The translation of idioms • An idiom is an expression whose meaning cannot be guessed from the literal definitions and the arrangement of its parts, but refers instead to a figurative meaning that is known only through conventional use • For example: the apple of his eye A green thumb Bared his teeth Ways to translate idioms 1) Translation by another idiom of a similar form Storm in a tea cup – زوبعة في فنجان 2) Translation by an idiom but different form It’s raining cats and dogs – إنها تمطر كأفواه القرب 3) Translation by paraphrasing Throw caution to the wind – لم يعد يكترث لشيء