THE POETIC LIFE OF TUMADIR AL-KHANSA' BINT 'AMR (C. 575 — 6664 A.D.) by Z.I. OSENI In the last quarter of the sixth century and the greater part of the seventh century A.D., there lived in Arabia a poetess named alKhansa She was a contemporary of the Prophet Muhammad, but unfortunately, not much is known about her by the average student of Arabic. Worse still, in English-speaking societies like ours, very little is known about her life as a poetess. This paper aims, therefore, at filling this vacuum by bringing into focus the poetic life of the woman with illustrations from her poetry. The paper is divided into three sections. The first is a biography of the bard while the second one reviews her Diwan (collected poems). The third section forms the conclusion. It ends with opinions of some historical figures as well as renowned Arabic poets of later ages regarding the position of al-khansa' as an Arabian poetess, who specialized on the threnodic theme, (A.) According the al-Isbahani, the full name of al-khansa is Tumadir which means Brightness), daughter of 'Amr ibn al-Harith ibn ash-Shand ibn Riyah ibn Yaqzah ibn' Usayyah ibn khuffaf ibn Imru'al-Qays ibn Buhthah ibn Sulaym ibn Mansur ibn 'Ikrimah ibn Khasafah ibn Qays ibn 'Ilan ibn Mudar. She was named al-Khansa' because of her beautiful snub-nose which" was highly admired as a mark of beauty in women at that time. Al-khansa's clan, 'Al ashSharid, was the most famous among Banu Sulaym during the preIslamic and early Islamic periods. In the eleventh century A. D., Banu Sulaym migrated to North Africa where they preserved their idetity till the time of Ibn khaldun, the great fourteenth-century historian who described them as "valorous and aggressive" .2 'Amr, the father of al-khansa', was wealthy and influential amongst his people. It is related that he used to hold the hands of his two sons, 19 Sakhr and Mu'awiyah, in gatherings and say "I'm the father of the best of the Mudar tribe," and nobody would refute his statement.3 Utterances of self-praise like this, however, were not uncommon amongst Arabs in the pre-Islamic era. The exact date of birth of al-Khansa' is not known. This is not surprising for, at the time of her birth, there were no significant events to mark her out from other children in Arabia. It is her subsequent emergence as an outstanding personality in the field of poetry that drew people's attention to her. However, the year 575 A. D. has been suggested by an Italian orientalist,4 Gabriel, as the year of her birth. Al-Khansa's two elder brothers, Sakhr and Mu'awiyah, were born, according to Gabriel, about 565 and 570 A. D: respectively. In the 35th year of the Elephant,5 (i.e. about 607 A. E>.), the narration goes,6 al-Khansa's father visited the fair of 'Ukaz with his two sons, Sakhr and Mu'awiyah, and transferred some landed property at al-WahTdah in Yathrib7 to Ma'mar ibn al-Haritb, the grandfather of the poet, Jamil. The story is confirmed by al-AsmaT who says that the document drawn up was still in the possession of the descendants of Ma'mar during the reign of the Caliph Harun arRashld (786-809 A.D.). Assuming the document to be genuine, Sakhr and Mu'awiyah were old enough about the year 607 A.D. to take part in the business of their father. Hence the dates suggested by Gabrieli for the birth of the poetess and her brothers cannot be far from the truth. The historical records on al-khansa1 are rather scanty as regards her early life. Like other Arabian girls, she may have tended, milked and grazed her father's sheep and camels. In addition, she must have done oilier menial works at home. (B.) The first man to make marriage proposal to her was the unidentified leader of Badr's clan. In her Diwan, the poetess mentioned his name only once, i.e. in her satire against Durayd. Her refusal to marry Durayd, however, is recorded in detail in Arabic literary history books. 20 It is narrated3 that one day, al-khansa' was busy tending sommecaels in a solitary place, unaware that Durayd, ibn asSimmah, a famous old horseman and poet from Jusham clan, was watching her. She later stripped hersel fnaked and look a refreshing bath. Durayd greatly admired her beauty and composed an erotic poem about her. On the following day, Durayd went to the quarters of Banu Sulaym to sec 'Amr, al-khansa's father, for his proposal to marry her. He was received with all the respect he deserved. But Tumadir al -Khansa' rejected the proposal, saying, "My father, do you regard me as someone who would leave her cousins like the tips of spears and marry an old man who would die today or to morrow?" 'Amr left his daughter alone, and went to report to Durayd rather tactfully that her reply was unfavourable.10 Another version of the story states that Durayd sought to marry al-Khansa1 through her brother, Mu'awiyah, who was incidentally an intimate friend of his. When Mu'awiyah wanted to pressurize his sister to marry Durayd, however, she burst with fury, saying. “Have you nothing else with which to please your friend other than with me? To conceive that Durayd went to seek al-Khansa's hand in marriage through her brother atone could not have been the case since there is some evidence to show that her father, 'Amr, was still alive at that time. But one can reconcile the two versions by submitting that Durayd may have gone, not only to the girl's father but also to her brother, Mu'awiyah, so as to hasten their approval of the marriage proposal. Al-Khansa" resolved not to marry Durayd no matter how intense the pressure put on her by her family was. When further pressed, she composed a poignant satire against Durayd and his clan, and vehemently denounced forcible marriage. The short satire which was the first poem recorded for the poetess is: "Do you force me — what a wonder! — to marry Durayd. When I have refused the leader of Badr's clan? God forbid that a short-spined, long-legged man 21 Of scanty means from (the clan of) Jusham ibn Bakr should marry me. He considers it a glory and an honour to accomplish When he gives a piece of date fruit to a friend as supper Were I to spend a morning amongst the Jusham as a bride, That would imply spending the morning in impurity and poverty." 2 Al-Khansa' rejection of DuraycTs marriage proposal to her coupled with this humiliating satire was too much for him to bear. He replied her with a poem which, in part, reads: "May God protect you, O daughter of 'Amr's family From the youth of my type and from me. She says that I am a decrepit old man; But I have not told her that I was born yesterday. You cannot give birth to, or be married by, anyone like me, As long as the night comes with a cold wind.13 Within a short time, the rejection of Durayd by al Khansa" became the talk of the land. While Banu Jusham saw no reason why a girl, no matter whoever she was, should reject their valorous leader and poet, Banu Sulaym, on the other hand, felt proud of their daughter whose character was as forceful as a brave man's. 14 Historical records are silent as to whether al-Khansa' rejected any other man. However, she eventually married a cousin of hers called "Abd al-'Uzza (Rawah).15 She had a male child called 'Abd Allah or 'Amr by him. The child was popularly known as Abu Shajarah. The birth of Abu Shajarah took place about 593 A.D. as deduced from the fact that he was old enough about 613 A.D. to stand by Sakhr, his maternal uncle, at the second retaliatory raid against Banu Murrah in a place called al-Hawzah. Moreover, in 633 A.D. he was one of the apostates who renounced Islam immediately after the death of the Prophet Muhammad.17 22 It appears that al-K.hansa"s marriage to 'Abd al-'Uzza was an unhappy one. He was a gambler, and this landed the couple in penury and the subsequent dissolution of their marriage about the year 612 A.D.18 After parting with Abd al-'Uzza, al-Khansa1 married another man called Mirdas ibn Abi 'Amir from Banu Sulaym. She had four sons and a daughter by him. They were YazTd (or Zayd), Mu'awiyah (or Hazan), ('Amr and_Suraqah (or Habirah). The only daughter was called 'Amrah.;19 Al-Khansa?s marriage to Mirdas could not have been earlier, or much later, than 612 A.D. This is reasonable if we bear in mind that four of her children by Mirdas were old enough to fight in the ranks of the Muslim army in 637 at Qadisiyyah. Apart from the children born by al-Khansa', Mirdas had a son called 'Abbas who was one of the poets of the Prophet Muhammad, but some writers also consider him as al-Khansa's son.27 Basing my conclusion on the facts at my disposal, Mirdas seems to have been a responsible, loving husband. He was brave, generous, and considerate; hence al-Khansa' composed a deeply emotional elegy for him when he died. 22 (c.) No poem was apparently composed by al-Khansa' again until tragedy struck her with the death of her two brothers. One cannot ascertain, however, whether she composed some which were lost and therefore not recorded. In 612, Mu'awiyah went to fight the Banu Murrah, following a quarrel he had with Hashim ibn Harmalah al-Murn at the fair of 'Ukaz over a woman a few months earlier. Mu'awiyah's men were easily routed by the numerically superior army of Banu Murrah and he was killed.23 Sakhr was deeply touched by his younger brother's death. He led an army "of Banu Khuffaf, a sub-tribe of Banu Sulaym and attacked and raided the settledment of Banu'Asad, a sister clan of Banu Murrah. The whole of Banu Ghatafan, which embraced Banu Murrah and Bamf'Asad, pursued him vigorously. Though he and his men gained plenty of booty, Sakhr was mortally wounded. He was bed- 23 ridden for along time and finally gave up the ghost about the year 615 A.D.24 With the death of Sakhr al-Khansa's cumulative calamities reached an explosion point. Having suffered orphanage and widowhood, the death of the poetess; brothers marked a turningpoint in her life. Consequent upon Sakhfs death, al-Khansa' never contemplated the idea of marrying again." She spent all the remaining part of her life in lamentation and mourning. The days of her happiness were gone forever. Hence we hear her Sob: 1. "Oh my eyes, be liberal with flowing tears And weep for the most wonderful protector of rights; The leader of a people, noble in generosity And born of a pure lineage. When the news of his death reached me, I said, And people were vocal about the secret talk – "My brother, you have departed from us. And a barrier against visiting you had set in. Many a benefit -you used to bestow Upon families and little orphans; Many a favour you have granted ; "To those securely locked up in captivity! May my people ransom the one whose bones Have been forsaken to shine in the soft ground: The victim of sharpened lances which are Like the lightening which shines within the camps Whoever wishes to weep over a great leader any day. Let him weep for him (§akhr) with hot tears. I swear by the House an its visitors when They drive camels towards the place of stoning. In life I shall never grieve for a deceased person After you (Sakhr), as long as herds women yearn towards their she-camels."25 On another occasion, the poetess composed the poem quoted below to give vent to her sorrow and rouse her people to avenge the death of her dear brother, Sakhr: 24 1. "Oh my eyes, pour forth tears continually And weep for Sakhr with torrential tears I was sleepless and I passed the night keeping vigil As if my eyes have been annointed with pus, Watching the stars - and I've not been charged with watching them And at times wrapping myself in the ends of ragged clothes; For I had heard - and it was no news to please me Someone reporting who came repeating the message. 5. Saying "Your mother's son is (now) dwelling yonder in a tomb, Struck to the ground beside the grave between certain stones". Depart them, and may God not keep you far (from Him) being a man Who eschewed injustice and ever sought after blood-wit. You were possessed of a heart which harboured no wrongs, Compounded in a nature that was never cowardly Like the spear-point whose bright image lights up the night, (A man) firm in resolution, free and the son of free men. I weep for them youth of our quarter who has been overtaken by death. For every soul is an appointed time and season. 10 So I shall weep for you as long as the dove laments And the night stars shine for the night-travellers. I shall never make peace with a people with whom you were at war Until the black cooking-pot of the (good) host turns white."26 (d.) Following the bloodiess conquest of Mecca in 630 A.D. by the Prophet Muhammad, tribal delegates from all over Arabia went to Medina to declare their allegiance to the Prophet of Islam and his mission. Al-Khansa' was a member of the delegation from the tribe of Banu Sulaym. Consequently, she embraced Islam and sang some of her elegies to the Prophet who listened intently to her. As should be expected, however, her conversion to Islam at that age 25 did not eliminate her tenacity to some of her deep-rooted prelslamic habits, as the following cases indicate. 1. All the attempts made by the Prophet to console her and make«her stop her lamentation of the deceased which was somehow regarded as un-Islamic, proved futile 27 2. On one occassion, A'ishah, the beloved wife of the Prophet, met al-Khansa' wearing a special waist-coat (sidar) made of camel's hair (as was the pre- Islamic custom of mourning) and walking on a stick. Her back was bent and her head shaved. 'A'ishah reproached her for her miserable appearance but the poetess lowered her head and confessed sorrowfully that it was Sakhr's death which made her appear like that. She explained to 'A'ishah how generous Sakhr was to her, especially during the hard time of her first marriage. She related how she went to Sakhr several times for financial aid and how he always divided all his money into two halves, and gave her the better part. Sakhr's generosity, she continued, was so excessive that Sulma, his wife, once protested strongly against it. On that occasion, Sakhr simply explained why he was treating his sister like that by reciting the following verse: "By God, I'll not deny her what she chooses She is chaste and had saved me from all disgrace (on her part). If I die she will rend her head-gear, And wear a waist-coat made of hair.28 Finally al-khansa' told'Aishah that she would not deviate from Sakhr's expectation nor falsify his words as long as she lived .'A'ishah could not but pity the old woman. The poetess had a similar experience with the Caliph 'Urnar ibn al-Khattab (634-44 A.H.) at Medina. The Caliph rebuked and warned her that the people she was mourning died in the age of ignorance and are therefore parts of "the Hell's entrails". She retorted that that was even a better reason for her to continue mourning them. When, then she sang to him one of her numerous 26 compositions, the Caliph was moved with sympathy for her. He asked people to leave the poetess alone as she had vowed never to cease to grieve.29 Whether her conversion to Islam had a deep impact on her or not the fact remains that she embraced Islam and all her children became Muslim. But her first born, Abu Shajarah ibn 'Abd al'Uzza, was, as has already been mentioned, one of those who later renounced Islam after the death of the Prophet Muhammad. He joined the forces of the apostates and fought against the Muslim army until the rebellion was crushed in 633 A.D. at the battle of 'Aqraba”. Being a poet himself, Abu Shajarah composed a poem on how he watered his "thirsty" spear with the blood of the men of Khalidibn.al-Walid, the Muslim commander.30 Apart from this account nothing was recorded about Abu Shajarah other than his subsequent repentance which the second Caliph, 'Urnar, did not accept. The next thing we hear about her four sons by Mirdas is their preparation to join the ranks of the Muslim army which was heading towards Persia. One certain night, she called them together and advised them to uphold the sterling qualities of perseverance, gallantry, firmness, and the fear of God. She advised them to fight for God's sake till they die. 3' That was the last night she and her four sons met. What she heard a little after their departure was the victory of the ArabMuslim army over Persia, and this was occasioned by the battle of Qadisiyyah in 637, Unfortunately, all her sons fell. When the news of their martyrdom got to her, she simply said, "Praise be to God Who had honoured me with their being slain. 1 have the hope that my lord will join us together in the abode of Mercy". 32 , Al-Khansa's fame spread far and wide, and her name was registered in the State Treasury? Bay! al-Mal'-as a female companion (Sahabiyvah) and a mother of martyrs. She was paid a pension on behalf of her deceased sons. 3 Of all her children only 'Amrah, her daughter, survived her. (e.) The exact year of al-Khansa's death is not known. It is, however, known that the Caliph 'Umar ibn al-Khattab continued to 27 pay her a pension until his death in 644 A.D. This means that she lived after the second Caliph's reign. Krenkow says, "Al-Khansa lived long enough to see the final victory of the new faith.34 But this statement does not pin her death to any specific year. . 'Alqaman ibn Jarur is quoted to have told Mu'awiyah (the first 'Umayyad Caliph - 661 - 680 A.D.) that he saw al-Khansa' in a wedding procession of her daughter, 'Amrah, and that the poetess was very old. From this. Kahalah infers that she died in 646 A.D., while Louis Cheikho suggests 680 i.e. the year of Caliph Mu'awiyalVs death. 3S Gabriel and Fu'ad al-Bustam, however, took the middle course, and suggest the year 664, since the poetess was old enough by that time to support herself with a stick. 36 The year 664 is , perhaps, more likely to be nearer to the truth than the other two extremes. Whatever be the exact date of her death, the fact remains that al Khansa' died in obscurity as she had emerged from obscurity. The irony about her life is that while she spent all her life composing elegies to mourn people's death, none of her contemporaries appears to have composed any elegy for her when she. herself died. Even her only surviving daughter who is reported to have composed an elegy for her father. Mirdas, some years earlier, did not seem to have composed a dirge for her mother. 37 This, however, might not have stemmed from disregard for her mother. Perhaps, at the time of al-Khansa"s death, she was so old that her demise was a sort of relief to her daughter who had had to care for her all alone throughout the long years of her life. (a.) Al-Khansir lived the most active part of her life in the pre Islamic to era, and witnessed the rise of the new faith she is therefore referred to as a mukhadramah-'K bard who lived in two decidedly distinct eras. In the early days of Islam, there were many Mukhatiram ports in Arabia, such as Hassan ibn Thabit the poetlaureate of the Prophet Muhammad, Ka'b ibn 7.uhayr, Labid, alA'sha and Jarwal ibn Aws who was popularly known as alHutay'ah. 28 The story' is narrated of how an-Nabighat adh-Dhubyani. as a judge of poetical compositions at the fair of 'Ukaz, proclaimed alKhansa" as the greatest of all poetesses. He went as far as to judge her poetry as superior to the poems of Hassan ibn Thabit. 38 The story seems to be a forgery as the contact between al-Khansa' and an-Mabighah is very remote. If we accept the story as true, we must do one of two things. First, we have to alter the dates of alKhansa' life drastically. This is because an-Nabighah was said to have did in 604 A.D. at a time when Sakhr and Mu'awiyah were still alive, a time \\hen the poetess had not yet exploded with her threnodic masterpieces. Secondly, the date of an-Nabighah's death has to be questioned seriously. It appears, however; that the whole story was fabricated to bolster the poetic glory which al-Khansa achieved later in her life. It may be necessary at this juncture to state that Tumadir alKhansa bint 'Amr was not the only poetess of her time. Prominent too amongst the female bards of ancient Arabia were. 1. Urom Firqah al-Fazzariyyah who emerged during the war of Dahis andGhabra'.39 2. Najiyah bint Damdam al-Nurriyyah — who also thrived as an elegist during the war of Dahis and Ghabra 3. Zaynab bint Malik of the 'Amir clan. She was a notable elegist. Her elegies for Malik ibn Nuwayrah who was slain by Khalikd ibn at-Walid after his alleged profession of Islam, made the second Caliph 'Umar furious at Khalid's ruthlessness. This event added to his dissatisfaction with Khalid and consequently, the latter was humiliated and dismissed as a Muslim general. 4. Fakhitah bint 'Adt — an elegist. 5. Khalidah bint Hashim, a Meccan elegist. 6. Safiyyah bint 'Abd al-Muttalib, one of the paternal aunts of the Prophet^Muhammad. She was an elegist. 7. Dahiyah al-Hilaliyyah who composed a love-lyric for one man called 'Hablb. 8. Su'da al-Asadiyyah who also composed sweet amorous verses for her beloved cousin. 29 9. Al-Khansa' bint at-Tlhan (different from the subject of this study) who described her love for one Jahush al-Khafajf.40 10. Hind bint 'Utbah, the wife of Abu Sufyan and mother of the founder of the Umayyad Dynasty, Caliph Mu'awiyah.4' She composed elegies to mourn her father 'Utbah, her uncle Shaybah, and her brother, al-Walid — all of whom were killed in the battle of Badr (624 A.D.). Among all the known poetesses of ancient Arabia, none equalled al-Khansa" bint 'Amr in poetical output and elegance of style, particularly in elegy 42 (B.) 1. The survey of the pootical composition of al-Khansa' is based, as should be expected, on the monumental collection of all her known poems called Dnvan al-Khansa'. This anthology has been published with some variations in different places 43 but the two editions used in this study are those of Beirut. The clan of Banu Sulaym preserved the songs of al-Khansa" right from her life-time, and continued to pass them on with pride from one generation to another until the eighth century A.D. when the collection of the ancient Arabic poetry was being conducted by the Rawis (rhapsodes), The principal actor in the survival ot al-Khansa's poetry was Ashja', the son of the sister of the poetess who died in the eighth century A.D.44 Thus the Diwan of al-Khansa' which had been commented on subsequently by a number of literary scholars such as Ibn asSikkit, Ibn al-A'rabi, and ath-Tha'alibi, came into existence. These commentaries on it were preserved in two different copies written in 839 A.D. by al-'Asimi and al-Karmam respectively. In 1896, Louis Cheikho published them in Cairo with the title Anis al-julasa fi sharhi Diwan al-Khansa'. The most recent editions of al-Khansa's Diwan are 30 (a) the one published by Dar-Sadir Dar Bayrut, and (b) the one published by Dar al-Fikr. Both were published in Beirut; while the former (marked "a") was published in 1960 the latter (marked "b" is undated, though it appears to be new. I have examined the two editions thoroughly and found that Diwan "a" has 96 poems of 915 verses (couplets) while Diwan "b" has 95 poems of 907 verses, the difference being a poem of 8 verses on page 138 of Diwan "a". The introduction to Diwan 'a" written by karan al-Bustam is shorter than the one written anonymously for Diwan "b". 2. The authenticity of the pre-Islamic Arabic poetry as a whole has been cynically questioned by Margoliouth and Taha Husayn while its genuineness is affirmed to a great extent by scholars such as Charles Lyall, A. J, Arberry and J. T Monroe.45 Whatever one may say to support the authenticity of those 'ancient works, the fact is that a good number of changes had taken place either consciously or otherwise during the period in which this poetical heritage was transmitted by memory. Such changes include depaganisation, so to speak, omission, addition and the probable reorganisation of the verses.45 In essence, however, the bulk of this heritage should be regarded as genuine. Although al-Khansa's poetry is nearer to the period of recording of the ancient poems than the compositions called almu'allaqat, some retouching of it could not have been totally absent. But in view of the fact that her poems were recorded early from Banu Sulaym, such interference might have been minimal. In addition to this, her Diwan contains true sentiments of the Jahiliyyah period such as her pessimistic wailing and cry for vengeance. These points attest to the fact that the collection should be nearly wholly authentic.47 3. In the two Beirut editions of al-Khansa's anthology, the poems are arranged according to their alphabetical rhymes. Poems rhyming in Ba' come first (as there are no poems in Hamzah-rhym in her collection), while those in ya'-rhyme come last. No 31 chronological arrangement of her poems has been successfully done because of the inherent difficulties in such an exercise. An Egyptian writer, Dr. Bint ash-Shati' tried this with some of the poems, but her suggestions still leave some gaps to be filled. For example, the speculation is made that al-Khansa's second husband, Mirdas, died before her brother, Sakhr, simply because the poetess says in one of her elegies for Sakhr that she would never again mourn the death of anyone after Sakhr.48 Basing her opinion on this assertion, Bint ash-Shati' holds that Mirdas died before §akhr. But in contradiction to this, al-Khansa' says in her elegy for Mirdas: "Would that he could be visited by his wives and his children's wives I"49 This gives the apparent impression that Mirdas died at an old age when his own children had already married wives. We should remember the speculations made by Gabriel that Sakhr died about 615 A.D. i.e. two years after Mu'awiyah's death. One must hasten to say that in the elegy in question which she composed for Mirdas, we do not know whether the poetess is referring to her own children's wives (which is more likely) or to Mirdas.'s sons by another woman. In view of these difficulties, the chronology attempted by modern scholars like Gabriel, Fu'ad Ifram al-Bustam and Bint ashShStT should be handled with great caution. More research, which is by far beyond the scope of this paper, will in future throw more light on the chronological sequence of al-Khansa's poetry. A renowned literary scholar, Hanna al-FakhurT, has referred to the Diwan of the poetess as containing elegies alone.50 A close examination of the work, however, reveals the incorrectness of the statement, though elegy as a theme accounts for about eighty percent of the anthology. Her Diwan contains poems on a variety of themes such as satire (hija") eulogy (madih), self-praise (fakhr) and idyllic description (wasf).61 In the fore-going discussion, it has been observed how alKhansa' spent most of her life composing elegies for her dead relatives and husband. Her conversion to Islam in 630 A.D. notwithstanding, the poetess continued to mourn her deceased dear ones in a manner reminiscent of her pre-Islamic habits. The 32 Prophet Muhammad, Caliph Umar ibn al-Khattab, and 'A'ishah, the wife of the Prophet, tried in vain to stop her ceaseless tears over Sakhr. Below is an echo of this lamentation :"My soul after Sakhr's (death) Does acknowledge perdition. (Afflicted) by it from Sakhr is a thing Which defies -description.52 It should be noted that her elegies, were not entirely pessimistic. She incited her people very strongly to avenge the death of her brothers, and this, to a great extent, yielded positive results. Recalling the murder of Hashim al-Murn by her people as a retaliation for his murder of Mu'-awiyah, the poetess says: ' 'And we killed Hashim and his sister's son: There won't be reconciliation until we take their hidden women captive! It has become customary that in tumult We shall always triumph: for man seeks advantages."53 Thus the poetess lamented over the death of her relatives and claimed to be the most afflicted person in Arabia. In view of the sincerity, harmonious music, well-knit substance, and lucid style of her threnodic poems, al-Khansa' has come to be regarded as the greatest poetess, and one of the best bards in ancient Arabia in general. Many important historical and literary figures. in the Arab world have expressed their opinions as regards the position of alKhansa' bint 'Amr as a poetess. The Prophet Muhammad is quoted to have told 'Adr ibn Hatim at-Ta"i, that the best of all bards was al-Khansa', contrary to assertion that Imru' al-Qays was the greatest of them all.54 On one occasion, Jarir, the great satirist of Umayyad period (661 — 750A.D.), was asked, "Who is the retest poet of all people?” The poet replied, "I would have been but for al-Khansa' where she said; 33 "The never-dying time is indeed wonderful: It leaves the tail for us and plucks off the head. It leaves passive people for us and grieves us; By (snatching away) prudent ones and entombing their heads. The ever-renewing days and nights with their long Alternations are never damaged but men (easily) are.56 Similarly, Bashshar ibn Burd is reported to have said, "No woman has ever composed a poem without it revealing an inherent weakness." Then he was asked, "Is that so with al-Khansa'?" He replied. "That one excelled men."56 Such was also the opinion of al-Mahd! (775-85 A.D.), the third 'Abbasid Caliph in Baghdad.57 The verdicts of the above personalities show that she was a unique figure in the field of Arabic elegy to the extent that her name has become almost synonymous with elegy in Arabic literature, NOTES AND REFERENCES 1. Al-IsbahanT, Abu al-Farj,, Al-Aghant, Vol. XV, (Cairo, n.d.) p. 76. 2; Al-Bustani, Fu'ad Ifram, Al-Khansa': al-Rawa'i 'Series No. 28 (Beirut, Catholic Press, 1958) "Introduction". 3. Ibid. The records at my disposal do not state whether both Sakhr and Muawiyah had the same mother. Nonetheless, the second poem quoted in Section 1C indicates that the poetess and Sakhr had the same mother. 4. Ibid. "Introduction" 5. The Year of the Elephant ('Am at-Fil) is about 570 A.D._ It is so named 34 because it was in it that Abrahah, the Ethiopian viceroy of Yemen, came to Mecca with an army and an elephant to destroy the ka'bah, Mecca's Ancient Temple. The expedition, however, met a catastrophic end. (Qur'an 105:1-5). The Prophet Muhammad is known to have been born in the Year of the Elephant. 6. Krenkow, F., "al-Khansa'," in The Encyclopaedia of Islam, Vol. II (London: Luzac & Co., 1913), p. 901. 7. Al-Bustani, F. Ifram, op. cit., "Introduction'. 8. Ibid. "Introduction". 9. Bint ash-Shati1 Al-Khansa — Nawabigh al-Fikr al-'Arabi^ No. 17 2nd Edition (Cairo, Dar al-Ma'arif, 1963) pp. 25-7. 10. Ibid, p. 28. In ancient Arabian custom, a girl preferred to marry her cousin rather than go and marry a "foreigner". 11. Al-Bustam, F. Ifram, op. cit "Introduction". 12. Diwan a!-Khansa' "a" with Introduction by Karam alBustam, (Beirut: Dar-Sadir, Dar Bayrut, 1960) p. 77. (See the Arabic original in the Appendix, No. !.) 13. Al-IsbahanT, Abu al-Faraj, op., cit., Vol. XV, p. 76. 14. Bint ash-Shati', op,, cit., pp. 29f, 15. Ibid. pp. 33-5. 4Abd_ al-'Uzza was also called "Rawari". Many writers prefer to call him "Rawah" probably because of the pagan origin of the former name. 16. Al-Bustam, F. Ifram, op. cit. "Introduction". The name of the place is variously written as al-Hawzah, al~Jawzahr and 35 al-Hawraht For a detailed acount of the encounters at alHawzah, see Muhammad ibn *Abd Rabbihi, Al-'Iqd alFarid. Vol. 21, edited by Karam al-Bustam, (Beirut, matba'at al-Manahil 1953) pp. 63-8. 17. "Ibid. Introduction" 18. Ibid. "Introduction". 19. Ibid. "Introduction" See also Bint ash-Shati' op. cit. p. 48. 20. The Battle of Qadisiyyah was fought in 637 A.D. between the Arab-Muslim armies and the Persians. The former were led by Sa'd ibn Abi Waqqas while the latter were led by Rustam. The Persians were vanquished and the fertile lowlands of Iraq west of the Tigris lay open to the Arabs. See Hitti, P. K., Histry of the Arabs, 10th Edition (London: MacMillan, 1970) pp. 155f. 21. Al-Bustam, F. Ifram, op. cit. "Introduction". 22. Dvwan al-Khansa' op. cit. pp. 124f. 23. Al-Bustam, F. I. op. cit. "Introduction". 24. Ibid. "Introduction". 25. Diwan al-Khansa' op. cit. pp. 68-70. See the Arabic original in the Appendix, No. 3. 26. Ibid. pp. 58f. This English translation is adapted from Arberry, A. J. Arabic Poetry: A Primer for Students (London: Cambridge University Press, 1965) pp. 38f. See the Arabic original in Appendix, No. 14. 36 27. Az-Zayyat, Ahmad Hasan, Tarikh al-Adab al-'Arabi, 25th Edition (Cairon.d.)p. 149.' 28. Al-Bustani, F. I. op. cit, "Introduction". See the Arabic text in Appendix, No. 5. 29. Bint ash-Shati', op. cU., p. 47. 30. At-TabarT, Muhammad ibn Janr, Tarikh al-Rusual wa alMuJuk, Vol. Ill, 2nd Edition (Cairo, 1969) pp. 266f. 31. Bint ash-Shati', op. cit. p. 49. 32. Ibid, p. 51. 33. Ibid. p. 54. 34. Krenkew, op. cit. p. 902. 35. Bint ash-Shati', op. cit., p. 54. 36. Al-Bustam, F. I., op. cit., "Introduction". 37. Bint ash-Shati', op,, cit., pp. 55f. 38. Ibn Qutaybah, Ash-Shi'r wa ash-Sku'ara', Vol. I, (Beirut, 1964) p. 261. This is vehemently criticized by.Taha Husayn in his Fi al-Adab al-JahilT, 2nd Edition, (Cairo, 1927) p. 299. 39. The Wars of Dahis and Ghabra' raged for many years between the tribes of 'Abs and Dhubyan. These fights stemmed from a race between two horses, Daftis and Ghabra' on which occasion the tribe of 'Abs accused the tribe of Dhubyan of having cheater to gain victory for their horse. 'Antarah the black 'Absite warrior distinguished himself both as a poet 37 and war hero in these wars. See Nicholson, R. A., A Literary History of the Arabs, Paperback Edition (London: Cambridge University Press, 1969) pp. 61 f and 114-6. 40. Al-HashimT, *Alf, A I- Mar 'ah fi ash-Shi'r al-Jahili, (Baghdad, 1960 pp. 276-283 and 308f. 41. Ibid, pp. 308 .f 42. Ibid. p. 153. 43. Al-Bustani, F. I., op. cit., "Introduction". 44. Ibid., "Inroduction". 45. See Tatia Husayn op. cit., a book written to prove that the pre-Islamic Arabic Poetry is not authentic. On the other hand, J. T. Monroe tries to prove its genuineness in his "Oral Composition in the Pre-Islamic Poetry - the Problem of Authenticity", Journal of Arabic Literature, Vol. Ill, London, 1972. 46. Ogunbiyi, I. A. "Pre-Islamic Poetry: Authentic or Forged?" Mimeographed paper, Ibadan,1968. 47. Krenkow, op. cit. p-, 902. 48. See Note no. 25 above. 49. Sse Diwan al-Khansa' , op. cit., pp. 124f for this threnody on Mirdas. 50. Al-Fakhuri, Hanna, Tarlkh al-Adab al-'Arabi, 2nd Edition (Beirut, al-Maktabat al-Bulisiyyah, 1953), p. 194. 38 51. An example of al-Khansa's satire has been given already. Some examples of poems composed on these themes are in Diwan al-Khansa' op. cit. pp; 72, 74. 76, 77 and 129. But for the limited space at my disposal, I would have cited some of her poems to illustrate these themes. In any case, I hope to undertake a study of these themes in the near future. 52. Ibid. p. 101. See the Arabic original of the extract in No. 6 of the Appendix. 53. Ibid. p. 33. See No. 7 of the Appendix the Arabic original. 54. Bint ash-Shati', op. cit. p. 66. 55. Diwan al-Khansa' op. cit, p. 88. See No. 8 of the Appendix for the Arabic original. 56. Bint ash-Shati*, op., cit. p. 67. 57. Ibid. p. 67. APPENDIX 39 40 41