Sugerencias Importantes para la Instalación y Mantenimiento Herramientas Necesarias para el Mantenimiento Ajuste del Arco de Irrigación 751 Ajuste del Arco de Irrigación Ajuste de Regulación de Presión Funcionamiento Manual Retiro del Ensamblaje Interno Instalación del Ensamblaje Interno Substitución de la Boquilla Substitución del Stator Substitución del Ajustador del Selector Retiro del Ensamblaje de la Válvula Quitar / Instalar el Cedazo con Servicio en la Parte Superior y Reemplazar el Asiento de la Válvula... Instalación del Ensamblaje de la Válvula Substitución del Ensamblaje del Solenoide Póliza Profesional de Satisfacción al Consumidor Rain Bird.......... Apéndice 1 - Guía de Reparación del Rotor.... Apéndice 2 - Guía de Reparaciones Técnicas del Rotor (Español) Apéndice 3 - Tabla del Conjunto de Ajustes de la Boquilla Esparciadora y Estator sufficient wraps of plumbers tape (2 - 5 depending on tape thickness) to insure that threads do not “lock up” on make up. DO NOT use pipe dope grosor plumbers tape or pipe dope. apriete rotor en posición Do not For other thread configurations, thread the rotor onto the thread connection and securely hand tighten, making sure the top of the rotor is level apriételos localice DO NOT USE PLUMBING TAPE Configuraciones del Estator de los Rotores Golf de Rain Bird Válvula SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR Válvula Válvula Válvula Valvula Válvula Válvula c o en ON válvula t o en ON Factory pressure settings are indicated with Black for 60 psi (4,1 Bars), a Blue dot for 70 psi (4,8 Bars), a White dot for 80 psi (5,5 Bars), and a Red dot for 100 psi (6,9 Bars) El ajuste de presión de fabrica se indica de acuardo al color del punto, Negro es para 60 psi (4,1 Bars), un punto Azul es para 70 psi (4,8/ Bars), un punto Blanco es 80 psi (5,5 Bars) y un punto Rojo es 100 psi (6,9 Bars). check wiring controller / decoder ON Clean top of case to prevent debris from falling in when the internal is removed. Limpie la parte superior de la caja para evitar que la suciedad caiga cuando el interior sea removido. II. Golf Products. Golf Rotors: EAGLE™ Series and EAGLE IC™ Series; Rain Bird Series and Rain Bird IC™ Golf Rotors - 3 years. Additionally, EAGLE™ Series and EAGLE IC™ Series, Rain Bird Series and Rain Bird IC™, Golf Rotor sold and installed in conjunction with a Rain Bird Swing Joint - 5 years. Proof of concurrent installation is required. Swing Joint - 5 years. II. Garantía de los Productos Golf. Rotores Golf: Serie EAGLE™ y Serie EAGLE IC™ ; Serie Rain Bird y Rotores Golf Rain Bird IC™ - 3 años. Adicionalmente, Serie EAGLE™ y Serie EAGLE IC™ , Serie Rain Bird y Rain Bird IC™, Rotores Golf vendidos e instalados en conjunto con las pipas “Swing Joint” Rain Bird - 5 años. Se requiere prueba de instalación concurrente. Brass and Plastic Valves: EFB and PE-B Remote Control Valves, and Brass Quick Coupling Valves and Keys - 3 years. Pipas Giratorias “Swing Joint” - 5 años. Filtration system controllers - 3 years Válvulas de Plástico y Latón: EFB y PE-B Válvulas de Control Remoto, y Válvulas y Llaves de latón “Quick-Coupling” - 3 años. LINK™Radios - 3 years. Controladores de Sistemas de Filtración - 3 años TSM-3 SDI12 Soil Sensor (ISS) - 5 years. Radios Transmisores LINK™ - 3 años. Hose Reels - 2 years. Sensor de Suelo TSM-3 SDI12 (ISS) - 5 años. Algae Control Systems - 3 years. Mangueras - 2 años. All other Golf products - 1 year. Sistemas de Control de Algas - 3 años. Otros productos Golf - 1 año. REPLACING THE GREEN SOLENOID ASSEMBLY 1 2 3 Clean top of case assembly to prevent debris from falling in when nozzle housing is removed. 1 Limpie la parte superior de la caja para evitar que caigan residuos cuando se retira alojamiento de la boquilla. 3 4 For 900/950 Series only remove nozzle housing screws and cover Solo para la Serie 900/950 Quite los tornillos del casco de las boquillas y de la tapadera. SUSTITUCIÓN DEL ENSAMBLAJE SELENOIDE VERDE See replacing the stator below. Insert the valve tool in the rotor case, aligning the two ribs on the inside of the case with the notches on the side of the tool. Ensure that the pilot flow port on the valve is on same side as the selector stem on the case. Push the handle down until the head of the tool reaches the bottom of the case. Then push down firmly on the tool to seat the valve and check to make sure that both snap rings are securely in place. 3 Meta la herramienta de instalación dentro del casco del rotor, alineando las dos costillas de adentro del casco con las ranuras de los lados de la herramienta. asegurese que el puerto de flujo piloto sobre la válvula está en el mismo lado que el vástago del selector en el casco. Empuje la palanca firmemente hacia abajo hasta que la cabeza de la herramienta llegue hasta la parte inferior del casco. Luego presione firmemente para sentar la válvula y los anillos. saque la herramienta y revise para asegurarse que ambos anillos están sentados correctamente en su lugar. NOTE: Clean top of selector stem and cap to prevent debris from falling in when removed NOTA: Limpie la parte superior de popa selector y tapa para evitar que los residuos caiga cuando se remueva. Also verify that no debris entered the housing. También verifique que no entre suciedad en el compartimiento.