I quaderni di LEGAL ENGLISH | Esperienza | Form a z i o n e | P r o f e s s i o n a l i t à | It has been an Associate member of The European Association for Quality Language Services (EAQUALS) for 15 years and through its agreement with NQA (National Quality Assurance) the AISLi inspection carries the certification ISO9001:2008 sector EA 37. This is an absolute first in Europe as the certification not only guarantees the process and product compliance, services and support but it also evaluates and measures the quality of the teaching inside AISLi schools. This provides yet a further guarantee to all AISLi’s clients. by Rupert Haigh The European Court of Justice case of Commission v Denmark (1988) (the ‘Danish Bottle’ case) addressed the question of whether a bottle recycling system introduced by the Danish government was a breach of Article 28 of the EC Treaty. In 1981 the Danish government replaced the bottle recycling system previously used in Denmark with a more stringent system. The relevant formal legislation stipulated that manufacturers could only use bottles marked in ‘returnable containers’ that would be collected and refilled for re-use. Only around 30 different types of container qualified for use under this system. Furthermore, the legislation required that the returnable containers must meet the formal approval of the National Agency for the Protection of the Environment. This Agency had the right to reject the applications if the manufacturers did not reuse a large percentage of their containers or if a bottle type of equal capacity was already approved, available and suitable. When this legislation came into force, the Danish manufacturers supported it because it did not increase their production costs. However, the rules were viewed negatively outside Denmark. Foreign suppliers complained that the cost of collecting and re-using containers would prohibit foreign firms from entering their market. Many EC countries complained to the European Commission and forced Denmark to enter into negotiations. When these negotiations broke down, the Commission brought an action against Denmark before the European Court of Justice. The Commission argued that the legislation requiring the containers to be returnable constituted a form of disguised discrimination against foreign manufacturers and was therefore an impediment to free trade under Article 28 of the EC Treaty. Article 28 states that: ‘Quantitative restrictions on imports and all measures having equivalent effect shall be prohibited between Member States.’ The European Court of Justice held that it was permissible to use environmental protection to justify such discrimination. The reason the Court gave for this was that protection of the environment was one of the EC’s ‘mandatory requirements’. It therefore justified interference with the operation of the Common Market. The Court went on to hold that such a derogation from the internal market must be proportionate to the result to be achieved. Since a returnability requirement was more environmentally-friendly than a recycling requirement, this was acceptable. However, the further requirement imposed by Danish law, whereby only a limited number of container shapes was permitted, was disproportionate and therefore illegal under EC law. EXERCISE 1: VERB & NOUN COLLOCATIONS www.aisli.com aisli@aisli.com (+39) 095 7152243 62 english 24 Collocations are groups of words that typically appear together in a sentence. Here is an example: To make: a) a meeting b) an incentive c) an appointment d) a fish The verbs listed from (1) to (10) below all appear in the excerpt above. In each case, four possible nouns are listed from (a) to (d). Select the one which fits best with the given verb. To reject To replace To stipulate a) an application b) an answer c) an enquiry d) an attack a) an employee b) a consideration c) an agreement d) an impasse a) discrimination b) criteria c) performance d) an impediment To re-use a) keys b) arguments c) logic d) containers To constitute a) a derogation b) an organisation c) bishops d) harassment To justify a) compliance b) derogation c) circumstances d) situations To support a) enlargement b) difficulties c) a proposal d) the evidence To impose a) restrictions b) coffee c) benefits d) bonuses To view a) the television b) a dream c) with scepticism d) an obligation To return a) applications b) requirements c) containers d) rules http://aisli.org/english24/ EXERCISE 2: COMPREHENSION Consider the answers to the following questions in relation to the case summary. 1) What legislation did the Danish government introduce in 1981? ................................................................................................................................................... 2) What role did the Danish National Agency for the Protection of the Environment play in relation to the Danish bottle recycling system? ................................................................................................................................................... ASK AISLi! è il nuovo blog didattico interattivo curato dai professionisti di settore AISLi, fra i quali Rupert Haigh, l’esperto di Legal English che scrive ogni mese per “I quaderni di Legal English”. A lui, ai Direttori Didattici AISLi e a un gruppo selezionato di docenti madrelingua potrete rivolgere quesiti, esporre dubbi e chiedere conferme su situazioni, modi di comportarsi, ma anche case histories, che di volta in volta si presenteranno nel vostro contesto professionale quotidiano. Le domande potranno riguardare non soltanto l’inglese legale ma anche il general e business English! 3) Why were manufacturers outside Denmark opposed to the new legislation? ................................................................................................................................................... 4) What was the basis of the European Commission’s argument before the European Court of Justice? ................................................................................................................................................... 5) Why did the European Court of Justice think that the type of discrimination in question was justified in this case? ................................................................................................................................................... “ DID YOU KNOW? The words freelancer (noun) and freelance (verb and adjective) are in common use in modern English to describe someone who is self-employed and not committed to a particular employer long term. The origins of the term are interesting. The word lance refers to a long pointed weapon with a wooden shaft, used by medieval horsemen in jousting contests. The term ‘freelance’ was first used by Sir Walter Scott in his famous novel, Ivanhoe (written in 1819) to describe a ‘medieval mercenary warrior’, thus indicating that the warrior’s lance was not sworn to the service of any particular lord. The term continued to have this very narrow and specific meaning, and was largely used as a noun, until modern times. Nowadays it is used as a noun (‘he is a freelancer’), an adjective (‘she works as a freelance journalist’), and a verb (‘I freelance from time to time when I need extra money’), and can be used in relation to almost all professions (very few of which require lances these days!). ANSWERS TO EXERCISE 1: 1.a) 2.a) 3.b) 4.d) 5.c) 6.c) 7.d) 8.a) 9.c) 10.b) ANSWERS TO EXERCISE 2: 1.The Danish government introduced legislation relating to bottle recycling, which replaced the previous system and provided that manufacturers could only use bottles marked in ‘returnable containers’ that would be collected and refilled for re-use. 2. The National Agency for the Protection of the Environment had the role of approving the returnable containers used by manufacturers, and had the right to reject applications if the manufacturers did not re-use a large percentage of their containers or if a bottle type of equal capacity was already available and suitable. 3. Foreign manufacturers were opposed to the new legislation because they felt that the cost of collecting and re-using containers would prevent them from entering the Danish market. 4. The Commission’s argument was that legislation requiring the containers to be returnable amounted to a form of indirect discrimination against foreign manufacturers. It could therefore be regarded as an impediment to free trade in breach of Article 28 of the EC Treaty. 5. The European Court of Justice thought that this type of discrimination was justified in this case because the protection of the environment was one of the EC’s ‘mandatory requirements’, and therefore justified interference with the operation of the Common Market. Since its foundation in 1979 AISLi (Associazione Italiana Scuole di Lingua) has been dedicated to implementing the highest standards in language service provision in Italy. Standards based on benchmarking best practice in the language schools sector and on a commitment to excellence in teaching and training. Standards which are recognisable to a wider public and which are, very importantly, measurable. Entrance into the Association and continued membership is through a comprehensive system of inspection looking at all areas of language services, where teaching and teachers, learning and learners are at the forefront. AISLi inspection is a guarantee of quality for students, clients, parents, companies and public institutions. CASE SUMMARY: DANISH BOTTLE CASE “ AISLi Coming next month What exactly is ‘coining’ and what does the law say about it? In the next edition we will look at Criminal Law, and in particular how the law tackles the problem of counterfeiting banknotes. BREACH (SOST.): trasgressione. STRINGENT (AGG.): rigoroso. TO QUALIFY (VB): soddisfare i requisiti. SUITABLE (AGG.): adatto. TO COME INTO FORCE (VB): entrare in vigore. TO BREAK DOWN (VB): fallire (riferendosi ad una trattativa). DISGUISED (PP): mascherato. TO HOLD (VB): ritenere. WHEREBY (VB): per cui. TO BE COMMITTED TO (VB): essere impegnato/obbligato a fare qualcosa. LANCE (SOST): lancia. SHAFT (SOST): asta. TO JOUST (VB): giostrare. THUS (AVV.): così/quindi. SWEAR TO SERVICE (VB): giurare fedeltà. TACKLE (VB): affrontare. COUNTERFEIT (VB&AGG.): falsificare/ contraffatto. english 24 63