1 Gate Fellow Project Summary (Spring 2011) Dr. Min Wang Department of Human Development My major goal of the GATE Fellow project is to transform the curriculum in the undergraduate course that I have been teaching at the College. My primary undergraduate teaching commitment is the course on Language Development and Reading Acquisition (EDHD 425), which is a required core course for all education majors within the College. This course is aimed to introduce pre-service teachers to the basic concepts and principles in the language and reading development of young children from K-grade 3. For example, the concepts of phonemes, graphemes, and morphemes are fundamental for understanding how children develop their language and reading skills and further guide pre-service teachers in their teaching of language and reading in the classroom. For my Gate Fellow project, I paid special attention to international perspectives on language and reading in the course. For example, the students have been introduced to the similarities and differences across different languages and writing systems when we discuss phonological, semantic and morpho-syntactic development in general. There are three major categories of writing systems in the word: Logographic, syllabic and alphabetic systems. Different writing systems select different units of spoken language for mapping. An alphabetic system selects phonemes, a syllabary system selects syllables, and a logographic system, traditionally considered, selects morphemes or words to represent spoken language. The effect of these systemic differences on the cognitive processes of learning to read has been discussed in the class. For example, Chinese, usually considered a logographic writing system, maps a printed character to a corresponding monosyllabic morpheme. Its contrast with an alphabetic 2 system is sharp. The Chinese writing system does not possess the segmental structure that is basic to alphabetic writing systems. The principle of phonological assembly that, in alphabetic systems, allows larger (syllable and word) units to be assembled from letter–phoneme mappings, e.g. /k/-/æ/-/t/ is assembled to make /kæt/, cannot apply in Chinese reading. In addition to enriching students’ international perspectives and knowledge about language and reading development, I have also designed a case study project on second language and bilingual/biliteracy education that offered students’ the first-hand experience to work with children with a variety of first language backgrounds, including both Indo-European languages (e.g., French, Germany, Dutch, and Italian, etc) and Asian languages (e.g, Chinese, Korean, Japanese and Thai, etc.). In this project, students were asked to select a second language or bilingual child that they would like to better understand, and choose one language or reading aspect (e.g., phonological awareness, spelling skills, vocabulary knowledge, morphological awareness, or pragmatic skills) on which the students would like to discuss him or her. The child can be a child of a friend, in the neighborhood, a niece/nephew, or from their internship placement, etc. The students were asked to collect data on the language or reading aspect of the child. The focus was the comparison of the child’s ability to hear and speak the two languages and any interaction between the two languages, for example, is there any interference from the child’s first language on second language? Methods for collecting data can be observation, interview, experiment, or survey. It was a three-week long project. The first week involved project proposal writing and group discussion, the second week involved the data collection week and the third week was the presentation week when the students gave a power point presentation to the whole class with video clip demonstration of the child’s language skills. 3 I have also transformed a graduate course that I have been teaching regularly on Bilingualism and Biliteracy Acquisition (EDHD 779Q). I have included more international perspectives in reading materials and course assignments. One change made was to add one week of readings and discussion on different bilingual and biliteracy educational programs across different countries. The students were also encouraged to work on their course papers related to this topic. In summary, I am very pleased with the opportunities that the GATE Fellows program offered to me. I have had some stimulating conversations with other fellows and learned from their perspectives on increasing teachers’ global awareness. Please feel free to let me know if you have any question or need any further information about this short summary.