UNITE 6 VOCABULAIRE ET NOTES At the end of this unit, I can _____identify countries and nationalities _____conjugate venir (to come) _____conjugate faire (to do or make) _____identify professions _____ask and answer questions about specific items _____talk about the weather LES PAYS MASCULIN les États-Unis L’Amérique Le Mexique Le Canada Le Japon Le Vietnam Le Portugal FEMININE L’Allemagne L’Angleterre La Chine L’Espagne La France L’Italie La Suisse La Russie La Colombie allemand(e) anglais(e) chinois(e) espagnol(e) français(e) italien(ne) suisse russe colombien(ne) VENIR (to come) Je vien ____ nous ven __________ Tu vien ____ vous ven __________ Il vien ____ ils vien __________ américain(e) mexicain(e) canadien(ne) japonais(e) vietnamien(ne) portugais(e) DE + DEFINITE ARTICLE De (of, from) + le, la, l’, les De + le De + la De + l’ De + les = du = de la = de l’ = des **Do not use de la with feminine countries. Napoleon vient de France Asking Questions 1. Raise your voice at the end of a statement 2. Est-ce que Est-ce que, literally "is it that," can be placed at the beginning of any affirmative sentence to turn it into a question: Est-ce que vous dansez ? Do you dance? Est-ce que tu veux voir un film ? Do you want to see a movie? *Place any question words* in front of est-ce que: Qui est-ce que (Who)/Qu’est-ce que (What)/Où…(Where)/Quand…(When)/Pourquoi…(Why)/Comment…(How) 3. N’est-ce pas ? at the end of a statement Prince William vient d’Angleterre, n’est-ce pas ? FAIRE (to do / make) Je fai ____ nous faisons Tu fai ____ vous faites Il fai ____ ils font LES PROFESSIONS MASCULIN un agent de police un avocat un coiffeur un comptable un cuisinier un dentiste un homme au foyer un homme d'affaires un infirmier un informaticien un ingénieur un journalist un médecin un prof FEMININE un agent de police une avocate une coiffeuse une comptable une cuisinière une dentiste une femme au foyer une femme d'affaires une infirmière une informaticienne un ingénieur une journaliste un médecin une prof un serveur un pharmacien un musician un sécrétaire un artiste un dessinateur un chanteur un pompier un vendeur un mécanicien un mannequin Je vais être…. une serveuse une pharmacienne une muscienne une sécrétaire une artiste une dessinatrice une chanteuse un pompier un vendeuse une mécanicienne un mannequin I’m going to be….. Qu’est-ce que tu vas être? What are you going to be? Quel/Quels/Quelle/Quelles = What or Which? Masculin Singular Quel Plural Quels J’aime le film Quel film ? Tu as les chapeaux ? Quels chapeaux ? Il visite les avocates. Quelles avocates ? Vous avez les devoirs ? Quells devoirs ? Feminine Quelle Quelles The French expressions c'est and il est are extremely important impersonal expressions. They can mean things like this is, that is, it is, they are, and even he / she is. Paris ? C'est magnifique ! Paris? It's magnificent! Il est facile d'apprendre le français. It's easy to learn French. C'est une fille sympa, Lise. Lise? She's a nice girl. Où est Paul ? Il est en retard. Where's Paul? He's late. C'est and il est are the root forms, used for impersonal expressions and general comments: It's interesting, It's nice, It's fortunate, It's too bad, etc. When talking about specific people, things, or ideas, c'est and il est may change. C'est becomes ce sont when followed by a plural noun. In spoken French, though, c'estis often used anyway. Il est becomes elle est, ils sont, or elles sont, as appropriate depending on the gender and number of the noun that it is replacing or modifying. Ce sont des Français ? Non, des Italiens. Are they French? No, Italian. Voici Alice - elle est professeur. This is Alice - she's a teacher. Despite their similar meanings, the expressions c'est and il est are not interchangeable there are rules for using each one. The following table summarizes the different things that can be used after each of them. Click the links in the red box below for detailed information about each of these uses of c'est and il est. IL EST C'EST Adjective describing a person vsAdjective describing a situation Il est fort, cet homme. (That man is strong.) J'entends sa voix, c'est bizarre. (I hear his voice, it's weird.) Elle est intelligente. (She is smart.) C'est normal ! (That's normal!) Unmodified adverb vsModified adverb Il est tard. (It's late.) C'est trop tard. (It's too late.) Elles sont ici. (They are here) C'est très loin d'ici. (It's very far from here.) Unmodified noun vsModified noun Il est avocat. (He's a lawyer.) C'est un avocat. (He's a lawyer.) Elle est actrice. (She's an actress.) C'est une bonne actrice. (She's a good actress.) Prepositional phrase (people) Proper name Il est à la banque. (He's at the bank.) C'est Luc. (That's Luc.) Elle est en France. (She's in France.) Stressed pronoun C'est moi. (That's me.) 1. Est-ce que Est-ce que, literally "is it that," can be placed at the beginning of any affirmative sentence to turn it into a question: Est-ce que vous dansez ? Do you dance? Est-ce que tu veux voir un film ? Do you want to see a movie? Place any question words* in front of est-ce que: Quand est-ce que tu veux partir ? When do you want to leave? Quel livre est-ce que vous cherchez ? Which book are you looking for? 2. Inversion A more formal way to ask questions is with inversion: invert the conjugated verb and subject pronoun and join them with a hyphen: Dansez-vous ? Do you dance? Veux-tu voir un film ? Do you want to see a movie? Again, place any interrogative words at the beginning of the question: Quand veux-tu partir ? When do you want to leave? Quel livre cherchez-vous ? Which book are you looking for? 3. Statement as question A very simple but informal way to ask yes/no questions is to raise the pitch of your voice while pronouncing any sentence: Vous dansez ? You dance? Tu veux voir un film ? You want to see a movie? You can also use this structure to ask negative questions: Tu ne danses pas ? You don't dance? Il n'est pas encore arrivé ? He hasn't arrived yet? 4. N'est-ce pas ? If you're pretty sure the answer to your question is yes, you can just make an affirmative statement and then add the tag n'est-ce pas ? to the end. This is also informal: Tu danses, n'est-ce pas ? You dance, right? Tu veux voir un film, n'est-ce pas ? You want to see a movie, right?