213308 MEDIA.cdr

advertisement
Sugerencias Importantes para la Instalación y Mantenimiento
Herramientas Necesarias para el Mantenimiento
Ajuste del Arco de Irrigación
751 Ajuste del Arco de Irrigación
Ajuste de Regulación de Presión
Funcionamiento Manual
Retiro del Ensamblaje Interno
Instalación del Ensamblaje Interno
Substitución de la Boquilla
Substitución del Stator
Substitución del Ajustador del Selector
Retiro del Ensamblaje de la Válvula
Quitar / Instalar el Cedazo con Servicio en la Parte
Superior y Reemplazar el Asiento de la Válvula...
Instalación del Ensamblaje de la Válvula
Substitución del Ensamblaje del Solenoide
Póliza Profesional de Satisfacción al Consumidor Rain Bird..........
Apéndice 1 - Guía de Reparación del Rotor....
Apéndice 2 - Guía de Reparaciones Técnicas
del Rotor (Español)
Apéndice 3 - Tabla del Conjunto de Ajustes de la Boquilla
Esparciadora y Estator
sufficient wraps of plumbers tape (2 - 5 depending on tape thickness)
to insure that threads do not “lock up” on make up. DO NOT use
pipe dope
grosor
plumbers tape or pipe dope.
apriete
rotor en
posición
Do not
For other thread configurations, thread the rotor onto the thread
connection and securely hand tighten, making sure the top of
the rotor is level
apriételos
localice
DO NOT USE PLUMBING TAPE
Configuraciones del Estator de los Rotores Golf de Rain Bird
Válvula
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
Válvula
Válvula
Válvula
Valvula
Válvula
Válvula
c
o en ON
válvula
t
o en ON
Factory pressure settings are indicated with Black
for 60 psi (4,1 Bars), a Blue dot for 70 psi (4,8 Bars),
a White dot for 80 psi (5,5 Bars), and a Red dot for
100 psi (6,9 Bars)
El ajuste de presión de fabrica se indica de
acuardo al color del punto, Negro es para
60 psi (4,1 Bars), un punto Azul es para 70 psi
(4,8/ Bars), un punto Blanco es 80 psi (5,5 Bars)
y un punto Rojo es 100 psi (6,9 Bars).
check wiring controller / decoder
ON
Clean top of case to prevent debris from falling in when the internal
is removed.
Limpie la parte superior de la caja para evitar que la suciedad
caiga cuando el interior sea removido.
II. Golf Products.
Golf Rotors: EAGLE™ Series and EAGLE IC™ Series; Rain Bird Series
and Rain Bird IC™ Golf Rotors - 3 years.
Additionally, EAGLE™ Series and EAGLE IC™ Series, Rain Bird Series
and Rain Bird IC™, Golf Rotor sold and installed in conjunction with a
Rain Bird Swing Joint - 5 years.
Proof of concurrent installation is required.
Swing Joint - 5 years.
II. Garantía de los Productos Golf.
Rotores Golf: Serie EAGLE™ y Serie EAGLE IC™ ; Serie Rain Bird
y Rotores Golf Rain Bird IC™ - 3 años.
Adicionalmente, Serie EAGLE™ y Serie EAGLE IC™ , Serie Rain Bird
y Rain Bird IC™, Rotores Golf vendidos e instalados en conjunto con
las pipas “Swing Joint” Rain Bird - 5 años.
Se requiere prueba de instalación concurrente.
Brass and Plastic Valves: EFB and PE-B Remote Control Valves, and Brass
Quick Coupling Valves and Keys - 3 years.
Pipas Giratorias “Swing Joint” - 5 años.
Filtration system controllers - 3 years
Válvulas de Plástico y Latón: EFB y PE-B Válvulas de Control Remoto, y
Válvulas y Llaves de latón “Quick-Coupling” - 3 años.
LINK™Radios - 3 years.
Controladores de Sistemas de Filtración - 3 años
TSM-3 SDI12 Soil Sensor (ISS) - 5 years.
Radios Transmisores LINK™ - 3 años.
Hose Reels - 2 years.
Sensor de Suelo TSM-3 SDI12 (ISS) - 5 años.
Algae Control Systems - 3 years.
Mangueras - 2 años.
All other Golf products - 1 year.
Sistemas de Control de Algas - 3 años.
Otros productos Golf - 1 año.
REPLACING THE GREEN
SOLENOID ASSEMBLY
1
2
3
Clean top of case assembly to prevent debris from falling
in when nozzle housing is removed.
1
Limpie la parte superior de la caja para evitar que caigan residuos
cuando se retira alojamiento de la boquilla.
3
4
For 900/950 Series only
remove nozzle housing screws and cover
Solo para la Serie 900/950
Quite los tornillos del casco de las boquillas
y de la tapadera.
SUSTITUCIÓN DEL ENSAMBLAJE
SELENOIDE VERDE
See replacing
the stator below.
Insert the valve tool in the rotor case,
aligning the two ribs on the inside of the case
with the notches on the side of the tool. Ensure
that the pilot flow port on the valve is on same
side as the selector stem on the case. Push the
handle down until the head of the tool reaches
the bottom of the case. Then push down firmly
on the tool to seat the valve and check to make
sure that both snap rings are securely in place.
3
Meta la herramienta de instalación dentro
del casco del rotor, alineando las dos costillas
de adentro del casco con las ranuras de los
lados de la herramienta. asegurese que el
puerto de flujo piloto sobre la válvula está en
el mismo lado que el vástago del selector
en el casco. Empuje la palanca firmemente
hacia abajo hasta que la cabeza de la
herramienta llegue hasta la parte inferior
del casco. Luego presione firmemente para
sentar la válvula y los anillos. saque la
herramienta y revise para asegurarse que
ambos anillos están sentados correctamente
en su lugar.
NOTE: Clean top of selector stem and cap to prevent debris
from falling in when removed
NOTA: Limpie la parte superior de popa selector y tapa para
evitar que los residuos caiga cuando se remueva.
Also verify that no debris entered the housing.
También verifique que no entre suciedad en
el compartimiento.
Related documents
Download