– 2011 Assessment Schedule

advertisement
NCEA Level 1 Samoan (90906) 2011 — page 1 of 5
Assessment Schedule – 2011
Samoan: Demonstrate understanding of a variety of Samoan texts on areas of most immediate relevance (90906)
Evidence Statement
Question One
Not Achieved
Achieved
Merit
Excellence
Shows no or limited understanding of the text
Shows understanding / is able to make meaning of
the text
Selects relevant information, ideas, and opinions
from the text and communicates them
unambiguously
Has some lexical information correct but has not
understood the gist of the text or is logically
inconsistent, indicating misunderstanding of the gist
of the text.
Has lexical information largely correct and has
understood the gist of the text without being able to
develop explanatory answers – demonstrates
understanding
Has developed an explanatory answer without
indicating a grasp of fine detail and nuance –
demonstrates clear understanding
Selects and expands on with supporting detail
relevant information, ideas, and opinions from the
text and shows understanding of the implied
meanings or conclusions within the text
Has developed an answer that shows
understanding of nuance and meanings not
necessarily stated obviously in the text –
demonstrates thorough understanding
N1
Very little valid
information
A3
Some valid information
M5
Why NZ is proud of its
team, the selection
process, and the
relationship with
Australia are described,
supported with some
detail.
N2
Little valid information
A4
A range of valid
information
M6
Why NZ is proud of its
team, the selection
process, and the
relationship with
Australia are described,
supported with detail.
E7
Selection process is
explained, supported
with some detail.
Opinion about the idea
in the poem is given,
supported with valid
reason and explanation
Specific evidence
Malosi – Strength
Atamai – Wisdom
Fa’afaigatāonato’ilalo – Hard to defeat / beat
Fa’aāgātama a NiuSila – (National) Sport of New Zealand
E ma’eu le malosi ma le lelei o le ‘au – The team is very strong / great / skilled / the best
pe a fuafuai le aofa’i o le atunu’u – compared to the size of the population / country
E salafoiinafa’amaualuga – They are humble.
E filifili le ‘au i le tomai ma le agava’a – Only the best are selected.
Fa’agatama a NiuSila – National sport of New Zealand
Lanu o le togiga: e uliuliatoaluga ma lalo – The colour of the uniform: black top and bottom
Uamaua le tomai, le malosima le silafia i le ta’aloga – Has gained skills, has strength and knowledge of the game.
Ua lava le tomai ma le malamalama i le ta’aloga – Selection is based on having a high level of skills and knowledge of the game / sport (fitness, confidence, experience)
E matuā faigatā ona of iatu i ai se isi – Difficult / competitive to be selected into the team; therefore, players must be the most skilful / strongest / talented / knowledgeable.
They are the players who will then become famous/ well known because of their rugby skills / talent.
E tai tutusa / Fa’apenā foil e au a Ausetālia i le malosi ma le silafia i le ta’aloga – Australia is similar to New Zealand in their skill and ability / knowledge of rugby.
Tauvā / Tautavā au e lua – Both teams are very competitive and strong rivalry between the two countries.
Ua matuā fiu nai ali’I Osi – Australia has tried for many years to beat New Zealand.
Pride in the All Blacks
Pride in New Zealand and its people
Pride in the Samoans who play in the All Blacks
The role models
Skills of the players
Describes the team and its position in the world as the champions / the best team
NØ
No response or no valid evidence
E8
Selection process is
described, supported
with examples.
Opinion about the idea
in the poem is given,
supported with valid
reason and developed
explanation
NCEA Level 1 Samoan (90906) 2011 — page 2 of 5
Question Two
Not Achieved
Achieved
Merit
Excellence
Shows no or limited understanding of the text
Shows understanding / is able to make meaning of
the text
Selects relevant information, ideas, and opinions
from the text and communicates them
unambiguously
Has some lexical information correct but has not
understood the gist of the text or is logically
inconsistent, indicating misunderstanding of the gist
of the text.
Has lexical information largely correct and has
understood the gist of the text without being able to
develop explanatory answers – demonstrates
understanding
Has developed an explanatory answer without
indicating a grasp of fine detail and nuance –
demonstrates clear understanding
Selects and expands on with supporting detail
relevant information, ideas, and opinions from the
text and shows understanding of the implied
meanings or conclusions within the text
Has developed an answer that shows
understanding of nuance and meanings not
necessarily stated obviously in the text –
demonstrates thorough understanding
N1
Very little valid
information
A3
Some valid information
M5
Describes and explains
what is happening in
both photos, supported
with some detail.
N2
Little valid information
A4
A range of valid
information
M6
Describes and explains
what is happening in
both photos, supported
with valid reason.
E7
Explains how Samoan
culture is reflected in
both photos
E8
Explains fully how
Samoan culture is
reflected in both photos
Specific evidence
Tamaitilāiti o le a sauni e fa’afiafia – Young children preparing for a performance
E foliga pei e popole ma mafaufau I latou taga ma faafiafiaga – Except the boys are smiling wanting to go and perform now
E foligamai o se aso fa’apitoa, atonu o se fa’afiafiaga mo se a’oga po o se aulotu / poo se tauvaga – Possibly / it seems like they are performing for a special occasion / school / church / or getting ready to compete in a
cultural performance competition.
Tutū i le laina e sauni e o e faafiafia – They are standing in a line waiting to go on and perform.
O loo o’ofu i le togiga – They are wearing traditional costumes.
O le ata o teineiti o lo o matamata i se fa’afiafiaga – Girls watching a performance
E foliga fiafia ina ua uma le latou faafiafiaga – Smiles because they have already performed
E foliga mai ua uma lo latou fa’afiafiaga pe o lo o fa’atali lo latou fa’afiafiaga auā o lo o nonofo i lalo i luma o le malae o fa’afiafiaga. – They seem to be either waiting for their performance, or have finished performing.
O se fa’atasiga o lo o fa’ailogaina ai fa’afiafiagaf a’aleaganu’u auā o lo o fai o latou mitiafu ma sulu o latou ie lavalava. – The gathering seems to be cultural performances because the girls are wearing T-shirts and ie
lavalava.
O lo o fefiloi teineiti, atonu ose a’oga o lo o fa’afiafia – It looks like a school cultural festival because the girls look like they are from different ethnic backgrounds.
Teuga fa’asamoa – Traditional Samoan costumes and accessories
-puletasi, ie lavalava, seifulumoa, ula, tusi alāfau, fa’asausau tama
Fa’afiafiaga Samoa e fa’aaogā ai siva ma pese / fa’afiafiaga fa’asamoa – Samoan performances would include Samoan dances, music, songs.
O a latou fa’afiafiaga o le a fa’aaogāinafoi le gagana Samoa – Through their performances they would use Samoan language.
E fa’aalia ai le mitamitaga o tamaiti i nei tu ma agafa’asamoa – This also shows / reflects their pride in and use of Samoan customs and culture.
The girls are dressed in ie lavalava to perform a cultural item.
Their pride of sharing the Samoan culture and language is shown through the mixed ethnicities of the girls, who look like they are enjoying the experience of performing and watching cultural
performances.
Teuga o lo o ofuina – Costumes and accessories
Tausaga o tamaiti – Ages of the children
Ituaiga au fa’afiafia (fefiloi / na o teine) – Types of groups (boys and girls / girls only / mixed ethnicities)
Ata A: Sauni e fa’afiafia – Standing in lines, not sitting down togiga / puletasi, teuga
Ata B: Uma ona fa’afiafia – Sitting down, ie lavalava ma mitiafu
Ata A: Foliga vaaia, o loo vaaia le popole ma le tau matau / mafaufau o latou faafiafiaga
Ata B: Foliga fiafia, ua mae’a latou faafiafiaga, foliga fiafia ona o loo matamata I isi faafiafiaga
NØ
No response or no valid evidence
NCEA Level 1 Samoan (90906) 2011 — page 3 of 5
Question Three
Not Achieved
Achieved
Merit
Excellence
Shows no or limited understanding of the text
Shows understanding / is able to make meaning of
the text
Selects relevant information, ideas, and opinions
from the text and communicates them
unambiguously
Has some lexical information correct but has not
understood the gist of the text or is logically
inconsistent, indicating misunderstanding of the gist
of the text.
Has lexical information largely correct and has
understood the gist of the text without being able to
develop explanatory answers – demonstrates
understanding
Has developed an explanatory answer without
indicating a grasp of fine detail and nuance –
demonstrates clear understanding
Selects and expands on with supporting detail
relevant information, ideas, and opinions from the
text and shows understanding of the implied
meanings or conclusions within the text
Has developed an answer that shows
understanding of nuance and meanings not
necessarily stated obviously in the text –
demonstrates thorough understanding
N1
Very little valid
information
A3
Some valid information
M5
A wide range of valid
information including
where to buy food. An
opinion about walking to
school given, supported
with a reason
N2
Little valid information
Specific evidence
Kowhai Road
Fa’afesāga’i ma le malae netipolo
I le va o Tuigamala Drive ma Mene Lane
Autafa o le – Roundabout
A4
A range of valid
information
NOTHING BOLDED?
Mauga Wikitoria – Mt. Wikitoria
Ofisa Fuimū – Fire station
Auala laupapa – Bridge
Malae lakapī – Rugby field
Malae netipolo – Netball field
Falesā – Church
Malae soka – Soccer field
Taulaga – Township / Shopping centre
FaleFa’amalositino – Gym
Eroni Street
Michael Jones Close
Tuigamala Drive
Mene Lane
Adams Avenue
Kowhai Road
Fale’oloa, Falefalaoa, Pamupenisini – Shop / dairy, bakery, petrol station, Falea’oga – school
Malae netipolo, malae soka, malae lakapī
Fa’afesāga’i ma lo’u aiga – Opposite my house
Kowhai Road
Michael Jones Close
Ioe:
Latalata I lo’u fale
Oute savali sa’o i le auala o Kowhai, e lēafe, pe ui ane i se isi auala
Manaia mata’aga e mafa iona ou matamata ai.
E mafia ona fa’atau la’u meaai pe a ou savali I le a’oga
E mafia ona sefe le tupe pe a ou savali
Leai:
E umī le auala o Kowhai
E foligamai e pisi le auala
NØ
No response or no valid evidence
M6
A wide range of valid
information including
where to buy food. An
opinion about walking to
school given, supported
with reasons
E7
A wide range of valid
information.
An opinion about
walking to school given,
supported with
explanations
E8
A wide range of valid
information.
An opinion about
walking to school given,
supported with detailed
explanations
NCEA Level 1 Samoan (90906) 2011 — page 4 of 5
Question Four
Not Achieved
Achieved
Merit
Excellence
Shows no or limited understanding of the text
Shows understanding / is able to make meaning of
the text
Selects relevant information, ideas, and opinions
from the text and communicates them
unambiguously
Has some lexical information correct but has not
understood the gist of the text or is logically
inconsistent, indicating misunderstanding of the gist
of the text.
Has lexical information largely correct and has
understood the gist of the text without being able to
develop explanatory answers – demonstrates
understanding
Has developed an explanatory answer without
indicating a grasp of fine detail and nuance –
demonstrates clear understanding
Selects and expands on with supporting detail
relevant information, ideas, and opinions from the
text and shows understanding of the implied
meanings or conclusions within the text
Has developed an answer that shows
understanding of nuance and meanings not
necessarily stated obviously in the text –
demonstrates thorough understanding
N1
Very little valid
information
A3
Some valid information
across a several parts
of the question
M5
Briefly / partly explains
why people are happy
to live in NZ, like the
name Aotearoa, and
support outrigging.
Gives some information
about why Pacific
people are called
navigators.
N2
Little valid information
A4
A range of valid
information about New
Zealand, different
peoples, the name
Aotearoa, outrigging
and navigation.
M6
Explains why people
are happy to live in NZ,
like the name Aotearoa,
and support outrigging.
Gives some valid
information about why
Pacific people are
called navigators.
E7
Explains why people
are happy to live in NZ,
like the name Aotearoa,
and support outrigging.
Gives an opinion about
why Pacific people are
called navigators, with
reason and detailed
explanation.
E8
Explains why people
are happy to live in NZ,
like the name Aotearoa,
and support outrigging.
Gives an opinion about
why Pacific people are
called navigators with
valid reason and
developed explanation.
Specific evidence
Manaia tele ona laufanua – Beautiful landscape
Si’omia e le sami lanumoana – Surrounded by blue sea / ocean
E lē a’afia i matagi malolosi – Not affected by strong winds such as cyclones, tornados, hurricanes
E olafiafia ona tagata – People live happily
Māori
Papālagi – Europeans
Tagata Asia – Asians
Melenesia – Melanesians
Pasefika – Pacific
O le upu Māori: Māori word – Native language of New Zealand
E fiafia tagata i le uiga o le upu: O se aoumi pa’epa’e – People like the meaning of the word: the long white cloud.
Ioe:
O le gagana o le atunu’u o NiuSila, e tatau ona fa’aaogāina – Native language of New Zealand
O le igoa e patino tonu iā NiuSila – This name is unique to New Zealand because it describes what it looks like.
O le ulua’iigoa o NiuSila, ae le’I nofoia e Papalagi. – It was the first / initial name before Europeans arrived.
E fa’apea fo’i lo tatou naunau e fa’aaogā le igoa a le atunu’u pe anafa’apea o Samoa. – We would feel strongly about using the original name if it was Samoa.
O tino o tagataPasefika, o tino o tagataalova’a, malolosi o latou lima i le aloina o le foe – Pacific people have suitable physique for outrigging; they have strong arms for rowing.
Masani i le aloina o va’a – Skilled / experienced sailors as we know through the history of the Pacific how Pacific people navigated and sailed the Pacific Ocean
E tatau ona filifili atagata ona e agava’amo le alova’aaelēfa’apeana o tagata Pasefika.
Ioe,
Auā o tagata Polenisia o tagatafolau, e masani e alopaopao e fāgogota I le sami, fa’apeafo’i le folau ma malaga I atumotuuma o le Pasefika.
O tagatafoi e atamamai ma agava’a i le folau i le sami. Latou te lē tau fa’aaogāina ni tapasā aefa’amoemoe i le tau / matagi ma fetū auā lo latou femalagaa’i. Atonu o le mafua’aga lea namaloa i NiuSila i le
Ipua Amerika.
Because Polynesians are sailors who are used to canoeing and sailing in order to fish as well as travel to other islands of the Pacific.
Polynesians are known for their navigational skills. They did not use compasses but relied on the wind / seasons / and stars to guide them.
This could explain why New Zealand won the America’s Cup.
NØ
No response or no valid evidence
NCEA Level 1 Samoan (90906) 2011 — page 5 of 5
Judgement Statement
Score range
Not Achieved
Achievement
Achievement with Merit
Achievement with Excellence
0 – 10
11 – 18
19 – 24
25 – 32
Download