科 技 英 文 報 告

advertisement
科
技
英
報
告
文
化材一乙
第
四
組
On the job orientation
組
陳
黃
范
朱
林
員
建
睿
睿
睿
藝
李
工
廷
鴻
恩
博
文
霖
作
翻譯
文書
演員
演員
演員
演員
4. On the job orientation
適應工作
Introducing an organization
介紹公司
Narrator: Here, Patricia Wallis is meeting with Larry Black, the human resources
manager.
旁白:Patricia Wallis 正與人事部經理 Larry Black 會面。
Larry: Here is our organization chart. It shows how the departments are structured.
We recently divided the company into three major divisions: Operations, Marketing
and Sales, and Finance and Administration.
Larry:這是我們的組織圖,它說明了我們公司部門的分佈。不久前我們將公司劃分出
三個重要的部門:、營業部、市場行銷部與財政部。
Patricia: Customer Service is a part of Marketing and Sales?
Patricia:顧客服務是屬於市場行銷部嗎?
Larry: Yes. The Marketing and Sales division has a number of departments:
Customer Service, Advertising, Communications, and, of course, Sales and
Marketing.
Larry:是的,市場行銷部包含了許多的課處:顧客服務、廣告製作、訊息傳遞,當然還有
銷售與行銷。
Patricia: And Operations?
Patricia:那營業部呢?
Larry: Operations is made up of Manufacturing, Materials, Shipping and
Distribution, MIS, R&D...
Larry:營業部是由製造、材料、運輸與分銷、資訊管理、研發所組成的。
Patricia: And department managers report to the directors, who report to the CEO?
Patricia:公司經理報告給協理,協理是報告給執行長嗎?
Larry: Right. Now, keep in mind that the directors often compete with each other to
be in good standing with the CEO.
Larry:對了,現在記住主管之間會彼此競爭來取得執行長對他們的好印象。
Patricia: I guess it would be helpful to make your division look as good as possible in
the eyes of the CEO.
Patricia:這對你們的部門在執行長眼中盡可能的好是有幫助的。
Larry: Hmm... Now you're getting it. Oh, here comes the CEO.
Larry 恩…現在你終於懂了。喔,執行長來了。
Patricia: (Talking loudly, so that the CEO can hear) I agree, usually it is the CEO who
keeps a company going in the right direction!
Patricia:(大聲說話,使執行長能夠聽到)我同意,通常是執行長將公司帶往正確的方
向。
Larry: Right, right! Without the CEO, we'd all be useless…OK, he's gone now. You're
going to fit in just fine, Wallis.
Larry:對阿,對啊!如果沒有執行長我們什麼也不是…好了,他現在已經走了。你在這工
作會調適得很好的,Wallis.
Company policies
公司政策
Narrator: Patricia continues her meeting with the human resources manager.
旁白:Patricia 繼續他與人事部經理的會議。
Larry: Our benefits include medical, dental, and retirement.
Larry:我們的福利包括了醫療、牙醫和退休金。
Patricia: How does the retirement plan work?
Patricia:你們退休計畫如何執行?
Larry: Employees contribute a portion of their salaries into a retirement account,
and the company matches their contribution.
Larry:員工繳納一部分的薪資轉進他們的退休帳戶,公司也會依他們所繳納的薪資給
予一定比例的回饋。
Patricia: I see.
Patricia:我了解了。
Larry: Now, as a new employee at your level, you get five days of annual vacation,
along with eight sick days and four personal days.
Larry:現在你做為一個基層員工,你有五天年假,八天病假和四天事假。
Patricia: How long do I have to work here before I can start accruing additional
vacation days?
Patricia:我需要工作多長時間才可以獲得額外的休假天?
Larry: After two years, you get two weeks, and after five, it goes to three weeks.
Larry:兩年後,兩個禮拜,五年後,三個禮拜。
Patricia: That's generous.
Patricia:真是慷慨。
Larry: Now, I have to go over the employee guidelines with you before you can go
home tonight. There are many policies to memorize.
Larry:現在,在你晚上回家前我會帶你詳讀完員工守則。這裡還有很多規則要熟記。
Patricia: Look at all of those categories! This will take forever!
Patricia:看這麼多項目!那要看一輩子了!
Larry: We need rules to make the company efficient. First, punch in and out on time.
Second...
Larry:我們需要規定來使公司有效率。第一點,打卡不遲到。第二點…
(An hour later)
Larry: Next, to request vacation time...
(1 小時後)
Larry:接著是,申請休假…
Larry: Next, to apply for office supplies...
Larry:接著是,申請辦公室用品…
Patricia: Help! By the time we're done, I'll be able to retire!
Patricia:救命啊!當我們結束時,我就可以退休了!
Departments working together
部門分工
Narrator: To learn more about the company, Patricia is meeting with the division
directors.
Narrator:為了更了解公司,Patricia 與部門主管會見。
Ron: We want to talk about how the divisions function, Patricia. Let's start with
Karen Tailor, our Director of Marketing and Sales.
Ron:我們要談一下各部門的功能,Patricia.我們從行銷部部長 Karen Tailor 開始。
Karen: I believe that Marketing and Sales should act as a cohesive division.
Karen:我相信行銷部應該是個有向心力的部門。
Patricia: That makes sense.
Patricia:真有道理。
Karen: After all, if my division didn't determine customers' needs, increase brand
awareness, sell products, and keep customers happy, then where would Liveville
International be ?
Karen:畢竟,如果沒有我的部門確定顧客的需求,拓展品牌意識,販賣商品,並使顧客高
興,Liveville International 會怎麼樣呢?
Michael: Of course, Finance and Administration has an even more important role
with departments ranging from accounting to HR. If it wasn't for us, our company
couldn't properly manage money or provide proper staffing.
Michael:當然,財務與行政是公司更重要的角色,從會計到人力資源,如果沒有我們,公
司不能妥善的管理資金或適當的分配人力。
Karen: But my division brings in the money.
Karen:但錢是我們部門賺的。
Michael: Without us, you'd be nowhere!
Michael:沒有我們,你們什麼也不是!
Karen: Oh yeah? Who earned record sales numbers for three consecutive quarters?!
Karen:喔 是嗎?是誰連續三季銷售數字創紀錄?!
Ron: Let's not argue! You both know that without products to sell, you both would
be flipping burgers at a fast-food joint!
Ron:不要再吵了,你們要知道沒有產品賣,你們一樣都沒有指望。
Patricia: (writing in notebook) Lesson one: "Don't make the directors angry."
Patricia: (寫在筆記上)第一條:”不要惹主管生氣” 。
Download