]gZZ 7Vgi^iaZ[djg 7Vgi^iaZdcZ 7Vgi^iaZild 7Vgi^iaZi]gZZ 7Vgi^iaZ[djg HZ\bZcii^iaZdcZ HZ\bZcii^iaZdcZ E^Z\gVe]i^iaZ HZ\bZcii^iaZild E^Z\gVe]i^iaZ HZ\bZcii^iaZild Diagrams and tables HZ\bZcii^iaZdcZ HZ\bZcii^iaZdcZ HZ\bZcii^iaZild HZ\bZcii^iaZild Tables and diagrams are as a general rule rendered two dimensionally— HZ\bZcii^iaZi]gZZ HZ\bZcii^iaZi]gZZ effects such as drop shadows are not used to keep the message clear and easy to read. They are primarily set in the corporate blue. Yellow is not to HZ\bZcii^iaZ[djg HZ\bZcii^iaZi]gZZ HZ\bZcii^iaZ[djg 8dadg\gVYVi^dc HZ\bZcii^iaZi]gZZ be used. The secondary colors are used for better differentiation. For multiHZ\bZcii^iaZ[^kZ HZ\bZcii^iaZ[^kZ HZ\bZcii^iaZ[djg HZ\bZcii^iaZ[djg way as to ensure that theHZ\bZcii^iaZ[^kZ colors are recognizable as distinct shades ofHZ\bZcii^iaZ[^kZ gray 6DdgVc\Z when printed in black and white. Text is set in Formata (condensed or light 6Da^\]iWajZ typefaces) Verdana25.000 for office25.000 and web25.000 applications. Utpat lutpat only—or in25.000 6D\gZZc Veraestrud est Utpat Lorem Ipsum 35.235 75.125 21.750 19.641 10.525 Utpat lutpat 25.000 Veraestrud est Susciliquis Amcorper in ut Utpat Lorem Ipsum 35.235 75.125 21.750 19.641 10.525 Susciliquis Amcorper in ut Z '* &%% Utpat lutpat Veraestrud est 8dadg\gVYVi^dc Susciliquis 25.000 35.235 75.125 35.235 35.235 75.125 75.125 Utpat lutpat21.750 21.750 Veraestrud est 19.641 19.641 Susciliquis 10.525 10.525 Amcorper in ut Utpat 25.000 25.000 Lorem Ipsum 35.235 35.235 35.235 75.125 25.000 21.750 35.235 19.641 75.125 10.525 21.750 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 25.000 10.525 35.235 19.641 10.525 75.125 75.125 Utpat lutpat21.750 21.750 Veraestrud est 19.641 19.641 Susciliquis 10.525 10.525 Amcorper in ut 75.125 25.000 21.750 35.235 19.641 75.125 10.525 21.750 25.000 35.235 75.125 21.750 Utpat 25.000 25.000 Lorem Ipsum 35.235 35.235 75.125 75.125 19.641 25.000 10.525 35.235 75.125 19.641 10.525 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 10.525 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 10.525 *% 6DWajZ colored graphics, the screen tint increments must be specified in such a idg 7Vg\gVe]i^iaZ >cXgZbZciYZhXg^eidg AO Founda 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 10.525 25.000 35.235 75.125 21.750 AO 19.641 10.525 editorial style guide | 8 '* HZ\bZcii^iaZ[^kZ HZ\bZcii^iaZ[^kZ '% % % 2 | Style 7VgYZhXg^eidg Utpat lutpat 7Vgi^iaZdcZ Veraestrud est 7Vgi^iaZild Susciliquis 7Vgi^iaZi]gZZ Amcorper in ut 7Vgi^iaZ[djg Utpat Lorem Ipsum 7VgYZhXg^eidg 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 25.000 7Vgi^iaZdcZ 35.235 7Vgi^iaZild 75.125 7Vgi^iaZi]gZZ 21.750 7Vgi^iaZ[djg 19.641 10.525 10.525 Utpat lutpat 25.000 25.000 Veraestrud est 35.235 35.235 Susciliquis 75.125 75.125 s a general rule rendered two dimensionally— Amcorper in ut 21.750 21.750 19.641 ows are not used Utpat to keep the message19.641 clear and Lorem Ipsum 10.525 10.525 marily set in the corporate blue. Yellow is not to olors'*are HZ\b HZ\bZcii^iaZ[^kZ '% used for Utpat better differentiation. For multilutpat 25.000 25.000 est specified in 35.235 en tint incrementsVeraestrud must be such a 35.235 Susciliquis 75.125 75.125 colors are recognizable as distinct shades of gray Amcorper in ut 21.750 21.750 19.641 or light 19.641 white. Text is set Utpat in Formata (condensed Lorem Ipsum dana for office and web applications. 10.525 10.525 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 10.525 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 10.525 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 10.525 25.00 35.23 75.12 Lorem Ipsum 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 10.525 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 Utpat lutpat Veraestrud est Susciliquis Amcorper in ut Utpat 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 25.00 35.23 10.525 Lorem Ipsum 10.525 10.525 Utpat lutpat Veraestrud est Susciliquis Amcorper in ut Utpat 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 Lorem Ipsum 10.525 10.525 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 Utpat lutpat Veraestrud est Susciliquis Amcorper in ut Utpat 10.525 E 21.75 19.64 10.52 75.12 21.75 19.64 10.52 8dadg\gVYVi^dc 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 10.525 25.000 35.235 75.125 6DdgVc\Z 21.750 6Da^\]iWajZ 19.641 &%% *% 6DWajZ 10.525 6D\gZZc '* E 2.6 Footnotes Footnotes should be printed immediately below the table. There are of four general kinds which should appear in the following order: 1. Explanations of abbreviations and notes on levels of statistical significance: a single asterisk is used for the lowest level of significance, two for the next level, and so on. 2. Source and general notes: if data for a table are not the author’s own but are taken from another source, the author should include a source note, introduced by the word “Source(s):”. 3. Notes on specific parts of the table. 4. A cknowledgments: if the entire table is reproduced with little or no change from another source, this should be acknowledged in a statement. Permission must also be obtained from the author(s) and/or publisher(s). Every table must be anchored and cited in numerical order in the body of the text. In text, capitalize the word “table” when referring to a specific table, but use lowercase letters when referring to a generic table. The data in Table 1 show the success rate The table below presents the data The format for the title and use of boldface and italic will depend on the style adopted for each information product. 2.7 Forward slashes Do not put a space before or after a forward slash. Terminologia Anatomica/International Anatomical Terminology AO editorial style guide | 9 25.000 35.235 75.125 21.750 19.641 10.525 3 | Terminology 3.1 Abbreviations Write the full term of scores, methods, implants, etc, in lowercase adding acronyms/ initialisms in parentheses if you intend to use them alone in subsequent references. In books write the full-term acronyms/initialisms in parentheses at the beginning of every new chapter. A locking compression plate (LCP) with locking head screws (LHS) was used. Exceptions: names of associations, institutions, companies, or organizations: Orthopaedic Trauma Association (OTA). Tests, scales, indexes: Glasgow Coma Scale (GCS), Beck Depression Inventory (BDI), Visual Retention Test (VRT) If you are using initial letters to represent words, do not include periods: MD, FRCS, BA, BS, MA, MS, PhD, AAOS, HIV, SCUBA, DNA, MRI, MS If an abbreviation consists of the first and last letters of a word do not include a period: E Mr, Mrs, Dr, St, Sr, Jr, 3rd The following abbreviations do not include periods: E ie, eg, and etc, In SI units of measures, no periods are included: mL, L, g, y = year(s), wk = week(s), min = minute(s), s = second(s) The word “and” cannot be replaced by an ampersand (&). Exception: If the ampersand is part of an official title (eg, Johnson & Johnson). 3.2 Academic degrees Academic degrees and titles are treated as follows: E Dr Peter Meyer or Peter Meyer, MD; Assoc Prof John Doe, MD, FRCS Dr is written before the name, while MD follows the name, separated by a comma. Do not use both. Do not use a period after Prof. Academic degrees and titles can be given at the beginning of a text and, thereafter, use the surname only. Academic degrees should be written in lowercase, except when using the degree as a title. Jane Doe has a bachelor’s degree in science but John Doe has a BSc. AO editorial style guide | 10 3 | Terminology 3.3 Titles and names Capitalize titles only when immediately preceding personal names. E Editor-in-Chief Jim Kellam, President-Elect Jim Smith, Chairman Jim Knopf, But: Jim Kellam is the editor-in-chief of…, Jim Knopf, chairman of the board… In continuous text, do not abbreviate first names. E In this article David Miller stated that… First names can be dropped in continuous text. E In his speech, Müller made it clear that… People’s initials and suffixes are not followed by a period and a space. E J Kellam, TP Rüedi, J Doe Jr, PA Miller Sr, Geographical names follow international forms. Zurich not Zuerich or Zürich Rome not Roma, Milan not Milano Names of people follow local spelling. E Müller; not: Mueller, Muller François not Francois Company and association names are spelled out in full (including “Company,” “Corporation,” or “Association”) whenever possible, but drop Inc. or Ltd. After the first reference a company name can be shortened: “Hewlett-Packard Company” becomes “HewlettPackard” or HP can be used (see 3.1 ). Please see 3.11 for AO abbreviations. When the first component of a family name is a particle, such as al-, de, Le, Van or von, the first letter of the particle should normally be used for alphabetizing, unless established usage or another specific reason dictates otherwise. Names beginning with the prefix “Mac” or “Mc” should be arranged as if the Letter “a” were present in all cases. When Chinese personal names are written in the traditional way–meaning single-syllable family name is placed first–the family name should be used for alphabetizing. For example, Dr Hu Ching-Li should be listed under H. AO editorial style guide | 11 3 | Terminology 3.4 Implants and instruments Synthes instrument and implant names follow the wording of the Synthes catalog. However, capitalization should follow this style guide (see 3.1). A 6-hole locking compression plate 3.5 was used. A condylar blade plate 2.7 and a separate interfragmentary 3.5 mm screw were applied. E Sizes are applied according to the catalog wording. Screws indicate the length in mm before the implant name, plates have the size indicated after the implant name without unit of measure (because they refer to the diameter of the screws to be used). E A 2 mm screw. A dynamic compression plate 3.5. A 4-hole plate. A plate with 5 holes. A reconstruction plate 3.5. 3.5 Numbers Decimal comma and thousands separator: 1,000.– (– = en dash). The minus sign is also an en dash. For operators (+, ×, etc.) use the appropriate character. E 25,600,000.00 –1,826 3 × 5 cm Put a space between numbers and units. E 3 cm, 5 mL, 22.8 m CHF 200.00, USD 600.25 Exceptions: degrees (90° C, 90°) and percentages (25%, 33.3%) In text, spell out zero through twelve in letters and spell out any number that begins a sentence. However, by recasting a sentence you can avoid spelling out a number at the beginning of a sentence. Numbers greater than 12 or descriptive ones such as 5 hole are written in numerals. E Exceptions: 2 hours; 7–12 days/weeks/months/years; 2 cm (units of measure) 5, 7, 12, 15, 30 (in a number series list numerically) Fractions are expressed as 1/2, 1/4, 4/15, 7 1/4. Ordinals are not written in superscript. 1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th But: middle third of the tibia E AO editorial style guide | 12 3 | Terminology 3.6 Vertical lists Punctuation:In lists that are introduced by a complete sentence, followed by a colon, the items carry no closing punctuation (example 1), unless they consist of full sentences (example 2). Capitalization:If any kind of bullet point or numbering of the items is used, the first letter is capitalized (examples 2 and 3). E Example 1 Your application must include the following documents: a full resume all your diplomas two forms of identification E Example 2 To purge files protected by the software, start with the following steps: 1. From the Microsoft Tools group, choose the Undelete icon. 2. To select the directory from which you want to put files, choose the Drive/Dir button. 3. In the Undelete screen, select the files you want to purge. E Example 3 Your application must include the following documents: • A full resume • All your diplomas • Two forms of identification For vertical lists the following rules apply: The Chicago Manual of Style 6.124–6.126. 3.7 Statistics Terms and special abbreviations frequently used: E P value (P capitalized in italics) Format: P = .004 (no zero before the period) N = entire population under study n = sample of the population under study confidence interval (CI) Format: (95% CI, 0.8–1.6%) t test (t in italics) Student t test (S is always capitalized) Specifications and wording is covered in AMA Manual of Style, 17.0. 3.8 Geography For abbreviated country names use the two-digit ISO code. US, CH, DE, AT, CA E The list can be found at: www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/index.html AO editorial style guide | 13 3 | Terminology 3.9 Web writing guidelines Please refer to the Writing for the Web Guidelines document for a short introduction to web writing and web writing guidelines for AO online editors and AO web publishers. The web writing guidelines include details of CSS specifications (the look and formatting) relevant for online editors. Web addresses are written in lowercase, http:// and / at the end of URLs are omitted. E www.aofoundation.org, www.aotrauma.org Spelling and capitalization of internet and technology related terms: Internet, intranet, web, world wide web (www), web site, web browser, URL, HTML, JPEG, home page, e-mail, e-learning, e-books, web-based training, screenshot, online, offline E Most of the technical terms are covered in the glossary (21.0) of the AMA Manual of Style. AO editorial style guide | 14 3 | Terminology 3.10 AO internal terms The list of AO terms is a living document of AO specific words and their correct spelling. Please be aware of capitalization or no capitalization. Deutsch English AO Stiftung Stiftungsurkunde Non-Profit-Organisation Reglement AO Foundation foundation charter nonprofit organization bylaws Stiftungsrat Präsident designierter Präsident früherer Präsident Stiftungsratsmitglied Ehrenmitglied Seniormitglied Gründungsmitglied Board of Trustees President President-Elect Past-President Member of the Board of Trustees Honorary Member Senior Member Founding Member Wissenschaftlicher Beirat Verwaltungsausschuss (AOVA) Nominationskomitee Kontrollstelle Vorsitzender Academic Council (AcC) Board of Directors Nomination Committee Auditors Chairperson Technische Kommission (TK or AOTK) Fachgruppen der TK AO Forschungsinstitut AO Zentrum Technical Commission (TK System) Expert Groups (EGs) AO Research Institute Davos (ARI) AO Center Brands and publications AOSpine/AOTrauma/AOCMF/AOVET AO Surgery Reference AO Dialogue AO Foundation Annual Report AO editorial style guide | 15 3 | Terminology 3.11 Frequently used AO terms and abbreviations Clinical divisions, not specialties, is the term used to refer to AOTrauma, AOSpine, AOCMF, and AOVET. AOTrauma and AOSpine cannot be abbreviated. AOTEU­—AOTrauma Europe AOTNA—AOTrauma North America AOTLA—AOTrauma Latin America AOTAP—AOTrauma Asia Pacific AOTME—AOTrauma Middle East AOTIB—AOTrauma International Board AOTEC—AOTrauma Education Commission AOTCDC—AOTrauma Community Development Commission AOTRC—AOTrauma Research Commission Please note the words “clinical divisions” should not be capitalized. Please note the following acronyms: AOCID (AO Clinical Investigation and Documentation) AOEI (AO Education Institute) ARI (AO Research Institute Davos) AO SEC (AO Socio Economic Committee) AO editorial style guide | 16 4 | Reference Style 4.1 Reference style The AO reference style is adapted from the “National Library of Medicine Recommended Formats for Bibliographic Citation” (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7282/#A32370). Our adaptations: –Number of author names is reduced to three; if more authors were involved the term “et al” is used. – The en dash is used to indicate the range of pages. – The page numbers are written out completely (eg, 187—192). Journal articles: Volgas D, DeVries JG, Stannard JP. Short-term financial outcomes of pilon fractures. J Foot Ankle Surg. 2010 Jan-Feb;49(1):47—51. P etitti DB Jr, Crooks VC, Buckwalter JG, et al. Blood pressure levels before dementia. Arch Neurol. 2005 Jan;62(1):112—116. P arkinson Study Group. A randomized placebo-controlled trial of rasagiline in levodopa-treated patients with Parkinson disease and motor fluctuations: the PRESTO study. Arch Neurol. 2005 Feb;62(2):241—248. National Institutes of Health (US). End-of-life care. National Institutes of Health statement on the state of the science. AWHONN Lifelines. 2005 Feb-Mar;9(1):15—22. Example non-English journal article: Calera Rubio AA, Roel Valdes JM, Casal Lareo A, et al. Riesgo quimico laboral: elementos para un diagnostico en Espana [Occupational chemical risk: elements for a diagnostic in Spain]. Rev Esp Salud Publica. 2005 Mar-Apr;79(2):283—295. Spanish. Example of a journal supplement: Draghici S, Khatri P, Shah A, et al. Assessing the functional bias of commercial microarrays using the onto-compare database. Biotechniques. 2003 Mar;Suppl:55—61. AO editorial style guide | 17 4 | Reference Style 4.2 Example of a forthcoming article (in press): Forthcoming material consists of journal articles or books accepted for publication but not yet published. “Forthcoming” has replaced the former “in press” because changes in the publishing industry make the latter term obsolete. L aking G, Lord J, Fischer A. The economics of diagnosis. Health Econ. Forthcoming 2006. 4.3 Example of a book: Iverson C, Flanagin A, Fontanarosa PB, et al. American Medical Association Manual of Style (please note it should not be in italics). 9th ed. Baltimore, MD: Williams & Wilkins; 1998. Example book chapter: Rojko JL, Hardy WD Jr. Feline leukemia virus and other retroviruses. In: Sherding RG, editor. The cat: diseases and clinical management. NY: Churchill Livingstone; 1989: 229—332. References should always be checked and verified, use: www.pubmed.org for verification. For guidelines for citing material on the internet, see http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7277/ AO editorial style guide | 18 5 | Addresses 5.1 Addresses Addresses should be structured according to the addressee’s local style. For international telephone numbers, include the country code preceded by a plus (which indicates that additional numbers, depending on the origin of the call, are required). For example, a French number looks like this: +331 00 00 00 00. Where “33” is the country code for France, “1” designates the Île-de- France region (which includes Paris), and the rest is the usual eight paired digits separated by spaces for French telephone numbers. Don’t use any dashes or parentheses for pre- or postfixes. Other examples: US: +1 917 534 4500 CH: +41 81 414 28 10 DE: +49 711 8931 422 E The official wording for contact channels is (do not capitalize in sentences): Phone Fax E-mail Mobile Pager Web E E-mail addresses are not case sensitive. Use small letters only. john.doe@xwz.university.edu E AO editorial style guide | 19 6 | Further reading and feedback 6.1 Further reading and updates In addition to this editorial Style Guide, there are five further guideline documents: 1. Writing for the web: recommendations for web writing 2. Hints and tips for writers: how to avoid common mistakes 3. List of AO terms: alphabetical list of AO terms 4. Social media guidelines: recommendations for how to use social media 5. URL policy: recommendations on the use of domain names (coming soon) These are all living documents with regular updates on InSite. 6.2 Input and questions The AO Editorial Style Guide is maintained by an editorial board consisting of the following people: – Olga Harrington, Communications & Events – Aradhna Sethi, Communications & Events – Mike Konia, Communications & Events – Vidula Bhoyroo, AO Education Institute – Patricia Codyre, AO Education Institute This board decides on changes and new entries. If you have questions or input, please contact a member of the editorial board. AO editorial style guide | 20